________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
CPC501T |
|
CPC - Fahrregelung (10A33) |
CPC - Система управления движением (10A33) |
CPC - Käyttöohjaus (10A33) |
CPC - Körreglering (10A33) |
CPC - Controle do veículo (10A33) |
CPC - 주행 제어 (10A33) |
CPC - Регулиране режимите на движение (10A33) |
CPC - Ρύθμιση οδήγησης (10A33) |
CPC - Drive control (10A33) |
CPC - Regolazione di marcia (10A33) |
CPC - Régulation de marche (10A33) |
CPC - Menetszabályozás (10A33) |
CPC - Regulación de marcha (10A33) |
CPC - 行驶控制 (10A33) |
CPC - Regulace jízdy (10A33) |
CPC - Regulacija vožnje (10A33) |
CPC - ドライブ・コントロール (10A33) |
CPC - Uravnavanje vožnje (10A33) |
CPC - Układ regulacji jazdy (10A33) |
CPC - Kørselsregulering (10A33) |
CPC - Sistem reglare mers (10A33) |
CPC - Sürüş kumandası (10A33) |
CPC - Rijregeling (10A33) |
A8FFEE |
|
Das Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' ist defekt. |
Блок управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' неисправен. |
Ohjainlaite '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on rikki. |
Styrenheten '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' är defekt. |
O módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está com defeito. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'이(가) 고장입니다. |
Електронният блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' е неизправен. |
Ο εγκέφαλος '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' είναι ελαττωματικός. |
Control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' is defective. |
La centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' è guasta. |
Le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' est défectueux. |
A vezérlőegység '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' meghibásodott. |
La unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' está averiada. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'损坏。 |
Řídicí jednotka '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' je vadná. |
Upravljačka jedinica '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' je neispravna. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' が故障しています。 |
Krmilnik '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je pokvarjen. |
Moduł sterujący'10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' jest uszkodzony. |
Styreenheden '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' er defekt. |
Calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' este defect. |
Kumanda cihazı '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' arızalı. |
Regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' is defect. |
00F0EE |
|
Das CAN-Signal vom Steuergerät '20A04 (Steuergerät ABS / ASR)' fehlt. |
Сигнал по CAN от блока управления '20A04 (блок управления ABS / ASR)' отсутствует. |
CAN-signaali ohjainlaitteelta '20A04 (ohjainlaite ABS / ASR)' puuttuu. |
CAN-signalen från styrenhet '20A04 (styrenhet ABS/ASR)' saknas. |
Falta o sinal do CAN do módulo de comando '20A04 (Módulo de comando ABS / ASR)'. |
컨트롤 유닛 '20A04 (ABS/ASR 컨트롤 유닛)'의 CAN 신호가 없습니다. |
Липсва CAN-сигнал от електронен блок за управление '20A04 (Електронен блок за управление ABS / ASR)'. |
Το σήμα CAN από τον εγκέφαλο '20A04 (Εγκέφαλος ABS / ASR)' απουσιάζει. |
The CAN signal from control unit '20A04 (ABS / ASR control unit)' is missing. |
Manca il segnale CAN dalla centralina di comando '20A04 (Centralina di comando ABS / ASR)'. |
Le signal CAN du calculateur '20A04 (Calculateur ABS / ASR)' manque. |
A '20A04 (ABS / ASR vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő CAN-üzenet hiányzik. |
Falta la señal CAN de la unidad de control '20A04 (Unidad de control ABS/ASR)'. |
控制单元'20A04 (防抱死制动系统(ABS)/防加速打滑控制系统(ASR)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信号缺失。 |
Chybí signál CAN z řídicí jednotky '20A04 (Řídicí jednotka ABS/ASR)'. |
Nedostaje CAN-Signal od upravljačke jedinice '20A04 (Upravljačka jedinica ABS / ASR)'. |
コントロール・ユニット'20A04 (ABS/ASRコントロール・ユニット)'のCANシグナルがありません。 |
Signal CAN krmilnika '20A04 (Krmilnik za ABS/ASR)' manjka. |
Brak sygnału CAN z modułu sterującego'20A04 (moduł sterujący ABS/ ASR)'. |
CAN-signalet for styreenhed '20A04 (styreenhed ABS / ASR)' mangler. |
Semnalul CAN de la calculatorul '20A04 (Calculator ABS / ASR)' lipseşte. |
'20A04 (ABS/ASR kumanda kutusu)' kumanda kutusu CAN sinyali yok. |
CAN-signaal van regeleenheid '20A04 (regeleenheid ABS/ASR)' ontbreekt. |
01E0EE |
|
Der berechnete Standardwert der Emission ist unplausibel. |
Рассчитанное стандартное значение токсичных выбросов недостоверно. |
Päästöjen laskettu oletusarvo ei ole uskottava. |
Det beräknade standardvärdet för utsläpp är orimligt. |
O valor padrão calculado da emissão não é plausível. |
계산된 배출 표준값이 올바르지 않습니다. |
Изчислената стандартна стойност на емисиятя е недостоверна. |
Η υπολογισμένη στάνταρ τιμή των εκπομπών είναι μη έγκυρη. |
The calculated default value for the emissions is implausible. |
Il valore di default delle emissioni calcolato non è plausibile. |
La valeur standard calculée des émissions n'est pas plausible. |
A károsanyag kibocsátás kiszámított standard értéke nem plauzibilis. |
El valor estándar calculado de la emisión no es plausible. |
计算得到的排放标准值不可信。 |
Vypočtená standardní hodnota emise je nevěrohodná. |
Izračunata standardna vrednost emisije nije verodostojna. |
算出された排出ガスの標準値が妥当でありません。 |
Izračunana standardna vrednost emisij ni sprejemljiva. |
Obliczona wartość standardowa emisji jest nieprawidłowa. |
Den beregnede standardværdi for emissionen er usandsynlig. |
Valoarea standard calculată a emisiei nu este plauzibilă. |
Emisyonun hesaplanan standart değeri tutarsız. |
Berekende standaardwaarde van emissie is niet plausibel. |
01F0EE |
|
Das CAN-Signal vom Steuergerät '12A10 (Steuergerät Getriebesteuerung TCM)' fehlt. |
Сигнал по CAN от блока управления '12A10 (блок управления коробкой передач TCM)' отсутствует. |
CAN-signaali ohjainlaitteelta '12A10 (ohjainlaite vaihteiston ohjaus TCM)' puuttuu. |
CAN-signalen från styrenhet '12A10 (styrenhet växellådsstyrsystem TCM)' saknas. |
Falta o sinal do CAN do módulo de comando '12A10 (Módulo de comando do comando do câmbio TCM)'. |
컨트롤 유닛 '12A10 (변속 제어장치(TCM) 컨트롤 유닛)'의 CAN 신호가 없습니다. |
Липсва CAN-сигнал от електронен блок за управление '12A10 (Електронен блок за управление на предавателна кутия TCM)'. |
Το σήμα CAN από τον εγκέφαλο '12A10 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου κιβωτίου ταχυτήτων TCM)' απουσιάζει. |
The CAN signal from control unit '12A10 (Transmission control unit (TCM))' is missing. |
Manca il segnale CAN dalla centralina di comando '12A10 (Centralina di comando gestione del cambio TCM)'. |
Le signal CAN du calculateur '12A10 (Calculateur commande de boîte de vitesses TCM)' manque. |
A '12A10 (TCM sebességváltó-vezérlés vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő CAN-üzenet hiányzik. |
Falta la señal CAN de la unidad de control '12A10 (Unidad de control gestión del cambio TCM)'. |
控制单元'12A10 (变速箱控制系统(TCM)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信号缺失。 |
Chybí signál CAN z řídicí jednotky '12A10 (Řídicí jednotka řízení převodovky TCM)'. |
Nedostaje CAN-Signal od upravljačke jedinice '12A10 (Upravljačka jedinica menjača TCM)'. |
コントロール・ユニット'12A10 (トランスミッション・コントロール(TCM)コントロール・ユニット)'のCANシグナルがありません。 |
Signal CAN krmilnika '12A10 (Krmilnik za krmiljenje menjalnika (TCM)' manjka. |
Brak sygnału CAN z modułu sterującego'12A10 (moduł sterujący układu sterowania pracą skrzyni biegów TCM)'. |
CAN-signalet for styreenhed '12A10 (styreenhed gearkassestyring TCM)' mangler. |
Semnalul CAN de la calculatorul '12A10 (calculator comandă cutie de viteze TCM)' lipseşte. |
'12A10 (Şanzıman kumandası TCM kumanda kutusu)' kumanda kutusu CAN sinyali yok. |
CAN-signaal van regeleenheid '12A10 (regeleenheid wisselbakregeling TCM)' ontbreekt. |
020303 |
|
Das Bauteil 'Magnetventile 'Split-Gruppe'' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Электромагнитные клапаны 'Группа делителя'' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiilit 'puolittaja'' on oikosulku plussaan. |
Komponenten 'Magnetventiler 'splitgrupp'' har kortslutning mot plus. |
O componente 'Válvulas eletromagnéticas do "grupo Split"' está em curto para positivo. |
부품 ''스플리터 그룹' 솔레노이드 밸브'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Електромагнитни клапани 'Делител'' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component 'Solenoid valve 'splitter group'' has a short circuit to positive. |
Il componente 'Elettrovalvole 'Gruppo riduttore'' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant 'Électrovalves 'groupe diviseur'' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész ''Szplit-csoport' mágnesszelepek' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Válvulas electromagnéticas 'grupo divisor'' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'“半档组”电磁阀'对正极短路。 |
Součást 'Magnetické ventily "Skupiny půlení převodů"' má zkrat na plus. |
Komponenta 'Magnetni ventili 'Split grupa'' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '「スプリッタ・グループ」ソレノイド・バルブ' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil 'skupina razpolovljenih prestav'' je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Zawory elektromagnetyczne 'grupa zwielokratniająca'' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Magnetventiler 'Splitgruppe'' kortslutter til plus. |
Componenta 'Supape magnetice 'Grupă Split'' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '"Mandal vites grubu" manyetik valfleri' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetkleppen 'splittergroep'' heeft kortsluiting naar plus. |
020304 |
|
Das Bauteil 'Magnetventile 'Split-Gruppe'' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Электромагнитные клапаны 'Группа делителя'' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiilit 'puolittaja'' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten 'Magnetventiler 'splitgrupp'' har kortslutning mot jord. |
O componente 'Válvulas eletromagnéticas do "grupo Split"' está em curto para massa. |
부품 ''스플리터 그룹' 솔레노이드 밸브'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Електромагнитни клапани 'Делител'' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component 'Solenoid valve 'splitter group'' has a short circuit to ground. |
Il componente 'Elettrovalvole 'Gruppo riduttore'' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant 'Électrovalves 'groupe diviseur'' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész ''Szplit-csoport' mágnesszelepek' rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Válvulas electromagnéticas 'grupo divisor'' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'“半档组”电磁阀'对地短路。 |
Součást 'Magnetické ventily "Skupiny půlení převodů"' má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Magnetni ventili 'Split grupa'' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '「スプリッタ・グループ」ソレノイド・バルブ' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil 'skupina razpolovljenih prestav'' je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Zawory elektromagnetyczne 'grupa zwielokratniająca'' ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Magnetventiler 'Splitgruppe'' kortslutter til stel. |
Componenta 'Supape magnetice 'Grupă Split'' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '"Mandal vites grubu" manyetik valfleri' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetkleppen 'splittergroep'' heeft kortsluiting naar massa. |
020305 |
|
Das Bauteil 'Magnetventile 'Split-Gruppe'' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел 'Электромагнитные клапаны 'Группа делителя'' имеет обрыв. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiilit 'puolittaja'' on virtakatkos. |
Komponenten 'Magnetventiler 'splitgrupp'' har ledningsbrott. |
O componente 'Válvulas eletromagnéticas do "grupo Split"' está com interrupção. |
부품''스플리터 그룹' 솔레노이드 밸브'에 단선이 있습니다. |
Компонент 'Електромагнитни клапани 'Делител'' има прекъсване. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component 'Solenoid valve 'splitter group'' has an open circuit. |
Il componente 'Elettrovalvole 'Gruppo riduttore'' presenta interruzione. |
Le composant 'Électrovalves 'groupe diviseur'' présente une coupure. |
Az alkatrésznek ''Szplit-csoport' mágnesszelepek' szakadása van. |
El componente 'Válvulas electromagnéticas 'grupo divisor'' tiene interrupción. |
部件'“半档组”电磁阀'断路。 |
Součást 'Magnetické ventily "Skupiny půlení převodů"' má přerušení. |
Komponenta 'Magnetni ventili 'Split grupa'' ima prekid. |
構成部品 '「スプリッタ・グループ」ソレノイド・バルブ' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente 'Magnetni ventil 'skupina razpolovljenih prestav''. |
Element 'Zawory elektromagnetyczne 'grupa zwielokratniająca'' ma przerwę. |
Komponent 'Magnetventiler 'Splitgruppe'' afbryder. |
Componenta 'Supape magnetice 'Grupă Split'' are întrerupere. |
Elemanında '"Mandal vites grubu" manyetik valfleri' kopukluk var. |
Onderdeel 'Magneetkleppen 'splittergroep'' heeft onderbreking. |
02030E |
|
Das Bauteil 'Magnetventile 'Split-Gruppe'' hat Übertemperatur. |
Конструктивный узел 'Электромагнитные клапаны 'Группа делителя'' имеет повышенную температуру. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiilit 'puolittaja'' on ylilämpötila. |
Komponent 'Magnetventiler 'splitgrupp'' har övertemperatur. |
O componente 'Válvulas eletromagnéticas do "grupo Split"' está com excesso de temperatura. |
부품 ''스플리터 그룹' 솔레노이드 밸브'이(가) 과열되었습니다. |
Компонентът 'Електромагнитни клапани 'Делител'' има свръхтемпература. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' έχει υπερβολική θερμοκρασία. |
Component 'Solenoid valve 'splitter group'' has overtemperature. |
Il componente 'Elettrovalvole 'Gruppo riduttore'' è surriscaldato. |
Le composant 'Électrovalves 'groupe diviseur'' présente une température excessive. |
''Szplit-csoport' mágnesszelepek' alkatrész hőmérséklete túl nagy. |
El componente 'Válvulas electromagnéticas 'grupo divisor'' tiene una temperatura demasiado alta. |
部件““半档组”电磁阀”温度过高。 |
Součást 'Magnetické ventily "Skupiny půlení převodů"' má nadměrnou teplotu. |
Komponenta 'Magnetni ventili 'Split grupa'' ima previsoku temperaturu. |
構成部品 '「スプリッタ・グループ」ソレノイド・バルブ' が過熱状態です。 |
Komponenta 'Magnetni ventil 'skupina razpolovljenih prestav'' ima previsoko temperaturo. |
Element 'Zawory elektromagnetyczne 'grupa zwielokratniająca'' ma nadmierną temperaturę. |
Komponent 'Magnetventiler 'Splitgruppe'' har overtemperatur. |
Temperatură în exces la componenta 'Supape magnetice 'Grupă Split''. |
'"Mandal vites grubu" manyetik valfleri' yapı elemanında aşırı sıcaklık var. |
Onderdeel 'Magneetkleppen 'splittergroep'' heeft te hoge temperatuur. |
02F0EE |
|
Das CAN-Signal vom Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' fehlt. |
Сигнал по CAN от блока управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' отсутствует. |
CAN-signaali ohjainlaitteelta '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' puuttuu. |
CAN-signalen från styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' saknas. |
Falta o sinal do CAN do módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)'. |
컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'의 CAN 신호가 없습니다. |
Липсва CAN-сигнал от електронен блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)'. |
Το σήμα CAN από τον εγκέφαλο '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' απουσιάζει. |
The CAN signal from control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is missing. |
Manca il segnale CAN dalla centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)'. |
Le signal CAN du calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' manque. |
A '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő CAN-üzenet hiányzik. |
Falta la señal CAN de la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)'. |
控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信号缺失。 |
Chybí signál CAN z řídicí jednotky '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)'. |
Nedostaje CAN-Signal od upravljačke jedinice '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)'. |
コントロール・ユニット'10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)'のCANシグナルがありません。 |
Signal CAN krmilnika '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' manjka. |
Brak sygnału CAN z modułu sterującego'10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))'. |
CAN-signalet for styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' mangler. |
Semnalul CAN de la calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)' lipseşte. |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda kutusu CAN sinyali yok. |
CAN-signaal van regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' ontbreekt. |
030303 |
|
Das Bauteil 'Magnetventile 'Split-Gruppe'' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Электромагнитные клапаны 'Группа делителя'' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiilit 'puolittaja'' on oikosulku plussaan. |
Komponenten 'Magnetventiler 'splitgrupp'' har kortslutning mot plus. |
O componente 'Válvulas eletromagnéticas do "grupo Split"' está em curto para positivo. |
부품 ''스플리터 그룹' 솔레노이드 밸브'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Електромагнитни клапани 'Делител'' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component 'Solenoid valve 'splitter group'' has a short circuit to positive. |
Il componente 'Elettrovalvole 'Gruppo riduttore'' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant 'Électrovalves 'groupe diviseur'' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész ''Szplit-csoport' mágnesszelepek' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Válvulas electromagnéticas 'grupo divisor'' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'“半档组”电磁阀'对正极短路。 |
Součást 'Magnetické ventily "Skupiny půlení převodů"' má zkrat na plus. |
Komponenta 'Magnetni ventili 'Split grupa'' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '「スプリッタ・グループ」ソレノイド・バルブ' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil 'skupina razpolovljenih prestav'' je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Zawory elektromagnetyczne 'grupa zwielokratniająca'' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Magnetventiler 'Splitgruppe'' kortslutter til plus. |
Componenta 'Supape magnetice 'Grupă Split'' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '"Mandal vites grubu" manyetik valfleri' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetkleppen 'splittergroep'' heeft kortsluiting naar plus. |
030304 |
|
Das Bauteil 'Magnetventile 'Split-Gruppe'' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Электромагнитные клапаны 'Группа делителя'' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiilit 'puolittaja'' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten 'Magnetventiler 'splitgrupp'' har kortslutning mot jord. |
O componente 'Válvulas eletromagnéticas do "grupo Split"' está em curto para massa. |
부품 ''스플리터 그룹' 솔레노이드 밸브'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Електромагнитни клапани 'Делител'' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component 'Solenoid valve 'splitter group'' has a short circuit to ground. |
Il componente 'Elettrovalvole 'Gruppo riduttore'' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant 'Électrovalves 'groupe diviseur'' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész ''Szplit-csoport' mágnesszelepek' rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Válvulas electromagnéticas 'grupo divisor'' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'“半档组”电磁阀'对地短路。 |
Součást 'Magnetické ventily "Skupiny půlení převodů"' má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Magnetni ventili 'Split grupa'' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '「スプリッタ・グループ」ソレノイド・バルブ' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil 'skupina razpolovljenih prestav'' je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Zawory elektromagnetyczne 'grupa zwielokratniająca'' ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Magnetventiler 'Splitgruppe'' kortslutter til stel. |
Componenta 'Supape magnetice 'Grupă Split'' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '"Mandal vites grubu" manyetik valfleri' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetkleppen 'splittergroep'' heeft kortsluiting naar massa. |
030305 |
|
Das Bauteil 'Magnetventile 'Split-Gruppe'' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел 'Электромагнитные клапаны 'Группа делителя'' имеет обрыв. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiilit 'puolittaja'' on virtakatkos. |
Komponenten 'Magnetventiler 'splitgrupp'' har ledningsbrott. |
O componente 'Válvulas eletromagnéticas do "grupo Split"' está com interrupção. |
부품''스플리터 그룹' 솔레노이드 밸브'에 단선이 있습니다. |
Компонент 'Електромагнитни клапани 'Делител'' има прекъсване. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component 'Solenoid valve 'splitter group'' has an open circuit. |
Il componente 'Elettrovalvole 'Gruppo riduttore'' presenta interruzione. |
Le composant 'Électrovalves 'groupe diviseur'' présente une coupure. |
Az alkatrésznek ''Szplit-csoport' mágnesszelepek' szakadása van. |
El componente 'Válvulas electromagnéticas 'grupo divisor'' tiene interrupción. |
部件'“半档组”电磁阀'断路。 |
Součást 'Magnetické ventily "Skupiny půlení převodů"' má přerušení. |
Komponenta 'Magnetni ventili 'Split grupa'' ima prekid. |
構成部品 '「スプリッタ・グループ」ソレノイド・バルブ' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente 'Magnetni ventil 'skupina razpolovljenih prestav''. |
Element 'Zawory elektromagnetyczne 'grupa zwielokratniająca'' ma przerwę. |
Komponent 'Magnetventiler 'Splitgruppe'' afbryder. |
Componenta 'Supape magnetice 'Grupă Split'' are întrerupere. |
Elemanında '"Mandal vites grubu" manyetik valfleri' kopukluk var. |
Onderdeel 'Magneetkleppen 'splittergroep'' heeft onderbreking. |
03030E |
|
Das Bauteil 'Magnetventile 'Split-Gruppe'' hat Übertemperatur. |
Конструктивный узел 'Электромагнитные клапаны 'Группа делителя'' имеет повышенную температуру. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiilit 'puolittaja'' on ylilämpötila. |
Komponent 'Magnetventiler 'splitgrupp'' har övertemperatur. |
O componente 'Válvulas eletromagnéticas do "grupo Split"' está com excesso de temperatura. |
부품 ''스플리터 그룹' 솔레노이드 밸브'이(가) 과열되었습니다. |
Компонентът 'Електромагнитни клапани 'Делител'' има свръхтемпература. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' έχει υπερβολική θερμοκρασία. |
Component 'Solenoid valve 'splitter group'' has overtemperature. |
Il componente 'Elettrovalvole 'Gruppo riduttore'' è surriscaldato. |
Le composant 'Électrovalves 'groupe diviseur'' présente une température excessive. |
''Szplit-csoport' mágnesszelepek' alkatrész hőmérséklete túl nagy. |
El componente 'Válvulas electromagnéticas 'grupo divisor'' tiene una temperatura demasiado alta. |
部件““半档组”电磁阀”温度过高。 |
Součást 'Magnetické ventily "Skupiny půlení převodů"' má nadměrnou teplotu. |
Komponenta 'Magnetni ventili 'Split grupa'' ima previsoku temperaturu. |
構成部品 '「スプリッタ・グループ」ソレノイド・バルブ' が過熱状態です。 |
Komponenta 'Magnetni ventil 'skupina razpolovljenih prestav'' ima previsoko temperaturo. |
Element 'Zawory elektromagnetyczne 'grupa zwielokratniająca'' ma nadmierną temperaturę. |
Komponent 'Magnetventiler 'Splitgruppe'' har overtemperatur. |
Temperatură în exces la componenta 'Supape magnetice 'Grupă Split''. |
'"Mandal vites grubu" manyetik valfleri' yapı elemanında aşırı sıcaklık var. |
Onderdeel 'Magneetkleppen 'splittergroep'' heeft te hoge temperatuur. |
051403 |
|
Das Bauteil '10B04 (Außentemperatursensor)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '10B04 (датчик наружной температуры)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '10B04 (ulkolämpötilatunnistin)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '10B04 (yttertemperaturgivare)' har kortslutning mot plus. |
O componente '10B04 (Sensor da temperatura externa)' está em curto para positivo. |
부품 '10B04 (외부온도 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B04 (Датчик за външна температура)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '10B04 (Αισθητήρας εξωτερικής καύσης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '10B04 (Outside temperature sensor)' has a short circuit to positive. |
Il componente '10B04 (Sensore della temperatura esterna)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '10B04 (Capteur de température extérieure)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '10B04 (külsőhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '10B04 (Sensor de la temperatura exterior)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'10B04 (外部温度传感器)'对正极短路。 |
Součást '10B04 (Snímač vnější teploty)' má zkrat na plus. |
Komponenta '10B04 (Davač spoljne temperature)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '10B04 (外気温度センサ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '10B04 (Senzor za zunanjo temperaturo)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '10B04 (czujnik temperatury zewnętrznej)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '10B04 (udetemperatursensor)' kortslutter til plus. |
Componenta '10B04 (Senzor de temperatură exterioară)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '10B04 (Dış sıcaklık sensörü)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '10B04 (buitentemperatuursensor)' heeft kortsluiting naar plus. |
051404 |
|
Das Bauteil '10B04 (Außentemperatursensor)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '10B04 (датчик наружной температуры)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '10B04 (ulkolämpötilatunnistin)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '10B04 (yttertemperaturgivare)' har kortslutning mot jord. |
O componente '10B04 (Sensor da temperatura externa)' está em curto para massa. |
부품 '10B04 (외부온도 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B04 (Датчик за външна температура)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '10B04 (Αισθητήρας εξωτερικής καύσης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '10B04 (Outside temperature sensor)' has a short circuit to ground. |
Il componente '10B04 (Sensore della temperatura esterna)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '10B04 (Capteur de température extérieure)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '10B04 (külsőhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '10B04 (Sensor de la temperatura exterior)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'10B04 (外部温度传感器)'对地短路。 |
Součást '10B04 (Snímač vnější teploty)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '10B04 (Davač spoljne temperature)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '10B04 (外気温度センサ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '10B04 (Senzor za zunanjo temperaturo)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '10B04 (czujnik temperatury zewnętrznej)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '10B04 (udetemperatursensor)' kortslutter til stel. |
Componenta '10B04 (Senzor de temperatură exterioară)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '10B04 (Dış sıcaklık sensörü)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '10B04 (buitentemperatuursensor)' heeft kortsluiting naar massa. |
05140E |
|
Das Bauteil '10B04 (Außentemperatursensor)' hat Übertemperatur. |
Конструктивный узел '10B04 (датчик наружной температуры)' имеет повышенную температуру. |
Rakenneosassa '10B04 (ulkolämpötilatunnistin)' on ylilämpötila. |
Komponent '10B04 (yttertemperaturgivare)' har övertemperatur. |
O componente '10B04 (Sensor da temperatura externa)' está com excesso de temperatura. |
부품 '10B04 (외부온도 센서)'이(가) 과열되었습니다. |
Компонентът '10B04 (Датчик за външна температура)' има свръхтемпература. |
Το εξάρτημα '10B04 (Αισθητήρας εξωτερικής καύσης)' έχει υπερβολική θερμοκρασία. |
Component '10B04 (Outside temperature sensor)' has overtemperature. |
Il componente '10B04 (Sensore della temperatura esterna)' è surriscaldato. |
Le composant '10B04 (Capteur de température extérieure)' présente une température excessive. |
'10B04 (külsőhőmérséklet-szenzor)' alkatrész hőmérséklete túl nagy. |
El componente '10B04 (Sensor de la temperatura exterior)' tiene una temperatura demasiado alta. |
部件“10B04 (外部温度传感器)”温度过高。 |
Součást '10B04 (Snímač vnější teploty)' má nadměrnou teplotu. |
Komponenta '10B04 (Davač spoljne temperature)' ima previsoku temperaturu. |
構成部品 '10B04 (外気温度センサ)' が過熱状態です。 |
Komponenta '10B04 (Senzor za zunanjo temperaturo)' ima previsoko temperaturo. |
Element '10B04 (czujnik temperatury zewnętrznej)' ma nadmierną temperaturę. |
Komponent '10B04 (udetemperatursensor)' har overtemperatur. |
Temperatură în exces la componenta '10B04 (Senzor de temperatură exterioară)'. |
'10B04 (Dış sıcaklık sensörü)' yapı elemanında aşırı sıcaklık var. |
Onderdeel '10B04 (buitentemperatuursensor)' heeft te hoge temperatuur. |
061403 |
|
Der Pin 10A33.X3.52/22 am Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Контакт 10A33.X3.52/22 на блоке управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' имеет замыкание на плюс. |
Navassa 10A33.X3.52/22 ohjainlaitteessa '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on oikosulku plussaan. |
Stiftet 10A33.X3.52/22 på styrenheten '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' har kortslutning mot plus. |
O pino 10A33.X3.52/22 no módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está em curto para positivo. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'의 핀 10A33.X3.52/22에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Пин 10A33.X3.52/22 на електронния блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' има късо съединение към плюс. |
Το Pin 10A33.X3.52/22 στον εγκέφαλο '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Pin 10A33.X3.52/22 at control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' has a short circuit to positive. |
Il pin 10A33.X3.52/22 sulla centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' presenta cortocircuito su positivo. |
