________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________
ABS02T   ABS - Antiblockiersystem (20A04) ABS - Антиблокировочная система (20A04) ABS - Lukkiutumattomat jarrut (20A04) ABS - Låsningsfria bromsar (20A04) ABS - Sistema anti-bloqueio (20A04) ABS - ABS 시스템 (20A04) ABS - Антиблокираща система (20A04) ABS - Σύστημα αντιμπλοκαρίσματος (20A04) ABS - Antilock brake system (20A04) ABS - Sistema antibloccaggio (ABS) (20A04) ABS - Système antiblocage (20A04) ABS - Blokkolásgátló rendszer (20A04) ABS - Sistema antibloqueo de frenos (20A04) ABS - 防抱死制动系统 (20A04) ABS - Protiblokovací systém (20A04) ABS - Sistem protiv blokiranja (20A04) ABS - アンチロック・ブレーキング・システム (20A04) ABS - Sistem proti blokiranju (20A04) ABS - Układ zapobiegający blokowaniu się kół (20A04) ABS - Antiblokeringssystem (20A04) ABS - Sistem antiblocare (20A04) ABS - Anti blokaj sistemi (20A04) ABS - Antiblokkeersysteem (20A04)
0F0700 Das Signal des Bauteils '25B01 (Lenkwinkelsensor Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. Сигнал конструктивного узла '25B01 (датчик угла поворота управляемых колёс электронной системы стабилизации движения ESP®)' находится вне допустимого диапазона. Rakenneosan '25B01 (ohjauskulman tunnistin elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' signaali ei ole sallituissa rajoissa. Komponentens '25B01 (styrvinkelsensor elektronisk sladdparering ESP®)' signal ligger utanför det tillåtna området. O sinal do componente '25B01 (Sensor do ângulo de viragem do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' se encontra fora da faixa admissível. 부품 '25B01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 조향각 센서)'의 신호가 허용 범위 밖에 있습니다. Сигналът на компонента '25B01 (Датчик за ъгъла на завъртане Електронна стабилизираща програма ESP®)' е извън допустимия диапазон. Το σήμα του εξαρτήματος '25B01 (Αισθητήρας γωνίας τιμονιού Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' βρίσκεται εκτός του επιτρεπόμενου εύρους τιμών. The signal of component '25B01 (Electronic Stability Program (ESP®) steering angle sensor)' is outside the permissible range. Il segnale del componente '25B01 (Sensore dell'angolo di sterzata Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' è al di fuori del campo ammesso. Le signal du composant '25B01 (Capteur d'angle de braquage régulation du comportement dynamique ESP®)' se situe hors de la plage admissible. Az '25B01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program bekormányzásiszög-szenzor)' alkatrész jele kívül van a megengedett tartományon. La señal del componente '25B01 (Sensor del ángulo de viraje programa electrónico de estabilidad ESP®)' está fuera del margen admisible. 部件'25B01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®转向角传感器)'的信号在允许范围之外。 Signál dílu '25B01 (Snímač vychýlení řízení elektronického stabilizačního systému ESP®)' se nachází mimo přípustný rozsah. Signal komponente '25B01 (Davač ugla skretanja ESP®)' je izvan dozvoljenog opsega. 構成部品'25B01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)ステアリング・アングル・センサ)'のシグナルが許容範囲外にあります。 Signal komponente '25B01 (Senzor za kot zasuka volana, elektronski stabilizacijski program ESP®)' je zunaj dovoljenega območja. Sygnał elementu '25B01 (czujnik kąta skrętu elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' wykracza poza dopuszczalny zakres. Signalet for komponent '25B01 (styrevinkelsensor elektronisk stabilitetsprogram ESP®)' ligger uden for det tilladte område. Semnalul componentei '25B01 (Senzor unghi de bracare program electronic de stabilitate ESP®)' se află în afara domeniului admis. '25B01 (Elektronik stabilite programı ESP® direksiyon açısı sensörü)' yapı elemanı sinyali izin verilen aralığın dışında. Signaal van onderdeel '25B01 (stuurhoeksensor elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' ligt buiten toegestane bereik.
0F0702 Das Signal des Bauteils '25B01 (Lenkwinkelsensor Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '25B01 (датчик угла поворота управляемых колёс электронной системы стабилизации движения ESP®)' недостоверен. Rakenneosan '25B01 (ohjauskulman tunnistin elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '25B01 (styrvinkelsensor elektronisk sladdparering ESP®)' är osannolik. O sinal do componente '25B01 (Sensor do ângulo de viragem do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' não é plausível. 부품 '25B01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 조향각 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '25B01 (Датчик за ъгъла на завъртане Електронна стабилизираща програма ESP®)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '25B01 (Αισθητήρας γωνίας τιμονιού Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '25B01 (Electronic Stability Program (ESP®) steering angle sensor)' is implausible. Il segnale del componente '25B01 (Sensore dell'angolo di sterzata Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' non è plausibile. Le signal du composant '25B01 (Capteur d'angle de braquage régulation du comportement dynamique ESP®)' n'est pas plausible. A '25B01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program bekormányzásiszög-szenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '25B01 (Sensor del ángulo de viraje programa electrónico de estabilidad ESP®)' no es plausible. 部件'25B01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®转向角传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '25B01 (Snímač vychýlení řízení elektronického stabilizačního systému ESP®)' je nevěrohodný. Signal komponente '25B01 (Davač ugla skretanja ESP®)' je neodgovarajući. 構成部品 '25B01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)ステアリング・アングル・センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '25B01 (Senzor za kot zasuka volana, elektronski stabilizacijski program ESP®)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '25B01 (czujnik kąta skrętu elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '25B01 (styrevinkelsensor elektronisk stabilitetsprogram ESP®)' er usandsynligt. Semnalul componentei '25B01 (Senzor unghi de bracare program electronic de stabilitate ESP®)' este neplauzibil. Yapı elemanı '25B01 (Elektronik stabilite programı ESP® direksiyon açısı sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '25B01 (stuurhoeksensor elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is niet plausibel.
0F0707 Das Bauteil '25B01 (Lenkwinkelsensor Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist beschädigt oder nicht korrekt eingebaut. Конструктивный узел '25B01 (датчик угла поворота управляемых колёс электронной системы стабилизации движения ESP®)' повреждён или установлен неправильно. Rakenneosa '25B01 (ohjauskulman tunnistin elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' on vaurioitunut tai sitä ei ole asennettu oikein. Komponent '25B01 (styrvinkelsensor elektronisk sladdparering ESP®)' är skadad eller ej korrekt monterad. O componente '25B01 (Sensor do ângulo de viragem do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' está danificado ou não corretamente instalado. 부품 '25B01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 조향각 센서)'이(가) 손상되었거나 올바르게 장착되지 않았습니다. Компонент '25B01 (Датчик за ъгъла на завъртане Електронна стабилизираща програма ESP®)' е повреден или не е монтиран правилно. Το εξάρτημα '25B01 (Αισθητήρας γωνίας τιμονιού Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' έχει υποστεί ζημιά ή δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Component '25B01 (Electronic Stability Program (ESP®) steering angle sensor)' is damaged or incorrectly installed. Il componente '25B01 (Sensore dell'angolo di sterzata Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' è danneggiato o non è montato correttamente. Le composant '25B01 (Capteur d'angle de braquage régulation du comportement dynamique ESP®)' est endommagé ou n'est pas posé correctement. A '25B01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program bekormányzásiszög-szenzor)' alkatrész megsérült vagy nem megfelelően van beépítve. El componente '25B01 (Sensor del ángulo de viraje programa electrónico de estabilidad ESP®)' está dañado o no está montado correctamente. 部件'25B01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®转向角传感器)'损坏或未正确安装。 Součást '25B01 (Snímač vychýlení řízení elektronického stabilizačního systému ESP®)' je poškozena nebo nesprávně zabudována. Komponenta '25B01 (Davač ugla skretanja ESP®)' je oštećena ili nije pravilno ugrađena. 構成部品 '25B01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)ステアリング・アングル・センサ)' が損傷しているか、または正しく取り付けられていません。 Komponenta '25B01 (Senzor za kot zasuka volana, elektronski stabilizacijski program ESP®)' je poškodovana ali nepravilno vgrajena. Element '25B01 (czujnik kąta skrętu elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest uszkodzony lub niewłaściwie zamontowany. Komponent '25B01 (styrevinkelsensor elektronisk stabilitetsprogram ESP®)' er beskadiget eller ikke monteret korrekt. Componenta '25B01 (Senzor unghi de bracare program electronic de stabilitate ESP®)' este deteriorată sau nu este montată corect. Yapı elemanı '25B01 (Elektronik stabilite programı ESP® direksiyon açısı sensörü)', hasar görmüş veya doğru takılmamış. Onderdeel '25B01 (stuurhoeksensor elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is beschadigd of niet juist ingebouwd.
0F0708 Das Signal des Bauteils '25B01 (Lenkwinkelsensor Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '25B01 (датчик угла поворота управляемых колёс электронной системы стабилизации движения ESP®)' недостоверен. Rakenneosan '25B01 (ohjauskulman tunnistin elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '25B01 (styrvinkelsensor elektronisk sladdparering ESP®)' är osannolik. O sinal do componente '25B01 (Sensor do ângulo de viragem do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' não é plausível. 부품 '25B01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 조향각 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '25B01 (Датчик за ъгъла на завъртане Електронна стабилизираща програма ESP®)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '25B01 (Αισθητήρας γωνίας τιμονιού Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '25B01 (Electronic Stability Program (ESP®) steering angle sensor)' is implausible. Il segnale del componente '25B01 (Sensore dell'angolo di sterzata Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' non è plausibile. Le signal du composant '25B01 (Capteur d'angle de braquage régulation du comportement dynamique ESP®)' n'est pas plausible. A '25B01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program bekormányzásiszög-szenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '25B01 (Sensor del ángulo de viraje programa electrónico de estabilidad ESP®)' no es plausible. 部件'25B01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®转向角传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '25B01 (Snímač vychýlení řízení elektronického stabilizačního systému ESP®)' je nevěrohodný. Signal komponente '25B01 (Davač ugla skretanja ESP®)' je neodgovarajući. 構成部品 '25B01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)ステアリング・アングル・センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '25B01 (Senzor za kot zasuka volana, elektronski stabilizacijski program ESP®)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '25B01 (czujnik kąta skrętu elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '25B01 (styrevinkelsensor elektronisk stabilitetsprogram ESP®)' er usandsynligt. Semnalul componentei '25B01 (Senzor unghi de bracare program electronic de stabilitate ESP®)' este neplauzibil. Yapı elemanı '25B01 (Elektronik stabilite programı ESP® direksiyon açısı sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '25B01 (stuurhoeksensor elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is niet plausibel.
0F0709 Die Kommunikation zwischen den Bauteilen '20A04 (Steuergerät ABS / ASR)' und '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' hat eine Funktionsstörung. Связь между конструктивными узлами '20A04 (блок управления ABS / ASR)' и '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' имеет функциональное нарушение. Tiedonsiirrossa rakenneosien '20A04 (ohjainlaite ABS / ASR)' ja '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' välillä on toimintahäiriö. Kommunikationen mellan komponent '20A04 (styrenhet ABS/ASR)' och '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' har en funktionsstörning. A comunicação entre os componentes '20A04 (Módulo de comando ABS / ASR)' e '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' está com uma falha de função. 부품 '20A04 (ABS/ASR 컨트롤 유닛)'와(과) '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)' 사이의 통신에 작동 오류가 발생했습니다. Комуникацията между компоненти '20A04 (Електронен блок за управление ABS / ASR)' и '25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' има нарушена функция. Η επικοινωνία μεταξύ των εξαρτημάτων '20A04 (Εγκέφαλος ABS / ASR)' και '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' παρουσιάζει δυσλειτουργία. Communication between components '20A04 (ABS / ASR control unit)' and '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' has a malfunction. La comunicazione tra i componenti '20A04 (Centralina di comando ABS / ASR)' e '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' presenta un'anomalia di funzionamento. La communication entre les composants '20A04 (Calculateur ABS / ASR)' et '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' présente un défaut de fonctionnement. Az '20A04 (ABS / ASR vezérlőegység)' és '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrész közötti kommunikációban működési zavar lépett fel. La comunicación entre los componentes '20A04 (Unidad de control ABS/ASR)' y '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' tiene una irregularidad de funcionamiento. 部件'20A04 (防抱死制动系统(ABS)/防加速打滑控制系统(ASR)控制单元)'和'25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)'之间的通信存在功能故障。 Komunikace mezi součástmi '20A04 (Řídicí jednotka ABS/ASR)' a '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' má poruchu funkce. Komunikacija između komponenti '20A04 (Upravljačka jedinica ABS / ASR)' i '25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' ima smetnju u funkciji. 構成部品 '20A04 (ABS/ASRコントロール・ユニット)' および '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' との間のコミュニケーションに機能障害があります。 Komunikacija med komponentama '20A04 (Krmilnik za ABS/ASR)' in '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ima motnjo v delovanju. Zakłócenie komunikacji między elementami '20A04 (moduł sterujący ABS/ ASR)' i '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)'. Kommunikationen mellem komponenterne '20A04 (styreenhed ABS / ASR)' og '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' har en funktionsfejl. Comunicaţia între componentele '20A04 (Calculator ABS / ASR)' şi '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' are o disfuncţionalitate. '20A04 (ABS/ASR kumanda kutusu)' ile '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' yapı elemanları arasındaki iletişimde bir fonksiyon arızası var. Communicatie tussen onderdelen '20A04 (regeleenheid ABS/ASR)' en '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' heeft een storing.
0F070C Das Bauteil '25B01 (Lenkwinkelsensor Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist defekt. Конструктивный узел '25B01 (датчик угла поворота управляемых колёс электронной системы стабилизации движения ESP®)' неисправен. Rakenneosa '25B01 (ohjauskulman tunnistin elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' on rikki. Komponenten '25B01 (styrvinkelsensor elektronisk sladdparering ESP®)' är defekt. O componente '25B01 (Sensor do ângulo de viragem do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' está com defeito. 부품 '25B01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 조향각 센서)'(이)가 고장입니다. Компонентът '25B01 (Датчик за ъгъла на завъртане Електронна стабилизираща програма ESP®)' е неизправен. Το εξάρτημα '25B01 (Αισθητήρας γωνίας τιμονιού Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' είναι ελαττωματικό. Component '25B01 (Electronic Stability Program (ESP®) steering angle sensor)' is defective. Il componente '25B01 (Sensore dell'angolo di sterzata Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' è guasto. Le composant '25B01 (Capteur d'angle de braquage régulation du comportement dynamique ESP®)' est défectueux. A alkatrész '25B01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program bekormányzásiszög-szenzor)' meghibásodott. El componente '25B01 (Sensor del ángulo de viraje programa electrónico de estabilidad ESP®)' está averiado. 部件'25B01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®转向角传感器)'损坏。 Součást '25B01 (Snímač vychýlení řízení elektronického stabilizačního systému ESP®)' je defektní. Komponenta '25B01 (Davač ugla skretanja ESP®)' je neispravna. 構成部品 '25B01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)ステアリング・アングル・センサ)' が故障しています。 Komponenta '25B01 (Senzor za kot zasuka volana, elektronski stabilizacijski program ESP®)' je pokvarjena. Element '25B01 (czujnik kąta skrętu elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest uszkodzony. Komponent '25B01 (styrevinkelsensor elektronisk stabilitetsprogram ESP®)' er defekt. Componenta '25B01 (Senzor unghi de bracare program electronic de stabilitate ESP®)' este defectă. Elemanı '25B01 (Elektronik stabilite programı ESP® direksiyon açısı sensörü)' arızalı. Onderdeel '25B01 (stuurhoeksensor elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is defect.
0F0711 Der Signalwert des Bauteils '25B01 (Lenkwinkelsensor Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist unplausibel. Значение сигнала конструктивного узла '25B01 (датчик угла поворота управляемых колёс электронной системы стабилизации движения ESP®)' недостоверно. Rakenneosan '25B01 (ohjauskulman tunnistin elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' signaaliarvo ei ole uskottava. Signalvärdet för komponent '25B01 (styrvinkelsensor elektronisk sladdparering ESP®)' är osannolikt. O valor do sinal do componente '25B01 (Sensor do ângulo de viragem do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' não é plausível. 부품 '25B01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 조향각 센서)'의 신호값이 올바르지 않습니다. Стойността на сигнала на компонент '25B01 (Датчик за ъгъла на завъртане Електронна стабилизираща програма ESP®)' е недостоверна. Η τιμή σήματος του εξαρτήματος '25B01 (Αισθητήρας γωνίας τιμονιού Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' δεν είναι έγκυρη. The signal value of component '25B01 (Electronic Stability Program (ESP®) steering angle sensor)' is implausible. Il valore del segnale del componente '25B01 (Sensore dell'angolo di sterzata Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' non è plausibile. La valeur du signal du composant '25B01 (Capteur d'angle de braquage régulation du comportement dynamique ESP®)' n'est pas plausible. Az '25B01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program bekormányzásiszög-szenzor)' alkatrész jelértéke nem plauzibilis. El valor de señal del componente '25B01 (Sensor del ángulo de viraje programa electrónico de estabilidad ESP®)' no es plausible. 部件“25B01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®转向角传感器)”的信号值不可信。 Signální hodnota součásti '25B01 (Snímač vychýlení řízení elektronického stabilizačního systému ESP®)' je nevěrohodná. Vrednost signala komponente '25B01 (Davač ugla skretanja ESP®)' je neodgovarajuća. 構成部品 '25B01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)ステアリング・アングル・センサ)' のシグナル値が妥当でありません。 Vrednost signala komponente '25B01 (Senzor za kot zasuka volana, elektronski stabilizacijski program ESP®)' ni sprejemljiva. Wartość sygnału elementu '25B01 (czujnik kąta skrętu elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest nieprawdopodobna. Signalværdien for komponent '25B01 (styrevinkelsensor elektronisk stabilitetsprogram ESP®)' er usandsynlig. Valoarea semnalului componentei '25B01 (Senzor unghi de bracare program electronic de stabilitate ESP®)' este neplauzibilă. '25B01 (Elektronik stabilite programı ESP® direksiyon açısı sensörü)' yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. Signaalwaarde van onderdeel '25B01 (stuurhoeksensor elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is niet plausibel.
0F0712 Der Signalwert des Bauteils '25B01 (Lenkwinkelsensor Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist unplausibel. Значение сигнала конструктивного узла '25B01 (датчик угла поворота управляемых колёс электронной системы стабилизации движения ESP®)' недостоверно. Rakenneosan '25B01 (ohjauskulman tunnistin elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' signaaliarvo ei ole uskottava. Signalvärdet för komponent '25B01 (styrvinkelsensor elektronisk sladdparering ESP®)' är osannolikt. O valor do sinal do componente '25B01 (Sensor do ângulo de viragem do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' não é plausível. 부품 '25B01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 조향각 센서)'의 신호값이 올바르지 않습니다. Стойността на сигнала на компонент '25B01 (Датчик за ъгъла на завъртане Електронна стабилизираща програма ESP®)' е недостоверна. Η τιμή σήματος του εξαρτήματος '25B01 (Αισθητήρας γωνίας τιμονιού Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' δεν είναι έγκυρη. The signal value of component '25B01 (Electronic Stability Program (ESP®) steering angle sensor)' is implausible. Il valore del segnale del componente '25B01 (Sensore dell'angolo di sterzata Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' non è plausibile. La valeur du signal du composant '25B01 (Capteur d'angle de braquage régulation du comportement dynamique ESP®)' n'est pas plausible. Az '25B01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program bekormányzásiszög-szenzor)' alkatrész jelértéke nem plauzibilis. El valor de señal del componente '25B01 (Sensor del ángulo de viraje programa electrónico de estabilidad ESP®)' no es plausible. 部件“25B01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®转向角传感器)”的信号值不可信。 Signální hodnota součásti '25B01 (Snímač vychýlení řízení elektronického stabilizačního systému ESP®)' je nevěrohodná. Vrednost signala komponente '25B01 (Davač ugla skretanja ESP®)' je neodgovarajuća. 構成部品 '25B01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)ステアリング・アングル・センサ)' のシグナル値が妥当でありません。 Vrednost signala komponente '25B01 (Senzor za kot zasuka volana, elektronski stabilizacijski program ESP®)' ni sprejemljiva. Wartość sygnału elementu '25B01 (czujnik kąta skrętu elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest nieprawdopodobna. Signalværdien for komponent '25B01 (styrevinkelsensor elektronisk stabilitetsprogram ESP®)' er usandsynlig. Valoarea semnalului componentei '25B01 (Senzor unghi de bracare program electronic de stabilitate ESP®)' este neplauzibilă. '25B01 (Elektronik stabilite programı ESP® direksiyon açısı sensörü)' yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. Signaalwaarde van onderdeel '25B01 (stuurhoeksensor elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is niet plausibel.
0F0713 Die CAN-Botschaft vom Bauteil '25B01 (Lenkwinkelsensor Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist fehlerhaft. Сообщение по CAN от конструктивного узла '25B01 (датчик угла поворота управляемых колёс электронной системы стабилизации движения ESP®)' нарушено. CAN-sähke rakenneosalta '25B01 (ohjauskulman tunnistin elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' on virheellinen. CAN-meddelandet från komponent '25B01 (styrvinkelsensor elektronisk sladdparering ESP®)' är felaktigt. A mensagem CAN do componente '25B01 (Sensor do ângulo de viragem do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' esta errada. 부품 '25B01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 조향각 센서)'의 CAN 메시지 오류입니다. CAN-съобщението от компонент '25B01 (Датчик за ъгъла на завъртане Електронна стабилизираща програма ESP®)' е грешно. Το μήνυμα CAN από το εξάρτημα '25B01 (Αισθητήρας γωνίας τιμονιού Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' είναι ελαττωματικό. The CAN message from component '25B01 (Electronic Stability Program (ESP®) steering angle sensor)' is faulty. Il messaggio CAN del componente '25B01 (Sensore dell'angolo di sterzata Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' è errato. Le message CAN du composant '25B01 (Capteur d'angle de braquage régulation du comportement dynamique ESP®)' est défectueux. '25B01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program bekormányzásiszög-szenzor)' alkatrésztől érkező CAN-üzenet hibás. El mensaje CAN del componente '25B01 (Sensor del ángulo de viraje programa electrónico de estabilidad ESP®)' es erróneo. 来自部件'25B01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®转向角传感器)'的制器区域网络(CAN)信息有故障。 Je chybná zpráva CAN ze součásti '25B01 (Snímač vychýlení řízení elektronického stabilizačního systému ESP®)'. CAN-informacija od komponente '25B01 (Davač ugla skretanja ESP®)' je neispravna. 構成部品 '25B01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)ステアリング・アングル・センサ)' からの CAN メッセージが正しくありません。 Sporočilo CAN komponente '25B01 (Senzor za kot zasuka volana, elektronski stabilizacijski program ESP®)' je pomanjkljivo. Informacja CAN z elementu '25B01 (czujnik kąta skrętu elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest nieprawidłowa. CAN-meddelelse fra komponent '25B01 (styrevinkelsensor elektronisk stabilitetsprogram ESP®)' er ukorrekt. Mesajul CAN de la componenta '25B01 (Senzor unghi de bracare program electronic de stabilitate ESP®)' este eronat. '25B01 (Elektronik stabilite programı ESP® direksiyon açısı sensörü)' yapı elemanının CAN mesajı hatalı. CAN-melding van onderdeel '25B01 (stuurhoeksensor elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is onjuist.
0F071F Der Signalwert des Bauteils '25B01 (Lenkwinkelsensor Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist außerhalb des zulässigen Bereichs. Значение сигнала конструктивного узла '25B01 (датчик угла поворота управляемых колёс электронной системы стабилизации движения ESP®)' вне допустимого диапазона. Rakenneosan '25B01 (ohjauskulman tunnistin elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' signaaliarvo ei ole sallituissa rajoissa. Signalvärdet för komponent '25B01 (styrvinkelsensor elektronisk sladdparering ESP®)' är utanför det tillåtna området. O valor de sinal do componente '25B01 (Sensor do ângulo de viragem do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' está fora da faixa admissível. 부품 '25B01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 조향각 센서)'의 신호값이 허용 범위 밖에 있습니다. Стойността на сигнала на компонента '25B01 (Датчик за ъгъла на завъртане Електронна стабилизираща програма ESP®)' е извън допустимия диапазон. Η τιμή σήματος του εξαρτήματος '25B01 (Αισθητήρας γωνίας τιμονιού Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' βρίσκεται εκτός του επιτρεπτού εύρους τιμών. The signal value from component '25B01 (Electronic Stability Program (ESP®) steering angle sensor)' is outside the permissible range. Il valore del segnale del componente '25B01 (Sensore dell'angolo di sterzata Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' è al di fuori del campo ammesso. La valeur du signal du composant '25B01 (Capteur d'angle de braquage régulation du comportement dynamique ESP®)' se situe hors de la plage admissible. Az '25B01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program bekormányzásiszög-szenzor)' alkatrész jelértéke kívül van a megengedett tartományon. El valor de señal del componente '25B01 (Sensor del ángulo de viraje programa electrónico de estabilidad ESP®)' está fuera del margen admisible. 部件'25B01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®转向角传感器)'的信号值在允许范围之外。 Signální hodnota součásti '25B01 (Snímač vychýlení řízení elektronického stabilizačního systému ESP®)' je mimo přípustný rozsah. Vrednost signala komponente '25B01 (Davač ugla skretanja ESP®)' je izvan dozvoljenog opsega. 構成部品'25B01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)ステアリング・アングル・センサ)'のシグナル値が許容範囲外です。 Vrednost signala komponente '25B01 (Senzor za kot zasuka volana, elektronski stabilizacijski program ESP®)' je zunaj dovoljenega območja. Wartość sygnału elementu '25B01 (czujnik kąta skrętu elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' wykracza poza dopuszczalny zakres. Signalværdien for komponent '25B01 (styrevinkelsensor elektronisk stabilitetsprogram ESP®)' ligger uden for det tilladte område. Valoarea semnalului componentei '25B01 (Senzor unghi de bracare program electronic de stabilitate ESP®)' este în afara domeniului admis. '25B01 (Elektronik stabilite programı ESP® direksiyon açısı sensörü)' yapı elemanı sinyal değeri izin verilen aralığın dışında. Signaalwaarde van onderdeel '25B01 (stuurhoeksensor elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' ligt buiten toegestane bereik.
100701 Das Signal 'Gierrate' des Bauteils '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist unplausibel. Сигнал 'Скорость рысканья' конструктивного узла '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' недостоверен. Rakenneosan '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' signaali 'Pyörähdysnopeus' ei ole uskottava. Signalen 'Girhastighet' från komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' är osannolik. O sinal 'Taxa de guinada' do componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' não é plausível. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'의 신호 '요레이트'이(가) 올바르지 않습니다. Сигналът 'Жироскопично завъртане' на компонента'25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' е недостоверен. Το σήμα 'Συντελεστής απόκλισης πορείας' του εξαρτήματος '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' είναι μη έγκυρο. Signal 'Yaw rate' of component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' is implausible. Il segnale 'Velocità angolare d'imbardata' del componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' non è plausibile. Le signal 'Taux de lacet' du composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' n'est pas plausible. A'Szöggyorsulás' és '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal 'Valor de giro del vehículo alrededor del eje vertical' del componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' no es plausible. 部件“偏航角速率”的信号“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”不可信。 Signál 'Stáčivá rychlost' součásti '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' je nevěrohodný. Signal komponente 'Stepen ubrzanja''25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' je neodgovarajući. 構成部品 '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' のシグナル 'ヨー・レート' が妥当でありません。 Signal 'Zasuk okoli navpične osi' komponente '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ni sprejemljiv. Sygnał 'Współczynnik obrotu w osi pionowej' elementu '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest nieprawdopodobny. Signal 'Gyrorate' for komponent '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' er usandsynligt. Semnalul 'Giraţie' componentei '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' este neplauzibil. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' yapı elemanının 'Savrulma (spin atma) hızı' sinyali uymuyor. Signaal 'Gierbeweging' van onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is niet-plausibel.
100702 Das Bauteil '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' hat einen internen Fehler. Конструктивный узел '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' имеет внутреннюю ошибку. Rakenneosassa '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' on sisäinen vika. Komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' har ett internt fel. O componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' tem uma falha interna. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'에 내부 오류가 있습니다. Компонент '25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' има вътрешна грешка. Το εξάρτημα '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' έχει εσωτερική βλάβη. Component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' has an internal fault. Il componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' presenta un guasto interno. Le composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' présente un défaut interne. A '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrésznél belső hiba lépett fel. El componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' tiene una avería interna. 部件“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”存在内部故障。 Součást '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' má interní chybu. Komponenta '25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' ima internu grešku. 構成部品「'25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)'」に内部故障があります。 Komponenta '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ima notranjo napako. Element '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' ma wewnętrzną usterkę. Komponenten '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' har en intern fejl. Componenta '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' are o defecţiune internă. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' elemanında dahili bir arıza var. Onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' heeft een interne storing.
100703 Das Bauteil '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' on oikosulku plussaan. Komponenten '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' har kortslutning mot plus. O componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' está em curto para positivo. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' has a short circuit to positive. Il componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)'对正极短路。 Součást '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' má zkrat na plus. Komponenta '25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' je v kratkem stiku na plus. Element '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' kortslutter til plus. Componenta '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' heeft kortsluiting naar plus.
100705 Das Bauteil '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' имеет обрыв. Rakenneosassa '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' on virtakatkos. Komponenten '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' har ledningsbrott. O componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' está com interrupção. 부품'25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'에 단선이 있습니다. Компонент '25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' има прекъсване. Το εξάρτημα '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' παρουσιάζει διακοπή. Component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' has an open circuit. Il componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' presenta interruzione. Le composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' présente une coupure. Az alkatrésznek '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' szakadása van. El componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' tiene interrupción. 部件'25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)'断路。 Součást '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' má přerušení. Komponenta '25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' ima prekid. 構成部品 '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)'. Element '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' ma przerwę. Komponent '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' afbryder. Componenta '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' are întrerupere. Elemanında '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' kopukluk var. Onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' heeft onderbreking.
100706 Das Bauteil '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' hat Kurzschluss oder ist defekt. Конструктивный узел '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' имеет замыкание или неисправен. Rakenneosassa '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' on oikosulku tai se on rikki. Komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' har kortslutning eller är defekt. O componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' está em curto circuito ou está com defeito. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'에 단락이 발생했거나 결함이 있습니다. Компонентът '25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' има късо съединение или е неизправен. Το εξάρτημα '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' έχει βραχυκύκλωμα ή είναι ελαττωματικό. Component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' has a short circuit or is defective. Il componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' presenta un cortocircuito o è guasto. Le composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' présente un court-circuit ou est défectueux. Az '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrész rövidzárlatos vagy meghibásodott. El componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' tiene cortocircuito o está averiado. 部件'25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)'短路或损坏。 Součást '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' má zkrat nebo je defektní. Komponenta '25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' ima kratak spoj ili je neispravna. 構成部品 '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' にショートまたは故障があります。 Komponenta '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' je v kratkem stiku ali pokvarjena. Element '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' ma zwarcie lub jest uszkodzony. Komponenten '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' har kortslutning eller er defekt. Componenta '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' are scurtcircuit sau este defectă. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' elemanında kısa devre var veya arızalı. Onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' heeft kortsluiting of is defect.
100707 Das Signal '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' des Bauteils 'Gierrate' ist unplausibel. Сигнал '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' конструктивного узла 'Скорость рысканья' недостоверен. Rakenneosan 'Pyörähdysnopeus' signaali '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' ei ole uskottava. Signalen '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' från komponent 'Girhastighet' är osannolik. O sinal '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' do componente 'Taxa de guinada' não é plausível. 부품 '요레이트'의 신호 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'이(가) 올바르지 않습니다. Сигналът '25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' на компонента'Жироскопично завъртане' е недостоверен. Το σήμα '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' του εξαρτήματος 'Συντελεστής απόκλισης πορείας' είναι μη έγκυρο. Signal '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' of component 'Yaw rate' is implausible. Il segnale '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' del componente 'Velocità angolare d'imbardata' non è plausibile. Le signal '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' du composant 'Taux de lacet' n'est pas plausible. A'25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' és 'Szöggyorsulás' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' del componente 'Valor de giro del vehículo alrededor del eje vertical' no es plausible. 部件“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”的信号“偏航角速率”不可信。 Signál '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' součásti 'Stáčivá rychlost' je nevěrohodný. Signal komponente '25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)''Stepen ubrzanja' je neodgovarajući. 構成部品 'ヨー・レート' のシグナル '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' が妥当でありません。 Signal '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' komponente 'Zasuk okoli navpične osi' ni sprejemljiv. Sygnał '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' elementu 'Współczynnik obrotu w osi pionowej' jest nieprawdopodobny. Signal '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' for komponent 'Gyrorate' er usandsynligt. Semnalul '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' componentei 'Giraţie' este neplauzibil. 'Savrulma (spin atma) hızı' yapı elemanının '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' sinyali uymuyor. Signaal '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' van onderdeel 'Gierbeweging' is niet-plausibel.
10070B Das Signal 'Gierrate' des Bauteils '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist unplausibel. Сигнал 'Скорость рысканья' конструктивного узла '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' недостоверен. Rakenneosan '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' signaali 'Pyörähdysnopeus' ei ole uskottava. Signalen 'Girhastighet' från komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' är osannolik. O sinal 'Taxa de guinada' do componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' não é plausível. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'의 신호 '요레이트'이(가) 올바르지 않습니다. Сигналът 'Жироскопично завъртане' на компонента'25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' е недостоверен. Το σήμα 'Συντελεστής απόκλισης πορείας' του εξαρτήματος '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' είναι μη έγκυρο. Signal 'Yaw rate' of component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' is implausible. Il segnale 'Velocità angolare d'imbardata' del componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' non è plausibile. Le signal 'Taux de lacet' du composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' n'est pas plausible. A'Szöggyorsulás' és '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal 'Valor de giro del vehículo alrededor del eje vertical' del componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' no es plausible. 部件“偏航角速率”的信号“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”不可信。 Signál 'Stáčivá rychlost' součásti '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' je nevěrohodný. Signal komponente 'Stepen ubrzanja''25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' je neodgovarajući. 構成部品 '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' のシグナル 'ヨー・レート' が妥当でありません。 Signal 'Zasuk okoli navpične osi' komponente '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ni sprejemljiv. Sygnał 'Współczynnik obrotu w osi pionowej' elementu '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest nieprawdopodobny. Signal 'Gyrorate' for komponent '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' er usandsynligt. Semnalul 'Giraţie' componentei '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' este neplauzibil. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' yapı elemanının 'Savrulma (spin atma) hızı' sinyali uymuyor. Signaal 'Gierbeweging' van onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is niet-plausibel.
10070C Das Bauteil '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' hat einen internen Fehler. Конструктивный узел '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' имеет внутреннюю ошибку. Rakenneosassa '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' on sisäinen vika. Komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' har ett internt fel. O componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' tem uma falha interna. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'에 내부 오류가 있습니다. Компонент '25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' има вътрешна грешка. Το εξάρτημα '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' έχει εσωτερική βλάβη. Component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' has an internal fault. Il componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' presenta un guasto interno. Le composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' présente un défaut interne. A '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrésznél belső hiba lépett fel. El componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' tiene una avería interna. 部件“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”存在内部故障。 Součást '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' má interní chybu. Komponenta '25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' ima internu grešku. 構成部品「'25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)'」に内部故障があります。 Komponenta '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ima notranjo napako. Element '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' ma wewnętrzną usterkę. Komponenten '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' har en intern fejl. Componenta '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' are o defecţiune internă. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' elemanında dahili bir arıza var. Onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' heeft een interne storing.
10070D Das Signal 'Gierrate' liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. Сигнал 'Скорость рысканья' находится вне допустимого диапазона. Signaali 'Pyörähdysnopeus' ei ole sallituissa rajoissa. Signalen 'Girhastighet' ligger utanför det tillåtna området. O sinal 'Taxa de guinada' se encontra fora da faixa admissível. 신호 '요레이트'이(가) 허용 범위 밖에 있습니다. Сигналът 'Жироскопично завъртане' се намира извън допустимия диапазон. Το σήμα 'Συντελεστής απόκλισης πορείας' βρίσκεται εκτός της επιτρεπόμενης περιοχής. Signal 'Yaw rate' is outside the permissible range. Il segnale 'Velocità angolare d'imbardata' si trova al di fuori del campo ammesso. Le signal 'Taux de lacet' se situe en dehors de la plage admissible. A 'Szöggyorsulás' jel kívül van a megengedett tartományon. La señal 'Valor de giro del vehículo alrededor del eje vertical' está fuera del margen admisible. 信号'偏航角速率'超出允许范围。 Signál 'Stáčivá rychlost' je mimo přípustný rozsah. Signal 'Stepen ubrzanja' je izvan dozvoljenog opsega. シグナル'ヨー・レート'が許容範囲外にあります。 Signal 'Zasuk okoli navpične osi' je zunaj dovoljenega območja. Sygnał 'Współczynnik obrotu w osi pionowej' wykracza poza dopuszczalny zakres. Signal 'Gyrorate' ligger uden for det tilladte område. Semnalul 'Giraţie' se află în afara domeniului admis. 'Savrulma (spin atma) hızı' sinyali izin verilen aralığın dışında. Signaal 'Gierbeweging' ligt buiten toegestane bereik.
10070E Das Signal 'Gierrate' des Bauteils '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist unplausibel. Сигнал 'Скорость рысканья' конструктивного узла '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' недостоверен. Rakenneosan '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' signaali 'Pyörähdysnopeus' ei ole uskottava. Signalen 'Girhastighet' från komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' är osannolik. O sinal 'Taxa de guinada' do componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' não é plausível. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'의 신호 '요레이트'이(가) 올바르지 않습니다. Сигналът 'Жироскопично завъртане' на компонента'25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' е недостоверен. Το σήμα 'Συντελεστής απόκλισης πορείας' του εξαρτήματος '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' είναι μη έγκυρο. Signal 'Yaw rate' of component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' is implausible. Il segnale 'Velocità angolare d'imbardata' del componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' non è plausibile. Le signal 'Taux de lacet' du composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' n'est pas plausible. A'Szöggyorsulás' és '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal 'Valor de giro del vehículo alrededor del eje vertical' del componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' no es plausible. 部件“偏航角速率”的信号“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”不可信。 Signál 'Stáčivá rychlost' součásti '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' je nevěrohodný. Signal komponente 'Stepen ubrzanja''25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' je neodgovarajući. 構成部品 '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' のシグナル 'ヨー・レート' が妥当でありません。 Signal 'Zasuk okoli navpične osi' komponente '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ni sprejemljiv. Sygnał 'Współczynnik obrotu w osi pionowej' elementu '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest nieprawdopodobny. Signal 'Gyrorate' for komponent '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' er usandsynligt. Semnalul 'Giraţie' componentei '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' este neplauzibil. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' yapı elemanının 'Savrulma (spin atma) hızı' sinyali uymuyor. Signaal 'Gierbeweging' van onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is niet-plausibel.
100711 Das Signal 'Gierrate' des Bauteils '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist unplausibel. Сигнал 'Скорость рысканья' конструктивного узла '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' недостоверен. Rakenneosan '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' signaali 'Pyörähdysnopeus' ei ole uskottava. Signalen 'Girhastighet' från komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' är osannolik. O sinal 'Taxa de guinada' do componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' não é plausível. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'의 신호 '요레이트'이(가) 올바르지 않습니다. Сигналът 'Жироскопично завъртане' на компонента'25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' е недостоверен. Το σήμα 'Συντελεστής απόκλισης πορείας' του εξαρτήματος '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' είναι μη έγκυρο. Signal 'Yaw rate' of component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' is implausible. Il segnale 'Velocità angolare d'imbardata' del componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' non è plausibile. Le signal 'Taux de lacet' du composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' n'est pas plausible. A'Szöggyorsulás' és '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal 'Valor de giro del vehículo alrededor del eje vertical' del componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' no es plausible. 部件“偏航角速率”的信号“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”不可信。 Signál 'Stáčivá rychlost' součásti '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' je nevěrohodný. Signal komponente 'Stepen ubrzanja''25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' je neodgovarajući. 構成部品 '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' のシグナル 'ヨー・レート' が妥当でありません。 Signal 'Zasuk okoli navpične osi' komponente '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ni sprejemljiv. Sygnał 'Współczynnik obrotu w osi pionowej' elementu '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest nieprawdopodobny. Signal 'Gyrorate' for komponent '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' er usandsynligt. Semnalul 'Giraţie' componentei '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' este neplauzibil. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' yapı elemanının 'Savrulma (spin atma) hızı' sinyali uymuyor. Signaal 'Gierbeweging' van onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is niet-plausibel.
100713 Das Signal 'Gierrate' des Bauteils '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist unplausibel. Сигнал 'Скорость рысканья' конструктивного узла '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' недостоверен. Rakenneosan '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' signaali 'Pyörähdysnopeus' ei ole uskottava. Signalen 'Girhastighet' från komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' är osannolik. O sinal 'Taxa de guinada' do componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' não é plausível. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'의 신호 '요레이트'이(가) 올바르지 않습니다. Сигналът 'Жироскопично завъртане' на компонента'25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' е недостоверен. Το σήμα 'Συντελεστής απόκλισης πορείας' του εξαρτήματος '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' είναι μη έγκυρο. Signal 'Yaw rate' of component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' is implausible. Il segnale 'Velocità angolare d'imbardata' del componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' non è plausibile. Le signal 'Taux de lacet' du composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' n'est pas plausible. A'Szöggyorsulás' és '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal 'Valor de giro del vehículo alrededor del eje vertical' del componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' no es plausible. 部件“偏航角速率”的信号“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”不可信。 Signál 'Stáčivá rychlost' součásti '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' je nevěrohodný. Signal komponente 'Stepen ubrzanja''25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' je neodgovarajući. 構成部品 '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' のシグナル 'ヨー・レート' が妥当でありません。 Signal 'Zasuk okoli navpične osi' komponente '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ni sprejemljiv. Sygnał 'Współczynnik obrotu w osi pionowej' elementu '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest nieprawdopodobny. Signal 'Gyrorate' for komponent '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' er usandsynligt. Semnalul 'Giraţie' componentei '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' este neplauzibil. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' yapı elemanının 'Savrulma (spin atma) hızı' sinyali uymuyor. Signaal 'Gierbeweging' van onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is niet-plausibel.
100716 Das Signal 'Gierrate' des Bauteils '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist unplausibel. Сигнал 'Скорость рысканья' конструктивного узла '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' недостоверен. Rakenneosan '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' signaali 'Pyörähdysnopeus' ei ole uskottava. Signalen 'Girhastighet' från komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' är osannolik. O sinal 'Taxa de guinada' do componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' não é plausível. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'의 신호 '요레이트'이(가) 올바르지 않습니다. Сигналът 'Жироскопично завъртане' на компонента'25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' е недостоверен. Το σήμα 'Συντελεστής απόκλισης πορείας' του εξαρτήματος '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' είναι μη έγκυρο. Signal 'Yaw rate' of component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' is implausible. Il segnale 'Velocità angolare d'imbardata' del componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' non è plausibile. Le signal 'Taux de lacet' du composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' n'est pas plausible. A'Szöggyorsulás' és '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal 'Valor de giro del vehículo alrededor del eje vertical' del componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' no es plausible. 部件“偏航角速率”的信号“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”不可信。 Signál 'Stáčivá rychlost' součásti '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' je nevěrohodný. Signal komponente 'Stepen ubrzanja''25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' je neodgovarajući. 構成部品 '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' のシグナル 'ヨー・レート' が妥当でありません。 Signal 'Zasuk okoli navpične osi' komponente '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ni sprejemljiv. Sygnał 'Współczynnik obrotu w osi pionowej' elementu '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest nieprawdopodobny. Signal 'Gyrorate' for komponent '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' er usandsynligt. Semnalul 'Giraţie' componentei '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' este neplauzibil. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' yapı elemanının 'Savrulma (spin atma) hızı' sinyali uymuyor. Signaal 'Gierbeweging' van onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is niet-plausibel.
110701 Das Signal 'Querbeschleunigung' des Bauteils '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist unplausibel. Сигнал 'Поперечное ускорение' конструктивного узла '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' недостоверен. Rakenneosan '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' signaali 'Sivuttaiskiihtyvyys' ei ole uskottava. Signalen 'Sidledsacceleration' från komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' är osannolik. O sinal 'Aceleração transversal' do componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' não é plausível. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'의 신호 '횡방향 가속'이(가) 올바르지 않습니다. Сигналът 'Напречно ускорение' на компонента'25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' е недостоверен. Το σήμα 'Εγκάρσια επιτάχυνση' του εξαρτήματος '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' είναι μη έγκυρο. Signal 'Lateral acceleration' of component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' is implausible. Il segnale 'Accelerazione trasversale' del componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' non è plausibile. Le signal 'Accélération transversale' du composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' n'est pas plausible. A'Keresztirányú gyorsulás' és '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal 'Aceleración transversal' del componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' no es plausible. 部件“横向加速度”的信号“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”不可信。 Signál 'Příčné zrychlení' součásti '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' je nevěrohodný. Signal komponente 'Poprečno ubrzanje''25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' je neodgovarajući. 構成部品 '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' のシグナル '横 G' が妥当でありません。 Signal 'Prečno pospeševanje' komponente '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ni sprejemljiv. Sygnał 'Przyspieszenie poprzeczne' elementu '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest nieprawdopodobny. Signal 'Tværacceleration' for komponent '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' er usandsynligt. Semnalul 'Acceleraţie laterală' componentei '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' este neplauzibil. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' yapı elemanının 'Hızlanma' sinyali uymuyor. Signaal 'Dwarsacceleratie' van onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is niet-plausibel.
110702 Das Signal 'Querbeschleunigung' des Bauteils '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist unplausibel. Сигнал 'Поперечное ускорение' конструктивного узла '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' недостоверен. Rakenneosan '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' signaali 'Sivuttaiskiihtyvyys' ei ole uskottava. Signalen 'Sidledsacceleration' från komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' är osannolik. O sinal 'Aceleração transversal' do componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' não é plausível. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'의 신호 '횡방향 가속'이(가) 올바르지 않습니다. Сигналът 'Напречно ускорение' на компонента'25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' е недостоверен. Το σήμα 'Εγκάρσια επιτάχυνση' του εξαρτήματος '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' είναι μη έγκυρο. Signal 'Lateral acceleration' of component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' is implausible. Il segnale 'Accelerazione trasversale' del componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' non è plausibile. Le signal 'Accélération transversale' du composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' n'est pas plausible. A'Keresztirányú gyorsulás' és '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal 'Aceleración transversal' del componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' no es plausible. 部件“横向加速度”的信号“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”不可信。 Signál 'Příčné zrychlení' součásti '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' je nevěrohodný. Signal komponente 'Poprečno ubrzanje''25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' je neodgovarajući. 構成部品 '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' のシグナル '横 G' が妥当でありません。 Signal 'Prečno pospeševanje' komponente '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ni sprejemljiv. Sygnał 'Przyspieszenie poprzeczne' elementu '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest nieprawdopodobny. Signal 'Tværacceleration' for komponent '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' er usandsynligt. Semnalul 'Acceleraţie laterală' componentei '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' este neplauzibil. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' yapı elemanının 'Hızlanma' sinyali uymuyor. Signaal 'Dwarsacceleratie' van onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is niet-plausibel.
110707 Das Signal 'Querbeschleunigung' des Bauteils '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist unplausibel. Сигнал 'Поперечное ускорение' конструктивного узла '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' недостоверен. Rakenneosan '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' signaali 'Sivuttaiskiihtyvyys' ei ole uskottava. Signalen 'Sidledsacceleration' från komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' är osannolik. O sinal 'Aceleração transversal' do componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' não é plausível. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'의 신호 '횡방향 가속'이(가) 올바르지 않습니다. Сигналът 'Напречно ускорение' на компонента'25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' е недостоверен. Το σήμα 'Εγκάρσια επιτάχυνση' του εξαρτήματος '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' είναι μη έγκυρο. Signal 'Lateral acceleration' of component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' is implausible. Il segnale 'Accelerazione trasversale' del componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' non è plausibile. Le signal 'Accélération transversale' du composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' n'est pas plausible. A'Keresztirányú gyorsulás' és '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal 'Aceleración transversal' del componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' no es plausible. 部件“横向加速度”的信号“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”不可信。 Signál 'Příčné zrychlení' součásti '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' je nevěrohodný. Signal komponente 'Poprečno ubrzanje''25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' je neodgovarajući. 構成部品 '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' のシグナル '横 G' が妥当でありません。 Signal 'Prečno pospeševanje' komponente '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ni sprejemljiv. Sygnał 'Przyspieszenie poprzeczne' elementu '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest nieprawdopodobny. Signal 'Tværacceleration' for komponent '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' er usandsynligt. Semnalul 'Acceleraţie laterală' componentei '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' este neplauzibil. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' yapı elemanının 'Hızlanma' sinyali uymuyor. Signaal 'Dwarsacceleratie' van onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is niet-plausibel.
11070C Das Bauteil '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' hat einen internen Fehler. Конструктивный узел '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' имеет внутреннюю ошибку. Rakenneosassa '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' on sisäinen vika. Komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' har ett internt fel. O componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' tem uma falha interna. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'에 내부 오류가 있습니다. Компонент '25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' има вътрешна грешка. Το εξάρτημα '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' έχει εσωτερική βλάβη. Component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' has an internal fault. Il componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' presenta un guasto interno. Le composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' présente un défaut interne. A '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrésznél belső hiba lépett fel. El componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' tiene una avería interna. 部件“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”存在内部故障。 Součást '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' má interní chybu. Komponenta '25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' ima internu grešku. 構成部品「'25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)'」に内部故障があります。 Komponenta '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ima notranjo napako. Element '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' ma wewnętrzną usterkę. Komponenten '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' har en intern fejl. Componenta '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' are o defecţiune internă. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' elemanında dahili bir arıza var. Onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' heeft een interne storing.
11070E Das Signal 'Querbeschleunigung' des Bauteils '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist unplausibel. Сигнал 'Поперечное ускорение' конструктивного узла '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' недостоверен. Rakenneosan '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' signaali 'Sivuttaiskiihtyvyys' ei ole uskottava. Signalen 'Sidledsacceleration' från komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' är osannolik. O sinal 'Aceleração transversal' do componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' não é plausível. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'의 신호 '횡방향 가속'이(가) 올바르지 않습니다. Сигналът 'Напречно ускорение' на компонента'25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' е недостоверен. Το σήμα 'Εγκάρσια επιτάχυνση' του εξαρτήματος '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' είναι μη έγκυρο. Signal 'Lateral acceleration' of component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' is implausible. Il segnale 'Accelerazione trasversale' del componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' non è plausibile. Le signal 'Accélération transversale' du composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' n'est pas plausible. A'Keresztirányú gyorsulás' és '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal 'Aceleración transversal' del componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' no es plausible. 部件“横向加速度”的信号“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”不可信。 Signál 'Příčné zrychlení' součásti '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' je nevěrohodný. Signal komponente 'Poprečno ubrzanje''25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' je neodgovarajući. 構成部品 '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' のシグナル '横 G' が妥当でありません。 Signal 'Prečno pospeševanje' komponente '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ni sprejemljiv. Sygnał 'Przyspieszenie poprzeczne' elementu '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest nieprawdopodobny. Signal 'Tværacceleration' for komponent '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' er usandsynligt. Semnalul 'Acceleraţie laterală' componentei '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' este neplauzibil. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' yapı elemanının 'Hızlanma' sinyali uymuyor. Signaal 'Dwarsacceleratie' van onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is niet-plausibel.
11070F Der Offsetwert 'Querbeschleunigung' des Bauteils '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist fehlerhaft. Значение смещения (Offset) 'Поперечное ускорение' конструктивного узла '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' неверно. Offset-arvo 'Sivuttaiskiihtyvyys' rakenneosalta '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' on virheellinen. Offsetvärdet 'Sidledsacceleration'från komponenten '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' är felaktigt. A valor Offset'Aceleração transversal' do componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' está com falhas. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'의 오프셋 값 '횡방향 가속'이(가) 잘못되었습니다. Стойността на изместване 'Напречно ускорение' на компонент '25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' е грешна. Η τιμή Offset 'Εγκάρσια επιτάχυνση' του εξαρτήματος '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' είναι ελαττωματική. Offset value 'Lateral acceleration' of component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' is faulty. Il valore di offset 'Accelerazione trasversale' del componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' è errato. La valeur de correction 'Accélération transversale' du composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' est erronée. A '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrész 'Keresztirányú gyorsulás' eltérésértéke hibás. El valor de offset 'Aceleración transversal' del componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' es erróneo. 部件'25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)'的偏移值'横向加速度'有错误。 Offsetová hodnota 'Příčné zrychlení' součásti '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' je chybná. Odstupanje 'Poprečno ubrzanje' komponente '25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' ima grešku. 構成部品 '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' のオフセット値 '横 G' が不良です。 Zamaknjena vrednost 'Prečno pospeševanje' komponente '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' je pomanjkljiva. Wartość offsetu 'Przyspieszenie poprzeczne'elementu '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest nieprawidłowa. Offsetværdi 'Tværacceleration' for komponent '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' er forkert. Valoarea Offset 'Acceleraţie laterală' de la componenta '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' este eronată. Yapı elemanı '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)', Ofset değeri 'Hızlanma', hatalı Offsetwaarde 'Dwarsacceleratie' van onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is onjuist.
110711 Das Signal 'Querbeschleunigung' des Bauteils '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist unplausibel. Сигнал 'Поперечное ускорение' конструктивного узла '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' недостоверен. Rakenneosan '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' signaali 'Sivuttaiskiihtyvyys' ei ole uskottava. Signalen 'Sidledsacceleration' från komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' är osannolik. O sinal 'Aceleração transversal' do componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' não é plausível. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'의 신호 '횡방향 가속'이(가) 올바르지 않습니다. Сигналът 'Напречно ускорение' на компонента'25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' е недостоверен. Το σήμα 'Εγκάρσια επιτάχυνση' του εξαρτήματος '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' είναι μη έγκυρο. Signal 'Lateral acceleration' of component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' is implausible. Il segnale 'Accelerazione trasversale' del componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' non è plausibile. Le signal 'Accélération transversale' du composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' n'est pas plausible. A'Keresztirányú gyorsulás' és '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal 'Aceleración transversal' del componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' no es plausible. 部件“横向加速度”的信号“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”不可信。 Signál 'Příčné zrychlení' součásti '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' je nevěrohodný. Signal komponente 'Poprečno ubrzanje''25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' je neodgovarajući. 構成部品 '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' のシグナル '横 G' が妥当でありません。 Signal 'Prečno pospeševanje' komponente '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ni sprejemljiv. Sygnał 'Przyspieszenie poprzeczne' elementu '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest nieprawdopodobny. Signal 'Tværacceleration' for komponent '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' er usandsynligt. Semnalul 'Acceleraţie laterală' componentei '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' este neplauzibil. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' yapı elemanının 'Hızlanma' sinyali uymuyor. Signaal 'Dwarsacceleratie' van onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is niet-plausibel.
