________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
AGN12 |
|
AGN Automatisches Getriebe E300 |
AGN automatic transmission E300 |
AGN boîte de vitesses automatique E300 |
AGN cambio automático E300 |
Transmissão automática AGN E300 |
AGN cambio automatico E300 |
AGN automatgearkasse E300 |
AGN automatväxellåda E300 |
AGN automaattivaihteisto E300 |
AGN Otomatik şanzıman E300 |
AGN オートマチック・トランスミッション E300 |
AGN 자동 변속기 E300 |
0201 |
|
Das Steuergerät enthält keine Steuergeräte-Software und muss zuerst programmiert werden. |
This control module contains no control module software and must be programmed first. |
Le calculateur ne contient pas de logiciel de calculateur et doit d'abord être programmé. |
La unidad de control no contiene ningún software de unidades de control, y debe ser programada primero. |
O módulo de comando não contém nenhum software, e portanto primeiro programar o módulo de comando. |
La centralina di comando non contiene nessun software della centralina e deve prima essere programmata. |
Styreenheden indeholder ingen styreenhedssoftware og skal først programmeres. |
Styrdonet innehåller inte någon styrdonsprogramvara och måste först programmeras. |
Ohjainlaitteessa ei ole ohjainlaiteohjelmaa ja siksi ohjainlaite on ensin ohjelmoitava. |
Kumanda cihazında herhangi bir kumanda cihazı yazılımı mevcut değil ve önce programlanması gerekir. |
このコントロール・ユニットにはコントロール・ユニット・ソフトウエアが入っていないので、まずプログラミングする必要があります。 |
컨트롤유닛 소프트웨어가 컨트롤유닛에 장착되어 있지 않으므로 우선 프로그래밍을 해야 합니다. |
0102 |
|
Motordrehzahlgeber-Minusleitung-Kurzschluss nach Masse |
Engine speed sensor-Negative line-Short circuit to ground |
Transmetteur de régime moteur-Câble négatif-Court-circuit vers masse |
Transmisor del número de revoluciones del motor-Cable negativo-Cortocircuito contra masa |
Sensor de rotação do motor-Cabo negativo-Curto-circuito com a massa |
Trasduttore n. di giri motore-Cavo elettrico negativo-Cortocircuito verso massa |
Motoromdrejningstalsføler-Minusledning-Kortslutning mod masse |
Motorvarvtalssensor-Minusledning-Kortslutning mot jord |
Moottorin kierrosluvun tunnistin-Miinusjohto-Oikosulku maadotukseen |
Motor devir sayısı sensörü-Eksi (negatif) hattı-Şasiye kısa devre |
エンジン・スピード・センサ-マイナス・ライン-アースへのショート |
엔진회전수 센서-음극 라인-(-)단락 |
0103 |
|
Motordrehzahlgeber-Plusleitung-Kurzschluss nach Masse |
Engine speed sensor-Positive line-Short circuit to ground |
Transmetteur de régime moteur-Câble positif-Court-circuit vers masse |
Transmisor del número de revoluciones del motor-Cable positivo-Cortocircuito contra masa |
Sensor de rotação do motor-Cabo positivo-Curto-circuito com a massa |
Trasduttore n. di giri motore-Cavo positivo-Cortocircuito verso massa |
Motoromdrejningstalsføler-Plusledning-Kortslutning mod masse |
Motorvarvtalssensor-Plusledning-Kortslutning mot jord |
Moottorin kierrosluvun tunnistin-Plusjohto-Oikosulku maadotukseen |
Motor devir sayısı sensörü-Artı (pozitif) hattı-Şasiye kısa devre |
エンジン・スピード・センサ-プラス・ライン-アースへのショート |
엔진회전수 센서-양극 라인-(-)단락 |
0105 |
|
Motordrehzahlgeber-Minusleitung-Kurzschluss nach Plus |
Engine speed sensor-Negative line-Short circuit to positive |
Transmetteur de régime moteur-Câble négatif-Court-circuit vers plus |
Transmisor del número de revoluciones del motor-Cable negativo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Sensor de rotação do motor-Cabo negativo-Curto-circuito com o positivo |
Trasduttore n. di giri motore-Cavo elettrico negativo-Cortocircuito verso positivo |
Motoromdrejningstalsføler-Minusledning-Kortslutning mod plus |
Motorvarvtalssensor-Minusledning-Kortslutning mot plus |
Moottorin kierrosluvun tunnistin-Miinusjohto-Oikosulku plussaan |
Motor devir sayısı sensörü-Eksi (negatif) hattı-Artı kutba kısa devre |
エンジン・スピード・センサ-マイナス・ライン-プラスへのショート |
엔진회전수 센서-음극 라인-(+)단락 |
0106 |
|
Motordrehzahlgeber-Plusleitung-Kurzschluss nach Plus |
Engine speed sensor-Positive line-Short circuit to positive |
Transmetteur de régime moteur-Câble positif-Court-circuit vers plus |
Transmisor del número de revoluciones del motor-Cable positivo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Sensor de rotação do motor-Cabo positivo-Curto-circuito com o positivo |
Trasduttore n. di giri motore-Cavo positivo-Cortocircuito verso positivo |
Motoromdrejningstalsføler-Plusledning-Kortslutning mod plus |
Motorvarvtalssensor-Plusledning-Kortslutning mot plus |
Moottorin kierrosluvun tunnistin-Plusjohto-Oikosulku plussaan |
Motor devir sayısı sensörü-Artı (pozitif) hattı-Artı kutba kısa devre |
エンジン・スピード・センサ-プラス・ライン-プラスへのショート |
엔진회전수 센서-양극 라인-(+)단락 |
0107 |
|
Motordrehzahlgeber-Unterbrechung der Sensorenleitungen |
Engine speed sensor-Open circuit of sensor lines |
Transmetteur de régime moteur-Coupure des câbles de capteur |
Transmisor del número de revoluciones del motor-Interrupción de los cables de sensor |
Sensor de rotação do motor-Linhas dos sensores interrompidas |
Trasduttore n. di giri motore-Interruzione dei cavi dei sensori |
Motoromdrejningstalsføler-Afbrydelse i sensorledningerne |
Motorvarvtalssensor-Avbrott på sensorledningarna |
Moottorin kierrosluvun tunnistin-Tunnistinjohtojen virtakatkos |
Motor devir sayısı sensörü-Sensör hatlarında kopukluk |
エンジン・スピード・センサ-センサ配線の断線 |
엔진회전수 센서-센서 라인의 단선 |
0109 |
|
Motordrehzahlgeber-Leitungen haben Kurzschluss untereinander. |
Engine speed sensor-Lines have short circuit to each other. |
Transmetteur de régime moteur-Les câbles sont en court-circuit entre eux. |
Transmisor del número de revoluciones del motor-Los cables tienen cortocircuito entre sí. |
Sensor de rotação do motor-Linhas em curto. |
Trasduttore n. di giri motore-I cavi sono cortocircuitati tra di loro. |
Motoromdrejningstalsføler-Ledninger har indbyrdes kortslutning. |
Motorvarvtalssensor-Ledningarna har inbördes kortslutning. |
Moottorin kierrosluvun tunnistin-Johdoissa on oikosulku toisiinsa. |
Motor devir sayısı sensörü-Kablolarda birbirine kısa devre var. |
エンジン・スピード・センサ-配線が相互間でショートしています。 |
엔진회전수 센서-케이블들에 단락이 있습니다. |
0120 |
|
Motordrehzahlgeber-Das Signal vom Bauteil Motordrehzahlgeber ist nicht verfügbar. |
Engine speed sensor-The signal from component Engine speed sensor is not available. |
Transmetteur de régime moteur-Le signal du composant Transmetteur de régime moteur n'est pas disponible. |
Transmisor del número de revoluciones del motor-La señal del componente Transmisor del número de revoluciones del motor no está disponible. |
Sensor de rotação do motor-O sinal do componente Sensor de rotação do motor não está disponível. |
Trasduttore n. di giri motore-Il segnale del componente Trasduttore n. di giri motore non è disponibile. |
Motoromdrejningstalsføler-Signal for komponent Motoromdrejningstalsføler er ikke tilgængeligt. |
Motorvarvtalssensor-Signalen från komponent Motorvarvtalssensor är inte tillgänglig. |
Moottorin kierrosluvun tunnistin-Rakenneosan Moottorin kierrosluvun tunnistin signaali ei ole käytettävissä. |
Motor devir sayısı sensörü-Motor devir sayısı sensörü elemanının sinyali mevcut değil. |
エンジン・スピード・センサ-構成部品エンジン・スピード・センサのシグナルが使用できません。 |
엔진회전수 센서-부품 엔진회전수 센서의 시그널이 제공되지 않습니다. |
0121 |
|
Motordrehzahlgeber-Die Signalspannung des Bauteils Motordrehzahlgeber ist zu niedrig. |
Engine speed sensor-The signal voltage of component Engine speed sensor is too low. |
Transmetteur de régime moteur-La tension du signal du composant Transmetteur de régime moteur est trop faible. |
Transmisor del número de revoluciones del motor-La tensión de señal del componente Transmisor del número de revoluciones del motor es demasiado baja. |
Sensor de rotação do motor-A tensão do sinal do componente Sensor de rotação do motor está baixa demais. |
Trasduttore n. di giri motore-La tensione del segnale del componente 'Trasduttore n. di giri motore' è troppo bassa. |
Motoromdrejningstalsføler-Signalspænding komponent Motoromdrejningstalsføler er for lav. |
Motorvarvtalssensor-Komponentens Motorvarvtalssensor signalspänning är för låg. |
Moottorin kierrosluvun tunnistin-Rakenneosan Moottorin kierrosluvun tunnistin signaalijännite on liian pieni |
Motor devir sayısı sensörü-Motor devir sayısı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. |
エンジン・スピード・センサ-構成部品エンジン・スピード・センサのシグナル電圧が低すぎます。 |
엔진회전수 센서-부품 엔진회전수 센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
0122 |
|
Motordrehzahlgeber-Die Signalspannung des Bauteils Motordrehzahlgeber ist zu hoch. |
Engine speed sensor-The signal voltage of component Engine speed sensor is too high. |
Transmetteur de régime moteur-La tension du signal du composant Transmetteur de régime moteur est trop élevée. |
Transmisor del número de revoluciones del motor-La tensión de señal del componente Transmisor del número de revoluciones del motor es demasiado alta. |
Sensor de rotação do motor-A tensão do sinal do componente Sensor de rotação do motor está alta demais. |
Trasduttore n. di giri motore-La tensione del segnale del componente 'Trasduttore n. di giri motore' è troppo alta. |
Motoromdrejningstalsføler-Signalspænding komponent Motoromdrejningstalsføler er for høj. |
Motorvarvtalssensor-Komponentens Motorvarvtalssensor signalspänning är för hög. |
Moottorin kierrosluvun tunnistin-Rakenneosan Moottorin kierrosluvun tunnistin signaalijännite on liian suuri. |
Motor devir sayısı sensörü-Motor devir sayısı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. |
エンジン・スピード・センサ-構成部品エンジン・スピード・センサのシグナル電圧が高すぎます。 |
엔진회전수 센서-부품 엔진회전수 센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
0123 |
|
Die Referenzspannung des Bauteils Motordrehzahlgeber ist unplausibel. |
The reference voltage of component Engine speed sensor is implausible. |
La tension de référence du composant Transmetteur de régime moteur n'est pas plausible. |
La tensión de referencia del componente Transmisor del número de revoluciones del motor no es plausible. |
A tensão de referência do componente Sensor de rotação do motor não é plausível. |
La tensione di riferimento del componente Trasduttore n. di giri motore non è plausibile. |
Referencespænding komponent Motoromdrejningstalsføler er usandsynlig. |
Komponentens Motorvarvtalssensor referensspänning är osannolik. |
Rakenneosan Moottorin kierrosluvun tunnistin vertailujännite ei ole uskottava. |
Motor devir sayısı sensörü elemanının referans gerilimi mantıksız. |
構成部品エンジン・スピード・センサの参照電圧は妥当でありません。 |
부품 엔진회전수 센서의 기준전압은 유효하지 않습니다. |
0124 |
|
Motordrehzahlgeber-Signal unplausibel |
Engine speed sensor-Signal implausible |
Transmetteur de régime moteur-Signal non plausible |
Transmisor del número de revoluciones del motor-Señal, no plausible |
Sensor de rotação do motor-Sinal não plausível |
Trasduttore n. di giri motore-Segnale non plausibile |
Motoromdrejningstalsføler-Signal usandsynligt |
Motorvarvtalssensor-Signal orimlig |
Moottorin kierrosluvun tunnistin-Signaali ei ole uskottava |
Motor devir sayısı sensörü-Sinyal uygunsuz. |
エンジン・スピード・センサ-シグナルが妥当でない |
엔진회전수 센서-시그널이 무효함 |
0125 |
|
Motordrehzahlgeber-Die Signalqualität ist schlecht. |
Engine speed sensor-Signal quality is poor. |
Transmetteur de régime moteur-La qualité du signal est mauvaise. |
Transmisor del número de revoluciones del motor-La calidad de la señal es deficiente. |
Sensor de rotação do motor-A qualidade do sinal está ruim. |
Trasduttore n. di giri motore-La qualità del segnale è scadente. |
Motoromdrejningstalsføler-Signalkvaliteten er dårlig. |
Motorvarvtalssensor-Dålig signalkvalitet. |
Moottorin kierrosluvun tunnistin-Signaalilaatu on huono. |
Motor devir sayısı sensörü-Sinyal kalitesi kötü. |
エンジン・スピード・センサ-シグナルの質が不良です。 |
엔진회전수 센서-신호 품질이 나쁩니다. |
0126 |
|
Motordrehzahlgeber-Das Signal 'Motordrehzahlgeber' ist unplausibel. |
Engine speed sensor-Signal 'Engine speed sensor' is implausible. |
Transmetteur de régime moteur-Le signal «Transmetteur de régime moteur» n'est pas plausible. |
Transmisor del número de revoluciones del motor-La señal 'Transmisor del número de revoluciones del motor' no es plausible. |
Sensor de rotação do motor-Sinal 'Sensor de rotação do motor' não plausível |
Trasduttore n. di giri motore-Il segnale 'Trasduttore n. di giri motore' non è plausibile. |
Motoromdrejningstalsføler-Signal 'Motoromdrejningstalsføler' er usandsynligt. |
Motorvarvtalssensor-Signalen 'Motorvarvtalssensor' är osannolik. |
Moottorin kierrosluvun tunnistin-Signaali 'Moottorin kierrosluvun tunnistin' ei ole uskottava. |
Motor devir sayısı sensörü-’Motor devir sayısı sensörü’ sinyali mantıksız. |
エンジン・スピード・センサ-シグナル「エンジン・スピード・センサ」が妥当でありません。 |
엔진회전수 센서-시그널 '엔진회전수 센서'(이)가 무효합니다. |
0199 |
|
Motordrehzahlgeber-Unbekannte Fehlerart |
Engine speed sensor-Unknown fault type |
Transmetteur de régime moteur-Défaut incomnnu |
Transmisor del número de revoluciones del motor-Tipo de avería desconocido |
Sensor de rotação do motor-Falha de tipo desconhecido |
Trasduttore n. di giri motore-Tipo di guasto sconosciuto |
Motoromdrejningstalsføler-Ukendt fejltype |
Motorvarvtalssensor-Okänd feltyp |
Moottorin kierrosluvun tunnistin-Tuntematon vikatyyppi |
Motor devir sayısı sensörü-Bilinmeyen arıza türü |
エンジン・スピード・センサ-エラーのタイプが不明 |
엔진회전수 센서-알수 없는 펄트유형 |
0202 |
|
Getriebeausgangsgeber-Minusleitung-Kurzschluss nach Masse |
Transmission output sensor-Negative line-Short circuit to ground |
Transmetteur de sortie de boîte de vitesses-Câble négatif-Court-circuit vers masse |
Transmisor de la salida del cambio-Cable negativo-Cortocircuito contra masa |
Sensor da saída da transmissão-Cabo negativo-Curto-circuito com a massa |
Trasduttore uscita cambio-Cavo elettrico negativo-Cortocircuito verso massa |
Gearkasseudgangsføler-Minusledning-Kortslutning mod masse |
Växelutgångssensor-Minusledning-Kortslutning mot jord |
Vaihteiston lähtevän pään tunnistin-Miinusjohto-Oikosulku maadotukseen |
Şanzıman çıkışı müşiri-Eksi (negatif) hattı-Şasiye kısa devre |
トランスミッション・アウトプット・センサ-マイナス・ライン-アースへのショート |
변속기 출구 센서-음극 라인-(-)단락 |
0203 |
|
Getriebeausgangsgeber-Plusleitung-Kurzschluss nach Masse |
Transmission output sensor-Positive line-Short circuit to ground |
Transmetteur de sortie de boîte de vitesses-Câble positif-Court-circuit vers masse |
Transmisor de la salida del cambio-Cable positivo-Cortocircuito contra masa |
Sensor da saída da transmissão-Cabo positivo-Curto-circuito com a massa |
Trasduttore uscita cambio-Cavo positivo-Cortocircuito verso massa |
Gearkasseudgangsføler-Plusledning-Kortslutning mod masse |
Växelutgångssensor-Plusledning-Kortslutning mot jord |
Vaihteiston lähtevän pään tunnistin-Plusjohto-Oikosulku maadotukseen |
Şanzıman çıkışı müşiri-Artı (pozitif) hattı-Şasiye kısa devre |
トランスミッション・アウトプット・センサ-プラス・ライン-アースへのショート |
변속기 출구 센서-양극 라인-(-)단락 |
0205 |
|
Getriebeausgangsgeber-Minusleitung-Kurzschluss nach Plus |
Transmission output sensor-Negative line-Short circuit to positive |
Transmetteur de sortie de boîte de vitesses-Câble négatif-Court-circuit vers plus |
Transmisor de la salida del cambio-Cable negativo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Sensor da saída da transmissão-Cabo negativo-Curto-circuito com o positivo |
Trasduttore uscita cambio-Cavo elettrico negativo-Cortocircuito verso positivo |
Gearkasseudgangsføler-Minusledning-Kortslutning mod plus |
Växelutgångssensor-Minusledning-Kortslutning mot plus |
Vaihteiston lähtevän pään tunnistin-Miinusjohto-Oikosulku plussaan |
Şanzıman çıkışı müşiri-Eksi (negatif) hattı-Artı kutba kısa devre |
トランスミッション・アウトプット・センサ-マイナス・ライン-プラスへのショート |
변속기 출구 센서-음극 라인-(+)단락 |
0206 |
|
Getriebeausgangsgeber-Plusleitung-Kurzschluss nach Plus |
Transmission output sensor-Positive line-Short circuit to positive |
Transmetteur de sortie de boîte de vitesses-Câble positif-Court-circuit vers plus |
Transmisor de la salida del cambio-Cable positivo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Sensor da saída da transmissão-Cabo positivo-Curto-circuito com o positivo |
Trasduttore uscita cambio-Cavo positivo-Cortocircuito verso positivo |
Gearkasseudgangsføler-Plusledning-Kortslutning mod plus |
Växelutgångssensor-Plusledning-Kortslutning mot plus |
Vaihteiston lähtevän pään tunnistin-Plusjohto-Oikosulku plussaan |
Şanzıman çıkışı müşiri-Artı (pozitif) hattı-Artı kutba kısa devre |
トランスミッション・アウトプット・センサ-プラス・ライン-プラスへのショート |
변속기 출구 센서-양극 라인-(+)단락 |
0207 |
|
Getriebeausgangsgeber-Unterbrechung der Sensorenleitungen |
Transmission output sensor-Open circuit of sensor lines |
Transmetteur de sortie de boîte de vitesses-Coupure des câbles de capteur |
Transmisor de la salida del cambio-Interrupción de los cables de sensor |
Sensor da saída da transmissão-Linhas dos sensores interrompidas |
Trasduttore uscita cambio-Interruzione dei cavi dei sensori |
Gearkasseudgangsføler-Afbrydelse i sensorledningerne |
Växelutgångssensor-Avbrott på sensorledningarna |
Vaihteiston lähtevän pään tunnistin-Tunnistinjohtojen virtakatkos |
Şanzıman çıkışı müşiri-Sensör hatlarında kopukluk |
トランスミッション・アウトプット・センサ-センサ配線の断線 |
변속기 출구 센서-센서 라인의 단선 |
0209 |
|
Getriebeausgangsgeber-Leitungen haben Kurzschluss untereinander. |
Transmission output sensor-Lines have short circuit to each other. |
Transmetteur de sortie de boîte de vitesses-Les câbles sont en court-circuit entre eux. |
Transmisor de la salida del cambio-Los cables tienen cortocircuito entre sí. |
Sensor da saída da transmissão-Linhas em curto. |
Trasduttore uscita cambio-I cavi sono cortocircuitati tra di loro. |
Gearkasseudgangsføler-Ledninger har indbyrdes kortslutning. |
Växelutgångssensor-Ledningarna har inbördes kortslutning. |
Vaihteiston lähtevän pään tunnistin-Johdoissa on oikosulku toisiinsa. |
Şanzıman çıkışı müşiri-Kablolarda birbirine kısa devre var. |
トランスミッション・アウトプット・センサ-配線が相互間でショートしています。 |
변속기 출구 센서-케이블들에 단락이 있습니다. |
0220 |
|
Getriebeausgangsgeber-Das Signal vom Bauteil Getriebeausgangsgeber ist nicht verfügbar. |
Transmission output sensor-The signal from component Transmission output sensor is not available. |
Transmetteur de sortie de boîte de vitesses-Le signal du composant Transmetteur de sortie de boîte de vitesses n'est pas disponible. |
Transmisor de la salida del cambio-La señal del componente Transmisor de la salida del cambio no está disponible. |
Sensor da saída da transmissão-O sinal do componente Sensor da saída da transmissão não está disponível. |
Trasduttore uscita cambio-Il segnale del componente Trasduttore uscita cambio non è disponibile. |
Gearkasseudgangsføler-Signal for komponent Gearkasseudgangsføler er ikke tilgængeligt. |
Växelutgångssensor-Signalen från komponent Växelutgångssensor är inte tillgänglig. |
Vaihteiston lähtevän pään tunnistin-Rakenneosan Vaihteiston lähtevän pään tunnistin signaali ei ole käytettävissä. |
Şanzıman çıkışı müşiri-Şanzıman çıkışı müşiri elemanının sinyali mevcut değil. |
トランスミッション・アウトプット・センサ-構成部品トランスミッション・アウトプット・センサのシグナルが使用できません。 |
변속기 출구 센서-부품 변속기 출구 센서의 시그널이 제공되지 않습니다. |
0221 |
|
Getriebeausgangsgeber-Die Signalspannung des Bauteils Getriebeausgangsgeber ist zu niedrig. |
Transmission output sensor-The signal voltage of component Transmission output sensor is too low. |
Transmetteur de sortie de boîte de vitesses-La tension du signal du composant Transmetteur de sortie de boîte de vitesses est trop faible. |
Transmisor de la salida del cambio-La tensión de señal del componente Transmisor de la salida del cambio es demasiado baja. |
Sensor da saída da transmissão-A tensão do sinal do componente Sensor da saída da transmissão está baixa demais. |
Trasduttore uscita cambio-La tensione del segnale del componente 'Trasduttore uscita cambio' è troppo bassa. |
Gearkasseudgangsføler-Signalspænding komponent Gearkasseudgangsføler er for lav. |
Växelutgångssensor-Komponentens Växelutgångssensor signalspänning är för låg. |
Vaihteiston lähtevän pään tunnistin-Rakenneosan Vaihteiston lähtevän pään tunnistin signaalijännite on liian pieni |
Şanzıman çıkışı müşiri-Şanzıman çıkışı müşiri elemanının sinyal gerilimi çok düşük. |
トランスミッション・アウトプット・センサ-構成部品トランスミッション・アウトプット・センサのシグナル電圧が低すぎます。 |
변속기 출구 센서-부품 변속기 출구 센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
0222 |
|
Getriebeausgangsgeber-Die Signalspannung des Bauteils Getriebeausgangsgeber ist zu hoch. |
Transmission output sensor-The signal voltage of component Transmission output sensor is too high. |
Transmetteur de sortie de boîte de vitesses-La tension du signal du composant Transmetteur de sortie de boîte de vitesses est trop élevée. |
Transmisor de la salida del cambio-La tensión de señal del componente Transmisor de la salida del cambio es demasiado alta. |
Sensor da saída da transmissão-A tensão do sinal do componente Sensor da saída da transmissão está alta demais. |
Trasduttore uscita cambio-La tensione del segnale del componente 'Trasduttore uscita cambio' è troppo alta. |
Gearkasseudgangsføler-Signalspænding komponent Gearkasseudgangsføler er for høj. |
Växelutgångssensor-Komponentens Växelutgångssensor signalspänning är för hög. |
Vaihteiston lähtevän pään tunnistin-Rakenneosan Vaihteiston lähtevän pään tunnistin signaalijännite on liian suuri. |
Şanzıman çıkışı müşiri-Şanzıman çıkışı müşiri elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. |
トランスミッション・アウトプット・センサ-構成部品トランスミッション・アウトプット・センサのシグナル電圧が高すぎます。 |
변속기 출구 센서-부품 변속기 출구 센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
0223 |
|
Die Referenzspannung des Bauteils Getriebeausgangsgeber ist unplausibel. |
The reference voltage of component Transmission output sensor is implausible. |
La tension de référence du composant Transmetteur de sortie de boîte de vitesses n'est pas plausible. |
La tensión de referencia del componente Transmisor de la salida del cambio no es plausible. |
A tensão de referência do componente Sensor da saída da transmissão não é plausível. |
La tensione di riferimento del componente Trasduttore uscita cambio non è plausibile. |
Referencespænding komponent Gearkasseudgangsføler er usandsynlig. |
Komponentens Växelutgångssensor referensspänning är osannolik. |
Rakenneosan Vaihteiston lähtevän pään tunnistin vertailujännite ei ole uskottava. |
Şanzıman çıkışı müşiri elemanının referans gerilimi mantıksız. |
構成部品トランスミッション・アウトプット・センサの参照電圧は妥当でありません。 |
부품 변속기 출구 센서의 기준전압은 유효하지 않습니다. |
0224 |
|
Getriebeausgangsgeber-Signal unplausibel |
Transmission output sensor-Signal implausible |
Transmetteur de sortie de boîte de vitesses-Signal non plausible |
Transmisor de la salida del cambio-Señal, no plausible |
Sensor da saída da transmissão-Sinal não plausível |
Trasduttore uscita cambio-Segnale non plausibile |
Gearkasseudgangsføler-Signal usandsynligt |
Växelutgångssensor-Signal orimlig |
Vaihteiston lähtevän pään tunnistin-Signaali ei ole uskottava |
Şanzıman çıkışı müşiri-Sinyal uygunsuz. |
トランスミッション・アウトプット・センサ-シグナルが妥当でない |
변속기 출구 센서-시그널이 무효함 |
0225 |
|
Getriebeausgangsgeber-Die Signalqualität ist schlecht. |
Transmission output sensor-Signal quality is poor. |
Transmetteur de sortie de boîte de vitesses-La qualité du signal est mauvaise. |
Transmisor de la salida del cambio-La calidad de la señal es deficiente. |
Sensor da saída da transmissão-A qualidade do sinal está ruim. |
Trasduttore uscita cambio-La qualità del segnale è scadente. |
Gearkasseudgangsføler-Signalkvaliteten er dårlig. |
Växelutgångssensor-Dålig signalkvalitet. |
Vaihteiston lähtevän pään tunnistin-Signaalilaatu on huono. |
Şanzıman çıkışı müşiri-Sinyal kalitesi kötü. |
トランスミッション・アウトプット・センサ-シグナルの質が不良です。 |
변속기 출구 센서-신호 품질이 나쁩니다. |
0226 |
|
Getriebeausgangsgeber-Das Signal 'Getriebeausgangsgeber' ist unplausibel. |
Transmission output sensor-Signal 'Transmission output sensor' is implausible. |
Transmetteur de sortie de boîte de vitesses-Le signal «Transmetteur de sortie de boîte de vitesses» n'est pas plausible. |
Transmisor de la salida del cambio-La señal 'Transmisor de la salida del cambio' no es plausible. |
Sensor da saída da transmissão-Sinal 'Sensor da saída da transmissão' não plausível |
Trasduttore uscita cambio-Il segnale 'Trasduttore uscita cambio' non è plausibile. |
Gearkasseudgangsføler-Signal 'Gearkasseudgangsføler' er usandsynligt. |
Växelutgångssensor-Signalen 'Växelutgångssensor' är osannolik. |
Vaihteiston lähtevän pään tunnistin-Signaali 'Vaihteiston lähtevän pään tunnistin' ei ole uskottava. |
Şanzıman çıkışı müşiri-’Şanzıman çıkışı müşiri’ sinyali mantıksız. |
トランスミッション・アウトプット・センサ-シグナル「トランスミッション・アウトプット・センサ」が妥当でありません。 |
변속기 출구 센서-시그널 '변속기 출구 센서'(이)가 무효합니다. |
0299 |
|
Getriebeausgangsgeber-Unbekannte Fehlerart |
Transmission output sensor-Unknown fault type |
Transmetteur de sortie de boîte de vitesses-Défaut incomnnu |
Transmisor de la salida del cambio-Tipo de avería desconocido |
Sensor da saída da transmissão-Falha de tipo desconhecido |
Trasduttore uscita cambio-Tipo di guasto sconosciuto |
Gearkasseudgangsføler-Ukendt fejltype |
Växelutgångssensor-Okänd feltyp |
Vaihteiston lähtevän pään tunnistin-Tuntematon vikatyyppi |
Şanzıman çıkışı müşiri-Bilinmeyen arıza türü |
トランスミッション・アウトプット・センサ-エラーのタイプが不明 |
변속기 출구 센서-알수 없는 펄트유형 |
0302 |
|
Turbinendrehzahlgeber-Minusleitung-Kurzschluss nach Masse |
Turbine speed sensor-Negative line-Short circuit to ground |
Capteur de régime de turbine-Câble négatif-Court-circuit vers masse |
Transmisor de número de revoluciones de la turbina-Cable negativo-Cortocircuito contra masa |
Sensor de rotação da turbina-Cabo negativo-Curto-circuito com a massa |
Trasduttore n. di giri turbina-Cavo elettrico negativo-Cortocircuito verso massa |
Turbineomdrejningsføler-Minusledning-Kortslutning mod masse |
Turbinvarvtalssensor-Minusledning-Kortslutning mot jord |
Turbiinin kierrosluku-Miinusjohto-Oikosulku maadotukseen |
Türbin devir sayısı sensörü-Eksi (negatif) hattı-Şasiye kısa devre |
タービン回転数センサ-マイナス・ライン-アースへのショート |
터빈속도센서-음극 라인-(-)단락 |
0303 |
|
Turbinendrehzahlgeber-Plusleitung-Kurzschluss nach Masse |
Turbine speed sensor-Positive line-Short circuit to ground |
Capteur de régime de turbine-Câble positif-Court-circuit vers masse |
Transmisor de número de revoluciones de la turbina-Cable positivo-Cortocircuito contra masa |
Sensor de rotação da turbina-Cabo positivo-Curto-circuito com a massa |
Trasduttore n. di giri turbina-Cavo positivo-Cortocircuito verso massa |
Turbineomdrejningsføler-Plusledning-Kortslutning mod masse |
Turbinvarvtalssensor-Plusledning-Kortslutning mot jord |
Turbiinin kierrosluku-Plusjohto-Oikosulku maadotukseen |
Türbin devir sayısı sensörü-Artı (pozitif) hattı-Şasiye kısa devre |
タービン回転数センサ-プラス・ライン-アースへのショート |
터빈속도센서-양극 라인-(-)단락 |
0305 |
|
Turbinendrehzahlgeber-Minusleitung-Kurzschluss nach Plus |
Turbine speed sensor-Negative line-Short circuit to positive |
Capteur de régime de turbine-Câble négatif-Court-circuit vers plus |
Transmisor de número de revoluciones de la turbina-Cable negativo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Sensor de rotação da turbina-Cabo negativo-Curto-circuito com o positivo |
Trasduttore n. di giri turbina-Cavo elettrico negativo-Cortocircuito verso positivo |
Turbineomdrejningsføler-Minusledning-Kortslutning mod plus |
Turbinvarvtalssensor-Minusledning-Kortslutning mot plus |
Turbiinin kierrosluku-Miinusjohto-Oikosulku plussaan |
Türbin devir sayısı sensörü-Eksi (negatif) hattı-Artı kutba kısa devre |
タービン回転数センサ-マイナス・ライン-プラスへのショート |
터빈속도센서-음극 라인-(+)단락 |
0306 |
|
Turbinendrehzahlgeber-Plusleitung-Kurzschluss nach Plus |
Turbine speed sensor-Positive line-Short circuit to positive |
Capteur de régime de turbine-Câble positif-Court-circuit vers plus |
Transmisor de número de revoluciones de la turbina-Cable positivo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Sensor de rotação da turbina-Cabo positivo-Curto-circuito com o positivo |
Trasduttore n. di giri turbina-Cavo positivo-Cortocircuito verso positivo |
Turbineomdrejningsføler-Plusledning-Kortslutning mod plus |
Turbinvarvtalssensor-Plusledning-Kortslutning mot plus |
Turbiinin kierrosluku-Plusjohto-Oikosulku plussaan |
Türbin devir sayısı sensörü-Artı (pozitif) hattı-Artı kutba kısa devre |
タービン回転数センサ-プラス・ライン-プラスへのショート |
터빈속도센서-양극 라인-(+)단락 |
0307 |
|
Turbinendrehzahlgeber-Unterbrechung der Sensorenleitungen |
Turbine speed sensor-Open circuit of sensor lines |
Capteur de régime de turbine-Coupure des câbles de capteur |
Transmisor de número de revoluciones de la turbina-Interrupción de los cables de sensor |
Sensor de rotação da turbina-Linhas dos sensores interrompidas |
Trasduttore n. di giri turbina-Interruzione dei cavi dei sensori |
Turbineomdrejningsføler-Afbrydelse i sensorledningerne |
Turbinvarvtalssensor-Avbrott på sensorledningarna |
Turbiinin kierrosluku-Tunnistinjohtojen virtakatkos |
Türbin devir sayısı sensörü-Sensör hatlarında kopukluk |
タービン回転数センサ-センサ配線の断線 |
터빈속도센서-센서 라인의 단선 |
0309 |
|
Turbinendrehzahlgeber-Leitungen haben Kurzschluss untereinander. |
Turbine speed sensor-Lines have short circuit to each other. |
Capteur de régime de turbine-Les câbles sont en court-circuit entre eux. |
Transmisor de número de revoluciones de la turbina-Los cables tienen cortocircuito entre sí. |
Sensor de rotação da turbina-Linhas em curto. |
Trasduttore n. di giri turbina-I cavi sono cortocircuitati tra di loro. |
Turbineomdrejningsføler-Ledninger har indbyrdes kortslutning. |
Turbinvarvtalssensor-Ledningarna har inbördes kortslutning. |
Turbiinin kierrosluku-Johdoissa on oikosulku toisiinsa. |
Türbin devir sayısı sensörü-Kablolarda birbirine kısa devre var. |
タービン回転数センサ-配線が相互間でショートしています。 |
터빈속도센서-케이블들에 단락이 있습니다. |
0320 |
|
Turbinendrehzahlgeber-Das Signal vom Bauteil Turbinendrehzahlgeber ist nicht verfügbar. |
Turbine speed sensor-The signal from component Turbine speed sensor is not available. |
Capteur de régime de turbine-Le signal du composant Capteur de régime de turbine n'est pas disponible. |
Transmisor de número de revoluciones de la turbina-La señal del componente Transmisor de número de revoluciones de la turbina no está disponible. |
Sensor de rotação da turbina-O sinal do componente Sensor de rotação da turbina não está disponível. |
Trasduttore n. di giri turbina-Il segnale del componente Trasduttore n. di giri turbina non è disponibile. |
Turbineomdrejningsføler-Signal for komponent Turbineomdrejningsføler er ikke tilgængeligt. |
Turbinvarvtalssensor-Signalen från komponent Turbinvarvtalssensor är inte tillgänglig. |
Turbiinin kierrosluku-Rakenneosan Turbiinin kierrosluku signaali ei ole käytettävissä. |
Türbin devir sayısı sensörü-Türbin devir sayısı sensörü elemanının sinyali mevcut değil. |
タービン回転数センサ-構成部品タービン回転数センサのシグナルが使用できません。 |
터빈속도센서-부품 터빈속도센서의 시그널이 제공되지 않습니다. |
0321 |
|
Turbinendrehzahlgeber-Die Signalspannung des Bauteils Turbinendrehzahlgeber ist zu niedrig. |
Turbine speed sensor-The signal voltage of component Turbine speed sensor is too low. |
Capteur de régime de turbine-La tension du signal du composant Capteur de régime de turbine est trop faible. |
Transmisor de número de revoluciones de la turbina-La tensión de señal del componente Transmisor de número de revoluciones de la turbina es demasiado baja. |
Sensor de rotação da turbina-A tensão do sinal do componente Sensor de rotação da turbina está baixa demais. |
Trasduttore n. di giri turbina-La tensione del segnale del componente 'Trasduttore n. di giri turbina' è troppo bassa. |
Turbineomdrejningsføler-Signalspænding komponent Turbineomdrejningsføler er for lav. |
Turbinvarvtalssensor-Komponentens Turbinvarvtalssensor signalspänning är för låg. |
Turbiinin kierrosluku-Rakenneosan Turbiinin kierrosluku signaalijännite on liian pieni |
Türbin devir sayısı sensörü-Türbin devir sayısı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. |
タービン回転数センサ-構成部品タービン回転数センサのシグナル電圧が低すぎます。 |
터빈속도센서-부품 터빈속도센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
0322 |
|
Turbinendrehzahlgeber-Die Signalspannung des Bauteils Turbinendrehzahlgeber ist zu hoch. |
Turbine speed sensor-The signal voltage of component Turbine speed sensor is too high. |
Capteur de régime de turbine-La tension du signal du composant Capteur de régime de turbine est trop élevée. |
Transmisor de número de revoluciones de la turbina-La tensión de señal del componente Transmisor de número de revoluciones de la turbina es demasiado alta. |
Sensor de rotação da turbina-A tensão do sinal do componente Sensor de rotação da turbina está alta demais. |
Trasduttore n. di giri turbina-La tensione del segnale del componente 'Trasduttore n. di giri turbina' è troppo alta. |
Turbineomdrejningsføler-Signalspænding komponent Turbineomdrejningsføler er for høj. |
Turbinvarvtalssensor-Komponentens Turbinvarvtalssensor signalspänning är för hög. |
Turbiinin kierrosluku-Rakenneosan Turbiinin kierrosluku signaalijännite on liian suuri. |
Türbin devir sayısı sensörü-Türbin devir sayısı sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. |
タービン回転数センサ-構成部品タービン回転数センサのシグナル電圧が高すぎます。 |
터빈속도센서-부품 터빈속도센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
0323 |
|
Die Referenzspannung des Bauteils Turbinendrehzahlgeber ist unplausibel. |
The reference voltage of component Turbine speed sensor is implausible. |
La tension de référence du composant Capteur de régime de turbine n'est pas plausible. |
La tensión de referencia del componente Transmisor de número de revoluciones de la turbina no es plausible. |
A tensão de referência do componente Sensor de rotação da turbina não é plausível. |
La tensione di riferimento del componente Trasduttore n. di giri turbina non è plausibile. |
Referencespænding komponent Turbineomdrejningsføler er usandsynlig. |
Komponentens Turbinvarvtalssensor referensspänning är osannolik. |
Rakenneosan Turbiinin kierrosluku vertailujännite ei ole uskottava. |
Türbin devir sayısı sensörü elemanının referans gerilimi mantıksız. |
構成部品タービン回転数センサの参照電圧は妥当でありません。 |
부품 터빈속도센서의 기준전압은 유효하지 않습니다. |
0324 |
|
Turbinendrehzahlgeber-Signal unplausibel |
Turbine speed sensor-Signal implausible |
Capteur de régime de turbine-Signal non plausible |
Transmisor de número de revoluciones de la turbina-Señal, no plausible |
Sensor de rotação da turbina-Sinal não plausível |
Trasduttore n. di giri turbina-Segnale non plausibile |
Turbineomdrejningsføler-Signal usandsynligt |
Turbinvarvtalssensor-Signal orimlig |
Turbiinin kierrosluku-Signaali ei ole uskottava |
Türbin devir sayısı sensörü-Sinyal uygunsuz. |
タービン回転数センサ-シグナルが妥当でない |
터빈속도센서-시그널이 무효함 |
0325 |
|
Turbinendrehzahlgeber-Die Signalqualität ist schlecht. |
Turbine speed sensor-Signal quality is poor. |
Capteur de régime de turbine-La qualité du signal est mauvaise. |
Transmisor de número de revoluciones de la turbina-La calidad de la señal es deficiente. |
Sensor de rotação da turbina-A qualidade do sinal está ruim. |
Trasduttore n. di giri turbina-La qualità del segnale è scadente. |
Turbineomdrejningsføler-Signalkvaliteten er dårlig. |
Turbinvarvtalssensor-Dålig signalkvalitet. |
Turbiinin kierrosluku-Signaalilaatu on huono. |
Türbin devir sayısı sensörü-Sinyal kalitesi kötü. |
タービン回転数センサ-シグナルの質が不良です。 |
터빈속도센서-신호 품질이 나쁩니다. |
0326 |
|
Turbinendrehzahlgeber-Das Signal 'Turbinendrehzahlgeber' ist unplausibel. |
Turbine speed sensor-Signal 'Turbine speed sensor' is implausible. |
Capteur de régime de turbine-Le signal «Capteur de régime de turbine» n'est pas plausible. |
Transmisor de número de revoluciones de la turbina-La señal 'Transmisor de número de revoluciones de la turbina' no es plausible. |
Sensor de rotação da turbina-Sinal 'Sensor de rotação da turbina' não plausível |
Trasduttore n. di giri turbina-Il segnale 'Trasduttore n. di giri turbina' non è plausibile. |
Turbineomdrejningsføler-Signal 'Turbineomdrejningsføler' er usandsynligt. |
Turbinvarvtalssensor-Signalen 'Turbinvarvtalssensor' är osannolik. |
Turbiinin kierrosluku-Signaali 'Turbiinin kierrosluku' ei ole uskottava. |
Türbin devir sayısı sensörü-’Türbin devir sayısı sensörü’ sinyali mantıksız. |
タービン回転数センサ-シグナル「タービン回転数センサ」が妥当でありません。 |
터빈속도센서-시그널 '터빈속도센서'(이)가 무효합니다. |
0399 |
|
Turbinendrehzahlgeber-Unbekannte Fehlerart |
Turbine speed sensor-Unknown fault type |
Capteur de régime de turbine-Défaut incomnnu |
Transmisor de número de revoluciones de la turbina-Tipo de avería desconocido |
Sensor de rotação da turbina-Falha de tipo desconhecido |
Trasduttore n. di giri turbina-Tipo di guasto sconosciuto |
Turbineomdrejningsføler-Ukendt fejltype |
Turbinvarvtalssensor-Okänd feltyp |
Turbiinin kierrosluku-Tuntematon vikatyyppi |
Türbin devir sayısı sensörü-Bilinmeyen arıza türü |
タービン回転数センサ-エラーのタイプが不明 |
터빈속도센서-알수 없는 펄트유형 |
0401 |
|
Getriebeöl-Temperatursensor-Kurzschluss nach Masse |
Transmission oil temperature sensor-Short circuit to ground |
Capteur de température d'huile de boîte-Court-circuit vers masse |
Sensor de temperatura del aceite del cambio-Cortocircuito contra masa |
Sensor de temperatura do óleo da transmissão-Curto-circuito com a massa |
Sonda termica olio del cambio-Cortocircuito verso massa |
Gearkasseolietemperatursensor-Kortslutning mod masse |
Växellådsoljetemperatursensor-Kortslutning mot jord |
Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin-Oikosulku maadotukseen |
Şanzıman yağı sıcaklık sensörü-Şasiye kısa devre |
トランスミッション・オイル温度センサ-アースへのショート |
변속기오일-온도센서-(-)단락 |
0402 |
|
Getriebeöl-Temperatursensor-Minusleitung-Kurzschluss nach Masse |
Transmission oil temperature sensor-Negative line-Short circuit to ground |
Capteur de température d'huile de boîte-Câble négatif-Court-circuit vers masse |
Sensor de temperatura del aceite del cambio-Cable negativo-Cortocircuito contra masa |
Sensor de temperatura do óleo da transmissão-Cabo negativo-Curto-circuito com a massa |
Sonda termica olio del cambio-Cavo elettrico negativo-Cortocircuito verso massa |
Gearkasseolietemperatursensor-Minusledning-Kortslutning mod masse |
Växellådsoljetemperatursensor-Minusledning-Kortslutning mot jord |
Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin-Miinusjohto-Oikosulku maadotukseen |
Şanzıman yağı sıcaklık sensörü-Eksi (negatif) hattı-Şasiye kısa devre |
トランスミッション・オイル温度センサ-マイナス・ライン-アースへのショート |
변속기오일-온도센서-음극 라인-(-)단락 |
0403 |
|
Getriebeöl-Temperatursensor-Plusleitung-Kurzschluss nach Masse |
Transmission oil temperature sensor-Positive line-Short circuit to ground |
Capteur de température d'huile de boîte-Câble positif-Court-circuit vers masse |
Sensor de temperatura del aceite del cambio-Cable positivo-Cortocircuito contra masa |
Sensor de temperatura do óleo da transmissão-Cabo positivo-Curto-circuito com a massa |
Sonda termica olio del cambio-Cavo positivo-Cortocircuito verso massa |
Gearkasseolietemperatursensor-Plusledning-Kortslutning mod masse |
Växellådsoljetemperatursensor-Plusledning-Kortslutning mot jord |
Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin-Plusjohto-Oikosulku maadotukseen |
Şanzıman yağı sıcaklık sensörü-Artı (pozitif) hattı-Şasiye kısa devre |
トランスミッション・オイル温度センサ-プラス・ライン-アースへのショート |
변속기오일-온도센서-양극 라인-(-)단락 |
0404 |
|
Getriebeöl-Temperatursensor-Kurzschluss gegen Batteriespannung |
Transmission oil temperature sensor-Short circuit to battery voltage |
Capteur de température d'huile de boîte-Court-circuit avec la tension de la batterie |
Sensor de temperatura del aceite del cambio-Cortocircuito contra la tensión de la batería |
Sensor de temperatura do óleo da transmissão-Curto com a tensão da bateria |
Sonda termica olio del cambio-Cortocircuito verso la tensione della batteria |
Gearkasseolietemperatursensor-Kortslutning mod batterispænding |
Växellådsoljetemperatursensor-Kortslutning mot batterispänning |
Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin-Oikosulku akkujännitteeseen |
Şanzıman yağı sıcaklık sensörü-Akü gerilimine kısa devre |
トランスミッション・オイル温度センサ-バッテリ電圧に対するショート |
변속기오일-온도센서-배터리 전압에 대한 단락 |
0405 |
|
Getriebeöl-Temperatursensor-Minusleitung-Kurzschluss nach Plus |
Transmission oil temperature sensor-Negative line-Short circuit to positive |
Capteur de température d'huile de boîte-Câble négatif-Court-circuit vers plus |
Sensor de temperatura del aceite del cambio-Cable negativo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Sensor de temperatura do óleo da transmissão-Cabo negativo-Curto-circuito com o positivo |
Sonda termica olio del cambio-Cavo elettrico negativo-Cortocircuito verso positivo |
Gearkasseolietemperatursensor-Minusledning-Kortslutning mod plus |
Växellådsoljetemperatursensor-Minusledning-Kortslutning mot plus |
Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin-Miinusjohto-Oikosulku plussaan |
Şanzıman yağı sıcaklık sensörü-Eksi (negatif) hattı-Artı kutba kısa devre |
トランスミッション・オイル温度センサ-マイナス・ライン-プラスへのショート |
변속기오일-온도센서-음극 라인-(+)단락 |
0406 |
|
Getriebeöl-Temperatursensor-Plusleitung-Kurzschluss nach Plus |
Transmission oil temperature sensor-Positive line-Short circuit to positive |
Capteur de température d'huile de boîte-Câble positif-Court-circuit vers plus |
Sensor de temperatura del aceite del cambio-Cable positivo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Sensor de temperatura do óleo da transmissão-Cabo positivo-Curto-circuito com o positivo |
Sonda termica olio del cambio-Cavo positivo-Cortocircuito verso positivo |
Gearkasseolietemperatursensor-Plusledning-Kortslutning mod plus |
Växellådsoljetemperatursensor-Plusledning-Kortslutning mot plus |
Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin-Plusjohto-Oikosulku plussaan |
Şanzıman yağı sıcaklık sensörü-Artı (pozitif) hattı-Artı kutba kısa devre |
トランスミッション・オイル温度センサ-プラス・ライン-プラスへのショート |
변속기오일-온도센서-양극 라인-(+)단락 |
0407 |
|
Getriebeöl-Temperatursensor-Unterbrechung der Sensorenleitungen |
Transmission oil temperature sensor-Open circuit of sensor lines |
Capteur de température d'huile de boîte-Coupure des câbles de capteur |
Sensor de temperatura del aceite del cambio-Interrupción de los cables de sensor |
Sensor de temperatura do óleo da transmissão-Linhas dos sensores interrompidas |
Sonda termica olio del cambio-Interruzione dei cavi dei sensori |
Gearkasseolietemperatursensor-Afbrydelse i sensorledningerne |
Växellådsoljetemperatursensor-Avbrott på sensorledningarna |
Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin-Tunnistinjohtojen virtakatkos |
Şanzıman yağı sıcaklık sensörü-Sensör hatlarında kopukluk |
トランスミッション・オイル温度センサ-センサ配線の断線 |
변속기오일-온도센서-센서 라인의 단선 |
0409 |
|
Getriebeöl-Temperatursensor-Leitungen haben Kurzschluss untereinander. |
Transmission oil temperature sensor-Lines have short circuit to each other. |
Capteur de température d'huile de boîte-Les câbles sont en court-circuit entre eux. |
Sensor de temperatura del aceite del cambio-Los cables tienen cortocircuito entre sí. |
Sensor de temperatura do óleo da transmissão-Linhas em curto. |
Sonda termica olio del cambio-I cavi sono cortocircuitati tra di loro. |
Gearkasseolietemperatursensor-Ledninger har indbyrdes kortslutning. |
Växellådsoljetemperatursensor-Ledningarna har inbördes kortslutning. |
Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin-Johdoissa on oikosulku toisiinsa. |
Şanzıman yağı sıcaklık sensörü-Kablolarda birbirine kısa devre var. |
トランスミッション・オイル温度センサ-配線が相互間でショートしています。 |
변속기오일-온도센서-케이블들에 단락이 있습니다. |
0420 |
|
Getriebeöl-Temperatursensor-Messwert des Getriebeöl-Temperatursensors ist unplausibel. |
Transmission oil temperature sensor-Measured value of transmission oil temperature sensor is implausible. |
Capteur de température d'huile de boîte-La valeur mesurée de la sonde de température d'huile de boîte de vitesses n'est pas plausible. |
Sensor de temperatura del aceite del cambio-El valor de medición del sensor de temperatura de aceite del cambio no es plausible. |
Sensor de temperatura do óleo da transmissão-O valor de medição do sensor de temperatura do óleo da caixa de mudanças é não plausível. |
Sonda termica olio del cambio-Valore misurato dal sensore temperatura olio del cambio non plausibile. |
Gearkasseolietemperatursensor-Måleværdi for gearolietemperatursensor er usandsynlig. |
Växellådsoljetemperatursensor-Mätvärde för växellådsoljetemperatursensorn är osannolikt. |
Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin-Vaihteistoöljyn lämpötilatunnistimen mittausarvo on epäuskottava. |
Şanzıman yağı sıcaklık sensörü-Şanzıman yağ sıcaklığı sensörü ölçüm değeri mantıksız. |
トランスミッション・オイル温度センサ-トランスミッション・オイル・テンパラチャ・センサの測定値が適合していません。 |
변속기오일-온도센서-변속기오일-온도 센서의 측정범위가 무효합니다. |
0499 |
|
Getriebeöl-Temperatursensor-Unbekannte Fehlerart |
Transmission oil temperature sensor-Unknown fault type |
Capteur de température d'huile de boîte-Défaut incomnnu |
Sensor de temperatura del aceite del cambio-Tipo de avería desconocido |
Sensor de temperatura do óleo da transmissão-Falha de tipo desconhecido |
Sonda termica olio del cambio-Tipo di guasto sconosciuto |
Gearkasseolietemperatursensor-Ukendt fejltype |
Växellådsoljetemperatursensor-Okänd feltyp |
Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin-Tuntematon vikatyyppi |
Şanzıman yağı sıcaklık sensörü-Bilinmeyen arıza türü |
トランスミッション・オイル温度センサ-エラーのタイプが不明 |
변속기오일-온도센서-알수 없는 펄트유형 |
0501 |
|
Retarderöltemperatursensor-Kurzschluss nach Masse |
Retarder oil temperature sensor-Short circuit to ground |
Capteur de température d'huile de ralentisseur-Court-circuit vers masse |
Sensor de temperatura del aceite del retardador-Cortocircuito contra masa |
Sensor de temperatura do óleo do Retarder-Curto-circuito com a massa |
Sonda termica olio retarder-Cortocircuito verso massa |
Retarderolietemperatursensor-Kortslutning mod masse |
Retarderoljans temperatursensor-Kortslutning mot jord |
Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistin-Oikosulku maadotukseen |
Retarder yağı sıcaklığı sensörü-Şasiye kısa devre |
リターダ・オイル・テンパラチャ・センサ-アースへのショート |
리타더오일 온도센서-(-)단락 |
0502 |
|
Retarderöltemperatursensor-Minusleitung-Kurzschluss nach Masse |
Retarder oil temperature sensor-Negative line-Short circuit to ground |
Capteur de température d'huile de ralentisseur-Câble négatif-Court-circuit vers masse |
Sensor de temperatura del aceite del retardador-Cable negativo-Cortocircuito contra masa |
Sensor de temperatura do óleo do Retarder-Cabo negativo-Curto-circuito com a massa |
Sonda termica olio retarder-Cavo elettrico negativo-Cortocircuito verso massa |
Retarderolietemperatursensor-Minusledning-Kortslutning mod masse |
Retarderoljans temperatursensor-Minusledning-Kortslutning mot jord |
Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistin-Miinusjohto-Oikosulku maadotukseen |
Retarder yağı sıcaklığı sensörü-Eksi (negatif) hattı-Şasiye kısa devre |
リターダ・オイル・テンパラチャ・センサ-マイナス・ライン-アースへのショート |
리타더오일 온도센서-음극 라인-(-)단락 |
0503 |
|
Retarderöltemperatursensor-Plusleitung-Kurzschluss nach Masse |
Retarder oil temperature sensor-Positive line-Short circuit to ground |
Capteur de température d'huile de ralentisseur-Câble positif-Court-circuit vers masse |
Sensor de temperatura del aceite del retardador-Cable positivo-Cortocircuito contra masa |
Sensor de temperatura do óleo do Retarder-Cabo positivo-Curto-circuito com a massa |
Sonda termica olio retarder-Cavo positivo-Cortocircuito verso massa |
Retarderolietemperatursensor-Plusledning-Kortslutning mod masse |
Retarderoljans temperatursensor-Plusledning-Kortslutning mot jord |
Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistin-Plusjohto-Oikosulku maadotukseen |
Retarder yağı sıcaklığı sensörü-Artı (pozitif) hattı-Şasiye kısa devre |
リターダ・オイル・テンパラチャ・センサ-プラス・ライン-アースへのショート |
리타더오일 온도센서-양극 라인-(-)단락 |
0504 |
|
Retarderöltemperatursensor-Kurzschluss gegen Batteriespannung |
Retarder oil temperature sensor-Short circuit to battery voltage |
Capteur de température d'huile de ralentisseur-Court-circuit avec la tension de la batterie |
Sensor de temperatura del aceite del retardador-Cortocircuito contra la tensión de la batería |
Sensor de temperatura do óleo do Retarder-Curto com a tensão da bateria |
Sonda termica olio retarder-Cortocircuito verso la tensione della batteria |
Retarderolietemperatursensor-Kortslutning mod batterispænding |
Retarderoljans temperatursensor-Kortslutning mot batterispänning |
Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistin-Oikosulku akkujännitteeseen |
Retarder yağı sıcaklığı sensörü-Akü gerilimine kısa devre |
リターダ・オイル・テンパラチャ・センサ-バッテリ電圧に対するショート |
리타더오일 온도센서-배터리 전압에 대한 단락 |
0505 |
|
Retarderöltemperatursensor-Minusleitung-Kurzschluss nach Plus |
Retarder oil temperature sensor-Negative line-Short circuit to positive |
Capteur de température d'huile de ralentisseur-Câble négatif-Court-circuit vers plus |
Sensor de temperatura del aceite del retardador-Cable negativo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Sensor de temperatura do óleo do Retarder-Cabo negativo-Curto-circuito com o positivo |
Sonda termica olio retarder-Cavo elettrico negativo-Cortocircuito verso positivo |
Retarderolietemperatursensor-Minusledning-Kortslutning mod plus |
Retarderoljans temperatursensor-Minusledning-Kortslutning mot plus |
Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistin-Miinusjohto-Oikosulku plussaan |
Retarder yağı sıcaklığı sensörü-Eksi (negatif) hattı-Artı kutba kısa devre |
リターダ・オイル・テンパラチャ・センサ-マイナス・ライン-プラスへのショート |
리타더오일 온도센서-음극 라인-(+)단락 |
0506 |
|
Retarderöltemperatursensor-Kurzschluss nach Plus |
Retarder oil temperature sensor-Short circuit to positive |
Capteur de température d'huile de ralentisseur-Court-circuit vers plus |
Sensor de temperatura del aceite del retardador-Cortocircuito contra el polo positivo |
Sensor de temperatura do óleo do Retarder-Curto-circuito com o positivo |
Sonda termica olio retarder-Cortocircuito verso positivo |
Retarderolietemperatursensor-Kortslutning mod plus |
Retarderoljans temperatursensor-Kortslutning mot plus |
Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistin-Oikosulku plussaan |
Retarder yağı sıcaklığı sensörü-Artı kutba kısa devre |
リターダ・オイル・テンパラチャ・センサ-プラスへのショート |
리타더오일 온도센서-(+)단락 |
0507 |
|
Retarderöltemperatursensor-Unterbrechung der Sensorenleitungen |
Retarder oil temperature sensor-Open circuit of sensor lines |
Capteur de température d'huile de ralentisseur-Coupure des câbles de capteur |
Sensor de temperatura del aceite del retardador-Interrupción de los cables de sensor |
Sensor de temperatura do óleo do Retarder-Linhas dos sensores interrompidas |
Sonda termica olio retarder-Interruzione dei cavi dei sensori |
Retarderolietemperatursensor-Afbrydelse i sensorledningerne |
Retarderoljans temperatursensor-Avbrott på sensorledningarna |
Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistin-Tunnistinjohtojen virtakatkos |
Retarder yağı sıcaklığı sensörü-Sensör hatlarında kopukluk |
リターダ・オイル・テンパラチャ・センサ-センサ配線の断線 |
리타더오일 온도센서-센서 라인의 단선 |
0509 |
|
Retarderöltemperatursensor-Leitungen haben Kurzschluss untereinander. |
Retarder oil temperature sensor-Lines have short circuit to each other. |
Capteur de température d'huile de ralentisseur-Les câbles sont en court-circuit entre eux. |
Sensor de temperatura del aceite del retardador-Los cables tienen cortocircuito entre sí. |
Sensor de temperatura do óleo do Retarder-Linhas em curto. |
Sonda termica olio retarder-I cavi sono cortocircuitati tra di loro. |
Retarderolietemperatursensor-Ledninger har indbyrdes kortslutning. |
Retarderoljans temperatursensor-Ledningarna har inbördes kortslutning. |
Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistin-Johdoissa on oikosulku toisiinsa. |
Retarder yağı sıcaklığı sensörü-Kablolarda birbirine kısa devre var. |
リターダ・オイル・テンパラチャ・センサ-配線が相互間でショートしています。 |
리타더오일 온도센서-케이블들에 단락이 있습니다. |
0520 |
|
Retarderöltemperatursensor-Temperaturanstieg unplausibel |
Retarder oil temperature sensor-Temperature rise implausible |
Capteur de température d'huile de ralentisseur-Montée de température non plausible |
Sensor de temperatura del aceite del retardador-Ascenso de temperatura, no plausible |
Sensor de temperatura do óleo do Retarder-Elevação da temperatura não plausível |
Sonda termica olio retarder-Aumento di temperatura non plausibile |
Retarderolietemperatursensor-Temperaturstigning usandsynlig |
Retarderoljans temperatursensor-Temperaturstigning osannolik |
Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistin-Lämpötilan nousu ei uskottava |
Retarder yağı sıcaklığı sensörü-Sıcaklık artışı mantıksız |
リターダ・オイル・テンパラチャ・センサ-妥当でない温度上昇 |
리타더오일 온도센서-온도증가 무효함 |
0599 |
|
Retarderöltemperatursensor-Unbekannte Fehlerart |
Retarder oil temperature sensor-Unknown fault type |
Capteur de température d'huile de ralentisseur-Défaut incomnnu |
Sensor de temperatura del aceite del retardador-Tipo de avería desconocido |
Sensor de temperatura do óleo do Retarder-Falha de tipo desconhecido |
Sonda termica olio retarder-Tipo di guasto sconosciuto |
Retarderolietemperatursensor-Ukendt fejltype |
Retarderoljans temperatursensor-Okänd feltyp |
Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistin-Tuntematon vikatyyppi |
Retarder yağı sıcaklığı sensörü-Bilinmeyen arıza türü |
リターダ・オイル・テンパラチャ・センサ-エラーのタイプが不明 |
리타더오일 온도센서-알수 없는 펄트유형 |
0606 |
|
Ölstandssensor-Kurzschluss nach Plus |
Oil level sensor-Short circuit to positive |
Capteur de niveau d'huile-Court-circuit vers plus |
Sensor del nivel del aceite-Cortocircuito contra el polo positivo |
Sensor de nível do óleo-Curto-circuito com o positivo |
Sensore del livello dell'olio-Cortocircuito verso positivo |
Oliestandssensor-Kortslutning mod plus |
Oljenivåsensor-Kortslutning mot plus |
öljymäärän tunnistin-Oikosulku plussaan |
Yağ seviyesi sensörü-Artı kutba kısa devre |
オイル・レベル・センサ-プラスへのショート |
오일레벨 센서-(+)단락 |
0607 |
|
Ölstandssensor-Unterbrechung der Sensorenleitungen |
Oil level sensor-Open circuit of sensor lines |
Capteur de niveau d'huile-Coupure des câbles de capteur |
Sensor del nivel del aceite-Interrupción de los cables de sensor |
Sensor de nível do óleo-Linhas dos sensores interrompidas |
Sensore del livello dell'olio-Interruzione dei cavi dei sensori |
Oliestandssensor-Afbrydelse i sensorledningerne |
Oljenivåsensor-Avbrott på sensorledningarna |
öljymäärän tunnistin-Tunnistinjohtojen virtakatkos |
Yağ seviyesi sensörü-Sensör hatlarında kopukluk |
オイル・レベル・センサ-センサ配線の断線 |
오일레벨 센서-센서 라인의 단선 |
0699 |
|
Ölstandssensor-Unbekannte Fehlerart |
Oil level sensor-Unknown fault type |
Capteur de niveau d'huile-Défaut incomnnu |
Sensor del nivel del aceite-Tipo de avería desconocido |
Sensor de nível do óleo-Falha de tipo desconhecido |
Sensore del livello dell'olio-Tipo di guasto sconosciuto |
Oliestandssensor-Ukendt fejltype |
Oljenivåsensor-Okänd feltyp |
öljymäärän tunnistin-Tuntematon vikatyyppi |
Yağ seviyesi sensörü-Bilinmeyen arıza türü |
オイル・レベル・センサ-エラーのタイプが不明 |
오일레벨 센서-알수 없는 펄트유형 |
0701 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Kurzschluss Anschlussleitungen |
Transmission Identification Module(TIM)-Short circuit Connection cables |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Court-circuit Câbles de connexion |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Cortocircuito Tuberías de unión |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Curtocircuito Linhas de ligação |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-CortocircuitoCavi di collegamento |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Kortslutning Tilslutningsledninger |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Kortslutning Anslutningsledningar |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Oikosulku Liitosjohdot |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Bağlantı kabloları Kısa devre |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-ショート 配線 |
전자 변속기 명판(TIM)-단락 연결 케이블 |
0707 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Das Bauteil TIM hat Leitungsunterbrechung. |
Transmission Identification Module(TIM)-Component TIM has an open circuit in the wiring. |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Le composant TIM présente une coupure de câble. |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-El componente TIM tiene una interrupción de cable. |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-O componente TIM tem linha interrompida. |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Il componente TIM presenta un'interruzione del cavo. |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Komponenten TIM har ledningsafbrydelse. |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Komponent TIM har ledningsavbrott. |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Rakenneosassa TIM on johtokatkos. |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-TIM yapı parçasında hat kopukluğu var. |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-構成部品 TIM に配線の遮断があります。 |
전자 변속기 명판(TIM)-부품 TIM에 케이블 단선이 존재합니다. |
0720 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Übertragungsfehler |
Transmission Identification Module(TIM)-Transmission fault |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Défaut de transmission |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Error de transmisión |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Erro de transmissão |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Errore di trasmissione |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Overførselsfejl |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Överföringsfel |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Tiedonsiirtovirhe |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Aktarım hatası |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-転送エラー |
전자 변속기 명판(TIM)-전송 오류 |
0721 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Fehlerhafte Botschaft oder Timeout |
Transmission Identification Module(TIM)-Faulty message or timeout |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Message défectueux ou timeout |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Mensaje erróneo o tiempo de espera excedido |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Falha da mensagem ou tempo esgotado |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Messaggio irregolare o timeout |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Ukorrekt melding eller timeout |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Felaktigt meddelande eller timeout |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Virheellinen tietosähke tai aikarajoitus (Timeout) |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Hatalı mesaj veya ara |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-メッセージ不良あるいはタイムアウト |
전자 변속기 명판(TIM)-오류가 있는 메시지 또는 타임아웃 |
0722 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Timeout |
Transmission Identification Module(TIM)-Timeout |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Timeout |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Timeout |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Tempo esgotado |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Superamento del limite di tempo |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Timeout |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Timeout |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Timeout |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Duruş zamanı (timeout) |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-タイム・アウト |
전자 변속기 명판(TIM)-타임아웃 |
0723 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Checksummenfehler |
Transmission Identification Module(TIM)-Checksum error |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Défaut de somme de contrôle |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Error de suma de chequeo |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Erro na soma de comprovação |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Errore di checksum |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Kontrolsumsfejl |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Kontrollsummefel |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Tarkastussumman virhe |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Kontrol toplamı hatası |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-チェック合計エラー |
전자 변속기 명판(TIM)-체크섬 오류 |
0724 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Ungültiger Parameter |
Transmission Identification Module(TIM)-Invalid parameter |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Paramètre pas valable |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Parámetro no válido |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Parâmetro não válido |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Parametro non valido |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Ugyldig parameter |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Ogiltig parameter |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Väärä parametri |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Geçersiz parametre |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-無効なパラメータ |
전자 변속기 명판(TIM)-유효하지 않은 매개변수 |
0725 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Kommunikationsfehler |
Transmission Identification Module(TIM)-Communication fault |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Défaut de communication |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Avería de comunicación |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Falha de comunicação |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Errore di comunicazione |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Kommunikationsfejl |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Kommunikationsfel |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Tiedonsiirtovirhe |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-İletişim hatası |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-通信故障 |
전자 변속기 명판(TIM)-통신오류 |
0726 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Kommunikationsfehler |
Transmission Identification Module(TIM)-Communication fault |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Défaut de communication |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Avería de comunicación |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Falha de comunicação |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Errore di comunicazione |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Kommunikationsfejl |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Kommunikationsfel |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Tiedonsiirtovirhe |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-İletişim hatası |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-通信故障 |
전자 변속기 명판(TIM)-통신오류 |
0727 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Kommunikationsfehler |
Transmission Identification Module(TIM)-Communication fault |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Défaut de communication |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Avería de comunicación |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Falha de comunicação |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Errore di comunicazione |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Kommunikationsfejl |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Kommunikationsfel |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Tiedonsiirtovirhe |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-İletişim hatası |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-通信故障 |
전자 변속기 명판(TIM)-통신오류 |
0728 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Kommunikations-Software-Fehler |
Transmission Identification Module(TIM)-Communication software error |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Défaut du logiciel de communication |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Error de software de comunicación |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Falha na software de comunicação |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Errore del software di comunicazione |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Kommunikationssoftwarefejl |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Kommunikations-programvarufel |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Kommunikaation ohjelman virhe |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-İletişim yazılımı hatası |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-コミュニケーション・ソフトウエアの故障 |
전자 변속기 명판(TIM)-통신 소프트웨어 오류 |
0729 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Hardware-Fehler |
Transmission Identification Module(TIM)-Hardware fault |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Défaut de matériel |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Avería de hardware |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Erro de hardware |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Errore di hardware |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Hardware-fejl |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Maskinvarufel |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Laitevika |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Donanım arızası |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-ハードウェアの故障 |
전자 변속기 명판(TIM)-하드웨어 오류 |
0730 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Die Versorgungsspannung ist zu gering. |
Transmission Identification Module(TIM)-The voltage supply is too low. |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-La tension d'alimentation est trop faible. |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-La tensión de alimentación es demasiado baja. |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Tensão de alimentação muito baixa |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-La tensione di alimentazione è insufficiente. |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Forsyningsspænding er for lille. |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Försörjningsspänningen är för låg. |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Jännite on liian pieni. |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Besleme gerilimi çok düşük. |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-電源電圧が小さすぎます。 |
전자 변속기 명판(TIM)-공급 전압이 너무 낮습니다. |
0731 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Übertemperatur |
Transmission Identification Module(TIM)-Excess temperature |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Température excessive |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Temperatura demasiado alta |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Superaquecimento |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Sovratemperatura |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-For høj temperatur |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-För hög temperatur |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Ylikuumenemine |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Aşırı sıcaklık |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-オーバ・テンパラチャ |
전자 변속기 명판(TIM)-과온 |
0732 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Die Daten sind nicht plausibel. |
Transmission Identification Module(TIM)-The data are implausible. |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Les données ne sont pas plausibles. |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Los datos no son plausibles. |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Os dados não são plausíveis. |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-I dati non sono plausibili. |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Dataene er ikke plausible. |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Data är inte rimliga. |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Tiedot eivät loogisia. |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Veriler mantıklı değil. |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-データが妥当ではありません。 |
전자 변속기 명판(TIM)-데이터가 무효합니다. |
0733 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Die Daten sind nicht plausibel. |
Transmission Identification Module(TIM)-The data are implausible. |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Les données ne sont pas plausibles. |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Los datos no son plausibles. |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Os dados não são plausíveis. |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-I dati non sono plausibili. |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Dataene er ikke plausible. |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Data är inte rimliga. |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Tiedot eivät loogisia. |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Veriler mantıklı değil. |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-データが妥当ではありません。 |
전자 변속기 명판(TIM)-데이터가 무효합니다. |
0734 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Transmission Identification Module(TIM)-Internal error: data record faulty |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Error interno: juego de datos, con error |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Errore interno: blocco dati errato |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Intern fejl: Datasæt har fejl |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Internt fel: Datapost felaktig |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-内部エラー: データ・セットの異常 |
전자 변속기 명판(TIM)-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0735 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Die Kommunikation ist gestört. |
Transmission Identification Module(TIM)-Communication is not o.k. |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-La communication est perturbée. |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-La comunicación está perturbada. |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Falha de comunicação |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Comunicazione disturbata. |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Kommunikation har fejl. |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Störning i kommunikationen. |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Kommunikaatiossa on häiriö. |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-İletişim arızasız. |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-通信に障害があります。 |
전자 변속기 명판(TIM)-통신에 장애가 존재합니다. |
0736 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Transmission Identification Module(TIM)-Internal error: data record faulty |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Error interno: juego de datos, con error |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Errore interno: blocco dati errato |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Intern fejl: Datasæt har fejl |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Internt fel: Datapost felaktig |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-内部エラー: データ・セットの異常 |
