System Fehlercode ( D ) (GB) ( F ) ( E ) ( P ) ( I ) ( DK ) ( S ) (FIN) (TR) ( J ) (ROK)
ABS
ABS Antiblockiersystem (EU12) ABS anti-lock brake system (EU12) ABS système antiblocage (EU12) ABS sistema antibloqueo (EU12) Sistema antibloqueio ABS (EU12) Sistema antibloccaggio ruote ABS (EU12) ABS antiblokeringssystem (EU12) ABS låsningsfria bromsar (EU12) ABS lukkiutumattomat jarrut (EU12) EU12 ABS anti blokaj sistemi ABS アンチロック・ブレーキング・システム (EU12) ABS 안티록 브레이크 시스템 (EU12)
ABS 47 Drehzahlsensor Vorderachse links:Luftspalt zwischen Drehzahlsensor und Polrad ist zu groß. Left front axle speed sensor:Gap between speed sensor and rotor is too large. Capteur de vitesse de rotation essieu AV, à gauche.:L'entrefer entre le capteur de vitesse de rotation et la roue polaire est trop grand. Sensor de número de revoluciones eje delantero, izquierda:El intersticio entre el sensor de número de revoluciones y la rueda polar es demasiado grande. Sensor de rotação eixo dianteiro esquerdo:Folga muito grande entre o sensor de rotação e a roda polar Sensore numero di giri asse anteriore lato sinistro:Traferro tra sensore numero di giri e ruota polare troppo grande. Omdrejningssensor foraksel til venstre:Luftspalte mellem omdrejningssensor og polhjul er for stor. Varvtalssensor framaxel vänster:Luftspalt mellan varvtalssensor och polhjul är för stor. Pyörintänopeustunnistin, vasen etupyörä:Etäisyys pyörintänopeustunnistimen ja tunnistimen hammaskehän välillä on liian suuri. Ön aks sol devir sayısı sensörü:Devir sayısı sensörü ve kutup çarkı arasındaki hava boşluğu çok fazla. 左フロント・アクスルのスピード・センサ:スピード・センサとロータ間のエア・ギャップは大きすぎます。 좌측 앞차축의 속도센서:속도센서와 회전자 사이의 에어갭이 너무 큽니다.
ABS 48 Drehzahlsensor Vorderachse links:Fehlendes Sensorsignal beim Anfahren Left front axle speed sensor:No sensor signal when starting off Capteur de vitesse de rotation essieu AV, à gauche.:Un signal de capteur manque au démarrage. Sensor de número de revoluciones eje delantero, izquierda:Señal de sensor faltante al emprender la marcha Sensor de rotação eixo dianteiro esquerdo:Falta sinal do sensor na partida do veículo Sensore numero di giri asse anteriore lato sinistro:Manca il segnale sensore in fase di accelerazione Omdrejningssensor foraksel til venstre:Manglende sensorsignal ved igangsætning Varvtalssensor framaxel vänster:Sensorsignal saknas vid igångkörning Pyörintänopeustunnistin, vasen etupyörä:Tunnistinsignaali puuttuu liikkeelle lähdettäessä Ön aks sol devir sayısı sensörü:Kalkış sırasında eksik sensör sinyali 左フロント・アクスルのスピード・センサ:発進時のセンサ・シグナルがない 좌측 앞차축의 속도센서:기동 시 센서시그널 없음
ABS 45 Polrad an der Vorderachse links ist defekt. Rotor at left front axle is faulty. La roue polaire à l'essieu avant, à gauche, est défectueuse. La rueda polar en el eje delantero, izquierda, está averiada. Roda polar no eixo dianteiro esquerdo com defeito Difetto della ruota polare sull'asse anteriore lato sinistro. Polhjul på foraksel til venstre er defekt. Polhjul på framaxeln till vänster är defekt. Tunnistimen hammaskehä vasen etupyörä on rikki. Ön aksta soldaki kutup çarkı arızalı. 左フロント・アクスルのロータは故障しています。 좌측 앞차축의 회전자에 결함이 존재합니다.
ABS 49 Drehzahlsensor Vorderachse links:Signal unplausibel Left front axle speed sensor:Signal implausible Capteur de vitesse de rotation essieu AV, à gauche.:Signal non plausible Sensor de número de revoluciones eje delantero, izquierda:Señal, no plausible Sensor de rotação eixo dianteiro esquerdo:Sinal não plausível Sensore numero di giri asse anteriore lato sinistro:Segnale non plausibile Omdrejningssensor foraksel til venstre:Signal usandsynligt Varvtalssensor framaxel vänster:Signal orimlig Pyörintänopeustunnistin, vasen etupyörä:Signaali ei ole uskottava Ön aks sol devir sayısı sensörü:Sinyal uygunsuz. 左フロント・アクスルのスピード・センサ:シグナルが妥当でない 좌측 앞차축의 속도센서:시그널이 무효함
ABS 4A Drehzahlsensor Vorderachse links:Sensorsignal fehlt. Left front axle speed sensor:No sensor signal. Capteur de vitesse de rotation essieu AV, à gauche.:Un signal de capteur manque. Sensor de número de revoluciones eje delantero, izquierda:Falta la señal de sensor. Sensor de rotação eixo dianteiro esquerdo:Falta sinal do sensor. Sensore numero di giri asse anteriore lato sinistro:Manca il segnale sensore. Omdrejningssensor foraksel til venstre:Sensorsignal mangler. Varvtalssensor framaxel vänster:Sensorsignal saknas. Pyörintänopeustunnistin, vasen etupyörä:Tunnistinsignaali puuttuu. Ön aks sol devir sayısı sensörü:Sensör sinyali yok. 左フロント・アクスルのスピード・センサ:センサ・シグナルがありません。 좌측 앞차축의 속도센서:센서시그널이 결여되었습니다.
ABS 41 Der Drehzahlsensor an der Vorderachse links hat Kurzschluss nach Masse, Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. The wheel speed sensor at the left front axle has Short circuit to ground, Short circuit to positive or Open circuit. Le capteur de vitesse à l'essieu avant gauche, présente Court-circuit vers masse, Court-circuit vers plus ou Interruption. El sensor de número de revoluciones en el eje delantero,lado izquierdo, tiene Cortocircuito contra masa, Cortocircuito contra el polo positivo o Interrupción. O sensor de rotação no eixo dianteiro esquerdo tem Curto-circuito com a massa, Curto-circuito com o positivo ou Interrupção Il sensore del numero di giri della ruota sinistra dell'assale anteriore presenta Cortocircuito verso massa, Cortocircuito verso positivo o Interruzione. Omdrejningssensor på foraksel til venstre har Kortslutning mod masse, Kortslutning mod plus eller Afbrydelse. Varvtalssensorn på framaxeln till vänster har Kortslutning mot jord, Kortslutning mot plus eller Avbrott. Pyörintänopeustunnistimessa vasen etuakseli on Oikosulku maadotukseen, Oikosulku plussaan tai Virtakatkos. Ön aksta soldaki devir sayısı sensöründe Şasiye kısa devre, Artı kutba kısa devre veya Kopukluk var. 左フロント・アクスルの回転数センサに アースへのショート、プラスへのショート または 断線 があります。 좌측 앞차축의 속도센서에 (-)단락, (+)단락 또는 중단(이)가 존재합니다.
ABS 42 Drehzahlsensor Vorderachse links:Interner Fehler Left front axle speed sensor:Internal fault Capteur de vitesse de rotation essieu AV, à gauche.:Défaut interne Sensor de número de revoluciones eje delantero, izquierda:Avería interna Sensor de rotação eixo dianteiro esquerdo:Falha interna Sensore numero di giri asse anteriore lato sinistro:Guasto interno Omdrejningssensor foraksel til venstre:Intern fejl Varvtalssensor framaxel vänster:Internt fel Pyörintänopeustunnistin, vasen etupyörä:Järjestelmävika Ön aks sol devir sayısı sensörü:Dahili arıza 左フロント・アクスルのスピード・センサ:内部故障 좌측 앞차축의 속도센서:내부 오류
ABS 43 Drehzahlsensor Vorderachse links:Konfiguration ist nicht korrekt. Left front axle speed sensor:Configuration is not correct. Capteur de vitesse de rotation essieu AV, à gauche.:La configuration n'est pas correcte. Sensor de número de revoluciones eje delantero, izquierda:La configuración no es correcta. Sensor de rotação eixo dianteiro esquerdo:Erro de configuração Sensore numero di giri asse anteriore lato sinistro:La configurazione non è corretta. Omdrejningssensor foraksel til venstre:Konfiguration er ikke korrekt. Varvtalssensor framaxel vänster:Konfiguration är inte korrekt. Pyörintänopeustunnistin, vasen etupyörä:Konfiguraatio ei ole oikein. Ön aks sol devir sayısı sensörü:Konfigürasyon doğru değil. 左フロント・アクスルのスピード・センサ:構成が正しくありません。 좌측 앞차축의 속도센서:구성이 올바르지 않습니다.
ABS 87 Drehzahlsensor Vorderachse rechts:Luftspalt zwischen Drehzahlsensor und Polrad ist zu groß. Right front axle speed sensor:Gap between speed sensor and rotor is too large. Capteur de vitesse de rotation essieu AV, à droite.:L'entrefer entre le capteur de vitesse de rotation et la roue polaire est trop grand. Sensor de número de revoluciones eje delantero, derecha:El intersticio entre el sensor de número de revoluciones y la rueda polar es demasiado grande. Sensor de rotação do eixo dianteiro direito:Folga muito grande entre o sensor de rotação e a roda polar Sensore numero di giri asse anteriore lato destro:Traferro tra sensore numero di giri e ruota polare troppo grande. Omdrejningssensor foraksel til højre:Luftspalte mellem omdrejningssensor og polhjul er for stor. Varvtalssensor framaxel höger:Luftspalt mellan varvtalssensor och polhjul är för stor. Pyörintänopeustunnistin, oikea etupyörä:Etäisyys pyörintänopeustunnistimen ja tunnistimen hammaskehän välillä on liian suuri. Ön aks sağ devir sayısı sensörü:Devir sayısı sensörü ve kutup çarkı arasındaki hava boşluğu çok fazla. 右フロント・アクスルのスピード・センサ:スピード・センサとロータ間のエア・ギャップは大きすぎます。 우측 앞차축의 속도센서:속도센서와 회전자 사이의 에어갭이 너무 큽니다.
ABS 88 Drehzahlsensor Vorderachse rechts:Fehlendes Sensorsignal beim Anfahren Right front axle speed sensor:No sensor signal when starting off Capteur de vitesse de rotation essieu AV, à droite.:Un signal de capteur manque au démarrage. Sensor de número de revoluciones eje delantero, derecha:Señal de sensor faltante al emprender la marcha Sensor de rotação do eixo dianteiro direito:Falta sinal do sensor na partida do veículo Sensore numero di giri asse anteriore lato destro:Manca il segnale sensore in fase di accelerazione Omdrejningssensor foraksel til højre:Manglende sensorsignal ved igangsætning Varvtalssensor framaxel höger:Sensorsignal saknas vid igångkörning Pyörintänopeustunnistin, oikea etupyörä:Tunnistinsignaali puuttuu liikkeelle lähdettäessä Ön aks sağ devir sayısı sensörü:Kalkış sırasında eksik sensör sinyali 右フロント・アクスルのスピード・センサ:発進時のセンサ・シグナルがない 우측 앞차축의 속도센서:기동 시 센서시그널 없음
ABS 85 Polrad an der Vorderachse rechts ist defekt. Rotor at right front axle is faulty. La roue polaire à l'essieu avant, à droite, est défectueuse. La rueda polar en el eje delantero, derecha, está averiada. Roda polar no eixo dianteiro direito com defeito Difetto della ruota polare sull'asse anteriore lato destro. Polhjul på foraksel til højre er defekt. Polhjul på framaxeln till höger är defekt. Tunnistimen hammaskehä oikea etupyörä on rikki. Ön aks sağ kutup çarkı arızalı. 右フロント・アクスルのロータが故障です。 우측 앞차축의 회전자에 결함이 존재합니다.
ABS 89 Drehzahlsensor Vorderachse rechts:Signal unplausibel Right front axle speed sensor:Signal implausible Capteur de vitesse de rotation essieu AV, à droite.:Signal non plausible Sensor de número de revoluciones eje delantero, derecha:Señal, no plausible Sensor de rotação do eixo dianteiro direito:Sinal não plausível Sensore numero di giri asse anteriore lato destro:Segnale non plausibile Omdrejningssensor foraksel til højre:Signal usandsynligt Varvtalssensor framaxel höger:Signal orimlig Pyörintänopeustunnistin, oikea etupyörä:Signaali ei ole uskottava Ön aks sağ devir sayısı sensörü:Sinyal uygunsuz. 右フロント・アクスルのスピード・センサ:シグナルが妥当でない 우측 앞차축의 속도센서:시그널이 무효함
ABS 8A Drehzahlsensor Vorderachse rechts:Sensorsignal fehlt. Right front axle speed sensor:No sensor signal. Capteur de vitesse de rotation essieu AV, à droite.:Un signal de capteur manque. Sensor de número de revoluciones eje delantero, derecha:Falta la señal de sensor. Sensor de rotação do eixo dianteiro direito:Falta sinal do sensor. Sensore numero di giri asse anteriore lato destro:Manca il segnale sensore. Omdrejningssensor foraksel til højre:Sensorsignal mangler. Varvtalssensor framaxel höger:Sensorsignal saknas. Pyörintänopeustunnistin, oikea etupyörä:Tunnistinsignaali puuttuu. Ön aks sağ devir sayısı sensörü:Sensör sinyali yok. 右フロント・アクスルのスピード・センサ:センサ・シグナルがありません。 우측 앞차축의 속도센서:센서시그널이 결여되었습니다.
ABS 81 Der Drehzahlsensor an der Vorderachse rechts hat Kurzschluss nach Masse, Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. The wheel speed sensor at the right front axle has Short circuit to ground, Short circuit to positive or Open circuit. Le capteur de vitesse à l'essieu avant droit, présente Court-circuit vers masse, Court-circuit vers plus ou Interruption. El sensor de número de revoluciones en el eje delantero,lado derecho, tiene Cortocircuito contra masa, Cortocircuito contra el polo positivo o Interrupción. O sensor de rotação no eixo dianteiro direito tem Curto-circuito com a massa, Curto-circuito com o positivo ou Interrupção Il sensore del numero di giri della ruota destra dell'assale anteriore presenta Cortocircuito verso massa, Cortocircuito verso positivo o Interruzione. Omdrejningssensor på foraksel til højre har Kortslutning mod masse, Kortslutning mod plus eller Afbrydelse. Varvtalssensorn på framaxeln till höger har Kortslutning mot jord, Kortslutning mot plus eller Avbrott. Pyörintänopeustunnistimessa oikea etuakseli on Oikosulku maadotukseen, Oikosulku plussaan tai Virtakatkos. Ön aksta sağdaki devir sayısı sensöründe Şasiye kısa devre, Artı kutba kısa devre veya Kopukluk var. 右フロント・アクスルの回転数センサに アースへのショート、プラスへのショート または 断線 があります。 우측 앞차축의 속도센서에 (-)단락, (+)단락 또는 중단(이)가 존재합니다.
