________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________
CLCR01B   CLCR - Niveauregelung (21A08) CLCR - Регулировка уровня кузова (21A08) CLCR - Tasonsäätö (21A08) CLCR - Nivåreglering (21A08) CLCR - Regulagem de nível (21A08) CLCR - 레벨 컨트롤 (21A08) CLCR - Регулиране на нивото (21A08) CLCR - Ρύθμιση ύψους ανάρτησης (21A08) CLCR - Level control (21A08) CLCR - Regolazione livello (21A08) CLCR - Correction d'assiette (21A08) CLCR - Szintszabályozás (21A08) CLCR - Regulación de nivel (21A08) CLCR - 水平高度控制 (21A08) CLCR - Regulace světlé výšky (21A08) CLCR - Regulacija nivoa (21A08) CLCR - レベル・コントロール (21A08) CLCR - Regulacija nivoja (21A08) CLCR - Układ poziomowania (21A08) CLCR - Niveauregulering (21A08) CLCR - Sistem reglare nivel (21A08) CLCR - Seviye ayarı (21A08) CLCR - Niveauregeling (21A08)
00F0EC Ein interner Fehler im Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' ist vorhanden. Имеется внутренняя неисправность в блоке управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)'. Ohjainlaitteessa '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' on sisäinen vika. Det finns ett internt fel i styrenheten '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)'. Existe uma falha interna no módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' . 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'에 내부 오류가 존재합니다. Налице е вътрешна повреда в електронния блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)'. Υπάρχει εσωτερικό σφάλμα στον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)'. There is an internal fault in control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))'. Un guasto interno è presente nella centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)'. Un défaut interne dans le calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' est présent. Belső hiba lépett fel a '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységben. Existe un error interno en la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)'. 控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'存在内部错误。 Vyskytuje se interní chyba v řídicí jednotce '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)'. Postoji interna greška u upravljačkoj jedinici '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)'. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' に内部故障があります。 Obstaja notranja napaka v krmilniku '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)'. W module sterującym '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' występuje wewnętrzna usterka. Der er en intern fejl i styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)'. Este prezentă o eroare internă în calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)'. Kumanda kutusunda '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)', dahili bir arıza mevcut. Er is een interne storing in regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' aanwezig.
00F8E9 CAN-Bus-OFF-Fehler Неисправность отключения шины CAN (Bus-OFF) CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika CAN-buss-AV-fel Falha CAN-Bus-OFF CAN 버스 OFF-오류 Грешка в изключването (OFF) на CAN-шината Σφάλμα CAN-Bus-OFF CAN bus OFF fault Errore al disinserimento del bus CAN (OFF) Défaut bus CAN OFF CAN-busz OFF hiba Error de bus CAN OFF 控制器区域网络(CAN)总线关闭故障 Chyba sběrnice CAN (bus off) CAN-Bus-OFF-greška CAN バス・オフ・エラー Napaka izključenega podatkovnega vodila CAN Usterka funkcji OFF szyny CAN CAN-bus-OFF-fejl Eroare magistrală CAN OFF CAN-Bus-OFF (KAPALI) arızası CAN-bus-OFF-storing
00FBE2 Das Signal des Bauteils '21Y26 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 2 links)' und (oder) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21Y26 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 2 слева)' и (или) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' недостоверен. Rakenneosan '21Y26 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 2 vasen)' ja (tai) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' signaali on epäuskottava. Signalen för komponent '21Y26 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 2 vänster)' och (eller) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' är osannolik. O sinal do componente '21Y26 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 2 esquerda)' e (ou) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' não é plausível. 부품 '21Y26 (좌측 2열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및(또는) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'의 신호가 올바르지 않습니다. Сигналът на компонента '21Y26 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 2 отляво)' и (или) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21Y26 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' και (ή) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' είναι ασύμβατο. The signal of component '21Y26 (Left 3rd axle row 2 shock absorber proportional valve)' and (or) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' is implausible. Segnale componente '21Y26 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 2 lato sinistro)' e/o '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' non plausibile. Le signal du composant '21Y26 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 2 gauche)' et (ou) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' n'est pas plausible. A '21Y26 (3. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és (vagy) a '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21Y26 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 2, izquierda)' y (o) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' no es plausible. 部件'21Y26 (第3轴第2排左侧减震器比例阀)'和(或)'21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'的信号不可信。 Signál součásti '21Y26 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 2 vlevo)' a (nebo) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' je nevěrohodný. Signal komponente '21Y26 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 2 levo)' i (ili) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' je neodgovarajući. 構成部品'21Y26 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第3軸)'および(または)'21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21Y26 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 2, levo)' in (ali) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21Y26 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 2 z lewej strony)' i (lub) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' jest nieprawdopodobny. Signal komponent '21Y26 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 2 til venstre)' og (eller) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' er usandsynlig. Semnalul componentei '21Y26 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 2 stânga)' şi (Sau) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' este neplauzibil. '21Y26 (3.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' ve (veya) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' yapı elemanı sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21Y26 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 2 links)' en/of '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' is niet plausibel.
00FBE3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y26 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 2 links)' und '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y26 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 2 слева)' и '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/5) rakenneosiin '21Y26 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 2 vasen)' ja '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/5) till komponenterna '21Y26 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 2 vänster)' och '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/5) até os componentes '21Y26 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 2 esquerda)' e '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/5)부터 부품 '21Y26 (좌측 2열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/5) към компонентите '21Y26 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 2 отляво)' и '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' има късо съединение към плюс. Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)'(Pin 21A08.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y26 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' και '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/5) to components '21Y26 (Left 3rd axle row 2 shock absorber proportional valve)' and '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' has a short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) ai componenti '21Y26 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 2 lato sinistro)' e '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' presenta un cortocircuito verso il positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/5) aux composants '21Y26 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 2 gauche)' et '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/5 érintkező) az '21Y26 (3. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/5) hacia los componentes '21Y26 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 2, izquierda)' y '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/5)至部件'21Y26 (第3轴第2排左侧减震器比例阀)'和'21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) k součástem '21Y26 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 2 vlevo)' a '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' má zkrat na plus. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) do komponenti '21Y26 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 2 levo)' i '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/5)と構成部品'21Y26 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第3軸)'および'21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'の間の電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) do komponent '21Y26 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 2, levo)' in '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/5) do elementów '21Y26 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 2 z lewej strony)' i '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/5) til komponent '21Y26 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 2 til venstre)' og '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/5) spre componentele '21Y26 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 2 stânga)' şi '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A08.X5.6/5) '21Y26 (3.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) naar onderdelen '21Y26 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 2 links)' en '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' heeft kortsluiting naar plus.
00FBE4 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y26 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 2 links)' und '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y26 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 2 слева)' и '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/5) rakenneosiin '21Y26 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 2 vasen)' ja '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/5) till komponenterna '21Y26 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 2 vänster)' och '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/5) até os componentes '21Y26 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 2 esquerda)' e '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/5)부터 부품 '21Y26 (좌측 2열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/5) към компонентите '21Y26 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 2 отляво)' и '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' има късо съединение към маса. '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A08.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y26 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' και '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/5) to components '21Y26 (Left 3rd axle row 2 shock absorber proportional valve)' and '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' has a short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) ai componenti '21Y26 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 2 lato sinistro)' e '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/5) aux composants '21Y26 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 2 gauche)' et '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' présente un court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/5 érintkező) az '21Y26 (3. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/5) hacia los componentes '21Y26 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 2, izquierda)' y '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/5)至部件'21Y26 (第3轴第2排左侧减震器比例阀)'和'21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'的电气导线对地短路。 Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) k součástem '21Y26 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 2 vlevo)' a '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' má zkrat na kostru. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) do komponenti '21Y26 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 2 levo)' i '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/5)と構成部品'21Y26 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第3軸)'および'21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'の間の電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) do komponent '21Y26 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 2, levo)' in '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/5) do elementów '21Y26 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 2 z lewej strony)' i '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' ma zwarcie z masą. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/5) til komponent '21Y26 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 2 til venstre)' og '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/5) spre componentele '21Y26 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 2 stânga)' şi '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A08.X5.6/5) '21Y26 (3.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) naar onderdelen '21Y26 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 2 links)' en '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' heeft kortsluiting naar massa.
00FBE5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y26 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 2 links)' und '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y26 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 2 слева)' и '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/5) rakenneosiin '21Y26 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 2 vasen)' ja '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/5) till komponenterna '21Y26 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 2 vänster)' och '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' har avbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/5) até os componentes '21Y26 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 2 esquerda)' e '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' está interrompido. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/5)부터 부품 '21Y26 (좌측 2열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/5) към компонентите '21Y26 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 2 отляво)' и '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' прекъсва. '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A08.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y26 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' και '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' παρουσιάζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/5) to components '21Y26 (Left 3rd axle row 2 shock absorber proportional valve)' and '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) ai componenti '21Y26 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 2 lato sinistro)' e '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/5) aux composants '21Y26 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 2 gauche)' et '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/5 érintkező) az '21Y26 (3. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/5) hacia los componentes '21Y26 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 2, izquierda)' y '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/5)至部件'21Y26 (第3轴第2排左侧减震器比例阀)'和'21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'的电气导线断路。 Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) k součástem '21Y26 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 2 vlevo)' a '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' má přerušení. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) do komponenti '21Y26 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 2 levo)' i '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' ima prekid. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/5)と構成部品'21Y26 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第3軸)'および'21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'の間の電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) do komponent '21Y26 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 2, levo)' in '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/5) do elementów '21Y26 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 2 z lewej strony)' i '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' ma przerwę. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/5) til komponent '21Y26 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 2 til venstre)' og '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/5) spre componentele '21Y26 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 2 stânga)' şi '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' are o întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A08.X5.6/5) '21Y26 (3.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) naar onderdelen '21Y26 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 2 links)' en '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' heeft onderbreking.
00FBE8 Das Signal des Bauteils '21Y26 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 2 links)' und (oder) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21Y26 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 2 слева)' и (или) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' недостоверен. Rakenneosan '21Y26 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 2 vasen)' ja (tai) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' signaali on epäuskottava. Signalen för komponent '21Y26 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 2 vänster)' och (eller) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' är osannolik. O sinal do componente '21Y26 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 2 esquerda)' e (ou) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' não é plausível. 부품 '21Y26 (좌측 2열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및(또는) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'의 신호가 올바르지 않습니다. Сигналът на компонента '21Y26 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 2 отляво)' и (или) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21Y26 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' και (ή) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' είναι ασύμβατο. The signal of component '21Y26 (Left 3rd axle row 2 shock absorber proportional valve)' and (or) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' is implausible. Segnale componente '21Y26 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 2 lato sinistro)' e/o '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' non plausibile. Le signal du composant '21Y26 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 2 gauche)' et (ou) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' n'est pas plausible. A '21Y26 (3. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és (vagy) a '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21Y26 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 2, izquierda)' y (o) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' no es plausible. 部件'21Y26 (第3轴第2排左侧减震器比例阀)'和(或)'21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'的信号不可信。 Signál součásti '21Y26 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 2 vlevo)' a (nebo) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' je nevěrohodný. Signal komponente '21Y26 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 2 levo)' i (ili) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' je neodgovarajući. 構成部品'21Y26 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第3軸)'および(または)'21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21Y26 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 2, levo)' in (ali) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21Y26 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 2 z lewej strony)' i (lub) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' jest nieprawdopodobny. Signal komponent '21Y26 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 2 til venstre)' og (eller) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' er usandsynlig. Semnalul componentei '21Y26 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 2 stânga)' şi (Sau) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' este neplauzibil. '21Y26 (3.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' ve (veya) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' yapı elemanı sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21Y26 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 2 links)' en/of '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' is niet plausibel.
01F0E2 Fehler in der Parametrierung des Steuergeräts Ошибка в параметрировании блока управления Virhe ohjainlaitteen parametrityksessä Fel i parametreringen av styrenheten Falha na parametrização do módulo de comando 컨트롤 유닛에서의 매개변수화 오류 Грешка при параметрирането на електронния блок за управление Σφάλαμ στην παραμετροποίηση του εγκέφαλου Error in parameterization of control unit Errore di parametrizzazione della centralina di comando Défaut dans le paramétrage du calculateur Hiba a vezérlőegység paraméterezésében Avería en la parametrización de la unidad de control 控制单元参数设置中的故障 Chyba v parametrizaci řídicí jednotky Greška u parametrisanju upravljačke jedinice コントロール・ユニットのパラメータの入力のエラー Napaka v parametriranju krmilnika Błąd w parametryzacji modułu sterującego Fejl i parameterindstilling af styreenhed Eroare în parametrarea calculatorului Kumanda kutusu parametrelemesinde hata Fout in parametrering van regeleenheid
01F8E9 Die CAN-Botschaft 'Batteriespannung' vom Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'Напряжение АКБ' от блока управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'Akkujännite' ohjainlaitteelta '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'Batterispänning' från styrenheten '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'Tensão da bateria' do módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '배터리 전압'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'Напрежение на акумулаторната батерия' от блока за управление '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'Τάση μπαταρίας' του εγκέφαλου '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'Battery voltage' from control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'Tensione batteria' della centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'Tension de batterie ' du calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' est défectueux ou pas disponible. A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységtől jövő 'Akkumulátorfeszültség' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'Tensión de batería' de la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的控制器区域网络(CAN)信息'蓄电池电压'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'Napětí akumulátoru' od řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'Napon baterije' od upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'バッテリ電圧' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'Napetost akumulatorja' krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'Napięcie akumulatora' z modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'Batterispænding' fra styreenhed '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'Tensiune baterie' de la calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'Akü gerilimi', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'Accuspanning' van regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' is onjuist of niet beschikbaar.
01FBE2 Das Bauteil '21Y24 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 links)' hat eine Funktionsstörung. Конструктивный узел '21Y24 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 слева)' имеет функциональное нарушение. Rakenneosassa '21Y24 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 vasen)' on toimintahäiriö. Komponenten '21Y24 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 vänster)' har funktionsstörning. O componente '21Y24 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 esquerda)' está com distúrbio de função. 부품 '21Y24 (좌측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 작동 오류가 발생했습니다. Компонентът '21Y24 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отляво)' има нарушена функция. Το εξάρτημα '21Y24 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' παρουσιάζει βλάβη. Component '21Y24 (Left 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has a malfunction. Il componente '21Y24 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato sinistro)' presenta un funzionamento irregolare. Le composant '21Y24 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 gauche)' présente un fonctionnement défectueux. A '21Y24 (3. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. El componente '21Y24 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, izquierda)' tiene una irregularidad de funcionamiento. 部件'21Y24 (第3轴第1排左侧减震器比例阀)'存在故障。 Součást '21Y24 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vlevo)' má poruchu funkce. Komponenta '21Y24 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 levo)' ima smetnju u funkciji. 構成部品 '21Y24 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第3軸)' に機能障害があります。 Na komponenti '21Y24 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, levo)' je motnja v delovanju. Zakłócenie funkcji elementu '21Y24 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z lewej strony)'. Komponent '21Y24 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til venstre)' har funktionsfejl. Componenta '21Y24 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 stânga)' are disfuncţionalitate. Yapı elemanında '21Y24 (3.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)', fonksiyon arızası var. Onderdeel '21Y24 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 links)' heeft een storing.
01FBE3 Das Bauteil '21Y24 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 links)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '21Y24 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 слева)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '21Y24 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 vasen)' on oikosulku plussaan. Komponenten '21Y24 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 vänster)' har kortslutning mot plus. O componente '21Y24 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 esquerda)' está em curto para positivo. 부품 '21Y24 (좌측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '21Y24 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отляво)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '21Y24 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '21Y24 (Left 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. Il componente '21Y24 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato sinistro)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '21Y24 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 gauche)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '21Y24 (3. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '21Y24 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, izquierda)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'21Y24 (第3轴第1排左侧减震器比例阀)'对正极短路。 Součást '21Y24 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vlevo)' má zkrat na plus. Komponenta '21Y24 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 levo)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '21Y24 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第3軸)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '21Y24 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, levo)' je v kratkem stiku na plus. Element '21Y24 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z lewej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '21Y24 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til venstre)' kortslutter til plus. Componenta '21Y24 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 stânga)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '21Y24 (3.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '21Y24 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 links)' heeft kortsluiting naar plus.
01FBE4 Das Bauteil '21Y24 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 links)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '21Y24 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 слева)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '21Y24 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 vasen)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '21Y24 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 vänster)' har kortslutning mot jord. O componente '21Y24 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 esquerda)' está em curto para massa. 부품 '21Y24 (좌측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '21Y24 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отляво)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '21Y24 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '21Y24 (Left 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. Il componente '21Y24 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato sinistro)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '21Y24 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 gauche)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '21Y24 (3. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '21Y24 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, izquierda)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'21Y24 (第3轴第1排左侧减震器比例阀)'对地短路。 Součást '21Y24 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vlevo)' má zkrat na kostru. Komponenta '21Y24 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 levo)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '21Y24 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第3軸)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '21Y24 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, levo)' je v kratkem stiku na maso. Element '21Y24 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z lewej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '21Y24 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til venstre)' kortslutter til stel. Componenta '21Y24 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 stânga)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '21Y24 (3.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '21Y24 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 links)' heeft kortsluiting naar massa.
01FBE5 Das Bauteil '21Y24 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 links)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '21Y24 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 слева)' имеет обрыв. Rakenneosassa '21Y24 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 vasen)' on virtakatkos. Komponenten '21Y24 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 vänster)' har ledningsbrott. O componente '21Y24 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 esquerda)' está com interrupção. 부품'21Y24 (좌측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '21Y24 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отляво)' има прекъсване. Το εξάρτημα '21Y24 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' παρουσιάζει διακοπή. Component '21Y24 (Left 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has an open circuit. Il componente '21Y24 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato sinistro)' presenta interruzione. Le composant '21Y24 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 gauche)' présente une coupure. Az alkatrésznek '21Y24 (3. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' szakadása van. El componente '21Y24 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, izquierda)' tiene interrupción. 部件'21Y24 (第3轴第1排左侧减震器比例阀)'断路。 Součást '21Y24 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vlevo)' má přerušení. Komponenta '21Y24 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 levo)' ima prekid. 構成部品 '21Y24 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第3軸)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '21Y24 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, levo)'. Element '21Y24 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z lewej strony)' ma przerwę. Komponent '21Y24 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til venstre)' afbryder. Componenta '21Y24 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 stânga)' are întrerupere. Elemanında '21Y24 (3.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' kopukluk var. Onderdeel '21Y24 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 links)' heeft onderbreking.
01FBE8 Das Signal des Bauteils '21Y24 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 links)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21Y24 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 слева)' недостоверен. Rakenneosan '21Y24 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 vasen)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '21Y24 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 vänster)' är osannolik. O sinal do componente '21Y24 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 esquerda)' não é plausível. 부품 '21Y24 (좌측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '21Y24 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отляво)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21Y24 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '21Y24 (Left 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' is implausible. Il segnale del componente '21Y24 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato sinistro)' non è plausibile. Le signal du composant '21Y24 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 gauche)' n'est pas plausible. A '21Y24 (3. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21Y24 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, izquierda)' no es plausible. 部件'21Y24 (第3轴第1排左侧减震器比例阀)'的信号不可信。 Signál součásti '21Y24 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vlevo)' je nevěrohodný. Signal komponente '21Y24 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 levo)' je neodgovarajući. 構成部品 '21Y24 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第3軸)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21Y24 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, levo)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21Y24 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z lewej strony)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '21Y24 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til venstre)' er usandsynligt. Semnalul componentei '21Y24 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 stânga)' este neplauzibil. Yapı elemanı '21Y24 (3.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21Y24 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 links)' is niet plausibel.
02F8E9 Die CAN-Botschaft 'Motorstart' vom Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'Запуск двигателя' от блока управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'Moottorin käynnistys' ohjainlaitteelta '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'Motorstart' från styrenheten '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'Partida do motor' do módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '엔진 시동'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'Стартиране на двигателя' от блока за управление '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'Εκκίνηση κινητήρα' του εγκέφαλου '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'Engine start' from control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'Avviamento motore' della centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'Démarrage moteur' du calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' est défectueux ou pas disponible. A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységtől jövő 'Motorindítás' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'Arranque del motor' de la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的控制器区域网络(CAN)信息'发动机起动'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'Spuštění motoru' od řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'Start motora' od upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'エンジン・スタート' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'Zagon motorja' krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'Rozruch silnika' z modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'Motorstart' fra styreenhed '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'Pornire motor' de la calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'Motoru çalıştırma', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'Motorstart' van regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' is onjuist of niet beschikbaar.
02FBE2 Das Bauteil '21Y25 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 rechts)' hat eine Funktionsstörung. Конструктивный узел '21Y25 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 справа)' имеет функциональное нарушение. Rakenneosassa '21Y25 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 oikea)' on toimintahäiriö. Komponenten '21Y25 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 höger)' har funktionsstörning. O componente '21Y25 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 direita)' está com distúrbio de função. 부품 '21Y25 (우측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 작동 오류가 발생했습니다. Компонентът '21Y25 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отдясно)' има нарушена функция. Το εξάρτημα '21Y25 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' παρουσιάζει βλάβη. Component '21Y25 (Right 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has a malfunction. Il componente '21Y25 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato destro)' presenta un funzionamento irregolare. Le composant '21Y25 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 droite)' présente un fonctionnement défectueux. A '21Y25 (3. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. El componente '21Y25 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, derecha)' tiene una irregularidad de funcionamiento. 部件'21Y25 (第3轴第1排右侧减震器比例阀)'存在故障。 Součást '21Y25 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vpravo)' má poruchu funkce. Komponenta '21Y25 (Proporcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 desno)' ima smetnju u funkciji. 構成部品 '21Y25 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第3軸)' に機能障害があります。 Na komponenti '21Y25 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, desno)' je motnja v delovanju. Zakłócenie funkcji elementu '21Y25 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z prawej strony)'. Komponent '21Y25 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til højre)' har funktionsfejl. Componenta '21Y25 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 dreapta)' are disfuncţionalitate. Yapı elemanında '21Y25 (3.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)', fonksiyon arızası var. Onderdeel '21Y25 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 rechts)' heeft een storing.
02FBE3 Das Bauteil '21Y25 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 rechts)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '21Y25 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 справа)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '21Y25 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 oikea)' on oikosulku plussaan. Komponenten '21Y25 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 höger)' har kortslutning mot plus. O componente '21Y25 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 direita)' está em curto para positivo. 부품 '21Y25 (우측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '21Y25 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отдясно)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '21Y25 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '21Y25 (Right 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. Il componente '21Y25 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato destro)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '21Y25 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 droite)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '21Y25 (3. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '21Y25 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, derecha)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'21Y25 (第3轴第1排右侧减震器比例阀)'对正极短路。 Součást '21Y25 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vpravo)' má zkrat na plus. Komponenta '21Y25 (Proporcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 desno)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '21Y25 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第3軸)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '21Y25 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, desno)' je v kratkem stiku na plus. Element '21Y25 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '21Y25 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til højre)' kortslutter til plus. Componenta '21Y25 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 dreapta)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '21Y25 (3.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '21Y25 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 rechts)' heeft kortsluiting naar plus.
02FBE4 Das Bauteil '21Y25 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 rechts)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '21Y25 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 справа)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '21Y25 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 oikea)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '21Y25 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 höger)' har kortslutning mot jord. O componente '21Y25 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 direita)' está em curto para massa. 부품 '21Y25 (우측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '21Y25 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отдясно)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '21Y25 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '21Y25 (Right 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. Il componente '21Y25 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato destro)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '21Y25 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 droite)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '21Y25 (3. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '21Y25 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, derecha)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'21Y25 (第3轴第1排右侧减震器比例阀)'对地短路。 Součást '21Y25 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vpravo)' má zkrat na kostru. Komponenta '21Y25 (Proporcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 desno)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '21Y25 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第3軸)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '21Y25 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, desno)' je v kratkem stiku na maso. Element '21Y25 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z prawej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '21Y25 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til højre)' kortslutter til stel. Componenta '21Y25 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 dreapta)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '21Y25 (3.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '21Y25 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 rechts)' heeft kortsluiting naar massa.
02FBE5 Das Bauteil '21Y25 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 rechts)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '21Y25 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 справа)' имеет обрыв. Rakenneosassa '21Y25 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 oikea)' on virtakatkos. Komponenten '21Y25 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 höger)' har ledningsbrott. O componente '21Y25 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 direita)' está com interrupção. 부품'21Y25 (우측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '21Y25 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отдясно)' има прекъсване. Το εξάρτημα '21Y25 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' παρουσιάζει διακοπή. Component '21Y25 (Right 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has an open circuit. Il componente '21Y25 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato destro)' presenta interruzione. Le composant '21Y25 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 droite)' présente une coupure. Az alkatrésznek '21Y25 (3. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' szakadása van. El componente '21Y25 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, derecha)' tiene interrupción. 部件'21Y25 (第3轴第1排右侧减震器比例阀)'断路。 Součást '21Y25 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vpravo)' má přerušení. Komponenta '21Y25 (Proporcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 desno)' ima prekid. 構成部品 '21Y25 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第3軸)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '21Y25 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, desno)'. Element '21Y25 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z prawej strony)' ma przerwę. Komponent '21Y25 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til højre)' afbryder. Componenta '21Y25 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 dreapta)' are întrerupere. Elemanında '21Y25 (3.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' kopukluk var. Onderdeel '21Y25 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 rechts)' heeft onderbreking.
02FBE8 Das Signal des Bauteils '21Y25 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 rechts)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21Y25 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 справа)' недостоверен. Rakenneosan '21Y25 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 oikea)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '21Y25 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 höger)' är osannolik. O sinal do componente '21Y25 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 direita)' não é plausível. 부품 '21Y25 (우측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '21Y25 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отдясно)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21Y25 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '21Y25 (Right 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' is implausible. Il segnale del componente '21Y25 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato destro)' non è plausibile. Le signal du composant '21Y25 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 droite)' n'est pas plausible. A '21Y25 (3. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21Y25 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, derecha)' no es plausible. 部件'21Y25 (第3轴第1排右侧减震器比例阀)'的信号不可信。 Signál součásti '21Y25 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vpravo)' je nevěrohodný. Signal komponente '21Y25 (Proporcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 desno)' je neodgovarajući. 構成部品 '21Y25 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第3軸)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21Y25 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, desno)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21Y25 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z prawej strony)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '21Y25 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til højre)' er usandsynligt. Semnalul componentei '21Y25 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 dreapta)' este neplauzibil. Yapı elemanı '21Y25 (3.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21Y25 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 rechts)' is niet plausibel.
03F0ED Die Kalibrierung der Wegsensoren ist fehlerhaft. Калибровка датчиков перемещения нарушена. Liikematkatunnistinten kalibrointi on virheellinen. Kalibreringen av lägesgivarna är felaktig. A calibragem dos sensores de posição está incorreta. 방향 센서 보정이 잘못되었습니다. Калибрирането на датчиците на преместване е грешно. Το καλιμπράρισμα των αισθητήρων διαδρομής είναι ελαττωματικό. Calibration of the travel sensors is faulty. La calibratura dei sensori di corsa è anomala. Le calibrage des capteurs de course est défectueux. Az elmozdulásszenzorok kalibrálása hibás. El calibrado de los sensores de carrera es erróneo. 行程传感器校准有故障。 Kalibrace snímačů dráhy je chybná. Kalibracija davača pomeraja je neispravna. ストローク・センサのキャリブレーションが正しくありません。 Kalibriranje senzorjev poti je napačno. Kalibracja czujników położenia jest nieprawidłowa. Kalibrering af vandringssensorer er ukorrekt. Calibrarea senzorilor de cursă este eronată. Hareket mesafesi sensörleri tanıtımı hatalı. Kalibratie van wegsensoren is onjuist.
03F8E9 Die CAN-Botschaft 'Zündung' vom Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'Зажигание' от блока управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'Sytytysvirta' ohjainlaitteelta '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'Tändning' från styrenheten '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'Ignição' do módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '점화'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'Контакт' от блока за управление '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'Αναφλέξη' του εγκέφαλου '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'Ignition' from control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'Accensione' della centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'Allumage' du calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' est défectueux ou pas disponible. A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységtől jövő 'Gyújtás' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'Encendido' de la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的控制器区域网络(CAN)信息'点火开关'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'Zapalování' od řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'Kontakt' od upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'イグニッション' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'Kontakt' krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'Zapłon' z modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'Tænding' fra styreenhed '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'Aprindere' de la calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'Kontak', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'Contact' van regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' is onjuist of niet beschikbaar.
04F0ED Die Kalibrierung der Drucksensoren ist fehlerhaft. Калибровка датчиков давления нарушена. Painetunnistinten kalibrointi on virheellinen. Kalibreringen av trycksensorerna är felaktig. A calibragem dos sensores de pressão está incorreta. 압력 센서 보정이 잘못되었습니다. Калибрирането на датчиците за налягане е грешно. Το καλιμπράρισμα των αισθητήρων πίεσης είναι ελαττωματικό. Calibration of the pressure sensors is faulty. La calibratura dei sensori di pressione è anomala. Le calibrage des capteurs de course est défectueux. A nyomásszenzorok kalibrálása hibás. El calibrado de los sensores de presión es erróneo. 压力传感器校准有故障。 Kalibrace snímačů tlaku je chybná. Kalibracija davača pritiska je neispravna. プレッシャ・センサのキャリブレーションが正しくありません。 Kalibriranje senzorjev tlaka je napačno. Kalibracja czujników ciśnienia jest nieprawidłowa. Kalibrering af tryksensorer er ukorrekt. Calibrarea senzorilor de presiune este eronată. Basınç sensörleri tanıtımı hatalı. Kalibratie van druksensoren is onjuist.
04F8E9 Die CAN-Botschaft 'CPC' vom Steuergerät 'Motordrehmoment' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'CPC' от блока управления 'Крутящий момент двигателя' неверно или недоступно. CAN-sähke 'CPC' ohjainlaitteelta 'Moottorin vääntö' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'CPC' från styrenheten 'Motorns vridmoment' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'CPC' do módulo de comando 'Torque do motor' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 ' 엔진토크'의 CAN 메시지 'CPC'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'CPC' от блока за управление 'Въртящ момент на двигателя' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'CPC' του εγκέφαλου 'Ροπή στρέψης κινητήρα' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'CPC' from control unit 'Engine torque' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'CPC' della centralina di comando 'Coppia del motore' è errato o non disponibile. Le message CAN 'CPC' du calculateur 'Couple moteur' est défectueux ou pas disponible. A 'Motor fogatónyomaték' vezérlőegységtől jövő 'CPC' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'CPC' de la unidad de control 'Par de giro del motor' es erróneo o no está disponible. 控制单元'发动机转矩'的控制器区域网络(CAN)信息'CPC'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'CPC' od řídicí jednotky 'Točivý moment motoru' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'CPC' od upravljačke jedinice 'Obrtni moment motora' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット 'エンジン・トルク' からの CAN メッセージ 'CPC' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'CPC' krmilnika 'Navor motorja' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'CPC' z modułu sterującego 'Moment obrotowy silnika' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'CPC' fra styreenhed 'Drejningsmoment' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'CPC' de la calculatorul 'Cuplu motor' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan 'Motor torku', gelen CAN mesajı 'CPC', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'CPC' van regeleenheid 'Motorkoppel' is onjuist of niet beschikbaar.
05F0ED Die Kalibrierung des Kneeling-Niveaus ist fehlerhaft. Калибровка уровня кузова приседания нарушена. Niiauskorkeuden kalibrointi on virheellinen. Kalibreringen av nigningsnivå är felaktig. A calibragem do nível de Kneeling está incorreta. 닐링 시스템 레벨 보정이 잘못되었습니다. Калибрирането на нивото на накланяне е грешно. Το καλιμπράρισμα του επιπέδου Kneeling είναι ελαττωματικό. Calibration of the kneeling level is faulty. La calibratura del livello di kneeling è anomala. Le calibrage du niveau de kneeling est défectueux. A padlószint leengedési szint kalibrálása hibás. El calibrado del nivel de inclinación es erróneo. 屈膝水平高度校准有故障。 Kalibrace jízdní výšky funkce Kneeling je chybná. Kalibracija nivoa za klečanje je neispravna. ニーリング・レベルのキャリブレーションが正しくありません。 Kalibriranje nivoja za spuščanje vozila na postajališču je napačno. Kalibracja poziomu przyklęku jest nieprawidłowa. Kalibrering af niveausænkning er forkert. Calibrarea nivelului KNEELING este eronată. Tek taraflı alçalma seviyesi tanımı hatalı. Kalibratie van kneeling-niveau is onjuist.
05F8E9 Die CAN-Botschaft 'Härte der Stoßdämpfer' vom Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'Жёсткость амортизаторов' от блока управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'Iskunvaimentimien kovuus' ohjainlaitteelta '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'Stötdämparnas hårdhet' från styrenheten '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'Dureza dos amortecedores' do módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '쇽업소버 경화'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'Твърдост на амортисьорите' от блока за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'Σκληρυντικό αμορτισέρ' του εγκέφαλου '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'Hardness of shock absorbers' from control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'Durezza dell'ammortizzatore' della centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'Dureté des amortisseurs' du calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' est défectueux ou pas disponible. A '61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'A lengéscsillapítók keménysége' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'Dureza de los amortiguadores' de la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'减震器的硬度'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'Tvrdost tlumičů pérování' od řídicí jednotky '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'Tvrdoća amortizera' od upravljačke jedinice '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'ショック・アブソーバの硬度' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'Trdota blažilnikov' krmilnika '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'Twardość amortyzatorów' z modułu sterującego '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'Støddæmpernes hårdhed' fra styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'Duritate a amortizoarelor' de la calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'Amortisör sertliği', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'Hardheid van schokdempers' van regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)' is onjuist of niet beschikbaar.
07F8E9 Die CAN-Botschaft 'Globale Systemspannung' vom Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'Глобальное системное напряжение' от блока управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'Globaali järjestelmäjännite' ohjainlaitteelta '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'Global systemspänning' från styrenheten '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'Tensão global do sistema' do módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '전체 시스템 전압'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'Глобално системно напрежение' от блока за управление '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'Γενική τάση συστήματος' του εγκέφαλου '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'Global system voltage' from control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'Tensione di sistema globale' della centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'Tension globale du système' du calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' est défectueux ou pas disponible. A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységtől jövő 'Globális rendszerfeszültség' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'Tensión total del sistema' de la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的控制器区域网络(CAN)信息'全局系统电压'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'Globální napětí systému' od řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'Globalni napon sistema' od upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'グローバル・システム電圧' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'Globalna napetost sistema' krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'Ogólne napięcie w układzie' z modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'Global systemspænding' fra styreenhed '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'Tensiune globală a sistemului' de la calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'Global sistem gerilimi', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'Globale systeemspanning' van regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' is onjuist of niet beschikbaar.
10F0E3 Die Klemme 30 hat Kurzschluss nach Plus. Клемма 30 имеет замыкание на плюс. Virtapiirissä 30 on oikosulku plussaan. Klämma 30 har kortslutning mot plus. O terminal 30 está em curto circuito como o positivo. 단자 30에 (+)극 단락이 발생했습니다. Клемата 30 има късо съединение към плюс. Η σφιγκτήρας 30 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. Circuit 30 has a short circuit to positive. Il morsetto 30 presenta un cortocircuito su positivo. La borne 30 présente un court-circuit avec le plus. A 30-as kapocspont rövidzárlatos a pozitív pont felé. El borne 30 tiene cortocircuito contra el polo positivo. 电路30存在对正极短路。 Svorka 30 má zkrat na plus. Kl. 30 ima kratak spoj prema plusu. ターミナル 30 にプラスへのショートがあります。 Sponka 30 je v kratkem stiku na plus. Zacisk 30 ma zwarcie z biegunem dodatnim. Klemme 30 kortslutter til plus. Clema 30 are scurtcircuit la plus. Uç 30'da artıya kısa devre var. Klem 30 heeft kortsluiting naar plus.
10F0E4 Die Klemme 30 hat Kurzschluss nach Masse. Клемма 30 имеет замыкание на массу. Virtapiirissä 30 on oikosulku maadotukseen. Klämma 30 har kortslutning mot jord. O terminal 30 está em curto circuito como o massa. 단자 30에 (-)극 단락이 발생했습니다. Клема 30 има късо съединение към маса. Η σφιγκτήρας 30 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Circuit 30 has a short circuit to ground. Il morsetto 30 presenta un cortocircuito su massa. La borne 30 présente un court-circuit avec la masse. A 30-as kapocspont rövidzárlatos a test felé. El borne 30 tiene cortocircuito contra masa. 电路30存在对地短路。 Svorka 30 má zkrat na kostru. Kl. 30 ima kratak spoj prema masi. ターミナル 30 にアースへのショートがあります。 Sponka 30 je v kratkem stiku na maso. Zacisk 30 ma zwarcie z masą. Klemme 30 kortslutter til stel. Clema 30 are scurtcircuit la masă. Uç 30'da şaseye kısa devre var. Klem 30 heeft kortsluiting naar massa.
110709 Die CAN-Botschaft 'Querbeschleunigung' vom Steuergerät '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'Поперечное ускорение' от блока управления '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'Sivuttaiskiihtyvyys' ohjainlaitteelta '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'Sidledsacceleration' från styrenheten '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'Aceleração transversal' do módulo de comando '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '횡방향 가속'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'Напречно ускорение' от блока за управление '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'Εγκάρσια επιτάχυνση' του εγκέφαλου '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'Lateral acceleration' from control unit '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'Accelerazione trasversale' della centralina di comando '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'Accélération transversale' du calculateur '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' est défectueux ou pas disponible. A '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'Keresztirányú gyorsulás' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'Aceleración transversal' de la unidad de control '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'横向加速度'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'Příčné zrychlení' od řídicí jednotky '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'Poprečno ubrzanje' od upravljačke jedinice '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ '横 G' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'Prečno pospeševanje' krmilnika '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'Przyspieszenie poprzeczne' z modułu sterującego '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'Tværacceleration' fra styreenhed '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'Acceleraţie laterală' de la calculatorul '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'Hızlanma', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'Dwarsacceleratie' van regeleenheid '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' is onjuist of niet beschikbaar.
11F0E3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/7) zum Bauteil 'Wegsensor' (Pin X1.3/1) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/7) к конструктивному узлу 'Датчик перемещения' (контакт X1.3/1) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/7) rakenneosaan 'Liikematkatunnistin' (napa X1.3/1) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/7) till komponent 'Lägesgivare' (stift X1.3/1) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/7) ao componente 'Sensor de curso' (pino X1.3/1) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/7)에서 부품 '방향 센서'(핀 X1.3/1)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/7) към компонент 'Датчик за преместване' (пин X1.3/1) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/7) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής' (Pin X1.3/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/7) to component 'Position sensor' (pin X1.3/1) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) al componente 'Sensore di corsa' (pin X1.3/1) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/7) au composant 'Capteur de course' (broche X1.3/1) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/7) az 'Elmozdulásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: X1.3/1) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/7) hacia el componente 'Sensor de carrera' (clavija X1.3/1) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/7)到部件'位置传感器'(插针X1.3/1)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) k součásti 'Pohybový senzor' (pin X1.3/1) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) do komponente 'Davač pomeraja' (pin X1.3/1) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/7) から構成部品 'ストローク・センサ' (ピン X1.3/1) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) do komponente 'Senzor poti' (pin X1.3/1) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/7) do elementu 'Czujnik położenia' (styk X1.3/1) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/7) til komponent 'Vandringssensor' (stikben X1.3/1) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/7) spre componenta 'senzor de cursă' (pinul X1.3/1) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/7) 'Hareket mesafesi sensörü' yapı elemanına (Pin X1.3/1) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) naar onderdeel 'Wegsensor' (pin X1.3/1) heeft kortsluiting naar plus.
11F0E4 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/7) zum Bauteil 'Wegsensor' (Pin X1.3/1) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/7) к конструктивному узлу 'Датчик перемещения' (контакт X1.3/1) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/7) rakenneosaan 'Liikematkatunnistin' (napa X1.3/1) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/7) till komponent 'Lägesgivare' (stift X1.3/1) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/7) ao componente 'Sensor de curso' (pino X1.3/1) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/7)에서 부품 '방향 센서'(핀 X1.3/1)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/7) към компонент 'Датчик за преместване' (пин X1.3/1) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/7) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής' (Pin X1.3/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/7) to component 'Position sensor' (pin X1.3/1) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) al componente 'Sensore di corsa' (pin X1.3/1) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/7) au composant 'Capteur de course' (broche X1.3/1) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/7) az 'Elmozdulásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: X1.3/1) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/7) hacia el componente 'Sensor de carrera' (clavija X1.3/1) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/7)到部件'位置传感器'(插针X1.3/1)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) k součásti 'Pohybový senzor' (pin X1.3/1) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) do komponente 'Davač pomeraja' (pin X1.3/1) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/7) から構成部品 'ストローク・センサ' (ピン X1.3/1) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) do komponente 'Senzor poti' (pin X1.3/1) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/7) do elementu 'Czujnik położenia' (styk X1.3/1) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/7) til komponent 'Vandringssensor' (stikben X1.3/1) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/7) spre componenta 'senzor de cursă' (pinul X1.3/1) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/7) 'Hareket mesafesi sensörü' yapı elemanına (Pin X1.3/1) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) naar onderdeel 'Wegsensor' (pin X1.3/1) heeft kortsluiting naar massa.
11F0E5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/7) zum Bauteil 'Wegsensor' (Pin X1.3/1) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/7) к конструктивному узлу 'Датчик перемещения' (контакт X1.3/1) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/7) rakenneosaan 'Liikematkatunnistin' (napa X1.3/1) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/7) till komponent 'Lägesgivare' (stift X1.3/1) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/7) ao componente 'Sensor de curso' (pino X1.3/1) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/7)에서 부품 '방향 센서'(핀 X1.3/1)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/7) към компонент 'Датчик за преместване' (пин X1.3/1) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/7) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής' (Pin X1.3/1) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/7) to component 'Position sensor' (pin X1.3/1) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) al componente 'Sensore di corsa' (pin X1.3/1) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/7) au composant 'Capteur de course' (broche X1.3/1) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/7) az 'Elmozdulásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: X1.3/1) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/7) hacia el componente 'Sensor de carrera' (clavija X1.3/1) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/7)到部件'位置传感器'(插针X1.3/1)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) k součásti 'Pohybový senzor' (pin X1.3/1) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) do komponente 'Davač pomeraja' (pin X1.3/1) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/7) から構成部品 'ストローク・センサ' (ピン X1.3/1) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) do komponente 'Senzor poti' (pin X1.3/1) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/7) do elementu 'Czujnik położenia' (styk X1.3/1) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/7) til komponent 'Vandringssensor' (stikben X1.3/1) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/7) spre componenta 'senzor de cursă' (pinul X1.3/1) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/7) 'Hareket mesafesi sensörü' yapı elemanına (Pin X1.3/1) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) naar onderdeel 'Wegsensor' (pin X1.3/1) heeft onderbreking.
12F0E3 Die gemeinsame Masseleitung der Wegsensoren der Niveauregelung hat Kurzschluss nach Plus. Общий провод массы датчиков перемещения системы регулировки уровня кузова имеет замыкание на плюс. Tasonsäädön liikematkatunnistimien yhteisessä maadotusjohdossa on oikosulku plussaan. Lägesgivarnas gemensamma jordledning för nivåreglering har kortslutning mot plus. O cabo massa em comum dos sensores de posição da regulagem de nível está em curto circuito com o positivo. 레벨 컨트롤 방향 센서의 전체 접지 케이블에 (+)극 단락이 있습니다. Общият масов кабел на датчиците за преместване за регулиране на нивото има късо съединение към плюс. Το κοινό καλώδιο γείωσης των αισθητήρων διαδρομής της ρύθμισης ύψους ανάρτησης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα μετά το θετικό πόλο. The shared ground line of the position sensors of the level control system has a short circuit to positive. Il cavo di massa comune dei sensori di corsa per la regolazione del livello presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble de masse commun des capteurs de course du correcteur de niveau présente un court-circuit avec le plus. A szintszabályozás elmozdulásszenzorok közös testvezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable de masa común de los sensores de carrera de la regulación de nivel tiene cortocircuito contra el polo positivo. 水平高度控制位置传感器共同的接地线存在对正极短路。 Společný ukostřovací kabel čidel dráhy regulace výšky má zkrat na plus. Zajednički vod mase davača pomeraja regulacije nivoa ima kratak spoj prema plusu. レベル・コントロールのストローク・センサの共通アース・ラインにプラスへのショートがあります。 Skupni masni kabel senzorjev poti regulacije nivoja je v kratkem stiku na plus. Wspólny przewód masowy czujników położenia układu poziomowania ma zwarcie z biegunem dodatnim. Den fælles stelledning for vandringssensorer niveauregulering kortslutter til plus. Cablul de masă comun al senzorilor de cursă ai sistemului de reglare a nivelului are scurtcircuit la plus. Seviye ayarı hareket mesafesi sensörleri ortak şase kablosunda artıya kısa devre var. Gemeenschappelijke massakabel van wegsensoren niveauregeling heeft kortsluiting naar plus.
12F0E4 Die gemeinsame Masseleitung der Wegsensoren der Niveauregelung hat Kurzschluss nach Masse. Общий провод массы датчиков перемещения системы регулировки уровня кузова имеет замыкание на массу. Tasonsäädön liikematkatunnistimien yhteisessä maadotusjohdossa on oikosulku maadotukseen. Lägesgivarnas gemensamma jordledning för nivåreglering har kortslutning mot jord. O cabo massa em comum dos sensores de posição da regulagem de nível está em curto circuito com o massa. 레벨 컨트롤 방향 센서의 전체 접지 케이블에 (-)극 단락이 있습니다. Общият масов кабел на датчиците за преместване за регулиране на нивото има късо съединение към маса. Το κοινό καλώδιο γείωσης των αισθητήρων διαδρομής της ρύθμισης ύψους ανάρτησης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα μετά τη γείωση. The shared ground line of the position sensors of the level control system has a short circuit to ground. Il cavo di massa comune dei sensori di corsa per la regolazione del livello presenta un cortocircuito verso massa. Le câble de masse commun des capteurs de course du correcteur de niveau présente un court-circuit avec la masse. A szintszabályozás elmozdulásszenzorok közös testvezetéke rövidzárlatos a test felé. El cable de masa común de los sensores de carrera de la regulación de nivel tiene cortocircuito contra masa. 水平高度控制位置传感器共同的接地线存在对地短路。 Společný ukostřovací kabel čidel dráhy regulace výšky má zkrat na kostru. Zajednički vod mase davača pomeraja regulacije nivoa ima kratak spoj prema masi. レベル・コントロールのストローク・センサの共通アース・ラインにアースへのショートがあります。 Skupni masni kabel senzorjev poti regulacije nivoja je v kratkem stiku na maso. Wspólny przewód masowy czujników położenia układu poziomowania ma zwarcie z masą. Den fælles stelledning for vandringssensorer niveauregulering kortslutter til stel. Cablul de masă comun al senzorilor de cursă ai sistemului de reglare a nivelului are scurtcircuit la masă. Seviye ayarı hareket mesafesi sensörleri ortak şase kablosunda şaseye kısa devre var. Gemeenschappelijk massakabel van wegsensoren niveauregeling heeft kortsluiting naar massa.
12F0E5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/9) zum Bauteil 'Wegsensor' (Pin X1.3/2) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/9) к конструктивному узлу 'Датчик перемещения' (контакт X1.3/2) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/9) rakenneosaan 'Liikematkatunnistin' (napa X1.3/2) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/9) till komponent 'Lägesgivare' (stift X1.3/2) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/9) ao componente 'Sensor de curso' (pino X1.3/2) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/9)에서 부품 '방향 센서'(핀 X1.3/2)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/9) към компонент 'Датчик за преместване' (пин X1.3/2) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/9) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής' (Pin X1.3/2) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/9) to component 'Position sensor' (pin X1.3/2) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/9) al componente 'Sensore di corsa' (pin X1.3/2) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/9) au composant 'Capteur de course' (broche X1.3/2) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/9) az 'Elmozdulásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: X1.3/2) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/9) hacia el componente 'Sensor de carrera' (clavija X1.3/2) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/9)到部件'位置传感器'(插针X1.3/2)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/9) k součásti 'Pohybový senzor' (pin X1.3/2) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/9) do komponente 'Davač pomeraja' (pin X1.3/2) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/9) から構成部品 'ストローク・センサ' (ピン X1.3/2) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/9) do komponente 'Senzor poti' (pin X1.3/2) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/9) do elementu 'Czujnik położenia' (styk X1.3/2) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/9) til komponent 'Vandringssensor' (stikben X1.3/2) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/9) spre componenta 'senzor de cursă' (pinul X1.3/2) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/9) 'Hareket mesafesi sensörü' yapı elemanına (Pin X1.3/2) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/9) naar onderdeel 'Wegsensor' (pin X1.3/2) heeft onderbreking.
13F0E3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/1) zum Bauteil 'Drucksensor' (Pin X1.3/1) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/1) к конструктивному узлу 'Датчик давления' (контакт X1.3/1) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/1) rakenneosaan 'Paineentunnistin' (napa X1.3/1) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/1) till komponent 'Trycksensor' (stift X1.3/1) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/1) ao componente 'Sensor de pressão' (pino X1.3/1) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/1)에서 부품 '압력센서'(핀 X1.3/1)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/1) към компонент 'Датчик за налягането' (пин X1.3/1) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/1) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας πίεσης' (Pin X1.3/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/1) to component 'Pressure sensor' (pin X1.3/1) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) al componente 'Sensore di pressione' (pin X1.3/1) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/1) au composant ' : Capteur de pression' (broche X1.3/1) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/1) az 'Nyomásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: X1.3/1) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/1) hacia el componente 'Sensor de presión' (clavija X1.3/1) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/1)到部件'压力传感器'(插针X1.3/1)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) k součásti 'Snímač tlaku' (pin X1.3/1) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) do komponente 'Davač pritiska' (pin X1.3/1) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/1) から構成部品 'プレッシャ・センサ' (ピン X1.3/1) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) do komponente 'Senzor tlaka' (pin X1.3/1) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/1) do elementu 'Czujnik ciśnienia' (styk X1.3/1) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/1) til komponent 'Tryksensor' (stikben X1.3/1) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/1) spre componenta ' Senzor de presiune' (pinul X1.3/1) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/1) 'Basınç sensörü' yapı elemanına (Pin X1.3/1) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) naar onderdeel 'Druksensor' (pin X1.3/1) heeft kortsluiting naar plus.
13F0E4 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/1) zum Bauteil 'Drucksensor' (Pin X1.3/1) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/1) к конструктивному узлу 'Датчик давления' (контакт X1.3/1) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/1) rakenneosaan 'Paineentunnistin' (napa X1.3/1) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/1) till komponent 'Trycksensor' (stift X1.3/1) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/1) ao componente 'Sensor de pressão' (pino X1.3/1) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/1)에서 부품 '압력센서'(핀 X1.3/1)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/1) към компонент 'Датчик за налягането' (пин X1.3/1) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/1) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας πίεσης' (Pin X1.3/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/1) to component 'Pressure sensor' (pin X1.3/1) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) al componente 'Sensore di pressione' (pin X1.3/1) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/1) au composant ' : Capteur de pression' (broche X1.3/1) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/1) az 'Nyomásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: X1.3/1) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/1) hacia el componente 'Sensor de presión' (clavija X1.3/1) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/1)到部件'压力传感器'(插针X1.3/1)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) k součásti 'Snímač tlaku' (pin X1.3/1) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) do komponente 'Davač pritiska' (pin X1.3/1) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/1) から構成部品 'プレッシャ・センサ' (ピン X1.3/1) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) do komponente 'Senzor tlaka' (pin X1.3/1) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/1) do elementu 'Czujnik ciśnienia' (styk X1.3/1) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/1) til komponent 'Tryksensor' (stikben X1.3/1) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/1) spre componenta ' Senzor de presiune' (pinul X1.3/1) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/1) 'Basınç sensörü' yapı elemanına (Pin X1.3/1) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) naar onderdeel 'Druksensor' (pin X1.3/1) heeft kortsluiting naar massa.
14F0E3 Die Masseleitung der Drucksensoren hat Kurzschluss nach Plus. Провод массы датчиков давления имеет замыкание на плюс. Paineentunnistimien maadotusjohdossa on oikosulku plussaan. Jordledningen till trycksensorerna har kortslutning mot plus. O cabo massa dos sensores de pressão está em curto circuito com o positivo. 압력 센서 접지 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Масовият кабел на датчиците за налягане има късо съединение към плюс. Το καλώδιο γείωσης των αισθητήρων πίεσης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. The ground line of the pressure sensors has a short circuit to positive. Il cavo di massa dei sensori di pressione presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble de masse des capteurs de pression présente un court-circuit avec le plus. A nyomásszenzorok testvezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable de masa de los sensores de presión tiene cortocircuito contra el polo positivo. 压力传感器接地线对正极短路。 Ukostřovací kabel snímačů tlaku má zkrat na plus. Vod mase davača pritiska ima kratak spoj prema plusu. プレッシャ・センサのアース・ラインにプラスへのショートがあります。 Masni kabel senzorjev tlaka je v kratkem stiku na plus. Przewód masowy czujników ciśnienia ma zwarcie z biegunem dodatnim. Stelledning til tryksensorer kortslutter til plus. Cablul de masă al senzorilor de presiune are scurtcircuit la plus. Basınç sensörleri şase kablosunda artıya kısa devre var. Massakabel van druksensors heeft kortsluiting naar plus.
16F0E3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/3) zum Bauteil '21B24 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA links)' (Pin 21B24.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/3) к конструктивному узлу '21B24 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA слева)' (контакт 21B24.X1.3/3) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/3) rakenneosaan '21B24 (painetunnistin jousipalje teli NLA vasen' (napa 21B24.X1.3/3) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/3) till komponent '21B24 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA vänster)' (stift 21B24.X1.3/3) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/3) ao componente '21B24 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior esquerda)' (pino 21B24.X1.3/3) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/3)에서 부품 '21B24 (좌측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B24.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/3) към компонент '21B24 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отляво)' (пин 21B24.X1.3/3) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/3) προς το εξάρτημα '21B24 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA αριστερά)' (Pin 21B24.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/3) to component '21B24 (Left trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B24.X1.3/3) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) al componente '21B24 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato sinistro)' (pin 21B24.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/3) au composant '21B24 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA gauche)' (broche 21B24.X1.3/3) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/3) az '21B24 (NLA hátsó segédtengely bal oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B24.X1.3/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/3) hacia el componente '21B24 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, izquierda)' (clavija 21B24.X1.3/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/3)到部件'21B24 (从动轴左侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21B24.X1.3/3)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) k součásti '21B24 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vlevo)' (pin 21B24.X1.3/3) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) do komponente '21B24 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA levo)' (pin 21B24.X1.3/3) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/3) から構成部品 '21B24 (左トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21B24.X1.3/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) do komponente '21B24 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA levo)' (pin 21B24.X1.3/3) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/3) do elementu '21B24 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z lewej strony)' (styk 21B24.X1.3/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/3) til komponent '21B24 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til venstre)' (stikben 21B24.X1.3/3) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/3) spre componenta '21B24 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA stânga)' (pinul 21B24.X1.3/3) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/3) '21B24 (İlave arka aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B24.X1.3/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) naar onderdeel '21B24 (druksensor veerbalg sleepas NLA links)' (pin 21B24.X1.3/3) heeft kortsluiting naar plus.
16F0E4 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/3) zum Bauteil '21B24 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA links)' (Pin 21B24.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/3) к конструктивному узлу '21B24 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA слева)' (контакт 21B24.X1.3/3) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/3) rakenneosaan '21B24 (painetunnistin jousipalje teli NLA vasen' (napa 21B24.X1.3/3) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/3) till komponent '21B24 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA vänster)' (stift 21B24.X1.3/3) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/3) ao componente '21B24 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior esquerda)' (pino 21B24.X1.3/3) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/3)에서 부품 '21B24 (좌측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B24.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/3) към компонент '21B24 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отляво)' (пин 21B24.X1.3/3) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/3) προς το εξάρτημα '21B24 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA αριστερά)' (Pin 21B24.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/3) to component '21B24 (Left trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B24.X1.3/3) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) al componente '21B24 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato sinistro)' (pin 21B24.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/3) au composant '21B24 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA gauche)' (broche 21B24.X1.3/3) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/3) az '21B24 (NLA hátsó segédtengely bal oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B24.X1.3/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/3) hacia el componente '21B24 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, izquierda)' (clavija 21B24.X1.3/3) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/3)到部件'21B24 (从动轴左侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21B24.X1.3/3)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) k součásti '21B24 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vlevo)' (pin 21B24.X1.3/3) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) do komponente '21B24 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA levo)' (pin 21B24.X1.3/3) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/3) から構成部品 '21B24 (左トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21B24.X1.3/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) do komponente '21B24 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA levo)' (pin 21B24.X1.3/3) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/3) do elementu '21B24 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z lewej strony)' (styk 21B24.X1.3/3) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/3) til komponent '21B24 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til venstre)' (stikben 21B24.X1.3/3) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/3) spre componenta '21B24 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA stânga)' (pinul 21B24.X1.3/3) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/3) '21B24 (İlave arka aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B24.X1.3/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) naar onderdeel '21B24 (druksensor veerbalg sleepas NLA links)' (pin 21B24.X1.3/3) heeft kortsluiting naar massa.
16F0E5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/3) zum Bauteil '21B24 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA links)' (Pin 21B24.X1.3/3) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/3) к конструктивному узлу '21B24 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA слева)' (контакт 21B24.X1.3/3) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/3) rakenneosaan '21B24 (painetunnistin jousipalje teli NLA vasen' (napa 21B24.X1.3/3) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/3) till komponent '21B24 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA vänster)' (stift 21B24.X1.3/3) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/3) ao componente '21B24 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior esquerda)' (pino 21B24.X1.3/3) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/3)에서 부품 '21B24 (좌측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B24.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/3) към компонент '21B24 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отляво)' (пин 21B24.X1.3/3) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/3) προς το εξάρτημα '21B24 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA αριστερά)' (Pin 21B24.X1.3/3) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/3) to component '21B24 (Left trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B24.X1.3/3) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) al componente '21B24 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato sinistro)' (pin 21B24.X1.3/3) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/3) au composant '21B24 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA gauche)' (broche 21B24.X1.3/3) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/3) az '21B24 (NLA hátsó segédtengely bal oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B24.X1.3/3) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/3) hacia el componente '21B24 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, izquierda)' (clavija 21B24.X1.3/3) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/3)到部件'21B24 (从动轴左侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21B24.X1.3/3)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) k součásti '21B24 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vlevo)' (pin 21B24.X1.3/3) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) do komponente '21B24 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA levo)' (pin 21B24.X1.3/3) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/3) から構成部品 '21B24 (左トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21B24.X1.3/3) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) do komponente '21B24 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA levo)' (pin 21B24.X1.3/3) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/3) do elementu '21B24 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z lewej strony)' (styk 21B24.X1.3/3) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/3) til komponent '21B24 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til venstre)' (stikben 21B24.X1.3/3) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/3) spre componenta '21B24 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA stânga)' (pinul 21B24.X1.3/3) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/3) '21B24 (İlave arka aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B24.X1.3/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) naar onderdeel '21B24 (druksensor veerbalg sleepas NLA links)' (pin 21B24.X1.3/3) heeft onderbreking.
17F0E3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/4) zum Bauteil '21B25 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA rechts)' (Pin 21B25.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/4) к конструктивному узлу '21B25 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA справа)' (контакт 21B25.X1.3/3) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/4) rakenneosaan '21B25 (painetunnistin jousipalje teli NLA oikea)' (napa 21B25.X1.3/3) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/4) till komponent '21B25 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA höger)' (stift 21B25.X1.3/3) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/4) ao componente '21B25 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior direita)' (pino 21B25.X1.3/3) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/4)에서 부품 '21B25 (우측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B25.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/4) към компонент '21B25 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отдясно)' (пин 21B25.X1.3/3) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/4) προς το εξάρτημα '21B25 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA δεξιά)' (Pin 21B25.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/4) to component '21B25 (Right trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B25.X1.3/3) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) al componente '21B25 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato destro)' (pin 21B25.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/4) au composant '21B25 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA droit)' (broche 21B25.X1.3/3) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/4) az '21B25 (NLA hátsó segédtengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B25.X1.3/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/4) hacia el componente '21B25 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, derecha)' (clavija 21B25.X1.3/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/4)到部件'21B25 (从动轴右侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21B25.X1.3/3)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) k součásti '21B25 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vpravo)' (pin 21B25.X1.3/3) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) do komponente '21B25 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA desno)' (pin 21B25.X1.3/3) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/4) から構成部品 '21B25 (右トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21B25.X1.3/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) do komponente '21B25 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA desno)' (pin 21B25.X1.3/3) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/4) do elementu '21B25 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z prawej strony)' (styk 21B25.X1.3/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/4) til komponent '21B25 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til højre)' (stikben 21B25.X1.3/3) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/4) spre componenta '21B25 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA dreapta)' (pinul 21B25.X1.3/3) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/4) '21B25 (İlave arka aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B25.X1.3/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) naar onderdeel '21B25 (druksensor veerbalg sleepas NLA rechts)' (pin 21B25.X1.3/3) heeft kortsluiting naar plus.
17F0E4 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/4) zum Bauteil '21B25 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA rechts)' (Pin 21B25.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/4) к конструктивному узлу '21B25 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA справа)' (контакт 21B25.X1.3/3) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/4) rakenneosaan '21B25 (painetunnistin jousipalje teli NLA oikea)' (napa 21B25.X1.3/3) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/4) till komponent '21B25 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA höger)' (stift 21B25.X1.3/3) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/4) ao componente '21B25 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior direita)' (pino 21B25.X1.3/3) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/4)에서 부품 '21B25 (우측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B25.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/4) към компонент '21B25 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отдясно)' (пин 21B25.X1.3/3) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/4) προς το εξάρτημα '21B25 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA δεξιά)' (Pin 21B25.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/4) to component '21B25 (Right trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B25.X1.3/3) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) al componente '21B25 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato destro)' (pin 21B25.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/4) au composant '21B25 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA droit)' (broche 21B25.X1.3/3) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/4) az '21B25 (NLA hátsó segédtengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B25.X1.3/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/4) hacia el componente '21B25 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, derecha)' (clavija 21B25.X1.3/3) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/4)到部件'21B25 (从动轴右侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21B25.X1.3/3)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) k součásti '21B25 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vpravo)' (pin 21B25.X1.3/3) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) do komponente '21B25 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA desno)' (pin 21B25.X1.3/3) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/4) から構成部品 '21B25 (右トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21B25.X1.3/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) do komponente '21B25 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA desno)' (pin 21B25.X1.3/3) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/4) do elementu '21B25 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z prawej strony)' (styk 21B25.X1.3/3) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/4) til komponent '21B25 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til højre)' (stikben 21B25.X1.3/3) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/4) spre componenta '21B25 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA dreapta)' (pinul 21B25.X1.3/3) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/4) '21B25 (İlave arka aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B25.X1.3/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) naar onderdeel '21B25 (druksensor veerbalg sleepas NLA rechts)' (pin 21B25.X1.3/3) heeft kortsluiting naar massa.
17F0E5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/4) zum Bauteil '21B25 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA rechts)' (Pin 21B25.X1.3/3) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/4) к конструктивному узлу '21B25 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA справа)' (контакт 21B25.X1.3/3) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/4) rakenneosaan '21B25 (painetunnistin jousipalje teli NLA oikea)' (napa 21B25.X1.3/3) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/4) till komponent '21B25 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA höger)' (stift 21B25.X1.3/3) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/4) ao componente '21B25 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior direita)' (pino 21B25.X1.3/3) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/4)에서 부품 '21B25 (우측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B25.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/4) към компонент '21B25 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отдясно)' (пин 21B25.X1.3/3) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/4) προς το εξάρτημα '21B25 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA δεξιά)' (Pin 21B25.X1.3/3) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/4) to component '21B25 (Right trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B25.X1.3/3) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) al componente '21B25 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato destro)' (pin 21B25.X1.3/3) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/4) au composant '21B25 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA droit)' (broche 21B25.X1.3/3) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/4) az '21B25 (NLA hátsó segédtengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B25.X1.3/3) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/4) hacia el componente '21B25 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, derecha)' (clavija 21B25.X1.3/3) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/4)到部件'21B25 (从动轴右侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21B25.X1.3/3)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) k součásti '21B25 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vpravo)' (pin 21B25.X1.3/3) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) do komponente '21B25 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA desno)' (pin 21B25.X1.3/3) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/4) から構成部品 '21B25 (右トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21B25.X1.3/3) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) do komponente '21B25 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA desno)' (pin 21B25.X1.3/3) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/4) do elementu '21B25 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z prawej strony)' (styk 21B25.X1.3/3) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/4) til komponent '21B25 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til højre)' (stikben 21B25.X1.3/3) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/4) spre componenta '21B25 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA dreapta)' (pinul 21B25.X1.3/3) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/4) '21B25 (İlave arka aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B25.X1.3/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) naar onderdeel '21B25 (druksensor veerbalg sleepas NLA rechts)' (pin 21B25.X1.3/3) heeft onderbreking.
29F3E3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/11) zum Bauteil '21Y31 (Niveauregelung Hinterwagen CLCR Ventilblock Achse 3)' (Pin 21Y31.X1.4/1) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/11) к конструктивному узлу '21Y31 (система регулировки уровня кузова задней секции CLCR блок клапанов моста 3)' (контакт 21Y31.X1.4/1) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/11) rakenneosaan '21Y31 (tasonsäätö takavaunu CLCR venttiiliryhmä akseli 3)' (napa 21Y31.X1.4/1) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/11) till komponent '21Y31 (nivåreglering bakvagn CLCR ventilblock axel 3)' (stift 21Y31.X1.4/1) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/11) ao componente '21Y31 (Regulagem de nível do carro traseiro CLCR bloco de válvulas eixo 3)' (pino 21Y31.X1.4/1) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/11)에서 부품 '21Y31 (차축 3 밸브 블록 CLCS 후방 차량 레벨 컨트롤)'(핀 21Y31.X1.4/1)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/11) към компонент '21Y31 (Регулиране на нивото задна секция на съчленен автобус CLCR блок клапани мост 3)' (пин 21Y31.X1.4/1) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/11) προς το εξάρτημα '21Y31 (Ρύθμιση ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR μπλοκ βαλβίδων άξονα 3)' (Pin 21Y31.X1.4/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/11) to component '21Y31 (Axle 3 rear section level control (CLCR) valve block)' (pin 21Y31.X1.4/1) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) al componente '21Y31 (Sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR blocco valvole assale 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/11) au composant '21Y31 (Correcteur de niveau voiture arrière CLCR bloc de valves essieu 3)' (broche 21Y31.X1.4/1) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/11) az '21Y31 (3. tengely gépkocsi hátsó rész szintszabályozás CLCR szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y31.X1.4/1) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/11) hacia el componente '21Y31 (Regulación de nivel unidad trasera bloque de válvulas CLCS, eje 3)' (clavija 21Y31.X1.4/1) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/11)到部件'21Y31 (车轴3后部水平高度控制CLCR阀体)'(插针21Y31.X1.4/1)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) k součásti '21Y31 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoa zadnji deo vozila CLCR blok ventila osovina 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/11) から構成部品 '21Y31 (後部車両CLCRバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル3)' (ピン 21Y31.X1.4/1) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR, ohišje ventila, prema 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/11) do elementu '21Y31 (układ poziomowania członu tylnego CLCR, blok zaworów osi 3)' (styk 21Y31.X1.4/1) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/11) til komponent '21Y31 (niveauregulering bagvogn CLCR ventilblok aksel 3)' (stikben 21Y31.X1.4/1) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/11) spre componenta '21Y31 (Reglare nivel autovehicul spate CLCR bloc supapă puntea 3)' (pinul 21Y31.X1.4/1) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/11) '21Y31 (Arka araç seviye ayarı CLCS aks 3 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y31.X1.4/1) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) naar onderdeel '21Y31 (niveauregeling achterwagen CLCR klepblok as 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) heeft kortsluiting naar plus.
29F3E4 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/11) zum Bauteil '21Y31 (Niveauregelung Hinterwagen CLCR Ventilblock Achse 3)' (Pin 21Y31.X1.4/1) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/11) к конструктивному узлу '21Y31 (система регулировки уровня кузова задней секции CLCR блок клапанов моста 3)' (контакт 21Y31.X1.4/1) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/11) rakenneosaan '21Y31 (tasonsäätö takavaunu CLCR venttiiliryhmä akseli 3)' (napa 21Y31.X1.4/1) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/11) till komponent '21Y31 (nivåreglering bakvagn CLCR ventilblock axel 3)' (stift 21Y31.X1.4/1) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/11) ao componente '21Y31 (Regulagem de nível do carro traseiro CLCR bloco de válvulas eixo 3)' (pino 21Y31.X1.4/1) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/11)에서 부품 '21Y31 (차축 3 밸브 블록 CLCS 후방 차량 레벨 컨트롤)'(핀 21Y31.X1.4/1)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/11) към компонент '21Y31 (Регулиране на нивото задна секция на съчленен автобус CLCR блок клапани мост 3)' (пин 21Y31.X1.4/1) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/11) προς το εξάρτημα '21Y31 (Ρύθμιση ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR μπλοκ βαλβίδων άξονα 3)' (Pin 21Y31.X1.4/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/11) to component '21Y31 (Axle 3 rear section level control (CLCR) valve block)' (pin 21Y31.X1.4/1) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) al componente '21Y31 (Sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR blocco valvole assale 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/11) au composant '21Y31 (Correcteur de niveau voiture arrière CLCR bloc de valves essieu 3)' (broche 21Y31.X1.4/1) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/11) az '21Y31 (3. tengely gépkocsi hátsó rész szintszabályozás CLCR szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y31.X1.4/1) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/11) hacia el componente '21Y31 (Regulación de nivel unidad trasera bloque de válvulas CLCS, eje 3)' (clavija 21Y31.X1.4/1) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/11)到部件'21Y31 (车轴3后部水平高度控制CLCR阀体)'(插针21Y31.X1.4/1)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) k součásti '21Y31 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoa zadnji deo vozila CLCR blok ventila osovina 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/11) から構成部品 '21Y31 (後部車両CLCRバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル3)' (ピン 21Y31.X1.4/1) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR, ohišje ventila, prema 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/11) do elementu '21Y31 (układ poziomowania członu tylnego CLCR, blok zaworów osi 3)' (styk 21Y31.X1.4/1) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/11) til komponent '21Y31 (niveauregulering bagvogn CLCR ventilblok aksel 3)' (stikben 21Y31.X1.4/1) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/11) spre componenta '21Y31 (Reglare nivel autovehicul spate CLCR bloc supapă puntea 3)' (pinul 21Y31.X1.4/1) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/11) '21Y31 (Arka araç seviye ayarı CLCS aks 3 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y31.X1.4/1) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) naar onderdeel '21Y31 (niveauregeling achterwagen CLCR klepblok as 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) heeft kortsluiting naar massa.
29F3E5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/11) zum Bauteil '21Y31 (Niveauregelung Hinterwagen CLCR Ventilblock Achse 3)' (Pin 21Y31.X1.4/1) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/11) к конструктивному узлу '21Y31 (система регулировки уровня кузова задней секции CLCR блок клапанов моста 3)' (контакт 21Y31.X1.4/1) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/11) rakenneosaan '21Y31 (tasonsäätö takavaunu CLCR venttiiliryhmä akseli 3)' (napa 21Y31.X1.4/1) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/11) till komponent '21Y31 (nivåreglering bakvagn CLCR ventilblock axel 3)' (stift 21Y31.X1.4/1) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/11) ao componente '21Y31 (Regulagem de nível do carro traseiro CLCR bloco de válvulas eixo 3)' (pino 21Y31.X1.4/1) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/11)에서 부품 '21Y31 (차축 3 밸브 블록 CLCS 후방 차량 레벨 컨트롤)'(핀 21Y31.X1.4/1)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/11) към компонент '21Y31 (Регулиране на нивото задна секция на съчленен автобус CLCR блок клапани мост 3)' (пин 21Y31.X1.4/1) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/11) προς το εξάρτημα '21Y31 (Ρύθμιση ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR μπλοκ βαλβίδων άξονα 3)' (Pin 21Y31.X1.4/1) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/11) to component '21Y31 (Axle 3 rear section level control (CLCR) valve block)' (pin 21Y31.X1.4/1) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) al componente '21Y31 (Sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR blocco valvole assale 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/11) au composant '21Y31 (Correcteur de niveau voiture arrière CLCR bloc de valves essieu 3)' (broche 21Y31.X1.4/1) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/11) az '21Y31 (3. tengely gépkocsi hátsó rész szintszabályozás CLCR szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y31.X1.4/1) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/11) hacia el componente '21Y31 (Regulación de nivel unidad trasera bloque de válvulas CLCS, eje 3)' (clavija 21Y31.X1.4/1) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/11)到部件'21Y31 (车轴3后部水平高度控制CLCR阀体)'(插针21Y31.X1.4/1)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) k součásti '21Y31 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoa zadnji deo vozila CLCR blok ventila osovina 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/11) から構成部品 '21Y31 (後部車両CLCRバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル3)' (ピン 21Y31.X1.4/1) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR, ohišje ventila, prema 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/11) do elementu '21Y31 (układ poziomowania członu tylnego CLCR, blok zaworów osi 3)' (styk 21Y31.X1.4/1) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/11) til komponent '21Y31 (niveauregulering bagvogn CLCR ventilblok aksel 3)' (stikben 21Y31.X1.4/1) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/11) spre componenta '21Y31 (Reglare nivel autovehicul spate CLCR bloc supapă puntea 3)' (pinul 21Y31.X1.4/1) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/11) '21Y31 (Arka araç seviye ayarı CLCS aks 3 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y31.X1.4/1) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) naar onderdeel '21Y31 (niveauregeling achterwagen CLCR klepblok as 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) heeft onderbreking.
2AF3E3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/10) zum Bauteil '21Y31 (Niveauregelung Hinterwagen CLCR Ventilblock Achse 3)' (Pin 21Y31.X1.4/2) hat Kurzschluss nach Plus. ( 2/2-Wegeventil 'Achse 2 links' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/10) к конструктивному узлу '21Y31 (система регулировки уровня кузова задней секции CLCR блок клапанов моста 3)' (контакт 21Y31.X1.4/2) имеет замыкание на плюс. ( 2/2-ходовой клапан 'Мост 2 слева' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/10) rakenneosaan '21Y31 (tasonsäätö takavaunu CLCR venttiiliryhmä akseli 3)' (napa 21Y31.X1.4/2) on oikosulku plussaan. ( 2/2-tieventtiili 'akseli 2 vasen' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/10) till komponent '21Y31 (nivåreglering bakvagn CLCR ventilblock axel 3)' (stift 21Y31.X1.4/2) har kortslutning mot plus. ( 2/2-vägsventil 'axel 2 vänster' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/10) ao componente '21Y31 (Regulagem de nível do carro traseiro CLCR bloco de válvulas eixo 3)' (pino 21Y31.X1.4/2) está em curto circuito com o positivo. ( Válvula de 2/2 "eixo 2 esquerdo' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/10)에서 부품 '21Y31 (차축 3 밸브 블록 CLCS 후방 차량 레벨 컨트롤)'(핀 21Y31.X1.4/2)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. ( '차축 2 좌측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/10) към компонент '21Y31 (Регулиране на нивото задна секция на съчленен автобус CLCR блок клапани мост 3)' (пин 21Y31.X1.4/2) има късо съединение към плюс. ( 2/2-пътен клапан 'Мост 2 отляво' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/10) προς το εξάρτημα '21Y31 (Ρύθμιση ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR μπλοκ βαλβίδων άξονα 3)' (Pin 21Y31.X1.4/2) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Άξονας {0} αριστερά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/10) to component '21Y31 (Axle 3 rear section level control (CLCR) valve block)' (pin 21Y31.X1.4/2) has short circuit to positive. ( 2/2-way valve "Left axle 2" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) al componente '21Y31 (Sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR blocco valvole assale 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) presenta un cortocircuito verso positivo. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale 2 lato sinistro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/10) au composant '21Y31 (Correcteur de niveau voiture arrière CLCR bloc de valves essieu 3)' (broche 21Y31.X1.4/2) présente un court-circuit avec le plus. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu 2 gauche' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/10) az '21Y31 (3. tengely gépkocsi hátsó rész szintszabályozás CLCR szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y31.X1.4/2) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. ( 'Tengely: 2, bal oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/10) hacia el componente '21Y31 (Regulación de nivel unidad trasera bloque de válvulas CLCS, eje 3)' (clavija 21Y31.X1.4/2) tiene cortocircuito contra el polo positivo. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 2, izquierda' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/10)到部件'21Y31 (车轴3后部水平高度控制CLCR阀体)'(插针21Y31.X1.4/2)的电气导线对正极短路。 ( “左侧车轴2”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) k součásti '21Y31 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) má zkrat na plus. ( 2/2cestný ventil "Náprava 2 vlevo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoa zadnji deo vozila CLCR blok ventila osovina 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) ima kratak spoj prema plusu. ( 2/2-preklopni ventil 'osovina 2 levo' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/10) から構成部品 '21Y31 (後部車両CLCRバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル3)' (ピン 21Y31.X1.4/2) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 ( 「左アクスル2」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR, ohišje ventila, prema 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) je v kratkem stiku na plus. ( 2/2-razvodni ventil 'prema 2 levo' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/10) do elementu '21Y31 (układ poziomowania członu tylnego CLCR, blok zaworów osi 3)' (styk 21Y31.X1.4/2) ma zwarcie z biegunem dodatnim. ( Zawór 2/2-drożny 'oś 2 z lewej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/10) til komponent '21Y31 (niveauregulering bagvogn CLCR ventilblok aksel 3)' (stikben 21Y31.X1.4/2) kortslutter til plus. ( 2/2-vejs ventil 'aksel 2 til venstre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/10) spre componenta '21Y31 (Reglare nivel autovehicul spate CLCR bloc supapă puntea 3)' (pinul 21Y31.X1.4/2) are scurtcircuit la plus. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte 2 stânga' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/10) '21Y31 (Arka araç seviye ayarı CLCS aks 3 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y31.X1.4/2) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. ( 'Aks 2 sol' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) naar onderdeel '21Y31 (niveauregeling achterwagen CLCR klepblok as 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) heeft kortsluiting naar plus. ( 2/2-wegventiel 'as 2 links' )
2AF3E4 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/10) zum Bauteil '21Y31 (Niveauregelung Hinterwagen CLCR Ventilblock Achse 3)' (Pin 21Y31.X1.4/2) hat Kurzschluss nach Masse. ( 2/2-Wegeventil 'Achse 2 links' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/10) к конструктивному узлу '21Y31 (система регулировки уровня кузова задней секции CLCR блок клапанов моста 3)' (контакт 21Y31.X1.4/2) имеет замыкание на массу. ( 2/2-ходовой клапан 'Мост 2 слева' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/10) rakenneosaan '21Y31 (tasonsäätö takavaunu CLCR venttiiliryhmä akseli 3)' (napa 21Y31.X1.4/2) on oikosulku maadotukseen. ( 2/2-tieventtiili 'akseli 2 vasen' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/10) till komponent '21Y31 (nivåreglering bakvagn CLCR ventilblock axel 3)' (stift 21Y31.X1.4/2) har kortslutning mot jord. ( 2/2-vägsventil 'axel 2 vänster' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/10) ao componente '21Y31 (Regulagem de nível do carro traseiro CLCR bloco de válvulas eixo 3)' (pino 21Y31.X1.4/2) está em curto circuito com o massa. ( Válvula de 2/2 "eixo 2 esquerdo' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/10)에서 부품 '21Y31 (차축 3 밸브 블록 CLCS 후방 차량 레벨 컨트롤)'(핀 21Y31.X1.4/2)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. ( '차축 2 좌측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/10) към компонент '21Y31 (Регулиране на нивото задна секция на съчленен автобус CLCR блок клапани мост 3)' (пин 21Y31.X1.4/2) има късо съединение към маса. ( 2/2-пътен клапан 'Мост 2 отляво' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/10) προς το εξάρτημα '21Y31 (Ρύθμιση ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR μπλοκ βαλβίδων άξονα 3)' (Pin 21Y31.X1.4/2) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Άξονας {0} αριστερά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/10) to component '21Y31 (Axle 3 rear section level control (CLCR) valve block)' (pin 21Y31.X1.4/2) has short circuit to ground. ( 2/2-way valve "Left axle 2" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) al componente '21Y31 (Sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR blocco valvole assale 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) presenta un cortocircuito verso massa. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale 2 lato sinistro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/10) au composant '21Y31 (Correcteur de niveau voiture arrière CLCR bloc de valves essieu 3)' (broche 21Y31.X1.4/2) présente une court-circuit avec la masse. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu 2 gauche' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/10) az '21Y31 (3. tengely gépkocsi hátsó rész szintszabályozás CLCR szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y31.X1.4/2) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. ( 'Tengely: 2, bal oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/10) hacia el componente '21Y31 (Regulación de nivel unidad trasera bloque de válvulas CLCS, eje 3)' (clavija 21Y31.X1.4/2) tiene cortocircuito contra masa. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 2, izquierda' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/10)到部件'21Y31 (车轴3后部水平高度控制CLCR阀体)'(插针21Y31.X1.4/2)的电气导线对地短路。 ( “左侧车轴2”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) k součásti '21Y31 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) má zkrat na kostru. ( 2/2cestný ventil "Náprava 2 vlevo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoa zadnji deo vozila CLCR blok ventila osovina 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) ima kratak spoj prema masi. ( 2/2-preklopni ventil 'osovina 2 levo' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/10) から構成部品 '21Y31 (後部車両CLCRバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル3)' (ピン 21Y31.X1.4/2) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 ( 「左アクスル2」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR, ohišje ventila, prema 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) je v kratkem stiku na maso. ( 2/2-razvodni ventil 'prema 2 levo' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/10) do elementu '21Y31 (układ poziomowania członu tylnego CLCR, blok zaworów osi 3)' (styk 21Y31.X1.4/2) ma zwarcie z masą. ( Zawór 2/2-drożny 'oś 2 z lewej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/10) til komponent '21Y31 (niveauregulering bagvogn CLCR ventilblok aksel 3)' (stikben 21Y31.X1.4/2) kortslutter til stel. ( 2/2-vejs ventil 'aksel 2 til venstre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/10) spre componenta '21Y31 (Reglare nivel autovehicul spate CLCR bloc supapă puntea 3)' (pinul 21Y31.X1.4/2) are scurtcircuit la masă. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte 2 stânga' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/10) '21Y31 (Arka araç seviye ayarı CLCS aks 3 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y31.X1.4/2) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. ( 'Aks 2 sol' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) naar onderdeel '21Y31 (niveauregeling achterwagen CLCR klepblok as 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) heeft kortsluiting naar massa. ( 2/2-wegventiel 'as 2 links' )
2AF3E5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/10) zum Bauteil '21Y31 (Niveauregelung Hinterwagen CLCR Ventilblock Achse 3)' (Pin 21Y31.X1.4/2) hat Unterbrechung. ( 2/2-Wegeventil 'Achse 2 links' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/10) к конструктивному узлу '21Y31 (система регулировки уровня кузова задней секции CLCR блок клапанов моста 3)' (контакт 21Y31.X1.4/2) имеет обрыв. ( 2/2-ходовой клапан 'Мост 2 слева' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/10) rakenneosaan '21Y31 (tasonsäätö takavaunu CLCR venttiiliryhmä akseli 3)' (napa 21Y31.X1.4/2) on virtakatkos. ( 2/2-tieventtiili 'akseli 2 vasen' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/10) till komponent '21Y31 (nivåreglering bakvagn CLCR ventilblock axel 3)' (stift 21Y31.X1.4/2) har ledningsbrott. ( 2/2-vägsventil 'axel 2 vänster' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/10) ao componente '21Y31 (Regulagem de nível do carro traseiro CLCR bloco de válvulas eixo 3)' (pino 21Y31.X1.4/2) está com interrupção. ( Válvula de 2/2 "eixo 2 esquerdo' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/10)에서 부품 '21Y31 (차축 3 밸브 블록 CLCS 후방 차량 레벨 컨트롤)'(핀 21Y31.X1.4/2)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. ( '차축 2 좌측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/10) към компонент '21Y31 (Регулиране на нивото задна секция на съчленен автобус CLCR блок клапани мост 3)' (пин 21Y31.X1.4/2) има прекъсване. ( 2/2-пътен клапан 'Мост 2 отляво' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/10) προς το εξάρτημα '21Y31 (Ρύθμιση ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR μπλοκ βαλβίδων άξονα 3)' (Pin 21Y31.X1.4/2) εμφανίζει διακοπή. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Άξονας {0} αριστερά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/10) to component '21Y31 (Axle 3 rear section level control (CLCR) valve block)' (pin 21Y31.X1.4/2) has an open circuit. ( 2/2-way valve "Left axle 2" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) al componente '21Y31 (Sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR blocco valvole assale 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) presenta un'interruzione. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale 2 lato sinistro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/10) au composant '21Y31 (Correcteur de niveau voiture arrière CLCR bloc de valves essieu 3)' (broche 21Y31.X1.4/2) présente une coupure. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu 2 gauche' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/10) az '21Y31 (3. tengely gépkocsi hátsó rész szintszabályozás CLCR szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y31.X1.4/2) elektromos vezeték meg van szakadva. ( 'Tengely: 2, bal oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/10) hacia el componente '21Y31 (Regulación de nivel unidad trasera bloque de válvulas CLCS, eje 3)' (clavija 21Y31.X1.4/2) tiene interrupción. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 2, izquierda' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/10)到部件'21Y31 (车轴3后部水平高度控制CLCR阀体)'(插针21Y31.X1.4/2)的电气导线断路。 ( “左侧车轴2”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) k součásti '21Y31 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) má přerušení. ( 2/2cestný ventil "Náprava 2 vlevo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoa zadnji deo vozila CLCR blok ventila osovina 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) ima prekid. ( 2/2-preklopni ventil 'osovina 2 levo' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/10) から構成部品 '21Y31 (後部車両CLCRバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル3)' (ピン 21Y31.X1.4/2) への電気ケーブルが断線しています。 ( 「左アクスル2」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR, ohišje ventila, prema 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) je prekinjena. ( 2/2-razvodni ventil 'prema 2 levo' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/10) do elementu '21Y31 (układ poziomowania członu tylnego CLCR, blok zaworów osi 3)' (styk 21Y31.X1.4/2) ma przerwę. ( Zawór 2/2-drożny 'oś 2 z lewej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/10) til komponent '21Y31 (niveauregulering bagvogn CLCR ventilblok aksel 3)' (stikben 21Y31.X1.4/2) er afbrudt. ( 2/2-vejs ventil 'aksel 2 til venstre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/10) spre componenta '21Y31 (Reglare nivel autovehicul spate CLCR bloc supapă puntea 3)' (pinul 21Y31.X1.4/2) are întrerupere. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte 2 stânga' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/10) '21Y31 (Arka araç seviye ayarı CLCS aks 3 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y31.X1.4/2) giden elektrik kablosunda kopukluk var. ( 'Aks 2 sol' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) naar onderdeel '21Y31 (niveauregeling achterwagen CLCR klepblok as 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) heeft onderbreking. ( 2/2-wegventiel 'as 2 links' )
2CF0E3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/4) zum Bauteil 'Magnetventile' (Pin X62.4/4) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/4) к конструктивному узлу 'Электромагнитные клапаны' (контакт X62.4/4) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/4) rakenneosaan 'Magneettiventtiilit' (napa X62.4/4) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/4) till komponent 'Magnetventiler' (stift X62.4/4) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/4) ao componente 'Válvulas eletromagnéticas' (pino X62.4/4) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/4)에서 부품 '솔레노이드 밸브'(핀 X62.4/4)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/4) към компонент 'Електромагнитни клапани' (пин X62.4/4) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/4) προς το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες' (Pin X62.4/4) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/4) to component 'Solenoid valves' (pin X62.4/4) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) al componente 'Elettrovalvole' (pin X62.4/4) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/4) au composant 'Electrovannes' (broche X62.4/4) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/4) az 'Mágnesszelepek' alkatrészhez menő (érintkező: X62.4/4) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/4) hacia el componente 'Válvulas electromagnéticas' (clavija X62.4/4) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/4)到部件'电磁阀'(插针X62.4/4)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) k součásti 'Magnetické ventily' (pin X62.4/4) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin X62.4/4) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/4) から構成部品 'ソレノイド・バルブ' (ピン X62.4/4) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin X62.4/4) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/4) do elementu 'Zawory elektromagnetyczne' (styk X62.4/4) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/4) til komponent 'Magnetventiler' (stikben X62.4/4) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/4) spre componenta 'Supape magnetice' (pinul X62.4/4) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/4) 'Manyetik valfler' yapı elemanına (Pin X62.4/4) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) naar onderdeel 'Magneetventielen' (pin X62.4/4) heeft kortsluiting naar plus.
