________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
CLCS01B |
|
CLCS - Niveauregelung (21A07) |
CLCS - Регулировка уровня кузова (21A07) |
CLCS - Tasonsäätö (21A07) |
CLCS - Nivåreglering (21A07) |
CLCS - Regulagem de nível (21A07) |
CLCS - 레벨 컨트롤 (21A07) |
CLCS - Регулиране на нивото (21A07) |
CLCS - Ρύθμιση ύψους ανάρτησης (21A07) |
CLCS - Level control (21A07) |
CLCS - Regolazione livello (21A07) |
CLCS - Correction d'assiette (21A07) |
CLCS - Szintszabályozás (21A07) |
CLCS - Regulación de nivel (21A07) |
CLCS - 水平高度控制 (21A07) |
CLCS - Regulace světlé výšky (21A07) |
CLCS - Regulacija nivoa (21A07) |
CLCS - レベル・コントロール (21A07) |
CLCS - Regulacija nivoja (21A07) |
CLCS - Układ poziomowania (21A07) |
CLCS - Niveauregulering (21A07) |
CLCS - Sistem reglare nivel (21A07) |
CLCS - Seviye ayarı (21A07) |
CLCS - Niveauregeling (21A07) |
00F0EC |
|
Ein interner Fehler im Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' ist vorhanden. |
Имеется внутренняя неисправность в блоке управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)'. |
Ohjainlaitteessa '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' on sisäinen vika. |
Det finns ett internt fel i styrenheten '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)'. |
Existe uma falha interna no módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' . |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'에 내부 오류가 존재합니다. |
Налице е вътрешна повреда в електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)'. |
Υπάρχει εσωτερικό σφάλμα στον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)'. |
There is an internal fault in control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))'. |
Un guasto interno è presente nella centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)'. |
Un défaut interne dans le calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' est présent. |
Belső hiba lépett fel a '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységben. |
Existe un error interno en la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)'. |
控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'存在内部错误。 |
Vyskytuje se interní chyba v řídicí jednotce '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)'. |
Postoji interna greška u upravljačkoj jedinici '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)'. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' に内部故障があります。 |
Obstaja notranja napaka v krmilniku '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)'. |
W module sterującym '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' występuje wewnętrzna usterka. |
Der er en intern fejl i styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)'. |
Este prezentă o eroare internă în calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)'. |
Kumanda kutusunda '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)', dahili bir arıza mevcut. |
Er is een interne storing in regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' aanwezig. |
00F8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' |
'21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' |
控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' |
00FBE2 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' und '21Y15 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 rechts)' ist fehlerhaft. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' и '21Y15 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 справа)' нарушен. |
Johto ohjainlaitteesta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/5) rakenneosiin '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' ja '21Y15 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 oikea)' on virheellinen. |
Elledningen från styrenheten '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/5) till komponenterna '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' och '21Y15 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 höger)' är defekt/felaktig. |
O cabo elétrico do módulo de comando "21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)" (pino 21A07.X5.6/5) até os componentes "21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)" e "21Y15 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 direita)" está com defeito. |
컨트롤 유닛 "21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)"(핀 21A07.X5.6/5)부터 부품 "21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)" 및 "21Y15 (우측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)"까지의 전기 라인에 결함이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронен блок '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/5) към компоненти '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' и '21Y15 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отдясно)' е неизправен. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο "21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)" (επαφή 21A07.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' και '21Y15 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 δεξιά)' είναι ελαττωματικό. |
The electric line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/5) to component parts '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y15 (Right 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' is faulty. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) ai componenti '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' e '21Y15 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato destro)' è guasto. |
Le câble électrique allant du calculateur "21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)" (broche 21A07.X5.6/5) aux composants "21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)" et "21Y15 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 droite)" est défectueux. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/5 érintkező) az '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y15 (2. tengely 2. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meghibásodott. |
El cable eléctrico desde la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/5) hasta los componentes '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' y '21Y15 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, derecha)' está averiado. |
从控制单元“21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)”(插针21A07.X5.6/5)到部件“21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)”和“21Y15 (第2轴第2排右侧减震器比例阀)”的供电导线有故障。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) k součástem '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' a '21Y15 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vpravo)' je vadné. |
Električni vod od upravljačke jedinice „21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)“ (pin 21A07.X5.6/5) do komponenti „21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)“ i „21Y15 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 desno)“ ima grešku. |
コントロールユニット「21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)」((ピン21A07.X5.6/5)と部品「21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)」および「21Y15 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2右アクスル第2軸)」の間の電気ケーブルに不具合が発生しています。 |
Električna napeljava od krmilnika "21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)" (pin 21A07.X5.6/5) do komponent "21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)" in "21Y15 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, desno)" je pomanjkljiva. |
Przewód elektryczny od modułu sterującego 21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/5) do elementów '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' i '21Y15 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z prawej strony)' jest wadliwy. |
Elledningen fra styreenheden '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/5) til komponenterne '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' og '21Y15 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til højre)' er defekt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/5) spre componentele '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' și '21Y15 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 dreapta)' este defectuos. |
Kumanda kutusundan '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' (Pin 21A07.X5.6/5) '21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' ve '21Y15 (2.aks sıra 2 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı parçalarına giden elektrik hattı hatalı. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) naar onderdelen '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' en '21Y15 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 rechts)' is onjuist. |
00FBE3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' und '21Y15 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 rechts)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' и '21Y15 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 справа)' имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/5) rakenneosiin '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' ja '21Y15 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 oikea)' on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/5) till komponenterna '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' och '21Y15 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 höger)' har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/5) até os componentes '21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)' e '21Y15 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 direita)' está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/5)부터 부품 '21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y15 (우측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/5) към компонентите '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' и '21Y15 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отдясно)' има късо съединение към плюс. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)'(Pin 21A07.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' και '21Y15 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/5) to components '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y15 (Right 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) ai componenti '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' e '21Y15 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato destro)' presenta un cortocircuito verso il positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/5) aux composants '21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)' et '21Y15 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 droite)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/5 érintkező) az '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y15 (2. tengely 2. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/5) hacia los componentes '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' y '21Y15 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, derecha)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/5)至部件'21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)'和'21Y15 (第2轴第2排右侧减震器比例阀)'的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) k součástem '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' a '21Y15 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vpravo)' má zkrat na plus. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponenti '21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)' i '21Y15 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 desno)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/5)と構成部品'21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)'および'21Y15 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2右アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponent '21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)' in '21Y15 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, desno)' je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/5) do elementów '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' i '21Y15 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/5) til komponent '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' og '21Y15 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til højre)' kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/5) spre componentele '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' şi '21Y15 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 dreapta)' are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/5) '21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' ve '21Y15 (2.aks sıra 2 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) naar onderdelen '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' en '21Y15 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 rechts)' heeft kortsluiting naar plus. |
00FBE4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' und '21Y15 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 rechts)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' и '21Y15 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 справа)' имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/5) rakenneosiin '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' ja '21Y15 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 oikea)' on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/5) till komponenterna '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' och '21Y15 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 höger)' har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/5) até os componentes '21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)' e '21Y15 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 direita)' está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/5)부터 부품 '21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y15 (우측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/5) към компонентите '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' и '21Y15 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отдясно)' има късо съединение към маса. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' και '21Y15 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/5) to components '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y15 (Right 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) ai componenti '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' e '21Y15 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato destro)' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/5) aux composants '21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)' et '21Y15 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 droite)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/5 érintkező) az '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y15 (2. tengely 2. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/5) hacia los componentes '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' y '21Y15 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, derecha)' tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/5)至部件'21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)'和'21Y15 (第2轴第2排右侧减震器比例阀)'的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) k součástem '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' a '21Y15 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vpravo)' má zkrat na kostru. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponenti '21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)' i '21Y15 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 desno)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/5)と構成部品'21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)'および'21Y15 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2右アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponent '21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)' in '21Y15 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, desno)' je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/5) do elementów '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' i '21Y15 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z prawej strony)' ma zwarcie z masą. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/5) til komponent '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' og '21Y15 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til højre)' kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/5) spre componentele '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' şi '21Y15 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 dreapta)' are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/5) '21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' ve '21Y15 (2.aks sıra 2 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) naar onderdelen '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' en '21Y15 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 rechts)' heeft kortsluiting naar massa. |
00FBE5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' und '21Y15 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 rechts)' hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' и '21Y15 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 справа)' имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/5) rakenneosiin '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' ja '21Y15 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 oikea)' on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/5) till komponenterna '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' och '21Y15 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 höger)' har avbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/5) até os componentes '21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)' e '21Y15 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 direita)' está interrompido. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/5)부터 부품 '21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y15 (우측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/5) към компонентите '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' и '21Y15 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отдясно)' прекъсва. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' και '21Y15 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 δεξιά)' παρουσιάζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/5) to components '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y15 (Right 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) ai componenti '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' e '21Y15 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato destro)' presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/5) aux composants '21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)' et '21Y15 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 droite)' présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/5 érintkező) az '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y15 (2. tengely 2. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/5) hacia los componentes '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' y '21Y15 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, derecha)' tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/5)至部件'21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)'和'21Y15 (第2轴第2排右侧减震器比例阀)'的电气导线断路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) k součástem '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' a '21Y15 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vpravo)' má přerušení. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponenti '21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)' i '21Y15 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 desno)' ima prekid. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/5)と構成部品'21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)'および'21Y15 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2右アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponent '21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)' in '21Y15 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, desno)' je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/5) do elementów '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' i '21Y15 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z prawej strony)' ma przerwę. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/5) til komponent '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' og '21Y15 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til højre)' er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/5) spre componentele '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' şi '21Y15 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 dreapta)' are o întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/5) '21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' ve '21Y15 (2.aks sıra 2 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) naar onderdelen '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' en '21Y15 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 rechts)' heeft onderbreking. |
00FBE8 |
|
Das Signal des Bauteils '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' und (oder) '21Y15 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 rechts)' ist unplausibel. |
Сигнал конструктивного узла '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' и (или) '21Y15 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 справа)' недостоверен. |
Rakenneosan '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' ja (tai) '21Y15 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 oikea)' signaali on epäuskottava. |
Signalen för komponent '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' och (eller) '21Y15 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 höger)' är osannolik. |
O sinal do componente '21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)' e (ou) '21Y15 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 direita)' não é plausível. |
부품 '21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및(또는) '21Y15 (우측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 올바르지 않습니다. |
Сигналът на компонента '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' и (или) '21Y15 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отдясно)' е недостоверен. |
Το σήμα του εξαρτήματος '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' και (ή) '21Y15 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 δεξιά)' είναι ασύμβατο. |
The signal of component '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and (or) '21Y15 (Right 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' is implausible. |
Segnale componente '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' e/o '21Y15 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato destro)' non plausibile. |
Le signal du composant '21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)' et (ou) '21Y15 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 droite)' n'est pas plausible. |
A '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és (vagy) a '21Y15 (2. tengely 2. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. |
La señal del componente '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' y (o) '21Y15 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, derecha)' no es plausible. |
部件'21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)'和(或)'21Y15 (第2轴第2排右侧减震器比例阀)'的信号不可信。 |
Signál součásti '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' a (nebo) '21Y15 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vpravo)' je nevěrohodný. |
Signal komponente '21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)' i (ili) '21Y15 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 desno)' je neodgovarajući. |
構成部品'21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)'および(または)'21Y15 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2右アクスル第2軸)'のシグナルが妥当ではありません。 |
Signal komponente '21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)' in (ali) '21Y15 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, desno)' je nesprejemljiv. |
Sygnał elementu '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' i (lub) '21Y15 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z prawej strony)' jest nieprawdopodobny. |
Signal komponent '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' og (eller) '21Y15 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til højre)' er usandsynlig. |
Semnalul componentei '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' şi (Sau) '21Y15 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 dreapta)' este neplauzibil. |
'21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' ve (veya) '21Y15 (2.aks sıra 2 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanı sinyali uymuyor. |
Signaal van onderdeel '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' en/of '21Y15 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 rechts)' is niet plausibel. |
01F0E2 |
|
Fehler in der Parametrierung des Steuergeräts |
Ошибка в параметрировании блока управления |
Virhe ohjainlaitteen parametrityksessä |
Fel i parametreringen av styrenheten |
Falha na parametrização do módulo de comando |
컨트롤 유닛에서의 매개변수화 오류 |
Грешка при параметрирането на електронния блок за управление |
Σφάλαμ στην παραμετροποίηση του εγκέφαλου |
Error in parameterization of control unit |
Errore di parametrizzazione della centralina di comando |
Défaut dans le paramétrage du calculateur |
Hiba a vezérlőegység paraméterezésében |
Avería en la parametrización de la unidad de control |
控制单元参数设置中的故障 |
Chyba v parametrizaci řídicí jednotky |
Greška u parametrisanju upravljačke jedinice |
コントロール・ユニットのパラメータの入力のエラー |
Napaka v parametriranju krmilnika |
Błąd w parametryzacji modułu sterującego |
Fejl i parameterindstilling af styreenhed |
Eroare în parametrarea calculatorului |
Kumanda kutusu parametrelemesinde hata |
Fout in parametrering van regeleenheid |
01F8E9 |
|
Das CAN-Signal 'Batteriespannung' vom Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' hat einen CAN-Timeout-Fehler. |
Сигнал по CAN 'Напряжение АКБ' от блока управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' имеет неисправность CAN по таймауту. |
CAN-signaalissa 'Akkujännite' ohjainlaitteelta '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on CAN-aikakatkaisuvirhe. |
CAN-signal 'Batterispänning' från styrenhet '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' har ett CAN-timeout-fel. |
O sinal CAN 'Tensão da bateria' do módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' apresenta uma falha de CAN-Timeout. |
컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'에서 전송된 CAN 신호 '배터리 전압'에 CAN 타임아웃 오류가 있습니다. |
CAN сигнал 'Напрежение на акумулаторната батерия' от електронен блок '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' има CAN-Timeout грешка. |
Το σήμα CAN 'Τάση μπαταρίας' του εγκεφάλου '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' παρουσιάζει σφάλμα CAN-Timeout. |
The CAN signal 'Battery voltage' from the control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' has a CAN timeout error. |
Il segnale CAN 'Tensione batteria' della centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' presenta un errore di timeout CAN. |
Le signal CAN 'Tension de batterie ' du calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' présente un défaut timeout CAN. |
A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységtől érkező 'Akkumulátorfeszültség' CAN-jel CAN-időtúllépési hibával rendelkezik. |
La señal CAN 'Tensión de batería' de la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' tiene un error de tiempo de espera CAN. |
控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的控制器区域网络(CAN)信号'蓄电池电压'存在一个控制器区域网络(CAN)超时故障。 |
Signál CAN 'Napětí akumulátoru' řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' má chybu časové prodlevy CAN. |
CAN signal 'Napon baterije' upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima CAN grešku pauze. |
コントロール・ユニット'04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)'のCANシグナル'バッテリ電圧'にCANタイムアウト・エラーがあります。 |
Signal CAN 'Napetost akumulatorja' krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' ima napako CAN v časovni omejitvi. |
Sygnał CAN 'Napięcie akumulatora' z modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' ma błąd przekroczenia czasu (CAN-timeout). |
CAN-signalet 'Batterispænding' fra styreenhedeb '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' har en CAN-timeout-fejl. |
Semnalul CAN 'Tensiune baterie' de la calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' are o eroare Timeout CAN. |
'04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)' kumanda cihazından gelen 'Akü gerilimi' CAN-sinyalinde bir CAN-zaman aşımı hatası var. |
CAN-signaal 'Accuspanning' van regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' heeft een CAN-time-outfout. |
01FBE2 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' und '21Y15 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 rechts)' ist fehlerhaft. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' и '21Y15 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 справа)' нарушен. |
Johto ohjainlaitteesta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/5) rakenneosiin '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' ja '21Y15 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 oikea)' on virheellinen. |
Elledningen från styrenheten '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/5) till komponenterna '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' och '21Y15 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 höger)' är defekt/felaktig. |
O cabo elétrico do módulo de comando "21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)" (pino 21A07.X5.6/5) até os componentes "21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)" e "21Y15 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 direita)" está com defeito. |
컨트롤 유닛 "21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)"(핀 21A07.X5.6/5)부터 부품 "21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)" 및 "21Y15 (우측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)"까지의 전기 라인에 결함이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронен блок '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/5) към компоненти '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' и '21Y15 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отдясно)' е неизправен. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο "21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)" (επαφή 21A07.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' και '21Y15 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 δεξιά)' είναι ελαττωματικό. |
The electric line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/5) to component parts '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y15 (Right 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' is faulty. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) ai componenti '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' e '21Y15 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato destro)' è guasto. |
Le câble électrique allant du calculateur "21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)" (broche 21A07.X5.6/5) aux composants "21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)" et "21Y15 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 droite)" est défectueux. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/5 érintkező) az '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y15 (2. tengely 2. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meghibásodott. |
El cable eléctrico desde la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/5) hasta los componentes '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' y '21Y15 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, derecha)' está averiado. |
从控制单元“21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)”(插针21A07.X5.6/5)到部件“21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)”和“21Y15 (第2轴第2排右侧减震器比例阀)”的供电导线有故障。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) k součástem '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' a '21Y15 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vpravo)' je vadné. |
Električni vod od upravljačke jedinice „21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)“ (pin 21A07.X5.6/5) do komponenti „21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)“ i „21Y15 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 desno)“ ima grešku. |
コントロールユニット「21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)」((ピン21A07.X5.6/5)と部品「21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)」および「21Y15 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2右アクスル第2軸)」の間の電気ケーブルに不具合が発生しています。 |
Električna napeljava od krmilnika "21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)" (pin 21A07.X5.6/5) do komponent "21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)" in "21Y15 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, desno)" je pomanjkljiva. |
Przewód elektryczny od modułu sterującego 21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/5) do elementów '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' i '21Y15 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z prawej strony)' jest wadliwy. |
Elledningen fra styreenheden '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/5) til komponenterne '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' og '21Y15 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til højre)' er defekt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/5) spre componentele '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' și '21Y15 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 dreapta)' este defectuos. |
Kumanda kutusundan '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' (Pin 21A07.X5.6/5) '21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' ve '21Y15 (2.aks sıra 2 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı parçalarına giden elektrik hattı hatalı. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) naar onderdelen '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' en '21Y15 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 rechts)' is onjuist. |
01FBE3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' und '21Y15 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 rechts)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' и '21Y15 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 справа)' имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/5) rakenneosiin '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' ja '21Y15 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 oikea)' on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/5) till komponenterna '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' och '21Y15 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 höger)' har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/5) até os componentes '21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)' e '21Y15 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 direita)' está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/5)부터 부품 '21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y15 (우측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/5) към компонентите '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' и '21Y15 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отдясно)' има късо съединение към плюс. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)'(Pin 21A07.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' και '21Y15 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/5) to components '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y15 (Right 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) ai componenti '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' e '21Y15 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato destro)' presenta un cortocircuito verso il positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/5) aux composants '21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)' et '21Y15 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 droite)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/5 érintkező) az '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y15 (2. tengely 2. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/5) hacia los componentes '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' y '21Y15 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, derecha)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/5)至部件'21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)'和'21Y15 (第2轴第2排右侧减震器比例阀)'的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) k součástem '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' a '21Y15 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vpravo)' má zkrat na plus. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponenti '21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)' i '21Y15 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 desno)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/5)と構成部品'21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)'および'21Y15 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2右アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponent '21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)' in '21Y15 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, desno)' je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/5) do elementów '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' i '21Y15 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/5) til komponent '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' og '21Y15 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til højre)' kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/5) spre componentele '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' şi '21Y15 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 dreapta)' are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/5) '21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' ve '21Y15 (2.aks sıra 2 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) naar onderdelen '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' en '21Y15 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 rechts)' heeft kortsluiting naar plus. |
01FBE4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' und '21Y15 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 rechts)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' и '21Y15 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 справа)' имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/5) rakenneosiin '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' ja '21Y15 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 oikea)' on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/5) till komponenterna '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' och '21Y15 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 höger)' har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/5) até os componentes '21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)' e '21Y15 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 direita)' está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/5)부터 부품 '21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y15 (우측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/5) към компонентите '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' и '21Y15 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отдясно)' има късо съединение към маса. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' και '21Y15 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/5) to components '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y15 (Right 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) ai componenti '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' e '21Y15 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato destro)' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/5) aux composants '21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)' et '21Y15 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 droite)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/5 érintkező) az '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y15 (2. tengely 2. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/5) hacia los componentes '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' y '21Y15 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, derecha)' tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/5)至部件'21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)'和'21Y15 (第2轴第2排右侧减震器比例阀)'的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) k součástem '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' a '21Y15 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vpravo)' má zkrat na kostru. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponenti '21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)' i '21Y15 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 desno)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/5)と構成部品'21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)'および'21Y15 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2右アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponent '21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)' in '21Y15 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, desno)' je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/5) do elementów '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' i '21Y15 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z prawej strony)' ma zwarcie z masą. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/5) til komponent '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' og '21Y15 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til højre)' kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/5) spre componentele '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' şi '21Y15 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 dreapta)' are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/5) '21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' ve '21Y15 (2.aks sıra 2 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) naar onderdelen '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' en '21Y15 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 rechts)' heeft kortsluiting naar massa. |
01FBE5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' und '21Y15 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 rechts)' hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' и '21Y15 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 справа)' имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/5) rakenneosiin '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' ja '21Y15 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 oikea)' on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/5) till komponenterna '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' och '21Y15 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 höger)' har avbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/5) até os componentes '21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)' e '21Y15 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 direita)' está interrompido. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/5)부터 부품 '21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y15 (우측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (¿ин 21A07.X5.6/5) към компонентите '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' и '21Y15 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отдясно)' прекъсва. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' και '21Y15 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 δεξιά)' παρουσιάζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/5) to components '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y15 (Right 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) ai componenti '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' e '21Y15 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato destro)' presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/5) aux composants '21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)' et '21Y15 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 droite)' présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/5 érintkező) az '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y15 (2. tengely 2. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/5) hacia los componentes '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' y '21Y15 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, derecha)' tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/5)至部件'21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)'和'21Y15 (第2轴第2排右侧减震器比例阀)'的电气导线断路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) k součástem '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' a '21Y15 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vpravo)' má přerušení. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponenti '21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)' i '21Y15 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 desno)' ima prekid. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/5)と構成部品'21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)'および'21Y15 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2右アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponent '21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)' in '21Y15 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, desno)' je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/5) do elementów '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' i '21Y15 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z prawej strony)' ma przerwę. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/5) til komponent '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' og '21Y15 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til højre)' er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/5) spre componentele '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' şi '21Y15 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 dreapta)' are o întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/5) '21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' ve '21Y15 (2.aks sıra 2 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) naar onderdelen '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' en '21Y15 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 rechts)' heeft onderbreking. |
01FBE8 |
|
Das Signal des Bauteils '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' und (oder) '21Y15 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 rechts)' ist unplausibel. |
Сигнал конструктивного узла '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' и (или) '21Y15 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 справа)' недостоверен. |
Rakenneosan '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' ja (tai) '21Y15 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 oikea)' signaali on epäuskottava. |
Signalen för komponent '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' och (eller) '21Y15 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 höger)' är osannolik. |
O sinal do componente '21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)' e (ou) '21Y15 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 direita)' não é plausível. |
부품 '21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및(또는) '21Y15 (우측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 올바르지 않습니다. |
Сигналът на компонента '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' и (или) '21Y15 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отдясно)' е недостоверен. |
Το σήμα του εξαρτήματος '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' και (ή) '21Y15 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 δεξιά)' είναι ασύμβατο. |
The signal of component '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and (or) '21Y15 (Right 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' is implausible. |
Segnale componente '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' e/o '21Y15 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato destro)' non plausibile. |
Le signal du composant '21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)' et (ou) '21Y15 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 droite)' n'est pas plausible. |
A '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és (vagy) a '21Y15 (2. tengely 2. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. |
La señal del componente '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' y (o) '21Y15 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, derecha)' no es plausible. |
部件'21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)'和(或)'21Y15 (第2轴第2排右侧减震器比例阀)'的信号不可信。 |
Signál součásti '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' a (nebo) '21Y15 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vpravo)' je nevěrohodný. |
Signal komponente '21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)' i (ili) '21Y15 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 desno)' je neodgovarajući. |
構成部品'21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)'および(または)'21Y15 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2右アクスル第2軸)'のシグナルが妥当ではありません。 |
Signal komponente '21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)' in (ali) '21Y15 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, desno)' je nesprejemljiv. |
Sygnał elementu '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' i (lub) '21Y15 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z prawej strony)' jest nieprawdopodobny. |
Signal komponent '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' og (eller) '21Y15 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til højre)' er usandsynlig. |
Semnalul componentei '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' şi (Sau) '21Y15 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 dreapta)' este neplauzibil. |
'21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' ve (veya) '21Y15 (2.aks sıra 2 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanı sinyali uymuyor. |
Signaal van onderdeel '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' en/of '21Y15 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 rechts)' is niet plausibel. |
02F8E9 |
|
Das CAN-Signal 'Motorstart' vom Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' hat einen CAN-Timeout-Fehler. |
Сигнал по CAN 'Запуск двигателя' от блока управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' имеет неисправность CAN по таймауту. |
CAN-signaalissa 'Moottorin käynnistys' ohjainlaitteelta '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on CAN-aikakatkaisuvirhe. |
CAN-signal 'Motorstart' från styrenhet '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' har ett CAN-timeout-fel. |
O sinal CAN 'Partida do motor' do módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' apresenta uma falha de CAN-Timeout. |
컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'에서 전송된 CAN 신호 '엔진 시동'에 CAN 타임아웃 오류가 있습니다. |
CAN сигнал 'Стартиране на двигателя' от електронен блок '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' има CAN-Timeout грешка. |
Το σήμα CAN 'Εκκίνηση κινητήρα' του εγκεφάλου '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' παρουσιάζει σφάλμα CAN-Timeout. |
The CAN signal 'Engine start' from the control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' has a CAN timeout error. |
Il segnale CAN 'Avviamento motore' della centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' presenta un errore di timeout CAN. |
Le signal CAN 'Démarrage moteur' du calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' présente un défaut timeout CAN. |
A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységtől érkező 'Motorindítás' CAN-jel CAN-időtúllépési hibával rendelkezik. |
La señal CAN 'Arranque del motor' de la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' tiene un error de tiempo de espera CAN. |
控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的控制器区域网络(CAN)信号'发动机起动'存在一个控制器区域网络(CAN)超时故障。 |
Signál CAN 'Spuštění motoru' řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' má chybu časové prodlevy CAN. |
CAN signal 'Start motora' upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima CAN grešku pauze. |
コントロール・ユニット'04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)'のCANシグナル'エンジン・スタート'にCANタイムアウト・エラーがあります。 |
Signal CAN 'Zagon motorja' krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' ima napako CAN v časovni omejitvi. |
Sygnał CAN 'Rozruch silnika' z modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' ma błąd przekroczenia czasu (CAN-timeout). |
CAN-signalet 'Motorstart' fra styreenhedeb '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' har en CAN-timeout-fejl. |
Semnalul CAN 'Pornire motor' de la calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' are o eroare Timeout CAN. |
'04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)' kumanda cihazından gelen 'Motoru çalıştırma' CAN-sinyalinde bir CAN-zaman aşımı hatası var. |
CAN-signaal 'Motorstart' van regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' heeft een CAN-time-outfout. |
02FBE2 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' ist fehlerhaft. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' нарушен. |
Johto ohjainlaitteesta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on virheellinen. |
Elledningen från styrenheten '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' är defekt/felaktig. |
O cabo elétrico do módulo de comando "21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)" (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes "21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)" e "21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)" está com defeito. |
컨트롤 유닛 "21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)"(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 "21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)" 및 "21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)"까지의 전기 라인에 결함이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронен блок '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компоненти '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' е неизправен. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο "21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)" (επαφή 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' είναι ελαττωματικό. |
The electric line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to component parts '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' is faulty. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' è guasto. |
Le câble électrique allant du calculateur "21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)" (broche 21A07.X5.6/4) aux composants "21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)" et "21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)" est défectueux. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meghibásodott. |
El cable eléctrico desde la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hasta los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' está averiado. |
从控制单元“21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)”(插针21A07.X5.6/4)到部件“21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)”和“21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)”的供电导线有故障。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' je vadné. |
Električni vod od upravljačke jedinice „21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)“ (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti „21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)“ i „21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)“ ima grešku. |
コントロールユニット「21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)」((ピン21A07.X5.6/4)と部品「21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)」および「21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)」の間の電気ケーブルに不具合が発生しています。 |
Električna napeljava od krmilnika "21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)" (pin 21A07.X5.6/4) do komponent "21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)" in "21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)" je pomanjkljiva. |
Przewód elektryczny od modułu sterującego 21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' jest wadliwy. |
Elledningen fra styreenheden '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponenterne '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' er defekt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' și '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' este defectuos. |
Kumanda kutusundan '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' (Pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı parçalarına giden elektrik hattı hatalı. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' is onjuist. |
02FBE3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компонентите '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' има късо съединение към плюс. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)'(Pin 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to components '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' presenta un cortocircuito verso il positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/4) aux composants '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hacia los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/4)至部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' má zkrat na plus. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/4)と構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponent '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' heeft kortsluiting naar plus. |
02FBE4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компонентите '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' има късо съединение към маса. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to components '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/4) aux composants '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hacia los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/4)至部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' má zkrat na kostru. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/4)と構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponent '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' ma zwarcie z masą. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' heeft kortsluiting naar massa. |
02FBE5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' har avbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' está interrompido. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компонентите '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' прекъсва. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' παρουσιάζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to components '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/4) aux composants '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hacia los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/4)至部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的电气导线断路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' má přerušení. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' ima prekid. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/4)と構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponent '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' ma przerwę. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' are o întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' heeft onderbreking. |
02FBE8 |
|
Das Signal des Bauteils '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und (oder) '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' ist unplausibel. |
Сигнал конструктивного узла '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и (или) '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' недостоверен. |
Rakenneosan '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja (tai) '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' signaali on epäuskottava. |
Signalen för komponent '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och (eller) '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' är osannolik. |
O sinal do componente '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e (ou) '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' não é plausível. |
부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및(또는) '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 올바르지 않습니다. |
Сигналът на компонента '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и (или) '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' е недостоверен. |
Το σήμα του εξαρτήματος '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και (ή) '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' είναι ασύμβατο. |
The signal of component '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and (or) '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' is implausible. |
Segnale componente '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e/o '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' non plausibile. |
Le signal du composant '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et (ou) '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' n'est pas plausible. |
A '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és (vagy) a '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. |
La señal del componente '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y (o) '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' no es plausible. |
部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和(或)'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的信号不可信。 |
Signál součásti '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a (nebo) '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' je nevěrohodný. |
Signal komponente '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i (ili) '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' je neodgovarajući. |
構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および(または)'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'のシグナルが妥当ではありません。 |
Signal komponente '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in (ali) '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je nesprejemljiv. |
Sygnał elementu '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i (lub) '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' jest nieprawdopodobny. |
Signal komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og (eller) '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' er usandsynlig. |
Semnalul componentei '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi (Sau) '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' este neplauzibil. |
'21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve (veya) '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanı sinyali uymuyor. |
Signaal van onderdeel '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en/of '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' is niet plausibel. |
03F0ED |
|
Die Kalibrierung der Wegsensoren ist fehlerhaft. |
Калибровка датчиков перемещения нарушена. |
Liikematkatunnistinten kalibrointi on virheellinen. |
Kalibreringen av lägesgivarna är felaktig. |
A calibragem dos sensores de posição está incorreta. |
방향 센서 보정이 잘못되었습니다. |
Калибрирането на датчиците на преместване е грешно. |
Το καλιμπράρισμα των αισθητήρων διαδρομής είναι ελαττωματικό. |
Calibration of the travel sensors is faulty. |
La calibratura dei sensori di corsa è anomala. |
Le calibrage des capteurs de course est défectueux. |
Az elmozdulásszenzorok kalibrálása hibás. |
El calibrado de los sensores de carrera es erróneo. |
行程传感器校准有故障。 |
Kalibrace snímačů dráhy je chybná. |
Kalibracija davača pomeraja je neispravna. |
ストローク・センサのキャリブレーションが正しくありません。 |
Kalibriranje senzorjev poti je napačno. |
Kalibracja czujników położenia jest nieprawidłowa. |
Kalibrering af vandringssensorer er ukorrekt. |
Calibrarea senzorilor de cursă este eronată. |
Hareket mesafesi sensörleri tanıtımı hatalı. |
Kalibratie van wegsensoren is onjuist. |
03F8E9 |
|
Das CAN-Signal 'Zündung' vom Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' hat einen CAN-Timeout-Fehler. |
Сигнал по CAN 'Зажигание' от блока управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' имеет неисправность CAN по таймауту. |
CAN-signaalissa 'Sytytysvirta' ohjainlaitteelta '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on CAN-aikakatkaisuvirhe. |
CAN-signal 'Tändning' från styrenhet '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' har ett CAN-timeout-fel. |
O sinal CAN 'Ignição' do módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' apresenta uma falha de CAN-Timeout. |
컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'에서 전송된 CAN 신호 '점화'에 CAN 타임아웃 오류가 있습니다. |
CAN сигнал 'Контакт' от електронен блок '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' има CAN-Timeout грешка. |
Το σήμα CAN 'Αναφλέξη' του εγκεφάλου '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' παρουσιάζει σφάλμα CAN-Timeout. |
The CAN signal 'Ignition' from the control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' has a CAN timeout error. |
Il segnale CAN 'Accensione' della centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' presenta un errore di timeout CAN. |
Le signal CAN 'Allumage' du calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' présente un défaut timeout CAN. |
A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységtől érkező 'Gyújtás' CAN-jel CAN-időtúllépési hibával rendelkezik. |
La señal CAN 'Encendido' de la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' tiene un error de tiempo de espera CAN. |
控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的控制器区域网络(CAN)信号'点火开关'存在一个控制器区域网络(CAN)超时故障。 |
Signál CAN 'Zapalování' řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' má chybu časové prodlevy CAN. |
CAN signal 'Kontakt' upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima CAN grešku pauze. |
コントロール・ユニット'04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)'のCANシグナル'イグニッション'にCANタイムアウト・エラーがあります。 |
Signal CAN 'Kontakt' krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' ima napako CAN v časovni omejitvi. |
Sygnał CAN 'Zapłon' z modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' ma błąd przekroczenia czasu (CAN-timeout). |
CAN-signalet 'Tænding' fra styreenhedeb '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' har en CAN-timeout-fejl. |
Semnalul CAN 'Aprindere' de la calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' are o eroare Timeout CAN. |
'04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)' kumanda cihazından gelen 'Kontak' CAN-sinyalinde bir CAN-zaman aşımı hatası var. |
CAN-signaal 'Contact' van regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' heeft een CAN-time-outfout. |
04F0ED |
|
Die Kalibrierung der Drucksensoren ist fehlerhaft. |
Калибровка датчиков давления нарушена. |
Painetunnistinten kalibrointi on virheellinen. |
Kalibreringen av trycksensorerna är felaktig. |
A calibragem dos sensores de pressão está incorreta. |
압력 센서 보정이 잘못되었습니다. |
Калибрирането на датчиците за налягане е грешно. |
Το καλιμπράρισμα των αισθητήρων πίεσης είναι ελαττωματικό. |
Calibration of the pressure sensors is faulty. |
La calibratura dei sensori di pressione è anomala. |
Le calibrage des capteurs de course est défectueux. |
A nyomásszenzorok kalibrálása hibás. |
El calibrado de los sensores de presión es erróneo. |
压力传感器校准有故障。 |
Kalibrace snímačů tlaku je chybná. |
Kalibracija davača pritiska je neispravna. |
プレッシャ・センサのキャリブレーションが正しくありません。 |
Kalibriranje senzorjev tlaka je napačno. |
Kalibracja czujników ciśnienia jest nieprawidłowa. |
Kalibrering af tryksensorer er ukorrekt. |
Calibrarea senzorilor de presiune este eronată. |
Basınç sensörleri tanıtımı hatalı. |
Kalibratie van druksensoren is onjuist. |
04F8E9 |
|
Das CAN-Signal 'Motordrehmoment' vom Steuergerät 'CPC' hat einen CAN-Timeout-Fehler. |
Сигнал по CAN 'Крутящий момент двигателя' от блока управления 'CPC' имеет неисправность CAN по таймауту. |
CAN-signaalissa 'Moottorin vääntö' ohjainlaitteelta 'CPC' on CAN-aikakatkaisuvirhe. |
CAN-signal 'Motorns vridmoment' från styrenhet 'CPC' har ett CAN-timeout-fel. |
O sinal CAN 'Torque do motor' do módulo de comando 'CPC' apresenta uma falha de CAN-Timeout. |
컨트롤 유닛 'CPC'에서 전송된 CAN 신호 ' 엔진토크'에 CAN 타임아웃 오류가 있습니다. |
CAN сигнал 'Въртящ момент на двигателя' от електронен блок 'CPC' има CAN-Timeout грешка. |
Το σήμα CAN 'Ροπή στρέψης κινητήρα' του εγκεφάλου 'CPC' παρουσιάζει σφάλμα CAN-Timeout. |
The CAN signal 'Engine torque' from the control unit 'CPC' has a CAN timeout error. |
Il segnale CAN 'Coppia del motore' della centralina di comando 'CPC' presenta un errore di timeout CAN. |
Le signal CAN 'Couple moteur' du calculateur 'CPC' présente un défaut timeout CAN. |
A 'CPC' vezérlőegységtől érkező 'Motor fogatónyomaték' CAN-jel CAN-időtúllépési hibával rendelkezik. |
La señal CAN 'Par de giro del motor' de la unidad de control 'CPC' tiene un error de tiempo de espera CAN. |
控制单元'CPC'的控制器区域网络(CAN)信号'发动机转矩'存在一个控制器区域网络(CAN)超时故障。 |
Signál CAN 'Točivý moment motoru' řídicí jednotky 'CPC' má chybu časové prodlevy CAN. |
CAN signal 'Obrtni moment motora' upravljačke jedinice 'CPC' ima CAN grešku pauze. |
コントロール・ユニット'CPC'のCANシグナル'エンジン・トルク'にCANタイムアウト・エラーがあります。 |
Signal CAN 'Navor motorja' krmilnika 'CPC' ima napako CAN v časovni omejitvi. |
Sygnał CAN 'Moment obrotowy silnika' z modułu sterującego 'CPC' ma błąd przekroczenia czasu (CAN-timeout). |
CAN-signalet 'Drejningsmoment' fra styreenhedeb 'CPC' har en CAN-timeout-fejl. |
Semnalul CAN 'Cuplu motor' de la calculatorul 'CPC' are o eroare Timeout CAN. |
'CPC' kumanda cihazından gelen 'Motor torku' CAN-sinyalinde bir CAN-zaman aşımı hatası var. |
CAN-signaal 'Motorkoppel' van regeleenheid 'CPC' heeft een CAN-time-outfout. |
05F0ED |
|
Die Kalibrierung des Kneeling-Niveaus ist fehlerhaft. |
Калибровка уровня кузова приседания нарушена. |
Niiauskorkeuden kalibrointi on virheellinen. |
Kalibreringen av nigningsnivå är felaktig. |
A calibragem do nível de Kneeling está incorreta. |
닐링 시스템 레벨 보정이 잘못되었습니다. |
Калибрирането на нивото на накланяне е грешно. |
Το καλιμπράρισμα του επιπέδου Kneeling είναι ελαττωματικό. |
Calibration of the kneeling level is faulty. |
La calibratura del livello di kneeling è anomala. |
Le calibrage du niveau de kneeling est défectueux. |
A padlószint leengedési szint kalibrálása hibás. |
El calibrado del nivel de inclinación es erróneo. |
屈膝水平高度校准有故障。 |
Kalibrace jízdní výšky funkce Kneeling je chybná. |
Kalibracija nivoa za klečanje je neispravna. |
ニーリング・レベルのキャリブレーションが正しくありません。 |
Kalibriranje nivoja za spuščanje vozila na postajališču je napačno. |
Kalibracja poziomu przyklęku jest nieprawidłowa. |
Kalibrering af niveausænkning er forkert. |
Calibrarea nivelului KNEELING este eronată. |
Tek taraflı alçalma seviyesi tanımı hatalı. |
Kalibratie van kneeling-niveau is onjuist. |
05F8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' |
컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' |
'61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' |
控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' |
コントロール・ユニット'61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' |
'61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)' |
06F0ED |
|
Die Kalibrierung der Stoßdämpfer ist fehlerhaft. |
Калибровка амортизаторов нарушена. |
Iskunvaimentimien kalibrointi on virheellinen. |
Kalibreringen av stötdämparna är felaktig. |
A calibragem dos amortecedores está incorreta. |
쇽업소버의 보정이 잘못되었습니다. |
Калибрирането на амортисьора е неправилно. |
Το καλιμπράρισμα των αμορτισέρ είναι λανθασμένο. |
Calibration of the shock absorbers is faulty. |
La calibratura degli ammortizzatori è anomala. |
Le calibrage des amortisseurs est défectueux. |
A lengéscsillapítók kalibrálása hibás. |
El calibrado de los amortiguadores no es correcto. |
减震器校准有错误。 |
Kalibrace tlumičů pérování je chybná. |
Kalibracija amortizera je neispravna. |
ショック・アブソーバのキャリブレーションが正しくありません。 |
Kalibriranje blažilnikov je pomanjkljivo. |
Kalibracja amortyzatorów jest nieprawidłowa. |
Kalibrering af støddæmpere er ukorrekt. |
Calibrarea amortizoarelor este eronată. |
Amortisörlerin tanıtımı hatalı. |
Kalibratie van schokdempers is onjuist. |
06F8E9 |
|
Das CAN-Signal 'SelfHealing' ist nicht vorhanden. |
Сигнал по CAN 'SelfHealing' отсутствует. |
CAN-signaalia 'SelfHealing' ei tule. |
CAN-signal 'SelfHealing' saknas. |
O sinal CAN 'SelfHealing' não existe. |
CAN 신호 'SelfHealing'이(가) 존재하지 않습니다. |
CAN-сигналът 'SelfHealing' не е наличен. |
Το σήμα CAN 'SelfHealing' δεν υπάρχει. |
CAN signal 'SelfHealing' is not present. |
Il segnale CAN 'SelfHealing' non è presente. |
Le signal CAN 'SelfHealing' n'est pas présent. |
A 'SelfHealing' CAN-jel nem áll rendelkezésre. |
La señal CAN 'SelfHealing' no existe. |
控制器区域网络(CAN)信号'SelfHealing'不存在。 |
Signál CAN 'SelfHealing' není k dispozici. |
CAN-signal 'SelfHealing' nije postoji. |
CAN シグナル 'SelfHealing' がありません。 |
Signal CAN 'SelfHealing' ne obstaja. |
Brak sygnału CAN 'SelfHealing'. |
CAN-signalet 'SelfHealing' er ikke til stede. |
Semnalul CAN 'SelfHealing' nu este prezent. |
CAN sinyali 'SelfHealing', yok. |
CAN-signaal 'SelfHealing' is niet beschikbaar. |
07F0E2 |
|
Die Eigenschaften der Stoßdämpfer sind nicht korrekt. |
Свойства амортизаторов неверны. |
Iskunvaimentimien ominaisuudet eivät ole oikeat. |
Stötdämparnas egenskaper är inte rätt. |
As propriedades dos amortecedores não estão corretas. |
쇽업소버의 특성이 올바르지 않습니다. |
Характеристиките на амортисьора не са правилни. |
Οι ιδιότητες των αμορτισέρ δεν είναι ορθές. |
The characteristics of the shock absorbers are incorrect. |
Le proprietà degli ammortizzatori non sono corrette. |
Les caractéristiques des amortisseurs ne sont pas correctes. |
A lengéscsillapítók tulajdonságai nem megfelelőek. |
Las propiedades de los amortiguadores no son correctas. |
减震器的属性不正确。 |
Vlastnosti tlumičů pérování nejsou správné. |
Karakteristike amortizera nisu ispravne. |
ショック・アブソーバのプロパティが正しくありません。 |
Lastnosti blažilnikov niso pravilne. |
Właściwości amortyzatorów są nieprawidłowe. |
Støddæmpernes egenskaber er ikke korrekte. |
Caracteristicile amortizoarelor sunt incorecte. |
Amortisörlerin özellikleri doğru değil. |
Eigenschappen van schokdempers zijn niet juist. |
07F8E9 |
|
Das CAN-Signal 'Globale Systemspannung' vom Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' hat einen CAN-Timeout-Fehler. |
Сигнал по CAN 'Глобальное системное напряжение' от блока управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' имеет неисправность CAN по таймауту. |
CAN-signaalissa 'Globaali järjestelmäjännite' ohjainlaitteelta '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on CAN-aikakatkaisuvirhe. |
CAN-signal 'Global systemspänning' från styrenhet '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' har ett CAN-timeout-fel. |
O sinal CAN 'Tensão global do sistema' do módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' apresenta uma falha de CAN-Timeout. |
컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'에서 전송된 CAN 신호 '전체 시스템 전압'에 CAN 타임아웃 오류가 있습니다. |
CAN сигнал 'Глобално системно напрежение' от електронен блок '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' има CAN-Timeout грешка. |
Το σήμα CAN 'Γενική τάση συστήματος' του εγκεφάλου '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' παρουσιάζει σφάλμα CAN-Timeout. |
The CAN signal 'Global system voltage' from the control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' has a CAN timeout error. |
Il segnale CAN 'Tensione di sistema globale' della centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' presenta un errore di timeout CAN. |
Le signal CAN 'Tension globale du système' du calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' présente un défaut timeout CAN. |
A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységtől érkező 'Globális rendszerfeszültség' CAN-jel CAN-időtúllépési hibával rendelkezik. |
La señal CAN 'Tensión total del sistema' de la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' tiene un error de tiempo de espera CAN. |
控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的控制器区域网络(CAN)信号'全局系统电压'存在一个控制器区域网络(CAN)超时故障。 |
Signál CAN 'Globální napětí systému' řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' má chybu časové prodlevy CAN. |
CAN signal 'Globalni napon sistema' upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima CAN grešku pauze. |
コントロール・ユニット'04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)'のCANシグナル'グローバル・システム電圧'にCANタイムアウト・エラーがあります。 |
Signal CAN 'Globalna napetost sistema' krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' ima napako CAN v časovni omejitvi. |
Sygnał CAN 'Ogólne napięcie w układzie' z modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' ma błąd przekroczenia czasu (CAN-timeout). |
CAN-signalet 'Global systemspænding' fra styreenhedeb '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' har en CAN-timeout-fejl. |
Semnalul CAN 'Tensiune globală a sistemului' de la calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' are o eroare Timeout CAN. |
'04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)' kumanda cihazından gelen 'Global sistem gerilimi' CAN-sinyalinde bir CAN-zaman aşımı hatası var. |
CAN-signaal 'Globale systeemspanning' van regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' heeft een CAN-time-outfout. |
08F0E2 |
|
Fehler bei der Kennlinie der Wegsensoren |
Ошибка в параметрической характеристике датчиков перемещения |
Virhe liikematkatunnistimien säätökäyrässä |
Fel på kurva till lägesgivarna |
Erro na curva característica dos sensores de posição |
방향 센서 특성곡선 오류 |
Грешка при характеристичната крива на датчиците за преместване |
Βλάβη στη χαρακτηριστική γραμμή αναγνώρισης των αισθητήρων διαδρομής |
Error in characteristic of travel sensors |
Errore nella curva caratteristica dei sensori di corsa |
Défaut au niveau de la courbe caractéristique des capteurs de course |
Hiba az elmozdulásszenzorok jelleggörbéjénél |
Avería en la curva característica de los sensores de carrera |
行程传感器的特性曲线故障 |
Chyba u křivky snímačů dráhy |
Greška pri karakteristici davača pomeraja |
ストローク・センサの特性曲線におけるエラー |
Napaka pri karakteristiki senzorjev poti |
Błąd w charakterystyce czujników położenia |
Fejl ved karakteristik for vandringssensorer |
Eroare la caracteristica senzorilor de cursă |
Hareket mesafesi sensörleri karakteristik eğrisinde hata |
Fout bij karakteristiek van wegsensoren |
08F8E9 |
|
Das CAN-Signal 'Umgebungsdruck' vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' hat einen CAN-Timeout-Fehler. |
Сигнал по CAN 'Атмосферное давление' от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' имеет неисправность CAN по таймауту. |
CAN-signaalissa 'Ympäristön ilmanpaine' ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' on CAN-aikakatkaisuvirhe. |
CAN-signal 'Omgivningstryck' från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' har ett CAN-timeout-fel. |
O sinal CAN 'Pressão ambiente' do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' apresenta uma falha de CAN-Timeout. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'에서 전송된 CAN 신호 '주변압력'에 CAN 타임아웃 오류가 있습니다. |
CAN сигнал 'Налягане на околната среда' от електронен блок '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' има CAN-Timeout грешка. |
Το σήμα CAN 'Περιβαλλοντική πίεση' του εγκεφάλου '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' παρουσιάζει σφάλμα CAN-Timeout. |
The CAN signal 'Ambient pressure' from the control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' has a CAN timeout error. |
Il segnale CAN 'Pressione ambiente' della centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' presenta un errore di timeout CAN. |
Le signal CAN 'Pression environnante' du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' présente un défaut timeout CAN. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező 'Környezeti nyomás' CAN-jel CAN-időtúllépési hibával rendelkezik. |
La señal CAN 'Presión ambiente' de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' tiene un error de tiempo de espera CAN. |
控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信号'环境压力'存在一个控制器区域网络(CAN)超时故障。 |
Signál CAN 'Okolní tlak' řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' má chybu časové prodlevy CAN. |
CAN signal 'Pritisak okoline' upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' ima CAN grešku pauze. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'のCANシグナル'大気圧'にCANタイムアウト・エラーがあります。 |
Signal CAN 'Tlak v okolici' krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' ima napako CAN v časovni omejitvi. |
Sygnał CAN 'Ciśnienie atmosferyczne' z modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' ma błąd przekroczenia czasu (CAN-timeout). |
CAN-signalet 'Omgivelsestryk' fra styreenhedeb '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' har en CAN-timeout-fejl. |
Semnalul CAN 'Presiune atmosferică' de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' are o eroare Timeout CAN. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda cihazından gelen 'Çevre basıncı' CAN-sinyalinde bir CAN-zaman aşımı hatası var. |
CAN-signaal 'Omgevingsdruk' van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' heeft een CAN-time-outfout. |
09F0E2 |
|
Fehler in der Kennlinie des Achslast-Balgdrucks |
Ошибка в параметрической характеристике нагрузки на ось - давления пневмобаллонов |
Virhe akselikuorman paljepaineen säätökäyrässä |
Fel i kurvan över axeltryck-bälgtryck |
Erro na curva característica da pressão do fole pela carga sobre o eixo |
차축 부하 벨로우즈 압력 특성곡선 오류 |
Грешка в характеристичната крива на налягането във въздушната възглавница на окачването на натоварването на моста |
Βλάβη στη χαρακτηριστική γραμμή αναγνώρισης της πίεσης φυσούνας του φορτίου άξονα |
Error in characteristic of axle load bellows pressure |
Errore nella curva caratteristica della pressione del soffietto del carico per assale |
Défaut dans la courbe caractéristique de la pression de soufflet de charge par essieu |
Hiba a tengelyterhelés-légrugónyomás jelleggörbéjében |
Error en la curva característica de la carga del eje-presión de fuelle |
轴载荷气囊压力的特性曲线故障 |
Chyba v křivce tlaku měchů zatížení nápravy |
Greška u karakteristici opterećenja osovine i pritiska u jastuku |
軸荷重ベローズ・プレッシャの特性曲線におけるエラー |
Napaka v karakteristiki tlaka v mehu pri osni obremenitvi |
Błędy w charakterystyce obciążenie osi-ciśnienie w miechach |
Fejl i karakteristik for akseltryks-bælgtryk |
Eroare în caracteristica sarcină pe punte-presiune burduf |
Aks yükü körük basıncı karakteristik eğrisinde hata |
Fout in karakteristiek van asbelastingsbalgdruk |
09F8E9 |
|
Das CAN-Signal 'VIN_Info' ist nicht vorhanden. |
Сигнал по CAN 'VIN_Info' отсутствует. |
CAN-signaalia 'VIN_Info' ei tule. |
CAN-signal 'VIN_Info' saknas. |
O sinal CAN 'VIN_Info' não existe. |
CAN 신호 'VIN_Info'이(가) 존재하지 않습니다. |
CAN-сигналът 'VIN_Info' не е наличен. |
Το σήμα CAN 'VIN_Info' δεν υπάρχει. |
CAN signal 'VIN_Info' is not present. |
Il segnale CAN 'VIN_Info' non è presente. |
Le signal CAN 'VIN_Info' n'est pas présent. |
A 'VIN_Info' CAN-jel nem áll rendelkezésre. |
La señal CAN 'VIN_Info' no existe. |
控制器区域网络(CAN)信号'VIN_Info'不存在。 |
Signál CAN 'VIN_Info' není k dispozici. |
CAN-signal 'VIN_Info' nije postoji. |
CAN シグナル 'VIN_Info' がありません。 |
Signal CAN 'VIN_Info' ne obstaja. |
Brak sygnału CAN 'VIN_Info'. |
CAN-signalet 'VIN_Info' er ikke til stede. |
Semnalul CAN 'VIN_Info' nu este prezent. |
CAN sinyali 'VIN_Info', yok. |
CAN-signaal 'VIN_Info' is niet beschikbaar. |
0DF0E2 |
|
Die EEPROM-Daten sind fehlerhaft. |
Данные EEPROM неверны. |
EEPROM-tiedot ovat virheelliset. |
EEPROM-data är felaktiga. |
Os dados EEPROM estão com falha. |
EEPROM 데이터에 결함이 있습니다. |
Данните на EEPROM са грешни. |
Τα δεδομένα EEPROMείναι ελαττωματικά. |
The EEPROM data are faulty. |
I dati EEPROM sono errati. |
Les données EEPROM sont erronées. |
Az EEPROM-adatok hibásak. |
Los datos de EEPROM son erróneos. |
电擦除可编程只读存储器(EEPROM)数据有故障。 |
Data EEPROM jsou chybná. |
EEPROM podaci su pogrešni. |
EEPROM データが正しくありません。 |
Podatki EEPROM so pomanjkljivi. |
Dane EEPROM są nieprawidłowe. |
EEPROM-data er forkerte. |
Datele EEPROM sunt eronate. |
EEPROM verileri hatalı. |
EEPROM-gegevens zijn onjuist. |
0EF0E2 |
|
Die Prüfsumme der Parameter ist fehlerhaft. |
Неправильная контрольная сумма параметров. |
Parametrien tarkastussumma on virheellinen. |
Parametrarnas kontrollsumma är felaktig. |
A soma de teste dos parâmetros está errada. |
매개변수 ECU 메모리에 오류가 있습니다. |
Контролната сума на параметрите е грешна. |
Το άθροισμα ελέγχου των παραμέτρων είναι εσφαλμένο. |
The checksum of the parameters is faulty. |
La somma di controllo dei parametri è errata. |
La somme de contrôle des paramètres est erronée. |
Paraméterek ellenőrzési összege hibás. |
La suma de comprobación de los parámetros es errónea. |
参数校验和有错误。 |
Součet parametrů je chybný. |
Ukupni rezultat ispitivanja parametara je pogrešan. |
パラメータのチェック・サムが正しくありません。 |
Kontrolna vsota parametrov je pomanjkljiva. |
Suma kontrolna parametrów jest nieprawidłowa. |
Kontrolsum parametre er forkert. |
Suma de control a parametrilor este eronată. |
Parametrelerin kontrol toplamı hatalı. |
Controlesom van parameters is onjuist. |
0FF0E2 |
|
Die Prüfsumme der EEPROM-Daten des Lieferanten ist fehlerhaft. |
Нарушена контрольная сумма данных EEPROM поставщика. |
Toimittajan EEPROM-parametrien tarkastussumma on virheellinen. |
Leverantörens kontrollsumma för EEPROM-data är felaktig. |
A soma de teste das dados EEPROM do fornecedor está errada. |
공급업체의 EEPROM 데이터 ECU 메모리에 오류가 있습니다. |
Контролната сума на EEPROM-данни на доставчика е погрешна. |
Το σύνολο ελέγχων των δεδομένων EEPROM του προμηθευτή είναι λανθασμένο. |
The checksum of the EEPROM data of the supplier is faulty. |
La somma di controllo dei dati EEPROM del fornitore è anomala. |
La somme de contrôle des données EEPROM du fournisseur est erronée. |
Az beszállító EEPROM-adatainak ellenőrzési összege hibás. |
La suma de comprobación de los datos EEPROM del proveedor no es correcta. |
供应商电擦除可编程只读存储器(EEPROM)数据的校验和有错误。 |
Součet dat pro elektricky mazatelnou programovatelnou čtecí paměť dodavatele je chybný. |
Ukupan rezultat ispitivanja EEPROM-podataka isporučioca je neispravan. |
納品業者のEEPROMデータのチェック・サムが正しくありません。 |
Kontrolna vsota podatkov EEPROM dobavitelja je pomanjkljiva. |
Suma kontrolna danych EEPROM dostawcy jest nieprawidłowa. |
Kontrolsum for leverandørens EEPROM-data er ukorrekte. |
Suma de control a datelor EEPROM ale furnizorului este eronată. |
Teslimatçının EEPROM verileri kontrol toplamı hatalı. |
Controlesom van EEPROM-gegevens van leverancier is onjuist. |
10F0E3 |
|
Die Klemme 15 hat Kurzschluss nach Plus. |
Клемма 15 имеет замыкание на плюс. |
Virtapiirissä 15 on oikosulku plussaan. |
Klämma 15 har kortslutning mot plus. |
O terminal 15 está em curto circuito como o positivo. |
회로 15에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Клемата 15 има късо съединение към плюс. |
Η ακροδέκτης 15 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. |
Circuit 15 has a short circuit to positive. |
Il morsetto 15 presenta un cortocircuito su positivo. |
La borne 15 présente un court-circuit avec le plus. |
A 15-ös kapocspont rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El borne 15 tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
端子15对正极短路。 |
Svorka 15 má zkrat na plus. |
Kl. 15 ima kratak spoj prema plusu. |
ターミナル 15 にプラスへのショートがあります。 |
Sponka 15 je v kratkem stiku na plus. |
Zacisk 15 ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Klemme 15 kortslutter til plus. |
Circuitul 15 are scurtcircuit la plus. |
Uç 15'da artıya kısa devre var. |
Klem 15 heeft kortsluiting naar plus. |
10F0E4 |
|
Die Klemme 15 hat Kurzschluss nach Masse. |
Клемма 15 имеет замыкание на массу. |
Virtapiirissä 15 on oikosulku maadotukseen. |
Klämma 15 har kortslutning mot jord. |
O terminal 15 está em curto circuito como o massa. |
회로 15에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Клема 15 има късо съединение към маса. |
Ο ακροδέκτης 15 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Circuit 15 has a short circuit to ground. |
Il morsetto 15 presenta un cortocircuito su massa. |
La borne 15 présente un court-circuit avec la masse. |
A 15-ös kapocspont rövidzárlatos a test felé. |
El borne 15 tiene cortocircuito contra masa. |
端子15对地短路。 |
Svorka 15 má zkrat na kostru. |
Kl. 15 ima kratak spoj prema masi. |
ターミナル 15 にアースへのショートがあります。 |
Sponka 15 je v kratkem stiku na maso. |
Zacisk 15 ma zwarcie z masą. |
Klemme 15 kortslutter til stel. |
Circuitul 15 are scurtcircuit la masă. |
Uç 15'da şaseye kısa devre var. |
Klem 15 heeft kortsluiting naar massa. |
110709 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'Querbeschleunigung 20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'Поперечное ускорение 20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'Sivuttaiskiihtyvyys 20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'Sidledsacceleration 20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'Aceleração transversal 20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' |
컨트롤 유닛 '횡방향 가속 20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'Напречно ускорение 20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'Εγκάρσια επιτάχυνση 20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'Lateral acceleration 20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'Accelerazione trasversale 20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'Accélération transversale 20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' |
'Keresztirányú gyorsulás 20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'Aceleración transversal 20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' |
控制单元'横向加速度 20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'Příčné zrychlení 20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'Poprečno ubrzanje 20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' |
コントロール・ユニット'横 G 20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'Prečno pospeševanje 20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'Przyspieszenie poprzeczne 20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'Tværacceleration 20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'Acceleraţie laterală 20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' |
'Hızlanma 20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'Dwarsacceleratie 20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' |
11F0E3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/7) zum Bauteil 'Wegsensor' (Pin 21A07.X4.12/7 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Wegsensor') hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/7) к конструктивному узлу 'Датчик перемещения' (контакт 21A07.X4.12/7 : Электропитание конструктивного узла 'Датчик перемещения') имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/7) rakenneosaan 'Liikematkatunnistin' (napa 21A07.X4.12/7 : Toimintajännite rakenneosalle 'Liikematkatunnistin') on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/7) till komponent 'Lägesgivare' (stift 21A07.X4.12/7 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Lägesgivare') har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/7) ao componente 'Sensor de curso' (pino 21A07.X4.12/7 : Alimentação de tensão do componente 'Sensor de curso') está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/7)에서 부품 '방향 센서'(핀 21A07.X4.12/7 : 부품'방향 센서'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/7) към компонент 'Датчик за преместване' (пин 21A07.X4.12/7 : Захранване с напрежение на компонента 'Датчик за преместване') има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/7) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής' (Pin 21A07.X4.12/7 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Αισθητήρας διαδρομής') εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/7) to component 'Position sensor' (pin 21A07.X4.12/7 : Power supply of component 'Position sensor') has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) al componente 'Sensore di corsa' (pin 21A07.X4.12/7 : Alimentazione di tensione del componente 'Sensore di corsa') presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/7) au composant 'Capteur de course' (broche 21A07.X4.12/7 : Alimentation en tension du composant 'Capteur de course') présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/7) az 'Elmozdulásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/7 : Feszültségellátás, alkatrész 'Elmozdulásszenzor') elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/7) hacia el componente 'Sensor de carrera' (clavija 21A07.X4.12/7 : Alimentación de tensión del componente 'Sensor de carrera') tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/7)到部件'位置传感器'(插针21A07.X4.12/7 : 部件'位置传感器'的供电)的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) k součásti 'Pohybový senzor' (pin 21A07.X4.12/7 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Pohybový senzor'.) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) do komponente 'Davač pomeraja' (pin 21A07.X4.12/7 : Napajanje komponente 'Davač pomeraja') ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/7) から構成部品 'ストローク・センサ' (ピン 21A07.X4.12/7 : 構成部品 'ストローク・センサ' の電源供給) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) do komponente 'Senzor poti' (pin 21A07.X4.12/7 : Napajanje komponente 'Senzor poti' z napetostjo) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/7) do elementu 'Czujnik położenia' (styk 21A07.X4.12/7 : Zasilanie napięciem elementu 'Czujnik położenia') ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/7) til komponent 'Vandringssensor' (stikben 21A07.X4.12/7 : Spændingsforsyning komponent 'Vandringssensor') kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/7) spre componenta 'senzor de cursă' (pinul 21A07.X4.12/7 : Alimentare cu tensiune a componentei 'senzor de cursă') are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/7) 'Hareket mesafesi sensörü' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/7 : Elemanının 'Hareket mesafesi sensörü' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) naar onderdeel 'Wegsensor' (pin 21A07.X4.12/7 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Wegsensor') heeft kortsluiting naar plus. |
11F0E4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/7) zum Bauteil 'Wegsensor' (Pin 21A07.X4.12/7 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Wegsensor') hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/7) к конструктивному узлу 'Датчик перемещения' (контакт 21A07.X4.12/7 : Электропитание конструктивного узла 'Датчик перемещения') имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/7) rakenneosaan 'Liikematkatunnistin' (napa 21A07.X4.12/7 : Toimintajännite rakenneosalle 'Liikematkatunnistin') on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/7) till komponent 'Lägesgivare' (stift 21A07.X4.12/7 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Lägesgivare') har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/7) ao componente 'Sensor de curso' (pino 21A07.X4.12/7 : Alimentação de tensão do componente 'Sensor de curso') está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/7)에서 부품 '방향 센서'(핀 21A07.X4.12/7 : 부품'방향 센서'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/7) към компонент 'Датчик за преместване' (пин 21A07.X4.12/7 : Захранване с напрежение на компонента 'Датчик за преместване') има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/7) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής' (Pin 21A07.X4.12/7 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Αισθητήρας διαδρομής') εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/7) to component 'Position sensor' (pin 21A07.X4.12/7 : Power supply of component 'Position sensor') has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) al componente 'Sensore di corsa' (pin 21A07.X4.12/7 : Alimentazione di tensione del componente 'Sensore di corsa') presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/7) au composant 'Capteur de course' (broche 21A07.X4.12/7 : Alimentation en tension du composant 'Capteur de course') présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/7) az 'Elmozdulásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/7 : Feszültségellátás, alkatrész 'Elmozdulásszenzor') r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/7) hacia el componente 'Sensor de carrera' (clavija 21A07.X4.12/7 : Alimentación de tensión del componente 'Sensor de carrera') tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/7)到部件'位置传感器'(插针21A07.X4.12/7 : 部件'位置传感器'的供电)的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) k součásti 'Pohybový senzor' (pin 21A07.X4.12/7 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Pohybový senzor'.) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) do komponente 'Davač pomeraja' (pin 21A07.X4.12/7 : Napajanje komponente 'Davač pomeraja') ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/7) から構成部品 'ストローク・センサ' (ピン 21A07.X4.12/7 : 構成部品 'ストローク・センサ' の電源供給) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) do komponente 'Senzor poti' (pin 21A07.X4.12/7 : Napajanje komponente 'Senzor poti' z napetostjo) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/7) do elementu 'Czujnik położenia' (styk 21A07.X4.12/7 : Zasilanie napięciem elementu 'Czujnik położenia') ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/7) til komponent 'Vandringssensor' (stikben 21A07.X4.12/7 : Spændingsforsyning komponent 'Vandringssensor') kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/7) spre componenta 'senzor de cursă' (pinul 21A07.X4.12/7 : Alimentare cu tensiune a componentei 'senzor de cursă') are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/7) 'Hareket mesafesi sensörü' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/7 : Elemanının 'Hareket mesafesi sensörü' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) naar onderdeel 'Wegsensor' (pin 21A07.X4.12/7 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Wegsensor') heeft kortsluiting naar massa. |
11F0E5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/7) zum Bauteil 'Wegsensor' (Pin 21A07.X4.12/7 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Wegsensor') hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/7) к конструктивному узлу 'Датчик перемещения' (контакт 21A07.X4.12/7 : Электропитание конструктивного узла 'Датчик перемещения') имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/7) rakenneosaan 'Liikematkatunnistin' (napa 21A07.X4.12/7 : Toimintajännite rakenneosalle 'Liikematkatunnistin') on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/7) till komponent 'Lägesgivare' (stift 21A07.X4.12/7 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Lägesgivare') har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/7) ao componente 'Sensor de curso' (pino 21A07.X4.12/7 : Alimentação de tensão do componente 'Sensor de curso') está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/7)에서 부품 '방향 센서'(핀 21A07.X4.12/7 : 부품'방향 센서'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/7) към компонент 'Датчик за преместване' (пин 21A07.X4.12/7 : Захранване с напрежение на компонента 'Датчик за преместване') има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/7) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής' (Pin 21A07.X4.12/7 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Αισθητήρας διαδρομής') εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/7) to component 'Position sensor' (pin 21A07.X4.12/7 : Power supply of component 'Position sensor') has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) al componente 'Sensore di corsa' (pin 21A07.X4.12/7 : Alimentazione di tensione del componente 'Sensore di corsa') presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/7) au composant 'Capteur de course' (broche 21A07.X4.12/7 : Alimentation en tension du composant 'Capteur de course') présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/7) az 'Elmozdulásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/7 : Feszültségellátás, alkatrész 'Elmozdulásszenzor') elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/7) hacia el componente 'Sensor de carrera' (clavija 21A07.X4.12/7 : Alimentación de tensión del componente 'Sensor de carrera') tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/7)到部件'位置传感器'(插针21A07.X4.12/7 : 部件'位置传感器'的供电)的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) k součásti 'Pohybový senzor' (pin 21A07.X4.12/7 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Pohybový senzor'.) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) do komponente 'Davač pomeraja' (pin 21A07.X4.12/7 : Napajanje komponente 'Davač pomeraja') ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/7) から構成部品 'ストローク・センサ' (ピン 21A07.X4.12/7 : 構成部品 'ストローク・センサ' の電源供給) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) do komponente 'Senzor poti' (pin 21A07.X4.12/7 : Napajanje komponente 'Senzor poti' z napetostjo) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/7) do elementu 'Czujnik położenia' (styk 21A07.X4.12/7 : Zasilanie napięciem elementu 'Czujnik położenia') ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/7) til komponent 'Vandringssensor' (stikben 21A07.X4.12/7 : Spændingsforsyning komponent 'Vandringssensor') er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/7) spre componenta 'senzor de cursă' (pinul 21A07.X4.12/7 : Alimentare cu tensiune a componentei 'senzor de cursă') are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/7) 'Hareket mesafesi sensörü' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/7 : Elemanının 'Hareket mesafesi sensörü' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) naar onderdeel 'Wegsensor' (pin 21A07.X4.12/7 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Wegsensor') heeft onderbreking. |
12F0E3 |
|
Die gemeinsame Masseleitung der Wegsensoren der Niveauregelung hat Kurzschluss nach Plus. |
Общий провод массы датчиков перемещения системы регулировки уровня кузова имеет замыкание на плюс. |
Tasonsäädön liikematkatunnistimien yhteisessä maadotusjohdossa on oikosulku plussaan. |
Lägesgivarnas gemensamma jordledning för nivåreglering har kortslutning mot plus. |
O cabo massa em comum dos sensores de posição da regulagem de nível está em curto circuito com o positivo. |
레벨 컨트롤 방향 센서의 전체 접지 케이블에 (+)극 단락이 있습니다. |
Общият масов кабел на датчиците за преместване за регулиране на нивото има късо съединение към плюс. |
Το κοινό καλώδιο γείωσης των αισθητήρων διαδρομής της ρύθμισης ύψους ανάρτησης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα μετά το θετικό πόλο. |
The shared ground line of the position sensors of the level control system has a short circuit to positive. |
Il cavo di massa comune dei sensori di corsa per la regolazione del livello presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble de masse commun des capteurs de course du correcteur de niveau présente un court-circuit avec le plus. |
A szintszabályozás elmozdulásszenzorok közös testvezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable de masa común de los sensores de carrera de la regulación de nivel tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
水平高度控制位置传感器共同的接地线存在对正极短路。 |
Společný ukostřovací kabel čidel dráhy regulace výšky má zkrat na plus. |
Zajednički vod mase davača pomeraja regulacije nivoa ima kratak spoj prema plusu. |
レベル・コントロールのストローク・センサの共通アース・ラインにプラスへのショートがあります。 |
Skupni masni kabel senzorjev poti regulacije nivoja je v kratkem stiku na plus. |
Wspólny przewód masowy czujników położenia układu poziomowania ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Den fælles stelledning for vandringssensorer niveauregulering kortslutter til plus. |
Cablul de masă comun al senzorilor de cursă ai sistemului de reglare a nivelului are scurtcircuit la plus. |
Seviye ayarı hareket mesafesi sensörleri ortak şase kablosunda artıya kısa devre var. |
Gemeenschappelijke massakabel van wegsensoren niveauregeling heeft kortsluiting naar plus. |
12F0E4 |
|
Die gemeinsame Masseleitung der Wegsensoren der Niveauregelung hat Kurzschluss nach Masse. |
Общий провод массы датчиков перемещения системы регулировки уровня кузова имеет замыкание на массу. |
Tasonsäädön liikematkatunnistimien yhteisessä maadotusjohdossa on oikosulku maadotukseen. |
Lägesgivarnas gemensamma jordledning för nivåreglering har kortslutning mot jord. |
O cabo massa em comum dos sensores de posição da regulagem de nível está em curto circuito com o massa. |
레벨 컨트롤 방향 센서의 전체 접지 케이블에 (-)극 단락이 있습니다. |
Общият масов кабел на датчиците за преместване за регулиране на нивото има късо съединение към маса. |
Το κοινό καλώδιο γείωσης των αισθητήρων διαδρομής της ρύθμισης ύψους ανάρτησης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα μετά τη γείωση. |
The shared ground line of the position sensors of the level control system has a short circuit to ground. |
Il cavo di massa comune dei sensori di corsa per la regolazione del livello presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble de masse commun des capteurs de course du correcteur de niveau présente un court-circuit avec la masse. |
A szintszabályozás elmozdulásszenzorok közös testvezetéke rövidzárlatos a test felé. |
El cable de masa común de los sensores de carrera de la regulación de nivel tiene cortocircuito contra masa. |
水平高度控制位置传感器共同的接地线存在对地短路。 |
Společný ukostřovací kabel čidel dráhy regulace výšky má zkrat na kostru. |
Zajednički vod mase davača pomeraja regulacije nivoa ima kratak spoj prema masi. |
レベル・コントロールのストローク・センサの共通アース・ラインにアースへのショートがあります。 |
Skupni masni kabel senzorjev poti regulacije nivoja je v kratkem stiku na maso. |
Wspólny przewód masowy czujników położenia układu poziomowania ma zwarcie z masą. |
Den fælles stelledning for vandringssensorer niveauregulering kortslutter til stel. |
Cablul de masă comun al senzorilor de cursă ai sistemului de reglare a nivelului are scurtcircuit la masă. |
Seviye ayarı hareket mesafesi sensörleri ortak şase kablosunda şaseye kısa devre var. |
Gemeenschappelijk massakabel van wegsensoren niveauregeling heeft kortsluiting naar massa. |
12F0E5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/9) zum Bauteil 'Masse der Sensoren' (Pin 21A07.X4.12/9 : Masse der Sensoren) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/9) к конструктивному узлу 'Масса датчиков' (контакт 21A07.X4.12/9 : Масса датчиков) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/9) rakenneosaan 'Tunnistimien maadotus' (napa 21A07.X4.12/9 : Tunnistimien maadotus) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/9) till komponent 'Sensorernas jord' (stift 21A07.X4.12/9 : Sensorernas jord) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/9) ao componente 'Massa dos sensores' (pino 21A07.X4.12/9 : Massa dos sensores) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/9)에서 부품 '센서의 접지'(핀 21A07.X4.12/9 : 센서의 접지)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/9) към компонент 'Маса на датчиците' (пин 21A07.X4.12/9 : Маса на датчиците) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/9) προς το εξάρτημα 'Γείωση των αισθητήρων' (Pin 21A07.X4.12/9 : Γείωση των αισθητήρων) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/9) to component 'Ground of sensors' (pin 21A07.X4.12/9 : Ground of sensors) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/9) al componente 'Massa dei sensori' (pin 21A07.X4.12/9 : Massa dei sensori) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/9) au composant 'Masse des capteurs' (broche 21A07.X4.12/9 : Masse des capteurs) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/9) az 'Szenzorok testelése' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/9 : Szenzorok testelése) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/9) hacia el componente 'Masa de los sensores' (clavija 21A07.X4.12/9 : Masa de los sensores) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/9)到部件'传感器接地'(插针21A07.X4.12/9 : 传感器接地)的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/9) k součásti 'Ukostření snímačů' (pin 21A07.X4.12/9 : Ukostření snímačů) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/9) do komponente 'Masa davača' (pin 21A07.X4.12/9 : Masa davača) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/9) から構成部品 'センサのアース' (ピン 21A07.X4.12/9 : センサのアース) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/9) do komponente 'Masa senzorjev' (pin 21A07.X4.12/9 : Masa senzorjev) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/9) do elementu 'Masa czujników' (styk 21A07.X4.12/9 : Masa czujników) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/9) til komponent 'Stelforbindelse sensorer' (stikben 21A07.X4.12/9 : Stelforbindelse sensorer) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/9) spre componenta 'Masă a senzorilor' (pinul 21A07.X4.12/9 : Masă a senzorilor) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/9) 'Sensörlerin şasesi' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/9 : Sensörlerin şasesi) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/9) naar onderdeel 'Massa van sensors' (pin 21A07.X4.12/9 : Massa van sensors) heeft onderbreking. |
13F0E3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/1) zum Bauteil 'Drucksensor' (Pin 21A07.X2.15/1 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Drucksensoren') hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/1) к конструктивному узлу 'Датчик давления' (контакт 21A07.X2.15/1 : Электропитание конструктивного узла 'Датчики давления') имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/1) rakenneosaan 'Paineentunnistin' (napa 21A07.X2.15/1 : Toimintajännite rakenneosalle 'Painetunnistimet') on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/1) till komponent 'Trycksensor' (stift 21A07.X2.15/1 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Trycksensorer') har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/1) ao componente 'Sensor de pressão' (pino 21A07.X2.15/1 : Alimentação de tensão do componente 'Sensores de pressão') está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/1)에서 부품 '압력센서'(핀 21A07.X2.15/1 : 부품'압력 센서'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/1) към компонент 'Датчик за налягането' (пин 21A07.X2.15/1 : Захранване с напрежение на компонента 'Датчици за налягане') има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/1) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας πίεσης' (Pin 21A07.X2.15/1 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Αισθητήρες πίεσης') εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/1) to component 'Pressure sensor' (pin 21A07.X2.15/1 : Power supply of component 'Pressure sensors') has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) al componente 'Sensore di pressione' (pin 21A07.X2.15/1 : Alimentazione di tensione del componente 'Sensori di pressione') presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/1) au composant ' : Capteur de pression' (broche 21A07.X2.15/1 : Alimentation en tension du composant 'Capteurs de pression') présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/1) az 'Nyomásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/1 : Feszültségellátás, alkatrész 'Nyomásszenzorok') elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/1) hacia el componente 'Sensor de presión' (clavija 21A07.X2.15/1 : Alimentación de tensión del componente 'Sensores de presión') tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/1)到部件'压力传感器'(插针21A07.X2.15/1 : 部件'压力传感器'的供电)的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) k součásti 'Snímač tlaku' (pin 21A07.X2.15/1 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Snímače tlaku'.) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) do komponente 'Davač pritiska' (pin 21A07.X2.15/1 : Napajanje komponente 'Davači pritiska') ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/1) から構成部品 'プレッシャ・センサ' (ピン 21A07.X2.15/1 : 構成部品 'プレッシャ・センサ' の電源供給) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) do komponente 'Senzor tlaka' (pin 21A07.X2.15/1 : Napajanje komponente 'Senzorji tlaka' z napetostjo) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/1) do elementu 'Czujnik ciśnienia' (styk 21A07.X2.15/1 : Zasilanie napięciem elementu 'Czujniki ciśnienia') ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/1) til komponent 'Tryksensor' (stikben 21A07.X2.15/1 : Spændingsforsyning komponent 'Tryksensorer') kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/1) spre componenta ' Senzor de presiune' (pinul 21A07.X2.15/1 : Alimentare cu tensiune a componentei 'Senzori de presiune') are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/1) 'Basınç sensörü' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/1 : Elemanının 'Basınç sensörleri' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) naar onderdeel 'Druksensor' (pin 21A07.X2.15/1 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Druksensors') heeft kortsluiting naar plus. |
13F0E4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/1) zum Bauteil 'Drucksensor' (Pin 21A07.X2.15/1 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Drucksensoren') hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/1) к конструктивному узлу 'Датчик давления' (контакт 21A07.X2.15/1 : Электропитание конструктивного узла 'Датчики давления') имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/1) rakenneosaan 'Paineentunnistin' (napa 21A07.X2.15/1 : Toimintajännite rakenneosalle 'Painetunnistimet') on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/1) till komponent 'Trycksensor' (stift 21A07.X2.15/1 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Trycksensorer') har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/1) ao componente 'Sensor de pressão' (pino 21A07.X2.15/1 : Alimentação de tensão do componente 'Sensores de pressão') está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/1)에서 부품 '압력센서'(핀 21A07.X2.15/1 : 부품'압력 센서'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/1) към компонент 'Датчик за налягането' (пин 21A07.X2.15/1 : Захранване с напрежение на компонента 'Датчици за налягане') има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/1) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας πίεσης' (Pin 21A07.X2.15/1 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Αισθητήρες πίεσης') εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/1) to component 'Pressure sensor' (pin 21A07.X2.15/1 : Power supply of component 'Pressure sensors') has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) al componente 'Sensore di pressione' (pin 21A07.X2.15/1 : Alimentazione di tensione del componente 'Sensori di pressione') presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/1) au composant ' : Capteur de pression' (broche 21A07.X2.15/1 : Alimentation en tension du composant 'Capteurs de pression') présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/1) az 'Nyomásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/1 : Feszültségellátás, alkatrész 'Nyomásszenzorok') r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/1) hacia el componente 'Sensor de presión' (clavija 21A07.X2.15/1 : Alimentación de tensión del componente 'Sensores de presión') tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/1)到部件'压力传感器'(插针21A07.X2.15/1 : 部件'压力传感器'的供电)的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) k součásti 'Snímač tlaku' (pin 21A07.X2.15/1 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Snímače tlaku'.) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) do komponente 'Davač pritiska' (pin 21A07.X2.15/1 : Napajanje komponente 'Davači pritiska') ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/1) から構成部品 'プレッシャ・センサ' (ピン 21A07.X2.15/1 : 構成部品 'プレッシャ・センサ' の電源供給) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) do komponente 'Senzor tlaka' (pin 21A07.X2.15/1 : Napajanje komponente 'Senzorji tlaka' z napetostjo) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/1) do elementu 'Czujnik ciśnienia' (styk 21A07.X2.15/1 : Zasilanie napięciem elementu 'Czujniki ciśnienia') ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/1) til komponent 'Tryksensor' (stikben 21A07.X2.15/1 : Spændingsforsyning komponent 'Tryksensorer') kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/1) spre componenta ' Senzor de presiune' (pinul 21A07.X2.15/1 : Alimentare cu tensiune a componentei 'Senzori de presiune') are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/1) 'Basınç sensörü' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/1 : Elemanının 'Basınç sensörleri' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) naar onderdeel 'Druksensor' (pin 21A07.X2.15/1 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Druksensors') heeft kortsluiting naar massa. |