ABS 82 Drehzahlsensor Vorderachse rechts:Interner Fehler Right front axle speed sensor:Internal fault Capteur de vitesse de rotation essieu AV, à droite.:Défaut interne Sensor de número de revoluciones eje delantero, derecha:Avería interna Sensor de rotação do eixo dianteiro direito:Falha interna Sensore numero di giri asse anteriore lato destro:Guasto interno Omdrejningssensor foraksel til højre:Intern fejl Varvtalssensor framaxel höger:Internt fel Pyörintänopeustunnistin, oikea etupyörä:Järjestelmävika Ön aks sağ devir sayısı sensörü:Dahili arıza 右フロント・アクスルのスピード・センサ:内部故障 우측 앞차축의 속도센서:내부 오류
ABS 83 Drehzahlsensor Vorderachse rechts:Konfiguration ist nicht korrekt. Right front axle speed sensor:Configuration is not correct. Capteur de vitesse de rotation essieu AV, à droite.:La configuration n'est pas correcte. Sensor de número de revoluciones eje delantero, derecha:La configuración no es correcta. Sensor de rotação do eixo dianteiro direito:Erro de configuração Sensore numero di giri asse anteriore lato destro:La configurazione non è corretta. Omdrejningssensor foraksel til højre:Konfiguration er ikke korrekt. Varvtalssensor framaxel höger:Konfiguration är inte korrekt. Pyörintänopeustunnistin, oikea etupyörä:Konfiguraatio ei ole oikein. Ön aks sağ devir sayısı sensörü:Konfigürasyon doğru değil. 右フロント・アクスルのスピード・センサ:構成が正しくありません。 우측 앞차축의 속도센서:구성이 올바르지 않습니다.
ABS A7 Drehzahlsensor Hinterachse links:Luftspalt zwischen Drehzahlsensor und Polrad ist zu groß. Left rear axle speed sensor:Gap between speed sensor and rotor is too large. Capteur de vitesse de rotation essieu AR, à gauche:L'entrefer entre le capteur de vitesse de rotation et la roue polaire est trop grand. Sensor de número de revoluciones eje trasero, izquierda:El intersticio entre el sensor de número de revoluciones y la rueda polar es demasiado grande. Sensor de rotação do eixo traseiro esquerdo:Folga muito grande entre o sensor de rotação e a roda polar Sensore numero di giri asse posteriore lato sinistro:Traferro tra sensore numero di giri e ruota polare troppo grande. Omdrejningssensor bagaksel til venstre:Luftspalte mellem omdrejningssensor og polhjul er for stor. Varvtalssensor bakaxel vänster:Luftspalt mellan varvtalssensor och polhjul är för stor. Pyörintänopeustunnistin, vasen takapyörä:Etäisyys pyörintänopeustunnistimen ja tunnistimen hammaskehän välillä on liian suuri. Arka aks sol devir sayısı sensörü:Devir sayısı sensörü ve kutup çarkı arasındaki hava boşluğu çok fazla. 左リヤ・アクスルのスピード・センサ:スピード・センサとロータ間のエア・ギャップは大きすぎます。 좌측 뒷차축의 속도센서:속도센서와 회전자 사이의 에어갭이 너무 큽니다.
ABS A8 Drehzahlsensor Hinterachse links:Fehlendes Sensorsignal beim Anfahren Left rear axle speed sensor:No sensor signal when starting off Capteur de vitesse de rotation essieu AR, à gauche:Un signal de capteur manque au démarrage. Sensor de número de revoluciones eje trasero, izquierda:Señal de sensor faltante al emprender la marcha Sensor de rotação do eixo traseiro esquerdo:Falta sinal do sensor na partida do veículo Sensore numero di giri asse posteriore lato sinistro:Manca il segnale sensore in fase di accelerazione Omdrejningssensor bagaksel til venstre:Manglende sensorsignal ved igangsætning Varvtalssensor bakaxel vänster:Sensorsignal saknas vid igångkörning Pyörintänopeustunnistin, vasen takapyörä:Tunnistinsignaali puuttuu liikkeelle lähdettäessä Arka aks sol devir sayısı sensörü:Kalkış sırasında eksik sensör sinyali 左リヤ・アクスルのスピード・センサ:発進時のセンサ・シグナルがない 좌측 뒷차축의 속도센서:기동 시 센서시그널 없음
ABS A5 Polrad an der Hinterachse links ist defekt. Rotor at left rear axle is faulty. La roue polaire à l'essieu arrière, à gauche, est défectueuse. La rueda polar en el eje trasero, izquierda, está averiada Roda polar no eixo traseiro esquerdo com defeito Ruota polare su asse posteriore lato sinistro difettosa. Polhjul på bagaksel til venstre er defekt. Polhjul på bakaxel vänster är fel. Vasemman takapyörän tunnistimen hammaskehä rikki. Arka aks sol kutup çarkı arızalıdır. 左リヤ・アクスルのロータが故障です。 좌측 뒷차축의 회전자에 결함이 존재합니다.
ABS A9 Drehzahlsensor Hinterachse links:Signal unplausibel Left rear axle speed sensor:Signal implausible Capteur de vitesse de rotation essieu AR, à gauche:Signal non plausible Sensor de número de revoluciones eje trasero, izquierda:Señal, no plausible Sensor de rotação do eixo traseiro esquerdo:Sinal não plausível Sensore numero di giri asse posteriore lato sinistro:Segnale non plausibile Omdrejningssensor bagaksel til venstre:Signal usandsynligt Varvtalssensor bakaxel vänster:Signal orimlig Pyörintänopeustunnistin, vasen takapyörä:Signaali ei ole uskottava Arka aks sol devir sayısı sensörü:Sinyal uygunsuz. 左リヤ・アクスルのスピード・センサ:シグナルが妥当でない 좌측 뒷차축의 속도센서:시그널이 무효함
ABS AA Drehzahlsensor Hinterachse links:Sensorsignal fehlt. Left rear axle speed sensor:No sensor signal. Capteur de vitesse de rotation essieu AR, à gauche:Un signal de capteur manque. Sensor de número de revoluciones eje trasero, izquierda:Falta la señal de sensor. Sensor de rotação do eixo traseiro esquerdo:Falta sinal do sensor. Sensore numero di giri asse posteriore lato sinistro:Manca il segnale sensore. Omdrejningssensor bagaksel til venstre:Sensorsignal mangler. Varvtalssensor bakaxel vänster:Sensorsignal saknas. Pyörintänopeustunnistin, vasen takapyörä:Tunnistinsignaali puuttuu. Arka aks sol devir sayısı sensörü:Sensör sinyali yok. 左リヤ・アクスルのスピード・センサ:センサ・シグナルがありません。 좌측 뒷차축의 속도센서:센서시그널이 결여되었습니다.
ABS A1 Der Drehzahlsensor an der Hinterachse links hat Kurzschluss nach Masse, Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. The wheel speed sensor at the left rear axle has Short circuit to ground, Short circuit to positive or Open circuit. Le capteur de vitesse de l'essieu arrière, à gauche, présente Court-circuit vers masse, Court-circuit vers plus ou Interruption. El sensor de número de revoluciones en el eje trasero,lado izquierdo, tiene Cortocircuito contra masa, Cortocircuito contra el polo positivo o Interrupción. O sensor de rotação no eixo traseiro esquerdo tem Curto-circuito com a massa, Curto-circuito com o positivo ou Interrupção Il sensore del numero di giri della ruota sinistra dell'assale posteriore presenta Cortocircuito verso massa, Cortocircuito verso positivo o Interruzione. Omdrejningssensor på bagaksel til venstre har Kortslutning mod masse, Kortslutning mod plus eller Afbrydelse. Vatvtalssensorn på bakaxeln till vänster har Kortslutning mot jord, Kortslutning mot plus eller Avbrott. Pyörintänopeustunnistimessa vasen taka-akseli on Oikosulku maadotukseen, Oikosulku plussaan tai Virtakatkos. Arka aksta soldaki devir sayısı sensöründe Şasiye kısa devre, Artı kutba kısa devre veya Kopukluk var. 左リヤ・アクスルの回転数センサに アースへのショート、プラスへのショート または 断線 があります。 좌측 뒷차축의 속도센서에 (-)단락, (+)단락 또는 중단(이)가 존재합니다.
ABS A2 Drehzahlsensor Hinterachse links:Interner Fehler Left rear axle speed sensor:Internal fault Capteur de vitesse de rotation essieu AR, à gauche:Défaut interne Sensor de número de revoluciones eje trasero, izquierda:Avería interna Sensor de rotação do eixo traseiro esquerdo:Falha interna Sensore numero di giri asse posteriore lato sinistro:Guasto interno Omdrejningssensor bagaksel til venstre:Intern fejl Varvtalssensor bakaxel vänster:Internt fel Pyörintänopeustunnistin, vasen takapyörä:Järjestelmävika Arka aks sol devir sayısı sensörü:Dahili arıza 左リヤ・アクスルのスピード・センサ:内部故障 좌측 뒷차축의 속도센서:내부 오류
ABS A3 Drehzahlsensor Hinterachse links:Konfiguration ist nicht korrekt. Left rear axle speed sensor:Configuration is not correct. Capteur de vitesse de rotation essieu AR, à gauche:La configuration n'est pas correcte. Sensor de número de revoluciones eje trasero, izquierda:La configuración no es correcta. Sensor de rotação do eixo traseiro esquerdo:Erro de configuração Sensore numero di giri asse posteriore lato sinistro:La configurazione non è corretta. Omdrejningssensor bagaksel til venstre:Konfiguration er ikke korrekt. Varvtalssensor bakaxel vänster:Konfiguration är inte korrekt. Pyörintänopeustunnistin, vasen takapyörä:Konfiguraatio ei ole oikein. Arka aks sol devir sayısı sensörü:Konfigürasyon doğru değil. 左リヤ・アクスルのスピード・センサ:構成が正しくありません。 좌측 뒷차축의 속도센서:구성이 올바르지 않습니다.
ABS 67 Drehzahlsensor Hinterachse rechts:Luftspalt zwischen Drehzahlsensor und Polrad ist zu groß. Right rear axle speed sensor:Gap between speed sensor and rotor is too large. Capteur de vitesse de rotation essieu AR, à droite:L'entrefer entre le capteur de vitesse de rotation et la roue polaire est trop grand. Sensor de número de revoluciones eje trasero, derecha:El intersticio entre el sensor de número de revoluciones y la rueda polar es demasiado grande. Sensor de rotação do eixo traseiro direito:Folga muito grande entre o sensor de rotação e a roda polar Sensore numero di giri asse posteriore lato destro:Traferro tra sensore numero di giri e ruota polare troppo grande. Omdrejningssensor bagaksel til højre:Luftspalte mellem omdrejningssensor og polhjul er for stor. Varvtalssensor bakaxel höger:Luftspalt mellan varvtalssensor och polhjul är för stor. Pyörintänopeustunnistin, oikea takapyörä:Etäisyys pyörintänopeustunnistimen ja tunnistimen hammaskehän välillä on liian suuri. Arka aks sağ devir sayısı sensörü:Devir sayısı sensörü ve kutup çarkı arasındaki hava boşluğu çok fazla. 右リヤ・アクスルのスピード・センサ:スピード・センサとロータ間のエア・ギャップは大きすぎます。 우측 뒷차축의 속도센서:속도센서와 회전자 사이의 에어갭이 너무 큽니다.
ABS 68 Drehzahlsensor Hinterachse rechts:Fehlendes Sensorsignal beim Anfahren Right rear axle speed sensor:No sensor signal when starting off Capteur de vitesse de rotation essieu AR, à droite:Un signal de capteur manque au démarrage. Sensor de número de revoluciones eje trasero, derecha:Señal de sensor faltante al emprender la marcha Sensor de rotação do eixo traseiro direito:Falta sinal do sensor na partida do veículo Sensore numero di giri asse posteriore lato destro:Manca il segnale sensore in fase di accelerazione Omdrejningssensor bagaksel til højre:Manglende sensorsignal ved igangsætning Varvtalssensor bakaxel höger:Sensorsignal saknas vid igångkörning Pyörintänopeustunnistin, oikea takapyörä:Tunnistinsignaali puuttuu liikkeelle lähdettäessä Arka aks sağ devir sayısı sensörü:Kalkış sırasında eksik sensör sinyali 右リヤ・アクスルのスピード・センサ:発進時のセンサ・シグナルがない 우측 뒷차축의 속도센서:기동 시 센서시그널 없음
ABS 65 Polrad an der Hinterachse rechts ist defekt. Rotor at right rear axle is faulty. La roue polaire à l'essieu arrière, à droite, est défectueuse. La rueda polar en el eje trasero, derecha, está averiada Roda polar no eixo traseiro direito com defeito Ruota polare su asse posteriore lato destro difettosa. Polhjul på bagaksel til højre er defekt. Polhjul på bakaxel höger är fel. Oikean takapyörän tunnistimen hammaskehä rikki. Arka aks sağ kutup çarkı arızalıdır. 右リヤ・アクスルのロータが故障です。 우측 뒷차축의 회전자에 결함이 존재합니다.
ABS 69 Drehzahlsensor Hinterachse rechts:Signal unplausibel Right rear axle speed sensor:Signal implausible Capteur de vitesse de rotation essieu AR, à droite:Signal non plausible Sensor de número de revoluciones eje trasero, derecha:Señal, no plausible Sensor de rotação do eixo traseiro direito:Sinal não plausível Sensore numero di giri asse posteriore lato destro:Segnale non plausibile Omdrejningssensor bagaksel til højre:Signal usandsynligt Varvtalssensor bakaxel höger:Signal orimlig Pyörintänopeustunnistin, oikea takapyörä:Signaali ei ole uskottava Arka aks sağ devir sayısı sensörü:Sinyal uygunsuz. 右リヤ・アクスルのスピード・センサ:シグナルが妥当でない 우측 뒷차축의 속도센서:시그널이 무효함
ABS 6A Drehzahlsensor Hinterachse rechts:Sensorsignal fehlt. Right rear axle speed sensor:No sensor signal. Capteur de vitesse de rotation essieu AR, à droite:Un signal de capteur manque. Sensor de número de revoluciones eje trasero, derecha:Falta la señal de sensor. Sensor de rotação do eixo traseiro direito:Falta sinal do sensor. Sensore numero di giri asse posteriore lato destro:Manca il segnale sensore. Omdrejningssensor bagaksel til højre:Sensorsignal mangler. Varvtalssensor bakaxel höger:Sensorsignal saknas. Pyörintänopeustunnistin, oikea takapyörä:Tunnistinsignaali puuttuu. Arka aks sağ devir sayısı sensörü:Sensör sinyali yok. 右リヤ・アクスルのスピード・センサ:センサ・シグナルがありません。 우측 뒷차축의 속도센서:센서시그널이 결여되었습니다.
