________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
ACM02TuEURO |
|
ACM Steuergerät Abgasnachbehandlung |
ACM Aftertreatment Control Module |
ACM Calculateur post-traitement des gaz d"échappement |
Unidad de control ACM tratamiento posterior de los gases de escape |
Módulo de comando ACM do tratamento posterior dos gases de escape |
ACM centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico |
ACM styreenhed udstødningsefterbehandling |
ACM-styrenhet avgasefterbehandling |
ACM pakokaasun jälkikäsittelyn ohjainlaite |
Egzoz gazını sonradan işleme sistemi (ACM) kumanda kutusu |
ACM排気ガスの後処理コントロール・ユニット |
ACM 배기 가스 후처리 컨트롤 유닛 |
00F0EE |
|
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
010209 |
|
Das CAN-Signal 'Drehmoment' ist nicht vorhanden. |
CAN signal 'Torque' is not present. |
Le signal CAN 'Couple' n'est pas présent. |
La señal CAN 'Par motor' no existe. |
O sinal CAN 'Torque' não existe. |
Il segnale CAN 'Coppia motrice' non è presente. |
CAN-signalet 'Omdrejningsmoment' er ikke til stede. |
CAN-signal 'Vridmoment' saknas. |
CAN-signaalia 'Vääntömomentti' ei tule. |
CAN sinyali 'Tork', yok. |
CANシグナル'トルク'がありません。 |
CAN 신호 '토크'이(가) 없습니다. |
011103 |
|
Das Bauteil Heizwiderstand des AdBlue® Dosiergeräts hat Kurzschluss nach Plus. |
Component Heating resistor of AdBlue® metering device has a short circuit to positive. |
Le composant Résistance de chauffage du doseur d'AdBlue® présente un court-circuit au pôle positif. |
El componente Resistencia de calefacción del dosificador de AdBlue® tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente Resistência de aquecimento do dosador do AdBlue® em curto com o positivo. |
Il componente Resistenza di riscaldamento del dosatore AdBlue® presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten Varmemodstand for AdBlue®-doseringsenheden har kortslutning mod plus. |
Komponent Värmemotstånd i AdBlue®-doseringsenhet är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa AdBlue®-annostelulaitteen lämmitysvastus on oikosulku plusaan. |
AdBlue® dozaj cihazı ısıtma direnci yapı parçasında artıya kısa devre var. |
構成部品 AdBlue®メタリング・ユニットのヒータ抵抗 がプラスへショートしています。 |
부품 AdBlue® 정량기의 열 저항기에 (+)단락이 존재합니다. |
011104 |
|
Das Bauteil Heizwiderstand des AdBlue® Dosiergeräts hat Kurzschluss nach Masse. |
Component Heating resistor of AdBlue® metering device has a short circuit to ground. |
Le composant Résistance de chauffage du doseur d'AdBlue® présente un court-circuit à la masse. |
El componente Resistencia de calefacción del dosificador de AdBlue® tiene cortocircuito contra masa. |
O componente Resistência de aquecimento do dosador do AdBlue® em curto com a massa. |
Il componente Resistenza di riscaldamento del dosatore AdBlue® presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten Varmemodstand for AdBlue®-doseringsenheden har kortslutning mod stel. |
Komponent Värmemotstånd i AdBlue®-doseringsenhet är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa AdBlue®-annostelulaitteen lämmitysvastus on oikosulku maadotukseen. |
AdBlue® dozaj cihazı ısıtma direnci yapı parçasında şaseye kısa devre var. |
構成部品 AdBlue®メタリング・ユニットのヒータ抵抗 がアースへショートしています。 |
부품 AdBlue® 정량기의 열 저항기에 (-)단락이 존재합니다. |
011105 |
|
Das Bauteil Heizwiderstand des AdBlue® Dosiergeräts hat Unterbrechung. |
Component Heating resistor of AdBlue® metering device has an open circuit. |
Le composant Résistance de chauffage du doseur d'AdBlue® présente une coupure. |
El componente Resistencia de calefacción del dosificador de AdBlue® tiene interrupción. |
O componente Resistência de aquecimento do dosador do AdBlue® está com interrupção. |
Interruzione del componente Resistenza di riscaldamento del dosatore AdBlue®. |
Komponent Varmemodstand for AdBlue®-doseringsenheden har afbrydelse. |
Komponenten Värmemotstånd i AdBlue®-doseringsenhet har ledningsbrott. |
Rakenneosassa AdBlue®-annostelulaitteen lämmitysvastus on virtakatkos. |
AdBlue® dozaj cihazı ısıtma direnci elemanında kopukluk var. |
構成部品AdBlue®メタリング・ユニットのヒータ抵抗に断線があります。 |
부품 AdBlue® 정량기의 열 저항기이(가) 단선 되었습니다. |
01F0EE |
|
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
021103 |
|
Das Bauteil 17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Component 17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3 has a short circuit to positive. |
Le composant 17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. |
El componente 17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente 17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue em curto com o positivo. |
Il componente 17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten 17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning har kortslutning mod plus. |
Komponent 17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa 17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki on oikosulku plusaan. |
17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 yapı parçasında artıya kısa devre var. |
構成部品 17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3 がプラスへショートしています。 |
부품 17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3에 (+)단락이 존재합니다. |
021104 |
|
Das Bauteil 17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
Component 17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3 has a short circuit to ground. |
Le composant 17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue présente un court-circuit à la masse. |
El componente 17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue tiene cortocircuito contra masa. |
O componente 17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue em curto com a massa. |
Il componente 17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten 17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning har kortslutning mod stel. |
Komponent 17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa 17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki on oikosulku maadotukseen. |
17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 yapı parçasında şaseye kısa devre var. |
構成部品 17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3 がアースへショートしています。 |
부품 17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3에 (-)단락이 존재합니다. |
021105 |
|
Das Bauteil 17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung hat Unterbrechung. |
Component 17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3 has an open circuit. |
Le composant 17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue présente une coupure. |
El componente 17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue tiene interrupción. |
O componente 17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue está com interrupção. |
Interruzione del componente 17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue. |
Komponent 17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning har afbrydelse. |
Komponenten 17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning har ledningsbrott. |
Rakenneosassa 17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki on virtakatkos. |
17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 elemanında kopukluk var. |
構成部品17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3に断線があります。 |
부품 17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3이(가) 단선 되었습니다. |
02F0EE |
|
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
031103 |
|
Das Bauteil 17R01: Widerstand 1 Heizung AdBlue-Saugleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Component 17R01: AdBlue suction line heater resistor 1 has a short circuit to positive. |
Le composant 17R01: Résistance 1 chauffage conduite d'aspiration d'AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. |
El componente 17R01: Resistencia 1 calefacción tubería de aspiración de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente 17R01: Resistência 1 de aquecimento da tubulação de aspiração de AdBlue em curto com o positivo. |
Il componente 17R01: Resistenza 1 riscaldamento tubazione di aspirazione AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten 17R01: Modstand 1 varmesystem AdBlue-indsugningsrør har kortslutning mod plus. |
Komponent 17R01: motstånd 1 värme AdBlue-sugledning är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa 17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki on oikosulku plusaan. |
17R01: AdBlue emiş hattı ısıtıcısı direnci 1 yapı parçasında artıya kısa devre var. |
構成部品 17R01: AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1 がプラスへショートしています。 |
부품 17R01: AdBlue 흡입 라인 히터 저항기 1에 (+)단락이 존재합니다. |
031104 |
|
Das Bauteil 17R01: Widerstand 1 Heizung AdBlue-Saugleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
Component 17R01: AdBlue suction line heater resistor 1 has a short circuit to ground. |
Le composant 17R01: Résistance 1 chauffage conduite d'aspiration d'AdBlue présente un court-circuit à la masse. |
El componente 17R01: Resistencia 1 calefacción tubería de aspiración de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. |
O componente 17R01: Resistência 1 de aquecimento da tubulação de aspiração de AdBlue em curto com a massa. |
Il componente 17R01: Resistenza 1 riscaldamento tubazione di aspirazione AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten 17R01: Modstand 1 varmesystem AdBlue-indsugningsrør har kortslutning mod stel. |
Komponent 17R01: motstånd 1 värme AdBlue-sugledning är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa 17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki on oikosulku maadotukseen. |
17R01: AdBlue emiş hattı ısıtıcısı direnci 1 yapı parçasında şaseye kısa devre var. |
構成部品 17R01: AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1 がアースへショートしています。 |
부품 17R01: AdBlue 흡입 라인 히터 저항기 1에 (-)단락이 존재합니다. |
031105 |
|
Das Bauteil 17R01: Widerstand 1 Heizung AdBlue-Saugleitung hat Unterbrechung. |
Component 17R01: AdBlue suction line heater resistor 1 has an open circuit. |
Le composant 17R01: Résistance 1 chauffage conduite d'aspiration d'AdBlue présente une coupure. |
El componente 17R01: Resistencia 1 calefacción tubería de aspiración de AdBlue tiene interrupción. |
O componente 17R01: Resistência 1 de aquecimento da tubulação de aspiração de AdBlue está com interrupção. |
Interruzione del componente 17R01: Resistenza 1 riscaldamento tubazione di aspirazione AdBlue. |
Komponent 17R01: Modstand 1 varmesystem AdBlue-indsugningsrør har afbrydelse. |
Komponenten 17R01: motstånd 1 värme AdBlue-sugledning har ledningsbrott. |
Rakenneosassa 17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki on virtakatkos. |
17R01: AdBlue emiş hattı ısıtıcısı direnci 1 elemanında kopukluk var. |
構成部品17R01: AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1に断線があります。 |
부품 17R01: AdBlue 흡입 라인 히터 저항기 1이(가) 단선 되었습니다. |
03F0EE |
|
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
04100D |
|
Die im Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' gespeicherte Software-Version ist inkompatibel. |
The software version stored in control unit '10A20: Engine management MCM control unit' is incompatible. |
La version logiciel mémorisée dans le calculateur '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' n'est pas compatible. |
La versión de software memorizada en la unidad de control '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' no es compatible. |
A versão de software armazenada no módulo de comando '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' não é compatível. |
La versione software memorizzata nella centralina di comando '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' non è compatibile. |
Den softwareversion, som er lagret i styreenhed '10A20: Styreenhed motorstyring MCM', er inkompatibel. |
Den programvaruversion som har sparats i styrenhet '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' är inkompatibel. |
Ohjainlaitteeseen '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' tallennettu ohjelmaversio ei ole yhteensopiva. |
'10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusunda kayıtlı yazılım versiyonu uyumlu değil. |
コントロール・ユニット'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'にメモリされているソフトウェア・バージョンは互換性がありません。 |
컨트롤 유닛 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'에 저장된 소프트웨어 버전이 호환되지 않습니다. |
041103 |
|
Das Bauteil 17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Component 17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3 has a short circuit to positive. |
Le composant 17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. |
El componente 17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente 17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue em curto com o positivo. |
Il componente 17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten 17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning har kortslutning mod plus. |
Komponent 17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa 17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki on oikosulku plusaan. |
17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 yapı parçasında artıya kısa devre var. |
構成部品 17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3 がプラスへショートしています。 |
부품 17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3에 (+)단락이 존재합니다. |
041104 |
|
Das Bauteil 17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
Component 17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3 has a short circuit to ground. |
Le composant 17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue présente un court-circuit à la masse. |
El componente 17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue tiene cortocircuito contra masa. |
O componente 17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue em curto com a massa. |
Il componente 17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten 17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning har kortslutning mod stel. |
Komponent 17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa 17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki on oikosulku maadotukseen. |
17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 yapı parçasında şaseye kısa devre var. |
構成部品 17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3 がアースへショートしています。 |
부품 17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3에 (-)단락이 존재합니다. |
041105 |
|
Das Bauteil 17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung hat Unterbrechung. |
Component 17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3 has an open circuit. |
Le composant 17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue présente une coupure. |
El componente 17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue tiene interrupción. |
O componente 17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue está com interrupção. |
Interruzione del componente 17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue. |
Komponent 17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning har afbrydelse. |
Komponenten 17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning har ledningsbrott. |
Rakenneosassa 17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki on virtakatkos. |
17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 elemanında kopukluk var. |
構成部品17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3に断線があります。 |
부품 17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3이(가) 단선 되었습니다. |
04F0EE |
|
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
051103 |
|
Das Bauteil 17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Component 17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2 has a short circuit to positive. |
Le composant 17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. |
El componente 17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente 17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue em curto com o positivo. |
Il componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten 17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har kortslutning mod plus. |
Komponent 17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa 17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on oikosulku plusaan. |
17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 yapı parçasında artıya kısa devre var. |
構成部品 17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2 がプラスへショートしています。 |
부품 17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2에 (+)단락이 존재합니다. |
051104 |
|
Das Bauteil 17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
Component 17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2 has a short circuit to ground. |
Le composant 17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente un court-circuit à la masse. |
El componente 17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. |
O componente 17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue em curto com a massa. |
Il componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten 17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har kortslutning mod stel. |
Komponent 17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa 17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on oikosulku maadotukseen. |
17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 yapı parçasında şaseye kısa devre var. |
構成部品 17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2 がアースへショートしています。 |
부품 17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2에 (-)단락이 존재합니다. |
051105 |
|
Das Bauteil 17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Unterbrechung. |
Component 17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2 has an open circuit. |
Le composant 17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente une coupure. |
El componente 17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene interrupción. |
O componente 17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue está com interrupção. |
Interruzione del componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue. |
Komponent 17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har afbrydelse. |
Komponenten 17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning har ledningsbrott. |
Rakenneosassa 17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on virtakatkos. |
17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 elemanında kopukluk var. |
構成部品17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2に断線があります。 |
부품 17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2이(가) 단선 되었습니다. |
05F0EE |
|
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
061103 |
|
Das Bauteil 17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Component 17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2 has a short circuit to positive. |
Le composant 17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. |
El componente 17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente 17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue em curto com o positivo. |
Il componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten 17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har kortslutning mod plus. |
Komponent 17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa 17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on oikosulku plusaan. |
17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 yapı parçasında artıya kısa devre var. |
構成部品 17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2 がプラスへショートしています。 |
부품 17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2에 (+)단락이 존재합니다. |
061104 |
|
Das Bauteil 17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
Component 17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2 has a short circuit to ground. |
Le composant 17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente un court-circuit à la masse. |
El componente 17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. |
O componente 17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue em curto com a massa. |
Il componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten 17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har kortslutning mod stel. |
Komponent 17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa 17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on oikosulku maadotukseen. |
17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 yapı parçasında şaseye kısa devre var. |
構成部品 17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2 がアースへショートしています。 |
부품 17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2에 (-)단락이 존재합니다. |
061105 |
|
Das Bauteil 17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Unterbrechung. |
Component 17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2 has an open circuit. |
Le composant 17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente une coupure. |
El componente 17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene interrupción. |
O componente 17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue está com interrupção. |
Interruzione del componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue. |
Komponent 17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har afbrydelse. |
Komponenten 17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning har ledningsbrott. |
Rakenneosassa 17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on virtakatkos. |
17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 elemanında kopukluk var. |
構成部品17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2に断線があります。 |
부품 17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2이(가) 단선 되었습니다. |
06F0EE |
|
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
07F0E1 |
|
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
081102 |
|
Die Signalspannung des Bauteils 17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator ist zu hoch. |
The signal voltage of component 17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR catalytic converter is too high. |
La tension du signal du composant 17B04: Capteur de température des gaz d'échappement avant catalyseur SCR est trop élevée. |
La tensión de señal del componente 17B04: Sensor temperatura gases de escape delante de catalizador SCR es demasiado alta. |
A tensão do sinal do componente 17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape antes do SCR-catalisador está alta demais. |
La tensione del segnale del componente '17B04: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore SCR' è troppo alta. |
Signalspænding komponent 17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før SCR-katalysator er for høj. |
Komponentens 17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator signalspänning är för hög. |
Rakenneosan 17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria signaalijännite on liian suuri. |
17B04: SCR katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. |
構成部品17B04: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)のシグナル電圧が高すぎます。 |
부품 17B04: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스의 신호전압이 너무 높습니다. |
081103 |
|
Die Signalspannung des Bauteils 17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator ist zu hoch. |
The signal voltage of component 17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR catalytic converter is too high. |
La tension du signal du composant 17B04: Capteur de température des gaz d'échappement avant catalyseur SCR est trop élevée. |
La tensión de señal del componente 17B04: Sensor temperatura gases de escape delante de catalizador SCR es demasiado alta. |
A tensão do sinal do componente 17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape antes do SCR-catalisador está alta demais. |
La tensione del segnale del componente '17B04: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore SCR' è troppo alta. |
Signalspænding komponent 17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før SCR-katalysator er for høj. |
Komponentens 17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator signalspänning är för hög. |
Rakenneosan 17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria signaalijännite on liian suuri. |
17B04: SCR katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. |
構成部品17B04: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)のシグナル電圧が高すぎます。 |
부품 17B04: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스의 신호전압이 너무 높습니다. |
081104 |
|
Die Signalspannung des Bauteils 17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator ist zu niedrig. |
The signal voltage of component 17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR catalytic converter is too low. |
La tension du signal du composant 17B04: Capteur de température des gaz d'échappement avant catalyseur SCR est trop faible. |
La tensión de señal del componente 17B04: Sensor temperatura gases de escape delante de catalizador SCR es demasiado baja. |
A tensão do sinal do componente 17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape antes do SCR-catalisador está baixa demais. |
La tensione del segnale del componente '17B04: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore SCR' è troppo bassa. |
Signalspænding komponent 17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før SCR-katalysator er for lav. |
Komponentens 17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator signalspänning är för låg. |
Rakenneosan 17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria signaalijännite on liian pieni |
17B04: SCR katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. |
構成部品17B04: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)のシグナル電圧が低すぎます。 |
부품 17B04: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스의 신호전압이 너무 낮습니다. |
081108 |
|
Messwert des Bauteils 17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator ist unplausibel. |
Measured value of component 17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR catalytic converter is implausible. |
La valeur mesurée du composant 17B04: Capteur de température des gaz d'échappement avant catalyseur SCR n'est pas plausible. |
El valor de medición del componente 17B04: Sensor temperatura gases de escape delante de catalizador SCR no es plausible. |
O valor de medição do componente 17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape antes do SCR-catalisador não é plausível. |
Il valore di misurazione del componente 17B04: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore SCR non è plausibile. |
Måleværdi for komponent 17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før SCR-katalysator er usandsynlig. |
Komponentens 17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator mätvärde är osannolikt. |
Rakenneosan 17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria mittausarvo ei ole uskottava. |
17B04: SCR katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının ölçüm değeri mantıksız. |
構成部品17B04: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)の測定値が妥当でありません。 |
부품 17B04: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스의 측정값이 무효합니다. |
08110A |
|
Der Signalwert des Bauteils '17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator' ist unplausibel. |
The signal value of component '17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR catalytic converter' is implausible. |
La valeur du signal du composant '17B04: Capteur de température des gaz d'échappement avant catalyseur SCR' n'est pas plausible. |
El valor de señal del componente '17B04: Sensor temperatura gases de escape delante de catalizador SCR' no es plausible. |
O valor do sinal do componente '17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape antes do SCR-catalisador' não é plausível. |
Il valore del segnale del componente '17B04: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore SCR' non è plausibile. |
Signalværdien for komponent '17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før SCR-katalysator' er usandsynlig. |
Signalvärdet för komponent '17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator' är osannolikt. |
Rakenneosan '17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria' signaaliarvo ei ole uskottava. |
'17B04: SCR katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. |
構成部品'17B04: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)'のシグナル値が妥当でありません。 |
부품 '17B04: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스'의 신호값이 올바르지 않습니다. |
08110F |
|
Das Bauteil '17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator' meldet Übertemperatur. |
Component '17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR catalytic converter' signals overtemperature. |
Le composant '17B04: Capteur de température des gaz d'échappement avant catalyseur SCR' signale une surchauffe. |
El componente '17B04: Sensor temperatura gases de escape delante de catalizador SCR' comunica una temperatura demasiado alta. |
O componente '17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape antes do SCR-catalisador' está informando superaquecimento. |
Il componente '17B04: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore SCR' segnala una temperatura eccessiva. |
Komponenten '17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før SCR-katalysator' melder overtemperatur. |
Komponent '17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator' meddelar övertemperatur. |
Rakenneosa '17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria' ilmoittaa liian korkeasta lämpötilasta. |
'17B04: SCR katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanı aşırı sıcaklık bildiriyor. |
構成部品'17B04: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)'が過熱を知らせます。 |
부품 '17B04: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스'이(가) 과열되었습니다. |
081114 |
|
Messwert des Bauteils 17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator ist unplausibel. |
Measured value of component 17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR catalytic converter is implausible. |
La valeur mesurée du composant 17B04: Capteur de température des gaz d'échappement avant catalyseur SCR n'est pas plausible. |
El valor de medición del componente 17B04: Sensor temperatura gases de escape delante de catalizador SCR no es plausible. |
O valor de medição do componente 17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape antes do SCR-catalisador não é plausível. |
Il valore di misurazione del componente 17B04: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore SCR non è plausibile. |
Måleværdi for komponent 17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før SCR-katalysator er usandsynlig. |
Komponentens 17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator mätvärde är osannolikt. |
Rakenneosan 17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria mittausarvo ei ole uskottava. |
17B04: SCR katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının ölçüm değeri mantıksız. |
構成部品17B04: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)の測定値が妥当でありません。 |
부품 17B04: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스의 측정값이 무효합니다. |
081115 |
|
Messwert des Bauteils 17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator ist unplausibel. |
Measured value of component 17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR catalytic converter is implausible. |
La valeur mesurée du composant 17B04: Capteur de température des gaz d'échappement avant catalyseur SCR n'est pas plausible. |
El valor de medición del componente 17B04: Sensor temperatura gases de escape delante de catalizador SCR no es plausible. |
O valor de medição do componente 17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape antes do SCR-catalisador não é plausível. |
Il valore di misurazione del componente 17B04: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore SCR non è plausibile. |
Måleværdi for komponent 17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før SCR-katalysator er usandsynlig. |
Komponentens 17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator mätvärde är osannolikt. |
Rakenneosan 17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria mittausarvo ei ole uskottava. |
17B04: SCR katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının ölçüm değeri mantıksız. |
構成部品17B04: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)の測定値が妥当でありません。 |
부품 17B04: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스의 측정값이 무효합니다. |
08F0F1 |
|
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
090402 |
|
Die vom Bauteil '17A03: ACM_Steuergeraet Abgasnachbehandlung' angegebenen Betriebsstunden des Verbrennungsmotors sind fehlerhaft. |
The operating hours of the combustion engine reported by the component '17A03: Exhaust gas aftertreatment ACM_control unit' are faulty. |
Les heures de service indiquées par le composant '17A03: ACM_calculateur post-traitement des gaz d'échappement' du moteur thermique sont erronées. |
Las horas de servicio del motor de combustión interna indicadas por el componente '17A03: Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM' son erróneas. |
As horas de operação do motor a combustão informadas pelo componente '17A03: Módulo de comando de pós-tratamento dos gases de escape ACM' estão erradas. |
Le ore di esercizio del motore a combustione indicate dal componente '17A03: Centralina di comando ACM post-trattamento gas di scarico' sono errate. |
De af komponent '17A03: ACM_styreenhed udstødningsefterbehandling' oplyste driftstimer for forbrændingsmotoren er forkerte. |
De drifttimmar som angetts av komponent '17A03: ACM_styrenhet avgasefterbehandling' för förbränningsmotorn är felaktiga. |
Rakenneosan '17A03: ACM_ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely' ilmoittamat polttomoottorin käyttötunnit ovat virheelliset. |
'17A03: ACM_egzoz emisyonu iyilşetirme sistemi kumanda cihazı' yapı elemanı tarafından belirtilen içten yanmalı motor çalışma saati hatalı. |
構成部品'17A03: 排気ガス後処理(ACM)コントロールユニット'によって示されたエンジンの運転時間は正しくありません。 |
부품 '17A03: ACM_배기가스 후처리 컨트롤 유닛'에 규정된 연소 엔진 작동 시간에 오류가 있습니다. |
0AF0EE |
|
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
0B1100 |
|
Das Bauteil '17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator' meldet Übertemperatur. |
Component '17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR catalytic converter' signals overtemperature. |
Le composant '17B03: Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur SCR' signale une surchauffe. |
El componente '17B03: Sensor temperatura gases de escape detrás de catalizador SCR' comunica una temperatura demasiado alta. |
O componente '17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após o SCR-catalisador' está informando superaquecimento. |
Il componente '17B03: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore SCR' segnala una temperatura eccessiva. |
Komponenten '17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator' melder overtemperatur. |
Komponent '17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator' meddelar övertemperatur. |
Rakenneosa '17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen' ilmoittaa liian korkeasta lämpötilasta. |
'17B03: SCR katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanı aşırı sıcaklık bildiriyor. |
構成部品'17B03: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)'が過熱を知らせます。 |
부품 '17B03: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스'이(가) 과열되었습니다. |
0B1103 |
|
Die Signalspannung des Bauteils 17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator ist zu hoch. |
The signal voltage of component 17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR catalytic converter is too high. |
La tension du signal du composant 17B03: Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur SCR est trop élevée. |
La tensión de señal del componente 17B03: Sensor temperatura gases de escape detrás de catalizador SCR es demasiado alta. |
A tensão do sinal do componente 17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após o SCR-catalisador está alta demais. |
La tensione del segnale del componente '17B03: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore SCR' è troppo alta. |
Signalspænding komponent 17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator er for høj. |
Komponentens 17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator signalspänning är för hög. |
Rakenneosan 17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen signaalijännite on liian suuri. |
17B03: SCR katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. |
構成部品17B03: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)のシグナル電圧が高すぎます。 |
부품 17B03: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스의 신호전압이 너무 높습니다. |
0B1104 |
|
Die Signalspannung des Bauteils 17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator ist zu niedrig. |
The signal voltage of component 17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR catalytic converter is too low. |
La tension du signal du composant 17B03: Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur SCR est trop faible. |
La tensión de señal del componente 17B03: Sensor temperatura gases de escape detrás de catalizador SCR es demasiado baja. |
A tensão do sinal do componente 17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após o SCR-catalisador está baixa demais. |
La tensione del segnale del componente '17B03: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore SCR' è troppo bassa. |
Signalspænding komponent 17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator er for lav. |
Komponentens 17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator signalspänning är för låg. |
Rakenneosan 17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen signaalijännite on liian pieni |
17B03: SCR katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. |
構成部品17B03: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)のシグナル電圧が低すぎます。 |
부품 17B03: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스의 신호전압이 너무 낮습니다. |
0B1107 |
|
Der obere Grenzwert für die Temperatur am Sensor von Bauteil 17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator ist überschritten. |
The upper limit value for the temperature at the sensor of component 17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR catalytic converter has been exceeded. |
La valeur limite supérieure pour la température du capteur du composant 17B03: Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur SCR est dépassée. |
Se ha sobrepasado el valor límite superior para la temperatura en el sensor del componente 17B03: Sensor temperatura gases de escape detrás de catalizador SCR. |
O limite superior para a temperatura no sensor do componente 17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após o SCR-catalisador foi transgredido. |
Il valore limite superiore per la temperatura sul sensore del componente 17B03: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore SCR è stato superato. |
Den øverste grænseværdi for temperatur på sensor til komponent 17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator er overskredet. |
Det övre gränsvärdet för temperaturen på sensorn till komponenten 17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator har underskridits. |
Rakenneosan 17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen tunnistimen lämpötilan ylempi raja-arvo on ylittynyt. |
17B03: SCR katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının sensöründeki sıcaklık için üst değer sınırı aşıldı. |