13F0E5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/1) zum Bauteil 'Drucksensor' (Pin 21A07.X2.15/1 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Drucksensoren') hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/1) к конструктивному узлу 'Датчик давления' (контакт 21A07.X2.15/1 : Электропитание конструктивного узла 'Датчики давления') имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/1) rakenneosaan 'Paineentunnistin' (napa 21A07.X2.15/1 : Toimintajännite rakenneosalle 'Painetunnistimet') on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/1) till komponent 'Trycksensor' (stift 21A07.X2.15/1 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Trycksensorer') har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/1) ao componente 'Sensor de pressão' (pino 21A07.X2.15/1 : Alimentação de tensão do componente 'Sensores de pressão') está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/1)에서 부품 '압력센서'(핀 21A07.X2.15/1 : 부품'압력 센서'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/1) към компонент 'Датчик за налягането' (пин 21A07.X2.15/1 : Захранване с напрежение на компонента 'Датчици за налягане') има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/1) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας πίεσης' (Pin 21A07.X2.15/1 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Αισθητήρες πίεσης') εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/1) to component 'Pressure sensor' (pin 21A07.X2.15/1 : Power supply of component 'Pressure sensors') has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) al componente 'Sensore di pressione' (pin 21A07.X2.15/1 : Alimentazione di tensione del componente 'Sensori di pressione') presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/1) au composant ' : Capteur de pression' (broche 21A07.X2.15/1 : Alimentation en tension du composant 'Capteurs de pression') présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/1) az 'Nyomásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/1 : Feszültségellátás, alkatrész 'Nyomásszenzorok') elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/1) hacia el componente 'Sensor de presión' (clavija 21A07.X2.15/1 : Alimentación de tensión del componente 'Sensores de presión') tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/1)到部件'压力传感器'(插针21A07.X2.15/1 : 部件'压力传感器'的供电)的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) k součásti 'Snímač tlaku' (pin 21A07.X2.15/1 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Snímače tlaku'.) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) do komponente 'Davač pritiska' (pin 21A07.X2.15/1 : Napajanje komponente 'Davači pritiska') ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/1) から構成部品 'プレッシャ・センサ' (ピン 21A07.X2.15/1 : 構成部品 'プレッシャ・センサ' の電源供給) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) do komponente 'Senzor tlaka' (pin 21A07.X2.15/1 : Napajanje komponente 'Senzorji tlaka' z napetostjo) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/1) do elementu 'Czujnik ciśnienia' (styk 21A07.X2.15/1 : Zasilanie napięciem elementu 'Czujniki ciśnienia') ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/1) til komponent 'Tryksensor' (stikben 21A07.X2.15/1 : Spændingsforsyning komponent 'Tryksensorer') er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/1) spre componenta ' Senzor de presiune' (pinul 21A07.X2.15/1 : Alimentare cu tensiune a componentei 'Senzori de presiune') are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/1) 'Basınç sensörü' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/1 : Elemanının 'Basınç sensörleri' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) naar onderdeel 'Druksensor' (pin 21A07.X2.15/1 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Druksensors') heeft onderbreking. |
14F0E3 |
|
Die Masseleitung der Drucksensoren hat Kurzschluss nach Plus. |
Провод массы датчиков давления имеет замыкание на плюс. |
Paineentunnistimien maadotusjohdossa on oikosulku plussaan. |
Jordledningen till trycksensorerna har kortslutning mot plus. |
O cabo massa dos sensores de pressão está em curto circuito com o positivo. |
압력 센서 접지 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Масовият кабел на датчиците за налягане има късо съединение към плюс. |
Το καλώδιο γείωσης των αισθητήρων πίεσης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. |
The ground line of the pressure sensors has a short circuit to positive. |
Il cavo di massa dei sensori di pressione presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble de masse des capteurs de pression présente un court-circuit avec le plus. |
A nyomásszenzorok testvezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable de masa de los sensores de presión tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
压力传感器接地线对正极短路。 |
Ukostřovací kabel snímačů tlaku má zkrat na plus. |
Vod mase davača pritiska ima kratak spoj prema plusu. |
プレッシャ・センサのアース・ラインにプラスへのショートがあります。 |
Masni kabel senzorjev tlaka je v kratkem stiku na plus. |
Przewód masowy czujników ciśnienia ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Stelledning til tryksensorer kortslutter til plus. |
Cablul de masă al senzorilor de presiune are scurtcircuit la plus. |
Basınç sensörleri şase kablosunda artıya kısa devre var. |
Massakabel van druksensors heeft kortsluiting naar plus. |
14F0E5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/1) zum Bauteil 'Drucksensor' (Pin 21A07.X2.15/1 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Drucksensoren') hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/1) к конструктивному узлу 'Датчик давления' (контакт 21A07.X2.15/1 : Электропитание конструктивного узла 'Датчики давления') имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/1) rakenneosaan 'Paineentunnistin' (napa 21A07.X2.15/1 : Toimintajännite rakenneosalle 'Painetunnistimet') on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/1) till komponent 'Trycksensor' (stift 21A07.X2.15/1 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Trycksensorer') har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/1) ao componente 'Sensor de pressão' (pino 21A07.X2.15/1 : Alimentação de tensão do componente 'Sensores de pressão') está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/1)에서 부품 '압력센서'(핀 21A07.X2.15/1 : 부품'압력 센서'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/1) към компонент 'Датчик за налягането' (пин 21A07.X2.15/1 : Захранване с напрежение на компонента 'Датчици за налягане') има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/1) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας πίεσης' (Pin 21A07.X2.15/1 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Αισθητήρες πίεσης') εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/1) to component 'Pressure sensor' (pin 21A07.X2.15/1 : Power supply of component 'Pressure sensors') has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) al componente 'Sensore di pressione' (pin 21A07.X2.15/1 : Alimentazione di tensione del componente 'Sensori di pressione') presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/1) au composant ' : Capteur de pression' (broche 21A07.X2.15/1 : Alimentation en tension du composant 'Capteurs de pression') présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/1) az 'Nyomásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/1 : Feszültségellátás, alkatrész 'Nyomásszenzorok') elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/1) hacia el componente 'Sensor de presión' (clavija 21A07.X2.15/1 : Alimentación de tensión del componente 'Sensores de presión') tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/1)到部件'压力传感器'(插针21A07.X2.15/1 : 部件'压力传感器'的供电)的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) k součásti 'Snímač tlaku' (pin 21A07.X2.15/1 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Snímače tlaku'.) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) do komponente 'Davač pritiska' (pin 21A07.X2.15/1 : Napajanje komponente 'Davači pritiska') ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/1) から構成部品 'プレッシャ・センサ' (ピン 21A07.X2.15/1 : 構成部品 'プレッシャ・センサ' の電源供給) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) do komponente 'Senzor tlaka' (pin 21A07.X2.15/1 : Napajanje komponente 'Senzorji tlaka' z napetostjo) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/1) do elementu 'Czujnik ciśnienia' (styk 21A07.X2.15/1 : Zasilanie napięciem elementu 'Czujniki ciśnienia') ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/1) til komponent 'Tryksensor' (stikben 21A07.X2.15/1 : Spændingsforsyning komponent 'Tryksensorer') er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/1) spre componenta ' Senzor de presiune' (pinul 21A07.X2.15/1 : Alimentare cu tensiune a componentei 'Senzori de presiune') are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/1) 'Basınç sensörü' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/1 : Elemanının 'Basınç sensörleri' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) naar onderdeel 'Druksensor' (pin 21A07.X2.15/1 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Druksensors') heeft onderbreking. |
16F0E3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/3) zum Bauteil '21B24 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA links)' (Pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA links)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/3) к конструктивному узлу '21B24 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA слева)' (контакт 21A07.X3.9/3 : 21B24 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA слева)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/3) rakenneosaan '21B24 (painetunnistin jousipalje teli NLA vasen' (napa 21A07.X3.9/3 : 21B24 (painetunnistin jousipalje teli NLA vasen) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/3) till komponent '21B24 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA vänster)' (stift 21A07.X3.9/3 : 21B24 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA vänster)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/3) ao componente '21B24 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior esquerda)' (pino 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior esquerda)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/3)에서 부품 '21B24 (좌측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X3.9/3 : 21B24 (좌측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/3) към компонент '21B24 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отляво)' (пин 21A07.X3.9/3 : 21B24 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отляво)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/3) προς το εξάρτημα '21B24 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA αριστερά)' (Pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA αριστερά)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/3) to component '21B24 (Left trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Left trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) al componente '21B24 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato sinistro)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato sinistro)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/3) au composant '21B24 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA gauche)' (broche 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA gauche)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/3) az '21B24 (NLA hátsó segédtengely bal oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/3 : 21B24 (NLA hátsó segédtengely bal oldali légrugó nyomásszenzor)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/3) hacia el componente '21B24 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, izquierda)' (clavija 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, izquierda)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/3)到部件'21B24 (从动轴左侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21A07.X3.9/3 : 21B24 (从动轴左侧空气悬挂气囊压力传感器))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) k součásti '21B24 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vlevo)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vlevo)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) do komponente '21B24 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA levo)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA levo)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/3) から構成部品 '21B24 (左トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21A07.X3.9/3 : 21B24 (左トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) do komponente '21B24 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA levo)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA levo)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/3) do elementu '21B24 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z lewej strony)' (styk 21A07.X3.9/3 : 21B24 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z lewej strony)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/3) til komponent '21B24 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til venstre)' (stikben 21A07.X3.9/3 : 21B24 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til venstre)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/3) spre componenta '21B24 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA stânga)' (pinul 21A07.X3.9/3 : 21B24 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA stânga)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/3) '21B24 (İlave arka aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (İlave arka aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) naar onderdeel '21B24 (druksensor veerbalg sleepas NLA links)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (druksensor veerbalg sleepas NLA links)) heeft kortsluiting naar plus. |
16F0E4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/3) zum Bauteil '21B24 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA links)' (Pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA links)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/3) к конструктивному узлу '21B24 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA слева)' (контакт 21A07.X3.9/3 : 21B24 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA слева)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/3) rakenneosaan '21B24 (painetunnistin jousipalje teli NLA vasen' (napa 21A07.X3.9/3 : 21B24 (painetunnistin jousipalje teli NLA vasen) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/3) till komponent '21B24 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA vänster)' (stift 21A07.X3.9/3 : 21B24 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA vänster)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/3) ao componente '21B24 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior esquerda)' (pino 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior esquerda)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/3)에서 부품 '21B24 (좌측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X3.9/3 : 21B24 (좌측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/3) към компонент '21B24 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отляво)' (пин 21A07.X3.9/3 : 21B24 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отляво)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/3) προς το εξάρτημα '21B24 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA αριστερά)' (Pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA αριστερά)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/3) to component '21B24 (Left trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Left trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) al componente '21B24 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato sinistro)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato sinistro)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/3) au composant '21B24 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA gauche)' (broche 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA gauche)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/3) az '21B24 (NLA hátsó segédtengely bal oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/3 : 21B24 (NLA hátsó segédtengely bal oldali légrugó nyomásszenzor)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/3) hacia el componente '21B24 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, izquierda)' (clavija 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, izquierda)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/3)到部件'21B24 (从动轴左侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21A07.X3.9/3 : 21B24 (从动轴左侧空气悬挂气囊压力传感器))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) k součásti '21B24 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vlevo)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vlevo)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) do komponente '21B24 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA levo)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA levo)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/3) から構成部品 '21B24 (左トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21A07.X3.9/3 : 21B24 (左トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) do komponente '21B24 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA levo)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA levo)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/3) do elementu '21B24 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z lewej strony)' (styk 21A07.X3.9/3 : 21B24 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z lewej strony)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/3) til komponent '21B24 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til venstre)' (stikben 21A07.X3.9/3 : 21B24 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til venstre)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/3) spre componenta '21B24 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA stânga)' (pinul 21A07.X3.9/3 : 21B24 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA stânga)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/3) '21B24 (İlave arka aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (İlave arka aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) naar onderdeel '21B24 (druksensor veerbalg sleepas NLA links)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (druksensor veerbalg sleepas NLA links)) heeft kortsluiting naar massa. |
16F0E5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/3) zum Bauteil '21B24 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA links)' (Pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA links)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/3) к конструктивному узлу '21B24 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA слева)' (контакт 21A07.X3.9/3 : 21B24 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA слева)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/3) rakenneosaan '21B24 (painetunnistin jousipalje teli NLA vasen' (napa 21A07.X3.9/3 : 21B24 (painetunnistin jousipalje teli NLA vasen) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/3) till komponent '21B24 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA vänster)' (stift 21A07.X3.9/3 : 21B24 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA vänster)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/3) ao componente '21B24 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior esquerda)' (pino 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior esquerda)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/3)에서 부품 '21B24 (좌측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X3.9/3 : 21B24 (좌측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/3) към компонент '21B24 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отляво)' (пин 21A07.X3.9/3 : 21B24 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отляво)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/3) προς το εξάρτημα '21B24 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA αριστερά)' (Pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA αριστερά)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/3) to component '21B24 (Left trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Left trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) al componente '21B24 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato sinistro)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato sinistro)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/3) au composant '21B24 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA gauche)' (broche 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA gauche)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/3) az '21B24 (NLA hátsó segédtengely bal oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/3 : 21B24 (NLA hátsó segédtengely bal oldali légrugó nyomásszenzor)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/3) hacia el componente '21B24 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, izquierda)' (clavija 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, izquierda)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/3)到部件'21B24 (从动轴左侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21A07.X3.9/3 : 21B24 (从动轴左侧空气悬挂气囊压力传感器))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) k součásti '21B24 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vlevo)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vlevo)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) do komponente '21B24 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA levo)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA levo)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/3) から構成部品 '21B24 (左トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21A07.X3.9/3 : 21B24 (左トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) do komponente '21B24 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA levo)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA levo)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/3) do elementu '21B24 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z lewej strony)' (styk 21A07.X3.9/3 : 21B24 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z lewej strony)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/3) til komponent '21B24 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til venstre)' (stikben 21A07.X3.9/3 : 21B24 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til venstre)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/3) spre componenta '21B24 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA stânga)' (pinul 21A07.X3.9/3 : 21B24 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA stânga)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/3) '21B24 (İlave arka aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (İlave arka aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) naar onderdeel '21B24 (druksensor veerbalg sleepas NLA links)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (druksensor veerbalg sleepas NLA links)) heeft onderbreking. |
17F0E3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/4) zum Bauteil '21B25 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA rechts)' (Pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA rechts)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/4) к конструктивному узлу '21B25 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA справа)' (контакт 21A07.X3.9/4 : 21B25 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA справа)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/4) rakenneosaan '21B25 (painetunnistin jousipalje teli NLA oikea)' (napa 21A07.X3.9/4 : 21B25 (painetunnistin jousipalje teli NLA oikea)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/4) till komponent '21B25 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA höger)' (stift 21A07.X3.9/4 : 21B25 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA höger)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/4) ao componente '21B25 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior direita)' (pino 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior direita)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/4)에서 부품 '21B25 (우측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X3.9/4 : 21B25 (우측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/4) към компонент '21B25 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отдясно)' (пин 21A07.X3.9/4 : 21B25 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отдясно)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/4) προς το εξάρτημα '21B25 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA δεξιά)' (Pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA δεξιά)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/4) to component '21B25 (Right trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Right trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) al componente '21B25 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato destro)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato destro)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/4) au composant '21B25 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA droit)' (broche 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA droit)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/4) az '21B25 (NLA hátsó segédtengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/4 : 21B25 (NLA hátsó segédtengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/4) hacia el componente '21B25 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, derecha)' (clavija 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, derecha)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/4)到部件'21B25 (从动轴右侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21A07.X3.9/4 : 21B25 (从动轴右侧空气悬挂气囊压力传感器))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) k součásti '21B25 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vpravo)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vpravo)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) do komponente '21B25 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA desno)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA desno)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/4) から構成部品 '21B25 (右トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21A07.X3.9/4 : 21B25 (右トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) do komponente '21B25 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA desno)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA desno)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/4) do elementu '21B25 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z prawej strony)' (styk 21A07.X3.9/4 : 21B25 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z prawej strony)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/4) til komponent '21B25 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til højre)' (stikben 21A07.X3.9/4 : 21B25 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til højre)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/4) spre componenta '21B25 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA dreapta)' (pinul 21A07.X3.9/4 : 21B25 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA dreapta)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/4) '21B25 (İlave arka aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (İlave arka aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) naar onderdeel '21B25 (druksensor veerbalg sleepas NLA rechts)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (druksensor veerbalg sleepas NLA rechts)) heeft kortsluiting naar plus. |
17F0E4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/4) zum Bauteil '21B25 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA rechts)' (Pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA rechts)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/4) к конструктивному узлу '21B25 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA справа)' (контакт 21A07.X3.9/4 : 21B25 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA справа)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/4) rakenneosaan '21B25 (painetunnistin jousipalje teli NLA oikea)' (napa 21A07.X3.9/4 : 21B25 (painetunnistin jousipalje teli NLA oikea)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/4) till komponent '21B25 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA höger)' (stift 21A07.X3.9/4 : 21B25 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA höger)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/4) ao componente '21B25 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior direita)' (pino 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior direita)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/4)에서 부품 '21B25 (우측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X3.9/4 : 21B25 (우측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/4) към компонент '21B25 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отдясно)' (пин 21A07.X3.9/4 : 21B25 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отдясно)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/4) προς το εξάρτημα '21B25 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA δεξιά)' (Pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA δεξιά)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/4) to component '21B25 (Right trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Right trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) al componente '21B25 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato destro)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato destro)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/4) au composant '21B25 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA droit)' (broche 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA droit)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/4) az '21B25 (NLA hátsó segédtengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/4 : 21B25 (NLA hátsó segédtengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/4) hacia el componente '21B25 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, derecha)' (clavija 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, derecha)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/4)到部件'21B25 (从动轴右侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21A07.X3.9/4 : 21B25 (从动轴右侧空气悬挂气囊压力传感器))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) k součásti '21B25 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vpravo)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vpravo)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) do komponente '21B25 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA desno)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA desno)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/4) から構成部品 '21B25 (右トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21A07.X3.9/4 : 21B25 (右トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) do komponente '21B25 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA desno)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA desno)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/4) do elementu '21B25 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z prawej strony)' (styk 21A07.X3.9/4 : 21B25 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z prawej strony)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/4) til komponent '21B25 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til højre)' (stikben 21A07.X3.9/4 : 21B25 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til højre)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/4) spre componenta '21B25 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA dreapta)' (pinul 21A07.X3.9/4 : 21B25 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA dreapta)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/4) '21B25 (İlave arka aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (İlave arka aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) naar onderdeel '21B25 (druksensor veerbalg sleepas NLA rechts)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (druksensor veerbalg sleepas NLA rechts)) heeft kortsluiting naar massa. |
17F0E5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/4) zum Bauteil '21B25 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA rechts)' (Pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA rechts)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/4) к конструктивному узлу '21B25 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA справа)' (контакт 21A07.X3.9/4 : 21B25 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA справа)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/4) rakenneosaan '21B25 (painetunnistin jousipalje teli NLA oikea)' (napa 21A07.X3.9/4 : 21B25 (painetunnistin jousipalje teli NLA oikea)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/4) till komponent '21B25 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA höger)' (stift 21A07.X3.9/4 : 21B25 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA höger)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/4) ao componente '21B25 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior direita)' (pino 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior direita)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/4)에서 부품 '21B25 (우측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X3.9/4 : 21B25 (우측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/4) към компонент '21B25 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отдясно)' (пин 21A07.X3.9/4 : 21B25 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отдясно)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/4) προς το εξάρτημα '21B25 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA δεξιά)' (Pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA δεξιά)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/4) to component '21B25 (Right trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Right trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) al componente '21B25 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato destro)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato destro)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/4) au composant '21B25 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA droit)' (broche 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA droit)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/4) az '21B25 (NLA hátsó segédtengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/4 : 21B25 (NLA hátsó segédtengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/4) hacia el componente '21B25 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, derecha)' (clavija 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, derecha)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/4)到部件'21B25 (从动轴右侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21A07.X3.9/4 : 21B25 (从动轴右侧空气悬挂气囊压力传感器))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) k součásti '21B25 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vpravo)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vpravo)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) do komponente '21B25 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA desno)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA desno)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/4) から構成部品 '21B25 (右トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21A07.X3.9/4 : 21B25 (右トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) do komponente '21B25 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA desno)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA desno)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/4) do elementu '21B25 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z prawej strony)' (styk 21A07.X3.9/4 : 21B25 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z prawej strony)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/4) til komponent '21B25 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til højre)' (stikben 21A07.X3.9/4 : 21B25 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til højre)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/4) spre componenta '21B25 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA dreapta)' (pinul 21A07.X3.9/4 : 21B25 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA dreapta)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/4) '21B25 (İlave arka aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (İlave arka aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) naar onderdeel '21B25 (druksensor veerbalg sleepas NLA rechts)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (druksensor veerbalg sleepas NLA rechts)) heeft onderbreking. |
29F3E3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/11) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/11) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/11) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/11) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/11) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/11)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/11) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/11) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/11) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/11) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/11) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/11) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/11)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/11 : 21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/11) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/11) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/11) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/11) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/11) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)) heeft kortsluiting naar plus. |
29F3E4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/11) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/11) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/11) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/11) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/11) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/11)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/11) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/11) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/11) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/11) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/11) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/11) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/11)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/11 : 21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/11) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/11) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/11) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/11) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/11) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)) heeft kortsluiting naar massa. |
29F3E5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/11) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/11) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/11) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/11) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/11) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/11)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/11) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/11) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/11) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/11) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/11) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/11) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/11)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/11 : 21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/11) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/11) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/11) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/11) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/11) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)) heeft onderbreking. |
2AF3E3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/10) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/10) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/10) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/10) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/10) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/10)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/10) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/10) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/10) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/10) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/10) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/10) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/10)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/10 : 21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/10) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/10) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/10) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/10) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/10) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)) heeft kortsluiting naar plus. |
2AF3E4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/10) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/10) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/10) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/10) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/10) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/10)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/10) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/10) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/10) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/10) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/10) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/10) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/10)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/10 : 21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výÀ¡ky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/10) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/10) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/10) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/10) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/10) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)) heeft kortsluiting naar massa. |
2AF3E5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/10) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/10) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/10) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/10) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/10) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/10)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/10) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/10) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/10) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/10) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/10) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/10) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/10)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/10 : 21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/10) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/10) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/10) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/10) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/10) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)) heeft onderbreking. |
2CF0E3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/4) zum Bauteil 'Magnetventile' (Pin 21A07.X2.15/4 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Magnetventil') hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/4) к конструктивному узлу 'Электромагнитные клапаны' (контакт 21A07.X2.15/4 : Электропитание конструктивного узла 'Электромагнитный клапан') имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/4) rakenneosaan 'Magneettiventtiilit' (napa 21A07.X2.15/4 : Toimintajännite rakenneosalle 'Magneettiventtiili') on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/4) till komponent 'Magnetventiler' (stift 21A07.X2.15/4 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Magnetventil') har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/4) ao componente 'Válvulas eletromagnéticas' (pino 21A07.X2.15/4 : Alimentação de tensão do componente 'Válvula magnética') está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/4)에서 부품 '솔레노이드 밸브'(핀 21A07.X2.15/4 : 부품'솔레노이드 밸브'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/4) към компонент 'Електромагнитни клапани' (пин 21A07.X2.15/4 : Захранване с напрежение на компонента 'Електромагнитен клапан') има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/4) προς το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες' (Pin 21A07.X2.15/4 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα') εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/4) to component 'Solenoid valves' (pin 21A07.X2.15/4 : Power supply of component 'Solenoid valve') has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) al componente 'Elettrovalvole' (pin 21A07.X2.15/4 : Alimentazione di tensione del componente 'Elettrovalvola') presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/4) au composant 'Electrovannes' (broche 21A07.X2.15/4 : Alimentation en tension du composant 'Electrovanne') présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/4) az 'Mágnesszelepek' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/4 : Feszültségellátás, alkatrész 'Mágnesszelep') elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/4) hacia el componente 'Válvulas electromagnéticas' (clavija 21A07.X2.15/4 : Alimentación de tensión del componente 'Válvula electromagnética') tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/4)到部件'电磁阀'(插针21A07.X2.15/4 : 部件'电磁阀'的供电)的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) k součásti 'Magnetické ventily' (pin 21A07.X2.15/4 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Magnetický ventil'.) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil') ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/4) から構成部品 'ソレノイド・バルブ' (ピン 21A07.X2.15/4 : 構成部品 'ソレノイド・バルブ' の電源供給) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil' z napetostjo) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/4) do elementu 'Zawory elektromagnetyczne' (styk 21A07.X2.15/4 : Zasilanie napięciem elementu 'Zawór elektromagnetyczny') ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/4) til komponent 'Magnetventiler' (stikben 21A07.X2.15/4 : Spændingsforsyning komponent 'Magnetventil') kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/4) spre componenta 'Supape magnetice' (pinul 21A07.X2.15/4 : Alimentare cu tensiune a componentei 'Supapă magnetică') are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/4) 'Manyetik valfler' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/4 : Elemanının 'Manyetik valfi' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) naar onderdeel 'Magneetventielen' (pin 21A07.X2.15/4 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Magneetventiel') heeft kortsluiting naar plus. |
2CF0E5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/4) zum Bauteil 'Magnetventile' (Pin 21A07.X2.15/4 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Magnetventil') hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/4) к конструктивному узлу 'Электромагнитные клапаны' (контакт 21A07.X2.15/4 : Электропитание конструктивного узла 'Электромагнитный клапан') имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/4) rakenneosaan 'Magneettiventtiilit' (napa 21A07.X2.15/4 : Toimintajännite rakenneosalle 'Magneettiventtiili') on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/4) till komponent 'Magnetventiler' (stift 21A07.X2.15/4 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Magnetventil') har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/4) ao componente 'Válvulas eletromagnéticas' (pino 21A07.X2.15/4 : Alimentação de tensão do componente 'Válvula magnética') está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/4)에서 부품 '솔레노이드 밸브'(핀 21A07.X2.15/4 : 부품'솔레노이드 밸브'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/4) към компонент 'Електромагнитни клапани' (пин 21A07.X2.15/4 : Захранване с напрежение на компонента 'Електромагнитен клапан') има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/4) προς το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες' (Pin 21A07.X2.15/4 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα') εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/4) to component 'Solenoid valves' (pin 21A07.X2.15/4 : Power supply of component 'Solenoid valve') has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) al componente 'Elettrovalvole' (pin 21A07.X2.15/4 : Alimentazione di tensione del componente 'Elettrovalvola') presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/4) au composant 'Electrovannes' (broche 21A07.X2.15/4 : Alimentation en tension du composant 'Electrovanne') présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/4) az 'Mágnesszelepek' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/4 : Feszültségellátás, alkatrész 'Mágnesszelep') elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/4) hacia el componente 'Válvulas electromagnéticas' (clavija 21A07.X2.15/4 : Alimentación de tensión del componente 'Válvula electromagnética') tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/4)到部件'电磁阀'(插针21A07.X2.15/4 : 部件'电磁阀'的供电)的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) k součásti 'Magnetické ventily' (pin 21A07.X2.15/4 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Magnetický ventil'.) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil') ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/4) から構成部品 'ソレノイド・バルブ' (ピン 21A07.X2.15/4 : 構成部品 'ソレノイド・バルブ' の電源供給) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil' z napetostjo) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/4) do elementu 'Zawory elektromagnetyczne' (styk 21A07.X2.15/4 : Zasilanie napięciem elementu 'Zawór elektromagnetyczny') ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/4) til komponent 'Magnetventiler' (stikben 21A07.X2.15/4 : Spændingsforsyning komponent 'Magnetventil') er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/4) spre componenta 'Supape magnetice' (pinul 21A07.X2.15/4 : Alimentare cu tensiune a componentei 'Supapă magnetică') are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/4) 'Manyetik valfler' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/4 : Elemanının 'Manyetik valfi' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) naar onderdeel 'Magneetventielen' (pin 21A07.X2.15/4 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Magneetventiel') heeft onderbreking. |
2CF0E6 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/4) zum Bauteil 'Magnetventile' (Pin 21A07.X2.15/4 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Magnetventil') hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/4) к конструктивному узлу 'Электромагнитные клапаны' (контакт 21A07.X2.15/4 : Электропитание конструктивного узла 'Электромагнитный клапан') имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/4) rakenneosaan 'Magneettiventtiilit' (napa 21A07.X2.15/4 : Toimintajännite rakenneosalle 'Magneettiventtiili') on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/4) till komponent 'Magnetventiler' (stift 21A07.X2.15/4 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Magnetventil') har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/4) ao componente 'Válvulas eletromagnéticas' (pino 21A07.X2.15/4 : Alimentação de tensão do componente 'Válvula magnética') está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/4)에서 부품 '솔레노이드 밸브'(핀 21A07.X2.15/4 : 부품'솔레노이드 밸브'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/4) към компонент 'Електромагнитни клапани' (пин 21A07.X2.15/4 : Захранване с напрежение на компонента 'Електромагнитен клапан') има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/4) προς το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες' (Pin 21A07.X2.15/4 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα') εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/4) to component 'Solenoid valves' (pin 21A07.X2.15/4 : Power supply of component 'Solenoid valve') has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) al componente 'Elettrovalvole' (pin 21A07.X2.15/4 : Alimentazione di tensione del componente 'Elettrovalvola') presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/4) au composant 'Electrovannes' (broche 21A07.X2.15/4 : Alimentation en tension du composant 'Electrovanne') présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/4) az 'Mágnesszelepek' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/4 : Feszültségellátás, alkatrész 'Mágnesszelep') r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/4) hacia el componente 'Válvulas electromagnéticas' (clavija 21A07.X2.15/4 : Alimentación de tensión del componente 'Válvula electromagnética') tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/4)到部件'电磁阀'(插针21A07.X2.15/4 : 部件'电磁阀'的供电)的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) k součásti 'Magnetické ventily' (pin 21A07.X2.15/4 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Magnetický ventil'.) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil') ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/4) から構成部品 'ソレノイド・バルブ' (ピン 21A07.X2.15/4 : 構成部品 'ソレノイド・バルブ' の電源供給) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil' z napetostjo) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/4) do elementu 'Zawory elektromagnetyczne' (styk 21A07.X2.15/4 : Zasilanie napięciem elementu 'Zawór elektromagnetyczny') ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/4) til komponent 'Magnetventiler' (stikben 21A07.X2.15/4 : Spændingsforsyning komponent 'Magnetventil') kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/4) spre componenta 'Supape magnetice' (pinul 21A07.X2.15/4 : Alimentare cu tensiune a componentei 'Supapă magnetică') are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/4) 'Manyetik valfler' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/4 : Elemanının 'Manyetik valfi' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) naar onderdeel 'Magneetventielen' (pin 21A07.X2.15/4 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Magneetventiel') heeft kortsluiting naar massa. |
30F0E3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/5) zum Bauteil '21B14: Sicherheitsleiste' (Pin 21A07.X3.9/5 : Schutzleiste) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/5) к конструктивному узлу '21B14: Sicherheitsleiste' (контакт 21A07.X3.9/5 : Защитная планка) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/5) rakenneosaan '21B14: Sicherheitsleiste' (napa 21A07.X3.9/5 : Suojalista) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/5) till komponent '21B14: Sicherheitsleiste' (stift 21A07.X3.9/5 : Skyddslist) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/5) ao componente '21B14: Sicherheitsleiste' (pino 21A07.X3.9/5 : Trilho de proteção) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/5)에서 부품 '21B14: Sicherheitsleiste'(핀 21A07.X3.9/5 : 보호용 스트립)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/5) към компонент '21B14: Sicherheitsleiste' (пин 21A07.X3.9/5 : Предпазна лайстна) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/5) προς το εξάρτημα '21B14: Sicherheitsleiste' (Pin 21A07.X3.9/5 : Προστατευτική λωρίδα) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/5) to component '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Protective strip) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) al componente '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Listello di protezione) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/5) au composant '21B14: Sicherheitsleiste' (broche 21A07.X3.9/5 : Baguette de protection) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/5) az '21B14: Sicherheitsleiste' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/5 : Védőcsík) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/5) hacia el componente '21B14: Sicherheitsleiste' (clavija 21A07.X3.9/5 : Listón protector) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/5)到部件'21B14: Sicherheitsleiste'(插针21A07.X3.9/5 : 保护条)的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) k součásti '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Ochranná lišta) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Zaštitna lajsna) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/5) から構成部品 '21B14: Sicherheitsleiste' (ピン 21A07.X3.9/5 : プロテクト・モール) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Zaščitna letev) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/5) do elementu '21B14: Sicherheitsleiste' (styk 21A07.X3.9/5 : Listwa zabezpieczająca) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/5) til komponent '21B14: Sicherheitsleiste' (stikben 21A07.X3.9/5 : Beskyttelsesliste) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/5) spre componenta '21B14: Sicherheitsleiste' (pinul 21A07.X3.9/5 : Baghetă de protecţie) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/5) '21B14: Sicherheitsleiste' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/5 : Koruma barası) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) naar onderdeel '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Veiligheidslijst) heeft kortsluiting naar plus. |
30F0E5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/5) zum Bauteil '21B14: Sicherheitsleiste' (Pin 21A07.X3.9/5 : Schutzleiste) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/5) к конструктивному узлу '21B14: Sicherheitsleiste' (контакт 21A07.X3.9/5 : Защитная планка) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/5) rakenneosaan '21B14: Sicherheitsleiste' (napa 21A07.X3.9/5 : Suojalista) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/5) till komponent '21B14: Sicherheitsleiste' (stift 21A07.X3.9/5 : Skyddslist) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/5) ao componente '21B14: Sicherheitsleiste' (pino 21A07.X3.9/5 : Trilho de proteção) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/5)에서 부품 '21B14: Sicherheitsleiste'(핀 21A07.X3.9/5 : 보호용 스트립)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/5) към компонент '21B14: Sicherheitsleiste' (пин 21A07.X3.9/5 : Предпазна лайстна) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/5) προς το εξάρτημα '21B14: Sicherheitsleiste' (Pin 21A07.X3.9/5 : Προστατευτική λωρίδα) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/5) to component '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Protective strip) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) al componente '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Listello di protezione) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/5) au composant '21B14: Sicherheitsleiste' (broche 21A07.X3.9/5 : Baguette de protection) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/5) az '21B14: Sicherheitsleiste' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/5 : Védőcsík) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/5) hacia el componente '21B14: Sicherheitsleiste' (clavija 21A07.X3.9/5 : Listón protector) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/5)到部件'21B14: Sicherheitsleiste'(插针21A07.X3.9/5 : 保护条)的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) k součásti '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Ochranná lišta) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Zaštitna lajsna) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/5) から構成部品 '21B14: Sicherheitsleiste' (ピン 21A07.X3.9/5 : プロテクト・モール) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Zaščitna letev) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/5) do elementu '21B14: Sicherheitsleiste' (styk 21A07.X3.9/5 : Listwa zabezpieczająca) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/5) til komponent '21B14: Sicherheitsleiste' (stikben 21A07.X3.9/5 : Beskyttelsesliste) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/5) spre componenta '21B14: Sicherheitsleiste' (pinul 21A07.X3.9/5 : Baghetă de protecţie) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/5) '21B14: Sicherheitsleiste' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/5 : Koruma barası) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) naar onderdeel '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Veiligheidslijst) heeft onderbreking. |
30F0E6 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/5) zum Bauteil '21B14: Sicherheitsleiste' (Pin 21A07.X3.9/5 : Schutzleiste) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/5) к конструктивному узлу '21B14: Sicherheitsleiste' (контакт 21A07.X3.9/5 : Защитная планка) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/5) rakenneosaan '21B14: Sicherheitsleiste' (napa 21A07.X3.9/5 : Suojalista) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/5) till komponent '21B14: Sicherheitsleiste' (stift 21A07.X3.9/5 : Skyddslist) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/5) ao componente '21B14: Sicherheitsleiste' (pino 21A07.X3.9/5 : Trilho de proteção) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/5)에서 부품 '21B14: Sicherheitsleiste'(핀 21A07.X3.9/5 : 보호용 스트립)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/5) към компонент '21B14: Sicherheitsleiste' (пин 21A07.X3.9/5 : Предпазна лайстна) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/5) προς το εξάρτημα '21B14: Sicherheitsleiste' (Pin 21A07.X3.9/5 : Προστατευτική λωρίδα) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/5) to component '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Protective strip) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) al componente '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Listello di protezione) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/5) au composant '21B14: Sicherheitsleiste' (broche 21A07.X3.9/5 : Baguette de protection) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/5) az '21B14: Sicherheitsleiste' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/5 : Védőcsík) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/5) hacia el componente '21B14: Sicherheitsleiste' (clavija 21A07.X3.9/5 : Listón protector) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/5)到部件'21B14: Sicherheitsleiste'(插针21A07.X3.9/5 : 保护条)的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) k součásti '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Ochranná lišta) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Zaštitna lajsna) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/5) から構成部品 '21B14: Sicherheitsleiste' (ピン 21A07.X3.9/5 : プロテクト・モール) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Zaščitna letev) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/5) do elementu '21B14: Sicherheitsleiste' (styk 21A07.X3.9/5 : Listwa zabezpieczająca) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/5) til komponent '21B14: Sicherheitsleiste' (stikben 21A07.X3.9/5 : Beskyttelsesliste) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/5) spre componenta '21B14: Sicherheitsleiste' (pinul 21A07.X3.9/5 : Baghetă de protecţie) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/5) '21B14: Sicherheitsleiste' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/5 : Koruma barası) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) naar onderdeel '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Veiligheidslijst) heeft kortsluiting naar massa. |
31F0E2 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X1.18/4) zum Bauteil '21B04 (Druckschalter Vorratsdruck Niveauregelung)' (Pin 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Druckschalter Vorratsdruck Niveauregelung)) hat Wackelkontakt, Korrosion oder ist beschädigt. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X1.18/4) к конструктивному узлу '21B04 (двухпозиционный датчик системного давления системы регулировки уровня кузова)' (контакт 21A07.X1.18/4 : 21B04 (двухпозиционный датчик системного давления системы регулировки уровня кузова)) имеет неплотный контакт, коррозию или повреждён. |
Ohjainlaitteen '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X1.18/4) johdossa rakenneosaan '21B04 (painekatkaisin säiliöpaine tasonsäätö)' (napa 21A07.X1.18/4 : 21B04 (painekatkaisin säiliöpaine tasonsäätö)) on huono kosketus, korroosiota tai vaurioita. |
Elledningen från styrenheten '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X1.18/4) till komponenten '21B04 (tryckvakt matartryck nivåreglering)' (stift 21A07.X1.18/4 : 21B04 (tryckvakt matartryck nivåreglering)) har glappkontakt, korrosion eller är skadad. |
O cabo elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X1.18/4) ao componente '21B04 (Interruptor de pressão da pressão de suprimento da regulagem de nível)' (pino 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Interruptor de pressão da pressão de suprimento da regulagem de nível)) está com contato frouxo, corrosão ou está danificado. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X1.18/4)부터 부품 '21B04 (레벨 컨트롤 공급 압력 누름 스위치)'(핀 21A07.X1.18/4 : 21B04 (레벨 컨트롤 공급 압력 누름 스위치))까지의 전기 라인에 접촉 불량, 부식 또는 손상이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X1.18/4) към компонент '21B04 (Превключвател за запасно налягане регулиране на нивото)' (пин 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Превключвател за запасно налягане регулиране на нивото)) има хлабав контакт, корозия или е повреден. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X1.18/4) προς το εξάρτημα '21B04 (Διακόπτης πίεσης αποθέματος πίεσης ρύθμισης ύψους ανάρτησης)' (επαφή 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Διακόπτης πίεσης αποθέματος πίεσης ρύθμισης ύψους ανάρτησης)) παρουσιάζει χαλαρή επαφή, διάβρωση ή έχει υποστεί βλάβη. |
The electric line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X1.18/4) to component part '21B04 (Level control reservoir pressure pressure switch)' (pin 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Level control reservoir pressure pressure switch)) has loose contact, corrosion or is damaged. |
Il cavo elettrico che va dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X1.18/4) al componente '21B04 (Interruttore di pressione di alimentazione sistema di regolazione del livello)' (pin 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Interruttore di pressione di alimentazione sistema di regolazione del livello)) presenta un contatto allentato, tracce di corrosione o è danneggiato. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X1.18/4) au composant '21B04 (Manocontacteur pression d'alimentation correcteur de niveau)' (broche 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Manocontacteur pression d'alimentation correcteur de niveau)) présente un faux-contact, de la corrosion ou est endommagé. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)'vezérlőegységtől (21A07.X1.18/4 érintkező) az '21B04 (szintszabályozás tartálynyomás nyomáskapcsoló)' alkatrészhez menő (21A07.X1.18/4 : 21B04 (szintszabályozás tartálynyomás nyomáskapcsoló) érintkező) elektromos vezetéknél érintkezési hiba, korrózió áll fenn vagy meg van sérülve. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X1.18/4) hacia el componente '21B04 (Interruptor de presión de la presión del sistema regulación de nivel)' (clavija 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Interruptor de presión de la presión del sistema regulación de nivel)) tiene un contacto flojo, corrosión o está dañado. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(针脚21A07.X1.18/4)至部件'21B04 (水平高度控制储压罐压力开关)'(针脚21A07.X1.18/4 : 21B04 (水平高度控制储压罐压力开关))的电气导线接触不良、腐蚀或损坏。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X1.18/4) k součásti '21B04 (Tlakový spínač zásobního tlaku regulace světlé výšky)' (pin 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Tlakový spínač zásobního tlaku regulace světlé výšky)) má uvolněný kontakt, je zkorodované nebo poškozené. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X1.18/4) do komponente '21B04 (Prekidač na pritisak Rezervni pritisak regulacije nivoa)' (pin 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Prekidač na pritisak Rezervni pritisak regulacije nivoa)) ima slab kontakt, koroziju ili je oštećen. |
コントロールユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X1.18/4)から構成部品'21B04 (レベル・コントロール・リザーバ・プレッシャ・プレッシャ・スイッチ)'(ピン21A07.X1.18/4 : 21B04 (レベル・コントロール・リザーバ・プレッシャ・プレッシャ・スイッチ))までの電気ケーブルに接触不良、腐食または損傷が認められます。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X1.18/4) do komponente '21B04 (Tlačno stikalo, razpoložljivi tlak, regulacija nivoja)' (pin 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Tlačno stikalo, razpoložljivi tlak, regulacija nivoja)) ima slab kontakt, je korodirana ali poškodovana. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X1.18/4) do elementu '21B04 (przełącznik ciśnieniowy ciśnienia dyspozycyjnego w układzie poziomowania)' (styk 21A07.X1.18/4 : 21B04 (przełącznik ciśnieniowy ciśnienia dyspozycyjnego w układzie poziomowania)) ma styk chwiejny, jest skorodowany lub uszkodzony. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X1.18/4) til komponent '21B04 (trykkontakt forrådstryk niveauregulering)' (stikben 21A07.X1.18/4 : 21B04 (trykkontakt forrådstryk niveauregulering)) har løs forbindelse, er korroderet eller beskadiget. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pin 21A07.X1.18/4) la componenta '21B04 (comutator de presiune pentru presiunea de alimentare la reglare nivel)' (pin 21A07.X1.18/4 : 21B04 (comutator de presiune pentru presiunea de alimentare la reglare nivel)) are contact imperfect, coroziune sau este avariat. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda cihazından (Pin 21A07.X1.18/4) '21B04 (Seviye ayarı depo basıncı basınç şalteri)' yapı parçasına (Pin 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Seviye ayarı depo basıncı basınç şalteri)) giden elektrik kablosunda gevşek kontak, korozyon var veya hasarlı. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X1.18/4) naar onderdeel '21B04 (drukschakelaar voorraaddruk niveauregeling)' (pin 21A07.X1.18/4 : 21B04 (drukschakelaar voorraaddruk niveauregeling)) heeft haperend contact, corrosie of is beschadigd. |
31F0E3 |
|
Das Bauteil '21B04 (Druckschalter Vorratsdruck Niveauregelung)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '21B04 (двухпозиционный датчик системного давления системы регулировки уровня кузова)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '21B04 (painekatkaisin säiliöpaine tasonsäätö)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '21B04 (tryckvakt matartryck nivåreglering)' har kortslutning mot plus. |
O componente '21B04 (Interruptor de pressão da pressão de suprimento da regulagem de nível)' está em curto para positivo. |
부품 '21B04 (레벨 컨트롤 공급 압력 누름 스위치)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '21B04 (Превключвател за запасно налягане регулиране на нивото)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '21B04 (Διακόπτης πίεσης αποθέματος πίεσης ρύθμισης ύψους ανάρτησης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '21B04 (Level control reservoir pressure pressure switch)' has a short circuit to positive. |
Il componente '21B04 (Interruttore di pressione di alimentazione sistema di regolazione del livello)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '21B04 (Manocontacteur pression d'alimentation correcteur de niveau)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '21B04 (szintszabályozás tartálynyomás nyomáskapcsoló)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '21B04 (Interruptor de presión de la presión del sistema regulación de nivel)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'21B04 (水平高度控制储压罐压力开关)'对正极短路。 |
Součást '21B04 (Tlakový spínač zásobního tlaku regulace světlé výšky)' má zkrat na plus. |
Komponenta '21B04 (Prekidač na pritisak Rezervni pritisak regulacije nivoa)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '21B04 (レベル・コントロール・リザーバ・プレッシャ・プレッシャ・スイッチ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '21B04 (Tlačno stikalo, razpoložljivi tlak, regulacija nivoja)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '21B04 (przełącznik ciśnieniowy ciśnienia dyspozycyjnego w układzie poziomowania)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '21B04 (trykkontakt forrådstryk niveauregulering)' kortslutter til plus. |
Componenta '21B04 (comutator de presiune pentru presiunea de alimentare la reglare nivel)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '21B04 (Seviye ayarı depo basıncı basınç şalteri)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '21B04 (drukschakelaar voorraaddruk niveauregeling)' heeft kortsluiting naar plus. |
31F0E5 |
|
Das Bauteil '21B04 (Druckschalter Vorratsdruck Niveauregelung)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '21B04 (двухпозиционный датчик системного давления системы регулировки уровня кузова)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '21B04 (painekatkaisin säiliöpaine tasonsäätö)' on virtakatkos. |
Komponenten '21B04 (tryckvakt matartryck nivåreglering)' har ledningsbrott. |
O componente '21B04 (Interruptor de pressão da pressão de suprimento da regulagem de nível)' está com interrupção. |
부품'21B04 (레벨 컨트롤 공급 압력 누름 스위치)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '21B04 (Превключвател за запасно налягане регулиране на нивото)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '21B04 (Διακόπτης πίεσης αποθέματος πίεσης ρύθμισης ύψους ανάρτησης)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '21B04 (Level control reservoir pressure pressure switch)' has an open circuit. |
Il componente '21B04 (Interruttore di pressione di alimentazione sistema di regolazione del livello)' presenta interruzione. |
Le composant '21B04 (Manocontacteur pression d'alimentation correcteur de niveau)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '21B04 (szintszabályozás tartálynyomás nyomáskapcsoló)' szakadása van. |
El componente '21B04 (Interruptor de presión de la presión del sistema regulación de nivel)' tiene interrupción. |
部件'21B04 (水平高度控制储压罐压力开关)'断路。 |
Součást '21B04 (Tlakový spínač zásobního tlaku regulace světlé výšky)' má přerušení. |
Komponenta '21B04 (Prekidač na pritisak Rezervni pritisak regulacije nivoa)' ima prekid. |
構成部品 '21B04 (レベル・コントロール・リザーバ・プレッシャ・プレッシャ・スイッチ)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '21B04 (Tlačno stikalo, razpoložljivi tlak, regulacija nivoja)'. |
Element '21B04 (przełącznik ciśnieniowy ciśnienia dyspozycyjnego w układzie poziomowania)' ma przerwę. |
Komponent '21B04 (trykkontakt forrådstryk niveauregulering)' afbryder. |
Componenta '21B04 (comutator de presiune pentru presiunea de alimentare la reglare nivel)' are întrerupere. |
Elemanında '21B04 (Seviye ayarı depo basıncı basınç şalteri)' kopukluk var. |
Onderdeel '21B04 (drukschakelaar voorraaddruk niveauregeling)' heeft onderbreking. |
31F0E6 |
|
Das Bauteil '21B04 (Druckschalter Vorratsdruck Niveauregelung)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '21B04 (двухпозиционный датчик системного давления системы регулировки уровня кузова)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '21B04 (painekatkaisin säiliöpaine tasonsäätö)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '21B04 (tryckvakt matartryck nivåreglering)' har kortslutning mot jord. |
O componente '21B04 (Interruptor de pressão da pressão de suprimento da regulagem de nível)' está em curto para massa. |
부품 '21B04 (레벨 컨트롤 공급 압력 누름 스위치)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '21B04 (Превключвател за запасно налягане регулиране на нивото)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '21B04 (Διακόπτης πίεσης αποθέματος πίεσης ρύθμισης ύψους ανάρτησης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '21B04 (Level control reservoir pressure pressure switch)' has a short circuit to ground. |
Il componente '21B04 (Interruttore di pressione di alimentazione sistema di regolazione del livello)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '21B04 (Manocontacteur pression d'alimentation correcteur de niveau)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '21B04 (szintszabályozás tartálynyomás nyomáskapcsoló)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '21B04 (Interruptor de presión de la presión del sistema regulación de nivel)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'21B04 (水平高度控制储压罐压力开关)'对地短路。 |
Součást '21B04 (Tlakový spínač zásobního tlaku regulace světlé výšky)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '21B04 (Prekidač na pritisak Rezervni pritisak regulacije nivoa)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '21B04 (レベル・コントロール・リザーバ・プレッシャ・プレッシャ・スイッチ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '21B04 (Tlačno stikalo, razpoložljivi tlak, regulacija nivoja)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '21B04 (przełącznik ciśnieniowy ciśnienia dyspozycyjnego w układzie poziomowania)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '21B04 (trykkontakt forrådstryk niveauregulering)' kortslutter til stel. |
Componenta '21B04 (comutator de presiune pentru presiunea de alimentare la reglare nivel)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '21B04 (Seviye ayarı depo basıncı basınç şalteri)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '21B04 (drukschakelaar voorraaddruk niveauregeling)' heeft kortsluiting naar massa. |
32F0E2 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X1.18/16 : Schalter 'Werkstatt') zu den Bauteilen 'Schalter 'Werkstatt'' und '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' ist fehlerhaft. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X1.18/16 : Выключатель 'СТО') к конструктивным узлам 'Выключатель 'СТО'' и '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' нарушен. |
Johto ohjainlaitteesta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X1.18/16 : Katkaisin 'Korjaamo') rakenneosiin 'Katkaisin 'Korjaamo'' ja '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' on virheellinen. |
Elledningen från styrenheten '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X1.18/16 : Strömbrytare 'Verkstad') till komponenterna 'Strömbrytare 'Verkstad'' och '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' är defekt/felaktig. |
O cabo elétrico do módulo de comando "21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)" (pino 21A07.X1.18/16 : Interruptor 'Oficina') até os componentes "Interruptor 'Oficina'" e "21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR" está com defeito. |
컨트롤 유닛 "21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)"(핀 21A07.X1.18/16 : 스위치'서비스 센터')부터 부품 " 스위치'서비스 센터'" 및 "21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR"까지의 전기 라인에 결함이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронен блок '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X1.18/16 : Превключвател 'Сервиз') към компоненти 'Превключвател 'Сервиз'' и '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' е неизправен. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο "21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)" (επαφή 21A07.X1.18/16 : Διακόπτης 'Συνεργείο') προς τα εξαρτήματα 'Διακόπτης 'Συνεργείο'' και '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' είναι ελαττωματικό. |
The electric line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X1.18/16 : Switch 'Workshop') to component parts 'Switch 'Workshop'' and '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' is faulty. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X1.18/16 : Interruttore'Officina') ai componenti 'Interruttore'Officina'' e '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' è guasto. |
Le câble électrique allant du calculateur "21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)" (broche 21A07.X1.18/16 : Contacteur'Atelier') aux composants "Contacteur'Atelier'" et "21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR" est défectueux. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X1.18/16 : Kapcsoló 'Műhely' érintkező) az 'Kapcsoló 'Műhely'' és '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meghibásodott. |
El cable eléctrico desde la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X1.18/16 : Interruptor 'Taller') hasta los componentes 'Interruptor 'Taller'' y '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' está averiado. |
从控制单元“21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)”(插针21A07.X1.18/16 : 开关'特许服务中心')到部件“开关'特许服务中心'”和“21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR”的供电导线有故障。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X1.18/16 : Spínač 'Servis') k součástem 'Spínač 'Servis'' a '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' je vadné. |
Električni vod od upravljačke jedinice „21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)“ (pin 21A07.X1.18/16 : Prekidač 'Radionica') do komponenti „Prekidač 'Radionica'“ i „21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR“ ima grešku. |
コントロールユニット「21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)」((ピン21A07.X1.18/16 : スイッチ 'ワークショップ')と部品「スイッチ 'ワークショップ'」および「21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR」の間の電気ケーブルに不具合が発生しています。 |
Električna napeljava od krmilnika "21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)" (pin 21A07.X1.18/16 : Stikalo 'Delavnica') do komponent "Stikalo 'Delavnica'" in "21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR" je pomanjkljiva. |
Przewód elektryczny od modułu sterującego 21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X1.18/16 : Przełącznik'Serwis') do elementów 'Przełącznik'Serwis'' i '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' jest wadliwy. |
Elledningen fra styreenheden '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X1.18/16 : Kontakt 'Værksted') til komponenterne 'Kontakt 'Værksted'' og '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' er defekt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X1.18/16 : Comutator'Atelier') spre componentele 'Comutator'Atelier'' și '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' este defectuos. |
Kumanda kutusundan '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' (Pin 21A07.X1.18/16 : Şalteri 'Atölye') 'Şalteri 'Atölye'' ve '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' yapı parçalarına giden elektrik hattı hatalı. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X1.18/16 : Schakelaar 'Werkplaats') naar onderdelen 'Schakelaar 'Werkplaats'' en '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' is onjuist. |
32F0E3 |
|
Das Bauteil 'Serviceschalter' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Serviceschalter' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Serviceschalter' on oikosulku plussaan. |
Komponenten 'Serviceschalter' har kortslutning mot plus. |
O componente 'Serviceschalter' está em curto para positivo. |
부품 'Serviceschalter'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Serviceschalter' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα 'Serviceschalter' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component 'Serviceschalter' has a short circuit to positive. |
Il componente 'Serviceschalter' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant 'Serviceschalter' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész 'Serviceschalter' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Serviceschalter' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'Serviceschalter'对正极短路。 |
Součást 'Serviceschalter' má zkrat na plus. |
Komponenta 'Serviceschalter' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 'Serviceschalter' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Serviceschalter' je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Serviceschalter' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Serviceschalter' kortslutter til plus. |
Componenta 'Serviceschalter' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında 'Serviceschalter' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel 'Serviceschalter' heeft kortsluiting naar plus. |
32F0E5 |
|
Das Bauteil 'Serviceschalter' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел 'Serviceschalter' имеет обрыв. |
Rakenneosassa 'Serviceschalter' on virtakatkos. |
Komponenten 'Serviceschalter' har ledningsbrott. |
O componente 'Serviceschalter' está com interrupção. |
부품'Serviceschalter'에 단선이 있습니다. |
Компонент 'Serviceschalter' има прекъсване. |
Το εξάρτημα 'Serviceschalter' παρουσιάζει διακοπή. |
Component 'Serviceschalter' has an open circuit. |
Il componente 'Serviceschalter' presenta interruzione. |
Le composant 'Serviceschalter' présente une coupure. |
Az alkatrésznek 'Serviceschalter' szakadása van. |
El componente 'Serviceschalter' tiene interrupción. |
部件'Serviceschalter'断路。 |
Součást 'Serviceschalter' má přerušení. |
Komponenta 'Serviceschalter' ima prekid. |
構成部品 'Serviceschalter' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente 'Serviceschalter'. |
Element 'Serviceschalter' ma przerwę. |
Komponent 'Serviceschalter' afbryder. |
Componenta 'Serviceschalter' are întrerupere. |
Elemanında 'Serviceschalter' kopukluk var. |
Onderdeel 'Serviceschalter' heeft onderbreking. |
32F0E6 |
|
Das Bauteil 'Serviceschalter' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Serviceschalter' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Serviceschalter' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten 'Serviceschalter' har kortslutning mot jord. |
O componente 'Serviceschalter' está em curto para massa. |
부품 'Serviceschalter'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Serviceschalter' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα 'Serviceschalter' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component 'Serviceschalter' has a short circuit to ground. |
Il componente 'Serviceschalter' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant 'Serviceschalter' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész 'Serviceschalter' rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Serviceschalter' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'Serviceschalter'对地短路。 |
Součást 'Serviceschalter' má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Serviceschalter' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 'Serviceschalter' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Serviceschalter' je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Serviceschalter' ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Serviceschalter' kortslutter til stel. |
Componenta 'Serviceschalter' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında 'Serviceschalter' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Serviceschalter' heeft kortsluiting naar massa. |
3DF3E3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/2) zum Bauteil '21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)' (Pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/2) к конструктивному узлу '21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)' (контакт 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/2) rakenneosaan '21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)' (napa 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/2) till komponent '21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)' (stift 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/2) ao componente '21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)' (pino 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/2)에서 부품 '21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/2) към компонент '21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)' (пин 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/2) προς το εξάρτημα '21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)' (Pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/2) to component '21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) al componente '21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/2) au composant '21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)' (broche 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/2) az '21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/2) hacia el componente '21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)' (clavija 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/2)到部件'21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X3.9/2 : 21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) k součásti '21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/2) から構成部品 '21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)' (ピン 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/2) do elementu '21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)' (styk 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/2) til komponent '21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)' (stikben 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/2) spre componenta '21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)' (pinul 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/2) '21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) naar onderdeel '21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)) heeft kortsluiting naar plus. |
3DF3E4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/2) zum Bauteil '21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)' (Pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/2) к конструктивному узлу '21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)' (контакт 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/2) rakenneosaan '21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)' (napa 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/2) till komponent '21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)' (stift 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/2) ao componente '21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)' (pino 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/2)에서 부품 '21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/2) към компонент '21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)' (пин 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/2) προς το εξάρτημα '21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)' (Pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/2) to component '21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) al componente '21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/2) au composant '21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)' (broche 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/2) az '21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/2) hacia el componente '21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)' (clavija 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/2)到部件'21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X3.9/2 : 21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) k součásti '21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/2) から構成部品 '21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)' (ピン 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/2) do elementu '21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)' (styk 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/2) til komponent '21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)' (stikben 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/2) spre componenta '21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)' (pinul 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/2) '21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) naar onderdeel '21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)) heeft kortsluiting naar massa. |
3DF3E5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/2) zum Bauteil '21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)' (Pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/2) к конструктивному узлу '21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)' (контакт 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/2) rakenneosaan '21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)' (napa 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/2) till komponent '21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)' (stift 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/2) ao componente '21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)' (pino 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/2)에서 부품 '21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/2) към компонент '21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)' (пин 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/2) προς το εξάρτημα '21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)' (Pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/2) to component '21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) al componente '21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/2) au composant '21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)' (broche 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/2) az '21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/2) hacia el componente '21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)' (clavija 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/2)到部件'21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X3.9/2 : 21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) k součásti '21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/2) から構成部品 '21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)' (ピン 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/2) do elementu '21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)' (styk 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/2) til komponent '21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)' (stikben 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/2) spre componenta '21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)' (pinul 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/2) '21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) naar onderdeel '21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)) heeft onderbreking. |
3EF3E3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/12) zum Bauteil '21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)' (Pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/12) к конструктивному узлу '21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)' (контакт 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/12) rakenneosaan '21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)' (napa 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/12) till komponent '21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)' (stift 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/12) ao componente '21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)' (pino 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/12)에서 부품 '21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/12) към компонент '21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)' (пин 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/12) προς το εξάρτημα '21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)' (Pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/12) to component '21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) al componente '21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/12) au composant '21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)' (broche 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/12) az '21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/12) hacia el componente '21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)' (clavija 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/12)到部件'21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/12 : 21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) k součásti '21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/12) から構成部品 '21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)' (ピン 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/12) do elementu '21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)' (styk 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/12) til komponent '21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)' (stikben 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/12) spre componenta '21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)' (pinul 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/12) '21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) naar onderdeel '21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)) heeft kortsluiting naar plus. |
3EF3E4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/12) zum Bauteil '21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)' (Pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/12) к конструктивному узлу '21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)' (контакт 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/12) rakenneosaan '21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)' (napa 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/12) till komponent '21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)' (stift 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/12) ao componente '21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)' (pino 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/12)에서 부품 '21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/12) към компонент '21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)' (пин 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/12) προς το εξάρτημα '21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)' (Pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/12) to component '21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) al componente '21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/12) au composant '21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)' (broche 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/12) az '21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/12) hacia el componente '21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)' (clavija 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/12)到部件'21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/12 : 21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) k součásti '21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/12) から構成部品 '21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)' (ピン 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/12) do elementu '21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)' (styk 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/12) til komponent '21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)' (stikben 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/12) spre componenta '21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)' (pinul 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/12) '21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) naar onderdeel '21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)) heeft kortsluiting naar massa. |
3EF3E5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/12) zum Bauteil '21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)' (Pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/12) к конструктивному узлу '21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)' (контакт 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/12) rakenneosaan '21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)' (napa 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/12) till komponent '21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)' (stift 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/12) ao componente '21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)' (pino 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/12)에서 부품 '21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/12) към компонент '21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)' (пин 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/12) προς το εξάρτημα '21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)' (Pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/12) to component '21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) al componente '21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/12) au composant '21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)' (broche 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/12) az '21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/12) hacia el componente '21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)' (clavija 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/12)到部件'21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/12 : 21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) k součásti '21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/12) か 構成部品 '21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)' (ピン 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/12) do elementu '21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)' (styk 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/12) til komponent '21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)' (stikben 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/12) spre componenta '21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)' (pinul 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/12) '21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) naar onderdeel '21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)) heeft onderbreking. |
3FF3E3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/14) zum Bauteil '21Y23 (Magnetventil Niveauregelung VA)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/14) к конструктивному узлу '21Y23 (электромагнитный клапан регулировки уровня кузова ПЕР.МОСТ)' имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/14) rakenneosaan '21Y23 (magneettiventtiili tasonsäätö EA)' on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/14) till komponent '21Y23 (magnetventil nivåreglering FA)' har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/14) até o componente '21Y23 (Válvula eletromagnética da regulagem de nível VA)' está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/14)부터 부품 '21Y23 (앞차축 레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/14) към компонента '21Y23 (Електромагнитен клапан регулиране нивото на преден мост)' има късо съединение към плюс. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X2.15/14) προς το εξάρτημα '21Y23 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμισης ύψους ανάρτησης ΜΑ)'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/14) to component '21Y23 (Front axle level control system solenoid valve)' has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) al componente '21Y23 (Elettrovalvola sistema di regolazione del livello assale ant.)' presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/14) au composant '21Y23 (Électrovalve correcteur de niveau essieu avant)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X2.15/14 érintkező) az '21Y23 (elsőtengely szintszabályozás mágnesszelep)' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/14) hacia el componente '21Y23 (Válvula electromagnética regulación de nivel VA)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/14)至部件'21Y23 (前轴水平高度控制电磁阀)'的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) k součásti '21Y23 (Magnetický ventil regulace světlé výšky přední nápravy)' má zkrat na plus. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil za regulaciju nivoa prednja osovina)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X2.15/14)から構成部品'21Y23 (フロント・アクスル・レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ)'への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil, regulacija nivoja VA)' je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/14) do elementu '21Y23 (zawór elektromagnetyczny układu poziomowania na osi przedniej)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/14) til komponent '21Y23 (magnetventil niveauregulering foraksel)' kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/14) spre componenta '21Y23 (supapă magnetică la reglare nivel pentru PUNTEA FAŢĂ)' are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/14) '21Y23 (Seviye ayarı ön aks manyetik valfi)' yapı elemanına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) naar onderdeel '21Y23 (magneetventiel niveauregeling vooras)' heeft kortsluiting naar plus. |
3FF3E4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/14) zum Bauteil '21Y23 (Magnetventil Niveauregelung VA)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/14) к конструктивному узлу '21Y23 (электромагнитный клапан регулировки уровня кузова ПЕР.МОСТ)' имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/14) rakenneosaan '21Y23 (magneettiventtiili tasonsäätö EA)' on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/14) till komponent '21Y23 (magnetventil nivåreglering FA)' har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/14) até o componente '21Y23 (Válvula eletromagnética da regulagem de nível VA)' está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/14)부터 부품 '21Y23 (앞차축 레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/14) към компонента '21Y23 (Електромагнитен клапан регулиране нивото на преден мост)' има късо съединение към маса. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X2.15/14) προς το εξάρτημα '21Y23 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμισης ύψους ανάρτησης ΜΑ)'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/14) to component '21Y23 (Front axle level control system solenoid valve)' has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) al componente '21Y23 (Elettrovalvola sistema di regolazione del livello assale ant.)' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/14) au composant '21Y23 (Électrovalve correcteur de niveau essieu avant)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X2.15/14 érintkező) az '21Y23 (elsőtengely szintszabályozás mágnesszelep)' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/14) hacia el componente '21Y23 (Válvula electromagnética regulación de nivel VA)' tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/14)至部件'21Y23 (前轴水平高度控制电磁阀)'的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) k součásti '21Y23 (Magnetický ventil regulace světlé výšky přední nápravy)' má zkrat na kostru. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil za regulaciju nivoa prednja osovina)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X2.15/14)から構成部品'21Y23 (フロント・アクスル・レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ)'への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil, regulacija nivoja VA)' je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/14) do elementu '21Y23 (zawór elektromagnetyczny układu poziomowania na osi przedniej)' ma zwarcie z masą. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/14) til komponent '21Y23 (magnetventil niveauregulering foraksel)' kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/14) spre componenta '21Y23 (supapă magnetică la reglare nivel pentru PUNTEA FAŢĂ)' are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/14) '21Y23 (Seviye ayarı ön aks manyetik valfi)' yapı elemanına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) naar onderdeel '21Y23 (magneetventiel niveauregeling vooras)' heeft kortsluiting naar massa. |
3FF3E5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/14) zum Bauteil '21Y23 (Magnetventil Niveauregelung VA)' hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/14) к конструктивному узлу '21Y23 (электромагнитный клапан регулировки уровня кузова ПЕР.МОСТ)' имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/14) rakenneosaan '21Y23 (magneettiventtiili tasonsäätö EA)' on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/14) till komponent '21Y23 (magnetventil nivåreglering FA)' har avbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/14) ao componente '21Y23 (Válvula eletromagnética da regulagem de nível VA)' está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/14)부터 부품 '21Y23 (앞차축 레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/14) към компонента '21Y23 (Електромагнитен клапан регулиране нивото на преден мост)' прекъсва. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X2.15/14) προς το εξάρτημα '21Y23 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμισης ύψους ανάρτησης ΜΑ)' παρουσιάζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/14) to component '21Y23 (Front axle level control system solenoid valve)' has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) al componente '21Y23 (Elettrovalvola sistema di regolazione del livello assale ant.)' presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/14) au composant '21Y23 (Électrovalve correcteur de niveau essieu avant)' présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X2.15/14 érintkező) az '21Y23 (elsőtengely szintszabályozás mágnesszelep)' alkatrészhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/14) hacia el componente '21Y23 (Válvula electromagnética regulación de nivel VA)' tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/14)至部件'21Y23 (前轴水平高度控制电磁阀)'的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) k součásti '21Y23 (Magnetický ventil regulace světlé výšky přední nápravy)' má přerušení. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil za regulaciju nivoa prednja osovina)' ima prekid. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X2.15/14)から構成部品'21Y23 (フロント・アクスル・レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ)'への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil, regulacija nivoja VA)' je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/14) do elementu '21Y23 (zawór elektromagnetyczny układu poziomowania na osi przedniej)' ma przerwę. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/14) til komponent '21Y23 (magnetventil niveauregulering foraksel)' er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/14) spre componenta '21Y23 (supapă magnetică la reglare nivel pentru PUNTEA FAŢĂ)' are o întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/14) '21Y23 (Seviye ayarı ön aks manyetik valfi)' yapı elemanına giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) naar onderdeel '21Y23 (magneetventiel niveauregeling vooras)' heeft onderbreking. |
50F3E3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/1) zum Bauteil '21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)' (Pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)' (контакт 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/1) rakenneosaan '21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)' (napa 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/1) till komponent '21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)' (stift 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/1) ao componente '21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)' (pino 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/1)에서 부품 '21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/1) към компонент '21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)' (пин 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)' (Pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/1) to component '21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) al componente '21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/1) au composant '21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)' (broche 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/1) az '21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/1) hacia el componente '21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)' (clavija 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/1)到部件'21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X3.9/1 : 21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) k součásti '21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/1) から構成部品 '21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)' (ピン 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/1) do elementu '21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)' (styk 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/1) til komponent '21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)' (stikben 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/1) spre componenta '21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)' (pinul 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/1) '21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) naar onderdeel '21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)) heeft kortsluiting naar plus. |
50F3E4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/1) zum Bauteil '21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)' (Pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)' (контакт 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/1) rakenneosaan '21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)' (napa 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/1) till komponent '21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)' (stift 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/1) ao componente '21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)' (pino 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/1)에서 부품 '21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/1) към компонент '21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)' (пин 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)' (Pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/1) to component '21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) al componente '21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/1) au composant '21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)' (broche 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/1) az '21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/1) hacia el componente '21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)' (clavija 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/1)到部件'21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X3.9/1 : 21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) k součásti '21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/1) から構成部品 '21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)' (ピン 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/1) do elementu '21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)' (styk 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/1) til komponent '21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)' (stikben 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/1) spre componenta '21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)' (pinul 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/1) '21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) naar onderdeel '21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)) heeft kortsluiting naar massa. |
50F3E5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/1) zum Bauteil '21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)' (Pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)' (контакт 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/1) rakenneosaan '21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)' (napa 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/1) till komponent '21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)' (stift 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/1) ao componente '21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)' (pino 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/1)에서 부품 '21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/1) към компонент '21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)' (пин 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)' (Pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/1) to component '21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) al componente '21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/1) au composant '21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)' (broche 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/1) az '21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/1) hacia el componente '21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)' (clavija 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/1)到部件'21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X3.9/1 : 21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) k součásti '21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/1) から構成部品 '21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)' (ピン 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/1) do elementu '21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)' (styk 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/1) til komponent '21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)' (stikben 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/1) spre componenta '21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)' (pinul 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/1) '21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) naar onderdeel '21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)) heeft onderbreking. |