ABS 61 Der Drehzahlsensor an der Hinterachse rechts hat Kurzschluss nach Masse, Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. The wheel speed sensor at the right rear axle has Short circuit to ground, Short circuit to positive or Open circuit. Le capteur de vitesse à l'essieu arrière droit, présente Court-circuit vers masse, Court-circuit vers plus ou Interruption. El sensor de número de revoluciones en el eje trasero, lado derecho, tiene Cortocircuito contra masa, Cortocircuito contra el polo positivo o Interrupción. O sensor de rotação no eixo traseiro direito tem Curto-circuito com a massa, Curto-circuito com o positivo ou Interrupção. Il sensore del numero di giri della ruota destra dell'assale posteriore presenta Cortocircuito verso massa, Cortocircuito verso positivo o Interruzione. Omdrejningssensor på bagaksel til højre har Kortslutning mod masse, Kortslutning mod plus eller Afbrydelse. Varvtalssensorn på bakaxeln till höger har Kortslutning mot jord, Kortslutning mot plus eller Avbrott. Pyörintänopeustunnistimessa oikea taka-akseli on Oikosulku maadotukseen, Oikosulku plussaan tai Virtakatkos. Arka aksta sağdaki devir sayısı sensöründe Şasiye kısa devre, Artı kutba kısa devre veya Kopukluk var. 右リヤ・アクスルの回転数センサに アースへのショート、プラスへのショート または 断線 があります。 우측 뒤차축의 속도센서에 (-)단락, (+)단락 또는 중단(이)가 존재합니다.
ABS 62 Drehzahlsensor Hinterachse rechts:Interner Fehler Right rear axle speed sensor:Internal fault Capteur de vitesse de rotation essieu AR, à droite:Défaut interne Sensor de número de revoluciones eje trasero, derecha:Avería interna Sensor de rotação do eixo traseiro direito:Falha interna Sensore numero di giri asse posteriore lato destro:Guasto interno Omdrejningssensor bagaksel til højre:Intern fejl Varvtalssensor bakaxel höger:Internt fel Pyörintänopeustunnistin, oikea takapyörä:Järjestelmävika Arka aks sağ devir sayısı sensörü:Dahili arıza 右リヤ・アクスルのスピード・センサ:内部故障 우측 뒷차축의 속도센서:내부 오류
ABS 63 Drehzahlsensor Hinterachse rechts:Konfiguration ist nicht korrekt. Right rear axle speed sensor:Configuration is not correct. Capteur de vitesse de rotation essieu AR, à droite:La configuration n'est pas correcte. Sensor de número de revoluciones eje trasero, derecha:La configuración no es correcta. Sensor de rotação do eixo traseiro direito:Erro de configuração Sensore numero di giri asse posteriore lato destro:La configurazione non è corretta. Omdrejningssensor bagaksel til højre:Konfiguration er ikke korrekt. Varvtalssensor bakaxel höger:Konfiguration är inte korrekt. Pyörintänopeustunnistin, oikea takapyörä:Konfiguraatio ei ole oikein. Arka aks sağ devir sayısı sensörü:Konfigürasyon doğru değil. 右リヤ・アクスルのスピード・センサ:構成が正しくありません。 우측 뒷차축의 속도센서:구성이 올바르지 않습니다.
ABS 07 Drehzahlsensor an der Zusatzachse links:Luftspalt zwischen Drehzahlsensor und Polrad ist zu groß. Wheel speed sensor at left additional axle:Gap between speed sensor and rotor is too large. Capteur de régime à l'essieu additionnel gauche:L'entrefer entre le capteur de vitesse de rotation et la roue polaire est trop grand. Sensor de número de revoluciones en el eje adicional, izquierda:El intersticio entre el sensor de número de revoluciones y la rueda polar es demasiado grande. Sensor de rotação no 3º eixo esquerdo:Folga muito grande entre o sensor de rotação e a roda polar Sensore del n. di giri su assale supplementare, lato sinistro:Traferro tra sensore numero di giri e ruota polare troppo grande. Omdrejningssensor på ekstra aksel til venstre:Luftspalte mellem omdrejningssensor og polhjul er for stor. Varvtalssensor på extraaxel vänster:Luftspalt mellan varvtalssensor och polhjul är för stor. Kierrosluvun tunnistin lisäakselin vasen pyörä:Etäisyys pyörintänopeustunnistimen ja tunnistimen hammaskehän välillä on liian suuri. İlave aksta soldaki devir sayısı sensörü:Devir sayısı sensörü ve kutup çarkı arasındaki hava boşluğu çok fazla. 左補助アクスルの回転数センサ:スピード・センサとロータ間のエア・ギャップは大きすぎます。 좌측 보조차축의 휠속도 센서:속도센서와 회전자 사이의 에어갭이 너무 큽니다.
ABS 08 Drehzahlsensor an der Zusatzachse links:Fehlendes Sensorsignal beim Anfahren Wheel speed sensor at left additional axle:No sensor signal when starting off Capteur de régime à l'essieu additionnel gauche:Un signal de capteur manque au démarrage. Sensor de número de revoluciones en el eje adicional, izquierda:Señal de sensor faltante al emprender la marcha Sensor de rotação no 3º eixo esquerdo:Falta sinal do sensor na partida do veículo Sensore del n. di giri su assale supplementare, lato sinistro:Manca il segnale sensore in fase di accelerazione Omdrejningssensor på ekstra aksel til venstre:Manglende sensorsignal ved igangsætning Varvtalssensor på extraaxel vänster:Sensorsignal saknas vid igångkörning Kierrosluvun tunnistin lisäakselin vasen pyörä:Tunnistinsignaali puuttuu liikkeelle lähdettäessä İlave aksta soldaki devir sayısı sensörü:Kalkış sırasında eksik sensör sinyali 左補助アクスルの回転数センサ:発進時のセンサ・シグナルがない 좌측 보조차축의 휠속도 센서:기동 시 센서시그널 없음
ABS 05 Polrad an der Zusatzachse links ist defekt. Rotor at left additional axle is faulty. La roue polaire de l'essieu supplémentaire, à gauche, est défectueuse. La rueda polar en el eje adicional, izquierda, está averiada. Roda polar no 3º eixo esquerdo com defeito Ruota polare sinistra sull'assale aggiunto difettosa. Polhjul på ekstra aksel til venstre er defekt. Polhjul på extraaxeln vänster är defekt. Vasemman lisäakselin tunnistimen hammaskehä on rikki. İlave aksta soldaki kutup çarkı arızalı. 左補助アクスルのロータが故障です。 좌측 보조차축의 회전자에 결함이 존재합니다.
ABS 09 Drehzahlsensor an der Zusatzachse links:Signal unplausibel Wheel speed sensor at left additional axle:Signal implausible Capteur de régime à l'essieu additionnel gauche:Signal non plausible Sensor de número de revoluciones en el eje adicional, izquierda:Señal, no plausible Sensor de rotação no 3º eixo esquerdo:Sinal não plausível Sensore del n. di giri su assale supplementare, lato sinistro:Segnale non plausibile Omdrejningssensor på ekstra aksel til venstre:Signal usandsynligt Varvtalssensor på extraaxel vänster:Signal orimlig Kierrosluvun tunnistin lisäakselin vasen pyörä:Signaali ei ole uskottava İlave aksta soldaki devir sayısı sensörü:Sinyal uygunsuz. 左補助アクスルの回転数センサ:シグナルが妥当でない 좌측 보조차축의 휠속도 센서:시그널이 무효함
ABS 0A Drehzahlsensor an der Zusatzachse links:Sensorsignal fehlt. Wheel speed sensor at left additional axle:No sensor signal. Capteur de régime à l'essieu additionnel gauche:Un signal de capteur manque. Sensor de número de revoluciones en el eje adicional, izquierda:Falta la señal de sensor. Sensor de rotação no 3º eixo esquerdo:Falta sinal do sensor. Sensore del n. di giri su assale supplementare, lato sinistro:Manca il segnale sensore. Omdrejningssensor på ekstra aksel til venstre:Sensorsignal mangler. Varvtalssensor på extraaxel vänster:Sensorsignal saknas. Kierrosluvun tunnistin lisäakselin vasen pyörä:Tunnistinsignaali puuttuu. İlave aksta soldaki devir sayısı sensörü:Sensör sinyali yok. 左補助アクスルの回転数センサ:センサ・シグナルがありません。 좌측 보조차축의 휠속도 센서:센서시그널이 결여되었습니다.
ABS 01 Drehzahlsensor an der Zusatzachse links hat Kurzschluss nach Masse, Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. Wheel speed sensor at additional axle left has Short circuit to ground, Short circuit to positive or Open circuit. Le capteur de vitesse à l'essieu additionnel gauche présente Court-circuit vers masse, Court-circuit vers plus ou Interruption. El sensor de número de revoluciones del eje adicional, izquierda, tiene Cortocircuito contra masa, Cortocircuito contra el polo positivo o Interrupción. Sensor de rotação no terceiro eixo esquerdo tem Curto-circuito com a massa, Curto-circuito com o positivo ou Interrupção. Il sensore sinistro del n. di giri sull'assale supplementare presenta Cortocircuito verso massa, Cortocircuito verso positivo o Interruzione. Omdrejningssensor på den ekstra aksel til venstre har Kortslutning mod masse, Kortslutning mod plus eller Afbrydelse. Varvtalssensorn på extraaxeln vänster har Kortslutning mot jord, Kortslutning mot plus eller Avbrott. Kierroslukutunnistimessa lisäakseli vasen on Oikosulku maadotukseen, Oikosulku plussaan tai Virtakatkos. İlave aksta soldaki devir sayısı sensöründe Şasiye kısa devre, Artı kutba kısa devre veya Kopukluk var. 左補助アクスルの回転数センサに アースへのショート、プラスへのショート または 断線 があります。 좌측 보조차축의 속도센서에 (-)단락, (+)단락 또는 중단(이)가 존재합니다.
ABS 02 Drehzahlsensor an der Zusatzachse links:Interner Fehler Wheel speed sensor at left additional axle:Internal fault Capteur de régime à l'essieu additionnel gauche:Défaut interne Sensor de número de revoluciones en el eje adicional, izquierda:Avería interna Sensor de rotação no 3º eixo esquerdo:Falha interna Sensore del n. di giri su assale supplementare, lato sinistro:Guasto interno Omdrejningssensor på ekstra aksel til venstre:Intern fejl Varvtalssensor på extraaxel vänster:Internt fel Kierrosluvun tunnistin lisäakselin vasen pyörä:Järjestelmävika İlave aksta soldaki devir sayısı sensörü:Dahili arıza 左補助アクスルの回転数センサ:内部故障 좌측 보조차축의 휠속도 센서:내부 오류
ABS 03 Drehzahlsensor an der Zusatzachse links:Konfiguration ist nicht korrekt. Wheel speed sensor at left additional axle:Configuration is not correct. Capteur de régime à l'essieu additionnel gauche:La configuration n'est pas correcte. Sensor de número de revoluciones en el eje adicional, izquierda:La configuración no es correcta. Sensor de rotação no 3º eixo esquerdo:Erro de configuração Sensore del n. di giri su assale supplementare, lato sinistro:La configurazione non è corretta. Omdrejningssensor på ekstra aksel til venstre:Konfiguration er ikke korrekt. Varvtalssensor på extraaxel vänster:Konfiguration är inte korrekt. Kierrosluvun tunnistin lisäakselin vasen pyörä:Konfiguraatio ei ole oikein. İlave aksta soldaki devir sayısı sensörü:Konfigürasyon doğru değil. 左補助アクスルの回転数センサ:構成が正しくありません。 좌측 보조차축의 휠속도 센서:구성이 올바르지 않습니다.
ABS C7 Drehzahlsensor an der Zusatzachse rechts:Luftspalt zwischen Drehzahlsensor und Polrad ist zu groß. Wheel speed sensor at additional axle right:Gap between speed sensor and rotor is too large. Capteur de vitesse à l'essieu additionnel droit:L'entrefer entre le capteur de vitesse de rotation et la roue polaire est trop grand. Sensor de número de revoluciones del eje adicional, derecha:El intersticio entre el sensor de número de revoluciones y la rueda polar es demasiado grande. Sensor de rotação no terceiro eixo direito:Folga muito grande entre o sensor de rotação e a roda polar Sensore del n. di giri su assale supplementare, lato destro:Traferro tra sensore numero di giri e ruota polare troppo grande. Omdrejningssensor på ekstra aksel til højre:Luftspalte mellem omdrejningssensor og polhjul er for stor. Varvtalssensor på extraaxel höger:Luftspalt mellan varvtalssensor och polhjul är för stor. Kierroslukutunnistin lisäakseli oikea:Etäisyys pyörintänopeustunnistimen ja tunnistimen hammaskehän välillä on liian suuri. İlave aksta sağdaki devir sayısı sensörü:Devir sayısı sensörü ve kutup çarkı arasındaki hava boşluğu çok fazla. 右補助アクスルの回転数センサ:スピード・センサとロータ間のエア・ギャップは大きすぎます。 우측 보조차축의 속도센서:속도센서와 회전자 사이의 에어갭이 너무 큽니다.
ABS C8 Drehzahlsensor an der Zusatzachse rechts:Fehlendes Sensorsignal beim Anfahren Wheel speed sensor at additional axle right:No sensor signal when starting off Capteur de vitesse à l'essieu additionnel droit:Un signal de capteur manque au démarrage. Sensor de número de revoluciones del eje adicional, derecha:Señal de sensor faltante al emprender la marcha Sensor de rotação no terceiro eixo direito:Falta sinal do sensor na partida do veículo Sensore del n. di giri su assale supplementare, lato destro:Manca il segnale sensore in fase di accelerazione Omdrejningssensor på ekstra aksel til højre:Manglende sensorsignal ved igangsætning Varvtalssensor på extraaxel höger:Sensorsignal saknas vid igångkörning Kierroslukutunnistin lisäakseli oikea:Tunnistinsignaali puuttuu liikkeelle lähdettäessä İlave aksta sağdaki devir sayısı sensörü:Kalkış sırasında eksik sensör sinyali 右補助アクスルの回転数センサ:発進時のセンサ・シグナルがない 우측 보조차축의 속도센서:기동 시 센서시그널 없음
ABS C5 Polrad an der Zusatzachse rechts ist defekt. Rotor at right additional axle is faulty. La roue polaire de l'essieu supplémentaire, à droite, est défectueuse. La rueda polar en el eje adicional, derecha, está averiada. Roda polar no 3º eixo direito com defeito Ruota polare destra difettosa sull'assale aggiunto. Polhjul på ekstra aksel til højre er defekt. Polhjul på extraaxeln höger är defekt. Oikean lisäakselin tunnistimen hammaskehä on rikki. İlave aksta sağdaki kutup çarkı arızalı. 右補助アクスルのロータが故障です。 우측 보조차축의 회전자에 결함이 존재합니다.