2CF0E5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/4) zum Bauteil 'Magnetventile' (Pin X62.4/4) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/4) к конструктивному узлу 'Электромагнитные клапаны' (контакт X62.4/4) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/4) rakenneosaan 'Magneettiventtiilit' (napa X62.4/4) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/4) till komponent 'Magnetventiler' (stift X62.4/4) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/4) ao componente 'Válvulas eletromagnéticas' (pino X62.4/4) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/4)에서 부품 '솔레노이드 밸브'(핀 X62.4/4)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/4) към компонент 'Електромагнитни клапани' (пин X62.4/4) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/4) προς το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες' (Pin X62.4/4) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/4) to component 'Solenoid valves' (pin X62.4/4) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) al componente 'Elettrovalvole' (pin X62.4/4) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/4) au composant 'Electrovannes' (broche X62.4/4) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/4) az 'Mágnesszelepek' alkatrészhez menő (érintkező: X62.4/4) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/4) hacia el componente 'Válvulas electromagnéticas' (clavija X62.4/4) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/4)到部件'电磁阀'(插针X62.4/4)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) k součásti 'Magnetické ventily' (pin X62.4/4) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin X62.4/4) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/4) から構成部品 'ソレノイド・バルブ' (ピン X62.4/4) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin X62.4/4) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/4) do elementu 'Zawory elektromagnetyczne' (styk X62.4/4) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/4) til komponent 'Magnetventiler' (stikben X62.4/4) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/4) spre componenta 'Supape magnetice' (pinul X62.4/4) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/4) 'Manyetik valfler' yapı elemanına (Pin X62.4/4) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) naar onderdeel 'Magneetventielen' (pin X62.4/4) heeft kortsluiting naar massa.
2CF0E6 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/4) zum Bauteil 'Magnetventile' (Pin X62.4/4) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/4) к конструктивному узлу 'Электромагнитные клапаны' (контакт X62.4/4) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/4) rakenneosaan 'Magneettiventtiilit' (napa X62.4/4) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/4) till komponent 'Magnetventiler' (stift X62.4/4) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/4) ao componente 'Válvulas eletromagnéticas' (pino X62.4/4) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/4)에서 부품 '솔레노이드 밸브'(핀 X62.4/4)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/4) към компонент 'Електромагнитни клапани' (пин X62.4/4) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/4) προς το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες' (Pin X62.4/4) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/4) to component 'Solenoid valves' (pin X62.4/4) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) al componente 'Elettrovalvole' (pin X62.4/4) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/4) au composant 'Electrovannes' (broche X62.4/4) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/4) az 'Mágnesszelepek' alkatrészhez menő (érintkező: X62.4/4) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/4) hacia el componente 'Válvulas electromagnéticas' (clavija X62.4/4) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/4)到部件'电磁阀'(插针X62.4/4)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) k součásti 'Magnetické ventily' (pin X62.4/4) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin X62.4/4) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/4) から構成部品 'ソレノイド・バルブ' (ピン X62.4/4) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin X62.4/4) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/4) do elementu 'Zawory elektromagnetyczne' (styk X62.4/4) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/4) til komponent 'Magnetventiler' (stikben X62.4/4) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/4) spre componenta 'Supape magnetice' (pinul X62.4/4) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/4) 'Manyetik valfler' yapı elemanına (Pin X62.4/4) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) naar onderdeel 'Magneetventielen' (pin X62.4/4) heeft onderbreking.
30F0E3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/5) zum Bauteil '21B14: Sicherheitsleiste' hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/5) к конструктивному узлу '21B14: Sicherheitsleiste' имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/5) rakenneosaan '21B14: Sicherheitsleiste' on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/5) till komponent '21B14: Sicherheitsleiste' har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/5) até o componente '21B14: Sicherheitsleiste' está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/5)부터 부품 '21B14: Sicherheitsleiste'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/5) към компонента '21B14: Sicherheitsleiste' има късо съединение към плюс. Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (επαφή 21A08.X3.9/5) προς το εξάρτημα '21B14: Sicherheitsleiste'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/5) to component '21B14: Sicherheitsleiste' has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) al componente '21B14: Sicherheitsleiste' presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/5) au composant '21B14: Sicherheitsleiste' présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X3.9/5 érintkező) az '21B14: Sicherheitsleiste' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/5) hacia el componente '21B14: Sicherheitsleiste' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/5)至部件'21B14: Sicherheitsleiste'的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) k součásti '21B14: Sicherheitsleiste' má zkrat na plus. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X3.9/5)から構成部品'21B14: Sicherheitsleiste'への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/5) do elementu '21B14: Sicherheitsleiste' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/5) til komponent '21B14: Sicherheitsleiste' kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/5) spre componenta '21B14: Sicherheitsleiste' are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/5) '21B14: Sicherheitsleiste' yapı elemanına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) naar onderdeel '21B14: Sicherheitsleiste' heeft kortsluiting naar plus.
30F0E5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/5) zum Bauteil '21B14: Sicherheitsleiste' hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/5) к конструктивному узлу '21B14: Sicherheitsleiste' имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/5) rakenneosaan '21B14: Sicherheitsleiste' on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/5) till komponent '21B14: Sicherheitsleiste' har avbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/5) ao componente '21B14: Sicherheitsleiste' está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/5)부터 부품 '21B14: Sicherheitsleiste'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/5) към компонента '21B14: Sicherheitsleiste' прекъсва. Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (επαφή 21A08.X3.9/5) προς το εξάρτημα '21B14: Sicherheitsleiste' παρουσιάζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/5) to component '21B14: Sicherheitsleiste' has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) al componente '21B14: Sicherheitsleiste' presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/5) au composant '21B14: Sicherheitsleiste' présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X3.9/5 érintkező) az '21B14: Sicherheitsleiste' alkatrészhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/5) hacia el componente '21B14: Sicherheitsleiste' tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/5)至部件'21B14: Sicherheitsleiste'的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) k součásti '21B14: Sicherheitsleiste' má přerušení. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' ima prekid. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X3.9/5)から構成部品'21B14: Sicherheitsleiste'への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/5) do elementu '21B14: Sicherheitsleiste' ma przerwę. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/5) til komponent '21B14: Sicherheitsleiste' er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/5) spre componenta '21B14: Sicherheitsleiste' are o întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/5) '21B14: Sicherheitsleiste' yapı elemanına giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) naar onderdeel '21B14: Sicherheitsleiste' heeft onderbreking.
30F0E6 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/5) zum Bauteil '21B14: Sicherheitsleiste' hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/5) к конструктивному узлу '21B14: Sicherheitsleiste' имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/5) rakenneosaan '21B14: Sicherheitsleiste' on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/5) till komponent '21B14: Sicherheitsleiste' har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/5) até o componente '21B14: Sicherheitsleiste' está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/5)부터 부품 '21B14: Sicherheitsleiste'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/5) към компонента '21B14: Sicherheitsleiste' има късо съединение към маса. Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (επαφή 21A08.X3.9/5) προς το εξάρτημα '21B14: Sicherheitsleiste'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/5) to component '21B14: Sicherheitsleiste' has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) al componente '21B14: Sicherheitsleiste' presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/5) au composant '21B14: Sicherheitsleiste' présente un court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X3.9/5 érintkező) az '21B14: Sicherheitsleiste' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/5) hacia el componente '21B14: Sicherheitsleiste' tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/5)至部件'21B14: Sicherheitsleiste'的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) k součásti '21B14: Sicherheitsleiste' má zkrat na kostru. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X3.9/5)から構成部品'21B14: Sicherheitsleiste'への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/5) do elementu '21B14: Sicherheitsleiste' ma zwarcie z masą. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/5) til komponent '21B14: Sicherheitsleiste' kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/5) spre componenta '21B14: Sicherheitsleiste' are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/5) '21B14: Sicherheitsleiste' yapı elemanına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) naar onderdeel '21B14: Sicherheitsleiste' heeft kortsluiting naar massa.
31F0E3 Das Bauteil '21B04 (Druckschalter Vorratsdruck Niveauregelung)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '21B04 (двухпозиционный датчик системного давления системы регулировки уровня кузова)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '21B04 (painekatkaisin säiliöpaine tasonsäätö)' on oikosulku plussaan. Komponenten '21B04 (tryckvakt matartryck nivåreglering)' har kortslutning mot plus. O componente '21B04 (Interruptor de pressão da pressão de suprimento da regulagem de nível)' está em curto para positivo. 부품 '21B04 (레벨 컨트롤 공급 압력 누름 스위치)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '21B04 (Превключвател за запасно налягане регулиране на нивото)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '21B04 (Διακόπτης πίεσης αποθέματος πίεσης ρύθμισης ύψους ανάρτησης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '21B04 (Level control reservoir pressure pressure switch)' has a short circuit to positive. Il componente '21B04 (Interruttore di pressione di alimentazione sistema di regolazione del livello)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '21B04 (Manocontacteur pression d'alimentation correcteur de niveau)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '21B04 (szintszabályozás tartálynyomás nyomáskapcsoló)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '21B04 (Interruptor de presión de la presión del sistema regulación de nivel)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'21B04 (水平高度控制储压罐压力开关)'对正极短路。 Součást '21B04 (Tlakový spínač zásobního tlaku regulace světlé výšky)' má zkrat na plus. Komponenta '21B04 (Prekidač na pritisak Rezervni pritisak regulacije nivoa)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '21B04 (レベル・コントロール・リザーバ・プレッシャ・プレッシャ・スイッチ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '21B04 (Tlačno stikalo, razpoložljivi tlak, regulacija nivoja)' je v kratkem stiku na plus. Element '21B04 (przełącznik ciśnieniowy ciśnienia dyspozycyjnego w układzie poziomowania)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '21B04 (trykkontakt forrådstryk niveauregulering)' kortslutter til plus. Componenta '21B04 (comutator de presiune pentru presiunea de alimentare la reglare nivel)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '21B04 (Seviye ayarı depo basıncı basınç şalteri)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '21B04 (drukschakelaar voorraaddruk niveauregeling)' heeft kortsluiting naar plus.
31F0E5 Das Bauteil '21B04 (Druckschalter Vorratsdruck Niveauregelung)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '21B04 (двухпозиционный датчик системного давления системы регулировки уровня кузова)' имеет обрыв. Rakenneosassa '21B04 (painekatkaisin säiliöpaine tasonsäätö)' on virtakatkos. Komponenten '21B04 (tryckvakt matartryck nivåreglering)' har ledningsbrott. O componente '21B04 (Interruptor de pressão da pressão de suprimento da regulagem de nível)' está com interrupção. 부품'21B04 (레벨 컨트롤 공급 압력 누름 스위치)'에 단선이 있습니다. Компонент '21B04 (Превключвател за запасно налягане регулиране на нивото)' има прекъсване. Το εξάρτημα '21B04 (Διακόπτης πίεσης αποθέματος πίεσης ρύθμισης ύψους ανάρτησης)' παρουσιάζει διακοπή. Component '21B04 (Level control reservoir pressure pressure switch)' has an open circuit. Il componente '21B04 (Interruttore di pressione di alimentazione sistema di regolazione del livello)' presenta interruzione. Le composant '21B04 (Manocontacteur pression d'alimentation correcteur de niveau)' présente une coupure. Az alkatrésznek '21B04 (szintszabályozás tartálynyomás nyomáskapcsoló)' szakadása van. El componente '21B04 (Interruptor de presión de la presión del sistema regulación de nivel)' tiene interrupción. 部件'21B04 (水平高度控制储压罐压力开关)'断路。 Součást '21B04 (Tlakový spínač zásobního tlaku regulace světlé výšky)' má přerušení. Komponenta '21B04 (Prekidač na pritisak Rezervni pritisak regulacije nivoa)' ima prekid. 構成部品 '21B04 (レベル・コントロール・リザーバ・プレッシャ・プレッシャ・スイッチ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '21B04 (Tlačno stikalo, razpoložljivi tlak, regulacija nivoja)'. Element '21B04 (przełącznik ciśnieniowy ciśnienia dyspozycyjnego w układzie poziomowania)' ma przerwę. Komponent '21B04 (trykkontakt forrådstryk niveauregulering)' afbryder. Componenta '21B04 (comutator de presiune pentru presiunea de alimentare la reglare nivel)' are întrerupere. Elemanında '21B04 (Seviye ayarı depo basıncı basınç şalteri)' kopukluk var. Onderdeel '21B04 (drukschakelaar voorraaddruk niveauregeling)' heeft onderbreking.
31F0E6 Das Bauteil '21B04 (Druckschalter Vorratsdruck Niveauregelung)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '21B04 (двухпозиционный датчик системного давления системы регулировки уровня кузова)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '21B04 (painekatkaisin säiliöpaine tasonsäätö)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '21B04 (tryckvakt matartryck nivåreglering)' har kortslutning mot jord. O componente '21B04 (Interruptor de pressão da pressão de suprimento da regulagem de nível)' está em curto para massa. 부품 '21B04 (레벨 컨트롤 공급 압력 누름 스위치)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '21B04 (Превключвател за запасно налягане регулиране на нивото)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '21B04 (Διακόπτης πίεσης αποθέματος πίεσης ρύθμισης ύψους ανάρτησης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '21B04 (Level control reservoir pressure pressure switch)' has a short circuit to ground. Il componente '21B04 (Interruttore di pressione di alimentazione sistema di regolazione del livello)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '21B04 (Manocontacteur pression d'alimentation correcteur de niveau)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '21B04 (szintszabályozás tartálynyomás nyomáskapcsoló)' rövidzárlatos a test felé. El componente '21B04 (Interruptor de presión de la presión del sistema regulación de nivel)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'21B04 (水平高度控制储压罐压力开关)'对地短路。 Součást '21B04 (Tlakový spínač zásobního tlaku regulace světlé výšky)' má zkrat na kostru. Komponenta '21B04 (Prekidač na pritisak Rezervni pritisak regulacije nivoa)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '21B04 (レベル・コントロール・リザーバ・プレッシャ・プレッシャ・スイッチ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '21B04 (Tlačno stikalo, razpoložljivi tlak, regulacija nivoja)' je v kratkem stiku na maso. Element '21B04 (przełącznik ciśnieniowy ciśnienia dyspozycyjnego w układzie poziomowania)' ma zwarcie z masą. Komponent '21B04 (trykkontakt forrådstryk niveauregulering)' kortslutter til stel. Componenta '21B04 (comutator de presiune pentru presiunea de alimentare la reglare nivel)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '21B04 (Seviye ayarı depo basıncı basınç şalteri)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '21B04 (drukschakelaar voorraaddruk niveauregeling)' heeft kortsluiting naar massa.
32F0E3 Das Bauteil 'Serviceschalter' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел 'Serviceschalter' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa 'Serviceschalter' on oikosulku plussaan. Komponenten 'Serviceschalter' har kortslutning mot plus. O componente 'Serviceschalter' está em curto para positivo. 부품 'Serviceschalter'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'Serviceschalter' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα 'Serviceschalter' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component 'Serviceschalter' has a short circuit to positive. Il componente 'Serviceschalter' presenta cortocircuito su positivo. Le composant 'Serviceschalter' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész 'Serviceschalter' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente 'Serviceschalter' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'Serviceschalter'对正极短路。 Součást 'Serviceschalter' má zkrat na plus. Komponenta 'Serviceschalter' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 'Serviceschalter' にプラスへのショートがあります。 Komponenta 'Serviceschalter' je v kratkem stiku na plus. Element 'Serviceschalter' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent 'Serviceschalter' kortslutter til plus. Componenta 'Serviceschalter' are scurtcircuit la plus. Elemanında 'Serviceschalter' artı kutba kısa devre var. Onderdeel 'Serviceschalter' heeft kortsluiting naar plus.
32F0E5 Das Bauteil 'Serviceschalter' hat Unterbrechung. Конструктивный узел 'Serviceschalter' имеет обрыв. Rakenneosassa 'Serviceschalter' on virtakatkos. Komponenten 'Serviceschalter' har ledningsbrott. O componente 'Serviceschalter' está com interrupção. 부품'Serviceschalter'에 단선이 있습니다. Компонент 'Serviceschalter' има прекъсване. Το εξάρτημα 'Serviceschalter' παρουσιάζει διακοπή. Component 'Serviceschalter' has an open circuit. Il componente 'Serviceschalter' presenta interruzione. Le composant 'Serviceschalter' présente une coupure. Az alkatrésznek 'Serviceschalter' szakadása van. El componente 'Serviceschalter' tiene interrupción. 部件'Serviceschalter'断路。 Součást 'Serviceschalter' má přerušení. Komponenta 'Serviceschalter' ima prekid. 構成部品 'Serviceschalter' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente 'Serviceschalter'. Element 'Serviceschalter' ma przerwę. Komponent 'Serviceschalter' afbryder. Componenta 'Serviceschalter' are întrerupere. Elemanında 'Serviceschalter' kopukluk var. Onderdeel 'Serviceschalter' heeft onderbreking.
32F0E6 Das Bauteil 'Serviceschalter' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел 'Serviceschalter' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa 'Serviceschalter' on oikosulku maadotukseen. Komponenten 'Serviceschalter' har kortslutning mot jord. O componente 'Serviceschalter' está em curto para massa. 부품 'Serviceschalter'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'Serviceschalter' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα 'Serviceschalter' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component 'Serviceschalter' has a short circuit to ground. Il componente 'Serviceschalter' presenta cortocircuito su massa. Le composant 'Serviceschalter' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész 'Serviceschalter' rövidzárlatos a test felé. El componente 'Serviceschalter' tiene cortocircuito contra masa. 部件'Serviceschalter'对地短路。 Součást 'Serviceschalter' má zkrat na kostru. Komponenta 'Serviceschalter' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 'Serviceschalter' にアースへのショートがあります。 Komponenta 'Serviceschalter' je v kratkem stiku na maso. Element 'Serviceschalter' ma zwarcie z masą. Komponent 'Serviceschalter' kortslutter til stel. Componenta 'Serviceschalter' are scurtcircuit la masă. Elemanında 'Serviceschalter' şaseye kısa devre var. Onderdeel 'Serviceschalter' heeft kortsluiting naar massa.
3DF3E3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/2) zum Bauteil '21Y23 (Magnetventil Niveauregelung VA)' (Pin 21Y23.X61.4/3) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/2) к конструктивному узлу '21Y23 (электромагнитный клапан регулировки уровня кузова ПЕР.МОСТ)' (контакт 21Y23.X61.4/3) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/2) rakenneosaan '21Y23 (magneettiventtiili tasonsäätö EA)' (napa 21Y23.X61.4/3) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/2) till komponent '21Y23 (magnetventil nivåreglering FA)' (stift 21Y23.X61.4/3) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/2) ao componente '21Y23 (Válvula eletromagnética da regulagem de nível VA)' (pino 21Y23.X61.4/3) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/2)에서 부품 '21Y23 (앞차축 레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브)'(핀 21Y23.X61.4/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/2) към компонент '21Y23 (Електромагнитен клапан регулиране нивото на преден мост)' (пин 21Y23.X61.4/3) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/2) προς το εξάρτημα '21Y23 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμισης ύψους ανάρτησης ΜΑ)' (Pin 21Y23.X61.4/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/2) to component '21Y23 (Front axle level control system solenoid valve)' (pin 21Y23.X61.4/3) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) al componente '21Y23 (Elettrovalvola sistema di regolazione del livello assale ant.)' (pin 21Y23.X61.4/3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/2) au composant '21Y23 (Électrovalve correcteur de niveau essieu avant)' (broche 21Y23.X61.4/3) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/2) az '21Y23 (elsőtengely szintszabályozás mágnesszelep)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y23.X61.4/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/2) hacia el componente '21Y23 (Válvula electromagnética regulación de nivel VA)' (clavija 21Y23.X61.4/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/2)到部件'21Y23 (前轴水平高度控制电磁阀)'(插针21Y23.X61.4/3)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) k součásti '21Y23 (Magnetický ventil regulace světlé výšky přední nápravy)' (pin 21Y23.X61.4/3) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil za regulaciju nivoa prednja osovina)' (pin 21Y23.X61.4/3) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/2) から構成部品 '21Y23 (フロント・アクスル・レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ)' (ピン 21Y23.X61.4/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil, regulacija nivoja VA)' (pin 21Y23.X61.4/3) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/2) do elementu '21Y23 (zawór elektromagnetyczny układu poziomowania na osi przedniej)' (styk 21Y23.X61.4/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/2) til komponent '21Y23 (magnetventil niveauregulering foraksel)' (stikben 21Y23.X61.4/3) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/2) spre componenta '21Y23 (supapă magnetică la reglare nivel pentru PUNTEA FAŢĂ)' (pinul 21Y23.X61.4/3) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/2) '21Y23 (Seviye ayarı ön aks manyetik valfi)' yapı elemanına (Pin 21Y23.X61.4/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) naar onderdeel '21Y23 (magneetventiel niveauregeling vooras)' (pin 21Y23.X61.4/3) heeft kortsluiting naar plus.
3DF3E4 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/2) zum Bauteil '21Y23 (Magnetventil Niveauregelung VA)' (Pin 21Y23.X61.4/3) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/2) к конструктивному узлу '21Y23 (электромагнитный клапан регулировки уровня кузова ПЕР.МОСТ)' (контакт 21Y23.X61.4/3) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/2) rakenneosaan '21Y23 (magneettiventtiili tasonsäätö EA)' (napa 21Y23.X61.4/3) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/2) till komponent '21Y23 (magnetventil nivåreglering FA)' (stift 21Y23.X61.4/3) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/2) ao componente '21Y23 (Válvula eletromagnética da regulagem de nível VA)' (pino 21Y23.X61.4/3) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/2)에서 부품 '21Y23 (앞차축 레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브)'(핀 21Y23.X61.4/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/2) към компонент '21Y23 (Електромагнитен клапан регулиране нивото на преден мост)' (пин 21Y23.X61.4/3) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/2) προς το εξάρτημα '21Y23 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμισης ύψους ανάρτησης ΜΑ)' (Pin 21Y23.X61.4/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/2) to component '21Y23 (Front axle level control system solenoid valve)' (pin 21Y23.X61.4/3) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) al componente '21Y23 (Elettrovalvola sistema di regolazione del livello assale ant.)' (pin 21Y23.X61.4/3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/2) au composant '21Y23 (Électrovalve correcteur de niveau essieu avant)' (broche 21Y23.X61.4/3) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/2) az '21Y23 (elsőtengely szintszabályozás mágnesszelep)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y23.X61.4/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/2) hacia el componente '21Y23 (Válvula electromagnética regulación de nivel VA)' (clavija 21Y23.X61.4/3) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/2)到部件'21Y23 (前轴水平高度控制电磁阀)'(插针21Y23.X61.4/3)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) k součásti '21Y23 (Magnetický ventil regulace světlé výšky přední nápravy)' (pin 21Y23.X61.4/3) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil za regulaciju nivoa prednja osovina)' (pin 21Y23.X61.4/3) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/2) から構成部品 '21Y23 (フロント・アクスル・レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ)' (ピン 21Y23.X61.4/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil, regulacija nivoja VA)' (pin 21Y23.X61.4/3) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/2) do elementu '21Y23 (zawór elektromagnetyczny układu poziomowania na osi przedniej)' (styk 21Y23.X61.4/3) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/2) til komponent '21Y23 (magnetventil niveauregulering foraksel)' (stikben 21Y23.X61.4/3) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/2) spre componenta '21Y23 (supapă magnetică la reglare nivel pentru PUNTEA FAŢĂ)' (pinul 21Y23.X61.4/3) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/2) '21Y23 (Seviye ayarı ön aks manyetik valfi)' yapı elemanına (Pin 21Y23.X61.4/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) naar onderdeel '21Y23 (magneetventiel niveauregeling vooras)' (pin 21Y23.X61.4/3) heeft kortsluiting naar massa.
3DF3E5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/2) zum Bauteil '21Y23 (Magnetventil Niveauregelung VA)' (Pin 21Y23.X61.4/3) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/2) к конструктивному узлу '21Y23 (электромагнитный клапан регулировки уровня кузова ПЕР.МОСТ)' (контакт 21Y23.X61.4/3) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/2) rakenneosaan '21Y23 (magneettiventtiili tasonsäätö EA)' (napa 21Y23.X61.4/3) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/2) till komponent '21Y23 (magnetventil nivåreglering FA)' (stift 21Y23.X61.4/3) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/2) ao componente '21Y23 (Válvula eletromagnética da regulagem de nível VA)' (pino 21Y23.X61.4/3) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/2)에서 부품 '21Y23 (앞차축 레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브)'(핀 21Y23.X61.4/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/2) към компонент '21Y23 (Електромагнитен клапан регулиране нивото на преден мост)' (пин 21Y23.X61.4/3) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/2) προς το εξάρτημα '21Y23 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμισης ύψους ανάρτησης ΜΑ)' (Pin 21Y23.X61.4/3) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/2) to component '21Y23 (Front axle level control system solenoid valve)' (pin 21Y23.X61.4/3) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) al componente '21Y23 (Elettrovalvola sistema di regolazione del livello assale ant.)' (pin 21Y23.X61.4/3) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/2) au composant '21Y23 (Électrovalve correcteur de niveau essieu avant)' (broche 21Y23.X61.4/3) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/2) az '21Y23 (elsőtengely szintszabályozás mágnesszelep)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y23.X61.4/3) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/2) hacia el componente '21Y23 (Válvula electromagnética regulación de nivel VA)' (clavija 21Y23.X61.4/3) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/2)到部件'21Y23 (前轴水平高度控制电磁阀)'(插针21Y23.X61.4/3)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) k součásti '21Y23 (Magnetický ventil regulace světlé výšky přední nápravy)' (pin 21Y23.X61.4/3) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil za regulaciju nivoa prednja osovina)' (pin 21Y23.X61.4/3) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/2) から構成部品 '21Y23 (フロント・アクスル・レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ)' (ピン 21Y23.X61.4/3) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil, regulacija nivoja VA)' (pin 21Y23.X61.4/3) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/2) do elementu '21Y23 (zawór elektromagnetyczny układu poziomowania na osi przedniej)' (styk 21Y23.X61.4/3) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/2) til komponent '21Y23 (magnetventil niveauregulering foraksel)' (stikben 21Y23.X61.4/3) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/2) spre componenta '21Y23 (supapă magnetică la reglare nivel pentru PUNTEA FAŢĂ)' (pinul 21Y23.X61.4/3) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/2) '21Y23 (Seviye ayarı ön aks manyetik valfi)' yapı elemanına (Pin 21Y23.X61.4/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) naar onderdeel '21Y23 (magneetventiel niveauregeling vooras)' (pin 21Y23.X61.4/3) heeft onderbreking.
3EF3E3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/12) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X61.4/2) hat Kurzschluss nach Plus. ( 2/2-Wegeventil 'Vorderachse rechts' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/12) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X61.4/2) имеет замыкание на плюс. ( 2/2-ходовой клапан 'Передний мост справа' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/12) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X61.4/2) on oikosulku plussaan. ( 2/2-tieventtiili 'etuakseli oikea' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/12) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X61.4/2) har kortslutning mot plus. ( 2/2-vägsventil 'framaxel höger' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/12) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X61.4/2) está em curto circuito com o positivo. ( Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro direito' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/12)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X61.4/2)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. ( '앞차축 우측" 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/12) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X61.4/2) има късо съединение към плюс. ( 2/2-пътен клапан 'Преден мост отдясно' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/12) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X61.4/2) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Μπροστινός άξονας δεξιά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/12) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X61.4/2) has short circuit to positive. ( 2/2-way valve "Right front axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X61.4/2) presenta un cortocircuito verso positivo. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale anteriore lato destro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/12) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X61.4/2) présente un court-circuit avec le plus. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu avant droit' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/12) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X61.4/2) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. ( 'Elsőtengely jobb oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/12) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X61.4/2) tiene cortocircuito contra el polo positivo. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, derecha' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/12)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X61.4/2)的电气导线对正极短路。 ( “右侧前轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X61.4/2) má zkrat na plus. ( 2/2cestný ventil "Přední náprava vpravo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X61.4/2) ima kratak spoj prema plusu. ( 2/2-preklopni ventil 'prednja osovina desno' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/12) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X61.4/2) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 ( 「右フロント・アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X61.4/2) je v kratkem stiku na plus. ( 2/2-razvodni ventil 'sprednja prema desno' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/12) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X61.4/2) ma zwarcie z biegunem dodatnim. ( Zawór 2/2-drożny 'oś przednia z prawej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/12) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X61.4/2) kortslutter til plus. ( 2/2-vejs ventil 'foraksel til højre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/12) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X61.4/2) are scurtcircuit la plus. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte faţă dreapta' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/12) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X61.4/2) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. ( 'Ön aks sağ' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X61.4/2) heeft kortsluiting naar plus. ( 2/2-wegventiel 'vooras rechts' )
3EF3E4 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/12) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X61.4/2) hat Kurzschluss nach Masse. ( 2/2-Wegeventil 'Vorderachse rechts' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/12) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X61.4/2) имеет замыкание на массу. ( 2/2-ходовой клапан 'Передний мост справа' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/12) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X61.4/2) on oikosulku maadotukseen. ( 2/2-tieventtiili 'etuakseli oikea' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/12) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X61.4/2) har kortslutning mot jord. ( 2/2-vägsventil 'framaxel höger' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/12) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X61.4/2) está em curto circuito com o massa. ( Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro direito' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/12)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X61.4/2)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. ( '앞차축 우측" 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/12) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X61.4/2) има късо съединение към маса. ( 2/2-пътен клапан 'Преден мост отдясно' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/12) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X61.4/2) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Μπροστινός άξονας δεξιά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/12) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X61.4/2) has short circuit to ground. ( 2/2-way valve "Right front axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X61.4/2) presenta un cortocircuito verso massa. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale anteriore lato destro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/12) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X61.4/2) présente une court-circuit avec la masse. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu avant droit' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/12) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X61.4/2) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. ( 'Elsőtengely jobb oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/12) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X61.4/2) tiene cortocircuito contra masa. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, derecha' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/12)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X61.4/2)的电气导线对地短路。 ( “右侧前轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X61.4/2) má zkrat na kostru. ( 2/2cestný ventil "Přední náprava vpravo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X61.4/2) ima kratak spoj prema masi. ( 2/2-preklopni ventil 'prednja osovina desno' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/12) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X61.4/2) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 ( 「右フロント・アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X61.4/2) je v kratkem stiku na maso. ( 2/2-razvodni ventil 'sprednja prema desno' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/12) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X61.4/2) ma zwarcie z masą. ( Zawór 2/2-drożny 'oś przednia z prawej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/12) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X61.4/2) kortslutter til stel. ( 2/2-vejs ventil 'foraksel til højre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/12) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X61.4/2) are scurtcircuit la masă. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte faţă dreapta' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/12) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X61.4/2) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. ( 'Ön aks sağ' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X61.4/2) heeft kortsluiting naar massa. ( 2/2-wegventiel 'vooras rechts' )
3EF3E5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/12) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X61.4/2) hat Unterbrechung. ( 2/2-Wegeventil 'Vorderachse rechts' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/12) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X61.4/2) имеет обрыв. ( 2/2-ходовой клапан 'Передний мост справа' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/12) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X61.4/2) on virtakatkos. ( 2/2-tieventtiili 'etuakseli oikea' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/12) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X61.4/2) har ledningsbrott. ( 2/2-vägsventil 'framaxel höger' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/12) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X61.4/2) está com interrupção. ( Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro direito' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/12)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X61.4/2)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. ( '앞차축 우측" 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/12) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X61.4/2) има прекъсване. ( 2/2-пътен клапан 'Преден мост отдясно' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/12) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X61.4/2) εμφανίζει διακοπή. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Μπροστινός άξονας δεξιά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/12) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X61.4/2) has an open circuit. ( 2/2-way valve "Right front axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X61.4/2) presenta un'interruzione. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale anteriore lato destro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/12) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X61.4/2) présente une coupure. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu avant droit' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/12) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X61.4/2) elektromos vezeték meg van szakadva. ( 'Elsőtengely jobb oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/12) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X61.4/2) tiene interrupción. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, derecha' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/12)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X61.4/2)的电气导线断路。 ( “右侧前轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X61.4/2) má přerušení. ( 2/2cestný ventil "Přední náprava vpravo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X61.4/2) ima prekid. ( 2/2-preklopni ventil 'prednja osovina desno' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/12) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X61.4/2) への電気ケーブルが断線しています。 ( 「右フロント・アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X61.4/2) je prekinjena. ( 2/2-razvodni ventil 'sprednja prema desno' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/12) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X61.4/2) ma przerwę. ( Zawór 2/2-drożny 'oś przednia z prawej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/12) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X61.4/2) er afbrudt. ( 2/2-vejs ventil 'foraksel til højre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/12) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X61.4/2) are întrerupere. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte faţă dreapta' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/12) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X61.4/2) giden elektrik kablosunda kopukluk var. ( 'Ön aks sağ' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X61.4/2) heeft onderbreking. ( 2/2-wegventiel 'vooras rechts' )
3FF3E3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/14) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/1) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/14) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/1) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/14) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/1) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/14) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/1) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/14) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/1) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/14)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/1)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/14) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/1) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/14) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/14) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/1) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/1) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/14) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/1) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/14) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/1) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/14) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/1) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/14)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/1)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/1) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/1) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/14) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/1) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/1) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/14) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/1) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/14) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/1) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/14) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/1) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/14) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/1) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/1) heeft kortsluiting naar plus.
3FF3E4 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/14) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/1) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/14) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/1) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/14) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/1) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/14) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/1) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/14) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/1) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/14)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/1)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/14) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/1) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/14) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/14) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/1) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/1) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/14) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/1) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/14) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/1) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/14) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/1) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/14)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/1)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/1) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/1) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/14) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/1) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/1) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/14) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/1) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/14) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/1) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/14) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/1) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/14) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/1) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/1) heeft kortsluiting naar massa.
3FF3E5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/14) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/1) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/14) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/1) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/14) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/1) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/14) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/1) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/14) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/1) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/14)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/1)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/14) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/1) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/14) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/1) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/14) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/1) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/1) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/14) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/1) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/14) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/1) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/14) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/1) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/14)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/1)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/1) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/1) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/14) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/1) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/1) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/14) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/1) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/14) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/1) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/14) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/1) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/14) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/1) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/1) heeft onderbreking.
50F3E3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/1) hat Kurzschluss nach Plus. ( 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse links' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/1) имеет замыкание на плюс. ( 2/2-ходовой клапан 'Дополнительный мост слева' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/1) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/1) on oikosulku plussaan. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakseli vasen' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/1) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/1) har kortslutning mot plus. ( 2/2-vägsventil 'extraaxel vänster' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/1) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/1) está em curto circuito com o positivo. ( Válvula de 2/2 vias do "eixo adicional esquerda' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/1)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/1)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. ( '보조 차축 좌측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/1) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/1) има късо съединение към плюс. ( 2/2-пътен клапан 'Допълнителен мост отляво' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Πρόσθετος άξονας αριστερά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/1) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/1) has short circuit to positive. ( 2/2-way valve "Left additional axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/1) presenta un cortocircuito verso positivo. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare sinistro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/1) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/1) présente un court-circuit avec le plus. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu additionnel gauche' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/1) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/1) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. ( 'Segédtengely bal oldala' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/1) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/1) tiene cortocircuito contra el polo positivo. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional, izquierda' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/1)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/1)的电气导线对正极短路。 ( “左侧辅助轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/1) má zkrat na plus. ( 2/2cestný ventil "Přídavná náprava vlevo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/1) ima kratak spoj prema plusu. ( 2/2-preklopni ventil 'Dodatna osovina levo' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/1) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/1) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 ( 「左補助アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/1) je v kratkem stiku na plus. ( 2/2-razvodni ventil 'dodatna prema levo' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/1) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/1) ma zwarcie z biegunem dodatnim. ( Zawór 2/2-drożny 'oś dodatkowa z lewej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/1) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/1) kortslutter til plus. ( 2/2-flervejsventil 'ekstra aksel til venstre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/1) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/1) are scurtcircuit la plus. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte suplimentară stânga' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/1) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/1) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. ( 'İlave aks sol' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/1) heeft kortsluiting naar plus. ( 2/2-wegventiel 'extra as links' )
50F3E4 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/1) hat Kurzschluss nach Masse. ( 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse links' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/1) имеет замыкание на массу. ( 2/2-ходовой клапан 'Дополнительный мост слева' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/1) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/1) on oikosulku maadotukseen. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakseli vasen' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/1) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/1) har kortslutning mot jord. ( 2/2-vägsventil 'extraaxel vänster' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/1) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/1) está em curto circuito com o massa. ( Válvula de 2/2 vias do "eixo adicional esquerda' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/1)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/1)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. ( '보조 차축 좌측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/1) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/1) има късо съединение към маса. ( 2/2-пътен клапан 'Допълнителен мост отляво' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Πρόσθετος άξονας αριστερά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/1) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/1) has short circuit to ground. ( 2/2-way valve "Left additional axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/1) presenta un cortocircuito verso massa. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare sinistro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/1) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/1) présente une court-circuit avec la masse. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu additionnel gauche' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/1) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/1) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. ( 'Segédtengely bal oldala' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/1) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/1) tiene cortocircuito contra masa. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional, izquierda' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/1)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/1)的电气导线对地短路。 ( “左侧辅助轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/1) má zkrat na kostru. ( 2/2cestný ventil "Přídavná náprava vlevo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/1) ima kratak spoj prema masi. ( 2/2-preklopni ventil 'Dodatna osovina levo' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/1) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/1) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 ( 「左補助アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/1) je v kratkem stiku na maso. ( 2/2-razvodni ventil 'dodatna prema levo' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/1) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/1) ma zwarcie z masą. ( Zawór 2/2-drożny 'oś dodatkowa z lewej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/1) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/1) kortslutter til stel. ( 2/2-flervejsventil 'ekstra aksel til venstre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/1) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/1) are scurtcircuit la masă. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte suplimentară stânga' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/1) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/1) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. ( 'İlave aks sol' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/1) heeft kortsluiting naar massa. ( 2/2-wegventiel 'extra as links' )
50F3E5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/1) hat Unterbrechung. ( 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse links' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/1) имеет обрыв. ( 2/2-ходовой клапан 'Дополнительный мост слева' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/1) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/1) on virtakatkos. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakseli vasen' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/1) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/1) har ledningsbrott. ( 2/2-vägsventil 'extraaxel vänster' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/1) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/1) está com interrupção. ( Válvula de 2/2 vias do "eixo adicional esquerda' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/1)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/1)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. ( '보조 차축 좌측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/1) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/1) има прекъсване. ( 2/2-пътен клапан 'Допълнителен мост отляво' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/1) εμφανίζει διακοπή. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Πρόσθετος άξονας αριστερά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/1) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/1) has an open circuit. ( 2/2-way valve "Left additional axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/1) presenta un'interruzione. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare sinistro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/1) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/1) présente une coupure. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu additionnel gauche' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/1) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/1) elektromos vezeték meg van szakadva. ( 'Segédtengely bal oldala' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/1) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/1) tiene interrupción. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional, izquierda' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/1)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/1)的电气导线断路。 ( “左侧辅助轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/1) má přerušení. ( 2/2cestný ventil "Přídavná náprava vlevo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/1) ima prekid. ( 2/2-preklopni ventil 'Dodatna osovina levo' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/1) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/1) への電気ケーブルが断線しています。 ( 「左補助アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/1) je prekinjena. ( 2/2-razvodni ventil 'dodatna prema levo' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/1) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/1) ma przerwę. ( Zawór 2/2-drożny 'oś dodatkowa z lewej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/1) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/1) er afbrudt. ( 2/2-flervejsventil 'ekstra aksel til venstre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/1) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/1) are întrerupere. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte suplimentară stânga' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/1) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/1) giden elektrik kablosunda kopukluk var. ( 'İlave aks sol' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/1) heeft onderbreking. ( 2/2-wegventiel 'extra as links' )
51F3E3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/3) hat Kurzschluss nach Plus. ( 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse rechts' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/3) имеет замыкание на плюс. ( 2/2-ходовой клапан 'Дополнительный мост справа' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/6) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/3) on oikosulku plussaan. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakseli oikea' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/6) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/3) har kortslutning mot plus. ( 2/2-vägsventil 'extraaxel höger' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/6) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/3) está em curto circuito com o positivo. ( Válvula de 2/2 vias do "eixo adicional direita' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/6)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. ( '보조 차축 우측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/6) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/3) има късо съединение към плюс. ( 2/2-пътен клапан 'Допълнителен мост отдясно' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Πρόσθετος άξονας δεξιά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/6) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/3) has short circuit to positive. ( 2/2-way valve "Right additional axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/3) presenta un cortocircuito verso positivo. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare destro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/6) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/3) présente un court-circuit avec le plus. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu additionnel droit' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/6) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. ( 'Segédtengely jobb oldala' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/6) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional, derecha' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/6)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/3)的电气导线对正极短路。 ( “右侧辅助轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/3) má zkrat na plus. ( 2/2cestný ventil "Přídavná náprava vpravo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/3) ima kratak spoj prema plusu. ( 2/2-preklopni ventil 'Dodatna osovina desno' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/6) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 ( 「右補助アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/3) je v kratkem stiku na plus. ( 2/2-razvodni ventil 'dodatna prema desno' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/6) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. ( Zawór 2/2-drożny 'oś dodatkowa z prawej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/6) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/3) kortslutter til plus. ( 2/2-flervejsventil 'ekstra aksel til højre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/6) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/3) are scurtcircuit la plus. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte suplimentară dreapta' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/6) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. ( 'İlave aks sağ' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/3) heeft kortsluiting naar plus. ( 2/2-wegventiel 'extra as rechts' )
51F3E4 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/3) hat Kurzschluss nach Masse. ( 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse rechts' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/3) имеет замыкание на массу. ( 2/2-ходовой клапан 'Дополнительный мост справа' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/6) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/3) on oikosulku maadotukseen. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakseli oikea' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/6) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/3) har kortslutning mot jord. ( 2/2-vägsventil 'extraaxel höger' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/6) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/3) está em curto circuito com o massa. ( Válvula de 2/2 vias do "eixo adicional direita' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/6)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. ( '보조 차축 우측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/6) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/3) има късо съединение към маса. ( 2/2-пътен клапан 'Допълнителен мост отдясно' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Πρόσθετος άξονας δεξιά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/6) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/3) has short circuit to ground. ( 2/2-way valve "Right additional axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/3) presenta un cortocircuito verso massa. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare destro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/6) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/3) présente une court-circuit avec la masse. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu additionnel droit' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/6) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. ( 'Segédtengely jobb oldala' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/6) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/3) tiene cortocircuito contra masa. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional, derecha' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/6)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/3)的电气导线对地短路。 ( “右侧辅助轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/3) má zkrat na kostru. ( 2/2cestný ventil "Přídavná náprava vpravo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/3) ima kratak spoj prema masi. ( 2/2-preklopni ventil 'Dodatna osovina desno' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/6) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 ( 「右補助アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/3) je v kratkem stiku na maso. ( 2/2-razvodni ventil 'dodatna prema desno' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/6) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/3) ma zwarcie z masą. ( Zawór 2/2-drożny 'oś dodatkowa z prawej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/6) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/3) kortslutter til stel. ( 2/2-flervejsventil 'ekstra aksel til højre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/6) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/3) are scurtcircuit la masă. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte suplimentară dreapta' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/6) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. ( 'İlave aks sağ' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/3) heeft kortsluiting naar massa. ( 2/2-wegventiel 'extra as rechts' )
51F3E5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/3) hat Unterbrechung. ( 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse rechts' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/3) имеет обрыв. ( 2/2-ходовой клапан 'Дополнительный мост справа' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/6) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/3) on virtakatkos. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakseli oikea' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/6) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/3) har ledningsbrott. ( 2/2-vägsventil 'extraaxel höger' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/6) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/3) está com interrupção. ( Válvula de 2/2 vias do "eixo adicional direita' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/6)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. ( '보조 차축 우측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/6) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/3) има прекъсване. ( 2/2-пътен клапан 'Допълнителен мост отдясно' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/3) εμφανίζει διακοπή. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Πρόσθετος άξονας δεξιά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/6) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/3) has an open circuit. ( 2/2-way valve "Right additional axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/3) presenta un'interruzione. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare destro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/6) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/3) présente une coupure. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu additionnel droit' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/6) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/3) elektromos vezeték meg van szakadva. ( 'Segédtengely jobb oldala' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/6) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/3) tiene interrupción. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional, derecha' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/6)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/3)的电气导线断路。 ( “右侧辅助轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/3) má přerušení. ( 2/2cestný ventil "Přídavná náprava vpravo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/3) ima prekid. ( 2/2-preklopni ventil 'Dodatna osovina desno' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/6) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/3) への電気ケーブルが断線しています。 ( 「右補助アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/3) je prekinjena. ( 2/2-razvodni ventil 'dodatna prema desno' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/6) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/3) ma przerwę. ( Zawór 2/2-drożny 'oś dodatkowa z prawej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/6) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/3) er afbrudt. ( 2/2-flervejsventil 'ekstra aksel til højre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/6) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/3) are întrerupere. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte suplimentară dreapta' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/6) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. ( 'İlave aks sağ' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/3) heeft onderbreking. ( 2/2-wegventiel 'extra as rechts' )
56F3E3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/1) hat Kurzschluss nach Plus. ( 2/2-Wegeventil 'Entlasten der Zusatzachse' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/1) имеет замыкание на плюс. ( 2/2-ходовой клапан 'Разгрузка дополнительного моста' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/6) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/1) on oikosulku plussaan. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakselin kevennys' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/6) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/1) har kortslutning mot plus. ( 2/2-vägsventil 'avlastning av extraaxel' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/6) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/1) está em curto circuito com o positivo. ( Válvula de 2/2 vias de "alívio do eixo adicional' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/6)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/1)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. ( '보조 차축 해제' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/6) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/1) има късо съединение към плюс. ( 2/2-пътен клапан 'Разтоварване на допълнителния мост' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Αποφόρτιση του πρόσθετου άξονα' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/6) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/1) has short circuit to positive. ( 2/2-way valve 'Relieve additional axle' ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/1) presenta un cortocircuito verso positivo. ( Valvola a 2/2 vie 'Scarico dell'assale supplementare' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/6) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/1) présente un court-circuit avec le plus. ( Distributeur 2/2 voies 'décharge de l'essieu additionnel' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/6) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/1) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. ( 'Segédtengely tehermentesítése' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/6) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/1) tiene cortocircuito contra el polo positivo. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'descargar el eje adicional' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/6)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/1)的电气导线对正极短路。 ( “辅助轴卸载”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/1) má zkrat na plus. ( 2/2cestný ventil 'Odlehčení přídavné nápravy' ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/1) ima kratak spoj prema plusu. ( 2/2-preklopni ventil 'Rasterećenje dodatne osovine' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/6) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/1) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 ( 「補助アクスルの負荷解除」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/1) je v kratkem stiku na plus. ( 2/2-razvodni ventil 'razbremenitev dodatne preme' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/6) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/1) ma zwarcie z biegunem dodatnim. ( Zawór 2/2-drożny 'odciążanie osi dodatkowej' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/6) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/1) kortslutter til plus. ( 2/2-flervejsventil 'aflastning af ekstra aksel' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/6) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/1) are scurtcircuit la plus. ( Supapă cu 2/2 căi 'Detensionare punte suplimentară' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/6) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/1) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. ( 'İlave aksın yerle temasının kesilmesi" 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/1) heeft kortsluiting naar plus. ( 2/2-wegventiel 'ontlasten van extra as' )
56F3E4 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/1) hat Kurzschluss nach Masse. ( 2/2-Wegeventil 'Entlasten der Zusatzachse' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/1) имеет замыкание на массу. ( 2/2-ходовой клапан 'Разгрузка дополнительного моста' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/6) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/1) on oikosulku maadotukseen. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakselin kevennys' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/6) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/1) har kortslutning mot jord. ( 2/2-vägsventil 'avlastning av extraaxel' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/6) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/1) está em curto circuito com o massa. ( Válvula de 2/2 vias de "alívio do eixo adicional' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/6)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/1)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. ( '보조 차축 해제' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/6) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/1) има късо съединение към маса. ( 2/2-пътен клапан 'Разтоварване на допълнителния мост' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Αποφόρτιση του πρόσθετου άξονα' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/6) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/1) has short circuit to ground. ( 2/2-way valve 'Relieve additional axle' ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/1) presenta un cortocircuito verso massa. ( Valvola a 2/2 vie 'Scarico dell'assale supplementare' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/6) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/1) présente une court-circuit avec la masse. ( Distributeur 2/2 voies 'décharge de l'essieu additionnel' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/6) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/1) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. ( 'Segédtengely tehermentesítése' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/6) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/1) tiene cortocircuito contra masa. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'descargar el eje adicional' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/6)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/1)的电气导线对地短路。 ( “辅助轴卸载”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/1) má zkrat na kostru. ( 2/2cestný ventil 'Odlehčení přídavné nápravy' ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/1) ima kratak spoj prema masi. ( 2/2-preklopni ventil 'Rasterećenje dodatne osovine' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/6) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/1) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 ( 「補助アクスルの負荷解除」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/1) je v kratkem stiku na maso. ( 2/2-razvodni ventil 'razbremenitev dodatne preme' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/6) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/1) ma zwarcie z masą. ( Zawór 2/2-drożny 'odciążanie osi dodatkowej' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/6) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/1) kortslutter til stel. ( 2/2-flervejsventil 'aflastning af ekstra aksel' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/6) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/1) are scurtcircuit la masă. ( Supapă cu 2/2 căi 'Detensionare punte suplimentară' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/6) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/1) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. ( 'İlave aksın yerle temasının kesilmesi" 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/1) heeft kortsluiting naar massa. ( 2/2-wegventiel 'ontlasten van extra as' )
56F3E5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/1) hat Unterbrechung. ( 2/2-Wegeventil 'Entlasten der Zusatzachse' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/1) имеет обрыв. ( 2/2-ходовой клапан 'Разгрузка дополнительного моста' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/6) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/1) on virtakatkos. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakselin kevennys' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/6) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/1) har ledningsbrott. ( 2/2-vägsventil 'avlastning av extraaxel' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/6) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/1) está com interrupção. ( Válvula de 2/2 vias de "alívio do eixo adicional' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/6)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/1)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. ( '보조 차축 해제' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/6) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/1) има прекъсване. ( 2/2-пътен клапан 'Разтоварване на допълнителния мост' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/1) εμφανίζει διακοπή. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Αποφόρτιση του πρόσθετου άξονα' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/6) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/1) has an open circuit. ( 2/2-way valve 'Relieve additional axle' ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/1) presenta un'interruzione. ( Valvola a 2/2 vie 'Scarico dell'assale supplementare' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/6) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/1) présente une coupure. ( Distributeur 2/2 voies 'décharge de l'essieu additionnel' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/6) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/1) elektromos vezeték meg van szakadva. ( 'Segédtengely tehermentesítése' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/6) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/1) tiene interrupción. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'descargar el eje adicional' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/6)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/1)的电气导线断路。 ( “辅助轴卸载”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/1) má přerušení. ( 2/2cestný ventil 'Odlehčení přídavné nápravy' ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/1) ima prekid. ( 2/2-preklopni ventil 'Rasterećenje dodatne osovine' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/6) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/1) への電気ケーブルが断線しています。 ( 「補助アクスルの負荷解除」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/1) je prekinjena. ( 2/2-razvodni ventil 'razbremenitev dodatne preme' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/6) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/1) ma przerwę. ( Zawór 2/2-drożny 'odciążanie osi dodatkowej' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/6) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/1) er afbrudt. ( 2/2-flervejsventil 'aflastning af ekstra aksel' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/6) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/1) are întrerupere. ( Supapă cu 2/2 căi 'Detensionare punte suplimentară' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/6) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/1) giden elektrik kablosunda kopukluk var. ( 'İlave aksın yerle temasının kesilmesi" 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/1) heeft onderbreking. ( 2/2-wegventiel 'ontlasten van extra as' )
57F3E3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/3) hat Kurzschluss nach Plus. ( 2/2-Wegeventil 'Belasten der Zusatzachse' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/3) имеет замыкание на плюс. ( 2/2-ходовой клапан 'Загрузка дополнительного моста' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/1) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/3) on oikosulku plussaan. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakselin kuormitus' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/1) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/3) har kortslutning mot plus. ( 2/2-vägsventil 'belastning av extraaxel' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/1) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/3) está em curto circuito com o positivo. ( Válvula de 2/2 vias de "carga do eixo adicional' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/1)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. ( '보조 차축 부하' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/1) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/3) има късо съединение към плюс. ( 2/2-пътен клапан 'Натоварване на допълнителния мост' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Φόρτιση του πρόσθετου άξονα' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/1) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/3) has short circuit to positive. ( 2/2-way valve 'Load additional axle' ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/3) presenta un cortocircuito verso positivo. ( Valvola a 2/2 vie 'Carico dell'assale supplementare' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/1) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/3) présente un court-circuit avec le plus. ( Distributeur 2/2 voies 'charge de l'essieu additionnel' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/1) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. ( 'Segédtengely terhelése' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/1) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'cargar el eje adicional' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/1)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/3)的电气导线对正极短路。 ( “辅助轴加载”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/3) má zkrat na plus. ( 2/2cestný ventil 'Zatížení přídavné nápravy' ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/3) ima kratak spoj prema plusu. ( 2/2-preklopni ventil 'Opterećenje dodatne osovine' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/1) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 ( 「補助アクスルの負荷付与」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/3) je v kratkem stiku na plus. ( 2/2-razvodni ventil 'obremenitev dodatne preme' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/1) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. ( Zawór 2/2-drożny 'obciążanie osi dodatkowej' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/1) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/3) kortslutter til plus. ( 2/2-flervejsventil 'belastning af ekstra aksel' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/1) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/3) are scurtcircuit la plus. ( Supapă cu 2/2 căi 'Încărcare punte suplimentară' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/1) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. ( 'İlave aksın indirilmesi" 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/3) heeft kortsluiting naar plus. ( 2/2-wegventiel 'belasten van extra as' )
57F3E4 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/3) hat Kurzschluss nach Masse. ( 2/2-Wegeventil 'Belasten der Zusatzachse' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/3) имеет замыкание на массу. ( 2/2-ходовой клапан 'Загрузка дополнительного моста' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/1) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/3) on oikosulku maadotukseen. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakselin kuormitus' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/1) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/3) har kortslutning mot jord. ( 2/2-vägsventil 'belastning av extraaxel' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/1) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/3) está em curto circuito com o massa. ( Válvula de 2/2 vias de "carga do eixo adicional' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/1)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. ( '보조 차축 부하' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/1) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/3) има късо съединение към маса. ( 2/2-пътен клапан 'Натоварване на допълнителния мост' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Φόρτιση του πρόσθετου άξονα' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/1) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/3) has short circuit to ground. ( 2/2-way valve 'Load additional axle' ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/3) presenta un cortocircuito verso massa. ( Valvola a 2/2 vie 'Carico dell'assale supplementare' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/1) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/3) présente une court-circuit avec la masse. ( Distributeur 2/2 voies 'charge de l'essieu additionnel' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/1) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. ( 'Segédtengely terhelése' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/1) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/3) tiene cortocircuito contra masa. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'cargar el eje adicional' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/1)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/3)的电气导线对地短路。 ( “辅助轴加载”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/3) má zkrat na kostru. ( 2/2cestný ventil 'Zatížení přídavné nápravy' ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/3) ima kratak spoj prema masi. ( 2/2-preklopni ventil 'Opterećenje dodatne osovine' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/1) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 ( 「補助アクスルの負荷付与」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/3) je v kratkem stiku na maso. ( 2/2-razvodni ventil 'obremenitev dodatne preme' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/1) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/3) ma zwarcie z masą. ( Zawór 2/2-drożny 'obciążanie osi dodatkowej' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/1) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/3) kortslutter til stel. ( 2/2-flervejsventil 'belastning af ekstra aksel' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/1) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/3) are scurtcircuit la masă. ( Supapă cu 2/2 căi 'Încărcare punte suplimentară' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/1) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. ( 'İlave aksın indirilmesi" 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/3) heeft kortsluiting naar massa. ( 2/2-wegventiel 'belasten van extra as' )
57F3E5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/3) hat Unterbrechung. ( 2/2-Wegeventil 'Belasten der Zusatzachse' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/3) имеет обрыв. ( 2/2-ходовой клапан 'Загрузка дополнительного моста' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/1) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/3) on virtakatkos. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakselin kuormitus' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/1) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/3) har ledningsbrott. ( 2/2-vägsventil 'belastning av extraaxel' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/1) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/3) está com interrupção. ( Válvula de 2/2 vias de "carga do eixo adicional' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/1)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. ( '보조 차축 부하' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/1) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/3) има прекъсване. ( 2/2-пътен клапан 'Натоварване на допълнителния мост' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/3) εμφανίζει διακοπή. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Φόρτιση του πρόσθετου άξονα' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/1) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/3) has an open circuit. ( 2/2-way valve 'Load additional axle' ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/3) presenta un'interruzione. ( Valvola a 2/2 vie 'Carico dell'assale supplementare' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/1) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/3) présente une coupure. ( Distributeur 2/2 voies 'charge de l'essieu additionnel' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/1) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/3) elektromos vezeték meg van szakadva. ( 'Segédtengely terhelése' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/1) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/3) tiene interrupción. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'cargar el eje adicional' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/1)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/3)的电气导线断路。 ( “辅助轴加载”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/3) má přerušení. ( 2/2cestný ventil 'Zatížení přídavné nápravy' ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/3) ima prekid. ( 2/2-preklopni ventil 'Opterećenje dodatne osovine' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/1) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/3) への電気ケーブルが断線しています。 ( 「補助アクスルの負荷付与」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/3) je prekinjena. ( 2/2-razvodni ventil 'obremenitev dodatne preme' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/1) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/3) ma przerwę. ( Zawór 2/2-drożny 'obciążanie osi dodatkowej' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/1) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/3) er afbrudt. ( 2/2-flervejsventil 'belastning af ekstra aksel' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/1) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/3) are întrerupere. ( Supapă cu 2/2 căi 'Încărcare punte suplimentară' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/1) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. ( 'İlave aksın indirilmesi" 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/3) heeft onderbreking. ( 2/2-wegventiel 'belasten van extra as' )
5B0009 Die CAN-Botschaft 'AccelPdlPosn' vom Steuergerät '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'AccelPdlPosn' от блока управления '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'AccelPdlPosn' ohjainlaitteelta '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'AccelPdlPosn' från styrenheten '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'AccelPdlPosn' do módulo de comando '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'AccelPdlPosn'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'AccelPdlPosn' от блока за управление '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'AccelPdlPosn' του εγκέφαλου '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'AccelPdlPosn' from control unit '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'AccelPdlPosn' della centralina di comando '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'AccelPdlPosn' du calculateur '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' est défectueux ou pas disponible. A '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'AccelPdlPosn' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'AccelPdlPosn' de la unidad de control '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'AccelPdlPosn'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'AccelPdlPosn' od řídicí jednotky '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'AccelPdlPosn' od upravljačke jedinice '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'AccelPdlPosn' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'AccelPdlPosn' krmilnika '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'AccelPdlPosn' z modułu sterującego '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'AccelPdlPosn' fra styreenhed '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'AccelPdlPosn' de la calculatorul '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'AccelPdlPosn', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'AccelPdlPosn' van regeleenheid '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' is onjuist of niet beschikbaar.
5CF3E3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/15) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X61.4/3) hat Kurzschluss nach Plus. ( 2/2-Wegeventil 'Vorderachse links' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/15) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X61.4/3) имеет замыкание на плюс. ( 2/2-ходовой клапан 'Передний мост слева' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/15) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X61.4/3) on oikosulku plussaan. ( 2/2-tieventtiili 'etuakseli vasen' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/15) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X61.4/3) har kortslutning mot plus. ( 2/2-vägsventil 'framaxel vänster' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/15) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X61.4/3) está em curto circuito com o positivo. ( Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro esquerdo' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/15)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X61.4/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. ( "앞차축 좌측" 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/15) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X61.4/3) има късо съединение към плюс. ( 2/2-пътен клапан 'Преден мост отляво' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/15) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X61.4/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Μπροστινός άξονας αριστερά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/15) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X61.4/3) has short circuit to positive. ( 2/2-way valve "Left front axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X61.4/3) presenta un cortocircuito verso positivo. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale anteriore lato sinistro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/15) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X61.4/3) présente un court-circuit avec le plus. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu avant gauche' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/15) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X61.4/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. ( 'Elsőtengely bal oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/15) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X61.4/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, izquierda' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/15)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X61.4/3)的电气导线对正极短路。 ( “左侧前轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X61.4/3) má zkrat na plus. ( 2/2cestný ventil "Přední náprava vlevo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X61.4/3) ima kratak spoj prema plusu. ( 2/2-preklopni ventil 'prednja osovina levo' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/15) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X61.4/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 ( 「左フロント・アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X61.4/3) je v kratkem stiku na plus. ( 2/2-razvodni ventil 'sprednja prema levo' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/15) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X61.4/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. ( Zawór 2/2-drożny 'oś przednia z lewej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/15) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X61.4/3) kortslutter til plus. ( 2/2-vejs ventil 'foraksel til venstre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/15) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X61.4/3) are scurtcircuit la plus. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte faţă stânga' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/15) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X61.4/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. ( 'Ön aks sol' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X61.4/3) heeft kortsluiting naar plus. ( 2/2-wegventiel 'vooras links' )
5CF3E4 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/15) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X61.4/3) hat Kurzschluss nach Masse. ( 2/2-Wegeventil 'Vorderachse links' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/15) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X61.4/3) имеет замыкание на массу. ( 2/2-ходовой клапан 'Передний мост слева' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/15) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X61.4/3) on oikosulku maadotukseen. ( 2/2-tieventtiili 'etuakseli vasen' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/15) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X61.4/3) har kortslutning mot jord. ( 2/2-vägsventil 'framaxel vänster' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/15) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X61.4/3) está em curto circuito com o massa. ( Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro esquerdo' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/15)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X61.4/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. ( "앞차축 좌측" 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/15) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X61.4/3) има късо съединение към маса. ( 2/2-пътен клапан 'Преден мост отляво' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/15) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X61.4/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Μπροστινός άξονας αριστερά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/15) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X61.4/3) has short circuit to ground. ( 2/2-way valve "Left front axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X61.4/3) presenta un cortocircuito verso massa. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale anteriore lato sinistro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/15) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X61.4/3) présente une court-circuit avec la masse. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu avant gauche' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/15) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X61.4/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. ( 'Elsőtengely bal oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/15) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X61.4/3) tiene cortocircuito contra masa. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, izquierda' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/15)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X61.4/3)的电气导线对地短路。 ( “左侧前轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X61.4/3) má zkrat na kostru. ( 2/2cestný ventil "Přední náprava vlevo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X61.4/3) ima kratak spoj prema masi. ( 2/2-preklopni ventil 'prednja osovina levo' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/15) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X61.4/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 ( 「左フロント・アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X61.4/3) je v kratkem stiku na maso. ( 2/2-razvodni ventil 'sprednja prema levo' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/15) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X61.4/3) ma zwarcie z masą. ( Zawór 2/2-drożny 'oś przednia z lewej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/15) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X61.4/3) kortslutter til stel. ( 2/2-vejs ventil 'foraksel til venstre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/15) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X61.4/3) are scurtcircuit la masă. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte faţă stânga' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/15) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X61.4/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. ( 'Ön aks sol' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X61.4/3) heeft kortsluiting naar massa. ( 2/2-wegventiel 'vooras links' )
5CF3E5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/15) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X61.4/3) hat Unterbrechung. ( 2/2-Wegeventil 'Vorderachse links' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/15) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X61.4/3) имеет обрыв. ( 2/2-ходовой клапан 'Передний мост слева' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/15) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X61.4/3) on virtakatkos. ( 2/2-tieventtiili 'etuakseli vasen' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/15) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X61.4/3) har ledningsbrott. ( 2/2-vägsventil 'framaxel vänster' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/15) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X61.4/3) está com interrupção. ( Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro esquerdo' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/15)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X61.4/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. ( "앞차축 좌측" 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/15) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X61.4/3) има прекъсване. ( 2/2-пътен клапан 'Преден мост отляво' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/15) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X61.4/3) εμφανίζει διακοπή. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Μπροστινός άξονας αριστερά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/15) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X61.4/3) has an open circuit. ( 2/2-way valve "Left front axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X61.4/3) presenta un'interruzione. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale anteriore lato sinistro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/15) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X61.4/3) présente une coupure. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu avant gauche' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/15) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X61.4/3) elektromos vezeték meg van szakadva. ( 'Elsőtengely bal oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/15) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X61.4/3) tiene interrupción. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, izquierda' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/15)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X61.4/3)的电气导线断路。 ( “左侧前轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X61.4/3) má přerušení. ( 2/2cestný ventil "Přední náprava vlevo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X61.4/3) ima prekid. ( 2/2-preklopni ventil 'prednja osovina levo' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/15) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X61.4/3) への電気ケーブルが断線しています。 ( 「左フロント・アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X61.4/3) je prekinjena. ( 2/2-razvodni ventil 'sprednja prema levo' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/15) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X61.4/3) ma przerwę. ( Zawór 2/2-drożny 'oś przednia z lewej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/15) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X61.4/3) er afbrudt. ( 2/2-vejs ventil 'foraksel til venstre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/15) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X61.4/3) are întrerupere. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte faţă stânga' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/15) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X61.4/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. ( 'Ön aks sol' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X61.4/3) heeft onderbreking. ( 2/2-wegventiel 'vooras links' )
600409 Die CAN-Botschaft '22A03 (Steuergerät Knickschutzsteuerung ATC)' vom Steuergerät 'Knickwinkel' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN '22A03 (блок управления защитой от складывания ATC)' от блока управления 'Угол складывания' неверно или недоступно. CAN-sähke '22A03 (ohjainlaite taittumissuojan ohjaus ATC)' ohjainlaitteelta 'Taittumiskulma' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet '22A03 (styrenhet ledbromssystem ATC)' från styrenheten 'Knäckvinkel' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN '22A03 (Módulo de comando do comando da proteção anti efeito navalha ATC)' do módulo de comando 'Ângulo de dobra' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '굴절각'의 CAN 메시지 '22A03 (ATC 굴절 방지 제어 컨트롤 유닛)'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението '22A03 (Електронен блок за управление на защитата срещу пречупване ATC)' от блока за управление 'Ъгъл на пречупване' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN '22A03 (Εγκέφαλος ελέγχου προστασίας συστροφής ATC)' του εγκέφαλου 'Γωνία συστροφής' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message '22A03 (Articulation limiter control unit (ATC))' from control unit 'Articulation angle' is faulty or not available. Il messaggio CAN '22A03 (Centralina di comando comando protezione articolazione ATC)' della centralina di comando 'Angolo di flessione' è errato o non disponibile. Le message CAN '22A03 (Calculateur commande de dispositif anti-mise en portefeuille ATC)' du calculateur 'Angle d'articulation' est défectueux ou pas disponible. A 'Becsuklási szög' vezérlőegységtől jövő '22A03 (ATC becsuklásvédelem-vezérlés vezérlőegység)' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN '22A03 (Unidad de control para el control de protección contra el pandeo ATC)' de la unidad de control 'Ángulo de inclinación' es erróneo o no está disponible. 控制单元'弯曲角'的控制器区域网络(CAN)信息'22A03 (防弯折保护装置(ATC)控制单元)'有错误或不可用。 Zpráva CAN '22A03 (Řídicí jednotka řízení ochrany úhlu zlomu ATC)' od řídicí jednotky 'Úhel ohybu' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija '22A03 (Upravljačka jedinica zaštita od lomljenja zgloba autobusa ATC)' od upravljačke jedinice 'Ugao lomljenja' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット 'ジャックナイフ・アングル' からの CAN メッセージ '22A03 (アンチ・ジャック・ナイフ・コントロール(ATC)コントロール・ユニット)' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN '22A03 (Krmilnik za upravljanje zaščite proti zlomu zgiba ATC)' krmilnika 'Zgibni kot' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN '22A03 (moduł sterujący zabezpieczania kąta zgięcia ATC)' z modułu sterującego 'Kąt zgięcia' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse '22A03 (styreenhed knækbeskyttelsesstyring ATC)' fra styreenhed 'Knækvinkel' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN '22A03 (calculator comandă protecţie la îndoire ATC)' de la calculatorul 'Unghiul de articulare' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan 'Bükülme açısı', gelen CAN mesajı '22A03 (Bükülme koruması ATC kumanda kutusu)', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding '22A03 (regeleenheid antischaarregeling ATC)' van regeleenheid 'Knikhoek' is onjuist of niet beschikbaar.
A0F8E9 Die CAN-Botschaft 'AIR1' vom Steuergerät '61A09 (Steuergerät Kombiinstrument ICUC)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'AIR1' от блока управления '61A09 (блок управления комбинации приборов ICUC)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'AIR1' ohjainlaitteelta '61A09 (ohjainlaite mittaristo ICUC)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'AIR1' från styrenheten '61A09 (styrenhet kombiinstrument ICUC)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'AIR1' do módulo de comando '61A09 (Módulo de comando do instrumento combinado ICUC)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '61A09 (ICUC 계기반 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'AIR1'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'AIR1' от блока за управление '61A09 (Електронен блок за управление комбиинструмент ICUC)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'AIR1' του εγκέφαλου '61A09 (Εγκέφαλος οργάνου πολλαπλών ενδείξεων ICUC)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'AIR1' from control unit '61A09 (Instrument cluster control unit (ICUC))' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'AIR1' della centralina di comando '61A09 (Centralina di comando strumento combinato ICUC)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'AIR1' du calculateur '61A09 (Calculateur combiné d'instruments ICUC)' est défectueux ou pas disponible. A '61A09 (ICUC kombináltműszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'AIR1' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'AIR1' de la unidad de control '61A09 (Unidad de control cuadro de instrumentos ICUC)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'61A09 (仪表盘(ICUC)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'AIR1'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'AIR1' od řídicí jednotky '61A09 (Řídicí jednotka sdruženého přístroje ICUC)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'AIR1' od upravljačke jedinice '61A09 (Kombiinstrument ICUC)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '61A09 (インストルメント・クラスタ・コントロール・ユニット(ICUC))' からの CAN メッセージ 'AIR1' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'AIR1' krmilnika '61A09 (Krmilnik kombiniranega inštrumenta ICUC)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'AIR1' z modułu sterującego '61A09 (moduł sterujący zestawu wskaźników ICUC))' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'AIR1' fra styreenhed '61A09 (styreenhed kombiinstrument ICUC)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'AIR1' de la calculatorul '61A09 (calculator Kombiinstrument ICUC)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '61A09 (Kombi gösterge ICUC kumanda kutusu', gelen CAN mesajı 'AIR1', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'AIR1' van regeleenheid '61A09 (regeleenheid combi-instrument ICUC)' is onjuist of niet beschikbaar.
A1F8E9 Die CAN-Botschaft 'CCVS' vom Steuergerät 'CPC' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'CCVS' от блока управления 'CPC' неверно или недоступно. CAN-sähke 'CCVS' ohjainlaitteelta 'CPC' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'CCVS' från styrenheten 'CPC' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'CCVS' do módulo de comando 'CPC' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 'CPC'의 CAN 메시지 'CCVS'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'CCVS' от блока за управление 'CPC' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'CCVS' του εγκέφαλου 'CPC' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'CCVS' from control unit 'CPC' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'CCVS' della centralina di comando 'CPC' è errato o non disponibile. Le message CAN 'CCVS' du calculateur 'CPC' est défectueux ou pas disponible. A 'CPC' vezérlőegységtől jövő 'CCVS' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'CCVS' de la unidad de control 'CPC' es erróneo o no está disponible. 控制单元'CPC'的控制器区域网络(CAN)信息'CCVS'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'CCVS' od řídicí jednotky 'CPC' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'CCVS' od upravljačke jedinice 'CPC' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット 'CPC' からの CAN メッセージ 'CCVS' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'CCVS' krmilnika 'CPC' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'CCVS' z modułu sterującego 'CPC' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'CCVS' fra styreenhed 'CPC' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'CCVS' de la calculatorul 'CPC' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan 'CPC', gelen CAN mesajı 'CCVS', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'CCVS' van regeleenheid 'CPC' is onjuist of niet beschikbaar.
A2F8E9 Die CAN-Botschaft 'ASC2 Gr1' vom Steuergerät '04A11 (Steuergerät Multiplexer MUX2)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'ASC2 Gr1' от блока управления '04A11 (блок управления мультиплексором MUX2)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'ASC2 Gr1' ohjainlaitteelta '04A11 (ohjainlaite multiplekseri MUX2)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'ASC2 Gr1' från styrenheten '04A11 (styrenhet multiplexor MUX2)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'ASC2 Gr1' do módulo de comando '04A11 (Módulo de comando do Multiplexer MUX2)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '04A11 (MUX2) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'ASC2 Gr1'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'ASC2 Gr1' от блока за управление '04A11 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX2)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'ASC2 Gr1' του εγκέφαλου '04A11 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX2)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'ASC2 Gr1' from control unit '04A11 (Multiplexer control unit MUX2)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'ASC2 Gr1' della centralina di comando '04A11 (Centralina di comando multiplexer MUX2)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'ASC2 Gr1' du calculateur '04A11 (Calculateur multiplexeur MUX2)' est défectueux ou pas disponible. A '04A11 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX2)' vezérlőegységtől jövő 'ASC2 Gr1' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'ASC2 Gr1' de la unidad de control '04A11 (Unidad de control multiplexor MUX2)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'04A11 (多路转接器控制单元MUX2)'的控制器区域网络(CAN)信息'ASC2 Gr1'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'ASC2 Gr1' od řídicí jednotky '04A11 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX2)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'ASC2 Gr1' od upravljačke jedinice '04A11 (Multiplekser MUX2)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '04A11 (マルチプレクサ(MUX2)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'ASC2 Gr1' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'ASC2 Gr1' krmilnika '04A11 (Krmilnik za multiplekser MUX2)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'ASC2 Gr1' z modułu sterującego '04A11 (moduł sterujący multipleksera MUX2)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'ASC2 Gr1' fra styreenhed '04A11 (styreenhed multiplexer MUX2)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'ASC2 Gr1' de la calculatorul '04A11 (calculator Multiplexer MUX2)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '04A11 (Multiplekser MUX2 kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'ASC2 Gr1', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'ASC2 Gr1' van regeleenheid '04A11 (regeleenheid multiplexer MUX2)' is onjuist of niet beschikbaar.
A3F8E9 Die CAN-Botschaft 'ASC2 Gr2' vom Steuergerät '04A11 (Steuergerät Multiplexer MUX2)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'ASC2 Gr2' от блока управления '04A11 (блок управления мультиплексором MUX2)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'ASC2 Gr2' ohjainlaitteelta '04A11 (ohjainlaite multiplekseri MUX2)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'ASC2 Gr2' från styrenheten '04A11 (styrenhet multiplexor MUX2)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'ASC2 Gr2' do módulo de comando '04A11 (Módulo de comando do Multiplexer MUX2)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '04A11 (MUX2) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'ASC2 Gr2'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'ASC2 Gr2' от блока за управление '04A11 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX2)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'ASC2 Gr2' του εγκέφαλου '04A11 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX2)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'ASC2 Gr2' from control unit '04A11 (Multiplexer control unit MUX2)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'ASC2 Gr2' della centralina di comando '04A11 (Centralina di comando multiplexer MUX2)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'ASC2 Gr2' du calculateur '04A11 (Calculateur multiplexeur MUX2)' est défectueux ou pas disponible. A '04A11 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX2)' vezérlőegységtől jövő 'ASC2 Gr2' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'ASC2 Gr2' de la unidad de control '04A11 (Unidad de control multiplexor MUX2)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'04A11 (多路转接器控制单元MUX2)'的控制器区域网络(CAN)信息'ASC2 Gr2'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'ASC2 Gr2' od řídicí jednotky '04A11 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX2)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'ASC2 Gr2' od upravljačke jedinice '04A11 (Multiplekser MUX2)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '04A11 (マルチプレクサ(MUX2)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'ASC2 Gr2' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'ASC2 Gr2' krmilnika '04A11 (Krmilnik za multiplekser MUX2)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'ASC2 Gr2' z modułu sterującego '04A11 (moduł sterujący multipleksera MUX2)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'ASC2 Gr2' fra styreenhed '04A11 (styreenhed multiplexer MUX2)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'ASC2 Gr2' de la calculatorul '04A11 (calculator Multiplexer MUX2)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '04A11 (Multiplekser MUX2 kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'ASC2 Gr2', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'ASC2 Gr2' van regeleenheid '04A11 (regeleenheid multiplexer MUX2)' is onjuist of niet beschikbaar.