La broche 10A33.X3.52/22 sur le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az érintkező 10A33.X3.52/22 a vezérlőegységen '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
La clavija 10A33.X3.52/22 en la unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'上的插针10A33.X3.52/22对正极短路。 |
Pin 10A33.X3.52/22 na řídicí jednotce '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' má zkrat na plus. |
Pin 10A33.X3.52/22 na upravljačkoj jedinici '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' のピン 10A33.X3.52/22 にプラスへのショートがあります。 |
Pin 10A33.X3.52/22 na krmilniku '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je v kratkem stiku na plus. |
Styk 10A33.X3.52/22 przy module sterującym '10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Stikben 10A33.X3.52/22 på styreenhed '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' kortslutter til plus. |
Pinul 10A33.X3.52/22 la calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' are scurtcircuit la plus. |
Kumanda cihazındaki '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' pininde 10A33.X3.52/22 artı kutbakısa devre var |
Pin 10A33.X3.52/22 aan regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' heeft kortsluiting naar plus. |
061404 |
|
Der Pin 10A33.X3.52/22 am Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Контакт 10A33.X3.52/22 на блоке управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' имеет замыкание на массу. |
Navassa 10A33.X3.52/22 ohjainlaitteessa '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on oikosulku maadotukseen. |
Stiftet 10A33.X3.52/22 på styrenheten '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' har kortslutning mot jord. |
O pino 10A33.X3.52/22 no módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está em curto para massa. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'의 핀 10A33.X3.52/22에 접지 쪽으로 단락이 있습니다. |
Пин 10A33.X3.52/22 на електронния блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' има късо съединение към маса. |
Το Pin 10A33.X3.52/22 στον εγκέφαλο '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Pin 10A33.X3.52/22 at control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' has a short circuit to ground. |
Il pin 10A33.X3.52/22 sulla centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' presenta cortocircuito su massa. |
La broche 10A33.X3.52/22 sur le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az érintkező 10A33.X3.52/22 a vezérlőegységen '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' rövidzárlatos a test felé. |
La clavija 10A33.X3.52/22 en la unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' tiene cortocircuito contra masa. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'上的插针10A33.X3.52/22对地短路。 |
Pin 10A33.X3.52/22 na řídicí jednotce '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' má zkrat na kostru. |
Pin 10A33.X3.52/22 na upravljačkoj jedinici '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' のピン 10A33.X3.52/22 にアースへのショートがあります。 |
Pin 10A33.X3.52/22 na krmilniku '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je v kratkem stiku na maso. |
Styk 10A33.X3.52/22 przy module sterującym '10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' ma zwarcie z masą. |
Stikben 10A33.X3.52/22 på styreenhed '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' kortslutter til stel. |
Pinul 10A33.X3.52/22 la calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' are scurtcircuit la masă. |
Kumanda cihazındaki '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' pininde 10A33.X3.52/22 şasiye kısa devre var |
Pin 10A33.X3.52/22 aan regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' heeft kortsluiting naar massa. |
06140E |
|
Der Ausgang am Pin 10A33.X3.52/22 hat Übertemperatur. |
Выход на контакте 10A33.X3.52/22 имеет повышенную температуру. |
Navan 10A33.X3.52/22 lähdön lämpötila on liian korkea. |
Utgången på stift 10A33.X3.52/22 har övertemperatur. |
A saída no pino 10A33.X3.52/22 apresenta temperatura excessiva. |
핀 10A33.X3.52/22의 출력부가 과열되었습니다. |
Изходът на пин 10A33.X3.52/22 е със свръхтемпература. |
Η έξοδος στην επαφή 10A33.X3.52/22 παρουσιάζει υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία. |
The output at pin 10A33.X3.52/22 has overtemperature. |
L'uscita sul pin 10A33.X3.52/22 presenta una temperatura eccessiva. |
La sortie sur la broche 10A33.X3.52/22 présente une température excessive. |
A kimenet hőmérséklete túl nagy az 10A33.X3.52/22 érintkezőn. |
La salida en la clavija 10A33.X3.52/22 tiene sobretemperatura. |
输出端的针脚10A33.X3.52/22温度过高。 |
Výstup u pinu 10A33.X3.52/22 má nadměrnou teplotu. |
Izlaz na pinu 10A33.X3.52/22 ima previsoku temperaturu. |
ピン10A33.X3.52/22のアウトプットが過熱しています。 |
Temperatura na izhodu na pinu 10A33.X3.52/22 je previsoka. |
Wyjście na styku 10A33.X3.52/22 ma nadmierną temperaturę. |
Udgangen på stikben 10A33.X3.52/22 har overtemperatur. |
Ieșirea la pinul 10A33.X3.52/22 are temperatură excesivă. |
Pin 10A33.X3.52/22 çıkışın aşırı sıcaklığı mevcut. |
Uitgang van pin 10A33.X3.52/22 heeft te hoge temperatuur. |
071403 |
|
Das Bauteil '12S01 (Schalter Neutralstellung)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '12S01 (выключатель нейтрального положения)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '12S01 (katkaisin vapaa-asento)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '12S01 (strömställare neutralläge)' har kortslutning mot plus. |
O componente '12S01 (Interruptor da posição neutro)' está em curto para positivo. |
부품 '12S01 (중립 위치 스위치)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '12S01 (Превключвател неутрално положение)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '12S01 (Διακόπτης θέσης νεκράς)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '12S01 (Neutral position switch)' has a short circuit to positive. |
Il componente '12S01 (Interruttore posizione di folle)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '12S01 (Contacteur position neutre)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '12S01 (üres helyzet kapcsoló)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '12S01 (Interruptor punto muerto)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'12S01 (空档位置开关)'对正极短路。 |
Součást '12S01 (Spínač neutrální polohy)' má zkrat na plus. |
Komponenta '12S01 (Prekidač za neutralan položaj)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '12S01 (ニュートラル・ポジション・スイッチ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '12S01 (Stikalo za nevtralni položaj)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '12S01 (przełącznik położenia neutralnego)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '12S01 (kontakt neutral position)' kortslutter til plus. |
Componenta '12S01 (Comutator poziţie neutră)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '12S01 (Vites boş konumu şalteri)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '12S01 (schakelaar neutraalstand)' heeft kortsluiting naar plus. |
071404 |
|
Das Bauteil '12S01 (Schalter Neutralstellung)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '12S01 (выключатель нейтрального положения)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '12S01 (katkaisin vapaa-asento)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '12S01 (strömställare neutralläge)' har kortslutning mot jord. |
O componente '12S01 (Interruptor da posição neutro)' está em curto para massa. |
부품 '12S01 (중립 위치 스위치)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '12S01 (Превключвател неутрално положение)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '12S01 (Διακόπτης θέσης νεκράς)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '12S01 (Neutral position switch)' has a short circuit to ground. |
Il componente '12S01 (Interruttore posizione di folle)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '12S01 (Contacteur position neutre)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '12S01 (üres helyzet kapcsoló)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '12S01 (Interruptor punto muerto)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'12S01 (空档位置开关)'对地短路。 |
Součást '12S01 (Spínač neutrální polohy)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '12S01 (Prekidač za neutralan položaj)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '12S01 (ニュートラル・ポジション・スイッチ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '12S01 (Stikalo za nevtralni položaj)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '12S01 (przełącznik położenia neutralnego)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '12S01 (kontakt neutral position)' kortslutter til stel. |
Componenta '12S01 (Comutator poziţie neutră)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '12S01 (Vites boş konumu şalteri)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '12S01 (schakelaar neutraalstand)' heeft kortsluiting naar massa. |
07140E |
|
Der Ausgang zum Bauteil '12S01 (Schalter Neutralstellung)' am Pin 10A33.X3.52/9 hat Übertemperatur. |
Выход к конструктивному узлу '12S01 (выключатель нейтрального положения)' на контакте 10A33.X3.52/9 имеет повышенную температуру. |
Lähtö rakenneosaan '12S01 (katkaisin vapaa-asento)' navassa 10A33.X3.52/9: lämpötila on liian korkea. |
Utgången till komponenten '12S01 (strömställare neutralläge)' på stift 10A33.X3.52/9 har övertemperatur. |
A saída para o componente '12S01 (Interruptor da posição neutro)' no pino 10A33.X3.52/9 apresenta temperatura excessiva. |
핀 10A33.X3.52/9의 부품 '12S01 (중립 위치 스위치)' 측 출력부가 과열되었습니다. |
Изходът към компонент '12S01 (Превключвател неутрално положение)' на пина 10A33.X3.52/9 е със свръхтемпература. |
Η έξοδος προς το εξάρτημα '12S01 (Διακόπτης θέσης νεκράς)' στην επαφή 10A33.X3.52/9 παρουσιάζει υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία. |
The output to component part '12S01 (Neutral position switch)' at pin 10A33.X3.52/9 has overtemperature. |
L'uscita verso il componente '12S01 (Interruttore posizione di folle)' sul pin 10A33.X3.52/9 presenta un temperatura eccessiva. |
La sortie vers le composant '12S01 (Contacteur position neutre)' sur la broche 10A33.X3.52/9 présente une température excessive. |
A '12S01 (üres helyzet kapcsoló)' alkatrészhez menő kimenet hőmérséklete túl nagy az 10A33.X3.52/9 érintkezőn. |
La salida hacia el componente '12S01 (Interruptor punto muerto)' en la clavija 10A33.X3.52/9 tiene sobretemperatura. |
至部件'12S01 (空档位置开关)'的输出端针脚10A33.X3.52/9温度过高。 |
Výstup k součásti '12S01 (Spínač neutrální polohy)' u pinu 10A33.X3.52/9 má nadměrnou teplotu. |
Izlaz ka komponenti '12S01 (Prekidač za neutralan položaj)' na pinu 10A33.X3.52/9 ima previsoku temperaturu. |
構成部品'12S01 (ニュートラル・ポジション・スイッチ)'へのピン10A33.X3.52/9のアウトプットが過熱しています。 |
Temperatura na izhodu do komponente '12S01 (Stikalo za nevtralni položaj)' na pinu 10A33.X3.52/9 je previsoka. |
Wyjście do elementu '12S01 (przełącznik położenia neutralnego)' na styku 10A33.X3.52/9 ma nadmierną temperaturę. |
Udgangen til komponent '12S01 (kontakt neutral position)' på stikben 10A33.X3.52/9 har overtemperatur. |
Ieșirea spre componenta '12S01 (Comutator poziţie neutră)' are temperatură excesivă la pinul 10A33.X3.52/9. |
Yapı parçası '12S01 (Vites boş konumu şalteri)' çıkışı Pin 10A33.X3.52/9 aşırı sıcaklığı mevcut. |
Uitgang naar onderdeel '12S01 (schakelaar neutraalstand)' aan pin 10A33.X3.52/9 heeft te hoge temperatuur. |
081403 |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' har kortslutning mot plus. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está em curto para positivo. |
부품 '10B03 (가속 페달 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' has a short circuit to positive. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '10B03 (gázpedálszenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'对正极短路。 |
Součást '10B03 (Snímač akcelerátoru)' má zkrat na plus. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '10B03 (Senzor pedala za plin)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '10B03 (speederpedalsensor)' kortslutter til plus. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' heeft kortsluiting naar plus. |
081404 |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' har kortslutning mot jord. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está em curto para massa. |
부품 '10B03 (가속 페달 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' has a short circuit to ground. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '10B03 (gázpedálszenzor)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'对地短路。 |
Součást '10B03 (Snímač akcelerátoru)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '10B03 (Senzor pedala za plin)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '10B03 (speederpedalsensor)' kortslutter til stel. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' heeft kortsluiting naar massa. |
081405 |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' on virtakatkos. |
Komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' har ledningsbrott. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está com interrupção. |
부품'10B03 (가속 페달 센서)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' has an open circuit. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' presenta interruzione. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '10B03 (gázpedálszenzor)' szakadása van. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' tiene interrupción. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'断路。 |
Součást '10B03 (Snímač akcelerátoru)' má přerušení. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' ima prekid. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '10B03 (Senzor pedala za plin)'. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' ma przerwę. |
Komponent '10B03 (speederpedalsensor)' afbryder. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are întrerupere. |
Elemanında '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' kopukluk var. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' heeft onderbreking. |
08140E |
|
Der Ausgang zum Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' am Pin 10A33.X3.52/29 hat Übertemperatur. |
Выход к конструктивному узлу '10B03 (датчик педали газа)' на контакте 10A33.X3.52/29 имеет повышенную температуру. |
Lähtö rakenneosaan '10B03 (kaasupoljintunnistin)' navassa 10A33.X3.52/29: lämpötila on liian korkea. |
Utgången till komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' på stift 10A33.X3.52/29 har övertemperatur. |
A saída para o componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' no pino 10A33.X3.52/29 apresenta temperatura excessiva. |
핀 10A33.X3.52/29의 부품 '10B03 (가속 페달 센서)' 측 출력부가 과열되었습니다. |
Изходът към компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' на пина 10A33.X3.52/29 е със свръхтемпература. |
Η έξοδος προς το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' στην επαφή 10A33.X3.52/29 παρουσιάζει υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία. |
The output to component part '10B03 (Accelerator pedal sensor)' at pin 10A33.X3.52/29 has overtemperature. |
L'uscita verso il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' sul pin 10A33.X3.52/29 presenta un temperatura eccessiva. |
La sortie vers le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' sur la broche 10A33.X3.52/29 présente une température excessive. |
A '10B03 (gázpedálszenzor)' alkatrészhez menő kimenet hőmérséklete túl nagy az 10A33.X3.52/29 érintkezőn. |
La salida hacia el componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' en la clavija 10A33.X3.52/29 tiene sobretemperatura. |
至部件'10B03 (油门踏板传感器)'的输出端针脚10A33.X3.52/29温度过高。 |
Výstup k součásti '10B03 (Snímač akcelerátoru)' u pinu 10A33.X3.52/29 má nadměrnou teplotu. |
Izlaz ka komponenti '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' na pinu 10A33.X3.52/29 ima previsoku temperaturu. |
構成部品'10B03 (アクセル・ペダル・センサ)'へのピン10A33.X3.52/29のアウトプットが過熱しています。 |
Temperatura na izhodu do komponente '10B03 (Senzor pedala za plin)' na pinu 10A33.X3.52/29 je previsoka. |
Wyjście do elementu '10B03 (czujnik pedału gazu)' na styku 10A33.X3.52/29 ma nadmierną temperaturę. |
Udgangen til komponent '10B03 (speederpedalsensor)' på stikben 10A33.X3.52/29 har overtemperatur. |
Ieșirea spre componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are temperatură excesivă la pinul 10A33.X3.52/29. |
Yapı parçası '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' çıkışı Pin 10A33.X3.52/29 aşırı sıcaklığı mevcut. |
Uitgang naar onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' aan pin 10A33.X3.52/29 heeft te hoge temperatuur. |
08F0E3 |
|
Das Bauteil '10B19 (Druckschalter Wartung Luftfilter)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '10B19 (двухпозиционный датчик давления техобслуживания воздушного фильтра)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '10B19 (painekatkaisin huolto ilmansuodatin)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '10B19 (tryckvakt service luftfilter)' har kortslutning mot plus. |
O componente '10B19 (Interruptor de pressão da manutenção do filtro de ar)' está em curto para positivo. |
부품 '10B19 (에어필터 정비 누름 스위치)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B19 (Превключвател за налягане техническо обслужване въздушен филтър)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '10B19 (Διακόπτης πίεσης συντήρησης φίλτρου αέρα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '10B19 (Air filter maintenance pressure switch)' has a short circuit to positive. |
Il componente '10B19 (Interruttore di pressione manutenzione filtro dell'aria)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '10B19 (Manocontacteur maintenance filtre à air)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '10B19 (levegőszűrő karbantartás nyomókapcsoló)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '10B19 (Interruptor de presión mantenimiento filtro de aire)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'10B19 (空气滤清器保养压力开关)'对正极短路。 |
Součást '10B19 (Tlakový spínač údržby vzduchového filtru)' má zkrat na plus. |
Komponenta '10B19 (Prekidač na pritisak Servisiranje Filter za vazduh)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '10B19 (エア・クリーナ・メインテナンス・プレッシャ・スイッチ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '10B19 (Tlačno stikalo, vzdrževanje, zračni filter)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '10B19 (przełącznik ciśnieniowy przeglądu filtra powietrza)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '10B19 (trykkontakt vedligeholdelse luftfilter)' kortslutter til plus. |
Componenta '10B19 (comutator presiune revizie filtru de aer)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '10B19 (Hava filtresi bakım basınçlı şalteri)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '10B19 (drukschakelaar onderhoud luchtfilter)' heeft kortsluiting naar plus. |
08F0E4 |
|
Das Bauteil '10B19 (Druckschalter Wartung Luftfilter)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '10B19 (двухпозиционный датчик давления техобслуживания воздушного фильтра)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '10B19 (painekatkaisin huolto ilmansuodatin)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '10B19 (tryckvakt service luftfilter)' har kortslutning mot jord. |
O componente '10B19 (Interruptor de pressão da manutenção do filtro de ar)' está em curto para massa. |
부품 '10B19 (에어필터 정비 누름 스위치)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B19 (Превключвател за налягане техническо обслужване въздушен филтър)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '10B19 (Διακόπτης πίεσης συντήρησης φίλτρου αέρα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '10B19 (Air filter maintenance pressure switch)' has a short circuit to ground. |
Il componente '10B19 (Interruttore di pressione manutenzione filtro dell'aria)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '10B19 (Manocontacteur maintenance filtre à air)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '10B19 (levegőszűrő karbantartás nyomókapcsoló)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '10B19 (Interruptor de presión mantenimiento filtro de aire)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'10B19 (空气滤清器保养压力开关)'对地短路。 |
Součást '10B19 (Tlakový spínač údržby vzduchového filtru)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '10B19 (Prekidač na pritisak Servisiranje Filter za vazduh)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '10B19 (エア・クリーナ・メインテナンス・プレッシャ・スイッチ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '10B19 (Tlačno stikalo, vzdrževanje, zračni filter)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '10B19 (przełącznik ciśnieniowy przeglądu filtra powietrza)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '10B19 (trykkontakt vedligeholdelse luftfilter)' kortslutter til stel. |
Componenta '10B19 (comutator presiune revizie filtru de aer)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '10B19 (Hava filtresi bakım basınçlı şalteri)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '10B19 (drukschakelaar onderhoud luchtfilter)' heeft kortsluiting naar massa. |
08F0E5 |
|
Das Bauteil '10B19 (Druckschalter Wartung Luftfilter)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '10B19 (двухпозиционный датчик давления техобслуживания воздушного фильтра)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '10B19 (painekatkaisin huolto ilmansuodatin)' on virtakatkos. |
Komponenten '10B19 (tryckvakt service luftfilter)' har ledningsbrott. |
O componente '10B19 (Interruptor de pressão da manutenção do filtro de ar)' está com interrupção. |
부품'10B19 (에어필터 정비 누름 스위치)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '10B19 (Превключвател за налягане техническо обслужване въздушен филтър)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '10B19 (Διακόπτης πίεσης συντήρησης φίλτρου αέρα)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '10B19 (Air filter maintenance pressure switch)' has an open circuit. |
Il componente '10B19 (Interruttore di pressione manutenzione filtro dell'aria)' presenta interruzione. |
Le composant '10B19 (Manocontacteur maintenance filtre à air)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '10B19 (levegőszűrő karbantartás nyomókapcsoló)' szakadása van. |
El componente '10B19 (Interruptor de presión mantenimiento filtro de aire)' tiene interrupción. |
部件'10B19 (空气滤清器保养压力开关)'断路。 |
Součást '10B19 (Tlakový spínač údržby vzduchového filtru)' má přerušení. |
Komponenta '10B19 (Prekidač na pritisak Servisiranje Filter za vazduh)' ima prekid. |
構成部品 '10B19 (エア・クリーナ・メインテナンス・プレッシャ・スイッチ)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '10B19 (Tlačno stikalo, vzdrževanje, zračni filter)'. |
Element '10B19 (przełącznik ciśnieniowy przeglądu filtra powietrza)' ma przerwę. |
Komponent '10B19 (trykkontakt vedligeholdelse luftfilter)' afbryder. |
Componenta '10B19 (comutator presiune revizie filtru de aer)' are întrerupere. |
Elemanında '10B19 (Hava filtresi bakım basınçlı şalteri)' kopukluk var. |
Onderdeel '10B19 (drukschakelaar onderhoud luchtfilter)' heeft onderbreking. |
08F0EE |
|
Der Ausgang zum Bauteil 'Magnetventil Luftabschaltventil' am Pin 10A33.X1.9/6 hat Übertemperatur. |
Выход к конструктивному узлу 'Magnetventil Luftabschaltventil' на контакте 10A33.X1.9/6 имеет повышенную температуру. |
Lähtö rakenneosaan 'Magnetventil Luftabschaltventil' navassa 10A33.X1.9/6: lämpötila on liian korkea. |
Utgången till komponenten 'Magnetventil Luftabschaltventil' på stift 10A33.X1.9/6 har övertemperatur. |
A saída para o componente 'Magnetventil Luftabschaltventil' no pino 10A33.X1.9/6 apresenta temperatura excessiva. |
핀 10A33.X1.9/6의 부품 'Magnetventil Luftabschaltventil' 측 출력부가 과열되었습니다. |
Изходът към компонент 'Magnetventil Luftabschaltventil' на пина 10A33.X1.9/6 е със свръхтемпература. |
Η έξοδος προς το εξάρτημα 'Magnetventil Luftabschaltventil' στην επαφή 10A33.X1.9/6 παρουσιάζει υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία. |
The output to component part 'Magnetventil Luftabschaltventil' at pin 10A33.X1.9/6 has overtemperature. |
L'uscita verso il componente 'Magnetventil Luftabschaltventil' sul pin 10A33.X1.9/6 presenta un temperatura eccessiva. |
La sortie vers le composant 'Magnetventil Luftabschaltventil' sur la broche 10A33.X1.9/6 présente une température excessive. |
A 'Magnetventil Luftabschaltventil' alkatrészhez menő kimenet hőmérséklete túl nagy az 10A33.X1.9/6 érintkezőn. |
La salida hacia el componente 'Magnetventil Luftabschaltventil' en la clavija 10A33.X1.9/6 tiene sobretemperatura. |
至部件'Magnetventil Luftabschaltventil'的输出端针脚10A33.X1.9/6温度过高。 |
Výstup k součásti 'Magnetventil Luftabschaltventil' u pinu 10A33.X1.9/6 má nadměrnou teplotu. |
Izlaz ka komponenti 'Magnetventil Luftabschaltventil' na pinu 10A33.X1.9/6 ima previsoku temperaturu. |
構成部品'Magnetventil Luftabschaltventil'へのピン10A33.X1.9/6のアウトプットが過熱しています。 |
Temperatura na izhodu do komponente 'Magnetventil Luftabschaltventil' na pinu 10A33.X1.9/6 je previsoka. |
Wyjście do elementu 'Magnetventil Luftabschaltventil' na styku 10A33.X1.9/6 ma nadmierną temperaturę. |
Udgangen til komponent 'Magnetventil Luftabschaltventil' på stikben 10A33.X1.9/6 har overtemperatur. |
Ieșirea spre componenta 'Magnetventil Luftabschaltventil' are temperatură excesivă la pinul 10A33.X1.9/6. |
Yapı parçası 'Magnetventil Luftabschaltventil' çıkışı Pin 10A33.X1.9/6 aşırı sıcaklığı mevcut. |
Uitgang naar onderdeel 'Magnetventil Luftabschaltventil' aan pin 10A33.X1.9/6 heeft te hoge temperatuur. |
091403 |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' har kortslutning mot plus. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está em curto para positivo. |
부품 '10B03 (가속 페달 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' has a short circuit to positive. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '10B03 (gázpedálszenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'对正极短路。 |
Součást '10B03 (Snímač akcelerátoru)' má zkrat na plus. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '10B03 (Senzor pedala za plin)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '10B03 (speederpedalsensor)' kortslutter til plus. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' heeft kortsluiting naar plus. |
091404 |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' har kortslutning mot jord. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está em curto para massa. |
부품 '10B03 (가속 페달 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' has a short circuit to ground. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '10B03 (gázpedálszenzor)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'对地短路。 |
Součást '10B03 (Snímač akcelerátoru)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '10B03 (Senzor pedala za plin)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '10B03 (speederpedalsensor)' kortslutter til stel. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' heeft kortsluiting naar massa. |
091405 |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' on virtakatkos. |
Komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' har ledningsbrott. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está com interrupção. |
부품'10B03 (가속 페달 센서)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' has an open circuit. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' presenta interruzione. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '10B03 (gázpedálszenzor)' szakadása van. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' tiene interrupción. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'断路。 |
Součást '10B03 (Snímač akcelerátoru)' má přerušení. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' ima prekid. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '10B03 (Senzor pedala za plin)'. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' ma przerwę. |
Komponent '10B03 (speederpedalsensor)' afbryder. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are întrerupere. |
Elemanında '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' kopukluk var. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' heeft onderbreking. |
09140E |
|
Der Ausgang zum Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' am Pin 10A33.X3.52/43 hat Übertemperatur. |
Выход к конструктивному узлу '10B03 (датчик педали газа)' на контакте 10A33.X3.52/43 имеет повышенную температуру. |
Lähtö rakenneosaan '10B03 (kaasupoljintunnistin)' navassa 10A33.X3.52/43: lämpötila on liian korkea. |
Utgången till komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' på stift 10A33.X3.52/43 har övertemperatur. |
A saída para o componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' no pino 10A33.X3.52/43 apresenta temperatura excessiva. |
핀 10A33.X3.52/43의 부품 '10B03 (가속 페달 센서)' 측 출력부가 과열되었습니다. |
Изходът към компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' на пина 10A33.X3.52/43 е със свръхтемпература. |
Η έξοδος προς το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' στην επαφή 10A33.X3.52/43 παρουσιάζει υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία. |
The output to component part '10B03 (Accelerator pedal sensor)' at pin 10A33.X3.52/43 has overtemperature. |
L'uscita verso il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' sul pin 10A33.X3.52/43 presenta un temperatura eccessiva. |
La sortie vers le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' sur la broche 10A33.X3.52/43 présente une température excessive. |
A '10B03 (gázpedálszenzor)' alkatrészhez menő kimenet hőmérséklete túl nagy az 10A33.X3.52/43 érintkezőn. |
La salida hacia el componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' en la clavija 10A33.X3.52/43 tiene sobretemperatura. |
至部件'10B03 (油门踏板传感器)'的输出端针脚10A33.X3.52/43温度过高。 |
Výstup k součásti '10B03 (Snímač akcelerátoru)' u pinu 10A33.X3.52/43 má nadměrnou teplotu. |
Izlaz ka komponenti '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' na pinu 10A33.X3.52/43 ima previsoku temperaturu. |
構成部品'10B03 (アクセル・ペダル・センサ)'へのピン10A33.X3.52/43のアウトプットが過熱しています。 |