構成部品17B03: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)のセンサの温度が上限値を上回っています。 |
부품 17B03: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스 센서의 온도를 위한 최고한계값을 초과하였습니다. |
0B1108 |
|
Messwert des Bauteils 17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator ist unplausibel. |
Measured value of component 17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR catalytic converter is implausible. |
La valeur mesurée du composant 17B03: Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur SCR n'est pas plausible. |
El valor de medición del componente 17B03: Sensor temperatura gases de escape detrás de catalizador SCR no es plausible. |
O valor de medição do componente 17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após o SCR-catalisador não é plausível. |
Il valore di misurazione del componente 17B03: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore SCR non è plausibile. |
Måleværdi for komponent 17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator er usandsynlig. |
Komponentens 17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator mätvärde är osannolikt. |
Rakenneosan 17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen mittausarvo ei ole uskottava. |
17B03: SCR katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının ölçüm değeri mantıksız. |
構成部品17B03: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)の測定値が妥当でありません。 |
부품 17B03: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스의 측정값이 무효합니다. |
0B110A |
|
Der Signalwert des Bauteils '17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator' ist unplausibel. |
The signal value of component '17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR catalytic converter' is implausible. |
La valeur du signal du composant '17B03: Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur SCR' n'est pas plausible. |
El valor de señal del componente '17B03: Sensor temperatura gases de escape detrás de catalizador SCR' no es plausible. |
O valor do sinal do componente '17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após o SCR-catalisador' não é plausível. |
Il valore del segnale del componente '17B03: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore SCR' non è plausibile. |
Signalværdien for komponent '17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator' er usandsynlig. |
Signalvärdet för komponent '17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator' är osannolikt. |
Rakenneosan '17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen' signaaliarvo ei ole uskottava. |
'17B03: SCR katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. |
構成部品'17B03: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)'のシグナル値が妥当でありません。 |
부품 '17B03: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스'의 신호값이 올바르지 않습니다. |
0B1114 |
|
Die Abweichung der Temperaturwerte zwischen den Sensoren '17B13: Sensor Temperatur Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF' und '17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator' ist zu hoch. |
The deviation of the temperature values between the sensors '17B13: Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF)' and '17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR catalytic converter' is too high. |
La différence des valeurs de température entre les capteurs '17B13: Capteur température gaz d'échappement après filtre à particules diesel DPF' et '17B03: Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur SCR' est trop élevée. |
La divergencia de los valores de temperatura entre los sensores '17B13: Sensor de temperatura gas de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF' y '17B03: Sensor temperatura gases de escape detrás de catalizador SCR' es excesiva. |
O desvio dos valores de temperatura entre os sensores '17B13: sensor de temperatura do gás de escape após filtro de partículas diesel DPF' e '17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após o SCR-catalisador' está muito elevado. |
Lo scostamento dei valori di temperatura fra i sensori '17B13: Sensore temperatura gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF' e '17B03: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore SCR' è eccessivo. |
Afvigelsen af temperaturværdierne mellem sensorerne '17B13: Sensor temperatur udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF' og '17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator' er for stor. |
Avvikelsen i temperaturvärdena mellan sensorerna '17B13: Sensor temperatur avgas efter dieselpartikelfilter DPF' och '17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator' är för hög. |
Lämpötila-arvojen poikkeama tunnistimien '17B13: Lämpötilantunnistin pakokaasu dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen' ja '17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen' välillä on liian suuri. |
'17B13: Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü' ile '17B03: SCR katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü' sensörleri arasındaki sıcaklık değerleri farkı çok yüksek. |
センサ'17B13: 排気ガス温度センサ (パティキュレート・フィルタ (DPF) の後)'と'17B03: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)'間の温度値の誤差が大きすぎます。 |
센서 '17B13: 디젤 필터(DPF) 뒤 배기가스 온도 센서'와(과) '17B03: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스' 사이의 온도값 편차가 너무 큽니다. |
0B1115 |
|
Sensordrift des Bauteils '17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator' |
Sensor drift of component '17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR catalytic converter' |
Dérive de capteur du composant '17B03: Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur SCR' |
Derivación del sensor del componente '17B03: Sensor temperatura gases de escape detrás de catalizador SCR' |
Falha de sensor do componente '17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após o SCR-catalisador' |
Deriva del sensore del componente '17B03: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore SCR' |
Sensordrift i komponent '17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator' |
Sensoravvikelse för komponent '17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator' |
Rakenneosan '17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen' tunnistinpoikkeama |
'17B03: SCR katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle değer sapması |
構成部品'17B03: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)'のセンサ・ドリフト |
부품 '17B03: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스'의 센서 드리프트 |
0C1101 |
|
Die NOx-Konzentration nach dem SCR-Katalysator ist zu hoch. |
The NOx concentration downstream of the SCR catalytic converter is too high. |
La concentration en NOx après le catalyseur SCR est trop élevée. |
La concentración de NOx detrás del catalizador SCR es excesiva. |
A concentração de NOx após o SCR-catalisador está muito alta. |
La concentrazione di NOx a valle del catalizzatore SCR è eccessiva. |
NOx-koncentrationen efter SCR-katalysator er for høj. |
NOx-koncentrationen efter SCR-katalysatorn är för hög. |
NOx-pitoisuus SCR-katalysaattorin jälkeen on liian korkea. |
SCR katalizatörü NOx konsantrasyonu çok yüksek. |
SCR触媒の後ろの窒素酸化物濃度が高すぎます。 |
SCR 촉매장치 뒤 NOx 농도가 너무 높습니다. |
0C110E |
|
Die Prüfung der Umwandlungsrate ist fehlgeschlagen. |
The test of the conversion rate has failed. |
Le contrôle du taux de conversion a échoué. |
La comprobación de la cuota de transformación ha fallido. |
O teste de taxa de conversão falhou. |
Il controllo del grado di conversione non è riuscito. |
Kontrollen af konverteringsraten mislykkedes. |
Kontrollen av omvandlingshastigheten misslyckades. |
Muuntonopeuden tarkastus epäonnistui. |
Dönüştürme hızı kontrolü başarısız oldu. |
変換率のテストに失敗しました。 |
변환율 점검이 실행되지 않았습니다. |
0C1112 |
|
Die NOx-Konzentration nach dem SCR-Katalysator ist zu hoch. |
The NOx concentration downstream of the SCR catalytic converter is too high. |
La concentration en NOx après le catalyseur SCR est trop élevée. |
La concentración de NOx detrás del catalizador SCR es excesiva. |
A concentração de NOx após o SCR-catalisador está muito alta. |
La concentrazione di NOx a valle del catalizzatore SCR è eccessiva. |
NOx-koncentrationen efter SCR-katalysator er for høj. |
NOx-koncentrationen efter SCR-katalysatorn är för hög. |
NOx-pitoisuus SCR-katalysaattorin jälkeen on liian korkea. |
SCR katalizatörü NOx konsantrasyonu çok yüksek. |
SCR触媒の後ろの窒素酸化物濃度が高すぎます。 |
SCR 촉매장치 뒤 NOx 농도가 너무 높습니다. |
0D0400 |
|
DPF HC Absorption - Very High |
DPF HC Absorption - Very High |
DPF HC Absorption - Very High |
DPF HC Absorption - Very High |
DPF HC Absorption - Very High |
DPF HC Absorption - Very High |
DPF HC Absorption - Very High |
DPF HC Absorption - Very High |
DPF HC Absorption - Very High |
DPF HC Absorption - Very High |
DPF HC Absorption - Very High |
DPF HC Absorption - Very High |
0D040F |
|
DPF HC Absorption - Warning |
DPF HC Absorption - Warning |
DPF HC Absorption - Warning |
DPF HC Absorption - Warning |
DPF HC Absorption - Warning |
DPF HC Absorption - Warning |
DPF HC Absorption - Warning |
DPF HC Absorption - Warning |
DPF HC Absorption - Warning |
DPF HC Absorption - Warning |
DPF HC Absorption - Warning |
DPF HC Absorption - Warning |
0D0410 |
|
DPF HC Absorption - High |
DPF HC Absorption - High |
DPF HC Absorption - High |
DPF HC Absorption - High |
DPF HC Absorption - High |
DPF HC Absorption - High |
DPF HC Absorption - High |
DPF HC Absorption - High |
DPF HC Absorption - High |
DPF HC Absorption - High |
DPF HC Absorption - High |
DPF HC Absorption - High |
0D0E03 |
|
Die Spannungsversorgung des Bauteils '17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung' hat Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. |
The power supply to the component '17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3' has a short circuit to positive or open circuit. |
L'alimentation en tension du composant '17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue' présente un court-circuit avec le plus ou une coupure. |
La alimentación de tensión del componente '17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue' tiene cortocircuito contra el polo positivo o interrupción. |
A alimentação de tensão do componente '17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue' ou está em curto circuito com o positivo ou com interrupção. |
L'alimentazione di tensione del componente '17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue' presenta un cortocircuito verso positivo o un'interruzione. |
Spændingsforsyning for komponent '17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning' har kortslutning til plus eller er afbrudt. |
Spänningsförsörjningen till komponent '17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning' har kortslutning mot plus eller avbrott. |
Rakenneosan '17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan tai virtakatkos. |
'17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3' yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre veya kopukluk var. |
構成部品'17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3'の電源供給にプラスへのショートまたは断線があります。 |
부품 '17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3'의 전원 공급 장치에 (+)극 단락 또는 단선이 있습니다. |
0D0E04 |
|
Die Spannungsversorgung des Bauteils 17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
The voltage supply of component 17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3 has short circuit to ground. |
L'alimentation en tension du composant 17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue présente un court-circuit avec la masse. |
La alimentación de tensión del componente 17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue tiene cortocircuito contra masa. |
A alimentação de tensão do componente 17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue em curto com a massa. |
L'alimentazione di tensione del componente 17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue presenta cortocircuito su massa. |
Spændingsforsyningen til komponent 17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning har kortslutning mod stel. |
Spänningsförsörjningen till komponenten 17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning är kortsluten mot jord. |
Rakenneosan 17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. |
17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. |
構成部品17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3の電源電圧にアースへのショートがあります。 |
부품 17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3에 접지단락이 존재합니다. |
0E0E03 |
|
Die Spannungsversorgung des Bauteils 17R01: Widerstand 1 Heizung AdBlue-Saugleitung hat Unterbrechung. |
The voltage supply of component 17R01: AdBlue suction line heater resistor 1 has Open circuit. |
L'alimentation en tension du composant 17R01: Résistance 1 chauffage conduite d'aspiration d'AdBlue présente Interruption. |
La alimentación de tensión del componente 17R01: Resistencia 1 calefacción tubería de aspiración de AdBlue tiene Interrupción. |
Alimentação de tensão do componente 17R01: Resistência 1 de aquecimento da tubulação de aspiração de AdBlue tem Interrupção |
L'alimentazione di tensione del componente 17R01: Resistenza 1 riscaldamento tubazione di aspirazione AdBlue presenta Interruzione. |
Spændingsforsyning komponent 17R01: Modstand 1 varmesystem AdBlue-indsugningsrør har Afbrydelse. |
Spänningsförsörjningen för komponent 17R01: motstånd 1 värme AdBlue-sugledning har Avbrott. |
Rakenneosan 17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki jännitteensaannissa on Virtakatkos. |
17R01: AdBlue emiş hattı ısıtıcısı direnci 1 Yapı elemanı gerilim beslemesinde Kopukluk var. |
構成部品 17R01: AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1 の電源電圧に 断線 があります。 |
부품 17R01: AdBlue 흡입 라인 히터 저항기 1의 전원장치에 중단(이)가 존재합니다. |
0E0E04 |
|
Die Spannungsversorgung des Bauteils '17R01: Widerstand 1 Heizung AdBlue-Saugleitung', '17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung' oder '17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung' hat Kurzschluss nach Masse. |
The power supply of component '17R01: AdBlue suction line heater resistor 1', '17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2' or '17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3' has a short circuit to ground. |
L'alimentation en tension du composant '17R01: Résistance 1 chauffage conduite d'aspiration d'AdBlue', '17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue' ou '17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue' présente un court-circuit avec la masse. |
La alimentación de tensión del componente '17R01: Resistencia 1 calefacción tubería de aspiración de AdBlue', '17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue' o '17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue' tiene cortocircuito contra masa. |
A alimentação de tensão do componente '17R01: Resistência 1 de aquecimento da tubulação de aspiração de AdBlue', '17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue' ou '17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue' está em curto circuito com o massa. |
L'alimentazione di tensione del componente '17R01: Resistenza 1 riscaldamento tubazione di aspirazione AdBlue', '17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue' o '17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue' presenta un cortocircuito verso massa. |
Spændingsforsyning til komponent '17R01: Modstand 1 varmesystem AdBlue-indsugningsrør', '17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør' eller '17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning' kortslutter mod stel. |
Spänningsförsörjningen till komponent '17R01: motstånd 1 värme AdBlue-sugledning', '17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning' eller '17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning' har kortslutning mot jord. |
Rakenneosan '17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki', '17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki' tai '17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. |
'17R01: AdBlue emiş hattı ısıtıcısı direnci 1' '17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2' veya '17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3' yapı elemanı gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. |
構成部品'17R01: AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1'、'17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2'または'17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3'の電源供給にアースへのショートがあります。 |
부품 '17R01: AdBlue 흡입 라인 히터 저항기 1', '17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2' 또는 '17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3'의 전원 공급에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
0F0E03 |
|
Die Spannungsversorgung des Bauteils '17R01: Widerstand 1 Heizung AdBlue-Saugleitung', '17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung' oder '17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung' hat Kurzschluss nach Plus. |
The power supply of component '17R01: AdBlue suction line heater resistor 1', '17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2' or '17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3' has Short circuit to positive. |
L'alimentation en tension du composant '17R01: Résistance 1 chauffage conduite d'aspiration d'AdBlue', '17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue' ou '17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue' présente Court-circuit vers plus. |
La alimentación de tensión del componente '17R01: Resistencia 1 calefacción tubería de aspiración de AdBlue', '17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue' o '17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A alimentação de tensão do componente '17R01: Resistência 1 de aquecimento da tubulação de aspiração de AdBlue', '17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue'ou '17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue' está com Curto-circuito com o positivo. |
L'alimentazione di tensione del componente '17R01: Resistenza 1 riscaldamento tubazione di aspirazione AdBlue', '17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue' o '17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Spændingsforsyning komponent '17R01: Modstand 1 varmesystem AdBlue-indsugningsrør', '17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør' eller '17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning' har Kortslutning mod plus. |
Spänningsförsörjning av komponent '17R01: motstånd 1 värme AdBlue-sugledning', '17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning'eller '17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning' har Kortslutning mot plus. |
Rakenneosan '17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki', '17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki' tai '17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki' jännitteensaannissa on Oikosulku plussaan. |
'17R01: AdBlue emiş hattı ısıtıcısı direnci 1', '17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2' veya '17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3' yapı elemanının greilim beslemesinde Artı kutba kısa devre var. |
構成部品'17R01: AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1'、'17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2'または'17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3'の電源供給はプラスへのショートです。 |
부품 '17R01: AdBlue 흡입 라인 히터 저항기 1', '17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2'또는 '17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3'의 전원 공급장치에 (+)단락(이)가 있습니다. |
0F0E04 |
|
Die Spannungsversorgung des Bauteils '17R01: Widerstand 1 Heizung AdBlue-Saugleitung', '17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung' oder '17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung' hat Kurzschluss nach Masse. |
The power supply of component '17R01: AdBlue suction line heater resistor 1', '17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2' or '17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3' has Short circuit to ground. |
L'alimentation en tension du composant '17R01: Résistance 1 chauffage conduite d'aspiration d'AdBlue', '17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue' ou '17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue' présente Court-circuit vers masse. |
La alimentación de tensión del componente '17R01: Resistencia 1 calefacción tubería de aspiración de AdBlue', '17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue' o '17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del AdBlue' tiene Cortocircuito contra masa. |
A alimentação de tensão do componente '17R01: Resistência 1 de aquecimento da tubulação de aspiração de AdBlue', '17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue'ou '17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue' está com Curto-circuito com a massa. |
L'alimentazione di tensione del componente '17R01: Resistenza 1 riscaldamento tubazione di aspirazione AdBlue', '17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue' o '17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue' presenta Cortocircuito verso massa. |
Spændingsforsyning komponent '17R01: Modstand 1 varmesystem AdBlue-indsugningsrør', '17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør' eller '17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning' har Kortslutning mod masse. |
Spänningsförsörjning av komponent '17R01: motstånd 1 värme AdBlue-sugledning', '17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning'eller '17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning' har Kortslutning mot jord. |
Rakenneosan '17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki', '17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki' tai '17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki' jännitteensaannissa on Oikosulku maadotukseen. |
'17R01: AdBlue emiş hattı ısıtıcısı direnci 1', '17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2' veya '17R03: AdBlue hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3' yapı elemanının greilim beslemesinde Şasiye kısa devre var. |
構成部品'17R01: AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1'、'17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2'または'17R03: AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3'の電源供給はアースへのショートです。 |
부품 '17R01: AdBlue 흡입 라인 히터 저항기 1', '17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2'또는 '17R03: AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3'의 전원 공급장치에 (-)단락(이)가 있습니다. |
12F0EE |
|
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
13F0EE |
|
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
14F0EE |
|
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
151500 |
|
Zu häufige Regeneration aufgrund der zu häufigen Fehlermeldung der Drucküberwachung |
Regeneration too frequent due to the excessively frequent fault message from the pressure monitoring |
Régénération trop fréquente en raison d'un message de défaut trop fréquent de la surveillance de pression |
Regeneración demasiado frecuente debido a un mensaje de error de la presión demasiado frecuente |
Regeneração muito frequente devido a frequente mensagem de erro do controle de pressão |
Rigenerazione troppo frequente a causa di segnalazione di guasto troppo frequente da parte del sistema di sorveglianza pressione |
For hyppig regeneration på grund af for hyppig fejlmeddelelse fra trykovervågningen |
Regenerering sker för ofta pga. att felmeddelande om tryckövervakning kommer för ofta |
Liian usein suoritettu regenerointi johtuen paineenvalvonnan liian usein toistuvista vikailmoituksista |
Çok sık basınç denetimi arıza bildirimi nedeniyle çok sık kendini yenileme |
プレッシャ・モニタの故障メッセージの頻度が高すぎるため、頻繁に行われすぎる再燃焼 |
압력 감지 관련 폴트 메시지가 너무 빈번하게 표시되어 너무 자주 재생이 실행됩니다. |
15150B |
|
Die Regeneration ist aufgrund des hohen Rußgehalts beeinträchtigt. |
Regeneration is impaired due to the high soot content. |
La régénération est entravée en raison de la teneur en suie élevée. |
La regeneración está afectada por el contenido de hollín demasiado alto. |
A regeneração foi prejudicada devido ao elevado teor de fuligem. |
La rigenerazione è compromessa a causa dell'elevato tasso di particolato. |
Regenerationen fungerer ikke helt korrekt på grund af det høje sodindhold. |
Regenereringen är försämrad pga. den höga sothalten. |
Regenerointi on suuren nokimäärän takia heikentynyt. |
Kendi kendini yenileme yüksek kurum miktarı nedeniyle kısıtlıdır. |
スス含有量が多いため、再燃焼に影響があります。 |
매연 함량이 높아서 재생이 잘 이루어지지 않습니다. |
15150E |
|
Die Regeneration ist aufgrund des zu hohen Rußgehalts beeinträchtigt. |
Regeneration is impaired due to the excessive soot content. |
La régénération est entravée en raison de la teneur en suie trop élevée. |
La regeneración está mermada por el contenido de hollín demasiado alto. |
A regeneração foi prejudicada devido ao teor de fuligem muito alto. |
La rigenerazione è compromessa a causa dell'eccessivo tasso di particolato. |
Regenerationen fungerer ikke helt korrekt på grund af det for høje sodindhold. |
Regenereringen är försämrad pga. den för höga sothalten. |
Regenerointi on liian suuren nokimäärän takia heikentynyt. |
Kendi kendini yenileme çok yüksek kurum miktarı nedeniyle kısıtlıdır. |
スス含有量が多すぎるため、再燃焼に影響があります。 |
매연 함량이 너무 높아서 재생이 잘 이루어지지 않습니다. |
151510 |
|
Zu häufige Regeneration aufgrund der zu häufigen Warnung der Drucküberwachung |
Regeneration too frequent due to the excessively frequent warning from the pressure monitoring |
Régénération trop fréquente en raison d'un avertissement trop fréquent de la surveillance de pression |
Regeneración demasiado frecuente debido a una advertencia de la vigilancia de la presión demasiado frecuente |
Regeneração muito frequente devido ao frequente alerta do controle de pressão |
Rigenerazione troppo frequente a causa di emissione di avviso troppo frequente da parte del sistema di sorveglianza pressione |
For hyppig regeneration på grund af for hyppig advarsel fra trykovervågningen |
Regenerering sker för ofta pga. att varning om tryckövervakning kommer för ofta |
Liian usein suoritettu regenerointi johtuen paineenvalvonnan liian usein toistuvista varoituksista |
Çok sık basınç denetimi uyarısı nedeniyle çok sık kendini yenileme |
プレッシャ・モニタの警告頻度が高すぎるため、頻繁に行われすぎる再燃焼 |
압력 감지 관련 경고가 너무 빈번하게 발생하여 너무 자주 재생이 실행됩니다. |
15151F |
|
Die Anzahl der durchgeführten Regenerationen des Dieselpartikelfilters ist zu hoch. |
The number of times regeneration of the diesel particulate filter was performed is too high. |
Le nombre de régénérations du filtre à particules diesel effectuées est trop élevé. |
La cantidad de regeneraciones realizadas del filtro de partículas diésel es demasiado alta. |
A quantidade de regenerações do filtro de partículas diesel executadas é muito alta. |
Il numero di rigenerazioni del filtro per il particolato diesel effettuate è troppo alto. |
Antallet af udførte regenerationer af dieselpartikelfilteret er for højt. |
Antalet genomförda regenereringar av dieselpartikelfiltret är för högt. |
Tehtyjen dieselhiukkassuodattimen regenerointien lukumäärä on liian korkea. |
Dizel partikül filtresinin yapılmış olan rejenerasyon sayısı çok fazla |
パティキュレート・フィルタ再燃焼の実行回数が多すぎます。 |
디젤필터의 실행된 재생 수가 너무 많습니다. |
15F0EE |
|
Das Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist verstopft. |
Component 'Diesel particulate filter' is clogged. |
Le composant 'Filtre à particules diesel' est bouché. |
El componente 'Filtro de partículas diesel' está obstruido. |
O componente 'Filtro de partículas diesel' está entupido. |
Il componente 'Filtro per il particolato diesel' è ostruito. |
Komponent 'Dieselpartikelfilter' er tilstoppet. |
Komponent 'Dieselpartikelfilter' är igensatt. |
Rakenneosa 'Dieselhiukkassuodatin' on tukossa. |
'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı tıkanmış. |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'は詰まっています。 |
부품 '디젤입자필터'이(가) 막혔습니다. |
161100 |
|
Der Druckaufbau im Bauteil '17M01: Motor AdBlue-Pumpe' ist nicht möglich. |
Pressure buildup in component '17M01: AdBlue pump motor' is not possible. |
La montée en pression dans le composant '17M01: Moteur pompe AdBlue' n'est pas possible. |
El establecimiento de presión en el componente '17M01: Motor bomba de AdBlue' no es posible. |
A carga da pressão no componente '17M01: Motor da bomba de AdBlue' não é possível. |
La pressurizzazione nel componente '17M01: Motorino pompa AdBlue' è impossibile. |
Trykopbygning i komponent '17M01: Motor AdBlue-pumpe' er ikke mulig. |
Tryck kan ej byggas upp i komponent '17M01: Motor AdBlue-pump'. |
Paineenmuodostus rakenneosassa '17M01: moottori AdBlue-pumppu' ei onnistu. |
'17M01: AdBlue pompası motoru' yapı elemanında basınç oluşturulması mümkün değil. |
構成部品'17M01: AdBlueポンプ・モータ'の圧力上昇を行えません。 |
부품 '17M01: AdBlue 펌프 모터'에 압력이 구축되지 않습니다. |
161101 |
|
Der Druck im Bauteil '17M01: Motor AdBlue-Pumpe' ist zu hoch |
The pressure in the component '17M01: AdBlue pump motor' is too high |
La pression dans le composant '17M01: Moteur pompe AdBlue' est trop élevée |
La presión en el componente '17M01: Motor bomba de AdBlue' es demasiado alta |
A pressão no componente '17M01: Motor da bomba de AdBlue' está muito alta. |
La pressione nel componente '17M01: Motorino pompa AdBlue' è eccessiva |
Trykket i komponent '17M01: Motor AdBlue-pumpe' er for højt |
Trycket i komponent '17M01: Motor AdBlue-pump' är för högt |
Paine rakenneosassa '17M01: moottori AdBlue-pumppu' on liian suuri |
'17M01: AdBlue pompası motoru' yapı elemanındaki basınç çok yüksek. |
構成部品'17M01: AdBlueポンプ・モータ'内の圧力が高すぎます。 |
부품 '17M01: AdBlue 펌프 모터'의 압력이 너무 높습니다. |
161102 |
|
Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
161113 |
|
Abweichung zwischen Soll- und Istdrehzahl des Bauteils '17M01: Motor AdBlue-Pumpe' |
Deviation between specified and actual speed of '17M01: AdBlue pump motor' component |
Différence entre le régime théorique et réel du composant '17M01: Moteur pompe AdBlue' |
Divergencia entre el número de revoluciones nominal y real del componente '17M01: Motor bomba de AdBlue' |
Desvio entre rotação especificada e atual do componente '17M01: Motor da bomba de AdBlue' |
Scostamento tra il n. di giri nominale e il n. di giri effettivo del componente '17M01: Motorino pompa AdBlue' |
Afvigelse mellem korrekte og faktiske omdrejningstal for komponent '17M01: Motor AdBlue-pumpe' |
Avvikelse mellan bör- och ärvarvtal för komponent '17M01: Motor AdBlue-pump' |
Rakenneosan '17M01: moottori AdBlue-pumppu' tavoite- ja mittausarvon välinen poikkeama |
'17M01: AdBlue pompası motoru' yapı elemanı olması gereken devir sayısı ile gerçek devir sayısı arasında fark |
構成部品'17M01: AdBlueポンプ・モータ'の基準回転数と実測回転数の間の誤差 |
부품 '17M01: AdBlue 펌프 모터'의 규정 속도와 실제 속도 사이의 편차 |
16F0EE |
|
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
171103 |
|
Das Bauteil AdBlue-Pumpe hat Kurzschluss nach Plus. |
Component AdBlue pump has a short circuit to positive. |
Le composant Pompe AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. |
El componente Bomba de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente Bomba AdBlue em curto com o positivo. |
Il componente Pompa AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten AdBlue-pumpe har kortslutning mod plus. |
Komponent AdBlue-pump är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa AdBlue-pumppu on oikosulku plusaan. |
AdBlue-pompa yapı parçasında artıya kısa devre var. |
構成部品 AdBlueポンプ がプラスへショートしています。 |
부품 AdBlue-펌프에 (+)단락이 존재합니다. |
171104 |
|
Das Bauteil AdBlue-Pumpe hat Kurzschluss nach Masse. |
Component AdBlue pump has a short circuit to ground. |
Le composant Pompe AdBlue présente un court-circuit à la masse. |
El componente Bomba de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. |
O componente Bomba AdBlue em curto com a massa. |
Il componente Pompa AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten AdBlue-pumpe har kortslutning mod stel. |
Komponent AdBlue-pump är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa AdBlue-pumppu on oikosulku maadotukseen. |
AdBlue-pompa yapı parçasında şaseye kısa devre var. |
構成部品 AdBlueポンプ がアースへショートしています。 |
부품 AdBlue-펌프에 (-)단락이 존재합니다. |
171105 |
|
Das Bauteil AdBlue-Pumpe hat Unterbrechung. |
Component AdBlue pump has an open circuit. |
Le composant Pompe AdBlue présente une coupure. |
El componente Bomba de AdBlue tiene interrupción. |
O componente Bomba AdBlue está com interrupção. |
Interruzione del componente Pompa AdBlue. |
Komponent AdBlue-pumpe har afbrydelse. |
Komponenten AdBlue-pump har ledningsbrott. |
Rakenneosassa AdBlue-pumppu on virtakatkos. |
AdBlue-pompa elemanında kopukluk var. |
構成部品AdBlueポンプに断線があります。 |
부품 AdBlue-펌프이(가) 단선 되었습니다. |
171106 |
|
Die Stromaufnahme des Bauteils '17M01: Motor AdBlue-Pumpe' ist zu hoch. |
The power consumption of component '17M01: AdBlue pump motor' is too high. |
La consommation de courant du composant '17M01: Moteur pompe AdBlue' est trop forte. |
El consumo de corriente del componente '17M01: Motor bomba de AdBlue' es demasiado alto. |
O consumo de corrente do componente '17M01: Motor da bomba de AdBlue' está muito alto. |
L'assorbimento di corrente del componente '17M01: Motorino pompa AdBlue' è troppo elevato. |
Komponent '17M01: Motor AdBlue-pumpe' har for højt strømforbrug. |
Komponentens '17M01: Motor AdBlue-pump' strömförbrukning är för hög. |
Rakenneosan '17M01: moottori AdBlue-pumppu' virranotto on liian korkea. |
'17M01: AdBlue pompası motoru' elemanının çektiği akım çok yüksek. |
構成部品「17M01: AdBlueポンプ・モータ」の電流消費が高すぎます。 |
부품 '17M01: AdBlue 펌프 모터'의 소비전력이 너무 높습니다. |
17151F |
|
Es ist eine Temperaturerhöhung der Abgasanlage erforderlich.Automatische Erhöhung der Drehzahl im Fahrzeugstillstand |
A temperature increase in the exhaust system is required.Automatic increase of rpm with vehicle at standstill |
Une augmentation de la température du système d'échappement est nécessaire.Augmentation automatique du régime à l'arrêt du véhicule |
Se requiere un aumento de temperatura del sistema de escape.Aumento automático del número de revoluciones en la parada del vehículo |
É necessária uma elevação da temperatura do sistema de escape.Elevação automática da rotação com o veículo parado |
È necessario un aumento della temperatura dell'impianto di scarico.Aumento automatico del n. di giri a veicolo fermo |
Der kræves en temperaturforøgelse af udstødningssystemet.Automatisk forøgelse af omdrejningstal mens bilen holder stille |
En temperaturhöjning krävs i avgassystemet.Automatisk höjning av varvtal när fordonet står stilla |
Pakoputkiston lämpötilan nousu on välttämätön.Kierrosluvun automaattinen nosto auton seisoessa paikallaan |
Egzoz sisteminde sıcaklığın yükseltmesi gereklidir.Araç dururken devir sayısının otomatik olarak yükseltilmesi |
エグゾースト・システムの温度上昇が必要です。車両停止状態における回転数の自動上昇 |
배기 장치의 온도를 높여야 합니다.차량정지 시 자동 rpm 상승 |
17F0EE |
|
Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. |
The pressure differential in the diesel particulate filter is too high. |
La pression différentielle dans le filtre à particules diesel est trop élevée. |
La presión diferencial en el filtro de partículas diesel es demasiado alta. |
A pressão diferencial no filtro de partículas diesel é alta demais. |
La differenza di pressione all'interno del filtro del particolato diesel è troppo grande. |
Differencetrykket i dieselpartikelfilteret er for højt. |
Tryckskillnaden i dieselpartikelfiltret är för hög. |
Dieselhiukkassuodattimen eropaine on liian korkea. |
Dizel partikül filtresindeki fark basıncı çok yüksek. |
パティキュレート・フィルタの差圧が高すぎます。 |
디젤 입자 필터안의 압력 차이가 너무 큽니다. |
190E03 |
|
Die Signalspannung des Bauteils 17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF ist zu hoch. |
The signal voltage of component 17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF) is too high. |
La tension du signal du composant 17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF est trop élevée. |
La tensión de señal del componente 17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de partículas diesel DPF es demasiado alta. |
A tensão do sinal do componente 17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF está alta demais. |
La tensione del segnale del componente '17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF' è troppo alta. |
Signalspænding komponent 17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF er for høj. |
Komponentens 17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF signalspänning är för hög. |
Rakenneosan 17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF signaalijännite on liian suuri. |
17B11: Dizel partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. |
構成部品17B11: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前のシグナル電圧が高すぎます。 |
부품 17B11: 디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
190E04 |
|
Die Signalspannung des Bauteils 17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF ist zu niedrig. |
The signal voltage of component 17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF) is too low. |
La tension du signal du composant 17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF est trop faible. |
La tensión de señal del componente 17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de partículas diesel DPF es demasiado baja. |
A tensão do sinal do componente 17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF está baixa demais. |
La tensione del segnale del componente '17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF' è troppo bassa. |
Signalspænding komponent 17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF er for lav. |
Komponentens 17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF signalspänning är för låg. |
Rakenneosan 17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF signaalijännite on liian pieni |
17B11: Dizel partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. |
構成部品17B11: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前のシグナル電圧が低すぎます。 |
부품 17B11: 디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
190E08 |
|
Das Bauteil 17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF hat Wackelkontakt. |
Component 17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF) has Loose contact. |
Le composant 17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF présente Faux contact. |
El componente 17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de partículas diesel DPF tiene Contacto flojo. |
Componente 17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF tem Contato frouxo. |
Contatto allentato presente sul componente 17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF. |
Komponent 17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF har Løs forbindelse. |
Komponent 17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF har Glappkontakt. |
Rakenneosassa 17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF on Huono kosketus. |
17B11: Dizel partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü Parçasında Temassızlık var. |
構成部品 17B11: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前 に 接触不良 があります。 |
부품 17B11: 디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서에 접촉불량(이)가 존재합니다. |
190E0A |
|
Das Ausgangssignal des Bauteils 17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF ist unplausibel. |