A4F8E9 Die CAN-Botschaft 'ASC2 Gr3' vom Steuergerät '04A11 (Steuergerät Multiplexer MUX2)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'ASC2 Gr3' от блока управления '04A11 (блок управления мультиплексором MUX2)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'ASC2 Gr3' ohjainlaitteelta '04A11 (ohjainlaite multiplekseri MUX2)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'ASC2 Gr3' från styrenheten '04A11 (styrenhet multiplexor MUX2)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'ASC2 Gr3' do módulo de comando '04A11 (Módulo de comando do Multiplexer MUX2)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '04A11 (MUX2) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'ASC2 Gr3'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'ASC2 Gr3' от блока за управление '04A11 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX2)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'ASC2 Gr3' του εγκέφαλου '04A11 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX2)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'ASC2 Gr3' from control unit '04A11 (Multiplexer control unit MUX2)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'ASC2 Gr3' della centralina di comando '04A11 (Centralina di comando multiplexer MUX2)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'ASC2 Gr3' du calculateur '04A11 (Calculateur multiplexeur MUX2)' est défectueux ou pas disponible. A '04A11 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX2)' vezérlőegységtől jövő 'ASC2 Gr3' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'ASC2 Gr3' de la unidad de control '04A11 (Unidad de control multiplexor MUX2)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'04A11 (多路转接器控制单元MUX2)'的控制器区域网络(CAN)信息'ASC2 Gr3'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'ASC2 Gr3' od řídicí jednotky '04A11 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX2)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'ASC2 Gr3' od upravljačke jedinice '04A11 (Multiplekser MUX2)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '04A11 (マルチプレクサ(MUX2)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'ASC2 Gr3' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'ASC2 Gr3' krmilnika '04A11 (Krmilnik za multiplekser MUX2)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'ASC2 Gr3' z modułu sterującego '04A11 (moduł sterujący multipleksera MUX2)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'ASC2 Gr3' fra styreenhed '04A11 (styreenhed multiplexer MUX2)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'ASC2 Gr3' de la calculatorul '04A11 (calculator Multiplexer MUX2)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '04A11 (Multiplekser MUX2 kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'ASC2 Gr3', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'ASC2 Gr3' van regeleenheid '04A11 (regeleenheid multiplexer MUX2)' is onjuist of niet beschikbaar.
A5F8E9 Die CAN-Botschaft 'ASC6' vom Steuergerät '04A11 (Steuergerät Multiplexer MUX2)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'ASC6' от блока управления '04A11 (блок управления мультиплексором MUX2)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'ASC6' ohjainlaitteelta '04A11 (ohjainlaite multiplekseri MUX2)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'ASC6' från styrenheten '04A11 (styrenhet multiplexor MUX2)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'ASC6' do módulo de comando '04A11 (Módulo de comando do Multiplexer MUX2)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '04A11 (MUX2) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'ASC6'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'ASC6' от блока за управление '04A11 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX2)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'ASC6' του εγκέφαλου '04A11 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX2)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'ASC6' from control unit '04A11 (Multiplexer control unit MUX2)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'ASC6' della centralina di comando '04A11 (Centralina di comando multiplexer MUX2)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'ASC6' du calculateur '04A11 (Calculateur multiplexeur MUX2)' est défectueux ou pas disponible. A '04A11 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX2)' vezérlőegységtől jövő 'ASC6' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'ASC6' de la unidad de control '04A11 (Unidad de control multiplexor MUX2)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'04A11 (多路转接器控制单元MUX2)'的控制器区域网络(CAN)信息'ASC6'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'ASC6' od řídicí jednotky '04A11 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX2)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'ASC6' od upravljačke jedinice '04A11 (Multiplekser MUX2)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '04A11 (マルチプレクサ(MUX2)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'ASC6' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'ASC6' krmilnika '04A11 (Krmilnik za multiplekser MUX2)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'ASC6' z modułu sterującego '04A11 (moduł sterujący multipleksera MUX2)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'ASC6' fra styreenhed '04A11 (styreenhed multiplexer MUX2)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'ASC6' de la calculatorul '04A11 (calculator Multiplexer MUX2)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '04A11 (Multiplekser MUX2 kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'ASC6', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'ASC6' van regeleenheid '04A11 (regeleenheid multiplexer MUX2)' is onjuist of niet beschikbaar.
A6F8E9 Die CAN-Botschaft 'EBC1' vom Steuergerät '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'EBC1' от блока управления '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'EBC1' ohjainlaitteelta '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'EBC1' från styrenheten '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'EBC1' do módulo de comando '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'EBC1'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'EBC1' от блока за управление '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'EBC1' του εγκέφαλου '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'EBC1' from control unit '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'EBC1' della centralina di comando '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'EBC1' du calculateur '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' est défectueux ou pas disponible. A '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'EBC1' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'EBC1' de la unidad de control '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'EBC1'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'EBC1' od řídicí jednotky '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'EBC1' od upravljačke jedinice '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'EBC1' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'EBC1' krmilnika '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'EBC1' z modułu sterującego '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'EBC1' fra styreenhed '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'EBC1' de la calculatorul '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'EBC1', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'EBC1' van regeleenheid '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' is onjuist of niet beschikbaar.
A7F8E9 Die CAN-Botschaft 'EBC2' vom Steuergerät '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'EBC2' от блока управления '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'EBC2' ohjainlaitteelta '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'EBC2' från styrenheten '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'EBC2' do módulo de comando '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'EBC2'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'EBC2' от блока за управление '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'EBC2' του εγκέφαλου '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'EBC2' from control unit '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'EBC2' della centralina di comando '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'EBC2' du calculateur '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' est défectueux ou pas disponible. A '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'EBC2' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'EBC2' de la unidad de control '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'EBC2'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'EBC2' od řídicí jednotky '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'EBC2' od upravljačke jedinice '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'EBC2' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'EBC2' krmilnika '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'EBC2' z modułu sterującego '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'EBC2' fra styreenhed '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'EBC2' de la calculatorul '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'EBC2', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'EBC2' van regeleenheid '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' is onjuist of niet beschikbaar.
A8F8E9 Die CAN-Botschaft 'DC1' vom Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'DC1' от блока управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'DC1' ohjainlaitteelta '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'DC1' från styrenheten '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'DC1' do módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'DC1'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'DC1' от блока за управление '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'DC1' του εγκέφαλου '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'DC1' from control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'DC1' della centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'DC1' du calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' est défectueux ou pas disponible. A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységtől jövő 'DC1' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'DC1' de la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的控制器区域网络(CAN)信息'DC1'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'DC1' od řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'DC1' od upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'DC1' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'DC1' krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'DC1' z modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'DC1' fra styreenhed '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'DC1' de la calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'DC1', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'DC1' van regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' is onjuist of niet beschikbaar.
A9F8E9 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät 'SAS' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления 'SAS' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen 'SAS' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet 'SAS' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando 'SAS' 컨트롤 유닛 'SAS'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление 'SAS' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο 'SAS' CAN timeout error while communicating with control unit 'SAS' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando 'SAS' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur 'SAS' CAN időtúllépési hiba a 'SAS' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control 'SAS' 与控制单元'SAS'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou 'SAS' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom 'SAS' コントロール・ユニット 'SAS' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom 'SAS' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym 'SAS' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed 'SAS' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul 'SAS' 'SAS' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid 'SAS'
AAF8E9 Die CAN-Botschaft 'VCD1' vom Steuergerät '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'VCD1' от блока управления '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'VCD1' ohjainlaitteelta '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'VCD1' från styrenheten '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'VCD1' do módulo de comando '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'VCD1'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'VCD1' от блока за управление '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'VCD1' του εγκέφαλου '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'VCD1' from control unit '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'VCD1' della centralina di comando '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'VCD1' du calculateur '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' est défectueux ou pas disponible. A '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'VCD1' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'VCD1' de la unidad de control '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'VCD1'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'VCD1' od řídicí jednotky '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'VCD1' od upravljačke jedinice '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'VCD1' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'VCD1' krmilnika '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'VCD1' z modułu sterującego '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'VCD1' fra styreenhed '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'VCD1' de la calculatorul '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'VCD1', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'VCD1' van regeleenheid '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' is onjuist of niet beschikbaar.
ABF8E9 Die CAN-Botschaft 'CLCR B1' vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'CLCR B1' от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'CLCR B1' ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'CLCR B1' från styrenheten '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'CLCR B1' do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'CLCR B1'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'CLCR B1' от блока за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'CLCR B1' του εγκέφαλου '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'CLCR B1' from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'CLCR B1' della centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'CLCR B1' du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' est défectueux ou pas disponible. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'CLCR B1' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'CLCR B1' de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'CLCR B1'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'CLCR B1' od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'CLCR B1' od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'CLCR B1' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'CLCR B1' krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'CLCR B1' z modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'CLCR B1' fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'CLCR B1' de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'CLCR B1', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'CLCR B1' van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' is onjuist of niet beschikbaar.
ACF8E9 Die CAN-Botschaft 'CLCR E1' vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'CLCR E1' от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'CLCR E1' ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'CLCR E1' från styrenheten '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'CLCR E1' do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'CLCR E1'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'CLCR E1' от блока за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'CLCR E1' του εγκέφαλου '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'CLCR E1' from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'CLCR E1' della centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'CLCR E1' du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' est défectueux ou pas disponible. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'CLCR E1' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'CLCR E1' de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'CLCR E1'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'CLCR E1' od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'CLCR E1' od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'CLCR E1' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'CLCR E1' krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'CLCR E1' z modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'CLCR E1' fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'CLCR E1' de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'CLCR E1', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'CLCR E1' van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' is onjuist of niet beschikbaar.
ADF8E9 Die CAN-Botschaft 'CLCR B1' vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'CLCR B1' от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'CLCR B1' ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'CLCR B1' från styrenheten '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'CLCR B1' do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'CLCR B1'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'CLCR B1' от блока за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'CLCR B1' του εγκέφαλου '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'CLCR B1' from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'CLCR B1' della centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'CLCR B1' du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' est défectueux ou pas disponible. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'CLCR B1' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'CLCR B1' de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'CLCR B1'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'CLCR B1' od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'CLCR B1' od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'CLCR B1' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'CLCR B1' krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'CLCR B1' z modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'CLCR B1' fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'CLCR B1' de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'CLCR B1', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'CLCR B1' van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' is onjuist of niet beschikbaar.
AEF8E9 Die CAN-Botschaft 'ASC1' vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'ASC1' от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'ASC1' ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'ASC1' från styrenheten '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'ASC1' do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'ASC1'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'ASC1' от блока за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'ASC1' του εγκέφαλου '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'ASC1' from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'ASC1' della centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'ASC1' du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' est défectueux ou pas disponible. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'ASC1' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'ASC1' de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'ASC1'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'ASC1' od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'ASC1' od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'ASC1' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'ASC1' krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'ASC1' z modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'ASC1' fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'ASC1' de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'ASC1', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'ASC1' van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' is onjuist of niet beschikbaar.
B2F3E3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/13) zum Bauteil '21Y31 (Niveauregelung Hinterwagen CLCR Ventilblock Achse 3)' (Pin 21Y31.X1.4/3) hat Kurzschluss nach Plus. ( 2/2-Wegeventil 'Achse 2 rechts' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/13) к конструктивному узлу '21Y31 (система регулировки уровня кузова задней секции CLCR блок клапанов моста 3)' (контакт 21Y31.X1.4/3) имеет замыкание на плюс. ( 2/2-ходовой клапан 'Мост 2 справа' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/13) rakenneosaan '21Y31 (tasonsäätö takavaunu CLCR venttiiliryhmä akseli 3)' (napa 21Y31.X1.4/3) on oikosulku plussaan. ( 2/2-tieventtiili 'akseli 2 oikea' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/13) till komponent '21Y31 (nivåreglering bakvagn CLCR ventilblock axel 3)' (stift 21Y31.X1.4/3) har kortslutning mot plus. ( 2/2-vägsventil 'axel 2 höger' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/13) ao componente '21Y31 (Regulagem de nível do carro traseiro CLCR bloco de válvulas eixo 3)' (pino 21Y31.X1.4/3) está em curto circuito com o positivo. ( Válvula de 2/2 "eixo 2 direito' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/13)에서 부품 '21Y31 (차축 3 밸브 블록 CLCS 후방 차량 레벨 컨트롤)'(핀 21Y31.X1.4/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. ( '차축 2 우측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/13) към компонент '21Y31 (Регулиране на нивото задна секция на съчленен автобус CLCR блок клапани мост 3)' (пин 21Y31.X1.4/3) има късо съединение към плюс. ( 2/2-пътен клапан 'Мост 2 отдясно' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/13) προς το εξάρτημα '21Y31 (Ρύθμιση ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR μπλοκ βαλβίδων άξονα 3)' (Pin 21Y31.X1.4/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Άξονας 2 δεξιά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/13) to component '21Y31 (Axle 3 rear section level control (CLCR) valve block)' (pin 21Y31.X1.4/3) has short circuit to positive. ( 2/2-way valve "Right axle 2" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) al componente '21Y31 (Sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR blocco valvole assale 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) presenta un cortocircuito verso positivo. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale 2 lato destro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/13) au composant '21Y31 (Correcteur de niveau voiture arrière CLCR bloc de valves essieu 3)' (broche 21Y31.X1.4/3) présente un court-circuit avec le plus. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu 2 droit' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/13) az '21Y31 (3. tengely gépkocsi hátsó rész szintszabályozás CLCR szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y31.X1.4/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. ( 'Tengely: 2 jobb oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/13) hacia el componente '21Y31 (Regulación de nivel unidad trasera bloque de válvulas CLCS, eje 3)' (clavija 21Y31.X1.4/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 2, derecha' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/13)到部件'21Y31 (车轴3后部水平高度控制CLCR阀体)'(插针21Y31.X1.4/3)的电气导线对正极短路。 ( “右侧车轴2”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) k součásti '21Y31 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) má zkrat na plus. ( 2/2cestný ventil "Náprava 2 vpravo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoa zadnji deo vozila CLCR blok ventila osovina 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) ima kratak spoj prema plusu. ( 2/2-preklopni ventil 'osovina 2 desno' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/13) から構成部品 '21Y31 (後部車両CLCRバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル3)' (ピン 21Y31.X1.4/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 ( 「右アクスル2」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR, ohišje ventila, prema 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) je v kratkem stiku na plus. ( 2/2-razvodni ventil 'prema 2 desno' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/13) do elementu '21Y31 (układ poziomowania członu tylnego CLCR, blok zaworów osi 3)' (styk 21Y31.X1.4/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. ( Zawór 2/2-drożny 'oś 2 z prawej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/13) til komponent '21Y31 (niveauregulering bagvogn CLCR ventilblok aksel 3)' (stikben 21Y31.X1.4/3) kortslutter til plus. ( 2/2-vejs ventil 'aksel 2 til højre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/13) spre componenta '21Y31 (Reglare nivel autovehicul spate CLCR bloc supapă puntea 3)' (pinul 21Y31.X1.4/3) are scurtcircuit la plus. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte 2 dreapta' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/13) '21Y31 (Arka araç seviye ayarı CLCS aks 3 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y31.X1.4/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. ( 'Aks 2 sağ' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) naar onderdeel '21Y31 (niveauregeling achterwagen CLCR klepblok as 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) heeft kortsluiting naar plus. ( 2/2-wegventiel 'as 2 rechts' )
B2F3E4 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/13) zum Bauteil '21Y31 (Niveauregelung Hinterwagen CLCR Ventilblock Achse 3)' (Pin 21Y31.X1.4/3) hat Kurzschluss nach Masse. ( 2/2-Wegeventil 'Achse 2 rechts' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/13) к конструктивному узлу '21Y31 (система регулировки уровня кузова задней секции CLCR блок клапанов моста 3)' (контакт 21Y31.X1.4/3) имеет замыкание на массу. ( 2/2-ходовой клапан 'Мост 2 справа' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/13) rakenneosaan '21Y31 (tasonsäätö takavaunu CLCR venttiiliryhmä akseli 3)' (napa 21Y31.X1.4/3) on oikosulku maadotukseen. ( 2/2-tieventtiili 'akseli 2 oikea' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/13) till komponent '21Y31 (nivåreglering bakvagn CLCR ventilblock axel 3)' (stift 21Y31.X1.4/3) har kortslutning mot jord. ( 2/2-vägsventil 'axel 2 höger' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/13) ao componente '21Y31 (Regulagem de nível do carro traseiro CLCR bloco de válvulas eixo 3)' (pino 21Y31.X1.4/3) está em curto circuito com o massa. ( Válvula de 2/2 "eixo 2 direito' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/13)에서 부품 '21Y31 (차축 3 밸브 블록 CLCS 후방 차량 레벨 컨트롤)'(핀 21Y31.X1.4/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. ( '차축 2 우측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/13) към компонент '21Y31 (Регулиране на нивото задна секция на съчленен автобус CLCR блок клапани мост 3)' (пин 21Y31.X1.4/3) има късо съединение към маса. ( 2/2-пътен клапан 'Мост 2 отдясно' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/13) προς το εξάρτημα '21Y31 (Ρύθμιση ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR μπλοκ βαλβίδων άξονα 3)' (Pin 21Y31.X1.4/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Άξονας 2 δεξιά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/13) to component '21Y31 (Axle 3 rear section level control (CLCR) valve block)' (pin 21Y31.X1.4/3) has short circuit to ground. ( 2/2-way valve "Right axle 2" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) al componente '21Y31 (Sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR blocco valvole assale 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) presenta un cortocircuito verso massa. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale 2 lato destro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/13) au composant '21Y31 (Correcteur de niveau voiture arrière CLCR bloc de valves essieu 3)' (broche 21Y31.X1.4/3) présente une court-circuit avec la masse. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu 2 droit' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/13) az '21Y31 (3. tengely gépkocsi hátsó rész szintszabályozás CLCR szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y31.X1.4/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. ( 'Tengely: 2 jobb oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/13) hacia el componente '21Y31 (Regulación de nivel unidad trasera bloque de válvulas CLCS, eje 3)' (clavija 21Y31.X1.4/3) tiene cortocircuito contra masa. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 2, derecha' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/13)到部件'21Y31 (车轴3后部水平高度控制CLCR阀体)'(插针21Y31.X1.4/3)的电气导线对地短路。 ( “右侧车轴2”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) k součásti '21Y31 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) má zkrat na kostru. ( 2/2cestný ventil "Náprava 2 vpravo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoa zadnji deo vozila CLCR blok ventila osovina 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) ima kratak spoj prema masi. ( 2/2-preklopni ventil 'osovina 2 desno' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/13) から構成部品 '21Y31 (後部車両CLCRバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル3)' (ピン 21Y31.X1.4/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 ( 「右アクスル2」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR, ohišje ventila, prema 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) je v kratkem stiku na maso. ( 2/2-razvodni ventil 'prema 2 desno' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/13) do elementu '21Y31 (układ poziomowania członu tylnego CLCR, blok zaworów osi 3)' (styk 21Y31.X1.4/3) ma zwarcie z masą. ( Zawór 2/2-drożny 'oś 2 z prawej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/13) til komponent '21Y31 (niveauregulering bagvogn CLCR ventilblok aksel 3)' (stikben 21Y31.X1.4/3) kortslutter til stel. ( 2/2-vejs ventil 'aksel 2 til højre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/13) spre componenta '21Y31 (Reglare nivel autovehicul spate CLCR bloc supapă puntea 3)' (pinul 21Y31.X1.4/3) are scurtcircuit la masă. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte 2 dreapta' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/13) '21Y31 (Arka araç seviye ayarı CLCS aks 3 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y31.X1.4/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. ( 'Aks 2 sağ' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) naar onderdeel '21Y31 (niveauregeling achterwagen CLCR klepblok as 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) heeft kortsluiting naar massa. ( 2/2-wegventiel 'as 2 rechts' )
B2F3E5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/13) zum Bauteil '21Y31 (Niveauregelung Hinterwagen CLCR Ventilblock Achse 3)' (Pin 21Y31.X1.4/3) hat Unterbrechung. ( 2/2-Wegeventil 'Achse 2 rechts' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/13) к конструктивному узлу '21Y31 (система регулировки уровня кузова задней секции CLCR блок клапанов моста 3)' (контакт 21Y31.X1.4/3) имеет обрыв. ( 2/2-ходовой клапан 'Мост 2 справа' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/13) rakenneosaan '21Y31 (tasonsäätö takavaunu CLCR venttiiliryhmä akseli 3)' (napa 21Y31.X1.4/3) on virtakatkos. ( 2/2-tieventtiili 'akseli 2 oikea' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/13) till komponent '21Y31 (nivåreglering bakvagn CLCR ventilblock axel 3)' (stift 21Y31.X1.4/3) har ledningsbrott. ( 2/2-vägsventil 'axel 2 höger' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/13) ao componente '21Y31 (Regulagem de nível do carro traseiro CLCR bloco de válvulas eixo 3)' (pino 21Y31.X1.4/3) está com interrupção. ( Válvula de 2/2 "eixo 2 direito' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/13)에서 부품 '21Y31 (차축 3 밸브 블록 CLCS 후방 차량 레벨 컨트롤)'(핀 21Y31.X1.4/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. ( '차축 2 우측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/13) към компонент '21Y31 (Регулиране на нивото задна секция на съчленен автобус CLCR блок клапани мост 3)' (пин 21Y31.X1.4/3) има прекъсване. ( 2/2-пътен клапан 'Мост 2 отдясно' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/13) προς το εξάρτημα '21Y31 (Ρύθμιση ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR μπλοκ βαλβίδων άξονα 3)' (Pin 21Y31.X1.4/3) εμφανίζει διακοπή. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Άξονας 2 δεξιά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/13) to component '21Y31 (Axle 3 rear section level control (CLCR) valve block)' (pin 21Y31.X1.4/3) has an open circuit. ( 2/2-way valve "Right axle 2" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) al componente '21Y31 (Sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR blocco valvole assale 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) presenta un'interruzione. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale 2 lato destro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/13) au composant '21Y31 (Correcteur de niveau voiture arrière CLCR bloc de valves essieu 3)' (broche 21Y31.X1.4/3) présente une coupure. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu 2 droit' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/13) az '21Y31 (3. tengely gépkocsi hátsó rész szintszabályozás CLCR szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y31.X1.4/3) elektromos vezeték meg van szakadva. ( 'Tengely: 2 jobb oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/13) hacia el componente '21Y31 (Regulación de nivel unidad trasera bloque de válvulas CLCS, eje 3)' (clavija 21Y31.X1.4/3) tiene interrupción. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 2, derecha' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/13)到部件'21Y31 (车轴3后部水平高度控制CLCR阀体)'(插针21Y31.X1.4/3)的电气导线断路。 ( “右侧车轴2”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) k součásti '21Y31 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) má přerušení. ( 2/2cestný ventil "Náprava 2 vpravo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoa zadnji deo vozila CLCR blok ventila osovina 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) ima prekid. ( 2/2-preklopni ventil 'osovina 2 desno' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/13) から構成部品 '21Y31 (後部車両CLCRバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル3)' (ピン 21Y31.X1.4/3) への電気ケーブルが断線しています。 ( 「右アクスル2」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR, ohišje ventila, prema 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) je prekinjena. ( 2/2-razvodni ventil 'prema 2 desno' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/13) do elementu '21Y31 (układ poziomowania członu tylnego CLCR, blok zaworów osi 3)' (styk 21Y31.X1.4/3) ma przerwę. ( Zawór 2/2-drożny 'oś 2 z prawej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/13) til komponent '21Y31 (niveauregulering bagvogn CLCR ventilblok aksel 3)' (stikben 21Y31.X1.4/3) er afbrudt. ( 2/2-vejs ventil 'aksel 2 til højre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/13) spre componenta '21Y31 (Reglare nivel autovehicul spate CLCR bloc supapă puntea 3)' (pinul 21Y31.X1.4/3) are întrerupere. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte 2 dreapta' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/13) '21Y31 (Arka araç seviye ayarı CLCS aks 3 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y31.X1.4/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. ( 'Aks 2 sağ' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) naar onderdeel '21Y31 (niveauregeling achterwagen CLCR klepblok as 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) heeft onderbreking. ( 2/2-wegventiel 'as 2 rechts' )
B90602 Das Bauteil '21B21 (Sensor Niveau VA LI)' hat eine Funktionsstörung. Конструктивный узел '21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)' имеет функциональное нарушение. Rakenneosassa '21B21 (tunnistin taso EA vasen)' on toimintahäiriö. Komponenten '21B21 (sensor nivå FA VÄ)' har funktionsstörning. O componente '21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)' está com distúrbio de função. 부품 '21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서)'에 작동 오류가 발생했습니다. Компонентът '21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)' има нарушена функция. Το εξάρτημα '21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)' παρουσιάζει βλάβη. Component '21B21 (Left front axle level sensor)' has a malfunction. Il componente '21B21 (Sensore livello assale ant. sx)' presenta un funzionamento irregolare. Le composant '21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)' présente un fonctionnement défectueux. A '21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. El componente '21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)' tiene una irregularidad de funcionamiento. 部件'21B21 (左侧前轴水平高度传感器)'存在故障。 Součást '21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)' má poruchu funkce. Komponenta '21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)' ima smetnju u funkciji. 構成部品 '21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)' に機能障害があります。 Na komponenti '21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)' je motnja v delovanju. Zakłócenie funkcji elementu '21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)'. Komponent '21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)' har funktionsfejl. Componenta '21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)' are disfuncţionalitate. Yapı elemanında '21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)', fonksiyon arızası var. Onderdeel '21B21 (sensor niveau vooras links)' heeft een storing.
B90603 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/8) zum Bauteil '21B21 (Sensor Niveau VA LI)' (Pin 21B21.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/8) к конструктивному узлу '21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)' (контакт 21B21.X1.3/3) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/8) rakenneosaan '21B21 (tunnistin taso EA vasen)' (napa 21B21.X1.3/3) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/8) till komponent '21B21 (sensor nivå FA VÄ)' (stift 21B21.X1.3/3) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/8) ao componente '21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)' (pino 21B21.X1.3/3) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/8)에서 부품 '21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서)'(핀 21B21.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/8) към компонент '21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)' (пин 21B21.X1.3/3) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/8) προς το εξάρτημα '21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)' (Pin 21B21.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/8) to component '21B21 (Left front axle level sensor)' (pin 21B21.X1.3/3) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) al componente '21B21 (Sensore livello assale ant. sx)' (pin 21B21.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/8) au composant '21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)' (broche 21B21.X1.3/3) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/8) az '21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B21.X1.3/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/8) hacia el componente '21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)' (clavija 21B21.X1.3/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/8)到部件'21B21 (左侧前轴水平高度传感器)'(插针21B21.X1.3/3)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) k součásti '21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)' (pin 21B21.X1.3/3) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) do komponente '21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)' (pin 21B21.X1.3/3) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/8) から構成部品 '21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)' (ピン 21B21.X1.3/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) do komponente '21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)' (pin 21B21.X1.3/3) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/8) do elementu '21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)' (styk 21B21.X1.3/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/8) til komponent '21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)' (stikben 21B21.X1.3/3) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/8) spre componenta '21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)' (pinul 21B21.X1.3/3) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/8) '21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B21.X1.3/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) naar onderdeel '21B21 (sensor niveau vooras links)' (pin 21B21.X1.3/3) heeft kortsluiting naar plus.
B90604 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/8) zum Bauteil '21B21 (Sensor Niveau VA LI)' (Pin 21B21.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/8) к конструктивному узлу '21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)' (контакт 21B21.X1.3/3) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/8) rakenneosaan '21B21 (tunnistin taso EA vasen)' (napa 21B21.X1.3/3) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/8) till komponent '21B21 (sensor nivå FA VÄ)' (stift 21B21.X1.3/3) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/8) ao componente '21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)' (pino 21B21.X1.3/3) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/8)에서 부품 '21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서)'(핀 21B21.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/8) към компонент '21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)' (пин 21B21.X1.3/3) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/8) προς το εξάρτημα '21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)' (Pin 21B21.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/8) to component '21B21 (Left front axle level sensor)' (pin 21B21.X1.3/3) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) al componente '21B21 (Sensore livello assale ant. sx)' (pin 21B21.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/8) au composant '21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)' (broche 21B21.X1.3/3) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/8) az '21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B21.X1.3/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/8) hacia el componente '21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)' (clavija 21B21.X1.3/3) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/8)到部件'21B21 (左侧前轴水平高度传感器)'(插针21B21.X1.3/3)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) k součásti '21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)' (pin 21B21.X1.3/3) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) do komponente '21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)' (pin 21B21.X1.3/3) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/8) から構成部品 '21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)' (ピン 21B21.X1.3/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) do komponente '21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)' (pin 21B21.X1.3/3) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/8) do elementu '21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)' (styk 21B21.X1.3/3) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/8) til komponent '21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)' (stikben 21B21.X1.3/3) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/8) spre componenta '21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)' (pinul 21B21.X1.3/3) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/8) '21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B21.X1.3/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) naar onderdeel '21B21 (sensor niveau vooras links)' (pin 21B21.X1.3/3) heeft kortsluiting naar massa.
B90605 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/8) zum Bauteil '21B21 (Sensor Niveau VA LI)' (Pin 21B21.X1.3/3) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/8) к конструктивному узлу '21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)' (контакт 21B21.X1.3/3) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/8) rakenneosaan '21B21 (tunnistin taso EA vasen)' (napa 21B21.X1.3/3) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/8) till komponent '21B21 (sensor nivå FA VÄ)' (stift 21B21.X1.3/3) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/8) ao componente '21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)' (pino 21B21.X1.3/3) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/8)에서 부품 '21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서)'(핀 21B21.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/8) към компонент '21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)' (пин 21B21.X1.3/3) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/8) προς το εξάρτημα '21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)' (Pin 21B21.X1.3/3) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/8) to component '21B21 (Left front axle level sensor)' (pin 21B21.X1.3/3) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) al componente '21B21 (Sensore livello assale ant. sx)' (pin 21B21.X1.3/3) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/8) au composant '21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)' (broche 21B21.X1.3/3) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/8) az '21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B21.X1.3/3) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/8) hacia el componente '21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)' (clavija 21B21.X1.3/3) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/8)到部件'21B21 (左侧前轴水平高度传感器)'(插针21B21.X1.3/3)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) k součásti '21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)' (pin 21B21.X1.3/3) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) do komponente '21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)' (pin 21B21.X1.3/3) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/8) から構成部品 '21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)' (ピン 21B21.X1.3/3) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) do komponente '21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)' (pin 21B21.X1.3/3) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/8) do elementu '21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)' (styk 21B21.X1.3/3) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/8) til komponent '21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)' (stikben 21B21.X1.3/3) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/8) spre componenta '21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)' (pinul 21B21.X1.3/3) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/8) '21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B21.X1.3/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) naar onderdeel '21B21 (sensor niveau vooras links)' (pin 21B21.X1.3/3) heeft onderbreking.
B90608 Das Signal des Bauteils '21B21 (Sensor Niveau VA LI)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)' недостоверен. Rakenneosan '21B21 (tunnistin taso EA vasen)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '21B21 (sensor nivå FA VÄ)' är osannolik. O sinal do componente '21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)' não é plausível. 부품 '21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '21B21 (Left front axle level sensor)' is implausible. Il segnale del componente '21B21 (Sensore livello assale ant. sx)' non è plausibile. Le signal du composant '21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)' n'est pas plausible. A '21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)' no es plausible. 部件'21B21 (左侧前轴水平高度传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)' je nevěrohodný. Signal komponente '21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)' je neodgovarajući. 構成部品 '21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)' er usandsynligt. Semnalul componentei '21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)' este neplauzibil. Yapı elemanı '21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21B21 (sensor niveau vooras links)' is niet plausibel.
BA0602 Das Bauteil '21B01 (Niveausensor VA RE)' hat eine Funktionsstörung. Конструктивный узел '21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)' имеет функциональное нарушение. Rakenneosassa '21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)' on toimintahäiriö. Komponenten '21B01 (nivåsensor framaxel höger)' har funktionsstörning. O componente '21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)' está com distúrbio de função. 부품 '21B01 (앞차축 우측 레벨 센서)'에 작동 오류가 발생했습니다. Компонентът '21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)' има нарушена функция. Το εξάρτημα '21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)' παρουσιάζει βλάβη. Component '21B01 (Right front axle level sensor)' has a malfunction. Il componente '21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)' presenta un funzionamento irregolare. Le composant '21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)' présente un fonctionnement défectueux. A '21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. El componente '21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)' tiene una irregularidad de funcionamiento. 部件'21B01 (右前轴水平高度传感器)'存在故障。 Součást '21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)' má poruchu funkce. Komponenta '21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)' ima smetnju u funkciji. 構成部品 '21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)' に機能障害があります。 Na komponenti '21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)' je motnja v delovanju. Zakłócenie funkcji elementu '21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)'. Komponent '21B01 (niveausensor foraksel til højre)' har funktionsfejl. Componenta '21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' are disfuncţionalitate. Yapı elemanında '21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)', fonksiyon arızası var. Onderdeel '21B01 (niveausensor vooras rechts)' heeft een storing.
BA0603 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/6) zum Bauteil '21B01 (Niveausensor VA RE)' (Pin 21B01.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/6) к конструктивному узлу '21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)' (контакт 21B01.X1.3/3) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/6) rakenneosaan '21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)' (napa 21B01.X1.3/3) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/6) till komponent '21B01 (nivåsensor framaxel höger)' (stift 21B01.X1.3/3) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/6) ao componente '21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)' (pino 21B01.X1.3/3) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/6)에서 부품 '21B01 (앞차축 우측 레벨 센서)'(핀 21B01.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/6) към компонент '21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)' (пин 21B01.X1.3/3) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/6) προς το εξάρτημα '21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)' (Pin 21B01.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/6) to component '21B01 (Right front axle level sensor)' (pin 21B01.X1.3/3) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) al componente '21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)' (pin 21B01.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/6) au composant '21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)' (broche 21B01.X1.3/3) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/6) az '21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B01.X1.3/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/6) hacia el componente '21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)' (clavija 21B01.X1.3/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/6)到部件'21B01 (右前轴水平高度传感器)'(插针21B01.X1.3/3)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) k součásti '21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)' (pin 21B01.X1.3/3) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) do komponente '21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)' (pin 21B01.X1.3/3) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/6) から構成部品 '21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)' (ピン 21B01.X1.3/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) do komponente '21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)' (pin 21B01.X1.3/3) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/6) do elementu '21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)' (styk 21B01.X1.3/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/6) til komponent '21B01 (niveausensor foraksel til højre)' (stikben 21B01.X1.3/3) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/6) spre componenta '21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' (pinul 21B01.X1.3/3) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/6) '21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B01.X1.3/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) naar onderdeel '21B01 (niveausensor vooras rechts)' (pin 21B01.X1.3/3) heeft kortsluiting naar plus.
BA0604 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/6) zum Bauteil '21B01 (Niveausensor VA RE)' (Pin 21B01.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/6) к конструктивному узлу '21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)' (контакт 21B01.X1.3/3) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/6) rakenneosaan '21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)' (napa 21B01.X1.3/3) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/6) till komponent '21B01 (nivåsensor framaxel höger)' (stift 21B01.X1.3/3) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/6) ao componente '21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)' (pino 21B01.X1.3/3) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/6)에서 부품 '21B01 (앞차축 우측 레벨 센서)'(핀 21B01.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/6) към компонент '21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)' (пин 21B01.X1.3/3) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/6) προς το εξάρτημα '21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)' (Pin 21B01.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/6) to component '21B01 (Right front axle level sensor)' (pin 21B01.X1.3/3) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) al componente '21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)' (pin 21B01.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/6) au composant '21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)' (broche 21B01.X1.3/3) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/6) az '21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B01.X1.3/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/6) hacia el componente '21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)' (clavija 21B01.X1.3/3) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/6)到部件'21B01 (右前轴水平高度传感器)'(插针21B01.X1.3/3)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) k součásti '21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)' (pin 21B01.X1.3/3) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) do komponente '21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)' (pin 21B01.X1.3/3) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/6) から構成部品 '21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)' (ピン 21B01.X1.3/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) do komponente '21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)' (pin 21B01.X1.3/3) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/6) do elementu '21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)' (styk 21B01.X1.3/3) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/6) til komponent '21B01 (niveausensor foraksel til højre)' (stikben 21B01.X1.3/3) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/6) spre componenta '21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' (pinul 21B01.X1.3/3) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/6) '21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B01.X1.3/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) naar onderdeel '21B01 (niveausensor vooras rechts)' (pin 21B01.X1.3/3) heeft kortsluiting naar massa.
BA0605 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/6) zum Bauteil '21B01 (Niveausensor VA RE)' (Pin 21B01.X1.3/3) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/6) к конструктивному узлу '21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)' (контакт 21B01.X1.3/3) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/6) rakenneosaan '21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)' (napa 21B01.X1.3/3) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/6) till komponent '21B01 (nivåsensor framaxel höger)' (stift 21B01.X1.3/3) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/6) ao componente '21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)' (pino 21B01.X1.3/3) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/6)에서 부품 '21B01 (앞차축 우측 레벨 센서)'(핀 21B01.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/6) към компонент '21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)' (пин 21B01.X1.3/3) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/6) προς το εξάρτημα '21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)' (Pin 21B01.X1.3/3) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/6) to component '21B01 (Right front axle level sensor)' (pin 21B01.X1.3/3) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) al componente '21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)' (pin 21B01.X1.3/3) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/6) au composant '21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)' (broche 21B01.X1.3/3) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/6) az '21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B01.X1.3/3) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/6) hacia el componente '21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)' (clavija 21B01.X1.3/3) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/6)到部件'21B01 (右前轴水平高度传感器)'(插针21B01.X1.3/3)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) k součásti '21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)' (pin 21B01.X1.3/3) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) do komponente '21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)' (pin 21B01.X1.3/3) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/6) から構成部品 '21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)' (ピン 21B01.X1.3/3) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) do komponente '21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)' (pin 21B01.X1.3/3) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/6) do elementu '21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)' (styk 21B01.X1.3/3) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/6) til komponent '21B01 (niveausensor foraksel til højre)' (stikben 21B01.X1.3/3) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/6) spre componenta '21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' (pinul 21B01.X1.3/3) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/6) '21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B01.X1.3/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) naar onderdeel '21B01 (niveausensor vooras rechts)' (pin 21B01.X1.3/3) heeft onderbreking.
BA0608 Das Signal des Bauteils '21B01 (Niveausensor VA RE)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)' недостоверен. Rakenneosan '21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '21B01 (nivåsensor framaxel höger)' är osannolik. O sinal do componente '21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)' não é plausível. 부품 '21B01 (앞차축 우측 레벨 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '21B01 (Right front axle level sensor)' is implausible. Il segnale del componente '21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)' non è plausibile. Le signal du composant '21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)' n'est pas plausible. A '21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)' no es plausible. 部件'21B01 (右前轴水平高度传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)' je nevěrohodný. Signal komponente '21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)' je neodgovarajući. 構成部品 '21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '21B01 (niveausensor foraksel til højre)' er usandsynligt. Semnalul componentei '21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' este neplauzibil. Yapı elemanı '21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21B01 (niveausensor vooras rechts)' is niet plausibel.
BB0602 Das Bauteil '21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)' hat eine Funktionsstörung. Конструктивный узел '21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)' имеет функциональное нарушение. Rakenneosassa '21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)' on toimintahäiriö. Komponenten '21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)' har funktionsstörning. O componente '21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)' está com distúrbio de função. 부품 '21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서)'에 작동 오류가 발생했습니다. Компонентът '21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)' има нарушена функция. Το εξάρτημα '21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)' παρουσιάζει βλάβη. Component '21B02 (Left 2nd axle level sensor)' has a malfunction. Il componente '21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)' presenta un funzionamento irregolare. Le composant '21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)' présente un fonctionnement défectueux. A '21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. El componente '21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)' tiene una irregularidad de funcionamiento. 部件'21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器)'存在故障。 Součást '21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)' má poruchu funkce. Komponenta '21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)' ima smetnju u funkciji. 構成部品 '21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)' に機能障害があります。 Na komponenti '21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)' je motnja v delovanju. Zakłócenie funkcji elementu '21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)'. Komponent '21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)' har funktionsfejl. Componenta '21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)' are disfuncţionalitate. Yapı elemanında '21B02 (2.aks sol seviye sensörü)', fonksiyon arızası var. Onderdeel '21B02 (niveausensor 2e as links)' heeft een storing.
BB0603 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/4) zum Bauteil '21B05 (Sensor Niveau 3. Achse LI)' (Pin 21B05.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/4) к конструктивному узлу '21B05 (датчик уровня 3-го моста ЛЕВ.)' (контакт 21B05.X1.3/3) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/4) rakenneosaan '21B05 (tunnistin taso 3. akseli LI vasen)' (napa 21B05.X1.3/3) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/4) till komponent '21B05 (sensor nivå axel 3 VÄ)' (stift 21B05.X1.3/3) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/4) ao componente '21B05 (sensor de nível do 3º eixo ESQ)' (pino 21B05.X1.3/3) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/4)에서 부품 '21B05(좌측 세 번째 차축 레벨 센서)'(핀 21B05.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/4) към компонент '21B05 (Датчик ниво 3. мост отляво)' (пин 21B05.X1.3/3) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/4) προς το εξάρτημα '21B05 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 3ου άξονα αριστερά LI)' (Pin 21B05.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/4) to component '21B05 (Left 3rd axle level sensor)' (pin 21B05.X1.3/3) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) al componente '21B05 (Sensore livello 3° asse SX)' (pin 21B05.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/4) au composant '21B05 (capteur niveau 3e essieu gauche)' (broche 21B05.X1.3/3) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/4) az '21B05 (3. tengely BO-i szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B05.X1.3/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/4) hacia el componente '21B05 (Sensor nivel 3.er eje, izquierda)' (clavija 21B05.X1.3/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/4)到部件'21B05(左侧第3车轴水平高度传感器)'(插针21B05.X1.3/3)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) k součásti '21B05 (snímač světlé výšky 3. nápravy vlevo)' (pin 21B05.X1.3/3) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) do komponente '21B05 (senzor nivoa 3. osovina levo)' (pin 21B05.X1.3/3) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/4) から構成部品 '21B05(左アクスル第3軸レベルセンサ)' (ピン 21B05.X1.3/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) do komponente '21B05 (senzor, nivo, 3. prema, levo)' (pin 21B05.X1.3/3) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/4) do elementu '21B05 (czujnik poziomu 3. oś lewa strona)' (styk 21B05.X1.3/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/4) til komponent '21B05 (sensor niveau 3. aksel TV)' (stikben 21B05.X1.3/3) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/4) spre componenta '21B05 (Senzor nivel punte 3 STÂNGA)' (pinul 21B05.X1.3/3) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/4) '21B05 (3. aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B05.X1.3/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) naar onderdeel '21B05 (sensor niveau 3e as links)' (pin 21B05.X1.3/3) heeft kortsluiting naar plus.
BB0604 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/4) zum Bauteil '21B05 (Sensor Niveau 3. Achse LI)' (Pin 21B05.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/4) к конструктивному узлу '21B05 (датчик уровня 3-го моста ЛЕВ.)' (контакт 21B05.X1.3/3) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/4) rakenneosaan '21B05 (tunnistin taso 3. akseli LI vasen)' (napa 21B05.X1.3/3) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/4) till komponent '21B05 (sensor nivå axel 3 VÄ)' (stift 21B05.X1.3/3) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/4) ao componente '21B05 (sensor de nível do 3º eixo ESQ)' (pino 21B05.X1.3/3) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/4)에서 부품 '21B05(좌측 세 번째 차축 레벨 센서)'(핀 21B05.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/4) към компонент '21B05 (Датчик ниво 3. мост отляво)' (пин 21B05.X1.3/3) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/4) προς το εξάρτημα '21B05 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 3ου άξονα αριστερά LI)' (Pin 21B05.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/4) to component '21B05 (Left 3rd axle level sensor)' (pin 21B05.X1.3/3) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) al componente '21B05 (Sensore livello 3° asse SX)' (pin 21B05.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/4) au composant '21B05 (capteur niveau 3e essieu gauche)' (broche 21B05.X1.3/3) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/4) az '21B05 (3. tengely BO-i szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B05.X1.3/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/4) hacia el componente '21B05 (Sensor nivel 3.er eje, izquierda)' (clavija 21B05.X1.3/3) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/4)到部件'21B05(左侧第3车轴水平高度传感器)'(插针21B05.X1.3/3)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) k součásti '21B05 (snímač světlé výšky 3. nápravy vlevo)' (pin 21B05.X1.3/3) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) do komponente '21B05 (senzor nivoa 3. osovina levo)' (pin 21B05.X1.3/3) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/4) から構成部品 '21B05(左アクスル第3軸レベルセンサ)' (ピン 21B05.X1.3/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) do komponente '21B05 (senzor, nivo, 3. prema, levo)' (pin 21B05.X1.3/3) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/4) do elementu '21B05 (czujnik poziomu 3. oś lewa strona)' (styk 21B05.X1.3/3) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/4) til komponent '21B05 (sensor niveau 3. aksel TV)' (stikben 21B05.X1.3/3) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/4) spre componenta '21B05 (Senzor nivel punte 3 STÂNGA)' (pinul 21B05.X1.3/3) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/4) '21B05 (3. aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B05.X1.3/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) naar onderdeel '21B05 (sensor niveau 3e as links)' (pin 21B05.X1.3/3) heeft kortsluiting naar massa.
BB0605 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/4) zum Bauteil '21B05 (Sensor Niveau 3. Achse LI)' (Pin 21B05.X1.3/3) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/4) к конструктивному узлу '21B05 (датчик уровня 3-го моста ЛЕВ.)' (контакт 21B05.X1.3/3) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/4) rakenneosaan '21B05 (tunnistin taso 3. akseli LI vasen)' (napa 21B05.X1.3/3) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/4) till komponent '21B05 (sensor nivå axel 3 VÄ)' (stift 21B05.X1.3/3) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/4) ao componente '21B05 (sensor de nível do 3º eixo ESQ)' (pino 21B05.X1.3/3) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/4)에서 부품 '21B05(좌측 세 번째 차축 레벨 센서)'(핀 21B05.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/4) към компонент '21B05 (Датчик ниво 3. мост отляво)' (пин 21B05.X1.3/3) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/4) προς το εξάρτημα '21B05 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 3ου άξονα αριστερά LI)' (Pin 21B05.X1.3/3) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/4) to component '21B05 (Left 3rd axle level sensor)' (pin 21B05.X1.3/3) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) al componente '21B05 (Sensore livello 3° asse SX)' (pin 21B05.X1.3/3) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/4) au composant '21B05 (capteur niveau 3e essieu gauche)' (broche 21B05.X1.3/3) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/4) az '21B05 (3. tengely BO-i szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B05.X1.3/3) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/4) hacia el componente '21B05 (Sensor nivel 3.er eje, izquierda)' (clavija 21B05.X1.3/3) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/4)到部件'21B05(左侧第3车轴水平高度传感器)'(插针21B05.X1.3/3)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) k součásti '21B05 (snímač světlé výšky 3. nápravy vlevo)' (pin 21B05.X1.3/3) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) do komponente '21B05 (senzor nivoa 3. osovina levo)' (pin 21B05.X1.3/3) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/4) から構成部品 '21B05(左アクスル第3軸レベルセンサ)' (ピン 21B05.X1.3/3) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) do komponente '21B05 (senzor, nivo, 3. prema, levo)' (pin 21B05.X1.3/3) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/4) do elementu '21B05 (czujnik poziomu 3. oś lewa strona)' (styk 21B05.X1.3/3) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/4) til komponent '21B05 (sensor niveau 3. aksel TV)' (stikben 21B05.X1.3/3) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/4) spre componenta '21B05 (Senzor nivel punte 3 STÂNGA)' (pinul 21B05.X1.3/3) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/4) '21B05 (3. aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B05.X1.3/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) naar onderdeel '21B05 (sensor niveau 3e as links)' (pin 21B05.X1.3/3) heeft onderbreking.
BB0608 Das Signal des Bauteils '21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)' недостоверен. Rakenneosan '21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)' är osannolik. O sinal do componente '21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)' não é plausível. 부품 '21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '21B02 (Left 2nd axle level sensor)' is implausible. Il segnale del componente '21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)' non è plausibile. Le signal du composant '21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)' n'est pas plausible. A '21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)' no es plausible. 部件'21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)' je nevěrohodný. Signal komponente '21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)' je neodgovarajući. 構成部品 '21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)' er usandsynligt. Semnalul componentei '21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)' este neplauzibil. Yapı elemanı '21B02 (2.aks sol seviye sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21B02 (niveausensor 2e as links)' is niet plausibel.
BC0602 Das Bauteil '21B03 (Niveausensor 2. Achse RE)' hat eine Funktionsstörung. Конструктивный узел '21B03 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ПРАВ.)' имеет функциональное нарушение. Rakenneosassa '21B03 (korkeustason tunnistin 2. akseli oikea)' on toimintahäiriö. Komponenten '21B03 (nivåsensor 2:a axel höger)' har funktionsstörning. O componente '21B03 (Sensor de nível do 2o. eixo RE)' está com distúrbio de função. 부품 '21B03 (제2 차축 우측 레벨 센서)'에 작동 오류가 발생했습니다. Компонентът '21B03 (Датчик за нивото 2-ри мост отдясно)' има нарушена функция. Το εξάρτημα '21B03 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΔΕ)' παρουσιάζει βλάβη. Component '21B03 (Right 2nd axle level sensor)' has a malfunction. Il componente '21B03 (Sensore di livello 2° assale dx)' presenta un funzionamento irregolare. Le composant '21B03 (Capteur de niveau 2e essieu droit)' présente un fonctionnement défectueux. A '21B03 (2. tengely JO-i szintszenzor)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. El componente '21B03 (Sensor de nivel 2.º eje, DCHA.)' tiene una irregularidad de funcionamiento. 部件'21B03 (右侧第2车轴水平高度传感器)'存在故障。 Součást '21B03 (Snímač výšky 2. nápravy vpravo)' má poruchu funkce. Komponenta '21B03 (Davač nivoa 2. osovina desno)' ima smetnju u funkciji. 構成部品 '21B03 (レベル・センサ、右第2アクスル)' に機能障害があります。 Na komponenti '21B03 (Senzor nivoja, 2. prema desno)' je motnja v delovanju. Zakłócenie funkcji elementu '21B03 (czujnik poziomu na 2. osi z prawej strony)'. Komponent '21B03 (niveausensor 2. aksel til højre)' har funktionsfejl. Componenta '21B03 (senzor de nivel a doua punte DREAPTA)' are disfuncţionalitate. Yapı elemanında '21B03 (2.aks sağ seviye sensörü)', fonksiyon arızası var. Onderdeel '21B03 (niveausensor 2e as rechts)' heeft een storing.
BC0603 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/5) zum Bauteil '21B06 (Sensor Niveau 3. Achse RE)' (Pin 21B06.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/5) к конструктивному узлу '21B06 (датчик уровня 3-го моста ПРАВ.)' (контакт 21B06.X1.3/3) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/5) rakenneosaan '21B06 (tunnistin taso 3. akseli RE oikea)' (napa 21B06.X1.3/3) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/5) till komponent '21B06 (sensor nivå axel 3 HÖ)' (stift 21B06.X1.3/3) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/5) ao componente '21B06 (sensor de nível do 3º eixo DIR)' (pino 21B06.X1.3/3) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/5)에서 부품 '21B06(우측 세 번째 차축 레벨 센서)'(핀 21B06.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/5) към компонент '21B06 (Датчик ниво 3. мост отдясно)' (пин 21B06.X1.3/3) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/5) προς το εξάρτημα '21B06 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 3ου άξονα δεξιά RE)' (Pin 21B06.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/5) to component '21B06 (Right 3rd axle level sensor)' (pin 21B06.X1.3/3) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) al componente '21B06 (Sensore livello 3° asse DX)' (pin 21B06.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/5) au composant '21B06 (capteur niveau 3e essieu droit)' (broche 21B06.X1.3/3) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/5) az '21B06 (JO-i 3. tengely szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B06.X1.3/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/5) hacia el componente '21B06 (Sensor nivel 3.er eje, derecha)' (clavija 21B06.X1.3/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/5)到部件'21B06(右侧第3车轴水平高度传感器)'(插针21B06.X1.3/3)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) k součásti '21B06 (snímač světlé výšky 3. nápravy vpravo)' (pin 21B06.X1.3/3) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) do komponente '21B06 (senzor nivoa 3. osovina desno)' (pin 21B06.X1.3/3) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/5) から構成部品 '21B06(右アクスル第3軸レベルセンサ)' (ピン 21B06.X1.3/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) do komponente '21B06 (senzor, nivo, 3. prema, desno)' (pin 21B06.X1.3/3) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/5) do elementu '21B06 (czujnik poziomu 3 oś prawa strona)' (styk 21B06.X1.3/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/5) til komponent '21B06 (sensor niveau 3. aksel TH)' (stikben 21B06.X1.3/3) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/5) spre componenta '21B06 (Senzor nivel punte 3 DREAPTA)' (pinul 21B06.X1.3/3) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/5) '21B06 (3. aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B06.X1.3/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) naar onderdeel '21B06 (sensor niveau 3e as rechts)' (pin 21B06.X1.3/3) heeft kortsluiting naar plus.
BC0604 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/5) zum Bauteil '21B06 (Sensor Niveau 3. Achse RE)' (Pin 21B06.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/5) к конструктивному узлу '21B06 (датчик уровня 3-го моста ПРАВ.)' (контакт 21B06.X1.3/3) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/5) rakenneosaan '21B06 (tunnistin taso 3. akseli RE oikea)' (napa 21B06.X1.3/3) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/5) till komponent '21B06 (sensor nivå axel 3 HÖ)' (stift 21B06.X1.3/3) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/5) ao componente '21B06 (sensor de nível do 3º eixo DIR)' (pino 21B06.X1.3/3) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/5)에서 부품 '21B06(우측 세 번째 차축 레벨 센서)'(핀 21B06.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/5) към компонент '21B06 (Датчик ниво 3. мост отдясно)' (пин 21B06.X1.3/3) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/5) προς το εξάρτημα '21B06 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 3ου άξονα δεξιά RE)' (Pin 21B06.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/5) to component '21B06 (Right 3rd axle level sensor)' (pin 21B06.X1.3/3) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) al componente '21B06 (Sensore livello 3° asse DX)' (pin 21B06.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/5) au composant '21B06 (capteur niveau 3e essieu droit)' (broche 21B06.X1.3/3) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/5) az '21B06 (JO-i 3. tengely szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B06.X1.3/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/5) hacia el componente '21B06 (Sensor nivel 3.er eje, derecha)' (clavija 21B06.X1.3/3) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/5)到部件'21B06(右侧第3车轴水平高度传感器)'(插针21B06.X1.3/3)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) k součásti '21B06 (snímač světlé výšky 3. nápravy vpravo)' (pin 21B06.X1.3/3) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) do komponente '21B06 (senzor nivoa 3. osovina desno)' (pin 21B06.X1.3/3) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/5) から構成部品 '21B06(右アクスル第3軸レベルセンサ)' (ピン 21B06.X1.3/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) do komponente '21B06 (senzor, nivo, 3. prema, desno)' (pin 21B06.X1.3/3) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/5) do elementu '21B06 (czujnik poziomu 3 oś prawa strona)' (styk 21B06.X1.3/3) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/5) til komponent '21B06 (sensor niveau 3. aksel TH)' (stikben 21B06.X1.3/3) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/5) spre componenta '21B06 (Senzor nivel punte 3 DREAPTA)' (pinul 21B06.X1.3/3) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/5) '21B06 (3. aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B06.X1.3/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) naar onderdeel '21B06 (sensor niveau 3e as rechts)' (pin 21B06.X1.3/3) heeft kortsluiting naar massa.
BC0605 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/5) zum Bauteil '21B06 (Sensor Niveau 3. Achse RE)' (Pin 21B06.X1.3/3) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/5) к конструктивному узлу '21B06 (датчик уровня 3-го моста ПРАВ.)' (контакт 21B06.X1.3/3) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/5) rakenneosaan '21B06 (tunnistin taso 3. akseli RE oikea)' (napa 21B06.X1.3/3) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/5) till komponent '21B06 (sensor nivå axel 3 HÖ)' (stift 21B06.X1.3/3) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/5) ao componente '21B06 (sensor de nível do 3º eixo DIR)' (pino 21B06.X1.3/3) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/5)에서 부품 '21B06(우측 세 번째 차축 레벨 센서)'(핀 21B06.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/5) към компонент '21B06 (Датчик ниво 3. мост отдясно)' (пин 21B06.X1.3/3) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/5) προς το εξάρτημα '21B06 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 3ου άξονα δεξιά RE)' (Pin 21B06.X1.3/3) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/5) to component '21B06 (Right 3rd axle level sensor)' (pin 21B06.X1.3/3) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) al componente '21B06 (Sensore livello 3° asse DX)' (pin 21B06.X1.3/3) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/5) au composant '21B06 (capteur niveau 3e essieu droit)' (broche 21B06.X1.3/3) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/5) az '21B06 (JO-i 3. tengely szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B06.X1.3/3) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/5) hacia el componente '21B06 (Sensor nivel 3.er eje, derecha)' (clavija 21B06.X1.3/3) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/5)到部件'21B06(右侧第3车轴水平高度传感器)'(插针21B06.X1.3/3)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) k součásti '21B06 (snímač světlé výšky 3. nápravy vpravo)' (pin 21B06.X1.3/3) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) do komponente '21B06 (senzor nivoa 3. osovina desno)' (pin 21B06.X1.3/3) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/5) から構成部品 '21B06(右アクスル第3軸レベルセンサ)' (ピン 21B06.X1.3/3) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) do komponente '21B06 (senzor, nivo, 3. prema, desno)' (pin 21B06.X1.3/3) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/5) do elementu '21B06 (czujnik poziomu 3 oś prawa strona)' (styk 21B06.X1.3/3) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/5) til komponent '21B06 (sensor niveau 3. aksel TH)' (stikben 21B06.X1.3/3) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/5) spre componenta '21B06 (Senzor nivel punte 3 DREAPTA)' (pinul 21B06.X1.3/3) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/5) '21B06 (3. aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B06.X1.3/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) naar onderdeel '21B06 (sensor niveau 3e as rechts)' (pin 21B06.X1.3/3) heeft onderbreking.
BC0608 Das Signal des Bauteils '21B03 (Niveausensor 2. Achse RE)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21B03 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ПРАВ.)' недостоверен. Rakenneosan '21B03 (korkeustason tunnistin 2. akseli oikea)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '21B03 (nivåsensor 2:a axel höger)' är osannolik. O sinal do componente '21B03 (Sensor de nível do 2o. eixo RE)' não é plausível. 부품 '21B03 (제2 차축 우측 레벨 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '21B03 (Датчик за нивото 2-ри мост отдясно)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21B03 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΔΕ)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '21B03 (Right 2nd axle level sensor)' is implausible. Il segnale del componente '21B03 (Sensore di livello 2° assale dx)' non è plausibile. Le signal du composant '21B03 (Capteur de niveau 2e essieu droit)' n'est pas plausible. A '21B03 (2. tengely JO-i szintszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21B03 (Sensor de nivel 2.º eje, DCHA.)' no es plausible. 部件'21B03 (右侧第2车轴水平高度传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '21B03 (Snímač výšky 2. nápravy vpravo)' je nevěrohodný. Signal komponente '21B03 (Davač nivoa 2. osovina desno)' je neodgovarajući. 構成部品 '21B03 (レベル・センサ、右第2アクスル)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21B03 (Senzor nivoja, 2. prema desno)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21B03 (czujnik poziomu na 2. osi z prawej strony)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '21B03 (niveausensor 2. aksel til højre)' er usandsynligt. Semnalul componentei '21B03 (senzor de nivel a doua punte DREAPTA)' este neplauzibil. Yapı elemanı '21B03 (2.aks sağ seviye sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21B03 (niveausensor 2e as rechts)' is niet plausibel.
BE0009 Die CAN-Botschaft 'Motordrehzahl' vom Steuergerät 'CPC' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'Число оборотов коленвала двигателя' от блока управления 'CPC' неверно или недоступно. CAN-sähke 'Moottorin kierrosluku' ohjainlaitteelta 'CPC' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'Motorvarvtal' från styrenheten 'CPC' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'Rotação do motor' do módulo de comando 'CPC' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 'CPC'의 CAN 메시지 '엔진 속도'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'Обороти на двигателя' от блока за управление 'CPC' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'Αριθμός στροφών κινητήρα' του εγκέφαλου 'CPC' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'Engine speed' from control unit 'CPC' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'Regime di rotazione motore' della centralina di comando 'CPC' è errato o non disponibile. Le message CAN 'Régime-moteur' du calculateur 'CPC' est défectueux ou pas disponible. A 'CPC' vezérlőegységtől jövő 'Motorfordulatszám' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'Número de revoluciones del motor' de la unidad de control 'CPC' es erróneo o no está disponible. 控制单元'CPC'的控制器区域网络(CAN)信息'发动机转速'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'Otáčky motoru' od řídicí jednotky 'CPC' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'Broj obrtaja motora' od upravljačke jedinice 'CPC' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット 'CPC' からの CAN メッセージ 'エンジン回転数' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'Vrtilna frekvenca motorja' krmilnika 'CPC' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'Prędkość obrotowa silnika' z modułu sterującego 'CPC' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'Motoromdrejningstal' fra styreenhed 'CPC' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'Turaţie motor' de la calculatorul 'CPC' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan 'CPC', gelen CAN mesajı 'Motor devir sayısı', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'Motortoerental' van regeleenheid 'CPC' is onjuist of niet beschikbaar.
BE0603 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X1.18/5) zum Bauteil '21B09 (Sensor Federbalgdruck VA)' (Pin 21B09.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X1.18/5) к конструктивному узлу '21B09 (датчик давления пневмобаллонов ПЕР.МОСТА)' (контакт 21B09.X1.3/3) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X1.18/5) rakenneosaan '21B09 (tunnistin jousipaljepaine EA)' (napa 21B09.X1.3/3) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X1.18/5) till komponent '21B09 (sensor fjäderbälgstryck FA)' (stift 21B09.X1.3/3) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X1.18/5) ao componente '21B09 (Sensor da pressão do fole do EIXO DIANTEIRO)' (pino 21B09.X1.3/3) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X1.18/5)에서 부품 '21B09 (앞차축 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B09.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X1.18/5) към компонент '21B09 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването преден мост)' (пин 21B09.X1.3/3) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X1.18/5) προς το εξάρτημα '21B09 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας ΜΑ)' (Pin 21B09.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X1.18/5) to component '21B09 (Front axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B09.X1.3/3) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) al componente '21B09 (Sensore pressione soffietto elastico assale ant.)' (pin 21B09.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X1.18/5) au composant '21B09 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu avant)' (broche 21B09.X1.3/3) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X1.18/5) az '21B09 (elsőtengely légrugónyomás szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B09.X1.3/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X1.18/5) hacia el componente '21B09 (Sensor de presión de fuelle VA)' (clavija 21B09.X1.3/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X1.18/5)到部件'21B09 (前轴波纹管压力传感器)'(插针21B09.X1.3/3)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) k součásti '21B09 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku přední nápravy)' (pin 21B09.X1.3/3) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) do komponente '21B09 (Senzor pritiska vazdušnog meha, prednja osovina)' (pin 21B09.X1.3/3) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X1.18/5) から構成部品 '21B09 (フロントアクスルエアサスペンションベローズプレッシャセンサ)' (ピン 21B09.X1.3/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) do komponente '21B09 (Senzor, tlak vzmetnega meha, sprednja prema)' (pin 21B09.X1.3/3) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X1.18/5) do elementu '21B09 (czujnik ciśnienia w miechach pneumatycznych na osi przedniej)' (styk 21B09.X1.3/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X1.18/5) til komponent '21B09 (sensor fjederbælgtryk foraksel)' (stikben 21B09.X1.3/3) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X1.18/5) spre componenta '21B09 (Senzor presiune burduf elastic punte față)' (pinul 21B09.X1.3/3) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X1.18/5) '21B09 (Ön aks (VA) havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B09.X1.3/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) naar onderdeel '21B09 (sensor veerbalgdruk vooras)' (pin 21B09.X1.3/3) heeft kortsluiting naar plus.
BE0604 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X1.18/5) zum Bauteil '21B09 (Sensor Federbalgdruck VA)' (Pin 21B09.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X1.18/5) к конструктивному узлу '21B09 (датчик давления пневмобаллонов ПЕР.МОСТА)' (контакт 21B09.X1.3/3) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X1.18/5) rakenneosaan '21B09 (tunnistin jousipaljepaine EA)' (napa 21B09.X1.3/3) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X1.18/5) till komponent '21B09 (sensor fjäderbälgstryck FA)' (stift 21B09.X1.3/3) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X1.18/5) ao componente '21B09 (Sensor da pressão do fole do EIXO DIANTEIRO)' (pino 21B09.X1.3/3) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X1.18/5)에서 부품 '21B09 (앞차축 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B09.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X1.18/5) към компонент '21B09 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването преден мост)' (пин 21B09.X1.3/3) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X1.18/5) προς το εξάρτημα '21B09 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας ΜΑ)' (Pin 21B09.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X1.18/5) to component '21B09 (Front axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B09.X1.3/3) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) al componente '21B09 (Sensore pressione soffietto elastico assale ant.)' (pin 21B09.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X1.18/5) au composant '21B09 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu avant)' (broche 21B09.X1.3/3) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X1.18/5) az '21B09 (elsőtengely légrugónyomás szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B09.X1.3/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X1.18/5) hacia el componente '21B09 (Sensor de presión de fuelle VA)' (clavija 21B09.X1.3/3) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X1.18/5)到部件'21B09 (前轴波纹管压力传感器)'(插针21B09.X1.3/3)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) k součásti '21B09 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku přední nápravy)' (pin 21B09.X1.3/3) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) do komponente '21B09 (Senzor pritiska vazdušnog meha, prednja osovina)' (pin 21B09.X1.3/3) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X1.18/5) から構成部品 '21B09 (フロントアクスルエアサスペンションベローズプレッシャセンサ)' (ピン 21B09.X1.3/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) do komponente '21B09 (Senzor, tlak vzmetnega meha, sprednja prema)' (pin 21B09.X1.3/3) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X1.18/5) do elementu '21B09 (czujnik ciśnienia w miechach pneumatycznych na osi przedniej)' (styk 21B09.X1.3/3) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X1.18/5) til komponent '21B09 (sensor fjederbælgtryk foraksel)' (stikben 21B09.X1.3/3) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X1.18/5) spre componenta '21B09 (Senzor presiune burduf elastic punte față)' (pinul 21B09.X1.3/3) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X1.18/5) '21B09 (Ön aks (VA) havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B09.X1.3/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) naar onderdeel '21B09 (sensor veerbalgdruk vooras)' (pin 21B09.X1.3/3) heeft kortsluiting naar massa.
BE0605 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X1.18/5) zum Bauteil '21B09 (Sensor Federbalgdruck VA)' (Pin 21B09.X1.3/3) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X1.18/5) к конструктивному узлу '21B09 (датчик давления пневмобаллонов ПЕР.МОСТА)' (контакт 21B09.X1.3/3) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X1.18/5) rakenneosaan '21B09 (tunnistin jousipaljepaine EA)' (napa 21B09.X1.3/3) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X1.18/5) till komponent '21B09 (sensor fjäderbälgstryck FA)' (stift 21B09.X1.3/3) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X1.18/5) ao componente '21B09 (Sensor da pressão do fole do EIXO DIANTEIRO)' (pino 21B09.X1.3/3) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X1.18/5)에서 부품 '21B09 (앞차축 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B09.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X1.18/5) към компонент '21B09 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването преден мост)' (пин 21B09.X1.3/3) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X1.18/5) προς το εξάρτημα '21B09 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας ΜΑ)' (Pin 21B09.X1.3/3) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X1.18/5) to component '21B09 (Front axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B09.X1.3/3) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) al componente '21B09 (Sensore pressione soffietto elastico assale ant.)' (pin 21B09.X1.3/3) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X1.18/5) au composant '21B09 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu avant)' (broche 21B09.X1.3/3) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X1.18/5) az '21B09 (elsőtengely légrugónyomás szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B09.X1.3/3) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X1.18/5) hacia el componente '21B09 (Sensor de presión de fuelle VA)' (clavija 21B09.X1.3/3) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X1.18/5)到部件'21B09 (前轴波纹管压力传感器)'(插针21B09.X1.3/3)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) k součásti '21B09 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku přední nápravy)' (pin 21B09.X1.3/3) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) do komponente '21B09 (Senzor pritiska vazdušnog meha, prednja osovina)' (pin 21B09.X1.3/3) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X1.18/5) から構成部品 '21B09 (フロントアクスルエアサスペンションベローズプレッシャセンサ)' (ピン 21B09.X1.3/3) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) do komponente '21B09 (Senzor, tlak vzmetnega meha, sprednja prema)' (pin 21B09.X1.3/3) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X1.18/5) do elementu '21B09 (czujnik ciśnienia w miechach pneumatycznych na osi przedniej)' (styk 21B09.X1.3/3) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X1.18/5) til komponent '21B09 (sensor fjederbælgtryk foraksel)' (stikben 21B09.X1.3/3) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X1.18/5) spre componenta '21B09 (Senzor presiune burduf elastic punte față)' (pinul 21B09.X1.3/3) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X1.18/5) '21B09 (Ön aks (VA) havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B09.X1.3/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) naar onderdeel '21B09 (sensor veerbalgdruk vooras)' (pin 21B09.X1.3/3) heeft onderbreking.
BF0603 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/6) zum Bauteil '21B22 (Sensor Federbalgdruck Achse 3 LI)' (Pin 21B22.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/6) к конструктивному узлу '21B22 (датчик давления пневмобаллона моста 3 ЛЕВ.)' (контакт 21B22.X1.3/3) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/6) rakenneosaan '21B22 (tunnistin jousipaljepaine akseli 3 VASEN)' (napa 21B22.X1.3/3) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/6) till komponent '21B22 (sensor fjäderbälgstryck axel 3 VÄ)' (stift 21B22.X1.3/3) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/6) ao componente '21B22 (Sensor da pressão do fole do 3º eixo ESQUERDO)' (pino 21B22.X1.3/3) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/6)에서 부품 '21B22 (제3 차축 좌측 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B22.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/6) към компонент '21B22 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването мост 3 отляво)' (пин 21B22.X1.3/3) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/6) προς το εξάρτημα '21B22 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 3ου άξονα ΑΡ)' (Pin 21B22.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/6) to component '21B22 (Left 3rd axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B22.X1.3/3) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) al componente '21B22 (Sensore pressione soffietto della sospensione 3° assale sx)' (pin 21B22.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/6) au composant '21B22 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu 3 gauche)' (broche 21B22.X1.3/3) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/6) az '21B22 (3. tengely BO-i légrugónyomás szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B22.X1.3/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/6) hacia el componente '21B22 (Sensor presión fuelle de suspensión 3.er eje, IZDA.)' (clavija 21B22.X1.3/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/6)到部件'21B22 (左侧第3轴波纹管压力传感器)'(插针21B22.X1.3/3)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) k součásti '21B22 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku nápravy 3 vlevo)' (pin 21B22.X1.3/3) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) do komponente '21B22 (Senzor pritiska vazdušnog meha, osovina 3 levo)' (pin 21B22.X1.3/3) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/6) から構成部品 '21B22 (左アクスル第3軸エアサスペンションベローズプレッシャセンサ)' (ピン 21B22.X1.3/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) do komponente '21B22 (Senzor, tlak vzmetnega meha, prema 3, levo)' (pin 21B22.X1.3/3) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/6) do elementu '21B22 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na osi 3 z lewej strony)' (styk 21B22.X1.3/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/6) til komponent '21B22 (sensor fjederbælgtryk aksel 3 til venstre)' (stikben 21B22.X1.3/3) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/6) spre componenta '21B22 (Senzor presiune burduf elastic puntea 3 stânga)' (pinul 21B22.X1.3/3) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/6) '21B22 (3. aks sol havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B22.X1.3/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) naar onderdeel '21B22 (sensor veerbalgdruk as 3 links)' (pin 21B22.X1.3/3) heeft kortsluiting naar plus.
BF0604 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/6) zum Bauteil '21B22 (Sensor Federbalgdruck Achse 3 LI)' (Pin 21B22.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/6) к конструктивному узлу '21B22 (датчик давления пневмобаллона моста 3 ЛЕВ.)' (контакт 21B22.X1.3/3) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/6) rakenneosaan '21B22 (tunnistin jousipaljepaine akseli 3 VASEN)' (napa 21B22.X1.3/3) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/6) till komponent '21B22 (sensor fjäderbälgstryck axel 3 VÄ)' (stift 21B22.X1.3/3) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/6) ao componente '21B22 (Sensor da pressão do fole do 3º eixo ESQUERDO)' (pino 21B22.X1.3/3) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/6)에서 부품 '21B22 (제3 차축 좌측 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B22.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/6) към компонент '21B22 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването мост 3 отляво)' (пин 21B22.X1.3/3) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/6) προς το εξάρτημα '21B22 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 3ου άξονα ΑΡ)' (Pin 21B22.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/6) to component '21B22 (Left 3rd axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B22.X1.3/3) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) al componente '21B22 (Sensore pressione soffietto della sospensione 3° assale sx)' (pin 21B22.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/6) au composant '21B22 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu 3 gauche)' (broche 21B22.X1.3/3) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/6) az '21B22 (3. tengely BO-i légrugónyomás szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B22.X1.3/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/6) hacia el componente '21B22 (Sensor presión fuelle de suspensión 3.er eje, IZDA.)' (clavija 21B22.X1.3/3) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/6)到部件'21B22 (左侧第3轴波纹管压力传感器)'(插针21B22.X1.3/3)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) k součásti '21B22 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku nápravy 3 vlevo)' (pin 21B22.X1.3/3) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) do komponente '21B22 (Senzor pritiska vazdušnog meha, osovina 3 levo)' (pin 21B22.X1.3/3) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/6) から構成部品 '21B22 (左アクスル第3軸エアサスペンションベローズプレッシャセンサ)' (ピン 21B22.X1.3/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) do komponente '21B22 (Senzor, tlak vzmetnega meha, prema 3, levo)' (pin 21B22.X1.3/3) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/6) do elementu '21B22 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na osi 3 z lewej strony)' (styk 21B22.X1.3/3) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/6) til komponent '21B22 (sensor fjederbælgtryk aksel 3 til venstre)' (stikben 21B22.X1.3/3) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/6) spre componenta '21B22 (Senzor presiune burduf elastic puntea 3 stânga)' (pinul 21B22.X1.3/3) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/6) '21B22 (3. aks sol havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B22.X1.3/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) naar onderdeel '21B22 (sensor veerbalgdruk as 3 links)' (pin 21B22.X1.3/3) heeft kortsluiting naar massa.
BF0605 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/6) zum Bauteil '21B22 (Sensor Federbalgdruck Achse 3 LI)' (Pin 21B22.X1.3/3) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/6) к конструктивному узлу '21B22 (датчик давления пневмобаллона моста 3 ЛЕВ.)' (контакт 21B22.X1.3/3) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/6) rakenneosaan '21B22 (tunnistin jousipaljepaine akseli 3 VASEN)' (napa 21B22.X1.3/3) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/6) till komponent '21B22 (sensor fjäderbälgstryck axel 3 VÄ)' (stift 21B22.X1.3/3) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/6) ao componente '21B22 (Sensor da pressão do fole do 3º eixo ESQUERDO)' (pino 21B22.X1.3/3) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/6)에서 부품 '21B22 (제3 차축 좌측 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B22.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/6) към компонент '21B22 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването мост 3 отляво)' (пин 21B22.X1.3/3) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/6) προς το εξάρτημα '21B22 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 3ου άξονα ΑΡ)' (Pin 21B22.X1.3/3) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/6) to component '21B22 (Left 3rd axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B22.X1.3/3) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) al componente '21B22 (Sensore pressione soffietto della sospensione 3° assale sx)' (pin 21B22.X1.3/3) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/6) au composant '21B22 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu 3 gauche)' (broche 21B22.X1.3/3) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/6) az '21B22 (3. tengely BO-i légrugónyomás szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B22.X1.3/3) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/6) hacia el componente '21B22 (Sensor presión fuelle de suspensión 3.er eje, IZDA.)' (clavija 21B22.X1.3/3) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/6)到部件'21B22 (左侧第3轴波纹管压力传感器)'(插针21B22.X1.3/3)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) k součásti '21B22 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku nápravy 3 vlevo)' (pin 21B22.X1.3/3) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) do komponente '21B22 (Senzor pritiska vazdušnog meha, osovina 3 levo)' (pin 21B22.X1.3/3) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/6) から構成部品 '21B22 (左アクスル第3軸エアサスペンションベローズプレッシャセンサ)' (ピン 21B22.X1.3/3) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) do komponente '21B22 (Senzor, tlak vzmetnega meha, prema 3, levo)' (pin 21B22.X1.3/3) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/6) do elementu '21B22 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na osi 3 z lewej strony)' (styk 21B22.X1.3/3) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/6) til komponent '21B22 (sensor fjederbælgtryk aksel 3 til venstre)' (stikben 21B22.X1.3/3) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/6) spre componenta '21B22 (Senzor presiune burduf elastic puntea 3 stânga)' (pinul 21B22.X1.3/3) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/6) '21B22 (3. aks sol havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B22.X1.3/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) naar onderdeel '21B22 (sensor veerbalgdruk as 3 links)' (pin 21B22.X1.3/3) heeft onderbreking.
C00603 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/2) zum Bauteil '21B23 (Drucksensor Federbalg Achse 3 rechts)' (Pin 21B23.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/2) к конструктивному узлу '21B23 (датчик давления пневмобаллона моста 3 справа)' (контакт 21B23.X1.3/3) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/2) rakenneosaan '21B23 (painetunnistin jousipalje akseli 3 oikea)' (napa 21B23.X1.3/3) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/2) till komponent '21B23 (trycksensor fjäderbälg axel 3 höger)' (stift 21B23.X1.3/3) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/2) ao componente '21B23 (Sensor de pressão do fole eixo 3 direita)' (pino 21B23.X1.3/3) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/2)에서 부품 '21B23 (우측 차축 3 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B23.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/2) към компонент '21B23 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването мостове 3 отдясно)' (пин 21B23.X1.3/3) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/2) προς το εξάρτημα '21B23 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας άξονα 3 δεξιά)' (Pin 21B23.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/2) to component '21B23 (Right axle 3 air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B23.X1.3/3) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) al componente '21B23 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale 3 lato destro)' (pin 21B23.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/2) au composant '21B23 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu 3 droit)' (broche 21B23.X1.3/3) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/2) az '21B23 (3. tengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B23.X1.3/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/2) hacia el componente '21B23 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje 3, derecha)' (clavija 21B23.X1.3/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/2)到部件'21B23 (车轴3右侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21B23.X1.3/3)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) k součásti '21B23 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 3. nápravy vpravo)' (pin 21B23.X1.3/3) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) do komponente '21B23 (Davač pritiska, vazdušni meh, osovina 3 desno)' (pin 21B23.X1.3/3) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/2) から構成部品 '21B23 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、右アクスル第3軸)' (ピン 21B23.X1.3/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) do komponente '21B23 (Senzor tlaka, vzmetni meh, prema 3 desno)' (pin 21B23.X1.3/3) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/2) do elementu '21B23 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi 3 z prawej strony)' (styk 21B23.X1.3/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/2) til komponent '21B23 (tryksensor fjederbælg aksel 3 til højre)' (stikben 21B23.X1.3/3) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/2) spre componenta '21B23 (senzor de presiune burduf elastic puntea 3 dreapta)' (pinul 21B23.X1.3/3) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/2) '21B23 (Aks 3 sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B23.X1.3/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) naar onderdeel '21B23 (druksensor veerbalg as 3 rechts)' (pin 21B23.X1.3/3) heeft kortsluiting naar plus.
C00604 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/2) zum Bauteil '21B23 (Drucksensor Federbalg Achse 3 rechts)' (Pin 21B23.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/2) к конструктивному узлу '21B23 (датчик давления пневмобаллона моста 3 справа)' (контакт 21B23.X1.3/3) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/2) rakenneosaan '21B23 (painetunnistin jousipalje akseli 3 oikea)' (napa 21B23.X1.3/3) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/2) till komponent '21B23 (trycksensor fjäderbälg axel 3 höger)' (stift 21B23.X1.3/3) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/2) ao componente '21B23 (Sensor de pressão do fole eixo 3 direita)' (pino 21B23.X1.3/3) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/2)에서 부품 '21B23 (우측 차축 3 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B23.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/2) към компонент '21B23 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването мостове 3 отдясно)' (пин 21B23.X1.3/3) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/2) προς το εξάρτημα '21B23 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας άξονα 3 δεξιά)' (Pin 21B23.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/2) to component '21B23 (Right axle 3 air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B23.X1.3/3) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) al componente '21B23 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale 3 lato destro)' (pin 21B23.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/2) au composant '21B23 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu 3 droit)' (broche 21B23.X1.3/3) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/2) az '21B23 (3. tengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B23.X1.3/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/2) hacia el componente '21B23 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje 3, derecha)' (clavija 21B23.X1.3/3) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/2)到部件'21B23 (车轴3右侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21B23.X1.3/3)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) k součásti '21B23 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 3. nápravy vpravo)' (pin 21B23.X1.3/3) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) do komponente '21B23 (Davač pritiska, vazdušni meh, osovina 3 desno)' (pin 21B23.X1.3/3) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/2) から構成部品 '21B23 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、右アクスル第3軸)' (ピン 21B23.X1.3/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) do komponente '21B23 (Senzor tlaka, vzmetni meh, prema 3 desno)' (pin 21B23.X1.3/3) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/2) do elementu '21B23 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi 3 z prawej strony)' (styk 21B23.X1.3/3) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/2) til komponent '21B23 (tryksensor fjederbælg aksel 3 til højre)' (stikben 21B23.X1.3/3) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/2) spre componenta '21B23 (senzor de presiune burduf elastic puntea 3 dreapta)' (pinul 21B23.X1.3/3) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/2) '21B23 (Aks 3 sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B23.X1.3/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) naar onderdeel '21B23 (druksensor veerbalg as 3 rechts)' (pin 21B23.X1.3/3) heeft kortsluiting naar massa.
C00605 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/2) zum Bauteil '21B23 (Drucksensor Federbalg Achse 3 rechts)' (Pin 21B23.X1.3/3) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/2) к конструктивному узлу '21B23 (датчик давления пневмобаллона моста 3 справа)' (контакт 21B23.X1.3/3) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/2) rakenneosaan '21B23 (painetunnistin jousipalje akseli 3 oikea)' (napa 21B23.X1.3/3) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/2) till komponent '21B23 (trycksensor fjäderbälg axel 3 höger)' (stift 21B23.X1.3/3) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/2) ao componente '21B23 (Sensor de pressão do fole eixo 3 direita)' (pino 21B23.X1.3/3) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/2)에서 부품 '21B23 (우측 차축 3 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B23.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/2) към компонент '21B23 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването мостове 3 отдясно)' (пин 21B23.X1.3/3) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/2) προς το εξάρτημα '21B23 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας άξονα 3 δεξιά)' (Pin 21B23.X1.3/3) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/2) to component '21B23 (Right axle 3 air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B23.X1.3/3) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) al componente '21B23 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale 3 lato destro)' (pin 21B23.X1.3/3) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/2) au composant '21B23 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu 3 droit)' (broche 21B23.X1.3/3) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/2) az '21B23 (3. tengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B23.X1.3/3) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/2) hacia el componente '21B23 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje 3, derecha)' (clavija 21B23.X1.3/3) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/2)到部件'21B23 (车轴3右侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21B23.X1.3/3)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) k součásti '21B23 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 3. nápravy vpravo)' (pin 21B23.X1.3/3) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) do komponente '21B23 (Davač pritiska, vazdušni meh, osovina 3 desno)' (pin 21B23.X1.3/3) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/2) から構成部品 '21B23 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、右アクスル第3軸)' (ピン 21B23.X1.3/3) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) do komponente '21B23 (Senzor tlaka, vzmetni meh, prema 3 desno)' (pin 21B23.X1.3/3) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/2) do elementu '21B23 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi 3 z prawej strony)' (styk 21B23.X1.3/3) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/2) til komponent '21B23 (tryksensor fjederbælg aksel 3 til højre)' (stikben 21B23.X1.3/3) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/2) spre componenta '21B23 (senzor de presiune burduf elastic puntea 3 dreapta)' (pinul 21B23.X1.3/3) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/2) '21B23 (Aks 3 sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B23.X1.3/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) naar onderdeel '21B23 (druksensor veerbalg as 3 rechts)' (pin 21B23.X1.3/3) heeft onderbreking.
