________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
ATR |
|
ATR Automatische Temperaturregelung |
ATR automatic temperature control |
ATR régulation de température automatique |
ATR regulación automática de la temperatura |
ATR Ajuste automático da temperatura |
ATR Regolazione automatica della temperatura |
ATR automatisk temperaturregulering |
ATR Automatisk temperaturreglering |
ATR lämpötilan automaattinen säätö |
ATR otomatik sıcaklık ayarı |
ATRオートマチック・テンパラチャ・コントロール |
ATR 자동온도조절 |
B-10 |
|
Bedienteil ATR ist falsch parametriert. |
Operating unit ATR is incorrectly parameterized. |
Clavier ATR ist mal paramétré. |
La unidad de mando ATR está parametrada erróneamente. |
Erro de parametrização da unidade de comando ATR |
La parametrizzazione dell'unità di comando ATR è errata. |
Betjeningsdel ATR er parameterindstillet forkert. |
Manöverdel ATR är felaktigt parametrerad. |
Käyttölaite ATR on väärin parametritetty. |
ATR Kullanım yeri yanlış parametrelenmiş. |
操作部ATRが間違ってパラメータ入力されています。 |
조작기 ATR의 매개변수가 잘못 입력됨. |
B-11 |
|
Unterstation 1 fehlt oder ist ausgefallen. |
Substation 1 is missing or has failed. |
La sous-station 1 manque ou est tombée en panne. |
Falta la subestación 1 o ha fallado. |
Subestação 1 falta ou falhou. |
La sottostazione 1 manca o si è guastata. |
Understation 1 magler eller er defekt. |
Understationen 1 saknas eller har fallit bort. |
Aliasemaa 1 ei ole tai se on rikki. |
Alt istasyon 1 yok veya arızalı. |
アンダ・ステーション1がない、あるいは作動不能です。 |
서브스테이션 1(이)가 존재하지 않거나 고장입니다. |
B-12 |
|
Unterstation 2 fehlt oder ist ausgefallen. |
Substation 2 is missing or has failed. |
La sous-station 2 manque ou est tombée en panne. |
Falta la subestación 2 o ha fallado. |
Subestação 2 falta ou falhou. |
La sottostazione 2 manca o si è guastata. |
Understation 2 magler eller er defekt. |
Understationen 2 saknas eller har fallit bort. |
Aliasemaa 2 ei ole tai se on rikki. |
Alt istasyon 2 yok veya arızalı. |
アンダ・ステーション2がない、あるいは作動不能です。 |
서브스테이션 2(이)가 존재하지 않거나 고장입니다. |
B-13 |
|
Unterstation 3 fehlt oder ist ausgefallen. |
Substation 3 is missing or has failed. |
La sous-station 3 manque ou est tombée en panne. |
Falta la subestación 3 o ha fallado. |
Subestação 3 falta ou falhou. |
La sottostazione 3 manca o si è guastata. |
Understation 3 magler eller er defekt. |
Understationen 3 saknas eller har fallit bort. |
Aliasemaa 3 ei ole tai se on rikki. |
Alt istasyon 3 yok veya arızalı. |
アンダ・ステーション3がない、あるいは作動不能です。 |
서브스테이션 3(이)가 존재하지 않거나 고장입니다. |
B-14 |
|
Unterstation 4 fehlt oder ist ausgefallen. |
Substation 4 is missing or has failed. |
La sous-station 4 manque ou est tombée en panne. |
Falta la subestación 4 o ha fallado. |
Subestação 4 falta ou falhou. |
La sottostazione 4 manca o si è guastata. |
Understation 4 magler eller er defekt. |
Understationen 4 saknas eller har fallit bort. |
Aliasemaa 4 ei ole tai se on rikki. |
Alt istasyon 4 yok veya arızalı. |
アンダ・ステーション4がない、あるいは作動不能です。 |
서브스테이션 4(이)가 존재하지 않거나 고장입니다. |
B-15 |
|
Unterstation 5 fehlt oder ist ausgefallen. |
Substation 5 is missing or has failed. |
La sous-station 5 manque ou est tombée en panne. |
Falta la subestación 5 o ha fallado. |
Subestação 5 falta ou falhou. |
La sottostazione 5 manca o si è guastata. |
Understation 5 magler eller er defekt. |
Understationen 5 saknas eller har fallit bort. |
Aliasemaa 5 ei ole tai se on rikki. |
Alt istasyon 5 yok veya arızalı. |
アンダ・ステーション5がない、あるいは作動不能です。 |
서브스테이션 5(이)가 존재하지 않거나 고장입니다. |
B-16 |
|
Unterstation 6 fehlt oder ist ausgefallen. |
Substation 6 is missing or has failed. |
La sous-station 6 manque ou est tombée en panne. |
Falta la subestación 6 o ha fallado. |
Subestação 6 falta ou falhou. |
La sottostazione 6 manca o si è guastata. |
Understation 6 magler eller er defekt. |
Understationen 6 saknas eller har fallit bort. |
Aliasemaa 6 ei ole tai se on rikki. |
Alt istasyon 6 yok veya arızalı. |
アンダ・ステーション6がない、あるいは作動不能です。 |
서브스테이션 6(이)가 존재하지 않거나 고장입니다. |
B-17 |
|
Unterstation 7 fehlt oder ist ausgefallen. |
Substation 7 is missing or has failed. |
La sous-station 7 manque ou est tombée en panne. |
Falta la subestación 7 o ha fallado. |
Subestação 7 falta ou falhou. |
La sottostazione 7 manca o si è guastata. |
Understation 7 magler eller er defekt. |
Understationen 7 saknas eller har fallit bort. |
Aliasemaa 7 ei ole tai se on rikki. |
Alt istasyon 7 yok veya arızalı. |
アンダ・ステーション7がない、あるいは作動不能です。 |
서브스테이션 7(이)가 존재하지 않거나 고장입니다. |
B-20 |
|
Unterstation 8 fehlt oder ist ausgefallen. |
Substation 8 is missing or has failed. |
La sous-station 8 manque ou est tombée en panne. |
Falta la subestación 8 o ha fallado. |
Subestação 8 falta ou falhou. |
La sottostazione 8 manca o si è guastata. |
Understation 8 magler eller er defekt. |
Understationen 8 saknas eller har fallit bort. |
Aliasemaa 8 ei ole tai se on rikki. |
Alt istasyon 8 yok veya arızalı. |
アンダ・ステーション8がない、あるいは作動不能です。 |
서브스테이션 8(이)가 존재하지 않거나 고장입니다. |
B-21 |
|
Unterstation 9 fehlt oder ist ausgefallen. |
Substation 9 is missing or has failed. |
La sous-station 9 manque ou est tombée en panne. |
Falta la subestación 9 o ha fallado. |
Subestação 9 falta ou falhou. |
La sottostazione 9 manca o si è guastata. |
Understation 9 magler eller er defekt. |
Understationen 9 saknas eller har fallit bort. |
Aliasemaa 9 ei ole tai se on rikki. |
Alt istasyon 9 yok veya arızalı. |
アンダ・ステーション9がない、あるいは作動不能です。 |
서브스테이션 9(이)가 존재하지 않거나 고장입니다. |
B-22 |
|
Unterstation 10 fehlt oder ist ausgefallen. |
Substation 10 is missing or has failed. |
La sous-station 10 manque ou est tombée en panne. |
Falta la subestación 10 o ha fallado. |
Subestação 10 falta ou falhou. |
La sottostazione 10 manca o si è guastata. |
Understation 10 magler eller er defekt. |
Understationen 10 saknas eller har fallit bort. |
Aliasemaa 10 ei ole tai se on rikki. |
Alt istasyon 10 yok veya arızalı. |
アンダ・ステーション10がない、あるいは作動不能です。 |
서브스테이션 10(이)가 존재하지 않거나 고장입니다. |
B-23 |
|
Bedienteil 'Fahrerplatz' fehlt oder ist ausgefallen. |
Operating unit 'Driver position' is missing or inoperative. |
L'élément de commande 'Place du conducteur' manque ou est tombé en panne. |
Falta la unidad de mando 'Puesto del conductor' o ha fallado. |
Unidade de comando 'Lugar do motorista' falta ou esta interrompida. |
Il pannello di comando 'Posto di guida' manca o si è guastato. |
Betjeningsdel 'Førerplads' mangler eller er defekt. |
Manöverdelen 'Förarplats' saknas eller har fallit bort. |
Käyttöyksikköä Kuljettajan paikka ei ole tai se on rikki. |
'Şoför mahalli' kullanım parçası yok veya arızalı. |
操作部「運転席」がないか、またはまったくありません。 |
조작기 운전석콕핏 이(가) 존재하지 않거나 고장입니다. |
B-24 |
|
Nachlaufrelais hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Run-on relay has Open circuit or Short circuit to ground. |
Le relais temporisé présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
El relé de funcionamiento ulterior tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
Relé de funcionamento subseqüente tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa. |
Il relè per il disinserimento ritardato presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. |
Efterløbsrelæ har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Eftergångsreläet har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Jälkitoimintareleessä on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
Sonraki çalışma rölesinde Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
アフタ・ランニング・リレーに断線またはアースへのショートがあります。 |
후처리 릴레이에 중단 혹은 (-)단락 이(가) 있습니다. |
B-25 |
|
Ausgang für Aktivierung der Unterstationen hat Fehler. |
Output for activating the substations has Fault. |
Sortie pour activation des sous-stations a Défaut. |
La salida para la activación de las subestaciones tiene Error. |
Saida para a ativações das subestações tem Falha |
