________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________
ABSCI   ABS Antiblockiersystem (CI 12) ABS antilock brake system (CI 12) Système antiblocage ABS (CI 12) Sistema antibloqueo de frenos ABS (CI 12) Sistema antibloqueio ABS (CI 12) ABS Sistema antibloccaggio (CI 12) ABS antiblokeringssystem (CI 12) ABS låsningsfria bromsar (CI 12) ABS-jarrut (CI 12) CI 12 ABS Anti Blokaj Sistemi ABS アンチロック・ブレーキ・システム (CI 12) ABS 안티록 브레이크 시스템 (CI 12)
001 CAN-Bus OFF CAN bus OFF Bus CAN OFF Bus CAN OFF CAN-Bus OFF Bus CAN OFF CAN-bus FRA CAN-buss OFF CAN-väylä OFF CAN-Bus KAPALI CAN バス OFF CAN 버스 오프
002 CAN-Bus: C3-Signal unplausibel CAN databus: C3 signal implausible CAN-Bus : signal C3 non plausible Bus CAN: señal C3, no plausible Bus do CAN: sinal C3 não plausível Bus CAN: segnale C3 non plausibile CAN-bus: C3-signal usandsynligt CAN-buss: C3-signalen osannolik CAN-väylä: C3-signaali ei uskottava CAN-Bus: C3-sinyali uygunsuz. CAN バス: C3 シグナルが妥当ではありません。 CAN 버스: C3-시그널 무효함
003 Die Kommunikation zwischen dem Steuergerät ABS und dem Fahrzeug-CAN-Bus ist unterbrochen. Communication between control module ABS and vehicle CAN databus is interrupted. La liaison entre le calculateur ABS et le bus CAN du véhicule est coupée. La comunicación entre la unidad de control ABS y el bus CAN del vehículo está interrumpida. A comunicação entre o módulo de comando ABS e o bus do CAN do veículo está interrompida. La comunicazione tra la centralina ABS e il bus CAN veicolo è interrotta. Kommunikation mellem styreenhed ABS og CAN-køretøjsbus er afbrudt. Kommunikationen mellan styrdon ABS och fordons-CAN-bussen har avbrutits. Tiedonsiirto ohjainlaitteen ABS ja auton CAN-väylän välillä on keskeytynyt. ABS kumanda cihazı ile Araç CAN-Bus arasındaki iletişimde kopukluk var. コントロール・ユニット ABS と車両 CAN バスの間のコミュニケーションが遮断しています。 컨트롤유닛 ABS(와)과 차량-CAN 버스 사이의 통신이 중단되었습니다.
004 Die CAN-Kommunikation zwischen dem Steuergerät ABS und dem Getriebe ist gestört. Fault in CAN communication between control unit ABS and transmission. La communication CAN entre le calculateur ABS et la boîte de vitesses est dérangée. La comunicación CAN entre la unidad de control ABS y el cambio está perturbada. Falha na comunicação CAN entre o módulo de comando ABS e a transmissão. La comunicazione CAN tra la centralina di comando ABS e il cambio è disturbata. CAN-kommunikationen mellem styreenheden ABS og gearkassen er defekt. CAN-kommunikationen mellan styrdon ABS och växellådan är störd. CAN-yhteydessä ohjainlaitteen ABS ja vaihteiston välillä on häiriö. ABS kumanda cihazı ile şanzıman arasındaki CAN iletişimi arızalı. コントロール・ユニット ABS とトランスミッションの間の CAN コミュニケーションに障害があります。 컨트롤유닛 ABS 및 변속기 사이에서 CAN-통신에 장애가 발생했습니다.
005 Die CAN-Kommunikation zwischen den Steuergeräten ABS und MR ist gestört. Fault in CAN communication between control modules ABS and MR. La communication CAN entre les calculateurs ABS et MR est perturbée. La comunicación CAN entre las unidades de control ABS y MR está perturbada. Falha de comunicação CAN entre os módulos de comando ABS e MR La comunicazione CAN tra le centraline di comando ABS e MR è disturbata. CAN-kommunikation mellem styreenhed ABS og MR har fejl. CAN-kommunikation mellan styrdon ABS och MR är störd. Ohjainlaitteiden ABS ja MR välisessä CAN-tiedonsiirrossa on häiriö. ABS ve MR kumanda cihazlarının arasında CAN haberleşmesi arızalı. コントロール・ユニット ABS と MR 間の CAN コミュニケーションに障害があります。 컨트롤유닛 ABS(와)과 MR 사이의 CAN 통신에 장애가 존재합니다.
006 Die CAN-Kommunikation zwischen den Steuergeräten ABS und RET ist gestört. Fault in CAN communication between control modules ABS and RET. La communication CAN entre les calculateurs ABS et RET est perturbée. La comunicación CAN entre las unidades de control ABS y RET está perturbada. Falha de comunicação CAN entre os módulos de comando ABS e RET La comunicazione CAN tra le centraline di comando ABS e RET è disturbata. CAN-kommunikation mellem styreenhed ABS og RET har fejl. CAN-kommunikation mellan styrdon ABS och RET är störd. Ohjainlaitteiden ABS ja RET välisessä CAN-tiedonsiirrossa on häiriö. ABS ve RET kumanda cihazlarının arasında CAN haberleşmesi arızalı. コントロール・ユニット ABS と RET 間の CAN コミュニケーションに障害があります。 컨트롤유닛 ABS(와)과 RET 사이의 CAN 통신에 장애가 존재합니다.
007 Fußbremse noch nicht betätigt Foot brake not yet operated Frein de service pas encore actionné Freno de pedal, todavía no accionado Pedal do freio ainda não atuado Pedale freno non ancora azionato Fodbremse endnu ikke aktiveret Färdbromsen har inte trampats ned än Jalkajarrua ei vielä käytetty Fren pedalına henüz basılmamış フット・ブレーキはまだ操作しません。 풋브레이크가 아직 작동되지 않음
008 Längssperre: Ausgang hat Kurzschluss nach Masse. Inter-axle lock: output has Short circuit to ground. Blocage interponts: sortie a Court-circuit vers masse. Bloqueo longitudinal: la salida tiene Cortocircuito contra masa. Bloqueio longitudinal: a saída tem Curto-circuito com a massa Bloccaggio longitudinale: l'uscita presenta Cortocircuito verso massa. Længdespærring: Udgang har Kortslutning mod masse. Längsspärr: Utgång har Kortslutning mot jord. Pitkittäislukko: lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen. Boylamasına kilit: Çıkışta Şasiye kısa devre var. センタ・デフ・ロック: アウトプットに アースへのショート があります。 인터액슬락: 출력부에 (-)단락(이)가 존재합니다.
009 Längssperre: Ausgang hat Kurzschluss nach Plus. Inter-axle lock: output has Short circuit to positive. Blocage interponts: sortie a Court-circuit vers plus. Bloqueo longitudinal: la salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Bloqueio longitudinal: a saída tem Curto-circuito com o positivo Bloccaggio longitudinale: l'uscita presenta Cortocircuito verso positivo. Længdespærring: Udgang har Kortslutning mod plus. Längsspärr: Utgång har Kortslutning mot plus. Pitkittäislukko: lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan. Boylamasına kilit: Çıkışta Artı kutba kısa devre var. センタ・デフ・ロック: アウトプットに プラスへのショート があります。 인터액슬락: 출력부에 (+)단락(이)가 존재합니다.
010 Reduziersignal an Pin X2-9/7 (DKR) hat Kurzschluss nach Masse oder Kurzschluss nach Plus. Reduction signal at pin X2-9/7 (DKR) has Short circuit to ground or Short circuit to positive. Le signal de réduction à la broche X2-9/7 (DKR) présente Court-circuit vers masse ou Court-circuit vers plus. La señal de reducción en la clavija X2-9/7 (DKR) tiene Cortocircuito contra masa o Cortocircuito contra el polo positivo. O sinal de redução no pino X2-9/7 (DKR) tem Curto-circuito com a massa ou Curto-circuito com o positivo. Il segnale di riduzione in corrispondenza del pin X2-9/7 (DKR) presenta Cortocircuito verso massa o Cortocircuito verso positivo. Reduktionssignal på stikben X2-9/7 (DKR) har Kortslutning mod masse eller Kortslutning mod plus. Reducersignal på stift X2-9/7 (DKR) har Kortslutning mot jord eller Kortslutning mot plus. Pienennyssignaalissa navassa X2-9/7 (DKR) on Oikosulku maadotukseen tai Oikosulku plussaan. X2-9/7 (DKR) Pin' deki azaltma sinyalinde Şasiye kısa devre veya Artı kutba kısa devre var. ピン X2-9/7 (DKR) の低下シグナルに アースへのショート か、または プラスへのショート があります。 핀 X2-9/7 (DKR)의 감속 시그널에 (-)단락 또는 (+)단락(이)가 존재합니다.