110714 Das Bauteil '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' hat einen internen Fehler. Конструктивный узел '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' имеет внутреннюю ошибку. Rakenneosassa '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' on sisäinen vika. Komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' har ett internt fel. O componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' tem uma falha interna. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'에 내부 오류가 있습니다. Компонент '25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' има вътрешна грешка. Το εξάρτημα '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' έχει εσωτερική βλάβη. Component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' has an internal fault. Il componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' presenta un guasto interno. Le composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' présente un défaut interne. A '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrésznél belső hiba lépett fel. El componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' tiene una avería interna. 部件“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”存在内部故障。 Součást '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' má interní chybu. Komponenta '25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' ima internu grešku. 構成部品「'25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)'」に内部故障があります。 Komponenta '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ima notranjo napako. Element '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' ma wewnętrzną usterkę. Komponenten '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' har en intern fejl. Componenta '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' are o defecţiune internă. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' elemanında dahili bir arıza var. Onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' heeft een interne storing.
120700 Das Signal 'Längsbeschleunigung' des Bauteils '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist unplausibel. Сигнал 'Продольное ускорение' конструктивного узла '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' недостоверен. Rakenneosan '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' signaali 'Pitkittäiskiihtyvyys' ei ole uskottava. Signalen 'Längsacceleration' från komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' är osannolik. O sinal 'Aceleração longitudinal' do componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' não é plausível. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'의 신호 '종방향 가속도'이(가) 올바르지 않습니다. Сигналът 'Надлъжно ускорение' на компонента'25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' е недостоверен. Το σήμα 'Διαμήκης επιτάχυνση' του εξαρτήματος '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' είναι μη έγκυρο. Signal 'Longitudinal acceleration' of component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' is implausible. Il segnale 'Accelerazione longitudinale' del componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' non è plausibile. Le signal 'Accélération longitudinale' du composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' n'est pas plausible. A'Hosszirányú gyorsulás' és '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal 'Aceleración longitudinal' del componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' no es plausible. 部件“纵向加速度”的信号“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”不可信。 Signál 'Podélné zrychlení' součásti '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' je nevěrohodný. Signal komponente 'Uzdužno ubrzanje''25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' je neodgovarajući. 構成部品 '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' のシグナル '縦 G' が妥当でありません。 Signal 'Vzdolžno pospeševanje' komponente '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ni sprejemljiv. Sygnał 'Przyspieszenie współosiowe' elementu '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest nieprawdopodobny. Signal 'Længdeacceleration' for komponent '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' er usandsynligt. Semnalul 'Accelerare longitudinală' componentei '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' este neplauzibil. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' yapı elemanının 'Boyuna savrulma' sinyali uymuyor. Signaal 'Langsacceleratie' van onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is niet-plausibel.
120701 Das Signal 'Längsbeschleunigung' des Bauteils '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist unplausibel. Сигнал 'Продольное ускорение' конструктивного узла '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' недостоверен. Rakenneosan '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' signaali 'Pitkittäiskiihtyvyys' ei ole uskottava. Signalen 'Längsacceleration' från komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' är osannolik. O sinal 'Aceleração longitudinal' do componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' não é plausível. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'의 신호 '종방향 가속도'이(가) 올바르지 않습니다. Сигналът 'Надлъжно ускорение' на компонента'25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' е недостоверен. Το σήμα 'Διαμήκης επιτάχυνση' του εξαρτήματος '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' είναι μη έγκυρο. Signal 'Longitudinal acceleration' of component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' is implausible. Il segnale 'Accelerazione longitudinale' del componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' non è plausibile. Le signal 'Accélération longitudinale' du composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' n'est pas plausible. A'Hosszirányú gyorsulás' és '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal 'Aceleración longitudinal' del componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' no es plausible. 部件“纵向加速度”的信号“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”不可信。 Signál 'Podélné zrychlení' součásti '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' je nevěrohodný. Signal komponente 'Uzdužno ubrzanje''25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' je neodgovarajući. 構成部品 '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' のシグナル '縦 G' が妥当でありません。 Signal 'Vzdolžno pospeševanje' komponente '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ni sprejemljiv. Sygnał 'Przyspieszenie współosiowe' elementu '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest nieprawdopodobny. Signal 'Længdeacceleration' for komponent '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' er usandsynligt. Semnalul 'Accelerare longitudinală' componentei '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' este neplauzibil. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' yapı elemanının 'Boyuna savrulma' sinyali uymuyor. Signaal 'Langsacceleratie' van onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is niet-plausibel.
120702 Das Signal 'Längsbeschleunigung' des Bauteils '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist unplausibel. Сигнал 'Продольное ускорение' конструктивного узла '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' недостоверен. Rakenneosan '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' signaali 'Pitkittäiskiihtyvyys' ei ole uskottava. Signalen 'Längsacceleration' från komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' är osannolik. O sinal 'Aceleração longitudinal' do componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' não é plausível. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'의 신호 '종방향 가속도'이(가) 올바르지 않습니다. Сигналът 'Надлъжно ускорение' на компонента'25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' е недостоверен. Το σήμα 'Διαμήκης επιτάχυνση' του εξαρτήματος '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' είναι μη έγκυρο. Signal 'Longitudinal acceleration' of component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' is implausible. Il segnale 'Accelerazione longitudinale' del componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' non è plausibile. Le signal 'Accélération longitudinale' du composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' n'est pas plausible. A'Hosszirányú gyorsulás' és '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal 'Aceleración longitudinal' del componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' no es plausible. 部件“纵向加速度”的信号“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”不可信。 Signál 'Podélné zrychlení' součásti '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' je nevěrohodný. Signal komponente 'Uzdužno ubrzanje''25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' je neodgovarajući. 構成部品 '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' のシグナル '縦 G' が妥当でありません。 Signal 'Vzdolžno pospeševanje' komponente '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ni sprejemljiv. Sygnał 'Przyspieszenie współosiowe' elementu '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest nieprawdopodobny. Signal 'Længdeacceleration' for komponent '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' er usandsynligt. Semnalul 'Accelerare longitudinală' componentei '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' este neplauzibil. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' yapı elemanının 'Boyuna savrulma' sinyali uymuyor. Signaal 'Langsacceleratie' van onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is niet-plausibel.
120707 Das Bauteil '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' hat einen internen Fehler. Конструктивный узел '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' имеет внутреннюю ошибку. Rakenneosassa '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' on sisäinen vika. Komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' har ett internt fel. O componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' tem uma falha interna. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'에 내부 오류가 있습니다. Компонент '25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' има вътрешна грешка. Το εξάρτημα '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' έχει εσωτερική βλάβη. Component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' has an internal fault. Il componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' presenta un guasto interno. Le composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' présente un défaut interne. A '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrésznél belső hiba lépett fel. El componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' tiene una avería interna. 部件“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”存在内部故障。 Součást '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' má interní chybu. Komponenta '25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' ima internu grešku. 構成部品「'25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)'」に内部故障があります。 Komponenta '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ima notranjo napako. Element '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' ma wewnętrzną usterkę. Komponenten '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' har en intern fejl. Componenta '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' are o defecţiune internă. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' elemanında dahili bir arıza var. Onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' heeft een interne storing.
12070C Das Bauteil '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' hat einen internen Fehler. Конструктивный узел '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' имеет внутреннюю ошибку. Rakenneosassa '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' on sisäinen vika. Komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' har ett internt fel. O componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' tem uma falha interna. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'에 내부 오류가 있습니다. Компонент '25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' има вътрешна грешка. Το εξάρτημα '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' έχει εσωτερική βλάβη. Component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' has an internal fault. Il componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' presenta un guasto interno. Le composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' présente un défaut interne. A '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrésznél belső hiba lépett fel. El componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' tiene una avería interna. 部件“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”存在内部故障。 Součást '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' má interní chybu. Komponenta '25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' ima internu grešku. 構成部品「'25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)'」に内部故障があります。 Komponenta '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ima notranjo napako. Element '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' ma wewnętrzną usterkę. Komponenten '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' har en intern fejl. Componenta '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' are o defecţiune internă. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' elemanında dahili bir arıza var. Onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' heeft een interne storing.
12F0E8 Das Bauteil '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' ist beschädigt oder nicht korrekt eingebaut. Конструктивный узел '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' повреждён или установлен неправильно. Rakenneosa '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' on vaurioitunut tai sitä ei ole asennettu oikein. Komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' är skadad eller ej korrekt monterad. O componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' está danificado ou não corretamente instalado. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'이(가) 손상되었거나 올바르게 장착되지 않았습니다. Компонент '25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' е повреден или не е монтиран правилно. Το εξάρτημα '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' έχει υποστεί ζημιά ή δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' is damaged or incorrectly installed. Il componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' è danneggiato o non è montato correttamente. Le composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' est endommagé ou n'est pas posé correctement. A '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrész megsérült vagy nem megfelelően van beépítve. El componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' está dañado o no está montado correctamente. 部件'25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)'损坏或未正确安装。 Součást '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' je poškozena nebo nesprávně zabudována. Komponenta '25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' je oštećena ili nije pravilno ugrađena. 構成部品 '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' が損傷しているか、または正しく取り付けられていません。 Komponenta '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' je poškodovana ali nepravilno vgrajena. Element '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' jest uszkodzony lub niewłaściwie zamontowany. Komponent '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' er beskadiget eller ikke monteret korrekt. Componenta '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' este deteriorată sau nu este montată corect. Yapı elemanı '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)', hasar görmüş veya doğru takılmamış. Onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' is beschadigd of niet juist ingebouwd.
12F0EA Die Daten des Bauteils '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' sind unplausibel. Данные конструктивного узла '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' недостоверны. Rakenneosan '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' tiedot eivät ole uskottavia. Data för komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' osannolika. Os dados do componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' não são plausíveis. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'의 데이터가 올바르지 않습니다. Данните на компонент '25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' са недостоверни. Τα δεδομένα του εξαρτήματος '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' δεν είναι έγκυρα. The data of component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' are implausible. I dati del componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' non sono plausibili. Les données du composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' ne sont pas plausibles. Az '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrész adatai nem plauzibilisek. Los datos del componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' no son plausibles. 部件“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”的数据不可信。 Data součásti '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' nejsou věrohodná. Podaci komponente '25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' su neodgovarajući. 構成部品 '25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)' のデータが妥当でありません。 Podatki komponente '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' niso sprejemljivi. Dane elementu '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' są nieprawdopodobne. Data for komponent '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' er usandsynlige. Datele componentei '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' sunt neplauzibile. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' yapı elemanı verileri uymuyor. Gegevens van onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' zijn niet plausibel.
12F0EC Das Bauteil '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' hat einen internen Fehler. Конструктивный узел '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' имеет внутреннюю ошибку. Rakenneosassa '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' on sisäinen vika. Komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' har ett internt fel. O componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' tem uma falha interna. 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)'에 내부 오류가 있습니다. Компонент '25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' има вътрешна грешка. Το εξάρτημα '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' έχει εσωτερική βλάβη. Component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' has an internal fault. Il componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' presenta un guasto interno. Le composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' présente un défaut interne. A '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrésznél belső hiba lépett fel. El componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' tiene una avería interna. 部件“25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)”存在内部故障。 Součást '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' má interní chybu. Komponenta '25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' ima internu grešku. 構成部品「'25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)'」に内部故障があります。 Komponenta '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' ima notranjo napako. Element '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' ma wewnętrzną usterkę. Komponenten '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' har en intern fejl. Componenta '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' are o defecţiune internă. '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' elemanında dahili bir arıza var. Onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' heeft een interne storing.
12F0ED Die Parametrierung des Bauteils '25A01 (Steuergerät Elektronisches Stabilitäts-Programm ESP®)' im Steuergerät '20A04 (Steuergerät ABS / ASR)' ist falsch. Параметрирование конструктивного узла '25A01 (блок управления электронной системы стабилизации движения ESP®)' в блоке управления '20A04 (блок управления ABS / ASR)' неверно. Rakenneosan '25A01 (ohjainlaite elektroninen ajovakauden hallinta ESP®)' parametritys ohjainlaitteessa '20A04 (ohjainlaite ABS / ASR)'on virheellinen. Parametreringen av komponent '25A01 (styrenhet elektronisk sladdparering ESP®)' i styrenhet '20A04 (styrenhet ABS/ASR)' är fel. A parametrização do componente '25A01 (Módulo de comando do controle eletrônico de estabilidade ESP®)' no módulo de comando '20A04 (Módulo de comando ABS / ASR)' está errada. 컨트롤 유닛 '20A04 (ABS/ASR 컨트롤 유닛)'의 부품 '25A01 (전자식 주행 안정장치(ESP®) 컨트롤 유닛)' 매개변수가 잘못 입력되었습니다. Параметрирането на компонент '25A01 (Електронен блок за управление Електронна стабилизираща програма ESP®)' в електронен блок за управление '20A04 (Електронен блок за управление ABS / ASR)' е грешно. Η παραμετροποίηση του εξαρτήματος '25A01 (Εγκέφαλος Ηλεκτρονικό πρόγραμμα σταθεροποίησης ESP®)' στον εγκέφαλο '20A04 (Εγκέφαλος ABS / ASR)' είναι λανθασμένη. The parameterization of component '25A01 (Electronic Stability Program (ESP®) control unit)' in control unit '20A04 (ABS / ASR control unit)' is incorrect. La parametrizzazione del componente '25A01 (Centralina di comando Programma Elettronico di Stabilità ESP®)' nella centralina di comando '20A04 (Centralina di comando ABS / ASR)' è errata. Le paramétrage du composant '25A01 (Calculateur régulation du comportement dynamique ESP®)' dans le calculateur '20A04 (Calculateur ABS / ASR)' est erroné. Az '25A01 (ESP® elektronikus menetstabilizáló program vezérlőegység)' alkatrész paraméterezése a '20A04 (ABS / ASR vezérlőegység)' vezérlőegységben nem megfelelő. La parametrización del componente '25A01 (Unidad de control programa electrónico de estabilidad ESP®)' en la unidad de control '20A04 (Unidad de control ABS/ASR)' es errónea. 控制单元'20A04 (防抱死制动系统(ABS)/防加速打滑控制系统(ASR)控制单元)'内部件'25A01 (电控车辆稳定行驶系统ESP®控制单元)'的参数设置错误。 Parametrizace součásti '25A01 (Řídicí jednotka elektronického stabilizačního systému ESP®)' v řídicí jednotce '20A04 (Řídicí jednotka ABS/ASR)' je chybná. Parametrisanje komponente '25A01 (Upravljačka jedinica ESP®)' u upravljačkoj jedinici '20A04 (Upravljačka jedinica ABS / ASR)' je pogrešno. コントロール・ユニット'20A04 (ABS/ASRコントロール・ユニット)'の構成部品'25A01 (エレクトロニック・スタビリティ・プログラム(ESP®)コントロール・ユニット)'のパラメータの入力が間違っています。 Parametriranje komponente '25A01 (Krmilnik elektronskega stabilizacijskega programa ESP®)' v krmilniku '20A04 (Krmilnik za ABS/ASR)' je napačno. Parametryzacja elementu '25A01 (moduł sterujący elektronicznego układu stabilizacji toru jazdy ESP®)' w module sterującym '20A04 (moduł sterujący ABS/ ASR)' jest nieprawidłowa. Parameterindstilling af komponent '25A01 (styreenhed elektronisk stabilitetsprogram (ESP®)' i styreenhed '20A04 (styreenhed ABS / ASR)' er forkert. Parametrarea componentei '25A01 (Calculator program electronic de stabilitate ESP®)' în calculatorul '20A04 (Calculator ABS / ASR)' este greşită. '20A04 (ABS/ASR kumanda kutusu)' kumanda kutusundaki '25A01 (Elektronik stabilite programı (ESP® kumanda kutusu)' yapı elemanı parametrelemesi yanlış Parametrering van onderdeel '25A01 (regeleenheid elektronisch stabiliteitsprogramma ESP®)' in regeleenheid '20A04 (regeleenheid ABS/ASR)' is onjuist.
12F0EE Die Kommunikation auf dem CAN-Bus (CAN 6 (Bremsen-CAN)) hat eine Funktionsstörung. Связь по шине данных CAN (CAN 6 (шина данных CAN тормозной системы)) имеет функциональное нарушение. Tiedonsiirrossa CAN-väylän (CAN 6 (jarrujen CAN)) kanssa on toimintahäiriö. Kommunikationen på CAN-buss (CAN 6 (broms-CAN)) har funktionsstörning. A comunicação no CAN-Bus (CAN 6 (CAN freios)) está com uma falha de função. CAN 버스(CAN 6(브레이크 CAN))로의 통신에 오류가 발생했습니다. Комуникацията по CAN-шината (CAN-шина 6 (CAN-шина спирачки)) има нарушена функция. Η επικοινωνία στο CAN-Bus (CAN 6 (CAN φρένων)) παρουσιάζει δυσλειτουργία. Communication on the CAN bus (CAN 6 (brakes CAN)) has a malfunction. La comunicazione sul bus CAN (CAN 6 (CAN freni)) presenta un'anomalia di funzionamento. La communication sur le bus CAN (CAN 6 (CAN freins)) présente un défaut de fonctionnement. A CAN-buszon (CAN 6 (fék-CAN)) történő kommunikációnál működési zavar áll fenn. La comunicación con el bus CAN (CAN 6 (CAN de los frenos)) tiene una irregularidad de funcionamiento. 控制器区域网络(CAN)总线(CAN 6(制动器控制器区域网络(CAN)))上的通信存在功能故障。 Komunikace na sběrnici CAN (CAN 6 (CAN brzd)) má poruchu funkce. Komunikacija na CAN-Busu (CAN 6 (CAN-Bus kočnica)) ima smetnju u funkciji. CAN バス (CAN 6 (ブレーキ CAN)) 上のコミュニケーションに機能障害があります。 Komunikacija na podatkovnem vodilu CAN (CAN 6 (CAN zavor)) ima motnjo v delovanju. Zakłócenie komunikacji poprzez szynę CAN (CAN 6 (szyna CAN hamulców)). Kommunikationen på CAN-bus (CAN 6 (bremse-CAN)) har en funktionsfejl. Comunicaţia pe magistrala CAN (CAN 6 (CAN frâne)) are disfuncţionalitate. (CAN 6 (Frenler-CAN)) CAN-Bus üzerindeki iletişimde bir fonksiyon arızası var. Communicatie op CAN-bus (CAN 6 (CAN rem)) heeft een storing.
12F0F3 Die Kommunikation auf dem CAN-Bus (CAN 6d (Bremsen-CAN ESP®)) hat eine Funktionsstörung. Связь по шине данных CAN (CAN 6d (шина данных CAN тормозной системы ESP®)) имеет функциональное нарушение. Tiedonsiirrossa CAN-väylän (CAN 6d (jarrujen CAN ESP®)) kanssa on toimintahäiriö. Kommunikationen på CAN-buss (CAN 6d (broms-CAN ESP®)) har funktionsstörning. A comunicação no CAN-Bus (CAN 6d (CAN freios ESP®)) está com uma falha de função. CAN 버스(CAN 6d (ESP® 브레이크 CAN))로의 통신에 오류가 발생했습니다. Комуникацията по CAN-шината (CAN-шина 6d (CAN-шина спирачки електронна стабилизираща програма ESP®)) има нарушена функция. Η επικοινωνία στο CAN-Bus (CAN 6d (CAN φρένων ESP®)) παρουσιάζει δυσλειτουργία. Communication on the CAN bus (CAN 6d (ESP® brakes CAN)) has a malfunction. La comunicazione sul bus CAN (CAN 6d (CAN freni ESP®)) presenta un'anomalia di funzionamento. La communication sur le bus CAN (CAN 6d (CAN freins ESP®)) présente un défaut de fonctionnement. A CAN-buszon (CAN 6d (ESP® fék-CAN)) történő kommunikációnál működési zavar áll fenn. La comunicación con el bus CAN (CAN 6d (CAN de los frenos ESP®)) tiene una irregularidad de funcionamiento. 控制器区域网络(CAN)总线(CAN 6d(ESP®制动器控制器区域网络(CAN)))上的通信存在功能故障。 Komunikace na sběrnici CAN (CAN 6d (CAN brzd ESP®)) má poruchu funkce. Komunikacija na CAN-Busu (CAN 6d (Kočioni-CAN ESP®)) ima smetnju u funkciji. CAN バス (CAN 6d (ブレーキCANバス、ESP®)) 上のコミュニケーションに機能障害があります。 Komunikacija na podatkovnem vodilu CAN (CAN 6d (CAN zavor ESP®)) ima motnjo v delovanju. Zakłócenie komunikacji poprzez szynę CAN (CAN 6d (szyna CAN ESP® hamulców)). Kommunikationen på CAN-bus (CAN 6d (bremse-CAN ESP®)) har en funktionsfejl. Comunicaţia pe magistrala CAN (CAN 6d (CAN frâne ESP®)) are disfuncţionalitate. (CAN 6d (ESP® frenler-CAN)) CAN-Bus üzerindeki iletişimde bir fonksiyon arızası var. Communicatie op CAN-bus (CAN 6d (CAN remmen ESP®)) heeft een storing.
150301 Der Luftspalt zwischen dem Bauteil '20B05 (Drehzahlsensor VA LI)' und dem Geberrad ist zu groß. Зазор между конструктивными узлами '20B05 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)' и диском датчика слишком велик. Ilmarako '20B05 (kierroslukutunnistin EA vasen)' ja tunnistinkehän välillä on liian suuri. För stor luftspalt mellan komponent '20B05 (varvtalssensor framaxel vänster)' och givarhjul. A folga entre o componente '20B05 (Sensor de rotação do eixo dianteiro LI)' e o rotor do sensor é muito grande. 부품 '20B05 (앞차축 좌측 속도 센서)'와(과) 센서휠 사이의 에어갭이 너무 큽니다. Въздушната хлабина между компонент '20B05 (Датчик за обороти преден мост отляво)' и импулсното колело е прекалено голяма. Το διάκενο μεταξύ του εξαρτήματος '20B05 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΑΡ)' και του γραναζιού δότη είναι πολύ μεγάλη. The air gap between component '20B05 (Left front axle rpm sensor)' and the sensor rotor is too large. L'interstizio tra il componente '20B05 (Sensore del numero di giri assale ant. sx)' e la ruota fonica è troppo grande. L'entrefer entre le composant '20B05 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant gauche)' et la roue de transmetteur est trop important. A légrés az '20B05 (elsőtengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész és a jeladókerék között túl nagy. El intersticio entre el componente '20B05 (Sensor de número de revoluciones VA, IZDA.)' y la rueda de transmisor es demasiado grande. 部件'20B05 (左前轴转速传感器)'和传感器转子之间的空隙过大。 Vzduchová mezera mezi součástí '20B05 (Snímač otáček přední nápravy vlevo)' a snímacím kolem je příliš velká. Zazor između komponente '20B05 (Davač broja obrtaja prednja osovina levo)' i prstena davača je previše velik. 構成部品'20B05 (スピード・センサ、左フロント・アクスル)'とセンサ・ホイールの間のギャップが大きすぎます。 Zračna reža med komponento '20B05 (Senzor vrtilne frekvence VA levo)' in senzorskim kolesom je prevelika. Szczelina między elementem '20B05 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z lewej strony)' a kołem czujnika jest zbyt duża. Luftspalten mellem komponent '20B05 (omdrejningssensor foraksel til venstre)' og følerhjulet er for stor. Interstiţiul între componenta '20B05 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ STÂNGA)' şi roata de senzor este prea mare. '20B05 (Ön aks sol devir sayısı sensörü)' yapı elemanı ile verici çark arasındaki aralık çok fazla. Luchtspleet tussen onderdeel '20B05 (omwentelingensensor vooras links)' en sensorwiel is te groot.
150303 Das Bauteil '20B05 (Drehzahlsensor VA LI)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '20B05 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '20B05 (kierroslukutunnistin EA vasen)' on oikosulku plussaan. Komponenten '20B05 (varvtalssensor framaxel vänster)' har kortslutning mot plus. O componente '20B05 (Sensor de rotação do eixo dianteiro LI)' está em curto para positivo. 부품 '20B05 (앞차축 좌측 속도 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '20B05 (Датчик за обороти преден мост отляво)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '20B05 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΑΡ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '20B05 (Left front axle rpm sensor)' has a short circuit to positive. Il componente '20B05 (Sensore del numero di giri assale ant. sx)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '20B05 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant gauche)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '20B05 (elsőtengely BO-i fordulatszámszenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '20B05 (Sensor de número de revoluciones VA, IZDA.)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'20B05 (左前轴转速传感器)'对正极短路。 Součást '20B05 (Snímač otáček přední nápravy vlevo)' má zkrat na plus. Komponenta '20B05 (Davač broja obrtaja prednja osovina levo)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '20B05 (スピード・センサ、左フロント・アクスル)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '20B05 (Senzor vrtilne frekvence VA levo)' je v kratkem stiku na plus. Element '20B05 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z lewej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '20B05 (omdrejningssensor foraksel til venstre)' kortslutter til plus. Componenta '20B05 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ STÂNGA)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '20B05 (Ön aks sol devir sayısı sensörü)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '20B05 (omwentelingensensor vooras links)' heeft kortsluiting naar plus.
150304 Das Bauteil '20B05 (Drehzahlsensor VA LI)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '20B05 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '20B05 (kierroslukutunnistin EA vasen)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '20B05 (varvtalssensor framaxel vänster)' har kortslutning mot jord. O componente '20B05 (Sensor de rotação do eixo dianteiro LI)' está em curto para massa. 부품 '20B05 (앞차축 좌측 속도 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '20B05 (Датчик за обороти преден мост отляво)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '20B05 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΑΡ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '20B05 (Left front axle rpm sensor)' has a short circuit to ground. Il componente '20B05 (Sensore del numero di giri assale ant. sx)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '20B05 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant gauche)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '20B05 (elsőtengely BO-i fordulatszámszenzor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '20B05 (Sensor de número de revoluciones VA, IZDA.)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'20B05 (左前轴转速传感器)'对地短路。 Součást '20B05 (Snímač otáček přední nápravy vlevo)' má zkrat na kostru. Komponenta '20B05 (Davač broja obrtaja prednja osovina levo)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '20B05 (スピード・センサ、左フロント・アクスル)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '20B05 (Senzor vrtilne frekvence VA levo)' je v kratkem stiku na maso. Element '20B05 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z lewej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '20B05 (omdrejningssensor foraksel til venstre)' kortslutter til stel. Componenta '20B05 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ STÂNGA)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '20B05 (Ön aks sol devir sayısı sensörü)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '20B05 (omwentelingensensor vooras links)' heeft kortsluiting naar massa.
150305 Das Bauteil '20B05 (Drehzahlsensor VA LI)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '20B05 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)' имеет обрыв. Rakenneosassa '20B05 (kierroslukutunnistin EA vasen)' on virtakatkos. Komponenten '20B05 (varvtalssensor framaxel vänster)' har ledningsbrott. O componente '20B05 (Sensor de rotação do eixo dianteiro LI)' está com interrupção. 부품'20B05 (앞차축 좌측 속도 센서)'에 단선이 있습니다. Компонент '20B05 (Датчик за обороти преден мост отляво)' има прекъсване. Το εξάρτημα '20B05 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΑΡ)' παρουσιάζει διακοπή. Component '20B05 (Left front axle rpm sensor)' has an open circuit. Il componente '20B05 (Sensore del numero di giri assale ant. sx)' presenta interruzione. Le composant '20B05 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant gauche)' présente une coupure. Az alkatrésznek '20B05 (elsőtengely BO-i fordulatszámszenzor)' szakadása van. El componente '20B05 (Sensor de número de revoluciones VA, IZDA.)' tiene interrupción. 部件'20B05 (左前轴转速传感器)'断路。 Součást '20B05 (Snímač otáček přední nápravy vlevo)' má přerušení. Komponenta '20B05 (Davač broja obrtaja prednja osovina levo)' ima prekid. 構成部品 '20B05 (スピード・センサ、左フロント・アクスル)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '20B05 (Senzor vrtilne frekvence VA levo)'. Element '20B05 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z lewej strony)' ma przerwę. Komponent '20B05 (omdrejningssensor foraksel til venstre)' afbryder. Componenta '20B05 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ STÂNGA)' are întrerupere. Elemanında '20B05 (Ön aks sol devir sayısı sensörü)' kopukluk var. Onderdeel '20B05 (omwentelingensensor vooras links)' heeft onderbreking.
150306 Das Bauteil '20B05 (Drehzahlsensor VA LI)' hat Kurzschluss. Конструктивный узел '20B05 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)' имеет замыкание. Rakenneosassa '20B05 (kierroslukutunnistin EA vasen)' on oikosulku. Komponenten '20B05 (varvtalssensor framaxel vänster)' har kortslutning. O componente '20B05 (Sensor de rotação do eixo dianteiro LI)' está em curto. 부품'20B05 (앞차축 좌측 속도 센서)'에 단락이 있습니다. Компонент '20B05 (Датчик за обороти преден мост отляво)' има късо съединение. Το εξάρτημα '20B05 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΑΡ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. Component '20B05 (Left front axle rpm sensor)' has a short circuit. Il componente '20B05 (Sensore del numero di giri assale ant. sx)' presenta cortocircuito. Le composant '20B05 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant gauche)' présente un court-circuit. Az alkatrész '20B05 (elsőtengely BO-i fordulatszámszenzor)' rövidzárlatos. El componente '20B05 (Sensor de número de revoluciones VA, IZDA.)' tiene cortocircuito. 部件'20B05 (左前轴转速传感器)'短路。 Součást '20B05 (Snímač otáček přední nápravy vlevo)' má zkrat. Komponenta '20B05 (Davač broja obrtaja prednja osovina levo)' ima kratak spoj. 構成部品 '20B05 (スピード・センサ、左フロント・アクスル)' にショートがあります。 Komponenta '20B05 (Senzor vrtilne frekvence VA levo)' je v kratkem stiku. Element '20B05 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z lewej strony)' ma zwarcie. Komponent '20B05 (omdrejningssensor foraksel til venstre)' kortslutter. Componenta '20B05 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ STÂNGA)' are scurtcircuit. Elemanında '20B05 (Ön aks sol devir sayısı sensörü)' kısa devre var. Onderdeel '20B05 (omwentelingensensor vooras links)' heeft kortsluiting.
150307 Das Geberrad am Bauteil '20B05 (Drehzahlsensor VA LI)' hat einen mechanischen Fehler. Диск датчика на конструктивном узле '20B05 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)' имеет механическую неисправность. Tunnistinkehässä rakenneosan '20B05 (kierroslukutunnistin EA vasen)' luona on mekaaninen vika. Sensorhjulet på komponent '20B05 (varvtalssensor framaxel vänster)' har mekaniskt fel. O rotor do sensor no componente '20B05 (Sensor de rotação do eixo dianteiro LI)' está com um defeito mecânico. 부품 '20B05 (앞차축 좌측 속도 센서)'의 센서휠에 기계 오류가 발생했습니다. Импулсното колело на компонент '20B05 (Датчик за обороти преден мост отляво)' има механична грешка. Ο οδοντωτός τροχό στο εξάρτημα '20B05 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΑΡ)' εμφανίζει μηχανικό σφάλμα. The sensor rotor at component '20B05 (Left front axle rpm sensor)' has a mechanical fault. La ruota fonica sul componente '20B05 (Sensore del numero di giri assale ant. sx)' presenta un guasto meccanico. La roue de transmetteur sur le composant '20B05 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant gauche)' présente un défaut mécanique. Az '20B05 (elsőtengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrészen levő jeladókeréknek mechanikus hibája van. La rueda de transmisor en el componente '20B05 (Sensor de número de revoluciones VA, IZDA.)' tiene una avería mecánica. 部件“20B05 (左前轴转速传感器)”上的脉冲信号齿存在机械故障。 Snímací kolo u součásti '20B05 (Snímač otáček přední nápravy vlevo)' má mechanickou závadu. Prsten davača komponente '20B05 (Davač broja obrtaja prednja osovina levo)' ima mehaničku grešku. 構成部品 '20B05 (スピード・センサ、左フロント・アクスル)' のセンサ・ホイールに機械的な故障があります。 Senzorsko kolo na komponenti '20B05 (Senzor vrtilne frekvence VA levo)' ima mehansko napako. Koło czujnika przy elemencie '20B05 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z lewej strony)' ma mechaniczną usterkę. Følerhjulet på komponent '20B05 (omdrejningssensor foraksel til venstre)' har en mekanisk fejl. Roata de senzor la componenta '20B05 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ STÂNGA)' are o defecţiune mecanică. '20B05 (Ön aks sol devir sayısı sensörü)' yapı elemanındaki verici çarkta mekanik bir arıza var. Sensorwiel aan onderdeel '20B05 (omwentelingensensor vooras links)' heeft een mechanische storing.
150308 Ein oder beide Bauteile '20A04 (Steuergerät ABS / ASR)' und '20B05 (Drehzahlsensor VA LI)' sind fehlerhaft. Один или оба конструктивных узла '20A04 (блок управления ABS / ASR)' и '20B05 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)' неисправны. Yksi tai kumpikin rakenneosa '20A04 (ohjainlaite ABS / ASR)' ja '20B05 (kierroslukutunnistin EA vasen)' ei ole kunnossa. En eller båda komponenterna '20A04 (styrenhet ABS/ASR)' och '20B05 (varvtalssensor framaxel vänster)' är defekta. Um ou os dois componentes '20A04 (Módulo de comando ABS / ASR)' e '20B05 (Sensor de rotação do eixo dianteiro LI)' estão com falhas. 부품 '20A04 (ABS/ASR 컨트롤 유닛)'와(과) '20B05 (앞차축 좌측 속도 센서)'중 하나 또는 둘다에 결함이 있습니다. Eдин или двата компонент '20A04 (Електронен блок за управление ABS / ASR)' и '20B05 (Датчик за обороти преден мост отляво)' са грешни. Ένα ή και τα δύο εξαρτήματα '20A04 (Εγκέφαλος ABS / ASR)' και '20B05 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΑΡ)' είναι ελαττωματικά. One or both of components '20A04 (ABS / ASR control unit)' and '20B05 (Left front axle rpm sensor)' are faulty. Uno o entrambi i componenti '20A04 (Centralina di comando ABS / ASR)' e '20B05 (Sensore del numero di giri assale ant. sx)' sono guasti. L'un ou les deux composants '20A04 (Calculateur ABS / ASR)' et '20B05 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant gauche)' sont défectueux. Az egyik vagy mindkét '20A04 (ABS / ASR vezérlőegység)' és '20B05 (elsőtengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész hibás. Uno o ambos componentes '20A04 (Unidad de control ABS/ASR)' y '20B05 (Sensor de número de revoluciones VA, IZDA.)' son erróneos. 部件'20A04 (防抱死制动系统(ABS)/防加速打滑控制系统(ASR)控制单元)'和'20B05 (左前轴转速传感器)'中的一个或两个有故障。 Jedna nebo obě součásti '20A04 (Řídicí jednotka ABS/ASR)' a '20B05 (Snímač otáček přední nápravy vlevo)' jsou chybné. Jedna ili obe komponente '20A04 (Upravljačka jedinica ABS / ASR)' i '20B05 (Davač broja obrtaja prednja osovina levo)' su neispravne. 構成部品 '20A04 (ABS/ASRコントロール・ユニット)' および '20B05 (スピード・センサ、左フロント・アクスル)' のいずれか、あるいは双方に不具合があります。 Ena od komponent '20A04 (Krmilnik za ABS/ASR)' in '20B05 (Senzor vrtilne frekvence VA levo)' ali obe sta pomanjkljivi. Jeden lub oba elementy '20A04 (moduł sterujący ABS/ ASR)' i '20B05 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z lewej strony)' są uszkodzone. En eller begge komponenter '20A04 (styreenhed ABS / ASR)' og '20B05 (omdrejningssensor foraksel til venstre)' har fejl. Una sau ambele componente '20A04 (Calculator ABS / ASR)' şi '20B05 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ STÂNGA)' sunt defectuoase. Yapı elemanlarının '20A04 (ABS/ASR kumanda kutusu)' ve '20B05 (Ön aks sol devir sayısı sensörü)', biri veya her ikisi arızalı. Een of beide onderdelen '20A04 (regeleenheid ABS/ASR)' en '20B05 (omwentelingensensor vooras links)' zijn onjuist.
15030B Das Bauteil '20B05 (Drehzahlsensor VA LI)' ist beschädigt oder nicht korrekt eingebaut. Конструктивный узел '20B05 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)' повреждён или установлен неправильно. Rakenneosa '20B05 (kierroslukutunnistin EA vasen)' on vaurioitunut tai sitä ei ole asennettu oikein. Komponent '20B05 (varvtalssensor framaxel vänster)' är skadad eller ej korrekt monterad. O componente '20B05 (Sensor de rotação do eixo dianteiro LI)' está danificado ou não corretamente instalado. 부품 '20B05 (앞차축 좌측 속도 센서)'이(가) 손상되었거나 올바르게 장착되지 않았습니다. Компонент '20B05 (Датчик за обороти преден мост отляво)' е повреден или не е монтиран правилно. Το εξάρτημα '20B05 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΑΡ)' έχει υποστεί ζημιά ή δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Component '20B05 (Left front axle rpm sensor)' is damaged or incorrectly installed. Il componente '20B05 (Sensore del numero di giri assale ant. sx)' è danneggiato o non è montato correttamente. Le composant '20B05 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant gauche)' est endommagé ou n'est pas posé correctement. A '20B05 (elsőtengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész megsérült vagy nem megfelelően van beépítve. El componente '20B05 (Sensor de número de revoluciones VA, IZDA.)' está dañado o no está montado correctamente. 部件'20B05 (左前轴转速传感器)'损坏或未正确安装。 Součást '20B05 (Snímač otáček přední nápravy vlevo)' je poškozena nebo nesprávně zabudována. Komponenta '20B05 (Davač broja obrtaja prednja osovina levo)' je oštećena ili nije pravilno ugrađena. 構成部品 '20B05 (スピード・センサ、左フロント・アクスル)' が損傷しているか、または正しく取り付けられていません。 Komponenta '20B05 (Senzor vrtilne frekvence VA levo)' je poškodovana ali nepravilno vgrajena. Element '20B05 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z lewej strony)' jest uszkodzony lub niewłaściwie zamontowany. Komponent '20B05 (omdrejningssensor foraksel til venstre)' er beskadiget eller ikke monteret korrekt. Componenta '20B05 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ STÂNGA)' este deteriorată sau nu este montată corect. Yapı elemanı '20B05 (Ön aks sol devir sayısı sensörü)', hasar görmüş veya doğru takılmamış. Onderdeel '20B05 (omwentelingensensor vooras links)' is beschadigd of niet juist ingebouwd.
15030D Eine falsche oder inkompatible Konfiguration des Bauteils '20B05 (Drehzahlsensor VA LI)' wurde erkannt. Была опознана неправильная или несовместимая конфигурация конструктивного узла '20B05 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)'. Tunnistettiin rakenneosan '20B05 (kierroslukutunnistin EA vasen)' virheellinen tai yhteensopimaton konfiguraatio. En felaktig eller inkompatibel konfiguration för komponent '20B05 (varvtalssensor framaxel vänster)' registrerades. Foi reconhecida uma configuração errada ou incompatível '20B05 (Sensor de rotação do eixo dianteiro LI)'. 잘못되거나 호환되지 않는 부품 '20B05 (앞차축 좌측 속도 센서)' 설정이 감지되었습니다. Разпозната е грешна или несъвместима конфигурация на компонент '20B05 (Датчик за обороти преден мост отляво)'. Αναγνωρίστηκε μία λανθασμένη ή μη συμβατή διαμόρφωση του εξαρτήματος '20B05 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΑΡ)'. An incorrect or incompatible configuration of the component '20B05 (Left front axle rpm sensor)' was detected. È stata riconosciuta una configurazione errata o incompatibile del componente '20B05 (Sensore del numero di giri assale ant. sx)'. Une configuration erronée ou non compatible du composant '20B05 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant gauche)' a été détectée. Az '20B05 (elsőtengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész nem megfelelő vagy inkompatibilis konfigurációja került felismerésre. Se ha detectado una configuración errónea o incompatible del componente '20B05 (Sensor de número de revoluciones VA, IZDA.)'. 识别到部件'20B05 (左前轴转速传感器)'错误的或不兼容的配置。 Byla rozpoznána chybná nebo nekompatibilní konfigurace součásti '20B05 (Snímač otáček přední nápravy vlevo)'. Prepoznata je pogrešna ili neusklađena konfiguracija komponente '20B05 (Davač broja obrtaja prednja osovina levo)'. 間違った、あるいは対応していない構成部品'20B05 (スピード・センサ、左フロント・アクスル)'のコンフィグレーションが検知されました。 Zaznana je bila napačna ali nezdružljiva konfiguracija komponente '20B05 (Senzor vrtilne frekvence VA levo)'. Rozpoznano błędną lub niekompatybilną konfigurację elementu '20B05 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z lewej strony)'. En forkert eller inkompatibel konfiguration i komponent '20B05 (omdrejningssensor foraksel til venstre)' blev registreret. A fost recunoscută o configuraţie greşită sau incompatibilă a componentei '20B05 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ STÂNGA)'. Yanlış veya uyumsuz bir '20B05 (Ön aks sol devir sayısı sensörü)' yapı elemanı konfigürasyonu algılandı. Er is een onjuiste of incompatibele configuratie van onderdeel '20B05 (omwentelingensensor vooras links)' herkend.
15030E Das Geberrad am Bauteil '20B05 (Drehzahlsensor VA LI)' hat einen mechanischen Fehler. Диск датчика на конструктивном узле '20B05 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)' имеет механическую неисправность. Tunnistinkehässä rakenneosan '20B05 (kierroslukutunnistin EA vasen)' luona on mekaaninen vika. Sensorhjulet på komponent '20B05 (varvtalssensor framaxel vänster)' har mekaniskt fel. O rotor do sensor no componente '20B05 (Sensor de rotação do eixo dianteiro LI)' está com um defeito mecânico. 부품 '20B05 (앞차축 좌측 속도 센서)'의 센서휠에 기계 오류가 발생했습니다. Импулсното колело на компонент '20B05 (Датчик за обороти преден мост отляво)' има механична грешка. Ο οδοντωτός τροχό στο εξάρτημα '20B05 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΑΡ)' εμφανίζει μηχανικό σφάλμα. The sensor rotor at component '20B05 (Left front axle rpm sensor)' has a mechanical fault. La ruota fonica sul componente '20B05 (Sensore del numero di giri assale ant. sx)' presenta un guasto meccanico. La roue de transmetteur sur le composant '20B05 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant gauche)' présente un défaut mécanique. Az '20B05 (elsőtengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrészen levő jeladókeréknek mechanikus hibája van. La rueda de transmisor en el componente '20B05 (Sensor de número de revoluciones VA, IZDA.)' tiene una avería mecánica. 部件“20B05 (左前轴转速传感器)”上的脉冲信号齿存在机械故障。 Snímací kolo u součásti '20B05 (Snímač otáček přední nápravy vlevo)' má mechanickou závadu. Prsten davača komponente '20B05 (Davač broja obrtaja prednja osovina levo)' ima mehaničku grešku. 構成部品 '20B05 (スピード・センサ、左フロント・アクスル)' のセンサ・ホイールに機械的な故障があります。 Senzorsko kolo na komponenti '20B05 (Senzor vrtilne frekvence VA levo)' ima mehansko napako. Koło czujnika przy elemencie '20B05 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z lewej strony)' ma mechaniczną usterkę. Følerhjulet på komponent '20B05 (omdrejningssensor foraksel til venstre)' har en mekanisk fejl. Roata de senzor la componenta '20B05 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ STÂNGA)' are o defecţiune mecanică. '20B05 (Ön aks sol devir sayısı sensörü)' yapı elemanındaki verici çarkta mekanik bir arıza var. Sensorwiel aan onderdeel '20B05 (omwentelingensensor vooras links)' heeft een mechanische storing.
150404 Das Bauteil '30S13 (Schalter Bremslicht)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '30S13 (выключатель стоп-сигнала)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '30S13 (katkaisin jarruvalo)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '30S13 (strömställare bromsljus)' har kortslutning mot jord. O componente '30S13 (Interruptor da luz de freio)' está em curto para massa. 부품 '30S13 (제동등 스위치)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '30S13 (Превключвател стоп-светлина)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '30S13 (Διακόπτης Φώτα φρένων)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '30S13 (Brake light switch)' has a short circuit to ground. Il componente '30S13 (Interruttore luci di arresto)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '30S13 (Contacteur feu stop)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '30S13 (féklámpa kapcsoló)' rövidzárlatos a test felé. El componente '30S13 (Interruptor luz de freno)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'30S13 (制动灯开关)'对地短路。 Součást '30S13 (Spínač brzdového světla)' má zkrat na kostru. Komponenta '30S13 (Prekidač kočionog svetla)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '30S13 (ブレーキ・ランプ・スイッチ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '30S13 (Stikalo za zavorne luči)' je v kratkem stiku na maso. Element '30S13 (przełącznik świateł stop)' ma zwarcie z masą. Komponent '30S13 (kontakt stoplys)' kortslutter til stel. Componenta '30S13 (Comutator lumină de frână)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '30S13 (Fren lambası şalteri)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '30S13 (schakelaar remlicht)' heeft kortsluiting naar massa.
150405 Das Bauteil '30S13 (Schalter Bremslicht)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '30S13 (выключатель стоп-сигнала)' имеет обрыв. Rakenneosassa '30S13 (katkaisin jarruvalo)' on virtakatkos. Komponenten '30S13 (strömställare bromsljus)' har ledningsbrott. O componente '30S13 (Interruptor da luz de freio)' está com interrupção. 부품'30S13 (제동등 스위치)'에 단선이 있습니다. Компонент '30S13 (Превключвател стоп-светлина)' има прекъсване. Το εξάρτημα '30S13 (Διακόπτης Φώτα φρένων)' παρουσιάζει διακοπή. Component '30S13 (Brake light switch)' has an open circuit. Il componente '30S13 (Interruttore luci di arresto)' presenta interruzione. Le composant '30S13 (Contacteur feu stop)' présente une coupure. Az alkatrésznek '30S13 (féklámpa kapcsoló)' szakadása van. El componente '30S13 (Interruptor luz de freno)' tiene interrupción. 部件'30S13 (制动灯开关)'断路。 Součást '30S13 (Spínač brzdového světla)' má přerušení. Komponenta '30S13 (Prekidač kočionog svetla)' ima prekid. 構成部品 '30S13 (ブレーキ・ランプ・スイッチ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '30S13 (Stikalo za zavorne luči)'. Element '30S13 (przełącznik świateł stop)' ma przerwę. Komponent '30S13 (kontakt stoplys)' afbryder. Componenta '30S13 (Comutator lumină de frână)' are întrerupere. Elemanında '30S13 (Fren lambası şalteri)' kopukluk var. Onderdeel '30S13 (schakelaar remlicht)' heeft onderbreking.
15F0FF Die ESP® Kalibrierung ist noch nicht abgeschlossen. Калибровка ESP® ещё не завершена. ESP®-kalibrointi ei ole vielä päättynyt. ESP® kalibreringen är ännu inte avslutad. A calibragem ESP® ainda não está encerrada. ESP® 보정이 아직 완료되지 않았습니다. Още не е завършено ESP® калибрирането. Η βαθμονόμηση ESP® δεν ολοκληρώθηκε ακόμη. The ESP® calibration is not yet complete. La calibratura ESP® non è stata ancora conclusa. Le calibrage ESP® n'est pas encore terminé. Az ESP® kalibrálás még nem fejeződött be. El calibrado del ESP® todavía no está concluido. 电控车辆稳定行驶系统(ESP)®校准未结束。 Kalibrace ESP® zatím není ukončena. ESP® kalibracija još nije završena. ESP®キャリブレーションはまだ終了していません。 Kalibriranje sistema ESP® še ni končano. Kalibracja ESP® nie jest jeszcze zakończona. ESP® kalibrering er endnu ikke afsluttet. Calibrarea ESP® nu s-a încheiat încă. ESP® tanıtımı henüz tamamlanmadı. ESP®-kalibratie is nog niet voltooid.
160301 Der Luftspalt zwischen dem Bauteil '20B06 (Drehzahlsensor VA RE)' und dem Geberrad ist zu groß. Зазор между конструктивными узлами '20B06 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ПРАВ.)' и диском датчика слишком велик. Ilmarako '20B06 (kierroslukutunnistin EA oikea)' ja tunnistinkehän välillä on liian suuri. För stor luftspalt mellan komponent '20B06 (varvtalssensor framaxel höger)' och givarhjul. A folga entre o componente '20B06 (Sensor de rotação do eixo dianteiro RE)' e o rotor do sensor é muito grande. 부품 '20B06 (앞차축 우측 속도 센서)'와(과) 센서휠 사이의 에어갭이 너무 큽니다. Въздушната хлабина между компонент '20B06 (Датчик за обороти преден мост отдясно)' и импулсното колело е прекалено голяма. Το διάκενο μεταξύ του εξαρτήματος '20B06 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΔΕ)' και του γραναζιού δότη είναι πολύ μεγάλη. The air gap between component '20B06 (Right front axle rpm sensor)' and the sensor rotor is too large. L'interstizio tra il componente '20B06 (Sensore del numero di giri assale ant. dx)' e la ruota fonica è troppo grande. L'entrefer entre le composant '20B06 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant droit)' et la roue de transmetteur est trop important. A légrés az '20B06 (elsőtengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész és a jeladókerék között túl nagy. El intersticio entre el componente '20B06 (Sensor de número de revoluciones VA, DCHA.)' y la rueda de transmisor es demasiado grande. 部件'20B06 (右前轴转速传感器)'和传感器转子之间的空隙过大。 Vzduchová mezera mezi součástí '20B06 (Snímač otáček přední nápravy vpravo)' a snímacím kolem je příliš velká. Zazor između komponente '20B06 (Davač broja obrtaja prednja osovina desno)' i prstena davača je previše velik. 構成部品'20B06 (スピード・センサ、右フロント・アクスル)'とセンサ・ホイールの間のギャップが大きすぎます。 Zračna reža med komponento '20B06 (Senzor vrtilne frekvence VA desno)' in senzorskim kolesom je prevelika. Szczelina między elementem '20B06 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z prawej strony)' a kołem czujnika jest zbyt duża. Luftspalten mellem komponent '20B06 (omdrejningssensor foraksel til højre)' og følerhjulet er for stor. Interstiţiul între componenta '20B06 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' şi roata de senzor este prea mare. '20B06 (Ön aks sağ devir sayısı sensörü)' yapı elemanı ile verici çark arasındaki aralık çok fazla. Luchtspleet tussen onderdeel '20B06 (omwentelingensensor vooras rechts)' en sensorwiel is te groot.
160303 Das Bauteil '20B06 (Drehzahlsensor VA RE)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '20B06 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ПРАВ.)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '20B06 (kierroslukutunnistin EA oikea)' on oikosulku plussaan. Komponenten '20B06 (varvtalssensor framaxel höger)' har kortslutning mot plus. O componente '20B06 (Sensor de rotação do eixo dianteiro RE)' está em curto para positivo. 부품 '20B06 (앞차축 우측 속도 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '20B06 (Датчик за обороти преден мост отдясно)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '20B06 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΔΕ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '20B06 (Right front axle rpm sensor)' has a short circuit to positive. Il componente '20B06 (Sensore del numero di giri assale ant. dx)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '20B06 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant droit)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '20B06 (elsőtengely JO-i fordulatszámszenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '20B06 (Sensor de número de revoluciones VA, DCHA.)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'20B06 (右前轴转速传感器)'对正极短路。 Součást '20B06 (Snímač otáček přední nápravy vpravo)' má zkrat na plus. Komponenta '20B06 (Davač broja obrtaja prednja osovina desno)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '20B06 (スピード・センサ、右フロント・アクスル)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '20B06 (Senzor vrtilne frekvence VA desno)' je v kratkem stiku na plus. Element '20B06 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '20B06 (omdrejningssensor foraksel til højre)' kortslutter til plus. Componenta '20B06 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '20B06 (Ön aks sağ devir sayısı sensörü)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '20B06 (omwentelingensensor vooras rechts)' heeft kortsluiting naar plus.
160304 Das Bauteil '20B06 (Drehzahlsensor VA RE)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '20B06 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ПРАВ.)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '20B06 (kierroslukutunnistin EA oikea)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '20B06 (varvtalssensor framaxel höger)' har kortslutning mot jord. O componente '20B06 (Sensor de rotação do eixo dianteiro RE)' está em curto para massa. 부품 '20B06 (앞차축 우측 속도 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '20B06 (Датчик за обороти преден мост отдясно)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '20B06 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΔΕ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '20B06 (Right front axle rpm sensor)' has a short circuit to ground. Il componente '20B06 (Sensore del numero di giri assale ant. dx)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '20B06 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant droit)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '20B06 (elsőtengely JO-i fordulatszámszenzor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '20B06 (Sensor de número de revoluciones VA, DCHA.)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'20B06 (右前轴转速传感器)'对地短路。 Součást '20B06 (Snímač otáček přední nápravy vpravo)' má zkrat na kostru. Komponenta '20B06 (Davač broja obrtaja prednja osovina desno)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '20B06 (スピード・センサ、右フロント・アクスル)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '20B06 (Senzor vrtilne frekvence VA desno)' je v kratkem stiku na maso. Element '20B06 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z prawej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '20B06 (omdrejningssensor foraksel til højre)' kortslutter til stel. Componenta '20B06 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '20B06 (Ön aks sağ devir sayısı sensörü)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '20B06 (omwentelingensensor vooras rechts)' heeft kortsluiting naar massa.