51F3E3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/6) zum Bauteil '21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)' (Pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)' (контакт 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/6) rakenneosaan '21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)' (napa 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/6) till komponent '21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)' (stift 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/6) ao componente '21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)' (pino 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/6)에서 부품 '21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/6) към компонент '21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)' (пин 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)' (Pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/6) to component '21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) al componente '21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/6) au composant '21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)' (broche 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/6) az '21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/6) hacia el componente '21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)' (clavija 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/6)到部件'21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X3.9/6 : 21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) k součásti '21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/6) から構成部品 '21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)' (ピン 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/6) do elementu '21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)' (styk 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/6) til komponent '21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)' (stikben 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/6) spre componenta '21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)' (pinul 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/6) '21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) naar onderdeel '21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)) heeft kortsluiting naar plus. |
51F3E4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/6) zum Bauteil '21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)' (Pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)' (контакт 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/6) rakenneosaan '21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)' (napa 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/6) till komponent '21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)' (stift 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/6) ao componente '21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)' (pino 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/6)에서 부품 '21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/6) към компонент '21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)' (пин 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)' (Pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/6) to component '21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) al componente '21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/6) au composant '21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)' (broche 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/6) az '21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/6) hacia el componente '21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)' (clavija 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/6)到部件'21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X3.9/6 : 21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) k součásti '21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/6) から構成部品 '21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)' (ピン 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/6) do elementu '21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)' (styk 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/6) til komponent '21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)' (stikben 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/6) spre componenta '21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)' (pinul 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/6) '21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) naar onderdeel '21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)) heeft kortsluiting naar massa. |
51F3E5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/6) zum Bauteil '21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)' (Pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)' (контакт 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/6) rakenneosaan '21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)' (napa 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/6) till komponent '21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)' (stift 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/6) ao componente '21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)' (pino 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/6)에서 부품 '21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/6) към компонент '21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)' (пин 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)' (Pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/6) to component '21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) al componente '21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/6) au composant '21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)' (broche 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/6) az '21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/6) hacia el componente '21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)' (clavija 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/6)到部件'21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X3.9/6 : 21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) k součásti '21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/6) から構成部品 '21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)' (ピン 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/6) do elementu '21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)' (styk 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/6) til komponent '21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)' (stikben 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/6) spre componenta '21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)' (pinul 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/6) '21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) naar onderdeel '21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)) heeft onderbreking. |
56F3E3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/6) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/6) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/6) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/6) até o componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/6)부터 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/6) към компонента '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' има късо съединение към плюс. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/6) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/6) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X3.9/6 érintkező) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/6) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/6)至部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' má zkrat na plus. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X3.9/6)から構成部品'21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)'への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/6) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/6) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/6) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/6) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' heeft kortsluiting naar plus. |
56F3E4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/6) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/6) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/6) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/6) até o componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/6)부터 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/6) към компонента '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' има късо съединение към маса. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/6) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/6) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X3.9/6 érintkező) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/6) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/6)至部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' má zkrat na kostru. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X3.9/6)から構成部品'21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)'への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/6) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' ma zwarcie z masą. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/6) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/6) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/6) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' heeft kortsluiting naar massa. |
56F3E5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/6) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/6) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/6) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' har avbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/6) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/6)부터 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/6) към компонента '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' прекъсва. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' παρουσιάζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/6) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/6) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X3.9/6 érintkező) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/6) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/6)至部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' má přerušení. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' ima prekid. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X3.9/6)から構成部品'21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)'への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/6) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' ma przerwę. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/6) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/6) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' are o întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/6) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' heeft onderbreking. |
57F3E3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/1) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/1) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/1) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/1) até o componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/1)부터 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/1) към компонента '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' има късо съединение към плюс. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/1) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/1) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X3.9/1 érintkező) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/1) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/1)至部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' má zkrat na plus. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X3.9/1)から構成部品'21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)'への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/1) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/1) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/1) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/1) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' heeft kortsluiting naar plus. |
57F3E4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/1) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/1) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/1) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/1) até o componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/1)부터 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/1) към компонента '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' има късо съединение към маса. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/1) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/1) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X3.9/1 érintkező) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/1) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/1)至部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' má zkrat na kostru. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X3.9/1)から構成部品'21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)'への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/1) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' ma zwarcie z masą. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/1) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/1) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/1) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' heeft kortsluiting naar massa. |
57F3E5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/1) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/1) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/1) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' har avbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/1) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/1)부터 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/1) към компонента '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' прекъсва. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' παρουσιάζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/1) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/1) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X3.9/1 érintkező) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/1) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/1)至部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' má přerušení. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' ima prekid. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X3.9/1)から構成部品'21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)'への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/1) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' ma przerwę. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/1) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/1) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' are o întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/1) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' heeft onderbreking. |
5B0009 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'AccelPdlPosn 20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'AccelPdlPosn 20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'AccelPdlPosn 20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'AccelPdlPosn 20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'AccelPdlPosn 20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' |
컨트롤 유닛 'AccelPdlPosn 20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'AccelPdlPosn 20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'AccelPdlPosn 20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'AccelPdlPosn 20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'AccelPdlPosn 20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'AccelPdlPosn 20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' |
'AccelPdlPosn 20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'AccelPdlPosn 20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' |
控制单元'AccelPdlPosn 20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'AccelPdlPosn 20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'AccelPdlPosn 20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' |
コントロール・ユニット'AccelPdlPosn 20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'AccelPdlPosn 20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'AccelPdlPosn 20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'AccelPdlPosn 20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'AccelPdlPosn 20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' |
'AccelPdlPosn 20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'AccelPdlPosn 20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' |
5CF3E3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/15) zum Bauteil '21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)' (Pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/15) к конструктивному узлу '21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)' (контакт 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/15) rakenneosaan '21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)' (napa 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/15) till komponent '21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)' (stift 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/15) ao componente '21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)' (pino 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/15)에서 부품 '21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/15) към компонент '21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)' (пин 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/15) προς το εξάρτημα '21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)' (Pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/15) to component '21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) al componente '21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/15) au composant '21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)' (broche 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/15) az '21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/15) hacia el componente '21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)' (clavija 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/15)到部件'21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/15 : 21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) k součásti '21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/15) から構成部品 '21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)' (ピン 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/15) do elementu '21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)' (styk 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/15) til komponent '21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)' (stikben 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/15) spre componenta '21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)' (pinul 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/15) '21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) naar onderdeel '21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)) heeft kortsluiting naar plus. |
5CF3E4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/15) zum Bauteil '21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)' (Pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/15) к конструктивному узлу '21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)' (контакт 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/15) rakenneosaan '21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)' (napa 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/15) till komponent '21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)' (stift 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/15) ao componente '21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)' (pino 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/15)에서 부품 '21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/15) към компонент '21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)' (пин 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/15) προς το εξάρτημα '21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)' (Pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/15) to component '21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) al componente '21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/15) au composant '21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)' (broche 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/15) az '21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/15) hacia el componente '21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)' (clavija 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/15)到部件'21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/15 : 21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) k součásti '21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/15) から構成部品 '21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)' (ピン 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/15) do elementu '21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)' (styk 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/15) til komponent '21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)' (stikben 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/15) spre componenta '21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)' (pinul 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/15) '21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) naar onderdeel '21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)) heeft kortsluiting naar massa. |
5CF3E5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/15) zum Bauteil '21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)' (Pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/15) к конструктивному узлу '21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)' (контакт 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/15) rakenneosaan '21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)' (napa 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/15) till komponent '21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)' (stift 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/15) ao componente '21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)' (pino 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/15)에서 부품 '21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/15) към компонент '21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)' (пин 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/15) προς το εξάρτημα '21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)' (Pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/15) to component '21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) al componente '21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/15) au composant '21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)' (broche 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/15) az '21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/15) hacia el componente '21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)' (clavija 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/15)到部件'21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/15 : 21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) k součásti '21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/15) から構成部品 '21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)' (ピン 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/15) do elementu '21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)' (styk 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/15) til komponent '21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)' (stikben 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/15) spre componenta '21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)' (pinul 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/15) '21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) naar onderdeel '21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)) heeft onderbreking. |
600409 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '22A03 (Steuergerät Knickschutzsteuerung ATC) Knickwinkel' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '22A03 (блок управления защитой от складывания ATC) Угол складывания' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '22A03 (ohjainlaite taittumissuojan ohjaus ATC) Taittumiskulma' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '22A03 (styrenhet ledbromssystem ATC) Knäckvinkel' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '22A03 (Módulo de comando do comando da proteção anti efeito navalha ATC) Ângulo de dobra' |
컨트롤 유닛 '22A03 (ATC 굴절 방지 제어 컨트롤 유닛) 굴절각'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '22A03 (Електронен блок за управление на защитата срещу пречупване ATC) Ъгъл на пречупване' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '22A03 (Εγκέφαλος ελέγχου προστασίας συστροφής ATC) Γωνία συστροφής' |
Timeout error of a CAN message from control unit '22A03 (Articulation limiter control unit (ATC)) Articulation angle' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '22A03 (Centralina di comando comando protezione articolazione ATC) Angolo di flessione' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '22A03 (Calculateur commande de dispositif anti-mise en portefeuille ATC) Angle d'articulation' |
'22A03 (ATC becsuklásvédelem-vezérlés vezérlőegység) Becsuklási szög' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '22A03 (Unidad de control para el control de protección contra el pandeo ATC) Ángulo de inclinación' |
控制单元'22A03 (防弯折保护装置(ATC)控制单元) 弯曲角'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '22A03 (Řídicí jednotka řízení ochrany úhlu zlomu ATC) Úhel ohybu' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '22A03 (Upravljačka jedinica zaštita od lomljenja zgloba autobusa ATC) Ugao lomljenja' |
コントロール・ユニット'22A03 (アンチ・ジャック・ナイフ・コントロール(ATC)コントロール・ユニット) ジャックナイフ・アングル'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '22A03 (Krmilnik za upravljanje zaščite proti zlomu zgiba ATC) Zgibni kot' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '22A03 (moduł sterujący zabezpieczania kąta zgięcia ATC) Kąt zgięcia' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '22A03 (styreenhed knækbeskyttelsesstyring ATC) Knækvinkel' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '22A03 (calculator comandă protecţie la îndoire ATC) Unghiul de articulare' |
'22A03 (Bükülme koruması ATC kumanda kutusu) Bükülme açısı' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '22A03 (regeleenheid antischaarregeling ATC) Knikhoek' |
A0F8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'AIR1 61A09 (Steuergerät Kombiinstrument ICUC)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'AIR1 61A09 (блок управления комбинации приборов ICUC)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'AIR1 61A09 (ohjainlaite mittaristo ICUC)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'AIR1 61A09 (styrenhet kombiinstrument ICUC)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'AIR1 61A09 (Módulo de comando do instrumento combinado ICUC)' |
컨트롤 유닛 'AIR1 61A09 (ICUC 계기반 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'AIR1 61A09 (Електронен блок за управление комбиинструмент ICUC)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'AIR1 61A09 (Εγκέφαλος οργάνου πολλαπλών ενδείξεων ICUC)' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'AIR1 61A09 (Instrument cluster control unit (ICUC))' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'AIR1 61A09 (Centralina di comando strumento combinato ICUC)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'AIR1 61A09 (Calculateur combiné d'instruments ICUC)' |
'AIR1 61A09 (ICUC kombináltműszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'AIR1 61A09 (Unidad de control cuadro de instrumentos ICUC)' |
控制单元'AIR1 61A09 (仪表盘(ICUC)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'AIR1 61A09 (Řídicí jednotka sdruženého přístroje ICUC)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'AIR1 61A09 (Kombiinstrument ICUC)' |
コントロール・ユニット'AIR1 61A09 (インストルメント・クラスタ・コントロール・ユニット(ICUC))'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'AIR1 61A09 (Krmilnik kombiniranega inštrumenta ICUC)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'AIR1 61A09 (moduł sterujący zestawu wskaźników ICUC))' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'AIR1 61A09 (styreenhed kombiinstrument ICUC)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'AIR1 61A09 (calculator Kombiinstrument ICUC)' |
'AIR1 61A09 (Kombi gösterge ICUC kumanda kutusu' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'AIR1 61A09 (regeleenheid combi-instrument ICUC)' |
A1F8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'CPC' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'CPC' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'CPC' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'CPC' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'CPC' |
컨트롤 유닛 'CPC'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'CPC' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'CPC' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'CPC' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'CPC' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'CPC' |
'CPC' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'CPC' |
控制单元'CPC'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'CPC' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'CPC' |
コントロール・ユニット'CPC'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'CPC' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'CPC' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'CPC' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'CPC' |
'CPC' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'CPC' |
A2F8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '04A11 (Steuergerät Multiplexer MUX2)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '04A11 (блок управления мультиплексором MUX2)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '04A11 (ohjainlaite multiplekseri MUX2)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '04A11 (styrenhet multiplexor MUX2)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '04A11 (Módulo de comando do Multiplexer MUX2)' |
컨트롤 유닛 '04A11 (MUX2) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '04A11 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX2)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '04A11 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX2)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '04A11 (Multiplexer control unit MUX2)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '04A11 (Centralina di comando multiplexer MUX2)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '04A11 (Calculateur multiplexeur MUX2)' |
'04A11 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX2)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '04A11 (Unidad de control multiplexor MUX2)' |
控制单元'04A11 (多路转接器控制单元MUX2)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '04A11 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX2)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '04A11 (Multiplekser MUX2)' |
コントロール・ユニット'04A11 (マルチプレクサ(MUX2)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '04A11 (Krmilnik za multiplekser MUX2)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '04A11 (moduł sterujący multipleksera MUX2)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '04A11 (styreenhed multiplexer MUX2)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '04A11 (calculator Multiplexer MUX2)' |
'04A11 (Multiplekser MUX2 kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '04A11 (regeleenheid multiplexer MUX2)' |
A3F8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '04A11 (Steuergerät Multiplexer MUX2)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '04A11 (блок управления мультиплексором MUX2)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '04A11 (ohjainlaite multiplekseri MUX2)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '04A11 (styrenhet multiplexor MUX2)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '04A11 (Módulo de comando do Multiplexer MUX2)' |
컨트롤 유닛 '04A11 (MUX2) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '04A11 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX2)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '04A11 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX2)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '04A11 (Multiplexer control unit MUX2)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '04A11 (Centralina di comando multiplexer MUX2)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '04A11 (Calculateur multiplexeur MUX2)' |
'04A11 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX2)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '04A11 (Unidad de control multiplexor MUX2)' |
控制单元'04A11 (多路转接器控制单元MUX2)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '04A11 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX2)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '04A11 (Multiplekser MUX2)' |
コントロール・ユニット'04A11 (マルチプレクサ(MUX2)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '04A11 (Krmilnik za multiplekser MUX2)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '04A11 (moduł sterujący multipleksera MUX2)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '04A11 (styreenhed multiplexer MUX2)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '04A11 (calculator Multiplexer MUX2)' |
'04A11 (Multiplekser MUX2 kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '04A11 (regeleenheid multiplexer MUX2)' |
A4F8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '04A11 (Steuergerät Multiplexer MUX2)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '04A11 (блок управления мультиплексором MUX2)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '04A11 (ohjainlaite multiplekseri MUX2)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '04A11 (styrenhet multiplexor MUX2)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '04A11 (Módulo de comando do Multiplexer MUX2)' |
컨트롤 유닛 '04A11 (MUX2) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '04A11 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX2)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '04A11 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX2)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '04A11 (Multiplexer control unit MUX2)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '04A11 (Centralina di comando multiplexer MUX2)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '04A11 (Calculateur multiplexeur MUX2)' |
'04A11 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX2)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '04A11 (Unidad de control multiplexor MUX2)' |
控制单元'04A11 (多路转接器控制单元MUX2)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '04A11 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX2)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '04A11 (Multiplekser MUX2)' |
コントロール・ユニット'04A11 (マルチプレクサ(MUX2)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '04A11 (Krmilnik za multiplekser MUX2)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '04A11 (moduł sterujący multipleksera MUX2)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '04A11 (styreenhed multiplexer MUX2)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '04A11 (calculator Multiplexer MUX2)' |
'04A11 (Multiplekser MUX2 kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '04A11 (regeleenheid multiplexer MUX2)' |
A5F8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '04A11 (Steuergerät Multiplexer MUX2)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '04A11 (блок управления мультиплексором MUX2)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '04A11 (ohjainlaite multiplekseri MUX2)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '04A11 (styrenhet multiplexor MUX2)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '04A11 (Módulo de comando do Multiplexer MUX2)' |
컨트롤 유닛 '04A11 (MUX2) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '04A11 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX2)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '04A11 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX2)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '04A11 (Multiplexer control unit MUX2)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '04A11 (Centralina di comando multiplexer MUX2)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '04A11 (Calculateur multiplexeur MUX2)' |
'04A11 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX2)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '04A11 (Unidad de control multiplexor MUX2)' |
控制单元'04A11 (多路转接器控制单元MUX2)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '04A11 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX2)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '04A11 (Multiplekser MUX2)' |
コントロール・ユニット'04A11 (マルチプレクサ(MUX2)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '04A11 (Krmilnik za multiplekser MUX2)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '04A11 (moduł sterujący multipleksera MUX2)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '04A11 (styreenhed multiplexer MUX2)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '04A11 (calculator Multiplexer MUX2)' |
'04A11 (Multiplekser MUX2 kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '04A11 (regeleenheid multiplexer MUX2)' |
A6F8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'EBC1 20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'EBC1 20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'EBC1 20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'EBC1 20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'EBC1 20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' |
컨트롤 유닛 'EBC1 20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'EBC1 20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'EBC1 20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'EBC1 20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'EBC1 20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'EBC1 20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' |
'EBC1 20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'EBC1 20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' |
控制单元'EBC1 20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'EBC1 20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'EBC1 20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' |
コントロール・ユニット'EBC1 20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'EBC1 20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'EBC1 20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'EBC1 20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'EBC1 20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' |
'EBC1 20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'EBC1 20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' |
A7F8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'EBC2 20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'EBC2 20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'EBC2 20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'EBC2 20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'EBC2 20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' |
컨트롤 유닛 'EBC2 20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'EBC2 20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'EBC2 20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'EBC2 20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'EBC2 20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'EBC2 20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' |
'EBC2 20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'EBC2 20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' |
控制单元'EBC2 20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'EBC2 20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'EBC2 20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' |
コントロール・ユニット'EBC2 20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'EBC2 20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'EBC2 20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'EBC2 20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'EBC2 20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' |
'EBC2 20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'EBC2 20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' |
A8F8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' |
컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' |
'04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' |
控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' |
コントロール・ユニット'04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' |
'04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' |
A9F8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '25B01 (Lenkwinkelsensor ESP®)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '25B01 (датчик угла поворота рулевого колеса/управляемых колёс ESP®)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '25B01 (ohjauskulman tunnistin ESP®)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '25B01 (styrvinkelsensor ESP®)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '25B01 (Sensor de ângulo de viragem ESP®)' |
컨트롤 유닛 '25B01 (ESP® 조향각 센서)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '25B01 (Датчик за ъгъла на завъртане ESP®)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '25B01 (Αισθητήρας γωνίας τιμονιού ESP®)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '25B01 (ESP® steering angle sensor)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '25B01 (Sensore dell'angolo di sterzata ESP®)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '25B01 (Capteur d'angle de braquage ESP®)' |
'25B01 (ESP® bekormányzásiszög-szenzor)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '25B01 (Sensor del ángulo de viraje ESP®)' |
控制单元'25B01 (电控车辆稳定行驶系统(ESP®)转向角传感器)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '25B01 (Snímač úhlu volantu ESP®)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '25B01 (Davač ugla skretanja ESP®)' |
コントロール・ユニット'25B01 (ESP®ステアリング・アングル・センサ)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '25B01 (Senzor za kot zasuka volana ESP®)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '25B01 (czujnik kąta skrętu ESP®)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '25B01 (styrevinkelsensor ESP®)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '25B01 (Senzor unghi de bracare ESP®)' |
'25B01 (ESP® direksiyon açısı sensörü)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '25B01 (stuurhoeksensor ESP®)' |
AAF8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'VCD1 20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'VCD1 20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'VCD1 20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'VCD1 20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'VCD1 20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' |
컨트롤 유닛 'VCD1 20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'VCD1 20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'VCD1 20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'VCD1 20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'VCD1 20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'VCD1 20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' |
'VCD1 20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'VCD1 20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' |
控制单元'VCD1 20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'VCD1 20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'VCD1 20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' |
コントロール・ユニット'VCD1 20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'VCD1 20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'VCD1 20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'VCD1 20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'VCD1 20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' |
'VCD1 20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'VCD1 20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' |
ABF8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'CLCR B1 21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'CLCR B1 21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'CLCR B1 21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'CLCR B1 21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'CLCR B1 21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' |
컨트롤 유닛 'CLCR B1 21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'CLCR B1 21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'CLCR B1 21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'CLCR B1 21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'CLCR B1 21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'CLCR B1 21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' |
'CLCR B1 21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'CLCR B1 21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' |
控制单元'CLCR B1 21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'CLCR B1 21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'CLCR B1 21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' |
コントロール・ユニット'CLCR B1 21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'CLCR B1 21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'CLCR B1 21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'CLCR B1 21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'CLCR B1 21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' |
'CLCR B1 21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'CLCR B1 21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' |
ACF8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS) CLCS E1' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS) CLCS E1' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS) CLCS E1' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS) CLCS E1' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS) CLCS E1' |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛) CLCS E1'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS) CLCS E1' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS) CLCS E1' |
Timeout error of a CAN message from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS)) CLCS E1' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS) CLCS E1' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS) CLCS E1' |
'21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység) CLCS E1' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS) CLCS E1' |
控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元) CLCS E1'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS) CLCS E1' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS) CLCS E1' |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット) CLCS E1'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS) CLCS E1' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS) CLCS E1' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS) CLCS E1' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS) CLCS E1' |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu) CLCS E1' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS) CLCS E1' |
ADF8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'CLCS B1 21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'CLCS B1 21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'CLCS B1 21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'CLCS B1 21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'CLCS B1 21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' |
컨트롤 유닛 'CLCS B1 21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'CLCS B1 21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'CLCS B1 21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'CLCS B1 21A07 (Level control system control unit (CLCS))' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'CLCS B1 21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'CLCS B1 21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' |
'CLCS B1 21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'CLCS B1 21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' |
控制单元'CLCS B1 21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'CLCS B1 21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'CLCS B1 21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' |
コントロール・ユニット'CLCS B1 21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'CLCS B1 21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'CLCS B1 21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'CLCS B1 21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'CLCS B1 21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' |
'CLCS B1 21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'CLCS B1 21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' |
AEF8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'ASC1 21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'ASC1 21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'ASC1 21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'ASC1 21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'ASC1 21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' |
컨트롤 유닛 'ASC1 21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'ASC1 21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'ASC1 21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'ASC1 21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'ASC1 21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'ASC1 21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' |
'ASC1 21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'ASC1 21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' |
控制单元'ASC1 21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'ASC1 21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'ASC1 21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' |
コントロール・ユニット'ASC1 21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'ASC1 21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'ASC1 21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'ASC1 21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'ASC1 21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' |
'ASC1 21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'ASC1 21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' |
B2F3E3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/13) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/13) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/13) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/13) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/13) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/13)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/13) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/13) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/13) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/13) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/13) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/13) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/13)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/13 : 21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/13) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/13) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/13) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/13) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/13) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)) heeft kortsluiting naar plus. |
B2F3E4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/13) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/13) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/13) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/13) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/13) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/13)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/13) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/13) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/13) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/13) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/13) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/13) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/13)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/13 : 21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/13) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/13) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/13) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/13) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/13) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)) heeft kortsluiting naar massa. |
B2F3E5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/13) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/13) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/13) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/13) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/13) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/13)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/13) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/13) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/13) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/13) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/13) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/13) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/13)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/13 : 21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/13) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/13) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/13) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/13) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/13) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)) heeft onderbreking. |
B90602 |
|
Das Bauteil '21B21 (Sensor Niveau VA LI)' hat eine Funktionsstörung. |
Конструктивный узел '21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)' имеет функциональное нарушение. |
Rakenneosassa '21B21 (tunnistin taso EA vasen)' on toimintahäiriö. |
Komponenten '21B21 (sensor nivå FA VÄ)' har funktionsstörning. |
O componente '21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)' está com distúrbio de função. |
부품 '21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서)'에 작동 오류가 발생했습니다. |
Компонентът '21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)' има нарушена функция. |
Το εξάρτημα '21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)' παρουσιάζει βλάβη. |
Component '21B21 (Left front axle level sensor)' has a malfunction. |
Il componente '21B21 (Sensore livello assale ant. sx)' presenta un funzionamento irregolare. |
Le composant '21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)' présente un fonctionnement défectueux. |
A '21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. |
El componente '21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)' tiene una irregularidad de funcionamiento. |
部件'21B21 (左侧前轴水平高度传感器)'存在故障。 |
Součást '21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)' má poruchu funkce. |
Komponenta '21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)' ima smetnju u funkciji. |
構成部品 '21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)' に機能障害があります。 |
Na komponenti '21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)' je motnja v delovanju. |
Zakłócenie funkcji elementu '21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)'. |
Komponent '21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)' har funktionsfejl. |
Componenta '21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)' are disfuncţionalitate. |
Yapı elemanında '21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)', fonksiyon arızası var. |
Onderdeel '21B21 (sensor niveau vooras links)' heeft een storing. |
B90603 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/8) zum Bauteil '21B21 (Sensor Niveau VA LI)' (Pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensor Niveau VA LI)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/8) к конструктивному узлу '21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)' (контакт 21A07.X4.12/8 : 21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/8) rakenneosaan '21B21 (tunnistin taso EA vasen)' (napa 21A07.X4.12/8 : 21B21 (tunnistin taso EA vasen)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/8) till komponent '21B21 (sensor nivå FA VÄ)' (stift 21A07.X4.12/8 : 21B21 (sensor nivå FA VÄ)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/8) ao componente '21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)' (pino 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/8)에서 부품 '21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/8 : 21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/8) към компонент '21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)' (пин 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/8) προς το εξάρτημα '21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)' (Pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/8) to component '21B21 (Left front axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Left front axle level sensor)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) al componente '21B21 (Sensore livello assale ant. sx)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensore livello assale ant. sx)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/8) au composant '21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)' (broche 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/8) az '21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/8 : 21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/8) hacia el componente '21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)' (clavija 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/8)到部件'21B21 (左侧前轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/8 : 21B21 (左侧前轴水平高度传感器))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) k součásti '21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) do komponente '21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/8) から構成部品 '21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)' (ピン 21A07.X4.12/8 : 21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) do komponente '21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/8) do elementu '21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)' (styk 21A07.X4.12/8 : 21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/8) til komponent '21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)' (stikben 21A07.X4.12/8 : 21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/8) spre componenta '21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)' (pinul 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/8) '21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) naar onderdeel '21B21 (sensor niveau vooras links)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (sensor niveau vooras links)) heeft kortsluiting naar plus. |
B90604 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/8) zum Bauteil '21B21 (Sensor Niveau VA LI)' (Pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensor Niveau VA LI)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/8) к конструктивному узлу '21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)' (контакт 21A07.X4.12/8 : 21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/8) rakenneosaan '21B21 (tunnistin taso EA vasen)' (napa 21A07.X4.12/8 : 21B21 (tunnistin taso EA vasen)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/8) till komponent '21B21 (sensor nivå FA VÄ)' (stift 21A07.X4.12/8 : 21B21 (sensor nivå FA VÄ)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/8) ao componente '21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)' (pino 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/8)에서 부품 '21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/8 : 21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/8) към компонент '21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)' (пин 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/8) προς το εξάρτημα '21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)' (Pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/8) to component '21B21 (Left front axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Left front axle level sensor)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) al componente '21B21 (Sensore livello assale ant. sx)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensore livello assale ant. sx)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/8) au composant '21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)' (broche 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/8) az '21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/8 : 21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/8) hacia el componente '21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)' (clavija 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/8)到部件'21B21 (左侧前轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/8 : 21B21 (左侧前轴水平高度传感器))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) k součásti '21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) do komponente '21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/8) から構成部品 '21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)' (ピン 21A07.X4.12/8 : 21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) do komponente '21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/8) do elementu '21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)' (styk 21A07.X4.12/8 : 21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/8) til komponent '21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)' (stikben 21A07.X4.12/8 : 21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/8) spre componenta '21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)' (pinul 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/8) '21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) naar onderdeel '21B21 (sensor niveau vooras links)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (sensor niveau vooras links)) heeft kortsluiting naar massa. |
B90605 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/8) zum Bauteil '21B21 (Sensor Niveau VA LI)' (Pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensor Niveau VA LI)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/8) к конструктивному узлу '21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)' (контакт 21A07.X4.12/8 : 21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/8) rakenneosaan '21B21 (tunnistin taso EA vasen)' (napa 21A07.X4.12/8 : 21B21 (tunnistin taso EA vasen)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/8) till komponent '21B21 (sensor nivå FA VÄ)' (stift 21A07.X4.12/8 : 21B21 (sensor nivå FA VÄ)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/8) ao componente '21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)' (pino 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/8)에서 부품 '21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/8 : 21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/8) към компонент '21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)' (пин 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/8) προς το εξάρτημα '21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)' (Pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/8) to component '21B21 (Left front axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Left front axle level sensor)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) al componente '21B21 (Sensore livello assale ant. sx)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensore livello assale ant. sx)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/8) au composant '21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)' (broche 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/8) az '21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/8 : 21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/8) hacia el componente '21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)' (clavija 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/8)到部件'21B21 (左侧前轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/8 : 21B21 (左侧前轴水平高度传感器))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) k součásti '21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) do komponente '21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/8) から構成部品 '21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)' (ピン 21A07.X4.12/8 : 21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) do komponente '21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/8) do elementu '21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)' (styk 21A07.X4.12/8 : 21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/8) til komponent '21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)' (stikben 21A07.X4.12/8 : 21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/8) spre componenta '21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)' (pinul 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/8) '21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) naar onderdeel '21B21 (sensor niveau vooras links)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (sensor niveau vooras links)) heeft onderbreking. |
B90608 |
|
Das Signal des Bauteils '21B21 (Sensor Niveau VA LI)' ist unplausibel. |
Сигнал конструктивного узла '21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)' недостоверен. |
Rakenneosan '21B21 (tunnistin taso EA vasen)' signaali ei ole uskottava. |
Signalen från komponenten '21B21 (sensor nivå FA VÄ)' är osannolik. |
O sinal do componente '21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)' não é plausível. |
부품 '21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. |
Сигналът на компонент '21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)' е недостоверен. |
Το σήμα του εξαρτήματος '21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)' είναι ασυμβίβαστο. |
The signal of component '21B21 (Left front axle level sensor)' is implausible. |
Il segnale del componente '21B21 (Sensore livello assale ant. sx)' non è plausibile. |
Le signal du composant '21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)' n'est pas plausible. |
A '21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. |
La señal del componente '21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)' no es plausible. |
部件'21B21 (左侧前轴水平高度传感器)'的信号不可信。 |
Signál součásti '21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)' je nevěrohodný. |
Signal komponente '21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)' je neodgovarajući. |
構成部品 '21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 |
Signal komponente '21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)' je nesprejemljiv. |
Sygnał elementu '21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)' jest nieprawidłowy. |
Signal komponent '21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)' er usandsynligt. |
Semnalul componentei '21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)' este neplauzibil. |
Yapı elemanı '21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)', sinyali uymuyor. |
Signaal van onderdeel '21B21 (sensor niveau vooras links)' is niet plausibel. |
BA0602 |
|
Das Bauteil '21B01 (Niveausensor VA RE)' hat eine Funktionsstörung. |
Конструктивный узел '21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)' имеет функциональное нарушение. |
Rakenneosassa '21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)' on toimintahäiriö. |
Komponenten '21B01 (nivåsensor framaxel höger)' har funktionsstörning. |
O componente '21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)' está com distúrbio de função. |
부품 '21B01 (앞차축 우측 레벨 센서)'에 작동 오류가 발생했습니다. |
Компонентът '21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)' има нарушена функция. |
Το εξάρτημα '21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)' παρουσιάζει βλάβη. |
Component '21B01 (Right front axle level sensor)' has a malfunction. |
Il componente '21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)' presenta un funzionamento irregolare. |
Le composant '21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)' présente un fonctionnement défectueux. |
A '21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. |
El componente '21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)' tiene una irregularidad de funcionamiento. |
部件'21B01 (右前轴水平高度传感器)'存在故障。 |
Součást '21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)' má poruchu funkce. |
Komponenta '21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)' ima smetnju u funkciji. |
構成部品 '21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)' に機能障害があります。 |
Na komponenti '21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)' je motnja v delovanju. |
Zakłócenie funkcji elementu '21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)'. |
Komponent '21B01 (niveausensor foraksel til højre)' har funktionsfejl. |
Componenta '21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' are disfuncţionalitate. |
Yapı elemanında '21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)', fonksiyon arızası var. |
Onderdeel '21B01 (niveausensor vooras rechts)' heeft een storing. |
BA0603 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/6) zum Bauteil '21B01 (Niveausensor VA RE)' (Pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Niveausensor VA RE)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/6) к конструктивному узлу '21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)' (контакт 21A07.X4.12/6 : 21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/6) rakenneosaan '21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)' (napa 21A07.X4.12/6 : 21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/6) till komponent '21B01 (nivåsensor framaxel höger)' (stift 21A07.X4.12/6 : 21B01 (nivåsensor framaxel höger)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/6) ao componente '21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)' (pino 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/6)에서 부품 '21B01 (앞차축 우측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/6 : 21B01 (앞차축 우측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/6) към компонент '21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)' (пин 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/6) προς το εξάρτημα '21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)' (Pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/6) to component '21B01 (Right front axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Right front axle level sensor)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) al componente '21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/6) au composant '21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)' (broche 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/6) az '21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/6 : 21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/6) hacia el componente '21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)' (clavija 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/6)到部件'21B01 (右前轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/6 : 21B01 (右前轴水平高度传感器))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) k součásti '21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) do komponente '21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/6) から構成部品 '21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)' (ピン 21A07.X4.12/6 : 21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) do komponente '21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/6) do elementu '21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)' (styk 21A07.X4.12/6 : 21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/6) til komponent '21B01 (niveausensor foraksel til højre)' (stikben 21A07.X4.12/6 : 21B01 (niveausensor foraksel til højre)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/6) spre componenta '21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' (pinul 21A07.X4.12/6 : 21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/6) '21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) naar onderdeel '21B01 (niveausensor vooras rechts)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (niveausensor vooras rechts)) heeft kortsluiting naar plus. |
BA0604 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/6) zum Bauteil '21B01 (Niveausensor VA RE)' (Pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Niveausensor VA RE)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/6) к конструктивному узлу '21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)' (контакт 21A07.X4.12/6 : 21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/6) rakenneosaan '21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)' (napa 21A07.X4.12/6 : 21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/6) till komponent '21B01 (nivåsensor framaxel höger)' (stift 21A07.X4.12/6 : 21B01 (nivåsensor framaxel höger)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/6) ao componente '21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)' (pino 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/6)에서 부품 '21B01 (앞차축 우측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/6 : 21B01 (앞차축 우측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/6) към компонент '21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)' (пин 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/6) προς το εξάρτημα '21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)' (Pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/6) to component '21B01 (Right front axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Right front axle level sensor)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) al componente '21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/6) au composant '21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)' (broche 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/6) az '21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/6 : 21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/6) hacia el componente '21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)' (clavija 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/6)到部件'21B01 (右前轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/6 : 21B01 (右前轴水平高度传感器))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) k součásti '21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) do komponente '21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/6) から構成部品 '21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)' (ピン 21A07.X4.12/6 : 21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) do komponente '21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/6) do elementu '21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)' (styk 21A07.X4.12/6 : 21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/6) til komponent '21B01 (niveausensor foraksel til højre)' (stikben 21A07.X4.12/6 : 21B01 (niveausensor foraksel til højre)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/6) spre componenta '21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' (pinul 21A07.X4.12/6 : 21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/6) '21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) naar onderdeel '21B01 (niveausensor vooras rechts)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (niveausensor vooras rechts)) heeft kortsluiting naar massa. |
BA0605 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/6) zum Bauteil '21B01 (Niveausensor VA RE)' (Pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Niveausensor VA RE)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/6) к конструктивному узлу '21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)' (контакт 21A07.X4.12/6 : 21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/6) rakenneosaan '21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)' (napa 21A07.X4.12/6 : 21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/6) till komponent '21B01 (nivåsensor framaxel höger)' (stift 21A07.X4.12/6 : 21B01 (nivåsensor framaxel höger)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/6) ao componente '21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)' (pino 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/6)에서 부품 '21B01 (앞차축 우측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/6 : 21B01 (앞차축 우측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/6) към компонент '21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)' (пин 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/6) προς το εξάρτημα '21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)' (Pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/6) to component '21B01 (Right front axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Right front axle level sensor)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) al componente '21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/6) au composant '21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)' (broche 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/6) az '21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/6 : 21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/6) hacia el componente '21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)' (clavija 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/6)到部件'21B01 (右前轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/6 : 21B01 (右前轴水平高度传感器))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) k součásti '21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) do komponente '21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/6) から構成部品 '21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)' (ピン 21A07.X4.12/6 : 21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) do komponente '21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/6) do elementu '21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)' (styk 21A07.X4.12/6 : 21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/6) til komponent '21B01 (niveausensor foraksel til højre)' (stikben 21A07.X4.12/6 : 21B01 (niveausensor foraksel til højre)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/6) spre componenta '21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' (pinul 21A07.X4.12/6 : 21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/6) '21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) naar onderdeel '21B01 (niveausensor vooras rechts)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (niveausensor vooras rechts)) heeft onderbreking. |
BA0608 |
|
Das Signal des Bauteils '21B01 (Niveausensor VA RE)' ist unplausibel. |
Сигнал конструктивного узла '21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)' недостоверен. |
Rakenneosan '21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)' signaali ei ole uskottava. |
Signalen från komponenten '21B01 (nivåsensor framaxel höger)' är osannolik. |
O sinal do componente '21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)' não é plausível. |
부품 '21B01 (앞차축 우측 레벨 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. |
Сигналът на компонент '21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)' е недостоверен. |
Το σήμα του εξαρτήματος '21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)' είναι ασυμβίβαστο. |
The signal of component '21B01 (Right front axle level sensor)' is implausible. |
Il segnale del componente '21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)' non è plausibile. |
Le signal du composant '21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)' n'est pas plausible. |
A '21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. |
La señal del componente '21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)' no es plausible. |
部件'21B01 (右前轴水平高度传感器)'的信号不可信。 |
Signál součásti '21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)' je nevěrohodný. |
Signal komponente '21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)' je neodgovarajući. |
構成部品 '21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)' のシグナルが妥当ではありません。 |
Signal komponente '21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)' je nesprejemljiv. |
Sygnał elementu '21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)' jest nieprawidłowy. |
Signal komponent '21B01 (niveausensor foraksel til højre)' er usandsynligt. |
Semnalul componentei '21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' este neplauzibil. |
Yapı elemanı '21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)', sinyali uymuyor. |
Signaal van onderdeel '21B01 (niveausensor vooras rechts)' is niet plausibel. |
BB0602 |
|
Das Bauteil '21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)' hat eine Funktionsstörung. |
Конструктивный узел '21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)' имеет функциональное нарушение. |
Rakenneosassa '21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)' on toimintahäiriö. |
Komponenten '21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)' har funktionsstörning. |
O componente '21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)' está com distúrbio de função. |
부품 '21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서)'에 작동 오류가 발생했습니다. |
Компонентът '21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)' има нарушена функция. |
Το εξάρτημα '21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)' παρουσιάζει βλάβη. |
Component '21B02 (Left 2nd axle level sensor)' has a malfunction. |
Il componente '21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)' presenta un funzionamento irregolare. |
Le composant '21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)' présente un fonctionnement défectueux. |
A '21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. |
El componente '21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)' tiene una irregularidad de funcionamiento. |
部件'21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器)'存在故障。 |
Součást '21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)' má poruchu funkce. |
Komponenta '21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)' ima smetnju u funkciji. |
構成部品 '21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)' に機能障害があります。 |
Na komponenti '21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)' je motnja v delovanju. |
Zakłócenie funkcji elementu '21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)'. |
Komponent '21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)' har funktionsfejl. |
Componenta '21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)' are disfuncţionalitate. |
Yapı elemanında '21B02 (2.aks sol seviye sensörü)', fonksiyon arızası var. |
Onderdeel '21B02 (niveausensor 2e as links)' heeft een storing. |
BB0603 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/4) zum Bauteil '21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)' (Pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/4) к конструктивному узлу '21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)' (контакт 21A07.X4.12/4 : 21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/4) rakenneosaan '21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)' (napa 21A07.X4.12/4 : 21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/4) till komponent '21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)' (stift 21A07.X4.12/4 : 21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/4) ao componente '21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)' (pino 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/4)에서 부품 '21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/4 : 21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/4) към компонент '21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)' (пин 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/4) προς το εξάρτημα '21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)' (Pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/4) to component '21B02 (Left 2nd axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Left 2nd axle level sensor)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) al componente '21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/4) au composant '21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)' (broche 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/4) az '21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/4 : 21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/4) hacia el componente '21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)' (clavija 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/4)到部件'21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/4 : 21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) k součásti '21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) do komponente '21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/4) から構成部品 '21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)' (ピン 21A07.X4.12/4 : 21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) do komponente '21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/4) do elementu '21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)' (styk 21A07.X4.12/4 : 21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/4) til komponent '21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)' (stikben 21A07.X4.12/4 : 21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/4) spre componenta '21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)' (pinul 21A07.X4.12/4 : 21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/4) '21B02 (2.aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (2.aks sol seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) naar onderdeel '21B02 (niveausensor 2e as links)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (niveausensor 2e as links)) heeft kortsluiting naar plus. |
BB0604 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/4) zum Bauteil '21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)' (Pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/4) к конструктивному узлу '21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)' (контакт 21A07.X4.12/4 : 21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/4) rakenneosaan '21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)' (napa 21A07.X4.12/4 : 21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/4) till komponent '21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)' (stift 21A07.X4.12/4 : 21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/4) ao componente '21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)' (pino 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/4)에서 부품 '21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/4 : 21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/4) към компонент '21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)' (пин 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/4) προς το εξάρτημα '21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)' (Pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/4) to component '21B02 (Left 2nd axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Left 2nd axle level sensor)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) al componente '21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/4) au composant '21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)' (broche 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/4) az '21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/4 : 21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/4) hacia el componente '21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)' (clavija 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/4)到部件'21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/4 : 21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) k součásti '21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) do komponente '21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/4) から構成部品 '21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)' (ピン 21A07.X4.12/4 : 21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) do komponente '21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/4) do elementu '21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)' (styk 21A07.X4.12/4 : 21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/4) til komponent '21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)' (stikben 21A07.X4.12/4 : 21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/4) spre componenta '21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)' (pinul 21A07.X4.12/4 : 21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/4) '21B02 (2.aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (2.aks sol seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) naar onderdeel '21B02 (niveausensor 2e as links)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (niveausensor 2e as links)) heeft kortsluiting naar massa. |
BB0605 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/4) zum Bauteil '21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)' (Pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/4) к конструктивному узлу '21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)' (контакт 21A07.X4.12/4 : 21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/4) rakenneosaan '21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)' (napa 21A07.X4.12/4 : 21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/4) till komponent '21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)' (stift 21A07.X4.12/4 : 21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/4) ao componente '21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)' (pino 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/4)에서 부품 '21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/4 : 21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/4) към компонент '21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)' (пин 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/4) προς το εξάρτημα '21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)' (Pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/4) to component '21B02 (Left 2nd axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Left 2nd axle level sensor)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) al componente '21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/4) au composant '21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)' (broche 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/4) az '21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/4 : 21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/4) hacia el componente '21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)' (clavija 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/4)到部件'21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/4 : 21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) k součásti '21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) do komponente '21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/4) から構成部品 '21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)' (ピン 21A07.X4.12/4 : 21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) do komponente '21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/4) do elementu '21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)' (styk 21A07.X4.12/4 : 21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/4) til komponent '21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)' (stikben 21A07.X4.12/4 : 21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/4) spre componenta '21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)' (pinul 21A07.X4.12/4 : 21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/4) '21B02 (2.aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (2.aks sol seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) naar onderdeel '21B02 (niveausensor 2e as links)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (niveausensor 2e as links)) heeft onderbreking. |
BB0608 |
|
Das Signal des Bauteils '21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)' ist unplausibel. |
Сигнал конструктивного узла '21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)' недостоверен. |
Rakenneosan '21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)' signaali ei ole uskottava. |
Signalen från komponenten '21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)' är osannolik. |
O sinal do componente '21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)' não é plausível. |
부품 '21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. |
Сигналът на компонент '21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)' е недостоверен. |
Το σήμα του εξαρτήματος '21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)' είναι ασυμβίβαστο. |
The signal of component '21B02 (Left 2nd axle level sensor)' is implausible. |
Il segnale del componente '21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)' non è plausibile. |
Le signal du composant '21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)' n'est pas plausible. |
A '21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. |
La señal del componente '21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)' no es plausible. |
部件'21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器)'的信号不可信。 |
Signál součásti '21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)' je nevěrohodný. |
Signal komponente '21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)' je neodgovarajući. |
構成部品 '21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)' のシグナルが妥当ではありません。 |
Signal komponente '21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)' je nesprejemljiv. |
Sygnał elementu '21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)' jest nieprawidłowy. |
Signal komponent '21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)' er usandsynligt. |
Semnalul componentei '21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)' este neplauzibil. |
Yapı elemanı '21B02 (2.aks sol seviye sensörü)', sinyali uymuyor. |
Signaal van onderdeel '21B02 (niveausensor 2e as links)' is niet plausibel. |
BC0602 |
|
SPN/FMI=1724/2 - Height Sensor RAR: Erratic |
BC0603 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/5) zum Bauteil '21B03 (Niveausensor 2. Achse RE)' (Pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Niveausensor 2. Achse RE)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/5) к конструктивному узлу '21B03 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ПРАВ.)' (контакт 21A07.X4.12/5 : 21B03 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ПРАВ.)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/5) rakenneosaan '21B03 (korkeustason tunnistin 2. akseli oikea)' (napa 21A07.X4.12/5 : 21B03 (korkeustason tunnistin 2. akseli oikea)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/5) till komponent '21B03 (nivåsensor 2:a axel höger)' (stift 21A07.X4.12/5 : 21B03 (nivåsensor 2:a axel höger)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/5) ao componente '21B03 (Sensor de nível do 2o. eixo RE)' (pino 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Sensor de nível do 2o. eixo RE)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/5)에서 부품 '21B03 (제2 차축 우측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/5 : 21B03 (제2 차축 우측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/5) към компонент '21B03 (Датчик за нивото 2-ри мост отдясно)' (пин 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Датчик за нивото 2-ри мост отдясно)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/5) προς το εξάρτημα '21B03 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΔΕ)' (Pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΔΕ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/5) to component '21B03 (Right 2nd axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Right 2nd axle level sensor)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) al componente '21B03 (Sensore di livello 2° assale dx)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Sensore di livello 2° assale dx)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/5) au composant '21B03 (Capteur de niveau 2e essieu droit)' (broche 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Capteur de niveau 2e essieu droit)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/5) az '21B03 (2. tengely JO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/5 : 21B03 (2. tengely JO-i szintszenzor)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/5) hacia el componente '21B03 (Sensor de nivel 2.º eje, DCHA.)' (clavija 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Sensor de nivel 2.º eje, DCHA.)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/5)到部件'21B03 (右侧第2车轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/5 : 21B03 (右侧第2车轴水平高度传感器))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) k součásti '21B03 (Snímač výšky 2. nápravy vpravo)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Snímač výšky 2. nápravy vpravo)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) do komponente '21B03 (Davač nivoa 2. osovina desno)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Davač nivoa 2. osovina desno)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/5) から構成部品 '21B03 (レベル・センサ、右第2アクスル)' (ピン 21A07.X4.12/5 : 21B03 (レベル・センサ、右第2アクスル)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) do komponente '21B03 (Senzor nivoja, 2. prema desno)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Senzor nivoja, 2. prema desno)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/5) do elementu '21B03 (czujnik poziomu na 2. osi z prawej strony)' (styk 21A07.X4.12/5 : 21B03 (czujnik poziomu na 2. osi z prawej strony)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/5) til komponent '21B03 (niveausensor 2. aksel til højre)' (stikben 21A07.X4.12/5 : 21B03 (niveausensor 2. aksel til højre)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/5) spre componenta '21B03 (senzor de nivel a doua punte DREAPTA)' (pinul 21A07.X4.12/5 : 21B03 (senzor de nivel a doua punte DREAPTA)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/5) '21B03 (2.aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (2.aks sağ seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) naar onderdeel '21B03 (niveausensor 2e as rechts)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (niveausensor 2e as rechts)) heeft kortsluiting naar plus. |
BC0604 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/5) zum Bauteil '21B03 (Niveausensor 2. Achse RE)' (Pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Niveausensor 2. Achse RE)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/5) к конструктивному узлу '21B03 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ПРАВ.)' (контакт 21A07.X4.12/5 : 21B03 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ПРАВ.)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/5) rakenneosaan '21B03 (korkeustason tunnistin 2. akseli oikea)' (napa 21A07.X4.12/5 : 21B03 (korkeustason tunnistin 2. akseli oikea)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/5) till komponent '21B03 (nivåsensor 2:a axel höger)' (stift 21A07.X4.12/5 : 21B03 (nivåsensor 2:a axel höger)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/5) ao componente '21B03 (Sensor de nível do 2o. eixo RE)' (pino 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Sensor de nível do 2o. eixo RE)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/5)에서 부품 '21B03 (제2 차축 우측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/5 : 21B03 (제2 차축 우측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/5) към компонент '21B03 (Датчик за нивото 2-ри мост отдясно)' (пин 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Датчик за нивото 2-ри мост отдясно)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/5) προς το εξάρτημα '21B03 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΔΕ)' (Pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΔΕ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/5) to component '21B03 (Right 2nd axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Right 2nd axle level sensor)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) al componente '21B03 (Sensore di livello 2° assale dx)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Sensore di livello 2° assale dx)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/5) au composant '21B03 (Capteur de niveau 2e essieu droit)' (broche 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Capteur de niveau 2e essieu droit)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/5) az '21B03 (2. tengely JO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/5 : 21B03 (2. tengely JO-i szintszenzor)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/5) hacia el componente '21B03 (Sensor de nivel 2.º eje, DCHA.)' (clavija 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Sensor de nivel 2.º eje, DCHA.)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/5)到部件'21B03 (右侧第2车轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/5 : 21B03 (右侧第2车轴水平高度传感器))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) k součásti '21B03 (Snímač výšky 2. nápravy vpravo)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Snímač výšky 2. nápravy vpravo)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) do komponente '21B03 (Davač nivoa 2. osovina desno)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Davač nivoa 2. osovina desno)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/5) から構成部品 '21B03 (レベル・センサ、右第2アクスル)' (ピン 21A07.X4.12/5 : 21B03 (レベル・センサ、右第2アクスル)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) do komponente '21B03 (Senzor nivoja, 2. prema desno)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Senzor nivoja, 2. prema desno)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/5) do elementu '21B03 (czujnik poziomu na 2. osi z prawej strony)' (styk 21A07.X4.12/5 : 21B03 (czujnik poziomu na 2. osi z prawej strony)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/5) til komponent '21B03 (niveausensor 2. aksel til højre)' (stikben 21A07.X4.12/5 : 21B03 (niveausensor 2. aksel til højre)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/5) spre componenta '21B03 (senzor de nivel a doua punte DREAPTA)' (pinul 21A07.X4.12/5 : 21B03 (senzor de nivel a doua punte DREAPTA)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/5) '21B03 (2.aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (2.aks sağ seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) naar onderdeel '21B03 (niveausensor 2e as rechts)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (niveausensor 2e as rechts)) heeft kortsluiting naar massa. |
BC0605 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/5) zum Bauteil '21B03 (Niveausensor 2. Achse RE)' (Pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Niveausensor 2. Achse RE)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/5) к конструктивному узлу '21B03 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ПРАВ.)' (контакт 21A07.X4.12/5 : 21B03 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ПРАВ.)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/5) rakenneosaan '21B03 (korkeustason tunnistin 2. akseli oikea)' (napa 21A07.X4.12/5 : 21B03 (korkeustason tunnistin 2. akseli oikea)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/5) till komponent '21B03 (nivåsensor 2:a axel höger)' (stift 21A07.X4.12/5 : 21B03 (nivåsensor 2:a axel höger)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/5) ao componente '21B03 (Sensor de nível do 2o. eixo RE)' (pino 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Sensor de nível do 2o. eixo RE)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/5)에서 부품 '21B03 (제2 차축 우측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/5 : 21B03 (제2 차축 우측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/5) към компонент '21B03 (Датчик за нивото 2-ри мост отдясно)' (пин 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Датчик за нивото 2-ри мост отдясно)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/5) προς το εξάρτημα '21B03 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΔΕ)' (Pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΔΕ)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/5) to component '21B03 (Right 2nd axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Right 2nd axle level sensor)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) al componente '21B03 (Sensore di livello 2° assale dx)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Sensore di livello 2° assale dx)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/5) au composant '21B03 (Capteur de niveau 2e essieu droit)' (broche 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Capteur de niveau 2e essieu droit)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/5) az '21B03 (2. tengely JO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/5 : 21B03 (2. tengely JO-i szintszenzor)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/5) hacia el componente '21B03 (Sensor de nivel 2.º eje, DCHA.)' (clavija 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Sensor de nivel 2.º eje, DCHA.)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/5)到部件'21B03 (右侧第2车轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/5 : 21B03 (右侧第2车轴水平高度传感器))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) k součásti '21B03 (Snímač výšky 2. nápravy vpravo)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Snímač výšky 2. nápravy vpravo)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) do komponente '21B03 (Davač nivoa 2. osovina desno)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Davač nivoa 2. osovina desno)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/5) から構成部品 '21B03 (レベル・センサ、右第2アクスル)' (ピン 21A07.X4.12/5 : 21B03 (レベル・センサ、右第2アクスル)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) do komponente '21B03 (Senzor nivoja, 2. prema desno)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Senzor nivoja, 2. prema desno)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/5) do elementu '21B03 (czujnik poziomu na 2. osi z prawej strony)' (styk 21A07.X4.12/5 : 21B03 (czujnik poziomu na 2. osi z prawej strony)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/5) til komponent '21B03 (niveausensor 2. aksel til højre)' (stikben 21A07.X4.12/5 : 21B03 (niveausensor 2. aksel til højre)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/5) spre componenta '21B03 (senzor de nivel a doua punte DREAPTA)' (pinul 21A07.X4.12/5 : 21B03 (senzor de nivel a doua punte DREAPTA)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/5) '21B03 (2.aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (2.aks sağ seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) naar onderdeel '21B03 (niveausensor 2e as rechts)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (niveausensor 2e as rechts)) heeft onderbreking. |
BC0608 |
|
Das Signal des Bauteils '21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)' ist unplausibel. |
Сигнал конструктивного узла '21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)' недостоверен. |
Rakenneosan '21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)' signaali ei ole uskottava. |
Signalen från komponenten '21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)' är osannolik. |
O sinal do componente '21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)' não é plausível. |
부품 '21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. |
Сигналът на компонент '21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)' е недостоверен. |
Το σήμα του εξαρτήματος '21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)' είναι ασυμβίβαστο. |
The signal of component '21B02 (Left 2nd axle level sensor)' is implausible. |
Il segnale del componente '21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)' non è plausibile. |
Le signal du composant '21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)' n'est pas plausible. |
A '21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. |
La señal del componente '21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)' no es plausible. |
部件'21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器)'的信号不可信。 |
Signál součásti '21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)' je nevěrohodný. |
Signal komponente '21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)' je neodgovarajući. |
構成部品 '21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)' のシグナルが妥当ではありません。 |
Signal komponente '21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)' je nesprejemljiv. |
Sygnał elementu '21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)' jest nieprawidłowy. |
Signal komponent '21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)' er usandsynligt. |
Semnalul componentei '21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)' este neplauzibil. |
Yapı elemanı '21B02 (2.aks sol seviye sensörü)', sinyali uymuyor. |
Signaal van onderdeel '21B02 (niveausensor 2e as links)' is niet plausibel. |
BE0009 |
|
Das CAN-Signal 'Motordrehzahl' vom Steuergerät 'CPC' hat einen CAN-Timeout-Fehler. |
Сигнал по CAN 'Число оборотов коленвала двигателя' от блока управления 'CPC' имеет неисправность CAN по таймауту. |
CAN-signaalissa 'Moottorin kierrosluku' ohjainlaitteelta 'CPC' on CAN-aikakatkaisuvirhe. |
CAN-signal 'Motorvarvtal' från styrenhet 'CPC' har ett CAN-timeout-fel. |
O sinal CAN 'Rotação do motor' do módulo de comando 'CPC' apresenta uma falha de CAN-Timeout. |
컨트롤 유닛 'CPC'에서 전송된 CAN 신호 '엔진 속도'에 CAN 타임아웃 오류가 있습니다. |
CAN сигнал 'Обороти на двигателя' от електронен блок 'CPC' има CAN-Timeout грешка. |
Το σήμα CAN 'Αριθμός στροφών κινητήρα' του εγκεφάλου 'CPC' παρουσιάζει σφάλμα CAN-Timeout. |
The CAN signal 'Engine speed' from the control unit 'CPC' has a CAN timeout error. |
Il segnale CAN 'Regime di rotazione motore' della centralina di comando 'CPC' presenta un errore di timeout CAN. |
Le signal CAN 'Régime-moteur' du calculateur 'CPC' présente un défaut timeout CAN. |
A 'CPC' vezérlőegységtől érkező 'Motorfordulatszám' CAN-jel CAN-időtúllépési hibával rendelkezik. |
La señal CAN 'Número de revoluciones del motor' de la unidad de control 'CPC' tiene un error de tiempo de espera CAN. |
控制单元'CPC'的控制器区域网络(CAN)信号'发动机转速'存在一个控制器区域网络(CAN)超时故障。 |
Signál CAN 'Otáčky motoru' řídicí jednotky 'CPC' má chybu časové prodlevy CAN. |
CAN signal 'Broj obrtaja motora' upravljačke jedinice 'CPC' ima CAN grešku pauze. |
コントロール・ユニット'CPC'のCANシグナル'エンジン回転数'にCANタイムアウト・エラーがあります。 |
Signal CAN 'Vrtilna frekvenca motorja' krmilnika 'CPC' ima napako CAN v časovni omejitvi. |
Sygnał CAN 'Prędkość obrotowa silnika' z modułu sterującego 'CPC' ma błąd przekroczenia czasu (CAN-timeout). |
CAN-signalet 'Motoromdrejningstal' fra styreenhedeb 'CPC' har en CAN-timeout-fejl. |
Semnalul CAN 'Turaţie motor' de la calculatorul 'CPC' are o eroare Timeout CAN. |
'CPC' kumanda cihazından gelen 'Motor devir sayısı' CAN-sinyalinde bir CAN-zaman aşımı hatası var. |
CAN-signaal 'Motortoerental' van regeleenheid 'CPC' heeft een CAN-time-outfout. |
BE0603 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/3) zum Bauteil '21B09 (Sensor Federbalgdruck VA)' (Pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensor Federbalgdruck VA)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/3) к конструктивному узлу '21B09 (датчик давления пневмобаллонов ПЕР.МОСТА)' (контакт 21A07.X2.15/3 : 21B09 (датчик давления пневмобаллонов ПЕР.МОСТА)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/3) rakenneosaan '21B09 (tunnistin jousipaljepaine EA)' (napa 21A07.X2.15/3 : 21B09 (tunnistin jousipaljepaine EA)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/3) till komponent '21B09 (sensor fjäderbälgstryck FA)' (stift 21A07.X2.15/3 : 21B09 (sensor fjäderbälgstryck FA)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/3) ao componente '21B09 (Sensor da pressão do fole do EIXO DIANTEIRO)' (pino 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensor da pressão do fole do EIXO DIANTEIRO)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/3)에서 부품 '21B09 (앞차축 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X2.15/3 : 21B09 (앞차축 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/3) към компонент '21B09 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването преден мост)' (пин 21A07.X2.15/3 : 21B09 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването преден мост)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/3) προς το εξάρτημα '21B09 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας ΜΑ)' (Pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας ΜΑ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/3) to component '21B09 (Front axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Front axle air suspension bellows pressure sensor)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) al componente '21B09 (Sensore pressione soffietto elastico assale ant.)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensore pressione soffietto elastico assale ant.)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/3) au composant '21B09 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu avant)' (broche 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu avant)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/3) az '21B09 (elsőtengely légrugónyomás szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/3 : 21B09 (elsőtengely légrugónyomás szenzor)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/3) hacia el componente '21B09 (Sensor de presión de fuelle VA)' (clavija 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensor de presión de fuelle VA)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/3)到部件'21B09 (前轴波纹管压力传感器)'(插针21A07.X2.15/3 : 21B09 (前轴波纹管压力传感器))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) k součásti '21B09 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku přední nápravy)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku přední nápravy)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) do komponente '21B09 (Senzor pritiska vazdušnog meha, prednja osovina)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Senzor pritiska vazdušnog meha, prednja osovina)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/3) から構成部品 '21B09 (フロントアクスルエアサスペンションベローズプレッシャセンサ)' (ピン 21A07.X2.15/3 : 21B09 (フロントアクスルエアサスペンションベローズプレッシャセンサ)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) do komponente '21B09 (Senzor, tlak vzmetnega meha, sprednja prema)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Senzor, tlak vzmetnega meha, sprednja prema)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/3) do elementu '21B09 (czujnik ciśnienia w miechach pneumatycznych na osi przedniej)' (styk 21A07.X2.15/3 : 21B09 (czujnik ciśnienia w miechach pneumatycznych na osi przedniej)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/3) til komponent '21B09 (sensor fjederbælgtryk foraksel)' (stikben 21A07.X2.15/3 : 21B09 (sensor fjederbælgtryk foraksel)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/3) spre componenta '21B09 (Senzor presiune burduf elastic punte față)' (pinul 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Senzor presiune burduf elastic punte față)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/3) '21B09 (Ön aks (VA) havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Ön aks (VA) havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) naar onderdeel '21B09 (sensor veerbalgdruk vooras)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (sensor veerbalgdruk vooras)) heeft kortsluiting naar plus. |