011 Rückmeldesignal an Pin X2-9/4 (DKV) meldet Fehler am Stellglied. Feedback signal at pin X2-9/4 (DKV) signals fault at actuator. Le signal de confirmation à la broche X2-9/4 (DKV) signale un défaut au niveau de l'actionneur. La señal de acuse en la clavija X2-9/4 (DKV) comunica avería en el elemento de ajuste. O sinal de realimentação no pino X2-9/4 (DKV) comunica falha do atuador. Il segnale di risposta in corrispondenza del pin X2-9/4 (DKV) indica un guasto dell'attuatore. Tilbagemeldingssignal på stikben X2-9/4 (DKV) melder fejl på indstillingsled. Återkopplingssignal på stift X2-9/4 (DKV) rapporterar fel på inställningsdetalj. Kuittaussignaali navassa X2-9/4 (DKV) ilmoittaa säädinosan viasta. X2-9/4 (DKV) Pinindeki geri bildirim sinyali, kumanda elamanında arıza olduğunu bildiriyor. ピン X2-9/4 (DKV) のフィードバック・シグナルがアクチュエータの故障を伝達します。 핀 X2-9/4 (DKV)의 피드백 시그널이 엑추에이터에 펄트를 전송합니다.
012 Rückmeldesignal an Pin X2-9/4 (DKV) hat Unterbrechung oder Kurzschluss. Feedback signal at pin X2-9/4 (DKV) has Open circuit or Short circuit. Le signal de confirmation à la broche X2-9/4 (DKV) présente Interruption ou Court-circuit. La señal de acuse en la clavija X2-9/4 (DKV) tiene Interrupción o Cortocircuito. O sinal de realimentação no pino X2-9/4 (DKV) tem Interrupção ou Curto-circuito. Il segnale di risposta in corrispondenza del pin X2-9/4 (DKV) presenta Interruzione o Cortocircuito. Tilbagemeldingssignal på stikben X2-9/4 (DKV) har Afbrydelse eller Kortslutning. Återkopplingssignal på stift X2-9/4 (DKV) har Avbrott eller Kortslutning. Kuittaussignaalissa navassa X2-9/4 (DKV) on Virtakatkos tai Oikosulku. X2-9/4 (DKV) Pinindeki geri bildirim sinyalinde Kopukluk veya Kısa devre var. ピン X2-9/4 (DKV) のフィードバック・シグナルに 断線 または ショート があります。 핀 X2-9/4 (DKV)의 피드백 시그널에 중단 또는 단락(이)가 존재합니다.
013 Rückmeldesignal an Pin X2-9/4 (DKV) hat Zeitfehler. Feedback signal at pin X2-9/4 (DKV) has time error. Le signal de confirmation à la broche X2-9/4 (DKV) présente une erreur de temps. La señal de acuse en la clavija X2-9/4 (DKV) tiene un error de tiempo. O sinal de realimentação no pino X2-9/4 (DKV) tem erro de tempo. Il segnale di risposta in corrispondenza del pin X2-9/4 (DKV) presenta un'anomalia nella temporizzazione. Tilbagemeldingssignal på stikben X2-9/4 (DKV) har tidsfejl. Återkopplingssignal på stift X2-9/4 (DKV) har tidsfel. Kuittaussignaalissa navassa X2-9/4 (DKV) on aikavirhe. X2-9/4 (DKV) Pinindeki geri bildirim sinyalinde zaman hatası var. ピン X2-9/4 (DKV) のフィードバック・シグナルにタイム・エラーがあります。 핀 X2-9/4 (DKV)의 피드백 시그널에 타임펄트가 존재합니다.
014 Abschaltung 'Dauerbremse' hat Kurzschluss nach Plus an Pin X1-18/16 (DBR). 'Continuous brake' cutoff has Short circuit to positive at pin X1-18/16 (DBR). La coupure "frein continu" présente Court-circuit vers plus à la broche X1-18/16 (DBR). La desconexión 'freno permanente' tiene Cortocircuito contra el polo positivo en la clavija X1-18/16 (DBR). O desligamento do 'freio contínuo' tem Curto-circuito com o positivo no pino X1-18/16 (DBR) Il disinserimento 'freno continuo' presenta Cortocircuito verso positivo sul pin X1-18/16 (DBR). Frakobling af 'Konstantbremse' har Kortslutning mod plus på stikben X1-18/16 (DBR). Frånkoppling 'Kontinuerlig broms' har Kortslutning mot plus på stift X1-18/16 (DBR). Kestojarrun poiskytkennässä on Oikosulku plussaan navassa X1-18/16 (DBR). 'Sürekli fren' i devreden çıkarmada Pin X1-18/16 (DBR)' de Artı kutba kısa devre var. 「常時作動ブレーキ」カットオフにピン X1-18/16 (DBR) の プラスへのショート があります。 '연속제동' 차단장치의 핀 X1-18/16 (DBR)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
015 Abschaltung 'Dauerbremse' hat Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung an Pin X1-18/16 (DBR). 'Continuous brake' cutoff has Short circuit to ground or Open circuit at pin X1-18/16 (DBR). La coupure "frein continu" présente Court-circuit vers masse ou Interruption à la broche X1-18/16 (DBR). La desconexión 'freno permanente' tiene Cortocircuito contra masa o Interrupción en la clavija X1-18/16 (DBR). O desligamento do 'freio contínuo' tem Curto-circuito com a massa ou Interrupção no pino X1-18/16 (DBR) Il disinserimento 'freno continuo' presenta Cortocircuito verso massa o Interruzione sul pin X1-18/16 (DBR). Frakobling 'Konstantbremse' har Kortslutning mod masse eller Afbrydelse på stikben X1-18/16 (DBR). Frånkoppling 'Kontinuerlig broms' har Kortslutning mot jord eller Avbrott på stift X1-18/16 (DBR). Kestojarrun poiskytkennässä on Oikosulku maadotukseen tai Virtakatkos navassa X1-18/16 (DBR). 'Sürekli fren' i devreden çıkarmada pin X1-18/16 (DBR)' de Şasiye kısa devre veya Kopukluk var. 「常時作動ブレーキ」カットオフにピン X1-18/16 (DBR) の アースへのショート または 断線 があります。 '연속제동' 차단장치의 핀 X1-18/16 (DBR)에 (-)단락 또는 중단(이)가 존재합니다.
016 Interner Fehler im Steuergerät Internal fault in control unit Défaut interne dans le calculateur Avería interna en la unidad de control Falha interna no módulo de comando Errore di sistema nella centralina Intern fejl i styreenhed Internt fel i styrdonet Sisäinen vika ohjainlaitteessa Kumanda cihazında dahili arıza コントロール・ユニットの内部故障 컨트롤유닛 내부 오류
017 Interner Fehler im Steuergerät Internal fault in control unit Défaut interne dans le calculateur Avería interna en la unidad de control Falha interna no módulo de comando Errore di sistema nella centralina Intern fejl i styreenhed Internt fel i styrdonet Sisäinen vika ohjainlaitteessa Kumanda cihazında dahili arıza コントロール・ユニットの内部故障 컨트롤유닛 내부 오류
018 Interner Fehler im Steuergerät Internal fault in control unit Défaut interne dans le calculateur Avería interna en la unidad de control Falha interna no módulo de comando Errore di sistema nella centralina Intern fejl i styreenhed Internt fel i styrdonet Sisäinen vika ohjainlaitteessa Kumanda cihazında dahili arıza コントロール・ユニットの内部故障 컨트롤유닛 내부 오류
019 Interner Fehler im Steuergerät Internal fault in control unit Défaut interne dans le calculateur Avería interna en la unidad de control Falha interna no módulo de comando Errore di sistema nella centralina Intern fejl i styreenhed Internt fel i styrdonet Sisäinen vika ohjainlaitteessa Kumanda cihazında dahili arıza コントロール・ユニットの内部故障 컨트롤유닛 내부 오류
020 Interner Fehler im Steuergerät Internal fault in control unit Défaut interne dans le calculateur Avería interna en la unidad de control Falha interna no módulo de comando Errore di sistema nella centralina Intern fejl i styreenhed Internt fel i styrdonet Sisäinen vika ohjainlaitteessa Kumanda cihazında dahili arıza コントロール・ユニットの内部故障 컨트롤유닛 내부 오류
021 Interner Fehler im Steuergerät Internal fault in control unit Défaut interne dans le calculateur Avería interna en la unidad de control Falha interna no módulo de comando Errore di sistema nella centralina Intern fejl i styreenhed Internt fel i styrdonet Sisäinen vika ohjainlaitteessa Kumanda cihazında dahili arıza コントロール・ユニットの内部故障 컨트롤유닛 내부 오류
022 Interner Fehler im Steuergerät Internal fault in control unit Défaut interne dans le calculateur Avería interna en la unidad de control Falha interna no módulo de comando Errore di sistema nella centralina Intern fejl i styreenhed Internt fel i styrdonet Sisäinen vika ohjainlaitteessa Kumanda cihazında dahili arıza コントロール・ユニットの内部故障 컨트롤유닛 내부 오류
023 Falsche EEPROM-Parameter im Steuergerät Incorrect EEPROM parameters in the control module Paramètres EEPROM erronés dans le calculateur Parámetros EEPROM erróneos en la unidad de control Parâmetros EEPROM errados no módulo de comando Errato parametro EEPROM nella centralina Forkerte EEPROM-parametre i styreenhed Felaktig EEPROM-parameter i styrdonet Väärä EEPROM-parametri ohjainlaitteessa Kumanda cihazındaki EEPROM-Parametresi yanlış コントロール・ユニットの間違った EEPROM パラメータ 컨트롤유닛에서의 잘못된 EEPROM-매개변수
025 Falsche Bereifung am Fahrzeug Incorrect tires fitted to vehicle Les pneus montés sur le véhicule ne sont pas les bons. Neumáticos no prescritos montados en el vehículo Pneus errados no veículo Sul veicolo sono montati pneumatici di tipo errato. Forkerte dæk på køretøjet Felaktig däckutrustning på fordonet Autossa väärät renkaat Araçtaki lastikleme yanlış 車両のタイヤが間違っています。 잘못 장착된 차량 타이어
033 Versorgungsspannung der Ventile ist zu gering. Supply voltage of valves is too low. La tension d'alimentation des valves est trop basse. La tensión de alimentación de las válvulas es demasiado baja. A tensão de alimentação das válvulas está muito baixa. Tensione di alimentazione delle valvole insufficiente. Ventilernes forsyningsspænding er for lav. Ventilernas försörjningsspänning är för låg. Venttiilien jännitteensaanti on liian pieni. Valflerin besleme gerilimi çok az. バルブの電源電圧が低すぎます。 밸브의 공급전압이 너무 낮습니다.