전자 변속기 명판(TIM)-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
0737 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Falscher Getriebetyp |
Transmission Identification Module(TIM)-Incorrect transmission type |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Mauvais type de boîte de vitesses |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Tipo de cambio erróneo |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Tipo errado de caixa de mudanças |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Tipo di cambio errato |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Forkert gearkassetype |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Felaktig växellådstyp |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Väärä vaihteistotyyppi |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Yanlış şanzıman tipi |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-間違ったトランスミッション・タイプ |
전자 변속기 명판(TIM)-잘못된 변속기 유형 |
0738 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Unplausible Getriebedaten |
Transmission Identification Module(TIM)-Implausible transmission data |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Données de la boîte de vitesses non plausibles |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Datos del cambio no plausibles |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Dados da transmissão não plausíveis |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Dati del cambio non plausibili |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Usandsynlige gearkassedata |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Osannolika växellådsdata |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Epäloogiset vaihteistotiedot |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Mantıksız şanzıman verileri |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-異常なトランスミッション・データ |
전자 변속기 명판(TIM)-무효한 변속기 데이터 |
0739 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Die Getriebeversion ist falsch. |
Transmission Identification Module(TIM)-The transmission version is incorrect. |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-La version de la boîte de vitesses est erronée. |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-La versión del cambio es errónea. |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-A versão de câmbio está errada. |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-La versione del cambio è errata. |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Gearkasseversionen er forkert. |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Växellådans version är felaktig. |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Vaihteistoversio on väärä. |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Şanzıman versiyonu yanlış. |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-トランスミッションのバージョンが間違っています。 |
전자 변속기 명판(TIM)-잘못된 변속기 버전입니다. |
0740 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Unplausible Getriebedaten |
Transmission Identification Module(TIM)-Implausible transmission data |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Données de la boîte de vitesses non plausibles |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Datos del cambio no plausibles |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Dados da transmissão não plausíveis |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Dati del cambio non plausibili |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Usandsynlige gearkassedata |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Osannolika växellådsdata |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Epäloogiset vaihteistotiedot |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Mantıksız şanzıman verileri |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-異常なトランスミッション・データ |
전자 변속기 명판(TIM)-무효한 변속기 데이터 |
0741 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Unplausible Getriebedaten |
Transmission Identification Module(TIM)-Implausible transmission data |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Données de la boîte de vitesses non plausibles |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Datos del cambio no plausibles |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Dados da transmissão não plausíveis |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Dati del cambio non plausibili |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Usandsynlige gearkassedata |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Osannolika växellådsdata |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Epäloogiset vaihteistotiedot |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Mantıksız şanzıman verileri |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-異常なトランスミッション・データ |
전자 변속기 명판(TIM)-무효한 변속기 데이터 |
0742 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Unplausible Getriebedaten |
Transmission Identification Module(TIM)-Implausible transmission data |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Données de la boîte de vitesses non plausibles |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Datos del cambio no plausibles |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Dados da transmissão não plausíveis |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Dati del cambio non plausibili |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Usandsynlige gearkassedata |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Osannolika växellådsdata |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Epäloogiset vaihteistotiedot |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Mantıksız şanzıman verileri |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-異常なトランスミッション・データ |
전자 변속기 명판(TIM)-무효한 변속기 데이터 |
0743 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Unplausible Getriebedaten |
Transmission Identification Module(TIM)-Implausible transmission data |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Données de la boîte de vitesses non plausibles |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Datos del cambio no plausibles |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Dados da transmissão não plausíveis |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Dati del cambio non plausibili |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Usandsynlige gearkassedata |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Osannolika växellådsdata |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Epäloogiset vaihteistotiedot |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Mantıksız şanzıman verileri |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-異常なトランスミッション・データ |
전자 변속기 명판(TIM)-무효한 변속기 데이터 |
0744 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Unplausible Getriebedaten |
Transmission Identification Module(TIM)-Implausible transmission data |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Données de la boîte de vitesses non plausibles |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Datos del cambio no plausibles |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Dados da transmissão não plausíveis |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Dati del cambio non plausibili |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Usandsynlige gearkassedata |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Osannolika växellådsdata |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Epäloogiset vaihteistotiedot |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Mantıksız şanzıman verileri |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-異常なトランスミッション・データ |
전자 변속기 명판(TIM)-무효한 변속기 데이터 |
0745 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Unplausible Getriebedaten |
Transmission Identification Module(TIM)-Implausible transmission data |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Données de la boîte de vitesses non plausibles |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Datos del cambio no plausibles |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Dados da transmissão não plausíveis |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Dati del cambio non plausibili |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Usandsynlige gearkassedata |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Osannolika växellådsdata |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Epäloogiset vaihteistotiedot |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Mantıksız şanzıman verileri |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-異常なトランスミッション・データ |
전자 변속기 명판(TIM)-무효한 변속기 데이터 |
0746 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Unplausible Getriebedaten |
Transmission Identification Module(TIM)-Implausible transmission data |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Données de la boîte de vitesses non plausibles |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Datos del cambio no plausibles |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Dados da transmissão não plausíveis |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Dati del cambio non plausibili |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Usandsynlige gearkassedata |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Osannolika växellådsdata |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Epäloogiset vaihteistotiedot |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Mantıksız şanzıman verileri |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-異常なトランスミッション・データ |
전자 변속기 명판(TIM)-무효한 변속기 데이터 |
0747 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Unplausible Getriebedaten |
Transmission Identification Module(TIM)-Implausible transmission data |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Données de la boîte de vitesses non plausibles |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Datos del cambio no plausibles |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Dados da transmissão não plausíveis |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Dati del cambio non plausibili |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Usandsynlige gearkassedata |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Osannolika växellådsdata |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Epäloogiset vaihteistotiedot |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Mantıksız şanzıman verileri |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-異常なトランスミッション・データ |
전자 변속기 명판(TIM)-무효한 변속기 데이터 |
0748 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Unplausible Getriebedaten |
Transmission Identification Module(TIM)-Implausible transmission data |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Données de la boîte de vitesses non plausibles |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Datos del cambio no plausibles |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Dados da transmissão não plausíveis |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Dati del cambio non plausibili |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Usandsynlige gearkassedata |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Osannolika växellådsdata |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Epäloogiset vaihteistotiedot |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Mantıksız şanzıman verileri |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-異常なトランスミッション・データ |
전자 변속기 명판(TIM)-무효한 변속기 데이터 |
0749 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Unplausible Getriebedaten |
Transmission Identification Module(TIM)-Implausible transmission data |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Données de la boîte de vitesses non plausibles |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Datos del cambio no plausibles |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Dados da transmissão não plausíveis |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Dati del cambio non plausibili |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Usandsynlige gearkassedata |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Osannolika växellådsdata |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Epäloogiset vaihteistotiedot |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Mantıksız şanzıman verileri |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-異常なトランスミッション・データ |
전자 변속기 명판(TIM)-무효한 변속기 데이터 |
0750 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Unplausible Getriebedaten |
Transmission Identification Module(TIM)-Implausible transmission data |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Données de la boîte de vitesses non plausibles |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Datos del cambio no plausibles |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Dados da transmissão não plausíveis |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Dati del cambio non plausibili |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Usandsynlige gearkassedata |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Osannolika växellådsdata |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Epäloogiset vaihteistotiedot |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Mantıksız şanzıman verileri |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-異常なトランスミッション・データ |
전자 변속기 명판(TIM)-무효한 변속기 데이터 |
0751 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Unplausible Getriebedaten |
Transmission Identification Module(TIM)-Implausible transmission data |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Données de la boîte de vitesses non plausibles |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Datos del cambio no plausibles |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Dados da transmissão não plausíveis |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Dati del cambio non plausibili |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Usandsynlige gearkassedata |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Osannolika växellådsdata |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Epäloogiset vaihteistotiedot |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Mantıksız şanzıman verileri |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-異常なトランスミッション・データ |
전자 변속기 명판(TIM)-무효한 변속기 데이터 |
0799 |
|
Elektronisches Getriebe-Typenschild(TIM)-Unbekannte Fehlerart |
Transmission Identification Module(TIM)-Unknown fault type |
Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses(TIM)-Défaut incomnnu |
Placa de tipo del cambio electrónico(TIM)-Tipo de avería desconocido |
Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica(TIM)-Falha de tipo desconhecido |
Targhetta del tipo cambio elettronico(TIM)-Tipo di guasto sconosciuto |
Elektronisk gearkassetypeskilt(TIM)-Ukendt fejltype |
Elektronisk typskylt växellåda(TIM)-Okänd feltyp |
Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi(TIM)-Tuntematon vikatyyppi |
Elektronik şanzıman tip etiketi(TIM)-Bilinmeyen arıza türü |
エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート(TIM)-エラーのタイプが不明 |
전자 변속기 명판(TIM)-알수 없는 펄트유형 |
0820 |
|
Neigungssensor-Keine Kommunikation |
Inclination sensor-No communication |
Capteur d'inclinaison-Pas de communication |
Sensor de inclinación-No se establece comunicación |
Sensor de inclinação-Sem comunicação |
Sensore di inclinazione-Nessuna comunicazione |
Hældningssensor-Ingen kommunikation |
Nigningssensor-Ingen kommunikation |
Kallistustunnistin-Ei tiedonsiirtoa |
Eğim sensörü-İletişim yok |
傾斜センサ-コミュニケーションなし |
경사센서-통신되지 않음 |
0821 |
|
Neigungssensor-Fehlfunktion |
Inclination sensor-Malfunction |
Capteur d'inclinaison-Fonctionnement défectueux |
Sensor de inclinación-Funcionamiento anómalo |
Sensor de inclinação-Falha de funcionamento |
Sensore di inclinazione-Funzionamento difettoso |
Hældningssensor-Fejlfunktion |
Nigningssensor-Felfunktion |
Kallistustunnistin-Virhetoiminto |
Eğim sensörü-Arıza |
傾斜センサ-機能不良 |
경사센서-오작동 |
0822 |
|
Neigungssensor-Kein Serienstand |
Inclination sensor-Not standard status |
Capteur d'inclinaison-Ce n'est pas un état standard. |
Sensor de inclinación-Ningún estado de serie |
Sensor de inclinação-Nenhuma condição de série |
Sensore di inclinazione-Nessuna versione di serie |
Hældningssensor-Ingen standardversion |
Nigningssensor-Inget standardutförande |
Kallistustunnistin-Ei vakiona |
Eğim sensörü-Seri üretimde değil |
傾斜センサ-標準仕様なし |
경사센서-표준상태 아님 |
0899 |
|
Neigungssensor-Unbekannte Fehlerart |
Inclination sensor-Unknown fault type |
Capteur d'inclinaison-Défaut incomnnu |
Sensor de inclinación-Tipo de avería desconocido |
Sensor de inclinação-Falha de tipo desconhecido |
Sensore di inclinazione-Tipo di guasto sconosciuto |
Hældningssensor-Ukendt fejltype |
Nigningssensor-Okänd feltyp |
Kallistustunnistin-Tuntematon vikatyyppi |
Eğim sensörü-Bilinmeyen arıza türü |
傾斜センサ-エラーのタイプが不明 |
경사센서-알수 없는 펄트유형 |
0920 |
|
Magnetventileinheit-24-V-Versorgungsspannung zu niedrig (Unterspannung) |
Solenoid valve unit-24 V supply voltage too low (undervoltage) |
Unité d'électrovannes-Tension d'alimentation 24 V trop faible (sous-tension) |
Unidad de válvulas electromagnéticas-La tensión de alimentación de 24 V es demasiado baja (subtensión) |
Unidade da válvula magnética-Tensão de alimentação de 24 V muito baixa (subtensão) |
Gruppo elettrovalvole-Tensione di alimentazione di 24 V troppo bassa (sottotensione) |
Magnetventilenhed-24-V-forsyningsspænding for lav (underspænding) |
Magnetventilenhet-24-V-distributionsspänning är för låg (underspänning) |
Magneettiventtiiliyksikkö-24 voltin toimintajännite liian pieni (alijännite)) |
Manyetik valf ünitesi-24 V besleme gerilimi çok düşük (gerilim düşüklüğü) |
ソレノイド・バルブ・ユニット-24V電源電圧は低すぎる(アンダ・ボルテージ) |
솔레노이드밸브 유닛-24 V 공급 전압이 너무 낮음(저전압) |
0999 |
|
Magnetventileinheit-Unbekannte Fehlerart |
Solenoid valve unit-Unknown fault type |
Unité d'électrovannes-Défaut incomnnu |
Unidad de válvulas electromagnéticas-Tipo de avería desconocido |
Unidade da válvula magnética-Falha de tipo desconhecido |
Gruppo elettrovalvole-Tipo di guasto sconosciuto |
Magnetventilenhed-Ukendt fejltype |
Magnetventilenhet-Okänd feltyp |
Magneettiventtiiliyksikkö-Tuntematon vikatyyppi |
Manyetik valf ünitesi-Bilinmeyen arıza türü |
ソレノイド・バルブ・ユニット-エラーのタイプが不明 |
솔레노이드밸브 유닛-알수 없는 펄트유형 |
1001 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-Arbeitsspule-Kurzschluss nach Masse |
'Input clutch' solenoid valve-Operating coil-Short circuit to ground |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-Bobine travail-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-Bobina de trabajo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-Bobina de trabalho-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-Bobina di lavoro-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Indgangskobling'-Arbejdsspole-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-Manöverspole-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-Työkäämi-Oikosulku maadotukseen |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-Çalışma bobini-Şasiye kısa devre |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイル-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-컨트롤 코일-(-)단락 |
1002 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-ArbeitsspuleMinusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Input clutch' solenoid valve-Operating coilNegative line-Short circuit to ground |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-Bobine travailCâble négatif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-Bobina de trabajoCable negativo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-Bobina de trabalhoCabo negativo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-Bobina di lavoroCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Indgangskobling'-ArbejdsspoleMinusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-ManöverspoleMinusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-TyökäämiMiinusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-Çalışma bobiniEksi (negatif) hattı-Şasiye kısa devre |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイルマイナス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-컨트롤 코일음극 라인-(-)단락 |
1003 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-ArbeitsspulePlusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Input clutch' solenoid valve-Operating coilPositive line-Short circuit to ground |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-Bobine travailCâble positif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-Bobina de trabajoCable positivo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-Bobina de trabalhoCabo positivo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-Bobina di lavoroCavo positivo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Indgangskobling'-ArbejdsspolePlusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-ManöverspolePlusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-TyökäämiPlusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-Çalışma bobiniArtı (pozitif) hattı-Şasiye kısa devre |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイルプラス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-컨트롤 코일양극 라인-(-)단락 |
1004 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-Arbeitsspule-Kurzschluss nach Plus |
'Input clutch' solenoid valve-Operating coil-Short circuit to positive |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-Bobine travail-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-Bobina de trabajo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-Bobina de trabalho-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-Bobina di lavoro-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Indgangskobling'-Arbejdsspole-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-Manöverspole-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-Työkäämi-Oikosulku plussaan |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-Çalışma bobini-Artı kutba kısa devre |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイル-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-컨트롤 코일-(+)단락 |
1005 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-ArbeitsspuleMinusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Input clutch' solenoid valve-Operating coilNegative line-Short circuit to positive |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-Bobine travailCâble négatif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-Bobina de trabajoCable negativo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-Bobina de trabalhoCabo negativo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-Bobina di lavoroCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Indgangskobling'-ArbejdsspoleMinusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-ManöverspoleMinusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-TyökäämiMiinusjohto-Oikosulku plussaan |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-Çalışma bobiniEksi (negatif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイルマイナス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-컨트롤 코일음극 라인-(+)단락 |
1006 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-ArbeitsspulePlusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Input clutch' solenoid valve-Operating coilPositive line-Short circuit to positive |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-Bobine travailCâble positif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-Bobina de trabajoCable positivo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-Bobina de trabalhoCabo positivo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-Bobina di lavoroCavo positivo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Indgangskobling'-ArbejdsspolePlusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-ManöverspolePlusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-TyökäämiPlusjohto-Oikosulku plussaan |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-Çalışma bobiniArtı (pozitif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイルプラス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-컨트롤 코일양극 라인-(+)단락 |
1007 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-Arbeitsspule-Leitungsunterbrechung |
'Input clutch' solenoid valve-Operating coil-Open circuit in wiring |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-Bobine travail-Coupure de câble |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-Bobina de trabajo-Interrupción de cable |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-Bobina de trabalho-Linha interrompida |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-Bobina di lavoro-Interruzione del cavo |
Magnetventil 'Indgangskobling'-Arbejdsspole-Ledningsafbrydelse |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-Manöverspole-Ledningsavbrott |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-Työkäämi-Johtokatkos |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-Çalışma bobini-Hat kopukluğu |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイル-断線 |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-컨트롤 코일-케이블 단선 |
1008 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-Übergangswiderstand am Bauteil Arbeitsspule |
'Input clutch' solenoid valve-Transition resistance at component Operating coil |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-Résistance de passage au niveau du composant Bobine travail |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-Resistencia de paso en el componente Bobina de trabajo |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-Resistência de passagem no componente Bobina de trabalho |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-Resistenza elettrica di contatto sul componente Bobina di lavoro |
Magnetventil 'Indgangskobling'-Overgangsmodstand på komponenten Arbejdsspole |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-Övergångsmotstånd till komponent Manöverspole |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-Ylimenovastus rakenneosassa Työkäämi |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-Çalışma bobini elemanında geçiş direnci |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-構成部品作動コイルの接触抵抗 |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-부품 컨트롤 코일에서의 접촉 저항 |
1009 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-Arbeitsspule-Leitungen haben Kurzschluss untereinander. |
'Input clutch' solenoid valve-Operating coil-Lines have short circuit to each other. |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-Bobine travail-Les câbles sont en court-circuit entre eux. |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-Bobina de trabajo-Los cables tienen cortocircuito entre sí. |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-Bobina de trabalho-Linhas em curto. |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-Bobina di lavoro-I cavi sono cortocircuitati tra di loro. |
Magnetventil 'Indgangskobling'-Arbejdsspole-Ledninger har indbyrdes kortslutning. |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-Manöverspole-Ledningarna har inbördes kortslutning. |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-Työkäämi-Johdoissa on oikosulku toisiinsa. |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-Çalışma bobini-Kablolarda birbirine kısa devre var. |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイル-配線が相互間でショートしています。 |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-컨트롤 코일-케이블들에 단락이 있습니다. |
1011 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-Messwicklung-Kurzschluss nach Masse |
'Input clutch' solenoid valve-Measuring winding-Short circuit to ground |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-Enroulement de mesure-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-Arrollamiento de medición-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-Enrolamento de medição-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-Avvolgimento di misurazione-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Indgangskobling'-Målevikling-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-Mätlindning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-Mittauskäämi-Oikosulku maadotukseen |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-Ölçme sargısı-Şasiye kısa devre |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイル-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-측정권선-(-)단락 |
1012 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-MesswicklungMinusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Input clutch' solenoid valve-Measuring windingNegative line-Short circuit to ground |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-Enroulement de mesureCâble négatif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-Arrollamiento de mediciónCable negativo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-Enrolamento de mediçãoCabo negativo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-Avvolgimento di misurazioneCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Indgangskobling'-MåleviklingMinusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-MätlindningMinusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-MittauskäämiMiinusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-Ölçme sargısıEksi (negatif) hattı-Şasiye kısa devre |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイルマイナス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-측정권선음극 라인-(-)단락 |
1013 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-MesswicklungPlusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Input clutch' solenoid valve-Measuring windingPositive line-Short circuit to ground |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-Enroulement de mesureCâble positif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-Arrollamiento de mediciónCable positivo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-Enrolamento de mediçãoCabo positivo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-Avvolgimento di misurazioneCavo positivo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Indgangskobling'-MåleviklingPlusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-MätlindningPlusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-MittauskäämiPlusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-Ölçme sargısıArtı (pozitif) hattı-Şasiye kısa devre |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイルプラス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-측정권선양극 라인-(-)단락 |
1014 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-Messwicklung-Kurzschluss nach Plus |
'Input clutch' solenoid valve-Measuring winding-Short circuit to positive |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-Enroulement de mesure-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-Arrollamiento de medición-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-Enrolamento de medição-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-Avvolgimento di misurazione-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Indgangskobling'-Målevikling-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-Mätlindning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-Mittauskäämi-Oikosulku plussaan |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-Ölçme sargısı-Artı kutba kısa devre |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイル-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-측정권선-(+)단락 |
1015 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-MesswicklungMinusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Input clutch' solenoid valve-Measuring windingNegative line-Short circuit to positive |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-Enroulement de mesureCâble négatif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-Arrollamiento de mediciónCable negativo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-Enrolamento de mediçãoCabo negativo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-Avvolgimento di misurazioneCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Indgangskobling'-MåleviklingMinusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-MätlindningMinusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-MittauskäämiMiinusjohto-Oikosulku plussaan |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-Ölçme sargısıEksi (negatif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイルマイナス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-측정권선음극 라인-(+)단락 |
1016 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-MesswicklungPlusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Input clutch' solenoid valve-Measuring windingPositive line-Short circuit to positive |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-Enroulement de mesureCâble positif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-Arrollamiento de mediciónCable positivo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-Enrolamento de mediçãoCabo positivo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-Avvolgimento di misurazioneCavo positivo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Indgangskobling'-MåleviklingPlusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-MätlindningPlusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-MittauskäämiPlusjohto-Oikosulku plussaan |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-Ölçme sargısıArtı (pozitif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイルプラス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-측정권선양극 라인-(+)단락 |
1017 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-Das Bauteil Messwicklung hat Leitungsunterbrechung. |
'Input clutch' solenoid valve-Component Measuring winding has an open circuit in the wiring. |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-Le composant Enroulement de mesure présente une coupure de câble. |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-El componente Arrollamiento de medición tiene una interrupción de cable. |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-O componente Enrolamento de medição tem linha interrompida. |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-Il componente Avvolgimento di misurazione presenta un'interruzione del cavo. |
Magnetventil 'Indgangskobling'-Komponenten Målevikling har ledningsafbrydelse. |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-Komponent Mätlindning har ledningsavbrott. |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-Rakenneosassa Mittauskäämi on johtokatkos. |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-Ölçme sargısı yapı parçasında hat kopukluğu var. |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-構成部品 測定コイル に配線の遮断があります。 |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-부품 측정권선에 케이블 단선이 존재합니다. |
1018 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-Übergangswiderstand am Bauteil Messwicklung |
'Input clutch' solenoid valve-Transition resistance at component Measuring winding |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-Résistance de passage au niveau du composant Enroulement de mesure |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-Resistencia de paso en el componente Arrollamiento de medición |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-Resistência de passagem no componente Enrolamento de medição |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-Resistenza elettrica di contatto sul componente Avvolgimento di misurazione |
Magnetventil 'Indgangskobling'-Overgangsmodstand på komponenten Målevikling |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-Övergångsmotstånd till komponent Mätlindning |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-Ylimenovastus rakenneosassa Mittauskäämi |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-Ölçme sargısı elemanında geçiş direnci |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-構成部品測定コイルの接触抵抗 |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-부품 측정권선에서의 접촉 저항 |
1019 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-Messwicklung-Leitungen haben Kurzschluss untereinander. |
'Input clutch' solenoid valve-Measuring winding-Lines have short circuit to each other. |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-Enroulement de mesure-Les câbles sont en court-circuit entre eux. |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-Arrollamiento de medición-Los cables tienen cortocircuito entre sí. |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-Enrolamento de medição-Linhas em curto. |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-Avvolgimento di misurazione-I cavi sono cortocircuitati tra di loro. |
Magnetventil 'Indgangskobling'-Målevikling-Ledninger har indbyrdes kortslutning. |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-Mätlindning-Ledningarna har inbördes kortslutning. |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-Mittauskäämi-Johdoissa on oikosulku toisiinsa. |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-Ölçme sargısı-Kablolarda birbirine kısa devre var. |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイル-配線が相互間でショートしています。 |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-측정권선-케이블들에 단락이 있습니다. |
1020 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-Der Steuergeräteausgang EK ist defekt. |
'Input clutch' solenoid valve-Control unit EK is defective. |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-La sortie du calculateur EK est défectueuse. |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-La salida EK de la unidad de control está averiada. |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-A saída EK do módulo de comando está com defeito. |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-L'uscita della centralina EK è difettosa. |
Magnetventil 'Indgangskobling'-Styreenhedsudgangen EK er defekt. |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-Styrdonsutgång EK är defekt. |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-Ohjainlaitteen lähtöliitäntä EK on rikki. |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-EK kumanda cihazı çıkışı arızalı. |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-コントロール・ユニット・アウトプット EK に故障があります。 |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-컨트롤유닛 출력부 EK(이)가 고장입니다. |
1098 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-Messwicklung-Unbekannte Fehlerart |
'Input clutch' solenoid valve-Measuring winding-Unknown fault type |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-Enroulement de mesure-Défaut incomnnu |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-Arrollamiento de medición-Tipo de avería desconocido |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-Enrolamento de medição-Falha de tipo desconhecido |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-Avvolgimento di misurazione-Tipo di guasto sconosciuto |
Magnetventil 'Indgangskobling'-Målevikling-Ukendt fejltype |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-Mätlindning-Okänd feltyp |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-Mittauskäämi-Tuntematon vikatyyppi |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-Ölçme sargısı-Bilinmeyen arıza türü |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイル-エラーのタイプが不明 |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-측정권선-알수 없는 펄트유형 |
1099 |
|
Magnetventil 'Eingangskupplung'-Unbekannte Fehlerart |
'Input clutch' solenoid valve-Unknown fault type |
Electrovanne "embrayage d'entrée "-Défaut incomnnu |
Válvula electromagnética 'embrague de entrada'-Tipo de avería desconocido |
Válvula magnética 'embreagem de entrada'-Falha de tipo desconhecido |
Elettrovalvola 'frizione di ingresso'-Tipo di guasto sconosciuto |
Magnetventil 'Indgangskobling'-Ukendt fejltype |
Magnetventil 'Ingångskoppling'-Okänd feltyp |
Magneettiventtiili 'tulokytkin'-Tuntematon vikatyyppi |
'Giriş kavraması' solenoid valfi-Bilinmeyen arıza türü |
「インプット・クラッチ」ソレノイド・バルブ-エラーのタイプが不明 |
솔레노이드밸브 '인풋 클러치'-알수 없는 펄트유형 |
1101 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-Arbeitsspule-Kurzschluss nach Masse |
'Through clutch' solenoid valve-Operating coil-Short circuit to ground |
Electrovanne "embrayage de passage"-Bobine travail-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-Bobina de trabajo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-Bobina de trabalho-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-Bobina di lavoro-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Gennemkobling'-Arbejdsspole-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Genomkoppling'-Manöverspole-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-Työkäämi-Oikosulku maadotukseen |
'Kaydırma' solenoid valfi-Çalışma bobini-Şasiye kısa devre |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイル-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-컨트롤 코일-(-)단락 |
1102 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-ArbeitsspuleMinusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Through clutch' solenoid valve-Operating coilNegative line-Short circuit to ground |
Electrovanne "embrayage de passage"-Bobine travailCâble négatif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-Bobina de trabajoCable negativo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-Bobina de trabalhoCabo negativo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-Bobina di lavoroCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Gennemkobling'-ArbejdsspoleMinusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Genomkoppling'-ManöverspoleMinusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-TyökäämiMiinusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Kaydırma' solenoid valfi-Çalışma bobiniEksi (negatif) hattı-Şasiye kısa devre |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイルマイナス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-컨트롤 코일음극 라인-(-)단락 |
1103 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-ArbeitsspulePlusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Through clutch' solenoid valve-Operating coilPositive line-Short circuit to ground |
Electrovanne "embrayage de passage"-Bobine travailCâble positif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-Bobina de trabajoCable positivo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-Bobina de trabalhoCabo positivo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-Bobina di lavoroCavo positivo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Gennemkobling'-ArbejdsspolePlusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Genomkoppling'-ManöverspolePlusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-TyökäämiPlusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Kaydırma' solenoid valfi-Çalışma bobiniArtı (pozitif) hattı-Şasiye kısa devre |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイルプラス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-컨트롤 코일양극 라인-(-)단락 |
1104 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-Arbeitsspule-Kurzschluss nach Plus |
'Through clutch' solenoid valve-Operating coil-Short circuit to positive |
Electrovanne "embrayage de passage"-Bobine travail-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-Bobina de trabajo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-Bobina de trabalho-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-Bobina di lavoro-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Gennemkobling'-Arbejdsspole-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Genomkoppling'-Manöverspole-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-Työkäämi-Oikosulku plussaan |
'Kaydırma' solenoid valfi-Çalışma bobini-Artı kutba kısa devre |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイル-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-컨트롤 코일-(+)단락 |
1105 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-ArbeitsspuleMinusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Through clutch' solenoid valve-Operating coilNegative line-Short circuit to positive |
Electrovanne "embrayage de passage"-Bobine travailCâble négatif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-Bobina de trabajoCable negativo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-Bobina de trabalhoCabo negativo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-Bobina di lavoroCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Gennemkobling'-ArbejdsspoleMinusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Genomkoppling'-ManöverspoleMinusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-TyökäämiMiinusjohto-Oikosulku plussaan |
'Kaydırma' solenoid valfi-Çalışma bobiniEksi (negatif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイルマイナス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-컨트롤 코일음극 라인-(+)단락 |
1106 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-ArbeitsspulePlusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Through clutch' solenoid valve-Operating coilPositive line-Short circuit to positive |
Electrovanne "embrayage de passage"-Bobine travailCâble positif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-Bobina de trabajoCable positivo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-Bobina de trabalhoCabo positivo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-Bobina di lavoroCavo positivo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Gennemkobling'-ArbejdsspolePlusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Genomkoppling'-ManöverspolePlusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-TyökäämiPlusjohto-Oikosulku plussaan |
'Kaydırma' solenoid valfi-Çalışma bobiniArtı (pozitif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイルプラス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-컨트롤 코일양극 라인-(+)단락 |
1107 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-Arbeitsspule-Leitungsunterbrechung |
'Through clutch' solenoid valve-Operating coil-Open circuit in wiring |
Electrovanne "embrayage de passage"-Bobine travail-Coupure de câble |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-Bobina de trabajo-Interrupción de cable |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-Bobina de trabalho-Linha interrompida |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-Bobina di lavoro-Interruzione del cavo |
Magnetventil 'Gennemkobling'-Arbejdsspole-Ledningsafbrydelse |
Magnetventil 'Genomkoppling'-Manöverspole-Ledningsavbrott |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-Työkäämi-Johtokatkos |
'Kaydırma' solenoid valfi-Çalışma bobini-Hat kopukluğu |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイル-断線 |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-컨트롤 코일-케이블 단선 |
1108 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-Übergangswiderstand am Bauteil Arbeitsspule |
'Through clutch' solenoid valve-Transition resistance at component Operating coil |
Electrovanne "embrayage de passage"-Résistance de passage au niveau du composant Bobine travail |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-Resistencia de paso en el componente Bobina de trabajo |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-Resistência de passagem no componente Bobina de trabalho |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-Resistenza elettrica di contatto sul componente Bobina di lavoro |
Magnetventil 'Gennemkobling'-Overgangsmodstand på komponenten Arbejdsspole |
Magnetventil 'Genomkoppling'-Övergångsmotstånd till komponent Manöverspole |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-Ylimenovastus rakenneosassa Työkäämi |
'Kaydırma' solenoid valfi-Çalışma bobini elemanında geçiş direnci |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-構成部品作動コイルの接触抵抗 |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-부품 컨트롤 코일에서의 접촉 저항 |
1109 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-Leitungen haben Kurzschluss untereinander. |
'Through clutch' solenoid valve-Lines have short circuit to each other. |
Electrovanne "embrayage de passage"-Les câbles sont en court-circuit entre eux. |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-Los cables tienen cortocircuito entre sí. |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-Linhas em curto. |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-I cavi sono cortocircuitati tra di loro. |
Magnetventil 'Gennemkobling'-Ledninger har indbyrdes kortslutning. |
Magnetventil 'Genomkoppling'-Ledningarna har inbördes kortslutning. |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-Johdoissa on oikosulku toisiinsa. |
'Kaydırma' solenoid valfi-Kablolarda birbirine kısa devre var. |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-配線が相互間でショートしています。 |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-케이블들에 단락이 있습니다. |
1111 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-Messwicklung-Kurzschluss nach Masse |
'Through clutch' solenoid valve-Measuring winding-Short circuit to ground |
Electrovanne "embrayage de passage"-Enroulement de mesure-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-Arrollamiento de medición-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-Enrolamento de medição-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-Avvolgimento di misurazione-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Gennemkobling'-Målevikling-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Genomkoppling'-Mätlindning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-Mittauskäämi-Oikosulku maadotukseen |
'Kaydırma' solenoid valfi-Ölçme sargısı-Şasiye kısa devre |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイル-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-측정권선-(-)단락 |
1112 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-MesswicklungMinusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Through clutch' solenoid valve-Measuring windingNegative line-Short circuit to ground |
Electrovanne "embrayage de passage"-Enroulement de mesureCâble négatif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-Arrollamiento de mediciónCable negativo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-Enrolamento de mediçãoCabo negativo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-Avvolgimento di misurazioneCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Gennemkobling'-MåleviklingMinusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Genomkoppling'-MätlindningMinusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-MittauskäämiMiinusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Kaydırma' solenoid valfi-Ölçme sargısıEksi (negatif) hattı-Şasiye kısa devre |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイルマイナス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-측정권선음극 라인-(-)단락 |
1113 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-MesswicklungPlusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Through clutch' solenoid valve-Measuring windingPositive line-Short circuit to ground |
Electrovanne "embrayage de passage"-Enroulement de mesureCâble positif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-Arrollamiento de mediciónCable positivo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-Enrolamento de mediçãoCabo positivo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-Avvolgimento di misurazioneCavo positivo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Gennemkobling'-MåleviklingPlusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Genomkoppling'-MätlindningPlusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-MittauskäämiPlusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Kaydırma' solenoid valfi-Ölçme sargısıArtı (pozitif) hattı-Şasiye kısa devre |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイルプラス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-측정권선양극 라인-(-)단락 |
1114 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-Messwicklung-Kurzschluss nach Plus |
'Through clutch' solenoid valve-Measuring winding-Short circuit to positive |
Electrovanne "embrayage de passage"-Enroulement de mesure-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-Arrollamiento de medición-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-Enrolamento de medição-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-Avvolgimento di misurazione-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Gennemkobling'-Målevikling-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Genomkoppling'-Mätlindning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-Mittauskäämi-Oikosulku plussaan |
'Kaydırma' solenoid valfi-Ölçme sargısı-Artı kutba kısa devre |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイル-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-측정권선-(+)단락 |
1115 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-MesswicklungMinusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Through clutch' solenoid valve-Measuring windingNegative line-Short circuit to positive |
Electrovanne "embrayage de passage"-Enroulement de mesureCâble négatif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-Arrollamiento de mediciónCable negativo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-Enrolamento de mediçãoCabo negativo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-Avvolgimento di misurazioneCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Gennemkobling'-MåleviklingMinusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Genomkoppling'-MätlindningMinusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-MittauskäämiMiinusjohto-Oikosulku plussaan |
'Kaydırma' solenoid valfi-Ölçme sargısıEksi (negatif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイルマイナス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-측정권선음극 라인-(+)단락 |
1116 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-MesswicklungPlusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Through clutch' solenoid valve-Measuring windingPositive line-Short circuit to positive |
Electrovanne "embrayage de passage"-Enroulement de mesureCâble positif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-Arrollamiento de mediciónCable positivo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-Enrolamento de mediçãoCabo positivo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-Avvolgimento di misurazioneCavo positivo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Gennemkobling'-MåleviklingPlusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Genomkoppling'-MätlindningPlusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-MittauskäämiPlusjohto-Oikosulku plussaan |
'Kaydırma' solenoid valfi-Ölçme sargısıArtı (pozitif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイルプラス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-측정권선양극 라인-(+)단락 |
1117 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-Das Bauteil Messwicklung hat Leitungsunterbrechung. |
'Through clutch' solenoid valve-Component Measuring winding has an open circuit in the wiring. |
Electrovanne "embrayage de passage"-Le composant Enroulement de mesure présente une coupure de câble. |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-El componente Arrollamiento de medición tiene una interrupción de cable. |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-O componente Enrolamento de medição tem linha interrompida. |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-Il componente Avvolgimento di misurazione presenta un'interruzione del cavo. |
Magnetventil 'Gennemkobling'-Komponenten Målevikling har ledningsafbrydelse. |
Magnetventil 'Genomkoppling'-Komponent Mätlindning har ledningsavbrott. |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-Rakenneosassa Mittauskäämi on johtokatkos. |
'Kaydırma' solenoid valfi-Ölçme sargısı yapı parçasında hat kopukluğu var. |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-構成部品 測定コイル に配線の遮断があります。 |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-부품 측정권선에 케이블 단선이 존재합니다. |
1118 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-Übergangswiderstand am Bauteil Messwicklung |
'Through clutch' solenoid valve-Transition resistance at component Measuring winding |
Electrovanne "embrayage de passage"-Résistance de passage au niveau du composant Enroulement de mesure |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-Resistencia de paso en el componente Arrollamiento de medición |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-Resistência de passagem no componente Enrolamento de medição |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-Resistenza elettrica di contatto sul componente Avvolgimento di misurazione |
Magnetventil 'Gennemkobling'-Overgangsmodstand på komponenten Målevikling |
Magnetventil 'Genomkoppling'-Övergångsmotstånd till komponent Mätlindning |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-Ylimenovastus rakenneosassa Mittauskäämi |
'Kaydırma' solenoid valfi-Ölçme sargısı elemanında geçiş direnci |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-構成部品測定コイルの接触抵抗 |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-부품 측정권선에서의 접촉 저항 |
1119 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-Messwicklung-Leitungen haben Kurzschluss untereinander. |
'Through clutch' solenoid valve-Measuring winding-Lines have short circuit to each other. |
Electrovanne "embrayage de passage"-Enroulement de mesure-Les câbles sont en court-circuit entre eux. |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-Arrollamiento de medición-Los cables tienen cortocircuito entre sí. |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-Enrolamento de medição-Linhas em curto. |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-Avvolgimento di misurazione-I cavi sono cortocircuitati tra di loro. |
Magnetventil 'Gennemkobling'-Målevikling-Ledninger har indbyrdes kortslutning. |
Magnetventil 'Genomkoppling'-Mätlindning-Ledningarna har inbördes kortslutning. |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-Mittauskäämi-Johdoissa on oikosulku toisiinsa. |
'Kaydırma' solenoid valfi-Ölçme sargısı-Kablolarda birbirine kısa devre var. |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイル-配線が相互間でショートしています。 |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-측정권선-케이블들에 단락이 있습니다. |
1120 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-Der Steuergeräteausgang DK ist defekt. |
'Through clutch' solenoid valve-Control unit DK is defective. |
Electrovanne "embrayage de passage"-La sortie du calculateur DK est défectueuse. |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-La salida DK de la unidad de control está averiada. |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-A saída DK do módulo de comando está com defeito. |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-L'uscita della centralina DK è difettosa. |
Magnetventil 'Gennemkobling'-Styreenhedsudgangen DK er defekt. |
Magnetventil 'Genomkoppling'-Styrdonsutgång DK är defekt. |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-Ohjainlaitteen lähtöliitäntä DK on rikki. |
'Kaydırma' solenoid valfi-DK kumanda cihazı çıkışı arızalı. |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-コントロール・ユニット・アウトプット DK に故障があります。 |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-컨트롤유닛 출력부 DK(이)가 고장입니다. |
1198 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-Messwicklung-Unbekannte Fehlerart |
'Through clutch' solenoid valve-Measuring winding-Unknown fault type |
Electrovanne "embrayage de passage"-Enroulement de mesure-Défaut incomnnu |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-Arrollamiento de medición-Tipo de avería desconocido |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-Enrolamento de medição-Falha de tipo desconhecido |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-Avvolgimento di misurazione-Tipo di guasto sconosciuto |
Magnetventil 'Gennemkobling'-Målevikling-Ukendt fejltype |
Magnetventil 'Genomkoppling'-Mätlindning-Okänd feltyp |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-Mittauskäämi-Tuntematon vikatyyppi |
'Kaydırma' solenoid valfi-Ölçme sargısı-Bilinmeyen arıza türü |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイル-エラーのタイプが不明 |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-측정권선-알수 없는 펄트유형 |
1199 |
|
Magnetventil 'Durchkupplung'-Unbekannte Fehlerart |
'Through clutch' solenoid valve-Unknown fault type |
Electrovanne "embrayage de passage"-Défaut incomnnu |
Válvula electromagnética 'transmisión mecánica de fuerza directa'-Tipo de avería desconocido |
Válvula magnética 'embreagem de passagem'-Falha de tipo desconhecido |
Elettrovalvola 'frizione trasmissione diretta'-Tipo di guasto sconosciuto |
Magnetventil 'Gennemkobling'-Ukendt fejltype |
Magnetventil 'Genomkoppling'-Okänd feltyp |
Magneettiventtiili 'kytkin pohjaan'-Tuntematon vikatyyppi |
'Kaydırma' solenoid valfi-Bilinmeyen arıza türü |
「スルー・クラッチ」ソレノイド・バルブ-エラーのタイプが不明 |
솔레노이드밸브 '스루 클러치'-알수 없는 펄트유형 |
1201 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-Arbeitsspule-Kurzschluss nach Masse |
'Quick clutch' solenoid valve-Operating coil-Short circuit to ground |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-Bobine travail-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-Bobina de trabajo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-Bobina de trabalho-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-Bobina di lavoro-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-Arbejdsspole-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-Manöverspole-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-Työkäämi-Oikosulku maadotukseen |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-Çalışma bobini-Şasiye kısa devre |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイル-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-컨트롤 코일-(-)단락 |
1202 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-ArbeitsspuleMinusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Quick clutch' solenoid valve-Operating coilNegative line-Short circuit to ground |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-Bobine travailCâble négatif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-Bobina de trabajoCable negativo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-Bobina de trabalhoCabo negativo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-Bobina di lavoroCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-ArbejdsspoleMinusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-ManöverspoleMinusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-TyökäämiMiinusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-Çalışma bobiniEksi (negatif) hattı-Şasiye kısa devre |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイルマイナス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-컨트롤 코일음극 라인-(-)단락 |
1203 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-ArbeitsspulePlusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Quick clutch' solenoid valve-Operating coilPositive line-Short circuit to ground |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-Bobine travailCâble positif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-Bobina de trabajoCable positivo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-Bobina de trabalhoCabo positivo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-Bobina di lavoroCavo positivo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-ArbejdsspolePlusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-ManöverspolePlusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-TyökäämiPlusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-Çalışma bobiniArtı (pozitif) hattı-Şasiye kısa devre |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイルプラス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-컨트롤 코일양극 라인-(-)단락 |
1204 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-Arbeitsspule-Kurzschluss nach Plus |
'Quick clutch' solenoid valve-Operating coil-Short circuit to positive |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-Bobine travail-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-Bobina de trabajo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-Bobina de trabalho-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-Bobina di lavoro-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-Arbejdsspole-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-Manöverspole-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-Työkäämi-Oikosulku plussaan |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-Çalışma bobini-Artı kutba kısa devre |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイル-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-컨트롤 코일-(+)단락 |
1205 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-ArbeitsspuleMinusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Quick clutch' solenoid valve-Operating coilNegative line-Short circuit to positive |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-Bobine travailCâble négatif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-Bobina de trabajoCable negativo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-Bobina de trabalhoCabo negativo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-Bobina di lavoroCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-ArbejdsspoleMinusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-ManöverspoleMinusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-TyökäämiMiinusjohto-Oikosulku plussaan |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-Çalışma bobiniEksi (negatif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイルマイナス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-컨트롤 코일음극 라인-(+)단락 |
1206 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-ArbeitsspulePlusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Quick clutch' solenoid valve-Operating coilPositive line-Short circuit to positive |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-Bobine travailCâble positif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-Bobina de trabajoCable positivo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-Bobina de trabalhoCabo positivo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-Bobina di lavoroCavo positivo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-ArbejdsspolePlusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-ManöverspolePlusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-TyökäämiPlusjohto-Oikosulku plussaan |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-Çalışma bobiniArtı (pozitif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイルプラス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-컨트롤 코일양극 라인-(+)단락 |
1207 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-Arbeitsspule-Leitungsunterbrechung |
'Quick clutch' solenoid valve-Operating coil-Open circuit in wiring |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-Bobine travail-Coupure de câble |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-Bobina de trabajo-Interrupción de cable |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-Bobina de trabalho-Linha interrompida |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-Bobina di lavoro-Interruzione del cavo |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-Arbejdsspole-Ledningsafbrydelse |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-Manöverspole-Ledningsavbrott |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-Työkäämi-Johtokatkos |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-Çalışma bobini-Hat kopukluğu |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイル-断線 |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-컨트롤 코일-케이블 단선 |
1208 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-Übergangswiderstand am Bauteil Arbeitsspule |
'Quick clutch' solenoid valve-Transition resistance at component Operating coil |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-Résistance de passage au niveau du composant Bobine travail |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-Resistencia de paso en el componente Bobina de trabajo |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-Resistência de passagem no componente Bobina de trabalho |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-Resistenza elettrica di contatto sul componente Bobina di lavoro |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-Overgangsmodstand på komponenten Arbejdsspole |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-Övergångsmotstånd till komponent Manöverspole |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-Ylimenovastus rakenneosassa Työkäämi |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-Çalışma bobini elemanında geçiş direnci |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-構成部品作動コイルの接触抵抗 |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-부품 컨트롤 코일에서의 접촉 저항 |
1209 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-Arbeitsspule-Leitungen haben Kurzschluss untereinander. |
'Quick clutch' solenoid valve-Operating coil-Lines have short circuit to each other. |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-Bobine travail-Les câbles sont en court-circuit entre eux. |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-Bobina de trabajo-Los cables tienen cortocircuito entre sí. |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-Bobina de trabalho-Linhas em curto. |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-Bobina di lavoro-I cavi sono cortocircuitati tra di loro. |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-Arbejdsspole-Ledninger har indbyrdes kortslutning. |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-Manöverspole-Ledningarna har inbördes kortslutning. |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-Työkäämi-Johdoissa on oikosulku toisiinsa. |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-Çalışma bobini-Kablolarda birbirine kısa devre var. |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-作動コイル-配線が相互間でショートしています。 |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-컨트롤 코일-케이블들에 단락이 있습니다. |
1211 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-Messwicklung-Kurzschluss nach Masse |