F9FAE3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/6) zum Bauteil 'Stoßdämpfer' hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/6) к конструктивному узлу 'Амортизатор' имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/6) rakenneosaan 'Iskunvaimennin' on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/6) till komponent 'Stötdämpare' har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/6) até o componente 'Amortecedor' está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/6)부터 부품 '쇽업소버'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/6) към компонента 'Амортисьор' има късо съединение към плюс. Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (επαφή 21A08.X5.6/6) προς το εξάρτημα 'Αμορτισέρ'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/6) to component 'Shock absorber' has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) al componente 'Ammortizzatore' presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/6) au composant 'Amortisseur' présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/6 érintkező) az 'Lengéscsillapító' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/6) hacia el componente 'Amortiguador' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/6)至部件'减震器'的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) k součásti 'Tlumič pérování' má zkrat na plus. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) do komponente 'Amortizer' ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/6)から構成部品'ショック・アブソーバ'への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) do komponente 'Blažilnik' je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/6) do elementu 'Amortyzator' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/6) til komponent 'Støddæmper' kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/6) spre componenta 'Amortizor' are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X5.6/6) 'Amortisör' yapı elemanına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) naar onderdeel 'Schokdemper' heeft kortsluiting naar plus.
F9FAE4 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/6) zum Bauteil 'Stoßdämpfer' hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/6) к конструктивному узлу 'Амортизатор' имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/6) rakenneosaan 'Iskunvaimennin' on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/6) till komponent 'Stötdämpare' har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/6) até o componente 'Amortecedor' está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/6)부터 부품 '쇽업소버'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/6) към компонента 'Амортисьор' има късо съединение към маса. Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (επαφή 21A08.X5.6/6) προς το εξάρτημα 'Αμορτισέρ'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/6) to component 'Shock absorber' has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) al componente 'Ammortizzatore' presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/6) au composant 'Amortisseur' présente un court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/6 érintkező) az 'Lengéscsillapító' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/6) hacia el componente 'Amortiguador' tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/6)至部件'减震器'的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) k součásti 'Tlumič pérování' má zkrat na kostru. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) do komponente 'Amortizer' ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/6)から構成部品'ショック・アブソーバ'への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) do komponente 'Blažilnik' je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/6) do elementu 'Amortyzator' ma zwarcie z masą. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/6) til komponent 'Støddæmper' kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/6) spre componenta 'Amortizor' are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X5.6/6) 'Amortisör' yapı elemanına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) naar onderdeel 'Schokdemper' heeft kortsluiting naar massa.
F9FAE5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/6) zum Bauteil 'Stoßdämpfer' hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/6) к конструктивному узлу 'Амортизатор' имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/6) rakenneosaan 'Iskunvaimennin' on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/6) till komponent 'Stötdämpare' har avbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/6) ao componente 'Amortecedor' está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/6)부터 부품 '쇽업소버'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/6) към компонента 'Амортисьор' прекъсва. Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (επαφή 21A08.X5.6/6) προς το εξάρτημα 'Αμορτισέρ' παρουσιάζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/6) to component 'Shock absorber' has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) al componente 'Ammortizzatore' presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/6) au composant 'Amortisseur' présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/6 érintkező) az 'Lengéscsillapító' alkatrészhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/6) hacia el componente 'Amortiguador' tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/6)至部件'减震器'的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) k součásti 'Tlumič pérování' má přerušení. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) do komponente 'Amortizer' ima prekid. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/6)から構成部品'ショック・アブソーバ'への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) do komponente 'Blažilnik' je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/6) do elementu 'Amortyzator' ma przerwę. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/6) til komponent 'Støddæmper' er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/6) spre componenta 'Amortizor' are o întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X5.6/6) 'Amortisör' yapı elemanına giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) naar onderdeel 'Schokdemper' heeft onderbreking.
FAFAE2 Das Signal des Bauteils '21Y10 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse links)' und (oder) '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21Y10 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста слева)' и (или) '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' недостоверен. Rakenneosan '21Y10 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli vasen)' ja (tai) '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' signaali on epäuskottava. Signalen för komponent '21Y10 (proportionalventil dämpare 1:a axel vänster)' och (eller) '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' är osannolik. O sinal do componente '21Y10 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo esquerda)' e (ou) '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' não é plausível. 부품 '21Y10 (좌측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및(또는) '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 올바르지 않습니다. Сигналът на компонента '21Y10 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отляво)' и (или) '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21Y10 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα αριστερά)' και (ή) '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' είναι ασύμβατο. The signal of component '21Y10 (Left 1st axle shock absorber proportional valve)' and (or) '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' is implausible. Segnale componente '21Y10 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato sinistro)' e/o '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' non plausibile. Le signal du composant '21Y10 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu gauche)' et (ou) '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' n'est pas plausible. A '21Y10 (1. tengely bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és (vagy) a '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21Y10 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, izquierda)' y (o) '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' no es plausible. 部件'21Y10 (第1轴左侧减震器比例阀)'和(或)'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'的信号不可信。 Signál součásti '21Y10 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vlevo)' a (nebo) '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' je nevěrohodný. Signal komponente '21Y10 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina levo)' i (ili) '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' je neodgovarajući. 構成部品'21Y10 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、左アクスル第1軸)'および(または)'21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)'のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21Y10 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema levo)' in (ali) '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21Y10 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z lewej strony)' i (lub) '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' jest nieprawdopodobny. Signal komponent '21Y10 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til venstre)' og (eller) '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' er usandsynlig. Semnalul componentei '21Y10 (supapă proporțională amortizor puntea 1 stânga)' şi (Sau) '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' este neplauzibil. '21Y10 (1.aks sol amortisörü oransal valfi)' ve (veya) '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanı sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21Y10 (proportionele klep schokdemper 1e as links)' en/of '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' is niet plausibel.
FAFAE3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/3) zu den Bauteilen '21Y10 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse links)' und '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/3) к конструктивным узлам '21Y10 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста слева)' и '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/3) rakenneosiin '21Y10 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli vasen)' ja '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/3) till komponenterna '21Y10 (proportionalventil dämpare 1:a axel vänster)' och '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/3) até os componentes '21Y10 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo esquerda)' e '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/3)부터 부품 '21Y10 (좌측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/3) към компонентите '21Y10 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отляво)' и '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' има късо съединение към плюс. Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)'(Pin 21A08.X5.6/3) προς τα εξαρτήματα '21Y10 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα αριστερά)' και '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/3) to components '21Y10 (Left 1st axle shock absorber proportional valve)' and '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) ai componenti '21Y10 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato sinistro)' e '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' presenta un cortocircuito verso il positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/3) aux composants '21Y10 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu gauche)' et '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/3 érintkező) az '21Y10 (1. tengely bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/3) hacia los componentes '21Y10 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, izquierda)' y '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/3)至部件'21Y10 (第1轴左侧减震器比例阀)'和'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) k součástem '21Y10 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vlevo)' a '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' má zkrat na plus. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) do komponenti '21Y10 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina levo)' i '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/3)と構成部品'21Y10 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、左アクスル第1軸)'および'21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)'の間の電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) do komponent '21Y10 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema levo)' in '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/3) do elementów '21Y10 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z lewej strony)' i '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/3) til komponent '21Y10 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til venstre)' og '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/3) spre componentele '21Y10 (supapă proporțională amortizor puntea 1 stânga)' şi '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A08.X5.6/3) '21Y10 (1.aks sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) naar onderdelen '21Y10 (proportionele klep schokdemper 1e as links)' en '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' heeft kortsluiting naar plus.
FAFAE4 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/3) zu den Bauteilen '21Y10 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse links)' und '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/3) к конструктивным узлам '21Y10 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста слева)' и '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/3) rakenneosiin '21Y10 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli vasen)' ja '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/3) till komponenterna '21Y10 (proportionalventil dämpare 1:a axel vänster)' och '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/3) até os componentes '21Y10 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo esquerda)' e '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/3)부터 부품 '21Y10 (좌측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/3) към компонентите '21Y10 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отляво)' и '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' има късо съединение към маса. '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A08.X5.6/3) προς τα εξαρτήματα '21Y10 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα αριστερά)' και '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/3) to components '21Y10 (Left 1st axle shock absorber proportional valve)' and '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) ai componenti '21Y10 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato sinistro)' e '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/3) aux composants '21Y10 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu gauche)' et '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' présente un court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/3 érintkező) az '21Y10 (1. tengely bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/3) hacia los componentes '21Y10 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, izquierda)' y '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/3)至部件'21Y10 (第1轴左侧减震器比例阀)'和'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'的电气导线对地短路。 Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) k součástem '21Y10 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vlevo)' a '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' má zkrat na kostru. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) do komponenti '21Y10 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina levo)' i '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/3)と構成部品'21Y10 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、左アクスル第1軸)'および'21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)'の間の電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) do komponent '21Y10 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema levo)' in '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/3) do elementów '21Y10 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z lewej strony)' i '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' ma zwarcie z masą. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/3) til komponent '21Y10 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til venstre)' og '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/3) spre componentele '21Y10 (supapă proporțională amortizor puntea 1 stânga)' şi '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A08.X5.6/3) '21Y10 (1.aks sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) naar onderdelen '21Y10 (proportionele klep schokdemper 1e as links)' en '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' heeft kortsluiting naar massa.
FAFAE5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/3) zu den Bauteilen '21Y10 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse links)' und '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/3) к конструктивным узлам '21Y10 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста слева)' и '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/3) rakenneosiin '21Y10 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli vasen)' ja '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/3) till komponenterna '21Y10 (proportionalventil dämpare 1:a axel vänster)' och '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' har avbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/3) até os componentes '21Y10 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo esquerda)' e '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' está interrompido. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/3)부터 부품 '21Y10 (좌측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/3) към компонентите '21Y10 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отляво)' и '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' прекъсва. '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A08.X5.6/3) προς τα εξαρτήματα '21Y10 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα αριστερά)' και '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' παρουσιάζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/3) to components '21Y10 (Left 1st axle shock absorber proportional valve)' and '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) ai componenti '21Y10 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato sinistro)' e '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/3) aux composants '21Y10 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu gauche)' et '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/3 érintkező) az '21Y10 (1. tengely bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/3) hacia los componentes '21Y10 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, izquierda)' y '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/3)至部件'21Y10 (第1轴左侧减震器比例阀)'和'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'的电气导线断路。 Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) k součástem '21Y10 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vlevo)' a '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' má přerušení. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) do komponenti '21Y10 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina levo)' i '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' ima prekid. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/3)と構成部品'21Y10 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、左アクスル第1軸)'および'21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)'の間の電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) do komponent '21Y10 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema levo)' in '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/3) do elementów '21Y10 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z lewej strony)' i '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' ma przerwę. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/3) til komponent '21Y10 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til venstre)' og '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/3) spre componentele '21Y10 (supapă proporțională amortizor puntea 1 stânga)' şi '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' are o întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A08.X5.6/3) '21Y10 (1.aks sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) naar onderdelen '21Y10 (proportionele klep schokdemper 1e as links)' en '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' heeft onderbreking.
FAFAE8 Unbekannter Fehler Неизвестная неисправность Tuntematon vika Okänt fel Erro desconhecido 오류를 알 수 없음 Непозната грешка Άγνωστο σφάλμα Unknown error Errore sconosciuto Défaut inconnu Ismeretlen hiba Error desconocido 不明故障 Neznámá chyba Nepoznata greška 原因不明の故障 Neznana napaka Błąd nieznany Ukendt fejl Eroare necunoscută Bilinmeyen arıza Onbekende fout
FCFAE2 Das Bauteil '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' hat eine Funktionsstörung. Конструктивный узел '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' имеет функциональное нарушение. Rakenneosassa '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on toimintahäiriö. Komponenten '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' har funktionsstörning. O componente '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' está com distúrbio de função. 부품 '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 작동 오류가 발생했습니다. Компонентът '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' има нарушена функция. Το εξάρτημα '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' παρουσιάζει βλάβη. Component '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' has a malfunction. Il componente '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' presenta un funzionamento irregolare. Le composant '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' présente un fonctionnement défectueux. A '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. El componente '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' tiene una irregularidad de funcionamiento. 部件'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'存在故障。 Součást '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' má poruchu funkce. Komponenta '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' ima smetnju u funkciji. 構成部品 '21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)' に機能障害があります。 Na komponenti '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je motnja v delovanju. Zakłócenie funkcji elementu '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)'. Komponent '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' har funktionsfejl. Componenta '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' are disfuncţionalitate. Yapı elemanında '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)', fonksiyon arızası var. Onderdeel '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' heeft een storing.
FCFAE3 Das Bauteil '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on oikosulku plussaan. Komponenten '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' har kortslutning mot plus. O componente '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' está em curto para positivo. 부품 '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. Il componente '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'对正极短路。 Součást '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' má zkrat na plus. Komponenta '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je v kratkem stiku na plus. Element '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' kortslutter til plus. Componenta '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' heeft kortsluiting naar plus.
FCFAE4 Das Bauteil '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' har kortslutning mot jord. O componente '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' está em curto para massa. 부품 '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. Il componente '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'对地短路。 Součást '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' má zkrat na kostru. Komponenta '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je v kratkem stiku na maso. Element '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' kortslutter til stel. Componenta '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' heeft kortsluiting naar massa.
FCFAE5 Das Bauteil '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' имеет обрыв. Rakenneosassa '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on virtakatkos. Komponenten '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' har ledningsbrott. O componente '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' está com interrupção. 부품'21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' има прекъсване. Το εξάρτημα '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' παρουσιάζει διακοπή. Component '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' has an open circuit. Il componente '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' presenta interruzione. Le composant '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' présente une coupure. Az alkatrésznek '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' szakadása van. El componente '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' tiene interrupción. 部件'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'断路。 Součást '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' má přerušení. Komponenta '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' ima prekid. 構成部品 '21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)'. Element '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' ma przerwę. Komponent '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' afbryder. Componenta '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' are întrerupere. Elemanında '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' kopukluk var. Onderdeel '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' heeft onderbreking.
FCFAE8 Das Signal des Bauteils '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' недостоверен. Rakenneosan '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' är osannolik. O sinal do componente '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' não é plausível. 부품 '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' is implausible. Il segnale del componente '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' non è plausibile. Le signal du composant '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' n'est pas plausible. A '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' no es plausible. 部件'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'的信号不可信。 Signál součásti '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' je nevěrohodný. Signal komponente '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' je neodgovarajući. 構成部品 '21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' er usandsynligt. Semnalul componentei '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' este neplauzibil. Yapı elemanı '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' is niet plausibel.
FEFAE2 Das Signal des Bauteils '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und (oder) '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и (или) '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' недостоверен. Rakenneosan '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja (tai) '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' signaali on epäuskottava. Signalen för komponent '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och (eller) '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' är osannolik. O sinal do componente '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e (ou) '21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)' não é plausível. 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및(또는) '21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 올바르지 않습니다. Сигналът на компонента '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и (или) '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και (ή) '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' είναι ασύμβατο. The signal of component '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and (or) '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' is implausible. Segnale componente '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e/o '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' non plausibile. Le signal du composant '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et (ou) '21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)' n'est pas plausible. A '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és (vagy) a '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y (o) '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' no es plausible. 部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和(或)'21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)'的信号不可信。 Signál součásti '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a (nebo) '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' je nevěrohodný. Signal komponente '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i (ili) '21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)' je neodgovarajući. 構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および(または)'21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)'のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in (ali) '21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i (lub) '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' jest nieprawdopodobny. Signal komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og (eller) '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' er usandsynlig. Semnalul componentei '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi (Sau) '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' este neplauzibil. '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve (veya) '21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanı sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en/of '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' is niet plausibel.
FEFAE3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y24 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 links)' und '21Y25 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 rechts)' hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y24 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 слева)' и '21Y25 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 справа)' имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/4) rakenneosiin '21Y24 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y25 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 oikea)' on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/4) till komponenterna '21Y24 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 vänster)' och '21Y25 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 höger)' har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/4) até os componentes '21Y24 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y25 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 direita)' está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/4)부터 부품 '21Y24 (좌측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y25 (우측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/4) към компонентите '21Y24 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отляво)' и '21Y25 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отдясно)' има късо съединение към плюс. Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)'(Pin 21A08.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y24 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y25 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/4) to components '21Y24 (Left 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y25 (Right 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) ai componenti '21Y24 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y25 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato destro)' presenta un cortocircuito verso il positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/4) aux composants '21Y24 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y25 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 droite)' présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/4 érintkező) az '21Y24 (3. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y25 (3. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/4) hacia los componentes '21Y24 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, izquierda)' y '21Y25 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, derecha)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/4)至部件'21Y24 (第3轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y25 (第3轴第1排右侧减震器比例阀)'的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) k součástem '21Y24 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y25 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vpravo)' má zkrat na plus. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) do komponenti '21Y24 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 levo)' i '21Y25 (Proporcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 desno)' ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/4)と構成部品'21Y24 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第3軸)'および'21Y25 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第3軸)'の間の電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) do komponent '21Y24 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y25 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, desno)' je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/4) do elementów '21Y24 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y25 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/4) til komponent '21Y24 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til venstre)' og '21Y25 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til højre)' kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/4) spre componentele '21Y24 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 stânga)' şi '21Y25 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 dreapta)' are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A08.X5.6/4) '21Y24 (3.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y25 (3.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) naar onderdelen '21Y24 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 links)' en '21Y25 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 rechts)' heeft kortsluiting naar plus.
FEFAE4 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y24 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 links)' und '21Y25 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 rechts)' hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y24 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 слева)' и '21Y25 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 справа)' имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/4) rakenneosiin '21Y24 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y25 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 oikea)' on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/4) till komponenterna '21Y24 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 vänster)' och '21Y25 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 höger)' har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/4) até os componentes '21Y24 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y25 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 direita)' está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/4)부터 부품 '21Y24 (좌측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y25 (우측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/4) към компонентите '21Y24 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отляво)' и '21Y25 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отдясно)' има късо съединение към маса. '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A08.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y24 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y25 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/4) to components '21Y24 (Left 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y25 (Right 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) ai componenti '21Y24 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y25 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato destro)' presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/4) aux composants '21Y24 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y25 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 droite)' présente un court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/4 érintkező) az '21Y24 (3. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y25 (3. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/4) hacia los componentes '21Y24 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, izquierda)' y '21Y25 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, derecha)' tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/4)至部件'21Y24 (第3轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y25 (第3轴第1排右侧减震器比例阀)'的电气导线对地短路。 Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) k součástem '21Y24 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y25 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vpravo)' má zkrat na kostru. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) do komponenti '21Y24 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 levo)' i '21Y25 (Proporcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 desno)' ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/4)と構成部品'21Y24 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第3軸)'および'21Y25 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第3軸)'の間の電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) do komponent '21Y24 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y25 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, desno)' je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/4) do elementów '21Y24 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y25 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z prawej strony)' ma zwarcie z masą. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/4) til komponent '21Y24 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til venstre)' og '21Y25 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til højre)' kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/4) spre componentele '21Y24 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 stânga)' şi '21Y25 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 dreapta)' are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A08.X5.6/4) '21Y24 (3.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y25 (3.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) naar onderdelen '21Y24 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 links)' en '21Y25 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 rechts)' heeft kortsluiting naar massa.
FEFAE5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y24 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 links)' und '21Y25 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 rechts)' hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y24 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 слева)' и '21Y25 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 справа)' имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/4) rakenneosiin '21Y24 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y25 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 oikea)' on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/4) till komponenterna '21Y24 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 vänster)' och '21Y25 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 höger)' har avbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/4) até os componentes '21Y24 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y25 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 direita)' está interrompido. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/4)부터 부품 '21Y24 (좌측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y25 (우측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/4) към компонентите '21Y24 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отляво)' и '21Y25 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отдясно)' прекъсва. '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A08.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y24 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y25 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' παρουσιάζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/4) to components '21Y24 (Left 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y25 (Right 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) ai componenti '21Y24 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y25 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato destro)' presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/4) aux composants '21Y24 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y25 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 droite)' présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/4 érintkező) az '21Y24 (3. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y25 (3. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/4) hacia los componentes '21Y24 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, izquierda)' y '21Y25 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, derecha)' tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/4)至部件'21Y24 (第3轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y25 (第3轴第1排右侧减震器比例阀)'的电气导线断路。 Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) k součástem '21Y24 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y25 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vpravo)' má přerušení. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) do komponenti '21Y24 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 levo)' i '21Y25 (Proporcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 desno)' ima prekid. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/4)と構成部品'21Y24 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第3軸)'および'21Y25 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第3軸)'の間の電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) do komponent '21Y24 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y25 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, desno)' je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/4) do elementów '21Y24 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y25 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z prawej strony)' ma przerwę. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/4) til komponent '21Y24 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til venstre)' og '21Y25 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til højre)' er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/4) spre componentele '21Y24 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 stânga)' şi '21Y25 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 dreapta)' are o întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A08.X5.6/4) '21Y24 (3.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y25 (3.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) naar onderdelen '21Y24 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 links)' en '21Y25 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 rechts)' heeft onderbreking.
FEFAE8 Das Signal des Bauteils '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und (oder) '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и (или) '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' недостоверен. Rakenneosan '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja (tai) '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' signaali on epäuskottava. Signalen för komponent '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och (eller) '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' är osannolik. O sinal do componente '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e (ou) '21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)' não é plausível. 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및(또는) '21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 올바르지 않습니다. Сигналът на компонента '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и (или) '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και (ή) '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' είναι ασύμβατο. The signal of component '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and (or) '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' is implausible. Segnale componente '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e/o '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' non plausibile. Le signal du composant '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et (ou) '21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)' n'est pas plausible. A '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és (vagy) a '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y (o) '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' no es plausible. 部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和(或)'21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)'的信号不可信。 Signál součásti '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a (nebo) '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' je nevěrohodný. Signal komponente '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i (ili) '21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)' je neodgovarajući. 構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および(または)'21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)'のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in (ali) '21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i (lub) '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' jest nieprawdopodobny. Signal komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og (eller) '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' er usandsynlig. Semnalul componentei '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi (Sau) '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' este neplauzibil. '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve (veya) '21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanı sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en/of '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' is niet plausibel.
06F0ED Die Kalibrierung der Stoßdämpfer ist fehlerhaft. Калибровка амортизаторов нарушена. Iskunvaimentimien kalibrointi on virheellinen. Kalibreringen av stötdämparna är felaktig. A calibragem dos amortecedores está incorreta. 쇽업소버의 보정이 잘못되었습니다. Калибрирането на амортисьора е неправилно. Το καλιμπράρισμα των αμορτισέρ είναι λανθασμένο. Calibration of the shock absorbers is faulty. La calibratura degli ammortizzatori è anomala. Le calibrage des amortisseurs est défectueux. A lengéscsillapítók kalibrálása hibás. El calibrado de los amortiguadores no es correcto. 减震器校准有错误。 Kalibrace tlumičů pérování je chybná. Kalibracija amortizera je neispravna. ショック・アブソーバのキャリブレーションが正しくありません。 Kalibriranje blažilnikov je pomanjkljivo. Kalibracja amortyzatorów jest nieprawidłowa. Kalibrering af støddæmpere er ukorrekt. Calibrarea amortizoarelor este eronată. Amortisörlerin tanıtımı hatalı. Kalibratie van schokdempers is onjuist.
07F0E2 Die Eigenschaften der Stoßdämpfer sind nicht korrekt. Свойства амортизаторов неверны. Iskunvaimentimien ominaisuudet eivät ole oikeat. Stötdämparnas egenskaper är inte rätt. As propriedades dos amortecedores não estão corretas. 쇽업소버의 특성이 올바르지 않습니다. Характеристиките на амортисьора не са правилни. Οι ιδιότητες των αμορτισέρ δεν είναι ορθές. The characteristics of the shock absorbers are incorrect. Le proprietà degli ammortizzatori non sono corrette. Les caractéristiques des amortisseurs ne sont pas correctes. A lengéscsillapítók tulajdonságai nem megfelelőek. Las propiedades de los amortiguadores no son correctas. 减震器的属性不正确。 Vlastnosti tlumičů pérování nejsou správné. Karakteristike amortizera nisu ispravne. ショック・アブソーバのプロパティが正しくありません。 Lastnosti blažilnikov niso pravilne. Właściwości amortyzatorów są nieprawidłowe. Støddæmpernes egenskaber er ikke korrekte. Caracteristicile amortizoarelor sunt incorecte. Amortisörlerin özellikleri doğru değil. Eigenschappen van schokdempers zijn niet juist.
08F0E2 Fehler bei der Kennlinie der Wegsensoren Ошибка в параметрической характеристике датчиков перемещения Virhe liikematkatunnistimien säätökäyrässä Fel på kurva till lägesgivarna Erro na curva característica dos sensores de posição 방향 센서 특성곡선 오류 Грешка при характеристичната крива на датчиците за преместване Βλάβη στη χαρακτηριστική γραμμή αναγνώρισης των αισθητήρων διαδρομής Error in characteristic of travel sensors Errore nella curva caratteristica dei sensori di corsa Défaut au niveau de la courbe caractéristique des capteurs de course Hiba az elmozdulásszenzorok jelleggörbéjénél Avería en la curva característica de los sensores de carrera 行程传感器的特性曲线故障 Chyba u křivky snímačů dráhy Greška pri karakteristici davača pomeraja ストローク・センサの特性曲線におけるエラー Napaka pri karakteristiki senzorjev poti Błąd w charakterystyce czujników położenia Fejl ved karakteristik for vandringssensorer Eroare la caracteristica senzorilor de cursă Hareket mesafesi sensörleri karakteristik eğrisinde hata Fout bij karakteristiek van wegsensoren
09F0E2 Fehler in der Kennlinie des Achslast-Balgdrucks Ошибка в параметрической характеристике нагрузки на ось - давления пневмобаллонов Virhe akselikuorman paljepaineen säätökäyrässä Fel i kurvan över axeltryck-bälgtryck Erro na curva característica da pressão do fole pela carga sobre o eixo 차축 부하 벨로우즈 압력 특성곡선 오류 Грешка в характеристичната крива на налягането във въздушната възглавница на окачването на натоварването на моста Βλάβη στη χαρακτηριστική γραμμή αναγνώρισης της πίεσης φυσούνας του φορτίου άξονα Error in characteristic of axle load bellows pressure Errore nella curva caratteristica della pressione del soffietto del carico per assale Défaut dans la courbe caractéristique de la pression de soufflet de charge par essieu Hiba a tengelyterhelés-légrugónyomás jelleggörbéjében Error en la curva característica de la carga del eje-presión de fuelle 轴载荷气囊压力的特性曲线故障 Chyba v křivce tlaku měchů zatížení nápravy Greška u karakteristici opterećenja osovine i pritiska u jastuku 軸荷重ベローズ・プレッシャの特性曲線におけるエラー Napaka v karakteristiki tlaka v mehu pri osni obremenitvi Błędy w charakterystyce obciążenie osi-ciśnienie w miechach Fejl i karakteristik for akseltryks-bælgtryk Eroare în caracteristica sarcină pe punte-presiune burduf Aks yükü körük basıncı karakteristik eğrisinde hata Fout in karakteristiek van asbelastingsbalgdruk
0DF0E2 Die EEPROM-Daten sind fehlerhaft. Данные EEPROM неверны. EEPROM-tiedot ovat virheelliset. EEPROM-data är felaktiga. Os dados EEPROM estão com falha. EEPROM 데이터에 결함이 있습니다. Данните на EEPROM са грешни. Τα δεδομένα EEPROMείναι ελαττωματικά. The EEPROM data are faulty. I dati EEPROM sono errati. Les données EEPROM sont erronées. Az EEPROM-adatok hibásak. Los datos de EEPROM son erróneos. 电擦除可编程只读存储器(EEPROM)数据有故障。 Data EEPROM jsou chybná. EEPROM podaci su pogrešni. EEPROM データが正しくありません。 Podatki EEPROM so pomanjkljivi. Dane EEPROM są nieprawidłowe. EEPROM-data er forkerte. Datele EEPROM sunt eronate. EEPROM verileri hatalı. EEPROM-gegevens zijn onjuist.
0EF0E2 Die Prüfsumme der Parameter ist fehlerhaft. Неправильная контрольная сумма параметров. Parametrien tarkastussumma on virheellinen. Parametrarnas kontrollsumma är felaktig. A soma de teste dos parâmetros está errada. 매개변수 ECU 메모리에 오류가 있습니다. Контролната сума на параметрите е грешна. Το άθροισμα ελέγχου των παραμέτρων είναι εσφαλμένο. The checksum of the parameters is faulty. La somma di controllo dei parametri è errata. La somme de contrôle des paramètres est erronée. Paraméterek ellenőrzési összege hibás. La suma de comprobación de los parámetros es errónea. 参数校验和有错误。 Součet parametrů je chybný. Ukupni rezultat ispitivanja parametara je pogrešan. パラメータのチェック・サムが正しくありません。 Kontrolna vsota parametrov je pomanjkljiva. Suma kontrolna parametrów jest nieprawidłowa. Kontrolsum parametre er forkert. Suma de control a parametrilor este eronată. Parametrelerin kontrol toplamı hatalı. Controlesom van parameters is onjuist.
0FF0E2 Die Prüfsumme der EEPROM-Daten des Lieferanten ist fehlerhaft. Нарушена контрольная сумма данных EEPROM поставщика. Toimittajan EEPROM-parametrien tarkastussumma on virheellinen. Leverantörens kontrollsumma för EEPROM-data är felaktig. A soma de teste das dados EEPROM do fornecedor está errada. 공급업체의 EEPROM 데이터 ECU 메모리에 오류가 있습니다. Контролната сума на EEPROM-данни на доставчика е погрешна. Το σύνολο ελέγχων των δεδομένων EEPROM του προμηθευτή είναι λανθασμένο. The checksum of the EEPROM data of the supplier is faulty. La somma di controllo dei dati EEPROM del fornitore è anomala. La somme de contrôle des données EEPROM du fournisseur est erronée. Az beszállító EEPROM-adatainak ellenőrzési összege hibás. La suma de comprobación de los datos EEPROM del proveedor no es correcta. 供应商电擦除可编程只读存储器(EEPROM)数据的校验和有错误。 Součet dat pro elektricky mazatelnou programovatelnou čtecí paměť dodavatele je chybný. Ukupan rezultat ispitivanja EEPROM-podataka isporučioca je neispravan. 納品業者のEEPROMデータのチェック・サムが正しくありません。 Kontrolna vsota podatkov EEPROM dobavitelja je pomanjkljiva. Suma kontrolna danych EEPROM dostawcy jest nieprawidłowa. Kontrolsum for leverandørens EEPROM-data er ukorrekte. Suma de control a datelor EEPROM ale furnizorului este eronată. Teslimatçının EEPROM verileri kontrol toplamı hatalı. Controlesom van EEPROM-gegevens van leverancier is onjuist.
13F0E5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/1) zum Bauteil 'Drucksensor' (Pin X1.3/1) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/1) к конструктивному узлу 'Датчик давления' (контакт X1.3/1) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/1) rakenneosaan 'Paineentunnistin' (napa X1.3/1) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/1) till komponent 'Trycksensor' (stift X1.3/1) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/1) ao componente 'Sensor de pressão' (pino X1.3/1) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/1)에서 부품 '압력센서'(핀 X1.3/1)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/1) към компонент 'Датчик за налягането' (пин X1.3/1) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/1) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας πίεσης' (Pin X1.3/1) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/1) to component 'Pressure sensor' (pin X1.3/1) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) al componente 'Sensore di pressione' (pin X1.3/1) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/1) au composant ' : Capteur de pression' (broche X1.3/1) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/1) az 'Nyomásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: X1.3/1) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/1) hacia el componente 'Sensor de presión' (clavija X1.3/1) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/1)到部件'压力传感器'(插针X1.3/1)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) k součásti 'Snímač tlaku' (pin X1.3/1) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) do komponente 'Davač pritiska' (pin X1.3/1) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/1) から構成部品 'プレッシャ・センサ' (ピン X1.3/1) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) do komponente 'Senzor tlaka' (pin X1.3/1) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/1) do elementu 'Czujnik ciśnienia' (styk X1.3/1) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/1) til komponent 'Tryksensor' (stikben X1.3/1) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/1) spre componenta ' Senzor de presiune' (pinul X1.3/1) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/1) 'Basınç sensörü' yapı elemanına (Pin X1.3/1) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) naar onderdeel 'Druksensor' (pin X1.3/1) heeft onderbreking.
14F0E5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/7) zum Bauteil 'Drucksensor' (Pin X1.3/2) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/7) к конструктивному узлу 'Датчик давления' (контакт X1.3/2) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/7) rakenneosaan 'Paineentunnistin' (napa X1.3/2) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/7) till komponent 'Trycksensor' (stift X1.3/2) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/7) ao componente 'Sensor de pressão' (pino X1.3/2) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/7)에서 부품 '압력센서'(핀 X1.3/2)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/7) към компонент 'Датчик за налягането' (пин X1.3/2) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/7) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας πίεσης' (Pin X1.3/2) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/7) to component 'Pressure sensor' (pin X1.3/2) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/7) al componente 'Sensore di pressione' (pin X1.3/2) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/7) au composant ' : Capteur de pression' (broche X1.3/2) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/7) az 'Nyomásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: X1.3/2) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/7) hacia el componente 'Sensor de presión' (clavija X1.3/2) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/7)到部件'压力传感器'(插针X1.3/2)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/7) k součásti 'Snímač tlaku' (pin X1.3/2) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/7) do komponente 'Davač pritiska' (pin X1.3/2) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/7) から構成部品 'プレッシャ・センサ' (ピン X1.3/2) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/7) do komponente 'Senzor tlaka' (pin X1.3/2) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/7) do elementu 'Czujnik ciśnienia' (styk X1.3/2) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/7) til komponent 'Tryksensor' (stikben X1.3/2) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/7) spre componenta ' Senzor de presiune' (pinul X1.3/2) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/7) 'Basınç sensörü' yapı elemanına (Pin X1.3/2) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/7) naar onderdeel 'Druksensor' (pin X1.3/2) heeft onderbreking.
31F0E2 Das Bauteil '21B04 (Druckschalter Vorratsdruck Niveauregelung)' hat eine Funktionsstörung. Конструктивный узел '21B04 (двухпозиционный датчик системного давления системы регулировки уровня кузова)' имеет функциональное нарушение. Rakenneosassa '21B04 (painekatkaisin säiliöpaine tasonsäätö)' on toimintahäiriö. Komponenten '21B04 (tryckvakt matartryck nivåreglering)' har funktionsstörning. O componente '21B04 (Interruptor de pressão da pressão de suprimento da regulagem de nível)' está com distúrbio de função. 부품 '21B04 (레벨 컨트롤 공급 압력 누름 스위치)'에 작동 오류가 발생했습니다. Компонентът '21B04 (Превключвател за запасно налягане регулиране на нивото)' има нарушена функция. Το εξάρτημα '21B04 (Διακόπτης πίεσης αποθέματος πίεσης ρύθμισης ύψους ανάρτησης)' παρουσιάζει βλάβη. Component '21B04 (Level control reservoir pressure pressure switch)' has a malfunction. Il componente '21B04 (Interruttore di pressione di alimentazione sistema di regolazione del livello)' presenta un funzionamento irregolare. Le composant '21B04 (Manocontacteur pression d'alimentation correcteur de niveau)' présente un fonctionnement défectueux. A '21B04 (szintszabályozás tartálynyomás nyomáskapcsoló)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. El componente '21B04 (Interruptor de presión de la presión del sistema regulación de nivel)' tiene una irregularidad de funcionamiento. 部件'21B04 (水平高度控制储压罐压力开关)'存在故障。 Součást '21B04 (Tlakový spínač zásobního tlaku regulace světlé výšky)' má poruchu funkce. Komponenta '21B04 (Prekidač na pritisak Rezervni pritisak regulacije nivoa)' ima smetnju u funkciji. 構成部品 '21B04 (レベル・コントロール・リザーバ・プレッシャ・プレッシャ・スイッチ)' に機能障害があります。 Na komponenti '21B04 (Tlačno stikalo, razpoložljivi tlak, regulacija nivoja)' je motnja v delovanju. Zakłócenie funkcji elementu '21B04 (przełącznik ciśnieniowy ciśnienia dyspozycyjnego w układzie poziomowania)'. Komponent '21B04 (trykkontakt forrådstryk niveauregulering)' har funktionsfejl. Componenta '21B04 (comutator de presiune pentru presiunea de alimentare la reglare nivel)' are disfuncţionalitate. Yapı elemanında '21B04 (Seviye ayarı depo basıncı basınç şalteri)', fonksiyon arızası var. Onderdeel '21B04 (drukschakelaar voorraaddruk niveauregeling)' heeft een storing.
32F0E2 Das Bauteil 'Schalter 'Werkstatt'' hat eine Funktionsstörung. Конструктивный узел 'Выключатель 'СТО'' имеет функциональное нарушение. Rakenneosassa 'Katkaisin 'Korjaamo'' on toimintahäiriö. Komponenten 'Strömbrytare 'Verkstad'' har funktionsstörning. O componente 'Interruptor 'Oficina'' está com distúrbio de função. 부품 ' 스위치'서비스 센터''에 작동 오류가 발생했습니다. Компонентът 'Превключвател 'Сервиз'' има нарушена функция. Το εξάρτημα 'Διακόπτης 'Συνεργείο'' παρουσιάζει βλάβη. Component 'Switch 'Workshop'' has a malfunction. Il componente 'Interruttore'Officina'' presenta un funzionamento irregolare. Le composant 'Contacteur'Atelier'' présente un fonctionnement défectueux. A 'Kapcsoló 'Műhely'' alkatrésznél működési zavar áll fenn. El componente 'Interruptor 'Taller'' tiene una irregularidad de funcionamiento. 部件'开关'特许服务中心''存在故障。 Součást 'Spínač 'Servis'' má poruchu funkce. Komponenta 'Prekidač 'Radionica'' ima smetnju u funkciji. 構成部品 'スイッチ 'ワークショップ'' に機能障害があります。 Na komponenti 'Stikalo 'Delavnica'' je motnja v delovanju. Zakłócenie funkcji elementu 'Przełącznik'Serwis''. Komponent 'Kontakt 'Værksted'' har funktionsfejl. Componenta 'Comutator'Atelier'' are disfuncţionalitate. Yapı elemanında 'Şalteri 'Atölye'', fonksiyon arızası var. Onderdeel 'Schakelaar 'Werkplaats'' heeft een storing.
06F8E9 Das CAN-Signal 'SelfHealing' ist nicht vorhanden. Сигнал по CAN 'SelfHealing' отсутствует. CAN-signaalia 'SelfHealing' ei tule. CAN-signal 'SelfHealing' saknas. O sinal CAN 'SelfHealing' não existe. CAN 신호 'SelfHealing'이(가) 존재하지 않습니다. CAN-сигналът 'SelfHealing' не е наличен. Το σήμα CAN 'SelfHealing' δεν υπάρχει. CAN signal 'SelfHealing' is not present. Il segnale CAN 'SelfHealing' non è presente. Le signal CAN 'SelfHealing' n'est pas présent. A 'SelfHealing' CAN-jel nem áll rendelkezésre. La señal CAN 'SelfHealing' no existe. 控制器区域网络(CAN)信号'SelfHealing'不存在。 Signál CAN 'SelfHealing' není k dispozici. CAN-signal 'SelfHealing' nije postoji. CAN シグナル 'SelfHealing' がありません。 Signal CAN 'SelfHealing' ne obstaja. Brak sygnału CAN 'SelfHealing'. CAN-signalet 'SelfHealing' er ikke til stede. Semnalul CAN 'SelfHealing' nu este prezent. CAN sinyali 'SelfHealing', yok. CAN-signaal 'SelfHealing' is niet beschikbaar.
08F8E9 Das CAN-Signal 'Offboard Tester' ist nicht vorhanden. Сигнал по CAN 'Offboard Tester' отсутствует. CAN-signaalia 'Offboard Tester' ei tule. CAN-signal 'Offboard Tester' saknas. O sinal CAN 'Offboard Tester' não existe. CAN 신호 'Offboard Tester'이(가) 존재하지 않습니다. CAN-сигналът 'Offboard Tester' не е наличен. Το σήμα CAN 'Offboard Tester' δεν υπάρχει. CAN signal 'Offboard Tester' is not present. Il segnale CAN 'Offboard Tester' non è presente. Le signal CAN 'Offboard Tester' n'est pas présent. A 'Offboard Tester' CAN-jel nem áll rendelkezésre. La señal CAN 'Offboard Tester' no existe. 控制器区域网络(CAN)信号'Offboard Tester'不存在。 Signál CAN 'Offboard Tester' není k dispozici. CAN-signal 'Offboard Tester' nije postoji. CAN シグナル 'Offboard Tester' がありません。 Signal CAN 'Offboard Tester' ne obstaja. Brak sygnału CAN 'Offboard Tester'. CAN-signalet 'Offboard Tester' er ikke til stede. Semnalul CAN 'Offboard Tester' nu este prezent. CAN sinyali 'Offboard Tester', yok. CAN-signaal 'Offboard Tester' is niet beschikbaar.
F50009 Das CAN-Signal 'TotalVehDist' ist nicht vorhanden. Сигнал по CAN 'TotalVehDist' отсутствует. CAN-signaalia 'TotalVehDist' ei tule. CAN-signal 'TotalVehDist' saknas. O sinal CAN 'TotalVehDist' não existe. CAN 신호 'TotalVehDist'이(가) 존재하지 않습니다. CAN-сигналът 'TotalVehDist' не е наличен. Το σήμα CAN 'TotalVehDist' δεν υπάρχει. CAN signal 'TotalVehDist' is not present. Il segnale CAN 'TotalVehDist' non è presente. Le signal CAN 'TotalVehDist' n'est pas présent. A 'TotalVehDist' CAN-jel nem áll rendelkezésre. La señal CAN 'TotalVehDist' no existe. 控制器区域网络(CAN)信号'TotalVehDist'不存在。 Signál CAN 'TotalVehDist' není k dispozici. CAN-signal 'TotalVehDist' nije postoji. CAN シグナル 'TotalVehDist' がありません。 Signal CAN 'TotalVehDist' ne obstaja. Brak sygnału CAN 'TotalVehDist'. CAN-signalet 'TotalVehDist' er ikke til stede. Semnalul CAN 'TotalVehDist' nu este prezent. CAN sinyali 'TotalVehDist', yok. CAN-signaal 'TotalVehDist' is niet beschikbaar.
26F0EC Es ist kein gültiges Signal eines Wegsensors an der Vorderachse verfügbar. Действительный сигнал датчика перемещения на переднем мосту недоступен. Etuakselin liikematkatunnistimen kelpaavaa signaalia ei ole saatavissa. Ingen giltig signal tillgänglig från en lägesgivare på framaxeln. Não há nenhum sinal válido de um sensor de posição disponível no eixo dianteiro. 앞차축 방향 센서에 유효한 신호가 없습니다. Няма наличен валиден сигнал от датчик за преместване на предния мост. Δεν υπάρχει έγκυρο σήμα ενός αισθητήρα διαδρομής στον μπροστινό άξονα. No valid signal is available from a position sensor on the front axle. Non è disponibile nessun segnale valido di un sensore di corsa sull'assale anteriore. Aucun signal valable d'un capteur de course sur l'essieu avant n'est disponible. Az elsőtengelyen levő elmozdulásszenzor érvényes jele nem áll rendelkezésre. No se dispone de una señal válida de un sensor de carrera en el eje delantero. 前轴上的一个行程传感器不能提供有效的信号。 Není dostupný žádný platný signál snímače dráhy na přední nápravě. Nema na raspolaganju važećeg signala davača pomeraja na prednjoj osovini. フロント・アクスルのストローク・センサの有効なシグナルを使用できません。 Na voljo ni noben veljaven signal senzorja poti na sprednji premi. Poprawny sygnał czujnika położenia na osi przedniej nie jest dostępny. Der er intet gyldigt signal fra en vandringssensor tilgængeligt på forakslen. Nu este disponibil un semnal valabil al unui senzor de cursă la puntea faţă. Ön akstaki bir hareket sensörünün geçerli sinyal yok. Er is geen geldig signaal van een wegsensor aan vooras beschikbaar.
27F0EC Es ist kein gültiges Signal eines Wegsensors an der Hinterachse verfügbar. Действительный сигнал датчика перемещения на заднем мосту недоступен. Taka-akselin liikematkatunnistimen kelpaavaa signaalia ei ole saatavissa. Ingen giltig signal tillgänglig från en lägesgivare på bakaxeln. Não há nenhum sinal válido de um sensor de posição disponível no eixo traseiro. 뒤차축 방향 센서에 유효한 신호가 없습니다. Няма наличен валиден сигнал от датчик за преместване на задния мост. Δεν υπάρχει έγκυρο σήμα ενός αισθητήρα διαδρομής στον πίσω άξονα. No valid signal is available from a position sensor on the rear axle. Non è disponibile nessun segnale valido di un sensore di corsa sull'assale posteriore. Aucun signal valable d'un capteur de course sur l'essieu arrière n'est disponible. A hátsótengelyen levő egyik elmozdulásszenzor érvényes jele nem áll rendelkezésre. No se dispone de ninguna señal válida de un sensor de carrera en el eje trasero. 后轴上的一个行程传感器不能提供有效的信号。 Není dostupný žádný platný signál snímače dráhy na zadní nápravě. Ne postoji važeći signal davača pomeraja na zadnjoj osovini. リヤ・アクスルのストローク・センサの有効なシグナルを使用できません。 Na voljo ni noben veljaven signal senzorja poti na zadnji premi. Poprawny sygnał czujnika położenia na osi tylnej nie jest dostępny. Der er intet gyldigt signal fra en vandringssensor tilgængeligt på bagakslen. Nu este disponibil un semnal valabil al unui senzor de cursă la puntea spate. Arka akstaki bir hareket sensörünün geçerli sinyal yok. Er is geen geldig signaal van een wegsensor aan achteras beschikbaar.
28F0EC Es ist kein gültiges Signal eines Drucksensors an der Hinterachse verfügbar. Действительный сигнал датчика давления на заднем мосту недоступен. Taka-akselin painetunnistimen kelpaavaa signaalia ei ole saatavissa. Ingen giltig signal tillgänglig från en trycksensor på bakaxeln. Não há nenhum sinal válido de um sensor de pressão disponível no eixo traseiro. 뒤차축 압력 센서에 유효한 신호가 없습니다. Няма наличен валиден сигнал на датчика за налягане на задния мост. Δεν υπάρχει έγκυρο σήμα ενός αισθητήρα πίεσης στον πίσω άξονα. No valid signal is available from a pressure sensor on the rear axle. Non è disponibile nessun segnale valido di un sensore di pressione sull'assale posteriore. Aucun signal valable d'un capteur de pression sur l'essieu arrière n'est disponible. A hátsótengelyen levő egyik nyomásszenzor érvényes jele nem áll rendelkezésre. No se dispone de ninguna señal válida de un sensor de presión en el eje trasero. 后轴上的一个压力传感器不能提供有效的信号。 Není dostupný žádný platný signál snímače tlaku na zadní nápravě. Ne postoji važeći signal davača pritiska na zadnjoj osovini. リヤ・アクスルのプレッシャ・センサの有効なシグナルを使用できません。 Na voljo ni noben veljaven signal senzorja tlaka na zadnji premi. Poprawny sygnał czujnika ciśnienia na osi tylnej nie jest dostępny. Der er intet gyldigt signal fra en tryksensor tilgængeligt på bagakslen. Nu este disponibil un semnal valabil al unui senzor de presiune la puntea spate. Arka akstaki bir basınç sensörünün geçerli sinyal yok. Er is geen geldig signaal van een druksensor aan achteras beschikbaar.
29F0EC Es ist kein gültiges Signal eines Drucksensors an der Nachlaufachse verfügbar. Действительный сигнал датчика давления на заднем поддерживающем мосту недоступен. Teliakselin painetunnistimen kelpaavaa signaalia ei ole saatavissa. Ingen giltig signal tillgänglig från en trycksensor på löpaxeln. Não há nenhum sinal válido de um sensor de pressão disponível no eixo de arrasto. 트레일링 액슬 압력 센서에 유효한 신호가 없습니다. Няма наличен валиден сигнал от датчик за налягане на допълнителния мост след задвижващия. Δεν υπάρχει έγκυρο σήμα ενός αισθητήρα πίεσης στο σταθερό συρόμενο άξονα. No valid signal is available from a pressure sensor on the trailing axle. Non è disponibile nessun segnale valido di un sensore di pressione sull'assale aggiunto posteriore. Aucun signal valable d'un capteur de pression sur l'essieu tracté n'est disponible. A hátsó segédtengelyen levő egyik nyomásszenzor érvényes jele nem áll rendelkezésre. No se dispone de ninguna señal válida de un sensor de presión en el eje adicional detrás del eje propulsor. 从动轴上的一个压力传感器不能提供有效的信号。 Není dostupný žádný platný signál snímače tlaku na vlečené nápravě. Ne postoji važeći signal davača pritiska na pratećoj osovini. トレーリング・アクスルのプレッシャ・センサの有効なシグナルを使用できません。 Na voljo ni noben veljaven signal senzorja tlaka na zadnji negnani premi. Poprawny sygnał czujnika ciśnienia na osi wleczonej nie jest dostępny. Der er intet gyldigt signal fra en tryksensor tilgængeligt på efterløbsakslen. Nu este disponibil un semnal valabil al unui senzor de presiune la puntea liftantă posterioară. İlave arka akstaki bir basınç sensörünün geçerli sinyal yok. Er is geen geldig signaal van een druksensor aan sleepas beschikbaar.
5EF3E3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/8) zum Bauteil '21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)' (Pin 21Y30.X1.4/1) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/8) к конструктивному узлу '21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)' (контакт 21Y30.X1.4/1) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/8) rakenneosaan '21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)' (napa 21Y30.X1.4/1) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/8) till komponent '21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)' (stift 21Y30.X1.4/1) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/8) ao componente '21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)' (pino 21Y30.X1.4/1) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/8)에서 부품 '21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21Y30.X1.4/1)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/8) към компонент '21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)' (пин 21Y30.X1.4/1) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/8) προς το εξάρτημα '21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)' (Pin 21Y30.X1.4/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/8) to component '21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)' (pin 21Y30.X1.4/1) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) al componente '21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)' (pin 21Y30.X1.4/1) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/8) au composant '21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)' (broche 21Y30.X1.4/1) présente un court-circuit avec le plus. A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/8) az '21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y30.X1.4/1) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/8) hacia el componente '21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)' (clavija 21Y30.X1.4/1) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/8)到部件'21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体)'(插针21Y30.X1.4/1)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) k součásti '21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)' (pin 21Y30.X1.4/1) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)' (pin 21Y30.X1.4/1) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/8) から構成部品 '21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)' (ピン 21Y30.X1.4/1) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)' (pin 21Y30.X1.4/1) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/8) do elementu '21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)' (styk 21Y30.X1.4/1) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/8) til komponent '21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)' (stikben 21Y30.X1.4/1) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/8) spre componenta '21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)' (pinul 21Y30.X1.4/1) are scurtcircuit la plus. '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/8) '21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y30.X1.4/1) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) naar onderdeel '21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)' (pin 21Y30.X1.4/1) heeft kortsluiting naar plus.
5EF3E4 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/8) zum Bauteil '21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)' (Pin 21Y30.X1.4/1) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/8) к конструктивному узлу '21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)' (контакт 21Y30.X1.4/1) им΀µет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/8) rakenneosaan '21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)' (napa 21Y30.X1.4/1) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/8) till komponent '21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)' (stift 21Y30.X1.4/1) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/8) ao componente '21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)' (pino 21Y30.X1.4/1) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/8)에서 부품 '21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21Y30.X1.4/1)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/8) към компонент '21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)' (пин 21Y30.X1.4/1) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/8) προς το εξάρτημα '21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)' (Pin 21Y30.X1.4/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/8) to component '21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)' (pin 21Y30.X1.4/1) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) al componente '21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)' (pin 21Y30.X1.4/1) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/8) au composant '21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)' (broche 21Y30.X1.4/1) présente une court-circuit avec la masse. A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/8) az '21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y30.X1.4/1) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/8) hacia el componente '21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)' (clavija 21Y30.X1.4/1) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/8)到部件'21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体)'(插针21Y30.X1.4/1)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) k součásti '21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)' (pin 21Y30.X1.4/1) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)' (pin 21Y30.X1.4/1) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/8) から構成部品 '21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)' (ピン 21Y30.X1.4/1) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)' (pin 21Y30.X1.4/1) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/8) do elementu '21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)' (styk 21Y30.X1.4/1) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/8) til komponent '21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)' (stikben 21Y30.X1.4/1) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/8) spre componenta '21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)' (pinul 21Y30.X1.4/1) are scurtcircuit la masă. '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/8) '21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y30.X1.4/1) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) naar onderdeel '21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)' (pin 21Y30.X1.4/1) heeft kortsluiting naar massa.
5EF3E5 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/15) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X61.4/3) hat Unterbrechung. ( 2/2-Wegeventil 'Vorderachse links' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/15) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X61.4/3) имеет обрыв. ( 2/2-ходовой клапан 'Передний мост слева' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/15) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X61.4/3) on virtakatkos. ( 2/2-tieventtiili 'etuakseli vasen' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/15) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X61.4/3) har ledningsbrott. ( 2/2-vägsventil 'framaxel vänster' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/15) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X61.4/3) está com interrupção. ( Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro esquerdo' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/15)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X61.4/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. ( "앞차축 좌측" 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/15) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X61.4/3) има прекъсване. ( 2/2-пътен клапан 'Преден мост отляво' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/15) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X61.4/3) εμφανίζει διακοπή. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Μπροστινός άξονας αριστερά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/15) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X61.4/3) has an open circuit. ( 2/2-way valve "Left front axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X61.4/3) presenta un'interruzione. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale anteriore lato sinistro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/15) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X61.4/3) présente une coupure. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu avant gauche' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/15) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X61.4/3) elektromos vezeték meg van szakadva. ( 'Elsőtengely bal oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/15) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X61.4/3) tiene interrupción. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, izquierda' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/15)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X61.4/3)的电气导线断路。 ( “左侧前轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X61.4/3) má přerušení. ( 2/2cestný ventil "Přední náprava vlevo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X61.4/3) ima prekid. ( 2/2-preklopni ventil 'prednja osovina levo' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/15) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X61.4/3) への電気ケーブルが断線しています。 ( 「左フロント・アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X61.4/3) je prekinjena. ( 2/2-razvodni ventil 'sprednja prema levo' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/15) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X61.4/3) ma przerwę. ( Zawór 2/2-drożny 'oś przednia z lewej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/15) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X61.4/3) er afbrudt. ( 2/2-vejs ventil 'foraksel til venstre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/15) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X61.4/3) are întrerupere. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte faţă stânga' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/15) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X61.4/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. ( 'Ön aks sol' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X61.4/3) heeft onderbreking. ( 2/2-wegventiel 'vooras links' )
0AF0E2 Fehler bei der Kennlinie des Drucksensors Ошибка параметрической характеристики датчика давления Virhe painetunnistimen ominaiskuvaajassa Fel i trycksensorns kurva Erro na curva característica do sensor de pressão 압력 센서 특성 곡선 오류 Грешка при характеристичната крива на датчика за налягане Σφάλμα στην χαρακτηριστική γραμμή αναγνώρισης του αισθητήρα πίεσης Fault in characteristic of pressure sensor Errore nella curva caratteristica del sensore di pressione Défaut pour la courbe caractéristique du capteur de pression Hiba a nyomásszenzor jelleggörbéjénél Avería en la curva característica del sensor de presión 压力传感器的特性曲线不正常 Chyba u křivky snímače tlaku Greška karakteristike davača pritiska プレッシャ・センサの特性曲線でのエラー Napaka pri karakteristiki senzorja tlaka Błąd w charakterystyce czujnika ciśnienia Fejl i karakteristikken for tryksensoren Eroare la diagrama caracteristică a senzorului de presiune Basınç sensörü karakteristik eğrisindeki hata Fout bij karakteristiek van druksensor
02F0E2 Das Bauteil 'Stoßdämpfer' hat einen Konfigurationsfehler. Конструктивный узел 'Амортизатор' имеет ошибку конфигурации. Rakenneosassa 'Iskunvaimennin' on konfiguraatiovirhe. Komponent 'Stötdämpare' har konfigurationsfel. O componente 'Amortecedor' está com uma falha de configuração. 부품 '쇽업소버'에 설정 오류가 발생했습니다. Компонент 'Амортисьор' има конфигурационна грешка. Το εξάρτημα 'Αμορτισέρ' έχει σφάλμα διαμόρφωσης. Component 'Shock absorber' has a configuration fault. Il componente 'Ammortizzatore' presenta un errore di configurazione. Le composant 'Amortisseur' présente un défaut de configuration. Az 'Lengéscsillapító' alkatrésznél konfigurációs hiba áll fenn. El componente 'Amortiguador' tiene un error de configuración. 部件'减震器'存在一个配置错误。 Na součásti 'Tlumič pérování' se vyskytla chyba konfigurace. Komponenta 'Amortizer' ima grešku u konfiguraciji. 構成部品 'ショック・アブソーバ' にコンフィグレーション・エラーがあります。 Komponenta 'Blažilnik' ima konfiguracijsko napako. W elemencie 'Amortyzator' występuje błąd konfiguracji. Komponent 'Støddæmper' har en konfigurationsfejl. Componenta 'Amortizor' are o eroare de configurare. 'Amortisör' elemanında bir konfigürasyon hatası var. Onderdeel 'Schokdemper' heeft een configuratiefout.
AFF8E9 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '18A02 (Steuergerät Elektromotorenelektronik für Hybridfahrzeuge EDCU)' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '18A02 (блок управления электромоторами для гибридных а/м EDCU)' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '18A02 (ohjainlaite sähkömoottorielektroniikka hybridiautoille EDCU)' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '18A02 (styrenhet elmotorelektronik för hybridfordon EDCU)' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '18A02 (Módulo de comando da eletrônica do motor elétrico para veículo híbrido EDCU)' 컨트롤 유닛 '18A02 (EDCU Hybrid 차량용 전기 모터 전자장치 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '18A02 (Електронен блок за управление електроника на електродвигатели за хибридни автомобили EDCU)' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '18A02 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ηλεκτροκινητήρα για υβριδικά οχήματα EDCU)' CAN timeout error while communicating with control unit '18A02 (Electric motor electronics for hybrid vehicles EDCU control unit)' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '18A02 (Centralina di comando elettronica motore elettrico per veicoli ibridi EDCU)' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '18A02 (Calculateur électronique moteur électrique pour véhicules hybrides EDCU)' CAN időtúllépési hiba a '18A02 (EDCU hibrid gépkocsi villanymotorelektronika vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '18A02 (Unidad de control electrónica del motor eléctrico para vehículos híbridos EDCU)' 与控制单元'18A02 (混合动力车辆电机电子装置EDCU控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '18A02 (Řídicí jednotka elektroniky elektromotoru pro vozidla s hybridním pohonem EDCU)' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '18A02 (Upravljačka jedinica elektromotora za vozila sa hibridnim pogonom EDCU)' コントロール・ユニット '18A02 (ハイブリッド車両用電気モータエレクトロニクスコントロールユニット(EDCU))' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '18A02 (Krmilnik, elektronika elektromotorja za hibridna vozila EDCU)' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '18A02 (moduł sterujący elektroniki silnika elektrycznego w pojazdach hybrydowych EDCU)' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '18A02 (styreenhed elmotorelektronik til hybridkøretøjer EDCU)' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '18A02 (Calculator sistem electronic motor electric pentru autovehicule hibrid EDCU)' '18A02 (Hibrid araçlar için elektromotor elektroniği kumanda cihazı EDCU)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '18A02 (regeleenheid elektronica elektromotoren voor hybride modellen EDCU)'
B0F8E9 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät 'CPC' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления 'CPC' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen 'CPC' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet 'CPC' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando 'CPC' 컨트롤 유닛 'CPC'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление 'CPC' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο 'CPC' CAN timeout error while communicating with control unit 'CPC' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando 'CPC' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur 'CPC' CAN időtúllépési hiba a 'CPC' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control 'CPC' 与控制单元'CPC'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou 'CPC' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom 'CPC' コントロール・ユニット 'CPC' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom 'CPC' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym 'CPC' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed 'CPC' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul 'CPC' 'CPC' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid 'CPC'
B1F8E9 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '18A02 (Steuergerät Elektromotorenelektronik für Hybridfahrzeuge EDCU)' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '18A02 (блок управления электромоторами для гибридных а/м EDCU)' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '18A02 (ohjainlaite sähkömoottorielektroniikka hybridiautoille EDCU)' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '18A02 (styrenhet elmotorelektronik för hybridfordon EDCU)' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '18A02 (Módulo de comando da eletrônica do motor elétrico para veículo híbrido EDCU)' 컨트롤 유닛 '18A02 (EDCU Hybrid 차량용 전기 모터 전자장치 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '18A02 (Електронен блок за управление електроника на електродвигатели за хибридни автомобили EDCU)' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '18A02 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ηλεκτροκινητήρα για υβριδικά οχήματα EDCU)' CAN timeout error while communicating with control unit '18A02 (Electric motor electronics for hybrid vehicles EDCU control unit)' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '18A02 (Centralina di comando elettronica motore elettrico per veicoli ibridi EDCU)' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '18A02 (Calculateur électronique moteur électrique pour véhicules hybrides EDCU)' CAN időtúllépési hiba a '18A02 (EDCU hibrid gépkocsi villanymotorelektronika vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '18A02 (Unidad de control electrónica del motor eléctrico para vehículos híbridos EDCU)' 与控制单元'18A02 (混合动力车辆电机电子装置EDCU控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '18A02 (Řídicí jednotka elektroniky elektromotoru pro vozidla s hybridním pohonem EDCU)' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '18A02 (Upravljačka jedinica elektromotora za vozila sa hibridnim pogonom EDCU)' コントロール・ユニット '18A02 (ハイブリッド車両用電気モータエレクトロニクスコントロールユニット(EDCU))' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '18A02 (Krmilnik, elektronika elektromotorja za hibridna vozila EDCU)' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '18A02 (moduł sterujący elektroniki silnika elektrycznego w pojazdach hybrydowych EDCU)' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '18A02 (styreenhed elmotorelektronik til hybridkøretøjer EDCU)' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '18A02 (Calculator sistem electronic motor electric pentru autovehicule hibrid EDCU)' '18A02 (Hibrid araçlar için elektromotor elektroniği kumanda cihazı EDCU)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '18A02 (regeleenheid elektronica elektromotoren voor hybride modellen EDCU)'
B2F8E9 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '18A02 (Steuergerät Elektromotorenelektronik für Hybridfahrzeuge EDCU)' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '18A02 (блок управления электромоторами для гибридных а/м EDCU)' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '18A02 (ohjainlaite sähkömoottorielektroniikka hybridiautoille EDCU)' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '18A02 (styrenhet elmotorelektronik för hybridfordon EDCU)' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '18A02 (Módulo de comando da eletrônica do motor elétrico para veículo híbrido EDCU)' 컨트롤 유닛 '18A02 (EDCU Hybrid 차량용 전기 모터 전자장치 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '18A02 (Електронен блок за управление електроника на електродвигатели за хибридни автомобили EDCU)' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '18A02 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ηλεκτροκινητήρα για υβριδικά οχήματα EDCU)' CAN timeout error while communicating with control unit '18A02 (Electric motor electronics for hybrid vehicles EDCU control unit)' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '18A02 (Centralina di comando elettronica motore elettrico per veicoli ibridi EDCU)' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '18A02 (Calculateur électronique moteur électrique pour véhicules hybrides EDCU)' CAN időtúllépési hiba a '18A02 (EDCU hibrid gépkocsi villanymotorelektronika vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '18A02 (Unidad de control electrónica del motor eléctrico para vehículos híbridos EDCU)' 与控制单元'18A02 (混合动力车辆电机电子装置EDCU控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '18A02 (Řídicí jednotka elektroniky elektromotoru pro vozidla s hybridním pohonem EDCU)' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '18A02 (Upravljačka jedinica elektromotora za vozila sa hibridnim pogonom EDCU)' コントロール・ユニット '18A02 (ハイブリッド車両用電気モータエレクトロニクスコントロールユニット(EDCU))' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '18A02 (Krmilnik, elektronika elektromotorja za hibridna vozila EDCU)' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '18A02 (moduł sterujący elektroniki silnika elektrycznego w pojazdach hybrydowych EDCU)' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '18A02 (styreenhed elmotorelektronik til hybridkøretøjer EDCU)' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '18A02 (Calculator sistem electronic motor electric pentru autovehicule hibrid EDCU)' '18A02 (Hibrid araçlar için elektromotor elektroniği kumanda cihazı EDCU)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '18A02 (regeleenheid elektronica elektromotoren voor hybride modellen EDCU)'
B4F8E9 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' 컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' CAN timeout error while communicating with control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' CAN időtúllépési hiba a '61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' 与控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' コントロール・ユニット '61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' '61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)'
B5F8E9 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' 컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' CAN timeout error while communicating with control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' CAN időtúllépési hiba a '61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' 与控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' コントロール・ユニット '61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' '61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)'
B6F8E9 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' 컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' CAN timeout error while communicating with control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' CAN időtúllépési hiba a '61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' 与控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' コントロール・ユニット '61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' '61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)'
B7F8E9 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' 컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' CAN timeout error while communicating with control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' CAN időtúllépési hiba a '61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' 与控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' コントロール・ユニット '61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' '61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)'
B8F8E9 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' 컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' CAN timeout error while communicating with control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' CAN időtúllépési hiba a '61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' 与控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' コントロール・ユニット '61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' '61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)'
B9F8E9 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' CAN timeout error while communicating with control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' CAN időtúllépési hiba a '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' 与控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)'
2AF0EC Es ist kein gültiges Signal eines Drucksensors an der Hinterachse verfügbar. Действительный сигнал датчика давления на заднем мосту недоступен. Taka-akselin painetunnistimen kelpaavaa signaalia ei ole saatavissa. Ingen giltig signal tillgänglig från en trycksensor på bakaxeln. Não há nenhum sinal válido de um sensor de pressão disponível no eixo traseiro. 뒤차축 압력 센서에 유효한 신호가 없습니다. Няма наличен валиден сигнал на датчика за налягане на задния мост. Δεν υπάρχει έγκυρο σήμα ενός αισθητήρα πίεσης στον πίσω άξονα. No valid signal is available from a pressure sensor on the rear axle. Non è disponibile nessun segnale valido di un sensore di pressione sull'assale posteriore. Aucun signal valable d'un capteur de pression sur l'essieu arrière n'est disponible. A hátsótengelyen levő egyik nyomásszenzor érvényes jele nem áll rendelkezésre. No se dispone de ninguna señal válida de un sensor de presión en el eje trasero. 后轴上的一个压力传感器不能提供有效的信号。 Není dostupný žádný platný signál snímače tlaku na zadní nápravě. Ne postoji važeći signal davača pritiska na zadnjoj osovini. リヤ・アクスルのプレッシャ・センサの有効なシグナルを使用できません。 Na voljo ni noben veljaven signal senzorja tlaka na zadnji premi. Poprawny sygnał czujnika ciśnienia na osi tylnej nie jest dostępny. Der er intet gyldigt signal fra en tryksensor tilgængeligt på bagakslen. Nu este disponibil un semnal valabil al unui senzor de presiune la puntea spate. Arka akstaki bir basınç sensörünün geçerli sinyal yok. Er is geen geldig signaal van een druksensor aan achteras beschikbaar.
53F0E3 Der Drucksensor hat Kurzschluss nach Plus. Датчик давления имеет замыкание на плюс. Painetunnistimessa on oikosulku plussaan. Trycksensor har kortslutning mot plus. O sensor de pressão está em curto circuito com o positivo. 압력 센서 에 (+)극 단락이 있습니다. Датчикът за налягане има късо съединение към плюс. Ο αισθητήρας πίεσης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το συν. The pressure sensor has a short circuit to positive. Il sensore di pressione presenta un cortocircuito verso positivo. Le capteur de pression présente un court-circuit avec le plus. A nyomásszenzor rövidzárlatos a pozitív pont felé. El sensor de presión tiene cortocircuito contra el polo positivo. 压力传感器对正极短路。 Snímač tlaku má zkrat na plus. Davač pritiska ima kratak spoj prema plusu. プレッシャセンサにプラスへのショートがあります。 Senzor tlaka je v kratkem stiku na plus. Czujnik ciśnienia ma zwarcie z biegunem dodatnim. Tryksensoren har kortslutning til plus. Senzorul de presiune are scurtcircuit la plus. basınç sensöründe artıya kısa devre var. Druksensor heeft kortsluiting naar plus.
53F0E4 Der Drucksensor hat Kurzschluss nach Masse. Датчик давления имеет короткое замыкание на массу. Painetunnistimessa on oikosulku maadoitukseen. Trycksensorn har kortslutning mot jord. O sensor de pressão está em curto-circuito com o massa. 압력 센서 에 (-)극 단락이 있습니다. Датчикът за налягане има късо съединение към маса. Ο αισθητήρας πίεσης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Short circuit to ground in pressure sensor . Il sensore di pressione presenta un cortocircuito verso massa. Le capteur de pression présente un court-circuit avec la masse. A nyomásszenzor rövidzárlatos a test felé. El sensor de presión tiene cortocircuito contra masa. 压力传感器对地短路。 Snímač tlaku má zkrat na kostru. Senzor pritiska ima kratak spoj prema masi. プレッシャセンサにアース端子へのショートがあります。 Senzor tlaka je v kratkem stiku na maso. Czujnik ciśnienia ma zwarcie z masą. Tryksensor kortslutter til stel. Senzorul de presiune are scurtcircuit la masă. Basınç sensörü 'de şaseye kısa devre var. Druksensor heeft kortsluiting naar massa.
53F0E5 Der Drucksensor hat eine Unterbrechung. Датчик давления имеет обрыв. Painetunnistimessa on virtakatkos. Trycksensorn har avbrott. O sensor de pressão está com interrupção. 압력 센서에 단선이 있습니다. Датчикът за налягане има прекъсване. Ο αισθητήρας πίεσης παρουσιάζει διακοπή. The pressure sensor has an open circuit. Il sensore di pressione presenta un'interruzione. Le capteur de pression présente une coupure. A nyomásszenzornál szakadás áll fenn. El sensor de presión presenta una interrupción. 压力传感器断路。 Snímač tlaku má přerušení. Senzor pritiska ima prekid. プレッシャセンサが遮断されています。 Senzor tlaka je prekinjen. Czujnik ciśnienia ma przerwę w obwodzie. Tryksensoren er afbrudt. Senzorul de presiune are o întrerupere. Basınç sensöründe bir kesinti var. Druksensor heeft een onderbreking.
54F0ED Das Signal 'Ambient Pressure' liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. Сигнал 'Ambient Pressure' находится вне допустимого диапазона. Signaali 'Ambient Pressure' ei ole sallituissa rajoissa. Signalen 'Ambient Pressure' ligger utanför det tillåtna området. O sinal 'Ambient Pressure' se encontra fora da faixa admissível. 신호 'Ambient Pressure'이(가) 허용 범위 밖에 있습니다. Сигналът 'Ambient Pressure' се намира извън допустимия диапазон. Το σήμα 'Ambient Pressure' βρίσκεται εκτός της επιτρεπόμενης περιοχής. Signal 'Ambient Pressure' is outside the permissible range. Il segnale 'Ambient Pressure' si trova al di fuori del campo ammesso. Le signal 'Ambient Pressure' se situe en dehors de la plage admissible. A 'Ambient Pressure' jel kívül van a megengedett tartományon. La señal 'Ambient Pressure' está fuera del margen admisible. 信号'Ambient Pressure'超出允许范围。 Signál 'Ambient Pressure' je mimo přípustný rozsah. Signal 'Ambient Pressure' je izvan dozvoljenog opsega. シグナル'Ambient Pressure'が許容範囲外にあります。 Signal 'Ambient Pressure' je zunaj dovoljenega območja. Sygnał 'Ambient Pressure' wykracza poza dopuszczalny zakres. Signal 'Ambient Pressure' ligger uden for det tilladte område. Semnalul 'Ambient Pressure' se află în afara domeniului admis. 'Ambient Pressure' sinyali izin verilen aralığın dışında. Signaal 'Ambient Pressure' ligt buiten toegestane bereik.
BAF8E9 Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '61A09 (Steuergerät Kombiinstrument ICUC)' Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '61A09 (блок управления комбинации приборов ICUC)' CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '61A09 (ohjainlaite mittaristo ICUC)' Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '61A09 (styrenhet kombiinstrument ICUC)' Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '61A09 (Módulo de comando do instrumento combinado ICUC)' 컨트롤 유닛 '61A09 (ICUC 계기반 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '61A09 (Електронен блок за управление комбиинструмент ICUC)' Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '61A09 (Εγκέφαλος οργάνου πολλαπλών ενδείξεων ICUC)' Timeout error of a CAN message from control unit '61A09 (Instrument cluster control unit (ICUC))' Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '61A09 (Centralina di comando strumento combinato ICUC)' Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '61A09 (Calculateur combiné d'instruments ICUC)' '61A09 (ICUC kombináltműszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '61A09 (Unidad de control cuadro de instrumentos ICUC)' 控制单元'61A09 (仪表盘(ICUC)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '61A09 (Řídicí jednotka sdruženého přístroje ICUC)' Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '61A09 (Kombiinstrument ICUC)' コントロール・ユニット'61A09 (インストルメント・クラスタ・コントロール・ユニット(ICUC))'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '61A09 (Krmilnik kombiniranega inštrumenta ICUC)' Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '61A09 (moduł sterujący zestawu wskaźników ICUC))' Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '61A09 (styreenhed kombiinstrument ICUC)' Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '61A09 (calculator Kombiinstrument ICUC)' '61A09 (Kombi gösterge ICUC kumanda kutusu' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '61A09 (regeleenheid combi-instrument ICUC)'
BBF8E9 Die CAN-Botschaft 'BoardingAid' vom Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'BoardingAid' от блока управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'BoardingAid' ohjainlaitteelta '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'BoardingAid' från styrenheten '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'BoardingAid' do módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'BoardingAid'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'BoardingAid' от блока за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'BoardingAid' του εγκέφαλου '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'BoardingAid' from control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'BoardingAid' della centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'BoardingAid' du calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' est défectueux ou pas disponible. A '61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'BoardingAid' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'BoardingAid' de la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'BoardingAid'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'BoardingAid' od řídicí jednotky '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'BoardingAid' od upravljačke jedinice '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'BoardingAid' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'BoardingAid' krmilnika '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'BoardingAid' z modułu sterującego '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'BoardingAid' fra styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'BoardingAid' de la calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'BoardingAid', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'BoardingAid' van regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)' is onjuist of niet beschikbaar.
BCF8E9 Die CAN-Botschaft 'Status der Tür' vom Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'Состояние двери' от блока управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'Oven tila' ohjainlaitteelta '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'Status för dörr' från styrenheten '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'Situação da porta' do módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '도어 상태'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'Статус на вратата' от блока за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'Κατάσταση της πόρτας' του εγκέφαλου '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'Status of door' from control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'Stato della porta' della centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'État de la porte' du calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' est défectueux ou pas disponible. A '61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'Ajtó állapota' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'Estado de la puerta' de la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'车门状态'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'Status dveří' od řídicí jednotky '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'Stanje vrata' od upravljačke jedinice '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'ドアのステータス' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'Stanje vrat' krmilnika '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'Status drzwi' z modułu sterującego '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'Status for dør' fra styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'Status la uşa' de la calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'Kapı durumu', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'Status van deur' van regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)' is onjuist of niet beschikbaar.
BD0603 Der Drucksensor FAL hat Kurzschluss nach Plus. Датчик давления FAL имеет замыкание на плюс. Painetunnistimessa FAL on oikosulku plussaan. Trycksensor FAL har kortslutning mot plus. O sensor de pressão FAL está em curto circuito com o positivo. 압력 센서 FAL에 (+)극 단락이 있습니다. Датчикът за налягане FAL има късо съединение към плюс. Ο αισθητήρας πίεσης FAL παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το συν. Pressure sensor FAL has a short circuit to positive. Il sensore di pressione FAL presenta un cortocircuito verso positivo. Le capteur de pression FAL présente un court-circuit avec le plus. A FAL nyomásszenzor rövidzárlatos a pozitív pont felé. El sensor de presión FAL tiene cortocircuito contra el polo positivo. 压力传感器FAL对正极短路。 Snímač tlaku FAL má zkrat na plus. Davač pritiska FAL ima kratak spoj prema plusu. プレッシャ・センサFALにプラスへのショートがあります。 Senzor tlaka FAL je v kratkem stiku na plus. Czujnik ciśnienia FAL ma zwarcie z biegunem dodatnim. Tryksensoren FAL har kortslutning til plus. Senzorul de presiune FAL are scurtcircuit la plus. FAL basınç sensöründe artıya kısa devre var. Druksensor FAL heeft kortsluiting naar plus.
BD0604 Der Drucksensor FAL hat Kurzschluss nach Masse. Датчик давления FAL имеет замыкание на массу. Painetunnistimessa FAL on oikosulku maadoitukseen. Trycksensorn FAL har kortslutning mot jord. O sensor de pressão FAL está em curto-circuito com o massa. 압력 센서 FAL에 (-)극 단락이 있습니다. Датчикът за налягане FAL има късо съединение към маса. Ο αισθητήρας πίεσης FAL παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Short circuit to ground in pressure sensor FAL. Il sensore di pressione FAL presenta un cortocircuito verso massa. Le capteur de pression FAL présente un court-circuit avec la masse. A FAL nyomásszenzor rövidzárlatos a test felé. El sensor de presión FAL tiene cortocircuito contra masa. 压力传感器FAL对地短路。 Snímač tlaku FAL má zkrat na kostru. Senzor pritiska FAL ima kratak spoj prema masi. プレッシャセンサFALにアース端子へのショートがあります。 Senzor tlaka FAL je v kratkem stiku na maso. Czujnik ciśnienia FAL ma zwarcie z masą. Tryksensor FAL kortslutter til stel. Senzorul de presiune FAL are scurtcircuit la masă. Basınç sensörü FAL'de şaseye kısa devre var. Druksensor FAL heeft kortsluiting naar massa.
BD0605 Der Drucksensor FAL hat Unterbrechung. Датчик давления FAL имеет обрыв. Painetunnistimessa FAL on virtakatkos. Trycksensorn FAL har avbrott. O sensor de pressão FAL apresenta interrupção. 압력 센서 FAL에 단선이 있습니다. Датчикът за налягане FAL има прекъсване. Ο αισθητήρας πίεσης FAL παρουσιάζει διακοπή. Open circuit in pressure sensor FAL. Il sensore di pressione FAL presenta un'interruzione. Le capteur de pression FAL présente une coupure. A FAL nyomásszenzornál szakadás áll fenn. El sensor de presión FAL tiene interrupción. 压力传感器FAL断路。 Snímač tlaku FAL má přerušení. Senzor pritiska FAL ima prekid. プレッシャセンサFALに断線があります。 Senzor tlaka FAL je prekinjen. Czujnik ciśnienia FAL ma przerwę w obwodzie. Tryksensor FAL er afbrudt. Senzorul de presiune FAL are o întrerupere. Basınç sensöründe FAL kesinti var. Druksensor FAL heeft onderbreking.
00F0EC STEP3 Ein interner Fehler im Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' ist vorhanden. Имеется внутренняя неисправность в блоке управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)'. Ohjainlaitteessa '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' on sisäinen vika. Det finns ett internt fel i styrenheten '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)'. Existe uma falha interna no módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' . 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'에 내부 오류가 존재합니다. Налице е вътрешна повреда в електронния блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)'. Υπάρχει εσωτερικό σφάλμα στον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)'. There is an internal fault in control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))'. Un guasto interno è presente nella centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)'. Un défaut interne dans le calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' est présent. Belső hiba lépett fel a '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységben. Existe un error interno en la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)'. 控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'存在内部错误。 Vyskytuje se interní chyba v řídicí jednotce '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)'. Postoji interna greška u upravljačkoj jedinici '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)'. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' に内部故障があります。 Obstaja notranja napaka v krmilniku '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)'. W module sterującym '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' występuje wewnętrzna usterka. Der er en intern fejl i styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)'. Este prezentă o eroare internă în calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)'. Kumanda kutusunda '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)', dahili bir arıza mevcut. Er is een interne storing in regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' aanwezig.
00F8E9 STEP3 CAN-Bus-OFF-Fehler Неисправность отключения шины CAN (Bus-OFF) CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika CAN-buss-AV-fel Falha CAN-Bus-OFF CAN 버스 OFF-오류 Грешка в изключването (OFF) на CAN-шината Σφάλμα CAN-Bus-OFF CAN bus OFF fault Errore al disinserimento del bus CAN (OFF) Défaut bus CAN OFF CAN-busz OFF hiba Error de bus CAN OFF 控制器区域网络(CAN)总线关闭故障 Chyba sběrnice CAN (bus off) CAN-Bus-OFF-greška CAN バス・オフ・エラー Napaka izključenega podatkovnega vodila CAN Usterka funkcji OFF szyny CAN CAN-bus-OFF-fejl Eroare magistrală CAN OFF CAN-Bus-OFF (KAPALI) arızası CAN-bus-OFF-storing
00FBE2 STEP3 Das Signal des Bauteils '21Y26 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 2 links)' und (oder) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21Y26 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 2 слева)' и (или) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' недостоверен. Rakenneosan '21Y26 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 2 vasen)' ja (tai) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' signaali on epäuskottava. Signalen för komponent '21Y26 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 2 vänster)' och (eller) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' är osannolik. O sinal do componente '21Y26 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 2 esquerda)' e (ou) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' não é plausível. 부품 '21Y26 (좌측 2열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및(또는) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'의 신호가 올바르지 않습니다. Сигналът на компонента '21Y26 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 2 отляво)' и (или) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21Y26 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' και (ή) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' είναι ασύμβατο. The signal of component '21Y26 (Left 3rd axle row 2 shock absorber proportional valve)' and (or) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' is implausible. Segnale componente '21Y26 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 2 lato sinistro)' e/o '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' non plausibile. Le signal du composant '21Y26 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 2 gauche)' et (ou) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' n'est pas plausible. A '21Y26 (3. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és (vagy) a '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21Y26 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 2, izquierda)' y (o) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' no es plausible. 部件'21Y26 (第3轴第2排左侧减震器比例阀)'和(或)'21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'的信号不可信。 Signál součásti '21Y26 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 2 vlevo)' a (nebo) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' je nevěrohodný. Signal komponente '21Y26 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 2 levo)' i (ili) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' je neodgovarajući. 構成部品'21Y26 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第3軸)'および(または)'21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21Y26 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 2, levo)' in (ali) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21Y26 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 2 z lewej strony)' i (lub) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' jest nieprawdopodobny. Signal komponent '21Y26 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 2 til venstre)' og (eller) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' er usandsynlig. Semnalul componentei '21Y26 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 2 stânga)' şi (Sau) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' este neplauzibil. '21Y26 (3.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' ve (veya) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' yapı elemanı sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21Y26 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 2 links)' en/of '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' is niet plausibel.
