________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________
AGNZ   AGN Automatisches Getriebe EST 46C AGN automatic transmission EST 46C AGN boîte de vitesses automatique EST 46C AGN cambio automático EST 46C AGN transmissão automática EST 46C AGN cambio automatico EST 46C AGN automatgearkasse EST 46C AGN automatväxellåda EST 46C AGN automaattivaihteisto EST 46C AGN Otomatik şanzıman EST 46C AGN オートマチック・トランスミッション EST 46C AGN 자동변속기 EST 46C
1619 Digitaler Bremswertgeber liefert unzulässige Eingangssignalkombination. Digital brake value sensor supplies impermissible input signal combination. Le transmetteur de valeur de freinage fournit une combinaison inadmissible de signaux d'entrée. El transmisor digital de valor de freno suministra un combinación de señales de entrada inadmisible. O sensor digital do valor do freio fornece uma combinação inadmissível de sinal de entrada Il trasduttore digitale di frenata fornisce combinazioni di segnali non ammesse in ingresso. Digital bremseværdiføler leverer indgangssignalkombination, som ikke er tilladt. Digital bromsvärdesgivare lämnar otillåtna insignalkombinationer Digitaaliselta jarrutusarvotunnistimelta saadaan epäluotettava tulosignaalikombinaatio. Dijital fren pedalının verdiği giriş sinyali kombinasyonu güvenilir değil デジタル・ブレーキ値センサが許容範囲外のインプット・シグナル・コンビネーションを伝達します。 디지털 제동값 센서는 무효한 입력시그널 조합을 합니다.
1716 Retarderöltemperatursensor hat Unterbrechung. Retarder oil temperature sensor has Open circuit. Le capteur de température d'huile de ralentisseur présente Interruption. El sensor de temperatura del aceite del retardador tiene Interrupción. Sensor de temperatura do óleo do Retarder tem Interrupção La sonda termica dell'olio retarder presenta Interruzione. Retarderolietemperatursensor har Afbrydelse. Retarderoljetemperatursensor har Avbrott. Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistimessa on Virtakatkos. Retarder yağı sıcaklık sensöründe Kopukluk var. リターダ・オイル・テンパラチャ・センサに 断線 があります。 리타더오일 온도센서에 중단(이)가 존재합니다.
1717 Retarderöltemperatursensor hat Kurzschluss nach Masse. Retarder oil temperature sensor has Short circuit to ground. Le capteur de température d'huile de ralentisseur présente Court-circuit vers masse. El sensor de temperatura del aceite del retardador tiene Cortocircuito contra masa. Sensor de temperatura do óleo do Retarder tem Curto-circuito com a massa La sonda termica dell'olio retarder presenta Cortocircuito verso massa. Retarderolietemperatursensor har Kortslutning mod masse. Retarderoljetemperatursensor har Kortslutning mot jord. Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. Retarder yağı sıcaklık sensöründe Şasiye kısa devre var. リターダ・オイル・テンパラチャ・センサに アースへのショート があります。 리타더오일 온도센서에 (-)단락(이)가 존재합니다.
1816 Getriebeöl-Temperatursensor hat Unterbrechung. Transmission oil temperature sensor has Open circuit. La sonde de température d'huile de boîte de vitesse présente Interruption. El sensor de temperatura de aceite del cambio tiene Interrupción. O sensor de temperatura do óleo da transmissão tem Interrupção Il sensore di temperatura olio cambio presenta Interruzione. Gearolietemperatursensor har Afbrydelse. temperatursensor transmissionsolja har Avbrott. Vaihteistoöljyn lämpötilatunnistimessa on Virtakatkos. Şanzıman yağı sıcaklık sensöründe Kopukluk var. トランスミッション・オイル・テンパラチャ・センサに 断線 があります。 변속기 오일 온도 센서에 중단(이)가 존재합니다.
1817 Getriebeöl-Temperatursensor hat Kurzschluss nach Masse. Transmission oil temperature sensor has Short circuit to ground. La sonde de température d'huile de boîte de vitesse présente Court-circuit vers masse. El sensor de temperatura de aceite del cambio tiene Cortocircuito contra masa. O sensor de temperatura do óleo da transmissão tem Curto-circuito com a massa Il sensore di temperatura olio cambio presenta Cortocircuito verso massa. Gearolietemperatursensor har Kortslutning mod masse. temperatursensor transmissionsolja har Kortslutning mot jord. Vaihteistoöljyn lämpötilatunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. Şanzıman yağı sıcaklık sensöründe Şasiye kısa devre var. トランスミッション・オイル・テンパラチャ・センサに アースへのショート があります。 변속기 오일 온도 센서에 (-)단락(이)가 존재합니다.
2112 Magnetventil 'Kupplung A' hat Unterbrechung. 'Clutch solenoid valve A' has Open circuit. L'électrovanne «embrayage A» présente Interruption. La válvula electromagnética 'embrague A', tiene Interrupción. Válvula magnética 'embreagem A' tem Interrupção L'elettrovalvola 'frizione A' presenta Interruzione. Magnetventil 'Kobling A' har Afbrydelse. magnetventil 'koppling A' har Avbrott. Magneettiventtiilissä 'kytkin A' on Virtakatkos. 'Debriyaj A' solenoid valfinde Kopukluk var. 「クラッチ A」ソレノイド・バルブに 断線 があります。 '클러치 A'의 솔레노이드밸브에 중단(이)가 존재합니다.
2113 Magnetventil 'Kupplung A' hat Kurzschluss nach Masse. 'Clutch solenoid valve A' has Short circuit to ground. L'électrovanne «embrayage A» présente Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética 'embrague A', tiene Cortocircuito contra masa. Válvula magnética 'embreagem A' tem Curto-circuito com a massa L'elettrovalvola 'frizione A' presenta Cortocircuito verso massa. Magnetventil 'Kobling A' har Kortslutning mod masse. magnetventil 'koppling A' har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilissä 'kytkin A' on Oikosulku maadotukseen. 'Debriyaj A' solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. 「クラッチ A」ソレノイド・バルブに アースへのショート があります。 '클러치 A'의 솔레노이드밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
2114 Magnetventil 'Kupplung A' hat Kurzschluss nach Plus. 'Clutch solenoid valve A' has Short circuit to positive. L'électrovanne «embrayage A» présente Court-circuit vers plus. La válvula electromagnética 'embrague A', tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula magnética 'embreagem A' tem Curto-circuito com o positivo L'elettrovalvola 'frizione A' presenta Cortocircuito verso positivo. Magnetventil 'Kobling A' har Kortslutning mod plus. magnetventil 'koppling A' har Kortslutning mot plus. Magneettiventtiilissä 'kytkin A' on Oikosulku plussaan. 'Debriyaj A' solenoid valfinde Artı kutba kısa devre var. 「クラッチ A」ソレノイド・バルブに プラスへのショート があります。 '클러치 A'의 솔레노이드밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
2212 Magnetventil 'Kupplung B' hat Unterbrechung. 'Clutch solenoid valve B' has Open circuit. L'électrovanne «embrayage B» présente Interruption. La válvula electromagnética 'embrague B', tiene Interrupción. Válvula magnética 'embreagem B' tem Interrupção L'elettrovalvola 'frizione B' presenta Interruzione. Magnetventil 'Kobling B' har Afbrydelse. magnetventil 'koppling B' har Avbrott. Magneettiventtiilissä 'kytkin B' on Virtakatkos. 'Debriyaj B' solenoid valfinde Kopukluk var. 「クラッチ B」ソレノイド・バルブに 断線 があります。 '클러치 B'의 솔레노이드밸브에 중단(이)가 존재합니다.
