________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________
ABS03   ABS Antiblockiersystem ABS anti-lock braking system Système antiblocage ABS Sistema antibloqueo ABS ABS Sistema Anti-Bloqueio Sistema antibloccaggio ABS ABS antiblokeringssystem ABS låsningsfria bromsar ABS lukkiutumattomat jarrut ABS Anti blokaj sistemi ABS アンチロック・ブレーキング・システム ABS 안티록 브레이크 시스템
0160 IES-CAN-Bus: CAN-Bus OFF IES CAN bus: CAN bus OFF Bus CAN IES : bus CAN OFF Bus CAN IES: bus CAN OFF Bus do CAN IES : bus do CAN OFF Bus IES-CAN: bus CAN OFF IES-CAN-bus: CAN-bus OFF IES-CAN-buss: CAN-buss AV IES-CAN-väylä: CAN-väylä OFF IES-CAN-Bus: CAN-Bus KAPALI IES-CAN バス: CAN バス OFF IES-CAN 버스: CAN 버스 오프
0162 CAN-Bus: C3-Signal unplausibel CAN databus: C3 signal implausible CAN-Bus : signal C3 non plausible Bus CAN: señal C3, no plausible Bus do CAN: sinal C3 não plausível Bus CAN: segnale C3 non plausibile CAN-bus: C3-signal usandsynligt CAN-buss: C3-signalen osannolik CAN-väylä: C3-signaali ei uskottava CAN-Bus: C3-sinyali uygunsuz. CAN バス: C3 シグナルが妥当ではありません。 CAN 버스: C3-시그널 무효함
0167 Das CAN-Signal 'FMR2' vom Steuergerät 'FR' ist unplausibel. CAN signal 'FMR2' from control unit FR is implausible. Signal CAN 'FMR2' du calculateur FR n'est pas plausible. La señal CAN 'FMR2' de la unidad de control FR no es plausible. O sinal 'FMR2' do CAN não é plausível. Il segnale CAN 'FMR2' della centralina di comando FR non è plausibile. CAN-signalet 'FMR2' fra styreenhed FR er uplausibelt. CAN-signalen 'FMR2' från styrdonet FR är osannolik. CAN-signaali 'FMR2' ohjainlaitteelta FR ei ole uskottava. FR kumanda cihazından gelen ‘FMR2’ CAN sinyali mantıksız. コントロール・ユニットFRからのCANシグナル「FMR2」が正常ではありません。 컨트롤유닛 FR의 CAN-시그널 'FMR2'(이)가 무효합니다.
0168 Das CAN-Signal 'FMR1' vom Steuergerät 'FR' ist unplausibel. CAN signal 'FMR1' from control unit FR is implausible. Signal CAN 'FMR1' du calculateur FR n'est pas plausible. La señal CAN 'FMR1' de la unidad de control FR no es plausible. O sinal 'FMR1' do CAN não é plausível. Il segnale CAN 'FMR1' della centralina di comando FR non è plausibile. CAN-signalet 'FMR1' fra styreenhed FR er uplausibelt. CAN-signalen 'FMR1' från styrdonet FR är osannolik. CAN-signaali 'FMR1' ohjainlaitteelta FR ei ole uskottava. FR kumanda cihazından gelen ‘FMR1’ CAN sinyali mantıksız. コントロール・ユニットFRからのCANシグナル「FMR1」が正常ではありません。 컨트롤유닛 FR의 CAN-시그널 'FMR1'(이)가 무효합니다.
0169 Das CAN-Signal 'EPS' vom Steuergerät 'EPS/AGN' ist unplausibel. CAN signal 'EPS' from control unit EPS/AGN is implausible. Signal CAN 'EPS' du calculateur EPS/AGN n'est pas plausible. La señal CAN 'EPS' de la unidad de control EPS/AGN no es plausible. O sinal 'EPS' do CAN não é plausível. Il segnale CAN 'EPS' della centralina di comando EPS/AGN non è plausibile. CAN-signalet 'EPS' fra styreenhed EPS/AGN er uplausibelt. CAN-signalen 'EPS' från styrdonet EPS/AGN är osannolik. CAN-signaali 'EPS' ohjainlaitteelta EPS/AGN ei ole uskottava. EPS/AGN kumanda cihazından gelen ‘EPS’ CAN sinyali mantıksız. コントロール・ユニットEPS/AGNからのCANシグナル「EPS」が正常ではありません。 컨트롤유닛 EPS/AGN의 CAN-시그널 'EPS'(이)가 무효합니다.
1000 Allgemeiner steuergeräteinterner Hardware-Fehler General internal control unit hardware fault Défaut de matériel général interne au calculateur Error general de hardware, interno de unidad de control Falha geral interna de hardware do módulo de comando Errore hardware generico interno alla centralina Generel styreenhedsintern hardwarefejl Allmänt styrdonsinternt maskinvarufel Yleinen ohjainlaitteen sisäinen kovalevyvika Kumanda cihazı dahilinde genel donanım arızası 一般的なコントロール・ユニット内部のハード・ウエア・エラー 컨트롤유닛 내부의 일반적인 하드웨어 오류
1010 Interner Fehler im Steuergerät ABS Internal error in control unit ABS Défaut interne au calculateur ABS Error interno en la unidad de control ABS Falha interna no módulo de comando ABS Errorore interno della centralina ABS Intern fejl i styreenheden ABS Internt fel i styrdon ABS Sisäinen vika ohjainlaitteessa ABS ABS kumanda cihazında dahili arıza コントロール・ユニット ABS の内部故障 제어장치 내부 펄트ABS
1011 Interner Fehler im Steuergerät ABS:EEPROM-Speicher ist nicht programmierbar. Internal error in control unit ABS:EEPROM memory can not be programmed. Défaut interne au calculateur ABS:La mémoire EEPROM n'est pas programmable. Error interno en la unidad de control ABS:No se puede programar la memoria EEPROM. Falha interna no módulo de comando ABS:A memória EEPROM não pode ser programada. Errorore interno della centralina ABS:La memoria EEPROM non è programmabile. Intern fejl i styreenheden ABS:EEPROM-hukommelse er ikke programmerbar. Internt fel i styrdon ABS:EEPROM-minnet är inte programmerbart. Sisäinen vika ohjainlaitteessa ABS:EEPROM-muisti ei ole ohjelmoitavissa. ABS kumanda cihazında dahili arıza:EEPROM belleği programlanamaz. コントロール・ユニット ABS の内部故障:EEPROMメモリのプログラミングができません。 제어장치 내부 펄트ABS:EEPROM 메모리에는 프로그램을 입력할 수 없습니다.
1012 Interner Fehler im Steuergerät ABS:Parameterfehler Internal error in control unit ABS:Parameter error Défaut interne au calculateur ABS:Défaut de paramétrage Error interno en la unidad de control ABS:Error de parámetros Falha interna no módulo de comando ABS:Erro de parâmetro Errorore interno della centralina ABS:Parametro errato Intern fejl i styreenheden ABS:Parameterfejl Internt fel i styrdon ABS:Parameterfel Sisäinen vika ohjainlaitteessa ABS:Parametri virhe ABS kumanda cihazında dahili arıza:Parametre hatası コントロール・ユニット ABS の内部故障:パラメータの不良 제어장치 내부 펄트ABS:매개변수 오류
1013 Interner Fehler im Steuergerät ABS:Ungültige Software! Internal error in control unit ABS:Invalid software! Défaut interne au calculateur ABS:Logiciel non valide ! Error interno en la unidad de control ABS:¡Software no válido! Falha interna no módulo de comando ABS:O software não é válido! Errorore interno della centralina ABS:Software non valido! Intern fejl i styreenheden ABS:Ugyldig software! Internt fel i styrdon ABS:Ogiltig programvara! Sisäinen vika ohjainlaitteessa ABS:Ohjelma ei kelpaa! ABS kumanda cihazında dahili arıza:Geçersiz yazılım! コントロール・ユニット ABS の内部故障:無効なソフトウエア! 제어장치 내부 펄트ABS:무효한 소프트웨어!
1014 Interner Fehler im Steuergerät ABS:Checksummenfehler Internal error in control unit ABS:Checksum error Défaut interne au calculateur ABS:Défaut de somme de contrôle Error interno en la unidad de control ABS:Error de suma de chequeo Falha interna no módulo de comando ABS:Erro na soma de comprovação Errorore interno della centralina ABS:Errore di checksum Intern fejl i styreenheden ABS:Kontrolsumsfejl Internt fel i styrdon ABS:Kontrollsummefel Sisäinen vika ohjainlaitteessa ABS:Tarkastussumman virhe ABS kumanda cihazında dahili arıza:Kontrol toplamı hatası コントロール・ユニット ABS の内部故障:チェック合計エラー 제어장치 내부 펄트ABS:체크섬 오류
1015 Interner Fehler im Steuergerät ABS:EEPROM-Fehler Internal error in control unit ABS:EEPROM error Défaut interne au calculateur ABS:Défaut d'EEPROM Error interno en la unidad de control ABS:Error EEPROM Falha interna no módulo de comando ABS:Erro da EEPROM Errorore interno della centralina ABS:Errore EPROM Intern fejl i styreenheden ABS:EEPROM-fejl Internt fel i styrdon ABS:EEPROM-fel Sisäinen vika ohjainlaitteessa ABS:EEPROM-vika ABS kumanda cihazında dahili arıza:EEPROM Hatası コントロール・ユニット ABS の内部故障:EEPROM 故障 제어장치 내부 펄트ABS:EEPROM-펄트
1016 Interner Fehler im Steuergerät ABS:Relais ist defekt. Internal error in control unit ABS:Relay is faulty. Défaut interne au calculateur ABS:Le relais est défectueux. Error interno en la unidad de control ABS:El relé está averiado. Falha interna no módulo de comando ABS:Relé com defeito. Errorore interno della centralina ABS:Il relè è difettoso. Intern fejl i styreenheden ABS:Relæ er defekt. Internt fel i styrdon ABS:Reläet är defekt. Sisäinen vika ohjainlaitteessa ABS:Rele on rikki. ABS kumanda cihazında dahili arıza:Röle arızalı. コントロール・ユニット ABS の内部故障:リレーに故障があります。 제어장치 내부 펄트ABS:릴레이가 고장입니다.
1017 Interner Fehler im Steuergerät ABS:Relais klebt. Internal error in control unit ABS:Relay sticking. Défaut interne au calculateur ABS:Le relais colle. Error interno en la unidad de control ABS:El relé está atascado. Falha interna no módulo de comando ABS:Relé colando Errorore interno della centralina ABS:Il relè è incollato. Intern fejl i styreenheden ABS:Relæ hænger. Internt fel i styrdon ABS:Relä fastnar. Sisäinen vika ohjainlaitteessa ABS:Rele takertelee. ABS kumanda cihazında dahili arıza:Röle yapışıyor. コントロール・ユニット ABS の内部故障:リレーが固着しています。 제어장치 내부 펄트ABS:릴레이 점착됨.
1018 Interner Fehler im Steuergerät ABS:Timeout Internal error in control unit ABS:Timeout Défaut interne au calculateur ABS:Timeout Error interno en la unidad de control ABS:Timeout Falha interna no módulo de comando ABS:Tempo esgotado Errorore interno della centralina ABS:Superamento del limite di tempo Intern fejl i styreenheden ABS:Timeout Internt fel i styrdon ABS:Timeout Sisäinen vika ohjainlaitteessa ABS:Timeout ABS kumanda cihazında dahili arıza:Duruş zamanı (timeout) コントロール・ユニット ABS の内部故障:タイム・アウト 제어장치 내부 펄트ABS:타임아웃
1033 Interner Fehler im Steuergerät ABS Internal error in control unit ABS Défaut interne au calculateur ABS Error interno en la unidad de control ABS Falha interna no módulo de comando ABS Errorore interno della centralina ABS Intern fejl i styreenheden ABS Internt fel i styrdon ABS Sisäinen vika ohjainlaitteessa ABS ABS kumanda cihazında dahili arıza コントロール・ユニット ABS の内部故障 제어장치 내부 펄트ABS
1040 Interner Fehler im Steuergerät ABS:Drehzahlmodul ist defekt. Internal error in control unit ABS:Speed module is defective. Défaut interne au calculateur ABS:Module de régime est défectueux. Error interno en la unidad de control ABS:El módulo del número de revoluciones está averiado. Falha interna no módulo de comando ABS:O módulo da rotação está com defeito. Errorore interno della centralina ABS:Il modulo numero giri è guasto. Intern fejl i styreenheden ABS:Omdrejningsmodulet er defekt. Internt fel i styrdon ABS:Varvtalsmodulen är defekt. Sisäinen vika ohjainlaitteessa ABS:Kierroslukumoduli on rikki. ABS kumanda cihazında dahili arıza:Devir sayısı modülü arızalı. コントロール・ユニット ABS の内部故障:スピード・モジュールに不具合があります。 제어장치 내부 펄트ABS:속도모듈이 고장입니다.