Temperatura na izhodu do komponente '10B03 (Senzor pedala za plin)' na pinu 10A33.X3.52/43 je previsoka. |
Wyjście do elementu '10B03 (czujnik pedału gazu)' na styku 10A33.X3.52/43 ma nadmierną temperaturę. |
Udgangen til komponent '10B03 (speederpedalsensor)' på stikben 10A33.X3.52/43 har overtemperatur. |
Ieșirea spre componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are temperatură excesivă la pinul 10A33.X3.52/43. |
Yapı parçası '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' çıkışı Pin 10A33.X3.52/43 aşırı sıcaklığı mevcut. |
Uitgang naar onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' aan pin 10A33.X3.52/43 heeft te hoge temperatuur. |
0A1403 |
|
Das Bauteil 'Kupplungswegsensor' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Датчик перемещения сцепления' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Kytkimen liikematkan tunnistin' on oikosulku plussaan. |
Komponenten 'Kopplingslägesgivare' har kortslutning mot plus. |
O componente 'Sensor de posição da embreagem' está em curto para positivo. |
부품 '클러치 행정 센서'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Датчик за хода на съединителя' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής συμπλέκτη' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component 'Clutch travel sensor' has a short circuit to positive. |
Il componente 'Sensore corsa frizione' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant 'Capteur de course d'embrayage' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész 'Tengelykapcsolóelmozdulás-szenzor' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Sensor de carrera del embrague' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'离合器行程传感器'对正极短路。 |
Součást 'Senzor dráhy spojky' má zkrat na plus. |
Komponenta 'Davač položaja spojnice' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 'クラッチ・ストローク・センサ' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Senzor za hod sklopke' je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Czujnik położenia sprzęgła' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Koblingsvandringssensor' kortslutter til plus. |
Componenta 'Senzor de cursă a ambreiajului' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında 'Debriyaj hareket mesafesi sensörü' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel 'Koppelingsslagsensor' heeft kortsluiting naar plus. |
0A1404 |
|
Das Bauteil 'Kupplungswegsensor' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Датчик перемещения сцепления' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Kytkimen liikematkan tunnistin' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten 'Kopplingslägesgivare' har kortslutning mot jord. |
O componente 'Sensor de posição da embreagem' está em curto para massa. |
부품 '클러치 행정 센서'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Датчик за хода на съединителя' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής συμπλέκτη' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component 'Clutch travel sensor' has a short circuit to ground. |
Il componente 'Sensore corsa frizione' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant 'Capteur de course d'embrayage' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész 'Tengelykapcsolóelmozdulás-szenzor' rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Sensor de carrera del embrague' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'离合器行程传感器'对地短路。 |
Součást 'Senzor dráhy spojky' má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Davač položaja spojnice' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 'クラッチ・ストローク・センサ' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Senzor za hod sklopke' je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Czujnik położenia sprzęgła' ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Koblingsvandringssensor' kortslutter til stel. |
Componenta 'Senzor de cursă a ambreiajului' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında 'Debriyaj hareket mesafesi sensörü' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Koppelingsslagsensor' heeft kortsluiting naar massa. |
0A1405 |
|
Das Bauteil 'Kupplungswegsensor' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел 'Датчик перемещения сцепления' имеет обрыв. |
Rakenneosassa 'Kytkimen liikematkan tunnistin' on virtakatkos. |
Komponenten 'Kopplingslägesgivare' har ledningsbrott. |
O componente 'Sensor de posição da embreagem' está com interrupção. |
부품'클러치 행정 센서'에 단선이 있습니다. |
Компонент 'Датчик за хода на съединителя' има прекъсване. |
Το εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής συμπλέκτη' παρουσιάζει διακοπή. |
Component 'Clutch travel sensor' has an open circuit. |
Il componente 'Sensore corsa frizione' presenta interruzione. |
Le composant 'Capteur de course d'embrayage' présente une coupure. |
Az alkatrésznek 'Tengelykapcsolóelmozdulás-szenzor' szakadása van. |
El componente 'Sensor de carrera del embrague' tiene interrupción. |
部件'离合器行程传感器'断路。 |
Součást 'Senzor dráhy spojky' má přerušení. |
Komponenta 'Davač položaja spojnice' ima prekid. |
構成部品 'クラッチ・ストローク・センサ' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente 'Senzor za hod sklopke'. |
Element 'Czujnik położenia sprzęgła' ma przerwę. |
Komponent 'Koblingsvandringssensor' afbryder. |
Componenta 'Senzor de cursă a ambreiajului' are întrerupere. |
Elemanında 'Debriyaj hareket mesafesi sensörü' kopukluk var. |
Onderdeel 'Koppelingsslagsensor' heeft onderbreking. |
0A140E |
|
Der Ausgang zum Bauteil 'Kupplungswegsensor' am Pin 10A33.X3.52/41 hat Übertemperatur. |
Выход к конструктивному узлу 'Датчик перемещения сцепления' на контакте 10A33.X3.52/41 имеет повышенную температуру. |
Lähtö rakenneosaan 'Kytkimen liikematkan tunnistin' navassa 10A33.X3.52/41: lämpötila on liian korkea. |
Utgången till komponenten 'Kopplingslägesgivare' på stift 10A33.X3.52/41 har övertemperatur. |
A saída para o componente 'Sensor de posição da embreagem' no pino 10A33.X3.52/41 apresenta temperatura excessiva. |
핀 10A33.X3.52/41의 부품 '클러치 행정 센서' 측 출력부가 과열되었습니다. |
Изходът към компонент 'Датчик за хода на съединителя' на пина 10A33.X3.52/41 е със свръхтемпература. |
Η έξοδος προς το εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής συμπλέκτη' στην επαφή 10A33.X3.52/41 παρουσιάζει υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία. |
The output to component part 'Clutch travel sensor' at pin 10A33.X3.52/41 has overtemperature. |
L'uscita verso il componente 'Sensore corsa frizione' sul pin 10A33.X3.52/41 presenta un temperatura eccessiva. |
La sortie vers le composant 'Capteur de course d'embrayage' sur la broche 10A33.X3.52/41 présente une température excessive. |
A 'Tengelykapcsolóelmozdulás-szenzor' alkatrészhez menő kimenet hőmérséklete túl nagy az 10A33.X3.52/41 érintkezőn. |
La salida hacia el componente 'Sensor de carrera del embrague' en la clavija 10A33.X3.52/41 tiene sobretemperatura. |
至部件'离合器行程传感器'的输出端针脚10A33.X3.52/41温度过高。 |
Výstup k součásti 'Senzor dráhy spojky' u pinu 10A33.X3.52/41 má nadměrnou teplotu. |
Izlaz ka komponenti 'Davač položaja spojnice' na pinu 10A33.X3.52/41 ima previsoku temperaturu. |
構成部品'クラッチ・¹トローク・センサ'へのピン10A33.X3.52/41のアウトプットが過熱しています。 |
Temperatura na izhodu do komponente 'Senzor za hod sklopke' na pinu 10A33.X3.52/41 je previsoka. |
Wyjście do elementu 'Czujnik położenia sprzęgła' na styku 10A33.X3.52/41 ma nadmierną temperaturę. |
Udgangen til komponent 'Koblingsvandringssensor' på stikben 10A33.X3.52/41 har overtemperatur. |
Ieșirea spre componenta 'Senzor de cursă a ambreiajului' are temperatură excesivă la pinul 10A33.X3.52/41. |
Yapı parçası 'Debriyaj hareket mesafesi sensörü' çıkışı Pin 10A33.X3.52/41 aşırı sıcaklığı mevcut. |
Uitgang naar onderdeel 'Koppelingsslagsensor' aan pin 10A33.X3.52/41 heeft te hoge temperatuur. |
0AF0E3 |
|
Das Bauteil '10B19 (Druckschalter Wartung Luftfilter)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '10B19 (двухпозиционный датчик давления техобслуживания воздушного фильтра)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '10B19 (painekatkaisin huolto ilmansuodatin)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '10B19 (tryckvakt service luftfilter)' har kortslutning mot plus. |
O componente '10B19 (Interruptor de pressão da manutenção do filtro de ar)' está em curto para positivo. |
부품 '10B19 (에어필터 정비 누름 스위치)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B19 (Превключвател за налягане техническо обслужване въздушен филтър)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '10B19 (Διακόπτης πίεσης συντήρησης φίλτρου αέρα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '10B19 (Air filter maintenance pressure switch)' has a short circuit to positive. |
Il componente '10B19 (Interruttore di pressione manutenzione filtro dell'aria)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '10B19 (Manocontacteur maintenance filtre à air)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '10B19 (levegőszűrő karbantartás nyomókapcsoló)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '10B19 (Interruptor de presión mantenimiento filtro de aire)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'10B19 (空气滤清器保养压力开关)'对正极短路。 |
Součást '10B19 (Tlakový spínač údržby vzduchového filtru)' má zkrat na plus. |
Komponenta '10B19 (Prekidač na pritisak Servisiranje Filter za vazduh)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '10B19 (エア・クリーナ・メインテナンス・プレッシャ・スイッチ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '10B19 (Tlačno stikalo, vzdrževanje, zračni filter)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '10B19 (przełącznik ciśnieniowy przeglądu filtra powietrza)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '10B19 (trykkontakt vedligeholdelse luftfilter)' kortslutter til plus. |
Componenta '10B19 (comutator presiune revizie filtru de aer)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '10B19 (Hava filtresi bakım basınçlı şalteri)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '10B19 (drukschakelaar onderhoud luchtfilter)' heeft kortsluiting naar plus. |
0AF0E4 |
|
Das Bauteil '10B19 (Druckschalter Wartung Luftfilter)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '10B19 (двухпозиционный датчик давления техобслуживания воздушного фильтра)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '10B19 (painekatkaisin huolto ilmansuodatin)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '10B19 (tryckvakt service luftfilter)' har kortslutning mot jord. |
O componente '10B19 (Interruptor de pressão da manutenção do filtro de ar)' está em curto para massa. |
부품 '10B19 (에어필터 정비 누름 스위치)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B19 (Превключвател за налягане техническо обслужване въздушен филтър)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '10B19 (Διακόπτης πίεσης συντήρησης φίλτρου αέρα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '10B19 (Air filter maintenance pressure switch)' has a short circuit to ground. |
Il componente '10B19 (Interruttore di pressione manutenzione filtro dell'aria)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '10B19 (Manocontacteur maintenance filtre à air)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '10B19 (levegőszűrő karbantartás nyomókapcsoló)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '10B19 (Interruptor de presión mantenimiento filtro de aire)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'10B19 (空气滤清器保养压力开关)'对地短路。 |
Součást '10B19 (Tlakový spínač údržby vzduchového filtru)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '10B19 (Prekidač na pritisak Servisiranje Filter za vazduh)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '10B19 (エア・クリーナ・メインテナンス・プレッシャ・スイッチ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '10B19 (Tlačno stikalo, vzdrževanje, zračni filter)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '10B19 (przełącznik ciśnieniowy przeglądu filtra powietrza)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '10B19 (trykkontakt vedligeholdelse luftfilter)' kortslutter til stel. |
Componenta '10B19 (comutator presiune revizie filtru de aer)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '10B19 (Hava filtresi bakım basınçlı şalteri)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '10B19 (drukschakelaar onderhoud luchtfilter)' heeft kortsluiting naar massa. |
0AF0E5 |
|
Das Bauteil '10B19 (Druckschalter Wartung Luftfilter)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '10B19 (двухпозиционный датчик давления техобслуживания воздушного фильтра)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '10B19 (painekatkaisin huolto ilmansuodatin)' on virtakatkos. |
Komponenten '10B19 (tryckvakt service luftfilter)' har ledningsbrott. |
O componente '10B19 (Interruptor de pressão da manutenção do filtro de ar)' está com interrupção. |
부품'10B19 (에어필터 정비 누름 스위치)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '10B19 (Превключвател за налягане техническо обслужване въздушен филтър)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '10B19 (Διακόπτης πίεσης συντήρησης φίλτρου αέρα)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '10B19 (Air filter maintenance pressure switch)' has an open circuit. |
Il componente '10B19 (Interruttore di pressione manutenzione filtro dell'aria)' presenta interruzione. |
Le composant '10B19 (Manocontacteur maintenance filtre à air)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '10B19 (levegőszűrő karbantartás nyomókapcsoló)' szakadása van. |
El componente '10B19 (Interruptor de presión mantenimiento filtro de aire)' tiene interrupción. |
部件'10B19 (空气滤清器保养压力开关)'断路。 |
Součást '10B19 (Tlakový spínač údržby vzduchového filtru)' má přerušení. |
Komponenta '10B19 (Prekidač na pritisak Servisiranje Filter za vazduh)' ima prekid. |
構成部品 '10B19 (エア・クリーナ・メインテナンス・プレッシャ・スイッチ)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '10B19 (Tlačno stikalo, vzdrževanje, zračni filter)'. |
Element '10B19 (przełącznik ciśnieniowy przeglądu filtra powietrza)' ma przerwę. |
Komponent '10B19 (trykkontakt vedligeholdelse luftfilter)' afbryder. |
Componenta '10B19 (comutator presiune revizie filtru de aer)' are întrerupere. |
Elemanında '10B19 (Hava filtresi bakım basınçlı şalteri)' kopukluk var. |
Onderdeel '10B19 (drukschakelaar onderhoud luchtfilter)' heeft onderbreking. |
0C1403 |
|
Das Bauteil '12B13 (Drehzahlsensor Vorgelegewelle)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '12B13 (датчик числа оборотов промежуточного вала)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '12B13 (kierroslukutunnistin sivuakseli)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '12B13 (varvtalssensor mellanaxel)' har kortslutning mot plus. |
O componente '12B13 (Sensor de rotação da árvore intermediária)' está em curto para positivo. |
부품 '12B13 (카운터 샤프트 속도 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '12B13 (Датчик за обороти междинен вал)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '12B13 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ενδιάμεσου άξονα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '12B13 (Countershaft rpm sensor)' has a short circuit to positive. |
Il componente '12B13 (Sensore del numero di giri albero secondario)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '12B13 (Capteur de vitesse de rotation arbre intermédiaire)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '12B13 (előtéttengely fordulatszámszenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '12B13 (Sensor de número de revoluciones árbol intermediario)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'12B13 (副轴转速传感器)'对正极短路。 |
Součást '12B13 (Snímač otáček předlohového hřídele)' má zkrat na plus. |
Komponenta '12B13 (Davač broja obrtaja pomoćnog vratila)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '12B13 (カウンタ・シャフト・スピード・センサ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '12B13 (Senzor vrtilne frekvence, predležna gred)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '12B13 (czujnik prędkości obrotowej wałka pośredniego)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '12B13 (omdrejningstalsensor forlagsaksel)' kortslutter til plus. |
Componenta '12B13 (Senzor turaţie arbore intermediar)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '12B13 (Grup mili devir sayısı sensörü )' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '12B13 (toerentalsensor hulpas)' heeft kortsluiting naar plus. |
0C1404 |
|
Das Bauteil '12B13 (Drehzahlsensor Vorgelegewelle)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '12B13 (датчик числа оборотов промежуточного вала)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '12B13 (kierroslukutunnistin sivuakseli)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '12B13 (varvtalssensor mellanaxel)' har kortslutning mot jord. |
O componente '12B13 (Sensor de rotação da árvore intermediária)' está em curto para massa. |
부품 '12B13 (카운터 샤프트 속도 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '12B13 (Датчик за обороти междинен вал)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '12B13 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ενδιάμεσου άξονα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '12B13 (Countershaft rpm sensor)' has a short circuit to ground. |
Il componente '12B13 (Sensore del numero di giri albero secondario)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '12B13 (Capteur de vitesse de rotation arbre intermédiaire)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '12B13 (előtéttengely fordulatszámszenzor)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '12B13 (Sensor de número de revoluciones árbol intermediario)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'12B13 (副轴转速传感器)'对地短路。 |
Součást '12B13 (Snímač otáček předlohového hřídele)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '12B13 (Davač broja obrtaja pomoćnog vratila)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '12B13 (カウンタ・シャフト・スピード・センサ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '12B13 (Senzor vrtilne frekvence, predležna gred)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '12B13 (czujnik prędkości obrotowej wałka pośredniego)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '12B13 (omdrejningstalsensor forlagsaksel)' kortslutter til stel. |
Componenta '12B13 (Senzor turaţie arbore intermediar)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '12B13 (Grup mili devir sayısı sensörü )' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '12B13 (toerentalsensor hulpas)' heeft kortsluiting naar massa. |
0C1405 |
|
Das Bauteil '12B13 (Drehzahlsensor Vorgelegewelle)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '12B13 (датчик числа оборотов промежуточного вала)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '12B13 (kierroslukutunnistin sivuakseli)' on virtakatkos. |
Komponenten '12B13 (varvtalssensor mellanaxel)' har ledningsbrott. |
O componente '12B13 (Sensor de rotação da árvore intermediária)' está com interrupção. |
부품'12B13 (카운터 샤프트 속도 센서)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '12B13 (Датчик за обороти междинен вал)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '12B13 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ενδιάμεσου άξονα)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '12B13 (Countershaft rpm sensor)' has an open circuit. |
Il componente '12B13 (Sensore del numero di giri albero secondario)' presenta interruzione. |
Le composant '12B13 (Capteur de vitesse de rotation arbre intermédiaire)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '12B13 (előtéttengely fordulatszámszenzor)' szakadása van. |
El componente '12B13 (Sensor de número de revoluciones árbol intermediario)' tiene interrupción. |
部件'12B13 (副轴转速传感器)'断路。 |
Součást '12B13 (Snímač otáček předlohového hřídele)' má přerušení. |
Komponenta '12B13 (Davač broja obrtaja pomoćnog vratila)' ima prekid. |
構成部品 '12B13 (カウンタ・シャフト・スピード・センサ)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '12B13 (Senzor vrtilne frekvence, predležna gred)'. |
Element '12B13 (czujnik prędkości obrotowej wałka pośredniego)' ma przerwę. |
Komponent '12B13 (omdrejningstalsensor forlagsaksel)' afbryder. |
Componenta '12B13 (Senzor turaţie arbore intermediar)' are întrerupere. |
Elemanında '12B13 (Grup mili devir sayısı sensörü )' kopukluk var. |
Onderdeel '12B13 (toerentalsensor hulpas)' heeft onderbreking. |
0FF0E2 |
|
Die Spannungsversorgung des Bauteils 'Schalter Split-Gruppe' ist nicht in Ordnung. |
Электропитание конструктивного узла 'Выключатель Группа делителя' не в порядке. |
Rakenneosan 'Katkaisin Puolittaja' jännitteensaanti ei ole kunnossa. |
Spänningsförsörjningen för komponent 'Kontakt Splitgrupp' är inte OK. |
A alimentação de tensão do componente 'Interruptor Grupo split' não está em ordem. |
부품 '스위치 분리 그룹'의 전원 공급이 비정상입니다. |
Захранването с напрежение на компонента 'Превключвател Делител' не е в норма. |
Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Διακόπτης Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' δεν είναι εντάξει. |
The power supply for component 'Switches Splitter group' is not OK. |
L'alimentazione di tensione del componente 'Interruttore Gruppo riduttore' non è regolare. |
L' alimentation en tension du composant 'Contacteur Groupe diviseur' n'est pas en ordre. |
A 'Kapcsoló Szplit konstrukciós csoport' alkatrész feszültségellátása nincs rendben. |
La alimentación de tensión del componente 'Interruptor Grupo divisor' no está en orden. |
部件'开关 半档组'的供电不正常。 |
Zdroj napětí součásti 'Spínač Skupiny půlení převodů' není v pořádku. |
Napajanje komponente 'Prekidač Split-grupa' nije u redu. |
構成部品 'スイッチ スプリッタ・グループ' の電源供給が正常ではありません。 |
Napajanje komponente 'Stikalo Skupina razpolovljenih prestav' z napetostjo ni v redu. |
Zasilanie napięciem elementu 'Przełącznik Grupa zwielokratniająca' jest nieprawidłowe. |
Spændingsforsyning komponent 'Kontakt Splitgruppe' er ikke i orden. |
Alimentarea cu tensiune a componentei 'Comutator Grupă Split' nu este în regulă. |
Yapı elemanı 'Şalter Mandal vites grubu', gerilim beslemesi sorunlu. |
Spanningsvoorziening van onderdeel 'Schakelaar Splittergroep' is niet in orde. |
0FF0E3 |
|
Das Bauteil 'Schalter Split-Gruppe' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Выключатель Группа делителя' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Katkaisin Puolittaja' on oikosulku plussaan. |
Komponenten 'Kontakt Splitgrupp' har kortslutning mot plus. |
O componente 'Interruptor Grupo split' está em curto para positivo. |
부품 '스위치 분리 그룹'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Превключвател Делител' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα 'Διακόπτης Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component 'Switches Splitter group' has a short circuit to positive. |
Il componente 'Interruttore Gruppo riduttore' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant 'Contacteur Groupe diviseur' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész 'Kapcsoló Szplit konstrukciós csoport' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Interruptor Grupo divisor' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'开关 半档组'对正极短路。 |
Součást 'Spínač Skupiny půlení převodů' má zkrat na plus. |
Komponenta 'Prekidač Split-grupa' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 'スイッチ スプリッタ・グループ' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Stikalo Skupina razpolovljenih prestav' je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Przełącznik Grupa zwielokratniająca' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Kontakt Splitgruppe' kortslutter til plus. |
Componenta 'Comutator Grupă Split' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında 'Şalter Mandal vites grubu' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel 'Schakelaar Splittergroep' heeft kortsluiting naar plus. |
0FF0E4 |
|
Das Bauteil 'Schalter Split-Gruppe' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Выключатель Группа делителя' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Katkaisin Puolittaja' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten 'Kontakt Splitgrupp' har kortslutning mot jord. |
O componente 'Interruptor Grupo split' está em curto para massa. |
부품 '스위치 분리 그룹'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Превключвател Делител' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα 'Διακόπτης Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component 'Switches Splitter group' has a short circuit to ground. |
Il componente 'Interruttore Gruppo riduttore' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant 'Contacteur Groupe diviseur' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész 'Kapcsoló Szplit konstrukciós csoport' rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Interruptor Grupo divisor' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'开关 半档组'对地短路。 |
Součást 'Spínač Skupiny půlení převodů' má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Prekidač Split-grupa' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 'スイッチ スプリッタ・グループ' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Stikalo Skupina razpolovljenih prestav' je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Przełącznik Grupa zwielokratniająca' ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Kontakt Splitgruppe' kortslutter til stel. |
Componenta 'Comutator Grupă Split' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında 'Şalter Mandal vites grubu' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Schakelaar Splittergroep' heeft kortsluiting naar massa. |
12F0E3 |
|
Das Bauteil 'Magnetventil Kühlmitteldruck-Regelung' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Регулирование давления охлаждающей жидкости' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Jäähdytysnestepaineen säätö' on oikosulku plussaan. |
Komponenten 'Magnetventil Reglering av kylvätsketryck' har kortslutning mot plus. |
O componente 'Válvula magnética Regulagem da pressão do liquido de arrefecimento' está em curto para positivo. |
부품 '솔레노이드 밸브 냉각수 압력 제어'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Регулиране на налягането на охладителната течност' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Ρύθμιση πίεσης ψυκτικού υγρού' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component 'Solenoid valve Coolant pressure control' has a short circuit to positive. |
Il componente 'Elettrovalvola Regolazione pressione fluido refrigerante' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant 'Electrovanne Régulation de la pression de liquide de refroidissement' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész 'Mágnesszelep Hűtőközegnyomás-szabályozás' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Regulación de la presión del líquido refrigerante' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'电磁阀 冷却液压力调节'对正极短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Regulace tlaku chladicí kapaliny' má zkrat na plus. |
Komponenta 'Magnetni ventil Regulator pritiska rashladne tečnosti' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ クーラント・プレッシャ・コントロール' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Uravnavanje tlaka hladilnega sredstva' je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Regulacja ciśnienia płynu chłodzącego' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Magnetventil Kølervæsketrykregulering' kortslutter til plus. |
Componenta 'Supapă magnetică Reglare presiune lichid răcire' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında 'Manyetik valfi Soğutma maddesi basıncı ayarı' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Koelmiddeldrukregeling' heeft kortsluiting naar plus. |
12F0E4 |
|
Das Bauteil 'Magnetventil Kühlmitteldruck-Regelung' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Регулирование давления охлаждающей жидкости' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Jäähdytysnestepaineen säätö' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten 'Magnetventil Reglering av kylvätsketryck' har kortslutning mot jord. |
O componente 'Válvula magnética Regulagem da pressão do liquido de arrefecimento' está em curto para massa. |
부품 '솔레노이드 밸브 냉각수 압력 제어'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Регулиране на налягането на охладителната течност' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Ρύθμιση πίεσης ψυκτικού υγρού' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component 'Solenoid valve Coolant pressure control' has a short circuit to ground. |
Il componente 'Elettrovalvola Regolazione pressione fluido refrigerante' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant 'Electrovanne Régulation de la pression de liquide de refroidissement' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész 'Mágnesszelep Hűtőközegnyomás-szabályozás' rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Regulación de la presión del líquido refrigerante' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'电磁阀 冷却液压力调节'对地短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Regulace tlaku chladicí kapaliny' má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Magnetni ventil Regulator pritiska rashladne tečnosti' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ クーラント・プレッシャ・コントロール' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Uravnavanje tlaka hladilnega sredstva' je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Regulacja ciśnienia płynu chłodzącego' ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Magnetventil Kølervæsketrykregulering' kortslutter til stel. |
Componenta 'Supapă magnetică Reglare presiune lichid răcire' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında 'Manyetik valfi Soğutma maddesi basıncı ayarı' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Koelmiddeldrukregeling' heeft kortsluiting naar massa. |
12F0E5 |
|
Das Bauteil 'Magnetventil Kühlmitteldruck-Regelung' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Регулирование давления охлаждающей жидкости' имеет обрыв. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Jäähdytysnestepaineen säätö' on virtakatkos. |