ABS C9 Drehzahlsensor an der Zusatzachse rechts:Signal unplausibel Wheel speed sensor at additional axle right:Signal implausible Capteur de vitesse à l'essieu additionnel droit:Signal non plausible Sensor de número de revoluciones del eje adicional, derecha:Señal, no plausible Sensor de rotação no terceiro eixo direito:Sinal não plausível Sensore del n. di giri su assale supplementare, lato destro:Segnale non plausibile Omdrejningssensor på ekstra aksel til højre:Signal usandsynligt Varvtalssensor på extraaxel höger:Signal orimlig Kierroslukutunnistin lisäakseli oikea:Signaali ei ole uskottava İlave aksta sağdaki devir sayısı sensörü:Sinyal uygunsuz. 右補助アクスルの回転数センサ:シグナルが妥当でない 우측 보조차축의 속도센서:시그널이 무효함
ABS CA Drehzahlsensor an der Zusatzachse rechts:Sensorsignal fehlt. Wheel speed sensor at additional axle right:No sensor signal. Capteur de vitesse à l'essieu additionnel droit:Un signal de capteur manque. Sensor de número de revoluciones del eje adicional, derecha:Falta la señal de sensor. Sensor de rotação no terceiro eixo direito:Falta sinal do sensor. Sensore del n. di giri su assale supplementare, lato destro:Manca il segnale sensore. Omdrejningssensor på ekstra aksel til højre:Sensorsignal mangler. Varvtalssensor på extraaxel höger:Sensorsignal saknas. Kierroslukutunnistin lisäakseli oikea:Tunnistinsignaali puuttuu. İlave aksta sağdaki devir sayısı sensörü:Sensör sinyali yok. 右補助アクスルの回転数センサ:センサ・シグナルがありません。 우측 보조차축의 속도센서:센서시그널이 결여되었습니다.
ABS C1 Drehzahlsensor an der Zusatzachse rechts hat Kurzschluss nach Masse, Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. Wheel speed sensor at additional axle right has Short circuit to ground, Short circuit to positive or Open circuit. Le capteur de vitesse à l'essieu additionnel droit présente Court-circuit vers masse, Court-circuit vers plus ou Interruption. El sensor de número de revoluciones del eje adicional, derecha, tiene Cortocircuito contra masa, Cortocircuito contra el polo positivo o Interrupción. Sensor de rotação no terceiro eixo direito tem Curto-circuito com a massa, Curto-circuito com o positivo ou Interrupção. Il sensore destro del n. di giri sull'assale supplementare presenta Cortocircuito verso massa, Cortocircuito verso positivo o Interruzione. Omdrejningssensor på den ekstra aksel til højre har Kortslutning mod masse, Kortslutning mod plus eller Afbrydelse. Varvtalssensorn på extraaxeln höger har Kortslutning mot jord, Kortslutning mot plus eller Avbrott. Kierroslukutunnistimessa lisäakseli oikea on Oikosulku maadotukseen, Oikosulku plussaan tai Virtakatkos. İlave aksta sağdaki devir sayısı sensöründe Şasiye kısa devre, Artı kutba kısa devre veya Kopukluk var. 右補助アクスルの回転数センサに アースへのショート、プラスへのショート または 断線 があります。 우측 보조차축의 속도센서에 (-)단락, (+)단락 또는 중단(이)가 존재합니다.
ABS C2 Drehzahlsensor an der Zusatzachse rechts:Interner Fehler Wheel speed sensor at additional axle right:Internal fault Capteur de vitesse à l'essieu additionnel droit:Défaut interne Sensor de número de revoluciones del eje adicional, derecha:Avería interna Sensor de rotação no terceiro eixo direito:Falha interna Sensore del n. di giri su assale supplementare, lato destro:Guasto interno Omdrejningssensor på ekstra aksel til højre:Intern fejl Varvtalssensor på extraaxel höger:Internt fel Kierroslukutunnistin lisäakseli oikea:Järjestelmävika İlave aksta sağdaki devir sayısı sensörü:Dahili arıza 右補助アクスルの回転数センサ:内部故障 우측 보조차축의 속도센서:내부 오류
ABS C3 Drehzahlsensor an der Zusatzachse rechts:Konfiguration ist nicht korrekt. Wheel speed sensor at additional axle right:Configuration is not correct. Capteur de vitesse à l'essieu additionnel droit:La configuration n'est pas correcte. Sensor de número de revoluciones del eje adicional, derecha:La configuración no es correcta. Sensor de rotação no terceiro eixo direito:Erro de configuração Sensore del n. di giri su assale supplementare, lato destro:La configurazione non è corretta. Omdrejningssensor på ekstra aksel til højre:Konfiguration er ikke korrekt. Varvtalssensor på extraaxel höger:Konfiguration är inte korrekt. Kierroslukutunnistin lisäakseli oikea:Konfiguraatio ei ole oikein. İlave aksta sağdaki devir sayısı sensörü:Konfigürasyon doğru değil. 右補助アクスルの回転数センサ:構成が正しくありません。 우측 보조차축의 속도센서:구성이 올바르지 않습니다.
ABS 57 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse links hat Kurzschluss nach Plus. Outlet valve of pressure control valve at left front axle has Short circuit to positive. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression à l'essieu avant gauche présente Court-circuit vers plus. La válvula de salida de la válvula de mando de presión en el eje delantero, izquierda, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de saída da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro esquerdo tem Curto-circuito com o positivo. Il lato scarico della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato sinistro presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens udgangsventil på foraksel til venstre har Kortslutning mod plus. Tryckregleringsventilens utblåsningsventil på framaxeln till vänster har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin poistoventtiilissä etuakselissa vasemmalla on Oikosulku plussaan. Ön aks soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Artı kutba kısa devre var. 左フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに プラスへのショート があります。 좌측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
ABS 56 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse links hat Kurzschluss nach Masse. Outlet valve of pressure control valve at left front axle has Short circuit to ground. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression à l'essieu avant gauche présente Court-circuit vers masse. La válvula de salida de la válvula de mando de presión en el eje delantero, izquierda, tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de saída da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro esquerdo tem Curto-circuito com a massa. Il lato scarico della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato sinistro presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens udgangsventil på foraksel til venstre har Kortslutning mod masse. Tryckregleringsventilens utblåsningsventil på framaxeln till vänster har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin poistoventtiilissä etuakselissa vasemmalla on Oikosulku maadotukseen. Ön aks soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Şasiye kısa devre var. 左フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに アースへのショート があります。 좌측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
ABS 55 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse links hat Unterbrechung. Outlet valve of pressure control valve at left front axle has Open circuit. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression à l'essieu avant gauche présente Interruption. La válvula de salida de la válvula de mando de presión en el eje delantero, izquierda, tiene Interrupción. Válvula de saída da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro esquerdo tem Interrupção. Il lato scarico della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato sinistro presenta Interruzione. Trykstyreventilens udgangsventil på foraksel til venstre har Afbrydelse. Tryckregleringsventilens utblåsningsventil på framaxeln till vänster har Avbrott. Paineenohjausventtiilin poistoventtiilissä etuakselissa vasemmalla on Virtakatkos. Ön aks soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Kopukluk var. 左フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに 断線 があります。 좌측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
ABS 54 Masseleitung zum Drucksteuerventil (1Y11) hat Unterbrechung. Ground cable to pressure control valve (1Y11) has Open circuit. Le câble de masse allant à la valve modulatrice de pression (1Y11) présente Interruption. El cable de masa hacia la válvula de mando de presión (1Y11) tiene Interrupción. A linha de massa para a válvula de controle da pressão (1Y11) tem Interrupção. Il cavo di massa verso la valvola di comando pressione (1Y11) presenta Interruzione. Stelledning til trykstyreventil (1Y11) har Afbrydelse. Jordledningen till tryckregleringsventil (1Y11) har Avbrott. Maadotusjohdossa paineenohjausventtiilille (1Y11) on Virtakatkos. (1Y11) basınç kumanda valfine giden şase hattında Kopukluk var. プレッシャ・コントロール・バルブ (1Y11) へのアース・ケーブルに 断線 がります。 압력 조절밸브 (1Y11) 측 접지케이블에 중단(이)가 존재합니다.
ABS 53 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse links hat Kurzschluss nach Plus. Inlet valve of pressure control valve at left front axle has Short circuit to positive. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu avant gauche présente Court-circuit vers plus. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje delantero, izquierda, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro esquerdo tem Curto-circuito com o positivo. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato sinistro presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens indgangsventil på foraksel til venstre har Kortslutning mod plus. Inloppsventilen för tryckregleringsventilen på framaxeln till vänster har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä etuakselissa vasemmalla on Oikosulku plussaan. Ön aks soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Artı kutba kısa devre var. 左フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに プラスへのショート があります。 좌측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
ABS 52 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse links hat Kurzschluss nach Masse. Inlet valve of pressure control valve at left front axle has Short circuit to ground. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu avant gauche présente Court-circuit vers masse. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje delantero, izquierda, tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro esquerdo tem Curto-circuito com a massa. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato sinistro presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens indgangsventil på foraksel til venstre har Kortslutning mod masse. Inloppsventilen för tryckregleringsventilen på framaxeln till vänster har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä etuakselissa vasemmalla on Oikosulku maadotukseen. Ön aks soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Şasiye kısa devre var. 左フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに アースへのショート があります。 좌측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
ABS 51 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse links hat Unterbrechung. Inlet valve of pressure control valve at left front axle has Open circuit. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu avant gauche présente Interruption. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje delantero, izquierda, tiene Interrupción. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro esquerdo tem Interrupção. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato sinistro presenta Interruzione. Trykstyreventilens indgangsventil på foraksel til venstre har Afbrydelse. Inloppsventilen för tryckregleringsventilen på framaxeln till vänster har Avbrott. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä etuakselissa vasemmalla on Virtakatkos. Ön aks soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Kopukluk var. 左フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに 断線 があります。 좌측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
ABS 5D Drucksteuerventil an der Vorderachse links:Konfiguration ist nicht korrekt. Pressure control valve at left front axle:Configuration is not correct. Valve modulatrice de pression de l'essieu avant gauche:La configuration n'est pas correcte. Válvula de mando de presión en el eje delantero, izquierda:La configuración no es correcta. Válvula de comando da pressão no eixo dianteiro esquerdo:Erro de configuração Valvola comando pressione assale anteriore lato sinistro:La configurazione non è corretta. Trykstyreventil på foraksel til venstre:Konfiguration er ikke korrekt. Tryckregleringsventil på framaxel vänster:Konfiguration är inte korrekt. Paineenohjausventtiili etuakselissa vasemmalla:Konfiguraatio ei ole oikein. Ön aks soldaki basınç kumanda valfi:Konfigürasyon doğru değil. 左フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブ:構成が正しくありません。 좌측 앞차축의 압력 조절밸브:구성이 올바르지 않습니다.
ABS 97 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse rechts hat Kurzschluss nach Plus. Outlet valve of pressure control valve at front axle right has Short circuit to positive. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu avant droit présente Court-circuit vers plus. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje delantero, derecha, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no eixo dianteiro direito tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale anteriore presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens udstødningsventil på forakslen til højre har Kortslutning mod plus. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på framaxeln höger har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin oikea etuakseli poistoventtiilissä on Oikosulku plussaan. Ön aksta sağdaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Artı kutba kısa devre var. 右フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに プラスへのショート があります。 우측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
ABS 96 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse rechts hat Kurzschluss nach Masse. Outlet valve of pressure control valve at front axle right has Short circuit to ground. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu avant droit présente Court-circuit vers masse. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje delantero, derecha, tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no eixo dianteiro direito tem Curto-circuito com a massa. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale anteriore presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens udstødningsventil på forakslen til højre har Kortslutning mod masse. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på framaxeln höger har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin oikea etuakseli poistoventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. Ön aksta sağdaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Şasiye kısa devre var. 右フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに アースへのショート があります。 우측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
ABS 95 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse rechts hat Unterbrechung. Outlet valve of pressure control valve at front axle right has Open circuit. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu avant droit présente Interruption. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje delantero, derecha, tiene Interrupción. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no eixo dianteiro direito tem Interrupção. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale anteriore presenta Interruzione. Trykstyreventilens udstødningsventil på forakslen til højre har Afbrydelse. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på framaxeln höger har Avbrott. Paineenohjausventtiilin oikea etuakseli poistoventtiilissä on Virtakatkos. Ön aksta sağdaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Kopukluk var. 右フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに 断線 があります。 우측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
ABS 94 Masseleitung zum Drucksteuerventil (1Y12) hat Unterbrechung. Ground cable to pressure control valve (1Y12) has Open circuit. Le câble de masse allant à la valve modulatrice de pression (1Y12) présente Interruption. El cable de masa hacia la válvula de mando de presión (1Y12) tiene Interrupción. A linha de massa para a válvula de controle da pressão (1Y12) tem Interrupção. Il cavo di massa verso la valvola di comando pressione (1Y12) presenta Interruzione. Stelledning til trykstyreventil (1Y12) har Afbrydelse. Jordledningen till tryckregleringsventil (1Y12) har Avbrott. Maadotusjohdossa paineenohjausventtiilille (1Y12) on Virtakatkos. (1Y12) basınç kumanda valfine giden şase hattında Kopukluk var. プレッシャ・コントロール・バルブ (1Y12) へのアース・ケーブルに 断線 がります。 압력 조절밸브 (1Y12) 측 접지케이블에 중단(이)가 존재합니다.
ABS 93 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse rechts hat Kurzschluss nach Plus. Inlet valve of pressure control valve at right front axle has Short circuit to positive. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu avant droit présente Court-circuit vers plus. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje delantero, derecha, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro direito tem Curto-circuito com o positivo. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato destro presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens indgangsventil på foraksel til højre har Kortslutning mod plus. Tryckregleringsventilens inloppsventil på framaxeln till höger har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä etuakselissa oikealla on Oikosulku plussaan. Ön aksta sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Artı kutba kısa devre var. 右フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに プラスへのショート があります。 우측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
ABS 92 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse rechts hat Kurzschluss nach Masse. Inlet valve of pressure control valve at right front axle has Short circuit to ground. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu avant droit présente Court-circuit vers masse. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje delantero, derecha, tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro direito tem Curto-circuito com a massa. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato destro presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens indgangsventil på foraksel til højre har Kortslutning mod masse. Tryckregleringsventilens inloppsventil på framaxeln till höger har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä etuakselissa oikealla on Oikosulku maadotukseen. Ön aksta sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Şasiye kısa devre var. 右フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに アースへのショート があります。 우측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
ABS 91 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Vorderachse rechts hat Unterbrechung. Inlet valve of pressure control valve at right front axle has Open circuit. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu avant droit présente Interruption. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje delantero, derecha, tiene Interrupción. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo dianteiro direito tem Interrupção. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato destro presenta Interruzione. Trykstyreventilens indgangsventil på foraksel til højre har Afbrydelse. Tryckregleringsventilens inloppsventil på framaxeln till höger har Avbrott. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä etuakselissa oikealla on Virtakatkos. Ön aksta sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Kopukluk var. 右フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに 断線 があります。 우측 앞차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
ABS 9D Drucksteuerventil an der Vorderachse rechts:Konfiguration ist nicht korrekt. Pressure control valve at right front axle:Configuration is not correct. Valve modulatrice de pression de l'essieu avant droit:La configuration n'est pas correcte. Válvula de mando de presión en el eje delantero, derecha:La configuración no es correcta. Válvula de comando da pressão no eixo dianteiro direito:Erro de configuração Valvola comando pressione assale anteriore lato destro:La configurazione non è corretta. Trykstyreventil på foraksel til højre:Konfiguration er ikke korrekt. Tryckregleringsventil på framaxel höger:Konfiguration är inte korrekt. Paineenohjausventtiili etuakselissa oikealla:Konfiguraatio ei ole oikein. Ön aks sağdaki basınç kumanda valfi:Konfigürasyon doğru değil. 右フロント・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブ:構成が正しくありません。 우측 앞차축의 압력 조절밸브:구성이 올바르지 않습니다.