1049 Die Drehzahlsensoren an einer Achse sind vertauscht. The rpm sensors on an axle are swapped. Les capteurs de vitesse de rotation sur un essieu sont intervertis. Los sensores del número de revoluciones en un eje están permutados. Os sensores de rotação num eixo estão invertidos. I sensori del numero di giri su un assale sono invertiti. Omdrejningssensorerne på en aksel er byttet om. Varvtalssensorerna på en axel har förväxlats. Yhden akselin kierroslukutunnistimet ovat vaihtuneet. Bir akstaki devir sayısı sensörleri karıştırılmış. いずれかのアクスルのスピード・センサが間違って取り付けられています。 한 차축에서 속도센서가 뒤바뀌었습니다.
1094 Unterschiedliche Bereifung am Fahrzeug Different tires fitted to vehicle Les pneumatiques montés sont de types différents Neumáticos diferentes en el vehículo Pneus diferentes no veículo Pneumatici diversi sul veicolo Forskellige dæk på køretøjet Olika däck på fordonet Autossa sekarengastus Araçtaki lastikler farklı farklı 車両にいろいろなタイヤが取り付けられている 차량에 서로 상이한 타이어 장착
1095 Falsche Bereifung am Fahrzeug Incorrect tires fitted to vehicle Les pneus montés sur le véhicule ne sont pas les bons. Neumáticos no prescritos montados en el vehículo Pneus errados no veículo Sul veicolo sono montati pneumatici di tipo errato. Forkerte dæk på køretøjet Felaktig däckutrustning på fordonet Autossa väärät renkaat Araçtaki lastikleme yanlış 車両のタイヤが間違っています。 잘못 장착된 차량 타이어
1099 Interner Fehler im Steuergerät ABS Internal error in control unit ABS Défaut interne au calculateur ABS Error interno en la unidad de control ABS Falha interna no módulo de comando ABS Errorore interno della centralina ABS Intern fejl i styreenheden ABS Internt fel i styrdon ABS Sisäinen vika ohjainlaitteessa ABS ABS kumanda cihazında dahili arıza コントロール・ユニット ABS の内部故障 제어장치 내부 펄트ABS
1201 Klemme 30: Überspannung Terminal 30: overvoltage Borne 30 : surtension Borne 30: sobretensión Terminal 30: Sobretensão Morsetto30: sovratensione Klemme 30: Overspænding Klämma 30: Överspänning Virtapiiri 30: ylijännite Uç 30: Aşırı gerilim ターミナル 30: オーバ・ボルテージ 단자 30: 과전압
1202 Klemme 30: Unterspannung Terminal 30: undervoltage Borne 30 : sous-tension Borne 30: baja tensión Terminal 30: Subtensão Morsetto 30: sottotensione Klemme 30: Underspænding Klämma 30: Underspänning Virtapiiri 30: alijännite Uç 30: Gerilim düşüklüğü ターミナル 30: アンダ・ボルテージ 단자 30: 부족전압
1203 Unterbrechung der Stromversorgung (Klemme 30) Open circuit in power supply (circuit 30) Coupure de l'alimentation en courant (borne 30) Interrupción de la alimentación de corriente (borne 30) Interrupção da alimentação de corrente (terminal 30) Interruzione dell'alimentazione di corrente (morsetto 30) Afbrydelse af strømforsyningen (klemme 30) Avbrott av strömförsörjning (klämma 30) Jännitteensaannin katkos (virtapiiri 30) Akım beslemesinde (uç 30) kesiklik 電力供給での断線(ターミナル30) 전원장치의 단선 (단자 30)
1206 Unterspannung an Klemme 30 während des Regelvorgangs Undervoltage at circuit 30 during the control cycle Sous-tension à la borne 30 au cours du processus de régulation Subtensión en el borne 30 durante el proceso de regulación Subtensão no terminal 30 durante o ciclo de controle Sottotensione al morsetto 30 durante la fase di regolazione. Underspænding på klemme 30 under reguleringsforløbet Underspänning i klämma 30 vid reglering Virtapiirin 30 alijännite säätötapahtuman aikana Ayar işlemi sırasında uç 30’de gerilim düşüklüğü 制御プロセス中、ターミナル30がアンダ・ボルテージ 컨트롤 과정 중 단자 30의 저전압
1301 Klemme 15: Überspannung Terminal 15: overvoltage Borne 15 : surtension Borne 15: sobretensión Terminal 15: Sobretensão Morsetto 15: sovratensione Klemme 15: Overspænding Klämma 15: Överspänning Virtapiiri 15: ylijännite Uç 15: Aşırı gerilim ターミナル 15: オーバ・ボルテージ 단자 15: 과전압
1302 Klemme 15: Unterspannung Terminal 15: undervoltage Borne 15 : sous-tension Borne 15: baja tensión Terminal 15: Subtensão Morsetto15: sottotensione Klemme 15: Underspænding Klämma 15: Underspänning Virtapiiri 15: alijännite Uç 15: Gerilim düşüklüğü ターミナル 15: アンダ・ボルテージ 단자 15: 부족전압
1306 Unterspannung an Klemme 15 während des Regelvorgangs Undervoltage at circuit 15 during the control cycle Sous-tension à la borne 15 au cours du processus de régulation Subtensión en el borne 15 durante el proceso de regulación Subtensão no terminal 15 durante o ciclo de controle Sottotensione al morsetto 15 durante la fase di regolazione. Underspænding på klemme 15 under reguleringsforløbet Underspänning i klämma 15 vid reglering Virtapiirin 15 alijännite säätötapahtuman aikana Ayar işlemi sırasında uç 15’de gerilim düşüklüğü 制御プロセス中、ターミナル15がアンダ・ボルテージ 컨트롤 과정 중 단자 15의 저전압
1900 Die CAN-Botschaft 'Bremslicht' vom Steuergerät FMR fehlt oder ist fehlerhaft. No CAN message 'Stop lamp' from control module FMR or message is faulty. Le message CAN "Feux stop" du calculateur FMR manque ou est erroné. El mensaje CAN 'Luz de freno' de la unidad de control FMR falta o es erróneo. A mensagem CAN 'Luz de freio' do módulo de comando FMR está faltando ou tam falha. Messaggio CAN 'Luce freni' dalla centralina di comando FMR assente o anomalo. CAN-meldingen 'Stoplys' fra styreenheden FMR mangler eller har fejl. CAN-meddelande 'Bromsljus' från styrdon FMR saknas eller är felaktigt. CAN-sähke 'Jarruvalo' ohjainlaitteelta FMR puuttuu tai on virheellinen. FMR kumanda cihazından 'Fren lambası' CAN mesajı yok veya hatalı. コントロール・ユニット FMR の CAN メッセージ「ブレーキ・ランプ」がないか、または異常があります。 컨트롤유닛 FMR의 CAN-메시지 '제동등'(이)가 결여되어 있거나 또는 이 메시지에 오류가 존재합니다.
1909 Fußbremse noch nicht betätigt Foot brake not yet operated Frein de service pas encore actionné Freno de pedal, todavía no accionado Pedal do freio ainda não atuado Pedale freno non ancora azionato Fodbremse endnu ikke aktiveret Färdbromsen har inte trampats ned än Jalkajarrua ei vielä käytetty Fren pedalına henüz basılmamış フット・ブレーキはまだ操作しません。 풋브레이크가 아직 작동되지 않음
2505 Ausgang 'Längssperre' hat Kurzschluss nach Plus. Output 'Inter-axle lock' has Short circuit to positive. Sortie 'Blocage inter-ponts' présente Court-circuit vers plus. La salida 'Bloqueo longitudinal' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Saída 'Bloqueio longitudinal' tem Curto-circuito com o positivo. L'uscita 'Blocco longitudinale' presenta Cortocircuito verso positivo. Udgang 'Længdespærring' har Kortslutning mod plus. Utgång 'Längsspärr' har Kortslutning mot plus. Lähtöliitännässä 'Pitkittäislukko' on Oikosulku plussaan. 'Boyuna diferansiyel kilidi' çıkışında Artı kutba kısa devre var. 「センタ・デフ・ロック」アウトプットに プラスへのショート があります。 출력부 '인터액슬 락'에 (+)단락(이)가 존재합니다.
2507 Der Ausgang 'Längssperre' hat Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung. Output 'Inter-axle lock' has Short circuit to ground or Open circuit. La sortie 'Blocage inter-ponts' présente Court-circuit vers masse ou Interruption. La salida 'Bloqueo longitudinal' tiene Cortocircuito contra masa o Interrupción. A saída 'Bloqueio longitudinal' tem Curto-circuito com a massa ou Interrupção. L'uscita 'Blocco longitudinale' presenta Cortocircuito verso massa o Interruzione. Udgang 'Længdespærring' har Kortslutning mod masse eller Afbrydelse. Utgången 'Längsspärr' har Kortslutning mot jord eller Avbrott. Lähtöliitännässä 'Pitkittäislukko' on Oikosulku maadotukseen tai Virtakatkos. ‘Boyuna diferansiyel kilidi’ çıkışında Şasiye kısa devre veya Kopukluk var. アウトプット「センタ・デフ・ロック」にはアースへのショートまたは断線があります。 출력부 '인터액슬 락'에 (-)단락 또는 중단(이)가 존재합니다.
2605 Ausgang 'Dauerbremsrelais' hat Kurzschluss nach Plus. Output 'Permanent brake relay' has Short circuit to positive. Sortie 'Relais de frein continu' présente Court-circuit vers plus. La salida 'Relé del freno permanente' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Saída 'Relé do freio contínuo' tem Curto-circuito com o positivo. L'uscita 'Relè freno continuo' presenta Cortocircuito verso positivo. Udgang 'Retarderrelæ' har Kortslutning mod plus. Utgång 'Retarderrelä' har Kortslutning mot plus. Lähtöliitännässä 'Kestojarrurele' on Oikosulku plussaan. 'Sürekli fren rölesi' çıkışında Artı kutba kısa devre var. 「常時作動ブレーキ・リレー」アウトプットに プラスへのショート があります。 출력부 '연속제동 릴레이'에 (+)단락(이)가 존재합니다.
2607 Der Ausgang 'Dauerbremsrelais' hat Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung. Output 'Permanent brake relay' has Short circuit to ground or Open circuit. La sortie 'Relais de frein continu' présente Court-circuit vers masse ou Interruption. La salida 'Relé del freno permanente' tiene Cortocircuito contra masa o Interrupción. A saída 'Relé do freio contínuo' tem Curto-circuito com a massa ou Interrupção. L'uscita 'Relè freno continuo' presenta Cortocircuito verso massa o Interruzione. Udgang 'Retarderrelæ' har Kortslutning mod masse eller Afbrydelse. Utgången 'Retarderrelä' har Kortslutning mot jord eller Avbrott. Lähtöliitännässä 'Kestojarrurele' on Oikosulku maadotukseen tai Virtakatkos. ‘Sürekli fren rölesi’ çıkışında Şasiye kısa devre veya Kopukluk var. アウトプット「常時作動ブレーキ・リレー」にはアースへのショートまたは断線があります。 출력부 '연속제동 릴레이'에 (-)단락 또는 중단(이)가 존재합니다.