2213 Magnetventil 'Kupplung B' hat Kurzschluss nach Masse. 'Clutch solenoid valve B' has Short circuit to ground. L'électrovanne «embrayage B» présente Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética 'embrague B', tiene Cortocircuito contra masa. Válvula magnética 'embreagem B' tem Curto-circuito com a massa L'elettrovalvola 'frizione B' presenta Cortocircuito verso massa. Magnetventil 'Kobling B' har Kortslutning mod masse. magnetventil 'koppling B' har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilissä 'kytkin B' on Oikosulku maadotukseen. 'Debriyaj B' solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. 「クラッチ B」ソレノイド・バルブに アースへのショート があります。 '클러치 B'의 솔레노이드밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
2214 Magnetventil 'Kupplung B' hat Kurzschluss nach Plus. 'Clutch solenoid valve B' has Short circuit to positive. L'électrovanne «embrayage B» présente Court-circuit vers plus. La válvula electromagnética 'embrague B', tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula magnética 'embreagem B' tem Curto-circuito com o positivo L'elettrovalvola 'frizione B' presenta Cortocircuito verso positivo. Magnetventil 'Kobling B' har Kortslutning mod plus. magnetventil 'koppling B' har Kortslutning mot plus. Magneettiventtiilissä 'kytkin B' on Oikosulku plussaan. 'Debriyaj B' solenoid valfinde Artı kutba kısa devre var. 「クラッチ B」ソレノイド・バルブに プラスへのショート があります。 '클러치 B'의 솔레노이드밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
2312 Magnetventil 'Kupplung C' hat Unterbrechung. 'Clutch solenoid valve C' has Open circuit. L'électrovanne «embrayage C» présente Interruption. La válvula electromagnética 'embrague C', tiene Interrupción. Válvula magnética 'embreagem C' tem Interrupção L'elettrovalvola 'frizione C' presenta Interruzione. Magnetventil 'Kobling C' har Afbrydelse. magnetventil 'koppling C' har Avbrott. Magneettiventtiilissä 'kytkin C' on Virtakatkos. 'Debriyaj C' solenoid valfinde Kopukluk var. 「クラッチ C」ソレノイド・バルブに 断線 があります。 '클러치 C'의 솔레노이드밸브에 중단(이)가 존재합니다.
2313 Magnetventil 'Kupplung C' hat Kurzschluss nach Masse. 'Clutch solenoid valve C' has Short circuit to ground. L'électrovanne «embrayage C» présente Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética 'embrague C', tiene Cortocircuito contra masa. Válvula magnética 'embreagem C' tem Curto-circuito com a massa L'elettrovalvola 'frizione C' presenta Cortocircuito verso massa. Magnetventil 'Kobling C' har Kortslutning mod masse. magnetventil 'koppling C' har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilissä 'kytkin C' on Oikosulku maadotukseen. 'Debriyaj C' solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. 「クラッチ C」ソレノイド・バルブに アースへのショート があります。 '클러치 C'의 솔레노이드밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
2314 Magnetventil 'Kupplung C' hat Kurzschluss nach Plus. 'Clutch solenoid valve C' has Short circuit to positive. L'électrovanne «embrayage C» présente Court-circuit vers plus. La válvula electromagnética 'embrague C', tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula magnética 'embreagem C' tem Curto-circuito com o positivo L'elettrovalvola 'frizione C' presenta Cortocircuito verso positivo. Magnetventil 'Kobling C' har Kortslutning mod plus. magnetventil 'koppling C' har Kortslutning mot plus. Magneettiventtiilissä 'kytkin C' on Oikosulku plussaan. 'Debriyaj C' solenoid valfinde Artı kutba kısa devre var. 「クラッチ C」ソレノイド・バルブに プラスへのショート があります。 '클러치 C'의 솔레노이드밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
2412 Magnetventil 'Bremse D' hat Unterbrechung. 'Brake solenoid valve D' has Open circuit. L'électrovanne «frein D» présente Interruption. La válvula electromagnética 'freno D', tiene Interrupción. Válvula magnética 'freio D' tem Interrupção L'elettrovalvola 'freno D' presenta Interruzione. Magnetventil 'Bremse D' har Afbrydelse. Magnetventil 'broms D' har Avbrott. Magneettiventtiilissä 'jarru D' on Virtakatkos. 'Fren D' solenoid valfinde Kopukluk var. 「ブレーキ D」ソレノイド・バルブに 断線 があります。 '브레이크 D'의 솔레노이드밸브에 중단(이)가 존재합니다.
2413 Magnetventil 'Bremse D' hat Kurzschluss nach Masse. 'Brake solenoid valve D' has Short circuit to ground. L'électrovanne «frein D» présente Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética 'freno D', tiene Cortocircuito contra masa. Válvula magnética 'freio D' tem Curto-circuito com a massa L'elettrovalvola 'freno D' presenta Cortocircuito verso massa. Magnetventil 'Bremse D' har Kortslutning mod masse. Magnetventil 'broms D' har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilissä 'jarru D' on Oikosulku maadotukseen. 'Fren D' solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. 「ブレーキ D」ソレノイド・バルブに アースへのショート があります。 '브레이크 D'의 솔레노이드밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
2414 Magnetventil 'Bremse D' hat Kurzschluss nach Plus. 'Brake solenoid valve D' has Short circuit to positive. L'électrovanne «frein D» présente Court-circuit vers plus. La válvula electromagnética 'freno D', tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula magnética 'freio D' tem Curto-circuito com o positivo L'elettrovalvola 'freno D' presenta Cortocircuito verso positivo. Magnetventil 'Bremse D' har Kortslutning mod plus. Magnetventil 'broms D' har Kortslutning mot plus. Magneettiventtiilissä 'jarru D' on Oikosulku plussaan. 'Fren D' solenoid valfinde Artı kutba kısa devre var. 「ブレーキ D」ソレノイド・バルブに プラスへのショート があります。 '브레이크 D'의 솔레노이드밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
2512 Magnetventil 'Bremse E' hat Unterbrechung. 'Brake solenoid valve E' has Open circuit. L'électrovanne «frein E» présente Interruption. La válvula electromagnética 'freno E', tiene Interrupción. Válvula magnética 'freio E' tem Interrupção L'elettrovalvola 'freno E' presenta Interruzione. Magnetventil 'Bremse E' har Afbrydelse. Magnetventil 'broms E' har Avbrott. Magneettiventtiilissä 'jarru E' on Virtakatkos. 'Fren E' solenoid valfinde Kopukluk var. 「ブレーキ E」ソレノイド・バルブに 断線 があります。 '브레이크 E'의 솔레노이드밸브에 중단(이)가 존재합니다.
2513 Magnetventil 'Bremse E' hat Kurzschluss nach Masse. 'Brake solenoid valve E' has Short circuit to ground. L'électrovanne «frein E» présente Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética 'freno E', tiene Cortocircuito contra masa. Válvula magnética 'freio E' tem Curto-circuito com a massa L'elettrovalvola 'freno E' presenta Cortocircuito verso massa. Magnetventil 'Bremse E' har Kortslutning mod masse. Magnetventil 'broms E' har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilissä 'jarru E' on Oikosulku maadotukseen. 'Fren E' solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. 「ブレーキ E」ソレノイド・バルブに アースへのショート があります。 '브레이크 E'의 솔레노이드밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
2514 Magnetventil 'Bremse E' hat Kurzschluss nach Plus. 'Brake solenoid valve E' has Short circuit to positive. L'électrovanne «frein E» présente Court-circuit vers plus. La válvula electromagnética 'freno E', tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula magnética 'freio E' tem Curto-circuito com o positivo L'elettrovalvola 'freno E' presenta Cortocircuito verso positivo. Magnetventil 'Bremse E' har Kortslutning mod plus. Magnetventil 'broms E' har Kortslutning mot plus. Magneettiventtiilissä 'jarru E' on Oikosulku plussaan. 'Fren E' solenoid valfinde Artı kutba kısa devre var. 「ブレーキ E」ソレノイド・バルブに プラスへのショート があります。 '브레이크 E'의 솔레노이드밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
2612 Magnetventil 'Bremse F' hat Unterbrechung. 'Brake solenoid valve F' has Open circuit. L'électrovanne «frein F» présente Interruption. La válvula electromagnética 'freno F', tiene Interrupción. Válvula magnética 'freio F' tem Interrupção L'elettrovalvola 'freno F' presenta Interruzione. Magnetventil 'Bremse F' har Afbrydelse. Magnetventil 'broms F' har Avbrott. Magneettiventtiilissä 'jarru F' on Virtakatkos. 'Fren F' solenoid valfinde Kopukluk var. 「ブレーキ F」ソレノイド・バルブに 断線 があります。 '브레이크 F'의 솔레노이드밸브에 중단(이)가 존재합니다.