Uscita per attivazione della sottostazione presenta Errore. |
Udgang til aktivering af understationer har Fejl. |
Utgång för aktivering av understationer har Fel. |
Aliasemien aktivoinnin lähtöliitännässä on Virhe. |
Alt istasyonların aktif duruma geçirilmesi için olan çıkışta Hata var. |
アンダ・ステーションを作動可能にするアウトプットにエラーがあります。 |
서브스테이션 활성화를 위한 출력부에 오류(이)가 존재합니다. |
B-26 |
|
Hochdruckstörung im Kältemittelkreislauf |
High pressure fault in refrigerant circuit |
Défaut dans le circuit haute pression du fluide frigorigène |
Perturbación de alta presión en el circuito de agente frigorígeno |
Falha da alta pressão no circuito do elemento refrigerante |
Anomalia dell'alta pressione nel circuito del liquido refrigerante |
Højtryksfejl i kølervæskekredsløb |
Högtrycksstörning i kylmedelskretsloppet |
Korkeapainehäiriö kylmäainekierrossa |
Soğutucu gaz sirkülasyon devresinde yüksek basınç arızası |
冷媒回路の高圧障害 |
냉매회로에서의 고압 장애 |
B-27 |
|
Niederdruckstörung im Kältemittelkreislauf |
Low pressure fault in refrigerant circuit |
Défaut dans le circuit basse pression du fluide frigorigène |
Perturbación de baja presión en el circuito de agente frigorígeno |
Falha da baixa pressão no circuito do elemento refrigerante |
Anomalia della pressione bassa nel circuito del liquido refrigerante |
Lavtryksfejl i kølervæskekredsløb |
Lågtrycksstörning i kylmedelskretsloppet |
Matalapainehäiriö kylmäainekierrossa |
Soğutucu gaz sirkülasyon devresinde alçak basınç arızası |
冷媒回路の低圧障害 |
냉매회로에서의 저압 장애 |
U110 |
|
Wandheizkörper vorn linksFehler am Temperaturfühler 'Konvektion' |
Left front wall heaterFault at temperature sensor 'Convection' |
Radiateur de paroi avant gaucheDéfaut au niveau du capteur de température 'convection' |
Calefactor de pared, delante, izquierdaError en la sonda térmica 'convección' |
Corpo de aquecimento da parede dianteira esquerdaFalha no sensor de temperatura 'Convecção |
Corpo riscaldatore parete lato anteriore sinistroGuasto alla sonda termica 'Convezione' |
Vægradiator foran til venstreFejl på temperaturføler 'Konvektion' |
Väggvärmeelement vänster framFel på temperatursensor 'Konvektion' |
Seinälämmityslaite vasen etuVika lämpötilantunnistimessa 'Lämpöpatteri' |
Sol ön panel ısıtıcısı"Konveksiyon" sıcaklık sensöründe arıza |
左フロント・ウォール・ヒータ・ボディ「コンベクション」温度センサの故障 |
측벽 히터 본체 앞 좌측'대류' 온도센서 오류 |
U111 |
|
Wandheizkörper vorn linksFehler am Temperaturfühler 'Luftaustritt' |
Left front wall heaterFault at temperature sensor 'Air outlet' |
Radiateur de paroi avant gaucheDéfaut au niveau du capteur de température 'sortie d'air' |
Calefactor de pared, delante, izquierdaError en la sonda térmica 'salida de aire' |
Corpo de aquecimento da parede dianteira esquerdaFalha no sensor de temperatura 'Saída de ar' |
Corpo riscaldatore parete lato anteriore sinistroGuasto alla sonda termica 'Uscita aria' |
Vægradiator foran til venstreFejl på temperaturføler 'Luftudgang' |
Väggvärmeelement vänster framFel på temperatursensor 'luftutsläpp' |
Seinälämmityslaite vasen etuVika lämpötilantunnistimessa 'Virtausilma' |
Sol ön panel ısıtıcısı"Hava çıkış yeri" sıcaklık sensöründe arıza |
左フロント・ウォール・ヒータ・ボディ「エア・アウトレット」温度センサの故障 |
측벽 히터 본체 앞 좌측'배기구' 온도 센서에 오류 |
U112 |
|
Wandheizkörper vorn rechtsFehler am Temperaturfühler 'Konvektion' |
Right front wall heaterFault at temperature sensor 'Convection' |
Radiateur de paroi avant droitDéfaut au niveau du capteur de température 'convection' |
Calefactor de pared, delante, derechaError en la sonda térmica 'convección' |
Corpo de aquecimento da parede dianteira direitaFalha no sensor de temperatura 'Convecção |
Corpo riscaldatore parete lato anteriore destroGuasto alla sonda termica 'Convezione' |
Vægradiator foran til højreFejl på temperaturføler 'Konvektion' |
Väggvärmeelement höger framFel på temperatursensor 'Konvektion' |
Seinälämmityslaite oikea etuVika lämpötilantunnistimessa 'Lämpöpatteri' |
Sağ ön panel ısıtıcısı"Konveksiyon" sıcaklık sensöründe arıza |
右フロント・ウォール・ヒータ・ボディ「コンベクション」温度センサの故障 |
측벽 히터 본체 앞 우측'대류' 온도센서 오류 |
U113 |
|
Wandheizkörper vorn rechtsFehler am Temperaturfühler 'Luftaustritt' |
Right front wall heaterFault at temperature sensor 'Air outlet' |
Radiateur de paroi avant droitDéfaut au niveau du capteur de température 'sortie d'air' |
Calefactor de pared, delante, derechaError en la sonda térmica 'salida de aire' |
Corpo de aquecimento da parede dianteira direitaFalha no sensor de temperatura 'Saída de ar' |
Corpo riscaldatore parete lato anteriore destroGuasto alla sonda termica 'Uscita aria' |
Vægradiator foran til højreFejl på temperaturføler 'Luftudgang' |
Väggvärmeelement höger framFel på temperatursensor 'luftutsläpp' |
Seinälämmityslaite oikea etuVika lämpötilantunnistimessa 'Virtausilma' |
Sağ ön panel ısıtıcısı"Hava çıkış yeri" sıcaklık sensöründe arıza |
右フロント・ウォール・ヒータ・ボディ「エア・アウトレット」温度センサの故障 |
측벽 히터 본체 앞 우측'배기구' 온도 센서에 오류 |
U114 |
|
Vorsteuerventil hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. |
Pilot control valve has Open circuit or Short circuit to positive. |
La vanne de commande en amont présente Interruption ou Court-circuit vers plus. |
La válvula preselectora tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula piloto tem Interrupção ou Curto-circuito com o positivo. |
La valvola di preselezione presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo. |
Forstyreventil har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus. |
Förstyrventilen har Avbrott eller Kortslutning mot plus. |
Esiohjausventtiilissä on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan. |
Ön kumanda valfinde Kopukluk veya Artı kutba kısa devre var. |
プレ・コントロール・バルブに断線またはプラスへのショートがあります。 |
1차 조절 밸브가 중단 혹은 (+)단락 이(가) 있습니다. |
U115 |
|
Entlüftungsventil Y7 hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. |
Vent valve Y7 has Open circuit or Short circuit to positive. |
La valve de purge Y7 présente Interruption ou Court-circuit vers plus. |
La válvula de ventilación Y7 tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula de alivio Y7 tem Interrupção ou Curto-circuito com o positivo. |
La valvola di sfiato Y7 presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo. |
Udluftningsventil Y7 har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus. |
Luftningsventilen Y7 har Avbrott eller Kortslutning mot plus. |
Ilmausventtiilissä Y7 on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan. |
Y7Hava tahliye valfindeKopukluk veya Artı kutba kısa devre var. |
ブリーダ・バルブY7に断線またはプラスへのショートがあります。 |
배기 밸브 Y7이(가) 중단 혹은 (+)단락 이(가) 있습니다. |
U117 |
|
Unterstation 1: Raumtemperaturfühler vorn hat Fehler. |
Substation 1: front room temperature sensor has Fault. |
Sous-station 1 : capteur de température habitacle avant présente Défaut. |
Subestación 1: la sonda de temperatura ambiente, delante, tiene Error. |
Subestação 1: sensor de temperatura ambiente na frente tem Falha |
Sottostazione 1: sensore temperatura ambiente anteriore presenta Errore. |
Understation 1: Rumtemperaturføler foran har Fejl. |
Understation 1: Rumtemperatursensor fram har Fel. |
Aliasema 1: etusisälämpötilatunnistimessa on Virhe. |
1 Alt istasyonu: Öndeki mekan sıcaklığı sensöründe Hata var. |
アンダ・ステーション1:フロント車内温度センサにエラーがあります。 |
서브스테이션 1: 전방 실내온도센서에 오류(이)가 존재합니다. |
U120 |
|
Unterstation 1 ist falsch parametriert. |
Substation 1 is incorrectly parameterized. |
Sous-station 1 est mal paramétrée. |
La subestación 1 está parametrada erróneamente. |
Erro de parametrização da subestação 1 |
La parametrizzazione della sottostazione 1 è errata. |
Understation 1 er parameterindstillet forkert. |
Understation 1 är felaktigt parametrerad. |
Aliasema 1 on väärin parametritetty. |
1 Alt istasyonu yanlış parametrelenmiş. |
サブ・ステーション 1 間違ってパラメータ化されている |
서브스테이션 1의 매개변수가 잘못 입력됨. |