ABS B7 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse links hat Kurzschluss nach Plus. Outlet valve of pressure control valve at rear axle left has Short circuit to positive. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu arrière gauche présente Court-circuit vers plus. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje trasero, izquierda, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no eixo traseiro esquerdo tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale posteriore presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens udstødningsventil på bagakslen til venstre har Kortslutning mod plus. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på bakaxeln vänster har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin vasen taka-akseli poistoventtiilissä on Oikosulku plussaan. Arka aksta soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Artı kutba kısa devre var. 左リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに プラスへのショート があります。 좌측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
ABS B6 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse links hat Kurzschluss nach Masse. Outlet valve of pressure control valve at rear axle left has Short circuit to ground. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu arrière gauche présente Court-circuit vers masse. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje trasero, izquierda, tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no eixo traseiro esquerdo tem Curto-circuito com a massa. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale posteriore presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens udstødningsventil på bagakslen til venstre har Kortslutning mod masse. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på bakaxeln vänster har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin vasen taka-akseli poistoventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. Arka aksta soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Şasiye kısa devre var. 左リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに アースへのショート があります。 좌측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
ABS B5 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse links hat Unterbrechung. Outlet valve of pressure control valve at rear axle left has Open circuit. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu arrière gauche présente Interruption. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje trasero, izquierda, tiene Interrupción. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no eixo traseiro esquerdo tem Interrupção. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale posteriore presenta Interruzione. Trykstyreventilens udstødningsventil på bagakslen til venstre har Afbrydelse. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på bakaxeln vänster har Avbrott. Paineenohjausventtiilin vasen taka-akseli poistoventtiilissä on Virtakatkos. Arka aksta soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Kopukluk var. 左リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに 断線 があります。 좌측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
ABS B4 Masseleitung zum Drucksteuerventil (1Y13) hat Unterbrechung. Ground cable to pressure control valve (1Y13) has Open circuit. Le câble de masse allant à la valve modulatrice de pression (1Y13) présente Interruption. El cable de masa hacia la válvula de mando de presión (1Y13) tiene Interrupción. A linha de massa para a válvula de controle da pressão (1Y13) tem Interrupção. Il cavo di massa verso la valvola di comando pressione (1Y13) presenta Interruzione. Stelledning til trykstyreventil (1Y13) har Afbrydelse. Jordledningen till tryckregleringsventil (1Y13) har Avbrott. Maadotusjohdossa paineenohjausventtiilille (1Y13) on Virtakatkos. (1Y13) basınç kumanda valfine giden şase hattında Kopukluk var. プレッシャ・コントロール・バルブ (1Y13) へのアース・ケーブルに 断線 がります。 압력 조절밸브 (1Y13) 측 접지케이블에 중단(이)가 존재합니다.
ABS B3 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse links hat Kurzschluss nach Plus. Inlet valve of pressure control valve at rear axle left has Short circuit to positive. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu arrière gauche présente Court-circuit vers plus. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje trasero, izquierda, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no eixo traseiro esquerdo tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale posteriore presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens indsugningsventil på bagakslen til venstre har Kortslutning mod plus. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på bakaxeln vänster har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin taka-akseli vasen tuloventtiilissä on Oikosulku plussaan. Arka aksta soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Artı kutba kısa devre var. 左リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに プラスへのショート があります。 좌측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
ABS B2 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse links hat Kurzschluss nach Masse. Inlet valve of pressure control valve at rear axle left has Short circuit to ground. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu arrière gauche présente Court-circuit vers masse. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje trasero, izquierda, tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no eixo traseiro esquerdo tem Curto-circuito com a massa. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale posteriore presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens indsugningsventil på bagakslen til venstre har Kortslutning mod masse. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på bakaxeln vänster har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin taka-akseli vasen tuloventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. Arka aksta soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Şasiye kısa devre var. 左リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに アースへのショート があります。 좌측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
ABS B1 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse links hat Unterbrechung. Inlet valve of pressure control valve at rear axle left has Open circuit. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu arrière gauche présente Interruption. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje trasero, izquierda, tiene Interrupción. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no eixo traseiro esquerdo tem Interrupção. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale posteriore presenta Interruzione. Trykstyreventilens indsugningsventil på bagakslen til venstre har Afbrydelse. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på bakaxeln vänster har Avbrott. Paineenohjausventtiilin taka-akseli vasen tuloventtiilissä on Virtakatkos. Arka aksta soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Kopukluk var. 左リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに 断線 があります。 좌측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
ABS BD Drucksteuerventil an der Hinterachse links:Konfiguration ist nicht korrekt. Pressure control valve at left rear axle:Configuration is not correct. Valve modulatrice de pression de l'essieu arrière gauche:La configuration n'est pas correcte. Válvula de mando de presión en el eje trasero, izquierda:La configuración no es correcta. Válvula de comando da pressão no eixo traseiro esquerdo:Erro de configuração Valvola comando pressione assale posteriore lato sinistro:La configurazione non è corretta. Trykstyreventil på bagaksel til venstre:Konfiguration er ikke korrekt. Tryckregleringsventil på bakaxel vänster:Konfiguration är inte korrekt. Paineenohjausventtiili taka-akselissa vasemmalla:Konfiguraatio ei ole oikein. Arka aks soldaki basınç kumanda valfi:Konfigürasyon doğru değil. 左リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブ:構成が正しくありません。 좌측 뒷차축의 압력 조절밸브:구성이 올바르지 않습니다.
ABS 77 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse rechts hat Kurzschluss nach Plus. Outlet valve of pressure control valve at right rear axle has Short circuit to positive. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression de l'essieu arrière droit présente Court-circuit vers plus. La válvula de salida de la válvula de mando de presión en el eje trasero, derecha, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de saída da válvula de controle da pressão no eixo traseiro direito tem Curto-circuito com o positivo. Il lato di scarico della valvola di comando pressione dell'assale posteriore lato destro presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens udgangsventil på bagaksel til højre har Kortslutning mod plus. Tryckregleringsventilens utblåsningsventil på bakaxeln till höger har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin poistoventiilissä taka-akselissa oikealla on Oikosulku plussaan. Arka aksta sağdaki basınç kumanda valfinin boşaltma valfinde Artı kutba kısa devre var. 右リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに プラスへのショート があります。 우측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
ABS 76 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse rechts hat Kurzschluss nach Masse. Outlet valve of pressure control valve at right rear axle has Short circuit to ground. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression de l'essieu arrière droit présente Court-circuit vers masse. La válvula de salida de la válvula de mando de presión en el eje trasero, derecha, tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de saída da válvula de controle da pressão no eixo traseiro direito tem Curto-circuito com a massa. Il lato di scarico della valvola di comando pressione dell'assale posteriore lato destro presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens udgangsventil på bagaksel til højre har Kortslutning mod masse. Tryckregleringsventilens utblåsningsventil på bakaxeln till höger har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin poistoventiilissä taka-akselissa oikealla on Oikosulku maadotukseen. Arka aksta sağdaki basınç kumanda valfinin boşaltma valfinde Şasiye kısa devre var. 右リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに アースへのショート があります。 우측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
ABS 75 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse rechts hat Unterbrechung. Outlet valve of pressure control valve at right rear axle has Open circuit. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression de l'essieu arrière droit présente Interruption. La válvula de salida de la válvula de mando de presión en el eje trasero, derecha, tiene Interrupción. Válvula de saída da válvula de controle da pressão no eixo traseiro direito tem Interrupção. Il lato di scarico della valvola di comando pressione dell'assale posteriore lato destro presenta Interruzione. Trykstyreventilens udgangsventil på bagaksel til højre har Afbrydelse. Tryckregleringsventilens utblåsningsventil på bakaxeln till höger har Avbrott. Paineenohjausventtiilin poistoventiilissä taka-akselissa oikealla on Virtakatkos. Arka aksta sağdaki basınç kumanda valfinin boşaltma valfinde Kopukluk var. 右リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに 断線 があります。 우측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
ABS 74 Masseleitung zum Drucksteuerventil (1Y14) hat Unterbrechung. Ground cable to pressure control valve (1Y14) has Open circuit. Le câble de masse allant à la valve modulatrice de pression (1Y14) présente Interruption. El cable de masa hacia la válvula de mando de presión (1Y14) tiene Interrupción. A linha de massa para a válvula de controle da pressão (1Y14) tem Interrupção. Il cavo di massa verso la valvola di comando pressione (1Y14) presenta Interruzione. Stelledning til trykstyreventil (1Y14) har Afbrydelse. Jordledningen till tryckregleringsventil (1Y14) har Avbrott. Maadotusjohdossa paineenohjausventtiilille (1Y14) on Virtakatkos. (1Y14) basınç kumanda valfine giden şase hattında Kopukluk var. プレッシャ・コントロール・バルブ (1Y14) へのアース・ケーブルに 断線 がります。 압력 조절밸브 (1Y14) 측 접지케이블에 중단(이)가 존재합니다.
ABS 73 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse rechts hat Kurzschluss nach Plus. Inlet valve of pressure control valve at right rear axle has Short circuit to positive. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu arrière droit présente Court-circuit vers plus. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje trasero, derecha, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo traseiro direito tem Curto-circuito com o positivo. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato destro presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens indgangsventil på bagaksel til højre har Kortslutning mod plus. Inloppsventilen för tryckregleringsventilen på bakaxeln till höger har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä taka-akselissa oikealla on Oikosulku plussaan. Arka aks sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Artı kutba kısa devre var. 右リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに プラスへのショート があります。 우측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
ABS 72 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse rechts hat Kurzschluss nach Masse. Inlet valve of pressure control valve at right rear axle has Short circuit to ground. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu arrière droit présente Court-circuit vers masse. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje trasero, derecha, tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo traseiro direito tem Curto-circuito com a massa. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato destro presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens indgangsventil på bagaksel til højre har Kortslutning mod masse. Inloppsventilen för tryckregleringsventilen på bakaxeln till höger har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä taka-akselissa oikealla on Oikosulku maadotukseen. Arka aks sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Şasiye kısa devre var. 右リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに アースへのショート があります。 우측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
ABS 71 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Hinterachse rechts hat Unterbrechung. Inlet valve of pressure control valve at right rear axle has Open circuit. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression de l'essieu arrière droit présente Interruption. La válvula de entrada de la válvula de mando de presión en el eje trasero, derecha, tiene Interrupción. Válvula de entrada da válvula de controle da pressão no eixo traseiro direito tem Interrupção. Il lato aspirazione della valvola di comando pressione dell'assale anteriore lato destro presenta Interruzione. Trykstyreventilens indgangsventil på bagaksel til højre har Afbrydelse. Inloppsventilen för tryckregleringsventilen på bakaxeln till höger har Avbrott. Paineenohjausventtiilin imuventtiilissä taka-akselissa oikealla on Virtakatkos. Arka aks sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Kopukluk var. 右リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに 断線 があります。 우측 뒷차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
ABS 7D Drucksteuerventil an der Hinterachse rechts:Konfiguration ist nicht korrekt. Pressure control valve at right rear axle:Configuration is not correct. Valve modulatrice de pression de l'essieu arrière droit:La configuration n'est pas correcte. Válvula de mando de presión en el eje trasero, derecha:La configuración no es correcta. Válvula de comando da pressão no eixo traseiro direito:Erro de configuração Valvola comando pressione assale posteriore lato destro:La configurazione non è corretta. Trykstyreventil på bagaksel til højre:Konfiguration er ikke korrekt. Tryckregleringsventil på bakaxel höger:Konfiguration är inte korrekt. Paineenohjausventtiili taka-akselissa oikealla:Konfiguraatio ei ole oikein. Arka aks sağdaki basınç kumanda valfi:Konfigürasyon doğru değil. 右リヤ・アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブ:構成が正しくありません。 우측 뒷차축의 압력 조절밸브:구성이 올바르지 않습니다.
ABS E7 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse links hat Kurzschluss nach Plus. Outlet valve of pressure control valve at additional axle left has Short circuit to positive. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel gauche présente Court-circuit vers plus. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje adicional, izquierda, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no terceiro eixo esquerdo tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale supplementare presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens udstødningsventil på den ekstra aksel til venstre har Kortslutning mod plus. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln vänster har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin lisäakseli vasen poistoventtiilissä on Oikosulku plussaan. İlave aksta soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Artı kutba kısa devre var. 左補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに プラスへのショート があります。 좌측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
ABS E6 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse links hat Kurzschluss nach Masse. Outlet valve of pressure control valve at additional axle left has Short circuit to ground. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel gauche présente Court-circuit vers masse. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje adicional, izquierda, tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no terceiro eixo esquerdo tem Curto-circuito com a massa. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale supplementare presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens udstødningsventil på den ekstra aksel til venstre har Kortslutning mod masse. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln vänster har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin lisäakseli vasen poistoventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. İlave aksta soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Şasiye kısa devre var. 左補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに アースへのショート があります。 좌측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
ABS E5 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse links hat Unterbrechung. Outlet valve of pressure control valve at additional axle left has Open circuit. La valve d'échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel gauche présente Interruption. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje adicional, izquierda, tiene Interrupción. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no terceiro eixo esquerdo tem Interrupção. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale supplementare presenta Interruzione. Trykstyreventilens udstødningsventil på den ekstra aksel til venstre har Afbrydelse. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln vänster har Avbrott. Paineenohjausventtiilin lisäakseli vasen poistoventtiilissä on Virtakatkos. İlave aksta soldaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Kopukluk var. 左補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに 断線 があります。 좌측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
ABS E4 Masseleitung zum Drucksteuerventil (1Y69) hat Unterbrechung. Ground cable to pressure control valve (1Y69) has Open circuit. Le câble de masse allant à la valve modulatrice de pression (1Y69) présente Interruption. El cable de masa hacia la válvula de mando de presión (1Y69) tiene Interrupción. A linha de massa para a válvula de controle da pressão (1Y69) tem Interrupção. Il cavo di massa verso la valvola di comando pressione (1Y69) presenta Interruzione. Stelledning til trykstyreventil (1Y69) har Afbrydelse. Jordledningen till tryckregleringsventil (1Y69) har Avbrott. Maadotusjohdossa paineenohjausventtiilille (1Y69) on Virtakatkos. (1Y69) basınç kumanda valfine giden şase hattında Kopukluk var. プレッシャ・コントロール・バルブ (1Y69) へのアース・ケーブルに 断線 がります。 압력 조절밸브 (1Y69) 측 접지케이블에 중단(이)가 존재합니다.