The output signal of component 17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF) is implausible. |
Le signal de sortie du composant 17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF n'est pas plausible. |
La señal de salida del componente 17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de partículas diesel DPF no es plausible. |
O sinal de saída do componente 17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF não é plausível. |
Il segnale in uscita del componente 17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF non è plausibile. |
Udgangssignal komponent 17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF er usandsynlig. |
Utgångssignalen från komponenten 17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF är osannolik. |
Rakenneosan 17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF lähtösignaali on epälooginen. |
17B11: Dizel partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü elemanının çıkış sinyali mantıksız. |
構成部品17B11: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前のアウトプット・シグナルが妥当でありません。 |
부품 17B11: 디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서의 출력 시그널이 무효합니다. |
190E15 |
|
Sensordrift des Bauteils '17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF' |
Sensor drift of component '17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF)' |
Dérive de capteur du composant '17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF' |
Derivación del sensor del componente '17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de partículas diesel DPF' |
Falha de sensor do componente '17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF' |
Deriva del sensore del componente '17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF' |
Sensordrift i komponent '17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF' |
Sensoravvikelse för komponent '17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF' |
Rakenneosan '17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF' tunnistinpoikkeama |
'17B11: Dizel partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü' yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle değer sapması |
構成部品'17B11: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前'のセンサ・ドリフト |
부품 '17B11: 디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서'의 센서 드리프트 |
191100 |
|
AdBlue wird im SCR-Katalysator nicht ausreichend umgewandelt. |
AdBlue is not being adequately converted in the SCR catalytic converter. |
La transformation de l'AdBlue dans le catalyseur SCR n'est pas suffisante. |
El AdBlue no se transforma suficientemente en el catalizador SCR. |
O AdBlue não é suficientemente convertido no SCR-catalisador. |
L'AdBlue viene trasformato nel catalizzatore SCR in misura insufficiente. |
AdBlue omdannes ikke tilstrækkeligt i SCR-katalysatoren. |
AdBlue omvandlas inte tillräckligt i SCR-katalysatorn. |
AdBlueta ei muunneta SCR-katalysaattorissa riittävästi. |
AdBlue, SCR katalizatöründe yeterli dönüştürülmüyor. |
AdBlueがSCR触媒内で十分に変換されません。 |
AdBlue가 SCR 촉매장치에서 충분히 변환되지 않습니다. |
1A0E00 |
|
Der Abgasgegendruck nach dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist zu hoch. |
The exhaust back pressure downstream of component 'Diesel particulate filter' is too high. |
La contre-pression des gaz d'échappement après le composant 'Filtre à particules diesel' est trop élevée. |
La contrapresión de gases de escape detrás del componente 'Filtro de partículas diesel' es excesiva. |
A contra pressão dos gases de escape após o componente 'Filtro de partículas diesel' está muito alta. |
La contropressione allo scarico a valle del componente 'Filtro per il particolato diesel' è troppo alta. |
Udstødningsmodtrykket efter komponent 'Dieselpartikelfilter' er for højt. |
Avgasmottrycket är för högt efter komponent 'Dieselpartikelfilter'. |
Pakokaasun vastapaine rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' jälkeen on liian suuri. |
'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı sonrası egzoz gazı karşı basıncı çok yüksek. |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'の後ろの排気ガス背圧が高すぎます。 |
부품 '디젤입자필터' 뒤의 배기 가스 역압이 너무 높습니다. |
1A0E02 |
|
Das Signal des Bauteils '17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF' ist unplausibel. |
The signal of component '17B12: Exhaust pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF)' is implausible. |
Le signal du composant '17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à particules diesel DPF' n'est pas plausible. |
La señal del componente '17B12: Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de partículas diesel DPF' no es plausible. |
O sinal do componente '17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de partículas diesel DPF' não é plausível. |
Il segnale del componente '17B12: Sensore pressione gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF' non è plausibile. |
Signal for komponent '17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF' er usandsynligt. |
Signalen från komponent '17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF' är osannolik. |
Rakenneosan '17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen' signaali ei ole uskottava. |
'17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü' yapı elemanının sinyali uymuyor. |
構成部品'17B12: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後'のシグナルが妥当でありません。 |
부품 '17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서'의 신호가 올바르지 않습니다. |
1A0E03 |
|
Die Signalspannung des Bauteils 17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF ist zu hoch. |
The signal voltage of component 17B12: Exhaust pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF) is too high. |
La tension du signal du composant 17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à particules diesel DPF est trop élevée. |
La tensión de señal del componente 17B12: Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de partículas diesel DPF es demasiado alta. |
A tensão do sinal do componente 17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de partículas diesel DPF está alta demais. |
La tensione del segnale del componente '17B12: Sensore pressione gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF' è troppo alta. |
Signalspænding komponent 17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF er for høj. |
Komponentens 17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF signalspänning är för hög. |
Rakenneosan 17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen signaalijännite on liian suuri. |
17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. |
構成部品17B12: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後のシグナル電圧が高すぎます。 |
부품 17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
1A0E04 |
|
Die Signalspannung des Bauteils 17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF ist zu niedrig. |
The signal voltage of component 17B12: Exhaust pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF) is too low. |
La tension du signal du composant 17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à particules diesel DPF est trop faible. |
La tensión de señal del componente 17B12: Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de partículas diesel DPF es demasiado baja. |
A tensão do sinal do componente 17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de partículas diesel DPF está baixa demais. |
La tensione del segnale del componente '17B12: Sensore pressione gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF' è troppo bassa. |
Signalspænding komponent 17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF er for lav. |
Komponentens 17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF signalspänning är för låg. |
Rakenneosan 17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen signaalijännite on liian pieni |
17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. |
構成部品17B12: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後のシグナル電圧が低すぎます。 |
부품 17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
1A0E07 |
|
Der Abgasgegendruck nach dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist zu hoch. |
The exhaust back pressure downstream of component 'Diesel particulate filter' is too high. |
La contre-pression des gaz d'échappement après le composant 'Filtre à particules diesel' est trop élevée. |
La contrapresión de gases de escape detrás del componente 'Filtro de partículas diesel' es excesiva. |
A contra pressão dos gases de escape após o componente 'Filtro de partículas diesel' está muito alta. |
La contropressione allo scarico a valle del componente 'Filtro per il particolato diesel' è troppo alta. |
Udstødningsmodtrykket efter komponent 'Dieselpartikelfilter' er for højt. |
Avgasmottrycket är för högt efter komponent 'Dieselpartikelfilter'. |
Pakokaasun vastapaine rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' jälkeen on liian suuri. |
'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı sonrası egzoz gazı karşı basıncı çok yüksek. |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'の後ろの排気ガス背圧が高すぎます。 |
부품 '디젤입자필터' 뒤의 배기 가스 역압이 너무 높습니다. |
1A0E08 |
|
Das Bauteil 17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF hat Wackelkontakt. |
Component 17B12: Exhaust pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF) has Loose contact. |
Le composant 17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à particules diesel DPF présente Faux contact. |
El componente 17B12: Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de partículas diesel DPF tiene Contacto flojo. |
Componente 17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de partículas diesel DPF tem Contato frouxo. |
Contatto allentato presente sul componente 17B12: Sensore pressione gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF. |
Komponent 17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF har Løs forbindelse. |
Komponent 17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF har Glappkontakt. |
Rakenneosassa 17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen on Huono kosketus. |
17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü Parçasında Temassızlık var. |
構成部品 17B12: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後 に 接触不良 があります。 |
부품 17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서에 접촉불량(이)가 존재합니다. |
1A0E0A |
|
Das Ausgangssignal des Bauteils 17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF ist unplausibel. |
The output signal of component 17B12: Exhaust pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF) is implausible. |
Le signal de sortie du composant 17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à particules diesel DPF n'est pas plausible. |
La señal de salida del componente 17B12: Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de partículas diesel DPF no es plausible. |
O sinal de saída do componente 17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de partículas diesel DPF não é plausível. |
Il segnale in uscita del componente 17B12: Sensore pressione gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF non è plausibile. |
Udgangssignal komponent 17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF er usandsynlig. |
Utgångssignalen från komponenten 17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF är osannolik. |
Rakenneosan 17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen lähtösignaali on epälooginen. |
17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü elemanının çıkış sinyali mantıksız. |
構成部品17B12: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後のアウトプット・シグナルが妥当でありません。 |
부품 17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서의 출력 시그널이 무효합니다. |
1A0E0E |
|
Die Abgasanlage oder ihre Verrohrung ist undicht. |
The exhaust system or its piping is leaky. |
Le système d'échappement ou les tubes d'échappement ne sont pas étanches. |
El sistema de escape o su entubación no están estancos. |
O sistema de gases de escapamento e sua tubulação está vazando. |
L'impianto di scarico o la sua tubazione non sono a tenuta. |
Udstødningsanlægget eller dets rørsystem er utæt. |
Avgassystemet eller dess rörsystem är otätt. |
Pakoputkistossa on vuoto. |
Egzoz tertibatı veya boru bağlantıları sızdırıyor. |
エグゾースト・システムあるいはその配管に漏れがあります。 |
배기장치 또는 해당 배관에 누출이 있습니다. |
1A0E0F |
|
Der Abgasgegendruck nach dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist zu hoch. |
The exhaust back pressure downstream of component 'Diesel particulate filter' is too high. |
La contre-pression des gaz d'échappement après le composant 'Filtre à particules diesel' est trop élevée. |
La contrapresión de gases de escape detrás del componente 'Filtro de partículas diesel' es excesiva. |
A contra pressão dos gases de escape após o componente 'Filtro de partículas diesel' está muito alta. |
La contropressione allo scarico a valle del componente 'Filtro per il particolato diesel' è troppo alta. |
Udstødningsmodtrykket efter komponent 'Dieselpartikelfilter' er for højt. |
Avgasmottrycket är för högt efter komponent 'Dieselpartikelfilter'. |
Pakokaasun vastapaine rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' jälkeen on liian suuri. |
'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı sonrası egzoz gazı karşı basıncı çok yüksek. |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'の後ろの排気ガス背圧が高すぎます。 |
부품 '디젤입자필터' 뒤의 배기 가스 역압이 너무 높습니다. |
1A0E15 |
|
Sensordrift des Bauteils '17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF' |
Sensor drift of component '17B12: Exhaust pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF)' |
Dérive de capteur du composant '17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à particules diesel DPF' |
Derivación del sensor del componente '17B12: Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de partículas diesel DPF' |
Falha de sensor do componente '17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de partículas diesel DPF' |
Deriva del sensore del componente '17B12: Sensore pressione gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF' |
Sensordrift i komponent '17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF' |
Sensoravvikelse för komponent '17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF' |
Rakenneosan '17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen' tunnistinpoikkeama |
'17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü' yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle değer sapması |
構成部品'17B12: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後'のセンサ・ドリフト |
부품 '17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서'의 센서 드리프트 |
210D00 |
|
Das Bauteil 17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit ist ständig geöffnet (klemmt). |
Component 17A04: AdBlue metering unit control unit is constantly open (jamming). |
Le composant 17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue est ouvert en permanence (grippage). |
El componente 17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue está constantemente abierto (atascado). |
O componente 17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue está sempre aberto (prendendo) |
Componente 17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue permanentemente aperto (inceppato). |
Komponent 17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed er åben konstant (klemmer). |
Komponent 17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet är permanent öppen (fastklämd). |
Rakenneosa 17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö on jatkuvasti auki (jumittunut). |
17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu elemanı sürekli açık (sıkışıyor) |
構成部品 17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット は常時開いています(引っかかり)。 |
부품 17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛(이)가 지속적으로 개방됩니다(끼임). |
210D01 |
|
Das AdBlue-Dosierventil klemmt in geschlossenem Zustand. |
The AdBlue metering valve jams when closed. |
La vanne de dosage AdBlue colle à l'état fermé. |
La válvula dosificadora de AdBlue está atascada en estado cerrado. |
A válvula dosadora AdBlue se encontra fechada. |
La valvola di dosaggio AdBlue è inceppata nello stato di chiusura. |
AdBlue-doseringsventil sidder fast, når den er lukket. |
AdBlue-doseringsventilen sitter fast i stängt läge. |
AdBlue-annosteluventtiili jumittuu suljetussa tilassa. |
AdBlue dozaj valfi kapalı durumda sıkışma yapıyor |
AdBlueメタリング・バルブが閉じた状態で固着しています。 |
애드블루 정량밸브가 닫힌 상태에서 끼어있습니다. |
210D03 |
|
Das Bauteil 17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit hat Kurzschluss nach Plus. |
Component 17A04: AdBlue metering unit control unit has a short circuit to positive. |
Le composant 17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. |
El componente 17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente 17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue em curto com o positivo. |
Il componente 17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten 17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed har kortslutning mod plus. |
Komponent 17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa 17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö on oikosulku plusaan. |
17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu yapı parçasında artıya kısa devre var. |
構成部品 17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット がプラスへショートしています。 |
부품 17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛에 (+)단락이 존재합니다. |
210D04 |
|
Das Bauteil 17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit hat Kurzschluss nach Masse. |
Component 17A04: AdBlue metering unit control unit has a short circuit to ground. |
Le composant 17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue présente un court-circuit à la masse. |
El componente 17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. |
O componente 17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue em curto com a massa. |
Il componente 17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten 17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed har kortslutning mod stel. |
Komponent 17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa 17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö on oikosulku maadotukseen. |
17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu yapı parçasında şaseye kısa devre var. |
構成部品 17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット がアースへショートしています。 |
부품 17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛에 (-)단락이 존재합니다. |
210D05 |
|
Das Bauteil 17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit hat Unterbrechung. |
Component 17A04: AdBlue metering unit control unit has an open circuit. |
Le composant 17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue présente une coupure. |
El componente 17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue tiene interrupción. |
O componente 17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue está com interrupção. |
Interruzione del componente 17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue. |
Komponent 17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed har afbrydelse. |
Komponenten 17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet har ledningsbrott. |
Rakenneosassa 17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö on virtakatkos. |
17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu elemanında kopukluk var. |
構成部品17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニットに断線があります。 |
부품 17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛이(가) 단선 되었습니다. |
210D07 |
|
DEF Unit - Unable to clear Restriction |
DEF Unit - Unable to clear Restriction |
DEF Unit - Unable to clear Restriction |
DEF Unit - Unable to clear Restriction |
DEF Unit - Unable to clear Restriction |
DEF Unit - Unable to clear Restriction |
DEF Unit - Unable to clear Restriction |
DEF Unit - Unable to clear Restriction |
DEF Unit - Unable to clear Restriction |
DEF Unit - Unable to clear Restriction |
DEF Unit - Unable to clear Restriction |
DEF Unit - Unable to clear Restriction |
210D08 |
|
Die Verstopfung des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' konnte nicht beseitigt werden. |
The blockage of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' could not be eliminated. |
Le colmatage du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' n'a pas pu être éliminé. |
La obstrucción del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' no se ha podido eliminar. |
O entupimento do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' não pôde ser eliminado. |
Impossibile eliminare l'intasamento del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue'. |
Tilstopningen af komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' kunne ikke fjernes. |
Igensättningen av komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' kunde inte åtgärdas. |
Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' tukosta ei voitu poistaa. |
'17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanının tıkanıklığı giderilemedi. |
構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'の詰まりを修理できませんでした。 |
부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛'의 막힘을 제거할 수 없었습니다. |
210D0D |
|
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
210D1F |
|
Das Bauteil 17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit ist defekt. |
Component 17A04: AdBlue metering unit control unit is defective. |
Le composant 17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue est défectueux. |
El componente 17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue está averiado. |
Componente 17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue com defeito |
Il componente 17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue è difettoso. |
Komponent 17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed er defekt. |
Komponent 17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet är defekt. |
Rakenneosa 17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö on rikki. |
17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu Parçası arızalıdır. |
構成部品 17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット が故障です。 |
부품 17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛(이)가 고장입니다. |
230D00 |
|
Temperatur im AdBlue-TankZU HOCH |
Temperature in AdBlue tankTOO HIGH |
Température dans le réservoir AdBlueTROP HAUT |
Temperatura en el depósito de AdBlueDEMASIADO ELEVADO |
Temperatura no tanque de AdBlueMUITO ALTA |
Temperatura nel serbatoio AdBlueTROPPO ELEVATO |
Temperatur i AdBlue-tankFOR HØJ |
temperatur i AdBlue-tankenFÖR HÖG |
Lämpötila AdBlue-säiliössäLIIAN KORKEA |
AdBlue deposundaki sıcaklıkAŞIRI YÜKSEK |
AdBlue タンクの温度「高すぎる」 |
AdBlue-탱크 내의 온도너무 높음 |
230D01 |
|
Temperatur im AdBlue-TankZU NIEDRIG |
Temperature in AdBlue tankTOO LOW |
Température dans le réservoir AdBlueTROP FAIBLE |
Temperatura en el depósito de AdBlueDEMASIADO BAJO |
Temperatura no tanque de AdBlueMUITO BAIXA |
Temperatura nel serbatoio AdBlueTROPPO BASSO |
Temperatur i AdBlue-tankFOR LAV |
temperatur i AdBlue-tankenFÖR LÅG |
Lämpötila AdBlue-säiliössäLIIAN PIENI |
AdBlue deposundaki sıcaklıkÇOK DÜŞÜK |
AdBlue タンクの温度低すぎ |
AdBlue-탱크 내의 온도너무 낮음 |
230D03 |
|
Das Bauteil 17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank hat Kurzschluss nach Plus. |
Component 17Y02: AdBlue tank heater valve has a short circuit to positive. |
Le composant 17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. |
El componente 17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente 17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue em curto com o positivo. |
Il componente 17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten 17Y02: Ventil varmesystem AdBlue-tank har kortslutning mod plus. |
Komponent 17Y02: Ventil värme AdBlue-tank är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa 17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys on oikosulku plusaan. |
17Y02: AdBlue deposu ısıtma valfi yapı parçasında artıya kısa devre var. |
構成部品 17Y02: AdBlueタンク・ヒータ・バルブ がプラスへショートしています。 |
부품 17Y02: AdBlue 탱크 히터 밸브에 (+)단락이 존재합니다. |
230D04 |
|
Das Bauteil 17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank hat Kurzschluss nach Masse. |
Component 17Y02: AdBlue tank heater valve has a short circuit to ground. |
Le composant 17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue présente un court-circuit à la masse. |
El componente 17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. |
O componente 17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue em curto com a massa. |
Il componente 17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten 17Y02: Ventil varmesystem AdBlue-tank har kortslutning mod stel. |
Komponent 17Y02: Ventil värme AdBlue-tank är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa 17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys on oikosulku maadotukseen. |
17Y02: AdBlue deposu ısıtma valfi yapı parçasında şaseye kısa devre var. |
構成部品 17Y02: AdBlueタンク・ヒータ・バルブ がアースへショートしています。 |
부품 17Y02: AdBlue 탱크 히터 밸브에 (-)단락이 존재합니다. |
230D05 |
|
Das Bauteil 17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank hat Unterbrechung. |
Component 17Y02: AdBlue tank heater valve has an open circuit. |
Le composant 17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue présente une coupure. |
El componente 17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue tiene interrupción. |
O componente 17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue está com interrupção. |
Interruzione del componente 17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue. |
Komponent 17Y02: Ventil varmesystem AdBlue-tank har afbrydelse. |
Komponenten 17Y02: Ventil värme AdBlue-tank har ledningsbrott. |
Rakenneosassa 17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys on virtakatkos. |
17Y02: AdBlue deposu ısıtma valfi elemanında kopukluk var. |
構成部品17Y02: AdBlueタンク・ヒータ・バルブに断線があります。 |
부품 17Y02: AdBlue 탱크 히터 밸브이(가) 단선 되었습니다. |
230D07 |
|
Das Bauteil 17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank klemmt in geschlossenem Zustand. |
Component 17Y02: AdBlue tank heater valve jams in closed position. |
Le composant 17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue se bloque à l'état fermé. |
El componente 17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue está atascado en estado cerrado. |
O componente 17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue prende fechado. |
Il componente 17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue si inceppa in stato di chiusura. |
Komponent 17Y02: Ventil varmesystem AdBlue-tank sidder fast i lukket tilstand. |
Komponent 17Y02: Ventil värme AdBlue-tank kärvar i stängt läge. |
Rakenneosa 17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys takertelee kiinni-tilassa. |
17Y02: AdBlue deposu ısıtma valfi yapı elemanı kapalı durumdayken takılıyor. |
構成部品 17Y02: AdBlueタンク・ヒータ・バルブ が閉じた状態で固着しています。 |
부품 17Y02: AdBlue 탱크 히터 밸브이(가) 닫힌 상태에서 끼였습니다. |
230D1F |
|
Das Bauteil 17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank klemmt in geöffnetem Zustand. |
Component 17Y02: AdBlue tank heater valve jams in opened position. |
Le composant 17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue coince à l'état ouvert. |
El componente 17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue está atascado en estado abierto. |
Componente 17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue prendendo na condição de aberto. |
Il componente 17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue si inceppa in stato di apertura |
Komponent 17Y02: Ventil varmesystem AdBlue-tank klemmer i åben tilstand. |
Komponent 17Y02: Ventil värme AdBlue-tank sitter fast i öppet tillstånd. |
Rakenneosa 17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys juuttuu auki. |
17Y02: AdBlue deposu ısıtma valfi yapı parçası açık durumda sıkışma yapıyor. |
構成部品 17Y02: AdBlueタンク・ヒータ・バルブ が開いた状態で引っかかって作動しません。 |
부품 17Y02: AdBlue 탱크 히터 밸브(이)가 개방된 상태에서 끼였습니다. |
240D01 |
|
Letzte Warnung: Minderwertige AdBlue® Qualität oder AdBlue® Minderdosierung! |
Last warning: Poor AdBlue® quality or insufficient metered quantity of AdBlue®! |
Dernier avertissement : Mauvaise qualité d'AdBlue® ou dosage insuffisant d'AdBlue® ! |
Última advertencia: calidad inferior del AdBlue® o dosificación insuficiente de AdBlue®. |
Último alerta: AdBlue® de baixa qualidade ou AdBlue® em dose mínima |
Ultimo avviso: AdBlue® di qualità scadente o dosaggio minimo di AdBlue®! |
Sidste advarsel: For lav AdBlue®-kvalitet eller lav AdBlue®-dosering! |
Sista varning: Dålig AdBlue®-kvalitet eller för låg AdBlue®-dosering! |
Viimeinen varoitus: heikko AdBlue®-laatu tai liian pieni AdBlue®-annostelumäärä! |
Son uyarı: AdBlue® kalitesi düşük veya AdBlue® dozajlaması düşük! |
最後の警告:AdBlue®の品質が悪い、またはAdBlue®の配分不足! |
마지막 경고: 저품질의 AdBlue® 또는 AdBlue® 소량 공급! |
240D02 |
|
Minderwertige AdBlue-Qualität oder AdBlue-Minderdosierung |
Poor AdBlue quality or insufficient AdBlue dosage |
Mauvaise qualité ou dosage insuffisant d'AdBlue |
AdBlue de calidad deficiente o dosificación mínima de AdBlue |
AdBlue de baixa qualidade ou AdBlue com dose mínima |
AdBlue di bassa qualità o dosaggio minimo di AdBlue |
For lav AdBlue-kvalitet eller lav AdBlue-dosering |
Dålig AdBlue-kvalitet eller för låg AdBlue-dosering |
Heikompi AdBlue-laatu tai liian pieni AdBlue-annostelumäärä |
Düşük AdBlue kalitesi veya AdBlue düşük dozajı |
AdBlueの質が悪い、またはAdBlueの配分不足 |
저급한 애드블루 품질 또는 애드 블루 소량 정량 |
240D11 |
|
Warnung: Minderwertige AdBlue® Qualität oder AdBlue® Minderdosierung! |
Warning: Poor AdBlue® quality or insufficient metered quantity of AdBlue®! |
Avertissement : Mauvaise qualité d'AdBlue® ou dosage insuffisant d'AdBlue® ! |
Advertencia: calidad inferior del AdBlue® o dosificación insuficiente de AdBlue®. |
Alerta: AdBlue® de baixa qualidade ou AdBlue® em dose mínima |
Avviso: AdBlue® di qualità scadente o dosaggio minimo di AdBlue®! |
Advarsel: For lav AdBlue®-kvalitet eller lav AdBlue®-dosering |
Varning! Dålig AdBlue®-kvalitet eller för låg AdBlue®-dosering! |
Varoitus: heikko AdBlue®-laatu tai liian pieni AdBlue®-annostelumäärä! |
Uyarı: AdBlue® kalitesi düşük veya AdBlue® dozajlaması düşük! |
警告:AdBlue®の品質が悪い、またはAdBlue®の配分不足! |
경고: 저품질의 AdBlue® 또는 AdBlue® 소량 공급! |
240D12 |
|
Warnung: Minderwertige AdBlue® Qualität oder AdBlue® Minderdosierung! |
Warning: Poor AdBlue® quality or insufficient metered quantity of AdBlue®! |
Avertissement : Mauvaise qualité d'AdBlue® ou dosage insuffisant d'AdBlue® ! |
Advertencia: calidad inferior del AdBlue® o dosificación insuficiente de AdBlue®. |
Alerta: AdBlue® de baixa qualidade ou AdBlue® em dose mínima |
Avviso: AdBlue® di qualità scadente o dosaggio minimo di AdBlue®! |
Advarsel: For lav AdBlue®-kvalitet eller lav AdBlue®-dosering |
Varning! Dålig AdBlue®-kvalitet eller för låg AdBlue®-dosering! |
Varoitus: heikko AdBlue®-laatu tai liian pieni AdBlue®-annostelumäärä! |
Uyarı: AdBlue® kalitesi düşük veya AdBlue® dozajlaması düşük! |
警告:AdBlue®の品質が悪い、またはAdBlue®の配分不足! |
경고: 저품질의 AdBlue® 또는 AdBlue® 소량 공급! |
27F0ED |
|
Fuel Mass Signal Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal Not Available via CAN |
28F0E9 |
|
Das Bauteil '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' meldet keinen Wert für die NOx-Konzentration. |
Component '10A20: Engine management MCM control unit' does not report a value for NOx concentration. |
Le composant '10A20: Calculateur gestion moteur MCM' ne signale aucune valeur pour la concentration de NOx. |
El componente '10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' no indica ningún valor para la concentración de NOx. |
O componente '10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' não informa nenhum valor para a concentração de NOx. |
Il componente '10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' non segnala nessun valore per la concentrazione di NOx. |
Komponenten '10A20: Styreenhed motorstyring MCM' meddeler ingen værdi for NOx-koncentrationen. |
Komponent '10A20: styrenhet motorstyrning MCM' meddelar inte något värde för kväveoxidkoncentration. |
Rakenneosa '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' ei ilmoita NOx-pitoisuuden arvoa. |
'10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu' yapı parçası NOx konsantrasyonu için değer bildirmiyor. |
構成部品'10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'が窒素酸化物濃度の値を送信しません。 |
부품 '10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'이(가) NOX 농도값을 전송하지 않습니다. |
29F0E9 |
|
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
2AF0ED |
|
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing Correction Factor Not Available via CAN |
2DF0EE |
|
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
2EF0EE |
|
Der Wert der Gesamtwegstrecke ist unplausibel. |
The value of the main odometer reading is implausible. |
La valeur de la distance totale parcourue n'est pas plausible. |
El valor del recorrido total no es plausible. |
O valor do trecho total não é plausível. |
Valore del chilometraggio totale non plausibile. |
Værdien for kilometertæller er usandsynlig. |
Värdet för den totala vägsträckan är osannolikt. |
Matkamittarin arvo ei ole uskottava. |
Kat edilen toplam mesafe değeri mantıksızl. |
総走行距離の値が妥当でありません。 |
적산거리값이 유효하지 않습니다. |
2FF0E3 |
|
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
2FF0E4 |
|
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
30F0E3 |
|
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
30F0E4 |
|
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
31F0E3 |
|
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
31F0E4 |
|
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
32F0E3 |
|
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
32F0E4 |
|
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
330004 |
|
Intake Air Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air Throttle Circuit Failed Low |
33F0E3 |
|
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
33F0E4 |
|
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
34F0E3 |
|
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
34F0E4 |
|
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
35F0E4 |
|
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
35F0E3 |
|
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
36C403 |
|
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
36C404 |
|
Def Acumulator Failure |
Def Acumulator Failure |
Def Acumulator Failure |
Def Acumulator Failure |
Def Acumulator Failure |
Def Acumulator Failure |
Def Acumulator Failure |
Def Acumulator Failure |
Def Acumulator Failure |
Def Acumulator Failure |
Def Acumulator Failure |
Def Acumulator Failure |
36F0E3 |
|
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
36F0E4 |
|
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
38F0E3 |
|
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
38F0E4 |
|
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
39F0E4 |
|
SCR Inlet Temperature High |
SCR Inlet Temperature High |
SCR Inlet Temperature High |
SCR Inlet Temperature High |
SCR Inlet Temperature High |
SCR Inlet Temperature High |
SCR Inlet Temperature High |
SCR Inlet Temperature High |
SCR Inlet Temperature High |
SCR Inlet Temperature High |
SCR Inlet Temperature High |
SCR Inlet Temperature High |
3B1507 |
|
Bauteil AdBlue-Förderpumpe ist blockiert. |
Component AdBlue delivery pump is blocked. |
Le composant Pompe d'alimentation AdBlue est bloqué. |
El componente Bomba de alimentación de AdBlue está bloqueado. |
Componente Bomba do AdBlue bloqueado |
Componente Pompa di alimentazione AdBlue bloccato. |
Komponent AdBlue-fødepumpe er blokeret. |
Komponent AdBlue-matarpump är blockerad. |
Rakenneosa AdBlue-siirtopumppu on jumissa. |
AdBlue basma pompası eleman bloke oldu. |
構成部品 AdBlueサプライ・ポンプ がブロックされています。 |
부품 애드블루 공급 펌프(이)가 잠겼습니다. |
3BF0EE |
|
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
3CF0EE |
|
DEF Tank Zone 4 Condition |
DEF Tank Zone 4 Condition |
DEF Tank Zone 4 Condition |
DEF Tank Zone 4 Condition |
DEF Tank Zone 4 Condition |
DEF Tank Zone 4 Condition |
DEF Tank Zone 4 Condition |
DEF Tank Zone 4 Condition |
DEF Tank Zone 4 Condition |
DEF Tank Zone 4 Condition |
DEF Tank Zone 4 Condition |
DEF Tank Zone 4 Condition |
3CF0F2 |
|
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
3CF0FF |
|
DEF Tank Zone 5 Condition |
DEF Tank Zone 5 Condition |
DEF Tank Zone 5 Condition |
DEF Tank Zone 5 Condition |
DEF Tank Zone 5 Condition |
DEF Tank Zone 5 Condition |
DEF Tank Zone 5 Condition |
DEF Tank Zone 5 Condition |
DEF Tank Zone 5 Condition |
DEF Tank Zone 5 Condition |
DEF Tank Zone 5 Condition |
DEF Tank Zone 5 Condition |
3D1103 |
|
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
3D1104 |
|
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
41F0F2 |
|
Zu hohe Dosierung des Kohlenwasserstoffes |
Excessive metered quantity of hydrocarbons |
Dosage trop élevé d'hydrocarbure |
Dosificación demasiado alta de hidrocarburo |
Dosagem muito alta do hidrocarboneto |
Dosaggio eccessivo di idrocarburi |
For høj dosering af kulbrinte |
För hög dosering av kolväte |
Hiilivedyn liian suuri annostus |
Çok yüksek hidrokarbon dozajı |
炭化水素の配分が高すぎる |
탄화수소량이 너무 많음 |
431500 |
|
DPF HC Absorption Very High |
DPF HC Absorption Very High |
DPF HC Absorption Very High |
DPF HC Absorption Very High |
DPF HC Absorption Very High |
DPF HC Absorption Very High |
DPF HC Absorption Very High |
DPF HC Absorption Very High |
DPF HC Absorption Very High |
DPF HC Absorption Very High |
DPF HC Absorption Very High |
DPF HC Absorption Very High |
43150F |
|
DPF HC Absorption Warning |
DPF HC Absorption Warning |
DPF HC Absorption Warning |
DPF HC Absorption Warning |
DPF HC Absorption Warning |
DPF HC Absorption Warning |
DPF HC Absorption Warning |
DPF HC Absorption Warning |
DPF HC Absorption Warning |
DPF HC Absorption Warning |
DPF HC Absorption Warning |
DPF HC Absorption Warning |
431510 |
|
DPF HC Absorption High |
DPF HC Absorption High |
DPF HC Absorption High |
DPF HC Absorption High |
DPF HC Absorption High |
DPF HC Absorption High |
DPF HC Absorption High |
DPF HC Absorption High |
DPF HC Absorption High |
DPF HC Absorption High |
DPF HC Absorption High |
DPF HC Absorption High |
44F0EE |
|
Die Inbetriebnahme wurde nicht durchgeführt. |
Initial startup was not performed. |
La mise en service n'a pas été effectuée. |
La puesta en marcha no se ha realizado. |
A colocação em operação não foi executada. |
La messa in servizio non è stata effettuata. |
Ibrugtagning er ikke udført. |
Idrifttagandet utfördes inte. |
Käyttöönottoa ei tehty. |
İşletmeye alma yapılmadı. |
作動開始は行われませんでした。 |
초기 설정이 실행되지 않았습니다. |
45F0EE |
|
Die Inbetriebnahme des Steuergeräts 17A03: ACM_Steuergeraet Abgasnachbehandlung wurde nicht vollständig abgeschlossen. |
Initial startup of control unit 17A03: Exhaust gas aftertreatment ACM_control unit was not completed. |
La mise en service du calculateur 17A03: ACM_calculateur post-traitement des gaz d'échappement n'a pas été complètement terminée. |
La puesta en servicio de la unidad de control 17A03: Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM no ha terminado completamente. |