U121 |
|
Vorsteuerventil hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. |
Pilot control valve has Open circuit or Short circuit to positive. |
La vanne de commande en amont présente Interruption ou Court-circuit vers plus. |
La válvula preselectora tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula piloto tem Interrupção ou Curto-circuito com o positivo. |
La valvola di preselezione presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo. |
Forstyreventil har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus. |
Förstyrventilen har Avbrott eller Kortslutning mot plus. |
Esiohjausventtiilissä on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan. |
Ön kumanda valfinde Kopukluk veya Artı kutba kısa devre var. |
プレ・コントロール・バルブに断線またはプラスへのショートがあります。 |
1차 조절 밸브가 중단 혹은 (+)단락 이(가) 있습니다. |
U122 |
|
Unterstation 1: Adresse ist falsch. |
Substation 1: address is incorrect. |
Sous-station 1 : adresse erronée. |
Subestación 1: la dirección es incorrecta. |
Subestação 1: endereço errado. |
La sottostazione 1: indirizzo errato. |
Understation 1: Adresse er forkert. |
Understation 1: Fel adress. |
Aliasema 1: osoite on väärä. |
Alt istasyon 1: Adres yanlış. |
アンダ・ステーション1: アドレスが間違っています。 |
서브스테이션 1: 어드레스가 잘못되었습니다. |
U124 |
|
Unterstation 1: Servomotor für Wasserventil für Boden vorn rechts hat Fehler. |
Substation 1: servo motor for water valve for floor at front right has Fault. |
Sous-station 1 : le servo-moteur pour vanne d'eau de plancher avant droit présente Défaut. |
Subestación 1: el servomotor para la válvula de agua para el piso, delante, derecha, tiene Error. |
Subestação 1: o servomotor para a válvula da água para o assoalho dianteiro direito tem Falha. |
Sottostazione 1: il servomotore della valvola acqua per il settore anteriore destro del pianale presenta Errore. |
Understation 1: Servomotor til vandventil til gulv foran til højre har Fejl. |
Understation 1: Servomotorn för vattenventilen för golv höger fram har Fel. |
Aliasema 1: servomoottorissa vesiventtiili lattia edessä oikealla on Virhe. |
1 Alt istasyonu: Taban sağ ön taraf su valfi servo motorunda Hata var. |
アンダ・ステーション 1: フロント・フロア右側用ウォータ・バルブのサーボ・モータに エラー があります。 |
서브스테이션 1: 앞 우측 플로어를 위한 워터밸브용 서버모터에 오류(이)가 존재합니다. |
U125 |
|
Unterstation 1: Servomotor für Wasserventil für Boden vorn links hat Fehler. |
Substation 1: Servomotor for water valve for left front floor has Fault. |
Sous-station 1 : le servo-moteur pour vanne d'eau de plancher avant gauche présente Défaut. |
La subestación 1: servomotor para válvula de paso de agua para piso, delante, izquierda, tiene Error. |
Subestação 1: Servomotor para válvula da água do assoalho dianteiro esquerdo tem Falha. |
Sottostazione 1: il servomotore per la valvola acqua per il pianale, lato anteriore sinistro, presenta Errore. |
Understation 1: Servomotor til vandventil til bund foran til venstre har Fejl. |
Understationen 1: Servomotor för vattenventil för golv vänster fram har Fel. |
Aliasema 1: servomoottorissa vesiventtiili lattia vasen etu on Virhe. |
Alt istasyon 1: Sol ön taban su valfinin servo motorunda Hata var. |
アンダ・ステーション1: 左フロント・フロア・ウォータ・バルブ用サーボ・モータにエラーがあります。 |
서브스테이션 1: 좌측 앞 플로어용 워터밸브용 서버모터에 오류 이(가) 있습니다. |
U127 |
|
Unterstation 1: Stromsensierungsfehler an den Endstufen |
Substation 1: current sensing fault at output stages |
Sous-station 1 : défaut de détection du courant au niveau des étages finaux. |
Subestación 1: error de sensorización de corriente en las etapas finales |
Subestação 1: falha da monitoração da corrente nos estágios de saída |
Sottostazione 1: errore di rilevamento della tensione sugli stadi finali |
Understation 1: Strømsenseringsfejl på sluttrin |
Understation 1: Strömregistreringsfel på slutstegen |
Aliasema 1: pääteasteissa virrantunnistusvika |
Alt istasyon 1: Son kademelerde akım algılama arızası |
アンダ・ステーション1: ファイナル・ステージでの電流検知エラー |
서브스테이션 1: 출력단에서의 전류감지펄트 |
U210 |
|
Wandheizkörper hinten linksFehler am Temperaturfühler 'Konvektion' |
Left rear wall heaterFault at temperature sensor 'Convection' |
Radiateur de paroi arrière gaucheDéfaut au niveau du capteur de température 'convection' |
Calefactor de pared, detrás, izquierdaError en la sonda térmica 'convección' |
Corpo de aquecimento da parede traseira esquerdaFalha no sensor de temperatura 'Convecção |
Corpo riscaldatore parete lato posteriore sinistroGuasto alla sonda termica 'Convezione' |
Vægradiator bagest til venstreFejl på temperaturføler 'Konvektion' |
Väggvärmeelement vänster bakFel på temperatursensor 'Konvektion' |
Seinälämmityslaite vasen takaVika lämpötilantunnistimessa 'Lämpöpatteri' |
Sol arka panel ısıtıcısı"Konveksiyon" sıcaklık sensöründe arıza |
左リヤ・ウォール・ヒータ・ボディ「コンベクション」温度センサの故障 |
측벽 히터 본체 뒤 좌측'대류' 온도센서 오류 |
U211 |
|
Wandheizkörper hinten linksFehler am Temperaturfühler 'Luftaustritt' |
Left rear wall heaterFault at temperature sensor 'Air outlet' |
Radiateur de paroi arrière gaucheDéfaut au niveau du capteur de température 'sortie d'air' |
Calefactor de pared, detrás, izquierdaError en la sonda térmica 'salida de aire' |
Corpo de aquecimento da parede traseira esquerdaFalha no sensor de temperatura 'Saída de ar' |
Corpo riscaldatore parete lato posteriore sinistroGuasto alla sonda termica 'Uscita aria' |
Vægradiator bagest til venstreFejl på temperaturføler 'Luftudgang' |
Väggvärmeelement vänster bakFel på temperatursensor 'luftutsläpp' |
Seinälämmityslaite vasen takaVika lämpötilantunnistimessa 'Virtausilma' |
Sol arka panel ısıtıcısı"Hava çıkış yeri" sıcaklık sensöründe arıza |
左リヤ・ウォール・ヒータ・ボディ「エア・アウトレット」温度センサの故障 |
측벽 히터 본체 뒤 좌측'배기구' 온도 센서에 오류 |
U212 |
|
Wandheizkörper hinten rechtsFehler am Temperaturfühler 'Konvektion' |
Right rear wall heaterFault at temperature sensor 'Convection' |
Radiateur de paroi arrière droitDéfaut au niveau du capteur de température 'convection' |
Calefactor de pared, detrás, derechaError en la sonda térmica 'convección' |
Corpo de aquecimento da parede traseira direitaFalha no sensor de temperatura 'Convecção |
Corpo riscaldatore parete lato posteriore destroGuasto alla sonda termica 'Convezione' |
Vægradiator bagest til højreFejl på temperaturføler 'Konvektion' |
Väggvärmeelement höger bakFel på temperatursensor 'Konvektion' |
Seinälämmityslaite oikea takaVika lämpötilantunnistimessa 'Lämpöpatteri' |
Sağ arka panel ısıtıcısı"Konveksiyon" sıcaklık sensöründe arıza |
右リヤ・ウォール・ヒータ・ボディ「コンベクション」温度センサの故障 |
측벽 히터 본체 뒤 우측'대류' 온도센서 오류 |
U213 |
|
Wandheizkörper hinten rechtsFehler am Temperaturfühler 'Luftaustritt' |
Right rear wall heaterFault at temperature sensor 'Air outlet' |
Radiateur de paroi arrière droitDéfaut au niveau du capteur de température 'sortie d'air' |
Calefactor de pared, detrás, derechaError en la sonda térmica 'salida de aire' |
Corpo de aquecimento da parede traseira direitaFalha no sensor de temperatura 'Saída de ar' |
Corpo riscaldatore parete lato posteriore destroGuasto alla sonda termica 'Uscita aria' |
Vægradiator bagest til højreFejl på temperaturføler 'Luftudgang' |
Väggvärmeelement höger bakFel på temperatursensor 'luftutsläpp' |
Seinälämmityslaite oikea takaVika lämpötilantunnistimessa 'Virtausilma' |
Sağ arka panel ısıtıcısı"Hava çıkış yeri" sıcaklık sensöründe arıza |
右リヤ・ウォール・ヒータ・ボディ「エア・アウトレット」温度センサの故障 |
측벽 히터 본체 뒤 우측'배기구' 온도 센서에 오류 |
U216 |
|
Kühlmitteltemperatursensor hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. |
Coolant temperature sensor has Open circuit or Short circuit to positive. |
Le capteur de température de liquide de refroidissement présente Interruption ou Court-circuit vers plus. |
El sensor térmico del líquido refrigerante tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo. |
O sensor de temperatura do líquido de arrefecimento tem Interrupção ou Curto-circuito com o positivo. |