034 Versorgungsspannung der Ventile ist unterbrochen. Supply voltage of valves is interrupted. La tension d'alimentation des valves est coupée. La tensión de alimentación de las válvulas está interrumpida. A tensão de alimentação das válvulas está interrompida. Tensione di alimentazione delle valvole interrotta. Ventilernes forsyningsspænding er afbrudt. Ventilernas försörjningsspänning avbröts. Venttiilien jännitteensaannissa on katkos. Valflerin besleme gerilimi kesilmiş. バルブの電源電圧が遮断されています。 밸브의 공급전압이 중단되었습니다.
035 Interner Fehler im Steuergerät Internal fault in control unit Défaut interne dans le calculateur Avería interna en la unidad de control Falha interna no módulo de comando Errore di sistema nella centralina Intern fejl i styreenhed Internt fel i styrdonet Sisäinen vika ohjainlaitteessa Kumanda cihazında dahili arıza コントロール・ユニットの内部故障 컨트롤유닛 내부 오류
040 Masseverbindung zu den Drucksteuerventilen der Diagonalen 1 hat Kurzschluss nach Masse. Ground connection to pressure control valves of diagonals 1 has Short circuit to ground. La connexion à la masse des valves modulatrices de pression de la diagonale 1 présente Court-circuit vers masse. La unión de masa hacia las válvulas de mando de presión de la diagonal 1 tiene Cortocircuito contra masa. Conexão massa para as válvulas de controle da pressão das diagonais 1 tem Curto-circuito com a massa. Collegamento a massa verso le valvole di comando pressione delle diagonali 1 presenta Cortocircuito verso massa. Stelforbindelse til trykstyreventiler diagonaler 1 har Kortslutning mod masse. Jordanslutningen till tryckregleringsventilerna på diagonalerna 1 har Kortslutning mot jord. Maadotusliitännässä ristikkäisten piirien 1 paineenohjausventtiileille on Oikosulku maadotukseen. 1 diagonalının basınç kumanda valflerinin şase bağlantısında Şasiye kısa devre var. ダイヤゴナル 1 のプレッシャ・コントロール・バルブ用アース接続に アースへのショート があります。 다이어고날 1의 압력 조절밸브 측 접지 연결부에 (-)단락(이)가 존재합니다.
041 Masseverbindung zu den Drucksteuerventilen der Diagonalen 1 hat Kurzschluss nach Plus. Ground connection to pressure control valves of diagonals 1 has Short circuit to positive. La connexion à la masse des valves modulatrices de pression de la diagonale 1 présente Court-circuit vers plus. La unión de masa hacia las válvulas de mando de presión de la diagonal 1 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Conexão massa para as válvulas de controle da pressão das diagonais 1 tem Curto-circuito com o positivo. Collegamento a massa verso le valvole di comando pressione delle diagonali 1 presenta Cortocircuito verso positivo. Stelforbindelse til trykstyreventiler diagonaler 1 har Kortslutning mod plus. Jordanslutningen till tryckregleringsventilerna på diagonalerna 1 har Kortslutning mot plus. Maadotusliitännässä ristikkäisten piirien 1 paineenohjausventtiileille on Oikosulku plussaan. 1 diagonalının basınç kumanda valflerinin şase bağlantısında Artı kutba kısa devre var. ダイヤゴナル 1 のプレッシャ・コントロール・バルブ用アース接続に プラスへのショート があります。 다이어고날 1의 압력 조절밸브 측 접지 연결부에 (+)단락(이)가 존재합니다.
042 Masseleitung an Pin X1-18/12 (M-1R/2L) hat Unterbrechung. Ground cable at pin X1-18/12 (M-1R/2L) has Open circuit. Le câble de masse, au niveau de la broche X1-18/12 (M-1R/2L), présente Interruption. El cable de masa en la clavija X1-18/12 (M-1R/2L) tiene Interrupción. Linha de massa no pino X1-18/12 (M-1R/2L) tem Interrupção. Il cavo di massa in corrispondenza del pin X1-18/12 (M-1R/2L) presenta Interruzione. Stelledning på stikben X1-18/12 (M-1R/2L) har Afbrydelse. Jordledningen på stift X1-18/12 (M-1R/2L) har Avbrott. Maadotusjohdossa navassa X1-18/12 (M-1R/2L) on Virtakatkos. Pin X1-18/12 (M-1R/2L)' deki şase hattında Kopukluk var. ピン X1-18/12 (M-1R/2L) のアース・ケーブルに 断線 があります。 핀 X1-18/12 (M-1R/2L)에 연결된 접지케이블에 중단(이)가 존재합니다.
043 Verpolung von Pin X1-18/12 (M-1R/2L) und Pin X1-18/9 (UB) Polarity of pin X1-18/12 (M-1R/2L) and pin X1-18/9 (UB) Inversion des polarités des broches X1-18/12 (M-1R/2L) et X1-18/9 (UB) Inversión de polaridad de la clavija X1-18/12 (M-1R/2L) y la clavija X1-18/9 (UB) Inversão de polaridade pino X1-18/12 (M-1R/2L) e pino X1-18/9 (UB) Inversione di polarità del pin X1-18/12 (M-1R/2L) e del pin X1-18/9 (UB) Polforbindelse af stikben X1-18/12 (M-1R/2L) og stikben X1-18/9 (UB) Felaktiga poler har anslutits på stift X1-18/12 (M-1R/2L) och stift X1-18/9 (UB) Navat X1-18/12 (M-1R/2L) ja X1-18/9 (UB) on liitetty keskenään väärin Pin X1-18/12 (M-1R/2L) ile Pin X1-18/9 (UB)' de yanlış kutuplaşma ピン X1-18/12 (M-1R/2L) およびピン X1-18/9 (UB) の極性反転 핀 X1-18/12 (M-1R/2L) 및 핀 X1-18/9 (UB)의 잘못된 전극연결
044 Masseverbindung zu den Drucksteuerventilen der Diagonalen 2 hat Kurzschluss nach Masse. Ground connection to pressure control valves of diagonals 2 has Short circuit to ground. La connexion à la masse des valves modulatrices de pression de la diagonale 2 présente Court-circuit vers masse. La unión de masa hacia las válvulas de mando de presión de la diagonal 2 tiene Cortocircuito contra masa. Conexão massa para as válvulas de controle da pressão das diagonais 2 tem Curto-circuito com a massa. Collegamento a massa verso le valvole di comando pressione delle diagonali 2 presenta Cortocircuito verso massa. Stelforbindelse til trykstyreventiler diagonaler 2 har Kortslutning mod masse. Jordanslutningen till tryckregleringsventilerna på diagonalerna 2 har Kortslutning mot jord. Maadotusliitännässä ristikkäisten piirien 2 paineenohjausventtiileille on Oikosulku maadotukseen. 2 diagonalının basınç kumanda valflerinin şase bağlantısında Şasiye kısa devre var. ダイヤゴナル 2 のプレッシャ・コントロール・バルブ用アース接続に アースへのショート があります。 다이어고날 2의 압력 조절밸브 측 접지 연결부에 (-)단락(이)가 존재합니다.