A colocação em operação do módulo de comado 17A03: Módulo de comando de pós-tratamento dos gases de escape ACM não foi concluída completamente. |
La messa in servizio della centralina di comando 17A03: Centralina di comando ACM post-trattamento gas di scarico non è stata conclusa del tutto. |
Ibrugtagning af styreenhed 17A03: ACM_styreenhed udstødningsefterbehandling er ikke blevet afsluttet helt. |
Idrifttagandet av styrenheten 17A03: ACM_styrenhet avgasefterbehandling avlslutades inte helt och hållet. |
Ohjainlaitteen 17A03: ACM_ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely käyttöönottoa ei saatu täysin päätökseen. |
17A03: ACM_egzoz emisyonu iyilşetirme sistemi kumanda cihazı kumanda cihazının işletmeye alınması tam olarak bitirilmedi. |
コントロール・ユニット17A03: 排気ガス後処理(ACM)コントロールユニットの作動開始は完全に終了していません。 |
컨트롤 유닛17A03: ACM_배기가스 후처리 컨트롤 유닛의 초기설정이 완전히 종료되지 않았습니다. |
4DF0E8 |
|
Die Sensoren haben Wackelkontakt. |
The sensors have Loose contact. |
Les capteurs présentent Faux contact. |
Los sensores tienen Contacto flojo. |
Os sensores tem Contato frouxo. |
I sensori presentano Contatto allentato. |
Sensorerne har Løs forbindelse. |
Sensorerna har Glappkontakt. |
Tunnistimissa on Huono kosketus. |
Sensörlerde Temassızlık var. |
センサに 接触不良 があります。 |
센서에 접촉불량(이)가 존재합니다. |
4EF0E8 |
|
Die Sensoren haben Wackelkontakt. |
The sensors have Loose contact. |
Les capteurs présentent Faux contact. |
Los sensores tienen Contacto flojo. |
Os sensores tem Contato frouxo. |
I sensori presentano Contatto allentato. |
Sensorerne har Løs forbindelse. |
Sensorerna har Glappkontakt. |
Tunnistimissa on Huono kosketus. |
Sensörlerde Temassızlık var. |
センサに 接触不良 があります。 |
센서에 접촉불량(이)가 존재합니다. |
55F0FF |
|
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
57F0E2 |
|
EDU DEF temperature sensor signal drift |
EDU DEF temperature sensor signal drift |
EDU DEF temperature sensor signal drift |
EDU DEF temperature sensor signal drift |
EDU DEF temperature sensor signal drift |
EDU DEF temperature sensor signal drift |
EDU DEF temperature sensor signal drift |
EDU DEF temperature sensor signal drift |
EDU DEF temperature sensor signal drift |
EDU DEF temperature sensor signal drift |
EDU DEF temperature sensor signal drift |
EDU DEF temperature sensor signal drift |
57F0E3 |
|
EDU Temperature Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature Sensor Signal Failed High |
57F0E4 |
|
EDU Temperature Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature Sensor Signal Failed Low |
58F0E3 |
|
Die Signalspannung des Bauteils AdBlue-Drucksensor ist zu hoch. |
The signal voltage of component AdBlue pressure sensor is too high. |
La tension du signal du composant Capteur de pression AdBlue est trop élevée. |
La tensión de señal del componente Sensor de presión de AdBlue es demasiado alta. |
A tensão do sinal do componente Sensor de pressão AdBlue está alta demais. |
La tensione del segnale del componente 'Sensore di pressione AdBlue' è troppo alta. |
Signalspænding komponent AdBlue-tryksensor er for høj. |
Komponentens AdBlue-trycksensor signalspänning är för hög. |
Rakenneosan AdBlue-paineentunnistin signaalijännite on liian suuri. |
AdBlue-basınç sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. |
構成部品AdBlueプレッシャ・センサのシグナル電圧が高すぎます。 |
부품 AdBlue-압력센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
58F0E4 |
|
Die Signalspannung des Bauteils AdBlue-Drucksensor ist zu niedrig. |
The signal voltage of component AdBlue pressure sensor is too low. |
La tension du signal du composant Capteur de pression AdBlue est trop faible. |
La tensión de señal del componente Sensor de presión de AdBlue es demasiado baja. |
A tensão do sinal do componente Sensor de pressão AdBlue está baixa demais. |
La tensione del segnale del componente 'Sensore di pressione AdBlue' è troppo bassa. |
Signalspænding komponent AdBlue-tryksensor er for lav. |
Komponentens AdBlue-trycksensor signalspänning är för låg. |
Rakenneosan AdBlue-paineentunnistin signaalijännite on liian pieni |
AdBlue-basınç sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. |
構成部品AdBlueプレッシャ・センサのシグナル電圧が低すぎます。 |
부품 AdBlue-압력센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
59F0E3 |
|
Der Ausgang des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die Spannungsversorgung des Bauteils 'AdBlue-Drucksensor' hat Kurzschluss nach Plus. |
The output of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the power supply of component 'AdBlue pressure sensor' has a short circuit to positive. |
La sortie du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour l'alimentation en tension du composant 'Capteur de pression AdBlue' présente un court-circuit avec le plus. |
La salida del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' para la alimentación de tensión del componente 'Sensor de presión de AdBlue' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
A saída do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' para a alimentação de tensão do componente 'Sensor de pressão AdBlue' está em curto circuito com o positivo. |
L'uscita del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue' per l'alimentazione di tensione del componente 'Sensore di pressione AdBlue' presenta un cortocircuito verso positivo. |
Udgang komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til spændingsforsyning af komponent 'AdBlue-tryksensor' kortslutter til plus. |
Utgången på komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för spänningsförsörjning av komponent 'AdBlue-trycksensor' har kortslutning mot plus. |
Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jännitteensaannin lähtöliitännässä rakenneosalle 'AdBlue-paineentunnistin' on oikosulku plussaan. |
'AdBlue-basınç sensörü' yapı elemanının gerilim beslemesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında artıya kısa devre var. |
構成部品'AdBlueプレッシャ・センサ'電源供給用の構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにプラスへのショートがあります。 |
부품 'AdBlue-압력센서'의 전원 공급을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
59F0E4 |
|
Der Ausgang des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die Spannungsversorgung des Bauteils 'AdBlue-Drucksensor' hat Kurzschluss nach Masse. |
The output of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the power supply of component 'AdBlue pressure sensor' has a short circuit to ground. |
La sortie du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour l'alimentation en tension du composant 'Capteur de pression AdBlue' présente un court-circuit avec la masse. |
La salida del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' para la alimentación de tensión del componente 'Sensor de presión de AdBlue' tiene cortocircuito contra masa. |
A saída do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' para a alimentação de tensão do componente 'Sensor de pressão AdBlue' está em curto circuito com o massa. |
L'uscita del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue' per l'alimentazione di tensione del componente 'Sensore di pressione AdBlue' presenta un cortocircuito verso massa. |
Udgang komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til spændingsforsyning af komponent 'AdBlue-tryksensor' kortslutter til stel. |
Utgången på komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för spänningsförsörjning av komponent 'AdBlue-trycksensor' har kortslutning mot jord. |
Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jännitteensaannin lähtöliitännässä rakenneosalle 'AdBlue-paineentunnistin' on oikosulku maadotukseen. |
'AdBlue-basınç sensörü' yapı elemanının gerilim beslemesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında şaseye kısa devre var. |
構成部品'AdBlueプレッシャ・センサ'電源供給用の構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにアースへのショートがあります。 |
부품 'AdBlue-압력센서'의 전원 공급을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
5AF0E3 |
|
Der Ausgang des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die Ansteuerung des Bauteils '17Y03: Ventil AdBlue-Dosierung Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Plus. |
The output of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the actuation of component '17Y03: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering valve' has a short circuit to positive. |
La sortie du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour l'actionnement du composant '17Y03: Vanne dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente un court-circuit avec le plus. |
La salida del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' para la activación del componente '17Y03: Válvula dosificación de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
A saída do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' para a ativação do componente '17Y03: Válvula dosadora de AdBlue do pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em curto circuito com o positivo. |
L'uscita del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue' per l'attivazione del componente '17Y03: Valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un cortocircuito verso positivo. |
Udgang komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til aktivering af komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til plus. |
Utgången på komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för aktivering av komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering avgasefterbehandling SCR' har kortslutning mot plus. |
Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' ohjauslähtöliitännässä rakenneosalle '17Y03: Venttiili AdBlue-annostelu pakokaasun jälkikäsittely SCR' on oikosulku plussaan. |
'17Y03: SCR sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi' yapı elemanının kumanda edilmesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında artıya kısa devre var. |
構成部品'17Y03: 排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ'制御用の構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにプラスへのショートがあります。 |
부품 '17Y03: SCR 배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 밸브'의 구동을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
5AF0E4 |
|
Der Ausgang des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die Ansteuerung des Bauteils '17Y03: Ventil AdBlue-Dosierung Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Masse. |
The output of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the actuation of component '17Y03: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering valve' has a short circuit to ground. |
La sortie du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour l'actionnement du composant '17Y03: Vanne dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente un court-circuit avec la masse. |
La salida del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' para la activación del componente '17Y03: Válvula dosificación de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR' tiene cortocircuito contra masa. |
A saída do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' para a ativação do componente '17Y03: Válvula dosadora de AdBlue do pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em curto circuito com o massa. |
L'uscita del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue' per l'attivazione del componente '17Y03: Valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un cortocircuito verso massa. |
Udgang komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til aktivering af komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til stel. |
Utgången på komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för aktivering av komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering avgasefterbehandling SCR' har kortslutning mot jord. |
Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' ohjauslähtöliitännässä rakenneosalle '17Y03: Venttiili AdBlue-annostelu pakokaasun jälkikäsittely SCR' on oikosulku maadotukseen. |
'17Y03: SCR sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi' yapı elemanının kumanda edilmesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında şaseye kısa devre var. |
構成部品'17Y03: 排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ'制御用の構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにアースへのショートがあります。 |
부품 '17Y03: SCR 배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 밸브'의 구동을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
5AF0E5 |
|
Der Ausgang des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die Ansteuerung des Bauteils '17Y03: Ventil AdBlue-Dosierung Abgasnachbehandlung SCR' hat Unterbrechung. |
The output of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the actuation of component '17Y03: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering valve' has an open circuit. |
La sortie du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour l'actionnement du composant '17Y03: Vanne dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente une coupure. |
La salida del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' para la activación del componente '17Y03: Válvula dosificación de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR' tiene interrupción. |
A saída do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' para a ativação do componente '17Y03: Válvula dosadora de AdBlue do pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está interrompida. |
L'uscita del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue' per l'attivazione del componente '17Y03: Valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un'interruzione. |
Udgang komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til aktivering af komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering udstødningsgasefterbehandling SCR' er afbrudt. |
Utgången på komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för aktivering av komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering avgasefterbehandling SCR' har avbrott. |
Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' ohjauslähtöliitännässä rakenneosalle '17Y03: Venttiili AdBlue-annostelu pakokaasun jälkikäsittely SCR' on virtakatkos. |
'17Y03: SCR sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi' yapı elemanının kumanda edilmesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında kopukluk var. |
構成部品'17Y03: 排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ'制御用の構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットが断線しています。 |
부품 '17Y03: SCR 배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 밸브'의 구동을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 단선이 발생했습니다. |
5BF0E3 |
|
Der Ausgang des Bauteils '17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit' für die Ansteuerung des Bauteils '17R04: Vorwiderstand AdBlue-Dosierventil Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Plus. |
The output of component '17A05: AdBlue supply unit control unit' for the actuation of component '17R04: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering valve series resistor' has a short circuit to positive. |
La sortie du composant '17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue' pour l'actionnement du composant '17R04: Résistance en amont vanne de dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente un court-circuit avec le plus. |
La salida del componente '17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue' para la activación del componente '17R04: Resistencia en serie válvula dosificadora de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
A saída do componente '17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue' para a ativação do componente '17R04: Resistor em série da válvula dosadora de AdBlue pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em curto circuito com o positivo. |
L'uscita del componente '17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue' per l'attivazione del componente '17R04: Preresistenza valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un cortocircuito verso positivo. |
Udgang komponent '17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed' til aktivering af komponent '17R04: Formodstand AdBlue-doseringsventil udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til plus. |
Utgången på komponent '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet' för aktivering av komponent '17R04: Förkopplingsmotstånd AdBlue-doseringsventil avgasefterbehandling SCR' har kortslutning mot plus. |
Rakenneosan '17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' ohjauslähtöliitännässä rakenneosalle '17R04: Etuvastus AdBlue-annosteluventtiili pakokaasun jälkikäsittely SCR' on oikosulku plussaan. |
'17R04: SCR sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi ön direnci' yapı elemanının kumanda edilmesi ile ilgili '17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında artıya kısa devre var. |
構成部品'17R04: 排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ・ドロッピング・レジスタ'制御用の構成部品'17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにプラスへのショートがあります。 |
부품 '17R04: SCR 배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 직렬 저항기'의 구동을 위한 부품 '17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
5BF0E4 |
|
Der Ausgang des Bauteils '17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit' für die Ansteuerung des Bauteils '17R04: Vorwiderstand AdBlue-Dosierventil Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Masse. |
The output of component '17A05: AdBlue supply unit control unit' for the actuation of component '17R04: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering valve series resistor' has a short circuit to ground. |
La sortie du composant '17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue' pour l'actionnement du composant '17R04: Résistance en amont vanne de dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente un court-circuit avec la masse. |
La salida del componente '17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue' para la activación del componente '17R04: Resistencia en serie válvula dosificadora de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR' tiene cortocircuito contra masa. |
A saída do componente '17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue' para a ativação do componente '17R04: Resistor em série da válvula dosadora de AdBlue pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em curto circuito com o massa. |
L'uscita del componente '17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue' per l'attivazione del componente '17R04: Preresistenza valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un cortocircuito verso massa. |
Udgang komponent '17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed' til aktivering af komponent '17R04: Formodstand AdBlue-doseringsventil udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til stel. |
Utgången på komponent '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet' för aktivering av komponent '17R04: Förkopplingsmotstånd AdBlue-doseringsventil avgasefterbehandling SCR' har kortslutning mot jord. |
Rakenneosan '17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' ohjauslähtöliitännässä rakenneosalle '17R04: Etuvastus AdBlue-annosteluventtiili pakokaasun jälkikäsittely SCR' on oikosulku maadotukseen. |
'17R04: SCR sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi ön direnci' yapı elemanının kumanda edilmesi ile ilgili '17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında şaseye kısa devre var. |
構成部品'17R04: 排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ・ドロッピング・レジスタ'制御用の構成部品'17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにアースへのショートがあります。 |
부품 '17R04: SCR 배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 직렬 저항기'의 구동을 위한 부품 '17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
5BF0E5 |
|
Der Ausgang des Bauteils '17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit' für die Ansteuerung des Bauteils '17R04: Vorwiderstand AdBlue-Dosierventil Abgasnachbehandlung SCR' hat Unterbrechung. |
The output of component '17A05: AdBlue supply unit control unit' for the actuation of component '17R04: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering valve series resistor' has an open circuit. |
La sortie du composant '17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue' pour l'actionnement du composant '17R04: Résistance en amont vanne de dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente une coupure. |
La salida del componente '17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue' para la activación del componente '17R04: Resistencia en serie válvula dosificadora de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR' tiene interrupción. |
A saída do componente '17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue' para a ativação do componente '17R04: Resistor em série da válvula dosadora de AdBlue pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está interrompida. |
L'uscita del componente '17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue' per l'attivazione del componente '17R04: Preresistenza valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un'interruzione. |
Udgang komponent '17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed' til aktivering af komponent '17R04: Formodstand AdBlue-doseringsventil udstødningsgasefterbehandling SCR' er afbrudt. |
Utgången på komponent '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet' för aktivering av komponent '17R04: Förkopplingsmotstånd AdBlue-doseringsventil avgasefterbehandling SCR' har avbrott. |
Rakenneosan '17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' ohjauslähtöliitännässä rakenneosalle '17R04: Etuvastus AdBlue-annosteluventtiili pakokaasun jälkikäsittely SCR' on virtakatkos. |
'17R04: SCR sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi ön direnci' yapı elemanının kumanda edilmesi ile ilgili '17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında kopukluk var. |
構成部品'17R04: 排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ・ドロッピング・レジスタ'制御用の構成部品'17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットが断線しています。 |
부품 '17R04: SCR 배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 직렬 저항기'의 구동을 위한 부품 '17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 단선이 발생했습니다. |
5CF0E3 |
|
Der Ausgang des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die Spannungsversorgung des Bauteils '17R04: Vorwiderstand AdBlue-Dosierventil Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Plus. |
The output of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the power supply of component '17R04: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering valve series resistor' has a short circuit to positive. |
La sortie du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour l'alimentation en tension du composant '17R04: Résistance en amont vanne de dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente un court-circuit avec le plus. |
La salida del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' para la alimentación de tensión del componente '17R04: Resistencia en serie válvula dosificadora de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
A saída do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' para a alimentação de tensão do componente '17R04: Resistor em série da válvula dosadora de AdBlue pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em curto circuito com o positivo. |
L'uscita del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue' per l'alimentazione di tensione del componente '17R04: Preresistenza valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un cortocircuito verso positivo. |
Udgang komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til spændingsforsyning af komponent '17R04: Formodstand AdBlue-doseringsventil udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til plus. |
Utgången på komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för spänningsförsörjning av komponent '17R04: Förkopplingsmotstånd AdBlue-doseringsventil avgasefterbehandling SCR' har kortslutning mot plus. |
Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jännitteensaannin lähtöliitännässä rakenneosalle '17R04: Etuvastus AdBlue-annosteluventtiili pakokaasun jälkikäsittely SCR' on oikosulku plussaan. |
'17R04: SCR sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi ön direnci' yapı elemanının gerilim beslemesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında artıya kısa devre var. |
構成部品'17R04: 排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ・ドロッピング・レジスタ'電源供給用の構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにプラスへのショートがあります。 |
부품 '17R04: SCR 배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 직렬 저항기'의 전원 공급을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
5CF0E4 |
|
Der Ausgang des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die Spannungsversorgung des Bauteils '17R04: Vorwiderstand AdBlue-Dosierventil Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Masse. |
The output of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the power supply of component '17R04: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering valve series resistor' has a short circuit to ground. |
La sortie du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour l'alimentation en tension du composant '17R04: Résistance en amont vanne de dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente un court-circuit avec la masse. |
La salida del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' para la alimentación de tensión del componente '17R04: Resistencia en serie válvula dosificadora de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR' tiene cortocircuito contra masa. |
A saída do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' para a alimentação de tensão do componente '17R04: Resistor em série da válvula dosadora de AdBlue pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em curto circuito com o massa. |
L'uscita del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue' per l'alimentazione di tensione del componente '17R04: Preresistenza valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un cortocircuito verso massa. |
Udgang komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til spændingsforsyning af komponent '17R04: Formodstand AdBlue-doseringsventil udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til stel. |
Utgången på komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för spänningsförsörjning av komponent '17R04: Förkopplingsmotstånd AdBlue-doseringsventil avgasefterbehandling SCR' har kortslutning mot jord. |
Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jännitteensaannin lähtöliitännässä rakenneosalle '17R04: Etuvastus AdBlue-annosteluventtiili pakokaasun jälkikäsittely SCR' on oikosulku maadotukseen. |
'17R04: SCR sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi ön direnci' yapı elemanının gerilim beslemesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında şaseye kısa devre var. |
構成部品'17R04: 排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ・ドロッピング・レジスタ'電源供給用の構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにアースへのショートがあります。 |
부품 '17R04: SCR 배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 직렬 저항기'의 전원 공급을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
5DF0E3 |
|
Der Ausgang des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die Spannungsversorgung des Bauteils '17Y03: Ventil AdBlue-Dosierung Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Plus. |
The output of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the power supply of component '17Y03: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering valve' has a short circuit to positive. |
La sortie du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour l'alimentation en tension du composant '17Y03: Vanne dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente un court-circuit avec le plus. |
La salida del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' para la alimentación de tensión del componente '17Y03: Válvula dosificación de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
A saída do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' para a alimentação de tensão do componente '17Y03: Válvula dosadora de AdBlue do pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em curto circuito com o positivo. |
L'uscita del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue' per l'alimentazione di tensione del componente '17Y03: Valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un cortocircuito verso positivo. |
Udgang komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til spændingsforsyning af komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til plus. |
Utgången på komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för spänningsförsörjning av komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering avgasefterbehandling SCR' har kortslutning mot plus. |
Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jännitteensaannin lähtöliitännässä rakenneosalle '17Y03: Venttiili AdBlue-annostelu pakokaasun jälkikäsittely SCR' on oikosulku plussaan. |
'17Y03: SCR sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi' yapı elemanının gerilim beslemesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında artıya kısa devre var. |
構成部品'17Y03: 排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ'電源供給用の構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにプラスへのショートがあります。 |
부품 '17Y03: SCR 배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 밸브'의 전원 공급을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
5DF0E4 |
|
Der Ausgang des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die Spannungsversorgung des Bauteils '17Y03: Ventil AdBlue-Dosierung Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Masse. |
The output of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the power supply of component '17Y03: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering valve' has a short circuit to ground. |
La sortie du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour l'alimentation en tension du composant '17Y03: Vanne dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente un court-circuit avec la masse. |
La salida del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' para la alimentación de tensión del componente '17Y03: Válvula dosificación de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR' tiene cortocircuito contra masa. |
A saída do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' para a alimentação de tensão do componente '17Y03: Válvula dosadora de AdBlue do pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em curto circuito com o massa. |
L'uscita del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue' per l'alimentazione di tensione del componente '17Y03: Valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un cortocircuito verso massa. |
Udgang komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til spændingsforsyning af komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til stel. |
Utgången på komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för spänningsförsörjning av komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering avgasefterbehandling SCR' har kortslutning mot jord. |
Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jännitteensaannin lähtöliitännässä rakenneosalle '17Y03: Venttiili AdBlue-annostelu pakokaasun jälkikäsittely SCR' on oikosulku maadotukseen. |
'17Y03: SCR sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi' yapı elemanının gerilim beslemesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında şaseye kısa devre var. |
構成部品'17Y03: 排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ'電源供給用の構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにアースへのショートがあります。 |
부품 '17Y03: SCR 배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 밸브'의 전원 공급을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
5EF0E3 |
|
Die Spannung an der Klemme 30 des Bauteils '17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit' ist zu hoch. |
Voltage at terminal 30 of '17A05: AdBlue supply unit control unit' component is too high. |
La tension à la borne 30 du composant '17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue' est trop élevée. |
La tensión en el borne 30 del componente '17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue' es demasiado alta. |
A tensão no terminal 30 do componente '17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue' está muito alta. |
La tensione sul morsetto 30 del componente '17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue' è troppo alta. |
Spænding på klemme 30 komponent '17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed' er for høj. |
Spänningen i klämma 30 för komponent '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet' är för hög. |
Rakenneosan '17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' virtapiirin 30 jännite on liian suuri. |
'17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı uç 30 gerilimi çok yüksek. |
構成部品'17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'のターミナル30の電圧が高すぎます。 |
부품 '17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛' 회로 30의 전압이 너무 높습니다. |
5EF0E4 |
|
Die Spannung an der Klemme 30 des Bauteils '17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit' ist zu niedrig. |
Voltage at terminal 30 of '17A05: AdBlue supply unit control unit' component is too low. |
La tension à la borne 30 du composant '17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue' est trop faible. |
La tensión en el borne 30 del componente '17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue' es demasiado baja. |
A tensão no terminal 30 do componente '17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue' está muito baixa. |
La tensione sul morsetto 30 del componente '17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue' è troppo bassa. |
Spænding på klemme 30 komponent '17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed' er for lav. |
Spänningen i klämma 30 för komponent '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet' är för låg. |
Rakenneosan '17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' virtapiirin 30 jännite on liian pieni. |
'17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı uç 30 gerilimi çok düşük. |
構成部品'17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'のターミナル30の電圧が低すぎます。 |
부품 '17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛' 회로 30의 전압이 너무 낮습니다. |
5F0402 |
|
Der Lambdawert des Verbrennungsmotors ist unplausibel. |
The lambda value for the internal combustion engine is implausible. |
La valeur lambda du moteur thermique n'est pas plausible. |
El valor lambda del motor de combustión interna no es plausible. |
O valor Lambda do motor a combustão não é plausível. |
Il valore lambda del motore a combustione non è plausibile. |
Forbrændingsmotorens Lambda-værdi er usandsynlig. |
Förbränningsmotorns lambdavärde är osannolikt. |
Polttomoottorin lambda-arvo on epäuskottava. |
İçten yanmalı motor lambda değeri uymuyor |
エンジンのラムダ値が妥当でありません。 |
연소 엔진의 람다값이 올바르지 않습니다. |
5F041F |
|
Der Lambdawert des Verbrennungsmotors ist unplausibel. |
The lambda value for the internal combustion engine is implausible. |
La valeur lambda du moteur thermique n'est pas plausible. |
El valor lambda del motor de combustión interna no es plausible. |
O valor Lambda do motor a combustão não é plausível. |
Il valore lambda del motore a combustione non è plausibile. |
Forbrændingsmotorens Lambda-værdi er usandsynlig. |
Förbränningsmotorns lambdavärde är osannolikt. |
Polttomoottorin lambda-arvo on epäuskottava. |
İçten yanmalı motor lambda değeri uymuyor |
エンジンのラムダ値が妥当でありません。 |
연소 엔진의 람다값이 올바르지 않습니다. |
5FF0E9 |
|
Die Datenübertragung ins Steuergerät Kombiinstrument ist unerwartet beendet worden. |
The data transfer to control unit Instrument cluster was unexpectedly aborted. |
La transmission de données dans le calculateur a été interrompue de façon inattendue. |
La transmisión de datos en la unidad de control Cuadro de instrumentos ha finalizado inesperadamente. |
A transferência de dados para o módulo de comando Instrumento combinado foi inesperadamente terminada. |
Il trasferimento dei dati nella centralina di comando Strumento combinato è stata inaspettatamente conclusa. |
Datatransmission til styreenhed Kombiinstrument er blevet afsluttet uventet. |
Dataöverföringen till styrdonet kombiinstrument har oväntat avslutats. |
Tiedonsiirto ohjainlaitteeseen Mittaristo keskeytyi yllättäen. |
Kombine gösterge kumanda cihazına veri aktarımı beklenmedik şekilde sonlandırıldı. |
コントロール・ユニットインストルメント・クラスタへのデータ伝達が、終了してしまいました。 |
컨트롤유닛 계기판(으)로의 데이터 전송이 감자기 종료되었습니다. |
600F07 |
|
Die manuelle Regeneration des Dieselpartikelfilters durch die Werkstatt ist fehlgeschlagen. |
Manual regeneration of the diesel particulate filter by the workshop has failed. |
La régénération manuelle du filtre à particules diesel par l'atelier a échoué. |
Ha fallido la regeneración manual del filtro de partículas diésel realizada por el taller. |
A regeneração manual do filtro de partículas diesel pela oficina falhou |
La rigenerazione manuale del filtro antiparticolato diesel da parte dell'officina non è riuscita. |
Den manuelle regeneration af dieselpartikelfilteret udført af værkstedet er slået fejl. |
Den manuella regenereringen av dieselpartikelfiltret som utförts på verkstad misslyckades. |
Korjaamon suorittama dieselhiukkassuodattimen manuaalinen regenerointi epäonnistui. |
Dizel partikül filtresinin atölye tarafından manuel olarak kendini yenilemesi başarısız oldu. |
ワークショップでのパティキュレート・フィルタの手動による再燃焼が失敗しました。 |
서비스 센터를 통한 디젤 필터의 수동 재생에 실패하였습니다. |
600F12 |
|
Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist unplausibel. |
The pressure differential in the diesel particulate filter is implausible. |
La pression différentielle dans le filtre à particules diesel n'est pas plausible. |
La presión diferencial en el filtro de partículas diésel no es plausible. |
A diferença de pressão no filtro de partículas diesel não é plausível. |
La pressione differenziale nel filtro antiparticolato diesel non è plausibile. |
Differencetrykket i dieselpartikelfilteret er usandsynlig. |
Differenstrycket i dieselpartikelfiltret är osannolikt. |
Dieselhiukkassuodattimen eropaine on epäuskottava. |
Dizel partikül filtresindeki basınç farkı uymuyor. |
パティキュレート・フィルタの差圧が妥当でありません。 |
디젤 필터 내의 차압이 올바르지 않습니다. |
61F0E3 |
|
Das Bauteil AdBlue-Förderpumpe hat Kurzschluss nach Plus. |
Component AdBlue delivery pump has a short circuit to positive. |
Le composant Pompe d'alimentation AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. |
El componente Bomba de alimentación de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente Bomba do AdBlue em curto com o positivo. |
Il componente Pompa di alimentazione AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten AdBlue-fødepumpe har kortslutning mod plus. |
Komponent AdBlue-matarpump är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa AdBlue-siirtopumppu on oikosulku plusaan. |
AdBlue basma pompası yapı parçasında artıya kısa devre var. |
構成部品 AdBlueサプライ・ポンプ がプラスへショートしています。 |
부품 애드블루 공급 펌프에 (+)단락이 존재합니다. |
61F0E4 |
|
Das Bauteil AdBlue-Förderpumpe hat Kurzschluss nach Masse. |