Il sensore di temperatura liquido di raffreddamento presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo. |
Kølervæsketemperatursensor har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus. |
Kylarvätsketemperatursensorn har Avbrott eller Kortslutning mot plus. |
Jäähdytysnesteen lämpötilan tunnistimessa on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan. |
Soğutma suyu sıcaklık sensöründe Kopukluk veya Artı kutba kısa devre var. |
クーラント温度センサに断線またはプラスへのショートがあります。 |
냉각수 온도 센서에 중단 또는 (+)단락(이)가 있습니다. |
U217 |
|
Unterstation 2: Raumtemperaturfühler hinten hat Fehler. |
Substation 2: rear room temperature sensor has Fault. |
Sous-station 2: capteur de température compartiment arrière a Défaut. |
Subestación 2: la sonda de temperatura ambiente, atrás, tiene Error. |
Subestação 2: o sensor de temperatura ambiente atrás tem Falha |
Sottostazione 2: sensore della temperatura ambiente posteriore presenta Errore. |
Understation 2: Rumtemperaturføler bagi har Fejl. |
Understation 2: rumtemperatursensor bak har Fel. |
Aliasema 2: takalämpötilatunnistimessa on Virhe. |
2 Alt istasyonu: Arkadaki mekan sıcaklığı sensöründe Hata var. |
アンダ・ステーション2:リヤ車内温度センサにエラーがあります。 |
서브스테이션 2: 후방 실내온도센서에 오류(이)가 존재합니다. |
U220 |
|
Unterstation 2 ist falsch parametriert. |
Substation 2 is incorrectly parameterized. |
Sous-station 2 est mal paramétrée. |
La subestación 2 está parametrada erróneamente. |
Erro de parametrização da subestação 2 |
La parametrizzazione della sottostazione 2 è errata. |
Understation 2 er parameterindstillet forkert. |
Understation 2 är felaktigt parametrerad. |
Aliasema 2 on väärin parametritetty. |
2 Alt istasyonu yanlış parametrelenmiş. |
サブ・ステーション 2 間違ってパラメータ化されている |
서브스테이션 2의 매개변수가 잘못 입력됨. |
U222 |
|
Unterstation 2: Adresse ist falsch. |
Substation 2: address is incorrect. |
Sous-station 2 : adresse erronée. |
Subestación 2: la dirección es incorrecta. |
Subestação 2: endereço errado. |
La sottostazione 2: indirizzo errato. |
Understation 2: Adresse er forkert. |
Understation 2: Fel adress. |
Aliasema 2: osoite on väärä. |
Alt istasyon 2: Adres yanlış. |
アンダ・ステーション2: アドレスが間違っています。 |
서브스테이션 2: 어드레스가 잘못되었습니다. |
U224 |
|
Unterstation 2: Servomotor für Wasserventil für Boden hinten rechts hat Fehler. |
Substation 2: servo motor for water valve for floor at rear right has Fault. |
Sous-station 2 : le servo-moteur pour la vanne d'eau au plancher arrière droit présente Défaut. |
Subestación 2: el servomotor para la válvula de agua para el piso, atrás, derecha, tiene Error. |
Subestação 2: o servomotor para a válvula da água para o assoalho traseiro direito tem Falha. |
Sottostazione 2: il servomotore della valvola acqua per il settore posteriore destro del pianale presenta Errore. |
Understation 2: Servomotor til vandventil til gulv bagest til højre har Fejl. |
Understation 2: Servomotorn för vattenventilen för golv höger bak har Fel. |
Aliasema 2: vesiventtiilin servomoottorissa lattia oikea taka on Virhe. |
2 Alt istasyonu: Taban sağ arka taraf su valfi servo motorunda Hata var. |
アンダ・ステーション 2: リヤ・フロア右側用ウォータ・バルブのサーボ・モータに エラー があります。 |
서브스테이션 2: 뒤 우측 플로어를 위한 워터밸브용 서버모터에 오류(이)가 존재합니다. |
U225 |
|
Unterstation 2: Servomotor für Wasserventil für Boden hinten links hat Fehler. |
Substation 2: Servomotor for water valve for left rear floor has Fault. |
Sous-station 2 : le servo-moteur pour vanne d'eau de plancher arrière gauche présente Défaut. |
La subestación 2: servomotor para válvula de paso de agua para piso, detrás, izquierda, tiene Error. |
Subestação2: Servomotor para válvula da água do assoalho traseiro esquerdo tem Falha. |
Sottostazione 2: il servomotore della valvola acqua per il pianale, lato posteriore sinistro, presenta Errore. |
Understation 2: Servomotor til vandventil til bund bagest til venstre har Fejl. |
Understationen 2: Servomotor för vattenventil för golv vänster bak har Fel. |
Aliasema 2: servomoottorissa vesiventtiili lattia vasen taka on Virhe. |
Alt istasyon 2: Sol arka taban su valfinin servo motorunda Hata var. |
アンダ・ステーション2: 左リヤ・フロア・ウォータ・バルブ用サーボ・モータにエラーがあります。 |
서브스테이션 2: 좌측 뒤 플로어를 위한 워터밸브용 서버모터에 오류 이(가) 있습니다. |
U227 |
|
Unterstation 2: Stromsensierungsfehler an den Endstufen |
Substation 2: current sensing fault at output stages |
Sous-station 2 : défaut de détection du courant au niveau des étages finaux. |
Subestación 2: error de sensorización de corriente en las etapas finales |
Subestação 2: falha da monitoração da corrente nos estágios de saída |
Sottostazione 2: errore di rilevamento della tensione sugli stadi finali |
Understation 2: Strømsenseringsfejl på sluttrin |
Understation 2: Strömregistreringsfel på slutstegen |
Aliasema 2: pääteasteissa virrantunnistusvika |
Alt istasyon 2: Son kademelerde akım algılama arızası |
アンダ・ステーション2: ファイナル・ステージでの電流検知エラー |
서브스테이션 2: 출력단에서의 전류감지펄트 |
U311 |
|
Luftaustrittstemperaturfühler im Dach vorn links hat Fehler. |
Air outlet temperature sensor in left front roof has Fault. |
Le capteur de température de sortie d'air au niveau du toit avant gauche présente Défaut. |
La sonda térmica de salida de aire en el techo, delante, izquierda tiene Error. |
Sensor da temperatura da saída do ar no teto dianteiro esquerdo tem Falha. |
La sonda termica all'uscita dell'aria sul tetto, lato anteriore sinistro presenta Errore. |
Luftudgangstemperaturføler i tag foran til venstre har Fejl. |
Luftutsläppstemperatursensorn i taket vänster fram har Fel. |
Katossa edessä vasemmalla sijaitsevassa virtausilman lämpötilantunnistimessa on Virhe. |
Tavanda sol ön hava çıkış yeri sıcaklığı sensöründe Hata var. |
左フロント・ルーフのエア・アウトレット温度センサにエラーがあります。 |
루프 앞 좌측 배기온도센서에 오류 이(가) 있습니다. |
U313 |
|
Luftaustrittstemperaturfühler im Dach hinten links hat Fehler. |
Air outlet temperature sensor in left rear roof has Fault. |
Le capteur de température de sortie d'air au niveau du toit arrière gauche présente Défaut. |
La sonda térmica de salida de aire en el techo, detrás, izquierda tiene Error. |
Sensor da temperatura da saída do ar no teto traseiro esquerdo tem Falha. |
La sonda termica all'uscita dell'aria sul tetto, lato posteriore sinistro presenta Errore. |
Luftudgangstemperaturføler i tag bagest til venstre har Fejl. |
Luftutsläppstemperatursensorn i taket vänster bak har Fel. |
Katossa takana vasemmalla sijaitsevassa virtausilman lämpötilantunnistimessa on Virhe. |
Tavanda sol arka hava çıkış yeri sıcaklığı sensöründe Hata var. |
左リヤ・ルーフのエア・アウトレット温度センサにエラーがあります。 |
루프 뒤 좌측 배기온도센서에 오류 이(가) 있습니다. |
U314 |
|
Entlüftungsventil Y3 hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. |
Vent valve Y3 has Open circuit or Short circuit to positive. |
La valve de purge Y3 présente Interruption ou Court-circuit vers plus. |
La válvula de ventilación Y3 tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula de alivio Y3 tem Interrupção ou Curto-circuito com o positivo. |
La valvola di sfiato Y3 presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo. |
Udluftningsventil Y3 har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus. |
Luftningsventilen Y3 har Avbrott eller Kortslutning mot plus. |
Ilmausventtiilissä Y3 on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan. |
Y3Hava tahliye valfindeKopukluk veya Artı kutba kısa devre var. |
ブリーダ・バルブY3に断線またはプラスへのショートがあります。 |
배기 밸브 Y3이(가) 중단 혹은 (+)단락 이(가) 있습니다. |
U315 |
|
Entlüftungsventil Y4 hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. |
Vent valve Y4 has Open circuit or Short circuit to positive. |
La valve de purge Y4 présente Interruption ou Court-circuit vers plus. |
La válvula de ventilación Y4 tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula de alivio Y4 tem Interrupção ou Curto-circuito com o positivo. |