00FBE3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y26 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 2 links)' und '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y26 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 2 слева)' и '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/5) rakenneosiin '21Y26 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 2 vasen)' ja '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/5) till komponenterna '21Y26 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 2 vänster)' och '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/5) até os componentes '21Y26 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 2 esquerda)' e '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/5)부터 부품 '21Y26 (좌측 2열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/5) към компонентите '21Y26 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 2 отляво)' и '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' има късо съединение към плюс. Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)'(Pin 21A08.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y26 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' και '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/5) to components '21Y26 (Left 3rd axle row 2 shock absorber proportional valve)' and '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' has a short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) ai componenti '21Y26 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 2 lato sinistro)' e '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' presenta un cortocircuito verso il positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/5) aux composants '21Y26 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 2 gauche)' et '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/5 érintkező) az '21Y26 (3. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/5) hacia los componentes '21Y26 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 2, izquierda)' y '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/5)至部件'21Y26 (第3轴第2排左侧减震器比例阀)'和'21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) k součástem '21Y26 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 2 vlevo)' a '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' má zkrat na plus. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) do komponenti '21Y26 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 2 levo)' i '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/5)と構成部品'21Y26 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第3軸)'および'21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'の間の電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) do komponent '21Y26 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 2, levo)' in '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/5) do elementów '21Y26 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 2 z lewej strony)' i '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/5) til komponent '21Y26 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 2 til venstre)' og '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/5) spre componentele '21Y26 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 2 stânga)' şi '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A08.X5.6/5) '21Y26 (3.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) naar onderdelen '21Y26 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 2 links)' en '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' heeft kortsluiting naar plus.
00FBE4 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y26 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 2 links)' und '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y26 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 2 слева)' и '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/5) rakenneosiin '21Y26 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 2 vasen)' ja '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/5) till komponenterna '21Y26 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 2 vänster)' och '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/5) até os componentes '21Y26 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 2 esquerda)' e '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/5)부터 부품 '21Y26 (좌측 2열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/5) към компонентите '21Y26 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 2 отляво)' и '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' има късо съединение към маса. '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A08.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y26 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' και '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/5) to components '21Y26 (Left 3rd axle row 2 shock absorber proportional valve)' and '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' has a short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) ai componenti '21Y26 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 2 lato sinistro)' e '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/5) aux composants '21Y26 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 2 gauche)' et '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' présente un court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/5 érintkező) az '21Y26 (3. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/5) hacia los componentes '21Y26 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 2, izquierda)' y '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/5)至部件'21Y26 (第3轴第2排左侧减震器比例阀)'和'21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'的电气导线对地短路。 Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) k součástem '21Y26 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 2 vlevo)' a '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' má zkrat na kostru. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) do komponenti '21Y26 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 2 levo)' i '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/5)と構成部品'21Y26 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第3軸)'および'21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'の間の電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) do komponent '21Y26 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 2, levo)' in '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/5) do elementów '21Y26 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 2 z lewej strony)' i '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' ma zwarcie z masą. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/5) til komponent '21Y26 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 2 til venstre)' og '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/5) spre componentele '21Y26 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 2 stânga)' şi '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A08.X5.6/5) '21Y26 (3.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) naar onderdelen '21Y26 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 2 links)' en '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' heeft kortsluiting naar massa.
00FBE5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y26 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 2 links)' und '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y26 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 2 слева)' и '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/5) rakenneosiin '21Y26 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 2 vasen)' ja '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/5) till komponenterna '21Y26 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 2 vänster)' och '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' har avbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/5) até os componentes '21Y26 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 2 esquerda)' e '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' está interrompido. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/5)부터 부품 '21Y26 (좌측 2열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/5) към компонентите '21Y26 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 2 отляво)' и '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' прекъсва. '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A08.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y26 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' και '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' παρουσιάζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/5) to components '21Y26 (Left 3rd axle row 2 shock absorber proportional valve)' and '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) ai componenti '21Y26 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 2 lato sinistro)' e '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/5) aux composants '21Y26 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 2 gauche)' et '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/5 érintkező) az '21Y26 (3. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/5) hacia los componentes '21Y26 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 2, izquierda)' y '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/5)至部件'21Y26 (第3轴第2排左侧减震器比例阀)'和'21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'的电气导线断路。 Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) k součástem '21Y26 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 2 vlevo)' a '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' má přerušení. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) do komponenti '21Y26 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 2 levo)' i '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' ima prekid. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/5)と構成部品'21Y26 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第3軸)'および'21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'の間の電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) do komponent '21Y26 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 2, levo)' in '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/5) do elementów '21Y26 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 2 z lewej strony)' i '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' ma przerwę. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/5) til komponent '21Y26 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 2 til venstre)' og '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/5) spre componentele '21Y26 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 2 stânga)' şi '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' are o întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A08.X5.6/5) '21Y26 (3.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/5) naar onderdelen '21Y26 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 2 links)' en '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' heeft onderbreking.
00FBE8 STEP3 Das Signal des Bauteils '21Y26 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 2 links)' und (oder) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21Y26 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 2 слева)' и (или) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' недостоверен. Rakenneosan '21Y26 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 2 vasen)' ja (tai) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' signaali on epäuskottava. Signalen för komponent '21Y26 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 2 vänster)' och (eller) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' är osannolik. O sinal do componente '21Y26 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 2 esquerda)' e (ou) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' não é plausível. 부품 '21Y26 (좌측 2열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및(또는) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'의 신호가 올바르지 않습니다. Сигналът на компонента '21Y26 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 2 отляво)' и (или) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21Y26 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' και (ή) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' είναι ασύμβατο. The signal of component '21Y26 (Left 3rd axle row 2 shock absorber proportional valve)' and (or) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' is implausible. Segnale componente '21Y26 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 2 lato sinistro)' e/o '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' non plausibile. Le signal du composant '21Y26 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 2 gauche)' et (ou) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' n'est pas plausible. A '21Y26 (3. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és (vagy) a '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21Y26 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 2, izquierda)' y (o) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' no es plausible. 部件'21Y26 (第3轴第2排左侧减震器比例阀)'和(或)'21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'的信号不可信。 Signál součásti '21Y26 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 2 vlevo)' a (nebo) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' je nevěrohodný. Signal komponente '21Y26 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 2 levo)' i (ili) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' je neodgovarajući. 構成部品'21Y26 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第3軸)'および(または)'21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR'のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21Y26 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 2, levo)' in (ali) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21Y26 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 2 z lewej strony)' i (lub) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' jest nieprawdopodobny. Signal komponent '21Y26 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 2 til venstre)' og (eller) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' er usandsynlig. Semnalul componentei '21Y26 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 2 stânga)' şi (Sau) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' este neplauzibil. '21Y26 (3.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' ve (veya) '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' yapı elemanı sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21Y26 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 2 links)' en/of '21Y27: Proportionalventil Stossdämpfer 3. Achse Reihe 2 RE NR' is niet plausibel.
01F0E2 STEP3 Fehler in der Parametrierung des Steuergeräts Ошибка в параметрировании блока управления Virhe ohjainlaitteen parametrityksessä Fel i parametreringen av styrenheten Falha na parametrização do módulo de comando 컨트롤 유닛에서의 매개변수화 오류 Грешка при параметрирането на електронния блок за управление Σφάλαμ στην παραμετροποίηση του εγκέφαλου Error in parameterization of control unit Errore di parametrizzazione della centralina di comando Défaut dans le paramétrage du calculateur Hiba a vezérlőegység paraméterezésében Avería en la parametrización de la unidad de control 控制单元参数设置中的故障 Chyba v parametrizaci řídicí jednotky Greška u parametrisanju upravljačke jedinice コントロール・ユニットのパラメータの入力のエラー Napaka v parametriranju krmilnika Błąd w parametryzacji modułu sterującego Fejl i parameterindstilling af styreenhed Eroare în parametrarea calculatorului Kumanda kutusu parametrelemesinde hata Fout in parametrering van regeleenheid
01F8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'Batteriespannung' vom Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'Напряжение АКБ' от блока управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'Akkujännite' ohjainlaitteelta '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'Batterispänning' från styrenheten '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'Tensão da bateria' do módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '배터리 전압'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'Напрежение на акумулаторната батерия' от блока за управление '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'Τάση μπαταρίας' του εγκέφαλου '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'Battery voltage' from control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'Tensione batteria' della centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'Tension de batterie ' du calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' est défectueux ou pas disponible. A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységtől jövő 'Akkumulátorfeszültség' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'Tensión de batería' de la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的控制器区域网络(CAN)信息'蓄电池电压'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'Napětí akumulátoru' od řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'Napon baterije' od upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'バッテリ電圧' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'Napetost akumulatorja' krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'Napięcie akumulatora' z modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'Batterispænding' fra styreenhed '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'Tensiune baterie' de la calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'Akü gerilimi', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'Accuspanning' van regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' is onjuist of niet beschikbaar.
01FBE2 STEP3 Das Bauteil '21Y24 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 links)' hat eine Funktionsstörung. Конструктивный узел '21Y24 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 слева)' имеет функциональное нарушение. Rakenneosassa '21Y24 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 vasen)' on toimintahäiriö. Komponenten '21Y24 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 vänster)' har funktionsstörning. O componente '21Y24 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 esquerda)' está com distúrbio de função. 부품 '21Y24 (좌측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 작동 오류가 발생했습니다. Компонентът '21Y24 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отляво)' има нарушена функция. Το εξάρτημα '21Y24 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' παρουσιάζει βλάβη. Component '21Y24 (Left 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has a malfunction. Il componente '21Y24 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato sinistro)' presenta un funzionamento irregolare. Le composant '21Y24 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 gauche)' présente un fonctionnement défectueux. A '21Y24 (3. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. El componente '21Y24 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, izquierda)' tiene una irregularidad de funcionamiento. 部件'21Y24 (第3轴第1排左侧减震器比例阀)'存在故障。 Součást '21Y24 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vlevo)' má poruchu funkce. Komponenta '21Y24 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 levo)' ima smetnju u funkciji. 構成部品 '21Y24 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第3軸)' に機能障害があります。 Na komponenti '21Y24 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, levo)' je motnja v delovanju. Zakłócenie funkcji elementu '21Y24 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z lewej strony)'. Komponent '21Y24 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til venstre)' har funktionsfejl. Componenta '21Y24 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 stânga)' are disfuncţionalitate. Yapı elemanında '21Y24 (3.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)', fonksiyon arızası var. Onderdeel '21Y24 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 links)' heeft een storing.
01FBE3 STEP3 Das Bauteil '21Y24 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 links)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '21Y24 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 слева)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '21Y24 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 vasen)' on oikosulku plussaan. Komponenten '21Y24 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 vänster)' har kortslutning mot plus. O componente '21Y24 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 esquerda)' está em curto para positivo. 부품 '21Y24 (좌측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '21Y24 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отляво)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '21Y24 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '21Y24 (Left 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. Il componente '21Y24 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato sinistro)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '21Y24 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 gauche)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '21Y24 (3. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '21Y24 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, izquierda)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'21Y24 (第3轴第1排左侧减震器比例阀)'对正极短路。 Součást '21Y24 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vlevo)' má zkrat na plus. Komponenta '21Y24 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 levo)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '21Y24 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第3軸)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '21Y24 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, levo)' je v kratkem stiku na plus. Element '21Y24 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z lewej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '21Y24 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til venstre)' kortslutter til plus. Componenta '21Y24 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 stânga)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '21Y24 (3.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '21Y24 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 links)' heeft kortsluiting naar plus.
01FBE4 STEP3 Das Bauteil '21Y24 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 links)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '21Y24 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 слева)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '21Y24 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 vasen)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '21Y24 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 vänster)' har kortslutning mot jord. O componente '21Y24 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 esquerda)' está em curto para massa. 부품 '21Y24 (좌측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '21Y24 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отляво)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '21Y24 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '21Y24 (Left 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. Il componente '21Y24 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato sinistro)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '21Y24 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 gauche)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '21Y24 (3. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '21Y24 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, izquierda)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'21Y24 (第3轴第1排左侧减震器比例阀)'对地短路。 Součást '21Y24 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vlevo)' má zkrat na kostru. Komponenta '21Y24 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 levo)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '21Y24 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第3軸)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '21Y24 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, levo)' je v kratkem stiku na maso. Element '21Y24 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z lewej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '21Y24 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til venstre)' kortslutter til stel. Componenta '21Y24 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 stânga)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '21Y24 (3.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '21Y24 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 links)' heeft kortsluiting naar massa.
01FBE5 STEP3 Das Bauteil '21Y24 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 links)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '21Y24 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 слева)' имеет обрыв. Rakenneosassa '21Y24 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 vasen)' on virtakatkos. Komponenten '21Y24 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 vänster)' har ledningsbrott. O componente '21Y24 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 esquerda)' está com interrupção. 부품'21Y24 (좌측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '21Y24 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отляво)' има прекъсване. Το εξάρτημα '21Y24 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' παρουσιάζει διακοπή. Component '21Y24 (Left 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has an open circuit. Il componente '21Y24 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato sinistro)' presenta interruzione. Le composant '21Y24 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 gauche)' présente une coupure. Az alkatrésznek '21Y24 (3. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' szakadása van. El componente '21Y24 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, izquierda)' tiene interrupción. 部件'21Y24 (第3轴第1排左侧减震器比例阀)'断路。 Součást '21Y24 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vlevo)' má přerušení. Komponenta '21Y24 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 levo)' ima prekid. 構成部品 '21Y24 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第3軸)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '21Y24 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, levo)'. Element '21Y24 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z lewej strony)' ma przerwę. Komponent '21Y24 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til venstre)' afbryder. Componenta '21Y24 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 stânga)' are întrerupere. Elemanında '21Y24 (3.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' kopukluk var. Onderdeel '21Y24 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 links)' heeft onderbreking.
01FBE8 STEP3 Das Signal des Bauteils '21Y24 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 links)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21Y24 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 слева)' недостоверен. Rakenneosan '21Y24 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 vasen)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '21Y24 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 vänster)' är osannolik. O sinal do componente '21Y24 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 esquerda)' não é plausível. 부품 '21Y24 (좌측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '21Y24 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отляво)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21Y24 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '21Y24 (Left 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' is implausible. Il segnale del componente '21Y24 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato sinistro)' non è plausibile. Le signal du composant '21Y24 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 gauche)' n'est pas plausible. A '21Y24 (3. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21Y24 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, izquierda)' no es plausible. 部件'21Y24 (第3轴第1排左侧减震器比例阀)'的信号不可信。 Signál součásti '21Y24 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vlevo)' je nevěrohodný. Signal komponente '21Y24 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 levo)' je neodgovarajući. 構成部品 '21Y24 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第3軸)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21Y24 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, levo)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21Y24 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z lewej strony)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '21Y24 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til venstre)' er usandsynligt. Semnalul componentei '21Y24 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 stânga)' este neplauzibil. Yapı elemanı '21Y24 (3.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21Y24 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 links)' is niet plausibel.
02F8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'Motorstart' vom Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'Запуск двигателя' от блока управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'Moottorin käynnistys' ohjainlaitteelta '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'Motorstart' från styrenheten '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'Partida do motor' do módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '엔진 시동'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'Стартиране на двигателя' от блока за управление '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'Εκκίνηση κινητήρα' του εγκέφαλου '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'Engine start' from control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'Avviamento motore' della centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'Démarrage moteur' du calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' est défectueux ou pas disponible. A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységtől jövő 'Motorindítás' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'Arranque del motor' de la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的控制器区域网络(CAN)信息'发动机起动'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'Spuštění motoru' od řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'Start motora' od upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'エンジン・スタート' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'Zagon motorja' krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'Rozruch silnika' z modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'Motorstart' fra styreenhed '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'Pornire motor' de la calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'Motoru çalıştırma', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'Motorstart' van regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' is onjuist of niet beschikbaar.
02FBE2 STEP3 Das Bauteil '21Y25 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 rechts)' hat eine Funktionsstörung. Конструктивный узел '21Y25 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 справа)' имеет функциональное нарушение. Rakenneosassa '21Y25 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 oikea)' on toimintahäiriö. Komponenten '21Y25 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 höger)' har funktionsstörning. O componente '21Y25 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 direita)' está com distúrbio de função. 부품 '21Y25 (우측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 작동 오류가 발생했습니다. Компонентът '21Y25 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отдясно)' има нарушена функция. Το εξάρτημα '21Y25 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' παρουσιάζει βλάβη. Component '21Y25 (Right 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has a malfunction. Il componente '21Y25 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato destro)' presenta un funzionamento irregolare. Le composant '21Y25 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 droite)' présente un fonctionnement défectueux. A '21Y25 (3. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. El componente '21Y25 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, derecha)' tiene una irregularidad de funcionamiento. 部件'21Y25 (第3轴第1排右侧减震器比例阀)'存在故障。 Součást '21Y25 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vpravo)' má poruchu funkce. Komponenta '21Y25 (Proporcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 desno)' ima smetnju u funkciji. 構成部品 '21Y25 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第3軸)' に機能障害があります。 Na komponenti '21Y25 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, desno)' je motnja v delovanju. Zakłócenie funkcji elementu '21Y25 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z prawej strony)'. Komponent '21Y25 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til højre)' har funktionsfejl. Componenta '21Y25 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 dreapta)' are disfuncţionalitate. Yapı elemanında '21Y25 (3.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)', fonksiyon arızası var. Onderdeel '21Y25 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 rechts)' heeft een storing.
02FBE3 STEP3 Das Bauteil '21Y25 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 rechts)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '21Y25 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 справа)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '21Y25 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 oikea)' on oikosulku plussaan. Komponenten '21Y25 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 höger)' har kortslutning mot plus. O componente '21Y25 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 direita)' está em curto para positivo. 부품 '21Y25 (우측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '21Y25 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отдясно)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '21Y25 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '21Y25 (Right 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. Il componente '21Y25 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato destro)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '21Y25 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 droite)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '21Y25 (3. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '21Y25 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, derecha)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'21Y25 (第3轴第1排右侧减震器比例阀)'对正极短路。 Součást '21Y25 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vpravo)' má zkrat na plus. Komponenta '21Y25 (Proporcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 desno)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '21Y25 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第3軸)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '21Y25 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, desno)' je v kratkem stiku na plus. Element '21Y25 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '21Y25 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til højre)' kortslutter til plus. Componenta '21Y25 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 dreapta)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '21Y25 (3.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '21Y25 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 rechts)' heeft kortsluiting naar plus.
02FBE4 STEP3 Das Bauteil '21Y25 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 rechts)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '21Y25 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 справа)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '21Y25 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 oikea)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '21Y25 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 höger)' har kortslutning mot jord. O componente '21Y25 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 direita)' está em curto para massa. 부품 '21Y25 (우측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '21Y25 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отдясно)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '21Y25 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '21Y25 (Right 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. Il componente '21Y25 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato destro)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '21Y25 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 droite)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '21Y25 (3. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '21Y25 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, derecha)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'21Y25 (第3轴第1排右侧减震器比例阀)'对地短路。 Součást '21Y25 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vpravo)' má zkrat na kostru. Komponenta '21Y25 (Proporcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 desno)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '21Y25 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第3軸)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '21Y25 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, desno)' je v kratkem stiku na maso. Element '21Y25 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z prawej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '21Y25 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til højre)' kortslutter til stel. Componenta '21Y25 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 dreapta)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '21Y25 (3.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '21Y25 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 rechts)' heeft kortsluiting naar massa.
02FBE5 STEP3 Das Bauteil '21Y25 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 rechts)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '21Y25 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 справа)' имеет обрыв. Rakenneosassa '21Y25 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 oikea)' on virtakatkos. Komponenten '21Y25 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 höger)' har ledningsbrott. O componente '21Y25 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 direita)' está com interrupção. 부품'21Y25 (우측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '21Y25 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отдясно)' има прекъсване. Το εξάρτημα '21Y25 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' παρουσιάζει διακοπή. Component '21Y25 (Right 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has an open circuit. Il componente '21Y25 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato destro)' presenta interruzione. Le composant '21Y25 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 droite)' présente une coupure. Az alkatrésznek '21Y25 (3. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' szakadása van. El componente '21Y25 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, derecha)' tiene interrupción. 部件'21Y25 (第3轴第1排右侧减震器比例阀)'断路。 Součást '21Y25 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vpravo)' má přerušení. Komponenta '21Y25 (Proporcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 desno)' ima prekid. 構成部品 '21Y25 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第3軸)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '21Y25 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, desno)'. Element '21Y25 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z prawej strony)' ma przerwę. Komponent '21Y25 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til højre)' afbryder. Componenta '21Y25 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 dreapta)' are întrerupere. Elemanında '21Y25 (3.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' kopukluk var. Onderdeel '21Y25 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 rechts)' heeft onderbreking.
02FBE8 STEP3 Das Signal des Bauteils '21Y25 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 rechts)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21Y25 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 справа)' недостоверен. Rakenneosan '21Y25 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 oikea)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '21Y25 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 höger)' är osannolik. O sinal do componente '21Y25 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 direita)' não é plausível. 부품 '21Y25 (우측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '21Y25 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отдясно)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21Y25 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '21Y25 (Right 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' is implausible. Il segnale del componente '21Y25 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato destro)' non è plausibile. Le signal du composant '21Y25 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 droite)' n'est pas plausible. A '21Y25 (3. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21Y25 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, derecha)' no es plausible. 部件'21Y25 (第3轴第1排右侧减震器比例阀)'的信号不可信。 Signál součásti '21Y25 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vpravo)' je nevěrohodný. Signal komponente '21Y25 (Proporcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 desno)' je neodgovarajući. 構成部品 '21Y25 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第3軸)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21Y25 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, desno)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21Y25 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z prawej strony)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '21Y25 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til højre)' er usandsynligt. Semnalul componentei '21Y25 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 dreapta)' este neplauzibil. Yapı elemanı '21Y25 (3.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21Y25 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 rechts)' is niet plausibel.
03F0ED STEP3 Die Kalibrierung der Wegsensoren ist fehlerhaft. Калибровка датчиков перемещения нарушена. Liikematkatunnistinten kalibrointi on virheellinen. Kalibreringen av lägesgivarna är felaktig. A calibragem dos sensores de posição está incorreta. 방향 센서 보정이 잘못되었습니다. Калибрирането на датчиците на преместване е грешно. Το καλιμπράρισμα των αισθητήρων διαδρομής είναι ελαττωματικό. Calibration of the travel sensors is faulty. La calibratura dei sensori di corsa è anomala. Le calibrage des capteurs de course est défectueux. Az elmozdulásszenzorok kalibrálása hibás. El calibrado de los sensores de carrera es erróneo. 行程传感器校准有故障。 Kalibrace snímačů dráhy je chybná. Kalibracija davača pomeraja je neispravna. ストローク・センサのキャリブレーションが正しくありません。 Kalibriranje senzorjev poti je napačno. Kalibracja czujników położenia jest nieprawidłowa. Kalibrering af vandringssensorer er ukorrekt. Calibrarea senzorilor de cursă este eronată. Hareket mesafesi sensörleri tanıtımı hatalı. Kalibratie van wegsensoren is onjuist.
03F8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'Zündung' vom Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'Зажигание' от блока управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'Sytytysvirta' ohjainlaitteelta '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'Tändning' från styrenheten '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'Ignição' do módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '점화'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'Контакт' от блока за управление '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'Αναφλέξη' του εγκέφαλου '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'Ignition' from control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'Accensione' della centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'Allumage' du calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' est défectueux ou pas disponible. A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységtől jövő 'Gyújtás' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'Encendido' de la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的控制器区域网络(CAN)信息'点火开关'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'Zapalování' od řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'Kontakt' od upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'イグニッション' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'Kontakt' krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'Zapłon' z modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'Tænding' fra styreenhed '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'Aprindere' de la calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'Kontak', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'Contact' van regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' is onjuist of niet beschikbaar.
04F0ED STEP3 Die Kalibrierung der Drucksensoren ist fehlerhaft. Калибровка датчиков давления нарушена. Painetunnistinten kalibrointi on virheellinen. Kalibreringen av trycksensorerna är felaktig. A calibragem dos sensores de pressão está incorreta. 압력 센서 보정이 잘못되었습니다. Калибрирането на датчиците за налягане е грешно. Το καλιμπράρισμα των αισθητήρων πίεσης είναι ελαττωματικό. Calibration of the pressure sensors is faulty. La calibratura dei sensori di pressione è anomala. Le calibrage des capteurs de course est défectueux. A nyomásszenzorok kalibrálása hibás. El calibrado de los sensores de presión es erróneo. 压力传感器校准有故障。 Kalibrace snímačů tlaku je chybná. Kalibracija davača pritiska je neispravna. プレッシャ・センサのキャリブレーションが正しくありません。 Kalibriranje senzorjev tlaka je napačno. Kalibracja czujników ciśnienia jest nieprawidłowa. Kalibrering af tryksensorer er ukorrekt. Calibrarea senzorilor de presiune este eronată. Basınç sensörleri tanıtımı hatalı. Kalibratie van druksensoren is onjuist.
04F8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'CPC' vom Steuergerät 'Motordrehmoment' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'CPC' от блока управления 'Крутящий момент двигателя' неверно или недоступно. CAN-sähke 'CPC' ohjainlaitteelta 'Moottorin vääntö' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'CPC' från styrenheten 'Motorns vridmoment' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'CPC' do módulo de comando 'Torque do motor' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 ' 엔진토크'의 CAN 메시지 'CPC'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'CPC' от блока за управление 'Въртящ момент на двигателя' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'CPC' του εγκέφαλου 'Ροπή στρέψης κινητήρα' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'CPC' from control unit 'Engine torque' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'CPC' della centralina di comando 'Coppia del motore' è errato o non disponibile. Le message CAN 'CPC' du calculateur 'Couple moteur' est défectueux ou pas disponible. A 'Motor fogatónyomaték' vezérlőegységtől jövő 'CPC' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'CPC' de la unidad de control 'Par de giro del motor' es erróneo o no está disponible. 控制单元'发动机转矩'的控制器区域网络(CAN)信息'CPC'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'CPC' od řídicí jednotky 'Točivý moment motoru' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'CPC' od upravljačke jedinice 'Obrtni moment motora' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット 'エンジン・トルク' からの CAN メッセージ 'CPC' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'CPC' krmilnika 'Navor motorja' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'CPC' z modułu sterującego 'Moment obrotowy silnika' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'CPC' fra styreenhed 'Drejningsmoment' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'CPC' de la calculatorul 'Cuplu motor' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan 'Motor torku', gelen CAN mesajı 'CPC', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'CPC' van regeleenheid 'Motorkoppel' is onjuist of niet beschikbaar.
05F0ED STEP3 Die Kalibrierung des Kneeling-Niveaus ist fehlerhaft. Калибровка уровня кузова приседания нарушена. Niiauskorkeuden kalibrointi on virheellinen. Kalibreringen av nigningsnivå är felaktig. A calibragem do nível de Kneeling está incorreta. 닐링 시스템 레벨 보정이 잘못되었습니다. Калибрирането на нивото на накланяне е грешно. Το καλιμπράρισμα του επιπέδου Kneeling είναι ελαττωματικό. Calibration of the kneeling level is faulty. La calibratura del livello di kneeling è anomala. Le calibrage du niveau de kneeling est défectueux. A padlószint leengedési szint kalibrálása hibás. El calibrado del nivel de inclinación es erróneo. 屈膝水平高度校准有故障。 Kalibrace jízdní výšky funkce Kneeling je chybná. Kalibracija nivoa za klečanje je neispravna. ニーリング・レベルのキャリブレーションが正しくありません。 Kalibriranje nivoja za spuščanje vozila na postajališču je napačno. Kalibracja poziomu przyklęku jest nieprawidłowa. Kalibrering af niveausænkning er forkert. Calibrarea nivelului KNEELING este eronată. Tek taraflı alçalma seviyesi tanımı hatalı. Kalibratie van kneeling-niveau is onjuist.
05F8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'Härte der Stoßdämpfer' vom Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'Жёсткость амортизаторов' от блока управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'Iskunvaimentimien kovuus' ohjainlaitteelta '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'Stötdämparnas hårdhet' från styrenheten '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'Dureza dos amortecedores' do módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '쇽업소버 경화'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'Твърдост на амортисьорите' от блока за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'Σκληρυντικό αμορτισέρ' του εγκέφαλου '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'Hardness of shock absorbers' from control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'Durezza dell'ammortizzatore' della centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'Dureté des amortisseurs' du calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' est défectueux ou pas disponible. A '61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'A lengéscsillapítók keménysége' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'Dureza de los amortiguadores' de la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'减震器的硬度'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'Tvrdost tlumičů pérování' od řídicí jednotky '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'Tvrdoća amortizera' od upravljačke jedinice '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'ショック・アブソーバの硬度' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'Trdota blažilnikov' krmilnika '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'Twardość amortyzatorów' z modułu sterującego '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'Støddæmpernes hårdhed' fra styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'Duritate a amortizoarelor' de la calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'Amortisör sertliği', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'Hardheid van schokdempers' van regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)' is onjuist of niet beschikbaar.
07F8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'Globale Systemspannung' vom Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'Глобальное системное напряжение' от блока управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'Globaali järjestelmäjännite' ohjainlaitteelta '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'Global systemspänning' från styrenheten '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'Tensão global do sistema' do módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '전체 시스템 전압'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'Глобално системно напрежение' от блока за управление '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'Γενική τάση συστήματος' του εγκέφαλου '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'Global system voltage' from control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'Tensione di sistema globale' della centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'Tension globale du système' du calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' est défectueux ou pas disponible. A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységtől jövő 'Globális rendszerfeszültség' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'Tensión total del sistema' de la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的控制器区域网络(CAN)信息'全局系统电压'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'Globální napětí systému' od řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'Globalni napon sistema' od upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'グローバル・システム電圧' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'Globalna napetost sistema' krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'Ogólne napięcie w układzie' z modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'Global systemspænding' fra styreenhed '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'Tensiune globală a sistemului' de la calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'Global sistem gerilimi', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'Globale systeemspanning' van regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' is onjuist of niet beschikbaar.
10F0E3 STEP3 Die Klemme 30 hat Kurzschluss nach Plus. Клемма 30 имеет замыкание на плюс. Virtapiirissä 30 on oikosulku plussaan. Klämma 30 har kortslutning mot plus. O terminal 30 está em curto circuito como o positivo. 단자 30에 (+)극 단락이 발생했습니다. Клемата 30 има късо съединение към плюс. Η σφιγκτήρας 30 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. Circuit 30 has a short circuit to positive. Il morsetto 30 presenta un cortocircuito su positivo. La borne 30 présente un court-circuit avec le plus. A 30-as kapocspont rövidzárlatos a pozitív pont felé. El borne 30 tiene cortocircuito contra el polo positivo. 电路30存在对正极短路。 Svorka 30 má zkrat na plus. Kl. 30 ima kratak spoj prema plusu. ターミナル 30 にプラスへのショートがあります。 Sponka 30 je v kratkem stiku na plus. Zacisk 30 ma zwarcie z biegunem dodatnim. Klemme 30 kortslutter til plus. Clema 30 are scurtcircuit la plus. Uç 30'da artıya kısa devre var. Klem 30 heeft kortsluiting naar plus.
10F0E4 STEP3 Die Klemme 30 hat Kurzschluss nach Masse. Клемма 30 имеет замыкание на массу. Virtapiirissä 30 on oikosulku maadotukseen. Klämma 30 har kortslutning mot jord. O terminal 30 está em curto circuito como o massa. 단자 30에 (-)극 단락이 발생했습니다. Клема 30 има късо съединение към маса. Η σφιγκτήρας 30 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Circuit 30 has a short circuit to ground. Il morsetto 30 presenta un cortocircuito su massa. La borne 30 présente un court-circuit avec la masse. A 30-as kapocspont rövidzárlatos a test felé. El borne 30 tiene cortocircuito contra masa. 电路30存在对地短路。 Svorka 30 má zkrat na kostru. Kl. 30 ima kratak spoj prema masi. ターミナル 30 にアースへのショートがあります。 Sponka 30 je v kratkem stiku na maso. Zacisk 30 ma zwarcie z masą. Klemme 30 kortslutter til stel. Clema 30 are scurtcircuit la masă. Uç 30'da şaseye kısa devre var. Klem 30 heeft kortsluiting naar massa.
110709 STEP3 Die CAN-Botschaft 'Querbeschleunigung' vom Steuergerät '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'Поперечное ускорение' от блока управления '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'Sivuttaiskiihtyvyys' ohjainlaitteelta '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'Sidledsacceleration' från styrenheten '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'Aceleração transversal' do módulo de comando '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '횡방향 가속'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'Напречно ускорение' от блока за управление '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'Εγκάρσια επιτάχυνση' του εγκέφαλου '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'Lateral acceleration' from control unit '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'Accelerazione trasversale' della centralina di comando '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'Accélération transversale' du calculateur '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' est défectueux ou pas disponible. A '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'Keresztirányú gyorsulás' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'Aceleración transversal' de la unidad de control '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'横向加速度'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'Příčné zrychlení' od řídicí jednotky '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'Poprečno ubrzanje' od upravljačke jedinice '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ '横 G' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'Prečno pospeševanje' krmilnika '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'Przyspieszenie poprzeczne' z modułu sterującego '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'Tværacceleration' fra styreenhed '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'Acceleraţie laterală' de la calculatorul '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'Hızlanma', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'Dwarsacceleratie' van regeleenheid '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' is onjuist of niet beschikbaar.
11F0E3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/7) zum Bauteil 'Wegsensor' (Pin X1.3/1) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/7) к конструктивному узлу 'Датчик перемещения' (контакт X1.3/1) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/7) rakenneosaan 'Liikematkatunnistin' (napa X1.3/1) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/7) till komponent 'Lägesgivare' (stift X1.3/1) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/7) ao componente 'Sensor de curso' (pino X1.3/1) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/7)에서 부품 '방향 센서'(핀 X1.3/1)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/7) към компонент 'Датчик за преместване' (пин X1.3/1) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/7) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής' (Pin X1.3/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/7) to component 'Position sensor' (pin X1.3/1) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) al componente 'Sensore di corsa' (pin X1.3/1) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/7) au composant 'Capteur de course' (broche X1.3/1) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/7) az 'Elmozdulásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: X1.3/1) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/7) hacia el componente 'Sensor de carrera' (clavija X1.3/1) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/7)到部件'位置传感器'(插针X1.3/1)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) k součásti 'Pohybový senzor' (pin X1.3/1) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) do komponente 'Davač pomeraja' (pin X1.3/1) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/7) から構成部品 'ストローク・センサ' (ピン X1.3/1) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) do komponente 'Senzor poti' (pin X1.3/1) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/7) do elementu 'Czujnik położenia' (styk X1.3/1) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/7) til komponent 'Vandringssensor' (stikben X1.3/1) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/7) spre componenta 'senzor de cursă' (pinul X1.3/1) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/7) 'Hareket mesafesi sensörü' yapı elemanına (Pin X1.3/1) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) naar onderdeel 'Wegsensor' (pin X1.3/1) heeft kortsluiting naar plus.
11F0E4 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/7) zum Bauteil 'Wegsensor' (Pin X1.3/1) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/7) к конструктивному узлу 'Датчик перемещения' (контакт X1.3/1) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/7) rakenneosaan 'Liikematkatunnistin' (napa X1.3/1) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/7) till komponent 'Lägesgivare' (stift X1.3/1) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/7) ao componente 'Sensor de curso' (pino X1.3/1) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/7)에서 부품 '방향 센서'(핀 X1.3/1)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/7) към компонент 'Датчик за преместване' (пин X1.3/1) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/7) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής' (Pin X1.3/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/7) to component 'Position sensor' (pin X1.3/1) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) al componente 'Sensore di corsa' (pin X1.3/1) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/7) au composant 'Capteur de course' (broche X1.3/1) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/7) az 'Elmozdulásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: X1.3/1) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/7) hacia el componente 'Sensor de carrera' (clavija X1.3/1) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/7)到部件'位置传感器'(插针X1.3/1)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) k součásti 'Pohybový senzor' (pin X1.3/1) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) do komponente 'Davač pomeraja' (pin X1.3/1) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/7) から構成部品 'ストローク・センサ' (ピン X1.3/1) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) do komponente 'Senzor poti' (pin X1.3/1) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/7) do elementu 'Czujnik położenia' (styk X1.3/1) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/7) til komponent 'Vandringssensor' (stikben X1.3/1) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/7) spre componenta 'senzor de cursă' (pinul X1.3/1) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/7) 'Hareket mesafesi sensörü' yapı elemanına (Pin X1.3/1) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) naar onderdeel 'Wegsensor' (pin X1.3/1) heeft kortsluiting naar massa.
11F0E5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/7) zum Bauteil 'Wegsensor' (Pin X1.3/1) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/7) к конструктивному узлу 'Датчик перемещения' (контакт X1.3/1) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/7) rakenneosaan 'Liikematkatunnistin' (napa X1.3/1) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/7) till komponent 'Lägesgivare' (stift X1.3/1) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/7) ao componente 'Sensor de curso' (pino X1.3/1) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/7)에서 부품 '방향 센서'(핀 X1.3/1)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/7) към компонент 'Датчик за преместване' (пин X1.3/1) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/7) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής' (Pin X1.3/1) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/7) to component 'Position sensor' (pin X1.3/1) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) al componente 'Sensore di corsa' (pin X1.3/1) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/7) au composant 'Capteur de course' (broche X1.3/1) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/7) az 'Elmozdulásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: X1.3/1) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/7) hacia el componente 'Sensor de carrera' (clavija X1.3/1) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/7)到部件'位置传感器'(插针X1.3/1)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) k součásti 'Pohybový senzor' (pin X1.3/1) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) do komponente 'Davač pomeraja' (pin X1.3/1) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/7) から構成部品 'ストローク・センサ' (ピン X1.3/1) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) do komponente 'Senzor poti' (pin X1.3/1) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/7) do elementu 'Czujnik położenia' (styk X1.3/1) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/7) til komponent 'Vandringssensor' (stikben X1.3/1) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/7) spre componenta 'senzor de cursă' (pinul X1.3/1) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/7) 'Hareket mesafesi sensörü' yapı elemanına (Pin X1.3/1) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/7) naar onderdeel 'Wegsensor' (pin X1.3/1) heeft onderbreking.
12F0E3 STEP3 Die gemeinsame Masseleitung der Wegsensoren der Niveauregelung hat Kurzschluss nach Plus. Общий провод массы датчиков перемещения системы регулировки уровня кузова имеет замыкание на плюс. Tasonsäädön liikematkatunnistimien yhteisessä maadotusjohdossa on oikosulku plussaan. Lägesgivarnas gemensamma jordledning för nivåreglering har kortslutning mot plus. O cabo massa em comum dos sensores de posição da regulagem de nível está em curto circuito com o positivo. 레벨 컨트롤 방향 센서의 전체 접지 케이블에 (+)극 단락이 있습니다. Общият масов кабел на датчиците за преместване за регулиране на нивото има късо съединение към плюс. Το κοινό καλώδιο γείωσης των αισθητήρων διαδρομής της ρύθμισης ύψους ανάρτησης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα μετά το θετικό πόλο. The shared ground line of the position sensors of the level control system has a short circuit to positive. Il cavo di massa comune dei sensori di corsa per la regolazione del livello presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble de masse commun des capteurs de course du correcteur de niveau présente un court-circuit avec le plus. A szintszabályozás elmozdulásszenzorok közös testvezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable de masa común de los sensores de carrera de la regulación de nivel tiene cortocircuito contra el polo positivo. 水平高度控制位置传感器共同的接地线存在对正极短路。 Společný ukostřovací kabel čidel dráhy regulace výšky má zkrat na plus. Zajednički vod mase davača pomeraja regulacije nivoa ima kratak spoj prema plusu. レベル・コントロールのストローク・センサの共通アース・ラインにプラスへのショートがあります。 Skupni masni kabel senzorjev poti regulacije nivoja je v kratkem stiku na plus. Wspólny przewód masowy czujników położenia układu poziomowania ma zwarcie z biegunem dodatnim. Den fælles stelledning for vandringssensorer niveauregulering kortslutter til plus. Cablul de masă comun al senzorilor de cursă ai sistemului de reglare a nivelului are scurtcircuit la plus. Seviye ayarı hareket mesafesi sensörleri ortak şase kablosunda artıya kısa devre var. Gemeenschappelijke massakabel van wegsensoren niveauregeling heeft kortsluiting naar plus.
12F0E4 STEP3 Die gemeinsame Masseleitung der Wegsensoren der Niveauregelung hat Kurzschluss nach Masse. Общий провод массы датчиков перемещения системы регулировки уровня кузова имеет замыкание на массу. Tasonsäädön liikematkatunnistimien yhteisessä maadotusjohdossa on oikosulku maadotukseen. Lägesgivarnas gemensamma jordledning för nivåreglering har kortslutning mot jord. O cabo massa em comum dos sensores de posição da regulagem de nível está em curto circuito com o massa. 레벨 컨트롤 방향 센서의 전체 접지 케이블에 (-)극 단락이 있습니다. Общият масов кабел на датчиците за преместване за регулиране на нивото има късо съединение към маса. Το κοινό καλώδιο γείωσης των αισθητήρων διαδρομής της ρύθμισης ύψους ανάρτησης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα μετά τη γείωση. The shared ground line of the position sensors of the level control system has a short circuit to ground. Il cavo di massa comune dei sensori di corsa per la regolazione del livello presenta un cortocircuito verso massa. Le câble de masse commun des capteurs de course du correcteur de niveau présente un court-circuit avec la masse. A szintszabályozás elmozdulásszenzorok közös testvezetéke rövidzárlatos a test felé. El cable de masa común de los sensores de carrera de la regulación de nivel tiene cortocircuito contra masa. 水平高度控制位置传感器共同的接地线存在对地短路。 Společný ukostřovací kabel čidel dráhy regulace výšky má zkrat na kostru. Zajednički vod mase davača pomeraja regulacije nivoa ima kratak spoj prema masi. レベル・コントロールのストローク・センサの共通アース・ラインにアースへのショートがあります。 Skupni masni kabel senzorjev poti regulacije nivoja je v kratkem stiku na maso. Wspólny przewód masowy czujników położenia układu poziomowania ma zwarcie z masą. Den fælles stelledning for vandringssensorer niveauregulering kortslutter til stel. Cablul de masă comun al senzorilor de cursă ai sistemului de reglare a nivelului are scurtcircuit la masă. Seviye ayarı hareket mesafesi sensörleri ortak şase kablosunda şaseye kısa devre var. Gemeenschappelijk massakabel van wegsensoren niveauregeling heeft kortsluiting naar massa.
12F0E5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/9) zum Bauteil 'Wegsensor' (Pin X1.3/2) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/9) к конструктивному узлу 'Датчик перемещения' (контакт X1.3/2) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/9) rakenneosaan 'Liikematkatunnistin' (napa X1.3/2) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/9) till komponent 'Lägesgivare' (stift X1.3/2) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/9) ao componente 'Sensor de curso' (pino X1.3/2) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/9)에서 부품 '방향 센서'(핀 X1.3/2)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/9) към компонент 'Датчик за преместване' (пин X1.3/2) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/9) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής' (Pin X1.3/2) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/9) to component 'Position sensor' (pin X1.3/2) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/9) al componente 'Sensore di corsa' (pin X1.3/2) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/9) au composant 'Capteur de course' (broche X1.3/2) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/9) az 'Elmozdulásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: X1.3/2) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/9) hacia el componente 'Sensor de carrera' (clavija X1.3/2) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/9)到部件'位置传感器'(插针X1.3/2)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/9) k součásti 'Pohybový senzor' (pin X1.3/2) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/9) do komponente 'Davač pomeraja' (pin X1.3/2) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/9) から構成部品 'ストローク・センサ' (ピン X1.3/2) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/9) do komponente 'Senzor poti' (pin X1.3/2) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/9) do elementu 'Czujnik położenia' (styk X1.3/2) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/9) til komponent 'Vandringssensor' (stikben X1.3/2) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/9) spre componenta 'senzor de cursă' (pinul X1.3/2) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/9) 'Hareket mesafesi sensörü' yapı elemanına (Pin X1.3/2) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/9) naar onderdeel 'Wegsensor' (pin X1.3/2) heeft onderbreking.
13F0E3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/1) zum Bauteil 'Drucksensor' (Pin X1.3/1) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/1) к конструктивному узлу 'Датчик давления' (контакт X1.3/1) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/1) rakenneosaan 'Paineentunnistin' (napa X1.3/1) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/1) till komponent 'Trycksensor' (stift X1.3/1) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/1) ao componente 'Sensor de pressão' (pino X1.3/1) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/1)에서 부품 '압력센서'(핀 X1.3/1)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/1) към компонент 'Датчик за налягането' (пин X1.3/1) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/1) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας πίεσης' (Pin X1.3/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/1) to component 'Pressure sensor' (pin X1.3/1) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) al componente 'Sensore di pressione' (pin X1.3/1) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/1) au composant ' : Capteur de pression' (broche X1.3/1) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/1) az 'Nyomásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: X1.3/1) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/1) hacia el componente 'Sensor de presión' (clavija X1.3/1) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/1)到部件'压力传感器'(插针X1.3/1)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) k součásti 'Snímač tlaku' (pin X1.3/1) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) do komponente 'Davač pritiska' (pin X1.3/1) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/1) から構成部品 'プレッシャ・センサ' (ピン X1.3/1) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) do komponente 'Senzor tlaka' (pin X1.3/1) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/1) do elementu 'Czujnik ciśnienia' (styk X1.3/1) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/1) til komponent 'Tryksensor' (stikben X1.3/1) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/1) spre componenta ' Senzor de presiune' (pinul X1.3/1) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/1) 'Basınç sensörü' yapı elemanına (Pin X1.3/1) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) naar onderdeel 'Druksensor' (pin X1.3/1) heeft kortsluiting naar plus.
13F0E4 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/1) zum Bauteil 'Drucksensor' (Pin X1.3/1) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/1) к конструктивному узлу 'Датчик давления' (контакт X1.3/1) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/1) rakenneosaan 'Paineentunnistin' (napa X1.3/1) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/1) till komponent 'Trycksensor' (stift X1.3/1) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/1) ao componente 'Sensor de pressão' (pino X1.3/1) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/1)에서 부품 '압력센서'(핀 X1.3/1)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/1) към компонент 'Датчик за налягането' (пин X1.3/1) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/1) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας πίεσης' (Pin X1.3/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/1) to component 'Pressure sensor' (pin X1.3/1) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) al componente 'Sensore di pressione' (pin X1.3/1) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/1) au composant ' : Capteur de pression' (broche X1.3/1) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/1) az 'Nyomásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: X1.3/1) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/1) hacia el componente 'Sensor de presión' (clavija X1.3/1) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/1)到部件'压力传感器'(插针X1.3/1)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) k součásti 'Snímač tlaku' (pin X1.3/1) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) do komponente 'Davač pritiska' (pin X1.3/1) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/1) から構成部品 'プレッシャ・センサ' (ピン X1.3/1) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) do komponente 'Senzor tlaka' (pin X1.3/1) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/1) do elementu 'Czujnik ciśnienia' (styk X1.3/1) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/1) til komponent 'Tryksensor' (stikben X1.3/1) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/1) spre componenta ' Senzor de presiune' (pinul X1.3/1) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/1) 'Basınç sensörü' yapı elemanına (Pin X1.3/1) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) naar onderdeel 'Druksensor' (pin X1.3/1) heeft kortsluiting naar massa.
14F0E3 STEP3 Die Masseleitung der Drucksensoren hat Kurzschluss nach Plus. Провод массы датчиков давления имеет замыкание на плюс. Paineentunnistimien maadotusjohdossa on oikosulku plussaan. Jordledningen till trycksensorerna har kortslutning mot plus. O cabo massa dos sensores de pressão está em curto circuito com o positivo. 압력 센서 접지 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Масовият кабел на датчиците за налягане има късо съединение към плюс. Το καλώδιο γείωσης των αισθητήρων πίεσης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. The ground line of the pressure sensors has a short circuit to positive. Il cavo di massa dei sensori di pressione presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble de masse des capteurs de pression présente un court-circuit avec le plus. A nyomásszenzorok testvezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable de masa de los sensores de presión tiene cortocircuito contra el polo positivo. 压力传感器接地线对正极短路。 Ukostřovací kabel snímačů tlaku má zkrat na plus. Vod mase davača pritiska ima kratak spoj prema plusu. プレッシャ・センサのアース・ラインにプラスへのショートがあります。 Masni kabel senzorjev tlaka je v kratkem stiku na plus. Przewód masowy czujników ciśnienia ma zwarcie z biegunem dodatnim. Stelledning til tryksensorer kortslutter til plus. Cablul de masă al senzorilor de presiune are scurtcircuit la plus. Basınç sensörleri şase kablosunda artıya kısa devre var. Massakabel van druksensors heeft kortsluiting naar plus.
16F0E3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/3) zum Bauteil '21B24 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA links)' (Pin 21B24.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/3) к конструктивному узлу '21B24 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA слева)' (контакт 21B24.X1.3/3) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/3) rakenneosaan '21B24 (painetunnistin jousipalje teli NLA vasen' (napa 21B24.X1.3/3) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/3) till komponent '21B24 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA vänster)' (stift 21B24.X1.3/3) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/3) ao componente '21B24 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior esquerda)' (pino 21B24.X1.3/3) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/3)에서 부품 '21B24 (좌측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B24.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/3) към компонент '21B24 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отляво)' (пин 21B24.X1.3/3) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/3) προς το εξάρτημα '21B24 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA αριστερά)' (Pin 21B24.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/3) to component '21B24 (Left trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B24.X1.3/3) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) al componente '21B24 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato sinistro)' (pin 21B24.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/3) au composant '21B24 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA gauche)' (broche 21B24.X1.3/3) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/3) az '21B24 (NLA hátsó segédtengely bal oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B24.X1.3/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/3) hacia el componente '21B24 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, izquierda)' (clavija 21B24.X1.3/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/3)到部件'21B24 (从动轴左侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21B24.X1.3/3)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) k součásti '21B24 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vlevo)' (pin 21B24.X1.3/3) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) do komponente '21B24 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA levo)' (pin 21B24.X1.3/3) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/3) から構成部品 '21B24 (左トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21B24.X1.3/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) do komponente '21B24 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA levo)' (pin 21B24.X1.3/3) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/3) do elementu '21B24 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z lewej strony)' (styk 21B24.X1.3/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/3) til komponent '21B24 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til venstre)' (stikben 21B24.X1.3/3) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/3) spre componenta '21B24 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA stânga)' (pinul 21B24.X1.3/3) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/3) '21B24 (İlave arka aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B24.X1.3/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) naar onderdeel '21B24 (druksensor veerbalg sleepas NLA links)' (pin 21B24.X1.3/3) heeft kortsluiting naar plus.
16F0E4 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/3) zum Bauteil '21B24 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA links)' (Pin 21B24.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/3) к конструктивному узлу '21B24 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA слева)' (контакт 21B24.X1.3/3) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/3) rakenneosaan '21B24 (painetunnistin jousipalje teli NLA vasen' (napa 21B24.X1.3/3) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/3) till komponent '21B24 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA vänster)' (stift 21B24.X1.3/3) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/3) ao componente '21B24 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior esquerda)' (pino 21B24.X1.3/3) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/3)에서 부품 '21B24 (좌측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B24.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/3) към компонент '21B24 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отляво)' (пин 21B24.X1.3/3) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/3) προς το εξάρτημα '21B24 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA αριστερά)' (Pin 21B24.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/3) to component '21B24 (Left trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B24.X1.3/3) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) al componente '21B24 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato sinistro)' (pin 21B24.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/3) au composant '21B24 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA gauche)' (broche 21B24.X1.3/3) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/3) az '21B24 (NLA hátsó segédtengely bal oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B24.X1.3/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/3) hacia el componente '21B24 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, izquierda)' (clavija 21B24.X1.3/3) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/3)到部件'21B24 (从动轴左侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21B24.X1.3/3)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) k součásti '21B24 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vlevo)' (pin 21B24.X1.3/3) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) do komponente '21B24 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA levo)' (pin 21B24.X1.3/3) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/3) から構成部品 '21B24 (左トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21B24.X1.3/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) do komponente '21B24 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA levo)' (pin 21B24.X1.3/3) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/3) do elementu '21B24 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z lewej strony)' (styk 21B24.X1.3/3) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/3) til komponent '21B24 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til venstre)' (stikben 21B24.X1.3/3) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/3) spre componenta '21B24 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA stânga)' (pinul 21B24.X1.3/3) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/3) '21B24 (İlave arka aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B24.X1.3/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) naar onderdeel '21B24 (druksensor veerbalg sleepas NLA links)' (pin 21B24.X1.3/3) heeft kortsluiting naar massa.
16F0E5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/3) zum Bauteil '21B24 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA links)' (Pin 21B24.X1.3/3) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/3) к конструктивному узлу '21B24 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA слева)' (контакт 21B24.X1.3/3) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/3) rakenneosaan '21B24 (painetunnistin jousipalje teli NLA vasen' (napa 21B24.X1.3/3) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/3) till komponent '21B24 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA vänster)' (stift 21B24.X1.3/3) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/3) ao componente '21B24 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior esquerda)' (pino 21B24.X1.3/3) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/3)에서 부품 '21B24 (좌측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B24.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/3) към компонент '21B24 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отляво)' (пин 21B24.X1.3/3) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/3) προς το εξάρτημα '21B24 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA αριστερά)' (Pin 21B24.X1.3/3) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/3) to component '21B24 (Left trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B24.X1.3/3) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) al componente '21B24 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato sinistro)' (pin 21B24.X1.3/3) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/3) au composant '21B24 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA gauche)' (broche 21B24.X1.3/3) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/3) az '21B24 (NLA hátsó segédtengely bal oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B24.X1.3/3) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/3) hacia el componente '21B24 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, izquierda)' (clavija 21B24.X1.3/3) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/3)到部件'21B24 (从动轴左侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21B24.X1.3/3)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) k součásti '21B24 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vlevo)' (pin 21B24.X1.3/3) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) do komponente '21B24 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA levo)' (pin 21B24.X1.3/3) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/3) から構成部品 '21B24 (左トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21B24.X1.3/3) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) do komponente '21B24 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA levo)' (pin 21B24.X1.3/3) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/3) do elementu '21B24 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z lewej strony)' (styk 21B24.X1.3/3) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/3) til komponent '21B24 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til venstre)' (stikben 21B24.X1.3/3) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/3) spre componenta '21B24 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA stânga)' (pinul 21B24.X1.3/3) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/3) '21B24 (İlave arka aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B24.X1.3/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/3) naar onderdeel '21B24 (druksensor veerbalg sleepas NLA links)' (pin 21B24.X1.3/3) heeft onderbreking.
17F0E3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/4) zum Bauteil '21B25 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA rechts)' (Pin 21B25.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/4) к конструктивному узлу '21B25 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA справа)' (контакт 21B25.X1.3/3) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/4) rakenneosaan '21B25 (painetunnistin jousipalje teli NLA oikea)' (napa 21B25.X1.3/3) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/4) till komponent '21B25 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA höger)' (stift 21B25.X1.3/3) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/4) ao componente '21B25 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior direita)' (pino 21B25.X1.3/3) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/4)에서 부품 '21B25 (우측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B25.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/4) към компонент '21B25 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отдясно)' (пин 21B25.X1.3/3) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/4) προς το εξάρτημα '21B25 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA δεξιά)' (Pin 21B25.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/4) to component '21B25 (Right trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B25.X1.3/3) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) al componente '21B25 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato destro)' (pin 21B25.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/4) au composant '21B25 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA droit)' (broche 21B25.X1.3/3) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/4) az '21B25 (NLA hátsó segédtengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B25.X1.3/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/4) hacia el componente '21B25 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, derecha)' (clavija 21B25.X1.3/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/4)到部件'21B25 (从动轴右侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21B25.X1.3/3)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) k součásti '21B25 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vpravo)' (pin 21B25.X1.3/3) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) do komponente '21B25 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA desno)' (pin 21B25.X1.3/3) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/4) から構成部品 '21B25 (右トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21B25.X1.3/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) do komponente '21B25 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA desno)' (pin 21B25.X1.3/3) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/4) do elementu '21B25 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z prawej strony)' (styk 21B25.X1.3/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/4) til komponent '21B25 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til højre)' (stikben 21B25.X1.3/3) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/4) spre componenta '21B25 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA dreapta)' (pinul 21B25.X1.3/3) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/4) '21B25 (İlave arka aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B25.X1.3/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) naar onderdeel '21B25 (druksensor veerbalg sleepas NLA rechts)' (pin 21B25.X1.3/3) heeft kortsluiting naar plus.
17F0E4 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/4) zum Bauteil '21B25 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA rechts)' (Pin 21B25.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/4) к конструктивному узлу '21B25 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA справа)' (контакт 21B25.X1.3/3) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/4) rakenneosaan '21B25 (painetunnistin jousipalje teli NLA oikea)' (napa 21B25.X1.3/3) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/4) till komponent '21B25 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA höger)' (stift 21B25.X1.3/3) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/4) ao componente '21B25 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior direita)' (pino 21B25.X1.3/3) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/4)에서 부품 '21B25 (우측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B25.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/4) към компонент '21B25 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отдясно)' (пин 21B25.X1.3/3) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/4) προς το εξάρτημα '21B25 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA δεξιά)' (Pin 21B25.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/4) to component '21B25 (Right trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B25.X1.3/3) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) al componente '21B25 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato destro)' (pin 21B25.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/4) au composant '21B25 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA droit)' (broche 21B25.X1.3/3) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/4) az '21B25 (NLA hátsó segédtengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B25.X1.3/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/4) hacia el componente '21B25 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, derecha)' (clavija 21B25.X1.3/3) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/4)到部件'21B25 (从动轴右侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21B25.X1.3/3)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) k součásti '21B25 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vpravo)' (pin 21B25.X1.3/3) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) do komponente '21B25 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA desno)' (pin 21B25.X1.3/3) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/4) から構成部品 '21B25 (右トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21B25.X1.3/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) do komponente '21B25 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA desno)' (pin 21B25.X1.3/3) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/4) do elementu '21B25 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z prawej strony)' (styk 21B25.X1.3/3) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/4) til komponent '21B25 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til højre)' (stikben 21B25.X1.3/3) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/4) spre componenta '21B25 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA dreapta)' (pinul 21B25.X1.3/3) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/4) '21B25 (İlave arka aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B25.X1.3/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) naar onderdeel '21B25 (druksensor veerbalg sleepas NLA rechts)' (pin 21B25.X1.3/3) heeft kortsluiting naar massa.
17F0E5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/4) zum Bauteil '21B25 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA rechts)' (Pin 21B25.X1.3/3) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/4) к конструктивному узлу '21B25 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA справа)' (контакт 21B25.X1.3/3) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/4) rakenneosaan '21B25 (painetunnistin jousipalje teli NLA oikea)' (napa 21B25.X1.3/3) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/4) till komponent '21B25 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA höger)' (stift 21B25.X1.3/3) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/4) ao componente '21B25 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior direita)' (pino 21B25.X1.3/3) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/4)에서 부품 '21B25 (우측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B25.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/4) към компонент '21B25 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отдясно)' (пин 21B25.X1.3/3) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/4) προς το εξάρτημα '21B25 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA δεξιά)' (Pin 21B25.X1.3/3) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/4) to component '21B25 (Right trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B25.X1.3/3) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) al componente '21B25 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato destro)' (pin 21B25.X1.3/3) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/4) au composant '21B25 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA droit)' (broche 21B25.X1.3/3) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/4) az '21B25 (NLA hátsó segédtengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B25.X1.3/3) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/4) hacia el componente '21B25 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, derecha)' (clavija 21B25.X1.3/3) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/4)到部件'21B25 (从动轴右侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21B25.X1.3/3)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) k součásti '21B25 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vpravo)' (pin 21B25.X1.3/3) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) do komponente '21B25 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA desno)' (pin 21B25.X1.3/3) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/4) から構成部品 '21B25 (右トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21B25.X1.3/3) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) do komponente '21B25 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA desno)' (pin 21B25.X1.3/3) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/4) do elementu '21B25 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z prawej strony)' (styk 21B25.X1.3/3) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/4) til komponent '21B25 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til højre)' (stikben 21B25.X1.3/3) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/4) spre componenta '21B25 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA dreapta)' (pinul 21B25.X1.3/3) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/4) '21B25 (İlave arka aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B25.X1.3/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/4) naar onderdeel '21B25 (druksensor veerbalg sleepas NLA rechts)' (pin 21B25.X1.3/3) heeft onderbreking.
29F3E3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/11) zum Bauteil '21Y31 (Niveauregelung Hinterwagen CLCR Ventilblock Achse 3)' (Pin 21Y31.X1.4/1) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/11) к конструктивному узлу '21Y31 (система регулировки уровня кузова задней секции CLCR блок клапанов моста 3)' (контакт 21Y31.X1.4/1) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/11) rakenneosaan '21Y31 (tasonsäätö takavaunu CLCR venttiiliryhmä akseli 3)' (napa 21Y31.X1.4/1) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/11) till komponent '21Y31 (nivåreglering bakvagn CLCR ventilblock axel 3)' (stift 21Y31.X1.4/1) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/11) ao componente '21Y31 (Regulagem de nível do carro traseiro CLCR bloco de válvulas eixo 3)' (pino 21Y31.X1.4/1) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/11)에서 부품 '21Y31 (차축 3 밸브 블록 CLCS 후방 차량 레벨 컨트롤)'(핀 21Y31.X1.4/1)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/11) към компонент '21Y31 (Регулиране на нивото задна секция на съчленен автобус CLCR блок клапани мост 3)' (пин 21Y31.X1.4/1) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/11) προς το εξάρτημα '21Y31 (Ρύθμιση ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR μπλοκ βαλβίδων άξονα 3)' (Pin 21Y31.X1.4/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/11) to component '21Y31 (Axle 3 rear section level control (CLCR) valve block)' (pin 21Y31.X1.4/1) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) al componente '21Y31 (Sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR blocco valvole assale 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/11) au composant '21Y31 (Correcteur de niveau voiture arrière CLCR bloc de valves essieu 3)' (broche 21Y31.X1.4/1) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/11) az '21Y31 (3. tengely gépkocsi hátsó rész szintszabályozás CLCR szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y31.X1.4/1) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/11) hacia el componente '21Y31 (Regulación de nivel unidad trasera bloque de válvulas CLCS, eje 3)' (clavija 21Y31.X1.4/1) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/11)到部件'21Y31 (车轴3后部水平高度控制CLCR阀体)'(插针21Y31.X1.4/1)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) k součásti '21Y31 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoa zadnji deo vozila CLCR blok ventila osovina 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/11) から構成部品 '21Y31 (後部車両CLCRバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル3)' (ピン 21Y31.X1.4/1) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR, ohišje ventila, prema 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/11) do elementu '21Y31 (układ poziomowania członu tylnego CLCR, blok zaworów osi 3)' (styk 21Y31.X1.4/1) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/11) til komponent '21Y31 (niveauregulering bagvogn CLCR ventilblok aksel 3)' (stikben 21Y31.X1.4/1) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/11) spre componenta '21Y31 (Reglare nivel autovehicul spate CLCR bloc supapă puntea 3)' (pinul 21Y31.X1.4/1) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/11) '21Y31 (Arka araç seviye ayarı CLCS aks 3 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y31.X1.4/1) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) naar onderdeel '21Y31 (niveauregeling achterwagen CLCR klepblok as 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) heeft kortsluiting naar plus.
29F3E4 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/11) zum Bauteil '21Y31 (Niveauregelung Hinterwagen CLCR Ventilblock Achse 3)' (Pin 21Y31.X1.4/1) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/11) к конструктивному узлу '21Y31 (система регулировки уровня кузова задней секции CLCR блок клапанов моста 3)' (контакт 21Y31.X1.4/1) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/11) rakenneosaan '21Y31 (tasonsäätö takavaunu CLCR venttiiliryhmä akseli 3)' (napa 21Y31.X1.4/1) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/11) till komponent '21Y31 (nivåreglering bakvagn CLCR ventilblock axel 3)' (stift 21Y31.X1.4/1) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/11) ao componente '21Y31 (Regulagem de nível do carro traseiro CLCR bloco de válvulas eixo 3)' (pino 21Y31.X1.4/1) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/11)에서 부품 '21Y31 (차축 3 밸브 블록 CLCS 후방 차량 레벨 컨트롤)'(핀 21Y31.X1.4/1)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/11) към компонент '21Y31 (Регулиране на нивото задна секция на съчленен автобус CLCR блок клапани мост 3)' (пин 21Y31.X1.4/1) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/11) προς το εξάρτημα '21Y31 (Ρύθμιση ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR μπλοκ βαλβίδων άξονα 3)' (Pin 21Y31.X1.4/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/11) to component '21Y31 (Axle 3 rear section level control (CLCR) valve block)' (pin 21Y31.X1.4/1) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) al componente '21Y31 (Sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR blocco valvole assale 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/11) au composant '21Y31 (Correcteur de niveau voiture arrière CLCR bloc de valves essieu 3)' (broche 21Y31.X1.4/1) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/11) az '21Y31 (3. tengely gépkocsi hátsó rész szintszabályozás CLCR szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y31.X1.4/1) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/11) hacia el componente '21Y31 (Regulación de nivel unidad trasera bloque de válvulas CLCS, eje 3)' (clavija 21Y31.X1.4/1) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/11)到部件'21Y31 (车轴3后部水平高度控制CLCR阀体)'(插针21Y31.X1.4/1)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) k součásti '21Y31 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoa zadnji deo vozila CLCR blok ventila osovina 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/11) から構成部品 '21Y31 (後部車両CLCRバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル3)' (ピン 21Y31.X1.4/1) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR, ohišje ventila, prema 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/11) do elementu '21Y31 (układ poziomowania członu tylnego CLCR, blok zaworów osi 3)' (styk 21Y31.X1.4/1) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/11) til komponent '21Y31 (niveauregulering bagvogn CLCR ventilblok aksel 3)' (stikben 21Y31.X1.4/1) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/11) spre componenta '21Y31 (Reglare nivel autovehicul spate CLCR bloc supapă puntea 3)' (pinul 21Y31.X1.4/1) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/11) '21Y31 (Arka araç seviye ayarı CLCS aks 3 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y31.X1.4/1) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) naar onderdeel '21Y31 (niveauregeling achterwagen CLCR klepblok as 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) heeft kortsluiting naar massa.
29F3E5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/11) zum Bauteil '21Y31 (Niveauregelung Hinterwagen CLCR Ventilblock Achse 3)' (Pin 21Y31.X1.4/1) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/11) к конструктивному узлу '21Y31 (система регулировки уровня кузова задней секции CLCR блок клапанов моста 3)' (контакт 21Y31.X1.4/1) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/11) rakenneosaan '21Y31 (tasonsäätö takavaunu CLCR venttiiliryhmä akseli 3)' (napa 21Y31.X1.4/1) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/11) till komponent '21Y31 (nivåreglering bakvagn CLCR ventilblock axel 3)' (stift 21Y31.X1.4/1) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/11) ao componente '21Y31 (Regulagem de nível do carro traseiro CLCR bloco de válvulas eixo 3)' (pino 21Y31.X1.4/1) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/11)에서 부품 '21Y31 (차축 3 밸브 블록 CLCS 후방 차량 레벨 컨트롤)'(핀 21Y31.X1.4/1)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/11) към компонент '21Y31 (Регулиране на нивото задна секция на съчленен автобус CLCR блок клапани мост 3)' (пин 21Y31.X1.4/1) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/11) προς το εξάρτημα '21Y31 (Ρύθμιση ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR μπλοκ βαλβίδων άξονα 3)' (Pin 21Y31.X1.4/1) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/11) to component '21Y31 (Axle 3 rear section level control (CLCR) valve block)' (pin 21Y31.X1.4/1) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) al componente '21Y31 (Sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR blocco valvole assale 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/11) au composant '21Y31 (Correcteur de niveau voiture arrière CLCR bloc de valves essieu 3)' (broche 21Y31.X1.4/1) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/11) az '21Y31 (3. tengely gépkocsi hátsó rész szintszabályozás CLCR szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y31.X1.4/1) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/11) hacia el componente '21Y31 (Regulación de nivel unidad trasera bloque de válvulas CLCS, eje 3)' (clavija 21Y31.X1.4/1) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/11)到部件'21Y31 (车轴3后部水平高度控制CLCR阀体)'(插针21Y31.X1.4/1)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) k součásti '21Y31 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoa zadnji deo vozila CLCR blok ventila osovina 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/11) から構成部品 '21Y31 (後部車両CLCRバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル3)' (ピン 21Y31.X1.4/1) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR, ohišje ventila, prema 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/11) do elementu '21Y31 (układ poziomowania członu tylnego CLCR, blok zaworów osi 3)' (styk 21Y31.X1.4/1) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/11) til komponent '21Y31 (niveauregulering bagvogn CLCR ventilblok aksel 3)' (stikben 21Y31.X1.4/1) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/11) spre componenta '21Y31 (Reglare nivel autovehicul spate CLCR bloc supapă puntea 3)' (pinul 21Y31.X1.4/1) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/11) '21Y31 (Arka araç seviye ayarı CLCS aks 3 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y31.X1.4/1) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/11) naar onderdeel '21Y31 (niveauregeling achterwagen CLCR klepblok as 3)' (pin 21Y31.X1.4/1) heeft onderbreking.
2AF3E3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/10) zum Bauteil '21Y31 (Niveauregelung Hinterwagen CLCR Ventilblock Achse 3)' (Pin 21Y31.X1.4/2) hat Kurzschluss nach Plus. ( 2/2-Wegeventil 'Achse 2 links' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/10) к конструктивному узлу '21Y31 (система регулировки уровня кузова задней секции CLCR блок клапанов моста 3)' (контакт 21Y31.X1.4/2) имеет замыкание на плюс. ( 2/2-ходовой клапан 'Мост 2 слева' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/10) rakenneosaan '21Y31 (tasonsäätö takavaunu CLCR venttiiliryhmä akseli 3)' (napa 21Y31.X1.4/2) on oikosulku plussaan. ( 2/2-tieventtiili 'akseli 2 vasen' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/10) till komponent '21Y31 (nivåreglering bakvagn CLCR ventilblock axel 3)' (stift 21Y31.X1.4/2) har kortslutning mot plus. ( 2/2-vägsventil 'axel 2 vänster' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/10) ao componente '21Y31 (Regulagem de nível do carro traseiro CLCR bloco de válvulas eixo 3)' (pino 21Y31.X1.4/2) está em curto circuito com o positivo. ( Válvula de 2/2 "eixo 2 esquerdo' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/10)에서 부품 '21Y31 (차축 3 밸브 블록 CLCS 후방 차량 레벨 컨트롤)'(핀 21Y31.X1.4/2)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. ( '차축 2 좌측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/10) към компонент '21Y31 (Регулиране на нивото задна секция на съчленен автобус CLCR блок клапани мост 3)' (пин 21Y31.X1.4/2) има късо съединение към плюс. ( 2/2-пътен клапан 'Мост 2 отляво' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/10) προς το εξάρτημα '21Y31 (Ρύθμιση ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR μπλοκ βαλβίδων άξονα 3)' (Pin 21Y31.X1.4/2) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Άξονας {0} αριστερά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/10) to component '21Y31 (Axle 3 rear section level control (CLCR) valve block)' (pin 21Y31.X1.4/2) has short circuit to positive. ( 2/2-way valve "Left axle 2" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) al componente '21Y31 (Sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR blocco valvole assale 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) presenta un cortocircuito verso positivo. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale 2 lato sinistro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/10) au composant '21Y31 (Correcteur de niveau voiture arrière CLCR bloc de valves essieu 3)' (broche 21Y31.X1.4/2) présente un court-circuit avec le plus. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu 2 gauche' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/10) az '21Y31 (3. tengely gépkocsi hátsó rész szintszabályozás CLCR szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y31.X1.4/2) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. ( 'Tengely: 2, bal oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/10) hacia el componente '21Y31 (Regulación de nivel unidad trasera bloque de válvulas CLCS, eje 3)' (clavija 21Y31.X1.4/2) tiene cortocircuito contra el polo positivo. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 2, izquierda' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/10)到部件'21Y31 (车轴3后部水平高度控制CLCR阀体)'(插针21Y31.X1.4/2)的电气导线对正极短路。 ( “左侧车轴2”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) k součásti '21Y31 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) má zkrat na plus. ( 2/2cestný ventil "Náprava 2 vlevo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoa zadnji deo vozila CLCR blok ventila osovina 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) ima kratak spoj prema plusu. ( 2/2-preklopni ventil 'osovina 2 levo' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/10) から構成部品 '21Y31 (後部車両CLCRバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル3)' (ピン 21Y31.X1.4/2) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 ( 「左アクスル2」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR, ohišje ventila, prema 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) je v kratkem stiku na plus. ( 2/2-razvodni ventil 'prema 2 levo' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/10) do elementu '21Y31 (układ poziomowania członu tylnego CLCR, blok zaworów osi 3)' (styk 21Y31.X1.4/2) ma zwarcie z biegunem dodatnim. ( Zawór 2/2-drożny 'oś 2 z lewej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/10) til komponent '21Y31 (niveauregulering bagvogn CLCR ventilblok aksel 3)' (stikben 21Y31.X1.4/2) kortslutter til plus. ( 2/2-vejs ventil 'aksel 2 til venstre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/10) spre componenta '21Y31 (Reglare nivel autovehicul spate CLCR bloc supapă puntea 3)' (pinul 21Y31.X1.4/2) are scurtcircuit la plus. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte 2 stânga' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/10) '21Y31 (Arka araç seviye ayarı CLCS aks 3 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y31.X1.4/2) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. ( 'Aks 2 sol' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) naar onderdeel '21Y31 (niveauregeling achterwagen CLCR klepblok as 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) heeft kortsluiting naar plus. ( 2/2-wegventiel 'as 2 links' )
2AF3E4 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/10) zum Bauteil '21Y31 (Niveauregelung Hinterwagen CLCR Ventilblock Achse 3)' (Pin 21Y31.X1.4/2) hat Kurzschluss nach Masse. ( 2/2-Wegeventil 'Achse 2 links' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/10) к конструктивному узлу '21Y31 (система регулировки уровня кузова задней секции CLCR блок клапанов моста 3)' (контакт 21Y31.X1.4/2) имеет замыкание на массу. ( 2/2-ходовой клапан 'Мост 2 слева' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/10) rakenneosaan '21Y31 (tasonsäätö takavaunu CLCR venttiiliryhmä akseli 3)' (napa 21Y31.X1.4/2) on oikosulku maadotukseen. ( 2/2-tieventtiili 'akseli 2 vasen' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/10) till komponent '21Y31 (nivåreglering bakvagn CLCR ventilblock axel 3)' (stift 21Y31.X1.4/2) har kortslutning mot jord. ( 2/2-vägsventil 'axel 2 vänster' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/10) ao componente '21Y31 (Regulagem de nível do carro traseiro CLCR bloco de válvulas eixo 3)' (pino 21Y31.X1.4/2) está em curto circuito com o massa. ( Válvula de 2/2 "eixo 2 esquerdo' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/10)에서 부품 '21Y31 (차축 3 밸브 블록 CLCS 후방 차량 레벨 컨트롤)'(핀 21Y31.X1.4/2)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. ( '차축 2 좌측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/10) към компонент '21Y31 (Регулиране на нивото задна секция на съчленен автобус CLCR блок клапани мост 3)' (пин 21Y31.X1.4/2) има късо съединение към маса. ( 2/2-пътен клапан 'Мост 2 отляво' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/10) προς το εξάρτημα '21Y31 (Ρύθμιση ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR μπλοκ βαλβίδων άξονα 3)' (Pin 21Y31.X1.4/2) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Άξονας {0} αριστερά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/10) to component '21Y31 (Axle 3 rear section level control (CLCR) valve block)' (pin 21Y31.X1.4/2) has short circuit to ground. ( 2/2-way valve "Left axle 2" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) al componente '21Y31 (Sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR blocco valvole assale 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) presenta un cortocircuito verso massa. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale 2 lato sinistro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/10) au composant '21Y31 (Correcteur de niveau voiture arrière CLCR bloc de valves essieu 3)' (broche 21Y31.X1.4/2) présente une court-circuit avec la masse. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu 2 gauche' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/10) az '21Y31 (3. tengely gépkocsi hátsó rész szintszabályozás CLCR szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y31.X1.4/2) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. ( 'Tengely: 2, bal oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/10) hacia el componente '21Y31 (Regulación de nivel unidad trasera bloque de válvulas CLCS, eje 3)' (clavija 21Y31.X1.4/2) tiene cortocircuito contra masa. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 2, izquierda' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/10)到部件'21Y31 (车轴3后部水平高度控制CLCR阀体)'(插针21Y31.X1.4/2)的电气导线对地短路。 ( “左侧车轴2”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) k součásti '21Y31 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) má zkrat na kostru. ( 2/2cestný ventil "Náprava 2 vlevo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoa zadnji deo vozila CLCR blok ventila osovina 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) ima kratak spoj prema masi. ( 2/2-preklopni ventil 'osovina 2 levo' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/10) から構成部品 '21Y31 (後部車両CLCRバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル3)' (ピン 21Y31.X1.4/2) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 ( 「左アクスル2」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR, ohišje ventila, prema 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) je v kratkem stiku na maso. ( 2/2-razvodni ventil 'prema 2 levo' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/10) do elementu '21Y31 (układ poziomowania członu tylnego CLCR, blok zaworów osi 3)' (styk 21Y31.X1.4/2) ma zwarcie z masą. ( Zawór 2/2-drożny 'oś 2 z lewej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/10) til komponent '21Y31 (niveauregulering bagvogn CLCR ventilblok aksel 3)' (stikben 21Y31.X1.4/2) kortslutter til stel. ( 2/2-vejs ventil 'aksel 2 til venstre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/10) spre componenta '21Y31 (Reglare nivel autovehicul spate CLCR bloc supapă puntea 3)' (pinul 21Y31.X1.4/2) are scurtcircuit la masă. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte 2 stânga' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/10) '21Y31 (Arka araç seviye ayarı CLCS aks 3 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y31.X1.4/2) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. ( 'Aks 2 sol' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) naar onderdeel '21Y31 (niveauregeling achterwagen CLCR klepblok as 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) heeft kortsluiting naar massa. ( 2/2-wegventiel 'as 2 links' )
2AF3E5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/10) zum Bauteil '21Y31 (Niveauregelung Hinterwagen CLCR Ventilblock Achse 3)' (Pin 21Y31.X1.4/2) hat Unterbrechung. ( 2/2-Wegeventil 'Achse 2 links' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/10) к конструктивному узлу '21Y31 (система регулировки уровня кузова задней секции CLCR блок клапанов моста 3)' (контакт 21Y31.X1.4/2) имеет обрыв. ( 2/2-ходовой клапан 'Мост 2 слева' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/10) rakenneosaan '21Y31 (tasonsäätö takavaunu CLCR venttiiliryhmä akseli 3)' (napa 21Y31.X1.4/2) on virtakatkos. ( 2/2-tieventtiili 'akseli 2 vasen' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/10) till komponent '21Y31 (nivåreglering bakvagn CLCR ventilblock axel 3)' (stift 21Y31.X1.4/2) har ledningsbrott. ( 2/2-vägsventil 'axel 2 vänster' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/10) ao componente '21Y31 (Regulagem de nível do carro traseiro CLCR bloco de válvulas eixo 3)' (pino 21Y31.X1.4/2) está com interrupção. ( Válvula de 2/2 "eixo 2 esquerdo' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/10)에서 부품 '21Y31 (차축 3 밸브 블록 CLCS 후방 차량 레벨 컨트롤)'(핀 21Y31.X1.4/2)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. ( '차축 2 좌측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/10) към компонент '21Y31 (Регулиране на нивото задна секция на съчленен автобус CLCR блок клапани мост 3)' (пин 21Y31.X1.4/2) има прекъсване. ( 2/2-пътен клапан 'Мост 2 отляво' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/10) προς το εξάρτημα '21Y31 (Ρύθμιση ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR μπλοκ βαλβίδων άξονα 3)' (Pin 21Y31.X1.4/2) εμφανίζει διακοπή. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Άξονας {0} αριστερά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/10) to component '21Y31 (Axle 3 rear section level control (CLCR) valve block)' (pin 21Y31.X1.4/2) has an open circuit. ( 2/2-way valve "Left axle 2" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) al componente '21Y31 (Sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR blocco valvole assale 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) presenta un'interruzione. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale 2 lato sinistro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/10) au composant '21Y31 (Correcteur de niveau voiture arrière CLCR bloc de valves essieu 3)' (broche 21Y31.X1.4/2) présente une coupure. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu 2 gauche' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/10) az '21Y31 (3. tengely gépkocsi hátsó rész szintszabályozás CLCR szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y31.X1.4/2) elektromos vezeték meg van szakadva. ( 'Tengely: 2, bal oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/10) hacia el componente '21Y31 (Regulación de nivel unidad trasera bloque de válvulas CLCS, eje 3)' (clavija 21Y31.X1.4/2) tiene interrupción. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 2, izquierda' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/10)到部件'21Y31 (车轴3后部水平高度控制CLCR阀体)'(插针21Y31.X1.4/2)的电气导线断路。 ( “左侧车轴2”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) k součásti '21Y31 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) má přerušení. ( 2/2cestný ventil "Náprava 2 vlevo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoa zadnji deo vozila CLCR blok ventila osovina 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) ima prekid. ( 2/2-preklopni ventil 'osovina 2 levo' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/10) から構成部品 '21Y31 (後部車両CLCRバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル3)' (ピン 21Y31.X1.4/2) への電気ケーブルが断線しています。 ( 「左アクスル2」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR, ohišje ventila, prema 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) je prekinjena. ( 2/2-razvodni ventil 'prema 2 levo' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/10) do elementu '21Y31 (układ poziomowania członu tylnego CLCR, blok zaworów osi 3)' (styk 21Y31.X1.4/2) ma przerwę. ( Zawór 2/2-drożny 'oś 2 z lewej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/10) til komponent '21Y31 (niveauregulering bagvogn CLCR ventilblok aksel 3)' (stikben 21Y31.X1.4/2) er afbrudt. ( 2/2-vejs ventil 'aksel 2 til venstre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/10) spre componenta '21Y31 (Reglare nivel autovehicul spate CLCR bloc supapă puntea 3)' (pinul 21Y31.X1.4/2) are întrerupere. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte 2 stânga' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/10) '21Y31 (Arka araç seviye ayarı CLCS aks 3 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y31.X1.4/2) giden elektrik kablosunda kopukluk var. ( 'Aks 2 sol' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/10) naar onderdeel '21Y31 (niveauregeling achterwagen CLCR klepblok as 3)' (pin 21Y31.X1.4/2) heeft onderbreking. ( 2/2-wegventiel 'as 2 links' )
2CF0E3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/4) zum Bauteil 'Magnetventile' (Pin X62.4/4) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/4) к конструктивному узлу 'Электромагнитные клапаны' (контакт X62.4/4) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/4) rakenneosaan 'Magneettiventtiilit' (napa X62.4/4) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/4) till komponent 'Magnetventiler' (stift X62.4/4) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/4) ao componente 'Válvulas eletromagnéticas' (pino X62.4/4) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/4)에서 부품 '솔레노이드 밸브'(핀 X62.4/4)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/4) към компонент 'Електромагнитни клапани' (пин X62.4/4) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/4) προς το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες' (Pin X62.4/4) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/4) to component 'Solenoid valves' (pin X62.4/4) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) al componente 'Elettrovalvole' (pin X62.4/4) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/4) au composant 'Electrovannes' (broche X62.4/4) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/4) az 'Mágnesszelepek' alkatrészhez menő (érintkező: X62.4/4) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/4) hacia el componente 'Válvulas electromagnéticas' (clavija X62.4/4) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/4)到部件'电磁阀'(插针X62.4/4)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) k součásti 'Magnetické ventily' (pin X62.4/4) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin X62.4/4) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/4) から構成部品 'ソレノイド・バルブ' (ピン X62.4/4) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin X62.4/4) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/4) do elementu 'Zawory elektromagnetyczne' (styk X62.4/4) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/4) til komponent 'Magnetventiler' (stikben X62.4/4) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/4) spre componenta 'Supape magnetice' (pinul X62.4/4) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/4) 'Manyetik valfler' yapı elemanına (Pin X62.4/4) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) naar onderdeel 'Magneetventielen' (pin X62.4/4) heeft kortsluiting naar plus.