Component AdBlue delivery pump has a short circuit to ground. |
Le composant Pompe d'alimentation AdBlue présente un court-circuit à la masse. |
El componente Bomba de alimentación de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. |
O componente Bomba do AdBlue em curto com a massa. |
Il componente Pompa di alimentazione AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten AdBlue-fødepumpe har kortslutning mod stel. |
Komponent AdBlue-matarpump är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa AdBlue-siirtopumppu on oikosulku maadotukseen. |
AdBlue basma pompası yapı parçasında şaseye kısa devre var. |
構成部品 AdBlueサプライ・ポンプ がアースへショートしています。 |
부품 애드블루 공급 펌프에 (-)단락이 존재합니다. |
61F0E5 |
|
Das Bauteil AdBlue-Förderpumpe hat Unterbrechung. |
Component AdBlue delivery pump has an open circuit. |
Le composant Pompe d'alimentation AdBlue présente une coupure. |
El componente Bomba de alimentación de AdBlue tiene interrupción. |
O componente Bomba do AdBlue está com interrupção. |
Interruzione del componente Pompa di alimentazione AdBlue. |
Komponent AdBlue-fødepumpe har afbrydelse. |
Komponenten AdBlue-matarpump har ledningsbrott. |
Rakenneosassa AdBlue-siirtopumppu on virtakatkos. |
AdBlue basma pompası elemanında kopukluk var. |
構成部品AdBlueサプライ・ポンプに断線があります。 |
부품 애드블루 공급 펌프이(가) 단선 되었습니다. |
62F0F1 |
|
Das Wartungsintervall des Bauteils 'AdBlue-Filter in der AdBlue-Pumpe' ist erreicht. |
Maintenance interval for 'AdBlue filter in AdBlue pump' component is reached. |
L'intervalle de maintenance du composant 'Filtre d'AdBlue dans la pompe à AdBlue' est atteint. |
El intervalo de mantenimiento del componente 'Filtro de AdBlue en la bomba de AdBlue' se ha alcanzado. |
O intervalo de manutenção do componente 'Filtro de AdBlue da bomba de AdBlue.' foi atingido. |
L'intervallo di manutenzione del componente 'Filtro AdBlue nella pompa AdBlue' è stato raggiunto. |
Serviceintervallet for komponent 'AdBlue-filter i AdBlue-pumpe' er nået. |
Serviceintervallen för komponent 'AdBlue-filtret i AdBlue-pumpen' har uppnåtts. |
Rakenneosan 'AdBlue-suodatin AdBlue-pumpussa' huoltoväli on saavutettu. |
'AdBlue pompasındaki AdBlue filtresi' yapı elemanı bakım aralığına ulaşıldı. |
構成部品'AdBlueポンプのAdBlueフィルタ'のメインテナンス・インターバルに達しています。 |
부품 '애드블루 펌프의 애드블루 필터'의 정비 주기에 도달하였습니다. |
62F0F2 |
|
Das Wartungsintervall des Bauteils 'AdBlue-Filter in der AdBlue-Pumpe' ist überschritten. |
Maintenance interval for 'AdBlue filter in AdBlue pump' component is exceeded. |
L'intervalle de maintenance du composant 'Filtre d'AdBlue dans la pompe à AdBlue' est dépassé. |
El intervalo de mantenimiento del componente 'Filtro de AdBlue en la bomba de AdBlue' se ha sobrepasado. |
O intervalo de manutenção do componente 'Filtro de AdBlue da bomba de AdBlue.' foi ultrapassado. |
L'intervallo di manutenzione del componente 'Filtro AdBlue nella pompa AdBlue' è stato superato. |
Serviceintervallet for komponent 'AdBlue-filter i AdBlue-pumpe' er overskredet. |
Serviceintervallen för komponent 'AdBlue-filtret i AdBlue-pumpen' har överskridits. |
Rakenneosan 'AdBlue-suodatin AdBlue-pumpussa' huoltoväli on ylitetty. |
'AdBlue pompasındaki AdBlue filtresi' yapı elemanı bakım aralığı aşıldı. |
構成部品'AdBlueポンプのAdBlueフィルタ'のメインテナンス・インターバルを超えています。 |
부품 '애드블루 펌프의 애드블루 필터'의 정비 주기를 경과하였습니다. |
63F0E0 |
|
Die Drehzahl des Bauteils 'AdBlue-Pumpe' ist zu hoch. |
The rpm of component 'AdBlue pump' is too high. |
Le régime du composant 'Pompe AdBlue' est trop élevé. |
El número de revoluciones del componente 'Bomba de AdBlue' es demasiado alto. |
A rotação do componente 'Bomba AdBlue' está muito alta. |
Il n. di giri del componente 'Pompa AdBlue' è troppo alto. |
Omdrejningstallet for komponent 'AdBlue-pumpe' er for højt. |
Komponentens 'AdBlue-pump' varvtal är för högt. |
Rakenneosan 'AdBlue-pumppu' kierrosluku on liian korkea. |
'AdBlue-pompa' yapı elemanı devir sayısı çok yüksek. |
構成部品AdBlueポンプ'の回転数が高すぎます。 |
부품 'AdBlue-펌프'의 속도가 너무 높습니다. |
63F0E1 |
|
Die Drehzahl des Bauteils 'AdBlue-Pumpe' ist zu gering. |
The rpm of component 'AdBlue pump' is too low. |
Le régime du composant 'Pompe AdBlue' est trop faible. |
El número de revoluciones del componente 'Bomba de AdBlue' es demasiado bajo. |
A rotação do componente Bomba AdBlue está muito baixa. |
Il numero di giri del componente 'Pompa AdBlue' è troppo basso. |
Omdrejningstallet for komponent 'AdBlue-pumpe' er for lavt. |
Varvtalet för komponent 'AdBlue-pump' är för lågt. |
Rakenneosan 'AdBlue-pumppu' kierrosluku on liian pieni. |
'AdBlue-pompa' yapı elemanı devir sayısı çok düşük. |
構成部品「AdBlueポンプ」の回転数が低すぎます。 |
부품 'AdBlue-펌프'의 회전수가 너무 적습니다. |
63F0E2 |
|
Die Drehzahl des Bauteils '17M01: Motor AdBlue-Pumpe' ist unplausibel. |
The rpm of component '17M01: AdBlue pump motor' is implausible. |
Le régime du composant '17M01: Moteur pompe AdBlue' n'est pas plausible. |
El número de revoluciones del componente '17M01: Motor bomba de AdBlue' no es plausible. |
A rotação do componente '17M01: Motor da bomba de AdBlue' não é plausível. |
Il n. di giri del componente '17M01: Motorino pompa AdBlue' non è plausibile. |
Omdrejningstallet for komponent '17M01: Motor AdBlue-pumpe' er usandsynligt. |
Komponentens '17M01: Motor AdBlue-pump' varvtal är orimligt. |
Rakenneosan '17M01: moottori AdBlue-pumppu' kierrosluku on epäuskottava. |
'17M01: AdBlue pompası motoru' yapı elemanı devir sayısı uymuyor. |
構成部品'17M01: AdBlueポンプ・モータ'の回転数が妥当でありません。 |
부품 '17M01: AdBlue 펌프 모터'의 속도가 올바르지 않습니다. |
63F0F3 |
|
Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'AdBlue-Förderpumpe'. |
Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'AdBlue delivery pump'. |
Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'Pompe d'alimentation AdBlue'. |
Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'Bomba de alimentación de AdBlue'. |
Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'Bomba do AdBlue'. |
Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'Pompa di alimentazione AdBlue'. |
Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'AdBlue-fødepumpe'. |
Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'AdBlue-matarpump'. |
Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'AdBlue-siirtopumppu'. |
Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'AdBlue basma pompası'. |
Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'AdBlueサプライ・ポンプ'. |
Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils '애드블루 공급 펌프'. |
63F0E7 |
|
Bauteil AdBlue-Förderpumpe ist blockiert. |
Component AdBlue delivery pump is blocked. |
Le composant Pompe d'alimentation AdBlue est bloqué. |
El componente Bomba de alimentación de AdBlue está bloqueado. |
Componente Bomba do AdBlue bloqueado |
Componente Pompa di alimentazione AdBlue bloccato. |
Komponent AdBlue-fødepumpe er blokeret. |
Komponent AdBlue-matarpump är blockerad. |
Rakenneosa AdBlue-siirtopumppu on jumissa. |
AdBlue basma pompası eleman bloke oldu. |
構成部品 AdBlueサプライ・ポンプ がブロックされています。 |
부품 애드블루 공급 펌프(이)가 잠겼습니다. |
64F0EE |
|
Die Regeneration ist aufgrund des zu hohen Rußgehalts beeinträchtigt. |
Regeneration is impaired due to the excessive soot content. |
La régénération est entravée en raison de la teneur en suie trop élevée. |
La regeneración está mermada por el contenido de hollín demasiado alto. |
A regeneração foi prejudicada devido ao teor de fuligem muito alto. |
La rigenerazione è compromessa a causa dell'eccessivo tasso di particolato. |
Regenerationen fungerer ikke helt korrekt på grund af det for høje sodindhold. |
Regenereringen är försämrad pga. den för höga sothalten. |
Regenerointi on liian suuren nokimäärän takia heikentynyt. |
Kendi kendini yenileme çok yüksek kurum miktarı nedeniyle kısıtlıdır. |
スス含有量が多すぎるため、再燃焼に影響があります。 |
매연 함량이 너무 높아서 재생이 잘 이루어지지 않습니다. |
64F0FF |
|
Die Regeneration ist aufgrund des hohen Rußgehalts beeinträchtigt. |
Regeneration is impaired due to the high soot content. |
La régénération est entravée en raison de la teneur en suie élevée. |
La regeneración está afectada por el contenido de hollín demasiado alto. |
A regeneração foi prejudicada devido ao elevado teor de fuligem. |
La rigenerazione è compromessa a causa dell'elevato tasso di particolato. |
Regenerationen fungerer ikke helt korrekt på grund af det høje sodindhold. |
Regenereringen är försämrad pga. den höga sothalten. |
Regenerointi on suuren nokimäärän takia heikentynyt. |
Kendi kendini yenileme yüksek kurum miktarı nedeniyle kısıtlıdır. |
スス含有量が多いため、再燃焼に影響があります。 |
매연 함량이 높아서 재생이 잘 이루어지지 않습니다. |
65F0EC |
|
Das Bauteil 17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit meldet einen internen Fehler. |
Component 17A05: AdBlue supply unit control unit signals an internal error. |
Le composant 17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue signale un défaut interne. |
El componente 17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue comunica una avería interna. |
O componente 17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue comunica uma falha interna |
Il componente 17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue segnala un errore interno. |
Komponent 17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed melder en intern fejl. |
Komponent 17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet meddelar ett internt fel. |
Rakenneosa 17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö ilmoittaa sisäisestä viastaan. |
17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu Elemanı dahili bir arıza bildiriyor. |
構成部品 17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット が内部故障を知らせます。 |
부품 17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛(이)가 내부 펄트를 전송합니다. |
65F0ED |
|
Das Bauteil 17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit meldet einen internen Fehler. |
Component 17A05: AdBlue supply unit control unit signals an internal error. |
Le composant 17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue signale un défaut interne. |
El componente 17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue comunica una avería interna. |
O componente 17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue comunica uma falha interna |
Il componente 17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue segnala un errore interno. |
Komponent 17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed melder en intern fejl. |
Komponent 17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet meddelar ett internt fel. |
Rakenneosa 17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö ilmoittaa sisäisestä viastaan. |
17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu Elemanı dahili bir arıza bildiriyor. |
構成部品 17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット が内部故障を知らせます。 |
부품 17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛(이)가 내부 펄트를 전송합니다. |
66F0E7 |
|
Das Bauteil Druckbegrenzungsventil im Bauteil 17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit ist defekt. |
Component Valve pressure limiting valve in component 17A05: AdBlue supply unit control unit is defective. |
Le composant Valve de limitation de pression dans le composant 17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue est défectueux. |
El componente Válvula limitadora de presión en el componente 17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue está averiado. |
O componente Válvula limitadora da pressão no componente 17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue está com defeito. |
Il componente Valvola di limitazione pressione nel componente 17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue è guasto. |
Komponent Trykbegrænsningsventil i komponent 17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed er defekt. |
Komponent Tryckbegränsningsventil i komponent 17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet är defekt. |
Rakenneosa Paineenrajoitusventtiili rakenneosassa 17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö on rikki. |
17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu yapı elemanındaki Basınç sınırlandırma valfi yapı elemanı arızalı. |
構成部品 17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット 内の構成部品 プレッシャ・リミット・バルブ が故障しています。 |
부품 17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛에 있는 부품 감압 밸브이(가) 고장입니다. |
67F0FF |
|
Das Signal 'Drehzahl der AdBlue-Förderpumpe' vom Bauteil 17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit ist ungültig oder nicht verfügbar. |
Signal 'Rpm of AdBlue delivery pump' from component 17A05: AdBlue supply unit control unit is invalid or not available. |
Le signal 'Régime de la pompe d'alimentation en AdBlue' du composant 17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue n'est pas valable ou pas disponible. |
La señal 'Número de revoluciones de la bomba de alimentación de AdBlue' del componente 17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue no es válida o no está disponible. |
O sinal 'Rotação da bomba de alimentação do AdBlue' do componente 17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue não é válido ou não está disponível. |
Il segnale 'N. di giri della pompa di alimentazione AdBlue' del componente 17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue non è valido o non è disponibile. |
Signal 'Omdrejningstal for AdBlue-fødepumpe' fra komponent 17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed er ugyldigt eller ikke tilgængeligt. |
Signal 'AdBlue-matarpumpens varvtal' från komponent 17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet är ogiltig eller ej tillgänglig. |
Signaali 'AdBlue-siirtopumpun kierrosluku' rakenneosalta 17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö ei ole voimassa tai ei ole käytettävissä. |
17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu yapı elemanından gelen 'AdBlue besleme pompası devir sayısı' sinyali geçersiz veya mevcut değil. |
構成部品 17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット のシグナル 'AdBlueサプライ・ポンプの回転数' が無効か、または使用できません。 |
부품 17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛의 신호 'AdBlue 공급 펌프 속도'이(가) 유효하지 않거나 신호가 없습니다. |
68F0ED |
|
Die im Steuergerät '17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit' gespeicherte Software-Version ist inkompatibel. |
The software version stored in control unit '17A05: AdBlue supply unit control unit' is incompatible. |
La version logiciel mémorisée dans le calculateur '17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue' n'est pas compatible. |
La versión de software memorizada en la unidad de control '17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue' no es compatible. |
A versão de software armazenada no módulo de comando '17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue' não é compatível. |
La versione software memorizzata nella centralina di comando '17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue' non è compatibile. |
Den softwareversion, som er lagret i styreenhed '17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed', er inkompatibel. |
Den programvaruversion som har sparats i styrenhet '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet' är inkompatibel. |
Ohjainlaitteeseen '17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' tallennettu ohjelmaversio ei ole yhteensopiva. |
'17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu' kumanda kutusunda kayıtlı yazılım versiyonu uyumlu değil. |
コントロール・ユニット'17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'にメモリされているソフトウェア・バージョンは互換性がありません。 |
컨트롤 유닛 '17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛'에 저장된 소프트웨어 버전이 호환되지 않습니다. |
69F0E9 |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes 10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM |
CAN reception timeout of data of control unit 10A20: Engine management MCM control unit |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur 10A20: Calculateur gestion moteur MCM |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control 10A20: Unidad de control gestión del motor MCM |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando 10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM |
Timeout ricezione CAN dati della centralina 10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed 10A20: Styreenhed motorstyring MCM |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon 10A20: styrenhet motorstyrning MCM |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット 10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
6AF0E9 |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes 17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit |
CAN reception timeout of data of control unit 17A05: AdBlue supply unit control unit |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur 17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control 17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando 17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue |
Timeout ricezione CAN dati della centralina 17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed 17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon 17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット 17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
6BF0E9 |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes 17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion |
CAN reception timeout of data of control unit 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur 17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control 17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando 17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva |
Timeout ricezione CAN dati della centralina 17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed 17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon 17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット 17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後) のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
6C000D |
|
Das CAN-Signal 'Atmosphärendruck' ist nicht vorhanden. |
CAN signal 'Atmospheric pressure' is not present. |
Le signal CAN 'Pression atmosphérique' n'est pas présent. |
La señal CAN 'Presión atmosférica' no existe. |
O sinal CAN 'Pressão atmosférica' não existe. |
Il segnale CAN 'Pressione atmosferica' non è presente. |
CAN-signalet 'Atmosfæretryk' er ikke til stede. |
CAN-signal 'Atmosfärtryck' saknas. |
CAN-signaalia 'Ilmanpaine' ei tule. |
CAN sinyali 'Atmosferik basınç', yok. |
CANシグナル'大気圧'がありません。 |
CAN 신호 '대기압'이(가) 없습니다. |
6D1609 |
|
Es kann keine CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '17B20: Russpartikelsensor' aufgebaut werden. |
No CAN communication can be established with component '17B20: Soot particulate sensor'. |
Aucune communication CAN avec le composant '17B20: Capteur de particules de suie' ne peut être établie. |
No se puede establecer la comunicación CAN con el componente '17B20: Sensor de partículas de hollín'. |
Não é possível estabelecer nenhuma comunicação CAN com o componente '17B20: Sensor de partículas de fuligem'. |
Impossibile instaurare una comunicazione CAN con il componente '17B20: Sensore del tasso di particolato'. |
Der kan ikke opbygges CAN-kommunikation med komponent '17B20: Sodpartikelsensor'. |
Det kan inte etableras någon CAN-kommunikation med komponent '17B20: Sotpartikelsensor'. |
CAN-kommunikaatiota rakenneosan '17B20: Nokihiukkastunnistin' kanssa ei saada muodostettua. |
'17B20: Kurum partikülü sensörü' yapı parçası ile CAN iletişimi kurulamadı. |
構成部品'17B20: ディーゼル・パティキュレート・センサ'とのCANコミュニケーションができません。 |
부품 '17B20: 매연 입자 센서'와(과) CAN 통신을 구축할 수 없습니다. |
6D160D |
|
Es kann keine CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '17B20: Russpartikelsensor' aufgebaut werden. |
No CAN communication can be established with component '17B20: Soot particulate sensor'. |
Aucune communication CAN avec le composant '17B20: Capteur de particules de suie' ne peut être établie. |
No se puede establecer la comunicación CAN con el componente '17B20: Sensor de partículas de hollín'. |
Não é possível estabelecer nenhuma comunicação CAN com o componente '17B20: Sensor de partículas de fuligem'. |
Impossibile instaurare una comunicazione CAN con il componente '17B20: Sensore del tasso di particolato'. |
Der kan ikke opbygges CAN-kommunikation med komponent '17B20: Sodpartikelsensor'. |
Det kan inte etableras någon CAN-kommunikation med komponent '17B20: Sotpartikelsensor'. |
CAN-kommunikaatiota rakenneosan '17B20: Nokihiukkastunnistin' kanssa ei saada muodostettua. |
'17B20: Kurum partikülü sensörü' yapı parçası ile CAN iletişimi kurulamadı. |
構成部品'17B20: ディーゼル・パティキュレート・センサ'とのCANコミュニケーションができません。 |
부품 '17B20: 매연 입자 센서'와(과) CAN 통신을 구축할 수 없습니다. |
6E0009 |
|
Das CAN-Signal 'Kühlmitteltemperatur' ist nicht vorhanden. |
CAN signal 'Coolant temperature' is not present. |
Le signal CAN 'Température du liquide de refroidissement' n'est pas présent. |
La señal CAN 'Temperatura de líquido refrigerante' no existe. |
O sinal CAN 'Temperatura do líquido de arrefecimento' não existe. |
Il segnale CAN 'Temperatura liquido di raffreddamento' non è presente. |
CAN-signalet 'Kølervæsketemperatur' er ikke til stede. |
CAN-signal 'Kylarvätsketemperatur' saknas. |
CAN-signaalia 'Jäähdytysnesteen lämpötila' ei tule. |
CAN sinyali 'Soğutma maddesi sıcaklığı', yok. |
CANシグナル'クーラント・テンパラチャ'がありません。 |
CAN 신호 '냉각수 온도'이(가) 없습니다. |
701503 |
|
Das Bauteil 17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Component 17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2 has a short circuit to positive. |
Le composant 17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. |
El componente 17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente 17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue em curto com o positivo. |
Il componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten 17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har kortslutning mod plus. |
Komponent 17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa 17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on oikosulku plusaan. |
17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 yapı parçasında artıya kısa devre var. |
構成部品 17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2 がプラスへショートしています。 |
부품 17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2에 (+)단락이 존재합니다. |
701504 |
|
Das Bauteil 17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
Component 17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2 has a short circuit to ground. |
Le composant 17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente un court-circuit à la masse. |
El componente 17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. |
O componente 17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue em curto com a massa. |
Il componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten 17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har kortslutning mod stel. |
Komponent 17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa 17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on oikosulku maadotukseen. |
17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 yapı parçasında şaseye kısa devre var. |
構成部品 17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2 がアースへショートしています。 |
부품 17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2에 (-)단락이 존재합니다. |
701505 |
|
Das Bauteil 17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Unterbrechung. |
Component 17R02: AdBlue pressure line heater resistor 2 has an open circuit. |
Le composant 17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente une coupure. |
El componente 17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene interrupción. |
O componente 17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue está com interrupção. |
Interruzione del componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue. |
Komponent 17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har afbrydelse. |
Komponenten 17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning har ledningsbrott. |
Rakenneosassa 17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on virtakatkos. |
17R02: AdBlue basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 elemanında kopukluk var. |
構成部品17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2に断線があります。 |
부품 17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2이(가) 단선 되었습니다. |
710202 |
|
Es kann keine CAN-Kommunikation mit dem Bauteil 'CPC Common Powertrain Controller' aufgebaut werden. |
No CAN communication can be established with component 'CPC Common Powertrain Controller'. |
Aucune communication CAN avec le composant 'CPC Common Powertrain Controller' ne peut être établie. |
No se puede establecer la comunicación CAN con el componente 'CPC Common Powertrain Controller'. |
Não é possível estabelecer nenhuma comunicação CAN com o componente 'CPC Common Powertrain Controller'. |
Impossibile instaurare una comunicazione CAN con il componente 'CPC Common Powertrain Controller'. |
Der kan ikke opbygges CAN-kommunikation med komponent 'CPC Common Powertrain Controller'. |
Det kan inte etableras någon CAN-kommunikation med komponent 'CPC Common Powertrain Controller'. |
CAN-kommunikaatiota rakenneosan 'CPC Common Powertrain Controller' kanssa ei saada muodostettua. |
'CPC Common Powertrain Controller' yapı parçası ile CAN iletişimi kurulamadı. |
構成部品'CPC(Common Powertrain Controlle=コモン・パワートレイン・コントロール)'とのCANコミュニケーションができません。 |
부품 'CPC Common Powertrain Controller'와(과) CAN 통신을 구축할 수 없습니다. |
710209 |
|
Die CAN-Kommunikation mit dem Steuergerät 10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM ist gestört.(CAN-Timeout-Fehler) |
Fault in CAN communication with control unit 10A20: Engine management MCM control unit.(CAN timeout fault) |
La communication CAN avec le calculateur 10A20: Calculateur gestion moteur MCM est perturbée.(Défaut du CAN timeout) |
La comunicación CAN con la unidad de control 10A20: Unidad de control gestión del motor MCM está perturbada.(Error de tiempo de espera excedido del CAN) |
Falha na comunicação do CAN com o módulo de comando 10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM(Falha de timeout do CAN) |
La comunicazione CAN con la centralina 10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM è disturbata.(Guasto di timeout del CAN) |
CAN-kommunikation med styreenhed 10A20: Styreenhed motorstyring MCM har fejl.(CAN-timeout-fejl) |
Det föreligger en störning i CAN-kommunikation med styrdon 10A20: styrenhet motorstyrning MCM.(CAN-Timeout-fel) |
CAN-tiedonsiirrossa ohjainlaitteen 10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM kanssa häiriö.(CAN-timeout-vika) |
10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu Kumanda cihazıyla CAN iletişimi arızalıdır.(CAN Timeout (fasıla) arızası) |
コントロール・ユニット 10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット との CAN コミュニケーションに障害があります。(CANタイムアウト・エラー) |
컨트롤유닛 10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛(와)과의 CAN 통신 장애가 존재합니다.(CAN 시간초과 오류) |
75020C |
|
Ein interner Steuergerätefehler im Hauptprozessor ist vorhanden. |
There is an internal control unit fault in the central processing unit. |
Un défaut du calculateur interne dans le processeur principal est présent. |
Existe un error de unidad de control interno en el procesador principal. |
Existe uma falha interna de módulo de comando no processador principal. |
Errore interno alla centralina di comando nel processore principale. |
Der er tale om en intern styreenhedsfejl i hovedprocessoren. |
Det finns ett internt styrenhetsfel i huvudprocessorn. |
Ohjainlaitteessa on sisäinen vika pääprosessorissa. |
Ana işlemcide dahili bir kumanda cihazı arızası mevcut. |
メイン・コンピュータに内部コントロール・ユニット・エラーがあります。 |
메인 프로세서에 내부적인 제어기 에러가 있습니다. |
75F0FF |
|
Das Bauteil Dieseloxidationskatalysator fehlt, ist nicht angeschlossen oder ist defekt. |
Component Diesel oxidation catalytic converter is missing, not connected or faulty. |
Le composant Catalyseur à oxydation diesel manque, n'est pas raccordé ou est défectueux. |
Falta el componente Catalizador de oxidación diésel, no está conectado o está averiado. |
Falta o componente Catalisador de oxidação diesel, não está conectado ou está com defeito. |
Il componente Catalizzatore ossidante diesel manca, non è collegato o è guasto. |
Komponenten Dieseloxidationskatalysator mangler, er ikke tilsluttet eller er defekt. |
Komponenten Dieseloxidationskatalysator saknas, är inte ansluten eller är defekt. |
Rakenneosa Dieselhapetuskatalysaattori puuttuu, ei ole liitetty tai on rikki. |
Dizel oksidasyon katalizatörü elemanı eksik, bağlı değil veya arızalı. |
構成部品ディーゼル・エンジン酸化触媒がないか、接続されていないか、あるいは不具合があります。 |
부품 디젤 산화 촉매장치 존재하지 않음, 연결 안됨 또는 고장. |
760202 |
|
Der Nachlauf des Steuergeräts '17A03: ACM_Steuergeraet Abgasnachbehandlung' ist im letzten Zündungszyklus nicht abgeschlossen. |
The run-on of control unit '17A03: Exhaust gas aftertreatment ACM_control unit' did not complete in the last ignition cycle. |
L'inertie du calculateur '17A03: ACM_calculateur post-traitement des gaz d'échappement' n'est pas terminée dans le dernier cycle d'allumage. |
El funcionamiento posterior de la unidad de control '17A03: Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM' no ha finalizado en el último ciclo de encendido. |
O funcionamento posterior do módulo de comando '17A03: Módulo de comando de pós-tratamento dos gases de escape ACM' não está concluído no último ciclo de ignição. |
Il disinserimento ritardato della centralina di comando '17A03: Centralina di comando ACM post-trattamento gas di scarico' non è terminato nell'ultimo ciclo di accensione. |
Efterløb for styreenhed '17A03: ACM_styreenhed udstødningsefterbehandling' er ikke afsluttet i seneste tændingscyklus. |
Frånslagsfördröjningen för styrenhet '17A03: ACM_styrenhet avgasefterbehandling' är inte avslutad i senaste tändningscykel. |
Ohjainlaitteen '17A03: ACM_ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely' jälkitoiminta sytytysvirran viimeisessä kytkemisjaksossa ei ole päättynyt. |
'17A03: ACM_egzoz emisyonu iyilşetirme sistemi kumanda cihazı' kumanda cihazının sonradan çalışması son kontak açma kapama periyodunda tamamlanmadı. |
コントロール・ユニット'17A03: 排気ガス後処理(ACM)コントロールユニット'のアフタ・ランニングが前回のイグニッション・サイクル内で終了していません。 |
마지막 점화 사이클에서 컨트롤 유닛 '17A03: ACM_배기가스 후처리 컨트롤 유닛' 런 온이 완료되지 않았습니다. |
76020A |
|
Ein interner Fehler im EEPROM des Steuergerätes ist vorhanden. |
There is an internal fault in the EEPROM of the control unit. |
Un défaut interne dans l'EEPROM du calculateur est présent. |
Existe una avería interna en la EEPROM de la unidad de control. |
Existe uma falha interna no EEPROM do módulo de comando. |
Nell'EEPROM della centralina di comando è presente un errore interno. |
Der er en intern fejl i styreenhedens EEPROM. |
Det finns ett internt fel i styrdonets EEPROM. |
Ohjainlaitteen EEPROMissa on sisäinen vika. |
Kumanda cihazının EEPROM' unda dahili bir arıza mevcut. |
コントロール・ユニットのEEPROMに内部故障があります。 |
컨트롤 유닛의 EEPROM에 내부적 오류가 있습니다. |
76020C |
|
Ein interner Fehler im EEPROM des Steuergerätes ist vorhanden. |
There is an internal fault in the EEPROM of the control unit. |
Un défaut interne dans l'EEPROM du calculateur est présent. |
Existe una avería interna en la EEPROM de la unidad de control. |
Existe uma falha interna no EEPROM do módulo de comando. |
Nell'EEPROM della centralina di comando è presente un errore interno. |
Der er en intern fejl i styreenhedens EEPROM. |
Det finns ett internt fel i styrdonets EEPROM. |
Ohjainlaitteen EEPROMissa on sisäinen vika. |
Kumanda cihazının EEPROM' unda dahili bir arıza mevcut. |
コントロール・ユニットのEEPROMに内部故障があります。 |
컨트롤 유닛의 EEPROM에 내부적 오류가 있습니다. |
76020E |
|
Ein interner Steuergerätefehler wurde erkannt. |
An internal control unit fault was detected. |
Un défaut interne du calculateur a été détecté. |
Se ha detectado un error interno de unidad de control. |
Foi reconhecido um erro no módulo de comando. |
È stato riconosciuto un errore interno della centralina di comando. |
Der er registreret en intern styreenhedsfejl. |
Ett internt styrenhetsfel har identifierats. |
Sisäinen ohjainlaitevika tunnistettiin. |
Dahili bir kumanda kutusu arızası algılandı. |
コントロール・ユニットに内部エラーが検知されました。 |
내부 컨트롤 유닛 오류를 감지했습니다. |
76F0EE |
|
Der Signalwert des Bauteils '17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator' ist unplausibel. |
The signal value of component '17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR catalytic converter' is implausible. |
La valeur du signal du composant '17B04: Capteur de température des gaz d'échappement avant catalyseur SCR' n'est pas plausible. |
El valor de señal del componente '17B04: Sensor temperatura gases de escape delante de catalizador SCR' no es plausible. |
O valor do sinal do componente '17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape antes do SCR-catalisador' não é plausível. |
Il valore del segnale del componente '17B04: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore SCR' non è plausibile. |
Signalværdien for komponent '17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før SCR-katalysator' er usandsynlig. |
Signalvärdet för komponent '17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator' är osannolikt. |
Rakenneosan '17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria' signaaliarvo ei ole uskottava. |
'17B04: SCR katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. |
構成部品'17B04: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)'のシグナル値が妥当でありません。 |
부품 '17B04: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스'의 신호값이 올바르지 않습니다. |
76F0FF |
|
Der Signalwert des Bauteils '17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator' ist unplausibel. |
The signal value of component '17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR catalytic converter' is implausible. |
La valeur du signal du composant '17B03: Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur SCR' n'est pas plausible. |
El valor de señal del componente '17B03: Sensor temperatura gases de escape detrás de catalizador SCR' no es plausible. |
O valor do sinal do componente '17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após o SCR-catalisador' não é plausível. |
Il valore del segnale del componente '17B03: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore SCR' non è plausibile. |
Signalværdien for komponent '17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator' er usandsynlig. |
Signalvärdet för komponent '17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator' är osannolikt. |
Rakenneosan '17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen' signaaliarvo ei ole uskottava. |
'17B03: SCR katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. |
構成部品'17B03: 排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)'のシグナル値が妥当でありません。 |
부품 '17B03: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스'의 신호값이 올바르지 않습니다. |
770E1F |
|
Schalter '17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration' ist betätigt. |
Switch '17S02: Diesel particulate filter (DPF) regeneration switch' is operated. |
Le contacteur '17S02: Contacteur filtre à particules diesel DPF régénération' est actionné. |
El interruptor '17S02: Interruptor filtro de partículas diesel DPF, regeneración' está accionado. |
O interruptor '17S02: Interruptor da regeneração do filtro de partículas diesel DPF' está atuado. |
L'interruttore '17S02: Interruttore filtro per il particolato diesel DPF rigenerazione' è azionato. |
Kontakten '17S02: Kontakt dieselpartikelfilter DPF regeneration' er betjent. |
Kontakten '17S02: Kontakt dieselpartikelfilter DPF regenerering' är manövrerad. |
Katkaisin '17S02: Katkaisin dieselhiukkassuodatin DPF regenerointi' on käytettynä. |
'17S02: DPF dizel partikül filtresi rejenerasyon şalteri' şalteri kumanda edilmiş. |
スイッチ「17S02: パティキュレート・フィルタ (DPF) 再燃焼スイッチ」が操作されています。 |
스위치 '17S02: 재생 디젤 필터(DPF) 스위치'(이)가 작동되었습니다. |
78F0FF |
|
Der AdBlue-Füllstand ist niedrig. |
The AdBlue fill level is low. |
Le niveau de remplissage d'AdBlue est faible. |
El nivel de llenado de AdBlue es bajo. |
O nível de abastecimento do AdBlue® está muito baixo. |
Il livello di riempimento di AdBlue è basso. |
AdBlue-påfyldningsniveauet er lavt. |
AdBlue-nivån är låg. |
AdBlue-täyttömäärä on pieni. |
AdBlue dolum seviyesi düşük. |
AdBlue充填レベルが低いです。 |
AdBlue 주입 레벨이 낮습니다. |
79F0FF |
|
Der AdBlue® Füllstand ist zu niedrig.Drehmomentbegrenzung:AKTIV |
The AdBlue® fill level is too low.Torque limitation:ACTIVE |
Le niveau de remplissage d'AdBlue® est trop faible.Limitation du couple:ACTIF |
El nivel de llenado de AdBlue® es demasiado bajo.Limitación del par motor:ACTIVO |
O nível de abastecimento do AdBlue® está muito baixo.Limitação do torque:ATIVO |
Il livello di riempimento dell'AdBlue® è troppo basso.Limitazione della coppia:ATTIVO |
AdBlue®-niveau er for lavt.Drejningsmomentbegrænsning:AKTIV |
AdBlue®-påfyllningsnivån är för låg.Vridmomentsbegränsning:AKTIV |
AdBlue®-täyttömäärä on liian pieni.Momentinrajoitus:AKTIIVINEN |
AdBlue® dolum seviyesi çok düşük.Tork sınırlamasıö:AKTİF |
AdBlue® 充填レベルが低すぎます。トルク・リミッタ:作動 |
AdBlue® 주입 레벨이 너무 낮습니다.토크 한계값:작동 |
7AF0FF |
|
Der AdBlue-Tank ist leer.Geschwindigkeitsbegrenzung:AKTIV |
The AdBlue tank is empty.Vehicle speed limit:ACTIVE |
Le réservoir AdBlue est vide.Limite de vitesse:ACTIF |
El depósito de AdBlue está vacío.Limitación de velocidad:ACTIVO |
O AdBlue está vazio.Limitação da velocidade:ATIVO |
Il serbatoio carburante AdBlue è vuoto.Limitazione della velocità:ATTIVO |
AdBlue-tanken er tom.Hastighedsbegrænsning:AKTIV |
AdBlue-tanken är tom.Hastighetsbegränsning:AKTIV |
AdBlue-säiliö on tyhjä.Ajonopeusrajoitus:AKTIIVINEN |
AdBlue deposu boşHız sınırlaması:AKTİF |
AdBlueタンクは空です。スピード・リミッタ:作動 |
애드블루 탱크가 비어있습니다.차량속도제한:작동 |
7BF0FF |
|
Das Bauteil AdBlue-Dosiergerät ist defekt. |
Component AdBlue metering device is defective. |
Le composant Doseur d'AdBlue est défectueux. |
El componente Dosificador de AdBlue está averiado. |
Componente Dosador do AdBlue com defeito |
Il componente Dosatore AdBlue è difettoso. |
Komponent AdBlue-doseringsenhed er defekt. |
Komponent AdBlue-doseringsenhet är defekt. |
Rakenneosa AdBlue-annosteluyksikkö on rikki. |
AdBlue dozaj cihazı Parçası arızalıdır. |
構成部品 AdBlueメタリング・ユニット が故障です。 |
부품 AdBlue 정량기(이)가 고장입니다. |
7CF0FF |
|
Das Bauteil AdBlue-Förderpumpe ist defekt. |
Component AdBlue delivery pump is defective. |
Le composant Pompe d'alimentation AdBlue est défectueux. |
El componente Bomba de alimentación de AdBlue está averiado. |
Componente Bomba do AdBlue com defeito |
Il componente Pompa di alimentazione AdBlue è difettoso. |
Komponent AdBlue-fødepumpe er defekt. |
Komponent AdBlue-matarpump är defekt. |
Rakenneosa AdBlue-siirtopumppu on rikki. |
AdBlue basma pompası Parçası arızalıdır. |
構成部品 AdBlueサプライ・ポンプ が故障です。 |
부품 애드블루 공급 펌프(이)가 고장입니다. |
7DF0E2 |
|
Der Signalwert des Bauteils '17B02: Sensor Fuellstand/Temperatur AdBlue-Tank' ist unplausibel. |
The signal value of component '17B02: AdBlue tank fill level/temperature sensor' is implausible. |
La valeur du signal du composant '17B02: Capteur niveau de remplissage/température réservoir AdBlue' n'est pas plausible. |
El valor de señal del componente '17B02: Sensor nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue' no es plausible. |