2613 Magnetventil 'Bremse F' hat Kurzschluss nach Masse. 'Brake solenoid valve F' has Short circuit to ground. L'électrovanne «frein F» présente Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética 'freno F', tiene Cortocircuito contra masa. Válvula magnética 'freio F' tem Curto-circuito com a massa L'elettrovalvola 'freno F' presenta Cortocircuito verso massa. Magnetventil 'Bremse F' har Kortslutning mod masse. Magnetventil 'broms F' har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilissä 'jarru F' on Oikosulku maadotukseen. 'Fren F' solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. 「ブレーキ F」ソレノイド・バルブに アースへのショート があります。 '브레이크 F'의 솔레노이드밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
2614 Magnetventil 'Bremse F' hat Kurzschluss nach Plus. 'Brake solenoid valve F' has Short circuit to positive. L'électrovanne «frein F» présente Court-circuit vers plus. La válvula electromagnética 'freno F', tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula magnética 'freio F' tem Curto-circuito com o positivo L'elettrovalvola 'freno F' presenta Cortocircuito verso positivo. Magnetventil 'Bremse F' har Kortslutning mod plus. Magnetventil 'broms F' har Kortslutning mot plus. Magneettiventtiilissä 'jarru F' on Oikosulku plussaan. 'Fren F' solenoid valfinde Artı kutba kısa devre var. 「ブレーキ F」ソレノイド・バルブに プラスへのショート があります。 '브레이크 F'의 솔레노이드밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
2712 Magnetventil 'Bremse G' hat Unterbrechung. 'Brake solenoid valve G' has Open circuit. L'électrovanne «frein G» présente Interruption. La válvula electromagnética 'freno G', tiene Interrupción. Válvula magnética 'freio G' tem Interrupção L'elettrovalvola 'freno G' presenta Interruzione. Magnetventil 'Bremse G' har Afbrydelse. Magnetventil 'broms G' har Avbrott. Magneettiventtiilissä 'jarru G' on Virtakatkos. 'Fren G' solenoid valfinde Kopukluk var. 「ブレーキ G」ソレノイド・バルブに 断線 があります。 '브레이크 G'의 솔레노이드밸브에 중단(이)가 존재합니다.
2713 Magnetventil 'Bremse G' hat Kurzschluss nach Masse. 'Brake solenoid valve G' has Short circuit to ground. L'électrovanne «frein G» présente Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética 'freno G', tiene Cortocircuito contra masa. Válvula magnética 'freio G' tem Curto-circuito com a massa L'elettrovalvola 'freno G' presenta Cortocircuito verso massa. Magnetventil 'Bremse G' har Kortslutning mod masse. Magnetventil 'broms G' har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilissä 'jarru G' on Oikosulku maadotukseen. 'Fren G' solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. 「ブレーキ G」ソレノイド・バルブに アースへのショート があります。 '브레이크 G'의 솔레노이드밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
2714 Magnetventil 'Bremse G' hat Kurzschluss nach Plus. 'Brake solenoid valve G' has Short circuit to positive. L'électrovanne «frein G» présente Court-circuit vers plus. La válvula electromagnética 'freno G', tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula magnética 'freio G' tem Curto-circuito com o positivo L'elettrovalvola 'freno G' presenta Cortocircuito verso positivo. Magnetventil 'Bremse G' har Kortslutning mod plus. Magnetventil 'broms G' har Kortslutning mot plus. Magneettiventtiilissä 'jarru G' on Oikosulku plussaan. 'Fren G' solenoid valfinde Artı kutba kısa devre var. 「ブレーキ G」ソレノイド・バルブに プラスへのショート があります。 '브레이크 G'의 솔레노이드밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
2812 Magnetventil 'Wandlerkupplung WK' hat Unterbrechung. 'Torque converter clutch WK' solenoid valve has Open circuit. L'électrovanne «embrayage-convertisseur WK» présente Interruption. La válvula electromagnética 'embrague con convertidor de par WK' tiene Interrupción. Válvula magnética 'embreagem do conversor WK' tem Interrupção L'elettrovalvola 'frizione convertitore di coppia WK' presenta Interruzione. Magnetventil 'Momentomformerbrokobling WK' har Afbrydelse. Magnetventil 'omvandlarkoppling WK' har Avbrott. Magneettiventtiilissä 'momenttikytkin WK' on Virtakatkos. 'Konverter kavraması WK' solenoid valfinde Kopukluk var. 「コンバータ・ロックアップ・クラッチ WK」ソレノイド・バルブに 断線 があります。 '컨버터 클러치 WK'의 솔레노이드밸브에 중단(이)가 존재합니다.
2813 Magnetventil 'Wandlerkupplung WK' hat Kurzschluss nach Masse. 'Torque converter clutch WK' solenoid valve has Short circuit to ground. L'électrovanne «embrayage-convertisseur WK» présente Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética 'embrague con convertidor de par WK' tiene Cortocircuito contra masa. Válvula magnética 'embreagem do conversor WK' tem Curto-circuito com a massa L'elettrovalvola 'frizione convertitore di coppia WK' presenta Cortocircuito verso massa. Magnetventil 'Momentomformerbrokobling WK' har Kortslutning mod masse. Magnetventil 'omvandlarkoppling WK' har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilissä 'momenttikytkin WK' on Oikosulku maadotukseen. 'Konverter kavraması WK' solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. 「コンバータ・ロックアップ・クラッチ WK」ソレノイド・バルブに アースへのショート があります。 '컨버터 클러치 WK'의 솔레노이드밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
2814 Magnetventil 'Wandlerkupplung WK' hat Kurzschluss nach Plus. 'Torque converter clutch WK' solenoid valve has Short circuit to positive. L'électrovanne «embrayage-convertisseur WK» présente Court-circuit vers plus. La válvula electromagnética 'embrague con convertidor de par WK' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula magnética 'embreagem do conversor WK' tem Curto-circuito com o positivo L'elettrovalvola 'frizione convertitore di coppia WK' presenta Cortocircuito verso positivo. Magnetventil 'Momentomformerbrokobling WK' har Kortslutning mod plus. Magnetventil 'omvandlarkoppling WK' har Kortslutning mot plus. Magneettiventtiilissä 'momenttikytkin WK' on Oikosulku plussaan. 'Konverter kavraması WK' solenoid valfinde Artı kutba kısa devre var. 「コンバータ・ロックアップ・クラッチ WK」ソレノイド・バルブに プラスへのショート があります。 '컨버터 클러치 WK'의 솔레노이드밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
2912 Magnetventil 'Retarderspeicher' hat Unterbrechung. 'Retarder reservoir' solenoid valve has Open circuit. L'électrovanne «accumulateur de ralentisseur» présente Interruption. La válvula electromagnética 'acumulador del retardador' tiene Interrupción. Válvula magnética 'acumulador do Retarder' tem Interrupção L'elettrovalvola 'accumulatore retarder' presenta Interruzione. Magnetventil 'Retarderbeholder' har Afbrydelse. magnetventil 'retarderackumulator' har Avbrott. Magneettiventtiilissä 'hidastimen varaaja' on Virtakatkos. 'Retarder deposu' solenoid valfinde Kopukluk var. 「リターダ・メモリ」ソレノイド・バルブに 断線 があります。 솔레노이드밸브 '리타더 축압기'에 중단(이)가 존재합니다.
2913 Magnetventil 'Retarderspeicher' hat Kurzschluss nach Masse. 'Retarder reservoir' solenoid valve has Short circuit to ground. L'électrovanne «accumulateur de ralentisseur» présente Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética 'acumulador del retardador' tiene Cortocircuito contra masa. Válvula magnética 'acumulador do Retarder' tem Curto-circuito com a massa L'elettrovalvola 'accumulatore retarder' presenta Cortocircuito verso massa. Magnetventil 'Retarderbeholder' har Kortslutning mod masse. magnetventil 'retarderackumulator' har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilissä 'hidastimen varaaja' on Oikosulku maadotukseen. 'Retarder deposu' solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. 「リターダ・メモリ」ソレノイド・バルブに アースへのショート があります。 솔레노이드밸브 '리타더 축압기'에 (-)단락(이)가 존재합니다.
2914 Magnetventil 'Retarderspeicher' hat Kurzschluss nach Plus. 'Retarder reservoir' solenoid valve has Short circuit to positive. L'électrovanne «accumulateur de ralentisseur» présente Court-circuit vers plus. La válvula electromagnética 'acumulador del retardador' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula magnética 'acumulador do Retarder' tem Curto-circuito com o positivo L'elettrovalvola 'accumulatore retarder' presenta Cortocircuito verso positivo. Magnetventil 'Retarderbeholder' har Kortslutning mod plus. magnetventil 'retarderackumulator' har Kortslutning mot plus. Magneettiventtiilissä 'hidastimen varaaja' on Oikosulku plussaan. 'Retarder deposu' solenoid valfinde Artı kutba kısa devre var. 「リターダ・メモリ」ソレノイド・バルブに プラスへのショート があります。 솔레노이드밸브 '리타더 축압기'에 (+)단락(이)가 존재합니다.