La valvola di sfiato Y4 presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo. |
Udluftningsventil Y4 har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus. |
Luftningsventilen Y4 har Avbrott eller Kortslutning mot plus. |
Ilmausventtiilissä Y4 on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan. |
Y4Hava tahliye valfindeKopukluk veya Artı kutba kısa devre var. |
ブリーダ・バルブY4に断線またはプラスへのショートがあります。 |
배기 밸브 Y4이(가) 중단 혹은 (+)단락 이(가) 있습니다. |
U320 |
|
Unterstation 3 ist falsch parametriert. |
Substation 3 is incorrectly parameterized. |
Sous-station 3 est mal paramétrée. |
La subestación 3 está parametrada erróneamente. |
Erro de parametrização da subestação 3 |
La parametrizzazione della sottostazione 3 è errata. |
Understation 3 er parameterindstillet forkert. |
Understation 3 är felaktigt parametrerad. |
Aliasema 3 on väärin parametritetty. |
3 Alt istasyonu yanlış parametrelenmiş. |
サブ・ステーション 3 間違ってパラメータ化されている |
서브스테이션 3의 매개변수가 잘못 입력됨. |
U322 |
|
Unterstation 3: Adresse ist falsch. |
Substation 3: address is incorrect. |
Sous-station 3 : adresse erronée. |
Subestación 3: la dirección es incorrecta. |
Subestação 3: endereço errado. |
La sottostazione 3: indirizzo errato. |
Understation 3: Adresse er forkert. |
Understation 3: Fel adress. |
Aliasema 3: osoite on väärä. |
Alt istasyon 3: Adres yanlış. |
アンダ・ステーション3: アドレスが間違っています。 |
서브스테이션 3: 어드레스가 잘못되었습니다. |
U324 |
|
Unterstation 3: Servomotor für Wasserventil für Dach hinten links hat Fehler. |
Substation 3: Servomotor for water valve for left rear roof has Fault. |
Sous-station 3 : le servo-moteur pour vanne d'eau de toit arrière gauche présente Défaut. |
La subestación 3: servomotor para válvula de paso de agua para techo, detrás, izquierda, tiene Error. |
Subestação 3: Servomotor para válvula da água para o teto traseiro esquerdo tem Falha. |
Sottostazione 3: il servomotore della valvola acqua per il tetto, lato posteriore sinistro, presenta Errore. |
Understation 3: Servomotor til vandventil til tag bagest til venstre har Fejl. |
Understationen 3: Servomotor för vattenventil för tak vänster bak har Fel. |
Aliasema 3: servomoottorissa vesiventtiili katto vasen taka on Virhe. |
Alt istasyon 3: Sol arka tavan su valfinin servo motorunda Hata var. |
アンダ・ステーション3: 左リヤ・ルーフ・ウォータ・バルブ用サーボ・モータにエラーがあります。 |
서브스테이션 3: 좌측 뒤 루프를 위한 워터밸브용 서버모터에 오류 이(가) 있습니다. |
U325 |
|
Unterstation 3: Servomotor für Wasserventil für Dach vorn links hat Fehler. |
Substation 3: Servomotor for water valve for left front roof has Fault. |
Sous-station 3 : le servomoteur pour vanne d'eau de toit avant gauche présente Défaut. |
La subestación 3: servomotor para válvula de paso de agua para techo, delante, izquierda, tiene Error. |
Subestação 3: Subestação para a válvula da água para o teto dianteiro esquerdo tem Falha. |
Sottostazione 3: il servomotore della valvola acqua per il tetto, lato anteriore sinistro del presenta Errore. |
Understation 3: Servomotor til vandventil til tag foran til venstre har Fejl. |
Understationen 3: Servomotor för vattenventil för tak vänster fram har Fel. |
Aliasema 3: servomoottorissa vesiventtiili katto vasen etu on Virhe. |
Alt istasyon 3: Sol ön tavan su valfinin servo motorunda Hata var. |
アンダ・ステーション3: 左フロント・ルーフ・フロア・ウォータ・バルブ用サーボ・モータにエラーがあります。 |
서브스테이션 3: 좌측 앞 루프를 위한 워터밸브용 서버모터에 오류 이(가) 있습니다. |
U327 |
|
Unterstation 3: Stromsensierungsfehler an den Endstufen |
Substation 3: current sensing fault at output stages |
Sous-station 3 : défaut de détection du courant au niveau des étages finaux. |
Subestación 3: error de sensorización de corriente en las etapas finales |
Subestação 3: falha da monitoração da corrente nos estágios de saída |
Sottostazione 3: errore di rilevamento della tensione sugli stadi finali |
Understation 3: Strømsenseringsfejl på sluttrin |
Understation 3: Strömregistreringsfel på slutstegen |
Aliasema 3: pääteasteissa virrantunnistusvika |
Alt istasyon 3: Son kademelerde akım algılama arızası |
アンダ・ステーション3: ファイナル・ステージでの電流検知エラー |
서브스테이션 3: 출력단에서의 전류감지펄트 |
U411 |
|
Luftaustrittstemperaturfühler im Dach vorn rechts hat Fehler. |
Air outlet temperature sensor in right front roof has Fault. |
Le capteur de température de sortie d'air au niveau du toit avant droit présente Défaut. |
La sonda térmica de salida de aire en el techo, delante, derecha tiene Error. |
Sensor da temperatura da saída do ar no teto dianteiro direito tem Falha. |
La sonda termica all'uscita dell'aria sul tetto, lato anteriore destro presenta Errore. |
Luftudgangstemperaturføler i tag foran til højre har Fejl. |
Luftutsläppstemperatursensorn i taket höger fram har Fel. |
Katossa edessä oikealla sijaitsevassa virtausilman lämpötilantunnistimessa on Virhe. |
Tavanda sağ ön hava çıkış yeri sıcaklığı sensöründe Hata var. |
右フロント・ルーフのエア・アウトレット温度センサにエラーがあります。 |
루프 앞 우측 배기온도센서에 오류 이(가) 있습니다. |
U413 |
|
Luftaustrittstemperaturfühler im Dach hinten rechts hat Fehler. |
Air outlet temperature sensor in right rear roof has Fault. |
Le capteur de température de sortie d'air au niveau du toit arrière droit présente Défaut. |
La sonda térmica de salida de aire en el techo, detrás, derecha tiene Error. |
Sensor da temperatura da saída do ar no teto traseiro direito tem Falha. |
La sonda termica all'uscita dell'aria sul tetto, lato posteriore destro presenta Errore. |
Luftudgangstemperaturføler i tag bagest til højre har Fejl. |
Luftutsläppstemperatursensorn i taket höger bak har Fel. |
Katossa takana oikealla sijaitsevassa virtausilman lämpötilantunnistimessa on Virhe. |
Tavanda sağ arka hava çıkış yeri sıcaklığı sensöründe Hata var. |
右リヤ・ルーフのエア・アウトレット温度センサにエラーがあります。 |
루프 뒤 우측 배기온도센서에 오류 이(가) 있습니다. |
U414 |
|
Entlüftungsventil Y6 hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. |
Vent valve Y6 has Open circuit or Short circuit to positive. |
La valve de purge Y6 présente Interruption ou Court-circuit vers plus. |
La válvula de ventilación Y6 tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula de alivio Y6 tem Interrupção ou Curto-circuito com o positivo. |
La valvola di sfiato Y6 presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo. |
Udluftningsventil Y6 har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus. |
Luftningsventilen Y6 har Avbrott eller Kortslutning mot plus. |
Ilmausventtiilissä Y6 on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan. |
Y6Hava tahliye valfindeKopukluk veya Artı kutba kısa devre var. |
ブリーダ・バルブY6に断線またはプラスへのショートがあります。 |
배기 밸브 Y6이(가) 중단 혹은 (+)단락 이(가) 있습니다. |
U415 |
|
Entlüftungsventil Y5 hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. |
Vent valve Y5 has Open circuit or Short circuit to positive. |
La valve de purge Y5 présente Interruption ou Court-circuit vers plus. |
La válvula de ventilación Y5 tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula de alivio Y5 tem Interrupção ou Curto-circuito com o positivo. |
La valvola di sfiato Y5 presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo. |
Udluftningsventil Y5 har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus. |
Luftningsventilen Y5 har Avbrott eller Kortslutning mot plus. |
Ilmausventtiilissä Y5 on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan. |
Y5Hava tahliye valfindeKopukluk veya Artı kutba kısa devre var. |
ブリーダ・バルブY5に断線またはプラスへのショートがあります。 |
배기 밸브 Y5이(가) 중단 혹은 (+)단락 이(가) 있습니다. |
U420 |
|
Unterstation 4 ist falsch parametriert. |
Substation 4 is incorrectly parameterized. |
Sous-station 4 est mal paramétrée. |
La subestación 4 está parametrada erróneamente. |
Erro de parametrização da subestação 4 |
La parametrizzazione della sottostazione 4 è errata. |
Understation 4 er parameterindstillet forkert. |
Understation 4 är felaktigt parametrerad. |
Aliasema 4 on väärin parametritetty. |
4 Alt istasyonu yanlış parametrelenmiş. |