BE0604 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/3) zum Bauteil '21B09 (Sensor Federbalgdruck VA)' (Pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensor Federbalgdruck VA)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/3) к конструктивному узлу '21B09 (датчик давления пневмобаллонов ПЕР.МОСТА)' (контакт 21A07.X2.15/3 : 21B09 (датчик давления пневмобаллонов ПЕР.МОСТА)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/3) rakenneosaan '21B09 (tunnistin jousipaljepaine EA)' (napa 21A07.X2.15/3 : 21B09 (tunnistin jousipaljepaine EA)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/3) till komponent '21B09 (sensor fjäderbälgstryck FA)' (stift 21A07.X2.15/3 : 21B09 (sensor fjäderbälgstryck FA)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/3) ao componente '21B09 (Sensor da pressão do fole do EIXO DIANTEIRO)' (pino 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensor da pressão do fole do EIXO DIANTEIRO)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/3)에서 부품 '21B09 (앞차축 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X2.15/3 : 21B09 (앞차축 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/3) към компонент '21B09 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването преден мост)' (пин 21A07.X2.15/3 : 21B09 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването преден мост)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/3) προς το εξάρτημα '21B09 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας ΜΑ)' (Pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας ΜΑ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/3) to component '21B09 (Front axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Front axle air suspension bellows pressure sensor)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) al componente '21B09 (Sensore pressione soffietto elastico assale ant.)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensore pressione soffietto elastico assale ant.)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/3) au composant '21B09 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu avant)' (broche 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu avant)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/3) az '21B09 (elsőtengely légrugónyomás szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/3 : 21B09 (elsőtengely légrugónyomás szenzor)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/3) hacia el componente '21B09 (Sensor de presión de fuelle VA)' (clavija 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensor de presión de fuelle VA)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/3)到部件'21B09 (前轴波纹管压力传感器)'(插针21A07.X2.15/3 : 21B09 (前轴波纹管压力传感器))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) k součásti '21B09 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku přední nápravy)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku přední nápravy)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) do komponente '21B09 (Senzor pritiska vazdušnog meha, prednja osovina)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Senzor pritiska vazdušnog meha, prednja osovina)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/3) から構成部品 '21B09 (フロントアクスルエアサスペンションベローズプレッシャセンサ)' (ピン 21A07.X2.15/3 : 21B09 (フロントアクスルエアサスペンションベローズプレッシャセンサ)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) do komponente '21B09 (Senzor, tlak vzmetnega meha, sprednja prema)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Senzor, tlak vzmetnega meha, sprednja prema)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/3) do elementu '21B09 (czujnik ciśnienia w miechach pneumatycznych na osi przedniej)' (styk 21A07.X2.15/3 : 21B09 (czujnik ciśnienia w miechach pneumatycznych na osi przedniej)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/3) til komponent '21B09 (sensor fjederbælgtryk foraksel)' (stikben 21A07.X2.15/3 : 21B09 (sensor fjederbælgtryk foraksel)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/3) spre componenta '21B09 (Senzor presiune burduf elastic punte față)' (pinul 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Senzor presiune burduf elastic punte față)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/3) '21B09 (Ön aks (VA) havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Ön aks (VA) havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) naar onderdeel '21B09 (sensor veerbalgdruk vooras)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (sensor veerbalgdruk vooras)) heeft kortsluiting naar massa. |
BE0605 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/3) zum Bauteil '21B09 (Sensor Federbalgdruck VA)' (Pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensor Federbalgdruck VA)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/3) к конструктивному узлу '21B09 (датчик давления пневмобаллонов ПЕР.МОСТА)' (контакт 21A07.X2.15/3 : 21B09 (датчик давления пневмобаллонов ПЕР.МОСТА)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/3) rakenneosaan '21B09 (tunnistin jousipaljepaine EA)' (napa 21A07.X2.15/3 : 21B09 (tunnistin jousipaljepaine EA)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/3) till komponent '21B09 (sensor fjäderbälgstryck FA)' (stift 21A07.X2.15/3 : 21B09 (sensor fjäderbälgstryck FA)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/3) ao componente '21B09 (Sensor da pressão do fole do EIXO DIANTEIRO)' (pino 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensor da pressão do fole do EIXO DIANTEIRO)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/3)에서 부품 '21B09 (앞차축 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X2.15/3 : 21B09 (앞차축 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/3) към компонент '21B09 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването преден мост)' (пин 21A07.X2.15/3 : 21B09 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването преден мост)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/3) προς το εξάρτημα '21B09 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας ΜΑ)' (Pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας ΜΑ)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/3) to component '21B09 (Front axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Front axle air suspension bellows pressure sensor)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) al componente '21B09 (Sensore pressione soffietto elastico assale ant.)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensore pressione soffietto elastico assale ant.)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/3) au composant '21B09 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu avant)' (broche 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu avant)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/3) az '21B09 (elsőtengely légrugónyomás szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/3 : 21B09 (elsőtengely légrugónyomás szenzor)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/3) hacia el componente '21B09 (Sensor de presión de fuelle VA)' (clavija 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensor de presión de fuelle VA)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/3)到部件'21B09 (前轴波纹管压力传感器)'(插针21A07.X2.15/3 : 21B09 (前轴波纹管压力传感器))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) k součásti '21B09 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku přední nápravy)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku přední nápravy)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) do komponente '21B09 (Senzor pritiska vazdušnog meha, prednja osovina)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Senzor pritiska vazdušnog meha, prednja osovina)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/3) から構成部品 '21B09 (フロントアクスルエアサスペンションベローズプレッシャセンサ)' (ピン 21A07.X2.15/3 : 21B09 (フロントアクスルエアサスペンションベローズプレッシャセンサ)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) do komponente '21B09 (Senzor, tlak vzmetnega meha, sprednja prema)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Senzor, tlak vzmetnega meha, sprednja prema)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/3) do elementu '21B09 (czujnik ciśnienia w miechach pneumatycznych na osi przedniej)' (styk 21A07.X2.15/3 : 21B09 (czujnik ciśnienia w miechach pneumatycznych na osi przedniej)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/3) til komponent '21B09 (sensor fjederbælgtryk foraksel)' (stikben 21A07.X2.15/3 : 21B09 (sensor fjederbælgtryk foraksel)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/3) spre componenta '21B09 (Senzor presiune burduf elastic punte față)' (pinul 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Senzor presiune burduf elastic punte față)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/3) '21B09 (Ön aks (VA) havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Ön aks (VA) havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) naar onderdeel '21B09 (sensor veerbalgdruk vooras)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (sensor veerbalgdruk vooras)) heeft onderbreking. |
BF0603 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/6) zum Bauteil '21B08 (Drucksensor Federbalg 2. Achse LI)' (Pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Drucksensor Federbalg 2. Achse LI)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/6) к конструктивному узлу '21B08 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ЛЕВ.)' (контакт 21A07.X2.15/6 : 21B08 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ЛЕВ.)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/6) rakenneosaan '21B08 (painetunnistin jousipalje 2. akseli vasen)' (napa 21A07.X2.15/6 : 21B08 (painetunnistin jousipalje 2. akseli vasen)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/6) till komponent '21B08 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel vänster)' (stift 21A07.X2.15/6 : 21B08 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel vänster)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/6) ao componente '21B08 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo LI)' (pino 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo LI)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/6)에서 부품 '21B08 (제2 차축 좌측 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X2.15/6 : 21B08 (제2 차축 좌측 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/6) към компонент '21B08 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отляво)' (пин 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отляво)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/6) προς το εξάρτημα '21B08 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΑΡ)' (Pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΑΡ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/6) to component '21B08 (Left 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Left 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) al componente '21B08 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale sx)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale sx)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/6) au composant '21B08 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu gauche)' (broche 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu gauche)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/6) az '21B08 (2. tengely BO-i légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/6 : 21B08 (2. tengely BO-i légrugó nyomásszenzor)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/6) hacia el componente '21B08 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, IZDA.)' (clavija 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, IZDA.)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/6)到部件'21B08 (左侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器)'(插针21A07.X2.15/6 : 21B08 (左侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) k součásti '21B08 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vlevo)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vlevo)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) do komponente '21B08 (Davač pritiska jastuk 2. osovina levo)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Davač pritiska jastuk 2. osovina levo)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/6) から構成部品 '21B08 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、左第2アクスル)' (ピン 21A07.X2.15/6 : 21B08 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、左第2アクスル)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) do komponente '21B08 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema levo)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema levo)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/6) do elementu '21B08 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z lewej strony)' (styk 21A07.X2.15/6 : 21B08 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z lewej strony)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/6) til komponent '21B08 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til venstre)' (stikben 21A07.X2.15/6 : 21B08 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til venstre)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/6) spre componenta '21B08 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte STÂNGA)' (pinul 21A07.X2.15/6 : 21B08 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte STÂNGA)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/6) '21B08 (2.aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (2.aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) naar onderdeel '21B08 (druksensor luchtbalg 2e as links)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (druksensor luchtbalg 2e as links)) heeft kortsluiting naar plus. |
BF0604 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/6) zum Bauteil '21B08 (Drucksensor Federbalg 2. Achse LI)' (Pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Drucksensor Federbalg 2. Achse LI)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/6) к конструктивному узлу '21B08 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ЛЕВ.)' (контакт 21A07.X2.15/6 : 21B08 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ЛЕВ.)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/6) rakenneosaan '21B08 (painetunnistin jousipalje 2. akseli vasen)' (napa 21A07.X2.15/6 : 21B08 (painetunnistin jousipalje 2. akseli vasen)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/6) till komponent '21B08 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel vänster)' (stift 21A07.X2.15/6 : 21B08 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel vänster)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/6) ao componente '21B08 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo LI)' (pino 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo LI)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/6)에서 부품 '21B08 (제2 차축 좌측 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X2.15/6 : 21B08 (제2 차축 좌측 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/6) към компонент '21B08 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отляво)' (пин 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отляво)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/6) προς το εξάρτημα '21B08 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΑΡ)' (Pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΑΡ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/6) to component '21B08 (Left 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Left 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) al componente '21B08 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale sx)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale sx)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/6) au composant '21B08 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu gauche)' (broche 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu gauche)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/6) az '21B08 (2. tengely BO-i légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/6 : 21B08 (2. tengely BO-i légrugó nyomásszenzor)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/6) hacia el componente '21B08 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, IZDA.)' (clavija 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, IZDA.)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/6)到部件'21B08 (左侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器)'(插针21A07.X2.15/6 : 21B08 (左侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) k součásti '21B08 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vlevo)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vlevo)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) do komponente '21B08 (Davač pritiska jastuk 2. osovina levo)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Davač pritiska jastuk 2. osovina levo)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/6) から構成部品 '21B08 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、左第2アクスル)' (ピン 21A07.X2.15/6 : 21B08 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、左第2アクスル)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) do komponente '21B08 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema levo)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema levo)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/6) do elementu '21B08 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z lewej strony)' (styk 21A07.X2.15/6 : 21B08 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z lewej strony)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/6) til komponent '21B08 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til venstre)' (stikben 21A07.X2.15/6 : 21B08 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til venstre)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/6) spre componenta '21B08 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte STÂNGA)' (pinul 21A07.X2.15/6 : 21B08 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte STÂNGA)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/6) '21B08 (2.aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (2.aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) naar onderdeel '21B08 (druksensor luchtbalg 2e as links)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (druksensor luchtbalg 2e as links)) heeft kortsluiting naar massa. |
BF0605 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/6) zum Bauteil '21B08 (Drucksensor Federbalg 2. Achse LI)' (Pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Drucksensor Federbalg 2. Achse LI)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/6) к конструктивному узлу '21B08 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ЛЕВ.)' (контакт 21A07.X2.15/6 : 21B08 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ЛЕВ.)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/6) rakenneosaan '21B08 (painetunnistin jousipalje 2. akseli vasen)' (napa 21A07.X2.15/6 : 21B08 (painetunnistin jousipalje 2. akseli vasen)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/6) till komponent '21B08 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel vänster)' (stift 21A07.X2.15/6 : 21B08 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel vänster)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/6) ao componente '21B08 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo LI)' (pino 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo LI)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/6)에서 부품 '21B08 (제2 차축 좌측 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X2.15/6 : 21B08 (제2 차축 좌측 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/6) към компонент '21B08 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отляво)' (пин 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отляво)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/6) προς το εξάρτημα '21B08 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΑΡ)' (Pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΑΡ)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/6) to component '21B08 (Left 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Left 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) al componente '21B08 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale sx)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale sx)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/6) au composant '21B08 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu gauche)' (broche 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu gauche)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/6) az '21B08 (2. tengely BO-i légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/6 : 21B08 (2. tengely BO-i légrugó nyomásszenzor)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/6) hacia el componente '21B08 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, IZDA.)' (clavija 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, IZDA.)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/6)到部件'21B08 (左侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器)'(插针21A07.X2.15/6 : 21B08 (左侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) k součásti '21B08 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vlevo)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vlevo)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) do komponente '21B08 (Davač pritiska jastuk 2. osovina levo)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Davač pritiska jastuk 2. osovina levo)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/6) から構成部品 '21B08 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、左第2アクスル)' (ピン 21A07.X2.15/6 : 21B08 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、左第2アクスル)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) do komponente '21B08 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema levo)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema levo)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/6) do elementu '21B08 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z lewej strony)' (styk 21A07.X2.15/6 : 21B08 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z lewej strony)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/6) til komponent '21B08 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til venstre)' (stikben 21A07.X2.15/6 : 21B08 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til venstre)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/6) spre componenta '21B08 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte STÂNGA)' (pinul 21A07.X2.15/6 : 21B08 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte STÂNGA)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/6) '21B08 (2.aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (2.aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) naar onderdeel '21B08 (druksensor luchtbalg 2e as links)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (druksensor luchtbalg 2e as links)) heeft onderbreking. |
C00603 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/2) zum Bauteil '21B07 (Drucksensor Federbalg 2. Achse RE)' (Pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Drucksensor Federbalg 2. Achse RE)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/2) к конструктивному узлу '21B07 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ПРАВ.)' (контакт 21A07.X2.15/2 : 21B07 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ПРАВ.)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/2) rakenneosaan '21B07 (painetunnistin jousipalje 2. akseli oikea)' (napa 21A07.X2.15/2 : 21B07 (painetunnistin jousipalje 2. akseli oikea)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/2) till komponent '21B07 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel höger)' (stift 21A07.X2.15/2 : 21B07 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel höger)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/2) ao componente '21B07 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo RE)' (pino 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo RE)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/2)에서 부품 '21B07 (제2 차축 우측 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X2.15/2 : 21B07 (제2 차축 우측 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/2) към компонент '21B07 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отдясно)' (пин 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отдясно)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/2) προς το εξάρτημα '21B07 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΔΕ)' (Pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΔΕ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/2) to component '21B07 (Right 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Right 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) al componente '21B07 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale dx)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale dx)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/2) au composant '21B07 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu droit)' (broche 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu droit)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/2) az '21B07 (2. tengely JO-i légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/2 : 21B07 (2. tengely JO-i légrugó nyomásszenzor)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/2) hacia el componente '21B07 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, DCHA.)' (clavija 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, DCHA.)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/2)到部件'21B07 (右侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器)'(插针21A07.X2.15/2 : 21B07 (右侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) k součásti '21B07 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vpravo)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vpravo)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) do komponente '21B07 (Davač pritiska jastuk 2. osovina desno)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Davač pritiska jastuk 2. osovina desno)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/2) から構成部品 '21B07 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、右第2アクスル)' (ピン 21A07.X2.15/2 : 21B07 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、右第2アクスル)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) do komponente '21B07 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema desno)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema desno)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/2) do elementu '21B07 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z prawej strony)' (styk 21A07.X2.15/2 : 21B07 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z prawej strony)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/2) til komponent '21B07 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til højre)' (stikben 21A07.X2.15/2 : 21B07 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til højre)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/2) spre componenta '21B07 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte DREAPTA)' (pinul 21A07.X2.15/2 : 21B07 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte DREAPTA)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/2) '21B07 (2.aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (2.aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) naar onderdeel '21B07 (druksensor luchtbalg 2e as rechts)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (druksensor luchtbalg 2e as rechts)) heeft kortsluiting naar plus. |
C00604 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/2) zum Bauteil '21B07 (Drucksensor Federbalg 2. Achse RE)' (Pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Drucksensor Federbalg 2. Achse RE)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/2) к конструктивному узлу '21B07 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ПРАВ.)' (контакт 21A07.X2.15/2 : 21B07 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ПРАВ.)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/2) rakenneosaan '21B07 (painetunnistin jousipalje 2. akseli oikea)' (napa 21A07.X2.15/2 : 21B07 (painetunnistin jousipalje 2. akseli oikea)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/2) till komponent '21B07 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel höger)' (stift 21A07.X2.15/2 : 21B07 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel höger)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/2) ao componente '21B07 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo RE)' (pino 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo RE)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/2)에서 부품 '21B07 (제2 차축 우측 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X2.15/2 : 21B07 (제2 차축 우측 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/2) към компонент '21B07 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отдясно)' (пин 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отдясно)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/2) προς το εξάρτημα '21B07 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΔΕ)' (Pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΔΕ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/2) to component '21B07 (Right 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Right 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) al componente '21B07 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale dx)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale dx)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/2) au composant '21B07 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu droit)' (broche 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu droit)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/2) az '21B07 (2. tengely JO-i légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/2 : 21B07 (2. tengely JO-i légrugó nyomásszenzor)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/2) hacia el componente '21B07 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, DCHA.)' (clavija 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, DCHA.)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/2)到部件'21B07 (右侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器)'(插针21A07.X2.15/2 : 21B07 (右侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) k součásti '21B07 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vpravo)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vpravo)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) do komponente '21B07 (Davač pritiska jastuk 2. osovina desno)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Davač pritiska jastuk 2. osovina desno)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/2) から構成部品 '21B07 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、右第2アクスル)' (ピン 21A07.X2.15/2 : 21B07 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、右第2アクスル)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) do komponente '21B07 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema desno)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema desno)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/2) do elementu '21B07 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z prawej strony)' (styk 21A07.X2.15/2 : 21B07 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z prawej strony)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/2) til komponent '21B07 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til højre)' (stikben 21A07.X2.15/2 : 21B07 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til højre)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/2) spre componenta '21B07 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte DREAPTA)' (pinul 21A07.X2.15/2 : 21B07 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte DREAPTA)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/2) '21B07 (2.aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (2.aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) naar onderdeel '21B07 (druksensor luchtbalg 2e as rechts)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (druksensor luchtbalg 2e as rechts)) heeft kortsluiting naar massa. |
C00605 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/2) zum Bauteil '21B07 (Drucksensor Federbalg 2. Achse RE)' (Pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Drucksensor Federbalg 2. Achse RE)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/2) к конструктивному узлу '21B07 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ПРАВ.)' (контакт 21A07.X2.15/2 : 21B07 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ПРАВ.)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/2) rakenneosaan '21B07 (painetunnistin jousipalje 2. akseli oikea)' (napa 21A07.X2.15/2 : 21B07 (painetunnistin jousipalje 2. akseli oikea)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/2) till komponent '21B07 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel höger)' (stift 21A07.X2.15/2 : 21B07 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel höger)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/2) ao componente '21B07 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo RE)' (pino 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo RE)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/2)에서 부품 '21B07 (제2 차축 우측 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X2.15/2 : 21B07 (제2 차축 우측 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/2) към компонент '21B07 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отдясно)' (пин 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отдясно)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/2) προς το εξάρτημα '21B07 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΔΕ)' (Pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΔΕ)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/2) to component '21B07 (Right 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Right 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) al componente '21B07 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale dx)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale dx)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/2) au composant '21B07 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu droit)' (broche 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu droit)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/2) az '21B07 (2. tengely JO-i légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/2 : 21B07 (2. tengely JO-i légrugó nyomásszenzor)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/2) hacia el componente '21B07 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, DCHA.)' (clavija 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, DCHA.)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/2)到部件'21B07 (右侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器)'(插针21A07.X2.15/2 : 21B07 (右侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) k součásti '21B07 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vpravo)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vpravo)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) do komponente '21B07 (Davač pritiska jastuk 2. osovina desno)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Davač pritiska jastuk 2. osovina desno)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/2) から構成部品 '21B07 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、右第2アクスル)' (ピン 21A07.X2.15/2 : 21B07 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、右第2アクスル)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) do komponente '21B07 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema desno)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema desno)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/2) do elementu '21B07 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z prawej strony)' (styk 21A07.X2.15/2 : 21B07 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z prawej strony)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/2) til komponent '21B07 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til højre)' (stikben 21A07.X2.15/2 : 21B07 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til højre)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/2) spre componenta '21B07 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte DREAPTA)' (pinul 21A07.X2.15/2 : 21B07 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte DREAPTA)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/2) '21B07 (2.aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (2.aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) naar onderdeel '21B07 (druksensor luchtbalg 2e as rechts)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (druksensor luchtbalg 2e as rechts)) heeft onderbreking. |
F50009 |
|
Das CAN-Signal 'TotalVehDist' ist nicht vorhanden. |
Сигнал по CAN 'TotalVehDist' отсутствует. |
CAN-signaalia 'TotalVehDist' ei tule. |
CAN-signal 'TotalVehDist' saknas. |
O sinal CAN 'TotalVehDist' não existe. |
CAN 신호 'TotalVehDist'이(가) 존재하지 않습니다. |
CAN-сигналът 'TotalVehDist' не е наличен. |
Το σήμα CAN 'TotalVehDist' δεν υπάρχει. |
CAN signal 'TotalVehDist' is not present. |
Il segnale CAN 'TotalVehDist' non è presente. |
Le signal CAN 'TotalVehDist' n'est pas présent. |
A 'TotalVehDist' CAN-jel nem áll rendelkezésre. |
La señal CAN 'TotalVehDist' no existe. |
控制器区域网络(CAN)信号'TotalVehDist'不存在。 |
Signál CAN 'TotalVehDist' není k dispozici. |
CAN-signal 'TotalVehDist' nije postoji. |
CAN シグナル 'TotalVehDist' がありません。 |
Signal CAN 'TotalVehDist' ne obstaja. |
Brak sygnału CAN 'TotalVehDist'. |
CAN-signalet 'TotalVehDist' er ikke til stede. |
Semnalul CAN 'TotalVehDist' nu este prezent. |
CAN sinyali 'TotalVehDist', yok. |
CAN-signaal 'TotalVehDist' is niet beschikbaar. |
F9FAE3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/6) zum Bauteil 'Stoßdämpfer' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/6) к конструктивному узлу 'Амортизатор' имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/6) rakenneosaan 'Iskunvaimennin' on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/6) till komponent 'Stötdämpare' har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/6) até o componente 'Amortecedor' está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/6)부터 부품 '쇽업소버'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/6) към компонента 'Амортисьор' има късо съединение към плюс. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X5.6/6) προς το εξάρτημα 'Αμορτισέρ'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/6) to component 'Shock absorber' has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) al componente 'Ammortizzatore' presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/6) au composant 'Amortisseur' présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/6 érintkező) az 'Lengéscsillapító' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/6) hacia el componente 'Amortiguador' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/6)至部件'减震器'的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) k součásti 'Tlumič pérování' má zkrat na plus. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) do komponente 'Amortizer' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/6)から構成部品'ショック・アブソーバ'への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) do komponente 'Blažilnik' je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/6) do elementu 'Amortyzator' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/6) til komponent 'Støddæmper' kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/6) spre componenta 'Amortizor' are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X5.6/6) 'Amortisör' yapı elemanına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) naar onderdeel 'Schokdemper' heeft kortsluiting naar plus. |
F9FAE4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/6) zum Bauteil 'Stoßdämpfer' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/6) к конструктивному узлу 'Амортизатор' имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/6) rakenneosaan 'Iskunvaimennin' on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/6) till komponent 'Stötdämpare' har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/6) até o componente 'Amortecedor' está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/6)부터 부품 '쇽업소버'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/6) към компонента 'Амортисьор' има късо съединение към маса. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X5.6/6) προς το εξάρτημα 'Αμορτισέρ'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/6) to component 'Shock absorber' has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) al componente 'Ammortizzatore' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/6) au composant 'Amortisseur' présente un court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/6 érintkező) az 'Lengéscsillapító' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/6) hacia el componente 'Amortiguador' tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/6)至部件'减震器'的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) k součásti 'Tlumič pérování' má zkrat na kostru. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) do komponente 'Amortizer' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/6)から構成部品'ショック・アブソーバ'への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) do komponente 'Blažilnik' je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/6) do elementu 'Amortyzator' ma zwarcie z masą. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/6) til komponent 'Støddæmper' kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/6) spre componenta 'Amortizor' are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X5.6/6) 'Amortisör' yapı elemanına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) naar onderdeel 'Schokdemper' heeft kortsluiting naar massa. |
F9FAE5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/6) zum Bauteil 'Stoßdämpfer' hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/6) к конструктивному узлу 'Амортизатор' имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/6) rakenneosaan 'Iskunvaimennin' on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/6) till komponent 'Stötdämpare' har avbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/6) ao componente 'Amortecedor' está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/6)부터 부품 '쇽업소버'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/6) към компонента 'Амортисьор' прекъсва. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X5.6/6) προς το εξάρτημα 'Αμορτισέρ' παρουσιάζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/6) to component 'Shock absorber' has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) al componente 'Ammortizzatore' presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/6) au composant 'Amortisseur' présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/6 érintkező) az 'Lengéscsillapító' alkatrészhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/6) hacia el componente 'Amortiguador' tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/6)至部件'减震器'的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) k součásti 'Tlumič pérování' má přerušení. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) do komponente 'Amortizer' ima prekid. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/6)から構成部品'ショック・アブソーバ'への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) do komponente 'Blažilnik' je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/6) do elementu 'Amortyzator' ma przerwę. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/6) til komponent 'Støddæmper' er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/6) spre componenta 'Amortizor' are o întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X5.6/6) 'Amortisör' yapı elemanına giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) naar onderdeel 'Schokdemper' heeft onderbreking. |
FAFAE2 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/3) zu den Bauteilen '21Y10 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse links)' und '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' ist fehlerhaft. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/3) к конструктивным узлам '21Y10 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста слева)' и '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' нарушен. |
Johto ohjainlaitteesta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/3) rakenneosiin '21Y10 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli vasen)' ja '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on virheellinen. |
Elledningen från styrenheten '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/3) till komponenterna '21Y10 (proportionalventil dämpare 1:a axel vänster)' och '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' är defekt/felaktig. |
O cabo elétrico do módulo de comando "21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)" (pino 21A07.X5.6/3) até os componentes "21Y10 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo esquerda)" e "21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)" está com defeito. |
컨트롤 유닛 "21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)"(핀 21A07.X5.6/3)부터 부품 "21Y10 (좌측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)" 및 "21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)"까지의 전기 라인에 결함이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронен блок '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/3) към компоненти '21Y10 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отляво)' и '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' е неизправен. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο "21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)" (επαφή 21A07.X5.6/3) προς τα εξαρτήματα '21Y10 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα αριστερά)' και '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' είναι ελαττωματικό. |
The electric line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/3) to component parts '21Y10 (Left 1st axle shock absorber proportional valve)' and '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' is faulty. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) ai componenti '21Y10 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato sinistro)' e '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' è guasto. |
Le câble électrique allant du calculateur "21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)" (broche 21A07.X5.6/3) aux composants "21Y10 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu gauche)" et "21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)" est défectueux. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/3 érintkező) az '21Y10 (1. tengely bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meghibásodott. |
El cable eléctrico desde la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/3) hasta los componentes '21Y10 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, izquierda)' y '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' está averiado. |
从控制单元“21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)”(插针21A07.X5.6/3)到部件“21Y10 (第1轴左侧减震器比例阀)”和“21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)”的供电导线有故障。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) k součástem '21Y10 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vlevo)' a '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' je vadné. |
Električni vod od upravljačke jedinice „21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)“ (pin 21A07.X5.6/3) do komponenti „21Y10 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina levo)“ i „21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)“ ima grešku. |
コントロールユニット「21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)」((ピン21A07.X5.6/3)と部品「21Y10 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、左アクスル第1軸)」および「21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)」の間の電気ケーブルに不具合が発生しています。 |
Električna napeljava od krmilnika "21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)" (pin 21A07.X5.6/3) do komponent "21Y10 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema levo)" in "21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)" je pomanjkljiva. |
Przewód elektryczny od modułu sterującego 21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/3) do elementów '21Y10 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z lewej strony)' i '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' jest wadliwy. |
Elledningen fra styreenheden '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/3) til komponenterne '21Y10 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til venstre)' og '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' er defekt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/3) spre componentele '21Y10 (supapă proporțională amortizor puntea 1 stânga)' și '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' este defectuos. |
Kumanda kutusundan '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' (Pin 21A07.X5.6/3) '21Y10 (1.aks sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' yapı parçalarına giden elektrik hattı hatalı. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) naar onderdelen '21Y10 (proportionele klep schokdemper 1e as links)' en '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' is onjuist. |
FAFAE3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/3) zu den Bauteilen '21Y10 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse links)' und '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/3) к конструктивным узлам '21Y10 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста слева)' и '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/3) rakenneosiin '21Y10 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli vasen)' ja '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/3) till komponenterna '21Y10 (proportionalventil dämpare 1:a axel vänster)' och '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/3) até os componentes '21Y10 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo esquerda)' e '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/3)부터 부품 '21Y10 (좌측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/3) към компонентите '21Y10 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отляво)' и '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' има късо съединение към плюс. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)'(Pin 21A07.X5.6/3) προς τα εξαρτήματα '21Y10 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα αριστερά)' και '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/3) to components '21Y10 (Left 1st axle shock absorber proportional valve)' and '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) ai componenti '21Y10 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato sinistro)' e '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' presenta un cortocircuito verso il positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/3) aux composants '21Y10 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu gauche)' et '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/3 érintkező) az '21Y10 (1. tengely bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/3) hacia los componentes '21Y10 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, izquierda)' y '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/3)至部件'21Y10 (第1轴左侧减震器比例阀)'和'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) k součástem '21Y10 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vlevo)' a '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' má zkrat na plus. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) do komponenti '21Y10 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina levo)' i '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/3)と構成部品'21Y10 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、左アクスル第1軸)'および'21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)'の間の電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) do komponent '21Y10 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema levo)' in '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/3) do elementów '21Y10 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z lewej strony)' i '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/3) til komponent '21Y10 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til venstre)' og '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/3) spre componentele '21Y10 (supapă proporțională amortizor puntea 1 stânga)' şi '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/3) '21Y10 (1.aks sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) naar onderdelen '21Y10 (proportionele klep schokdemper 1e as links)' en '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' heeft kortsluiting naar plus. |
FAFAE4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/3) zu den Bauteilen '21Y10 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse links)' und '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/3) к конструктивным узлам '21Y10 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста слева)' и '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/3) rakenneosiin '21Y10 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli vasen)' ja '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/3) till komponenterna '21Y10 (proportionalventil dämpare 1:a axel vänster)' och '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/3) até os componentes '21Y10 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo esquerda)' e '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/3)부터 부품 '21Y10 (좌측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/3) към компонентите '21Y10 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отляво)' и '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' има късо съединение към маса. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/3) προς τα εξαρτήματα '21Y10 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα αριστερά)' και '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/3) to components '21Y10 (Left 1st axle shock absorber proportional valve)' and '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) ai componenti '21Y10 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato sinistro)' e '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/3) aux composants '21Y10 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu gauche)' et '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/3 érintkező) az '21Y10 (1. tengely bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/3) hacia los componentes '21Y10 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, izquierda)' y '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/3)至部件'21Y10 (第1轴左侧减震器比例阀)'和'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) k součástem '21Y10 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vlevo)' a '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' má zkrat na kostru. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) do komponenti '21Y10 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina levo)' i '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/3)と構成部品'21Y10 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、左アクスル第1軸)'および'21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)'の間の電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) do komponent '21Y10 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema levo)' in '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/3) do elementów '21Y10 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z lewej strony)' i '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' ma zwarcie z masą. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/3) til komponent '21Y10 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til venstre)' og '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/3) spre componentele '21Y10 (supapă proporțională amortizor puntea 1 stânga)' şi '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/3) '21Y10 (1.aks sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) naar onderdelen '21Y10 (proportionele klep schokdemper 1e as links)' en '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' heeft kortsluiting naar massa. |
FAFAE5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/3) zu den Bauteilen '21Y10 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse links)' und '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/3) к конструктивным узлам '21Y10 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста слева)' и '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/3) rakenneosiin '21Y10 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli vasen)' ja '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/3) till komponenterna '21Y10 (proportionalventil dämpare 1:a axel vänster)' och '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' har avbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/3) até os componentes '21Y10 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo esquerda)' e '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' está interrompido. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/3)부터 부품 '21Y10 (좌측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/3) към компонентите '21Y10 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отляво)' и '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' прекъсва. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/3) προς τα εξαρτήματα '21Y10 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα αριστερά)' και '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' παρουσιάζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/3) to components '21Y10 (Left 1st axle shock absorber proportional valve)' and '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) ai componenti '21Y10 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato sinistro)' e '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/3) aux composants '21Y10 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu gauche)' et '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/3 érintkező) az '21Y10 (1. tengely bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/3) hacia los componentes '21Y10 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, izquierda)' y '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/3)至部件'21Y10 (第1轴左侧减震器比例阀)'和'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'的电气导线断路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) k součástem '21Y10 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vlevo)' a '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' má přerušení. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) do komponenti '21Y10 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina levo)' i '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' ima prekid. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/3)と構成部品'21Y10 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、左アクスル第1軸)'および'21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)'の間の電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) do komponent '21Y10 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema levo)' in '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/3) do elementów '21Y10 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z lewej strony)' i '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' ma przerwę. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/3) til komponent '21Y10 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til venstre)' og '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/3) spre componentele '21Y10 (supapă proporțională amortizor puntea 1 stânga)' şi '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' are o întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/3) '21Y10 (1.aks sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) naar onderdelen '21Y10 (proportionele klep schokdemper 1e as links)' en '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' heeft onderbreking. |
FAFAE8 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/3) zu den Bauteilen '21Y10 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse links)' und '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' ist fehlerhaft. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/3) к конструктивным узлам '21Y10 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста слева)' и '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' нарушен. |
Johto ohjainlaitteesta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/3) rakenneosiin '21Y10 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli vasen)' ja '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on virheellinen. |
Elledningen från styrenheten '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/3) till komponenterna '21Y10 (proportionalventil dämpare 1:a axel vänster)' och '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' är defekt/felaktig. |
O cabo elétrico do módulo de comando "21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)" (pino 21A07.X5.6/3) até os componentes "21Y10 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo esquerda)" e "21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)" está com defeito. |
컨트롤 유닛 "21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)"(핀 21A07.X5.6/3)부터 부품 "21Y10 (좌측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)" 및 "21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)"까지의 전기 라인에 결함이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронен блок '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/3) към компоненти '21Y10 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отляво)' и '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' е неизправен. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο "21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)" (επαφή 21A07.X5.6/3) προς τα εξαρτήματα '21Y10 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα αριστερά)' και '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' είναι ελαττωματικό. |
The electric line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/3) to component parts '21Y10 (Left 1st axle shock absorber proportional valve)' and '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' is faulty. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) ai componenti '21Y10 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato sinistro)' e '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' è guasto. |
Le câble électrique allant du calculateur "21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)" (broche 21A07.X5.6/3) aux composants "21Y10 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu gauche)" et "21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)" est défectueux. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/3 érintkező) az '21Y10 (1. tengely bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meghibásodott. |
El cable eléctrico desde la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/3) hasta los componentes '21Y10 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, izquierda)' y '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' está averiado. |
从控制单元“21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)”(插针21A07.X5.6/3)到部件“21Y10 (第1轴左侧减震器比例阀)”和“21Y11 (第1轴右侧减震器歀例阀)”的供电导线有故障。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) k součástem '21Y10 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vlevo)' a '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' je vadné. |
Električni vod od upravljačke jedinice „21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)“ (pin 21A07.X5.6/3) do komponenti „21Y10 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina levo)“ i „21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)“ ima grešku. |
コントロールユニット「21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)」((ピン21A07.X5.6/3)と部品「21Y10 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、左アクスル第1軸)」および「21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)」の間の電気ケーブルに不具合が発生しています。 |
Električna napeljava od krmilnika "21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)" (pin 21A07.X5.6/3) do komponent "21Y10 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema levo)" in "21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)" je pomanjkljiva. |
Przewód elektryczny od modułu sterującego 21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/3) do elementów '21Y10 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z lewej strony)' i '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' jest wadliwy. |
Elledningen fra styreenheden '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/3) til komponenterne '21Y10 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til venstre)' og '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' er defekt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/3) spre componentele '21Y10 (supapă proporțională amortizor puntea 1 stânga)' și '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' este defectuos. |
Kumanda kutusundan '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' (Pin 21A07.X5.6/3) '21Y10 (1.aks sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' yapı parçalarına giden elektrik hattı hatalı. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) naar onderdelen '21Y10 (proportionele klep schokdemper 1e as links)' en '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' is onjuist. |
FCFAE2 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' ist fehlerhaft. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' нарушен. |
Johto ohjainlaitteesta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on virheellinen. |
Elledningen från styrenheten '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' är defekt/felaktig. |
O cabo elétrico do módulo de comando "21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)" (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes "21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)" e "21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)" está com defeito. |
컨트롤 유닛 "21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)"(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 "21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)" 및 "21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)"까지의 전기 라인에 결함이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронен блок '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компоненти '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' е неизправен. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο "21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)" (επαφή 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' είναι ελαττωματικό. |
The electric line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to component parts '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' is faulty. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' è guasto. |
Le câble électrique allant du calculateur "21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)" (broche 21A07.X5.6/4) aux composants "21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)" et "21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)" est défectueux. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meghibásodott. |
El cable eléctrico desde la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hasta los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' está averiado. |
从控制单元“21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)”(插针21A07.X5.6/4)到部件“21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)”和“21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)”的供电导线有故障。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' je vadné. |
Električni vod od upravljačke jedinice „21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)“ (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti „21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)“ i „21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)“ ima grešku. |
コントロールユニット「21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)」((ピン21A07.X5.6/4)と部品「21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)」および「21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)」の間の電気ケーブルに不具合が発生しています。 |
Električna napeljava od krmilnika "21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)" (pin 21A07.X5.6/4) do komponent "21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)" in "21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)" je pomanjkljiva. |
Przewód elektryczny od modułu sterującego 21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' jest wadliwy. |
Elledningen fra styreenheden '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponenterne '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' er defekt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' și '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' este defectuos. |
Kumanda kutusundan '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' (Pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı parçalarına giden elektrik hattı hatalı. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' is onjuist. |
FCFAE3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компонентите '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' има късо съединение към плюс. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)'(Pin 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to components '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' presenta un cortocircuito verso il positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/4) aux composants '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hacia los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/4)至部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' má zkrat na plus. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/4)と構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponent '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' heeft kortsluiting naar plus. |
FCFAE4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компонентите '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' има късо съединение към маса. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to components '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/4) aux composants '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hacia los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/4)至部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' má zkrat na kostru. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/4)と構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponent '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' ma zwarcie z masą. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' heeft kortsluiting naar massa. |
FCFAE5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' har avbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' está interrompido. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компонентите '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' прекъсва. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' παρουσιάζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to components '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/4) aux composants '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hacia los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/4)至部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的电气导线断路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' má přerušení. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' ima prekid. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/4)と構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponent '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' ma przerwę. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' are o întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' heeft onderbreking. |
FCFAE8 |
|
Das Signal des Bauteils '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und (oder) '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' ist unplausibel. |
Сигнал конструктивного узла '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и (или) '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' недостоверен. |
Rakenneosan '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja (tai) '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' signaali on epäuskottava. |
Signalen för komponent '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och (eller) '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' är osannolik. |
O sinal do componente '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e (ou) '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' não é plausível. |
부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및(또는) '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 올바르지 않습니다. |
Сигналът на компонента '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и (или) '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' е недостоверен. |
Το σήμα του εξαρτήματος '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και (ή) '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' είναι ασύμβατο. |
The signal of component '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and (or) '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' is implausible. |
Segnale componente '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e/o '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' non plausibile. |
Le signal du composant '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et (ou) '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' n'est pas plausible. |
A '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és (vagy) a '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. |
La señal del componente '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y (o) '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' no es plausible. |
部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和(或)'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的信号不可信。 |
Signál součásti '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a (nebo) '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' je nevěrohodný. |
Signal komponente '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i (ili) '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' je neodgovarajući. |
構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および(または)'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'のシグナルが妥当ではありません。 |
Signal komponente '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in (ali) '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je nesprejemljiv. |
Sygnał elementu '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i (lub) '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' jest nieprawdopodobny. |
Signal komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og (eller) '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' er usandsynlig. |
Semnalul componentei '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi (Sau) '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' este neplauzibil. |
'21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve (veya) '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanı sinyali uymuyor. |
Signaal van onderdeel '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en/of '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' is niet plausibel. |
FEFAE2 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' ist fehlerhaft. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' нарушен. |
Johto ohjainlaitteesta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on virheellinen. |
Elledningen från styrenheten '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' är defekt/felaktig. |
O cabo elétrico do módulo de comando "21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)" (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes "21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)" e "21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)" está com defeito. |
컨트롤 유닛 "21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)"(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 "21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)" 및 "21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)"까지의 전기 라인에 결함이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронен блок '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компоненти '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' е неизправен. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο "21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)" (επαφή 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' είναι ελαττωματικό. |
The electric line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to component parts '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' is faulty. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' è guasto. |
Le câble électrique allant du calculateur "21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)" (broche 21A07.X5.6/4) aux composants "21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)" et "21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)" est défectueux. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meghibásodott. |
El cable eléctrico desde la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hasta los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' está averiado. |
从控制单元“21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)”(插针21A07.X5.6/4)到部件“21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)”和“21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)”的供电导线有故障。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' je vadné. |
Električni vod od upravljačke jedinice „21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)“ (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti „21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)“ i „21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)“ ima grešku. |
コントロールユニット「21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)」((ピン21A07.X5.6/4)と部品「21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)」および「21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)」の間の電気ケーブルに不具合が発生しています。 |
Električna napeljava od krmilnika "21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)" (pin 21A07.X5.6/4) do komponent "21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)" in "21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)" je pomanjkljiva. |
Przewód elektryczny od modułu sterującego 21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' jest wadliwy. |
Elledningen fra styreenheden '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponenterne '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' er defekt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' și '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' este defectuos. |
Kumanda kutusundan '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' (Pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı parçalarına giden elektrik hattı hatalı. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' is onjuist. |
FEFAE3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компонентите '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' има късо съединение към плюс. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)'(Pin 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to components '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' presenta un cortocircuito verso il positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/4) aux composants '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hacia los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/4)至部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' má zkrat na plus. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/4)と構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponent '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' heeft kortsluiting naar plus. |
FEFAE4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компонентите '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' има късо съединение към маса. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to components '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/4) aux composants '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hacia los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/4)至部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' má zkrat na kostru. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/4)と構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponent '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' ma zwarcie z masą. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' heeft kortsluiting naar massa. |
FEFAE5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' har avbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' está interrompido. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компонентите '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' прекъсва. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' παρουσιάζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to components '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/4) aux composants '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hacia los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/4)至部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的电气导线断路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' má přerušení. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' ima prekid. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/4)と構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponent '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' ma przerwę. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' are o întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' heeft onderbreking. |
FEFAE8 |
|
Das Signal des Bauteils '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und (oder) '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' ist unplausibel. |
Сигнал конструктивного узла '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и (или) '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' недостоверен. |
Rakenneosan '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja (tai) '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' signaali on epäuskottava. |
Signalen för komponent '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och (eller) '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' är osannolik. |
O sinal do componente '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e (ou) '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' não é plausível. |
부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및(또는) '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 올바르지 않습니다. |
Сигналът на компонента '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и (или) '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' е недостоверен. |
Το σήμα του εξαρτήματος '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και (ή) '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' είναι ασύμβατο. |
The signal of component '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and (or) '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' is implausible. |
Segnale componente '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e/o '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' non plausibile. |
Le signal du composant '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et (ou) '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' n'est pas plausible. |
A '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és (vagy) a '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. |
La señal del componente '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y (o) '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' no es plausible. |
部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和(或)'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的信号不可信。 |
Signál součásti '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a (nebo) '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' je nevěrohodný. |
Signal komponente '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i (ili) '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' je neodgovarajući. |
構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および(または)'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'のシグナルが妥当ではありません。 |
Signal komponente '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in (ali) '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je nesprejemljiv. |
Sygnał elementu '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i (lub) '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' jest nieprawdopodobny. |
Signal komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og (eller) '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' er usandsynlig. |
Semnalul componentei '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi (Sau) '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' este neplauzibil. |
'21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve (veya) '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanı sinyali uymuyor. |
Signaal van onderdeel '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en/of '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' is niet plausibel. |
26F0EC |
|
Es ist kein gültiges Signal eines Wegsensors an der Vorderachse verfügbar. |
Действительный сигнал датчика перемещения на переднем мосту недоступен. |
Etuakselin liikematkatunnistimen kelpaavaa signaalia ei ole saatavissa. |
Ingen giltig signal tillgänglig från en lägesgivare på framaxeln. |
Não há nenhum sinal válido de um sensor de posição disponível no eixo dianteiro. |
앞차축 방향 센서에 유효한 신호가 없습니다. |
Няма наличен валиден сигнал от датчик за преместване на предния мост. |
Δεν υπάρχει έγκυρο σήμα ενός αισθητήρα διαδρομής στον μπροστινό άξονα. |
No valid signal is available from a position sensor on the front axle. |
Non è disponibile nessun segnale valido di un sensore di corsa sull'assale anteriore. |
Aucun signal valable d'un capteur de course sur l'essieu avant n'est disponible. |
Az elsőtengelyen levő elmozdulásszenzor érvényes jele nem áll rendelkezésre. |
No se dispone de una señal válida de un sensor de carrera en el eje delantero. |
前轴上的一个行程传感器不能提供有效的信号。 |
Není dostupný žádný platný signál snímače dráhy na přední nápravě. |
Nema na raspolaganju važećeg signala davača pomeraja na prednjoj osovini. |
フロント・アクスルのストローク・センサの有効なシグナルを使用できません。 |
Na voljo ni noben veljaven signal senzorja poti na sprednji premi. |
Poprawny sygnał czujnika położenia na osi przedniej nie jest dostępny. |
Der er intet gyldigt signal fra en vandringssensor tilgængeligt på forakslen. |
Nu este disponibil un semnal valabil al unui senzor de cursă la puntea faţă. |
Ön akstaki bir hareket sensörünün geçerli sinyal yok. |
Er is geen geldig signaal van een wegsensor aan vooras beschikbaar. |
27F0EC |
|
Es ist kein gültiges Signal eines Wegsensors an der Hinterachse verfügbar. |
Действительный сигнал датчика перемещения на заднем мосту недоступен. |
Taka-akselin liikematkatunnistimen kelpaavaa signaalia ei ole saatavissa. |
Ingen giltig signal tillgänglig från en lägesgivare på bakaxeln. |
Não há nenhum sinal válido de um sensor de posição disponível no eixo traseiro. |
뒤차축 방향 센서에 유효한 신호가 없습니다. |
Няма наличен валиден сигнал от датчик за преместване на задния мост. |
Δεν υπάρχει έγκυρο σήμα ενός αισθητήρα διαδρομής στον πίσω άξονα. |
No valid signal is available from a position sensor on the rear axle. |
Non è disponibile nessun segnale valido di un sensore di corsa sull'assale posteriore. |
Aucun signal valable d'un capteur de course sur l'essieu arrière n'est disponible. |
A hátsótengelyen levő egyik elmozdulásszenzor érvényes jele nem áll rendelkezésre. |
No se dispone de ninguna señal válida de un sensor de carrera en el eje trasero. |
后轴上的一个行程传感器不能提供有效的信号。 |
Není dostupný žádný platný signál snímače dráhy na zadní nápravě. |
Ne postoji važeći signal davača pomeraja na zadnjoj osovini. |
リヤ・アクスルのストローク・センサの有効なシグナルを使用できません。 |
Na voljo ni noben veljaven signal senzorja poti na zadnji premi. |
Poprawny sygnał czujnika położenia na osi tylnej nie jest dostępny. |
Der er intet gyldigt signal fra en vandringssensor tilgængeligt på bagakslen. |
Nu este disponibil un semnal valabil al unui senzor de cursă la puntea spate. |
Arka akstaki bir hareket sensörünün geçerli sinyal yok. |
Er is geen geldig signaal van een wegsensor aan achteras beschikbaar. |
28F0EC |
|
Es ist kein gültiges Signal eines Drucksensors an der Hinterachse verfügbar. |
Действительный сигнал датчика давления на заднем мосту недоступен. |
Taka-akselin painetunnistimen kelpaavaa signaalia ei ole saatavissa. |
Ingen giltig signal tillgänglig från en trycksensor på bakaxeln. |
Não há nenhum sinal válido de um sensor de pressão disponível no eixo traseiro. |
뒤차축 압력 센서에 유효한 신호가 없습니다. |
Няма наличен валиден сигнал на датчика за налягане на задния мост. |
Δεν υπάρχει έγκυρο σήμα ενός αισθητήρα πίεσης στον πίσω άξονα. |
No valid signal is available from a pressure sensor on the rear axle. |
Non è disponibile nessun segnale valido di un sensore di pressione sull'assale posteriore. |
Aucun signal valable d'un capteur de pression sur l'essieu arrière n'est disponible. |
A hátsótengelyen levő egyik nyomásszenzor érvényes jele nem áll rendelkezésre. |
No se dispone de ninguna señal válida de un sensor de presión en el eje trasero. |
后轴上的一个压力传感器不能提供有效的信号。 |
Není dostupný žádný platný signál snímače tlaku na zadní nápravě. |
Ne postoji važeći signal davača pritiska na zadnjoj osovini. |
リヤ・アクスルのプレッシャ・センサの有効なシグナルを使用できません。 |
Na voljo ni noben veljaven signal senzorja tlaka na zadnji premi. |
Poprawny sygnał czujnika ciśnienia na osi tylnej nie jest dostępny. |
Der er intet gyldigt signal fra en tryksensor tilgængeligt på bagakslen. |
Nu este disponibil un semnal valabil al unui senzor de presiune la puntea spate. |
Arka akstaki bir basınç sensörünün geçerli sinyal yok. |
Er is geen geldig signaal van een druksensor aan achteras beschikbaar. |
29F0EC |
|
Es ist kein gültiges Signal eines Drucksensors an der Nachlaufachse verfügbar. |
Действительный сигнал датчика давления на заднем поддерживающем мосту недоступен. |
Teliakselin painetunnistimen kelpaavaa signaalia ei ole saatavissa. |
Ingen giltig signal tillgänglig från en trycksensor på löpaxeln. |
Não há nenhum sinal válido de um sensor de pressão disponível no eixo de arrasto. |
트레일링 액슬 압력 센서에 유효한 신호가 없습니다. |
Няма наличен валиден сигнал от датчик за налягане на допълнителния мост след задвижващия. |
Δεν υπάρχει έγκυρο σήμα ενός αισθητήρα πίεσης στο σταθερό συρόμενο άξονα. |
No valid signal is available from a pressure sensor on the trailing axle. |
Non è disponibile nessun segnale valido di un sensore di pressione sull'assale aggiunto posteriore. |
Aucun signal valable d'un capteur de pression sur l'essieu tracté n'est disponible. |
A hátsó segédtengelyen levő egyik nyomásszenzor érvényes jele nem áll rendelkezésre. |
No se dispone de ninguna señal válida de un sensor de presión en el eje adicional detrás del eje propulsor. |
从动轴上的一个压力传感器不能提供有效的信号。 |
Není dostupný žádný platný signál snímače tlaku na vlečené nápravě. |
Ne postoji važeći signal davača pritiska na pratećoj osovini. |
トレーリング・アクスルのプレッシャ・センサの有効なシグナルを使用できません。 |
Na voljo ni noben veljaven signal senzorja tlaka na zadnji negnani premi. |
Poprawny sygnał czujnika ciśnienia na osi wleczonej nie jest dostępny. |
Der er intet gyldigt signal fra en tryksensor tilgængeligt på efterløbsakslen. |
Nu este disponibil un semnal valabil al unui senzor de presiune la puntea liftantă posterioară. |
İlave arka akstaki bir basınç sensörünün geçerli sinyal yok. |
Er is geen geldig signaal van een druksensor aan sleepas beschikbaar. |
5EF3E3 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/8) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/4 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Magnetventil') hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/8) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/4 : Электропитание конструктивного узла 'Электромагнитный клапан') имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/8) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/4 : Toimintajännite rakenneosalle 'Magneettiventtiili') on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/8) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/4 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Magnetventil') har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/8) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/4 : Alimentação de tensão do componente 'Válvula magnética') está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/8)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/4 : 부품'솔레노이드 밸브'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/8) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/4 : Захранване с напрежение на компонента 'Електромагнитен клапан') има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/8) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/4 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα') εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/8) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/4 : Power supply of component 'Solenoid valve') has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Alimentazione di tensione del componente 'Elettrovalvola') presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/8) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/4 : Alimentation en tension du composant 'Electrovanne') présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/8) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/4 : Feszültségellátás, alkatrész 'Mágnesszelep') elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/8) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/4 : Alimentación de tensión del componente 'Válvula electromagnética') tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/8)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/4 : 部件'电磁阀'的供电)的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Magnetický ventil'.) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil') ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/8) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/4 : 構成部品 'ソレノイド・バルブ' の電源供給) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil' z napetostjo) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/8) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/4 : Zasilanie napięciem elementu 'Zawór elektromagnetyczny') ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/8) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/4 : Spændingsforsyning komponent 'Magnetventil') kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/8) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/4 : Alimentare cu tensiune a componentei 'Supapă magnetică') are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/8) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/4 : Elemanının 'Manyetik valfi' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Magneetventiel') heeft kortsluiting naar plus. |
5EF3E4 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/8) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/4 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Magnetventil') hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/8) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/4 : Электропитание конструктивного узла 'Электромагнитный клапан') имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/8) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/4 : Toimintajännite rakenneosalle 'Magneettiventtiili') on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/8) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/4 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Magnetventil') har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/8) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/4 : Alimentação de tensão do componente 'Válvula magnética') está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/8)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/4 : 부품'솔레노이드 밸브'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/8) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/4 : Захранване с напрежение на компонента 'Електромагнитен клапан') има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/8) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/4 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα') εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/8) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/4 : Power supply of component 'Solenoid valve') has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Alimentazione di tensione del componente 'Elettrovalvola') presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/8) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/4 : Alimentation en tension du composant 'Electrovanne') présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/8) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/4 : Feszültségellátás, alkatrész 'Mágnesszelep') r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/8) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/4 : Alimentación de tensión del componente 'Válvula electromagnética') tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/8)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/4 : 部件'电磁阀'的供电)的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Magnetický ventil'.) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil') ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/8) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/4 : 構成部品 'ソレノイド・バルブ' の電源供給) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil' z napetostjo) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/8) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/4 : Zasilanie napięciem elementu 'Zawór elektromagnetyczny') ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/8) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/4 : Spændingsforsyning komponent 'Magnetventil') kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/8) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/4 : Alimentare cu tensiune a componentei 'Supapă magnetică') are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/8) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/4 : Elemanının 'Manyetik valfi' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Magneetventiel') heeft kortsluiting naar massa. |
5EF3E5 |
|
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/8) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/4 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Magnetventil') hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/8) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/4 : Электропитание конструктивного узла 'Электромагнитный клапан') имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/8) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/4 : Toimintajännite rakenneosalle 'Magneettiventtiili') on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/8) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/4 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Magnetventil') har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/8) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/4 : Alimentação de tensão do componente 'Válvula magnética') está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/8)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/4 : 부품'솔레노이드 밸브'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/8) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/4 : Захранване с напрежение на компонента 'Електромагнитен клапан') има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/8) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/4 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα') εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/8) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/4 : Power supply of component 'Solenoid valve') has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Alimentazione di tensione del componente 'Elettrovalvola') presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/8) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/4 : Alimentation en tension du composant 'Electrovanne') présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/8) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/4 : Feszültségellátás, alkatrész 'Mágnesszelep') elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/8) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/4 : Alimentación de tensión del componente 'Válvula electromagnética') tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/8)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/4 : 部件'电磁阀'的供电)的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Magnetický ventil'.) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil') ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/8) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/4 : 構成部品 'ソレノイド・バルブ' の電源供給) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil' z napetostjo) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/8) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/4 : Zasilanie napięciem elementu 'Zawór elektromagnetyczny') ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/8) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/4 : Spændingsforsyning komponent 'Magnetventil') er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/8) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/4 : Alimentare cu tensiune a componentei 'Supapă magnetică') are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/8) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/4 : Elemanının 'Manyetik valfi' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Magneetventiel') heeft onderbreking. |
0AF0E2 |
|
Fehler bei der Kennlinie des Drucksensors |
Ошибка параметрической характеристики датчика давления |
Virhe painetunnistimen ominaiskuvaajassa |
Fel i trycksensorns kurva |
Erro na curva característica do sensor de pressão |
압력 센서 특성 곡선 오류 |
Грешка при характеристичната крива на датчика за налягане |
Σφάλμα στην χαρακτηριστική γραμμή αναγνώρισης του αισθητήρα πίεσης |
Fault in characteristic of pressure sensor |
Errore nella curva caratteristica del sensore di pressione |
Défaut pour la courbe caractéristique du capteur de pression |
Hiba a nyomásszenzor jelleggörbéjénél |
Avería en la curva característica del sensor de presión |
压力传感器的特性曲线不正常 |
Chyba u křivky snímače tlaku |
Greška karakteristike davača pritiska |
プレッシャ・センサの特性曲線でのエラー |
Napaka pri karakteristiki senzorja tlaka |
Błąd w charakterystyce czujnika ciśnienia |
Fejl i karakteristikken for tryksensoren |
Eroare la diagrama caracteristică a senzorului de presiune |
Basınç sensörü karakteristik eğrisindeki hata |
Fout bij karakteristiek van druksensor |
02F0E2 |
|
SPN/FMI=520194/2 - Damper Channel Configuration: Erratic |
2AF0EC |
|
SPN/FMI=520234/12 - Pressure Information FA: Erratic |
53F0E3 |
|
Der Drucksensor hat Kurzschluss nach Plus. |
Датчик давления имеет замыкание на плюс. |
Painetunnistimessa on oikosulku plussaan. |
Trycksensor har kortslutning mot plus. |
O sensor de pressão está em curto circuito com o positivo. |
압력 센서 에 (+)극 단락이 있습니다. |
Датчикът за налягане има късо съединение към плюс. |
Ο αισθητήρας πίεσης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το συν. |
The pressure sensor has a short circuit to positive. |
Il sensore di pressione presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le capteur de pression présente un court-circuit avec le plus. |
A nyomásszenzor rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El sensor de presión tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
压力传感器对正极短路。 |
Snímač tlaku má zkrat na plus. |
Davač pritiska ima kratak spoj prema plusu. |
プレッシャセンサにプラスへのショートがあります。 |
Senzor tlaka je v kratkem stiku na plus. |
Czujnik ciśnienia ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Tryksensoren har kortslutning til plus. |
Senzorul de presiune are scurtcircuit la plus. |
basınç sensöründe artıya kısa devre var. |
Druksensor heeft kortsluiting naar plus. |
53F0E4 |
|
Der Drucksensor hat Kurzschluss nach Masse. |
Датчик давления имеет короткое замыкание на массу. |
Painetunnistimessa on oikosulku maadoitukseen. |
Trycksensorn har kortslutning mot jord. |
O sensor de pressão está em curto-circuito com o massa. |
압력 센서 에 (-)극 단락이 있습니다. |
Датчикът за налягане има късо съединение към маса. |
Ο αισθητήρας πίεσης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
Short circuit to ground in pressure sensor . |
Il sensore di pressione presenta un cortocircuito verso massa. |
Le capteur de pression présente un court-circuit avec la masse. |
A nyomásszenzor rövidzárlatos a test felé. |
El sensor de presión tiene cortocircuito contra masa. |
压力传感器对地短路。 |
Snímač tlaku má zkrat na kostru. |
Senzor pritiska ima kratak spoj prema masi. |
プレッシャセンサにアース端子へのショートがあります。 |
Senzor tlaka je v kratkem stiku na maso. |
Czujnik ciśnienia ma zwarcie z masą. |
Tryksensor kortslutter til stel. |
Senzorul de presiune are scurtcircuit la masă. |
Basınç sensörü 'de şaseye kısa devre var. |
Druksensor heeft kortsluiting naar massa. |
53F0E5 |
|
Der Drucksensor hat eine Unterbrechung. |
Датчик давления имеет обрыв. |
Painetunnistimessa on virtakatkos. |
Trycksensorn har avbrott. |
O sensor de pressão está com interrupção. |
압력 센서에 단선이 있습니다. |
Датчикът за налягане има прекъсване. |
Ο αισθητήρας πίεσης παρουσιάζει διακοπή. |
The pressure sensor has an open circuit. |
Il sensore di pressione presenta un'interruzione. |
Le capteur de pression présente une coupure. |
A nyomásszenzornál szakadás áll fenn. |
El sensor de presión presenta una interrupción. |
压力传感器断路。 |
Snímač tlaku má přerušení. |
Senzor pritiska ima prekid. |
プレッシャセンサが遮断されています。 |
Senzor tlaka je prekinjen. |
Czujnik ciśnienia ma przerwę w obwodzie. |
Tryksensoren er afbrudt. |
Senzorul de presiune are o întrerupere. |
Basınç sensöründe bir kesinti var. |
Druksensor heeft een onderbreking. |
54F0ED |
|
Das Signal 'Umgebungsdruck' liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. |
Сигнал 'Атмосферное давление' находится вне допустимого диапазона. |
Signaali 'Ympäristön ilmanpaine' ei ole sallituissa rajoissa. |
Signalen 'Omgivningstryck' ligger utanför det tillåtna området. |
O sinal 'Pressão ambiente' se encontra fora da faixa admissível. |
신호 '주변압력'이(가) 허용 범위 밖에 있습니다. |
Сигналът 'Налягане на околната среда' се намира извън допустимия диапазон. |
Το σήμα 'Περιβαλλοντική πίεση' βρίσκεται εκτός της επιτρεπόμενης περιοχής. |
Signal 'Ambient pressure' is outside the permissible range. |
Il segnale 'Pressione ambiente' si trova al di fuori del campo ammesso. |
Le signal 'Pression environnante' se situe en dehors de la plage admissible. |
A 'Környezeti nyomás' jel kívül van a megengedett tartományon. |
La señal 'Presión ambiente' está fuera del margen admisible. |
信号'环境压力'超出允许范围。 |
Signál 'Okolní tlak' je mimo přípustný rozsah. |
Signal 'Pritisak okoline' je izvan dozvoljenog opsega. |
シグナル'大気圧'が許容範囲外にあります。 |
Signal 'Tlak v okolici' je zunaj dovoljenega območja. |
Sygnał 'Ciśnienie atmosferyczne' wykracza poza dopuszczalny zakres. |
Signal 'Omgivelsestryk' ligger uden for det tilladte område. |
Semnalul 'Presiune atmosferică' se află în afara domeniului admis. |
'Çevre basıncı' sinyali izin verilen aralığın dışında. |
Signaal 'Omgevingsdruk' ligt buiten toegestane bereik. |
AFF8E9 |
|
SPN/FMI=522415/9 - CAN Message EDCU C05: TimeOut |
B0F8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'CPC' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'CPC' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'CPC' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'CPC' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'CPC' |
컨트롤 유닛 'CPC'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'CPC' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'CPC' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'CPC' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'CPC' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'CPC' |
'CPC' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'CPC' |
控制单元'CPC'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'CPC' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'CPC' |
コントロール・ユニット'CPC'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'CPC' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'CPC' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'CPC' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'CPC' |
'CPC' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'CPC' |
B1F8E9 |
|
SPN/FMI=522417/9 - CAN Message EDCU C01: TimeOut |
B2F8E9 |
|
SPN/FMI=522418/9 - CAN Message EDCU C07: TimeOut |
B4F8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' |
컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' |
'61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' |
控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' |
コントロール・ユニット'61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' |
'61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)' |
B5F8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' |
컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' |
'61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' |
控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' |
コントロール・ユニット'61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' |
'61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)' |
B6F8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' |
컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' |
'61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' |
控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' |
コントロール・ユニット'61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' |
'61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)' |
B7F8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' |
컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' |
'61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' |
控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' |
コントロール・ユニット'61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' |
'61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)' |
B8F8E9 |
|
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' |
컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' |
'61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' |
控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' |
コントロール・ユニット'61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' |
'61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)' |
B9F8E9 |
|
SPN/FMI=522425/9 - CAN Message VW CLCR: TimeOut |
BAF8E9 |
|
SPN/FMI=522426/9 - CAN Message ICUC C3: TimeOut |
BBF8E9 |
|
SPN/FMI=522427/9 - CAN Signal BoardingAid: TimeOut |
BCF8E9 |
|
SPN/FMI=522428/9 - CAN Signal DrsClsdGlob: TimeOut |
BD0603 |
|
SPN/FMI=1725/3 - Pressure Sensor FAL: ShortToUB |
BD0604 |
|
SPN/FMI=1725/4 - Pressure Sensor FAL: ShortToGnd |
BD0605 |
|
SPN/FMI=1725/5 - Pressure Sensor FAL: OpenCircuit |
00F0EC |
STEP3 |
Ein interner Fehler im Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' ist vorhanden. |
Имеется внутренняя неисправность в блоке управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)'. |
Ohjainlaitteessa '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' on sisäinen vika. |
Det finns ett internt fel i styrenheten '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)'. |
Existe uma falha interna no módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' . |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'에 내부 오류가 존재합니다. |
Налице е вътрешна повреда в електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)'. |
Υπάρχει εσωτερικό σφάλμα στον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)'. |
There is an internal fault in control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))'. |
Un guasto interno è presente nella centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)'. |
Un défaut interne dans le calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' est présent. |
Belső hiba lépett fel a '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységben. |
Existe un error interno en la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)'. |
控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'存在内部错误。 |
Vyskytuje se interní chyba v řídicí jednotce '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)'. |
Postoji interna greška u upravljačkoj jedinici '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)'. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' に内部故障があります。 |
Obstaja notranja napaka v krmilniku '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)'. |
W module sterującym '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' występuje wewnętrzna usterka. |
Der er en intern fejl i styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)'. |
Este prezentă o eroare internă în calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)'. |
Kumanda kutusunda '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)', dahili bir arıza mevcut. |
Er is een interne storing in regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' aanwezig. |
00F8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' |
'21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' |
控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' |
00FBE2 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' und '21Y15 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 rechts)' ist fehlerhaft. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' и '21Y15 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 справа)' нарушен. |
Johto ohjainlaitteesta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/5) rakenneosiin '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' ja '21Y15 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 oikea)' on virheellinen. |
Elledningen från styrenheten '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/5) till komponenterna '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' och '21Y15 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 höger)' är defekt/felaktig. |
O cabo elétrico do módulo de comando "21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)" (pino 21A07.X5.6/5) até os componentes "21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)" e "21Y15 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 direita)" está com defeito. |
컨트롤 유닛 "21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)"(핀 21A07.X5.6/5)부터 부품 "21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)" 및 "21Y15 (우측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)"까지의 전기 라인에 결함이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронен блок '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/5) към компоненти '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' и '21Y15 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отдясно)' е неизправен. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο "21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)" (επαφή 21A07.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' και '21Y15 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 δεξιά)' είναι ελαττωματικό. |
The electric line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/5) to component parts '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y15 (Right 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' is faulty. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) ai componenti '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' e '21Y15 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato destro)' è guasto. |
Le câble électrique allant du calculateur "21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)" (broche 21A07.X5.6/5) aux composants "21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)" et "21Y15 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 droite)" est défectueux. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/5 érintkező) az '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y15 (2. tengely 2. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meghibásodott. |
El cable eléctrico desde la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/5) hasta los componentes '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' y '21Y15 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, derecha)' está averiado. |
从控制单元“21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)”(插针21A07.X5.6/5)到部件“21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)”和“21Y15 (第2轴第2排右侧减震器比例阀)”的供电导线有故障。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) k součástem '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' a '21Y15 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vpravo)' je vadné. |
Električni vod od upravljačke jedinice „21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)“ (pin 21A07.X5.6/5) do komponenti „21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)“ i „21Y15 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 desno)“ ima grešku. |
コントロールユニット「21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)」((ピン21A07.X5.6/5)と部品「21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)」および「21Y15 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2右アクスル第2軸)」の間の電気ケーブルに不具合が発生しています。 |
Električna napeljava od krmilnika "21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)" (pin 21A07.X5.6/5) do komponent "21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)" in "21Y15 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, desno)" je pomanjkljiva. |
Przewód elektryczny od modułu sterującego 21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/5) do elementów '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' i '21Y15 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z prawej strony)' jest wadliwy. |