3012 ParametrierfehlerVorderachse rechts Parameterizing errorRight front axle Défaut de paramétrageEssieu avant droit Error de parametrajeEje delantero, derecha Erro de parametrizaçãoEixo dianteiro direito Errore di parametrizzazioneAssale anteriore lato destro ParameterindstillingsfejlForaksel til højre ParametreringsfelFramaxel höger Parametrivirheoikea etuakseli Parametreleme hatası.Ön aks sağ パラメータ入力エラー右フロント・アクスル 매개변수 입력 펄트우측 앞차축
3020 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse rechts hat Unterbrechung. Inlet valve of pressure control valve at right front axle has Open circuit. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu avant droit présente Interruption. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje delantero, derecha, tiene Interrupción. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro direito tem Interrupção. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato destro presenta Interruzione. Trykstyreventilens indgangsventil på foraksel til højre har Afbrydelse. Tryckregleringsventilens inloppsventil på framaxeln till höger har Avbrott. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä etuakselissa oikealla on Virtakatkos. Ön aksta sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Kopukluk var. 右フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに 断線 があります。 우측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
3021 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse rechts hat Kurzschluss nach Masse. Inlet valve of pressure control valve at right front axle has Short circuit to ground. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu avant droit présente Court-circuit vers masse. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje delantero, derecha, tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro direito tem Curto-circuito com a massa. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato destro presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens indgangsventil på foraksel til højre har Kortslutning mod masse. Tryckregleringsventilens inloppsventil på framaxeln till höger har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä etuakselissa oikealla on Oikosulku maadotukseen. Ön aksta sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Şasiye kısa devre var. 右フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに アースへのショート があります。 우측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3022 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse rechts hat Kurzschluss nach Plus. Inlet valve of pressure control valve at right front axle has Short circuit to positive. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu avant droit présente Court-circuit vers plus. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje delantero, derecha, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro direito tem Curto-circuito com o positivo. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato destro presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens indgangsventil på foraksel til højre har Kortslutning mod plus. Tryckregleringsventilens inloppsventil på framaxeln till höger har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä etuakselissa oikealla on Oikosulku plussaan. Ön aksta sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Artı kutba kısa devre var. 右フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに プラスへのショート があります。 우측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3023 Masseleitung zum Drucksteuerventil an der Vorderachse rechts hat Unterbrechung. Ground lead to pressure control valve at right front axle has Open circuit. Câble de masse vers la valve de régulation de pression de l'essieu avant droit présente Interruption. El cable a masa tendido hasta la válvula de mando de presión en el eje delantero, lado derecho, tiene Interrupción. Linha de massa para a válvula de comando da pressão no eixo dianteiro direito tem Interrupção. Il cavo di massa verso la valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato destro presenta Interruzione. Stelledning til trykstyreventil på foraksel til højre har Afbrydelse. Jordledningen till tryckregleringsventilen på framaxeln till höger har Avbrott. Oikean etupyörän paineohjausventtiilin maadotusjohdossa on Virtakatkos. Ön aksta sağdaki basınç kumanda valfine giden şase hattında Kopukluk var. 右フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブへのアース・ケーブルに 断線 があります。 우측 앞차축의 압력조절밸브 측 접지케이블에 중단(이)가 존재합니다.
3026 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse rechts hat Unterbrechung. Outlet valve of pressure control valve at front axle right has Open circuit. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu avant droit présente Interruption. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje delantero, derecha, tiene Interrupción. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no eixo dianteiro direito tem Interrupção. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale anteriore presenta Interruzione. Trykstyreventilens udstødningsventil på forakslen til højre har Afbrydelse. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på framaxeln höger har Avbrott. Paineenohjausventtiilin oikea etuakseli poistoventtiilissä on Virtakatkos. Ön aksta sağdaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Kopukluk var. 右フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに 断線 があります。 우측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
3027 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse rechts hat Kurzschluss nach Masse. Outlet valve of pressure control valve at front axle right has Short circuit to ground. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu avant droit présente Court-circuit vers masse. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje delantero, derecha, tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no eixo dianteiro direito tem Curto-circuito com a massa. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale anteriore presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens udstødningsventil på forakslen til højre har Kortslutning mod masse. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på framaxeln höger har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin oikea etuakseli poistoventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. Ön aksta sağdaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Şasiye kısa devre var. 右フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに アースへのショート があります。 우측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3028 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse rechts hat Kurzschluss nach Plus. Outlet valve of pressure control valve at front axle right has Short circuit to positive. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu avant droit présente Court-circuit vers plus. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje delantero, derecha, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no eixo dianteiro direito tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale anteriore presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens udstødningsventil på forakslen til højre har Kortslutning mod plus. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på framaxeln höger har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin oikea etuakseli poistoventtiilissä on Oikosulku plussaan. Ön aksta sağdaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Artı kutba kısa devre var. 右フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに プラスへのショート があります。 우측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3112 ParametrierfehlerVorderachse links Parameterizing errorLeft front axle Défaut de paramétrageEssieu avant gauche Error de parametrajeEje delantero, izquierda Erro de parametrizaçãoEixo dianteiro esquerdo Errore di parametrizzazioneAssale anteriore lato sinistro ParameterindstillingsfejlForaksel til venstre ParametreringsfelFramaxel vänster Parametrivirhevasen etuakseli Parametreleme hatası.Ön aks sol パラメータ入力エラー左フロント・アクスル 매개변수 입력 펄트좌측 앞차축
3120 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse links hat Unterbrechung. Inlet valve of pressure control valve at left front axle has Open circuit. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu avant gauche présente Interruption. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje delantero, izquierda, tiene Interrupción. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro esquerdo tem Interrupção. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato sinistro presenta Interruzione. Trykstyreventilens indgangsventil på foraksel til venstre har Afbrydelse. Inloppsventilen för tryckregleringsventilen på framaxeln till vänster har Avbrott. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä etuakselissa vasemmalla on Virtakatkos. Ön aks soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Kopukluk var. 左フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに 断線 があります。 좌측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
3121 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse links hat Kurzschluss nach Masse. Inlet valve of pressure control valve at left front axle has Short circuit to ground. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu avant gauche présente Court-circuit vers masse. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje delantero, izquierda, tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro esquerdo tem Curto-circuito com a massa. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato sinistro presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens indgangsventil på foraksel til venstre har Kortslutning mod masse. Inloppsventilen för tryckregleringsventilen på framaxeln till vänster har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä etuakselissa vasemmalla on Oikosulku maadotukseen. Ön aks soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Şasiye kısa devre var. 左フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに アースへのショート があります。 좌측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3122 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse links hat Kurzschluss nach Plus. Inlet valve of pressure control valve at left front axle has Short circuit to positive. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu avant gauche présente Court-circuit vers plus. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje delantero, izquierda, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro esquerdo tem Curto-circuito com o positivo. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato sinistro presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens indgangsventil på foraksel til venstre har Kortslutning mod plus. Inloppsventilen för tryckregleringsventilen på framaxeln till vänster har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä etuakselissa vasemmalla on Oikosulku plussaan. Ön aks soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Artı kutba kısa devre var. 左フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに プラスへのショート があります。 좌측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3123 Masseleitung zum Drucksteuerventil an der Vorderachse links hat Unterbrechung. Ground lead to pressure control valve at left front axle has Open circuit. Câble de masse vers la valve de régulation de pression de l'essieu avant gauche présente Interruption. El cable a masa tendido hasta la válvula de mando de presión en el eje delantero, lado izquierdo, tiene Interrupción. Linha de massa para a válvula de comando da pressão no eixo dianteiro esquerdo tem Interrupção. Il cavo di massa verso la valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato sinistro presenta Interruzione. Stelledning til trykstyreventil på foraksel til venstre har Afbrydelse. Jordledningen till tryckregleringsventilen på framaxeln till vänster har Avbrott. Vasemman etupyörän paineohjausventtiilin maadotusjohdossa on Virtakatkos. Ön aksta soldaki basınç kumanda valfine giden şase hattında Kopukluk var. 左フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブへのアース・ケーブルに 断線 があります。 좌측 앞차축의 압력조절밸브 측 접지케이블에 중단(이)가 존재합니다.
3126 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse links hat Unterbrechung. Outlet valve of pressure control valve at left front axle has Open circuit. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression à l'essieu avant gauche présente Interruption. La válvula de salida de la válvula de mando de presión en el eje delantero, izquierda, tiene Interrupción. Válvula de saída da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro esquerdo tem Interrupção. Il lato scarico della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato sinistro presenta Interruzione. Trykstyreventilens udgangsventil på foraksel til venstre har Afbrydelse. Tryckregleringsventilens utblåsningsventil på framaxeln till vänster har Avbrott. Paineenohjausventtiilin poistoventtiilissä etuakselissa vasemmalla on Virtakatkos. Ön aks soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Kopukluk var. 左フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに 断線 があります。 좌측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
3127 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse links hat Kurzschluss nach Masse. Outlet valve of pressure control valve at left front axle has Short circuit to ground. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression à l'essieu avant gauche présente Court-circuit vers masse. La válvula de salida de la válvula de mando de presión en el eje delantero, izquierda, tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de saída da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro esquerdo tem Curto-circuito com a massa. Il lato scarico della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato sinistro presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens udgangsventil på foraksel til venstre har Kortslutning mod masse. Tryckregleringsventilens utblåsningsventil på framaxeln till vänster har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin poistoventtiilissä etuakselissa vasemmalla on Oikosulku maadotukseen. Ön aks soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Şasiye kısa devre var. 左フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに アースへのショート があります。 좌측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3128 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse links hat Kurzschluss nach Plus. Outlet valve of pressure control valve at left front axle has Short circuit to positive. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression à l'essieu avant gauche présente Court-circuit vers plus. La válvula de salida de la válvula de mando de presión en el eje delantero, izquierda, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de saída da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro esquerdo tem Curto-circuito com o positivo. Il lato scarico della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato sinistro presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens udgangsventil på foraksel til venstre har Kortslutning mod plus. Tryckregleringsventilens utblåsningsventil på framaxeln till vänster har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin poistoventtiilissä etuakselissa vasemmalla on Oikosulku plussaan. Ön aks soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Artı kutba kısa devre var. 左フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに プラスへのショート があります。 좌측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3212 ParametrierfehlerHinterachse rechts Parameterizing errorRight rear axle Défaut de paramétrageEssieu arrière droit Error de parametrajeEje trasero, lado derecho Erro de parametrizaçãoEixo traseiro direito Errore di parametrizzazioneAssale posteriore, lato destro ParameterindstillingsfejlBagaksel til højre ParametreringsfelBakaxel höger ParametrivirheTaka-akseli oikea Parametreleme hatası.Arka aks, sağ パラメータ入力エラー右リヤ・アクスル 매개변수 입력 펄트우측 뒷차축
3220 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse rechts hat Unterbrechung. Inlet valve of pressure control valve at right rear axle has Open circuit. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu arrière droit présente Interruption. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje trasero, derecha, tiene Interrupción. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo traseiro direito tem Interrupção. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato destro presenta Interruzione. Trykstyreventilens indgangsventil på bagaksel til højre har Afbrydelse. Inloppsventilen för tryckregleringsventilen på bakaxeln till höger har Avbrott. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä taka-akselissa oikealla on Virtakatkos. Arka aks sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Kopukluk var. 右リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに 断線 があります。 우측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
3221 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse rechts hat Kurzschluss nach Masse. Inlet valve of pressure control valve at right rear axle has Short circuit to ground. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu arrière droit présente Court-circuit vers masse. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje trasero, derecha, tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo traseiro direito tem Curto-circuito com a massa. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato destro presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens indgangsventil på bagaksel til højre har Kortslutning mod masse. Inloppsventilen för tryckregleringsventilen på bakaxeln till höger har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä taka-akselissa oikealla on Oikosulku maadotukseen. Arka aks sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Şasiye kısa devre var. 右リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに アースへのショート があります。 우측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3222 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse rechts hat Kurzschluss nach Plus. Inlet valve of pressure control valve at right rear axle has Short circuit to positive. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu arrière droit présente Court-circuit vers plus. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje trasero, derecha, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo traseiro direito tem Curto-circuito com o positivo. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato destro presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens indgangsventil på bagaksel til højre har Kortslutning mod plus. Inloppsventilen för tryckregleringsventilen på bakaxeln till höger har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä taka-akselissa oikealla on Oikosulku plussaan. Arka aks sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Artı kutba kısa devre var. 右リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに プラスへのショート があります。 우측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3223 Masseleitung zum Drucksteuerventil an der Hinterachse rechts hat Unterbrechung. Ground lead to pressure control valve at right rear axle has Open circuit. Câble de masse vers la valve de régulation de pression de l'essieu arrière droit présente Interruption. El cable a masa tendido hasta la válvula de mando de presión en el eje trasero, lado derecho, tiene Interrupción. Linha de massa para a válvula de comando da pressão no eixo traseiro direito tem Interrupção. Il cavo di massa verso la valvola di comando pressione dell'assale posteriore lato destro presenta Interruzione. Stelledning til trykstyreventil på bagaksel til højre har Afbrydelse. Jordledningen till tryckregleringsventilen på bakaxeln till höger har Avbrott. Oikean takapyörän paineohjausventtiilin maadotusjohdossa on Virtakatkos. Arka aksta sağdaki basınç kumanda valfine giden şase hattında Kopukluk var. 右リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブへのアース・ケーブルに 断線 があります。 우측 뒤차축의 압력조절밸브 측 접지케이블에 중단(이)가 존재합니다.