O valor do sinal do componente '17B02: Sensor do nível/temperatura do tanque de AdBlue' não é plausível. |
Il valore del segnale del componente '17B02: Sensore livello di riempimento/temperatura serbatoio carburante AdBlue' non è plausibile. |
Signalværdien for komponent '17B02: Sensor påfyldningsstand/temperatur AdBlue-tank' er usandsynlig. |
Signalvärdet för komponent '17B02: Sensor påfyllningsnivå/temperatur AdBlue-tank' är osannolikt. |
Rakenneosan '17B02: Tunnistin täyttömäärä/lämpötila AdBlue-tankki' signaaliarvo ei ole uskottava. |
'17B02: AdBlue deposu dolum seviyesi/sıcaklık sensörü' yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. |
構成部品'17B02: AdBlueタンク・フューエル・レベル/温度センサ'のシグナル値が妥当でありません。 |
부품 '17B02: AdBlue 탱크 온도/충전 수준 센서'의 신호값이 올바르지 않습니다. |
7EF0FF |
|
Die korrekte Funktion des Bauteils 'Dieseloxidationskatalysator' ist durch losen Sitz oder Verschmutzung beeinträchtigt. |
Proper operation of component 'Diesel oxidation catalytic converter' is impaired by loose seating or dirt. |
Le fonctionnement correct du composant 'Catalyseur à oxydation diesel' est affecté par une mauvaise pose ou un encrassement. |
La función correcta del componente 'Catalizador de oxidación diésel' está mermada por estar suelto o por ensuciamiento |
O funcionamento correto do componente 'Catalisador de oxidação diesel' foi prejudicado por estar solto ou com sujeira. |
Il corretto funzionamento del componente 'Catalizzatore ossidante diesel' è compromesso dalla posizione instabile o dalla presenza di impurità. |
Komponent 'Dieseloxidationskatalysator' fungerer ikke længere helt korrekt, fordi den sidder løst eller er snavset. |
Komponent 'Dieseloxidationskatalysator' fungerar sämre pga. att den sitter löst eller är smutsig. |
Rakenneosan 'Dieselhapetuskatalysaattori' oikea toiminta on häiriintynyt löysällä olevan istuimen tai likaantuneisuuden takia. |
'Dizel oksidasyon katalizatörü' yapı elemanının doğru çalışması gevşek oturma veya kirlenme nedeniyle kısıtlanmış. |
構成部品'ディーゼル・エンジン酸化触媒'の機能は、シートの緩みや汚れによって影響を受けます。 |
헐겁게 장착되었거나 이물질이 끼여서 부품 '디젤 산화 촉매장치'의 본래 기능이 저하되었습니다. |
7F0E1F |
|
Die Betriebstemperatur des Bauteils 'Dieseloxidationskatalysator' wurde nicht erreicht. |
The operating temperature of the 'Diesel oxidation catalytic converter' component was not reached. |
La température de service du composant 'Catalyseur à oxydation diesel' n'a pas été atteinte. |
La temperatura de servicio del componente 'Catalizador de oxidación diésel' no se ha alcanzado. |
A temperatura de operação do componente 'Catalisador de oxidação diesel' não foi alcançada. |
La temperatura di esercizio del componente 'Catalizzatore ossidante diesel' non è stata raggiunta. |
Driftstemperaturen for komponent 'Dieseloxidationskatalysator' blev ikke nået. |
Drifttemperaturen i komponent 'Dieseloxidationskatalysator' uppnåddes inte. |
Rakenneosan 'Dieselhapetuskatalysaattori' toimintalämpötilaa ei saavutettu. |
'Dizel oksidasyon katalizatörü' yapı elemanı çalışma sıcaklığına ulaşılmadı. |
構成部品'ディーゼル・エンジン酸化触媒'の作動温度に達しませんでした。 |
부품 '디젤 산화 촉매장치'의 작동 온도에 도달하지 않았습니다. |
7F150D |
|
Das CAN-Signal 'Kraftstoffverbrauch' ist nicht vorhanden. |
CAN signal 'Fuel consumption' is not present. |
Le signal CAN 'Consommation de carburant' n'est pas présent. |
La señal CAN 'Consumo de combustible' no existe. |
O sinal CAN 'Consumo de combustível' não existe. |
Il segnale CAN 'Consumo carburante' non è presente. |
CAN-signalet 'Brændstofforbrug' er ikke til stede. |
CAN-signal 'Bränsleförbrukning' saknas. |
CAN-signaalia 'Polttonesteenkulutus' ei tule. |
CAN sinyali 'Yakıt tüketimi', yok. |
CANシグナル'燃費'がありません。 |
CAN 신호 '연비'이(가) 없습니다. |
810E1F |
|
Die Solltemperatur für die manuelle Regeneration wurde nicht erreicht. |
The specified temperature for manual regeneration was not reached. |
La température théorique pour la régénération manuelle n'a pas été atteinte. |
La temperatura nominal para la regeneración manual no se ha alcanzado. |
A temperatura especificada para a regeneração manual não foi alcançada. |
La temperatura nominale per la rigenerazione manuale non è stata raggiunta. |
Korrekt temperatur for manuel regeneration blev ikke nået. |
Börtemperaturen för manuell regenerering uppnåddes inte. |
Tavoitelämpötilaa manuaalista regenerointia varten ei saavutettu. |
Manuel kendini yenileme olması gereken sıcaklığına ulaşılmadı. |
手動再燃焼のための基準温度に達しませんでした。 |
수동 재생용 규정 온도에 도달하지 않았습니다. |
870E00 |
|
Die Zone 5 des Dieselpartikelfilters wurde erreicht. |
Zone 5 of diesel particulate filter has been reached. |
La zone 5 du filtre à particules diesel est atteinte. |
La zona 5 del filtro de partículas diésel se ha alcanzado. |
A zona 5 do filtro de partículas diesel foi alcançada. |
È stata raggiunta la zona 5 del filtro antiparticolato diesel. |
Zone 5 dieselpartikelfilter blev nået. |
Dieselpartikelfiltrets zon 5 har uppnåtts. |
Dieselhiukkassuodattimen vyöhyke 5 on saavutettu. |
Dizel partikül filtresi 5 bölgesine ulaşıldı. |
パティキュレート・フィルタのゾーン5に達しました。 |
디젤 필터의 영역 5에 도달하였습니다. |
870E0F |
|
Die Zone 3 des Dieselpartikelfilters wurde erreicht. |
Zone 3 of diesel particulate filter has been reached. |
La zone 3 du filtre à particules diesel est atteinte. |
La zona 3 del filtro de partículas diésel se ha alcanzado. |
A zona 3 do filtro de partículas diesel foi alcançada. |
È stata raggiunta la zona 3 del filtro antiparticolato diesel. |
Zone 3 dieselpartikelfilter blev nået. |
Dieselpartikelfiltrets zon 3 har uppnåtts. |
Dieselhiukkassuodattimen vyöhyke 3 on saavutettu. |
Dizel partikül filtresi 3 bölgesine ulaşıldı. |
パティキュレート・フィルタのゾーン3に達しました。 |
디젤 필터의 영역 3에 도달하였습니다. |
870E10 |
|
Die Zone 4 des Dieselpartikelfilters wurde erreicht. |
Zone 4 of diesel particulate filter has been reached. |
La zone 4 du filtre à particules diesel est atteinte. |
La zona 4 del filtro de partículas diésel se ha alcanzado. |
A zona 4 do filtro de partículas diesel foi alcançada. |
È stata raggiunta la zona 4 del filtro antiparticolato diesel. |
Zone 4 dieselpartikelfilter blev nået. |
Dieselpartikelfiltrets zon 4 har uppnåtts. |
Dieselhiukkassuodattimen vyöhyke 4 on saavutettu. |
Dizel partikül filtresi 4 bölgesine ulaşıldı. |
パティキュレート・フィルタのゾーン4に達しました。 |
디젤 필터의 영역 4에 도달하였습니다. |
870E1F |
|
Die Zone 2 des Dieselpartikelfilters wurde erreicht. |
Zone 2 of diesel particulate filter has been reached. |
La zone 2 du filtre à particules diesel est atteinte. |
La zona 2 del filtro de partículas diésel se ha alcanzado. |
A zona 2 do filtro de partículas diesel foi alcançada. |
È stata raggiunta la zona 2 del filtro antiparticolato diesel. |
Zone 2 dieselpartikelfilter blev nået. |
Dieselpartikelfiltrets zon 2 har uppnåtts. |
Dieselhiukkassuodattimen vyöhyke 2 on saavutettu. |
Dizel partikül filtresi 2 bölgesine ulaşıldı. |
パティキュレート・フィルタのゾーン2に達しました。 |
디젤 필터의 영역 2에 도달하였습니다. |
87F0E4 |
|
Das Verhältnis zwischen Drehzahl und Druck am Bauteil '17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit' ist fehlerhaft.Die Drehzahl des Bauteils '17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit' ist zu gering. |
The ratio of rpm to pressure at component '17A05: AdBlue supply unit control unit' is faulty.The rpm of component '17A05: AdBlue supply unit control unit' is too low. |
Le rapport entre le régime et la pression au composant '17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue' est erroné.Le régime du composant '17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue' est trop faible. |
La relación entre el número de revoluciones y la presión en el componente '17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue' es errónea.El número de revoluciones del componente '17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue' es demasiado bajo. |
A relação entre rotação e pressão no componente '17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue' está errada.A rotação do componente 17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue está muito baixa. |
Il rapporto fra n. di giri e pressione sul componente '17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue' è anomalo.Il numero di giri del componente '17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue' è troppo basso. |
Der er et forkert forhold mellem omdrejningstal og tryk på komponenten '17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed'.Omdrejningstallet for komponent '17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed' er for lavt. |
Förhållandet mellan varvtal och tryck är fel vid komponent '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet'.Varvtalet för komponent '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet' är för lågt. |
Kierrosluvun ja paineen suhde rakenneosassa '17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' on virheellinen.Rakenneosan '17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' kierrosluku on liian pieni. |
'17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanındaki devir sayısı ve basınç arasındaki oran hatalı.'17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı devir sayısı çok düşük. |
構成部品'17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'の回転数と圧力の割合が正しくありません。構成部品「17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット」の回転数が低すぎます。 |
부품 '17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛'의 속도와 압력 간의 비율이 잘못되었습니다.부품 '17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛'의 회전수가 너무 적습니다. |
880E0F |
|
Das Wartungsintervall des Bauteils 'Dieselpartikelfilter' ist erreicht. |
Maintenance interval for 'Diesel particulate filter' component is reached. |
L'intervalle de maintenance du composant 'Filtre à particules diesel' est atteint. |
El intervalo de mantenimiento del componente 'Filtro de partículas diesel' se ha alcanzado. |
O intervalo de manutenção do componente 'Filtro de partículas diesel' foi atingido. |
L'intervallo di manutenzione del componente 'Filtro per il particolato diesel' è stato raggiunto. |
Serviceintervallet for komponent 'Dieselpartikelfilter' er nået. |
Serviceintervallen för komponent 'Dieselpartikelfilter' har uppnåtts. |
Rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' huoltoväli on saavutettu. |
'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı bakım aralığına ulaşıldı. |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'のメインテナンス・インターバルに達しています。 |
부품 '디젤입자필터'의 정비 주기에 도달하였습니다. |
880E10 |
|
Das Wartungsintervall des Bauteils 'Dieselpartikelfilter' ist überschritten. |
Maintenance interval for 'Diesel particulate filter' component is exceeded. |
L'intervalle de maintenance du composant 'Filtre à particules diesel' est dépassé. |
El intervalo de mantenimiento del componente 'Filtro de partículas diesel' se ha sobrepasado. |
O intervalo de manutenção do componente 'Filtro de partículas diesel' foi ultrapassado. |
L'intervallo di manutenzione del componente 'Filtro per il particolato diesel' è stato superato. |
Serviceintervallet for komponent 'Dieselpartikelfilter' er overskredet. |
Serviceintervallen för komponent 'Dieselpartikelfilter' har överskridits. |
Rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' huoltoväli on ylitetty. |
'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı bakım aralığı aşıldı. |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'のメインテナンス・インターバルを超えています。 |
부품 '디젤입자필터'의 정비 주기를 경과하였습니다. |
900C02 |
|
Das Signal vom Bauteil 17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion ist unplausibel. |
The signal from component 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction is implausible. |
Le signal du composant 17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective n'est pas plausible. |
La señal del componente 17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva no es plausible. |
O sinal do componente 17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva não plausível. |
Il segnale del componente 17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva non è plausibile. |
Signalet fra komponenten 17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion er usandsynligt. |
Signalen från komponent 17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion är osannolik. |
Rakenneosalta 17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen tuleva signaali ei ole uskottava. |
17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後) のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서의 시그널이 무효합니다. |
900C03 |
|
Ein interner Fehler im Bauteil 17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion ist vorhanden. |
There is an internal fault in component 17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction. |
Un défaut interne est présent dans le composant 17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective . |
Existe un error interno en el componente 17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva. |
Existe uma falha interna no componente 17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva. |
Errore interno al componente 17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva. |
En intern fejl i komponent 17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion er aktuel. |
Det finns ett internt fel i komponenten 17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion. |
Rakenneosassa 17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä on sisäinen vika. |
17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü elemanında dahili bir arıza mevcut. |
構成部品17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)に内部故障があります。 |
부품 17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서에 내부오류가 존재합니다. |
900C04 |
|
Ein interner Fehler im Bauteil 17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion ist vorhanden. |
There is an internal fault in component 17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction. |
Un défaut interne est présent dans le composant 17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective . |
Existe un error interno en el componente 17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva. |
Existe uma falha interna no componente 17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva. |
Errore interno al componente 17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva. |
En intern fejl i komponent 17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion er aktuel. |
Det finns ett internt fel i komponenten 17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion. |
Rakenneosassa 17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä on sisäinen vika. |
17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü elemanında dahili bir arıza mevcut. |
構成部品17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)に内部故障があります。 |
부품 17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서에 내부오류가 존재합니다. |
900C07 |
|
Manipulation des Bauteils '17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion' |
Manipulation of '17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction' component |
Manipulation du composant '17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective' |
Manipulación del componente '17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva' |
Manipulação do componente '17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva' |
Manipolazione del componente '17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva' |
Manipulation af komponent '17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion' |
Manipulation av komponent '17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion' |
Rakenneosan '17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä' manipulointi |
'17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanında oynama |
構成部品'17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)'の操作 |
부품 '17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서' 조작 |
900C0B |
|
Das Signal vom Bauteil 17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion ist unplausibel. |
The signal from component 17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction is implausible. |
Le signal du composant 17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective n'est pas plausible. |
La señal del componente 17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva no es plausible. |
O sinal do componente 17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva não plausível. |
Il segnale del componente 17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva non è plausibile. |
Signalet fra komponenten 17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion er usandsynligt. |
Signalen från komponent 17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion är osannolik. |
Rakenneosalta 17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä tuleva signaali ei ole uskottava. |
17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前) のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서의 시그널이 무효합니다. |
900C0D |
|
Das CAN-Signal des Bauteils '17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion' fehlt. |
The CAN signal of component '17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction' is missing. |
Le signal CAN du composant '17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective' manque. |
Falta la señal CAN del componente '17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva'. |
Falta o CAN sinal do componente '17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva'. |
Manca il segnale CAN del componente '17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva'. |
CAN-signal fra komponent '17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion' mangler. |
CAN-signalen från komponent '17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion' saknas. |
Rakenneosan '17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä' CAN-signaali puuttuu. |
'17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanı CAN sinyali yok. |
構成部品'17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)'のCANシグナルがありません。 |
부품 '17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서'의 CAN 신호가 없습니다. |
970C07 |
|
Die Voraussetzungen für die Betriebsbereitschaft des Bauteils '17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion' wurden nicht rechtzeitig hergestellt. |
The requirements for the operational readiness of the '17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction' component were not available in good time. |
Les conditions pour la disponibilité du composant '17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective' n'ont pas été réalisées à temps. |
Las condiciones previas para la disposición de servicio del componente '17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva' no se han establecido a tiempo. |
As condições prévias para a disponibilização de operação do componente '17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva' não foram atendidas a tempo. |
Le condizioni preliminari necessarie affinché il componente '17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva' sia pronto per il funzionamento non sono state create in tempo. |
Forudsætningerne for driftsklar tilstand for komponent '17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion' blev ikke etablerede rettidigt. |
Förutsättningarna för driftberedskap för komponent '17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion' skapades inte i tid. |
Rakenneosan '17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä' toimintavalmiuden edellytykset eivät täyttyneet ajoissa. |
'17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanı çalışma sıcaklığı ön şartları zamanında oluşturulmadı. |
構成部品'17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)'の作動スタンバイのための前提条件が時間内に整いませんでした。 |
부품 '17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서'의 작동 준비를 위한 전제 조건이 제때에 생성되지 않았습니다. |
981303 |
|
Die Spannungsversorgung der Bauteile 17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion und (oder) 17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank hat Kurzschluss nach Plus. |
The power supply for components 17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction and (or) 17Y02: AdBlue tank heater valve has a short circuit to positive. |
L'alimentation en tension des composants 17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective et (ou) 17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue présente un court-circuit avec le plus. |
La alimentación de tensión de los componentes 17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva y (o) 17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
A alimentação de tensão dos componentes 17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva e (ou) 17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue está em curto circuito com o massa ou com o positivo. |
L'alimentazione di tensione dei componenti 17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva e/o 17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. |
Spændingsforsyningen til komponent 17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion og (eller) 17Y02: Ventil varmesystem AdBlue-tank kortslutter mod plus. |
Spänningsförsörjningen till komponent 17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion och (eller) 17Y02: Ventil värme AdBlue-tank har kortslutning mot plus. |
Rakenneosien 17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä ja (tai) 17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. |
17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü ve (veya) 17Y02: AdBlue deposu ısıtma valfi elemanlarının gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. |
構成部品17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)および(または)17Y02: AdBlueタンク・ヒータ・バルブの電源供給にプラスへのショートがあります。 |
부품 17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서 및(또는) 17Y02: AdBlue 탱크 히터 밸브의 전원 공급장치에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
981304 |
|
Die Spannungsversorgung der Bauteile 17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion und (oder) 17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank hat Kurzschluss nach Masse. |
The voltage supply for components 17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction and (or) 17Y02: AdBlue tank heater valve has short circuit to ground. |
L'alimentation en tension des composants 17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective et (ou) 17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue présente un court-circuit avec la masse. |
La alimentación de tensión de los componentes 17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva y (o) 17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. |
Alimentação de tensão dos componentes 17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva e (ou) 17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue em curto com a massa. |
L'alimentazione di tensione dei componenti 17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva e/o 17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue presenta cortocircuito su massa. |
Spændingsforsyningen til komponent 17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion og (eller) 17Y02: Ventil varmesystem AdBlue-tank kortslutter til stel. |
Spänningsförsörjningen till komponent 17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion och (eller) 17Y02: Ventil värme AdBlue-tank är kortsluten mot jord. |
Rakenneosien 17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä ja (tai) 17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. |
17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü ve (veya) 17Y02: AdBlue deposu ısıtma valfi elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. |
構成部品 17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前) および (あるいは) 17Y02: AdBlueタンク・ヒータ・バルブ のバッテリ電圧がアースに短絡。 |
부품 17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서 및 (또는) 17Y02: AdBlue 탱크 히터 밸브의 전원장치에 (-)단락이 존재합니다. |
991303 |
|
Die Spannungsversorgung des Bauteils 17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion hat Kurzschluss nach Plus. |
The voltage supply of component 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction has short circuit to positive. |
L'alimentation en tension du composant 17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective présente un court-circuit avec le plus. |
La alimentación de tensión del componente 17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
A alimentação de tensão do componente 17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva em curto com o positivo. |
L'alimentazione di tensione del componente 17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva presenta cortocircuito su positivo. |
Spændingsforsyningen til komponent 17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion har kortslutning mod plus. |
Spänningsförsörjningen till komponenten 17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion är kortsluten mot plus. |
Rakenneosan 17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. |
17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü elemanının gerilim beslemesinde artı kutba kısa devre var. |
構成部品17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)の電源電圧にプラスへのショートがあります。 |
부품 17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서에 양극단락이 존재합니다. |
991304 |
|
Die Spannungsversorgung des Bauteils 17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion hat Kurzschluss nach Masse. |
The voltage supply of component 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction has short circuit to ground. |
L'alimentation en tension du composant 17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective présente un court-circuit avec la masse. |
La alimentación de tensión del componente 17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva tiene cortocircuito contra masa. |
A alimentação de tensão do componente 17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva em curto com a massa. |
L'alimentazione di tensione del componente 17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva presenta cortocircuito su massa. |
Spændingsforsyningen til komponent 17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion har kortslutning mod stel. |
Spänningsförsörjningen till komponenten 17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion är kortsluten mot jord. |
Rakenneosan 17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. |
17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. |
構成部品17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)の電源電圧にアースへのショートがあります。 |
부품 17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서에 접지단락이 존재합니다. |
9A0C03 |
|
Ein interner Fehler im Bauteil 17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion ist vorhanden. |
There is an internal fault in component 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction. |
Un défaut interne est présent dans le composant 17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective . |
Existe un error interno en el componente 17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva. |
Existe uma falha interna no componente 17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva. |
Errore interno al componente 17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva. |
En intern fejl i komponent 17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion er aktuel. |
Det finns ett internt fel i komponenten 17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion. |
Rakenneosassa 17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen on sisäinen vika. |
17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü elemanında dahili bir arıza mevcut. |
構成部品17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)に内部故障があります。 |
부품 17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서에 내부오류가 존재합니다. |
9A0C04 |
|
Ein interner Fehler im Bauteil 17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion ist vorhanden. |
There is an internal fault in component 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction. |
Un défaut interne est présent dans le composant 17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective . |
Existe un error interno en el componente 17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva. |
Existe uma falha interna no componente 17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva. |
Errore interno al componente 17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva. |
En intern fejl i komponent 17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion er aktuel. |
Det finns ett internt fel i komponenten 17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion. |
Rakenneosassa 17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen on sisäinen vika. |
17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü elemanında dahili bir arıza mevcut. |
構成部品17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)に内部故障があります。 |
부품 17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서에 내부오류가 존재합니다. |
9A0C07 |
|
Manipulation des Bauteils '17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion' |
Manipulation of '17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction' component |
Manipulation du composant '17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective' |
Manipulación del componente '17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva' |
Manipulação do componente '17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva' |
Manipolazione del componente '17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva' |
Manipulation af komponent '17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' |
Manipulation av komponent '17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' |
Rakenneosan '17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen' manipulointi |
'17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanında oynama |
構成部品'17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)'の操作 |
부품 '17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서' 조작 |
9A0C0B |
|
Das Signal vom Bauteil 17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion ist unplausibel. |
The signal from component 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction is implausible. |
Le signal du composant 17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective n'est pas plausible. |
La señal del componente 17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva no es plausible. |
O sinal do componente 17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva não plausível. |
Il segnale del componente 17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva non è plausibile. |
Signalet fra komponenten 17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion er usandsynligt. |
Signalen från komponent 17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion är osannolik. |
Rakenneosalta 17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen tuleva signaali ei ole uskottava. |
17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後) のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서의 시그널이 무효합니다. |
9A0C0D |
|
Das CAN-Signal '17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion' ist nicht vorhanden. |
CAN signal '17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction' is not present. |
Le signal CAN '17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective' n'est pas présent. |
La señal CAN '17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva' no existe. |
O sinal CAN '17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva' não existe. |
Il segnale CAN '17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva' non è presente. |
CAN-signalet '17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' er ikke til stede. |
CAN-signal '17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' saknas. |
CAN-signaalia '17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen' ei tule. |
CAN sinyali '17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü', yok. |
CANシグナル'17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)'がありません。 |
CAN 신호 '17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서'이(가) 없습니다. |
9A0C14 |
|
Sensordrift des Bauteils '17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion' bei niedriger Motorleistung |
Sensor drift of '17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic Reduction' component at low engine performance |
Dérive du capteur du composant '17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction catalytique sélective' en cas de puissance du moteur faible |
Derivación del sensor del componente '17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica selectiva' con potencia del motor baja |
Falha do sensor do componente '17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica seletiva' no caso de baixa potência do motor |
Deriva del sensore del componente '17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva' con bassa potenza del motore |
Sensordrift komponent '17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk reduktion' ved lav motorydelse |
Sensoravvikelse för komponent '17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion' vid låg motoreffekt |
Rakenneosan '17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä' tunnistinpoikkeama kun moottorin teho alhainen |
Motor gücü düşük olduğunda '17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle değer sapması |
エンジン出力が低い場合の構成部品'17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)'のセンサ・ドリフト |
엔진 출력이 낮은 경우 부품 '17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서'의 센서 드리프트 |
9E0003 |
|
Die Signalleitung 'Klemme 15' des Bauteils '17A03: ACM_Steuergeraet Abgasnachbehandlung' hat Kurzschluss nach Masse. |
The signal line 'Terminal 15' of component '17A03: Exhaust gas aftertreatment ACM_control unit' has a short circuit to ground. |
Le câble signal 'Borne 15' du composant '17A03: ACM_calculateur post-traitement des gaz d'échappement' présente un court-circuit avec la masse. |
El cable de señales 'Borne 15' del componente '17A03: Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM' tiene cortocircuito contra masa. |
O condutor de sinais 'Terminal 15' do componente '17A03: Módulo de comando de pós-tratamento dos gases de escape ACM' está em curto circuito com o massa. |
Il cavo del segnale 'Morsetto 15' del componente '17A03: Centralina di comando ACM post-trattamento gas di scarico' presenta un cortocircuito verso massa. |
Signalledning 'Klemme 15' for komponent '17A03: ACM_styreenhed udstødningsefterbehandling' kortslutter mod stel. |
Signalledning 'Klämma 15' komponent '17A03: ACM_styrenhet avgasefterbehandling' har kortslutning mot jord. |
Rakenneosan '17A03: ACM_ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely' signaalijohdossa 'Virtapiiri 15' on oikosulku maadotukseen. |
'17A03: ACM_egzoz emisyonu iyilşetirme sistemi kumanda cihazı' yapı elemanının 'Uç 15' sinyal kablosunda şaseye kısa devre var. |
構成部品'17A03: 排気ガス後処理(ACM)コントロールユニット'のシグナル・ケーブル'Tml 15'にアースへのショートがあります。 |
부품 '17A03: ACM_배기가스 후처리 컨트롤 유닛'의 신호 케이블 '단자 15'에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
9E0004 |
|
Die Signalleitung Klemme 15 zum Bauteil 17A03: ACM_Steuergeraet Abgasnachbehandlung hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Signal cable Terminal 15 to component 17A03: Exhaust gas aftertreatment ACM_control unit has Open circuit or Short circuit to ground. |
Le câble de signal Borne 15 vers le composant 17A03: ACM_calculateur post-traitement des gaz d'échappement présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
El cable de señales Borne 15 hacia el componente 17A03: Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
A linha de sinal Terminal 15 para o componente 17A03: Módulo de comando de pós-tratamento dos gases de escape ACM tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa. |
Il cavo segnale Morsetto 15 diretto al componente 17A03: Centralina di comando ACM post-trattamento gas di scarico presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. |
Signalledning Klemme 15 til komponent 17A03: ACM_styreenhed udstødningsefterbehandling har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Signalledning Klämma 15 till komponent 17A03: ACM_styrenhet avgasefterbehandling har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Signaalijohdossa Virtapiiri 15 rakenneosalle 17A03: ACM_ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
17A03: ACM_egzoz emisyonu iyilşetirme sistemi kumanda cihazı parçasına giden Uç 15 sinyal kablosunda Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
構成部品 17A03: 排気ガス後処理(ACM)コントロールユニット へのシグナル・ケーブル Tml 15 に 断線 か アースへのショート があります。 |
부품 17A03: ACM_배기가스 후처리 컨트롤 유닛 측 시그널 케이블 단자 15에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
9E0007 |
|
Das Steuergerät befindet sich in der Nachlaufphase.-AbgasnachbehandlungGESTÖRT |
The control unit is in the run-on phase.-Exhaust gas aftertreatmentFAULT |
Le calculateur se trouve en phase d'inertie.-Traitement secondaire des gaz d'échappementDEFAILLANT |
La unidad de control se encuentra en la fase de funcionamiento posterior.-Retrotratamiento de los gases de escapePERTURBADO |
O módulo de comando se encontra na fase de retorno-Pós-tratamento posterior dos gases de escapeCOM FALHA |
La centralina di comando si trova in fase di disinserimento ritardato.-Trattamento dei gas di scaricoDISTURBATO |
Styreenheden befinder sig i efterløbsfasen.-UdstødningsgasefterbehandlingDEFEKT |
Styrenheten befinner sig inte i eftergångsfasen.-AvgasefterbehandlingSTÖRNINGSDRABBAD |
Ohjainlaite on jälkitoimintavaiheessa.-Pakokaasun jälkikäsittelyHÄIRIÖ |
Kumanda cihazı sonraki çalışma evresinde bulunuyor-Egzoz gazının sonraki muamelesiARIZALI |
コントロール・ユニットはアフタ・ランニング段階にあります。-排気ガスの後処理エラー |
컨트롤 유닛은 파워-다운 단계에 있습니다.-배기가스후처리'장애 있음' |
9A0C15 |
|
Sensordrift des Bauteils '17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion' bei hoher Motorleistung |
Sensor drift of '17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction' component at high engine performance |
Dérive du capteur du composant '17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective' en cas de haute puissance du moteur |
Derivación del sensor del componente '17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva' con potencia del motor alta |
Falha do sensor do componente '17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva' no caso de alta potência do motor |
Deriva del sensore del componente '17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva' con alta potenza del motore |
Sensordrift komponent '17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' ved høj motorydelse |
Sensoravvikelse för komponent '17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' vid hög motoreffekt |
Rakenneosan '17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen' tunnistinpoikkeama kun moottorin teho suuri |
Motor gücü yüksek olduğunda '17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle değer sapması |
エンジン出力が高い場合の構成部品'17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)'のセンサ・ドリフト |
엔진 출력이 높은 경우 부품 '17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서'의 센서 드리프트 |
A10C07 |
|
Die Voraussetzungen für die Betriebsbereitschaft des Bauteils '17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion' wurden nicht rechtzeitig hergestellt. |
The requirements for the operational readiness of the '17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction' component were not available in good time. |