045 Masseverbindung zu den Drucksteuerventilen der Diagonalen 2 hat Kurzschluss nach Plus. Ground connection to pressure control valves of diagonals 2 has Short circuit to positive. La connexion à la masse des valves modulatrices de pression de la diagonale 2 présente Court-circuit vers plus. La unión de masa hacia las válvulas de mando de presión de la diagonal 2 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Conexão massa para as válvulas de controle da pressão das diagonais 2 tem Curto-circuito com o positivo. Collegamento a massa verso le valvole di comando pressione delle diagonali 2 presenta Cortocircuito verso positivo. Stelforbindelse til trykstyreventiler diagonaler 2 har Kortslutning mod plus. Jordanslutningen till tryckregleringsventilerna på diagonalerna 2 har Kortslutning mot plus. Maadotusliitännässä ristikkäisten piirien 2 paineenohjausventtiileille on Oikosulku plussaan. 2 diagonalının basınç kumanda valflerinin şase bağlantısında Artı kutba kısa devre var. ダイヤゴナル 2 のプレッシャ・コントロール・バルブ用アース接続に プラスへのショート があります。 다이어고날 2의 압력 조절밸브 측 접지 연결부에 (+)단락(이)가 존재합니다.
046 Masseleitung an Pin X1-18/11 (M-1L/2R) hat Unterbrechung. Ground cable at pin X1-18/11 (M-1L/2R) has Open circuit. Le câble de masse, au niveau de la broche X1-18/11 (M-1L/2R), présente Interruption. El cable de masa en la clavija X1-18/11 (M-1L/2R) tiene Interrupción. Linha de massa no pino X1-18/11 (M-1L/2R) tem Interrupção. Il cavo di massa in corrispondenza del pin X1-18/11 (M-1L/2R) presenta Interruzione. Stelledning på stikben X1-18/11 (M-1L/2R) har Afbrydelse. Jordledningen på stift X1-18/11 (M-1L/2R) har Avbrott. Maadotusjohdossa navassa X1-18/11 (M-1L/2R) on Virtakatkos. Pin X1-18/11 (M-1L/2R)' deki şase hattında Kopukluk var. ピン X1-18/11 (M-1L/2R) のアース・ケーブルに 断線 があります。 핀 X1-18/11 (M-1L/2R)에 연결된 접지케이블에 중단(이)가 존재합니다.
047 Verpolung von Pin X1-18/11 (M-1L/2R) und Pin X1-18/9 (UB) Polarity of pin X1-18/11 (M-1L/2R) and pin X1-18/9 (UB) Inversion des polarités des broches X1-18/11 (M-1L/2R) et X1-18/9 (UB) Inversión de polaridad de la clavija X1-18/11 (M-1L/2R) y la clavija X1-18/9 (UB) Inversão de polaridade pino X1-18/11 (M-1L/2R) e pino X1-18/9 (UB) Inversione di polarità del pin X1-18/11 (M-1L/2R) e del pin X1-18/9 (UB) Polforbindelse af stikben X1-18/11 (M-1L/2R) og stikben X1-18/9 (UB) Felaktiga poler har anslutits på stift X1-18/11 (M-1L/2R) och stift X1-18/9 (UB) Navat X1-18/11 (M-1L/2R) ja X1-18/9 (UB) on liitetty keskenään väärin Pin X1-18/11 (M-1L/2R) ile Pin X1-18/9 (UB)' de yanlış kutuplaşma ピン X1-18/11 (M-1L/2R) およびピン X1-18/9 (UB) の極性反転 핀 X1-18/11 (M-1L/2R) 및 핀 X1-18/9 (UB)의 잘못된 전극연결
049 Das ASR-Magnetventil hat Unterbrechung. ASR solenoid valve has Open circuit. Electrovanne ASR a Interruption. La válvula electromagnética ASR tiene Interrupción. Válvula magnética ASR tem Interrupção L'elettrovalvola ASR presenta Interruzione. ASR-magnetventil har Afbrydelse. ASR-magnetventil har Avbrott. ASR-magneettiventtiilissä on Virtakatkos. ASR solenoid valfinde Kopukluk var. ASR ソレノイド・バルブには 断線 があります。 ASR 솔레노이드밸브에 중단(이)가 존재합니다.
050 Das ASR-Magnetventil hat Kurzschluss nach Masse. ASR solenoid valve has Short circuit to ground. Electrovanne ASR a Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética ASR tiene Cortocircuito contra masa. Válvula magnética ASR tem Curto-circuito com a massa L'elettrovalvola ASR presenta Cortocircuito verso massa. ASR-magnetventil har Kortslutning mod masse. ASR-magnetventil har Kortslutning mot jord. ASR-magneettiventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. ASR solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. ASR ソレノイド・バルブには アースへのショート があります。 ASR 솔레노이드밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
051 Das ASR-Magnetventil hat Kurzschluss nach Plus. ASR solenoid valve has Short circuit to positive. Electrovanne ASR a Court-circuit vers plus. La válvula electromagnética ASR tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula magnética ASR tem Curto-circuito com o positivo L'elettrovalvola ASR presenta Cortocircuito verso positivo. ASR-magnetventil har Kortslutning mod plus. ASR-magnetventil har Kortslutning mot plus. ASR-magneettiventtiilissä on Oikosulku plussaan. ASR solenoid valfinde Artı kutba kısa devre var. ASR ソレノイド・バルブには プラスへのショート があります。 ASR 솔레노이드밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
056 Das ASR-Magnetventil hat Fremderregung. ASR solenoid valve has external excitation. L'électrovanne ASR subit une excitation extérieure. La válvula electromagnética ASR tiene excitación ajena. Válvula magnética ASR tem excitação externa L'elettrovalvola ASR è dotata di eccitazione indipendente. ASR-magnetventil har ekstern aktivering. Extern aktivering av ASR-magnetventil. ASR-magneettiventtiilin vieras herätys. ASR manyetik valfinde yabancı uyarım var. ASR ソレノイド・バルブに外部からの刺激があります。 ASR-솔레노이드밸브에 외부여기가 존재합니다.
061 Konfiguration ist nicht korrekt. Configuration is not correct. La configuration n'est pas correcte. La configuración no es correcta. Erro de configuração La configurazione non è corretta. Konfiguration er ikke korrekt. Konfiguration är inte korrekt. Konfiguraatio ei ole oikein. Konfigürasyon doğru değil. 構成が正しくありません。 구성이 올바르지 않습니다.
065 Der Drehzahlsensor an der Vorderachse links hat Unterbrechung, Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. The wheel speed sensor at the left front axle has Open circuit, Short circuit to positive or Short circuit to ground. Le capteur de vitesse à l'essieu avant gauche, présente Interruption, Court-circuit vers plus ou Court-circuit vers masse. El sensor de número de revoluciones en el eje delantero,lado izquierdo, tiene Interrupción, Cortocircuito contra el polo positivo o Cortocircuito contra masa. O sensor de rotação no eixo dianteiro esquerdo tem Interrupção, Curto-circuito com o positivo ou Curto-circuito com a massa Il sensore del numero di giri della ruota sinistra dell'assale anteriore presenta Interruzione, Cortocircuito verso positivo o Cortocircuito verso massa. Omdrejningssensor på foraksel til venstre har Afbrydelse, Kortslutning mod plus eller Kortslutning mod masse. Varvtalssensorn på framaxeln till vänster har Avbrott, Kortslutning mot plus eller Kortslutning mot jord. Pyörintänopeustunnistimessa vasen etuakseli on Virtakatkos, Oikosulku plussaan tai Oikosulku maadotukseen. Ön aksta soldaki devir sayısı sensöründe Kopukluk, Artı kutba kısa devre veya Şasiye kısa devre var. 左フロント・アクスルの回転数センサに 断線、プラスへのショート または アースへのショート があります。 좌측 앞차축의 속도센서에 중단, (+)단락 또는 (-)단락(이)가 존재합니다.
069 Polradfehler am Drehzahlsensor an der Vorderachse links Rotor fault at wheel speed sensor at left front axle Défaut de roue polaire du capteur de vitesse à l'essieu avant, à gauche Avería de la rueda polar junto al sensor de número de revoluciones en el eje delantero, lado izquierdo Falha da roda polar no sensor de rotação no eixo dianteiro esquerdo Errore della ruota polare sul sensore del numero di giri sulla ruota sinistra dell'assale anteriore Polhjulsfejl på omdrejningssensor på foraksel til venstre Polhjulsfel på varvtalssensor på framaxel vänster Hammaskehävika pyörintänopeustunnistin vasen etuakseli Ön aksta soldaki devir sensöründe kutup çarkı arızası 左フロント・アクスルの回転数センサのロータの故障 좌측 앞차축 속도센서의 회전자 결함
072 Luftspalt des Drehzahlsensors an der Vorderachse links ist zu groß. Gap of wheel speed sensor at left front axle is too large. L'entrefer du capteur de vitesse de l'essieu avant gauche est trop important. El intersticio del sensor de número de revoluciones del eje delantero, lado izquierdo, es demasiado grande. Folga do sensor da rotação no eixo dianteiro esquerdo muito grande Il traferro del sensore del numero di giri della ruota sinistra dell'assale anteriore è troppo grande. Omdrejningssensorens luftspalte på foraksel til venstre er for stor. Luftspalt för varvtalssensor på framaxel vänster är för stor. Pyörintänopeustunnistimen vasen etuakseli välys on liian suri. Ön aksta soldaki devir sayısı sensörünün hava aralığı çok büyük. 左フロント・アクスルの回転数センサのギャップが大きすぎます。 좌측 앞차축의 속도센서의 에어갭이 너무 큽니다.