160305 Das Bauteil '20B06 (Drehzahlsensor VA RE)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '20B06 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ПРАВ.)' имеет обрыв. Rakenneosassa '20B06 (kierroslukutunnistin EA oikea)' on virtakatkos. Komponenten '20B06 (varvtalssensor framaxel höger)' har ledningsbrott. O componente '20B06 (Sensor de rotação do eixo dianteiro RE)' está com interrupção. 부품'20B06 (앞차축 우측 속도 센서)'에 단선이 있습니다. Компонент '20B06 (Датчик за обороти преден мост отдясно)' има прекъсване. Το εξάρτημα '20B06 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΔΕ)' παρουσὶ¬ζει διακοπή. Component '20B06 (Right front axle rpm sensor)' has an open circuit. Il componente '20B06 (Sensore del numero di giri assale ant. dx)' presenta interruzione. Le composant '20B06 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant droit)' présente une coupure. Az alkatrésznek '20B06 (elsőtengely JO-i fordulatszámszenzor)' szakadása van. El componente '20B06 (Sensor de número de revoluciones VA, DCHA.)' tiene interrupción. 部件'20B06 (右前轴转速传感器)'断路。 Součást '20B06 (Snímač otáček přední nápravy vpravo)' má přerušení. Komponenta '20B06 (Davač broja obrtaja prednja osovina desno)' ima prekid. 構成部品 '20B06 (スピード・センサ、右フロント・アクスル)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '20B06 (Senzor vrtilne frekvence VA desno)'. Element '20B06 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z prawej strony)' ma przerwę. Komponent '20B06 (omdrejningssensor foraksel til højre)' afbryder. Componenta '20B06 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' are întrerupere. Elemanında '20B06 (Ön aks sağ devir sayısı sensörü)' kopukluk var. Onderdeel '20B06 (omwentelingensensor vooras rechts)' heeft onderbreking.
160306 Das Bauteil '20B06 (Drehzahlsensor VA RE)' hat Kurzschluss. Конструктивный узел '20B06 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ПРАВ.)' имеет замыкание. Rakenneosassa '20B06 (kierroslukutunnistin EA oikea)' on oikosulku. Komponenten '20B06 (varvtalssensor framaxel höger)' har kortslutning. O componente '20B06 (Sensor de rotação do eixo dianteiro RE)' está em curto. 부품'20B06 (앞차축 우측 속도 센서)'에 단락이 있습니다. Компонент '20B06 (Датчик за обороти преден мост отдясно)' има късо съединение. Το εξάρτημα '20B06 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΔΕ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. Component '20B06 (Right front axle rpm sensor)' has a short circuit. Il componente '20B06 (Sensore del numero di giri assale ant. dx)' presenta cortocircuito. Le composant '20B06 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant droit)' présente un court-circuit. Az alkatrész '20B06 (elsőtengely JO-i fordulatszámszenzor)' rövidzárlatos. El componente '20B06 (Sensor de número de revoluciones VA, DCHA.)' tiene cortocircuito. 部件'20B06 (右前轴转速传感器)'短路。 Součást '20B06 (Snímač otáček přední nápravy vpravo)' má zkrat. Komponenta '20B06 (Davač broja obrtaja prednja osovina desno)' ima kratak spoj. 構成部品 '20B06 (スピード・センサ、右フロント・アクスル)' にショートがあります。 Komponenta '20B06 (Senzor vrtilne frekvence VA desno)' je v kratkem stiku. Element '20B06 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z prawej strony)' ma zwarcie. Komponent '20B06 (omdrejningssensor foraksel til højre)' kortslutter. Componenta '20B06 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' are scurtcircuit. Elemanında '20B06 (Ön aks sağ devir sayısı sensörü)' kısa devre var. Onderdeel '20B06 (omwentelingensensor vooras rechts)' heeft kortsluiting.
160307 Das Geberrad am Bauteil '20B06 (Drehzahlsensor VA RE)' hat einen mechanischen Fehler. Диск датчика на конструктивном узле '20B06 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ПРАВ.)' имеет механическую неисправность. Tunnistinkehässä rakenneosan '20B06 (kierroslukutunnistin EA oikea)' luona on mekaaninen vika. Sensorhjulet på komponent '20B06 (varvtalssensor framaxel höger)' har mekaniskt fel. O rotor do sensor no componente '20B06 (Sensor de rotação do eixo dianteiro RE)' está com um defeito mecânico. 부품 '20B06 (앞차축 우측 속도 센서)'의 센서휠에 기계 오류가 발생했습니다. Импулсното колело на компонент '20B06 (Датчик за обороти преден мост отдясно)' има механична грешка. Ο οδοντωτός τροχό στο εξάρτημα '20B06 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΔΕ)' εμφανίζει μηχανικό σφάλμα. The sensor rotor at component '20B06 (Right front axle rpm sensor)' has a mechanical fault. La ruota fonica sul componente '20B06 (Sensore del numero di giri assale ant. dx)' presenta un guasto meccanico. La roue de transmetteur sur le composant '20B06 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant droit)' présente un défaut mécanique. Az '20B06 (elsőtengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrészen levő jeladókeréknek mechanikus hibája van. La rueda de transmisor en el componente '20B06 (Sensor de número de revoluciones VA, DCHA.)' tiene una avería mecánica. 部件“20B06 (右前轴转速传感器)”上的脉冲信号齿存在机械故障。 Snímací kolo u součásti '20B06 (Snímač otáček přední nápravy vpravo)' má mechanickou závadu. Prsten davača komponente '20B06 (Davač broja obrtaja prednja osovina desno)' ima mehaničku grešku. 構成部品 '20B06 (スピード・センサ、右フロント・アクスル)' のセンサ・ホイールに機械的な故障があります。 Senzorsko kolo na komponenti '20B06 (Senzor vrtilne frekvence VA desno)' ima mehansko napako. Koło czujnika przy elemencie '20B06 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z prawej strony)' ma mechaniczną usterkę. Følerhjulet på komponent '20B06 (omdrejningssensor foraksel til højre)' har en mekanisk fejl. Roata de senzor la componenta '20B06 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' are o defecţiune mecanică. '20B06 (Ön aks sağ devir sayısı sensörü)' yapı elemanındaki verici çarkta mekanik bir arıza var. Sensorwiel aan onderdeel '20B06 (omwentelingensensor vooras rechts)' heeft een mechanische storing.
160308 Ein oder beide Bauteile '20A04 (Steuergerät ABS / ASR)' und '20B06 (Drehzahlsensor VA RE)' sind fehlerhaft. Один или оба конструктивных узла '20A04 (блок управления ABS / ASR)' и '20B06 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ПРАВ.)' неисправны. Yksi tai kumpikin rakenneosa '20A04 (ohjainlaite ABS / ASR)' ja '20B06 (kierroslukutunnistin EA oikea)' ei ole kunnossa. En eller båda komponenterna '20A04 (styrenhet ABS/ASR)' och '20B06 (varvtalssensor framaxel höger)' är defekta. Um ou os dois componentes '20A04 (Módulo de comando ABS / ASR)' e '20B06 (Sensor de rotação do eixo dianteiro RE)' estão com falhas. 부품 '20A04 (ABS/ASR 컨트롤 유닛)'와(과) '20B06 (앞차축 우측 속도 센서)'중 하나 또는 둘다에 결함이 있습니다. Eдин или двата компонент '20A04 (Електронен блок за управление ABS / ASR)' и '20B06 (Датчик за обороти преден мост отдясно)' са грешни. Ένα ή και τα δύο εξαρτήματα '20A04 (Εγκέφαλος ABS / ASR)' και '20B06 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΔΕ)' είναι ελαττωματικά. One or both of components '20A04 (ABS / ASR control unit)' and '20B06 (Right front axle rpm sensor)' are faulty. Uno o entrambi i componenti '20A04 (Centralina di comando ABS / ASR)' e '20B06 (Sensore del numero di giri assale ant. dx)' sono guasti. L'un ou les deux composants '20A04 (Calculateur ABS / ASR)' et '20B06 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant droit)' sont défectueux. Az egyik vagy mindkét '20A04 (ABS / ASR vezérlőegység)' és '20B06 (elsőtengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész hibás. Uno o ambos componentes '20A04 (Unidad de control ABS/ASR)' y '20B06 (Sensor de número de revoluciones VA, DCHA.)' son erróneos. 部件'20A04 (防抱死制动系统(ABS)/防加速打滑控制系统(ASR)控制单元)'和'20B06 (右前轴转速传感器)'中的一个或两个有故障。 Jedna nebo obě součásti '20A04 (Řídicí jednotka ABS/ASR)' a '20B06 (Snímač otáček přední nápravy vpravo)' jsou chybné. Jedna ili obe komponente '20A04 (Upravljačka jedinica ABS / ASR)' i '20B06 (Davač broja obrtaja prednja osovina desno)' su neispravne. 構成部品 '20A04 (ABS/ASRコントロール・ユニット)' および '20B06 (スピード・センサ、右フロント・アクスル)' のいずれか、あるいは双方に不具合があります。 Ena od komponent '20A04 (Krmilnik za ABS/ASR)' in '20B06 (Senzor vrtilne frekvence VA desno)' ali obe sta pomanjkljivi. Jeden lub oba elementy '20A04 (moduł sterujący ABS/ ASR)' i '20B06 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z prawej strony)' są uszkodzone. En eller begge komponenter '20A04 (styreenhed ABS / ASR)' og '20B06 (omdrejningssensor foraksel til højre)' har fejl. Una sau ambele componente '20A04 (Calculator ABS / ASR)' şi '20B06 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' sunt defectuoase. Yapı elemanlarının '20A04 (ABS/ASR kumanda kutusu)' ve '20B06 (Ön aks sağ devir sayısı sensörü)', biri veya her ikisi arızalı. Een of beide onderdelen '20A04 (regeleenheid ABS/ASR)' en '20B06 (omwentelingensensor vooras rechts)' zijn onjuist.
16030B Das Bauteil '20B06 (Drehzahlsensor VA RE)' ist beschädigt oder nicht korrekt eingebaut. Конструктивный узел '20B06 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ПРАВ.)' повреждён или установлен неправильно. Rakenneosa '20B06 (kierroslukutunnistin EA oikea)' on vaurioitunut tai sitä ei ole asennettu oikein. Komponent '20B06 (varvtalssensor framaxel höger)' är skadad eller ej korrekt monterad. O componente '20B06 (Sensor de rotação do eixo dianteiro RE)' está danificado ou não corretamente instalado. 부품 '20B06 (앞차축 우측 속도 센서)'이(가) 손상되었거나 올바르게 장착되지 않았습니다. Компонент '20B06 (Датчик за обороти преден мост отдясно)' е повреден или не е монтиран правилно. Το εξάρτημα '20B06 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΔΕ)' έχει υποστεί ζημιά ή δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Component '20B06 (Right front axle rpm sensor)' is damaged or incorrectly installed. Il componente '20B06 (Sensore del numero di giri assale ant. dx)' è danneggiato o non è montato correttamente. Le composant '20B06 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant droit)' est endommagé ou n'est pas posé correctement. A '20B06 (elsőtengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész megsérült vagy nem megfelelően van beépítve. El componente '20B06 (Sensor de número de revoluciones VA, DCHA.)' está dañado o no está montado correctamente. 部件'20B06 (右前轴转速传感器)'损坏或未正确安装。 Součást '20B06 (Snímač otáček přední nápravy vpravo)' je poškozena nebo nesprávně zabudována. Komponenta '20B06 (Davač broja obrtaja prednja osovina desno)' je oštećena ili nije pravilno ugrađena. 構成部品 '20B06 (スピード・センサ、右フロント・アクスル)' が損傷しているか、または正しく取り付けられていません。 Komponenta '20B06 (Senzor vrtilne frekvence VA desno)' je poškodovana ali nepravilno vgrajena. Element '20B06 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z prawej strony)' jest uszkodzony lub niewłaściwie zamontowany. Komponent '20B06 (omdrejningssensor foraksel til højre)' er beskadiget eller ikke monteret korrekt. Componenta '20B06 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' este deteriorată sau nu este montată corect. Yapı elemanı '20B06 (Ön aks sağ devir sayısı sensörü)', hasar görmüş veya doğru takılmamış. Onderdeel '20B06 (omwentelingensensor vooras rechts)' is beschadigd of niet juist ingebouwd.
16030D Eine falsche oder inkompatible Konfiguration des Bauteils '20B06 (Drehzahlsensor VA RE)' wurde erkannt. Была опознана неправильная или несовместимая конфигурация конструктивного узла '20B06 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ПРАВ.)'. Tunnistettiin rakenneosan '20B06 (kierroslukutunnistin EA oikea)' virheellinen tai yhteensopimaton konfiguraatio. En felaktig eller inkompatibel konfiguration för komponent '20B06 (varvtalssensor framaxel höger)' registrerades. Foi reconhecida uma configuração errada ou incompatível '20B06 (Sensor de rotação do eixo dianteiro RE)'. 잘못되거나 호환되지 않는 부품 '20B06 (앞차축 우측 속도 센서)' 설정이 감지되었습니다. Разпозната е грешна или несъвместима конфигурация на компонент '20B06 (Датчик за обороти преден мост отдясно)'. Αναγνωρίστηκε μία λανθασμένη ή μη συμβατή διαμόρφωση του εξαρτήματος '20B06 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΔΕ)'. An incorrect or incompatible configuration of the component '20B06 (Right front axle rpm sensor)' was detected. È stata riconosciuta una configurazione errata o incompatibile del componente '20B06 (Sensore del numero di giri assale ant. dx)'. Une configuration erronée ou non compatible du composant '20B06 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant droit)' a été détectée. Az '20B06 (elsőtengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész nem megfelelő vagy inkompatibilis konfigurációja került felismerésre. Se ha detectado una configuración errónea o incompatible del componente '20B06 (Sensor de número de revoluciones VA, DCHA.)'. 识别到部件'20B06 (右前轴转速传感器)'错误的或不兼容的配置。 Byla rozpoznána chybná nebo nekompatibilní konfigurace součásti '20B06 (Snímač otáček přední nápravy vpravo)'. Prepoznata je pogrešna ili neusklađena konfiguracija komponente '20B06 (Davač broja obrtaja prednja osovina desno)'. 間違った、あるいは対応していない構成部品'20B06 (スピード・センサ、右フロント・アクスル)'のコンフィグレーションが検知されました。 Zaznana je bila napačna ali nezdružljiva konfiguracija komponente '20B06 (Senzor vrtilne frekvence VA desno)'. Rozpoznano błędną lub niekompatybilną konfigurację elementu '20B06 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z prawej strony)'. En forkert eller inkompatibel konfiguration i komponent '20B06 (omdrejningssensor foraksel til højre)' blev registreret. A fost recunoscută o configuraţie greşită sau incompatibilă a componentei '20B06 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ DREAPTA)'. Yanlış veya uyumsuz bir '20B06 (Ön aks sağ devir sayısı sensörü)' yapı elemanı konfigürasyonu algılandı. Er is een onjuiste of incompatibele configuratie van onderdeel '20B06 (omwentelingensensor vooras rechts)' herkend.
16030E Das Geberrad am Bauteil '20B06 (Drehzahlsensor VA RE)' hat einen mechanischen Fehler. Диск датчика на конструктивном узле '20B06 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ПРАВ.)' имеет механическую неисправность. Tunnistinkehässä rakenneosan '20B06 (kierroslukutunnistin EA oikea)' luona on mekaaninen vika. Sensorhjulet på komponent '20B06 (varvtalssensor framaxel höger)' har mekaniskt fel. O rotor do sensor no componente '20B06 (Sensor de rotação do eixo dianteiro RE)' está com um defeito mecânico. 부품 '20B06 (앞차축 우측 속도 센서)'의 센서휠에 기계 오류가 발생했습니다. Импулсното колело на компонент '20B06 (Датчик за обороти преден мост отдясно)' има механична грешка. Ο οδοντωτός τροχό στο εξάρτημα '20B06 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΔΕ)' εμφανίζει μηχανικό σφάλμα. The sensor rotor at component '20B06 (Right front axle rpm sensor)' has a mechanical fault. La ruota fonica sul componente '20B06 (Sensore del numero di giri assale ant. dx)' presenta un guasto meccanico. La roue de transmetteur sur le composant '20B06 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant droit)' présente un défaut mécanique. Az '20B06 (elsőtengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrészen levő jeladókeréknek mechanikus hibája van. La rueda de transmisor en el componente '20B06 (Sensor de número de revoluciones VA, DCHA.)' tiene una avería mecánica. 部件“20B06 (右前轴转速传感器)”上的脉冲信号齿存在机械故障。 Snímací kolo u součásti '20B06 (Snímač otáček přední nápravy vpravo)' má mechanickou závadu. Prsten davača komponente '20B06 (Davač broja obrtaja prednja osovina desno)' ima mehaničku grešku. 構成部品 '20B06 (スピード・センサ、右フロント・アクスル)' のセンサ・ホイールに機械的な故障があります。 Senzorsko kolo na komponenti '20B06 (Senzor vrtilne frekvence VA desno)' ima mehansko napako. Koło czujnika przy elemencie '20B06 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z prawej strony)' ma mechaniczną usterkę. Følerhjulet på komponent '20B06 (omdrejningssensor foraksel til højre)' har en mekanisk fejl. Roata de senzor la componenta '20B06 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' are o defecţiune mecanică. '20B06 (Ön aks sağ devir sayısı sensörü)' yapı elemanındaki verici çarkta mekanik bir arıza var. Sensorwiel aan onderdeel '20B06 (omwentelingensensor vooras rechts)' heeft een mechanische storing.
16F0E2 Der Parameter 'Kennlinie der Lenkübersetzung' ist fehlerhaft. Параметр 'Параметрическая характеристика передаточного отношения рулевого управления' неверен. Parametri 'Ohjauksen välityksen tunnuskuvaaja' on väärä. Parameter 'Styrkurva (karakteristika) för styrinrättningens utväxling' är fel. O parâmetro 'Curva característica da relação de transmissão da direção' está incorreto. 매개변수 '조향비 특성곡선'이(가) 잘못되었습니다. Параметър 'Характеристична крива на предавателното отношение на кормилното управление' е грешен. Η παράμετρος 'Χαρακτηριστική γραμμή αναγνώρισης σχέσης μετάδοσης συστήματος διεύθυνσης' είναι εσφαλμένη. The parameter 'Characteristic of steering ratio' is faulty. Il parametro 'Curva caratteristica della demoltiplicazione dello sterzo' è errato. Le paramètre 'Courbe caractéristique de la démultiplication de la direction' est défectueux. A 'Kormányzásáttétel jelleggörbéje' paraméter hibás. El parámetro 'Curva característica de la desmultiplicación de la dirección' es erróneo. 参数'转向传动比特性曲线'错误。 Parametr 'Charakteristika převodu řízení' je chybný. Parametar 'Karakteristika prenosnog odnosa upravljača' je pogrešan. パラメータ'ステアリング最終減速比の特性曲線'が異常です。 Parameter 'Karakteristika prenosnega volanskega razmerja' je pomanjkljiv. Parametr 'Charakterystyka przełożenia przekładni kierowniczej' jest błędny. Parameter 'Karakteristik styretøjsudveksling' er forkert. Parametrul 'Diagramă de caracteristici a transmisiei direcției' este eronat. 'Direksiyon aktarma oranı karakteristik eğrisi' parametresi hatalı. Parameter 'Karakteristiek van stuuroverbrenging' is onjuist.
170301 Der Luftspalt zwischen dem Bauteil '20B07 (Drehzahlsensor AA LI)' und dem Geberrad ist zu groß. Зазор между конструктивными узлами '20B07 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ЛЕВ.)' и диском датчика слишком велик. Ilmarako '20B07 (kierroslukutunnistin vetävä akseli vasen)' ja tunnistinkehän välillä on liian suuri. För stor luftspalt mellan komponent '20B07 (varvtalssensor drivaxel vänster)' och givarhjul. A folga entre o componente '20B07 (Sensor de rotação do eixo propulsor LI)' e o rotor do sensor é muito grande. 부품 '20B07 (구동차축 좌측 속도 센서)'와(과) 센서휠 사이의 에어갭이 너무 큽니다. Въздушната хлабина между компонент '20B07 (Датчик за обороти задвижващ мост отляво)' и импулсното колело е прекалено голяма. Το διάκενο μεταξύ του εξαρτήματος '20B07 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΑΡ)' και του γραναζιού δότη είναι πολύ μεγάλη. The air gap between component '20B07 (Left drive axle rpm sensor)' and the sensor rotor is too large. L'interstizio tra il componente '20B07 (Sensore del numero di giri assale motore sx)' e la ruota fonica è troppo grande. L'entrefer entre le composant '20B07 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur gauche)' et la roue de transmetteur est trop important. A légrés az '20B07 (hajtott tengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész és a jeladókerék között túl nagy. El intersticio entre el componente '20B07 (Sensor de número de revoluciones AA, IZDA.)' y la rueda de transmisor es demasiado grande. 部件'20B07 (左驱动轴转速传感器)'和传感器转子之间的空隙过大。 Vzduchová mezera mezi součástí '20B07 (Snímač otáček hnací nápravy vlevo)' a snímacím kolem je příliš velká. Zazor između komponente '20B07 (Davač broja obrtaja pogonska osovina levo)' i prstena davača je previše velik. 構成部品'20B07 (スピード・センサ、左ドライブ・アクスル)'とセンサ・ホイールの間のギャップが大きすぎます。 Zračna reža med komponento '20B07 (Senzor vrtilne frekvence AA levo)' in senzorskim kolesom je prevelika. Szczelina między elementem '20B07 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z lewej strony)' a kołem czujnika jest zbyt duża. Luftspalten mellem komponent '20B07 (omdrejningssensor drivaksel til venstre)' og følerhjulet er for stor. Interstiţiul între componenta '20B07 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE STÂNGA)' şi roata de senzor este prea mare. '20B07 (Tahrikli aks sol devir sayısı sensörü)' yapı elemanı ile verici çark arasındaki aralık çok fazla. Luchtspleet tussen onderdeel '20B07 (omwentelingensensor aandrijfas links)' en sensorwiel is te groot.
170303 Das Bauteil '20B07 (Drehzahlsensor AA LI)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '20B07 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ЛЕВ.)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '20B07 (kierroslukutunnistin vetävä akseli vasen)' on oikosulku plussaan. Komponenten '20B07 (varvtalssensor drivaxel vänster)' har kortslutning mot plus. O componente '20B07 (Sensor de rotação do eixo propulsor LI)' está em curto para positivo. 부품 '20B07 (구동차축 좌측 속도 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '20B07 (Датчик за обороти задвижващ мост отляво)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '20B07 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΑΡ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '20B07 (Left drive axle rpm sensor)' has a short circuit to positive. Il componente '20B07 (Sensore del numero di giri assale motore sx)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '20B07 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur gauche)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '20B07 (hajtott tengely BO-i fordulatszámszenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '20B07 (Sensor de número de revoluciones AA, IZDA.)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'20B07 (左驱动轴转速传感器)'对正极短路。 Součást '20B07 (Snímač otáček hnací nápravy vlevo)' má zkrat na plus. Komponenta '20B07 (Davač broja obrtaja pogonska osovina levo)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '20B07 (スピード・センサ、左ドライブ・アクスル)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '20B07 (Senzor vrtilne frekvence AA levo)' je v kratkem stiku na plus. Element '20B07 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z lewej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '20B07 (omdrejningssensor drivaksel til venstre)' kortslutter til plus. Componenta '20B07 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE STÂNGA)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '20B07 (Tahrikli aks sol devir sayısı sensörü)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '20B07 (omwentelingensensor aandrijfas links)' heeft kortsluiting naar plus.
170304 Das Bauteil '20B07 (Drehzahlsensor AA LI)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '20B07 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ЛЕВ.)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '20B07 (kierroslukutunnistin vetävä akseli vasen)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '20B07 (varvtalssensor drivaxel vänster)' har kortslutning mot jord. O componente '20B07 (Sensor de rotação do eixo propulsor LI)' está em curto para massa. 부품 '20B07 (구동차축 좌측 속도 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '20B07 (Датчик за обороти задвижващ мост отляво)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '20B07 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΑΡ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '20B07 (Left drive axle rpm sensor)' has a short circuit to ground. Il componente '20B07 (Sensore del numero di giri assale motore sx)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '20B07 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur gauche)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '20B07 (hajtott tengely BO-i fordulatszámszenzor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '20B07 (Sensor de número de revoluciones AA, IZDA.)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'20B07 (左驱动轴转速传感器)'对地短路。 Součást '20B07 (Snímač otáček hnací nápravy vlevo)' má zkrat na kostru. Komponenta '20B07 (Davač broja obrtaja pogonska osovina levo)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '20B07 (スピード・センサ、左ドライブ・アクスル)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '20B07 (Senzor vrtilne frekvence AA levo)' je v kratkem stiku na maso. Element '20B07 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z lewej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '20B07 (omdrejningssensor drivaksel til venstre)' kortslutter til stel. Componenta '20B07 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE STÂNGA)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '20B07 (Tahrikli aks sol devir sayısı sensörü)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '20B07 (omwentelingensensor aandrijfas links)' heeft kortsluiting naar massa.
170305 Das Bauteil '20B07 (Drehzahlsensor AA LI)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '20B07 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ЛЕВ.)' имеет обрыв. Rakenneosassa '20B07 (kierroslukutunnistin vetävä akseli vasen)' on virtakatkos. Komponenten '20B07 (varvtalssensor drivaxel vänster)' har ledningsbrott. O componente '20B07 (Sensor de rotação do eixo propulsor LI)' está com interrupção. 부품'20B07 (구동차축 좌측 속도 센서)'에 단선이 있습니다. Компонент '20B07 (Датчик за обороти задвижващ мост отляво)' има прекъсване. Το εξάρτημα '20B07 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΑΡ)' παρουσιάζει διακοπή. Component '20B07 (Left drive axle rpm sensor)' has an open circuit. Il componente '20B07 (Sensore del numero di giri assale motore sx)' presenta interruzione. Le composant '20B07 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur gauche)' présente une coupure. Az alkatrésznek '20B07 (hajtott tengely BO-i fordulatszámszenzor)' szakadása van. El componente '20B07 (Sensor de número de revoluciones AA, IZDA.)' tiene interrupción. 部件'20B07 (左驱动轴转速传感器)'断路。 Součást '20B07 (Snímač otáček hnací nápravy vlevo)' má přerušení. Komponenta '20B07 (Davač broja obrtaja pogonska osovina levo)' ima prekid. 構成部品 '20B07 (スピード・センサ、左ドライブ・アクスル)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '20B07 (Senzor vrtilne frekvence AA levo)'. Element '20B07 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z lewej strony)' ma przerwę. Komponent '20B07 (omdrejningssensor drivaksel til venstre)' afbryder. Componenta '20B07 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE STÂNGA)' are întrerupere. Elemanında '20B07 (Tahrikli aks sol devir sayısı sensörü)' kopukluk var. Onderdeel '20B07 (omwentelingensensor aandrijfas links)' heeft onderbreking.
170306 Das Bauteil '20B07 (Drehzahlsensor AA LI)' hat Kurzschluss. Конструктивный узел '20B07 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ЛЕВ.)' имеет замыкание. Rakenneosassa '20B07 (kierroslukutunnistin vetävä akseli vasen)' on oikosulku. Komponenten '20B07 (varvtalssensor drivaxel vänster)' har kortslutning. O componente '20B07 (Sensor de rotação do eixo propulsor LI)' está em curto. 부품'20B07 (구동차축 좌측 속도 센서)'에 단락이 있습니다. Компонент '20B07 (Датчик за обороти задвижващ мост отляво)' има късо съединение. Το εξάρτημα '20B07 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΑΡ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. Component '20B07 (Left drive axle rpm sensor)' has a short circuit. Il componente '20B07 (Sensore del numero di giri assale motore sx)' presenta cortocircuito. Le composant '20B07 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur gauche)' présente un court-circuit. Az alkatrész '20B07 (hajtott tengely BO-i fordulatszámszenzor)' rövidzárlatos. El componente '20B07 (Sensor de número de revoluciones AA, IZDA.)' tiene cortocircuito. 部件'20B07 (左驱动轴转速传感器)'短路。 Součást '20B07 (Snímač otáček hnací nápravy vlevo)' má zkrat. Komponenta '20B07 (Davač broja obrtaja pogonska osovina levo)' ima kratak spoj. 構成部品 '20B07 (スピード・センサ、左ドライブ・アクスル)' にショートがあります。 Komponenta '20B07 (Senzor vrtilne frekvence AA levo)' je v kratkem stiku. Element '20B07 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z lewej strony)' ma zwarcie. Komponent '20B07 (omdrejningssensor drivaksel til venstre)' kortslutter. Componenta '20B07 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE STÂNGA)' are scurtcircuit. Elemanında '20B07 (Tahrikli aks sol devir sayısı sensörü)' kısa devre var. Onderdeel '20B07 (omwentelingensensor aandrijfas links)' heeft kortsluiting.
170307 Das Geberrad am Bauteil '20B07 (Drehzahlsensor AA LI)' hat einen mechanischen Fehler. Диск датчика на конструктивном узле '20B07 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ЛЕВ.)' имеет механическую неисправность. Tunnistinkehässä rakenneosan '20B07 (kierroslukutunnistin vetävä akseli vasen)' luona on mekaaninen vika. Sensorhjulet på komponent '20B07 (varvtalssensor drivaxel vänster)' har mekaniskt fel. O rotor do sensor no componente '20B07 (Sensor de rotação do eixo propulsor LI)' está com um defeito mecânico. 부품 '20B07 (구동차축 좌측 속도 센서)'의 센서휠에 기계 오류가 발생했습니다. Импулсното колело на компонент '20B07 (Датчик за обороти задвижващ мост отляво)' има механична грешка. Ο οδοντωτός τροχό στο εξάρτημα '20B07 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΑΡ)' εμφανίζει μηχανικό σφάλμα. The sensor rotor at component '20B07 (Left drive axle rpm sensor)' has a mechanical fault. La ruota fonica sul componente '20B07 (Sensore del numero di giri assale motore sx)' presenta un guasto meccanico. La roue de transmetteur sur le composant '20B07 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur gauche)' présente un défaut mécanique. Az '20B07 (hajtott tengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrészen levő jeladókeréknek mechanikus hibája van. La rueda de transmisor en el componente '20B07 (Sensor de número de revoluciones AA, IZDA.)' tiene una avería mecánica. 部件“20B07 (左驱动轴转速传感器)”上的脉冲信号齿存在机械故障。 Snímací kolo u součásti '20B07 (Snímač otáček hnací nápravy vlevo)' má mechanickou závadu. Prsten davača komponente '20B07 (Davač broja obrtaja pogonska osovina levo)' ima mehaničku grešku. 構成部品 '20B07 (スピード・センサ、左ドライブ・アクスル)' のセンサ・ホイールに機械的な故障があります。 Senzorsko kolo na komponenti '20B07 (Senzor vrtilne frekvence AA levo)' ima mehansko napako. Koło czujnika przy elemencie '20B07 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z lewej strony)' ma mechaniczną usterkę. Følerhjulet på komponent '20B07 (omdrejningssensor drivaksel til venstre)' har en mekanisk fejl. Roata de senzor la componenta '20B07 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE STÂNGA)' are o defecţiune mecanică. '20B07 (Tahrikli aks sol devir sayısı sensörü)' yapı elemanındaki verici çarkta mekanik bir arıza var. Sensorwiel aan onderdeel '20B07 (omwentelingensensor aandrijfas links)' heeft een mechanische storing.
170308 Ein oder beide Bauteile '20A04 (Steuergerät ABS / ASR)' und '20B07 (Drehzahlsensor AA LI)' sind fehlerhaft. Один или оба конструктивных узла '20A04 (блок управления ABS / ASR)' и '20B07 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ЛЕВ.)' неисправны. Yksi tai kumpikin rakenneosa '20A04 (ohjainlaite ABS / ASR)' ja '20B07 (kierroslukutunnistin vetävä akseli vasen)' ei ole kunnossa. En eller båda komponenterna '20A04 (styrenhet ABS/ASR)' och '20B07 (varvtalssensor drivaxel vänster)' är defekta. Um ou os dois componentes '20A04 (Módulo de comando ABS / ASR)' e '20B07 (Sensor de rotação do eixo propulsor LI)' estão com falhas. 부품 '20A04 (ABS/ASR 컨트롤 유닛)'와(과) '20B07 (구동차축 좌측 속도 센서)'중 하나 또는 둘다에 결함이 있습니다. Eдин или двата компонент '20A04 (Електронен блок за управление ABS / ASR)' и '20B07 (Датчик за обороти задвижващ мост отляво)' са грешни. Ένα ή και τα δύο εξαρτήματα '20A04 (Εγκέφαλος ABS / ASR)' και '20B07 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΑΡ)' είναι ελαττωματικά. One or both of components '20A04 (ABS / ASR control unit)' and '20B07 (Left drive axle rpm sensor)' are faulty. Uno o entrambi i componenti '20A04 (Centralina di comando ABS / ASR)' e '20B07 (Sensore del numero di giri assale motore sx)' sono guasti. L'un ou les deux composants '20A04 (Calculateur ABS / ASR)' et '20B07 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur gauche)' sont défectueux. Az egyik vagy mindkét '20A04 (ABS / ASR vezérlőegység)' és '20B07 (hajtott tengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész hibás. Uno o ambos componentes '20A04 (Unidad de control ABS/ASR)' y '20B07 (Sensor de número de revoluciones AA, IZDA.)' son erróneos. 部件'20A04 (防抱死制动系统(ABS)/防加速打滑控制系统(ASR)控制单元)'和'20B07 (左驱动轴转速传感器)'中的一个或两个有故障。 Jedna nebo obě součásti '20A04 (Řídicí jednotka ABS/ASR)' a '20B07 (Snímač otáček hnací nápravy vlevo)' jsou chybné. Jedna ili obe komponente '20A04 (Upravljačka jedinica ABS / ASR)' i '20B07 (Davač broja obrtaja pogonska osovina levo)' su neispravne. 構成部品 '20A04 (ABS/ASRコントロール・ユニット)' および '20B07 (スピード・センサ、左ドライブ・アクスル)' のいずれか、あるいは双方に不具合があります。 Ena od komponent '20A04 (Krmilnik za ABS/ASR)' in '20B07 (Senzor vrtilne frekvence AA levo)' ali obe sta pomanjkljivi. Jeden lub oba elementy '20A04 (moduł sterujący ABS/ ASR)' i '20B07 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z lewej strony)' są uszkodzone. En eller begge komponenter '20A04 (styreenhed ABS / ASR)' og '20B07 (omdrejningssensor drivaksel til venstre)' har fejl. Una sau ambele componente '20A04 (Calculator ABS / ASR)' şi '20B07 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE STÂNGA)' sunt defectuoase. Yapı elemanlarının '20A04 (ABS/ASR kumanda kutusu)' ve '20B07 (Tahrikli aks sol devir sayısı sensörü)', biri veya her ikisi arızalı. Een of beide onderdelen '20A04 (regeleenheid ABS/ASR)' en '20B07 (omwentelingensensor aandrijfas links)' zijn onjuist.
17030B Das Bauteil '20B07 (Drehzahlsensor AA LI)' ist beschädigt oder nicht korrekt eingebaut. Конструктивный узел '20B07 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ЛЕВ.)' повреждён или установлен неправильно. Rakenneosa '20B07 (kierroslukutunnistin vetävä akseli vasen)' on vaurioitunut tai sitä ei ole asennettu oikein. Komponent '20B07 (varvtalssensor drivaxel vänster)' är skadad eller ej korrekt monterad. O componente '20B07 (Sensor de rotação do eixo propulsor LI)' está danificado ou não corretamente instalado. 부품 '20B07 (구동차축 좌측 속도 센서)'이(가) 손상되었거나 올바르게 장착되지 않았습니다. Компонент '20B07 (Датчик за обороти задвижващ мост отляво)' е повреден или не е монтиран правилно. Το εξάρτημα '20B07 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΑΡ)' έχει υποστεί ζημιά ή δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Component '20B07 (Left drive axle rpm sensor)' is damaged or incorrectly installed. Il componente '20B07 (Sensore del numero di giri assale motore sx)' è danneggiato o non è montato correttamente. Le composant '20B07 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur gauche)' est endommagé ou n'est pas posé correctement. A '20B07 (hajtott tengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész megsérült vagy nem megfelelően van beépítve. El componente '20B07 (Sensor de número de revoluciones AA, IZDA.)' está dañado o no está montado correctamente. 部件'20B07 (左驱动轴转速传感器)'损坏或未正确安装。 Součást '20B07 (Snímač otáček hnací nápravy vlevo)' je poškozena nebo nesprávně zabudována. Komponenta '20B07 (Davač broja obrtaja pogonska osovina levo)' je oštećena ili nije pravilno ugrađena. 構成部品 '20B07 (スピード・センサ、左ドライブ・アクスル)' が損傷しているか、または正しく取り付けられていません。 Komponenta '20B07 (Senzor vrtilne frekvence AA levo)' je poškodovana ali nepravilno vgrajena. Element '20B07 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z lewej strony)' jest uszkodzony lub niewłaściwie zamontowany. Komponent '20B07 (omdrejningssensor drivaksel til venstre)' er beskadiget eller ikke monteret korrekt. Componenta '20B07 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE STÂNGA)' este deteriorată sau nu este montată corect. Yapı elemanı '20B07 (Tahrikli aks sol devir sayısı sensörü)', hasar görmüş veya doğru takılmamış. Onderdeel '20B07 (omwentelingensensor aandrijfas links)' is beschadigd of niet juist ingebouwd.
17030D Eine falsche oder inkompatible Konfiguration des Bauteils '20B07 (Drehzahlsensor AA LI)' wurde erkannt. Была опознана неправильная или несовместимая конфигурация конструктивного узла '20B07 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ЛЕВ.)'. Tunnistettiin rakenneosan '20B07 (kierroslukutunnistin vetävä akseli vasen)' virheellinen tai yhteensopimaton konfiguraatio. En felaktig eller inkompatibel konfiguration för komponent '20B07 (varvtalssensor drivaxel vänster)' registrerades. Foi reconhecida uma configuração errada ou incompatível '20B07 (Sensor de rotação do eixo propulsor LI)'. 잘못되거나 호환되지 않는 부품 '20B07 (구동차축 좌측 속도 센서)' 설정이 감지되었습니다. Разпозната е грешна или несъвместима конфигурация на компонент '20B07 (Датчик за обороти задвижващ мост отляво)'. Αναγνωρίστηκε μία λανθασμένη ή μη συμβατή διαμόρφωση του εξαρτήματος '20B07 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΑΡ)'. An incorrect or incompatible configuration of the component '20B07 (Left drive axle rpm sensor)' was detected. È stata riconosciuta una configurazione errata o incompatibile del componente '20B07 (Sensore del numero di giri assale motore sx)'. Une configuration erronée ou non compatible du composant '20B07 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur gauche)' a été détectée. Az '20B07 (hajtott tengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész nem megfelelő vagy inkompatibilis konfigurációja került felismerésre. Se ha detectado una configuración errónea o incompatible del componente '20B07 (Sensor de número de revoluciones AA, IZDA.)'. 识别到部件'20B07 (左驱动轴转速传感器)'错误的或不兼容的配置。 Byla rozpoznána chybná nebo nekompatibilní konfigurace součásti '20B07 (Snímač otáček hnací nápravy vlevo)'. Prepoznata je pogrešna ili neusklađena konfiguracija komponente '20B07 (Davač broja obrtaja pogonska osovina levo)'. 間違った、あるいは対応していない構成部品'20B07 (スピード・センサ、左ドライブ・アクスル)'のコンフィグレーションが検知されました。 Zaznana je bila napačna ali nezdružljiva konfiguracija komponente '20B07 (Senzor vrtilne frekvence AA levo)'. Rozpoznano błędną lub niekompatybilną konfigurację elementu '20B07 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z lewej strony)'. En forkert eller inkompatibel konfiguration i komponent '20B07 (omdrejningssensor drivaksel til venstre)' blev registreret. A fost recunoscută o configuraţie greşită sau incompatibilă a componentei '20B07 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE STÂNGA)'. Yanlış veya uyumsuz bir '20B07 (Tahrikli aks sol devir sayısı sensörü)' yapı elemanı konfigürasyonu algılandı. Er is een onjuiste of incompatibele configuratie van onderdeel '20B07 (omwentelingensensor aandrijfas links)' herkend.
17030E Das Geberrad am Bauteil '20B07 (Drehzahlsensor AA LI)' hat einen mechanischen Fehler. Диск датчика на конструктивном узле '20B07 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ЛЕВ.)' имеет механическую неисправность. Tunnistinkehässä rakenneosan '20B07 (kierroslukutunnistin vetävä akseli vasen)' luona on mekaaninen vika. Sensorhjulet på komponent '20B07 (varvtalssensor drivaxel vänster)' har mekaniskt fel. O rotor do sensor no componente '20B07 (Sensor de rotação do eixo propulsor LI)' está com um defeito mecânico. 부품 '20B07 (구동차축 좌측 속도 센서)'의 센서휠에 기계 오류가 발생했습니다. Импулсното колело на компонент '20B07 (Датчик за обороти задвижващ мост отляво)' има механична грешка. Ο οδοντωτός τροχό στο εξάρτημα '20B07 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΑΡ)' εμφανίζει μηχανικό σφάλμα. The sensor rotor at component '20B07 (Left drive axle rpm sensor)' has a mechanical fault. La ruota fonica sul componente '20B07 (Sensore del numero di giri assale motore sx)' presenta un guasto meccanico. La roue de transmetteur sur le composant '20B07 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur gauche)' présente un défaut mécanique. Az '20B07 (hajtott tengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrészen levő jeladókeréknek mechanikus hibája van. La rueda de transmisor en el componente '20B07 (Sensor de número de revoluciones AA, IZDA.)' tiene una avería mecánica. 部件“20B07 (左驱动轴转速传感器)”上的脉冲信号齿存在机械故障。 Snímací kolo u součásti '20B07 (Snímač otáček hnací nápravy vlevo)' má mechanickou závadu. Prsten davača komponente '20B07 (Davač broja obrtaja pogonska osovina levo)' ima mehaničku grešku. 構成部品 '20B07 (スピード・センサ、左ドライブ・アクスル)' のセンサ・ホイールに機械的な故障があります。 Senzorsko kolo na komponenti '20B07 (Senzor vrtilne frekvence AA levo)' ima mehansko napako. Koło czujnika przy elemencie '20B07 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z lewej strony)' ma mechaniczną usterkę. Følerhjulet på komponent '20B07 (omdrejningssensor drivaksel til venstre)' har en mekanisk fejl. Roata de senzor la componenta '20B07 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE STÂNGA)' are o defecţiune mecanică. '20B07 (Tahrikli aks sol devir sayısı sensörü)' yapı elemanındaki verici çarkta mekanik bir arıza var. Sensorwiel aan onderdeel '20B07 (omwentelingensensor aandrijfas links)' heeft een mechanische storing.
180301 Der Luftspalt zwischen dem Bauteil '20B08 (Drehzahlsensor AA RE)' und dem Geberrad ist zu groß. Зазор между конструктивными узлами '20B08 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ПРАВ.)' и диском датчика слишком велик. Ilmarako '20B08 (kierroslukutunnistin vetävä akseli oikea)' ja tunnistinkehän välillä on liian suuri. För stor luftspalt mellan komponent '20B08 (varvtalssensor drivaxel höger)' och givarhjul. A folga entre o componente '20B08 (Sensor de rotação do eixo propulsor RE)' e o rotor do sensor é muito grande. 부품 '20B08 (구동차축 우측 속도 센서)'와(과) 센서휠 사이의 에어갭이 너무 큽니다. Въздушната хлабина между компонент '20B08 (Датчик за обороти задвижващ мост отдясно)' и импулсното колело е прекалено голяма. Το διάκενο μεταξύ του εξαρτήματος '20B08 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΔΕ)' και του γραναζιού δότη είναι πολύ μεγάλη. The air gap between component '20B08 (Right drive axle rpm sensor)' and the sensor rotor is too large. L'interstizio tra il componente '20B08 (Sensore del numero di giri assale motore dx)' e la ruota fonica è troppo grande. L'entrefer entre le composant '20B08 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur droit)' et la roue de transmetteur est trop important. A légrés az '20B08 (hajtott tengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész és a jeladókerék között túl nagy. El intersticio entre el componente '20B08 (Sensor de número de revoluciones AA, DCHA.)' y la rueda de transmisor es demasiado grande. 部件'20B08 (右驱动轴转速传感器)'和传感器转子之间的空隙过大。 Vzduchová mezera mezi součástí '20B08 (Snímač otáček hnací nápravy vpravo)' a snímacím kolem je příliš velká. Zazor između komponente '20B08 (Davač broja obrtaja pogonska osovina desno)' i prstena davača je previše velik. 構成部品'20B08 (スピード・センサ、右ドライブ・アクスル)'とセンサ・ホイールの間のギャップが大きすぎます。 Zračna reža med komponento '20B08 (Senzor vrtilne frekvence AA desno)' in senzorskim kolesom je prevelika. Szczelina między elementem '20B08 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z prawej strony)' a kołem czujnika jest zbyt duża. Luftspalten mellem komponent '20B08 (omdrejningssensor drivaksel til højre)' og følerhjulet er for stor. Interstiţiul între componenta '20B08 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE DREAPTA)' şi roata de senzor este prea mare. '20B08 (Tahrikli aks sağ devir sayısı sensörü)' yapı elemanı ile verici çark arasındaki aralık çok fazla. Luchtspleet tussen onderdeel '20B08 (omwentelingensensor aandrijfas rechts)' en sensorwiel is te groot.
180303 Das Bauteil '20B08 (Drehzahlsensor AA RE)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '20B08 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ПРАВ.)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '20B08 (kierroslukutunnistin vetävä akseli oikea)' on oikosulku plussaan. Komponenten '20B08 (varvtalssensor drivaxel höger)' har kortslutning mot plus. O componente '20B08 (Sensor de rotação do eixo propulsor RE)' está em curto para positivo. 부품 '20B08 (구동차축 우측 속도 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '20B08 (Датчик за обороти задвижващ мост отдясно)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '20B08 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΔΕ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '20B08 (Right drive axle rpm sensor)' has a short circuit to positive. Il componente '20B08 (Sensore del numero di giri assale motore dx)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '20B08 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur droit)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '20B08 (hajtott tengely JO-i fordulatszámszenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '20B08 (Sensor de número de revoluciones AA, DCHA.)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'20B08 (右驱动轴转速传感器)'对正极短路。 Součást '20B08 (Snímač otáček hnací nápravy vpravo)' má zkrat na plus. Komponenta '20B08 (Davač broja obrtaja pogonska osovina desno)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '20B08 (スピード・センサ、右ドライブ・アクスル)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '20B08 (Senzor vrtilne frekvence AA desno)' je v kratkem stiku na plus. Element '20B08 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '20B08 (omdrejningssensor drivaksel til højre)' kortslutter til plus. Componenta '20B08 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE DREAPTA)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '20B08 (Tahrikli aks sağ devir sayısı sensörü)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '20B08 (omwentelingensensor aandrijfas rechts)' heeft kortsluiting naar plus.
180304 Das Bauteil '20B08 (Drehzahlsensor AA RE)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '20B08 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ПРАВ.)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '20B08 (kierroslukutunnistin vetävä akseli oikea)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '20B08 (varvtalssensor drivaxel höger)' har kortslutning mot jord. O componente '20B08 (Sensor de rotação do eixo propulsor RE)' está em curto para massa. 부품 '20B08 (구동차축 우측 속도 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '20B08 (Датчик за обороти задвижващ мост отдясно)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '20B08 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΔΕ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '20B08 (Right drive axle rpm sensor)' has a short circuit to ground. Il componente '20B08 (Sensore del numero di giri assale motore dx)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '20B08 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur droit)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '20B08 (hajtott tengely JO-i fordulatszámszenzor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '20B08 (Sensor de número de revoluciones AA, DCHA.)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'20B08 (右驱动轴转速传感器)'对地短路。 Součást '20B08 (Snímač otáček hnací nápravy vpravo)' má zkrat na kostru. Komponenta '20B08 (Davač broja obrtaja pogonska osovina desno)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '20B08 (スピード・センサ、右ドライブ・アクスル)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '20B08 (Senzor vrtilne frekvence AA desno)' je v kratkem stiku na maso. Element '20B08 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z prawej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '20B08 (omdrejningssensor drivaksel til højre)' kortslutter til stel. Componenta '20B08 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE DREAPTA)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '20B08 (Tahrikli aks sağ devir sayısı sensörü)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '20B08 (omwentelingensensor aandrijfas rechts)' heeft kortsluiting naar massa.
180305 Das Bauteil '20B08 (Drehzahlsensor AA RE)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '20B08 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ПРАВ.)' имеет обрыв. Rakenneosassa '20B08 (kierroslukutunnistin vetävä akseli oikea)' on virtakatkos. Komponenten '20B08 (varvtalssensor drivaxel höger)' har ledningsbrott. O componente '20B08 (Sensor de rotação do eixo propulsor RE)' está com interrupção. 부품'20B08 (구동차축 우측 속도 센서)'에 단선이 있습니다. Компонент '20B08 (Датчик за обороти задвижващ мост отдясно)' има прекъсване. Το εξάρτημα '20B08 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΔΕ)' παρουσιάζει διακοπή. Component '20B08 (Right drive axle rpm sensor)' has an open circuit. Il componente '20B08 (Sensore del numero di giri assale motore dx)' presenta interruzione. Le composant '20B08 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur droit)' présente une coupure. Az alkatrésznek '20B08 (hajtott tengely JO-i fordulatszámszenzor)' szakadása van. El componente '20B08 (Sensor de número de revoluciones AA, DCHA.)' tiene interrupción. 部件'20B08 (右驱动轴转速传感器)'断路。 Součást '20B08 (Snímač otáček hnací nápravy vpravo)' má přerušení. Komponenta '20B08 (Davač broja obrtaja pogonska osovina desno)' ima prekid. 構成部品 '20B08 (スピード・センサ、右ドライブ・アクスル)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '20B08 (Senzor vrtilne frekvence AA desno)'. Element '20B08 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z prawej strony)' ma przerwę. Komponent '20B08 (omdrejningssensor drivaksel til højre)' afbryder. Componenta '20B08 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE DREAPTA)' are întrerupere. Elemanında '20B08 (Tahrikli aks sağ devir sayısı sensörü)' kopukluk var. Onderdeel '20B08 (omwentelingensensor aandrijfas rechts)' heeft onderbreking.
180306 Das Bauteil '20B08 (Drehzahlsensor AA RE)' hat Kurzschluss. Конструктивный узел '20B08 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ПРАВ.)' имеет замыкание. Rakenneosassa '20B08 (kierroslukutunnistin vetävä akseli oikea)' on oikosulku. Komponenten '20B08 (varvtalssensor drivaxel höger)' har kortslutning. O componente '20B08 (Sensor de rotação do eixo propulsor RE)' está em curto. 부품'20B08 (구동차축 우측 속도 센서)'에 단락이 있습니다. Компонент '20B08 (Датчик за обороти задвижващ мост отдясно)' има късо съединение. Το εξάρτημα '20B08 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΔΕ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. Component '20B08 (Right drive axle rpm sensor)' has a short circuit. Il componente '20B08 (Sensore del numero di giri assale motore dx)' presenta cortocircuito. Le composant '20B08 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur droit)' présente un court-circuit. Az alkatrész '20B08 (hajtott tengely JO-i fordulatszámszenzor)' rövidzárlatos. El componente '20B08 (Sensor de número de revoluciones AA, DCHA.)' tiene cortocircuito. 部件'20B08 (右驱动轴转速传感器)'短路。 Součást '20B08 (Snímač otáček hnací nápravy vpravo)' má zkrat. Komponenta '20B08 (Davač broja obrtaja pogonska osovina desno)' ima kratak spoj. 構成部品 '20B08 (スピード・センサ、右ドライブ・アクスル)' にショートがあります。 Komponenta '20B08 (Senzor vrtilne frekvence AA desno)' je v kratkem stiku. Element '20B08 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z prawej strony)' ma zwarcie. Komponent '20B08 (omdrejningssensor drivaksel til højre)' kortslutter. Componenta '20B08 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE DREAPTA)' are scurtcircuit. Elemanında '20B08 (Tahrikli aks sağ devir sayısı sensörü)' kısa devre var. Onderdeel '20B08 (omwentelingensensor aandrijfas rechts)' heeft kortsluiting.
180307 Das Geberrad am Bauteil '20B08 (Drehzahlsensor AA RE)' hat einen mechanischen Fehler. Диск датчика на конструктивном узле '20B08 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ПРАВ.)' имеет механическую неисправность. Tunnistinkehässä rakenneosan '20B08 (kierroslukutunnistin vetävä akseli oikea)' luona on mekaaninen vika. Sensorhjulet på komponent '20B08 (varvtalssensor drivaxel höger)' har mekaniskt fel. O rotor do sensor no componente '20B08 (Sensor de rotação do eixo propulsor RE)' está com um defeito mecânico. 부품 '20B08 (구동차축 우측 속도 센서)'의 센서휠에 기계 오류가 발생했습니다. Импулсното колело на компонент '20B08 (Датчик за обороти задвижващ мост отдясно)' има механична грешка. Ο οδοντωτός τροχό στο εξάρτημα '20B08 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΔΕ)' εμφανίζει μηχανικό σφάλμα. The sensor rotor at component '20B08 (Right drive axle rpm sensor)' has a mechanical fault. La ruota fonica sul componente '20B08 (Sensore del numero di giri assale motore dx)' presenta un guasto meccanico. La roue de transmetteur sur le composant '20B08 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur droit)' présente un défaut mécanique. Az '20B08 (hajtott tengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrészen levő jeladókeréknek mechanikus hibája van. La rueda de transmisor en el componente '20B08 (Sensor de número de revoluciones AA, DCHA.)' tiene una avería mecánica. 部件“20B08 (右驱动轴转速传感器)”上的脉冲信号齿存在机械故障。 Snímací kolo u součásti '20B08 (Snímač otáček hnací nápravy vpravo)' má mechanickou závadu. Prsten davača komponente '20B08 (Davač broja obrtaja pogonska osovina desno)' ima mehaničku grešku. 構成部品 '20B08 (スピード・センサ、右ドライブ・アクスル)' のセンサ・ホイールに機械的な故障があります。 Senzorsko kolo na komponenti '20B08 (Senzor vrtilne frekvence AA desno)' ima mehansko napako. Koło czujnika przy elemencie '20B08 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z prawej strony)' ma mechaniczną usterkę. Følerhjulet på komponent '20B08 (omdrejningssensor drivaksel til højre)' har en mekanisk fejl. Roata de senzor la componenta '20B08 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE DREAPTA)' are o defecţiune mecanică. '20B08 (Tahrikli aks sağ devir sayısı sensörü)' yapı elemanındaki verici çarkta mekanik bir arıza var. Sensorwiel aan onderdeel '20B08 (omwentelingensensor aandrijfas rechts)' heeft een mechanische storing.