ABS E3 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse links hat Kurzschluss nach Plus. Inlet valve of pressure control valve at additional axle left has Short circuit to positive. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel gauche présente Court-circuit vers plus. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje adicional, izquierda, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no terceiro eixo esquerdo tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale supplementare presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens ingsugningsventil på den ekstra aksel til venstre har Kortslutning mod plus. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln vänster har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin lisäakseli vasen tuloventtiilissä on Oikosulku plussaan. İlave aksta soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Artı kutba kısa devre var. 左補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに プラスへのショート があります。 좌측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
ABS E2 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse links hat Kurzschluss nach Masse. Inlet valve of pressure control valve at additional axle left has Short circuit to ground. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel gauche présente Court-circuit vers masse. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje adicional, izquierda, tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no terceiro eixo esquerdo tem Curto-circuito com a massa. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale supplementare presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens ingsugningsventil på den ekstra aksel til venstre har Kortslutning mod masse. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln vänster har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin lisäakseli vasen tuloventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. İlave aksta soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Şasiye kısa devre var. 左補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに アースへのショート があります。 좌측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
ABS E1 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse links hat Unterbrechung. Inlet valve of pressure control valve at additional axle left has Open circuit. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel gauche présente Interruption. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje adicional, izquierda, tiene Interrupción. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no terceiro eixo esquerdo tem Interrupção. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato sinistro dell'assale supplementare presenta Interruzione. Trykstyreventilens ingsugningsventil på den ekstra aksel til venstre har Afbrydelse. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln vänster har Avbrott. Paineenohjausventtiilin lisäakseli vasen tuloventtiilissä on Virtakatkos. İlave aksta soldaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Kopukluk var. 左補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに 断線 があります。 좌측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
ABS ED Drucksteuerventil an der Zusatzachse links:Konfiguration ist nicht korrekt. Pressure control valve at additional axle left:Configuration is not correct. Valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel gauche:La configuration n'est pas correcte. Válvula distribuidora de presión del eje adicional, izquierda:La configuración no es correcta. Válvula de comando da pressão no terceiro eixo esquerdo:Erro de configuração Valvola di comando pressione su lato sinistro assale supplementare:La configurazione non è corretta. Trykstyreventil på den ekstra aksel til venstre:Konfiguration er ikke korrekt. Tryckregleringsventil på extraaxel vänster:Konfiguration är inte korrekt. Paineenohjausventtiili lisäakseli vasen:Konfiguraatio ei ole oikein. İlave aksta soldaki basınç kumanda valfi:Konfigürasyon doğru değil. 左補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブ:構成が正しくありません。 좌측 보조차축에 위치한 압력조절밸브:구성이 올바르지 않습니다.
ABS F7 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse rechts hat Kurzschluss nach Plus. Outlet valve of pressure control valve at additional axle right has Short circuit to positive. La valve d´échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel droit présente Court-circuit vers plus. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje adicional, derecha, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no terceiro eixo direito tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale supplementare presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens udstødningsventil på den ekstra aksel til højre har Kortslutning mod plus. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln höger har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin lisäakseli oikea poistoventtiilissä on Oikosulku plussaan. İlave aksta sağdaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Artı kutba kısa devre var. 右補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに プラスへのショート があります。 우측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
ABS F6 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse rechts hat Kurzschluss nach Masse. Outlet valve of pressure control valve at additional axle right has Short circuit to ground. La valve d´échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel droit présente Court-circuit vers masse. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje adicional, derecha, tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no terceiro eixo direito tem Curto-circuito com a massa. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale supplementare presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens udstødningsventil på den ekstra aksel til højre har Kortslutning mod masse. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln höger har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin lisäakseli oikea poistoventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. İlave aksta sağdaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Şasiye kısa devre var. 右補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに アースへのショート があります。 우측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
ABS F5 Auslassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse rechts hat Unterbrechung. Outlet valve of pressure control valve at additional axle right has Open circuit. La valve d´échappement de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel droit présente Interruption. La válvula de salida de la válvula de distribución de presión del eje adicional, derecha, tiene Interrupción. A válvula de saída da válvula de comando da pressão no terceiro eixo direito tem Interrupção. La valvola di scarico della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale supplementare presenta Interruzione. Trykstyreventilens udstødningsventil på den ekstra aksel til højre har Afbrydelse. Utblåsningsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln höger har Avbrott. Paineenohjausventtiilin lisäakseli oikea poistoventtiilissä on Virtakatkos. İlave aksta sağdaki basınç kumanda valfinin tahliye valfinde Kopukluk var. 右補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのエグゾースト・バルブに 断線 があります。 우측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 배기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
ABS F4 Masseleitung zum Drucksteuerventil (1Y70) hat Unterbrechung. Ground cable to pressure control valve (1Y70) has Open circuit. Le câble de masse allant à la valve modulatrice de pression (1Y70) présente Interruption. El cable de masa hacia la válvula de mando de presión (1Y70) tiene Interrupción. A linha de massa para a válvula de controle da pressão (1Y70) tem Interrupção. Il cavo di massa verso la valvola di comando pressione (1Y70) presenta Interruzione. Stelledning til trykstyreventil (1Y70) har Afbrydelse. Jordledningen till tryckregleringsventil (1Y70) har Avbrott. Maadotusjohdossa paineenohjausventtiilille (1Y70) on Virtakatkos. (1Y70) basınç kumanda valfine giden şase hattında Kopukluk var. プレッシャ・コントロール・バルブ (1Y70) へのアース・ケーブルに 断線 がります。 압력 조절밸브 (1Y70) 측 접지케이블에 중단(이)가 존재합니다.
ABS F3 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse rechts hat Kurzschluss nach Plus. Inlet valve of pressure control valve at additional axle right has Short circuit to positive. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel droit présente Court-circuit vers plus. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje adicional, derecha, tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no terceiro eixo direito tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale supplementare presenta Cortocircuito verso positivo. Trykstyreventilens indsugningsventil på den ekstra aksel til højre har Kortslutning mod plus. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln höger har Kortslutning mot plus. Paineenohjausventtiilin lisäakseli oikea tuloventtiilissä on Oikosulku plussaan. İlave aksta sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Artı kutba kısa devre var. 右補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに プラスへのショート があります。 우측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
ABS F2 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse rechts hat Kurzschluss nach Masse. Inlet valve of pressure control valve at additional axle right has Short circuit to ground. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel droit présente Court-circuit vers masse. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje adicional, derecha, tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no terceiro eixo direito tem Curto-circuito com a massa. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale supplementare presenta Cortocircuito verso massa. Trykstyreventilens indsugningsventil på den ekstra aksel til højre har Kortslutning mod masse. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln höger har Kortslutning mot jord. Paineenohjausventtiilin lisäakseli oikea tuloventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. İlave aksta sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Şasiye kısa devre var. 右補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに アースへのショート があります。 우측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
ABS F1 Einlassventil des Drucksteuerventils an der Zusatzachse rechts hat Unterbrechung. Inlet valve of pressure control valve at additional axle right has Open circuit. La valve d'admission de la valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel droit présente Interruption. La válvula de entrada de la válvula distribuidora de presión del eje adicional, derecha, tiene Interrupción. A válvula de entrada da válvula de comando da pressão no terceiro eixo direito tem Interrupção. La valvola di immissione della valvola di comando pressione sul lato destro dell'assale supplementare presenta Interruzione. Trykstyreventilens indsugningsventil på den ekstra aksel til højre har Afbrydelse. Inloppsventilen på tryckregleringsventilen på extraaxeln höger har Avbrott. Paineenohjausventtiilin lisäakseli oikea tuloventtiilissä on Virtakatkos. İlave aksta sağdaki basınç kumanda valfinin doldurma valfinde Kopukluk var. 右補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブのインテーク・バルブに 断線 があります。 우측 보조차축에 위치한 압력조절밸브의 흡기밸브에 중단(이)가 존재합니다.
ABS FD Drucksteuerventil an der Zusatzachse rechts:Konfiguration ist nicht korrekt. Pressure control valve at additional axle right:Configuration is not correct. Valve modulatrice de pression sur l'essieu additionnel droit:La configuration n'est pas correcte. Válvula distribuidora de presión del eje adicional, derecha:La configuración no es correcta. Válvula de comando da pressão no terceiro eixo direito:Erro de configuração Valvola di comando pressione su lato destro assale supplementare:La configurazione non è corretta. Trykstyreventil på den ekstra aksel til højre:Konfiguration er ikke korrekt. Tryckregleringsventil på extraaxel höger:Konfiguration är inte korrekt. Paineenohjausventtiili lisäakseli oikea:Konfiguraatio ei ole oikein. İlave aksta sağdaki basınç kumanda valfi:Konfigürasyon doğru değil. 右補助アクスルのプレッシャ・コントロール・バルブ:構成が正しくありません。 우측 보조차축에 위치한 압력조절밸브:구성이 올바르지 않습니다.
ABS E9 Ausgang AD1 hat Kurzschluss nach Plus. Output AD1 has Short circuit to positive. Sortie AD1 a Court-circuit vers plus. La salida AD1 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Saida AD1 tem Curto-circuito com o positivo L'uscita AD1 presenta Cortocircuito verso positivo. Udgang AD1 har Kortslutning mod plus. Utgång AD1 har Kortslutning mot plus. Lähtöliitännässä AD1 on Oikosulku plussaan. AD1 çıkışında Artı kutba kısa devre var. アウトプット AD1 に プラスへのショート があります。 출력부 AD1에 (+)단락(이)가 존재합니다.
ABS EA Ausgang AD1 hat Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung. Output AD1 has Short circuit to ground or Open circuit. Sortie AD1 a Court-circuit vers masse ou Interruption. La salida AD1 tiene Cortocircuito contra masa o Interrupción. Saida AD1 tem Curto-circuito com a massa ou Interrupção L'uscita AD1 presenta Cortocircuito verso massa o Interruzione. Udgang AD1 har Kortslutning mod masse eller Afbrydelse. Utgång AD1 har Kortslutning mot jord eller Avbrott. Lähtöliitännässä AD1 on Oikosulku maadotukseen tai Virtakatkos. AD1 çıkışında Şasiye kısa devre veya Kopukluk var. アウトプット AD1 に アースへのショート または 断線 があります。 출력부 AD1에 (-)단락 또는 중단(이)가 존재합니다.
ABS F9 Ausgang AD2 hat Kurzschluss nach Plus. Output AD2 has Short circuit to positive. Sortie AD2 a Court-circuit vers plus. La salida AD2 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Saida AD2 tem Curto-circuito com o positivo L'uscita AD2 presenta Cortocircuito verso positivo. Udgang AD2 har Kortslutning mod plus. Utgång AD2 har Kortslutning mot plus. Lähtöliitännässä AD2 on Oikosulku plussaan. AD2 çıkışında Artı kutba kısa devre var. アウトプット AD2 に プラスへのショート があります。 출력부 AD2에 (+)단락(이)가 존재합니다.
ABS FA Ausgang AD2 hat Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung. Output AD2 has Short circuit to ground or Open circuit. Sortie AD2 a Court-circuit vers masse ou Interruption. La salida AD2 tiene Cortocircuito contra masa o Interrupción. Saida AD2 tem Curto-circuito com a massa ou Interrupção L'uscita AD2 presenta Cortocircuito verso massa o Interruzione. Udgang AD2 har Kortslutning mod masse eller Afbrydelse. Utgång AD2 har Kortslutning mot jord eller Avbrott. Lähtöliitännässä AD2 on Oikosulku maadotukseen tai Virtakatkos. AD2 çıkışında Şasiye kısa devre veya Kopukluk var. アウトプット AD2 に アースへのショート または 断線 があります。 출력부 AD2에 (-)단락 또는 중단(이)가 존재합니다.
ABS 29 Masseverbindung zu den Drucksteuerventilen der Diagonalen 1 hat Kurzschluss nach Plus. Ground connection to pressure control valves of diagonals 1 has Short circuit to positive. La connexion à la masse des valves modulatrices de pression de la diagonale 1 présente Court-circuit vers plus. La unión de masa hacia las válvulas de mando de presión de la diagonal 1 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Conexão massa para as válvulas de controle da pressão das diagonais 1 tem Curto-circuito com o positivo. Collegamento a massa verso le valvole di comando pressione delle diagonali 1 presenta Cortocircuito verso positivo. Stelforbindelse til trykstyreventiler diagonaler 1 har Kortslutning mod plus. Jordanslutningen till tryckregleringsventilerna på diagonalerna 1 har Kortslutning mot plus. Maadotusliitännässä ristikkäisten piirien 1 paineenohjausventtiileille on Oikosulku plussaan. 1 diagonalının basınç kumanda valflerinin şase bağlantısında Artı kutba kısa devre var. ダイヤゴナル 1 のプレッシャ・コントロール・バルブ用アース接続に プラスへのショート があります。 다이어고날 1의 압력 조절밸브 측 접지 연결부에 (+)단락(이)가 존재합니다.
ABS 2A Masseverbindung zu den Drucksteuerventilen der Diagonalen 1 hat Kurzschluss nach Masse. Ground connection to pressure control valves of diagonals 1 has Short circuit to ground. La connexion à la masse des valves modulatrices de pression de la diagonale 1 présente Court-circuit vers masse. La unión de masa hacia las válvulas de mando de presión de la diagonal 1 tiene Cortocircuito contra masa. Conexão massa para as válvulas de controle da pressão das diagonais 1 tem Curto-circuito com a massa. Collegamento a massa verso le valvole di comando pressione delle diagonali 1 presenta Cortocircuito verso massa. Stelforbindelse til trykstyreventiler diagonaler 1 har Kortslutning mod masse. Jordanslutningen till tryckregleringsventilerna på diagonalerna 1 har Kortslutning mot jord. Maadotusliitännässä ristikkäisten piirien 1 paineenohjausventtiileille on Oikosulku maadotukseen. 1 diagonalının basınç kumanda valflerinin şase bağlantısında Şasiye kısa devre var. ダイヤゴナル 1 のプレッシャ・コントロール・バルブ用アース接続に アースへのショート があります。 다이어고날 1의 압력 조절밸브 측 접지 연결부에 (-)단락(이)가 존재합니다.
ABS 99 Masseverbindung zu den Drucksteuerventilen der Diagonalen 2 hat Kurzschluss nach Plus. Ground connection to pressure control valves of diagonals 2 has Short circuit to positive. La connexion à la masse des valves modulatrices de pression de la diagonale 2 présente Court-circuit vers plus. La unión de masa hacia las válvulas de mando de presión de la diagonal 2 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Conexão massa para as válvulas de controle da pressão das diagonais 2 tem Curto-circuito com o positivo. Collegamento a massa verso le valvole di comando pressione delle diagonali 2 presenta Cortocircuito verso positivo. Stelforbindelse til trykstyreventiler diagonaler 2 har Kortslutning mod plus. Jordanslutningen till tryckregleringsventilerna på diagonalerna 2 har Kortslutning mot plus. Maadotusliitännässä ristikkäisten piirien 2 paineenohjausventtiileille on Oikosulku plussaan. 2 diagonalının basınç kumanda valflerinin şase bağlantısında Artı kutba kısa devre var. ダイヤゴナル 2 のプレッシャ・コントロール・バルブ用アース接続に プラスへのショート があります。 다이어고날 2의 압력 조절밸브 측 접지 연결부에 (+)단락(이)가 존재합니다.