2CF0E5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/4) zum Bauteil 'Magnetventile' (Pin X62.4/4) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/4) к конструктивному узлу 'Электромагнитные клапаны' (контакт X62.4/4) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/4) rakenneosaan 'Magneettiventtiilit' (napa X62.4/4) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/4) till komponent 'Magnetventiler' (stift X62.4/4) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/4) ao componente 'Válvulas eletromagnéticas' (pino X62.4/4) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/4)에서 부품 '솔레노이드 밸브'(핀 X62.4/4)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/4) към компонент 'Електромагнитни клапани' (пин X62.4/4) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/4) προς το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες' (Pin X62.4/4) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/4) to component 'Solenoid valves' (pin X62.4/4) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) al componente 'Elettrovalvole' (pin X62.4/4) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/4) au composant 'Electrovannes' (broche X62.4/4) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/4) az 'Mágnesszelepek' alkatrészhez menő (érintkező: X62.4/4) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/4) hacia el componente 'Válvulas electromagnéticas' (clavija X62.4/4) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/4)到部件'电磁阀'(插针X62.4/4)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) k součásti 'Magnetické ventily' (pin X62.4/4) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin X62.4/4) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/4) から構成部品 'ソレノイド・バルブ' (ピン X62.4/4) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin X62.4/4) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/4) do elementu 'Zawory elektromagnetyczne' (styk X62.4/4) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/4) til komponent 'Magnetventiler' (stikben X62.4/4) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/4) spre componenta 'Supape magnetice' (pinul X62.4/4) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/4) 'Manyetik valfler' yapı elemanına (Pin X62.4/4) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) naar onderdeel 'Magneetventielen' (pin X62.4/4) heeft kortsluiting naar massa.
2CF0E6 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/4) zum Bauteil 'Magnetventile' (Pin X62.4/4) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/4) к конструктивному узлу 'Электромагнитные клапаны' (контакт X62.4/4) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/4) rakenneosaan 'Magneettiventtiilit' (napa X62.4/4) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/4) till komponent 'Magnetventiler' (stift X62.4/4) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/4) ao componente 'Válvulas eletromagnéticas' (pino X62.4/4) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/4)에서 부품 '솔레노이드 밸브'(핀 X62.4/4)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/4) към компонент 'Електромагнитни клапани' (пин X62.4/4) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/4) προς το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες' (Pin X62.4/4) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/4) to component 'Solenoid valves' (pin X62.4/4) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) al componente 'Elettrovalvole' (pin X62.4/4) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/4) au composant 'Electrovannes' (broche X62.4/4) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/4) az 'Mágnesszelepek' alkatrészhez menő (érintkező: X62.4/4) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/4) hacia el componente 'Válvulas electromagnéticas' (clavija X62.4/4) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/4)到部件'电磁阀'(插针X62.4/4)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) k součásti 'Magnetické ventily' (pin X62.4/4) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin X62.4/4) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/4) から構成部品 'ソレノイド・バルブ' (ピン X62.4/4) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin X62.4/4) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/4) do elementu 'Zawory elektromagnetyczne' (styk X62.4/4) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/4) til komponent 'Magnetventiler' (stikben X62.4/4) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/4) spre componenta 'Supape magnetice' (pinul X62.4/4) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/4) 'Manyetik valfler' yapı elemanına (Pin X62.4/4) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/4) naar onderdeel 'Magneetventielen' (pin X62.4/4) heeft onderbreking.
30F0E3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/5) zum Bauteil '21B14: Sicherheitsleiste' hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/5) к конструктивному узлу '21B14: Sicherheitsleiste' имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/5) rakenneosaan '21B14: Sicherheitsleiste' on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/5) till komponent '21B14: Sicherheitsleiste' har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/5) até o componente '21B14: Sicherheitsleiste' está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/5)부터 부품 '21B14: Sicherheitsleiste'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/5) към компонента '21B14: Sicherheitsleiste' има късо съединение към плюс. Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (επαφή 21A08.X3.9/5) προς το εξάρτημα '21B14: Sicherheitsleiste'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/5) to component '21B14: Sicherheitsleiste' has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) al componente '21B14: Sicherheitsleiste' presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/5) au composant '21B14: Sicherheitsleiste' présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X3.9/5 érintkező) az '21B14: Sicherheitsleiste' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/5) hacia el componente '21B14: Sicherheitsleiste' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/5)至部件'21B14: Sicherheitsleiste'的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) k součásti '21B14: Sicherheitsleiste' má zkrat na plus. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X3.9/5)から構成部品'21B14: Sicherheitsleiste'への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/5) do elementu '21B14: Sicherheitsleiste' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/5) til komponent '21B14: Sicherheitsleiste' kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/5) spre componenta '21B14: Sicherheitsleiste' are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/5) '21B14: Sicherheitsleiste' yapı elemanına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) naar onderdeel '21B14: Sicherheitsleiste' heeft kortsluiting naar plus.
30F0E5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/5) zum Bauteil '21B14: Sicherheitsleiste' hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/5) к конструктивному узлу '21B14: Sicherheitsleiste' имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/5) rakenneosaan '21B14: Sicherheitsleiste' on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/5) till komponent '21B14: Sicherheitsleiste' har avbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/5) ao componente '21B14: Sicherheitsleiste' está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/5)부터 부품 '21B14: Sicherheitsleiste'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/5) към компонента '21B14: Sicherheitsleiste' прекъсва. Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (επαφή 21A08.X3.9/5) προς το εξάρτημα '21B14: Sicherheitsleiste' παρουσιάζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/5) to component '21B14: Sicherheitsleiste' has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) al componente '21B14: Sicherheitsleiste' presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/5) au composant '21B14: Sicherheitsleiste' présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X3.9/5 érintkező) az '21B14: Sicherheitsleiste' alkatrészhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/5) hacia el componente '21B14: Sicherheitsleiste' tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/5)至部件'21B14: Sicherheitsleiste'的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) k součásti '21B14: Sicherheitsleiste' má přerušení. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' ima prekid. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X3.9/5)から構成部品'21B14: Sicherheitsleiste'への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/5) do elementu '21B14: Sicherheitsleiste' ma przerwę. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/5) til komponent '21B14: Sicherheitsleiste' er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/5) spre componenta '21B14: Sicherheitsleiste' are o întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/5) '21B14: Sicherheitsleiste' yapı elemanına giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) naar onderdeel '21B14: Sicherheitsleiste' heeft onderbreking.
30F0E6 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/5) zum Bauteil '21B14: Sicherheitsleiste' hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/5) к конструктивному узлу '21B14: Sicherheitsleiste' имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/5) rakenneosaan '21B14: Sicherheitsleiste' on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/5) till komponent '21B14: Sicherheitsleiste' har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/5) até o componente '21B14: Sicherheitsleiste' está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/5)부터 부품 '21B14: Sicherheitsleiste'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/5) към компонента '21B14: Sicherheitsleiste' има късо съединение към маса. Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (επαφή 21A08.X3.9/5) προς το εξάρτημα '21B14: Sicherheitsleiste'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/5) to component '21B14: Sicherheitsleiste' has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) al componente '21B14: Sicherheitsleiste' presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/5) au composant '21B14: Sicherheitsleiste' présente un court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X3.9/5 érintkező) az '21B14: Sicherheitsleiste' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/5) hacia el componente '21B14: Sicherheitsleiste' tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/5)至部件'21B14: Sicherheitsleiste'的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) k součásti '21B14: Sicherheitsleiste' má zkrat na kostru. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X3.9/5)から構成部品'21B14: Sicherheitsleiste'への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/5) do elementu '21B14: Sicherheitsleiste' ma zwarcie z masą. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/5) til komponent '21B14: Sicherheitsleiste' kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/5) spre componenta '21B14: Sicherheitsleiste' are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/5) '21B14: Sicherheitsleiste' yapı elemanına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/5) naar onderdeel '21B14: Sicherheitsleiste' heeft kortsluiting naar massa.
31F0E3 STEP3 Das Bauteil '21B04 (Druckschalter Vorratsdruck Niveauregelung)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '21B04 (двухпозиционный датчик системного давления системы регулировки уровня кузова)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '21B04 (painekatkaisin säiliöpaine tasonsäätö)' on oikosulku plussaan. Komponenten '21B04 (tryckvakt matartryck nivåreglering)' har kortslutning mot plus. O componente '21B04 (Interruptor de pressão da pressão de suprimento da regulagem de nível)' está em curto para positivo. 부품 '21B04 (레벨 컨트롤 공급 압력 누름 스위치)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '21B04 (Превключвател за запасно налягане регулиране на нивото)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '21B04 (Διακόπτης πίεσης αποθέματος πίεσης ρύθμισης ύψους ανάρτησης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '21B04 (Level control reservoir pressure pressure switch)' has a short circuit to positive. Il componente '21B04 (Interruttore di pressione di alimentazione sistema di regolazione del livello)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '21B04 (Manocontacteur pression d'alimentation correcteur de niveau)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '21B04 (szintszabályozás tartálynyomás nyomáskapcsoló)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '21B04 (Interruptor de presión de la presión del sistema regulación de nivel)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'21B04 (水平高度控制储压罐压力开关)'对正极短路。 Součást '21B04 (Tlakový spínač zásobního tlaku regulace světlé výšky)' má zkrat na plus. Komponenta '21B04 (Prekidač na pritisak Rezervni pritisak regulacije nivoa)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '21B04 (レベル・コントロール・リザーバ・プレッシャ・プレッシャ・スイッチ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '21B04 (Tlačno stikalo, razpoložljivi tlak, regulacija nivoja)' je v kratkem stiku na plus. Element '21B04 (przełącznik ciśnieniowy ciśnienia dyspozycyjnego w układzie poziomowania)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '21B04 (trykkontakt forrådstryk niveauregulering)' kortslutter til plus. Componenta '21B04 (comutator de presiune pentru presiunea de alimentare la reglare nivel)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '21B04 (Seviye ayarı depo basıncı basınç şalteri)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '21B04 (drukschakelaar voorraaddruk niveauregeling)' heeft kortsluiting naar plus.
31F0E5 STEP3 Das Bauteil '21B04 (Druckschalter Vorratsdruck Niveauregelung)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '21B04 (двухпозиционный датчик системного давления системы регулировки уровня кузова)' имеет обрыв. Rakenneosassa '21B04 (painekatkaisin säiliöpaine tasonsäätö)' on virtakatkos. Komponenten '21B04 (tryckvakt matartryck nivåreglering)' har ledningsbrott. O componente '21B04 (Interruptor de pressão da pressão de suprimento da regulagem de nível)' está com interrupção. 부품'21B04 (레벨 컨트롤 공급 압력 누름 스위치)'에 단선이 있습니다. Компонент '21B04 (Превключвател за запасно налягане регулиране на нивото)' има прекъсване. Το εξάρτημα '21B04 (Διακόπτης πίεσης αποθέματος πίεσης ρύθμισης ύψους ανάρτησης)' παρουσιάζει διακοπή. Component '21B04 (Level control reservoir pressure pressure switch)' has an open circuit. Il componente '21B04 (Interruttore di pressione di alimentazione sistema di regolazione del livello)' presenta interruzione. Le composant '21B04 (Manocontacteur pression d'alimentation correcteur de niveau)' présente une coupure. Az alkatrésznek '21B04 (szintszabályozás tartálynyomás nyomáskapcsoló)' szakadása van. El componente '21B04 (Interruptor de presión de la presión del sistema regulación de nivel)' tiene interrupción. 部件'21B04 (水平高度控制储压罐压力开关)'断路。 Součást '21B04 (Tlakový spínač zásobního tlaku regulace světlé výšky)' má přerušení. Komponenta '21B04 (Prekidač na pritisak Rezervni pritisak regulacije nivoa)' ima prekid. 構成部品 '21B04 (レベル・コントロール・リザーバ・プレッシャ・プレッシャ・スイッチ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '21B04 (Tlačno stikalo, razpoložljivi tlak, regulacija nivoja)'. Element '21B04 (przełącznik ciśnieniowy ciśnienia dyspozycyjnego w układzie poziomowania)' ma przerwę. Komponent '21B04 (trykkontakt forrådstryk niveauregulering)' afbryder. Componenta '21B04 (comutator de presiune pentru presiunea de alimentare la reglare nivel)' are întrerupere. Elemanında '21B04 (Seviye ayarı depo basıncı basınç şalteri)' kopukluk var. Onderdeel '21B04 (drukschakelaar voorraaddruk niveauregeling)' heeft onderbreking.
31F0E6 STEP3 Das Bauteil '21B04 (Druckschalter Vorratsdruck Niveauregelung)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '21B04 (двухпозиционный датчик системного давления системы регулировки уровня кузова)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '21B04 (painekatkaisin säiliöpaine tasonsäätö)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '21B04 (tryckvakt matartryck nivåreglering)' har kortslutning mot jord. O componente '21B04 (Interruptor de pressão da pressão de suprimento da regulagem de nível)' está em curto para massa. 부품 '21B04 (레벨 컨트롤 공급 압력 누름 스위치)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '21B04 (Превключвател за запасно налягане регулиране на нивото)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '21B04 (Διακόπτης πίεσης αποθέματος πίεσης ρύθμισης ύψους ανάρτησης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '21B04 (Level control reservoir pressure pressure switch)' has a short circuit to ground. Il componente '21B04 (Interruttore di pressione di alimentazione sistema di regolazione del livello)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '21B04 (Manocontacteur pression d'alimentation correcteur de niveau)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '21B04 (szintszabályozás tartálynyomás nyomáskapcsoló)' rövidzárlatos a test felé. El componente '21B04 (Interruptor de presión de la presión del sistema regulación de nivel)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'21B04 (水平高度控制储压罐压力开关)'对地短路。 Součást '21B04 (Tlakový spínač zásobního tlaku regulace světlé výšky)' má zkrat na kostru. Komponenta '21B04 (Prekidač na pritisak Rezervni pritisak regulacije nivoa)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '21B04 (レベル・コントロール・リザーバ・プレッシャ・プレッシャ・スイッチ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '21B04 (Tlačno stikalo, razpoložljivi tlak, regulacija nivoja)' je v kratkem stiku na maso. Element '21B04 (przełącznik ciśnieniowy ciśnienia dyspozycyjnego w układzie poziomowania)' ma zwarcie z masą. Komponent '21B04 (trykkontakt forrådstryk niveauregulering)' kortslutter til stel. Componenta '21B04 (comutator de presiune pentru presiunea de alimentare la reglare nivel)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '21B04 (Seviye ayarı depo basıncı basınç şalteri)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '21B04 (drukschakelaar voorraaddruk niveauregeling)' heeft kortsluiting naar massa.
32F0E3 STEP3 Das Bauteil 'Serviceschalter' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел 'Serviceschalter' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa 'Serviceschalter' on oikosulku plussaan. Komponenten 'Serviceschalter' har kortslutning mot plus. O componente 'Serviceschalter' está em curto para positivo. 부품 'Serviceschalter'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'Serviceschalter' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα 'Serviceschalter' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component 'Serviceschalter' has a short circuit to positive. Il componente 'Serviceschalter' presenta cortocircuito su positivo. Le composant 'Serviceschalter' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész 'Serviceschalter' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente 'Serviceschalter' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'Serviceschalter'对正极短路。 Součást 'Serviceschalter' má zkrat na plus. Komponenta 'Serviceschalter' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 'Serviceschalter' にプラスへのショートがあります。 Komponenta 'Serviceschalter' je v kratkem stiku na plus. Element 'Serviceschalter' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent 'Serviceschalter' kortslutter til plus. Componenta 'Serviceschalter' are scurtcircuit la plus. Elemanında 'Serviceschalter' artı kutba kısa devre var. Onderdeel 'Serviceschalter' heeft kortsluiting naar plus.
32F0E5 STEP3 Das Bauteil 'Serviceschalter' hat Unterbrechung. Конструктивный узел 'Serviceschalter' имеет обрыв. Rakenneosassa 'Serviceschalter' on virtakatkos. Komponenten 'Serviceschalter' har ledningsbrott. O componente 'Serviceschalter' está com interrupção. 부품'Serviceschalter'에 단선이 있습니다. Компонент 'Serviceschalter' има прекъсване. Το εξάρτημα 'Serviceschalter' παρουσιάζει διακοπή. Component 'Serviceschalter' has an open circuit. Il componente 'Serviceschalter' presenta interruzione. Le composant 'Serviceschalter' présente une coupure. Az alkatrésznek 'Serviceschalter' szakadása van. El componente 'Serviceschalter' tiene interrupción. 部件'Serviceschalter'断路。 Součást 'Serviceschalter' má přerušení. Komponenta 'Serviceschalter' ima prekid. 構成部品 'Serviceschalter' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente 'Serviceschalter'. Element 'Serviceschalter' ma przerwę. Komponent 'Serviceschalter' afbryder. Componenta 'Serviceschalter' are întrerupere. Elemanında 'Serviceschalter' kopukluk var. Onderdeel 'Serviceschalter' heeft onderbreking.
32F0E6 STEP3 Das Bauteil 'Serviceschalter' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел 'Serviceschalter' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa 'Serviceschalter' on oikosulku maadotukseen. Komponenten 'Serviceschalter' har kortslutning mot jord. O componente 'Serviceschalter' está em curto para massa. 부품 'Serviceschalter'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'Serviceschalter' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα 'Serviceschalter' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component 'Serviceschalter' has a short circuit to ground. Il componente 'Serviceschalter' presenta cortocircuito su massa. Le composant 'Serviceschalter' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész 'Serviceschalter' rövidzárlatos a test felé. El componente 'Serviceschalter' tiene cortocircuito contra masa. 部件'Serviceschalter'对地短路。 Součást 'Serviceschalter' má zkrat na kostru. Komponenta 'Serviceschalter' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 'Serviceschalter' にアースへのショートがあります。 Komponenta 'Serviceschalter' je v kratkem stiku na maso. Element 'Serviceschalter' ma zwarcie z masą. Komponent 'Serviceschalter' kortslutter til stel. Componenta 'Serviceschalter' are scurtcircuit la masă. Elemanında 'Serviceschalter' şaseye kısa devre var. Onderdeel 'Serviceschalter' heeft kortsluiting naar massa.
3DF3E3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/2) zum Bauteil '21Y23 (Magnetventil Niveauregelung VA)' (Pin 21Y23.X61.4/3) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/2) к конструктивному узлу '21Y23 (электромагнитный клапан регулировки уровня кузова ПЕР.МОСТ)' (контакт 21Y23.X61.4/3) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/2) rakenneosaan '21Y23 (magneettiventtiili tasonsäätö EA)' (napa 21Y23.X61.4/3) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/2) till komponent '21Y23 (magnetventil nivåreglering FA)' (stift 21Y23.X61.4/3) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/2) ao componente '21Y23 (Válvula eletromagnética da regulagem de nível VA)' (pino 21Y23.X61.4/3) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/2)에서 부품 '21Y23 (앞차축 레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브)'(핀 21Y23.X61.4/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/2) към компонент '21Y23 (Електромагнитен клапан регулиране нивото на преден мост)' (пин 21Y23.X61.4/3) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/2) προς το εξάρτημα '21Y23 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμισης ύψους ανάρτησης ΜΑ)' (Pin 21Y23.X61.4/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/2) to component '21Y23 (Front axle level control system solenoid valve)' (pin 21Y23.X61.4/3) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) al componente '21Y23 (Elettrovalvola sistema di regolazione del livello assale ant.)' (pin 21Y23.X61.4/3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/2) au composant '21Y23 (Électrovalve correcteur de niveau essieu avant)' (broche 21Y23.X61.4/3) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/2) az '21Y23 (elsőtengely szintszabályozás mágnesszelep)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y23.X61.4/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/2) hacia el componente '21Y23 (Válvula electromagnética regulación de nivel VA)' (clavija 21Y23.X61.4/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/2)到部件'21Y23 (前轴水平高度控制电磁阀)'(插针21Y23.X61.4/3)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) k součásti '21Y23 (Magnetický ventil regulace světlé výšky přední nápravy)' (pin 21Y23.X61.4/3) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil za regulaciju nivoa prednja osovina)' (pin 21Y23.X61.4/3) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/2) から構成部品 '21Y23 (フロント・アクスル・レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ)' (ピン 21Y23.X61.4/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil, regulacija nivoja VA)' (pin 21Y23.X61.4/3) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/2) do elementu '21Y23 (zawór elektromagnetyczny układu poziomowania na osi przedniej)' (styk 21Y23.X61.4/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/2) til komponent '21Y23 (magnetventil niveauregulering foraksel)' (stikben 21Y23.X61.4/3) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/2) spre componenta '21Y23 (supapă magnetică la reglare nivel pentru PUNTEA FAŢĂ)' (pinul 21Y23.X61.4/3) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/2) '21Y23 (Seviye ayarı ön aks manyetik valfi)' yapı elemanına (Pin 21Y23.X61.4/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) naar onderdeel '21Y23 (magneetventiel niveauregeling vooras)' (pin 21Y23.X61.4/3) heeft kortsluiting naar plus.
3DF3E4 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/2) zum Bauteil '21Y23 (Magnetventil Niveauregelung VA)' (Pin 21Y23.X61.4/3) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/2) к конструктивному узлу '21Y23 (электромагнитный клапан регулировки уровня кузова ПЕР.МОСТ)' (контакт 21Y23.X61.4/3) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/2) rakenneosaan '21Y23 (magneettiventtiili tasonsäätö EA)' (napa 21Y23.X61.4/3) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/2) till komponent '21Y23 (magnetventil nivåreglering FA)' (stift 21Y23.X61.4/3) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/2) ao componente '21Y23 (Válvula eletromagnética da regulagem de nível VA)' (pino 21Y23.X61.4/3) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/2)에서 부품 '21Y23 (앞차축 레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브)'(핀 21Y23.X61.4/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/2) към компонент '21Y23 (Електромагнитен клапан регулиране нивото на преден мост)' (пин 21Y23.X61.4/3) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/2) προς το εξάρτημα '21Y23 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμισης ύψους ανάρτησης ΜΑ)' (Pin 21Y23.X61.4/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/2) to component '21Y23 (Front axle level control system solenoid valve)' (pin 21Y23.X61.4/3) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) al componente '21Y23 (Elettrovalvola sistema di regolazione del livello assale ant.)' (pin 21Y23.X61.4/3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/2) au composant '21Y23 (Électrovalve correcteur de niveau essieu avant)' (broche 21Y23.X61.4/3) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/2) az '21Y23 (elsőtengely szintszabályozás mágnesszelep)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y23.X61.4/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/2) hacia el componente '21Y23 (Válvula electromagnética regulación de nivel VA)' (clavija 21Y23.X61.4/3) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/2)到部件'21Y23 (前轴水平高度控制电磁阀)'(插针21Y23.X61.4/3)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) k součásti '21Y23 (Magnetický ventil regulace světlé výšky přední nápravy)' (pin 21Y23.X61.4/3) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil za regulaciju nivoa prednja osovina)' (pin 21Y23.X61.4/3) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/2) から構成部品 '21Y23 (フロント・アクスル・レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ)' (ピン 21Y23.X61.4/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil, regulacija nivoja VA)' (pin 21Y23.X61.4/3) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/2) do elementu '21Y23 (zawór elektromagnetyczny układu poziomowania na osi przedniej)' (styk 21Y23.X61.4/3) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/2) til komponent '21Y23 (magnetventil niveauregulering foraksel)' (stikben 21Y23.X61.4/3) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/2) spre componenta '21Y23 (supapă magnetică la reglare nivel pentru PUNTEA FAŢĂ)' (pinul 21Y23.X61.4/3) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/2) '21Y23 (Seviye ayarı ön aks manyetik valfi)' yapı elemanına (Pin 21Y23.X61.4/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) naar onderdeel '21Y23 (magneetventiel niveauregeling vooras)' (pin 21Y23.X61.4/3) heeft kortsluiting naar massa.
3DF3E5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/2) zum Bauteil '21Y23 (Magnetventil Niveauregelung VA)' (Pin 21Y23.X61.4/3) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/2) к конструктивному узлу '21Y23 (электромагнитный клапан регулировки уровня кузова ПЕР.МОСТ)' (контакт 21Y23.X61.4/3) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/2) rakenneosaan '21Y23 (magneettiventtiili tasonsäätö EA)' (napa 21Y23.X61.4/3) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/2) till komponent '21Y23 (magnetventil nivåreglering FA)' (stift 21Y23.X61.4/3) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/2) ao componente '21Y23 (Válvula eletromagnética da regulagem de nível VA)' (pino 21Y23.X61.4/3) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/2)에서 부품 '21Y23 (앞차축 레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브)'(핀 21Y23.X61.4/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/2) към компонент '21Y23 (Електромагнитен клапан регулиране нивото на преден мост)' (пин 21Y23.X61.4/3) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/2) προς το εξάρτημα '21Y23 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμισης ύψους ανάρτησης ΜΑ)' (Pin 21Y23.X61.4/3) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/2) to component '21Y23 (Front axle level control system solenoid valve)' (pin 21Y23.X61.4/3) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) al componente '21Y23 (Elettrovalvola sistema di regolazione del livello assale ant.)' (pin 21Y23.X61.4/3) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/2) au composant '21Y23 (Électrovalve correcteur de niveau essieu avant)' (broche 21Y23.X61.4/3) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/2) az '21Y23 (elsőtengely szintszabályozás mágnesszelep)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y23.X61.4/3) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/2) hacia el componente '21Y23 (Válvula electromagnética regulación de nivel VA)' (clavija 21Y23.X61.4/3) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/2)到部件'21Y23 (前轴水平高度控制电磁阀)'(插针21Y23.X61.4/3)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) k součásti '21Y23 (Magnetický ventil regulace světlé výšky přední nápravy)' (pin 21Y23.X61.4/3) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil za regulaciju nivoa prednja osovina)' (pin 21Y23.X61.4/3) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/2) から構成部品 '21Y23 (フロント・アクスル・レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ)' (ピン 21Y23.X61.4/3) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil, regulacija nivoja VA)' (pin 21Y23.X61.4/3) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/2) do elementu '21Y23 (zawór elektromagnetyczny układu poziomowania na osi przedniej)' (styk 21Y23.X61.4/3) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/2) til komponent '21Y23 (magnetventil niveauregulering foraksel)' (stikben 21Y23.X61.4/3) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/2) spre componenta '21Y23 (supapă magnetică la reglare nivel pentru PUNTEA FAŢĂ)' (pinul 21Y23.X61.4/3) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/2) '21Y23 (Seviye ayarı ön aks manyetik valfi)' yapı elemanına (Pin 21Y23.X61.4/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/2) naar onderdeel '21Y23 (magneetventiel niveauregeling vooras)' (pin 21Y23.X61.4/3) heeft onderbreking.
3EF3E3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/12) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X61.4/2) hat Kurzschluss nach Plus. ( 2/2-Wegeventil 'Vorderachse rechts' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/12) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X61.4/2) имеет замыкание на плюс. ( 2/2-ходовой клапан 'Передний мост справа' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/12) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X61.4/2) on oikosulku plussaan. ( 2/2-tieventtiili 'etuakseli oikea' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/12) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X61.4/2) har kortslutning mot plus. ( 2/2-vägsventil 'framaxel höger' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/12) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X61.4/2) está em curto circuito com o positivo. ( Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro direito' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/12)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X61.4/2)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. ( '앞차축 우측" 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/12) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X61.4/2) има късо съединение към плюс. ( 2/2-пътен клапан 'Преден мост отдясно' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/12) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X61.4/2) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Μπροστινός άξονας δεξιά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/12) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X61.4/2) has short circuit to positive. ( 2/2-way valve "Right front axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X61.4/2) presenta un cortocircuito verso positivo. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale anteriore lato destro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/12) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X61.4/2) présente un court-circuit avec le plus. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu avant droit' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/12) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X61.4/2) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. ( 'Elsőtengely jobb oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/12) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X61.4/2) tiene cortocircuito contra el polo positivo. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, derecha' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/12)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X61.4/2)的电气导线对正极短路。 ( “右侧前轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X61.4/2) má zkrat na plus. ( 2/2cestný ventil "Přední náprava vpravo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X61.4/2) ima kratak spoj prema plusu. ( 2/2-preklopni ventil 'prednja osovina desno' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/12) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X61.4/2) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 ( 「右フロント・アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X61.4/2) je v kratkem stiku na plus. ( 2/2-razvodni ventil 'sprednja prema desno' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/12) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X61.4/2) ma zwarcie z biegunem dodatnim. ( Zawór 2/2-drożny 'oś przednia z prawej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/12) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X61.4/2) kortslutter til plus. ( 2/2-vejs ventil 'foraksel til højre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/12) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X61.4/2) are scurtcircuit la plus. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte faţă dreapta' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/12) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X61.4/2) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. ( 'Ön aks sağ' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X61.4/2) heeft kortsluiting naar plus. ( 2/2-wegventiel 'vooras rechts' )
3EF3E4 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/12) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X61.4/2) hat Kurzschluss nach Masse. ( 2/2-Wegeventil 'Vorderachse rechts' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/12) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X61.4/2) имеет замыкание на массу. ( 2/2-ходовой клапан 'Передний мост справа' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/12) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X61.4/2) on oikosulku maadotukseen. ( 2/2-tieventtiili 'etuakseli oikea' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/12) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X61.4/2) har kortslutning mot jord. ( 2/2-vägsventil 'framaxel höger' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/12) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X61.4/2) está em curto circuito com o massa. ( Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro direito' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/12)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X61.4/2)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. ( '앞차축 우측" 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/12) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X61.4/2) има късо съединение към маса. ( 2/2-пътен клапан 'Преден мост отдясно' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/12) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X61.4/2) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Μπροστινός άξονας δεξιά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/12) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X61.4/2) has short circuit to ground. ( 2/2-way valve "Right front axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X61.4/2) presenta un cortocircuito verso massa. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale anteriore lato destro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/12) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X61.4/2) présente une court-circuit avec la masse. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu avant droit' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/12) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X61.4/2) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. ( 'Elsőtengely jobb oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/12) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X61.4/2) tiene cortocircuito contra masa. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, derecha' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/12)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X61.4/2)的电气导线对地短路。 ( “右侧前轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X61.4/2) má zkrat na kostru. ( 2/2cestný ventil "Přední náprava vpravo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X61.4/2) ima kratak spoj prema masi. ( 2/2-preklopni ventil 'prednja osovina desno' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/12) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X61.4/2) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 ( 「右フロント・アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X61.4/2) je v kratkem stiku na maso. ( 2/2-razvodni ventil 'sprednja prema desno' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/12) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X61.4/2) ma zwarcie z masą. ( Zawór 2/2-drożny 'oś przednia z prawej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/12) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X61.4/2) kortslutter til stel. ( 2/2-vejs ventil 'foraksel til højre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/12) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X61.4/2) are scurtcircuit la masă. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte faţă dreapta' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/12) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X61.4/2) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. ( 'Ön aks sağ' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X61.4/2) heeft kortsluiting naar massa. ( 2/2-wegventiel 'vooras rechts' )
3EF3E5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/12) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X61.4/2) hat Unterbrechung. ( 2/2-Wegeventil 'Vorderachse rechts' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/12) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X61.4/2) имеет обрыв. ( 2/2-ходовой клапан 'Передний мост справа' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/12) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X61.4/2) on virtakatkos. ( 2/2-tieventtiili 'etuakseli oikea' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/12) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X61.4/2) har ledningsbrott. ( 2/2-vägsventil 'framaxel höger' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/12) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X61.4/2) está com interrupção. ( Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro direito' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/12)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X61.4/2)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. ( '앞차축 우측" 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/12) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X61.4/2) има прекъсване. ( 2/2-пътен клапан 'Преден мост отдясно' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/12) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X61.4/2) εμφανίζει διακοπή. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Μπροστινός άξονας δεξιά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/12) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X61.4/2) has an open circuit. ( 2/2-way valve "Right front axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X61.4/2) presenta un'interruzione. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale anteriore lato destro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/12) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X61.4/2) présente une coupure. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu avant droit' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/12) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X61.4/2) elektromos vezeték meg van szakadva. ( 'Elsőtengely jobb oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/12) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X61.4/2) tiene interrupción. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, derecha' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/12)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X61.4/2)的电气导线断路。 ( “右侧前轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X61.4/2) má přerušení. ( 2/2cestný ventil "Přední náprava vpravo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X61.4/2) ima prekid. ( 2/2-preklopni ventil 'prednja osovina desno' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/12) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X61.4/2) への電気ケーブルが断線しています。 ( 「右フロント・アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X61.4/2) je prekinjena. ( 2/2-razvodni ventil 'sprednja prema desno' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/12) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X61.4/2) ma przerwę. ( Zawór 2/2-drożny 'oś przednia z prawej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/12) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X61.4/2) er afbrudt. ( 2/2-vejs ventil 'foraksel til højre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/12) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X61.4/2) are întrerupere. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte faţă dreapta' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/12) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X61.4/2) giden elektrik kablosunda kopukluk var. ( 'Ön aks sağ' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/12) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X61.4/2) heeft onderbreking. ( 2/2-wegventiel 'vooras rechts' )
3FF3E3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/14) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/1) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/14) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/1) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/14) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/1) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/14) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/1) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/14) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/1) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/14)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/1)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/14) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/1) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/14) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/14) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/1) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/1) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/14) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/1) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/14) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/1) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/14) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/1) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/14)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/1)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/1) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/1) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/14) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/1) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/1) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/14) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/1) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/14) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/1) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/14) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/1) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/14) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/1) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/1) heeft kortsluiting naar plus.
3FF3E4 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/14) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/1) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/14) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/1) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/14) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/1) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/14) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/1) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/14) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/1) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/14)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/1)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/14) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/1) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/14) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/14) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/1) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/1) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/14) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/1) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/14) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/1) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/14) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/1) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/14)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/1)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/1) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/1) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/14) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/1) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/1) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/14) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/1) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/14) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/1) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/14) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/1) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/14) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/1) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/1) heeft kortsluiting naar massa.
3FF3E5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/14) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/1) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/14) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/1) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/14) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/1) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/14) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/1) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/14) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/1) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/14)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/1)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/14) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/1) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/14) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/1) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/14) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/1) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/1) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/14) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/1) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/14) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/1) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/14) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/1) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/14)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/1)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/1) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/1) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/14) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/1) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/1) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/14) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/1) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/14) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/1) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/14) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/1) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/14) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/1) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/14) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/1) heeft onderbreking.
50F3E3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/1) hat Kurzschluss nach Plus. ( 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse links' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/1) имеет замыкание на плюс. ( 2/2-ходовой клапан 'Дополнительный мост слева' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/1) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/1) on oikosulku plussaan. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakseli vasen' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/1) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/1) har kortslutning mot plus. ( 2/2-vägsventil 'extraaxel vänster' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/1) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/1) está em curto circuito com o positivo. ( Válvula de 2/2 vias do "eixo adicional esquerda' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/1)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/1)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. ( '보조 차축 좌측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/1) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/1) има късо съединение към плюс. ( 2/2-пътен клапан 'Допълнителен мост отляво' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Πρόσθετος άξονας αριστερά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/1) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/1) has short circuit to positive. ( 2/2-way valve "Left additional axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/1) presenta un cortocircuito verso positivo. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare sinistro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/1) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/1) présente un court-circuit avec le plus. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu additionnel gauche' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/1) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/1) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. ( 'Segédtengely bal oldala' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/1) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/1) tiene cortocircuito contra el polo positivo. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional, izquierda' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/1)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/1)的电气导线对正极短路。 ( “左侧辅助轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/1) má zkrat na plus. ( 2/2cestný ventil "Přídavná náprava vlevo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/1) ima kratak spoj prema plusu. ( 2/2-preklopni ventil 'Dodatna osovina levo' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/1) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/1) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 ( 「左補助アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/1) je v kratkem stiku na plus. ( 2/2-razvodni ventil 'dodatna prema levo' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/1) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/1) ma zwarcie z biegunem dodatnim. ( Zawór 2/2-drożny 'oś dodatkowa z lewej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/1) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/1) kortslutter til plus. ( 2/2-flervejsventil 'ekstra aksel til venstre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/1) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/1) are scurtcircuit la plus. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte suplimentară stânga' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/1) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/1) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. ( 'İlave aks sol' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/1) heeft kortsluiting naar plus. ( 2/2-wegventiel 'extra as links' )
50F3E4 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/1) hat Kurzschluss nach Masse. ( 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse links' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/1) имеет замыкание на массу. ( 2/2-ходовой клапан 'Дополнительный мост слева' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/1) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/1) on oikosulku maadotukseen. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakseli vasen' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/1) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/1) har kortslutning mot jord. ( 2/2-vägsventil 'extraaxel vänster' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/1) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/1) está em curto circuito com o massa. ( Válvula de 2/2 vias do "eixo adicional esquerda' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/1)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/1)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. ( '보조 차축 좌측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/1) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/1) има късо съединение към маса. ( 2/2-пътен клапан 'Допълнителен мост отляво' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Πρόσθετος άξονας αριστερά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/1) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/1) has short circuit to ground. ( 2/2-way valve "Left additional axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/1) presenta un cortocircuito verso massa. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare sinistro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/1) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/1) présente une court-circuit avec la masse. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu additionnel gauche' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/1) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/1) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. ( 'Segédtengely bal oldala' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/1) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/1) tiene cortocircuito contra masa. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional, izquierda' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/1)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/1)的电气导线对地短路。 ( “左侧辅助轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/1) má zkrat na kostru. ( 2/2cestný ventil "Přídavná náprava vlevo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/1) ima kratak spoj prema masi. ( 2/2-preklopni ventil 'Dodatna osovina levo' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/1) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/1) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 ( 「左補助アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/1) je v kratkem stiku na maso. ( 2/2-razvodni ventil 'dodatna prema levo' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/1) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/1) ma zwarcie z masą. ( Zawór 2/2-drożny 'oś dodatkowa z lewej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/1) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/1) kortslutter til stel. ( 2/2-flervejsventil 'ekstra aksel til venstre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/1) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/1) are scurtcircuit la masă. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte suplimentară stânga' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/1) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/1) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. ( 'İlave aks sol' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/1) heeft kortsluiting naar massa. ( 2/2-wegventiel 'extra as links' )
50F3E5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/1) hat Unterbrechung. ( 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse links' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/1) имеет обрыв. ( 2/2-ходовой клапан 'Дополнительный мост слева' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/1) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/1) on virtakatkos. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakseli vasen' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/1) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/1) har ledningsbrott. ( 2/2-vägsventil 'extraaxel vänster' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/1) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/1) está com interrupção. ( Válvula de 2/2 vias do "eixo adicional esquerda' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/1)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/1)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. ( '보조 차축 좌측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/1) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/1) има прекъсване. ( 2/2-пътен клапан 'Допълнителен мост отляво' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/1) εμφανίζει διακοπή. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Πρόσθετος άξονας αριστερά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/1) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/1) has an open circuit. ( 2/2-way valve "Left additional axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/1) presenta un'interruzione. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare sinistro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/1) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/1) présente une coupure. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu additionnel gauche' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/1) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/1) elektromos vezeték meg van szakadva. ( 'Segédtengely bal oldala' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/1) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/1) tiene interrupción. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional, izquierda' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/1)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/1)的电气导线断路。 ( “左侧辅助轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/1) má přerušení. ( 2/2cestný ventil "Přídavná náprava vlevo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/1) ima prekid. ( 2/2-preklopni ventil 'Dodatna osovina levo' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/1) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/1) への電気ケーブルが断線しています。 ( 「左補助アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/1) je prekinjena. ( 2/2-razvodni ventil 'dodatna prema levo' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/1) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/1) ma przerwę. ( Zawór 2/2-drożny 'oś dodatkowa z lewej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/1) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/1) er afbrudt. ( 2/2-flervejsventil 'ekstra aksel til venstre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/1) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/1) are întrerupere. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte suplimentară stânga' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/1) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/1) giden elektrik kablosunda kopukluk var. ( 'İlave aks sol' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/1) heeft onderbreking. ( 2/2-wegventiel 'extra as links' )
51F3E3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/3) hat Kurzschluss nach Plus. ( 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse rechts' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/3) имеет замыкание на плюс. ( 2/2-ходовой клапан 'Дополнительный мост справа' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/6) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/3) on oikosulku plussaan. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakseli oikea' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/6) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/3) har kortslutning mot plus. ( 2/2-vägsventil 'extraaxel höger' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/6) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/3) está em curto circuito com o positivo. ( Válvula de 2/2 vias do "eixo adicional direita' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/6)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. ( '보조 차축 우측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/6) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/3) има късо съединение към плюс. ( 2/2-пътен клапан 'Допълнителен мост отдясно' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Πρόσθετος άξονας δεξιά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/6) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/3) has short circuit to positive. ( 2/2-way valve "Right additional axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/3) presenta un cortocircuito verso positivo. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare destro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/6) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/3) présente un court-circuit avec le plus. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu additionnel droit' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/6) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. ( 'Segédtengely jobb oldala' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/6) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional, derecha' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/6)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/3)的电气导线对正极短路。 ( “右侧辅助轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/3) má zkrat na plus. ( 2/2cestný ventil "Přídavná náprava vpravo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/3) ima kratak spoj prema plusu. ( 2/2-preklopni ventil 'Dodatna osovina desno' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/6) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 ( 「右補助アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/3) je v kratkem stiku na plus. ( 2/2-razvodni ventil 'dodatna prema desno' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/6) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. ( Zawór 2/2-drożny 'oś dodatkowa z prawej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/6) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/3) kortslutter til plus. ( 2/2-flervejsventil 'ekstra aksel til højre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/6) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/3) are scurtcircuit la plus. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte suplimentară dreapta' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/6) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. ( 'İlave aks sağ' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/3) heeft kortsluiting naar plus. ( 2/2-wegventiel 'extra as rechts' )
51F3E4 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/3) hat Kurzschluss nach Masse. ( 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse rechts' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/3) имеет замыкание на массу. ( 2/2-ходовой клапан 'Дополнительный мост справа' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/6) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/3) on oikosulku maadotukseen. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakseli oikea' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/6) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/3) har kortslutning mot jord. ( 2/2-vägsventil 'extraaxel höger' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/6) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/3) está em curto circuito com o massa. ( Válvula de 2/2 vias do "eixo adicional direita' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/6)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. ( '보조 차축 우측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/6) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/3) има късо съединение към маса. ( 2/2-пътен клапан 'Допълнителен мост отдясно' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Πρόσθετος άξονας δεξιά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/6) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/3) has short circuit to ground. ( 2/2-way valve "Right additional axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/3) presenta un cortocircuito verso massa. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare destro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/6) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/3) présente une court-circuit avec la masse. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu additionnel droit' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/6) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. ( 'Segédtengely jobb oldala' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/6) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/3) tiene cortocircuito contra masa. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional, derecha' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/6)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/3)的电气导线对地短路。 ( “右侧辅助轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/3) má zkrat na kostru. ( 2/2cestný ventil "Přídavná náprava vpravo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/3) ima kratak spoj prema masi. ( 2/2-preklopni ventil 'Dodatna osovina desno' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/6) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 ( 「右補助アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/3) je v kratkem stiku na maso. ( 2/2-razvodni ventil 'dodatna prema desno' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/6) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/3) ma zwarcie z masą. ( Zawór 2/2-drożny 'oś dodatkowa z prawej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/6) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/3) kortslutter til stel. ( 2/2-flervejsventil 'ekstra aksel til højre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/6) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/3) are scurtcircuit la masă. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte suplimentară dreapta' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/6) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. ( 'İlave aks sağ' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/3) heeft kortsluiting naar massa. ( 2/2-wegventiel 'extra as rechts' )
51F3E5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/3) hat Unterbrechung. ( 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse rechts' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/3) имеет обрыв. ( 2/2-ходовой клапан 'Дополнительный мост справа' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/6) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/3) on virtakatkos. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakseli oikea' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/6) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/3) har ledningsbrott. ( 2/2-vägsventil 'extraaxel höger' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/6) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/3) está com interrupção. ( Válvula de 2/2 vias do "eixo adicional direita' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/6)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. ( '보조 차축 우측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/6) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/3) има прекъсване. ( 2/2-пътен клапан 'Допълнителен мост отдясно' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/3) εμφανίζει διακοπή. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Πρόσθετος άξονας δεξιά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/6) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/3) has an open circuit. ( 2/2-way valve "Right additional axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/3) presenta un'interruzione. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare destro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/6) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/3) présente une coupure. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu additionnel droit' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/6) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/3) elektromos vezeték meg van szakadva. ( 'Segédtengely jobb oldala' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/6) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/3) tiene interrupción. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional, derecha' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/6)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/3)的电气导线断路。 ( “右侧辅助轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/3) má přerušení. ( 2/2cestný ventil "Přídavná náprava vpravo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/3) ima prekid. ( 2/2-preklopni ventil 'Dodatna osovina desno' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/6) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/3) への電気ケーブルが断線しています。 ( 「右補助アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/3) je prekinjena. ( 2/2-razvodni ventil 'dodatna prema desno' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/6) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/3) ma przerwę. ( Zawór 2/2-drożny 'oś dodatkowa z prawej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/6) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/3) er afbrudt. ( 2/2-flervejsventil 'ekstra aksel til højre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/6) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/3) are întrerupere. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte suplimentară dreapta' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/6) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. ( 'İlave aks sağ' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/3) heeft onderbreking. ( 2/2-wegventiel 'extra as rechts' )
56F3E3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/1) hat Kurzschluss nach Plus. ( 2/2-Wegeventil 'Entlasten der Zusatzachse' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/1) имеет замыкание на плюс. ( 2/2-ходовой клапан 'Разгрузка дополнительного моста' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/6) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/1) on oikosulku plussaan. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakselin kevennys' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/6) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/1) har kortslutning mot plus. ( 2/2-vägsventil 'avlastning av extraaxel' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/6) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/1) está em curto circuito com o positivo. ( Válvula de 2/2 vias de "alívio do eixo adicional' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/6)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/1)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. ( '보조 차축 해제' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/6) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/1) има късо съединение към плюс. ( 2/2-пътен клапан 'Разтоварване на допълнителния мост' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Αποφόρτιση του πρόσθετου άξονα' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/6) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/1) has short circuit to positive. ( 2/2-way valve 'Relieve additional axle' ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/1) presenta un cortocircuito verso positivo. ( Valvola a 2/2 vie 'Scarico dell'assale supplementare' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/6) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/1) présente un court-circuit avec le plus. ( Distributeur 2/2 voies 'décharge de l'essieu additionnel' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/6) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/1) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. ( 'Segédtengely tehermentesítése' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/6) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/1) tiene cortocircuito contra el polo positivo. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'descargar el eje adicional' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/6)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/1)的电气导线对正极短路。 ( “辅助轴卸载”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/1) má zkrat na plus. ( 2/2cestný ventil 'Odlehčení přídavné nápravy' ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/1) ima kratak spoj prema plusu. ( 2/2-preklopni ventil 'Rasterećenje dodatne osovine' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/6) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/1) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 ( 「補助アクスルの負荷解除」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/1) je v kratkem stiku na plus. ( 2/2-razvodni ventil 'razbremenitev dodatne preme' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/6) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/1) ma zwarcie z biegunem dodatnim. ( Zawór 2/2-drożny 'odciążanie osi dodatkowej' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/6) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/1) kortslutter til plus. ( 2/2-flervejsventil 'aflastning af ekstra aksel' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/6) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/1) are scurtcircuit la plus. ( Supapă cu 2/2 căi 'Detensionare punte suplimentară' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/6) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/1) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. ( 'İlave aksın yerle temasının kesilmesi" 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/1) heeft kortsluiting naar plus. ( 2/2-wegventiel 'ontlasten van extra as' )
56F3E4 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/1) hat Kurzschluss nach Masse. ( 2/2-Wegeventil 'Entlasten der Zusatzachse' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/1) имеет замыкание на массу. ( 2/2-ходовой клапан 'Разгрузка дополнительного моста' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/6) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/1) on oikosulku maadotukseen. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakselin kevennys' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/6) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/1) har kortslutning mot jord. ( 2/2-vägsventil 'avlastning av extraaxel' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/6) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/1) está em curto circuito com o massa. ( Válvula de 2/2 vias de "alívio do eixo adicional' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/6)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/1)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. ( '보조 차축 해제' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/6) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/1) има късо съединение към маса. ( 2/2-пътен клапан 'Разтоварване на допълнителния мост' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Αποφόρτιση του πρόσθετου άξονα' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/6) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/1) has short circuit to ground. ( 2/2-way valve 'Relieve additional axle' ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/1) presenta un cortocircuito verso massa. ( Valvola a 2/2 vie 'Scarico dell'assale supplementare' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/6) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/1) présente une court-circuit avec la masse. ( Distributeur 2/2 voies 'décharge de l'essieu additionnel' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/6) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/1) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. ( 'Segédtengely tehermentesítése' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/6) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/1) tiene cortocircuito contra masa. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'descargar el eje adicional' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/6)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/1)的电气导线对地短路。 ( “辅助轴卸载”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/1) má zkrat na kostru. ( 2/2cestný ventil 'Odlehčení přídavné nápravy' ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/1) ima kratak spoj prema masi. ( 2/2-preklopni ventil 'Rasterećenje dodatne osovine' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/6) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/1) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 ( 「補助アクスルの負荷解除」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/1) je v kratkem stiku na maso. ( 2/2-razvodni ventil 'razbremenitev dodatne preme' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/6) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/1) ma zwarcie z masą. ( Zawór 2/2-drożny 'odciążanie osi dodatkowej' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/6) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/1) kortslutter til stel. ( 2/2-flervejsventil 'aflastning af ekstra aksel' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/6) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/1) are scurtcircuit la masă. ( Supapă cu 2/2 căi 'Detensionare punte suplimentară' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/6) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/1) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. ( 'İlave aksın yerle temasının kesilmesi" 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/1) heeft kortsluiting naar massa. ( 2/2-wegventiel 'ontlasten van extra as' )
56F3E5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/1) hat Unterbrechung. ( 2/2-Wegeventil 'Entlasten der Zusatzachse' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/1) имеет обрыв. ( 2/2-ходовой клапан 'Разгрузка дополнительного моста' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/6) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/1) on virtakatkos. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakselin kevennys' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/6) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/1) har ledningsbrott. ( 2/2-vägsventil 'avlastning av extraaxel' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/6) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/1) está com interrupção. ( Válvula de 2/2 vias de "alívio do eixo adicional' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/6)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/1)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. ( '보조 차축 해제' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/6) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/1) има прекъсване. ( 2/2-пътен клапан 'Разтоварване на допълнителния мост' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/1) εμφανίζει διακοπή. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Αποφόρτιση του πρόσθετου άξονα' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/6) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/1) has an open circuit. ( 2/2-way valve 'Relieve additional axle' ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/1) presenta un'interruzione. ( Valvola a 2/2 vie 'Scarico dell'assale supplementare' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/6) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/1) présente une coupure. ( Distributeur 2/2 voies 'décharge de l'essieu additionnel' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/6) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/1) elektromos vezeték meg van szakadva. ( 'Segédtengely tehermentesítése' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/6) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/1) tiene interrupción. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'descargar el eje adicional' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/6)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/1)的电气导线断路。 ( “辅助轴卸载”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/1) má přerušení. ( 2/2cestný ventil 'Odlehčení přídavné nápravy' ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/1) ima prekid. ( 2/2-preklopni ventil 'Rasterećenje dodatne osovine' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/6) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/1) への電気ケーブルが断線しています。 ( 「補助アクスルの負荷解除」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/1) je prekinjena. ( 2/2-razvodni ventil 'razbremenitev dodatne preme' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/6) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/1) ma przerwę. ( Zawór 2/2-drożny 'odciążanie osi dodatkowej' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/6) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/1) er afbrudt. ( 2/2-flervejsventil 'aflastning af ekstra aksel' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/6) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/1) are întrerupere. ( Supapă cu 2/2 căi 'Detensionare punte suplimentară' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/6) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/1) giden elektrik kablosunda kopukluk var. ( 'İlave aksın yerle temasının kesilmesi" 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/6) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/1) heeft onderbreking. ( 2/2-wegventiel 'ontlasten van extra as' )
57F3E3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/3) hat Kurzschluss nach Plus. ( 2/2-Wegeventil 'Belasten der Zusatzachse' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/3) имеет замыкание на плюс. ( 2/2-ходовой клапан 'Загрузка дополнительного моста' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/1) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/3) on oikosulku plussaan. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakselin kuormitus' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/1) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/3) har kortslutning mot plus. ( 2/2-vägsventil 'belastning av extraaxel' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/1) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/3) está em curto circuito com o positivo. ( Válvula de 2/2 vias de "carga do eixo adicional' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/1)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. ( '보조 차축 부하' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/1) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/3) има късо съединение към плюс. ( 2/2-пътен клапан 'Натоварване на допълнителния мост' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Φόρτιση του πρόσθετου άξονα' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/1) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/3) has short circuit to positive. ( 2/2-way valve 'Load additional axle' ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/3) presenta un cortocircuito verso positivo. ( Valvola a 2/2 vie 'Carico dell'assale supplementare' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/1) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/3) présente un court-circuit avec le plus. ( Distributeur 2/2 voies 'charge de l'essieu additionnel' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/1) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. ( 'Segédtengely terhelése' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/1) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'cargar el eje adicional' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/1)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/3)的电气导线对正极短路。 ( “辅助轴加载”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/3) má zkrat na plus. ( 2/2cestný ventil 'Zatížení přídavné nápravy' ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/3) ima kratak spoj prema plusu. ( 2/2-preklopni ventil 'Opterećenje dodatne osovine' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/1) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 ( 「補助アクスルの負荷付与」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/3) je v kratkem stiku na plus. ( 2/2-razvodni ventil 'obremenitev dodatne preme' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/1) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. ( Zawór 2/2-drożny 'obciążanie osi dodatkowej' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/1) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/3) kortslutter til plus. ( 2/2-flervejsventil 'belastning af ekstra aksel' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/1) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/3) are scurtcircuit la plus. ( Supapă cu 2/2 căi 'Încărcare punte suplimentară' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/1) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. ( 'İlave aksın indirilmesi" 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/3) heeft kortsluiting naar plus. ( 2/2-wegventiel 'belasten van extra as' )
57F3E4 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/3) hat Kurzschluss nach Masse. ( 2/2-Wegeventil 'Belasten der Zusatzachse' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/3) имеет замыкание на массу. ( 2/2-ходовой клапан 'Загрузка дополнительного моста' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/1) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/3) on oikosulku maadotukseen. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakselin kuormitus' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/1) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/3) har kortslutning mot jord. ( 2/2-vägsventil 'belastning av extraaxel' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/1) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/3) está em curto circuito com o massa. ( Válvula de 2/2 vias de "carga do eixo adicional' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/1)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. ( '보조 차축 부하' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/1) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/3) има късо съединение към маса. ( 2/2-пътен клапан 'Натоварване на допълнителния мост' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Φόρτιση του πρόσθετου άξονα' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/1) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/3) has short circuit to ground. ( 2/2-way valve 'Load additional axle' ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/3) presenta un cortocircuito verso massa. ( Valvola a 2/2 vie 'Carico dell'assale supplementare' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/1) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/3) présente une court-circuit avec la masse. ( Distributeur 2/2 voies 'charge de l'essieu additionnel' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/1) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. ( 'Segédtengely terhelése' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/1) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/3) tiene cortocircuito contra masa. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'cargar el eje adicional' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/1)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/3)的电气导线对地短路。 ( “辅助轴加载”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/3) má zkrat na kostru. ( 2/2cestný ventil 'Zatížení přídavné nápravy' ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/3) ima kratak spoj prema masi. ( 2/2-preklopni ventil 'Opterećenje dodatne osovine' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/1) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 ( 「補助アクスルの負荷付与」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/3) je v kratkem stiku na maso. ( 2/2-razvodni ventil 'obremenitev dodatne preme' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/1) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/3) ma zwarcie z masą. ( Zawór 2/2-drożny 'obciążanie osi dodatkowej' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/1) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/3) kortslutter til stel. ( 2/2-flervejsventil 'belastning af ekstra aksel' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/1) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/3) are scurtcircuit la masă. ( Supapă cu 2/2 căi 'Încărcare punte suplimentară' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/1) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. ( 'İlave aksın indirilmesi" 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/3) heeft kortsluiting naar massa. ( 2/2-wegventiel 'belasten van extra as' )
57F3E5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X62.4/3) hat Unterbrechung. ( 2/2-Wegeventil 'Belasten der Zusatzachse' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X62.4/3) имеет обрыв. ( 2/2-ходовой клапан 'Загрузка дополнительного моста' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X3.9/1) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X62.4/3) on virtakatkos. ( 2/2-tieventtiili 'lisäakselin kuormitus' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X3.9/1) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X62.4/3) har ledningsbrott. ( 2/2-vägsventil 'belastning av extraaxel' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X3.9/1) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X62.4/3) está com interrupção. ( Válvula de 2/2 vias de "carga do eixo adicional' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X3.9/1)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X62.4/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. ( '보조 차축 부하' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X3.9/1) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X62.4/3) има прекъсване. ( 2/2-пътен клапан 'Натоварване на допълнителния мост' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X62.4/3) εμφανίζει διακοπή. ( 2/2οδη βαλβίδα 'Φόρτιση του πρόσθετου άξονα' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X3.9/1) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X62.4/3) has an open circuit. ( 2/2-way valve 'Load additional axle' ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X62.4/3) presenta un'interruzione. ( Valvola a 2/2 vie 'Carico dell'assale supplementare' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X3.9/1) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X62.4/3) présente une coupure. ( Distributeur 2/2 voies 'charge de l'essieu additionnel' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X3.9/1) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X62.4/3) elektromos vezeték meg van szakadva. ( 'Segédtengely terhelése' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X3.9/1) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X62.4/3) tiene interrupción. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'cargar el eje adicional' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X3.9/1)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X62.4/3)的电气导线断路。 ( “辅助轴加载”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X62.4/3) má přerušení. ( 2/2cestný ventil 'Zatížení přídavné nápravy' ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X62.4/3) ima prekid. ( 2/2-preklopni ventil 'Opterećenje dodatne osovine' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X3.9/1) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X62.4/3) への電気ケーブルが断線しています。 ( 「補助アクスルの負荷付与」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X62.4/3) je prekinjena. ( 2/2-razvodni ventil 'obremenitev dodatne preme' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X3.9/1) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X62.4/3) ma przerwę. ( Zawór 2/2-drożny 'obciążanie osi dodatkowej' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X3.9/1) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X62.4/3) er afbrudt. ( 2/2-flervejsventil 'belastning af ekstra aksel' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X3.9/1) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X62.4/3) are întrerupere. ( Supapă cu 2/2 căi 'Încărcare punte suplimentară' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X3.9/1) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X62.4/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. ( 'İlave aksın indirilmesi" 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X3.9/1) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X62.4/3) heeft onderbreking. ( 2/2-wegventiel 'belasten van extra as' )
5B0009 STEP3 Die CAN-Botschaft 'AccelPdlPosn' vom Steuergerät '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'AccelPdlPosn' от блока управления '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'AccelPdlPosn' ohjainlaitteelta '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'AccelPdlPosn' från styrenheten '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'AccelPdlPosn' do módulo de comando '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'AccelPdlPosn'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'AccelPdlPosn' от блока за управление '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'AccelPdlPosn' του εγκέφαλου '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'AccelPdlPosn' from control unit '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'AccelPdlPosn' della centralina di comando '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'AccelPdlPosn' du calculateur '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' est défectueux ou pas disponible. A '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'AccelPdlPosn' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'AccelPdlPosn' de la unidad de control '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'AccelPdlPosn'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'AccelPdlPosn' od řídicí jednotky '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'AccelPdlPosn' od upravljačke jedinice '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'AccelPdlPosn' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'AccelPdlPosn' krmilnika '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'AccelPdlPosn' z modułu sterującego '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'AccelPdlPosn' fra styreenhed '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'AccelPdlPosn' de la calculatorul '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'AccelPdlPosn', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'AccelPdlPosn' van regeleenheid '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' is onjuist of niet beschikbaar.
5CF3E3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/15) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X61.4/3) hat Kurzschluss nach Plus. ( 2/2-Wegeventil 'Vorderachse links' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/15) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X61.4/3) имеет замыкание на плюс. ( 2/2-ходовой клапан 'Передний мост слева' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/15) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X61.4/3) on oikosulku plussaan. ( 2/2-tieventtiili 'etuakseli vasen' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/15) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X61.4/3) har kortslutning mot plus. ( 2/2-vägsventil 'framaxel vänster' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/15) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X61.4/3) está em curto circuito com o positivo. ( Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro esquerdo' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/15)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X61.4/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. ( "앞차축 좌측" 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/15) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X61.4/3) има късо съединение към плюс. ( 2/2-пътен клапан 'Преден мост отляво' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/15) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X61.4/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Μπροστινός άξονας αριστερά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/15) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X61.4/3) has short circuit to positive. ( 2/2-way valve "Left front axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X61.4/3) presenta un cortocircuito verso positivo. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale anteriore lato sinistro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/15) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X61.4/3) présente un court-circuit avec le plus. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu avant gauche' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/15) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X61.4/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. ( 'Elsőtengely bal oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/15) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X61.4/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, izquierda' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/15)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X61.4/3)的电气导线对正极短路。 ( “左侧前轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X61.4/3) má zkrat na plus. ( 2/2cestný ventil "Přední náprava vlevo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X61.4/3) ima kratak spoj prema plusu. ( 2/2-preklopni ventil 'prednja osovina levo' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/15) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X61.4/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 ( 「左フロント・アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X61.4/3) je v kratkem stiku na plus. ( 2/2-razvodni ventil 'sprednja prema levo' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/15) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X61.4/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. ( Zawór 2/2-drożny 'oś przednia z lewej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/15) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X61.4/3) kortslutter til plus. ( 2/2-vejs ventil 'foraksel til venstre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/15) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X61.4/3) are scurtcircuit la plus. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte faţă stânga' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/15) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X61.4/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. ( 'Ön aks sol' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X61.4/3) heeft kortsluiting naar plus. ( 2/2-wegventiel 'vooras links' )
5CF3E4 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/15) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X61.4/3) hat Kurzschluss nach Masse. ( 2/2-Wegeventil 'Vorderachse links' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/15) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X61.4/3) имеет замыкание на массу. ( 2/2-ходовой клапан 'Передний мост слева' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/15) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X61.4/3) on oikosulku maadotukseen. ( 2/2-tieventtiili 'etuakseli vasen' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/15) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X61.4/3) har kortslutning mot jord. ( 2/2-vägsventil 'framaxel vänster' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/15) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X61.4/3) está em curto circuito com o massa. ( Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro esquerdo' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/15)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X61.4/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. ( "앞차축 좌측" 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/15) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X61.4/3) има късо съединение към маса. ( 2/2-пътен клапан 'Преден мост отляво' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/15) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X61.4/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Μπροστινός άξονας αριστερά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/15) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X61.4/3) has short circuit to ground. ( 2/2-way valve "Left front axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X61.4/3) presenta un cortocircuito verso massa. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale anteriore lato sinistro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/15) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X61.4/3) présente une court-circuit avec la masse. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu avant gauche' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/15) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X61.4/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. ( 'Elsőtengely bal oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/15) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X61.4/3) tiene cortocircuito contra masa. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, izquierda' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/15)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X61.4/3)的电气导线对地短路。 ( “左侧前轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X61.4/3) má zkrat na kostru. ( 2/2cestný ventil "Přední náprava vlevo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X61.4/3) ima kratak spoj prema masi. ( 2/2-preklopni ventil 'prednja osovina levo' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/15) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X61.4/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 ( 「左フロント・アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X61.4/3) je v kratkem stiku na maso. ( 2/2-razvodni ventil 'sprednja prema levo' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/15) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X61.4/3) ma zwarcie z masą. ( Zawór 2/2-drożny 'oś przednia z lewej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/15) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X61.4/3) kortslutter til stel. ( 2/2-vejs ventil 'foraksel til venstre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/15) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X61.4/3) are scurtcircuit la masă. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte faţă stânga' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/15) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X61.4/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. ( 'Ön aks sol' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X61.4/3) heeft kortsluiting naar massa. ( 2/2-wegventiel 'vooras links' )
5CF3E5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/15) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X61.4/3) hat Unterbrechung. ( 2/2-Wegeventil 'Vorderachse links' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/15) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X61.4/3) имеет обрыв. ( 2/2-ходовой клапан 'Передний мост слева' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/15) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X61.4/3) on virtakatkos. ( 2/2-tieventtiili 'etuakseli vasen' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/15) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X61.4/3) har ledningsbrott. ( 2/2-vägsventil 'framaxel vänster' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/15) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X61.4/3) está com interrupção. ( Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro esquerdo' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/15)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X61.4/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. ( "앞차축 좌측" 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/15) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X61.4/3) има прекъсване. ( 2/2-пътен клапан 'Преден мост отляво' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/15) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X61.4/3) εμφανίζει διακοπή. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Μπροστινός άξονας αριστερά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/15) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X61.4/3) has an open circuit. ( 2/2-way valve "Left front axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X61.4/3) presenta un'interruzione. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale anteriore lato sinistro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/15) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X61.4/3) présente une coupure. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu avant gauche' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/15) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X61.4/3) elektromos vezeték meg van szakadva. ( 'Elsőtengely bal oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/15) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X61.4/3) tiene interrupción. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, izquierda' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/15)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X61.4/3)的电气导线断路。 ( “左侧前轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X61.4/3) má přerušení. ( 2/2cestný ventil "Přední náprava vlevo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X61.4/3) ima prekid. ( 2/2-preklopni ventil 'prednja osovina levo' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/15) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X61.4/3) への電気ケーブルが断線しています。 ( 「左フロント・アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X61.4/3) je prekinjena. ( 2/2-razvodni ventil 'sprednja prema levo' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/15) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X61.4/3) ma przerwę. ( Zawór 2/2-drożny 'oś przednia z lewej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/15) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X61.4/3) er afbrudt. ( 2/2-vejs ventil 'foraksel til venstre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/15) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X61.4/3) are întrerupere. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte faţă stânga' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/15) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X61.4/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. ( 'Ön aks sol' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X61.4/3) heeft onderbreking. ( 2/2-wegventiel 'vooras links' )
600409 STEP3 Die CAN-Botschaft '22A03 (Steuergerät Knickschutzsteuerung ATC)' vom Steuergerät 'Knickwinkel' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN '22A03 (блок управления защитой от складывания ATC)' от блока управления 'Угол складывания' неверно или недоступно. CAN-sähke '22A03 (ohjainlaite taittumissuojan ohjaus ATC)' ohjainlaitteelta 'Taittumiskulma' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet '22A03 (styrenhet ledbromssystem ATC)' från styrenheten 'Knäckvinkel' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN '22A03 (Módulo de comando do comando da proteção anti efeito navalha ATC)' do módulo de comando 'Ângulo de dobra' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '굴절각'의 CAN 메시지 '22A03 (ATC 굴절 방지 제어 컨트롤 유닛)'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението '22A03 (Електронен блок за управление на защитата срещу пречупване ATC)' от блока за управление 'Ъгъл на пречупване' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN '22A03 (Εγκέφαλος ελέγχου προστασίας συστροφής ATC)' του εγκέφαλου 'Γωνία συστροφής' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message '22A03 (Articulation limiter control unit (ATC))' from control unit 'Articulation angle' is faulty or not available. Il messaggio CAN '22A03 (Centralina di comando comando protezione articolazione ATC)' della centralina di comando 'Angolo di flessione' è errato o non disponibile. Le message CAN '22A03 (Calculateur commande de dispositif anti-mise en portefeuille ATC)' du calculateur 'Angle d'articulation' est défectueux ou pas disponible. A 'Becsuklási szög' vezérlőegységtől jövő '22A03 (ATC becsuklásvédelem-vezérlés vezérlőegység)' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN '22A03 (Unidad de control para el control de protección contra el pandeo ATC)' de la unidad de control 'Ángulo de inclinación' es erróneo o no está disponible. 控制单元'弯曲角'的控制器区域网络(CAN)信息'22A03 (防弯折保护装置(ATC)控制单元)'有错误或不可用。 Zpráva CAN '22A03 (Řídicí jednotka řízení ochrany úhlu zlomu ATC)' od řídicí jednotky 'Úhel ohybu' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija '22A03 (Upravljačka jedinica zaštita od lomljenja zgloba autobusa ATC)' od upravljačke jedinice 'Ugao lomljenja' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット 'ジャックナイフ・アングル' からの CAN メッセージ '22A03 (アンチ・ジャック・ナイフ・コントロール(ATC)コントロール・ユニット)' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN '22A03 (Krmilnik za upravljanje zaščite proti zlomu zgiba ATC)' krmilnika 'Zgibni kot' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN '22A03 (moduł sterujący zabezpieczania kąta zgięcia ATC)' z modułu sterującego 'Kąt zgięcia' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse '22A03 (styreenhed knækbeskyttelsesstyring ATC)' fra styreenhed 'Knækvinkel' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN '22A03 (calculator comandă protecţie la îndoire ATC)' de la calculatorul 'Unghiul de articulare' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan 'Bükülme açısı', gelen CAN mesajı '22A03 (Bükülme koruması ATC kumanda kutusu)', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding '22A03 (regeleenheid antischaarregeling ATC)' van regeleenheid 'Knikhoek' is onjuist of niet beschikbaar.
A0F8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'AIR1' vom Steuergerät '61A09 (Steuergerät Kombiinstrument ICUC)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'AIR1' от блока управления '61A09 (блок управления комбинации приборов ICUC)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'AIR1' ohjainlaitteelta '61A09 (ohjainlaite mittaristo ICUC)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'AIR1' från styrenheten '61A09 (styrenhet kombiinstrument ICUC)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'AIR1' do módulo de comando '61A09 (Módulo de comando do instrumento combinado ICUC)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '61A09 (ICUC 계기반 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'AIR1'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'AIR1' от блока за управление '61A09 (Електронен блок за управление комбиинструмент ICUC)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'AIR1' του εγκέφαλου '61A09 (Εγκέφαλος οργάνου πολλαπλών ενδείξεων ICUC)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'AIR1' from control unit '61A09 (Instrument cluster control unit (ICUC))' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'AIR1' della centralina di comando '61A09 (Centralina di comando strumento combinato ICUC)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'AIR1' du calculateur '61A09 (Calculateur combiné d'instruments ICUC)' est défectueux ou pas disponible. A '61A09 (ICUC kombináltműszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'AIR1' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'AIR1' de la unidad de control '61A09 (Unidad de control cuadro de instrumentos ICUC)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'61A09 (仪表盘(ICUC)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'AIR1'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'AIR1' od řídicí jednotky '61A09 (Řídicí jednotka sdruženého přístroje ICUC)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'AIR1' od upravljačke jedinice '61A09 (Kombiinstrument ICUC)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '61A09 (インストルメント・クラスタ・コントロール・ユニット(ICUC))' からの CAN メッセージ 'AIR1' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'AIR1' krmilnika '61A09 (Krmilnik kombiniranega inštrumenta ICUC)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'AIR1' z modułu sterującego '61A09 (moduł sterujący zestawu wskaźników ICUC))' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'AIR1' fra styreenhed '61A09 (styreenhed kombiinstrument ICUC)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'AIR1' de la calculatorul '61A09 (calculator Kombiinstrument ICUC)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '61A09 (Kombi gösterge ICUC kumanda kutusu', gelen CAN mesajı 'AIR1', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'AIR1' van regeleenheid '61A09 (regeleenheid combi-instrument ICUC)' is onjuist of niet beschikbaar.
A1F8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'CCVS' vom Steuergerät 'CPC' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'CCVS' от блока управления 'CPC' неверно или недоступно. CAN-sähke 'CCVS' ohjainlaitteelta 'CPC' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'CCVS' från styrenheten 'CPC' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'CCVS' do módulo de comando 'CPC' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 'CPC'의 CAN 메시지 'CCVS'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'CCVS' от блока за управление 'CPC' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'CCVS' του εγκέφαλου 'CPC' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'CCVS' from control unit 'CPC' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'CCVS' della centralina di comando 'CPC' è errato o non disponibile. Le message CAN 'CCVS' du calculateur 'CPC' est défectueux ou pas disponible. A 'CPC' vezérlőegységtől jövő 'CCVS' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'CCVS' de la unidad de control 'CPC' es erróneo o no está disponible. 控制单元'CPC'的控制器区域网络(CAN)信息'CCVS'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'CCVS' od řídicí jednotky 'CPC' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'CCVS' od upravljačke jedinice 'CPC' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット 'CPC' からの CAN メッセージ 'CCVS' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'CCVS' krmilnika 'CPC' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'CCVS' z modułu sterującego 'CPC' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'CCVS' fra styreenhed 'CPC' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'CCVS' de la calculatorul 'CPC' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan 'CPC', gelen CAN mesajı 'CCVS', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'CCVS' van regeleenheid 'CPC' is onjuist of niet beschikbaar.
A2F8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'ASC2 Gr1' vom Steuergerät '04A11 (Steuergerät Multiplexer MUX2)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'ASC2 Gr1' от блока управления '04A11 (блок управления мультиплексором MUX2)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'ASC2 Gr1' ohjainlaitteelta '04A11 (ohjainlaite multiplekseri MUX2)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'ASC2 Gr1' från styrenheten '04A11 (styrenhet multiplexor MUX2)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'ASC2 Gr1' do módulo de comando '04A11 (Módulo de comando do Multiplexer MUX2)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '04A11 (MUX2) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'ASC2 Gr1'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'ASC2 Gr1' от блока за управление '04A11 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX2)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'ASC2 Gr1' του εγκέφαλου '04A11 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX2)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'ASC2 Gr1' from control unit '04A11 (Multiplexer control unit MUX2)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'ASC2 Gr1' della centralina di comando '04A11 (Centralina di comando multiplexer MUX2)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'ASC2 Gr1' du calculateur '04A11 (Calculateur multiplexeur MUX2)' est défectueux ou pas disponible. A '04A11 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX2)' vezérlőegységtől jövő 'ASC2 Gr1' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'ASC2 Gr1' de la unidad de control '04A11 (Unidad de control multiplexor MUX2)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'04A11 (多路转接器控制单元MUX2)'的控制器区域网络(CAN)信息'ASC2 Gr1'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'ASC2 Gr1' od řídicí jednotky '04A11 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX2)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'ASC2 Gr1' od upravljačke jedinice '04A11 (Multiplekser MUX2)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '04A11 (マルチプレクサ(MUX2)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'ASC2 Gr1' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'ASC2 Gr1' krmilnika '04A11 (Krmilnik za multiplekser MUX2)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'ASC2 Gr1' z modułu sterującego '04A11 (moduł sterujący multipleksera MUX2)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'ASC2 Gr1' fra styreenhed '04A11 (styreenhed multiplexer MUX2)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'ASC2 Gr1' de la calculatorul '04A11 (calculator Multiplexer MUX2)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '04A11 (Multiplekser MUX2 kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'ASC2 Gr1', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'ASC2 Gr1' van regeleenheid '04A11 (regeleenheid multiplexer MUX2)' is onjuist of niet beschikbaar.
A3F8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'ASC2 Gr2' vom Steuergerät '04A11 (Steuergerät Multiplexer MUX2)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'ASC2 Gr2' от блока управления '04A11 (блок управления мультиплексором MUX2)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'ASC2 Gr2' ohjainlaitteelta '04A11 (ohjainlaite multiplekseri MUX2)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'ASC2 Gr2' från styrenheten '04A11 (styrenhet multiplexor MUX2)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'ASC2 Gr2' do módulo de comando '04A11 (Módulo de comando do Multiplexer MUX2)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '04A11 (MUX2) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'ASC2 Gr2'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'ASC2 Gr2' от блока за управление '04A11 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX2)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'ASC2 Gr2' του εγκέφαλου '04A11 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX2)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'ASC2 Gr2' from control unit '04A11 (Multiplexer control unit MUX2)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'ASC2 Gr2' della centralina di comando '04A11 (Centralina di comando multiplexer MUX2)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'ASC2 Gr2' du calculateur '04A11 (Calculateur multiplexeur MUX2)' est défectueux ou pas disponible. A '04A11 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX2)' vezérlőegységtől jövő 'ASC2 Gr2' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'ASC2 Gr2' de la unidad de control '04A11 (Unidad de control multiplexor MUX2)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'04A11 (多路转接器控制单元MUX2)'的控制器区域网络(CAN)信息'ASC2 Gr2'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'ASC2 Gr2' od řídicí jednotky '04A11 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX2)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'ASC2 Gr2' od upravljačke jedinice '04A11 (Multiplekser MUX2)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '04A11 (マルチプレクサ(MUX2)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'ASC2 Gr2' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'ASC2 Gr2' krmilnika '04A11 (Krmilnik za multiplekser MUX2)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'ASC2 Gr2' z modułu sterującego '04A11 (moduł sterujący multipleksera MUX2)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'ASC2 Gr2' fra styreenhed '04A11 (styreenhed multiplexer MUX2)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'ASC2 Gr2' de la calculatorul '04A11 (calculator Multiplexer MUX2)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '04A11 (Multiplekser MUX2 kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'ASC2 Gr2', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'ASC2 Gr2' van regeleenheid '04A11 (regeleenheid multiplexer MUX2)' is onjuist of niet beschikbaar.
A4F8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'ASC2 Gr3' vom Steuergerät '04A11 (Steuergerät Multiplexer MUX2)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'ASC2 Gr3' от блока управления '04A11 (блок управления мультиплексором MUX2)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'ASC2 Gr3' ohjainlaitteelta '04A11 (ohjainlaite multiplekseri MUX2)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'ASC2 Gr3' från styrenheten '04A11 (styrenhet multiplexor MUX2)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'ASC2 Gr3' do módulo de comando '04A11 (Módulo de comando do Multiplexer MUX2)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '04A11 (MUX2) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'ASC2 Gr3'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'ASC2 Gr3' от блока за управление '04A11 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX2)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'ASC2 Gr3' του εγκέφαλου '04A11 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX2)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'ASC2 Gr3' from control unit '04A11 (Multiplexer control unit MUX2)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'ASC2 Gr3' della centralina di comando '04A11 (Centralina di comando multiplexer MUX2)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'ASC2 Gr3' du calculateur '04A11 (Calculateur multiplexeur MUX2)' est défectueux ou pas disponible. A '04A11 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX2)' vezérlőegységtől jövő 'ASC2 Gr3' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'ASC2 Gr3' de la unidad de control '04A11 (Unidad de control multiplexor MUX2)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'04A11 (多路转接器控制单元MUX2)'的控制器区域网络(CAN)信息'ASC2 Gr3'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'ASC2 Gr3' od řídicí jednotky '04A11 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX2)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'ASC2 Gr3' od upravljačke jedinice '04A11 (Multiplekser MUX2)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '04A11 (マルチプレクサ(MUX2)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'ASC2 Gr3' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'ASC2 Gr3' krmilnika '04A11 (Krmilnik za multiplekser MUX2)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'ASC2 Gr3' z modułu sterującego '04A11 (moduł sterujący multipleksera MUX2)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'ASC2 Gr3' fra styreenhed '04A11 (styreenhed multiplexer MUX2)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'ASC2 Gr3' de la calculatorul '04A11 (calculator Multiplexer MUX2)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '04A11 (Multiplekser MUX2 kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'ASC2 Gr3', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'ASC2 Gr3' van regeleenheid '04A11 (regeleenheid multiplexer MUX2)' is onjuist of niet beschikbaar.
A5F8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'ASC6' vom Steuergerät '04A11 (Steuergerät Multiplexer MUX2)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'ASC6' от блока управления '04A11 (блок управления мультиплексором MUX2)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'ASC6' ohjainlaitteelta '04A11 (ohjainlaite multiplekseri MUX2)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'ASC6' från styrenheten '04A11 (styrenhet multiplexor MUX2)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'ASC6' do módulo de comando '04A11 (Módulo de comando do Multiplexer MUX2)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '04A11 (MUX2) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'ASC6'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'ASC6' от блока за управление '04A11 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX2)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'ASC6' του εγκέφαλου '04A11 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX2)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'ASC6' from control unit '04A11 (Multiplexer control unit MUX2)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'ASC6' della centralina di comando '04A11 (Centralina di comando multiplexer MUX2)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'ASC6' du calculateur '04A11 (Calculateur multiplexeur MUX2)' est défectueux ou pas disponible. A '04A11 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX2)' vezérlőegységtől jövő 'ASC6' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'ASC6' de la unidad de control '04A11 (Unidad de control multiplexor MUX2)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'04A11 (多路转接器控制单元MUX2)'的控制器区域网络(CAN)信息'ASC6'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'ASC6' od řídicí jednotky '04A11 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX2)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'ASC6' od upravljačke jedinice '04A11 (Multiplekser MUX2)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '04A11 (マルチプレクサ(MUX2)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'ASC6' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'ASC6' krmilnika '04A11 (Krmilnik za multiplekser MUX2)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'ASC6' z modułu sterującego '04A11 (moduł sterujący multipleksera MUX2)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'ASC6' fra styreenhed '04A11 (styreenhed multiplexer MUX2)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'ASC6' de la calculatorul '04A11 (calculator Multiplexer MUX2)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '04A11 (Multiplekser MUX2 kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'ASC6', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'ASC6' van regeleenheid '04A11 (regeleenheid multiplexer MUX2)' is onjuist of niet beschikbaar.
A6F8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'EBC1' vom Steuergerät '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'EBC1' от блока управления '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'EBC1' ohjainlaitteelta '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'EBC1' från styrenheten '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'EBC1' do módulo de comando '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'EBC1'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'EBC1' от блока за управление '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'EBC1' του εγκέφαλου '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'EBC1' from control unit '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'EBC1' della centralina di comando '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'EBC1' du calculateur '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' est défectueux ou pas disponible. A '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'EBC1' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'EBC1' de la unidad de control '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'EBC1'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'EBC1' od řídicí jednotky '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'EBC1' od upravljačke jedinice '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'EBC1' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'EBC1' krmilnika '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'EBC1' z modułu sterującego '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'EBC1' fra styreenhed '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'EBC1' de la calculatorul '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'EBC1', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'EBC1' van regeleenheid '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' is onjuist of niet beschikbaar.