180308 Ein oder beide Bauteile '20A04 (Steuergerät ABS / ASR)' und '20B08 (Drehzahlsensor AA RE)' sind fehlerhaft. Один или оба конструктивных узла '20A04 (блок управления ABS / ASR)' и '20B08 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ПРАВ.)' неисправны. Yksi tai kumpikin rakenneosa '20A04 (ohjainlaite ABS / ASR)' ja '20B08 (kierroslukutunnistin vetävä akseli oikea)' ei ole kunnossa. En eller båda komponenterna '20A04 (styrenhet ABS/ASR)' och '20B08 (varvtalssensor drivaxel höger)' är defekta. Um ou os dois componentes '20A04 (Módulo de comando ABS / ASR)' e '20B08 (Sensor de rotação do eixo propulsor RE)' estão com falhas. 부품 '20A04 (ABS/ASR 컨트롤 유닛)'와(과) '20B08 (구동차축 우측 속도 센서)'중 하나 또는 둘다에 결함이 있습니다. Eдин или двата компонент '20A04 (Електронен блок за управление ABS / ASR)' и '20B08 (Датчик за обороти задвижващ мост отдясно)' са грешни. Ένα ή και τα δύο εξαρτήματα '20A04 (Εγκέφαλος ABS / ASR)' και '20B08 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΔΕ)' είναι ελαττωματικά. One or both of components '20A04 (ABS / ASR control unit)' and '20B08 (Right drive axle rpm sensor)' are faulty. Uno o entrambi i componenti '20A04 (Centralina di comando ABS / ASR)' e '20B08 (Sensore del numero di giri assale motore dx)' sono guasti. L'un ou les deux composants '20A04 (Calculateur ABS / ASR)' et '20B08 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur droit)' sont défectueux. Az egyik vagy mindkét '20A04 (ABS / ASR vezérlőegység)' és '20B08 (hajtott tengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész hibás. Uno o ambos componentes '20A04 (Unidad de control ABS/ASR)' y '20B08 (Sensor de número de revoluciones AA, DCHA.)' son erróneos. 部件'20A04 (防抱死制动系统(ABS)/防加速打滑控制系统(ASR)控制单元)'和'20B08 (右驱动轴转速传感器)'中的一个或两个有故障。 Jedna nebo obě součásti '20A04 (Řídicí jednotka ABS/ASR)' a '20B08 (Snímač otáček hnací nápravy vpravo)' jsou chybné. Jedna ili obe komponente '20A04 (Upravljačka jedinica ABS / ASR)' i '20B08 (Davač broja obrtaja pogonska osovina desno)' su neispravne. 構成部品 '20A04 (ABS/ASRコントロール・ユニット)' および '20B08 (スピード・センサ、右ドライブ・アクスル)' のいずれか、あるいは双方に不具合があります。 Ena od komponent '20A04 (Krmilnik za ABS/ASR)' in '20B08 (Senzor vrtilne frekvence AA desno)' ali obe sta pomanjkljivi. Jeden lub oba elementy '20A04 (moduł sterujący ABS/ ASR)' i '20B08 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z prawej strony)' są uszkodzone. En eller begge komponenter '20A04 (styreenhed ABS / ASR)' og '20B08 (omdrejningssensor drivaksel til højre)' har fejl. Una sau ambele componente '20A04 (Calculator ABS / ASR)' şi '20B08 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE DREAPTA)' sunt defectuoase. Yapı elemanlarının '20A04 (ABS/ASR kumanda kutusu)' ve '20B08 (Tahrikli aks sağ devir sayısı sensörü)', biri veya her ikisi arızalı. Een of beide onderdelen '20A04 (regeleenheid ABS/ASR)' en '20B08 (omwentelingensensor aandrijfas rechts)' zijn onjuist.
18030B Das Bauteil '20B08 (Drehzahlsensor AA RE)' ist beschädigt oder nicht korrekt eingebaut. Конструктивный узел '20B08 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ПРАВ.)' повреждён или установлен неправильно. Rakenneosa '20B08 (kierroslukutunnistin vetävä akseli oikea)' on vaurioitunut tai sitä ei ole asennettu oikein. Komponent '20B08 (varvtalssensor drivaxel höger)' är skadad eller ej korrekt monterad. O componente '20B08 (Sensor de rotação do eixo propulsor RE)' está danificado ou não corretamente instalado. 부품 '20B08 (구동차축 우측 속도 센서)'이(가) 손상되었거나 올바르게 장착되지 않았습니다. Компонент '20B08 (Датчик за обороти задвижващ мост отдясно)' е повреден или не е монтиран правилно. Το εξάρτημα '20B08 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΔΕ)' έχει υποστεί ζημιά ή δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Component '20B08 (Right drive axle rpm sensor)' is damaged or incorrectly installed. Il componente '20B08 (Sensore del numero di giri assale motore dx)' è danneggiato o non è montato correttamente. Le composant '20B08 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur droit)' est endommagé ou n'est pas posé correctement. A '20B08 (hajtott tengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész megsérült vagy nem megfelelően van beépítve. El componente '20B08 (Sensor de número de revoluciones AA, DCHA.)' está dañado o no está montado correctamente. 部件'20B08 (右驱动轴转速传感器)'损坏或未正确安装。 Součást '20B08 (Snímač otáček hnací nápravy vpravo)' je poškozena nebo nesprávně zabudována. Komponenta '20B08 (Davač broja obrtaja pogonska osovina desno)' je oštećena ili nije pravilno ugrađena. 構成部品 '20B08 (スピード・センサ、右ドライブ・アクスル)' が損傷しているか、または正しく取り付けられていません。 Komponenta '20B08 (Senzor vrtilne frekvence AA desno)' je poškodovana ali nepravilno vgrajena. Element '20B08 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z prawej strony)' jest uszkodzony lub niewłaściwie zamontowany. Komponent '20B08 (omdrejningssensor drivaksel til højre)' er beskadiget eller ikke monteret korrekt. Componenta '20B08 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE DREAPTA)' este deteriorată sau nu este montată corect. Yapı elemanı '20B08 (Tahrikli aks sağ devir sayısı sensörü)', hasar görmüş veya doğru takılmamış. Onderdeel '20B08 (omwentelingensensor aandrijfas rechts)' is beschadigd of niet juist ingebouwd.
18030D Eine falsche oder inkompatible Konfiguration des Bauteils '20B08 (Drehzahlsensor AA RE)' wurde erkannt. Была опознана неправильная или несовместимая конфигурация конструктивного узла '20B08 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ПРАВ.)'. Tunnistettiin rakenneosan '20B08 (kierroslukutunnistin vetävä akseli oikea)' virheellinen tai yhteensopimaton konfiguraatio. En felaktig eller inkompatibel konfiguration för komponent '20B08 (varvtalssensor drivaxel höger)' registrerades. Foi reconhecida uma configuração errada ou incompatível '20B08 (Sensor de rotação do eixo propulsor RE)'. 잘못되거나 호환되지 않는 부품 '20B08 (구동차축 우측 속도 센서)' 설정이 감지되었습니다. Разпозната е грешна или несъвместима конфигурация на компонент '20B08 (Датчик за обороти задвижващ мост отдясно)'. Αναγνωρίστηκε μία λανθασμένη ή μη συμβατή διαμόρφωση του εξαρτήματος '20B08 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΔΕ)'. An incorrect or incompatible configuration of the component '20B08 (Right drive axle rpm sensor)' was detected. È stata riconosciuta una configurazione errata o incompatibile del componente '20B08 (Sensore del numero di giri assale motore dx)'. Une configuration erronée ou non compatible du composant '20B08 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur droit)' a été détectée. Az '20B08 (hajtott tengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész nem megfelelő vagy inkompatibilis konfigurációja került felismerésre. Se ha detectado una configuración errónea o incompatible del componente '20B08 (Sensor de número de revoluciones AA, DCHA.)'. 识别到部件'20B08 (右驱动轴转速传感器)'错误的或不兼容的配置。 Byla rozpoznána chybná nebo nekompatibilní konfigurace součásti '20B08 (Snímač otáček hnací nápravy vpravo)'. Prepoznata je pogrešna ili neusklađena konfiguracija komponente '20B08 (Davač broja obrtaja pogonska osovina desno)'. 間違った、あるいは対応していない構成部品'20B08 (スピード・センサ、右ドライブ・アクスル)'のコンフィグレーションが検知されました。 Zaznana je bila napačna ali nezdružljiva konfiguracija komponente '20B08 (Senzor vrtilne frekvence AA desno)'. Rozpoznano błędną lub niekompatybilną konfigurację elementu '20B08 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z prawej strony)'. En forkert eller inkompatibel konfiguration i komponent '20B08 (omdrejningssensor drivaksel til højre)' blev registreret. A fost recunoscută o configuraţie greşită sau incompatibilă a componentei '20B08 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE DREAPTA)'. Yanlış veya uyumsuz bir '20B08 (Tahrikli aks sağ devir sayısı sensörü)' yapı elemanı konfigürasyonu algılandı. Er is een onjuiste of incompatibele configuratie van onderdeel '20B08 (omwentelingensensor aandrijfas rechts)' herkend.
18030E Das Geberrad am Bauteil '20B08 (Drehzahlsensor AA RE)' hat einen mechanischen Fehler. Диск датчика на конструктивном узле '20B08 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ПРАВ.)' имеет механическую неисправность. Tunnistinkehässä rakenneosan '20B08 (kierroslukutunnistin vetävä akseli oikea)' luona on mekaaninen vika. Sensorhjulet på komponent '20B08 (varvtalssensor drivaxel höger)' har mekaniskt fel. O rotor do sensor no componente '20B08 (Sensor de rotação do eixo propulsor RE)' está com um defeito mecânico. 부품 '20B08 (구동차축 우측 속도 센서)'의 센서휠에 기계 오류가 발생했습니다. Импулсното колело на компонент '20B08 (Датчик за обороти задвижващ мост отдясно)' има механична грешка. Ο οδοντωτός τροχό στο εξάρτημα '20B08 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΔΕ)' εμφανίζει μηχανικό σφάλμα. The sensor rotor at component '20B08 (Right drive axle rpm sensor)' has a mechanical fault. La ruota fonica sul componente '20B08 (Sensore del numero di giri assale motore dx)' presenta un guasto meccanico. La roue de transmetteur sur le composant '20B08 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur droit)' présente un défaut mécanique. Az '20B08 (hajtott tengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrészen levő jeladókeréknek mechanikus hibája van. La rueda de transmisor en el componente '20B08 (Sensor de número de revoluciones AA, DCHA.)' tiene una avería mecánica. 部件“20B08 (右驱动轴转速传感器)”上的脉冲信号齿存在机械故障。 Snímací kolo u součásti '20B08 (Snímač otáček hnací nápravy vpravo)' má mechanickou závadu. Prsten davača komponente '20B08 (Davač broja obrtaja pogonska osovina desno)' ima mehaničku grešku. 構成部品 '20B08 (スピード・センサ、右ドライブ・アクスル)' のセンサ・ホイールに機械的な故障があります。 Senzorsko kolo na komponenti '20B08 (Senzor vrtilne frekvence AA desno)' ima mehansko napako. Koło czujnika przy elemencie '20B08 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z prawej strony)' ma mechaniczną usterkę. Følerhjulet på komponent '20B08 (omdrejningssensor drivaksel til højre)' har en mekanisk fejl. Roata de senzor la componenta '20B08 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE DREAPTA)' are o defecţiune mecanică. '20B08 (Tahrikli aks sağ devir sayısı sensörü)' yapı elemanındaki verici çarkta mekanik bir arıza var. Sensorwiel aan onderdeel '20B08 (omwentelingensensor aandrijfas rechts)' heeft een mechanische storing.
18F0FF Das Antiblockiersystem des Anhängers oder des Aufliegers hat eine Störung, der die Funktion 'ESP®' einschränkt. Антиблокировочная система прицепа или полуприцепа имеет нарушение, которое ограничивает функцию 'ESP®'. Perävaunun tai puoliperävaunun lukkiutumattomassa jarrujärjestelmässä on häiriö, toiminto 'ESP®' on rajoittunut. Släpvagnens eller påhängsvagnens låsningsfria bromsar har en störning som begränsar funktionen 'ESP®'. O sistema anti-bloqueio do reboque ou da carreta está com uma falha, a qual restringe a função 'ESP®'. 트레일러 또는 세미트레일러의 ABS 시스템에 'ESP®' 기능을 제한하는 장애가 있습니다. Антиблокиращата система на ремаркето или на полуремаркето има неизправност, която ограничава функцията 'ESP®'. Το σύστημα αντιμπλοκαρίσματος τροχών του ρυμουλκούμενου ή του επικαθήμενου παρουσιάζει μια βλάβη που περιορίζει τη λειτουργία 'ESP®'. The anti-lock braking system of the trailer or semitrailer has a malfunction which restricts the function 'ESP®'. Il sistema antibloccaggio del rimorchio o del semirimorchio presenta un guasto che limita la funzione 'ESP®'. Le système antiblocage de la remorque ou de la semi-remorque présente un défaut qui restreint la fonction 'ESP®'. A pótkocsi vagy a félpótkocsi blokkolásgátló rendszerénél olyan zavar áll fenn, amely korlátozza a 'ESP®' funkciót. El sistema antibloqueo de frenos del remolque o del semirremolque tiene una perturbación que limita la función 'ESP®'. 挂车或半挂车的防抱死制动系统有限制功能'ESP®'的故障。 Protiblokovací systém přívěsu nebo návěsu má poruchu, která omezuje funkci 'ESP®'. Protivblokirajući sistem prikolice ili poluprikolice ima smetnju koja ograničava funkciju 'ESP®'. トレーラまたはセミ・トレーラのアンチロック・ブレーキング・システムに、機能'ESP®'が制限される不具合があります。 Antiblokirni sistem priklopnega vozila ali polpriklopnika ima motnjo, ki omejuje delovanje 'ESP®'. W ABS przyczepy lub naczepy występuje zakłócenie ograniczające funkcję 'ESP®'. Antiblokeringssystemet for anhængeren eller sættevognen har en fejl, der nedsætter funktionen 'ESP®'. Sistemul anti-blocare al remorcii sau al semiremorcii are o defecțiune care limitează funcția 'ESP®'. Römorkun veya dorsenin anti blokaj sisteminde, 'ESP®' fonksiyonunu kısıtlayan bir arıza var. Antiblokkeersysteem van aanhangwagen of oplegger heeft een storing die tot functiebeperking van 'ESP®' leidt.
1B0303 Das Bauteil '20Y03 (Druckregelventil Antiblockiersystem VA LI)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '20Y03 (клапан регулирования давления антиблокировочной системы ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '20Y03 (paineensäätöventtiili lukkiutumattomat jarrut etuakseli vasen)' on oikosulku plussaan. Komponenten '20Y03 (tryckregleringsventil låsningsfria bromsar FA VÄ)' har kortslutning mot plus. O componente '20Y03 (Válvula reguladora de pressão do sistema anti-bloqueio do eixo dianteiro esquerda)' está em curto para positivo. 부품 '20Y03 (앞차축 좌측 ABS 시스템 압력 조절 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '20Y03 (Клапан за регулиране на налягането антиблокираща система VA ОТЛЯВО)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '20Y03 (Βαλβίδα ρύθμισης πίεσης Σύστημα αντιμπλοκαρίσματος τροχών VA LI)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '20Y03 (Left FA anti-lock braking system pressure regulating valve)' has a short circuit to positive. Il componente '20Y03 (Valvola di regolazione della pressione sistema antibloccaggio assale ant. sx)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '20Y03 (Valve de régulation de pression système antiblocage essieu avant gauche)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '20Y03 (BO-i elsőtengely blokkolásgátló rendszer nyomásszabályozó szelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '20Y03 (Válvula reguladora de presión sistema antibloqueo de frenos VA, IZDA.)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'20Y03 (左侧前轴防抱死制动系统调压阀)'对正极短路。 Součást '20Y03 (Tlakový regulační ventil protiblokovacího systému brzd u přední nápravy vlevo)' má zkrat na plus. Komponenta '20Y03 (Regulator pritiska ABS prednja osovina levo)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '20Y03 (左フロント・アクスル・アンチロック・ブレーキング・システム・プレッシャ・レギュレータ・バルブ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '20Y03 (Tlačni regulacijski ventil sistema proti blokiranju, sprednja prema levo)' je v kratkem stiku na plus. Element '20Y03 (zawór regulacji ciśnienia ABS na osi przedniej z lewej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '20Y03 (trykreguleringsventil antiblokeringssystem foraksel t.v.)' kortslutter til plus. Componenta '20Y03 (Supapă de reglare a presiunii sistem antiblocare punte faţă stânga)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '20Y03 (Ön aks sol antiblokaj sistemi basınç ayar valfi)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '20Y03 (drukregelklep antiblokkeersysteem vooras links)' heeft kortsluiting naar plus.
1B0304 Das Bauteil '20Y03 (Druckregelventil Antiblockiersystem VA LI)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '20Y03 (клапан регулирования давления антиблокировочной системы ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '20Y03 (paineensäätöventtiili lukkiutumattomat jarrut etuakseli vasen)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '20Y03 (tryckregleringsventil låsningsfria bromsar FA VÄ)' har kortslutning mot jord. O componente '20Y03 (Válvula reguladora de pressão do sistema anti-bloqueio do eixo dianteiro esquerda)' está em curto para massa. 부품 '20Y03 (앞차축 좌측 ABS 시스템 압력 조절 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '20Y03 (Клапан за регулиране на налягането антиблокираща система VA ОТЛЯВО)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '20Y03 (Βαλβίδα ρύθμισης πίεσης Σύστημα αντιμπλοκαρίσματος τροχών VA LI)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '20Y03 (Left FA anti-lock braking system pressure regulating valve)' has a short circuit to ground. Il componente '20Y03 (Valvola di regolazione della pressione sistema antibloccaggio assale ant. sx)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '20Y03 (Valve de régulation de pression système antiblocage essieu avant gauche)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '20Y03 (BO-i elsőtengely blokkolásgátló rendszer nyomásszabályozó szelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '20Y03 (Válvula reguladora de presión sistema antibloqueo de frenos VA, IZDA.)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'20Y03 (左侧前轴防抱死制动系统调压阀)'对地短路。 Součást '20Y03 (Tlakový regulační ventil protiblokovacího systému brzd u přední nápravy vlevo)' má zkrat na kostru. Komponenta '20Y03 (Regulator pritiska ABS prednja osovina levo)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '20Y03 (左フロント・アクスル・アンチロック・ブレーキング・システム・プレッシャ・レギュレータ・バルブ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '20Y03 (Tlačni regulacijski ventil sistema proti blokiranju, sprednja prema levo)' je v kratkem stiku na maso. Element '20Y03 (zawór regulacji ciśnienia ABS na osi przedniej z lewej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '20Y03 (trykreguleringsventil antiblokeringssystem foraksel t.v.)' kortslutter til stel. Componenta '20Y03 (Supapă de reglare a presiunii sistem antiblocare punte faţă stânga)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '20Y03 (Ön aks sol antiblokaj sistemi basınç ayar valfi)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '20Y03 (drukregelklep antiblokkeersysteem vooras links)' heeft kortsluiting naar massa.
1B0305 Das Bauteil '20Y03 (Druckregelventil Antiblockiersystem VA LI)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '20Y03 (клапан регулирования давления антиблокировочной системы ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)' имеет обрыв. Rakenneosassa '20Y03 (paineensäätöventtiili lukkiutumattomat jarrut etuakseli vasen)' on virtakatkos. Komponenten '20Y03 (tryckregleringsventil låsningsfria bromsar FA VÄ)' har ledningsbrott. O componente '20Y03 (Válvula reguladora de pressão do sistema anti-bloqueio do eixo dianteiro esquerda)' está com interrupção. 부품'20Y03 (앞차축 좌측 ABS 시스템 압력 조절 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '20Y03 (Клапан за регулиране на налягането антиблокираща система VA ОТЛЯВО)' има прекъсване. Το εξάρτημα '20Y03 (Βαλβίδα ρύθμισης πίεσης Σύστημα αντιμπλοκαρίσματος τροχών VA LI)' παρουσιάζει διακοπή. Component '20Y03 (Left FA anti-lock braking system pressure regulating valve)' has an open circuit. Il componente '20Y03 (Valvola di regolazione della pressione sistema antibloccaggio assale ant. sx)' presenta interruzione. Le composant '20Y03 (Valve de régulation de pression système antiblocage essieu avant gauche)' présente une coupure. Az alkatrésznek '20Y03 (BO-i elsőtengely blokkolásgátló rendszer nyomásszabályozó szelep)' szakadása van. El componente '20Y03 (Válvula reguladora de presión sistema antibloqueo de frenos VA, IZDA.)' tiene interrupción. 部件'20Y03 (左侧前轴防抱死制动系统调压阀)'断路。 Součást '20Y03 (Tlakový regulační ventil protiblokovacího systému brzd u přední nápravy vlevo)' má přerušení. Komponenta '20Y03 (Regulator pritiska ABS prednja osovina levo)' ima prekid. 構成部品 '20Y03 (左フロント・アクスル・アンチロック・ブレーキング・システム・プレッシャ・レギュレータ・バルブ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '20Y03 (Tlačni regulacijski ventil sistema proti blokiranju, sprednja prema levo)'. Element '20Y03 (zawór regulacji ciśnienia ABS na osi przedniej z lewej strony)' ma przerwę. Komponent '20Y03 (trykreguleringsventil antiblokeringssystem foraksel t.v.)' afbryder. Componenta '20Y03 (Supapă de reglare a presiunii sistem antiblocare punte faţă stânga)' are întrerupere. Elemanında '20Y03 (Ön aks sol antiblokaj sistemi basınç ayar valfi)' kopukluk var. Onderdeel '20Y03 (drukregelklep antiblokkeersysteem vooras links)' heeft onderbreking.
1B030D Eine falsche oder inkompatible Konfiguration des Bauteils '20Y03 (Druckregelventil Antiblockiersystem VA LI)' wurde erkannt. Была опознана неправильная или несовместимая конфигурация конструктивного узла '20Y03 (клапан регулирования давления антиблокировочной системы ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)'. Tunnistettiin rakenneosan '20Y03 (paineensäätöventtiili lukkiutumattomat jarrut etuakseli vasen)' virheellinen tai yhteensopimaton konfiguraatio. En felaktig eller inkompatibel konfiguration för komponent '20Y03 (tryckregleringsventil låsningsfria bromsar FA VÄ)' registrerades. Foi reconhecida uma configuração errada ou incompatível '20Y03 (Válvula reguladora de pressão do sistema anti-bloqueio do eixo dianteiro esquerda)'. 잘못되거나 호환되지 않는 부품 '20Y03 (앞차축 좌측 ABS 시스템 압력 조절 밸브)' 설정이 감지되었습니다. Разпозната е грешна или несъвместима конфигурация на компонент '20Y03 (Клапан за регулиране на налягането антиблокираща система VA ОТЛЯВО)'. Αναγνωρίστηκε μία λανθασμένη ή μη συμβατή διαμόρφωση του εξαρτήματος '20Y03 (Βαλβίδα ρύθμισης πίεσης Σύστημα αντιμπλοκαρίσματος τροχών VA LI)'. An incorrect or incompatible configuration of the component '20Y03 (Left FA anti-lock braking system pressure regulating valve)' was detected. È stata riconosciuta una configurazione errata o incompatibile del componente '20Y03 (Valvola di regolazione della pressione sistema antibloccaggio assale ant. sx)'. Une configuration erronée ou non compatible du composant '20Y03 (Valve de régulation de pression système antiblocage essieu avant gauche)' a été détectée. Az '20Y03 (BO-i elsőtengely blokkolásgátló rendszer nyomásszabályozó szelep)' alkatrész nem megfelelő vagy inkompatibilis konfigurációja került felismerésre. Se ha detectado una configuración errónea o incompatible del componente '20Y03 (Válvula reguladora de presión sistema antibloqueo de frenos VA, IZDA.)'. 识别到部件'20Y03 (左侧前轴防抱死制动系统调压阀)'错误的或不兼容的配置。 Byla rozpoznána chybná nebo nekompatibilní konfigurace součásti '20Y03 (Tlakový regulační ventil protiblokovacího systému brzd u přední nápravy vlevo)'. Prepoznata je pogrešna ili neusklađena konfiguracija komponente '20Y03 (Regulator pritiska ABS prednja osovina levo)'. 間違った、あるいは対応していない構成部品'20Y03 (左フロント・アクスル・アンチロック・ブレーキング・システム・プレッシャ・レギュレータ・バルブ)'のコンフィグレーションが検知されました。 Zaznana je bila napačna ali nezdružljiva konfiguracija komponente '20Y03 (Tlačni regulacijski ventil sistema proti blokiranju, sprednja prema levo)'. Rozpoznano błędną lub niekompatybilną konfigurację elementu '20Y03 (zawór regulacji ciśnienia ABS na osi przedniej z lewej strony)'. En forkert eller inkompatibel konfiguration i komponent '20Y03 (trykreguleringsventil antiblokeringssystem foraksel t.v.)' blev registreret. A fost recunoscută o configuraţie greşită sau incompatibilă a componentei '20Y03 (Supapă de reglare a presiunii sistem antiblocare punte faţă stânga)'. Yanlış veya uyumsuz bir '20Y03 (Ön aks sol antiblokaj sistemi basınç ayar valfi)' yapı elemanı konfigürasyonu algılandı. Er is een onjuiste of incompatibele configuratie van onderdeel '20Y03 (drukregelklep antiblokkeersysteem vooras links)' herkend.
1C0303 Das Bauteil '20Y02 (Druckregelventil Antiblockiersystem VA RE)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '20Y02 (клапан регулирования давления антиблокировочной системы ПЕР.МОСТА ПРАВ.)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '20Y02 (paineensäätöventtiili lukkiutumattomat jarrut etuakseli oikea)' on oikosulku plussaan. Komponenten '20Y02 (tryckregleringsventil låsningsfria bromsar FA HÖ)' har kortslutning mot plus. O componente '20Y02 (Válvula reguladora de pressão do sistema anti-bloqueio do eixo dianteiro direita)' está em curto para positivo. 부품 '20Y02 (앞차축 우측 ABS 시스템 압력 조절 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '20Y02 (Клапан за регулиране на налягането антиблокираща система VA ОТДЯСНО)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '20Y02 (Βαλβίδα ρύθμισης πίεσης Σύστημα αντιμπλοκαρίσματος τροχών VA RE)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '20Y02 (Right FA anti-lock braking system pressure regulating valve)' has a short circuit to positive. Il componente '20Y02 (Valvola di regolazione della pressione sistema antibloccaggio assale ant. dx)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '20Y02 (Valve de régulation de pression système antiblocage essieu avant droit)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '20Y02 (JO-i elsőtengely blokkolásgátló rendszer nyomásszabályozó szelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '20Y02 (Válvula reguladora de presión sistema antibloqueo de frenos VA, DCHA.)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'20Y02 (右侧前轴防抱死制动系统调压阀)'对正极短路。 Součást '20Y02 (Tlakový regulační ventil protiblokovacího systému brzd u přední nápravy vpravo)' má zkrat na plus. Komponenta '20Y02 (Regulator pritiska ABS prednja osovina desno)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '20Y02 (右フロント・アクスル・アンチロック・ブレーキング・システム・プレッシャ・レギュレータ・バルブ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '20Y02 (Tlačni regulacijski ventil sistema proti blokiranju, sprednja prema desno)' je v kratkem stiku na plus. Element '20Y02 (zawór regulacji ciśnienia ABS na osi przedniej z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '20Y02 (trykreguleringsventil antiblokeringssystem foraksel t.h.)' kortslutter til plus. Componenta '20Y02 (Supapă de reglare a presiunii sistem antiblocare punte faţă dreapta)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '20Y02 (Ön aks sağ antiblokaj sistemi basınç ayar valfi)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '20Y02 (drukregelklep antiblokkeersysteem vooras rechts)' heeft kortsluiting naar plus.
1C0304 Das Bauteil '20Y02 (Druckregelventil Antiblockiersystem VA RE)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '20Y02 (клапан регулирования давления антиблокировочной системы ПЕР.МОСТА ПРАВ.)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '20Y02 (paineensäätöventtiili lukkiutumattomat jarrut etuakseli oikea)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '20Y02 (tryckregleringsventil låsningsfria bromsar FA HÖ)' har kortslutning mot jord. O componente '20Y02 (Válvula reguladora de pressão do sistema anti-bloqueio do eixo dianteiro direita)' está em curto para massa. 부품 '20Y02 (앞차축 우측 ABS 시스템 압력 조절 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '20Y02 (Клапан за регулиране на налягането антиблокираща система VA ОТДЯСНО)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '20Y02 (Βαλβίδα ρύθμισης πίεσης Σύστημα αντιμπλοκαρίσματος τροχών VA RE)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '20Y02 (Right FA anti-lock braking system pressure regulating valve)' has a short circuit to ground. Il componente '20Y02 (Valvola di regolazione della pressione sistema antibloccaggio assale ant. dx)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '20Y02 (Valve de régulation de pression système antiblocage essieu avant droit)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '20Y02 (JO-i elsőtengely blokkolásgátló rendszer nyomásszabályozó szelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '20Y02 (Válvula reguladora de presión sistema antibloqueo de frenos VA, DCHA.)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'20Y02 (右侧前轴防抱死制动系统调压阀)'对地短路。 Součást '20Y02 (Tlakový regulační ventil protiblokovacího systému brzd u přední nápravy vpravo)' má zkrat na kostru. Komponenta '20Y02 (Regulator pritiska ABS prednja osovina desno)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '20Y02 (右フロント・アクスル・アンチロック・ブレーキング・システム・プレッシャ・レギュレータ・バルブ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '20Y02 (Tlačni regulacijski ventil sistema proti blokiranju, sprednja prema desno)' je v kratkem stiku na maso. Element '20Y02 (zawór regulacji ciśnienia ABS na osi przedniej z prawej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '20Y02 (trykreguleringsventil antiblokeringssystem foraksel t.h.)' kortslutter til stel. Componenta '20Y02 (Supapă de reglare a presiunii sistem antiblocare punte faţă dreapta)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '20Y02 (Ön aks sağ antiblokaj sistemi basınç ayar valfi)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '20Y02 (drukregelklep antiblokkeersysteem vooras rechts)' heeft kortsluiting naar massa.
1C0305 Das Bauteil '20Y02 (Druckregelventil Antiblockiersystem VA RE)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '20Y02 (клапан регулирования давления антиблокировочной системы ПЕР.МОСТА ПРАВ.)' имеет обрыв. Rakenneosassa '20Y02 (paineensäätöventtiili lukkiutumattomat jarrut etuakseli oikea)' on virtakatkos. Komponenten '20Y02 (tryckregleringsventil låsningsfria bromsar FA HÖ)' har ledningsbrott. O componente '20Y02 (Válvula reguladora de pressão do sistema anti-bloqueio do eixo dianteiro direita)' está com interrupção. 부품'20Y02 (앞차축 우측 ABS 시스템 압력 조절 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '20Y02 (Клапан за регулиране на налягането антиблокираща система VA ОТДЯСНО)' има прекъсване. Το εξάρτημα '20Y02 (Βαλβίδα ρύθμισης πίεσης Σύστημα αντιμπλοκαρίσματος τροχών VA RE)' παρουσιάζει διακοπή. Component '20Y02 (Right FA anti-lock braking system pressure regulating valve)' has an open circuit. Il componente '20Y02 (Valvola di regolazione della pressione sistema antibloccaggio assale ant. dx)' presenta interruzione. Le composant '20Y02 (Valve de régulation de pression système antiblocage essieu avant droit)' présente une coupure. Az alkatrésznek '20Y02 (JO-i elsőtengely blokkolásgátló rendszer nyomásszabályozó szelep)' szakadása van. El componente '20Y02 (Válvula reguladora de presión sistema antibloqueo de frenos VA, DCHA.)' tiene interrupción. 部件'20Y02 (右侧前轴防抱死制动系统调压阀)'断路。 Součást '20Y02 (Tlakový regulační ventil protiblokovacího systému brzd u přední nápravy vpravo)' má přerušení. Komponenta '20Y02 (Regulator pritiska ABS prednja osovina desno)' ima prekid. 構成部品 '20Y02 (右フロント・アクスル・アンチロック・ブレーキング・システム・プレッシャ・レギュレータ・バルブ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '20Y02 (Tlačni regulacijski ventil sistema proti blokiranju, sprednja prema desno)'. Element '20Y02 (zawór regulacji ciśnienia ABS na osi przedniej z prawej strony)' ma przerwę. Komponent '20Y02 (trykreguleringsventil antiblokeringssystem foraksel t.h.)' afbryder. Componenta '20Y02 (Supapă de reglare a presiunii sistem antiblocare punte faţă dreapta)' are întrerupere. Elemanında '20Y02 (Ön aks sağ antiblokaj sistemi basınç ayar valfi)' kopukluk var. Onderdeel '20Y02 (drukregelklep antiblokkeersysteem vooras rechts)' heeft onderbreking.
1C030D Eine falsche oder inkompatible Konfiguration des Bauteils '20Y02 (Druckregelventil Antiblockiersystem VA RE)' wurde erkannt. Была опознана неправильная или несовместимая конфигурация конструктивного узла '20Y02 (клапан регулирования давления антиблокировочной системы ПЕР.МОСТА ПРАВ.)'. Tunnistettiin rakenneosan '20Y02 (paineensäätöventtiili lukkiutumattomat jarrut etuakseli oikea)' virheellinen tai yhteensopimaton konfiguraatio. En felaktig eller inkompatibel konfiguration för komponent '20Y02 (tryckregleringsventil låsningsfria bromsar FA HÖ)' registrerades. Foi reconhecida uma configuração errada ou incompatível '20Y02 (Válvula reguladora de pressão do sistema anti-bloqueio do eixo dianteiro direita)'. 잘못되거나 호환되지 않는 부품 '20Y02 (앞차축 우측 ABS 시스템 압력 조절 밸브)' 설정이 감지되었습니다. Разпозната е грешна или несъвместима конфигурация на компонент '20Y02 (Клапан за регулиране на налягането антиблокираща система VA ОТДЯСНО)'. Αναγνωρίστηκε μία λανθασμένη ή μη συμβατή διαμόρφωση του εξαρτήματος '20Y02 (Βαλβίδα ρύθμισης πίεσης Σύστημα αντιμπλοκαρίσματος τροχών VA RE)'. An incorrect or incompatible configuration of the component '20Y02 (Right FA anti-lock braking system pressure regulating valve)' was detected. È stata riconosciuta una configurazione errata o incompatibile del componente '20Y02 (Valvola di regolazione della pressione sistema antibloccaggio assale ant. dx)'. Une configuration erronée ou non compatible du composant '20Y02 (Valve de régulation de pression système antiblocage essieu avant droit)' a été détectée. Az '20Y02 (JO-i elsőtengely blokkolásgátló rendszer nyomásszabályozó szelep)' alkatrész nem megfelelő vagy inkompatibilis konfigurációja került felismerésre. Se ha detectado una configuración errónea o incompatible del componente '20Y02 (Válvula reguladora de presión sistema antibloqueo de frenos VA, DCHA.)'. 识别到部件'20Y02 (右侧前轴防抱死制动系统调压阀)'错误的或不兼容的配置。 Byla rozpoznána chybná nebo nekompatibilní konfigurace součásti '20Y02 (Tlakový regulační ventil protiblokovacího systému brzd u přední nápravy vpravo)'. Prepoznata je pogrešna ili neusklađena konfiguracija komponente '20Y02 (Regulator pritiska ABS prednja osovina desno)'. 間違った、あるいは対応していない構成部品'20Y02 (右フロント・アクスル・アンチロック・ブレーキング・システム・プレッシャ・レギュレータ・バルブ)'のコンフィグレーションが検知されました。 Zaznana je bila napačna ali nezdružljiva konfiguracija komponente '20Y02 (Tlačni regulacijski ventil sistema proti blokiranju, sprednja prema desno)'. Rozpoznano błędną lub niekompatybilną konfigurację elementu '20Y02 (zawór regulacji ciśnienia ABS na osi przedniej z prawej strony)'. En forkert eller inkompatibel konfiguration i komponent '20Y02 (trykreguleringsventil antiblokeringssystem foraksel t.h.)' blev registreret. A fost recunoscută o configuraţie greşită sau incompatibilă a componentei '20Y02 (Supapă de reglare a presiunii sistem antiblocare punte faţă dreapta)'. Yanlış veya uyumsuz bir '20Y02 (Ön aks sağ antiblokaj sistemi basınç ayar valfi)' yapı elemanı konfigürasyonu algılandı. Er is een onjuiste of incompatibele configuratie van onderdeel '20Y02 (drukregelklep antiblokkeersysteem vooras rechts)' herkend.
1D0303 Das Bauteil '20Y07 (Ventil Drucksteuerung Hinterachse links)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '20Y07 (клапан управления давлением заднего моста слева)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '20Y07 (venttiili paineohjaus taka-akseli vasen)' on oikosulku plussaan. Komponenten '20Y07 (ventil tryckstyrning bakaxel vänster)' har kortslutning mot plus. O componente '20Y07 (Válvula do comando de pressão do eixo traseiro esquerdo)' está em curto para positivo. 부품 '20Y07 (뒤차축 좌측 압력 제어 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '20Y07 (Клапан управление на налягането заден мост отляво)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '20Y07 (Βαλβίδα ρύθμιση πίεσης πίσω άξονας αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '20Y07 (Left rear axle pressure control valve)' has a short circuit to positive. Il componente '20Y07 (Valvola comando pressione assale posteriore lato sinistro)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '20Y07 (Valve commande de pression essieu arrière gauche)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '20Y07 (hátsótengely bal oldali nyomásvezérlő szelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '20Y07 (Válvula de mando de presión eje trasero, izquierda)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'20Y07 (左侧后轴压力控制阀)'对正极短路。 Součást '20Y07 (Ventil řízení tlaku zadní nápravy vlevo)' má zkrat na plus. Komponenta '20Y07 (Ventil za komandovanje pritiskom zadnja osovina levo)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '20Y07 (左リヤ・アクスル・プレッシャ・コントロール・バルブ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '20Y07 (Ventil za tlačno regulacijo zadnje preme levo)' je v kratkem stiku na plus. Element '20Y07 (zawór sterowania ciśnieniem na osi tylnej z lewej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '20Y07 (ventil trykstyring bagaksel til venstre)' kortslutter til plus. Componenta '20Y07 (Supapă comandă presiune punte spate stânga)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '20Y07 (Arka aks sol basınç kumandası valfi)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '20Y07 (klep drukregeling achteras links)' heeft kortsluiting naar plus.
1D0304 Das Bauteil '20Y07 (Ventil Drucksteuerung Hinterachse links)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '20Y07 (клапан управления давлением заднего моста слева)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '20Y07 (venttiili paineohjaus taka-akseli vasen)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '20Y07 (ventil tryckstyrning bakaxel vänster)' har kortslutning mot jord. O componente '20Y07 (Válvula do comando de pressão do eixo traseiro esquerdo)' está em curto para massa. 부품 '20Y07 (뒤차축 좌측 압력 제어 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '20Y07 (Клапан управление на налягането заден мост отляво)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '20Y07 (Βαλβίδα ρύθμιση πίεσης πίσω άξονας αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '20Y07 (Left rear axle pressure control valve)' has a short circuit to ground. Il componente '20Y07 (Valvola comando pressione assale posteriore lato sinistro)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '20Y07 (Valve commande de pression essieu arrière gauche)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '20Y07 (hátsótengely bal oldali nyomásvezérlő szelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '20Y07 (Válvula de mando de presión eje trasero, izquierda)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'20Y07 (左侧后轴压力控制阀)'对地短路。 Součást '20Y07 (Ventil řízení tlaku zadní nápravy vlevo)' má zkrat na kostru. Komponenta '20Y07 (Ventil za komandovanje pritiskom zadnja osovina levo)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '20Y07 (左リヤ・アクスル・プレッシャ・コントロール・バルブ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '20Y07 (Ventil za tlačno regulacijo zadnje preme levo)' je v kratkem stiku na maso. Element '20Y07 (zawór sterowania ciśnieniem na osi tylnej z lewej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '20Y07 (ventil trykstyring bagaksel til venstre)' kortslutter til stel. Componenta '20Y07 (Supapă comandă presiune punte spate stânga)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '20Y07 (Arka aks sol basınç kumandası valfi)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '20Y07 (klep drukregeling achteras links)' heeft kortsluiting naar massa.
1D0305 Das Bauteil '20Y07 (Ventil Drucksteuerung Hinterachse links)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '20Y07 (клапан управления давлением заднего моста слева)' имеет обрыв. Rakenneosassa '20Y07 (venttiili paineohjaus taka-akseli vasen)' on virtakatkos. Komponenten '20Y07 (ventil tryckstyrning bakaxel vänster)' har ledningsbrott. O componente '20Y07 (Válvula do comando de pressão do eixo traseiro esquerdo)' está com interrupção. 부품'20Y07 (뒤차축 좌측 압력 제어 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '20Y07 (Клапан управление на налягането заден мост отляво)' има прекъсване. Το εξάρτημα '20Y07 (Βαλβίδα ρύθμιση πίεσης πίσω άξονας αριστερά)' παρουσιάζει διακοπή. Component '20Y07 (Left rear axle pressure control valve)' has an open circuit. Il componente '20Y07 (Valvola comando pressione assale posteriore lato sinistro)' presenta interruzione. Le composant '20Y07 (Valve commande de pression essieu arrière gauche)' présente une coupure. Az alkatrésznek '20Y07 (hátsótengely bal oldali nyomásvezérlő szelep)' szakadása van. El componente '20Y07 (Válvula de mando de presión eje trasero, izquierda)' tiene interrupción. 部件'20Y07 (左侧后轴压力控制阀)'断路。 Součást '20Y07 (Ventil řízení tlaku zadní nápravy vlevo)' má přerušení. Komponenta '20Y07 (Ventil za komandovanje pritiskom zadnja osovina levo)' ima prekid. 構成部品 '20Y07 (左リヤ・アクスル・プレッシャ・コントロール・バルブ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '20Y07 (Ventil za tlačno regulacijo zadnje preme levo)'. Element '20Y07 (zawór sterowania ciśnieniem na osi tylnej z lewej strony)' ma przerwę. Komponent '20Y07 (ventil trykstyring bagaksel til venstre)' afbryder. Componenta '20Y07 (Supapă comandă presiune punte spate stânga)' are întrerupere. Elemanında '20Y07 (Arka aks sol basınç kumandası valfi)' kopukluk var. Onderdeel '20Y07 (klep drukregeling achteras links)' heeft onderbreking.
1D030D Eine falsche oder inkompatible Konfiguration des Bauteils '20Y07 (Ventil Drucksteuerung Hinterachse links)' wurde erkannt. Была опознана неправильная или несовместимая конфигурация конструктивного узла '20Y07 (клапан управления давлением заднего моста слева)'. Tunnistettiin rakenneosan '20Y07 (venttiili paineohjaus taka-akseli vasen)' virheellinen tai yhteensopimaton konfiguraatio. En felaktig eller inkompatibel konfiguration för komponent '20Y07 (ventil tryckstyrning bakaxel vänster)' registrerades. Foi reconhecida uma configuração errada ou incompatível '20Y07 (Válvula do comando de pressão do eixo traseiro esquerdo)'. 잘못되거나 호환되지 않는 부품 '20Y07 (뒤차축 좌측 압력 제어 밸브)' 설정이 감지되었습니다. Разпозната е грешна или несъвместима конфигурация на компонент '20Y07 (Клапан управление на налягането заден мост отляво)'. Αναγνωρίστηκε μία λανθασμένη ή μη συμβατή διαμόρφωση του εξαρτήματος '20Y07 (Βαλβίδα ρύθμιση πίεσης πίσω άξονας αριστερά)'. An incorrect or incompatible configuration of the component '20Y07 (Left rear axle pressure control valve)' was detected. È stata riconosciuta una configurazione errata o incompatibile del componente '20Y07 (Valvola comando pressione assale posteriore lato sinistro)'. Une configuration erronée ou non compatible du composant '20Y07 (Valve commande de pression essieu arrière gauche)' a été détectée. Az '20Y07 (hátsótengely bal oldali nyomásvezérlő szelep)' alkatrész nem megfelelő vagy inkompatibilis konfigurációja került felismerésre. Se ha detectado una configuración errónea o incompatible del componente '20Y07 (Válvula de mando de presión eje trasero, izquierda)'. 识别到部件'20Y07 (左侧后轴压力控制阀)'错误的或不兼容的配置。 Byla rozpoznána chybná nebo nekompatibilní konfigurace součásti '20Y07 (Ventil řízení tlaku zadní nápravy vlevo)'. Prepoznata je pogrešna ili neusklađena konfiguracija komponente '20Y07 (Ventil za komandovanje pritiskom zadnja osovina levo)'. 間違った、あるいは対応していない構成部品'20Y07 (左リヤ・アクスル・プレッシャ・コントロール・バルブ)'のコンフィグレーションが検知されました。 Zaznana je bila napačna ali nezdružljiva konfiguracija komponente '20Y07 (Ventil za tlačno regulacijo zadnje preme levo)'. Rozpoznano błędną lub niekompatybilną konfigurację elementu '20Y07 (zawór sterowania ciśnieniem na osi tylnej z lewej strony)'. En forkert eller inkompatibel konfiguration i komponent '20Y07 (ventil trykstyring bagaksel til venstre)' blev registreret. A fost recunoscută o configuraţie greşită sau incompatibilă a componentei '20Y07 (Supapă comandă presiune punte spate stânga)'. Yanlış veya uyumsuz bir '20Y07 (Arka aks sol basınç kumandası valfi)' yapı elemanı konfigürasyonu algılandı. Er is een onjuiste of incompatibele configuratie van onderdeel '20Y07 (klep drukregeling achteras links)' herkend.
1E0303 Das Bauteil '20Y08 (Ventil Drucksteuerung Hinterachse rechts)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '20Y08 (клапан управления давлением заднего моста справа)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '20Y08 (venttiili paineohjaus taka-akseli oikea)' on oikosulku plussaan. Komponenten '20Y08 (ventil tryckstyrning bakaxel höger)' har kortslutning mot plus. O componente '20Y08 (Válvula do comando de pressão do eixo traseiro direito)' está em curto para positivo. 부품 '20Y08 (뒤차축 우측 압력 제어 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '20Y08 (Клапан управление на налягането заден мост отдясно)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '20Y08 (Βαλβίδα ρύθμιση πίεσης πίσω άξονας δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '20Y08 (Right rear axle pressure control valve)' has a short circuit to positive. Il componente '20Y08 (Valvola comando pressione assale posteriore lato destro)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '20Y08 (Valve commande de pression essieu arrière droit)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '20Y08 (hátsótengely jobb oldali nyomásvezérlő szelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '20Y08 (Válvula de mando de presión eje trasero, derecha)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'20Y08 (右侧后轴压力控制阀)'对正极短路。 Součást '20Y08 (Ventil řízení tlaku zadní nápravy vpravo)' má zkrat na plus. Komponenta '20Y08 (Ventil za komandovanje pritiskom zadnja osovina desno)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '20Y08 (右リヤ・アクスル・プレッシャ・コントロール・バルブ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '20Y08 (Ventil za tlačno regulacijo zadnje preme desno)' je v kratkem stiku na plus. Element '20Y08 (zawór sterowania ciśnieniem na osi tylnej z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '20Y08 (ventil trykstyring bagaksel til højre)' kortslutter til plus. Componenta '20Y08 (Supapă comandă presiune punte spate dreapta)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '20Y08 (Arka aks sağ basınç kumandası valfi)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '20Y08 (klep drukregeling achteras rechts)' heeft kortsluiting naar plus.
1E0304 Das Bauteil '20Y08 (Ventil Drucksteuerung Hinterachse rechts)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '20Y08 (клапан управления давлением заднего моста справа)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '20Y08 (venttiili paineohjaus taka-akseli oikea)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '20Y08 (ventil tryckstyrning bakaxel höger)' har kortslutning mot jord. O componente '20Y08 (Válvula do comando de pressão do eixo traseiro direito)' está em curto para massa. 부품 '20Y08 (뒤차축 우측 압력 제어 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '20Y08 (Клапан управление на налягането заден мост отдясно)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '20Y08 (Βαλβίδα ρύθμιση πίεσης πίσω άξονας δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '20Y08 (Right rear axle pressure control valve)' has a short circuit to ground. Il componente '20Y08 (Valvola comando pressione assale posteriore lato destro)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '20Y08 (Valve commande de pression essieu arrière droit)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '20Y08 (hátsótengely jobb oldali nyomásvezérlő szelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '20Y08 (Válvula de mando de presión eje trasero, derecha)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'20Y08 (右侧后轴压力控制阀)'对地短路。 Součást '20Y08 (Ventil řízení tlaku zadní nápravy vpravo)' má zkrat na kostru. Komponenta '20Y08 (Ventil za komandovanje pritiskom zadnja osovina desno)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '20Y08 (右リヤ・アクスル・プレッシャ・コントロール・バルブ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '20Y08 (Ventil za tlačno regulacijo zadnje preme desno)' je v kratkem stiku na maso. Element '20Y08 (zawór sterowania ciśnieniem na osi tylnej z prawej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '20Y08 (ventil trykstyring bagaksel til højre)' kortslutter til stel. Componenta '20Y08 (Supapă comandă presiune punte spate dreapta)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '20Y08 (Arka aks sağ basınç kumandası valfi)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '20Y08 (klep drukregeling achteras rechts)' heeft kortsluiting naar massa.
1E0305 Das Bauteil '20Y08 (Ventil Drucksteuerung Hinterachse rechts)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '20Y08 (клапан управления давлением заднего моста справа)' имеет обрыв. Rakenneosassa '20Y08 (venttiili paineohjaus taka-akseli oikea)' on virtakatkos. Komponenten '20Y08 (ventil tryckstyrning bakaxel höger)' har ledningsbrott. O componente '20Y08 (Válvula do comando de pressão do eixo traseiro direito)' está com interrupção. 부품'20Y08 (뒤차축 우측 압력 제어 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '20Y08 (Клапан управление на налягането заден мост отдясно)' има прекъсване. Το εξάρτημα '20Y08 (Βαλβίδα ρύθμιση πίεσης πίσω άξονας δεξιά)' παρουσιάζει διακοπή. Component '20Y08 (Right rear axle pressure control valve)' has an open circuit. Il componente '20Y08 (Valvola comando pressione assale posteriore lato destro)' presenta interruzione. Le composant '20Y08 (Valve commande de pression essieu arrière droit)' présente une coupure. Az alkatrésznek '20Y08 (hátsótengely jobb oldali nyomásvezérlő szelep)' szakadása van. El componente '20Y08 (Válvula de mando de presión eje trasero, derecha)' tiene interrupción. 部件'20Y08 (右侧后轴压力控制阀)'断路。 Součást '20Y08 (Ventil řízení tlaku zadní nápravy vpravo)' má přerušení. Komponenta '20Y08 (Ventil za komandovanje pritiskom zadnja osovina desno)' ima prekid. 構成部品 '20Y08 (右リヤ・アクスル・プレッシャ・コントロール・バルブ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '20Y08 (Ventil za tlačno regulacijo zadnje preme desno)'. Element '20Y08 (zawór sterowania ciśnieniem na osi tylnej z prawej strony)' ma przerwę. Komponent '20Y08 (ventil trykstyring bagaksel til højre)' afbryder. Componenta '20Y08 (Supapă comandă presiune punte spate dreapta)' are întrerupere. Elemanında '20Y08 (Arka aks sağ basınç kumandası valfi)' kopukluk var. Onderdeel '20Y08 (klep drukregeling achteras rechts)' heeft onderbreking.
1E030D Eine falsche oder inkompatible Konfiguration des Bauteils '20Y08 (Ventil Drucksteuerung Hinterachse rechts)' wurde erkannt. Была опознана неправильная или несовместимая конфигурация конструктивного узла '20Y08 (клапан управления давлением заднего моста справа)'. Tunnistettiin rakenneosan '20Y08 (venttiili paineohjaus taka-akseli oikea)' virheellinen tai yhteensopimaton konfiguraatio. En felaktig eller inkompatibel konfiguration för komponent '20Y08 (ventil tryckstyrning bakaxel höger)' registrerades. Foi reconhecida uma configuração errada ou incompatível '20Y08 (Válvula do comando de pressão do eixo traseiro direito)'. 잘못되거나 호환되지 않는 부품 '20Y08 (뒤차축 우측 압력 제어 밸브)' 설정이 감지되었습니다. Разпозната е грешна или несъвместима конфигурация на компонент '20Y08 (Клапан управление на налягането заден мост отдясно)'. Αναγνωρίστηκε μία λανθασμένη ή μη συμβατή διαμόρφωση του εξαρτήματος '20Y08 (Βαλβίδα ρύθμιση πίεσης πίσω άξονας δεξιά)'. An incorrect or incompatible configuration of the component '20Y08 (Right rear axle pressure control valve)' was detected. È stata riconosciuta una configurazione errata o incompatibile del componente '20Y08 (Valvola comando pressione assale posteriore lato destro)'. Une configuration erronée ou non compatible du composant '20Y08 (Valve commande de pression essieu arrière droit)' a été détectée. Az '20Y08 (hátsótengely jobb oldali nyomásvezérlő szelep)' alkatrész nem megfelelő vagy inkompatibilis konfigurációja került felismerésre. Se ha detectado una configuración errónea o incompatible del componente '20Y08 (Válvula de mando de presión eje trasero, derecha)'. 识别到部件'20Y08 (右侧后轴压力控制阀)'错误的或不兼容的配置。 Byla rozpoznána chybná nebo nekompatibilní konfigurace součásti '20Y08 (Ventil řízení tlaku zadní nápravy vpravo)'. Prepoznata je pogrešna ili neusklađena konfiguracija komponente '20Y08 (Ventil za komandovanje pritiskom zadnja osovina desno)'. 間違った、あるいは対応していない構成部品'20Y08 (右リヤ・アクスル・プレッシャ・コントロール・バルブ)'のコンフィグレーションが検知されました。 Zaznana je bila napačna ali nezdružljiva konfiguracija komponente '20Y08 (Ventil za tlačno regulacijo zadnje preme desno)'. Rozpoznano błędną lub niekompatybilną konfigurację elementu '20Y08 (zawór sterowania ciśnieniem na osi tylnej z prawej strony)'. En forkert eller inkompatibel konfiguration i komponent '20Y08 (ventil trykstyring bagaksel til højre)' blev registreret. A fost recunoscută o configuraţie greşită sau incompatibilă a componentei '20Y08 (Supapă comandă presiune punte spate dreapta)'. Yanlış veya uyumsuz bir '20Y08 (Arka aks sağ basınç kumandası valfi)' yapı elemanı konfigürasyonu algılandı. Er is een onjuiste of incompatibele configuratie van onderdeel '20Y08 (klep drukregeling achteras rechts)' herkend.