Komponenten 'Magnetventil Reglering av kylvätsketryck' har ledningsbrott. |
O componente 'Válvula magnética Regulagem da pressão do liquido de arrefecimento' está com interrupção. |
부품'솔레노이드 밸브 냉각수 압력 제어'에 단선이 있습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Регулиране на налягането на охладителната течност' има прекъсване. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Ρύθμιση πίεσης ψυκτικού υγρού' παρουσιάζει διακοπή. |
Component 'Solenoid valve Coolant pressure control' has an open circuit. |
Il componente 'Elettrovalvola Regolazione pressione fluido refrigerante' presenta interruzione. |
Le composant 'Electrovanne Régulation de la pression de liquide de refroidissement' présente une coupure. |
Az alkatrésznek 'Mágnesszelep Hűtőközegnyomás-szabályozás' szakadása van. |
El componente 'Válvula electromagnética Regulación de la presión del líquido refrigerante' tiene interrupción. |
部件'电磁阀 冷却液压力调节'断路。 |
Součást 'Magnetický ventil Regulace tlaku chladicí kapaliny' má přerušení. |
Komponenta 'Magnetni ventil Regulator pritiska rashladne tečnosti' ima prekid. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ クーラント・プレッシャ・コントロール' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente 'Magnetni ventil Uravnavanje tlaka hladilnega sredstva'. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Regulacja ciśnienia płynu chłodzącego' ma przerwę. |
Komponent 'Magnetventil Kølervæsketrykregulering' afbryder. |
Componenta 'Supapă magnetică Reglare presiune lichid răcire' are întrerupere. |
Elemanında 'Manyetik valfi Soğutma maddesi basıncı ayarı' kopukluk var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Koelmiddeldrukregeling' heeft onderbreking. |
12F0EE |
|
Das Bauteil 'Magnetventil Kühlmitteldruck-Regelung' hat Übertemperatur. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Регулирование давления охлаждающей жидкости' имеет повышенную температуру. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Jäähdytysnestepaineen säätö' on ylilämpötila. |
Komponent 'Magnetventil Reglering av kylvätsketryck' har övertemperatur. |
O componente 'Válvula magnética Regulagem da pressão do liquido de arrefecimento' está com excesso de temperatura. |
부품 '솔레노이드 밸브 냉각수 압력 제어'이(가) 과열되었습니다. |
Компонентът 'Електромагнитен клапан Регулиране на налягането на охладителната течност' има свръхтемпература. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Ρύθμιση πίεσης ψυκτικού υγρού' έχει υπερβολική θερμοκρασία. |
Component 'Solenoid valve Coolant pressure control' has overtemperature. |
Il componente 'Elettrovalvola Regolazione pressione fluido refrigerante' è surriscaldato. |
Le composant 'Electrovanne Régulation de la pression de liquide de refroidissement' présente une température excessive. |
'Mágnesszelep Hűtőközegnyomás-szabályozás' alkatrész hőmérséklete túl nagy. |
El componente 'Válvula electromagnética Regulación de la presión del líquido refrigerante' tiene una temperatura demasiado alta. |
部件“电磁阀 冷却液压力调节”温度过高。 |
Součást 'Magnetický ventil Regulace tlaku chladicí kapaliny' má nadměrnou teplotu. |
Komponenta 'Magnetni ventil Regulator pritiska rashladne tečnosti' ima previsoku temperaturu. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ クーラント・プレッシャ・コントロール' が過熱状態です。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Uravnavanje tlaka hladilnega sredstva' ima previsoko temperaturo. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Regulacja ciśnienia płynu chłodzącego' ma nadmierną temperaturę. |
Komponent 'Magnetventil Kølervæsketrykregulering' har overtemperatur. |
Temperatură în exces la componenta 'Supapă magnetică Reglare presiune lichid răcire'. |
'Manyetik valfi Soğutma maddesi basıncı ayarı' yapı elemanında aşırı sıcaklık var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Koelmiddeldrukregeling' heeft te hoge temperatuur. |
13F0E3 |
|
Das Bauteil 'Magnetventil Kühlmitteldruck-Regelung' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Регулирование давления охлаждающей жидкости' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Jäähdytysnestepaineen säätö' on oikosulku plussaan. |
Komponenten 'Magnetventil Reglering av kylvätsketryck' har kortslutning mot plus. |
O componente 'Válvula magnética Regulagem da pressão do liquido de arrefecimento' está em curto para positivo. |
부품 '솔레노이드 밸브 냉각수 압력 제어'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Регулиране на налягането на охладителната течност' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Ρύθμιση πίεσης ψυκτικού υγρού' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component 'Solenoid valve Coolant pressure control' has a short circuit to positive. |
Il componente 'Elettrovalvola Regolazione pressione fluido refrigerante' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant 'Electrovanne Régulation de la pression de liquide de refroidissement' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész 'Mágnesszelep Hűtőközegnyomás-szabályozás' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Regulación de la presión del líquido refrigerante' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'电磁阀 冷却液压力调节'对正极短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Regulace tlaku chladicí kapaliny' má zkrat na plus. |
Komponenta 'Magnetni ventil Regulator pritiska rashladne tečnosti' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ クーラント・プレッシャ・コントロール' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Uravnavanje tlaka hladilnega sredstva' je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Regulacja ciśnienia płynu chłodzącego' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Magnetventil Kølervæsketrykregulering' kortslutter til plus. |
Componenta 'Supapă magnetică Reglare presiune lichid răcire' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında 'Manyetik valfi Soğutma maddesi basıncı ayarı' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Koelmiddeldrukregeling' heeft kortsluiting naar plus. |
13F0E4 |
|
Das Bauteil 'Magnetventil Kühlmitteldruck-Regelung' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Регулирование давления охлаждающей жидкости' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Jäähdytysnestepaineen säätö' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten 'Magnetventil Reglering av kylvätsketryck' har kortslutning mot jord. |
O componente 'Válvula magnética Regulagem da pressão do liquido de arrefecimento' está em curto para massa. |
부품 '솔레노이드 밸브 냉각수 압력 제어'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Регулиране на налягането на охладителната течност' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Ρύθμιση πίεσης ψυκτικού υγρού' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component 'Solenoid valve Coolant pressure control' has a short circuit to ground. |
Il componente 'Elettrovalvola Regolazione pressione fluido refrigerante' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant 'Electrovanne Régulation de la pression de liquide de refroidissement' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész 'Mágnesszelep Hűtőközegnyomás-szabályozás' rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Regulación de la presión del líquido refrigerante' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'电磁阀 冷却液压力调节'对地短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Regulace tlaku chladicí kapaliny' má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Magnetni ventil Regulator pritiska rashladne tečnosti' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ クーラント・プレッシャ・コントロール' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Uravnavanje tlaka hladilnega sredstva' je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Regulacja ciśnienia płynu chłodzącego' ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Magnetventil Kølervæsketrykregulering' kortslutter til stel. |
Componenta 'Supapă magnetică Reglare presiune lichid răcire' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında 'Manyetik valfi Soğutma maddesi basıncı ayarı' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Koelmiddeldrukregeling' heeft kortsluiting naar massa. |
13F0E5 |
|
Das Bauteil 'Magnetventil Kühlmitteldruck-Regelung' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Регулирование давления охлаждающей жидкости' имеет обрыв. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Jäähdytysnestepaineen säätö' on virtakatkos. |
Komponenten 'Magnetventil Reglering av kylvätsketryck' har ledningsbrott. |
O componente 'Válvula magnética Regulagem da pressão do liquido de arrefecimento' está com interrupção. |
부품'솔레노이드 밸브 냉각수 압력 제어'에 단선이 있습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Регулиране на налягането на охладителната течност' има прекъсване. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Ρύθμιση πίεσης ψυκτικού υγρού' παρουσιάζει διακοπή. |
Component 'Solenoid valve Coolant pressure control' has an open circuit. |
Il componente 'Elettrovalvola Regolazione pressione fluido refrigerante' presenta interruzione. |
Le composant 'Electrovanne Régulation de la pression de liquide de refroidissement' présente une coupure. |
Az alkatrésznek 'Mágnesszelep Hűtőközegnyomás-szabályozás' szakadása van. |
El componente 'Válvula electromagnética Regulación de la presión del líquido refrigerante' tiene interrupción. |
部件'电磁阀 冷却液压力调节'断路。 |
Součást 'Magnetický ventil Regulace tlaku chladicí kapaliny' má přerušení. |
Komponenta 'Magnetni ventil Regulator pritiska rashladne tečnosti' ima prekid. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ クーラント・プレッシャ・コントロール' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente 'Magnetni ventil Uravnavanje tlaka hladilnega sredstva'. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Regulacja ciśnienia płynu chłodzącego' ma przerwę. |
Komponent 'Magnetventil Kølervæsketrykregulering' afbryder. |
Componenta 'Supapă magnetică Reglare presiune lichid răcire' are întrerupere. |
Elemanında 'Manyetik valfi Soğutma maddesi basıncı ayarı' kopukluk var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Koelmiddeldrukregeling' heeft onderbreking. |
13F0EE |
|
Das Bauteil 'Magnetventil Kühlmitteldruck-Regelung' hat Übertemperatur. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Регулирование давления охлаждающей жидкости' имеет повышенную температуру. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Jäähdytysnestepaineen säätö' on ylilämpötila. |
Komponent 'Magnetventil Reglering av kylvätsketryck' har övertemperatur. |
O componente 'Válvula magnética Regulagem da pressão do liquido de arrefecimento' está com excesso de temperatura. |
부품 '솔레노이드 밸브 냉각수 압력 제어'이(가) 과열되었습니다. |
Компонентът 'Електромагнитен клапан Регулиране на налягането на охладителната течност' има свръхтемпература. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Ρύθμιση πίεσης ψυκτικού υγρού' έχει υπερβολική θερμοκρασία. |
Component 'Solenoid valve Coolant pressure control' has overtemperature. |
Il componente 'Elettrovalvola Regolazione pressione fluido refrigerante' è surriscaldato. |
Le composant 'Electrovanne Régulation de la pression de liquide de refroidissement' présente une température excessive. |
'Mágnesszelep Hűtőközegnyomás-szabályozás' alkatrész hőmérséklete túl nagy. |
El componente 'Válvula electromagnética Regulación de la presión del líquido refrigerante' tiene una temperatura demasiado alta. |
部件“电磁阀 冷却液压力调节”温度过高。 |
Součást 'Magnetický ventil Regulace tlaku chladicí kapaliny' má nadměrnou teplotu. |
Komponenta 'Magnetni ventil Regulator pritiska rashladne tečnosti' ima previsoku temperaturu. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ クーラント・プレッシャ・コントロール' が過熱状態です。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Uravnavanje tlaka hladilnega sredstva' ima previsoko temperaturo. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Regulacja ciśnienia płynu chłodzącego' ma nadmierną temperaturę. |
Komponent 'Magnetventil Kølervæsketrykregulering' har overtemperatur. |
Temperatură în exces la componenta 'Supapă magnetică Reglare presiune lichid răcire'. |
'Manyetik valfi Soğutma maddesi basıncı ayarı' yapı elemanında aşırı sıcaklık var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Koelmiddeldrukregeling' heeft te hoge temperatuur. |
14F0E3 |
|
Das Bauteil 'Magnetventil Kühlmitteldruck-Regelung' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Регулирование давления охлаждающей жидкости' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Jäähdytysnestepaineen säätö' on oikosulku plussaan. |
Komponenten 'Magnetventil Reglering av kylvätsketryck' har kortslutning mot plus. |
O componente 'Válvula magnética Regulagem da pressão do liquido de arrefecimento' está em curto para positivo. |
부품 '솔레노이드 밸브 냉각수 압력 제어'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Регулиране на налягането на охладителната течност' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Ρύθμιση πίεσης ψυκτικού υγρού' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component 'Solenoid valve Coolant pressure control' has a short circuit to positive. |
Il componente 'Elettrovalvola Regolazione pressione fluido refrigerante' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant 'Electrovanne Régulation de la pression de liquide de refroidissement' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész 'Mágnesszelep Hűtőközegnyomás-szabályozás' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Regulación de la presión del líquido refrigerante' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'电磁阀 冷却液压力调节'对正极短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Regulace tlaku chladicí kapaliny' má zkrat na plus. |
Komponenta 'Magnetni ventil Regulator pritiska rashladne tečnosti' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ クーラント・プレッシャ・コントロール' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Uravnavanje tlaka hladilnega sredstva' je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Regulacja ciśnienia płynu chłodzącego' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Magnetventil Kølervæsketrykregulering' kortslutter til plus. |
Componenta 'Supapă magnetică Reglare presiune lichid răcire' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında 'Manyetik valfi Soğutma maddesi basıncı ayarı' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Koelmiddeldrukregeling' heeft kortsluiting naar plus. |
14F0E4 |
|
Das Bauteil 'Magnetventil Kühlmitteldruck-Regelung' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Регулирование давления охлаждающей жидкости' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Jäähdytysnestepaineen säätö' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten 'Magnetventil Reglering av kylvätsketryck' har kortslutning mot jord. |
O componente 'Válvula magnética Regulagem da pressão do liquido de arrefecimento' está em curto para massa. |
부품 '솔레노이드 밸브 냉각수 압력 제어'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Регулиране на налягането на охладителната течност' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Ρύθμιση πίεσης ψυκτικού υγρού' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component 'Solenoid valve Coolant pressure control' has a short circuit to ground. |
Il componente 'Elettrovalvola Regolazione pressione fluido refrigerante' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant 'Electrovanne Régulation de la pression de liquide de refroidissement' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész 'Mágnesszelep Hűtőközegnyomás-szabályozás' rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Regulación de la presión del líquido refrigerante' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'电磁阀 冷却液压力调节'对地短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Regulace tlaku chladicí kapaliny' má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Magnetni ventil Regulator pritiska rashladne tečnosti' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ クーラント・プレッシャ・コントロール' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Uravnavanje tlaka hladilnega sredstva' je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Regulacja ciśnienia płynu chłodzącego' ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Magnetventil Kølervæsketrykregulering' kortslutter til stel. |
Componenta 'Supapă magnetică Reglare presiune lichid răcire' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında 'Manyetik valfi Soğutma maddesi basıncı ayarı' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Koelmiddeldrukregeling' heeft kortsluiting naar massa. |
14F0E5 |
|
Das Bauteil 'Magnetventil Kühlmitteldruck-Regelung' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Регулирование давления охлаждающей жидкости' имеет обрыв. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Jäähdytysnestepaineen säätö' on virtakatkos. |
Komponenten 'Magnetventil Reglering av kylvätsketryck' har ledningsbrott. |
O componente 'Válvula magnética Regulagem da pressão do liquido de arrefecimento' está com interrupção. |
부품'솔레노이드 밸브 냉각수 압력 제어'에 단선이 있습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Регулиране на налягането на охладителната течност' има прекъсване. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Ρύθμιση πίεσης ψυκτικού υγρού' παρουσιάζει διακοπή. |
Component 'Solenoid valve Coolant pressure control' has an open circuit. |
Il componente 'Elettrovalvola Regolazione pressione fluido refrigerante' presenta interruzione. |
Le composant 'Electrovanne Régulation de la pression de liquide de refroidissement' présente une coupure. |
Az alkatrésznek 'Mágnesszelep Hűtőközegnyomás-szabályozás' szakadása van. |
El componente 'Válvula electromagnética Regulación de la presión del líquido refrigerante' tiene interrupción. |
部件'电磁阀 冷却液压力调节'断路。 |
Součást 'Magnetický ventil Regulace tlaku chladicí kapaliny' má přerušení. |
Komponenta 'Magnetni ventil Regulator pritiska rashladne tečnosti' ima prekid. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ クーラント・プレッシャ・コントロール' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente 'Magnetni ventil Uravnavanje tlaka hladilnega sredstva'. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Regulacja ciśnienia płynu chłodzącego' ma przerwę. |
Komponent 'Magnetventil Kølervæsketrykregulering' afbryder. |
Componenta 'Supapă magnetică Reglare presiune lichid răcire' are întrerupere. |
Elemanında 'Manyetik valfi Soğutma maddesi basıncı ayarı' kopukluk var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Koelmiddeldrukregeling' heeft onderbreking. |
15F0E2 |
|
Das Motorkühlsystem ist undicht. |
Система охлаждения двигателя негерметична. |
Moottorin jäähdytysjärjestelmä vuotaa. |
Motorns kylsystem läcker. |
O sistema de arrefecimento do motor não está estanque. |
엔진 냉각 시스템에 누출이 있습니다. |
Охладителната система на двигателя е нехерметична. |
Το σύστημα ψύξης κινητήρα δεν είναι στεγανό. |
The engine cooling system is leaking. |
Il sistema di raffreddamento motore non è a tenuta. |
Le système de refroidissement du moteur n'est pas étanche. |
A motorhűtésrendszer tömítetlen. |
El sistema de refrigeración del motor no está estanco. |
发动机冷却系统泄漏。 |
Chladicí systém motoru je netěsný. |
Sistem za hlađenje motora ne zaptiva. |
エンジン冷却システムに漏れがあります。 |
Hladilni sistem motorja ne tesni. |
Układ chłodzenia silnika jest nieszczelny. |
Motorkølesystemet er utæt. |
Sistemul de răcire motor este neetanş. |
Motor soğutma sistemi sızdırıyor. |
Motorkoelsysteem vertoont lekkage. |
15F0E3 |
|
Das Bauteil 'Sensor Kühlmitteldruck-Regelung' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Датчик Регулирование давления охлаждающей жидкости' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Tunnistin Jäähdytysnestepaineen säätö' on oikosulku plussaan. |
Komponenten 'Sensor Reglering av kylvätsketryck' har kortslutning mot plus. |
O componente 'Sensor Regulagem da pressão do liquido de arrefecimento' está em curto para positivo. |
부품 '센서 냉각수 압력 제어'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Датчик Регулиране на налягането на охладителната течност' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα 'Αισθητήριο Ρύθμιση πίεσης ψυκτικού υγρού' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component 'Sensor Coolant pressure control' has a short circuit to positive. |
Il componente 'Sensore Regolazione pressione fluido refrigerante' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant 'Capteur Régulation de la pression de liquide de refroidissement' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész 'Szenzor Hűtőközegnyomás-szabályozás' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Sensor Regulación de la presión del líquido refrigerante' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'传感器 冷却液压力调节'对正极短路。 |
Součást 'Snímač Regulace tlaku chladicí kapaliny' má zkrat na plus. |
Komponenta 'Davač Regulator pritiska rashladne tečnosti' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 'センサ クーラント・プレッシャ・コントロール' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Senzor Uravnavanje tlaka hladilnega sredstva' je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Czujnik Regulacja ciśnienia płynu chłodzącego' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Sensor Kølervæsketrykregulering' kortslutter til plus. |
Componenta 'Senzor Reglare presiune lichid răcire' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında 'Sensör Soğutma maddesi basıncı ayarı' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel 'Sensor Koelmiddeldrukregeling' heeft kortsluiting naar plus. |
15F0E4 |
|
Das Bauteil 'Sensor Kühlmitteldruck-Regelung' hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Датчик Регулирование давления охлаждающей жидкости' имеет обрыв или замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Tunnistin Jäähdytysnestepaineen säätö' on virtakatkos tai oikosulku maadotukseen. |
Komponenten 'Sensor Reglering av kylvätsketryck' har ledningsbrott eller kortslutning mot jord. |
O componente 'Sensor Regulagem da pressão do liquido de arrefecimento' está com interrupção ou em curto para massa. |
부품 '센서 냉각수 압력 제어'에 단선이 있거나 또는 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Датчик Регулиране на налягането на охладителната течност' има прекъсване или късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα 'Αισθητήριο Ρύθμιση πίεσης ψυκτικού υγρού' παρουσιάζει διακοπή ή βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component 'Sensor Coolant pressure control' has an open circuit or short circuit to ground. |
Il componente 'Sensore Regolazione pressione fluido refrigerante' presenta interruzione o cortocircuito su massa. |
Le composant 'Capteur Régulation de la pression de liquide de refroidissement' présente une coupure ou un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrésznek 'Szenzor Hűtőközegnyomás-szabályozás' szakadása van vagy rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Sensor Regulación de la presión del líquido refrigerante' tiene interrupción o cortocircuito contra masa. |
部件'传感器 冷却液压力调节'断路或对地短路。 |
Součást 'Snímač Regulace tlaku chladicí kapaliny' má přerušení nebo zkrat na kostru. |
Komponenta 'Davač Regulator pritiska rashladne tečnosti' ima prekid ili kratak spoj prema masi. |
構成部品 'センサ クーラント・プレッシャ・コントロール' に断線あるいはアースへのショートがあります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente 'Senzor Uravnavanje tlaka hladilnega sredstva' ali pa je ta komponenta v kratkem stiku na maso. |
Element 'Czujnik Regulacja ciśnienia płynu chłodzącego' ma przerwę lub zwarcie z masą. |
Komponent 'Sensor Kølervæsketrykregulering' afbryder eller kortslutter til stel. |
Componenta 'Senzor Reglare presiune lichid răcire' are întrerupere sau scurtcircuit la masă. |
Elemanında 'Sensör Soğutma maddesi basıncı ayarı' kopukluk veya şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Sensor Koelmiddeldrukregeling' heeft onderbreking of kortsluiting naar massa. |
15F0E7 |
|
Der Druck am Bauteil 'Sensor Kühlmitteldruck-Regelung' ist zu niedrig. |
Давление на конструктивном узле 'Датчик Регулирование давления охлаждающей жидкости' слишком мало. |
Rakenneosan 'Tunnistin Jäähdytysnestepaineen säätö' paine on liian matala. |
Trycket för komponent 'Sensor Reglering av kylvätsketryck' är för lågt. |
A pressão no componente 'Sensor Regulagem da pressão do liquido de arrefecimento' está muito baixa. |
부품 '센서 냉각수 압력 제어'의 압력이 너무 낮습니다. |
Налягането на компонент 'Датчик Регулиране на налягането на охладителната течност' е прекалено ниско. |
Η πίεση στο εξάρτημα 'Αισθητήριο Ρύθμιση πίεσης ψυκτικού υγρού' είναι πολύ χαμηλή. |
The pressure at component 'Sensor Coolant pressure control' is too low. |
La pressione sul componente 'Sensore Regolazione pressione fluido refrigerante' è troppo bassa. |
La pression au niveau du composant 'Capteur Régulation de la pression de liquide de refroidissement' est trop faible. |
A nyomás az 'Szenzor Hűtőközegnyomás-szabályozás' alkatrészen túl kicsi. |
La presión en el componente 'Sensor Regulación de la presión del líquido refrigerante' es demasiado baja. |
部件'传感器 冷却液压力调节'上的压力过低。 |
Tlak u součásti 'Snímač Regulace tlaku chladicí kapaliny' je příliš nízký. |
Pritisak na komponenti 'Davač Regulator pritiska rashladne tečnosti' je prenizak. |
構成部品'センサ クーラント・プレッシャ・コントロール'の圧力が低すぎます。 |
Tlak na komponenti 'Senzor Uravnavanje tlaka hladilnega sredstva' je prenizek. |
Ciśnienie na elemencie 'Czujnik Regulacja ciśnienia płynu chłodzącego' jest zbyt niskie. |
Trykket på komponent 'Sensor Kølervæsketrykregulering' er for lavt. |
Presiunea la componenta 'Senzor Reglare presiune lichid răcire' este prea mică. |
'Sensör Soğutma maddesi basıncı ayarı' yapı elemanındaki basınç çok düşük. |
Druk bij onderdeel 'Sensor Koelmiddeldrukregeling' is te laag. |
15F0EE |
|
Die Spannungsversorgung des Bauteils 'Sensor Kühlmitteldruck-Regelung' ist nicht in Ordnung. |
Электропитание конструктивного узла 'Датчик Регулирование давления охлаждающей жидкости' не в порядке. |
Rakenneosan 'Tunnistin Jäähdytysnestepaineen säätö' jännitteensaanti ei ole kunnossa. |
Spänningsförsörjningen för komponent 'Sensor Reglering av kylvätsketryck' är inte OK. |
A alimentação de tensão do componente 'Sensor Regulagem da pressão do liquido de arrefecimento' não está em ordem. |
부품 '센서 냉각수 압력 제어'의 전원 공급이 비정상입니다. |
Захранването с напрежение на компонента 'Датчик Регулиране на налягането на охладителната течност' не е в норма. |
Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Αισθητήριο Ρύθμιση πίεσης ψυκτικού υγρού' δεν είναι εντάξει. |
The power supply for component 'Sensor Coolant pressure control' is not OK. |
L'alimentazione di tensione del componente 'Sensore Regolazione pressione fluido refrigerante' non è regolare. |
L' alimentation en tension du composant 'Capteur Régulation de la pression de liquide de refroidissement' n'est pas en ordre. |
A 'Szenzor Hűtőközegnyomás-szabályozás' alkatrész feszültségellátása nincs rendben. |
La alimentación de tensión del componente 'Sensor Regulación de la presión del líquido refrigerante' no está en orden. |
部件'传感器 冷却液压力调节'的供电不正常。 |
Zdroj napětí součásti 'Snímač Regulace tlaku chladicí kapaliny' není v pořádku. |
Napajanje komponente 'Davač Regulator pritiska rashladne tečnosti' nije u redu. |
構成部品 'センサ クーラント・プレッシャ・コントロール' の電源供給が正常ではありません。 |
Napajanje komponente 'Senzor Uravnavanje tlaka hladilnega sredstva' z napetostjo ni v redu. |
Zasilanie napięciem elementu 'Czujnik Regulacja ciśnienia płynu chłodzącego' jest nieprawidłowe. |
Spændingsforsyning komponent 'Sensor Kølervæsketrykregulering' er ikke i orden. |
Alimentarea cu tensiune a componentei 'Senzor Reglare presiune lichid răcire' nu este în regulă. |
Yapı elemanı 'Sensör Soğutma maddesi basıncı ayarı', gerilim beslemesi sorunlu. |
Spanningsvoorziening van onderdeel 'Sensor Koelmiddeldrukregeling' is niet in orde. |
1D0E0C |
|
Das CAN-Signal vom Steuergerät '61A09 (Steuergerät Kombiinstrument ICUC)' fehlt. |
Сигнал по CAN от блока управления '61A09 (блок управления комбинации приборов ICUC)' отсутствует. |
CAN-signaali ohjainlaitteelta '61A09 (ohjainlaite mittaristo ICUC)' puuttuu. |
CAN-signalen från styrenhet '61A09 (styrenhet kombiinstrument ICUC)' saknas. |
Falta o sinal do CAN do módulo de comando '61A09 (Módulo de comando do instrumento combinado ICUC)'. |
컨트롤 유닛 '61A09 (ICUC 계기반 컨트롤 유닛)'의 CAN 신호가 없습니다. |
Липсва CAN-сигнал от електронен блок за управление '61A09 (Електронен блок за управление комбиинструмент ICUC)'. |
Το σήμα CAN από τον εγκέφαλο '61A09 (Εγκέφαλος οργάνου πολλαπλών ενδείξεων ICUC)' απουσιάζει. |
The CAN signal from control unit '61A09 (Instrument cluster control unit (ICUC))' is missing. |
Manca il segnale CAN dalla centralina di comando '61A09 (Centralina di comando strumento combinato ICUC)'. |
Le signal CAN du calculateur '61A09 (Calculateur combiné d'instruments ICUC)' manque. |
A '61A09 (ICUC kombináltműszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő CAN-üzenet hiányzik. |
Falta la señal CAN de la unidad de control '61A09 (Unidad de control cuadro de instrumentos ICUC)'. |
控制单元'61A09 (仪表盘(ICUC)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信号缺失。 |
Chybí signál CAN z řídicí jednotky '61A09 (Řídicí jednotka sdruženého přístroje ICUC)'. |
Nedostaje CAN-Signal od upravljačke jedinice '61A09 (Kombiinstrument ICUC)'. |
コントロール・ユニット'61A09 (インストルメント・クラスタ・コントロール・ユニット(ICUC))'のCANシグナルがありません。 |
Signal CAN krmilnika '61A09 (Krmilnik kombiniranega inštrumenta ICUC)' manjka. |
Brak sygnału CAN z modułu sterującego'61A09 (moduł sterujący zestawu wskaźników ICUC))'. |
CAN-signalet for styreenhed '61A09 (styreenhed kombiinstrument ICUC)' mangler. |
Semnalul CAN de la calculatorul '61A09 (calculator Kombiinstrument ICUC)' lipseşte. |
'61A09 (Kombi gösterge ICUC kumanda kutusu' kumanda kutusu CAN sinyali yok. |
CAN-signaal van regeleenheid '61A09 (regeleenheid combi-instrument ICUC)' ontbreekt. |
200002 |
|
Die Spannungsversorgung des Bauteils 'Schalter Split-Gruppe' am Pin 10A33.X3.52/33 ist fehlerhaft. |
Электропитание конструктивного узла 'Выключатель Группа делителя' на контакте 10A33.X3.52/33 нарушено. |
Rakenneosan 'Katkaisin Puolittaja' jännitteensaanti navassa 10A33.X3.52/33 on virheellinen. |