A7F8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'EBC2' vom Steuergerät '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'EBC2' от блока управления '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'EBC2' ohjainlaitteelta '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'EBC2' från styrenheten '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'EBC2' do módulo de comando '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'EBC2'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'EBC2' от блока за управление '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'EBC2' του εγκέφαλου '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'EBC2' from control unit '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'EBC2' della centralina di comando '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'EBC2' du calculateur '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' est défectueux ou pas disponible. A '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'EBC2' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'EBC2' de la unidad de control '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'EBC2'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'EBC2' od řídicí jednotky '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'EBC2' od upravljačke jedinice '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'EBC2' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'EBC2' krmilnika '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'EBC2' z modułu sterującego '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'EBC2' fra styreenhed '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'EBC2' de la calculatorul '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'EBC2', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'EBC2' van regeleenheid '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' is onjuist of niet beschikbaar.
A8F8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'DC1' vom Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'DC1' от блока управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'DC1' ohjainlaitteelta '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'DC1' från styrenheten '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'DC1' do módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'DC1'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'DC1' от блока за управление '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'DC1' του εγκέφαλου '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'DC1' from control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'DC1' della centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'DC1' du calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' est défectueux ou pas disponible. A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységtől jövő 'DC1' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'DC1' de la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的控制器区域网络(CAN)信息'DC1'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'DC1' od řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'DC1' od upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'DC1' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'DC1' krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'DC1' z modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'DC1' fra styreenhed '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'DC1' de la calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'DC1', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'DC1' van regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' is onjuist of niet beschikbaar.
A9F8E9 STEP3 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät 'SAS' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления 'SAS' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen 'SAS' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet 'SAS' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando 'SAS' 컨트롤 유닛 'SAS'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление 'SAS' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο 'SAS' CAN timeout error while communicating with control unit 'SAS' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando 'SAS' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur 'SAS' CAN időtúllépési hiba a 'SAS' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control 'SAS' 与控制单元'SAS'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou 'SAS' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom 'SAS' コントロール・ユニット 'SAS' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom 'SAS' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym 'SAS' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed 'SAS' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul 'SAS' 'SAS' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid 'SAS'
AAF8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'VCD1' vom Steuergerät '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'VCD1' от блока управления '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'VCD1' ohjainlaitteelta '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'VCD1' från styrenheten '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'VCD1' do módulo de comando '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'VCD1'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'VCD1' от блока за управление '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'VCD1' του εγκέφαλου '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'VCD1' from control unit '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'VCD1' della centralina di comando '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'VCD1' du calculateur '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' est défectueux ou pas disponible. A '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'VCD1' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'VCD1' de la unidad de control '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'VCD1'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'VCD1' od řídicí jednotky '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'VCD1' od upravljačke jedinice '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'VCD1' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'VCD1' krmilnika '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'VCD1' z modułu sterującego '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'VCD1' fra styreenhed '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'VCD1' de la calculatorul '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'VCD1', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'VCD1' van regeleenheid '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' is onjuist of niet beschikbaar.
ABF8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'CLCR B1' vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'CLCR B1' от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'CLCR B1' ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'CLCR B1' från styrenheten '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'CLCR B1' do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'CLCR B1'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'CLCR B1' от блока за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'CLCR B1' του εγκέφαλου '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'CLCR B1' from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'CLCR B1' della centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'CLCR B1' du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' est défectueux ou pas disponible. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'CLCR B1' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'CLCR B1' de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'CLCR B1'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'CLCR B1' od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'CLCR B1' od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'CLCR B1' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'CLCR B1' krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'CLCR B1' z modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'CLCR B1' fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'CLCR B1' de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'CLCR B1', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'CLCR B1' van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' is onjuist of niet beschikbaar.
ACF8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'CLCR E1' vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'CLCR E1' от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'CLCR E1' ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'CLCR E1' från styrenheten '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'CLCR E1' do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'CLCR E1'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'CLCR E1' от блока за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'CLCR E1' του εγκέφαλου '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'CLCR E1' from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'CLCR E1' della centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'CLCR E1' du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' est défectueux ou pas disponible. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'CLCR E1' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'CLCR E1' de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'CLCR E1'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'CLCR E1' od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'CLCR E1' od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'CLCR E1' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'CLCR E1' krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'CLCR E1' z modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'CLCR E1' fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'CLCR E1' de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'CLCR E1', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'CLCR E1' van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' is onjuist of niet beschikbaar.
ADF8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'CLCR B1' vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'CLCR B1' от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'CLCR B1' ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'CLCR B1' från styrenheten '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'CLCR B1' do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'CLCR B1'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'CLCR B1' от блока за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'CLCR B1' του εγκέφαλου '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'CLCR B1' from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'CLCR B1' della centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'CLCR B1' du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' est défectueux ou pas disponible. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'CLCR B1' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'CLCR B1' de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'CLCR B1'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'CLCR B1' od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'CLCR B1' od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'CLCR B1' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'CLCR B1' krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'CLCR B1' z modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'CLCR B1' fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'CLCR B1' de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'CLCR B1', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'CLCR B1' van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' is onjuist of niet beschikbaar.
AEF8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'ASC1' vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'ASC1' от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'ASC1' ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'ASC1' från styrenheten '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'ASC1' do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'ASC1'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'ASC1' от блока за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'ASC1' του εγκέφαλου '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'ASC1' from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'ASC1' della centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'ASC1' du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' est défectueux ou pas disponible. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'ASC1' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'ASC1' de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'ASC1'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'ASC1' od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'ASC1' od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'ASC1' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'ASC1' krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'ASC1' z modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'ASC1' fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'ASC1' de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'ASC1', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'ASC1' van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' is onjuist of niet beschikbaar.
B2F3E3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/13) zum Bauteil '21Y31 (Niveauregelung Hinterwagen CLCR Ventilblock Achse 3)' (Pin 21Y31.X1.4/3) hat Kurzschluss nach Plus. ( 2/2-Wegeventil 'Achse 2 rechts' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/13) к конструктивному узлу '21Y31 (система регулировки уровня кузова задней секции CLCR блок клапанов моста 3)' (контакт 21Y31.X1.4/3) имеет замыкание на плюс. ( 2/2-ходовой клапан 'Мост 2 справа' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/13) rakenneosaan '21Y31 (tasonsäätö takavaunu CLCR venttiiliryhmä akseli 3)' (napa 21Y31.X1.4/3) on oikosulku plussaan. ( 2/2-tieventtiili 'akseli 2 oikea' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/13) till komponent '21Y31 (nivåreglering bakvagn CLCR ventilblock axel 3)' (stift 21Y31.X1.4/3) har kortslutning mot plus. ( 2/2-vägsventil 'axel 2 höger' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/13) ao componente '21Y31 (Regulagem de nível do carro traseiro CLCR bloco de válvulas eixo 3)' (pino 21Y31.X1.4/3) está em curto circuito com o positivo. ( Válvula de 2/2 "eixo 2 direito' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/13)에서 부품 '21Y31 (차축 3 밸브 블록 CLCS 후방 차량 레벨 컨트롤)'(핀 21Y31.X1.4/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. ( '차축 2 우측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/13) към компонент '21Y31 (Регулиране на нивото задна секция на съчленен автобус CLCR блок клапани мост 3)' (пин 21Y31.X1.4/3) има късо съединение към плюс. ( 2/2-пътен клапан 'Мост 2 отдясно' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/13) προς το εξάρτημα '21Y31 (Ρύθμιση ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR μπλοκ βαλβίδων άξονα 3)' (Pin 21Y31.X1.4/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Άξονας 2 δεξιά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/13) to component '21Y31 (Axle 3 rear section level control (CLCR) valve block)' (pin 21Y31.X1.4/3) has short circuit to positive. ( 2/2-way valve "Right axle 2" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) al componente '21Y31 (Sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR blocco valvole assale 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) presenta un cortocircuito verso positivo. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale 2 lato destro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/13) au composant '21Y31 (Correcteur de niveau voiture arrière CLCR bloc de valves essieu 3)' (broche 21Y31.X1.4/3) présente un court-circuit avec le plus. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu 2 droit' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/13) az '21Y31 (3. tengely gépkocsi hátsó rész szintszabályozás CLCR szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y31.X1.4/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. ( 'Tengely: 2 jobb oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/13) hacia el componente '21Y31 (Regulación de nivel unidad trasera bloque de válvulas CLCS, eje 3)' (clavija 21Y31.X1.4/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 2, derecha' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/13)到部件'21Y31 (车轴3后部水平高度控制CLCR阀体)'(插针21Y31.X1.4/3)的电气导线对正极短路。 ( “右侧车轴2”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) k součásti '21Y31 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) má zkrat na plus. ( 2/2cestný ventil "Náprava 2 vpravo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoa zadnji deo vozila CLCR blok ventila osovina 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) ima kratak spoj prema plusu. ( 2/2-preklopni ventil 'osovina 2 desno' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/13) から構成部品 '21Y31 (後部車両CLCRバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル3)' (ピン 21Y31.X1.4/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 ( 「右アクスル2」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR, ohišje ventila, prema 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) je v kratkem stiku na plus. ( 2/2-razvodni ventil 'prema 2 desno' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/13) do elementu '21Y31 (układ poziomowania członu tylnego CLCR, blok zaworów osi 3)' (styk 21Y31.X1.4/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. ( Zawór 2/2-drożny 'oś 2 z prawej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/13) til komponent '21Y31 (niveauregulering bagvogn CLCR ventilblok aksel 3)' (stikben 21Y31.X1.4/3) kortslutter til plus. ( 2/2-vejs ventil 'aksel 2 til højre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/13) spre componenta '21Y31 (Reglare nivel autovehicul spate CLCR bloc supapă puntea 3)' (pinul 21Y31.X1.4/3) are scurtcircuit la plus. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte 2 dreapta' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/13) '21Y31 (Arka araç seviye ayarı CLCS aks 3 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y31.X1.4/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. ( 'Aks 2 sağ' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) naar onderdeel '21Y31 (niveauregeling achterwagen CLCR klepblok as 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) heeft kortsluiting naar plus. ( 2/2-wegventiel 'as 2 rechts' )
B2F3E4 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/13) zum Bauteil '21Y31 (Niveauregelung Hinterwagen CLCR Ventilblock Achse 3)' (Pin 21Y31.X1.4/3) hat Kurzschluss nach Masse. ( 2/2-Wegeventil 'Achse 2 rechts' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/13) к конструктивному узлу '21Y31 (система регулировки уровня кузова задней секции CLCR блок клапанов моста 3)' (контакт 21Y31.X1.4/3) имеет замыкание на массу. ( 2/2-ходовой клапан 'Мост 2 справа' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/13) rakenneosaan '21Y31 (tasonsäätö takavaunu CLCR venttiiliryhmä akseli 3)' (napa 21Y31.X1.4/3) on oikosulku maadotukseen. ( 2/2-tieventtiili 'akseli 2 oikea' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/13) till komponent '21Y31 (nivåreglering bakvagn CLCR ventilblock axel 3)' (stift 21Y31.X1.4/3) har kortslutning mot jord. ( 2/2-vägsventil 'axel 2 höger' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/13) ao componente '21Y31 (Regulagem de nível do carro traseiro CLCR bloco de válvulas eixo 3)' (pino 21Y31.X1.4/3) está em curto circuito com o massa. ( Válvula de 2/2 "eixo 2 direito' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/13)에서 부품 '21Y31 (차축 3 밸브 블록 CLCS 후방 차량 레벨 컨트롤)'(핀 21Y31.X1.4/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. ( '차축 2 우측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/13) към компонент '21Y31 (Регулиране на нивото задна секция на съчленен автобус CLCR блок клапани мост 3)' (пин 21Y31.X1.4/3) има късо съединение към маса. ( 2/2-пътен клапан 'Мост 2 отдясно' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/13) προς το εξάρτημα '21Y31 (Ρύθμιση ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR μπλοκ βαλβίδων άξονα 3)' (Pin 21Y31.X1.4/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Άξονας 2 δεξιά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/13) to component '21Y31 (Axle 3 rear section level control (CLCR) valve block)' (pin 21Y31.X1.4/3) has short circuit to ground. ( 2/2-way valve "Right axle 2" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) al componente '21Y31 (Sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR blocco valvole assale 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) presenta un cortocircuito verso massa. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale 2 lato destro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/13) au composant '21Y31 (Correcteur de niveau voiture arrière CLCR bloc de valves essieu 3)' (broche 21Y31.X1.4/3) présente une court-circuit avec la masse. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu 2 droit' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/13) az '21Y31 (3. tengely gépkocsi hátsó rész szintszabályozás CLCR szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y31.X1.4/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. ( 'Tengely: 2 jobb oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/13) hacia el componente '21Y31 (Regulación de nivel unidad trasera bloque de válvulas CLCS, eje 3)' (clavija 21Y31.X1.4/3) tiene cortocircuito contra masa. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 2, derecha' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/13)到部件'21Y31 (车轴3后部水平高度控制CLCR阀体)'(插针21Y31.X1.4/3)的电气导线对地短路。 ( “右侧车轴2”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) k součásti '21Y31 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) má zkrat na kostru. ( 2/2cestný ventil "Náprava 2 vpravo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoa zadnji deo vozila CLCR blok ventila osovina 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) ima kratak spoj prema masi. ( 2/2-preklopni ventil 'osovina 2 desno' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/13) から構成部品 '21Y31 (後部車両CLCRバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル3)' (ピン 21Y31.X1.4/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 ( 「右アクスル2」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR, ohišje ventila, prema 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) je v kratkem stiku na maso. ( 2/2-razvodni ventil 'prema 2 desno' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/13) do elementu '21Y31 (układ poziomowania członu tylnego CLCR, blok zaworów osi 3)' (styk 21Y31.X1.4/3) ma zwarcie z masą. ( Zawór 2/2-drożny 'oś 2 z prawej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/13) til komponent '21Y31 (niveauregulering bagvogn CLCR ventilblok aksel 3)' (stikben 21Y31.X1.4/3) kortslutter til stel. ( 2/2-vejs ventil 'aksel 2 til højre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/13) spre componenta '21Y31 (Reglare nivel autovehicul spate CLCR bloc supapă puntea 3)' (pinul 21Y31.X1.4/3) are scurtcircuit la masă. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte 2 dreapta' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/13) '21Y31 (Arka araç seviye ayarı CLCS aks 3 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y31.X1.4/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. ( 'Aks 2 sağ' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) naar onderdeel '21Y31 (niveauregeling achterwagen CLCR klepblok as 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) heeft kortsluiting naar massa. ( 2/2-wegventiel 'as 2 rechts' )
B2F3E5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/13) zum Bauteil '21Y31 (Niveauregelung Hinterwagen CLCR Ventilblock Achse 3)' (Pin 21Y31.X1.4/3) hat Unterbrechung. ( 2/2-Wegeventil 'Achse 2 rechts' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/13) к конструктивному узлу '21Y31 (система регулировки уровня кузова задней секции CLCR блок клапанов моста 3)' (контакт 21Y31.X1.4/3) имеет обрыв. ( 2/2-ходовой клапан 'Мост 2 справа' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/13) rakenneosaan '21Y31 (tasonsäätö takavaunu CLCR venttiiliryhmä akseli 3)' (napa 21Y31.X1.4/3) on virtakatkos. ( 2/2-tieventtiili 'akseli 2 oikea' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/13) till komponent '21Y31 (nivåreglering bakvagn CLCR ventilblock axel 3)' (stift 21Y31.X1.4/3) har ledningsbrott. ( 2/2-vägsventil 'axel 2 höger' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/13) ao componente '21Y31 (Regulagem de nível do carro traseiro CLCR bloco de válvulas eixo 3)' (pino 21Y31.X1.4/3) está com interrupção. ( Válvula de 2/2 "eixo 2 direito' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/13)에서 부품 '21Y31 (차축 3 밸브 블록 CLCS 후방 차량 레벨 컨트롤)'(핀 21Y31.X1.4/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. ( '차축 2 우측' 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/13) към компонент '21Y31 (Регулиране на нивото задна секция на съчленен автобус CLCR блок клапани мост 3)' (пин 21Y31.X1.4/3) има прекъсване. ( 2/2-пътен клапан 'Мост 2 отдясно' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/13) προς το εξάρτημα '21Y31 (Ρύθμιση ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR μπλοκ βαλβίδων άξονα 3)' (Pin 21Y31.X1.4/3) εμφανίζει διακοπή. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Άξονας 2 δεξιά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/13) to component '21Y31 (Axle 3 rear section level control (CLCR) valve block)' (pin 21Y31.X1.4/3) has an open circuit. ( 2/2-way valve "Right axle 2" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) al componente '21Y31 (Sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR blocco valvole assale 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) presenta un'interruzione. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale 2 lato destro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/13) au composant '21Y31 (Correcteur de niveau voiture arrière CLCR bloc de valves essieu 3)' (broche 21Y31.X1.4/3) présente une coupure. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu 2 droit' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/13) az '21Y31 (3. tengely gépkocsi hátsó rész szintszabályozás CLCR szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y31.X1.4/3) elektromos vezeték meg van szakadva. ( 'Tengely: 2 jobb oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/13) hacia el componente '21Y31 (Regulación de nivel unidad trasera bloque de válvulas CLCS, eje 3)' (clavija 21Y31.X1.4/3) tiene interrupción. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 2, derecha' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/13)到部件'21Y31 (车轴3后部水平高度控制CLCR阀体)'(插针21Y31.X1.4/3)的电气导线断路。 ( “右侧车轴2”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) k součásti '21Y31 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) má přerušení. ( 2/2cestný ventil "Náprava 2 vpravo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoa zadnji deo vozila CLCR blok ventila osovina 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) ima prekid. ( 2/2-preklopni ventil 'osovina 2 desno' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/13) から構成部品 '21Y31 (後部車両CLCRバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル3)' (ピン 21Y31.X1.4/3) への電気ケーブルが断線しています。 ( 「右アクスル2」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) do komponente '21Y31 (Regulacija nivoja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR, ohišje ventila, prema 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) je prekinjena. ( 2/2-razvodni ventil 'prema 2 desno' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/13) do elementu '21Y31 (układ poziomowania członu tylnego CLCR, blok zaworów osi 3)' (styk 21Y31.X1.4/3) ma przerwę. ( Zawór 2/2-drożny 'oś 2 z prawej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/13) til komponent '21Y31 (niveauregulering bagvogn CLCR ventilblok aksel 3)' (stikben 21Y31.X1.4/3) er afbrudt. ( 2/2-vejs ventil 'aksel 2 til højre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/13) spre componenta '21Y31 (Reglare nivel autovehicul spate CLCR bloc supapă puntea 3)' (pinul 21Y31.X1.4/3) are întrerupere. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte 2 dreapta' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/13) '21Y31 (Arka araç seviye ayarı CLCS aks 3 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y31.X1.4/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. ( 'Aks 2 sağ' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/13) naar onderdeel '21Y31 (niveauregeling achterwagen CLCR klepblok as 3)' (pin 21Y31.X1.4/3) heeft onderbreking. ( 2/2-wegventiel 'as 2 rechts' )
B90602 STEP3 Das Bauteil '21B21 (Sensor Niveau VA LI)' hat eine Funktionsstörung. Конструктивный узел '21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)' имеет функциональное нарушение. Rakenneosassa '21B21 (tunnistin taso EA vasen)' on toimintahäiriö. Komponenten '21B21 (sensor nivå FA VÄ)' har funktionsstörning. O componente '21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)' está com distúrbio de função. 부품 '21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서)'에 작동 오류가 발생했습니다. Компонентът '21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)' има нарушена функция. Το εξάρτημα '21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)' παρουσιάζει βλάβη. Component '21B21 (Left front axle level sensor)' has a malfunction. Il componente '21B21 (Sensore livello assale ant. sx)' presenta un funzionamento irregolare. Le composant '21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)' présente un fonctionnement défectueux. A '21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. El componente '21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)' tiene una irregularidad de funcionamiento. 部件'21B21 (左侧前轴水平高度传感器)'存在故障。 Součást '21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)' má poruchu funkce. Komponenta '21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)' ima smetnju u funkciji. 構成部品 '21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)' に機能障害があります。 Na komponenti '21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)' je motnja v delovanju. Zakłócenie funkcji elementu '21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)'. Komponent '21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)' har funktionsfejl. Componenta '21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)' are disfuncţionalitate. Yapı elemanında '21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)', fonksiyon arızası var. Onderdeel '21B21 (sensor niveau vooras links)' heeft een storing.
B90603 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/8) zum Bauteil '21B21 (Sensor Niveau VA LI)' (Pin 21B21.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/8) к конструктивному узлу '21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)' (контакт 21B21.X1.3/3) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/8) rakenneosaan '21B21 (tunnistin taso EA vasen)' (napa 21B21.X1.3/3) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/8) till komponent '21B21 (sensor nivå FA VÄ)' (stift 21B21.X1.3/3) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/8) ao componente '21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)' (pino 21B21.X1.3/3) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/8)에서 부품 '21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서)'(핀 21B21.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/8) към компонент '21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)' (пин 21B21.X1.3/3) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/8) προς το εξάρτημα '21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)' (Pin 21B21.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/8) to component '21B21 (Left front axle level sensor)' (pin 21B21.X1.3/3) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) al componente '21B21 (Sensore livello assale ant. sx)' (pin 21B21.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/8) au composant '21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)' (broche 21B21.X1.3/3) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/8) az '21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B21.X1.3/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/8) hacia el componente '21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)' (clavija 21B21.X1.3/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/8)到部件'21B21 (左侧前轴水平高度传感器)'(插针21B21.X1.3/3)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) k součásti '21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)' (pin 21B21.X1.3/3) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) do komponente '21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)' (pin 21B21.X1.3/3) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/8) から構成部品 '21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)' (ピン 21B21.X1.3/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) do komponente '21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)' (pin 21B21.X1.3/3) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/8) do elementu '21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)' (styk 21B21.X1.3/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/8) til komponent '21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)' (stikben 21B21.X1.3/3) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/8) spre componenta '21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)' (pinul 21B21.X1.3/3) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/8) '21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B21.X1.3/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) naar onderdeel '21B21 (sensor niveau vooras links)' (pin 21B21.X1.3/3) heeft kortsluiting naar plus.
B90604 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/8) zum Bauteil '21B21 (Sensor Niveau VA LI)' (Pin 21B21.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/8) к конструктивному узлу '21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)' (контакт 21B21.X1.3/3) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/8) rakenneosaan '21B21 (tunnistin taso EA vasen)' (napa 21B21.X1.3/3) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/8) till komponent '21B21 (sensor nivå FA VÄ)' (stift 21B21.X1.3/3) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/8) ao componente '21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)' (pino 21B21.X1.3/3) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/8)에서 부품 '21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서)'(핀 21B21.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/8) към компонент '21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)' (пин 21B21.X1.3/3) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/8) προς το εξάρτημα '21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)' (Pin 21B21.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/8) to component '21B21 (Left front axle level sensor)' (pin 21B21.X1.3/3) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) al componente '21B21 (Sensore livello assale ant. sx)' (pin 21B21.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/8) au composant '21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)' (broche 21B21.X1.3/3) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/8) az '21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B21.X1.3/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/8) hacia el componente '21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)' (clavija 21B21.X1.3/3) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/8)到部件'21B21 (左侧前轴水平高度传感器)'(插针21B21.X1.3/3)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) k součásti '21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)' (pin 21B21.X1.3/3) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) do komponente '21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)' (pin 21B21.X1.3/3) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/8) から構成部品 '21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)' (ピン 21B21.X1.3/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) do komponente '21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)' (pin 21B21.X1.3/3) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/8) do elementu '21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)' (styk 21B21.X1.3/3) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/8) til komponent '21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)' (stikben 21B21.X1.3/3) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/8) spre componenta '21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)' (pinul 21B21.X1.3/3) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/8) '21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B21.X1.3/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) naar onderdeel '21B21 (sensor niveau vooras links)' (pin 21B21.X1.3/3) heeft kortsluiting naar massa.
B90605 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/8) zum Bauteil '21B21 (Sensor Niveau VA LI)' (Pin 21B21.X1.3/3) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/8) к конструктивному узлу '21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)' (контакт 21B21.X1.3/3) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/8) rakenneosaan '21B21 (tunnistin taso EA vasen)' (napa 21B21.X1.3/3) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/8) till komponent '21B21 (sensor nivå FA VÄ)' (stift 21B21.X1.3/3) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/8) ao componente '21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)' (pino 21B21.X1.3/3) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/8)에서 부품 '21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서)'(핀 21B21.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/8) към компонент '21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)' (пин 21B21.X1.3/3) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/8) προς το εξάρτημα '21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)' (Pin 21B21.X1.3/3) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/8) to component '21B21 (Left front axle level sensor)' (pin 21B21.X1.3/3) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) al componente '21B21 (Sensore livello assale ant. sx)' (pin 21B21.X1.3/3) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/8) au composant '21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)' (broche 21B21.X1.3/3) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/8) az '21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B21.X1.3/3) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/8) hacia el componente '21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)' (clavija 21B21.X1.3/3) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/8)到部件'21B21 (左侧前轴水平高度传感器)'(插针21B21.X1.3/3)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) k součásti '21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)' (pin 21B21.X1.3/3) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) do komponente '21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)' (pin 21B21.X1.3/3) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/8) から構成部品 '21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)' (ピン 21B21.X1.3/3) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) do komponente '21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)' (pin 21B21.X1.3/3) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/8) do elementu '21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)' (styk 21B21.X1.3/3) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/8) til komponent '21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)' (stikben 21B21.X1.3/3) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/8) spre componenta '21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)' (pinul 21B21.X1.3/3) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/8) '21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B21.X1.3/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/8) naar onderdeel '21B21 (sensor niveau vooras links)' (pin 21B21.X1.3/3) heeft onderbreking.
B90608 STEP3 Das Signal des Bauteils '21B21 (Sensor Niveau VA LI)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)' недостоверен. Rakenneosan '21B21 (tunnistin taso EA vasen)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '21B21 (sensor nivå FA VÄ)' är osannolik. O sinal do componente '21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)' não é plausível. 부품 '21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '21B21 (Left front axle level sensor)' is implausible. Il segnale del componente '21B21 (Sensore livello assale ant. sx)' non è plausibile. Le signal du composant '21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)' n'est pas plausible. A '21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)' no es plausible. 部件'21B21 (左侧前轴水平高度传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)' je nevěrohodný. Signal komponente '21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)' je neodgovarajući. 構成部品 '21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)' er usandsynligt. Semnalul componentei '21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)' este neplauzibil. Yapı elemanı '21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21B21 (sensor niveau vooras links)' is niet plausibel.
BA0602 STEP3 Das Bauteil '21B01 (Niveausensor VA RE)' hat eine Funktionsstörung. Конструктивный узел '21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)' имеет функциональное нарушение. Rakenneosassa '21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)' on toimintahäiriö. Komponenten '21B01 (nivåsensor framaxel höger)' har funktionsstörning. O componente '21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)' está com distúrbio de função. 부품 '21B01 (앞차축 우측 레벨 센서)'에 작동 오류가 발생했습니다. Компонентът '21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)' има нарушена функция. Το εξάρτημα '21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)' παρουσιάζει βλάβη. Component '21B01 (Right front axle level sensor)' has a malfunction. Il componente '21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)' presenta un funzionamento irregolare. Le composant '21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)' présente un fonctionnement défectueux. A '21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. El componente '21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)' tiene una irregularidad de funcionamiento. 部件'21B01 (右前轴水平高度传感器)'存在故障。 Součást '21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)' má poruchu funkce. Komponenta '21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)' ima smetnju u funkciji. 構成部品 '21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)' に機能障害があります。 Na komponenti '21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)' je motnja v delovanju. Zakłócenie funkcji elementu '21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)'. Komponent '21B01 (niveausensor foraksel til højre)' har funktionsfejl. Componenta '21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' are disfuncţionalitate. Yapı elemanında '21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)', fonksiyon arızası var. Onderdeel '21B01 (niveausensor vooras rechts)' heeft een storing.
BA0603 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/6) zum Bauteil '21B01 (Niveausensor VA RE)' (Pin 21B01.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/6) к конструктивному узлу '21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)' (контакт 21B01.X1.3/3) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/6) rakenneosaan '21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)' (napa 21B01.X1.3/3) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/6) till komponent '21B01 (nivåsensor framaxel höger)' (stift 21B01.X1.3/3) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/6) ao componente '21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)' (pino 21B01.X1.3/3) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/6)에서 부품 '21B01 (앞차축 우측 레벨 센서)'(핀 21B01.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/6) към компонент '21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)' (пин 21B01.X1.3/3) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/6) προς το εξάρτημα '21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)' (Pin 21B01.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/6) to component '21B01 (Right front axle level sensor)' (pin 21B01.X1.3/3) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) al componente '21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)' (pin 21B01.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/6) au composant '21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)' (broche 21B01.X1.3/3) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/6) az '21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B01.X1.3/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/6) hacia el componente '21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)' (clavija 21B01.X1.3/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/6)到部件'21B01 (右前轴水平高度传感器)'(插针21B01.X1.3/3)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) k součásti '21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)' (pin 21B01.X1.3/3) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) do komponente '21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)' (pin 21B01.X1.3/3) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/6) から構成部品 '21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)' (ピン 21B01.X1.3/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) do komponente '21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)' (pin 21B01.X1.3/3) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/6) do elementu '21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)' (styk 21B01.X1.3/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/6) til komponent '21B01 (niveausensor foraksel til højre)' (stikben 21B01.X1.3/3) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/6) spre componenta '21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' (pinul 21B01.X1.3/3) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/6) '21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B01.X1.3/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) naar onderdeel '21B01 (niveausensor vooras rechts)' (pin 21B01.X1.3/3) heeft kortsluiting naar plus.
BA0604 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/6) zum Bauteil '21B01 (Niveausensor VA RE)' (Pin 21B01.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/6) к конструктивному узлу '21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)' (контакт 21B01.X1.3/3) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/6) rakenneosaan '21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)' (napa 21B01.X1.3/3) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/6) till komponent '21B01 (nivåsensor framaxel höger)' (stift 21B01.X1.3/3) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/6) ao componente '21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)' (pino 21B01.X1.3/3) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/6)에서 부품 '21B01 (앞차축 우측 레벨 센서)'(핀 21B01.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/6) към компонент '21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)' (пин 21B01.X1.3/3) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/6) προς το εξάρτημα '21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)' (Pin 21B01.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/6) to component '21B01 (Right front axle level sensor)' (pin 21B01.X1.3/3) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) al componente '21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)' (pin 21B01.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/6) au composant '21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)' (broche 21B01.X1.3/3) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/6) az '21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B01.X1.3/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/6) hacia el componente '21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)' (clavija 21B01.X1.3/3) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/6)到部件'21B01 (右前轴水平高度传感器)'(插针21B01.X1.3/3)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) k součásti '21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)' (pin 21B01.X1.3/3) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) do komponente '21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)' (pin 21B01.X1.3/3) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/6) から構成部品 '21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)' (ピン 21B01.X1.3/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) do komponente '21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)' (pin 21B01.X1.3/3) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/6) do elementu '21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)' (styk 21B01.X1.3/3) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/6) til komponent '21B01 (niveausensor foraksel til højre)' (stikben 21B01.X1.3/3) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/6) spre componenta '21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' (pinul 21B01.X1.3/3) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/6) '21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B01.X1.3/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) naar onderdeel '21B01 (niveausensor vooras rechts)' (pin 21B01.X1.3/3) heeft kortsluiting naar massa.
BA0605 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/6) zum Bauteil '21B01 (Niveausensor VA RE)' (Pin 21B01.X1.3/3) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/6) к конструктивному узлу '21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)' (контакт 21B01.X1.3/3) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/6) rakenneosaan '21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)' (napa 21B01.X1.3/3) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/6) till komponent '21B01 (nivåsensor framaxel höger)' (stift 21B01.X1.3/3) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/6) ao componente '21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)' (pino 21B01.X1.3/3) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/6)에서 부품 '21B01 (앞차축 우측 레벨 센서)'(핀 21B01.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/6) към компонент '21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)' (пин 21B01.X1.3/3) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/6) προς το εξάρτημα '21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)' (Pin 21B01.X1.3/3) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/6) to component '21B01 (Right front axle level sensor)' (pin 21B01.X1.3/3) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) al componente '21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)' (pin 21B01.X1.3/3) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/6) au composant '21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)' (broche 21B01.X1.3/3) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/6) az '21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B01.X1.3/3) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/6) hacia el componente '21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)' (clavija 21B01.X1.3/3) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/6)到部件'21B01 (右前轴水平高度传感器)'(插针21B01.X1.3/3)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) k součásti '21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)' (pin 21B01.X1.3/3) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) do komponente '21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)' (pin 21B01.X1.3/3) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/6) から構成部品 '21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)' (ピン 21B01.X1.3/3) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) do komponente '21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)' (pin 21B01.X1.3/3) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/6) do elementu '21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)' (styk 21B01.X1.3/3) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/6) til komponent '21B01 (niveausensor foraksel til højre)' (stikben 21B01.X1.3/3) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/6) spre componenta '21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' (pinul 21B01.X1.3/3) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/6) '21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B01.X1.3/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/6) naar onderdeel '21B01 (niveausensor vooras rechts)' (pin 21B01.X1.3/3) heeft onderbreking.
BA0608 STEP3 Das Signal des Bauteils '21B01 (Niveausensor VA RE)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)' недостоверен. Rakenneosan '21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '21B01 (nivåsensor framaxel höger)' är osannolik. O sinal do componente '21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)' não é plausível. 부품 '21B01 (앞차축 우측 레벨 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '21B01 (Right front axle level sensor)' is implausible. Il segnale del componente '21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)' non è plausibile. Le signal du composant '21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)' n'est pas plausible. A '21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)' no es plausible. 部件'21B01 (右前轴水平高度传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)' je nevěrohodný. Signal komponente '21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)' je neodgovarajući. 構成部品 '21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '21B01 (niveausensor foraksel til højre)' er usandsynligt. Semnalul componentei '21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' este neplauzibil. Yapı elemanı '21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21B01 (niveausensor vooras rechts)' is niet plausibel.
BB0602 STEP3 Das Bauteil '21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)' hat eine Funktionsstörung. Конструктивный узел '21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)' имеет функциональное нарушение. Rakenneosassa '21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)' on toimintahäiriö. Komponenten '21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)' har funktionsstörning. O componente '21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)' está com distúrbio de função. 부품 '21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서)'에 작동 오류가 발생했습니다. Компонентът '21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)' има нарушена функция. Το εξάρτημα '21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)' παρουσιάζει βλάβη. Component '21B02 (Left 2nd axle level sensor)' has a malfunction. Il componente '21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)' presenta un funzionamento irregolare. Le composant '21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)' présente un fonctionnement défectueux. A '21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. El componente '21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)' tiene una irregularidad de funcionamiento. 部件'21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器)'存在故障。 Součást '21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)' má poruchu funkce. Komponenta '21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)' ima smetnju u funkciji. 構成部品 '21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)' に機能障害があります。 Na komponenti '21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)' je motnja v delovanju. Zakłócenie funkcji elementu '21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)'. Komponent '21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)' har funktionsfejl. Componenta '21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)' are disfuncţionalitate. Yapı elemanında '21B02 (2.aks sol seviye sensörü)', fonksiyon arızası var. Onderdeel '21B02 (niveausensor 2e as links)' heeft een storing.
BB0603 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/4) zum Bauteil '21B05 (Sensor Niveau 3. Achse LI)' (Pin 21B05.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/4) к конструктивному узлу '21B05 (датчик уровня 3-го моста ЛЕВ.)' (контакт 21B05.X1.3/3) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/4) rakenneosaan '21B05 (tunnistin taso 3. akseli LI vasen)' (napa 21B05.X1.3/3) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/4) till komponent '21B05 (sensor nivå axel 3 VÄ)' (stift 21B05.X1.3/3) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/4) ao componente '21B05 (sensor de nível do 3º eixo ESQ)' (pino 21B05.X1.3/3) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/4)에서 부품 '21B05(좌측 세 번째 차축 레벨 센서)'(핀 21B05.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/4) към компонент '21B05 (Датчик ниво 3. мост отляво)' (пин 21B05.X1.3/3) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/4) προς το εξάρτημα '21B05 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 3ου άξονα αριστερά LI)' (Pin 21B05.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/4) to component '21B05 (Left 3rd axle level sensor)' (pin 21B05.X1.3/3) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) al componente '21B05 (Sensore livello 3° asse SX)' (pin 21B05.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/4) au composant '21B05 (capteur niveau 3e essieu gauche)' (broche 21B05.X1.3/3) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/4) az '21B05 (3. tengely BO-i szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B05.X1.3/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/4) hacia el componente '21B05 (Sensor nivel 3.er eje, izquierda)' (clavija 21B05.X1.3/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/4)到部件'21B05(左侧第3车轴水平高度传感器)'(插针21B05.X1.3/3)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) k součásti '21B05 (snímač světlé výšky 3. nápravy vlevo)' (pin 21B05.X1.3/3) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) do komponente '21B05 (senzor nivoa 3. osovina levo)' (pin 21B05.X1.3/3) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/4) から構成部品 '21B05(左アクスル第3軸レベルセンサ)' (ピン 21B05.X1.3/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) do komponente '21B05 (senzor, nivo, 3. prema, levo)' (pin 21B05.X1.3/3) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/4) do elementu '21B05 (czujnik poziomu 3. oś lewa strona)' (styk 21B05.X1.3/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/4) til komponent '21B05 (sensor niveau 3. aksel TV)' (stikben 21B05.X1.3/3) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/4) spre componenta '21B05 (Senzor nivel punte 3 STÂNGA)' (pinul 21B05.X1.3/3) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/4) '21B05 (3. aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B05.X1.3/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) naar onderdeel '21B05 (sensor niveau 3e as links)' (pin 21B05.X1.3/3) heeft kortsluiting naar plus.
BB0604 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/4) zum Bauteil '21B05 (Sensor Niveau 3. Achse LI)' (Pin 21B05.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/4) к конструктивному узлу '21B05 (датчик уровня 3-го моста ЛЕВ.)' (контакт 21B05.X1.3/3) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/4) rakenneosaan '21B05 (tunnistin taso 3. akseli LI vasen)' (napa 21B05.X1.3/3) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/4) till komponent '21B05 (sensor nivå axel 3 VÄ)' (stift 21B05.X1.3/3) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/4) ao componente '21B05 (sensor de nível do 3º eixo ESQ)' (pino 21B05.X1.3/3) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/4)에서 부품 '21B05(좌측 세 번째 차축 레벨 센서)'(핀 21B05.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/4) към компонент '21B05 (Датчик ниво 3. мост отляво)' (пин 21B05.X1.3/3) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/4) προς το εξάρτημα '21B05 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 3ου άξονα αριστερά LI)' (Pin 21B05.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/4) to component '21B05 (Left 3rd axle level sensor)' (pin 21B05.X1.3/3) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) al componente '21B05 (Sensore livello 3° asse SX)' (pin 21B05.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/4) au composant '21B05 (capteur niveau 3e essieu gauche)' (broche 21B05.X1.3/3) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/4) az '21B05 (3. tengely BO-i szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B05.X1.3/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/4) hacia el componente '21B05 (Sensor nivel 3.er eje, izquierda)' (clavija 21B05.X1.3/3) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/4)到部件'21B05(左侧第3车轴水平高度传感器)'(插针21B05.X1.3/3)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) k součásti '21B05 (snímač světlé výšky 3. nápravy vlevo)' (pin 21B05.X1.3/3) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) do komponente '21B05 (senzor nivoa 3. osovina levo)' (pin 21B05.X1.3/3) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/4) から構成部品 '21B05(左アクスル第3軸レベルセンサ)' (ピン 21B05.X1.3/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) do komponente '21B05 (senzor, nivo, 3. prema, levo)' (pin 21B05.X1.3/3) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/4) do elementu '21B05 (czujnik poziomu 3. oś lewa strona)' (styk 21B05.X1.3/3) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/4) til komponent '21B05 (sensor niveau 3. aksel TV)' (stikben 21B05.X1.3/3) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/4) spre componenta '21B05 (Senzor nivel punte 3 STÂNGA)' (pinul 21B05.X1.3/3) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/4) '21B05 (3. aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B05.X1.3/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) naar onderdeel '21B05 (sensor niveau 3e as links)' (pin 21B05.X1.3/3) heeft kortsluiting naar massa.
BB0605 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/4) zum Bauteil '21B05 (Sensor Niveau 3. Achse LI)' (Pin 21B05.X1.3/3) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/4) к конструктивному узлу '21B05 (датчик уровня 3-го моста ЛЕВ.)' (контакт 21B05.X1.3/3) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/4) rakenneosaan '21B05 (tunnistin taso 3. akseli LI vasen)' (napa 21B05.X1.3/3) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/4) till komponent '21B05 (sensor nivå axel 3 VÄ)' (stift 21B05.X1.3/3) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/4) ao componente '21B05 (sensor de nível do 3º eixo ESQ)' (pino 21B05.X1.3/3) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/4)에서 부품 '21B05(좌측 세 번째 차축 레벨 센서)'(핀 21B05.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/4) към компонент '21B05 (Датчик ниво 3. мост отляво)' (пин 21B05.X1.3/3) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/4) προς το εξάρτημα '21B05 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 3ου άξονα αριστερά LI)' (Pin 21B05.X1.3/3) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/4) to component '21B05 (Left 3rd axle level sensor)' (pin 21B05.X1.3/3) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) al componente '21B05 (Sensore livello 3° asse SX)' (pin 21B05.X1.3/3) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/4) au composant '21B05 (capteur niveau 3e essieu gauche)' (broche 21B05.X1.3/3) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/4) az '21B05 (3. tengely BO-i szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B05.X1.3/3) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/4) hacia el componente '21B05 (Sensor nivel 3.er eje, izquierda)' (clavija 21B05.X1.3/3) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/4)到部件'21B05(左侧第3车轴水平高度传感器)'(插针21B05.X1.3/3)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) k součásti '21B05 (snímač světlé výšky 3. nápravy vlevo)' (pin 21B05.X1.3/3) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) do komponente '21B05 (senzor nivoa 3. osovina levo)' (pin 21B05.X1.3/3) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/4) から構成部品 '21B05(左アクスル第3軸レベルセンサ)' (ピン 21B05.X1.3/3) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) do komponente '21B05 (senzor, nivo, 3. prema, levo)' (pin 21B05.X1.3/3) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/4) do elementu '21B05 (czujnik poziomu 3. oś lewa strona)' (styk 21B05.X1.3/3) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/4) til komponent '21B05 (sensor niveau 3. aksel TV)' (stikben 21B05.X1.3/3) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/4) spre componenta '21B05 (Senzor nivel punte 3 STÂNGA)' (pinul 21B05.X1.3/3) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/4) '21B05 (3. aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B05.X1.3/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/4) naar onderdeel '21B05 (sensor niveau 3e as links)' (pin 21B05.X1.3/3) heeft onderbreking.
BB0608 STEP3 Das Signal des Bauteils '21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)' недостоверен. Rakenneosan '21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)' är osannolik. O sinal do componente '21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)' não é plausível. 부품 '21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '21B02 (Left 2nd axle level sensor)' is implausible. Il segnale del componente '21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)' non è plausibile. Le signal du composant '21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)' n'est pas plausible. A '21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)' no es plausible. 部件'21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)' je nevěrohodný. Signal komponente '21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)' je neodgovarajući. 構成部品 '21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)' er usandsynligt. Semnalul componentei '21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)' este neplauzibil. Yapı elemanı '21B02 (2.aks sol seviye sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21B02 (niveausensor 2e as links)' is niet plausibel.
BC0602 STEP3 Das Bauteil '21B03 (Niveausensor 2. Achse RE)' hat eine Funktionsstörung. Конструктивный узел '21B03 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ПРАВ.)' имеет функциональное нарушение. Rakenneosassa '21B03 (korkeustason tunnistin 2. akseli oikea)' on toimintahäiriö. Komponenten '21B03 (nivåsensor 2:a axel höger)' har funktionsstörning. O componente '21B03 (Sensor de nível do 2o. eixo RE)' está com distúrbio de função. 부품 '21B03 (제2 차축 우측 레벨 센서)'에 작동 오류가 발생했습니다. Компонентът '21B03 (Датчик за нивото 2-ри мост отдясно)' има нарушена функция. Το εξάρτημα '21B03 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΔΕ)' παρουσιάζει βλάβη. Component '21B03 (Right 2nd axle level sensor)' has a malfunction. Il componente '21B03 (Sensore di livello 2° assale dx)' presenta un funzionamento irregolare. Le composant '21B03 (Capteur de niveau 2e essieu droit)' présente un fonctionnement défectueux. A '21B03 (2. tengely JO-i szintszenzor)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. El componente '21B03 (Sensor de nivel 2.º eje, DCHA.)' tiene una irregularidad de funcionamiento. 部件'21B03 (右侧第2车轴水平高度传感器)'存在故障。 Součást '21B03 (Snímač výšky 2. nápravy vpravo)' má poruchu funkce. Komponenta '21B03 (Davač nivoa 2. osovina desno)' ima smetnju u funkciji. 構成部品 '21B03 (レベル・センサ、右第2アクスル)' に機能障害があります。 Na komponenti '21B03 (Senzor nivoja, 2. prema desno)' je motnja v delovanju. Zakłócenie funkcji elementu '21B03 (czujnik poziomu na 2. osi z prawej strony)'. Komponent '21B03 (niveausensor 2. aksel til højre)' har funktionsfejl. Componenta '21B03 (senzor de nivel a doua punte DREAPTA)' are disfuncţionalitate. Yapı elemanında '21B03 (2.aks sağ seviye sensörü)', fonksiyon arızası var. Onderdeel '21B03 (niveausensor 2e as rechts)' heeft een storing.
BC0603 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/5) zum Bauteil '21B06 (Sensor Niveau 3. Achse RE)' (Pin 21B06.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/5) к конструктивному узлу '21B06 (датчик уровня 3-го моста ПРАВ.)' (контакт 21B06.X1.3/3) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/5) rakenneosaan '21B06 (tunnistin taso 3. akseli RE oikea)' (napa 21B06.X1.3/3) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/5) till komponent '21B06 (sensor nivå axel 3 HÖ)' (stift 21B06.X1.3/3) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/5) ao componente '21B06 (sensor de nível do 3º eixo DIR)' (pino 21B06.X1.3/3) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/5)에서 부품 '21B06(우측 세 번째 차축 레벨 센서)'(핀 21B06.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/5) към компонент '21B06 (Датчик ниво 3. мост отдясно)' (пин 21B06.X1.3/3) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/5) προς το εξάρτημα '21B06 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 3ου άξονα δεξιά RE)' (Pin 21B06.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/5) to component '21B06 (Right 3rd axle level sensor)' (pin 21B06.X1.3/3) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) al componente '21B06 (Sensore livello 3° asse DX)' (pin 21B06.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/5) au composant '21B06 (capteur niveau 3e essieu droit)' (broche 21B06.X1.3/3) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/5) az '21B06 (JO-i 3. tengely szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B06.X1.3/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/5) hacia el componente '21B06 (Sensor nivel 3.er eje, derecha)' (clavija 21B06.X1.3/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/5)到部件'21B06(右侧第3车轴水平高度传感器)'(插针21B06.X1.3/3)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) k součásti '21B06 (snímač světlé výšky 3. nápravy vpravo)' (pin 21B06.X1.3/3) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) do komponente '21B06 (senzor nivoa 3. osovina desno)' (pin 21B06.X1.3/3) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/5) から構成部品 '21B06(右アクスル第3軸レベルセンサ)' (ピン 21B06.X1.3/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) do komponente '21B06 (senzor, nivo, 3. prema, desno)' (pin 21B06.X1.3/3) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/5) do elementu '21B06 (czujnik poziomu 3 oś prawa strona)' (styk 21B06.X1.3/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/5) til komponent '21B06 (sensor niveau 3. aksel TH)' (stikben 21B06.X1.3/3) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/5) spre componenta '21B06 (Senzor nivel punte 3 DREAPTA)' (pinul 21B06.X1.3/3) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/5) '21B06 (3. aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B06.X1.3/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) naar onderdeel '21B06 (sensor niveau 3e as rechts)' (pin 21B06.X1.3/3) heeft kortsluiting naar plus.
BC0604 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/5) zum Bauteil '21B06 (Sensor Niveau 3. Achse RE)' (Pin 21B06.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/5) к конструктивному узлу '21B06 (датчик уровня 3-го моста ПРАВ.)' (контакт 21B06.X1.3/3) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/5) rakenneosaan '21B06 (tunnistin taso 3. akseli RE oikea)' (napa 21B06.X1.3/3) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/5) till komponent '21B06 (sensor nivå axel 3 HÖ)' (stift 21B06.X1.3/3) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/5) ao componente '21B06 (sensor de nível do 3º eixo DIR)' (pino 21B06.X1.3/3) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/5)에서 부품 '21B06(우측 세 번째 차축 레벨 센서)'(핀 21B06.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/5) към компонент '21B06 (Датчик ниво 3. мост отдясно)' (пин 21B06.X1.3/3) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/5) προς το εξάρτημα '21B06 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 3ου άξονα δεξιά RE)' (Pin 21B06.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/5) to component '21B06 (Right 3rd axle level sensor)' (pin 21B06.X1.3/3) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) al componente '21B06 (Sensore livello 3° asse DX)' (pin 21B06.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/5) au composant '21B06 (capteur niveau 3e essieu droit)' (broche 21B06.X1.3/3) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/5) az '21B06 (JO-i 3. tengely szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B06.X1.3/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/5) hacia el componente '21B06 (Sensor nivel 3.er eje, derecha)' (clavija 21B06.X1.3/3) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/5)到部件'21B06(右侧第3车轴水平高度传感器)'(插针21B06.X1.3/3)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) k součásti '21B06 (snímač světlé výšky 3. nápravy vpravo)' (pin 21B06.X1.3/3) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) do komponente '21B06 (senzor nivoa 3. osovina desno)' (pin 21B06.X1.3/3) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/5) から構成部品 '21B06(右アクスル第3軸レベルセンサ)' (ピン 21B06.X1.3/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) do komponente '21B06 (senzor, nivo, 3. prema, desno)' (pin 21B06.X1.3/3) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/5) do elementu '21B06 (czujnik poziomu 3 oś prawa strona)' (styk 21B06.X1.3/3) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/5) til komponent '21B06 (sensor niveau 3. aksel TH)' (stikben 21B06.X1.3/3) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/5) spre componenta '21B06 (Senzor nivel punte 3 DREAPTA)' (pinul 21B06.X1.3/3) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/5) '21B06 (3. aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B06.X1.3/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) naar onderdeel '21B06 (sensor niveau 3e as rechts)' (pin 21B06.X1.3/3) heeft kortsluiting naar massa.
BC0605 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/5) zum Bauteil '21B06 (Sensor Niveau 3. Achse RE)' (Pin 21B06.X1.3/3) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X4.12/5) к конструктивному узлу '21B06 (датчик уровня 3-го моста ПРАВ.)' (контакт 21B06.X1.3/3) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X4.12/5) rakenneosaan '21B06 (tunnistin taso 3. akseli RE oikea)' (napa 21B06.X1.3/3) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X4.12/5) till komponent '21B06 (sensor nivå axel 3 HÖ)' (stift 21B06.X1.3/3) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X4.12/5) ao componente '21B06 (sensor de nível do 3º eixo DIR)' (pino 21B06.X1.3/3) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X4.12/5)에서 부품 '21B06(우측 세 번째 차축 레벨 센서)'(핀 21B06.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X4.12/5) към компонент '21B06 (Датчик ниво 3. мост отдясно)' (пин 21B06.X1.3/3) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X4.12/5) προς το εξάρτημα '21B06 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 3ου άξονα δεξιά RE)' (Pin 21B06.X1.3/3) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X4.12/5) to component '21B06 (Right 3rd axle level sensor)' (pin 21B06.X1.3/3) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) al componente '21B06 (Sensore livello 3° asse DX)' (pin 21B06.X1.3/3) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X4.12/5) au composant '21B06 (capteur niveau 3e essieu droit)' (broche 21B06.X1.3/3) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X4.12/5) az '21B06 (JO-i 3. tengely szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B06.X1.3/3) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X4.12/5) hacia el componente '21B06 (Sensor nivel 3.er eje, derecha)' (clavija 21B06.X1.3/3) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X4.12/5)到部件'21B06(右侧第3车轴水平高度传感器)'(插针21B06.X1.3/3)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) k součásti '21B06 (snímač světlé výšky 3. nápravy vpravo)' (pin 21B06.X1.3/3) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) do komponente '21B06 (senzor nivoa 3. osovina desno)' (pin 21B06.X1.3/3) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X4.12/5) から構成部品 '21B06(右アクスル第3軸レベルセンサ)' (ピン 21B06.X1.3/3) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) do komponente '21B06 (senzor, nivo, 3. prema, desno)' (pin 21B06.X1.3/3) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X4.12/5) do elementu '21B06 (czujnik poziomu 3 oś prawa strona)' (styk 21B06.X1.3/3) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X4.12/5) til komponent '21B06 (sensor niveau 3. aksel TH)' (stikben 21B06.X1.3/3) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X4.12/5) spre componenta '21B06 (Senzor nivel punte 3 DREAPTA)' (pinul 21B06.X1.3/3) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X4.12/5) '21B06 (3. aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B06.X1.3/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X4.12/5) naar onderdeel '21B06 (sensor niveau 3e as rechts)' (pin 21B06.X1.3/3) heeft onderbreking.
BC0608 STEP3 Das Signal des Bauteils '21B03 (Niveausensor 2. Achse RE)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21B03 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ПРАВ.)' недостоверен. Rakenneosan '21B03 (korkeustason tunnistin 2. akseli oikea)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '21B03 (nivåsensor 2:a axel höger)' är osannolik. O sinal do componente '21B03 (Sensor de nível do 2o. eixo RE)' não é plausível. 부품 '21B03 (제2 차축 우측 레벨 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '21B03 (Датчик за нивото 2-ри мост отдясно)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21B03 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΔΕ)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '21B03 (Right 2nd axle level sensor)' is implausible. Il segnale del componente '21B03 (Sensore di livello 2° assale dx)' non è plausibile. Le signal du composant '21B03 (Capteur de niveau 2e essieu droit)' n'est pas plausible. A '21B03 (2. tengely JO-i szintszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21B03 (Sensor de nivel 2.º eje, DCHA.)' no es plausible. 部件'21B03 (右侧第2车轴水平高度传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '21B03 (Snímač výšky 2. nápravy vpravo)' je nevěrohodný. Signal komponente '21B03 (Davač nivoa 2. osovina desno)' je neodgovarajući. 構成部品 '21B03 (レベル・センサ、右第2アクスル)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21B03 (Senzor nivoja, 2. prema desno)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21B03 (czujnik poziomu na 2. osi z prawej strony)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '21B03 (niveausensor 2. aksel til højre)' er usandsynligt. Semnalul componentei '21B03 (senzor de nivel a doua punte DREAPTA)' este neplauzibil. Yapı elemanı '21B03 (2.aks sağ seviye sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21B03 (niveausensor 2e as rechts)' is niet plausibel.
BE0009 STEP3 Die CAN-Botschaft 'Motordrehzahl' vom Steuergerät 'CPC' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'Число оборотов коленвала двигателя' от блока управления 'CPC' неверно или недоступно. CAN-sähke 'Moottorin kierrosluku' ohjainlaitteelta 'CPC' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'Motorvarvtal' från styrenheten 'CPC' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'Rotação do motor' do módulo de comando 'CPC' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 'CPC'의 CAN 메시지 '엔진 속도'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'Обороти на двигателя' от блока за управление 'CPC' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'Αριθμός στροφών κινητήρα' του εγκέφαλου 'CPC' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'Engine speed' from control unit 'CPC' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'Regime di rotazione motore' della centralina di comando 'CPC' è errato o non disponibile. Le message CAN 'Régime-moteur' du calculateur 'CPC' est défectueux ou pas disponible. A 'CPC' vezérlőegységtől jövő 'Motorfordulatszám' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'Número de revoluciones del motor' de la unidad de control 'CPC' es erróneo o no está disponible. 控制单元'CPC'的控制器区域网络(CAN)信息'发动机转速'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'Otáčky motoru' od řídicí jednotky 'CPC' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'Broj obrtaja motora' od upravljačke jedinice 'CPC' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット 'CPC' からの CAN メッセージ 'エンジン回転数' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'Vrtilna frekvenca motorja' krmilnika 'CPC' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'Prędkość obrotowa silnika' z modułu sterującego 'CPC' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'Motoromdrejningstal' fra styreenhed 'CPC' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'Turaţie motor' de la calculatorul 'CPC' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan 'CPC', gelen CAN mesajı 'Motor devir sayısı', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'Motortoerental' van regeleenheid 'CPC' is onjuist of niet beschikbaar.
BE0603 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X1.18/5) zum Bauteil '21B09 (Sensor Federbalgdruck VA)' (Pin 21B09.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X1.18/5) к конструктивному узлу '21B09 (датчик давления пневмобаллонов ПЕР.МОСТА)' (контакт 21B09.X1.3/3) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X1.18/5) rakenneosaan '21B09 (tunnistin jousipaljepaine EA)' (napa 21B09.X1.3/3) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X1.18/5) till komponent '21B09 (sensor fjäderbälgstryck FA)' (stift 21B09.X1.3/3) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X1.18/5) ao componente '21B09 (Sensor da pressão do fole do EIXO DIANTEIRO)' (pino 21B09.X1.3/3) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X1.18/5)에서 부품 '21B09 (앞차축 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B09.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X1.18/5) към компонент '21B09 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването преден мост)' (пин 21B09.X1.3/3) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X1.18/5) προς το εξάρτημα '21B09 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας ΜΑ)' (Pin 21B09.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X1.18/5) to component '21B09 (Front axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B09.X1.3/3) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) al componente '21B09 (Sensore pressione soffietto elastico assale ant.)' (pin 21B09.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X1.18/5) au composant '21B09 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu avant)' (broche 21B09.X1.3/3) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X1.18/5) az '21B09 (elsőtengely légrugónyomás szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B09.X1.3/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X1.18/5) hacia el componente '21B09 (Sensor de presión de fuelle VA)' (clavija 21B09.X1.3/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X1.18/5)到部件'21B09 (前轴波纹管压力传感器)'(插针21B09.X1.3/3)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) k součásti '21B09 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku přední nápravy)' (pin 21B09.X1.3/3) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) do komponente '21B09 (Senzor pritiska vazdušnog meha, prednja osovina)' (pin 21B09.X1.3/3) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X1.18/5) から構成部品 '21B09 (フロントアクスルエアサスペンションベローズプレッシャセンサ)' (ピン 21B09.X1.3/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) do komponente '21B09 (Senzor, tlak vzmetnega meha, sprednja prema)' (pin 21B09.X1.3/3) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X1.18/5) do elementu '21B09 (czujnik ciśnienia w miechach pneumatycznych na osi przedniej)' (styk 21B09.X1.3/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X1.18/5) til komponent '21B09 (sensor fjederbælgtryk foraksel)' (stikben 21B09.X1.3/3) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X1.18/5) spre componenta '21B09 (Senzor presiune burduf elastic punte față)' (pinul 21B09.X1.3/3) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X1.18/5) '21B09 (Ön aks (VA) havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B09.X1.3/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) naar onderdeel '21B09 (sensor veerbalgdruk vooras)' (pin 21B09.X1.3/3) heeft kortsluiting naar plus.
BE0604 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X1.18/5) zum Bauteil '21B09 (Sensor Federbalgdruck VA)' (Pin 21B09.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X1.18/5) к конструктивному узлу '21B09 (датчик давления пневмобаллонов ПЕР.МОСТА)' (контакт 21B09.X1.3/3) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X1.18/5) rakenneosaan '21B09 (tunnistin jousipaljepaine EA)' (napa 21B09.X1.3/3) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X1.18/5) till komponent '21B09 (sensor fjäderbälgstryck FA)' (stift 21B09.X1.3/3) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X1.18/5) ao componente '21B09 (Sensor da pressão do fole do EIXO DIANTEIRO)' (pino 21B09.X1.3/3) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X1.18/5)에서 부품 '21B09 (앞차축 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B09.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X1.18/5) към компонент '21B09 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването преден мост)' (пин 21B09.X1.3/3) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X1.18/5) προς το εξάρτημα '21B09 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας ΜΑ)' (Pin 21B09.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X1.18/5) to component '21B09 (Front axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B09.X1.3/3) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) al componente '21B09 (Sensore pressione soffietto elastico assale ant.)' (pin 21B09.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X1.18/5) au composant '21B09 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu avant)' (broche 21B09.X1.3/3) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X1.18/5) az '21B09 (elsőtengely légrugónyomás szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B09.X1.3/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X1.18/5) hacia el componente '21B09 (Sensor de presión de fuelle VA)' (clavija 21B09.X1.3/3) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X1.18/5)到部件'21B09 (前轴波纹管压力传感器)'(插针21B09.X1.3/3)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) k součásti '21B09 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku přední nápravy)' (pin 21B09.X1.3/3) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) do komponente '21B09 (Senzor pritiska vazdušnog meha, prednja osovina)' (pin 21B09.X1.3/3) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X1.18/5) から構成部品 '21B09 (フロントアクスルエアサスペンションベローズプレッシャセンサ)' (ピン 21B09.X1.3/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) do komponente '21B09 (Senzor, tlak vzmetnega meha, sprednja prema)' (pin 21B09.X1.3/3) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X1.18/5) do elementu '21B09 (czujnik ciśnienia w miechach pneumatycznych na osi przedniej)' (styk 21B09.X1.3/3) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X1.18/5) til komponent '21B09 (sensor fjederbælgtryk foraksel)' (stikben 21B09.X1.3/3) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X1.18/5) spre componenta '21B09 (Senzor presiune burduf elastic punte față)' (pinul 21B09.X1.3/3) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X1.18/5) '21B09 (Ön aks (VA) havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B09.X1.3/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) naar onderdeel '21B09 (sensor veerbalgdruk vooras)' (pin 21B09.X1.3/3) heeft kortsluiting naar massa.
BE0605 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X1.18/5) zum Bauteil '21B09 (Sensor Federbalgdruck VA)' (Pin 21B09.X1.3/3) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X1.18/5) к конструктивному узлу '21B09 (датчик давления пневмобаллонов ПЕР.МОСТА)' (контакт 21B09.X1.3/3) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X1.18/5) rakenneosaan '21B09 (tunnistin jousipaljepaine EA)' (napa 21B09.X1.3/3) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X1.18/5) till komponent '21B09 (sensor fjäderbälgstryck FA)' (stift 21B09.X1.3/3) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X1.18/5) ao componente '21B09 (Sensor da pressão do fole do EIXO DIANTEIRO)' (pino 21B09.X1.3/3) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X1.18/5)에서 부품 '21B09 (앞차축 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B09.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X1.18/5) към компонент '21B09 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването преден мост)' (пин 21B09.X1.3/3) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X1.18/5) προς το εξάρτημα '21B09 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας ΜΑ)' (Pin 21B09.X1.3/3) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X1.18/5) to component '21B09 (Front axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B09.X1.3/3) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) al componente '21B09 (Sensore pressione soffietto elastico assale ant.)' (pin 21B09.X1.3/3) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X1.18/5) au composant '21B09 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu avant)' (broche 21B09.X1.3/3) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X1.18/5) az '21B09 (elsőtengely légrugónyomás szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B09.X1.3/3) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X1.18/5) hacia el componente '21B09 (Sensor de presión de fuelle VA)' (clavija 21B09.X1.3/3) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X1.18/5)到部件'21B09 (前轴波纹管压力传感器)'(插针21B09.X1.3/3)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) k součásti '21B09 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku přední nápravy)' (pin 21B09.X1.3/3) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) do komponente '21B09 (Senzor pritiska vazdušnog meha, prednja osovina)' (pin 21B09.X1.3/3) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X1.18/5) から構成部品 '21B09 (フロントアクスルエアサスペンションベローズプレッシャセンサ)' (ピン 21B09.X1.3/3) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) do komponente '21B09 (Senzor, tlak vzmetnega meha, sprednja prema)' (pin 21B09.X1.3/3) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X1.18/5) do elementu '21B09 (czujnik ciśnienia w miechach pneumatycznych na osi przedniej)' (styk 21B09.X1.3/3) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X1.18/5) til komponent '21B09 (sensor fjederbælgtryk foraksel)' (stikben 21B09.X1.3/3) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X1.18/5) spre componenta '21B09 (Senzor presiune burduf elastic punte față)' (pinul 21B09.X1.3/3) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X1.18/5) '21B09 (Ön aks (VA) havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B09.X1.3/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X1.18/5) naar onderdeel '21B09 (sensor veerbalgdruk vooras)' (pin 21B09.X1.3/3) heeft onderbreking.
BF0603 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/6) zum Bauteil '21B22 (Sensor Federbalgdruck Achse 3 LI)' (Pin 21B22.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/6) к конструктивному узлу '21B22 (датчик давления пневмобаллона моста 3 ЛЕВ.)' (контакт 21B22.X1.3/3) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/6) rakenneosaan '21B22 (tunnistin jousipaljepaine akseli 3 VASEN)' (napa 21B22.X1.3/3) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/6) till komponent '21B22 (sensor fjäderbälgstryck axel 3 VÄ)' (stift 21B22.X1.3/3) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/6) ao componente '21B22 (Sensor da pressão do fole do 3º eixo ESQUERDO)' (pino 21B22.X1.3/3) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/6)에서 부품 '21B22 (제3 차축 좌측 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B22.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/6) към компонент '21B22 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването мост 3 отляво)' (пин 21B22.X1.3/3) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/6) προς το εξάρτημα '21B22 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 3ου άξονα ΑΡ)' (Pin 21B22.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/6) to component '21B22 (Left 3rd axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B22.X1.3/3) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) al componente '21B22 (Sensore pressione soffietto della sospensione 3° assale sx)' (pin 21B22.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/6) au composant '21B22 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu 3 gauche)' (broche 21B22.X1.3/3) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/6) az '21B22 (3. tengely BO-i légrugónyomás szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B22.X1.3/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/6) hacia el componente '21B22 (Sensor presión fuelle de suspensión 3.er eje, IZDA.)' (clavija 21B22.X1.3/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/6)到部件'21B22 (左侧第3轴波纹管压力传感器)'(插针21B22.X1.3/3)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) k součásti '21B22 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku nápravy 3 vlevo)' (pin 21B22.X1.3/3) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) do komponente '21B22 (Senzor pritiska vazdušnog meha, osovina 3 levo)' (pin 21B22.X1.3/3) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/6) から構成部品 '21B22 (左アクスル第3軸エアサスペンションベローズプレッシャセンサ)' (ピン 21B22.X1.3/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) do komponente '21B22 (Senzor, tlak vzmetnega meha, prema 3, levo)' (pin 21B22.X1.3/3) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/6) do elementu '21B22 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na osi 3 z lewej strony)' (styk 21B22.X1.3/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/6) til komponent '21B22 (sensor fjederbælgtryk aksel 3 til venstre)' (stikben 21B22.X1.3/3) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/6) spre componenta '21B22 (Senzor presiune burduf elastic puntea 3 stânga)' (pinul 21B22.X1.3/3) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/6) '21B22 (3. aks sol havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B22.X1.3/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) naar onderdeel '21B22 (sensor veerbalgdruk as 3 links)' (pin 21B22.X1.3/3) heeft kortsluiting naar plus.
BF0604 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/6) zum Bauteil '21B22 (Sensor Federbalgdruck Achse 3 LI)' (Pin 21B22.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/6) к конструктивному узлу '21B22 (датчик давления пневмобаллона моста 3 ЛЕВ.)' (контакт 21B22.X1.3/3) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/6) rakenneosaan '21B22 (tunnistin jousipaljepaine akseli 3 VASEN)' (napa 21B22.X1.3/3) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/6) till komponent '21B22 (sensor fjäderbälgstryck axel 3 VÄ)' (stift 21B22.X1.3/3) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/6) ao componente '21B22 (Sensor da pressão do fole do 3º eixo ESQUERDO)' (pino 21B22.X1.3/3) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/6)에서 부품 '21B22 (제3 차축 좌측 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B22.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/6) към компонент '21B22 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването мост 3 отляво)' (пин 21B22.X1.3/3) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/6) προς το εξάρτημα '21B22 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 3ου άξονα ΑΡ)' (Pin 21B22.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/6) to component '21B22 (Left 3rd axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B22.X1.3/3) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) al componente '21B22 (Sensore pressione soffietto della sospensione 3° assale sx)' (pin 21B22.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/6) au composant '21B22 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu 3 gauche)' (broche 21B22.X1.3/3) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/6) az '21B22 (3. tengely BO-i légrugónyomás szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B22.X1.3/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/6) hacia el componente '21B22 (Sensor presión fuelle de suspensión 3.er eje, IZDA.)' (clavija 21B22.X1.3/3) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/6)到部件'21B22 (左侧第3轴波纹管压力传感器)'(插针21B22.X1.3/3)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) k součásti '21B22 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku nápravy 3 vlevo)' (pin 21B22.X1.3/3) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) do komponente '21B22 (Senzor pritiska vazdušnog meha, osovina 3 levo)' (pin 21B22.X1.3/3) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/6) から構成部品 '21B22 (左アクスル第3軸エアサスペンションベローズプレッシャセンサ)' (ピン 21B22.X1.3/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) do komponente '21B22 (Senzor, tlak vzmetnega meha, prema 3, levo)' (pin 21B22.X1.3/3) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/6) do elementu '21B22 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na osi 3 z lewej strony)' (styk 21B22.X1.3/3) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/6) til komponent '21B22 (sensor fjederbælgtryk aksel 3 til venstre)' (stikben 21B22.X1.3/3) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/6) spre componenta '21B22 (Senzor presiune burduf elastic puntea 3 stânga)' (pinul 21B22.X1.3/3) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/6) '21B22 (3. aks sol havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B22.X1.3/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) naar onderdeel '21B22 (sensor veerbalgdruk as 3 links)' (pin 21B22.X1.3/3) heeft kortsluiting naar massa.
BF0605 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/6) zum Bauteil '21B22 (Sensor Federbalgdruck Achse 3 LI)' (Pin 21B22.X1.3/3) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/6) к конструктивному узлу '21B22 (датчик давления пневмобаллона моста 3 ЛЕВ.)' (контакт 21B22.X1.3/3) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/6) rakenneosaan '21B22 (tunnistin jousipaljepaine akseli 3 VASEN)' (napa 21B22.X1.3/3) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/6) till komponent '21B22 (sensor fjäderbälgstryck axel 3 VÄ)' (stift 21B22.X1.3/3) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/6) ao componente '21B22 (Sensor da pressão do fole do 3º eixo ESQUERDO)' (pino 21B22.X1.3/3) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/6)에서 부품 '21B22 (제3 차축 좌측 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B22.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/6) към компонент '21B22 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването мост 3 отляво)' (пин 21B22.X1.3/3) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/6) προς το εξάρτημα '21B22 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 3ου άξονα ΑΡ)' (Pin 21B22.X1.3/3) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/6) to component '21B22 (Left 3rd axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B22.X1.3/3) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) al componente '21B22 (Sensore pressione soffietto della sospensione 3° assale sx)' (pin 21B22.X1.3/3) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/6) au composant '21B22 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu 3 gauche)' (broche 21B22.X1.3/3) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/6) az '21B22 (3. tengely BO-i légrugónyomás szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B22.X1.3/3) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/6) hacia el componente '21B22 (Sensor presión fuelle de suspensión 3.er eje, IZDA.)' (clavija 21B22.X1.3/3) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/6)到部件'21B22 (左侧第3轴波纹管压力传感器)'(插针21B22.X1.3/3)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) k součásti '21B22 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku nápravy 3 vlevo)' (pin 21B22.X1.3/3) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) do komponente '21B22 (Senzor pritiska vazdušnog meha, osovina 3 levo)' (pin 21B22.X1.3/3) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/6) から構成部品 '21B22 (左アクスル第3軸エアサスペンションベローズプレッシャセンサ)' (ピン 21B22.X1.3/3) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) do komponente '21B22 (Senzor, tlak vzmetnega meha, prema 3, levo)' (pin 21B22.X1.3/3) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/6) do elementu '21B22 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na osi 3 z lewej strony)' (styk 21B22.X1.3/3) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/6) til komponent '21B22 (sensor fjederbælgtryk aksel 3 til venstre)' (stikben 21B22.X1.3/3) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/6) spre componenta '21B22 (Senzor presiune burduf elastic puntea 3 stânga)' (pinul 21B22.X1.3/3) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/6) '21B22 (3. aks sol havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B22.X1.3/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/6) naar onderdeel '21B22 (sensor veerbalgdruk as 3 links)' (pin 21B22.X1.3/3) heeft onderbreking.
C00603 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/2) zum Bauteil '21B23 (Drucksensor Federbalg Achse 3 rechts)' (Pin 21B23.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/2) к конструктивному узлу '21B23 (датчик давления пневмобаллона моста 3 справа)' (контакт 21B23.X1.3/3) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/2) rakenneosaan '21B23 (painetunnistin jousipalje akseli 3 oikea)' (napa 21B23.X1.3/3) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/2) till komponent '21B23 (trycksensor fjäderbälg axel 3 höger)' (stift 21B23.X1.3/3) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/2) ao componente '21B23 (Sensor de pressão do fole eixo 3 direita)' (pino 21B23.X1.3/3) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/2)에서 부품 '21B23 (우측 차축 3 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B23.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/2) към компонент '21B23 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването мостове 3 отдясно)' (пин 21B23.X1.3/3) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/2) προς το εξάρτημα '21B23 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας άξονα 3 δεξιά)' (Pin 21B23.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/2) to component '21B23 (Right axle 3 air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B23.X1.3/3) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) al componente '21B23 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale 3 lato destro)' (pin 21B23.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/2) au composant '21B23 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu 3 droit)' (broche 21B23.X1.3/3) présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/2) az '21B23 (3. tengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B23.X1.3/3) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/2) hacia el componente '21B23 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje 3, derecha)' (clavija 21B23.X1.3/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/2)到部件'21B23 (车轴3右侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21B23.X1.3/3)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) k součásti '21B23 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 3. nápravy vpravo)' (pin 21B23.X1.3/3) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) do komponente '21B23 (Davač pritiska, vazdušni meh, osovina 3 desno)' (pin 21B23.X1.3/3) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/2) から構成部品 '21B23 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、右アクスル第3軸)' (ピン 21B23.X1.3/3) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) do komponente '21B23 (Senzor tlaka, vzmetni meh, prema 3 desno)' (pin 21B23.X1.3/3) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/2) do elementu '21B23 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi 3 z prawej strony)' (styk 21B23.X1.3/3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/2) til komponent '21B23 (tryksensor fjederbælg aksel 3 til højre)' (stikben 21B23.X1.3/3) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/2) spre componenta '21B23 (senzor de presiune burduf elastic puntea 3 dreapta)' (pinul 21B23.X1.3/3) are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/2) '21B23 (Aks 3 sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B23.X1.3/3) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) naar onderdeel '21B23 (druksensor veerbalg as 3 rechts)' (pin 21B23.X1.3/3) heeft kortsluiting naar plus.
C00604 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/2) zum Bauteil '21B23 (Drucksensor Federbalg Achse 3 rechts)' (Pin 21B23.X1.3/3) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/2) к конструктивному узлу '21B23 (датчик давления пневмобаллона моста 3 справа)' (контакт 21B23.X1.3/3) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/2) rakenneosaan '21B23 (painetunnistin jousipalje akseli 3 oikea)' (napa 21B23.X1.3/3) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/2) till komponent '21B23 (trycksensor fjäderbälg axel 3 höger)' (stift 21B23.X1.3/3) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/2) ao componente '21B23 (Sensor de pressão do fole eixo 3 direita)' (pino 21B23.X1.3/3) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/2)에서 부품 '21B23 (우측 차축 3 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B23.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/2) към компонент '21B23 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването мостове 3 отдясно)' (пин 21B23.X1.3/3) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/2) προς το εξάρτημα '21B23 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας άξονα 3 δεξιά)' (Pin 21B23.X1.3/3) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/2) to component '21B23 (Right axle 3 air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B23.X1.3/3) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) al componente '21B23 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale 3 lato destro)' (pin 21B23.X1.3/3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/2) au composant '21B23 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu 3 droit)' (broche 21B23.X1.3/3) présente une court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/2) az '21B23 (3. tengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B23.X1.3/3) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/2) hacia el componente '21B23 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje 3, derecha)' (clavija 21B23.X1.3/3) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/2)到部件'21B23 (车轴3右侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21B23.X1.3/3)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) k součásti '21B23 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 3. nápravy vpravo)' (pin 21B23.X1.3/3) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) do komponente '21B23 (Davač pritiska, vazdušni meh, osovina 3 desno)' (pin 21B23.X1.3/3) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/2) から構成部品 '21B23 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、右アクスル第3軸)' (ピン 21B23.X1.3/3) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) do komponente '21B23 (Senzor tlaka, vzmetni meh, prema 3 desno)' (pin 21B23.X1.3/3) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/2) do elementu '21B23 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi 3 z prawej strony)' (styk 21B23.X1.3/3) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/2) til komponent '21B23 (tryksensor fjederbælg aksel 3 til højre)' (stikben 21B23.X1.3/3) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/2) spre componenta '21B23 (senzor de presiune burduf elastic puntea 3 dreapta)' (pinul 21B23.X1.3/3) are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/2) '21B23 (Aks 3 sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B23.X1.3/3) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) naar onderdeel '21B23 (druksensor veerbalg as 3 rechts)' (pin 21B23.X1.3/3) heeft kortsluiting naar massa.
C00605 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/2) zum Bauteil '21B23 (Drucksensor Federbalg Achse 3 rechts)' (Pin 21B23.X1.3/3) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/2) к конструктивному узлу '21B23 (датчик давления пневмобаллона моста 3 справа)' (контакт 21B23.X1.3/3) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/2) rakenneosaan '21B23 (painetunnistin jousipalje akseli 3 oikea)' (napa 21B23.X1.3/3) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/2) till komponent '21B23 (trycksensor fjäderbälg axel 3 höger)' (stift 21B23.X1.3/3) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/2) ao componente '21B23 (Sensor de pressão do fole eixo 3 direita)' (pino 21B23.X1.3/3) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/2)에서 부품 '21B23 (우측 차축 3 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21B23.X1.3/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/2) към компонент '21B23 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването мостове 3 отдясно)' (пин 21B23.X1.3/3) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/2) προς το εξάρτημα '21B23 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας άξονα 3 δεξιά)' (Pin 21B23.X1.3/3) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/2) to component '21B23 (Right axle 3 air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21B23.X1.3/3) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) al componente '21B23 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale 3 lato destro)' (pin 21B23.X1.3/3) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/2) au composant '21B23 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu 3 droit)' (broche 21B23.X1.3/3) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/2) az '21B23 (3. tengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21B23.X1.3/3) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/2) hacia el componente '21B23 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje 3, derecha)' (clavija 21B23.X1.3/3) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/2)到部件'21B23 (车轴3右侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21B23.X1.3/3)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) k součásti '21B23 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 3. nápravy vpravo)' (pin 21B23.X1.3/3) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) do komponente '21B23 (Davač pritiska, vazdušni meh, osovina 3 desno)' (pin 21B23.X1.3/3) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/2) から構成部品 '21B23 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、右アクスル第3軸)' (ピン 21B23.X1.3/3) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) do komponente '21B23 (Senzor tlaka, vzmetni meh, prema 3 desno)' (pin 21B23.X1.3/3) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/2) do elementu '21B23 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi 3 z prawej strony)' (styk 21B23.X1.3/3) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/2) til komponent '21B23 (tryksensor fjederbælg aksel 3 til højre)' (stikben 21B23.X1.3/3) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/2) spre componenta '21B23 (senzor de presiune burduf elastic puntea 3 dreapta)' (pinul 21B23.X1.3/3) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/2) '21B23 (Aks 3 sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21B23.X1.3/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/2) naar onderdeel '21B23 (druksensor veerbalg as 3 rechts)' (pin 21B23.X1.3/3) heeft onderbreking.
F9FAE3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/6) zum Bauteil 'Stoßdämpfer' hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/6) к конструктивному узлу 'Амортизатор' имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/6) rakenneosaan 'Iskunvaimennin' on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/6) till komponent 'Stötdämpare' har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/6) até o componente 'Amortecedor' está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/6)부터 부품 '쇽업소버'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/6) към компонента 'Амортисьор' има късо съединение към плюс. Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (επαφή 21A08.X5.6/6) προς το εξάρτημα 'Αμορτισέρ'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/6) to component 'Shock absorber' has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) al componente 'Ammortizzatore' presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/6) au composant 'Amortisseur' présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/6 érintkező) az 'Lengéscsillapító' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/6) hacia el componente 'Amortiguador' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/6)至部件'减震器'的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) k součásti 'Tlumič pérování' má zkrat na plus. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) do komponente 'Amortizer' ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/6)から構成部品'ショック・アブソーバ'への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) do komponente 'Blažilnik' je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/6) do elementu 'Amortyzator' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/6) til komponent 'Støddæmper' kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/6) spre componenta 'Amortizor' are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X5.6/6) 'Amortisör' yapı elemanına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) naar onderdeel 'Schokdemper' heeft kortsluiting naar plus.
F9FAE4 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/6) zum Bauteil 'Stoßdämpfer' hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/6) к конструктивному узлу 'Амортизатор' имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/6) rakenneosaan 'Iskunvaimennin' on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/6) till komponent 'Stötdämpare' har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/6) até o componente 'Amortecedor' está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/6)부터 부품 '쇽업소버'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/6) към компонента 'Амортисьор' има късо съединение към маса. Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (επαφή 21A08.X5.6/6) προς το εξάρτημα 'Αμορτισέρ'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/6) to component 'Shock absorber' has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) al componente 'Ammortizzatore' presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/6) au composant 'Amortisseur' présente un court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/6 érintkező) az 'Lengéscsillapító' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/6) hacia el componente 'Amortiguador' tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/6)至部件'减震器'的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) k součásti 'Tlumič pérování' má zkrat na kostru. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) do komponente 'Amortizer' ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/6)から構成部品'ショック・アブソーバ'への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) do komponente 'Blažilnik' je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/6) do elementu 'Amortyzator' ma zwarcie z masą. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/6) til komponent 'Støddæmper' kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/6) spre componenta 'Amortizor' are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X5.6/6) 'Amortisör' yapı elemanına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) naar onderdeel 'Schokdemper' heeft kortsluiting naar massa.
F9FAE5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/6) zum Bauteil 'Stoßdämpfer' hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/6) к конструктивному узлу 'Амортизатор' имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/6) rakenneosaan 'Iskunvaimennin' on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/6) till komponent 'Stötdämpare' har avbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/6) ao componente 'Amortecedor' está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/6)부터 부품 '쇽업소버'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/6) към компонента 'Амортисьор' прекъсва. Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (επαφή 21A08.X5.6/6) προς το εξάρτημα 'Αμορτισέρ' παρουσιάζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/6) to component 'Shock absorber' has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) al componente 'Ammortizzatore' presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/6) au composant 'Amortisseur' présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/6 érintkező) az 'Lengéscsillapító' alkatrészhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/6) hacia el componente 'Amortiguador' tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/6)至部件'减震器'的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) k součásti 'Tlumič pérování' má přerušení. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) do komponente 'Amortizer' ima prekid. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/6)から構成部品'ショック・アブソーバ'への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) do komponente 'Blažilnik' je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/6) do elementu 'Amortyzator' ma przerwę. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/6) til komponent 'Støddæmper' er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/6) spre componenta 'Amortizor' are o întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X5.6/6) 'Amortisör' yapı elemanına giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/6) naar onderdeel 'Schokdemper' heeft onderbreking.