サブ・ステーション 4 間違ってパラメータ化されている |
서브스테이션 4의 매개변수가 잘못 입력됨. |
U422 |
|
Unterstation 4: Adresse ist falsch. |
Substation 4: address is incorrect. |
Sous-station 4 : adresse erronée. |
Subestación 4: la dirección es incorrecta. |
Subestação 4: endereço errado. |
La sottostazione 4: indirizzo errato. |
Understation 4: Adresse er forkert. |
Understation 4: Fel adress. |
Aliasema 4: osoite on väärä. |
Alt istasyon 4: Adres yanlış. |
アンダ・ステーション4: アドレスが間違っています。 |
서브스테이션 4: 어드레스가 잘못되었습니다. |
U424 |
|
Unterstation 4: Servomotor für Wasserventil für Dach hinten rechts hat Fehler. |
Substation 4: Servomotor for water valve for right rear roof has Fault. |
Sous-station 4 : le servomoteur pour la vanne d'eau de toit arrière droit présente Défaut. |
La subestación 4: servomotor para válvula de paso de agua para techo, detrás, derecha, tiene Error. |
Subestação 4: Servomotor para válvula da água para o teto traseiro direito tem Falha. |
Sottostazione 4: il servomotore della valvola acqua del tetto, lato posteriore destro, presenta Errore. |
Understation 4: Servomotor til vandventil til tag bagest til højre har Fejl. |
Understationen 4: Servomotor för vattenventil för tak höger bak har Fel. |
Aliasema 4: servomoottorissa vesiventtiili katto oikea taka on Virhe. |
Alt istasyon 4: Sağ arka tavan su valfinin servo motorunda Hata var. |
アンダ・ステーション4: 右リヤ・ルーフ・ウォータ・バルブ用サーボ・モ-タにエラーがあります。 |
서브스테이션 4: 뒤 우측 루프를 위한 워터밸브용 서버모터에 오류이(가) 있습니다. |
U425 |
|
Unterstation 4: Servomotor für Wasserventil für Dach vorn rechts hat Fehler. |
Substation 4: Servomotor for water valve for right front roof has Fault. |
Sous-station 4 : le servo-moteur pour la vanne d'eau de toit avant droit présente Défaut. |
La subestación 4: servomotor para válvula de paso de agua para techo, delante, derecha, tiene Error. |
Subestação 4: Servomotor para válvula da água para o teto dianteiro direito tem Falha. |
Sottostazione 4: il servomotore della valvola acqua del tetto, lato anteriore destro, presenta Errore. |
Understation 4: Servomotor til vandventil til tag foran til højre har Fejl. |
Understationen 4: Servomotor för vattenventil för tak höger fram har Fel. |
Aliasema 4: servomoottorissa vesiventtiili katto oikea etu on Virhe. |
Alt istasyon 4: Sağ ön tavan su valfinin servo motorunda Hata var. |
アンダ・ステーション4: 右フロント・ルーフ・ウォータ・バルブ用サーボ・モ-タにエラーがあります。 |
서브스테이션 4: 앞 우측 루프를 위한 워터밸브용 서버모터에 오류이(가) 있습니다. |
U427 |
|
Unterstation 4: Stromsensierungsfehler an den Endstufen |
Substation 4: current sensing fault at output stages |
Sous-station 4 : défaut de détection du courant au niveau des étages finaux. |
Subestación 4: error de sensorización de corriente en las etapas finales |
Subestação 4: falha da monitoração da corrente nos estágios de saída |
Sottostazione 4: errore di rilevamento della tensione sugli stadi finali |
Understation 4: Strømsenseringsfejl på sluttrin |
Understation 4: Strömregistreringsfel på slutstegen |
Aliasema 4: pääteasteissa virrantunnistusvika |
Alt istasyon 4: Son kademelerde akım algılama arızası |
アンダ・ステーション4: ファイナル・ステージでの電流検知エラー |
서브스테이션 4: 출력단에서의 전류감지펄트 |
U510 |
|
Fehler im Anlaufmodul 3 |
Fault in startup module 3 |
Défaut au niveau du module de démarrage 3 |
Error en el módulo de arranque 3 |
Falha no modulo de partida 3 |
Errore nel modulo di avviamento 3 |
Fejl i igangsætningsmodul 3 |
Fel i startmodulen 3 |
Vika käynnistysmodulissa 3 |
İlk çalışma modülü 3'de arıza |
スタート・アップ・モジュール3の故障 |
기동 모듈 3의 오류 |
U511 |
|
Fehler im Anlaufmodul 1 |
Fault in startup module 1 |
Défaut au niveau du module de démarrage 1 |
Error en el módulo de arranque 1 |
Falha no modulo de partida 1 |
Errore nel modulo di avviamento 1 |
Fejl i igangsætningsmodul 1 |
Fel i startmodulen 1 |
Vika käynnistysmodulissa 1 |
İlk çalışma modülü 1'de arıza |
スタート・アップ・モジュール1の故障 |
기동 모듈 1의 오류 |
U512 |
|
Fehler im Anlaufmodul 4 |
Fault in startup module 4 |
Défaut au niveau du module de démarrage 4 |
Error en el módulo de arranque 4 |
Falha no modulo de partida 4 |
Errore nel modulo di avviamento 4 |
Fejl i igangsætningsmodul 4 |
Fel i startmodulen 4 |
Vika käynnistysmodulissa 4 |
İlk çalışma modülü 4'de arıza |
スタート・アップ・モジュール4の故障 |
기동 모듈 4의 오류 |
U513 |
|
Fehler im Anlaufmodul 2 |
Fault in startup module 2 |
Défaut au niveau du module de démarrage 2 |
Error en el módulo de arranque 2 |
Falha no modulo de partida 2 |
Errore nel modulo di avviamento 2 |
Fejl i igangsætningsmodul 2 |
Fel i startmodulen 2 |
Vika käynnistysmodulissa 2 |
İlk çalışma modülü 2'de arıza |
スタート・アップ・モジュール2の故障 |
기동 모듈 2의 오류 |
U514 |
|
Drehzahlsensor am Klimakompressor hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. |
Rpm sensor on air conditioner compressor has Open circuit or Short circuit to positive. |
Le capteur de régime au niveau du compresseur de climatiseur présente Interruption ou Court-circuit vers plus. |
El sensor del número de revoluciones en el compresor del aire acondicionado tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor de rotação no compressor do ar condicionado tem Interrupção ou Curto-circuito com o positivo. |
Il sensore n. di giri sul compressore del climatizzatore presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo. |
Omdrejningssensor på klimakompressor har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus. |
Varvtalssensor på klimatkompressorn har Avbrott eller Kortslutning mot plus. |
Ilmastointilaitteen kompressorin kierroslukutunnistimessa on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan. |
Klima kompresöründeki devir sayısı sensöründe Kopukluk veya Artı kutba kısa devre var. |
エアコン・コンプレッサのスピード・センサに断線またはプラスへのショートがあります。 |
에어컨 컴프래서 회전수 센서에 중단 혹은 (+)단락이(가) 있습니다. |
U515 |
|
Fehler am PWM-Modul 5N1 |
Fault at PWM module 5N1 |
Défaut au niveau du module PWM 5N1 |
Error en el módulo PWM 5N1 |
Falha no modulo-PWM 5N1 |
Errore sul modulo a PWM 5N1 |
Fejl på PWM-modul 5N1 |
Fel på PWM-modulen 5N1 |
Vika PWM-modulissa 5N1 |
PWM modülü 5N1'de arıza |
PWMモジュール5N1の故障 |
PWM 모듈 5N1의 오류 |
U516 |
|
Unterstation 5:Klemme 50 fehlt. |
Substation 5:No circuit 50. |
Sous-station 5:La borne 50 manque. |
Subestación 5:Falta el borne 50. |
Subestação 5:Falta o terminal 50. |
Sottostazione 5:Il morsetto 50 manca. |
Understation 5:Klemme 50 mangler. |
understation 5:Klämma 50 saknas. |
Aliasema 5:Virtapiiri 50 puuttuu. |
Alt istasyon 5:Uç 50 eksik. |
アンダ・ステーション 5:ターミナル 50 がありません。 |
서브스테이션 5:단자 50(이)가 결여되었습니다. |
U517 |
|
Motordrehzahlsignal fehlt. |
No engine speed signal. |
Le signal du régime moteur fait défaut. |
Falta la señal del número de revoluciones del motor. |
Falta sinal de rotação do motor. |
Manca il segnale del numero di giri del motore. |
Motoromdrejningssignal mangler. |
Motorvarvtalssignal saknas. |
Moottorin kierroslukusignaali puuttuu. |
Motor devir sinyali yok. |
エンジン回転数シグナルがありません。 |
엔진속도 시그널이 없습니다. |
U520 |
|
Unterstation 5 ist falsch parametriert. |
Substation 5 is incorrectly parameterized. |
Sous-station 5 est mal paramétrée. |
La subestación 5 está parametrada erróneamente. |
Erro de parametrização da subestação 5 |
La parametrizzazione della sottostazione 5 è errata. |
Understation 5 er parameterindstillet forkert. |
Understation 5 är felaktigt parametrerad. |
Aliasema 5 on väärin parametritetty. |
5 Alt istasyonu yanlış parametrelenmiş. |
サブ・ステーション 5 間違ってパラメータ化されている |
서브스테이션 5의 매개변수가 잘못 입력됨. |
U521 |
|
Schutzschalter für Kältekreislauf ist aktiviert. |
Protection switch for refrigeration circuit is activated. |
Le disjoncteur pour le circuit réfrigérant est activé. |
El interruptor de protección para el circuito de agente frigorígeno está activado. |
O interruptor de proteção do circuito de refrigeração está ativado. |
Interruttore di protezione per il circuito del freddo è attivato. |
Beskyttelseskontakt til kølekredsløb er aktiveret. |