076 Falsche Bereifung am Fahrzeug,Vorderachse links Incorrect tires fitted to vehicle,Left front axle Les pneus montés sur le véhicule ne sont pas les bons.,Essieu avant gauche Neumáticos no prescritos montados en el vehículo,Eje delantero, izquierda Pneus errados no veículo,Eixo dianteiro esquerdo Sul veicolo sono montati pneumatici di tipo errato.,Assale anteriore lato sinistro Forkerte dæk på køretøjet,Foraksel til venstre Felaktig däckutrustning på fordonet,Framaxel vänster Autossa väärät renkaat,vasen etuakseli Araçtaki lastikleme yanlış,Ön aks sol 車両のタイヤが間違っています。,左フロント・アクスル 잘못 장착된 차량 타이어,좌측 앞차축
081 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse links hat Unterbrechung. Inlet valve of pressure control valve at left front axle has Open circuit. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu avant gauche présente Interruption. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje delantero, izquierda, tiene Interrupción. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro esquerdo tem Interrupção. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato sinistro presenta Interruzione. Trykstyreventilens indgangsventil på foraksel til venstre har Afbrydelse. Inloppsventilen för tryckregleringsventilen på framaxeln till vänster har Avbrott. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä etuakselissa vasemmalla on Virtakatkos. Ön aks soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Kopukluk var. 左フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに 断線 があります。 좌측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
082 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse links hat Kurzschluss nach Masse. Inlet valve of pressure control valve at left front axle has Short circuit to ground. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu avant gauche présente Court-circuit vers masse. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje delantero, izquierda, tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro esquerdo tem Curto-circuito com a massa. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato sinistro presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens indgangsventil på foraksel til venstre har Kortslutning mod masse. Inloppsventilen för tryckregleringsventilen på framaxeln till vänster har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä etuakselissa vasemmalla on Oikosulku maadotukseen. Ön aks soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Şasiye kısa devre var. 左フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに アースへのショート があります。 좌측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
083 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse links hat Kurzschluss nach Plus. Inlet valve of pressure control valve at left front axle has Short circuit to positive. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu avant gauche présente Court-circuit vers plus. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje delantero, izquierda, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro esquerdo tem Curto-circuito com o positivo. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato sinistro presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens indgangsventil på foraksel til venstre har Kortslutning mod plus. Inloppsventilen för tryckregleringsventilen på framaxeln till vänster har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä etuakselissa vasemmalla on Oikosulku plussaan. Ön aks soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Artı kutba kısa devre var. 左フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに プラスへのショート があります。 좌측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
084 Masseleitung zum Drucksteuerventil 1Y11 hat Unterbrechung. Ground cable to pressure control valve 1Y11 has Open circuit. Le câble de masse allant à la valve modulatrice de pression 1Y11 présente Interruption. El cable de masa hacia la válvula de mando de presión 1Y11 tiene Interrupción. A linha de massa para a válvula de controle da pressão 1Y11 tem Interrupção. Il cavo di massa verso la valvola di comando pressione 1Y11 presenta Interruzione. Stelledning til trykstyreventil 1Y11 har Afbrydelse. Jordledningen till tryckregleringsventil 1Y11 har Avbrott. Maadotusjohdossa paineenohjausventtiilille 1Y11 on Virtakatkos. 1Y11 basınç kumanda valfine giden şase hattında Kopukluk var. プレッシャ・コントロール・バルブ 1Y11 へのアース・ケーブルに 断線 がります。 압력 조절밸브 1Y11 측 접지케이블에 중단(이)가 존재합니다.
085 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse links hat Unterbrechung. Outlet valve of pressure control valve at left front axle has Open circuit. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression à l'essieu avant gauche présente Interruption. La válvula de salida de la válvula de mando de presión en el eje delantero, izquierda, tiene Interrupción. Válvula de saída da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro esquerdo tem Interrupção. Il lato scarico della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato sinistro presenta Interruzione. Trykstyreventilens udgangsventil på foraksel til venstre har Afbrydelse. Tryckregleringsventilens utblåsningsventil på framaxeln till vänster har Avbrott. Paineenohjausventtiilin poistoventtiilissä etuakselissa vasemmalla on Virtakatkos. Ön aks soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Kopukluk var. 左フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに 断線 があります。 좌측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
086 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse links hat Kurzschluss nach Masse. Outlet valve of pressure control valve at left front axle has Short circuit to ground. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression à l'essieu avant gauche présente Court-circuit vers masse. La válvula de salida de la válvula de mando de presión en el eje delantero, izquierda, tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de saída da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro esquerdo tem Curto-circuito com a massa. Il lato scarico della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato sinistro presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens udgangsventil på foraksel til venstre har Kortslutning mod masse. Tryckregleringsventilens utblåsningsventil på framaxeln till vänster har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin poistoventtiilissä etuakselissa vasemmalla on Oikosulku maadotukseen. Ön aks soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Şasiye kısa devre var. 左フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに アースへのショート があります。 좌측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
087 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse links hat Kurzschluss nach Plus. Outlet valve of pressure control valve at left front axle has Short circuit to positive. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression à l'essieu avant gauche présente Court-circuit vers plus. La válvula de salida de la válvula de mando de presión en el eje delantero, izquierda, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de saída da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro esquerdo tem Curto-circuito com o positivo. Il lato scarico della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato sinistro presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens udgangsventil på foraksel til venstre har Kortslutning mod plus. Tryckregleringsventilens utblåsningsventil på framaxeln till vänster har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin poistoventtiilissä etuakselissa vasemmalla on Oikosulku plussaan. Ön aks soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Artı kutba kısa devre var. 左フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに プラスへのショート があります。 좌측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
088 Drucksteuerventil 1Y11 wird fremderregt. Pressure control valve 1Y11 is excited by external source. La valve modulatrice de pression 1Y11 est excitée par commande externe. La válvula de mando de presión 1Y11 recibe excitación ajena. A válvula de controle da pressão 1Y11 é ativada por fonte externa. La valvola di comando pressione 1Y11 è eccitata separatamente. Trykstyreventil 1Y11 får ekstern aktivering. Tryckregleringsventil 1Y11 aktiveras externt. Paineenohjausventtiiliä 1Y11 ohjataan ulkopuolelta. 1Y11 basınç kumanda valfinde yabancı uyarım. プレッシャ・コントロール・バルブ 1Y11 が外部からの刺激を受けます。 압력 조절밸브 1Y11(이)가 외부전원에 의해 여기됩니다.
093 Vorderachse links,Konfiguration ist nicht korrekt. Left front axle,Configuration is not correct. Essieu avant gauche,La configuration n'est pas correcte. Eje delantero, izquierda,La configuración no es correcta. Eixo dianteiro esquerdo,Erro de configuração Assale anteriore lato sinistro,La configurazione non è corretta. Foraksel til venstre,Konfiguration er ikke korrekt. Framaxel vänster,Konfiguration är inte korrekt. vasen etuakseli,Konfiguraatio ei ole oikein. Ön aks sol,Konfigürasyon doğru değil. 左フロント・アクスル,構成が正しくありません。 좌측 앞차축,구성이 올바르지 않습니다.
097 Der Drehzahlsensor an der Hinterachse rechts hat Unterbrechung, Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. The wheel speed sensor at the right rear axle has Open circuit, Short circuit to positive or Short circuit to ground. Le capteur de vitesse à l'essieu arrière droit, présente Interruption, Court-circuit vers plus ou Court-circuit vers masse. El sensor de número de revoluciones en el eje trasero, lado derecho, tiene Interrupción, Cortocircuito contra el polo positivo o Cortocircuito contra masa. O sensor de rotação no eixo traseiro direito tem Interrupção, Curto-circuito com o positivo ou Curto-circuito com a massa. Il sensore del numero di giri della ruota destra dell'assale posteriore presenta Interruzione, Cortocircuito verso positivo o Cortocircuito verso massa. Omdrejningssensor på bagaksel til højre har Afbrydelse, Kortslutning mod plus eller Kortslutning mod masse. Varvtalssensorn på bakaxeln till höger har Avbrott, Kortslutning mot plus eller Kortslutning mot jord. Pyörintänopeustunnistimessa oikea taka-akseli on Virtakatkos, Oikosulku plussaan tai Oikosulku maadotukseen. Arka aksta sağdaki devir sayısı sensöründe Kopukluk, Artı kutba kısa devre veya Şasiye kısa devre var. 右リヤ・アクスルの回転数センサに 断線、プラスへのショート または アースへのショート があります。 우측 뒤차축의 속도센서에 중단, (+)단락 또는 (-)단락(이)가 존재합니다.