Spänningsförsörjningen till komponenten 'Kontakt Splitgrupp' på stift 10A33.X3.52/33 är felbehäftad. |
A alimentação de tensão do componente 'Interruptor Grupo split' no pino 10A33.X3.52/33 está com defeito. |
핀 10A33.X3.52/33 부품 '스위치 분리 그룹'의 전원 공급이 올바르지 않습니다. |
Захранване с напрежение на компонент 'Превключвател Делител' на пин 10A33.X3.52/33 е неизправно. |
Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Διακόπτης Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' στην επαφή 10A33.X3.52/33 είναι εσφαλμένη. |
The power supply of the component 'Switches Splitter group' at pin 10A33.X3.52/33 is faulty. |
L'alimentazione di tensione del componente 'Interruttore Gruppo riduttore' sul pin 10A33.X3.52/33 è anomala. |
L'alimentation en tension au niveau du composant 'Contacteur Groupe diviseur' sur la broche 10A33.X3.52/33 est défectueuse. |
Az 'Kapcsoló Szplit konstrukciós csoport' alkatrész feszültségellátása az 10A33.X3.52/33 érintkezőn nem megfelelő. |
La alimentación eléctrica del componente 'Interruptor Grupo divisor' en la clavija 10A33.X3.52/33 falla. |
部件'开关 半档组'电源针脚10A33.X3.52/33有故障。 |
Napájení součásti 'Spínač Skupiny půlení převodů' u pinu 10A33.X3.52/33 je chybné. |
Napajanje naponom komponente 'Prekidač Split-grupa' na pinu 10A33.X3.52/33 je neispravno. |
ピン10A33.X3.52/33の構成部品'スイッチ スプリッタ・グループ'の電源供給に異常があります。 |
Napajanje z napetostjo komponente 'Stikalo Skupina razpolovljenih prestav' na pinu 10A33.X3.52/33 je pomanjkljivo. |
Zasilanie napięciem elementu 'Przełącznik Grupa zwielokratniająca' na styku 10A33.X3.52/33 jest nieprawidłowe. |
Spændingsforsyningen for komponent 'Kontakt Splitgruppe' på stikben 10A33.X3.52/33 er forkert. |
Alimentarea cu tensiune a componentei 'Comutator Grupă Split' la pinul 10A33.X3.52/33 este eronată. |
10A33.X3.52/33 Pindeki 'Şalter Mandal vites grubu' yapı parçasının gerilim beslemesi hatalı. |
Spanningsvoorziening van onderdeel 'Schakelaar Splittergroep' bij pin 10A33.X3.52/33 is onjuist. |
200003 |
|
Das Bauteil 'Schalter Split-Gruppe' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Выключатель Группа делителя' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Katkaisin Puolittaja' on oikosulku plussaan. |
Komponenten 'Kontakt Splitgrupp' har kortslutning mot plus. |
O componente 'Interruptor Grupo split' está em curto para positivo. |
부품 '스위치 분리 그룹'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Превключвател Делител' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα 'Διακόπτης Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component 'Switches Splitter group' has a short circuit to positive. |
Il componente 'Interruttore Gruppo riduttore' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant 'Contacteur Groupe diviseur' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész 'Kapcsoló Szplit konstrukciós csoport' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Interruptor Grupo divisor' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'开关 半档组'对正极短路。 |
Součást 'Spínač Skupiny půlení převodů' má zkrat na plus. |
Komponenta 'Prekidač Split-grupa' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 'スイッチ スプリッタ・グループ' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Stikalo Skupina razpolovljenih prestav' je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Przełącznik Grupa zwielokratniająca' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Kontakt Splitgruppe' kortslutter til plus. |
Componenta 'Comutator Grupă Split' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında 'Şalter Mandal vites grubu' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel 'Schakelaar Splittergroep' heeft kortsluiting naar plus. |
200004 |
|
Das Bauteil 'Schalter Split-Gruppe' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Выключатель Группа делителя' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Katkaisin Puolittaja' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten 'Kontakt Splitgrupp' har kortslutning mot jord. |
O componente 'Interruptor Grupo split' está em curto para massa. |
부품 '스위치 분리 그룹'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Превключвател Делител' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα 'Διακόπτης Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component 'Switches Splitter group' has a short circuit to ground. |
Il componente 'Interruttore Gruppo riduttore' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant 'Contacteur Groupe diviseur' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész 'Kapcsoló Szplit konstrukciós csoport' rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Interruptor Grupo divisor' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'开关 半档组'对地短路。 |
Součást 'Spínač Skupiny půlení převodů' má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Prekidač Split-grupa' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 'スイッチ スプリッタ・グループ' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Stikalo Skupina razpolovljenih prestav' je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Przełącznik Grupa zwielokratniająca' ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Kontakt Splitgruppe' kortslutter til stel. |
Componenta 'Comutator Grupă Split' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında 'Şalter Mandal vites grubu' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Schakelaar Splittergroep' heeft kortsluiting naar massa. |
200005 |
|
Das Bauteil 'Schalter Split-Gruppe' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел 'Выключатель Группа делителя' имеет обрыв. |
Rakenneosassa 'Katkaisin Puolittaja' on virtakatkos. |
Komponenten 'Kontakt Splitgrupp' har ledningsbrott. |
O componente 'Interruptor Grupo split' está com interrupção. |
부품'스위치 분리 그룹'에 단선이 있습니다. |
Компонент 'Превключвател Делител' има прекъсване. |
Το εξάρτημα 'Διακόπτης Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component 'Switches Splitter group' has an open circuit. |
Il componente 'Interruttore Gruppo riduttore' presenta interruzione. |
Le composant 'Contacteur Groupe diviseur' présente une coupure. |
Az alkatrésznek 'Kapcsoló Szplit konstrukciós csoport' szakadása van. |
El componente 'Interruptor Grupo divisor' tiene interrupción. |
部件'开关 半档组'断路。 |
Součást 'Spínač Skupiny půlení převodů' má přerušení. |
Komponenta 'Prekidač Split-grupa' ima prekid. |
構成部品 'スイッチ スプリッタ・グループ' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente 'Stikalo Skupina razpolovljenih prestav'. |
Element 'Przełącznik Grupa zwielokratniająca' ma przerwę. |
Komponent 'Kontakt Splitgruppe' afbryder. |
Componenta 'Comutator Grupă Split' are întrerupere. |
Elemanında 'Şalter Mandal vites grubu' kopukluk var. |
Onderdeel 'Schakelaar Splittergroep' heeft onderbreking. |
210003 |
|
Das Bauteil 'Kupplungswegsensor' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Датчик перемещения сцепления' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Kytkimen liikematkan tunnistin' on oikosulku plussaan. |
Komponenten 'Kopplingslägesgivare' har kortslutning mot plus. |
O componente 'Sensor de posição da embreagem' está em curto para positivo. |
부품 '클러치 행정 센서'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Датчик за хода на съединителя' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής συμπλέκτη' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component 'Clutch travel sensor' has a short circuit to positive. |
Il componente 'Sensore corsa frizione' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant 'Capteur de course d'embrayage' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész 'Tengelykapcsolóelmozdulás-szenzor' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Sensor de carrera del embrague' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'离合器行程传感器'对正极短路。 |
Součást 'Senzor dráhy spojky' má zkrat na plus. |
Komponenta 'Davač položaja spojnice' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 'クラッチ・ストローク・センサ' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Senzor za hod sklopke' je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Czujnik położenia sprzęgła' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Koblingsvandringssensor' kortslutter til plus. |
Componenta 'Senzor de cursă a ambreiajului' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında 'Debriyaj hareket mesafesi sensörü' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel 'Koppelingsslagsensor' heeft kortsluiting naar plus. |
210004 |
|
Das Bauteil 'Schalter Split-Gruppe' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Выключатель Группа делителя' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Katkaisin Puolittaja' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten 'Kontakt Splitgrupp' har kortslutning mot jord. |
O componente 'Interruptor Grupo split' está em curto para massa. |
부품 '스위치 분리 그룹'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Превключвател Делител' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα 'Διακόπτης Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component 'Switches Splitter group' has a short circuit to ground. |
Il componente 'Interruttore Gruppo riduttore' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant 'Contacteur Groupe diviseur' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész 'Kapcsoló Szplit konstrukciós csoport' rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Interruptor Grupo divisor' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'开关 半档组'对地短路。 |
Součást 'Spínač Skupiny půlení převodů' má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Prekidač Split-grupa' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 'スイッチ スプリッタ・グループ' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Stikalo Skupina razpolovljenih prestav' je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Przełącznik Grupa zwielokratniająca' ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Kontakt Splitgruppe' kortslutter til stel. |
Componenta 'Comutator Grupă Split' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında 'Şalter Mandal vites grubu' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Schakelaar Splittergroep' heeft kortsluiting naar massa. |
210005 |
|
Das Bauteil 'Schalter Split-Gruppe' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел 'Выключатель Группа делителя' имеет обрыв. |
Rakenneosassa 'Katkaisin Puolittaja' on virtakatkos. |
Komponenten 'Kontakt Splitgrupp' har ledningsbrott. |
O componente 'Interruptor Grupo split' está com interrupção. |
부품'스위치 분리 그룹'에 단선이 있습니다. |
Компонент 'Превключвател Делител' има прекъсване. |
Το εξάρτημα 'Διακόπτης Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component 'Switches Splitter group' has an open circuit. |
Il componente 'Interruttore Gruppo riduttore' presenta interruzione. |
Le composant 'Contacteur Groupe diviseur' présente une coupure. |
Az alkatrésznek 'Kapcsoló Szplit konstrukciós csoport' szakadása van. |
El componente 'Interruptor Grupo divisor' tiene interrupción. |
部件'开关 半档组'断路。 |
Součást 'Spínač Skupiny půlení převodů' má přerušení. |
Komponenta 'Prekidač Split-grupa' ima prekid. |
構成部品 'スイッチ スプリッタ・グループ' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente 'Stikalo Skupina razpolovljenih prestav'. |
Element 'Przełącznik Grupa zwielokratniająca' ma przerwę. |
Komponent 'Kontakt Splitgruppe' afbryder. |
Componenta 'Comutator Grupă Split' are întrerupere. |
Elemanında 'Şalter Mandal vites grubu' kopukluk var. |
Onderdeel 'Schakelaar Splittergroep' heeft onderbreking. |
210007 |
|
Das Bauteil 'Kupplungswegsensor' ist blockiert oder die Stellung ist unplausibel. |
Конструктивный узел 'Датчик перемещения сцепления' заблокирован или положение недостоверно. |
Rakenneosa 'Kytkimen liikematkan tunnistin' on jumissa tai asento ei ole uskottava. |
Komponent 'Kopplingslägesgivare' är blockerad eller så är läget osannolikt. |
O componente 'Sensor de posição da embreagem' está bloqueado ou a posição não é plausível. |
부품 '클러치 행정 센서'이(가) 차단되었거나 위치가 올바르지 않습니다. |
Компонентът 'Датчик за хода на съединителя' е блокиран или позицията е недостоверна. |
Το εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής συμπλέκτη' είναι μπλοκαρισμένο ή η ρύθμιση δεν είναι έγκυρη. |
Component 'Clutch travel sensor' is blocked or the position is implausible. |
Il componente 'Sensore corsa frizione' è bloccato o la posizione non è plausibile. |
Le composant 'Capteur de course d'embrayage' est bloqué, ou la position n'est pas plausible. |
Az 'Tengelykapcsolóelmozdulás-szenzor' alkatrész blokkolva van vagy a helyzete nem plauzibilis. |
El componente 'Sensor de carrera del embrague' está bloqueado o la posición no es plausible. |
部件'离合器行程传感器'卡住或位置不可信。 |
Součást 'Senzor dráhy spojky' je blokována nebo je poloha nevěrohodná. |
Komponenta 'Davač položaja spojnice' je blokirana ili je položaj neodgovarajući. |
構成部品'クラッチ・ストローク・センサ'がブロックされているか、またはポジションが妥当でありません。 |
Komponenta 'Senzor za hod sklopke' je blokirana ali pa položaj ni sprejemljiv. |
Element 'Czujnik położenia sprzęgła' jest zablokowany lub położenie jest nieprawdopodobne. |
Komponent 'Koblingsvandringssensor' er blokeret, eller positionen er usandsynlig. |
Componenta 'Senzor de cursă a ambreiajului' este blocată sau poziţia este neplauzibilă. |
'Debriyaj hareket mesafesi sensörü' yapı elemanı bloke veya konumu mantıksız. |
Onderdeel 'Koppelingsslagsensor' is geblokkeerd of stand is niet plausibel. |
21000D |
|
Bauteil 'Kupplungswegsensor' einlernen. |
Обучить конструктивный узел 'Датчик перемещения сцепления'. |
Perusaseta rakenneosa 'Kytkimen liikematkan tunnistin'. |
Programmera komponenten 'Kopplingslägesgivare'. |
Reprogramar o componente 'Sensor de posição da embreagem' . |
부품 '클러치 행정 센서'을(를) 설정하십시오. |
Обучете компонент 'Датчик за хода на съединителя'. |
Διενεργήστε εκμάθηση στο εξάρτημα 'Αισθητήρας διαδρομής συμπλέκτη'. |
Teach in component 'Clutch travel sensor'. |
Inizializzare il componente 'Sensore corsa frizione'. |
Initialiser le composant 'Capteur de course d'embrayage'. |
A 'Tengelykapcsolóelmozdulás-szenzor' alkatrészt betanítani. |
Reprogramar el componente 'Sensor de carrera del embrague'. |
学习部件'离合器行程传感器'。 |
Zaškolit součást 'Senzor dráhy spojky'. |
Naučiti komponentu 'Davač položaja spojnice'. |
構成部品 'クラッチ・ストローク・センサ' を認識します。 |
Priučite komponento 'Senzor za hod sklopke'. |
Wprowadź element 'Czujnik położenia sprzęgła'. |
Komponent 'Koblingsvandringssensor' indkodes. |
Învăţaţi componenta 'Senzor de cursă a ambreiajului'. |
Yapı elemanını 'Debriyaj hareket mesafesi sensörü', tanıtın. |
Onderdeel 'Koppelingsslagsensor' inleren. |
21F0E3 |
|
Das Bauteil '12S01 (Schalter Neutralstellung)' hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '12S01 (выключатель нейтрального положения)' имеет обрыв или замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '12S01 (katkaisin vapaa-asento)' on virtakatkos tai oikosulku plussaan. |
Komponenten '12S01 (strömställare neutralläge)' har ledningsbrott eller kortslutning mot plus. |
O componente '12S01 (Interruptor da posição neutro)' está com interrupção ou em curto para positivo. |
부품 '12S01 (중립 위치 스위치)'에 단선이 있거나 또는 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '12S01 (Превключвател неутрално положение)' има прекъсване или късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '12S01 (Διακόπτης θέσης νεκράς)' παρουσιάζει διακοπή ή βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '12S01 (Neutral position switch)' has an open circuit or short circuit to positive. |
Il componente '12S01 (Interruttore posizione di folle)' presenta interruzione o cortocircuito su positivo. |
Le composant '12S01 (Contacteur position neutre)' présente une coupure ou un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrésznek '12S01 (üres helyzet kapcsoló)' szakadása van vagy rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '12S01 (Interruptor punto muerto)' tiene interrupción o cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'12S01 (空档位置开关)'断路或对正极短路。 |
Součást '12S01 (Spínač neutrální polohy)' má přerušení nebo zkrat na plus. |
Komponenta+ '12S01 (Prekidač za neutralan položaj)' ima prekid ili kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '12S01 (ニュートラル・ポジション・スイッチ)' に断線あるいはプラスへのショートがあります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '12S01 (Stikalo za nevtralni položaj)' ali pa je ta komponenta v kratkem stiku na plus. |
Element '12S01 (przełącznik położenia neutralnego)' ma przerwę lub zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '12S01 (kontakt neutral position)' afbryder eller kortslutter til plus. |
Componenta '12S01 (Comutator poziţie neutră)' are întrerupere sau scurtcircuit la plus. |
Elemanında '12S01 (Vites boş konumu şalteri)' kopukluk veya artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '12S01 (schakelaar neutraalstand)' heeft onderbreking of kortsluiting naar plus. |
21F0E4 |
|
Das Bauteil '12S01 (Schalter Neutralstellung)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '12S01 (выключатель нейтрального положения)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '12S01 (katkaisin vapaa-asento)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '12S01 (strömställare neutralläge)' har kortslutning mot jord. |
O componente '12S01 (Interruptor da posição neutro)' está em curto para massa. |
부품 '12S01 (중립 위치 스위치)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '12S01 (Превключвател неутрално положение)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '12S01 (Διακόπτης θέσης νεκράς)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '12S01 (Neutral position switch)' has a short circuit to ground. |
Il componente '12S01 (Interruttore posizione di folle)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '12S01 (Contacteur position neutre)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '12S01 (üres helyzet kapcsoló)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '12S01 (Interruptor punto muerto)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'12S01 (空档位置开关)'对地短路。 |
Součást '12S01 (Spínač neutrální polohy)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '12S01 (Prekidač za neutralan položaj)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '12S01 (ニュートラル・ポジション・スイッチ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '12S01 (Stikalo za nevtralni položaj)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '12S01 (przełącznik położenia neutralnego)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '12S01 (kontakt neutral position)' kortslutter til stel. |
Componenta '12S01 (Comutator poziţie neutră)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '12S01 (Vites boş konumu şalteri)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '12S01 (schakelaar neutraalstand)' heeft kortsluiting naar massa. |
21F0E7 |
|
Das Bauteil '12S01 (Schalter Neutralstellung)' ist mechanisch beschädigt oder klemmt. |
Конструктивный узел '12S01 (выключатель нейтрального положения)' механически повреждён или заедает. |
Rakenneosassa '12S01 (katkaisin vapaa-asento)' on mekaaninen vika tai rakenneosa takertelee. |
Komponent '12S01 (strömställare neutralläge)' har mekanisk skada eller kärvar. |
O componente '12S01 (Interruptor da posição neutro)' está danificado mecanicamente ou está preso. |
부품 '12S01 (중립 위치 스위치)'이(가) 기계적으로 손상되었거나 끼였습니다. |
Компонент '12S01 (Превключвател неутрално положение)' е повреден механично или заяжда. |
Το εξάρτημα '12S01 (Διακόπτης θέσης νεκράς)' έχει μηχανική βλάβη ή κολλάει. |
Component '12S01 (Neutral position switch)' is mechanically damaged or it sticks. |
Il componente '12S01 (Interruttore posizione di folle)' presenta un danno meccanico oppure è inceppato. |
Le composant '12S01 (Contacteur position neutre)' est endommagé mécaniquement ou se bloque. |
A '12S01 (üres helyzet kapcsoló)' alkatrész mechanikusan megsérült vagy szorul. |
El componente '12S01 (Interruptor punto muerto)' tiene daños mecánicos o está atascado. |
部件'12S01 (空档位置开关)'机械损坏或卡住。 |
Součást '12S01 (Spínač neutrální polohy)' je mechanicky poškozena nebo svírá. |
Komponenta '12S01 (Prekidač za neutralan položaj)' je mehanički oštećena ili zaglavljuje. |
構成部品 '12S01 (ニュートラル・ポジション・スイッチ)' に機械的な損傷があるか、または固着しています。 |
Komponenta '12S01 (Stikalo za nevtralni položaj)' je mehansko poškodovana ali pa se zatika. |
Element '12S01 (przełącznik położenia neutralnego)' jest mechanicznie uszkodzony lub zakleszczony. |
Komponent '12S01 (kontakt neutral position)' er mekanisk beskadiget eller sidder fast. |
Componenta '12S01 (Comutator poziţie neutră)' este deteriorată mecanic sau se blochează. |
Yapı elemanı '12S01 (Vites boş konumu şalteri)', mekanik olarak arızalı veya takılıyor. |
Onderdeel '12S01 (schakelaar neutraalstand)' is mechanisch beschadigd of klemt. |
21F0EE |
|
Das Bauteil '12S01 (Schalter Neutralstellung)' hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '12S01 (выключатель нейтрального положения)' имеет обрыв или замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '12S01 (katkaisin vapaa-asento)' on virtakatkos tai oikosulku plussaan. |
Komponenten '12S01 (strömställare neutralläge)' har ledningsbrott eller kortslutning mot plus. |
O componente '12S01 (Interruptor da posição neutro)' está com interrupção ou em curto para positivo. |
부품 '12S01 (중립 위치 스위치)'에 단선이 있거나 또는 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '12S01 (Превключвател неутрално положение)' има прекъсване или късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '12S01 (Διακόπτης θέσης νεκράς)' παρουσιάζει διακοπή ή βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '12S01 (Neutral position switch)' has an open circuit or short circuit to positive. |
Il componente '12S01 (Interruttore posizione di folle)' presenta interruzione o cortocircuito su positivo. |
Le composant '12S01 (Contacteur position neutre)' présente une coupure ou un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrésznek '12S01 (üres helyzet kapcsoló)' szakadása van vagy rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '12S01 (Interruptor punto muerto)' tiene interrupción o cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'12S01 (空档位置开关)'断路或对正极短路。 |
Součást '12S01 (Spínač neutrální polohy)' má přerušení nebo zkrat na plus. |
Komponenta+ '12S01 (Prekidač za neutralan položaj)' ima prekid ili kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '12S01 (ニュートラル・ポジション・スイッチ)' に断線あるいはプラスへのショートがあります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '12S01 (Stikalo za nevtralni položaj)' ali pa je ta komponenta v kratkem stiku na plus. |
Element '12S01 (przełącznik położenia neutralnego)' ma przerwę lub zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '12S01 (kontakt neutral position)' afbryder eller kortslutter til plus. |
Componenta '12S01 (Comutator poziţie neutră)' are întrerupere sau scurtcircuit la plus. |
Elemanında '12S01 (Vites boş konumu şalteri)' kopukluk veya artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '12S01 (schakelaar neutraalstand)' heeft onderbreking of kortsluiting naar plus. |
26F0EC |
|
Das CAN-Signal vom Steuergerät 'Predictive Powertrain Control' fehlt. |
Сигнал по CAN от блока управления 'Predictive Powertrain Control' отсутствует. |
CAN-signaali ohjainlaitteelta 'Predictive Powertrain Control' puuttuu. |
CAN-signalen från styrenhet 'Predictive Powertrain Control' saknas. |
Falta o sinal do CAN do módulo de comando 'Predictive Powertrain Control'. |
컨트롤 유닛 'Predictive Powertrain Control'의 CAN 신호가 없습니다. |
Липсва CAN-сигнал от електронен блок за управление 'Predictive Powertrain Control'. |
Το σήμα CAN από τον εγκέφαλο 'Predictive Powertrain Control' απουσιάζει. |
The CAN signal from control unit 'Predictive Powertrain Control' is missing. |
Manca il segnale CAN dalla centralina di comando 'Predictive Powertrain Control'. |
Le signal CAN du calculateur 'Predictive Powertrain Control' manque. |
A 'Predictive Powertrain Control' vezérlőegységtől jövő CAN-üzenet hiányzik. |
Falta la señal CAN de la unidad de control 'Predictive Powertrain Control'. |
控制单元'预测性动力控制'的控制器区域网络(CAN)信号缺失。 |
Chybí signál CAN z řídicí jednotky 'Predictive Powertrain Control'. |
Nedostaje CAN-Signal od upravljačke jedinice 'Predective Powertrain Control'. |
コントロール・ユニット'プレディクティブ・パワー・トレイン・コントロール'のCANシグナルがありません。 |
Signal CAN krmilnika 'Predictive Powertrain Control' manjka. |
Brak sygnału CAN z modułu sterującego'Predictive Powertrain Control'. |
CAN-signalet for styreenhed 'Predictive Powertrain Control' mangler. |
Semnalul CAN de la calculatorul 'Predictive Powertrain Control' lipseşte. |
'Predictive Powertrain Control' kumanda kutusu CAN sinyali yok. |
CAN-signaal van regeleenheid 'Predictive Powertrain Control' ontbreekt. |
28F3EE |
|
Ein interner Fehler im Steuergerät '12A10 (Steuergerät Getriebesteuerung TCM)' ist vorhanden. |
Имеется внутренняя неисправность в блоке управления '12A10 (блок управления коробкой передач TCM)'. |
Ohjainlaitteessa '12A10 (ohjainlaite vaihteiston ohjaus TCM)' on sisäinen vika. |
Det finns ett internt fel i styrenheten '12A10 (styrenhet växellådsstyrsystem TCM)'. |
Existe uma falha interna no módulo de comando '12A10 (Módulo de comando do comando do câmbio TCM)' . |
컨트롤 유닛 '12A10 (변속 제어장치(TCM) 컨트롤 유닛)'에 내부 오류가 존재합니다. |
Налице е вътрешна повреда в електронния блок за управление '12A10 (Електронен блок за управление на предавателна кутия TCM)'. |
Υπάρχει εσωτερικό σφάλμα στον εγκέφαλο '12A10 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου κιβωτίου ταχυτήτων TCM)'. |
There is an internal fault in control unit '12A10 (Transmission control unit (TCM))'. |
Un guasto interno è presente nella centralina di comando '12A10 (Centralina di comando gestione del cambio TCM)'. |
Un défaut interne dans le calculateur '12A10 (Calculateur commande de boîte de vitesses TCM)' est présent. |
Belső hiba lépett fel a '12A10 (TCM sebességváltó-vezérlés vezérlőegység)' vezérlőegységben. |
Existe un error interno en la unidad de control '12A10 (Unidad de control gestión del cambio TCM)'. |
控制单元'12A10 (变速箱控制系统(TCM)控制单元)'存在内部错误。 |
Vyskytuje se interní chyba v řídicí jednotce '12A10 (Řídicí jednotka řízení převodovky TCM)'. |
Postoji interna greška u upravljačkoj jedinici '12A10 (Upravljačka jedinica menjača TCM)'. |
コントロール・ユニット '12A10 (トランスミッション・コントロール(TCM)コントロール・ユニット)' に内部故障があります。 |
Obstaja notranja napaka v krmilniku '12A10 (Krmilnik za krmiljenje menjalnika (TCM)'. |
W module sterującym '12A10 (moduł sterujący układu sterowania pracą skrzyni biegów TCM)' występuje wewnętrzna usterka. |
Der er en intern fejl i styreenhed '12A10 (styreenhed gearkassestyring TCM)'. |
Este prezentă o eroare internă în calculatorul '12A10 (calculator comandă cutie de viteze TCM)'. |
Kumanda kutusunda '12A10 (Şanzıman kumandası TCM kumanda kutusu)', dahili bir arıza mevcut. |
Er is een interne storing in regeleenheid '12A10 (regeleenheid wisselbakregeling TCM)' aanwezig. |
29F3EE |
|
Geänderte Gangermittlung |
Изменённое определение передачи |
Muutettu vaihdemääritys |
Ändrad beräkning av växelsteg |
Determinação de marcha modificada |
기어 자동 선택장치가 변경됨 |
Променено определяне на предавка |
Αλλαγμένος υπολογισμός ταχύτητας |
Modified gear determination |
Rilevamento della marcia modificato |
Détermination des rapports modifiée |
Módosított fokozatmeghatározás |
Determinación de la marcha modificada |
已更改的自动档位选择 |
Změněné určení převodového stupně |
Promenjeno utvrđivanje stepena prenosa |
変更されたギヤ検知 |
Spremenjena določitev prestave |
Zmienione ustalanie biegu |
Modificeret gearbestemmelse |
Determinare modificată a treptei de viteze |
Değiştirilmiş vites belirleme sistemi |
Gewijzigde versnellingsherkenning |
2AF3EE |
|
AutomaticShift® NICHT MÖGLICH |
Режим AutomaticShift® НЕВОЗМОЖЕН |
AutomaticShift® EI MAHDOLLINEN |
AutomaticShift® EJ MÖJLIGT |
AutomaticShift® IMPOSSÍVEL |
AutomaticShift®가 실행되지 않음 |
AutomaticShift® НЕВЪЗМОЖЕН |
AutomaticShift® ΜΗ ΕΦΙΚΤΟ |
AutomaticShift® NOT POSSIBLE |
AutomaticShift® IMPOSSIBILE |
AutomaticShift® PAS POSSIBLE |
AutomaticShift® NEM LEHETSÉGES |
AutomaticShift® NO ES POSIBLE |
AutomaticShift®无法使用 |
AutomaticShift® NENÍ MOŽNÉ |
AutomaticShift® NIJE MOGUĆ |
AutomaticShift®、不可能 |
AutomaticShift® NI MOGOČ |
AutomaticShift® NIEMOŻLIWY |
AutomaticShift® IKKE MULIG |
AutomaticShift® NU ESTE POSIBIL |
AutomaticShift® MÜMKÜN DEĞİL |
AutomaticShift® NIET MOGELIJK |
2BF3EE |
|
EcoRoll-Modus NICHT MÖGLICH |
Режим EcoRoll НЕВОЗМОЖЕН |
EcoRoll-tila EI MAHDOLLINEN |
EcoRoll-läge EJ MÖJLIGT |
Modo EcoRoll IMPOSSÍVEL |
EcoRoll 모드가 실행되지 않음 |
EcoRoll режим НЕВЪЗМОЖЕН |
Τρόπος λειτουργίας EcoRoll ΜΗ ΕΦΙΚΤΟΣ |
EcoRoll mode NOT POSSIBLE |
Modalità ecoRoll IMPOSSIBILE |
Mode EcoRoll PAS POSSIBLE |
EcoRoll-üzemmód NEM LEHETSÉGES |
El modo EcoRoll NO ES POSIBLE |
经济性驾驶模式无法使用 |
Režim EcoRoll NENÍ MOŽNÝ |
EcoRoll-režim NIJE MOGUĆ |
エコ・ロール・モード、不可能 |
Način EcoRoll NI MOGOČ |
Tryb EcoRoll NIEMOŻLIWY |
EcoRoll-funktion IKKE MULIG |
Modul EcoRoll NU ESTE POSIBIL |
EcoRoll modu MÜMKÜN DEĞİL |
EcoRoll-stand NIET MOGELIJK |
2CF3EE |
|
Interner Fehler: Der Datensatz ist fehlerhaft. |
Внутренняя ошибка: пакет данных нарушен. |
Sisäinen vika: Tietue on virheellinen. |
Internt fel: Dataposten är felaktig. |
Falha interna: o registro está errado. |
내부 오류: 데이터 세트에 결함이 있습니다. |
Вътрешна грешка: Наборът данни е грешен. |
Εσωτερικό σφάλμα: Το πακέτο δεδομένων είναι ελαττωματικό. |
Internal error: The data record is faulty. |
Errore interno: il record di dati è errato. |
Défaut interne : Le jeu de données est erroné. |
Belső hiba: az adategység hibás. |
Error interno: el registro de datos es erróneo. |
内部故障:数据记录有错误。 |
Interní chyba: Záznam je chybný. |
Interna greška: Set podataka je neispravan. |
内部故障: データ・セットが不良です。 |
Notranja napaka: podatkovni zapis je pomanjkljiv. |
Wewnętrzny błąd: zestaw danych jest wadliwy. |
Intern fejl: Datapost er forkert. |
Eroare internă: Setul de date este eronat. |
Dahili arıza: Veri seti hatalı. |
Interne storing: gegevensset is onjuist. |
2DF3EE |
|
Fehlerhafte Parameter im Steuergerät |
Ошибочные параметры в блоке управления |
Virheelliset parametrit ohjainlaitteessa |
Felaktiga parametrar i styrenheten |
Parâmetros com falha no módulo de comando |
컨트롤 유닛의 매개변수 오류 |
Грешен параметър в електронния блок за управление |