210303 SPN/FMI=801/3 Retarder Control Relay / voltage above normal or shorted high
210304 SPN/FMI=801/4 Retarder Control Relay / voltage below normal or shorted low
210305 SPN/FMI=801/5 Retarder Control Relay / current below normal or open circuit
21030D SPN/FMI=801/13 Retarder Control Relay / out of calibration
2A0302 Die Geschwindigkeit an der Hinterachse stimmt nicht mit dem Geschwindigkeitssignal des Tachografen überein. Скорость на заднем мосту не соответствует сигналу скорости тахографа. Takapyörien pyörintänopeus ei vastaa ajopiirturin nopeussignaalia. Hastigheten på bakaxeln överensstämmer inte med färdskrivarens hastighetssignal. A velocidade no eixo traseiro não coincide com o sinal de velocidade de tacógrafo. 뒤차축의 속도가 태코그래프의 속도신호와 일치하지 않습니다. Скоростта на задния мост не съвпада със сигнала за скоростта на тахографа. Η ταχύτητα στον πίσω άξονα δεν συμφωνεί με το σήμα ταχύτητας του ταχογράφου. The speed at the rear axle does not match the speed signal from the tachograph. La velocità sull'assale posteriore non corrisponde al segnale di velocità del tachigrafo. La vitesse sur l'essieu arrière ne correspond pas au signal de vitesse du tachygraphe. A sebesség a hátsótengelyen nem egyezik meg a tachográf sebességjelével. La velocidad en el eje trasero no coincide con la señal de velocidad del tacógrafo. 后轴上的的车速与车速表的速度信号不一致。 Rychlost u zadní nápravy nesouhlasí se signálem rychlosti tachografu. Brzina na zadnjoj osovini se ne podudara sa signalom brzine tahografa. リヤ・アクスルのスピードがタコグラフのスピード・シグナルと一致していません。 Hitrost na zadnji premi se ne ujema s signalom hitrosti tahografa. Prędkość na osi tylnej jest niezgodna z sygnałem prędkości tachografu. Hastigheden på bagakslen stemmer ikke overens med fartskriverens hastighedssignal. Viteza la puntea spate nu coincide cu semnalul de viteză al tahografului. Arka akstaki hız takograf hız sinyaline uymuyor. Snelheid aan achteras komt niet met snelheidssignaal van tachograaf overeen.
2A0402 Die Signale des Bauteils '20B03 (Bremswertgeber Elektronisches Bremssystem)' sind unplausibel. Сигналы конструктивного узла '20B03 (датчик тормозного крана электронной тормозной системы)' недостоверны. Rakenneosan '20B03 (jarrupoljinanturi elektroninen jarrujärjestelmä)' signaalit eivät ole uskottavat. Signalerna från komponent '20B03 (pedalgivare elektroniskt bromssystem)' är osannolika. Os sinais do componente '20B03 (Sensor de posição do freio do módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' não são plausíveis. 부품 '20B03 (전자식 브레이크 시스템 제동값 센서)'의 신호가 올바르지 않습니다. Сигналите на компонента '20B03 (Електронен главен спирачен кран електронна спирачна система)' са недостоверни. Τα σήματα του εξαρτήματος '20B03 (Δότης τιμής πέδησης ηλεκτρονικού συστήματος φρένων)' δεν είναι συμβατά. The signal of the component '20B03 (Electronic brake system brake value sensor)' are implausible. I segnali del componente '20B03 (Trasduttore del valore di frenatura sistema frenante elettronico)' non sono plausibili. Les signaux du composant '20B03 (Transmetteur de valeur de freinage système de freinage électronique)' ne sont pas plausibles. Az '20B03 (elektronikus fékrendszer fékértékjeladó)' alkatrész jelei nem plauzibilisek. Las señales del componente '20B03 (Transmisor del valor de frenado sistema electrónico de frenos)' no son plausibles. 部件'20B03 (电子制动系统制动值传感器)'的信号不可信。 Signály součásti '20B03 (Snímač brzdných hodnot elektronického brzdového systému)' jsou nevěrohodné. Signali komponente '20B03 (Davač položaja pedale kočnice elektronski kočioni sistem)' nisu pouzdani. 構成部品'20B03 (エレクトロニック・ブレーキ・システム・ブレーキ・バリュー・センサ)'のシグナルが妥当ではありません。 Signali komponente '20B03 (Senzor stopnje zaviranja, elektronski zavorni sistem)' niso sprejemljivi. Sygnały elementu '20B03 (sterownik siły hamowania elektronicznego układu hamulcowego EBS)' są nieprawdopodobne. Signalerne fra komponent '20B03 (bremseværdiføler elektronisk bremsesystem)' er usandsynlige. Semnalele componentei '20B03 (senzor valoare de frânare pentru sistemul electronic de frânare)' sunt neplauzibile. '20B03 (Elektronik fren sistemi EBS fren değeri vericisi)' yapı elemanının sinyalleri uygun değil. Signalen van onderdeel '20B03 (remwaardesensor elektronisch remsysteem)' zijn niet plausibel.
2A0408 Das Signal des Bauteils '20B03 (Bremswertgeber Elektronisches Bremssystem)' ist fehlerhaft. Сигнал от конструктивного узла '20B03 (датчик тормозного крана электронной тормозной системы)' нарушен. Signaali rakenneosalta '20B03 (jarrupoljinanturi elektroninen jarrujärjestelmä)' on väärä. Signalen frånkomponenten '20B03 (pedalgivare elektroniskt bromssystem)' är defekt. O sinal do componente '20B03 (Sensor de posição do freio do módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' está com falhas. 부품 '20B03 (전자식 브레이크 시스템 제동값 센서)'의 신호에 오류가 있습니다. Сигналът на компонента '20B03 (Електронен главен спирачен кран електронна спирачна система)' е грешен. Το σήμα από το εξάρτημα '20B03 (Δότης τιμής πέδησης ηλεκτρονικού συστήματος φρένων)' παρουσιάζει σφάλμα. The signal from component '20B03 (Electronic brake system brake value sensor)' is faulty. Il segnale dal componente '20B03 (Trasduttore del valore di frenatura sistema frenante elettronico)' è errato. Le signal du composant '20B03 (Transmetteur de valeur de freinage système de freinage électronique)' est erroné. A jel az alkatrésztől '20B03 (elektronikus fékrendszer fékértékjeladó)' hibás. La señal del componente '20B03 (Transmisor del valor de frenado sistema electrónico de frenos)' es errónea. 部件'20B03 (电子制动系统制动值传感器)'的信号有故障。 Signál ze součásti '20B03 (Snímač brzdných hodnot elektronického brzdového systému)' je chybný. Signal od komponente '20B03 (Davač položaja pedale kočnice elektronski kočioni sistem)' je neispravan. 構成部品 '20B03 (エレクトロニック・ブレーキ・システム・ブレーキ・バリュー・センサ)' のシグナルに異常があります。 Signal komponente '20B03 (Senzor stopnje zaviranja, elektronski zavorni sistem)' je pomanjkljiv. Sygnał z elementu '20B03 (sterownik siły hamowania elektronicznego układu hamulcowego EBS)' jest nieprawidłowy. Signalet fra komponent '20B03 (bremseværdiføler elektronisk bremsesystem)' er forkert. Semnalul de la componenta '20B03 (senzor valoare de frânare pentru sistemul electronic de frânare)' este eronat. Elemandan '20B03 (Elektronik fren sistemi EBS fren değeri vericisi)' gelen sinyal hatalı. Signaal van onderdeel '20B03 (remwaardesensor elektronisch remsysteem)' is onjuist.
2A040C Die Signale des Bauteils '20B03 (Bremswertgeber Elektronisches Bremssystem)' haben eine Gleichlaufstörung. Сигналы конструктивного узла '20B03 (датчик тормозного крана электронной тормозной системы)' имеют нарушение синхронизации. Rakenneosan '20B03 (jarrupoljinanturi elektroninen jarrujärjestelmä)' signaaleissa on synkronointihäiriö. Signalerna från komponent '20B03 (pedalgivare elektroniskt bromssystem)' har synkroniseringsstörning. Os sinais do componente '20B03 (Sensor de posição do freio do módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' tem um falha de sincronização. 부품 '20B03 (전자식 브레이크 시스템 제동값 센서)'의 신호에 동기화 오류가 있습니다. Сигналите на компонент '20B03 (Електронен главен спирачен кран електронна спирачна система)' имат смущение при равномерността на сигнала. Τα σήματα του εξαρτήματος '20B03 (Δότης τιμής πέδησης ηλεκτρονικού συστήματος φρένων)' παρουσιάζουν βλάβη συγχρονισμού. The signals of component '20B03 (Electronic brake system brake value sensor)' have a synchronization error. I segnali del componente '20B03 (Trasduttore del valore di frenatura sistema frenante elettronico)' presentano un'anomalia relativa alla sincronizzazione. Les signaux du composant '20B03 (Transmetteur de valeur de freinage système de freinage électronique)' présentent un défaut de synchronisation. Az '20B03 (elektronikus fékrendszer fékértékjeladó)' alkatrész jeleinek egyidejűségi hibái vannak. Las señales del componente '20B03 (Transmisor del valor de frenado sistema electrónico de frenos)' tienen una irregularidad de sincronización. 部件“20B03 (电子制动系统制动值传感器)”的信号存在同步故障。 Signály součásti '20B03 (Snímač brzdných hodnot elektronického brzdového systému)' mají poruchu synchronizace. Signali komponente '20B03 (Davač položaja pedale kočnice elektronski kočioni sistem)' imaju konstantnu smetnju. 構成部品 '20B03 (エレクトロニック・ブレーキ・システム・ブレーキ・バリュー・センサ)' のシグナルに同期エラーがあります。 Signali komponente '20B03 (Senzor stopnje zaviranja, elektronski zavorni sistem)' imajo motnjo sinhronega teka. Sygnały elementu '20B03 (sterownik siły hamowania elektronicznego układu hamulcowego EBS)' mają zakłócenia jednostajności. Signaler for komponent '20B03 (bremseværdiføler elektronisk bremsesystem)' har en synkroniseringsfejl. Semnalele componentei '20B03 (senzor valoare de frânare pentru sistemul electronic de frânare)' au o eroare de sincronizare. '20B03 (Elektronik fren sistemi EBS fren değeri vericisi)' yapı elemanı sinyallerinde bir senkronizasyon arızası var. Signalen van onderdeel '20B03 (remwaardesensor elektronisch remsysteem)' hebben een synchronisatiestoring.
2B0402 Die Signale des Bauteils '20B03 (Bremswertgeber Elektronisches Bremssystem)' sind unplausibel. Сигналы конструктивного узла '20B03 (датчик тормозного крана электронной тормозной системы)' недостоверны. Rakenneosan '20B03 (jarrupoljinanturi elektroninen jarrujärjestelmä)' signaalit eivät ole uskottavat. Signalerna från komponent '20B03 (pedalgivare elektroniskt bromssystem)' är osannolika. Os sinais do componente '20B03 (Sensor de posição do freio do módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' não são plausíveis. 부품 '20B03 (전자식 브레이크 시스템 제동값 센서)'의 신호가 올바르지 않습니다. Сигналите на компонента '20B03 (Електронен главен спирачен кран електронна спирачна система)' са недостоверни. Τα σήματα του εξαρτήματος '20B03 (Δότης τιμής πέδησης ηλεκτρονικού συστήματος φρένων)' δεν είναι συμβατά. The signal of the component '20B03 (Electronic brake system brake value sensor)' are implausible. I segnali del componente '20B03 (Trasduttore del valore di frenatura sistema frenante elettronico)' non sono plausibili. Les signaux du composant '20B03 (Transmetteur de valeur de freinage système de freinage électronique)' ne sont pas plausibles. Az '20B03 (elektronikus fékrendszer fékértékjeladó)' alkatrész jelei nem plauzibilisek. Las señales del componente '20B03 (Transmisor del valor de frenado sistema electrónico de frenos)' no son plausibles. 部件'20B03 (电子制动系统制动值传感器)'的信号不可信。 Signály součásti '20B03 (Snímač brzdných hodnot elektronického brzdového systému)' jsou nevěrohodné. Signali komponente '20B03 (Davač položaja pedale kočnice elektronski kočioni sistem)' nisu pouzdani. 構成部品'20B03 (エレクトロニック・ブレーキ・システム・ブレーキ・バリュー・センサ)'のシグナルが妥当ではありません。 Signali komponente '20B03 (Senzor stopnje zaviranja, elektronski zavorni sistem)' niso sprejemljivi. Sygnały elementu '20B03 (sterownik siły hamowania elektronicznego układu hamulcowego EBS)' są nieprawdopodobne. Signalerne fra komponent '20B03 (bremseværdiføler elektronisk bremsesystem)' er usandsynlige. Semnalele componentei '20B03 (senzor valoare de frânare pentru sistemul electronic de frânare)' sunt neplauzibile. '20B03 (Elektronik fren sistemi EBS fren değeri vericisi)' yapı elemanının sinyalleri uygun değil. Signalen van onderdeel '20B03 (remwaardesensor elektronisch remsysteem)' zijn niet plausibel.
2B0404 Die Signalleitung 'Stellung des Bremspedals 1' des Bauteils '20B03 (Bremswertgeber Elektronisches Bremssystem)' hat Kurzschluss nach Masse. Сигнальный провод 'Положение педали тормоза 1' конструктивного узла '20B03 (датчик тормозного крана электронной тормозной системы)' имеет замыкание на массу. Rakenneosan '20B03 (jarrupoljinanturi elektroninen jarrujärjestelmä)' signaalijohdossa 'Jarrupolkimen asento 1' on oikosulku maadotukseen. Signalledning 'Bromspedalens läge 1' komponent '20B03 (pedalgivare elektroniskt bromssystem)' har kortslutning mot jord. O condutor de sinais 'Posição do pedal do freio 1' do componente '20B03 (Sensor de posição do freio do módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' está em curto circuito com o massa. 부품 '20B03 (전자식 브레이크 시스템 제동값 센서)'의 신호 케이블 '브레이크 페달 위치 1'에 (-)극 단락이 발생했습니다. Сигналният проводник 'Позиция на спирачния педал 1' на компонента '20B03 (Електронен главен спирачен кран електронна спирачна система)' има късо съединение към маса. Το καλώδιο σήματος 'Θέση του πεντάλ φρένου 1' του εξαρτήματος '20B03 (Δότης τιμής πέδησης ηλεκτρονικού συστήματος φρένων)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The signal line 'Position of brake pedal 1' of component '20B03 (Electronic brake system brake value sensor)' has a short circuit to ground. Il cavo del segnale 'Posizione del pedale del freno 1' del componente '20B03 (Trasduttore del valore di frenatura sistema frenante elettronico)' presenta un cortocircuito verso massa. Le câble signal 'Position de la pédale de frein 1' du composant '20B03 (Transmetteur de valeur de freinage système de freinage électronique)' présente un court-circuit avec la masse. A 'A fékpedál helyzete 1' jelvezeték, '20B03 (elektronikus fékrendszer fékértékjeladó)' alkatrész, rövidzárlatos a test felé. El cable de señales 'Posición del pedal de freno 1' del componente '20B03 (Transmisor del valor de frenado sistema electrónico de frenos)' tiene cortocircuito contra masa. 部件“20B03 (电子制动系统制动值传感器)”的信号线“制动踏板的位置 1”对地短路。 Signální vedení 'Poloha brzdového pedálu 1' součásti '20B03 (Snímač brzdných hodnot elektronického brzdového systému)' má zkrat na kostru. Signalni vod 'Položaj pedale kočnice 1' komponente '20B03 (Davač položaja pedale kočnice elektronski kočioni sistem)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '20B03 (エレクトロニック・ブレーキ・システム・ブレーキ・バリュー・センサ)' のシグナル・ケーブル 'ブレーキ・ペダルのポジション 1' にアースへのショートがあります。 Napeljava signala 'Položaj zavornega pedala 1' komponente '20B03 (Senzor stopnje zaviranja, elektronski zavorni sistem)' je v kratkem stiku na maso. Przewód sygnałowy 'Położenie pedału hamulca 1' elementu '20B03 (sterownik siły hamowania elektronicznego układu hamulcowego EBS)' ma zwarcie z masą. Signalledning 'Bremsepedalens position 1' for komponent '20B03 (bremseværdiføler elektronisk bremsesystem)' kortslutter mod stel. Cablul de semnal 'Poziţie a pedalei de frână 1' al componentei '20B03 (senzor valoare de frânare pentru sistemul electronic de frânare)' are scurtcircuit la masă. '20B03 (Elektronik fren sistemi EBS fren değeri vericisi)' yapı elemanının 'Fren pedalı konumu 1' sinyal kablosunda şaseye kısa devre var. Signaalkabel 'Stand van rempedaal 1' van onderdeel '20B03 (remwaardesensor elektronisch remsysteem)' heeft kortsluiting naar massa.
2B0405 Die Signalleitung 'Stellung des Bremspedals 1' des Bauteils '20B03 (Bremswertgeber Elektronisches Bremssystem)' hat Unterbrechung. Сигнальный провод 'Положение педали тормоза 1' конструктивного узла '20B03 (датчик тормозного крана электронной тормозной системы)' имеет обрыв. Rakenneosan '20B03 (jarrupoljinanturi elektroninen jarrujärjestelmä)' signaalijohdossa'Jarrupolkimen asento 1' on virtakatkos. Signalledningen 'Bromspedalens läge 1' till komponent '20B03 (pedalgivare elektroniskt bromssystem)' har ledningsbrott. O cabo de sinal 'Posição do pedal do freio 1' do componente '20B03 (Sensor de posição do freio do módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' está com interrupção. 부품 '20B03 (전자식 브레이크 시스템 제동값 센서)'의 신호 케이블 '브레이크 페달 위치 1'에 단선이 발생했습니다. Сигналният проводник 'Позиция на спирачния педал 1' на компонент '20B03 (Електронен главен спирачен кран електронна спирачна система)' има прекъсване. Το καλώδιο σήματος 'Θέση του πεντάλ φρένου 1' του εξαρτήματος '20B03 (Δότης τιμής πέδησης ηλεκτρονικού συστήματος φρένων)' παρουσιάζει διακοπή. The signal line 'Position of brake pedal 1' of component '20B03 (Electronic brake system brake value sensor)' has an open circuit. Il cavo del segnale 'Posizione del pedale del freno 1' del componente '20B03 (Trasduttore del valore di frenatura sistema frenante elettronico)' presenta un'interruzione. Le câble signal 'Position de la pédale de frein 1' du composant '20B03 (Transmetteur de valeur de freinage système de freinage électronique)' présente une coupure. A 'A fékpedál helyzete 1' jelvezeték az '20B03 (elektronikus fékrendszer fékértékjeladó)' alkatrésznél meg van szakadva. El cable de señales 'Posición del pedal de freno 1' del componente '20B03 (Transmisor del valor de frenado sistema electrónico de frenos)' tiene interrupción. 部件“20B03 (电子制动系统制动值传感器)”的信号线“制动踏板的位置 1”断路。 Signální vedení 'Poloha brzdového pedálu 1' součásti '20B03 (Snímač brzdných hodnot elektronického brzdového systému)' má přerušení. Signalni vod 'Položaj pedale kočnice 1' komponente '20B03 (Davač položaja pedale kočnice elektronski kočioni sistem)' ima prekid. 構成部品 '20B03 (エレクトロニック・ブレーキ・システム・ブレーキ・バリュー・センサ)' のシグナル・ケーブル 'ブレーキ・ペダルのポジション 1' が断線しています。 Prišlo je do prekinitve napeljave signala 'Položaj zavornega pedala 1' komponente '20B03 (Senzor stopnje zaviranja, elektronski zavorni sistem)'. Przewód sygnałowy 'Położenie pedału hamulca 1' elementu '20B03 (sterownik siły hamowania elektronicznego układu hamulcowego EBS)' ma przerwę. Signalledning 'Bremsepedalens position 1' for komponent '20B03 (bremseværdiføler elektronisk bremsesystem)' er afbrudt. Cablul de semnal 'Poziţie a pedalei de frână 1' al componentei '20B03 (senzor valoare de frânare pentru sistemul electronic de frânare)' are întrerupere. '20B03 (Elektronik fren sistemi EBS fren değeri vericisi)' yapı elemanının 'Fren pedalı konumu 1' sinyal kablosunda kopukluk var. Signaalkabel 'Stand van rempedaal 1' van onderdeel '20B03 (remwaardesensor elektronisch remsysteem)' heeft onderbreking.
2B0408 Ein oder beide Bauteile '20A04 (Steuergerät ABS / ASR)' und '20B03 (Bremswertgeber Elektronisches Bremssystem)' sind fehlerhaft. Один или оба конструктивных узла '20A04 (блок управления ABS / ASR)' и '20B03 (датчик тормозного крана электронной тормозной системы)' неисправны. Yksi tai kumpikin rakenneosa '20A04 (ohjainlaite ABS / ASR)' ja '20B03 (jarrupoljinanturi elektroninen jarrujärjestelmä)' ei ole kunnossa. En eller båda komponenterna '20A04 (styrenhet ABS/ASR)' och '20B03 (pedalgivare elektroniskt bromssystem)' är defekta. Um ou os dois componentes '20A04 (Módulo de comando ABS / ASR)' e '20B03 (Sensor de posição do freio do módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' estão com falhas. 부품 '20A04 (ABS/ASR 컨트롤 유닛)'와(과) '20B03 (전자식 브레이크 시스템 제동값 센서)'중 하나 또는 둘다에 결함이 있습니다. Eдин или двата компонент '20A04 (Електронен блок за управление ABS / ASR)' и '20B03 (Електронен главен спирачен кран електронна спирачна система)' са грешни. Ένα ή και τα δύο εξαρτήματα '20A04 (Εγκέφαλος ABS / ASR)' και '20B03 (Δότης τιμής πέδησης ηλεκτρονικού συστήματος φρένων)' είναι ελαττωματικά. One or both of components '20A04 (ABS / ASR control unit)' and '20B03 (Electronic brake system brake value sensor)' are faulty. Uno o entrambi i componenti '20A04 (Centralina di comando ABS / ASR)' e '20B03 (Trasduttore del valore di frenatura sistema frenante elettronico)' sono guasti. L'un ou les deux composants '20A04 (Calculateur ABS / ASR)' et '20B03 (Transmetteur de valeur de freinage système de freinage électronique)' sont défectueux. Az egyik vagy mindkét '20A04 (ABS / ASR vezérlőegység)' és '20B03 (elektronikus fékrendszer fékértékjeladó)' alkatrész hibás. Uno o ambos componentes '20A04 (Unidad de control ABS/ASR)' y '20B03 (Transmisor del valor de frenado sistema electrónico de frenos)' son erróneos. 部件'20A04 (防抱死制动系统(ABS)/防加速打滑控制系统(ASR)控制单元)'和'20B03 (电子制动系统制动值传感器)'中的一个或两个有故障。 Jedna nebo obě součásti '20A04 (Řídicí jednotka ABS/ASR)' a '20B03 (Snímač brzdných hodnot elektronického brzdového systému)' jsou chybné. Jedna ili obe komponente '20A04 (Upravljačka jedinica ABS / ASR)' i '20B03 (Davač položaja pedale kočnice elektronski kočioni sistem)' su neispravne. 構成部品 '20A04 (ABS/ASRコントロール・ユニット)' および '20B03 (エレクトロニック・ブレーキ・システム・ブレーキ・バリュー・センサ)' のいずれか、あるいは双方に不具合があります。 Ena od komponent '20A04 (Krmilnik za ABS/ASR)' in '20B03 (Senzor stopnje zaviranja, elektronski zavorni sistem)' ali obe sta pomanjkljivi. Jeden lub oba elementy '20A04 (moduł sterujący ABS/ ASR)' i '20B03 (sterownik siły hamowania elektronicznego układu hamulcowego EBS)' są uszkodzone. En eller begge komponenter '20A04 (styreenhed ABS / ASR)' og '20B03 (bremseværdiføler elektronisk bremsesystem)' har fejl. Una sau ambele componente '20A04 (Calculator ABS / ASR)' şi '20B03 (senzor valoare de frânare pentru sistemul electronic de frânare)' sunt defectuoase. Yapı elemanlarının '20A04 (ABS/ASR kumanda kutusu)' ve '20B03 (Elektronik fren sistemi EBS fren değeri vericisi)', biri veya her ikisi arızalı. Een of beide onderdelen '20A04 (regeleenheid ABS/ASR)' en '20B03 (remwaardesensor elektronisch remsysteem)' zijn onjuist.
2B040D Eine falsche oder inkompatible Konfiguration des Bauteils '20B03 (Bremswertgeber Elektronisches Bremssystem)' wurde erkannt. Была опознана неправильная или несовместимая конфигурация конструктивного узла '20B03 (датчик тормозного крана электронной тормозной системы)'. Tunnistettiin rakenneosan '20B03 (jarrupoljinanturi elektroninen jarrujärjestelmä)' virheellinen tai yhteensopimaton konfiguraatio. En felaktig eller inkompatibel konfiguration för komponent '20B03 (pedalgivare elektroniskt bromssystem)' registrerades. Foi reconhecida uma configuração errada ou incompatível '20B03 (Sensor de posição do freio do módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)'. 잘못되거나 호환되지 않는 부품 '20B03 (전자식 브레이크 시스템 제동값 센서)' 설정이 감지되었습니다. Разпозната е грешна или несъвместима конфигурация на компонент '20B03 (Електронен главен спирачен кран електронна спирачна система)'. Αναγνωρίστηκε μία λανθασμένη ή μη συμβατή διαμόρφωση του εξαρτήματος '20B03 (Δότης τιμής πέδησης ηλεκτρονικού συστήματος φρένων)'. An incorrect or incompatible configuration of the component '20B03 (Electronic brake system brake value sensor)' was detected. È stata riconosciuta una configurazione errata o incompatibile del componente '20B03 (Trasduttore del valore di frenatura sistema frenante elettronico)'. Une configuration erronée ou non compatible du composant '20B03 (Transmetteur de valeur de freinage système de freinage électronique)' a été détectée. Az '20B03 (elektronikus fékrendszer fékértékjeladó)' alkatrész nem megfelelő vagy inkompatibilis konfigurációja került felismerésre. Se ha detectado una configuración errónea o incompatible del componente '20B03 (Transmisor del valor de frenado sistema electrónico de frenos)'. 识别到部件'20B03 (电子制动系统制动值传感器)'错误的或不兼容的配置。 Byla rozpoznána chybná nebo nekompatibilní konfigurace součásti '20B03 (Snímač brzdných hodnot elektronického brzdového systému)'. Prepoznata je pogrešna ili neusklađena konfiguracija komponente '20B03 (Davač položaja pedale kočnice elektronski kočioni sistem)'. 間違った、あるいは対応していない構成部品'20B03 (エレクトロニック・ブレーキ・システム・ブレーキ・バリュー・センサ)'のコンフィグレーションが検知されました。 Zaznana je bila napačna ali nezdružljiva konfiguracija komponente '20B03 (Senzor stopnje zaviranja, elektronski zavorni sistem)'. Rozpoznano błędną lub niekompatybilną konfigurację elementu '20B03 (sterownik siły hamowania elektronicznego układu hamulcowego EBS)'. En forkert eller inkompatibel konfiguration i komponent '20B03 (bremseværdiføler elektronisk bremsesystem)' blev registreret. A fost recunoscută o configuraţie greşită sau incompatibilă a componentei '20B03 (senzor valoare de frânare pentru sistemul electronic de frânare)'. Yanlış veya uyumsuz bir '20B03 (Elektronik fren sistemi EBS fren değeri vericisi)' yapı elemanı konfigürasyonu algılandı. Er is een onjuiste of incompatibele configuratie van onderdeel '20B03 (remwaardesensor elektronisch remsysteem)' herkend.
2C0402 Die Signale des Bauteils '20B03 (Bremswertgeber Elektronisches Bremssystem)' sind unplausibel. Сигналы конструктивного узла '20B03 (датчик тормозного крана электронной тормозной системы)' недостоверны. Rakenneosan '20B03 (jarrupoljinanturi elektroninen jarrujärjestelmä)' signaalit eivät ole uskottavat. Signalerna från komponent '20B03 (pedalgivare elektroniskt bromssystem)' är osannolika. Os sinais do componente '20B03 (Sensor de posição do freio do módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' não são plausíveis. 부품 '20B03 (전자식 브레이크 시스템 제동값 센서)'의 신호가 올바르지 않습니다. Сигналите на компонента '20B03 (Електронен главен спирачен кран електронна спирачна система)' са недостоверни. Τα σήματα του εξαρτήματος '20B03 (Δότης τιμής πέδησης ηλεκτρονικού συστήματος φρένων)' δεν είναι συμβατά. The signal of the component '20B03 (Electronic brake system brake value sensor)' are implausible. I segnali del componente '20B03 (Trasduttore del valore di frenatura sistema frenante elettronico)' non sono plausibili. Les signaux du composant '20B03 (Transmetteur de valeur de freinage système de freinage électronique)' ne sont pas plausibles. Az '20B03 (elektronikus fékrendszer fékértékjeladó)' alkatrész jelei nem plauzibilisek. Las señales del componente '20B03 (Transmisor del valor de frenado sistema electrónico de frenos)' no son plausibles. 部件'20B03 (电子制动系统制动值传感器)'的信号不可信。 Signály součásti '20B03 (Snímač brzdných hodnot elektronického brzdového systému)' jsou nevěrohodné. Signali komponente '20B03 (Davač položaja pedale kočnice elektronski kočioni sistem)' nisu pouzdani. 構成部品'20B03 (エレクトロニック・ブレーキ・システム・ブレーキ・バリュー・センサ)'のシグナルが妥当ではありません。 Signali komponente '20B03 (Senzor stopnje zaviranja, elektronski zavorni sistem)' niso sprejemljivi. Sygnały elementu '20B03 (sterownik siły hamowania elektronicznego układu hamulcowego EBS)' są nieprawdopodobne. Signalerne fra komponent '20B03 (bremseværdiføler elektronisk bremsesystem)' er usandsynlige. Semnalele componentei '20B03 (senzor valoare de frânare pentru sistemul electronic de frânare)' sunt neplauzibile. '20B03 (Elektronik fren sistemi EBS fren değeri vericisi)' yapı elemanının sinyalleri uygun değil. Signalen van onderdeel '20B03 (remwaardesensor elektronisch remsysteem)' zijn niet plausibel.
2C0404 Die Signalleitung 'Stellung des Bremspedals 2' des Bauteils '20B03 (Bremswertgeber Elektronisches Bremssystem)' hat Kurzschluss nach Masse. Сигнальный провод 'Положение педали тормоза 2' конструктивного узла '20B03 (датчик тормозного крана электронной тормозной системы)' имеет замыкание на массу. Rakenneosan '20B03 (jarrupoljinanturi elektroninen jarrujärjestelmä)' signaalijohdossa 'Jarrupolkimen asento 2' on oikosulku maadotukseen. Signalledning 'Bromspedalens läge 2' komponent '20B03 (pedalgivare elektroniskt bromssystem)' har kortslutning mot jord. O condutor de sinais 'Posição do pedal do freio 2' do componente '20B03 (Sensor de posição do freio do módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' está em curto circuito com o massa. 부품 '20B03 (전자식 브레이크 시스템 제동값 센서)'의 신호 케이블 '브레이크 페달 위치 2'에 (-)극 단락이 발생했습니다. Сигналният проводник 'Позиция на спирачния педал 2' на компонента '20B03 (Електронен главен спирачен кран електронна спирачна система)' има късо съединение към маса. Το καλώδιο σήματος 'Θέση του πεντάλ φρένου 2' του εξαρτήματος '20B03 (Δότης τιμής πέδησης ηλεκτρονικού συστήματος φρένων)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The signal line 'Position of brake pedal 2' of component '20B03 (Electronic brake system brake value sensor)' has a short circuit to ground. Il cavo del segnale 'Posizione del pedale del freno 2' del componente '20B03 (Trasduttore del valore di frenatura sistema frenante elettronico)' presenta un cortocircuito verso massa. Le câble signal 'Position de la pédale de frein 2' du composant '20B03 (Transmetteur de valeur de freinage système de freinage électronique)' présente un court-circuit avec la masse. A 'A fékpedál helyzete 2' jelvezeték, '20B03 (elektronikus fékrendszer fékértékjeladó)' alkatrész, rövidzárlatos a test felé. El cable de señales 'Posición del pedal de freno 2' del componente '20B03 (Transmisor del valor de frenado sistema electrónico de frenos)' tiene cortocircuito contra masa. 部件“20B03 (电子制动系统制动值传感器)”的信号线“制动踏板的位置 2”对地短路。 Signální vedení 'Poloha brzdového pedálu 2' součásti '20B03 (Snímač brzdných hodnot elektronického brzdového systému)' má zkrat na kostru. Signalni vod 'Položaj pedale kočnice 2' komponente '20B03 (Davač položaja pedale kočnice elektronski kočioni sistem)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '20B03 (エレクトロニック・ブレーキ・システム・ブレーキ・バリュー・センサ)' のシグナル・ケーブル 'ブレーキ・ペダルのポジション 2' にアースへのショートがあります。 Napeljava signala 'Položaj zavornega pedala 2' komponente '20B03 (Senzor stopnje zaviranja, elektronski zavorni sistem)' je v kratkem stiku na maso. Przewód sygnałowy 'Położenie pedału hamulca 2' elementu '20B03 (sterownik siły hamowania elektronicznego układu hamulcowego EBS)' ma zwarcie z masą. Signalledning 'Bremsepedalens position 2' for komponent '20B03 (bremseværdiføler elektronisk bremsesystem)' kortslutter mod stel. Cablul de semnal 'Poziţie a pedalei de frână 2' al componentei '20B03 (senzor valoare de frânare pentru sistemul electronic de frânare)' are scurtcircuit la masă. '20B03 (Elektronik fren sistemi EBS fren değeri vericisi)' yapı elemanının 'Fren pedalı konumu 2' sinyal kablosunda şaseye kısa devre var. Signaalkabel 'Stand van rempedaal 2' van onderdeel '20B03 (remwaardesensor elektronisch remsysteem)' heeft kortsluiting naar massa.
2C0405 Die Signalleitung 'Stellung des Bremspedals 2' des Bauteils '20B03 (Bremswertgeber Elektronisches Bremssystem)' hat Unterbrechung. Сигнальный провод 'Положение педали тормоза 2' конструктивного узла '20B03 (датчик тормозного крана электронной тормозной системы)' имеет обрыв. Rakenneosan '20B03 (jarrupoljinanturi elektroninen jarrujärjestelmä)' signaalijohdossa'Jarrupolkimen asento 2' on virtakatkos. Signalledningen 'Bromspedalens läge 2' till komponent '20B03 (pedalgivare elektroniskt bromssystem)' har ledningsbrott. O cabo de sinal 'Posição do pedal do freio 2' do componente '20B03 (Sensor de posição do freio do módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' está com interrupção. 부품 '20B03 (전자식 브레이크 시스템 제동값 센서)'의 신호 케이블 '브레이크 페달 위치 2'에 단선이 발생했습니다. Сигналният проводник 'Позиция на спирачния педал 2' на компонент '20B03 (Електронен главен спирачен кран електронна спирачна система)' има прекъсване. Το καλώδιο σήματος 'Θέση του πεντάλ φρένου 2' του εξαρτήματος '20B03 (Δότης τιμής πέδησης ηλεκτρονικού συστήματος φρένων)' παρουσιάζει διακοπή. The signal line 'Position of brake pedal 2' of component '20B03 (Electronic brake system brake value sensor)' has an open circuit. Il cavo del segnale 'Posizione del pedale del freno 2' del componente '20B03 (Trasduttore del valore di frenatura sistema frenante elettronico)' presenta un'interruzione. Le câble signal 'Position de la pédale de frein 2' du composant '20B03 (Transmetteur de valeur de freinage système de freinage électronique)' présente une coupure. A 'A fékpedál helyzete 2' jelvezeték az '20B03 (elektronikus fékrendszer fékértékjeladó)' alkatrésznél meg van szakadva. El cable de señales 'Posición del pedal de freno 2' del componente '20B03 (Transmisor del valor de frenado sistema electrónico de frenos)' tiene interrupción. 部件“20B03 (电子制动系统制动值传感器)”的信号线“制动踏板的位置 2”断路。 Signální vedení 'Poloha brzdového pedálu 2' součásti '20B03 (Snímač brzdných hodnot elektronického brzdového systému)' má přerušení. Signalni vod 'Položaj pedale kočnice 2' komponente '20B03 (Davač položaja pedale kočnice elektronski kočioni sistem)' ima prekid. 構成部品 '20B03 (エレクトロニック・ブレーキ・システム・ブレーキ・バリュー・センサ)' のシグナル・ケーブル 'ブレーキ・ペダルのポジション 2' が断線しています。 Prišlo je do prekinitve napeljave signala 'Položaj zavornega pedala 2' komponente '20B03 (Senzor stopnje zaviranja, elektronski zavorni sistem)'. Przewód sygnałowy 'Położenie pedału hamulca 2' elementu '20B03 (sterownik siły hamowania elektronicznego układu hamulcowego EBS)' ma przerwę. Signalledning 'Bremsepedalens position 2' for komponent '20B03 (bremseværdiføler elektronisk bremsesystem)' er afbrudt. Cablul de semnal 'Poziţie a pedalei de frână 2' al componentei '20B03 (senzor valoare de frânare pentru sistemul electronic de frânare)' are întrerupere. '20B03 (Elektronik fren sistemi EBS fren değeri vericisi)' yapı elemanının 'Fren pedalı konumu 2' sinyal kablosunda kopukluk var. Signaalkabel 'Stand van rempedaal 2' van onderdeel '20B03 (remwaardesensor elektronisch remsysteem)' heeft onderbreking.
2C0408 Ein oder beide Bauteile '20A04 (Steuergerät ABS / ASR)' und '20B03 (Bremswertgeber Elektronisches Bremssystem)' sind fehlerhaft. Один или оба конструктивных узла '20A04 (блок управления ABS / ASR)' и '20B03 (датчик тормозного крана электронной тормозной системы)' неисправны. Yksi tai kumpikin rakenneosa '20A04 (ohjainlaite ABS / ASR)' ja '20B03 (jarrupoljinanturi elektroninen jarrujärjestelmä)' ei ole kunnossa. En eller båda komponenterna '20A04 (styrenhet ABS/ASR)' och '20B03 (pedalgivare elektroniskt bromssystem)' är defekta. Um ou os dois componentes '20A04 (Módulo de comando ABS / ASR)' e '20B03 (Sensor de posição do freio do módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' estão com falhas. 부품 '20A04 (ABS/ASR 컨트롤 유닛)'와(과) '20B03 (전자식 브레이크 시스템 제동값 센서)'중 하나 또는 둘다에 결함이 있습니다. Eдин или двата компонент '20A04 (Електронен блок за управление ABS / ASR)' и '20B03 (Електронен главен спирачен кран електронна спирачна система)' са грешни. Ένα ή και τα δύο εξαρτήματα '20A04 (Εγκέφαλος ABS / ASR)' και '20B03 (Δότης τιμής πέδησης ηλεκτρονικού συστήματος φρένων)' είναι ελαττωματικά. One or both of components '20A04 (ABS / ASR control unit)' and '20B03 (Electronic brake system brake value sensor)' are faulty. Uno o entrambi i componenti '20A04 (Centralina di comando ABS / ASR)' e '20B03 (Trasduttore del valore di frenatura sistema frenante elettronico)' sono guasti. L'un ou les deux composants '20A04 (Calculateur ABS / ASR)' et '20B03 (Transmetteur de valeur de freinage système de freinage électronique)' sont défectueux. Az egyik vagy mindkét '20A04 (ABS / ASR vezérlőegység)' és '20B03 (elektronikus fékrendszer fékértékjeladó)' alkatrész hibás. Uno o ambos componentes '20A04 (Unidad de control ABS/ASR)' y '20B03 (Transmisor del valor de frenado sistema electrónico de frenos)' son erróneos. 部件'20A04 (防抱死制动系统(ABS)/防加速打滑控制系统(ASR)控制单元)'和'20B03 (电子制动系统制动值传感器)'中的一个或两个有故障。 Jedna nebo obě součásti '20A04 (Řídicí jednotka ABS/ASR)' a '20B03 (Snímač brzdných hodnot elektronického brzdového systému)' jsou chybné. Jedna ili obe komponente '20A04 (Upravljačka jedinica ABS / ASR)' i '20B03 (Davač položaja pedale kočnice elektronski kočioni sistem)' su neispravne. 構成部品 '20A04 (ABS/ASRコントロール・ユニット)' および '20B03 (エレクトロニック・ブレーキ・システム・ブレーキ・バリュー・センサ)' のいずれか、あるいは双方に不具合があります。 Ena od komponent '20A04 (Krmilnik za ABS/ASR)' in '20B03 (Senzor stopnje zaviranja, elektronski zavorni sistem)' ali obe sta pomanjkljivi. Jeden lub oba elementy '20A04 (moduł sterujący ABS/ ASR)' i '20B03 (sterownik siły hamowania elektronicznego układu hamulcowego EBS)' są uszkodzone. En eller begge komponenter '20A04 (styreenhed ABS / ASR)' og '20B03 (bremseværdiføler elektronisk bremsesystem)' har fejl. Una sau ambele componente '20A04 (Calculator ABS / ASR)' şi '20B03 (senzor valoare de frânare pentru sistemul electronic de frânare)' sunt defectuoase. Yapı elemanlarının '20A04 (ABS/ASR kumanda kutusu)' ve '20B03 (Elektronik fren sistemi EBS fren değeri vericisi)', biri veya her ikisi arızalı. Een of beide onderdelen '20A04 (regeleenheid ABS/ASR)' en '20B03 (remwaardesensor elektronisch remsysteem)' zijn onjuist.
2C040D Eine falsche oder inkompatible Konfiguration des Bauteils '20B03 (Bremswertgeber Elektronisches Bremssystem)' wurde erkannt. Была опознана неправильная или несовместимая конфигурация конструктивного узла '20B03 (датчик тормозного крана электронной тормозной системы)'. Tunnistettiin rakenneosan '20B03 (jarrupoljinanturi elektroninen jarrujärjestelmä)' virheellinen tai yhteensopimaton konfiguraatio. En felaktig eller inkompatibel konfiguration för komponent '20B03 (pedalgivare elektroniskt bromssystem)' registrerades. Foi reconhecida uma configuração errada ou incompatível '20B03 (Sensor de posição do freio do módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)'. 잘못되거나 호환되지 않는 부품 '20B03 (전자식 브레이크 시스템 제동값 센서)' 설정이 감지되었습니다. Разпозната е грешна или несъвместима конфигурация на компонент '20B03 (Електронен главен спирачен кран електронна спирачна система)'. Αναγνωρίστηκε μία λανθασμένη ή μη συμβατή διαμόρφωση του εξαρτήματος '20B03 (Δότης τιμής πέδησης ηλεκτρονικού συστήματος φρένων)'. An incorrect or incompatible configuration of the component '20B03 (Electronic brake system brake value sensor)' was detected. È stata riconosciuta una configurazione errata o incompatibile del componente '20B03 (Trasduttore del valore di frenatura sistema frenante elettronico)'. Une configuration erronée ou non compatible du composant '20B03 (Transmetteur de valeur de freinage système de freinage électronique)' a été détectée. Az '20B03 (elektronikus fékrendszer fékértékjeladó)' alkatrész nem megfelelő vagy inkompatibilis konfigurációja került felismerésre. Se ha detectado una configuración errónea o incompatible del componente '20B03 (Transmisor del valor de frenado sistema electrónico de frenos)'. 识别到部件'20B03 (电子制动系统制动值传感器)'错误的或不兼容的配置。 Byla rozpoznána chybná nebo nekompatibilní konfigurace součásti '20B03 (Snímač brzdných hodnot elektronického brzdového systému)'. Prepoznata je pogrešna ili neusklađena konfiguracija komponente '20B03 (Davač položaja pedale kočnice elektronski kočioni sistem)'. 間違った、あるいは対応していない構成部品'20B03 (エレクトロニック・ブレーキ・システム・ブレーキ・バリュー・センサ)'のコンフィグレーションが検知されました。 Zaznana je bila napačna ali nezdružljiva konfiguracija komponente '20B03 (Senzor stopnje zaviranja, elektronski zavorni sistem)'. Rozpoznano błędną lub niekompatybilną konfigurację elementu '20B03 (sterownik siły hamowania elektronicznego układu hamulcowego EBS)'. En forkert eller inkompatibel konfiguration i komponent '20B03 (bremseværdiføler elektronisk bremsesystem)' blev registreret. A fost recunoscută o configuraţie greşită sau incompatibilă a componentei '20B03 (senzor valoare de frânare pentru sistemul electronic de frânare)'. Yanlış veya uyumsuz bir '20B03 (Elektronik fren sistemi EBS fren değeri vericisi)' yapı elemanı konfigürasyonu algılandı. Er is een onjuiste of incompatibele configuratie van onderdeel '20B03 (remwaardesensor elektronisch remsysteem)' herkend.
2EF0E9 Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'CPC' Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'CPC' CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'CPC' Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'CPC' Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'CPC' 컨트롤 유닛 'CPC'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'CPC' Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'CPC' Timeout error of a CAN message from control unit 'CPC' Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'CPC' Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'CPC' 'CPC' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'CPC' 控制单元'CPC'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'CPC' Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'CPC' コントロール・ユニット'CPC'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'CPC' Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'CPC' Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'CPC' Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'CPC' 'CPC' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'CPC'
2EF0F3 Die CAN-Kommunikation mit dem Bauteil 'CPC' ist fehlerhaft. Связь по шине CAN с конструктивным узлом 'CPC' нарушена. CAN-tiedonsiirto rakenneosan 'CPC' kanssa on virheellinen. CAN-kommunikationen med komponent 'CPC' är felaktig. A comunicação CAN com o componente 'CPC' está com falha. 부품 'CPC'와(과)의 CAN 통신에 장애가 있습니다. CAN-комуникацията с компонент 'CPC' е погрешна. Η επικοινωνία CAN με το εξάρτημα 'CPC' εμφανίζει σφάλμα. CAN communication with component 'CPC' is faulty. La comunicazione CAN con il componente 'CPC' è difettosa. La communication CAN avec le composant 'CPC' est défectueuse. A CAN-kommunikáció az 'CPC' alkatrésszel hibás. La comunicación CAN con el componente 'CPC' está defectuosa. 与部件'CPC'的控制器区域网络(CAN)通信有故障。 Komunikace CAN se součástí 'CPC' je chybná. CAN-komunikacija sa komponentom 'CPC' nije u redu. 構成部品'CPC'とのCANコミュニケーションが正しくありません。 Komunikacija CAN s komponento 'CPC' je pomanjkljiva. Komunikacja CAN z elementem 'CPC' jest nieprawidłowa. CAN-kommunikationen med komponent 'CPC' er defekt. Comunicaţia CAN cu componenta 'CPC' este defectuoasă. 'CPC' yapı elemanı ile CAN iletişimi arızalı. CAN-communicatie met onderdeel 'CPC' is onjuist.
30F0E9 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A31 (Steuergerät Zentrales Fahrerassistenzsystem VRDU)' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '10A31 (блок управления центральной системы помощи водителю VRDU)' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A31 (ohjainlaite keskeinen kuljettajan avustinjärjestelmä VRDU)' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A31 (styrenhet centralt förarassistanssystem VRDU)' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '10A31 (Módulo de comando do sistema central de assistência ao motorista VRDU)' 컨트롤 유닛 '10A31 (VRDU 중앙 DA(Driving Assistance) 시스템 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '10A31 (електронен блок централно асистираща система за водача VRDU)' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '10A31 (Εγκέφαλος κεντρικού συστήματος υποβοήθησης οδηγού VRDU)' CAN timeout error while communicating with control unit '10A31 (Central driver assistance system (VRDU) control unit)' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A31 (Centralina di comando sistema di assistenza alla guida centrale VRDU)' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A31 (Calculateur système central d'assistance à la conduite VRDU)' CAN időtúllépési hiba a '10A31 (VRDU központi vezetőasszisztens rendszer vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A31 (Unidad de control sistema central de asistencia al conductor VRDU)' 与控制单元'10A31 (中央驾驶员辅助系统(VRDU)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '10A31 (Řídicí jednotka centrálního asistenčního systému řidiče VRDU)' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '10A31 (Upravljačka jedinica centralni pomoćni sistem za vozača VRDU)' コントロール・ユニット '10A31 (メインドライバアシスタントシステム(VRDU)コントロールユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '10A31 (Krmilnik centralnega sistema za pomoč vozniku VRDU)' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '10A31 (moduł sterujący centralnego systemu asystowania kierowcy VRDU)' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A31 (styreenhed centralt førerassistancesystem VRDU)' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '10A31 (Calculator sistem central de asistență șofer VRDU)' '10A31 (Merkezi sürücü asistanı sistemi VRDU kumanda cihazı)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '10A31 (regeleenheid centraal bestuurdershulpsysteem VRDU)'
30F0F3 Die CAN-Kommunikation mit dem Steuergerät '10A31 (Steuergerät Zentrales Fahrerassistenzsystem VRDU)' hat eine Funktionsstörung. Связь по CAN с блоком управления '10A31 (блок управления центральной системы помощи водителю VRDU)' имеет функциональное нарушение. CAN-tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A31 (ohjainlaite keskeinen kuljettajan avustinjärjestelmä VRDU)' kanssa on toimintahäiriö. CAN-kommunikationen med styrenheten '10A31 (styrenhet centralt förarassistanssystem VRDU)' har funktionsstörning. A comunicação CAN com o módulo de comando '10A31 (Módulo de comando do sistema central de assistência ao motorista VRDU)' está com distúrbio de função. 컨트롤 유닛 '10A31 (VRDU 중앙 DA(Driving Assistance) 시스템 컨트롤 유닛)'와(과)의 CAN 통신에 작동 오류가 발생했습니다. CAN-комуникацията с електронен блок за управление '10A31 (електронен блок централно асистираща система за водача VRDU)' има нарушена функция. Η επικοινωνία CAN με τον εγκέφαλο '10A31 (Εγκέφαλος κεντρικού συστήματος υποβοήθησης οδηγού VRDU)' παρουσιάζει βλάβη. CAN communication with control unit '10A31 (Central driver assistance system (VRDU) control unit)' has a malfunction. La comunicazione CAN con le centraline di comando '10A31 (Centralina di comando sistema di assistenza alla guida centrale VRDU)' presenta un funzionamento irregolare. La communication CAN avec le calculateur '10A31 (Calculateur système central d'assistance à la conduite VRDU)' présente un fonctionnement défectueux. A '10A31 (VRDU központi vezetőasszisztens rendszer vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló CAN-kommunikációban működési zavar lépett fel. La comunicación CAN con la unidad de control '10A31 (Unidad de control sistema central de asistencia al conductor VRDU)' tiene una irregularidad de funcionamiento. 与控制单元'10A31 (中央驾驶员辅助系统(VRDU)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)通信存在故障。 Komunikace CAN s řídicí jednotkou '10A31 (Řídicí jednotka centrálního asistenčního systému řidiče VRDU)' má poruchu funkce. CAN-komunikacija sa upravljačkom jedinicom '10A31 (Upravljačka jedinica centralni pomoćni sistem za vozača VRDU)' ima funkcionalnu smetnju. コントロール・ユニット '10A31 (メインドライバアシスタントシステム(VRDU)コントロールユニット)' との CAN コミュニケーションに機能障害があります。 Komunikacija CAN s krmilnikom '10A31 (Krmilnik centralnega sistema za pomoč vozniku VRDU)' ima motnjo v delovanju. Zakłócona komunikacja CAN z modułem sterującym '10A31 (moduł sterujący centralnego systemu asystowania kierowcy VRDU)'. CAN-kommunikation med styreenhed '10A31 (styreenhed centralt førerassistancesystem VRDU)' har funktionsfejl. Comunicaţia CAN cu calculatorul '10A31 (Calculator sistem central de asistență șofer VRDU)' are disfuncţionalitate. Kumanda kutusu '10A31 (Merkezi sürücü asistanı sistemi VRDU kumanda cihazı)', ile CAN iletişiminde fonksiyon arızası var. CAN-communicatie met regeleenheid '10A31 (regeleenheid centraal bestuurdershulpsysteem VRDU)' heeft een storing.
35F1E2 Das Drehzahlsignal des Bauteils '20B05 (Drehzahlsensor VA LI)' ist fehlerhaft oder nicht vorhanden. Сигнал числа оборотов конструктивного узла '20B05 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)' нарушен или отсутствует. Rakenneosan '20B05 (kierroslukutunnistin EA vasen)' kierrosluku on virheellinen tai se puuttuu. Varvtalssignal för komponent '20B05 (varvtalssensor framaxel vänster)' är felaktig eller finns inte. O sinal de rotação do componente '20B05 (Sensor de rotação do eixo dianteiro LI)' está errado ou não existe. 부품 '20B05 (앞차축 좌측 속도 센서)'의 속도 신호가 잘못되었거나 없습니다. Сигналът за обороти на компонента '20B05 (Датчик за обороти преден мост отляво)' е грешен или не е наличен. Το σήμα αριθμού στροφών του εξαρτήματος '20B05 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΑΡ)' είναι εσφαλμένο ή δεν υπάρχει. The rpm signal of the component '20B05 (Left front axle rpm sensor)' is faulty or not present. Il segnale del numero di giri del componente '20B05 (Sensore del numero di giri assale ant. sx)' è anomalo o non presente. Le signal de régime du composant '20B05 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant gauche)' est erroné ou n'est pas présent. Az '20B05 (elsőtengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész fordulatszámjele hibás vagy nem áll rendelkezésre. La señal de número de revoluciones del componente '20B05 (Sensor de número de revoluciones VA, IZDA.)' es errónea o no existe. 部件'20B05 (左前轴转速传感器)'转速信号有错误或不存在。 Signál otáček součásti '20B05 (Snímač otáček přední nápravy vlevo)' je chybný nebo není k dispozici. Signal broja obrtaja komponente '20B05 (Davač broja obrtaja prednja osovina levo)' je neispravan ili ne postoji. 構成部品'20B05 (スピード・センサ、左フロント・アクスル)'のスピード・シグナルが不良であるか、または存在しません。 Signal vrtilne frekvence komponente '20B05 (Senzor vrtilne frekvence VA levo)' je pomanjkljiv ali pa ne obstaja. Sygnał prędkości obrotowej elementu '20B05 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z lewej strony)' jest błędny lub brak sygnału. Omdrejningssignalet for komponenten '20B05 (omdrejningssensor foraksel til venstre)' er defekt eller mangler. Semnalul de turaţie al componentei '20B05 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ STÂNGA)' este eronat sau nu există. '20B05 (Ön aks sol devir sayısı sensörü)' yapı elemanı devir sayısı sinyali hatalı veya yok . Toerentalsignaal van onderdeel '20B05 (omwentelingensensor vooras links)' is onjuist of niet aanwezig.