ABS 9A Masseverbindung zu den Drucksteuerventilen der Diagonalen 2 hat Kurzschluss nach Masse. Ground connection to pressure control valves of diagonals 2 has Short circuit to ground. La connexion à la masse des valves modulatrices de pression de la diagonale 2 présente Court-circuit vers masse. La unión de masa hacia las válvulas de mando de presión de la diagonal 2 tiene Cortocircuito contra masa. Conexão massa para as válvulas de controle da pressão das diagonais 2 tem Curto-circuito com a massa. Collegamento a massa verso le valvole di comando pressione delle diagonali 2 presenta Cortocircuito verso massa. Stelforbindelse til trykstyreventiler diagonaler 2 har Kortslutning mod masse. Jordanslutningen till tryckregleringsventilerna på diagonalerna 2 har Kortslutning mot jord. Maadotusliitännässä ristikkäisten piirien 2 paineenohjausventtiileille on Oikosulku maadotukseen. 2 diagonalının basınç kumanda valflerinin şase bağlantısında Şasiye kısa devre var. ダイヤゴナル 2 のプレッシャ・コントロール・バルブ用アース接続に アースへのショート があります。 다이어고날 2의 압력 조절밸브 측 접지 연결부에 (-)단락(이)가 존재합니다.
ABS 3C Das ASR-Magnetventil hat Kurzschluss nach Plus. ASR solenoid valve has Short circuit to positive. Electrovanne ASR a Court-circuit vers plus. La válvula electromagnética ASR tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula magnética ASR tem Curto-circuito com o positivo L'elettrovalvola ASR presenta Cortocircuito verso positivo. ASR-magnetventil har Kortslutning mod plus. ASR-magnetventil har Kortslutning mot plus. ASR-magneettiventtiilissä on Oikosulku plussaan. ASR solenoid valfinde Artı kutba kısa devre var. ASR ソレノイド・バルブには プラスへのショート があります。 ASR 솔레노이드밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
ABS 3B Das ASR-Magnetventil hat Kurzschluss nach Masse. ASR solenoid valve has Short circuit to ground. Electrovanne ASR a Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética ASR tiene Cortocircuito contra masa. Válvula magnética ASR tem Curto-circuito com a massa L'elettrovalvola ASR presenta Cortocircuito verso massa. ASR-magnetventil har Kortslutning mod masse. ASR-magnetventil har Kortslutning mot jord. ASR-magneettiventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. ASR solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. ASR ソレノイド・バルブには アースへのショート があります。 ASR 솔레노이드밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
ABS 3A Das ASR-Magnetventil hat Unterbrechung. ASR solenoid valve has Open circuit. Electrovanne ASR a Interruption. La válvula electromagnética ASR tiene Interrupción. Válvula magnética ASR tem Interrupção L'elettrovalvola ASR presenta Interruzione. ASR-magnetventil har Afbrydelse. ASR-magnetventil har Avbrott. ASR-magneettiventtiilissä on Virtakatkos. ASR solenoid valfinde Kopukluk var. ASR ソレノイド・バルブには 断線 があります。 ASR 솔레노이드밸브에 중단(이)가 존재합니다.
ABS 3D Magnetventil 'ASR':Konfiguration ist nicht korrekt. "ASR" solenoid valve:Configuration is not correct. Electrovanne ASR:La configuration n'est pas correcte. Válvula electromagnética 'ASR':La configuración no es correcta. Válvula magnética 'ASR':Erro de configuração Elettrovalvola 'ASR':La configurazione non è corretta. Magnetventil 'ASR':Konfiguration er ikke korrekt. Magnetventil 'ASR':Konfiguration är inte korrekt. Magneettiventtiili ASR:Konfiguraatio ei ole oikein. 'ASR' Solenoid valfi :Konfigürasyon doğru değil. 「ASR」ソレノイド・バルブ:構成が正しくありません。 솔레노이드밸브 'ASR':구성이 올바르지 않습니다.
ABS 36 Reduziersignal an Pin (X3/6) hat Kurzschluss nach Masse oder Kurzschluss nach Plus. Reduction signal at pin (X3/6) has Short circuit to ground or Short circuit to positive. Le signal de réduction à la broche (X3/6) présente Court-circuit vers masse ou Court-circuit vers plus. La señal de reducción en la clavija (X3/6) tiene Cortocircuito contra masa o Cortocircuito contra el polo positivo. O sinal de redução no pino (X3/6) tem Curto-circuito com a massa ou Curto-circuito com o positivo. Il segnale di riduzione in corrispondenza del pin (X3/6) presenta Cortocircuito verso massa o Cortocircuito verso positivo. Reduktionssignal på stikben (X3/6) har Kortslutning mod masse eller Kortslutning mod plus. Reducersignal på stift (X3/6) har Kortslutning mot jord eller Kortslutning mot plus. Pienennyssignaalissa navassa (X3/6) on Oikosulku maadotukseen tai Oikosulku plussaan. (X3/6) Pin' deki azaltma sinyalinde Şasiye kısa devre veya Artı kutba kısa devre var. ピン (X3/6) の低下シグナルに アースへのショート か、または プラスへのショート があります。 핀 (X3/6)의 감속 시그널에 (-)단락 또는 (+)단락(이)가 존재합니다.
ABS 37 Steuergerät DDEC meldet Fehler. Control module DDEC signals fault. Le calculateur DDEC signale un défaut. La unidad de control DDEC comunica averías. O módulo de comando DDEC comunica falha. La centralina DDEC segnala un guasto. Styreenhed DDEC melder om fejl. Styrdon DDEC rapporterar om ett fel. Ohjainlaite DDEC ilmoittaa, että vikaa löytyy. DDEC Kumanda cihazı arıza bildiriyor. コントロール・ユニット DDEC が故障を知らせます。 컨트롤유닛 DDEC(이)가 펄트 신호를 보냅니다.
ABS 38 Rückmeldesignal an Pin (X3/3) hat Kurzschluss oder Unterbrechung. Feedback signal at pin (X3/3) has Short circuit or Open circuit. Le signal de confirmation à la broche (X3/3) présente Court-circuit ou Interruption. La señal de acuse en la clavija (X3/3) tiene Cortocircuito o Interrupción. O sinal de realimentação no pino (X3/3) tem Curto-circuito ou Interrupção. Il segnale di risposta in corrispondenza del pin (X3/3) presenta Cortocircuito o Interruzione. Tilbagemeldingssignal på stikben (X3/3) har Kortslutning eller Afbrydelse. Återkopplingssignal på stift (X3/3) har Kortslutning eller Avbrott. Kuittaussignaalissa navassa (X3/3) on Oikosulku tai Virtakatkos. (X3/3) Pinindeki geri bildirim sinyalinde Kısa devre veya Kopukluk var. ピン (X3/3) のフィードバック・シグナルに ショート または 断線 があります。 핀 (X3/3)의 피드백 시그널에 단락 또는 중단(이)가 존재합니다.
ABS 35 CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes DDEC CAN reception timeout of data of control unit DDEC Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur DDEC Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control DDEC Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando DDEC Timeout ricezione CAN dati della centralina DDEC CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed DDEC CAN-mottagnings-timeout för data styrdon DDEC Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout DDEC Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi コントロール・ユニット DDEC のデータの CAN-受信-タイムアウト 컨트롤유닛 DDEC 데이터의 CAN-수신-타임아웃
ABS 10 Das Steuergerät ABS ist defekt. Control unit ABS is defective. Le calculateur ABS est défectueux. La unidad de control ABS está averiada. Módulo de comando ABS com defeito La centralina ABS è difettosa. Styreenhed ABS er defekt. Styrdon ABS är defekt. Ohjainlaite ABS on rikki. ABS Kumanda cihazı arızalıdır. コントロール・ユニット ABS が故障です。 컨트롤유닛 ABS이(가) 고장입니다.
ABS 11 Das Steuergerät ABS ist defekt. Control unit ABS is defective. Le calculateur ABS est défectueux. La unidad de control ABS está averiada. Módulo de comando ABS com defeito La centralina ABS è difettosa. Styreenhed ABS er defekt. Styrdon ABS är defekt. Ohjainlaite ABS on rikki. ABS Kumanda cihazı arızalıdır. コントロール・ユニット ABS が故障です。 컨트롤유닛 ABS이(가) 고장입니다.
ABS 17 Das Steuergerät ABS ist defekt. Control unit ABS is defective. Le calculateur ABS est défectueux. La unidad de control ABS está averiada. Módulo de comando ABS com defeito La centralina ABS è difettosa. Styreenhed ABS er defekt. Styrdon ABS är defekt. Ohjainlaite ABS on rikki. ABS Kumanda cihazı arızalıdır. コントロール・ユニット ABS が故障です。 컨트롤유닛 ABS이(가) 고장입니다.
ABS 18 Das Steuergerät ABS ist defekt. Control unit ABS is defective. Le calculateur ABS est défectueux. La unidad de control ABS está averiada. Módulo de comando ABS com defeito La centralina ABS è difettosa. Styreenhed ABS er defekt. Styrdon ABS är defekt. Ohjainlaite ABS on rikki. ABS Kumanda cihazı arızalıdır. コントロール・ユニット ABS が故障です。 컨트롤유닛 ABS이(가) 고장입니다.
ABS 13 Das Steuergerät ABS ist defekt. Control unit ABS is defective. Le calculateur ABS est défectueux. La unidad de control ABS está averiada. Módulo de comando ABS com defeito La centralina ABS è difettosa. Styreenhed ABS er defekt. Styrdon ABS är defekt. Ohjainlaite ABS on rikki. ABS Kumanda cihazı arızalıdır. コントロール・ユニット ABS が故障です。 컨트롤유닛 ABS이(가) 고장입니다.
ABS 14 Das Steuergerät ABS ist defekt. Control unit ABS is defective. Le calculateur ABS est défectueux. La unidad de control ABS está averiada. Módulo de comando ABS com defeito La centralina ABS è difettosa. Styreenhed ABS er defekt. Styrdon ABS är defekt. Ohjainlaite ABS on rikki. ABS Kumanda cihazı arızalıdır. コントロール・ユニット ABS が故障です。 컨트롤유닛 ABS이(가) 고장입니다.
ABS 12 Das Steuergerät ABS ist defekt. Control unit ABS is defective. Le calculateur ABS est défectueux. La unidad de control ABS está averiada. Módulo de comando ABS com defeito La centralina ABS è difettosa. Styreenhed ABS er defekt. Styrdon ABS är defekt. Ohjainlaite ABS on rikki. ABS Kumanda cihazı arızalıdır. コントロール・ユニット ABS が故障です。 컨트롤유닛 ABS이(가) 고장입니다.
ABS 16 Das Steuergerät ABS ist defekt. Control unit ABS is defective. Le calculateur ABS est défectueux. La unidad de control ABS está averiada. Módulo de comando ABS com defeito La centralina ABS è difettosa. Styreenhed ABS er defekt. Styrdon ABS är defekt. Ohjainlaite ABS on rikki. ABS Kumanda cihazı arızalıdır. コントロール・ユニット ABS が故障です。 컨트롤유닛 ABS이(가) 고장입니다.
ABS 15 Das Steuergerät ABS ist defekt. Control unit ABS is defective. Le calculateur ABS est défectueux. La unidad de control ABS está averiada. Módulo de comando ABS com defeito La centralina ABS è difettosa. Styreenhed ABS er defekt. Styrdon ABS är defekt. Ohjainlaite ABS on rikki. ABS Kumanda cihazı arızalıdır. コントロール・ユニット ABS が故障です。 컨트롤유닛 ABS이(가) 고장입니다.
ABS 1A Das Steuergerät ABS ist defekt. Control unit ABS is defective. Le calculateur ABS est défectueux. La unidad de control ABS está averiada. Módulo de comando ABS com defeito La centralina ABS è difettosa. Styreenhed ABS er defekt. Styrdon ABS är defekt. Ohjainlaite ABS on rikki. ABS Kumanda cihazı arızalıdır. コントロール・ユニット ABS が故障です。 컨트롤유닛 ABS이(가) 고장입니다.
ABS 1B Das Steuergerät ABS ist defekt. Control unit ABS is defective. Le calculateur ABS est défectueux. La unidad de control ABS está averiada. Módulo de comando ABS com defeito La centralina ABS è difettosa. Styreenhed ABS er defekt. Styrdon ABS är defekt. Ohjainlaite ABS on rikki. ABS Kumanda cihazı arızalıdır. コントロール・ユニット ABS が故障です。 컨트롤유닛 ABS이(가) 고장입니다.
ABS 1C Das Steuergerät ABS ist defekt. Control unit ABS is defective. Le calculateur ABS est défectueux. La unidad de control ABS está averiada. Módulo de comando ABS com defeito La centralina ABS è difettosa. Styreenhed ABS er defekt. Styrdon ABS är defekt. Ohjainlaite ABS on rikki. ABS Kumanda cihazı arızalıdır. コントロール・ユニット ABS が故障です。 컨트롤유닛 ABS이(가) 고장입니다.
ABS 23 Drucksteuerventile der Diagonale 1 haben Überspannung. Pressure control valves of diagonal 1 have overvoltage. Les valves modulatrices de pression de la diagonale 1 présentent une surtension. Las válvulas distribuidoras de presión del circuito en diagonal 1 tienen sobretensión. As válvulas de comando da pressão da diagonal 1 tem subtensão. Tensione eccessiva alle valvole di comando pressione della diagonale 1. Trykstyreventiler diagonal 1 har overspænding. Tryckregleringsventilerna på diagonal 1 har överspänning. Ristikkäispiirien 1 paineenohjausventtiileissä on ylijännite. 1 Diagonal'in basınç kumanda valflerinde aşırı gerilim var. ダイアゴナル 1 のプレッシャ・コントロール・バルブが過電圧になっています。 다이어고날 1의 압력조절밸브에 과전압이 존재합니다.
ABS 24 Drucksteuerventile der Diagonale 1 haben Unterspannung. Pressure control valves of diagonal 1 have undervoltage. Les valves modulatrices de pression de la diagonale 1 présentent une sous-tension. Las válvulas distribuidoras de presión del circuito en diagonal 1 tienen baja tensión. As válvulas de comando da pressão da diagonal 1 tem subtensão. Tensione insufficiente alle valvole di comando pressione della diagonale 1. Trykstyreventiler diagonal 1 har underspænding. Tryckregleringsventilerna på diagonal 1 har underspänning. Ristikkäispiirien 1 paineenohjausventtiileissä on alijännite. 1 Diagonal'in basınç kumanda valflerinde gerilim düşüklüğü var. ダイアゴナル 1 のプレッシャ・コントロール・バルブが電圧不足になっています。 다이어고날 1의 압력조절밸브에 저전압이 존재합니다.
ABS 26 Spannungsversorgung der Drucksteuerventile der Diagonale 1 ist unterbrochen. Voltage supply of the pressure control valves of diagonal 1 is interrupted. L'alimentation en tension des valves modulatrices de pression de la diagonale 1 est coupée. La alimentación de tensión de las válvulas distribuidoras de presión del circuito en diagonal 1 está interrumpida. A alimentação de tensão das válvulas de comando da pressão da diagonal 1 está interrompida. Interruzione nell'alimentazione della tensione alle valvole di comando pressione della diagonale 1. Trykstyreventilernes spændingsforsyning diagonal 1 er afbrudt. Spänningsförsörjningen till tryckregleringsventilerna på diagonal 1 har avbrutits. Ristikkäispiirien 1 paineenohjausventtiilien jännitteensaannissa on katkos. 1 Diagonal'in basınç kumanda valflerinin gerilim beslemesi kesik. ダイアゴナル 1 のプレッシャ・コントロール・バルブの電源電圧が遮断しています。 다이어고날 1의 압력조절밸브 전원장치에 단선이 존재합니다.