3226 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse rechts hat Unterbrechung. Outlet valve of pressure control valve at right rear axle has Open circuit. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression de l'essieu arrière droit présente Interruption. La válvula de salida de la válvula de mando de presión en el eje trasero, derecha, tiene Interrupción. Válvula de saída da válvula de controle da pressão no eixo traseiro direito tem Interrupção. Il lato di scarico della valvola di comando pressione dell'assale posteriore lato destro presenta Interruzione. Trykstyreventilens udgangsventil på bagaksel til højre har Afbrydelse. Tryckregleringsventilens utblåsningsventil på bakaxeln till höger har Avbrott. Paineenohjausventtiilin poistoventiilissä taka-akselissa oikealla on Virtakatkos. Arka aksta sağdaki basınç kumanda valfinin boşaltma valfinde Kopukluk var. 右リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに 断線 があります。 우측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
3227 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse rechts hat Kurzschluss nach Masse. Outlet valve of pressure control valve at right rear axle has Short circuit to ground. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression de l'essieu arrière droit présente Court-circuit vers masse. La válvula de salida de la válvula de mando de presión en el eje trasero, derecha, tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de saída da válvula de controle da pressão no eixo traseiro direito tem Curto-circuito com a massa. Il lato di scarico della valvola di comando pressione dell'assale posteriore lato destro presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens udgangsventil på bagaksel til højre har Kortslutning mod masse. Tryckregleringsventilens utblåsningsventil på bakaxeln till höger har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin poistoventiilissä taka-akselissa oikealla on Oikosulku maadotukseen. Arka aksta sağdaki basınç kumanda valfinin boşaltma valfinde Şasiye kısa devre var. 右リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに アースへのショート があります。 우측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3228 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse rechts hat Kurzschluss nach Plus. Outlet valve of pressure control valve at right rear axle has Short circuit to positive. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression de l'essieu arrière droit présente Court-circuit vers plus. La válvula de salida de la válvula de mando de presión en el eje trasero, derecha, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de saída da válvula de controle da pressão no eixo traseiro direito tem Curto-circuito com o positivo. Il lato di scarico della valvola di comando pressione dell'assale posteriore lato destro presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens udgangsventil på bagaksel til højre har Kortslutning mod plus. Tryckregleringsventilens utblåsningsventil på bakaxeln till höger har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin poistoventiilissä taka-akselissa oikealla on Oikosulku plussaan. Arka aksta sağdaki basınç kumanda valfinin boşaltma valfinde Artı kutba kısa devre var. 右リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに プラスへのショート があります。 우측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3312 ParametrierfehlerHinterachse links Parameterizing errorLeft rear axle Défaut de paramétrageEssieu arrière à gauche Error de parametrajeEje trasero, lado izquierdo Erro de parametrizaçãoEixo traseiro esquerdo Errore di parametrizzazioneAssale posteriore, lato sinistro ParameterindstillingsfejlBagaksel til venstre ParametreringsfelBakaxel vänster ParametrivirheTaka-akselin vasen pyörä Parametreleme hatası.Arka aks, sol パラメータ入力エラー左リヤ・アクスル 매개변수 입력 펄트좌측 뒷차축
3320 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse links hat Unterbrechung. Inlet valve of pressure control valve at rear axle left has Open circuit. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu arrière gauche présente Interruption. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje trasero, izquierda, tiene Interrupción. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no eixo traseiro esquerdo tem Interrupção. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale posteriore presenta Interruzione. Trykstyreventilens indsugningsventil på bagakslen til venstre har Afbrydelse. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på bakaxeln vänster har Avbrott. Paineenohjausventtiilin taka-akseli vasen tuloventtiilissä on Virtakatkos. Arka aksta soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Kopukluk var. 左リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに 断線 があります。 좌측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
3321 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse links hat Kurzschluss nach Masse. Inlet valve of pressure control valve at rear axle left has Short circuit to ground. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu arrière gauche présente Court-circuit vers masse. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje trasero, izquierda, tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no eixo traseiro esquerdo tem Curto-circuito com a massa. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale posteriore presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens indsugningsventil på bagakslen til venstre har Kortslutning mod masse. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på bakaxeln vänster har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin taka-akseli vasen tuloventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. Arka aksta soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Şasiye kısa devre var. 左リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに アースへのショート があります。 좌측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3322 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse links hat Kurzschluss nach Plus. Inlet valve of pressure control valve at rear axle left has Short circuit to positive. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu arrière gauche présente Court-circuit vers plus. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje trasero, izquierda, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no eixo traseiro esquerdo tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale posteriore presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens indsugningsventil på bagakslen til venstre har Kortslutning mod plus. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på bakaxeln vänster har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin taka-akseli vasen tuloventtiilissä on Oikosulku plussaan. Arka aksta soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Artı kutba kısa devre var. 左リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに プラスへのショート があります。 좌측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3323 Masseleitung zum Drucksteuerventil an der Hinterachse links hat Unterbrechung. Ground lead to pressure control valve at left rear axle has Open circuit. Câble de masse vers la valve de régulation de pression de l'essieu arrière gauche présente Interruption. El cable a masa tendido hasta la válvula de mando de presión en el eje trasero, lado izquierdo, tiene Interrupción. Linha de massa para a válvula de comando da pressão no eixo traseiro esquerdo tem Interrupção. Il cavo di massa verso la valvola di comando pressione dell'assale posteriore lato sinistro presenta Interruzione. Stelledning til trykstyreventil på bagaksel til venstre har Afbrydelse. Jordledningen till tryckregleringsventilen på bakaxeln till vänster har Avbrott. Vasemman takapyörän paineohjausventtiilin maadotusjohdossa on Virtakatkos. Arka aksta soldaki basınç kumanda valfine giden şase hattında Kopukluk var. 左リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブへのアース・ケーブルに 断線 があります。 좌측 뒤차축의 압력조절밸브 측 접지케이블에 중단(이)가 존재합니다.
3326 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse links hat Unterbrechung. Outlet valve of pressure control valve at rear axle left has Open circuit. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu arrière gauche présente Interruption. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje trasero, izquierda, tiene Interrupción. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no eixo traseiro esquerdo tem Interrupção. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale posteriore presenta Interruzione. Trykstyreventilens udstødningsventil på bagakslen til venstre har Afbrydelse. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på bakaxeln vänster har Avbrott. Paineenohjausventtiilin vasen taka-akseli poistoventtiilissä on Virtakatkos. Arka aksta soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Kopukluk var. 左リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに 断線 があります。 좌측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
3327 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse links hat Kurzschluss nach Masse. Outlet valve of pressure control valve at rear axle left has Short circuit to ground. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu arrière gauche présente Court-circuit vers masse. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje trasero, izquierda, tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no eixo traseiro esquerdo tem Curto-circuito com a massa. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale posteriore presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens udstødningsventil på bagakslen til venstre har Kortslutning mod masse. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på bakaxeln vänster har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin vasen taka-akseli poistoventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. Arka aksta soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Şasiye kısa devre var. 左リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに アースへのショート があります。 좌측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3328 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse links hat Kurzschluss nach Plus. Outlet valve of pressure control valve at rear axle left has Short circuit to positive. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu arrière gauche présente Court-circuit vers plus. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje trasero, izquierda, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no eixo traseiro esquerdo tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale posteriore presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens udstødningsventil på bagakslen til venstre har Kortslutning mod plus. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på bakaxeln vänster har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin vasen taka-akseli poistoventtiilissä on Oikosulku plussaan. Arka aksta soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Artı kutba kısa devre var. 左リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに プラスへのショート があります。 좌측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3412 ParametrierfehlerZusatzachse rechts Parameterizing errorRight additional axle Défaut de paramétrageEssieu additionnel droit Error de parametrajeEje adicional, derecha Erro de parametrização3º eixo direito Errore di parametrizzazioneAssale supplementare lato destro ParameterindstillingsfejlEkstra aksel til højre ParametreringsfelExtraaxel höger ParametrivirheLisäakseli oikea Parametreleme hatası.İlave aks sağ パラメータ入力エラー右補助アクスル 매개변수 입력 펄트우측 보조차축
3420 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse rechts hat Unterbrechung. Inlet valve of pressure control valve at additional axle right has Open circuit. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel droit présente Interruption. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje adicional, derecha, tiene Interrupción. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no terceiro eixo direito tem Interrupção. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale supplementare presenta Interruzione. Trykstyreventilens indsugningsventil på den ekstra aksel til højre har Afbrydelse. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln höger har Avbrott. Paineenohjausventtiilin lisäakseli oikea tuloventtiilissä on Virtakatkos. İlave aksta sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Kopukluk var. 右補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに 断線 があります。 우측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
3421 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse rechts hat Kurzschluss nach Masse. Inlet valve of pressure control valve at additional axle right has Short circuit to ground. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel droit présente Court-circuit vers masse. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje adicional, derecha, tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no terceiro eixo direito tem Curto-circuito com a massa. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale supplementare presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens indsugningsventil på den ekstra aksel til højre har Kortslutning mod masse. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln höger har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin lisäakseli oikea tuloventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. İlave aksta sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Şasiye kısa devre var. 右補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに アースへのショート があります。 우측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3422 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse rechts hat Kurzschluss nach Plus. Inlet valve of pressure control valve at additional axle right has Short circuit to positive. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel droit présente Court-circuit vers plus. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje adicional, derecha, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no terceiro eixo direito tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale supplementare presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens indsugningsventil på den ekstra aksel til højre har Kortslutning mod plus. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln höger har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin lisäakseli oikea tuloventtiilissä on Oikosulku plussaan. İlave aksta sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Artı kutba kısa devre var. 右補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに プラスへのショート があります。 우측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3423 Masseleitung zum Drucksteuerventil an der Zusatzachse rechts hat Unterbrechung. Ground line to pressure control valve at right additional axle has Open circuit. Le câble de masse vers la valve de régulation de pression au niveau de l'essieu supplémentaire droit présente Interruption. El cable a masa hacia la válvula de mando de presión en el eje adicional, derecha, tiene Interrupción. A linha de massa para a válvula de comando da pressão no terceiro eixo direito tem Interrupção. Il cavo di massa verso la valvola di comando pressione sull'assale supplementare lato destro presenta Interruzione. Stelledning til trykstyreventil på ekstra aksel til højre har Afbrydelse. Jordledning till tryckregleringsventilen på extraaxeln höger har Avbrott. Lisäakselin oikean pyörän paineenohjausventtiilin maadotusjohdossa on Virtakatkos. İlave aksta sağdaki basınç kumanda valfine giden şase hattında Kopukluk var. 右補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブへのアース・ケーブルには断線があります。 우측 보조차축에서 압력조절밸브 측 (-) 케이블에 중단(이)가 존재합니다.