35F1E7 Ein oder beide Bauteile 'Geberrad' und '20B05 (Drehzahlsensor VA LI)' sind fehlerhaft. Один или оба конструктивных узла 'Диск датчика' и '20B05 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)' неисправны. Yksi tai kumpikin rakenneosa 'Tunnistinkehä' ja '20B05 (kierroslukutunnistin EA vasen)' ei ole kunnossa. En eller båda komponenterna 'Sensorhjul' och '20B05 (varvtalssensor framaxel vänster)' är defekta. Um ou os dois componentes 'Rotor do sensor' e '20B05 (Sensor de rotação do eixo dianteiro LI)' estão com falhas. 부품 '센서휠'와(과) '20B05 (앞차축 좌측 속도 센서)'중 하나 또는 둘다에 결함이 있습니다. Eдин или двата компонент 'Импулсно колело' и '20B05 (Датчик за обороти преден мост отляво)' са грешни. Ένα ή και τα δύο εξαρτήματα 'Οδοντωτός τροχός' και '20B05 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΑΡ)' είναι ελαττωματικά. One or both of components 'Sensor rotor' and '20B05 (Left front axle rpm sensor)' are faulty. Uno o entrambi i componenti 'Ruota fonica' e '20B05 (Sensore del numero di giri assale ant. sx)' sono guasti. L'un ou les deux composants 'Roue de transmetteur' et '20B05 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant gauche)' sont défectueux. Az egyik vagy mindkét 'Jeladókerék' és '20B05 (elsőtengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész hibás. Uno o ambos componentes 'Rueda de transmisor' y '20B05 (Sensor de número de revoluciones VA, IZDA.)' son erróneos. 部件'脉冲信号齿'和'20B05 (左前轴转速传感器)'中的一个或两个有故障。 Jedna nebo obě součásti 'Snímací kolo' a '20B05 (Snímač otáček přední nápravy vlevo)' jsou chybné. Jedna ili obe komponente 'Prsten davača' i '20B05 (Davač broja obrtaja prednja osovina levo)' su neispravne. 構成部品 'センサ・ホイール' および '20B05 (スピード・センサ、左フロント・アクスル)' のいずれか、あるいは双方に不具合があります。 Ena od komponent 'Senzorsko kolo' in '20B05 (Senzor vrtilne frekvence VA levo)' ali obe sta pomanjkljivi. Jeden lub oba elementy 'Koło czujnika' i '20B05 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z lewej strony)' są uszkodzone. En eller begge komponenter 'Følerhjul' og '20B05 (omdrejningssensor foraksel til venstre)' har fejl. Una sau ambele componente 'Roată de senzor' şi '20B05 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ STÂNGA)' sunt defectuoase. Yapı elemanlarının 'Verici çark' ve '20B05 (Ön aks sol devir sayısı sensörü)', biri veya her ikisi arızalı. Een of beide onderdelen 'Sensorwiel' en '20B05 (omwentelingensensor vooras links)' zijn onjuist.
35F1E9 Der Luftspalt zwischen dem Bauteil '20B05 (Drehzahlsensor VA LI)' und dem Geberrad ist zu groß. Зазор между конструктивными узлами '20B05 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)' и диском датчика слишком велик. Ilmarako '20B05 (kierroslukutunnistin EA vasen)' ja tunnistinkehän välillä on liian suuri. För stor luftspalt mellan komponent '20B05 (varvtalssensor framaxel vänster)' och givarhjul. A folga entre o componente '20B05 (Sensor de rotação do eixo dianteiro LI)' e o rotor do sensor é muito grande. 부품 '20B05 (앞차축 좌측 속도 센서)'와(과) 센서휠 사이의 에어갭이 너무 큽니다. Въздушната хлабина между компонент '20B05 (Датчик за обороти преден мост отляво)' и импулсното колело е прекалено голяма. Το διάκενο μεταξύ του εξαρτήματος '20B05 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΑΡ)' και του γραναζιού δότη είναι πολύ μεγάλη. The air gap between component '20B05 (Left front axle rpm sensor)' and the sensor rotor is too large. L'interstizio tra il componente '20B05 (Sensore del numero di giri assale ant. sx)' e la ruota fonica è troppo grande. L'entrefer entre le composant '20B05 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant gauche)' et la roue de transmetteur est trop important. A légrés az '20B05 (elsőtengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész és a jeladókerék között túl nagy. El intersticio entre el componente '20B05 (Sensor de número de revoluciones VA, IZDA.)' y la rueda de transmisor es demasiado grande. 部件'20B05 (左前轴转速传感器)'和传感器转子之间的空隙过大。 Vzduchová mezera mezi součástí '20B05 (Snímač otáček přední nápravy vlevo)' a snímacím kolem je příliš velká. Zazor između komponente '20B05 (Davač broja obrtaja prednja osovina levo)' i prstena davača je previše velik. 構成部品'20B05 (スピード・センサ、左フロント・アクスル)'とセンサ・ホイールの間のギャップが大きすぎます。 Zračna reža med komponento '20B05 (Senzor vrtilne frekvence VA levo)' in senzorskim kolesom je prevelika. Szczelina między elementem '20B05 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z lewej strony)' a kołem czujnika jest zbyt duża. Luftspalten mellem komponent '20B05 (omdrejningssensor foraksel til venstre)' og følerhjulet er for stor. Interstiţiul între componenta '20B05 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ STÂNGA)' şi roata de senzor este prea mare. '20B05 (Ön aks sol devir sayısı sensörü)' yapı elemanı ile verici çark arasındaki aralık çok fazla. Luchtspleet tussen onderdeel '20B05 (omwentelingensensor vooras links)' en sensorwiel is te groot.
35F1EA Der Luftspalt zwischen dem Bauteil '20B05 (Drehzahlsensor VA LI)' und dem Geberrad ist zu groß. Зазор между конструктивными узлами '20B05 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)' и диском датчика слишком велик. Ilmarako '20B05 (kierroslukutunnistin EA vasen)' ja tunnistinkehän välillä on liian suuri. För stor luftspalt mellan komponent '20B05 (varvtalssensor framaxel vänster)' och givarhjul. A folga entre o componente '20B05 (Sensor de rotação do eixo dianteiro LI)' e o rotor do sensor é muito grande. 부품 '20B05 (앞차축 좌측 속도 센서)'와(과) 센서휠 사이의 에어갭이 너무 큽니다. Въздушната хлабина между компонент '20B05 (Датчик за обороти преден мост отляво)' и импулсното колело е прекалено голяма. Το διάκενο μεταξύ του εξαρτήματος '20B05 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΑΡ)' και του γραναζιού δότη είναι πολύ μεγάλη. The air gap between component '20B05 (Left front axle rpm sensor)' and the sensor rotor is too large. L'interstizio tra il componente '20B05 (Sensore del numero di giri assale ant. sx)' e la ruota fonica è troppo grande. L'entrefer entre le composant '20B05 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant gauche)' et la roue de transmetteur est trop important. A légrés az '20B05 (elsőtengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész és a jeladókerék között túl nagy. El intersticio entre el componente '20B05 (Sensor de número de revoluciones VA, IZDA.)' y la rueda de transmisor es demasiado grande. 部件'20B05 (左前轴转速传感器)'和传感器转子之间的空隙过大。 Vzduchová mezera mezi součástí '20B05 (Snímač otáček přední nápravy vlevo)' a snímacím kolem je příliš velká. Zazor između komponente '20B05 (Davač broja obrtaja prednja osovina levo)' i prstena davača je previše velik. 構成部品'20B05 (スピード・センサ、左フロント・アクスル)'とセンサ・ホイールの間のギャップが大きすぎます。 Zračna reža med komponento '20B05 (Senzor vrtilne frekvence VA levo)' in senzorskim kolesom je prevelika. Szczelina między elementem '20B05 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z lewej strony)' a kołem czujnika jest zbyt duża. Luftspalten mellem komponent '20B05 (omdrejningssensor foraksel til venstre)' og følerhjulet er for stor. Interstiţiul între componenta '20B05 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ STÂNGA)' şi roata de senzor este prea mare. '20B05 (Ön aks sol devir sayısı sensörü)' yapı elemanı ile verici çark arasındaki aralık çok fazla. Luchtspleet tussen onderdeel '20B05 (omwentelingensensor vooras links)' en sensorwiel is te groot.
35F1ED Falsche Räder oder Bereifung Неправильные колёса или шины Väärät pyörät tai renkaat Felaktiga hjul eller däck Rodas erradas ou pneus 잘못된 휠 또는 타이어 장착 Неправилни колела или гуми Λανθασμένα ελαστικά ή λανθασμένοι τροχοί Incorrect wheels or tires Ruote o pneumatici sbagliati Roues ou pneumatiques erronés Nem megfelelő keréktárcsák vagy gumiabroncsok Ruedas o neumáticos erróneos 车辆或轮胎错误 Chybná kola nebo obutí Pogrešni točkovi ili pneumatici 間違ったホイールあるいはタイヤ Napačna kolesa ali pnevmatike Niewłaściwe obręcze kół lub ogumienie Forkerte hjul eller dæk Roţi sau echipare cu anvelope greşită Yanlış tekerlekler veya lastik türleri Onjuiste banden of wielen
35F1EE Die vom Bauteil '20B05 (Drehzahlsensor VA LI)' ermittelte Radgeschwindigkeit ist unplausibel. Определённая конструктивным узлом '20B05 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)' скорость вращения колеса недостоверна. Rakenneosan '20B05 (kierroslukutunnistin EA vasen)' määrittämä pyörien kierrosluku ei ole uskottava. Den hjulhastighet som komponent '20B05 (varvtalssensor framaxel vänster)' har fastställt är osannolik. A velocidade da roda apurada pelo componente '20B05 (Sensor de rotação do eixo dianteiro LI)' não é plausível. 부품 '20B05 (앞차축 좌측 속도 센서)'에서 측정된 휠 스피드가 올바르지 않습니다. Установената от компонента '20B05 (Датчик за обороти преден мост отляво)' скорост на колелото е недостоверна. Η ταχύτητα τροχού που καθορίζεται από το εξάρτημα '20B05 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΑΡ)' δεν είναι έγκυρη. The wheel speed determined by component '20B05 (Left front axle rpm sensor)' is implausible. La velocità ruota rilevata dal componente '20B05 (Sensore del numero di giri assale ant. sx)' non è plausibile. La vitesse de roue déterminée par le composant '20B05 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant gauche)' n'est pas plausible. Az '20B05 (elsőtengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész által meghatározott keréksebesség nem plauzibilis. La velocidad de rueda determinada por el componente '20B05 (Sensor de número de revoluciones VA, IZDA.)' no es plausible. 由部件“20B05 (左前轴转速传感器)”测定的车轮速度不可信。 Rychlost kola, zjištěná součástí '20B05 (Snímač otáček přední nápravy vlevo)', není věrohodná. Brzina točka utvrđena od komponente '20B05 (Davač broja obrtaja prednja osovina levo)' je neodgovarajuća. 構成部品 '20B05 (スピード・センサ、左フロント・アクスル)' によって測定されたホイール・スピードが妥当でありません。 Hitrost vrtenja kolesa, ki jo je ugotovila komponenta '20B05 (Senzor vrtilne frekvence VA levo)', ni sprejemljiva. Ustalona przez element '20B05 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z lewej strony)' prędkość koła jest nieprawdopodobna. Den af komponent '20B05 (omdrejningssensor foraksel til venstre)' bestemte hjulhastighed er usandsynlig. Viteza roţii determinată de componenta '20B05 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ STÂNGA)' este neplauzibilă. '20B05 (Ön aks sol devir sayısı sensörü)' yapı elemanı tarafından belirlenen tekerlek hızı uymuyor. Door onderdeel '20B05 (omwentelingensensor vooras links)' bepaalde wielsnelheid is niet plausibel.
36F1E2 Das Drehzahlsignal des Bauteils '20B06 (Drehzahlsensor VA RE)' ist fehlerhaft oder nicht vorhanden. Сигнал числа оборотов конструктивного узла '20B06 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ПРАВ.)' нарушен или отсутствует. Rakenneosan '20B06 (kierroslukutunnistin EA oikea)' kierrosluku on virheellinen tai se puuttuu. Varvtalssignal för komponent '20B06 (varvtalssensor framaxel höger)' är felaktig eller finns inte. O sinal de rotação do componente '20B06 (Sensor de rotação do eixo dianteiro RE)' está errado ou não existe. 부품 '20B06 (앞차축 우측 속도 센서)'의 속도 신호가 잘못되었거나 없습니다. Сигналът за обороти на компонента '20B06 (Датчик за обороти преден мост отдясно)' е грешен или не е наличен. Το σήμα αριθμού στροφών του εξαρτήματος '20B06 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΔΕ)' είναι εσφαλμένο ή δεν υπάρχει. The rpm signal of the component '20B06 (Right front axle rpm sensor)' is faulty or not present. Il segnale del numero di giri del componente '20B06 (Sensore del numero di giri assale ant. dx)' è anomalo o non presente. Le signal de régime du composant '20B06 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant droit)' est erroné ou n'est pas présent. Az '20B06 (elsőtengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész fordulatszámjele hibás vagy nem áll rendelkezésre. La señal de número de revoluciones del componente '20B06 (Sensor de número de revoluciones VA, DCHA.)' es errónea o no existe. 部件'20B06 (右前轴转速传感器)'转速信号有错误或不存在。 Signál otáček součásti '20B06 (Snímač otáček přední nápravy vpravo)' je chybný nebo není k dispozici. Signal broja obrtaja komponente '20B06 (Davač broja obrtaja prednja osovina desno)' je neispravan ili ne postoji. 構成部品'20B06 (スピード・センサ、右フロント・アクスル)'のスピード・シグナルが不良であるか、または存在しません。 Signal vrtilne frekvence komponente '20B06 (Senzor vrtilne frekvence VA desno)' je pomanjkljiv ali pa ne obstaja. Sygnał prędkości obrotowej elementu '20B06 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z prawej strony)' jest błędny lub brak sygnału. Omdrejningssignalet for komponenten '20B06 (omdrejningssensor foraksel til højre)' er defekt eller mangler. Semnalul de turaţie al componentei '20B06 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' este eronat sau nu există. '20B06 (Ön aks sağ devir sayısı sensörü)' yapı elemanı devir sayısı sinyali hatalı veya yok . Toerentalsignaal van onderdeel '20B06 (omwentelingensensor vooras rechts)' is onjuist of niet aanwezig.
36F1E7 Ein oder beide Bauteile 'Geberrad' und '20B06 (Drehzahlsensor VA RE)' sind fehlerhaft. Один или оба конструктивных узла 'Диск датчика' и '20B06 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ПРАВ.)' неисправны. Yksi tai kumpikin rakenneosa 'Tunnistinkehä' ja '20B06 (kierroslukutunnistin EA oikea)' ei ole kunnossa. En eller båda komponenterna 'Sensorhjul' och '20B06 (varvtalssensor framaxel höger)' är defekta. Um ou os dois componentes 'Rotor do sensor' e '20B06 (Sensor de rotação do eixo dianteiro RE)' estão com falhas. 부품 '센서휠'와(과) '20B06 (앞차축 우측 속도 센서)'중 하나 또는 둘다에 결함이 있습니다. Eдин или двата компонент 'Импулсно колело' и '20B06 (Датчик за обороти преден мост отдясно)' са грешни. Ένα ή και τα δύο εξαρτήματα 'Οδοντωτός τροχός' και '20B06 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΔΕ)' είναι ελαττωματικά. One or both of components 'Sensor rotor' and '20B06 (Right front axle rpm sensor)' are faulty. Uno o entrambi i componenti 'Ruota fonica' e '20B06 (Sensore del numero di giri assale ant. dx)' sono guasti. L'un ou les deux composants 'Roue de transmetteur' et '20B06 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant droit)' sont défectueux. Az egyik vagy mindkét 'Jeladókerék' és '20B06 (elsőtengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész hibás. Uno o ambos componentes 'Rueda de transmisor' y '20B06 (Sensor de número de revoluciones VA, DCHA.)' son erróneos. 部件'脉冲信号齿'和'20B06 (右前轴转速传感器)'中的一个或两个有故障。 Jedna nebo obě součásti 'Snímací kolo' a '20B06 (Snímač otáček přední nápravy vpravo)' jsou chybné. Jedna ili obe komponente 'Prsten davača' i '20B06 (Davač broja obrtaja prednja osovina desno)' su neispravne. 構成部品 'センサ・ホイール' および '20B06 (スピード・センサ、右フロント・アクスル)' のいずれか、あるいは双方に不具合があります。 Ena od komponent 'Senzorsko kolo' in '20B06 (Senzor vrtilne frekvence VA desno)' ali obe sta pomanjkljivi. Jeden lub oba elementy 'Koło czujnika' i '20B06 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z prawej strony)' są uszkodzone. En eller begge komponenter 'Følerhjul' og '20B06 (omdrejningssensor foraksel til højre)' har fejl. Una sau ambele componente 'Roată de senzor' şi '20B06 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' sunt defectuoase. Yapı elemanlarının 'Verici çark' ve '20B06 (Ön aks sağ devir sayısı sensörü)', biri veya her ikisi arızalı. Een of beide onderdelen 'Sensorwiel' en '20B06 (omwentelingensensor vooras rechts)' zijn onjuist.
36F1E9 Der Luftspalt zwischen dem Bauteil '20B06 (Drehzahlsensor VA RE)' und dem Geberrad ist zu groß. Зазор между конструктивными узлами '20B06 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ПРАВ.)' и диском датчика слишком велик. Ilmarako '20B06 (kierroslukutunnistin EA oikea)' ja tunnistinkehän välillä on liian suuri. För stor luftspalt mellan komponent '20B06 (varvtalssensor framaxel höger)' och givarhjul. A folga entre o componente '20B06 (Sensor de rotação do eixo dianteiro RE)' e o rotor do sensor é muito grande. 부품 '20B06 (앞차축 우측 속도 센서)'와(과) 센서휠 사이의 에어갭이 너무 큽니다. Въздушната хлабина между компонент '20B06 (Датчик за обороти преден мост отдясно)' и импулсното колело е прекалено голяма. Το διάκενο μεταξύ του εξαρτήματος '20B06 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΔΕ)' και του γραναζιού δότη είναι πολύ μεγάλη. The air gap between component '20B06 (Right front axle rpm sensor)' and the sensor rotor is too large. L'interstizio tra il componente '20B06 (Sensore del numero di giri assale ant. dx)' e la ruota fonica è troppo grande. L'entrefer entre le composant '20B06 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant droit)' et la roue de transmetteur est trop important. A légrés az '20B06 (elsőtengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész és a jeladókerék között túl nagy. El intersticio entre el componente '20B06 (Sensor de número de revoluciones VA, DCHA.)' y la rueda de transmisor es demasiado grande. 部件'20B06 (右前轴转速传感器)'和传感器转子之间的空隙过大。 Vzduchová mezera mezi součástí '20B06 (Snímač otáček přední nápravy vpravo)' a snímacím kolem je příliš velká. Zazor između komponente '20B06 (Davač broja obrtaja prednja osovina desno)' i prstena davača je previše velik. 構成部品'20B06 (スピード・センサ、右フロント・アクスル)'とセンサ・ホイールの間のギャップが大きすぎます。 Zračna reža med komponento '20B06 (Senzor vrtilne frekvence VA desno)' in senzorskim kolesom je prevelika. Szczelina między elementem '20B06 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z prawej strony)' a kołem czujnika jest zbyt duża. Luftspalten mellem komponent '20B06 (omdrejningssensor foraksel til højre)' og følerhjulet er for stor. Interstiţiul între componenta '20B06 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' şi roata de senzor este prea mare. '20B06 (Ön aks sağ devir sayısı sensörü)' yapı elemanı ile verici çark arasındaki aralık çok fazla. Luchtspleet tussen onderdeel '20B06 (omwentelingensensor vooras rechts)' en sensorwiel is te groot.
36F1EA Der Luftspalt zwischen dem Bauteil '20B06 (Drehzahlsensor VA RE)' und dem Geberrad ist zu groß. Зазор между конструктивными узлами '20B06 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ПРАВ.)' и диском датчика слишком велик. Ilmarako '20B06 (kierroslukutunnistin EA oikea)' ja tunnistinkehän välillä on liian suuri. För stor luftspalt mellan komponent '20B06 (varvtalssensor framaxel höger)' och givarhjul. A folga entre o componente '20B06 (Sensor de rotação do eixo dianteiro RE)' e o rotor do sensor é muito grande. 부품 '20B06 (앞차축 우측 속도 센서)'와(과) 센서휠 사이의 에어갭이 너무 큽니다. Въздушната хлабина между компонент '20B06 (Датчик за обороти преден мост отдясно)' и импулсното колело е прекалено голяма. Το διάκενο μεταξύ του εξαρτήματος '20B06 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΔΕ)' και του γραναζιού δότη είναι πολύ μεγάλη. The air gap between component '20B06 (Right front axle rpm sensor)' and the sensor rotor is too large. L'interstizio tra il componente '20B06 (Sensore del numero di giri assale ant. dx)' e la ruota fonica è troppo grande. L'entrefer entre le composant '20B06 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant droit)' et la roue de transmetteur est trop important. A légrés az '20B06 (elsőtengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész és a jeladókerék között túl nagy. El intersticio entre el componente '20B06 (Sensor de número de revoluciones VA, DCHA.)' y la rueda de transmisor es demasiado grande. 部件'20B06 (右前轴转速传感器)'和传感器转子之间的空隙过大。 Vzduchová mezera mezi součástí '20B06 (Snímač otáček přední nápravy vpravo)' a snímacím kolem je příliš velká. Zazor između komponente '20B06 (Davač broja obrtaja prednja osovina desno)' i prstena davača je previše velik. 構成部品'20B06 (スピード・センサ、右フロント・アクスル)'とセンサ・ホイールの間のギャップが大きすぎます。 Zračna reža med komponento '20B06 (Senzor vrtilne frekvence VA desno)' in senzorskim kolesom je prevelika. Szczelina między elementem '20B06 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z prawej strony)' a kołem czujnika jest zbyt duża. Luftspalten mellem komponent '20B06 (omdrejningssensor foraksel til højre)' og følerhjulet er for stor. Interstiţiul între componenta '20B06 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' şi roata de senzor este prea mare. '20B06 (Ön aks sağ devir sayısı sensörü)' yapı elemanı ile verici çark arasındaki aralık çok fazla. Luchtspleet tussen onderdeel '20B06 (omwentelingensensor vooras rechts)' en sensorwiel is te groot.
36F1ED Falsche Räder oder Bereifung Неправильные колёса или шины Väärät pyörät tai renkaat Felaktiga hjul eller däck Rodas erradas ou pneus 잘못된 휠 또는 타이어 장착 Неправилни колела или гуми Λανθασμένα ελαστικά ή λανθασμένοι τροχοί Incorrect wheels or tires Ruote o pneumatici sbagliati Roues ou pneumatiques erronés Nem megfelelő keréktárcsák vagy gumiabroncsok Ruedas o neumáticos erróneos 车辆或轮胎错误 Chybná kola nebo obutí Pogrešni točkovi ili pneumatici 間違ったホイールあるいはタイヤ Napačna kolesa ali pnevmatike Niewłaściwe obręcze kół lub ogumienie Forkerte hjul eller dæk Roţi sau echipare cu anvelope greşită Yanlış tekerlekler veya lastik türleri Onjuiste banden of wielen
36F1EE Die vom Bauteil '20B06 (Drehzahlsensor VA RE)' ermittelte Radgeschwindigkeit ist unplausibel. Определённая конструктивным узлом '20B06 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ПРАВ.)' скорость вращения колеса недостоверна. Rakenneosan '20B06 (kierroslukutunnistin EA oikea)' määrittämä pyörien kierrosluku ei ole uskottava. Den hjulhastighet som komponent '20B06 (varvtalssensor framaxel höger)' har fastställt är osannolik. A velocidade da roda apurada pelo componente '20B06 (Sensor de rotação do eixo dianteiro RE)' não é plausível. 부품 '20B06 (앞차축 우측 속도 센서)'에서 측정된 휠 스피드가 올바르지 않습니다. Установената от компонента '20B06 (Датчик за обороти преден мост отдясно)' скорост на колелото е недостоверна. Η ταχύτητα τροχού που καθορίζεται από το εξάρτημα '20B06 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΔΕ)' δεν είναι έγκυρη. The wheel speed determined by component '20B06 (Right front axle rpm sensor)' is implausible. La velocità ruota rilevata dal componente '20B06 (Sensore del numero di giri assale ant. dx)' non è plausibile. La vitesse de roue déterminée par le composant '20B06 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant droit)' n'est pas plausible. Az '20B06 (elsőtengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész által meghatározott keréksebesség nem plauzibilis. La velocidad de rueda determinada por el componente '20B06 (Sensor de número de revoluciones VA, DCHA.)' no es plausible. 由部件“20B06 (右前轴转速传感器)”测定的车轮速度不可信。 Rychlost kola, zjištěná součástí '20B06 (Snímač otáček přední nápravy vpravo)', není věrohodná. Brzina točka utvrđena od komponente '20B06 (Davač broja obrtaja prednja osovina desno)' je neodgovarajuća. 構成部品 '20B06 (スピード・センサ、右フロント・アクスル)' によって測定されたホイール・スピードが妥当でありません。 Hitrost vrtenja kolesa, ki jo je ugotovila komponenta '20B06 (Senzor vrtilne frekvence VA desno)', ni sprejemljiva. Ustalona przez element '20B06 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z prawej strony)' prędkość koła jest nieprawdopodobna. Den af komponent '20B06 (omdrejningssensor foraksel til højre)' bestemte hjulhastighed er usandsynlig. Viteza roÀ£ii determinată de componenta '20B06 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' este neplauzibilă. '20B06 (Ön aks sağ devir sayısı sensörü)' yapı elemanı tarafından belirlenen tekerlek hızı uymuyor. Door onderdeel '20B06 (omwentelingensensor vooras rechts)' bepaalde wielsnelheid is niet plausibel.
37F0FF Die Sensorwerte sind unplausibel. ( Gierrate , Lenkradwinkel , Querbeschleunigung ) Значения датчика недостоверны. ( Скорость рысканья , Угол рулевого колеса , Поперечное ускорение ) Tunnistinsignaalit ovat epäuskottavia. ( Pyörähdysnopeus , Ohjauskulma , Sivuttaiskiihtyvyys ) Sensorvärdena är osannolika. ( Girhastighet , Rattvinkel , Sidledsacceleration ) Os valores do sensor não são plausíveis. ( Taxa de guinada , Ângulo do volante , Aceleração transversal ) 센서값이 올바르지 않습니다. ( 요레이트 , 스티어링 휠 각도 , 횡방향 가속 ) Стойностите от датчика са недостоверни. ( Жироскопично завъртане , Ъгъл на завъртане на волана , Напречно ускорение ) Οι τιμές αισθητήρων είναι ασυμβίβαστες. ( Συντελεστής απόκλισης πορείας , Γωνία τιμονιού , Εγκάρσια επιτάχυνση ) Sensor values are implausible. ( Yaw rate , Steering wheel angle , Lateral acceleration ) I valori del sensore non sono plausibili. ( Velocità angolare d'imbardata , Angolo di sterzata , Accelerazione trasversale ) Les valeurs des capteurs ne sont pas plausibles. ( Taux de lacet , Angle de braquage , Accélération transversale ) A szenzorértékek nem plauzibilisek. ( Szöggyorsulás , Kormánykerékszög , Keresztirányú gyorsulás ) Los valores del sensor no son plausibles. ( Valor de giro del vehículo alrededor del eje vertical , Ángulo de giro del volante , Aceleración transversal ) 传感器值不可信。 ( 偏航角速率 , 方向盘角度 , 横向加速度 ) Senzorové hodnoty jsou nepravděpodobné. ( Stáčivá rychlost , Úhel natočení volantu , Příčné zrychlení ) Vrednosti davača nisu odgovarajuće. ( Stepen ubrzanja , Ugao upravljača , Poprečno ubrzanje ) センサ値が妥当でありません。 ( ヨー・レート , ステアリング・ホイール・アングル , 横 G ) Vrednosti senzorjev so nesprejemljive. ( Zasuk okoli navpične osi , Kot zasuka volana , Prečno pospeševanje ) Wartości z czujników są nieprawdopodobne. ( Współczynnik obrotu w osi pionowej , Kąt skrętu kierownicy , Przyspieszenie poprzeczne ) Sensorværdierne er usandsynlige. ( Gyrorate , Ratvinkel , Tværacceleration ) Valorile de senzor sunt neplauzibile. ( Giraţie , Unghi de virare , Acceleraţie laterală ) Sensör değerleri uymuyor. ( Savrulma (spin atma) hızı , Direksiyon simidi açısı , Hızlanma ) Sensorwaarden zijn niet plausibel. ( Gierbeweging , Stuurhoek , Dwarsacceleratie )
37F1E2 Das Drehzahlsignal des Bauteils '20B07 (Drehzahlsensor AA LI)' ist fehlerhaft oder nicht vorhanden. Сигнал числа оборотов конструктивного узла '20B07 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ЛЕВ.)' нарушен или отсутствует. Rakenneosan '20B07 (kierroslukutunnistin vetävä akseli vasen)' kierrosluku on virheellinen tai se puuttuu. Varvtalssignal för komponent '20B07 (varvtalssensor drivaxel vänster)' är felaktig eller finns inte. O sinal de rotação do componente '20B07 (Sensor de rotação do eixo propulsor LI)' está errado ou não existe. 부품 '20B07 (구동차축 좌측 속도 센서)'의 속도 신호가 잘못되었거나 없습니다. Сигналът за обороти на компонента '20B07 (Датчик за обороти задвижващ мост отляво)' е грешен или не е наличен. Το σήμα αριθμού στροφών του εξαρτήματος '20B07 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΑΡ)' είναι εσφαλμένο ή δεν υπάρχει. The rpm signal of the component '20B07 (Left drive axle rpm sensor)' is faulty or not present. Il segnale del numero di giri del componente '20B07 (Sensore del numero di giri assale motore sx)' è anomalo o non presente. Le signal de régime du composant '20B07 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur gauche)' est erroné ou n'est pas présent. Az '20B07 (hajtott tengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész fordulatszámjele hibás vagy nem áll rendelkezésre. La señal de número de revoluciones del componente '20B07 (Sensor de número de revoluciones AA, IZDA.)' es errónea o no existe. 部件'20B07 (左驱动轴转速传感器)'转速信号有错误或不存在。 Signál otáček součásti '20B07 (Snímač otáček hnací nápravy vlevo)' je chybný nebo není k dispozici. Signal broja obrtaja komponente '20B07 (Davač broja obrtaja pogonska osovina levo)' je neispravan ili ne postoji. 構成部品'20B07 (スピード・センサ、左ドライブ・アクスル)'のスピード・シグナルが不良であるか、または存在しません。 Signal vrtilne frekvence komponente '20B07 (Senzor vrtilne frekvence AA levo)' je pomanjkljiv ali pa ne obstaja. Sygnał prędkości obrotowej elementu '20B07 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z lewej strony)' jest błędny lub brak sygnału. Omdrejningssignalet for komponenten '20B07 (omdrejningssensor drivaksel til venstre)' er defekt eller mangler. Semnalul de turaţie al componentei '20B07 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE STÂNGA)' este eronat sau nu există. '20B07 (Tahrikli aks sol devir sayısı sensörü)' yapı elemanı devir sayısı sinyali hatalı veya yok . Toerentalsignaal van onderdeel '20B07 (omwentelingensensor aandrijfas links)' is onjuist of niet aanwezig.
37F1E7 Ein oder beide Bauteile 'Geberrad' und '20B07 (Drehzahlsensor AA LI)' sind fehlerhaft. Один или оба конструктивных узла 'Диск датчика' и '20B07 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ЛЕВ.)' неисправны. Yksi tai kumpikin rakenneosa 'Tunnistinkehä' ja '20B07 (kierroslukutunnistin vetävä akseli vasen)' ei ole kunnossa. En eller båda komponenterna 'Sensorhjul' och '20B07 (varvtalssensor drivaxel vänster)' är defekta. Um ou os dois componentes 'Rotor do sensor' e '20B07 (Sensor de rotação do eixo propulsor LI)' estão com falhas. 부품 '센서휠'와(과) '20B07 (구동차축 좌측 속도 센서)'중 하나 또는 둘다에 결함이 있습니다. Eдин или двата компонент 'Импулсно колело' и '20B07 (Датчик за обороти задвижващ мост отляво)' са грешни. Ένα ή και τα δύο εξαρτήματα 'Οδοντωτός τροχός' και '20B07 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΑΡ)' είναι ελαττωματικά. One or both of components 'Sensor rotor' and '20B07 (Left drive axle rpm sensor)' are faulty. Uno o entrambi i componenti 'Ruota fonica' e '20B07 (Sensore del numero di giri assale motore sx)' sono guasti. L'un ou les deux composants 'Roue de transmetteur' et '20B07 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur gauche)' sont défectueux. Az egyik vagy mindkét 'Jeladókerék' és '20B07 (hajtott tengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész hibás. Uno o ambos componentes 'Rueda de transmisor' y '20B07 (Sensor de número de revoluciones AA, IZDA.)' son erróneos. 部件'脉冲信号齿'和'20B07 (左驱动轴转速传感器)'中的一个或两个有故障。 Jedna nebo obě součásti 'Snímací kolo' a '20B07 (Snímač otáček hnací nápravy vlevo)' jsou chybné. Jedna ili obe komponente 'Prsten davača' i '20B07 (Davač broja obrtaja pogonska osovina levo)' su neispravne. 構成部品 'センサ・ホイール' および '20B07 (スピード・センサ、左ドライブ・アクスル)' のいずれか、あるいは双方に不具合があります。 Ena od komponent 'Senzorsko kolo' in '20B07 (Senzor vrtilne frekvence AA levo)' ali obe sta pomanjkljivi. Jeden lub oba elementy 'Koło czujnika' i '20B07 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z lewej strony)' są uszkodzone. En eller begge komponenter 'Følerhjul' og '20B07 (omdrejningssensor drivaksel til venstre)' har fejl. Una sau ambele componente 'Roată de senzor' şi '20B07 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE STÂNGA)' sunt defectuoase. Yapı elemanlarının 'Verici çark' ve '20B07 (Tahrikli aks sol devir sayısı sensörü)', biri veya her ikisi arızalı. Een of beide onderdelen 'Sensorwiel' en '20B07 (omwentelingensensor aandrijfas links)' zijn onjuist.
37F1E9 Der Luftspalt zwischen dem Bauteil '20B07 (Drehzahlsensor AA LI)' und dem Geberrad ist zu groß. Зазор между конструктивными узлами '20B07 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ЛЕВ.)' и диском датчика слишком велик. Ilmarako '20B07 (kierroslukutunnistin vetävä akseli vasen)' ja tunnistinkehän välillä on liian suuri. För stor luftspalt mellan komponent '20B07 (varvtalssensor drivaxel vänster)' och givarhjul. A folga entre o componente '20B07 (Sensor de rotação do eixo propulsor LI)' e o rotor do sensor é muito grande. 부품 '20B07 (구동차축 좌측 속도 센서)'와(과) 센서휠 사이의 에어갭이 너무 큽니다. Въздушната хлабина между компонент '20B07 (Датчик за обороти задвижващ мост отляво)' и импулсното колело е прекалено голяма. Το διάκενο μεταξύ του εξαρτήματος '20B07 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΑΡ)' και του γραναζιού δότη είναι πολύ μεγάλη. The air gap between component '20B07 (Left drive axle rpm sensor)' and the sensor rotor is too large. L'interstizio tra il componente '20B07 (Sensore del numero di giri assale motore sx)' e la ruota fonica è troppo grande. L'entrefer entre le composant '20B07 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur gauche)' et la roue de transmetteur est trop important. A légrés az '20B07 (hajtott tengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész és a jeladókerék között túl nagy. El intersticio entre el componente '20B07 (Sensor de número de revoluciones AA, IZDA.)' y la rueda de transmisor es demasiado grande. 部件'20B07 (左驱动轴转速传感器)'和传感器转子之间的空隙过大。 Vzduchová mezera mezi součástí '20B07 (Snímač otáček hnací nápravy vlevo)' a snímacím kolem je příliš velká. Zazor između komponente '20B07 (Davač broja obrtaja pogonska osovina levo)' i prstena davača je previše velik. 構成部品'20B07 (スピード・センサ、左ドライブ・アクスル)'とセンサ・ホイールの間のギャップが大きすぎます。 Zračna reža med komponento '20B07 (Senzor vrtilne frekvence AA levo)' in senzorskim kolesom je prevelika. Szczelina między elementem '20B07 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z lewej strony)' a kołem czujnika jest zbyt duża. Luftspalten mellem komponent '20B07 (omdrejningssensor drivaksel til venstre)' og følerhjulet er for stor. Interstiţiul între componenta '20B07 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE STÂNGA)' şi roata de senzor este prea mare. '20B07 (Tahrikli aks sol devir sayısı sensörü)' yapı elemanı ile verici çark arasındaki aralık çok fazla. Luchtspleet tussen onderdeel '20B07 (omwentelingensensor aandrijfas links)' en sensorwiel is te groot.
37F1EA Der Luftspalt zwischen dem Bauteil '20B07 (Drehzahlsensor AA LI)' und dem Geberrad ist zu groß. Зазор между конструктивными узлами '20B07 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ЛЕВ.)' и диском датчика слишком велик. Ilmarako '20B07 (kierroslukutunnistin vetävä akseli vasen)' ja tunnistinkehän välillä on liian suuri. För stor luftspalt mellan komponent '20B07 (varvtalssensor drivaxel vänster)' och givarhjul. A folga entre o componente '20B07 (Sensor de rotação do eixo propulsor LI)' e o rotor do sensor é muito grande. 부품 '20B07 (구동차축 좌측 속도 센서)'와(과) 센서휠 사이의 에어갭이 너무 큽니다. Въздушната хлабина между компонент '20B07 (Датчик за обороти задвижващ мост отляво)' и импулсното колело е прекалено голяма. Το διάκενο μεταξύ του εξαρτήματος '20B07 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΑΡ)' και του γραναζιού δότη είναι πολύ μεγάλη. The air gap between component '20B07 (Left drive axle rpm sensor)' and the sensor rotor is too large. L'interstizio tra il componente '20B07 (Sensore del numero di giri assale motore sx)' e la ruota fonica è troppo grande. L'entrefer entre le composant '20B07 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur gauche)' et la roue de transmetteur est trop important. A légrés az '20B07 (hajtott tengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész és a jeladókerék között túl nagy. El intersticio entre el componente '20B07 (Sensor de número de revoluciones AA, IZDA.)' y la rueda de transmisor es demasiado grande. 部件'20B07 (左驱动轴转速传感器)'和传感器转子之间的空隙过大。 Vzduchová mezera mezi součástí '20B07 (Snímač otáček hnací nápravy vlevo)' a snímacím kolem je příliš velká. Zazor između komponente '20B07 (Davač broja obrtaja pogonska osovina levo)' i prstena davača je previše velik. 構成部品'20B07 (スピード・センサ、左ドライブ・アクスル)'とセンサ・ホイールの間のギャップが大きすぎます。 Zračna reža med komponento '20B07 (Senzor vrtilne frekvence AA levo)' in senzorskim kolesom je prevelika. Szczelina między elementem '20B07 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z lewej strony)' a kołem czujnika jest zbyt duża. Luftspalten mellem komponent '20B07 (omdrejningssensor drivaksel til venstre)' og følerhjulet er for stor. Interstiţiul între componenta '20B07 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE STÂNGA)' şi roata de senzor este prea mare. '20B07 (Tahrikli aks sol devir sayısı sensörü)' yapı elemanı ile verici çark arasındaki aralık çok fazla. Luchtspleet tussen onderdeel '20B07 (omwentelingensensor aandrijfas links)' en sensorwiel is te groot.
37F1ED Falsche Räder oder Bereifung Неправильные колёса или шины Väärät pyörät tai renkaat Felaktiga hjul eller däck Rodas erradas ou pneus 잘못된 휠 또는 타이어 장착 Неправилни колела или гуми Λανθασμένα ελαστικά ή λανθασμένοι τροχοί Incorrect wheels or tires Ruote o pneumatici sbagliati Roues ou pneumatiques erronés Nem megfelelő keréktárcsák vagy gumiabroncsok Ruedas o neumáticos erróneos 车辆或轮胎错误 Chybná kola nebo obutí Pogrešni točkovi ili pneumatici 間違ったホイールあるいはタイヤ Napačna kolesa ali pnevmatike Niewłaściwe obręcze kół lub ogumienie Forkerte hjul eller dæk Roţi sau echipare cu anvelope greşită Yanlış tekerlekler veya lastik türleri Onjuiste banden of wielen
37F1EE Die vom Bauteil '20B07 (Drehzahlsensor AA LI)' ermittelte Radgeschwindigkeit ist unplausibel. Определённая конструктивным узлом '20B07 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ЛЕВ.)' скорость вращения колеса недостоверна. Rakenneosan '20B07 (kierroslukutunnistin vetävä akseli vasen)' määrittämä pyörien kierrosluku ei ole uskottava. Den hjulhastighet som komponent '20B07 (varvtalssensor drivaxel vänster)' har fastställt är osannolik. A velocidade da roda apurada pelo componente '20B07 (Sensor de rotação do eixo propulsor LI)' não é plausível. 부품 '20B07 (구동차축 좌측 속도 센서)'에서 측정된 휠 스피드가 올바르지 않습니다. Установената от компонента '20B07 (Датчик за обороти задвижващ мост отляво)' скорост на колелото е недостоверна. Η ταχύτητα τροχού που καθορίζεται από το εξάρτημα '20B07 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΑΡ)' δεν είναι έγκυρη. The wheel speed determined by component '20B07 (Left drive axle rpm sensor)' is implausible. La velocità ruota rilevata dal componente '20B07 (Sensore del numero di giri assale motore sx)' non è plausibile. La vitesse de roue déterminée par le composant '20B07 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur gauche)' n'est pas plausible. Az '20B07 (hajtott tengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész által meghatározott keréksebesség nem plauzibilis. La velocidad de rueda determinada por el componente '20B07 (Sensor de número de revoluciones AA, IZDA.)' no es plausible. 由部件“20B07 (左驱动轴转速传感器)”测定的车轮速度不可信。 Rychlost kola, zjištěná součástí '20B07 (Snímač otáček hnací nápravy vlevo)', není věrohodná. Brzina točka utvrđena od komponente '20B07 (Davač broja obrtaja pogonska osovina levo)' je neodgovarajuća. 構成部品 '20B07 (スピード・センサ、左ドライブ・アクスル)' によって測定されたホイール・スピードが妥当でありません。 Hitrost vrtenja kolesa, ki jo je ugotovila komponenta '20B07 (Senzor vrtilne frekvence AA levo)', ni sprejemljiva. Ustalona przez element '20B07 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z lewej strony)' prędkość koła jest nieprawdopodobna. Den af komponent '20B07 (omdrejningssensor drivaksel til venstre)' bestemte hjulhastighed er usandsynlig. Viteza roţii determinată de componenta '20B07 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE STÂNGA)' este neplauzibilă. '20B07 (Tahrikli aks sol devir sayısı sensörü)' yapı elemanı tarafından belirlenen tekerlek hızı uymuyor. Door onderdeel '20B07 (omwentelingensensor aandrijfas links)' bepaalde wielsnelheid is niet plausibel.
38F1E2 Das Drehzahlsignal des Bauteils '20B08 (Drehzahlsensor AA RE)' ist fehlerhaft oder nicht vorhanden. Сигнал числа оборотов конструктивного узла '20B08 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ПРАВ.)' нарушен или отсутствует. Rakenneosan '20B08 (kierroslukutunnistin vetävä akseli oikea)' kierrosluku on virheellinen tai se puuttuu. Varvtalssignal för komponent '20B08 (varvtalssensor drivaxel höger)' är felaktig eller finns inte. O sinal de rotação do componente '20B08 (Sensor de rotação do eixo propulsor RE)' está errado ou não existe. 부품 '20B08 (구동차축 우측 속도 센서)'의 속도 신호가 잘못되었거나 없습니다. Сигналът за обороти на компонента '20B08 (Датчик за обороти задвижващ мост отдясно)' е грешен или не е наличен. Το σήμα αριθμού στροφών του εξαρτήματος '20B08 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΔΕ)' είναι εσφαλμένο ή δεν υπάρχει. The rpm signal of the component '20B08 (Right drive axle rpm sensor)' is faulty or not present. Il segnale del numero di giri del componente '20B08 (Sensore del numero di giri assale motore dx)' è anomalo o non presente. Le signal de régime du composant '20B08 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur droit)' est erroné ou n'est pas présent. Az '20B08 (hajtott tengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész fordulatszámjele hibás vagy nem áll rendelkezésre. La señal de número de revoluciones del componente '20B08 (Sensor de número de revoluciones AA, DCHA.)' es errónea o no existe. 部件'20B08 (右驱动轴转速传感器)'转速信号有错误或不存在。 Signál otáček součásti '20B08 (Snímač otáček hnací nápravy vpravo)' je chybný nebo není k dispozici. Signal broja obrtaja komponente '20B08 (Davač broja obrtaja pogonska osovina desno)' je neispravan ili ne postoji. 構成部品'20B08 (スピード・センサ、右ドライブ・アクスル)'のスピード・シグナルが不良であるか、または存在しません。 Signal vrtilne frekvence komponente '20B08 (Senzor vrtilne frekvence AA desno)' je pomanjkljiv ali pa ne obstaja. Sygnał prędkości obrotowej elementu '20B08 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z prawej strony)' jest błędny lub brak sygnału. Omdrejningssignalet for komponenten '20B08 (omdrejningssensor drivaksel til højre)' er defekt eller mangler. Semnalul de turaţie al componentei '20B08 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE DREAPTA)' este eronat sau nu există. '20B08 (Tahrikli aks sağ devir sayısı sensörü)' yapı elemanı devir sayısı sinyali hatalı veya yok . Toerentalsignaal van onderdeel '20B08 (omwentelingensensor aandrijfas rechts)' is onjuist of niet aanwezig.
38F1E7 Ein oder beide Bauteile 'Geberrad' und '20B08 (Drehzahlsensor AA RE)' sind fehlerhaft. Один или оба конструктивных узла 'Диск датчика' и '20B08 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ПРАВ.)' неисправны. Yksi tai kumpikin rakenneosa 'Tunnistinkehä' ja '20B08 (kierroslukutunnistin vetävä akseli oikea)' ei ole kunnossa. En eller båda komponenterna 'Sensorhjul' och '20B08 (varvtalssensor drivaxel höger)' är defekta. Um ou os dois componentes 'Rotor do sensor' e '20B08 (Sensor de rotação do eixo propulsor RE)' estão com falhas. 부품 '센서휠'와(과) '20B08 (구동차축 우측 속도 센서)'중 하나 또는 둘다에 결함이 있습니다. Eдин или двата компонент 'Импулсно колело' и '20B08 (Датчик за обороти задвижващ мост отдясно)' са грешни. Ένα ή και τα δύο εξαρτήματα 'Οδοντωτός τροχός' και '20B08 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΔΕ)' είναι ελαττωματικά. One or both of components 'Sensor rotor' and '20B08 (Right drive axle rpm sensor)' are faulty. Uno o entrambi i componenti 'Ruota fonica' e '20B08 (Sensore del numero di giri assale motore dx)' sono guasti. L'un ou les deux composants 'Roue de transmetteur' et '20B08 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur droit)' sont défectueux. Az egyik vagy mindkét 'Jeladókerék' és '20B08 (hajtott tengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész hibás. Uno o ambos componentes 'Rueda de transmisor' y '20B08 (Sensor de número de revoluciones AA, DCHA.)' son erróneos. 部件'脉冲信号齿'和'20B08 (右驱动轴转速传感器)'中的一个或两个有故障。 Jedna nebo obě součásti 'Snímací kolo' a '20B08 (Snímač otáček hnací nápravy vpravo)' jsou chybné. Jedna ili obe komponente 'Prsten davača' i '20B08 (Davač broja obrtaja pogonska osovina desno)' su neispravne. 構成部品 'センサ・ホイール' および '20B08 (スピード・センサ、右ドライブ・アクスル)' のいずれか、あるいは双方に不具合があります。 Ena od komponent 'Senzorsko kolo' in '20B08 (Senzor vrtilne frekvence AA desno)' ali obe sta pomanjkljivi. Jeden lub oba elementy 'Koło czujnika' i '20B08 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z prawej strony)' są uszkodzone. En eller begge komponenter 'Følerhjul' og '20B08 (omdrejningssensor drivaksel til højre)' har fejl. Una sau ambele componente 'Roată de senzor' şi '20B08 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE DREAPTA)' sunt defectuoase. Yapı elemanlarının 'Verici çark' ve '20B08 (Tahrikli aks sağ devir sayısı sensörü)', biri veya her ikisi arızalı. Een of beide onderdelen 'Sensorwiel' en '20B08 (omwentelingensensor aandrijfas rechts)' zijn onjuist.
38F1E9 Der Luftspalt zwischen dem Bauteil '20B08 (Drehzahlsensor AA RE)' und dem Geberrad ist zu groß. Зазор между конструктивными узлами '20B08 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ПРАВ.)' и диском датчика слишком велик. Ilmarako '20B08 (kierroslukutunnistin vetävä akseli oikea)' ja tunnistinkehän välillä on liian suuri. För stor luftspalt mellan komponent '20B08 (varvtalssensor drivaxel höger)' och givarhjul. A folga entre o componente '20B08 (Sensor de rotação do eixo propulsor RE)' e o rotor do sensor é muito grande. 부품 '20B08 (구동차축 우측 속도 센서)'와(과) 센서휠 사이의 에어갭이 너무 큽니다. Въздушната хлабина между компонент '20B08 (Датчик за обороти задвижващ мост отдясно)' и импулсното колело е прекалено голяма. Το διάκενο μεταξύ του εξαρτήματος '20B08 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΔΕ)' και του γραναζιού δότη είναι πολύ μεγάλη. The air gap between component '20B08 (Right drive axle rpm sensor)' and the sensor rotor is too large. L'interstizio tra il componente '20B08 (Sensore del numero di giri assale motore dx)' e la ruota fonica è troppo grande. L'entrefer entre le composant '20B08 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur droit)' et la roue de transmetteur est trop important. A légrés az '20B08 (hajtott tengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész és a jeladókerék között túl nagy. El intersticio entre el componente '20B08 (Sensor de número de revoluciones AA, DCHA.)' y la rueda de transmisor es demasiado grande. 部件'20B08 (右驱动轴转速传感器)'和传感器转子之间的空隙过大。 Vzduchová mezera mezi součástí '20B08 (Snímač otáček hnací nápravy vpravo)' a snímacím kolem je příliš velká. Zazor između komponente '20B08 (Davač broja obrtaja pogonska osovina desno)' i prstena davača je previše velik. 構成部品'20B08 (スピード・センサ、右ドライブ・アクスル)'とセンサ・ホイールの間のギャップが大きすぎます。 Zračna reža med komponento '20B08 (Senzor vrtilne frekvence AA desno)' in senzorskim kolesom je prevelika. Szczelina między elementem '20B08 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z prawej strony)' a kołem czujnika jest zbyt duża. Luftspalten mellem komponent '20B08 (omdrejningssensor drivaksel til højre)' og følerhjulet er for stor. Interstiţiul între componenta '20B08 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE DREAPTA)' şi roata de senzor este prea mare. '20B08 (Tahrikli aks sağ devir sayısı sensörü)' yapı elemanı ile verici çark arasındaki aralık çok fazla. Luchtspleet tussen onderdeel '20B08 (omwentelingensensor aandrijfas rechts)' en sensorwiel is te groot.
38F1EA Der Luftspalt zwischen dem Bauteil '20B08 (Drehzahlsensor AA RE)' und dem Geberrad ist zu groß. Зазор между конструктивными узлами '20B08 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ПРАВ.)' и диском датчика слишком велик. Ilmarako '20B08 (kierroslukutunnistin vetävä akseli oikea)' ja tunnistinkehän välillä on liian suuri. För stor luftspalt mellan komponent '20B08 (varvtalssensor drivaxel höger)' och givarhjul. A folga entre o componente '20B08 (Sensor de rotação do eixo propulsor RE)' e o rotor do sensor é muito grande. 부품 '20B08 (구동차축 우측 속도 센서)'와(과) 센서휠 사이의 에어갭이 너무 큽니다. Въздушната хлабина между компонент '20B08 (Датчик за обороти задвижващ мост отдясно)' и импулсното колело е прекалено голяма. Το διάκενο μεταξύ του εξαρτήματος '20B08 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΔΕ)' και του γραναζιού δότη είναι πολύ μεγάλη. The air gap between component '20B08 (Right drive axle rpm sensor)' and the sensor rotor is too large. L'interstizio tra il componente '20B08 (Sensore del numero di giri assale motore dx)' e la ruota fonica è troppo grande. L'entrefer entre le composant '20B08 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur droit)' et la roue de transmetteur est trop important. A légrés az '20B08 (hajtott tengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész és a jeladókerék között túl nagy. El intersticio entre el componente '20B08 (Sensor de número de revoluciones AA, DCHA.)' y la rueda de transmisor es demasiado grande. 部件'20B08 (右驱动轴转速传感器)'和传感器转子之间的空隙过大。 Vzduchová mezera mezi součástí '20B08 (Snímač otáček hnací nápravy vpravo)' a snímacím kolem je příliš velká. Zazor između komponente '20B08 (Davač broja obrtaja pogonska osovina desno)' i prstena davača je previše velik. 構成部品'20B08 (スピード・センサ、右ドライブ・アクスル)'とセンサ・ホイールの間のギャップが大きすぎます。 Zračna reža med komponento '20B08 (Senzor vrtilne frekvence AA desno)' in senzorskim kolesom je prevelika. Szczelina między elementem '20B08 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z prawej strony)' a kołem czujnika jest zbyt duża. Luftspalten mellem komponent '20B08 (omdrejningssensor drivaksel til højre)' og følerhjulet er for stor. Interstiţiul între componenta '20B08 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE DREAPTA)' şi roata de senzor este prea mare. '20B08 (Tahrikli aks sağ devir sayısı sensörü)' yapı elemanı ile verici çark arasındaki aralık çok fazla. Luchtspleet tussen onderdeel '20B08 (omwentelingensensor aandrijfas rechts)' en sensorwiel is te groot.