ABS 2B Masseverbindung zu den Drucksteuerventilen der Diagonalen 1 hat Unterbrechung. Ground connection to pressure control valves of diagonals 1 has Open circuit. La connexion à la masse des valves modulatrices de pression de la diagonale 1 présente Interruption. La unión de masa hacia las válvulas de mando de presión de la diagonal 1 tiene Interrupción. Conexão massa para as válvulas de controle da pressão das diagonais 1 tem Interrupção. Collegamento a massa verso le valvole di comando pressione delle diagonali 1 presenta Interruzione. Stelforbindelse til trykstyreventiler diagonaler 1 har Afbrydelse. Jordanslutningen till tryckregleringsventilerna på diagonalerna 1 har Avbrott. Maadotusliitännässä ristikkäisten piirien 1 paineenohjausventtiileille on Virtakatkos. 1 diagonalının basınç kumanda valflerinin şase bağlantısında Kopukluk var. ダイヤゴナル 1 のプレッシャ・コントロール・バルブ用アース接続に 断線 があります。 다이어고날 1의 압력 조절밸브 측 접지 연결부에 중단(이)가 존재합니다.
ABS 2C Drucksteuerventile der Diagonale 2 haben Überspannung. Pressure control valves of diagonal 2 have overvoltage. Les valves modulatrices de pression de la diagonale 2 présentent une surtension. Las válvulas distribuidoras de presión del circuito en diagonal 2 tienen sobretensión. As válvulas de comando da pressão da diagonal 2 tem subtensão. Tensione eccessiva alle valvole di comando pressione della diagonale 2. Trykstyreventiler diagonal 2 har overspænding. Tryckregleringsventilerna på diagonal 2 har överspänning. Ristikkäispiirien 2 paineenohjausventtiileissä on ylijännite. 2 Diagonal'in basınç kumanda valflerinde aşırı gerilim var. ダイアゴナル 2 のプレッシャ・コントロール・バルブが過電圧になっています。 다이어고날 2의 압력조절밸브에 과전압이 존재합니다.
ABS 2D Drucksteuerventile der Diagonale 2 haben Unterspannung. Pressure control valves of diagonal 2 have undervoltage. Les valves modulatrices de pression de la diagonale 2 présentent une sous-tension. Las válvulas distribuidoras de presión del circuito en diagonal 2 tienen baja tensión. As válvulas de comando da pressão da diagonal 2 tem subtensão. Tensione insufficiente alle valvole di comando pressione della diagonale 2. Trykstyreventiler diagonal 2 har underspænding. Tryckregleringsventilerna på diagonal 2 har underspänning. Ristikkäispiirien 2 paineenohjausventtiileissä on alijännite. 2 Diagonal'in basınç kumanda valflerinde gerilim düşüklüğü var. ダイアゴナル 2 のプレッシャ・コントロール・バルブが電圧不足になっています。 다이어고날 2의 압력조절밸브에 저전압이 존재합니다.
ABS 2E Spannungsversorgung der Drucksteuerventile der Diagonale 2 ist unterbrochen. Voltage supply of the pressure control valves of diagonal 2 is interrupted. L'alimentation en tension des valves modulatrices de pression de la diagonale 2 est coupée. La alimentación de tensión de las válvulas distribuidoras de presión del circuito en diagonal 2 está interrumpida. A alimentação de tensão das válvulas de comando da pressão da diagonal 2 está interrompida. Interruzione nell'alimentazione della tensione alle valvole di comando pressione della diagonale 2. Trykstyreventilernes spændingsforsyning diagonal 2 er afbrudt. Spänningsförsörjningen till tryckregleringsventilerna på diagonal 2 har avbrutits. Ristikkäispiirien 2 paineenohjausventtiilien jännitteensaannissa on katkos. 2 Diagonal'in basınç kumanda valflerinin gerilim beslemesi kesik. ダイアゴナル 2 のプレッシャ・コントロール・バルブの電源電圧が遮断しています。 다이어고날 2의 압력조절밸브 전원장치에 단선이 존재합니다.
ABS 2F Masseverbindung zu den Drucksteuerventilen der Diagonalen 2 hat Unterbrechung. Ground connection to pressure control valves of diagonals 2 has Open circuit. La connexion à la masse des valves modulatrices de pression de la diagonale 2 présente Interruption. La unión de masa hacia las válvulas de mando de presión de la diagonal 2 tiene Interrupción. Conexão massa para as válvulas de controle da pressão das diagonais 2 tem Interrupção. Collegamento a massa verso le valvole di comando pressione delle diagonali 2 presenta Interruzione. Stelforbindelse til trykstyreventiler diagonaler 2 har Afbrydelse. Jordanslutningen till tryckregleringsventilerna på diagonalerna 2 har Avbrott. Maadotusliitännässä ristikkäisten piirien 2 paineenohjausventtiileille on Virtakatkos. 2 diagonalının basınç kumanda valflerinin şase bağlantısında Kopukluk var. ダイヤゴナル 2 のプレッシャ・コントロール・バルブ用アース接続に 断線 があります。 다이어고날 2의 압력 조절밸브 측 접지 연결부에 중단(이)가 존재합니다.
ABS 20 Das Steuergerät hat Überspannung oder ist defekt. The control module has overvoltage or is faulty. Le calculateur présente une surtension ou est défectueux. La unidad de control tiene sobretensión o está averiada. O módulo de comando tem sobretensão ou está com defeito Sovratensione o guasto della centralina di comando. Styreenhed har overspænding eller er defekt. Styrdonet har överspänning eller är defekt. Ohjainlaite saa ylijännitteen tai on rikki. Kumanda cihazında aşırı gerilim var veya arızalı. コントロール・ユニットが過電圧か、または故障しています。 컨트롤유닛에 과전압이 존재하거나 고장입니다.
ABS 21 Das Steuergerät ABS hat Unterspannung erkannt. Control module ABS has detected undervoltage. Le calculateur ABS a détecté une sous-tension. La unidad de control ABS ha detectado subtensión. O módulo de comando ABS reconheceu subtensão La centralina di comando ABS ha riconosciuto sottotensione. Styreenhed ABS har registreret underspænding. Styrdon ABS har registrerat underspänning. Ohjainlaite ABS on tunnistanut alijännitteen. ABS Kumanda cihazı gerilim düşüklüğü algıladı. コントロール・ユニット ABS が電圧不足を検知しました。 컨트롤유닛 ABS(이)가 저전압을 감지했습니다.
ABS 27 Differenz der Versorgungsspannungen der beiden Diagonalen ist zu groß. Difference of the supply voltages of the two diagonals is too large. La différence entre les tensions d'alimentation des deux diagonales est trop importante. La diferencia de las tensiones de alimentación de los dos circuitos en diagonal es demasiado grande. A diferença das tensões de alimentação das duas diagonais é muito grande. Differenza eccessiva di tensione tra le due diagonali. Forskellen på de to diagonalers forsyningsspænding er for stor. Differensen mellan försörjningsspänningarna på de båda diagonalerna är för stor. Molempien ristikkäispiirien syöttöjännitteiden erotus on liian suuri. Her iki diagonal'in besleme gerilimleri farkı çok fazla. 両方のダイアゴナルの電源電圧の差が大きすぎます。 양측 다이어고날 전원장치의 편차가 너무 큽니다.
ABS 30 Ausgang 'Abschalten des Retarders' (Pin X1-17) hat Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. Output of 'Switching off retarder' (pin X1-17) has Short circuit to positive or Open circuit. La sortie "coupure du ralentisseur" (broche X1-17) présente Court-circuit vers plus ou Interruption. La salida 'desconexión del retardador' (clavija X1-17) tiene Cortocircuito contra el polo positivo o Interrupción. Saída 'desligamento do Retarder' (pino X1-17) tem Curto-circuito com o positivo ou Interrupção. L'uscita 'disinserimento del retarder' (pin X1-17) presenta Cortocircuito verso positivo o Interruzione. Udgang 'frakobling af retarderen' (stikben X1-17) har Kortslutning mod plus eller Afbrydelse. Utgång 'Koppla från retarder' (stift X1-17) har Kortslutning mot plus eller Avbrott. Lähtöliitännässä 'hidastimen poiskytkentä' (napa X1-17) on Oikosulku plussaan tai Virtakatkos. 'Retarder devreden çıkarma' çıkışında (X1-17 pini) Artı kutba kısa devre veya Kopukluk var. 「リターダのカットオフ」アウトプット (ピン X1-17) に プラスへのショート または 断線 があります。 출력부 '리타더의 차단'(핀 X1-17)에 (+)단락 또는 중단(이)가 존재합니다.
ABS 31 Ausgang 'Abschalten des Retarders' (Pin X1-17) hat Kurzschluss nach Masse. Output of 'Switching off retarder' (pin X1-17) has Short circuit to ground. La sortie "coupure du ralentisseur" (broche X1-17) présente Court-circuit vers masse. La salida 'desconexión del retardador' (clavija X1-17) tiene Cortocircuito contra masa. Saída 'desligamento do Retarder' (pino X1-17) tem Curto-circuito com a massa. L'uscita 'disinserimento del retarder' (pin X1-17) presenta Cortocircuito verso massa. Udgang 'frakobling af retarderen' (stikben X1-17) har Kortslutning mod masse. Utgång 'Koppla från retarder' (stift X1-17) har Kortslutning mot jord. Lähtöliitännässä 'hidastimen poiskytkentä' (napa X1-17) on Oikosulku maadotukseen. 'Retarder devreden çıkarma' çıkışında (X1-17 pini) Şasiye kısa devre var. 「リターダのカットオフ」アウトプット (ピン X1-17) に アースへのショート があります。 출력부 '리타더의 차단'(핀 X1-17)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
ABS 33 CAN-Bus OFF CAN bus OFF Bus CAN OFF Bus CAN OFF CAN-Bus OFF Bus CAN OFF CAN-bus FRA CAN-buss OFF CAN-väylä OFF CAN-Bus KAPALI CAN バス OFF CAN 버스 오프
ABS 34 CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes RS CAN reception timeout of data of control unit RS Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur RS Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control RS Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando RS Timeout ricezione CAN dati della centralina RS CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed RS CAN-mottagnings-timeout för data styrdon RS Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout RS Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi コントロール・ユニット RS のデータの CAN-受信-タイムアウト 컨트롤유닛 RS 데이터의 CAN-수신-타임아웃
ABS D2 Falsche Bereifung am Fahrzeug Incorrect tires fitted to vehicle Les pneus montés sur le véhicule ne sont pas les bons. Neumáticos no prescritos montados en el vehículo Pneus errados no veículo Sul veicolo sono montati pneumatici di tipo errato. Forkerte dæk på køretøjet Felaktig däckutrustning på fordonet Autossa väärät renkaat Araçtaki lastikleme yanlış 車両のタイヤが間違っています。 잘못 장착된 차량 타이어
ABS 1F Falsche EEPROM-Parameter im Steuergerät Incorrect EEPROM parameters in the control module Paramètres EEPROM erronés dans le calculateur Parámetros EEPROM erróneos en la unidad de control Parâmetros EEPROM errados no módulo de comando Errato parametro EEPROM nella centralina Forkerte EEPROM-parametre i styreenhed Felaktig EEPROM-parameter i styrdonet Väärä EEPROM-parametri ohjainlaitteessa Kumanda cihazındaki EEPROM-Parametresi yanlış コントロール・ユニットの間違った EEPROM パラメータ 컨트롤유닛에서의 잘못된 EEPROM-매개변수
ABS D5 Fußbremse noch nicht betätigt Foot brake not yet operated Frein de service pas encore actionné Freno de pedal, todavía no accionado Pedal do freio ainda não atuado Pedale freno non ancora azionato Fodbremse endnu ikke aktiveret Färdbromsen har inte trampats ned än Jalkajarrua ei vielä käytetty Fren pedalına henüz basılmamış フット・ブレーキはまだ操作しません。 풋브레이크가 아직 작동되지 않음
ABS D6 ASR nicht verfügbar oder Gelände-ASR aktiv ASR not available or off-road ASR active ASR non disponible ou ASR tout-terrain actif ASR no disponible o ASR para terreno, activo ASR não disponível ou ASR fora-de-estrada ativo ASR non disponibile o ASR per marcia fuoristrada attivo ASR ikke til rådighed eller terræn-ASR aktiv ASR inte tillgänglig eller terräng-ASR aktiv ASR ei käytettävissä tai maasto-ASR aktiivinen ASR kullanılamıyor veya arazi ASR'si aktif ASR を使用できないか、またはオフ・ロード ASR が作動状態になっています。 ASR이 제공 불가능하거나 또는 오프로드-ASR 활성화됨
ABS D7 ABS nicht verfügbar oder Gelände-ABS aktiv ABS not available or off-road ABS active ABS non disponible ou ABS tout-terrain actif ABS no disponible o ABS para terreno, activo ABS não disponível ou ABS fora-de-estrada ativo ABS non disponibile o ABS per marcia fuoristrada attivo ABS ikke til rådighed eller terræn-ABS aktiv ABS inte tillgänglig eller terräng-ABS aktiv ABS ei käytettävissä tai maasto-ABS aktiivinen ABS kullanılamıyor veya arazi ABS'si aktif ABS を使用できないか、またはオフ・ロード ABS が作動状態になっています。 ABS이 제공 불가능하거나 또는 오프로드-ABS 활성화됨
ABS D1 ABS-Sicherheitsleuchte defekt ABS safety lamp faulty Le témoin de sécurité ABS est défectueux. Lámpara de seguridad ABS, averiada Lâmpada de segurança do ABS com defeito Spia di sicurezza ABS difettosa ABS-sikkerhedslampe defekt ABS-säkerhetslampa defekt ABS-häiriömerkkivalo rikki ABS emniyet lambası arızalı ABS セーフティ・ランプが故障です。 ABS-안전램프 고장
ABS D3 ASR-Info-Leuchte defekt ASR info light faulty Temoin ASR défectueux Lámpara de información ASR, averiada Lâmpada de informação do ASR com defeito Spia di informazione ASR difettosa ASR-info-lampe defekt ASR-info-lampan defekt ASR-merkkivalo rikki ASR bilgi lambası arızalı ASR インフォメーション・ランプの故障 ASR-정보-램프 고장
ABS D0 Sensorfehler beim Abschalten des Fahrzeugs Sensor fault when switching off vehicle Défaut de capteur lors de la coupure du contact Error de sensor al desconectar el vehículo Falha do sensor no desligamento do veículo Segnale errato del sensore nel disinserire il veicolo Sensorfejl ved frakobling af køretøjet Sensorfel vid avstängning av fordonet Tunnistinvika auton virtoja katkaistaessa Aracın devreden çıkarılması sırasında sensör arızası 車両 OFF 時のセンサ異常 차량 차단 시 센서 결함