'Quick clutch' solenoid valve-Measuring winding-Short circuit to ground |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-Enroulement de mesure-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-Arrollamiento de medición-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-Enrolamento de medição-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-Avvolgimento di misurazione-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-Målevikling-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-Mätlindning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-Mittauskäämi-Oikosulku maadotukseen |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-Ölçme sargısı-Şasiye kısa devre |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイル-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-측정권선-(-)단락 |
1212 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-MesswicklungMinusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Quick clutch' solenoid valve-Measuring windingNegative line-Short circuit to ground |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-Enroulement de mesureCâble négatif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-Arrollamiento de mediciónCable negativo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-Enrolamento de mediçãoCabo negativo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-Avvolgimento di misurazioneCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-MåleviklingMinusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-MätlindningMinusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-MittauskäämiMiinusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-Ölçme sargısıEksi (negatif) hattı-Şasiye kısa devre |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイルマイナス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-측정권선음극 라인-(-)단락 |
1213 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-MesswicklungPlusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Quick clutch' solenoid valve-Measuring windingPositive line-Short circuit to ground |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-Enroulement de mesureCâble positif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-Arrollamiento de mediciónCable positivo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-Enrolamento de mediçãoCabo positivo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-Avvolgimento di misurazioneCavo positivo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-MåleviklingPlusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-MätlindningPlusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-MittauskäämiPlusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-Ölçme sargısıArtı (pozitif) hattı-Şasiye kısa devre |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイルプラス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-측정권선양극 라인-(-)단락 |
1214 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-Messwicklung-Kurzschluss nach Plus |
'Quick clutch' solenoid valve-Measuring winding-Short circuit to positive |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-Enroulement de mesure-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-Arrollamiento de medición-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-Enrolamento de medição-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-Avvolgimento di misurazione-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-Målevikling-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-Mätlindning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-Mittauskäämi-Oikosulku plussaan |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-Ölçme sargısı-Artı kutba kısa devre |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイル-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-측정권선-(+)단락 |
1215 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-MesswicklungMinusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Quick clutch' solenoid valve-Measuring windingNegative line-Short circuit to positive |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-Enroulement de mesureCâble négatif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-Arrollamiento de mediciónCable negativo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-Enrolamento de mediçãoCabo negativo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-Avvolgimento di misurazioneCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-MåleviklingMinusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-MätlindningMinusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-MittauskäämiMiinusjohto-Oikosulku plussaan |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-Ölçme sargısıEksi (negatif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイルマイナス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-측정권선음극 라인-(+)단락 |
1216 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-MesswicklungPlusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Quick clutch' solenoid valve-Measuring windingPositive line-Short circuit to positive |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-Enroulement de mesureCâble positif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-Arrollamiento de mediciónCable positivo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-Enrolamento de mediçãoCabo positivo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-Avvolgimento di misurazioneCavo positivo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-MåleviklingPlusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-MätlindningPlusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-MittauskäämiPlusjohto-Oikosulku plussaan |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-Ölçme sargısıArtı (pozitif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイルプラス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-측정권선양극 라인-(+)단락 |
1217 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-Das Bauteil Messwicklung hat Leitungsunterbrechung. |
'Quick clutch' solenoid valve-Component Measuring winding has an open circuit in the wiring. |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-Le composant Enroulement de mesure présente une coupure de câble. |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-El componente Arrollamiento de medición tiene una interrupción de cable. |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-O componente Enrolamento de medição tem linha interrompida. |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-Il componente Avvolgimento di misurazione presenta un'interruzione del cavo. |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-Komponenten Målevikling har ledningsafbrydelse. |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-Komponent Mätlindning har ledningsavbrott. |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-Rakenneosassa Mittauskäämi on johtokatkos. |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-Ölçme sargısı yapı parçasında hat kopukluğu var. |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-構成部品 測定コイル に配線の遮断があります。 |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-부품 측정권선에 케이블 단선이 존재합니다. |
1218 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-Übergangswiderstand am Bauteil Messwicklung |
'Quick clutch' solenoid valve-Transition resistance at component Measuring winding |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-Résistance de passage au niveau du composant Enroulement de mesure |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-Resistencia de paso en el componente Arrollamiento de medición |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-Resistência de passagem no componente Enrolamento de medição |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-Resistenza elettrica di contatto sul componente Avvolgimento di misurazione |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-Overgangsmodstand på komponenten Målevikling |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-Övergångsmotstånd till komponent Mätlindning |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-Ylimenovastus rakenneosassa Mittauskäämi |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-Ölçme sargısı elemanında geçiş direnci |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-構成部品測定コイルの接触抵抗 |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-부품 측정권선에서의 접촉 저항 |
1219 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-Messwicklung-Leitungen haben Kurzschluss untereinander. |
'Quick clutch' solenoid valve-Measuring winding-Lines have short circuit to each other. |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-Enroulement de mesure-Les câbles sont en court-circuit entre eux. |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-Arrollamiento de medición-Los cables tienen cortocircuito entre sí. |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-Enrolamento de medição-Linhas em curto. |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-Avvolgimento di misurazione-I cavi sono cortocircuitati tra di loro. |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-Målevikling-Ledninger har indbyrdes kortslutning. |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-Mätlindning-Ledningarna har inbördes kortslutning. |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-Mittauskäämi-Johdoissa on oikosulku toisiinsa. |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-Ölçme sargısı-Kablolarda birbirine kısa devre var. |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイル-配線が相互間でショートしています。 |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-측정권선-케이블들에 단락이 있습니다. |
1220 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-Der Steuergeräteausgang SK ist defekt. |
'Quick clutch' solenoid valve-Control unit SK is defective. |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-La sortie du calculateur SK est défectueuse. |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-La salida SK de la unidad de control está averiada. |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-A saída SK do módulo de comando está com defeito. |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-L'uscita della centralina SK è difettosa. |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-Styreenhedsudgangen SK er defekt. |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-Styrdonsutgång SK är defekt. |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-Ohjainlaitteen lähtöliitäntä SK on rikki. |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-SK kumanda cihazı çıkışı arızalı. |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-コントロール・ユニット・アウトプット SK に故障があります。 |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-컨트롤유닛 출력부 SK(이)가 고장입니다. |
1298 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-Messwicklung-Unbekannte Fehlerart |
'Quick clutch' solenoid valve-Measuring winding-Unknown fault type |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-Enroulement de mesure-Défaut incomnnu |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-Arrollamiento de medición-Tipo de avería desconocido |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-Enrolamento de medição-Falha de tipo desconhecido |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-Avvolgimento di misurazione-Tipo di guasto sconosciuto |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-Målevikling-Ukendt fejltype |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-Mätlindning-Okänd feltyp |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-Mittauskäämi-Tuntematon vikatyyppi |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-Ölçme sargısı-Bilinmeyen arıza türü |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-測定コイル-エラーのタイプが不明 |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-측정권선-알수 없는 펄트유형 |
1299 |
|
Magnetventil 'Schnellgangkupplung'-Unbekannte Fehlerart |
'Quick clutch' solenoid valve-Unknown fault type |
Electrovanne "embrayage rapport rapide "-Défaut incomnnu |
Válvula electromagnética 'embrague de marcha rápida'-Tipo de avería desconocido |
Válvula magnética 'embreagem rápida'-Falha de tipo desconhecido |
Elettrovalvola 'frizione marce veloci'-Tipo di guasto sconosciuto |
Magnetventil 'Hurtigkobling'-Ukendt fejltype |
Magnetventil 'Snabbkoppling'-Okänd feltyp |
Magneettiventtiili 'pikakytkin'-Tuntematon vikatyyppi |
'Seri vites kavraması' solenoid valfi-Bilinmeyen arıza türü |
「高速ギヤ・クラッチ」ソレノイド・バルブ-エラーのタイプが不明 |
솔레노이드밸브 '퀵 클러치'-알수 없는 펄트유형 |
1301 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-Arbeitsspule-Kurzschluss nach Masse |
'Pump brake PB' solenoid valve-Operating coil-Short circuit to ground |
Electrovanne «frein pompe PB»-Bobine travail-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-Bobina de trabajo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-Bobina de trabalho-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-Bobina di lavoro-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-Arbejdsspole-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-Manöverspole-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-Työkäämi-Oikosulku maadotukseen |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-Çalışma bobini-Şasiye kısa devre |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-作動コイル-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-컨트롤 코일-(-)단락 |
1302 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-ArbeitsspuleMinusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Pump brake PB' solenoid valve-Operating coilNegative line-Short circuit to ground |
Electrovanne «frein pompe PB»-Bobine travailCâble négatif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-Bobina de trabajoCable negativo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-Bobina de trabalhoCabo negativo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-Bobina di lavoroCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-ArbejdsspoleMinusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-ManöverspoleMinusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-TyökäämiMiinusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-Çalışma bobiniEksi (negatif) hattı-Şasiye kısa devre |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-作動コイルマイナス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-컨트롤 코일음극 라인-(-)단락 |
1303 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-ArbeitsspulePlusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Pump brake PB' solenoid valve-Operating coilPositive line-Short circuit to ground |
Electrovanne «frein pompe PB»-Bobine travailCâble positif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-Bobina de trabajoCable positivo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-Bobina de trabalhoCabo positivo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-Bobina di lavoroCavo positivo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-ArbejdsspolePlusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-ManöverspolePlusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-TyökäämiPlusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-Çalışma bobiniArtı (pozitif) hattı-Şasiye kısa devre |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-作動コイルプラス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-컨트롤 코일양극 라인-(-)단락 |
1304 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-Arbeitsspule-Kurzschluss nach Plus |
'Pump brake PB' solenoid valve-Operating coil-Short circuit to positive |
Electrovanne «frein pompe PB»-Bobine travail-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-Bobina de trabajo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-Bobina de trabalho-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-Bobina di lavoro-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-Arbejdsspole-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-Manöverspole-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-Työkäämi-Oikosulku plussaan |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-Çalışma bobini-Artı kutba kısa devre |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-作動コイル-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-컨트롤 코일-(+)단락 |
1305 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-ArbeitsspuleMinusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Pump brake PB' solenoid valve-Operating coilNegative line-Short circuit to positive |
Electrovanne «frein pompe PB»-Bobine travailCâble négatif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-Bobina de trabajoCable negativo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-Bobina de trabalhoCabo negativo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-Bobina di lavoroCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-ArbejdsspoleMinusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-ManöverspoleMinusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-TyökäämiMiinusjohto-Oikosulku plussaan |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-Çalışma bobiniEksi (negatif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-作動コイルマイナス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-컨트롤 코일음극 라인-(+)단락 |
1306 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-ArbeitsspulePlusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Pump brake PB' solenoid valve-Operating coilPositive line-Short circuit to positive |
Electrovanne «frein pompe PB»-Bobine travailCâble positif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-Bobina de trabajoCable positivo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-Bobina de trabalhoCabo positivo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-Bobina di lavoroCavo positivo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-ArbejdsspolePlusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-ManöverspolePlusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-TyökäämiPlusjohto-Oikosulku plussaan |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-Çalışma bobiniArtı (pozitif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-作動コイルプラス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-컨트롤 코일양극 라인-(+)단락 |
1307 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-Arbeitsspule-Leitungsunterbrechung |
'Pump brake PB' solenoid valve-Operating coil-Open circuit in wiring |
Electrovanne «frein pompe PB»-Bobine travail-Coupure de câble |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-Bobina de trabajo-Interrupción de cable |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-Bobina de trabalho-Linha interrompida |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-Bobina di lavoro-Interruzione del cavo |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-Arbejdsspole-Ledningsafbrydelse |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-Manöverspole-Ledningsavbrott |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-Työkäämi-Johtokatkos |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-Çalışma bobini-Hat kopukluğu |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-作動コイル-断線 |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-컨트롤 코일-케이블 단선 |
1308 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-Übergangswiderstand am Bauteil Arbeitsspule |
'Pump brake PB' solenoid valve-Transition resistance at component Operating coil |
Electrovanne «frein pompe PB»-Résistance de passage au niveau du composant Bobine travail |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-Resistencia de paso en el componente Bobina de trabajo |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-Resistência de passagem no componente Bobina de trabalho |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-Resistenza elettrica di contatto sul componente Bobina di lavoro |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-Overgangsmodstand på komponenten Arbejdsspole |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-Övergångsmotstånd till komponent Manöverspole |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-Ylimenovastus rakenneosassa Työkäämi |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-Çalışma bobini elemanında geçiş direnci |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-構成部品作動コイルの接触抵抗 |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-부품 컨트롤 코일에서의 접촉 저항 |
1309 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-Arbeitsspule-Leitungen haben Kurzschluss untereinander. |
'Pump brake PB' solenoid valve-Operating coil-Lines have short circuit to each other. |
Electrovanne «frein pompe PB»-Bobine travail-Les câbles sont en court-circuit entre eux. |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-Bobina de trabajo-Los cables tienen cortocircuito entre sí. |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-Bobina de trabalho-Linhas em curto. |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-Bobina di lavoro-I cavi sono cortocircuitati tra di loro. |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-Arbejdsspole-Ledninger har indbyrdes kortslutning. |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-Manöverspole-Ledningarna har inbördes kortslutning. |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-Työkäämi-Johdoissa on oikosulku toisiinsa. |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-Çalışma bobini-Kablolarda birbirine kısa devre var. |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-作動コイル-配線が相互間でショートしています。 |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-컨트롤 코일-케이블들에 단락이 있습니다. |
1311 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-Messwicklung-Kurzschluss nach Masse |
'Pump brake PB' solenoid valve-Measuring winding-Short circuit to ground |
Electrovanne «frein pompe PB»-Enroulement de mesure-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-Arrollamiento de medición-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-Enrolamento de medição-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-Avvolgimento di misurazione-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-Målevikling-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-Mätlindning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-Mittauskäämi-Oikosulku maadotukseen |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-Ölçme sargısı-Şasiye kısa devre |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-測定コイル-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-측정권선-(-)단락 |
1312 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-MesswicklungMinusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Pump brake PB' solenoid valve-Measuring windingNegative line-Short circuit to ground |
Electrovanne «frein pompe PB»-Enroulement de mesureCâble négatif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-Arrollamiento de mediciónCable negativo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-Enrolamento de mediçãoCabo negativo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-Avvolgimento di misurazioneCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-MåleviklingMinusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-MätlindningMinusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-MittauskäämiMiinusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-Ölçme sargısıEksi (negatif) hattı-Şasiye kısa devre |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-測定コイルマイナス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-측정권선음극 라인-(-)단락 |
1313 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-MesswicklungPlusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Pump brake PB' solenoid valve-Measuring windingPositive line-Short circuit to ground |
Electrovanne «frein pompe PB»-Enroulement de mesureCâble positif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-Arrollamiento de mediciónCable positivo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-Enrolamento de mediçãoCabo positivo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-Avvolgimento di misurazioneCavo positivo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-MåleviklingPlusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-MätlindningPlusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-MittauskäämiPlusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-Ölçme sargısıArtı (pozitif) hattı-Şasiye kısa devre |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-測定コイルプラス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-측정권선양극 라인-(-)단락 |
1314 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-Messwicklung-Kurzschluss nach Plus |
'Pump brake PB' solenoid valve-Measuring winding-Short circuit to positive |
Electrovanne «frein pompe PB»-Enroulement de mesure-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-Arrollamiento de medición-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-Enrolamento de medição-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-Avvolgimento di misurazione-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-Målevikling-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-Mätlindning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-Mittauskäämi-Oikosulku plussaan |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-Ölçme sargısı-Artı kutba kısa devre |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-測定コイル-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-측정권선-(+)단락 |
1315 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-MesswicklungMinusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Pump brake PB' solenoid valve-Measuring windingNegative line-Short circuit to positive |
Electrovanne «frein pompe PB»-Enroulement de mesureCâble négatif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-Arrollamiento de mediciónCable negativo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-Enrolamento de mediçãoCabo negativo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-Avvolgimento di misurazioneCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-MåleviklingMinusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-MätlindningMinusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-MittauskäämiMiinusjohto-Oikosulku plussaan |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-Ölçme sargısıEksi (negatif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-測定コイルマイナス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-측정권선음극 라인-(+)단락 |
1316 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-MesswicklungPlusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Pump brake PB' solenoid valve-Measuring windingPositive line-Short circuit to positive |
Electrovanne «frein pompe PB»-Enroulement de mesureCâble positif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-Arrollamiento de mediciónCable positivo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-Enrolamento de mediçãoCabo positivo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-Avvolgimento di misurazioneCavo positivo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-MåleviklingPlusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-MätlindningPlusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-MittauskäämiPlusjohto-Oikosulku plussaan |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-Ölçme sargısıArtı (pozitif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-測定コイルプラス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-측정권선양극 라인-(+)단락 |
1317 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-Das Bauteil Messwicklung hat Leitungsunterbrechung. |
'Pump brake PB' solenoid valve-Component Measuring winding has an open circuit in the wiring. |
Electrovanne «frein pompe PB»-Le composant Enroulement de mesure présente une coupure de câble. |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-El componente Arrollamiento de medición tiene una interrupción de cable. |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-O componente Enrolamento de medição tem linha interrompida. |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-Il componente Avvolgimento di misurazione presenta un'interruzione del cavo. |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-Komponenten Målevikling har ledningsafbrydelse. |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-Komponent Mätlindning har ledningsavbrott. |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-Rakenneosassa Mittauskäämi on johtokatkos. |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-Ölçme sargısı yapı parçasında hat kopukluğu var. |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-構成部品 測定コイル に配線の遮断があります。 |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-부품 측정권선에 케이블 단선이 존재합니다. |
1318 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-Übergangswiderstand am Bauteil Messwicklung |
'Pump brake PB' solenoid valve-Transition resistance at component Measuring winding |
Electrovanne «frein pompe PB»-Résistance de passage au niveau du composant Enroulement de mesure |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-Resistencia de paso en el componente Arrollamiento de medición |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-Resistência de passagem no componente Enrolamento de medição |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-Resistenza elettrica di contatto sul componente Avvolgimento di misurazione |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-Overgangsmodstand på komponenten Målevikling |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-Övergångsmotstånd till komponent Mätlindning |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-Ylimenovastus rakenneosassa Mittauskäämi |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-Ölçme sargısı elemanında geçiş direnci |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-構成部品測定コイルの接触抵抗 |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-부품 측정권선에서의 접촉 저항 |
1319 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-Messwicklung-Leitungen haben Kurzschluss untereinander. |
'Pump brake PB' solenoid valve-Measuring winding-Lines have short circuit to each other. |
Electrovanne «frein pompe PB»-Enroulement de mesure-Les câbles sont en court-circuit entre eux. |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-Arrollamiento de medición-Los cables tienen cortocircuito entre sí. |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-Enrolamento de medição-Linhas em curto. |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-Avvolgimento di misurazione-I cavi sono cortocircuitati tra di loro. |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-Målevikling-Ledninger har indbyrdes kortslutning. |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-Mätlindning-Ledningarna har inbördes kortslutning. |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-Mittauskäämi-Johdoissa on oikosulku toisiinsa. |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-Ölçme sargısı-Kablolarda birbirine kısa devre var. |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-測定コイル-配線が相互間でショートしています。 |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-측정권선-케이블들에 단락이 있습니다. |
1320 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-Der Steuergeräteausgang PB ist defekt. |
'Pump brake PB' solenoid valve-Control unit PB is defective. |
Electrovanne «frein pompe PB»-La sortie du calculateur PB est défectueuse. |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-La salida PB de la unidad de control está averiada. |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-A saída PB do módulo de comando está com defeito. |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-L'uscita della centralina PB è difettosa. |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-Styreenhedsudgangen PB er defekt. |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-Styrdonsutgång PB är defekt. |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-Ohjainlaitteen lähtöliitäntä PB on rikki. |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-PB kumanda cihazı çıkışı arızalı. |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-コントロール・ユニット・アウトプット PB に故障があります。 |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-컨트롤유닛 출력부 PB(이)가 고장입니다. |
1398 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-Messwicklung-Unbekannte Fehlerart |
'Pump brake PB' solenoid valve-Measuring winding-Unknown fault type |
Electrovanne «frein pompe PB»-Enroulement de mesure-Défaut incomnnu |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-Arrollamiento de medición-Tipo de avería desconocido |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-Enrolamento de medição-Falha de tipo desconhecido |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-Avvolgimento di misurazione-Tipo di guasto sconosciuto |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-Målevikling-Ukendt fejltype |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-Mätlindning-Okänd feltyp |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-Mittauskäämi-Tuntematon vikatyyppi |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-Ölçme sargısı-Bilinmeyen arıza türü |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-測定コイル-エラーのタイプが不明 |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-측정권선-알수 없는 펄트유형 |
1399 |
|
Magnetventil 'Pumpenbremse PB'-Unbekannte Fehlerart |
'Pump brake PB' solenoid valve-Unknown fault type |
Electrovanne «frein pompe PB»-Défaut incomnnu |
Válvula electromagnética 'freno de bomba PB'-Tipo de avería desconocido |
Válvula magnética 'freio da bomba PB'-Falha de tipo desconhecido |
Elettrovalvola 'freno pompa PB'-Tipo di guasto sconosciuto |
Magnetventil 'Pumpebremse PB'-Ukendt fejltype |
Magnetventil 'Pumpbroms PB'-Okänd feltyp |
Magneettiventtiili 'pumppujarru PB'-Tuntematon vikatyyppi |
'Pompa freni PB' solenoid valfi-Bilinmeyen arıza türü |
「ポンプ・ブレーキ PB」ソレノイド・バルブ-エラーのタイプが不明 |
솔레노이드밸브 '펌프브레이크 PB'-알수 없는 펄트유형 |
1401 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-Arbeitsspule-Kurzschluss nach Masse |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Operating coil-Short circuit to ground |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-Bobine travail-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-Bobina de trabajo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-Bobina de trabalho-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-Bobina di lavoro-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-Arbejdsspole-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-Manöverspole-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-Työkäämi-Oikosulku maadotukseen |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-Çalışma bobini-Şasiye kısa devre |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-作動コイル-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-컨트롤 코일-(-)단락 |
1402 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-ArbeitsspuleMinusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Operating coilNegative line-Short circuit to ground |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-Bobine travailCâble négatif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-Bobina de trabajoCable negativo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-Bobina de trabalhoCabo negativo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-Bobina di lavoroCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-ArbejdsspoleMinusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-ManöverspoleMinusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-TyökäämiMiinusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-Çalışma bobiniEksi (negatif) hattı-Şasiye kısa devre |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-作動コイルマイナス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-컨트롤 코일음극 라인-(-)단락 |
1403 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-ArbeitsspulePlusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Operating coilPositive line-Short circuit to ground |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-Bobine travailCâble positif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-Bobina de trabajoCable positivo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-Bobina de trabalhoCabo positivo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-Bobina di lavoroCavo positivo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-ArbejdsspolePlusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-ManöverspolePlusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-TyökäämiPlusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-Çalışma bobiniArtı (pozitif) hattı-Şasiye kısa devre |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-作動コイルプラス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-컨트롤 코일양극 라인-(-)단락 |
1404 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-Arbeitsspule-Kurzschluss nach Plus |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Operating coil-Short circuit to positive |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-Bobine travail-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-Bobina de trabajo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-Bobina de trabalho-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-Bobina di lavoro-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-Arbejdsspole-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-Manöverspole-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-Työkäämi-Oikosulku plussaan |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-Çalışma bobini-Artı kutba kısa devre |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-作動コイル-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-컨트롤 코일-(+)단락 |
1405 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-ArbeitsspuleMinusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Operating coilNegative line-Short circuit to positive |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-Bobine travailCâble négatif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-Bobina de trabajoCable negativo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-Bobina de trabalhoCabo negativo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-Bobina di lavoroCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-ArbejdsspoleMinusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-ManöverspoleMinusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-TyökäämiMiinusjohto-Oikosulku plussaan |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-Çalışma bobiniEksi (negatif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-作動コイルマイナス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-컨트롤 코일음극 라인-(+)단락 |
1406 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-ArbeitsspulePlusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Operating coilPositive line-Short circuit to positive |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-Bobine travailCâble positif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-Bobina de trabajoCable positivo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-Bobina de trabalhoCabo positivo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-Bobina di lavoroCavo positivo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-ArbejdsspolePlusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-ManöverspolePlusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-TyökäämiPlusjohto-Oikosulku plussaan |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-Çalışma bobiniArtı (pozitif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-作動コイルプラス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-컨트롤 코일양극 라인-(+)단락 |
1407 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-Arbeitsspule-Leitungsunterbrechung |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Operating coil-Open circuit in wiring |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-Bobine travail-Coupure de câble |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-Bobina de trabajo-Interrupción de cable |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-Bobina de trabalho-Linha interrompida |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-Bobina di lavoro-Interruzione del cavo |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-Arbejdsspole-Ledningsafbrydelse |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-Manöverspole-Ledningsavbrott |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-Työkäämi-Johtokatkos |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-Çalışma bobini-Hat kopukluğu |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-作動コイル-断線 |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-컨트롤 코일-케이블 단선 |
1408 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-Übergangswiderstand am Bauteil Arbeitsspule |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Transition resistance at component Operating coil |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-Résistance de passage au niveau du composant Bobine travail |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-Resistencia de paso en el componente Bobina de trabajo |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-Resistência de passagem no componente Bobina de trabalho |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-Resistenza elettrica di contatto sul componente Bobina di lavoro |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-Overgangsmodstand på komponenten Arbejdsspole |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-Övergångsmotstånd till komponent Manöverspole |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-Ylimenovastus rakenneosassa Työkäämi |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-Çalışma bobini elemanında geçiş direnci |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-構成部品作動コイルの接触抵抗 |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-부품 컨트롤 코일에서의 접촉 저항 |
1409 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-Arbeitsspule-Leitungen haben Kurzschluss untereinander. |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Operating coil-Lines have short circuit to each other. |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-Bobine travail-Les câbles sont en court-circuit entre eux. |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-Bobina de trabajo-Los cables tienen cortocircuito entre sí. |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-Bobina de trabalho-Linhas em curto. |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-Bobina di lavoro-I cavi sono cortocircuitati tra di loro. |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-Arbejdsspole-Ledninger har indbyrdes kortslutning. |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-Manöverspole-Ledningarna har inbördes kortslutning. |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-Työkäämi-Johdoissa on oikosulku toisiinsa. |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-Çalışma bobini-Kablolarda birbirine kısa devre var. |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-作動コイル-配線が相互間でショートしています。 |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-컨트롤 코일-케이블들에 단락이 있습니다. |
1411 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-Messwicklung-Kurzschluss nach Masse |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Measuring winding-Short circuit to ground |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-Enroulement de mesure-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-Arrollamiento de medición-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-Enrolamento de medição-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-Avvolgimento di misurazione-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-Målevikling-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-Mätlindning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-Mittauskäämi-Oikosulku maadotukseen |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-Ölçme sargısı-Şasiye kısa devre |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-測定コイル-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-측정권선-(-)단락 |
1412 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-MesswicklungMinusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Measuring windingNegative line-Short circuit to ground |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-Enroulement de mesureCâble négatif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-Arrollamiento de mediciónCable negativo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-Enrolamento de mediçãoCabo negativo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-Avvolgimento di misurazioneCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-MåleviklingMinusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-MätlindningMinusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-MittauskäämiMiinusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-Ölçme sargısıEksi (negatif) hattı-Şasiye kısa devre |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-測定コイルマイナス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-측정권선음극 라인-(-)단락 |
1413 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-MesswicklungPlusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Measuring windingPositive line-Short circuit to ground |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-Enroulement de mesureCâble positif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-Arrollamiento de mediciónCable positivo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-Enrolamento de mediçãoCabo positivo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-Avvolgimento di misurazioneCavo positivo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-MåleviklingPlusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-MätlindningPlusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-MittauskäämiPlusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-Ölçme sargısıArtı (pozitif) hattı-Şasiye kısa devre |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-測定コイルプラス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-측정권선양극 라인-(-)단락 |
1414 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-Messwicklung-Kurzschluss nach Plus |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Measuring winding-Short circuit to positive |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-Enroulement de mesure-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-Arrollamiento de medición-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-Enrolamento de medição-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-Avvolgimento di misurazione-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-Målevikling-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-Mätlindning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-Mittauskäämi-Oikosulku plussaan |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-Ölçme sargısı-Artı kutba kısa devre |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-測定コイル-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-측정권선-(+)단락 |
1415 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-MesswicklungMinusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Measuring windingNegative line-Short circuit to positive |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-Enroulement de mesureCâble négatif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-Arrollamiento de mediciónCable negativo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-Enrolamento de mediçãoCabo negativo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-Avvolgimento di misurazioneCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-MåleviklingMinusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-MätlindningMinusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-MittauskäämiMiinusjohto-Oikosulku plussaan |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-Ölçme sargısıEksi (negatif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-測定コイルマイナス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-측정권선음극 라인-(+)단락 |
1416 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-MesswicklungPlusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Measuring windingPositive line-Short circuit to positive |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-Enroulement de mesureCâble positif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-Arrollamiento de mediciónCable positivo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-Enrolamento de mediçãoCabo positivo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-Avvolgimento di misurazioneCavo positivo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-MåleviklingPlusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-MätlindningPlusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-MittauskäämiPlusjohto-Oikosulku plussaan |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-Ölçme sargısıArtı (pozitif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-測定コイルプラス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-측정권선양극 라인-(+)단락 |
1417 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-Das Bauteil Messwicklung hat Leitungsunterbrechung. |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Component Measuring winding has an open circuit in the wiring. |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-Le composant Enroulement de mesure présente une coupure de câble. |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-El componente Arrollamiento de medición tiene una interrupción de cable. |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-O componente Enrolamento de medição tem linha interrompida. |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-Il componente Avvolgimento di misurazione presenta un'interruzione del cavo. |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-Komponenten Målevikling har ledningsafbrydelse. |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-Komponent Mätlindning har ledningsavbrott. |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-Rakenneosassa Mittauskäämi on johtokatkos. |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-Ölçme sargısı yapı parçasında hat kopukluğu var. |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-構成部品 測定コイル に配線の遮断があります。 |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-부품 측정권선에 케이블 단선이 존재합니다. |
1418 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-Übergangswiderstand am Bauteil Messwicklung |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Transition resistance at component Measuring winding |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-Résistance de passage au niveau du composant Enroulement de mesure |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-Resistencia de paso en el componente Arrollamiento de medición |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-Resistência de passagem no componente Enrolamento de medição |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-Resistenza elettrica di contatto sul componente Avvolgimento di misurazione |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-Overgangsmodstand på komponenten Målevikling |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-Övergångsmotstånd till komponent Mätlindning |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-Ylimenovastus rakenneosassa Mittauskäämi |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-Ölçme sargısı elemanında geçiş direnci |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-構成部品測定コイルの接触抵抗 |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-부품 측정권선에서의 접촉 저항 |
1419 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-Messwicklung-Leitungen haben Kurzschluss untereinander. |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Measuring winding-Lines have short circuit to each other. |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-Enroulement de mesure-Les câbles sont en court-circuit entre eux. |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-Arrollamiento de medición-Los cables tienen cortocircuito entre sí. |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-Enrolamento de medição-Linhas em curto. |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-Avvolgimento di misurazione-I cavi sono cortocircuitati tra di loro. |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-Målevikling-Ledninger har indbyrdes kortslutning. |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-Mätlindning-Ledningarna har inbördes kortslutning. |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-Mittauskäämi-Johdoissa on oikosulku toisiinsa. |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-Ölçme sargısı-Kablolarda birbirine kısa devre var. |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-測定コイル-配線が相互間でショートしています。 |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-측정권선-케이블들에 단락이 있습니다. |
1420 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-Der Steuergeräteausgang RBK ist defekt. |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Control unit RBK is defective. |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-La sortie du calculateur RBK est défectueuse. |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-La salida RBK de la unidad de control está averiada. |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-A saída RBK do módulo de comando está com defeito. |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-L'uscita della centralina RBK è difettosa. |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-Styreenhedsudgangen RBK er defekt. |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-Styrdonsutgång RBK är defekt. |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-Ohjainlaitteen lähtöliitäntä RBK on rikki. |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-RBK kumanda cihazı çıkışı arızalı. |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-コントロール・ユニット・アウトプット RBK に故障があります。 |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-컨트롤유닛 출력부 RBK(이)가 고장입니다. |
1498 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-Messwicklung-Unbekannte Fehlerart |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Measuring winding-Unknown fault type |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-Enroulement de mesure-Défaut incomnnu |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-Arrollamiento de medición-Tipo de avería desconocido |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-Enrolamento de medição-Falha de tipo desconhecido |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-Avvolgimento di misurazione-Tipo di guasto sconosciuto |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-Målevikling-Ukendt fejltype |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-Mätlindning-Okänd feltyp |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-Mittauskäämi-Tuntematon vikatyyppi |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-Ölçme sargısı-Bilinmeyen arıza türü |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-測定コイル-エラーのタイプが不明 |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-측정권선-알수 없는 펄트유형 |
1499 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (kleiner Kolben)-Unbekannte Fehlerart |
'Reverse gear brake' solenoid valve (small piston)-Unknown fault type |
Electrovanne "frein de marche arrière " (petit piston)-Défaut incomnnu |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo pequeño)-Tipo de avería desconocido |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo pequeno)-Falha de tipo desconhecido |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone piccolo)-Tipo di guasto sconosciuto |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (lille stempel)-Ukendt fejltype |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (liten kolv)-Okänd feltyp |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (pieni mäntä)-Tuntematon vikatyyppi |
'Geri vites freni' (küçük piston) solenoid valfi-Bilinmeyen arıza türü |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (小さなピストン)-エラーのタイプが不明 |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (소형 피스톤)-알수 없는 펄트유형 |
1501 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-Arbeitsspule-Kurzschluss nach Masse |
'Turbine brake' solenoid valve-Operating coil-Short circuit to ground |
Electrovanne "frein turbine"-Bobine travail-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-Bobina de trabajo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da turbina'-Bobina de trabalho-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno turbina'-Bobina di lavoro-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Turbinebremse'-Arbejdsspole-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Turbinbroms'-Manöverspole-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-Työkäämi-Oikosulku maadotukseen |
'Türbin freni' solenoid valfi-Çalışma bobini-Şasiye kısa devre |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-作動コイル-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-컨트롤 코일-(-)단락 |
1502 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-ArbeitsspuleMinusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Turbine brake' solenoid valve-Operating coilNegative line-Short circuit to ground |
Electrovanne "frein turbine"-Bobine travailCâble négatif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-Bobina de trabajoCable negativo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da turbina'-Bobina de trabalhoCabo negativo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno turbina'-Bobina di lavoroCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Turbinebremse'-ArbejdsspoleMinusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Turbinbroms'-ManöverspoleMinusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-TyökäämiMiinusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Türbin freni' solenoid valfi-Çalışma bobiniEksi (negatif) hattı-Şasiye kısa devre |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-作動コイルマイナス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-컨트롤 코일음극 라인-(-)단락 |
1503 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-ArbeitsspulePlusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Turbine brake' solenoid valve-Operating coilPositive line-Short circuit to ground |
Electrovanne "frein turbine"-Bobine travailCâble positif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-Bobina de trabajoCable positivo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da turbina'-Bobina de trabalhoCabo positivo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno turbina'-Bobina di lavoroCavo positivo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Turbinebremse'-ArbejdsspolePlusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Turbinbroms'-ManöverspolePlusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-TyökäämiPlusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Türbin freni' solenoid valfi-Çalışma bobiniArtı (pozitif) hattı-Şasiye kısa devre |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-作動コイルプラス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-컨트롤 코일양극 라인-(-)단락 |
1504 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-Arbeitsspule-Kurzschluss nach Plus |
'Turbine brake' solenoid valve-Operating coil-Short circuit to positive |
Electrovanne "frein turbine"-Bobine travail-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-Bobina de trabajo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da turbina'-Bobina de trabalho-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno turbina'-Bobina di lavoro-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Turbinebremse'-Arbejdsspole-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Turbinbroms'-Manöverspole-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-Työkäämi-Oikosulku plussaan |
'Türbin freni' solenoid valfi-Çalışma bobini-Artı kutba kısa devre |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-作動コイル-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-컨트롤 코일-(+)단락 |
1505 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-ArbeitsspuleMinusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Turbine brake' solenoid valve-Operating coilNegative line-Short circuit to positive |
Electrovanne "frein turbine"-Bobine travailCâble négatif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-Bobina de trabajoCable negativo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da turbina'-Bobina de trabalhoCabo negativo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno turbina'-Bobina di lavoroCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Turbinebremse'-ArbejdsspoleMinusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Turbinbroms'-ManöverspoleMinusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-TyökäämiMiinusjohto-Oikosulku plussaan |
'Türbin freni' solenoid valfi-Çalışma bobiniEksi (negatif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-作動コイルマイナス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-컨트롤 코일음극 라인-(+)단락 |
1506 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-ArbeitsspulePlusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Turbine brake' solenoid valve-Operating coilPositive line-Short circuit to positive |
Electrovanne "frein turbine"-Bobine travailCâble positif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-Bobina de trabajoCable positivo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da turbina'-Bobina de trabalhoCabo positivo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno turbina'-Bobina di lavoroCavo positivo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Turbinebremse'-ArbejdsspolePlusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Turbinbroms'-ManöverspolePlusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-TyökäämiPlusjohto-Oikosulku plussaan |
'Türbin freni' solenoid valfi-Çalışma bobiniArtı (pozitif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-作動コイルプラス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-컨트롤 코일양극 라인-(+)단락 |
1507 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-Arbeitsspule-Leitungsunterbrechung |
'Turbine brake' solenoid valve-Operating coil-Open circuit in wiring |
Electrovanne "frein turbine"-Bobine travail-Coupure de câble |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-Bobina de trabajo-Interrupción de cable |
Válvula magnética 'freio da turbina'-Bobina de trabalho-Linha interrompida |
Elettrovalvola 'freno turbina'-Bobina di lavoro-Interruzione del cavo |
Magnetventil 'Turbinebremse'-Arbejdsspole-Ledningsafbrydelse |
Magnetventil 'Turbinbroms'-Manöverspole-Ledningsavbrott |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-Työkäämi-Johtokatkos |
'Türbin freni' solenoid valfi-Çalışma bobini-Hat kopukluğu |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-作動コイル-断線 |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-컨트롤 코일-케이블 단선 |
1508 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-Übergangswiderstand am Bauteil Arbeitsspule |
'Turbine brake' solenoid valve-Transition resistance at component Operating coil |
Electrovanne "frein turbine"-Résistance de passage au niveau du composant Bobine travail |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-Resistencia de paso en el componente Bobina de trabajo |
Válvula magnética 'freio da turbina'-Resistência de passagem no componente Bobina de trabalho |
Elettrovalvola 'freno turbina'-Resistenza elettrica di contatto sul componente Bobina di lavoro |
Magnetventil 'Turbinebremse'-Overgangsmodstand på komponenten Arbejdsspole |
Magnetventil 'Turbinbroms'-Övergångsmotstånd till komponent Manöverspole |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-Ylimenovastus rakenneosassa Työkäämi |
'Türbin freni' solenoid valfi-Çalışma bobini elemanında geçiş direnci |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-構成部品作動コイルの接触抵抗 |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-부품 컨트롤 코일에서의 접촉 저항 |
1509 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-Arbeitsspule-Leitungen haben Kurzschluss untereinander. |
'Turbine brake' solenoid valve-Operating coil-Lines have short circuit to each other. |
Electrovanne "frein turbine"-Bobine travail-Les câbles sont en court-circuit entre eux. |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-Bobina de trabajo-Los cables tienen cortocircuito entre sí. |
Válvula magnética 'freio da turbina'-Bobina de trabalho-Linhas em curto. |
Elettrovalvola 'freno turbina'-Bobina di lavoro-I cavi sono cortocircuitati tra di loro. |
Magnetventil 'Turbinebremse'-Arbejdsspole-Ledninger har indbyrdes kortslutning. |
Magnetventil 'Turbinbroms'-Manöverspole-Ledningarna har inbördes kortslutning. |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-Työkäämi-Johdoissa on oikosulku toisiinsa. |
'Türbin freni' solenoid valfi-Çalışma bobini-Kablolarda birbirine kısa devre var. |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-作動コイル-配線が相互間でショートしています。 |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-컨트롤 코일-케이블들에 단락이 있습니다. |
1511 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-Messwicklung-Kurzschluss nach Masse |
'Turbine brake' solenoid valve-Measuring winding-Short circuit to ground |
Electrovanne "frein turbine"-Enroulement de mesure-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-Arrollamiento de medición-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da turbina'-Enrolamento de medição-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno turbina'-Avvolgimento di misurazione-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Turbinebremse'-Målevikling-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Turbinbroms'-Mätlindning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-Mittauskäämi-Oikosulku maadotukseen |
'Türbin freni' solenoid valfi-Ölçme sargısı-Şasiye kısa devre |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-測定コイル-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-측정권선-(-)단락 |
1512 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-MesswicklungMinusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Turbine brake' solenoid valve-Measuring windingNegative line-Short circuit to ground |
Electrovanne "frein turbine"-Enroulement de mesureCâble négatif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-Arrollamiento de mediciónCable negativo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da turbina'-Enrolamento de mediçãoCabo negativo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno turbina'-Avvolgimento di misurazioneCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Turbinebremse'-MåleviklingMinusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Turbinbroms'-MätlindningMinusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-MittauskäämiMiinusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Türbin freni' solenoid valfi-Ölçme sargısıEksi (negatif) hattı-Şasiye kısa devre |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-測定コイルマイナス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-측정권선음극 라인-(-)단락 |
1513 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-MesswicklungPlusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Turbine brake' solenoid valve-Measuring windingPositive line-Short circuit to ground |
Electrovanne "frein turbine"-Enroulement de mesureCâble positif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-Arrollamiento de mediciónCable positivo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da turbina'-Enrolamento de mediçãoCabo positivo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno turbina'-Avvolgimento di misurazioneCavo positivo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Turbinebremse'-MåleviklingPlusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Turbinbroms'-MätlindningPlusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-MittauskäämiPlusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Türbin freni' solenoid valfi-Ölçme sargısıArtı (pozitif) hattı-Şasiye kısa devre |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-測定コイルプラス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-측정권선양극 라인-(-)단락 |
1514 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-Messwicklung-Kurzschluss nach Plus |
'Turbine brake' solenoid valve-Measuring winding-Short circuit to positive |
Electrovanne "frein turbine"-Enroulement de mesure-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-Arrollamiento de medición-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da turbina'-Enrolamento de medição-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno turbina'-Avvolgimento di misurazione-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Turbinebremse'-Målevikling-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Turbinbroms'-Mätlindning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-Mittauskäämi-Oikosulku plussaan |
'Türbin freni' solenoid valfi-Ölçme sargısı-Artı kutba kısa devre |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-測定コイル-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-측정권선-(+)단락 |
1515 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-MesswicklungMinusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Turbine brake' solenoid valve-Measuring windingNegative line-Short circuit to positive |
Electrovanne "frein turbine"-Enroulement de mesureCâble négatif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-Arrollamiento de mediciónCable negativo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da turbina'-Enrolamento de mediçãoCabo negativo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno turbina'-Avvolgimento di misurazioneCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Turbinebremse'-MåleviklingMinusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Turbinbroms'-MätlindningMinusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-MittauskäämiMiinusjohto-Oikosulku plussaan |
'Türbin freni' solenoid valfi-Ölçme sargısıEksi (negatif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-測定コイルマイナス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-측정권선음극 라인-(+)단락 |
1516 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-MesswicklungPlusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Turbine brake' solenoid valve-Measuring windingPositive line-Short circuit to positive |
Electrovanne "frein turbine"-Enroulement de mesureCâble positif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-Arrollamiento de mediciónCable positivo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da turbina'-Enrolamento de mediçãoCabo positivo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno turbina'-Avvolgimento di misurazioneCavo positivo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Turbinebremse'-MåleviklingPlusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Turbinbroms'-MätlindningPlusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-MittauskäämiPlusjohto-Oikosulku plussaan |