3426 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse rechts hat Unterbrechung. Outlet valve of pressure control valve at additional axle right has Open circuit. La valve d´échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel droit présente Interruption. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje adicional, derecha, tiene Interrupción. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no terceiro eixo direito tem Interrupção. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale supplementare presenta Interruzione. Trykstyreventilens udstødningsventil på den ekstra aksel til højre har Afbrydelse. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln höger har Avbrott. Paineenohjausventtiilin lisäakseli oikea poistoventtiilissä on Virtakatkos. İlave aksta sağdaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Kopukluk var. 右補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに 断線 があります。 우측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
3427 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse rechts hat Kurzschluss nach Masse. Outlet valve of pressure control valve at additional axle right has Short circuit to ground. La valve d´échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel droit présente Court-circuit vers masse. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje adicional, derecha, tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no terceiro eixo direito tem Curto-circuito com a massa. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale supplementare presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens udstødningsventil på den ekstra aksel til højre har Kortslutning mod masse. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln höger har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin lisäakseli oikea poistoventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. İlave aksta sağdaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Şasiye kısa devre var. 右補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに アースへのショート があります。 우측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3428 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse rechts hat Kurzschluss nach Plus. Outlet valve of pressure control valve at additional axle right has Short circuit to positive. La valve d´échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel droit présente Court-circuit vers plus. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje adicional, derecha, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no terceiro eixo direito tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale supplementare presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens udstødningsventil på den ekstra aksel til højre har Kortslutning mod plus. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln höger har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin lisäakseli oikea poistoventtiilissä on Oikosulku plussaan. İlave aksta sağdaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Artı kutba kısa devre var. 右補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに プラスへのショート があります。 우측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3512 ParametrierfehlerZusatzachse links Parameterizing errorLeft additional axle Défaut de paramétrageEssieu additionnel gauche Error de parametrajeEje adicional, izquierda Erro de parametrização3º eixo esquerdo Errore di parametrizzazioneAssale supplementare lato sinistro ParameterindstillingsfejlEkstra aksel til venstre ParametreringsfelExtraaxel vänster ParametrivirheLisäakseli vasen Parametreleme hatası.İlave aks sol パラメータ入力エラー左補助アクスル 매개변수 입력 펄트좌축 보조차축
3520 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse links hat Unterbrechung. Inlet valve of pressure control valve at additional axle left has Open circuit. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel gauche présente Interruption. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje adicional, izquierda, tiene Interrupción. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no terceiro eixo esquerdo tem Interrupção. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale supplementare presenta Interruzione. Trykstyreventilens ingsugningsventil på den ekstra aksel til venstre har Afbrydelse. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln vänster har Avbrott. Paineenohjausventtiilin lisäakseli vasen tuloventtiilissä on Virtakatkos. İlave aksta soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Kopukluk var. 左補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに 断線 があります。 좌측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
3521 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse links hat Kurzschluss nach Masse. Inlet valve of pressure control valve at additional axle left has Short circuit to ground. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel gauche présente Court-circuit vers masse. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje adicional, izquierda, tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no terceiro eixo esquerdo tem Curto-circuito com a massa. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale supplementare presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens ingsugningsventil på den ekstra aksel til venstre har Kortslutning mod masse. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln vänster har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin lisäakseli vasen tuloventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. İlave aksta soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Şasiye kısa devre var. 左補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに アースへのショート があります。 좌측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3522 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse links hat Kurzschluss nach Plus. Inlet valve of pressure control valve at additional axle left has Short circuit to positive. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel gauche présente Court-circuit vers plus. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje adicional, izquierda, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no terceiro eixo esquerdo tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale supplementare presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens ingsugningsventil på den ekstra aksel til venstre har Kortslutning mod plus. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln vänster har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin lisäakseli vasen tuloventtiilissä on Oikosulku plussaan. İlave aksta soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Artı kutba kısa devre var. 左補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに プラスへのショート があります。 좌측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3523 Masseleitung zum Drucksteuerventil an der Zusatzachse links hat Unterbrechung. Ground line to pressure control valve at left additional axle has Open circuit. Le câble de masse vers la valve de régulation de pression au niveau de l'essieu supplémentaire gauche présente Interruption. El cable a masa hacia la válvula de mando de presión en el eje adicional, izquierda, tiene Interrupción. A linha de massa para a válvula de comando da pressão no terceiro eixo esquerdo tem Interrupção. Il cavo di massa verso la valvola di comando pressione sull'assale supplementare lato sinistro presenta Interruzione. Stelledning til trykstyreventil på ekstra aksel til venstre har Afbrydelse. Jordledning till tryckregleringsventilen på extraaxeln vänster har Avbrott. Lisäakselin vasemman pyörän paineenohjausventtiilin maadotusjohdossa on Virtakatkos. İlave aksta soldaki basınç kumanda valfine giden şase hattında Kopukluk var. 左補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブへのアース・ケーブルには断線があります。 좌측 보조차축에서 압력조절밸브 측 (-) 케이블에 중단(이)가 존재합니다.
3526 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse links hat Unterbrechung. Outlet valve of pressure control valve at additional axle left has Open circuit. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel gauche présente Interruption. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje adicional, izquierda, tiene Interrupción. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no terceiro eixo esquerdo tem Interrupção. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale supplementare presenta Interruzione. Trykstyreventilens udstødningsventil på den ekstra aksel til venstre har Afbrydelse. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln vänster har Avbrott. Paineenohjausventtiilin lisäakseli vasen poistoventtiilissä on Virtakatkos. İlave aksta soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Kopukluk var. 左補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに 断線 があります。 좌측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
3527 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse links hat Kurzschluss nach Masse. Outlet valve of pressure control valve at additional axle left has Short circuit to ground. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel gauche présente Court-circuit vers masse. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje adicional, izquierda, tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no terceiro eixo esquerdo tem Curto-circuito com a massa. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale supplementare presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens udstødningsventil på den ekstra aksel til venstre har Kortslutning mod masse. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln vänster har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin lisäakseli vasen poistoventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. İlave aksta soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Şasiye kısa devre var. 左補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに アースへのショート があります。 좌측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3528 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse links hat Kurzschluss nach Plus. Outlet valve of pressure control valve at additional axle left has Short circuit to positive. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel gauche présente Court-circuit vers plus. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje adicional, izquierda, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no terceiro eixo esquerdo tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale supplementare presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens udstødningsventil på den ekstra aksel til venstre har Kortslutning mod plus. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln vänster har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin lisäakseli vasen poistoventtiilissä on Oikosulku plussaan. İlave aksta soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Artı kutba kısa devre var. 左補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに プラスへのショート があります。 좌측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3604 Masseleitung der Magnetventile hat Kurzschluss nach Masse. Ground cable of solenoid valves has Short circuit to ground. Le câble de masse des électrovannes présente Court-circuit vers masse. El cable a masa de las válvulas electromagnéticas tiene Cortocircuito contra masa. Linha da massa da válvula magnética tem Curto-circuito com a massa Cortocircuito verso massa sul cavo di massa elettrovalvole. Magnetventilernes stelledning har Kortslutning mod masse. Magnetventilernas jordledning har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilitn maadotusjohdossa on Oikosulku maadotukseen. Solenoid valflerin şase kablosunda Şasiye kısa devre var. ソレノイド・バルブのアース・ケーブルは アースへのショート です。 솔레노이드밸브의 접지 케이블에 (-)단락이(가) 존재합니다.
3605 Masseleitung der Magnetventile hat Kurzschluss nach Plus. Ground cable of solenoid valves has Short circuit to positive. Le câble de masse des électrovannes présente Court-circuit vers plus. El cable a masa de las válvulas electromagnéticas tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Linha da massa da válvula magnética tem Curto-circuito com o positivo Cortocircuito verso positivo sul cavo di massa elettrovalvole. Magnetventilernes stelledning har Kortslutning mod plus. Magnetventilernas jordledning har Kortslutning mot plus. Magneettiventtiilitn maadotusjohdossa on Oikosulku plussaan. Solenoid valflerin şase kablosunda Artı kutba kısa devre var. ソレノイド・バルブのアース・ケーブルは プラスへのショート です。 솔레노이드밸브의 접지 케이블에 (+)단락이(가) 존재합니다.
3803 Das ASR-Magnetventil hat Unterbrechung. ASR solenoid valve has Open circuit. Electrovanne ASR a Interruption. La válvula electromagnética ASR tiene Interrupción. Válvula magnética ASR tem Interrupção L'elettrovalvola ASR presenta Interruzione. ASR-magnetventil har Afbrydelse. ASR-magnetventil har Avbrott. ASR-magneettiventtiilissä on Virtakatkos. ASR solenoid valfinde Kopukluk var. ASR ソレノイド・バルブには 断線 があります。 ASR 솔레노이드밸브에 중단(이)가 존재합니다.
3804 Das ASR-Magnetventil hat Kurzschluss nach Masse. ASR solenoid valve has Short circuit to ground. Electrovanne ASR a Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética ASR tiene Cortocircuito contra masa. Válvula magnética ASR tem Curto-circuito com a massa L'elettrovalvola ASR presenta Cortocircuito verso massa. ASR-magnetventil har Kortslutning mod masse. ASR-magnetventil har Kortslutning mot jord. ASR-magneettiventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. ASR solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. ASR ソレノイド・バルブには アースへのショート があります。 ASR 솔레노이드밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3805 Das ASR-Magnetventil hat Kurzschluss nach Plus. ASR solenoid valve has Short circuit to positive. Electrovanne ASR a Court-circuit vers plus. La válvula electromagnética ASR tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula magnética ASR tem Curto-circuito com o positivo L'elettrovalvola ASR presenta Cortocircuito verso positivo. ASR-magnetventil har Kortslutning mod plus. ASR-magnetventil har Kortslutning mot plus. ASR-magneettiventtiilissä on Oikosulku plussaan. ASR solenoid valfinde Artı kutba kısa devre var. ASR ソレノイド・バルブには プラスへのショート があります。 ASR 솔레노이드밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3809 Das ASR-Magnetventil hat Unterbrechung. ASR solenoid valve has Open circuit. Electrovanne ASR a Interruption. La válvula electromagnética ASR tiene Interrupción. Válvula magnética ASR tem Interrupção L'elettrovalvola ASR presenta Interruzione. ASR-magnetventil har Afbrydelse. ASR-magnetventil har Avbrott. ASR-magneettiventtiilissä on Virtakatkos. ASR solenoid valfinde Kopukluk var. ASR ソレノイド・バルブには 断線 があります。 ASR 솔레노이드밸브에 중단(이)가 존재합니다.
3812 Der Ausgang 'ASR-Funktion' ist falsch parametriert. the output 'ASR function' is incorrectly parameterized. La sortie "fonction ASR" est incorrectement paramétrée. La salida 'función ASR' está parametrada erróneamente. A saída 'função ASR' está parametrizada errada. Parametrizzazione errata dell'uscita 'funzione ASR'. Udgang 'ASR-funktion' er parameterindstillet forkert. Utgång 'ASR-funktion' är felparametrerad. Lähtö 'ASR-toiminto' on parametritetty väärin. 'ASR fonksiyonu' çıkışı yanlış parametrelenmiş. アウトプット「ASR 機能」が間違ってパラメータ入力されています。 출력부 'ASR-기능'에 매개변수가 잘못 입력되었습니다.
3899 Überwachung:ASR Monitoring:ASR Surveillance :ASR Vigilancia:ASR Monitoração:ASR Controllo:ASR Overvågning:ASR Övervakning:ASR Valvonta:ASR Kontrol:ASR モニタ:ASR 감시장치:ASR
4040 Das Signal 'Radgeschwindigkeit an der Vorderachse rechts' ist unplausibel. Signal 'Wheel speed at right front axle' is implausible. Le signal «Vitesse de rotation de roue à l'essieu avant, à droite» n'est pas plausible. La señal 'Velocidad de rueda en el eje delantero, derecha' no es plausible. Sinal 'Velocidade da roda no eixo dianteiro direito' não plausível Il segnale 'Velocità della ruota asse anteriore lato destro' non è plausibile. Signal 'Hjulhastighed på foraksel til højre' er usandsynligt. Signalen 'Hjulhastighet på framaxel höger' är osannolik. Signaali 'Oikean etupyörän nopeus' ei ole uskottava. ’Ön aks sağ tekerlek hızı’ sinyali mantıksız. シグナル「右フロント・アクスルのホイール・スピード」が妥当でありません。 시그널 '우측 앞차축에서의 휠속도'(이)가 무효합니다.
4043 Signal von Drehzahlsensor Vorderachse rechts fehlt. No signal from rpm sensor Right front axle. Le signal du capteur de régime Essieu avant droit manque. La señal del transmisor de número de revoluciones Eje delantero, derecha falta. Falta o sinal do sensor de rotação Eixo dianteiro direito. Il segnale del sensore n. di giri Assale anteriore lato destro manca. Signal fra omdrejningssensoren Foraksel til højre mangler. Signal från varvtalssensorn Framaxel höger saknas. Signaalia kierroslukutunnistimelta oikea etuakseli ei tule. Ön aks sağ devir sayısı sensöründen sinyal yok. 回転数センサ 右フロント・アクスル のシグナルがありません。 속도센서 우측 앞차축의 시그널이 결여되었습니다.