101 Polradfehler am Drehzahlsensor an der Hinterachse rechts Rotor fault at wheel speed sensor at right rear axle Défaut de roue polaire du capteur de vitesse à l'essieu arrière, à droite Avería de la rueda polar junto al sensor de número de revoluciones en el eje trasero, lado derecho Falha da roda polar no sensor de rotação no eixo traseiro direito Errore della ruota polare sul sensore del numero di giri sulla ruota destra dell'assale posteriore Polhjulsfejl på omdrejningssensor på bagaksel til højre Polhjulsfel på varvtalssensor på bakaxel höger Hammaskehävika pyörintänopeustunnistin oikea taka-akseli Arka aksta sağdaki devir sensöründe kutup çarkı arızası 右リヤ・アクスルの回転数センサのロータの故障 우측 뒷차축 속도센서의 회전자 결함
104 Luftspalt des Drehzahlsensors an der Hinterachse rechts ist zu groß. Gap of wheel speed sensor at right rear axle is too large. L'entrefer du capteur de vitesse de l'essieu arrière droit est trop important. El intersticio del sensor de número de revoluciones del eje trasero, lado derecho, es demasiado grande. Folga do sensor de rotação no eixo traseiro direito muito grande Il traferro del sensore del numero di giri della ruota destra dell'assale posteriore è troppo grande. Omdrejningssensorens luftspalte på bagaksel til højre er for stor. Luftspalt för varvtalsssensor på bakaxel höger är för stor. Pyörintänopeustunnistimen oikea taka-akseli välys on liian suuri. Arka aksta sağdaki devir sayısı sensörünün hava aralığı çok büyük. 右リヤ・アクスルの回転数センサのギャップが大きすぎます。 우측 뒷차축의 속도센서 에어갭이 너무 큽니다.
108 Falsche Bereifung am Fahrzeug,Antriebsachse rechts Incorrect tires fitted to vehicle,Right driven axle Les pneus montés sur le véhicule ne sont pas les bons.,Essieu moteur, à droite Neumáticos no prescritos montados en el vehículo,Eje propulsor, derecha Pneus errados no veículo,Eixo de tração direito Sul veicolo sono montati pneumatici di tipo errato.,Asse motore destro Forkerte dæk på køretøjet,Drivaksel til højre Felaktig däckutrustning på fordonet,Drivaxel höger Autossa väärät renkaat,Vetävä akseli oikea Araçtaki lastikleme yanlış,Tahrikli aks sağ 車両のタイヤが間違っています。,右ドライブ・アクスル 잘못 장착된 차량 타이어,우측 구동차축
113 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse rechts hat Unterbrechung. Inlet valve of pressure control valve at right rear axle has Open circuit. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu arrière droit présente Interruption. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje trasero, derecha, tiene Interrupción. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo traseiro direito tem Interrupção. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato destro presenta Interruzione. Trykstyreventilens indgangsventil på bagaksel til højre har Afbrydelse. Inloppsventilen för tryckregleringsventilen på bakaxeln till höger har Avbrott. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä taka-akselissa oikealla on Virtakatkos. Arka aks sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Kopukluk var. 右リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに 断線 があります。 우측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
114 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse rechts hat Kurzschluss nach Masse. Inlet valve of pressure control valve at right rear axle has Short circuit to ground. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu arrière droit présente Court-circuit vers masse. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje trasero, derecha, tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo traseiro direito tem Curto-circuito com a massa. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato destro presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens indgangsventil på bagaksel til højre har Kortslutning mod masse. Inloppsventilen för tryckregleringsventilen på bakaxeln till höger har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä taka-akselissa oikealla on Oikosulku maadotukseen. Arka aks sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Şasiye kısa devre var. 右リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに アースへのショート があります。 우측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
115 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse rechts hat Kurzschluss nach Plus. Inlet valve of pressure control valve at right rear axle has Short circuit to positive. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu arrière droit présente Court-circuit vers plus. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje trasero, derecha, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo traseiro direito tem Curto-circuito com o positivo. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato destro presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens indgangsventil på bagaksel til højre har Kortslutning mod plus. Inloppsventilen för tryckregleringsventilen på bakaxeln till höger har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä taka-akselissa oikealla on Oikosulku plussaan. Arka aks sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Artı kutba kısa devre var. 右リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに プラスへのショート があります。 우측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
116 Masseleitung zum Drucksteuerventil 1Y14 hat Unterbrechung. Ground cable to pressure control valve 1Y14 has Open circuit. Le câble de masse allant à la valve modulatrice de pression 1Y14 présente Interruption. El cable de masa hacia la válvula de mando de presión 1Y14 tiene Interrupción. A linha de massa para a válvula de controle da pressão 1Y14 tem Interrupção. Il cavo di massa verso la valvola di comando pressione 1Y14 presenta Interruzione. Stelledning til trykstyreventil 1Y14 har Afbrydelse. Jordledningen till tryckregleringsventil 1Y14 har Avbrott. Maadotusjohdossa paineenohjausventtiilille 1Y14 on Virtakatkos. 1Y14 basınç kumanda valfine giden şase hattında Kopukluk var. プレッシャ・コントロール・バルブ 1Y14 へのアース・ケーブルに 断線 がります。 압력 조절밸브 1Y14 측 접지케이블에 중단(이)가 존재합니다.
117 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse rechts hat Unterbrechung. Outlet valve of pressure control valve at right rear axle has Open circuit. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression de l'essieu arrière droit présente Interruption. La válvula de salida de la válvula de mando de presión en el eje trasero, derecha, tiene Interrupción. Válvula de saída da válvula de controle da pressão no eixo traseiro direito tem Interrupção. Il lato di scarico della valvola di comando pressione dell'assale posteriore lato destro presenta Interruzione. Trykstyreventilens udgangsventil på bagaksel til højre har Afbrydelse. Tryckregleringsventilens utblåsningsventil på bakaxeln till höger har Avbrott. Paineenohjausventtiilin poistoventiilissä taka-akselissa oikealla on Virtakatkos. Arka aksta sağdaki basınç kumanda valfinin boşaltma valfinde Kopukluk var. 右リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに 断線 があります。 우측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
118 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse rechts hat Kurzschluss nach Masse. Outlet valve of pressure control valve at right rear axle has Short circuit to ground. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression de l'essieu arrière droit présente Court-circuit vers masse. La válvula de salida de la válvula de mando de presión en el eje trasero, derecha, tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de saída da válvula de controle da pressão no eixo traseiro direito tem Curto-circuito com a massa. Il lato di scarico della valvola di comando pressione dell'assale posteriore lato destro presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens udgangsventil på bagaksel til højre har Kortslutning mod masse. Tryckregleringsventilens utblåsningsventil på bakaxeln till höger har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin poistoventiilissä taka-akselissa oikealla on Oikosulku maadotukseen. Arka aksta sağdaki basınç kumanda valfinin boşaltma valfinde Şasiye kısa devre var. 右リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに アースへのショート があります。 우측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
119 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse rechts hat Kurzschluss nach Plus. Outlet valve of pressure control valve at right rear axle has Short circuit to positive. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression de l'essieu arrière droit présente Court-circuit vers plus. La válvula de salida de la válvula de mando de presión en el eje trasero, derecha, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de saída da válvula de controle da pressão no eixo traseiro direito tem Curto-circuito com o positivo. Il lato di scarico della valvola di comando pressione dell'assale posteriore lato destro presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens udgangsventil på bagaksel til højre har Kortslutning mod plus. Tryckregleringsventilens utblåsningsventil på bakaxeln till höger har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin poistoventiilissä taka-akselissa oikealla on Oikosulku plussaan. Arka aksta sağdaki basınç kumanda valfinin boşaltma valfinde Artı kutba kısa devre var. 右リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに プラスへのショート があります。 우측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
120 Drucksteuerventil 1Y14 wird fremderregt. Pressure control valve 1Y14 is excited by external source. La valve modulatrice de pression 1Y14 est excitée par commande externe. La válvula de mando de presión 1Y14 recibe excitación ajena. A válvula de controle da pressão 1Y14 é ativada por fonte externa. La valvola di comando pressione 1Y14 è eccitata separatamente. Trykstyreventil 1Y14 får ekstern aktivering. Tryckregleringsventil 1Y14 aktiveras externt. Paineenohjausventtiiliä 1Y14 ohjataan ulkopuolelta. 1Y14 basınç kumanda valfinde yabancı uyarım. プレッシャ・コントロール・バルブ 1Y14 が外部からの刺激を受けます。 압력 조절밸브 1Y14(이)가 외부전원에 의해 여기됩니다.
129 Der Drehzahlsensor an der Vorderachse rechts hat Unterbrechung, Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. The wheel speed sensor at the right front axle has Open circuit, Short circuit to positive or Short circuit to ground. Le capteur de vitesse à l'essieu avant droit, présente Interruption, Court-circuit vers plus ou Court-circuit vers masse. El sensor de número de revoluciones en el eje delantero,lado derecho, tiene Interrupción, Cortocircuito contra el polo positivo o Cortocircuito contra masa. O sensor de rotação no eixo dianteiro direito tem Interrupção, Curto-circuito com o positivo ou Curto-circuito com a massa Il sensore del numero di giri della ruota destra dell'assale anteriore presenta Interruzione, Cortocircuito verso positivo o Cortocircuito verso massa. Omdrejningssensor på foraksel til højre har Afbrydelse, Kortslutning mod plus eller Kortslutning mod masse. Varvtalssensorn på framaxeln till höger har Avbrott, Kortslutning mot plus eller Kortslutning mot jord. Pyörintänopeustunnistimessa oikea etuakseli on Virtakatkos, Oikosulku plussaan tai Oikosulku maadotukseen. Ön aksta sağdaki devir sayısı sensöründe Kopukluk, Artı kutba kısa devre veya Şasiye kısa devre var. 右フロント・アクスルの回転数センサに 断線、プラスへのショート または アースへのショート があります。 우측 앞차축의 속도센서에 중단, (+)단락 또는 (-)단락(이)가 존재합니다.