38F1ED Falsche Räder oder Bereifung Неправильные колёса или шины Väärät pyörät tai renkaat Felaktiga hjul eller däck Rodas erradas ou pneus 잘못된 휠 또는 타이어 장착 Неправилни колела или гуми Λανθασμένα ελαστικά ή λανθασμένοι τροχοί Incorrect wheels or tires Ruote o pneumatici sbagliati Roues ou pneumatiques erronés Nem megfelelő keréktárcsák vagy gumiabroncsok Ruedas o neumáticos erróneos 车辆或轮胎错误 Chybná kola nebo obutí Pogrešni točkovi ili pneumatici 間違ったホイールあるいはタイヤ Napačna kolesa ali pnevmatike Niewłaściwe obręcze kół lub ogumienie Forkerte hjul eller dæk Roţi sau echipare cu anvelope greşită Yanlış tekerlekler veya lastik türleri Onjuiste banden of wielen
38F1EE Die vom Bauteil '20B08 (Drehzahlsensor AA RE)' ermittelte Radgeschwindigkeit ist unplausibel. Определённая конструктивным узлом '20B08 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ПРАВ.)' скорость вращения колеса недостоверна. Rakenneosan '20B08 (kierroslukutunnistin vetävä akseli oikea)' määrittämä pyörien kierrosluku ei ole uskottava. Den hjulhastighet som komponent '20B08 (varvtalssensor drivaxel höger)' har fastställt är osannolik. A velocidade da roda apurada pelo componente '20B08 (Sensor de rotação do eixo propulsor RE)' não é plausível. 부품 '20B08 (구동차축 우측 속도 센서)'에서 측정된 휠 스피드가 올바르지 않습니다. Установената от компонента '20B08 (Датчик за обороти задвижващ мост отдясно)' скорост на колелото е недостоверна. Η ταχύτητα τροχού που καθορίζεται από το εξάρτημα '20B08 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΔΕ)' δεν είναι έγκυρη. The wheel speed determined by component '20B08 (Right drive axle rpm sensor)' is implausible. La velocità ruota rilevata dal componente '20B08 (Sensore del numero di giri assale motore dx)' non è plausibile. La vitesse de roue déterminée par le composant '20B08 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur droit)' n'est pas plausible. Az '20B08 (hajtott tengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész által meghatározott keréksebesség nem plauzibilis. La velocidad de rueda determinada por el componente '20B08 (Sensor de número de revoluciones AA, DCHA.)' no es plausible. 由部件“20B08 (右驱动轴转速传感器)”测定的车轮速度不可信。 Rychlost kola, zjištěná součástí '20B08 (Snímač otáček hnací nápravy vpravo)', není věrohodná. Brzina točka utvrđena od komponente '20B08 (Davač broja obrtaja pogonska osovina desno)' je neodgovarajuća. 構成部品 '20B08 (スピード・センサ、右ドライブ・アクスル)' によって測定されたホイール・スピードが妥当でありません。 Hitrost vrtenja kolesa, ki jo je ugotovila komponenta '20B08 (Senzor vrtilne frekvence AA desno)', ni sprejemljiva. Ustalona przez element '20B08 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z prawej strony)' prędkość koła jest nieprawdopodobna. Den af komponent '20B08 (omdrejningssensor drivaksel til højre)' bestemte hjulhastighed er usandsynlig. Viteza roţii determinată de componenta '20B08 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE DREAPTA)' este neplauzibilă. '20B08 (Tahrikli aks sağ devir sayısı sensörü)' yapı elemanı tarafından belirlenen tekerlek hızı uymuyor. Door onderdeel '20B08 (omwentelingensensor aandrijfas rechts)' bepaalde wielsnelheid is niet plausibel.
45F1ED Falsche Räder oder Bereifung Неправильные колёса или шины Väärät pyörät tai renkaat Felaktiga hjul eller däck Rodas erradas ou pneus 잘못된 휠 또는 타이어 장착 Неправилни колела или гуми Λανθασμένα ελαστικά ή λανθασμένοι τροχοί Incorrect wheels or tires Ruote o pneumatici sbagliati Roues ou pneumatiques erronés Nem megfelelő keréktárcsák vagy gumiabroncsok Ruedas o neumáticos erróneos 车辆或轮胎错误 Chybná kola nebo obutí Pogrešni točkovi ili pneumatici 間違ったホイールあるいはタイヤ Napačna kolesa ali pnevmatike Niewłaściwe obręcze kół lub ogumienie Forkerte hjul eller dæk Roţi sau echipare cu anvelope greşită Yanlış tekerlekler veya lastik türleri Onjuiste banden of wielen
45F1FF Falsche Räder oder Bereifung Неправильные колёса или шины Väärät pyörät tai renkaat Felaktiga hjul eller däck Rodas erradas ou pneus 잘못된 휠 또는 타이어 장착 Неправилни колела или гуми Λανθασμένα ελαστικά ή λανθασμένοι τροχοί Incorrect wheels or tires Ruote o pneumatici sbagliati Roues ou pneumatiques erronés Nem megfelelő keréktárcsák vagy gumiabroncsok Ruedas o neumáticos erróneos 车辆或轮胎错误 Chybná kola nebo obutí Pogrešni točkovi ili pneumatici 間違ったホイールあるいはタイヤ Napačna kolesa ali pnevmatike Niewłaściwe obręcze kół lub ogumienie Forkerte hjul eller dæk Roţi sau echipare cu anvelope greşită Yanlış tekerlekler veya lastik türleri Onjuiste banden of wielen
48F1E3 Die gemeinsame Masseleitung der Magnetventile hat Kurzschluss nach Plus. Общий провод массы электромагнитных клапанов имеет замыкание на плюс. Magneettiventtiilien yhteisessä maadotusjohdossa on oikosulku plussaan. Magnetventilernas gemensamma jordledning har kortslutning mot plus. O cabo negativo em comum das válvulas magnéticas apresenta um curto-circuito ao positivo. 솔레노이드 밸브의 공동 접지 케이블에 (+)극 단락이 있습니다. Общият масов кабел на електромагнитните клапани има късо съединение към плюс. Το κοινό καλώδιο γείωσης των μαγνητικών βαλβίδων παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The common ground line of the solenoid valves has a short circuit to positive. Il cavo di massa comune delle elettrovalvole presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble de masse commun des électrovalves présente un court-circuit avec le plus. A mágnesszelepek közös testvezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. Todo el cable de masa de las válvulas electromagnéticas tiene cortocircuito contra el polo positivo. 电磁阀共用的接地线对正极短路。 Společný ukostřovací kabel magnetických ventilů má zkrat na plus. Zajednički vod mase magnetnih ventila ima kratak spoj prema plusu. ソレノイド・バルブの共通アース・ラインにプラスへのショートがあります。 Skupni masni kabel magnetnih ventilov je v kratkem stiku na plus. Wspólny przewód masowy zaworów elektromagnetycznych ma zwarcie z biegunem dodatnim. Den fælles stelledning til magnetventilerne kortslutter mod plus. Cablul de masă comun al supapelor magnetice are scurtcircuit la plus. Manyetik valflerin ortak şase kablosunda artıya doğru kısa devre var. Gemeenschappelijke massakabel van magneetkleppen heeft kortsluiting naar plus.
48F1E4 Die gemeinsame Masseleitung der Magnetventile hat Kurzschluss nach Masse. Общий провод массы электромагнитных клапанов имеет замыкание на массу. Magneettiventtiilien yhteisessä maadotusjohdossa on oikosulku maadotukseen. Magnetventilernas gemensamma jordledning har kortslutning mot jord. O cabo massa comum das válvulas eletromagnéticas está em curto circuito com o massa. 솔레노이드 밸브 공동 접지 케이블에 (-)극 단락이 있습니다. Общият масов кабел на електромагнитните клапани има късо съединение към маса. Το κοινό καλώδιο γείωσης των ηλεκτρομαγνητικών βαλβίδων παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The shared ground line of the solenoid valves has a short circuit to ground. Il cavo di massa comune delle elettrovalvole presenta un cortocircuito verso massa. Le câble de masse commun des électrovalves présente un court-circuit avec la masse. A mágnesszelepek közös testvezetéke rövidzárlatos a test felé. El cable de masa en común de las válvulas electromagnéticas tiene cortocircuito contra masa. 电磁阀的共用接地线存在对地短路。 Společný ukostřovací kabel magnetických ventilů má zkrat na kostru. Zajednički vod mase magnetnih ventila ima kratak spoj prema masi. ソレノイド・バルブの共通のアース・ラインにアースへのショートがあります。 Skupni masni kabel magnetnih ventilov je v kratkem stiku na maso. Wspólny przewód masowy zaworów elektromagnetycznych ma zwarcie z masą. Den fælles stelledning til magnetventilerne kortslutter mod stel. Cablul de masă comun al supapelor magnetice are scurtcircuit la masă. Manyetik valflerin ortak şase kablosunda şaseye kısa devre var. Gemeenschappelijke massakabel van magneetkleppen heeft kortsluiting naar massa.
49F1E3 Die gemeinsame Masseleitung der Magnetventile hat Kurzschluss nach Plus. Общий провод массы электромагнитных клапанов имеет замыкание на плюс. Magneettiventtiilien yhteisessä maadotusjohdossa on oikosulku plussaan. Magnetventilernas gemensamma jordledning har kortslutning mot plus. O cabo negativo em comum das válvulas magnéticas apresenta um curto-circuito ao positivo. 솔레노이드 밸브의 공동 접지 케이블에 (+)극 단락이 있습니다. Общият масов кабел на електромагнитните клапани има късо съединение към плюс. Το κοινό καλώδιο γείωσης των μαγνητικών βαλβίδων παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The common ground line of the solenoid valves has a short circuit to positive. Il cavo di massa comune delle elettrovalvole presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble de masse commun des électrovalves présente un court-circuit avec le plus. A mágnesszelepek közös testvezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. Todo el cable de masa de las válvulas electromagnéticas tiene cortocircuito contra el polo positivo. 电磁阀共用的接地线对正极短路。 Společný ukostřovací kabel magnetických ventilů má zkrat na plus. Zajednički vod mase magnetnih ventila ima kratak spoj prema plusu. ソレノイド・バルブの共通アース・ラインにプラスへのショートがあります。 Skupni masni kabel magnetnih ventilov je v kratkem stiku na plus. Wspólny przewód masowy zaworów elektromagnetycznych ma zwarcie z biegunem dodatnim. Den fælles stelledning til magnetventilerne kortslutter mod plus. Cablul de masă comun al supapelor magnetice are scurtcircuit la plus. Manyetik valflerin ortak şase kablosunda artıya doğru kısa devre var. Gemeenschappelijke massakabel van magneetkleppen heeft kortsluiting naar plus.
49F1E4 Die gemeinsame Masseleitung der Magnetventile hat Kurzschluss nach Masse. Общий провод массы электромагнитных клапанов имеет замыкание на массу. Magneettiventtiilien yhteisessä maadotusjohdossa on oikosulku maadotukseen. Magnetventilernas gemensamma jordledning har kortslutning mot jord. O cabo massa comum das válvulas eletromagnéticas está em curto circuito com o massa. 솔레노이드 밸브 공동 접지 케이블에 (-)극 단락이 있습니다. Общият масов кабел на електромагнитните клапани има късо съединение към маса. Το κοινό καλώδιο γείωσης των ηλεκτρομαγνητικών βαλβίδων παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The shared ground line of the solenoid valves has a short circuit to ground. Il cavo di massa comune delle elettrovalvole presenta un cortocircuito verso massa. Le câble de masse commun des électrovalves présente un court-circuit avec la masse. A mágnesszelepek közös testvezetéke rövidzárlatos a test felé. El cable de masa en común de las válvulas electromagnéticas tiene cortocircuito contra masa. 电磁阀的共用接地线存在对地短路。 Společný ukostřovací kabel magnetických ventilů má zkrat na kostru. Zajednički vod mase magnetnih ventila ima kratak spoj prema masi. ソレノイド・バルブの共通のアース・ラインにアースへのショートがあります。 Skupni masni kabel magnetnih ventilov je v kratkem stiku na maso. Wspólny przewód masowy zaworów elektromagnetycznych ma zwarcie z masą. Den fælles stelledning til magnetventilerne kortslutter mod stel. Cablul de masă comun al supapelor magnetice are scurtcircuit la masă. Manyetik valflerin ortak şase kablosunda şaseye kısa devre var. Gemeenschappelijke massakabel van magneetkleppen heeft kortsluiting naar massa.
4DF1E3 Das Bauteil '20Y11 (Ventil ASR)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '20Y11 (клапан ASR)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '20Y11 (venttiili ASR)' on oikosulku plussaan. Komponenten '20Y11 (ventil ASR)' har kortslutning mot plus. O componente '20Y11 (Válvula ASR)' está em curto para positivo. 부품 '20Y11 (ASR 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '20Y11 (Клапан ASR)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '20Y11 (Βαλβίδα ASR)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '20Y11 (ASR valve)' has a short circuit to positive. Il componente '20Y11 (Valvola ASR)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '20Y11 (Valve ASR)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '20Y11 (ASR szelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '20Y11 (Válvula ASR)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'20Y11 (防加速打滑控制(ASR)阀门)'对正极短路。 Součást '20Y11 (Ventil ASR)' má zkrat na plus. Komponenta '20Y11 (Ventil ASR)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '20Y11 (ASRバルブ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '20Y11 (Ventil ASR)' je v kratkem stiku na plus. Element '20Y11 (zawór ASR)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '20Y11 (ventil ASR)' kortslutter til plus. Componenta '20Y11 (Supapă ASR)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '20Y11 (ASR valfi)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '20Y11 (klep ASR)' heeft kortsluiting naar plus.
4DF1E4 Das Bauteil '20Y11 (Ventil ASR)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '20Y11 (клапан ASR)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '20Y11 (venttiili ASR)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '20Y11 (ventil ASR)' har kortslutning mot jord. O componente '20Y11 (Válvula ASR)' está em curto para massa. 부품 '20Y11 (ASR 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '20Y11 (Клапан ASR)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '20Y11 (Βαλβίδα ASR)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '20Y11 (ASR valve)' has a short circuit to ground. Il componente '20Y11 (Valvola ASR)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '20Y11 (Valve ASR)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '20Y11 (ASR szelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '20Y11 (Válvula ASR)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'20Y11 (防加速打滑控制(ASR)阀门)'对地短路。 Součást '20Y11 (Ventil ASR)' má zkrat na kostru. Komponenta '20Y11 (Ventil ASR)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '20Y11 (ASRバルブ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '20Y11 (Ventil ASR)' je v kratkem stiku na maso. Element '20Y11 (zawór ASR)' ma zwarcie z masą. Komponent '20Y11 (ventil ASR)' kortslutter til stel. Componenta '20Y11 (Supapă ASR)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '20Y11 (ASR valfi)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '20Y11 (klep ASR)' heeft kortsluiting naar massa.
4DF1E5 Das Bauteil '20Y11 (Ventil ASR)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '20Y11 (клапан ASR)' имеет обрыв. Rakenneosassa '20Y11 (venttiili ASR)' on virtakatkos. Komponenten '20Y11 (ventil ASR)' har ledningsbrott. O componente '20Y11 (Válvula ASR)' está com interrupção. 부품'20Y11 (ASR 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '20Y11 (Клапан ASR)' има прекъсване. Το εξάρτημα '20Y11 (Βαλβίδα ASR)' παρουσιάζει διακοπή. Component '20Y11 (ASR valve)' has an open circuit. Il componente '20Y11 (Valvola ASR)' presenta interruzione. Le composant '20Y11 (Valve ASR)' présente une coupure. Az alkatrésznek '20Y11 (ASR szelep)' szakadása van. El componente '20Y11 (Válvula ASR)' tiene interrupción. 部件'20Y11 (防加速打滑控制(ASR)阀门)'断路。 Součást '20Y11 (Ventil ASR)' má přerušení. Komponenta '20Y11 (Ventil ASR)' ima prekid. 構成部品 '20Y11 (ASRバルブ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '20Y11 (Ventil ASR)'. Element '20Y11 (zawór ASR)' ma przerwę. Komponent '20Y11 (ventil ASR)' afbryder. Componenta '20Y11 (Supapă ASR)' are întrerupere. Elemanında '20Y11 (ASR valfi)' kopukluk var. Onderdeel '20Y11 (klep ASR)' heeft onderbreking.
4DF1ED Eine falsche oder inkompatible Konfiguration des Bauteils '20Y11 (Ventil ASR)' wurde erkannt. Была опознана неправильная или несовместимая конфигурация конструктивного узла '20Y11 (клапан ASR)'. Tunnistettiin rakenneosan '20Y11 (venttiili ASR)' virheellinen tai yhteensopimaton konfiguraatio. En felaktig eller inkompatibel konfiguration för komponent '20Y11 (ventil ASR)' registrerades. Foi reconhecida uma configuração errada ou incompatível '20Y11 (Válvula ASR)'. 잘못되거나 호환되지 않는 부품 '20Y11 (ASR 밸브)' 설정이 감지되었습니다. Разпозната е грешна или несъвместима конфигурация на компонент '20Y11 (Клапан ASR)'. Αναγνωρίστηκε μία λανθασμένη ή μη συμβατή διαμόρφωση του εξαρτήματος '20Y11 (Βαλβίδα ASR)'. An incorrect or incompatible configuration of the component '20Y11 (ASR valve)' was detected. È stata riconosciuta una configurazione errata o incompatibile del componente '20Y11 (Valvola ASR)'. Une configuration erronée ou non compatible du composant '20Y11 (Valve ASR)' a été détectée. Az '20Y11 (ASR szelep)' alkatrész nem megfelelő vagy inkompatibilis konfigurációja került felismerésre. Se ha detectado una configuración errónea o incompatible del componente '20Y11 (Válvula ASR)'. 识别到部件'20Y11 (防加速打滑控制(ASR)阀门)'错误的或不兼容的配置。 Byla rozpoznána chybná nebo nekompatibilní konfigurace součásti '20Y11 (Ventil ASR)'. Prepoznata je pogrešna ili neusklađena konfiguracija komponente '20Y11 (Ventil ASR)'. 間違った、あるいは対応していない構成部品'20Y11 (ASRバルブ)'のコンフィグレーションが検知されました。 Zaznana je bila napačna ali nezdružljiva konfiguracija komponente '20Y11 (Ventil ASR)'. Rozpoznano błędną lub niekompatybilną konfigurację elementu '20Y11 (zawór ASR)'. En forkert eller inkompatibel konfiguration i komponent '20Y11 (ventil ASR)' blev registreret. A fost recunoscută o configuraţie greşită sau incompatibilă a componentei '20Y11 (Supapă ASR)'. Yanlış veya uyumsuz bir '20Y11 (ASR valfi)' yapı elemanı konfigürasyonu algılandı. Er is een onjuiste of incompatibele configuratie van onderdeel '20Y11 (klep ASR)' herkend.
4EF1E3 Das Bauteil '20Y25 (Magnetventil Notloeseeinrichtung Feststellbremse)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '20Y25 (электромагнитный клапан устройства аварийного снятия стояночного тормоза)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '20Y25 (magneettiventtiili hätävapautuslaite seisontajarru)' on oikosulku plussaan. Komponenten '20Y25 (magnetventil nödlossningsanordning parkeringsbroms)' har kortslutning mot plus. O componente '20Y25 (Válvula eletromagnética do dispositivo de liberação de emergência do freio de estacionamento)' está em curto para positivo. 부품 '20Y25 (주차 브레이크 비상 개방 장치 솔레노이드 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '20Y25 (електромагнитен клапан аварийно освобождаващо устройство паркинг-спирачка)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '20Y25 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διάταξης απελευθέρωσης έκτακτης ανάγκης του φρένου στάθμευσης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '20Y25 (Parking brake emergency release solenoid valve)' has a short circuit to positive. Il componente '20Y25 (Valvola elettromagnetica dispositivo di rilascio di emergenza freno di stazionamento)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '20Y25 (Électrovalve dispositif de desserrage de secours frein de stationnement)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '20Y25 (rögzítőfék vészoldóberendezés mágnesszelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '20Y25 (Válvula electromagnética del dispositivo de soltado de emergencia del freno de estacionamiento)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'20Y25 (驻车制动器紧急释放装置电磁阀)'对正极短路。 Součást '20Y25 (Magnetický ventil zařízení pro nouzové uvolnění parkovací brzdy)' má zkrat na plus. Komponenta '20Y25 (Magnetni ventil, mehanizam za prinudno popuštanje, parkirna kočnica)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '20Y25 (ソレノイドバルブ、エマージェンシリリース装置、パーキングブレーキ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '20Y25 (Magnetni ventil, naprava za zasilno popuščanje, parkirna zavora)' je v kratkem stiku na plus. Element '20Y25 (zawór elektromagnetyczny awaryjnego zwalniania hamulca postojowego)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '20Y25 (magnetventil nødløsningsanordning parkeringsbremse)' kortslutter til plus. Componenta '20Y25 (Supapă magnetică dispozitiv de eliberare în regim de avarie frână de parcare)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '20Y25 (El freni acil çözme tertibatı manyetik valfi)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '20Y25 (magneetklep noodlosvoorziening parkeerrem)' heeft kortsluiting naar plus.
4EF1E4 Das Bauteil '20Y25 (Magnetventil Notloeseeinrichtung Feststellbremse)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '20Y25 (электромагнитный клапан устройства аварийного снятия стояночного тормоза)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '20Y25 (magneettiventtiili hätävapautuslaite seisontajarru)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '20Y25 (magnetventil nödlossningsanordning parkeringsbroms)' har kortslutning mot jord. O componente '20Y25 (Válvula eletromagnética do dispositivo de liberação de emergência do freio de estacionamento)' está em curto para massa. 부품 '20Y25 (주차 브레이크 비상 개방 장치 솔레노이드 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '20Y25 (електромагнитен клапан аварийно освобождаващо устройство паркинг-спирачка)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '20Y25 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διάταξης απελευθέρωσης έκτακτης ανάγκης του φρένου στάθμευσης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '20Y25 (Parking brake emergency release solenoid valve)' has a short circuit to ground. Il componente '20Y25 (Valvola elettromagnetica dispositivo di rilascio di emergenza freno di stazionamento)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '20Y25 (Électrovalve dispositif de desserrage de secours frein de stationnement)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '20Y25 (rögzítőfék vészoldóberendezés mágnesszelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '20Y25 (Válvula electromagnética del dispositivo de soltado de emergencia del freno de estacionamiento)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'20Y25 (驻车制动器紧急释放装置电磁阀)'对地短路。 Součást '20Y25 (Magnetický ventil zařízení pro nouzové uvolnění parkovací brzdy)' má zkrat na kostru. Komponenta '20Y25 (Magnetni ventil, mehanizam za prinudno popuštanje, parkirna kočnica)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '20Y25 (ソレノイドバルブ、エマージェンシリリース装置、パーキングブレーキ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '20Y25 (Magnetni ventil, naprava za zasilno popuščanje, parkirna zavora)' je v kratkem stiku na maso. Element '20Y25 (zawór elektromagnetyczny awaryjnego zwalniania hamulca postojowego)' ma zwarcie z masą. Komponent '20Y25 (magnetventil nødløsningsanordning parkeringsbremse)' kortslutter til stel. Componenta '20Y25 (Supapă magnetică dispozitiv de eliberare în regim de avarie frână de parcare)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '20Y25 (El freni acil çözme tertibatı manyetik valfi)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '20Y25 (magneetklep noodlosvoorziening parkeerrem)' heeft kortsluiting naar massa.
4EF1E5 Das Bauteil '20Y25 (Magnetventil Notloeseeinrichtung Feststellbremse)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '20Y25 (электромагнитный клапан устройства аварийного снятия стояночного тормоза)' имеет обрыв. Rakenneosassa '20Y25 (magneettiventtiili hätävapautuslaite seisontajarru)' on virtakatkos. Komponenten '20Y25 (magnetventil nödlossningsanordning parkeringsbroms)' har ledningsbrott. O componente '20Y25 (Válvula eletromagnética do dispositivo de liberação de emergência do freio de estacionamento)' está com interrupção. 부품'20Y25 (주차 브레이크 비상 개방 장치 솔레노이드 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '20Y25 (електромагнитен клапан аварийно освобождаващо устройство паркинг-спирачка)' има прекъсване. Το εξάρτημα '20Y25 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διάταξης απελευθέρωσης έκτακτης ανάγκης του φρένου στάθμευσης)' παρουσιάζει διακοπή. Component '20Y25 (Parking brake emergency release solenoid valve)' has an open circuit. Il componente '20Y25 (Valvola elettromagnetica dispositivo di rilascio di emergenza freno di stazionamento)' presenta interruzione. Le composant '20Y25 (Électrovalve dispositif de desserrage de secours frein de stationnement)' présente une coupure. Az alkatrésznek '20Y25 (rögzítőfék vészoldóberendezés mágnesszelep)' szakadása van. El componente '20Y25 (Válvula electromagnética del dispositivo de soltado de emergencia del freno de estacionamiento)' tiene interrupción. 部件'20Y25 (驻车制动器紧急释放装置电磁阀)'断路。 Součást '20Y25 (Magnetický ventil zařízení pro nouzové uvolnění parkovací brzdy)' má přerušení. Komponenta '20Y25 (Magnetni ventil, mehanizam za prinudno popuštanje, parkirna kočnica)' ima prekid. 構成部品 '20Y25 (ソレノイドバルブ、エマージェンシリリース装置、パーキングブレーキ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '20Y25 (Magnetni ventil, naprava za zasilno popuščanje, parkirna zavora)'. Element '20Y25 (zawór elektromagnetyczny awaryjnego zwalniania hamulca postojowego)' ma przerwę. Komponent '20Y25 (magnetventil nødløsningsanordning parkeringsbremse)' afbryder. Componenta '20Y25 (Supapă magnetică dispozitiv de eliberare în regim de avarie frână de parcare)' are întrerupere. Elemanında '20Y25 (El freni acil çözme tertibatı manyetik valfi)' kopukluk var. Onderdeel '20Y25 (magneetklep noodlosvoorziening parkeerrem)' heeft onderbreking.
4EF1ED Eine falsche oder inkompatible Konfiguration des Bauteils '20Y21 (3/2-Wegeventil ABS VA-Vorderachse)' wurde erkannt. Была опознана неправильная или несовместимая конфигурация конструктивного узла '20Y21 (3/2-ходовой клапан ABS VA-переднего моста)'. Tunnistettiin rakenneosan '20Y21 (3/2-tieventtiili ABS VA-etuakseli)' virheellinen tai yhteensopimaton konfiguraatio. En felaktig eller inkompatibel konfiguration för komponent '20Y21 (3/2-riktningsventil ABS VA-framaxel)' registrerades. Foi reconhecida uma configuração errada ou incompatível '20Y21 (Válvula de 3/2 vias ABS VA-eixo dianteiro)'. 잘못되거나 호환되지 않는 부품 '20Y21 (FA-앞차축 ABS 3/2웨이 밸브)' 설정이 감지되었습니다. Разпозната е грешна или несъвместима конфигурация на компонент '20Y21 (3/2-пътен клапан ABS VA-преден мост)'. Αναγνωρίστηκε μία λανθασμένη ή μη συμβατή διαμόρφωση του εξαρτήματος '20Y21 (3/2-οδη βαλβίδα ABS VA-μπροστινού άξονα)'. An incorrect or incompatible configuration of the component '20Y21 (Front axle (FA) ABS 3/2-way valve)' was detected. È stata riconosciuta una configurazione errata o incompatibile del componente '20Y21 (Valvola a 3/2 vie ABS VA-asse anteriore)'. Une configuration erronée ou non compatible du composant '20Y21 (Distributeur 3/2 ABS VA-essieu avant)' a été détectée. Az '20Y21 (VA-elsőtengely ABS 3/2-utas szelep)' alkatrész nem megfelelő vagy inkompatibilis konfigurációja került felismerésre. Se ha detectado una configuración errónea o incompatible del componente '20Y21 (Válvula de 3/2 vías ABS del eje delantero VA)'. 识别到部件'20Y21 (前轴(VA)防抱死制动系统(ABS)二位三通阀)'错误的或不兼容的配置。 Byla rozpoznána chybná nebo nekompatibilní konfigurace součásti '20Y21 (3/2cestný ventil ABS přední nápravy VA)'. Prepoznata je pogrešna ili neusklađena konfiguracija komponente '20Y21 (3/2-hodni ventil ABS prednje osovine)'. 間違った、あるいは対応していない構成部品'20Y21 (ABS VAフロントアクスル3/2ウェイバルブ)'のコンフィグレーションが検知されました。 Zaznana je bila napačna ali nezdružljiva konfiguracija komponente '20Y21 (3/2-razvodni ventil, ABS, VA – sprednja prema)'. Rozpoznano błędną lub niekompatybilną konfigurację elementu '20Y21 (zawór 3/2-drożny ABS osi przedniej)'. En forkert eller inkompatibel konfiguration i komponent '20Y21 (3/2-vejsventil ABS VA-foraksel)' blev registreret. A fost recunoscută o configuraţie greşită sau incompatibilă a componentei '20Y21 (Supapă de distribuție 3/2 ABS punte față VA)'. Yanlış veya uyumsuz bir '20Y21 (VA-ön aks ABS 3/2 yollu valfı)' yapı elemanı konfigürasyonu algılandı. Er is een onjuiste of incompatibele configuratie van onderdeel '20Y21 (3/2-wegklep ABS vooras VA)' herkend.
50F0ED Der Parameter 'Kennlinie der Lenkübersetzung' ist fehlerhaft. Параметр 'Параметрическая характеристика передаточного отношения рулевого управления' неверен. Parametri 'Ohjauksen välityksen tunnuskuvaaja' on väärä. Parameter 'Styrkurva (karakteristika) för styrinrättningens utväxling' är fel. O parâmetro 'Curva característica da relação de transmissão da direção' está incorreto. 매개변수 '조향비 특성곡선'이(가) 잘못되었습니다. Параметър 'Характеристична крива на предавателното отношение на кормилното управление' е грешен. Η παράμετρος 'Χαρακτηριστική γραμμή αναγνώρισης σχέσης μετάδοσης συστήματος διεύθυνσης' είναι εσφαλμένη. The parameter 'Characteristic of steering ratio' is faulty. Il parametro 'Curva caratteristica della demoltiplicazione dello sterzo' è errato. Le paramètre 'Courbe caractéristique de la démultiplication de la direction' est défectueux. A 'Kormányzásáttétel jelleggörbéje' paraméter hibás. El parámetro 'Curva característica de la desmultiplicación de la dirección' es erróneo. 参数'转向传动比特性曲线'错误。 Parametr 'Charakteristika převodu řízení' je chybný. Parametar 'Karakteristika prenosnog odnosa upravljača' je pogrešan. パラメータ'ステアリング最終減速比の特性曲線'が異常です。 Parameter 'Karakteristika prenosnega volanskega razmerja' je pomanjkljiv. Parametr 'Charakterystyka przełożenia przekładni kierowniczej' jest błędny. Parameter 'Karakteristik styretøjsudveksling' er forkert. Parametrul 'Diagramă de caracteristici a transmisiei direcției' este eronat. 'Direksiyon aktarma oranı karakteristik eğrisi' parametresi hatalı. Parameter 'Karakteristiek van stuuroverbrenging' is onjuist.
50F1E3 Die Spannungsversorgung des Bauteils 'Masseanschluss der Magnetventile' hat Kurzschluss nach Plus. Электропитание конструктивного узла 'Подключение массы электромагнитных клапанов' имеет замыкание на плюс. Rakenneosan 'Magneettiventtiilien maadotusliitäntä ' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. Spänningsförsörjningen till komponenten 'Jordanslutning magnetventiler' har kortslutning mot plus. A alimentação de tensão do componente 'Ligação massa das válvulas eletromagnéticas' está em curto circuito com o positivo. 부품 '솔레노이드 밸브 접지 단자'의 전원 공급에 (+)극 단락이 발생했습니다. Захранването с напрежение на компонент 'Връзка към маса на електромагнитните клапани' има късо съединение към плюс. Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Σύνδεση γείωσης των ηλεκτρομαγνητικών βαλβίδων' έχει βραχυκύκλωμα στο θετικό. The voltage supply of component 'Ground connection of solenoid valves' has short circuit to positive. L'alimentazione di tensione del componente 'Collegamento a massa delle elettrovalvole' presenta cortocircuito su positivo. L'alimentation en tension du composant 'Raccord de masse des électrovannes' présente un court-circuit avec le plus. A '{0}' alkatrész feszültségellátása rövidzárlatos a pozitív pont felé. La alimentación de tensión del componente 'Conexión a masa de las válvulas electromagnéticas' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'电磁阀接地端'的供电对正极短路。 Zdroj napětí součásti 'Plus magnetických ventilů' má zkrat na plus. Napajanje naponom komponente 'Spoj mase magnetnih ventila' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 'ソレノイド・バルブのアース接続' の電源供給にプラスへのショートがあります。 Napajanje komponente 'Priključek mase magnetnih ventilov' z napetostjo je v kratkem stiku na plus. Obwód zasilania napięciem elementu 'Połączenie masowe zaworów elektromagnetycznych' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Spændingsforsyning til komponent 'Stelforbindelse for magnetventiler' kortslutter til plus. Alimentarea cu tensiune a componentei 'Racord masă supape magnetice' are scurtcircuit la plus. 'Manyetik valfler şase bağlantısı' yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. Spanningsvoorziening van onderdeel 'Massa-aansluiting van magneetventielen' heeft kortsluiting naar plus.
50F1E4 Die Spannungsversorgung des Bauteils 'Masseanschluss der Magnetventile' hat Kurzschluss nach Masse. Электропитание конструктивного узла 'Подключение массы электромагнитных клапанов' имеет замыкание на массу. Rakenneosan 'Magneettiventtiilien maadotusliitäntä ' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. Spänningsförsörjningen till komponenten 'Jordanslutning magnetventiler' har kortslutning mot jord. A alimentação de tensão do componente 'Ligação massa das válvulas eletromagnéticas' está em curto circuito com o massa. 부품 '솔레노이드 밸브 접지 단자'의 전원 공급에 (-)극 단락이 발생했습니다. Захранването с напрежение на компонент 'Връзка към маса на електромагнитните клапани' има късо съединение към маса. Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Σύνδεση γείωσης των ηλεκτρομαγνητικών βαλβίδων' έχει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The voltage supply of component 'Ground connection of solenoid valves' has short circuit to ground. L'alimentazione di tensione del componente 'Collegamento a massa delle elettrovalvole' presenta cortocircuito su massa. L'alimentation en tension du composant 'Raccord de masse des électrovannes' présente un court-circuit avec la masse. A 'Mágnesszelepek testcsatlakozása' alkatrész feszültségellátása rövidzárlatos a test felé. La alimentación de tensión del componente 'Conexión a masa de las válvulas electromagnéticas' tiene cortocircuito contra masa. 部件'电磁阀接地端'的供电对地短路。 Zdroj napětí součásti 'Plus magnetických ventilů' má zkrat na kostru. Napajanje naponom komponente 'Spoj mase magnetnih ventila' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 'ソレノイド・バルブのアース接続' の電源供給にアースへのショートがあります。 Napajanje z napetostjo komponente 'Priključek mase magnetnih ventilov' je v kratkem stiku na maso. Obwód zasilania napięciem elementu 'Połączenie masowe zaworów elektromagnetycznych' ma zwarcie z masą. Spændingsforsyning til komponent 'Stelforbindelse for magnetventiler' kortslutter til stel. Alimentarea cu tensiune a componentei 'Racord masă supape magnetice' are scurtcircuit la masă. 'Manyetik valfler şase bağlantısı' yapı elemanı gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. Spanningsvoorziening van onderdeel 'Massa-aansluiting van magneetventielen' heeft kortsluiting naar massa.
52F1E0 Überhitzung des Bauteils '20Y03 (Druckregelventil Antiblockiersystem VA LI)' Перегрев конструктивного узла "20Y03 (клапан регулирования давления антиблокировочной системы ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)" Rakenneosan "20Y03 (paineensäätöventtiili lukkiutumattomat jarrut etuakseli vasen)" ylikuumeneminen Överhettning av komponent "20Y03 (tryckregleringsventil låsningsfria bromsar FA VÄ)" Superaquecimento do componente "20Y03 (Válvula reguladora de pressão do sistema anti-bloqueio do eixo dianteiro esquerda)" 부품 "20Y03 (앞차축 좌측 ABS 시스템 압력 조절 밸브)"의 과열 Прегряване на компонент '20Y03 (Клапан за регулиране на налягането антиблокираща система VA ОТЛЯВО)' Υπερθέρμανση του εξαρτήματος "20Y03 (Βαλβίδα ρύθμισης πίεσης Σύστημα αντιμπλοκαρίσματος τροχών VA LI)" Overheating of component "20Y03 (Left FA anti-lock braking system pressure regulating valve)" Surriscaldamento del componente "20Y03 (Valvola di regolazione della pressione sistema antibloccaggio assale ant. sx)" Surchauffe du composant "20Y03 (Valve de régulation de pression système antiblocage essieu avant gauche)" "20Y03 (BO-i elsőtengely blokkolásgátló rendszer nyomásszabályozó szelep)" alkatrész túlmelegedése Sobrecalentamiento del componente "20Y03 (Válvula reguladora de presión sistema antibloqueo de frenos VA, IZDA.)" 部件"20Y03 (左侧前轴防抱死制动系统调压阀)"过热 Přehřátí součásti "20Y03 (Tlakový regulační ventil protiblokovacího systému brzd u přední nápravy vlevo)" Pregrejavanje komponente "20Y03 (Regulator pritiska ABS prednja osovina levo)" 構成部品"20Y03 (左フロント・アクスル・アンチロック・ブレーキング・システム・プレッシャ・レギュレータ・バルブ)"のオーバーヒート Pregretje komponente '20Y03 (Tlačni regulacijski ventil sistema proti blokiranju, sprednja prema levo)' Nadmierna temperatura elementu "20Y03 (zawór regulacji ciśnienia ABS na osi przedniej z lewej strony)" Overophedning af komponent "20Y03 (trykreguleringsventil antiblokeringssystem foraksel t.v.)" Supraîncălzire a componentei "20Y03 (Supapă de reglare a presiunii sistem antiblocare punte faţă stânga)" "20Y03 (Ön aks sol antiblokaj sistemi basınç ayar valfi)" yapı elemanının aşırı ısınması Oververhitting van onderdeel "20Y03 (drukregelklep antiblokkeersysteem vooras links)"
52F1EF Überhitzung des Bauteils '20Y03 (Druckregelventil Antiblockiersystem VA LI)' Перегрев конструктивного узла "20Y03 (клапан регулирования давления антиблокировочной системы ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)" Rakenneosan "20Y03 (paineensäätöventtiili lukkiutumattomat jarrut etuakseli vasen)" ylikuumeneminen Överhettning av komponent "20Y03 (tryckregleringsventil låsningsfria bromsar FA VÄ)" Superaquecimento do componente "20Y03 (Válvula reguladora de pressão do sistema anti-bloqueio do eixo dianteiro esquerda)" 부품 "20Y03 (앞차축 좌측 ABS 시스템 압력 조절 밸브)"의 과열 Прегряване на компонент '20Y03 (Клапан за регулиране на налягането антиблокираща система VA ОТЛЯВО)' Υπερθέρμανση του εξαρτήματος "20Y03 (Βαλβίδα ρύθμισης πίεσης Σύστημα αντιμπλοκαρίσματος τροχών VA LI)" Overheating of component "20Y03 (Left FA anti-lock braking system pressure regulating valve)" Surriscaldamento del componente "20Y03 (Valvola di regolazione della pressione sistema antibloccaggio assale ant. sx)" Surchauffe du composant "20Y03 (Valve de régulation de pression système antiblocage essieu avant gauche)" "20Y03 (BO-i elsőtengely blokkolásgátló rendszer nyomásszabályozó szelep)" alkatrész túlmelegedése Sobrecalentamiento del componente "20Y03 (Válvula reguladora de presión sistema antibloqueo de frenos VA, IZDA.)" 部件"20Y03 (左侧前轴防抱死制动系统调压阀)"过热 Přehřátí součásti "20Y03 (Tlakový regulační ventil protiblokovacího systému brzd u přední nápravy vlevo)" Pregrejavanje komponente "20Y03 (Regulator pritiska ABS prednja osovina levo)" 構成部品"20Y03 (左フロント・アクスル・アンチロック・ブレーキング・システム・プレッシャ・レギュレータ・バルブ)"のオーバーヒート Pregretje komponente '20Y03 (Tlačni regulacijski ventil sistema proti blokiranju, sprednja prema levo)' Nadmierna temperatura elementu "20Y03 (zawór regulacji ciśnienia ABS na osi przedniej z lewej strony)" Overophedning af komponent "20Y03 (trykreguleringsventil antiblokeringssystem foraksel t.v.)" Supraîncălzire a componentei "20Y03 (Supapă de reglare a presiunii sistem antiblocare punte faţă stânga)" "20Y03 (Ön aks sol antiblokaj sistemi basınç ayar valfi)" yapı elemanının aşırı ısınması Oververhitting van onderdeel "20Y03 (drukregelklep antiblokkeersysteem vooras links)"
53F1E0 Überhitzung des Bauteils '20Y02 (Druckregelventil Antiblockiersystem VA RE)' Перегрев конструктивного узла "20Y02 (клапан регулирования давления антиблокировочной системы ПЕР.МОСТА ПРАВ.)" Rakenneosan "20Y02 (paineensäätöventtiili lukkiutumattomat jarrut etuakseli oikea)" ylikuumeneminen Överhettning av komponent "20Y02 (tryckregleringsventil låsningsfria bromsar FA HÖ)" Superaquecimento do componente "20Y02 (Válvula reguladora de pressão do sistema anti-bloqueio do eixo dianteiro direita)" 부품 "20Y02 (앞차축 우측 ABS 시스템 압력 조절 밸브)"의 과열 Прегряване на компонент '20Y02 (Клапан за регулиране на налягането антиблокираща система VA ОТДЯСНО)' Υπερθέρμανση του εξαρτήματος "20Y02 (Βαλβίδα ρύθμισης πίεσης Σύστημα αντιμπλοκαρίσματος τροχών VA RE)" Overheating of component "20Y02 (Right FA anti-lock braking system pressure regulating valve)" Surriscaldamento del componente "20Y02 (Valvola di regolazione della pressione sistema antibloccaggio assale ant. dx)" Surchauffe du composant "20Y02 (Valve de régulation de pression système antiblocage essieu avant droit)" "20Y02 (JO-i elsőtengely blokkolásgátló rendszer nyomásszabályozó szelep)" alkatrész túlmelegedése Sobrecalentamiento del componente "20Y02 (Válvula reguladora de presión sistema antibloqueo de frenos VA, DCHA.)" 部件"20Y02 (右侧前轴防抱死制动系统调压阀)"过热 Přehřátí součásti "20Y02 (Tlakový regulační ventil protiblokovacího systému brzd u přední nápravy vpravo)" Pregrejavanje komponente "20Y02 (Regulator pritiska ABS prednja osovina desno)" 構成部品"20Y02 (右フロント・アクスル・アンチロック・ブレーキング・システム・プレッシャ・レギュレータ・バルブ)"のオーバーヒート Pregretje komponente '20Y02 (Tlačni regulacijski ventil sistema proti blokiranju, sprednja prema desno)' Nadmierna temperatura elementu "20Y02 (zawór regulacji ciśnienia ABS na osi przedniej z prawej strony)" Overophedning af komponent "20Y02 (trykreguleringsventil antiblokeringssystem foraksel t.h.)" Supraîncălzire a componentei "20Y02 (Supapă de reglare a presiunii sistem antiblocare punte faţă dreapta)" "20Y02 (Ön aks sağ antiblokaj sistemi basınç ayar valfi)" yapı elemanının aşırı ısınması Oververhitting van onderdeel "20Y02 (drukregelklep antiblokkeersysteem vooras rechts)"
53F1EF Überhitzung des Bauteils '20Y02 (Druckregelventil Antiblockiersystem VA RE)' Перегрев конструктивного узла "20Y02 (клапан регулирования давления антиблокировочной системы ПЕР.МОСТА ПРАВ.)" Rakenneosan "20Y02 (paineensäätöventtiili lukkiutumattomat jarrut etuakseli oikea)" ylikuumeneminen Överhettning av komponent "20Y02 (tryckregleringsventil låsningsfria bromsar FA HÖ)" Superaquecimento do componente "20Y02 (Válvula reguladora de pressão do sistema anti-bloqueio do eixo dianteiro direita)" 부품 "20Y02 (앞차축 우측 ABS 시스템 압력 조절 밸브)"의 과열 Прегряване на компонент '20Y02 (Клапан за регулиране на налягането антиблокираща система VA ОТДЯСНО)' Υπερθέρμανση του εξαρτήματος "20Y02 (Βαλβίδα ρύθμισης πίεσης Σύστημα αντιμπλοκαρίσματος τροχών VA RE)" Overheating of component "20Y02 (Right FA anti-lock braking system pressure regulating valve)" Surriscaldamento del componente "20Y02 (Valvola di regolazione della pressione sistema antibloccaggio assale ant. dx)" Surchauffe du composant "20Y02 (Valve de régulation de pression système antiblocage essieu avant droit)" "20Y02 (JO-i elsőtengely blokkolásgátló rendszer nyomásszabályozó szelep)" alkatrész túlmelegedése Sobrecalentamiento del componente "20Y02 (Válvula reguladora de presión sistema antibloqueo de frenos VA, DCHA.)" 部件"20Y02 (右侧前轴防抱死制动系统调压阀)"过热 Přehřátí součásti "20Y02 (Tlakový regulační ventil protiblokovacího systému brzd u přední nápravy vpravo)" Pregrejavanje komponente "20Y02 (Regulator pritiska ABS prednja osovina desno)" 構成部品"20Y02 (右フロント・アクスル・アンチロック・ブレーキング・システム・プレッシャ・レギュレータ・バルブ)"のオーバーヒート Pregretje komponente '20Y02 (Tlačni regulacijski ventil sistema proti blokiranju, sprednja prema desno)' Nadmierna temperatura elementu "20Y02 (zawór regulacji ciśnienia ABS na osi przedniej z prawej strony)" Overophedning af komponent "20Y02 (trykreguleringsventil antiblokeringssystem foraksel t.h.)" Supraîncălzire a componentei "20Y02 (Supapă de reglare a presiunii sistem antiblocare punte faţă dreapta)" "20Y02 (Ön aks sağ antiblokaj sistemi basınç ayar valfi)" yapı elemanının aşırı ısınması Oververhitting van onderdeel "20Y02 (drukregelklep antiblokkeersysteem vooras rechts)"
54F1E0 Überhitzung des Bauteils '20Y07 (Ventil Drucksteuerung Hinterachse links)' Перегрев конструктивного узла "20Y07 (клапан управления давлением заднего моста слева)" Rakenneosan "20Y07 (venttiili paineohjaus taka-akseli vasen)" ylikuumeneminen Överhettning av komponent "20Y07 (ventil tryckstyrning bakaxel vänster)" Superaquecimento do componente "20Y07 (Válvula do comando de pressão do eixo traseiro esquerdo)" 부품 "20Y07 (뒤차축 좌측 압력 제어 밸브)"의 과열 Прегряване на компонент '20Y07 (Клапан управление на налягането заден мост отляво)' Υπερθέρμανση του εξαρτήματος "20Y07 (Βαλβίδα ρύθμιση πίεσης πίσω άξονας αριστερά)" Overheating of component "20Y07 (Left rear axle pressure control valve)" Surriscaldamento del componente "20Y07 (Valvola comando pressione assale posteriore lato sinistro)" Surchauffe du composant "20Y07 (Valve commande de pression essieu arrière gauche)" "20Y07 (hátsótengely bal oldali nyomásvezérlő szelep)" alkatrész túlmelegedése Sobrecalentamiento del componente "20Y07 (Válvula de mando de presión eje trasero, izquierda)" 部件"20Y07 (左侧后轴压力控制阀)"过热 Přehřátí součásti "20Y07 (Ventil řízení tlaku zadní nápravy vlevo)" Pregrejavanje komponente "20Y07 (Ventil za komandovanje pritiskom zadnja osovina levo)" 構成部品"20Y07 (左リヤ・アクスル・プレッシャ・コントロール・バルブ)"のオーバーヒート Pregretje komponente '20Y07 (Ventil za tlačno regulacijo zadnje preme levo)' Nadmierna temperatura elementu "20Y07 (zawór sterowania ciśnieniem na osi tylnej z lewej strony)" Overophedning af komponent "20Y07 (ventil trykstyring bagaksel til venstre)" Supraîncălzire a componentei "20Y07 (Supapă comandă presiune punte spate stânga)" "20Y07 (Arka aks sol basınç kumandası valfi)" yapı elemanının aşırı ısınması Oververhitting van onderdeel "20Y07 (klep drukregeling achteras links)"
54F1EF Überhitzung des Bauteils '20Y07 (Ventil Drucksteuerung Hinterachse links)' Перегрев конструктивного узла "20Y07 (клапан управления давлением заднего моста слева)" Rakenneosan "20Y07 (venttiili paineohjaus taka-akseli vasen)" ylikuumeneminen Överhettning av komponent "20Y07 (ventil tryckstyrning bakaxel vänster)" Superaquecimento do componente "20Y07 (Válvula do comando de pressão do eixo traseiro esquerdo)" 부품 "20Y07 (뒤차축 좌측 압력 제어 밸브)"의 과열 Прегряване на компонент '20Y07 (Клапан управление на налягането заден мост отляво)' Υπερθέρμανση του εξαρτήματος "20Y07 (Βαλβίδα ρύθμιση πίεσης πίσω άξονας αριστερά)" Overheating of component "20Y07 (Left rear axle pressure control valve)" Surriscaldamento del componente "20Y07 (Valvola comando pressione assale posteriore lato sinistro)" Surchauffe du composant "20Y07 (Valve commande de pression essieu arrière gauche)" "20Y07 (hátsótengely bal oldali nyomásvezérlő szelep)" alkatrész túlmelegedése Sobrecalentamiento del componente "20Y07 (Válvula de mando de presión eje trasero, izquierda)" 部件"20Y07 (左侧后轴压力控制阀)"过热 Přehřátí součásti "20Y07 (Ventil řízení tlaku zadní nápravy vlevo)" Pregrejavanje komponente "20Y07 (Ventil za komandovanje pritiskom zadnja osovina levo)" 構成部品"20Y07 (左リヤ・アクスル・プレッシャ・コントロール・バルブ)"のオーバーヒート Pregretje komponente '20Y07 (Ventil za tlačno regulacijo zadnje preme levo)' Nadmierna temperatura elementu "20Y07 (zawór sterowania ciśnieniem na osi tylnej z lewej strony)" Overophedning af komponent "20Y07 (ventil trykstyring bagaksel til venstre)" Supraîncălzire a componentei "20Y07 (Supapă comandă presiune punte spate stânga)" "20Y07 (Arka aks sol basınç kumandası valfi)" yapı elemanının aşırı ısınması Oververhitting van onderdeel "20Y07 (klep drukregeling achteras links)"
55F1E0 Überhitzung des Bauteils '20Y08 (Ventil Drucksteuerung Hinterachse rechts)' Перегрев конструктивного узла "20Y08 (клапан управления давлением заднего моста справа)" Rakenneosan "20Y08 (venttiili paineohjaus taka-akseli oikea)" ylikuumeneminen Överhettning av komponent "20Y08 (ventil tryckstyrning bakaxel höger)" Superaquecimento do componente "20Y08 (Válvula do comando de pressão do eixo traseiro direito)" 부품 "20Y08 (뒤차축 우측 압력 제어 밸브)"의 과열 Прегряване на компонент '20Y08 (Клапан управление на налягането заден мост отдясно)' Υπερθέρμανση του εξαρτήματος "20Y08 (Βαλβίδα ρύθμιση πίεσης πίσω άξονας δεξιά)" Overheating of component "20Y08 (Right rear axle pressure control valve)" Surriscaldamento del componente "20Y08 (Valvola comando pressione assale posteriore lato destro)" Surchauffe du composant "20Y08 (Valve commande de pression essieu arrière droit)" "20Y08 (hátsótengely jobb oldali nyomásvezérlő szelep)" alkatrész túlmelegedése Sobrecalentamiento del componente "20Y08 (Válvula de mando de presión eje trasero, derecha)" 部件"20Y08 (右侧后轴压力控制阀)"过热 Přehřátí součásti "20Y08 (Ventil řízení tlaku zadní nápravy vpravo)" Pregrejavanje komponente "20Y08 (Ventil za komandovanje pritiskom zadnja osovina desno)" 構成部品"20Y08 (右リヤ・アクスル・プレッシャ・コントロール・バルブ)"のオーバーヒート Pregretje komponente '20Y08 (Ventil za tlačno regulacijo zadnje preme desno)' Nadmierna temperatura elementu "20Y08 (zawór sterowania ciśnieniem na osi tylnej z prawej strony)" Overophedning af komponent "20Y08 (ventil trykstyring bagaksel til højre)" Supraîncălzire a componentei "20Y08 (Supapă comandă presiune punte spate dreapta)" "20Y08 (Arka aks sağ basınç kumandası valfi)" yapı elemanının aşırı ısınması Oververhitting van onderdeel "20Y08 (klep drukregeling achteras rechts)"
55F1EF Überhitzung des Bauteils '20Y08 (Ventil Drucksteuerung Hinterachse rechts)' Перегрев конструктивного узла "20Y08 (клапан управления давлением заднего моста справа)" Rakenneosan "20Y08 (venttiili paineohjaus taka-akseli oikea)" ylikuumeneminen Överhettning av komponent "20Y08 (ventil tryckstyrning bakaxel höger)" Superaquecimento do componente "20Y08 (Válvula do comando de pressão do eixo traseiro direito)" 부품 "20Y08 (뒤차축 우측 압력 제어 밸브)"의 과열 Прегряване на компонент '20Y08 (Клапан управление на налягането заден мост отдясно)' Υπερθέρμανση του εξαρτήματος "20Y08 (Βαλβίδα ρύθμιση πίεσης πίσω άξονας δεξιά)" Overheating of component "20Y08 (Right rear axle pressure control valve)" Surriscaldamento del componente "20Y08 (Valvola comando pressione assale posteriore lato destro)" Surchauffe du composant "20Y08 (Valve commande de pression essieu arrière droit)" "20Y08 (hátsótengely jobb oldali nyomásvezérlő szelep)" alkatrész túlmelegedése Sobrecalentamiento del componente "20Y08 (Válvula de mando de presión eje trasero, derecha)" 部件"20Y08 (右侧后轴压力控制阀)"过热 Přehřátí součásti "20Y08 (Ventil řízení tlaku zadní nápravy vpravo)" Pregrejavanje komponente "20Y08 (Ventil za komandovanje pritiskom zadnja osovina desno)" 構成部品"20Y08 (右リヤ・アクスル・プレッシャ・コントロール・バルブ)"のオーバーヒート Pregretje komponente '20Y08 (Ventil za tlačno regulacijo zadnje preme desno)' Nadmierna temperatura elementu "20Y08 (zawór sterowania ciśnieniem na osi tylnej z prawej strony)" Overophedning af komponent "20Y08 (ventil trykstyring bagaksel til højre)" Supraîncălzire a componentei "20Y08 (Supapă comandă presiune punte spate dreapta)" "20Y08 (Arka aks sağ basınç kumandası valfi)" yapı elemanının aşırı ısınması Oververhitting van onderdeel "20Y08 (klep drukregeling achteras rechts)"
5CFBF6 Das Drehzahlsignal des Bauteils '20B05 (Drehzahlsensor VA LI)' ist unplausibel. Сигнал числа оборотов конструктивного узла '20B05 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ЛЕВ.)' недостоверен. Rakenneosan '20B05 (kierroslukutunnistin EA vasen)' kierroslukusignaali on epäuskottava. Varvtalssignalen från komponenten '20B05 (varvtalssensor framaxel vänster)' är osannolik. O sinal de rotação do componente '20B05 (Sensor de rotação do eixo dianteiro LI)' não é plausível. 부품 '20B05 (앞차축 좌측 속도 센서)'의 속도 신호가 올바르지 않습니다. Сигналът за обороти на компонент '20B05 (Датчик за обороти преден мост отляво)' е недостоверен. Το σήμα αριθμού στροφών του εξαρτήματος '20B05 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΑΡ)' είναι ασυμβίβαστο. The rpm signal of the component '20B05 (Left front axle rpm sensor)' is implausible. Il segnale n. di giri del componente '20B05 (Sensore del numero di giri assale ant. sx)' non è plausibile. Le signal de régime du composant '20B05 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant gauche)' n'est pas plausible. A '20B05 (elsőtengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész fordulatszámjele nem plauzibilis. La señal de número de revoluciones del componente '20B05 (Sensor de número de revoluciones VA, IZDA.)' no es plausible. 部件'20B05 (左前轴转速传感器)'的转速信号不可信。 Signál otáček součásti '20B05 (Snímač otáček přední nápravy vlevo)' není věrohodný. Signal broja obrtaja komponente '20B05 (Davač broja obrtaja prednja osovina levo)' nije odgovarajući. 構成部品'20B05 (スピード・センサ、左フロント・アクスル)'のスピード・シグナルが妥当でありません。 Signal vrtilne frekvence komponente '20B05 (Senzor vrtilne frekvence VA levo)' ni sprejemljiv. Sygnał prędkości obrotowej elementu '20B05 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z lewej strony)' jest nieprawidłowy. Omdrejningssignalet for komponenten '20B05 (omdrejningssensor foraksel til venstre)' er usandsynligt. Semnalul de turaţie al componentei '20B05 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ STÂNGA)' este neplauzibil. '20B05 (Ön aks sol devir sayısı sensörü)' yapı elemanı devir sayısı sinyali uymuyor. Toerentalsignaal van onderdeel '20B05 (omwentelingensensor vooras links)' is niet plausibel.