4045 Polradfehler am Drehzahlsensor an der Vorderachse rechts Rotor fault at wheel speed sensor at right front axle Défaut de roue polaire du capteur de vitesse à l'essieu avant, à droite Avería de la rueda polar junto al sensor de número de revoluciones del eje delantero, lado derecho. Falha da roda polar no sensor de rotação no eixo dianteiro direito Errore della ruota polare sul sensore del numero di giri della ruota destra dell'assale anteriore Polhjulsfejl på omdrejningssensor på foraksel til højre Polhjulsfel på varvtalssensor framaxel höger Hammaskehävika pyörintänopeustunnistimessa oikea etu Ön aksta sağdaki devir sensöründe kutup çarkı arızası 右フロント・アクスルの回転数センサのロータの故障 우측 앞차축의 속도센서의 회전자 결함
4046 Unplausible Radgeschwindigkeit am Drehzahlsensor an der Vorderachse rechts Implausible wheel speed at wheel speed sensor at right front axle Vitesse de roue non plausible au niveau du capteur de vitesse de l'essieu avant droit Velocidad de rueda no plausible del sensor de número de revoluciones en el eje delantero, lado derecho Velocidade da roda não plausível no sensor de rotação no eixo dianteiro direito La velocità rilevata dal sensore del numero di giri della ruota anteriore destra non è plausibile Usandsynlig hjulhastighed på omdrejningssensor på foraksel til højre Orimlig hjulhastighet till varvtalssensor på framaxel till höger Pyörintänopeustunnistimen oikea etu pyörintänopeustieto ei uskottava Ön aks sağ devir sensöründe uygunsuz tekerlek hızı 右フロント・アクスルの回転数センサの妥当でないホイール・スピード 우측 앞차축 속도센서에서의 무효한 휠 속도
4048 Luftspalt des Drehzahlsensors an der Vorderachse rechts ist zu groß. Gap of wheel speed sensor at right front axle is too large. L'entrefer du capteur de vitesse de l'essieu avant droit est trop important. El intersticio del sensor de número de revoluciones del eje delantero, derecha, es demasiado grande. Folga do sensor da rotação no eixo dianteiro direito muito grande Il traferro del sensore del numero di giri della ruota destra dell'assale anteriore è troppo grande. Omdrejningssensorens luftspalte på foraksel til højre er for stor. Luftspalt för varvtalssensor på framaxel höger är för stor. Pyörintänopeustunnistimen oikea etuakseli välys on liian suuri. Ön aksta sağdaki devir sayısı sensörünün hava aralığı çok büyük. 右フロント・アクスルの回転数センサのギャップが大きすぎます。 우측 앞차축의 속도센서의 에어갭이 너무 큽니다.
4049 Unplausible Radgeschwindigkeit am Drehzahlsensor an der Vorderachse rechts Implausible wheel speed at wheel speed sensor at right front axle Vitesse de roue non plausible au niveau du capteur de vitesse de l'essieu avant droit Velocidad de rueda no plausible del sensor de número de revoluciones en el eje delantero, lado derecho Velocidade da roda não plausível no sensor de rotação no eixo dianteiro direito La velocità rilevata dal sensore del numero di giri della ruota anteriore destra non è plausibile Usandsynlig hjulhastighed på omdrejningssensor på foraksel til højre Orimlig hjulhastighet till varvtalssensor på framaxel till höger Pyörintänopeustunnistimen oikea etu pyörintänopeustieto ei uskottava Ön aks sağ devir sensöründe uygunsuz tekerlek hızı 右フロント・アクスルの回転数センサの妥当でないホイール・スピード 우측 앞차축 속도센서에서의 무효한 휠 속도
4094 Vorderachse rechts:Falsche Bereifung oder falsche Räder Right front axle:Incorrect tires or incorrect wheels Essieu avant droit:Pneumatiques non adaptés ou mauvaises roues Eje delantero, derecha:Neumáticos erróneos o ruedas erróneas Eixo dianteiro direito:Pneus errados ou rodas erradas Assale anteriore lato destro:Gommatura errata o ruote errate Foraksel til højre:Forkerte dæk eller forkerte hjul Framaxel höger:Felaktig däckutrustning eller fel hjul oikea etuakseli:Väärä rengastus tai väärät pyörät Ön aks sağ:Lastik ölçüleri veya jantlar yanlış 右フロント・アクスル:タイヤ取付けの不具合、またはホイールの不具合 우측 앞차축:잘못된 타이어 또는 잘못된 휠
4140 Das Signal 'Radgeschwindigkeit an der Vorderachse links' ist unplausibel. Signal 'Wheel speed at left front axle' is implausible. Le signal «Vitesse de rotation de roue à l'essieu avant, à gauche» n'est pas plausible. La señal 'Velocidad de rueda en el eje delantero, izquierda' no es plausible. Sinal 'Velocidade da roda no eixo dianteiro esquerdo' não plausível Il segnale 'Velocità della ruota asse anteriore lato sinistro' non è plausibile. Signal 'Hjulhastighed på foraksel til venstre' er usandsynligt. Signalen 'Hjulhastighet på framaxel vänster' är osannolik. Signaali 'Vasemman etupyörän nopeus' ei ole uskottava. ’Ön aks sol tekerlek hızı’ sinyali mantıksız. シグナル「左フロント・アクスルのホイール・スピード」が妥当でありません。 시그널 '좌측 앞차축에서의 휠속도'(이)가 무효합니다.
4143 Signal von Drehzahlsensor Vorderachse links fehlt. No signal from rpm sensor Left front axle. Le signal du capteur de régime Essieu avant gauche manque. La señal del transmisor de número de revoluciones Eje delantero, izquierda falta. Falta o sinal do sensor de rotação Eixo dianteiro esquerdo. Il segnale del sensore n. di giri Assale anteriore lato sinistro manca. Signal fra omdrejningssensoren Foraksel til venstre mangler. Signal från varvtalssensorn Framaxel vänster saknas. Signaalia kierroslukutunnistimelta vasen etuakseli ei tule. Ön aks sol devir sayısı sensöründen sinyal yok. 回転数センサ 左フロント・アクスル のシグナルがありません。 속도센서 좌측 앞차축의 시그널이 결여되었습니다.
4145 Polradfehler am Drehzahlsensor an der Vorderachse links Rotor fault at wheel speed sensor at left front axle Défaut de roue polaire du capteur de vitesse à l'essieu avant, à gauche Avería de la rueda polar junto al sensor de número de revoluciones en el eje delantero, lado izquierdo Falha da roda polar no sensor de rotação no eixo dianteiro esquerdo Errore della ruota polare sul sensore del numero di giri sulla ruota sinistra dell'assale anteriore Polhjulsfejl på omdrejningssensor på foraksel til venstre Polhjulsfel på varvtalssensor på framaxel vänster Hammaskehävika pyörintänopeustunnistin vasen etuakseli Ön aksta soldaki devir sensöründe kutup çarkı arızası 左フロント・アクスルの回転数センサのロータの故障 좌측 앞차축 속도센서의 회전자 결함
4146 Unplausible Radgeschwindigkeit am Drehzahlsensor an der Vorderachse links Implausible wheel speed at wheel speed sensor at left front axle Vitesse de roue non plausible au niveau du capteur de vitesse de l'essieu avant gauche Velocidad de rueda no plausible del sensor de número de revoluciones en el eje delantero, lado izquierdo Velocidade da roda não plausível no sensor de rotação no eixo dianteiro esquerdo La velocità rilevata dal sensore del numero di giri della ruota anteriore sinistra non è plausibile Usandsynlig hjulhastighed på omdrejningssensor på foraksel til venstre Orimlig hjulhastighet till varvtalssensor på framaxel till vänster Pyörintänopeustunnistimen vasen etu pyörintänopeustieto ei uskottava Ön aks sol devir sensöründe uygunsuz tekerlek hızı 左フロント・アクスルの回転数センサの妥当でないホイール・スピード 좌측 앞차축 속도센서에서의 무효한 휠 속도
4148 Luftspalt des Drehzahlsensors an der Vorderachse links ist zu groß. Gap of wheel speed sensor at left front axle is too large. L'entrefer du capteur de vitesse de l'essieu avant gauche est trop important. El intersticio del sensor de número de revoluciones del eje delantero, lado izquierdo, es demasiado grande. Folga do sensor da rotação no eixo dianteiro esquerdo muito grande Il traferro del sensore del numero di giri della ruota sinistra dell'assale anteriore è troppo grande. Omdrejningssensorens luftspalte på foraksel til venstre er for stor. Luftspalt för varvtalssensor på framaxel vänster är för stor. Pyörintänopeustunnistimen vasen etuakseli välys on liian suri. Ön aksta soldaki devir sayısı sensörünün hava aralığı çok büyük. 左フロント・アクスルの回転数センサのギャップが大きすぎます。 좌측 앞차축의 속도센서의 에어갭이 너무 큽니다.
4149 Unplausible Radgeschwindigkeit am Drehzahlsensor an der Vorderachse links Implausible wheel speed at wheel speed sensor at left front axle Vitesse de roue non plausible au niveau du capteur de vitesse de l'essieu avant gauche Velocidad de rueda no plausible del sensor de número de revoluciones en el eje delantero, lado izquierdo Velocidade da roda não plausível no sensor de rotação no eixo dianteiro esquerdo La velocità rilevata dal sensore del numero di giri della ruota anteriore sinistra non è plausibile Usandsynlig hjulhastighed på omdrejningssensor på foraksel til venstre Orimlig hjulhastighet till varvtalssensor på framaxel till vänster Pyörintänopeustunnistimen vasen etu pyörintänopeustieto ei uskottava Ön aks sol devir sensöründe uygunsuz tekerlek hızı 左フロント・アクスルの回転数センサの妥当でないホイール・スピード 좌측 앞차축 속도센서에서의 무효한 휠 속도
4194 Vorderachse links:Falsche Bereifung oder falsche Räder Left front axle:Incorrect tires or incorrect wheels Essieu avant gauche:Pneumatiques non adaptés ou mauvaises roues Eje delantero, izquierda:Neumáticos erróneos o ruedas erróneas Eixo dianteiro esquerdo:Pneus errados ou rodas erradas Assale anteriore lato sinistro:Gommatura errata o ruote errate Foraksel til venstre:Forkerte dæk eller forkerte hjul Framaxel vänster:Felaktig däckutrustning eller fel hjul vasen etuakseli:Väärä rengastus tai väärät pyörät Ön aks sol:Lastik ölçüleri veya jantlar yanlış 左フロント・アクスル:タイヤ取付けの不具合、またはホイールの不具合 좌측 앞차축:잘못된 타이어 또는 잘못된 휠
4240 Das Signal 'Radgeschwindigkeit an der Hinterachse rechts' ist unplausibel. Signal 'Wheel speed at right rear axle' is implausible. Le signal «Vitesse de rotation de roue à l'essieu arrière, à droite» n'est pas plausible. La señal 'Velocidad de rueda en el eje trasero, derecha' no es plausible. Sinal 'Velocidade da roda no eixo traseiro direito' não plausível Il segnale 'Velocità della ruota asse posteriore lato destro' non è plausibile. Signal 'Hjulhastighed på bagaksel til højre' er usandsynligt. Signalen 'Hjulhastighet på bakaxel höger' är osannolik. Signaali 'Oikean takapyörän nopeus' ei ole uskottava. ’Arka aks sağ tekerlek hızı’ sinyali mantıksız. シグナル「右リヤ・アクスルのホイール・スピード」が妥当でありません。 시그널 '우측 뒷차축에서의 휠속도'(이)가 무효합니다.
4243 Signal von Drehzahlsensor Hinterachse rechts fehlt. No signal from rpm sensor Right rear axle. Le signal du capteur de régime Essieu arrière droit manque. La señal del transmisor de número de revoluciones Eje trasero, lado derecho falta. Falta o sinal do sensor de rotação Eixo traseiro direito. Il segnale del sensore n. di giri Assale posteriore, lato destro manca. Signal fra omdrejningssensoren Bagaksel til højre mangler. Signal från varvtalssensorn Bakaxel höger saknas. Signaalia kierroslukutunnistimelta Taka-akseli oikea ei tule. Arka aks, sağ devir sayısı sensöründen sinyal yok. 回転数センサ 右リヤ・アクスル のシグナルがありません。 속도센서 우측 뒷차축의 시그널이 결여되었습니다.