Les conditions pour la disponibilité du composant '17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective' n'ont pas été réalisées à temps. |
Las condiciones previas para la disposición de servicio del componente '17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva' no se han establecido a tiempo. |
As condições prévias para a disponibilização de operação do componente '17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva' não foram atendidas a tempo. |
Le condizioni preliminari necessarie affinché il componente '17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva' sia pronto per il funzionamento non sono state create in tempo. |
Forudsætningerne for driftsklar tilstand for komponent '17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' blev ikke etablerede rettidigt. |
Förutsättningarna för driftberedskap för komponent '17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' skapades inte i tid. |
Rakenneosan '17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen' toimintavalmiuden edellytykset eivät täyttyneet ajoissa. |
'17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanı çalışma sıcaklığı ön şartları zamanında oluşturulmadı. |
構成部品'17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)'の作動スタンバイのための前提条件が時間内に整いませんでした。 |
부품 '17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서'의 작동 준비를 위한 전제 조건이 제때에 생성되지 않았습니다. |
A20D03 |
|
Das Bauteil 17V01: Diode Kontrolle Nachlauf Abgasnachbehandlung hat Kurzschluss nach Plus. |
Component 17V01: Exhaust aftertreatment run-on check diode has a short circuit to positive. |
Le composant 17V01: Diode témoin inertie post-traitement des gaz d'échappement présente un court-circuit au pôle positif. |
El componente 17V01: Diodo control funcionamiento posterior del tratamiento posterior de los gases de escape tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente 17V01: Diodo de controle do funcionamento continuado do tratamento posterior dos gases de escape em curto com o positivo. |
Il componente 17V01: Diodo controllo disinserimento ritardato post-trattamento dei gas di scarico presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten 17V01: Diode kontrol efterløb udstødningsefterbehandling har kortslutning mod plus. |
Komponent 17V01: Diod kontroll frånslagsfördröjning avgasefterbehandling är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa 17V01: Diodi merkkivalo jälkitoiminta pakokaasun jälkikäsittely on oikosulku plusaan. |
17V01: Egzoz gazını sonradan işleme sisteminin sonradan çalışması kontrolü diyodu yapı parçasında artıya kısa devre var. |
構成部品 17V01: 排気ガスの後処理アフタ・ランニング点検ダイオード がプラスへショートしています。 |
부품 17V01: 배기 가스 후처리 런 온 제어 다이오드에 (+)단락이 존재합니다. |
A40C09 |
|
Das CAN-Signal 'Abgasmasse' ist nicht vorhanden. |
CAN signal 'Exhaust dimensions' is not present. |
Le signal CAN 'Masse des gaz d'échappement' n'est pas présent. |
La señal CAN 'Masa de los gases de escape' no existe. |
O sinal CAN 'Massa do gás do escapamento' não existe. |
Il segnale CAN 'Massa di gas di scarico' non è presente. |
CAN-signalet 'Udstødningsgasmasse' er ikke til stede. |
CAN-signal 'Avgasmassa' saknas. |
CAN-signaalia 'Pakokaasun massa' ei tule. |
CAN sinyali 'Egzoz gazı kütlesi', yok. |
CANシグナル'排気ガスの重量'がありません。 |
CAN 신호 '배기가스 질량'이(가) 없습니다. |
A60C02 |
|
Die Voraussetzungen für die Betriebsbereitschaft des Bauteils '17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion' wurden nicht rechtzeitig hergestellt. |
The requirements for the operational readiness of the '17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic Reduction' component were not available in good time. |
Les conditions pour la disponibilité du composant '17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective' n'ont pas été réalisées à temps. |
Las condiciones previas para la disposición de servicio del componente '17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva' no se han establecido a tiempo. |
As condições prévias para a disponibilização de operação do componente '17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica seletiva' não foram atendidas a tempo. |
Le condizioni preliminari necessarie affinché il componente '17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva' sia pronto per il funzionamento non sono state create in tempo. |
Forudsætningerne for driftsklar tilstand for komponent '17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' blev ikke etablerede rettidigt. |
Förutsättningarna för driftberedskap för komponent '17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' skapades inte i tid. |
Rakenneosan '17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen jälkeen' toimintavalmiuden edellytykset eivät täyttyneet ajoissa. |
'17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanı çalışma sıcaklığı ön şartları zamanında oluşturulmadı. |
構成部品'17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)'の作動スタンバイのための前提条件が時間内に整いませんでした。 |
부품 '17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서'의 작동 준비를 위한 전제 조건이 제때에 생성되지 않았습니다. |
A60E1F |
|
Die Regeneration des Dieselpartikelfilters wurde abgebrochen. |
Regeneration of the diesel particulate filter was aborted. |
La régénération du filtre à particules diesel a été interrompue. |
Se ha interrumpido la regeneración del filtro de partículas diésel. |
A regeneração do filtro de partículas diesel foi interrompida. |
La rigenerazione del filtro per il particolato diesel è stata interrotta. |
Regenereringen af dieselpartikelfilteret blev afbrudt. |
Regenereringen av dieselpartikelfiltret avbröts. |
Dieselhiukkassuodattimen regenerointi keskeytyi. |
Dizel partikül filtresi yenilemesi kesildi. |
パティキュレート・フィルタの再燃焼が中断されました。 |
디젤 필터의 재생이 중단되었습니다. |
A80000 |
|
Die Batteriespannung ist zu hoch. |
The battery voltage is too high. |
La tension de la batterie est trop élevée. |
La tensión de la batería es demasiado alta. |
A tensão da bateria esta muito alta. |
Tensione della batteria troppo alta. |
Batterispændingen er for høj. |
Batterispänningen är för hög. |
Akkujännite on liian suuri. |
Akü gerilimi çok yüksek. |
バッテリ電圧が高すぎます。 |
배터리 전압이 너무 높습니다. |
A80001 |
|
Die Batteriespannung ist zu niedrig. |
Battery voltage is too low. |
La tension de batterie est trop basse. |
La tensión de batería es demasiado baja. |
Tensão da bateria muito baixa |
La tensione della batteria è troppo bassa. |
Batterispænding er for lav. |
Batterispänning är för låg. |
Akkujännite liian pieni. |
Akü gerilimi çok düşük. |
バッテリ電圧が低すぎます。 |
배터리 전압이 너무 낮습니다. |
AA0C00 |
|
Die Abgastemperatur am Bauteil '17B09: Sensor Temperatur Abgas vor Diesel-Oxidationskatalysator' ist konstant hoch. |
The exhaust temperature at the component '17B09: Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter' is constantly high. |
La température des gaz d'échappement sur le composant '17B09: Capteur de température des gaz d'échappement avant le catalyseur diesel à oxydation' est constamment élevée. |
La temperatura de los gases de escape en el componente '17B09: Sensor de temperatura de gases de escape delante del catalizador de oxidación diesel' es constantemente alta. |
A temperatura dos gases de escape estão constantemente elevadas no componente '17B09: Sensor de temperatura do gás do escapamento antes do catalisador de oxidação diesel'. |
La temperatura dei gas di scarico sul componente '17B09: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore diesel ossidante' è costantemente alta. |
Udstødningstemperaturen på komponent '17B09: Sensor temperatur udstødningsgas før dieseloxideringskatalysator' er konstant høj. |
Avgastemperaturen på komponent '17B09: Sensor temperatur avgas före dieseloxidationskatalysator' är konstant hög. |
Pakokaasun lämpötila rakenneosassa '17B09: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen diesel-hapetuskatalysaattoria' on jatkuvasti korkea. |
'17B09: Dizel oksidasyon katalizatörünün girişindeki egzoz gazı sıcaklığı sensörü' yapı elemanındaki egzoz gazı sıcaklığı sabit şekilde yüksek. |
構成部品'17B09: 排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の前'の排気ガス温度は一定して高い状態です。 |
부품 '17B09: 디젤 산화촉매장치 전방 배기가스 온도 센서'의 배기가스 온도가 계속 높습니다. |
AA0C02 |
|
Die Temperaturwerte im Abgasnachbehandlungssystem sind im Vergleich untereinander unplausibel. |
The temperature values in the exhaust aftertreatment system are implausible relative to each other. |
Les valeurs de température dans le système de post-traitement des gaz d'échappement ne sont pas plausibles entre elles. |
Los valores de temperatura en el sistema de tratamiento posterior de los gases de escape no son plausibles comparados entre sí. |
Comparando entre si, os valores da temperatura no sistema de tratamento posterior dos gases de escape não são plausíveis. |
I valori di temperatura nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico non sono plausibili se confrontati l'uno con l'altro. |
Temperaturværdierne i udstødningsefterbehandlingssystemet er usandsynlige i sammenligning med hinanden. |
Temperaturvärdena i avgasefterbehandlingssystemet är osannolika i jämförelse med varandra. |
Pakokaasun jälkikäsittelyjärjestelmän lämpötila-arvot ovat toisiinsa verrattuna epäuskottavat. |
Egzoz gazını sonradan işleme sistemindeki sıcaklık değerleri karşılaştıklarında birbirlerine uymuyor. |
排気ガス後処理システムの相互の温度値が妥当でありません。 |
서로 비교해 보았을 때 배기 가스 후처리 시스템의 온도값이 올바르지 않습니다. |
AA0C03 |
|
Die Signalspannung des Bauteils 17B09: Sensor Temperatur Abgas vor Diesel-Oxidationskatalysator ist zu hoch. |
The signal voltage of component 17B09: Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter is too high. |
La tension du signal du composant 17B09: Capteur de température des gaz d'échappement avant le catalyseur diesel à oxydation est trop élevée. |
La tensión de señal del componente 17B09: Sensor de temperatura de gases de escape delante del catalizador de oxidación diesel es demasiado alta. |
A tensão do sinal do componente 17B09: Sensor de temperatura do gás do escapamento antes do catalisador de oxidação diesel está alta demais. |
La tensione del segnale del componente '17B09: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore diesel ossidante' è troppo alta. |
Signalspænding komponent 17B09: Sensor temperatur udstødningsgas før dieseloxideringskatalysator er for høj. |
Komponentens 17B09: Sensor temperatur avgas före dieseloxidationskatalysator signalspänning är för hög. |
Rakenneosan 17B09: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen diesel-hapetuskatalysaattoria signaalijännite on liian suuri. |
17B09: Dizel oksidasyon katalizatörünün girişindeki egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. |
構成部品17B09: 排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の前のシグナル電圧が高すぎます。 |
부품 17B09: 디젤 산화촉매장치 전방 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
AA0C04 |
|
Die Signalspannung des Bauteils 17B09: Sensor Temperatur Abgas vor Diesel-Oxidationskatalysator ist zu niedrig. |
The signal voltage of component 17B09: Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter is too low. |
La tension du signal du composant 17B09: Capteur de température des gaz d'échappement avant le catalyseur diesel à oxydation est trop faible. |
La tensión de señal del componente 17B09: Sensor de temperatura de gases de escape delante del catalizador de oxidación diesel es demasiado baja. |
A tensão do sinal do componente 17B09: Sensor de temperatura do gás do escapamento antes do catalisador de oxidação diesel está baixa demais. |
La tensione del segnale del componente '17B09: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore diesel ossidante' è troppo bassa. |
Signalspænding komponent 17B09: Sensor temperatur udstødningsgas før dieseloxideringskatalysator er for lav. |
Komponentens 17B09: Sensor temperatur avgas före dieseloxidationskatalysator signalspänning är för låg. |
Rakenneosan 17B09: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen diesel-hapetuskatalysaattoria signaalijännite on liian pieni |
17B09: Dizel oksidasyon katalizatörünün girişindeki egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. |
構成部品17B09: 排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の前のシグナル電圧が低すぎます。 |
부품 17B09: 디젤 산화촉매장치 전방 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
AA0C0A |
|
Die Temperaturwerte im Abgasnachbehandlungssystem sind im Vergleich untereinander unplausibel. |
The temperature values in the exhaust aftertreatment system are implausible relative to each other. |
Les valeurs de température dans le système de post-traitement des gaz d'échappement ne sont pas plausibles entre elles. |
Los valores de temperatura en el sistema de tratamiento posterior de los gases de escape no son plausibles comparados entre sí. |
Comparando entre si, os valores da temperatura no sistema de tratamento posterior dos gases de escape não são plausíveis. |
I valori di temperatura nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico non sono plausibili se confrontati l'uno con l'altro. |
Temperaturværdierne i udstødningsefterbehandlingssystemet er usandsynlige i sammenligning med hinanden. |
Temperaturvärdena i avgasefterbehandlingssystemet är osannolika i jämförelse med varandra. |
Pakokaasun jälkikäsittelyjärjestelmän lämpötila-arvot ovat toisiinsa verrattuna epäuskottavat. |
Egzoz gazını sonradan işleme sistemindeki sıcaklık değerleri karşılaştıklarında birbirlerine uymuyor. |
排気ガス後処理システムの相互の温度値が妥当でありません。 |
서로 비교해 보았을 때 배기 가스 후처리 시스템의 온도값이 올바르지 않습니다. |
AA0C0E |
|
Das Signal des Bauteils '17B09: Sensor Temperatur Abgas vor Diesel-Oxidationskatalysator' ist fehlerhaft. |
Signal from component '17B09: Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter' is faulty. |
Le signal du composant '17B09: Capteur de température des gaz d'échappement avant le catalyseur diesel à oxydation' est erroné. |
La señal del componente '17B09: Sensor de temperatura de gases de escape delante del catalizador de oxidación diesel' es errónea. |
Falha do sinal do componente '17B09: Sensor de temperatura do gás do escapamento antes do catalisador de oxidação diesel' |
Il segnale proveniente dal componente '17B09: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore diesel ossidante' è errato. |
Signal fra komponent '17B09: Sensor temperatur udstødningsgas før dieseloxideringskatalysator' er forkert. |
Signal från komponent '17B09: Sensor temperatur avgas före dieseloxidationskatalysator' är ej felfritt. |
Signaalissa rakenneosalta '17B09: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen diesel-hapetuskatalysaattoria' on vikaa. |
17B09: Dizel oksidasyon katalizatörünün girişindeki egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının sinyali hatalı |
構成部品 17B09: 排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の前 のシグナルが異常です。 |
부품 17B09: 디젤 산화촉매장치 전방 배기가스 온도 센서의 시그널에 오류가 존재합니다. |
AA0C15 |
|
Das Ausgangssignal des Bauteils 17B09: Sensor Temperatur Abgas vor Diesel-Oxidationskatalysator ist unplausibel. |
The output signal of component 17B09: Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter is implausible. |
Le signal de sortie du composant 17B09: Capteur de température des gaz d'échappement avant le catalyseur diesel à oxydation n'est pas plausible. |
La señal de salida del componente 17B09: Sensor de temperatura de gases de escape delante del catalizador de oxidación diesel no es plausible. |
O sinal de saída do componente 17B09: Sensor de temperatura do gás do escapamento antes do catalisador de oxidação diesel não é plausível. |
Il segnale in uscita del componente 17B09: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore diesel ossidante non è plausibile. |
Udgangssignal komponent 17B09: Sensor temperatur udstødningsgas før dieseloxideringskatalysator er usandsynlig. |
Utgångssignalen från komponenten 17B09: Sensor temperatur avgas före dieseloxidationskatalysator är osannolik. |
Rakenneosan 17B09: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen diesel-hapetuskatalysaattoria lähtösignaali on epälooginen. |
17B09: Dizel oksidasyon katalizatörünün girişindeki egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının çıkış sinyali mantıksız. |
構成部品17B09: 排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の前のアウトプット・シグナルが妥当でありません。 |
부품 17B09: 디젤 산화촉매장치 전방 배기가스 온도 센서의 출력 시그널이 무효합니다. |
AA0C1F |
|
Die Temperaturwerte im Abgasnachbehandlungssystem sind im Vergleich untereinander unplausibel. |
The temperature values in the exhaust aftertreatment system are implausible relative to each other. |
Les valeurs de température dans le système de post-traitement des gaz d'échappement ne sont pas plausibles entre elles. |
Los valores de temperatura en el sistema de tratamiento posterior de los gases de escape no son plausibles comparados entre sí. |
Comparando entre si, os valores da temperatura no sistema de tratamento posterior dos gases de escape não são plausíveis. |
I valori di temperatura nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico non sono plausibili se confrontati l'uno con l'altro. |
Temperaturværdierne i udstødningsefterbehandlingssystemet er usandsynlige i sammenligning med hinanden. |
Temperaturvärdena i avgasefterbehandlingssystemet är osannolika i jämförelse med varandra. |
Pakokaasun jälkikäsittelyjärjestelmän lämpötila-arvot ovat toisiinsa verrattuna epäuskottavat. |
Egzoz gazını sonradan işleme sistemindeki sıcaklık değerleri karşılaştıklarında birbirlerine uymuyor. |
排気ガス後処理システムの相互の温度値が妥当でありません。 |
서로 비교해 보았을 때 배기 가스 후처리 시스템의 온도값이 올바르지 않습니다. |
AB0002 |
|
Werte der Umgebungstemperatur sind unplausibel. |
Ambient temperature values are implausible. |
Les valeurs de la température environnante ne sont pas pas plausibles. |
Los valores de la temperatura ambiente no son plausibles. |
Os valores da temperatura ambiente não são plausíveis. |
I valori della temperatura ambiente non sono plausibili. |
Omgivelsestemperaturværdierne er uplausible. |
Värdet för omgivningens temperatur är osannolikt. |
Ympäristön lämpötila-arvot eivät ole uskottavia. |
Çevre sıcaklığı değerleri mantıksız. |
周辺温度の値は妥当でありません。 |
주위 온도의 값이 무효합니다. |
AB000D |
|
Das CAN-Signal 'Umgebungslufttemperatur' ist nicht vorhanden. |
CAN signal 'Ambient air temperature' is not present. |
Le signal CAN 'Température de l'air ambiant' n'est pas présent. |
La señal CAN 'Temperatura ambiente' no existe. |
O sinal CAN 'Temperatura do ar ambiente' não existe. |
Il segnale CAN 'Temperatura dell'aria circostante' non è presente. |
CAN-signalet 'Temperatur på den omgivende luft' er ikke til stede. |
CAN-signal 'Omgivningsluftens temperatur' saknas. |
CAN-signaalia 'Ympäröivän ilman lämpötila' ei tule. |
CAN sinyali 'Çevre havası sıcaklığı', yok. |
CANシグナル'周辺温度'がありません。 |
CAN 신호 '주변공기 온도'이(가) 없습니다. |
AE0C00 |
|
Übertemperatur am Ausgang des Bauteils 'Dieselpartikelfilter' |
Excess temperature at output of 'Diesel particulate filter' component |
Surchauffe à la sortie du composant 'Filtre à particules diesel' |
Temperatura demasiado alta en la salida del componente 'Filtro de partículas diesel' |
Excesso de temperatura na saída do componente 'Filtro de partículas diesel' |
Temperatura eccessiva sull'uscita del componente 'Filtro per il particolato diesel' |
Overtemperatur på udgang til komponent 'Dieselpartikelfilter' |
Övertemperatur vid utgång av komponent 'Dieselpartikelfilter' |
Rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' lähtöliitännässä on liian korkea lämpötila. |
'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı çıkışında aşırı sıcaklık |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'のアウトプットの過熱 |
부품 '디젤입자필터' 출력부의 과열 |
AE0C03 |
|
Die Signalspannung des Bauteils 17B13: Sensor Temperatur Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF ist zu hoch. |
The signal voltage of component 17B13: Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF) is too high. |
La tension du signal du composant 17B13: Capteur température gaz d'échappement après filtre à particules diesel DPF est trop élevée. |
La tensión de señal del componente 17B13: Sensor de temperatura gas de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF es demasiado alta. |
A tensão do sinal do componente 17B13: sensor de temperatura do gás de escape após filtro de partículas diesel DPF está alta demais. |
La tensione del segnale del componente '17B13: Sensore temperatura gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF' è troppo alta. |
Signalspænding komponent 17B13: Sensor temperatur udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF er for høj. |
Komponentens 17B13: Sensor temperatur avgas efter dieselpartikelfilter DPF signalspänning är för hög. |
Rakenneosan 17B13: Lämpötilantunnistin pakokaasu dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen signaalijännite on liian suuri. |
17B13: Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. |
構成部品17B13: 排気ガス温度センサ (パティキュレート・フィルタ (DPF) の後)のシグナル電圧が高すぎます。 |
부품 17B13: 디젤 필터(DPF) 뒤 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
AE0C04 |
|
Die Signalspannung des Bauteils 17B13: Sensor Temperatur Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF ist zu niedrig. |
The signal voltage of component 17B13: Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF) is too low. |
La tension du signal du composant 17B13: Capteur température gaz d'échappement après filtre à particules diesel DPF est trop faible. |
La tensión de señal del componente 17B13: Sensor de temperatura gas de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF es demasiado baja. |
A tensão do sinal do componente 17B13: sensor de temperatura do gás de escape após filtro de partículas diesel DPF está baixa demais. |
La tensione del segnale del componente '17B13: Sensore temperatura gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF' è troppo bassa. |
Signalspænding komponent 17B13: Sensor temperatur udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF er for lav. |
Komponentens 17B13: Sensor temperatur avgas efter dieselpartikelfilter DPF signalspänning är för låg. |
Rakenneosan 17B13: Lämpötilantunnistin pakokaasu dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen signaalijännite on liian pieni |
17B13: Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. |
構成部品17B13: 排気ガス温度センサ (パティキュレート・フィルタ (DPF) の後)のシグナル電圧が低すぎます。 |
부품 17B13: 디젤 필터(DPF) 뒤 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
AE0C0E |
|
Eine nicht geregelte Regeneration hat stattgefunden. |
Uncontrolled regeneration has taken place. |
Une régénération non régulée a eu lieu. |
Ha tenido lugar una regeneración no regulada. |
Ocorreu uma regeneração não regulada. |
Ha avuto luogo una rigenerazione non regolata. |
En ikke-styret regeneration har fundet sted. |
En icke reglerad regenerering har skett. |
On tapahtunut säätelemätön regenerointi. |
Ayarlanmamış bir kendi kendini yenileme meydana geldi. |
制御されていない再燃焼が行われました。 |
재생이 제어되지 않았습니다. |
AE0C0F |
|
Das Bauteil Dieselpartikelfilter hat Übertemperatur. |
Component Diesel particulate filter has excess temperature. |
Le composant Filtre à particules diesel présente une température excessive. |
El componente Filtro de partículas diesel tiene temperatura excesiva. |
O componente Filtro de partículas diesel tem superaquecimento |
Il componente Filtro per il particolato diesel è surriscaldato. |
Komponent Dieselpartikelfilter har overtemperatur. |
Komponent Dieselpartikelfilter har övertemperatur. |
Rakenneosa Dieselhiukkassuodatin on ylikuumentunut. |
Dizel partikül filtresi Elemanında aşırı sıcaklık var. |
構成部品 エグゾースト・ガス・フィルタ が過熱状態です。 |
부품 디젤입자필터에는 과온이 존재합니다. |
AE0C15 |
|
Das Ausgangssignal des Bauteils 17B13: Sensor Temperatur Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF ist unplausibel. |
The output signal of component 17B13: Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF) is implausible. |
Le signal de sortie du composant 17B13: Capteur température gaz d'échappement après filtre à particules diesel DPF n'est pas plausible. |
La señal de salida del componente 17B13: Sensor de temperatura gas de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF no es plausible. |
O sinal de saída do componente 17B13: sensor de temperatura do gás de escape após filtro de partículas diesel DPF não é plausível. |
Il segnale in uscita del componente 17B13: Sensore temperatura gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF non è plausibile. |
Udgangssignal komponent 17B13: Sensor temperatur udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF er usandsynlig. |
Utgångssignalen från komponenten 17B13: Sensor temperatur avgas efter dieselpartikelfilter DPF är osannolik. |
Rakenneosan 17B13: Lämpötilantunnistin pakokaasu dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen lähtösignaali on epälooginen. |
17B13: Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının çıkış sinyali mantıksız. |
構成部品17B13: 排気ガス温度センサ (パティキュレート・フィルタ (DPF) の後)のアウトプット・シグナルが妥当でありません。 |
부품 17B13: 디젤 필터(DPF) 뒤 배기가스 온도 센서의 출력 시그널이 무효합니다. |
AE0C1F |
|
Unzulässiger Temperaturanstieg am Bauteil 'Dieselpartikelfilter' |
Impermissible temperature increase on 'Diesel particulate filter' component |
Montée en température non admissible au niveau du composant 'Filtre à particules diesel' |
Aumento de temperatura no admisible en el componente 'Filtro de partículas diesel' |
Elevação inadmissível de temperatura no componente 'Filtro de partículas diesel' |
Aumento della temperatura non ammesso sul componente 'Filtro per il particolato diesel' |
Ikke-godkendt temperaturstigning på komponent 'Dieselpartikelfilter' |
Otillåten temperaturökning vid komponent 'Dieselpartikelfilter' |
Lämpötilan nousu rakenneosalla 'Dieselhiukkassuodatin' ei ole sallittu |
'Dizel partikül filtresi' yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'の許容されていない温度上昇 |
부품 '디젤입자필터'의 온도가 허용치보다 높아짐 |
B20C00 |
|
Die Abgastemperatur nach dem Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator' ist zu hoch. |
Exhaust temperature downstream of 'Diesel oxidation catalytic converter' component is too high. |
La température des gaz d'échappement après le composant 'Catalyseur à oxydation diesel' est trop élevée. |
La temperatura de los gases de escape detrás del componente 'Catalizador de oxidación diésel' es demasiado alta. |
A temperatura dos gases de escape após o componente 'Catalisador de oxidação diesel' está muito alta. |
La temperatura dei gas di scarico a valle del componente 'Catalizzatore ossidante diesel' è troppo alta. |
Udstødningstemperatur efter komponent 'Dieseloxidationskatalysator' er for høj. |
Avgastemperaturen är för hög efter komponent 'Dieseloxidationskatalysator'. |
Pakokaasun lämpötila rakenneosan 'Dieselhapetuskatalysaattori' jälkeen on liian suuri. |
'Dizel oksidasyon katalizatörü' yapı elemanı sonrası egzoz gazı sıcaklığı çok yüksek. |
構成部品'ディーゼル・エンジン酸化触媒'の後ろの排気ガス温度が高すぎます。 |
부품 '디젤 산화 촉매장치' 뒤의 배기 가스 온도가 너무 높습니다. |
B20C03 |
|
Die Signalspannung des Bauteils 17B10: Sensor Temperatur Abgas nach Diesel-Oxidationskatalysator ist zu hoch. |
The signal voltage of component 17B10: Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter is too high. |
La tension du signal du composant 17B10: Capteur de température des gaz d'échappement après le catalyseur diesel à oxydation est trop élevée. |
La tensión de señal del componente 17B10: Sensor de temperatura de gases de escape detrás del catalizador de oxidación diesel es demasiado alta. |
A tensão do sinal do componente 17B10: Sensor de temperatura do gás do escapamento depois do catalisador de oxidação diesel está alta demais. |
La tensione del segnale del componente '17B10: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore diesel ossidante' è troppo alta. |
Signalspænding komponent 17B10: Sensor temperatur udstødningsgas efter dieseloxideringskatalysator er for høj. |
Komponentens 17B10: Sensor temperatur avgas efter dieseloxidationskatalysator signalspänning är för hög. |
Rakenneosan 17B10: tunnistin pakokaasun lämpötila diesel-hapetuskatalysaattorin jälkeen signaalijännite on liian suuri. |
17B10: Dizel oksidasyon katalizatörünün çıkışındaki egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. |
構成部品17B10: 排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の後のシグナル電圧が高すぎます。 |
부품 17B10: 디젤 산화촉매장치 후방 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
B20C04 |
|
Die Signalspannung des Bauteils 17B10: Sensor Temperatur Abgas nach Diesel-Oxidationskatalysator ist zu niedrig. |
The signal voltage of component 17B10: Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter is too low. |
La tension du signal du composant 17B10: Capteur de température des gaz d'échappement après le catalyseur diesel à oxydation est trop faible. |
La tensión de señal del componente 17B10: Sensor de temperatura de gases de escape detrás del catalizador de oxidación diesel es demasiado baja. |
A tensão do sinal do componente 17B10: Sensor de temperatura do gás do escapamento depois do catalisador de oxidação diesel está baixa demais. |
La tensione del segnale del componente '17B10: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore diesel ossidante' è troppo bassa. |
Signalspænding komponent 17B10: Sensor temperatur udstødningsgas efter dieseloxideringskatalysator er for lav. |
Komponentens 17B10: Sensor temperatur avgas efter dieseloxidationskatalysator signalspänning är för låg. |
Rakenneosan 17B10: tunnistin pakokaasun lämpötila diesel-hapetuskatalysaattorin jälkeen signaalijännite on liian pieni |
17B10: Dizel oksidasyon katalizatörünün çıkışındaki egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. |
構成部品17B10: 排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の後のシグナル電圧が低すぎます。 |
부품 17B10: 디젤 산화촉매장치 후방 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
B20C0F |
|
Das Bauteil Dieseloxidationskatalysator hat Übertemperatur. |
Component Diesel oxidation catalytic converter has excess temperature. |
Le composant Catalyseur à oxydation diesel présente une température excessive. |
El componente Catalizador de oxidación diésel tiene temperatura excesiva. |
O componente Catalisador de oxidação diesel tem superaquecimento |
Il componente Catalizzatore ossidante diesel è surriscaldato. |
Komponent Dieseloxidationskatalysator har overtemperatur. |
Komponent Dieseloxidationskatalysator har övertemperatur. |
Rakenneosa Dieselhapetuskatalysaattori on ylikuumentunut. |
Dizel oksidasyon katalizatörü Elemanında aşırı sıcaklık var. |
構成部品 ディーゼル・エンジン酸化触媒 が過熱状態です。 |
부품 디젤 산화 촉매장치에는 과온이 존재합니다. |
B20C15 |
|
Das Ausgangssignal des Bauteils 17B10: Sensor Temperatur Abgas nach Diesel-Oxidationskatalysator ist unplausibel. |
The output signal of component 17B10: Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter is implausible. |
Le signal de sortie du composant 17B10: Capteur de température des gaz d'échappement après le catalyseur diesel à oxydation n'est pas plausible. |
La señal de salida del componente 17B10: Sensor de temperatura de gases de escape detrás del catalizador de oxidación diesel no es plausible. |
O sinal de saída do componente 17B10: Sensor de temperatura do gás do escapamento depois do catalisador de oxidação diesel não é plausível. |
Il segnale in uscita del componente 17B10: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore diesel ossidante non è plausibile. |
Udgangssignal komponent 17B10: Sensor temperatur udstødningsgas efter dieseloxideringskatalysator er usandsynlig. |
Utgångssignalen från komponenten 17B10: Sensor temperatur avgas efter dieseloxidationskatalysator är osannolik. |
Rakenneosan 17B10: tunnistin pakokaasun lämpötila diesel-hapetuskatalysaattorin jälkeen lähtösignaali on epälooginen. |
17B10: Dizel oksidasyon katalizatörünün çıkışındaki egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının çıkış sinyali mantıksız. |
構成部品17B10: 排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の後のアウトプット・シグナルが妥当でありません。 |
부품 17B10: 디젤 산화촉매장치 후방 배기가스 온도 센서의 출력 시그널이 무효합니다. |
B20C1F |
|
Unzulässiger Temperaturanstieg am Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator'(1) |
Impermissible temperature increase on 'Diesel oxidation catalytic converter' component(1) |
Montée en température non admissible au niveau du composant 'Catalyseur à oxydation diesel'(1) |
Aumento de temperatura no admisible en el componente 'Catalizador de oxidación diésel'(1) |
Elevação inadmissível de temperatura no componente 'Catalisador de oxidação diesel'(1) |
Aumento della temperatura non ammesso sul componente 'Catalizzatore ossidante diesel'(1) |
Ikke-godkendt temperaturstigning på komponent 'Dieseloxidationskatalysator'(1) |
Otillåten temperaturökning vid komponent 'Dieseloxidationskatalysator'(1) |
Lämpötilan nousu rakenneosalla 'Dieselhapetuskatalysaattori' ei ole sallittu(1) |
'Dizel oksidasyon katalizatörü' yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı(1) |
構成部品'ディーゼル・エンジン酸化触媒'の許容されていない温度上昇(1) |
부품 '디젤 산화 촉매장치'의 온도가 허용치보다 높아짐(1) |
B30C00 |
|
Das Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist verstopft. |
Component 'Diesel particulate filter' is clogged. |
Le composant 'Filtre à particules diesel' est bouché. |
El componente 'Filtro de partículas diesel' está obstruido. |
O componente 'Filtro de partículas diesel' está entupido. |
Il componente 'Filtro per il particolato diesel' è ostruito. |
Komponent 'Dieselpartikelfilter' er tilstoppet. |
Komponent 'Dieselpartikelfilter' är igensatt. |
Rakenneosa 'Dieselhiukkassuodatin' on tukossa. |
'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı tıkanmış. |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'は詰まっています。 |
부품 '디젤입자필터'이(가) 막혔습니다. |
B30C02 |
|
Das Signal des Bauteils '17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF' ist unplausibel. |
The signal of component '17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF)' is implausible. |
Le signal du composant '17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF' n'est pas plausible. |
La señal del componente '17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de partículas diesel DPF' no es plausible. |
O sinal do componente '17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF' não é plausível. |
Il segnale del componente '17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF' non è plausibile. |
Signal for komponent '17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF' er usandsynligt. |
Signalen från komponent '17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF' är osannolik. |
Rakenneosan '17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF' signaali ei ole uskottava. |
'17B11: Dizel partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü' yapı elemanının sinyali uymuyor. |
構成部品'17B11: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前'のシグナルが妥当でありません。 |
부품 '17B11: 디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서'의 신호가 올바르지 않습니다. |
B30C0E |
|
Die Abgasanlage vor dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist undicht. |
Exhaust system upstream of the 'Diesel particulate filter' component has a leak. |
Le système d'échappement avant le composant 'Filtre à particules diesel' est non étanche. |
El sistema de escape delante del componente 'Filtro de partículas diesel' no está estanco. |
O sistema de gás antes do componente 'Filtro de partículas diesel' não está estanque. |
L'impianto di scarico a monte del componente 'Filtro per il particolato diesel' non è a tenuta. |
Udstødningsanlæg før komponent 'Dieselpartikelfilter' er utæt. |
Avgassystemet före komponent 'Dieselpartikelfilter' är otätt. |
Pakokaasulaitteisto vuotaa ennen rakenneosaa 'Dieselhiukkassuodatin'. |
'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı öncesinde egzoz tertibatı sızdırıyor. |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'の前のエグゾースト・システムに漏れがあります。 |
부품 '디젤입자필터' 앞의 배기장치에 누출이 있습니다. |
B30C15 |
|
Das Signal zwischen den Bauteilen '17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF' und '17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF' ist unplausibel. |
The signal between the components '17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF)' and '17B12: Exhaust pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF)' is implausible. |
Le signal entre les composants '17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF' et '17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à particules diesel DPF' n'est pas plausible. |
La señal entre los componentes '17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de partículas diesel DPF' y '17B12: Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de partículas diesel DPF' no es plausible. |
O sinal entre os componentes '17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF' e '17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de partículas diesel DPF' não é plausível. |
Il segnale fra i componenti '17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF' e '17B12: Sensore pressione gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF' non è plausibile. |
Signalet mellem komponent '17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF' og '17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF' er usandsynligt. |
Signalen mellan komponent '17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF' och '17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF' är osannolik. |
Rakenneosien '17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF' ja '17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen' välinen signaali ei ole uskottava. |
'17B11: Dizel partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü' ile '17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü' yapı elemanları arasındaki sinyal uymuyor. |
構成部品'17B11: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前'と'17B12: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後'の間のシグナルが妥当でありません。 |
부품 '17B11: 디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서'와(과) '17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서' 사이의 신호가 올바르지 않습니다. |
B30C0F |
|
Das Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist verstopft. |
Component 'Diesel particulate filter' is clogged. |
Le composant 'Filtre à particules diesel' est bouché. |
El componente 'Filtro de partículas diesel' está obstruido. |
O componente 'Filtro de partículas diesel' está entupido. |
Il componente 'Filtro per il particolato diesel' è ostruito. |
Komponent 'Dieselpartikelfilter' er tilstoppet. |
Komponent 'Dieselpartikelfilter' är igensatt. |
Rakenneosa 'Dieselhiukkassuodatin' on tukossa. |
'Dizel partikül filtresi' yapı elemanı tıkanmış. |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'は詰まっています。 |
부품 '디젤입자필터'이(가) 막혔습니다. |
B30C10 |
|
Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. |
The pressure differential in the diesel particulate filter is too high. |
La pression différentielle dans le filtre à particules diesel est trop élevée. |
La presión diferencial en el filtro de partículas diesel es demasiado alta. |
A pressão diferencial no filtro de partículas diesel é alta demais. |
La differenza di pressione all'interno del filtro del particolato diesel è troppo grande. |
Differencetrykket i dieselpartikelfilteret er for højt. |
Tryckskillnaden i dieselpartikelfiltret är för hög. |
Dieselhiukkassuodattimen eropaine on liian korkea. |