Elledningen fra styreenheden '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/5) til komponenterne '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' og '21Y15 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til højre)' er defekt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/5) spre componentele '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' și '21Y15 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 dreapta)' este defectuos. |
Kumanda kutusundan '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' (Pin 21A07.X5.6/5) '21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' ve '21Y15 (2.aks sıra 2 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı parçalarına giden elektrik hattı hatalı. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) naar onderdelen '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' en '21Y15 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 rechts)' is onjuist. |
00FBE3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' und '21Y15 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 rechts)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' и '21Y15 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 справа)' имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/5) rakenneosiin '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' ja '21Y15 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 oikea)' on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/5) till komponenterna '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' och '21Y15 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 höger)' har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/5) até os componentes '21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)' e '21Y15 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 direita)' está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/5)부터 부품 '21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y15 (우측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/5) към компонентите '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' и '21Y15 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отдясно)' има късо съединение към плюс. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)'(Pin 21A07.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' και '21Y15 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/5) to components '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y15 (Right 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) ai componenti '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' e '21Y15 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato destro)' presenta un cortocircuito verso il positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/5) aux composants '21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)' et '21Y15 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 droite)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/5 érintkező) az '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y15 (2. tengely 2. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/5) hacia los componentes '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' y '21Y15 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, derecha)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/5)至部件'21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)'和'21Y15 (第2轴第2排右侧减震器比例阀)'的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) k součástem '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' a '21Y15 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vpravo)' má zkrat na plus. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponenti '21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)' i '21Y15 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 desno)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/5)と構成部品'21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)'および'21Y15 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2右アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponent '21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)' in '21Y15 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, desno)' je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/5) do elementów '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' i '21Y15 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/5) til komponent '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' og '21Y15 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til højre)' kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/5) spre componentele '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' şi '21Y15 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 dreapta)' are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/5) '21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' ve '21Y15 (2.aks sıra 2 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) naar onderdelen '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' en '21Y15 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 rechts)' heeft kortsluiting naar plus. |
00FBE4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' und '21Y15 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 rechts)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' и '21Y15 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 справа)' имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/5) rakenneosiin '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' ja '21Y15 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 oikea)' on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/5) till komponenterna '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' och '21Y15 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 höger)' har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/5) até os componentes '21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)' e '21Y15 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 direita)' está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/5)부터 부품 '21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y15 (우측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/5) към компонентите '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' и '21Y15 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отдясно)' има късо съединение към маса. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' και '21Y15 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/5) to components '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y15 (Right 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) ai componenti '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' e '21Y15 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato destro)' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/5) aux composants '21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)' et '21Y15 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 droite)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/5 érintkező) az '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y15 (2. tengely 2. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/5) hacia los componentes '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' y '21Y15 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, derecha)' tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/5)至部件'21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)'和'21Y15 (第2轴第2排右侧减震器比例阀)'的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) k součástem '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' a '21Y15 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vpravo)' má zkrat na kostru. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponenti '21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)' i '21Y15 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 desno)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/5)と構成部品'21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)'および'21Y15 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2右アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponent '21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)' in '21Y15 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, desno)' je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/5) do elementów '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' i '21Y15 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z prawej strony)' ma zwarcie z masą. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/5) til komponent '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' og '21Y15 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til højre)' kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/5) spre componentele '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' şi '21Y15 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 dreapta)' are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/5) '21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' ve '21Y15 (2.aks sıra 2 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) naar onderdelen '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' en '21Y15 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 rechts)' heeft kortsluiting naar massa. |
00FBE5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' und '21Y15 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 rechts)' hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' и '21Y15 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 справа)' имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/5) rakenneosiin '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' ja '21Y15 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 oikea)' on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/5) till komponenterna '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' och '21Y15 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 höger)' har avbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/5) até os componentes '21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)' e '21Y15 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 direita)' está interrompido. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/5)부터 부품 '21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y15 (우측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/5) към компонентите '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' и '21Y15 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отдясно)' прекъсва. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' και '21Y15 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 δεξιά)' παρουσιάζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/5) to components '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y15 (Right 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) ai componenti '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' e '21Y15 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato destro)' presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/5) aux composants '21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)' et '21Y15 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 droite)' présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/5 érintkező) az '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y15 (2. tengely 2. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/5) hacia los componentes '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' y '21Y15 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, derecha)' tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/5)至部件'21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)'和'21Y15 (第2轴第2排右侧减震器比例阀)'的电气导线断路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) k součástem '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' a '21Y15 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vpravo)' má přerušení. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponenti '21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)' i '21Y15 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 desno)' ima prekid. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/5)と構成部品'21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)'および'21Y15 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2右アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponent '21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)' in '21Y15 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, desno)' je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/5) do elementów '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' i '21Y15 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z prawej strony)' ma przerwę. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/5) til komponent '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' og '21Y15 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til højre)' er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/5) spre componentele '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' şi '21Y15 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 dreapta)' are o întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/5) '21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' ve '21Y15 (2.aks sıra 2 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) naar onderdelen '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' en '21Y15 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 rechts)' heeft onderbreking. |
00FBE8 |
STEP3 |
Das Signal des Bauteils '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' und (oder) '21Y15 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 rechts)' ist unplausibel. |
Сигнал конструктивного узла '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' и (или) '21Y15 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 справа)' недостоверен. |
Rakenneosan '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' ja (tai) '21Y15 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 oikea)' signaali on epäuskottava. |
Signalen för komponent '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' och (eller) '21Y15 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 höger)' är osannolik. |
O sinal do componente '21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)' e (ou) '21Y15 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 direita)' não é plausível. |
부품 '21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및(또는) '21Y15 (우측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 올바르지 않습니다. |
Сигналът на компонента '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' и (или) '21Y15 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отдясно)' е недостоверен. |
Το σήμα του εξαρτήματος '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' και (ή) '21Y15 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 δεξιά)' είναι ασύμβατο. |
The signal of component '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and (or) '21Y15 (Right 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' is implausible. |
Segnale componente '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' e/o '21Y15 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato destro)' non plausibile. |
Le signal du composant '21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)' et (ou) '21Y15 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 droite)' n'est pas plausible. |
A '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és (vagy) a '21Y15 (2. tengely 2. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. |
La señal del componente '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' y (o) '21Y15 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, derecha)' no es plausible. |
部件'21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)'和(或)'21Y15 (第2轴第2排右侧减震器比例阀)'的信号不可信。 |
Signál součásti '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' a (nebo) '21Y15 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vpravo)' je nevěrohodný. |
Signal komponente '21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)' i (ili) '21Y15 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 desno)' je neodgovarajući. |
構成部品'21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)'および(または)'21Y15 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2右アクスル第2軸)'のシグナルが妥当ではありません。 |
Signal komponente '21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)' in (ali) '21Y15 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, desno)' je nesprejemljiv. |
Sygnał elementu '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' i (lub) '21Y15 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z prawej strony)' jest nieprawdopodobny. |
Signal komponent '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' og (eller) '21Y15 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til højre)' er usandsynlig. |
Semnalul componentei '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' şi (Sau) '21Y15 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 dreapta)' este neplauzibil. |
'21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' ve (veya) '21Y15 (2.aks sıra 2 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanı sinyali uymuyor. |
Signaal van onderdeel '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' en/of '21Y15 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 rechts)' is niet plausibel. |
01F0E2 |
STEP3 |
Fehler in der Parametrierung des Steuergeräts |
Ошибка в параметрировании блока управления |
Virhe ohjainlaitteen parametrityksessä |
Fel i parametreringen av styrenheten |
Falha na parametrização do módulo de comando |
컨트롤 유닛에서의 매개변수화 오류 |
Грешка при параметрирането на електронния блок за управление |
Σφάλαμ στην παραμετροποίηση του εγκέφαλου |
Error in parameterization of control unit |
Errore di parametrizzazione della centralina di comando |
Défaut dans le paramétrage du calculateur |
Hiba a vezérlőegység paraméterezésében |
Avería en la parametrización de la unidad de control |
控制单元参数设置中的故障 |
Chyba v parametrizaci řídicí jednotky |
Greška u parametrisanju upravljačke jedinice |
コントロール・ユニットのパラメータの入力のエラー |
Napaka v parametriranju krmilnika |
Błąd w parametryzacji modułu sterującego |
Fejl i parameterindstilling af styreenhed |
Eroare în parametrarea calculatorului |
Kumanda kutusu parametrelemesinde hata |
Fout in parametrering van regeleenheid |
01F8E9 |
STEP3 |
Das CAN-Signal 'Batteriespannung' vom Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' hat einen CAN-Timeout-Fehler. |
Сигнал по CAN 'Напряжение АКБ' от блока управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' имеет неисправность CAN по таймауту. |
CAN-signaalissa 'Akkujännite' ohjainlaitteelta '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on CAN-aikakatkaisuvirhe. |
CAN-signal 'Batterispänning' från styrenhet '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' har ett CAN-timeout-fel. |
O sinal CAN 'Tensão da bateria' do módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' apresenta uma falha de CAN-Timeout. |
컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'에서 전송된 CAN 신호 '배터리 전압'에 CAN 타임아웃 오류가 있습니다. |
CAN сигнал 'Напрежение на акумулаторната батерия' от електронен блок '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' има CAN-Timeout грешка. |
Το σήμα CAN 'Τάση μπαταρίας' του εγκεφάλου '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' παρουσιάζει σφάλμα CAN-Timeout. |
The CAN signal 'Battery voltage' from the control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' has a CAN timeout error. |
Il segnale CAN 'Tensione batteria' della centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' presenta un errore di timeout CAN. |
Le signal CAN 'Tension de batterie ' du calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' présente un défaut timeout CAN. |
A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységtől érkező 'Akkumulátorfeszültség' CAN-jel CAN-időtúllépési hibával rendelkezik. |
La señal CAN 'Tensión de batería' de la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' tiene un error de tiempo de espera CAN. |
控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的控制器区域网络(CAN)信号'蓄电池电压'存在一个控制器区域网络(CAN)超时故障。 |
Signál CAN 'Napětí akumulátoru' řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' má chybu časové prodlevy CAN. |
CAN signal 'Napon baterije' upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima CAN grešku pauze. |
コントロール・ユニット'04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)'のCANシグナル'バッテリ電圧'にCANタイムアウト・エラーがあります。 |
Signal CAN 'Napetost akumulatorja' krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' ima napako CAN v časovni omejitvi. |
Sygnał CAN 'Napięcie akumulatora' z modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' ma błąd przekroczenia czasu (CAN-timeout). |
CAN-signalet 'Batterispænding' fra styreenhedeb '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' har en CAN-timeout-fejl. |
Semnalul CAN 'Tensiune baterie' de la calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' are o eroare Timeout CAN. |
'04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)' kumanda cihazından gelen 'Akü gerilimi' CAN-sinyalinde bir CAN-zaman aşımı hatası var. |
CAN-signaal 'Accuspanning' van regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' heeft een CAN-time-outfout. |
01FBE2 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' und '21Y15 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 rechts)' ist fehlerhaft. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' и '21Y15 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 справа)' нарушен. |
Johto ohjainlaitteesta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/5) rakenneosiin '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' ja '21Y15 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 oikea)' on virheellinen. |
Elledningen från styrenheten '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/5) till komponenterna '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' och '21Y15 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 höger)' är defekt/felaktig. |
O cabo elétrico do módulo de comando "21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)" (pino 21A07.X5.6/5) até os componentes "21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)" e "21Y15 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 direita)" está com defeito. |
컨트롤 유닛 "21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)"(핀 21A07.X5.6/5)부터 부품 "21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)" 및 "21Y15 (우측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)"까지의 전기 라인에 결함이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронен блок '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/5) към компоненти '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' и '21Y15 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отдясно)' е неизправен. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο "21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)" (επαφή 21A07.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' και '21Y15 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 δεξιά)' είναι ελαττωματικό. |
The electric line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/5) to component parts '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y15 (Right 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' is faulty. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) ai componenti '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' e '21Y15 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato destro)' è guasto. |
Le câble électrique allant du calculateur "21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)" (broche 21A07.X5.6/5) aux composants "21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)" et "21Y15 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 droite)" est défectueux. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/5 érintkező) az '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y15 (2. tengely 2. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meghibásodott. |
El cable eléctrico desde la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/5) hasta los componentes '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' y '21Y15 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, derecha)' está averiado. |
从控制单元“21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)”(插针21A07.X5.6/5)到部件“21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)”和“21Y15 (第2轴第2排右侧减震器比例阀)”的供电导线有故障。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) k součástem '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' a '21Y15 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vpravo)' je vadné. |
Električni vod od upravljačke jedinice „21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)“ (pin 21A07.X5.6/5) do komponenti „21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)“ i „21Y15 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 desno)“ ima grešku. |
コントロールユニット「21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)」((ピン21A07.X5.6/5)と部品「21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)」および「21Y15 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2右アクスル第2軸)」の間の電気ケーブルに不具合が発生しています。 |
Električna napeljava od krmilnika "21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)" (pin 21A07.X5.6/5) do komponent "21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)" in "21Y15 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, desno)" je pomanjkljiva. |
Przewód elektryczny od modułu sterującego 21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/5) do elementów '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' i '21Y15 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z prawej strony)' jest wadliwy. |
Elledningen fra styreenheden '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/5) til komponenterne '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' og '21Y15 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til højre)' er defekt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/5) spre componentele '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' și '21Y15 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 dreapta)' este defectuos. |
Kumanda kutusundan '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' (Pin 21A07.X5.6/5) '21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' ve '21Y15 (2.aks sıra 2 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı parçalarına giden elektrik hattı hatalı. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) naar onderdelen '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' en '21Y15 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 rechts)' is onjuist. |
01FBE3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' und '21Y15 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 rechts)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' и '21Y15 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 справа)' имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/5) rakenneosiin '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' ja '21Y15 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 oikea)' on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/5) till komponenterna '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' och '21Y15 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 höger)' har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/5) até os componentes '21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)' e '21Y15 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 direita)' está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/5)부터 부품 '21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y15 (우측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/5) към компонентите '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' и '21Y15 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отдясно)' има късо съединение към плюс. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)'(Pin 21A07.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' και '21Y15 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/5) to components '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y15 (Right 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) ai componenti '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' e '21Y15 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato destro)' presenta un cortocircuito verso il positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/5) aux composants '21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)' et '21Y15 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 droite)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/5 érintkező) az '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y15 (2. tengely 2. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/5) hacia los componentes '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' y '21Y15 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, derecha)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/5)至部件'21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)'和'21Y15 (第2轴第2排右侧减震器比例阀)'的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) k součástem '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' a '21Y15 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vpravo)' má zkrat na plus. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponenti '21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)' i '21Y15 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 desno)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/5)と構成部品'21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)'および'21Y15 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2右アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponent '21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)' in '21Y15 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, desno)' je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/5) do elementów '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' i '21Y15 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/5) til komponent '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' og '21Y15 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til højre)' kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/5) spre componentele '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' şi '21Y15 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 dreapta)' are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/5) '21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' ve '21Y15 (2.aks sıra 2 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) naar onderdelen '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' en '21Y15 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 rechts)' heeft kortsluiting naar plus. |
01FBE4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' und '21Y15 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 rechts)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' и '21Y15 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 справа)' имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/5) rakenneosiin '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' ja '21Y15 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 oikea)' on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/5) till komponenterna '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' och '21Y15 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 höger)' har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/5) até os componentes '21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)' e '21Y15 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 direita)' está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/5)부터 부품 '21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y15 (우측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/5) към компонентите '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' и '21Y15 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отдясно)' има късо съединение към маса. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' και '21Y15 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/5) to components '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y15 (Right 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) ai componenti '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' e '21Y15 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato destro)' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/5) aux composants '21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)' et '21Y15 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 droite)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/5 érintkező) az '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y15 (2. tengely 2. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/5) hacia los componentes '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' y '21Y15 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, derecha)' tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/5)至部件'21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)'和'21Y15 (第2轴第2排右侧减震器比例阀)'的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) k součástem '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' a '21Y15 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vpravo)' má zkrat na kostru. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponenti '21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)' i '21Y15 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 desno)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/5)と構成部品'21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)'および'21Y15 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2右アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponent '21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)' in '21Y15 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, desno)' je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/5) do elementów '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' i '21Y15 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z prawej strony)' ma zwarcie z masą. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/5) til komponent '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' og '21Y15 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til højre)' kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/5) spre componentele '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' şi '21Y15 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 dreapta)' are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/5) '21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' ve '21Y15 (2.aks sıra 2 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) naar onderdelen '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' en '21Y15 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 rechts)' heeft kortsluiting naar massa. |
01FBE5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/5) zu den Bauteilen '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' und '21Y15 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 rechts)' hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/5) к конструктивным узлам '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' и '21Y15 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 справа)' имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/5) rakenneosiin '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' ja '21Y15 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 oikea)' on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/5) till komponenterna '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' och '21Y15 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 höger)' har avbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/5) até os componentes '21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)' e '21Y15 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 direita)' está interrompido. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/5)부터 부품 '21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y15 (우측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/5) към компонентите '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' и '21Y15 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отдясно)' прекъсва. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/5) προς τα εξαρτήματα '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' και '21Y15 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 δεξιά)' παρουσιάζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/5) to components '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y15 (Right 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) ai componenti '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' e '21Y15 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato destro)' presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/5) aux composants '21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)' et '21Y15 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 droite)' présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/5 érintkező) az '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y15 (2. tengely 2. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/5) hacia los componentes '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' y '21Y15 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, derecha)' tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/5)至部件'21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)'和'21Y15 (第2轴第2排右侧减震器比例阀)'的电气导线断路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) k součástem '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' a '21Y15 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vpravo)' má přerušení. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponenti '21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)' i '21Y15 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 desno)' ima prekid. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/5)と構成部品'21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)'および'21Y15 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2右アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) do komponent '21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)' in '21Y15 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, desno)' je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/5) do elementów '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' i '21Y15 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z prawej strony)' ma przerwę. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/5) til komponent '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' og '21Y15 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til højre)' er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/5) spre componentele '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' şi '21Y15 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 dreapta)' are o întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/5) '21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' ve '21Y15 (2.aks sıra 2 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/5) naar onderdelen '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' en '21Y15 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 rechts)' heeft onderbreking. |
01FBE8 |
STEP3 |
Das Signal des Bauteils '21Y13 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 rechts)' und (oder) '21Y15 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 rechts)' ist unplausibel. |
Сигнал конструктивного узла '21Y13 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 справа)' и (или) '21Y15 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 справа)' недостоверен. |
Rakenneosan '21Y13 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 oikea)' ja (tai) '21Y15 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 oikea)' signaali on epäuskottava. |
Signalen för komponent '21Y13 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 höger)' och (eller) '21Y15 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 höger)' är osannolik. |
O sinal do componente '21Y13 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 direita)' e (ou) '21Y15 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 direita)' não é plausível. |
부품 '21Y13 (우측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및(또는) '21Y15 (우측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 올바르지 않습니다. |
Сигналът на компонента '21Y13 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отдясно)' и (или) '21Y15 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отдясно)' е недостоверен. |
Το σήμα του εξαρτήματος '21Y13 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 δεξιά)' και (ή) '21Y15 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 δεξιά)' είναι ασύμβατο. |
The signal of component '21Y13 (Right 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and (or) '21Y15 (Right 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' is implausible. |
Segnale componente '21Y13 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato destro)' e/o '21Y15 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato destro)' non plausibile. |
Le signal du composant '21Y13 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 droite)' et (ou) '21Y15 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 droite)' n'est pas plausible. |
A '21Y13 (2. tengely 1. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és (vagy) a '21Y15 (2. tengely 2. sor jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. |
La señal del componente '21Y13 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, derecha)' y (o) '21Y15 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, derecha)' no es plausible. |
部件'21Y13 (第2轴第1排右侧减震器比例阀)'和(或)'21Y15 (第2轴第2排右侧减震器比例阀)'的信号不可信。 |
Signál součásti '21Y13 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vpravo)' a (nebo) '21Y15 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vpravo)' je nevěrohodný. |
Signal komponente '21Y13 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 desno)' i (ili) '21Y15 (Proporcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 desno)' je neodgovarajući. |
構成部品'21Y13 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1右アクスル第2軸)'および(または)'21Y15 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2右アクスル第2軸)'のシグナルが妥当ではありません。 |
Signal komponente '21Y13 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, desno)' in (ali) '21Y15 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, desno)' je nesprejemljiv. |
Sygnał elementu '21Y13 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z prawej strony)' i (lub) '21Y15 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z prawej strony)' jest nieprawdopodobny. |
Signal komponent '21Y13 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til højre)' og (eller) '21Y15 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til højre)' er usandsynlig. |
Semnalul componentei '21Y13 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 dreapta)' şi (Sau) '21Y15 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 dreapta)' este neplauzibil. |
'21Y13 (2.aks sıra 1 sağ amortisörü oransal valfi)' ve (veya) '21Y15 (2.aks sıra 2 sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanı sinyali uymuyor. |
Signaal van onderdeel '21Y13 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 rechts)' en/of '21Y15 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 rechts)' is niet plausibel. |
02F8E9 |
STEP3 |
Das CAN-Signal 'Motorstart' vom Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' hat einen CAN-Timeout-Fehler. |
Сигнал по CAN 'Запуск двигателя' от блока управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' имеет неисправность CAN по таймауту. |
CAN-signaalissa 'Moottorin käynnistys' ohjainlaitteelta '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on CAN-aikakatkaisuvirhe. |
CAN-signal 'Motorstart' från styrenhet '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' har ett CAN-timeout-fel. |
O sinal CAN 'Partida do motor' do módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' apresenta uma falha de CAN-Timeout. |
컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'에서 전송된 CAN 신호 '엔진 시동'에 CAN 타임아웃 오류가 있습니다. |
CAN сигнал 'Стартиране на двигателя' от електронен блок '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' има CAN-Timeout грешка. |
Το σήμα CAN 'Εκκίνηση κινητήρα' του εγκεφάλου '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' παρουσιάζει σφάλμα CAN-Timeout. |
The CAN signal 'Engine start' from the control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' has a CAN timeout error. |
Il segnale CAN 'Avviamento motore' della centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' presenta un errore di timeout CAN. |
Le signal CAN 'Démarrage moteur' du calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' présente un défaut timeout CAN. |
A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységtől érkező 'Motorindítás' CAN-jel CAN-időtúllépési hibával rendelkezik. |
La señal CAN 'Arranque del motor' de la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' tiene un error de tiempo de espera CAN. |
控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的控制器区域网络(CAN)信号'发动机起动'存在一个控制器区域网络(CAN)超时故障。 |
Signál CAN 'Spuštění motoru' řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' má chybu časové prodlevy CAN. |
CAN signal 'Start motora' upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima CAN grešku pauze. |
コントロール・ユニット'04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)'のCANシグナル'エンジン・スタート'にCANタイムアウト・エラーがあります。 |
Signal CAN 'Zagon motorja' krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' ima napako CAN v časovni omejitvi. |
Sygnał CAN 'Rozruch silnika' z modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' ma błąd przekroczenia czasu (CAN-timeout). |
CAN-signalet 'Motorstart' fra styreenhedeb '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' har en CAN-timeout-fejl. |
Semnalul CAN 'Pornire motor' de la calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' are o eroare Timeout CAN. |
'04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)' kumanda cihazından gelen 'Motoru çalıştırma' CAN-sinyalinde bir CAN-zaman aşımı hatası var. |
CAN-signaal 'Motorstart' van regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' heeft een CAN-time-outfout. |
02FBE2 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' ist fehlerhaft. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' нарушен. |
Johto ohjainlaitteesta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on virheellinen. |
Elledningen från styrenheten '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' är defekt/felaktig. |
O cabo elétrico do módulo de comando "21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)" (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes "21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)" e "21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)" está com defeito. |
컨트롤 유닛 "21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)"(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 "21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)" 및 "21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)"까지의 전기 라인에 결함이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронен блок '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компоненти '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' е неизправен. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο "21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)" (επαφή 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' είναι ελαττωματικό. |
The electric line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to component parts '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' is faulty. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' è guasto. |
Le câble électrique allant du calculateur "21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)" (broche 21A07.X5.6/4) aux composants "21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)" et "21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)" est défectueux. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meghibásodott. |
El cable eléctrico desde la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hasta los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' está averiado. |
从控制单元“21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)”(插针21A07.X5.6/4)到部件“21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)”和“21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)”的供电导线有故障。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' je vadné. |
Električni vod od upravljačke jedinice „21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)“ (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti „21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)“ i „21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)“ ima grešku. |
コントロールユニット「21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)」((ピン21A07.X5.6/4)と部品「21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)」および「21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)」の間の電気ケーブルに不具合が発生しています。 |
Električna napeljava od krmilnika "21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)" (pin 21A07.X5.6/4) do komponent "21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)" in "21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)" je pomanjkljiva. |
Przewód elektryczny od modułu sterującego 21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' jest wadliwy. |
Elledningen fra styreenheden '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponenterne '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' er defekt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' și '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' este defectuos. |
Kumanda kutusundan '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' (Pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı parçalarına giden elektrik hattı hatalı. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' is onjuist. |
02FBE3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компонентите '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' има късо съединение към плюс. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)'(Pin 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to components '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' presenta un cortocircuito verso il positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/4) aux composants '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hacia los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/4)至部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' má zkrat na plus. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/4)と構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponent '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' heeft kortsluiting naar plus. |
02FBE4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компонентите '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' има късо съединение към маса. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to components '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/4) aux composants '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hacia los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/4)至部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' má zkrat na kostru. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/4)と構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponent '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' ma zwarcie z masą. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' heeft kortsluiting naar massa. |
02FBE5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' har avbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' está interrompido. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компонентите '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' прекъсва. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' παρουσιάζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to components '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/4) aux composants '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hacia los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/4)至部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的电气导线断路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' má přerušení. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' ima prekid. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/4)と構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponent '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' ma przerwę. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' are o întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' heeft onderbreking. |
02FBE8 |
STEP3 |
Das Signal des Bauteils '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und (oder) '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' ist unplausibel. |
Сигнал конструктивного узла '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и (или) '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' недостоверен. |
Rakenneosan '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja (tai) '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' signaali on epäuskottava. |
Signalen för komponent '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och (eller) '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' är osannolik. |
O sinal do componente '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e (ou) '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' não é plausível. |
부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및(또는) '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 올바르지 않습니다. |
Сигналът на компонента '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и (или) '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' е недостоверен. |
Το σήμα του εξαρτήματος '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και (ή) '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' είναι ασύμβατο. |
The signal of component '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and (or) '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' is implausible. |
Segnale componente '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e/o '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' non plausibile. |
Le signal du composant '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et (ou) '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' n'est pas plausible. |
A '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és (vagy) a '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. |
La señal del componente '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y (o) '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' no es plausible. |
部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和(或)'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的信号不可信。 |
Signál součásti '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a (nebo) '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' je nevěrohodný. |
Signal komponente '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i (ili) '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' je neodgovarajući. |
構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および(または)'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'のシグナルが妥当ではありません。 |
Signal komponente '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in (ali) '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je nesprejemljiv. |
Sygnał elementu '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i (lub) '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' jest nieprawdopodobny. |
Signal komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og (eller) '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' er usandsynlig. |
Semnalul componentei '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi (Sau) '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' este neplauzibil. |
'21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve (veya) '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanı sinyali uymuyor. |
Signaal van onderdeel '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en/of '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' is niet plausibel. |
03F0ED |
STEP3 |
Die Kalibrierung der Wegsensoren ist fehlerhaft. |
Калибровка датчиков перемещения нарушена. |
Liikematkatunnistinten kalibrointi on virheellinen. |
Kalibreringen av lägesgivarna är felaktig. |
A calibragem dos sensores de posição está incorreta. |
방향 센서 보정이 잘못되었습니다. |
Калибрирането на датчиците на преместване е грешно. |
Το καλιμπράρισμα των αισθητήρων διαδρομής είναι ελαττωματικό. |
Calibration of the travel sensors is faulty. |
La calibratura dei sensori di corsa è anomala. |
Le calibrage des capteurs de course est défectueux. |
Az elmozdulásszenzorok kalibrálása hibás. |
El calibrado de los sensores de carrera es erróneo. |
行程传感器校准有故障。 |
Kalibrace snímačů dráhy je chybná. |
Kalibracija davača pomeraja je neispravna. |
ストローク・センサのキャリブレーションが正しくありません。 |
Kalibriranje senzorjev poti je napačno. |
Kalibracja czujników położenia jest nieprawidłowa. |
Kalibrering af vandringssensorer er ukorrekt. |
Calibrarea senzorilor de cursă este eronată. |
Hareket mesafesi sensörleri tanıtımı hatalı. |
Kalibratie van wegsensoren is onjuist. |
03F8E9 |
STEP3 |
Das CAN-Signal 'Zündung' vom Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' hat einen CAN-Timeout-Fehler. |
Сигнал по CAN 'Зажигание' от блока управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' имеет неисправность CAN по таймауту. |
CAN-signaalissa 'Sytytysvirta' ohjainlaitteelta '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on CAN-aikakatkaisuvirhe. |
CAN-signal 'Tändning' från styrenhet '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' har ett CAN-timeout-fel. |
O sinal CAN 'Ignição' do módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' apresenta uma falha de CAN-Timeout. |
컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'에서 전송된 CAN 신호 '점화'에 CAN 타임아웃 오류가 있습니다. |
CAN сигнал 'Контакт' от електронен блок '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' има CAN-Timeout грешка. |
Το σήμα CAN 'Αναφλέξη' του εγκεφάλου '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' παρουσιάζει σφάλμα CAN-Timeout. |
The CAN signal 'Ignition' from the control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' has a CAN timeout error. |
Il segnale CAN 'Accensione' della centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' presenta un errore di timeout CAN. |
Le signal CAN 'Allumage' du calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' présente un défaut timeout CAN. |
A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységtől érkező 'Gyújtás' CAN-jel CAN-időtúllépési hibával rendelkezik. |
La señal CAN 'Encendido' de la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' tiene un error de tiempo de espera CAN. |
控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的控制器区域网络(CAN)信号'点火开关'存在一个控制器区域网络(CAN)超时故障。 |
Signál CAN 'Zapalování' řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' má chybu časové prodlevy CAN. |
CAN signal 'Kontakt' upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima CAN grešku pauze. |
コントロール・ユニット'04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)'のCANシグナル'イグニッション'にCANタイムアウト・エラーがあります。 |
Signal CAN 'Kontakt' krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' ima napako CAN v časovni omejitvi. |
Sygnał CAN 'Zapłon' z modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' ma błąd przekroczenia czasu (CAN-timeout). |
CAN-signalet 'Tænding' fra styreenhedeb '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' har en CAN-timeout-fejl. |
Semnalul CAN 'Aprindere' de la calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' are o eroare Timeout CAN. |
'04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)' kumanda cihazından gelen 'Kontak' CAN-sinyalinde bir CAN-zaman aşımı hatası var. |
CAN-signaal 'Contact' van regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' heeft een CAN-time-outfout. |
04F0ED |
STEP3 |
Die Kalibrierung der Drucksensoren ist fehlerhaft. |
Калибровка датчиков давления нарушена. |
Painetunnistinten kalibrointi on virheellinen. |
Kalibreringen av trycksensorerna är felaktig. |
A calibragem dos sensores de pressão está incorreta. |
압력 센서 보정이 잘못되었습니다. |
Калибрирането на датчиците за налягане е грешно. |
Το καλιμπράρισμα των αισθητήρων πίεσης είναι ελαττωματικό. |
Calibration of the pressure sensors is faulty. |
La calibratura dei sensori di pressione è anomala. |
Le calibrage des capteurs de course est défectueux. |
A nyomásszenzorok kalibrálása hibás. |
El calibrado de los sensores de presión es erróneo. |
压力传感器校准有故障。 |
Kalibrace snímačů tlaku je chybná. |
Kalibracija davača pritiska je neispravna. |
プレッシャ・センサのキャリブレーションが正しくありません。 |
Kalibriranje senzorjev tlaka je napačno. |
Kalibracja czujników ciśnienia jest nieprawidłowa. |
Kalibrering af tryksensorer er ukorrekt. |
Calibrarea senzorilor de presiune este eronată. |
Basınç sensörleri tanıtımı hatalı. |
Kalibratie van druksensoren is onjuist. |
04F8E9 |
STEP3 |
Das CAN-Signal 'Motordrehmoment' vom Steuergerät 'CPC' hat einen CAN-Timeout-Fehler. |
Сигнал по CAN 'Крутящий момент двигателя' от блока управления 'CPC' имеет неисправность CAN по таймауту. |
CAN-signaalissa 'Moottorin vääntö' ohjainlaitteelta 'CPC' on CAN-aikakatkaisuvirhe. |
CAN-signal 'Motorns vridmoment' från styrenhet 'CPC' har ett CAN-timeout-fel. |
O sinal CAN 'Torque do motor' do módulo de comando 'CPC' apresenta uma falha de CAN-Timeout. |
컨트롤 유닛 'CPC'에서 전송된 CAN 신호 ' 엔진토크'에 CAN 타임아웃 오류가 있습니다. |
CAN сигнал 'Въртящ момент на двигателя' от електронен блок 'CPC' има CAN-Timeout грешка. |
Το σήμα CAN 'Ροπή στρέψης κινητήρα' του εγκεφάλου 'CPC' παρουσιάζει σφάλμα CAN-Timeout. |
The CAN signal 'Engine torque' from the control unit 'CPC' has a CAN timeout error. |
Il segnale CAN 'Coppia del motore' della centralina di comando 'CPC' presenta un errore di timeout CAN. |
Le signal CAN 'Couple moteur' du calculateur 'CPC' présente un défaut timeout CAN. |
A 'CPC' vezérlőegységtől érkező 'Motor fogatónyomaték' CAN-jel CAN-időtúllépési hibával rendelkezik. |
La señal CAN 'Par de giro del motor' de la unidad de control 'CPC' tiene un error de tiempo de espera CAN. |
控制单元'CPC'的控制器区域网络(CAN)信号'发动机转矩'存在一个控制器区域网络(CAN)超时故障。 |
Signál CAN 'Točivý moment motoru' řídicí jednotky 'CPC' má chybu časové prodlevy CAN. |
CAN signal 'Obrtni moment motora' upravljačke jedinice 'CPC' ima CAN grešku pauze. |
コントロール・ユニット'CPC'のCANシグナル'エンジン・トルク'にCANタイムアウト・エラーがあります。 |
Signal CAN 'Navor motorja' krmilnika 'CPC' ima napako CAN v časovni omejitvi. |
Sygnał CAN 'Moment obrotowy silnika' z modułu sterującego 'CPC' ma błąd przekroczenia czasu (CAN-timeout). |
CAN-signalet 'Drejningsmoment' fra styreenhedeb 'CPC' har en CAN-timeout-fejl. |
Semnalul CAN 'Cuplu motor' de la calculatorul 'CPC' are o eroare Timeout CAN. |
'CPC' kumanda cihazından gelen 'Motor torku' CAN-sinyalinde bir CAN-zaman aşımı hatası var. |
CAN-signaal 'Motorkoppel' van regeleenheid 'CPC' heeft een CAN-time-outfout. |
05F0ED |
STEP3 |
Die Kalibrierung des Kneeling-Niveaus ist fehlerhaft. |
Калибровка уровня кузова приседания нарушена. |
Niiauskorkeuden kalibrointi on virheellinen. |
Kalibreringen av nigningsnivå är felaktig. |
A calibragem do nível de Kneeling está incorreta. |
닐링 시스템 레벨 보정이 잘못되었습니다. |
Калибрирането на нивото на накланяне е грешно. |
Το καλιμπράρισμα του επιπέδου Kneeling είναι ελαττωματικό. |
Calibration of the kneeling level is faulty. |
La calibratura del livello di kneeling è anomala. |
Le calibrage du niveau de kneeling est défectueux. |
A padlószint leengedési szint kalibrálása hibás. |
El calibrado del nivel de inclinación es erróneo. |
屈膝水平高度校准有故障。 |
Kalibrace jízdní výšky funkce Kneeling je chybná. |
Kalibracija nivoa za klečanje je neispravna. |
ニーリング・レベルのキャリブレーションが正しくありません。 |
Kalibriranje nivoja za spuščanje vozila na postajališču je napačno. |
Kalibracja poziomu przyklęku jest nieprawidłowa. |
Kalibrering af niveausænkning er forkert. |
Calibrarea nivelului KNEELING este eronată. |
Tek taraflı alçalma seviyesi tanımı hatalı. |
Kalibratie van kneeling-niveau is onjuist. |
05F8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' |
컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' |
'61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' |
控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' |
コントロール・ユニット'61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' |
'61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)' |
06F0ED |
STEP3 |
Die Kalibrierung der Stoßdämpfer ist fehlerhaft. |
Калибровка амортизаторов нарушена. |
Iskunvaimentimien kalibrointi on virheellinen. |
Kalibreringen av stötdämparna är felaktig. |
A calibragem dos amortecedores está incorreta. |
쇽업소버의 보정이 잘못되었습니다. |
Калибрирането на амортисьора е неправилно. |
Το καλιμπράρισμα των αμορτισέρ είναι λανθασμένο. |
Calibration of the shock absorbers is faulty. |
La calibratura degli ammortizzatori è anomala. |
Le calibrage des amortisseurs est défectueux. |
A lengéscsillapítók kalibrálása hibás. |
El calibrado de los amortiguadores no es correcto. |
减震器校准有错误。 |
Kalibrace tlumičů pérování je chybná. |
Kalibracija amortizera je neispravna. |
ショック・アブソーバのキャリブレーションが正しくありません。 |
Kalibriranje blažilnikov je pomanjkljivo. |
Kalibracja amortyzatorów jest nieprawidłowa. |
Kalibrering af støddæmpere er ukorrekt. |
Calibrarea amortizoarelor este eronată. |
Amortisörlerin tanıtımı hatalı. |
Kalibratie van schokdempers is onjuist. |
06F8E9 |
STEP3 |
Das CAN-Signal 'SelfHealing' ist nicht vorhanden. |
Сигнал по CAN 'SelfHealing' отсутствует. |
CAN-signaalia 'SelfHealing' ei tule. |
CAN-signal 'SelfHealing' saknas. |
O sinal CAN 'SelfHealing' não existe. |
CAN 신호 'SelfHealing'이(가) 존재하지 않습니다. |
CAN-сигналът 'SelfHealing' не е наличен. |
Το σήμα CAN 'SelfHealing' δεν υπάρχει. |
CAN signal 'SelfHealing' is not present. |
Il segnale CAN 'SelfHealing' non è presente. |
Le signal CAN 'SelfHealing' n'est pas présent. |
A 'SelfHealing' CAN-jel nem áll rendelkezésre. |
La señal CAN 'SelfHealing' no existe. |
控制器区域网络(CAN)信号'SelfHealing'不存在。 |
Signál CAN 'SelfHealing' není k dispozici. |
CAN-signal 'SelfHealing' nije postoji. |
CAN シグナル 'SelfHealing' がありません。 |
Signal CAN 'SelfHealing' ne obstaja. |
Brak sygnału CAN 'SelfHealing'. |
CAN-signalet 'SelfHealing' er ikke til stede. |
Semnalul CAN 'SelfHealing' nu este prezent. |
CAN sinyali 'SelfHealing', yok. |
CAN-signaal 'SelfHealing' is niet beschikbaar. |
07F0E2 |
STEP3 |
Die Eigenschaften der Stoßdämpfer sind nicht korrekt. |
Свойства амортизаторов неверны. |
Iskunvaimentimien ominaisuudet eivät ole oikeat. |
Stötdämparnas egenskaper är inte rätt. |
As propriedades dos amortecedores não estão corretas. |
쇽업소버의 특성이 올바르지 않습니다. |
Характеристиките на амортисьора не са правилни. |
Οι ιδιότητες των αμορτισέρ δεν είναι ορθές. |
The characteristics of the shock absorbers are incorrect. |
Le proprietà degli ammortizzatori non sono corrette. |
Les caractéristiques des amortisseurs ne sont pas correctes. |
A lengéscsillapítók tulajdonságai nem megfelelőek. |
Las propiedades de los amortiguadores no son correctas. |
减震器的属性不正确。 |
Vlastnosti tlumičů pérování nejsou správné. |
Karakteristike amortizera nisu ispravne. |
ショック・アブソーバのプロパティが正しくありません。 |
Lastnosti blažilnikov niso pravilne. |
Właściwości amortyzatorów są nieprawidłowe. |
Støddæmpernes egenskaber er ikke korrekte. |
Caracteristicile amortizoarelor sunt incorecte. |
Amortisörlerin özellikleri doğru değil. |
Eigenschappen van schokdempers zijn niet juist. |
07F8E9 |
STEP3 |
Das CAN-Signal 'Globale Systemspannung' vom Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' hat einen CAN-Timeout-Fehler. |
Сигнал по CAN 'Глобальное системное напряжение' от блока управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' имеет неисправность CAN по таймауту. |
CAN-signaalissa 'Globaali järjestelmäjännite' ohjainlaitteelta '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on CAN-aikakatkaisuvirhe. |
CAN-signal 'Global systemspänning' från styrenhet '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' har ett CAN-timeout-fel. |
O sinal CAN 'Tensão global do sistema' do módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' apresenta uma falha de CAN-Timeout. |
컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'에서 전송된 CAN 신호 '전체 시스템 전압'에 CAN 타임아웃 오류가 있습니다. |
CAN сигнал 'Глобално системно напрежение' от електронен блок '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' има CAN-Timeout грешка. |
Το σήμα CAN 'Γενική τάση συστήματος' του εγκεφάλου '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' παρουσιάζει σφάλμα CAN-Timeout. |
The CAN signal 'Global system voltage' from the control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' has a CAN timeout error. |
Il segnale CAN 'Tensione di sistema globale' della centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' presenta un errore di timeout CAN. |
Le signal CAN 'Tension globale du système' du calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' présente un défaut timeout CAN. |
A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységtől érkező 'Globális rendszerfeszültség' CAN-jel CAN-időtúllépési hibával rendelkezik. |
La señal CAN 'Tensión total del sistema' de la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' tiene un error de tiempo de espera CAN. |
控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的控制器区域网络(CAN)信号'全局系统电压'存在一个控制器区域网络(CAN)超时故障。 |
Signál CAN 'Globální napětí systému' řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' má chybu časové prodlevy CAN. |
CAN signal 'Globalni napon sistema' upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima CAN grešku pauze. |
コントロール・ユニット'04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)'のCANシグナル'グローバル・システム電圧'にCANタイムアウト・エラーがあります。 |
Signal CAN 'Globalna napetost sistema' krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' ima napako CAN v časovni omejitvi. |
Sygnał CAN 'Ogólne napięcie w układzie' z modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' ma błąd przekroczenia czasu (CAN-timeout). |
CAN-signalet 'Global systemspænding' fra styreenhedeb '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' har en CAN-timeout-fejl. |
Semnalul CAN 'Tensiune globală a sistemului' de la calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' are o eroare Timeout CAN. |
'04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)' kumanda cihazından gelen 'Global sistem gerilimi' CAN-sinyalinde bir CAN-zaman aşımı hatası var. |
CAN-signaal 'Globale systeemspanning' van regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' heeft een CAN-time-outfout. |
08F0E2 |
STEP3 |
Fehler bei der Kennlinie der Wegsensoren |
Ошибка в параметрической характеристике датчиков перемещения |
Virhe liikematkatunnistimien säätökäyrässä |
Fel på kurva till lägesgivarna |
Erro na curva característica dos sensores de posição |
방향 센서 특성곡선 오류 |
Грешка при характеристичната крива на датчиците за преместване |
Βλάβη στη χαρακτηριστική γραμμή αναγνώρισης των αισθητήρων διαδρομής |
Error in characteristic of travel sensors |
Errore nella curva caratteristica dei sensori di corsa |
Défaut au niveau de la courbe caractéristique des capteurs de course |
Hiba az elmozdulásszenzorok jelleggörbéjénél |
Avería en la curva característica de los sensores de carrera |
行程传感器的特性曲线故障 |
Chyba u křivky snímačů dráhy |
Greška pri karakteristici davača pomeraja |
ストローク・センサの特性曲線におけるエラー |
Napaka pri karakteristiki senzorjev poti |
Błąd w charakterystyce czujników położenia |
Fejl ved karakteristik for vandringssensorer |
Eroare la caracteristica senzorilor de cursă |
Hareket mesafesi sensörleri karakteristik eğrisinde hata |
Fout bij karakteristiek van wegsensoren |
08F8E9 |
STEP3 |
Das CAN-Signal 'Umgebungsdruck' vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' hat einen CAN-Timeout-Fehler. |
Сигнал по CAN 'Атмосферное давление' от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' имеет неисправность CAN по таймауту. |
CAN-signaalissa 'Ympäristön ilmanpaine' ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' on CAN-aikakatkaisuvirhe. |
CAN-signal 'Omgivningstryck' från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' har ett CAN-timeout-fel. |
O sinal CAN 'Pressão ambiente' do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' apresenta uma falha de CAN-Timeout. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'에서 전송된 CAN 신호 '주변압력'에 CAN 타임아웃 오류가 있습니다. |
CAN сигнал 'Налягане на околната среда' от електронен блок '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' има CAN-Timeout грешка. |
Το σήμα CAN 'Περιβαλλοντική πίεση' του εγκεφάλου '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' παρουσιάζει σφάλμα CAN-Timeout. |
The CAN signal 'Ambient pressure' from the control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' has a CAN timeout error. |
Il segnale CAN 'Pressione ambiente' della centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' presenta un errore di timeout CAN. |
Le signal CAN 'Pression environnante' du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' présente un défaut timeout CAN. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező 'Környezeti nyomás' CAN-jel CAN-időtúllépési hibával rendelkezik. |
La señal CAN 'Presión ambiente' de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' tiene un error de tiempo de espera CAN. |
控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信号'环境压力'存在一个控制器区域网络(CAN)超时故障。 |
Signál CAN 'Okolní tlak' řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' má chybu časové prodlevy CAN. |
CAN signal 'Pritisak okoline' upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' ima CAN grešku pauze. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'のCANシグナル'大気圧'にCANタイムアウト・エラーがあります。 |
Signal CAN 'Tlak v okolici' krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' ima napako CAN v časovni omejitvi. |
Sygnał CAN 'Ciśnienie atmosferyczne' z modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' ma błąd przekroczenia czasu (CAN-timeout). |
CAN-signalet 'Omgivelsestryk' fra styreenhedeb '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' har en CAN-timeout-fejl. |
Semnalul CAN 'Presiune atmosferică' de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' are o eroare Timeout CAN. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda cihazından gelen 'Çevre basıncı' CAN-sinyalinde bir CAN-zaman aşımı hatası var. |
CAN-signaal 'Omgevingsdruk' van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' heeft een CAN-time-outfout. |
09F0E2 |
STEP3 |
Fehler in der Kennlinie des Achslast-Balgdrucks |
Ошибка в параметрической характеристике нагрузки на ось - давления пневмобаллонов |
Virhe akselikuorman paljepaineen säätökäyrässä |
Fel i kurvan över axeltryck-bälgtryck |
Erro na curva característica da pressão do fole pela carga sobre o eixo |
차축 부하 벨로우즈 압력 특성곡선 오류 |
Грешка в характеристичната крива на налягането във въздушната възглавница на окачването на натоварването на моста |
Βλάβη στη χαρακτηριστική γραμμή αναγνώρισης της πίεσης φυσούνας του φορτίου άξονα |
Error in characteristic of axle load bellows pressure |
Errore nella curva caratteristica della pressione del soffietto del carico per assale |
Défaut dans la courbe caractéristique de la pression de soufflet de charge par essieu |
Hiba a tengelyterhelés-légrugónyomás jelleggörbéjében |
Error en la curva característica de la carga del eje-presión de fuelle |
轴载荷气囊压力的特性曲线故障 |
Chyba v křivce tlaku měchů zatížení nápravy |
Greška u karakteristici opterećenja osovine i pritiska u jastuku |
軸荷重ベローズ・プレッシャの特性曲線におけるエラー |
Napaka v karakteristiki tlaka v mehu pri osni obremenitvi |
Błędy w charakterystyce obciążenie osi-ciśnienie w miechach |
Fejl i karakteristik for akseltryks-bælgtryk |
Eroare în caracteristica sarcină pe punte-presiune burduf |
Aks yükü körük basıncı karakteristik eğrisinde hata |
Fout in karakteristiek van asbelastingsbalgdruk |
09F8E9 |
STEP3 |
Das CAN-Signal 'VIN_Info' ist nicht vorhanden. |
Сигнал по CAN 'VIN_Info' отсутствует. |
CAN-signaalia 'VIN_Info' ei tule. |
CAN-signal 'VIN_Info' saknas. |
O sinal CAN 'VIN_Info' não existe. |
CAN 신호 'VIN_Info'이(가) 존재하지 않습니다. |
CAN-сигналът 'VIN_Info' не е наличен. |
Το σήμα CAN 'VIN_Info' δεν υπάρχει. |
CAN signal 'VIN_Info' is not present. |
Il segnale CAN 'VIN_Info' non è presente. |
Le signal CAN 'VIN_Info' n'est pas présent. |
A 'VIN_Info' CAN-jel nem áll rendelkezésre. |
La señal CAN 'VIN_Info' no existe. |
控制器区域网络(CAN)信号'VIN_Info'不存在。 |
Signál CAN 'VIN_Info' není k dispozici. |
CAN-signal 'VIN_Info' nije postoji. |
CAN シグナル 'VIN_Info' がありません。 |
Signal CAN 'VIN_Info' ne obstaja. |
Brak sygnału CAN 'VIN_Info'. |
CAN-signalet 'VIN_Info' er ikke til stede. |
Semnalul CAN 'VIN_Info' nu este prezent. |
CAN sinyali 'VIN_Info', yok. |
CAN-signaal 'VIN_Info' is niet beschikbaar. |
0DF0E2 |
STEP3 |
Die EEPROM-Daten sind fehlerhaft. |
Данные EEPROM неверны. |
EEPROM-tiedot ovat virheelliset. |
EEPROM-data är felaktiga. |
Os dados EEPROM estão com falha. |
EEPROM 데이터에 결함이 있습니다. |
Данните на EEPROM са грешни. |
Τα δεδομένα EEPROMείναι ελαττωματικά. |
The EEPROM data are faulty. |
I dati EEPROM sono errati. |
Les données EEPROM sont erronées. |
Az EEPROM-adatok hibásak. |
Los datos de EEPROM son erróneos. |
电擦除可编程只读存储器(EEPROM)数据有故障。 |
Data EEPROM jsou chybná. |
EEPROM podaci su pogrešni. |
EEPROM データが正しくありません。 |
Podatki EEPROM so pomanjkljivi. |
Dane EEPROM są nieprawidłowe. |
EEPROM-data er forkerte. |
Datele EEPROM sunt eronate. |
EEPROM verileri hatalı. |
EEPROM-gegevens zijn onjuist. |
0EF0E2 |
STEP3 |
Die Prüfsumme der Parameter ist fehlerhaft. |
Неправильная контрольная сумма параметров. |
Parametrien tarkastussumma on virheellinen. |
Parametrarnas kontrollsumma är felaktig. |
A soma de teste dos parâmetros está errada. |
매개변수 ECU 메모리에 오류가 있습니다. |
Контролната сума на параметрите е грешна. |
Το άθροισμα ελέγχου των παραμέτρων είναι εσφαλμένο. |
The checksum of the parameters is faulty. |
La somma di controllo dei parametri è errata. |
La somme de contrôle des paramètres est erronée. |
Paraméterek ellenőrzési összege hibás. |
La suma de comprobación de los parámetros es errónea. |
参数校验和有错误。 |
Součet parametrů je chybný. |
Ukupni rezultat ispitivanja parametara je pogrešan. |
パラメータのチェック・サムが正しくありません。 |
Kontrolna vsota parametrov je pomanjkljiva. |
Suma kontrolna parametrów jest nieprawidłowa. |
Kontrolsum parametre er forkert. |
Suma de control a parametrilor este eronată. |
Parametrelerin kontrol toplamı hatalı. |
Controlesom van parameters is onjuist. |
0FF0E2 |
STEP3 |
Die Prüfsumme der EEPROM-Daten des Lieferanten ist fehlerhaft. |
Нарушена контрольная сумма данных EEPROM поставщика. |
Toimittajan EEPROM-parametrien tarkastussumma on virheellinen. |
Leverantörens kontrollsumma för EEPROM-data är felaktig. |
A soma de teste das dados EEPROM do fornecedor está errada. |
공급업체의 EEPROM 데이터 ECU 메모리에 오류가 있습니다. |
Контролната сума на EEPROM-данни на доставчика е погрешна. |
Το σύνολο ελέγχων των δεδομένων EEPROM του προμηθευτή είναι λανθασμένο. |
The checksum of the EEPROM data of the supplier is faulty. |
La somma di controllo dei dati EEPROM del fornitore è anomala. |
La somme de contrôle des données EEPROM du fournisseur est erronée. |
Az beszállító EEPROM-adatainak ellenőrzési összege hibás. |
La suma de comprobación de los datos EEPROM del proveedor no es correcta. |
供应商电擦除可编程只读存储器(EEPROM)数据的校验和有错误。 |
Součet dat pro elektricky mazatelnou programovatelnou čtecí paměť dodavatele je chybný. |
Ukupan rezultat ispitivanja EEPROM-podataka isporučioca je neispravan. |
納品業者のEEPROMデータのチェック・サムが正しくありません。 |
Kontrolna vsota podatkov EEPROM dobavitelja je pomanjkljiva. |
Suma kontrolna danych EEPROM dostawcy jest nieprawidłowa. |
Kontrolsum for leverandørens EEPROM-data er ukorrekte. |
Suma de control a datelor EEPROM ale furnizorului este eronată. |
Teslimatçının EEPROM verileri kontrol toplamı hatalı. |
Controlesom van EEPROM-gegevens van leverancier is onjuist. |
10F0E3 |
STEP3 |
Die Klemme 15 hat Kurzschluss nach Plus. |
Клемма 15 имеет замыкание на плюс. |
Virtapiirissä 15 on oikosulku plussaan. |
Klämma 15 har kortslutning mot plus. |
O terminal 15 está em curto circuito como o positivo. |
회로 15에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Клемата 15 има късо съединение към плюс. |
Η ακροδέκτης 15 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. |
Circuit 15 has a short circuit to positive. |
Il morsetto 15 presenta un cortocircuito su positivo. |
La borne 15 présente un court-circuit avec le plus. |
A 15-ös kapocspont rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El borne 15 tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
端子15对正极短路。 |
Svorka 15 má zkrat na plus. |
Kl. 15 ima kratak spoj prema plusu. |
ターミナル 15 にプラスへのショートがあります。 |
Sponka 15 je v kratkem stiku na plus. |
Zacisk 15 ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Klemme 15 kortslutter til plus. |
Circuitul 15 are scurtcircuit la plus. |
Uç 15'da artıya kısa devre var. |
Klem 15 heeft kortsluiting naar plus. |
10F0E4 |
STEP3 |
Die Klemme 15 hat Kurzschluss nach Masse. |
Клемма 15 имеет замыкание на массу. |
Virtapiirissä 15 on oikosulku maadotukseen. |
Klämma 15 har kortslutning mot jord. |
O terminal 15 está em curto circuito como o massa. |
회로 15에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Клема 15 има късо съединение към маса. |
Ο ακροδέκτης 15 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Circuit 15 has a short circuit to ground. |
Il morsetto 15 presenta un cortocircuito su massa. |
La borne 15 présente un court-circuit avec la masse. |
A 15-ös kapocspont rövidzárlatos a test felé. |
El borne 15 tiene cortocircuito contra masa. |
端子15对地短路。 |
Svorka 15 má zkrat na kostru. |
Kl. 15 ima kratak spoj prema masi. |
ターミナル 15 にアースへのショートがあります。 |
Sponka 15 je v kratkem stiku na maso. |
Zacisk 15 ma zwarcie z masą. |
Klemme 15 kortslutter til stel. |
Circuitul 15 are scurtcircuit la masă. |
Uç 15'da şaseye kısa devre var. |
Klem 15 heeft kortsluiting naar massa. |
110709 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'Querbeschleunigung 20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'Поперечное ускорение 20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'Sivuttaiskiihtyvyys 20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'Sidledsacceleration 20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'Aceleração transversal 20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' |
컨트롤 유닛 '횡방향 가속 20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'Напречно ускорение 20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'Εγκάρσια επιτάχυνση 20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'Lateral acceleration 20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'Accelerazione trasversale 20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'Accélération transversale 20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' |
'Keresztirányú gyorsulás 20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'Aceleración transversal 20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' |
控制单元'横向加速度 20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'Příčné zrychlení 20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'Poprečno ubrzanje 20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' |
コントロール・ユニット'横 G 20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'Prečno pospeševanje 20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'Przyspieszenie poprzeczne 20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'Tværacceleration 20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'Acceleraţie laterală 20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' |
'Hızlanma 20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'Dwarsacceleratie 20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' |
11F0E3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/7) zum Bauteil 'Wegsensor' (Pin 21A07.X4.12/7 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Wegsensor') hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/7) к конструктивному узлу 'Датчик перемещения' (контакт 21A07.X4.12/7 : Электропитание конструктивного узла 'Датчик перемещения') имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/7) rakenneosaan 'Liikematkatunnistin' (napa 21A07.X4.12/7 : Toimintajännite rakenneosalle 'Liikematkatunnistin') on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/7) till komponent 'Lägesgivare' (stift 21A07.X4.12/7 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Lägesgivare') har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/7) ao componente 'Sensor de curso' (pino 21A07.X4.12/7 : Alimentação de tensão do componente 'Sensor de curso') está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/7)에서 부품 '방향 센서'(핀 21A07.X4.12/7 : 부품'방향 센서'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/7) към компонент 'Датчик за преместване' (пин 21A07.X4.12/7 : Захранване с напрежение на компонента 'Датчик за преместване') има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/7) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής' (Pin 21A07.X4.12/7 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Αισθητήρας διαδρομής') εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/7) to component 'Position sensor' (pin 21A07.X4.12/7 : Power supply of component 'Position sensor') has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) al componente 'Sensore di corsa' (pin 21A07.X4.12/7 : Alimentazione di tensione del componente 'Sensore di corsa') presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/7) au composant 'Capteur de course' (broche 21A07.X4.12/7 : Alimentation en tension du composant 'Capteur de course') présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/7) az 'Elmozdulásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/7 : Feszültségellátás, alkatrész 'Elmozdulásszenzor') elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/7) hacia el componente 'Sensor de carrera' (clavija 21A07.X4.12/7 : Alimentación de tensión del componente 'Sensor de carrera') tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/7)到部件'位置传感器'(插针21A07.X4.12/7 : 部件'位置传感器'的供电)的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) k součásti 'Pohybový senzor' (pin 21A07.X4.12/7 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Pohybový senzor'.) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) do komponente 'Davač pomeraja' (pin 21A07.X4.12/7 : Napajanje komponente 'Davač pomeraja') ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/7) から構成部品 'ストローク・センサ' (ピン 21A07.X4.12/7 : 構成部品 'ストローク・センサ' の電源供給) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) do komponente 'Senzor poti' (pin 21A07.X4.12/7 : Napajanje komponente 'Senzor poti' z napetostjo) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/7) do elementu 'Czujnik położenia' (styk 21A07.X4.12/7 : Zasilanie napięciem elementu 'Czujnik położenia') ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/7) til komponent 'Vandringssensor' (stikben 21A07.X4.12/7 : Spændingsforsyning komponent 'Vandringssensor') kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/7) spre componenta 'senzor de cursă' (pinul 21A07.X4.12/7 : Alimentare cu tensiune a componentei 'senzor de cursă') are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/7) 'Hareket mesafesi sensörü' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/7 : Elemanının 'Hareket mesafesi sensörü' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) naar onderdeel 'Wegsensor' (pin 21A07.X4.12/7 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Wegsensor') heeft kortsluiting naar plus. |
11F0E4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/7) zum Bauteil 'Wegsensor' (Pin 21A07.X4.12/7 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Wegsensor') hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/7) к конструктивному узлу 'Датчик перемещения' (контакт 21A07.X4.12/7 : Электропитание конструктивного узла 'Датчик перемещения') имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/7) rakenneosaan 'Liikematkatunnistin' (napa 21A07.X4.12/7 : Toimintajännite rakenneosalle 'Liikematkatunnistin') on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/7) till komponent 'Lägesgivare' (stift 21A07.X4.12/7 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Lägesgivare') har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/7) ao componente 'Sensor de curso' (pino 21A07.X4.12/7 : Alimentação de tensão do componente 'Sensor de curso') está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/7)에서 부품 '방향 센서'(핀 21A07.X4.12/7 : 부품'방향 센서'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/7) към компонент 'Датчик за преместване' (пин 21A07.X4.12/7 : Захранване с напрежение на компонента 'Датчик за преместване') има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/7) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής' (Pin 21A07.X4.12/7 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Αισθητήρας διαδρομής') εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/7) to component 'Position sensor' (pin 21A07.X4.12/7 : Power supply of component 'Position sensor') has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) al componente 'Sensore di corsa' (pin 21A07.X4.12/7 : Alimentazione di tensione del componente 'Sensore di corsa') presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/7) au composant 'Capteur de course' (broche 21A07.X4.12/7 : Alimentation en tension du composant 'Capteur de course') présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/7) az 'Elmozdulásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/7 : Feszültségellátás, alkatrész 'Elmozdulásszenzor') r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/7) hacia el componente 'Sensor de carrera' (clavija 21A07.X4.12/7 : Alimentación de tensión del componente 'Sensor de carrera') tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/7)到部件'位置传感器'(插针21A07.X4.12/7 : 部件'位置传感器'的供电)的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) k součásti 'Pohybový senzor' (pin 21A07.X4.12/7 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Pohybový senzor'.) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) do komponente 'Davač pomeraja' (pin 21A07.X4.12/7 : Napajanje komponente 'Davač pomeraja') ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/7) から構成部品 'ストローク・センサ' (ピン 21A07.X4.12/7 : 構成部品 'ストローク・センサ' の電源供給) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) do komponente 'Senzor poti' (pin 21A07.X4.12/7 : Napajanje komponente 'Senzor poti' z napetostjo) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/7) do elementu 'Czujnik położenia' (styk 21A07.X4.12/7 : Zasilanie napięciem elementu 'Czujnik położenia') ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/7) til komponent 'Vandringssensor' (stikben 21A07.X4.12/7 : Spændingsforsyning komponent 'Vandringssensor') kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/7) spre componenta 'senzor de cursă' (pinul 21A07.X4.12/7 : Alimentare cu tensiune a componentei 'senzor de cursă') are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/7) 'Hareket mesafesi sensörü' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/7 : Elemanının 'Hareket mesafesi sensörü' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) naar onderdeel 'Wegsensor' (pin 21A07.X4.12/7 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Wegsensor') heeft kortsluiting naar massa. |
11F0E5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/7) zum Bauteil 'Wegsensor' (Pin 21A07.X4.12/7 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Wegsensor') hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/7) к конструктивному узлу 'Датчик перемещения' (контакт 21A07.X4.12/7 : Электропитание конструктивного узла 'Датчик перемещения') имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/7) rakenneosaan 'Liikematkatunnistin' (napa 21A07.X4.12/7 : Toimintajännite rakenneosalle 'Liikematkatunnistin') on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/7) till komponent 'Lägesgivare' (stift 21A07.X4.12/7 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Lägesgivare') har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/7) ao componente 'Sensor de curso' (pino 21A07.X4.12/7 : Alimentação de tensão do componente 'Sensor de curso') está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/7)에서 부품 '방향 센서'(핀 21A07.X4.12/7 : 부품'방향 센서'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/7) към компонент 'Датчик за преместване' (пин 21A07.X4.12/7 : Захранване с напрежение на компонента 'Датчик за преместване') има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/7) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής' (Pin 21A07.X4.12/7 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Αισθητήρας διαδρομής') εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/7) to component 'Position sensor' (pin 21A07.X4.12/7 : Power supply of component 'Position sensor') has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) al componente 'Sensore di corsa' (pin 21A07.X4.12/7 : Alimentazione di tensione del componente 'Sensore di corsa') presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/7) au composant 'Capteur de course' (broche 21A07.X4.12/7 : Alimentation en tension du composant 'Capteur de course') présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/7) az 'Elmozdulásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/7 : Feszültségellátás, alkatrész 'Elmozdulásszenzor') elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/7) hacia el componente 'Sensor de carrera' (clavija 21A07.X4.12/7 : Alimentación de tensión del componente 'Sensor de carrera') tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/7)到部件'位置传感器'(插针21A07.X4.12/7 : 部件'位置传感器'的供电)的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) k součásti 'Pohybový senzor' (pin 21A07.X4.12/7 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Pohybový senzor'.) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) do komponente 'Davač pomeraja' (pin 21A07.X4.12/7 : Napajanje komponente 'Davač pomeraja') ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/7) から構成部品 'ストローク・センサ' (ピン 21A07.X4.12/7 : 構成部品 'ストローク・センサ' の電源供給) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) do komponente 'Senzor poti' (pin 21A07.X4.12/7 : Napajanje komponente 'Senzor poti' z napetostjo) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/7) do elementu 'Czujnik położenia' (styk 21A07.X4.12/7 : Zasilanie napięciem elementu 'Czujnik położenia') ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/7) til komponent 'Vandringssensor' (stikben 21A07.X4.12/7 : Spændingsforsyning komponent 'Vandringssensor') er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/7) spre componenta 'senzor de cursă' (pinul 21A07.X4.12/7 : Alimentare cu tensiune a componentei 'senzor de cursă') are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/7) 'Hareket mesafesi sensörü' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/7 : Elemanının 'Hareket mesafesi sensörü' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/7) naar onderdeel 'Wegsensor' (pin 21A07.X4.12/7 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Wegsensor') heeft onderbreking. |
12F0E3 |
STEP3 |
Die gemeinsame Masseleitung der Wegsensoren der Niveauregelung hat Kurzschluss nach Plus. |
Общий провод массы датчиков перемещения системы регулировки уровня кузова имеет замыкание на плюс. |
Tasonsäädön liikematkatunnistimien yhteisessä maadotusjohdossa on oikosulku plussaan. |
Lägesgivarnas gemensamma jordledning för nivåreglering har kortslutning mot plus. |
O cabo massa em comum dos sensores de posição da regulagem de nível está em curto circuito com o positivo. |
레벨 컨트롤 방향 센서의 전체 접지 케이블에 (+)극 단락이 있습니다. |
Общият масов кабел на датчиците за преместване за регулиране на нивото има късо съединение към плюс. |
Το κοινό καλώδιο γείωσης των αισθητήρων διαδρομής της ρύθμισης ύψους ανάρτησης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα μετά το θετικό πόλο. |
The shared ground line of the position sensors of the level control system has a short circuit to positive. |
Il cavo di massa comune dei sensori di corsa per la regolazione del livello presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble de masse commun des capteurs de course du correcteur de niveau présente un court-circuit avec le plus. |
A szintszabályozás elmozdulásszenzorok közös testvezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable de masa común de los sensores de carrera de la regulación de nivel tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
水平高度控制位置传感器共同的接地线存在对正极短路。 |
Společný ukostřovací kabel čidel dráhy regulace výšky má zkrat na plus. |
Zajednički vod mase davača pomeraja regulacije nivoa ima kratak spoj prema plusu. |
レベル・コントロールのストローク・センサの共通アース・ラインにプラスへのショートがあります。 |
Skupni masni kabel senzorjev poti regulacije nivoja je v kratkem stiku na plus. |
Wspólny przewód masowy czujników położenia układu poziomowania ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Den fælles stelledning for vandringssensorer niveauregulering kortslutter til plus. |
Cablul de masă comun al senzorilor de cursă ai sistemului de reglare a nivelului are scurtcircuit la plus. |
Seviye ayarı hareket mesafesi sensörleri ortak şase kablosunda artıya kısa devre var. |
Gemeenschappelijke massakabel van wegsensoren niveauregeling heeft kortsluiting naar plus. |
12F0E4 |
STEP3 |
Die gemeinsame Masseleitung der Wegsensoren der Niveauregelung hat Kurzschluss nach Masse. |
Общий провод массы датчиков перемещения системы регулировки уровня кузова имеет замыкание на массу. |
Tasonsäädön liikematkatunnistimien yhteisessä maadotusjohdossa on oikosulku maadotukseen. |
Lägesgivarnas gemensamma jordledning för nivåreglering har kortslutning mot jord. |
O cabo massa em comum dos sensores de posição da regulagem de nível está em curto circuito com o massa. |
레벨 컨트롤 방향 센서의 전체 접지 케이블에 (-)극 단락이 있습니다. |
Общият масов кабел на датчиците за преместване за регулиране на нивото има късо съединение към маса. |
Το κοινό καλώδιο γείωσης των αισθητήρων διαδρομής της ρύθμισης ύψους ανάρτησης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα μετά τη γείωση. |
The shared ground line of the position sensors of the level control system has a short circuit to ground. |
Il cavo di massa comune dei sensori di corsa per la regolazione del livello presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble de masse commun des capteurs de course du correcteur de niveau présente un court-circuit avec la masse. |
A szintszabályozás elmozdulásszenzorok közös testvezetéke rövidzárlatos a test felé. |
El cable de masa común de los sensores de carrera de la regulación de nivel tiene cortocircuito contra masa. |
水平高度控制位置传感器共同的接地线存在对地短路。 |
Společný ukostřovací kabel čidel dráhy regulace výšky má zkrat na kostru. |
Zajednički vod mase davača pomeraja regulacije nivoa ima kratak spoj prema masi. |
レベル・コントロールのストローク・センサの共通アース・ラインにアースへのショートがあります。 |
Skupni masni kabel senzorjev poti regulacije nivoja je v kratkem stiku na maso. |
Wspólny przewód masowy czujników położenia układu poziomowania ma zwarcie z masą. |
Den fælles stelledning for vandringssensorer niveauregulering kortslutter til stel. |
Cablul de masă comun al senzorilor de cursă ai sistemului de reglare a nivelului are scurtcircuit la masă. |
Seviye ayarı hareket mesafesi sensörleri ortak şase kablosunda şaseye kısa devre var. |
Gemeenschappelijk massakabel van wegsensoren niveauregeling heeft kortsluiting naar massa. |
12F0E5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/9) zum Bauteil 'Masse der Sensoren' (Pin 21A07.X4.12/9 : Masse der Sensoren) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/9) к конструктивному узлу 'Масса датчиков' (контакт 21A07.X4.12/9 : Масса датчиков) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/9) rakenneosaan 'Tunnistimien maadotus' (napa 21A07.X4.12/9 : Tunnistimien maadotus) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/9) till komponent 'Sensorernas jord' (stift 21A07.X4.12/9 : Sensorernas jord) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/9) ao componente 'Massa dos sensores' (pino 21A07.X4.12/9 : Massa dos sensores) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/9)에서 부품 '센서의 접지'(핀 21A07.X4.12/9 : 센서의 접지)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/9) към компонент 'Маса на датчиците' (пин 21A07.X4.12/9 : Маса на датчиците) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/9) προς το εξάρτημα 'Γείωση των αισθητήρων' (Pin 21A07.X4.12/9 : Γείωση των αισθητήρων) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/9) to component 'Ground of sensors' (pin 21A07.X4.12/9 : Ground of sensors) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/9) al componente 'Massa dei sensori' (pin 21A07.X4.12/9 : Massa dei sensori) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/9) au composant 'Masse des capteurs' (broche 21A07.X4.12/9 : Masse des capteurs) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/9) az 'Szenzorok testelése' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/9 : Szenzorok testelése) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/9) hacia el componente 'Masa de los sensores' (clavija 21A07.X4.12/9 : Masa de los sensores) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/9)到部件'传感器接地'(插针21A07.X4.12/9 : 传感器接地)的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/9) k součásti 'Ukostření snímačů' (pin 21A07.X4.12/9 : Ukostření snímačů) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/9) do komponente 'Masa davača' (pin 21A07.X4.12/9 : Masa davača) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/9) から構成部品 'センサのアース' (ピン 21A07.X4.12/9 : センサのアース) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/9) do komponente 'Masa senzorjev' (pin 21A07.X4.12/9 : Masa senzorjev) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/9) do elementu 'Masa czujników' (styk 21A07.X4.12/9 : Masa czujników) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/9) til komponent 'Stelforbindelse sensorer' (stikben 21A07.X4.12/9 : Stelforbindelse sensorer) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/9) spre componenta 'Masă a senzorilor' (pinul 21A07.X4.12/9 : Masă a senzorilor) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/9) 'Sensörlerin şasesi' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/9 : Sensörlerin şasesi) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/9) naar onderdeel 'Massa van sensors' (pin 21A07.X4.12/9 : Massa van sensors) heeft onderbreking. |
13F0E3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/1) zum Bauteil 'Drucksensor' (Pin 21A07.X2.15/1 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Drucksensoren') hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/1) к конструктивному узлу 'Датчик давления' (контакт 21A07.X2.15/1 : Электропитание конструктивного узла 'Датчики давления') имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/1) rakenneosaan 'Paineentunnistin' (napa 21A07.X2.15/1 : Toimintajännite rakenneosalle 'Painetunnistimet') on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/1) till komponent 'Trycksensor' (stift 21A07.X2.15/1 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Trycksensorer') har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/1) ao componente 'Sensor de pressão' (pino 21A07.X2.15/1 : Alimentação de tensão do componente 'Sensores de pressão') está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/1)에서 부품 '압력센서'(핀 21A07.X2.15/1 : 부품'압력 센서'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/1) към компонент 'Датчик за налягането' (пин 21A07.X2.15/1 : Захранване с напрежение на компонента 'Датчици за налягане') има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/1) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας πίεσης' (Pin 21A07.X2.15/1 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Αισθητήρες πίεσης') εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/1) to component 'Pressure sensor' (pin 21A07.X2.15/1 : Power supply of component 'Pressure sensors') has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) al componente 'Sensore di pressione' (pin 21A07.X2.15/1 : Alimentazione di tensione del componente 'Sensori di pressione') presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/1) au composant ' : Capteur de pression' (broche 21A07.X2.15/1 : Alimentation en tension du composant 'Capteurs de pression') présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/1) az 'Nyomásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/1 : Feszültségellátás, alkatrész 'Nyomásszenzorok') elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/1) hacia el componente 'Sensor de presión' (clavija 21A07.X2.15/1 : Alimentación de tensión del componente 'Sensores de presión') tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/1)到部件'压力传感器'(插针21A07.X2.15/1 : 部件'压力传感器'的供电)的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) k součásti 'Snímač tlaku' (pin 21A07.X2.15/1 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Snímače tlaku'.) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) do komponente 'Davač pritiska' (pin 21A07.X2.15/1 : Napajanje komponente 'Davači pritiska') ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/1) から構成部品 'プレッシャ・センサ' (ピン 21A07.X2.15/1 : 構成部品 'プレッシャ・センサ' の電源供給) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) do komponente 'Senzor tlaka' (pin 21A07.X2.15/1 : Napajanje komponente 'Senzorji tlaka' z napetostjo) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/1) do elementu 'Czujnik ciśnienia' (styk 21A07.X2.15/1 : Zasilanie napięciem elementu 'Czujniki ciśnienia') ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/1) til komponent 'Tryksensor' (stikben 21A07.X2.15/1 : Spændingsforsyning komponent 'Tryksensorer') kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/1) spre componenta ' Senzor de presiune' (pinul 21A07.X2.15/1 : Alimentare cu tensiune a componentei 'Senzori de presiune') are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/1) 'Basınç sensörü' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/1 : Elemanının 'Basınç sensörleri' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) naar onderdeel 'Druksensor' (pin 21A07.X2.15/1 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Druksensors') heeft kortsluiting naar plus. |
13F0E4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/1) zum Bauteil 'Drucksensor' (Pin 21A07.X2.15/1 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Drucksensoren') hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/1) к конструктивному узлу 'Датчик давления' (контакт 21A07.X2.15/1 : Электропитание конструктивного узла 'Датчики давления') имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/1) rakenneosaan 'Paineentunnistin' (napa 21A07.X2.15/1 : Toimintajännite rakenneosalle 'Painetunnistimet') on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/1) till komponent 'Trycksensor' (stift 21A07.X2.15/1 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Trycksensorer') har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/1) ao componente 'Sensor de pressão' (pino 21A07.X2.15/1 : Alimentação de tensão do componente 'Sensores de pressão') está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/1)에서 부품 '압력센서'(핀 21A07.X2.15/1 : 부품'압력 센서'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/1) към компонент 'Датчик за налягането' (пин 21A07.X2.15/1 : Захранване с напрежение на компонента 'Датчици за налягане') има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/1) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας πίεσης' (Pin 21A07.X2.15/1 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Αισθητήρες πίεσης') εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/1) to component 'Pressure sensor' (pin 21A07.X2.15/1 : Power supply of component 'Pressure sensors') has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) al componente 'Sensore di pressione' (pin 21A07.X2.15/1 : Alimentazione di tensione del componente 'Sensori di pressione') presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/1) au composant ' : Capteur de pression' (broche 21A07.X2.15/1 : Alimentation en tension du composant 'Capteurs de pression') présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/1) az 'Nyomásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/1 : Feszültségellátás, alkatrész 'Nyomásszenzorok') r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/1) hacia el componente 'Sensor de presión' (clavija 21A07.X2.15/1 : Alimentación de tensión del componente 'Sensores de presión') tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/1)到部件'压力传感器'(插针21A07.X2.15/1 : 部件'压力传感器'的供电)的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) k součásti 'Snímač tlaku' (pin 21A07.X2.15/1 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Snímače tlaku'.) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) do komponente 'Davač pritiska' (pin 21A07.X2.15/1 : Napajanje komponente 'Davači pritiska') ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/1) から構成部品 'プレッシャ・センサ' (ピン 21A07.X2.15/1 : 構成部品 'プレッシャ・センサ' の電源供給) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) do komponente 'Senzor tlaka' (pin 21A07.X2.15/1 : Napajanje komponente 'Senzorji tlaka' z napetostjo) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/1) do elementu 'Czujnik ciśnienia' (styk 21A07.X2.15/1 : Zasilanie napięciem elementu 'Czujniki ciśnienia') ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/1) til komponent 'Tryksensor' (stikben 21A07.X2.15/1 : Spændingsforsyning komponent 'Tryksensorer') kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/1) spre componenta ' Senzor de presiune' (pinul 21A07.X2.15/1 : Alimentare cu tensiune a componentei 'Senzori de presiune') are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/1) 'Basınç sensörü' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/1 : Elemanının 'Basınç sensörleri' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) naar onderdeel 'Druksensor' (pin 21A07.X2.15/1 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Druksensors') heeft kortsluiting naar massa. |
13F0E5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/1) zum Bauteil 'Drucksensor' (Pin 21A07.X2.15/1 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Drucksensoren') hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/1) к конструктивному узлу 'Датчик давления' (контакт 21A07.X2.15/1 : Электропитание конструктивного узла 'Датчики давления') имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/1) rakenneosaan 'Paineentunnistin' (napa 21A07.X2.15/1 : Toimintajännite rakenneosalle 'Painetunnistimet') on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/1) till komponent 'Trycksensor' (stift 21A07.X2.15/1 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Trycksensorer') har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/1) ao componente 'Sensor de pressão' (pino 21A07.X2.15/1 : Alimentação de tensão do componente 'Sensores de pressão') está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/1)에서 부품 '압력센서'(핀 21A07.X2.15/1 : 부품'압력 센서'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/1) към компонент 'Датчик за налягането' (пин 21A07.X2.15/1 : Захранване с напрежение на компонента 'Датчици за налягане') има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/1) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας πίεσης' (Pin 21A07.X2.15/1 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Αισθητήρες πίεσης') εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/1) to component 'Pressure sensor' (pin 21A07.X2.15/1 : Power supply of component 'Pressure sensors') has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) al componente 'Sensore di pressione' (pin 21A07.X2.15/1 : Alimentazione di tensione del componente 'Sensori di pressione') presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/1) au composant ' : Capteur de pression' (broche 21A07.X2.15/1 : Alimentation en tension du composant 'Capteurs de pression') présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/1) az 'Nyomásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/1 : Feszültségellátás, alkatrész 'Nyomásszenzorok') elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/1) hacia el componente 'Sensor de presión' (clavija 21A07.X2.15/1 : Alimentación de tensión del componente 'Sensores de presión') tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/1)到部件'压力传感器'(插针21A07.X2.15/1 : 部件'压力传感器'的供电)的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) k součásti 'Snímač tlaku' (pin 21A07.X2.15/1 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Snímače tlaku'.) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) do komponente 'Davač pritiska' (pin 21A07.X2.15/1 : Napajanje komponente 'Davači pritiska') ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/1) から構成部品 'プレッシャ・センサ' (ピン 21A07.X2.15/1 : 構成部品 'プレッシャ・センサ' の電源供給) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) do komponente 'Senzor tlaka' (pin 21A07.X2.15/1 : Napajanje komponente 'Senzorji tlaka' z napetostjo) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/1) do elementu 'Czujnik ciśnienia' (styk 21A07.X2.15/1 : Zasilanie napięciem elementu 'Czujniki ciśnienia') ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/1) til komponent 'Tryksensor' (stikben 21A07.X2.15/1 : Spændingsforsyning komponent 'Tryksensorer') er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/1) spre componenta ' Senzor de presiune' (pinul 21A07.X2.15/1 : Alimentare cu tensiune a componentei 'Senzori de presiune') are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/1) 'Basınç sensörü' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/1 : Elemanının 'Basınç sensörleri' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) naar onderdeel 'Druksensor' (pin 21A07.X2.15/1 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Druksensors') heeft onderbreking. |
14F0E3 |
STEP3 |
Die Masseleitung der Drucksensoren hat Kurzschluss nach Plus. |
Провод массы датчиков давления имеет замыкание на плюс. |
Paineentunnistimien maadotusjohdossa on oikosulku plussaan. |
Jordledningen till trycksensorerna har kortslutning mot plus. |
O cabo massa dos sensores de pressão está em curto circuito com o positivo. |
압력 센서 접지 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Масовият кабел на датчиците за налягане има късо съединение към плюс. |
Το καλώδιο γείωσης των αισθητήρων πίεσης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. |
The ground line of the pressure sensors has a short circuit to positive. |
Il cavo di massa dei sensori di pressione presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble de masse des capteurs de pression présente un court-circuit avec le plus. |
A nyomásszenzorok testvezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable de masa de los sensores de presión tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
压力传感器接地线对正极短路。 |
Ukostřovací kabel snímačů tlaku má zkrat na plus. |
Vod mase davača pritiska ima kratak spoj prema plusu. |
プレッシャ・センサのアース・ラインにプラスへのショートがあります。 |
Masni kabel senzorjev tlaka je v kratkem stiku na plus. |
Przewód masowy czujników ciśnienia ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Stelledning til tryksensorer kortslutter til plus. |
Cablul de masă al senzorilor de presiune are scurtcircuit la plus. |
Basınç sensörleri şase kablosunda artıya kısa devre var. |
Massakabel van druksensors heeft kortsluiting naar plus. |
14F0E5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/1) zum Bauteil 'Drucksensor' (Pin 21A07.X2.15/1 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Drucksensoren') hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/1) к конструктивному узлу 'Датчик давления' (контакт 21A07.X2.15/1 : Электропитание конструктивного узла 'Датчики давления') имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/1) rakenneosaan 'Paineentunnistin' (napa 21A07.X2.15/1 : Toimintajännite rakenneosalle 'Painetunnistimet') on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/1) till komponent 'Trycksensor' (stift 21A07.X2.15/1 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Trycksensorer') har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/1) ao componente 'Sensor de pressão' (pino 21A07.X2.15/1 : Alimentação de tensão do componente 'Sensores de pressão') está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/1)에서 부품 '압력센서'(핀 21A07.X2.15/1 : 부품'압력 센서'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/1) към компонент 'Датчик за налягането' (пин 21A07.X2.15/1 : Захранване с напрежение на компонента 'Датчици за налягане') има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/1) προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας πίεσης' (Pin 21A07.X2.15/1 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Αισθητήρες πίεσης') εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/1) to component 'Pressure sensor' (pin 21A07.X2.15/1 : Power supply of component 'Pressure sensors') has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) al componente 'Sensore di pressione' (pin 21A07.X2.15/1 : Alimentazione di tensione del componente 'Sensori di pressione') presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/1) au composant ' : Capteur de pression' (broche 21A07.X2.15/1 : Alimentation en tension du composant 'Capteurs de pression') présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/1) az 'Nyomásszenzor' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/1 : Feszültségellátás, alkatrész 'Nyomásszenzorok') elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/1) hacia el componente 'Sensor de presión' (clavija 21A07.X2.15/1 : Alimentación de tensión del componente 'Sensores de presión') tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/1)到部件'压力传感器'(插针21A07.X2.15/1 : 部件'压力传感器'的供电)的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) k součásti 'Snímač tlaku' (pin 21A07.X2.15/1 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Snímače tlaku'.) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) do komponente 'Davač pritiska' (pin 21A07.X2.15/1 : Napajanje komponente 'Davači pritiska') ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/1) から構成部品 'プレッシャ・センサ' (ピン 21A07.X2.15/1 : 構成部品 'プレッシャ・センサ' の電源供給) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) do komponente 'Senzor tlaka' (pin 21A07.X2.15/1 : Napajanje komponente 'Senzorji tlaka' z napetostjo) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/1) do elementu 'Czujnik ciśnienia' (styk 21A07.X2.15/1 : Zasilanie napięciem elementu 'Czujniki ciśnienia') ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/1) til komponent 'Tryksensor' (stikben 21A07.X2.15/1 : Spændingsforsyning komponent 'Tryksensorer') er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/1) spre componenta ' Senzor de presiune' (pinul 21A07.X2.15/1 : Alimentare cu tensiune a componentei 'Senzori de presiune') are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/1) 'Basınç sensörü' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/1 : Elemanının 'Basınç sensörleri' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/1) naar onderdeel 'Druksensor' (pin 21A07.X2.15/1 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Druksensors') heeft onderbreking. |