'Türbin freni' solenoid valfi-Ölçme sargısıArtı (pozitif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-測定コイルプラス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-측정권선양극 라인-(+)단락 |
1517 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-Das Bauteil Messwicklung hat Leitungsunterbrechung. |
'Turbine brake' solenoid valve-Component Measuring winding has an open circuit in the wiring. |
Electrovanne "frein turbine"-Le composant Enroulement de mesure présente une coupure de câble. |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-El componente Arrollamiento de medición tiene una interrupción de cable. |
Válvula magnética 'freio da turbina'-O componente Enrolamento de medição tem linha interrompida. |
Elettrovalvola 'freno turbina'-Il componente Avvolgimento di misurazione presenta un'interruzione del cavo. |
Magnetventil 'Turbinebremse'-Komponenten Målevikling har ledningsafbrydelse. |
Magnetventil 'Turbinbroms'-Komponent Mätlindning har ledningsavbrott. |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-Rakenneosassa Mittauskäämi on johtokatkos. |
'Türbin freni' solenoid valfi-Ölçme sargısı yapı parçasında hat kopukluğu var. |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-構成部品 測定コイル に配線の遮断があります。 |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-부품 측정권선에 케이블 단선이 존재합니다. |
1518 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-Übergangswiderstand am Bauteil Messwicklung |
'Turbine brake' solenoid valve-Transition resistance at component Measuring winding |
Electrovanne "frein turbine"-Résistance de passage au niveau du composant Enroulement de mesure |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-Resistencia de paso en el componente Arrollamiento de medición |
Válvula magnética 'freio da turbina'-Resistência de passagem no componente Enrolamento de medição |
Elettrovalvola 'freno turbina'-Resistenza elettrica di contatto sul componente Avvolgimento di misurazione |
Magnetventil 'Turbinebremse'-Overgangsmodstand på komponenten Målevikling |
Magnetventil 'Turbinbroms'-Övergångsmotstånd till komponent Mätlindning |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-Ylimenovastus rakenneosassa Mittauskäämi |
'Türbin freni' solenoid valfi-Ölçme sargısı elemanında geçiş direnci |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-構成部品測定コイルの接触抵抗 |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-부품 측정권선에서의 접촉 저항 |
1519 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-Messwicklung-Leitungen haben Kurzschluss untereinander. |
'Turbine brake' solenoid valve-Measuring winding-Lines have short circuit to each other. |
Electrovanne "frein turbine"-Enroulement de mesure-Les câbles sont en court-circuit entre eux. |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-Arrollamiento de medición-Los cables tienen cortocircuito entre sí. |
Válvula magnética 'freio da turbina'-Enrolamento de medição-Linhas em curto. |
Elettrovalvola 'freno turbina'-Avvolgimento di misurazione-I cavi sono cortocircuitati tra di loro. |
Magnetventil 'Turbinebremse'-Målevikling-Ledninger har indbyrdes kortslutning. |
Magnetventil 'Turbinbroms'-Mätlindning-Ledningarna har inbördes kortslutning. |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-Mittauskäämi-Johdoissa on oikosulku toisiinsa. |
'Türbin freni' solenoid valfi-Ölçme sargısı-Kablolarda birbirine kısa devre var. |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-測定コイル-配線が相互間でショートしています。 |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-측정권선-케이블들에 단락이 있습니다. |
1520 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-Der Steuergeräteausgang TB ist defekt. |
'Turbine brake' solenoid valve-Control unit TB is defective. |
Electrovanne "frein turbine"-La sortie du calculateur TB est défectueuse. |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-La salida TB de la unidad de control está averiada. |
Válvula magnética 'freio da turbina'-A saída TB do módulo de comando está com defeito. |
Elettrovalvola 'freno turbina'-L'uscita della centralina TB è difettosa. |
Magnetventil 'Turbinebremse'-Styreenhedsudgangen TB er defekt. |
Magnetventil 'Turbinbroms'-Styrdonsutgång TB är defekt. |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-Ohjainlaitteen lähtöliitäntä TB on rikki. |
'Türbin freni' solenoid valfi-TB kumanda cihazı çıkışı arızalı. |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-コントロール・ユニット・アウトプット TB に故障があります。 |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-컨트롤유닛 출력부 TB(이)가 고장입니다. |
1598 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-Messwicklung-Unbekannte Fehlerart |
'Turbine brake' solenoid valve-Measuring winding-Unknown fault type |
Electrovanne "frein turbine"-Enroulement de mesure-Défaut incomnnu |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-Arrollamiento de medición-Tipo de avería desconocido |
Válvula magnética 'freio da turbina'-Enrolamento de medição-Falha de tipo desconhecido |
Elettrovalvola 'freno turbina'-Avvolgimento di misurazione-Tipo di guasto sconosciuto |
Magnetventil 'Turbinebremse'-Målevikling-Ukendt fejltype |
Magnetventil 'Turbinbroms'-Mätlindning-Okänd feltyp |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-Mittauskäämi-Tuntematon vikatyyppi |
'Türbin freni' solenoid valfi-Ölçme sargısı-Bilinmeyen arıza türü |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-測定コイル-エラーのタイプが不明 |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-측정권선-알수 없는 펄트유형 |
1599 |
|
Magnetventil 'Turbinenbremse'-Unbekannte Fehlerart |
'Turbine brake' solenoid valve-Unknown fault type |
Electrovanne "frein turbine"-Défaut incomnnu |
Válvula electromagnética 'freno de turbina'-Tipo de avería desconocido |
Válvula magnética 'freio da turbina'-Falha de tipo desconhecido |
Elettrovalvola 'freno turbina'-Tipo di guasto sconosciuto |
Magnetventil 'Turbinebremse'-Ukendt fejltype |
Magnetventil 'Turbinbroms'-Okänd feltyp |
Magneettiventtiili 'turbiinijarru'-Tuntematon vikatyyppi |
'Türbin freni' solenoid valfi-Bilinmeyen arıza türü |
「タービン・ブレーキ」ソレノイド・バルブ-エラーのタイプが不明 |
솔레노이드밸브 '터빈 브레이크'-알수 없는 펄트유형 |
1601 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WP'-Arbeitsspule-Kurzschluss nach Masse |
'Torque converter outlet WP' solenoid valve-Operating coil-Short circuit to ground |
Electrovanne «décharge convertisseur WP»-Bobine travail-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WP'-Bobina de trabajo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'saída do conversor WP'-Bobina de trabalho-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'scarico convertitore WP'-Bobina di lavoro-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Momentomformerudgang WP'-Arbejdsspole-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WP'-Manöverspole-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'muunninpoisto WP'-Työkäämi-Oikosulku maadotukseen |
'Konverter çıkışı WP' solenoid valfi-Çalışma bobini-Şasiye kısa devre |
「トルク・コンバータ・アウトレット WP」ソレノイド・バルブ-作動コイル-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '토크 컨버터 출력부 WP'-컨트롤 코일-(-)단락 |
1602 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WP'-ArbeitsspuleMinusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Torque converter outlet WP' solenoid valve-Operating coilNegative line-Short circuit to ground |
Electrovanne «décharge convertisseur WP»-Bobine travailCâble négatif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WP'-Bobina de trabajoCable negativo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'saída do conversor WP'-Bobina de trabalhoCabo negativo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'scarico convertitore WP'-Bobina di lavoroCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Momentomformerudgang WP'-ArbejdsspoleMinusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WP'-ManöverspoleMinusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'muunninpoisto WP'-TyökäämiMiinusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Konverter çıkışı WP' solenoid valfi-Çalışma bobiniEksi (negatif) hattı-Şasiye kısa devre |
「トルク・コンバータ・アウトレット WP」ソレノイド・バルブ-作動コイルマイナス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '토크 컨버터 출력부 WP'-컨트롤 코일음극 라인-(-)단락 |
1603 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WP'-ArbeitsspulePlusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Torque converter outlet WP' solenoid valve-Operating coilPositive line-Short circuit to ground |
Electrovanne «décharge convertisseur WP»-Bobine travailCâble positif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WP'-Bobina de trabajoCable positivo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'saída do conversor WP'-Bobina de trabalhoCabo positivo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'scarico convertitore WP'-Bobina di lavoroCavo positivo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Momentomformerudgang WP'-ArbejdsspolePlusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WP'-ManöverspolePlusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'muunninpoisto WP'-TyökäämiPlusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Konverter çıkışı WP' solenoid valfi-Çalışma bobiniArtı (pozitif) hattı-Şasiye kısa devre |
「トルク・コンバータ・アウトレット WP」ソレノイド・バルブ-作動コイルプラス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '토크 컨버터 출력부 WP'-컨트롤 코일양극 라인-(-)단락 |
1604 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WP'-Arbeitsspule-Kurzschluss nach Plus |
'Torque converter outlet WP' solenoid valve-Operating coil-Short circuit to positive |
Electrovanne «décharge convertisseur WP»-Bobine travail-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WP'-Bobina de trabajo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'saída do conversor WP'-Bobina de trabalho-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'scarico convertitore WP'-Bobina di lavoro-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Momentomformerudgang WP'-Arbejdsspole-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WP'-Manöverspole-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'muunninpoisto WP'-Työkäämi-Oikosulku plussaan |
'Konverter çıkışı WP' solenoid valfi-Çalışma bobini-Artı kutba kısa devre |
「トルク・コンバータ・アウトレット WP」ソレノイド・バルブ-作動コイル-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '토크 컨버터 출력부 WP'-컨트롤 코일-(+)단락 |
1605 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WP'-ArbeitsspuleMinusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Torque converter outlet WP' solenoid valve-Operating coilNegative line-Short circuit to positive |
Electrovanne «décharge convertisseur WP»-Bobine travailCâble négatif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WP'-Bobina de trabajoCable negativo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'saída do conversor WP'-Bobina de trabalhoCabo negativo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'scarico convertitore WP'-Bobina di lavoroCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Momentomformerudgang WP'-ArbejdsspoleMinusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WP'-ManöverspoleMinusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'muunninpoisto WP'-TyökäämiMiinusjohto-Oikosulku plussaan |
'Konverter çıkışı WP' solenoid valfi-Çalışma bobiniEksi (negatif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「トルク・コンバータ・アウトレット WP」ソレノイド・バルブ-作動コイルマイナス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '토크 컨버터 출력부 WP'-컨트롤 코일음극 라인-(+)단락 |
1606 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WP'-ArbeitsspulePlusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Torque converter outlet WP' solenoid valve-Operating coilPositive line-Short circuit to positive |
Electrovanne «décharge convertisseur WP»-Bobine travailCâble positif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WP'-Bobina de trabajoCable positivo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'saída do conversor WP'-Bobina de trabalhoCabo positivo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'scarico convertitore WP'-Bobina di lavoroCavo positivo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Momentomformerudgang WP'-ArbejdsspolePlusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WP'-ManöverspolePlusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'muunninpoisto WP'-TyökäämiPlusjohto-Oikosulku plussaan |
'Konverter çıkışı WP' solenoid valfi-Çalışma bobiniArtı (pozitif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「トルク・コンバータ・アウトレット WP」ソレノイド・バルブ-作動コイルプラス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '토크 컨버터 출력부 WP'-컨트롤 코일양극 라인-(+)단락 |
1607 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WP'-Arbeitsspule-Leitungsunterbrechung |
'Torque converter outlet WP' solenoid valve-Operating coil-Open circuit in wiring |
Electrovanne «décharge convertisseur WP»-Bobine travail-Coupure de câble |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WP'-Bobina de trabajo-Interrupción de cable |
Válvula magnética 'saída do conversor WP'-Bobina de trabalho-Linha interrompida |
Elettrovalvola 'scarico convertitore WP'-Bobina di lavoro-Interruzione del cavo |
Magnetventil 'Momentomformerudgang WP'-Arbejdsspole-Ledningsafbrydelse |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WP'-Manöverspole-Ledningsavbrott |
Magneettiventtiili 'muunninpoisto WP'-Työkäämi-Johtokatkos |
'Konverter çıkışı WP' solenoid valfi-Çalışma bobini-Hat kopukluğu |
「トルク・コンバータ・アウトレット WP」ソレノイド・バルブ-作動コイル-断線 |
솔레노이드밸브 '토크 컨버터 출력부 WP'-컨트롤 코일-케이블 단선 |
1608 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WP'-Übergangswiderstand am Bauteil Arbeitsspule |
'Torque converter outlet WP' solenoid valve-Transition resistance at component Operating coil |
Electrovanne «décharge convertisseur WP»-Résistance de passage au niveau du composant Bobine travail |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WP'-Resistencia de paso en el componente Bobina de trabajo |
Válvula magnética 'saída do conversor WP'-Resistência de passagem no componente Bobina de trabalho |
Elettrovalvola 'scarico convertitore WP'-Resistenza elettrica di contatto sul componente Bobina di lavoro |
Magnetventil 'Momentomformerudgang WP'-Overgangsmodstand på komponenten Arbejdsspole |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WP'-Övergångsmotstånd till komponent Manöverspole |
Magneettiventtiili 'muunninpoisto WP'-Ylimenovastus rakenneosassa Työkäämi |
'Konverter çıkışı WP' solenoid valfi-Çalışma bobini elemanında geçiş direnci |
「トルク・コンバータ・アウトレット WP」ソレノイド・バルブ-構成部品作動コイルの接触抵抗 |
솔레노이드밸브 '토크 컨버터 출력부 WP'-부품 컨트롤 코일에서의 접촉 저항 |
1609 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WP'-Arbeitsspule-Leitungen haben Kurzschluss untereinander. |
'Torque converter outlet WP' solenoid valve-Operating coil-Lines have short circuit to each other. |
Electrovanne «décharge convertisseur WP»-Bobine travail-Les câbles sont en court-circuit entre eux. |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WP'-Bobina de trabajo-Los cables tienen cortocircuito entre sí. |
Válvula magnética 'saída do conversor WP'-Bobina de trabalho-Linhas em curto. |
Elettrovalvola 'scarico convertitore WP'-Bobina di lavoro-I cavi sono cortocircuitati tra di loro. |
Magnetventil 'Momentomformerudgang WP'-Arbejdsspole-Ledninger har indbyrdes kortslutning. |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WP'-Manöverspole-Ledningarna har inbördes kortslutning. |
Magneettiventtiili 'muunninpoisto WP'-Työkäämi-Johdoissa on oikosulku toisiinsa. |
'Konverter çıkışı WP' solenoid valfi-Çalışma bobini-Kablolarda birbirine kısa devre var. |
「トルク・コンバータ・アウトレット WP」ソレノイド・バルブ-作動コイル-配線が相互間でショートしています。 |
솔레노이드밸브 '토크 컨버터 출력부 WP'-컨트롤 코일-케이블들에 단락이 있습니다. |
1620 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WP'-Der Steuergeräteausgang WP ist defekt. |
'Torque converter outlet WP' solenoid valve-Control unit WP is defective. |
Electrovanne «décharge convertisseur WP»-La sortie du calculateur WP est défectueuse. |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WP'-La salida WP de la unidad de control está averiada. |
Válvula magnética 'saída do conversor WP'-A saída WP do módulo de comando está com defeito. |
Elettrovalvola 'scarico convertitore WP'-L'uscita della centralina WP è difettosa. |
Magnetventil 'Momentomformerudgang WP'-Styreenhedsudgangen WP er defekt. |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WP'-Styrdonsutgång WP är defekt. |
Magneettiventtiili 'muunninpoisto WP'-Ohjainlaitteen lähtöliitäntä WP on rikki. |
'Konverter çıkışı WP' solenoid valfi-WP kumanda cihazı çıkışı arızalı. |
「トルク・コンバータ・アウトレット WP」ソレノイド・バルブ-コントロール・ユニット・アウトプット WP に故障があります。 |
솔레노이드밸브 '토크 컨버터 출력부 WP'-컨트롤유닛 출력부 WP(이)가 고장입니다. |
1699 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WP'-Unbekannte Fehlerart |
'Torque converter outlet WP' solenoid valve-Unknown fault type |
Electrovanne «décharge convertisseur WP»-Défaut incomnnu |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WP'-Tipo de avería desconocido |
Válvula magnética 'saída do conversor WP'-Falha de tipo desconhecido |
Elettrovalvola 'scarico convertitore WP'-Tipo di guasto sconosciuto |
Magnetventil 'Momentomformerudgang WP'-Ukendt fejltype |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WP'-Okänd feltyp |
Magneettiventtiili 'muunninpoisto WP'-Tuntematon vikatyyppi |
'Konverter çıkışı WP' solenoid valfi-Bilinmeyen arıza türü |
「トルク・コンバータ・アウトレット WP」ソレノイド・バルブ-エラーのタイプが不明 |
솔레노이드밸브 '토크 컨버터 출력부 WP'-알수 없는 펄트유형 |
1701 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WR'-Arbeitsspule-Kurzschluss nach Masse |
'Torque converter outlet WR' solenoid valve-Operating coil-Short circuit to ground |
Electrovanne "sortie de convertisseur WR "-Bobine travail-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WR'-Bobina de trabajo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'saída do conversor WR'-Bobina de trabalho-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'uscita convertitore WR'-Bobina di lavoro-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Momentomformerafgang WR'-Arbejdsspole-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WR'-Manöverspole-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'muuntimen tyhjennys WR'-Työkäämi-Oikosulku maadotukseen |
'WR Konverter çıkışı' solenoid valfi-Çalışma bobini-Şasiye kısa devre |
「WR トルク・コンバータ・アウトレット」ソレノイド・バルブ-作動コイル-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '토크컨버터 출력부 WR'-컨트롤 코일-(-)단락 |
1702 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WR'-ArbeitsspuleMinusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Torque converter outlet WR' solenoid valve-Operating coilNegative line-Short circuit to ground |
Electrovanne "sortie de convertisseur WR "-Bobine travailCâble négatif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WR'-Bobina de trabajoCable negativo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'saída do conversor WR'-Bobina de trabalhoCabo negativo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'uscita convertitore WR'-Bobina di lavoroCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Momentomformerafgang WR'-ArbejdsspoleMinusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WR'-ManöverspoleMinusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'muuntimen tyhjennys WR'-TyökäämiMiinusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'WR Konverter çıkışı' solenoid valfi-Çalışma bobiniEksi (negatif) hattı-Şasiye kısa devre |
「WR トルク・コンバータ・アウトレット」ソレノイド・バルブ-作動コイルマイナス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '토크컨버터 출력부 WR'-컨트롤 코일음극 라인-(-)단락 |
1703 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WR'-ArbeitsspulePlusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Torque converter outlet WR' solenoid valve-Operating coilPositive line-Short circuit to ground |
Electrovanne "sortie de convertisseur WR "-Bobine travailCâble positif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WR'-Bobina de trabajoCable positivo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'saída do conversor WR'-Bobina de trabalhoCabo positivo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'uscita convertitore WR'-Bobina di lavoroCavo positivo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Momentomformerafgang WR'-ArbejdsspolePlusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WR'-ManöverspolePlusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'muuntimen tyhjennys WR'-TyökäämiPlusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'WR Konverter çıkışı' solenoid valfi-Çalışma bobiniArtı (pozitif) hattı-Şasiye kısa devre |
「WR トルク・コンバータ・アウトレット」ソレノイド・バルブ-作動コイルプラス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '토크컨버터 출력부 WR'-컨트롤 코일양극 라인-(-)단락 |
1704 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WR'-Arbeitsspule-Kurzschluss nach Plus |
'Torque converter outlet WR' solenoid valve-Operating coil-Short circuit to positive |
Electrovanne "sortie de convertisseur WR "-Bobine travail-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WR'-Bobina de trabajo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'saída do conversor WR'-Bobina de trabalho-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'uscita convertitore WR'-Bobina di lavoro-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Momentomformerafgang WR'-Arbejdsspole-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WR'-Manöverspole-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'muuntimen tyhjennys WR'-Työkäämi-Oikosulku plussaan |
'WR Konverter çıkışı' solenoid valfi-Çalışma bobini-Artı kutba kısa devre |
「WR トルク・コンバータ・アウトレット」ソレノイド・バルブ-作動コイル-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '토크컨버터 출력부 WR'-컨트롤 코일-(+)단락 |
1705 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WR'-ArbeitsspuleMinusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Torque converter outlet WR' solenoid valve-Operating coilNegative line-Short circuit to positive |
Electrovanne "sortie de convertisseur WR "-Bobine travailCâble négatif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WR'-Bobina de trabajoCable negativo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'saída do conversor WR'-Bobina de trabalhoCabo negativo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'uscita convertitore WR'-Bobina di lavoroCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Momentomformerafgang WR'-ArbejdsspoleMinusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WR'-ManöverspoleMinusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'muuntimen tyhjennys WR'-TyökäämiMiinusjohto-Oikosulku plussaan |
'WR Konverter çıkışı' solenoid valfi-Çalışma bobiniEksi (negatif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「WR トルク・コンバータ・アウトレット」ソレノイド・バルブ-作動コイルマイナス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '토크컨버터 출력부 WR'-컨트롤 코일음극 라인-(+)단락 |
1706 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WR'-ArbeitsspulePlusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Torque converter outlet WR' solenoid valve-Operating coilPositive line-Short circuit to positive |
Electrovanne "sortie de convertisseur WR "-Bobine travailCâble positif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WR'-Bobina de trabajoCable positivo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'saída do conversor WR'-Bobina de trabalhoCabo positivo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'uscita convertitore WR'-Bobina di lavoroCavo positivo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Momentomformerafgang WR'-ArbejdsspolePlusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WR'-ManöverspolePlusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'muuntimen tyhjennys WR'-TyökäämiPlusjohto-Oikosulku plussaan |
'WR Konverter çıkışı' solenoid valfi-Çalışma bobiniArtı (pozitif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「WR トルク・コンバータ・アウトレット」ソレノイド・バルブ-作動コイルプラス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '토크컨버터 출력부 WR'-컨트롤 코일양극 라인-(+)단락 |
1707 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WR'-Arbeitsspule-Leitungsunterbrechung |
'Torque converter outlet WR' solenoid valve-Operating coil-Open circuit in wiring |
Electrovanne "sortie de convertisseur WR "-Bobine travail-Coupure de câble |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WR'-Bobina de trabajo-Interrupción de cable |
Válvula magnética 'saída do conversor WR'-Bobina de trabalho-Linha interrompida |
Elettrovalvola 'uscita convertitore WR'-Bobina di lavoro-Interruzione del cavo |
Magnetventil 'Momentomformerafgang WR'-Arbejdsspole-Ledningsafbrydelse |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WR'-Manöverspole-Ledningsavbrott |
Magneettiventtiili 'muuntimen tyhjennys WR'-Työkäämi-Johtokatkos |
'WR Konverter çıkışı' solenoid valfi-Çalışma bobini-Hat kopukluğu |
「WR トルク・コンバータ・アウトレット」ソレノイド・バルブ-作動コイル-断線 |
솔레노이드밸브 '토크컨버터 출력부 WR'-컨트롤 코일-케이블 단선 |
1708 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WR'-Übergangswiderstand am Bauteil Arbeitsspule |
'Torque converter outlet WR' solenoid valve-Transition resistance at component Operating coil |
Electrovanne "sortie de convertisseur WR "-Résistance de passage au niveau du composant Bobine travail |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WR'-Resistencia de paso en el componente Bobina de trabajo |
Válvula magnética 'saída do conversor WR'-Resistência de passagem no componente Bobina de trabalho |
Elettrovalvola 'uscita convertitore WR'-Resistenza elettrica di contatto sul componente Bobina di lavoro |
Magnetventil 'Momentomformerafgang WR'-Overgangsmodstand på komponenten Arbejdsspole |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WR'-Övergångsmotstånd till komponent Manöverspole |
Magneettiventtiili 'muuntimen tyhjennys WR'-Ylimenovastus rakenneosassa Työkäämi |
'WR Konverter çıkışı' solenoid valfi-Çalışma bobini elemanında geçiş direnci |
「WR トルク・コンバータ・アウトレット」ソレノイド・バルブ-構成部品作動コイルの接触抵抗 |
솔레노이드밸브 '토크컨버터 출력부 WR'-부품 컨트롤 코일에서의 접촉 저항 |
1709 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WR'-Arbeitsspule-Leitungen haben Kurzschluss untereinander. |
'Torque converter outlet WR' solenoid valve-Operating coil-Lines have short circuit to each other. |
Electrovanne "sortie de convertisseur WR "-Bobine travail-Les câbles sont en court-circuit entre eux. |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WR'-Bobina de trabajo-Los cables tienen cortocircuito entre sí. |
Válvula magnética 'saída do conversor WR'-Bobina de trabalho-Linhas em curto. |
Elettrovalvola 'uscita convertitore WR'-Bobina di lavoro-I cavi sono cortocircuitati tra di loro. |
Magnetventil 'Momentomformerafgang WR'-Arbejdsspole-Ledninger har indbyrdes kortslutning. |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WR'-Manöverspole-Ledningarna har inbördes kortslutning. |
Magneettiventtiili 'muuntimen tyhjennys WR'-Työkäämi-Johdoissa on oikosulku toisiinsa. |
'WR Konverter çıkışı' solenoid valfi-Çalışma bobini-Kablolarda birbirine kısa devre var. |
「WR トルク・コンバータ・アウトレット」ソレノイド・バルブ-作動コイル-配線が相互間でショートしています。 |
솔레노이드밸브 '토크컨버터 출력부 WR'-컨트롤 코일-케이블들에 단락이 있습니다. |
1720 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WR'-Der Steuergeräteausgang WR ist defekt. |
'Torque converter outlet WR' solenoid valve-Control unit WR is defective. |
Electrovanne "sortie de convertisseur WR "-La sortie du calculateur WR est défectueuse. |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WR'-La salida WR de la unidad de control está averiada. |
Válvula magnética 'saída do conversor WR'-A saída WR do módulo de comando está com defeito. |
Elettrovalvola 'uscita convertitore WR'-L'uscita della centralina WR è difettosa. |
Magnetventil 'Momentomformerafgang WR'-Styreenhedsudgangen WR er defekt. |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WR'-Styrdonsutgång WR är defekt. |
Magneettiventtiili 'muuntimen tyhjennys WR'-Ohjainlaitteen lähtöliitäntä WR on rikki. |
'WR Konverter çıkışı' solenoid valfi-WR kumanda cihazı çıkışı arızalı. |
「WR トルク・コンバータ・アウトレット」ソレノイド・バルブ-コントロール・ユニット・アウトプット WR に故障があります。 |
솔레노이드밸브 '토크컨버터 출력부 WR'-컨트롤유닛 출력부 WR(이)가 고장입니다. |
1799 |
|
Magnetventil 'Wandlerauslass WR'-Unbekannte Fehlerart |
'Torque converter outlet WR' solenoid valve-Unknown fault type |
Electrovanne "sortie de convertisseur WR "-Défaut incomnnu |
Válvula electromagnética 'salida del convertidor WR'-Tipo de avería desconocido |
Válvula magnética 'saída do conversor WR'-Falha de tipo desconhecido |
Elettrovalvola 'uscita convertitore WR'-Tipo di guasto sconosciuto |
Magnetventil 'Momentomformerafgang WR'-Ukendt fejltype |
Magnetventil 'Momentomvandlarutlopp WR'-Okänd feltyp |
Magneettiventtiili 'muuntimen tyhjennys WR'-Tuntematon vikatyyppi |
'WR Konverter çıkışı' solenoid valfi-Bilinmeyen arıza türü |
「WR トルク・コンバータ・アウトレット」ソレノイド・バルブ-エラーのタイプが不明 |
솔레노이드밸브 '토크컨버터 출력부 WR'-알수 없는 펄트유형 |
1801 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (großer Kolben)-Arbeitsspule-Kurzschluss nach Masse |
'Reverse gear brake' solenoid valve (large piston)-Operating coil-Short circuit to ground |
Electrovanne "frein de marche arrière" (grand piston)-Bobine travail-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo grande)-Bobina de trabajo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo grande)-Bobina de trabalho-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone grande)-Bobina di lavoro-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (stort stempel)-Arbejdsspole-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (stor kolv)-Manöverspole-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (suuri mäntä)-Työkäämi-Oikosulku maadotukseen |
'Geri vites freni' (büyük piston) solenoid valfi-Çalışma bobini-Şasiye kısa devre |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (大きなピストン)-作動コイル-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (대형 피스톤)-컨트롤 코일-(-)단락 |
1802 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (großer Kolben)-ArbeitsspuleMinusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Reverse gear brake' solenoid valve (large piston)-Operating coilNegative line-Short circuit to ground |
Electrovanne "frein de marche arrière" (grand piston)-Bobine travailCâble négatif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo grande)-Bobina de trabajoCable negativo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo grande)-Bobina de trabalhoCabo negativo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone grande)-Bobina di lavoroCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (stort stempel)-ArbejdsspoleMinusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (stor kolv)-ManöverspoleMinusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (suuri mäntä)-TyökäämiMiinusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Geri vites freni' (büyük piston) solenoid valfi-Çalışma bobiniEksi (negatif) hattı-Şasiye kısa devre |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (大きなピストン)-作動コイルマイナス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (대형 피스톤)-컨트롤 코일음극 라인-(-)단락 |
1803 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (großer Kolben)-ArbeitsspulePlusleitung-Kurzschluss nach Masse |
'Reverse gear brake' solenoid valve (large piston)-Operating coilPositive line-Short circuit to ground |
Electrovanne "frein de marche arrière" (grand piston)-Bobine travailCâble positif-Court-circuit vers masse |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo grande)-Bobina de trabajoCable positivo-Cortocircuito contra masa |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo grande)-Bobina de trabalhoCabo positivo-Curto-circuito com a massa |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone grande)-Bobina di lavoroCavo positivo-Cortocircuito verso massa |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (stort stempel)-ArbejdsspolePlusledning-Kortslutning mod masse |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (stor kolv)-ManöverspolePlusledning-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (suuri mäntä)-TyökäämiPlusjohto-Oikosulku maadotukseen |
'Geri vites freni' (büyük piston) solenoid valfi-Çalışma bobiniArtı (pozitif) hattı-Şasiye kısa devre |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (大きなピストン)-作動コイルプラス・ライン-アースへのショート |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (대형 피스톤)-컨트롤 코일양극 라인-(-)단락 |
1804 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (großer Kolben)-Arbeitsspule-Kurzschluss nach Plus |
'Reverse gear brake' solenoid valve (large piston)-Operating coil-Short circuit to positive |
Electrovanne "frein de marche arrière" (grand piston)-Bobine travail-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo grande)-Bobina de trabajo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo grande)-Bobina de trabalho-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone grande)-Bobina di lavoro-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (stort stempel)-Arbejdsspole-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (stor kolv)-Manöverspole-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (suuri mäntä)-Työkäämi-Oikosulku plussaan |
'Geri vites freni' (büyük piston) solenoid valfi-Çalışma bobini-Artı kutba kısa devre |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (大きなピストン)-作動コイル-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (대형 피스톤)-컨트롤 코일-(+)단락 |
1805 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (großer Kolben)-ArbeitsspuleMinusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Reverse gear brake' solenoid valve (large piston)-Operating coilNegative line-Short circuit to positive |
Electrovanne "frein de marche arrière" (grand piston)-Bobine travailCâble négatif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo grande)-Bobina de trabajoCable negativo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo grande)-Bobina de trabalhoCabo negativo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone grande)-Bobina di lavoroCavo elettrico negativo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (stort stempel)-ArbejdsspoleMinusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (stor kolv)-ManöverspoleMinusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (suuri mäntä)-TyökäämiMiinusjohto-Oikosulku plussaan |
'Geri vites freni' (büyük piston) solenoid valfi-Çalışma bobiniEksi (negatif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (大きなピストン)-作動コイルマイナス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (대형 피스톤)-컨트롤 코일음극 라인-(+)단락 |
1806 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (großer Kolben)-ArbeitsspulePlusleitung-Kurzschluss nach Plus |
'Reverse gear brake' solenoid valve (large piston)-Operating coilPositive line-Short circuit to positive |
Electrovanne "frein de marche arrière" (grand piston)-Bobine travailCâble positif-Court-circuit vers plus |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo grande)-Bobina de trabajoCable positivo-Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo grande)-Bobina de trabalhoCabo positivo-Curto-circuito com o positivo |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone grande)-Bobina di lavoroCavo positivo-Cortocircuito verso positivo |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (stort stempel)-ArbejdsspolePlusledning-Kortslutning mod plus |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (stor kolv)-ManöverspolePlusledning-Kortslutning mot plus |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (suuri mäntä)-TyökäämiPlusjohto-Oikosulku plussaan |
'Geri vites freni' (büyük piston) solenoid valfi-Çalışma bobiniArtı (pozitif) hattı-Artı kutba kısa devre |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (大きなピストン)-作動コイルプラス・ライン-プラスへのショート |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (대형 피스톤)-컨트롤 코일양극 라인-(+)단락 |
1807 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (großer Kolben)-Arbeitsspule-Leitungsunterbrechung |
'Reverse gear brake' solenoid valve (large piston)-Operating coil-Open circuit in wiring |
Electrovanne "frein de marche arrière" (grand piston)-Bobine travail-Coupure de câble |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo grande)-Bobina de trabajo-Interrupción de cable |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo grande)-Bobina de trabalho-Linha interrompida |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone grande)-Bobina di lavoro-Interruzione del cavo |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (stort stempel)-Arbejdsspole-Ledningsafbrydelse |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (stor kolv)-Manöverspole-Ledningsavbrott |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (suuri mäntä)-Työkäämi-Johtokatkos |
'Geri vites freni' (büyük piston) solenoid valfi-Çalışma bobini-Hat kopukluğu |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (大きなピストン)-作動コイル-断線 |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (대형 피스톤)-컨트롤 코일-케이블 단선 |
1808 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (großer Kolben)-Übergangswiderstand am Bauteil Arbeitsspule |
'Reverse gear brake' solenoid valve (large piston)-Transition resistance at component Operating coil |
Electrovanne "frein de marche arrière" (grand piston)-Résistance de passage au niveau du composant Bobine travail |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo grande)-Resistencia de paso en el componente Bobina de trabajo |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo grande)-Resistência de passagem no componente Bobina de trabalho |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone grande)-Resistenza elettrica di contatto sul componente Bobina di lavoro |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (stort stempel)-Overgangsmodstand på komponenten Arbejdsspole |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (stor kolv)-Övergångsmotstånd till komponent Manöverspole |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (suuri mäntä)-Ylimenovastus rakenneosassa Työkäämi |
'Geri vites freni' (büyük piston) solenoid valfi-Çalışma bobini elemanında geçiş direnci |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (大きなピストン)-構成部品作動コイルの接触抵抗 |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (대형 피스톤)-부품 컨트롤 코일에서의 접촉 저항 |
1809 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (großer Kolben)-Arbeitsspule-Leitungen haben Kurzschluss untereinander. |
'Reverse gear brake' solenoid valve (large piston)-Operating coil-Lines have short circuit to each other. |
Electrovanne "frein de marche arrière" (grand piston)-Bobine travail-Les câbles sont en court-circuit entre eux. |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo grande)-Bobina de trabajo-Los cables tienen cortocircuito entre sí. |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo grande)-Bobina de trabalho-Linhas em curto. |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone grande)-Bobina di lavoro-I cavi sono cortocircuitati tra di loro. |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (stort stempel)-Arbejdsspole-Ledninger har indbyrdes kortslutning. |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (stor kolv)-Manöverspole-Ledningarna har inbördes kortslutning. |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (suuri mäntä)-Työkäämi-Johdoissa on oikosulku toisiinsa. |
'Geri vites freni' (büyük piston) solenoid valfi-Çalışma bobini-Kablolarda birbirine kısa devre var. |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (大きなピストン)-作動コイル-配線が相互間でショートしています。 |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (대형 피스톤)-컨트롤 코일-케이블들에 단락이 있습니다. |
1820 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (großer Kolben)-Der Steuergeräteausgang RBG ist defekt. |
'Reverse gear brake' solenoid valve (large piston)-Control unit RBG is defective. |
Electrovanne "frein de marche arrière" (grand piston)-La sortie du calculateur RBG est défectueuse. |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo grande)-La salida RBG de la unidad de control está averiada. |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo grande)-A saída RBG do módulo de comando está com defeito. |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone grande)-L'uscita della centralina RBG è difettosa. |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (stort stempel)-Styreenhedsudgangen RBG er defekt. |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (stor kolv)-Styrdonsutgång RBG är defekt. |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (suuri mäntä)-Ohjainlaitteen lähtöliitäntä RBG on rikki. |
'Geri vites freni' (büyük piston) solenoid valfi-RBG kumanda cihazı çıkışı arızalı. |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (大きなピストン)-コントロール・ユニット・アウトプット RBG に故障があります。 |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (대형 피스톤)-컨트롤유닛 출력부 RBG(이)가 고장입니다. |
1899 |
|
Magnetventil 'Rückwärtsgangbremse' (großer Kolben)-Unbekannte Fehlerart |
'Reverse gear brake' solenoid valve (large piston)-Unknown fault type |
Electrovanne "frein de marche arrière" (grand piston)-Défaut incomnnu |
Válvula electromagnética 'freno de marcha atrás' (émbolo grande)-Tipo de avería desconocido |
Válvula magnética 'freio da marcha à ré' (êmbolo grande)-Falha de tipo desconhecido |
Elettrovalvola 'freno retromarcia' (pistone grande)-Tipo di guasto sconosciuto |
Magnetventil 'Bakgearbremse' (stort stempel)-Ukendt fejltype |
Magnetventil 'Backväxelsbroms' (stor kolv)-Okänd feltyp |
Magneettiventtiili 'peruutusvaihdejarru (suuri mäntä)-Tuntematon vikatyyppi |
'Geri vites freni' (büyük piston) solenoid valfi-Bilinmeyen arıza türü |
「リバース・ギヤ・ブレーキ」ソレノイド・バルブ (大きなピストン)-エラーのタイプが不明 |
솔레노이드밸브 '후진기어 브레이크' (대형 피스톤)-알수 없는 펄트유형 |
1901 |
|
Eingangssignal ABS -Kurzschluss nach Masse |
Input signal ABS.-Short circuit to ground |
Signal d'entrée ABS-Court-circuit vers masse |
Señal de entrada ABS-Cortocircuito contra masa |
Sinal de entrada ABS-Curto-circuito com a massa |
Segnale di ingresso ABS-Cortocircuito verso massa |
Indgangssignal ABS-Kortslutning mod masse |
Ingångssignal ABS-Kortslutning mot jord |
Tulosignaali ABS-Oikosulku maadotukseen |
Giriş sinyali ABS-Şasiye kısa devre |
インプット・シグナル ABS-アースへのショート |
입력 시그널 ABS-(-)단락 |
1904 |
|
Eingangssignal ABS -Kurzschluss nach Plus |
Input signal ABS.-Short circuit to positive |
Signal d'entrée ABS-Court-circuit vers plus |
Señal de entrada ABS-Cortocircuito contra el polo positivo |
Sinal de entrada ABS-Curto-circuito com o positivo |
Segnale di ingresso ABS-Cortocircuito verso positivo |
Indgangssignal ABS-Kortslutning mod plus |
Ingångssignal ABS-Kortslutning mot plus |
Tulosignaali ABS-Oikosulku plussaan |
Giriş sinyali ABS-Artı kutba kısa devre |
インプット・シグナル ABS-プラスへのショート |
입력 시그널 ABS-(+)단락 |
1907 |
|
Eingangssignal ABS -Leitungsunterbrechung |
Input signal ABS.-Open circuit in wiring |
Signal d'entrée ABS-Coupure de câble |
Señal de entrada ABS-Interrupción de cable |
Sinal de entrada ABS-Linha interrompida |
Segnale di ingresso ABS-Interruzione del cavo |
Indgangssignal ABS-Ledningsafbrydelse |
Ingångssignal ABS-Ledningsavbrott |
Tulosignaali ABS-Johtokatkos |
Giriş sinyali ABS-Hat kopukluğu |
インプット・シグナル ABS-断線 |
입력 시그널 ABS-케이블 단선 |
1908 |
|
Eingangssignal ABS -Widerstandswert ist zu hoch. |
Input signal ABS.-Resistance is too high. |
Signal d'entrée ABS-La valeur de résistance est trop élevée. |
Señal de entrada ABS-El valor de resistencia es demasiado elevado. |
Sinal de entrada ABS-Resistência muito alta |
Segnale di ingresso ABS-Il valore di resistenza è eccessivo. |
Indgangssignal ABS-Modstandsværdi er for høj. |
Ingångssignal ABS-Motståndsvärdet är för högt. |
Tulosignaali ABS-Vastusarvo liian suuri. |
Giriş sinyali ABS-Direnç değeri çok yüksek. |
インプット・シグナル ABS-抵抗値が高すぎます。 |
입력 시그널 ABS-저항값이 너무 높습니다. |
1920 |
|
Eingangssignal ABS -Bremssystem fehlerhaft |
Input signal ABS.-Brake system faulty |
Signal d'entrée ABS-Le système de freinage est défectueux |
Señal de entrada ABS-El sistema de frenos es defectuoso |
Sinal de entrada ABS-Falha do sistema de freio |
Segnale di ingresso ABS-Sistema frenante guasto |
Indgangssignal ABS-Bremsesystem defekt |
Ingångssignal ABS-Bromssystem felaktigt |
Tulosignaali ABS-Jarrujärjestelmän vika |
Giriş sinyali ABS-Fren sistemi arızalı |
インプット・シグナル ABS-ブレーキ・システムのエラー |
입력 시그널 ABS-브레이크 시스템 결함 |
1921 |
|
Eingangssignal ABS -ABS-Signal ist aktiv. |
Input signal ABS.-ABS signal is active. |
Signal d'entrée ABS-Le signal ABS est actif. |
Señal de entrada ABS-La señal ABS está activa. |
Sinal de entrada ABS-O sinal ABS está ativo |
Segnale di ingresso ABS-Il segnale ABS è attivato. |
Indgangssignal ABS-ABS-signal er aktivt. |
Ingångssignal ABS-ABS-signal är aktiv. |
Tulosignaali ABS-ABS-signaali on aktiivinen. |
Giriş sinyali ABS-ABS sinyali aktif. |
インプット・シグナル ABS-ABS シグナルが ON になっています。 |
입력 시그널 ABS-ABS-시그널이 활성화됩니다. |
1922 |
|
Eingangssignal ABS -ABS-Signal ist aktiv. |
Input signal ABS.-ABS signal is active. |
Signal d'entrée ABS-Le signal ABS est actif. |
Señal de entrada ABS-La señal ABS está activa. |
Sinal de entrada ABS-O sinal ABS está ativo |
Segnale di ingresso ABS-Il segnale ABS è attivato. |
Indgangssignal ABS-ABS-signal er aktivt. |
Ingångssignal ABS-ABS-signal är aktiv. |
Tulosignaali ABS-ABS-signaali on aktiivinen. |
Giriş sinyali ABS-ABS sinyali aktif. |
インプット・シグナル ABS-ABS シグナルが ON になっています。 |
입력 시그널 ABS-ABS-시그널이 활성화됩니다. |
1923 |
|
Eingangssignal ABS -CAN-Signal fehlerhaft |
Input signal ABS.-CAN signal faulty |
Signal d'entrée ABS-Le signal CAN est incorrect. |
Señal de entrada ABS-Señal CAN, errónea |
Sinal de entrada ABS-Falha do sinal do CAN |
Segnale di ingresso ABS-Segnale CAN difettoso |
Indgangssignal ABS-CAN-signal forkert |
Ingångssignal ABS-CAN-signal felaktig |
Tulosignaali ABS-CAN-signaali virheellinen |
Giriş sinyali ABS-CAN Sinyali hatalı |
インプット・シグナル ABS-CAN シグナルの異常 |
입력 시그널 ABS-CAN 신호 잘못됨 |
1924 |
|
Eingangssignal ABS -CAN-Botschaft 'ABS' unplausibel |
Input signal ABS.-CAN message 'ABS' is implausible |
Signal d'entrée ABS-Message CAN ABS pas plausible |
Señal de entrada ABS-El mensaje CAN 'ABS' no es plausible |
Sinal de entrada ABS-A mensagem do CAN %1¨não é plausível |
Segnale di ingresso ABS-Il messaggio CAN 'ABS' non è plausibile. |
Indgangssignal ABS-CAN-melding 'ABS' utroværdig |
Ingångssignal ABS-CAN-meddelande 'ABS' osannolikt. |
Tulosignaali ABS-CAN-tietosähke 'ABS' on epälooginen |
Giriş sinyali ABS-'ABS' CAN mesajı mantıksız |
インプット・シグナル ABS-CANメッセージ「ABS」が妥当でありません。 |
입력 시그널 ABS-CAN-메시지 'ABS'(이)가 무효합니다 |
1925 |
|
Eingangssignal ABS -Signal nicht verfügbar |
Input signal ABS.-Signal not available |
Signal d'entrée ABS-Signal non disponible |
Señal de entrada ABS-Señal, no disponible |
Sinal de entrada ABS-Sinal não disponível |
Segnale di ingresso ABS-Segnale indisponibile |
Indgangssignal ABS-Signal ikke til rådighed |
Ingångssignal ABS-Signalen inte tillgänglig |
Tulosignaali ABS-Signaalia ei käytettävissä |
Giriş sinyali ABS-Sinyal mevcut değil |
インプット・シグナル ABS-シグナルを使用できません。 |
입력 시그널 ABS-시그널이 제공되지 않음 |
1926 |
|
Eingangssignal ABS -Signal fehlerhaft |
Input signal ABS.-Signal faulty |
Signal d'entrée ABS-Signal incorrect |
Señal de entrada ABS-Señal, errónea |
Sinal de entrada ABS-Sinal com falha |
Segnale di ingresso ABS-Segnale difettoso |
Indgangssignal ABS-Forkert signal |
Ingångssignal ABS-Felaktig signal |
Tulosignaali ABS-Signaali virheellinen |
Giriş sinyali ABS-Sinyal hatalı |
インプット・シグナル ABS-シグナルの異常 |
입력 시그널 ABS-신호 잘못됨 |
1927 |
|
Eingangssignal ABS -Das Signal ist nicht plausibel. |
Input signal ABS.-The signal is not plausible. |
Signal d'entrée ABS-Le signal n'est pas plausible. |
Señal de entrada ABS-La señal no es plausible. |
Sinal de entrada ABS-O sinal não é plausível. |
Segnale di ingresso ABS-Segnale non plausibile. |
Indgangssignal ABS-Signalet er ikke sandsynligt. |
Ingångssignal ABS-Signalen är inte rimlig. |
Tulosignaali ABS-Signaali ei ole uskottava. |
Giriş sinyali ABS-Sinyal uygunsuz. |
インプット・シグナル ABS-シグナルが妥当ではありません。 |
입력 시그널 ABS-시그널이 무효합니다. |
1999 |
|
Eingangssignal ABS -Unbekannte Fehlerart |
Input signal ABS.-Unknown fault type |
Signal d'entrée ABS-Défaut incomnnu |
Señal de entrada ABS-Tipo de avería desconocido |
Sinal de entrada ABS-Falha de tipo desconhecido |
Segnale di ingresso ABS-Tipo di guasto sconosciuto |
Indgangssignal ABS-Ukendt fejltype |
Ingångssignal ABS-Okänd feltyp |
Tulosignaali ABS-Tuntematon vikatyyppi |
Giriş sinyali ABS-Bilinmeyen arıza türü |
インプット・シグナル ABS-エラーのタイプが不明 |
입력 시그널 ABS-알수 없는 펄트유형 |
2903 |
|
Ausgang 'Bremssignal'-Kurzschluss nach Masse |
Output Brake signal-Short circuit to ground |
Sortie Signal de freins-Court-circuit vers masse |
Salida Señal de freno-Cortocircuito contra masa |
Saída Sinal do freio-Curto-circuito com a massa |
Uscita Segnale freno-Cortocircuito verso massa |
Udgang Bremsesignal-Kortslutning mod masse |
Utgång Bromssignal-Kortslutning mot jord |
Lähtöliitäntä Jarrusignaali-Oikosulku maadotukseen |
Fren sinyali çıkışı-Şasiye kısa devre |
アウトプット ブレーキ・シグナル-アースへのショート |
출구브레이크 시그널-(-)단락 |
2906 |
|
Ausgang 'Bremssignal'-Kurzschluss gegen Batteriespannung |
Output Brake signal-Short circuit to battery voltage |
Sortie Signal de freins-Court-circuit avec la tension de la batterie |
Salida Señal de freno-Cortocircuito contra la tensión de la batería |
Saída Sinal do freio-Curto com a tensão da bateria |
Uscita Segnale freno-Cortocircuito verso la tensione della batteria |
Udgang Bremsesignal-Kortslutning mod batterispænding |
Utgång Bromssignal-Kortslutning mot batterispänning |
Lähtöliitäntä Jarrusignaali-Oikosulku akkujännitteeseen |
Fren sinyali çıkışı-Akü gerilimine kısa devre |
アウトプット ブレーキ・シグナル-バッテリ電圧に対するショート |
출구브레이크 시그널-배터리 전압에 대한 단락 |
2907 |
|
Ausgang 'Bremssignal'-Leitungsunterbrechung |
Output Brake signal-Open circuit in wiring |
Sortie Signal de freins-Coupure de câble |
Salida Señal de freno-Interrupción de cable |
Saída Sinal do freio-Linha interrompida |
Uscita Segnale freno-Interruzione del cavo |
Udgang Bremsesignal-Ledningsafbrydelse |
Utgång Bromssignal-Ledningsavbrott |
Lähtöliitäntä Jarrusignaali-Johtokatkos |
Fren sinyali çıkışı-Hat kopukluğu |
アウトプット ブレーキ・シグナル-断線 |
출구브레이크 시그널-케이블 단선 |
2920 |
|
Ausgang 'Bremssignal'-Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Output Brake signal-The data record of the control unit is faulty. |
Sortie Signal de freins-L'article de données du calculateur est incorrect. |
Salida Señal de freno-El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Saída Sinal do freio-O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Uscita Segnale freno-Il record dati della centralina è difettoso. |
Udgang Bremsesignal-Styreenhedens datasæt er defekt. |
Utgång Bromssignal-Styrdonets datapost är felaktig. |
Lähtöliitäntä Jarrusignaali-Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
Fren sinyali çıkışı-Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
アウトプット ブレーキ・シグナル-コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
출구브레이크 시그널-컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
2999 |
|
Ausgang 'Bremssignal'-Unbekannte Fehlerart |
Output Brake signal-Unknown fault type |
Sortie Signal de freins-Défaut incomnnu |
Salida Señal de freno-Tipo de avería desconocido |
Saída Sinal do freio-Falha de tipo desconhecido |
Uscita Segnale freno-Tipo di guasto sconosciuto |
Udgang Bremsesignal-Ukendt fejltype |
Utgång Bromssignal-Okänd feltyp |
Lähtöliitäntä Jarrusignaali-Tuntematon vikatyyppi |
Fren sinyali çıkışı-Bilinmeyen arıza türü |
アウトプット ブレーキ・シグナル-エラーのタイプが不明 |
출구브레이크 시그널-알수 없는 펄트유형 |
3103 |
|
Ausgang 'Gangwahltaste 'N''-Kurzschluss nach Masse |
Output Gear selection button 'N'-Short circuit to ground |
Sortie Touche de sélection de rapport «N»-Court-circuit vers masse |
Salida Tecla selectora de marcha 'N'-Cortocircuito contra masa |
Saída Tecla seletora de marcha 'N'-Curto-circuito com a massa |
Uscita Tasto di selezione rapporto 'N'-Cortocircuito verso massa |
Udgang Gearvælgertast 'N'-Kortslutning mod masse |
Utgång växelväljarknapp 'N'-Kortslutning mot jord |
Lähtöliitäntä Vaihteen valintanäppäin 'N'-Oikosulku maadotukseen |
Vites seçme tuşu 'N' çıkışı-Şasiye kısa devre |
アウトプット 「N」ギヤ・セレクタ・ボタン-アースへのショート |
출구기어선택 버튼 'N'-(-)단락 |
3106 |
|
Ausgang 'Gangwahltaste 'N''-Kurzschluss gegen Batteriespannung |
Output Gear selection button 'N'-Short circuit to battery voltage |
Sortie Touche de sélection de rapport «N»-Court-circuit avec la tension de la batterie |
Salida Tecla selectora de marcha 'N'-Cortocircuito contra la tensión de la batería |
Saída Tecla seletora de marcha 'N'-Curto com a tensão da bateria |
Uscita Tasto di selezione rapporto 'N'-Cortocircuito verso la tensione della batteria |
Udgang Gearvælgertast 'N'-Kortslutning mod batterispænding |
Utgång växelväljarknapp 'N'-Kortslutning mot batterispänning |
Lähtöliitäntä Vaihteen valintanäppäin 'N'-Oikosulku akkujännitteeseen |
Vites seçme tuşu 'N' çıkışı-Akü gerilimine kısa devre |
アウトプット 「N」ギヤ・セレクタ・ボタン-バッテリ電圧に対するショート |
출구기어선택 버튼 'N'-배터리 전압에 대한 단락 |
3107 |
|
Ausgang 'Gangwahltaste 'N''-Leitungsunterbrechung |
Output Gear selection button 'N'-Open circuit in wiring |
Sortie Touche de sélection de rapport «N»-Coupure de câble |
Salida Tecla selectora de marcha 'N'-Interrupción de cable |
Saída Tecla seletora de marcha 'N'-Linha interrompida |
Uscita Tasto di selezione rapporto 'N'-Interruzione del cavo |
Udgang Gearvælgertast 'N'-Ledningsafbrydelse |
Utgång växelväljarknapp 'N'-Ledningsavbrott |
Lähtöliitäntä Vaihteen valintanäppäin 'N'-Johtokatkos |
Vites seçme tuşu 'N' çıkışı-Hat kopukluğu |
アウトプット 「N」ギヤ・セレクタ・ボタン-断線 |
출구기어선택 버튼 'N'-케이블 단선 |
3120 |
|
Ausgang 'Gangwahltaste 'N''-Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Output Gear selection button 'N'-The data record of the control unit is faulty. |
Sortie Touche de sélection de rapport «N»-L'article de données du calculateur est incorrect. |
Salida Tecla selectora de marcha 'N'-El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Saída Tecla seletora de marcha 'N'-O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Uscita Tasto di selezione rapporto 'N'-Il record dati della centralina è difettoso. |
Udgang Gearvælgertast 'N'-Styreenhedens datasæt er defekt. |
Utgång växelväljarknapp 'N'-Styrdonets datapost är felaktig. |
Lähtöliitäntä Vaihteen valintanäppäin 'N'-Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
Vites seçme tuşu 'N' çıkışı-Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
アウトプット 「N」ギヤ・セレクタ・ボタン-コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
출구기어선택 버튼 'N'-컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
3199 |
|
Ausgang 'Gangwahltaste 'N''-Unbekannte Fehlerart |
Output Gear selection button 'N'-Unknown fault type |
Sortie Touche de sélection de rapport «N»-Défaut incomnnu |
Salida Tecla selectora de marcha 'N'-Tipo de avería desconocido |
Saída Tecla seletora de marcha 'N'-Falha de tipo desconhecido |
Uscita Tasto di selezione rapporto 'N'-Tipo di guasto sconosciuto |
Udgang Gearvælgertast 'N'-Ukendt fejltype |
Utgång växelväljarknapp 'N'-Okänd feltyp |
Lähtöliitäntä Vaihteen valintanäppäin 'N'-Tuntematon vikatyyppi |
Vites seçme tuşu 'N' çıkışı-Bilinmeyen arıza türü |
アウトプット 「N」ギヤ・セレクタ・ボタン-エラーのタイプが不明 |
출구기어선택 버튼 'N'-알수 없는 펄트유형 |
3203 |
|
Ausgang 'Rückfahrsignal'-Kurzschluss nach Masse |
Output Backup signal-Short circuit to ground |
Sortie Signal marche arrière-Court-circuit vers masse |
Salida Señal de marcha atrás-Cortocircuito contra masa |
Saída Sinal de marcha à ré-Curto-circuito com a massa |
Uscita Segnale di retromarcia-Cortocircuito verso massa |
Udgang Baksignal-Kortslutning mod masse |
Utgång Backsignal-Kortslutning mot jord |
Lähtöliitäntä Peruuttamisen signaali-Oikosulku maadotukseen |
Geri gidiş sinyali çıkışı-Şasiye kısa devre |
アウトプット バックアップ・シグナル-アースへのショート |
출구후진시그널-(-)단락 |
3206 |
|
Ausgang 'Rückfahrsignal'-Kurzschluss gegen Batteriespannung |
Output Backup signal-Short circuit to battery voltage |
Sortie Signal marche arrière-Court-circuit avec la tension de la batterie |
Salida Señal de marcha atrás-Cortocircuito contra la tensión de la batería |
Saída Sinal de marcha à ré-Curto com a tensão da bateria |
Uscita Segnale di retromarcia-Cortocircuito verso la tensione della batteria |
Udgang Baksignal-Kortslutning mod batterispænding |
Utgång Backsignal-Kortslutning mot batterispänning |
Lähtöliitäntä Peruuttamisen signaali-Oikosulku akkujännitteeseen |
Geri gidiş sinyali çıkışı-Akü gerilimine kısa devre |
アウトプット バックアップ・シグナル-バッテリ電圧に対するショート |
출구후진시그널-배터리 전압에 대한 단락 |
3207 |
|
Ausgang 'Rückfahrsignal'-Leitungsunterbrechung |
Output Backup signal-Open circuit in wiring |
Sortie Signal marche arrière-Coupure de câble |
Salida Señal de marcha atrás-Interrupción de cable |
Saída Sinal de marcha à ré-Linha interrompida |
Uscita Segnale di retromarcia-Interruzione del cavo |
Udgang Baksignal-Ledningsafbrydelse |
Utgång Backsignal-Ledningsavbrott |
Lähtöliitäntä Peruuttamisen signaali-Johtokatkos |
Geri gidiş sinyali çıkışı-Hat kopukluğu |
アウトプット バックアップ・シグナル-断線 |
출구후진시그널-케이블 단선 |
3220 |
|
Ausgang 'Rückfahrsignal'-Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Output Backup signal-The data record of the control unit is faulty. |
Sortie Signal marche arrière-L'article de données du calculateur est incorrect. |
Salida Señal de marcha atrás-El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Saída Sinal de marcha à ré-O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Uscita Segnale di retromarcia-Il record dati della centralina è difettoso. |
Udgang Baksignal-Styreenhedens datasæt er defekt. |
Utgång Backsignal-Styrdonets datapost är felaktig. |
Lähtöliitäntä Peruuttamisen signaali-Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
Geri gidiş sinyali çıkışı-Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
アウトプット バックアップ・シグナル-コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
출구후진시그널-컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
3299 |
|
Ausgang 'Rückfahrsignal'-Unbekannte Fehlerart |
Output Backup signal-Unknown fault type |
Sortie Signal marche arrière-Défaut incomnnu |
Salida Señal de marcha atrás-Tipo de avería desconocido |
Saída Sinal de marcha à ré-Falha de tipo desconhecido |
Uscita Segnale di retromarcia-Tipo di guasto sconosciuto |
Udgang Baksignal-Ukendt fejltype |
Utgång Backsignal-Okänd feltyp |
Lähtöliitäntä Peruuttamisen signaali-Tuntematon vikatyyppi |
Geri gidiş sinyali çıkışı-Bilinmeyen arıza türü |
アウトプット バックアップ・シグナル-エラーのタイプが不明 |
출구후진시그널-알수 없는 펄트유형 |
3503 |
|
Ausgangssignal 'Anlasserfreigabe'-Kurzschluss nach Masse |
Output signal 'Starter enable'-Short circuit to ground |
Signal de sortie 'Validation démarreur'-Court-circuit vers masse |
Señal de salida 'Autorización del arrancador'-Cortocircuito contra masa |
Sinal de saída 'Liberação do motor de partida'-Curto-circuito com a massa |
Segnale in uscita 'Abilitazione motorino di avviamento'-Cortocircuito verso massa |
Udgangssignal 'Startergodkendelse'-Kortslutning mod masse |
Utsignal 'Startapparatfrigivning'-Kortslutning mot jord |
Lähtösignaali 'Käynnistinmoottorin salliminen'-Oikosulku maadotukseen |
'Marş izni durumu' çıkış sinyali-Şasiye kısa devre |
アウトプット・シグナル「スタータ OK シグナル」-アースへのショート |
출력 신호 '스타터 승인'-(-)단락 |
3506 |
|
Ausgangssignal 'Anlasserfreigabe'-Kurzschluss gegen Batteriespannung |
Output signal 'Starter enable'-Short circuit to battery voltage |
Signal de sortie 'Validation démarreur'-Court-circuit avec la tension de la batterie |
Señal de salida 'Autorización del arrancador'-Cortocircuito contra la tensión de la batería |
Sinal de saída 'Liberação do motor de partida'-Curto com a tensão da bateria |
Segnale in uscita 'Abilitazione motorino di avviamento'-Cortocircuito verso la tensione della batteria |
Udgangssignal 'Startergodkendelse'-Kortslutning mod batterispænding |
Utsignal 'Startapparatfrigivning'-Kortslutning mot batterispänning |
Lähtösignaali 'Käynnistinmoottorin salliminen'-Oikosulku akkujännitteeseen |
'Marş izni durumu' çıkış sinyali-Akü gerilimine kısa devre |
アウトプット・シグナル「スタータ OK シグナル」-バッテリ電圧に対するショート |
출력 신호 '스타터 승인'-배터리 전압에 대한 단락 |
3507 |
|
Ausgangssignal 'Anlasserfreigabe'-Leitungsunterbrechung |
Output signal 'Starter enable'-Open circuit in wiring |
Signal de sortie 'Validation démarreur'-Coupure de câble |
Señal de salida 'Autorización del arrancador'-Interrupción de cable |
Sinal de saída 'Liberação do motor de partida'-Linha interrompida |
Segnale in uscita 'Abilitazione motorino di avviamento'-Interruzione del cavo |
Udgangssignal 'Startergodkendelse'-Ledningsafbrydelse |
Utsignal 'Startapparatfrigivning'-Ledningsavbrott |
Lähtösignaali 'Käynnistinmoottorin salliminen'-Johtokatkos |
'Marş izni durumu' çıkış sinyali-Hat kopukluğu |
アウトプット・シグナル「スタータ OK シグナル」-断線 |
출력 신호 '스타터 승인'-케이블 단선 |
3520 |
|
Ausgangssignal 'Anlasserfreigabe'-Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Output signal 'Starter enable'-The data record of the control unit is faulty. |
Signal de sortie 'Validation démarreur'-L'article de données du calculateur est incorrect. |
Señal de salida 'Autorización del arrancador'-El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Sinal de saída 'Liberação do motor de partida'-O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Segnale in uscita 'Abilitazione motorino di avviamento'-Il record dati della centralina è difettoso. |
Udgangssignal 'Startergodkendelse'-Styreenhedens datasæt er defekt. |
Utsignal 'Startapparatfrigivning'-Styrdonets datapost är felaktig. |
Lähtösignaali 'Käynnistinmoottorin salliminen'-Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
'Marş izni durumu' çıkış sinyali-Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
アウトプット・シグナル「スタータ OK シグナル」-コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
출력 신호 '스타터 승인'-컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
3599 |
|
Ausgangssignal 'Anlasserfreigabe'-Unbekannte Fehlerart |
Output signal 'Starter enable'-Unknown fault type |
Signal de sortie 'Validation démarreur'-Défaut incomnnu |
Señal de salida 'Autorización del arrancador'-Tipo de avería desconocido |
Sinal de saída 'Liberação do motor de partida'-Falha de tipo desconhecido |
Segnale in uscita 'Abilitazione motorino di avviamento'-Tipo di guasto sconosciuto |
Udgangssignal 'Startergodkendelse'-Ukendt fejltype |
Utsignal 'Startapparatfrigivning'-Okänd feltyp |
Lähtösignaali 'Käynnistinmoottorin salliminen'-Tuntematon vikatyyppi |
'Marş izni durumu' çıkış sinyali-Bilinmeyen arıza türü |
アウトプット・シグナル「スタータ OK シグナル」-エラーのタイプが不明 |
출력 신호 '스타터 승인'-알수 없는 펄트유형 |
3820 |
|
Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Internal error: data record faulty |
Défaut interne : bloc de données défectueux |
Error interno: juego de datos, con error |
Falha interna: erro no conjunto de dados |
Errore interno: blocco dati errato |
Intern fejl: Datasæt har fejl |
Internt fel: Datapost felaktig |
Järjestelmävika: tietue viallinen |
Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
内部エラー: データ・セットの異常 |
내부 펄트: 데이터세트 오류 |
3920 |
|
CAN-Botschaft Fahrpedalstellung ist fehlerhaft. |
CAN message Accelerator pedal position is faulty. |
Le message CAN Position de la pédale d'accélérateur est erroné. |
El mensaje CAN Posición pedal acelerador es erróneo. |
Mensagem do CAN Posição do pedal do acelerador com defeito. |
Il messaggio CAN Posizione pedale acceleratore è difettoso. |
CAN-melding Speederpedalstilling er ukorrekt. |
CAN-meddelande Gaspedalsläge är felaktigt. |
CAN-viesti Kaasupolkimen asento virheellinen. |
Gaz pedalı konumu CAN-Mesaj hatalı. |
CAN メッセージ アクセル・ペダル位置 に不具合が生じています。 |
CAN-메시지 가속 페달 위치 결함 |
3921 |
|
CAN-Botschaft Aktuelles Motormoment ist fehlerhaft. |
CAN message Current engine torque is faulty. |
Le message CAN Couple moteur actuel est erroné. |
El mensaje CAN Par motor actual es erróneo. |
Mensagem do CAN Torque atual do motor com defeito. |
Il messaggio CAN Coppia attuale del motore è difettoso. |
CAN-melding Aktuelt motormoment er ukorrekt. |
CAN-meddelande Aktuellt motormoment är felaktigt. |
CAN-viesti Moottorimomentti nyt virheellinen. |
Aktüel motor torku CAN-Mesaj hatalı. |
CAN メッセージ 現在のエンジン・トルク に不具合が生じています。 |
CAN-메시지 현재 엔진토크 결함 |
3922 |
|
CAN-Botschaft Maximales Motormoment ist fehlerhaft. |
CAN message Maximum engine torque is faulty. |
Le message CAN Couple moteur maximal est erroné. |
El mensaje CAN Par motor máximo es erróneo. |
Mensagem do CAN Torque máximo do motor com defeito. |
Il messaggio CAN Coppia massima del motore è difettoso. |
CAN-melding Maksimalt motormoment er ukorrekt. |
CAN-meddelande Maximalt motormoment är felaktigt. |
CAN-viesti Max. moottorimomentti virheellinen. |
Azami motor torku CAN-Mesaj hatalı. |
CAN メッセージ 最高エンジン・トルク に不具合が生じています。 |
CAN-메시지 최대 엔진토크 결함 |
3923 |
|
CAN-Botschaft Motorreibmoment ist fehlerhaft. |
CAN message Engine friction torque is faulty. |
Le message CAN Couple de frottement du moteur est erroné. |
El mensaje CAN Par de fricción del motor es erróneo. |
Mensagem do CAN Torque de atrito do motor com defeito. |
Il messaggio CAN Coppia di attrito del motore è difettoso. |
CAN-melding Motorfriktionsmoment er ukorrekt. |
CAN-meddelande Motorfriktionsmoment är felaktigt. |
CAN-viesti Moottorin kitkamomentti virheellinen. |
Motor sürtme momenti CAN-Mesaj hatalı. |
CAN メッセージ エンジン・フリクション・トルク に不具合が生じています。 |
CAN-메시지 엔진 마찰토크 결함 |
3924 |
|
CAN-Botschaft Referenzsignal des Motordrehmoments ist fehlerhaft. |
CAN message Reference signal of engine torque is faulty. |
Le message CAN Signal de référence du couple moteur est erroné. |
El mensaje CAN Señal de referencia del par motor es erróneo. |
Mensagem do CAN Sinal de referência do torque do motor com defeito. |
Il messaggio CAN Segnale di riferimento della coppia del motore è difettoso. |
CAN-melding Referencesignal for motordrejningsmoment er ukorrekt. |
CAN-meddelande Referenssignal motorvridmoment är felaktigt. |
CAN-viesti Moottorin vääntömomentin vertailusignaali virheellinen. |
Motor torkunun referans sinyali CAN-Mesaj hatalı. |
CAN メッセージ エンジン・トルクの参考シグナル に不具合が生じています。 |
CAN-메시지 엔진 토크 기준 신호 결함 |
3925 |
|
CAN-Botschaft Soll-Motormoment ist fehlerhaft. |
CAN message Specified engine torque is faulty. |
Le message CAN Couple moteur théorique est erroné. |
El mensaje CAN Par motor nominal es erróneo. |
Mensagem do CAN Torque especificado do motor com defeito. |
Il messaggio CAN Coppia del motore nominale è difettoso. |
CAN-melding Korrekt motormoment er ukorrekt. |
CAN-meddelande Bör-motormoment är felaktigt. |
CAN-viesti Ohjemoottorimomentti virheellinen. |
Olması gereken motor torku CAN-Mesaj hatalı. |
CAN メッセージ 基準エンジン・トルク に不具合が生じています。 |
CAN-메시지 목표-엔진토크 결함 |
3926 |
|
CAN-Botschaft Leergasschalter ist fehlerhaft. |
CAN message Idle throttle switch is faulty. |
Le message CAN Contacteur de ralenti est erroné. |
El mensaje CAN Interruptor de marcha en vacío es erróneo. |
Mensagem do CAN Interruptor da marcha lenta com defeito. |
Il messaggio CAN Interruttore di regime minimo è difettoso. |
CAN-melding Tomgangskontakt er ukorrekt. |
CAN-meddelande Tomgångskontakt är felaktigt. |
CAN-viesti Tyhjäkaasukatkaisin virheellinen. |
Rölanti şalteri CAN-Mesaj hatalı. |
CAN メッセージ アイドル・スイッチ に不具合が生じています。 |
CAN-메시지 아이들 스로틀 스위치 결함 |
3927 |
|
CAN-Botschaft Soll-Motormoment ist fehlerhaft. |
CAN message Specified engine torque is faulty. |
Le message CAN Couple moteur théorique est erroné. |
El mensaje CAN Par motor nominal es erróneo. |
Mensagem do CAN Torque especificado do motor com defeito. |
Il messaggio CAN Coppia del motore nominale è difettoso. |
CAN-melding Korrekt motormoment er ukorrekt. |
CAN-meddelande Bör-motormoment är felaktigt. |
CAN-viesti Ohjemoottorimomentti virheellinen. |
Olması gereken motor torku CAN-Mesaj hatalı. |
CAN メッセージ 基準エンジン・トルク に不具合が生じています。 |
CAN-메시지 목표-엔진토크 결함 |
3928 |
|
CAN-Botschaft Maximales Motormoment ist fehlerhaft. |
CAN message Maximum engine torque is faulty. |
Le message CAN Couple moteur maximal est erroné. |
El mensaje CAN Par motor máximo es erróneo. |
Mensagem do CAN Torque máximo do motor com defeito. |
Il messaggio CAN Coppia massima del motore è difettoso. |
CAN-melding Maksimalt motormoment er ukorrekt. |
CAN-meddelande Maximalt motormoment är felaktigt. |
CAN-viesti Max. moottorimomentti virheellinen. |
Azami motor torku CAN-Mesaj hatalı. |
CAN メッセージ 最高エンジン・トルク に不具合が生じています。 |
CAN-메시지 최대 엔진토크 결함 |
3929 |
|
Drehzahlbereich- Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Engine speed range- The data record of the control unit is faulty. |
Plage de vitesse- L'article de données du calculateur est incorrect. |
Margen de número de revoluciones- El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Faixa de rotação- O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Intervallo di regime- Il record dati della centralina è difettoso. |
Omdrejningstalsområde- Styreenhedens datasæt er defekt. |
Varvtalsområde- Styrdonets datapost är felaktig. |
Kierroslukualue- Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
Devir bölgesi (aralığı)- Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
回転数範囲- コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
엔진속도범위- 컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
3930 |
|
Motorkennfeld- Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Engine characteristic map- The data record of the control unit is faulty. |
Courbe caractéristique du moteur- L'article de données du calculateur est incorrect. |
Diagrama característico del motor- El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Diagrama do motor- O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Mappatura motore- Il record dati della centralina è difettoso. |
Motorkurve- Styreenhedens datasæt er defekt. |
Motorkarakteristika- Styrdonets datapost är felaktig. |
Moottorin säätökäyrästö- Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
Motor karakteristik alanı- Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
エンジン特性マップ- コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
엔진맵- 컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
4020 |
|
PWM-Signal-Signalwert befindet sich im nicht definierten Bereich. |
PWM signal-Signal value is not within the defined range. |
Signal PWM-La valeur de signal ne se trouve pas dans la plage définie. |
Señal PWM-El valor de la señal se encuentra en un margen no definido. |
Sinal PWM-O valor do sinal encontra-se na área não definida. |
Segnale PWM-Il segnale rientra in un campo valori non definito. |
Pulsmoduleret signal-Signalværdi befinder sig i et ikke-defineret område. |
PWM-signal-Signalvärdet befinner sig i ett ej definierat område. |
PWM-signaali-Signaalin arvo ei ole määriteltävällä alueella. |