FAFAE2 STEP3 Das Signal des Bauteils '21Y10 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse links)' und (oder) '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21Y10 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста слева)' и (или) '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' недостоверен. Rakenneosan '21Y10 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli vasen)' ja (tai) '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' signaali on epäuskottava. Signalen för komponent '21Y10 (proportionalventil dämpare 1:a axel vänster)' och (eller) '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' är osannolik. O sinal do componente '21Y10 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo esquerda)' e (ou) '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' não é plausível. 부품 '21Y10 (좌측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및(또는) '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 올바르지 않습니다. Сигналът на компонента '21Y10 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отляво)' и (или) '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21Y10 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα αριστερά)' και (ή) '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' είναι ασύμβατο. The signal of component '21Y10 (Left 1st axle shock absorber proportional valve)' and (or) '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' is implausible. Segnale componente '21Y10 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato sinistro)' e/o '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' non plausibile. Le signal du composant '21Y10 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu gauche)' et (ou) '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' n'est pas plausible. A '21Y10 (1. tengely bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és (vagy) a '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21Y10 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, izquierda)' y (o) '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' no es plausible. 部件'21Y10 (第1轴左侧减震器比例阀)'和(或)'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'的信号不可信。 Signál součásti '21Y10 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vlevo)' a (nebo) '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' je nevěrohodný. Signal komponente '21Y10 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina levo)' i (ili) '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' je neodgovarajući. 構成部品'21Y10 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、左アクスル第1軸)'および(または)'21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)'のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21Y10 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema levo)' in (ali) '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21Y10 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z lewej strony)' i (lub) '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' jest nieprawdopodobny. Signal komponent '21Y10 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til venstre)' og (eller) '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' er usandsynlig. Semnalul componentei '21Y10 (supapă proporțională amortizor puntea 1 stânga)' şi (Sau) '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' este neplauzibil. '21Y10 (1.aks sol amortisörü oransal valfi)' ve (veya) '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanı sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21Y10 (proportionele klep schokdemper 1e as links)' en/of '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' is niet plausibel.
FAFAE3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/3) zu den Bauteilen '21Y10 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse links)' und '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/3) к конструктивным узлам '21Y10 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста слева)' и '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/3) rakenneosiin '21Y10 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli vasen)' ja '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/3) till komponenterna '21Y10 (proportionalventil dämpare 1:a axel vänster)' och '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/3) até os componentes '21Y10 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo esquerda)' e '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/3)부터 부품 '21Y10 (좌측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/3) към компонентите '21Y10 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отляво)' и '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' има късо съединение към плюс. Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)'(Pin 21A08.X5.6/3) προς τα εξαρτήματα '21Y10 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα αριστερά)' και '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/3) to components '21Y10 (Left 1st axle shock absorber proportional valve)' and '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) ai componenti '21Y10 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato sinistro)' e '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' presenta un cortocircuito verso il positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/3) aux composants '21Y10 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu gauche)' et '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/3 érintkező) az '21Y10 (1. tengely bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/3) hacia los componentes '21Y10 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, izquierda)' y '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/3)至部件'21Y10 (第1轴左侧减震器比例阀)'和'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) k součástem '21Y10 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vlevo)' a '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' má zkrat na plus. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) do komponenti '21Y10 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina levo)' i '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/3)と構成部品'21Y10 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、左アクスル第1軸)'および'21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)'の間の電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) do komponent '21Y10 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema levo)' in '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/3) do elementów '21Y10 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z lewej strony)' i '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/3) til komponent '21Y10 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til venstre)' og '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/3) spre componentele '21Y10 (supapă proporțională amortizor puntea 1 stânga)' şi '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A08.X5.6/3) '21Y10 (1.aks sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) naar onderdelen '21Y10 (proportionele klep schokdemper 1e as links)' en '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' heeft kortsluiting naar plus.
FAFAE4 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/3) zu den Bauteilen '21Y10 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse links)' und '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/3) к конструктивным узлам '21Y10 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста слева)' и '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/3) rakenneosiin '21Y10 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli vasen)' ja '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/3) till komponenterna '21Y10 (proportionalventil dämpare 1:a axel vänster)' och '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/3) até os componentes '21Y10 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo esquerda)' e '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/3)부터 부품 '21Y10 (좌측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/3) към компонентите '21Y10 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отляво)' и '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' има късо съединение към маса. '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A08.X5.6/3) προς τα εξαρτήματα '21Y10 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα αριστερά)' και '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/3) to components '21Y10 (Left 1st axle shock absorber proportional valve)' and '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) ai componenti '21Y10 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato sinistro)' e '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/3) aux composants '21Y10 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu gauche)' et '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' présente un court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/3 érintkező) az '21Y10 (1. tengely bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/3) hacia los componentes '21Y10 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, izquierda)' y '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/3)至部件'21Y10 (第1轴左侧减震器比例阀)'和'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'的电气导线对地短路。 Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) k součástem '21Y10 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vlevo)' a '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' má zkrat na kostru. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) do komponenti '21Y10 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina levo)' i '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/3)と構成部品'21Y10 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、左アクスル第1軸)'および'21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)'の間の電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) do komponent '21Y10 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema levo)' in '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/3) do elementów '21Y10 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z lewej strony)' i '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' ma zwarcie z masą. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/3) til komponent '21Y10 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til venstre)' og '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/3) spre componentele '21Y10 (supapă proporțională amortizor puntea 1 stânga)' şi '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A08.X5.6/3) '21Y10 (1.aks sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) naar onderdelen '21Y10 (proportionele klep schokdemper 1e as links)' en '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' heeft kortsluiting naar massa.
FAFAE5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/3) zu den Bauteilen '21Y10 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse links)' und '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/3) к конструктивным узлам '21Y10 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста слева)' и '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/3) rakenneosiin '21Y10 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli vasen)' ja '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/3) till komponenterna '21Y10 (proportionalventil dämpare 1:a axel vänster)' och '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' har avbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/3) até os componentes '21Y10 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo esquerda)' e '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' está interrompido. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/3)부터 부품 '21Y10 (좌측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/3) към компонентите '21Y10 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отляво)' и '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' прекъсва. '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A08.X5.6/3) προς τα εξαρτήματα '21Y10 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα αριστερά)' και '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' παρουσιάζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/3) to components '21Y10 (Left 1st axle shock absorber proportional valve)' and '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) ai componenti '21Y10 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato sinistro)' e '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/3) aux composants '21Y10 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu gauche)' et '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/3 érintkező) az '21Y10 (1. tengely bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/3) hacia los componentes '21Y10 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, izquierda)' y '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/3)至部件'21Y10 (第1轴左侧减震器比例阀)'和'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'的电气导线断路。 Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) k součástem '21Y10 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vlevo)' a '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' má přerušení. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) do komponenti '21Y10 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina levo)' i '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' ima prekid. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/3)と構成部品'21Y10 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、左アクスル第1軸)'および'21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)'の間の電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) do komponent '21Y10 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema levo)' in '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/3) do elementów '21Y10 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z lewej strony)' i '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' ma przerwę. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/3) til komponent '21Y10 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til venstre)' og '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/3) spre componentele '21Y10 (supapă proporțională amortizor puntea 1 stânga)' şi '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' are o întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A08.X5.6/3) '21Y10 (1.aks sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/3) naar onderdelen '21Y10 (proportionele klep schokdemper 1e as links)' en '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' heeft onderbreking.
FAFAE8 STEP3 Unbekannter Fehler Неизвестная неисправность Tuntematon vika Okänt fel Erro desconhecido 오류를 알 수 없음 Непозната грешка Άγνωστο σφάλμα Unknown error Errore sconosciuto Défaut inconnu Ismeretlen hiba Error desconocido 不明故障 Neznámá chyba Nepoznata greška 原因不明の故障 Neznana napaka Błąd nieznany Ukendt fejl Eroare necunoscută Bilinmeyen arıza Onbekende fout
FCFAE2 STEP3 Das Bauteil '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' hat eine Funktionsstörung. Конструктивный узел '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' имеет функциональное нарушение. Rakenneosassa '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on toimintahäiriö. Komponenten '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' har funktionsstörning. O componente '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' está com distúrbio de função. 부품 '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 작동 오류가 발생했습니다. Компонентът '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' има нарушена функция. Το εξάρτημα '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' παρουσιάζει βλάβη. Component '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' has a malfunction. Il componente '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' presenta un funzionamento irregolare. Le composant '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' présente un fonctionnement défectueux. A '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. El componente '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' tiene una irregularidad de funcionamiento. 部件'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'存在故障。 Součást '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' má poruchu funkce. Komponenta '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' ima smetnju u funkciji. 構成部品 '21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)' に機能障害があります。 Na komponenti '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je motnja v delovanju. Zakłócenie funkcji elementu '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)'. Komponent '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' har funktionsfejl. Componenta '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' are disfuncţionalitate. Yapı elemanında '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)', fonksiyon arızası var. Onderdeel '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' heeft een storing.
FCFAE3 STEP3 Das Bauteil '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on oikosulku plussaan. Komponenten '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' har kortslutning mot plus. O componente '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' está em curto para positivo. 부품 '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. Il componente '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'对正极短路。 Součást '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' má zkrat na plus. Komponenta '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je v kratkem stiku na plus. Element '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' kortslutter til plus. Componenta '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' heeft kortsluiting naar plus.
FCFAE4 STEP3 Das Bauteil '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' har kortslutning mot jord. O componente '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' está em curto para massa. 부품 '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. Il componente '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'对地短路。 Součást '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' má zkrat na kostru. Komponenta '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je v kratkem stiku na maso. Element '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' kortslutter til stel. Componenta '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' heeft kortsluiting naar massa.
FCFAE5 STEP3 Das Bauteil '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' имеет обрыв. Rakenneosassa '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on virtakatkos. Komponenten '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' har ledningsbrott. O componente '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' está com interrupção. 부품'21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' има прекъсване. Το εξάρτημα '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' παρουσιάζει διακοπή. Component '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' has an open circuit. Il componente '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' presenta interruzione. Le composant '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' présente une coupure. Az alkatrésznek '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' szakadása van. El componente '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' tiene interrupción. 部件'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'断路。 Součást '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' má přerušení. Komponenta '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' ima prekid. 構成部品 '21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)'. Element '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' ma przerwę. Komponent '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' afbryder. Componenta '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' are întrerupere. Elemanında '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' kopukluk var. Onderdeel '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' heeft onderbreking.
FCFAE8 STEP3 Das Signal des Bauteils '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' недостоверен. Rakenneosan '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' är osannolik. O sinal do componente '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' não é plausível. 부품 '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' is implausible. Il segnale del componente '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' non è plausibile. Le signal du composant '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' n'est pas plausible. A '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' no es plausible. 部件'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'的信号不可信。 Signál součásti '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' je nevěrohodný. Signal komponente '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' je neodgovarajući. 構成部品 '21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' er usandsynligt. Semnalul componentei '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' este neplauzibil. Yapı elemanı '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' is niet plausibel.
FEFAE2 STEP3 Das Signal des Bauteils '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und (oder) '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и (или) '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' недостоверен. Rakenneosan '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja (tai) '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' signaali on epäuskottava. Signalen för komponent '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och (eller) '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' är osannolik. O sinal do componente '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e (ou) '21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)' não é plausível. 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및(또는) '21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 올바르지 않습니다. Сигналът на компонента '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и (или) '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και (ή) '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' είναι ασύμβατο. The signal of component '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and (or) '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' is implausible. Segnale componente '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e/o '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' non plausibile. Le signal du composant '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et (ou) '21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)' n'est pas plausible. A '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és (vagy) a '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y (o) '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' no es plausible. 部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和(或)'21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)'的信号不可信。 Signál součásti '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a (nebo) '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' je nevěrohodný. Signal komponente '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i (ili) '21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)' je neodgovarajući. 構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および(または)'21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)'のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in (ali) '21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i (lub) '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' jest nieprawdopodobny. Signal komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og (eller) '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' er usandsynlig. Semnalul componentei '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi (Sau) '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' este neplauzibil. '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve (veya) '21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanı sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en/of '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' is niet plausibel.
FEFAE3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y24 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 links)' und '21Y25 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 rechts)' hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y24 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 слева)' и '21Y25 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 справа)' имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/4) rakenneosiin '21Y24 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y25 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 oikea)' on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/4) till komponenterna '21Y24 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 vänster)' och '21Y25 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 höger)' har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/4) até os componentes '21Y24 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y25 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 direita)' está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/4)부터 부품 '21Y24 (좌측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y25 (우측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/4) към компонентите '21Y24 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отляво)' и '21Y25 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отдясно)' има късо съединение към плюс. Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)'(Pin 21A08.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y24 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y25 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το θετικό. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/4) to components '21Y24 (Left 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y25 (Right 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) ai componenti '21Y24 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y25 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato destro)' presenta un cortocircuito verso il positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/4) aux composants '21Y24 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y25 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 droite)' présente un court-circuit avec le plus. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/4 érintkező) az '21Y24 (3. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y25 (3. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/4) hacia los componentes '21Y24 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, izquierda)' y '21Y25 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, derecha)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/4)至部件'21Y24 (第3轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y25 (第3轴第1排右侧减震器比例阀)'的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) k součástem '21Y24 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y25 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vpravo)' má zkrat na plus. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) do komponenti '21Y24 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 levo)' i '21Y25 (Proporcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 desno)' ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/4)と構成部品'21Y24 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第3軸)'および'21Y25 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第3軸)'の間の電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) do komponent '21Y24 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y25 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, desno)' je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/4) do elementów '21Y24 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y25 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/4) til komponent '21Y24 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til venstre)' og '21Y25 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til højre)' kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/4) spre componentele '21Y24 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 stânga)' şi '21Y25 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 dreapta)' are scurtcircuit la plus. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A08.X5.6/4) '21Y24 (3.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y25 (3.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) naar onderdelen '21Y24 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 links)' en '21Y25 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 rechts)' heeft kortsluiting naar plus.
FEFAE4 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y24 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 links)' und '21Y25 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 rechts)' hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y24 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 слева)' и '21Y25 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 справа)' имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/4) rakenneosiin '21Y24 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y25 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 oikea)' on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/4) till komponenterna '21Y24 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 vänster)' och '21Y25 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 höger)' har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/4) até os componentes '21Y24 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y25 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 direita)' está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/4)부터 부품 '21Y24 (좌측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y25 (우측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/4) към компонентите '21Y24 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отляво)' и '21Y25 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отдясно)' има късо съединение към маса. '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A08.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y24 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y25 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς τη γείωση. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/4) to components '21Y24 (Left 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y25 (Right 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) ai componenti '21Y24 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y25 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato destro)' presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/4) aux composants '21Y24 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y25 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 droite)' présente un court-circuit avec la masse. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/4 érintkező) az '21Y24 (3. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y25 (3. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/4) hacia los componentes '21Y24 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, izquierda)' y '21Y25 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, derecha)' tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/4)至部件'21Y24 (第3轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y25 (第3轴第1排右侧减震器比例阀)'的电气导线对地短路。 Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) k součástem '21Y24 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y25 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vpravo)' má zkrat na kostru. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) do komponenti '21Y24 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 levo)' i '21Y25 (Proporcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 desno)' ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/4)と構成部品'21Y24 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第3軸)'および'21Y25 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第3軸)'の間の電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) do komponent '21Y24 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y25 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, desno)' je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/4) do elementów '21Y24 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y25 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z prawej strony)' ma zwarcie z masą. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/4) til komponent '21Y24 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til venstre)' og '21Y25 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til højre)' kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/4) spre componentele '21Y24 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 stânga)' şi '21Y25 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 dreapta)' are scurtcircuit la masă. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A08.X5.6/4) '21Y24 (3.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y25 (3.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) naar onderdelen '21Y24 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 links)' en '21Y25 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 rechts)' heeft kortsluiting naar massa.
FEFAE5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y24 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 links)' und '21Y25 (Proportionalventil Stoßdämpfer 3. Achse Reihe 1 rechts)' hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y24 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 слева)' и '21Y25 (пропорциональный клапан амортизатора 3-го моста ряда 1 справа)' имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X5.6/4) rakenneosiin '21Y24 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y25 (suhdeventtiili iskunvaimennin 3. akseli rivi 1 oikea)' on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X5.6/4) till komponenterna '21Y24 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 vänster)' och '21Y25 (proportionalventil dämpare 3:e axel rad 1 höger)' har avbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X5.6/4) até os componentes '21Y24 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y25 (Válvula proporcional do amortecedor do 3o. eixo fileira 1 direita)' está interrompido. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X5.6/4)부터 부품 '21Y24 (좌측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y25 (우측 1열 제3 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X5.6/4) към компонентите '21Y24 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отляво)' и '21Y25 (пропорционален клапан амортисьор 3-ти мост ред 1 отдясно)' прекъсва. '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A08.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y24 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y25 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 3ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' παρουσιάζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X5.6/4) to components '21Y24 (Left 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y25 (Right 3rd axle row 1 shock absorber proportional valve)' has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) ai componenti '21Y24 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y25 (Valvola proporzionale ammortizzatore 3° assale fila 1 lato destro)' presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X5.6/4) aux composants '21Y24 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y25 (Valve proportionnelle amortisseur 3e essieu rangée 1 droite)' présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A08.X5.6/4 érintkező) az '21Y24 (3. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y25 (3. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X5.6/4) hacia los componentes '21Y24 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, izquierda)' y '21Y25 (Válvula proporcional amortiguador 3.er eje, fila 1, derecha)' tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X5.6/4)至部件'21Y24 (第3轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y25 (第3轴第1排右侧减震器比例阀)'的电气导线断路。 Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) k součástem '21Y24 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y25 (Proporcionální ventil tlumiče 3. nápravy řady 1 vpravo)' má přerušení. Vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) do komponenti '21Y24 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 levo)' i '21Y25 (Proporcionalni ventil, amortizer, 3.osovina red 1 desno)' ima prekid. コントロール・ユニット'21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'(ピン21A08.X5.6/4)と構成部品'21Y24 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第3軸)'および'21Y25 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第3軸)'の間の電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) do komponent '21Y24 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y25 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 3. prema, vrsta 1, desno)' je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X5.6/4) do elementów '21Y24 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y25 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 3. osi, rząd 1 z prawej strony)' ma przerwę. Elledning fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X5.6/4) til komponent '21Y24 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til venstre)' og '21Y25 (proportionalventil støddæmper aksel 3 række 1 til højre)' er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X5.6/4) spre componentele '21Y24 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 stânga)' şi '21Y25 (supapă proporțională amortizor puntea 3 rândul 1 dreapta)' are o întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A08.X5.6/4) '21Y24 (3.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y25 (3.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X5.6/4) naar onderdelen '21Y24 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 links)' en '21Y25 (proportionele klep schokdemper 3e as rij 1 rechts)' heeft onderbreking.
FEFAE8 STEP3 Das Signal des Bauteils '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und (oder) '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и (или) '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' недостоверен. Rakenneosan '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja (tai) '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' signaali on epäuskottava. Signalen för komponent '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och (eller) '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' är osannolik. O sinal do componente '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e (ou) '21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)' não é plausível. 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및(또는) '21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 올바르지 않습니다. Сигналът на компонента '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и (или) '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και (ή) '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' είναι ασύμβατο. The signal of component '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and (or) '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' is implausible. Segnale componente '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e/o '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' non plausibile. Le signal du composant '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et (ou) '21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)' n'est pas plausible. A '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és (vagy) a '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y (o) '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' no es plausible. 部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和(或)'21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)'的信号不可信。 Signál součásti '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a (nebo) '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' je nevěrohodný. Signal komponente '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i (ili) '21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)' je neodgovarajući. 構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および(または)'21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)'のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in (ali) '21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i (lub) '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' jest nieprawdopodobny. Signal komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og (eller) '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' er usandsynlig. Semnalul componentei '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi (Sau) '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' este neplauzibil. '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve (veya) '21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanı sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en/of '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' is niet plausibel.
06F0ED STEP3 Die Kalibrierung der Stoßdämpfer ist fehlerhaft. Калибровка амортизаторов нарушена. Iskunvaimentimien kalibrointi on virheellinen. Kalibreringen av stötdämparna är felaktig. A calibragem dos amortecedores está incorreta. 쇽업소버의 보정이 잘못되었습니다. Калибрирането на амортисьора е неправилно. Το καλιμπράρισμα των αμορτισέρ είναι λανθασμένο. Calibration of the shock absorbers is faulty. La calibratura degli ammortizzatori è anomala. Le calibrage des amortisseurs est défectueux. A lengéscsillapítók kalibrálása hibás. El calibrado de los amortiguadores no es correcto. 减震器校准有错误。 Kalibrace tlumičů pérování je chybná. Kalibracija amortizera je neispravna. ショック・アブソーバのキャリブレーションが正しくありません。 Kalibriranje blažilnikov je pomanjkljivo. Kalibracja amortyzatorów jest nieprawidłowa. Kalibrering af støddæmpere er ukorrekt. Calibrarea amortizoarelor este eronată. Amortisörlerin tanıtımı hatalı. Kalibratie van schokdempers is onjuist.
07F0E2 STEP3 Die Eigenschaften der Stoßdämpfer sind nicht korrekt. Свойства амортизаторов неверны. Iskunvaimentimien ominaisuudet eivät ole oikeat. Stötdämparnas egenskaper är inte rätt. As propriedades dos amortecedores não estão corretas. 쇽업소버의 특성이 올바르지 않습니다. Характеристиките на амортисьора не са правилни. Οι ιδιότητες των αμορτισέρ δεν είναι ορθές. The characteristics of the shock absorbers are incorrect. Le proprietà degli ammortizzatori non sono corrette. Les caractéristiques des amortisseurs ne sont pas correctes. A lengéscsillapítók tulajdonságai nem megfelelőek. Las propiedades de los amortiguadores no son correctas. 减震器的属性不正确。 Vlastnosti tlumičů pérování nejsou správné. Karakteristike amortizera nisu ispravne. ショック・アブソーバのプロパティが正しくありません。 Lastnosti blažilnikov niso pravilne. Właściwości amortyzatorów są nieprawidłowe. Støddæmpernes egenskaber er ikke korrekte. Caracteristicile amortizoarelor sunt incorecte. Amortisörlerin özellikleri doğru değil. Eigenschappen van schokdempers zijn niet juist.
08F0E2 STEP3 Fehler bei der Kennlinie der Wegsensoren Ошибка в параметрической характеристике датчиков перемещения Virhe liikematkatunnistimien säätökäyrässä Fel på kurva till lägesgivarna Erro na curva característica dos sensores de posição 방향 센서 특성곡선 오류 Грешка при характеристичната крива на датчиците за преместване Βλάβη στη χαρακτηριστική γραμμή αναγνώρισης των αισθητήρων διαδρομής Error in characteristic of travel sensors Errore nella curva caratteristica dei sensori di corsa Défaut au niveau de la courbe caractéristique des capteurs de course Hiba az elmozdulásszenzorok jelleggörbéjénél Avería en la curva característica de los sensores de carrera 行程传感器的特性曲线故障 Chyba u křivky snímačů dráhy Greška pri karakteristici davača pomeraja ストローク・センサの特性曲線におけるエラー Napaka pri karakteristiki senzorjev poti Błąd w charakterystyce czujników położenia Fejl ved karakteristik for vandringssensorer Eroare la caracteristica senzorilor de cursă Hareket mesafesi sensörleri karakteristik eğrisinde hata Fout bij karakteristiek van wegsensoren
09F0E2 STEP3 Fehler in der Kennlinie des Achslast-Balgdrucks Ошибка в параметрической характеристике нагрузки на ось - давления пневмобаллонов Virhe akselikuorman paljepaineen säätökäyrässä Fel i kurvan över axeltryck-bälgtryck Erro na curva característica da pressão do fole pela carga sobre o eixo 차축 부하 벨로우즈 압력 특성곡선 오류 Грешка в характеристичната крива на налягането във въздушната възглавница на окачването на натоварването на моста Βλάβη στη χαρακτηριστική γραμμή αναγνώρισης της πίεσης φυσούνας του φορτίου άξονα Error in characteristic of axle load bellows pressure Errore nella curva caratteristica della pressione del soffietto del carico per assale Défaut dans la courbe caractéristique de la pression de soufflet de charge par essieu Hiba a tengelyterhelés-légrugónyomás jelleggörbéjében Error en la curva característica de la carga del eje-presión de fuelle 轴载荷气囊压力的特性曲线故障 Chyba v křivce tlaku měchů zatížení nápravy Greška u karakteristici opterećenja osovine i pritiska u jastuku 軸荷重ベローズ・プレッシャの特性曲線におけるエラー Napaka v karakteristiki tlaka v mehu pri osni obremenitvi Błędy w charakterystyce obciążenie osi-ciśnienie w miechach Fejl i karakteristik for akseltryks-bælgtryk Eroare în caracteristica sarcină pe punte-presiune burduf Aks yükü körük basıncı karakteristik eğrisinde hata Fout in karakteristiek van asbelastingsbalgdruk
0DF0E2 STEP3 Die EEPROM-Daten sind fehlerhaft. Данные EEPROM неверны. EEPROM-tiedot ovat virheelliset. EEPROM-data är felaktiga. Os dados EEPROM estão com falha. EEPROM 데이터에 결함이 있습니다. Данните на EEPROM са грешни. Τα δεδομένα EEPROMείναι ελαττωματικά. The EEPROM data are faulty. I dati EEPROM sono errati. Les données EEPROM sont erronées. Az EEPROM-adatok hibásak. Los datos de EEPROM son erróneos. 电擦除可编程只读存储器(EEPROM)数据有故障。 Data EEPROM jsou chybná. EEPROM podaci su pogrešni. EEPROM データが正しくありません。 Podatki EEPROM so pomanjkljivi. Dane EEPROM są nieprawidłowe. EEPROM-data er forkerte. Datele EEPROM sunt eronate. EEPROM verileri hatalı. EEPROM-gegevens zijn onjuist.
0EF0E2 STEP3 Die Prüfsumme der Parameter ist fehlerhaft. Неправильная контрольная сумма параметров. Parametrien tarkastussumma on virheellinen. Parametrarnas kontrollsumma är felaktig. A soma de teste dos parâmetros está errada. 매개변수 ECU 메모리에 오류가 있습니다. Контролната сума на параметрите е грешна. Το άθροισμα ελέγχου των παραμέτρων είναι εσφαλμένο. The checksum of the parameters is faulty. La somma di controllo dei parametri è errata. La somme de contrôle des paramètres est erronée. Paraméterek ellenőrzési összege hibás. La suma de comprobación de los parámetros es errónea. 参数校验和有错误。 Součet parametrů je chybný. Ukupni rezultat ispitivanja parametara je pogrešan. パラメータのチェック・サムが正しくありません。 Kontrolna vsota parametrov je pomanjkljiva. Suma kontrolna parametrów jest nieprawidłowa. Kontrolsum parametre er forkert. Suma de control a parametrilor este eronată. Parametrelerin kontrol toplamı hatalı. Controlesom van parameters is onjuist.
0FF0E2 STEP3 Die Prüfsumme der EEPROM-Daten des Lieferanten ist fehlerhaft. Нарушена контрольная сумма данных EEPROM поставщика. Toimittajan EEPROM-parametrien tarkastussumma on virheellinen. Leverantörens kontrollsumma för EEPROM-data är felaktig. A soma de teste das dados EEPROM do fornecedor está errada. 공급업체의 EEPROM 데이터 ECU 메모리에 오류가 있습니다. Контролната сума на EEPROM-данни на доставчика е погрешна. Το σύνολο ελέγχων των δεδομένων EEPROM του προμηθευτή είναι λανθασμένο. The checksum of the EEPROM data of the supplier is faulty. La somma di controllo dei dati EEPROM del fornitore è anomala. La somme de contrôle des données EEPROM du fournisseur est erronée. Az beszállító EEPROM-adatainak ellenőrzési összege hibás. La suma de comprobación de los datos EEPROM del proveedor no es correcta. 供应商电擦除可编程只读存储器(EEPROM)数据的校验和有错误。 Součet dat pro elektricky mazatelnou programovatelnou čtecí paměť dodavatele je chybný. Ukupan rezultat ispitivanja EEPROM-podataka isporučioca je neispravan. 納品業者のEEPROMデータのチェック・サムが正しくありません。 Kontrolna vsota podatkov EEPROM dobavitelja je pomanjkljiva. Suma kontrolna danych EEPROM dostawcy jest nieprawidłowa. Kontrolsum for leverandørens EEPROM-data er ukorrekte. Suma de control a datelor EEPROM ale furnizorului este eronată. Teslimatçının EEPROM verileri kontrol toplamı hatalı. Controlesom van EEPROM-gegevens van leverancier is onjuist.
13F0E5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/1) zum Bauteil 'Drucksensor' (Pin X1.3/1) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/1) к конструктивному узлу 'Датчик давления' (контакт X1.3/1) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/1) rakenneosaan 'Paineentunnistin' (napa X1.3/1) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/1) till komponent 'Trycksensor' (stift X1.3/1) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/1) ao componente 'Sensor de pressão' (pino X1.3/1) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/1)에서 부품 '압력센서'(핀 X1.3/1)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/1) към компонент 'Датчик за налягането' (пин X1.3/1) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/1) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας πίεσης' (Pin X1.3/1) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/1) to component 'Pressure sensor' (pin X1.3/1) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) al componente 'Sensore di pressione' (pin X1.3/1) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/1) au composant ' : Capteur de pression' (broche X1.3/1) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/1) az 'Nyomásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: X1.3/1) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/1) hacia el componente 'Sensor de presión' (clavija X1.3/1) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/1)到部件'压力传感器'(插针X1.3/1)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) k součásti 'Snímač tlaku' (pin X1.3/1) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) do komponente 'Davač pritiska' (pin X1.3/1) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/1) から構成部品 'プレッシャ・センサ' (ピン X1.3/1) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) do komponente 'Senzor tlaka' (pin X1.3/1) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/1) do elementu 'Czujnik ciśnienia' (styk X1.3/1) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/1) til komponent 'Tryksensor' (stikben X1.3/1) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/1) spre componenta ' Senzor de presiune' (pinul X1.3/1) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/1) 'Basınç sensörü' yapı elemanına (Pin X1.3/1) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/1) naar onderdeel 'Druksensor' (pin X1.3/1) heeft onderbreking.
14F0E5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/7) zum Bauteil 'Drucksensor' (Pin X1.3/2) hat Unterbrechung. Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/7) к конструктивному узлу 'Датчик давления' (контакт X1.3/2) имеет обрыв. Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/7) rakenneosaan 'Paineentunnistin' (napa X1.3/2) on virtakatkos. Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/7) till komponent 'Trycksensor' (stift X1.3/2) har ledningsbrott. O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/7) ao componente 'Sensor de pressão' (pino X1.3/2) está com interrupção. 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/7)에서 부품 '압력센서'(핀 X1.3/2)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/7) към компонент 'Датчик за налягането' (пин X1.3/2) има прекъсване. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/7) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας πίεσης' (Pin X1.3/2) εμφανίζει διακοπή. The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/7) to component 'Pressure sensor' (pin X1.3/2) has an open circuit. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/7) al componente 'Sensore di pressione' (pin X1.3/2) presenta un'interruzione. Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/7) au composant ' : Capteur de pression' (broche X1.3/2) présente une coupure. A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/7) az 'Nyomásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: X1.3/2) elektromos vezeték meg van szakadva. El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/7) hacia el componente 'Sensor de presión' (clavija X1.3/2) tiene interrupción. 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/7)到部件'压力传感器'(插针X1.3/2)的电气导线断路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/7) k součásti 'Snímač tlaku' (pin X1.3/2) má přerušení. Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/7) do komponente 'Davač pritiska' (pin X1.3/2) ima prekid. コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/7) から構成部品 'プレッシャ・センサ' (ピン X1.3/2) への電気ケーブルが断線しています。 Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/7) do komponente 'Senzor tlaka' (pin X1.3/2) je prekinjena. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/7) do elementu 'Czujnik ciśnienia' (styk X1.3/2) ma przerwę. Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/7) til komponent 'Tryksensor' (stikben X1.3/2) er afbrudt. Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/7) spre componenta ' Senzor de presiune' (pinul X1.3/2) are întrerupere. '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/7) 'Basınç sensörü' yapı elemanına (Pin X1.3/2) giden elektrik kablosunda kopukluk var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/7) naar onderdeel 'Druksensor' (pin X1.3/2) heeft onderbreking.
31F0E2 STEP3 Das Bauteil '21B04 (Druckschalter Vorratsdruck Niveauregelung)' hat eine Funktionsstörung. Конструктивный узел '21B04 (двухпозиционный датчик системного давления системы регулировки уровня кузова)' имеет функциональное нарушение. Rakenneosassa '21B04 (painekatkaisin säiliöpaine tasonsäätö)' on toimintahäiriö. Komponenten '21B04 (tryckvakt matartryck nivåreglering)' har funktionsstörning. O componente '21B04 (Interruptor de pressão da pressão de suprimento da regulagem de nível)' está com distúrbio de função. 부품 '21B04 (레벨 컨트롤 공급 압력 누름 스위치)'에 작동 오류가 발생했습니다. Компонентът '21B04 (Превключвател за запасно налягане регулиране на нивото)' има нарушена функция. Το εξάρτημα '21B04 (Διακόπτης πίεσης αποθέματος πίεσης ρύθμισης ύψους ανάρτησης)' παρουσιάζει βλάβη. Component '21B04 (Level control reservoir pressure pressure switch)' has a malfunction. Il componente '21B04 (Interruttore di pressione di alimentazione sistema di regolazione del livello)' presenta un funzionamento irregolare. Le composant '21B04 (Manocontacteur pression d'alimentation correcteur de niveau)' présente un fonctionnement défectueux. A '21B04 (szintszabályozás tartálynyomás nyomáskapcsoló)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. El componente '21B04 (Interruptor de presión de la presión del sistema regulación de nivel)' tiene una irregularidad de funcionamiento. 部件'21B04 (水平高度控制储压罐压力开关)'存在故障。 Součást '21B04 (Tlakový spínač zásobního tlaku regulace světlé výšky)' má poruchu funkce. Komponenta '21B04 (Prekidač na pritisak Rezervni pritisak regulacije nivoa)' ima smetnju u funkciji. 構成部品 '21B04 (レベル・コントロール・リザーバ・プレッシャ・プレッシャ・スイッチ)' に機能障害があります。 Na komponenti '21B04 (Tlačno stikalo, razpoložljivi tlak, regulacija nivoja)' je motnja v delovanju. Zakłócenie funkcji elementu '21B04 (przełącznik ciśnieniowy ciśnienia dyspozycyjnego w układzie poziomowania)'. Komponent '21B04 (trykkontakt forrådstryk niveauregulering)' har funktionsfejl. Componenta '21B04 (comutator de presiune pentru presiunea de alimentare la reglare nivel)' are disfuncţionalitate. Yapı elemanında '21B04 (Seviye ayarı depo basıncı basınç şalteri)', fonksiyon arızası var. Onderdeel '21B04 (drukschakelaar voorraaddruk niveauregeling)' heeft een storing.
32F0E2 STEP3 Das Bauteil 'Schalter 'Werkstatt'' hat eine Funktionsstörung. Конструктивный узел 'Выключатель 'СТО'' имеет функциональное нарушение. Rakenneosassa 'Katkaisin 'Korjaamo'' on toimintahäiriö. Komponenten 'Strömbrytare 'Verkstad'' har funktionsstörning. O componente 'Interruptor 'Oficina'' está com distúrbio de função. 부품 ' 스위치'서비스 센터''에 작동 오류가 발생했습니다. Компонентът 'Превключвател 'Сервиз'' има нарушена функция. Το εξάρτημα 'Διακόπτης 'Συνεργείο'' παρουσιάζει βλάβη. Component 'Switch 'Workshop'' has a malfunction. Il componente 'Interruttore'Officina'' presenta un funzionamento irregolare. Le composant 'Contacteur'Atelier'' présente un fonctionnement défectueux. A 'Kapcsoló 'Műhely'' alkatrésznél működési zavar áll fenn. El componente 'Interruptor 'Taller'' tiene una irregularidad de funcionamiento. 部件'开关'特许服务中心''存在故障。 Součást 'Spínač 'Servis'' má poruchu funkce. Komponenta 'Prekidač 'Radionica'' ima smetnju u funkciji. 構成部品 'スイッチ 'ワークショップ'' に機能障害があります。 Na komponenti 'Stikalo 'Delavnica'' je motnja v delovanju. Zakłócenie funkcji elementu 'Przełącznik'Serwis''. Komponent 'Kontakt 'Værksted'' har funktionsfejl. Componenta 'Comutator'Atelier'' are disfuncţionalitate. Yapı elemanında 'Şalteri 'Atölye'', fonksiyon arızası var. Onderdeel 'Schakelaar 'Werkplaats'' heeft een storing.
06F8E9 STEP3 Das CAN-Signal 'SelfHealing' ist nicht vorhanden. Сигнал по CAN 'SelfHealing' отсутствует. CAN-signaalia 'SelfHealing' ei tule. CAN-signal 'SelfHealing' saknas. O sinal CAN 'SelfHealing' não existe. CAN 신호 'SelfHealing'이(가) 존재하지 않습니다. CAN-сигналът 'SelfHealing' не е наличен. Το σήμα CAN 'SelfHealing' δεν υπάρχει. CAN signal 'SelfHealing' is not present. Il segnale CAN 'SelfHealing' non è presente. Le signal CAN 'SelfHealing' n'est pas présent. A 'SelfHealing' CAN-jel nem áll rendelkezésre. La señal CAN 'SelfHealing' no existe. 控制器区域网络(CAN)信号'SelfHealing'不存在。 Signál CAN 'SelfHealing' není k dispozici. CAN-signal 'SelfHealing' nije postoji. CAN シグナル 'SelfHealing' がありません。 Signal CAN 'SelfHealing' ne obstaja. Brak sygnału CAN 'SelfHealing'. CAN-signalet 'SelfHealing' er ikke til stede. Semnalul CAN 'SelfHealing' nu este prezent. CAN sinyali 'SelfHealing', yok. CAN-signaal 'SelfHealing' is niet beschikbaar.
08F8E9 STEP3 Das CAN-Signal 'Offboard Tester' ist nicht vorhanden. Сигнал по CAN 'Offboard Tester' отсутствует. CAN-signaalia 'Offboard Tester' ei tule. CAN-signal 'Offboard Tester' saknas. O sinal CAN 'Offboard Tester' não existe. CAN 신호 'Offboard Tester'이(가) 존재하지 않습니다. CAN-сигналът 'Offboard Tester' не е наличен. Το σήμα CAN 'Offboard Tester' δεν υπάρχει. CAN signal 'Offboard Tester' is not present. Il segnale CAN 'Offboard Tester' non è presente. Le signal CAN 'Offboard Tester' n'est pas présent. A 'Offboard Tester' CAN-jel nem áll rendelkezésre. La señal CAN 'Offboard Tester' no existe. 控制器区域网络(CAN)信号'Offboard Tester'不存在。 Signál CAN 'Offboard Tester' není k dispozici. CAN-signal 'Offboard Tester' nije postoji. CAN シグナル 'Offboard Tester' がありません。 Signal CAN 'Offboard Tester' ne obstaja. Brak sygnału CAN 'Offboard Tester'. CAN-signalet 'Offboard Tester' er ikke til stede. Semnalul CAN 'Offboard Tester' nu este prezent. CAN sinyali 'Offboard Tester', yok. CAN-signaal 'Offboard Tester' is niet beschikbaar.
F50009 STEP3 Das CAN-Signal 'TotalVehDist' ist nicht vorhanden. Сигнал по CAN 'TotalVehDist' отсутствует. CAN-signaalia 'TotalVehDist' ei tule. CAN-signal 'TotalVehDist' saknas. O sinal CAN 'TotalVehDist' não existe. CAN 신호 'TotalVehDist'이(가) 존재하지 않습니다. CAN-сигналът 'TotalVehDist' не е наличен. Το σήμα CAN 'TotalVehDist' δεν υπάρχει. CAN signal 'TotalVehDist' is not present. Il segnale CAN 'TotalVehDist' non è presente. Le signal CAN 'TotalVehDist' n'est pas présent. A 'TotalVehDist' CAN-jel nem áll rendelkezésre. La señal CAN 'TotalVehDist' no existe. 控制器区域网络(CAN)信号'TotalVehDist'不存在。 Signál CAN 'TotalVehDist' není k dispozici. CAN-signal 'TotalVehDist' nije postoji. CAN シグナル 'TotalVehDist' がありません。 Signal CAN 'TotalVehDist' ne obstaja. Brak sygnału CAN 'TotalVehDist'. CAN-signalet 'TotalVehDist' er ikke til stede. Semnalul CAN 'TotalVehDist' nu este prezent. CAN sinyali 'TotalVehDist', yok. CAN-signaal 'TotalVehDist' is niet beschikbaar.
26F0EC STEP3 Es ist kein gültiges Signal eines Wegsensors an der Vorderachse verfügbar. Действительный сигнал датчика перемещения на переднем мосту недоступен. Etuakselin liikematkatunnistimen kelpaavaa signaalia ei ole saatavissa. Ingen giltig signal tillgänglig från en lägesgivare på framaxeln. Não há nenhum sinal válido de um sensor de posição disponível no eixo dianteiro. 앞차축 방향 센서에 유효한 신호가 없습니다. Няма наличен валиден сигнал от датчик за преместване на предния мост. Δεν υπάρχει έγκυρο σήμα ενός αισθητήρα διαδρομής στον μπροστινό άξονα. No valid signal is available from a position sensor on the front axle. Non è disponibile nessun segnale valido di un sensore di corsa sull'assale anteriore. Aucun signal valable d'un capteur de course sur l'essieu avant n'est disponible. Az elsőtengelyen levő elmozdulásszenzor érvényes jele nem áll rendelkezésre. No se dispone de una señal válida de un sensor de carrera en el eje delantero. 前轴上的一个行程传感器不能提供有效的信号。 Není dostupný žádný platný signál snímače dráhy na přední nápravě. Nema na raspolaganju važećeg signala davača pomeraja na prednjoj osovini. フロント・アクスルのストローク・センサの有効なシグナルを使用できません。 Na voljo ni noben veljaven signal senzorja poti na sprednji premi. Poprawny sygnał czujnika położenia na osi przedniej nie jest dostępny. Der er intet gyldigt signal fra en vandringssensor tilgængeligt på forakslen. Nu este disponibil un semnal valabil al unui senzor de cursă la puntea faţă. Ön akstaki bir hareket sensörünün geçerli sinyal yok. Er is geen geldig signaal van een wegsensor aan vooras beschikbaar.
27F0EC STEP3 Es ist kein gültiges Signal eines Wegsensors an der Hinterachse verfügbar. Действительный сигнал датчика перемещения на заднем мосту недоступен. Taka-akselin liikematkatunnistimen kelpaavaa signaalia ei ole saatavissa. Ingen giltig signal tillgänglig från en lägesgivare på bakaxeln. Não há nenhum sinal válido de um sensor de posição disponível no eixo traseiro. 뒤차축 방향 센서에 유효한 신호가 없습니다. Няма наличен валиден сигнал от датчик за преместване на задния мост. Δεν υπάρχει έγκυρο σήμα ενός αισθητήρα διαδρομής στον πίσω άξονα. No valid signal is available from a position sensor on the rear axle. Non è disponibile nessun segnale valido di un sensore di corsa sull'assale posteriore. Aucun signal valable d'un capteur de course sur l'essieu arrière n'est disponible. A hátsótengelyen levő egyik elmozdulásszenzor érvényes jele nem áll rendelkezésre. No se dispone de ninguna señal válida de un sensor de carrera en el eje trasero. 后轴上的一个行程传感器不能提供有效的信号。 Není dostupný žádný platný signál snímače dráhy na zadní nápravě. Ne postoji važeći signal davača pomeraja na zadnjoj osovini. リヤ・アクスルのストローク・センサの有効なシグナルを使用できません。 Na voljo ni noben veljaven signal senzorja poti na zadnji premi. Poprawny sygnał czujnika położenia na osi tylnej nie jest dostępny. Der er intet gyldigt signal fra en vandringssensor tilgængeligt på bagakslen. Nu este disponibil un semnal valabil al unui senzor de cursă la puntea spate. Arka akstaki bir hareket sensörünün geçerli sinyal yok. Er is geen geldig signaal van een wegsensor aan achteras beschikbaar.
28F0EC STEP3 Es ist kein gültiges Signal eines Drucksensors an der Hinterachse verfügbar. Действительный сигнал датчика давления на заднем мосту недоступен. Taka-akselin painetunnistimen kelpaavaa signaalia ei ole saatavissa. Ingen giltig signal tillgänglig från en trycksensor på bakaxeln. Não há nenhum sinal válido de um sensor de pressão disponível no eixo traseiro. 뒤차축 압력 센서에 유효한 신호가 없습니다. Няма наличен валиден сигнал на датчика за налягане на задния мост. Δεν υπάρχει έγκυρο σήμα ενός αισθητήρα πίεσης στον πίσω άξονα. No valid signal is available from a pressure sensor on the rear axle. Non è disponibile nessun segnale valido di un sensore di pressione sull'assale posteriore. Aucun signal valable d'un capteur de pression sur l'essieu arrière n'est disponible. A hátsótengelyen levő egyik nyomásszenzor érvényes jele nem áll rendelkezésre. No se dispone de ninguna señal válida de un sensor de presión en el eje trasero. 后轴上的一个压力传感器不能提供有效的信号。 Není dostupný žádný platný signál snímače tlaku na zadní nápravě. Ne postoji važeći signal davača pritiska na zadnjoj osovini. リヤ・アクスルのプレッシャ・センサの有効なシグナルを使用できません。 Na voljo ni noben veljaven signal senzorja tlaka na zadnji premi. Poprawny sygnał czujnika ciśnienia na osi tylnej nie jest dostępny. Der er intet gyldigt signal fra en tryksensor tilgængeligt på bagakslen. Nu este disponibil un semnal valabil al unui senzor de presiune la puntea spate. Arka akstaki bir basınç sensörünün geçerli sinyal yok. Er is geen geldig signaal van een druksensor aan achteras beschikbaar.
29F0EC STEP3 Es ist kein gültiges Signal eines Drucksensors an der Nachlaufachse verfügbar. Действительный сигнал датчика давления на заднем поддерживающем мосту недоступен. Teliakselin painetunnistimen kelpaavaa signaalia ei ole saatavissa. Ingen giltig signal tillgänglig från en trycksensor på löpaxeln. Não há nenhum sinal válido de um sensor de pressão disponível no eixo de arrasto. 트레일링 액슬 압력 센서에 유효한 신호가 없습니다. Няма наличен валиден сигнал от датчик за налягане на допълнителния мост след задвижващия. Δεν υπάρχει έγκυρο σήμα ενός αισθητήρα πίεσης στο σταθερό συρόμενο άξονα. No valid signal is available from a pressure sensor on the trailing axle. Non è disponibile nessun segnale valido di un sensore di pressione sull'assale aggiunto posteriore. Aucun signal valable d'un capteur de pression sur l'essieu tracté n'est disponible. A hátsó segédtengelyen levő egyik nyomásszenzor érvényes jele nem áll rendelkezésre. No se dispone de ninguna señal válida de un sensor de presión en el eje adicional detrás del eje propulsor. 从动轴上的一个压力传感器不能提供有效的信号。 Není dostupný žádný platný signál snímače tlaku na vlečené nápravě. Ne postoji važeći signal davača pritiska na pratećoj osovini. トレーリング・アクスルのプレッシャ・センサの有効なシグナルを使用できません。 Na voljo ni noben veljaven signal senzorja tlaka na zadnji negnani premi. Poprawny sygnał czujnika ciśnienia na osi wleczonej nie jest dostępny. Der er intet gyldigt signal fra en tryksensor tilgængeligt på efterløbsakslen. Nu este disponibil un semnal valabil al unui senzor de presiune la puntea liftantă posterioară. İlave arka akstaki bir basınç sensörünün geçerli sinyal yok. Er is geen geldig signaal van een druksensor aan sleepas beschikbaar.
5EF3E3 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/8) zum Bauteil '21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)' (Pin 21Y30.X1.4/1) hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/8) к конструктивному узлу '21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)' (контакт 21Y30.X1.4/1) имеет замыкание на плюс. Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/8) rakenneosaan '21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)' (napa 21Y30.X1.4/1) on oikosulku plussaan. Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/8) till komponent '21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)' (stift 21Y30.X1.4/1) har kortslutning mot plus. O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/8) ao componente '21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)' (pino 21Y30.X1.4/1) está em curto circuito com o positivo. 컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/8)에서 부품 '21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21Y30.X1.4/1)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/8) към компонент '21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)' (пин 21Y30.X1.4/1) има късо съединение към плюс. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/8) προς το εξάρτημα '21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)' (Pin 21Y30.X1.4/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/8) to component '21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)' (pin 21Y30.X1.4/1) has short circuit to positive. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) al componente '21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)' (pin 21Y30.X1.4/1) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/8) au composant '21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)' (broche 21Y30.X1.4/1) présente un court-circuit avec le plus. A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/8) az '21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y30.X1.4/1) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/8) hacia el componente '21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)' (clavija 21Y30.X1.4/1) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/8)到部件'21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体)'(插针21Y30.X1.4/1)的电气导线对正极短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) k součásti '21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)' (pin 21Y30.X1.4/1) má zkrat na plus. Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)' (pin 21Y30.X1.4/1) ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/8) から構成部品 '21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)' (ピン 21Y30.X1.4/1) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)' (pin 21Y30.X1.4/1) je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/8) do elementu '21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)' (styk 21Y30.X1.4/1) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/8) til komponent '21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)' (stikben 21Y30.X1.4/1) kortslutter til plus. Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/8) spre componenta '21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)' (pinul 21Y30.X1.4/1) are scurtcircuit la plus. '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/8) '21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y30.X1.4/1) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) naar onderdeel '21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)' (pin 21Y30.X1.4/1) heeft kortsluiting naar plus.
5EF3E4 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/8) zum Bauteil '21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)' (Pin 21Y30.X1.4/1) hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/8) к конструктивному узлу '21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)' (контакт 21Y30.X1.4/1) имеет замыкание на массу. Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/8) rakenneosaan '21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)' (napa 21Y30.X1.4/1) on oikosulku maadotukseen. Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/8) till komponent '21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)' (stift 21Y30.X1.4/1) har kortslutning mot jord. O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/8) ao componente '21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)' (pino 21Y30.X1.4/1) está em curto circuito com o massa. 컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/8)에서 부품 '21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21Y30.X1.4/1)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/8) към компонент '21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)' (пин 21Y30.X1.4/1) има късо съединение към маса. Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/8) προς το εξάρτημα '21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)' (Pin 21Y30.X1.4/1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/8) to component '21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)' (pin 21Y30.X1.4/1) has short circuit to ground. Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) al componente '21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)' (pin 21Y30.X1.4/1) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/8) au composant '21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)' (broche 21Y30.X1.4/1) présente une court-circuit avec la masse. A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/8) az '21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y30.X1.4/1) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/8) hacia el componente '21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)' (clavija 21Y30.X1.4/1) tiene cortocircuito contra masa. 从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/8)到部件'21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体)'(插针21Y30.X1.4/1)的电气导线对地短路。 Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) k součásti '21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)' (pin 21Y30.X1.4/1) má zkrat na kostru. Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)' (pin 21Y30.X1.4/1) ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/8) から構成部品 '21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)' (ピン 21Y30.X1.4/1) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)' (pin 21Y30.X1.4/1) je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/8) do elementu '21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)' (styk 21Y30.X1.4/1) ma zwarcie z masą. Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/8) til komponent '21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)' (stikben 21Y30.X1.4/1) kortslutter til stel. Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/8) spre componenta '21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)' (pinul 21Y30.X1.4/1) are scurtcircuit la masă. '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/8) '21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y30.X1.4/1) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) naar onderdeel '21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)' (pin 21Y30.X1.4/1) heeft kortsluiting naar massa.
5EF3E5 STEP3 Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/15) zum Bauteil '21Y01 (Ventilblock Magnetventil Niveauregelung)' (Pin 21Y01.X61.4/3) hat Unterbrechung. ( 2/2-Wegeventil 'Vorderachse links' ) Электрический провод от блока управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' (контакт 21A08.X2.15/15) к конструктивному узлу '21Y01 (блок клапанов электромагнитный клапан регулировки уровня кузова)' (контакт 21Y01.X61.4/3) имеет обрыв. ( 2/2-ходовой клапан 'Передний мост слева' ) Johdossa ohjainlaitteelta '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' (napa 21A08.X2.15/15) rakenneosaan '21Y01 (venttiiliryhmä magneettiventtiili tasonsäätö)' (napa 21Y01.X61.4/3) on virtakatkos. ( 2/2-tieventtiili 'etuakseli vasen' ) Elledningen från styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' (stift 21A08.X2.15/15) till komponent '21Y01 (ventilblock magnetventil nivåreglering)' (stift 21Y01.X61.4/3) har ledningsbrott. ( 2/2-vägsventil 'framaxel vänster' ) O condutor elétrico do módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' (pino 21A08.X2.15/15) ao componente '21Y01 (Bloco de válvulas da válvula eletromagnética da regulagem de nível)' (pino 21Y01.X61.4/3) está com interrupção. ( Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro esquerdo' ) 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A08.X2.15/15)에서 부품 '21Y01 (레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브 블록)'(핀 21Y01.X61.4/3)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. ( "앞차축 좌측" 2/2-웨이 밸브 ) Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' (пин 21A08.X2.15/15) към компонент '21Y01 (Блок клапани електромагнитен клапан регулиране на нивото)' (пин 21Y01.X61.4/3) има прекъсване. ( 2/2-пътен клапан 'Преден мост отляво' ) Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' (Pin 21A08.X2.15/15) προς το εξάρτημα '21Y01 (Μπλοκ βαλβίδων Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμιση ύψους ανάρτησης)' (Pin 21Y01.X61.4/3) εμφανίζει διακοπή. ( 2/2οδη βαλβίδας 'Μπροστινός άξονας αριστερά' ) The electrical line from control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' (pin 21A08.X2.15/15) to component '21Y01 (Level control solenoid valve valve block)' (pin 21Y01.X61.4/3) has an open circuit. ( 2/2-way valve "Left front axle" ) Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) al componente '21Y01 (Blocco valvole elettrovalvola sistema di regolazione del livello)' (pin 21Y01.X61.4/3) presenta un'interruzione. ( Valvola a 2/2 vie 'Assale anteriore lato sinistro' ) Le câble électrique allant du calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' (broche 21A08.X2.15/15) au composant '21Y01 (Bloc de valves électrovalve correcteur de niveau)' (broche 21Y01.X61.4/3) présente une coupure. ( Distributeur 2/2 voies 'essieu avant gauche' ) A '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A08.X2.15/15) az '21Y01 (szintszabályozás mágnesszelep szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21Y01.X61.4/3) elektromos vezeték meg van szakadva. ( 'Elsőtengely bal oldal' 2/2-utas szelep ) El cable eléctrico de la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' (clavija 21A08.X2.15/15) hacia el componente '21Y01 (Bloque de válvulas de la válvula electromagnética regulación de nivel)' (clavija 21Y01.X61.4/3) tiene interrupción. ( Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, izquierda' ) 从控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'(插针21A08.X2.15/15)到部件'21Y01 (水平高度控制电磁阀阀体)'(插针21Y01.X61.4/3)的电气导线断路。 ( “左侧前轴”两位两通换向阀 ) Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) k součásti '21Y01 (Ventilový blok magnetického ventilu regulace světlé výšky)' (pin 21Y01.X61.4/3) má přerušení. ( 2/2cestný ventil "Přední náprava vlevo" ) Električni vod od upravljačke jedinice '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) do komponente '21Y01 (Blok magnetnih ventila za regulaciju nivoa)' (pin 21Y01.X61.4/3) ima prekid. ( 2/2-preklopni ventil 'prednja osovina levo' ) コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' (ピン 21A08.X2.15/15) から構成部品 '21Y01 (レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ・バルブ・ブロック)' (ピン 21Y01.X61.4/3) への電気ケーブルが断線しています。 ( 「左フロント・アクスル」2/2ウェイ・バルブ ) Električna napeljava od krmilnika '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) do komponente '21Y01 (Ohišje ventila, magnetni ventil, regulacija nivoja)' (pin 21Y01.X61.4/3) je prekinjena. ( 2/2-razvodni ventil 'sprednja prema levo' ) Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' (styk 21A08.X2.15/15) do elementu '21Y01 (blok zaworów elektromagnetycznych układu poziomowania)' (styk 21Y01.X61.4/3) ma przerwę. ( Zawór 2/2-drożny 'oś przednia z lewej strony' ) Elledningen fra styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' (stikben 21A08.X2.15/15) til komponent '21Y01 (ventilblok magnetventil niveauregulering)' (stikben 21Y01.X61.4/3) er afbrudt. ( 2/2-vejs ventil 'foraksel til venstre' ) Cablul electric de la calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' (pinul 21A08.X2.15/15) spre componenta '21Y01 (Bloc supapă magnetică sistem reglare nivel)' (pinul 21Y01.X61.4/3) are întrerupere. ( Supapă cu 2/2 căi 'Punte faţă stânga' ) '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A08.X2.15/15) '21Y01 (Seviye ayarı manyetik valfi valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21Y01.X61.4/3) giden elektrik kablosunda kopukluk var. ( 'Ön aks sol' 2/2 yollu valfi ) Elektrische kabel van regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' (pin 21A08.X2.15/15) naar onderdeel '21Y01 (klepblok magneetklep niveauregeling)' (pin 21Y01.X61.4/3) heeft onderbreking. ( 2/2-wegventiel 'vooras links' )
0AF0E2 STEP3 Fehler bei der Kennlinie des Drucksensors Ошибка параметрической характеристики датчика давления Virhe painetunnistimen ominaiskuvaajassa Fel i trycksensorns kurva Erro na curva característica do sensor de pressão 압력 센서 특성 곡선 오류 Грешка при характеристичната крива на датчика за налягане Σφάλμα στην χαρακτηριστική γραμμή αναγνώρισης του αισθητήρα πίεσης Fault in characteristic of pressure sensor Errore nella curva caratteristica del sensore di pressione Défaut pour la courbe caractéristique du capteur de pression Hiba a nyomásszenzor jelleggörbéjénél Avería en la curva característica del sensor de presión 压力传感器的特性曲线不正常 Chyba u křivky snímače tlaku Greška karakteristike davača pritiska プレッシャ・センサの特性曲線でのエラー Napaka pri karakteristiki senzorja tlaka Błąd w charakterystyce czujnika ciśnienia Fejl i karakteristikken for tryksensoren Eroare la diagrama caracteristică a senzorului de presiune Basınç sensörü karakteristik eğrisindeki hata Fout bij karakteristiek van druksensor
02F0E2 STEP3 Das Bauteil 'Stoßdämpfer' hat einen Konfigurationsfehler. Конструктивный узел 'Амортизатор' имеет ошибку конфигурации. Rakenneosassa 'Iskunvaimennin' on konfiguraatiovirhe. Komponent 'Stötdämpare' har konfigurationsfel. O componente 'Amortecedor' está com uma falha de configuração. 부품 '쇽업소버'에 설정 오류가 발생했습니다. Компонент 'Амортисьор' има конфигурационна грешка. Το εξάρτημα 'Αμορτισέρ' έχει σφάλμα διαμόρφωσης. Component 'Shock absorber' has a configuration fault. Il componente 'Ammortizzatore' presenta un errore di configurazione. Le composant 'Amortisseur' présente un défaut de configuration. Az 'Lengéscsillapító' alkatrésznél konfigurációs hiba áll fenn. El componente 'Amortiguador' tiene un error de configuración. 部件'减震器'存在一个配置错误。 Na součásti 'Tlumič pérování' se vyskytla chyba konfigurace. Komponenta 'Amortizer' ima grešku u konfiguraciji. 構成部品 'ショック・アブソーバ' にコンフィグレーション・エラーがあります。 Komponenta 'Blažilnik' ima konfiguracijsko napako. W elemencie 'Amortyzator' występuje błąd konfiguracji. Komponent 'Støddæmper' har en konfigurationsfejl. Componenta 'Amortizor' are o eroare de configurare. 'Amortisör' elemanında bir konfigürasyon hatası var. Onderdeel 'Schokdemper' heeft een configuratiefout.
AFF8E9 STEP3 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '18A02 (Steuergerät Elektromotorenelektronik für Hybridfahrzeuge EDCU)' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '18A02 (блок управления электромоторами для гибридных а/м EDCU)' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '18A02 (ohjainlaite sähkömoottorielektroniikka hybridiautoille EDCU)' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '18A02 (styrenhet elmotorelektronik för hybridfordon EDCU)' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '18A02 (Módulo de comando da eletrônica do motor elétrico para veículo híbrido EDCU)' 컨트롤 유닛 '18A02 (EDCU Hybrid 차량용 전기 모터 전자장치 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '18A02 (Електронен блок за управление електроника на електродвигатели за хибридни автомобили EDCU)' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '18A02 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ηλεκτροκινητήρα για υβριδικά οχήματα EDCU)' CAN timeout error while communicating with control unit '18A02 (Electric motor electronics for hybrid vehicles EDCU control unit)' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '18A02 (Centralina di comando elettronica motore elettrico per veicoli ibridi EDCU)' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '18A02 (Calculateur électronique moteur électrique pour véhicules hybrides EDCU)' CAN időtúllépési hiba a '18A02 (EDCU hibrid gépkocsi villanymotorelektronika vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '18A02 (Unidad de control electrónica del motor eléctrico para vehículos híbridos EDCU)' 与控制单元'18A02 (混合动力车辆电机电子装置EDCU控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '18A02 (Řídicí jednotka elektroniky elektromotoru pro vozidla s hybridním pohonem EDCU)' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '18A02 (Upravljačka jedinica elektromotora za vozila sa hibridnim pogonom EDCU)' コントロール・ユニット '18A02 (ハイブリッド車両用電気モータエレクトロニクスコントロールユニット(EDCU))' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '18A02 (Krmilnik, elektronika elektromotorja za hibridna vozila EDCU)' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '18A02 (moduł sterujący elektroniki silnika elektrycznego w pojazdach hybrydowych EDCU)' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '18A02 (styreenhed elmotorelektronik til hybridkøretøjer EDCU)' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '18A02 (Calculator sistem electronic motor electric pentru autovehicule hibrid EDCU)' '18A02 (Hibrid araçlar için elektromotor elektroniği kumanda cihazı EDCU)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '18A02 (regeleenheid elektronica elektromotoren voor hybride modellen EDCU)'
B0F8E9 STEP3 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät 'CPC' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления 'CPC' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen 'CPC' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet 'CPC' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando 'CPC' 컨트롤 유닛 'CPC'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление 'CPC' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο 'CPC' CAN timeout error while communicating with control unit 'CPC' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando 'CPC' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur 'CPC' CAN időtúllépési hiba a 'CPC' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control 'CPC' 与控制单元'CPC'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou 'CPC' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom 'CPC' コントロール・ユニット 'CPC' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom 'CPC' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym 'CPC' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed 'CPC' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul 'CPC' 'CPC' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid 'CPC'
B1F8E9 STEP3 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '18A02 (Steuergerät Elektromotorenelektronik für Hybridfahrzeuge EDCU)' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '18A02 (блок управления электромоторами для гибридных а/м EDCU)' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '18A02 (ohjainlaite sähkömoottorielektroniikka hybridiautoille EDCU)' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '18A02 (styrenhet elmotorelektronik för hybridfordon EDCU)' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '18A02 (Módulo de comando da eletrônica do motor elétrico para veículo híbrido EDCU)' 컨트롤 유닛 '18A02 (EDCU Hybrid 차량용 전기 모터 전자장치 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '18A02 (Електронен блок за управление електроника на електродвигатели за хибридни автомобили EDCU)' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '18A02 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ηλεκτροκινητήρα για υβριδικά οχήματα EDCU)' CAN timeout error while communicating with control unit '18A02 (Electric motor electronics for hybrid vehicles EDCU control unit)' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '18A02 (Centralina di comando elettronica motore elettrico per veicoli ibridi EDCU)' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '18A02 (Calculateur électronique moteur électrique pour véhicules hybrides EDCU)' CAN időtúllépési hiba a '18A02 (EDCU hibrid gépkocsi villanymotorelektronika vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '18A02 (Unidad de control electrónica del motor eléctrico para vehículos híbridos EDCU)' 与控制单元'18A02 (混合动力车辆电机电子装置EDCU控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '18A02 (Řídicí jednotka elektroniky elektromotoru pro vozidla s hybridním pohonem EDCU)' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '18A02 (Upravljačka jedinica elektromotora za vozila sa hibridnim pogonom EDCU)' コントロール・ユニット '18A02 (ハイブリッド車両用電気モータエレクトロニクスコントロールユニット(EDCU))' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '18A02 (Krmilnik, elektronika elektromotorja za hibridna vozila EDCU)' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '18A02 (moduł sterujący elektroniki silnika elektrycznego w pojazdach hybrydowych EDCU)' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '18A02 (styreenhed elmotorelektronik til hybridkøretøjer EDCU)' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '18A02 (Calculator sistem electronic motor electric pentru autovehicule hibrid EDCU)' '18A02 (Hibrid araçlar için elektromotor elektroniği kumanda cihazı EDCU)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '18A02 (regeleenheid elektronica elektromotoren voor hybride modellen EDCU)'
B2F8E9 STEP3 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '18A02 (Steuergerät Elektromotorenelektronik für Hybridfahrzeuge EDCU)' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '18A02 (блок управления электромоторами для гибридных а/м EDCU)' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '18A02 (ohjainlaite sähkömoottorielektroniikka hybridiautoille EDCU)' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '18A02 (styrenhet elmotorelektronik för hybridfordon EDCU)' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '18A02 (Módulo de comando da eletrônica do motor elétrico para veículo híbrido EDCU)' 컨트롤 유닛 '18A02 (EDCU Hybrid 차량용 전기 모터 전자장치 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '18A02 (Електронен блок за управление електроника на електродвигатели за хибридни автомобили EDCU)' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '18A02 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ηλεκτροκινητήρα για υβριδικά οχήματα EDCU)' CAN timeout error while communicating with control unit '18A02 (Electric motor electronics for hybrid vehicles EDCU control unit)' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '18A02 (Centralina di comando elettronica motore elettrico per veicoli ibridi EDCU)' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '18A02 (Calculateur électronique moteur électrique pour véhicules hybrides EDCU)' CAN időtúllépési hiba a '18A02 (EDCU hibrid gépkocsi villanymotorelektronika vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '18A02 (Unidad de control electrónica del motor eléctrico para vehículos híbridos EDCU)' 与控制单元'18A02 (混合动力车辆电机电子装置EDCU控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '18A02 (Řídicí jednotka elektroniky elektromotoru pro vozidla s hybridním pohonem EDCU)' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '18A02 (Upravljačka jedinica elektromotora za vozila sa hibridnim pogonom EDCU)' コントロール・ユニット '18A02 (ハイブリッド車両用電気モータエレクトロニクスコントロールユニット(EDCU))' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '18A02 (Krmilnik, elektronika elektromotorja za hibridna vozila EDCU)' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '18A02 (moduł sterujący elektroniki silnika elektrycznego w pojazdach hybrydowych EDCU)' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '18A02 (styreenhed elmotorelektronik til hybridkøretøjer EDCU)' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '18A02 (Calculator sistem electronic motor electric pentru autovehicule hibrid EDCU)' '18A02 (Hibrid araçlar için elektromotor elektroniği kumanda cihazı EDCU)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '18A02 (regeleenheid elektronica elektromotoren voor hybride modellen EDCU)'
B4F8E9 STEP3 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' 컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' CAN timeout error while communicating with control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' CAN időtúllépési hiba a '61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' 与控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' コントロール・ユニット '61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' '61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)'
B5F8E9 STEP3 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' 컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' CAN timeout error while communicating with control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' CAN időtúllépési hiba a '61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' 与控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' コントロール・ユニット '61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' '61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)'
B6F8E9 STEP3 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' 컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' CAN timeout error while communicating with control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' CAN időtúllépési hiba a '61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' 与控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' コントロール・ユニット '61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' '61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)'
B7F8E9 STEP3 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' 컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' CAN timeout error while communicating with control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' CAN időtúllépési hiba a '61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' 与控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' コントロール・ユニット '61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' '61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)'
B8F8E9 STEP3 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' 컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' CAN timeout error while communicating with control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' CAN időtúllépési hiba a '61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' 与控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' コントロール・ユニット '61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' '61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)'
B9F8E9 STEP3 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' kanssa CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' 컨트롤 유닛 '21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' CAN timeout error while communicating with control unit '21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' CAN időtúllépési hiba a '21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' 与控制单元'21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' コントロール・ユニット '21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' '21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)'
2AF0EC STEP3 Es ist kein gültiges Signal eines Drucksensors an der Hinterachse verfügbar. Действительный сигнал датчика давления на заднем мосту недоступен. Taka-akselin painetunnistimen kelpaavaa signaalia ei ole saatavissa. Ingen giltig signal tillgänglig från en trycksensor på bakaxeln. Não há nenhum sinal válido de um sensor de pressão disponível no eixo traseiro. 뒤차축 압력 센서에 유효한 신호가 없습니다. Няма наличен валиден сигнал на датчика за налягане на задния мост. Δεν υπάρχει έγκυρο σήμα ενός αισθητήρα πίεσης στον πίσω άξονα. No valid signal is available from a pressure sensor on the rear axle. Non è disponibile nessun segnale valido di un sensore di pressione sull'assale posteriore. Aucun signal valable d'un capteur de pression sur l'essieu arrière n'est disponible. A hátsótengelyen levő egyik nyomásszenzor érvényes jele nem áll rendelkezésre. No se dispone de ninguna señal válida de un sensor de presión en el eje trasero. 后轴上的一个压力传感器不能提供有效的信号。 Není dostupný žádný platný signál snímače tlaku na zadní nápravě. Ne postoji važeći signal davača pritiska na zadnjoj osovini. リヤ・アクスルのプレッシャ・センサの有効なシグナルを使用できません。 Na voljo ni noben veljaven signal senzorja tlaka na zadnji premi. Poprawny sygnał czujnika ciśnienia na osi tylnej nie jest dostępny. Der er intet gyldigt signal fra en tryksensor tilgængeligt på bagakslen. Nu este disponibil un semnal valabil al unui senzor de presiune la puntea spate. Arka akstaki bir basınç sensörünün geçerli sinyal yok. Er is geen geldig signaal van een druksensor aan achteras beschikbaar.
53F0E3 STEP3 Der Drucksensor hat Kurzschluss nach Plus. Датчик давления имеет замыкание на плюс. Painetunnistimessa on oikosulku plussaan. Trycksensor har kortslutning mot plus. O sensor de pressão está em curto circuito com o positivo. 압력 센서 에 (+)극 단락이 있습니다. Датчикът за налягане има късо съединение към плюс. Ο αισθητήρας πίεσης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το συν. The pressure sensor has a short circuit to positive. Il sensore di pressione presenta un cortocircuito verso positivo. Le capteur de pression présente un court-circuit avec le plus. A nyomásszenzor rövidzárlatos a pozitív pont felé. El sensor de presión tiene cortocircuito contra el polo positivo. 压力传感器对正极短路。 Snímač tlaku má zkrat na plus. Davač pritiska ima kratak spoj prema plusu. プレッシャセンサにプラスへのショートがあります。 Senzor tlaka je v kratkem stiku na plus. Czujnik ciśnienia ma zwarcie z biegunem dodatnim. Tryksensoren har kortslutning til plus. Senzorul de presiune are scurtcircuit la plus. basınç sensöründe artıya kısa devre var. Druksensor heeft kortsluiting naar plus.
53F0E4 STEP3 Der Drucksensor hat Kurzschluss nach Masse. Датчик давления имеет короткое замыкание на массу. Painetunnistimessa on oikosulku maadoitukseen. Trycksensorn har kortslutning mot jord. O sensor de pressão está em curto-circuito com o massa. 압력 센서 에 (-)극 단락이 있습니다. Датчикът за налягане има късо съединение към маса. Ο αισθητήρας πίεσης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Short circuit to ground in pressure sensor . Il sensore di pressione presenta un cortocircuito verso massa. Le capteur de pression présente un court-circuit avec la masse. A nyomásszenzor rövidzárlatos a test felé. El sensor de presión tiene cortocircuito contra masa. 压力传感器对地短路。 Snímač tlaku má zkrat na kostru. Senzor pritiska ima kratak spoj prema masi. プレッシャセンサにアース端子へのショートがあります。 Senzor tlaka je v kratkem stiku na maso. Czujnik ciśnienia ma zwarcie z masą. Tryksensor kortslutter til stel. Senzorul de presiune are scurtcircuit la masă. Basınç sensörü 'de şaseye kısa devre var. Druksensor heeft kortsluiting naar massa.
53F0E5 STEP3 Der Drucksensor hat eine Unterbrechung. Датчик давления имеет обрыв. Painetunnistimessa on virtakatkos. Trycksensorn har avbrott. O sensor de pressão está com interrupção. 압력 센서에 단선이 있습니다. Датчикът за налягане има прекъсване. Ο αισθητήρας πίεσης παρουσιάζει διακοπή. The pressure sensor has an open circuit. Il sensore di pressione presenta un'interruzione. Le capteur de pression présente une coupure. A nyomásszenzornál szakadás áll fenn. El sensor de presión presenta una interrupción. 压力传感器断路。 Snímač tlaku má přerušení. Senzor pritiska ima prekid. プレッシャセンサが遮断されています。 Senzor tlaka je prekinjen. Czujnik ciśnienia ma przerwę w obwodzie. Tryksensoren er afbrudt. Senzorul de presiune are o întrerupere. Basınç sensöründe bir kesinti var. Druksensor heeft een onderbreking.
54F0ED STEP3 Das Signal 'Ambient Pressure' liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. Сигнал 'Ambient Pressure' находится вне допустимого диапазона. Signaali 'Ambient Pressure' ei ole sallituissa rajoissa. Signalen 'Ambient Pressure' ligger utanför det tillåtna området. O sinal 'Ambient Pressure' se encontra fora da faixa admissível. 신호 'Ambient Pressure'이(가) 허용 범위 밖에 있습니다. Сигналът 'Ambient Pressure' се намира извън допустимия диапазон. Το σήμα 'Ambient Pressure' βρίσκεται εκτός της επιτρεπόμενης περιοχής. Signal 'Ambient Pressure' is outside the permissible range. Il segnale 'Ambient Pressure' si trova al di fuori del campo ammesso. Le signal 'Ambient Pressure' se situe en dehors de la plage admissible. A 'Ambient Pressure' jel kívül van a megengedett tartományon. La señal 'Ambient Pressure' está fuera del margen admisible. 信号'Ambient Pressure'超出允许范围。 Signál 'Ambient Pressure' je mimo přípustný rozsah. Signal 'Ambient Pressure' je izvan dozvoljenog opsega. シグナル'Ambient Pressure'が許容範囲外にあります。 Signal 'Ambient Pressure' je zunaj dovoljenega območja. Sygnał 'Ambient Pressure' wykracza poza dopuszczalny zakres. Signal 'Ambient Pressure' ligger uden for det tilladte område. Semnalul 'Ambient Pressure' se află în afara domeniului admis. 'Ambient Pressure' sinyali izin verilen aralığın dışında. Signaal 'Ambient Pressure' ligt buiten toegestane bereik.
BAF8E9 STEP3 Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '61A09 (Steuergerät Kombiinstrument ICUC)' Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '61A09 (блок управления комбинации приборов ICUC)' CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '61A09 (ohjainlaite mittaristo ICUC)' Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '61A09 (styrenhet kombiinstrument ICUC)' Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '61A09 (Módulo de comando do instrumento combinado ICUC)' 컨트롤 유닛 '61A09 (ICUC 계기반 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '61A09 (Електронен блок за управление комбиинструмент ICUC)' Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '61A09 (Εγκέφαλος οργάνου πολλαπλών ενδείξεων ICUC)' Timeout error of a CAN message from control unit '61A09 (Instrument cluster control unit (ICUC))' Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '61A09 (Centralina di comando strumento combinato ICUC)' Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '61A09 (Calculateur combiné d'instruments ICUC)' '61A09 (ICUC kombináltműszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '61A09 (Unidad de control cuadro de instrumentos ICUC)' 控制单元'61A09 (仪表盘(ICUC)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '61A09 (Řídicí jednotka sdruženého přístroje ICUC)' Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '61A09 (Kombiinstrument ICUC)' コントロール・ユニット'61A09 (インストルメント・クラスタ・コントロール・ユニット(ICUC))'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '61A09 (Krmilnik kombiniranega inštrumenta ICUC)' Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '61A09 (moduł sterujący zestawu wskaźników ICUC))' Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '61A09 (styreenhed kombiinstrument ICUC)' Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '61A09 (calculator Kombiinstrument ICUC)' '61A09 (Kombi gösterge ICUC kumanda kutusu' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '61A09 (regeleenheid combi-instrument ICUC)'
BBF8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'BoardingAid' vom Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'BoardingAid' от блока управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'BoardingAid' ohjainlaitteelta '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'BoardingAid' från styrenheten '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'BoardingAid' do módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'BoardingAid'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'BoardingAid' от блока за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'BoardingAid' του εγκέφαλου '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'BoardingAid' from control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'BoardingAid' della centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'BoardingAid' du calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' est défectueux ou pas disponible. A '61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'BoardingAid' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'BoardingAid' de la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'BoardingAid'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'BoardingAid' od řídicí jednotky '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'BoardingAid' od upravljačke jedinice '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'BoardingAid' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'BoardingAid' krmilnika '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'BoardingAid' z modułu sterującego '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'BoardingAid' fra styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'BoardingAid' de la calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'BoardingAid', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'BoardingAid' van regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)' is onjuist of niet beschikbaar.
BCF8E9 STEP3 Die CAN-Botschaft 'Status der Tür' vom Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'Состояние двери' от блока управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' неверно или недоступно. CAN-sähke 'Oven tila' ohjainlaitteelta '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'Status för dörr' från styrenheten '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'Situação da porta' do módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' está com falhas ou não disponível. 컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '도어 상태'에 오류가 존재하거나 메시지를 이용할 수 없습니다. CAN-съобщението 'Статус на вратата' от блока за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' е грешно или не е на разположение. Το μήνυμα CAN 'Κατάσταση της πόρτας' του εγκέφαλου '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' είναι λανθασμένο ή δεν είναι διαθέσιμο. CAN message 'Status of door' from control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' is faulty or not available. Il messaggio CAN 'Stato della porta' della centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' è errato o non disponibile. Le message CAN 'État de la porte' du calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' est défectueux ou pas disponible. A '61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő 'Ajtó állapota' CAN-üzenet hibás vagy nem érhető el. El mensaje CAN 'Estado de la puerta' de la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' es erróneo o no está disponible. 控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息'车门状态'有错误或不可用。 Zpráva CAN 'Status dveří' od řídicí jednotky '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'Stanje vrata' od upravljačke jedinice '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' ima grešku ili nije na raspolaganju. コントロール・ユニット '61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージ 'ドアのステータス' に異常がある、あるいはメッセージが使用できません。 Sporočilo CAN 'Stanje vrat' krmilnika '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' je pomanjkljivo ali pa ni na voljo. Informacja CAN 'Status drzwi' z modułu sterującego '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'Status for dør' fra styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'Status la uşa' de la calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' este eronat sau indisponibil. Kumanda kutusundan '61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)', gelen CAN mesajı 'Kapı durumu', hatalı veya mevcut değil . CAN-melding 'Status van deur' van regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)' is onjuist of niet beschikbaar.
BD0603 STEP3 Der Drucksensor FAL hat Kurzschluss nach Plus. Датчик давления FAL имеет замыкание на плюс. Painetunnistimessa FAL on oikosulku plussaan. Trycksensor FAL har kortslutning mot plus. O sensor de pressão FAL está em curto circuito com o positivo. 압력 센서 FAL에 (+)극 단락이 있습니다. Датчикът за налягане FAL има късо съединение към плюс. Ο αισθητήρας πίεσης FAL παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το συν. Pressure sensor FAL has a short circuit to positive. Il sensore di pressione FAL presenta un cortocircuito verso positivo. Le capteur de pression FAL présente un court-circuit avec le plus. A FAL nyomásszenzor rövidzárlatos a pozitív pont felé. El sensor de presión FAL tiene cortocircuito contra el polo positivo. 压力传感器FAL对正极短路。 Snímač tlaku FAL má zkrat na plus. Davač pritiska FAL ima kratak spoj prema plusu. プレッシャ・センサFALにプラスへのショートがあります。 Senzor tlaka FAL je v kratkem stiku na plus. Czujnik ciśnienia FAL ma zwarcie z biegunem dodatnim. Tryksensoren FAL har kortslutning til plus. Senzorul de presiune FAL are scurtcircuit la plus. FAL basınç sensöründe artıya kısa devre var. Druksensor FAL heeft kortsluiting naar plus.
BD0604 STEP3 Der Drucksensor FAL hat Kurzschluss nach Masse. Датчик давления FAL имеет замыкание на массу. Painetunnistimessa FAL on oikosulku maadoitukseen. Trycksensorn FAL har kortslutning mot jord. O sensor de pressão FAL está em curto-circuito com o massa. 압력 센서 FAL에 (-)극 단락이 있습니다. Датчикът за налягане FAL има късо съединение към маса. Ο αισθητήρας πίεσης FAL παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Short circuit to ground in pressure sensor FAL. Il sensore di pressione FAL presenta un cortocircuito verso massa. Le capteur de pression FAL présente un court-circuit avec la masse. A FAL nyomásszenzor rövidzárlatos a test felé. El sensor de presión FAL tiene cortocircuito contra masa. 压力传感器FAL对地短路。 Snímač tlaku FAL má zkrat na kostru. Senzor pritiska FAL ima kratak spoj prema masi. プレッシャセンサFALにアース端子へのショートがあります。 Senzor tlaka FAL je v kratkem stiku na maso. Czujnik ciśnienia FAL ma zwarcie z masą. Tryksensor FAL kortslutter til stel. Senzorul de presiune FAL are scurtcircuit la masă. Basınç sensörü FAL'de şaseye kısa devre var. Druksensor FAL heeft kortsluiting naar massa.
BD0605 STEP3 Der Drucksensor FAL hat Unterbrechung. Датчик давления FAL имеет обрыв. Painetunnistimessa FAL on virtakatkos. Trycksensorn FAL har avbrott. O sensor de pressão FAL apresenta interrupção. 압력 센서 FAL에 단선이 있습니다. Датчикът за налягане FAL има прекъсване. Ο αισθητήρας πίεσης FAL παρουσιάζει διακοπή. Open circuit in pressure sensor FAL. Il sensore di pressione FAL presenta un'interruzione. Le capteur de pression FAL présente une coupure. A FAL nyomásszenzornál szakadás áll fenn. El sensor de presión FAL tiene interrupción. 压力传感器FAL断路。 Snímač tlaku FAL má přerušení. Senzor pritiska FAL ima prekid. プレッシャセンサFALに断線があります。 Senzor tlaka FAL je prekinjen. Czujnik ciśnienia FAL ma przerwę w obwodzie. Tryksensor FAL er afbrudt. Senzorul de presiune FAL are o întrerupere. Basınç sensöründe FAL kesinti var. Druksensor FAL heeft onderbreking.