16F0E3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/3) zum Bauteil '21B24 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA links)' (Pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA links)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/3) к конструктивному узлу '21B24 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA слева)' (контакт 21A07.X3.9/3 : 21B24 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA слева)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/3) rakenneosaan '21B24 (painetunnistin jousipalje teli NLA vasen' (napa 21A07.X3.9/3 : 21B24 (painetunnistin jousipalje teli NLA vasen) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/3) till komponent '21B24 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA vänster)' (stift 21A07.X3.9/3 : 21B24 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA vänster)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/3) ao componente '21B24 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior esquerda)' (pino 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior esquerda)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/3)에서 부품 '21B24 (좌측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X3.9/3 : 21B24 (좌측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/3) към компонент '21B24 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отляво)' (пин 21A07.X3.9/3 : 21B24 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отляво)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/3) προς το εξάρτημα '21B24 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA αριστερά)' (Pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA αριστερά)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/3) to component '21B24 (Left trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Left trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) al componente '21B24 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato sinistro)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato sinistro)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/3) au composant '21B24 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA gauche)' (broche 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA gauche)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/3) az '21B24 (NLA hátsó segédtengely bal oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/3 : 21B24 (NLA hátsó segédtengely bal oldali légrugó nyomásszenzor)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/3) hacia el componente '21B24 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, izquierda)' (clavija 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, izquierda)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/3)到部件'21B24 (从动轴左侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21A07.X3.9/3 : 21B24 (从动轴左侧空气悬挂气囊压力传感器))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) k součásti '21B24 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vlevo)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vlevo)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) do komponente '21B24 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA levo)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA levo)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/3) から構成部品 '21B24 (左トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21A07.X3.9/3 : 21B24 (左トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) do komponente '21B24 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA levo)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA levo)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/3) do elementu '21B24 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z lewej strony)' (styk 21A07.X3.9/3 : 21B24 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z lewej strony)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/3) til komponent '21B24 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til venstre)' (stikben 21A07.X3.9/3 : 21B24 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til venstre)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/3) spre componenta '21B24 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA stânga)' (pinul 21A07.X3.9/3 : 21B24 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA stânga)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/3) '21B24 (İlave arka aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (İlave arka aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) naar onderdeel '21B24 (druksensor veerbalg sleepas NLA links)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (druksensor veerbalg sleepas NLA links)) heeft kortsluiting naar plus. |
16F0E4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/3) zum Bauteil '21B24 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA links)' (Pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA links)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/3) к конструктивному узлу '21B24 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA слева)' (контакт 21A07.X3.9/3 : 21B24 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA слева)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/3) rakenneosaan '21B24 (painetunnistin jousipalje teli NLA vasen' (napa 21A07.X3.9/3 : 21B24 (painetunnistin jousipalje teli NLA vasen) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/3) till komponent '21B24 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA vänster)' (stift 21A07.X3.9/3 : 21B24 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA vänster)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/3) ao componente '21B24 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior esquerda)' (pino 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior esquerda)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/3)에서 부품 '21B24 (좌측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X3.9/3 : 21B24 (좌측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/3) към компонент '21B24 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отляво)' (пин 21A07.X3.9/3 : 21B24 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отляво)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/3) προς το εξάρτημα '21B24 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA αριστερά)' (Pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA αριστερά)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/3) to component '21B24 (Left trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Left trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) al componente '21B24 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato sinistro)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato sinistro)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/3) au composant '21B24 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA gauche)' (broche 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA gauche)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/3) az '21B24 (NLA hátsó segédtengely bal oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/3 : 21B24 (NLA hátsó segédtengely bal oldali légrugó nyomásszenzor)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/3) hacia el componente '21B24 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, izquierda)' (clavija 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, izquierda)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/3)到部件'21B24 (从动轴左侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21A07.X3.9/3 : 21B24 (从动轴左侧空气悬挂气囊压力传感器))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) k součásti '21B24 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vlevo)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vlevo)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) do komponente '21B24 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA levo)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA levo)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/3) から構成部品 '21B24 (左トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21A07.X3.9/3 : 21B24 (左トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) do komponente '21B24 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA levo)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA levo)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/3) do elementu '21B24 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z lewej strony)' (styk 21A07.X3.9/3 : 21B24 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z lewej strony)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/3) til komponent '21B24 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til venstre)' (stikben 21A07.X3.9/3 : 21B24 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til venstre)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/3) spre componenta '21B24 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA stânga)' (pinul 21A07.X3.9/3 : 21B24 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA stânga)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/3) '21B24 (İlave arka aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (İlave arka aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) naar onderdeel '21B24 (druksensor veerbalg sleepas NLA links)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (druksensor veerbalg sleepas NLA links)) heeft kortsluiting naar massa. |
16F0E5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/3) zum Bauteil '21B24 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA links)' (Pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA links)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/3) к конструктивному узлу '21B24 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA слева)' (контакт 21A07.X3.9/3 : 21B24 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA слева)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/3) rakenneosaan '21B24 (painetunnistin jousipalje teli NLA vasen' (napa 21A07.X3.9/3 : 21B24 (painetunnistin jousipalje teli NLA vasen) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/3) till komponent '21B24 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA vänster)' (stift 21A07.X3.9/3 : 21B24 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA vänster)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/3) ao componente '21B24 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior esquerda)' (pino 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior esquerda)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/3)에서 부품 '21B24 (좌측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X3.9/3 : 21B24 (좌측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/3) към компонент '21B24 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отляво)' (пин 21A07.X3.9/3 : 21B24 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отляво)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/3) προς το εξάρτημα '21B24 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA αριστερά)' (Pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA αριστερά)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/3) to component '21B24 (Left trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Left trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) al componente '21B24 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato sinistro)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato sinistro)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/3) au composant '21B24 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA gauche)' (broche 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA gauche)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/3) az '21B24 (NLA hátsó segédtengely bal oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/3 : 21B24 (NLA hátsó segédtengely bal oldali légrugó nyomásszenzor)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/3) hacia el componente '21B24 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, izquierda)' (clavija 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, izquierda)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/3)到部件'21B24 (从动轴左侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21A07.X3.9/3 : 21B24 (从动轴左侧空气悬挂气囊压力传感器))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) k součásti '21B24 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vlevo)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vlevo)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) do komponente '21B24 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA levo)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA levo)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/3) から構成部品 '21B24 (左トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21A07.X3.9/3 : 21B24 (左トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) do komponente '21B24 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA levo)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA levo)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/3) do elementu '21B24 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z lewej strony)' (styk 21A07.X3.9/3 : 21B24 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z lewej strony)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/3) til komponent '21B24 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til venstre)' (stikben 21A07.X3.9/3 : 21B24 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til venstre)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/3) spre componenta '21B24 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA stânga)' (pinul 21A07.X3.9/3 : 21B24 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA stânga)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/3) '21B24 (İlave arka aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (İlave arka aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/3) naar onderdeel '21B24 (druksensor veerbalg sleepas NLA links)' (pin 21A07.X3.9/3 : 21B24 (druksensor veerbalg sleepas NLA links)) heeft onderbreking. |
17F0E3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/4) zum Bauteil '21B25 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA rechts)' (Pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA rechts)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/4) к конструктивному узлу '21B25 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA справа)' (контакт 21A07.X3.9/4 : 21B25 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA справа)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/4) rakenneosaan '21B25 (painetunnistin jousipalje teli NLA oikea)' (napa 21A07.X3.9/4 : 21B25 (painetunnistin jousipalje teli NLA oikea)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/4) till komponent '21B25 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA höger)' (stift 21A07.X3.9/4 : 21B25 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA höger)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/4) ao componente '21B25 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior direita)' (pino 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior direita)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/4)에서 부품 '21B25 (우측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X3.9/4 : 21B25 (우측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/4) към компонент '21B25 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отдясно)' (пин 21A07.X3.9/4 : 21B25 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отдясно)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/4) προς το εξάρτημα '21B25 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA δεξιά)' (Pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA δεξιά)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/4) to component '21B25 (Right trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Right trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) al componente '21B25 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato destro)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato destro)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/4) au composant '21B25 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA droit)' (broche 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA droit)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/4) az '21B25 (NLA hátsó segédtengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/4 : 21B25 (NLA hátsó segédtengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/4) hacia el componente '21B25 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, derecha)' (clavija 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, derecha)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/4)到部件'21B25 (从动轴右侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21A07.X3.9/4 : 21B25 (从动轴右侧空气悬挂气囊压力传感器))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) k součásti '21B25 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vpravo)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vpravo)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) do komponente '21B25 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA desno)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA desno)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/4) から構成部品 '21B25 (右トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21A07.X3.9/4 : 21B25 (右トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) do komponente '21B25 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA desno)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA desno)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/4) do elementu '21B25 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z prawej strony)' (styk 21A07.X3.9/4 : 21B25 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z prawej strony)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/4) til komponent '21B25 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til højre)' (stikben 21A07.X3.9/4 : 21B25 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til højre)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/4) spre componenta '21B25 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA dreapta)' (pinul 21A07.X3.9/4 : 21B25 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA dreapta)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/4) '21B25 (İlave arka aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (İlave arka aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) naar onderdeel '21B25 (druksensor veerbalg sleepas NLA rechts)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (druksensor veerbalg sleepas NLA rechts)) heeft kortsluiting naar plus. |
17F0E4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/4) zum Bauteil '21B25 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA rechts)' (Pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA rechts)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/4) к конструктивному узлу '21B25 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA справа)' (контакт 21A07.X3.9/4 : 21B25 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA справа)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/4) rakenneosaan '21B25 (painetunnistin jousipalje teli NLA oikea)' (napa 21A07.X3.9/4 : 21B25 (painetunnistin jousipalje teli NLA oikea)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/4) till komponent '21B25 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA höger)' (stift 21A07.X3.9/4 : 21B25 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA höger)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/4) ao componente '21B25 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior direita)' (pino 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior direita)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/4)에서 부품 '21B25 (우측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X3.9/4 : 21B25 (우측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/4) към компонент '21B25 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отдясно)' (пин 21A07.X3.9/4 : 21B25 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отдясно)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/4) προς το εξάρτημα '21B25 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA δεξιά)' (Pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA δεξιά)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/4) to component '21B25 (Right trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Right trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) al componente '21B25 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato destro)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato destro)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/4) au composant '21B25 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA droit)' (broche 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA droit)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/4) az '21B25 (NLA hátsó segédtengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/4 : 21B25 (NLA hátsó segédtengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/4) hacia el componente '21B25 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, derecha)' (clavija 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, derecha)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/4)到部件'21B25 (从动轴右侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21A07.X3.9/4 : 21B25 (从动轴右侧空气悬挂气囊压力传感器))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) k součásti '21B25 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vpravo)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vpravo)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) do komponente '21B25 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA desno)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA desno)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/4) から構成部品 '21B25 (右トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21A07.X3.9/4 : 21B25 (右トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) do komponente '21B25 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA desno)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA desno)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/4) do elementu '21B25 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z prawej strony)' (styk 21A07.X3.9/4 : 21B25 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z prawej strony)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/4) til komponent '21B25 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til højre)' (stikben 21A07.X3.9/4 : 21B25 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til højre)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/4) spre componenta '21B25 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA dreapta)' (pinul 21A07.X3.9/4 : 21B25 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA dreapta)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/4) '21B25 (İlave arka aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (İlave arka aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) naar onderdeel '21B25 (druksensor veerbalg sleepas NLA rechts)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (druksensor veerbalg sleepas NLA rechts)) heeft kortsluiting naar massa. |
17F0E5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/4) zum Bauteil '21B25 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA rechts)' (Pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Drucksensor Federbalg Nachlaufachse NLA rechts)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/4) к конструктивному узлу '21B25 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA справа)' (контакт 21A07.X3.9/4 : 21B25 (датчик давления пневмобаллона заднего поддерживающего моста NLA справа)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/4) rakenneosaan '21B25 (painetunnistin jousipalje teli NLA oikea)' (napa 21A07.X3.9/4 : 21B25 (painetunnistin jousipalje teli NLA oikea)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/4) till komponent '21B25 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA höger)' (stift 21A07.X3.9/4 : 21B25 (trycksensor fjäderbälg löpaxel NLA höger)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/4) ao componente '21B25 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior direita)' (pino 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Sensor de pressão do fole da suspensão pneumática do eixo de arraste posterior direita)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/4)에서 부품 '21B25 (우측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X3.9/4 : 21B25 (우측 NLA 트레일링 액슬 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/4) към компонент '21B25 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отдясно)' (пин 21A07.X3.9/4 : 21B25 (датчик за налягане въздушна възглавница на окачването допълнителен мост след задвижващия NLA отдясно)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/4) προς το εξάρτημα '21B25 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA δεξιά)' (Pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας σταθερού συρόμενου άξονα NLA δεξιά)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/4) to component '21B25 (Right trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Right trailing axle NLA air suspension bellows pressure sensor)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) al componente '21B25 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato destro)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Sensore di pressione soffietto della sospensione assale aggiunto posteriore NLA lato destro)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/4) au composant '21B25 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA droit)' (broche 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Capteur de pression soufflet de suspension essieu tracté NLA droit)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/4) az '21B25 (NLA hátsó segédtengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/4 : 21B25 (NLA hátsó segédtengely jobb oldali légrugó nyomásszenzor)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/4) hacia el componente '21B25 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, derecha)' (clavija 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Sensor de presión fuelle de suspensión eje adicional detrás de eje propulsor NLA, derecha)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/4)到部件'21B25 (从动轴右侧空气悬挂气囊压力传感器)'(插针21A07.X3.9/4 : 21B25 (从动轴右侧空气悬挂气囊压力传感器))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) k součásti '21B25 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vpravo)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku vlečené nápravy vpravo)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) do komponente '21B25 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA desno)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Davač pritiska, vazdušni meh, prateća osovina NLA desno)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/4) から構成部品 '21B25 (右トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)' (ピン 21A07.X3.9/4 : 21B25 (右トレーリング・アクスル(NLA)エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) do komponente '21B25 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA desno)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (Senzor tlaka, vzmetni meh, zadnja negnana prema NLA desno)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/4) do elementu '21B25 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z prawej strony)' (styk 21A07.X3.9/4 : 21B25 (czujnik ciśnienia w miechu zawieszenia na osi wleczonej z prawej strony)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/4) til komponent '21B25 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til højre)' (stikben 21A07.X3.9/4 : 21B25 (tryksensor fjederbælg efterløbsaksel til højre)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/4) spre componenta '21B25 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA dreapta)' (pinul 21A07.X3.9/4 : 21B25 (senzor de presiune burduf elastic punte motoare posterioară NLA dreapta)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/4) '21B25 (İlave arka aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (İlave arka aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/4) naar onderdeel '21B25 (druksensor veerbalg sleepas NLA rechts)' (pin 21A07.X3.9/4 : 21B25 (druksensor veerbalg sleepas NLA rechts)) heeft onderbreking. |
29F3E3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/11) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/11) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/11) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/11) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/11) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/11)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/11) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/11) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/11) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/11) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/11) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/11) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/11)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/11 : 21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/11) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/11) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/11) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/11) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/11) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)) heeft kortsluiting naar plus. |
29F3E4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/11) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/11) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/11) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/11) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/11) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/11)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/11) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/11) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/11) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/11) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/11) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/11) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/11)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/11 : 21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/11) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/11) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/11) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/11) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/11) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)) heeft kortsluiting naar massa. |
29F3E5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/11) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/11) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/11) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/11) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/11) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/11)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/11) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/11) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/11) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/11) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/11) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/11) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/11)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/11 : 21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/11) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/11) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/11) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/11) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/11) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/11) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/11 : 21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)) heeft onderbreking. |
2AF3E3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/10) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/10) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/10) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/10) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/10) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/10)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/10) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/10) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/10) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/10) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/10) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/10) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/10)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/10 : 21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/10) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/10) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/10) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/10) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/10) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)) heeft kortsluiting naar plus. |
2AF3E4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/10) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/10) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/10) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/10) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/10) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/10)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/10) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/10) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/10) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/10) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/10) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/10) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/10)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/10 : 21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/10) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/10) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/10) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/10) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/10) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)) heeft kortsluiting naar massa. |
2AF3E5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/10) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/10) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/10) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/10) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/10) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/10)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/10) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/10) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/10) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/10) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/10) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/10) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/10)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/10 : 21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/10) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/10) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/10) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/10) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/10) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/10) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/10 : 21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)) heeft onderbreking. |
2CF0E3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/4) zum Bauteil 'Magnetventile' (Pin 21A07.X2.15/4 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Magnetventil') hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/4) к конструктивному узлу 'Электромагнитные клапаны' (контакт 21A07.X2.15/4 : Электропитание конструктивного узла 'Электромагнитный клапан') имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/4) rakenneosaan 'Magneettiventtiilit' (napa 21A07.X2.15/4 : Toimintajännite rakenneosalle 'Magneettiventtiili') on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/4) till komponent 'Magnetventiler' (stift 21A07.X2.15/4 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Magnetventil') har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/4) ao componente 'Válvulas eletromagnéticas' (pino 21A07.X2.15/4 : Alimentação de tensão do componente 'Válvula magnética') está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/4)에서 부품 '솔레노이드 밸브'(핀 21A07.X2.15/4 : 부품'솔레노이드 밸브'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/4) към компонент 'Електромагнитни клапани' (пин 21A07.X2.15/4 : Захранване с напрежение на компонента 'Електромагнитен клапан') има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/4) προς το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες' (Pin 21A07.X2.15/4 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα') εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/4) to component 'Solenoid valves' (pin 21A07.X2.15/4 : Power supply of component 'Solenoid valve') has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) al componente 'Elettrovalvole' (pin 21A07.X2.15/4 : Alimentazione di tensione del componente 'Elettrovalvola') presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/4) au composant 'Electrovannes' (broche 21A07.X2.15/4 : Alimentation en tension du composant 'Electrovanne') présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/4) az 'Mágnesszelepek' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/4 : Feszültségellátás, alkatrész 'Mágnesszelep') elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/4) hacia el componente 'Válvulas electromagnéticas' (clavija 21A07.X2.15/4 : Alimentación de tensión del componente 'Válvula electromagnética') tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/4)到部件'电磁阀'(插针21A07.X2.15/4 : 部件'电磁阀'的供电)的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) k součásti 'Magnetické ventily' (pin 21A07.X2.15/4 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Magnetický ventil'.) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil') ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/4) から構成部品 'ソレノイド・バルブ' (ピン 21A07.X2.15/4 : 構成部品 'ソレノイド・バルブ' の電源供給) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil' z napetostjo) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/4) do elementu 'Zawory elektromagnetyczne' (styk 21A07.X2.15/4 : Zasilanie napięciem elementu 'Zawór elektromagnetyczny') ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/4) til komponent 'Magnetventiler' (stikben 21A07.X2.15/4 : Spændingsforsyning komponent 'Magnetventil') kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/4) spre componenta 'Supape magnetice' (pinul 21A07.X2.15/4 : Alimentare cu tensiune a componentei 'Supapă magnetică') are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/4) 'Manyetik valfler' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/4 : Elemanının 'Manyetik valfi' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) naar onderdeel 'Magneetventielen' (pin 21A07.X2.15/4 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Magneetventiel') heeft kortsluiting naar plus. |
2CF0E5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/4) zum Bauteil 'Magnetventile' (Pin 21A07.X2.15/4 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Magnetventil') hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/4) к конструктивному узлу 'Электромагнитные клапаны' (контакт 21A07.X2.15/4 : Электропитание конструктивного узла 'Электромагнитный клапан') имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/4) rakenneosaan 'Magneettiventtiilit' (napa 21A07.X2.15/4 : Toimintajännite rakenneosalle 'Magneettiventtiili') on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/4) till komponent 'Magnetventiler' (stift 21A07.X2.15/4 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Magnetventil') har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/4) ao componente 'Válvulas eletromagnéticas' (pino 21A07.X2.15/4 : Alimentação de tensão do componente 'Válvula magnética') está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/4)에서 부품 '솔레노이드 밸브'(핀 21A07.X2.15/4 : 부품'솔레노이드 밸브'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/4) към компонент 'Електромагнитни клапани' (пин 21A07.X2.15/4 : Захранване с напрежение на компонента 'Електромагнитен клапан') има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/4) προς το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες' (Pin 21A07.X2.15/4 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα') εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/4) to component 'Solenoid valves' (pin 21A07.X2.15/4 : Power supply of component 'Solenoid valve') has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) al componente 'Elettrovalvole' (pin 21A07.X2.15/4 : Alimentazione di tensione del componente 'Elettrovalvola') presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/4) au composant 'Electrovannes' (broche 21A07.X2.15/4 : Alimentation en tension du composant 'Electrovanne') présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/4) az 'Mágnesszelepek' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/4 : Feszültségellátás, alkatrész 'Mágnesszelep') elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/4) hacia el componente 'Válvulas electromagnéticas' (clavija 21A07.X2.15/4 : Alimentación de tensión del componente 'Válvula electromagnética') tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/4)到部件'电磁阀'(插针21A07.X2.15/4 : 部件'电磁阀'的供电)的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) k součásti 'Magnetické ventily' (pin 21A07.X2.15/4 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Magnetický ventil'.) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil') ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/4) から構成部品 'ソレノイド・バルブ' (ピン 21A07.X2.15/4 : 構成部品 'ソレノイド・バルブ' の電源供給) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil' z napetostjo) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/4) do elementu 'Zawory elektromagnetyczne' (styk 21A07.X2.15/4 : Zasilanie napięciem elementu 'Zawór elektromagnetyczny') ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/4) til komponent 'Magnetventiler' (stikben 21A07.X2.15/4 : Spændingsforsyning komponent 'Magnetventil') er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/4) spre componenta 'Supape magnetice' (pinul 21A07.X2.15/4 : Alimentare cu tensiune a componentei 'Supapă magnetică') are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/4) 'Manyetik valfler' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/4 : Elemanının 'Manyetik valfi' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) naar onderdeel 'Magneetventielen' (pin 21A07.X2.15/4 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Magneetventiel') heeft onderbreking. |
2CF0E6 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/4) zum Bauteil 'Magnetventile' (Pin 21A07.X2.15/4 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Magnetventil') hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/4) к конструктивному узлу 'Электромагнитные клапаны' (контакт 21A07.X2.15/4 : Электропитание конструктивного узла 'Электромагнитный клапан') имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/4) rakenneosaan 'Magneettiventtiilit' (napa 21A07.X2.15/4 : Toimintajännite rakenneosalle 'Magneettiventtiili') on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/4) till komponent 'Magnetventiler' (stift 21A07.X2.15/4 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Magnetventil') har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/4) ao componente 'Válvulas eletromagnéticas' (pino 21A07.X2.15/4 : Alimentação de tensão do componente 'Válvula magnética') está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/4)에서 부품 '솔레노이드 밸브'(핀 21A07.X2.15/4 : 부품'솔레노이드 밸브'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/4) към компонент 'Електромагнитни клапани' (пин 21A07.X2.15/4 : Захранване с напрежение на компонента 'Електромагнитен клапан') има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/4) προς το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες' (Pin 21A07.X2.15/4 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα') εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/4) to component 'Solenoid valves' (pin 21A07.X2.15/4 : Power supply of component 'Solenoid valve') has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) al componente 'Elettrovalvole' (pin 21A07.X2.15/4 : Alimentazione di tensione del componente 'Elettrovalvola') presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/4) au composant 'Electrovannes' (broche 21A07.X2.15/4 : Alimentation en tension du composant 'Electrovanne') présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/4) az 'Mágnesszelepek' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/4 : Feszültségellátás, alkatrész 'Mágnesszelep') r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/4) hacia el componente 'Válvulas electromagnéticas' (clavija 21A07.X2.15/4 : Alimentación de tensión del componente 'Válvula electromagnética') tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/4)到部件'电磁阀'(插针21A07.X2.15/4 : 部件'电磁阀'的供电)的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) k součásti 'Magnetické ventily' (pin 21A07.X2.15/4 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Magnetický ventil'.) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil') ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/4) から構成部品 'ソレノイド・バルブ' (ピン 21A07.X2.15/4 : 構成部品 'ソレノイド・バルブ' の電源供給) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) do komponente 'Magnetni ventili' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil' z napetostjo) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/4) do elementu 'Zawory elektromagnetyczne' (styk 21A07.X2.15/4 : Zasilanie napięciem elementu 'Zawór elektromagnetyczny') ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/4) til komponent 'Magnetventiler' (stikben 21A07.X2.15/4 : Spændingsforsyning komponent 'Magnetventil') kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/4) spre componenta 'Supape magnetice' (pinul 21A07.X2.15/4 : Alimentare cu tensiune a componentei 'Supapă magnetică') are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/4) 'Manyetik valfler' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/4 : Elemanının 'Manyetik valfi' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/4) naar onderdeel 'Magneetventielen' (pin 21A07.X2.15/4 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Magneetventiel') heeft kortsluiting naar massa. |
30F0E3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/5) zum Bauteil '21B14: Sicherheitsleiste' (Pin 21A07.X3.9/5 : Schutzleiste) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/5) к конструктивному узлу '21B14: Sicherheitsleiste' (контакт 21A07.X3.9/5 : Защитная планка) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/5) rakenneosaan '21B14: Sicherheitsleiste' (napa 21A07.X3.9/5 : Suojalista) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/5) till komponent '21B14: Sicherheitsleiste' (stift 21A07.X3.9/5 : Skyddslist) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/5) ao componente '21B14: Sicherheitsleiste' (pino 21A07.X3.9/5 : Trilho de proteção) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/5)에서 부품 '21B14: Sicherheitsleiste'(핀 21A07.X3.9/5 : 보호용 스트립)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/5) към компонент '21B14: Sicherheitsleiste' (пин 21A07.X3.9/5 : Предпазна лайстна) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/5) προς το εξάρτημα '21B14: Sicherheitsleiste' (Pin 21A07.X3.9/5 : Προστατευτική λωρίδα) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/5) to component '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Protective strip) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) al componente '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Listello di protezione) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/5) au composant '21B14: Sicherheitsleiste' (broche 21A07.X3.9/5 : Baguette de protection) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/5) az '21B14: Sicherheitsleiste' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/5 : Védőcsík) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/5) hacia el componente '21B14: Sicherheitsleiste' (clavija 21A07.X3.9/5 : Listón protector) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/5)到部件'21B14: Sicherheitsleiste'(插针21A07.X3.9/5 : 保护条)的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) k součásti '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Ochranná lišta) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Zaštitna lajsna) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/5) から構成部品 '21B14: Sicherheitsleiste' (ピン 21A07.X3.9/5 : プロテクト・モール) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Zaščitna letev) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/5) do elementu '21B14: Sicherheitsleiste' (styk 21A07.X3.9/5 : Listwa zabezpieczająca) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/5) til komponent '21B14: Sicherheitsleiste' (stikben 21A07.X3.9/5 : Beskyttelsesliste) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/5) spre componenta '21B14: Sicherheitsleiste' (pinul 21A07.X3.9/5 : Baghetă de protecţie) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/5) '21B14: Sicherheitsleiste' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/5 : Koruma barası) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) naar onderdeel '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Veiligheidslijst) heeft kortsluiting naar plus. |
30F0E5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/5) zum Bauteil '21B14: Sicherheitsleiste' (Pin 21A07.X3.9/5 : Schutzleiste) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/5) к конструктивному узлу '21B14: Sicherheitsleiste' (контакт 21A07.X3.9/5 : Защитная планка) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/5) rakenneosaan '21B14: Sicherheitsleiste' (napa 21A07.X3.9/5 : Suojalista) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/5) till komponent '21B14: Sicherheitsleiste' (stift 21A07.X3.9/5 : Skyddslist) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/5) ao componente '21B14: Sicherheitsleiste' (pino 21A07.X3.9/5 : Trilho de proteção) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/5)에서 부품 '21B14: Sicherheitsleiste'(핀 21A07.X3.9/5 : 보호용 스트립)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/5) към компонент '21B14: Sicherheitsleiste' (пин 21A07.X3.9/5 : Предпазна лайстна) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/5) προς το εξάρτημα '21B14: Sicherheitsleiste' (Pin 21A07.X3.9/5 : Προστατευτική λωρίδα) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/5) to component '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Protective strip) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) al componente '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Listello di protezione) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/5) au composant '21B14: Sicherheitsleiste' (broche 21A07.X3.9/5 : Baguette de protection) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/5) az '21B14: Sicherheitsleiste' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/5 : Védőcsík) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/5) hacia el componente '21B14: Sicherheitsleiste' (clavija 21A07.X3.9/5 : Listón protector) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/5)到部件'21B14: Sicherheitsleiste'(插针21A07.X3.9/5 : 保护条)的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) k součásti '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Ochranná lišta) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Zaštitna lajsna) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/5) から構成部品 '21B14: Sicherheitsleiste' (ピン 21A07.X3.9/5 : プロテクト・モール) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Zaščitna letev) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/5) do elementu '21B14: Sicherheitsleiste' (styk 21A07.X3.9/5 : Listwa zabezpieczająca) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/5) til komponent '21B14: Sicherheitsleiste' (stikben 21A07.X3.9/5 : Beskyttelsesliste) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/5) spre componenta '21B14: Sicherheitsleiste' (pinul 21A07.X3.9/5 : Baghetă de protecţie) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/5) '21B14: Sicherheitsleiste' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/5 : Koruma barası) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) naar onderdeel '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Veiligheidslijst) heeft onderbreking. |
30F0E6 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/5) zum Bauteil '21B14: Sicherheitsleiste' (Pin 21A07.X3.9/5 : Schutzleiste) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/5) к конструктивному узлу '21B14: Sicherheitsleiste' (контакт 21A07.X3.9/5 : Защитная планка) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/5) rakenneosaan '21B14: Sicherheitsleiste' (napa 21A07.X3.9/5 : Suojalista) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/5) till komponent '21B14: Sicherheitsleiste' (stift 21A07.X3.9/5 : Skyddslist) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/5) ao componente '21B14: Sicherheitsleiste' (pino 21A07.X3.9/5 : Trilho de proteção) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/5)에서 부품 '21B14: Sicherheitsleiste'(핀 21A07.X3.9/5 : 보호용 스트립)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/5) към компонент '21B14: Sicherheitsleiste' (пин 21A07.X3.9/5 : Предпазна лайстна) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/5) προς το εξάρτημα '21B14: Sicherheitsleiste' (Pin 21A07.X3.9/5 : Προστατευτική λωρίδα) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/5) to component '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Protective strip) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) al componente '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Listello di protezione) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/5) au composant '21B14: Sicherheitsleiste' (broche 21A07.X3.9/5 : Baguette de protection) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/5) az '21B14: Sicherheitsleiste' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/5 : Védőcsík) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/5) hacia el componente '21B14: Sicherheitsleiste' (clavija 21A07.X3.9/5 : Listón protector) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/5)到部件'21B14: Sicherheitsleiste'(插针21A07.X3.9/5 : 保护条)的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) k součásti '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Ochranná lišta) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Zaštitna lajsna) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/5) から構成部品 '21B14: Sicherheitsleiste' (ピン 21A07.X3.9/5 : プロテクト・モール) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) do komponente '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Zaščitna letev) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/5) do elementu '21B14: Sicherheitsleiste' (styk 21A07.X3.9/5 : Listwa zabezpieczająca) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/5) til komponent '21B14: Sicherheitsleiste' (stikben 21A07.X3.9/5 : Beskyttelsesliste) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/5) spre componenta '21B14: Sicherheitsleiste' (pinul 21A07.X3.9/5 : Baghetă de protecţie) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/5) '21B14: Sicherheitsleiste' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/5 : Koruma barası) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/5) naar onderdeel '21B14: Sicherheitsleiste' (pin 21A07.X3.9/5 : Veiligheidslijst) heeft kortsluiting naar massa. |
31F0E2 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X1.18/4) zum Bauteil '21B04 (Druckschalter Vorratsdruck Niveauregelung)' (Pin 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Druckschalter Vorratsdruck Niveauregelung)) hat Wackelkontakt, Korrosion oder ist beschädigt. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X1.18/4) к конструктивному узлу '21B04 (двухпозиционный датчик системного давления системы регулировки уровня кузова)' (контакт 21A07.X1.18/4 : 21B04 (двухпозиционный датчик системного давления системы регулировки уровня кузова)) имеет неплотный контакт, коррозию или повреждён. |
Ohjainlaitteen '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X1.18/4) johdossa rakenneosaan '21B04 (painekatkaisin säiliöpaine tasonsäätö)' (napa 21A07.X1.18/4 : 21B04 (painekatkaisin säiliöpaine tasonsäätö)) on huono kosketus, korroosiota tai vaurioita. |
Elledningen från styrenheten '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X1.18/4) till komponenten '21B04 (tryckvakt matartryck nivåreglering)' (stift 21A07.X1.18/4 : 21B04 (tryckvakt matartryck nivåreglering)) har glappkontakt, korrosion eller är skadad. |
O cabo elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X1.18/4) ao componente '21B04 (Interruptor de pressão da pressão de suprimento da regulagem de nível)' (pino 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Interruptor de pressão da pressão de suprimento da regulagem de nível)) está com contato frouxo, corrosão ou está danificado. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X1.18/4)부터 부품 '21B04 (레벨 컨트롤 공급 압력 누름 스위치)'(핀 21A07.X1.18/4 : 21B04 (레벨 컨트롤 공급 압력 누름 스위치))까지의 전기 라인에 접촉 불량, 부식 또는 손상이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X1.18/4) към компонент '21B04 (Превключвател за запасно налягане регулиране на нивото)' (пин 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Превключвател за запасно налягане регулиране на нивото)) има хлабав контакт, корозия или е повреден. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X1.18/4) προς το εξάρτημα '21B04 (Διακόπτης πίεσης αποθέματος πίεσης ρύθμισης ύψους ανάρτησης)' (επαφή 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Διακόπτης πίεσης αποθέματος πίεσης ρύθμισης ύψους ανάρτησης)) παρουσιάζει χαλαρή επαφή, διάβρωση ή έχει υποστεί βλάβη. |
The electric line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X1.18/4) to component part '21B04 (Level control reservoir pressure pressure switch)' (pin 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Level control reservoir pressure pressure switch)) has loose contact, corrosion or is damaged. |
Il cavo elettrico che va dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X1.18/4) al componente '21B04 (Interruttore di pressione di alimentazione sistema di regolazione del livello)' (pin 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Interruttore di pressione di alimentazione sistema di regolazione del livello)) presenta un contatto allentato, tracce di corrosione o è danneggiato. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X1.18/4) au composant '21B04 (Manocontacteur pression d'alimentation correcteur de niveau)' (broche 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Manocontacteur pression d'alimentation correcteur de niveau)) présente un faux-contact, de la corrosion ou est endommagé. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)'vezérlőegységtől (21A07.X1.18/4 érintkező) az '21B04 (szintszabályozás tartálynyomás nyomáskapcsoló)' alkatrészhez menő (21A07.X1.18/4 : 21B04 (szintszabályozás tartálynyomás nyomáskapcsoló) érintkező) elektromos vezetéknél érintkezési hiba, korrózió áll fenn vagy meg van sérülve. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X1.18/4) hacia el componente '21B04 (Interruptor de presión de la presión del sistema regulación de nivel)' (clavija 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Interruptor de presión de la presión del sistema regulación de nivel)) tiene un contacto flojo, corrosión o está dañado. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(针脚21A07.X1.18/4)至部件'21B04 (水平高度控制储压罐压力开关)'(针脚21A07.X1.18/4 : 21B04 (水平高度控制储压罐压力开关))的电气导线接触不良、腐蚀或损坏。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X1.18/4) k součásti '21B04 (Tlakový spínač zásobního tlaku regulace světlé výšky)' (pin 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Tlakový spínač zásobního tlaku regulace světlé výšky)) má uvolněný kontakt, je zkorodované nebo poškozené. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X1.18/4) do komponente '21B04 (Prekidač na pritisak Rezervni pritisak regulacije nivoa)' (pin 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Prekidač na pritisak Rezervni pritisak regulacije nivoa)) ima slab kontakt, koroziju ili je oštećen. |
コントロールユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X1.18/4)から構成部品'21B04 (レベル・コントロール・リザーバ・プレッシャ・プレッシャ・スイッチ)'(ピン21A07.X1.18/4 : 21B04 (レベル・コントロール・リザーバ・プレッシャ・プレッシャ・スイッチ))までの電気ケーブルに接触不良、腐食または損傷が認められます。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X1.18/4) do komponente '21B04 (Tlačno stikalo, razpoložljivi tlak, regulacija nivoja)' (pin 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Tlačno stikalo, razpoložljivi tlak, regulacija nivoja)) ima slab kontakt, je korodirana ali poškodovana. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X1.18/4) do elementu '21B04 (przełącznik ciśnieniowy ciśnienia dyspozycyjnego w układzie poziomowania)' (styk 21A07.X1.18/4 : 21B04 (przełącznik ciśnieniowy ciśnienia dyspozycyjnego w układzie poziomowania)) ma styk chwiejny, jest skorodowany lub uszkodzony. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X1.18/4) til komponent '21B04 (trykkontakt forrådstryk niveauregulering)' (stikben 21A07.X1.18/4 : 21B04 (trykkontakt forrådstryk niveauregulering)) har løs forbindelse, er korroderet eller beskadiget. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pin 21A07.X1.18/4) la componenta '21B04 (comutator de presiune pentru presiunea de alimentare la reglare nivel)' (pin 21A07.X1.18/4 : 21B04 (comutator de presiune pentru presiunea de alimentare la reglare nivel)) are contact imperfect, coroziune sau este avariat. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda cihazından (Pin 21A07.X1.18/4) '21B04 (Seviye ayarı depo basıncı basınç şalteri)' yapı parçasına (Pin 21A07.X1.18/4 : 21B04 (Seviye ayarı depo basıncı basınç şalteri)) giden elektrik kablosunda gevşek kontak, korozyon var veya hasarlı. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X1.18/4) naar onderdeel '21B04 (drukschakelaar voorraaddruk niveauregeling)' (pin 21A07.X1.18/4 : 21B04 (drukschakelaar voorraaddruk niveauregeling)) heeft haperend contact, corrosie of is beschadigd. |
31F0E3 |
STEP3 |
Das Bauteil '21B04 (Druckschalter Vorratsdruck Niveauregelung)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '21B04 (двухпозиционный датчик системного давления системы регулировки уровня кузова)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '21B04 (painekatkaisin säiliöpaine tasonsäätö)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '21B04 (tryckvakt matartryck nivåreglering)' har kortslutning mot plus. |
O componente '21B04 (Interruptor de pressão da pressão de suprimento da regulagem de nível)' está em curto para positivo. |
부품 '21B04 (레벨 컨트롤 공급 압력 누름 스위치)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '21B04 (Превключвател за запасно налягане регулиране на нивото)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '21B04 (Διακόπτης πίεσης αποθέματος πίεσης ρύθμισης ύψους ανάρτησης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '21B04 (Level control reservoir pressure pressure switch)' has a short circuit to positive. |
Il componente '21B04 (Interruttore di pressione di alimentazione sistema di regolazione del livello)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '21B04 (Manocontacteur pression d'alimentation correcteur de niveau)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '21B04 (szintszabályozás tartálynyomás nyomáskapcsoló)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '21B04 (Interruptor de presión de la presión del sistema regulación de nivel)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'21B04 (水平高度控制储压罐压力开关)'对正极短路。 |
Součást '21B04 (Tlakový spínač zásobního tlaku regulace světlé výšky)' má zkrat na plus. |
Komponenta '21B04 (Prekidač na pritisak Rezervni pritisak regulacije nivoa)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '21B04 (レベル・コントロール・リザーバ・プレッシャ・プレッシャ・スイッチ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '21B04 (Tlačno stikalo, razpoložljivi tlak, regulacija nivoja)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '21B04 (przełącznik ciśnieniowy ciśnienia dyspozycyjnego w układzie poziomowania)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '21B04 (trykkontakt forrådstryk niveauregulering)' kortslutter til plus. |
Componenta '21B04 (comutator de presiune pentru presiunea de alimentare la reglare nivel)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '21B04 (Seviye ayarı depo basıncı basınç şalteri)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '21B04 (drukschakelaar voorraaddruk niveauregeling)' heeft kortsluiting naar plus. |
31F0E5 |
STEP3 |
Das Bauteil '21B04 (Druckschalter Vorratsdruck Niveauregelung)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '21B04 (двухпозиционный датчик системного давления системы регулировки уровня кузова)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '21B04 (painekatkaisin säiliöpaine tasonsäätö)' on virtakatkos. |
Komponenten '21B04 (tryckvakt matartryck nivåreglering)' har ledningsbrott. |
O componente '21B04 (Interruptor de pressão da pressão de suprimento da regulagem de nível)' está com interrupção. |
부품'21B04 (레벨 컨트롤 공급 압력 누름 스위치)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '21B04 (Превключвател за запасно налягане регулиране на нивото)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '21B04 (Διακόπτης πίεσης αποθέματος πίεσης ρύθμισης ύψους ανάρτησης)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '21B04 (Level control reservoir pressure pressure switch)' has an open circuit. |
Il componente '21B04 (Interruttore di pressione di alimentazione sistema di regolazione del livello)' presenta interruzione. |
Le composant '21B04 (Manocontacteur pression d'alimentation correcteur de niveau)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '21B04 (szintszabályozás tartálynyomás nyomáskapcsoló)' szakadása van. |
El componente '21B04 (Interruptor de presión de la presión del sistema regulación de nivel)' tiene interrupción. |
部件'21B04 (水平高度控制储压罐压力开关)'断路。 |
Součást '21B04 (Tlakový spínač zásobního tlaku regulace světlé výšky)' má přerušení. |
Komponenta '21B04 (Prekidač na pritisak Rezervni pritisak regulacije nivoa)' ima prekid. |
構成部品 '21B04 (レベル・コントロール・リザーバ・プレッシャ・プレッシャ・スイッチ)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '21B04 (Tlačno stikalo, razpoložljivi tlak, regulacija nivoja)'. |
Element '21B04 (przełącznik ciśnieniowy ciśnienia dyspozycyjnego w układzie poziomowania)' ma przerwę. |
Komponent '21B04 (trykkontakt forrådstryk niveauregulering)' afbryder. |
Componenta '21B04 (comutator de presiune pentru presiunea de alimentare la reglare nivel)' are întrerupere. |
Elemanında '21B04 (Seviye ayarı depo basıncı basınç şalteri)' kopukluk var. |
Onderdeel '21B04 (drukschakelaar voorraaddruk niveauregeling)' heeft onderbreking. |
31F0E6 |
STEP3 |
Das Bauteil '21B04 (Druckschalter Vorratsdruck Niveauregelung)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '21B04 (двухпозиционный датчик системного давления системы регулировки уровня кузова)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '21B04 (painekatkaisin säiliöpaine tasonsäätö)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '21B04 (tryckvakt matartryck nivåreglering)' har kortslutning mot jord. |
O componente '21B04 (Interruptor de pressão da pressão de suprimento da regulagem de nível)' está em curto para massa. |
부품 '21B04 (레벨 컨트롤 공급 압력 누름 스위치)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '21B04 (Превключвател за запасно налягане регулиране на нивото)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '21B04 (Διακόπτης πίεσης αποθέματος πίεσης ρύθμισης ύψους ανάρτησης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '21B04 (Level control reservoir pressure pressure switch)' has a short circuit to ground. |
Il componente '21B04 (Interruttore di pressione di alimentazione sistema di regolazione del livello)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '21B04 (Manocontacteur pression d'alimentation correcteur de niveau)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '21B04 (szintszabályozás tartálynyomás nyomáskapcsoló)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '21B04 (Interruptor de presión de la presión del sistema regulación de nivel)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'21B04 (水平高度控制储压罐压力开关)'对地短路。 |
Součást '21B04 (Tlakový spínač zásobního tlaku regulace světlé výšky)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '21B04 (Prekidač na pritisak Rezervni pritisak regulacije nivoa)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '21B04 (レベル・コントロール・リザーバ・プレッシャ・プレッシャ・スイッチ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '21B04 (Tlačno stikalo, razpoložljivi tlak, regulacija nivoja)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '21B04 (przełącznik ciśnieniowy ciśnienia dyspozycyjnego w układzie poziomowania)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '21B04 (trykkontakt forrådstryk niveauregulering)' kortslutter til stel. |
Componenta '21B04 (comutator de presiune pentru presiunea de alimentare la reglare nivel)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '21B04 (Seviye ayarı depo basıncı basınç şalteri)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '21B04 (drukschakelaar voorraaddruk niveauregeling)' heeft kortsluiting naar massa. |
32F0E2 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X1.18/16 : Schalter 'Werkstatt') zu den Bauteilen 'Schalter 'Werkstatt'' und '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' ist fehlerhaft. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X1.18/16 : Выключатель 'СТО') к конструктивным узлам 'Выключатель 'СТО'' и '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' нарушен. |
Johto ohjainlaitteesta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X1.18/16 : Katkaisin 'Korjaamo') rakenneosiin 'Katkaisin 'Korjaamo'' ja '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' on virheellinen. |
Elledningen från styrenheten '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X1.18/16 : Strömbrytare 'Verkstad') till komponenterna 'Strömbrytare 'Verkstad'' och '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' är defekt/felaktig. |
O cabo elétrico do módulo de comando "21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)" (pino 21A07.X1.18/16 : Interruptor 'Oficina') até os componentes "Interruptor 'Oficina'" e "21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR" está com defeito. |
컨트롤 유닛 "21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)"(핀 21A07.X1.18/16 : 스위치'서비스 센터')부터 부품 " 스위치'서비스 센터'" 및 "21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR"까지의 전기 라인에 결함이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронен блок '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X1.18/16 : Превключвател 'Сервиз') към компоненти 'Превключвател 'Сервиз'' и '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' е неизправен. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο "21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)" (επαφή 21A07.X1.18/16 : Διακόπτης 'Συνεργείο') προς τα εξαρτήματα 'Διακόπτης 'Συνεργείο'' και '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' είναι ελαττωματικό. |
The electric line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X1.18/16 : Switch 'Workshop') to component parts 'Switch 'Workshop'' and '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' is faulty. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X1.18/16 : Interruttore'Officina') ai componenti 'Interruttore'Officina'' e '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' è guasto. |
Le câble électrique allant du calculateur "21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)" (broche 21A07.X1.18/16 : Contacteur'Atelier') aux composants "Contacteur'Atelier'" et "21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR" est défectueux. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X1.18/16 : Kapcsoló 'Műhely' érintkező) az 'Kapcsoló 'Műhely'' és '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meghibásodott. |
El cable eléctrico desde la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X1.18/16 : Interruptor 'Taller') hasta los componentes 'Interruptor 'Taller'' y '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' está averiado. |
从控制单元“21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)”(插针21A07.X1.18/16 : 开关'特许服务中心')到部件“开关'特许服务中心'”和“21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR”的供电导线有故障。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X1.18/16 : Spínač 'Servis') k součástem 'Spínač 'Servis'' a '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' je vadné. |
Električni vod od upravljačke jedinice „21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)“ (pin 21A07.X1.18/16 : Prekidač 'Radionica') do komponenti „Prekidač 'Radionica'“ i „21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR“ ima grešku. |
コントロールユニット「21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)」((ピン21A07.X1.18/16 : スイッチ 'ワークショップ')と部品「スイッチ 'ワークショップ'」および「21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR」の間の電気ケーブルに不具合が発生しています。 |
Električna napeljava od krmilnika "21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)" (pin 21A07.X1.18/16 : Stikalo 'Delavnica') do komponent "Stikalo 'Delavnica'" in "21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR" je pomanjkljiva. |
Przewód elektryczny od modułu sterującego 21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X1.18/16 : Przełącznik'Serwis') do elementów 'Przełącznik'Serwis'' i '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' jest wadliwy. |
Elledningen fra styreenheden '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X1.18/16 : Kontakt 'Værksted') til komponenterne 'Kontakt 'Værksted'' og '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' er defekt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X1.18/16 : Comutator'Atelier') spre componentele 'Comutator'Atelier'' și '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' este defectuos. |
Kumanda kutusundan '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' (Pin 21A07.X1.18/16 : Şalteri 'Atölye') 'Şalteri 'Atölye'' ve '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' yapı parçalarına giden elektrik hattı hatalı. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X1.18/16 : Schakelaar 'Werkplaats') naar onderdelen 'Schakelaar 'Werkplaats'' en '21S16: Schalter Abschaltung KNEELING Niveauregelung NR' is onjuist. |
32F0E3 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Serviceschalter' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Serviceschalter' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Serviceschalter' on oikosulku plussaan. |
Komponenten 'Serviceschalter' har kortslutning mot plus. |
O componente 'Serviceschalter' está em curto para positivo. |
부품 'Serviceschalter'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Serviceschalter' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα 'Serviceschalter' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component 'Serviceschalter' has a short circuit to positive. |
Il componente 'Serviceschalter' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant 'Serviceschalter' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész 'Serviceschalter' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Serviceschalter' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'Serviceschalter'对正极短路。 |
Součást 'Serviceschalter' má zkrat na plus. |
Komponenta 'Serviceschalter' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 'Serviceschalter' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Serviceschalter' je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Serviceschalter' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Serviceschalter' kortslutter til plus. |
Componenta 'Serviceschalter' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında 'Serviceschalter' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel 'Serviceschalter' heeft kortsluiting naar plus. |
32F0E5 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Serviceschalter' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел 'Serviceschalter' имеет обрыв. |
Rakenneosassa 'Serviceschalter' on virtakatkos. |
Komponenten 'Serviceschalter' har ledningsbrott. |
O componente 'Serviceschalter' está com interrupção. |
부품'Serviceschalter'에 단선이 있습니다. |
Компонент 'Serviceschalter' има прекъсване. |
Το εξάρτημα 'Serviceschalter' παρουσιάζει διακοπή. |
Component 'Serviceschalter' has an open circuit. |
Il componente 'Serviceschalter' presenta interruzione. |
Le composant 'Serviceschalter' présente une coupure. |
Az alkatrésznek 'Serviceschalter' szakadása van. |
El componente 'Serviceschalter' tiene interrupción. |
部件'Serviceschalter'断路。 |
Součást 'Serviceschalter' má přerušení. |
Komponenta 'Serviceschalter' ima prekid. |
構成部品 'Serviceschalter' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente 'Serviceschalter'. |
Element 'Serviceschalter' ma przerwę. |
Komponent 'Serviceschalter' afbryder. |
Componenta 'Serviceschalter' are întrerupere. |
Elemanında 'Serviceschalter' kopukluk var. |
Onderdeel 'Serviceschalter' heeft onderbreking. |
32F0E6 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Serviceschalter' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Serviceschalter' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Serviceschalter' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten 'Serviceschalter' har kortslutning mot jord. |
O componente 'Serviceschalter' está em curto para massa. |
부품 'Serviceschalter'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Serviceschalter' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα 'Serviceschalter' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component 'Serviceschalter' has a short circuit to ground. |
Il componente 'Serviceschalter' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant 'Serviceschalter' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész 'Serviceschalter' rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Serviceschalter' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'Serviceschalter'对地短路。 |
Součást 'Serviceschalter' má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Serviceschalter' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 'Serviceschalter' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Serviceschalter' je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Serviceschalter' ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Serviceschalter' kortslutter til stel. |
Componenta 'Serviceschalter' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında 'Serviceschalter' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Serviceschalter' heeft kortsluiting naar massa. |
3DF3E3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/2) zum Bauteil '21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)' (Pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/2) к конструктивному узлу '21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)' (контакт 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/2) rakenneosaan '21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)' (napa 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/2) till komponent '21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)' (stift 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/2) ao componente '21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)' (pino 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/2)에서 부품 '21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/2) към компонент '21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)' (пин 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/2) προς το εξάρτημα '21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)' (Pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/2) to component '21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) al componente '21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/2) au composant '21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)' (broche 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/2) az '21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/2) hacia el componente '21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)' (clavija 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/2)到部件'21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X3.9/2 : 21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) k součásti '21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/2) から構成部品 '21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)' (ピン 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/2) do elementu '21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)' (styk 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/2) til komponent '21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)' (stikben 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/2) spre componenta '21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)' (pinul 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/2) '21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) naar onderdeel '21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)) heeft kortsluiting naar plus. |
3DF3E4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/2) zum Bauteil '21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)' (Pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/2) к конструктивному узлу '21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)' (контакт 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/2) rakenneosaan '21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)' (napa 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/2) till komponent '21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)' (stift 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/2) ao componente '21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)' (pino 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/2)에서 부품 '21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/2) към компонент '21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)' (пин 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/2) προς το εξάρτημα '21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)' (Pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/2) to component '21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) al componente '21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/2) au composant '21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)' (broche 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/2) az '21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/2) hacia el componente '21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)' (clavija 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/2)到部件'21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X3.9/2 : 21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) k součásti '21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/2) から構成部品 '21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)' (ピン 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/2) do elementu '21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)' (styk 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/2) til komponent '21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)' (stikben 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/2) spre componenta '21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)' (pinul 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/2) '21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) naar onderdeel '21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)) heeft kortsluiting naar massa. |
3DF3E5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/2) zum Bauteil '21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)' (Pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (конт°кт 21A07.X3.9/2) к конструктивному узлу '21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)' (контакт 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/2) rakenneosaan '21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)' (napa 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/2) till komponent '21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)' (stift 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/2) ao componente '21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)' (pino 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/2)에서 부품 '21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/2) към компонент '21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)' (пин 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/2) προς το εξάρτημα '21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)' (Pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/2) to component '21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) al componente '21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/2) au composant '21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)' (broche 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/2) az '21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/2) hacia el componente '21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)' (clavija 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/2)到部件'21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X3.9/2 : 21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) k součásti '21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/2) から構成部品 '21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)' (ピン 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/2) do elementu '21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)' (styk 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/2) til komponent '21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)' (stikben 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/2) spre componenta '21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)' (pinul 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/2) '21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/2) naar onderdeel '21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)' (pin 21A07.X3.9/2 : 21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)) heeft onderbreking. |
3EF3E3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/12) zum Bauteil '21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)' (Pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/12) к конструктивному узлу '21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)' (контакт 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/12) rakenneosaan '21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)' (napa 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/12) till komponent '21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)' (stift 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/12) ao componente '21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)' (pino 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/12)에서 부품 '21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/12) към компонент '21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)' (пин 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/12) προς το εξάρτημα '21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)' (Pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/12) to component '21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) al componente '21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/12) au composant '21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)' (broche 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/12) az '21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/12) hacia el componente '21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)' (clavija 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/12)到部件'21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/12 : 21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) k součásti '21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/12) から構成部品 '21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)' (ピン 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/12) do elementu '21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)' (styk 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/12) til komponent '21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)' (stikben 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/12) spre componenta '21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)' (pinul 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/12) '21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) naar onderdeel '21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)) heeft kortsluiting naar plus. |
3EF3E4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/12) zum Bauteil '21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)' (Pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/12) к конструктивному узлу '21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)' (контакт 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/12) rakenneosaan '21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)' (napa 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/12) till komponent '21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)' (stift 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/12) ao componente '21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)' (pino 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/12)에서 부품 '21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/12) към компонент '21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)' (пин 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/12) προς το εξάρτημα '21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)' (Pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/12) to component '21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) al componente '21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/12) au composant '21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)' (broche 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/12) az '21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/12) hacia el componente '21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)' (clavija 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/12)到部件'21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/12 : 21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) k součásti '21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/12) から構成部品 '21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)' (ピン 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/12) do elementu '21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)' (styk 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/12) til komponent '21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)' (stikben 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/12) spre componenta '21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)' (pinul 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/12) '21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) naar onderdeel '21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)) heeft kortsluiting naar massa. |
3EF3E5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/12) zum Bauteil '21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)' (Pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/12) к конструктивному узлу '21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)' (контакт 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/12) rakenneosaan '21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)' (napa 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/12) till komponent '21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)' (stift 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/12) ao componente '21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)' (pino 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/12)에서 부품 '21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/12) към компонент '21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)' (пин 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/12) προς το εξάρτημα '21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)' (Pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/12) to component '21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) al componente '21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/12) au composant '21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)' (broche 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/12) az '21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/12) hacia el componente '21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)' (clavija 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/12)到部件'21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/12 : 21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) k součásti '21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/12) から構成部品 '21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)' (ピン 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/12) do elementu '21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)' (styk 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/12) til komponent '21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)' (stikben 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/12) spre componenta '21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)' (pinul 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/12) '21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/12) naar onderdeel '21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)' (pin 21A07.X2.15/12 : 21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)) heeft onderbreking. |
3FF3E3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/14) zum Bauteil '21Y23 (Magnetventil Niveauregelung VA)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/14) к конструктивному узлу '21Y23 (электромагнитный клапан регулировки уровня кузова ПЕР.МОСТ)' имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/14) rakenneosaan '21Y23 (magneettiventtiili tasonsäätö EA)' on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/14) till komponent '21Y23 (magnetventil nivåreglering FA)' har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/14) até o componente '21Y23 (Válvula eletromagnética da regulagem de nível VA)' está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/14)부터 부품 '21Y23 (앞차축 레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/14) към компонента '21Y23 (Електромагнитен клапан регулиране нивото на преден мост)' има късо съединение към плюс. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X2.15/14) προς το εξάρτημα '21Y23 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμισης ύψους ανάρτησης ΜΑ)'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/14) to component '21Y23 (Front axle level control system solenoid valve)' has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) al componente '21Y23 (Elettrovalvola sistema di regolazione del livello assale ant.)' presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/14) au composant '21Y23 (Électrovalve correcteur de niveau essieu avant)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X2.15/14 érintkező) az '21Y23 (elsőtengely szintszabályozás mágnesszelep)' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/14) hacia el componente '21Y23 (Válvula electromagnética regulación de nivel VA)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/14)至部件'21Y23 (前轴水平高度控制电磁阀)'的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) k součásti '21Y23 (Magnetický ventil regulace světlé výšky přední nápravy)' má zkrat na plus. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil za regulaciju nivoa prednja osovina)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X2.15/14)から構成部品'21Y23 (フロント・アクスル・レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ)'への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil, regulacija nivoja VA)' je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/14) do elementu '21Y23 (zawór elektromagnetyczny układu poziomowania na osi przedniej)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/14) til komponent '21Y23 (magnetventil niveauregulering foraksel)' kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/14) spre componenta '21Y23 (supapă magnetică la reglare nivel pentru PUNTEA FAŢĂ)' are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/14) '21Y23 (Seviye ayarı ön aks manyetik valfi)' yapı elemanına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) naar onderdeel '21Y23 (magneetventiel niveauregeling vooras)' heeft kortsluiting naar plus. |
3FF3E4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/14) zum Bauteil '21Y23 (Magnetventil Niveauregelung VA)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/14) к конструктивному узлу '21Y23 (электромагнитный клапан регулировки уровня кузова ПЕР.МОСТ)' имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/14) rakenneosaan '21Y23 (magneettiventtiili tasonsäätö EA)' on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/14) till komponent '21Y23 (magnetventil nivåreglering FA)' har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/14) até o componente '21Y23 (Válvula eletromagnética da regulagem de nível VA)' está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/14)부터 부품 '21Y23 (앞차축 레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/14) към компонента '21Y23 (Електромагнитен клапан регулиране нивото на преден мост)' има късо съединение към маса. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X2.15/14) προς το εξάρτημα '21Y23 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμισης ύψους ανάρτησης ΜΑ)'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/14) to component '21Y23 (Front axle level control system solenoid valve)' has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) al componente '21Y23 (Elettrovalvola sistema di regolazione del livello assale ant.)' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/14) au composant '21Y23 (Électrovalve correcteur de niveau essieu avant)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X2.15/14 érintkező) az '21Y23 (elsőtengely szintszabályozás mágnesszelep)' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/14) hacia el componente '21Y23 (Válvula electromagnética regulación de nivel VA)' tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/14)至部件'21Y23 (前轴水平高度控制电磁阀)'的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) k součásti '21Y23 (Magnetický ventil regulace světlé výšky přední nápravy)' má zkrat na kostru. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil za regulaciju nivoa prednja osovina)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X2.15/14)から構成部品'21Y23 (フロント・アクスル・レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ)'への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil, regulacija nivoja VA)' je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/14) do elementu '21Y23 (zawór elektromagnetyczny układu poziomowania na osi przedniej)' ma zwarcie z masą. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/14) til komponent '21Y23 (magnetventil niveauregulering foraksel)' kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/14) spre componenta '21Y23 (supapă magnetică la reglare nivel pentru PUNTEA FAŢĂ)' are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/14) '21Y23 (Seviye ayarı ön aks manyetik valfi)' yapı elemanına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) naar onderdeel '21Y23 (magneetventiel niveauregeling vooras)' heeft kortsluiting naar massa. |
3FF3E5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/14) zum Bauteil '21Y23 (Magnetventil Niveauregelung VA)' hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/14) к конструктивному узлу '21Y23 (электромагнитный клапан регулировки уровня кузова ПЕР.МОСТ)' имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/14) rakenneosaan '21Y23 (magneettiventtiili tasonsäätö EA)' on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/14) till komponent '21Y23 (magnetventil nivåreglering FA)' har avbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/14) ao componente '21Y23 (Válvula eletromagnética da regulagem de nível VA)' está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/14)부터 부품 '21Y23 (앞차축 레벨 컨트롤 솔레노이드 밸브)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/14) към компонента '21Y23 (Електромагнитен клапан регулиране нивото на преден мост)' прекъсва. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X2.15/14) προς το εξάρτημα '21Y23 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμισης ύψους ανάρτησης ΜΑ)' παρουσιάζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/14) to component '21Y23 (Front axle level control system solenoid valve)' has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) al componente '21Y23 (Elettrovalvola sistema di regolazione del livello assale ant.)' presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/14) au composant '21Y23 (Électrovalve correcteur de niveau essieu avant)' présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X2.15/14 érintkező) az '21Y23 (elsőtengely szintszabályozás mágnesszelep)' alkatrészhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/14) hacia el componente '21Y23 (Válvula electromagnética regulación de nivel VA)' tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/14)至部件'21Y23 (前轴水平高度控制电磁阀)'的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) k součásti '21Y23 (Magnetický ventil regulace světlé výšky přední nápravy)' má přerušení. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil za regulaciju nivoa prednja osovina)' ima prekid. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X2.15/14)から構成部品'21Y23 (フロント・アクスル・レベル・コントロール・ソレノイド・バルブ)'への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) do komponente '21Y23 (Magnetni ventil, regulacija nivoja VA)' je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/14) do elementu '21Y23 (zawór elektromagnetyczny układu poziomowania na osi przedniej)' ma przerwę. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/14) til komponent '21Y23 (magnetventil niveauregulering foraksel)' er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/14) spre componenta '21Y23 (supapă magnetică la reglare nivel pentru PUNTEA FAŢĂ)' are o întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/14) '21Y23 (Seviye ayarı ön aks manyetik valfi)' yapı elemanına giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/14) naar onderdeel '21Y23 (magneetventiel niveauregeling vooras)' heeft onderbreking. |
50F3E3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/1) zum Bauteil '21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)' (Pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)' (контакт 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/1) rakenneosaan '21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)' (napa 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/1) till komponent '21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)' (stift 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/1) ao componente '21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)' (pino 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/1)에서 부품 '21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/1) към компонент '21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)' (пин 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)' (Pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/1) to component '21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) al componente '21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/1) au composant '21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)' (broche 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/1) az '21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/1) hacia el componente '21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)' (clavija 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/1)到部件'21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X3.9/1 : 21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) k součásti '21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/1) から構成部品 '21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)' (ピン 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/1) do elementu '21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)' (styk 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/1) til komponent '21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)' (stikben 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/1) spre componenta '21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)' (pinul 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/1) '21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) naar onderdeel '21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)) heeft kortsluiting naar plus. |
50F3E4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/1) zum Bauteil '21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)' (Pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)' (контакт 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/1) rakenneosaan '21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)' (napa 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/1) till komponent '21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)' (stift 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/1) ao componente '21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)' (pino 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/1)에서 부품 '21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/1) към компонент '21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)' (пин 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)' (Pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/1) to component '21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) al componente '21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/1) au composant '21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)' (broche 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/1) az '21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/1) hacia el componente '21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)' (clavija 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/1)到部件'21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X3.9/1 : 21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) k součásti '21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/1) から構成部品 '21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)' (ピン 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/1) do elementu '21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)' (styk 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/1) til komponent '21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)' (stikben 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/1) spre componenta '21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)' (pinul 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/1) '21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) naar onderdeel '21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)) heeft kortsluiting naar massa. |
50F3E5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/1) zum Bauteil '21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)' (Pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)' (контакт 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/1) rakenneosaan '21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)' (napa 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/1) till komponent '21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)' (stift 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/1) ao componente '21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)' (pino 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/1)에서 부품 '21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/1) към компонент '21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)' (пин 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)' (Pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/1) to component '21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) al componente '21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/1) au composant '21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)' (broche 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/1) az '21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/1) hacia el componente '21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)' (clavija 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/1)到部件'21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X3.9/1 : 21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) k součásti '21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/1) から構成部品 '21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)' (ピン 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/1) do elementu '21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)' (styk 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/1) til komponent '21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)' (stikben 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/1) spre componenta '21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)' (pinul 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/1) '21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) naar onderdeel '21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)' (pin 21A07.X3.9/1 : 21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)) heeft onderbreking. |
51F3E3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/6) zum Bauteil '21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)' (Pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)' (контакт 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/6) rakenneosaan '21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)' (napa 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/6) till komponent '21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)' (stift 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/6) ao componente '21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)' (pino 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/6)에서 부품 '21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/6) към компонент '21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)' (пин 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)' (Pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/6) to component '21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) al componente '21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/6) au composant '21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)' (broche 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/6) az '21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/6) hacia el componente '21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)' (clavija 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/6)到部件'21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X3.9/6 : 21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) k součásti '21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/6) から構成部品 '21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)' (ピン 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/6) do elementu '21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)' (styk 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/6) til komponent '21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)' (stikben 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/6) spre componenta '21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)' (pinul 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/6) '21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) naar onderdeel '21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)) heeft kortsluiting naar plus. |
51F3E4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/6) zum Bauteil '21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)' (Pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)' (контакт 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/6) rakenneosaan '21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)' (napa 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/6) till komponent '21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)' (stift 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/6) ao componente '21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)' (pino 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/6)에서 부품 '21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/6) към компонент '21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)' (пин 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)' (Pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/6) to component '21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) al componente '21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/6) au composant '21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)' (broche 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/6) az '21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/6) hacia el componente '21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)' (clavija 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/6)到部件'21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X3.9/6 : 21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) k součásti '21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/6) から構成部品 '21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)' (ピン 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/6) do elementu '21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)' (styk 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/6) til komponent '21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)' (stikben 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/6) spre componenta '21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)' (pinul 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/6) '21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) naar onderdeel '21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)) heeft kortsluiting naar massa. |