4113 Eingang 'Zustandsüberwachung' hat Kurzschluss nach Masse. 'Status monitoring' input has Short circuit to ground. L'entrée «surveillance d'état» présente Court-circuit vers masse. La entrada 'vigilancia de estado' tiene Cortocircuito contra masa. A entrada 'monitoração da condição' tem Curto-circuito com a massa L'ingresso 'sorveglianza stato' presenta Cortocircuito verso massa. Indgang 'Tilstandsovervågning' har Kortslutning mod masse. Ingång 'Tillståndsövervakning' har Kortslutning mot jord. Tuloliitännässä 'Tilan valvonta' on Oikosulku maadotukseen. 'Durum kontrolü' girişinde Şasiye kısa devre var. 「レベル・モニタ」インプットに アースへのショート があります。 입력부 '상태 감시'에 (-)단락(이)가 존재합니다.
4114 Eingang 'Zustandsüberwachung' hat Kurzschluss nach Plus. 'Status monitoring' input has Short circuit to positive. L'entrée «surveillance d'état» présente Court-circuit vers plus. La entrada 'vigilancia de estado' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A entrada 'monitoração da condição' tem Curto-circuito com o positivo L'ingresso 'sorveglianza stato' presenta Cortocircuito verso positivo. Indgang 'Tilstandsovervågning' har Kortslutning mod plus. Ingång 'Tillståndsövervakning' har Kortslutning mot plus. Tuloliitännässä 'Tilan valvonta' on Oikosulku plussaan. 'Durum kontrolü' girişinde Artı kutba kısa devre var. 「レベル・モニタ」インプットに プラスへのショート があります。 입력부 '상태 감시'에 (+)단락(이)가 존재합니다.
4412 Magnetventil 'Drosseldruckstromausgang D1' hat Unterbrechung. 'Throttle pressure flow outlet D1' solenoid valve has Open circuit. L'électrovanne «sortie de courant pression d'étranglement D1» présente Interruption. La válvula electromagnética 'salida de corriente presión de estrangulador D1' tiene Interrupción. Válvula magnética 'saída fluxo de pressão da borboleta D1' tem Interrupção L'elettrovalvola 'uscita corrente pressioen farfalla D1' presenta Interruzione. Magnetventil 'Drosseltrykstrømudgang D1' har Afbrydelse. Magnetventil 'D1 spjälltryckutgång' har Avbrott. Magneettiventtiilissä 'kuristuspaineen virran lähtö D1' on Virtakatkos. 'Kısma basıncı akımı çıkışı D1' solenoid valfinde Kopukluk var. 「スロットル・プレッシャ・アウトプット電流 D1」ソレノイド・バルブに 断線 があります。 솔레노이드밸브 '스로틀 압력 출구 D1'에 중단(이)가 존재합니다 .
4413 Magnetventil 'Drosseldruckstromausgang D1' hat Kurzschluss nach Masse. 'Throttle pressure flow outlet D1' solenoid valve has Short circuit to ground. L'électrovanne «sortie de courant pression d'étranglement D1» présente Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética 'salida de corriente presión de estrangulador D1' tiene Cortocircuito contra masa. Válvula magnética 'saída fluxo de pressão da borboleta D1' tem Curto-circuito com a massa L'elettrovalvola 'uscita corrente pressioen farfalla D1' presenta Cortocircuito verso massa. Magnetventil 'Drosseltrykstrømudgang D1' har Kortslutning mod masse. Magnetventil 'D1 spjälltryckutgång' har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilissä 'kuristuspaineen virran lähtö D1' on Oikosulku maadotukseen. 'Kısma basıncı akımı çıkışı D1' solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. 「スロットル・プレッシャ・アウトプット電流 D1」ソレノイド・バルブに アースへのショート があります。 솔레노이드밸브 '스로틀 압력 출구 D1'에 (-)단락(이)가 존재합니다 .
4414 Magnetventil 'Drosseldruckstromausgang D1' hat Kurzschluss nach Plus. 'Throttle pressure flow outlet D1' solenoid valve has Short circuit to positive. L'électrovanne «sortie de courant pression d'étranglement D1» présente Court-circuit vers plus. La válvula electromagnética 'salida de corriente presión de estrangulador D1' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula magnética 'saída fluxo de pressão da borboleta D1' tem Curto-circuito com o positivo L'elettrovalvola 'uscita corrente pressioen farfalla D1' presenta Cortocircuito verso positivo. Magnetventil 'Drosseltrykstrømudgang D1' har Kortslutning mod plus. Magnetventil 'D1 spjälltryckutgång' har Kortslutning mot plus. Magneettiventtiilissä 'kuristuspaineen virran lähtö D1' on Oikosulku plussaan. 'Kısma basıncı akımı çıkışı D1' solenoid valfinde Artı kutba kısa devre var. 「スロットル・プレッシャ・アウトプット電流 D1」ソレノイド・バルブに プラスへのショート があります。 솔레노이드밸브 '스로틀 압력 출구 D1'에 (+)단락(이)가 존재합니다 .
4415 Magnetventil 'Drosseldruckstromausgang D1' hat einen unzulässigen Widerstandswert. 'Throttle pressure flow outlet D1' solenoid valve has impermissible resistance. L'électrovanne «sortie de courant pression d'étranglement D1» présente une valeur de résistance inadmissible. La válvula electromagnética 'salida de corriente presión de estrangulador D1' tiene un valor de resistencia inadmisible. Válvula magnética 'saída fluxo de pressão da borboleta D1' tem valor de resistência inadmissível L'elettrovalvola 'uscita corrente pressione farfalla D1' presenta un valore di resistenza non ammesso. Magnetventil 'Drosseltrykstrømudgang D1' har en modstandsværdi, som ikke er tilladt. Magnetventil 'spjälltryckutgång D1' har otillåtet resistansvärde. Magneettiventtiilin 'kuristuspaineen virran lähtö D1' vastusarvo ei ole sallittu. 'Kısma basıncı akımı çıkışı D1' solenoid valfinin müsaade edilemez bir direnç değeri var. 「スロットル・プレッシャ・アウトプット電流 D1」ソレノイド・バルブの抵抗値が許容範囲外です。 솔레노이드밸브 '스로틀 압력 출구 D1'에 허용되지 않는 저항값이 존재합니다.
4512 Magnetventil 'Retarderstromausgang' hat Unterbrechung. 'Retarder flow outlet' solenoid valve has Open circuit. L'électrovanne «sortie de courant de ralentisseur» présente Interruption. La válvula electromagnética 'salida de corriente de retardador' tiene Interrupción. Válvula magnética 'saída fluxo do Retarder' tem Interrupção L'elettrovalvola 'uscita corrente retarder' presenta Interruzione. Magnetventil 'Retarderstrømudgang' har Afbrydelse. Magnetventil 'Retardertryckutgång' har Avbrott. Magneettiventtiilissä 'hidastimen virran lähtö' on Virtakatkos. 'Retarder akımı çıkışı' solenoid valfinde Kopukluk var. 「リターダ・アウトプット電流」ソレノイド・バルブに 断線 があります。 솔레노이드밸브 '리타더 출구'에 중단(이)가 존재합니다.
4513 Magnetventil 'Retarderstromausgang' hat Kurzschluss nach Masse. 'Retarder flow outlet' solenoid valve has Short circuit to ground. L'électrovanne «sortie de courant de ralentisseur» présente Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética 'salida de corriente de retardador' tiene Cortocircuito contra masa. Válvula magnética 'saída fluxo do Retarder' tem Curto-circuito com a massa L'elettrovalvola 'uscita corrente retarder' presenta Cortocircuito verso massa. Magnetventil 'Retarderstrømudgang' har Kortslutning mod masse. Magnetventil 'Retardertryckutgång' har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilissä 'hidastimen virran lähtö' on Oikosulku maadotukseen. 'Retarder akımı çıkışı' solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. 「リターダ・アウトプット電流」ソレノイド・バルブに アースへのショート があります。 솔레노이드밸브 '리타더 출구'에 (-)단락(이)가 존재합니다.
4514 Magnetventil 'Retarderstromausgang' hat Kurzschluss nach Plus. 'Retarder flow outlet' solenoid valve has Short circuit to positive. L'électrovanne «sortie de courant de ralentisseur» présente Court-circuit vers plus. La válvula electromagnética 'salida de corriente de retardador' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula magnética 'saída fluxo do Retarder' tem Curto-circuito com o positivo L'elettrovalvola 'uscita corrente retarder' presenta Cortocircuito verso positivo. Magnetventil 'Retarderstrømudgang' har Kortslutning mod plus. Magnetventil 'Retardertryckutgång' har Kortslutning mot plus. Magneettiventtiilissä 'hidastimen virran lähtö' on Oikosulku plussaan. 'Retarder akımı çıkışı' solenoid valfinde Artı kutba kısa devre var. 「リターダ・アウトプット電流」ソレノイド・バルブに プラスへのショート があります。 솔레노이드밸브 '리타더 출구'에 (+)단락(이)가 존재합니다.