4245 Polradfehler am Drehzahlsensor an der Hinterachse rechts Rotor fault at wheel speed sensor at right rear axle Défaut de roue polaire du capteur de vitesse à l'essieu arrière, à droite Avería de la rueda polar junto al sensor de número de revoluciones en el eje trasero, lado derecho Falha da roda polar no sensor de rotação no eixo traseiro direito Errore della ruota polare sul sensore del numero di giri sulla ruota destra dell'assale posteriore Polhjulsfejl på omdrejningssensor på bagaksel til højre Polhjulsfel på varvtalssensor på bakaxel höger Hammaskehävika pyörintänopeustunnistin oikea taka-akseli Arka aksta sağdaki devir sensöründe kutup çarkı arızası 右リヤ・アクスルの回転数センサのロータの故障 우측 뒷차축 속도센서의 회전자 결함
4246 Unplausible Radgeschwindigkeit am Drehzahlsensor an der Hinterachse rechts Implausible wheel speed at wheel speed sensor at right rear axle Vitesse de roue non plausible au niveau du capteur de vitesse de l'essieu arrière droit Velocidad de rueda no plausible del sensor de número de revoluciones en el eje trasero, lado derecho Velocidade da roda não plausível no sensor de rotação no eixo traseiro direito La velocità rilevata dal sensore del numero di giri della ruota posteriore destra non è plausibile Usandsynlig hjulhastighed på omdrejningssensor på bagaksel til højre Orimlig hjulhastighet till varvtalssensor på bakaxel till höger Pyörintänopeustunnistimen oikea taka pyörintänopeustieto ei uskottava Arka aks sağ devir sensöründe uygunsuz tekerlek hızı 右リヤ・アクスルの回転数センサの妥当でないホイール・スピード 우측 뒷차축 속도센서에서의 무효한 휠 속도
4248 Luftspalt des Drehzahlsensors an der Hinterachse rechts ist zu groß. Gap of wheel speed sensor at right rear axle is too large. L'entrefer du capteur de vitesse de l'essieu arrière droit est trop important. El intersticio del sensor de número de revoluciones del eje trasero, lado derecho, es demasiado grande. Folga do sensor de rotação no eixo traseiro direito muito grande Il traferro del sensore del numero di giri della ruota destra dell'assale posteriore è troppo grande. Omdrejningssensorens luftspalte på bagaksel til højre er for stor. Luftspalt för varvtalsssensor på bakaxel höger är för stor. Pyörintänopeustunnistimen oikea taka-akseli välys on liian suuri. Arka aksta sağdaki devir sayısı sensörünün hava aralığı çok büyük. 右リヤ・アクスルの回転数センサのギャップが大きすぎます。 우측 뒷차축의 속도센서 에어갭이 너무 큽니다.
4249 Unplausible Radgeschwindigkeit am Drehzahlsensor an der Hinterachse rechts Implausible wheel speed at wheel speed sensor at right rear axle Vitesse de roue non plausible au niveau du capteur de vitesse de l'essieu arrière droit Velocidad de rueda no plausible del sensor de número de revoluciones en el eje trasero, lado derecho Velocidade da roda não plausível no sensor de rotação no eixo traseiro direito La velocità rilevata dal sensore del numero di giri della ruota posteriore destra non è plausibile Usandsynlig hjulhastighed på omdrejningssensor på bagaksel til højre Orimlig hjulhastighet till varvtalssensor på bakaxel till höger Pyörintänopeustunnistimen oikea taka pyörintänopeustieto ei uskottava Arka aks sağ devir sensöründe uygunsuz tekerlek hızı 右リヤ・アクスルの回転数センサの妥当でないホイール・スピード 우측 뒷차축 속도센서에서의 무효한 휠 속도
4294 Hinterachse rechts:Falsche Bereifung oder falsche Räder Right rear axle:Incorrect tires or incorrect wheels Essieu arrière droit:Pneumatiques non adaptés ou mauvaises roues Eje trasero, lado derecho:Neumáticos erróneos o ruedas erróneas Eixo traseiro direito:Pneus errados ou rodas erradas Assale posteriore, lato destro:Gommatura errata o ruote errate Bagaksel til højre:Forkerte dæk eller forkerte hjul Bakaxel höger:Felaktig däckutrustning eller fel hjul Taka-akseli oikea:Väärä rengastus tai väärät pyörät Arka aks, sağ:Lastik ölçüleri veya jantlar yanlış 右リヤ・アクスル:タイヤ取付けの不具合、またはホイールの不具合 우측 뒷차축:잘못된 타이어 또는 잘못된 휠
4340 Das Signal 'Radgeschwindigkeit an der Hinterachse links' ist unplausibel. Signal 'Wheel speed at left rear axle' is implausible. Le signal «Vitesse de rotation de roue à l'essieu arrière, à gauche» n'est pas plausible. La señal 'Velocidad de rueda en el eje trasero, izquierda' no es plausible. Sinal 'Velocidade da roda no eixo traseiro esquerdo' não plausível Il segnale 'Velocità della ruota asse posteriore lato sinistro' non è plausibile. Signal 'Hjulhastighed på bagaksel til venstre' er usandsynligt. Signalen 'Hjulhastighet på bakaxel vänster' är osannolik. Signaali 'Vasemman takapyörän nopeus' ei ole uskottava. ’Arka aks sol tekerlek hızı’ sinyali mantıksız. シグナル「左リヤ・アクスルのホイール・スピード」が妥当でありません。 시그널 '좌측 뒷차축에서의 휠속도'(이)가 무효합니다.
4343 Signal von Drehzahlsensor Hinterachse links fehlt. No signal from rpm sensor Left rear axle. Le signal du capteur de régime Essieu arrière à gauche manque. La señal del transmisor de número de revoluciones Eje trasero, lado izquierdo falta. Falta o sinal do sensor de rotação Eixo traseiro esquerdo. Il segnale del sensore n. di giri Assale posteriore, lato sinistro manca. Signal fra omdrejningssensoren Bagaksel til venstre mangler. Signal från varvtalssensorn Bakaxel vänster saknas. Signaalia kierroslukutunnistimelta Taka-akselin vasen pyörä ei tule. Arka aks, sol devir sayısı sensöründen sinyal yok. 回転数センサ 左リヤ・アクスル のシグナルがありません。 속도센서 좌측 뒷차축의 시그널이 결여되었습니다.
4345 Polradfehler am Drehzahlsensor an der Hinterachse links Rotor fault at wheel speed sensor at left rear axle Défaut de roue polaire du capteur de vitesse à l'essieu arrière, à gauche. Avería de la rueda polar junto al sensor de número de revoluciones en el eje trasero, lado izquierdo Falha da roda polar no sensor de rotação no eixo traseiro esquerdo Errore della ruota polare sul sensore del numero di giri sulla ruota sinistra dell'assale posteriore Polhjulsfejl på omdrejningssensor på bagaksel til venstre Polhjulsfel på varvtalssensor på bakaxel vänster Hammaskehävika pyörintänopeustunnistin vasen taka-akseli Arka aksta soldaki devir sensöründe kutup çarkı arızası 左リヤ・アクスルの回転数センサのロータの故障 좌측 뒷차축 속도센서의 회전자 결함
4346 Unplausible Radgeschwindigkeit am Drehzahlsensor an der Hinterachse links Implausible wheel speed at wheel speed sensor at left rear axle Vitesse de roue non plausible au niveau du capteur de vitesse de l'essieu arrière gauche Velocidad de rueda no plausible del sensor de número de revoluciones en el eje trasero, lado izquierdo Velocidade da roda não plausível no sensor de rotação no eixo traseiro esquerdo La velocità rilevata dal sensore del numero di giri della ruota posteriore sinistra non è plausibile Usandsynlig hjulhastighed på omdrejningssensor på bagaksel til venstre Orimlig hjulhastighet till varvtalssensor på bakaxel till vänster Pyörintänopeustunnistimen vasen taka pyörintänopeustieto ei uskottava Arka aks sol devir sensöründe uygunsuz tekerlek hızı 左リヤ・アクスルの回転数センサの妥当でないホイール・スピード 좌측 뒷차축 속도센서에서의 무효한 휠 속도
4348 Luftspalt des Drehzahlsensors an der Hinterachse links ist zu groß. Gap of wheel speed sensor at left rear axle is too large. L'entrefer du capteur de vitesse de l'essieu arrière gauche est trop important. El intersticio del sensor de número de revoluciones del eje trasero, lado izquierdo, es demasiado grande. Folga do sensor de rotação no eixo traseiro esquerdo muito grande Il traferro del sensore del numero di giri della ruota sinistra dell'assale posteriore è troppo grande. Omdrejningssensorens luftspalte på bagaksel til venstre er for stor. Luftspalt för varvtalsssensor på bakaxel vänster är för stor. Pyörintänopeustunnistimen vasen taka-akseli välys on liian suuri. Arka aksta soldaki devir sayısı sensörünün hava aralığı çok büyük. 左リヤ・アクスルの回転数センサのギャップが大きすぎます。 좌측 뒷차축의 속도센서 에어갭이 너무 큽니다.
4349 Unplausible Radgeschwindigkeit am Drehzahlsensor an der Hinterachse links Implausible wheel speed at wheel speed sensor at left rear axle Vitesse de roue non plausible au niveau du capteur de vitesse de l'essieu arrière gauche Velocidad de rueda no plausible del sensor de número de revoluciones en el eje trasero, lado izquierdo Velocidade da roda não plausível no sensor de rotação no eixo traseiro esquerdo La velocità rilevata dal sensore del numero di giri della ruota posteriore sinistra non è plausibile Usandsynlig hjulhastighed på omdrejningssensor på bagaksel til venstre Orimlig hjulhastighet till varvtalssensor på bakaxel till vänster Pyörintänopeustunnistimen vasen taka pyörintänopeustieto ei uskottava Arka aks sol devir sensöründe uygunsuz tekerlek hızı 左リヤ・アクスルの回転数センサの妥当でないホイール・スピード 좌측 뒷차축 속도센서에서의 무효한 휠 속도
4394 Hinterachse links:Falsche Bereifung oder falsche Räder Left rear axle:Incorrect tires or incorrect wheels Essieu arrière à gauche:Pneumatiques non adaptés ou mauvaises roues Eje trasero, lado izquierdo:Neumáticos erróneos o ruedas erróneas Eixo traseiro esquerdo:Pneus errados ou rodas erradas Assale posteriore, lato sinistro:Gommatura errata o ruote errate Bagaksel til venstre:Forkerte dæk eller forkerte hjul Bakaxel vänster:Felaktig däckutrustning eller fel hjul Taka-akselin vasen pyörä:Väärä rengastus tai väärät pyörät Arka aks, sol:Lastik ölçüleri veya jantlar yanlış 左リヤ・アクスル:タイヤ取付けの不具合、またはホイールの不具合 좌측 뒷차축:잘못된 타이어 또는 잘못된 휠
4412 Drehzahlsensor 'Zusatzachse rechts' ist nicht konfiguriert. Rpm sensor 'Right additional axle' is not configured. Le capteur de vitesse de rotation 'Essieu additionnel droit' n'est pas configuré. El sensor del número de revoluciones 'Eje adicional, derecha' no está configurado. O sensor de rotação '3º eixo direito' não está configurado. Il sensore n. di giri 'Assale supplementare lato destro' non è configurato. Omdrejningssensor 'Ekstra aksel til højre' er ikke konfigureret. Varvtalssensorn 'Extraaxel höger' är inte konfigurerad. Kierroslukutunnistinta 'Lisäakseli oikea' ei ole konfiguroitu. ‘İlave aks sağ’ devir sayısı sensörü konfigüre edilmemiş. スピード・センサ「右補助アクスル」は構成されていません。 속도센서 '우측 보조차축'(이)가 구성되지 않았습니다.
4440 Das Signal 'Radgeschwindigkeit an der Zusatzachse rechts' ist unplausibel. Signal 'Wheel speed at right additional axle' is implausible. Le signal «Vitesse de rotation de roue à l'essieu supplémentaire, à droite» n'est pas plausible. La señal 'Velocidad de rueda en el eje adicional, derecha' no es plausible. Sinal 'Velocidade da roda no 3º eixo direito' não plausível Il segnale 'Velocità della ruota asse posteriore lato destro' non è plausibile. Signal 'Hjulhastighed på ekstra aksel til højre' er usandsynligt. Signalen 'Hjulhastighet på tillsatsaxel höger' är osannolik. Signaali 'Lisäakselin oikean pyörän nopeus' ei ole uskottava. ’İlave aks sağ tekerlek hızı’ sinyali mantıksız. シグナル「右補助アクスルのホイール・スピード」が妥当でありません。 시그널 '우측 보조차축에서의 휠속도'(이)가 무효합니다.