PWM sinyali-Sinyal değeri tanımlanmış aralıkta değil. |
PWMシグナル-シグナル値が規定範囲外にあります。 |
PWM 신호-시그널값이 정의되지 않은 범위 내에 있습니다. |
4024 |
|
PWM-Signal-Messbereich überschritten |
PWM signal-Measuring range exceeded |
Signal PWM-Plage de mesure dépassée |
Señal PWM-Se ha sobrepasado el margen de medición |
Sinal PWM-ULTRAPASSADO o campo de medição |
Segnale PWM-Campo di misurazione superato |
Pulsmoduleret signal-Måleområde overskredet |
PWM-signal-Mätområde överskridet |
PWM-signaali-Mittausalue ylittynyt |
PWM sinyali-Ölçü aralığı aşılmış |
PWMシグナル-測定範囲を超過 |
PWM 신호-측정범위 초과 |
4025 |
|
PWM-Signal-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
PWM signal-Internal error: data record faulty |
Signal PWM-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Señal PWM-Error interno: juego de datos, con error |
Sinal PWM-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Segnale PWM-Errore interno: blocco dati errato |
Pulsmoduleret signal-Intern fejl: Datasæt har fejl |
PWM-signal-Internt fel: Datapost felaktig |
PWM-signaali-Järjestelmävika: tietue viallinen |
PWM sinyali-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
PWMシグナル-内部エラー: データ・セットの異常 |
PWM 신호-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
4026 |
|
PWM-Signal-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
PWM signal-Internal error: data record faulty |
Signal PWM-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Señal PWM-Error interno: juego de datos, con error |
Sinal PWM-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Segnale PWM-Errore interno: blocco dati errato |
Pulsmoduleret signal-Intern fejl: Datasæt har fejl |
PWM-signal-Internt fel: Datapost felaktig |
PWM-signaali-Järjestelmävika: tietue viallinen |
PWM sinyali-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
PWMシグナル-内部エラー: データ・セットの異常 |
PWM 신호-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
4120 |
|
Signalquelle 'Bremse'-Datensatz nicht vorhanden |
Signal source 'Brake'-Data record not present |
Source de signal 'Frein'-Jeu de données pas présent |
Fuente de señal 'Freno'-Registro de datos no existente |
Fonte de sinal Freio-Registro de dados não existe |
Sorgente del segnale 'Freno'-Record di dati non presente |
Signalkilde 'Bremse'-Datapost ikke tilgængelig |
Signalkälla 'Broms'-Datapost saknas |
Signaalilähde 'Jarrut'-Tietuetta ei olemassa |
Sinyal kaynağı "Fren"-Veri cümlesi mevcut değil |
シグナル源「ブレーキ」-データ・セットなし |
신호원 '브레이크'-데이터 세트가 없습니다. |
4121 |
|
Signalquelle 'Bremse'-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Signal source 'Brake'-Internal error: data record faulty |
Source de signal 'Frein'-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Fuente de señal 'Freno'-Error interno: juego de datos, con error |
Fonte de sinal Freio-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Sorgente del segnale 'Freno'-Errore interno: blocco dati errato |
Signalkilde 'Bremse'-Intern fejl: Datasæt har fejl |
Signalkälla 'Broms'-Internt fel: Datapost felaktig |
Signaalilähde 'Jarrut'-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Sinyal kaynağı "Fren"-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
シグナル源「ブレーキ」-内部エラー: データ・セットの異常 |
신호원 '브레이크'-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
4122 |
|
Signalquelle 'Bremse'-Keine Datensätze vorhanden |
Signal source 'Brake'-No data records present |
Source de signal 'Frein'-Pas de blocs de données existants |
Fuente de señal 'Freno'-No existen registros lógicos |
Fonte de sinal Freio-Conjunto de dados inexistente |
Sorgente del segnale 'Freno'-Nessun blocco dati esistente |
Signalkilde 'Bremse'-Der eksisterer ingen datasæt |
Signalkälla 'Broms'-Inga dataposter förekommer |
Signaalilähde 'Jarrut'-Tietueita ei olemassa |
Sinyal kaynağı "Fren"-Dijital veri cümleleri mevcut değil |
シグナル源「ブレーキ」-データ・セットなし |
신호원 '브레이크'-데이터세트가 존재하지 않음 |
4123 |
|
Signalquelle 'Bremse'-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Signal source 'Brake'-Internal error: data record faulty |
Source de signal 'Frein'-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Fuente de señal 'Freno'-Error interno: juego de datos, con error |
Fonte de sinal Freio-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Sorgente del segnale 'Freno'-Errore interno: blocco dati errato |
Signalkilde 'Bremse'-Intern fejl: Datasæt har fejl |
Signalkälla 'Broms'-Internt fel: Datapost felaktig |
Signaalilähde 'Jarrut'-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Sinyal kaynağı "Fren"-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
シグナル源「ブレーキ」-内部エラー: データ・セットの異常 |
신호원 '브레이크'-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
4220 |
|
Die CAN-Botschaft 'Bremsmoment' vom Steuergerät CPC ist fehlerhaft. |
CAN message 'Brake torque' from control unit CPC is faulty. |
Le message CAN 'Couple de freinage' du calculateur CPC est défectueux. |
El mensaje CAN 'Par de frenado' de la unidad de control CPC es incorrecto. |
A mensagem CAN 'Torque de freio' do módulo de comando CPC está com falhas. |
Il messaggio CAN 'Coppia frenante' della centralina di comando CPC è errato. |
CAN-meddelelse 'Bremsemoment' fra styreenhed CPC er forkert. |
CAN-meddelandet 'Bromsmoment' från styrenheten CPC är felaktigt. |
CAN-viesti 'Jarrutusmomentti' ohjainlaitteelta CPC on virheellinen. |
CPC kumanda cihazından verilen 'Fren momenti' CAN mesajı hatalı. |
コントロール・ユニットCPCからのCANメッセージブレーキ・トルクが正しくありません。 |
컨트롤 유닛 제동토크의 CAN-메세지 'CPC'에 오류가 있습니다. |
4221 |
|
Die CAN-Botschaft 'Maximales Retardermoment' vom Steuergerät AGN ist fehlerhaft. |
CAN message 'Maximum retarder torque' from control unit AGN is faulty. |
Le message CAN 'Couple maximum du ralentisseur' du calculateur AGN est défectueux. |
El mensaje CAN 'Par máximo del retardador' de la unidad de control AGN es incorrecto. |
A mensagem CAN 'Torque máximo do Retarder' do módulo de comando AGN está com falhas. |
Il messaggio CAN 'Coppia massima del retarder' della centralina di comando AGN è errato. |
CAN-meddelelse 'Maksimalt retardermoment' fra styreenhed AGN er forkert. |
CAN-meddelandet 'Maximalt retardermoment' från styrenheten AGN är felaktigt. |
CAN-viesti 'Maksimi hidastinmomentti' ohjainlaitteelta AGN on virheellinen. |
AGN kumanda cihazından verilen 'Maksimum retarder momenti' CAN mesajı hatalı. |
コントロール・ユニットAGNからのCANメッセージ最大リターダ・トルクが正しくありません。 |
컨트롤 유닛 최대 리타더 토크의 CAN-메세지 'AGN'에 오류가 있습니다. |
4222 |
|
Die CAN-Botschaft 'Retarder-Sollmoment' vom Steuergerät CPC ist fehlerhaft. |
CAN message 'Retarder specified torque' from control unit CPC is faulty. |
Le message CAN 'Couple théorique du ralentisseur' du calculateur CPC est défectueux. |
El mensaje CAN 'Par nominal del retardador' de la unidad de control CPC es incorrecto. |
A mensagem CAN 'Torque especificado do Retarder' do módulo de comando CPC está com falhas. |
Il messaggio CAN 'Coppia nominale retarder' della centralina di comando CPC è errato. |
CAN-meddelelse 'Korrekt retardermoment' fra styreenhed CPC er forkert. |
CAN-meddelandet 'Börmoment retarder' från styrenheten CPC är felaktigt. |
CAN-viesti 'Haluttu hidastimen momentti' ohjainlaitteelta CPC on virheellinen. |
CPC kumanda cihazından verilen 'Olması gereken retarder momenti' CAN mesajı hatalı. |
コントロール・ユニットCPCからのCANメッセージリターダ基準モーメントが正しくありません。 |
컨트롤 유닛 리터더 목표토크의 CAN-메세지 'CPC'에 오류가 있습니다. |
4223 |
|
Die CAN-Botschaft 'Bremspedalstellung' vom Steuergerät BS ist fehlerhaft. |
CAN message 'Brake pedal position' from control unit BS is faulty. |
Le message CAN 'Position de la pédale de frein' du calculateur BS est défectueux. |
El mensaje CAN 'Posición del pedal de freno' de la unidad de control BS es incorrecto. |
A mensagem CAN 'Posição do pedal do freio' do módulo de comando BS está com falhas. |
Il messaggio CAN 'Posizione del pedale del freno' della centralina di comando BS è errato. |
CAN-meddelelse 'Bremsepedalstilling' fra styreenhed BS er forkert. |
CAN-meddelandet 'Bromspedalens läge' från styrenheten BS är felaktigt. |
CAN-viesti 'Jarrupolkimen asento' ohjainlaitteelta BS on virheellinen. |
BS kumanda cihazından verilen 'Fren pedalının konumu' CAN mesajı hatalı. |
コントロール・ユニットBSからのCANメッセージブレーキ・ペダル・ポジションが正しくありません。 |
컨트롤 유닛 브레이크 페달 위치의 CAN-메세지 'BS'에 오류가 있습니다. |
4224 |
|
Das CAN-Signal 'Bremsmoment' hat nicht den Status 'INAKTIV' in demselben Betriebszyklus. |
CAN signal 'Brake torque' does not have status 'INACTIVE' in the same operating cycle. |
Le signal CAN 'Couple de freinage' ne présente pas l'état 'INACTIF' dans le même cycle de fonctionnement. |
La señal CAN 'Par de frenado' no tiene el estado 'INACTIVO' en el mismo ciclo de servicio. |
O sinal CAN 'Torque de freio' não tem a situação 'NÃO ATIVO' no mesmo ciclo de operação. |
Il segnale CAN 'Coppia frenante' non presenta lo stato 'INATTIVO' nello stesso ciclo di funzionamento. |
CAN-signal 'Bremsemoment' har ikke status 'INAKTIV' i samme driftscyklus. |
CAN-signal 'Bromsmoment' har inte status 'INAKTIV' i samma driftcykel. |
CAN-signaalilla 'Jarrutusmomentti' ei ole tilaa 'EI AKTIIVINEN' samassa käyttöjaksossa. |
'Fren momenti' CAN sinyalinin aynı çalışma periyodunda 'AKTİF DEĞİL' durumu aynı değil. |
同じ作動サイクル内で CAN シグナル 'ブレーキ・トルク' のステータスは '非作動' ではありません。 |
동일한 듀티 사이클에서 CAN 신호 '제동토크' 상태가 '비활성화'이(가) 아닙니다. |
4225 |
|
Das CAN-Signal 'Bremsmoment' ist unplausibel. |
CAN signal 'Brake torque' is implausible. |
Le signal CAN 'Couple de freinage' n'est pas plausible. |
La señal CAN 'Par de frenado' no es plausible. |
O sinal 'Torque de freio' do CAN não é plausível. |
Il segnale CAN 'Coppia frenante' non è plausibile. |
CAN-signal 'Bremsemoment' er uplausibelt. |
CAN-signalen 'Bromsmoment' är osannolik. |
CAN-signaali 'Jarrutusmomentti' on epälooginen. |
’Fren momenti’ CAN sinyali mantıksız |
CANシグナル「ブレーキ・トルク」が妥当でありません。 |
CAN-시그널 '제동토크'(이)가 무효합니다. |
4226 |
|
Das CAN-Signal 'Bremspedalstellung' hat nicht den Status 'INAKTIV' in demselben Betriebszyklus. |
CAN signal 'Brake pedal position' does not have status 'INACTIVE' in the same operating cycle. |
Le signal CAN 'Position de la pédale de frein' ne présente pas l'état 'INACTIF' dans le même cycle de fonctionnement. |
La señal CAN 'Posición del pedal de freno' no tiene el estado 'INACTIVO' en el mismo ciclo de servicio. |
O sinal CAN 'Posição do pedal do freio' não tem a situação 'NÃO ATIVO' no mesmo ciclo de operação. |
Il segnale CAN 'Posizione del pedale del freno' non presenta lo stato 'INATTIVO' nello stesso ciclo di funzionamento. |
CAN-signal 'Bremsepedalstilling' har ikke status 'INAKTIV' i samme driftscyklus. |
CAN-signal 'Bromspedalens läge' har inte status 'INAKTIV' i samma driftcykel. |
CAN-signaalilla 'Jarrupolkimen asento' ei ole tilaa 'EI AKTIIVINEN' samassa käyttöjaksossa. |
'Fren pedalının konumu' CAN sinyalinin aynı çalışma periyodunda 'AKTİF DEĞİL' durumu aynı değil. |
同じ作動サイクル内で CAN シグナル 'ブレーキ・ペダル・ポジション' のステータスは '非作動' ではありません。 |
동일한 듀티 사이클에서 CAN 신호 '브레이크 페달 위치' 상태가 '비활성화'이(가) 아닙니다. |
4324 |
|
Signalquelle 'Fußbremsgeber'-Signal unplausibel |
Signal source 'Foot brake sensor'-Signal implausible |
Source de signal 'Transmetteur de pédale de frein'-Signal non plausible |
Fuente de señal 'Transmisor del freno de pie'-Señal, no plausible |
Fonte de sinal Sensor do freio a pedal-Sinal não plausível |
Sorgente del segnale 'Trasduttore pedale freno'-Segnale non plausibile |
Signalkilde 'Fodbremseføler'-Signal usandsynligt |
Signalkälla 'Färdbromssensor'-Signal orimlig |
Signaalilähde 'Jalkajarruanturi'-Signaali ei ole uskottava |
Sinyal kaynağı "Fren değer vericisi"-Sinyal uygunsuz. |
シグナル源「フット・ブレーキ・センサ」-シグナルが妥当でない |
신호원 '풋브레이크 센서'-시그널이 무효함 |
4325 |
|
Signalquelle 'Fußbremsgeber'-Das Signal des Sensors 'Fußbremsgeber' ist fehlerhaft. |
Signal source 'Foot brake sensor'-The signal of sensor 'Foot brake sensor' is faulty. |
Source de signal 'Transmetteur de pédale de frein'-Le signal du capteur 'Transmetteur de pédale de frein' est défectueux. |
Fuente de señal 'Transmisor del freno de pie'-La señal del sensor 'Transmisor del freno de pie' es errónea. |
Fonte de sinal Sensor do freio a pedal-O sinal do sensor 'Sensor do freio a pedal' está com falha. |
Sorgente del segnale 'Trasduttore pedale freno'-Il segnale del sensore 'Trasduttore pedale freno' è errato. |
Signalkilde 'Fodbremseføler'-Signal for sensor 'Fodbremseføler' er ukorrekt. |
Signalkälla 'Färdbromssensor'-Signalen från sensor 'Färdbromssensor' är felaktig. |
Signaalilähde 'Jalkajarruanturi'-Tunnistimen 'Jalkajarruanturi' signaali on virheellinen. |
Sinyal kaynağı "Fren değer vericisi"-Fren değer vericisi Sensörünün sinyali hatalı. |
シグナル源「フット・ブレーキ・センサ」-センサ「フット・ブレーキ・センサ」のシグナルが不良です。 |
신호원 '풋브레이크 센서'-센서 '풋브레이크 센서' 신호 오류입니다. |
4326 |
|
Signalquelle 'Fußbremsgeber'-Das Signal des Sensors 'Fußbremsgeber' ist fehlerhaft. |
Signal source 'Foot brake sensor'-The signal of sensor 'Foot brake sensor' is faulty. |
Source de signal 'Transmetteur de pédale de frein'-Le signal du capteur 'Transmetteur de pédale de frein' est défectueux. |
Fuente de señal 'Transmisor del freno de pie'-La señal del sensor 'Transmisor del freno de pie' es errónea. |
Fonte de sinal Sensor do freio a pedal-O sinal do sensor 'Sensor do freio a pedal' está com falha. |
Sorgente del segnale 'Trasduttore pedale freno'-Il segnale del sensore 'Trasduttore pedale freno' è errato. |
Signalkilde 'Fodbremseføler'-Signal for sensor 'Fodbremseføler' er ukorrekt. |
Signalkälla 'Färdbromssensor'-Signalen från sensor 'Färdbromssensor' är felaktig. |
Signaalilähde 'Jalkajarruanturi'-Tunnistimen 'Jalkajarruanturi' signaali on virheellinen. |
Sinyal kaynağı "Fren değer vericisi"-Fren değer vericisi Sensörünün sinyali hatalı. |
シグナル源「フット・ブレーキ・センサ」-センサ「フット・ブレーキ・センサ」のシグナルが不良です。 |
신호원 '풋브레이크 센서'-센서 '풋브레이크 센서' 신호 오류입니다. |
4327 |
|
Signalquelle 'Fußbremsgeber'-Das Signal des Sensors 'Fußbremsgeber' ist fehlerhaft. |
Signal source 'Foot brake sensor'-The signal of sensor 'Foot brake sensor' is faulty. |
Source de signal 'Transmetteur de pédale de frein'-Le signal du capteur 'Transmetteur de pédale de frein' est défectueux. |
Fuente de señal 'Transmisor del freno de pie'-La señal del sensor 'Transmisor del freno de pie' es errónea. |
Fonte de sinal Sensor do freio a pedal-O sinal do sensor 'Sensor do freio a pedal' está com falha. |
Sorgente del segnale 'Trasduttore pedale freno'-Il segnale del sensore 'Trasduttore pedale freno' è errato. |
Signalkilde 'Fodbremseføler'-Signal for sensor 'Fodbremseføler' er ukorrekt. |
Signalkälla 'Färdbromssensor'-Signalen från sensor 'Färdbromssensor' är felaktig. |
Signaalilähde 'Jalkajarruanturi'-Tunnistimen 'Jalkajarruanturi' signaali on virheellinen. |
Sinyal kaynağı "Fren değer vericisi"-Fren değer vericisi Sensörünün sinyali hatalı. |
シグナル源「フット・ブレーキ・センサ」-センサ「フット・ブレーキ・センサ」のシグナルが不良です。 |
신호원 '풋브레이크 센서'-센서 '풋브레이크 센서' 신호 오류입니다. |
4328 |
|
Signalquelle 'Fußbremsgeber'-Das Signal des Sensors 'Fußbremsgeber' ist fehlerhaft. |
Signal source 'Foot brake sensor'-The signal of sensor 'Foot brake sensor' is faulty. |
Source de signal 'Transmetteur de pédale de frein'-Le signal du capteur 'Transmetteur de pédale de frein' est défectueux. |
Fuente de señal 'Transmisor del freno de pie'-La señal del sensor 'Transmisor del freno de pie' es errónea. |
Fonte de sinal Sensor do freio a pedal-O sinal do sensor 'Sensor do freio a pedal' está com falha. |
Sorgente del segnale 'Trasduttore pedale freno'-Il segnale del sensore 'Trasduttore pedale freno' è errato. |
Signalkilde 'Fodbremseføler'-Signal for sensor 'Fodbremseføler' er ukorrekt. |
Signalkälla 'Färdbromssensor'-Signalen från sensor 'Färdbromssensor' är felaktig. |
Signaalilähde 'Jalkajarruanturi'-Tunnistimen 'Jalkajarruanturi' signaali on virheellinen. |
Sinyal kaynağı "Fren değer vericisi"-Fren değer vericisi Sensörünün sinyali hatalı. |
シグナル源「フット・ブレーキ・センサ」-センサ「フット・ブレーキ・センサ」のシグナルが不良です。 |
신호원 '풋브레이크 센서'-센서 '풋브레이크 센서' 신호 오류입니다. |
4329 |
|
Signalquelle 'Fußbremsgeber'-Das Signal des Sensors 'Fußbremsgeber' ist fehlerhaft. |
Signal source 'Foot brake sensor'-The signal of sensor 'Foot brake sensor' is faulty. |
Source de signal 'Transmetteur de pédale de frein'-Le signal du capteur 'Transmetteur de pédale de frein' est défectueux. |
Fuente de señal 'Transmisor del freno de pie'-La señal del sensor 'Transmisor del freno de pie' es errónea. |
Fonte de sinal Sensor do freio a pedal-O sinal do sensor 'Sensor do freio a pedal' está com falha. |
Sorgente del segnale 'Trasduttore pedale freno'-Il segnale del sensore 'Trasduttore pedale freno' è errato. |
Signalkilde 'Fodbremseføler'-Signal for sensor 'Fodbremseføler' er ukorrekt. |
Signalkälla 'Färdbromssensor'-Signalen från sensor 'Färdbromssensor' är felaktig. |
Signaalilähde 'Jalkajarruanturi'-Tunnistimen 'Jalkajarruanturi' signaali on virheellinen. |
Sinyal kaynağı "Fren değer vericisi"-Fren değer vericisi Sensörünün sinyali hatalı. |
シグナル源「フット・ブレーキ・センサ」-センサ「フット・ブレーキ・センサ」のシグナルが不良です。 |
신호원 '풋브레이크 센서'-센서 '풋브레이크 센서' 신호 오류입니다. |
4330 |
|
Signalquelle 'Fußbremsgeber'-Das Signal des Sensors 'Fußbremsgeber' ist fehlerhaft. |
Signal source 'Foot brake sensor'-The signal of sensor 'Foot brake sensor' is faulty. |
Source de signal 'Transmetteur de pédale de frein'-Le signal du capteur 'Transmetteur de pédale de frein' est défectueux. |
Fuente de señal 'Transmisor del freno de pie'-La señal del sensor 'Transmisor del freno de pie' es errónea. |
Fonte de sinal Sensor do freio a pedal-O sinal do sensor 'Sensor do freio a pedal' está com falha. |
Sorgente del segnale 'Trasduttore pedale freno'-Il segnale del sensore 'Trasduttore pedale freno' è errato. |
Signalkilde 'Fodbremseføler'-Signal for sensor 'Fodbremseføler' er ukorrekt. |
Signalkälla 'Färdbromssensor'-Signalen från sensor 'Färdbromssensor' är felaktig. |
Signaalilähde 'Jalkajarruanturi'-Tunnistimen 'Jalkajarruanturi' signaali on virheellinen. |
Sinyal kaynağı "Fren değer vericisi"-Fren değer vericisi Sensörünün sinyali hatalı. |
シグナル源「フット・ブレーキ・センサ」-センサ「フット・ブレーキ・センサ」のシグナルが不良です。 |
신호원 '풋브레이크 센서'-센서 '풋브레이크 센서' 신호 오류입니다. |
4331 |
|
Signalquelle 'Fußbremsgeber'-Das Bremspedal ist betätigt. |
Signal source 'Foot brake sensor'-The brake pedal is operated. |
Source de signal 'Transmetteur de pédale de frein'-La pédale de frein est actionnée. |
Fuente de señal 'Transmisor del freno de pie'-El pedal de freno está accionado. |
Fonte de sinal Sensor do freio a pedal-O pedal do freio está atuado |
Sorgente del segnale 'Trasduttore pedale freno'-Il pedale del freno viene azionato. |
Signalkilde 'Fodbremseføler'-Bremsepedal er betjent. |
Signalkälla 'Färdbromssensor'-Bromspedalen är manövrerad. |
Signaalilähde 'Jalkajarruanturi'-Jarrupoljinta on painettu. |
Sinyal kaynağı "Fren değer vericisi"-Fren pedalına basıldı. |
シグナル源「フット・ブレーキ・センサ」-ブレーキ・ペダルを踏んでいます。 |
신호원 '풋브레이크 센서'-브레이크페달이 작동되었습니다. |
4332 |
|
Signalquelle 'Fußbremsgeber'-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Signal source 'Foot brake sensor'-Internal error: data record faulty |
Source de signal 'Transmetteur de pédale de frein'-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Fuente de señal 'Transmisor del freno de pie'-Error interno: juego de datos, con error |
Fonte de sinal Sensor do freio a pedal-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Sorgente del segnale 'Trasduttore pedale freno'-Errore interno: blocco dati errato |
Signalkilde 'Fodbremseføler'-Intern fejl: Datasæt har fejl |
Signalkälla 'Färdbromssensor'-Internt fel: Datapost felaktig |
Signaalilähde 'Jalkajarruanturi'-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Sinyal kaynağı "Fren değer vericisi"-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
シグナル源「フット・ブレーキ・センサ」-内部エラー: データ・セットの異常 |
신호원 '풋브레이크 센서'-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
4333 |
|
Signalquelle 'Fußbremsgeber'-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Signal source 'Foot brake sensor'-Internal error: data record faulty |
Source de signal 'Transmetteur de pédale de frein'-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Fuente de señal 'Transmisor del freno de pie'-Error interno: juego de datos, con error |
Fonte de sinal Sensor do freio a pedal-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Sorgente del segnale 'Trasduttore pedale freno'-Errore interno: blocco dati errato |
Signalkilde 'Fodbremseføler'-Intern fejl: Datasæt har fejl |
Signalkälla 'Färdbromssensor'-Internt fel: Datapost felaktig |
Signaalilähde 'Jalkajarruanturi'-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Sinyal kaynağı "Fren değer vericisi"-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
シグナル源「フット・ブレーキ・センサ」-内部エラー: データ・セットの異常 |
신호원 '풋브레이크 센서'-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
4334 |
|
Signalquelle 'Fußbremsgeber'-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Signal source 'Foot brake sensor'-Internal error: data record faulty |
Source de signal 'Transmetteur de pédale de frein'-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Fuente de señal 'Transmisor del freno de pie'-Error interno: juego de datos, con error |
Fonte de sinal Sensor do freio a pedal-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Sorgente del segnale 'Trasduttore pedale freno'-Errore interno: blocco dati errato |
Signalkilde 'Fodbremseføler'-Intern fejl: Datasæt har fejl |
Signalkälla 'Färdbromssensor'-Internt fel: Datapost felaktig |
Signaalilähde 'Jalkajarruanturi'-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Sinyal kaynağı "Fren değer vericisi"-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
シグナル源「フット・ブレーキ・センサ」-内部エラー: データ・セットの異常 |
신호원 '풋브레이크 센서'-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
4720 |
|
CAN-Kommunikation mit Bauteil Gangwahlschalter-Signal ist nicht vorhanden. |
CAN communication with component Gear selector switch-Signal is not present. |
Communication CAN avec le composant Contacteur de sélection de rapport-Signal n'est pas disponible. |
Comunicación CAN con el componente Interruptor selector de marchas-Señal, inexistente. |
Comunicação do CAN com o componente Interruptor seletor de marchas-Sinal inexistente |
Comunicazione CAN con il componente Interruttore di selezione della marcia-Il segnale non è presente. |
CAN-kommunikation med komponent Gearvalgkontakt-Signal er ikke til rådighed. |
CAN-kommunikation med komponent Växelväljarkontakt-Signal är inte tillgänglig. |
CAN-tiedonsiirto rakenneosan Vaihteenvalitsinkatkaisin kanssa-Signaalia ei ole. |
Vites seçimi şalteri parçasıyla CAN-iletişimi-Sinyal yok. |
構成部品 ギヤ・セレクト・スイッチ とのCAN-コミュミュニケーション-シグナルがない。 |
부품 기어선택 스위치(와)과의 CAN 통신-시그널이 존재하지 않습니다. |
4721 |
|
CAN-Kommunikation mit Bauteil Gangwahlschalter-Das Signal 'Ganginformation' ist ungültig. |
CAN communication with component Gear selector switch-Signal 'Gear information' is invalid. |
Communication CAN avec le composant Contacteur de sélection de rapport-Le signal 'Information des rapports' n'est pas valable. |
Comunicación CAN con el componente Interruptor selector de marchas-La señal 'Información sobre las marchas' no es válida. |
Comunicação do CAN com o componente Interruptor seletor de marchas-O sinal 'Informações sobre as marchas' é inválido. |
Comunicazione CAN con il componente Interruttore di selezione della marcia-Il segnale 'Informazione sulla marcia del cambio' non è valido. |
CAN-kommunikation med komponent Gearvalgkontakt-Signal 'Gearinformation' er ugyldigt. |
CAN-kommunikation med komponent Växelväljarkontakt-Signalen 'Växelinformation' är ogiltig. |
CAN-tiedonsiirto rakenneosan Vaihteenvalitsinkatkaisin kanssa-Signaali 'Vaihdetieto' ei kelpaa. |
Vites seçimi şalteri parçasıyla CAN-iletişimi-'Vites bilgisi' sinyali geçersiz. |
構成部品 ギヤ・セレクト・スイッチ とのCAN-コミュミュニケーション-シグナル「ギヤ情報」は無効です。 |
부품 기어선택 스위치(와)과의 CAN 통신-신호 '기어 정보'이(가) 무효합니다. |
4722 |
|
CAN-Kommunikation mit Bauteil Gangwahlschalter-Das Signal vom Bauteil Tastenschalter ist fehlerhaft. |
CAN communication with component Gear selector switch-The signal from component Pushbutton switch is faulty. |
Communication CAN avec le composant Contacteur de sélection de rapport-Le signal provenant du composant Contacteur à touche est erroné. |
Comunicación CAN con el componente Interruptor selector de marchas-La señal del componente Interruptor de tecla es errónea. |
Comunicação do CAN com o componente Interruptor seletor de marchas-Falha do sinal do componente Interruptor de tecla |
Comunicazione CAN con il componente Interruttore di selezione della marcia-Il segnale dal componente Interruttore a tasto è difettoso. |
CAN-kommunikation med komponent Gearvalgkontakt-Signal fra komponent Trykkontakt har fejl. |
CAN-kommunikation med komponent Växelväljarkontakt-Signal från komponent Knappkontakt är felaktig. |
CAN-tiedonsiirto rakenneosan Vaihteenvalitsinkatkaisin kanssa-Rakenneosan Näppäinkatkaisin signaalissa on vikaa. |
Vites seçimi şalteri parçasıyla CAN-iletişimi-Butonlu şalter Parçasının sinyali arızalıdır. |
構成部品 ギヤ・セレクト・スイッチ とのCAN-コミュミュニケーション-構成部品 ボタン・スイッチ のシグナルが故障です。 |
부품 기어선택 스위치(와)과의 CAN 통신-부품 버튼스위치의 시그널에 오류가 존재합니다. |
4723 |
|
CAN-Kommunikation mit Bauteil Gangwahlschalter-Die dynamische Plausibilitätsprüfung des Bauteils Tastenschalter ist fehlgeschlagen. |
CAN communication with component Gear selector switch-The dynamic plausibility check of component Pushbutton switch has failed. |
Communication CAN avec le composant Contacteur de sélection de rapport-Le contrôle de plausibilité dynamique du composant Contacteur à touche a échoué. |
Comunicación CAN con el componente Interruptor selector de marchas-La comprobación de plausibilidad dinámica del componente Interruptor de tecla no ha sido realizada con éxito. |
Comunicação do CAN com o componente Interruptor seletor de marchas-O teste dinâmico da plausibilidade do componente Interruptor de tecla falhou. |
Comunicazione CAN con il componente Interruttore di selezione della marcia-Il controllo dinamico di plausibilità del componente Interruttore a tasto non è riuscito. |
CAN-kommunikation med komponent Gearvalgkontakt-Dynamisk troværdighedskontrol af komponent Trykkontakt er ikke blevet fuldført korrekt. |
CAN-kommunikation med komponent Växelväljarkontakt-Den dynamiska sannolikhetskontrollen av komponent Knappkontakt misslyckades. |
CAN-tiedonsiirto rakenneosan Vaihteenvalitsinkatkaisin kanssa-Rakenneosan Näppäinkatkaisin dynaaminen loogisuustarkastus ei onnistunut. |
Vites seçimi şalteri parçasıyla CAN-iletişimi-Butonlu şalter elemanının dinamik mantıklılık kontrolü başarısız oldu. |
構成部品 ギヤ・セレクト・スイッチ とのCAN-コミュミュニケーション-構成部品ボタン・スイッチのダイナミック(動的な)妥当性テストは失敗しました。 |
부품 기어선택 스위치(와)과의 CAN 통신-부품 버튼스위치의 다이나믹 타당성검사를 실패했습니다. |
4801 |
|
Gangwahlschalter-Allgemeiner steuergeräteinterner Hardware-Fehler |
Gear selector switch-General internal control unit hardware fault |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut de matériel général interne au calculateur |
Interruptor selector de marchas-Error general de hardware, interno de unidad de control |
Interruptor seletor de marchas-Falha geral interna de hardware do módulo de comando |
Interruttore di selezione della marcia-Errore hardware generico interno alla centralina |
Gearvalgkontakt-Generel styreenhedsintern hardwarefejl |
Växelväljarkontakt-Allmänt styrdonsinternt maskinvarufel |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Yleinen ohjainlaitteen sisäinen kovalevyvika |
Vites seçimi şalteri-Kumanda cihazı dahilinde genel donanım arızası |
ギヤ・セレクト・スイッチ-一般的なコントロール・ユニット内部のハード・ウエア・エラー |
기어선택 스위치-컨트롤유닛 내부의 일반적인 하드웨어 오류 |
4802 |
|
Gangwahlschalter-Allgemeiner steuergeräteinterner Hardware-Fehler |
Gear selector switch-General internal control unit hardware fault |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut de matériel général interne au calculateur |
Interruptor selector de marchas-Error general de hardware, interno de unidad de control |
Interruptor seletor de marchas-Falha geral interna de hardware do módulo de comando |
Interruttore di selezione della marcia-Errore hardware generico interno alla centralina |
Gearvalgkontakt-Generel styreenhedsintern hardwarefejl |
Växelväljarkontakt-Allmänt styrdonsinternt maskinvarufel |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Yleinen ohjainlaitteen sisäinen kovalevyvika |
Vites seçimi şalteri-Kumanda cihazı dahilinde genel donanım arızası |
ギヤ・セレクト・スイッチ-一般的なコントロール・ユニット内部のハード・ウエア・エラー |
기어선택 스위치-컨트롤유닛 내부의 일반적인 하드웨어 오류 |
4803 |
|
Gangwahlschalter-Allgemeiner steuergeräteinterner Hardware-Fehler |
Gear selector switch-General internal control unit hardware fault |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut de matériel général interne au calculateur |
Interruptor selector de marchas-Error general de hardware, interno de unidad de control |
Interruptor seletor de marchas-Falha geral interna de hardware do módulo de comando |
Interruttore di selezione della marcia-Errore hardware generico interno alla centralina |
Gearvalgkontakt-Generel styreenhedsintern hardwarefejl |
Växelväljarkontakt-Allmänt styrdonsinternt maskinvarufel |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Yleinen ohjainlaitteen sisäinen kovalevyvika |
Vites seçimi şalteri-Kumanda cihazı dahilinde genel donanım arızası |
ギヤ・セレクト・スイッチ-一般的なコントロール・ユニット内部のハード・ウエア・エラー |
기어선택 스위치-컨트롤유닛 내부의 일반적인 하드웨어 오류 |
4804 |
|
Gangwahlschalter-Status 'DEFEKT' des CAN-Controllers |
Gear selector switch-Status 'FAULTY' of CAN controller |
Contacteur de sélection de rapport-État DEFECTUEUX' du contrôleur CAN |
Interruptor selector de marchas-Estado 'AVERIADO' del controlador CAN |
Interruptor seletor de marchas-Condição 'COM DEFEITO' dos CAN-Controllers |
Interruttore di selezione della marcia-Stato 'DIFETTOSA' del controllore CAN |
Gearvalgkontakt-Status 'DEFEKT' CAN-controller |
Växelväljarkontakt-Status 'fel' för CAN-controller |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-CAN-controllerin tila 'RIKKI' |
Vites seçimi şalteri-CAN kontrol tertibatının 'ARIZALI' statüsü |
ギヤ・セレクト・スイッチ-CANコントローラのステータス「故障」 |
기어선택 스위치-CAN 컨트롤러의 상태 '결함' |
4805 |
|
Gangwahlschalter-Die Kommunikation mit dem CAN-Bus hat Funktionsstörung. |
Gear selector switch-Communication with the CAN-bus has a malfunction. |
Contacteur de sélection de rapport-La communication avec le bus CAN présente un défaut de fonctionnement. |
Interruptor selector de marchas-La comunicación con el bus CAN tiene una irregularidad de funcionamiento. |
Interruptor seletor de marchas-A comunicação com o CAN-Bus está com falha de função. |
Interruttore di selezione della marcia-La comunicazione con il bus CAN presenta un'anomalia di funzionamento. |
Gearvalgkontakt-Kommunikation med CAN-bus har funktionsfejl. |
Växelväljarkontakt-Kommunikationen med CAN-bussen har funktionsstörning. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Tiedonsiirrossa CAN-väylän kanssa on toimintahäiriö. |
Vites seçimi şalteri-CAN-Bus ile iletişimde fonksiyon arızası var. |
ギヤ・セレクト・スイッチ-CANバスとのコミュニケーションに機能障害があります。 |
기어선택 스위치-CAN 버스와의 통신에 오류가 발생했습니다. |
4806 |
|
Gangwahlschalter-Die CAN-Kommunikation ist fehlerhaft oder gestört. |
Gear selector switch-Fault or defect in CAN communication. |
Contacteur de sélection de rapport-La liaison CAN est défectueuse ou perturbée. |
Interruptor selector de marchas-La comunicación CAN es errónea o está perturbada. |
Interruptor seletor de marchas-Falha de comunicação CAN. |
Interruttore di selezione della marcia-La comunicazione sul CAN è difettosa o disturbata. |
Gearvalgkontakt-Fejl i CAN-kommunikationen. |
Växelväljarkontakt-CAN-kommunikationen är felaktig eller störningsdrabbad. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-CAN-tiedonsiirrossa on vikaa tai häiriö. |
Vites seçimi şalteri-CAN iletişimi hatalı veya arızalı. |
ギヤ・セレクト・スイッチ-CAN コミュニケーションに異常か、または障害があります。 |
기어선택 스위치-CAN-통신에 펄트 또는 장애가 존재합니다. |
4807 |
|
Gangwahlschalter-Die Referenzspannung des Analog-Digital-Wandlers ist außerhalb des Grenzwerts. |
Gear selector switch-The reference voltage of the analog/digital converter is outside the limit value. |
Contacteur de sélection de rapport-La tension de référence du convertisseur analogique numérique est en dehors de la valeur limite. |
Interruptor selector de marchas-La tensión de referencia del convertidor analógico-digital está fuera del valor límite. |
Interruptor seletor de marchas-A tensão de referência do conversor analógico - digital está fora do valor limite. |
Interruttore di selezione della marcia-La tensione di riferimento del convertitore analogico-digitale è al di fuori dei valori limite. |
Gearvalgkontakt-Analog-digital-omformerens referencespænding er uden for grænseværdien. |
Växelväljarkontakt-Analog-/digitalmomentomvandlarens referensspänning ligger utanför gränsvärdet. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Analogis-digitaalisen momentinmuuntimen vertailujännite on raja-arvon ulkopuolella. |
Vites seçimi şalteri-Analog-Dijital dönüştürücünün referans gerilimi sınır değerin dışında. |
ギヤ・セレクト・スイッチ-アナログ-デジタル-トルク・コンバータの参考電圧が限界値の範囲外です。 |
기어선택 스위치-아날로그 디지털 컨버터의 기준전압이 기준치 이상입니다. |
4808 |
|
Gangwahlschalter-Die Referenzspannung des Analog-Digital-Wandlers ist außerhalb des Grenzwerts. |
Gear selector switch-The reference voltage of the analog/digital converter is outside the limit value. |
Contacteur de sélection de rapport-La tension de référence du convertisseur analogique numérique est en dehors de la valeur limite. |
Interruptor selector de marchas-La tensión de referencia del convertidor analógico-digital está fuera del valor límite. |
Interruptor seletor de marchas-A tensão de referência do conversor analógico - digital está fora do valor limite. |
Interruttore di selezione della marcia-La tensione di riferimento del convertitore analogico-digitale è al di fuori dei valori limite. |
Gearvalgkontakt-Analog-digital-omformerens referencespænding er uden for grænseværdien. |
Växelväljarkontakt-Analog-/digitalmomentomvandlarens referensspänning ligger utanför gränsvärdet. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Analogis-digitaalisen momentinmuuntimen vertailujännite on raja-arvon ulkopuolella. |
Vites seçimi şalteri-Analog-Dijital dönüştürücünün referans gerilimi sınır değerin dışında. |
ギヤ・セレクト・スイッチ-アナログ-デジタル-トルク・コンバータの参考電圧が限界値の範囲外です。 |
기어선택 스위치-아날로그 디지털 컨버터의 기준전압이 기준치 이상입니다. |
4809 |
|
Gangwahlschalter-Angeschlossenes Bauteil erzeugt einen Kurzschluss am Ausgang. |
Gear selector switch-Connected component produces a short circuit at the output. |
Contacteur de sélection de rapport-Le composant raccordé génère un court-circuit à la sortie. |
Interruptor selector de marchas-El componente conectado genera un cortocircuito en la salida. |
Interruptor seletor de marchas-A peça acoplada gera um curto-circuito na saída |
Interruttore di selezione della marcia-Il componente allacciato provoca un cortocircuito sull'uscita. |
Gearvalgkontakt-Tilsluttet komponent kortslutter på udgangen. |
Växelväljarkontakt-Ansluten komponent ger upphov till kortslutning på utgången. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Liitetty rakenneosa aiheuttaa oikosulun lähtöliitännässä. |
Vites seçimi şalteri-Bağlanmış olan eleman çıkışta bir kısa devre doğuruyor. |
ギヤ・セレクト・スイッチ-接続された構成部品はアウトプットでのショートを発生させます。 |
기어선택 스위치-연결된 부품이 출력부에서 단락을 발생시킵니다. |
4820 |
|
Gangwahlschalter-Allgemeiner steuergeräteinterner Hardware-Fehler |
Gear selector switch-General internal control unit hardware fault |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut de matériel général interne au calculateur |
Interruptor selector de marchas-Error general de hardware, interno de unidad de control |
Interruptor seletor de marchas-Falha geral interna de hardware do módulo de comando |
Interruttore di selezione della marcia-Errore hardware generico interno alla centralina |
Gearvalgkontakt-Generel styreenhedsintern hardwarefejl |
Växelväljarkontakt-Allmänt styrdonsinternt maskinvarufel |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Yleinen ohjainlaitteen sisäinen kovalevyvika |
Vites seçimi şalteri-Kumanda cihazı dahilinde genel donanım arızası |
ギヤ・セレクト・スイッチ-一般的なコントロール・ユニット内部のハード・ウエア・エラー |
기어선택 스위치-컨트롤유닛 내부의 일반적인 하드웨어 오류 |
4821 |
|
Gangwahlschalter-Allgemeiner steuergeräteinterner Hardware-Fehler |
Gear selector switch-General internal control unit hardware fault |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut de matériel général interne au calculateur |
Interruptor selector de marchas-Error general de hardware, interno de unidad de control |
Interruptor seletor de marchas-Falha geral interna de hardware do módulo de comando |
Interruttore di selezione della marcia-Errore hardware generico interno alla centralina |
Gearvalgkontakt-Generel styreenhedsintern hardwarefejl |
Växelväljarkontakt-Allmänt styrdonsinternt maskinvarufel |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Yleinen ohjainlaitteen sisäinen kovalevyvika |
Vites seçimi şalteri-Kumanda cihazı dahilinde genel donanım arızası |
ギヤ・セレクト・スイッチ-一般的なコントロール・ユニット内部のハード・ウエア・エラー |
기어선택 스위치-컨트롤유닛 내부의 일반적인 하드웨어 오류 |
4822 |
|
Gangwahlschalter-Allgemeiner steuergeräteinterner Hardware-Fehler |
Gear selector switch-General internal control unit hardware fault |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut de matériel général interne au calculateur |
Interruptor selector de marchas-Error general de hardware, interno de unidad de control |
Interruptor seletor de marchas-Falha geral interna de hardware do módulo de comando |
Interruttore di selezione della marcia-Errore hardware generico interno alla centralina |
Gearvalgkontakt-Generel styreenhedsintern hardwarefejl |
Växelväljarkontakt-Allmänt styrdonsinternt maskinvarufel |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Yleinen ohjainlaitteen sisäinen kovalevyvika |
Vites seçimi şalteri-Kumanda cihazı dahilinde genel donanım arızası |
ギヤ・セレクト・スイッチ-一般的なコントロール・ユニット内部のハード・ウエア・エラー |
기어선택 스위치-컨트롤유닛 내부의 일반적인 하드웨어 오류 |
4823 |
|
Gangwahlschalter-Allgemeiner steuergeräteinterner Hardware-Fehler |
Gear selector switch-General internal control unit hardware fault |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut de matériel général interne au calculateur |
Interruptor selector de marchas-Error general de hardware, interno de unidad de control |
Interruptor seletor de marchas-Falha geral interna de hardware do módulo de comando |
Interruttore di selezione della marcia-Errore hardware generico interno alla centralina |
Gearvalgkontakt-Generel styreenhedsintern hardwarefejl |
Växelväljarkontakt-Allmänt styrdonsinternt maskinvarufel |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Yleinen ohjainlaitteen sisäinen kovalevyvika |
Vites seçimi şalteri-Kumanda cihazı dahilinde genel donanım arızası |
ギヤ・セレクト・スイッチ-一般的なコントロール・ユニット内部のハード・ウエア・エラー |
기어선택 스위치-컨트롤유닛 내부의 일반적인 하드웨어 오류 |
4824 |
|
Gangwahlschalter-Allgemeiner steuergeräteinterner Hardware-Fehler |
Gear selector switch-General internal control unit hardware fault |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut de matériel général interne au calculateur |
Interruptor selector de marchas-Error general de hardware, interno de unidad de control |
Interruptor seletor de marchas-Falha geral interna de hardware do módulo de comando |
Interruttore di selezione della marcia-Errore hardware generico interno alla centralina |
Gearvalgkontakt-Generel styreenhedsintern hardwarefejl |
Växelväljarkontakt-Allmänt styrdonsinternt maskinvarufel |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Yleinen ohjainlaitteen sisäinen kovalevyvika |
Vites seçimi şalteri-Kumanda cihazı dahilinde genel donanım arızası |
ギヤ・セレクト・スイッチ-一般的なコントロール・ユニット内部のハード・ウエア・エラー |
기어선택 스위치-컨트롤유닛 내부의 일반적인 하드웨어 오류 |
4825 |
|
Gangwahlschalter-Allgemeiner steuergeräteinterner Hardware-Fehler |
Gear selector switch-General internal control unit hardware fault |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut de matériel général interne au calculateur |
Interruptor selector de marchas-Error general de hardware, interno de unidad de control |
Interruptor seletor de marchas-Falha geral interna de hardware do módulo de comando |
Interruttore di selezione della marcia-Errore hardware generico interno alla centralina |
Gearvalgkontakt-Generel styreenhedsintern hardwarefejl |
Växelväljarkontakt-Allmänt styrdonsinternt maskinvarufel |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Yleinen ohjainlaitteen sisäinen kovalevyvika |
Vites seçimi şalteri-Kumanda cihazı dahilinde genel donanım arızası |
ギヤ・セレクト・スイッチ-一般的なコントロール・ユニット内部のハード・ウエア・エラー |
기어선택 스위치-컨트롤유닛 내부의 일반적인 하드웨어 오류 |
4826 |
|
Gangwahlschalter-Allgemeiner steuergeräteinterner Hardware-Fehler |
Gear selector switch-General internal control unit hardware fault |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut de matériel général interne au calculateur |
Interruptor selector de marchas-Error general de hardware, interno de unidad de control |
Interruptor seletor de marchas-Falha geral interna de hardware do módulo de comando |
Interruttore di selezione della marcia-Errore hardware generico interno alla centralina |
Gearvalgkontakt-Generel styreenhedsintern hardwarefejl |
Växelväljarkontakt-Allmänt styrdonsinternt maskinvarufel |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Yleinen ohjainlaitteen sisäinen kovalevyvika |
Vites seçimi şalteri-Kumanda cihazı dahilinde genel donanım arızası |
ギヤ・セレクト・スイッチ-一般的なコントロール・ユニット内部のハード・ウエア・エラー |
기어선택 스위치-컨트롤유닛 내부의 일반적인 하드웨어 오류 |
4827 |
|
Gangwahlschalter-Allgemeiner Lesefehler |
Gear selector switch-General read error |
Contacteur de sélection de rapport-Erreur de lecture générale |
Interruptor selector de marchas-Error general de lectura |
Interruptor seletor de marchas-Erro geral de leitura |
Interruttore di selezione della marcia-Errore generico di lettura |
Gearvalgkontakt-Almindelig læsefejl |
Växelväljarkontakt-Allmänt läsfel |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Yleinen lukuvirhe |
Vites seçimi şalteri-Genel okuma hatası |
ギヤ・セレクト・スイッチ-一般的な読取りエラー |
기어선택 스위치-일반적 읽기오류 |
4828 |
|
Gangwahlschalter-Fehler bei der Analog/Digital-Wandlung |
Gear selector switch-Fault in analog/digital conversion |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut lors de la conversion analogique/digitale |
Interruptor selector de marchas-Avería en la conversión analógico/digital |
Interruptor seletor de marchas-Falha na conversão analógica/digital |
Interruttore di selezione della marcia-Anomalia nella conversione analogico/digitale |
Gearvalgkontakt-Fejl ved analog/digital transformering |
Växelväljarkontakt-Fel vid analog/digital-omvandlingen |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Vika analogi/digitaalimuunnossa |
Vites seçimi şalteri-Analog/Dijital çevriminde hata |
ギヤ・セレクト・スイッチ-アナログ/デジタル変換の際の故障 |
기어선택 스위치-아날로그/디지털 전환 시 오류 |
4829 |
|
Gangwahlschalter-Ein Signal vom Bauteil Gangwahlschalter ist fehlerhaft. |
Gear selector switch-A signal from component Gear selector switch is faulty. |
Contacteur de sélection de rapport-Un signal du composant Contacteur de sélection de rapport est défectueux. |
Interruptor selector de marchas-Una señal del componente Interruptor selector de marchas es errónea. |
Interruptor seletor de marchas-Um sinal do componente Interruptor seletor de marchas com defeito |
Interruttore di selezione della marcia-Un segnale dal componente Interruttore di selezione della marcia è difettoso. |
Gearvalgkontakt-Et signal fra komponent Gearvalgkontakt har fejl. |
Växelväljarkontakt-En signal från komponent Växelväljarkontakt är felaktig. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Signaali rakenneosalta Vaihteenvalitsinkatkaisin on virheellinen. |
Vites seçimi şalteri-Vites seçimi şalteri elemanının bir sinyali hatalı. |
ギヤ・セレクト・スイッチ-構成部品ギヤ・セレクト・スイッチからのシグナルは正しくない。 |
기어선택 스위치-부품 기어선택 스위치의 시그널 잘못됨. |
4830 |
|
Gangwahlschalter-Das Signal 'Gangwahl' vom Bauteil 'Tastenschalter' ist unplausibel. |
Gear selector switch-Signal 'Gear selection' from component 'Pushbutton switch' is implausible. |
Contacteur de sélection de rapport-Le signal Sélection de rapport du composant Contacteur à touche n'est pas plausible. |
Interruptor selector de marchas-La señal 'Selección de marcha' del componente 'Interruptor de tecla' no es plausible. |
Interruptor seletor de marchas-O sinal 'Seleção de marcha' do componente 'Interruptor de tecla' não é plausível. |
Interruttore di selezione della marcia-Il segnale Selezione della marcia del componente Interruttore a tasto non è plausibile. |
Gearvalgkontakt-Signal 'Gearvalg' fra komponent 'Trykkontakt' er usandsynligt. |
Växelväljarkontakt-Signalen 'Växelval' från komponenten 'Knappkontakt' är osannolik. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Rakenneosalta 'Näppäinkatkaisin' tuleva signaali 'Vaihteen valinta' ei ole uskottava. |
Vites seçimi şalteri-'Butonlu şalter' elemanından gelen 'Vites seçme' sinyali mantıksız. |
ギヤ・セレクト・スイッチ-構成部品「ボタン・スイッチ」のシグナル「ギヤ・セレクト」が妥当でありません。 |
기어선택 스위치-부품 '버튼스위치'의 신호 '기어 선택'이(가) 무효합니다. |
4831 |
|
Gangwahlschalter-Das Signal 'Gangwahl' vom Bauteil 'Tastenschalter' ist unplausibel. |
Gear selector switch-Signal 'Gear selection' from component 'Pushbutton switch' is implausible. |
Contacteur de sélection de rapport-Le signal Sélection de rapport du composant Contacteur à touche n'est pas plausible. |
Interruptor selector de marchas-La señal 'Selección de marcha' del componente 'Interruptor de tecla' no es plausible. |
Interruptor seletor de marchas-O sinal 'Seleção de marcha' do componente 'Interruptor de tecla' não é plausível. |
Interruttore di selezione della marcia-Il segnale Selezione della marcia del componente Interruttore a tasto non è plausibile. |
Gearvalgkontakt-Signal 'Gearvalg' fra komponent 'Trykkontakt' er usandsynligt. |
Växelväljarkontakt-Signalen 'Växelval' från komponenten 'Knappkontakt' är osannolik. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Rakenneosalta 'Näppäinkatkaisin' tuleva signaali 'Vaihteen valinta' ei ole uskottava. |
Vites seçimi şalteri-'Butonlu şalter' elemanından gelen 'Vites seçme' sinyali mantıksız. |
ギヤ・セレクト・スイッチ-構成部品「ボタン・スイッチ」のシグナル「ギヤ・セレクト」が妥当でありません。 |
기어선택 스위치-부품 '버튼스위치'의 신호 '기어 선택'이(가) 무효합니다. |
4832 |
|
Gangwahlschalter-Das Signal des Bauteils 'Gangwahlschalter' ist fehlerhaft. |
Gear selector switch-Signal from component 'Gear selector switch' is faulty. |
Contacteur de sélection de rapport-Le signal du composant 'Contacteur de sélection de rapport' est erroné. |
Interruptor selector de marchas-La señal del componente 'Interruptor selector de marchas' es errónea. |
Interruptor seletor de marchas-Falha do sinal do componente 'Interruptor seletor de marchas' |
Interruttore di selezione della marcia-Il segnale proveniente dal componente 'Interruttore di selezione della marcia' è errato. |
Gearvalgkontakt-Signal fra komponent 'Gearvalgkontakt' er forkert. |
Växelväljarkontakt-Signal från komponent 'Växelväljarkontakt' är ej felfritt. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Signaalissa rakenneosalta 'Vaihteenvalitsinkatkaisin' on vikaa. |
Vites seçimi şalteri-Vites seçimi şalteri elemanının sinyali hatalı |
ギヤ・セレクト・スイッチ-構成部品 ギヤ・セレクト・スイッチ のシグナルが異常です。 |
기어선택 스위치-부품 기어선택 스위치의 시그널에 오류가 존재합니다. |
4833 |
|
Gangwahlschalter-Lernfehler: Lernwert für Stellung 'Neutral' konnte nicht ermittelt werden. |
Gear selector switch-Learning error: Learned value for 'Neutral' position could not be determined. |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut d'initialisation : la valeur d'initialisation pour la position neutre n'a pas pu être déterminée. |
Interruptor selector de marchas-Error de reprogramación: no se ha podido determinar el valor de reprogramación para la posición 'neutro'. |
Interruptor seletor de marchas-Erro de programação: não foi possível determinar o valor de programação para a posição 'Neutro' |
Interruttore di selezione della marcia-Errore di inizializzazione: non è stato possibile accertare il valore di inizializzazione per la posizione 'folle'. |
Gearvalgkontakt-Programmeringsfejl: Programmeringsværdi for positionen 'Neutral' kan ikke beregnes. |
Växelväljarkontakt-Programmeringsfel: Programmeringsvärde för läge 'Neutral' kunde inte fastställas. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Perusasetusvirhe: vapaa-asennon perusasetusarvoa ei pystytty määrittelemään. |
Vites seçimi şalteri-Yükleme hatası: 'boş' konum için yüklenen değer belirlenemedi. |
ギヤ・セレクト・スイッチ-学習エラー: 「ニュートラル」位置用学習値を確認できませんでした。 |
기어선택 스위치-설정 펄트: 위치 '중립'에 대한 설정값을 측정할 수 없었습니다. |
4834 |
|
Gangwahlschalter-Das Signal des Bauteils 'Tastenschalter' ist fehlerhaft. |
Gear selector switch-Signal from component 'Pushbutton switch' is faulty. |
Contacteur de sélection de rapport-Le signal du composant 'Contacteur à touche' est erroné. |
Interruptor selector de marchas-La señal del componente 'Interruptor de tecla' es errónea. |
Interruptor seletor de marchas-Falha do sinal do componente 'Interruptor de tecla' |
Interruttore di selezione della marcia-Il segnale proveniente dal componente 'Interruttore a tasto' è errato. |
Gearvalgkontakt-Signal fra komponent 'Trykkontakt' er forkert. |
Växelväljarkontakt-Signal från komponent 'Knappkontakt' är ej felfritt. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Signaalissa rakenneosalta 'Näppäinkatkaisin' on vikaa. |
Vites seçimi şalteri-Butonlu şalter elemanının sinyali hatalı |
ギヤ・セレクト・スイッチ-構成部品 ボタン・スイッチ のシグナルが異常です。 |
기어선택 스위치-부품 버튼스위치의 시그널에 오류가 존재합니다. |
4835 |
|
Gangwahlschalter-Das Signal des Bauteils 'Tastenschalter' ist fehlerhaft. |
Gear selector switch-Signal from component 'Pushbutton switch' is faulty. |
Contacteur de sélection de rapport-Le signal du composant 'Contacteur à touche' est erroné. |
Interruptor selector de marchas-La señal del componente 'Interruptor de tecla' es errónea. |
Interruptor seletor de marchas-Falha do sinal do componente 'Interruptor de tecla' |
Interruttore di selezione della marcia-Il segnale proveniente dal componente 'Interruttore a tasto' è errato. |
Gearvalgkontakt-Signal fra komponent 'Trykkontakt' er forkert. |
Växelväljarkontakt-Signal från komponent 'Knappkontakt' är ej felfritt. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Signaalissa rakenneosalta 'Näppäinkatkaisin' on vikaa. |
Vites seçimi şalteri-Butonlu şalter elemanının sinyali hatalı |
ギヤ・セレクト・スイッチ-構成部品 ボタン・スイッチ のシグナルが異常です。 |
기어선택 스위치-부품 버튼스위치의 시그널에 오류가 존재합니다. |
4836 |
|
Gangwahlschalter-Interner Speicherfehler |
Gear selector switch-Internal memory error |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut de mémoire interne |
Interruptor selector de marchas-Error interno de memoria |
Interruptor seletor de marchas-Falha interna na memória |
Interruttore di selezione della marcia-Errore interno della memoria |
Gearvalgkontakt-Intern hukommelsesfejl |
Växelväljarkontakt-Internt minnesfel |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Sisäinen tallennusvika |
Vites seçimi şalteri-Dahili bellek arızası |
ギヤ・セレクト・スイッチ-内部メモリ・エラー |
기어선택 스위치-내부적 메모리펄트 |
4837 |
|
Gangwahlschalter-Beim Schreiben der Daten in das Steuergerät ist ein Fehler aufgetreten. |
Gear selector switch-An error has occurred when writing the data to the control module. |
Contacteur de sélection de rapport-Un défaut est survenu lors de l'écriture des données dans le calculateur. |
Interruptor selector de marchas-Se ha producido un error al escribir los datos en la unidad de control. |
Interruptor seletor de marchas-Ocorreu uma falha na gravação dos dados no módulo de comando |
Interruttore di selezione della marcia-Durante la scrittura dei dati nella centralina di comando si è verificato un errore. |
Gearvalgkontakt-Ved indlæsning af data i styreenheden er der opstået en fejl. |
Växelväljarkontakt-Vid skrivning av data i styrdonet har det uppstått ett fel. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Syötettäessä tietoja ohjainlaitteeseen tapahtui virhe. |
Vites seçimi şalteri-Verilerin kumanda cihazına yazılması sırasında bir arıza ortaya çıktı. |
ギヤ・セレクト・スイッチ-コントロール・ユニットへのデータ書込み時にエラーが発生しました。 |
기어선택 스위치-컨트롤유닛에 데이터를 기록할 때 펄트가 나타났습니다. |
4838 |
|
Gangwahlschalter-Beim Schreiben der Daten in das Steuergerät ist ein Fehler aufgetreten. |
Gear selector switch-An error has occurred when writing the data to the control module. |
Contacteur de sélection de rapport-Un défaut est survenu lors de l'écriture des données dans le calculateur. |
Interruptor selector de marchas-Se ha producido un error al escribir los datos en la unidad de control. |
Interruptor seletor de marchas-Ocorreu uma falha na gravação dos dados no módulo de comando |
Interruttore di selezione della marcia-Durante la scrittura dei dati nella centralina di comando si è verificato un errore. |
Gearvalgkontakt-Ved indlæsning af data i styreenheden er der opstået en fejl. |
Växelväljarkontakt-Vid skrivning av data i styrdonet har det uppstått ett fel. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Syötettäessä tietoja ohjainlaitteeseen tapahtui virhe. |
Vites seçimi şalteri-Verilerin kumanda cihazına yazılması sırasında bir arıza ortaya çıktı. |
ギヤ・セレクト・スイッチ-コントロール・ユニットへのデータ書込み時にエラーが発生しました。 |
기어선택 스위치-컨트롤유닛에 데이터를 기록할 때 펄트가 나타났습니다. |
4839 |
|
Gangwahlschalter-Die Steuergerätekonfiguration ist fehlerhaft. |
Gear selector switch-The control unit configuration is faulty. |
Contacteur de sélection de rapport-La configuration du calculateur est défectueuse. |
Interruptor selector de marchas-La configuración de unidades de control es errónea. |
Interruptor seletor de marchas-Erro de configuração do módulo de comando. |
Interruttore di selezione della marcia-La configurazione della centralina è errata. |
Gearvalgkontakt-Styreenhedskonfigurationen er defekt. |
Växelväljarkontakt-Styrdonskonfigurationen är felaktig. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Ohjainlaitekonfiguraatiossa on virhe. |
Vites seçimi şalteri-Kumanda cihazı konfigürasyonu hatalıdır. |
ギヤ・セレクト・スイッチ-コントロール・ユニット構成に異常があります。 |
기어선택 스위치-컨트롤유닛 구성에 오류가 존재합니다. |
4840 |
|
Gangwahlschalter-Reset des Bauteils Tastenschalter |
Gear selector switch-Reset of Pushbutton switch component |
Contacteur de sélection de rapport-Réinitialisation du composant Contacteur à touche |
Interruptor selector de marchas-Reposicionamiento del componente Interruptor de tecla |
Interruptor seletor de marchas-Reset do componente Interruptor de tecla |
Interruttore di selezione della marcia-Reset del componente Interruttore a tasto |
Gearvalgkontakt-Reset af komponenten Trykkontakt |
Växelväljarkontakt-Återställning av komponent Knappkontakt |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Rakenneosan Näppäinkatkaisin nollaus |
Vites seçimi şalteri-Butonlu şalter yapı elemanı resetlemesi |
ギヤ・セレクト・スイッチ-構成部品 ボタン・スイッチ のリセット |
기어선택 스위치-부품 버튼스위치 리셋 |
4841 |
|
Gangwahlschalter-Die Signalspannung des Bauteils Tastenschalter ist nicht in Ordnung. |
Gear selector switch-Signal voltage of component Pushbutton switch is not OK. |
Contacteur de sélection de rapport-La tension du signal du composant Contacteur à touche n'est pas en ordre. |
Interruptor selector de marchas-La tensión de señal del componente Interruptor de tecla no es correcta. |
Interruptor seletor de marchas-A tensão do sinal do componenteInterruptor de tecla não está em ordem. |
Interruttore di selezione della marcia-La tensione di segnale del componente Interruttore a tasto non è regolare. |
Gearvalgkontakt-Signalspænding komponent Trykkontakt er ikke korrekt. |
Växelväljarkontakt-Signalspänningen hos komponenten Knappkontakt är inte OK. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Rakenneosan Näppäinkatkaisin signaalijännite ei ole kunnossa. |
Vites seçimi şalteri-Butonlu şalter elemanının sinyal gerilimi sorunlu. |
ギヤ・セレクト・スイッチ-構成部品ボタン・スイッチのシグナル電圧は不良です。 |
기어선택 스위치-부품 버튼스위치의 시그널전압이 정상입니다. |
4842 |
|
Gangwahlschalter-Die Betriebsspannung liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. |
Gear selector switch-The operating voltage is not within the permissible range. |
Contacteur de sélection de rapport-La tension de service est hors de la plage admissible. |
Interruptor selector de marchas-La tensión de servicio está fuera del margen admisible. |
Interruptor seletor de marchas-A tensão de serviço está fora da faixa admissível |
Interruttore di selezione della marcia-La tensione di esercizio è fuori del campo ammesso. |
Gearvalgkontakt-Driftsspændingen ligger uden for det tilladte område. |
Växelväljarkontakt-Driftspänningen ligger utanför det tillåtna området. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Käyttöjännite ei sallituissa rajoissa. |
Vites seçimi şalteri-İşletme gerilimi müsaade edilen aralığın dışındadır. |
ギヤ・セレクト・スイッチ-作動電圧が許容範囲外にあります。 |
기어선택 스위치-운전 전압이 허용 범위를 초과합니다. |
4843 |
|
Gangwahlschalter-CAN-Signal Betriebsspannung fehlerhaft |
Gear selector switch-CAN signal Operating voltage faulty |
Contacteur de sélection de rapport-Signal CAN Tension de service erroné |
Interruptor selector de marchas-Señal CAN Tensión de servicio, errónea |
Interruptor seletor de marchas-Falha do sinal do CAN Tensão de serviço |
Interruttore di selezione della marcia-Segnale CAN Tensione di esercizio difettoso |
Gearvalgkontakt-CAN-signal Driftsspænding forkert |
Växelväljarkontakt-CAN-signal Driftspänning felaktig |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-CAN-signaali Käyttöjännite virheellinen |
Vites seçimi şalteri-İşletme gerilimi CAN Sinyali hatalı |
ギヤ・セレクト・スイッチ-CAN-シグナル 作動電圧 に不具合があります。 |
기어선택 스위치-CAN 시그널 운전 전압 결함 |
4844 |
|
Gangwahlschalter-Die Signalspannung des Bauteils Tastenschalter ist nicht in Ordnung. |
Gear selector switch-Signal voltage of component Pushbutton switch is not OK. |
Contacteur de sélection de rapport-La tension du signal du composant Contacteur à touche n'est pas en ordre. |
Interruptor selector de marchas-La tensión de señal del componente Interruptor de tecla no es correcta. |
Interruptor seletor de marchas-A tensão do sinal do componenteInterruptor de tecla não está em ordem. |
Interruttore di selezione della marcia-La tensione di segnale del componente Interruttore a tasto non è regolare. |
Gearvalgkontakt-Signalspænding komponent Trykkontakt er ikke korrekt. |
Växelväljarkontakt-Signalspänningen hos komponenten Knappkontakt är inte OK. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Rakenneosan Näppäinkatkaisin signaalijännite ei ole kunnossa. |
Vites seçimi şalteri-Butonlu şalter elemanının sinyal gerilimi sorunlu. |
ギヤ・セレクト・スイッチ-構成部品ボタン・スイッチのシグナル電圧は不良です。 |
기어선택 스위치-부품 버튼스위치의 시그널전압이 정상입니다. |
4845 |
|
Gangwahlschalter-Keine Fehlererkennung |
Gear selector switch-No fault detection |
Contacteur de sélection de rapport-Pas de détection de défaut |
Interruptor selector de marchas-Ninguna detección de avería |
Interruptor seletor de marchas-Nenhum reconhecimento de falhas |
Interruttore di selezione della marcia-Nessun riconoscimento guasto. |
Gearvalgkontakt-Ingen fejlregistrering |
Växelväljarkontakt-Ingen felidentifiering |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Ei vian tunnistusta |
Vites seçimi şalteri-Herhangi bir arıza algılaması yok |
ギヤ・セレクト・スイッチ-故障検知なし |
기어선택 스위치-펄트 감지 안됨 |
4846 |
|
Gangwahlschalter-Das Signal des Bauteils 'Tastenschalter' ist fehlerhaft. |
Gear selector switch-Signal from component 'Pushbutton switch' is faulty. |
Contacteur de sélection de rapport-Le signal du composant 'Contacteur à touche' est erroné. |
Interruptor selector de marchas-La señal del componente 'Interruptor de tecla' es errónea. |
Interruptor seletor de marchas-Falha do sinal do componente 'Interruptor de tecla' |
Interruttore di selezione della marcia-Il segnale proveniente dal componente 'Interruttore a tasto' è errato. |
Gearvalgkontakt-Signal fra komponent 'Trykkontakt' er forkert. |
Växelväljarkontakt-Signal från komponent 'Knappkontakt' är ej felfritt. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Signaalissa rakenneosalta 'Näppäinkatkaisin' on vikaa. |
Vites seçimi şalteri-Butonlu şalter elemanının sinyali hatalı |
ギヤ・セレクト・スイッチ-構成部品 ボタン・スイッチ のシグナルが異常です。 |
기어선택 스위치-부품 버튼스위치의 시그널에 오류가 존재합니다. |
4847 |
|
Gangwahlschalter-Fehler beim Schreiben der Parameter |
Gear selector switch-Errors when writing the parameters |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut lors de l'écriture des paramètres |
Interruptor selector de marchas-Error al escribir los parámetros |
Interruptor seletor de marchas-Erros na gravação dos parâmetros |
Interruttore di selezione della marcia-Errore di scrittura dei parametri |
Gearvalgkontakt-Fejl ved indlæsning af parametre |
Växelväljarkontakt-Fel när parametrarna skrevs in |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Virhe parametrejä kirjoitettaessa |
Vites seçimi şalteri-Parametrelerin yazılmasında hata |
ギヤ・セレクト・スイッチ-パラメータ書込み時のエラー |
기어선택 스위치-매개변수의 기록 시 펄트 |
4848 |
|
Gangwahlschalter-Fehler beim Schreiben der Parameter |
Gear selector switch-Errors when writing the parameters |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut lors de l'écriture des paramètres |
Interruptor selector de marchas-Error al escribir los parámetros |
Interruptor seletor de marchas-Erros na gravação dos parâmetros |
Interruttore di selezione della marcia-Errore di scrittura dei parametri |
Gearvalgkontakt-Fejl ved indlæsning af parametre |
Växelväljarkontakt-Fel när parametrarna skrevs in |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Virhe parametrejä kirjoitettaessa |
Vites seçimi şalteri-Parametrelerin yazılmasında hata |
ギヤ・セレクト・スイッチ-パラメータ書込み時のエラー |
기어선택 스위치-매개변수의 기록 시 펄트 |
4849 |
|
Gangwahlschalter-Fehler beim Schreiben der Parameter |
Gear selector switch-Errors when writing the parameters |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut lors de l'écriture des paramètres |
Interruptor selector de marchas-Error al escribir los parámetros |
Interruptor seletor de marchas-Erros na gravação dos parâmetros |
Interruttore di selezione della marcia-Errore di scrittura dei parametri |
Gearvalgkontakt-Fejl ved indlæsning af parametre |
Växelväljarkontakt-Fel när parametrarna skrevs in |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Virhe parametrejä kirjoitettaessa |
Vites seçimi şalteri-Parametrelerin yazılmasında hata |
ギヤ・セレクト・スイッチ-パラメータ書込み時のエラー |
기어선택 스위치-매개변수의 기록 시 펄트 |
4850 |
|
Gangwahlschalter-Fehler beim Lesen der Parameter |
Gear selector switch-Error when reading the parameters |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut lors de la lecture du paramètre |
Interruptor selector de marchas-Error al leer los parámetros |
Interruptor seletor de marchas-Erro na leitura dos parâmetros |
Interruttore di selezione della marcia-Errore di lettura dei parametri |
Gearvalgkontakt-Fejl ved aflæsning af parametre |
Växelväljarkontakt-Fel vid läsning av parametern |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Virhe parametrien lukemisessa |
Vites seçimi şalteri-Parametrelerin okunması sırasında hata. |
ギヤ・セレクト・スイッチ-パラメータ読出し時にエラー |
기어선택 스위치-매개변수 판독 시 펄트 |
4851 |
|
Gangwahlschalter-Fehler beim Schreiben der Parameter |
Gear selector switch-Errors when writing the parameters |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut lors de l'écriture des paramètres |
Interruptor selector de marchas-Error al escribir los parámetros |
Interruptor seletor de marchas-Erros na gravação dos parâmetros |
Interruttore di selezione della marcia-Errore di scrittura dei parametri |
Gearvalgkontakt-Fejl ved indlæsning af parametre |
Växelväljarkontakt-Fel när parametrarna skrevs in |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Virhe parametrejä kirjoitettaessa |
Vites seçimi şalteri-Parametrelerin yazılmasında hata |
ギヤ・セレクト・スイッチ-パラメータ書込み時のエラー |
기어선택 스위치-매개변수의 기록 시 펄트 |
4852 |
|
Gangwahlschalter-Unbekannte Fehlerart |
Gear selector switch-Unknown fault type |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut incomnnu |
Interruptor selector de marchas-Tipo de avería desconocido |
Interruptor seletor de marchas-Falha de tipo desconhecido |
Interruttore di selezione della marcia-Tipo di guasto sconosciuto |
Gearvalgkontakt-Ukendt fejltype |
Växelväljarkontakt-Okänd feltyp |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Tuntematon vikatyyppi |
Vites seçimi şalteri-Bilinmeyen arıza türü |
ギヤ・セレクト・スイッチ-エラーのタイプが不明 |
기어선택 스위치-알수 없는 펄트유형 |
4853 |
|
Gangwahlschalter-Kommunikationsfehler: Die Kommunikation mit dem Steuergerät ist unterbrochen. |
Gear selector switch-Communication error: communication with control module interrupted. |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut de communication : la communication avec le calculateur est interrompue. |
Interruptor selector de marchas-Error de comunicación: la comunicación con la unidad de control está interrumpida. |
Interruptor seletor de marchas-Falha de comunicação: a comunicação com o módulo de comando está interrompida |
Interruttore di selezione della marcia-Errore di comunicazione: la comunicazione con la centralina è interrotta. |
Gearvalgkontakt-Kommunikationsfejl: Kommunikation med styreenhed er afbrudt |
Växelväljarkontakt-Kommunikationsfel: Kommunikationen med styrdonet avbröts. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Kommunikaation vika: Kommunikaatio ohjainlaitteen kanssa katkesi. |
Vites seçimi şalteri-İletişim hatası: kumanda modülü ile iletişim kesildi. |
ギヤ・セレクト・スイッチ-コミュニケーション故障: コントロール・ユニットとのコミュニケーションが遮断されています。 |
기어선택 스위치-통신오류: 컨트롤유닛과의 통신이 중단되었습니다. |
4854 |
|
Gangwahlschalter-Kommunikationsfehler mit dem Bauteil Tastenschalter |
Gear selector switch-Communication fault with component Pushbutton switch |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut de communication avec le composant Contacteur à touche |
Interruptor selector de marchas-Error de comunicación con el componente Interruptor de tecla |
Interruptor seletor de marchas-Falha de comunicação com o componente Interruptor de tecla |
Interruttore di selezione della marcia-Errore di comunicazione con il componente Interruttore a tasto |
Gearvalgkontakt-Kommunikationsfejl med komponent Trykkontakt |
Växelväljarkontakt-Kommunikationsfel med komponent Knappkontakt |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Kommunikointivirhe rakenneosan Näppäinkatkaisin kanssa |
Vites seçimi şalteri-Butonlu şalter parçasıyla iletişim arızası |
ギヤ・セレクト・スイッチ-構成部品 ボタン・スイッチ との通信故障 |
기어선택 스위치-부품 버튼스위치(와)과의 통신오류 |
4855 |
|
Gangwahlschalter-Kommunikationsfehler mit dem Bauteil Tastenschalter |
Gear selector switch-Communication fault with component Pushbutton switch |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut de communication avec le composant Contacteur à touche |
Interruptor selector de marchas-Error de comunicación con el componente Interruptor de tecla |
Interruptor seletor de marchas-Falha de comunicação com o componente Interruptor de tecla |
Interruttore di selezione della marcia-Errore di comunicazione con il componente Interruttore a tasto |
Gearvalgkontakt-Kommunikationsfejl med komponent Trykkontakt |
Växelväljarkontakt-Kommunikationsfel med komponent Knappkontakt |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Kommunikointivirhe rakenneosan Näppäinkatkaisin kanssa |
Vites seçimi şalteri-Butonlu şalter parçasıyla iletişim arızası |
ギヤ・セレクト・スイッチ-構成部品 ボタン・スイッチ との通信故障 |
기어선택 스위치-부품 버튼스위치(와)과의 통신오류 |
4856 |
|
Gangwahlschalter-Kommunikationsfehler mit dem Bauteil Tastenschalter |
Gear selector switch-Communication fault with component Pushbutton switch |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut de communication avec le composant Contacteur à touche |
Interruptor selector de marchas-Error de comunicación con el componente Interruptor de tecla |
Interruptor seletor de marchas-Falha de comunicação com o componente Interruptor de tecla |
Interruttore di selezione della marcia-Errore di comunicazione con il componente Interruttore a tasto |
Gearvalgkontakt-Kommunikationsfejl med komponent Trykkontakt |
Växelväljarkontakt-Kommunikationsfel med komponent Knappkontakt |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Kommunikointivirhe rakenneosan Näppäinkatkaisin kanssa |
Vites seçimi şalteri-Butonlu şalter parçasıyla iletişim arızası |
ギヤ・セレクト・スイッチ-構成部品 ボタン・スイッチ との通信故障 |
기어선택 스위치-부품 버튼스위치(와)과의 통신오류 |
4899 |
|
Gangwahlschalter-Unbekannte Fehlerart |
Gear selector switch-Unknown fault type |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut incomnnu |
Interruptor selector de marchas-Tipo de avería desconocido |
Interruptor seletor de marchas-Falha de tipo desconhecido |
Interruttore di selezione della marcia-Tipo di guasto sconosciuto |
Gearvalgkontakt-Ukendt fejltype |
Växelväljarkontakt-Okänd feltyp |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Tuntematon vikatyyppi |
Vites seçimi şalteri-Bilinmeyen arıza türü |
ギヤ・セレクト・スイッチ-エラーのタイプが不明 |
기어선택 스위치-알수 없는 펄트유형 |
4920 |
|
Gangerkennung-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Gear recognition-Internal error: data record faulty |
Détection du rapport-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Identificación de marcha-Error interno: juego de datos, con error |
Reconhecimento de marcha-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Riconoscimento della marcia-Errore interno: blocco dati errato |
Gearidentifikation-Intern fejl: Datasæt har fejl |
Växelidentifikation-Internt fel: Datapost felaktig |
Vaihteen tunnistus-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Vİtes algılaması-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
ギヤ検知-内部エラー: データ・セットの異常 |
기어 인식-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
4921 |
|
Gangerkennung-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Gear recognition-Internal error: data record faulty |
Détection du rapport-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Identificación de marcha-Error interno: juego de datos, con error |
Reconhecimento de marcha-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Riconoscimento della marcia-Errore interno: blocco dati errato |
Gearidentifikation-Intern fejl: Datasæt har fejl |
Växelidentifikation-Internt fel: Datapost felaktig |
Vaihteen tunnistus-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Vİtes algılaması-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
ギヤ検知-内部エラー: データ・セットの異常 |
기어 인식-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
4922 |
|
Gangerkennung-Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner |
Gear recognition-Error message of backup processor |
Détection du rapport-Message de défaut du calculateur de sécurité |