Λάθος παράμετροι στον εγκέφαλο |
Faulty parameters in control unit |
Parametri errati nella centralina di comando |
Paramètres erronés dans le calculateur |
Hibás paraméter a vezérlőegységben |
Parámetros erróneos en la unidad de control |
控制单元中的错误参数 |
Chybné parametry v řídicí jednotce |
Pogrešni parametri u upravljačkoj jedinici |
コントロール・ユニットの正しくないパラメータ |
Pomanjkljivi parametri v krmilniku |
Błędne parametry w module sterującym |
Defekte parametre i styreenheden |
Parametri eronaţi în calculator |
Kumanda kutusundaki hatalı parametre |
Onjuiste parameters in regeleenheid |
2E0207 |
|
Die Leerlaufstellung des Fahrpedals wurde nicht erkannt. |
Положение холостого хода педали газа не было опознано. |
Kaasupolkimen tyhjäkäyntiasentoa ei tunnistettu. |
Gaspedalens tomgångsläge registrerades inte. |
A posição de marcha lenta do pedal do acelerador não foi reconhecida. |
가속 페달의 공회전 위치가 감지되지 않았습니다. |
Не беше разпознато положението за празен ход на педала на газта. |
Δεν έχει αναγνωριστεί η θέση ρελαντί του πεντάλ γκαζιού. |
The accelerator pedal's idle position was not detected. |
La posizione di minimo del pedale dell'acceleratore non è stata riconosciuta. |
La position de ralenti de la pédale d'accélérateur n'a pas été détectée. |
Az gázpedál alapjárati helyzetének felismerése nem történt meg. |
La posición de ralentí del pedal acelerador no se ha detectado. |
未识别到油门踏板的松开位置。 |
Volnoběžná poloha pedálu akcelerace nebyla rozpoznána. |
Položaj praznog hoda pedale gasa nije prepoznat. |
アクセル・ペダルのニュートラル・ポジションは検知されませんでした。 |
Položaj prostega teka pedala za plin ni bil zaznan. |
Położenie biegu jałowego pedału gazu nie zostało rozpoznane. |
Speederpedalens tomgangsposition blev ikke registreret. |
Poziţia ralanti a pedalei de acceleraţie nu a fost recunoscută. |
Gaz pedalı rölanti konumu algılanmadı. |
Stationairstand van gaspedaal is niet herkend. |
2EF3EE |
|
Eingeschränkte Funktion des Bauteils '14S04: Schalter Dauerbremse 1' |
Ограниченное функционирование конструктивного узла '14S04: Schalter Dauerbremse 1' |
Rakenneosan '14S04: Schalter Dauerbremse 1' rajoitettu toiminta |
Begränsad funktion för komponent '14S04: Schalter Dauerbremse 1' |
Função restrita do componente '14S04: Schalter Dauerbremse 1' |
부품 '14S04: Schalter Dauerbremse 1'의 제한된 기능 |
Ограничена функция на компонент '14S04: Schalter Dauerbremse 1' |
Περιορισμένη λειτουργία του εξαρτήματος '14S04: Schalter Dauerbremse 1' |
Limited function of component '14S04: Schalter Dauerbremse 1' |
Funzionamento limitato del componente '14S04: Schalter Dauerbremse 1' |
Fonctionnement restreint du composant '14S04: Schalter Dauerbremse 1' |
'14S04: Schalter Dauerbremse 1' alkatrész korlátozott működése |
Función limitada del componente '14S04: Schalter Dauerbremse 1' |
部件'14S04: Schalter Dauerbremse 1'受限的功能 |
Omezená funkce součásti '14S04: Schalter Dauerbremse 1' |
Ograničena funkcija komponente '14S04: Schalter Dauerbremse 1' |
構成部品'14S04: Schalter Dauerbremse 1'の機能制限 |
Omejeno delovanje komponente '14S04: Schalter Dauerbremse 1' |
Ograniczenie funkcji elementu '14S04: Schalter Dauerbremse 1' |
Begrænset funktion af komponent '14S04: Schalter Dauerbremse 1' |
Funcţionare limitată a componentei '14S04: Schalter Dauerbremse 1' |
'14S04: Schalter Dauerbremse 1' yapı elemanının kısıtlanmış fonksiyonu |
Beperkte functie van onderdeel '14S04: Schalter Dauerbremse 1' |
30F3EE |
|
Die Wirkung der Motorbremse ist eingeschränkt. |
Эффективность моторного тормоза ограничена. |
Moottorijarrun vaikutus on rajoittunut. |
Motorbromseffekten är begränsad. |
A ação do freio motor está restrita. |
엔진 브레이크의 기능이 제한되었습니다. |
Действието на моторната спирачка е ограничено. |
Η δράση του μηχανόφρενου είναι περιορισμένη. |
The effect of the engine brake is limited. |
L'effetto del freno motore è limitato. |
L'effet du frein moteur est restreint. |
A motorfék hatékonysága korlátozott. |
El efecto del freno motor está limitado. |
发动机制动装置的作用受到限制。 |
Účinek motorové brzdy je omezený. |
Dejstvo motorne kočnice je ograničeno. |
エグゾースト・ブレーキの作用が制限されています。 |
Delovanje motorne zavore je omejeno. |
Skuteczność hamulca silnikowego jest ograniczona. |
Motorbremsens effekt er begrænset. |
Efectul frânei de motor este limitat. |
Motor freninin etkisi kısıtlı. |
Werking van motorrem is beperkt. |
31F3EC |
|
Das CAN-Signal vom Steuergerät '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' fehlt. |
Сигнал по CAN от блока управления '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' отсутствует. |
CAN-signaali ohjainlaitteelta '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' puuttuu. |
CAN-signalen från styrenhet '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' saknas. |
Falta o sinal do CAN do módulo de comando '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)'. |
컨트롤 유닛 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 신호가 없습니다. |
Липсва CAN-сигнал от електронен блок за управление '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)'. |
Το σήμα CAN από τον εγκέφαλο '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' απουσιάζει. |
The CAN signal from control unit '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' is missing. |
Manca il segnale CAN dalla centralina di comando '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)'. |
Le signal CAN du calculateur '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' manque. |
A '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő CAN-üzenet hiányzik. |
Falta la señal CAN de la unidad de control '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)'. |
控制单元'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信号缺失。 |
Chybí signál CAN z řídicí jednotky '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)'. |
Nedostaje CAN-Signal od upravljačke jedinice '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)'. |
コントロール・ユニット'20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)'のCANシグナルがありません。 |
Signal CAN krmilnika '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' manjka. |
Brak sygnału CAN z modułu sterującego'20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)'. |
CAN-signalet for styreenhed '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' mangler. |
Semnalul CAN de la calculatorul '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' lipseşte. |
'20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' kumanda kutusu CAN sinyali yok. |
CAN-signaal van regeleenheid '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' ontbreekt. |
36060C |
|
Das CAN-Signal vom Steuergerät '10A31 (Steuergerät zentrales Fahrerassistenzsystem VRDU)' fehlt. |
Сигнал по CAN от блока управления '10A31 (блок управления центральный системы помощи водителю VRDU)' отсутствует. |
CAN-signaali ohjainlaitteelta '10A31 (ohjainlaite keskeinen kuljettajan avustinjärjestelmä VRDU)' puuttuu. |
CAN-signalen från styrenhet '10A31 (styrenhet centralt förarassistanssystem VRDU)' saknas. |
Falta o sinal do CAN do módulo de comando '10A31 (Módulo de comando do sistema central de assistência do motorista VRDU)'. |
컨트롤 유닛 '10A31 (중앙 운전자 지원 시스템(VRDU) 컨트롤 유닛)'의 CAN 신호가 없습니다. |
Липсва CAN-сигнал от електронен блок за управление '10A31 (Електронен блок за управление централен система за подпомагане на водача VRDU)'. |
Το σήμα CAN από τον εγκέφαλο '10A31 (Εγκέφαλος κεντρικού συστήματος υποβοήθησης οδηγού VRDU)' απουσιάζει. |
The CAN signal from control unit '10A31 (Central driver assistance system (VRDU) control unit)' is missing. |
Manca il segnale CAN dalla centralina di comando '10A31 (Centralina di comando sistema di assistenza alla guida centrale VRDU)'. |
Le signal CAN du calculateur '10A31 (Calculateur système central d'assistance à la conduite VRDU)' manque. |
A '10A31 (VRDU központi vezetőasszisztens rendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő CAN-üzenet hiányzik. |
Falta la señal CAN de la unidad de control '10A31 (Unidad de control sistema central de asistencia al conductor VRDU)'. |
控制单元'10A31 (中央驾驶员辅助系统(VRDU)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信号缺失。 |
Chybí signál CAN z řídicí jednotky '10A31 (Řídicí jednotka centrálního asistenčního systému řidiče VRDU)'. |
Nedostaje CAN-Signal od upravljačke jedinice '10A31 (Upravljačka jedinica centralni pomoćni sistem za vozača VRDU)'. |
コントロール・ユニット'10A31 (メイン・ドライバ・アシスタント・システム(VRDU)コントロール・ユニット)'のCANシグナルがありません。 |
Signal CAN krmilnika '10A31 (Krmilnik centralnega sistema za pomoč vozniku VRDU)' manjka. |
Brak sygnału CAN z modułu sterującego'10A31 (moduł sterujący centralnego systemu asystowania kierowcy VRDU)'. |
CAN-signalet for styreenhed '10A31 (styreenhed centralt førerassistancesystem VRDU)' mangler. |
Semnalul CAN de la calculatorul '10A31 (calculator sistem central de asistenţă şofer VRDU)' lipseşte. |
'10A31 (Merkezi sürücü asistanı sistemi VRDU kumanda kutusu)' kumanda kutusu CAN sinyali yok. |
CAN-signaal van regeleenheid '10A31 (regeleenheid centraal bestuurdershulpsysteem VRDU)' ontbreekt. |
3F0A03 |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' har kortslutning mot plus. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está em curto para positivo. |
부품 '10B03 (가속 페달 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' has a short circuit to positive. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '10B03 (gázpedálszenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'对正极短路。 |
Součást '10B03 (Snímač akcelerátoru)' má zkrat na plus. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '10B03 (Senzor pedala za plin)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '10B03 (speederpedalsensor)' kortslutter til plus. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' heeft kortsluiting naar plus. |
3F0A04 |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' har kortslutning mot jord. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está em curto para massa. |
부품 '10B03 (가속 페달 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' has a short circuit to ground. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '10B03 (gázpedálszenzor)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'对地短路。 |
Součást '10B03 (Snímač akcelerátoru)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '10B03 (Senzor pedala za plin)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '10B03 (speederpedalsensor)' kortslutter til stel. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' heeft kortsluiting naar massa. |
3F0A05 |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' on virtakatkos. |
Komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' har ledningsbrott. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está com interrupção. |
부품'10B03 (가속 페달 센서)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' has an open circuit. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' presenta interruzione. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '10B03 (gázpedálszenzor)' szakadása van. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' tiene interrupción. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'断路。 |
Součást '10B03 (Snímač akcelerátoru)' má přerušení. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' ima prekid. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '10B03 (Senzor pedala za plin)'. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' ma przerwę. |
Komponent '10B03 (speederpedalsensor)' afbryder. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are întrerupere. |
Elemanında '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' kopukluk var. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' heeft onderbreking. |
3F0A08 |
|
Die Signalleitung '2' des Bauteils '10B03 (Fahrpedalsensor)' hat Unterbrechung, Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. |
Сигнальный провод '2' конструктивного узла '10B03 (датчик педали газа)' имеет обрыв, замыкание на плюс или замыкание на массу. |
Rakenneosan '10B03 (kaasupoljintunnistin)' signaalijohdossa '2' on virtakatkos, oikosulku plussaan tai oikosulku maadotukseen. |
Signalledning '2' för komponent '10B03 (gaspedalssensor)' har ledningsbrott, kortslutning mot plus eller kortslutning mot jord. |
O condutor de sinais '2' do componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está com interrupção, curto circuito com o positivo ou curto circuito como o massa. |
부품 '10B03 (가속 페달 센서)'의 신호 케이블 '2'에 단선, (+)극 단락 또는 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Сигналният проводник '2' на компонента '10B03 (датчик на педала за газта)' има прекъсване, късо съединение към плюс или късо съединение към маса. |
Το καλώδιο σήματος '2' του εξαρτήματος '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' έχει διακοπή, βραχυκύκλωμα στο θετικό ή βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Signal line '2' of component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' has an open circuit, short circuit to positive or short circuit to ground. |
Il cavo del segnale '2' del componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' presenta un'interruzione, un cortocircuito verso positivo o un cortocircuito verso massa. |
Le câble signal '2' du composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' présente une coupure, un court-circuit avec le plus ou un court-circuit avec la masse. |
A '2' jelvezeték, '10B03 (gázpedálszenzor)' alkatrész, meg van szakadva, rövidzárlatos a pozitív pont felé vagy rövidzárlatos a test felé. |
El cable de señales '2' del componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' tiene interrupción, cortocircuito contra el polo positivo o cortocircuito contra masa. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'信号线'2'断路、对正极短路或对地短路。 |
Signální vedení '2' součásti '10B03 (Snímač akcelerátoru)' je přerušeno nebo má zkrat na plusu nebo na kostře. |
Signalni vod '2' komponente '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' ima prekid, kratak spoj prema plusu ili kratak spoj prema masi. |
構成部品'10B03 (アクセル・ペダル・センサ)'のシグナル・ケーブル'2'に断線、プラスへのショート、またはアースへのショートがあります。 |
Napeljava signala '2' komponente '10B03 (Senzor pedala za plin)' je prekinjena, v kratkem stiku na plus ali kratkem stiku na maso. |
Przewód sygnałowy '2' elementu '10B03 (czujnik pedału gazu)' ma przerwę, zwarcie z biegunem dodatnim lub zwarcie z masą. |
Signalledning '2' komponent '10B03 (speederpedalsensor)' er afbrudt, kortslutter til plus eller kortslutter til stel. |
Cablul de semnal '2' al componentei '10B03 (senzor pedală accelerație)' are o întrerupere, un scurtcircuit la plus sau un scurtcircuit la masă. |
'10B03 (Gaz pedalı sensörü)' yapı elemanı '2' sinyal kablosunda kopukluk, artıya ve şaseye kısa devre var. |
Signaalkabel '2' van onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' heeft onderbreking, kortsluiting naar plus of kortsluiting naar massa. |
4B060E |
|
Das Geschwindigkeitssignal hat einen Plausibilitätsfehler. |
Сигнал скорости имеет ошибку достоверности. |
Nopeussignaalissa on uskottavuusvirhe. |
Hastighetssignalen har ett sannolikhetsfel. |
O sinal de velocidade apresenta falha de plausibilidade. |
속도 신호에 타당성 오류가 있습니다. |
Сигналът за скоростта има грешка на достоверността. |
Το σήμα ταχύτητα κίνησης παρουσιάζει σφάλμα εγκυρότητας. |
The speed signal has a plausibility error. |
Il segnale di velocità presenta un errore di plausibilità. |
Le signal de vitesse présente une erreur de plausibilité. |
A sebességjelnél plauzibilitási hiba áll fenn. |
La señal de velocidad tiene un error de plausibilidad. |
车速信号存在一个可信度错误。 |
Signál rychlosti má chybu věrohodnosti. |
Signal brzine ima pogrešnu vrednost. |
スピード・シグナルに妥当性エラーがあります。 |
Na signalu hitrosti je prišlo do napake sprejemljivosti. |
Sygnał prędkości ma usterkę braku prawdopodobieństwa. |
Hastighedssignalet har en sandsynlighedsfejl. |
Semnalul de viteză are o eroare de plauzibilitate. |
Hız sinyalinde bir uyma hatası var. |
Snelheidssignaal heeft een plausibiliteitsfout. |
4D0203 |
|
Das Bauteil 'G2 (Generator)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'G2 (генератор)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'G2 (generaattori)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten 'G2 (generator)' har kortslutning mot plus. |
O componente 'G2 (Alternador)' está em curto para positivo. |
부품 'G2 (발전기)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'G2 (Генератор)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα 'G2 (Δυναμό)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component 'G2 (Alternator)' has a short circuit to positive. |
Il componente 'G2 (Alternatore)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant 'G2 (Alternateur)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész 'G2 (generátor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'G2 (alternador)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'G2 (发电机)'对正极短路。 |
Součást 'G2 (Generátor)' má zkrat na plus. |
Komponenta 'G2 (Generator)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 'G2 (オルタネータ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'G2 (Generator)' je v kratkem stiku na plus. |
Element 'G2 (alternator)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'G2 (generator)' kortslutter til plus. |
Componenta 'G2 (Alternator)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında 'G2 (Alternatör)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel 'G2 (dynamo)' heeft kortsluiting naar plus. |
4D0204 |
|
Das Bauteil 'G2 (Generator)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'G2 (генератор)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'G2 (generaattori)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten 'G2 (generator)' har kortslutning mot jord. |
O componente 'G2 (Alternador)' está em curto para massa. |
부품 'G2 (발전기)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'G2 (Генератор)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα 'G2 (Δυναμό)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component 'G2 (Alternator)' has a short circuit to ground. |
Il componente 'G2 (Alternatore)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant 'G2 (Alternateur)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész 'G2 (generátor)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'G2 (alternador)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'G2 (发电机)'对地短路。 |
Součást 'G2 (Generátor)' má zkrat na kostru. |
Komponenta 'G2 (Generator)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 'G2 (オルタネータ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'G2 (Generator)' je v kratkem stiku na maso. |
Element 'G2 (alternator)' ma zwarcie z masą. |
Komponent 'G2 (generator)' kortslutter til stel. |
Componenta 'G2 (Alternator)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında 'G2 (Alternatör)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'G2 (dynamo)' heeft kortsluiting naar massa. |
4D0205 |
|
Das Bauteil 'G2 (Generator)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел 'G2 (генератор)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa 'G2 (generaattori)' on virtakatkos. |
Komponenten 'G2 (generator)' har ledningsbrott. |
O componente 'G2 (Alternador)' está com interrupção. |
부품'G2 (발전기)'에 단선이 있습니다. |
Компонент 'G2 (Генератор)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα 'G2 (Δυναμό)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component 'G2 (Alternator)' has an open circuit. |
Il componente 'G2 (Alternatore)' presenta interruzione. |
Le composant 'G2 (Alternateur)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek 'G2 (generátor)' szakadása van. |
El componente 'G2 (alternador)' tiene interrupción. |
部件'G2 (发电机)'断路。 |
Součást 'G2 (Generátor)' má přerušení. |
Komponenta 'G2 (Generator)' ima prekid. |
構成部品 'G2 (オルタネータ)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente 'G2 (Generator)'. |
Element 'G2 (alternator)' ma przerwę. |
Komponent 'G2 (generator)' afbryder. |
Componenta 'G2 (Alternator)' are întrerupere. |
Elemanında 'G2 (Alternatör)' kopukluk var. |
Onderdeel 'G2 (dynamo)' heeft onderbreking. |
4EF0E3 |
|
Das Bauteil 'Magnetventile 'Split-Gruppe'' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Электромагнитные клапаны 'Группа делителя'' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiilit 'puolittaja'' on oikosulku plussaan. |
Komponenten 'Magnetventiler 'splitgrupp'' har kortslutning mot plus. |
O componente 'Válvulas eletromagnéticas do "grupo Split"' está em curto para positivo. |
부품 ''스플리터 그룹' 솔레노이드 밸브'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Електромагнитни клапани 'Делител'' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component 'Solenoid valve 'splitter group'' has a short circuit to positive. |
Il componente 'Elettrovalvole 'Gruppo riduttore'' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant 'Électrovalves 'groupe diviseur'' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész ''Szplit-csoport' mágnesszelepek' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Válvulas electromagnéticas 'grupo divisor'' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'“半档组”电磁阀'对正极短路。 |
Součást 'Magnetické ventily "Skupiny půlení převodů"' má zkrat na plus. |
Komponenta 'Magnetni ventili 'Split grupa'' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '「スプリッタ・グループ」ソレノイド・バルブ' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil 'skupina razpolovljenih prestav'' je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Zawory elektromagnetyczne 'grupa zwielokratniająca'' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Magnetventiler 'Splitgruppe'' kortslutter til plus. |
Componenta 'Supape magnetice 'Grupă Split'' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '"Mandal vites grubu" manyetik valfleri' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetkleppen 'splittergroep'' heeft kortsluiting naar plus. |
4EF0E4 |
|
Das Bauteil 'Magnetventile 'Split-Gruppe'' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Электромагнитные клапаны 'Группа делителя'' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiilit 'puolittaja'' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten 'Magnetventiler 'splitgrupp'' har kortslutning mot jord. |
O componente 'Válvulas eletromagnéticas do "grupo Split"' está em curto para massa. |
부품 ''스플리터 그룹' 솔레노이드 밸브'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Електромагнитни клапани 'Делител'' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component 'Solenoid valve 'splitter group'' has a short circuit to ground. |
Il componente 'Elettrovalvole 'Gruppo riduttore'' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant 'Électrovalves 'groupe diviseur'' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész ''Szplit-csoport' mágnesszelepek' rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Válvulas electromagnéticas 'grupo divisor'' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'“半档组”电磁阀'对地短路。 |
Součást 'Magnetické ventily "Skupiny půlení převodů"' má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Magnetni ventili 'Split grupa'' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '「スプリッタ・グループ」ソレノイド・バルブ' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil 'skupina razpolovljenih prestav'' je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Zawory elektromagnetyczne 'grupa zwielokratniająca'' ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Magnetventiler 'Splitgruppe'' kortslutter til stel. |
Componenta 'Supape magnetice 'Grupă Split'' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '"Mandal vites grubu" manyetik valfleri' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetkleppen 'splittergroep'' heeft kortsluiting naar massa. |
4EF0E5 |
|
Das Bauteil 'Magnetventile 'Split-Gruppe'' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел 'Электромагнитные клапаны 'Группа делителя'' имеет обрыв. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiilit 'puolittaja'' on virtakatkos. |
Komponenten 'Magnetventiler 'splitgrupp'' har ledningsbrott. |
O componente 'Válvulas eletromagnéticas do "grupo Split"' está com interrupção. |
부품''스플리터 그룹' 솔레노이드 밸브'에 단선이 있습니다. |
Компонент 'Електромагнитни клапани 'Делител'' има прекъсване. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component 'Solenoid valve 'splitter group'' has an open circuit. |
Il componente 'Elettrovalvole 'Gruppo riduttore'' presenta interruzione. |
Le composant 'Électrovalves 'groupe diviseur'' présente une coupure. |
Az alkatrésznek ''Szplit-csoport' mágnesszelepek' szakadása van. |
El componente 'Válvulas electromagnéticas 'grupo divisor'' tiene interrupción. |
部件'“半档组”电磁阀'断路。 |
Součást 'Magnetické ventily "Skupiny půlení převodů"' má přerušení. |
Komponenta 'Magnetni ventili 'Split grupa'' ima prekid. |
構成部品 '「スプリッタ・グループ」ソレノイド・バルブ' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente 'Magnetni ventil 'skupina razpolovljenih prestav''. |
Element 'Zawory elektromagnetyczne 'grupa zwielokratniająca'' ma przerwę. |
Komponent 'Magnetventiler 'Splitgruppe'' afbryder. |
Componenta 'Supape magnetice 'Grupă Split'' are întrerupere. |
Elemanında '"Mandal vites grubu" manyetik valfleri' kopukluk var. |
Onderdeel 'Magneetkleppen 'splittergroep'' heeft onderbreking. |
540006 |
|
Die Parameter des Bauteils '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' sind fehlerhaft. |
Параметры конструктивного узла '10A33 (блок управления движением CPC 5)' неверны. |
Rakenneosan '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' parametrit ovat virheelliset. |
Felaktiga parametrar för komponent '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)'. |
Os parâmetros do componente '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' estão errados. |
부품 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'의 매개변수가 잘못되었습니다. |
Параметрите на компонента '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' са грешни. |
Οι παράμετροι του εξαρτήματος '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' είναι εσφαλμένες. |
The parameters of component '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' are faulty. |
I parametri del componente '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' sono errati. |
Les paramètres du composant '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' sont erronés. |
Az '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' alkatrész paraméterei hibásak. |
Los parámetros del componente '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' son erróneos. |
部件'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'的参数有错误。 |
Parametry součásti '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' jsou chybné. |
Parametri komponente '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' su neispravni. |
構成部品'10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)'のパラメータが正しくありません。 |
Parametri komponente '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' so pomanjkljivi. |
Parametry elementu '10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' są nieprawidłowe. |
Parametre for komponent '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' er forkerte. |
Parametrii componentei '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' sunt eronaţi. |
'10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' yapı elemanı parametreleri hatalı. |
Parameters van onderdeel '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' zijn onjuist. |
540014 |
|
Die Geschwindigkeitssignale sind unplausibel. |
Сигналы скорости недостоверны. |
Nopeussignaalit eivät ole uskottavia. |
Hastighetssignalerna är osannolika. |
Os sinais de velocidade não são plausíveis. |
속도신호가 올바르지 않습니다. |
Сигналите за скоростта на автомобила са недостоверни. |
Τα σήματα ταχύτητας είναι μη έγκυρα. |
The vehicle speed signals are implausible. |
I segnali di velocità non sono plausibili. |
Les signaux de vitesse ne sont pas plausibles. |
A sebességjelek nem plauzibilisek. |
Las señales de velocidad no son plausibles. |
车速信号不可信。 |
Signál rychlosti je nepřípustný. |
Signali brzine su neodgovarajući. |
スピード・シグナルが妥当でありません。 |
Signali hitrosti niso sprejemljivi. |
Sygnały prędkości są nieprawdopodobne. |
Hastighedssignalerne er usandsynlige. |
Semnalele de viteză sunt neplauzibile. |
Hız sinyalleri uymuyor. |
Snelheidssignalen zijn niet plausibel. |
540015 |
|
Die Geschwindigkeitssignale sind unplausibel. |
Сигналы скорости недостоверны. |
Nopeussignaalit eivät ole uskottavia. |
Hastighetssignalerna är osannolika. |
Os sinais de velocidade não são plausíveis. |
속도신호가 올바르지 않습니다. |
Сигналите за скоростта на автомобила са недостоверни. |
Τα σήματα ταχύτητας είναι μη έγκυρα. |
The vehicle speed signals are implausible. |
I segnali di velocità non sono plausibili. |
Les signaux de vitesse ne sont pas plausibles. |
A sebességjelek nem plauzibilisek. |
Las señales de velocidad no son plausibles. |
车速信号不可信。 |
Signál rychlosti je nepřípustný. |
Signali brzine su neodgovarajući. |
スピード・シグナルが妥当でありません。 |
Signali hitrosti niso sprejemljivi. |
Sygnały prędkości są nieprawdopodobne. |
Hastighedssignalerne er usandsynlige. |
Semnalele de viteză sunt neplauzibile. |
Hız sinyalleri uymuyor. |
Snelheidssignalen zijn niet plausibel. |
560202 |
|
Der Pin 10A33.X3.52/45 am Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' hat Unterbrechung. |
Обрыв контакта 10A33.X3.52/45 на блоке управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)'. |
Navassa 10A33.X3.52/45 ohjainlaitteessa '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on virtakatkos. |
Stiftet 10A33.X3.52/45 på styrenheten '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' har ledningsbrott. |
O pino 10A33.X3.52/45 no módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está com interrupções. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'의 핀 10A33.X3.52/45에 단선이 있습니다. |
Пин 10A33.X3.52/45 на електронния блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' има прекъсване. |
Το Pin 10A33.X3.52/45 στον εγκέφαλο '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' παρουσιάζει διακοπή. |
Pin 10A33.X3.52/45 at control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' has an open circuit. |