4515 Magnetventil 'Retarderstromausgang' hat einen unzulässigen Widerstandswert. 'Retarder flow outlet' solenoid valve has impermissible resistance. L'électrovanne «sortie de courant ralentisseur» présente une valeur de résistance inadmissible. La válvula electromagnética 'salida de corriente del retardador' tiene un valor de resistencia inadmisible. Válvula magnética 'saída fluxo do Retarder' tem um valor de resistência inadmissível L'elettrovalvola 'uscita corrente retarder' presenta un valore di resistenza non ammesso. Magnetventil 'Retarderstrømudgang' har en modstandsværdi, som ikke er tilladt. Magnetventil 'Retardertryckutgång' har otillåtet resistansvärde. Magneettiventtiilin 'hidastimen virran lähdön' vastusarvo ei ole sallittu. 'Retarder akımı çıkışı' solenoid valfinin müsaade edilemez bir direnç değeri var. 「リターダ・アウトプット電流」ソレノイド・バルブの抵抗値が許容範囲外です。 솔레노이드밸브 '리타더 배출구'에 허용되지 않는 저항값이 존재합니다.
4619 Der Gangwahlschalter liefert eine unzulässige Eingangssignalkombination. Gear selector switch supplies impermissible input signal combination. Le contacteur de rapport délivre une combinaison de signaux d'entrée non autorisée. El interruptor selector de marchas envía una combinación de señal de entrada no admisible. O interruptor seletor de marchas fornece uma combinação inadmissível de sinais de entrada. L'interruttore selezione marcia fornisce una combinazione di segnali in ingresso non plausibile. Gearvælgerkontakten leverer en ukorrekt indgangssignalkombination. Växelväljaren ger en otillåten ingångssignalkombination. Vaihteenvalitsinkatkaisimelta saadaan sellainen tulosignaalikombinaatio, joka ei ole sallittu. Vites seçim şalteri, müsaade edilmeyen bir giriş sinyali kombinasyonu veriyor. ギヤ・セレクト・スイッチが許容されていないインプット・シグナル・コンビネーションを送信している。 기어 선택스위치는 무효한 입력시그널 조합을 합니다.
4921 Checksumme des Betriebsstundenzählers ist fehlerhaft. Checksum of operating hours counter is faulty. La somme de contrôle du compteur d'heures de service est incorrecte. La suma de chequeo del contador de horas de servicio es errónea. Erro na soma de comprovação do contador de horas de serviço Checksum del contaore di esercizio errata. Kontrolsum driftstimetæller har fejl. Drifttidsräknarens kontrollsumma är felaktig. Käyttötuntilaskurin tarkastussumma on virheellinen. Çalışma saati sayacının kontrol toplamı hatalı 運転時間測定カウンタのチェック合計に故障があります。 작동시간 카운터의 체크섬에 오류가 존재합니다.
5121 Ausgelesene Fehlerspeicherdaten sind fehlerhaft. Read fault memory data are faulty. Les données lues dans la mémoire de défauts sont incorrectes. Los datos leídos en la memoria de averías son erróneos. Erro nos dados lidos na memória de falhas I dati letti dalla memoria guasti sono errati. Aflæste fejlhummelsesdata har fejl. Utlästa felminnesdata är felaktiga. Luetut vikamuistin tiedot ovat virheelliset. Okunan arıza hafızası verileri hatalı 読み出した故障メモリ・データに異常があります。 판독된 펄트메모리 데이터에 오류가 존재합니다.
5221 Getriebesystemelektronik ist fehlerhaft. Transmission systems electronics is faulty. L'électronique de boîte de vitesses est défectueuse. La electrónica del sistema del cambio es errónea. Falha da eletrônica da transmissão L'impianto elettronico del cambio è difettoso. Gearkassesystemelektronik har fejl. Systemelektronik växellåda är felaktig. Vaihteiston elektroniikka on rikki. Şanzıman sistem elektroniği arızalı トランスミッション・システム・エレクトロニックに故障があります。 변속 시스템의 전자기기에 결함이 존재합니다.
5521 CAN-Fehler CAN fault Défaut CAN Avería CAN Falha do CAN Errore CAN CAN-fejl CAN-fel CAN-vika CAN arızası CAN 故障 CAN-펄트
5612 Magnetventil 'Retarder EIN' hat Unterbrechung. 'Retarder ON' solenoid valve has Open circuit. L'électrovanne «ralentisseur en marche» présente Interruption. La válvula electromagnética 'retardador CON.' tiene Interrupción. Válvula magnética 'Retarder LIGADO' tem Interrupção L'elettrovalvola 'retarder ON' presenta Interruzione. Magnetventil 'Retarder TIL' har Afbrydelse. magnetventil 'retarder TILL' har Avbrott. Magneettiventtiilissä 'hidastin ON' on Virtakatkos. 'Retarder AÇIK' solenoid valfinde Kopukluk var. 「リターダ オン」ソレノイド・バルブに 断線 があります。 솔레노이드밸브 '리타더 온'에 중단(이)가 존재합니다..
5613 Magnetventil 'Retarder EIN' hat Kurzschluss nach Masse. 'Retarder ON' solenoid valve has Short circuit to ground. L'électrovanne «ralentisseur en marche» présente Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética 'retardador CON.' tiene Cortocircuito contra masa. Válvula magnética 'Retarder LIGADO' tem Curto-circuito com a massa L'elettrovalvola 'retarder ON' presenta Cortocircuito verso massa. Magnetventil 'Retarder TIL' har Kortslutning mod masse. magnetventil 'retarder TILL' har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilissä 'hidastin ON' on Oikosulku maadotukseen. 'Retarder AÇIK' solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. 「リターダ オン」ソレノイド・バルブに アースへのショート があります。 솔레노이드밸브 '리타더 온'에 (-)단락(이)가 존재합니다..
5614 Magnetventil 'Retarder EIN' hat Kurzschluss nach Plus. 'Retarder ON' solenoid valve has Short circuit to positive. L'électrovanne «ralentisseur en marche» présente Court-circuit vers plus. La válvula electromagnética 'retardador CON.' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula magnética 'Retarder LIGADO' tem Curto-circuito com o positivo L'elettrovalvola 'retarder ON' presenta Cortocircuito verso positivo. Magnetventil 'Retarder TIL' har Kortslutning mod plus. magnetventil 'retarder TILL' har Kortslutning mot plus. Magneettiventtiilissä 'hidastin ON' on Oikosulku plussaan. 'Retarder AÇIK' solenoid valfinde Artı kutba kısa devre var. 「リターダ オン」ソレノイド・バルブに プラスへのショート があります。 솔레노이드밸브 '리타더 온'에 (+)단락(이)가 존재합니다..
5818 Abtriebsdrehzahl hat den Grenzwert überschritten. Output speed has exceeded the limit value. La vitesse de sortie a dépassé la valeur limite. El número de revoluciones de salida ha sobrepasado el valor límite. A rotação de saída ultrapassou o valor-limite Il regime di uscita del cambio è superiore al valore limite Udgangsomdrejningstal har overskredet grænseværdi. Utgående varvtal har överskridit gränsvärde. Ulosottokierrosluku on ylittänyt raja-arvon. Çıkış devri sınır değeri aşmış アウトプット・スピードが限界値を越えました。 출력속도가 한계값을 초과했습니다.
5821 Abtriebsdrehzahlsensor hat Kurzschluss nach Masse oder Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. Output speed sensor has Short circuit to ground or Short circuit to positive or Open circuit. Le capteur de régime de sortie présente Court-circuit vers masse ou Court-circuit vers plus ou Interruption. El sensor de número de revoluciones de salida tiene Cortocircuito contra masa o Cortocircuito contra el polo positivo o Interrupción. Sensor de rotação de saída tem Curto-circuito com a massa ou Curto-circuito com o positivo ou Interrupção Il sensore del numero di giri della presa di forza presenta Cortocircuito verso massa o Cortocircuito verso positivo o Interruzione. Udgangsomdrejningssensor har Kortslutning mod masse eller Kortslutning mod plus eller Afbrydelse. Utgångsvarvtalssensor har Kortslutning mot jord eller Kortslutning mot plus eller Avbrott. Lähtökierosluvun tunnistimessa on Oikosulku maadotukseen tai Oikosulku plussaan tai Virtakatkos. Çıkış devri sensöründe Şasiye kısa devre veya Artı kutba kısa devre veya Kopukluk var. アウトプット・スピード・センサには アースへのショート または プラスへのショート または 断線 があります。 작업속도센서에 (-)단락 또는 (+)단락 또는 중단(이)가 존재합니다.