Identificación de marcha-Aviso de avería del ordenador de seguridad |
Reconhecimento de marcha-Mensagem de falha do computador de segurança |
Riconoscimento della marcia-Segnalazione di errore dal processore di sicurezza |
Gearidentifikation-Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer |
Växelidentifikation-Felmeddelande från säkerhetsdator |
Vaihteen tunnistus-Turvatietokoneen vikailmoitus |
Vİtes algılaması-Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi |
ギヤ検知-セーフティ・コンピュータの故障メッセージ |
기어 인식-백업 컴퓨터의 펄트 메시지 |
4923 |
|
Gangerkennung-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Gear recognition-Internal error: data record faulty |
Détection du rapport-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Identificación de marcha-Error interno: juego de datos, con error |
Reconhecimento de marcha-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Riconoscimento della marcia-Errore interno: blocco dati errato |
Gearidentifikation-Intern fejl: Datasæt har fejl |
Växelidentifikation-Internt fel: Datapost felaktig |
Vaihteen tunnistus-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Vİtes algılaması-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
ギヤ検知-内部エラー: データ・セットの異常 |
기어 인식-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
5020 |
|
Getriebeöl-Öltemperatursensor liefert Übertemperatur. |
Gear oil-Oil temperature sensor supplies excess temperature. |
Huile de boîte de vitesses-La sonde de température d'huile délivre une valeur de température supérieure à la normale. |
Aceite del cambio-El sensor de temperatura del aceite suministra temperatura excesiva. |
Óleo da transmissão-O sensor de temperatura do óleo informa superaquecimento |
Olio cambio-Il sensore di temperatura olio segnala condizioni di surriscaldamento |
Gearkasseolie-Olietemperatursensor leverer overtemperatur. |
Växellådsolja-Oljetemperatursensor levererar övertemperatur. |
Vaihteistoöljy-Öljyn lämpötilatunnistimelta tulee liian suurta lämpötilaa ilmaiseva tieto. |
Dişli yağı-Yağ sıcaklığı sensörü aşırı sıcaklık bildiriyor |
トランスミッション・オイル-オイル・テンパラチャ・センサがオーバーヒートを伝達します。 |
변속기 오일-오일온도센서가 과온을 표시합니다. |
5021 |
|
Getriebeöl-Der Überhitzungsschutz wurde aktiviert. |
Gear oil-Overheating protection was activated. |
Huile de boîte de vitesses-La protection de surchauffe a été activée. |
Aceite del cambio-La protección contra sobrecalentamiento se ha activado. |
Óleo da transmissão-A proteção contra superaquecimento foi ativada. |
Olio cambio-La protezione contro il surriscaldamento è stata attivata. |
Gearkasseolie-Overophedningsbeskyttelsen er aktiveret. |
Växellådsolja-Överhettningsskyddet har aktiverats. |
Vaihteistoöljy-Ylikuumenemissuoja aktivoitui. |
Dişli yağı-Aşırı ısınma koruması aktif duruma geçirildi. |
トランスミッション・オイル-過熱保護が作動しました。 |
변속기 오일-과열 방지 장치가 작동되었습니다. |
5022 |
|
Getriebeöl-Der Ölstand ist zu niedrig. |
Gear oil-Oil level is too low. |
Huile de boîte de vitesses-Le niveau d'huile est trop bas. |
Aceite del cambio-El nivel de aceite es demasiado bajo. |
Óleo da transmissão-O nível de óleo está muito baixo. |
Olio cambio-Il livello dell'olio è troppo basso. |
Gearkasseolie-Oliestand er for lav. |
Växellådsolja-Oljenivån är för låg. |
Vaihteistoöljy-Öljytaso on liian alhainen. |
Dişli yağı-Yağ seviyesi çok düşük. |
トランスミッション・オイル-オイル・レベルが低すぎます。 |
변속기 오일-오일레벨이 너무 낮습니다. |
5023 |
|
Getriebeöl-Der Ölstand ist zu hoch. |
Gear oil-Oil level is too high. |
Huile de boîte de vitesses-Le niveau d'huile est trop élevé. |
Aceite del cambio-El nivel del aceite es demasiado elevado. |
Óleo da transmissão-Nível de óleo muito alto. |
Olio cambio-Il livello dell'olio è troppo alto. |
Gearkasseolie-Oliestand er for høj. |
Växellådsolja-Oljenivån är för hög. |
Vaihteistoöljy-Öljymäärä on liian suuri. |
Dişli yağı-Yağ seviyesi çok yüksektir. |
トランスミッション・オイル-オイル・レベルが高すぎます。 |
변속기 오일-오일 레벨이 너무 높습니다. |
5099 |
|
Getriebeöl-Unbekannte Fehlerart |
Gear oil-Unknown fault type |
Huile de boîte de vitesses-Défaut incomnnu |
Aceite del cambio-Tipo de avería desconocido |
Óleo da transmissão-Falha de tipo desconhecido |
Olio cambio-Tipo di guasto sconosciuto |
Gearkasseolie-Ukendt fejltype |
Växellådsolja-Okänd feltyp |
Vaihteistoöljy-Tuntematon vikatyyppi |
Dişli yağı-Bilinmeyen arıza türü |
トランスミッション・オイル-エラーのタイプが不明 |
변속기 오일-알수 없는 펄트유형 |
5120 |
|
Retarderöl-Öltemperatursensor liefert Übertemperatur. |
Retarder oil-Oil temperature sensor supplies excess temperature. |
Huile de ralentisseur-La sonde de température d'huile délivre une valeur de température supérieure à la normale. |
Aceite del retardador-El sensor de temperatura del aceite suministra temperatura excesiva. |
Óleo do Retarder-O sensor de temperatura do óleo informa superaquecimento |
Olio retarder-Il sensore di temperatura olio segnala condizioni di surriscaldamento |
Retarderolie-Olietemperatursensor leverer overtemperatur. |
Retarderolja-Oljetemperatursensor levererar övertemperatur. |
Hidastimen öljy-Öljyn lämpötilatunnistimelta tulee liian suurta lämpötilaa ilmaiseva tieto. |
Retarder yağı-Yağ sıcaklığı sensörü aşırı sıcaklık bildiriyor |
リターダ・オイル-オイル・テンパラチャ・センサがオーバーヒートを伝達します。 |
리타더 오일-오일온도센서가 과온을 표시합니다. |
5121 |
|
Retarderöl-Der Überhitzungsschutz wurde aktiviert. |
Retarder oil-Overheating protection was activated. |
Huile de ralentisseur-La protection de surchauffe a été activée. |
Aceite del retardador-La protección contra sobrecalentamiento se ha activado. |
Óleo do Retarder-A proteção contra superaquecimento foi ativada. |
Olio retarder-La protezione contro il surriscaldamento è stata attivata. |
Retarderolie-Overophedningsbeskyttelsen er aktiveret. |
Retarderolja-Överhettningsskyddet har aktiverats. |
Hidastimen öljy-Ylikuumenemissuoja aktivoitui. |
Retarder yağı-Aşırı ısınma koruması aktif duruma geçirildi. |
リターダ・オイル-過熱保護が作動しました。 |
리타더 오일-과열 방지 장치가 작동되었습니다. |
5199 |
|
Retarderöl-Unbekannte Fehlerart |
Retarder oil-Unknown fault type |
Huile de ralentisseur-Défaut incomnnu |
Aceite del retardador-Tipo de avería desconocido |
Óleo do Retarder-Falha de tipo desconhecido |
Olio retarder-Tipo di guasto sconosciuto |
Retarderolie-Ukendt fejltype |
Retarderolja-Okänd feltyp |
Hidastimen öljy-Tuntematon vikatyyppi |
Retarder yağı-Bilinmeyen arıza türü |
リターダ・オイル-エラーのタイプが不明 |
리타더 오일-알수 없는 펄트유형 |
5220 |
|
Getriebesteuergerät-Stecker A ist am Steuergerät abgezogen. |
Transmission control module-Plug A has been unplugged from control module. |
Calculateur de boîte de vitesses-La fiche A est retirée du calculateur. |
Unidad de control del cambio-El enchufe A está separado de la unidad de control. |
Módulo de comando da transmissão-Conector A removido no módulo de comando. |
Centralina di gestione cambio-Il connettore A sulla centralina di comando è staccato. |
Gearkassestyreenhed-Stik A er trukket af styreenheden. |
Växellådsstyrdon-Stickkontakten A är lossad från styrdonet. |
Vaihteiston ohjainlaite-Pistoke A on irrotettu ohjainlaitteesta. |
Şanzıman kumanda cihazı-Kumanda cihazındaki A fişi çekili. |
トランスミッション・コントロール・ユニット-プラグ A はコントロール・ユニットから引き抜かれています。 |
변속기 컨트롤유닛-커넥터 A(을)를 컨트롤유닛에서 분리하십시오. |
5221 |
|
Getriebesteuergerät-Stecker B ist am Steuergerät abgezogen. |
Transmission control module-Plug B has been unplugged from control module. |
Calculateur de boîte de vitesses-La fiche B est retirée du calculateur. |
Unidad de control del cambio-El enchufe B está separado de la unidad de control. |
Módulo de comando da transmissão-Conector B removido no módulo de comando. |
Centralina di gestione cambio-Il connettore B sulla centralina di comando è staccato. |
Gearkassestyreenhed-Stik B er trukket af styreenheden. |
Växellådsstyrdon-Stickkontakten B är lossad från styrdonet. |
Vaihteiston ohjainlaite-Pistoke B on irrotettu ohjainlaitteesta. |
Şanzıman kumanda cihazı-Kumanda cihazındaki B fişi çekili. |
トランスミッション・コントロール・ユニット-プラグ B はコントロール・ユニットから引き抜かれています。 |
변속기 컨트롤유닛-커넥터 B(을)를 컨트롤유닛에서 분리하십시오. |
5222 |
|
Getriebesteuergerät-Die Stecker A und B sind vom Steuergerät abgezogen. |
Transmission control module-Connectors A and B are disconnected from the control unit. |
Calculateur de boîte de vitesses-Les fiches A et B sont débranchées du calculateur. |
Unidad de control del cambio-Los enchufes A y B están retirados de la unidad de control. |
Módulo de comando da transmissão-Os conectores A e B estão destacados do módulo de comando. |
Centralina di gestione cambio-I connettori a spina A e B sono staccati dalla centralina di comando. |
Gearkassestyreenhed-Stikkene A og B er taget af styreenheden. |
Växellådsstyrdon-Stickkontakt A och B är uttagna från styrenheten. |
Vaihteiston ohjainlaite-Pistokkeet A ja B on irrotettu ohjainlaitteesta. |
Şanzıman kumanda cihazı-A ve B soketleri kumanda kutusundan çekip çıkarılmış |
トランスミッション・コントロール・ユニット-プラグ A および B がコントロール・ユニットから引き抜かれています。 |
변속기 컨트롤유닛-커넥터 A 및 B이(가) 컨트롤 유닛에서 분리되어 있습니다. |
5320 |
|
Versorgungsspannung-Der Spannungswert des Steuergeräts AGN Automatisches Getriebe E300 ist nicht vorhanden. |
Supply voltage-Voltage value of control unit AGN automatic transmission E300 not present. |
Tension d'alimentation-La valeur de tension du calculateur AGN boîte de vitesses automatique E300 n'est pas présente. |
Tensión de alimentación-El valor de tensión de la unidad de control AGN cambio automático E300 no existe. |
Tensão de alimentação-O valor da tensão do módulo de comando Transmissão automática AGN E300 não está disponível. |
Tensione di alimentazione-Manca il valore di tensione della centralina di comando AGN cambio automatico E300. |
Forsyningsspænding-Spændingsværdien i styreenheden AGN automatgearkasse E300 forefindes ikke. |
Försörjningsspänning-Spänningsvärdet för styrdon AGN automatväxellåda E300 förekommer inte. |
Käyttöjännite-Ohjainlaitteelta AGN automaattivaihteisto E300 ei tule jännitearvoa. |
Besleme gerilimi-AGN Otomatik şanzıman E300 kumanda cihazının gerilim değeri mevcut değil. |
電源電圧-コントロール・ユニット AGN オートマチック・トランスミッション E300 の電圧値がありません。 |
공급 전압-컨트롤유닛 AGN 자동 변속기 E300의 전압값이 존재하지 않습니다. |
5321 |
|
Versorgungsspannung-Der Status 'Klemme 15' ist unplausibel. |
Supply voltage-Status 'Circuit 15' is implausible. |
Tension d'alimentation-Le statut de la borne 15 n'est pas plausible. |
Tensión de alimentación-El estado 'borne 15' no es plausible. |
Tensão de alimentação-A situação do 'terminal 15' não é plausível. |
Tensione di alimentazione-Stato 'Morsetto 15' non plausibile. |
Forsyningsspænding-Status 'Klemme 15' er usandsynlig. |
Försörjningsspänning-Statusen för 'Klämma 15' är osannolik. |
Käyttöjännite-Virtapiiriv 15 tila ei ole uskottava. |
Besleme gerilimi-'Uç 15'ün statüsü mantıksızl. |
電源電圧-ステータス「ターミナル15」が妥当でありません。 |
공급 전압-"단자 15" 상태가 유효하지 않습니다. |
5322 |
|
Versorgungsspannung-Unterspannung |
Supply voltage-Undervoltage |
Tension d'alimentation-Sous-tension |
Tensión de alimentación-Baja tensión |
Tensão de alimentação-Subtensão |
Tensione di alimentazione-Sottotensione |
Forsyningsspænding-Underspænding |
Försörjningsspänning-Underspänning |
Käyttöjännite-Alijännite |
Besleme gerilimi-Gerilim düşüklüğü |
電源電圧-アンダ・ボルテージ |
공급 전압-저전압 |
5399 |
|
Versorgungsspannung-Unbekannte Fehlerart |
Supply voltage-Unknown fault type |
Tension d'alimentation-Défaut incomnnu |
Tensión de alimentación-Tipo de avería desconocido |
Tensão de alimentação-Falha de tipo desconhecido |
Tensione di alimentazione-Tipo di guasto sconosciuto |
Forsyningsspænding-Ukendt fejltype |
Försörjningsspänning-Okänd feltyp |
Käyttöjännite-Tuntematon vikatyyppi |
Besleme gerilimi-Bilinmeyen arıza türü |
電源電圧-エラーのタイプが不明 |
공급 전압-알수 없는 펄트유형 |
5420 |
|
Referenzspannung-Wert NICHT VERFÜGBAR |
Reference voltage-Value NOT AVAILABLE |
Tension de référence-Valeur PAS DISPONIBLE |
Tensión referencial-Valor NO DISPONIBLE |
Tensão de referência-Valor NÃO DISPONÍVEL |
Tensione di riferimento-Valore NON DISPONIBILE |
Referencespænding-Værdi ikke til rådighed |
Referensspänning-Värdet är inte tillgängligt. |
Referenssijännite-Arvo EI KÄYTETTÄVISSÄ |
Referans gerilim-Değer MEVCUT DEĞİL |
リファレンス電圧-値はありません |
기준전압-값이 제공되지 않음 |
5421 |
|
Referenzspannung-Spannung ist zu niedrig. |
Reference voltage-Voltage is too low. |
Tension de référence-La tension est trop basse. |
Tensión referencial-La tensión es demasiado baja. |
Tensão de referência-Tensão muito baixa. |
Tensione di riferimento-Tensione insufficiente |
Referencespænding-Spænding er for lav. |
Referensspänning-Spänningen är för låg. |
Referenssijännite-Jännite on liian alhainen. |
Referans gerilim-Gerilim çok düşük. |
リファレンス電圧-電圧が低すぎます。 |
기준전압-전압이 너무 낮습니다. |
5422 |
|
Referenzspannung-Spannung ist zu hoch. |
Reference voltage-Voltage is too high. |
Tension de référence-La tension est trop élevée. |
Tensión referencial-La tensión es demasiado alta. |
Tensão de referência-Tensão muito alta. |
Tensione di riferimento-Tensione eccessiva |
Referencespænding-Spænding er for høj. |
Referensspänning-Spänningen är för hög. |
Referenssijännite-Jännite on liian korkea. |
Referans gerilim-Gerilim çok yüksek. |
リファレンス電圧-電圧が高すぎます。 |
기준전압-전압이 너무 높습니다. |
5499 |
|
Referenzspannung-Unbekannte Fehlerart |
Reference voltage-Unknown fault type |
Tension de référence-Défaut incomnnu |
Tensión referencial-Tipo de avería desconocido |
Tensão de referência-Falha de tipo desconhecido |
Tensione di riferimento-Tipo di guasto sconosciuto |
Referencespænding-Ukendt fejltype |
Referensspänning-Okänd feltyp |
Referenssijännite-Tuntematon vikatyyppi |
Referans gerilim-Bilinmeyen arıza türü |
リファレンス電圧-エラーのタイプが不明 |
기준전압-알수 없는 펄트유형 |
5520 |
|
Momentenreduzierung-Überschreitung des maximal zulässigen Motordrehmoments |
Torque reduction-Exceeding of maximum permissible engine torque |
Réduction de couple-Dépassement du couple moteur maximal admissible |
Reducción de par-Sobrepasar el par motor máximo admisible |
Redução do torque-Ultrapassagem do torque máximo admissível do motor |
Riduzione coppia-Superamento della coppia del motore massima ammessa |
Momentreduktion-Overskridelse af maksimalt tilladt motordrejningsmoment |
Momentreduktion-Motorns max tillåtna vridmoment har överskridits. |
Momentin alennus-Moottorin suurimman sallitun vääntömomentin ylitys |
Tork azaltması-Müsaade edilen azami torkun aşılması |
モーメント減少-最高許容エンジン・トルクの超過 |
토크 감소-최대 허용 엔진 토크 초과 |
5521 |
|
Momentenreduzierung-Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Torque reduction-The data record of the control unit is faulty. |
Réduction de couple-L'article de données du calculateur est incorrect. |
Reducción de par-El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Redução do torque-O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Riduzione coppia-Il record dati della centralina è difettoso. |
Momentreduktion-Styreenhedens datasæt er defekt. |
Momentreduktion-Styrdonets datapost är felaktig. |
Momentin alennus-Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
Tork azaltması-Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
モーメント減少-コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
토크 감소-컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
5620 |
|
Gangfreigabe-Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Gear enable-The data record of the control unit is faulty. |
Validation de rapport-L'article de données du calculateur est incorrect. |
Autorización de marcha-El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Liberação da marcha-O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Abilitazione marcia-Il record dati della centralina è difettoso. |
Gearfrigørelse-Styreenhedens datasæt er defekt. |
Växelfrigivning-Styrdonets datapost är felaktig. |
Vaihdelupa-Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
Vites müsaadesi-Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
ギヤ解除-コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
기어 승인-컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
5621 |
|
Gangfreigabe-Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Gear enable-The data record of the control unit is faulty. |
Validation de rapport-L'article de données du calculateur est incorrect. |
Autorización de marcha-El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Liberação da marcha-O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Abilitazione marcia-Il record dati della centralina è difettoso. |
Gearfrigørelse-Styreenhedens datasæt er defekt. |
Växelfrigivning-Styrdonets datapost är felaktig. |
Vaihdelupa-Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
Vites müsaadesi-Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
ギヤ解除-コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
기어 승인-컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
5622 |
|
Gangfreigabe-CAN-Signal Gangfreigabe fehlerhaft |
Gear enable-CAN signal Gear enable faulty |
Validation de rapport-Signal CAN Validation de rapport erroné |
Autorización de marcha-Señal CAN Autorización de marcha, errónea |
Liberação da marcha-Falha do sinal do CAN Liberação da marcha |
Abilitazione marcia-Segnale CAN Abilitazione marcia difettoso |
Gearfrigørelse-CAN-signal Gearfrigørelse forkert |
Växelfrigivning-CAN-signal Växelfrigivning felaktig |
Vaihdelupa-CAN-signaali Vaihdelupa virheellinen |
Vites müsaadesi-Vites müsaadesi CAN Sinyali hatalı |
ギヤ解除-CAN-シグナル ギヤ解除 に不具合があります。 |
기어 승인-CAN 시그널 기어 승인 결함 |
5623 |
|
Gangfreigabe-Signal fehlerhaft |
Gear enable-Signal faulty |
Validation de rapport-Signal incorrect |
Autorización de marcha-Señal, errónea |
Liberação da marcha-Sinal com falha |
Abilitazione marcia-Segnale difettoso |
Gearfrigørelse-Forkert signal |
Växelfrigivning-Felaktig signal |
Vaihdelupa-Signaali virheellinen |
Vites müsaadesi-Sinyal hatalı |
ギヤ解除-シグナルの異常 |
기어 승인-신호 잘못됨 |
5624 |
|
Gangfreigabe-Das CAN-Signal 'Gangfreigabe' ist unplausibel. |
Gear enable-CAN signal 'Gear enable' is implausible. |
Validation de rapport-Le signal CAN 'Validation de rapport' n'est pas plausible. |
Autorización de marcha-La señal CAN 'Autorización de marcha' no es plausible. |
Liberação da marcha-O sinal 'Liberação da marcha' do CAN não é plausível. |
Abilitazione marcia-Il segnale CAN 'Abilitazione marcia' non è plausibile. |
Gearfrigørelse-CAN-signal 'Gearfrigørelse' er uplausibelt. |
Växelfrigivning-CAN-signalen 'Växelfrigivning' är osannolik. |
Vaihdelupa-CAN-signaali 'Vaihdelupa' on epälooginen. |
Vites müsaadesi-’Vites müsaadesi’ CAN sinyali mantıksız |
ギヤ解除-CANシグナル「ギヤ解除」が妥当でありません。 |
기어 승인-CAN-시그널 '기어 승인'(이)가 무효합니다. |
5625 |
|
Gangfreigabe-Signal unplausibel |
Gear enable-Signal implausible |
Validation de rapport-Signal non plausible |
Autorización de marcha-Señal, no plausible |
Liberação da marcha-Sinal não plausível |
Abilitazione marcia-Segnale non plausibile |
Gearfrigørelse-Signal usandsynligt |
Växelfrigivning-Signal orimlig |
Vaihdelupa-Signaali ei ole uskottava |
Vites müsaadesi-Sinyal uygunsuz. |
ギヤ解除-シグナルが妥当でない |
기어 승인-시그널이 무효함 |
5626 |
|
Gangfreigabe-Signal fehlerhaft |
Gear enable-Signal faulty |
Validation de rapport-Signal incorrect |
Autorización de marcha-Señal, errónea |
Liberação da marcha-Sinal com falha |
Abilitazione marcia-Segnale difettoso |
Gearfrigørelse-Forkert signal |
Växelfrigivning-Felaktig signal |
Vaihdelupa-Signaali virheellinen |
Vites müsaadesi-Sinyal hatalı |
ギヤ解除-シグナルの異常 |
기어 승인-신호 잘못됨 |
5627 |
|
Gangfreigabe-Das CAN-Signal 'Gangfreigabe' vom Bauteil 'AGN Automatisches Getriebe E300' ist nicht vorhanden. |
Gear enable-CAN signal 'Gear enable' from component 'AGN automatic transmission E300' is not present. |
Validation de rapport-Le signal CAN 'Validation de rapport' du composant 'AGN boîte de vitesses automatique E300' n'est pas disponible. |
Autorización de marcha-No existe la señal CAN 'Autorización de marcha' del componente 'AGN cambio automático E300'. |
Liberação da marcha-O sinal CAN 'Liberação da marcha' do componente "Transmissão automática AGN E300' não existe. |
Abilitazione marcia-Il segnale CAN 'Abilitazione marcia' del componente 'AGN cambio automatico E300' non è presente. |
Gearfrigørelse-CAN-signalet 'Gearfrigørelse' fra komponent 'AGN automatgearkasse E300' er ikke til stede. |
Växelfrigivning-CAN-signalen 'Växelfrigivning' från komponenten 'AGN automatväxellåda E300' saknas. |
Vaihdelupa-CAN-signaali 'Vaihdelupa' rakenneosalta 'AGN automaattivaihteisto E300' ei ole käytettävissä. |
Vites müsaadesi-'AGN Otomatik şanzıman E300 'yapı elemanından gelen 'Vites müsaadesi' CAN sinyali mevcut değil. |
ギヤ解除-構成部品「AGN オートマチック・トランスミッション E300」のCANシグナル「ギヤ解除」がありません。 |
기어 승인-CAN 신호 '기어 승인'(이)가 부품 'AGN 자동 변속기 E300'에 없습니다. |
5628 |
|
Gangfreigabe-Das CAN-Signal 'Rückwärtsgangfreigabe' vom Bauteil 'AGN Automatisches Getriebe E300' ist nicht vorhanden. |
Gear enable-CAN signal 'Reverse gear release' from component 'AGN automatic transmission E300' is not present. |
Validation de rapport-Le signal CAN 'Validation de la marche arrière' du composant 'AGN boîte de vitesses automatique E300' n'est pas disponible. |
Autorización de marcha-No existe la señal CAN 'Autorización de marcha atrás' del componente 'AGN cambio automático E300'. |
Liberação da marcha-O sinal CAN 'Liberação da marcha à ré' do componente "Transmissão automática AGN E300' não existe. |
Abilitazione marcia-Il segnale CAN 'Abilitazione alla retromarcia' del componente 'AGN cambio automatico E300' non è presente. |
Gearfrigørelse-CAN-signalet 'Frigivelse af bakgear' fra komponent 'AGN automatgearkasse E300' er ikke til stede. |
Växelfrigivning-CAN-signalen 'Backväxelfrigivning' från komponenten 'AGN automatväxellåda E300' saknas. |
Vaihdelupa-CAN-signaali 'Peruutusvaihteen salliminen' rakenneosalta 'AGN automaattivaihteisto E300' ei ole käytettävissä. |
Vites müsaadesi-'AGN Otomatik şanzıman E300 'yapı elemanından gelen 'Geri vites müsaadesi' CAN sinyali mevcut değil. |
ギヤ解除-構成部品「AGN オートマチック・トランスミッション E300」のCANシグナル「リバース・ギヤ可能」がありません。 |
기어 승인-CAN 신호 '후진기어 승인'(이)가 부품 'AGN 자동 변속기 E300'에 없습니다. |
5629 |
|
Gangfreigabe-Das CAN-Signal 'Gangfreigabe' ist unplausibel. |
Gear enable-CAN signal 'Gear enable' is implausible. |
Validation de rapport-Le signal CAN 'Validation de rapport' n'est pas plausible. |
Autorización de marcha-La señal CAN 'Autorización de marcha' no es plausible. |
Liberação da marcha-O sinal 'Liberação da marcha' do CAN não é plausível. |
Abilitazione marcia-Il segnale CAN 'Abilitazione marcia' non è plausibile. |
Gearfrigørelse-CAN-signal 'Gearfrigørelse' er uplausibelt. |
Växelfrigivning-CAN-signalen 'Växelfrigivning' är osannolik. |
Vaihdelupa-CAN-signaali 'Vaihdelupa' on epälooginen. |
Vites müsaadesi-’Vites müsaadesi’ CAN sinyali mantıksız |
ギヤ解除-CANシグナル「ギヤ解除」が妥当でありません。 |
기어 승인-CAN-시그널 '기어 승인'(이)가 무효합니다. |
5630 |
|
Gangfreigabe-Das CAN-Signal 'Rückwärtsgangfreigabe' ist unplausibel. |
Gear enable-CAN signal 'Reverse gear release' is implausible. |
Validation de rapport-Le signal CAN 'Validation de la marche arrière' n'est pas plausible. |
Autorización de marcha-La señal CAN 'Autorización de marcha atrás' no es plausible. |
Liberação da marcha-O sinal 'Liberação da marcha à ré' do CAN não é plausível. |
Abilitazione marcia-Il segnale CAN 'Abilitazione alla retromarcia' non è plausibile. |
Gearfrigørelse-CAN-signal 'Frigivelse af bakgear' er uplausibelt. |
Växelfrigivning-CAN-signalen 'Backväxelfrigivning' är osannolik. |
Vaihdelupa-CAN-signaali 'Peruutusvaihteen salliminen' on epälooginen. |
Vites müsaadesi-’Geri vites müsaadesi’ CAN sinyali mantıksız |
ギヤ解除-CANシグナル「リバース・ギヤ可能」が妥当でありません。 |
기어 승인-CAN-시그널 '후진기어 승인'(이)가 무효합니다. |
5631 |
|
Gangfreigabe-Eingang FG-ENBL-Signal fehlerhaft |
Gear enable-Input FG-ENBL-Signal faulty |
Validation de rapport-Entrée FG-ENBL-Signal incorrect |
Autorización de marcha-Entrada FG-ENBL-Señal, errónea |
Liberação da marcha-Entrada FG-ENBL-Sinal com falha |
Abilitazione marcia-Entrata FG-ENBL-Segnale difettoso |
Gearfrigørelse-Indgang FG-ENBL-Forkert signal |
Växelfrigivning-Ingång FG-ENBL-Felaktig signal |
Vaihdelupa-Tulo FG-ENBL-Signaali virheellinen |
Vites müsaadesi-FG-ENBL Girişi-Sinyal hatalı |
ギヤ解除-インプット FG-ENBL-シグナルの異常 |
기어 승인-입력부FG-ENBL-신호 잘못됨 |
5632 |
|
Gangfreigabe-Eingang RG-ENBL-Signal fehlerhaft |
Gear enable-Input RG-ENBL-Signal faulty |
Validation de rapport-Entrée RG-ENBL-Signal incorrect |
Autorización de marcha-Entrada RG-ENBL-Señal, errónea |
Liberação da marcha-Entrada RG-ENBL-Sinal com falha |
Abilitazione marcia-Entrata RG-ENBL-Segnale difettoso |
Gearfrigørelse-Indgang RG-ENBL-Forkert signal |
Växelfrigivning-Ingång RG-ENBL-Felaktig signal |
Vaihdelupa-Tulo RG-ENBL-Signaali virheellinen |
Vites müsaadesi-RG-ENBL Girişi-Sinyal hatalı |
ギヤ解除-インプット RG-ENBL-シグナルの異常 |
기어 승인-입력부RG-ENBL-신호 잘못됨 |
5633 |
|
Gangfreigabe-Eingang FG-ENBL-Signal nicht verfügbar |
Gear enable-Input FG-ENBL-Signal not available |
Validation de rapport-Entrée FG-ENBL-Signal non disponible |
Autorización de marcha-Entrada FG-ENBL-Señal, no disponible |
Liberação da marcha-Entrada FG-ENBL-Sinal não disponível |
Abilitazione marcia-Entrata FG-ENBL-Segnale indisponibile |
Gearfrigørelse-Indgang FG-ENBL-Signal ikke til rådighed |
Växelfrigivning-Ingång FG-ENBL-Signalen inte tillgänglig |
Vaihdelupa-Tulo FG-ENBL-Signaalia ei käytettävissä |
Vites müsaadesi-FG-ENBL Girişi-Sinyal mevcut değil |
ギヤ解除-インプット FG-ENBL-シグナルを使用できません。 |
기어 승인-입력부FG-ENBL-시그널이 제공되지 않음 |
5634 |
|
Gangfreigabe-Eingang RG-ENBL-Signal nicht verfügbar |
Gear enable-Input RG-ENBL-Signal not available |
Validation de rapport-Entrée RG-ENBL-Signal non disponible |
Autorización de marcha-Entrada RG-ENBL-Señal, no disponible |
Liberação da marcha-Entrada RG-ENBL-Sinal não disponível |
Abilitazione marcia-Entrata RG-ENBL-Segnale indisponibile |
Gearfrigørelse-Indgang RG-ENBL-Signal ikke til rådighed |
Växelfrigivning-Ingång RG-ENBL-Signalen inte tillgänglig |
Vaihdelupa-Tulo RG-ENBL-Signaalia ei käytettävissä |
Vites müsaadesi-RG-ENBL Girişi-Sinyal mevcut değil |
ギヤ解除-インプット RG-ENBL-シグナルを使用できません。 |
기어 승인-입력부RG-ENBL-시그널이 제공되지 않음 |
5635 |
|
Gangfreigabe-Der Steuergerätedatensatz wurde nicht aktiviert. |
Gear enable-The control unit data record was not activated. |
Validation de rapport-Le jeu de donnés du calculateur n'a pas été activé. |
Autorización de marcha-No se ha activado el registro de datos de unidades de control. |
Liberação da marcha-O registro do módulo de comando não foi ativado. |
Abilitazione marcia-Il record di dati della centralina di comando non è stato attivato. |
Gearfrigørelse-Styreenhedsdatasættet er ikke blevet aktiveret. |
Växelfrigivning-Styrenhetsposten aktiverades inte. |
Vaihdelupa-Ohjainlaitetietuetta ei aktivoitu. |
Vites müsaadesi-Kumanda cihazı veri cümlesi aktif duruma geçirilmedi. |
ギヤ解除-コントロール・ユニット・データ・セットは作動しませんでした。 |
기어 승인-컨트롤 유닛 데이터 세트가 활성화되지 않았습니다. |
5636 |
|
Gangfreigabe-Der Steuergerätedatensatz wurde nicht aktiviert. |
Gear enable-The control unit data record was not activated. |
Validation de rapport-Le jeu de donnés du calculateur n'a pas été activé. |
Autorización de marcha-No se ha activado el registro de datos de unidades de control. |
Liberação da marcha-O registro do módulo de comando não foi ativado. |
Abilitazione marcia-Il record di dati della centralina di comando non è stato attivato. |
Gearfrigørelse-Styreenhedsdatasættet er ikke blevet aktiveret. |
Växelfrigivning-Styrenhetsposten aktiverades inte. |
Vaihdelupa-Ohjainlaitetietuetta ei aktivoitu. |
Vites müsaadesi-Kumanda cihazı veri cümlesi aktif duruma geçirilmedi. |
ギヤ解除-コントロール・ユニット・データ・セットは作動しませんでした。 |
기어 승인-컨트롤 유닛 데이터 세트가 활성화되지 않았습니다. |
5720 |
|
Getriebeidentifikation-Bauteil Getriebe gehört nicht zum eingebauten Steuergerät. |
Transmission identification-Component Transmission does not belong to the control module installed. |
Identification de la boîte de vitesses-Le composant Boîte de vitesses n'appartient pas au calculateur monté. |
Identificación del cambio-El componente Cambio no forma parte de la unidad de control montada. |
Identificação de câmbio-O componente Caixa de mudanças não pertence ao módulo de comando instalado. |
Identificazione cambio-Il componente Cambio non appartiene alla centralina montata. |
Gearkasseidentifikation-Komponent Gearkasse hører ikke til den monterede styreenhed. |
Växellådsidentifikation-Komponent Växellåda hör inte till det monterade styrdonet. |
Vaihteiston yksilöinti-Rakenneosa Vaihteisto ei sisälly autossa olevaan ohjainlaitteeseen. |
Şanzıman tanımı-Vites yapı parçası, takılı kumanda cihazına ait değil. |
トランスミッション・アイデント-構成部品 トランスミッション が取り付けられているコントロール・ユニットのものではありません。 |
변속기 식별 코드-부품 변속기(이)가 장착된 컨트롤유닛에 속하지 않습니다. |
5721 |
|
Getriebeidentifikation-Interner Fehler |
Transmission identification-Internal fault |
Identification de la boîte de vitesses-Défaut interne |
Identificación del cambio-Avería interna |
Identificação de câmbio-Falha interna |
Identificazione cambio-Guasto interno |
Gearkasseidentifikation-Intern fejl |
Växellådsidentifikation-Internt fel |
Vaihteiston yksilöinti-Järjestelmävika |
Şanzıman tanımı-Dahili arıza |
トランスミッション・アイデント-内部故障 |
변속기 식별 코드-내부 오류 |
5820 |
|
Motorbremse-KEINE REAKTION |
Engine brake-NO REACTION |
Frein-moteur-AUCUNE REACTION |
Freno motor-NINGUNA REACCION |
Freio de motor-Nenhuma REAÇÃO |
Freno motore-NESSUNA REAZIONE. |
Motorbremse-INGEN REAKTION |
Motorbroms-INGEN REAKTION |
Moottorijarru-EI REAKTIOTA |
Motor freni-TEPKİ YOK |
エグゾースト・ブレーキ-反応なし |
엔진 브레이크-반응 없음 |
5920 |
|
Fahrverhalten-Interner Fehler |
Handling characteristics-Internal fault |
Comportement en marche-Défaut interne |
Comportamiento de marcha-Avería interna |
Comportamento de rodagem-Falha interna |
Comportamento del veicolo in marcia-Guasto interno |
Køreegenskaber-Intern fejl |
Köregenskaper-Internt fel |
Ajokäyttäytyminen-Järjestelmävika |
Seyir davranımı-Dahili arıza |
走行安定性-内部故障 |
주행상태-내부 오류 |
5921 |
|
Fahrverhalten-Abtriebsbeschleunigung:ZU HOCH |
Handling characteristics-Output acceleration:TOO HIGH |
Comportement en marche-Accélération de sortie:TROP HAUT |
Comportamiento de marcha-Aceleración de salida de fuerza:DEMASIADO ELEVADO |
Comportamento de rodagem-Aceleração da tomada de força:MUITO ALTA |
Comportamento del veicolo in marcia-Accelerazione in uscita:TROPPO ELEVATO |
Køreegenskaber-Udgangsacceleration:FOR HØJ |
Köregenskaper-Utgångsacceleration:FÖR HÖG |
Ajokäyttäytyminen-Lähtevän akselin kiihtyvyys:LIIAN KORKEA |
Seyir davranımı-Çıkış ivmesi:AŞIRI YÜKSEK |
走行安定性-アウトプット加速度:「高すぎる」 |
주행상태-출력 가속도:너무 높음 |
6026 |
|
Neutralstellung bei Stillstand (NBS)-Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Neutral position at stop (NBS)-The data record of the control unit is faulty. |
Point mort à l'arrêt (NBS)-L'article de données du calculateur est incorrect. |
Posición de punto muerto con el vehículo parado (NBS)-El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Posição Neutro com veículo parado (NBS)-O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Posizione di folle all'arresto (NBS)-Il record dati della centralina è difettoso. |
Neutralposition ved stilstand (NBS)-Styreenhedens datasæt er defekt. |
Neutralläge vid stillastående (NBS)-Styrdonets datapost är felaktig. |
Vapaa-asento auton seistessä (NBS)-Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
Dururken boş konum (NBS)-Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
停止時のニュートラル位置 (NBS)-コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
정지상태에서 중립위치 (NBS)-컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
6027 |
|
Neutralstellung bei Stillstand (NBS)-Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Neutral position at stop (NBS)-The data record of the control unit is faulty. |
Point mort à l'arrêt (NBS)-L'article de données du calculateur est incorrect. |
Posición de punto muerto con el vehículo parado (NBS)-El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Posição Neutro com veículo parado (NBS)-O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Posizione di folle all'arresto (NBS)-Il record dati della centralina è difettoso. |
Neutralposition ved stilstand (NBS)-Styreenhedens datasæt er defekt. |
Neutralläge vid stillastående (NBS)-Styrdonets datapost är felaktig. |
Vapaa-asento auton seistessä (NBS)-Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
Dururken boş konum (NBS)-Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
停止時のニュートラル位置 (NBS)-コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
정지상태에서 중립위치 (NBS)-컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
6028 |
|
Neutralstellung bei Stillstand (NBS)-Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Neutral position at stop (NBS)-The data record of the control unit is faulty. |
Point mort à l'arrêt (NBS)-L'article de données du calculateur est incorrect. |
Posición de punto muerto con el vehículo parado (NBS)-El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Posição Neutro com veículo parado (NBS)-O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Posizione di folle all'arresto (NBS)-Il record dati della centralina è difettoso. |
Neutralposition ved stilstand (NBS)-Styreenhedens datasæt er defekt. |
Neutralläge vid stillastående (NBS)-Styrdonets datapost är felaktig. |
Vapaa-asento auton seistessä (NBS)-Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
Dururken boş konum (NBS)-Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
停止時のニュートラル位置 (NBS)-コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
정지상태에서 중립위치 (NBS)-컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
6029 |
|
Neutralstellung bei Stillstand (NBS)-Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Neutral position at stop (NBS)-The data record of the control unit is faulty. |
Point mort à l'arrêt (NBS)-L'article de données du calculateur est incorrect. |
Posición de punto muerto con el vehículo parado (NBS)-El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Posição Neutro com veículo parado (NBS)-O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Posizione di folle all'arresto (NBS)-Il record dati della centralina è difettoso. |
Neutralposition ved stilstand (NBS)-Styreenhedens datasæt er defekt. |
Neutralläge vid stillastående (NBS)-Styrdonets datapost är felaktig. |
Vapaa-asento auton seistessä (NBS)-Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
Dururken boş konum (NBS)-Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
停止時のニュートラル位置 (NBS)-コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
정지상태에서 중립위치 (NBS)-컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
6030 |
|
Neutralstellung bei Stillstand (NBS)-CAN-Botschaft Haltestellenbremse ist fehlerhaft. |
Neutral position at stop (NBS)-CAN message Frequent-stop brake is faulty. |
Point mort à l'arrêt (NBS)-Le message CAN Frein de point d'arrêt est erroné. |
Posición de punto muerto con el vehículo parado (NBS)-El mensaje CAN Freno de paradas es erróneo. |
Posição Neutro com veículo parado (NBS)-Mensagem do CAN Freio de parada em pontos de ônibus com defeito. |
Posizione di folle all'arresto (NBS)-Il messaggio CAN Freno di fermata è difettoso. |
Neutralposition ved stilstand (NBS)-CAN-melding Stoppestedsbremse er ukorrekt. |
Neutralläge vid stillastående (NBS)-CAN-meddelande Hållplatsbroms är felaktigt. |
Vapaa-asento auton seistessä (NBS)-CAN-viesti Pysäkkijarru virheellinen. |
Dururken boş konum (NBS)-Durak freni CAN-Mesaj hatalı. |
停止時のニュートラル位置 (NBS)-CAN メッセージ 停留所ブレーキ に不具合が生じています。 |
정지상태에서 중립위치 (NBS)-CAN-메시지 상습정지 브레이크 결함 |
6031 |
|
Neutralstellung bei Stillstand (NBS)-CAN-Botschaft Feststellbremse ist fehlerhaft. |
Neutral position at stop (NBS)-CAN message Parking brake is faulty. |
Point mort à l'arrêt (NBS)-Le message CAN Frein de stationnement est erroné. |
Posición de punto muerto con el vehículo parado (NBS)-El mensaje CAN Freno de estacionamiento es erróneo. |
Posição Neutro com veículo parado (NBS)-Mensagem do CAN Freio de estacionamento com defeito. |
Posizione di folle all'arresto (NBS)-Il messaggio CAN Freno di stazionamento è difettoso. |
Neutralposition ved stilstand (NBS)-CAN-melding Parkeringsbremse er ukorrekt. |
Neutralläge vid stillastående (NBS)-CAN-meddelande Parkeringsbroms är felaktigt. |
Vapaa-asento auton seistessä (NBS)-CAN-viesti Seisontajarru virheellinen. |
Dururken boş konum (NBS)-El freni CAN-Mesaj hatalı. |
停止時のニュートラル位置 (NBS)-CAN メッセージ パーキング・ブレーキ に不具合が生じています。 |
정지상태에서 중립위치 (NBS)-CAN-메시지 주차 브레이크 결함 |
6032 |
|
Neutralstellung bei Stillstand (NBS)-CAN-Botschaft Bremsschalter ist fehlerhaft. |
Neutral position at stop (NBS)-CAN message Brake switch is faulty. |
Point mort à l'arrêt (NBS)-Le message CAN Contacteur de frein est erroné. |
Posición de punto muerto con el vehículo parado (NBS)-El mensaje CAN Interruptor de freno es erróneo. |
Posição Neutro com veículo parado (NBS)-Mensagem do CAN Interruptor do freio com defeito. |
Posizione di folle all'arresto (NBS)-Il messaggio CAN Interruttore freno è difettoso. |
Neutralposition ved stilstand (NBS)-CAN-melding Bremsekontakt er ukorrekt. |
Neutralläge vid stillastående (NBS)-CAN-meddelande Bromskontakt är felaktigt. |
Vapaa-asento auton seistessä (NBS)-CAN-viesti Jarrukatkaisin virheellinen. |
Dururken boş konum (NBS)-Fren şalteri CAN-Mesaj hatalı. |
停止時のニュートラル位置 (NBS)-CAN メッセージ ブレーキ・スイッチ に不具合が生じています。 |
정지상태에서 중립위치 (NBS)-CAN-메시지 브레이크스위치 결함 |
6033 |
|
Neutralstellung bei Stillstand (NBS)-CAN-Botschaft Rückrollsperre ist fehlerhaft. |
Neutral position at stop (NBS)-CAN message Rollback lock is faulty. |
Point mort à l'arrêt (NBS)-Le message CAN Verrou de déplacement en arrière est erroné. |
Posición de punto muerto con el vehículo parado (NBS)-El mensaje CAN Bloqueo de deslizamiento hacia atrás es erróneo. |
Posição Neutro com veículo parado (NBS)-Mensagem do CAN Bloqueio contra deslizamento para trás com defeito. |
Posizione di folle all'arresto (NBS)-Il messaggio CAN Bloccaggio rotolamento indietro è difettoso. |
Neutralposition ved stilstand (NBS)-CAN-melding Tilbagerulningsspærring er ukorrekt. |
Neutralläge vid stillastående (NBS)-CAN-meddelande Tillbakarullningsspärr är felaktigt. |
Vapaa-asento auton seistessä (NBS)-CAN-viesti Rullausesto virheellinen. |
Dururken boş konum (NBS)-Geri kaymayı önleyici kilit CAN-Mesaj hatalı. |
停止時のニュートラル位置 (NBS)-CAN メッセージ 坂道発進補助装置システム に不具合が生じています。 |
정지상태에서 중립위치 (NBS)-CAN-메시지 안티롤백 결함 |
6034 |
|
Neutralstellung bei Stillstand (NBS)-CAN-Botschaft Bremsdruck ist fehlerhaft. |
Neutral position at stop (NBS)-CAN message Brake pressure is faulty. |
Point mort à l'arrêt (NBS)-Le message CAN Pression de freinage est erroné. |
Posición de punto muerto con el vehículo parado (NBS)-El mensaje CAN Presión de frenado es erróneo. |
Posição Neutro com veículo parado (NBS)-Mensagem do CAN Pressão do freio com defeito. |
Posizione di folle all'arresto (NBS)-Il messaggio CAN Pressione frenante è difettoso. |
Neutralposition ved stilstand (NBS)-CAN-melding Bremsetryk er ukorrekt. |
Neutralläge vid stillastående (NBS)-CAN-meddelande bromstryck är felaktigt. |
Vapaa-asento auton seistessä (NBS)-CAN-viesti Jarrupaine virheellinen. |
Dururken boş konum (NBS)-Fren basıncı CAN-Mesaj hatalı. |
停止時のニュートラル位置 (NBS)-CAN メッセージ ブレーキ・プレッシャ に不具合が生じています。 |
정지상태에서 중립위치 (NBS)-CAN-메시지 제동압 결함 |
6035 |
|
Neutralstellung bei Stillstand (NBS)-Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Neutral position at stop (NBS)-The data record of the control unit is faulty. |
Point mort à l'arrêt (NBS)-L'article de données du calculateur est incorrect. |
Posición de punto muerto con el vehículo parado (NBS)-El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Posição Neutro com veículo parado (NBS)-O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Posizione di folle all'arresto (NBS)-Il record dati della centralina è difettoso. |
Neutralposition ved stilstand (NBS)-Styreenhedens datasæt er defekt. |
Neutralläge vid stillastående (NBS)-Styrdonets datapost är felaktig. |
Vapaa-asento auton seistessä (NBS)-Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
Dururken boş konum (NBS)-Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
停止時のニュートラル位置 (NBS)-コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
정지상태에서 중립위치 (NBS)-컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
6037 |
|
Neutralstellung bei Stillstand (NBS)-Der benötigte Fahrzeugdatensatz ist nicht verfügbar. |
Neutral position at stop (NBS)-The required vehicle data record is not available. |
Point mort à l'arrêt (NBS)-Le jeu nécessaire de données du véhicule n'est pas disponible. |
Posición de punto muerto con el vehículo parado (NBS)-El registro de datos del vehículo necesario no está disponible. |
Posição Neutro com veículo parado (NBS)-O conjunto de dados necessários do veículo não está disponível. |
Posizione di folle all'arresto (NBS)-Il record di dati necessario del veicolo non è disponibile. |
Neutralposition ved stilstand (NBS)-Det nødvendige køretøjsdatasæt er ikke til rådighed. |
Neutralläge vid stillastående (NBS)-Den erforderliga fordonsdataposten är inte tillgänglig. |
Vapaa-asento auton seistessä (NBS)-Tarvittavaa autotietuetta ei ole käytettävissä. |
Dururken boş konum (NBS)-Gerekli araç veri cümlesi mevcut değil. |
停止時のニュートラル位置 (NBS)-必要な車両データ・セットは使用可能ではありません。 |
정지상태에서 중립위치 (NBS)-필요한 차량 데이터세트가 제공되지 않습니다. |
6038 |
|
Neutralstellung bei Stillstand (NBS)-Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Neutral position at stop (NBS)-The data record of the control unit is faulty. |
Point mort à l'arrêt (NBS)-L'article de données du calculateur est incorrect. |
Posición de punto muerto con el vehículo parado (NBS)-El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Posição Neutro com veículo parado (NBS)-O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Posizione di folle all'arresto (NBS)-Il record dati della centralina è difettoso. |
Neutralposition ved stilstand (NBS)-Styreenhedens datasæt er defekt. |
Neutralläge vid stillastående (NBS)-Styrdonets datapost är felaktig. |
Vapaa-asento auton seistessä (NBS)-Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
Dururken boş konum (NBS)-Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
停止時のニュートラル位置 (NBS)-コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
정지상태에서 중립위치 (NBS)-컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
6040 |
|
Neutralstellung bei Stillstand (NBS)-Der benötigte Fahrzeugdatensatz ist nicht verfügbar. |
Neutral position at stop (NBS)-The required vehicle data record is not available. |
Point mort à l'arrêt (NBS)-Le jeu nécessaire de données du véhicule n'est pas disponible. |
Posición de punto muerto con el vehículo parado (NBS)-El registro de datos del vehículo necesario no está disponible. |
Posição Neutro com veículo parado (NBS)-O conjunto de dados necessários do veículo não está disponível. |
Posizione di folle all'arresto (NBS)-Il record di dati necessario del veicolo non è disponibile. |
Neutralposition ved stilstand (NBS)-Det nødvendige køretøjsdatasæt er ikke til rådighed. |
Neutralläge vid stillastående (NBS)-Den erforderliga fordonsdataposten är inte tillgänglig. |
Vapaa-asento auton seistessä (NBS)-Tarvittavaa autotietuetta ei ole käytettävissä. |
Dururken boş konum (NBS)-Gerekli araç veri cümlesi mevcut değil. |
停止時のニュートラル位置 (NBS)-必要な車両データ・セットは使用可能ではありません。 |
정지상태에서 중립위치 (NBS)-필요한 차량 데이터세트가 제공되지 않습니다. |
6041 |
|
Neutralstellung bei Stillstand (NBS)-Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Neutral position at stop (NBS)-The data record of the control unit is faulty. |
Point mort à l'arrêt (NBS)-L'article de données du calculateur est incorrect. |
Posición de punto muerto con el vehículo parado (NBS)-El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Posição Neutro com veículo parado (NBS)-O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Posizione di folle all'arresto (NBS)-Il record dati della centralina è difettoso. |
Neutralposition ved stilstand (NBS)-Styreenhedens datasæt er defekt. |
Neutralläge vid stillastående (NBS)-Styrdonets datapost är felaktig. |
Vapaa-asento auton seistessä (NBS)-Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
Dururken boş konum (NBS)-Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
停止時のニュートラル位置 (NBS)-コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
정지상태에서 중립위치 (NBS)-컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
6043 |
|
Neutralstellung bei Stillstand (NBS)-Der benötigte Fahrzeugdatensatz ist nicht verfügbar. |
Neutral position at stop (NBS)-The required vehicle data record is not available. |
Point mort à l'arrêt (NBS)-Le jeu nécessaire de données du véhicule n'est pas disponible. |
Posición de punto muerto con el vehículo parado (NBS)-El registro de datos del vehículo necesario no está disponible. |
Posição Neutro com veículo parado (NBS)-O conjunto de dados necessários do veículo não está disponível. |
Posizione di folle all'arresto (NBS)-Il record di dati necessario del veicolo non è disponibile. |
Neutralposition ved stilstand (NBS)-Det nødvendige køretøjsdatasæt er ikke til rådighed. |
Neutralläge vid stillastående (NBS)-Den erforderliga fordonsdataposten är inte tillgänglig. |
Vapaa-asento auton seistessä (NBS)-Tarvittavaa autotietuetta ei ole käytettävissä. |
Dururken boş konum (NBS)-Gerekli araç veri cümlesi mevcut değil. |
停止時のニュートラル位置 (NBS)-必要な車両データ・セットは使用可能ではありません。 |
정지상태에서 중립위치 (NBS)-필요한 차량 데이터세트가 제공되지 않습니다. |
6044 |
|
Neutralstellung bei Stillstand (NBS)-Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Neutral position at stop (NBS)-The data record of the control unit is faulty. |
Point mort à l'arrêt (NBS)-L'article de données du calculateur est incorrect. |
Posición de punto muerto con el vehículo parado (NBS)-El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Posição Neutro com veículo parado (NBS)-O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Posizione di folle all'arresto (NBS)-Il record dati della centralina è difettoso. |
Neutralposition ved stilstand (NBS)-Styreenhedens datasæt er defekt. |
Neutralläge vid stillastående (NBS)-Styrdonets datapost är felaktig. |
Vapaa-asento auton seistessä (NBS)-Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
Dururken boş konum (NBS)-Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
停止時のニュートラル位置 (NBS)-コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
정지상태에서 중립위치 (NBS)-컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
6046 |
|
Neutralstellung bei Stillstand (NBS)-Der benötigte Fahrzeugdatensatz ist nicht verfügbar. |
Neutral position at stop (NBS)-The required vehicle data record is not available. |
Point mort à l'arrêt (NBS)-Le jeu nécessaire de données du véhicule n'est pas disponible. |
Posición de punto muerto con el vehículo parado (NBS)-El registro de datos del vehículo necesario no está disponible. |
Posição Neutro com veículo parado (NBS)-O conjunto de dados necessários do veículo não está disponível. |
Posizione di folle all'arresto (NBS)-Il record di dati necessario del veicolo non è disponibile. |
Neutralposition ved stilstand (NBS)-Det nødvendige køretøjsdatasæt er ikke til rådighed. |
Neutralläge vid stillastående (NBS)-Den erforderliga fordonsdataposten är inte tillgänglig. |
Vapaa-asento auton seistessä (NBS)-Tarvittavaa autotietuetta ei ole käytettävissä. |
Dururken boş konum (NBS)-Gerekli araç veri cümlesi mevcut değil. |
停止時のニュートラル位置 (NBS)-必要な車両データ・セットは使用可能ではありません。 |
정지상태에서 중립위치 (NBS)-필요한 차량 데이터세트가 제공되지 않습니다. |
6047 |
|
Neutralstellung bei Stillstand (NBS)-Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Neutral position at stop (NBS)-The data record of the control unit is faulty. |
Point mort à l'arrêt (NBS)-L'article de données du calculateur est incorrect. |
Posición de punto muerto con el vehículo parado (NBS)-El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Posição Neutro com veículo parado (NBS)-O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Posizione di folle all'arresto (NBS)-Il record dati della centralina è difettoso. |
Neutralposition ved stilstand (NBS)-Styreenhedens datasæt er defekt. |
Neutralläge vid stillastående (NBS)-Styrdonets datapost är felaktig. |
Vapaa-asento auton seistessä (NBS)-Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
Dururken boş konum (NBS)-Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
停止時のニュートラル位置 (NBS)-コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
정지상태에서 중립위치 (NBS)-컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
6049 |
|
Neutralstellung bei Stillstand (NBS)-Der benötigte Fahrzeugdatensatz ist nicht verfügbar. |
Neutral position at stop (NBS)-The required vehicle data record is not available. |
Point mort à l'arrêt (NBS)-Le jeu nécessaire de données du véhicule n'est pas disponible. |
Posición de punto muerto con el vehículo parado (NBS)-El registro de datos del vehículo necesario no está disponible. |
Posição Neutro com veículo parado (NBS)-O conjunto de dados necessários do veículo não está disponível. |
Posizione di folle all'arresto (NBS)-Il record di dati necessario del veicolo non è disponibile. |
Neutralposition ved stilstand (NBS)-Det nødvendige køretøjsdatasæt er ikke til rådighed. |
Neutralläge vid stillastående (NBS)-Den erforderliga fordonsdataposten är inte tillgänglig. |
Vapaa-asento auton seistessä (NBS)-Tarvittavaa autotietuetta ei ole käytettävissä. |
Dururken boş konum (NBS)-Gerekli araç veri cümlesi mevcut değil. |
停止時のニュートラル位置 (NBS)-必要な車両データ・セットは使用可能ではありません。 |
정지상태에서 중립위치 (NBS)-필요한 차량 데이터세트가 제공되지 않습니다. |
6120 |
|
Ereignisspeicher-Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Event memory-The data record of the control unit is faulty. |
Mémoire d'événements-L'article de données du calculateur est incorrect. |
Memoria de eventos-El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Memória de eventos-O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Memoria degli eventi-Il record dati della centralina è difettoso. |
Hændelseshukommelse-Styreenhedens datasæt er defekt. |
Händelseminne-Styrdonets datapost är felaktig. |
Tapahtumamuisti-Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
Olay hafızası-Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
イベント・メモリ-コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
이벤트 메모리-컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
6121 |
|
Ereignisspeicher-Software-Fehler |
Event memory-Software error |
Mémoire d'événements-Défaut de logiciel |
Memoria de eventos-Error de software |
Memória de eventos-Erro de software |
Memoria degli eventi-Errore software |
Hændelseshukommelse-Softwarefejl |
Händelseminne-Programvarufel |
Tapahtumamuisti-Ohjelmavika |
Olay hafızası-Yazılım hatası |
イベント・メモリ-ソフトウェアのエラー |
이벤트 메모리-소프트웨어-펄트 |
6122 |
|
Ereignisspeicher-Ereignis NICHT DEFINIERT |
Event memory-Event NOT DEFINED |
Mémoire d'événements-Événement NON DÉFINI |
Memoria de eventos-Evento NO DEFINIDO |
Memória de eventos-Evento NÃO DEFINIDO |
Memoria degli eventi-Evento NON DEFINITO |
Hændelseshukommelse-Hændelse IKKE DEFINERET |
Händelseminne-Händelse EJ DEFINIERAD |
Tapahtumamuisti-Tapahtuma EI MÄÄRITETTY |
Olay hafızası-Olay TANIMLANMAMIŞ |
イベント・メモリ-イベントを定義できません |
이벤트 메모리-이벤트 정의되지 않음 |
6123 |
|
Ereignisspeicher-Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Event memory-The data record of the control unit is faulty. |
Mémoire d'événements-L'article de données du calculateur est incorrect. |
Memoria de eventos-El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Memória de eventos-O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Memoria degli eventi-Il record dati della centralina è difettoso. |
Hændelseshukommelse-Styreenhedens datasæt er defekt. |
Händelseminne-Styrdonets datapost är felaktig. |
Tapahtumamuisti-Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
Olay hafızası-Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
イベント・メモリ-コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
이벤트 메모리-컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
6124 |
|
Ereignisspeicher-Der Fehlerspeicher des Steuergerätes AGN Automatisches Getriebe E300 ist defekt. |
Event memory-The fault memory of the AGN automatic transmission E300 control module is faulty. |
Mémoire d'événements-La mémoire des défauts du calculateur AGN boîte de vitesses automatique E300 est défectueuse. |
Memoria de eventos-La memoria de averías de la unidad de control AGN cambio automático E300 está averiada. |
Memória de eventos-Memória de falhas do módulo de comando Transmissão automática AGN E300 com defeito |
Memoria degli eventi-La memoria guasti della centralina AGN cambio automatico E300 è difettosa. |
Hændelseshukommelse-AGN automatgearkasse E300-styreenhedens fejlhukommelse er defekt. |
Händelseminne-Felminne för AGN automatväxellåda E300-styrdon är fel. |
Tapahtumamuisti-Vikamuisti AGN automaattivaihteisto E300-ohjainlaitteessa on rikki. |
Olay hafızası-AGN Otomatik şanzıman E300 Kumanda cihazının arıza hafızası arızalıdır. |
イベント・メモリ-AGN オートマチック・トランスミッション E300 コントロール・ユニットの故障メモリに不具合があります。 |
이벤트 메모리-AGN 자동 변속기 E300-컨트롤유닛의 펄트메모리가 고장입니다. |
6125 |
|
Ereignisspeicher-Mehrfachmeldungen einer Fehlerart im Steuergerät AGN Automatisches Getriebe E300 |
Event memory-Multiple entries of a fault type in control unit AGN automatic transmission E300 |
Mémoire d'événements-Messages multiples d'un type de défaut dans le calculateur AGN boîte de vitesses automatique E300 |
Memoria de eventos-Mensajes múltiples de un tipo de error en la unidad de control AGN cambio automático E300 |
Memória de eventos-Multi avisos de uma falha no módulo de comando Transmissão automática AGN E300 |
Memoria degli eventi-Messaggi multipli di un tipo di guasto nella centralina di comando AGN cambio automatico E300 |
Hændelseshukommelse-Flere meddelelser om én fejltype i styreenhed AGN automatgearkasse E300 |
Händelseminne-Flera meddelanden om en typ av fel i styrenhet AGN automatväxellåda E300 |
Tapahtumamuisti-Yhden vikatyypin useampikertaiset ilmoitukset ohjainlaitteessa AGN automaattivaihteisto E300 |
Olay hafızası-AGN Otomatik şanzıman E300 kumanda kutusunda bir arıza türü ile ilgili olarak çok kez bildirim |
イベント・メモリ-コントロール・ユニット AGN オートマチック・トランスミッション E300 内の複数のエラー・メッセージ |
이벤트 메모리-컨트롤 유닛 AGN 자동 변속기 E300의 오류 유형 멀티 메시지 |
6126 |
|
Ereignisspeicher-Kein freier Speicherplatz |
Event memory-No free memory |
Mémoire d'événements-Pas de place en mémoire libre |
Memoria de eventos-No existe espacio de memoria libre |
Memória de eventos-Não existe espaço livre na memória |
Memoria degli eventi-Non c'è spazio di memoria libero |
Hændelseshukommelse-Ingen ledig plads i hukommelsen |
Händelseminne-Det finns inte någon ledig minnesplats |
Tapahtumamuisti-Ei vapaata muistipaikkaa |
Olay hafızası-Bellekte yer yok |
イベント・メモリ-空き容量がありません。 |
이벤트 메모리-빈 저장공간이 없음 |
6127 |
|
Ereignisspeicher-Stacküberlauf |
Event memory-Stack overflow |
Mémoire d'événements-Dépassement de capacité d'empilage |
Memoria de eventos-Elemento de rebose Stack |
Memória de eventos-Transbordamento do stack (empilhamento) |
Memoria degli eventi-Overflow della memoria di stack |
Hændelseshukommelse-Stakoverløb |
Händelseminne-Stackspill |
Tapahtumamuisti-Stack-tulva |
Olay hafızası-Stack taşması |
イベント・メモリ-スタック・オーバ・フロー |
이벤트 메모리-스택 오버플로우 |
6220 |
|
Getriebeschaltprogramm-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Transmission shift program-Internal error: data record faulty |
Programme de passage des rapports-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Programa de cambio de marcha-Error interno: juego de datos, con error |
Programa de mudança de marchas da transmissão-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Programma di innesto marce del cambio-Errore interno: blocco dati errato |
Gearskifteprogram-Intern fejl: Datasæt har fejl |
Växellådans växlingsprogram-Internt fel: Datapost felaktig |
Vaihtamisohjelma-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Şanzıman kumanda programı-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
トランスミッション・シフト・プログラム-内部エラー: データ・セットの異常 |
변속기 변속프로그램-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
6221 |
|
Getriebeschaltprogramm-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Transmission shift program-Internal error: data record faulty |
Programme de passage des rapports-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Programa de cambio de marcha-Error interno: juego de datos, con error |
Programa de mudança de marchas da transmissão-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Programma di innesto marce del cambio-Errore interno: blocco dati errato |
Gearskifteprogram-Intern fejl: Datasæt har fejl |
Växellådans växlingsprogram-Internt fel: Datapost felaktig |
Vaihtamisohjelma-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Şanzıman kumanda programı-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
トランスミッション・シフト・プログラム-内部エラー: データ・セットの異常 |
변속기 변속프로그램-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
6222 |
|
Getriebeschaltprogramm-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Transmission shift program-Internal error: data record faulty |
Programme de passage des rapports-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Programa de cambio de marcha-Error interno: juego de datos, con error |
Programa de mudança de marchas da transmissão-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Programma di innesto marce del cambio-Errore interno: blocco dati errato |
Gearskifteprogram-Intern fejl: Datasæt har fejl |
Växellådans växlingsprogram-Internt fel: Datapost felaktig |
Vaihtamisohjelma-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Şanzıman kumanda programı-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
トランスミッション・シフト・プログラム-内部エラー: データ・セットの異常 |
변속기 변속프로그램-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
6223 |
|
Getriebeschaltprogramm-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Transmission shift program-Internal error: data record faulty |
Programme de passage des rapports-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Programa de cambio de marcha-Error interno: juego de datos, con error |
Programa de mudança de marchas da transmissão-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Programma di innesto marce del cambio-Errore interno: blocco dati errato |
Gearskifteprogram-Intern fejl: Datasæt har fejl |
Växellådans växlingsprogram-Internt fel: Datapost felaktig |
Vaihtamisohjelma-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Şanzıman kumanda programı-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
トランスミッション・シフト・プログラム-内部エラー: データ・セットの異常 |
변속기 변속프로그램-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
6224 |
|
Getriebeschaltprogramm-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Transmission shift program-Internal error: data record faulty |
Programme de passage des rapports-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Programa de cambio de marcha-Error interno: juego de datos, con error |
Programa de mudança de marchas da transmissão-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Programma di innesto marce del cambio-Errore interno: blocco dati errato |
Gearskifteprogram-Intern fejl: Datasæt har fejl |
Växellådans växlingsprogram-Internt fel: Datapost felaktig |
Vaihtamisohjelma-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Şanzıman kumanda programı-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
トランスミッション・シフト・プログラム-内部エラー: データ・セットの異常 |
변속기 변속프로그램-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
6225 |
|
Getriebeschaltprogramm-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Transmission shift program-Internal error: data record faulty |
Programme de passage des rapports-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Programa de cambio de marcha-Error interno: juego de datos, con error |
Programa de mudança de marchas da transmissão-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Programma di innesto marce del cambio-Errore interno: blocco dati errato |
Gearskifteprogram-Intern fejl: Datasæt har fejl |
Växellådans växlingsprogram-Internt fel: Datapost felaktig |
Vaihtamisohjelma-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Şanzıman kumanda programı-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
トランスミッション・シフト・プログラム-内部エラー: データ・セットの異常 |
변속기 변속프로그램-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
6226 |
|
Getriebeschaltprogramm-Schaltprogramm UNGÜLTIG |
Transmission shift program-Shift program INVALID |
Programme de passage des rapports-Programme de passage des rapports NON VALIDE |
Programa de cambio de marcha-Programa de cambio de marcha NO VALIDO |
Programa de mudança de marchas da transmissão-Programa de engate de marcha INVÁLIDO |
Programma di innesto marce del cambio-Programma di innesto delle marce NON VALIDO |
Gearskifteprogram-Skifteprogram UGYLDIG |
Växellådans växlingsprogram-Växlingsprogram OGILTIG |
Vaihtamisohjelma-Vaihtamisohjelma EI KELPAA |
Şanzıman kumanda programı-GEÇERSİZVites kumanda programı |
トランスミッション・シフト・プログラム-シフト・プログラム 無効 |
변속기 변속프로그램-변속 프로그램 무효 |
6227 |
|
Getriebeschaltprogramm-Die CAN-Botschaft ist unplausibel. |
Transmission shift program-The CAN message is implausible. |
Programme de passage des rapports-Le message CAN n'est pas plausible. |
Programa de cambio de marcha-El mensaje CAN no es plausible. |
Programa de mudança de marchas da transmissão-A mensagem CAN não plausível |
Programma di innesto marce del cambio-Messaggio CAN non plausibile |
Gearskifteprogram-CAN-melding er usandsynlig. |
Växellådans växlingsprogram-CAN-meddelande är orimligt. |
Vaihtamisohjelma-CAN-sähke ei ole uskottava. |
Şanzıman kumanda programı-CAN mesajı mantıksız |
トランスミッション・シフト・プログラム-CAN メッセージが妥当ではありません。 |
변속기 변속프로그램-CAN 메시지가 무효합니다. |
6320 |
|
Retarder-Maximal zulässige Retarderöltemperatur überschritten |
Retarder-Maximum permissible retarder oil temperature exceeded |
Ralentisseur-Température maximale admissible d'huile de ralentisseur dépassée |
Retardador-Se ha sobrepasado la temperatura máxima admisible del aceite del retardador |
Retarder-Ultrapassada a temperatura máxima para o óleo do Retarder |
Retarder-Temperatura massima ammessa olio retarder superata |
Retarder-Maksimal tilladt retarderolietemperatur overskredet |
Retarder-Högsta tillåtna retarderoljetemperatur överskriden |
Hidastin-Korkein sallittu hidastinöljylämpötila ylittynyt |
Retarder-Müsaade edilen azami retarder yağ sıcaklığı aşılmış |
リターダ-リターダ・オイルの最高許容温度の超過 |
리타더-최대 허용 리타더 오일온도 초과 |
6321 |
|
Retarder-Der Retarder hat eine Fehlfunktion. |
Retarder-The retarder has a malfunction. |
Ralentisseur-Le fonctionnement du ralentisseur est défaillant. |
Retardador-El retardador tiene una función errónea. |
Retarder-Falha de funcionamento do Retarder |
Retarder-Il funzionamento del retarder è difettoso. |
Retarder-Retarder har en fejlfunktion. |
Retarder-Retardern har en felfunktion. |
Hidastin-Hidastimessa on toimintahäiriö. |
Retarder-Retarderde arıza var. |
リターダ-リターダに機能故障があります。 |
리타더-리타더에 오작동이 존재합니다. |
6420 |
|
Statistische Werte-Interner Fehler |
Statistical values-Internal fault |
Valeurs statistiques-Défaut interne |
Valores estáticos-Avería interna |
Valores estatísticos-Falha interna |
Valori statistici-Guasto interno |
Statistiske værdier-Intern fejl |
Statistiska värden-Internt fel |
Staattiset arvot-Järjestelmävika |
İstatiksel değerler-Dahili arıza |
統計上の値-内部故障 |
통계값-내부 오류 |
6421 |
|
Statistische Werte-Offboard-Diagnose-Reset |
Statistical values-Offboard diagnosis reset |
Valeurs statistiques-Remise à zéro du diagnostic off-board |
Valores estáticos-Reposicionamiento del diagnóstico fuera del vehículo |
Valores estatísticos-Reset de diagnose offboard |
Valori statistici-Reset diagnosi offboard |
Statistiske værdier-Offboard-diagnose-reset |
Statistiska värden-Återställning av diagnos utombords (offboard) |
Staattiset arvot-Offboard-diagnoosin nollaus |
İstatiksel değerler-Araç dışından arıza teşhisi reset işlemi |
統計上の値-オフロード・ダイアグノシス・リセット |
통계값-오프보드 진단기 리셋 |
6422 |
|
Statistische Werte-Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Statistical values-The data record of the control unit is faulty. |
Valeurs statistiques-L'article de données du calculateur est incorrect. |
Valores estáticos-El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Valores estatísticos-O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Valori statistici-Il record dati della centralina è difettoso. |
Statistiske værdier-Styreenhedens datasæt er defekt. |
Statistiska värden-Styrdonets datapost är felaktig. |
Staattiset arvot-Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
İstatiksel değerler-Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
統計上の値-コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
통계값-컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
6520 |
|
Security Modul-Watchdog-Fehler |
Security Module-Watchdog error |
Module de sécurité-Défaut de watchdog |
Security Módulo-Error Watchdog |
Módulo de Segurança-Falha de Watchdog |
Security Module-Errore watchdog |
Sikkerhedsmodul-Watchdog-fejl |
säkerhetsmodul (Security Modul)-Watchdog-fel |
Security Modul-Watchdog-virhe |
Emniyet modülü-Watchdog arıza kaydı (yazılım hatasında yapılan reset) |
セキュリティ・モジュール-不具合監視機能の故障 |
보안 모듈-워치독 펄트 |
6521 |
|
Security Modul-Watchdog-Fehler |
Security Module-Watchdog error |
Module de sécurité-Défaut de watchdog |
Security Módulo-Error Watchdog |
Módulo de Segurança-Falha de Watchdog |
Security Module-Errore watchdog |
Sikkerhedsmodul-Watchdog-fejl |
säkerhetsmodul (Security Modul)-Watchdog-fel |
Security Modul-Watchdog-virhe |
Emniyet modülü-Watchdog arıza kaydı (yazılım hatasında yapılan reset) |
セキュリティ・モジュール-不具合監視機能の故障 |
보안 모듈-워치독 펄트 |
6522 |
|
Security Modul-Unerwarteter Steuergeräte-Reset |
Security Module-Unexpected control unit reset |
Module de sécurité-Réinitialisation du calculateur inattendue |
Security Módulo-Reposición de unidad de control inesperado |
Módulo de Segurança-Reset inesperado da unidade de comando |
Security Module-Inaspettato reset della centralina |
Sikkerhedsmodul-Uventet nulstilling af styreenhed |
säkerhetsmodul (Security Modul)-Oväntad styrenhetsåterställning |
Security Modul-Odottamaton ohjainlaite-nollaus |
Emniyet modülü-Beklenmeyen kumanda cihazı reset olayı |
セキュリティ・モジュール-予期しないコントロール・ユニット・リセット |
보안 모듈-예상치 않은 컨트롤 유닛 리셋 |
6523 |
|
Security Modul-Die Ansteuerung der Magnetventile ist fehlgeschlagen. |
Security Module-Actuation of the solenoid valves has failed. |
Module de sécurité-L'actionnement des électrovalves a échoué. |
Security Módulo-La activación de las válvulas electromagnéticas ha fallado. |
Módulo de Segurança-A ativação das válvulas eletromagnéticas falhou. |
Security Module-L'attivazione delle elettrovalvole non è riuscita. |
Sikkerhedsmodul-Aktivering af magnetventiler slog fejl. |
säkerhetsmodul (Security Modul)-Aktiveringen av magnetventilerna misslyckades. |
Security Modul-Magneettiventtiilien ohjaus epäonnistui. |
Emniyet modülü-Manyetik valflerin kumanda edilmesi başarısız oldu. |
セキュリティ・モジュール-ソレノイド・バルブの制御に失敗しました。 |
보안 모듈-솔레노이드 밸브가 제어되지 않았습니다. |
6524 |
|
Security Modul-Die Masseverbindung des Bauteils Magnetventil ist nicht in Ordnung. |
Security Module-The ground connection of component Solenoid valve is not OK. |
Module de sécurité-La liaison à la masse du composant Electrovanne n'est pas en ordre. |
Security Módulo-La conexión a masa del componente Válvula electromagnética no está en orden. |
Módulo de Segurança-A conexão da massa do componente Válvula magnética está em ordem. |
Security Module-Il collegamento a massa del componente Elettrovalvola non è regolare. |
Sikkerhedsmodul-Stelforbindelse for komponent Magnetventil er ikke i orden. |
säkerhetsmodul (Security Modul)-Jordanslutningen till komponent Magnetventil är inte OK. |
Security Modul-Rakenneosan Magneettiventtiili maadotusliitäntä ei ole kunnossa. |
Emniyet modülü-Yapı elemanı Solenoid valf, şase bağlantısı sorunlu. |
セキュリティ・モジュール-構成部品 ソレノイド・バルブ のアース接続が正常ではありません。 |
보안 모듈-부품 솔레노이드밸브의 접지 연결부가 비정상입니다. |
6620 |
|
Datensatz-Checksumme ist falsch! |
Data set-Checksum is incorrect! |
Article de données-La somme de contrôle est fausse. |
Juego de datos-¡La suma de comprobación es errónea! |
Conjunto de dados-Soma de comprovação errada! |
Blocco dati-La somma di controllo è sbagliata! |
Datasæt-Kontrolsum er forkert! |
Datapost-Kontrollsumman är felaktig! |
Tietue-Tarkastussumma väärä! |
Veri cümlesi-Kontrol toplamı yanlış! |
データ・セット-点検総数が違います! |
데이터 세트-체크섬 오류! |
6621 |
|
Datensatz-Der Datensatz des Steuergerätes ist fehlerhaft. |
Data set-The data record of the control unit is faulty. |
Article de données-L'article de données du calculateur est incorrect. |
Juego de datos-El juego de datos de la unidad de control es erróneo. |
Conjunto de dados-O conjunto de dados do módulo de comandos com defeito. |
Blocco dati-Il record dati della centralina è difettoso. |
Datasæt-Styreenhedens datasæt er defekt. |
Datapost-Styrdonets datapost är felaktig. |
Tietue-Ohjainlaitteen tietue on virheellinen. |
Veri cümlesi-Kumanda cihazının dijital veri cümlesi hatalı |
データ・セット-コントロール・ユニットのデータ・セットは正常ではありません。 |
데이터 세트-컨트롤유닛의 데이터 세트 결함. |
6701 |
|
Statistische WerteIdentifikation-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Statistical valuesIdentification-Faulty ID block |
Valeurs statistiquesIdentification-Bloc d'identification défectueux |
Valores estáticosIdentificación-Bloque de identificación erróneo |
Valores estatísticosIdentificação-Erro no bloco de identificação |
Valori statisticiIdentificazione-Blocco di identificazione errato |
Statistiske værdierIdentifikation-Forkert identifikationsblok |
Statistiska värdenIdentifiering-Felaktigt identifikationsblock |
Staattiset arvotIdentifikaatio-Virheellinen identifikaatiolohko |
İstatiksel değerlerTanımlama-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
統計上の侀¤アイデント-アイデント・ブロックが正しくない |
통계값식별-오류가 있는 ID 블록 |
6702 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6703 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6704 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6705 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6706 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6707 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6708 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6709 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6720 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6721 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6722 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6723 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6724 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6725 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6726 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6727 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6728 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6729 |