133 Polradfehler am Drehzahlsensor an der Vorderachse rechts Rotor fault at wheel speed sensor at right front axle Défaut de roue polaire du capteur de vitesse à l'essieu avant, à droite Avería de la rueda polar junto al sensor de número de revoluciones del eje delantero, lado derecho. Falha da roda polar no sensor de rotação no eixo dianteiro direito Errore della ruota polare sul sensore del numero di giri della ruota destra dell'assale anteriore Polhjulsfejl på omdrejningssensor på foraksel til højre Polhjulsfel på varvtalssensor framaxel höger Hammaskehävika pyörintänopeustunnistimessa oikea etu Ön aksta sağdaki devir sensöründe kutup çarkı arızası 右フロント・アクスルの回転数センサのロータの故障 우측 앞차축의 속도센서의 회전자 결함
136 Luftspalt des Drehzahlsensors an der Vorderachse rechts ist zu groß. Gap of wheel speed sensor at right front axle is too large. L'entrefer du capteur de vitesse de l'essieu avant droit est trop important. El intersticio del sensor de número de revoluciones del eje delantero, derecha, es demasiado grande. Folga do sensor da rotação no eixo dianteiro direito muito grande Il traferro del sensore del numero di giri della ruota destra dell'assale anteriore è troppo grande. Omdrejningssensorens luftspalte på foraksel til højre er for stor. Luftspalt för varvtalssensor på framaxel höger är för stor. Pyörintänopeustunnistimen oikea etuakseli välys on liian suuri. Ön aksta sağdaki devir sayısı sensörünün hava aralığı çok büyük. 右フロント・アクスルの回転数センサのギャップが大きすぎます。 우측 앞차축의 속도센서의 에어갭이 너무 큽니다.
140 Falsche Bereifung am Fahrzeug,Vorderachse rechts Incorrect tires fitted to vehicle,Right front axle Les pneus montés sur le véhicule ne sont pas les bons.,Essieu avant droit Neumáticos no prescritos montados en el vehículo,Eje delantero, derecha Pneus errados no veículo,Eixo dianteiro direito Sul veicolo sono montati pneumatici di tipo errato.,Assale anteriore lato destro Forkerte dæk på køretøjet,Foraksel til højre Felaktig däckutrustning på fordonet,Framaxel höger Autossa väärät renkaat,oikea etuakseli Araçtaki lastikleme yanlış,Ön aks sağ 車両のタイヤが間違っています。,右フロント・アクスル 잘못 장착된 차량 타이어,우측 앞차축
145 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse rechts hat Unterbrechung. Inlet valve of pressure control valve at right front axle has Open circuit. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu avant droit présente Interruption. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje delantero, derecha, tiene Interrupción. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro direito tem Interrupção. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato destro presenta Interruzione. Trykstyreventilens indgangsventil på foraksel til højre har Afbrydelse. Tryckregleringsventilens inloppsventil på framaxeln till höger har Avbrott. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä etuakselissa oikealla on Virtakatkos. Ön aksta sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Kopukluk var. 右フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに 断線 があります。 우측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
146 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse rechts hat Kurzschluss nach Masse. Inlet valve of pressure control valve at right front axle has Short circuit to ground. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu avant droit présente Court-circuit vers masse. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje delantero, derecha, tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro direito tem Curto-circuito com a massa. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato destro presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens indgangsventil på foraksel til højre har Kortslutning mod masse. Tryckregleringsventilens inloppsventil på framaxeln till höger har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä etuakselissa oikealla on Oikosulku maadotukseen. Ön aksta sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Şasiye kısa devre var. 右フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに アースへのショート があります。 우측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
147 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse rechts hat Kurzschluss nach Plus. Inlet valve of pressure control valve at right front axle has Short circuit to positive. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu avant droit présente Court-circuit vers plus. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje delantero, derecha, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro direito tem Curto-circuito com o positivo. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato destro presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens indgangsventil på foraksel til højre har Kortslutning mod plus. Tryckregleringsventilens inloppsventil på framaxeln till höger har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä etuakselissa oikealla on Oikosulku plussaan. Ön aksta sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Artı kutba kısa devre var. 右フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに プラスへのショート があります。 우측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
148 Masseleitung zum Drucksteuerventil 1Y12 hat Unterbrechung. Ground cable to pressure control valve 1Y12 has Open circuit. Le câble de masse allant à la valve modulatrice de pression 1Y12 présente Interruption. El cable de masa hacia la válvula de mando de presión 1Y12 tiene Interrupción. A linha de massa para a válvula de controle da pressão 1Y12 tem Interrupção. Il cavo di massa verso la valvola di comando pressione 1Y12 presenta Interruzione. Stelledning til trykstyreventil 1Y12 har Afbrydelse. Jordledningen till tryckregleringsventil 1Y12 har Avbrott. Maadotusjohdossa paineenohjausventtiilille 1Y12 on Virtakatkos. 1Y12 basınç kumanda valfine giden şase hattında Kopukluk var. プレッシャ・コントロール・バルブ 1Y12 へのアース・ケーブルに 断線 がります。 압력 조절밸브 1Y12 측 접지케이블에 중단(이)가 존재합니다.
149 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse rechts hat Unterbrechung. Outlet valve of pressure control valve at front axle right has Open circuit. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu avant droit présente Interruption. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje delantero, derecha, tiene Interrupción. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no eixo dianteiro direito tem Interrupção. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale anteriore presenta Interruzione. Trykstyreventilens udstødningsventil på forakslen til højre har Afbrydelse. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på framaxeln höger har Avbrott. Paineenohjausventtiilin oikea etuakseli poistoventtiilissä on Virtakatkos. Ön aksta sağdaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Kopukluk var. 右フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに 断線 があります。 우측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
150 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse rechts hat Kurzschluss nach Masse. Outlet valve of pressure control valve at front axle right has Short circuit to ground. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu avant droit présente Court-circuit vers masse. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje delantero, derecha, tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no eixo dianteiro direito tem Curto-circuito com a massa. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale anteriore presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens udstødningsventil på forakslen til højre har Kortslutning mod masse. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på framaxeln höger har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin oikea etuakseli poistoventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. Ön aksta sağdaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Şasiye kısa devre var. 右フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに アースへのショート があります。 우측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
151 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse rechts hat Kurzschluss nach Plus. Outlet valve of pressure control valve at front axle right has Short circuit to positive. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu avant droit présente Court-circuit vers plus. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje delantero, derecha, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no eixo dianteiro direito tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale anteriore presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens udstødningsventil på forakslen til højre har Kortslutning mod plus. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på framaxeln höger har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin oikea etuakseli poistoventtiilissä on Oikosulku plussaan. Ön aksta sağdaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Artı kutba kısa devre var. 右フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに プラスへのショート があります。 우측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
152 Drucksteuerventil 1Y12 wird fremderregt. Pressure control valve 1Y12 is excited by external source. La valve modulatrice de pression 1Y12 est excitée par commande externe. La válvula de mando de presión 1Y12 recibe excitación ajena. A válvula de controle da pressão 1Y12 é ativada por fonte externa. La valvola di comando pressione 1Y12 è eccitata separatamente. Trykstyreventil 1Y12 får ekstern aktivering. Tryckregleringsventil 1Y12 aktiveras externt. Paineenohjausventtiiliä 1Y12 ohjataan ulkopuolelta. 1Y12 basınç kumanda valfinde yabancı uyarım. プレッシャ・コントロール・バルブ 1Y12 が外部からの刺激を受けます。 압력 조절밸브 1Y12(이)가 외부전원에 의해 여기됩니다.
157 Vorderachse rechts,Konfiguration ist nicht korrekt. Right front axle,Configuration is not correct. Essieu avant droit,La configuration n'est pas correcte. Eje delantero, derecha,La configuración no es correcta. Eixo dianteiro direito,Erro de configuração Assale anteriore lato destro,La configurazione non è corretta. Foraksel til højre,Konfiguration er ikke korrekt. Framaxel höger,Konfiguration är inte korrekt. oikea etuakseli,Konfiguraatio ei ole oikein. Ön aks sağ,Konfigürasyon doğru değil. 右フロント・アクスル,構成が正しくありません。 우측 앞차축,구성이 올바르지 않습니다.