Skyddsbrytaren för kylkretsen är aktiverad. |
Kylmäainekierron suojakatkaisin on aktivoitu. |
Soğutma devresi koruma şalteri aktif duruma geçirilmiş. |
エアコン・システム用保護スイッチはオンになっています。 |
냉각회로용 차단 스위치가 활성화되었습니다. |
U522 |
|
Unterstation 5: Adresse ist falsch. |
Substation 5: address is incorrect. |
Sous-station 5 : adresse erronée. |
Subestación 5: la dirección es incorrecta. |
Subestação 5: endereço errado. |
La sottostazione 5: indirizzo errato. |
Understation 5: Adresse er forkert. |
Understation 5: Fel adress. |
Aliasema 5: osoite on väärä. |
Alt istasyon 5: Adres yanlış. |
アンダ・ステーション5: アドレスが間違っています。 |
서브스테이션 5: 어드레스가 잘못되었습니다. |
U524 |
|
Kompressorkupplung 'Klimaanlage' ist defekt. |
'Air conditioning' compressor clutch is faulty. |
L'embrayage du compresseur «climatiseur» est défectueux. |
El acoplamiento del compresor 'acondicionador de aire' está averiado. |
Embreagem do ar condicionado 'ar condicionado' com defeito |
Il giunto compressore 'climatizzatore' è guasto. |
Kompressorkobling 'Klimaanlæg' er defekt. |
Kompressorkoppling 'klimatanläggning' är defekt. |
Kompressorikytkin 'ilmastointilaite' on rikki. |
'Klima sistemi' kompresör kavraması arızalı. |
「エアコン」コンプレッサ・クラッチに故障があります。 |
'에어컨' 컴프레서 클러치에 고장이 존재합니다. |
U526 |
|
Das Bauteil Kondensatorgebläse (halbe Leistung) ist fehlerhaft. |
Component Condenser blower (half capacity) is faulty. |
Le composant Soufflante de condenseur (puissance moyenne) est défectueux. |
El componente Soplador del condensador (media potencia) está averiado. |
Componente Ventoinha do condensador (meia potência) com defeito |
Il componente Ventilatore del condensatore (potenza media) è difettoso. |
Komponent Kondensatorblæser (halv ydelse) har fejl. |
Komponent Kondensatorfläkt (halv effekt) är felaktig. |
Rakenneosassa Lauhduttimen puhallin (puoliteho) on vika. |
Kondansatör fanı (yarım güç) Parçası arızalıdır. |
構成部品 コンデンサ・ブロワ (半出力) が故障です。 |
부품 응축기 블로워 (하프 아웃풋)(이)가 고장입니다. |
U527 |
|
Das Bauteil Kondensatorgebläse (volle Leistung) ist fehlerhaft. |
Component Condenser blower (full capacity) is faulty. |
Le composant Soufflante de condenseur (pleine puissance) est défectueux. |
El componente Soplador del condensador (plena potencia) está averiado. |
Componente Ventoinha do condensador (plena potência) com defeito |
Il componente Ventilatore del condensatore (massima potenza) è difettoso. |
Komponent Kondensatorblæser (fuld ydelse) har fejl. |
Komponent Kondensatorfläkt (full effekt) är felaktig. |
Rakenneosassa Lauhduttimen puhallin (täysi teho) on vika. |
Kondansatör fanı (yarım güç) Parçası arızalıdır. |
構成部品 コンデンサ・ブロワ (全出力) が故障です。 |
부품 응축기 블로워 (풀 아웃풋)(이)가 고장입니다. |
U610 |
|
Luftaustrittstemperaturfühler für Einstieg 2 hat Fehler. |
Air outlet temperature sensor for entrance 2 has Fault. |
Le capteur de température de sortie d'air pour l'accès 2 présente Défaut. |
La sonda térmica de salida de aire para la entrada 2 tiene Error. |
Sensor da temperatura de saída do ar para a entrada 2 tem Falha. |
La sonda termica di uscita dell'aria per l'accesso 2 presenta Errore. |
Luftudgangstemperaturføler til indstigning 2 har Fejl. |
Luftutsläppstemperatursensorn för insteget 2 har Fel. |
Oviaukon virtausilman lämpötilantunnistimessa 2 on Virhe. |
Biniş yeri 2 hava çıkış sıcaklığı sensöründe Hata var. |
エントランス2用エア・アウトレット温度センサにエラーがあります。 |
승차용 배기온도센서 2에 오류이(가) 있습니다. |
U614 |
|
Ausgang für Gebläse im Einstieg 2 hat Fehler. |
Output for blower in entrance 2 has Fault. |
La sortie pour soufflante à l'accès 2 présente Défaut. |
La salida para el soplador en el acceso 2 tiene Error. |
A saída para ventoinha na entrada 2 tem Falha. |
L'uscita del ventilatore in corrispondenza del vano di accesso 2 presenta Errore. |
Udgang for blæseren i indgang 2 har Fejl. |
Utgång för fläkt i insteg 2 har Fel. |
Kynnysaukossa 2 olevan puhaltimen lähtöliitännässä on Virhe. |
2 biniş yerindeki fan için olan çıkışta Hata var. |
エントランス 2 のブロワ用アウトプットに エラー があります。 |
승차대 2의 블로워를 위한 출력부에 오류(이)가 존재합니다. |
U620 |
|
Unterstation 6 ist falsch parametriert. |
Substation 6 is incorrectly parameterized. |
Sous-station 6 est mal paramétrée. |
La subestación 6 está parametrada erróneamente. |
Erro de parametrização da subestação 6 |
La parametrizzazione della sottostazione 6 è errata. |
Understation 6 er parameterindstillet forkert. |
Understation 6 är felaktigt parametrerad. |
Aliasema 6 on väärin parametritetty. |
6 Alt istasyonu yanlış parametrelenmiş. |
サブ・ステーション 6 間違ってパラメータ化されている |
서브스테이션 6의 매개변수가 잘못 입력됨. |
U622 |
|
Unterstation 6: Adresse ist falsch. |
Substation 6: address is incorrect. |
Sous-station 6 : adresse erronée. |
Subestación 6: la dirección es incorrecta. |
Subestação 6: endereço errado. |
La sottostazione 6: indirizzo errato. |
Understation 6: Adresse er forkert. |
Understation 6: Fel adress. |
Aliasema 6: osoite on väärä. |
Alt istasyon 6: Adres yanlış. |
アンダ・ステーション6: アドレスが間違っています。 |
서브스테이션 6: 어드레스가 잘못되었습니다. |
U625 |
|
Unterstation 6: Servomotor für Wasserventil für Einstieg 2 hat Fehler. |
Substation 6: servo motor for water valve for entrance 2 has Fault. |
Sous-station 6 : le servo-moteur pour vanne d'eau d'accès 2 présente Défaut. |
Subestación 6: el servomotor para la válvula de agua para el acceso 2 tiene Error. |
Subestação 6: servomotor para a válvula da água para a entrada 2 tem Falha. |
Sottostazione 6: il servomotore per la valvola acqua per l'accesso 2 presenta Errore. |
Understation 6: Servomotor til vandventil til indstigning 2 har Fejl. |
Understation 6: Servomotorn för vattenventilen för insteg 2 har Fel. |
Aliasema 6: servomoottorissa vesiventtiili oviaukko 2 on Virhe. |
6 Alt istasyonu: Biniş yeri 2 su valfi servo motorunda Hata var. |
アンダ・ステーション 6: エントランス 2 用ウォータ・バルブのサーボ・モータに エラー があります。 |
서브스테이션 6: 승차대 2를 위한 워터밸브용 서버모터에 오류(이)가 존재합니다. |
U627 |
|
Unterstation 6: Stromsensierungsfehler an den Endstufen |
Substation 6: current sensing fault at output stages |
Sous-station 6 : défaut de détection du courant au niveau des étages finaux. |
Subestación 6: error de sensorización de corriente en las etapas finales |
Subestação 6: falha da monitoração da corrente nos estágios de saída |
Sottostazione 6: errore di rilevamento della tensione sugli stadi finali |
Understation 6: Strømsenseringsfejl på sluttrin |
Understation 6: Strömregistreringsfel på slutstegen |
Aliasema 6: pääteasteissa virrantunnistusvika |
Alt istasyon 6: Son kademelerde akım algılama arızası |
アンダ・ステーション6: ファイナル・ステージでの電流検知エラー |
서브스테이션 6: 출력단에서의 전류감지펄트 |
UE10 |
|
Bedienteil Fahrerplatz ist falsch parametriert. |
Operating unit Driver position is incorrectly parameterized. |
Clavier Place du conducteur ist mal paramétré. |
La unidad de mando Puesto del conductor está parametrada erróneamente. |
Erro de parametrização da unidade de comando Lugar do motorista |
La parametrizzazione dell'unità di comando Posto di guida è errata. |
Betjeningsdel Førerplads er parameterindstillet forkert. |
Manöverdel Förarplats är felaktigt parametrerad. |
Käyttölaite Kuljettajan paikka on väärin parametritetty. |
Şoför mahalli Kullanım yeri yanlış parametrelenmiş. |
操作部運転席が間違ってパラメータ入力されています。 |
조작기 운전석콕핏의 매개변수가 잘못 입력됨. |
UE12 |
|
Hauptwasserventil hat Kurzschluss nach Masse. |
Main water valve has Short circuit to ground. |
La vanne d'eau principale présente Court-circuit vers masse. |
La válvula principal de paso de agua tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula principal da água tem Curto-circuito com a massa. |
La valvola principale dell'acqua presenta Cortocircuito verso massa. |
Hovedvandventil har Kortslutning mod masse. |
Huvudvattenventilen har Kortslutning mot jord. |
Päävesiventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. |
Ana su valfinde Şasiye kısa devre var. |