|
Software-Fehler-Die Identifizierungsdaten des Steuergerätes sind fehlerhaft. |
Software error-The identification data of the control unit are faulty. |
Défaut de logiciel-Les données d'identification du calculateur sont défectueuses. |
Error de software-Los datos de identificación de la unidad de control son erróneos. |
Erro de software-Os dados de identificação da unidade de comando estão com falhas. |
Errore software-I dati di identificazione della centralina sono errati. |
Softwarefejl-Styreenhedens identifikationsdata er forkerte. |
Programvarufel-Styrenhetens identifieringsdata är felaktiga. |
Ohjelmavika-Ohjainlaitteen yksilöintitiedot ovat virheelliset. |
Yazılım hatası-Kumanda cihazının tanımlama verileri hatalı. |
ソフトウェアのエラー-コントロール・ユニットの識別データが正しくありません。 |
소프트웨어-펄트-컨트롤 유닛의 인식 데이터에 오류가 있습니다. |
6730 |
|
Software-Fehler-Die Identifizierungsdaten des Steuergerätes sind fehlerhaft. |
Software error-The identification data of the control unit are faulty. |
Défaut de logiciel-Les données d'identification du calculateur sont défectueuses. |
Error de software-Los datos de identificación de la unidad de control son erróneos. |
Erro de software-Os dados de identificação da unidade de comando estão com falhas. |
Errore software-I dati di identificazione della centralina sono errati. |
Softwarefejl-Styreenhedens identifikationsdata er forkerte. |
Programvarufel-Styrenhetens identifieringsdata är felaktiga. |
Ohjelmavika-Ohjainlaitteen yksilöintitiedot ovat virheelliset. |
Yazılım hatası-Kumanda cihazının tanımlama verileri hatalı. |
ソフトウェアのエラー-コントロール・ユニットの識別データが正しくありません。 |
소프트웨어-펄트-컨트롤 유닛의 인식 데이터에 오류가 있습니다. |
6731 |
|
Software-Fehler-Die Identifizierungsdaten des Steuergerätes sind fehlerhaft. |
Software error-The identification data of the control unit are faulty. |
Défaut de logiciel-Les données d'identification du calculateur sont défectueuses. |
Error de software-Los datos de identificación de la unidad de control son erróneos. |
Erro de software-Os dados de identificação da unidade de comando estão com falhas. |
Errore software-I dati di identificazione della centralina sono errati. |
Softwarefejl-Styreenhedens identifikationsdata er forkerte. |
Programvarufel-Styrenhetens identifieringsdata är felaktiga. |
Ohjelmavika-Ohjainlaitteen yksilöintitiedot ovat virheelliset. |
Yazılım hatası-Kumanda cihazının tanımlama verileri hatalı. |
ソフトウェアのエラー-コントロール・ユニットの識別データが正しくありません。 |
소프트웨어-펄트-컨트롤 유닛의 인식 데이터에 오류가 있습니다. |
6732 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6733 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6734 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6735 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6736 |
|
Software-Fehler-Fehlerhafter Identifikationsblock |
Software error-Faulty ID block |
Défaut de logiciel-Bloc d'identification défectueux |
Error de software-Bloque de identificación erróneo |
Erro de software-Erro no bloco de identificação |
Errore software-Blocco di identificazione errato |
Softwarefejl-Forkert identifikationsblok |
Programvarufel-Felaktigt identifikationsblock |
Ohjelmavika-Virheellinen identifikaatiolohko |
Yazılım hatası-Hatalı kimlik (tanımlama) bloğu |
ソフトウェアのエラー-アイデント・ブロックが正しくない |
소프트웨어-펄트-오류가 있는 ID 블록 |
6820 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Die Watchdog-Funktion hat einen internen Hardware-Fehler erkannt. |
Error message of backup processor-The watchdog function has detected an internal hardware fault. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-La fonction watchdog a détecté un défaut interne dans le matériel. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-La función vigilante ha detectado un error interno en el hardware. |
Mensagem de falha do computador de segurança-A função "Watchdog" reconheceu uma falha interna no Hardware. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-La funzione "watchdog" ha riconosciuto un errore interno nell'hardware. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Watchdog-funktionen har registreret en intern hardwarefejl. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Övervakningsfunktionen har hittat ett internt fel i maskinvaran. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Watchdog-toiminto on tunnistanut sisäisen laitevian. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Gözetim (watchdog) fonksiyonu dahili bir donanım arızası algılamış. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ウォッチ・ドッグ機能はハードウエアの内部故障を検知しました。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-워치독-기능이 내부 하드웨어-에러를 인지했습니다. |
6821 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Watchdog-Fehler |
Error message of backup processor-Watchdog error |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Défaut de watchdog |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Error Watchdog |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha de Watchdog |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Errore watchdog |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Watchdog-fejl |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Watchdog-fel |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Watchdog-virhe |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Watchdog arıza kaydı (yazılım hatasında yapılan reset) |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-不具合監視機能の故障 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-워치독 펄트 |
6822 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Die Watchdog-Funktion hat einen internen Hardware-Fehler erkannt. |
Error message of backup processor-The watchdog function has detected an internal hardware fault. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-La fonction watchdog a détecté un défaut interne dans le matériel. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-La función vigilante ha detectado un error interno en el hardware. |
Mensagem de falha do computador de segurança-A função "Watchdog" reconheceu uma falha interna no Hardware. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-La funzione "watchdog" ha riconosciuto un errore interno nell'hardware. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Watchdog-funktionen har registreret en intern hardwarefejl. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Övervakningsfunktionen har hittat ett internt fel i maskinvaran. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Watchdog-toiminto on tunnistanut sisäisen laitevian. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Gözetim (watchdog) fonksiyonu dahili bir donanım arızası algılamış. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ウォッチ・ドッグ機能はハードウエアの内部故障を検知しました。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-워치독-기능이 내부 하드웨어-에러를 인지했습니다. |
6823 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Checksumme: FEHLERHAFT |
Error message of backup processor-Checksum: FAULTY |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Somme de contrôle : DEFECTUEUX |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Suma de chequeo: ERRONEO |
Mensagem de falha do computador de segurança-Soma de comprovação: ERRO |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Checksum: ERRATO |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Kontrolsum: FORKERT |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Kontrollsumma: FELAKTIG |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Tarkastussumma: VIRHEELLINEN |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Kontrol toplamı: HATALI |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-チェック・サム: 故障 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-체크섬: 결함 |
6824 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-RAM-Speicher DEFEKT |
Error message of backup processor-RAM memory defective |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Mémoire RAM DÉFECTUEUSE |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Memoria RAM AVERIADA |
Mensagem de falha do computador de segurança-Memória RAM COM DEFEITO |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Memoria RAM GUASTA |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-RAM-hukommelse DEFEKT |
Felmeddelande från säkerhetsdator-RAM-minne defekt |
Turvatietokoneen vikailmoitus-RAM-muisti RIKKI |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-RAM belleği ARIZALI |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-RAMメモリ故障 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-RAM 메모리 이상 |
6825 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-RAM-Speicher DEFEKT |
Error message of backup processor-RAM memory defective |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Mémoire RAM DÉFECTUEUSE |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Memoria RAM AVERIADA |
Mensagem de falha do computador de segurança-Memória RAM COM DEFEITO |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Memoria RAM GUASTA |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-RAM-hukommelse DEFEKT |
Felmeddelande från säkerhetsdator-RAM-minne defekt |
Turvatietokoneen vikailmoitus-RAM-muisti RIKKI |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-RAM belleği ARIZALI |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-RAMメモリ故障 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-RAM 메모리 이상 |
6826 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Das Steuergerät hat einen internen Hardware-Fehler. |
Error message of backup processor-The control unit has an internal hardware fault. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Le calculateur présente un défaut interne de matériel. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-La unidad de control tiene un error interno de hardware. |
Mensagem de falha do computador de segurança-O módulo de comando tem um erro interno de hardware. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-La centralina presenta un errore interno dell'hardware. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Styreenhed har en intern hardwarefejl. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Internt fel på maskinvaran i styrdonet. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Ohjainlaitteessa on sisäinen hardware-vika. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Kumanda cihazında dahili bir donanım arızası var. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-コントロール・ユニットに内部ハード・ウエア・エラーがあります。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-제어기에 내부 하드웨어 오류가 있습니다. |
6827 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Watchdog-Fehler |
Error message of backup processor-Watchdog error |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Défaut de watchdog |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Error Watchdog |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha de Watchdog |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Errore watchdog |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Watchdog-fejl |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Watchdog-fel |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Watchdog-virhe |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Watchdog arıza kaydı (yazılım hatasında yapılan reset) |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-不具合監視機能の故障 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-워치독 펄트 |
6828 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Stacküberlauf |
Error message of backup processor-Stack overflow |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Dépassement de capacité d'empilage |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Elemento de rebose Stack |
Mensagem de falha do computador de segurança-Transbordamento do stack (empilhamento) |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Overflow della memoria di stack |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Stakoverløb |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Stackspill |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Stack-tulva |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Stack taşması |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-スタック・オーバ・フロー |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-스택 오버플로우 |
6829 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Interner Software-Fehler |
Error message of backup processor-Internal software error |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Défaut interne au logiciel |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Avería interna de software |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha do software interno |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Errore software interno |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Intern software-fejl |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Internt programvarufel |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Sisäinen ohjelmavika |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Dahili yazılım hatası |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-内部ソフトウエア・エラー |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-내부적 소프트웨어 오류 |
6830 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Checksummenfehler |
Error message of backup processor-Checksum error |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Défaut de somme de contrôle |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Error de suma de chequeo |
Mensagem de falha do computador de segurança-Erro na soma de comprovação |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Errore di checksum |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Kontrolsumsfejl |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Kontrollsummefel |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Tarkastussumman virhe |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Kontrol toplamı hatası |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-チェック合計エラー |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-체크섬 오류 |
6831 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Signal fehlerhaft |
Error message of backup processor-Signal faulty |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Signal incorrect |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Señal, errónea |
Mensagem de falha do computador de segurança-Sinal com falha |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Segnale difettoso |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Forkert signal |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Felaktig signal |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Signaali virheellinen |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Sinyal hatalı |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-シグナルの異常 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-신호 잘못됨 |
6832 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Interner Fehler im Steuergerät |
Error message of backup processor-Internal fault in control unit |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Défaut interne dans le calculateur |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Avería interna en la unidad de control |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha interna no módulo de comando |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Errore di sistema nella centralina |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Intern fejl i styreenhed |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Internt fel i styrdonet |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Kumanda cihazında dahili arıza |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-コントロール・ユニットの内部故障 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-컨트롤유닛 내부 오류 |
6833 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Interner Fehler im Steuergerät |
Error message of backup processor-Internal fault in control unit |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Défaut interne dans le calculateur |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Avería interna en la unidad de control |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha interna no módulo de comando |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Errore di sistema nella centralina |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Intern fejl i styreenhed |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Internt fel i styrdonet |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Kumanda cihazında dahili arıza |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-コントロール・ユニットの内部故障 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-컨트롤유닛 내부 오류 |
6834 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Fehlerhafte Botschaft oder Timeout |
Error message of backup processor-Faulty message or timeout |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Message défectueux ou timeout |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Mensaje erróneo o tiempo de espera excedido |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha da mensagem ou tempo esgotado |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Messaggio irregolare o timeout |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Ukorrekt melding eller timeout |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Felaktigt meddelande eller timeout |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Virheellinen tietosähke tai aikarajoitus (Timeout) |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Hatalı mesaj veya ara |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-メッセージ不良あるいはタイムアウト |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-오류가 있는 메시지 또는 타임아웃 |
6835 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Parametersatz ist fehlerhaft. |
Error message of backup processor-The parameter set is faulty. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Le jeu de paramètres est défectueux. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El conjunto de parámetros tiene errores. |
Mensagem de falha do computador de segurança-O conjunto de parâmetros contém erros. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Il record di parametri è errato. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Der er fejl i parametersættet. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Parameterposten är felaktig. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Parametritietue on virheellinen. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Parametre grubu hatalı. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-パラメータ・セットに異常があります。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-매개변수 세트에 오류가 존재합니다. |
6836 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Parametersatz ist fehlerhaft. |
Error message of backup processor-The parameter set is faulty. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Le jeu de paramètres est défectueux. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El conjunto de parámetros tiene errores. |
Mensagem de falha do computador de segurança-O conjunto de parâmetros contém erros. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Il record di parametri è errato. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Der er fejl i parametersættet. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Parameterposten är felaktig. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Parametritietue on virheellinen. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Parametre grubu hatalı. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-パラメータ・セットに異常があります。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-매개변수 세트에 오류가 존재합니다. |
6837 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Die Software oder die Parametrierung ist fehlerhaft. |
Error message of backup processor-The software of parameterization is faulty. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Le logiciel ou le paramétrage est défectueux. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-La software o el parametraje es erróneo. |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha do software ou da parametrização. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Errore nel software o nella parametrizzazione. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Softwaren eller parameterindstillingen er defekt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Programvaran eller parametreringen är felaktig. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Ohjelma tai parametritys on väärä. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Yazılım veya parametreleme hatalıdır. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ソフトウエアまたはパラメータ入力が間違っています。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-소프트웨어 또는 매개변수입력에 오류가 존재합니다. |
6838 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Interner Fehler im Steuergerät |
Error message of backup processor-Internal fault in control unit |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Défaut interne dans le calculateur |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Avería interna en la unidad de control |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha interna no módulo de comando |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Errore di sistema nella centralina |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Intern fejl i styreenhed |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Internt fel i styrdonet |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Kumanda cihazında dahili arıza |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-コントロール・ユニットの内部故障 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-컨트롤유닛 내부 오류 |
6839 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Status 'DEFEKT' des CAN-Controllers |
Error message of backup processor-Status 'FAULTY' of CAN controller |
Message de défaut du calculateur de sécurité-État DEFECTUEUX' du contrôleur CAN |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Estado 'AVERIADO' del controlador CAN |
Mensagem de falha do computador de segurança-Condição 'COM DEFEITO' dos CAN-Controllers |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Stato 'DIFETTOSA' del controllore CAN |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Status 'DEFEKT' CAN-controller |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Status 'fel' för CAN-controller |
Turvatietokoneen vikailmoitus-CAN-controllerin tila 'RIKKI' |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-CAN kontrol tertibatının 'ARIZALI' statüsü |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-CANコントローラのステータス「故障」 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-CAN 컨트롤러의 상태 '결함' |
6840 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Status 'Fehler' des CAN-Controllers |
Error message of backup processor-Status 'Fault' of CAN controller |
Message de défaut du calculateur de sécurité-État Défaut' du contrôleur CAN |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Estado 'Error' del controlador CAN |
Mensagem de falha do computador de segurança-Condição 'Falha' dos CAN-Controllers |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Stato 'Errore' del controllore CAN |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Status 'Fejl' CAN-controller |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Status 'Fel' för CAN-controller |
Turvatietokoneen vikailmoitus-CAN-controllerin tila 'Virhe' |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-CAN kontrol tertibatının 'Hata' statüsü |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-CANコントローラのステータス「エラー」 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-CAN 컨트롤러의 상태 '오류' |
6841 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Bus-OFF-Fehler |
Error message of backup processor-Bus OFF fault |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Défaut bus OFF |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Error de bus OFF |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha de Bus-OFF |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Guasto OFF del bus |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Bus-OFF-fejl |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Buss-OFF-fel |
Turvatietokoneen vikailmoitus-CAN-väylän off-vika |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Bus DEVRE DIŞI arızası |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-バス・オフ・エラー |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-버스 OFF 오류 |
6842 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Analog-Digital-Wandler ist defekt. |
Error message of backup processor-Analog/digital converter is defective. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Le convertisseur analogique numérique est défectueux. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El convertidor analógico-digital está averiado. |
Mensagem de falha do computador de segurança-O conversor analógico-digital está com defeito. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Il convertitore analogico-digitale è guasto. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Analog-digital konverter er defekt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Analog-digital-konverter är defekt. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Analogi-digitaali-muunnin on rikki. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Analog - dijital dönüştürücü arızalı. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-アナログ・デジタル・コンバータが故障しています。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-아날로그 디지털 컨버터가 고장입니다. |
6843 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Analog-Digital-Wandler ist defekt. |
Error message of backup processor-Analog/digital converter is defective. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Le convertisseur analogique numérique est défectueux. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El convertidor analógico-digital está averiado. |
Mensagem de falha do computador de segurança-O conversor analógico-digital está com defeito. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Il convertitore analogico-digitale è guasto. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Analog-digital konverter er defekt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Analog-digital-konverter är defekt. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Analogi-digitaali-muunnin on rikki. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Analog - dijital dönüştürücü arızalı. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-アナログ・デジタル・コンバータが故障しています。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-아날로그 디지털 컨버터가 고장입니다. |
6844 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Analog-Digital-Wandler ist defekt. |
Error message of backup processor-Analog/digital converter is defective. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Le convertisseur analogique numérique est défectueux. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El convertidor analógico-digital está averiado. |
Mensagem de falha do computador de segurança-O conversor analógico-digital está com defeito. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Il convertitore analogico-digitale è guasto. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Analog-digital konverter er defekt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Analog-digital-konverter är defekt. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Analogi-digitaali-muunnin on rikki. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Analog - dijital dönüştürücü arızalı. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-アナログ・デジタル・コンバータが故障しています。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-아날로그 디지털 컨버터가 고장입니다. |
6845 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Fehler bei der Analog/Digital-Wandlung |
Error message of backup processor-Fault in analog/digital conversion |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Défaut lors de la conversion analogique/digitale |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Avería en la conversión analógico/digital |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha na conversão analógica/digital |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Anomalia nella conversione analogico/digitale |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Fejl ved analog/digital transformering |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Fel vid analog/digital-omvandlingen |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Vika analogi/digitaalimuunnossa |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Analog/Dijital çevriminde hata |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-アナログ/デジタル変換の際の故障 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-아날로그/디지털 전환 시 오류 |
6846 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Parametersatz ist fehlerhaft. |
Error message of backup processor-The parameter set is faulty. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Le jeu de paramètres est défectueux. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El conjunto de parámetros tiene errores. |
Mensagem de falha do computador de segurança-O conjunto de parâmetros contém erros. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Il record di parametri è errato. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Der er fejl i parametersættet. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Parameterposten är felaktig. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Parametritietue on virheellinen. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Parametre grubu hatalı. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-パラメータ・セットに異常があります。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-매개변수 세트에 오류가 존재합니다. |
6847 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Status der Magnetventile ist unzulässig. |
Error message of backup processor-The status of the solenoid valves is impermissible. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-L'état des électrovalves n'est pas autorisé. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. |
Mensagem de falha do computador de segurança-A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Status for magnetventiler er ikke tilladt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Magnetventilens status är otillåten. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
6848 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Status der Magnetventile ist unzulässig. |
Error message of backup processor-The status of the solenoid valves is impermissible. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-L'état des électrovalves n'est pas autorisé. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. |
Mensagem de falha do computador de segurança-A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Status for magnetventiler er ikke tilladt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Magnetventilens status är otillåten. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
6849 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Status der Magnetventile ist unzulässig. |
Error message of backup processor-The status of the solenoid valves is impermissible. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-L'état des électrovalves n'est pas autorisé. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. |
Mensagem de falha do computador de segurança-A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Status for magnetventiler er ikke tilladt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Magnetventilens status är otillåten. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
6850 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Status der Magnetventile ist unzulässig. |
Error message of backup processor-The status of the solenoid valves is impermissible. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-L'état des électrovalves n'est pas autorisé. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. |
Mensagem de falha do computador de segurança-A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Status for magnetventiler er ikke tilladt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Magnetventilens status är otillåten. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
6851 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Status der Magnetventile ist unzulässig. |
Error message of backup processor-The status of the solenoid valves is impermissible. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-L'état des électrovalves n'est pas autorisé. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. |
Mensagem de falha do computador de segurança-A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Status for magnetventiler er ikke tilladt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Magnetventilens status är otillåten. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
6852 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Status der Magnetventile ist unzulässig. |
Error message of backup processor-The status of the solenoid valves is impermissible. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-L'état des électrovalves n'est pas autorisé. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. |
Mensagem de falha do computador de segurança-A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Status for magnetventiler er ikke tilladt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Magnetventilens status är otillåten. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
6853 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Status der Magnetventile ist unzulässig. |
Error message of backup processor-The status of the solenoid valves is impermissible. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-L'état des électrovalves n'est pas autorisé. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. |
Mensagem de falha do computador de segurança-A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Status for magnetventiler er ikke tilladt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Magnetventilens status är otillåten. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
6854 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Status der Magnetventile ist unzulässig. |
Error message of backup processor-The status of the solenoid valves is impermissible. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-L'état des électrovalves n'est pas autorisé. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. |
Mensagem de falha do computador de segurança-A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Status for magnetventiler er ikke tilladt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Magnetventilens status är otillåten. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
6855 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Status der Magnetventile ist unzulässig. |
Error message of backup processor-The status of the solenoid valves is impermissible. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-L'état des électrovalves n'est pas autorisé. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. |
Mensagem de falha do computador de segurança-A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Status for magnetventiler er ikke tilladt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Magnetventilens status är otillåten. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
6856 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Status der Magnetventile ist unzulässig. |
Error message of backup processor-The status of the solenoid valves is impermissible. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-L'état des électrovalves n'est pas autorisé. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. |
Mensagem de falha do computador de segurança-A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Status for magnetventiler er ikke tilladt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Magnetventilens status är otillåten. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
6857 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Status der Magnetventile ist unzulässig. |
Error message of backup processor-The status of the solenoid valves is impermissible. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-L'état des électrovalves n'est pas autorisé. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. |
Mensagem de falha do computador de segurança-A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Status for magnetventiler er ikke tilladt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Magnetventilens status är otillåten. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
6858 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Status der Magnetventile ist unzulässig. |
Error message of backup processor-The status of the solenoid valves is impermissible. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-L'état des électrovalves n'est pas autorisé. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. |
Mensagem de falha do computador de segurança-A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Status for magnetventiler er ikke tilladt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Magnetventilens status är otillåten. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
6859 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Status der Magnetventile ist unzulässig. |
Error message of backup processor-The status of the solenoid valves is impermissible. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-L'état des électrovalves n'est pas autorisé. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. |
Mensagem de falha do computador de segurança-A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Status for magnetventiler er ikke tilladt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Magnetventilens status är otillåten. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
6860 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Status der Magnetventile ist unzulässig. |
Error message of backup processor-The status of the solenoid valves is impermissible. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-L'état des électrovalves n'est pas autorisé. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. |
Mensagem de falha do computador de segurança-A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Status for magnetventiler er ikke tilladt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Magnetventilens status är otillåten. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
6861 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Status der Magnetventile ist unzulässig. |
Error message of backup processor-The status of the solenoid valves is impermissible. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-L'état des électrovalves n'est pas autorisé. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. |
Mensagem de falha do computador de segurança-A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Status for magnetventiler er ikke tilladt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Magnetventilens status är otillåten. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
6862 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Status der Magnetventile ist unzulässig. |
Error message of backup processor-The status of the solenoid valves is impermissible. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-L'état des électrovalves n'est pas autorisé. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. |
Mensagem de falha do computador de segurança-A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Status for magnetventiler er ikke tilladt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Magnetventilens status är otillåten. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
6863 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Status der Magnetventile ist unzulässig. |
Error message of backup processor-The status of the solenoid valves is impermissible. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-L'état des électrovalves n'est pas autorisé. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. |
Mensagem de falha do computador de segurança-A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Status for magnetventiler er ikke tilladt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Magnetventilens status är otillåten. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
6864 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Der Status der Magnetventile ist unzulässig. |
Error message of backup processor-The status of the solenoid valves is impermissible. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-L'état des électrovalves n'est pas autorisé. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-El estado de las válvulas electromagnéticas no es plausible. |
Mensagem de falha do computador de segurança-A situação das válvulas eletromagnéticas não é admissível. |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Lo stato delle elettrovalvole non è ammesso. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Status for magnetventiler er ikke tilladt. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Magnetventilens status är otillåten. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Magneettiventtiilien tila ei ole sallittu. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Manyetik valflerin durumuna izin verilmemiştir. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ソレノイド・バルブのステータスが許容されていません。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-솔레노이드 밸브 상태가 허용되지 않습니다. |
6865 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Fehler: Gang 1 |
Error message of backup processor-Fault: Gear 1 |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Défaut: Rapport1 |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Error: Marcha1 |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha: Marcha 1 |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Errore: Marcia1 |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Fejl: Gear 1 |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Fel: Växel 1 |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Virhe: Vaihde 1 |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Hata: Vites 1 |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-エラー: ギヤ1 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-오류: 기어 1 |
6866 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Fehler: Gang 2 |
Error message of backup processor-Fault: Gear 2 |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Défaut: Rapport2 |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Error: Marcha2 |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha: Marcha 2 |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Errore: Marcia2 |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Fejl: Gear 2 |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Fel: Växel 2 |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Virhe: Vaihde 2 |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Hata: Vites 2 |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-エラー: ギヤ2 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-오류: 기어 2 |
6867 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Fehler: Gang 3 |
Error message of backup processor-Fault: Gear 3 |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Défaut: Rapport3 |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Error: Marcha3 |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha: Marcha 3 |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Errore: Marcia3 |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Fejl: Gear 3 |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Fel: Växel 3 |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Virhe: Vaihde 3 |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Hata: Vites 3 |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-エラー: ギヤ3 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-오류: 기어 3 |
6868 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Fehler: Bremse |
Error message of backup processor-Error: Brake |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Défaut : Frein |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Error: Freno |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha: Freio |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Errore: Freno |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Fejl: Bremse |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Fel: Broms |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Vika: Jarrut |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Hata:1% |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-エラー: ブレーキ |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-펄트: 브레이크 |
6869 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Fehler: Rückwärtsgang |
Error message of backup processor-Error: Reverse gear |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Défaut : Marche arrière |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Error: Marcha atrás |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha: Marcha a ré |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Errore: Retromarcia |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Fejl: Bakgear |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Fel: Backväxel |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Vika: Peruutusvaihde |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Hata:1% |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-エラー: リバース |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-펄트: 후진 기어 |
6870 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Fehler: Unterspannung |
Error message of backup processor-Error: Undervoltage |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Défaut : Sous-tension |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Error: Baja tensión |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha: Subtensão |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Errore: Sottotensione |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Fejl: Underspænding |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Fel: Underspänning |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Vika: Alijännite |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Hata:1% |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-エラー: アンダ・ボルテージ |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-펄트: 저전압 |
6871 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Fehler: Anforderung 'Neutralgang' |
Error message of backup processor-Error: Request 'Neutral gear' |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Défaut : Sollicitation 'rapport neutre' |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Error: Requerimiento 'punto muerto' |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha: Solicitação 'marcha em Neutro' |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Errore: Richiesta 'Folle' |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Fejl: Kommando 'frigear' |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Fel: Krav: neutralväxel |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Vika: Vaatimus 'Vapaa' |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Hata:1% |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-エラー: 要求「ニュートラル」 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-펄트: 요청 '중립기어' |
6898 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Unbekannte Fehlerart |
Error message of backup processor-Unknown fault type |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Défaut incomnnu |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Tipo de avería desconocido |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha de tipo desconhecido |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Tipo di guasto sconosciuto |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Ukendt fejltype |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Okänd feltyp |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Tuntematon vikatyyppi |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Bilinmeyen arıza türü |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-エラーのタイプが不明 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-알수 없는 펄트유형 |
6899 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Unbekannte Fehlerart |
Error message of backup processor-Unknown fault type |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Défaut incomnnu |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Tipo de avería desconocido |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha de tipo desconhecido |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Tipo di guasto sconosciuto |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Ukendt fejltype |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Okänd feltyp |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Tuntematon vikatyyppi |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Bilinmeyen arıza türü |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-エラーのタイプが不明 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-알수 없는 펄트유형 |
6920 |
|
Steuergerät: interner Fehler-Fehler: Timeout |
Control unit: internal fault-Error: Timeout |
Calculateur : défaut interne-Défaut : Timeout |
Unidad de control: avería interna-Error: Timeout |
Módulo de comando: falha interna-Falha: Tempo esgotado |
Centralina di comando: guasto interno-Errore: Superamento del limite di tempo |
Styreenhed: Intern fejl-Fejl: Timeout |
Styrdon: Internt fel-Fel: Timeout |
Ohjainlaite: järjestelmävika-Vika: Timeout |
Kumanda cihazı: Dahili hata-Hata:1% |
コントロール・ユニット:内部故障-エラー: タイム・アウト |
컨트롤유닛: 내부적 오류-펄트: 타임아웃 |
6921 |
|
Steuergerät: interner Fehler-Fehler: Checksumme |
Control unit: internal fault-Error: Checksum |
Calculateur : défaut interne-Défaut : Somme de contrôle |
Unidad de control: avería interna-Error: Suma de comprobación |
Módulo de comando: falha interna-Falha: Soma de comprovação |
Centralina di comando: guasto interno-Errore: Somma di controllo |
Styreenhed: Intern fejl-Fejl: Kontrolsum |
Styrdon: Internt fel-Fel: Kontrollsumma |
Ohjainlaite: järjestelmävika-Vika: Tarkastussumma |
Kumanda cihazı: Dahili hata-Hata:1% |
コントロール・ユニット:内部故障-エラー: 点検総数 |
컨트롤유닛: 내부적 오류-펄트: 체크섬 |
6922 |
|
Steuergerät: interner Fehler-Antwort fehlerhaft |
Control unit: internal fault-Response errored |
Calculateur : défaut interne-Réponse défaillante |
Unidad de control: avería interna-Respuesta anómala |
Módulo de comando: falha interna-Resposta errada |
Centralina di comando: guasto interno-Risposta errata |
Styreenhed: Intern fejl-Svar har fejl |
Styrdon: Internt fel-Svar felaktigt |
Ohjainlaite: järjestelmävika-Vastaus virheellinen |
Kumanda cihazı: Dahili hata-Yanıt hatalı |
コントロール・ユニット:内部故障-応答の異常 |
컨트롤유닛: 내부적 오류-응답 오류 |
6923 |
|
Steuergerät: interner Fehler-Die Kommunikation ist nicht in Ordnung. |
Control unit: internal fault-Communication is not OK. |
Calculateur : défaut interne-La communication n'est pas en ordre |
Unidad de control: avería interna-La comunicación no está en orden. |
Módulo de comando: falha interna-A comunicação não está em ordem |
Centralina di comando: guasto interno-La comunicazione non è a posto. |
Styreenhed: Intern fejl-Kommunikation er ikke i orden. |
Styrdon: Internt fel-Kommunikationen är inte OK. |
Ohjainlaite: järjestelmävika-Tiedonsiirtoyhteys ei ole kunnossa. |
Kumanda cihazı: Dahili hata-İletişim sorunlu. |
コントロール・ユニット:内部故障-コミュニケーションが正常ではありません。 |
컨트롤유닛: 내부적 오류-통신이 비정상입니다. |
6924 |
|
Steuergerät: interner Fehler-Die Kommunikation ist nicht in Ordnung. |
Control unit: internal fault-Communication is not OK. |
Calculateur : défaut interne-La communication n'est pas en ordre |
Unidad de control: avería interna-La comunicación no está en orden. |
Módulo de comando: falha interna-A comunicação não está em ordem |
Centralina di comando: guasto interno-La comunicazione non è a posto. |
Styreenhed: Intern fejl-Kommunikation er ikke i orden. |
Styrdon: Internt fel-Kommunikationen är inte OK. |
Ohjainlaite: järjestelmävika-Tiedonsiirtoyhteys ei ole kunnossa. |
Kumanda cihazı: Dahili hata-İletişim sorunlu. |
コントロール・ユニット:内部故障-コミュニケーションが正常ではありません。 |
컨트롤유닛: 내부적 오류-통신이 비정상입니다. |
6925 |
|
Steuergerät: interner Fehler-Fehler: Timeout |
Control unit: internal fault-Error: Timeout |
Calculateur : défaut interne-Défaut : Timeout |
Unidad de control: avería interna-Error: Timeout |
Módulo de comando: falha interna-Falha: Tempo esgotado |
Centralina di comando: guasto interno-Errore: Superamento del limite di tempo |
Styreenhed: Intern fejl-Fejl: Timeout |
Styrdon: Internt fel-Fel: Timeout |
Ohjainlaite: järjestelmävika-Vika: Timeout |
Kumanda cihazı: Dahili hata-Hata:1% |
コントロール・ユニット:内部故障-エラー: タイム・アウト |
컨트롤유닛: 내부적 오류-펄트: 타임아웃 |
6926 |
|
Steuergerät: interner Fehler-Fehler: Checksumme |
Control unit: internal fault-Error: Checksum |
Calculateur : défaut interne-Défaut : Somme de contrôle |
Unidad de control: avería interna-Error: Suma de comprobación |
Módulo de comando: falha interna-Falha: Soma de comprovação |
Centralina di comando: guasto interno-Errore: Somma di controllo |
Styreenhed: Intern fejl-Fejl: Kontrolsum |
Styrdon: Internt fel-Fel: Kontrollsumma |
Ohjainlaite: järjestelmävika-Vika: Tarkastussumma |
Kumanda cihazı: Dahili hata-Hata:1% |
コントロール・ユニット:内部故障-エラー: 点検総数 |
컨트롤유닛: 내부적 오류-펄트: 체크섬 |
6927 |
|
Hardware-Fehler-Die Kommunikation ist nicht in Ordnung. |
Hardware fault-Communication is not OK. |
Défaut de matériel-La communication n'est pas en ordre |
Avería de hardware-La comunicación no está en orden. |
Erro de hardware-A comunicação não está em ordem |
Errore di hardware-La comunicazione non è a posto. |
Hardware-fejl-Kommunikation er ikke i orden. |
Maskinvarufel-Kommunikationen är inte OK. |
Laitevika-Tiedonsiirtoyhteys ei ole kunnossa. |
Donanım arızası-İletişim sorunlu. |
ハードウェアの故障-コミュニケーションが正常ではありません。 |
하드웨어 오류-통신이 비정상입니다. |
6928 |
|
Steuergerät: interner Fehler-Der Parametersatz ist fehlerhaft. |
Control unit: internal fault-The parameter set is faulty. |
Calculateur : défaut interne-Le jeu de paramètres est défectueux. |
Unidad de control: avería interna-El conjunto de parámetros tiene errores. |
Módulo de comando: falha interna-O conjunto de parâmetros contém erros. |
Centralina di comando: guasto interno-Il record di parametri è errato. |
Styreenhed: Intern fejl-Der er fejl i parametersættet. |
Styrdon: Internt fel-Parameterposten är felaktig. |
Ohjainlaite: järjestelmävika-Parametritietue on virheellinen. |
Kumanda cihazı: Dahili hata-Parametre grubu hatalı. |
コントロール・ユニット:内部故障-パラメータ・セットに異常があります。 |
컨트롤유닛: 내부적 오류-매개변수 세트에 오류가 존재합니다. |
6929 |
|
Steuergerät: interner Fehler-Der Parametersatz ist fehlerhaft. |
Control unit: internal fault-The parameter set is faulty. |
Calculateur : défaut interne-Le jeu de paramètres est défectueux. |
Unidad de control: avería interna-El conjunto de parámetros tiene errores. |
Módulo de comando: falha interna-O conjunto de parâmetros contém erros. |
Centralina di comando: guasto interno-Il record di parametri è errato. |
Styreenhed: Intern fejl-Der er fejl i parametersættet. |
Styrdon: Internt fel-Parameterposten är felaktig. |
Ohjainlaite: järjestelmävika-Parametritietue on virheellinen. |
Kumanda cihazı: Dahili hata-Parametre grubu hatalı. |
コントロール・ユニット:内部故障-パラメータ・セットに異常があります。 |
컨트롤유닛: 내부적 오류-매개변수 세트에 오류가 존재합니다. |
6930 |
|
Steuergerät: interner Fehler-Der Parametersatz ist fehlerhaft. |
Control unit: internal fault-The parameter set is faulty. |
Calculateur : défaut interne-Le jeu de paramètres est défectueux. |
Unidad de control: avería interna-El conjunto de parámetros tiene errores. |
Módulo de comando: falha interna-O conjunto de parâmetros contém erros. |
Centralina di comando: guasto interno-Il record di parametri è errato. |
Styreenhed: Intern fejl-Der er fejl i parametersættet. |
Styrdon: Internt fel-Parameterposten är felaktig. |
Ohjainlaite: järjestelmävika-Parametritietue on virheellinen. |
Kumanda cihazı: Dahili hata-Parametre grubu hatalı. |
コントロール・ユニット:内部故障-パラメータ・セットに異常があります。 |
컨트롤유닛: 내부적 오류-매개변수 세트에 오류가 존재합니다. |
7020 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Spannungsversorgung der Magnetventile prüfen. |
Error message of backup processor-Test voltage supply of solenoid valves. |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Contrôler l'alimentation en tension des électrovannes. |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Comprobar la alimentación de tensión de las válvulas electromagnéticas. |
Mensagem de falha do computador de segurança-Testar a alimentação de tensão da válvula magnética |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Controllare l'alimentazione della tensione alle elettrovalvole. |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Spændingsforsyning af magnetventiler kontrolleres. |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Kontrollera magnetventilernas spänningsförsörjning. |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Tarkasta magneettiventtiilien jännitteensaanti. |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Solenoid valflerin gerilimi beslemesini kontrol edin. |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-ソレノイド・バルブの電源電圧を点検します。 |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-솔레노이드밸브의 전원장치를 검사하십시오. |
7021 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Fehler: Getriebeausgangsdrehzahl |
Error message of backup processor-Error: Transmission output speed |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Défaut : Régime de sortie de la boîte de vitesses |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Error: Número de revoluciones de salida del cambio |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha: Rotação na saída da caixa de mudanças |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Errore: Numero di giri di uscita cambio |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Fejl: Gearkasseudgangsomdrejningstal |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Fel: Växellådsutgångsvarvtal |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Vika: Vaihteiston ulostulokierrosluku |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Hata:1% |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-エラー: トランスミッション・アウトプット・スピード |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-펄트: 변속기 출력 속도 |
7022 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner-Fehler: Bremse |
Error message of backup processor-Error: Brake |
Message de défaut du calculateur de sécurité-Défaut : Frein |
Aviso de avería del ordenador de seguridad-Error: Freno |
Mensagem de falha do computador de segurança-Falha: Freio |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza-Errore: Freno |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer-Fejl: Bremse |
Felmeddelande från säkerhetsdator-Fel: Broms |
Turvatietokoneen vikailmoitus-Vika: Jarrut |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi-Hata:1% |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ-エラー: ブレーキ |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지-펄트: 브레이크 |
7120 |
|
Zentralrechner-Allgemeiner steuergeräteinterner Hardware-Fehler |
Central computer-General internal control unit hardware fault |
Calculateur central-Défaut de matériel général interne au calculateur |
Ordenador central-Error general de hardware, interno de unidad de control |
Computador central-Falha geral interna de hardware do módulo de comando |
Calcolatore centrale-Errore hardware generico interno alla centralina |
Centralcomputer-Generel styreenhedsintern hardwarefejl |
Värddator-Allmänt styrdonsinternt maskinvarufel |
Keskustietokone-Yleinen ohjainlaitteen sisäinen kovalevyvika |
Merkezi bilgisayar-Kumanda cihazı dahilinde genel donanım arızası |
メイン・コンピュータ-一般的なコントロール・ユニット内部のハード・ウエア・エラー |
중앙 컴퓨터-컨트롤유닛 내부의 일반적인 하드웨어 오류 |
7220 |
|
Speicher-RAM-Speicher DEFEKT |
Memory-RAM memory defective |
Mémoire-Mémoire RAM DÉFECTUEUSE |
Acumulador-Memoria RAM AVERIADA |
Memória-Memória RAM COM DEFEITO |
Memoria-Memoria RAM GUASTA |
Hukommelse-RAM-hukommelse DEFEKT |
Minne-RAM-minne defekt |
Muisti-RAM-muisti RIKKI |
Hafıza-RAM belleği ARIZALI |
リザーバ-RAMメモリ故障 |
메모리-RAM 메모리 이상 |
7221 |
|
Speicher-Beim Test des internen Speichers ist ein Fehler aufgetreten. |
Memory-An error occurred while testing the internal memory. |
Mémoire-Avec le test de la mémoire interne, un défaut est apparu. |
Acumulador-Mientras se realizaba el test de la memoria interna ha aparecido un error. |
Memória-Ocorreu um erro no teste da memória interna. |
Memoria-Durante il test della memoria interna si è verificato un errore. |
Hukommelse-Ved test af intern hukommelse forekommer der en fejl. |
Minne-Vid test av det interna minnet har ett fel uppkommit. |
Muisti-Sisäisen muistin tarkastamisessa havaittiin vika. |
Hafıza-Dahili belleğin testi sırasında bir hata ortaya çıktı. |
リザーバ-内部メモリのテスト時に故障が発生しました。 |
메모리-내부 메모리의 테스트 시 펄트가 발생했습니다. |
7222 |
|
Speicher-Beim Test des internen Speichers ist ein Fehler aufgetreten. |
Memory-An error occurred while testing the internal memory. |
Mémoire-Avec le test de la mémoire interne, un défaut est apparu. |
Acumulador-Mientras se realizaba el test de la memoria interna ha aparecido un error. |
Memória-Ocorreu um erro no teste da memória interna. |
Memoria-Durante il test della memoria interna si è verificato un errore. |
Hukommelse-Ved test af intern hukommelse forekommer der en fejl. |
Minne-Vid test av det interna minnet har ett fel uppkommit. |
Muisti-Sisäisen muistin tarkastamisessa havaittiin vika. |
Hafıza-Dahili belleğin testi sırasında bir hata ortaya çıktı. |
リザーバ-内部メモリのテスト時に故障が発生しました。 |
메모리-내부 메모리의 테스트 시 펄트가 발생했습니다. |
7223 |
|
Speicher-Beim Test des internen Speichers ist ein Fehler aufgetreten. |
Memory-An error occurred while testing the internal memory. |
Mémoire-Avec le test de la mémoire interne, un défaut est apparu. |
Acumulador-Mientras se realizaba el test de la memoria interna ha aparecido un error. |
Memória-Ocorreu um erro no teste da memória interna. |
Memoria-Durante il test della memoria interna si è verificato un errore. |
Hukommelse-Ved test af intern hukommelse forekommer der en fejl. |
Minne-Vid test av det interna minnet har ett fel uppkommit. |
Muisti-Sisäisen muistin tarkastamisessa havaittiin vika. |
Hafıza-Dahili belleğin testi sırasında bir hata ortaya çıktı. |
リザーバ-内部メモリのテスト時に故障が発生しました。 |
메모리-내부 메모리의 테스트 시 펄트가 발생했습니다. |
7224 |
|
Speicher-Beim Test des internen Speichers ist ein Fehler aufgetreten. |
Memory-An error occurred while testing the internal memory. |
Mémoire-Avec le test de la mémoire interne, un défaut est apparu. |
Acumulador-Mientras se realizaba el test de la memoria interna ha aparecido un error. |
Memória-Ocorreu um erro no teste da memória interna. |
Memoria-Durante il test della memoria interna si è verificato un errore. |
Hukommelse-Ved test af intern hukommelse forekommer der en fejl. |
Minne-Vid test av det interna minnet har ett fel uppkommit. |
Muisti-Sisäisen muistin tarkastamisessa havaittiin vika. |
Hafıza-Dahili belleğin testi sırasında bir hata ortaya çıktı. |
リザーバ-内部メモリのテスト時に故障が発生しました。 |
메모리-내부 메모리의 테스트 시 펄트가 발생했습니다. |
7320 |
|
Fahrzeugspezifische Daten-CAN-Fehler: Fahrzeuggeschwindigkeit |
Vehicle-specific data-CAN error: Vehicle speed |
Données spécifiques du véhicule-Défaut CAN : Vitesse du véhicule |
Datos específicos de vehículo-Avería CAN: Velocidad del vehículo |
Dados específicos do veículo-Falha do CAN: Velocidade do veículo |
Dati specifici per veicolo-Guasto CAN: Velocità veicolo |
Køretøjsspecifikke data-CAN-fejl: Køretøjshastighed |
fordonsspecifika data-CAN-fel: Fordonshastighet |
Auton tiedot-CAN-vika: Auton nopeus |
Araca özgü veriler-CAN arızası: Araç sürati |
車両固有のデータ-CAN 故障: 車両スピード |
차량 고유의 데이터-CAN-펄트: 차량 속도 |
7321 |
|
Fahrzeugspezifische Daten-CAN-Fehler: Kraftstoffverbrauch |
Vehicle-specific data-CAN error: Fuel consumption |
Données spécifiques du véhicule-Défaut CAN : Consommation de carburant |
Datos específicos de vehículo-Avería CAN: Consumo de combustible |
Dados específicos do veículo-Falha do CAN: Consumo de combustível |
Dati specifici per veicolo-Guasto CAN: Consumo carburante |
Køretøjsspecifikke data-CAN-fejl: Brændstofforbrug |
fordonsspecifika data-CAN-fel: Bränsleförbrukning |
Auton tiedot-CAN-vika: Polttonesteenkulutus |
Araca özgü veriler-CAN arızası: Yakıt tüketimi |
車両固有のデータ-CAN 故障: 燃費 |
차량 고유의 데이터-CAN-펄트: 연비 |
7322 |
|
Fahrzeugspezifische Daten-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Vehicle-specific data-Internal error: data record faulty |
Données spécifiques du véhicule-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Datos específicos de vehículo-Error interno: juego de datos, con error |
Dados específicos do veículo-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Dati specifici per veicolo-Errore interno: blocco dati errato |
Køretøjsspecifikke data-Intern fejl: Datasæt har fejl |
fordonsspecifika data-Internt fel: Datapost felaktig |
Auton tiedot-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Araca özgü veriler-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
車両固有のデータ-内部エラー: データ・セットの異常 |
차량 고유의 데이터-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
7323 |
|
Fahrzeugspezifische Daten-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Vehicle-specific data-Internal error: data record faulty |
Données spécifiques du véhicule-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Datos específicos de vehículo-Error interno: juego de datos, con error |
Dados específicos do veículo-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Dati specifici per veicolo-Errore interno: blocco dati errato |
Køretøjsspecifikke data-Intern fejl: Datasæt har fejl |
fordonsspecifika data-Internt fel: Datapost felaktig |
Auton tiedot-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Araca özgü veriler-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
車両固有のデータ-内部エラー: データ・セットの異常 |
차량 고유의 데이터-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
7324 |
|
Fahrzeugspezifische Daten-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Vehicle-specific data-Internal error: data record faulty |
Données spécifiques du véhicule-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Datos específicos de vehículo-Error interno: juego de datos, con error |
Dados específicos do veículo-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Dati specifici per veicolo-Errore interno: blocco dati errato |
Køretøjsspecifikke data-Intern fejl: Datasæt har fejl |
fordonsspecifika data-Internt fel: Datapost felaktig |
Auton tiedot-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Araca özgü veriler-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
車両固有のデータ-内部エラー: データ・セットの異常 |
차량 고유의 데이터-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
7325 |
|
Fahrzeugspezifische Daten-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Vehicle-specific data-Internal error: data record faulty |
Données spécifiques du véhicule-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Datos específicos de vehículo-Error interno: juego de datos, con error |
Dados específicos do veículo-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Dati specifici per veicolo-Errore interno: blocco dati errato |
Køretøjsspecifikke data-Intern fejl: Datasæt har fejl |
fordonsspecifika data-Internt fel: Datapost felaktig |
Auton tiedot-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Araca özgü veriler-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
車両固有のデータ-内部エラー: データ・セットの異常 |
차량 고유의 데이터-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
7326 |
|
Fahrzeugspezifische Daten-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Vehicle-specific data-Internal error: data record faulty |
Données spécifiques du véhicule-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Datos específicos de vehículo-Error interno: juego de datos, con error |
Dados específicos do veículo-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Dati specifici per veicolo-Errore interno: blocco dati errato |
Køretøjsspecifikke data-Intern fejl: Datasæt har fejl |
fordonsspecifika data-Internt fel: Datapost felaktig |
Auton tiedot-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Araca özgü veriler-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
車両固有のデータ-内部エラー: データ・セットの異常 |
차량 고유의 데이터-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
7420 |
|
Steuergerät: interner Fehler-Code oder Daten sind fehlerhaft. |
Control unit: internal fault-Code or data faulty. |
Calculateur : défaut interne-Le code ou les données sont erronés. |
Unidad de control: avería interna-El código es erróneo o los datos son erróneos. |
Módulo de comando: falha interna-Erro no código ou nos dados. |
Centralina di comando: guasto interno-Codice o dati errati. |
Styreenhed: Intern fejl-Kode eller data er ukorrekte. |
Styrdon: Internt fel-felaktig kod eller data. |
Ohjainlaite: järjestelmävika-Koodi tai tiedot ovat virheelliset. |
Kumanda cihazı: Dahili hata-Kod veya veriler hatalı. |
コントロール・ユニット:内部故障-コードあるいはデータが正しくない。 |
컨트롤유닛: 내부적 오류-코드 또는 데이터에 오류가 존재합니다. |
7421 |
|
Steuergerät: interner Fehler-Ungültiger Wert |
Control unit: internal fault-Invalid value |
Calculateur : défaut interne-Valeur non valide |
Unidad de control: avería interna-Valor no válido |
Módulo de comando: falha interna-O valor não válido |
Centralina di comando: guasto interno-Valore non valido |
Styreenhed: Intern fejl-Ugyldig værdi |
Styrdon: Internt fel-Ogiltigt värde |
Ohjainlaite: järjestelmävika-Arvo ei kelpaa |
Kumanda cihazı: Dahili hata-Geçersiz değer |
コントロール・ユニット:内部故障-無効になった値 |
컨트롤유닛: 내부적 오류-무효한 값 |
7422 |
|
Steuergerät: interner Fehler-Ungültiger Wert |
Control unit: internal fault-Invalid value |
Calculateur : défaut interne-Valeur non valide |
Unidad de control: avería interna-Valor no válido |
Módulo de comando: falha interna-O valor não válido |
Centralina di comando: guasto interno-Valore non valido |
Styreenhed: Intern fejl-Ugyldig værdi |
Styrdon: Internt fel-Ogiltigt värde |
Ohjainlaite: järjestelmävika-Arvo ei kelpaa |
Kumanda cihazı: Dahili hata-Geçersiz değer |
コントロール・ユニット:内部故障-無効になった値 |
컨트롤유닛: 내부적 오류-무효한 값 |
7423 |
|
Steuergerät: interner Fehler-Ungültiger Wert |