5918 Turbinendrehzahl hat den Grenzwert überschritten. Turbine speed has exceeded the limit value. La vitesse de turbine a dépassé la valeur limite. El número de revoluciones de la turbina ha sobrepasado el valor límite. A rotação da turbina ultrapassou o valor-limite Il regime della turbina è superiore al valore limite Turbineomdrejningstal har overskredet grænseværdi. Turbinvarvtal har överskridit gränsvärde. Turbiinin kierrosluku on ylittänyt raja-arvon. Türbin devri sınır değeri aşmış タービン・スピードが限界値を越えました。 터빈 속도가 한계값을 초과했습니다.
5921 Turbinendrehzahlsensor hat Kurzschluss nach Masse oder Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. Turbine speed sensor has Short circuit to ground or Short circuit to positive or Open circuit. Le capteur de vitesse de rotation de turbine présente Court-circuit vers masse ou Court-circuit vers plus ou Interruption. El sensor de número de revoluciones de la turbina tiene Cortocircuito contra masa o Cortocircuito contra el polo positivo o Interrupción. O sensor de rotação da turbina tem Curto-circuito com a massa, Curto-circuito com o positivo ou Interrupção Il sensore di velocità turbina presenta Cortocircuito verso massa o Cortocircuito verso positivo o Interruzione. Turbineomdrejningssensor har Kortslutning mod masse eller Kortslutning mod plus eller Afbrydelse. Turbinvarvtalssensor har Kortslutning mot jord eller Kortslutning mot plus eller Avbrott. Turbiinin kierroslukutunnistimessa on Oikosulku maadotukseen tai Oikosulku plussaan tai Virtakatkos. Türbin devri sensöründe Şasiye kısa devre veya Artı kutba kısa devre veya Kopukluk var. タービン・スピード・センサに アースへのショート または プラスへのショート または 断線 があります。 터빈속도센서에 (-)단락 또는 (+)단락 또는 중단(이)가 존재합니다.
6121 Checksumme des Statistikspeichers ist fehlerhaft. Checksum of statistic memory is faulty. La somme de contrôle de la mémoire de statistique est incorrecte. La suma de chequeo de la memoria de estadísticas es erróneo. Erro na soma de comprovação da memória de estatística Checksum della memoria statistica errata. Kontrolsum statistikhukommelse har fejl. Statistikminnets kontrollsumma är felaktig. Tilastomuistin tarkastussumma on virheellinen. İstatistik hafızası kontrol toplamı hatalı 統計メモリのチェック合計にエラーがあります。 통계 메모리의 체크섬에 오류가 존재합니다.
6216 Widerstand der Retarderkennung hat Unterbrechung. Resistor of retarder identifier has Open circuit. La résistance de l'identification du ralentisseur présente Interruption. La resistencia de la identificación del retardador tiene Interrupción. O resistor do reconhecimento do Retarder tem Interrupção La resistenza del riconoscimento del retarder presenta Interruzione. Modstand retarderregistrering har Afbrydelse. Retarderidentifikationens resistans har Avbrott. Hidastimen tunnistuksen vastuksessa on Virtakatkos. Retarder tanımasının direncinde Kopukluk var リターダ検知の抵抗に 断線 があります。 리타더 식별장치의 저항기에 중단(이)가 존재합니다.
6217 Widerstand der Retarderkennung hat Kurzschluss nach Masse. Resistor of retarder identifier has Short circuit to ground. La résistance de l'identification du ralentisseur présente Court-circuit vers masse. La resistencia de la identificación del retardador tiene Cortocircuito contra masa. O resistor do reconhecimento do Retarder tem Curto-circuito com a massa La resistenza del riconoscimento del retarder presenta Cortocircuito verso massa. Modstand retarderregistrering har Kortslutning mod masse. Retarderidentifikationens resistans har Kortslutning mot jord. Hidastimen tunnistuksen vastuksessa on Oikosulku maadotukseen. Retarder tanımasının direncinde Şasiye kısa devre var リターダ検知の抵抗に アースへのショート があります。 리타더 식별장치의 저항기에 (-)단락(이)가 존재합니다.
6319 Codierung des Steuergerätes AGN ist fehlerhaft. Coding of control module AGN is faulty. Le codage du calculateur AGN est défectueux. La codificación de la unidad de control AGN es errónea. Erro de codificação do módulo de comando AGN. La codifica della centralina di comando AGN è errata. Indkodning af styreenheden AGN er forkert. Kodningen av styrdon AGN är felaktig. Ohjainlaitteen AGN koodaus on väärä. AGN Kumanda cihazının kodlanması hatalıdır. コントロール・ユニット AGN のコーディングに異常があります。 컨트롤유닛 AGN의 코딩에 오류가 존재합니다.
6418 Getriebeschlupf hat den Grenzwert überschritten. Transmission slip has exceeded the limit value. Le glissement de la boîte de vitesses a dépassé la valeur limite. El resbalamiento del cambio ha sobrepasado el valor límite. A patinação da transmissão ultrapassou o valor limite. Lo slittamento ha superato il valore limite. Gearkasseslør har overskredet grænseværdien. Växellådsspinnet har överskridit gränsvärdet. Vaihteiston luisto on ylittänyt raja-arvon. Şanzıman kaydırma miktarı, sınır değerini aşmış. トランスミッション・スリップが限界値を上回りました。 변속슬립이 한계값을 초과했습니다.
6518 Retarderöltemperatur hat den Grenzwert überschritten. Retarder oil temperature has exceeded the limit value. La température d'huile du ralentisseur a dépassé la valeur limite. La temperatura del aceite del retardador ha sobrepasado el valor límite. A temperatura do óleo do Retarder ultrapassou o valor-limite La temperatura dell'olio del retarder ha superato il valore limite. Retarderolietemperatur har overskredet grænseværdi. Oljetemperatur retarder har överskridit gränsvärde. Hidastinöljyn lämpötila on ylittänyt raja-arvon. Retarder yağ sıcaklığı sınır değeri aşmış リターダ・オイル温度が限界値を越えました。 리타더 오일온도가 한계값을 초과했습니다.
6523 Retarderöltemperatur hat den Grenzwert überschritten. Retarder oil temperature has exceeded the limit value. La température d'huile du ralentisseur a dépassé la valeur limite. La temperatura del aceite del retardador ha sobrepasado el valor límite. A temperatura do óleo do Retarder ultrapassou o valor-limite La temperatura dell'olio del retarder ha superato il valore limite. Retarderolietemperatur har overskredet grænseværdi. Oljetemperatur retarder har överskridit gränsvärde. Hidastinöljyn lämpötila on ylittänyt raja-arvon. Retarder yağ sıcaklığı sınır değeri aşmış リターダ・オイル温度が限界値を越えました。 리타더 오일온도가 한계값을 초과했습니다.
6618 Getriebeöltemperatur hat den Grenzwert überschritten. Transmission oil temperature has exceeded the limit value. La température d'huile de boîte de vitesses a dépassé la valeur limite. La temperatura del aceite de la caja de cambios ha sobrepasado el valor límite. A temperatura do óleo da transmissão ultrapassou o valor-limite La temperatura dell'olio del cambio ha superato il valore limite. Gearolietemperatur har overskredet grænseværdi. Oljetemperatur växellåda har överskridit gränsvärde. Vaihteistoöljyn lämpötila on ylittänyt raja-arvon. Şanzıman yağ sıcaklığı sınır değeri aşmış トランスミッション・オイル温度が限界値を越えました。 변속기 오일온도가 한계값을 초과했습니다.
6623 Getriebeöltemperatur hat den Grenzwert überschritten. Transmission oil temperature has exceeded the limit value. La température d'huile de boîte de vitesses a dépassé la valeur limite. La temperatura del aceite de la caja de cambios ha sobrepasado el valor límite. A temperatura do óleo da transmissão ultrapassou o valor-limite La temperatura dell'olio del cambio ha superato il valore limite. Gearolietemperatur har overskredet grænseværdi. Oljetemperatur växellåda har överskridit gränsvärde. Vaihteistoöljyn lämpötila on ylittänyt raja-arvon. Şanzıman yağ sıcaklığı sınır değeri aşmış トランスミッション・オイル温度が限界値を越えました。 변속기 오일온도가 한계값을 초과했습니뉀¤.