Il pin 10A33.X3.52/45 sulla centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' presenta interruzione. |
La broche 10A33.X3.52/45 sur le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' présente une coupure. |
Az érintkezőnek 10A33.X3.52/45 a vezérlőegységen '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' szakadása van. |
La clavija 10A33.X3.52/45 en la unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' tiene interrupción. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'上的插针10A33.X3.52/45断路。 |
Pin 10A33.X3.52/45 na řídicí jednotce '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' má přerušení. |
Pin 10A33.X3.52/45 na upravljačkoj jedinici '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' ima prekid. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' のピン 10A33.X3.52/45 に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve pina 10A33.X3.52/45 na krmilniku '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)'. |
Styk 10A33.X3.52/45 przy module sterującym '10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' ma przerwę. |
Stikben 10A33.X3.52/45 på styreenhed '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' afbryder. |
Pinul 10A33.X3.52/45 la calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' are întrerupere. |
Kumanda cihazındaki '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)', 10A33.X3.52/45 pininde kopukluk var |
Pin 10A33.X3.52/45 aan regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' heeft onderbreking. |
560203 |
|
Der Pin 10A33.X3.52/45 am Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Контакт 10A33.X3.52/45 на блоке управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' имеет замыкание на плюс. |
Navassa 10A33.X3.52/45 ohjainlaitteessa '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on oikosulku plussaan. |
Stiftet 10A33.X3.52/45 på styrenheten '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' har kortslutning mot plus. |
O pino 10A33.X3.52/45 no módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está em curto para positivo. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'의 핀 10A33.X3.52/45에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Пин 10A33.X3.52/45 на електронния блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' има късо съединение към плюс. |
Το Pin 10A33.X3.52/45 στον εγκέφαλο '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Pin 10A33.X3.52/45 at control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' has a short circuit to positive. |
Il pin 10A33.X3.52/45 sulla centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' presenta cortocircuito su positivo. |
La broche 10A33.X3.52/45 sur le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az érintkező 10A33.X3.52/45 a vezérlőegységen '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
La clavija 10A33.X3.52/45 en la unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'上的插针10A33.X3.52/45对正极短路。 |
Pin 10A33.X3.52/45 na řídicí jednotce '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' má zkrat na plus. |
Pin 10A33.X3.52/45 na upravljačkoj jedinici '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' のピン 10A33.X3.52/45 にプラスへのショートがあります。 |
Pin 10A33.X3.52/45 na krmilniku '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je v kratkem stiku na plus. |
Styk 10A33.X3.52/45 przy module sterującym '10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Stikben 10A33.X3.52/45 på styreenhed '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' kortslutter til plus. |
Pinul 10A33.X3.52/45 la calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' are scurtcircuit la plus. |
Kumanda cihazındaki '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' pininde 10A33.X3.52/45 artı kutbakısa devre var |
Pin 10A33.X3.52/45 aan regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' heeft kortsluiting naar plus. |
560204 |
|
Der Pin 10A33.X3.52/45 am Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Контакт 10A33.X3.52/45 на блоке управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' имеет замыкание на массу. |
Navassa 10A33.X3.52/45 ohjainlaitteessa '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on oikosulku maadotukseen. |
Stiftet 10A33.X3.52/45 på styrenheten '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' har kortslutning mot jord. |
O pino 10A33.X3.52/45 no módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está em curto para massa. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'의 핀 10A33.X3.52/45에 접지 쪽으로 단락이 있습니다. |
Пин 10A33.X3.52/45 на електронния блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' има късо съединение към маса. |
Το Pin 10A33.X3.52/45 στον εγκέφαλο '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Pin 10A33.X3.52/45 at control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' has a short circuit to ground. |
Il pin 10A33.X3.52/45 sulla centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' presenta cortocircuito su massa. |
La broche 10A33.X3.52/45 sur le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az érintkező 10A33.X3.52/45 a vezérlőegységen '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' rövidzárlatos a test felé. |
La clavija 10A33.X3.52/45 en la unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' tiene cortocircuito contra masa. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'上的插针10A33.X3.52/45对地短路。 |
Pin 10A33.X3.52/45 na řídicí jednotce '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' má zkrat na kostru. |
Pin 10A33.X3.52/45 na upravljačkoj jedinici '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' のピン 10A33.X3.52/45 にアースへのショートがあります。 |
Pin 10A33.X3.52/45 na krmilniku '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je v kratkem stiku na maso. |
Styk 10A33.X3.52/45 przy module sterującym '10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' ma zwarcie z masą. |
Stikben 10A33.X3.52/45 på styreenhed '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' kortslutter til stel. |
Pinul 10A33.X3.52/45 la calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' are scurtcircuit la masă. |
Kumanda cihazındaki '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' pininde 10A33.X3.52/45 şasiye kısa devre var |
Pin 10A33.X3.52/45 aan regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' heeft kortsluiting naar massa. |
56020E |
|
Plausibilitätsfehler zwischen den Pins 10A33.X3.52/45 und 10A33.X3.52/5 des Steuergerätes |
Ошибка достоверности между контактами 10A33.X3.52/45 и 10A33.X3.52/5 блока управления |
Uskottavuusvirhe ohjainlaitteen napojen 10A33.X3.52/45 ja 10A33.X3.52/5 välillä |
Sannolikhetsfel mellan styrenhetens stift 10A33.X3.52/45 och 10A33.X3.52/5 |
Erro de plausibilidade entre os pinos 10A33.X3.52/45 e 10A33.X3.52/5 do módulo de comando |
컨트롤 유닛의 핀 10A33.X3.52/45 및 10A33.X3.52/5 사이 타당성 오류 |
Грешка на достоверността между пинове 10A33.X3.52/45 и 10A33.X3.52/5 на електронен блок |
Σφάλμα εγκυρότητας ανάμεσα στις επαφές 10A33.X3.52/45 και 10A33.X3.52/5 του εγκεφάλου |
Plausibility error between pins 10A33.X3.52/45 and 10A33.X3.52/5 of control unit |
Errore di plausibilità fra i pin 10A33.X3.52/45 e 10A33.X3.52/5 della centralina di comando |
Erreur de plausibilité entre les broches 10A33.X3.52/45 et 10A33.X3.52/5 du calculateur |
Plauzibilitási hiba a vezérlőegység 10A33.X3.52/45 és 10A33.X3.52/5 érintkezői között |
Error de plausibilidad entre las clavijas 10A33.X3.52/45 y 10A33.X3.52/5 de la unidad de control |
控制单元的插针10A33.X3.52/45和10A33.X3.52/5之间的可信度错误 |
Chyba věrohodnosti mezi piny 10A33.X3.52/45 a 10A33.X3.52/5 řídicí jednotky |
Greška neusaglašenosti između pinova 10A33.X3.52/45 i 10A33.X3.52/5 upravljačke jedinice |
コントロールユニットのピン10A33.X3.52/45と10A33.X3.52/5の間の妥当性エラー |
Napaka sprejemljivosti med pinom 10A33.X3.52/45 in 10A33.X3.52/5 krmilnika |
Błąd prawidłowości pomiędzy stykami 10A33.X3.52/45 i 10A33.X3.52/5 modułu sterującego |
Sandsynlighedsfejl mellem stikben 10A33.X3.52/45 og 10A33.X3.52/5 på styreenheden |
Eroare de plauzibilitate între pinii 10A33.X3.52/45 și 10A33.X3.52/5 ai calculatorului |
Kumanda cihazının Pinleri 10A33.X3.52/45 ve 10A33.X3.52/5 arasında tutarlılık hatası |
Plausibiliteitsfout tussen pinnen 10A33.X3.52/45 en 10A33.X3.52/5 van regeleenheid |
580602 |
|
Das Geschwindigkeitssignal vom Steuergerät '61A09 (Steuergerät Kombiinstrument ICUC)' oder '60P09 (Tachograf TCO)' ist fehlerhaft oder nicht vorhanden. |
Сигнал скорости от блока управления '61A09 (блок управления комбинации приборов ICUC)' или '60P09 (тахограф TCO)' нарушен или отсутствует. |
Nopeussignaali ohjainlaitteelta '61A09 (ohjainlaite mittaristo ICUC)' tai '60P09 (ajopiirturi TCO)' on virheellinen tai se puuttuu. |
Hastighetssignal från styrenhet '61A09 (styrenhet kombiinstrument ICUC)' eller '60P09 (färdskrivare TCO)' är felaktig eller saknas. |
O sinal de velocidade do módulo de comando '61A09 (Módulo de comando do instrumento combinado ICUC)' ou '60P09 (Tacógrafo TCO)' está com erro ou não existe. |
컨트롤 유닛 '61A09 (ICUC 계기반 컨트롤 유닛)' 또는 '60P09 (태코그래프(TCO))'의 속도신호가 잘못되었거나 누락되었습니다. |
Сигналът за скоростта от електронен блок '61A09 (Електронен блок за управление комбиинструмент ICUC)' или '60P09 (Тахограф TCO)' е грешен или не е наличен. |
Το σήμα ταχύτητας από τον εγκέφαλο '61A09 (Εγκέφαλος οργάνου πολλαπλών ενδείξεων ICUC)' ή '60P09 (Ταχογράφος TCO)' είναι ελαττωματικό ή δε διατίθεται. |
The speed signal from control unit '61A09 (Instrument cluster control unit (ICUC))' or '60P09 (Tachograph (TCO))' is faulty or missing. |
Il segnale di velocità della centralina di comando '61A09 (Centralina di comando strumento combinato ICUC)' o '60P09 (Tachigrafo TCO)' è errato o non presente. |
Le signal de vitesse du calculateur '61A09 (Calculateur combiné d'instruments ICUC)' ou '60P09 (Tachygraphe TCO)' est erroné ou pas présent. |
A '61A09 (ICUC kombináltműszer vezérlőegység)' vagy '60P09 (TCO tachográf)' vezérlőegységtől érkező sebességjel hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
La señal de velocidad de la unidad de control '61A09 (Unidad de control cuadro de instrumentos ICUC)' o '60P09 (Tacógrafo TCO)' es errónea o no existe. |
控制单元'61A09 (仪表盘(ICUC)控制单元)'或'60P09 (行驶记录仪(TCO))'的车速信号有误或不存在。 |
Signál rychlosti z řídicí jednotky '61A09 (Řídicí jednotka sdruženého přístroje ICUC)' nebo '60P09 (Tachograf TCO)' je chybný nebo není k dispozici. |
Signal brzine od upravljačke jedinice '61A09 (Kombiinstrument ICUC)' ili '60P09 (Tahograf TCO)' je neispravan ili ne postoji. |
コントロール・ユニット'61A09 (インストルメント・クラスタ・コントロール・ユニット(ICUC))'または'60P09 (タコグラフ(TCO))'のスピード・シグナルが正しくないか、またはありません。 |
Signal hitrosti krmilnika '61A09 (Krmilnik kombiniranega inštrumenta ICUC)' ali '60P09 (Tahograf TCO)' je pomanjkljiv ali ni na voljo. |
Sygnał prędkości z modułu sterującego '61A09 (moduł sterujący zestawu wskaźników ICUC))' lub '60P09 (tachograf TCO)' jest błędny lub brak sygnału. |
Hastighedssignalet fra styreenhed '61A09 (styreenhed kombiinstrument ICUC)' eller '60P09 (fartskriver TCO)' er forkert eller mangler. |
Semnalul de viteză de la calculatorul '61A09 (calculator Kombiinstrument ICUC)' sau '60P09 (tahograf TCO)' este eronat sau nu există. |
'61A09 (Kombi gösterge ICUC kumanda kutusu' veya '60P09 (Takograf TCO)' kumanda kutusundan gelen hız sinyali hatalı veya yok. |
Snelheidssignaal van regeleenheid '61A09 (regeleenheid combi-instrument ICUC)' of '60P09 (tachograaf TCO)' is onjuist of niet aanwezig. |
580603 |
|
Der Pin 10A33.X3.52/34 am Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. |
Контакт 10A33.X3.52/34 на блоке управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' имеет обрыв или замыкание на плюс. |
Navassa 10A33.X3.52/34 ohjainlaitteessa '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on virtakatkos tai oikosulku plussaan. |
Stiftet 10A33.X3.52/34 på styrenheten '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' har ledningsbrott eller kortslutning mot plus. |
O pino 10A33.X3.52/34 no módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está com interrupção ou em curto para positivo. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'의 핀 10A33.X3.52/34에 단선이 있거나 또는 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Пин 10A33.X3.52/34 на електронния блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' има прекъсване или късо съединение към плюс. |
Το Pin 10A33.X3.52/34 στον εγκέφαλο '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' παρουσιάζει διακοπή ή βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Pin 10A33.X3.52/34 at control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' has an open circuit or short circuit to positive. |
Il pin 10A33.X3.52/34 sulla centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' presenta interruzione o cortocircuito su positivo. |
La broche 10A33.X3.52/34 sur le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' présente une coupure ou un court-circuit avec le plus. |
Az érintkezőnek 10A33.X3.52/34 a vezérlőegységen '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' szakadása van vagy rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
La clavija 10A33.X3.52/34 en la unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' tiene interrupción o cortocircuito contra el polo positivo. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'上的插针10A33.X3.52/34断路或对正极短路。 |
Pin 10A33.X3.52/34 na řídicí jednotce '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' má přerušení nebo zkrat na plus. |
Pin 10A33.X3.52/34 na upravljačkoj jedinici '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' ima prekid ili kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' のピン 10A33.X3.52/34 に断線あるいはプラスへのショートがあります。 |
Prišlo je do prekinitve pina 10A33.X3.52/34 na krmilniku '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' ali pa je ta pin v kratkem stiku na plus. |
Styk 10A33.X3.52/34 przy module sterującym '10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' ma przerwę lub zwarcie z biegunem dodatnim. |
Stikben 10A33.X3.52/34 på styreenhed '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' afbryder eller kortslutter til plus. |
Pinul 10A33.X3.52/34 la calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' are întrerupere sau scurtcircuit la plus. |
Kumanda cihazındaki '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)', 10A33.X3.52/34 pininde kopukluk veya artıya kısa devre var. |
Pin 10A33.X3.52/34 aan regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' heeft onderbreking of kortsluiting naar plus. |
580604 |
|
Der Pin 10A33.X3.52/34 am Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Контакт 10A33.X3.52/34 на блоке управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' имеет замыкание на массу. |
Navassa 10A33.X3.52/34 ohjainlaitteessa '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on oikosulku maadotukseen. |
Stiftet 10A33.X3.52/34 på styrenheten '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' har kortslutning mot jord. |
O pino 10A33.X3.52/34 no módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está em curto para massa. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'의 핀 10A33.X3.52/34에 접지 쪽으로 단락이 있습니다. |
Пин 10A33.X3.52/34 на електронния блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' има късо съединение към маса. |
Το Pin 10A33.X3.52/34 στον εγκέφαλο '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Pin 10A33.X3.52/34 at control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' has a short circuit to ground. |
Il pin 10A33.X3.52/34 sulla centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' presenta cortocircuito su massa. |
La broche 10A33.X3.52/34 sur le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az érintkező 10A33.X3.52/34 a vezérlőegységen '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' rövidzárlatos a test felé. |
La clavija 10A33.X3.52/34 en la unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' tiene cortocircuito contra masa. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'上的插针10A33.X3.52/34对地短路。 |
Pin 10A33.X3.52/34 na řídicí jednotce '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' má zkrat na kostru. |
Pin 10A33.X3.52/34 na upravljačkoj jedinici '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' のピン 10A33.X3.52/34 にアースへのショートがあります。 |
Pin 10A33.X3.52/34 na krmilniku '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je v kratkem stiku na maso. |
Styk 10A33.X3.52/34 przy module sterującym '10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' ma zwarcie z masą. |
Stikben 10A33.X3.52/34 på styreenhed '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' kortslutter til stel. |
Pinul 10A33.X3.52/34 la calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' are scurtcircuit la masă. |
Kumanda cihazındaki '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' pininde 10A33.X3.52/34 şasiye kısa devre var |
Pin 10A33.X3.52/34 aan regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' heeft kortsluiting naar massa. |
580605 |
|
Der Pin 10A33.X3.52/34 am Bauteil '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' hat Unterbrechung. |
Контакт 10A33.X3.52/34 на конструктивном узле '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' имеет обрыв. |
Navassa 10A33.X3.52/34 rakenneosassa '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' on virtakatkos. |
Stiftet 10A33.X3.52/34 på komponent '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' har avbrott. |
O pino 10A33.X3.52/34 no módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' está com interrupção. |
부품 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)' 핀 10A33.X3.52/34에 단선이 있습니다. |
Пинът 10A33.X3.52/34 на компонента '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' има прекъсване. |
Η επαφή 10A33.X3.52/34 στο εξάρτημα '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' έχει διακοπή. |
The pin 10A33.X3.52/34 at component '10A20 (Engine management control unit (MCM))' has an open circuit. |
Il pin 10A33.X3.52/34 sul componente '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' presenta un'interruzione. |
La broche 10A33.X3.52/34 sur le composant '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' présente une coupure. |
Az 10A33.X3.52/34 érintkező az '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' alkatrészen meg van szakadva. |
La clavija 10A33.X3.52/34 en el componente '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' tiene interrupción. |
部件'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'上的插针10A33.X3.52/34有断路。 |
Pin 10A33.X3.52/34 u součásti '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' má přerušení. |
Pin 10A33.X3.52/34 na komponenti '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' ima prekid. |
構成部品'10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)'のピン10A33.X3.52/34に断線があります。 |
Pin 10A33.X3.52/34 na komponenti '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' je prekinjen. |
Styk 10A33.X3.52/34 przy elemencie '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))'ma przerwanie. |
Stikben 10A33.X3.52/34 på komponent '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er afbrudt. |
Pinul 10A33.X3.52/34 la componenta '10A20 (calculator management motor MCM)' are o întrerupere. |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' yapı elemandaki pin 10A33.X3.52/34 da kopukluk var. |
Pin 10A33.X3.52/34 aan onderdeel '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' heeft onderbreking. |
5AF3EE |
|
Die CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' hat eine Funktionsstörung. |
Связь по CAN с конструктивным узлом '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' имеет функциональное нарушение. |
CAN-tiedonsiirrossa rakenneosan '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' kanssa on toimintahäiriö. |
CAN-kommunikationen med komponent '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' har funktionsstörning. |
A comunicação CAN com o componente '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' está com falha de função. |
부품 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'이(가) 있는 CAN 통신에 작동 오류가 발생했습니다. |
cAN-комуникацията с компонент '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' има нарушена функция. |
Το CAN επικοινωνίας με το εξάρτημα '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' εμφανίζει δυσλειτουργία. |
CAN communication with component '10A20 (Engine management control unit (MCM))' has a malfunction. |
La comunicazione CAN con il componente '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' presenta un'anomalia di funzionamento. |
La communication CAN avec le composant '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' présente un défaut de fonctionnement. |
A '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' alkatrésszel fennálló CAN-kommunikációban működési zavar lépett fel. |
La comunicación CAN con el componente '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' tiene una irregularidad de funcionamiento. |
与部件'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)通信存在功能故障。 |
Komunikace CAN se součástí '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' má poruchu funkce. |
CAN-komunikacija sa komponentom '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' ima smetnju u funkciji. |
構成部品 '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' との CAN コミュニケーションに機能障害があります。 |
Komunikacija CAN s komponento '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' ima motnjo v delovanju. |
Zakłócona komunikacja CAN z elementem '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))'. |
CAN-kommunikation med komponent '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' har funktionsfejl. |
Comunicaţia CAN cu componenta '10A20 (calculator management motor MCM)' are disfuncţionalitate. |
Yapı elemanı '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)', ile CAN iletişiminde fonksiyon arızası var. |
CAN-communicatie met onderdeel '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' heeft een storing. |
5B0002 |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' ist defekt. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' неисправен. |
Rakenneosa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' on rikki. |
Komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' är defekt. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está com defeito. |
부품 '10B03 (가속 페달 센서)'(이)가 고장입니다. |
Компонентът '10B03 (датчик на педала за газта)' е неизправен. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' είναι ελαττωματικό. |
Component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' is defective. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' è guasto. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' est défectueux. |
A alkatrész '10B03 (gázpedálszenzor)' meghibásodott. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' está averiado. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'损坏。 |
Součást '10B03 (Snímač akcelerátoru)' je defektní. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' je neispravna. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' が故障しています。 |
Komponenta '10B03 (Senzor pedala za plin)' je pokvarjena. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' jest uszkodzony. |
Komponent '10B03 (speederpedalsensor)' er defekt. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' este defectă. |
Elemanı '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' arızalı. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' is defect. |
5B0003 |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' har kortslutning mot plus. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está em curto para positivo. |
부품 '10B03 (가속 페달 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' has a short circuit to positive. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '10B03 (gázpedálszenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'对正极短路。 |
Součást '10B03 (Snímač akcelerátoru)' má zkrat na plus. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '10B03 (Senzor pedala za plin)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '10B03 (speederpedalsensor)' kortslutter til plus. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' heeft kortsluiting naar plus. |
5B0004 |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' har kortslutning mot jord. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está em curto para massa. |
부품 '10B03 (가속 페달 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' has a short circuit to ground. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '10B03 (gázpedálszenzor)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'对地短路。 |
Součást '10B03 (Snímač akcelerátoru)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '10B03 (Senzor pedala za plin)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '10B03 (speederpedalsensor)' kortslutter til stel. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' heeft kortsluiting naar massa. |
5B0005 |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' on virtakatkos. |
Komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' har ledningsbrott. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está com interrupção. |
부품'10B03 (가속 페달 센서)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' has an open circuit. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' presenta interruzione. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '10B03 (gázpedálszenzor)' szakadása van. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' tiene interrupción. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'断路。 |
Součást '10B03 (Snímač akcelerátoru)' má přerušení. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' ima prekid. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '10B03 (Senzor pedala za plin)'. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' ma przerwę. |
Komponent '10B03 (speederpedalsensor)' afbryder. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are întrerupere. |
Elemanında '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' kopukluk var. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' heeft onderbreking. |
5B0007 |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' ist mechanisch beschädigt oder klemmt. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' механически повреждён или заедает. |
Rakenneosassa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' on mekaaninen vika tai rakenneosa takertelee. |
Komponent '10B03 (gaspedalssensor)' har mekanisk skada eller kärvar. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está danificado mecanicamente ou está preso. |
부품 '10B03 (가속 페달 센서)'이(가) 기계적으로 손상되었거나 끼였습니다. |
Компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' е повреден механично или заяжда. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' έχει μηχανική βλάβη ή κολλάει. |
Component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' is mechanically damaged or it sticks. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' presenta un danno meccanico oppure è inceppato. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' est endommagé mécaniquement ou se bloque. |
A '10B03 (gázpedálszenzor)' alkatrész mechanikusan megsérült vagy szorul. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' tiene daños mecánicos o está atascado. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'机械损坏或卡住。 |
Součást '10B03 (Snímač akcelerátoru)' je mechanicky poškozena nebo svírá. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' je mehanički oštećena ili zaglavljuje. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' に機械的な損傷があるか、または固着しています。 |
Komponenta '10B03 (Senzor pedala za plin)' je mehansko poškodovana ali pa se zatika. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' jest mechanicznie uszkodzony lub zakleszczony. |
Komponent '10B03 (speederpedalsensor)' er mekanisk beskadiget eller sidder fast. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' este deteriorată mecanic sau se blochează. |
Yapı elemanı '10B03 (Gaz pedalı sensörü)', mekanik olarak arızalı veya takılıyor. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' is mechanisch beschadigd of klemt. |
5B0008 |
|
Die Signalleitung '1' des Bauteils '10B03 (Fahrpedalsensor)' hat Unterbrechung, Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. |
Сигнальный провод '1' конструктивного узла '10B03 (датчик педали газа)' имеет обрыв, замыкание на плюс или замыкание на массу. |
Rakenneosan '10B03 (kaasupoljintunnistin)' signaalijohdossa '1' on virtakatkos, oikosulku plussaan tai oikosulku maadotukseen. |
Signalledning '1' för komponent '10B03 (gaspedalssensor)' har ledningsbrott, kortslutning mot plus eller kortslutning mot jord. |
O condutor de sinais '1' do componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está com interrupção, curto circuito com o positivo ou curto circuito como o massa. |
부품 '10B03 (가속 페달 센서)'의 신호 케이블 '1'에 단선, (+)극 단락 또는 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Сигналният проводник '1' на компонента '10B03 (датчик на педала за газта)' има прекъсване, късо съединение към плюс или късо съединение към маса. |
Το καλώδιο σήματος '1' του εξαρτήματος '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' έχει διακοπή, βραχυκύκλωμα στο θετικό ή βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Signal line '1' of component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' has an open circuit, short circuit to positive or short circuit to ground. |
Il cavo del segnale '1' del componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' presenta un'interruzione, un cortocircuito verso positivo o un cortocircuito verso massa. |
Le câble signal '1' du composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' présente une coupure, un court-circuit avec le plus ou un court-circuit avec la masse. |
A '1' jelvezeték, '10B03 (gázpedálszenzor)' alkatrész, meg van szakadva, rövidzárlatos a pozitív pont felé vagy rövidzárlatos a test felé. |