メイン・ウォータ・バルブにアースへのショートがあります。 |
주 워터밸브에 (-)단락이(가) 있습니다. |
UE13 |
|
Wasserpumpe hat Kurzschluss nach Plus. |
Water pump has Short circuit to positive. |
Pompe à eau a Court-circuit vers plus. |
La bomba de agua tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Bomba de água tem Curto-circuito com o positivo |
La pompa dell'acqua presenta Cortocircuito verso positivo. |
Vandpumpe har Kortslutning mod plus. |
Vattenpump har Kortslutning mot plus. |
Kiertovesipumpussa on Oikosulku plussaan. |
Su pompasında Artı kutba kısa devre var. |
ウォータ・ポンプに プラスへのショート があります。 |
워터펌프에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
UE14 |
|
Außentemperaturfühler hat Fehler. |
Ambient temperature sensor has Fault. |
Le capteur de température extérieure présente Défaut. |
La sonda térmica del exterior tiene Error. |
Sensor da temperatura externa tem Falha |
Il sensore di temperatura esterna presenta Errore. |
Udetemperaturføler har Fejl. |
Yttertemperatursensor har Fel. |
Ulkolämpötilatunnistimessa on Virhe. |
Dış sıcaklık sensöründe Hata var. |
外気温センサに エラー があります。 |
실외온도 센서에 오류(이)가 존재합니다. |
UE15 |
|
Servomotor für Wasserventil für Frontbox hat Fehler. |
Servomotor for water valve for front box has Fault. |
Servomoteur pour vanne d'eau pour boîtier avant a Défaut. |
El Servomotor para la válvula de agua de la caja frontal tiene Error. |
Servomotor para a válvula da água da caixa frontal tem Falha |
Servomotore per valvola acqua per box frontale presenta Errore. |
Servomotor til vandventil for frontboks har Fejl. |
Servomotor till vattenventil för frontbox har Fel. |
Etulämmityslaitteen vesiventtiilin servomoottorissa on Virhe. |
Ön göğüs su vanasının servo motorunda Hata var. |
フロント・ボックス・ウォータ・バルブ用サーボ・モータにエラーがあります。 |
프런트박스를 위한 워터밸브의 서버모터에 오류(이)가 존재합니다. |
UE16 |
|
Ausblastemperatursensor an der Frontbox hat Fehler. |
Outlet air temperature sensor at front box has Fault. |
Le capteur de température de soufflage sur le bloc avant présente Défaut. |
El sensor térmico de soplado en la caja frontal tiene Error. |
O sensor de temperatura do ar de saída na caixa frontal tem Falha. |
Il sensore temperatura aria diffusa del box frontale presenta Errore. |
Udblæsningstemperatursensor på frontboks har Fejl. |
Utblåsningstemperatursensorn på frontboxen har Fel. |
Etulämmityslaitteen virtausilman lämpötunnistimessa on Virhe. |
Ön göğüs hava çıkış sıcaklığı sensöründe Hata var. |
フロント・ボックスの吹出し口温度センサにエラーがあります。 |
프런트박스에 있는 출구온도 센서에 오류(이)가 존재합니다. |
UE17 |
|
Störung des Frontboxgebläses |
Fault of front box blower |
Défaillance de la soufflante de partie avant |
Perturbación del soplador de la caja frontal |
Falha da ventoinha da caixa frontal |
Anomalia del ventilatore del box frontale |
Fejl i frontboksblæser |
Störning i frontboxfläkten |
Etulämmityslaitteen puhaltimen häiriö |
Ön panel fanının arızası |
フロント・ボックス・ブロワの故障 |
프런트박스 블로워의 장애 |
UE20 |
|
Ausblastemperatursensor für Einstieg 2 hat Fehler. |
Outlet air temperature sensor for entrance 2 has Fault. |
Capteur de température de soufflage pour l'accès 2 présente Défaut. |
El sensor térmico de soplado para la entrada 2 tiene Error. |
Sensor da temperatura de saída do ar da entrada 2 tem Falha. |
Il sensore temperatura aria diffusa per l'accesso 2 presenta Errore. |
Udblæsningstemperatursensor til indstigning 2 har Fejl. |
Utblåsningstemperatursensorn för insteget 2 har Fel. |
Oviaukon virtausilman lämpötilantunnistimessa 2 on Virhe. |
Biniş yeri 2 hava tahliye sıcaklığı sensöründe Hata var. |
エントランス2用吹出し口温度センサにエラーがあります。 |
승차용 출구 온도 센서 2에 오류이(가) 있습니다. |
UE21 |
|
Ausgang für Zusatzheizung hat Fehler. |
Output for auxiliary heater has Fault. |
Sortie pour chauffage additionnel a Défaut. |
La salida para la calefacción adicional tiene Error. |
Saida para o aquecimento auxiliar tem Falha |
Uscita per riscaldamento autonomo presenta Errore. |
Udgang til ekstra varmesystem har Fejl. |
Utgång för extravärmare har Fel. |
Lisälämmityslaitteen lähtöliitännässä on Virhe. |
İlave kalorifer için olan çıkışta Hata var. |
補助ヒータのアウトプットにエラーがあります。 |
보조히터를 위한 출력부에 오류(이)가 존재합니다. |
UE22 |
|
Servomotor für Frischluft- und Umluftklappe 'Frontbox' hat Fehler. |
Servomotor for fresh/recirculated air flap 'Front box' has Fault. |
Le servomoteur pour les volets d'air frais et d'air recyclé 'bloc avant' présente Défaut. |
El servomotor para la compuerta de aire del exterior y aire circulante 'caja frontal' tiene Error. |
O servomotor para a portinhola de ar fresco e de ar de circulação 'caixa frontal' tem Falha. |
Il servomotore per lo sportello aria fresca e aria di ricircolo 'box frontale' presenta Errore. |
Servomotor til frisklufts- og recirkulationsspjæld 'frontboks' har Fejl. |
Servomotorn för frisklufts- och luftcirkulationsspjället 'Frontbox' har Fel. |
Raitis-/kiertoilmaläpän 'Etulämmityslaite' servomoottorissa on Virhe. |
’Ön göğüs’ taze hava ve devirdaim klapesinin servo motorunda Hata var. |
「フロント・ボックス」フレッシュエア・フラップと内気循環フラップ・サーボ・モ-タにエラーがあります。 |
'프런트박스' 외기도입/내기순환플랩을 위한 서보모터에 오류(이)가 존재합니다. |
UE23 |
|
Frischluftklappe hat Fehler. |
Fresh air flap has Fault. |
Le volet d'air frais présente Défaut. |
La compuerta de aire del exterior tiene Error. |
A portinhola de ar fresco tem Falha. |
Lo sportello dell'aria fresca presenta Errore. |
Friskluftspjæld har Fejl. |
Friskluftsspjället har Fel. |
Raitisilmaläpässä on Virhe. |
Taze hava klapesinde Hata var. |
フレッシュ・エア・フラップはエラーです。 |
외기도입 플랩에 오류(이)가 존재합니다. |
UE24 |
|
Servomotor für Fußraumklappe an Frontbox hat Fehler. |
Servo motor for footwell flap at front box has Fault. |
Le servo-moteur pour volet de plancher sur partie avant présente Défaut. |
El servomotor para la compuerta del reposapiés en la caja frontal tiene Error. |
O servomotor para a borboleta do difusor do espaço para os pés na caixa frontal tem Falha. |
Il servomotoreper lo sportello del vano piedi sul box frontale presenta Errore. |
Servomotor til fodrumsspjæld på frontboks har Fejl. |
Servomotor för golvutrymmesspjäll till frontboxen har Fel. |
Servomoottorissa jalkatilaläppä etulämmityslaatikko on Virhe. |
Öndeki ayak bölmesi klapesi servo motorunda Hata var. |
フロント・ボックスのレッグ・ルーム・フラップのサーボ・モータに エラー があります。 |
프론트 박스의 다리공간 플랩용 서버모터에 오류(이)가 존재합니다. |
UE25 |
|
Servomotor für Frontscheibenklappe an Frontbox hat Fehler. |
Servomotor for windshield flap at front box has Fault. |
Servomoteur pour volet de pare-brise sur boîtier avant a Défaut. |
El Servomotor para la compuerta del parabrisas a la caja frontal tiene Error. |
Servomotor para a borboleta no pára-brisa na caixa frontal tem Falha |
Servomotore per sportello parabrezza su box frontale presenta Errore. |
Servomotor til forrudespjæld på frontboks har Fejl. |
Servomotor för vindrutespjäll på frontbox har Fel. |
Etulämmityslaitteen tuulilasiläpän servomoottorissa on Virhe. |
Ön göğüsteki ön cam klapesi servo motorunda Hata var. |
フロント・ボックスのフロント・ウインドウ・フラップ用サーボ・モータにエラーがあります。 |
프런트박스의 앞유리 플랩을 위한 서버모터에 오류(이)가 존재합니다. |
UE27 |
|
Entlüftungsventil Y2 hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. |
Vent valve Y2 has Open circuit or Short circuit to positive. |
La valve de purge Y2 présente Interruption ou Court-circuit vers plus. |
La válvula de ventilación Y2 tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula de alivio Y2 tem Interrupção ou Curto-circuito com o positivo. |
La valvola di sfiato Y2 presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo. |
Udluftningsventil Y2 har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus. |
Luftningsventilen Y2 har Avbrott eller Kortslutning mot plus. |
Ilmausventtiilissä Y2 on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan. |
Y2Hava tahliye valfindeKopukluk veya Artı kutba kısa devre var. |
ブリーダ・バルブY2に断線またはプラスへのショートがあります。 |
배기 밸브 Y2이(가) 중단 혹은 (+)단락 이(가) 있습니다. |