4443 Signal von Drehzahlsensor Zusatzachse rechts fehlt. No signal from rpm sensor Right additional axle. Le signal du capteur de régime Essieu additionnel droit manque. La señal del transmisor de número de revoluciones Eje adicional, derecha falta. Falta o sinal do sensor de rotação 3º eixo direito. Il segnale del sensore n. di giri Assale supplementare lato destro manca. Signal fra omdrejningssensoren Ekstra aksel til højre mangler. Signal från varvtalssensorn Extraaxel höger saknas. Signaalia kierroslukutunnistimelta Lisäakseli oikea ei tule. İlave aks sağ devir sayısı sensöründen sinyal yok. 回転数センサ 右補助アクスル のシグナルがありません。 속도센서 우측 보조차축의 시그널이 결여되었습니다.
4445 Polradfehler am Drehzahlsensor an der Zusatzachse rechts Rotor fault at wheel speed sensor at right additional axle Défaut de roue polaire sur le capteur de vitesse de l'essieu additionnel droit Avería de rueda polar en el sensor de número de revoluciones del eje adicional, derecha Falha da roda polar no sensor de rotação no 3º eixo direito Ruota polare guasta nel sensore del n. di giri sull'assale supplementare, lato destro Polhjulsfejl på omdrejningssensor på den ekstra aksel til højre Polhjulsfel på varvtalssensorn på extraaxeln höger Tunnistimen hammaskehän vika lisäakselin oikeanpuoleisessa kierroslukutunnistimessa İlave aksta sağdaki devir sayısı sensöründe kutup çarkı arızası 右補助アクスル回転数センサのロータ故障 우측 보조차축의 속도센서 회전자 결함
4446 Unplausible Radgeschwindigkeit am Drehzahlsensor an der Zusatzachse rechts Implausible wheel speed at rpm sensor at right additional axle Vitesse de roue non plausible au niveau du capteur de vitesse de rotation de l'essieu additionnel droit Velocidad de rueda no plausible en el sensor del número de revoluciones del eje adicional derecho Velocidade não plausível da roda no sensor de rotação no terceiro eixo direito Velocità ruota del sensore n. di giri nell'assale supplementare, lato destro non plausibile Usandsynlig hjulhastighed på omdrejningstalsensoren på ekstra aksel til højre Osannolik hjulhastighet i varvtalssensor på höger extraaxel Kierroslukutunnistimen lisäakseli oikea kierroslukutieto epälooginen İlave aksta sağdaki devir sayısı sensöründe mantıksız tekerlek hızı 右補助アクスルのスピード・センサのホイール・スピードが妥当でありません 우측 보조차축 속도 센서에서의 불명료한 휠 속도
4448 Luftspalt des Drehzahlsensors an der Zusatzachse rechts ist zu groß. Gap of wheel speed sensor at right additional axle is too large. L'entrefer du capteur de vitesse de l'essieu additionnel droit est trop grand. El intersticio de aire del sensor de número de revoluciones del eje adicional, derecha, es demasiado grande. A folga do sensor de rotação no 3º eixo direito está muito grande. Traferro eccessivo del sensore del n. di giri sull'assale supplementare, lato destro. Luftspalte i omdrejningssensor på den ekstra aksel til højre er for stor. Luftspalten på varvtalssensorn på extraaxeln till höger är för stor. Kierroslukutunnistimen etäisyys lisäakselilla oikea on liian suuri. İlave aksta sağdaki devir sayısı sensörünün hava aralığı çok büyük. 右補助アクスルの回転数センサのギャップが大きすぎます。 우측 보조차축에 위치한 속도센서의 에어갭이 너무 큽니다.
4449 Der Sensor an der Zusatzachse rechts liefert eine unplausible Radgeschwindigkeit. The sensor at the right additional axle delivers an implausible wheel speed. Le capteur de l'essieu supplémentaire droit donne une vitesse de roue pas plausible. El sensor situado a la derecha del eje adicional suministra una velocidad de rueda no plausible. O sensor no 3º eixo direito fornece uma velocidade não plausível da roda. Il sensore destro dell'assale supplementare fornisce un velocità della ruota non plausibile. Sensoren på den ekstra aksel i højre side viser en usandsynlig hjulhastighed. Sensorn på extraaxeln till höger levererar en osannolik hjulhastighet. Lisäakselin oikean pyörän tunnistin antaa ei-uskottavan pyöränopeustiedon. İlave aksta sağdaki sensör mantıksız bir tekerlek hızı veriyor. 右補助アクスルのセンサが妥当でないホイール・スピードを送信しています。 우측 보조차축의 센서가 무효한 휠속도를 제공합니다.
4494 Zusatzachse rechts:Falsche Bereifung oder falsche Räder Right additional axle:Incorrect tires or incorrect wheels Essieu additionnel droit:Pneumatiques non adaptés ou mauvaises roues Eje adicional, derecha:Neumáticos erróneos o ruedas erróneas 3º eixo direito:Pneus errados ou rodas erradas Assale supplementare lato destro:Gommatura errata o ruote errate Ekstra aksel til højre:Forkerte dæk eller forkerte hjul Extraaxel höger:Felaktig däckutrustning eller fel hjul Lisäakseli oikea:Väärä rengastus tai väärät pyörät İlave aks sağ:Lastik ölçüleri veya jantlar yanlış 右補助アクスル:タイヤ取付けの不具合、またはホイールの不具合 우측 보조차축:잘못된 타이어 또는 잘못된 휠
4512 Drehzahlsensor 'Zusatzachse links' ist nicht konfiguriert. Rpm sensor 'Left additional axle' is not configured. Le capteur de vitesse de rotation 'Essieu additionnel gauche' n'est pas configuré. El sensor del número de revoluciones 'Eje adicional, izquierda' no está configurado. O sensor de rotação '3º eixo esquerdo' não está configurado. Il sensore n. di giri 'Assale supplementare lato sinistro' non è configurato. Omdrejningssensor 'Ekstra aksel til venstre' er ikke konfigureret. Varvtalssensorn 'Extraaxel vänster' är inte konfigurerad. Kierroslukutunnistinta 'Lisäakseli vasen' ei ole konfiguroitu. ‘İlave aks sol’ devir sayısı sensörü konfigüre edilmemiş. スピード・センサ「左補助アクスル」は構成されていません。 속도센서 '좌축 보조차축'(이)가 구성되지 않았습니다.
4540 Das Signal 'Radgeschwindigkeit an der Zusatzachse links' ist unplausibel. Signal 'Wheel speed at left additional axle' is implausible. Le signal «Vitesse de rotation de roue à l'essieu supplémentaire, à gauche» n'est pas plausible. La señal 'Velocidad de rueda en el eje adicional, izquierda' no es plausible. Sinal 'Velocidade da roda no 3º eixo esquerdo' não plausível Il segnale 'Velocità della ruota asse aggiunto lato sinistro' non è plausibile. Signal 'Hjulhastighed på ekstra aksel til venstre' er usandsynligt. Signalen 'Hjulhastighet på tillsatsaxel vänster' är osannolik. Signaali 'Lisäakselin vasemman pyörän nopeus' ei ole uskottava. ’İlave aks sol tekerlek hızı’ sinyali mantıksız. シグナル「左補助アクスルのホイール・スピード」が妥当でありません。 시그널 '좌측 보조축에서의 휠속도'(이)가 무효합니다.
4543 Signal von Drehzahlsensor Zusatzachse links fehlt. No signal from rpm sensor Left additional axle. Le signal du capteur de régime Essieu additionnel gauche manque. La señal del transmisor de número de revoluciones Eje adicional, izquierda falta. Falta o sinal do sensor de rotação 3º eixo esquerdo. Il segnale del sensore n. di giri Assale supplementare lato sinistro manca. Signal fra omdrejningssensoren Ekstra aksel til venstre mangler. Signal från varvtalssensorn Extraaxel vänster saknas. Signaalia kierroslukutunnistimelta Lisäakseli vasen ei tule. İlave aks sol devir sayısı sensöründen sinyal yok. 回転数センサ 左補助アクスル のシグナルがありません。 속도센서 좌축 보조차축의 시그널이 결여되었습니다.
4545 Polradfehler am Drehzahlsensor an der Zusatzachse links Rotor fault at wheel speed sensor at left additional axle Défaut de roue polaire sur le capteur de vitesse de l'essieu additionnel gauche Avería de rueda polar en el sensor de número de revoluciones del eje adicional, izquierda Falha da roda polar no sensor de rotação no 3º eixo esquerdo Ruota polare guasta nel sensore del n. di giri sull'assale supplementare, lato sinistro Polhjulsfejl på omdrejningssensor på den ekstra aksel til venstre Polhjulsfel på varvtalssensorn på extraaxeln vänster Tunnistimen hammaskehän vika lisäakselin vasemmanpuoleisessa kierroslukutunnistimessa İlave aksta soldaki devir sayısı sensöründe kutup çarkı arızası 左補助アクスル回転数センサのロータ故障 좌측 보조차축의 속도센서 회전자 결함
4546 Unplausible Radgeschwindigkeit am Drehzahlsensor an der Zusatzachse links Implausible wheel speed at rpm sensor at left additional axle Vitesse de roue non plausible au niveau du capteur de vitesse de rotation de l'essieu additionnel gauche Velocidad de rueda no plausible en el sensor del número de revoluciones del eje adicional izquierdo Velocidade não plausível da roda no sensor de rotação no terceiro eixo esquerdo Velocità ruota del sensore n. di giri nell'assale supplementare, lato sinistro non plausibile Usandsynlig hjulhastighed på omdrejningstalsensoren på ekstra aksel til venstre Osannolik hjulhastighet i varvtalssensor på vänster extraaxel Kierroslukutunnistimen lisäakseli vasen kierroslukutieto epälooginen İlave aksta soldaki devir sayısı sensöründe mantıksız tekerlek hızı 左補助アクスルのスピード・センサのホイール・スピードが妥当でありません 좌측 보조차축 속도 센서에서의 불명료한 휠 속도
4548 Luftspalt des Drehzahlsensors an der Zusatzachse links ist zu groß. Gap of wheel speed sensor at left additional axle is too large. L'entrefer du capteur de vitesse de l'essieu additionnel gauche est trop grand. El intersticio de aire del sensor de número de revoluciones del eje adicional, izquierda, es demasiado grande. A folga do sensor de rotação no 3º eixo esquerdo está muito grande. Traferro eccessivo del sensore del n. di giri sull'assale supplementare, lato sinistro. Luftspalte i omdrejningssensor på den ekstra aksel til venstre er for stor. Luftspalten på varvtalssensorn på extraaxeln till vänster är för stor. Kierroslukutunnistimen etäisyys lisäakselilla vasen on liian suuri. İlave aksta soldaki devir sayısı sensörünün hava aralığı çok büyük. 左補助アクスルの回転数センサのギャップが大きすぎます。 좌측 보조차축에 위치한 속도센서의 에어갭이 너무 큽니다.
4549 Der Sensor an der Zusatzachse links liefert eine unplausible Radgeschwindigkeit. The sensor at the left additional axle delivers an implausible wheel speed. Le capteur de l'essieu supplémentaire gauche donne une vitesse de roue pas plausible. El sensor situado a la izquierda del eje adicional suministra una velocidad de rueda no plausible. O sensor no 3º eixo esquerdo fornece uma velocidade n]ao plausível da roda. Il sensore sinistro dell'assale supplementare fornisce un velocità della ruota non plausibile. Sensoren på den ekstra aksel i venstre side viser en usandsynlig hjulhastighed. Sensorn på extraaxeln till vänster levererar en osannolik hjulhastighet. Lisäakselin vasemman pyörän tunnistin antaa ei-uskottavan pyöränopeustiedon. İlave aksta soldaki sensör mantıksız bir tekerlek hızı veriyor. 左補助アクスルのセンサが妥当でないホイール・スピードを送信しています。 좌측 보조차축의 센서가 무효한 휠속도를 제공합니다.
4594 Zusatzachse links:Falsche Bereifung oder falsche Räder Left additional axle:Incorrect tires or incorrect wheels Essieu additionnel gauche:Pneumatiques non adaptés ou mauvaises roues Eje adicional, izquierda:Neumáticos erróneos o ruedas erróneas 3º eixo esquerdo:Pneus errados ou rodas erradas Assale supplementare lato sinistro:Gommatura errata o ruote errate Ekstra aksel til venstre:Forkerte dæk eller forkerte hjul Extraaxel vänster:Felaktig däckutrustning eller fel hjul Lisäakseli vasen:Väärä rengastus tai väärät pyörät İlave aks sol:Lastik ölçüleri veya jantlar yanlış 左補助アクスル:タイヤ取付けの不具合、またはホイールの不具合 좌축 보조차축:잘못된 타이어 또는 잘못된 휠