51F3E5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/6) zum Bauteil '21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)' (Pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Nachlaufachse)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)' (контакт 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов заднего поддерживающего моста)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/6) rakenneosaan '21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)' (napa 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä teli)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/6) till komponent '21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)' (stift 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (nivåreglering CLCS ventilblock löpaxel)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/6) ao componente '21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)' (pino 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo de arrasto)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/6)에서 부품 '21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (트레일링 액슬 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/6) към компонент '21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)' (пин 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани допълнителен мост след задвижващия)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)' (Pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων σταθερού συρόμενου άξονα)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/6) to component '21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Trailing axle level control (CLCS) valve block)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) al componente '21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale aggiunto posteriore)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/6) au composant '21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)' (broche 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu tracté)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/6) az '21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (hátsó segédtengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/6) hacia el componente '21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)' (clavija 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje adicional detrás de eje propulsor)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/6)到部件'21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X3.9/6 : 21Y30 (从动轴水平高度控制CLCS阀体))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) k součásti '21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů vlečené nápravy)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila prateća osovina)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/6) から構成部品 '21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)' (ピン 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、トレーリング・アクスル)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, zadnja negnana prema)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/6) do elementu '21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)' (styk 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi wleczonej)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/6) til komponent '21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)' (stikben 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (niveauregulering CLCS ventilblok efterløbsaksel)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/6) spre componenta '21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)' (pinul 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Reglare nivel CLCS bloc supapă axă NLA)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/6) '21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (Seviye ayarı CLCS ilave aks valf bloğu)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) naar onderdeel '21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)' (pin 21A07.X3.9/6 : 21Y30 (niveauregeling CLCS klepblok sleepas)) heeft onderbreking. |
56F3E3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/6) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/6) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/6) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/6) até o componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/6)부터 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/6) към компонента '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' има късо съединение към плюс. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/6) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/6) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X3.9/6 érintkező) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/6) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/6)至部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' má zkrat na plus. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X3.9/6)から構成部品'21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)'への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/6) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/6) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/6) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/6) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' heeft kortsluiting naar plus. |
56F3E4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/6) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/6) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/6) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/6) até o componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/6)부터 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/6) към компонента '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' има късо съединение към маса. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/6) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/6) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X3.9/6 érintkező) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/6) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/6)至部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' má zkrat na kostru. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X3.9/6)から構成部品'21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)'への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/6) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' ma zwarcie z masą. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/6) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/6) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/6) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' heeft kortsluiting naar massa. |
56F3E5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/6) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/6) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/6) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/6) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' har avbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/6) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/6)부터 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/6) към компонента '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' прекъсва. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X3.9/6) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' παρουσιάζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/6) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/6) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X3.9/6 érintkező) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/6) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/6)至部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' má přerušení. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' ima prekid. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X3.9/6)から構成部品'21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)'への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/6) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' ma przerwę. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/6) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/6) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' are o întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/6) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/6) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' heeft onderbreking. |
57F3E3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/1) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/1) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/1) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/1) até o componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/1)부터 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/1) към компонента '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' има късо съединение към плюс. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/1) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/1) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X3.9/1 érintkező) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/1) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/1)至部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' má zkrat na plus. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X3.9/1)から構成部品'21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)'への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/1) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/1) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/1) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/1) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' heeft kortsluiting naar plus. |
57F3E4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/1) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/1) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/1) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/1) até o componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/1)부터 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/1) към компонента '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' има късо съединение към маса. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/1) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/1) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X3.9/1 érintkező) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/1) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/1)至部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' má zkrat na kostru. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X3.9/1)から構成部品'21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)'への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/1) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' ma zwarcie z masą. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/1) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/1) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/1) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' heeft kortsluiting naar massa. |
57F3E5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/1) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/1) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/1) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/1) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' har avbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/1) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/1)부터 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/1) към компонента '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' прекъсва. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X3.9/1) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' παρουσιάζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/1) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/1) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X3.9/1 érintkező) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/1) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/1)至部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' má přerušení. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' ima prekid. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X3.9/1)から構成部品'21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)'への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/1) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' ma przerwę. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/1) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/1) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' are o întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/1) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/1) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' heeft onderbreking. |
5B0009 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'AccelPdlPosn 20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'AccelPdlPosn 20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'AccelPdlPosn 20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'AccelPdlPosn 20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'AccelPdlPosn 20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' |
컨트롤 유닛 'AccelPdlPosn 20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'AccelPdlPosn 20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'AccelPdlPosn 20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'AccelPdlPosn 20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'AccelPdlPosn 20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'AccelPdlPosn 20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' |
'AccelPdlPosn 20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'AccelPdlPosn 20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' |
控制单元'AccelPdlPosn 20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'AccelPdlPosn 20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'AccelPdlPosn 20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' |
コントロール・ユニット'AccelPdlPosn 20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'AccelPdlPosn 20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'AccelPdlPosn 20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'AccelPdlPosn 20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'AccelPdlPosn 20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' |
'AccelPdlPosn 20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'AccelPdlPosn 20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' |
5CF3E3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/15) zum Bauteil '21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)' (Pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/15) к конструктивному узлу '21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)' (контакт 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/15) rakenneosaan '21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)' (napa 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/15) till komponent '21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)' (stift 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/15) ao componente '21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)' (pino 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/15)에서 부품 '21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/15) към компонент '21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)' (пин 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/15) προς το εξάρτημα '21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)' (Pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/15) to component '21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) al componente '21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/15) au composant '21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)' (broche 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/15) az '21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/15) hacia el componente '21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)' (clavija 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/15)到部件'21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/15 : 21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) k součásti '21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/15) から構成部品 '21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)' (ピン 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/15) do elementu '21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)' (styk 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/15) til komponent '21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)' (stikben 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/15) spre componenta '21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)' (pinul 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/15) '21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) naar onderdeel '21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)) heeft kortsluiting naar plus. |
5CF3E4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/15) zum Bauteil '21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)' (Pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/15) к конструктивному узлу '21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)' (контакт 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/15) rakenneosaan '21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)' (napa 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/15) till komponent '21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)' (stift 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/15) ao componente '21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)' (pino 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/15)에서 부품 '21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/15) към компонент '21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)' (пин 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/15) προς το εξάρτημα '21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)' (Pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/15) to component '21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) al componente '21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/15) au composant '21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)' (broche 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/15) az '21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/15) hacia el componente '21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)' (clavija 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/15)到部件'21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/15 : 21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) k součásti '21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/15) から構成部品 '21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)' (ピン 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/15) do elementu '21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)' (styk 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/15) til komponent '21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)' (stikben 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/15) spre componenta '21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)' (pinul 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/15) '21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) naar onderdeel '21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)) heeft kortsluiting naar massa. |
5CF3E5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/15) zum Bauteil '21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)' (Pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 1)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/15) к конструктивному узлу '21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)' (контакт 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 1)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/15) rakenneosaan '21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)' (napa 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 1)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/15) till komponent '21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)' (stift 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 1)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/15) ao componente '21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)' (pino 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 1)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/15)에서 부품 '21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (차축 1 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/15) към компонент '21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)' (пин 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 1)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/15) προς το εξάρτημα '21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)' (Pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 1)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/15) to component '21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Axle 1 level control (CLCS) valve block)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) al componente '21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 1)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/15) au composant '21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)' (broche 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 1)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/15) az '21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (1. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/15) hacia el componente '21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)' (clavija 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 1)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/15)到部件'21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/15 : 21Y28 (车轴1水平高度控制CLCS阀体))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) k součásti '21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 1)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 1)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/15) から構成部品 '21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)' (ピン 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル1)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) do komponente '21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 1)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/15) do elementu '21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)' (styk 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 1)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/15) til komponent '21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)' (stikben 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 1)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/15) spre componenta '21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)' (pinul 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 1)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/15) '21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (Seviye ayarı CLCS aks 1 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/15) naar onderdeel '21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)' (pin 21A07.X2.15/15 : 21Y28 (niveauregeling CLCS klepblok as 1)) heeft onderbreking. |
600409 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '22A03 (Steuergerät Knickschutzsteuerung ATC) Knickwinkel' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '22A03 (блок управления защитой от складывания ATC) Угол складывания' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '22A03 (ohjainlaite taittumissuojan ohjaus ATC) Taittumiskulma' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '22A03 (styrenhet ledbromssystem ATC) Knäckvinkel' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '22A03 (Módulo de comando do comando da proteção anti efeito navalha ATC) Ângulo de dobra' |
컨트롤 유닛 '22A03 (ATC 굴절 방지 제어 컨트롤 유닛) 굴절각'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '22A03 (Електронен блок за управление на защитата срещу пречупване ATC) Ъгъл на пречупване' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '22A03 (Εγκέφαλος ελέγχου προστασίας συστροφής ATC) Γωνία συστροφής' |
Timeout error of a CAN message from control unit '22A03 (Articulation limiter control unit (ATC)) Articulation angle' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '22A03 (Centralina di comando comando protezione articolazione ATC) Angolo di flessione' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '22A03 (Calculateur commande de dispositif anti-mise en portefeuille ATC) Angle d'articulation' |
'22A03 (ATC becsuklásvédelem-vezérlés vezérlőegység) Becsuklási szög' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '22A03 (Unidad de control para el control de protección contra el pandeo ATC) Ángulo de inclinación' |
控制单元'22A03 (防弯折保护装置(ATC)控制单元) 弯曲角'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '22A03 (Řídicí jednotka řízení ochrany úhlu zlomu ATC) Úhel ohybu' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '22A03 (Upravljačka jedinica zaštita od lomljenja zgloba autobusa ATC) Ugao lomljenja' |
コントロール・ユニット'22A03 (アンチ・ジャック・ナイフ・コントロール(ATC)コントロール・ユニット) ジャックナイフ・アングル'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '22A03 (Krmilnik za upravljanje zaščite proti zlomu zgiba ATC) Zgibni kot' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '22A03 (moduł sterujący zabezpieczania kąta zgięcia ATC) Kąt zgięcia' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '22A03 (styreenhed knækbeskyttelsesstyring ATC) Knækvinkel' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '22A03 (calculator comandă protecţie la îndoire ATC) Unghiul de articulare' |
'22A03 (Bükülme koruması ATC kumanda kutusu) Bükülme açısı' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '22A03 (regeleenheid antischaarregeling ATC) Knikhoek' |
A0F8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'AIR1 61A09 (Steuergerät Kombiinstrument ICUC)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'AIR1 61A09 (блок управления комбинации приборов ICUC)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'AIR1 61A09 (ohjainlaite mittaristo ICUC)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'AIR1 61A09 (styrenhet kombiinstrument ICUC)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'AIR1 61A09 (Módulo de comando do instrumento combinado ICUC)' |
컨트롤 유닛 'AIR1 61A09 (ICUC 계기반 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'AIR1 61A09 (Електронен блок за управление комбиинструмент ICUC)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'AIR1 61A09 (Εγκέφαλος οργάνου πολλαπλών ενδείξεων ICUC)' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'AIR1 61A09 (Instrument cluster control unit (ICUC))' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'AIR1 61A09 (Centralina di comando strumento combinato ICUC)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'AIR1 61A09 (Calculateur combiné d'instruments ICUC)' |
'AIR1 61A09 (ICUC kombináltműszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'AIR1 61A09 (Unidad de control cuadro de instrumentos ICUC)' |
控制单元'AIR1 61A09 (仪表盘(ICUC)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'AIR1 61A09 (Řídicí jednotka sdruženého přístroje ICUC)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'AIR1 61A09 (Kombiinstrument ICUC)' |
コントロール・ユニット'AIR1 61A09 (インストルメント・クラスタ・コントロール・ユニット(ICUC))'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'AIR1 61A09 (Krmilnik kombiniranega inštrumenta ICUC)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'AIR1 61A09 (moduł sterujący zestawu wskaźników ICUC))' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'AIR1 61A09 (styreenhed kombiinstrument ICUC)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'AIR1 61A09 (calculator Kombiinstrument ICUC)' |
'AIR1 61A09 (Kombi gösterge ICUC kumanda kutusu' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'AIR1 61A09 (regeleenheid combi-instrument ICUC)' |
A1F8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'CPC' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'CPC' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'CPC' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'CPC' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'CPC' |
컨트롤 유닛 'CPC'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'CPC' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'CPC' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'CPC' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'CPC' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'CPC' |
'CPC' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'CPC' |
控制单元'CPC'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'CPC' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'CPC' |
コントロール・ユニット'CPC'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'CPC' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'CPC' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'CPC' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'CPC' |
'CPC' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'CPC' |
A2F8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '04A11 (Steuergerät Multiplexer MUX2)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '04A11 (блок управления мультиплексором MUX2)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '04A11 (ohjainlaite multiplekseri MUX2)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '04A11 (styrenhet multiplexor MUX2)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '04A11 (Módulo de comando do Multiplexer MUX2)' |
컨트롤 유닛 '04A11 (MUX2) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '04A11 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX2)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '04A11 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX2)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '04A11 (Multiplexer control unit MUX2)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '04A11 (Centralina di comando multiplexer MUX2)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '04A11 (Calculateur multiplexeur MUX2)' |
'04A11 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX2)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '04A11 (Unidad de control multiplexor MUX2)' |
控制单元'04A11 (多路转接器控制单元MUX2)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '04A11 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX2)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '04A11 (Multiplekser MUX2)' |
コントロール・ユニット'04A11 (マルチプレクサ(MUX2)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '04A11 (Krmilnik za multiplekser MUX2)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '04A11 (moduł sterujący multipleksera MUX2)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '04A11 (styreenhed multiplexer MUX2)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '04A11 (calculator Multiplexer MUX2)' |
'04A11 (Multiplekser MUX2 kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '04A11 (regeleenheid multiplexer MUX2)' |
A3F8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '04A11 (Steuergerät Multiplexer MUX2)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '04A11 (блок управления мультиплексором MUX2)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '04A11 (ohjainlaite multiplekseri MUX2)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '04A11 (styrenhet multiplexor MUX2)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '04A11 (Módulo de comando do Multiplexer MUX2)' |
컨트롤 유닛 '04A11 (MUX2) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '04A11 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX2)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '04A11 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX2)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '04A11 (Multiplexer control unit MUX2)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '04A11 (Centralina di comando multiplexer MUX2)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '04A11 (Calculateur multiplexeur MUX2)' |
'04A11 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX2)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '04A11 (Unidad de control multiplexor MUX2)' |
控制单元'04A11 (多路转接器控制单元MUX2)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '04A11 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX2)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '04A11 (Multiplekser MUX2)' |
コントロール・ユニット'04A11 (マルチプレクサ(MUX2)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '04A11 (Krmilnik za multiplekser MUX2)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '04A11 (moduł sterujący multipleksera MUX2)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '04A11 (styreenhed multiplexer MUX2)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '04A11 (calculator Multiplexer MUX2)' |
'04A11 (Multiplekser MUX2 kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '04A11 (regeleenheid multiplexer MUX2)' |
A4F8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '04A11 (Steuergerät Multiplexer MUX2)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '04A11 (блок управления мультиплексором MUX2)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '04A11 (ohjainlaite multiplekseri MUX2)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '04A11 (styrenhet multiplexor MUX2)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '04A11 (Módulo de comando do Multiplexer MUX2)' |
컨트롤 유닛 '04A11 (MUX2) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '04A11 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX2)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '04A11 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX2)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '04A11 (Multiplexer control unit MUX2)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '04A11 (Centralina di comando multiplexer MUX2)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '04A11 (Calculateur multiplexeur MUX2)' |
'04A11 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX2)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '04A11 (Unidad de control multiplexor MUX2)' |
控制单元'04A11 (多路转接器控制单元MUX2)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '04A11 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX2)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '04A11 (Multiplekser MUX2)' |
コントロール・ユニット'04A11 (マルチプレクサ(MUX2)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '04A11 (Krmilnik za multiplekser MUX2)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '04A11 (moduł sterujący multipleksera MUX2)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '04A11 (styreenhed multiplexer MUX2)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '04A11 (calculator Multiplexer MUX2)' |
'04A11 (Multiplekser MUX2 kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '04A11 (regeleenheid multiplexer MUX2)' |
A5F8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '04A11 (Steuergerät Multiplexer MUX2)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '04A11 (блок управления мультиплексором MUX2)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '04A11 (ohjainlaite multiplekseri MUX2)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '04A11 (styrenhet multiplexor MUX2)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '04A11 (Módulo de comando do Multiplexer MUX2)' |
컨트롤 유닛 '04A11 (MUX2) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '04A11 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX2)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '04A11 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX2)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '04A11 (Multiplexer control unit MUX2)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '04A11 (Centralina di comando multiplexer MUX2)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '04A11 (Calculateur multiplexeur MUX2)' |
'04A11 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX2)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '04A11 (Unidad de control multiplexor MUX2)' |
控制单元'04A11 (多路转接器控制单元MUX2)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '04A11 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX2)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '04A11 (Multiplekser MUX2)' |
コントロール・ユニット'04A11 (マルチプレクサ(MUX2)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '04A11 (Krmilnik za multiplekser MUX2)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '04A11 (moduł sterujący multipleksera MUX2)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '04A11 (styreenhed multiplexer MUX2)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '04A11 (calculator Multiplexer MUX2)' |
'04A11 (Multiplekser MUX2 kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '04A11 (regeleenheid multiplexer MUX2)' |
A6F8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'EBC1 20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'EBC1 20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'EBC1 20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'EBC1 20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'EBC1 20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' |
컨트롤 유닛 'EBC1 20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'EBC1 20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'EBC1 20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'EBC1 20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'EBC1 20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'EBC1 20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' |
'EBC1 20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'EBC1 20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' |
控制单元'EBC1 20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'EBC1 20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'EBC1 20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' |
コントロール・ユニット'EBC1 20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'EBC1 20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'EBC1 20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'EBC1 20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'EBC1 20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' |
'EBC1 20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'EBC1 20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' |
A7F8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'EBC2 20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'EBC2 20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'EBC2 20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'EBC2 20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'EBC2 20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' |
컨트롤 유닛 'EBC2 20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'EBC2 20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'EBC2 20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'EBC2 20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'EBC2 20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'EBC2 20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' |
'EBC2 20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'EBC2 20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' |
控制单元'EBC2 20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'EBC2 20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'EBC2 20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' |
コントロール・ユニット'EBC2 20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'EBC2 20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'EBC2 20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'EBC2 20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'EBC2 20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' |
'EBC2 20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'EBC2 20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' |
A8F8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' |
컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' |
'04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' |
控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' |
コントロール・ユニット'04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' |
'04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' |
A9F8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '25B01 (Lenkwinkelsensor ESP®)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '25B01 (датчик угла поворота рулевого колеса/управляемых колёс ESP®)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '25B01 (ohjauskulman tunnistin ESP®)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '25B01 (styrvinkelsensor ESP®)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '25B01 (Sensor de ângulo de viragem ESP®)' |
컨트롤 유닛 '25B01 (ESP® 조향각 센서)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '25B01 (Датчик за ъгъла на завъртане ESP®)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '25B01 (Αισθητήρας γωνίας τιμονιού ESP®)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '25B01 (ESP® steering angle sensor)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '25B01 (Sensore dell'angolo di sterzata ESP®)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '25B01 (Capteur d'angle de braquage ESP®)' |
'25B01 (ESP® bekormányzásiszög-szenzor)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '25B01 (Sensor del ángulo de viraje ESP®)' |
控制单元'25B01 (电控车辆稳定行驶系统(ESP®)转向角传感器)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '25B01 (Snímač úhlu volantu ESP®)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '25B01 (Davač ugla skretanja ESP®)' |
コントロール・ユニット'25B01 (ESP®ステアリング・アングル・センサ)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '25B01 (Senzor za kot zasuka volana ESP®)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '25B01 (czujnik kąta skrętu ESP®)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '25B01 (styrevinkelsensor ESP®)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '25B01 (Senzor unghi de bracare ESP®)' |
'25B01 (ESP® direksiyon açısı sensörü)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '25B01 (stuurhoeksensor ESP®)' |
AAF8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'VCD1 20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'VCD1 20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'VCD1 20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'VCD1 20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'VCD1 20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' |
컨트롤 유닛 'VCD1 20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'VCD1 20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'VCD1 20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'VCD1 20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'VCD1 20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'VCD1 20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' |
'VCD1 20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'VCD1 20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' |
控制单元'VCD1 20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'VCD1 20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'VCD1 20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' |
コントロール・ユニット'VCD1 20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'VCD1 20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'VCD1 20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'VCD1 20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'VCD1 20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' |
'VCD1 20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'VCD1 20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' |
ABF8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'CLCR B1 21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'CLCR B1 21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'CLCR B1 21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'CLCR B1 21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'CLCR B1 21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' |
컨트롤 유닛 'CLCR B1 21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'CLCR B1 21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'CLCR B1 21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'CLCR B1 21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'CLCR B1 21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'CLCR B1 21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' |
'CLCR B1 21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'CLCR B1 21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' |
控制单元'CLCR B1 21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'CLCR B1 21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'CLCR B1 21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' |
コントロール・ユニット'CLCR B1 21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'CLCR B1 21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'CLCR B1 21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'CLCR B1 21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'CLCR B1 21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' |
'CLCR B1 21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'CLCR B1 21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' |
ACF8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS) CLCS E1' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS) CLCS E1' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS) CLCS E1' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS) CLCS E1' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS) CLCS E1' |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛) CLCS E1'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS) CLCS E1' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS) CLCS E1' |
Timeout error of a CAN message from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS)) CLCS E1' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS) CLCS E1' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS) CLCS E1' |
'21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység) CLCS E1' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS) CLCS E1' |
控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元) CLCS E1'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS) CLCS E1' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS) CLCS E1' |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット) CLCS E1'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS) CLCS E1' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS) CLCS E1' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS) CLCS E1' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS) CLCS E1' |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu) CLCS E1' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS) CLCS E1' |
ADF8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'CLCS B1 21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'CLCS B1 21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'CLCS B1 21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'CLCS B1 21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'CLCS B1 21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' |
컨트롤 유닛 'CLCS B1 21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'CLCS B1 21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'CLCS B1 21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'CLCS B1 21A07 (Level control system control unit (CLCS))' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'CLCS B1 21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'CLCS B1 21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' |
'CLCS B1 21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'CLCS B1 21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' |
控制单元'CLCS B1 21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'CLCS B1 21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'CLCS B1 21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' |
コントロール・ユニット'CLCS B1 21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'CLCS B1 21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'CLCS B1 21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'CLCS B1 21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'CLCS B1 21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' |
'CLCS B1 21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'CLCS B1 21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' |
AEF8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'ASC1 21A08 (Steuergerät Niveauregelung Hinterwagen CLCR)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'ASC1 21A08 (блок управления системой регулировки уровня кузова задней секции CLCR)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'ASC1 21A08 (ohjainlaite takavaunun tasonsäätö CLCR)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'ASC1 21A08 (styrenhet nivåreglering bakvagn CLCR)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'ASC1 21A08 (Módulo de comando da regulagem do carro traseiro CLCR)' |
컨트롤 유닛 'ASC1 21A08 (CLCR 후방차량 레벨 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'ASC1 21A08 (Електронен блок регулиране нивото на задна секция на съчленен автобус CLCR)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'ASC1 21A08 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης πίσω μέρους του οχήματος CLCR)' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'ASC1 21A08 (Rear section level control system control unit (CLCR))' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'ASC1 21A08 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello veicolo posteriore CLCR)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'ASC1 21A08 (Calculateur correcteur de niveau voiture arrière CLCR)' |
'ASC1 21A08 (CLCR gépkocsi hátsó rész szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'ASC1 21A08 (Unidad de control regulación de nivel unidad trasera CLCR)' |
控制单元'ASC1 21A08 (后部水平高度控制(CLCR)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'ASC1 21A08 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky zadního vozu CLCR)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'ASC1 21A08 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa zadnji deo vozila CLCR)' |
コントロール・ユニット'ASC1 21A08 (後部車両レベル・コントロール(CLCR)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'ASC1 21A08 (Krmilnik regulacija nivoja podvozja, zadnji del zgibnega avtobusa CLCR)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'ASC1 21A08 (moduł sterujący układu poziomowania tylnego członu pojazdu CLCR)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'ASC1 21A08 (styreenhed niveauregulering bagvogn CLCR)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'ASC1 21A08 (calculator reglare nivel la spatele vehiculului CLCR)' |
'ASC1 21A08 (Arka araç seviye ayarı CLCR kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'ASC1 21A08 (regeleenheid niveauregeling achterwagen CLCR)' |
B2F3E3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/13) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/13) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/13) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/13) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/13) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/13)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/13) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/13) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/13) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/13) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/13) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/13) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/13)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/13 : 21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/13) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/13) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/13) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/13) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/13) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)) heeft kortsluiting naar plus. |
B2F3E4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/13) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/13) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/13) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/13) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/13) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/13)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/13) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/13) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/13) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/13) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/13) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/13) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/13)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/13 : 21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/13) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/13) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/13) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/13) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/13) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)) heeft kortsluiting naar massa. |
B2F3E5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/13) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/13) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/13) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/13) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/13) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/13)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/13) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/13) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/13) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/13) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/13) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/13) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/13)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/13 : 21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/13) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/13) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/13) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/13) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/13) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/13) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/13 : 21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)) heeft onderbreking. |
B90602 |
STEP3 |
Das Bauteil '21B21 (Sensor Niveau VA LI)' hat eine Funktionsstörung. |
Конструктивный узел '21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)' имеет функциональное нарушение. |
Rakenneosassa '21B21 (tunnistin taso EA vasen)' on toimintahäiriö. |
Komponenten '21B21 (sensor nivå FA VÄ)' har funktionsstörning. |
O componente '21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)' está com distúrbio de função. |
부품 '21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서)'에 작동 오류가 발생했습니다. |
Компонентът '21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)' има нарушена функция. |
Το εξάρτημα '21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)' παρουσιάζει βλάβη. |
Component '21B21 (Left front axle level sensor)' has a malfunction. |
Il componente '21B21 (Sensore livello assale ant. sx)' presenta un funzionamento irregolare. |
Le composant '21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)' présente un fonctionnement défectueux. |
A '21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. |
El componente '21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)' tiene una irregularidad de funcionamiento. |
部件'21B21 (左侧前轴水平高度传感器)'存在故障。 |
Součást '21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)' má poruchu funkce. |
Komponenta '21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)' ima smetnju u funkciji. |
構成部品 '21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)' に機能障害があります。 |
Na komponenti '21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)' je motnja v delovanju. |
Zakłócenie funkcji elementu '21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)'. |
Komponent '21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)' har funktionsfejl. |
Componenta '21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)' are disfuncţionalitate. |
Yapı elemanında '21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)', fonksiyon arızası var. |
Onderdeel '21B21 (sensor niveau vooras links)' heeft een storing. |
B90603 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/8) zum Bauteil '21B21 (Sensor Niveau VA LI)' (Pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensor Niveau VA LI)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/8) к конструктивному узлу '21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)' (контакт 21A07.X4.12/8 : 21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/8) rakenneosaan '21B21 (tunnistin taso EA vasen)' (napa 21A07.X4.12/8 : 21B21 (tunnistin taso EA vasen)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/8) till komponent '21B21 (sensor nivå FA VÄ)' (stift 21A07.X4.12/8 : 21B21 (sensor nivå FA VÄ)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/8) ao componente '21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)' (pino 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/8)에서 부품 '21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/8 : 21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/8) към компонент '21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)' (пин 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/8) προς το εξάρτημα '21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)' (Pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/8) to component '21B21 (Left front axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Left front axle level sensor)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) al componente '21B21 (Sensore livello assale ant. sx)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensore livello assale ant. sx)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/8) au composant '21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)' (broche 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/8) az '21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/8 : 21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/8) hacia el componente '21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)' (clavija 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/8)到部件'21B21 (左侧前轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/8 : 21B21 (左侧前轴水平高度传感器))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) k součásti '21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) do komponente '21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/8) から構成部品 '21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)' (ピン 21A07.X4.12/8 : 21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) do komponente '21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/8) do elementu '21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)' (styk 21A07.X4.12/8 : 21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/8) til komponent '21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)' (stikben 21A07.X4.12/8 : 21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/8) spre componenta '21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)' (pinul 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/8) '21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) naar onderdeel '21B21 (sensor niveau vooras links)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (sensor niveau vooras links)) heeft kortsluiting naar plus. |
B90604 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/8) zum Bauteil '21B21 (Sensor Niveau VA LI)' (Pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensor Niveau VA LI)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/8) к конструктивному узлу '21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)' (контакт 21A07.X4.12/8 : 21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/8) rakenneosaan '21B21 (tunnistin taso EA vasen)' (napa 21A07.X4.12/8 : 21B21 (tunnistin taso EA vasen)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/8) till komponent '21B21 (sensor nivå FA VÄ)' (stift 21A07.X4.12/8 : 21B21 (sensor nivå FA VÄ)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/8) ao componente '21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)' (pino 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/8)에서 부품 '21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/8 : 21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/8) към компонент '21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)' (пин 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/8) προς το εξάρτημα '21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)' (Pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/8) to component '21B21 (Left front axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Left front axle level sensor)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) al componente '21B21 (Sensore livello assale ant. sx)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensore livello assale ant. sx)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/8) au composant '21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)' (broche 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/8) az '21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/8 : 21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/8) hacia el componente '21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)' (clavija 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/8)到部件'21B21 (左侧前轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/8 : 21B21 (左侧前轴水平高度传感器))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) k součásti '21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) do komponente '21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/8) から構成部品 '21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)' (ピン 21A07.X4.12/8 : 21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) do komponente '21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/8) do elementu '21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)' (styk 21A07.X4.12/8 : 21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/8) til komponent '21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)' (stikben 21A07.X4.12/8 : 21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/8) spre componenta '21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)' (pinul 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/8) '21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) naar onderdeel '21B21 (sensor niveau vooras links)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (sensor niveau vooras links)) heeft kortsluiting naar massa. |
B90605 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/8) zum Bauteil '21B21 (Sensor Niveau VA LI)' (Pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensor Niveau VA LI)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/8) к конструктивному узлу '21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)' (контакт 21A07.X4.12/8 : 21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/8) rakenneosaan '21B21 (tunnistin taso EA vasen)' (napa 21A07.X4.12/8 : 21B21 (tunnistin taso EA vasen)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/8) till komponent '21B21 (sensor nivå FA VÄ)' (stift 21A07.X4.12/8 : 21B21 (sensor nivå FA VÄ)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/8) ao componente '21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)' (pino 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/8)에서 부품 '21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/8 : 21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/8) към компонент '21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)' (пин 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/8) προς το εξάρτημα '21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)' (Pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/8) to component '21B21 (Left front axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Left front axle level sensor)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) al componente '21B21 (Sensore livello assale ant. sx)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensore livello assale ant. sx)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/8) au composant '21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)' (broche 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/8) az '21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/8 : 21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/8) hacia el componente '21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)' (clavija 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/8)到部件'21B21 (左侧前轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/8 : 21B21 (左侧前轴水平高度传感器))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) k součásti '21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) do komponente '21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/8) から構成部品 '21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)' (ピン 21A07.X4.12/8 : 21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) do komponente '21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/8) do elementu '21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)' (styk 21A07.X4.12/8 : 21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/8) til komponent '21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)' (stikben 21A07.X4.12/8 : 21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/8) spre componenta '21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)' (pinul 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/8) '21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/8) naar onderdeel '21B21 (sensor niveau vooras links)' (pin 21A07.X4.12/8 : 21B21 (sensor niveau vooras links)) heeft onderbreking. |
B90608 |
STEP3 |
Das Signal des Bauteils '21B21 (Sensor Niveau VA LI)' ist unplausibel. |
Сигнал конструктивного узла '21B21 (датчик уровня кузова ПЕР.МОСТ ЛЕВ.)' недостоверен. |
Rakenneosan '21B21 (tunnistin taso EA vasen)' signaali ei ole uskottava. |
Signalen från komponenten '21B21 (sensor nivå FA VÄ)' är osannolik. |
O sinal do componente '21B21 (Sensor de nível do eixo dianteiro esquerdo)' não é plausível. |
부품 '21B21 (앞차축 좌측 레벨 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. |
Сигналът на компонент '21B21 (Датчик ниво VA (ПМ) отляво)' е недостоверен. |
Το σήμα του εξαρτήματος '21B21 (Αισθητήρας ύψους μπροστά αριστερά)' είναι ασυμβίβαστο. |
The signal of component '21B21 (Left front axle level sensor)' is implausible. |
Il segnale del componente '21B21 (Sensore livello assale ant. sx)' non è plausibile. |
Le signal du composant '21B21 (Capteur niveau essieu avant gauche)' n'est pas plausible. |
A '21B21 (BO-i elsőtengely szint szenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. |
La señal del componente '21B21 (Sensor nivel, VA, IZDA.)' no es plausible. |
部件'21B21 (左侧前轴水平高度传感器)'的信号不可信。 |
Signál součásti '21B21 (Snímač výšky u přední nápravy vlevo)' je nevěrohodný. |
Signal komponente '21B21 (Davač nivo prednja osovina levo)' je neodgovarajući. |
構成部品 '21B21 (左フロント・アクスル・レベル・センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 |
Signal komponente '21B21 (Senzor nivoja sprednja prema levo)' je nesprejemljiv. |
Sygnał elementu '21B21 (czujnik poziomu na osi przedniej z lewej strony)' jest nieprawidłowy. |
Signal komponent '21B21 (sensor niveau foraksel TIL VENSTRE)' er usandsynligt. |
Semnalul componentei '21B21 (Senzor nivel punte faţă stânga)' este neplauzibil. |
Yapı elemanı '21B21 (Ön aks sol seviye sensörü)', sinyali uymuyor. |
Signaal van onderdeel '21B21 (sensor niveau vooras links)' is niet plausibel. |
BA0602 |
STEP3 |
Das Bauteil '21B01 (Niveausensor VA RE)' hat eine Funktionsstörung. |
Конструктивный узел '21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)' имеет функциональное нарушение. |
Rakenneosassa '21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)' on toimintahäiriö. |
Komponenten '21B01 (nivåsensor framaxel höger)' har funktionsstörning. |
O componente '21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)' está com distúrbio de função. |
부품 '21B01 (앞차축 우측 레벨 센서)'에 작동 오류가 발생했습니다. |
Компонентът '21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)' има нарушена функция. |
Το εξάρτημα '21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)' παρουσιάζει βλάβη. |
Component '21B01 (Right front axle level sensor)' has a malfunction. |
Il componente '21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)' presenta un funzionamento irregolare. |
Le composant '21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)' présente un fonctionnement défectueux. |
A '21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. |
El componente '21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)' tiene una irregularidad de funcionamiento. |
部件'21B01 (右前轴水平高度传感器)'存在故障。 |
Součást '21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)' má poruchu funkce. |
Komponenta '21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)' ima smetnju u funkciji. |
構成部品 '21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)' に機能障害があります。 |
Na komponenti '21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)' je motnja v delovanju. |
Zakłócenie funkcji elementu '21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)'. |
Komponent '21B01 (niveausensor foraksel til højre)' har funktionsfejl. |
Componenta '21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' are disfuncţionalitate. |
Yapı elemanında '21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)', fonksiyon arızası var. |
Onderdeel '21B01 (niveausensor vooras rechts)' heeft een storing. |
BA0603 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/6) zum Bauteil '21B01 (Niveausensor VA RE)' (Pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Niveausensor VA RE)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/6) к конструктивному узлу '21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)' (контакт 21A07.X4.12/6 : 21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/6) rakenneosaan '21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)' (napa 21A07.X4.12/6 : 21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/6) till komponent '21B01 (nivåsensor framaxel höger)' (stift 21A07.X4.12/6 : 21B01 (nivåsensor framaxel höger)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/6) ao componente '21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)' (pino 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/6)에서 부품 '21B01 (앞차축 우측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/6 : 21B01 (앞차축 우측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/6) към компонент '21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)' (пин 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/6) προς το εξάρτημα '21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)' (Pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/6) to component '21B01 (Right front axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Right front axle level sensor)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) al componente '21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/6) au composant '21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)' (broche 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/6) az '21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/6 : 21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/6) hacia el componente '21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)' (clavija 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/6)到部件'21B01 (右前轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/6 : 21B01 (右前轴水平高度传感器))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) k součásti '21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) do komponente '21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/6) から構成部品 '21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)' (ピン 21A07.X4.12/6 : 21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) do komponente '21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/6) do elementu '21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)' (styk 21A07.X4.12/6 : 21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/6) til komponent '21B01 (niveausensor foraksel til højre)' (stikben 21A07.X4.12/6 : 21B01 (niveausensor foraksel til højre)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/6) spre componenta '21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' (pinul 21A07.X4.12/6 : 21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/6) '21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) naar onderdeel '21B01 (niveausensor vooras rechts)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (niveausensor vooras rechts)) heeft kortsluiting naar plus. |
BA0604 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/6) zum Bauteil '21B01 (Niveausensor VA RE)' (Pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Niveausensor VA RE)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/6) к конструктивному узлу '21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)' (контакт 21A07.X4.12/6 : 21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/6) rakenneosaan '21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)' (napa 21A07.X4.12/6 : 21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/6) till komponent '21B01 (nivåsensor framaxel höger)' (stift 21A07.X4.12/6 : 21B01 (nivåsensor framaxel höger)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/6) ao componente '21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)' (pino 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/6)에서 부품 '21B01 (앞차축 우측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/6 : 21B01 (앞차축 우측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/6) към компонент '21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)' (пин 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/6) προς το εξάρτημα '21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)' (Pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/6) to component '21B01 (Right front axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Right front axle level sensor)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) al componente '21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/6) au composant '21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)' (broche 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/6) az '21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/6 : 21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/6) hacia el componente '21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)' (clavija 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/6)到部件'21B01 (右前轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/6 : 21B01 (右前轴水平高度传感器))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) k součásti '21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) do komponente '21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/6) から構成部品 '21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)' (ピン 21A07.X4.12/6 : 21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) do komponente '21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/6) do elementu '21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)' (styk 21A07.X4.12/6 : 21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/6) til komponent '21B01 (niveausensor foraksel til højre)' (stikben 21A07.X4.12/6 : 21B01 (niveausensor foraksel til højre)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/6) spre componenta '21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' (pinul 21A07.X4.12/6 : 21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/6) '21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) naar onderdeel '21B01 (niveausensor vooras rechts)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (niveausensor vooras rechts)) heeft kortsluiting naar massa. |
BA0605 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/6) zum Bauteil '21B01 (Niveausensor VA RE)' (Pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Niveausensor VA RE)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/6) к конструктивному узлу '21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)' (контакт 21A07.X4.12/6 : 21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/6) rakenneosaan '21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)' (napa 21A07.X4.12/6 : 21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/6) till komponent '21B01 (nivåsensor framaxel höger)' (stift 21A07.X4.12/6 : 21B01 (nivåsensor framaxel höger)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/6) ao componente '21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)' (pino 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/6)에서 부품 '21B01 (앞차축 우측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/6 : 21B01 (앞차축 우측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/6) към компонент '21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)' (пин 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/6) προς το εξάρτημα '21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)' (Pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/6) to component '21B01 (Right front axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Right front axle level sensor)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) al componente '21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/6) au composant '21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)' (broche 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/6) az '21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/6 : 21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/6) hacia el componente '21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)' (clavija 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/6)到部件'21B01 (右前轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/6 : 21B01 (右前轴水平高度传感器))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) k součásti '21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) do komponente '21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/6) から構成部品 '21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)' (ピン 21A07.X4.12/6 : 21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) do komponente '21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/6) do elementu '21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)' (styk 21A07.X4.12/6 : 21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/6) til komponent '21B01 (niveausensor foraksel til højre)' (stikben 21A07.X4.12/6 : 21B01 (niveausensor foraksel til højre)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/6) spre componenta '21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' (pinul 21A07.X4.12/6 : 21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/6) '21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/6) naar onderdeel '21B01 (niveausensor vooras rechts)' (pin 21A07.X4.12/6 : 21B01 (niveausensor vooras rechts)) heeft onderbreking. |
BA0608 |
STEP3 |
Das Signal des Bauteils '21B01 (Niveausensor VA RE)' ist unplausibel. |
Сигнал конструктивного узла '21B01 (датчик уровня кузова на ПЕР.МОСТУ ПРАВ.)' недостоверен. |
Rakenneosan '21B01 (korkeustason tunnistin EA oikea)' signaali ei ole uskottava. |
Signalen från komponenten '21B01 (nivåsensor framaxel höger)' är osannolik. |
O sinal do componente '21B01 (Sensor de nível do eixo dianteiro RE)' não é plausível. |
부품 '21B01 (앞차축 우측 레벨 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. |
Сигналът на компонент '21B01 (Датчик за нивото преден мост отдясно)' е недостоверен. |
Το σήμα του εξαρτήματος '21B01 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης ΜΑ ΔΕ)' είναι ασυμβίβαστο. |
The signal of component '21B01 (Right front axle level sensor)' is implausible. |
Il segnale del componente '21B01 (Sensore di livello assale ant. dx)' non è plausibile. |
Le signal du composant '21B01 (Capteur de niveau essieu avant droit)' n'est pas plausible. |
A '21B01 (elsőtengely JO-i szintszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. |
La señal del componente '21B01 (Sensor de nivel VA, DCHA.)' no es plausible. |
部件'21B01 (右前轴水平高度传感器)'的信号不可信。 |
Signál součásti '21B01 (Snímač výšky přední nápravy vpravo)' je nevěrohodný. |
Signal komponente '21B01 (Davač nivoa prednja osovina desno)' je neodgovarajući. |
構成部品 '21B01 (レベル・センサ、右フロント・アクスル)' のシグナルが妥当ではありません。 |
Signal komponente '21B01 (Senzor nivoja, sprednja prema desno)' je nesprejemljiv. |
Sygnał elementu '21B01 (czujnik poziomu na osi przedniej z prawej strony)' jest nieprawidłowy. |
Signal komponent '21B01 (niveausensor foraksel til højre)' er usandsynligt. |
Semnalul componentei '21B01 (senzor de nivel PUNTE FAŢĂ DREAPTA)' este neplauzibil. |
Yapı elemanı '21B01 (Ön aks sağ seviye sensörü)', sinyali uymuyor. |
Signaal van onderdeel '21B01 (niveausensor vooras rechts)' is niet plausibel. |
BB0602 |
STEP3 |
Das Bauteil '21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)' hat eine Funktionsstörung. |
Конструктивный узел '21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)' имеет функциональное нарушение. |
Rakenneosassa '21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)' on toimintahäiriö. |
Komponenten '21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)' har funktionsstörning. |
O componente '21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)' está com distúrbio de função. |
부품 '21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서)'에 작동 오류가 발생했습니다. |
Компонентът '21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)' има нарушена функция. |
Το εξάρτημα '21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)' παρουσιάζει βλάβη. |
Component '21B02 (Left 2nd axle level sensor)' has a malfunction. |
Il componente '21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)' presenta un funzionamento irregolare. |
Le composant '21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)' présente un fonctionnement défectueux. |
A '21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)' alkatrésznél működési zavar áll fenn. |
El componente '21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)' tiene una irregularidad de funcionamiento. |
部件'21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器)'存在故障。 |
Součást '21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)' má poruchu funkce. |
Komponenta '21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)' ima smetnju u funkciji. |
構成部品 '21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)' に機能障害があります。 |
Na komponenti '21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)' je motnja v delovanju. |
Zakłócenie funkcji elementu '21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)'. |
Komponent '21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)' har funktionsfejl. |
Componenta '21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)' are disfuncţionalitate. |
Yapı elemanında '21B02 (2.aks sol seviye sensörü)', fonksiyon arızası var. |
Onderdeel '21B02 (niveausensor 2e as links)' heeft een storing. |
BB0603 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/4) zum Bauteil '21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)' (Pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/4) к конструктивному узлу '21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)' (контакт 21A07.X4.12/4 : 21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/4) rakenneosaan '21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)' (napa 21A07.X4.12/4 : 21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/4) till komponent '21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)' (stift 21A07.X4.12/4 : 21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/4) ao componente '21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)' (pino 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/4)에서 부품 '21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/4 : 21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/4) към компонент '21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)' (пин 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/4) προς το εξάρτημα '21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)' (Pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/4) to component '21B02 (Left 2nd axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Left 2nd axle level sensor)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) al componente '21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/4) au composant '21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)' (broche 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/4) az '21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/4 : 21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/4) hacia el componente '21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)' (clavija 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/4)到部件'21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/4 : 21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) k součásti '21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) do komponente '21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/4) から構成部品 '21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)' (ピン 21A07.X4.12/4 : 21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) do komponente '21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/4) do elementu '21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)' (styk 21A07.X4.12/4 : 21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/4) til komponent '21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)' (stikben 21A07.X4.12/4 : 21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/4) spre componenta '21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)' (pinul 21A07.X4.12/4 : 21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/4) '21B02 (2.aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (2.aks sol seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) naar onderdeel '21B02 (niveausensor 2e as links)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (niveausensor 2e as links)) heeft kortsluiting naar plus. |
BB0604 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/4) zum Bauteil '21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)' (Pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/4) к конструктивному узлу '21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)' (контакт 21A07.X4.12/4 : 21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/4) rakenneosaan '21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)' (napa 21A07.X4.12/4 : 21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/4) till komponent '21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)' (stift 21A07.X4.12/4 : 21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/4) ao componente '21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)' (pino 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/4)에서 부품 '21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/4 : 21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/4) към компонент '21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)' (пин 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/4) προς το εξάρτημα '21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)' (Pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/4) to component '21B02 (Left 2nd axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Left 2nd axle level sensor)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) al componente '21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/4) au composant '21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)' (broche 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/4) az '21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/4 : 21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/4) hacia el componente '21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)' (clavija 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/4)到部件'21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/4 : 21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) k součásti '21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) do komponente '21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/4) から構成部品 '21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)' (ピン 21A07.X4.12/4 : 21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) do komponente '21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/4) do elementu '21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)' (styk 21A07.X4.12/4 : 21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/4) til komponent '21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)' (stikben 21A07.X4.12/4 : 21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/4) spre componenta '21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)' (pinul 21A07.X4.12/4 : 21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/4) '21B02 (2.aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (2.aks sol seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) naar onderdeel '21B02 (niveausensor 2e as links)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (niveausensor 2e as links)) heeft kortsluiting naar massa. |
BB0605 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/4) zum Bauteil '21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)' (Pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/4) к конструктивному узлу '21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)' (контакт 21A07.X4.12/4 : 21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/4) rakenneosaan '21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)' (napa 21A07.X4.12/4 : 21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/4) till komponent '21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)' (stift 21A07.X4.12/4 : 21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/4) ao componente '21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)' (pino 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/4)에서 부품 '21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/4 : 21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/4) към компонент '21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)' (пин 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/4) προς το εξάρτημα '21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)' (Pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/4) to component '21B02 (Left 2nd axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Left 2nd axle level sensor)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) al componente '21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/4) au composant '21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)' (broche 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/4) az '21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/4 : 21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/4) hacia el componente '21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)' (clavija 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/4)到部件'21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/4 : 21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) k součásti '21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) do komponente '21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/4) から構成部品 '21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)' (ピン 21A07.X4.12/4 : 21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) do komponente '21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/4) do elementu '21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)' (styk 21A07.X4.12/4 : 21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/4) til komponent '21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)' (stikben 21A07.X4.12/4 : 21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/4) spre componenta '21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)' (pinul 21A07.X4.12/4 : 21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/4) '21B02 (2.aks sol seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (2.aks sol seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/4) naar onderdeel '21B02 (niveausensor 2e as links)' (pin 21A07.X4.12/4 : 21B02 (niveausensor 2e as links)) heeft onderbreking. |
BB0608 |
STEP3 |
Das Signal des Bauteils '21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)' ist unplausibel. |
Сигнал конструктивного узла '21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)' недостоверен. |
Rakenneosan '21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)' signaali ei ole uskottava. |
Signalen från komponenten '21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)' är osannolik. |
O sinal do componente '21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)' não é plausível. |
부품 '21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. |
Сигналът на компонент '21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)' е недостоверен. |
Το σήμα του εξαρτήματος '21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)' είναι ασυμβίβαστο. |
The signal of component '21B02 (Left 2nd axle level sensor)' is implausible. |
Il segnale del componente '21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)' non è plausibile. |
Le signal du composant '21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)' n'est pas plausible. |
A '21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. |
La señal del componente '21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)' no es plausible. |
部件'21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器)'的信号不可信。 |
Signál součásti '21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)' je nevěrohodný. |
Signal komponente '21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)' je neodgovarajući. |
構成部品 '21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)' のシグナルが妥当ではありません。 |
Signal komponente '21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)' je nesprejemljiv. |
Sygnał elementu '21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)' jest nieprawidłowy. |
Signal komponent '21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)' er usandsynligt. |
Semnalul componentei '21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)' este neplauzibil. |
Yapı elemanı '21B02 (2.aks sol seviye sensörü)', sinyali uymuyor. |
Signaal van onderdeel '21B02 (niveausensor 2e as links)' is niet plausibel. |
BC0602 |
STEP3 |
SPN/FMI=1724/2 - Height Sensor RAR: Erratic |
BC0603 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/5) zum Bauteil '21B03 (Niveausensor 2. Achse RE)' (Pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Niveausensor 2. Achse RE)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/5) к конструктивному узлу '21B03 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ПРАВ.)' (контакт 21A07.X4.12/5 : 21B03 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ПРАВ.)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/5) rakenneosaan '21B03 (korkeustason tunnistin 2. akseli oikea)' (napa 21A07.X4.12/5 : 21B03 (korkeustason tunnistin 2. akseli oikea)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/5) till komponent '21B03 (nivåsensor 2:a axel höger)' (stift 21A07.X4.12/5 : 21B03 (nivåsensor 2:a axel höger)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/5) ao componente '21B03 (Sensor de nível do 2o. eixo RE)' (pino 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Sensor de nível do 2o. eixo RE)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/5)에서 부품 '21B03 (제2 차축 우측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/5 : 21B03 (제2 차축 우측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/5) към компонент '21B03 (Датчик за нивото 2-ри мост отдясно)' (пин 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Датчик за нивото 2-ри мост отдясно)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/5) προς το εξάρτημα '21B03 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΔΕ)' (Pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΔΕ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/5) to component '21B03 (Right 2nd axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Right 2nd axle level sensor)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) al componente '21B03 (Sensore di livello 2° assale dx)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Sensore di livello 2° assale dx)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/5) au composant '21B03 (Capteur de niveau 2e essieu droit)' (broche 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Capteur de niveau 2e essieu droit)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/5) az '21B03 (2. tengely JO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/5 : 21B03 (2. tengely JO-i szintszenzor)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/5) hacia el componente '21B03 (Sensor de nivel 2.º eje, DCHA.)' (clavija 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Sensor de nivel 2.º eje, DCHA.)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/5)到部件'21B03 (右侧第2车轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/5 : 21B03 (右侧第2车轴水平高度传感器))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) k součásti '21B03 (Snímač výšky 2. nápravy vpravo)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Snímač výšky 2. nápravy vpravo)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) do komponente '21B03 (Davač nivoa 2. osovina desno)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Davač nivoa 2. osovina desno)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/5) から構成部品 '21B03 (レベル・センサ、右第2アクスル)' (ピン 21A07.X4.12/5 : 21B03 (レベル・センサ、右第2アクスル)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) do komponente '21B03 (Senzor nivoja, 2. prema desno)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Senzor nivoja, 2. prema desno)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/5) do elementu '21B03 (czujnik poziomu na 2. osi z prawej strony)' (styk 21A07.X4.12/5 : 21B03 (czujnik poziomu na 2. osi z prawej strony)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/5) til komponent '21B03 (niveausensor 2. aksel til højre)' (stikben 21A07.X4.12/5 : 21B03 (niveausensor 2. aksel til højre)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/5) spre componenta '21B03 (senzor de nivel a doua punte DREAPTA)' (pinul 21A07.X4.12/5 : 21B03 (senzor de nivel a doua punte DREAPTA)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/5) '21B03 (2.aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (2.aks sağ seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) naar onderdeel '21B03 (niveausensor 2e as rechts)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (niveausensor 2e as rechts)) heeft kortsluiting naar plus. |
BC0604 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/5) zum Bauteil '21B03 (Niveausensor 2. Achse RE)' (Pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Niveausensor 2. Achse RE)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/5) к конструктивному узлу '21B03 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ПРАВ.)' (контакт 21A07.X4.12/5 : 21B03 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ПРАВ.)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/5) rakenneosaan '21B03 (korkeustason tunnistin 2. akseli oikea)' (napa 21A07.X4.12/5 : 21B03 (korkeustason tunnistin 2. akseli oikea)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/5) till komponent '21B03 (nivåsensor 2:a axel höger)' (stift 21A07.X4.12/5 : 21B03 (nivåsensor 2:a axel höger)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/5) ao componente '21B03 (Sensor de nível do 2o. eixo RE)' (pino 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Sensor de nível do 2o. eixo RE)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/5)에서 부품 '21B03 (제2 차축 우측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/5 : 21B03 (제2 차축 우측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/5) към компонент '21B03 (Датчик за нивото 2-ри мост отдясно)' (пин 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Датчик за нивото 2-ри мост отдясно)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/5) προς το εξάρτημα '21B03 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΔΕ)' (Pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΔΕ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/5) to component '21B03 (Right 2nd axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Right 2nd axle level sensor)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) al componente '21B03 (Sensore di livello 2° assale dx)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Sensore di livello 2° assale dx)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/5) au composant '21B03 (Capteur de niveau 2e essieu droit)' (broche 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Capteur de niveau 2e essieu droit)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/5) az '21B03 (2. tengely JO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/5 : 21B03 (2. tengely JO-i szintszenzor)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/5) hacia el componente '21B03 (Sensor de nivel 2.º eje, DCHA.)' (clavija 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Sensor de nivel 2.º eje, DCHA.)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/5)到部件'21B03 (右侧第2车轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/5 : 21B03 (右侧第2车轴水平高度传感器))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) k součásti '21B03 (Snímač výšky 2. nápravy vpravo)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Snímač výšky 2. nápravy vpravo)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) do komponente '21B03 (Davač nivoa 2. osovina desno)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Davač nivoa 2. osovina desno)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/5) から構成部品 '21B03 (レベル・センサ、右第2アクスル)' (ピン 21A07.X4.12/5 : 21B03 (レベル・センサ、右第2アクスル)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) do komponente '21B03 (Senzor nivoja, 2. prema desno)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Senzor nivoja, 2. prema desno)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/5) do elementu '21B03 (czujnik poziomu na 2. osi z prawej strony)' (styk 21A07.X4.12/5 : 21B03 (czujnik poziomu na 2. osi z prawej strony)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/5) til komponent '21B03 (niveausensor 2. aksel til højre)' (stikben 21A07.X4.12/5 : 21B03 (niveausensor 2. aksel til højre)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/5) spre componenta '21B03 (senzor de nivel a doua punte DREAPTA)' (pinul 21A07.X4.12/5 : 21B03 (senzor de nivel a doua punte DREAPTA)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/5) '21B03 (2.aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (2.aks sağ seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) naar onderdeel '21B03 (niveausensor 2e as rechts)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (niveausensor 2e as rechts)) heeft kortsluiting naar massa. |
BC0605 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/5) zum Bauteil '21B03 (Niveausensor 2. Achse RE)' (Pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Niveausensor 2. Achse RE)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X4.12/5) к конструктивному узлу '21B03 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ПРАВ.)' (контакт 21A07.X4.12/5 : 21B03 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ПРАВ.)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X4.12/5) rakenneosaan '21B03 (korkeustason tunnistin 2. akseli oikea)' (napa 21A07.X4.12/5 : 21B03 (korkeustason tunnistin 2. akseli oikea)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X4.12/5) till komponent '21B03 (nivåsensor 2:a axel höger)' (stift 21A07.X4.12/5 : 21B03 (nivåsensor 2:a axel höger)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X4.12/5) ao componente '21B03 (Sensor de nível do 2o. eixo RE)' (pino 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Sensor de nível do 2o. eixo RE)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X4.12/5)에서 부품 '21B03 (제2 차축 우측 레벨 센서)'(핀 21A07.X4.12/5 : 21B03 (제2 차축 우측 레벨 센서))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X4.12/5) към компонент '21B03 (Датчик за нивото 2-ри мост отдясно)' (пин 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Датчик за нивото 2-ри мост отдясно)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X4.12/5) προς το εξάρτημα '21B03 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΔΕ)' (Pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΔΕ)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X4.12/5) to component '21B03 (Right 2nd axle level sensor)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Right 2nd axle level sensor)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) al componente '21B03 (Sensore di livello 2° assale dx)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Sensore di livello 2° assale dx)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X4.12/5) au composant '21B03 (Capteur de niveau 2e essieu droit)' (broche 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Capteur de niveau 2e essieu droit)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X4.12/5) az '21B03 (2. tengely JO-i szintszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X4.12/5 : 21B03 (2. tengely JO-i szintszenzor)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X4.12/5) hacia el componente '21B03 (Sensor de nivel 2.º eje, DCHA.)' (clavija 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Sensor de nivel 2.º eje, DCHA.)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X4.12/5)到部件'21B03 (右侧第2车轴水平高度传感器)'(插针21A07.X4.12/5 : 21B03 (右侧第2车轴水平高度传感器))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) k součásti '21B03 (Snímač výšky 2. nápravy vpravo)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Snímač výšky 2. nápravy vpravo)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) do komponente '21B03 (Davač nivoa 2. osovina desno)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Davač nivoa 2. osovina desno)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X4.12/5) から構成部品 '21B03 (レベル・センサ、右第2アクスル)' (ピン 21A07.X4.12/5 : 21B03 (レベル・センサ、右第2アクスル)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) do komponente '21B03 (Senzor nivoja, 2. prema desno)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (Senzor nivoja, 2. prema desno)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X4.12/5) do elementu '21B03 (czujnik poziomu na 2. osi z prawej strony)' (styk 21A07.X4.12/5 : 21B03 (czujnik poziomu na 2. osi z prawej strony)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X4.12/5) til komponent '21B03 (niveausensor 2. aksel til højre)' (stikben 21A07.X4.12/5 : 21B03 (niveausensor 2. aksel til højre)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X4.12/5) spre componenta '21B03 (senzor de nivel a doua punte DREAPTA)' (pinul 21A07.X4.12/5 : 21B03 (senzor de nivel a doua punte DREAPTA)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X4.12/5) '21B03 (2.aks sağ seviye sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (2.aks sağ seviye sensörü)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X4.12/5) naar onderdeel '21B03 (niveausensor 2e as rechts)' (pin 21A07.X4.12/5 : 21B03 (niveausensor 2e as rechts)) heeft onderbreking. |
BC0608 |
STEP3 |
Das Signal des Bauteils '21B02 (Niveausensor 2. Achse LI)' ist unplausibel. |
Сигнал конструктивного узла '21B02 (датчик уровня кузова на 2-ом мосту ЛЕВ.)' недостоверен. |
Rakenneosan '21B02 (korkeustason tunnistin 2. akseli vasen)' signaali ei ole uskottava. |
Signalen från komponenten '21B02 (nivåsensor 2:a axel vänster)' är osannolik. |
O sinal do componente '21B02 (Sensor de nível do 2o. eixo LI)' não é plausível. |
부품 '21B02 (제2 차축 좌측 레벨 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. |
Сигналът на компонент '21B02 (Датчик за нивото 2-ри мост отляво)' е недостоверен. |
Το σήμα του εξαρτήματος '21B02 (Αισθητήρας ύψους ανάρτησης 2ος άξονας ΑΡ)' είναι ασυμβίβαστο. |
The signal of component '21B02 (Left 2nd axle level sensor)' is implausible. |
Il segnale del componente '21B02 (Sensore di livello 2° assale sx)' non è plausibile. |
Le signal du composant '21B02 (Capteur de niveau 2e essieu gauche)' n'est pas plausible. |
A '21B02 (2. tengely BO-i szintszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. |
La señal del componente '21B02 (Sensor de nivel 2.º eje, IZDA.)' no es plausible. |
部件'21B02 (左侧第2车轴水平高度传感器)'的信号不可信。 |
Signál součásti '21B02 (Snímač výšky 2. nápravy vlevo)' je nevěrohodný. |
Signal komponente '21B02 (Davač nivoa 2. osovina levo)' je neodgovarajući. |
構成部品 '21B02 (レベル・センサ、左第2アクスル)' のシグナルが妥当ではありません。 |
Signal komponente '21B02 (Senzor nivoja, 2. prema levo)' je nesprejemljiv. |
Sygnał elementu '21B02 (czujnik poziomu na 2. osi z lewej strony)' jest nieprawidłowy. |
Signal komponent '21B02 (niveausensor 2. aksel til venstre)' er usandsynligt. |
Semnalul componentei '21B02 (senzor de nivel a doua punte STÂNGA)' este neplauzibil. |
Yapı elemanı '21B02 (2.aks sol seviye sensörü)', sinyali uymuyor. |
Signaal van onderdeel '21B02 (niveausensor 2e as links)' is niet plausibel. |
BE0009 |
STEP3 |
Das CAN-Signal 'Motordrehzahl' vom Steuergerät 'CPC' hat einen CAN-Timeout-Fehler. |
Сигнал по CAN 'Число оборотов коленвала двигателя' от блока управления 'CPC' имеет неисправность CAN по таймауту. |
CAN-signaalissa 'Moottorin kierrosluku' ohjainlaitteelta 'CPC' on CAN-aikakatkaisuvirhe. |
CAN-signal 'Motorvarvtal' från styrenhet 'CPC' har ett CAN-timeout-fel. |
O sinal CAN 'Rotação do motor' do módulo de comando 'CPC' apresenta uma falha de CAN-Timeout. |
컨트롤 유닛 'CPC'에서 전송된 CAN 신호 '엔진 속도'에 CAN 타임아웃 오류가 있습니다. |
CAN сигнал 'Обороти на двигателя' от електронен блок 'CPC' има CAN-Timeout грешка. |
Το σήμα CAN 'Αριθμός στροφών κινητήρα' του εγκεφάλου 'CPC' παρουσιάζει σφάλμα CAN-Timeout. |
The CAN signal 'Engine speed' from the control unit 'CPC' has a CAN timeout error. |
Il segnale CAN 'Regime di rotazione motore' della centralina di comando 'CPC' presenta un errore di timeout CAN. |
Le signal CAN 'Régime-moteur' du calculateur 'CPC' présente un défaut timeout CAN. |
A 'CPC' vezérlőegységtől érkező 'Motorfordulatszám' CAN-jel CAN-időtúllépési hibával rendelkezik. |
La señal CAN 'Número de revoluciones del motor' de la unidad de control 'CPC' tiene un error de tiempo de espera CAN. |
控制单元'CPC'的控制器区域网络(CAN)信号'发动机转速'存在一个控制器区域网络(CAN)超时故障。 |
Signál CAN 'Otáčky motoru' řídicí jednotky 'CPC' má chybu časové prodlevy CAN. |
CAN signal 'Broj obrtaja motora' upravljačke jedinice 'CPC' ima CAN grešku pauze. |
コントロール・ユニット'CPC'のCANシグナル'エンジン回転数'にCANタイムアウト・エラーがあります。 |
Signal CAN 'Vrtilna frekvenca motorja' krmilnika 'CPC' ima napako CAN v časovni omejitvi. |
Sygnał CAN 'Prędkość obrotowa silnika' z modułu sterującego 'CPC' ma błąd przekroczenia czasu (CAN-timeout). |
CAN-signalet 'Motoromdrejningstal' fra styreenhedeb 'CPC' har en CAN-timeout-fejl. |
Semnalul CAN 'Turaţie motor' de la calculatorul 'CPC' are o eroare Timeout CAN. |
'CPC' kumanda cihazından gelen 'Motor devir sayısı' CAN-sinyalinde bir CAN-zaman aşımı hatası var. |
CAN-signaal 'Motortoerental' van regeleenheid 'CPC' heeft een CAN-time-outfout. |
BE0603 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/3) zum Bauteil '21B09 (Sensor Federbalgdruck VA)' (Pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensor Federbalgdruck VA)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/3) к конструктивному узлу '21B09 (датчик давления пневмобаллонов ПЕР.МОСТА)' (контакт 21A07.X2.15/3 : 21B09 (датчик давления пневмобаллонов ПЕР.МОСТА)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/3) rakenneosaan '21B09 (tunnistin jousipaljepaine EA)' (napa 21A07.X2.15/3 : 21B09 (tunnistin jousipaljepaine EA)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/3) till komponent '21B09 (sensor fjäderbälgstryck FA)' (stift 21A07.X2.15/3 : 21B09 (sensor fjäderbälgstryck FA)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/3) ao componente '21B09 (Sensor da pressão do fole do EIXO DIANTEIRO)' (pino 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensor da pressão do fole do EIXO DIANTEIRO)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/3)에서 부품 '21B09 (앞차축 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X2.15/3 : 21B09 (앞차축 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/3) към компонент '21B09 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването преден мост)' (пин 21A07.X2.15/3 : 21B09 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването преден мост)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/3) προς το εξάρτημα '21B09 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας ΜΑ)' (Pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας ΜΑ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/3) to component '21B09 (Front axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Front axle air suspension bellows pressure sensor)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) al componente '21B09 (Sensore pressione soffietto elastico assale ant.)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensore pressione soffietto elastico assale ant.)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/3) au composant '21B09 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu avant)' (broche 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu avant)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/3) az '21B09 (elsőtengely légrugónyomás szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/3 : 21B09 (elsőtengely légrugónyomás szenzor)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/3) hacia el componente '21B09 (Sensor de presión de fuelle VA)' (clavija 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensor de presión de fuelle VA)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/3)到部件'21B09 (前轴波纹管压力传感器)'(插针21A07.X2.15/3 : 21B09 (前轴波纹管压力传感器))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) k součásti '21B09 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku přední nápravy)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku přední nápravy)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) do komponente '21B09 (Senzor pritiska vazdušnog meha, prednja osovina)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Senzor pritiska vazdušnog meha, prednja osovina)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/3) から構成部品 '21B09 (フロントアクスルエアサスペンションベローズプレッシャセンサ)' (ピン 21A07.X2.15/3 : 21B09 (フロントアクスルエアサスペンションベローズプレッシャセンサ)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) do komponente '21B09 (Senzor, tlak vzmetnega meha, sprednja prema)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Senzor, tlak vzmetnega meha, sprednja prema)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/3) do elementu '21B09 (czujnik ciśnienia w miechach pneumatycznych na osi przedniej)' (styk 21A07.X2.15/3 : 21B09 (czujnik ciśnienia w miechach pneumatycznych na osi przedniej)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/3) til komponent '21B09 (sensor fjederbælgtryk foraksel)' (stikben 21A07.X2.15/3 : 21B09 (sensor fjederbælgtryk foraksel)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/3) spre componenta '21B09 (Senzor presiune burduf elastic punte față)' (pinul 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Senzor presiune burduf elastic punte față)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/3) '21B09 (Ön aks (VA) havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Ön aks (VA) havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) naar onderdeel '21B09 (sensor veerbalgdruk vooras)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (sensor veerbalgdruk vooras)) heeft kortsluiting naar plus. |
BE0604 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/3) zum Bauteil '21B09 (Sensor Federbalgdruck VA)' (Pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensor Federbalgdruck VA)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/3) к конструктивному узлу '21B09 (датчик давления пневмобаллонов ПЕР.МОСТА)' (контакт 21A07.X2.15/3 : 21B09 (датчик давления пневмобаллонов ПЕР.МОСТА)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/3) rakenneosaan '21B09 (tunnistin jousipaljepaine EA)' (napa 21A07.X2.15/3 : 21B09 (tunnistin jousipaljepaine EA)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/3) till komponent '21B09 (sensor fjäderbälgstryck FA)' (stift 21A07.X2.15/3 : 21B09 (sensor fjäderbälgstryck FA)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/3) ao componente '21B09 (Sensor da pressão do fole do EIXO DIANTEIRO)' (pino 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensor da pressão do fole do EIXO DIANTEIRO)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/3)에서 부품 '21B09 (앞차축 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X2.15/3 : 21B09 (앞차축 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/3) към компонент '21B09 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването преден мост)' (пин 21A07.X2.15/3 : 21B09 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването преден мост)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/3) προς το εξάρτημα '21B09 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας ΜΑ)' (Pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας ΜΑ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/3) to component '21B09 (Front axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Front axle air suspension bellows pressure sensor)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) al componente '21B09 (Sensore pressione soffietto elastico assale ant.)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensore pressione soffietto elastico assale ant.)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/3) au composant '21B09 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu avant)' (broche 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu avant)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/3) az '21B09 (elsőtengely légrugónyomás szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/3 : 21B09 (elsőtengely légrugónyomás szenzor)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/3) hacia el componente '21B09 (Sensor de presión de fuelle VA)' (clavija 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensor de presión de fuelle VA)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/3)到部件'21B09 (前轴波纹管压力传感器)'(插针21A07.X2.15/3 : 21B09 (前轴波纹管压力传感器))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) k součásti '21B09 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku přední nápravy)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku přední nápravy)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) do komponente '21B09 (Senzor pritiska vazdušnog meha, prednja osovina)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Senzor pritiska vazdušnog meha, prednja osovina)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/3) から構成部品 '21B09 (フロントアクスルエアサスペンションベローズプレッシャセンサ)' (ピン 21A07.X2.15/3 : 21B09 (フロントアクスルエアサスペンションベローズプレッシャセンサ)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) do komponente '21B09 (Senzor, tlak vzmetnega meha, sprednja prema)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Senzor, tlak vzmetnega meha, sprednja prema)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/3) do elementu '21B09 (czujnik ciśnienia w miechach pneumatycznych na osi przedniej)' (styk 21A07.X2.15/3 : 21B09 (czujnik ciśnienia w miechach pneumatycznych na osi przedniej)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/3) til komponent '21B09 (sensor fjederbælgtryk foraksel)' (stikben 21A07.X2.15/3 : 21B09 (sensor fjederbælgtryk foraksel)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/3) spre componenta '21B09 (Senzor presiune burduf elastic punte față)' (pinul 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Senzor presiune burduf elastic punte față)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/3) '21B09 (Ön aks (VA) havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Ön aks (VA) havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) naar onderdeel '21B09 (sensor veerbalgdruk vooras)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (sensor veerbalgdruk vooras)) heeft kortsluiting naar massa. |