161 Der Drehzahlsensor an der Hinterachse links hat Unterbrechung, Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. The wheel speed sensor at the left rear axle has Open circuit, Short circuit to positive or Short circuit to ground. Le capteur de vitesse de l'essieu arrière, à gauche, présente Interruption, Court-circuit vers plus ou Court-circuit vers masse. El sensor de número de revoluciones en el eje trasero,lado izquierdo, tiene Interrupción, Cortocircuito contra el polo positivo o Cortocircuito contra masa. O sensor de rotação no eixo traseiro esquerdo tem Interrupção, Curto-circuito com o positivo ou Curto-circuito com a massa Il sensore del numero di giri della ruota sinistra dell'assale posteriore presenta Interruzione, Cortocircuito verso positivo o Cortocircuito verso massa. Omdrejningssensor på bagaksel til venstre har Afbrydelse, Kortslutning mod plus eller Kortslutning mod masse. Vatvtalssensorn på bakaxeln till vänster har Avbrott, Kortslutning mot plus eller Kortslutning mot jord. Pyörintänopeustunnistimessa vasen taka-akseli on Virtakatkos, Oikosulku plussaan tai Oikosulku maadotukseen. Arka aksta soldaki devir sayısı sensöründe Kopukluk, Artı kutba kısa devre veya Şasiye kısa devre var. 左リヤ・アクスルの回転数センサに 断線、プラスへのショート または アースへのショート があります。 좌측 뒷차축의 속도센서에 중단, (+)단락 또는 (-)단락(이)가 존재합니다.
165 Polradfehler am Drehzahlsensor an der Hinterachse links Rotor fault at wheel speed sensor at left rear axle Défaut de roue polaire du capteur de vitesse à l'essieu arrière, à gauche. Avería de la rueda polar junto al sensor de número de revoluciones en el eje trasero, lado izquierdo Falha da roda polar no sensor de rotação no eixo traseiro esquerdo Errore della ruota polare sul sensore del numero di giri sulla ruota sinistra dell'assale posteriore Polhjulsfejl på omdrejningssensor på bagaksel til venstre Polhjulsfel på varvtalssensor på bakaxel vänster Hammaskehävika pyörintänopeustunnistin vasen taka-akseli Arka aksta soldaki devir sensöründe kutup çarkı arızası 左リヤ・アクスルの回転数センサのロータの故障 좌측 뒷차축 속도센서의 회전자 결함
168 Luftspalt des Drehzahlsensors an der Hinterachse links ist zu groß. Gap of wheel speed sensor at left rear axle is too large. L'entrefer du capteur de vitesse de l'essieu arrière gauche est trop important. El intersticio del sensor de número de revoluciones del eje trasero, lado izquierdo, es demasiado grande. Folga do sensor de rotação no eixo traseiro esquerdo muito grande Il traferro del sensore del numero di giri della ruota sinistra dell'assale posteriore è troppo grande. Omdrejningssensorens luftspalte på bagaksel til venstre er for stor. Luftspalt för varvtalsssensor på bakaxel vänster är för stor. Pyörintänopeustunnistimen vasen taka-akseli välys on liian suuri. Arka aksta soldaki devir sayısı sensörünün hava aralığı çok büyük. 左リヤ・アクスルの回転数センサのギャップが大きすぎます。 좌측 뒷차축의 속도센서 에어갭이 너무 큽니다.
172 Falsche Bereifung am Fahrzeug,Antriebsachse links Incorrect tires fitted to vehicle,Left driven axle Les pneus montés sur le véhicule ne sont pas les bons.,Essieu moteur, à gauche Neumáticos no prescritos montados en el vehículo,Eje propulsor, izquierda Pneus errados no veículo,Eixo de tração esquerdo Sul veicolo sono montati pneumatici di tipo errato.,Asse motore sinistro Forkerte dæk på køretøjet,Drivaksel til venstre Felaktig däckutrustning på fordonet,Drivaxel vänster Autossa väärät renkaat,Vetävä akseli vasen Araçtaki lastikleme yanlış,Tahrikli aks sol 車両のタイヤが間違っています。,左ドライブ・アクスル 잘못 장착된 차량 타이어,좌측 구동차축
177 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse links hat Unterbrechung. Inlet valve of pressure control valve at rear axle left has Open circuit. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu arrière gauche présente Interruption. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje trasero, izquierda, tiene Interrupción. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no eixo traseiro esquerdo tem Interrupção. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale posteriore presenta Interruzione. Trykstyreventilens indsugningsventil på bagakslen til venstre har Afbrydelse. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på bakaxeln vänster har Avbrott. Paineenohjausventtiilin taka-akseli vasen tuloventtiilissä on Virtakatkos. Arka aksta soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Kopukluk var. 左リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに 断線 があります。 좌측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
178 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse links hat Kurzschluss nach Masse. Inlet valve of pressure control valve at rear axle left has Short circuit to ground. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu arrière gauche présente Court-circuit vers masse. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje trasero, izquierda, tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no eixo traseiro esquerdo tem Curto-circuito com a massa. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale posteriore presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens indsugningsventil på bagakslen til venstre har Kortslutning mod masse. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på bakaxeln vänster har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin taka-akseli vasen tuloventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. Arka aksta soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Şasiye kısa devre var. 左リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに アースへのショート があります。 좌측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
179 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse links hat Kurzschluss nach Plus. Inlet valve of pressure control valve at rear axle left has Short circuit to positive. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu arrière gauche présente Court-circuit vers plus. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje trasero, izquierda, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no eixo traseiro esquerdo tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale posteriore presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens indsugningsventil på bagakslen til venstre har Kortslutning mod plus. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på bakaxeln vänster har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin taka-akseli vasen tuloventtiilissä on Oikosulku plussaan. Arka aksta soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Artı kutba kısa devre var. 左リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに プラスへのショート があります。 좌측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
180 Masseleitung zum Drucksteuerventil 1Y13 hat Unterbrechung. Ground cable to pressure control valve 1Y13 has Open circuit. Le câble de masse allant à la valve modulatrice de pression 1Y13 présente Interruption. El cable de masa hacia la válvula de mando de presión 1Y13 tiene Interrupción. A linha de massa para a válvula de controle da pressão 1Y13 tem Interrupção. Il cavo di massa verso la valvola di comando pressione 1Y13 presenta Interruzione. Stelledning til trykstyreventil 1Y13 har Afbrydelse. Jordledningen till tryckregleringsventil 1Y13 har Avbrott. Maadotusjohdossa paineenohjausventtiilille 1Y13 on Virtakatkos. 1Y13 basınç kumanda valfine giden şase hattında Kopukluk var. プレッシャ・コントロール・バルブ 1Y13 へのアース・ケーブルに 断線 がります。 압력 조절밸브 1Y13 측 접지케이블에 중단(이)가 존재합니다.
181 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse links hat Unterbrechung. Outlet valve of pressure control valve at rear axle left has Open circuit. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu arrière gauche présente Interruption. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje trasero, izquierda, tiene Interrupción. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no eixo traseiro esquerdo tem Interrupção. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale posteriore presenta Interruzione. Trykstyreventilens udstødningsventil på bagakslen til venstre har Afbrydelse. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på bakaxeln vänster har Avbrott. Paineenohjausventtiilin vasen taka-akseli poistoventtiilissä on Virtakatkos. Arka aksta soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Kopukluk var. 左リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに 断線 があります。 좌측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
182 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse links hat Kurzschluss nach Masse. Outlet valve of pressure control valve at rear axle left has Short circuit to ground. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu arrière gauche présente Court-circuit vers masse. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje trasero, izquierda, tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no eixo traseiro esquerdo tem Curto-circuito com a massa. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale posteriore presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens udstødningsventil på bagakslen til venstre har Kortslutning mod masse. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på bakaxeln vänster har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin vasen taka-akseli poistoventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. Arka aksta soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Şasiye kısa devre var. 左リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに アースへのショート があります。 좌측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
183 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse links hat Kurzschluss nach Plus. Outlet valve of pressure control valve at rear axle left has Short circuit to positive. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu arrière gauche présente Court-circuit vers plus. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje trasero, izquierda, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no eixo traseiro esquerdo tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale posteriore presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens udstødningsventil på bagakslen til venstre har Kortslutning mod plus. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på bakaxeln vänster har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin vasen taka-akseli poistoventtiilissä on Oikosulku plussaan. Arka aksta soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Artı kutba kısa devre var. 左リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに プラスへのショート があります。 좌측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
184 Drucksteuerventil 1Y13 wird fremderregt. Pressure control valve 1Y13 is excited by external source. La valve modulatrice de pression 1Y13 est excitée par commande externe. La válvula de mando de presión 1Y13 recibe excitación ajena. A válvula de controle da pressão 1Y13 é ativada por fonte externa. La valvola di comando pressione 1Y13 è eccitata separatamente. Trykstyreventil 1Y13 får ekstern aktivering. Tryckregleringsventil 1Y13 aktiveras externt. Paineenohjausventtiiliä 1Y13 ohjataan ulkopuolelta. 1Y13 basınç kumanda valfinde yabancı uyarım. プレッシャ・コントロール・バルブ 1Y13 が外部からの刺激を受けます。 압력 조절밸브 1Y13(이)가 외부전원에 의해 여기됩니다.