Control unit: internal fault-Invalid value |
Calculateur : défaut interne-Valeur non valide |
Unidad de control: avería interna-Valor no válido |
Módulo de comando: falha interna-O valor não válido |
Centralina di comando: guasto interno-Valore non valido |
Styreenhed: Intern fejl-Ugyldig værdi |
Styrdon: Internt fel-Ogiltigt värde |
Ohjainlaite: järjestelmävika-Arvo ei kelpaa |
Kumanda cihazı: Dahili hata-Geçersiz değer |
コントロール・ユニット:内部故障-無効になった値 |
컨트롤유닛: 내부적 오류-무효한 값 |
7424 |
|
Steuergerät: interner Fehler-Ungültiger Wert |
Control unit: internal fault-Invalid value |
Calculateur : défaut interne-Valeur non valide |
Unidad de control: avería interna-Valor no válido |
Módulo de comando: falha interna-O valor não válido |
Centralina di comando: guasto interno-Valore non valido |
Styreenhed: Intern fejl-Ugyldig værdi |
Styrdon: Internt fel-Ogiltigt värde |
Ohjainlaite: järjestelmävika-Arvo ei kelpaa |
Kumanda cihazı: Dahili hata-Geçersiz değer |
コントロール・ユニット:内部故障-無効になった値 |
컨트롤유닛: 내부적 오류-무효한 값 |
7425 |
|
Steuergerät: interner Fehler-Speicherüberlauf im Steuergerät AGN Automatisches Getriebe E300 |
Control unit: internal fault-Memory overflow in control module AGN automatic transmission E300 |
Calculateur : défaut interne-Saturation de la mémoire du calculateur AGN boîte de vitesses automatique E300 |
Unidad de control: avería interna-Rebose de la memoria en la unidad de control AGN cambio automático E300 |
Módulo de comando: falha interna-Transbordamento da memória no módulo de comando Transmissão automática AGN E300 |
Centralina di comando: guasto interno-Overflow della memoria nella centralina di comando AGN cambio automatico E300 |
Styreenhed: Intern fejl-Hukommelsesoverløb i styreenhed AGN automatgearkasse E300 |
Styrdon: Internt fel-Minnet är fullt i styrdon AGN automatväxellåda E300 |
Ohjainlaite: järjestelmävika-Ohjainlaitteen AGN automaattivaihteisto E300 muisti täynnä |
Kumanda cihazı: Dahili hata-AGN Otomatik şanzıman E300 kumanda cihazında bellek taşması |
コントロール・ユニット:内部故障-コントロール・ユニット AGN オートマチック・トランスミッション E300 のメモリ・オーバ・フロー |
컨트롤유닛: 내부적 오류-컨트롤유닛 AGN 자동 변속기 E300 내의 메모리 초과 |
7426 |
|
Steuergerät: interner Fehler-RAM-Speicher DEFEKT |
Control unit: internal fault-RAM memory defective |
Calculateur : défaut interne-Mémoire RAM DÉFECTUEUSE |
Unidad de control: avería interna-Memoria RAM AVERIADA |
Módulo de comando: falha interna-Memória RAM COM DEFEITO |
Centralina di comando: guasto interno-Memoria RAM GUASTA |
Styreenhed: Intern fejl-RAM-hukommelse DEFEKT |
Styrdon: Internt fel-RAM-minne defekt |
Ohjainlaite: järjestelmävika-RAM-muisti RIKKI |
Kumanda cihazı: Dahili hata-RAM belleği ARIZALI |
コントロール・ユニット:内部故障-RAMメモリ故障 |
컨트롤유닛: 내부적 오류-RAM 메모리 이상 |
7427 |
|
Steuergerät: interner Fehler-Speicherüberlauf im Steuergerät AGN Automatisches Getriebe E300 |
Control unit: internal fault-Memory overflow in control module AGN automatic transmission E300 |
Calculateur : défaut interne-Saturation de la mémoire du calculateur AGN boîte de vitesses automatique E300 |
Unidad de control: avería interna-Rebose de la memoria en la unidad de control AGN cambio automático E300 |
Módulo de comando: falha interna-Transbordamento da memória no módulo de comando Transmissão automática AGN E300 |
Centralina di comando: guasto interno-Overflow della memoria nella centralina di comando AGN cambio automatico E300 |
Styreenhed: Intern fejl-Hukommelsesoverløb i styreenhed AGN automatgearkasse E300 |
Styrdon: Internt fel-Minnet är fullt i styrdon AGN automatväxellåda E300 |
Ohjainlaite: järjestelmävika-Ohjainlaitteen AGN automaattivaihteisto E300 muisti täynnä |
Kumanda cihazı: Dahili hata-AGN Otomatik şanzıman E300 kumanda cihazında bellek taşması |
コントロール・ユニット:内部故障-コントロール・ユニット AGN オートマチック・トランスミッション E300 のメモリ・オーバ・フロー |
컨트롤유닛: 내부적 오류-컨트롤유닛 AGN 자동 변속기 E300 내의 메모리 초과 |
7428 |
|
Steuergerät: interner Fehler-RAM-Speicher DEFEKT |
Control unit: internal fault-RAM memory defective |
Calculateur : défaut interne-Mémoire RAM DÉFECTUEUSE |
Unidad de control: avería interna-Memoria RAM AVERIADA |
Módulo de comando: falha interna-Memória RAM COM DEFEITO |
Centralina di comando: guasto interno-Memoria RAM GUASTA |
Styreenhed: Intern fejl-RAM-hukommelse DEFEKT |
Styrdon: Internt fel-RAM-minne defekt |
Ohjainlaite: järjestelmävika-RAM-muisti RIKKI |
Kumanda cihazı: Dahili hata-RAM belleği ARIZALI |
コントロール・ユニット:内部故障-RAMメモリ故障 |
컨트롤유닛: 내부적 오류-RAM 메모리 이상 |
7520 |
|
Analog-Digital-Wandler-Kein Zugriff! |
Analogue-digital converter-No access! |
Convertisseur analogique-numérique-Pas d'accès ! |
Convertidor analógico-digital-Ninguna intervención |
Conversor analógico-digital-Acesso negado! |
Convertitore analogico-digitale-Intervento non eseguito! |
Analog-digital-omformer-Ingen adgang! |
omvandlare analog-digital-Ingen åtkomst! |
Analogi-digitaalimuunnin-Ei tiedonsaantioikeutta! |
Analog-dijital değiştirici-Müdahale etmeyin! |
アナログ-デジタル-コンバータ-アクセスなし ! |
아날로그-디지털-변환장치-접근 안됨! |
7521 |
|
Analog-Digital-Wandler-Ein interner Steuergerätefehler im Analog-Digital-Wandler ist vorhanden. |
Analogue-digital converter-There is an internal control unit fault in the analog/digital converter. |
Convertisseur analogique-numérique-Un défaut du calculateur interne dans le convertisseur analogue-numérique est présent. |
Convertidor analógico-digital-Existe un error de unidad de control interno en el convertidor analógico-digital. |
Conversor analógico-digital-Existe uma falha interna de módulo de comando no conversor analógico digital. |
Convertitore analogico-digitale-Errore interno alla centralina di comando nel convertitore analogico-digitale. |
Analog-digital-omformer-Der er tale om en intern styreenhedsfejl i analog-digital-omformeren. |
omvandlare analog-digital-Det finns ett internt styrenhetsfel i analog/digital-omvandlaren. |
Analogi-digitaalimuunnin-Ohjainlaitteessa on sisäinen vika analogi-digitaalimuuntimessa. |
Analog-dijital değiştirici-Analog-dijital dönüştürücüde dahili bir kumanda cihazı arızası mevcut. |
アナログ-デジタル-コンバータ-アナログ-デジタル-トルク・コンバータにコントロール・ユニットの内部エラーがあります。 |
아날로그-디지털-변환장치-아날로그 디지털-변환기에 내부적인 제어기 에러가 있습니다. |
7522 |
|
Analog-Digital-Wandler-Steuergeräteinterner Fehler bei der Referenzspannungserzeugung |
Analogue-digital converter-Control module-internal error when generating reference voltage |
Convertisseur analogique-numérique-Défaut interne au calculateur lors de la génération de la tension de référence |
Convertidor analógico-digital-Avería interna de la unidad de control en la generación de tensión referencial |
Conversor analógico-digital-Falha interna do módulo de comando na geração da tensão de referência |
Convertitore analogico-digitale-Errore interno della centralina alla generazione della tensione di riferimento |
Analog-digital-omformer-Intern styreenhedsfejl ved referencespændingsopbygning |
omvandlare analog-digital-Styrdonsinternt fel vid referensspänningsalstring |
Analogi-digitaalimuunnin-Ohjainlaitteen sisäinen vika referenssijännitteen tuotossa |
Analog-dijital değiştirici-Referans gerilimi üretiminde, kumanda cihazı dahili hatası |
アナログ-デジタル-コンバータ-基準電圧発生時のコントロール・ユニット内部故障 |
아날로그-디지털-변환장치-기준전압 발생 시의 컨트롤유닛 내부 펄트 |
7523 |
|
Analog-Digital-Wandler-Eine Zeitüberschreitung ist aufgetreten. |
Analogue-digital converter-A timeout has occurred. |
Convertisseur analogique-numérique-Le temps a été dépassé. |
Convertidor analógico-digital-Se ha rebasado el tiempo. |
Conversor analógico-digital-Ocorreu um ultrapasse do tempo permitido |
Convertitore analogico-digitale-Si è verificato un superamento del tempo prescritto. |
Analog-digital-omformer-En tidsoverskridelse er opstået. |
omvandlare analog-digital-Ett tidsöverskridande har uppträtt. |
Analogi-digitaalimuunnin-Käyttöaikaylitys havaittu. |
Analog-dijital değiştirici-Süre aşımı ortaya çıktı. |
アナログ-デジタル-コンバータ-時間超過です。 |
아날로그-디지털-변환장치-시간 초과가 발생했습니다. |
7620 |
|
Systeminformationen -CAN-Botschaft Datum/Uhrzeit ist fehlerhaft. |
System information-CAN message Date/time is faulty. |
Information système-Le message CAN Date/heure est erroné. |
Informaciones del sistema-El mensaje CAN Fecha/hora es erróneo. |
Informações sobre o sistema-Mensagem do CAN Data/hora com defeito. |
Informazioni sul sistema-Il messaggio CAN Data/Ora è difettoso. |
Systeminformationer-CAN-melding Dato/klokkeslæt er ukorrekt. |
Systeminformation-CAN-meddelande Datum/klockslag är felaktigt. |
Järjestelmäinformaatio-CAN-viesti Päiväys/kellonaika virheellinen. |
Sistem bilgileri -Tarih / saat CAN-Mesaj hatalı. |
システム・インフォメーション-CAN メッセージ 日付/時刻 に不具合が生じています。 |
시스템 정보-CAN-메시지 날짜/시각 결함 |
7621 |
|
Systeminformationen -CAN-Botschaft Datum/Uhrzeit ist fehlerhaft. |
System information-CAN message Date/time is faulty. |
Information système-Le message CAN Date/heure est erroné. |
Informaciones del sistema-El mensaje CAN Fecha/hora es erróneo. |
Informações sobre o sistema-Mensagem do CAN Data/hora com defeito. |
Informazioni sul sistema-Il messaggio CAN Data/Ora è difettoso. |
Systeminformationer-CAN-melding Dato/klokkeslæt er ukorrekt. |
Systeminformation-CAN-meddelande Datum/klockslag är felaktigt. |
Järjestelmäinformaatio-CAN-viesti Päiväys/kellonaika virheellinen. |
Sistem bilgileri -Tarih / saat CAN-Mesaj hatalı. |
システム・インフォメーション-CAN メッセージ 日付/時刻 に不具合が生じています。 |
시스템 정보-CAN-메시지 날짜/시각 결함 |
7622 |
|
Systeminformationen -CAN-Botschaft Datum/Uhrzeit ist fehlerhaft. |
System information-CAN message Date/time is faulty. |
Information système-Le message CAN Date/heure est erroné. |
Informaciones del sistema-El mensaje CAN Fecha/hora es erróneo. |
Informações sobre o sistema-Mensagem do CAN Data/hora com defeito. |
Informazioni sul sistema-Il messaggio CAN Data/Ora è difettoso. |
Systeminformationer-CAN-melding Dato/klokkeslæt er ukorrekt. |
Systeminformation-CAN-meddelande Datum/klockslag är felaktigt. |
Järjestelmäinformaatio-CAN-viesti Päiväys/kellonaika virheellinen. |
Sistem bilgileri -Tarih / saat CAN-Mesaj hatalı. |
システム・インフォメーション-CAN メッセージ 日付/時刻 に不具合が生じています。 |
시스템 정보-CAN-메시지 날짜/시각 결함 |
7623 |
|
Systeminformationen -CAN-Botschaft Datum/Uhrzeit ist fehlerhaft. |
System information-CAN message Date/time is faulty. |
Information système-Le message CAN Date/heure est erroné. |
Informaciones del sistema-El mensaje CAN Fecha/hora es erróneo. |
Informações sobre o sistema-Mensagem do CAN Data/hora com defeito. |
Informazioni sul sistema-Il messaggio CAN Data/Ora è difettoso. |
Systeminformationer-CAN-melding Dato/klokkeslæt er ukorrekt. |
Systeminformation-CAN-meddelande Datum/klockslag är felaktigt. |
Järjestelmäinformaatio-CAN-viesti Päiväys/kellonaika virheellinen. |
Sistem bilgileri -Tarih / saat CAN-Mesaj hatalı. |
システム・インフォメーション-CAN メッセージ 日付/時刻 に不具合が生じています。 |
시스템 정보-CAN-메시지 날짜/시각 결함 |
7624 |
|
Systeminformationen -CAN-Botschaft Datum/Uhrzeit ist fehlerhaft. |
System information-CAN message Date/time is faulty. |
Information système-Le message CAN Date/heure est erroné. |
Informaciones del sistema-El mensaje CAN Fecha/hora es erróneo. |
Informações sobre o sistema-Mensagem do CAN Data/hora com defeito. |
Informazioni sul sistema-Il messaggio CAN Data/Ora è difettoso. |
Systeminformationer-CAN-melding Dato/klokkeslæt er ukorrekt. |
Systeminformation-CAN-meddelande Datum/klockslag är felaktigt. |
Järjestelmäinformaatio-CAN-viesti Päiväys/kellonaika virheellinen. |
Sistem bilgileri -Tarih / saat CAN-Mesaj hatalı. |
システム・インフォメーション-CAN メッセージ 日付/時刻 に不具合が生じています。 |
시스템 정보-CAN-메시지 날짜/시각 결함 |
7625 |
|
Systeminformationen -CAN-Botschaft Datum/Uhrzeit ist fehlerhaft. |
System information-CAN message Date/time is faulty. |
Information système-Le message CAN Date/heure est erroné. |
Informaciones del sistema-El mensaje CAN Fecha/hora es erróneo. |
Informações sobre o sistema-Mensagem do CAN Data/hora com defeito. |
Informazioni sul sistema-Il messaggio CAN Data/Ora è difettoso. |
Systeminformationer-CAN-melding Dato/klokkeslæt er ukorrekt. |
Systeminformation-CAN-meddelande Datum/klockslag är felaktigt. |
Järjestelmäinformaatio-CAN-viesti Päiväys/kellonaika virheellinen. |
Sistem bilgileri -Tarih / saat CAN-Mesaj hatalı. |
システム・インフォメーション-CAN メッセージ 日付/時刻 に不具合が生じています。 |
시스템 정보-CAN-메시지 날짜/시각 결함 |
7626 |
|
Systeminformationen -CAN-Botschaft 'Datum/Uhrzeit' unplausibel |
System information-CAN message 'Date/time' is implausible |
Information système-Message CAN Date/heure pas plausible |
Informaciones del sistema-El mensaje CAN 'Fecha/hora' no es plausible |
Informações sobre o sistema-A mensagem do CAN %1¨não é plausível |
Informazioni sul sistema-Il messaggio CAN 'Data/Ora' non è plausibile. |
Systeminformationer-CAN-melding 'Dato/klokkeslæt' utroværdig |
Systeminformation-CAN-meddelande 'Datum/klockslag' osannolikt. |
Järjestelmäinformaatio-CAN-tietosähke 'Päiväys/kellonaika' on epälooginen |
Sistem bilgileri -'Tarih / saat' CAN mesajı mantıksız |
システム・インフォメーション-CANメッセージ「日付/時刻」が妥当でありません。 |
시스템 정보-CAN-메시지 '날짜/시각'(이)가 무효합니다 |
7627 |
|
Systeminformationen -Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
System information-Internal error: data record faulty |
Information système-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Informaciones del sistema-Error interno: juego de datos, con error |
Informações sobre o sistema-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Informazioni sul sistema-Errore interno: blocco dati errato |
Systeminformationer-Intern fejl: Datasæt har fejl |
Systeminformation-Internt fel: Datapost felaktig |
Järjestelmäinformaatio-Järjestelmävika: tietue viallinen |
Sistem bilgileri -Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
システム・インフォメーション-内部エラー: データ・セットの異常 |
시스템 정보-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
7720 |
|
Steuergerätedaten-Checksummenfehler |
Control module data-Checksum error |
Données du calculateur-Défaut de somme de contrôle |
Datos de unidad de control-Error de suma de chequeo |
Dados dos módulos de comando-Erro na soma de comprovação |
Dati della centralina-Errore di checksum |
Styreenhedsdata-Kontrolsumsfejl |
Styrdonsdata-Kontrollsummefel |
Ohjainlaitteen tiedot-Tarkastussumman virhe |
Kumanda cihazı verileri-Kontrol toplamı hatası |
コントロール・ユニット・データ-チェック合計エラー |
컨트롤유닛 데이터-체크섬 오류 |
7721 |
|
Steuergerätedaten-Allgemeiner steuergeräteinterner Hardware-Fehler |
Control module data-General internal control unit hardware fault |
Données du calculateur-Défaut de matériel général interne au calculateur |
Datos de unidad de control-Error general de hardware, interno de unidad de control |
Dados dos módulos de comando-Falha geral interna de hardware do módulo de comando |
Dati della centralina-Errore hardware generico interno alla centralina |
Styreenhedsdata-Generel styreenhedsintern hardwarefejl |
Styrdonsdata-Allmänt styrdonsinternt maskinvarufel |
Ohjainlaitteen tiedot-Yleinen ohjainlaitteen sisäinen kovalevyvika |
Kumanda cihazı verileri-Kumanda cihazı dahilinde genel donanım arızası |
コントロール・ユニット・データ-一般的なコントロール・ユニット内部のハード・ウエア・エラー |
컨트롤유닛 데이터-컨트롤유닛 내부의 일반적인 하드웨어 오류 |
7820 |
|
Getriebemechanik-Das Bauteil Rückwärtsgangbremse ist mechanisch beschädigt oder klemmt. |
Mechanical transmission components-Component Reverse gear brake is mechanically damaged or it sticks. |
Partie mécanique de la boîte de vitesses-Le composant Frein de marche arrière ist abîmé mécaniquement ou colle. |
Parte mecánica del cambio-El componente Freno de marcha atrás tiene un daño mecánico o se ha atascado. |
Mecanismo da transmissão-O componente Freio da marcha-à-ré tem danos mecânicos ou está prendendo. |
Meccanica del cambio-Il componente Freno retromarcia presenta un danno meccanico oppure è inceppato. |
Gearkassemekanik-Komponenten Bakgearsbremse er mekanisk beskadiget eller sidder fast. |
Växellådsmekanik-Komponent Backbroms är mekanisk skadad eller sitter fast. |
Vaihteiston mekaniikka-Rakenneosassa Peruutusvaihdejarru on mekaaninen vika tai rakenneosa takertelee. |
Şanzıman mekaniği-Geri vites freni elemanında mekanik hasar veya sıkışma var. |
トランスミッション・メカニズム-構成部品 リバース・ギヤ・ブレーキ の機械部品に損傷があるか、または引っかかっています。 |
변속 장치-부품 후진 기어 브레이크(이)가 기계적으로 손상되었거나 끼인 상태입니다. |
7821 |
|
Getriebemechanik-Fehler im Bauteil Turbinenbremse |
Mechanical transmission components-Fault in component Turbine brake |
Partie mécanique de la boîte de vitesses-Défaut Frein de turbine |
Parte mecánica del cambio-Avería en el componente Freno de la turbina |
Mecanismo da transmissão-Falha no componente Freio da turbina |
Meccanica del cambio-Difetto del componente Freno della turbina |
Gearkassemekanik-Fejl i komponent Turbinebremse |
Växellådsmekanik-Fel i komponent Turbinbroms |
Vaihteiston mekaniikka-Vika rakenneosassa Turbiinijarru |
Şanzıman mekaniği-Türbin freni parçasında arıza |
トランスミッション・メカニズム-構造部品 タービン・ブレーキ のエラー |
변속 장치-부품 터빈 브레이크 내의 펄트 |
7822 |
|
Getriebemechanik-Getriebestörungen |
Mechanical transmission components-Transmission faults |
Partie mécanique de la boîte de vitesses-Dérangements dans la boîte de vitesses. |
Parte mecánica del cambio-Perturbaciones del cambio |
Mecanismo da transmissão-Defeitos na transmissão |
Meccanica del cambio-Disturbi al cambio |
Gearkassemekanik-Gearkassefejl |
Växellådsmekanik-Växellådsstörningar |
Vaihteiston mekaniikka-Vaihteistohäiriöt |
Şanzıman mekaniği-Şanzıman hasarları |
トランスミッション・メカニズム-トランスミッションの不具合 |
변속 장치-변속기 장애 |
7920 |
|
Getriebemechanik-Schaltvorgang-Der maximale Regeldruck wurde erreicht. |
Mechanical transmission components-Shift operation-The maximum control pressure was reached. |
Partie mécanique de la boîte de vitesses-Processus de passage de rapport-La pression de régulation maximale a été atteinte. |
Parte mecánica del cambio-Operación de cambio-Se ha alcanzado la presión reguladora máxima. |
Mecanismo da transmissão-Operação de mudança-A pressão máxima de regulagem foi alcançada. |
Meccanica del cambio-Operazione d'innesto-La pressione di regolazione massima è stata raggiunta. |
Gearkassemekanik-Skifteproces-Det maksimale reguleringstryk er nået. |
Växellådsmekanik-Växling-Max reglertryck har uppnåtts. |
Vaihteiston mekaniikka-Vaihtaminen-Suurin säätöpaine saavutettiin. |
Şanzıman mekaniği-Kumanda olayı-Azami kumanda basıncına ulaşıldı. |
トランスミッション・メカニズム-シフト動作-最高制御圧力に達しました。 |
변속 장치-변속과정-최대 조절 압력에 도달했습니다. |
7921 |
|
Getriebemechanik-Der maximale Regeldruck wurde erreicht. |
Mechanical transmission components-The maximum control pressure was reached. |
Partie mécanique de la boîte de vitesses-La pression de régulation maximale a été atteinte. |
Parte mecánica del cambio-Se ha alcanzado la presión reguladora máxima. |
Mecanismo da transmissão-A pressão máxima de regulagem foi alcançada. |
Meccanica del cambio-La pressione di regolazione massima è stata raggiunta. |
Gearkassemekanik-Det maksimale reguleringstryk er nået. |
Växellådsmekanik-Max reglertryck har uppnåtts. |
Vaihteiston mekaniikka-Suurin säätöpaine saavutettiin. |
Şanzıman mekaniği-Azami kumanda basıncına ulaşıldı. |
トランスミッション・メカニズム-最高制御圧力に達しました。 |
변속 장치-최대 조절 압력에 도달했습니다. |
7922 |
|
Getriebemechanik-Fehler beim Druckhochlauf während der Schaltung |
Mechanical transmission components-Fault during pressure buildup while shifting |
Partie mécanique de la boîte de vitesses-Défaut au cours de la montée en pression pendant le passage des rapports |
Parte mecánica del cambio-Error al subir la presión durante el cambio de marcha |
Mecanismo da transmissão-Falha do aumento da pressão durante a mudança de marcha |
Meccanica del cambio-Errore durante l'innalzamento della pressione durante l'innesto della marcia |
Gearkassemekanik-Fejl i trykopbygning under gearskifte |
Växellådsmekanik-Fel vid tryckstart under växling |
Vaihteiston mekaniikka-Vikaa paineennostossa vaihtamisen aikana |
Şanzıman mekaniği-Vites değiştirme sırasında basınç artışında arıza |
トランスミッション・メカニズム-シフト中の圧力上昇時の故障 |
변속 장치-기어변속 중에 증압 펄트 |
7923 |
|
Getriebemechanik-Überschreitung der maximalen Schaltzeit |
Mechanical transmission components-Maximum shift time exceeded |
Partie mécanique de la boîte de vitesses-Dépassement du temps d'enclenchement maximal autorisé |
Parte mecánica del cambio-Exceso del tiempo máximo de cambio de marcha |
Mecanismo da transmissão-Foi ultrapassado o tempo máximo de mudança de marcha |
Meccanica del cambio-Superamento del tempo massimo per l'innesto |
Gearkassemekanik-Overskridelse af den maksimale skiftetid |
Växellådsmekanik-Överskridande av den maximala växlingstiden |
Vaihteiston mekaniikka-Maksimikytkeytymisajan ylitys |
Şanzıman mekaniği-Azami kumanda süresinin aşılması |
トランスミッション・メカニズム-最大シフト・タイム超過 |
변속 장치-최대 변속시간의 초과 |
7924 |
|
Getriebemechanik-Wandlerbremse-Der maximale Regeldruck wurde erreicht. |
Mechanical transmission components-Torque converter brake-The maximum control pressure was reached. |
Partie mécanique de la boîte de vitesses-Frein de convertisseur-La pression de régulation maximale a été atteinte. |
Parte mecánica del cambio-Freno del convertidor del retardador-Se ha alcanzado la presión reguladora máxima. |
Mecanismo da transmissão-Freio do conversor-A pressão máxima de regulagem foi alcançada. |
Meccanica del cambio-Freno convertitore-La pressione di regolazione massima è stata raggiunta. |
Gearkassemekanik-Omformerbremse-Det maksimale reguleringstryk er nået. |
Växellådsmekanik-Momentomvandlarbroms-Max reglertryck har uppnåtts. |
Vaihteiston mekaniikka-Muuntimen jarru-Suurin säätöpaine saavutettiin. |
Şanzıman mekaniği-Konverter freni-Azami kumanda basıncına ulaşıldı. |
トランスミッション・メカニズム-コンバータ・ブレーキ-最高制御圧力に達しました。 |
변속 장치-토크 컨버터 브레이크-최대 조절 압력에 도달했습니다. |
7925 |
|
Getriebemechanik-Wandlerbremse-Der maximale Regeldruck wurde erreicht. |
Mechanical transmission components-Torque converter brake-The maximum control pressure was reached. |
Partie mécanique de la boîte de vitesses-Frein de convertisseur-La pression de régulation maximale a été atteinte. |
Parte mecánica del cambio-Freno del convertidor del retardador-Se ha alcanzado la presión reguladora máxima. |
Mecanismo da transmissão-Freio do conversor-A pressão máxima de regulagem foi alcançada. |
Meccanica del cambio-Freno convertitore-La pressione di regolazione massima è stata raggiunta. |
Gearkassemekanik-Omformerbremse-Det maksimale reguleringstryk er nået. |
Växellådsmekanik-Momentomvandlarbroms-Max reglertryck har uppnåtts. |
Vaihteiston mekaniikka-Muuntimen jarru-Suurin säätöpaine saavutettiin. |
Şanzıman mekaniği-Konverter freni-Azami kumanda basıncına ulaşıldı. |
トランスミッション・メカニズム-コンバータ・ブレーキ-最高制御圧力に達しました。 |
변속 장치-토크 컨버터 브레이크-최대 조절 압력에 도달했습니다. |
7926 |
|
Getriebemechanik-Wandlerbremse-Überschreitung der maximalen Schaltzeit |
Mechanical transmission components-Torque converter brake-Maximum shift time exceeded |
Partie mécanique de la boîte de vitesses-Frein de convertisseur-Dépassement du temps d'enclenchement maximal autorisé |
Parte mecánica del cambio-Freno del convertidor del retardador-Exceso del tiempo máximo de cambio de marcha |
Mecanismo da transmissão-Freio do conversor-Foi ultrapassado o tempo máximo de mudança de marcha |
Meccanica del cambio-Freno convertitore-Superamento del tempo massimo per l'innesto |
Gearkassemekanik-Omformerbremse-Overskridelse af den maksimale skiftetid |
Växellådsmekanik-Momentomvandlarbroms-Överskridande av den maximala växlingstiden |
Vaihteiston mekaniikka-Muuntimen jarru-Maksimikytkeytymisajan ylitys |
Şanzıman mekaniği-Konverter freni-Azami kumanda süresinin aşılması |
トランスミッション・メカニズム-コンバータ・ブレーキ-最大シフト・タイム超過 |
변속 장치-토크 컨버터 브레이크-최대 변속시간의 초과 |
7927 |
|
Getriebemechanik-Schaltvorgang-Die Vorwarnstufe wurde erreicht. |
Mechanical transmission components-Shift operation-The prewarning stage was reached. |
Partie mécanique de la boîte de vitesses-Processus de passage de rapport-Le niveau de préalerte a été atteint. |
Parte mecánica del cambio-Operación de cambio-Se ha alcanzado el escalón de aviso previo. |
Mecanismo da transmissão-Operação de mudança-O estágio de advertência antecipada foi alcançado. |
Meccanica del cambio-Operazione d'innesto-Il livello di preavviso è stato raggiunto. |
Gearkassemekanik-Skifteproces-Foradvarselstrinet er nået. |
Växellådsmekanik-Växling-Nivån förvarning har nåtts. |
Vaihteiston mekaniikka-Vaihtaminen-Esivaroitusvaihe saavutettiin. |
Şanzıman mekaniği-Kumanda olayı-Ön uyarı kademesine ulaşıldı. |
トランスミッション・メカニズム-シフト動作-予告ステージに達しました。 |
변속 장치-변속과정-사전 경고 단계에 도달했습니다. |
7928 |
|
Getriebemechanik-Wandlerbremse-Die Vorwarnstufe wurde erreicht. |
Mechanical transmission components-Torque converter brake-The prewarning stage was reached. |
Partie mécanique de la boîte de vitesses-Frein de convertisseur-Le niveau de préalerte a été atteint. |
Parte mecánica del cambio-Freno del convertidor del retardador-Se ha alcanzado el escalón de aviso previo. |
Mecanismo da transmissão-Freio do conversor-O estágio de advertência antecipada foi alcançado. |
Meccanica del cambio-Freno convertitore-Il livello di preavviso è stato raggiunto. |
Gearkassemekanik-Omformerbremse-Foradvarselstrinet er nået. |
Växellådsmekanik-Momentomvandlarbroms-Nivån förvarning har nåtts. |
Vaihteiston mekaniikka-Muuntimen jarru-Esivaroitusvaihe saavutettiin. |
Şanzıman mekaniği-Konverter freni-Ön uyarı kademesine ulaşıldı. |
トランスミッション・メカニズム-コンバータ・ブレーキ-予告ステージに達しました。 |
변속 장치-토크 컨버터 브레이크-사전 경고 단계에 도달했습니다. |
8020 |
|
Getriebemechanik-Schlupffehler |
Mechanical transmission components-Slip fault |
Partie mécanique de la boîte de vitesses-Défaut de glissement |
Parte mecánica del cambio-Error de resbalamiento |
Mecanismo da transmissão-Falha de patinação |
Meccanica del cambio-Slittamento frizione |
Gearkassemekanik-Spinfejl |
Växellådsmekanik-Spinnfel |
Vaihteiston mekaniikka-Luistovirhe |
Şanzıman mekaniği-Kayma hatası |
トランスミッション・メカニズム-スリップ・エラー |
변속 장치-슬립 펄트 |
8021 |
|
Getriebemechanik-Schlupffehler-Hochschalten des Getriebes nicht möglich |
Mechanical transmission components-Slip fault-Transmission upshift not possible |
Partie mécanique de la boîte de vitesses-Défaut de glissement-Impossible de monter les rapport sur la boîte de vitesses |
Parte mecánica del cambio-Error de resbalamiento-No es posible cambiar a una marcha superior del cambio |
Mecanismo da transmissão-Falha de patinação-Não é possível mudar para marcha mais alta |
Meccanica del cambio-Slittamento frizione-Impossibile passare al rapporto superiore del cambio |
Gearkassemekanik-Spinfejl-Opgearing af gearkassen ikke mulig |
Växellådsmekanik-Spinnfel-Det går inte att växla till en högre växel. |
Vaihteiston mekaniikka-Luistovirhe-Vaihteiston vaihtaminen suuremmalle vaihteelle ei mahdollista |
Şanzıman mekaniği-Kayma hatası-Vites büyütme mümkün değil |
トランスミッション・メカニズム-スリップ・エラー-トランスミッションのシフト・アップができない |
변속 장치-슬립 펄트-변속기의 고단 변속이 불가능합니다. |
8022 |
|
Getriebemechanik-Schlupffehler-Der Retarder hat eine Fehlfunktion. |
Mechanical transmission components-Slip fault-The retarder has a malfunction. |
Partie mécanique de la boîte de vitesses-Défaut de glissement-Le fonctionnement du ralentisseur est défaillant. |
Parte mecánica del cambio-Error de resbalamiento-El retardador tiene una función errónea. |
Mecanismo da transmissão-Falha de patinação-Falha de funcionamento do Retarder |
Meccanica del cambio-Slittamento frizione-Il funzionamento del retarder è difettoso. |
Gearkassemekanik-Spinfejl-Retarder har en fejlfunktion. |
Växellådsmekanik-Spinnfel-Retardern har en felfunktion. |
Vaihteiston mekaniikka-Luistovirhe-Hidastimessa on toimintahäiriö. |
Şanzıman mekaniği-Kayma hatası-Retarderde arıza var. |
トランスミッション・メカニズム-スリップ・エラー-リターダに機能故障があります。 |
변속 장치-슬립 펄트-리타더에 오작동이 존재합니다. |
8023 |
|
Getriebemechanik-Schlupffehler-Der Retarder hat eine Fehlfunktion. |
Mechanical transmission components-Slip fault-The retarder has a malfunction. |
Partie mécanique de la boîte de vitesses-Défaut de glissement-Le fonctionnement du ralentisseur est défaillant. |
Parte mecánica del cambio-Error de resbalamiento-El retardador tiene una función errónea. |
Mecanismo da transmissão-Falha de patinação-Falha de funcionamento do Retarder |
Meccanica del cambio-Slittamento frizione-Il funzionamento del retarder è difettoso. |
Gearkassemekanik-Spinfejl-Retarder har en fejlfunktion. |
Växellådsmekanik-Spinnfel-Retardern har en felfunktion. |
Vaihteiston mekaniikka-Luistovirhe-Hidastimessa on toimintahäiriö. |
Şanzıman mekaniği-Kayma hatası-Retarderde arıza var. |
トランスミッション・メカニズム-スリップ・エラー-リターダに機能故障があります。 |
변속 장치-슬립 펄트-리타더에 오작동이 존재합니다. |
8120 |
|
Getriebedaten-Unbekannter Getriebetyp |
Transmission data-Unknown transmission model |
Données de la boîte de vitesses-Type de boîte de vitesses inconnu |
Datos del cambio-Tipo de cambio desconocido |
Dados do câmbio-Tipo de transmissão desconhecido |
Dati del cambio-Tipo di cambio sconosciuto |
Gearkassedata-Ukendt gearkassetype |
Växellådsdata-Okänd växellådstyp |
Vaihteistotiedot-Tuntematon vaihteistotyyppi |
Şanzıman verileri-Bilinmeyen şanzıman tipi |
トランスミッション・データ-トランスミッション・タイプが不明 |
변속기 데이터-알 수 없는 변속기 타입 |
8121 |
|
Getriebedaten-Unbekannter Turbinentyp |
Transmission data-Unknown turbine type |
Données de la boîte de vitesses-Type de turbine inconnu |
Datos del cambio-Tipo de turbina desconocido |
Dados do câmbio-Tipo de turbina desconhecida |
Dati del cambio-Tipo di turbina sconosciuto |
Gearkassedata-Ukendt turbinetype |
Växellådsdata-Okänd turbintyp |
Vaihteistotiedot-Tuntematon turbiinimalli |
Şanzıman verileri-Bilinmeyen türbin tipi |
トランスミッション・データ-登録されていないタービン・タイプ |
변속기 데이터-등록되지 않은 터빈 모델 |
8122 |
|
Getriebedaten-Unbekannter Rückwärtsgangtyp |
Transmission data-Unknown reverse gear type |
Données de la boîte de vitesses-Type de marche arrière inconnu |
Datos del cambio-Tipo de marcha atrás desconocido |
Dados do câmbio-Tipo de marcha-à-ré desconhecida |
Dati del cambio-Tipo di retromarcia sconosciuto |
Gearkassedata-Ukendt bakgeartype |
Växellådsdata-Okänd typ av backväxel |
Vaihteistotiedot-Tuntematon peruutusvaihdemalli |
Şanzıman verileri-Bilinmeyen geri vites tipi |
トランスミッション・データ-登録されていないリバース・ギヤ・タイプ |
변속기 데이터-등록되지 않은 후진 기어 모델 |
8123 |
|
Getriebedaten-Der Parametersatz ist fehlerhaft. |
Transmission data-The parameter set is faulty. |
Données de la boîte de vitesses-Le jeu de paramètres est défectueux. |
Datos del cambio-El conjunto de parámetros tiene errores. |
Dados do câmbio-O conjunto de parâmetros contém erros. |
Dati del cambio-Il record di parametri è errato. |
Gearkassedata-Der er fejl i parametersættet. |
Växellådsdata-Parameterposten är felaktig. |
Vaihteistotiedot-Parametritietue on virheellinen. |
Şanzıman verileri-Parametre grubu hatalı. |
トランスミッション・データ-パラメータ・セットに異常があります。 |
변속기 데이터-매개변수 세트에 오류가 존재합니다. |
8124 |
|
Getriebedaten-Der Parametersatz ist fehlerhaft. |
Transmission data-The parameter set is faulty. |
Données de la boîte de vitesses-Le jeu de paramètres est défectueux. |
Datos del cambio-El conjunto de parámetros tiene errores. |
Dados do câmbio-O conjunto de parâmetros contém erros. |
Dati del cambio-Il record di parametri è errato. |
Gearkassedata-Der er fejl i parametersættet. |
Växellådsdata-Parameterposten är felaktig. |
Vaihteistotiedot-Parametritietue on virheellinen. |
Şanzıman verileri-Parametre grubu hatalı. |
トランスミッション・データ-パラメータ・セットに異常があります。 |
변속기 데이터-매개변수 세트에 오류가 존재합니다. |
8125 |
|
Getriebedaten-Der Parametersatz ist fehlerhaft. |
Transmission data-The parameter set is faulty. |
Données de la boîte de vitesses-Le jeu de paramètres est défectueux. |
Datos del cambio-El conjunto de parámetros tiene errores. |
Dados do câmbio-O conjunto de parâmetros contém erros. |
Dati del cambio-Il record di parametri è errato. |
Gearkassedata-Der er fejl i parametersættet. |
Växellådsdata-Parameterposten är felaktig. |
Vaihteistotiedot-Parametritietue on virheellinen. |
Şanzıman verileri-Parametre grubu hatalı. |
トランスミッション・データ-パラメータ・セットに異常があります。 |
변속기 데이터-매개변수 세트에 오류가 존재합니다. |
8126 |
|
Getriebedaten-Der Parametersatz ist fehlerhaft. |
Transmission data-The parameter set is faulty. |
Données de la boîte de vitesses-Le jeu de paramètres est défectueux. |
Datos del cambio-El conjunto de parámetros tiene errores. |
Dados do câmbio-O conjunto de parâmetros contém erros. |
Dati del cambio-Il record di parametri è errato. |
Gearkassedata-Der er fejl i parametersættet. |
Växellådsdata-Parameterposten är felaktig. |
Vaihteistotiedot-Parametritietue on virheellinen. |
Şanzıman verileri-Parametre grubu hatalı. |
トランスミッション・データ-パラメータ・セットに異常があります。 |
변속기 데이터-매개변수 세트에 오류가 존재합니다. |
8127 |
|
Getriebedaten-Die Getriebevariante ist falsch codiert. |
Transmission data-The transmission variant is incorrectly coded. |
Données de la boîte de vitesses-La version de boîte de vitesses est mal codée. |
Datos del cambio-La variante del cambio está codificada erróneamente. |
Dados do câmbio-Erro de codificação da variante de caixa de mudanças. |
Dati del cambio-La variante del cambio è codificata in maniera errata. |
Gearkassedata-Gearkassevarianten er indkodet forkert. |
Växellådsdata-Växellådsvarianten är felkodad. |
Vaihteistotiedot-Vaihteistoversio on koodattu väärin. |
Şanzıman verileri-Şanzıman varyasyonu yanlış kodlanmış. |
トランスミッション・データ-トランスミッション・バリエーションが間違ってコード入力されています。 |
변속기 데이터-변속기 버전이 잘못 코딩되었습니다. |
8128 |
|
Getriebedaten-Ungültiger Parameter |
Transmission data-Invalid parameter |
Données de la boîte de vitesses-Paramètre pas valable |
Datos del cambio-Parámetro no válido |
Dados do câmbio-Parâmetro não válido |
Dati del cambio-Parametro non valido |
Gearkassedata-Ugyldig parameter |
Växellådsdata-Ogiltig parameter |
Vaihteistotiedot-Väärä parametri |
Şanzıman verileri-Geçersiz parametre |
トランスミッション・データ-無効なパラメータ |
변속기 데이터-유효하지 않은 매개변수 |
8129 |
|
Getriebedaten-Die Daten des Bauteils Elektronisches Getriebe-Typenschild sind ungültig oder werden nicht empfangen. |
Transmission data-The data of component Transmission Identification Module are invalid or are not received. |
Données de la boîte de vitesses-Les données du composant Plaque signalétique électronique de la boîte de vitesses ne sont pas valables ou ne sont pas reçues. |
Datos del cambio-Los datos del componente Placa de tipo del cambio electrónico no son válidos o no se reciben. |
Dados do câmbio-Os dados do componente Etiqueta de identificação da transmissão eletrônica não são válidos ou não são recebidos. |
Dati del cambio-I dati del componente Targhetta del tipo cambio elettronico non sono validi o non vengono ricevuti. |
Gearkassedata-Data for komponent Elektronisk gearkassetypeskilt er ugyldige eller modtages ikke. |
Växellådsdata-Datan från komponenten Elektronisk typskylt växellåda är ogiltiga eller mottas inte. |
Vaihteistotiedot-Rakenneosan Elektronisen vaihteiston tyyppikilpi tiedot eivät kelpaa tai niitä ei oteta vastaan. |
Şanzıman verileri-Elektronik şanzıman tip etiketi yapı elemanı verileri geçersiz veya alınmıyor. |
トランスミッション・データ-構成部品 エレクトロニック・トランスミッション・モデル・プレート のデータが無効、または受信されません。 |
변속기 데이터-부품 전자 변속기 명판의 데이터가 유효하지 않거나 수신되지 않습니다. |
8220 |
|
CAN-Hardware-Fehler-Fehlerhafte Initialisierung des CAN-Controllers |
CAN hardware fault-Faulty initialization of CAN controller |
Défaut matériel CAN-Initialisation défectueuse du contrôleur CAN |
Avería de hardware CAN-Inicialización defectuosa del controlador CAN |
Falha do hardware do CAN-Inicialização incorreta do controle CAN |
Errore hardware CAN-Inizializzazione irregolare del controller CAN |
CAN-hardwarefejl-Forkert initialisering af CAN-controller |
CAN-maskinvarufel-Felaktig initiering av CAN-kontrollen |
CAN-laitevika-CAN-controllerin virheellinen perusasetus |
CAN donanım arızası-CAN kumandasının (Controller) hatalı tanımlanması |
CAN ハードウェアの故障-CANコントローラの初期化不良 |
CAN-하드웨어-펄트-CAN-컨트롤러의 오류가 있는 초기화 |
8221 |
|
CAN-Hardware-Fehler-Bus OFF-Die CAN-Kommunikation ist zeitweise gestört. |
CAN hardware fault-Bus OFF-CAN communication is sporadically disturbed. |
Défaut matériel CAN-Bus OFF-La communication CAN est sporadiquement perturbée. |
Avería de hardware CAN-Bus OFF-La comunicación CAN está perturbada de vez en cuando. |
Falha do hardware do CAN-Bus OFF-Falha temporária na comunicação CAN |
Errore hardware CAN-Bus OFF-La comunicazione CAN è disturbata sporadicamente. |
CAN-hardwarefejl-Bus OFF-CAN-kommunikation har periodevis fejl. |
CAN-maskinvarufel-Buss AV-Det föreligger tidvis en störning i CAN-kommunikation. |
CAN-laitevika-Väylä POIS PÄÄLTÄ-CAN-tiedonsiirrossa on toisinaan häiriö. |
CAN donanım arızası-Bus OFF (KAPALI)-CAN-İletişimi zaman zaman arızalıdır. |
CAN ハードウェアの故障-バス・オフ-CAN 通信に時々障害があります。 |
CAN-하드웨어-펄트-버스 오프-CAN-통신에 장애가 간헐적으로 존재합니다. |
8222 |
|
CAN-Hardware-Fehler-Die CAN-Kommunikation ist zeitweise gestört. |
CAN hardware fault-CAN communication is sporadically disturbed. |
Défaut matériel CAN-La communication CAN est sporadiquement perturbée. |
Avería de hardware CAN-La comunicación CAN está perturbada de vez en cuando. |
Falha do hardware do CAN-Falha temporária na comunicação CAN |
Errore hardware CAN-La comunicazione CAN è disturbata sporadicamente. |
CAN-hardwarefejl-CAN-kommunikation har periodevis fejl. |
CAN-maskinvarufel-Det föreligger tidvis en störning i CAN-kommunikation. |
CAN-laitevika-CAN-tiedonsiirrossa on toisinaan häiriö. |
CAN donanım arızası-CAN-İletişimi zaman zaman arızalıdır. |
CAN ハードウェアの故障-CAN 通信に時々障害があります。 |
CAN-하드웨어-펄트-CAN-통신에 장애가 간헐적으로 존재합니다. |
8223 |
|
CAN-Hardware-Fehler-CAN-Timeout-Fehler |
CAN hardware fault-CAN timeout fault |
Défaut matériel CAN-Défaut du CAN timeout |
Avería de hardware CAN-Error de tiempo de espera excedido del CAN |
Falha do hardware do CAN-Falha de timeout do CAN |
Errore hardware CAN-Guasto di timeout del CAN |
CAN-hardwarefejl-CAN-timeout-fejl |
CAN-maskinvarufel-CAN-Timeout-fel |
CAN-laitevika-CAN-timeout-vika |
CAN donanım arızası-CAN Timeout (fasıla) arızası |
CAN ハードウェアの故障-CANタイムアウト・エラー |
CAN-하드웨어-펄트-CAN 시간초과 오류 |
8224 |
|
CAN-Hardware-Fehler-Die CAN-Kommunikation ist fehlerhaft oder gestört. |
CAN hardware fault-Fault or defect in CAN communication. |
Défaut matériel CAN-La liaison CAN est défectueuse ou perturbée. |
Avería de hardware CAN-La comunicación CAN es errónea o está perturbada. |
Falha do hardware do CAN-Falha de comunicação CAN. |
Errore hardware CAN-La comunicazione sul CAN è difettosa o disturbata. |
CAN-hardwarefejl-Fejl i CAN-kommunikationen. |
CAN-maskinvarufel-CAN-kommunikationen är felaktig eller störningsdrabbad. |
CAN-laitevika-CAN-tiedonsiirrossa on vikaa tai häiriö. |
CAN donanım arızası-CAN iletişimi hatalı veya arızalı. |
CAN ハードウェアの故障-CAN コミュニケーションに異常か、または障害があります。 |
CAN-하드웨어-펄트-CAN-통신에 펄트 또는 장애가 존재합니다. |
8225 |
|
CAN-Hardware-Fehler-Die CAN-Kommunikation ist fehlerhaft oder gestört. |
CAN hardware fault-Fault or defect in CAN communication. |
Défaut matériel CAN-La liaison CAN est défectueuse ou perturbée. |
Avería de hardware CAN-La comunicación CAN es errónea o está perturbada. |
Falha do hardware do CAN-Falha de comunicação CAN. |
Errore hardware CAN-La comunicazione sul CAN è difettosa o disturbata. |
CAN-hardwarefejl-Fejl i CAN-kommunikationen. |
CAN-maskinvarufel-CAN-kommunikationen är felaktig eller störningsdrabbad. |
CAN-laitevika-CAN-tiedonsiirrossa on vikaa tai häiriö. |
CAN donanım arızası-CAN iletişimi hatalı veya arızalı. |
CAN ハードウェアの故障-CAN コミュニケーションに異常か、または障害があります。 |
CAN-하드웨어-펄트-CAN-통신에 펄트 또는 장애가 존재합니다. |
8226 |
|
CAN-Hardware-Fehler-Die CAN-Kommunikation ist fehlerhaft oder gestört. |
CAN hardware fault-Fault or defect in CAN communication. |
Défaut matériel CAN-La liaison CAN est défectueuse ou perturbée. |
Avería de hardware CAN-La comunicación CAN es errónea o está perturbada. |
Falha do hardware do CAN-Falha de comunicação CAN. |
Errore hardware CAN-La comunicazione sul CAN è difettosa o disturbata. |
CAN-hardwarefejl-Fejl i CAN-kommunikationen. |
CAN-maskinvarufel-CAN-kommunikationen är felaktig eller störningsdrabbad. |
CAN-laitevika-CAN-tiedonsiirrossa on vikaa tai häiriö. |
CAN donanım arızası-CAN iletişimi hatalı veya arızalı. |
CAN ハードウェアの故障-CAN コミュニケーションに異常か、または障害があります。 |
CAN-하드웨어-펄트-CAN-통신에 펄트 또는 장애가 존재합니다. |
8227 |
|
CAN-Hardware-Fehler-Die CAN-Kommunikation ist fehlerhaft oder gestört. |
CAN hardware fault-Fault or defect in CAN communication. |
Défaut matériel CAN-La liaison CAN est défectueuse ou perturbée. |
Avería de hardware CAN-La comunicación CAN es errónea o está perturbada. |
Falha do hardware do CAN-Falha de comunicação CAN. |
Errore hardware CAN-La comunicazione sul CAN è difettosa o disturbata. |
CAN-hardwarefejl-Fejl i CAN-kommunikationen. |
CAN-maskinvarufel-CAN-kommunikationen är felaktig eller störningsdrabbad. |
CAN-laitevika-CAN-tiedonsiirrossa on vikaa tai häiriö. |
CAN donanım arızası-CAN iletişimi hatalı veya arızalı. |
CAN ハードウェアの故障-CAN コミュニケーションに異常か、または障害があります。 |
CAN-하드웨어-펄트-CAN-통신에 펄트 또는 장애가 존재합니다. |
8320 |
|
CAN-Hardware-Fehler-Fehlerhafte Initialisierung des CAN-Controllers |
CAN hardware fault-Faulty initialization of CAN controller |
Défaut matériel CAN-Initialisation défectueuse du contrôleur CAN |
Avería de hardware CAN-Inicialización defectuosa del controlador CAN |
Falha do hardware do CAN-Inicialização incorreta do controle CAN |
Errore hardware CAN-Inizializzazione irregolare del controller CAN |
CAN-hardwarefejl-Forkert initialisering af CAN-controller |
CAN-maskinvarufel-Felaktig initiering av CAN-kontrollen |
CAN-laitevika-CAN-controllerin virheellinen perusasetus |
CAN donanım arızası-CAN kumandasının (Controller) hatalı tanımlanması |
CAN ハードウェアの故障-CANコントローラの初期化不良 |
CAN-하드웨어-펄트-CAN-컨트롤러의 오류가 있는 초기화 |
8321 |
|
CAN-Hardware-Fehler-Bus OFF-Die CAN-Kommunikation ist zeitweise gestört. |
CAN hardware fault-Bus OFF-CAN communication is sporadically disturbed. |
Défaut matériel CAN-Bus OFF-La communication CAN est sporadiquement perturbée. |
Avería de hardware CAN-Bus OFF-La comunicación CAN está perturbada de vez en cuando. |
Falha do hardware do CAN-Bus OFF-Falha temporária na comunicação CAN |
Errore hardware CAN-Bus OFF-La comunicazione CAN è disturbata sporadicamente. |
CAN-hardwarefejl-Bus OFF-CAN-kommunikation har periodevis fejl. |
CAN-maskinvarufel-Buss AV-Det föreligger tidvis en störning i CAN-kommunikation. |
CAN-laitevika-Väylä POIS PÄÄLTÄ-CAN-tiedonsiirrossa on toisinaan häiriö. |
CAN donanım arızası-Bus OFF (KAPALI)-CAN-İletişimi zaman zaman arızalıdır. |
CAN ハードウェアの故障-バス・オフ-CAN 通信に時々障害があります。 |
CAN-하드웨어-펄트-버스 오프-CAN-통신에 장애가 간헐적으로 존재합니다. |
8322 |
|
CAN-Hardware-Fehler-Die CAN-Kommunikation ist zeitweise gestört. |
CAN hardware fault-CAN communication is sporadically disturbed. |
Défaut matériel CAN-La communication CAN est sporadiquement perturbée. |
Avería de hardware CAN-La comunicación CAN está perturbada de vez en cuando. |
Falha do hardware do CAN-Falha temporária na comunicação CAN |
Errore hardware CAN-La comunicazione CAN è disturbata sporadicamente. |
CAN-hardwarefejl-CAN-kommunikation har periodevis fejl. |
CAN-maskinvarufel-Det föreligger tidvis en störning i CAN-kommunikation. |
CAN-laitevika-CAN-tiedonsiirrossa on toisinaan häiriö. |
CAN donanım arızası-CAN-İletişimi zaman zaman arızalıdır. |
CAN ハードウェアの故障-CAN 通信に時々障害があります。 |
CAN-하드웨어-펄트-CAN-통신에 장애가 간헐적으로 존재합니다. |
8323 |
|
CAN-Hardware-Fehler-CAN-Timeout-Fehler |
CAN hardware fault-CAN timeout fault |
Défaut matériel CAN-Défaut du CAN timeout |
Avería de hardware CAN-Error de tiempo de espera excedido del CAN |
Falha do hardware do CAN-Falha de timeout do CAN |
Errore hardware CAN-Guasto di timeout del CAN |
CAN-hardwarefejl-CAN-timeout-fejl |
CAN-maskinvarufel-CAN-Timeout-fel |
CAN-laitevika-CAN-timeout-vika |
CAN donanım arızası-CAN Timeout (fasıla) arızası |
CAN ハードウェアの故障-CANタイムアウト・エラー |
CAN-하드웨어-펄트-CAN 시간초과 오류 |
8324 |
|
CAN-Hardware-Fehler-Die CAN-Kommunikation ist fehlerhaft oder gestört. |
CAN hardware fault-Fault or defect in CAN communication. |
Défaut matériel CAN-La liaison CAN est défectueuse ou perturbée. |
Avería de hardware CAN-La comunicación CAN es errónea o está perturbada. |
Falha do hardware do CAN-Falha de comunicação CAN. |
Errore hardware CAN-La comunicazione sul CAN è difettosa o disturbata. |
CAN-hardwarefejl-Fejl i CAN-kommunikationen. |
CAN-maskinvarufel-CAN-kommunikationen är felaktig eller störningsdrabbad. |
CAN-laitevika-CAN-tiedonsiirrossa on vikaa tai häiriö. |
CAN donanım arızası-CAN iletişimi hatalı veya arızalı. |
CAN ハードウェアの故障-CAN コミュニケーションに異常か、または障害があります。 |
CAN-하드웨어-펄트-CAN-통신에 펄트 또는 장애가 존재합니다. |
8325 |
|
CAN-Hardware-Fehler-Die CAN-Kommunikation ist fehlerhaft oder gestört. |
CAN hardware fault-Fault or defect in CAN communication. |
Défaut matériel CAN-La liaison CAN est défectueuse ou perturbée. |
Avería de hardware CAN-La comunicación CAN es errónea o está perturbada. |
Falha do hardware do CAN-Falha de comunicação CAN. |
Errore hardware CAN-La comunicazione sul CAN è difettosa o disturbata. |
CAN-hardwarefejl-Fejl i CAN-kommunikationen. |
CAN-maskinvarufel-CAN-kommunikationen är felaktig eller störningsdrabbad. |
CAN-laitevika-CAN-tiedonsiirrossa on vikaa tai häiriö. |
CAN donanım arızası-CAN iletişimi hatalı veya arızalı. |
CAN ハードウェアの故障-CAN コミュニケーションに異常か、または障害があります。 |
CAN-하드웨어-펄트-CAN-통신에 펄트 또는 장애가 존재합니다. |
8326 |
|
CAN-Hardware-Fehler-Die CAN-Kommunikation ist fehlerhaft oder gestört. |
CAN hardware fault-Fault or defect in CAN communication. |
Défaut matériel CAN-La liaison CAN est défectueuse ou perturbée. |
Avería de hardware CAN-La comunicación CAN es errónea o está perturbada. |
Falha do hardware do CAN-Falha de comunicação CAN. |
Errore hardware CAN-La comunicazione sul CAN è difettosa o disturbata. |
CAN-hardwarefejl-Fejl i CAN-kommunikationen. |
CAN-maskinvarufel-CAN-kommunikationen är felaktig eller störningsdrabbad. |
CAN-laitevika-CAN-tiedonsiirrossa on vikaa tai häiriö. |
CAN donanım arızası-CAN iletişimi hatalı veya arızalı. |
CAN ハードウェアの故障-CAN コミュニケーションに異常か、または障害があります。 |
CAN-하드웨어-펄트-CAN-통신에 펄트 또는 장애가 존재합니다. |
8327 |
|
CAN-Hardware-Fehler-Die CAN-Kommunikation ist fehlerhaft oder gestört. |
CAN hardware fault-Fault or defect in CAN communication. |
Défaut matériel CAN-La liaison CAN est défectueuse ou perturbée. |
Avería de hardware CAN-La comunicación CAN es errónea o está perturbada. |
Falha do hardware do CAN-Falha de comunicação CAN. |
Errore hardware CAN-La comunicazione sul CAN è difettosa o disturbata. |
CAN-hardwarefejl-Fejl i CAN-kommunikationen. |
CAN-maskinvarufel-CAN-kommunikationen är felaktig eller störningsdrabbad. |
CAN-laitevika-CAN-tiedonsiirrossa on vikaa tai häiriö. |
CAN donanım arızası-CAN iletişimi hatalı veya arızalı. |
CAN ハードウェアの故障-CAN コミュニケーションに異常か、または障害があります。 |
CAN-하드웨어-펄트-CAN-통신에 펄트 또는 장애가 존재합니다. |
8504 |
|
IES-CAN-Bus-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
IES-CAN bus-Internal error: data record faulty |
Bus CAN IES-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Bus CAN IES-Error interno: juego de datos, con error |
Bus IES do CAN-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Bus CAN IES-Errore interno: blocco dati errato |
IES-CAN-bus-Intern fejl: Datasæt har fejl |
IES-CAN-buss-Internt fel: Datapost felaktig |
IES-CAN-tietoväylä-Järjestelmävika: tietue viallinen |
IES-CAN-Bus-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
IES CAN バス-内部エラー: データ・セットの異常 |
IES-CAN 버스-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
8520 |
|
CAN-Timeout-Fehler-CAN-ID: 512 |
CAN timeout fault-CAN ID: 512 |
Défaut du CAN timeout-ID CAN : 512 |
Error de tiempo de espera excedido del CAN-ID. CAN: 512 |
Falha de timeout do CAN-ID do CAN: 512 |
Guasto di timeout del CAN-CAN-ID: 512 |
CAN-timeout-fejl-CAN-ID: 512 |
CAN-Timeout-fel-CAN-ID: 512 |
CAN-timeout-vika-CAN-ID: 512 |
CAN Timeout (fasıla) arızası-CAN-KİMLİĞİ:512 |
CANタイムアウト・エラー-CAN ID: 512 |
CAN 시간초과 오류-CAN-ID: 512 |
8521 |
|
CAN-Timeout-Fehler-CAN-ID: 592 |
CAN timeout fault-CAN ID: 592 |
Défaut du CAN timeout-ID CAN : 592 |
Error de tiempo de espera excedido del CAN-ID. CAN: 592 |
Falha de timeout do CAN-ID do CAN: 592 |
Guasto di timeout del CAN-CAN-ID: 592 |
CAN-timeout-fejl-CAN-ID: 592 |
CAN-Timeout-fel-CAN-ID: 592 |
CAN-timeout-vika-CAN-ID: 592 |
CAN Timeout (fasıla) arızası-CAN-KİMLİĞİ:592 |
CANタイムアウト・エラー-CAN ID: 592 |
CAN 시간초과 오류-CAN-ID: 592 |
8522 |
|
CAN-Timeout-Fehler-CAN-ID: 593 |
CAN timeout fault-CAN ID: 593 |
Défaut du CAN timeout-ID CAN : 593 |
Error de tiempo de espera excedido del CAN-ID. CAN: 593 |
Falha de timeout do CAN-ID do CAN: 593 |
Guasto di timeout del CAN-CAN-ID: 593 |
CAN-timeout-fejl-CAN-ID: 593 |
CAN-Timeout-fel-CAN-ID: 593 |
CAN-timeout-vika-CAN-ID: 593 |
CAN Timeout (fasıla) arızası-CAN-KİMLİĞİ:593 |
CANタイムアウト・エラー-CAN ID: 593 |
CAN 시간초과 오류-CAN-ID: 593 |
8523 |
|
CAN-Timeout-Fehler-CAN-ID: 1024 |
CAN timeout fault-CAN ID: 1024 |
Défaut du CAN timeout-ID CAN : 1024 |
Error de tiempo de espera excedido del CAN-ID. CAN: 1024 |
Falha de timeout do CAN-ID do CAN: 1024 |
Guasto di timeout del CAN-CAN-ID: 1024 |
CAN-timeout-fejl-CAN-ID: 1024 |
CAN-Timeout-fel-CAN-ID: 1024 |
CAN-timeout-vika-CAN-ID: 1024 |
CAN Timeout (fasıla) arızası-CAN-KİMLİĞİ:1024 |
CANタイムアウト・エラー-CAN ID: 1024 |
CAN 시간초과 오류-CAN-ID: 1024 |
8524 |
|
CAN-Timeout-Fehler-CAN-ID: 1264 |
CAN timeout fault-CAN ID: 1264 |
Défaut du CAN timeout-ID CAN : 1264 |
Error de tiempo de espera excedido del CAN-ID. CAN: 1264 |
Falha de timeout do CAN-ID do CAN: 1264 |
Guasto di timeout del CAN-CAN-ID: 1264 |
CAN-timeout-fejl-CAN-ID: 1264 |
CAN-Timeout-fel-CAN-ID: 1264 |
CAN-timeout-vika-CAN-ID: 1264 |
CAN Timeout (fasıla) arızası-CAN-KİMLİĞİ:1264 |
CANタイムアウト・エラー-CAN ID: 1264 |
CAN 시간초과 오류-CAN-ID: 1264 |
8525 |
|
CAN-Timeout-Fehler-CAN-ID: 1360 |
CAN timeout fault-CAN ID: 1360 |
Défaut du CAN timeout-ID CAN : 1360 |
Error de tiempo de espera excedido del CAN-ID. CAN: 1360 |
Falha de timeout do CAN-ID do CAN: 1360 |
Guasto di timeout del CAN-CAN-ID: 1360 |
CAN-timeout-fejl-CAN-ID: 1360 |
CAN-Timeout-fel-CAN-ID: 1360 |
CAN-timeout-vika-CAN-ID: 1360 |
CAN Timeout (fasıla) arızası-CAN-KİMLİĞİ:1360 |
CANタイムアウト・エラー-CAN ID: 1360 |
CAN 시간초과 오류-CAN-ID: 1360 |
8526 |
|
CAN-Timeout-Fehler-CAN-ID: 1448 |
CAN timeout fault-CAN ID: 1448 |
Défaut du CAN timeout-ID CAN : 1448 |
Error de tiempo de espera excedido del CAN-ID. CAN: 1448 |
Falha de timeout do CAN-ID do CAN: 1448 |
Guasto di timeout del CAN-CAN-ID: 1448 |
CAN-timeout-fejl-CAN-ID: 1448 |
CAN-Timeout-fel-CAN-ID: 1448 |
CAN-timeout-vika-CAN-ID: 1448 |
CAN Timeout (fasıla) arızası-CAN-KİMLİĞİ:1448 |
CANタイムアウト・エラー-CAN ID: 1448 |
CAN 시간초과 오류-CAN-ID: 1448 |
8527 |
|
CAN-Timeout-Fehler-CAN-ID: 1451 |
CAN timeout fault-CAN ID: 1451 |
Défaut du CAN timeout-ID CAN : 1451 |
Error de tiempo de espera excedido del CAN-ID. CAN: 1451 |
Falha de timeout do CAN-ID do CAN: 1451 |
Guasto di timeout del CAN-CAN-ID: 1451 |
CAN-timeout-fejl-CAN-ID: 1451 |
CAN-Timeout-fel-CAN-ID: 1451 |
CAN-timeout-vika-CAN-ID: 1451 |
CAN Timeout (fasıla) arızası-CAN-KİMLİĞİ:1451 |
CANタイムアウト・エラー-CAN ID: 1451 |
CAN 시간초과 오류-CAN-ID: 1451 |
8528 |
|
CAN-Timeout-Fehler-CAN-ID: 596 |
CAN timeout fault-CAN ID: 596 |
Défaut du CAN timeout-ID CAN : 596 |
Error de tiempo de espera excedido del CAN-ID. CAN: 596 |
Falha de timeout do CAN-ID do CAN: 596 |
Guasto di timeout del CAN-CAN-ID: 596 |
CAN-timeout-fejl-CAN-ID: 596 |
CAN-Timeout-fel-CAN-ID: 596 |
CAN-timeout-vika-CAN-ID: 596 |
CAN Timeout (fasıla) arızası-CAN-KİMLİĞİ:596 |
CANタイムアウト・エラー-CAN ID: 596 |
CAN 시간초과 오류-CAN-ID: 596 |
8529 |
|
CAN-Timeout-Fehler-CAN-ID: 1104 |
CAN timeout fault-CAN ID: 1104 |
Défaut du CAN timeout-ID CAN : 1104 |
Error de tiempo de espera excedido del CAN-ID. CAN: 1104 |
Falha de timeout do CAN-ID do CAN: 1104 |
Guasto di timeout del CAN-CAN-ID: 1104 |
CAN-timeout-fejl-CAN-ID: 1104 |
CAN-Timeout-fel-CAN-ID: 1104 |
CAN-timeout-vika-CAN-ID: 1104 |
CAN Timeout (fasıla) arızası-CAN-KİMLİĞİ:1104 |
CANタイムアウト・エラー-CAN ID: 1104 |
CAN 시간초과 오류-CAN-ID: 1104 |
8530 |
|
CAN-Timeout-Fehler-CAN-ID: 1716 |
CAN timeout fault-CAN ID: 1716 |
Défaut du CAN timeout-ID CAN : 1716 |
Error de tiempo de espera excedido del CAN-ID. CAN: 1716 |
Falha de timeout do CAN-ID do CAN: 1716 |
Guasto di timeout del CAN-CAN-ID: 1716 |
CAN-timeout-fejl-CAN-ID: 1716 |
CAN-Timeout-fel-CAN-ID: 1716 |
CAN-timeout-vika-CAN-ID: 1716 |
CAN Timeout (fasıla) arızası-CAN-KİMLİĞİ:1716 |
CANタイムアウト・エラー-CAN ID: 1716 |
CAN 시간초과 오류-CAN-ID: 1716 |
8531 |
|
CAN-Timeout-Fehler-CAN-ID: 1362 |
CAN timeout fault-CAN ID: 1362 |
Défaut du CAN timeout-ID CAN : 1362 |
Error de tiempo de espera excedido del CAN-ID. CAN: 1362 |
Falha de timeout do CAN-ID do CAN: 1362 |
Guasto di timeout del CAN-CAN-ID: 1362 |
CAN-timeout-fejl-CAN-ID: 1362 |
CAN-Timeout-fel-CAN-ID: 1362 |
CAN-timeout-vika-CAN-ID: 1362 |
CAN Timeout (fasıla) arızası-CAN-KİMLİĞİ:1362 |
CANタイムアウト・エラー-CAN ID: 1362 |
CAN 시간초과 오류-CAN-ID: 1362 |
8532 |
|
CAN-Timeout-Fehler-CAN-ID: 1364 |
CAN timeout fault-CAN ID: 1364 |
Défaut du CAN timeout-ID CAN : 1364 |
Error de tiempo de espera excedido del CAN-ID. CAN: 1364 |
Falha de timeout do CAN-ID do CAN: 1364 |
Guasto di timeout del CAN-CAN-ID: 1364 |
CAN-timeout-fejl-CAN-ID: 1364 |
CAN-Timeout-fel-CAN-ID: 1364 |
CAN-timeout-vika-CAN-ID: 1364 |
CAN Timeout (fasıla) arızası-CAN-KİMLİĞİ:1364 |
CANタイムアウト・エラー-CAN ID: 1364 |
CAN 시간초과 오류-CAN-ID: 1364 |
8620 |
|
CAN-Kommunikation mit Bauteil Gangwahlschalter-CAN-Timeout-Fehler |
CAN communication with component Gear selector switch-CAN timeout fault |
Communication CAN avec le composant Contacteur de sélection de rapport-Défaut du CAN timeout |
Comunicación CAN con el componente Interruptor selector de marchas-Error de tiempo de espera excedido del CAN |
Comunicação do CAN com o componente Interruptor seletor de marchas-Falha de timeout do CAN |
Comunicazione CAN con il componente Interruttore di selezione della marcia-Guasto di timeout del CAN |
CAN-kommunikation med komponent Gearvalgkontakt-CAN-timeout-fejl |
CAN-kommunikation med komponent Växelväljarkontakt-CAN-Timeout-fel |
CAN-tiedonsiirto rakenneosan Vaihteenvalitsinkatkaisin kanssa-CAN-timeout-vika |
Vites seçimi şalteri parçasıyla CAN-iletişimi-CAN Timeout (fasıla) arızası |
構成部品 ギヤ・セレクト・スイッチ とのCAN-コミュミュニケーション-CANタイムアウト・エラー |
부품 기어선택 스위치(와)과의 CAN 통신-CAN 시간초과 오류 |
8621 |
|
CAN-Kommunikation mit Bauteil Gangwahlschalter-CAN-Timeout-Fehler |
CAN communication with component Gear selector switch-CAN timeout fault |
Communication CAN avec le composant Contacteur de sélection de rapport-Défaut du CAN timeout |
Comunicación CAN con el componente Interruptor selector de marchas-Error de tiempo de espera excedido del CAN |
Comunicação do CAN com o componente Interruptor seletor de marchas-Falha de timeout do CAN |
Comunicazione CAN con il componente Interruttore di selezione della marcia-Guasto di timeout del CAN |
CAN-kommunikation med komponent Gearvalgkontakt-CAN-timeout-fejl |
CAN-kommunikation med komponent Växelväljarkontakt-CAN-Timeout-fel |
CAN-tiedonsiirto rakenneosan Vaihteenvalitsinkatkaisin kanssa-CAN-timeout-vika |
Vites seçimi şalteri parçasıyla CAN-iletişimi-CAN Timeout (fasıla) arızası |
構成部品 ギヤ・セレクト・スイッチ とのCAN-コミュミュニケーション-CANタイムアウト・エラー |
부품 기어선택 스위치(와)과의 CAN 통신-CAN 시간초과 오류 |
8622 |
|
CAN-Kommunikation mit Bauteil Gangwahlschalter-CAN-Timeout-Fehler |
CAN communication with component Gear selector switch-CAN timeout fault |
Communication CAN avec le composant Contacteur de sélection de rapport-Défaut du CAN timeout |
Comunicación CAN con el componente Interruptor selector de marchas-Error de tiempo de espera excedido del CAN |
Comunicação do CAN com o componente Interruptor seletor de marchas-Falha de timeout do CAN |
Comunicazione CAN con il componente Interruttore di selezione della marcia-Guasto di timeout del CAN |
CAN-kommunikation med komponent Gearvalgkontakt-CAN-timeout-fejl |
CAN-kommunikation med komponent Växelväljarkontakt-CAN-Timeout-fel |
CAN-tiedonsiirto rakenneosan Vaihteenvalitsinkatkaisin kanssa-CAN-timeout-vika |
Vites seçimi şalteri parçasıyla CAN-iletişimi-CAN Timeout (fasıla) arızası |
構成部品 ギヤ・セレクト・スイッチ とのCAN-コミュミュニケーション-CANタイムアウト・エラー |
부품 기어선택 스위치(와)과의 CAN 통신-CAN 시간초과 오류 |
8623 |
|
CAN-Kommunikation mit Bauteil Gangwahlschalter-CAN-Timeout-Fehler |
CAN communication with component Gear selector switch-CAN timeout fault |
Communication CAN avec le composant Contacteur de sélection de rapport-Défaut du CAN timeout |
Comunicación CAN con el componente Interruptor selector de marchas-Error de tiempo de espera excedido del CAN |
Comunicação do CAN com o componente Interruptor seletor de marchas-Falha de timeout do CAN |
Comunicazione CAN con il componente Interruttore di selezione della marcia-Guasto di timeout del CAN |
CAN-kommunikation med komponent Gearvalgkontakt-CAN-timeout-fejl |
CAN-kommunikation med komponent Växelväljarkontakt-CAN-Timeout-fel |
CAN-tiedonsiirto rakenneosan Vaihteenvalitsinkatkaisin kanssa-CAN-timeout-vika |
Vites seçimi şalteri parçasıyla CAN-iletişimi-CAN Timeout (fasıla) arızası |
構成部品 ギヤ・セレクト・スイッチ とのCAN-コミュミュニケーション-CANタイムアウト・エラー |
부품 기어선택 스위치(와)과의 CAN 통신-CAN 시간초과 오류 |
8624 |
|
CAN-Kommunikation mit Bauteil Gangwahlschalter-CAN-Timeout-Fehler |
CAN communication with component Gear selector switch-CAN timeout fault |
Communication CAN avec le composant Contacteur de sélection de rapport-Défaut du CAN timeout |
Comunicación CAN con el componente Interruptor selector de marchas-Error de tiempo de espera excedido del CAN |
Comunicação do CAN com o componente Interruptor seletor de marchas-Falha de timeout do CAN |
Comunicazione CAN con il componente Interruttore di selezione della marcia-Guasto di timeout del CAN |
CAN-kommunikation med komponent Gearvalgkontakt-CAN-timeout-fejl |
CAN-kommunikation med komponent Växelväljarkontakt-CAN-Timeout-fel |
CAN-tiedonsiirto rakenneosan Vaihteenvalitsinkatkaisin kanssa-CAN-timeout-vika |
Vites seçimi şalteri parçasıyla CAN-iletişimi-CAN Timeout (fasıla) arızası |
構成部品 ギヤ・セレクト・スイッチ とのCAN-コミュミュニケーション-CANタイムアウト・エラー |
부품 기어선택 스위치(와)과의 CAN 통신-CAN 시간초과 오류 |
8625 |
|
CAN-Kommunikation mit Bauteil Gangwahlschalter-CAN-Timeout-Fehler |
CAN communication with component Gear selector switch-CAN timeout fault |
Communication CAN avec le composant Contacteur de sélection de rapport-Défaut du CAN timeout |
Comunicación CAN con el componente Interruptor selector de marchas-Error de tiempo de espera excedido del CAN |
Comunicação do CAN com o componente Interruptor seletor de marchas-Falha de timeout do CAN |
Comunicazione CAN con il componente Interruttore di selezione della marcia-Guasto di timeout del CAN |
CAN-kommunikation med komponent Gearvalgkontakt-CAN-timeout-fejl |
CAN-kommunikation med komponent Växelväljarkontakt-CAN-Timeout-fel |
CAN-tiedonsiirto rakenneosan Vaihteenvalitsinkatkaisin kanssa-CAN-timeout-vika |
Vites seçimi şalteri parçasıyla CAN-iletişimi-CAN Timeout (fasıla) arızası |
構成部品 ギヤ・セレクト・スイッチ とのCAN-コミュミュニケーション-CANタイムアウト・エラー |
부품 기어선택 스위치(와)과의 CAN 통신-CAN 시간초과 오류 |
8703 |
|
Ausgang 'Warnlampe'-Kurzschluss nach Masse |
Output Warning lamp-Short circuit to ground |
Sortie Lampe d'avertissement-Court-circuit vers masse |
Salida Lámpara de advertencia-Cortocircuito contra masa |
Saída Lâmpada de aviso-Curto-circuito com a massa |
Uscita Spia di avvertimento-Cortocircuito verso massa |
Udgang Advarselslampe-Kortslutning mod masse |
Utgång Varningslampa-Kortslutning mot jord |
Lähtöliitäntä Varoitusvalo-Oikosulku maadotukseen |
İkaz lambası çıkışı-Şasiye kısa devre |
アウトプット ウォーニング・ランプ-アースへのショート |
출구경고등-(-)단락 |
8706 |
|
Ausgang 'Warnlampe'-Kurzschluss nach Plus |
Output Warning lamp-Short circuit to positive |
Sortie Lampe d'avertissement-Court-circuit vers plus |
Salida Lámpara de advertencia-Cortocircuito contra el polo positivo |
Saída Lâmpada de aviso-Curto-circuito com o positivo |
Uscita Spia di avvertimento-Cortocircuito verso positivo |
Udgang Advarselslampe-Kortslutning mod plus |
Utgång Varningslampa-Kortslutning mot plus |
Lähtöliitäntä Varoitusvalo-Oikosulku plussaan |
İkaz lambası çıkışı-Artı kutba kısa devre |
アウトプット ウォーニング・ランプ-プラスへのショート |
출구경고등-(+)단락 |
8707 |
|
Ausgang 'Warnlampe'-Leitungsunterbrechung |
Output Warning lamp-Open circuit in wiring |
Sortie Lampe d'avertissement-Coupure de câble |
Salida Lámpara de advertencia-Interrupción de cable |
Saída Lâmpada de aviso-Linha interrompida |
Uscita Spia di avvertimento-Interruzione del cavo |
Udgang Advarselslampe-Ledningsafbrydelse |
Utgång Varningslampa-Ledningsavbrott |
Lähtöliitäntä Varoitusvalo-Johtokatkos |
İkaz lambası çıkışı-Hat kopukluğu |
アウトプット ウォーニング・ランプ-断線 |
출구경고등-케이블 단선 |
8720 |
|
Ausgang 'Warnlampe'-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Output Warning lamp-Internal error: data record faulty |
Sortie Lampe d'avertissement-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Salida Lámpara de advertencia-Error interno: juego de datos, con error |
Saída Lâmpada de aviso-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Uscita Spia di avvertimento-Errore interno: blocco dati errato |
Udgang Advarselslampe-Intern fejl: Datasæt har fejl |
Utgång Varningslampa-Internt fel: Datapost felaktig |
Lähtöliitäntä Varoitusvalo-Järjestelmävika: tietue viallinen |
İkaz lambası çıkışı-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
アウトプット ウォーニング・ランプ-内部エラー: データ・セットの異常 |
출구경고등-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
8721 |
|
Ausgang 'Warnlampe'-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Output Warning lamp-Internal error: data record faulty |
Sortie Lampe d'avertissement-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Salida Lámpara de advertencia-Error interno: juego de datos, con error |
Saída Lâmpada de aviso-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Uscita Spia di avvertimento-Errore interno: blocco dati errato |
Udgang Advarselslampe-Intern fejl: Datasæt har fejl |
Utgång Varningslampa-Internt fel: Datapost felaktig |
Lähtöliitäntä Varoitusvalo-Järjestelmävika: tietue viallinen |
İkaz lambası çıkışı-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
アウトプット ウォーニング・ランプ-内部エラー: データ・セットの異常 |
출구경고등-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
8799 |
|
Ausgang 'Warnlampe'-Unbekannte Fehlerart |
Output Warning lamp-Unknown fault type |
Sortie Lampe d'avertissement-Défaut incomnnu |
Salida Lámpara de advertencia-Tipo de avería desconocido |
Saída Lâmpada de aviso-Falha de tipo desconhecido |
Uscita Spia di avvertimento-Tipo di guasto sconosciuto |
Udgang Advarselslampe-Ukendt fejltype |
Utgång Varningslampa-Okänd feltyp |
Lähtöliitäntä Varoitusvalo-Tuntematon vikatyyppi |
İkaz lambası çıkışı-Bilinmeyen arıza türü |
アウトプット ウォーニング・ランプ-エラーのタイプが不明 |
출구경고등-알수 없는 펄트유형 |
8820 |
|
Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft-MB-Sachnummer ist eventuell fehlerhaft bzw. nicht verfügbar. |
Internal error: data record faulty-MB object number may be wrong or is not available. |
Défaut interne : bloc de données défectueux-Référence MB est peut-être défectueux ou pas disponible. |
Error interno: juego de datos, con error-El número de referencia MB es erróneo o no está disponible. |
Falha interna: erro no conjunto de dados-Eventualmente o número MB está errado ou não está disponível. |
Errore interno: blocco dati errato-Il n. di riferimento MB potrebbe essere errato o non disponibile. |
Intern fejl: Datasæt har fejl-MB-sagsnummeret er eventuelt defekt eller ikke til rådighed. |
Internt fel: Datapost felaktig-MB-referensnummer är eventuellt felaktigt respektive inte tillgängligt. |
Järjestelmävika: tietue viallinen-MB-osanumero on ehkä väärä tai sitä ei ole käytettävissä. |
Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı-MB malzeme numarası muhtemelen hatalı veya mevcut değil. |
内部エラー: データ・セットの異常-MB 部品番号が場合によっては間違っているか、または使用できません。 |
내부 펄트: 데이터세트 오류-아마도 MB 식별번호가 발못되었거나 또는 제공되지 않습니다. |
8821 |
|
Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft-MB-Sachnummer ist eventuell fehlerhaft bzw. nicht verfügbar. |
Internal error: data record faulty-MB object number may be wrong or is not available. |
Défaut interne : bloc de données défectueux-Référence MB est peut-être défectueux ou pas disponible. |
Error interno: juego de datos, con error-El número de referencia MB es erróneo o no está disponible. |
Falha interna: erro no conjunto de dados-Eventualmente o número MB está errado ou não está disponível. |
Errore interno: blocco dati errato-Il n. di riferimento MB potrebbe essere errato o non disponibile. |
Intern fejl: Datasæt har fejl-MB-sagsnummeret er eventuelt defekt eller ikke til rådighed. |
Internt fel: Datapost felaktig-MB-referensnummer är eventuellt felaktigt respektive inte tillgängligt. |
Järjestelmävika: tietue viallinen-MB-osanumero on ehkä väärä tai sitä ei ole käytettävissä. |
Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı-MB malzeme numarası muhtemelen hatalı veya mevcut değil. |
内部エラー: データ・セットの異常-MB 部品番号が場合によっては間違っているか、または使用できません。 |
내부 펄트: 데이터세트 오류-아마도 MB 식별번호가 발못되었거나 또는 제공되지 않습니다. |
8822 |
|
Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft-MB-Sachnummer ist eventuell fehlerhaft bzw. nicht verfügbar. |
Internal error: data record faulty-MB object number may be wrong or is not available. |
Défaut interne : bloc de données défectueux-Référence MB est peut-être défectueux ou pas disponible. |
Error interno: juego de datos, con error-El número de referencia MB es erróneo o no está disponible. |
Falha interna: erro no conjunto de dados-Eventualmente o número MB está errado ou não está disponível. |
Errore interno: blocco dati errato-Il n. di riferimento MB potrebbe essere errato o non disponibile. |
Intern fejl: Datasæt har fejl-MB-sagsnummeret er eventuelt defekt eller ikke til rådighed. |
Internt fel: Datapost felaktig-MB-referensnummer är eventuellt felaktigt respektive inte tillgängligt. |
Järjestelmävika: tietue viallinen-MB-osanumero on ehkä väärä tai sitä ei ole käytettävissä. |
Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı-MB malzeme numarası muhtemelen hatalı veya mevcut değil. |
内部エラー: データ・セットの異常-MB 部品番号が場合によっては間違っているか、または使用できません。 |
내부 펄트: 데이터세트 오류-아마도 MB 식별번호가 발못되었거나 또는 제공되지 않습니다. |
8903 |
|
Ausgangssignal 'Rückwärtsgang'-Kurzschluss nach Masse |
Output signal 'Reverse gear'-Short circuit to ground |
Signal de sortie 'Marche arrière'-Court-circuit vers masse |
Señal de salida 'Marcha atrás'-Cortocircuito contra masa |
Sinal de saída 'Marcha a ré'-Curto-circuito com a massa |
Segnale in uscita 'Retromarcia'-Cortocircuito verso massa |
Udgangssignal 'Bakgear'-Kortslutning mod masse |
Utsignal 'Backväxel'-Kortslutning mot jord |
Lähtösignaali 'Peruutusvaihde'-Oikosulku maadotukseen |
'Geri vites' çıkış sinyali-Şasiye kısa devre |
アウトプット・シグナル「リバース」-アースへのショート |
출력 신호 '후진 기어'-(-)단락 |
8906 |
|
Ausgangssignal 'Rückwärtsgang'-Kurzschluss nach Plus |
Output signal 'Reverse gear'-Short circuit to positive |
Signal de sortie 'Marche arrière'-Court-circuit vers plus |
Señal de salida 'Marcha atrás'-Cortocircuito contra el polo positivo |
Sinal de saída 'Marcha a ré'-Curto-circuito com o positivo |
Segnale in uscita 'Retromarcia'-Cortocircuito verso positivo |
Udgangssignal 'Bakgear'-Kortslutning mod plus |
Utsignal 'Backväxel'-Kortslutning mot plus |
Lähtösignaali 'Peruutusvaihde'-Oikosulku plussaan |
'Geri vites' çıkış sinyali-Artı kutba kısa devre |
アウトプット・シグナル「リバース」-プラスへのショート |
출력 신호 '후진 기어'-(+)단락 |
8907 |
|
Ausgangssignal 'Rückwärtsgang'-Leitungsunterbrechung |
Output signal 'Reverse gear'-Open circuit in wiring |
Signal de sortie 'Marche arrière'-Coupure de câble |
Señal de salida 'Marcha atrás'-Interrupción de cable |
Sinal de saída 'Marcha a ré'-Linha interrompida |
Segnale in uscita 'Retromarcia'-Interruzione del cavo |
Udgangssignal 'Bakgear'-Ledningsafbrydelse |
Utsignal 'Backväxel'-Ledningsavbrott |
Lähtösignaali 'Peruutusvaihde'-Johtokatkos |
'Geri vites' çıkış sinyali-Hat kopukluğu |
アウトプット・シグナル「リバース」-断線 |
출력 신호 '후진 기어'-케이블 단선 |
8920 |
|
Ausgangssignal 'Rückwärtsgang'-Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft |
Output signal 'Reverse gear'-Internal error: data record faulty |
Signal de sortie 'Marche arrière'-Défaut interne : bloc de données défectueux |
Señal de salida 'Marcha atrás'-Error interno: juego de datos, con error |
Sinal de saída 'Marcha a ré'-Falha interna: erro no conjunto de dados |
Segnale in uscita 'Retromarcia'-Errore interno: blocco dati errato |
Udgangssignal 'Bakgear'-Intern fejl: Datasæt har fejl |
Utsignal 'Backväxel'-Internt fel: Datapost felaktig |
Lähtösignaali 'Peruutusvaihde'-Järjestelmävika: tietue viallinen |
'Geri vites' çıkış sinyali-Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı |
アウトプット・シグナル「リバース」-内部エラー: データ・セットの異常 |
출력 신호 '후진 기어'-내부 펄트: 데이터세트 오류 |
8999 |
|
Ausgangssignal 'Rückwärtsgang'-Unbekannte Fehlerart |
Output signal 'Reverse gear'-Unknown fault type |
Signal de sortie 'Marche arrière'-Défaut incomnnu |
Señal de salida 'Marcha atrás'-Tipo de avería desconocido |
Sinal de saída 'Marcha a ré'-Falha de tipo desconhecido |
Segnale in uscita 'Retromarcia'-Tipo di guasto sconosciuto |
Udgangssignal 'Bakgear'-Ukendt fejltype |
Utsignal 'Backväxel'-Okänd feltyp |
Lähtösignaali 'Peruutusvaihde'-Tuntematon vikatyyppi |
'Geri vites' çıkış sinyali-Bilinmeyen arıza türü |
アウトプット・シグナル「リバース」-エラーのタイプが不明 |
출력 신호 '후진 기어'-알수 없는 펄트유형 |
9020 |
|
Speicher-Checksummenfehler |
Memory-Checksum error |
Mémoire-Défaut de somme de contrôle |
Acumulador-Error de suma de chequeo |
Memória-Erro na soma de comprovação |
Memoria-Errore di checksum |
Hukommelse-Kontrolsumsfejl |
Minne-Kontrollsummefel |
Muisti-Tarkastussumman virhe |
Hafıza-Kontrol toplamı hatası |
リザーバ-チェック合計エラー |
메모리-체크섬 오류 |
9021 |
|
Speicher-Interner Fehler |
Memory-Internal fault |
Mémoire-Défaut interne |
Acumulador-Avería interna |
Memória-Falha interna |
Memoria-Guasto interno |
Hukommelse-Intern fejl |
Minne-Internt fel |
Muisti-Järjestelmävika |
Hafıza-Dahili arıza |
リザーバ-内部故障 |
메모리-내부 오류 |
9022 |
|
Speicher-Die FIN wurde nicht gefunden. |
Memory-The VIN was not found. |
Mémoire-Le FIN n'a pas été trouvé. |
Acumulador-No se ha encontrado el FIN. |
Memória-O FIN não foi encontrado. |
Memoria-Il numero di telaio non è stato trovato. |
Hukommelse-Køretøjs-ID-nummer blev ikke fundet. |
Minne-Chassinumret hittades inte. |
Muisti-Valmistenumeroa (FIN) ei löytynyt. |
Hafıza-FIN bulunmadı. |
リザーバ-シャシナンバが見つかりませんでした。 |
메모리-VIN이 발견되지 않았습니다. |
9120 |
|
Boot-Software-Interner Fehler |
Boot software-Internal fault |
Logiciel boot-Défaut interne |
Software de arranque-Avería interna |
Software de boot-Falha interna |
Software d'avvio sistema-Guasto interno |
Boot-software-Intern fejl |
Startprogram-Internt fel |
Buuttausohjelma-Järjestelmävika |
Boot yazılımı-Dahili arıza |
起動(boot)ソフトウエア-内部故障 |
부트-소프트웨어-내부 오류 |