BE0605 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/3) zum Bauteil '21B09 (Sensor Federbalgdruck VA)' (Pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensor Federbalgdruck VA)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/3) к конструктивному узлу '21B09 (датчик давления пневмобаллонов ПЕР.МОСТА)' (контакт 21A07.X2.15/3 : 21B09 (датчик давления пневмобаллонов ПЕР.МОСТА)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/3) rakenneosaan '21B09 (tunnistin jousipaljepaine EA)' (napa 21A07.X2.15/3 : 21B09 (tunnistin jousipaljepaine EA)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/3) till komponent '21B09 (sensor fjäderbälgstryck FA)' (stift 21A07.X2.15/3 : 21B09 (sensor fjäderbälgstryck FA)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/3) ao componente '21B09 (Sensor da pressão do fole do EIXO DIANTEIRO)' (pino 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensor da pressão do fole do EIXO DIANTEIRO)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/3)에서 부품 '21B09 (앞차축 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X2.15/3 : 21B09 (앞차축 에어 서스펜션 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/3) към компонент '21B09 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването преден мост)' (пин 21A07.X2.15/3 : 21B09 (датчик налягане на въздушна възглавница на окачването преден мост)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/3) προς το εξάρτημα '21B09 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας ΜΑ)' (Pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας ΜΑ)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/3) to component '21B09 (Front axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Front axle air suspension bellows pressure sensor)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) al componente '21B09 (Sensore pressione soffietto elastico assale ant.)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensore pressione soffietto elastico assale ant.)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/3) au composant '21B09 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu avant)' (broche 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Capteur pression de soufflet de suspension essieu avant)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/3) az '21B09 (elsőtengely légrugónyomás szenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/3 : 21B09 (elsőtengely légrugónyomás szenzor)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/3) hacia el componente '21B09 (Sensor de presión de fuelle VA)' (clavija 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Sensor de presión de fuelle VA)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/3)到部件'21B09 (前轴波纹管压力传感器)'(插针21A07.X2.15/3 : 21B09 (前轴波纹管压力传感器))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) k součásti '21B09 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku přední nápravy)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Snímač tlaku pneumatického pružicího vaku přední nápravy)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) do komponente '21B09 (Senzor pritiska vazdušnog meha, prednja osovina)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Senzor pritiska vazdušnog meha, prednja osovina)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/3) から構成部品 '21B09 (フロントアクスルエアサスペンションベローズプレッシャセンサ)' (ピン 21A07.X2.15/3 : 21B09 (フロントアクスルエアサスペンションベローズプレッシャセンサ)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) do komponente '21B09 (Senzor, tlak vzmetnega meha, sprednja prema)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Senzor, tlak vzmetnega meha, sprednja prema)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/3) do elementu '21B09 (czujnik ciśnienia w miechach pneumatycznych na osi przedniej)' (styk 21A07.X2.15/3 : 21B09 (czujnik ciśnienia w miechach pneumatycznych na osi przedniej)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/3) til komponent '21B09 (sensor fjederbælgtryk foraksel)' (stikben 21A07.X2.15/3 : 21B09 (sensor fjederbælgtryk foraksel)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/3) spre componenta '21B09 (Senzor presiune burduf elastic punte față)' (pinul 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Senzor presiune burduf elastic punte față)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/3) '21B09 (Ön aks (VA) havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (Ön aks (VA) havalı süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/3) naar onderdeel '21B09 (sensor veerbalgdruk vooras)' (pin 21A07.X2.15/3 : 21B09 (sensor veerbalgdruk vooras)) heeft onderbreking. |
BF0603 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/6) zum Bauteil '21B08 (Drucksensor Federbalg 2. Achse LI)' (Pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Drucksensor Federbalg 2. Achse LI)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/6) к конструктивному узлу '21B08 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ЛЕВ.)' (контакт 21A07.X2.15/6 : 21B08 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ЛЕВ.)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/6) rakenneosaan '21B08 (painetunnistin jousipalje 2. akseli vasen)' (napa 21A07.X2.15/6 : 21B08 (painetunnistin jousipalje 2. akseli vasen)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/6) till komponent '21B08 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel vänster)' (stift 21A07.X2.15/6 : 21B08 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel vänster)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/6) ao componente '21B08 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo LI)' (pino 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo LI)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/6)에서 부품 '21B08 (제2 차축 좌측 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X2.15/6 : 21B08 (제2 차축 좌측 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/6) към компонент '21B08 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отляво)' (пин 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отляво)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/6) προς το εξάρτημα '21B08 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΑΡ)' (Pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΑΡ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/6) to component '21B08 (Left 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Left 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) al componente '21B08 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale sx)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale sx)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/6) au composant '21B08 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu gauche)' (broche 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu gauche)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/6) az '21B08 (2. tengely BO-i légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/6 : 21B08 (2. tengely BO-i légrugó nyomásszenzor)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/6) hacia el componente '21B08 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, IZDA.)' (clavija 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, IZDA.)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/6)到部件'21B08 (左侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器)'(插针21A07.X2.15/6 : 21B08 (左侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) k součásti '21B08 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vlevo)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vlevo)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) do komponente '21B08 (Davač pritiska jastuk 2. osovina levo)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Davač pritiska jastuk 2. osovina levo)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/6) から構成部品 '21B08 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、左第2アクスル)' (ピン 21A07.X2.15/6 : 21B08 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、左第2アクスル)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) do komponente '21B08 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema levo)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema levo)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/6) do elementu '21B08 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z lewej strony)' (styk 21A07.X2.15/6 : 21B08 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z lewej strony)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/6) til komponent '21B08 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til venstre)' (stikben 21A07.X2.15/6 : 21B08 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til venstre)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/6) spre componenta '21B08 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte STÂNGA)' (pinul 21A07.X2.15/6 : 21B08 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte STÂNGA)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/6) '21B08 (2.aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (2.aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) naar onderdeel '21B08 (druksensor luchtbalg 2e as links)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (druksensor luchtbalg 2e as links)) heeft kortsluiting naar plus. |
BF0604 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/6) zum Bauteil '21B08 (Drucksensor Federbalg 2. Achse LI)' (Pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Drucksensor Federbalg 2. Achse LI)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/6) к конструктивному узлу '21B08 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ЛЕВ.)' (контакт 21A07.X2.15/6 : 21B08 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ЛЕВ.)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/6) rakenneosaan '21B08 (painetunnistin jousipalje 2. akseli vasen)' (napa 21A07.X2.15/6 : 21B08 (painetunnistin jousipalje 2. akseli vasen)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/6) till komponent '21B08 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel vänster)' (stift 21A07.X2.15/6 : 21B08 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel vänster)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/6) ao componente '21B08 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo LI)' (pino 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo LI)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/6)에서 부품 '21B08 (제2 차축 좌측 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X2.15/6 : 21B08 (제2 차축 좌측 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/6) към компонент '21B08 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отляво)' (пин 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отляво)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/6) προς το εξάρτημα '21B08 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΑΡ)' (Pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΑΡ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/6) to component '21B08 (Left 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Left 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) al componente '21B08 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale sx)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale sx)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/6) au composant '21B08 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu gauche)' (broche 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu gauche)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/6) az '21B08 (2. tengely BO-i légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/6 : 21B08 (2. tengely BO-i légrugó nyomásszenzor)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/6) hacia el componente '21B08 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, IZDA.)' (clavija 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, IZDA.)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/6)到部件'21B08 (左侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器)'(插针21A07.X2.15/6 : 21B08 (左侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) k součásti '21B08 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vlevo)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vlevo)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) do komponente '21B08 (Davač pritiska jastuk 2. osovina levo)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Davač pritiska jastuk 2. osovina levo)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/6) から構成部品 '21B08 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、左第2アクスル)' (ピン 21A07.X2.15/6 : 21B08 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、左第2アクスル)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) do komponente '21B08 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema levo)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema levo)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/6) do elementu '21B08 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z lewej strony)' (styk 21A07.X2.15/6 : 21B08 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z lewej strony)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/6) til komponent '21B08 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til venstre)' (stikben 21A07.X2.15/6 : 21B08 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til venstre)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/6) spre componenta '21B08 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte STÂNGA)' (pinul 21A07.X2.15/6 : 21B08 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte STÂNGA)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/6) '21B08 (2.aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (2.aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) naar onderdeel '21B08 (druksensor luchtbalg 2e as links)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (druksensor luchtbalg 2e as links)) heeft kortsluiting naar massa. |
BF0605 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/6) zum Bauteil '21B08 (Drucksensor Federbalg 2. Achse LI)' (Pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Drucksensor Federbalg 2. Achse LI)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/6) к конструктивному узлу '21B08 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ЛЕВ.)' (контакт 21A07.X2.15/6 : 21B08 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ЛЕВ.)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/6) rakenneosaan '21B08 (painetunnistin jousipalje 2. akseli vasen)' (napa 21A07.X2.15/6 : 21B08 (painetunnistin jousipalje 2. akseli vasen)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/6) till komponent '21B08 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel vänster)' (stift 21A07.X2.15/6 : 21B08 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel vänster)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/6) ao componente '21B08 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo LI)' (pino 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo LI)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/6)에서 부품 '21B08 (제2 차축 좌측 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X2.15/6 : 21B08 (제2 차축 좌측 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/6) към компонент '21B08 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отляво)' (пин 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отляво)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/6) προς το εξάρτημα '21B08 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΑΡ)' (Pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΑΡ)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/6) to component '21B08 (Left 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Left 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) al componente '21B08 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale sx)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale sx)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/6) au composant '21B08 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu gauche)' (broche 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu gauche)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/6) az '21B08 (2. tengely BO-i légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/6 : 21B08 (2. tengely BO-i légrugó nyomásszenzor)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/6) hacia el componente '21B08 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, IZDA.)' (clavija 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, IZDA.)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/6)到部件'21B08 (左侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器)'(插针21A07.X2.15/6 : 21B08 (左侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) k součásti '21B08 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vlevo)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vlevo)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) do komponente '21B08 (Davač pritiska jastuk 2. osovina levo)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Davač pritiska jastuk 2. osovina levo)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/6) から構成部品 '21B08 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、左第2アクスル)' (ピン 21A07.X2.15/6 : 21B08 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、左第2アクスル)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) do komponente '21B08 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema levo)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema levo)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/6) do elementu '21B08 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z lewej strony)' (styk 21A07.X2.15/6 : 21B08 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z lewej strony)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/6) til komponent '21B08 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til venstre)' (stikben 21A07.X2.15/6 : 21B08 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til venstre)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/6) spre componenta '21B08 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte STÂNGA)' (pinul 21A07.X2.15/6 : 21B08 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte STÂNGA)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/6) '21B08 (2.aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (2.aks sol süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/6) naar onderdeel '21B08 (druksensor luchtbalg 2e as links)' (pin 21A07.X2.15/6 : 21B08 (druksensor luchtbalg 2e as links)) heeft onderbreking. |
C00603 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/2) zum Bauteil '21B07 (Drucksensor Federbalg 2. Achse RE)' (Pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Drucksensor Federbalg 2. Achse RE)) hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/2) к конструктивному узлу '21B07 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ПРАВ.)' (контакт 21A07.X2.15/2 : 21B07 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ПРАВ.)) имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/2) rakenneosaan '21B07 (painetunnistin jousipalje 2. akseli oikea)' (napa 21A07.X2.15/2 : 21B07 (painetunnistin jousipalje 2. akseli oikea)) on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/2) till komponent '21B07 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel höger)' (stift 21A07.X2.15/2 : 21B07 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel höger)) har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/2) ao componente '21B07 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo RE)' (pino 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo RE)) está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/2)에서 부품 '21B07 (제2 차축 우측 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X2.15/2 : 21B07 (제2 차축 우측 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/2) към компонент '21B07 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отдясно)' (пин 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отдясно)) има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/2) προς το εξάρτημα '21B07 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΔΕ)' (Pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΔΕ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/2) to component '21B07 (Right 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Right 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)) has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) al componente '21B07 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale dx)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale dx)) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/2) au composant '21B07 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu droit)' (broche 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu droit)) présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/2) az '21B07 (2. tengely JO-i légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/2 : 21B07 (2. tengely JO-i légrugó nyomásszenzor)) elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/2) hacia el componente '21B07 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, DCHA.)' (clavija 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, DCHA.)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/2)到部件'21B07 (右侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器)'(插针21A07.X2.15/2 : 21B07 (右侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器))的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) k součásti '21B07 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vpravo)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vpravo)) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) do komponente '21B07 (Davač pritiska jastuk 2. osovina desno)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Davač pritiska jastuk 2. osovina desno)) ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/2) から構成部品 '21B07 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、右第2アクスル)' (ピン 21A07.X2.15/2 : 21B07 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、右第2アクスル)) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) do komponente '21B07 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema desno)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema desno)) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/2) do elementu '21B07 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z prawej strony)' (styk 21A07.X2.15/2 : 21B07 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z prawej strony)) ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/2) til komponent '21B07 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til højre)' (stikben 21A07.X2.15/2 : 21B07 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til højre)) kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/2) spre componenta '21B07 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte DREAPTA)' (pinul 21A07.X2.15/2 : 21B07 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte DREAPTA)) are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/2) '21B07 (2.aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (2.aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) naar onderdeel '21B07 (druksensor luchtbalg 2e as rechts)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (druksensor luchtbalg 2e as rechts)) heeft kortsluiting naar plus. |
C00604 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/2) zum Bauteil '21B07 (Drucksensor Federbalg 2. Achse RE)' (Pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Drucksensor Federbalg 2. Achse RE)) hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/2) к конструктивному узлу '21B07 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ПРАВ.)' (контакт 21A07.X2.15/2 : 21B07 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ПРАВ.)) имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/2) rakenneosaan '21B07 (painetunnistin jousipalje 2. akseli oikea)' (napa 21A07.X2.15/2 : 21B07 (painetunnistin jousipalje 2. akseli oikea)) on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/2) till komponent '21B07 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel höger)' (stift 21A07.X2.15/2 : 21B07 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel höger)) har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/2) ao componente '21B07 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo RE)' (pino 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo RE)) está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/2)에서 부품 '21B07 (제2 차축 우측 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X2.15/2 : 21B07 (제2 차축 우측 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/2) към компонент '21B07 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отдясно)' (пин 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отдясно)) има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/2) προς το εξάρτημα '21B07 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΔΕ)' (Pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΔΕ)) εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/2) to component '21B07 (Right 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Right 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)) has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) al componente '21B07 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale dx)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale dx)) presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/2) au composant '21B07 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu droit)' (broche 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu droit)) présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/2) az '21B07 (2. tengely JO-i légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/2 : 21B07 (2. tengely JO-i légrugó nyomásszenzor)) r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/2) hacia el componente '21B07 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, DCHA.)' (clavija 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, DCHA.)) tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/2)到部件'21B07 (右侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器)'(插针21A07.X2.15/2 : 21B07 (右侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器))的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) k součásti '21B07 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vpravo)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vpravo)) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) do komponente '21B07 (Davač pritiska jastuk 2. osovina desno)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Davač pritiska jastuk 2. osovina desno)) ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/2) から構成部品 '21B07 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、右第2アクスル)' (ピン 21A07.X2.15/2 : 21B07 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、右第2アクスル)) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) do komponente '21B07 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema desno)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema desno)) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/2) do elementu '21B07 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z prawej strony)' (styk 21A07.X2.15/2 : 21B07 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z prawej strony)) ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/2) til komponent '21B07 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til højre)' (stikben 21A07.X2.15/2 : 21B07 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til højre)) kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/2) spre componenta '21B07 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte DREAPTA)' (pinul 21A07.X2.15/2 : 21B07 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte DREAPTA)) are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/2) '21B07 (2.aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (2.aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) naar onderdeel '21B07 (druksensor luchtbalg 2e as rechts)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (druksensor luchtbalg 2e as rechts)) heeft kortsluiting naar massa. |
C00605 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/2) zum Bauteil '21B07 (Drucksensor Federbalg 2. Achse RE)' (Pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Drucksensor Federbalg 2. Achse RE)) hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X2.15/2) к конструктивному узлу '21B07 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ПРАВ.)' (контакт 21A07.X2.15/2 : 21B07 (датчик давления пневмобаллонов 2-го моста ПРАВ.)) имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X2.15/2) rakenneosaan '21B07 (painetunnistin jousipalje 2. akseli oikea)' (napa 21A07.X2.15/2 : 21B07 (painetunnistin jousipalje 2. akseli oikea)) on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X2.15/2) till komponent '21B07 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel höger)' (stift 21A07.X2.15/2 : 21B07 (trycksensor fjäderbälg 2:a axel höger)) har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X2.15/2) ao componente '21B07 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo RE)' (pino 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Sensor de pressão do fole do 2o. eixo RE)) está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X2.15/2)에서 부품 '21B07 (제2 차축 우측 에어 벨로우즈 압력 센서)'(핀 21A07.X2.15/2 : 21B07 (제2 차축 우측 에어 벨로우즈 압력 센서))까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X2.15/2) към компонент '21B07 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отдясно)' (пин 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Датчик за налягане въздушна възглавница 2-ри мост отдясно)) има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X2.15/2) προς το εξάρτημα '21B07 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΔΕ)' (Pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Αισθητήρας πίεσης φυσούνας 2ος άξονας ΔΕ)) εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X2.15/2) to component '21B07 (Right 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Right 2nd axle air suspension bellows pressure sensor)) has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) al componente '21B07 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale dx)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Sensore di pressione soffietto della sospensione 2° assale dx)) presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X2.15/2) au composant '21B07 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu droit)' (broche 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Capteur de pression soufflet de suspension 2e essieu droit)) présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X2.15/2) az '21B07 (2. tengely JO-i légrugó nyomásszenzor)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/2 : 21B07 (2. tengely JO-i légrugó nyomásszenzor)) elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X2.15/2) hacia el componente '21B07 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, DCHA.)' (clavija 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Sensor de presión fuelle de suspensión 2.º eje, DCHA.)) tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X2.15/2)到部件'21B07 (右侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器)'(插针21A07.X2.15/2 : 21B07 (右侧第2车轴空气弹簧波纹管压力传感器))的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) k součásti '21B07 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vpravo)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Tlakový spínač pneumatického pružicího vaku 2. nápravy vpravo)) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) do komponente '21B07 (Davač pritiska jastuk 2. osovina desno)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Davač pritiska jastuk 2. osovina desno)) ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X2.15/2) から構成部品 '21B07 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、右第2アクスル)' (ピン 21A07.X2.15/2 : 21B07 (エア・サスペンション・ベローズ・プレッシャ・センサ、右第2アクスル)) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) do komponente '21B07 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema desno)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (Senzor tlaka, vzmetni meh, 2. prema desno)) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X2.15/2) do elementu '21B07 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z prawej strony)' (styk 21A07.X2.15/2 : 21B07 (czujnik ciśnienia w miechu pneumatycznym na 2. osi z prawej strony)) ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X2.15/2) til komponent '21B07 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til højre)' (stikben 21A07.X2.15/2 : 21B07 (tryksensor fjederbælg 2. aksel til højre)) er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X2.15/2) spre componenta '21B07 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte DREAPTA)' (pinul 21A07.X2.15/2 : 21B07 (senzor de presiune burduf pneumatic a doua punte DREAPTA)) are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X2.15/2) '21B07 (2.aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (2.aks sağ süspansiyon körüğü basınç sensörü)) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X2.15/2) naar onderdeel '21B07 (druksensor luchtbalg 2e as rechts)' (pin 21A07.X2.15/2 : 21B07 (druksensor luchtbalg 2e as rechts)) heeft onderbreking. |
F50009 |
STEP3 |
Das CAN-Signal 'TotalVehDist' ist nicht vorhanden. |
Сигнал по CAN 'TotalVehDist' отсутствует. |
CAN-signaalia 'TotalVehDist' ei tule. |
CAN-signal 'TotalVehDist' saknas. |
O sinal CAN 'TotalVehDist' não existe. |
CAN 신호 'TotalVehDist'이(가) 존재하지 않습니다. |
CAN-сигналът 'TotalVehDist' не е наличен. |
Το σήμα CAN 'TotalVehDist' δεν υπάρχει. |
CAN signal 'TotalVehDist' is not present. |
Il segnale CAN 'TotalVehDist' non è presente. |
Le signal CAN 'TotalVehDist' n'est pas présent. |
A 'TotalVehDist' CAN-jel nem áll rendelkezésre. |
La señal CAN 'TotalVehDist' no existe. |
控制器区域网络(CAN)信号'TotalVehDist'不存在。 |
Signál CAN 'TotalVehDist' není k dispozici. |
CAN-signal 'TotalVehDist' nije postoji. |
CAN シグナル 'TotalVehDist' がありません。 |
Signal CAN 'TotalVehDist' ne obstaja. |
Brak sygnału CAN 'TotalVehDist'. |
CAN-signalet 'TotalVehDist' er ikke til stede. |
Semnalul CAN 'TotalVehDist' nu este prezent. |
CAN sinyali 'TotalVehDist', yok. |
CAN-signaal 'TotalVehDist' is niet beschikbaar. |
F9FAE3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/6) zum Bauteil 'Stoßdämpfer' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/6) к конструктивному узлу 'Амортизатор' имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/6) rakenneosaan 'Iskunvaimennin' on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/6) till komponent 'Stötdämpare' har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/6) até o componente 'Amortecedor' está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/6)부터 부품 '쇽업소버'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/6) към компонента 'Амортисьор' има късо съединение към плюс. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X5.6/6) προς το εξάρτημα 'Αμορτισέρ'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/6) to component 'Shock absorber' has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) al componente 'Ammortizzatore' presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/6) au composant 'Amortisseur' présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/6 érintkező) az 'Lengéscsillapító' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/6) hacia el componente 'Amortiguador' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/6)至部件'减震器'的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) k součásti 'Tlumič pérování' má zkrat na plus. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) do komponente 'Amortizer' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/6)から構成部品'ショック・アブソーバ'への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) do komponente 'Blažilnik' je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/6) do elementu 'Amortyzator' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/6) til komponent 'Støddæmper' kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/6) spre componenta 'Amortizor' are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X5.6/6) 'Amortisör' yapı elemanına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) naar onderdeel 'Schokdemper' heeft kortsluiting naar plus. |
F9FAE4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/6) zum Bauteil 'Stoßdämpfer' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/6) к конструктивному узлу 'Амортизатор' имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/6) rakenneosaan 'Iskunvaimennin' on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/6) till komponent 'Stötdämpare' har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/6) até o componente 'Amortecedor' está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/6)부터 부품 '쇽업소버'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/6) към компонента 'Амортисьор' има късо съединение към маса. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X5.6/6) προς το εξάρτημα 'Αμορτισέρ'παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/6) to component 'Shock absorber' has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) al componente 'Ammortizzatore' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/6) au composant 'Amortisseur' présente un court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/6 érintkező) az 'Lengéscsillapító' alkatrészhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/6) hacia el componente 'Amortiguador' tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/6)至部件'减震器'的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) k součásti 'Tlumič pérování' má zkrat na kostru. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) do komponente 'Amortizer' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/6)から構成部品'ショック・アブソーバ'への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) do komponente 'Blažilnik' je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/6) do elementu 'Amortyzator' ma zwarcie z masą. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/6) til komponent 'Støddæmper' kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/6) spre componenta 'Amortizor' are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X5.6/6) 'Amortisör' yapı elemanına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) naar onderdeel 'Schokdemper' heeft kortsluiting naar massa. |
F9FAE5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/6) zum Bauteil 'Stoßdämpfer' hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/6) к конструктивному узлу 'Амортизатор' имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/6) rakenneosaan 'Iskunvaimennin' on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/6) till komponent 'Stötdämpare' har avbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/6) ao componente 'Amortecedor' está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/6)부터 부품 '쇽업소버'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/6) към компонента 'Амортисьор' прекъсва. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (επαφή 21A07.X5.6/6) προς το εξάρτημα 'Αμορτισέρ' παρουσιάζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/6) to component 'Shock absorber' has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) al componente 'Ammortizzatore' presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/6) au composant 'Amortisseur' présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/6 érintkező) az 'Lengéscsillapító' alkatrészhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/6) hacia el componente 'Amortiguador' tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/6)至部件'减震器'的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) k součásti 'Tlumič pérování' má přerušení. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) do komponente 'Amortizer' ima prekid. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/6)から構成部品'ショック・アブソーバ'への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) do komponente 'Blažilnik' je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/6) do elementu 'Amortyzator' ma przerwę. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/6) til komponent 'Støddæmper' er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/6) spre componenta 'Amortizor' are o întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X5.6/6) 'Amortisör' yapı elemanına giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/6) naar onderdeel 'Schokdemper' heeft onderbreking. |
FAFAE2 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/3) zu den Bauteilen '21Y10 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse links)' und '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' ist fehlerhaft. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/3) к конструктивным узлам '21Y10 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста слева)' и '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' нарушен. |
Johto ohjainlaitteesta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/3) rakenneosiin '21Y10 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli vasen)' ja '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on virheellinen. |
Elledningen från styrenheten '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/3) till komponenterna '21Y10 (proportionalventil dämpare 1:a axel vänster)' och '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' är defekt/felaktig. |
O cabo elétrico do módulo de comando "21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)" (pino 21A07.X5.6/3) até os componentes "21Y10 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo esquerda)" e "21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)" está com defeito. |
컨트롤 유닛 "21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)"(핀 21A07.X5.6/3)부터 부품 "21Y10 (좌측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)" 및 "21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)"까지의 전기 라인에 결함이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронен блок '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/3) към компоненти '21Y10 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отляво)' и '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' е неизправен. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο "21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)" (επαφή 21A07.X5.6/3) προς τα εξαρτήματα '21Y10 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα αριστερά)' και '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' είναι ελαττωματικό. |
The electric line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/3) to component parts '21Y10 (Left 1st axle shock absorber proportional valve)' and '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' is faulty. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) ai componenti '21Y10 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato sinistro)' e '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' è guasto. |
Le câble électrique allant du calculateur "21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)" (broche 21A07.X5.6/3) aux composants "21Y10 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu gauche)" et "21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)" est défectueux. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/3 érintkező) az '21Y10 (1. tengely bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meghibásodott. |
El cable eléctrico desde la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/3) hasta los componentes '21Y10 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, izquierda)' y '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' está averiado. |
从控制单元“21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)”(插针21A07.X5.6/3)到部件“21Y10 (第1轴左侧减震器比例阀)”和“21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)”的供电导线有故障。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) k součástem '21Y10 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vlevo)' a '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' je vadné. |
Električni vod od upravljačke jedinice „21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)“ (pin 21A07.X5.6/3) do komponenti „21Y10 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina levo)“ i „21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)“ ima grešku. |
コントロールユニット「21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)」((ピン21A07.X5.6/3)と部品「21Y10 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、左アクスル第1軸)」および「21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)」の間の電気ケーブルに不具合が発生しています。 |
Električna napeljava od krmilnika "21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)" (pin 21A07.X5.6/3) do komponent "21Y10 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema levo)" in "21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)" je pomanjkljiva. |
Przewód elektryczny od modułu sterującego 21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/3) do elementów '21Y10 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z lewej strony)' i '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' jest wadliwy. |
Elledningen fra styreenheden '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/3) til komponenterne '21Y10 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til venstre)' og '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' er defekt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/3) spre componentele '21Y10 (supapă proporțională amortizor puntea 1 stânga)' și '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' este defectuos. |
Kumanda kutusundan '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' (Pin 21A07.X5.6/3) '21Y10 (1.aks sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' yapı parçalarına giden elektrik hattı hatalı. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) naar onderdelen '21Y10 (proportionele klep schokdemper 1e as links)' en '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' is onjuist. |
FAFAE3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/3) zu den Bauteilen '21Y10 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse links)' und '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/3) к конструктивным узлам '21Y10 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста слева)' и '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/3) rakenneosiin '21Y10 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli vasen)' ja '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/3) till komponenterna '21Y10 (proportionalventil dämpare 1:a axel vänster)' och '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/3) até os componentes '21Y10 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo esquerda)' e '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/3)부터 부품 '21Y10 (좌측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/3) към компонентите '21Y10 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отляво)' и '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' има късо съединение към плюс. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)'(Pin 21A07.X5.6/3) προς τα εξαρτήματα '21Y10 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα αριστερά)' και '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/3) to components '21Y10 (Left 1st axle shock absorber proportional valve)' and '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) ai componenti '21Y10 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato sinistro)' e '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' presenta un cortocircuito verso il positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/3) aux composants '21Y10 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu gauche)' et '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/3 érintkező) az '21Y10 (1. tengely bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/3) hacia los componentes '21Y10 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, izquierda)' y '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/3)至部件'21Y10 (第1轴左侧减震器比例阀)'和'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) k součástem '21Y10 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vlevo)' a '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' má zkrat na plus. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) do komponenti '21Y10 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina levo)' i '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/3)と構成部品'21Y10 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、左アクスル第1軸)'および'21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)'の間の電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) do komponent '21Y10 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema levo)' in '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/3) do elementów '21Y10 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z lewej strony)' i '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/3) til komponent '21Y10 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til venstre)' og '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/3) spre componentele '21Y10 (supapă proporțională amortizor puntea 1 stânga)' şi '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/3) '21Y10 (1.aks sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) naar onderdelen '21Y10 (proportionele klep schokdemper 1e as links)' en '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' heeft kortsluiting naar plus. |
FAFAE4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/3) zu den Bauteilen '21Y10 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse links)' und '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/3) к конструктивным узлам '21Y10 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста слева)' и '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/3) rakenneosiin '21Y10 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli vasen)' ja '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/3) till komponenterna '21Y10 (proportionalventil dämpare 1:a axel vänster)' och '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/3) até os componentes '21Y10 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo esquerda)' e '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/3)부터 부품 '21Y10 (좌측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/3) към компонентите '21Y10 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отляво)' и '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' има късо съединение към маса. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/3) προς τα εξαρτήματα '21Y10 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα αριστερά)' και '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/3) to components '21Y10 (Left 1st axle shock absorber proportional valve)' and '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) ai componenti '21Y10 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato sinistro)' e '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/3) aux composants '21Y10 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu gauche)' et '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/3 érintkező) az '21Y10 (1. tengely bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/3) hacia los componentes '21Y10 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, izquierda)' y '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/3)至部件'21Y10 (第1轴左侧减震器比例阀)'和'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) k součástem '21Y10 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vlevo)' a '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' má zkrat na kostru. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) do komponenti '21Y10 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina levo)' i '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/3)と構成部品'21Y10 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、左アクスル第1軸)'および'21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)'の間の電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) do komponent '21Y10 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema levo)' in '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/3) do elementów '21Y10 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z lewej strony)' i '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' ma zwarcie z masą. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/3) til komponent '21Y10 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til venstre)' og '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/3) spre componentele '21Y10 (supapă proporțională amortizor puntea 1 stânga)' şi '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/3) '21Y10 (1.aks sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) naar onderdelen '21Y10 (proportionele klep schokdemper 1e as links)' en '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' heeft kortsluiting naar massa. |
FAFAE5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/3) zu den Bauteilen '21Y10 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse links)' und '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/3) к конструктивным узлам '21Y10 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста слева)' и '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/3) rakenneosiin '21Y10 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli vasen)' ja '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/3) till komponenterna '21Y10 (proportionalventil dämpare 1:a axel vänster)' och '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' har avbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/3) até os componentes '21Y10 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo esquerda)' e '21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)' está interrompido. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/3)부터 부품 '21Y10 (좌측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/3) към компонентите '21Y10 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отляво)' и '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' прекъсва. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/3) προς τα εξαρτήματα '21Y10 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα αριστερά)' και '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' παρουσιάζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/3) to components '21Y10 (Left 1st axle shock absorber proportional valve)' and '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) ai componenti '21Y10 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato sinistro)' e '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/3) aux composants '21Y10 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu gauche)' et '21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)' présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/3 érintkező) az '21Y10 (1. tengely bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/3) hacia los componentes '21Y10 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, izquierda)' y '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/3)至部件'21Y10 (第1轴左侧减震器比例阀)'和'21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)'的电气导线断路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) k součástem '21Y10 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vlevo)' a '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' má přerušení. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) do komponenti '21Y10 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina levo)' i '21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)' ima prekid. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/3)と構成部品'21Y10 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、左アクスル第1軸)'および'21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)'の間の電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) do komponent '21Y10 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema levo)' in '21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)' je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/3) do elementów '21Y10 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z lewej strony)' i '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' ma przerwę. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/3) til komponent '21Y10 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til venstre)' og '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/3) spre componentele '21Y10 (supapă proporțională amortizor puntea 1 stânga)' şi '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' are o întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/3) '21Y10 (1.aks sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) naar onderdelen '21Y10 (proportionele klep schokdemper 1e as links)' en '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' heeft onderbreking. |
FAFAE8 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/3) zu den Bauteilen '21Y10 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse links)' und '21Y11 (Proportionalventil Stoßdämpfer 1. Achse rechts)' ist fehlerhaft. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/3) к конструктивным узлам '21Y10 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста слева)' и '21Y11 (пропорциональный клапан амортизатора 1-го моста справа)' нарушен. |
Johto ohjainlaitteesta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/3) rakenneosiin '21Y10 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli vasen)' ja '21Y11 (suhdeventtiili iskunvaimennin 1. akseli oikea)' on virheellinen. |
Elledningen från styrenheten '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/3) till komponenterna '21Y10 (proportionalventil dämpare 1:a axel vänster)' och '21Y11 (proportionalventil dämpare 1:a axel höger)' är defekt/felaktig. |
O cabo elétrico do módulo de comando "21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)" (pino 21A07.X5.6/3) até os componentes "21Y10 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo esquerda)" e "21Y11 (Válvula proporcional do amortecedor do 1o. eixo direita)" está com defeito. |
컨트롤 유닛 "21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)"(핀 21A07.X5.6/3)부터 부품 "21Y10 (좌측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)" 및 "21Y11 (우측 제1 차축 쇽업소버 비례 밸브)"까지의 전기 라인에 결함이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронен блок '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/3) към компоненти '21Y10 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отляво)' и '21Y11 (пропорционален клапан амортисьор 1-ви мост отдясно)' е неизправен. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο "21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)" (επαφή 21A07.X5.6/3) προς τα εξαρτήματα '21Y10 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα αριστερά)' και '21Y11 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 1ου άξονα δεξιά)' είναι ελαττωματικό. |
The electric line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/3) to component parts '21Y10 (Left 1st axle shock absorber proportional valve)' and '21Y11 (Right 1st axle shock absorber proportional valve)' is faulty. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) ai componenti '21Y10 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato sinistro)' e '21Y11 (Valvola proporzionale ammortizzatore 1° assale lato destro)' è guasto. |
Le câble électrique allant du calculateur "21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)" (broche 21A07.X5.6/3) aux composants "21Y10 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu gauche)" et "21Y11 (Valve proportionnelle amortisseur 1e essieu droit)" est défectueux. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/3 érintkező) az '21Y10 (1. tengely bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y11 (1. tengely jobb oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meghibásodott. |
El cable eléctrico desde la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/3) hasta los componentes '21Y10 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, izquierda)' y '21Y11 (Válvula proporcional amortiguador 1.er eje, derecha)' está averiado. |
从控制单元“21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)”(插针21A07.X5.6/3)到部件“21Y10 (第1轴左侧减震器比例阀)”和“21Y11 (第1轴右侧减震器比例阀)”的供电导线有故障。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) k součástem '21Y10 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vlevo)' a '21Y11 (Proporcionální ventil tlumiče 1. nápravy vpravo)' je vadné. |
Električni vod od upravljačke jedinice „21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)“ (pin 21A07.X5.6/3) do komponenti „21Y10 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina levo)“ i „21Y11 (Proporcionalni ventil, amortizer, 1.osovina desno)“ ima grešku. |
コントロールユニット「21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)」((ピン21A07.X5.6/3)と部品「21Y10 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、左アクスル第1軸)」および「21Y11 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、右アクスル第1軸)」の間の電気ケーブルに不具合が発生しています。 |
Električna napeljava od krmilnika "21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)" (pin 21A07.X5.6/3) do komponent "21Y10 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema levo)" in "21Y11 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 1. prema desno)" je pomanjkljiva. |
Przewód elektryczny od modułu sterującego 21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/3) do elementów '21Y10 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z lewej strony)' i '21Y11 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 1. osi z prawej strony)' jest wadliwy. |
Elledningen fra styreenheden '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/3) til komponenterne '21Y10 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til venstre)' og '21Y11 (proportionalventil støddæmper aksel 1 til højre)' er defekt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/3) spre componentele '21Y10 (supapă proporțională amortizor puntea 1 stânga)' și '21Y11 (supapă proporțională amortizor puntea 1 dreapta)' este defectuos. |
Kumanda kutusundan '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' (Pin 21A07.X5.6/3) '21Y10 (1.aks sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y11 (1.aks sağ amortisörü oransal valfi)' yapı parçalarına giden elektrik hattı hatalı. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/3) naar onderdelen '21Y10 (proportionele klep schokdemper 1e as links)' en '21Y11 (proportionele klep schokdemper 1e as rechts)' is onjuist. |
FCFAE2 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' ist fehlerhaft. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' нарушен. |
Johto ohjainlaitteesta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on virheellinen. |
Elledningen från styrenheten '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' är defekt/felaktig. |
O cabo elétrico do módulo de comando "21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)" (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes "21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)" e "21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)" está com defeito. |
컨트롤 유닛 "21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)"(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 "21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)" 및 "21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)"까지의 전기 라인에 결함이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронен блок '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компоненти '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' е неизправен. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο "21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)" (επαφή 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' είναι ελαττωματικό. |
The electric line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to component parts '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' is faulty. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' è guasto. |
Le câble électrique allant du calculateur "21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)" (broche 21A07.X5.6/4) aux composants "21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)" et "21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)" est défectueux. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meghibásodott. |
El cable eléctrico desde la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hasta los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' está averiado. |
从控制单元“21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)”(插针21A07.X5.6/4)到部件“21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)”和“21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)”的供电导线有故障。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' je vadné. |
Električni vod od upravljačke jedinice „21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)“ (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti „21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)“ i „21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)“ ima grešku. |
コントロールユニット「21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)」((ピン21A07.X5.6/4)と部品「21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)」および「21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)」の間の電気ケーブルに不具合が発生しています。 |
Električna napeljava od krmilnika "21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)" (pin 21A07.X5.6/4) do komponent "21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)" in "21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)" je pomanjkljiva. |
Przewód elektryczny od modułu sterującego 21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' jest wadliwy. |
Elledningen fra styreenheden '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponenterne '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' er defekt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' și '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' este defectuos. |
Kumanda kutusundan '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' (Pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı parçalarına giden elektrik hattı hatalı. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' is onjuist. |
FCFAE3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компонентите '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' има късо съединение към плюс. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)'(Pin 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to components '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' presenta un cortocircuito verso il positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/4) aux composants '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hacia los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/4)至部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' má zkrat na plus. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/4)と構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponent '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' heeft kortsluiting naar plus. |
FCFAE4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компонентите '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' има късо съединение към маса. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to components '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/4) aux composants '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hacia los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/4)至部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' má zkrat na kostru. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/4)と構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponent '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' ma zwarcie z masą. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' heeft kortsluiting naar massa. |
FCFAE5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' har avbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' está interrompido. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компонентите '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' прекъсва. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' παρουσιάζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to components '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/4) aux composants '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hacia los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/4)至部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的电气导线断路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' má přerušení. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' ima prekid. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/4)と構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponent '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' ma przerwę. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' are o întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' heeft onderbreking. |
FCFAE8 |
STEP3 |
Das Signal des Bauteils '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und (oder) '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' ist unplausibel. |
Сигнал конструктивного узла '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и (или) '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' недостоверен. |
Rakenneosan '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja (tai) '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' signaali on epäuskottava. |
Signalen för komponent '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och (eller) '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' är osannolik. |
O sinal do componente '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e (ou) '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' não é plausível. |
부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및(또는) '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 올바르지 않습니다. |
Сигналът на компонента '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и (или) '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' е недостоверен. |
Το σήμα του εξαρτήματος '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και (ή) '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' είναι ασύμβατο. |
The signal of component '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and (or) '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' is implausible. |
Segnale componente '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e/o '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' non plausibile. |
Le signal du composant '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et (ou) '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' n'est pas plausible. |
A '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és (vagy) a '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. |
La señal del componente '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y (o) '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' no es plausible. |
部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和(或)'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的信号不可信。 |
Signál součásti '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a (nebo) '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' je nevěrohodný. |
Signal komponente '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i (ili) '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' je neodgovarajući. |
構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および(または)'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'のシグナルが妥当ではありません。 |
Signal komponente '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in (ali) '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je nesprejemljiv. |
Sygnał elementu '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i (lub) '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' jest nieprawdopodobny. |
Signal komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og (eller) '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' er usandsynlig. |
Semnalul componentei '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi (Sau) '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' este neplauzibil. |
'21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve (veya) '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanı sinyali uymuyor. |
Signaal van onderdeel '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en/of '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' is niet plausibel. |
FEFAE2 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' ist fehlerhaft. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' нарушен. |
Johto ohjainlaitteesta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on virheellinen. |
Elledningen från styrenheten '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' är defekt/felaktig. |
O cabo elétrico do módulo de comando "21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)" (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes "21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)" e "21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)" está com defeito. |
컨트롤 유닛 "21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)"(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 "21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)" 및 "21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)"까지의 전기 라인에 결함이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронен блок '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компоненти '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' е неизправен. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο από τον εγκέφαλο "21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)" (επαφή 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' είναι ελαττωματικό. |
The electric line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to component parts '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' is faulty. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' è guasto. |
Le câble électrique allant du calculateur "21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)" (broche 21A07.X5.6/4) aux composants "21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)" et "21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)" est défectueux. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meghibásodott. |
El cable eléctrico desde la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hasta los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' está averiado. |
从控制单元“21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)”(插针21A07.X5.6/4)到部件“21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)”和“21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)”的供电导线有故障。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' je vadné. |
Električni vod od upravljačke jedinice „21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)“ (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti „21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)“ i „21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)“ ima grešku. |
コントロールユニット「21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)」((ピン21A07.X5.6/4)と部品「21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)」および「21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)」の間の電気ケーブルに不具合が発生しています。 |
Električna napeljava od krmilnika "21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)" (pin 21A07.X5.6/4) do komponent "21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)" in "21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)" je pomanjkljiva. |
Przewód elektryczny od modułu sterującego 21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' jest wadliwy. |
Elledningen fra styreenheden '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponenterne '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' er defekt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' și '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' este defectuos. |
Kumanda kutusundan '21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' (Pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı parçalarına giden elektrik hattı hatalı. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' is onjuist. |
FEFAE3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компонентите '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' има късо съединение към плюс. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)'(Pin 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to components '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' presenta un cortocircuito verso il positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/4) aux composants '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hacia los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/4)至部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' má zkrat na plus. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/4)と構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponent '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' heeft kortsluiting naar plus. |
FEFAE4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компонентите '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' има късо съединение към маса. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to components '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has a short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/4) aux composants '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hacia los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/4)至部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' má zkrat na kostru. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/4)と構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponent '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' ma zwarcie z masą. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' heeft kortsluiting naar massa. |
FEFAE5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X5.6/4) zu den Bauteilen '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X5.6/4) к конструктивным узлам '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X5.6/4) rakenneosiin '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X5.6/4) till komponenterna '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' har avbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X5.6/4) até os componentes '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' está interrompido. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X5.6/4)부터 부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및 '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'까지의 전기 라인에 단선이 있습니다. |
Електрическият проводник на електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X5.6/4) към компонентите '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' прекъсва. |
'21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' Το ηλεκτρικό καλώδιο του εγκεφάλου (Pin 21A07.X5.6/4) προς τα εξαρτήματα '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' παρουσιάζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X5.6/4) to components '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) ai componenti '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X5.6/4) aux composants '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (21A07.X5.6/4 érintkező) az '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrészekhez menő elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X5.6/4) hacia los componentes '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X5.6/4)至部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的电气导线断路。 |
Elektrické vedení z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) k součástem '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' má přerušení. |
Vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponenti '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' ima prekid. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'(ピン21A07.X5.6/4)と構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'の間の電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) do komponent '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X5.6/4) do elementów '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' ma przerwę. |
Elledning fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X5.6/4) til komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X5.6/4) spre componentele '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' are o întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (pin 21A07.X5.6/4) '21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanlarına giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X5.6/4) naar onderdelen '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' heeft onderbreking. |
FEFAE8 |
STEP3 |
Das Signal des Bauteils '21Y12 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 1 links)' und (oder) '21Y14 (Proportionalventil Stoßdämpfer 2. Achse Reihe 2 links)' ist unplausibel. |
Сигнал конструктивного узла '21Y12 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 1 слева)' и (или) '21Y14 (пропорциональный клапан амортизатора 2-го моста ряда 2 слева)' недостоверен. |
Rakenneosan '21Y12 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 1 vasen)' ja (tai) '21Y14 (suhdeventtiili iskunvaimennin 2. akseli rivi 2 vasen)' signaali on epäuskottava. |
Signalen för komponent '21Y12 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 1 vänster)' och (eller) '21Y14 (proportionalventil dämpare 2:a axel rad 2 vänster)' är osannolik. |
O sinal do componente '21Y12 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 1 esquerda)' e (ou) '21Y14 (Válvula proporcional do amortecedor do 2o. eixo fileira 2 esquerda)' não é plausível. |
부품 '21Y12 (좌측 1열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)' 및(또는) '21Y14 (좌측 2열 제2 차축 쇽업소버 비례 밸브)'의 신호가 올바르지 않습니다. |
Сигналът на компонента '21Y12 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 1 отляво)' и (или) '21Y14 (пропорционален клапан амортисьор 2-ри мост ред 2 отляво)' е недостоверен. |
Το σήμα του εξαρτήματος '21Y12 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 1 αριστερά)' και (ή) '21Y14 (Αναλογική βαλβίδα αμορτισέρ 2ου άξονα σειράς 2 αριστερά)' είναι ασύμβατο. |
The signal of component '21Y12 (Left 2nd axle row 1 shock absorber proportional valve)' and (or) '21Y14 (Left 2nd axle row 2 shock absorber proportional valve)' is implausible. |
Segnale componente '21Y12 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 1 lato sinistro)' e/o '21Y14 (Valvola proporzionale ammortizzatore 2° assale fila 2 lato sinistro)' non plausibile. |
Le signal du composant '21Y12 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 1 gauche)' et (ou) '21Y14 (Valve proportionnelle amortisseur 2e essieu rangée 2 gauche)' n'est pas plausible. |
A '21Y12 (2. tengely 1. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' és (vagy) a '21Y14 (2. tengely 2. sor bal oldali lengéscsillapító arányosszelep)' alkatrész jele nem plauzibilis. |
La señal del componente '21Y12 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 1, izquierda)' y (o) '21Y14 (Válvula proporcional amortiguador 2.º eje, fila 2, izquierda)' no es plausible. |
部件'21Y12 (第2轴第1排左侧减震器比例阀)'和(或)'21Y14 (第2轴第2排左侧减震器比例阀)'的信号不可信。 |
Signál součásti '21Y12 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 1 vlevo)' a (nebo) '21Y14 (Proporcionální ventil tlumiče 2. nápravy řady 2 vlevo)' je nevěrohodný. |
Signal komponente '21Y12 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 1 levo)' i (ili) '21Y14 (Proprorcionalni ventil, amortizer, 2.osovina red 2 levo)' je neodgovarajući. |
構成部品'21Y12 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ1左アクスル第2軸)'および(または)'21Y14 (ショック・アブソーバ・プロポーショナル・バルブ、シリーズ2左アクスル第2軸)'のシグナルが妥当ではありません。 |
Signal komponente '21Y12 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 1, levo)' in (ali) '21Y14 (Proporcionalni ventil, blažilnik, 2. prema, vrsta 2, levo)' je nesprejemljiv. |
Sygnał elementu '21Y12 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 1 z lewej strony)' i (lub) '21Y14 (zawór proporcjonalny amortyzatora na 2. osi, rząd 2 z lewej strony)' jest nieprawdopodobny. |
Signal komponent '21Y12 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 1 til venstre)' og (eller) '21Y14 (proportionalventil støddæmper aksel 2 række 2 til venstre)' er usandsynlig. |
Semnalul componentei '21Y12 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 1 stânga)' şi (Sau) '21Y14 (supapă proporțională amortizor puntea 2 rândul 2 stânga)' este neplauzibil. |
'21Y12 (2.aks sıra 1 sol amortisörü oransal valfi)' ve (veya) '21Y14 (2.aks sıra 2 sol amortisörü oransal valfi)' yapı elemanı sinyali uymuyor. |
Signaal van onderdeel '21Y12 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 1 links)' en/of '21Y14 (proportionele klep schokdemper 2e as rij 2 links)' is niet plausibel. |
26F0EC |
STEP3 |
Es ist kein gültiges Signal eines Wegsensors an der Vorderachse verfügbar. |
Действительный сигнал датчика перемещения на переднем мосту недоступен. |
Etuakselin liikematkatunnistimen kelpaavaa signaalia ei ole saatavissa. |
Ingen giltig signal tillgänglig från en lägesgivare på framaxeln. |
Não há nenhum sinal válido de um sensor de posição disponível no eixo dianteiro. |
앞차축 방향 센서에 유효한 신호가 없습니다. |
Няма наличен валиден сигнал от датчик за преместване на предния мост. |
Δεν υπάρχει έγκυρο σήμα ενός αισθητήρα διαδρομής στον μπροστινό άξονα. |
No valid signal is available from a position sensor on the front axle. |
Non è disponibile nessun segnale valido di un sensore di corsa sull'assale anteriore. |
Aucun signal valable d'un capteur de course sur l'essieu avant n'est disponible. |
Az elsőtengelyen levő elmozdulásszenzor érvényes jele nem áll rendelkezésre. |
No se dispone de una señal válida de un sensor de carrera en el eje delantero. |
前轴上的一个行程传感器不能提供有效的信号。 |
Není dostupný žádný platný signál snímače dráhy na přední nápravě. |
Nema na raspolaganju važećeg signala davača pomeraja na prednjoj osovini. |
フロント・アクスルのストローク・センサの有効なシグナルを使用できません。 |
Na voljo ni noben veljaven signal senzorja poti na sprednji premi. |
Poprawny sygnał czujnika położenia na osi przedniej nie jest dostępny. |
Der er intet gyldigt signal fra en vandringssensor tilgængeligt på forakslen. |
Nu este disponibil un semnal valabil al unui senzor de cursă la puntea faţă. |
Ön akstaki bir hareket sensörünün geçerli sinyal yok. |
Er is geen geldig signaal van een wegsensor aan vooras beschikbaar. |
27F0EC |
STEP3 |
Es ist kein gültiges Signal eines Wegsensors an der Hinterachse verfügbar. |
Действительный сигнал датчика перемещения на заднем мосту недоступен. |
Taka-akselin liikematkatunnistimen kelpaavaa signaalia ei ole saatavissa. |
Ingen giltig signal tillgänglig från en lägesgivare på bakaxeln. |
Não há nenhum sinal válido de um sensor de posição disponível no eixo traseiro. |
뒤차축 방향 센서에 유효한 신호가 없습니다. |
Няма наличен валиден сигнал от датчик за преместване на задния мост. |
Δεν υπάρχει έγκυρο σήμα ενός αισθητήρα διαδρομής στον πίσω άξονα. |
No valid signal is available from a position sensor on the rear axle. |
Non è disponibile nessun segnale valido di un sensore di corsa sull'assale posteriore. |
Aucun signal valable d'un capteur de course sur l'essieu arrière n'est disponible. |
A hátsótengelyen levő egyik elmozdulásszenzor érvényes jele nem áll rendelkezésre. |
No se dispone de ninguna señal válida de un sensor de carrera en el eje trasero. |
后轴上的一个行程传感器不能提供有效的信号。 |
Není dostupný žádný platný signál snímače dráhy na zadní nápravě. |
Ne postoji važeći signal davača pomeraja na zadnjoj osovini. |
リヤ・アクスルのストローク・センサの有効なシグナルを使用できません。 |
Na voljo ni noben veljaven signal senzorja poti na zadnji premi. |
Poprawny sygnał czujnika położenia na osi tylnej nie jest dostępny. |
Der er intet gyldigt signal fra en vandringssensor tilgængeligt på bagakslen. |
Nu este disponibil un semnal valabil al unui senzor de cursă la puntea spate. |
Arka akstaki bir hareket sensörünün geçerli sinyal yok. |
Er is geen geldig signaal van een wegsensor aan achteras beschikbaar. |
28F0EC |
STEP3 |
Es ist kein gültiges Signal eines Drucksensors an der Hinterachse verfügbar. |
Действительный сигнал датчика давления на заднем мосту недоступен. |
Taka-akselin painetunnistimen kelpaavaa signaalia ei ole saatavissa. |
Ingen giltig signal tillgänglig från en trycksensor på bakaxeln. |
Não há nenhum sinal válido de um sensor de pressão disponível no eixo traseiro. |
뒤차축 압력 센서에 유효한 신호가 없습니다. |
Няма наличен валиден сигнал на датчика за налягане на задния мост. |
Δεν υπάρχει έγκυρο σήμα ενός αισθητήρα πίεσης στον πίσω άξονα. |
No valid signal is available from a pressure sensor on the rear axle. |
Non è disponibile nessun segnale valido di un sensore di pressione sull'assale posteriore. |
Aucun signal valable d'un capteur de pression sur l'essieu arrière n'est disponible. |
A hátsótengelyen levő egyik nyomásszenzor érvényes jele nem áll rendelkezésre. |
No se dispone de ninguna señal válida de un sensor de presión en el eje trasero. |
后轴上的一个压力传感器不能提供有效的信号。 |
Není dostupný žádný platný signál snímače tlaku na zadní nápravě. |
Ne postoji važeći signal davača pritiska na zadnjoj osovini. |
リヤ・アクスルのプレッシャ・センサの有効なシグナルを使用できません。 |
Na voljo ni noben veljaven signal senzorja tlaka na zadnji premi. |
Poprawny sygnał czujnika ciśnienia na osi tylnej nie jest dostępny. |
Der er intet gyldigt signal fra en tryksensor tilgængeligt på bagakslen. |
Nu este disponibil un semnal valabil al unui senzor de presiune la puntea spate. |
Arka akstaki bir basınç sensörünün geçerli sinyal yok. |
Er is geen geldig signaal van een druksensor aan achteras beschikbaar. |
29F0EC |
STEP3 |
Es ist kein gültiges Signal eines Drucksensors an der Nachlaufachse verfügbar. |
Действительный сигнал датчика давления на заднем поддерживающем мосту недоступен. |
Teliakselin painetunnistimen kelpaavaa signaalia ei ole saatavissa. |
Ingen giltig signal tillgänglig från en trycksensor på löpaxeln. |
Não há nenhum sinal válido de um sensor de pressão disponível no eixo de arrasto. |
트레일링 액슬 압력 센서에 유효한 신호가 없습니다. |
Няма наличен валиден сигнал от датчик за налягане на допълнителния мост след задвижващия. |
Δεν υπάρχει έγκυρο σήμα ενός αισθητήρα πίεσης στο σταθερό συρόμενο άξονα. |
No valid signal is available from a pressure sensor on the trailing axle. |
Non è disponibile nessun segnale valido di un sensore di pressione sull'assale aggiunto posteriore. |
Aucun signal valable d'un capteur de pression sur l'essieu tracté n'est disponible. |
A hátsó segédtengelyen levő egyik nyomásszenzor érvényes jele nem áll rendelkezésre. |
No se dispone de ninguna señal válida de un sensor de presión en el eje adicional detrás del eje propulsor. |
从动轴上的一个压力传感器不能提供有效的信号。 |
Není dostupný žádný platný signál snímače tlaku na vlečené nápravě. |
Ne postoji važeći signal davača pritiska na pratećoj osovini. |
トレーリング・アクスルのプレッシャ・センサの有効なシグナルを使用できません。 |
Na voljo ni noben veljaven signal senzorja tlaka na zadnji negnani premi. |
Poprawny sygnał czujnika ciśnienia na osi wleczonej nie jest dostępny. |
Der er intet gyldigt signal fra en tryksensor tilgængeligt på efterløbsakslen. |
Nu este disponibil un semnal valabil al unui senzor de presiune la puntea liftantă posterioară. |
İlave arka akstaki bir basınç sensörünün geçerli sinyal yok. |
Er is geen geldig signaal van een druksensor aan sleepas beschikbaar. |
5EF3E3 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/8) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/4 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Magnetventil') hat Kurzschluss nach Plus. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/8) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/4 : Электропитание конструктивного узла 'Электромагнитный клапан') имеет замыкание на плюс. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/8) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/4 : Toimintajännite rakenneosalle 'Magneettiventtiili') on oikosulku plussaan. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/8) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/4 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Magnetventil') har kortslutning mot plus. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/8) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/4 : Alimentação de tensão do componente 'Válvula magnética') está em curto circuito com o positivo. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/8)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/4 : 부품'솔레노이드 밸브'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/8) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/4 : Захранване с напрежение на компонента 'Електромагнитен клапан') има късо съединение към плюс. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/8) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/4 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα') εμφανίζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/8) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/4 : Power supply of component 'Solenoid valve') has short circuit to positive. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Alimentazione di tensione del componente 'Elettrovalvola') presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/8) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/4 : Alimentation en tension du composant 'Electrovanne') présente un court-circuit avec le plus. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/8) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/4 : Feszültségellátás, alkatrész 'Mágnesszelep') elektromos vezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/8) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/4 : Alimentación de tensión del componente 'Válvula electromagnética') tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/8)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/4 : 部件'电磁阀'的供电)的电气导线对正极短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Magnetický ventil'.) má zkrat na plus. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil') ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/8) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/4 : 構成部品 'ソレノイド・バルブ' の電源供給) への電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil' z napetostjo) je v kratkem stiku na plus. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/8) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/4 : Zasilanie napięciem elementu 'Zawór elektromagnetyczny') ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/8) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/4 : Spændingsforsyning komponent 'Magnetventil') kortslutter til plus. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/8) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/4 : Alimentare cu tensiune a componentei 'Supapă magnetică') are scurtcircuit la plus. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/8) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/4 : Elemanının 'Manyetik valfi' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Magneetventiel') heeft kortsluiting naar plus. |
5EF3E4 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/8) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/4 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Magnetventil') hat Kurzschluss nach Masse. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/8) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/4 : Электропитание конструктивного узла 'Электромагнитный клапан') имеет замыкание на массу. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/8) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/4 : Toimintajännite rakenneosalle 'Magneettiventtiili') on oikosulku maadotukseen. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/8) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/4 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Magnetventil') har kortslutning mot jord. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/8) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/4 : Alimentação de tensão do componente 'Válvula magnética') está em curto circuito com o massa. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/8)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(퓀 21A07.X2.15/4 : 부품'솔레노이드 밸브'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/8) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/4 : Захранване с напрежение на компонента 'Електромагнитен клапан') има късо съединение към маса. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/8) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/4 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα') εμφανίζει βραχυκύκλωμα με τη γείωση. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/8) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/4 : Power supply of component 'Solenoid valve') has short circuit to ground. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Alimentazione di tensione del componente 'Elettrovalvola') presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/8) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/4 : Alimentation en tension du composant 'Electrovanne') présente une court-circuit avec la masse. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/8) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/4 : Feszültségellátás, alkatrész 'Mágnesszelep') r elektromos vezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/8) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/4 : Alimentación de tensión del componente 'Válvula electromagnética') tiene cortocircuito contra masa. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/8)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/4 : 部件'电磁阀'的供电)的电气导线对地短路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Magnetický ventil'.) má zkrat na kostru. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil') ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/8) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/4 : 構成部品 'ソレノイド・バルブ' の電源供給) への電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil' z napetostjo) je v kratkem stiku na maso. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/8) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/4 : Zasilanie napięciem elementu 'Zawór elektromagnetyczny') ma zwarcie z masą. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/8) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/4 : Spændingsforsyning komponent 'Magnetventil') kortslutter til stel. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/8) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/4 : Alimentare cu tensiune a componentei 'Supapă magnetică') are scurtcircuit la masă. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/8) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/4 : Elemanının 'Manyetik valfi' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Magneetventiel') heeft kortsluiting naar massa. |
5EF3E5 |
STEP3 |
Die elektrische Leitung vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/8) zum Bauteil '21Y29 (Niveauregelung CLCS Ventilblock Achse 2)' (Pin 21A07.X2.15/4 : Spannungsversorgung des Bauteils 'Magnetventil') hat Unterbrechung. |
Электрический провод от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' (контакт 21A07.X3.9/8) к конструктивному узлу '21Y29 (система регулировки уровня кузова CLCS блок клапанов моста 2)' (контакт 21A07.X2.15/4 : Электропитание конструктивного узла 'Электромагнитный клапан') имеет обрыв. |
Johdossa ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' (napa 21A07.X3.9/8) rakenneosaan '21Y29 (tasonsäätö CLCS venttiiliryhmä akseli 2)' (napa 21A07.X2.15/4 : Toimintajännite rakenneosalle 'Magneettiventtiili') on virtakatkos. |
Elledningen från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' (stift 21A07.X3.9/8) till komponent '21Y29 (nivåreglering CLCS ventilblock axel 2)' (stift 21A07.X2.15/4 : Spänningsförsörjning till komponenten 'Magnetventil') har ledningsbrott. |
O condutor elétrico do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' (pino 21A07.X3.9/8) ao componente '21Y29 (Regulagem de nível CLCS bloco de válvulas eixo 2)' (pino 21A07.X2.15/4 : Alimentação de tensão do componente 'Válvula magnética') está com interrupção. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'(핀 21A07.X3.9/8)에서 부품 '21Y29 (차축 2 밸브 블록 CLCS 레벨 컨트롤)'(핀 21A07.X2.15/4 : 부품'솔레노이드 밸브'의 전원 공급)까지의 전기 케이블에 단선이 발생했습니다. |
Електрическият проводник от електронен блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' (пин 21A07.X3.9/8) към компонент '21Y29 (Регулиране на нивото CLCS блок клапани мост 2)' (пин 21A07.X2.15/4 : Захранване с напрежение на компонента 'Електромагнитен клапан') има прекъсване. |
Η ηλεκτρική καλωδίωση από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' (Pin 21A07.X3.9/8) προς το εξάρτημα '21Y29 (Ρύθμιση ύψους CLCS μπλοκ βαλβίδων άξονα 2)' (Pin 21A07.X2.15/4 : Τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα') εμφανίζει διακοπή. |
The electrical line from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' (pin 21A07.X3.9/8) to component '21Y29 (Axle 2 level control (CLCS) valve block)' (pin 21A07.X2.15/4 : Power supply of component 'Solenoid valve') has an open circuit. |
Il cavo elettrico dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) al componente '21Y29 (Sistema di regolazione del livello CLCS blocco valvole assale 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Alimentazione di tensione del componente 'Elettrovalvola') presenta un'interruzione. |
Le câble électrique allant du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' (broche 21A07.X3.9/8) au composant '21Y29 (Correcteur de niveau CLCS bloc de valves essieu 2)' (broche 21A07.X2.15/4 : Alimentation en tension du composant 'Electrovanne') présente une coupure. |
A '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől (érintkező: 21A07.X3.9/8) az '21Y29 (2. tengely szintszabályozás CLCS szelepegység)' alkatrészhez menő (érintkező: 21A07.X2.15/4 : Feszültségellátás, alkatrész 'Mágnesszelep') elektromos vezeték meg van szakadva. |
El cable eléctrico de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' (clavija 21A07.X3.9/8) hacia el componente '21Y29 (Regulación de nivel bloque de válvulas CLCS, eje 2)' (clavija 21A07.X2.15/4 : Alimentación de tensión del componente 'Válvula electromagnética') tiene interrupción. |
从控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'(插针21A07.X3.9/8)到部件'21Y29 (车轴2水平高度控制CLCS阀体)'(插针21A07.X2.15/4 : 部件'电磁阀'的供电)的电气导线断路。 |
Elektrické vedení od řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) k součásti '21Y29 (Regulace světlé výšky CLCS bloku ventilů nápravy 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Zkontrolovat zdroj napětí součásti 'Magnetický ventil'.) má přerušení. |
Električni vod od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoa CLCS blok ventila osovina 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil') ima prekid. |
コントロール・ユニット '21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)' (ピン 21A07.X3.9/8) から構成部品 '21Y29 (CLCSバルブ・ブロック・レベル・コントロール、アクスル2)' (ピン 21A07.X2.15/4 : 構成部品 'ソレノイド・バルブ' の電源供給) への電気ケーブルが断線しています。 |
Električna napeljava od krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) do komponente '21Y29 (Regulacija nivoja CLCS, ohišje ventila, prema 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Napajanje komponente 'Magnetni ventil' z napetostjo) je prekinjena. |
Elektryczny przewód od modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' (styk 21A07.X3.9/8) do elementu '21Y29 (układ poziomowania CLCS, blok zaworów osi 2)' (styk 21A07.X2.15/4 : Zasilanie napięciem elementu 'Zawór elektromagnetyczny') ma przerwę. |
Elledningen fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' (stikben 21A07.X3.9/8) til komponent '21Y29 (niveauregulering CLCS ventilblok aksel 2)' (stikben 21A07.X2.15/4 : Spændingsforsyning komponent 'Magnetventil') er afbrudt. |
Cablul electric de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' (pinul 21A07.X3.9/8) spre componenta '21Y29 (Reglare nivel CLCS bloc supapă puntea 2)' (pinul 21A07.X2.15/4 : Alimentare cu tensiune a componentei 'Supapă magnetică') are întrerupere. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan (Pin 21A07.X3.9/8) '21Y29 (Seviye ayarı CLCS aks 2 valf bloğu)' yapı elemanına (Pin 21A07.X2.15/4 : Elemanının 'Manyetik valfi' gerilim beslemesi) giden elektrik kablosunda kopukluk var. |
Elektrische kabel van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' (pin 21A07.X3.9/8) naar onderdeel '21Y29 (niveauregeling CLCS klepblok as 2)' (pin 21A07.X2.15/4 : Spanningsvoorziening van onderdeel 'Magneetventiel') heeft onderbreking. |
0AF0E2 |
STEP3 |
Fehler bei der Kennlinie des Drucksensors |
Ошибка параметрической характеристики датчика давления |
Virhe painetunnistimen ominaiskuvaajassa |
Fel i trycksensorns kurva |
Erro na curva característica do sensor de pressão |
압력 센서 특성 곡선 오류 |
Грешка при характеристичната крива на датчика за налягане |
Σφάλμα στην χαρακτηριστική γραμμή αναγνώρισης του αισθητήρα πίεσης |
Fault in characteristic of pressure sensor |
Errore nella curva caratteristica del sensore di pressione |
Défaut pour la courbe caractéristique du capteur de pression |
Hiba a nyomásszenzor jelleggörbéjénél |
Avería en la curva característica del sensor de presión |
压力传感器的特性曲线不正常 |
Chyba u křivky snímače tlaku |
Greška karakteristike davača pritiska |
プレッシャ・センサの特性曲線でのエラー |
Napaka pri karakteristiki senzorja tlaka |
Błąd w charakterystyce czujnika ciśnienia |
Fejl i karakteristikken for tryksensoren |
Eroare la diagrama caracteristică a senzorului de presiune |
Basınç sensörü karakteristik eğrisindeki hata |
Fout bij karakteristiek van druksensor |
02F0E2 |
STEP3 |
SPN/FMI=520194/2 - Damper Channel Configuration: Erratic |
2AF0EC |
STEP3 |
SPN/FMI=520234/12 - Pressure Information FA: Erratic |
53F0E3 |
STEP3 |
Der Drucksensor hat Kurzschluss nach Plus. |
Датчик давления имеет замыкание на плюс. |
Painetunnistimessa on oikosulku plussaan. |
Trycksensor har kortslutning mot plus. |
O sensor de pressão está em curto circuito com o positivo. |
압력 센서 에 (+)극 단락이 있습니다. |
Датчикът за налягане има късо съединение към плюс. |
Ο αισθητήρας πίεσης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα προς το συν. |
The pressure sensor has a short circuit to positive. |
Il sensore di pressione presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le capteur de pression présente un court-circuit avec le plus. |
A nyomásszenzor rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El sensor de presión tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
压力传感器对正极短路。 |
Snímač tlaku má zkrat na plus. |
Davač pritiska ima kratak spoj prema plusu. |
プレッシャセンサにプラスへのショートがあります。 |
Senzor tlaka je v kratkem stiku na plus. |
Czujnik ciśnienia ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Tryksensoren har kortslutning til plus. |
Senzorul de presiune are scurtcircuit la plus. |
basınç sensöründe artıya kısa devre var. |
Druksensor heeft kortsluiting naar plus. |
53F0E4 |
STEP3 |
Der Drucksensor hat Kurzschluss nach Masse. |
Датчик давления имеет короткое замыкание на массу. |
Painetunnistimessa on oikosulku maadoitukseen. |
Trycksensorn har kortslutning mot jord. |
O sensor de pressão está em curto-circuito com o massa. |
압력 센서 에 (-)극 단락이 있습니다. |
Датчикът за налягане има късо съединение към маса. |
Ο αισθητήρας πίεσης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
Short circuit to ground in pressure sensor . |
Il sensore di pressione presenta un cortocircuito verso massa. |
Le capteur de pression présente un court-circuit avec la masse. |
A nyomásszenzor rövidzárlatos a test felé. |
El sensor de presión tiene cortocircuito contra masa. |
压力传感器对地短路。 |
Snímač tlaku má zkrat na kostru. |
Senzor pritiska ima kratak spoj prema masi. |
プレッシャセンサにアース端子へのショートがあります。 |
Senzor tlaka je v kratkem stiku na maso. |
Czujnik ciśnienia ma zwarcie z masą. |
Tryksensor kortslutter til stel. |
Senzorul de presiune are scurtcircuit la masă. |
Basınç sensörü 'de şaseye kısa devre var. |
Druksensor heeft kortsluiting naar massa. |
53F0E5 |
STEP3 |
Der Drucksensor hat eine Unterbrechung. |
Датчик давления имеет обрыв. |
Painetunnistimessa on virtakatkos. |
Trycksensorn har avbrott. |
O sensor de pressão está com interrupção. |
압력 센서에 단선이 있습니다. |
Датчикът за налягане има прекъсване. |
Ο αισθητήρας πίεσης παρουσιάζει διακοπή. |
The pressure sensor has an open circuit. |
Il sensore di pressione presenta un'interruzione. |
Le capteur de pression présente une coupure. |
A nyomásszenzornál szakadás áll fenn. |
El sensor de presión presenta una interrupción. |
压力传感器断路。 |
Snímač tlaku má přerušení. |
Senzor pritiska ima prekid. |
プレッシャセンサが遮断されています。 |
Senzor tlaka je prekinjen. |
Czujnik ciśnienia ma przerwę w obwodzie. |
Tryksensoren er afbrudt. |
Senzorul de presiune are o întrerupere. |
Basınç sensöründe bir kesinti var. |
Druksensor heeft een onderbreking. |
54F0ED |
STEP3 |
Das Signal 'Umgebungsdruck' liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. |
Сигнал 'Атмосферное давление' находится вне допустимого диапазона. |
Signaali 'Ympäristön ilmanpaine' ei ole sallituissa rajoissa. |
Signalen 'Omgivningstryck' ligger utanför det tillåtna området. |
O sinal 'Pressão ambiente' se encontra fora da faixa admissível. |
신호 '주변압력'이(가) 허용 범위 밖에 있습니다. |
Сигналът 'Налягане на околната среда' се намира извън допустимия диапазон. |
Το σήμα 'Περιβαλλοντική πίεση' βρίσκεται εκτός της επιτρεπόμενης περιοχής. |
Signal 'Ambient pressure' is outside the permissible range. |
Il segnale 'Pressione ambiente' si trova al di fuori del campo ammesso. |
Le signal 'Pression environnante' se situe en dehors de la plage admissible. |
A 'Környezeti nyomás' jel kívül van a megengedett tartományon. |
La señal 'Presión ambiente' está fuera del margen admisible. |
信号'环境压力'超出允许范围。 |
Signál 'Okolní tlak' je mimo přípustný rozsah. |
Signal 'Pritisak okoline' je izvan dozvoljenog opsega. |
シグナル'大気圧'が許容範囲外にあります。 |
Signal 'Tlak v okolici' je zunaj dovoljenega območja. |
Sygnał 'Ciśnienie atmosferyczne' wykracza poza dopuszczalny zakres. |
Signal 'Omgivelsestryk' ligger uden for det tilladte område. |
Semnalul 'Presiune atmosferică' se află în afara domeniului admis. |
'Çevre basıncı' sinyali izin verilen aralığın dışında. |
Signaal 'Omgevingsdruk' ligt buiten toegestane bereik. |
AFF8E9 |
STEP3 |
SPN/FMI=522415/9 - CAN Message EDCU C05: TimeOut |
B0F8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät 'CPC' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления 'CPC' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta 'CPC' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet 'CPC' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando 'CPC' |
컨트롤 유닛 'CPC'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление 'CPC' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο 'CPC' |
Timeout error of a CAN message from control unit 'CPC' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando 'CPC' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur 'CPC' |
'CPC' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control 'CPC' |
控制单元'CPC'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky 'CPC' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice 'CPC' |
コントロール・ユニット'CPC'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika 'CPC' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego 'CPC' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed 'CPC' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul 'CPC' |
'CPC' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid 'CPC' |
B1F8E9 |
STEP3 |
SPN/FMI=522417/9 - CAN Message EDCU C01: TimeOut |
B2F8E9 |
STEP3 |
SPN/FMI=522418/9 - CAN Message EDCU C07: TimeOut |
B4F8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' |
컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' |
'61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' |
控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' |
コントロール・ユニット'61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' |
'61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)' |
B5F8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' |
컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' |
'61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' |
控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' |
コントロール・ユニット'61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' |
'61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)' |
B6F8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' |
컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' |
'61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' |
控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' |
コントロール・ユニット'61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' |
'61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)' |
B7F8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' |
컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' |
'61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' |
控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' |
コントロール・ユニット'61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' |
'61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)' |
B8F8E9 |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '61A05 (Steuergerät Modulares Schalterfeld MSF)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '61A05 (блок управления модульной панели переключателей MSF)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '61A05 (ohjainlaite modulimainen katkaisinryhmä MSF)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '61A05 (styrenhet modulknappanel MSF)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '61A05 (Módulo de comando do campo modular de comando MSF)' |
컨트롤 유닛 '61A05 (모듈 스위치 패널(MSF) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '61A05 (Електронeн блок за управление система модулни превключватели MSF)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '61A05 (Εγκέφαλος ολοκληρωμένου πίνακα διακοπτών MSF)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '61A05 (Modular switch panel (MSF) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '61A05 (Centralina di comando pannello interruttori modulare MSF)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '61A05 (Calculateur groupe de contacteurs modulaire MSF)' |
'61A05 (MSF moduláris kapcsolómező vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '61A05 (Unidad de control panel modular de interruptores MSF)' |
控制单元'61A05 (模块化开关板(MSF)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '61A05 (Řídicí jednotka modulární skupiny přepínačů MSF)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '61A05 (Upravljačka jedinica modularno polje sa prekidačima MSF)' |
コントロール・ユニット'61A05 (モジュラ・スイッチ・フィールド(MSF)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '61A05 (Krmilnik modularne stikalne plošče MSF)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '61A05 (moduł sterujący modułowego panelu przełączników MSF)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '61A05 (styreenhed modulær kontaktgruppe (MSF))' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '61A05 (Calculator panou modular de comutatoare MSF)' |
'61A05 (Modüler şalter alanı MSF kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '61A05 (regeleenheid modulair schakelaarpaneel MSF)' |
B9F8E9 |
STEP3 |
SPN/FMI=522425/9 - CAN Message VW CLCR: TimeOut |
BAF8E9 |
STEP3 |
SPN/FMI=522426/9 - CAN Message ICUC C3: TimeOut |
BBF8E9 |
STEP3 |
SPN/FMI=522427/9 - CAN Signal BoardingAid: TimeOut |
BCF8E9 |
STEP3 |
SPN/FMI=522428/9 - CAN Signal DrsClsdGlob: TimeOut |
BD0603 |
STEP3 |
SPN/FMI=1725/3 - Pressure Sensor FAL: ShortToUB |
BD0604 |
STEP3 |
SPN/FMI=1725/4 - Pressure Sensor FAL: ShortToGnd |
BD0605 |
STEP3 |
SPN/FMI=1725/5 - Pressure Sensor FAL: OpenCircuit |