5CFBF7 Das Drehzahlsignal des Bauteils '20B06 (Drehzahlsensor VA RE)' ist unplausibel. Сигнал числа оборотов конструктивного узла '20B06 (датчик числа оборотов ПЕР.МОСТА ПРАВ.)' недостоверен. Rakenneosan '20B06 (kierroslukutunnistin EA oikea)' kierroslukusignaali on epäuskottava. Varvtalssignalen från komponenten '20B06 (varvtalssensor framaxel höger)' är osannolik. O sinal de rotação do componente '20B06 (Sensor de rotação do eixo dianteiro RE)' não é plausível. 부품 '20B06 (앞차축 우측 속도 센서)'의 속도 신호가 올바르지 않습니다. Сигналът за обороти на компонент '20B06 (Датчик за обороти преден мост отдясно)' е недостоверен. Το σήμα αριθμού στροφών του εξαρτήματος '20B06 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ΜΑ ΔΕ)' είναι ασυμβίβαστο. The rpm signal of the component '20B06 (Right front axle rpm sensor)' is implausible. Il segnale n. di giri del componente '20B06 (Sensore del numero di giri assale ant. dx)' non è plausibile. Le signal de régime du composant '20B06 (Capteur de vitesse de rotation essieu avant droit)' n'est pas plausible. A '20B06 (elsőtengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész fordulatszámjele nem plauzibilis. La señal de número de revoluciones del componente '20B06 (Sensor de número de revoluciones VA, DCHA.)' no es plausible. 部件'20B06 (右前轴转速传感器)'的转速信号不可信。 Signál otáček součásti '20B06 (Snímač otáček přední nápravy vpravo)' není věrohodný. Signal broja obrtaja komponente '20B06 (Davač broja obrtaja prednja osovina desno)' nije odgovarajući. 構成部品'20B06 (スピード・センサ、右フロント・アクスル)'のスピード・シグナルが妥当でありません。 Signal vrtilne frekvence komponente '20B06 (Senzor vrtilne frekvence VA desno)' ni sprejemljiv. Sygnał prędkości obrotowej elementu '20B06 (czujnik prędkości obrotowej na osi przedniej z prawej strony)' jest nieprawidłowy. Omdrejningssignalet for komponenten '20B06 (omdrejningssensor foraksel til højre)' er usandsynligt. Semnalul de turaţie al componentei '20B06 (senzor turaţie PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' este neplauzibil. '20B06 (Ön aks sağ devir sayısı sensörü)' yapı elemanı devir sayısı sinyali uymuyor. Toerentalsignaal van onderdeel '20B06 (omwentelingensensor vooras rechts)' is niet plausibel.
5CFBF8 Das Drehzahlsignal des Bauteils '20B07 (Drehzahlsensor AA LI)' ist unplausibel. Сигнал числа оборотов конструктивного узла '20B07 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ЛЕВ.)' недостоверен. Rakenneosan '20B07 (kierroslukutunnistin vetävä akseli vasen)' kierroslukusignaali on epäuskottava. Varvtalssignalen från komponenten '20B07 (varvtalssensor drivaxel vänster)' är osannolik. O sinal de rotação do componente '20B07 (Sensor de rotação do eixo propulsor LI)' não é plausível. 부품 '20B07 (구동차축 좌측 속도 센서)'의 속도 신호가 올바르지 않습니다. Сигналът за обороти на компонент '20B07 (Датчик за обороти задвижващ мост отляво)' е недостоверен. Το σήμα αριθμού στροφών του εξαρτήματος '20B07 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΑΡ)' είναι ασυμβίβαστο. The rpm signal of the component '20B07 (Left drive axle rpm sensor)' is implausible. Il segnale n. di giri del componente '20B07 (Sensore del numero di giri assale motore sx)' non è plausibile. Le signal de régime du composant '20B07 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur gauche)' n'est pas plausible. A '20B07 (hajtott tengely BO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész fordulatszámjele nem plauzibilis. La señal de número de revoluciones del componente '20B07 (Sensor de número de revoluciones AA, IZDA.)' no es plausible. 部件'20B07 (左驱动轴转速传感器)'的转速信号不可信。 Signál otáček součásti '20B07 (Snímač otáček hnací nápravy vlevo)' není věrohodný. Signal broja obrtaja komponente '20B07 (Davač broja obrtaja pogonska osovina levo)' nije odgovarajući. 構成部品'20B07 (スピード・センサ、左ドライブ・アクスル)'のスピード・シグナルが妥当でありません。 Signal vrtilne frekvence komponente '20B07 (Senzor vrtilne frekvence AA levo)' ni sprejemljiv. Sygnał prędkości obrotowej elementu '20B07 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z lewej strony)' jest nieprawidłowy. Omdrejningssignalet for komponenten '20B07 (omdrejningssensor drivaksel til venstre)' er usandsynligt. Semnalul de turaţie al componentei '20B07 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE STÂNGA)' este neplauzibil. '20B07 (Tahrikli aks sol devir sayısı sensörü)' yapı elemanı devir sayısı sinyali uymuyor. Toerentalsignaal van onderdeel '20B07 (omwentelingensensor aandrijfas links)' is niet plausibel.
5CFBF9 Das Drehzahlsignal des Bauteils '20B08 (Drehzahlsensor AA RE)' ist unplausibel. Сигнал числа оборотов конструктивного узла '20B08 (датчик числа оборотов ВЕДУЩ.МОСТА ПРАВ.)' недостоверен. Rakenneosan '20B08 (kierroslukutunnistin vetävä akseli oikea)' kierroslukusignaali on epäuskottava. Varvtalssignalen från komponenten '20B08 (varvtalssensor drivaxel höger)' är osannolik. O sinal de rotação do componente '20B08 (Sensor de rotação do eixo propulsor RE)' não é plausível. 부품 '20B08 (구동차축 우측 속도 센서)'의 속도 신호가 올바르지 않습니다. Сигналът за обороти на компонент '20B08 (Датчик за обороти задвижващ мост отдясно)' е недостоверен. Το σήμα αριθμού στροφών του εξαρτήματος '20B08 (Αισθητήρας αριθμού στροφών AA ΔΕ)' είναι ασυμβίβαστο. The rpm signal of the component '20B08 (Right drive axle rpm sensor)' is implausible. Il segnale n. di giri del componente '20B08 (Sensore del numero di giri assale motore dx)' non è plausibile. Le signal de régime du composant '20B08 (Capteur de vitesse de rotation essieu moteur droit)' n'est pas plausible. A '20B08 (hajtott tengely JO-i fordulatszámszenzor)' alkatrész fordulatszámjele nem plauzibilis. La señal de número de revoluciones del componente '20B08 (Sensor de número de revoluciones AA, DCHA.)' no es plausible. 部件'20B08 (右驱动轴转速传感器)'的转速信号不可信。 Signál otáček součásti '20B08 (Snímač otáček hnací nápravy vpravo)' není věrohodný. Signal broja obrtaja komponente '20B08 (Davač broja obrtaja pogonska osovina desno)' nije odgovarajući. 構成部品'20B08 (スピード・センサ、右ドライブ・アクスル)'のスピード・シグナルが妥当でありません。 Signal vrtilne frekvence komponente '20B08 (Senzor vrtilne frekvence AA desno)' ni sprejemljiv. Sygnał prędkości obrotowej elementu '20B08 (czujnik prędkości obrotowej na osi napędzanej z prawej strony)' jest nieprawidłowy. Omdrejningssignalet for komponenten '20B08 (omdrejningssensor drivaksel til højre)' er usandsynligt. Semnalul de turaţie al componentei '20B08 (senzor turaţie PUNTE MOTOARE DREAPTA)' este neplauzibil. '20B08 (Tahrikli aks sağ devir sayısı sensörü)' yapı elemanı devir sayısı sinyali uymuyor. Toerentalsignaal van onderdeel '20B08 (omwentelingensensor aandrijfas rechts)' is niet plausibel.
5DFBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
5DFBF7 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
5EFBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
5FFBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
60F2E2 Die Temperatur des Gierratensensors ist unplausibel. Температура датчика скорости рыскания недостоверна. Pyörähdysnopeustunnistimen lämpötila ei ole uskottava. Orimlig temperatur gyrosensor. A temperatura do sensor de guinada não é plausível. 요레이트 센서 온도가 올바르지 않습니다. Температурата на жироскопичния датчик е недостоверна. Η θερμοκρασία του αισθητήρα ποσοστού γυροσκοπικής επιτάχυνσης δεν είναι συμβατή. The temperature of the yaw rate sensor is implausible. La temperatura del sensore di imbardata non è plausibile. La température du capteur d'embardée n'est pas plausible. A szögsebességszenzor hőmérséklete nem plauzibilis. La temperatura del sensor de guiñada no es plausible. 偏航速率传感器的温度不可信。 Teplota snímače stáčivé rychlosti je nevěrohodná. Temperatura žiro senzora je neodgovarajuća. ヨー・レート・センサの温度が妥当でありません。 Temperatura senzorja za zasuk vozila okoli navpične osi ni sprejemljiva. Temperatura czujnika żyroskopowego jest nieprawdopodobna. Gyrosensorens temperatur er usandsynlig. Temperatura senzorului de girație este ne-plauzibilă. Ağırlık merkezinden kaçma oranı sensörünün sıcaklığı uymuyor. Temperatuur van gierbewegingssensor is niet plausibel.
60F2EA Die Temperatur des Gierratensensors ist unplausibel. Температура датчика скорости рыскания недостоверна. Pyörähdysnopeustunnistimen lämpötila ei ole uskottava. Orimlig temperatur gyrosensor. A temperatura do sensor de guinada não é plausível. 요레이트 센서 온도가 올바르지 않습니다. Температурата на жироскопичния датчик е недостоверна. Η θερμοκρασία του αισθητήρα ποσοστού γυροσκοπικής επιτάχυνσης δεν είναι συμβατή. The temperature of the yaw rate sensor is implausible. La temperatura del sensore di imbardata non è plausibile. La température du capteur d'embardée n'est pas plausible. A szögsebességszenzor hőmérséklete nem plauzibilis. La temperatura del sensor de guiñada no es plausible. 偏航速率传感器的温度不可信。 Teplota snímače stáčivé rychlosti je nevěrohodná. Temperatura žiro senzora je neodgovarajuća. ヨー・レート・センサの温度が妥当でありません。 Temperatura senzorja za zasuk vozila okoli navpične osi ni sprejemljiva. Temperatura czujnika żyroskopowego jest nieprawdopodobna. Gyrosensorens temperatur er usandsynlig. Temperatura senzorului de girație este ne-plauzibilă. Ağırlık merkezinden kaçma oranı sensörünün sıcaklığı uymuyor. Temperatuur van gierbewegingssensor is niet plausibel.
60FBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
61FBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
62F0E9 SPN/FMI=520290/9 Four Wheel Auxiliary Parking Brake System / abnormal update rate
62FBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
63FBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
64FBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
65FBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
66FBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
66FBF7 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
66FBF8 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
66FBF9 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
66FBFA Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
66FBFB Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
66FBFC Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
66FBFD Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
66FBFE Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
66FBFF Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
67FBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
68FBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
68FBF7 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
68FBF8 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
6AFBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
6BFBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
6CFBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
6DFBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
6EFBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
6EFBF7 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
6FFBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
70FBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
71FBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
72FBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
730200 Die Versorgungsspannung des Steuergeräts '20A04 (Steuergerät ABS / ASR)' ist zu hoch (Überspannung). Напряжение питания блока управления '20A04 (блок управления ABS / ASR)' слишком велико (повышенное напряжение). Toimintajännite ohjainlaitteelle '20A04 (ohjainlaite ABS / ASR)' on liian suuri (ylijännite). Distributionsspänningen till styrenheten '20A04 (styrenhet ABS/ASR)' är för hög (överspänning). A tensão de alimentação do módulo de comando '20A04 (Módulo de comando ABS / ASR)' está muito alta (sobre tensão). 컨트롤 유닛 '20A04 (ABS/ASR 컨트롤 유닛)'의 공급전압이 너무 높습니다( 과전압). Захранващото напрежение на електронния блок '20A04 (Електронен блок за управление ABS / ASR)' е прекалено високо (свръхнапрежение). Η τάση τροφοδοσίας του εγκεφάλου '20A04 (Εγκέφαλος ABS / ASR)'είναι πολύ υψηλή (υπερβολική τάση). The supply voltage of control unit '20A04 (ABS / ASR control unit)' is too high (overvoltage). La tensione di alimentazione della centralina di comando '20A04 (Centralina di comando ABS / ASR)' è eccessiva (sovratensione). La tension d'alimentation du calculateur '20A04 (Calculateur ABS / ASR)' est trop élevée (surtension). A tápfeszültség a vezérlőegységen '20A04 (ABS / ASR vezérlőegység)' túl nagy (túl nagy feszültség). La tensión de alimentación de la unidad de control '20A04 (Unidad de control ABS/ASR)' es demasiado elevada (sobretensión). 控制单元'20A04 (防抱死制动系统(ABS)/防加速打滑控制系统(ASR)控制单元)'的供电电压过高(过电压)。 Napájecí napětí řídicí jednotky '20A04 (Řídicí jednotka ABS/ASR)' je příliš vysoké (přepětí). Napon napajanja upravljačke jedinice '20A04 (Upravljačka jedinica ABS / ASR)' je suviše visok (previsoki napon). コントロール・ユニット '20A04 (ABS/ASRコントロール・ユニット)' の電源電圧が高すぎます (過電圧)。 Napajalna napetost krmilnika '20A04 (Krmilnik za ABS/ASR)' je previsoka (prenapetost). Napięcie zasilające moduł sterujący '20A04 (moduł sterujący ABS/ ASR)' jest zbyt wysokie (nadmierne napięcie). Forsyningsspænding til styreenhed '20A04 (styreenhed ABS / ASR)' er for høj (overspænding). Tensiunea de alimentare a calculatorului '20A04 (Calculator ABS / ASR)' este prea mare (supratensiune). Kumanda cihazının '20A04 (ABS/ASR kumanda kutusu)' besleme gerilimi çok yüksek (aşırı gerilim). Voedingsspanning van regeleenheid '20A04 (regeleenheid ABS/ASR)' is te hoog.
730201 Die Versorgungsspannung des Steuergeräts '20A04 (Steuergerät ABS / ASR)' ist zu gering (Unterspannung). Напряжение питания блока управления '20A04 (блок управления ABS / ASR)' слишком мало (пониженное напряжение). Toimintajännite ohjainlaitteelle '20A04 (ohjainlaite ABS / ASR)' on liian pieni (alijännite). Distributionsspänningen till styrenheten '20A04 (styrenhet ABS/ASR)' är för låg (underspänning). A tensão de alimentação do módulo de comando '20A04 (Módulo de comando ABS / ASR)' está muito baixa (tensão baixa). 컨트롤 유닛 '20A04 (ABS/ASR 컨트롤 유닛)'의 공급전압이 너무 적습니다( 저전압). Захранващото напрежение на електронния блок '20A04 (Електронен блок за управление ABS / ASR)' е прекалено ниско (поднапрежение). Η τάση τροφοδοσίας του εγκεφάλου '20A04 (Εγκέφαλος ABS / ASR)' είναι πολύ χαμηλή (χαμηλή τάση). The supply voltage of control unit '20A04 (ABS / ASR control unit)' is too low (undervoltage). La tensione di alimentazione della centralina di comando '20A04 (Centralina di comando ABS / ASR)' è insufficiente (sottotensione). La tension d'alimentation du calculateur '20A04 (Calculateur ABS / ASR)' est trop faible (sous-tension). A tápfeszültség a vezérlőegységen '20A04 (ABS / ASR vezérlőegység)' túl kicsi (túl kicsi feszültség). La tensión de alimentación de la unidad de control '20A04 (Unidad de control ABS/ASR)' es demasiado baja (subtensión). 控制单元'20A04 (防抱死制动系统(ABS)/防加速打滑控制系统(ASR)控制单元)'的供电电压过低(欠电压)。 Napájecí napětí řídicí jednotky '20A04 (Řídicí jednotka ABS/ASR)' je příliš nízké (podpětí). Napon napajanja upravljačke jedinice '20A04 (Upravljačka jedinica ABS / ASR)' je suviše nizak(nizak napon). コントロール・ユニット '20A04 (ABS/ASRコントロール・ユニット)' の電源電圧が低すぎます (電圧不足)。 Napajalna napetost krmilnika '20A04 (Krmilnik za ABS/ASR)' je prenizka (podnapetost). Napięcie zasilające moduł sterujący '20A04 (moduł sterujący ABS/ ASR)' jest zbyt niskie (zbyt niskie napięcie). Forsyningsspænding styreenhed '20A04 (styreenhed ABS / ASR)' er for lav (underspænding). Tensiunea de alimentare a calculatorului '20A04 (Calculator ABS / ASR)' este prea mică (tensiune scăzută). Kumanda cihazının '20A04 (ABS/ASR kumanda kutusu)' besleme gerilimi çok düşük (düşük gerilim). Voedingsspanning van regeleenheid '20A04 (regeleenheid ABS/ASR)' is te laag.
73020E Die Spannungsversorgung der Klemme 31 hat Unterbrechung. Электропитание клеммы 31 имеет обрыв. Virtapiirin 31 jännitteensaannissa on virtakatkos. Spänningsförsörjningen till klämma 31 har avbrott. A alimentação de tensão do terminal 31 está com interrupção. 회로 31의 전원 공급이 저전압 상태입니다. Захранването с напрежение на клема 31 има прекъсване. Η τροφοδοσία τάσης του ακροδέκτη 31 παρουσιάζει διακοπή. The power supply of circuit 31 has an open circuit. L'alimentazione di tensione del morsetto 31 presenta un'interruzione. L'alimentation en tension de la borne 31 présente une coupure. A 31 kapocspont tápfeszültsége meg van szakadva. La alimentación de tensión del borne 31 tiene interrupción. 端子31供电断路。 Zdroj napětí svorky 31 má přerušení. Napajanje naponom Kl. 31 ima prekid. ターミナル 31 の電源供給が遮断されています。 Napajanje sponke 31 z napetostjo je prekinjeno. Obwód zasilania napięciem zacisku 31 ma przerwę. Spændingsforsyning for klemme 31 er afbrudt. Alimentarea cu tensiune a circuitului 31 are întrerupere. Uç 31 gerilim beslemesinde kopukluk var. Spanningsvoorziening van klem 31 heeft onderbreking.
730211 Die Spannungsversorgung der Klemme 30 hat Unterbrechung. Электропитание клеммы 30 имеет обрыв. Virtapiirin 30 jännitteensaannissa on virtakatkos. Spänningsförsörjningen till klämma 30 har avbrott. A alimentação de tensão do terminal 30 está com interrupção. 회로 30의 전원 공급이 저전압 상태입니다. Захранването с напрежение на клема 30 има прекъсване. Η τροφοδοσία τάσης του ακροδέκτη 30 παρουσιάζει διακοπή. The power supply of circuit 30 has an open circuit. L'alimentazione di tensione del morsetto 30 presenta un'interruzione. L'alimentation en tension de la borne 30 présente une coupure. A 30 kapocspont tápfeszültsége meg van szakadva. La alimentación de tensión del borne 30 tiene interrupción. 端子30供电断路。 Zdroj napětí svorky 30 má přerušení. Napajanje naponom Kl. 30 ima prekid. ターミナル 30 の電源供給が遮断されています。 Napajanje sponke 30 z napetostjo je prekinjeno. Obwód zasilania napięciem zacisku 30 ma przerwę. Spændingsforsyning for klemme 30 er afbrudt. Alimentarea cu tensiune a circuitului 30 are întrerupere. Uç 30 gerilim beslemesinde kopukluk var. Spanningsvoorziening van klem 30 heeft onderbreking.
730212 Die Spannungsversorgung der Klemme 30 hat Unterbrechung. Электропитание клеммы 30 имеет обрыв. Virtapiirin 30 jännitteensaannissa on virtakatkos. Spänningsförsörjningen till klämma 30 har avbrott. A alimentação de tensão do terminal 30 está com interrupção. 회로 30의 전원 공급이 저전압 상태입니다. Захранването с напрежение на клема 30 има прекъсване. Η τροφοδοσία τάσης του ακροδέκτη 30 παρουσιάζει διακοπή. The power supply of circuit 30 has an open circuit. L'alimentazione di tensione del morsetto 30 presenta un'interruzione. L'alimentation en tension de la borne 30 présente une coupure. A 30 kapocspont tápfeszültsége meg van szakadva. La alimentación de tensión del borne 30 tiene interrupción. 端子30供电断路。 Zdroj napětí svorky 30 má přerušení. Napajanje naponom Kl. 30 ima prekid. ターミナル 30 の電源供給が遮断されています。 Napajanje sponke 30 z napetostjo je prekinjeno. Obwód zasilania napięciem zacisku 30 ma przerwę. Spændingsforsyning for klemme 30 er afbrudt. Alimentarea cu tensiune a circuitului 30 are întrerupere. Uç 30 gerilim beslemesinde kopukluk var. Spanningsvoorziening van klem 30 heeft onderbreking.
73F0E9 Timeout-Fehler der CAN-Botschaft 'SAM_B04_AR' Неисправность по таймауту сообщения по CAN 'SAM_B04_AR' CAN-sähkeen 'SAM_B04_AR' aikakatkaisuvirhe Timeout-fel för CAN-meddelande 'SAM_B04_AR' Erro de tempo limite da mensagem do CAN 'SAM_B04_AR' CAN 메시지 'SAM_B04_AR'의 타임아웃 오류 Тimeout грешка на CAN-съобщението 'SAM_B04_AR' Σφάλμα λήξης χρόνου του μηνύματος CAN 'SAM_B04_AR' Timeout error of CAN message 'SAM_B04_AR' Errore di timeout del messaggio CAN 'SAM_B04_AR' Défaut expiration du temps d'attente du message CAN 'SAM_B04_AR' 'SAM_B04_AR' CAN-üzenet időtúllépési hibája Error de timeout del mensaje CAN 'SAM_B04_AR' 控制器区域网络(CAN)信息'SAM_B04_AR'超时错误 Chyba časové prodlevy zprávy CAN 'SAM_B04_AR' Greška pauze CAN-informacije 'SAM_B04_AR' CANメッセージ「'SAM_B04_AR'」のタイムアウトエラー Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN 'SAM_B04_AR' Błąd przekroczenia czasu CAN'SAM_B04_AR' Timeout-fejl for CAN-meddelelse 'SAM_B04_AR' Eroare Timeout a mesajului CAN 'SAM_B04_AR' 'SAM_B04_AR' CAN-mesajı zaman aşımı arızası Time-outfout van CAN-melding 'SAM_B04_AR'
73F0F3 Fehlerhafte CAN-Botschaft Ошибочное сообщение по CAN Virheellinen CAN-sähke Felaktigt CAN-meddelande Mensagem CAN defeituosa 올바르지 않은 CAN 메시지 Грешно CAN съобщение Λανθασμένο μήνυμα CAN Faulty CAN message Messaggio CAN anomalo Message CAN défectueux Hibás CAN-üzenet Mensaje CAN erróneo 出错的控制器区域网络(CAN)信息 Chybná zpráva CAN CAN-informacija sadrži greške 正しくないCANメッセージ Pomanjkljivo sporočilo CAN Błędna wiadomość CAN Forkert CAN-meddelelse Mesaj CAN eronat Hatalı CAN-mesajı Onjuiste CAN-melding
73FBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
75020A Es liegt ein interner Kommunikationsfehler im Steuergerät '20A04 (Steuergerät ABS / ASR)' vor. Имеется внутренняя ошибка связи в блоке управления '20A04 (блок управления ABS / ASR)'. Ohjainlaitteessa '20A04 (ohjainlaite ABS / ASR)' on sisäinen kommunikaatiovika. Det föreligger ett internt kommunikationsfel i styrenhet '20A04 (styrenhet ABS/ASR)'. Existe uma falha de comunicação no módulo de comando '20A04 (Módulo de comando ABS / ASR)'. 컨트롤 유닛 '20A04 (ABS/ASR 컨트롤 유닛)'에 내부 통신 오류가 있습니다. Има вътрешна грешка в комуникацията в електронен блок за управление '20A04 (Електронен блок за управление ABS / ASR)'. Παρατηρείται εσωτερικό σφάλμα επικοινωνίας στον εγκέφαλο '20A04 (Εγκέφαλος ABS / ASR)'. There is an internal communication error in control unit '20A04 (ABS / ASR control unit)'. È presente un errore di comunicazione interno nella centralina di comando '20A04 (Centralina di comando ABS / ASR)'. Le calculateur '20A04 (Calculateur ABS / ASR)' présente un défaut de communication interne. Belső kommunikációs hiba áll fenn a '20A04 (ABS / ASR vezérlőegység)' vezérlőegységben. Hay un error interno de comunicación en la unidad de control '20A04 (Unidad de control ABS/ASR)'. 控制单元'20A04 (防抱死制动系统(ABS)/防加速打滑控制系统(ASR)控制单元)'中存在一个内部通信故障。 Vyskytuje se interní chyba komunikace v řídicí jednotce '20A04 (Řídicí jednotka ABS/ASR)'. Postoji greška u komunikaciji u upravljačkoj jedinici '20A04 (Upravljačka jedinica ABS / ASR)'. コントロール・ユニット'20A04 (ABS/ASRコントロール・ユニット)'の内部コミュニケーション・エラーがあります。 V krmilniku '20A04 (Krmilnik za ABS/ASR)' obstaja notranja komunikacijska napaka. W module sterującym '20A04 (moduł sterujący ABS/ ASR)' występuje wewnętrzny błąd komunikacji. Der foreligger en intern kommunikationsfejl i styreenhed '20A04 (styreenhed ABS / ASR)'. Există o eroare internă de comunicație în calculatorul '20A04 (Calculator ABS / ASR)'. '20A04 (ABS/ASR kumanda kutusu)' kumanda cihazında dahili bir iletişim arızası mevcut. Interne communicatiestoring in regeleenheid '20A04 (regeleenheid ABS/ASR)' aanwezig.
75020B Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
75020C Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
75020E Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
75FBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
77FBF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
7F020C Die Kommunikation mit dem Fahrzeug-CAN-Bus hat Funktionsstörung. Связь с шиной данных CAN а/м имеет функциональное нарушение. Tiedonsiirrossa auton CAN-väylän kanssa on toimintahäiriö. Kommunikationen med fordons-CAN-bussen har funktionsstörning. A comunicação com o CAN-Bus veículo está com falha de função. 차량 CAN 버스와의 통신에 오류가 발생했습니다. Комуникацията с CAN-шина автомобил има нарушена функция. Η επικοινωνία με τον δίαυλο CAN οχήματος παρουσιάζει δυσλειτουργία. Communication with the vehicle CAN bus has a malfunction. La comunicazione con il bus CAN veicolo presenta un'anomalia di funzionamento. La communication avec le bus CAN véhicule présente un défaut de fonctionnement. A gépkocsi CAN-busszal folytatott kommunikációban működési zavar áll fenn. La comunicación con el bus CAN del vehículo tiene una irregularidad de funcionamiento. 与车辆CAN总线通信存在功能故障。 Komunikace se sběrnicí CAN vozidla má poruchu funkce. Komunikacija sa CAN-Busom vozila ima smetnju u funkciji. 車両CANバスとのコミュニケーションに機能障害があります。 Komunikacija s podatkovnim vodilom CAN vozila ima motnjo v delovanju. Zakłócona komunikacja z szyną CAN pojazdu. Kommunikation med køretøj-CAN-bus har funktionsfejl. Comunicaţia cu magistrala CAN autovehicul are disfuncţionalitate. Araç-CAN-Bus ile iletişimde fonksiyon arızası var. Communicatie met CAN-bus wagen heeft storing.
B50D03 Die Spannungsversorgung der Sensoren am Steuergerät '20A04 (Steuergerät ABS / ASR)' hat Kurzschluss nach Plus. Электропитание датчиков на блоке управления '20A04 (блок управления ABS / ASR)' имеет замыкание на плюс. Ohjainlaitteen '20A04 (ohjainlaite ABS / ASR)' tunnistimien jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. Sensorernas spänningsmatning vid styrenhet '20A04 (styrenhet ABS/ASR)' har kortslutning mot plus. A alimentação de tensão dos sensores no módulo de comando '20A04 (Módulo de comando ABS / ASR)' apresenta um curto circuito ao positivo. 컨트롤 유닛 '20A04 (ABS/ASR 컨트롤 유닛)' 센서의 전원 공급 장치에 (+)극 단락이 있습니다. Захранването с напрежение на датчиците на електронен блок '20A04 (Електронен блок за управление ABS / ASR)' има късо съединение към плюс. Η τροφοδοσία τάσης των αισθητήρων στον εγκέφαλο '20A04 (Εγκέφαλος ABS / ASR)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The power supply of the sensors at the control unit '20A04 (ABS / ASR control unit)' has a short circuit to positive. L'alimentazione di tensione del sistema di sensori sulla centralina di comando '20A04 (Centralina di comando ABS / ASR)' presenta un cortocircuito verso positivo. L'alimentation en tension des capteurs sur le calculateur '20A04 (Calculateur ABS / ASR)' présente un court-circuit avec le plus. A szenzorok feszültségellátása a '20A04 (ABS / ASR vezérlőegység)' vezérlőegységnél rövidzárlatos a pozitív pont felé. La alimentación de tensión de los sensores en la unidad de control '20A04 (Unidad de control ABS/ASR)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 控制单元'20A04 (防抱死制动系统(ABS)/防加速打滑控制系统(ASR)控制单元)'上传感器的供电对正极短路。 Zdroj napětí snímačů u řídicí jednotky '20A04 (Řídicí jednotka ABS/ASR)' má zkrat na plus. Napajanje naponom senzora na upravljačkoj jedinici '20A04 (Upravljačka jedinica ABS / ASR)' ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット'20A04 (ABS/ASRコントロール・ユニット)'のセンサの電源供給にプラスへのショートがあります。 Napajanje senzorjev na krmilniku '20A04 (Krmilnik za ABS/ASR)' z napetostjo je v kratkem stiku na plus. Obwód zasilania napięciem czujników modułu sterującego '20A04 (moduł sterujący ABS/ ASR)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Spændingsforsyning sensorer på styreenhed '20A04 (styreenhed ABS / ASR)' kortslutter mod plus. Alimentarea cu tensiune a senzorilor la calculatorul '20A04 (Calculator ABS / ASR)' are scurtcircuit la plus. '20A04 (ABS/ASR kumanda kutusu)' yapı parçasındaki sensörlerin gerilim beslemesinde artıya doğru kısa devre var. Spanningsvoorziening van sensoren aan regeleenheid '20A04 (regeleenheid ABS/ASR)' heeft kortsluiting naar plus.
B50D04 Die Spannungsversorgung der Sensoren am Steuergerät '20A04 (Steuergerät ABS / ASR)' hat Kurzschluss nach Masse. Электропитание датчиков на блоке управления '20A04 (блок управления ABS / ASR)' имеет замыкание на массу. Ohjainlaitteen '20A04 (ohjainlaite ABS / ASR)' tunnistimien jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. Sensorernas spänningsmatning vid styrenhet '20A04 (styrenhet ABS/ASR)' har kortslutning mot jord. A alimentação de tensão dos sensores no módulo de comando '20A04 (Módulo de comando ABS / ASR)' apresenta um curto circuito a massa. 컨트롤 유닛 '20A04 (ABS/ASR 컨트롤 유닛)' 센서의 전원 공급 장치에 (-)극 단락이 있습니다. Захранването с напрежение на датчиците на електронен блок '20A04 (Електронен блок за управление ABS / ASR)' има късо съединение към маса. Η τροφοδοσία τάσης των αισθητήρων στον εγκέφαλο '20A04 (Εγκέφαλος ABS / ASR)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The power supply of the sensors at the control unit '20A04 (ABS / ASR control unit)' has a short circuit to ground. L'alimentazione di tensione dei sensori sulla centralina di comando '20A04 (Centralina di comando ABS / ASR)' presenta un cortocircuito verso massa. L'alimentation en tension des capteurs sur le calculateur '20A04 (Calculateur ABS / ASR)' présente un court-circuit avec la masse. A szenzorok feszültségellátása a '20A04 (ABS / ASR vezérlőegység)' vezérlőegységnél rövidzárlatos a test felé. La alimentación de tensión de los sensores en la unidad de control '20A04 (Unidad de control ABS/ASR)' tiene cortocircuito contra masa. 控制单元'20A04 (防抱死制动系统(ABS)/防加速打滑控制系统(ASR)控制单元)'上传感器的供电对地短路。 Zdroj napětí snímačů u řídicí jednotky '20A04 (Řídicí jednotka ABS/ASR)' má zkrat na kostru. Napajanje naponom senzora na upravljačkoj jedinici '20A04 (Upravljačka jedinica ABS / ASR)' ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット'20A04 (ABS/ASRコントロール・ユニット)'のセンサの電源供給にアースへのショートがあります。 Napajanje senzorjev na krmilniku '20A04 (Krmilnik za ABS/ASR)' z napetostjo je v kratkem stiku na maso. Obwód zasilania napięciem czujników modułu sterującego '20A04 (moduł sterujący ABS/ ASR)' ma zwarcie z masą. Spændingsforsyning sensorer på styreenhed '20A04 (styreenhed ABS / ASR)' kortslutter mod stel. Alimentarea cu tensiune a senzorilor la calculatorul '20A04 (Calculator ABS / ASR)' are scurtcircuit la masă. '20A04 (ABS/ASR kumanda kutusu)' kumanda cihazındaki sensörlerin gerilim beslemesinde şaseye doğru kısa devre var. Spanningsvoorziening van sensoren aan regeleenheid '20A04 (regeleenheid ABS/ASR)' heeft kortsluiting naar massa.
C1020D SPN/FMI=705/13 Auxiliary I/O #05 (E) / out of calibration
C2020D SPN/FMI=706/13 Auxiliary I/O #06 (F) / out of calibration
DB040C Die Funktion 'ABS' ist deaktiviert. Функция 'ABS' деактивирована. Toiminto 'ABS' on deaktivoitu. Funktionen 'ABS' har deaktiverats. A função 'ABS' esta desativada. 기능 '잠금방지 제동장치(ABS)'이(가) 비활성화되었습니다. Функцията 'Антиблокираща система' е деактивирана. Η λειτουργία 'ABS' είναι απενεργοποιημένη. Function 'ABS' is deactivated. La funzione 'ABS' è disattivata. La fonction 'ABS' est désactivée. A 'ABS' funkció nincs aktiválva. La función 'ABS' está desactivada. '防抱死制动系统(ABS)'功能已停用。 Funkce 'ABS' je deaktivována. Funkcija 'ABS' je deaktivirana. 機能'ABS'は作動解除されています。 Funkcija 'ABS' ni aktivirana. Funkcja 'ABS' jest nieaktywna. Funktion 'ABS' er deaktiveret. Funcţia 'ABS' este dezactivată. 'ABS' fonksiyonu aktif durumdan çıkarılmıştır. Functie 'ABS' is gedeactiveerd.
EEFFE0 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFE1 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFE2 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFE3 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFE4 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFE5 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFE7 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFE8 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFE9 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFEA Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFEB Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFEC Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFED Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFEE Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFEF Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFF0 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFF1 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFF2 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFF3 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFF4 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFF5 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFF6 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFF7 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFF8 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFF9 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFFA Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFFB Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFFC Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFFD Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFFE Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EEFFFF Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFE1 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFE2 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFE3 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFE4 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFE5 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFE6 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFE7 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFE8 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFE9 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFEA Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFEB Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFEC Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFED Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFEE Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFEF Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFF0 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFF1 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFF2 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFF3 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFF4 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFF5 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFF6 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFF7 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFF8 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFF9 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
F0FFE5 SPN/FMI=524272/5 EEProm - NVMem Checksumfailure (Part 3) / current below normal or open circuit
F0FFEB Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
F0FFED Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
F0FFEE Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
F0FFEF Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
F8FAE2 Die EOL-Programmierung ist unvollständig oder fehlerhaft. Программирование EOL неполно или неверно. EOL-ohjelmointi on epätäydellinen tai virheellinen. EOL-programmeringen är ofullständig eller felaktig. A programação EOL está incompleta ou com defeito. EOL 프로그래밍이 완전히 실행되지 않았거나 오류가 발생했습니다. EOL-програмирането е непълно или погрешно. Ο προγραμματισμός EOL δεν έχει ολοκληρωθεί ή είναι λανθασμένος. The EOL programming is incomplete or faulty. La programmazione EOL è incompleta o errata. La programmation EOL est incomplète ou défectueuse. Az EOL-programozás hiányos vagy hibás. La programación EOL no está completa o es errónea. 行结束(EOL)编程不完整或有故障。 Programování EOL je neúplné nebo chybné. EOL-programiranje je nepotpuno ili pogrešno. EOL プログラミングが不完全か、正しくありません。 Programiranje EOL ni popolno ali je pomanjkljivo. Programowanie EOL jest niekompletne lub nieprawidłowe. EOL-programmeringen er ufuldstændig eller mangelfuld. Programarea EOL este incompletă sau eronată. EOL programlaması eksik veya hatalı. EOL-programmering is onvolledig of onjuist.
F8FAED Eine falsche oder inkompatible Konfiguration des Bauteils '20A04 (Steuergerät ABS / ASR)' wurde erkannt. Была опознана неправильная или несовместимая конфигурация конструктивного узла '20A04 (блок управления ABS / ASR)'. Tunnistettiin rakenneosan '20A04 (ohjainlaite ABS / ASR)' virheellinen tai yhteensopimaton konfiguraatio. En felaktig eller inkompatibel konfiguration för komponent '20A04 (styrenhet ABS/ASR)' registrerades. Foi reconhecida uma configuração errada ou incompatível '20A04 (Módulo de comando ABS / ASR)'. 잘못되거나 호환되지 않는 부품 '20A04 (ABS/ASR 컨트롤 유닛)' 설정이 감지되었습니다. Разпозната е грешна или несъвместима конфигурация на компонент '20A04 (Електронен блок за управление ABS / ASR)'. Αναγνωρίστηκε μία λανθασμένη ή μη συμβατή διαμόρφωση του εξαρτήματος '20A04 (Εγκέφαλος ABS / ASR)'. An incorrect or incompatible configuration of the component '20A04 (ABS / ASR control unit)' was detected. È stata riconosciuta una configurazione errata o incompatibile del componente '20A04 (Centralina di comando ABS / ASR)'. Une configuration erronée ou non compatible du composant '20A04 (Calculateur ABS / ASR)' a été détectée. Az '20A04 (ABS / ASR vezérlőegység)' alkatrész nem megfelelő vagy inkompatibilis konfigurációja került felismerésre. Se ha detectado una configuración errónea o incompatible del componente '20A04 (Unidad de control ABS/ASR)'. 识别到部件'20A04 (防抱死制动系统(ABS)/防加速打滑控制系统(ASR)控制单元)'错误的或不兼容的配置。 Byla rozpoznána chybná nebo nekompatibilní konfigurace součásti '20A04 (Řídicí jednotka ABS/ASR)'. Prepoznata je pogrešna ili neusklađena konfiguracija komponente '20A04 (Upravljačka jedinica ABS / ASR)'. 間違った、あるいは対応していない構成部品'20A04 (ABS/ASRコントロール・ユニット)'のコンフィグレーションが検知されました。 Zaznana je bila napačna ali nezdružljiva konfiguracija komponente '20A04 (Krmilnik za ABS/ASR)'. Rozpoznano błędną lub niekompatybilną konfigurację elementu '20A04 (moduł sterujący ABS/ ASR)'. En forkert eller inkompatibel konfiguration i komponent '20A04 (styreenhed ABS / ASR)' blev registreret. A fost recunoscută o configuraţie greşită sau incompatibilă a componentei '20A04 (Calculator ABS / ASR)'. Yanlış veya uyumsuz bir '20A04 (ABS/ASR kumanda kutusu)' yapı elemanı konfigürasyonu algılandı. Er is een onjuiste of incompatibele configuratie van onderdeel '20A04 (regeleenheid ABS/ASR)' herkend.
F8FAF6 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
F8FAF7 Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
F8FAFC Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
F8FAFD Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
F8FAFE Interner Steuergerätefehler Внутренняя неисправность блока управления Sisäinen ohjainlaitevika Internt styrenhetsfel Falha interna do módulo de comando 내부 컨트롤 유닛 오류 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου Internal control unit fault Errore della centralina di comando interno Défaut du calculateur interne Belső vezérlőegység-hiba Avería de unidad de control interna 内部的控制单元故障 Interní chyba řídicí jednotky Interna greška upravljačke jedinice コントロール・ユニットの内部故障 Notranja napaka krmilnika Wewnętrzna usterka modułu sterującego Intern styreenhedsfejl Eroare calculator internă Dahili kumanda kutusu arızası Interne regeleenheidstoring
EFFFFA Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
F0FFE9 SPN/FMI=524272/9 EEProm - NVMem Checksumfailure (Part 3) / abnormal update rate
F0FFEA SPN/FMI=524272/10 EEProm - NVMem Checksumfailure (Part 3) / abnormal rate of change
F0FFEC SPN/FMI=524272/12 EEProm - NVMem Checksumfailure (Part 3) / bad intelligent device or component
EEFFE6 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
EFFFE0 Interner Steuergerätefehler EEPROM-Prüfsummenfehler Внутренняя неисправность блока управления Ошибка контрольной суммы EEPROM Sisäinen ohjainlaitevika EEPROM-tarkastussummavirhe Internt styrenhetsfel Kontrollsummefel EEPROM Falha interna do módulo de comando Erro de soma do teste EEPROM 내부 컨트롤 유닛 오류 EEPROM ECU 메모리 에러 Вътрешна грешка на електронния блок за управление Грешка в контролната сума на EEPROM Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος Internal control unit fault EEPROM checksum error Errore della centralina di comando interno Somma di controllo di EEPROM errata Défaut du calculateur interne Erreur de somme de contrôle EEPROM Belső vezérlőegység-hiba EEPROM ellenőrzési összeg hiba Avería de unidad de control interna Error de suma de comprobación EEPROM 内部的控制单元故障 EEPROM校验和错误 Interní chyba řídicí jednotky Kontrolní součtová chyba EEPROM Interna greška upravljačke jedinice EEPROM-greška ukupnog ispitivanja コントロール・ユニットの内部故障 EEPROM チェック・サム・エラー Notranja napaka krmilnika Napaka v kontrolni vsoti EEPROM Wewnętrzna usterka modułu sterującego Błąd sumy kontrolnej EEPROM Intern styreenhedsfejl EEPROM-kontrolsumsfejl Eroare calculator internă Eroare sumă de control EEPROM Dahili kumanda kutusu arızası EEPROM kontrol toplamı hatası Interne regeleenheidstoring EEPROM-fout bij controlesom
020001 SPN/FMI=2/1 Preliminary Temporary SPN for mBSP (former 710h) / data valid, but below normal operation range (most severe level)
020002 SPN/FMI=2/2 Preliminary Temporary SPN for mBSP (former 710h) / data erratric, intermittend or incorrect
020004 SPN/FMI=2/4 Preliminary Temporary SPN for mBSP (former 710h) / voltage below normal or shorted low
0F0714 SPN/FMI=1807/20 Steering Wheel Angle / data drifted high
100704 SPN/FMI=1808/4 Yaw Rate / voltage below normal or shorted low
100708 SPN/FMI=1808/8 Yaw Rate / abnormal frequency, pulse width or period
110716 SPN/FMI=1809/22 Lateral Acceleration / reserved (22)
150314 SPN/FMI=789/20 Wheel Speed Sensor (Position A) / data drifted high
160314 SPN/FMI=790/20 Wheel Speed Sensor (Position B) / data drifted high
170314 SPN/FMI=791/20 Wheel Speed Sensor (Position C) / data drifted high
180314 SPN/FMI=792/20 Wheel Speed Sensor (Position D) / data drifted high
190314 SPN/FMI=793/20 Wheel Speed Sensor (Position E) / data drifted high
19031E SPN/FMI=793/30 Wheel Speed Sensor (Position E) / reserved (30)
1A0314 SPN/FMI=794/20 Wheel Speed Sensor (Position F) / data drifted high
1A031E SPN/FMI=794/30 Wheel Speed Sensor (Position F) / reserved (30)
1F031E SPN/FMI=799/30 Pressure Modulation Valve ABS (Position E) / reserved (30)
20031E SPN/FMI=800/30 Pressure Modulation Valve ABS (Position F) / reserved (30)
21031E SPN/FMI=801/30 Retarder Control Relay / reserved (30)
2B041E SPN/FMI=1067/30 Brake Signal Sensor 1 / reserved (30)
2C041E SPN/FMI=1068/30 Brake Signal Sensor 2 / reserved (30)
4DF1FE SPN/FMI=520525/30 Solenoid Valve / Diff-Valve (Position A) / reserved (30)
4EF1FE SPN/FMI=520526/30 Solenoid Valve / Diff-Valve (Position B) / reserved (30)
4FF1FE SPN/FMI=520527/30 Solenoid Valve / Diff-Valve (Position C) / reserved (30)
69FBF6 SPN/FMI=523113/22 Safety Monitor - Steering Wheel Angle / reserved (22)
730205 SPN/FMI=627/5 Power Supply / current below normal or open circuit
BD021E SPN/FMI=701/30 Auxiliary I/O #01 (C) / reserved (30)
BE021E SPN/FMI=702/30 Auxiliary I/O #02 (D) / reserved (30)
BF021E SPN/FMI=703/30 Auxiliary I/O #03 (A) / reserved (30)
C0021E SPN/FMI=704/30 Auxiliary I/O #04 (B) / reserved (30)
C1021E SPN/FMI=705/30 Auxiliary I/O #05 (E) / reserved (30)
C2021E SPN/FMI=706/30 Auxiliary I/O #06 (F) / reserved (30)
E40501 SPN/FMI=1508/1 Hydraulic Reservoir Temperature / data valid, but below normal operation range (most severe level)
2AF0E9 SPN/FMI=520234/9 Message Eapu_C02_AR (ePBC) / abnormal update rate
2AF0F3 SPN/FMI=520234/19 Message Eapu_C02_AR (ePBC) / received network data in error
79F0E9 SPN/FMI=520313/9 CAN Message CPC_C44_AR / abnormal update rate
79F0F3 SPN/FMI=520313/19 CAN Message CPC_C44_AR / received network data in error
4BF1E3 Die Masseleitung des Bauteils '20Y15 (Anhängersteuerventil)' hat Kurzschluss nach Plus. Провод массы конструктивного узла '20Y15 (клапан управления прицепом)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosan '20Y15 (perävaunun ohjausventtiili)' maadotusjohdossa on oikosulku plussaan. Jordledning komponent '20Y15 (släpvagnsstyrventil)' har kortslutning till plus. O cabo massa do componente '20Y15 (Válvula de comando do reboque)' está em curto circuito com o positivo. 부품 '20Y15(트레일러 제어 밸브)'의 접지 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Масовият кабел на компонент '20Y15 (клапан за управление на ремаркето)' има късо съединение към плюс. Το καλώδιο γείωσης του εξαρτήματος '20Y15 (Βαλβίδα ελέγχου ρυμουλκούμενου)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. The ground line of component '20Y15 (Trailer control valve)' has a short circuit to positive. Il cavo di massa del componente '20Y15 (Valvola di comando del freno del rimorchio)' presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble de masse du composant '20Y15 (Valve de commande de remorque)' présente un court-circuit avec le plus. A '20Y15 (pótkocsi-vezérlőszelep)' alkatrész testvezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable de masa del componente '20Y15 (Válvula de control del freno de remolque)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'20Y15(挂车控制阀)'的接地线对正极短路。 Ukostřovací kabel součásti '20Y15 (řídicí ventil přívěsu)' má zkrat na plus. Vod mase komponente '20Y15 (komandni ventil prikolice)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '20Y15(トレーラコントロールバルブ)' のアース・ラインにプラスへのショートがあります。 Masni kabel komponente '20Y15 (krmilni ventil priklopnika)' je v kratkem stiku na plus. Przewód masowy elementu '20Y15 (zawór sterujący przyczepy)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Stelledning til komponent '20Y15 (anhængerstyreventil)' kortslutter til plus. Cablul de masă al componentei '20Y15 (Supapă comandă remorcă)' are scurtcircuit la plus. '20Y15 (Römork kumanda valfi)' elemanının şase hattında artı kutuba kısa devre var. Massakabel van onderdeel '20Y15 (aanhangwagenregelklep)' heeft kortsluiting naar plus.
4BF1E4 Die Masseleitung des Bauteils '20Y15 (Anhängersteuerventil)' hat Kurzschluss nach Masse. Провод массы конструктивного узла '20Y15 (клапан управления прицепом)' имеет замыкание на массу. Rakenneosan '20Y15 (perävaunun ohjausventtiili)' maadotusjohdossa on oikosulku maadotukseen. Jordledning komponent '20Y15 (släpvagnsstyrventil)' har kortslutning till jord. O cabo massa do componente '20Y15 (Válvula de comando do reboque)' está em curto circuito com o massa. 부품 '20Y15(트레일러 제어 밸브)'의 접지 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Масовият кабел на компонент '20Y15 (клапан за управление на ремаркето)' има късо съединение към маса. Το καλώδιο γείωσης του εξαρτήματος '20Y15 (Βαλβίδα ελέγχου ρυμουλκούμενου)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The ground line of component '20Y15 (Trailer control valve)' has a short circuit to ground. Il cavo di massa del componente '20Y15 (Valvola di comando del freno del rimorchio)' presenta un cortocircuito verso massa. Le câble de masse du composant '20Y15 (Valve de commande de remorque)' présente un court-circuit avec la masse. A '20Y15 (pótkocsi-vezérlőszelep)' alkatrész testvezetéke rövidzárlatos a test felé. El cable de masa del componente '20Y15 (Válvula de control del freno de remolque)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'20Y15(挂车控制阀)'的接地线对地短路。 Ukostřovací kabel součásti '20Y15 (řídicí ventil přívěsu)' má zkrat na kostru. Vod mase komponente '20Y15 (komandni ventil prikolice)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '20Y15(トレーラコントロールバルブ)' のアース・ラインにアースへのショートがあります。 Masni kabel komponente '20Y15 (krmilni ventil priklopnika)' je v kratkem stiku na maso. Przewód masowy elementu '20Y15 (zawór sterujący przyczepy)' ma zwarcie z masą. Stelledning til komponent '20Y15 (anhængerstyreventil)' kortslutter til stel. Cablul de masă al componentei '20Y15 (Supapă comandă remorcă)' are scurtcircuit la masă. '20Y15 (Römork kumanda valfi)' elemanının şase hattında şaseye kısa devre var. Massakabel van onderdeel '20Y15 (aanhangwagenregelklep)' heeft kortsluiting naar massa.