6714 Nicht programmierte Digitalausgänge haben Kurzschluss nach Plus. Non-programmed digital outputs have Short circuit to positive. Les sorties digitales non programmées présentent Court-circuit vers plus. Las salidas digitales no programadas tienen Cortocircuito contra el polo positivo. As saídas digitais não programadas tem Curto-circuito com o positivo Le uscite digitali non programmate presentano Cortocircuito verso positivo. Ikke programmerede digitaludgange har Kortslutning mod plus. Ej programmerade digitalutgångar har Kortslutning mot plus. Ei-ohjelmoiduissa digitaalilähdöissä on Oikosulku plussaan. Programlanmamış dijital çıkışlarda Artı kutba kısa devre var プログラミングされなかったデジタル・アウトプットに プラスへのショート があります。 프로그래밍 되지 않은 디지털 출력부에 (+)단락(이)가 존재합니다.
6721 Nicht programmierte Digitalausgänge haben Kurzschluss nach Plus. Non-programmed digital outputs have Short circuit to positive. Les sorties digitales non programmées présentent Court-circuit vers plus. Las salidas digitales no programadas tienen Cortocircuito contra el polo positivo. As saídas digitais não programadas tem Curto-circuito com o positivo Le uscite digitali non programmate presentano Cortocircuito verso positivo. Ikke programmerede digitaludgange har Kortslutning mod plus. Ej programmerade digitalutgångar har Kortslutning mot plus. Ei-ohjelmoiduissa digitaalilähdöissä on Oikosulku plussaan. Programlanmamış dijital çıkışlarda Artı kutba kısa devre var プログラミングされなかったデジタル・アウトプットに プラスへのショート があります。 프로그래밍 되지 않은 디지털 출력부에 (+)단락(이)가 존재합니다.
6821 Zentrale Abschalteinheit ist fehlerhaft. Central shut-off unit is faulty. L'unité de coupure centrale est défectueuse. La unidad central de desconexión es errónea. Falha d unidade de desligamento central Unità centrale di disinserimento difettosa. Central frakoblingsenhed har fejl. Central frånkopplingsenhet är felaktig. Keskuspoiskytkentäyksikössä on vikaa. Merkezi devreden çıkarma ünitesi arızalı メイン・カットオフ・ユニットに故障があります。 중앙 차단장치에 결함이 존재합니다.
7112 Temperatur-Warnstufe 1 hat Unterbrechung. Temperature warning stage 1 has Open circuit. Le seuil d'alerte de température 1 présente Interruption. El nivel de advertencia de la temperatura 1 tiene Interrupción. O estágio de aviso da temperatura 1 tem Interrupção. Il livello di segnalazione della temperatura 1 presenta Interruzione. Temperaturadvarselstrin 1 har Afbrydelse. Temperaturvarningsläge 1 har Avbrott. Lämpötilan varoitusvaiheessa 1 on Virtakatkos. Sıcaklık ikaz kademesi 1’ de Kopukluk var. 温度警告ステージ 1 に 断線 があります。 온도 경고단계 1에 중단(이)가 존재합니다.
7113 Temperatur-Warnstufe 1 hat Kurzschluss nach Masse. Temperature warning stage 1 has Short circuit to ground. Le seuil d'alerte de température 1 présente Court-circuit vers masse. El nivel de advertencia de la temperatura 1 tiene Cortocircuito contra masa. O estágio de aviso da temperatura 1 tem Curto-circuito com a massa. Il livello di segnalazione della temperatura 1 presenta Cortocircuito verso massa. Temperaturadvarselstrin 1 har Kortslutning mod masse. Temperaturvarningsläge 1 har Kortslutning mot jord. Lämpötilan varoitusvaiheessa 1 on Oikosulku maadotukseen. Sıcaklık ikaz kademesi 1’ de Şasiye kısa devre var. 温度警告ステージ 1 に アースへのショート があります。 온도 경고단계 1에 (-)단락(이)가 존재합니다.
7114 Temperatur-Warnstufe 1 hat Kurzschluss nach Plus. Temperature warning stage 1 has Short circuit to positive. Le seuil d'alerte de température 1 présente Court-circuit vers plus. El nivel de advertencia de la temperatura 1 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. O estágio de aviso da temperatura 1 tem Curto-circuito com o positivo. Il livello di segnalazione della temperatura 1 presenta Cortocircuito verso positivo. Temperaturadvarselstrin 1 har Kortslutning mod plus. Temperaturvarningsläge 1 har Kortslutning mot plus. Lämpötilan varoitusvaiheessa 1 on Oikosulku plussaan. Sıcaklık ikaz kademesi 1’ de Artı kutba kısa devre var. 温度警告ステージ 1 に プラスへのショート があります。 온도 경고단계 1에 (+)단락(이)가 존재합니다.
7312 Temperatur-Warnstufe 2 hat Unterbrechung. Temperature warning stage 2 has Open circuit. Le seuil d'alerte de température 2 présente Interruption. El nivel de advertencia de la temperatura 2 tiene Interrupción. O estágio de aviso da temperatura 2 tem Interrupção. Il livello di segnalazione della temperatura 2 presenta Interruzione. Temperaturadvarselstrin 2 har Afbrydelse. Temperaturvarningsläge 2 har Avbrott. Lämpötilan varoitusvaiheessa 2 on Virtakatkos. Sıcaklık ikaz kademesi 2’ de Kopukluk var. 温度警告ステージ 2 に 断線 があります。 온도 경고단계 2에 중단(이)가 존재합니다.
7313 Temperatur-Warnstufe 2 hat Kurzschluss nach Masse. Temperature warning stage 2 has Short circuit to ground. Le seuil d'alerte de température 2 présente Court-circuit vers masse. El nivel de advertencia de la temperatura 2 tiene Cortocircuito contra masa. O estágio de aviso da temperatura 2 tem Curto-circuito com a massa. Il livello di segnalazione della temperatura 2 presenta Cortocircuito verso massa. Temperaturadvarselstrin 2 har Kortslutning mod masse. Temperaturvarningsläge 2 har Kortslutning mot jord. Lämpötilan varoitusvaiheessa 2 on Oikosulku maadotukseen. Sıcaklık ikaz kademesi 2’ de Şasiye kısa devre var. 温度警告ステージ 2 に アースへのショート があります。 온도 경고단계 2에 (-)단락(이)가 존재합니다.
7314 Temperatur-Warnstufe 2 hat Kurzschluss nach Plus. Temperature warning stage 2 has Short circuit to positive. Le seuil d'alerte de température 2 présente Court-circuit vers plus. El nivel de advertencia de la temperatura 2 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. O estágio de aviso da temperatura 2 tem Curto-circuito com o positivo. Il livello di segnalazione della temperatura 2 presenta Cortocircuito verso positivo. Temperaturadvarselstrin 2 har Kortslutning mod plus. Temperaturvarningsläge 2 har Kortslutning mot plus. Lämpötilan varoitusvaiheessa 2 on Oikosulku plussaan. Sıcaklık ikaz kademesi 2’ de Artı kutba kısa devre var. 温度警告ステージ 2 に プラスへのショート があります。 온도 경고단계 2에 (+)단락(이)가 존재합니다.
7412 Temperatur-Warnstufe 3 hat Unterbrechung. Temperature warning stage 3 has Open circuit. Le seuil d'alerte de température 3 présente Interruption. El nivel de advertencia de la temperatura 3 tiene Interrupción. O estágio de aviso da temperatura 3 tem Interrupção. Il livello di segnalazione della temperatura 3 presenta Interruzione. Temperaturadvarselstrin 3 har Afbrydelse. Temperaturvarningsläge 3 har Avbrott. Lämpötilan varoitusvaiheessa 3 on Virtakatkos. Sıcaklık ikaz kademesi 3’ de Kopukluk var. 温度警告ステージ 3 に 断線 があります。 온도 경고단계 3에 중단(이)가 존재합니다.
7413 Temperatur-Warnstufe 3 hat Kurzschluss nach Masse. Temperature warning stage 3 has Short circuit to ground. Le seuil d'alerte de température 3 présente Court-circuit vers masse. El nivel de advertencia de la temperatura 3 tiene Cortocircuito contra masa. O estágio de aviso da temperatura 3 tem Curto-circuito com a massa. Il livello di segnalazione della temperatura 3 presenta Cortocircuito verso massa. Temperaturadvarselstrin 3 har Kortslutning mod masse. Temperaturvarningsläge 3 har Kortslutning mot jord. Lämpötilan varoitusvaiheessa 3 on Oikosulku maadotukseen. Sıcaklık ikaz kademesi 3’ de Şasiye kısa devre var. 温度警告ステージ 3 に アースへのショート があります。 온도 경고단계 3에 (-)단락(이)가 존재합니다.