Dizel partikül filtresindeki fark basıncı çok yüksek. |
パティキュレート・フィルタの差圧が高すぎます。 |
디젤 입자 필터안의 압력 차이가 너무 큽니다. |
B30C14 |
|
Das Signal des Bauteils '17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF' ist unplausibel. |
The signal of component '17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF)' is implausible. |
Le signal du composant '17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF' n'est pas plausible. |
La señal del componente '17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de partículas diesel DPF' no es plausible. |
O sinal do componente '17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF' não é plausível. |
Il segnale del componente '17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF' non è plausibile. |
Signal for komponent '17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF' er usandsynligt. |
Signalen från komponent '17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF' är osannolik. |
Rakenneosan '17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF' signaali ei ole uskottava. |
'17B11: Dizel partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü' yapı elemanının sinyali uymuyor. |
構成部品'17B11: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前'のシグナルが妥当でありません。 |
부품 '17B11: 디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서'의 신호가 올바르지 않습니다. |
B30C1F |
|
Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. |
The pressure differential in the diesel particulate filter is too high. |
La pression différentielle dans le filtre à particules diesel est trop élevée. |
La presión diferencial en el filtro de partículas diesel es demasiado alta. |
A pressão diferencial no filtro de partículas diesel é alta demais. |
La differenza di pressione all'interno del filtro del particolato diesel è troppo grande. |
Differencetrykket i dieselpartikelfilteret er for højt. |
Tryckskillnaden i dieselpartikelfiltret är för hög. |
Dieselhiukkassuodattimen eropaine on liian korkea. |
Dizel partikül filtresindeki fark basıncı çok yüksek. |
パティキュレート・フィルタの差圧が高すぎます。 |
디젤 입자 필터안의 압력 차이가 너무 큽니다. |
B50D03 |
|
Die Spannungsversorgung der Bauteile 17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF und (oder) 17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF hat Kurzschluss nach Plus. |
The power supply for components 17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF) and (or) 17B12: Exhaust pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF) has a short circuit to positive. |
L'alimentation en tension des composants 17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF et (ou) 17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à particules diesel DPF présente un court-circuit avec le plus. |
La alimentación de tensión de los componentes 17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de partículas diesel DPF y (o) 17B12: Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de partículas diesel DPF tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
A alimentação de tensão dos componentes 17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF e (ou) 17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de partículas diesel DPF está em curto circuito com o massa ou com o positivo. |
L'alimentazione di tensione dei componenti 17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF e/o 17B12: Sensore pressione gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF presenta un cortocircuito verso positivo. |
Spændingsforsyningen til komponent 17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF og (eller) 17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF kortslutter mod plus. |
Spänningsförsörjningen till komponent 17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF och (eller) 17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF har kortslutning mot plus. |
Rakenneosien 17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF ja (tai) 17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. |
17B11: Dizel partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü ve (veya) 17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü elemanlarının gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. |
構成部品17B11: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前および(または)17B12: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後の電源供給にプラスへのショートがあります。 |
부품 17B11: 디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서 및(또는) 17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서의 전원 공급장치에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
B50D04 |
|
Die Spannungsversorgung der Bauteile 17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF und (oder) 17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF hat Kurzschluss nach Masse. |
The voltage supply for components 17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF) and (or) 17B12: Exhaust pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF) has short circuit to ground. |
L'alimentation en tension des composants 17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF et (ou) 17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à particules diesel DPF présente un court-circuit avec la masse. |
La alimentación de tensión de los componentes 17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de partículas diesel DPF y (o) 17B12: Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de partículas diesel DPF tiene cortocircuito contra masa. |
Alimentação de tensão dos componentes 17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF e (ou) 17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de partículas diesel DPF em curto com a massa. |
L'alimentazione di tensione dei componenti 17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF e/o 17B12: Sensore pressione gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF presenta cortocircuito su massa. |
Spændingsforsyningen til komponent 17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF og (eller) 17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF kortslutter til stel. |
Spänningsförsörjningen till komponent 17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF och (eller) 17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF är kortsluten mot jord. |
Rakenneosien 17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF ja (tai) 17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. |
17B11: Dizel partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü ve (veya) 17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. |
構成部品 17B11: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前 および (あるいは) 17B12: 排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後 のバッテリ電圧がアースに短絡。 |
부품 17B11: 디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서 및 (또는) 17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서의 전원장치에 (-)단락이 존재합니다. |
B60D03 |
|
Wird der Fehlercode B60D03 angezeigt, kann dieser ignoriert werden.Keine Funktionalität hinterlegtMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
If fault code B60D03 is displayed, this can be ignored.No functionality storedMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
Si le code de défaut B60D03 est affiché, celui-ci peut être ignoré.Aucune fonctionnalité consignéeMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
Si se indica el código de avería B60D03, se puede hacer caso omiso del mismo.Ninguna funcionalidad memorizadaMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
Se indicado o código de falha B60D03, este pode ser ignorado.Nenhuma função armazenadaMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
Se è visualizzato il codice B60D03, esso può essere ignorato.Nessuna funzionalità depositataMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
Hvis fejlkode B60D03 vises, kan denne ignoreres.Ingen funktion lagretMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
Om felkod B60D03 visas kan detta ignoreras.Ingen funktionalitet sparadMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
Jos vikakoodi B60D03 näytetään, siitä ei tarvitse välittää.Ei taustatoimintojaMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
B60D03 arıza kodu gösteriliyorsa, gözardı edilebilir.Herhangi bir işlevsellik yokMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
故障コード B60D03 が表示される場合には、これを無視できます。機能は選択できませんMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
펄트코드 B60D03(이)가 표시된 경우, 이를 무시해도 됩니다.아무런 기능 없음MU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
B60D04 |
|
Wird der Fehlercode B60D04 angezeigt, kann dieser ignoriert werden.Keine Funktionalität hinterlegtMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
If fault code B60D04 is displayed, this can be ignored.No functionality storedMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
Si le code de défaut B60D04 est affiché, celui-ci peut être ignoré.Aucune fonctionnalité consignéeMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
Si se indica el código de avería B60D04, se puede hacer caso omiso del mismo.Ninguna funcionalidad memorizadaMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
Se indicado o código de falha B60D04, este pode ser ignorado.Nenhuma função armazenadaMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
Se è visualizzato il codice B60D04, esso può essere ignorato.Nessuna funzionalità depositataMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
Hvis fejlkode B60D04 vises, kan denne ignoreres.Ingen funktion lagretMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
Om felkod B60D04 visas kan detta ignoreras.Ingen funktionalitet sparadMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
Jos vikakoodi B60D04 näytetään, siitä ei tarvitse välittää.Ei taustatoimintojaMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
B60D04 arıza kodu gösteriliyorsa, gözardı edilebilir.Herhangi bir işlevsellik yokMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
故障コード B60D04 が表示される場合には、これを無視できます。機能は選択できませんMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
펄트코드 B60D04(이)가 표시된 경우, 이를 무시해도 됩니다.아무런 기능 없음MU_OFD_VSENS2_SC_GND |
BD0D00 |
|
Der AdBlue® Füllstand ist zu niedrig. |
The AdBlue® fill level is too low. |
Le niveau de remplissage d'AdBlue® est trop faible. |
El nivel de llenado de AdBlue® es demasiado bajo. |
O nível de abastecimento do AdBlue® está muito baixo. |
Il livello di riempimento dell'AdBlue® è troppo basso. |
AdBlue®-niveau er for lavt. |
AdBlue®-påfyllningsnivån är för låg. |
AdBlue®-täyttömäärä on liian pieni. |
AdBlue® dolum seviyesi çok düşük. |
AdBlue® 充填レベルが低すぎます。 |
AdBlue® 주입 레벨이 너무 낮습니다. |
BD0D01 |
|
Der AdBlue-Tank ist leer.Geschwindigkeitsbegrenzung:AKTIV |
The AdBlue tank is empty.Vehicle speed limit:ACTIVE |
Le réservoir AdBlue est vide.Limite de vitesse:ACTIF |
El depósito de AdBlue está vacío.Limitación de velocidad:ACTIVO |
O AdBlue está vazio.Limitação da velocidade:ATIVO |
Il serbatoio carburante AdBlue è vuoto.Limitazione della velocità:ATTIVO |
AdBlue-tanken er tom.Hastighedsbegrænsning:AKTIV |
AdBlue-tanken är tom.Hastighetsbegränsning:AKTIV |
AdBlue-säiliö on tyhjä.Ajonopeusrajoitus:AKTIIVINEN |
AdBlue deposu boşHız sınırlaması:AKTİF |
AdBlueタンクは空です。スピード・リミッタ:作動 |
애드블루 탱크가 비어있습니다.차량속도제한:작동 |
BD0D0E |
|
Der AdBlue-Füllstand ist niedrig. |
The AdBlue fill level is low. |
Le niveau de remplissage d'AdBlue est faible. |
El nivel de llenado de AdBlue es bajo. |
O nível de abastecimento do AdBlue® está muito baixo. |
Il livello di riempimento di AdBlue è basso. |
AdBlue-påfyldningsniveauet er lavt. |
AdBlue-nivån är låg. |
AdBlue-täyttömäärä on pieni. |
AdBlue dolum seviyesi düşük. |
AdBlue充填レベルが低いです。 |
AdBlue 주입 레벨이 낮습니다. |
BD0D11 |
|
Reserve Füllstand des AdBlue-Tanks |
Reserve Fill level of AdBlue tank |
Réserve Niveau de remplissage du réservoir AdBlue |
Reserva Nivel de llenado del depósito de AdBlue |
Reserva Nível no tanque de AdBlue |
Riserva Livello di riempimento del serbatoio AdBlue |
Reserve AdBlue-tankens påfyldningsstand |
Reserv AdBlue-tankarnas påfyllningsnivå |
Varamäärä AdBlue-säiliön nestemäärä |
Yedek AdBlue deposunun dolum seviyesi |
リザーブAdBlue タンクの充填レベル |
예비 AdBlue-탱크의 충전 수준 |
BD0D12 |
|
Der AdBlue® Füllstand ist zu niedrig.Drehmomentbegrenzung:AKTIV |
The AdBlue® fill level is too low.Torque limitation:ACTIVE |
Le niveau de remplissage d'AdBlue® est trop faible.Limitation du couple:ACTIF |
El nivel de llenado de AdBlue® es demasiado bajo.Limitación del par motor:ACTIVO |
O nível de abastecimento do AdBlue® está muito baixo.Limitação do torque:ATIVO |
Il livello di riempimento dell'AdBlue® è troppo basso.Limitazione della coppia:ATTIVO |
AdBlue®-niveau er for lavt.Drejningsmomentbegrænsning:AKTIV |
AdBlue®-påfyllningsnivån är för låg.Vridmomentsbegränsning:AKTIV |
AdBlue®-täyttömäärä on liian pieni.Momentinrajoitus:AKTIIVINEN |
AdBlue® dolum seviyesi çok düşük.Tork sınırlamasıö:AKTİF |
AdBlue® 充填レベルが低すぎます。トルク・リミッタ:作動 |
AdBlue® 주입 레벨이 너무 낮습니다.토크 한계값:작동 |
BE0009 |
|
Das CAN-Signal 'Motordrehzahl' ist nicht vorhanden. |
CAN signal 'Engine speed' is not present. |
Le signal CAN 'Régime-moteur' n'est pas présent. |
La señal CAN 'Régimen de motor' no existe. |
O sinal CAN 'Rotação do motor' não existe. |
Il segnale CAN 'Regime di rotazione motore' non è presente. |
CAN-signalet 'Motoromdrejningstal' er ikke til stede. |
CAN-signal 'Motorvarvtal' saknas. |
CAN-signaalia 'Moottorin kierrosluku' ei tule. |
CAN sinyali 'Motor devir sayısı', yok. |
CANシグナル'エンジン回転数'がありません。 |
CAN 신호 '엔진 속도'이(가) 없습니다. |
D40C00 |
|
Die Abgastemperatur nach dem Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator 2' ist zu hoch. |
Exhaust temperature downstream of 'Diesel oxidation catalytic converter 2' component is too high. |
La température des gaz d'échappement après le composant 'Catalyseur à oxydation diesel 2' est trop élevée. |
La temperatura de los gases de escape detrás del componente 'Catalizador de oxidación diésel 2' es demasiado alta. |
A temperatura dos gases de escape após o componente 'Catalisador de oxidação diesel 2' está muito alta. |
La temperatura dei gas di scarico a valle del componente 'Catalizzatore ossidante diesel 2' è troppo alta. |
Udstødningstemperatur efter komponent 'Dieseloxidationskatalysator 2' er for høj. |
Avgastemperaturen är för hög efter komponent 'Dieseloxidationskatalysator 2'. |
Pakokaasun lämpötila rakenneosan 'Dieselhapetuskatalysaattori 2' jälkeen on liian suuri. |
'Dizel oksitleme katalizatörü 2' yapı elemanı sonrası egzoz gazı sıcaklığı çok yüksek. |
構成部品'ディーゼル・エンジン酸化触媒2'の後ろの排気ガス温度が高すぎます。 |
부품 '디젤 산화 촉매장치 2' 뒤의 배기 가스 온도가 너무 높습니다. |
D40C03 |
|
Die Signalspannung des Bauteils 17B14: Sensor Temperatur Abgas nach Diesel-Oxidationskatalysator 2 ist zu hoch. |
The signal voltage of component 17B14: Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter 2 is too high. |
La tension du signal du composant 17B14: Capteur température gaz d'échappement après catalyseur à oxydation diesel 2 est trop élevée. |
La tensión de señal del componente 17B14: Sensor de temperatura de gas de escape detrás del catalizador de oxidación diésel 2 es demasiado alta. |
A tensão do sinal do componente 17B14: sensor de temperatura do gás de escape após o catalisador de oxidação diesel 2 está alta demais. |
La tensione del segnale del componente '17B14: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel 2' è troppo alta. |
Signalspænding komponent 17B14: Sensor temperatur udstødningsgas efter diesel-oxidationskatalysator 2 er for høj. |
Komponentens 17B14: Sensor temperatur avgas efter dieseloxidationskatalysator 2 signalspänning är för hög. |
Rakenneosan 17B14: Lämpötilantunnistin pakokaasu diesel-hapetuskatalysaattorin 2 jälkeen signaalijännite on liian suuri. |
17B14: Dizel oksitleme katalizatörü 2 sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. |
構成部品17B14: 排気ガス温度センサ (ディーゼル酸化触媒 2 の後)のシグナル電圧が高すぎます。 |
부품 17B14: 디젤 산화 촉매 장치 2 뒤 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
D40C04 |
|
Die Signalspannung des Bauteils 17B14: Sensor Temperatur Abgas nach Diesel-Oxidationskatalysator 2 ist zu niedrig. |
The signal voltage of component 17B14: Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter 2 is too low. |
La tension du signal du composant 17B14: Capteur température gaz d'échappement après catalyseur à oxydation diesel 2 est trop faible. |
La tensión de señal del componente 17B14: Sensor de temperatura de gas de escape detrás del catalizador de oxidación diésel 2 es demasiado baja. |
A tensão do sinal do componente 17B14: sensor de temperatura do gás de escape após o catalisador de oxidação diesel 2 está baixa demais. |
La tensione del segnale del componente '17B14: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel 2' è troppo bassa. |
Signalspænding komponent 17B14: Sensor temperatur udstødningsgas efter diesel-oxidationskatalysator 2 er for lav. |
Komponentens 17B14: Sensor temperatur avgas efter dieseloxidationskatalysator 2 signalspänning är för låg. |
Rakenneosan 17B14: Lämpötilantunnistin pakokaasu diesel-hapetuskatalysaattorin 2 jälkeen signaalijännite on liian pieni |
17B14: Dizel oksitleme katalizatörü 2 sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. |
構成部品17B14: 排気ガス温度センサ (ディーゼル酸化触媒 2 の後)のシグナル電圧が低すぎます。 |
부품 17B14: 디젤 산화 촉매 장치 2 뒤 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
D40C0E |
|
Unzulässiger Temperaturanstieg am Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator 2' |
Impermissible temperature increase on 'Diesel oxidation catalytic converter 2' component |
Montée en température non admissible au niveau du composant 'Catalyseur à oxydation diesel 2' |
Aumento de temperatura no admisible en el componente 'Catalizador de oxidación diésel 2' |
Elevação inadmissível de temperatura no componente 'Catalisador de oxidação diesel 2' |
Aumento della temperatura non ammesso sul componente 'Catalizzatore ossidante diesel 2' |
Ikke-godkendt temperaturstigning på komponent 'Dieseloxidationskatalysator 2' |
Otillåten temperaturökning vid komponent 'Dieseloxidationskatalysator 2' |
Lämpötilan nousu rakenneosalla 'Dieselhapetuskatalysaattori 2' ei ole sallittu |
'Dizel oksitleme katalizatörü 2' yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı |
構成部品'ディーゼル・エンジン酸化触媒2'の許容されていない温度上昇 |
부품 '디젤 산화 촉매장치 2'의 온도가 허용치보다 높아짐 |
D40C0F |
|
Das Bauteil Dieseloxidationskatalysator 2 hat Übertemperatur. |
Component Diesel oxidation catalytic converter 2 has excess temperature. |
Le composant Catalyseur à oxydation diesel 2 présente une température excessive. |
El componente Catalizador de oxidación diésel 2 tiene temperatura excesiva. |
O componente Catalisador de oxidação diesel 2 tem superaquecimento |
Il componente Catalizzatore ossidante diesel 2 è surriscaldato. |
Komponent Dieseloxidationskatalysator 2 har overtemperatur. |
Komponent Dieseloxidationskatalysator 2 har övertemperatur. |
Rakenneosa Dieselhapetuskatalysaattori 2 on ylikuumentunut. |
Dizel oksitleme katalizatörü 2 Elemanında aşırı sıcaklık var. |
構成部品 ディーゼル・エンジン酸化触媒2 が過熱状態です。 |
부품 디젤 산화 촉매장치 2에는 과온이 존재합니다. |
D40C15 |
|
Das Ausgangssignal des Bauteils 17B14: Sensor Temperatur Abgas nach Diesel-Oxidationskatalysator 2 ist unplausibel. |
The output signal of component 17B14: Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter 2 is implausible. |
Le signal de sortie du composant 17B14: Capteur température gaz d'échappement après catalyseur à oxydation diesel 2 n'est pas plausible. |
La señal de salida del componente 17B14: Sensor de temperatura de gas de escape detrás del catalizador de oxidación diésel 2 no es plausible. |
O sinal de saída do componente 17B14: sensor de temperatura do gás de escape após o catalisador de oxidação diesel 2 não é plausível. |
Il segnale in uscita del componente 17B14: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel 2 non è plausibile. |
Udgangssignal komponent 17B14: Sensor temperatur udstødningsgas efter diesel-oxidationskatalysator 2 er usandsynlig. |
Utgångssignalen från komponenten 17B14: Sensor temperatur avgas efter dieseloxidationskatalysator 2 är osannolik. |
Rakenneosan 17B14: Lämpötilantunnistin pakokaasu diesel-hapetuskatalysaattorin 2 jälkeen lähtösignaali on epälooginen. |
17B14: Dizel oksitleme katalizatörü 2 sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü elemanının çıkış sinyali mantıksız. |
構成部品17B14: 排気ガス温度センサ (ディーゼル酸化触媒 2 の後)のアウトプット・シグナルが妥当でありません。 |
부품 17B14: 디젤 산화 촉매 장치 2 뒤 배기가스 온도 센서의 출력 시그널이 무효합니다. |
D70B00 |
|
Beim Bauteil AdBlue-Tank ist die Temperatur zu hoch. |
The temperature at component AdBlue tank is too high. |
La température du composant Réservoir AdBlue est trop élevée. |
En el componente Depósito de AdBlue es demasiado elevada la temperatura. |
Temperatura do componente Tanque AdBlue muito alta |
Temperatura eccessiva nel componente Serbatoio carburante AdBlue. |
Ved komponent AdBlue-tank er temperatur for høj. |
På komponent AdBlue-tank är temperaturen för hög. |
Rakeknneosan AdBlue-tankki lämpötila on liian korkea. |
AdBlue-deposu elemanının sıcaklık çok düşük. |
構成部品 AdBlueタンク の場合の温度が高すぎます。 |
부품 AdBlue-탱크에서의 온도가 너무 높습니다. |
D70B02 |
|
DEF Tank Temperature Drift in Range |
DEF Tank Temperature Drift in Range |
DEF Tank Temperature Drift in Range |
DEF Tank Temperature Drift in Range |
DEF Tank Temperature Drift in Range |
DEF Tank Temperature Drift in Range |
DEF Tank Temperature Drift in Range |
DEF Tank Temperature Drift in Range |
DEF Tank Temperature Drift in Range |
DEF Tank Temperature Drift in Range |
DEF Tank Temperature Drift in Range |
DEF Tank Temperature Drift in Range |
D70B03 |
|
Das Bauteil 17B02: Sensor Fuellstand/Temperatur AdBlue-Tank hat Kurzschluss nach Plus. |
Component 17B02: AdBlue tank fill level/temperature sensor has a short circuit to positive. |
Le composant 17B02: Capteur niveau de remplissage/température réservoir AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. |
El componente 17B02: Sensor nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente 17B02: Sensor do nível/temperatura do tanque de AdBlue em curto com o positivo. |
Il componente 17B02: Sensore livello di riempimento/temperatura serbatoio carburante AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten 17B02: Sensor påfyldningsstand/temperatur AdBlue-tank har kortslutning mod plus. |
Komponent 17B02: Sensor påfyllningsnivå/temperatur AdBlue-tank är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa 17B02: Tunnistin täyttömäärä/lämpötila AdBlue-tankki on oikosulku plusaan. |
17B02: AdBlue deposu dolum seviyesi/sıcaklık sensörü yapı parçasında artıya kısa devre var. |
構成部品 17B02: AdBlueタンク・フューエル・レベル/温度センサ がプラスへショートしています。 |
부품 17B02: AdBlue 탱크 온도/충전 수준 센서에 (+)단락이 존재합니다. |
D70B04 |
|
Das Bauteil 17B02: Sensor Fuellstand/Temperatur AdBlue-Tank hat Kurzschluss nach Masse. |
Component 17B02: AdBlue tank fill level/temperature sensor has a short circuit to ground. |
Le composant 17B02: Capteur niveau de remplissage/température réservoir AdBlue présente un court-circuit à la masse. |
El componente 17B02: Sensor nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. |
O componente 17B02: Sensor do nível/temperatura do tanque de AdBlue em curto com a massa. |
Il componente 17B02: Sensore livello di riempimento/temperatura serbatoio carburante AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten 17B02: Sensor påfyldningsstand/temperatur AdBlue-tank har kortslutning mod stel. |
Komponent 17B02: Sensor påfyllningsnivå/temperatur AdBlue-tank är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa 17B02: Tunnistin täyttömäärä/lämpötila AdBlue-tankki on oikosulku maadotukseen. |
17B02: AdBlue deposu dolum seviyesi/sıcaklık sensörü yapı parçasında şaseye kısa devre var. |
構成部品 17B02: AdBlueタンク・フューエル・レベル/温度センサ がアースへショートしています。 |
부품 17B02: AdBlue 탱크 온도/충전 수준 센서에 (-)단락이 존재합니다. |
D70B0A |
|
Der Signalwert des Bauteils '17B02: Sensor Fuellstand/Temperatur AdBlue-Tank' ist unplausibel. |
The signal value of component '17B02: AdBlue tank fill level/temperature sensor' is implausible. |
La valeur du signal du composant '17B02: Capteur niveau de remplissage/température réservoir AdBlue' n'est pas plausible. |
El valor de señal del componente '17B02: Sensor nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue' no es plausible. |
O valor do sinal do componente '17B02: Sensor do nível/temperatura do tanque de AdBlue' não é plausível. |
Il valore del segnale del componente '17B02: Sensore livello di riempimento/temperatura serbatoio carburante AdBlue' non è plausibile. |
Signalværdien for komponent '17B02: Sensor påfyldningsstand/temperatur AdBlue-tank' er usandsynlig. |
Signalvärdet för komponent '17B02: Sensor påfyllningsnivå/temperatur AdBlue-tank' är osannolikt. |
Rakenneosan '17B02: Tunnistin täyttömäärä/lämpötila AdBlue-tankki' signaaliarvo ei ole uskottava. |
'17B02: AdBlue deposu dolum seviyesi/sıcaklık sensörü' yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. |
構成部品'17B02: AdBlueタンク・フューエル・レベル/温度センサ'のシグナル値が妥当でありません。 |
부품 '17B02: AdBlue 탱크 온도/충전 수준 센서'의 신호값이 올바르지 않습니다. |
E10600 |
|
Reserve Füllstand des AdBlue-Tanks |
Reserve Fill level of AdBlue tank |
Réserve Niveau de remplissage du réservoir AdBlue |
Reserva Nivel de llenado del depósito de AdBlue |
Reserva Nível no tanque de AdBlue |
Riserva Livello di riempimento del serbatoio AdBlue |
Reserve AdBlue-tankens påfyldningsstand |
Reserv AdBlue-tankarnas påfyllningsnivå |
Varamäärä AdBlue-säiliön nestemäärä |
Yedek AdBlue deposunun dolum seviyesi |
リザーブAdBlue タンクの充填レベル |
예비 AdBlue-탱크의 충전 수준 |
E10603 |
|
Der Signalwert des Bauteils '17B02: Sensor Fuellstand/Temperatur AdBlue-Tank' ist zu hoch.(Füllstand des AdBlue® Behälters) |
The signal value of component '17B02: AdBlue tank fill level/temperature sensor' is too high.(Fill level of AdBlue tank) |
La valeur du signal du composant '17B02: Capteur niveau de remplissage/température réservoir AdBlue' est trop élevée.(Niveau de remplissage du réservoir d'AdBlue) |
El valor de señal del componente '17B02: Sensor nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue' es demasiado alto.(Nivel de llenado del depósito de AdBlue) |
O valor do sinal do componente '17B02: Sensor do nível/temperatura do tanque de AdBlue' está muito alto.(Nível de abastecimento do reservatório AdBlue) |
Il valore del segnale del componente '17B02: Sensore livello di riempimento/temperatura serbatoio carburante AdBlue' è troppo alto.(Livello di riempimento del serbatoio AdBlue) |
Signalværdien for komponent '17B02: Sensor påfyldningsstand/temperatur AdBlue-tank' er for høj.(Påfyldningsstand i AdBlue-tank) |
Signalvärdet för komponent '17B02: Sensor påfyllningsnivå/temperatur AdBlue-tank' är för högt.(AdBlue-tankens påfyllningsnivå) |
Rakenneosan '17B02: Tunnistin täyttömäärä/lämpötila AdBlue-tankki' signaaliarvo on liian korkea.(AdBlue-säiliön täyttömäärä) |
'17B02: AdBlue deposu dolum seviyesi/sıcaklık sensörü' yapı elemanı sinyal değeri çok yüksek.(AdBlue deposu dolum seviyesi) |
構成部品'17B02: AdBlueタンク・フューエル・レベル/温度センサ'のシグナル値が高すぎます。(AdBlueタンクの充填レベル) |
부품 '17B02: AdBlue 탱크 온도/충전 수준 센서'의 신호값이 너무 높습니다.(AdBlue 탱크의 주입 레벨) |
E10604 |
|
Der Signalwert des Bauteils '17B02: Sensor Fuellstand/Temperatur AdBlue-Tank' ist zu niedrig.(Füllstand des AdBlue® Behälters) |
The signal value of component '17B02: AdBlue tank fill level/temperature sensor' is too low.(Fill level of AdBlue tank) |
La valeur du signal du composant '17B02: Capteur niveau de remplissage/température réservoir AdBlue' est trop faible.(Niveau de remplissage du réservoir d'AdBlue) |
El valor de señal del componente '17B02: Sensor nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue' es demasiado bajo.(Nivel de llenado del depósito de AdBlue) |
O valor do sinal do componente '17B02: Sensor do nível/temperatura do tanque de AdBlue' está muito baixo.(Nível de abastecimento do reservatório AdBlue) |
Il valore del segnale del componente '17B02: Sensore livello di riempimento/temperatura serbatoio carburante AdBlue' è troppo basso.(Livello di riempimento del serbatoio AdBlue) |
Signalværdien for komponent '17B02: Sensor påfyldningsstand/temperatur AdBlue-tank' er for lav.(Påfyldningsstand i AdBlue-tank) |
Signalvärdet för komponent '17B02: Sensor påfyllningsnivå/temperatur AdBlue-tank' är för lågt.(AdBlue-tankens påfyllningsnivå) |
Rakenneosan '17B02: Tunnistin täyttömäärä/lämpötila AdBlue-tankki' signaaliarvo on liian pieni.(AdBlue-säiliön täyttömäärä) |
'17B02: AdBlue deposu dolum seviyesi/sıcaklık sensörü' yapı elemanı sinyal değeri çok düşük.(AdBlue deposu dolum seviyesi) |
構成部品'17B02: AdBlueタンク・フューエル・レベル/温度センサ'のシグナル値が低すぎます。(AdBlueタンクの充填レベル) |
부품 '17B02: AdBlue 탱크 온도/충전 수준 센서'의 신호값이 너무 낮습니다.(AdBlue 탱크의 주입 레벨) |
E1060D |
|
Die Kennlinie des Bauteils 'AdBlue-Tank' ist außerhalb des Toleranzbereichs. |
The characteristic of component 'AdBlue tank' is outside the tolerance range. |
La courbe caractéristique du composant 'Réservoir AdBlue' se trouve hors de la plage de tolérance. |
La curva característica del componente 'Depósito de AdBlue' está fuera del margen de tolerancia. |
A curva característica do componente 'Tanque AdBlue' está fora da faixa de tolerância. |
La curva caratteristica del componente 'Serbatoio carburante AdBlue' è al di fuori del campo di tolleranza. |
Karakteristikken for komponent 'AdBlue-tank' er uden for toleranceområdet. |
Kurvan för komponent 'AdBlue-tank' är utanför toleransområdet. |
Rakenneosan 'AdBlue-tankki' tunnuskuvaaja ei ole toleranssin rajoissa. |
'AdBlue-deposu' yapı elemanı karakteristik eğrisi tolerans aralığının dışında. |
構成部品'AdBlueタンク'の特性曲線が公差範囲外にあります。 |
부품 'AdBlue-탱크'의 특성곡선이 공차 범위 밖에 있습니다. |
E40D00 |
|
Das Bauteil '10Y24: Kraftstoffdosierer' hat eine zu hohe Dosiermenge. |
The '10Y24: Fuel metering device' component metering quantity is too high. |
Le composant '10Y24: Doseur de carburant' présente un débit de dosage trop élevé. |
El componente '10Y24: Dosificador de combustible' tiene una dosis demasiado alta. |
O componente '10Y24: Dosador de combustível' está com um volume de dosagem muito alto. |
Il componente '10Y24: Dosatore di carburante' presenta una quantità di dosaggio eccessiva. |
Komponent '10Y24: Brændstofdoseringsenhed' har for høj doseringsmængde. |
Komponent '10Y24: Bränsledoserare' har för hög doseringsmängd. |
Rakenneosan '10Y24: Polttonesteen annostelija' annostelumäärä on liian suuri. |
'10Y24: Yakıt dozaj cihazı' yapı elemanında çok yüksek bir dozaj miktarı var. |
構成部品'10Y24: フューエル・メタリング・ユニット'の配分量が多すぎます。 |
부품 '10Y24: 연료 측정기'의 공급량이 너무 많습니다. |
E40D01 |
|
Die Abgastemperatur für die Regeneration des Dieselpartikelfilters ist zu niedrig. |
The exhaust temperature for regeneration of the diesel particulate filter is too low. |
La température des gaz d'échappement pour la régénération du filtre à particules diesel est trop faible. |
La temperatura de los gases de escape para la regeneración del filtro de partículas diésel es demasiado baja. |
A temperatura dos gases de escape é muito baixa para a regeneração do filtro de partículas diesel. |
La temperatura dei gas di scarico è troppo bassa per la rigenerazione del filtro antiparticolato diesel. |
Udstødningstemperaturen er for lav til regenerering af dieselpartikelfilteret. |
Avgastemperaturen är för låg för regenerering av dieselpartikelfilter. |
Pakokaasun lämpötila on dieselhiukkassuodattimen regeneroinnille liian matala. |
Egzoz gazı sıcaklığı, dizel partikül filtresinin rejenerasyonu için çok düşük. |
パティキュレート・フィルタの再燃焼には、排気ガス温度が低すぎます。 |
디젤 필터 재생을 위한 배기가스 온도가 너무 낮습니다. |
ED000D |
|
Manipulation des Bauteils '17A03: ACM_Steuergeraet Abgasnachbehandlung' |
Manipulation of '17A03: Exhaust gas aftertreatment ACM_control unit' component |
Manipulation du composant '17A03: ACM_calculateur post-traitement des gaz d'échappement' |
Manipulación del componente '17A03: Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM' |
Manipulação do componente '17A03: Módulo de comando de pós-tratamento dos gases de escape ACM' |
Manipolazione del componente '17A03: Centralina di comando ACM post-trattamento gas di scarico' |
Manipulation af komponent '17A03: ACM_styreenhed udstødningsefterbehandling' |
Manipulation av komponent '17A03: ACM_styrenhet avgasefterbehandling' |
Rakenneosan '17A03: ACM_ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely' manipulointi |
'17A03: ACM_egzoz emisyonu iyilşetirme sistemi kumanda cihazı' yapı elemanında oynama |
構成部品'17A03: 排気ガス後処理(ACM)コントロールユニット'の操作 |
부품 '17A03: ACM_배기가스 후처리 컨트롤 유닛' 조작 |
F00B02 |
|
Der Lambdawert vor der Abgasnachbehandlung ist unplausibel. |
The lambda value upstream of the exhaust aftertreatment is implausible. |
La valeur lambda avant le post-traitement des gaz d'échappement n'est pas plausible. |
El valor lambda antes del tratamiento posterior de los gases de escape no es plausible. |
O valor Lambda antes do tratamento posterior dos gases de escape não é plausível. |
Il valore lambda prima del post-trattamento dei gas di scarico non è plausibile. |
Lambda-værdien før udstødningsefterbehandling er usandsynlig. |
Lambdavärdet före avgasefterbehandling är osannolikt. |
Lambda-arvo ennen pakokaasun jälkikäsittelyä on epäuskottava. |
Egzoz gazını sonradan işleme sistemi öncesi lambda değeri uymuyor. |
排気ガスの後処理前のラムダ値が妥当でありません。 |
배기 가스 후처리 전의 람다값이 올바르지 않습니다. |
F10B02 |
|
Der Lambdawert nach der Abgasnachbehandlung ist unplausibel. |
The lambda value downstream of the exhaust aftertreatment is implausible. |
La valeur lambda après le post-traitement des gaz d'échappement n'est pas plausible. |
El valor lambda después del tratamiento posterior de los gases de escape no es plausible. |
O valor Lambda após o tratamento posterior dos gases de escape não é plausível. |
Il valore lambda dopo il post-trattamento dei gas di scarico non è plausibile. |
Lambda-værdien efter udstødningsefterbehandling er usandsynlig. |
Lambdavärdet efter avgasefterbehandling är osannolikt. |
Lambda-arvo pakokaasun jälkikäsittelyn jälkeen on epäuskottava. |
Egzoz gazını sonradan işleme sistemi sonrası lambda değeri uymuyor. |
排気ガスの後処理後のラムダ値が妥当でありません。 |
배기 가스 후처리 후의 람다값이 올바르지 않습니다. |
F11000 |
|
Die Kühlung des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' ist nicht gewährleistet. |
Cooling of component '17A04: AdBlue metering unit control unit' is not guaranteed. |
Le refroidissement du composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' n'est pas garanti. |
La refrigeración del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue' no está garantizada. |
O arrefecimento do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' não está garantido. |
Il raffreddamento del componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue' non è garantito. |
Komponentens køling '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' er ikke sikret. |
Kylningen av komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' är inte säkerställd. |
Rakenneosan '17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jäähdytys ei ole taattu. |
'17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanının soğutulması sağlanmamış. |
構成部品'17A04: AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'の冷却が正常に働かないおそれがあります。 |
부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛'이(가) 냉각되지 않습니다. |
F20E00 |
|
Durchschnittlicher AdBlue-Verbrauch ist zu hoch. |
Average AdBlue consumption is too high. |
La consommation AdBlue moyenne est trop élevée. |
El consumo medio de AdBlue es demasiado elevado. |
O consumo médio de AdBlue está muito alto. |
Il consumo medio di AdBlue è troppo elevato. |
Gennemsnitligt AdBlue-forbrug er for højt. |
Genomsnittlig AdBlue-förbrukning är för hög. |
Keskimääräinen AdBlue-kulutus on liian suuri. |
Ortalama AdBlue tüketimi çok fazla. |
AdBlue平均消費が高すぎます。 |
평균 AdBlue-소비가 너무 높습니다. |
F20E01 |
|
Durchschnittlicher AdBlue-Verbrauch ist zu gering. |
Average AdBlue consumption is too low. |
La consommation AdBlue moyenne est trop faible. |
El consumo medio de AdBlue es demasiado reducido. |
O consumo médio AdBlue está muito baixo. |
Il consumo medio di AdBlue è troppo ridotto. |
Gennemsnitligt AdBlue-forbrug er for lavt. |
Genomsnittlig AdBlue-förbrukning är för låg. |
Keskimääräinen AdBlue-kulutus on liian alhainen. |
Ortalama AdBlue tüketimi çok az. |
AdBlue平均消費が低すぎます。 |
평균 AdBlue-소비가 너무 낮습니다. |
F40E00 |
|
Der AdBlue-Verbrauch ist zu hoch. |
The AdBlue consumption is too high. |
La consommation d'AdBlue est trop élevée. |
El consumo de AdBlue es demasiado alto. |
O consumo de AdBlue está muito alto. |
Il consumo di AdBlue è troppo elevato. |
AdBlue-forbruget er for højt. |
AdBlue-förbrukningen är för hög. |
AdBlue-kulutus on liian suuri. |
AdBlue tüketimi çok yüksek . |
AdBlue消費量が多すぎます。 |
애드블루 소비량이 너무 높습니다. |
F40E01 |
|
Der AdBlue-Verbrauch ist zu niedrig. |
The AdBlue consumption is too low. |
La consommation d'AdBlue est trop faible. |
El consumo de AdBlue es demasiado bajo. |
O consumo de AdBlue está muito baixo. |
Il consumo di AdBlue è troppo basso. |
AdBlue-forbruget er for lavt. |
AdBlue-förbrukningen är för låg. |
AdBlue-kulutus on liian pieni. |
AdBlue tüketimi çok düşük . |
AdBlue消費量が少なすぎます。 |
애드블루 소비량이 너무 낮습니다. |
F80B07 |
|
Die automatische Regeneration des Dieselpartikelfilters durch die Werkstatt ist fehlgeschlagen. |
Automatic regeneration of the diesel particulate filter by the workshop has failed. |
La régénération automatique du filtre à particules diesel par l'atelier a échoué. |
Ha fallido la regeneración automática del filtro de partículas diésel realizada por el taller. |
A regeneração automática do filtro de partículas diesel pela oficina falhou. |
La rigenerazione automatica del filtro antiparticolato diesel da parte dell'officina non è riuscita. |
Den automatiske regenerering af dieselpartikelfilteret på værkstedet mislykkedes. |
Den automatiska regenereringen av dieselpartikelfiltret som utförts på verkstad misslyckades. |
Korjaamon suorittama dieselhiukkassuodattimen automaattinen regenerointi epäonnistui. |
Dizel partikül filtresinin atölye tarafından otomatik olarak kendini yenilemesi başarısız oldu. |
ワークショップでのパティキュレート・フィルタの自動再燃焼に失敗しました。 |
서비스 센터를 통한 디젤 필터 자동 재생에 실패했습니다. |
F80B0E |
|
Der Dieselpartikelfilter ist nicht verbaut oder ist beschädigt. |
The diesel particulate filter is not installed or damaged. |
Le filtre à particules diesel n'est pas monté ou est endommagé. |
El filtro de partículas diésel no está montado o está dañado. |
O filtro de partículas diesel não está instalado ou está danificado. |
Il filtro per il particolato diesel non è montato o è danneggiato. |
Dieselpartikelfilter er ikke monteret eller er beskadiget. |
Dieselpartikelfiltret har inte monterats eller är skadat. |
Dieselhiukkassuodatinta ei ole asennettu tai se on vaurioitunut. |
Dizel partikül filtresi takılmamış veya hasarlı . |
パティキュレート・フィルタが取り付けられていないか、あるいは損傷しています。 |
디젤필터가 장착되지 않았었거나 손상되었습니다. |
FE0F1F |
|
Die AdBlue-Qualität ist nicht ausreichend. |
The AdBlue quality is insufficient. |
La qualité d'AdBlue est insuffisante. |
La calidad del AdBlue es insuficiente. |
A qualidade AdBlue não é suficiente. |
La qualità dell'AdBlue non è sufficiente. |
AdBlue-kvaliteten er ikke tilstrækkelig. |
AdBlue-kvaliteten är inte tillräcklig. |
AdBlue-laatu ei ole riittävä. |
AdBlue kalitesi yeterli değil. |
AdBlueの品質が不十分です。 |
AdBlue 품질이 충분하지 않습니다. |