7414 Temperatur-Warnstufe 3 hat Kurzschluss nach Plus. Temperature warning stage 3 has Short circuit to positive. Le seuil d'alerte de température 3 présente Court-circuit vers plus. El nivel de advertencia de la temperatura 3 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. O estágio de aviso da temperatura 3 tem Curto-circuito com o positivo. Il livello di segnalazione della temperatura 3 presenta Cortocircuito verso positivo. Temperaturadvarselstrin 3 har Kortslutning mod plus. Temperaturvarningsläge 3 har Kortslutning mot plus. Lämpötilan varoitusvaiheessa 3 on Oikosulku plussaan. Sıcaklık ikaz kademesi 3’ de Artı kutba kısa devre var. 温度警告ステージ 3 に プラスへのショート があります。 온도 경고단계 3에 (+)단락(이)가 존재합니다.
7519 Die Codierung des Retarderhebels (digital) ist unzulässig. The coding of the retarder lever (digital) is invalid. Le codage du levier de ralentisseur (digital) n'est pas autorisé. La codificación de la palanca del retardador (digital) es inadmisible. A codificação da alavanca do Retarder (digital) é inadmissível. Codifica della leva del Retarder (digitale) non ammessa. Indkodningen af retarderarmen (digital) er ugyldig. Otillåten kodning av retarderspaken (digital). Hidastinvivun koodaus (digitaalinen) ei ole oikea. Retarder kolunun kodlaması (dijital) yapılamaz. リターダ・レバー (デジタル) のコーディングが許容範囲外です。 리타더레버의 코딩이 (디지털) 허용되지 않습니다.
7624 Die Rutschzeit bei der Hochschaltung von Gang 1 in Gang 2 wurde überschritten. Slip time exceeded when shifting from gear 1 to gear 2. Le temps de glissement en montant les rapports du rapport 1 au rapport 2 a été dépassé. Se ha sobrepasado el tiempo de resbalamiento al cambiar de la marcha 1 a la marcha superior 2. Foi ultrapassado o tempo de patinação na mudança da marcha 1 para a marcha superior 2. Il tempo di scivolamento passando dalla marcia 1 alla marcia superiore 2 è stato superato. Glidningstid ved opgearing fra gear 1 til gear 2 er blevet overskredet. Slirningstiden vid uppväxling från växel 1 till växel 2 överskreds. Luistoaika vaihdettaessa ylöspäin vaihteelta 1 vaihteelle 2 ylittyi. 1 vitesinden 2 vitesine vites büyütme sırasındaki kayma süresi aşıldı. ギヤ 1 からギヤ 2 へのシフト・アップ時にスリップ・タイムを超過しました。 1단에서 2단으로의 증속변속 시 슬립시간이 초과되었습니다.
7625 Die Rutschzeit bei der Hochschaltung von Gang 2 in Gang 3 wurde überschritten. Slip time exceeded when shifting from gear 2 to gear 3. Le temps de glissement en montant les rapports du rapport 2 au rapport 3 a été dépassé. Se ha sobrepasado el tiempo de resbalamiento al cambiar de la marcha 2 a la marcha superior 3. Foi ultrapassado o tempo de patinação na mudança da marcha 2 para a marcha superior 3. Il tempo di scivolamento passando dalla marcia 2 alla marcia superiore 3 è stato superato. Glidningstid ved opgearing fra gear 2 til gear 3 er blevet overskredet. Slirningstiden vid uppväxling från växel 2 till växel 3 överskreds. Luistoaika vaihdettaessa ylöspäin vaihteelta 2 vaihteelle 3 ylittyi. 2 vitesinden 3 vitesine vites büyütme sırasındaki kayma süresi aşıldı. ギヤ 2 からギヤ 3 へのシフト・アップ時にスリップ・タイムを超過しました。 2단에서 3단으로의 증속변속 시 슬립시간이 초과되었습니다.
7626 Die Rutschzeit bei der Hochschaltung von Gang 3 in Gang 4 wurde überschritten. Slip time exceeded when shifting from gear 3 to gear 4. Le temps de glissement en montant les rapports du rapport 3 au rapport 4 a été dépassé. Se ha sobrepasado el tiempo de resbalamiento al cambiar de la marcha 3 a la marcha superior 4. Foi ultrapassado o tempo de patinação na mudança da marcha 3 para a marcha superior 4. Il tempo di scivolamento passando dalla marcia 3 alla marcia superiore 4 è stato superato. Glidningstid ved opgearing fra gear 3 til gear 4 er blevet overskredet. Slirningstiden vid uppväxling från växel 3 till växel 4 överskreds. Luistoaika vaihdettaessa ylöspäin vaihteelta 3 vaihteelle 4 ylittyi. 3 vitesinden 4 vitesine vites büyütme sırasındaki kayma süresi aşıldı. ギヤ 3 からギヤ 4 へのシフト・アップ時にスリップ・タイムを超過しました。 3단에서 4단으로의 증속변속 시 슬립시간이 초과되었습니다.
7627 Die Rutschzeit bei der Hochschaltung von Gang 4 in Gang 5 wurde überschritten. Slip time exceeded when shifting from gear 4 to gear 5. Le temps de glissement en montant les rapports du rapport 4 au rapport 5 a été dépassé. Se ha sobrepasado el tiempo de resbalamiento al cambiar de la marcha 4 a la marcha superior 5. Foi ultrapassado o tempo de patinação na mudança da marcha 4 para a marcha superior 5. Il tempo di scivolamento passando dalla marcia 4 alla marcia superiore 5 è stato superato. Glidningstid ved opgearing fra gear 4 til gear 5 er blevet overskredet. Slirningstiden vid uppväxling från växel 4 till växel 5 överskreds. Luistoaika vaihdettaessa ylöspäin vaihteelta 4 vaihteelle 5 ylittyi. 4 vitesinden 5 vitesine vites büyütme sırasındaki kayma süresi aşıldı. ギヤ 4 からギヤ 5 へのシフト・アップ時にスリップ・タイムを超過しました。 4단에서 5단으로의 증속변속 시 슬립시간이 초과되었습니다.
7628 Die Rutschzeit bei der Hochschaltung von Gang 5 in Gang 6 wurde überschritten. Slip time exceeded when shifting from gear 5 to gear 6. Le temps de glissement en montant les rapports du rapport 5 au rapport 6 a été dépassé. Se ha sobrepasado el tiempo de resbalamiento al cambiar de la marcha 5 a la marcha superior 6. Foi ultrapassado o tempo de patinação na mudança da marcha 5 para a marcha superior 6. Il tempo di scivolamento passando dalla marcia 5 alla marcia superiore 6 è stato superato. Glidningstid ved opgearing fra gear 5 til gear 6 er blevet overskredet. Slirningstiden vid uppväxling från växel 5 till växel 6 överskreds. Luistoaika vaihdettaessa ylöspäin vaihteelta 5 vaihteelle 6 ylittyi. 5 vitesinden 6 vitesine vites büyütme sırasındaki kayma süresi aşıldı. ギヤ 5 からギヤ 6 へのシフト・アップ時にスリップ・タイムを超過しました。 5단에서 6단으로의 증속변속 시 슬립시간이 초과되었습니다.
7916 Das Steuergerät AGN hat Überspannung erkannt. Control module AGN has detected overvoltage. Le calculateur AGN a détecté une surtension. La unidad de control AGN ha reconocido sobretensión. O módulo de comando AGN reconheceu sobretensão. La centralina di comando AGN ha rilevato sovratensione. Styreenheden AGN har registreret overspænding. Styrdon AGN har registrerat överspänning. Ohjainlaite AGN on tunnistanut ylijännitteen. AGN Kumanda cihazı aşırı gerilim algıladı. コントロール・ユニット AGN が過電圧を検知しました。 컨트롤유닛 AGN에서 과전압을 인식했습니다.
7917 Das Steuergerät AGN hat Unterspannung erkannt. Control module AGN has detected undervoltage. Le calculateur AGN a détecté une sous-tension. La unidad de control AGN ha detectado subtensión. O módulo de comando AGN reconheceu subtensão La centralina di comando AGN ha riconosciuto sottotensione. Styreenhed AGN har registreret underspænding. Styrdon AGN har registrerat underspänning. Ohjainlaite AGN on tunnistanut alijännitteen. AGN Kumanda cihazı gerilim düşüklüğü algıladı. コントロール・ユニット AGN が電圧不足を検知しました。 컨트롤유닛 AGN(이)가 저전압을 감지했습니다.
8721 EEPROM: Checksummenfehler EEPROM: checksum error EEPROM : défaut de somme de contrôle EEPROM: error de suma de chequeo EEPROM: erro da soma de comprovação EEPROM: errore di checksum EEPROM: Kontrolsumsfejl EEPROM: Kontrollsummefel EEPROM: tarkastussummavirhe EEPROM: Kontrol toplamı hatası EEPROM: 点検総数間違い EEPROM: 체크섬 오류