El cable de señales '1' del componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' tiene interrupción, cortocircuito contra el polo positivo o cortocircuito contra masa. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'信号线'1'断路、对正极短路或对地短路。 |
Signální vedení '1' součásti '10B03 (Snímač akcelerátoru)' je přerušeno nebo má zkrat na plusu nebo na kostře. |
Signalni vod '1' komponente '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' ima prekid, kratak spoj prema plusu ili kratak spoj prema masi. |
構成部品'10B03 (アクセル・ペダル・センサ)'のシグナル・ケーブル'1'に断線、プラスへのショート、またはアースへのショートがあります。 |
Napeljava signala '1' komponente '10B03 (Senzor pedala za plin)' je prekinjena, v kratkem stiku na plus ali kratkem stiku na maso. |
Przewód sygnałowy '1' elementu '10B03 (czujnik pedału gazu)' ma przerwę, zwarcie z biegunem dodatnim lub zwarcie z masą. |
Signalledning '1' komponent '10B03 (speederpedalsensor)' er afbrudt, kortslutter til plus eller kortslutter til stel. |
Cablul de semnal '1' al componentei '10B03 (senzor pedală accelerație)' are o întrerupere, un scurtcircuit la plus sau un scurtcircuit la masă. |
'10B03 (Gaz pedalı sensörü)' yapı elemanı '1' sinyal kablosunda kopukluk, artıya ve şaseye kısa devre var. |
Signaalkabel '1' van onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' heeft onderbreking, kortsluiting naar plus of kortsluiting naar massa. |
5B000C |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' liefert unregelmäßige Werte. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' выдаёт неравномерные значения. |
Rakenneosa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' lähettää epäsäännöllisiä arvoja. |
Komponent '10B03 (gaspedalssensor)' ger oregelbundna värden. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' fornece valores irregulares. |
부품 '10B03 (가속 페달 센서)'이(가) 불규칙적인 값을 제공합니다. |
Компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' доставя нередовни стойности. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' δίνει ακανόνιστες τιμές. |
The '10B03 (Accelerator pedal sensor)' components provides erratic values. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' fornisce valori non regolari. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' fournit des valeurs irrégulières. |
Az '10B03 (gázpedálszenzor)' alkatrész rendszertelen értékeket küld. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' suministra valores irregulares. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'提供的数值不规则。 |
Díl '10B03 (Snímač akcelerátoru)' dodává nepravidelné hodnoty. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' šalje neravnomerne vrednosti. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' が不規則な値を送信します。 |
Komponenta '10B03 (Senzor pedala za plin)' posreduje neenakomerne vrednosti. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' przekazuje nieregularne wartości. |
Komponenten '10B03 (speederpedalsensor)' leverer uregelmæssige værdier. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' furnizează valori neregulate. |
'10B03 (Gaz pedalı sensörü)' yapı elemanı düzensiz değerler gönderiyor. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' levert onregelmatige waarden. |
5B000D |
|
Der Einlernvorgang des Bauteils '10B03 (Fahrpedalsensor)' wurde noch nicht durchgeführt oder bei der Durchführung ist ein Fehler aufgetreten. |
Процесс инициализации (обучения) конструктивного узла '10B03 (датчик педали газа)' ещё не был выполнен или при выполнении возникла неисправность. |
Rakenneosan '10B03 (kaasupoljintunnistin)' perusasetusta ei ole vielä tehty tai siinä ilmeni virhe. |
Programmeringen av komponent '10B03 (gaspedalssensor)' har ännu inte genomförts eller så har det förekommit ett fel vid genomförandet. |
O procedimento de programação do componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' ainda não foi executado ou na execução surgiu um erro. |
부품 '10B03 (가속 페달 센서)'의 설정 절차가 아직 실행되지 않았거나 실행 시 오류가 발생했습니다. |
Процесът на обучаване на компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' все още не е извършен или при извършването е настъпила грешка. |
Η διαδικασία εκμάθησης του εξαρτήματος '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' δεν έχει διεξαχθεί ακόμα ή κατά τη διεξαγωγή παρουσιάστηκε ένα σφάλμα. |
The teach-in process of component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' has not yet been performed or a fault occurred while it was being performed. |
Il processo di inizializzazione del componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' non è stato ancora eseguito oppure durante l'esecuzione si è verificato un errore. |
La procédure d'initialisation du composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' n'a pas encore été effectuée, ou un défaut est apparu lors de l'exécution. |
Az '10B03 (gázpedálszenzor)' alkatrész betanítási folyamatának végrehajtása még nem történt meg vagy a végrehajtásnál hiba lépett fel. |
El proceso de reprogramación del componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' todavía no se ha realizado o se ha producido un error en la realización. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'的学习过程尚未进行或在进行时出现故障。 |
Proces zaškolení součásti '10B03 (Snímač akcelerátoru)' ještě nebyl proveden nebo se při provedení vyskytla chyba. |
Učenje komponente '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' još nije izvršeno ili je pri učenju došlo do greške. |
構成部品'10B03 (アクセル・ペダル・センサ)'の認識作業がまだ実行されていないか、あるいは実行時にエラーが発生しました。 |
Postopek priučitve komponente '10B03 (Senzor pedala za plin)' še ni bil izveden ali pa je pri izvedbi prišlo do napake. |
Procedura wprowadzania elementu '10B03 (czujnik pedału gazu)' nie została jeszcze przeprowadzana lub przy jej wykonywaniu wystąpił błąd. |
Indkodningen af komponent '10B03 (speederpedalsensor)' er ikke udført endnu, eller der opstod en fejl ved udførelsen. |
Procesul de învăţare a componentei '10B03 (senzor pedală accelerație)' nu a fost încă efectuat sau la efectuare a apărut o eroare. |
'10B03 (Gaz pedalı sensörü)' yapı elemanını tanıtma işlemi henüz yapılmamış veya yapılması esnasında bir hata oluşmuş. |
Inleerprocedure van onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' is nog niet uitgevoerd of bij uitvoeren is een storing opgetreden. |
5BF3EE |
|
Die CAN-Kommunikation mit dem Steuergerät '14A06 (Steuergerät Retardersteuerung RCM)' hat eine Funktionsstörung. |
Связь по CAN с блоком управления '14A06 (блок управления тормозом-замедлителем (ретардером) RCM)' имеет функциональное нарушение. |
CAN-tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '14A06 (ohjainlaite hidastimen ohjaus RCM)' kanssa on toimintahäiriö. |
CAN-kommunikationen med styrenheten '14A06 (styrenhet retarderstyrning RCM)' har funktionsstörning. |
A comunicação CAN com o módulo de comando '14A06 (Módulo de comando do comando do Retarder RCM)' está com distúrbio de função. |
컨트롤 유닛 '14A06 (리타더 컨트롤(RCM) 컨트롤 유닛)'와(과)의 CAN 통신에 작동 오류가 발생했습니다. |
CAN-комуникацията с електронен блок за управление '14A06 (Електронен блок за управление на ретардера RCM)' има нарушена функция. |
Η επικοινωνία CAN με τον εγκέφαλο '14A06 (Εγκέφαλος συστήματος ελέγχου επιβραδυντή RCM)' παρουσιάζει βλάβη. |
CAN communication with control unit '14A06 (Retarder control unit (RCM))' has a malfunction. |
La comunicazione CAN con le centraline di comando '14A06 (Centralina di comando del retarder RCM)' presenta un funzionamento irregolare. |
La communication CAN avec le calculateur '14A06 (Calculateur commande de ralentisseur RCM)' présente un fonctionnement défectueux. |
A '14A06 (RCM retardervezérlés vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló CAN-kommunikációban működési zavar lépett fel. |
La comunicación CAN con la unidad de control '14A06 (Unidad de control para el control del retardador RCM)' tiene una irregularidad de funcionamiento. |
与控制单元'14A06 (辅助制动器控制系统(RCM)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)通信存在故障。 |
Komunikace CAN s řídicí jednotkou '14A06 (Řídicí jednotka řízení retardéru RCM)' má poruchu funkce. |
CAN-komunikacija sa upravljačkom jedinicom '14A06 (Upravljačka jedinica retardera RCM)' ima funkcionalnu smetnju. |
コントロール・ユニット '14A06 (リターダ・コントロール(RCM)コントロール・ユニット)' との CAN コミュニケーションに機能障害があります。 |
Komunikacija CAN s krmilnikom '14A06 (Krmilnik za krmiljenje retarderja RCM)' ima motnjo v delovanju. |
Zakłócona komunikacja CAN z modułem sterującym '14A06 (moduł sterujący retardera RCM)'. |
CAN-kommunikation med styreenhed '14A06 (styreenhed retarderstyring RCM)' har funktionsfejl. |
Comunicaţia CAN cu calculatorul '14A06 (calculator comandă Retarder RCM)' are disfuncţionalitate. |
Kumanda kutusu '14A06 (Retarder kumandası RCM kumanda kutusu)', ile CAN iletişiminde fonksiyon arızası var. |
CAN-communicatie met regeleenheid '14A06 (regeleenheid retarderregeling RCM)' heeft een storing. |
5C0202 |
|
Unplausibles Verhalten des Bauteils '12S01 (Schalter Neutralstellung)' |
Недостоверное поведение конструктивного узла '12S01 (выключатель нейтрального положения)' |
Rakenneosan '12S01 (katkaisin vapaa-asento)' epäuskottava toiminta |
Orimligt beteende hos komponent '12S01 (strömställare neutralläge)' |
Comportamento não plausível do componente '12S01 (Interruptor da posição neutro)' |
부품 '12S01 (중립 위치 스위치)'의 상태가 올바르지 않음 |
Недостоверно поведение на компонент '12S01 (Превключвател неутрално положение)' |
Μη συμβατή συμπεριφορά του εξαρτήματος '12S01 (Διακόπτης θέσης νεκράς)' |
Implausible behavior of component '12S01 (Neutral position switch)' |
Comportamento non plausibile del componente '12S01 (Interruttore posizione di folle)' |
Comportement non plausible du composant '12S01 (Contacteur position neutre)' |
'12S01 (üres helyzet kapcsoló)' alkatrész nem plauzibilis viselkedése |
Comportamiento no plausible del componente '12S01 (Interruptor punto muerto)' |
部件'12S01 (空档位置开关)'的状态不可信 |
Nevěrohodné chování součásti '12S01 (Spínač neutrální polohy)' |
Neodgovarajući postupak komponente '12S01 (Prekidač za neutralan položaj)' |
構成部品'12S01 (ニュートラル・ポジション・スイッチ)'の妥当でない動作 |
Nesprejemljivo vedenje komponente '12S01 (Stikalo za nevtralni položaj)' |
Nieprawidłowe działanie elementu '12S01 (przełącznik położenia neutralnego)' |
Usandsynlig karakteristik for komponent '12S01 (kontakt neutral position)' |
Comportament neplauzibil al componentei '12S01 (Comutator poziţie neutră)' |
'12S01 (Vites boş konumu şalteri)' yapı elemanının uymayan tutumu |
Niet-plausibel gedrag van onderdeel '12S01 (schakelaar neutraalstand)' |
5C0203 |
|
Das Bauteil '12S01 (Schalter Neutralstellung)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '12S01 (выключатель нейтрального положения)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '12S01 (katkaisin vapaa-asento)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '12S01 (strömställare neutralläge)' har kortslutning mot plus. |
O componente '12S01 (Interruptor da posição neutro)' está em curto para positivo. |
부품 '12S01 (중립 위치 스위치)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '12S01 (Превключвател неутрално положение)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '12S01 (Διακόπτης θέσης νεκράς)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '12S01 (Neutral position switch)' has a short circuit to positive. |
Il componente '12S01 (Interruttore posizione di folle)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '12S01 (Contacteur position neutre)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '12S01 (üres helyzet kapcsoló)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '12S01 (Interruptor punto muerto)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'12S01 (空档位置开关)'对正极短路。 |
Součást '12S01 (Spínač neutrální polohy)' má zkrat na plus. |
Komponenta '12S01 (Prekidač za neutralan položaj)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '12S01 (ニュートラル・ポジション・スイッチ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '12S01 (Stikalo za nevtralni položaj)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '12S01 (przełącznik położenia neutralnego)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '12S01 (kontakt neutral position)' kortslutter til plus. |
Componenta '12S01 (Comutator poziţie neutră)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '12S01 (Vites boş konumu şalteri)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '12S01 (schakelaar neutraalstand)' heeft kortsluiting naar plus. |
5C0204 |
|
Das Bauteil '12S01 (Schalter Neutralstellung)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '12S01 (выключатель нейтрального положения)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '12S01 (katkaisin vapaa-asento)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '12S01 (strömställare neutralläge)' har kortslutning mot jord. |
O componente '12S01 (Interruptor da posição neutro)' está em curto para massa. |
부품 '12S01 (중립 위치 스위치)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '12S01 (Превключвател неутрално положение)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '12S01 (Διακόπτης θέσης νεκράς)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '12S01 (Neutral position switch)' has a short circuit to ground. |
Il componente '12S01 (Interruttore posizione di folle)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '12S01 (Contacteur position neutre)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '12S01 (üres helyzet kapcsoló)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '12S01 (Interruptor punto muerto)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'12S01 (空档位置开关)'对地短路。 |
Součást '12S01 (Spínač neutrální polohy)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '12S01 (Prekidač za neutralan položaj)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '12S01 (ニュートラル・ポジション・スイッチ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '12S01 (Stikalo za nevtralni položaj)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '12S01 (przełącznik położenia neutralnego)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '12S01 (kontakt neutral position)' kortslutter til stel. |
Componenta '12S01 (Comutator poziţie neutră)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '12S01 (Vites boş konumu şalteri)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '12S01 (schakelaar neutraalstand)' heeft kortsluiting naar massa. |
5CF3EE |
|
Die CAN-Kommunikation mit dem Bauteil 'Turbo-Retarder-Kupplung' hat eine Funktionsstörung. |
Связь по CAN с конструктивным узлом 'Турботормоз-замедлитель-сцепление' имеет функциональное нарушение. |
CAN-tiedonsiirrossa rakenneosan 'Turbohidastinkytkin' kanssa on toimintahäiriö. |
CAN-kommunikationen med komponent 'Koppling turboretarder' har funktionsstörning. |
A comunicação CAN com o componente 'Acoplamento do turbo - retarder' está com falha de função. |
부품 '터보 리타더 클러치'이(가) 있는 CAN 통신에 작동 오류가 발생했습니다. |
cAN-комуникацията с компонент 'Турбо съединител с ретардер' има нарушена функция. |
Το CAN επικοινωνίας με το εξάρτημα 'Ζεύξη Turbo-Retarder' εμφανίζει δυσλειτουργία. |
CAN communication with component 'Turbo/retarder clutch' has a malfunction. |
La comunicazione CAN con il componente 'Frizione turbo-retarder' presenta un'anomalia di funzionamento. |
La communication CAN avec le composant 'Turbocoupleur-ralentisseur' présente un défaut de fonctionnement. |
A 'Összetett hidraulikus tengelykapcsoló' alkatrésszel fennálló CAN-kommunikációban működési zavar lépett fel. |
La comunicación CAN con el componente 'Turboembrague retardador' tiene una irregularidad de funcionamiento. |
与部件'涡轮增压辅助制动器离合器'的控制器区域网络(CAN)通信存在功能故障。 |
Komunikace CAN se součástí 'Spojka retardéru s hydraulickým přenosem síly' má poruchu funkce. |
CAN-komunikacija sa komponentom 'Turbo-retarder-spojnica' ima smetnju u funkciji. |
構成部品 'ターボ・リターダ・クラッチ' との CAN コミュニケーションに機能障害があります。 |
Komunikacija CAN s komponento 'Sklopka za turbopolnilnik in retarder' ima motnjo v delovanju. |
Zakłócona komunikacja CAN z elementem 'Turbosprzęgło z retarderem'. |
CAN-kommunikation med komponent 'Turbo-retarder-kobling' har funktionsfejl. |
Comunicaţia CAN cu componenta 'Ambreiaj Turbo-Retarder' are disfuncţionalitate. |
Yapı elemanı 'Turbo Retarder kavraması', ile CAN iletişiminde fonksiyon arızası var. |
CAN-communicatie met onderdeel 'Turbo-retarder-koppeling' heeft een storing. |
5D0202 |
|
Das PWM-Signal am Pin 10A33.X3.52/19 ist unplausibel. |
ШИМ-сигнал на контакте 10A33.X3.52/19 недостоверен. |
Pulssimoduloitu signaali navassa 10A33.X3.52/19 ei ole uskottava. |
PWM-signalen på stift 10A33.X3.52/19 är orimlig. |
O sinal PWM no pino 10A33.X3.52/19 não é plausível. |
핀 10A33.X3.52/19의 PWM 신호가 올바르지 않습니다. |
PWM-сигналът в пин 10A33.X3.52/19 е недостоверен. |
Το σήμα διαμορφωμένου εύρους παλμού στην επαφή 10A33.X3.52/19 είναι μη έγκυρο. |
The PWM signal at pin 10A33.X3.52/19 is implausible. |
Il segnale di modulazione dell'ampiezza degli impulsi sul pin 10A33.X3.52/19 non è plausibile. |
Le signal modulé en largeur d'impulsion au niveau de la broche 10A33.X3.52/19 n'est pas plausible. |
A PWM-jel az 10A33.X3.52/19 érintkezőn nem plauzibilis. |
La señal modulada por amplitud de impulso en la clavija 10A33.X3.52/19 no es plausible. |
插针10A33.X3.52/19上的PWM信号不可信。 |
Signál s modulovanou šířkou impulsu u pinu 10A33.X3.52/19 je nevěrohodný. |
PWM-signal na pinu 10A33.X3.52/19 je neodgovarajući. |
ピン10A33.X3.52/19のパルス幅変調シグナルが妥当でありません。 |
Pulznoširinsko moduliran signal na pinu 10A33.X3.52/19 ni sprejemljiv. |
Sygnał PWM na styku 10A33.X3.52/19 jest nieprawidłowy. |
Det pulsmodulerede signal på stikben 10A33.X3.52/19 er usandsynligt. |
Semnalul PWM la pinul 10A33.X3.52/19 nu este plauzibil. |
10A33.X3.52/19 Pinindeki PWM-sinyali tutarsız. |
PWM-signaal bij pin 10A33.X3.52/19 is niet plausibel. |
5D0203 |
|
Der Pin 10A33.X3.52/19 am Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Контакт 10A33.X3.52/19 на блоке управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' имеет замыкание на плюс. |
Navassa 10A33.X3.52/19 ohjainlaitteessa '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on oikosulku plussaan. |
Stiftet 10A33.X3.52/19 på styrenheten '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' har kortslutning mot plus. |
O pino 10A33.X3.52/19 no módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está em curto para positivo. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'의 핀 10A33.X3.52/19에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Пин 10A33.X3.52/19 на електронния блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' има късо съединение към плюс. |
Το Pin 10A33.X3.52/19 στον εγκέφαλο '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Pin 10A33.X3.52/19 at control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' has a short circuit to positive. |
Il pin 10A33.X3.52/19 sulla centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' presenta cortocircuito su positivo. |
La broche 10A33.X3.52/19 sur le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az érintkező 10A33.X3.52/19 a vezérlőegységen '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
La clavija 10A33.X3.52/19 en la unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'上的插针10A33.X3.52/19对正极短路。 |
Pin 10A33.X3.52/19 na řídicí jednotce '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' má zkrat na plus. |
Pin 10A33.X3.52/19 na upravljačkoj jedinici '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' のピン 10A33.X3.52/19 にプラスへのショートがあります。 |
Pin 10A33.X3.52/19 na krmilniku '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je v kratkem stiku na plus. |
Styk 10A33.X3.52/19 przy module sterującym '10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Stikben 10A33.X3.52/19 på styreenhed '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' kortslutter til plus. |
Pinul 10A33.X3.52/19 la calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' are scurtcircuit la plus. |
Kumanda cihazındaki '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' pininde 10A33.X3.52/19 artı kutbakısa devre var |
Pin 10A33.X3.52/19 aan regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' heeft kortsluiting naar plus. |
5D0204 |
|
Der Pin 10A33.X3.52/19 am Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Контакт 10A33.X3.52/19 на блоке управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' имеет замыкание на массу. |
Navassa 10A33.X3.52/19 ohjainlaitteessa '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on oikosulku maadotukseen. |
Stiftet 10A33.X3.52/19 på styrenheten '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' har kortslutning mot jord. |
O pino 10A33.X3.52/19 no módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está em curto para massa. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'의 핀 10A33.X3.52/19에 접지 쪽으로 단락이 있습니다. |
Пин 10A33.X3.52/19 на електронния блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' има късо съединение към маса. |
Το Pin 10A33.X3.52/19 στον εγκέφαλο '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Pin 10A33.X3.52/19 at control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' has a short circuit to ground. |
Il pin 10A33.X3.52/19 sulla centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' presenta cortocircuito su massa. |
La broche 10A33.X3.52/19 sur le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az érintkező 10A33.X3.52/19 a vezérlőegységen '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' rövidzárlatos a test felé. |
La clavija 10A33.X3.52/19 en la unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' tiene cortocircuito contra masa. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'上的插针10A33.X3.52/19对地短路。 |
Pin 10A33.X3.52/19 na řídicí jednotce '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' má zkrat na kostru. |
Pin 10A33.X3.52/19 na upravljačkoj jedinici '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' のピン 10A33.X3.52/19 にアースへのショートがあります。 |
Pin 10A33.X3.52/19 na krmilniku '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je v kratkem stiku na maso. |
Styk 10A33.X3.52/19 przy module sterującym '10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' ma zwarcie z masą. |
Stikben 10A33.X3.52/19 på styreenhed '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' kortslutter til stel. |
Pinul 10A33.X3.52/19 la calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' are scurtcircuit la masă. |
Kumanda cihazındaki '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' pininde 10A33.X3.52/19 şasiye kısa devre var |
Pin 10A33.X3.52/19 aan regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' heeft kortsluiting naar massa. |
5EF3EE |
|
Die CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' hat eine Funktionsstörung. |
Связь по CAN с конструктивным узлом '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' имеет функциональное нарушение. |
CAN-tiedonsiirrossa rakenneosan '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' kanssa on toimintahäiriö. |
CAN-kommunikationen med komponent '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' har funktionsstörning. |
A comunicação CAN com o componente '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' está com falha de função. |
부품 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'이(가) 있는 CAN 통신에 작동 오류가 발생했습니다. |
cAN-комуникацията с компонент '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' има нарушена функция. |
Το CAN επικοινωνίας με το εξάρτημα '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' εμφανίζει δυσλειτουργία. |
CAN communication with component '10A20 (Engine management control unit (MCM))' has a malfunction. |
La comunicazione CAN con il componente '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' presenta un'anomalia di funzionamento. |
La communication CAN avec le composant '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' présente un défaut de fonctionnement. |
A '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' alkatrésszel fennálló CAN-kommunikációban működési zavar lépett fel. |
La comunicación CAN con el componente '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' tiene una irregularidad de funcionamiento. |
与部件'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)通信存在功能故障。 |
Komunikace CAN se součástí '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' má poruchu funkce. |
CAN-komunikacija sa komponentom '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' ima smetnju u funkciji. |
構成部品 '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' との CAN コミュニケーションに機能障害があります。 |
Komunikacija CAN s komponento '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' ima motnjo v delovanju. |
Zakłócona komunikacja CAN z elementem '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))'. |
CAN-kommunikation med komponent '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' har funktionsfejl. |
Comunicaţia CAN cu componenta '10A20 (calculator management motor MCM)' are disfuncţionalitate. |
Yapı elemanı '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)', ile CAN iletişiminde fonksiyon arızası var. |
CAN-communicatie met onderdeel '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' heeft een storing. |
5FF3EE |
|
Die CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '14A06 (Steuergerät Retardersteuerung RCM)' hat eine Funktionsstörung. |
Связь по CAN с конструктивным узлом '14A06 (блок управления тормозом-замедлителем (ретардером) RCM)' имеет πункциональное нарушение. |
CAN-tiedonsiirrossa rakenneosan '14A06 (ohjainlaite hidastimen ohjaus RCM)' kanssa on toimintahäiriö. |
CAN-kommunikationen med komponent '14A06 (styrenhet retarderstyrning RCM)' har funktionsstörning. |
A comunicação CAN com o componente '14A06 (Módulo de comando do comando do Retarder RCM)' está com falha de função. |
부품 '14A06 (리타더 컨트롤(RCM) 컨트롤 유닛)'이(가) 있는 CAN 통신에 작동 오류가 발생했습니다. |
cAN-комуникацията с компонент '14A06 (Електронен блок за управление на ретардера RCM)' има нарушена функция. |
Το CAN επικοινωνίας με το εξάρτημα '14A06 (Εγκέφαλος συστήματος ελέγχου επιβραδυντή RCM)' εμφανίζει δυσλειτουργία. |
CAN communication with component '14A06 (Retarder control unit (RCM))' has a malfunction. |
La comunicazione CAN con il componente '14A06 (Centralina di comando del retarder RCM)' presenta un'anomalia di funzionamento. |
La communication CAN avec le composant '14A06 (Calculateur commande de ralentisseur RCM)' présente un défaut de fonctionnement. |
A '14A06 (RCM retardervezérlés vezérlőegység)' alkatrésszel fennálló CAN-kommunikációban működési zavar lépett fel. |
La comunicación CAN con el componente '14A06 (Unidad de control para el control del retardador RCM)' tiene una irregularidad de funcionamiento. |
与部件'14A06 (辅助制动器控制系统(RCM)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)通信存在功能故障。 |
Komunikace CAN se součástí '14A06 (Řídicí jednotka řízení retardéru RCM)' má poruchu funkce. |
CAN-komunikacija sa komponentom '14A06 (Upravljačka jedinica retardera RCM)' ima smetnju u funkciji. |
構成部品 '14A06 (リターダ・コントロール(RCM)コントロール・ユニット)' との CAN コミュニケーションに機能障害があります。 |
Komunikacija CAN s komponento '14A06 (Krmilnik za krmiljenje retarderja RCM)' ima motnjo v delovanju. |
Zakłócona komunikacja CAN z elementem '14A06 (moduł sterujący retardera RCM)'. |
CAN-kommunikation med komponent '14A06 (styreenhed retarderstyring RCM)' har funktionsfejl. |
Comunicaţia CAN cu componenta '14A06 (calculator comandă Retarder RCM)' are disfuncţionalitate. |
Yapı elemanı '14A06 (Retarder kumandası RCM kumanda kutusu)', ile CAN iletişiminde fonksiyon arızası var. |
CAN-communicatie met onderdeel '14A06 (regeleenheid retarderregeling RCM)' heeft een storing. |
60F3EE |
|
Die CAN-Kommunikation mit dem Bauteil 'Turbo-Retarder-Kupplung' hat eine Funktionsstörung. |
Связь по CAN с конструктивным узлом 'Турботормоз-замедлитель-сцепление' имеет функциональное нарушение. |
CAN-tiedonsiirrossa rakenneosan 'Turbohidastinkytkin' kanssa on toimintahäiriö. |
CAN-kommunikationen med komponent 'Koppling turboretarder' har funktionsstörning. |
A comunicação CAN com o componente 'Acoplamento do turbo - retarder' está com falha de função. |
부품 '터보 리타더 클러치'이(가) 있는 CAN 통신에 작동 오류가 발생했습니다. |
cAN-комуникацията с компонент 'Турбо съединител с ретардер' има нарушена функция. |
Το CAN επικοινωνίας με το εξάρτημα 'Ζεύξη Turbo-Retarder' εμφανίζει δυσλειτουργία. |
CAN communication with component 'Turbo/retarder clutch' has a malfunction. |
La comunicazione CAN con il componente 'Frizione turbo-retarder' presenta un'anomalia di funzionamento. |
La communication CAN avec le composant 'Turbocoupleur-ralentisseur' présente un défaut de fonctionnement. |
A 'Összetett hidraulikus tengelykapcsoló' alkatrésszel fennálló CAN-kommunikációban működési zavar lépett fel. |
La comunicación CAN con el componente 'Turboembrague retardador' tiene una irregularidad de funcionamiento. |
与部件'涡轮增压辅助制动器离合器'的控制器区域网络(CAN)通信存在功能故障。 |
Komunikace CAN se součástí 'Spojka retardéru s hydraulickým přenosem síly' má poruchu funkce. |
CAN-komunikacija sa komponentom 'Turbo-retarder-spojnica' ima smetnju u funkciji. |
構成部品 'ターボ・リターダ・クラッチ' との CAN コミュニケーションに機能障害があります。 |
Komunikacija CAN s komponento 'Sklopka za turbopolnilnik in retarder' ima motnjo v delovanju. |
Zakłócona komunikacja CAN z elementem 'Turbosprzęgło z retarderem'. |
CAN-kommunikation med komponent 'Turbo-retarder-kobling' har funktionsfejl. |
Comunicaţia CAN cu componenta 'Ambreiaj Turbo-Retarder' are disfuncţionalitate. |
Yapı elemanı 'Turbo Retarder kavraması', ile CAN iletişiminde fonksiyon arızası var. |
CAN-communicatie met onderdeel 'Turbo-retarder-koppeling' heeft een storing. |
62F3EE |
|
Die Parameter des Bauteils '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' sind fehlerhaft. |
Параметры конструктивного узла '10A33 (блок управления движением CPC 5)' неверны. |
Rakenneosan '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' parametrit ovat virheelliset. |
Felaktiga parametrar för komponent '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)'. |
Os parâmetros do componente '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' estão errados. |
부품 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'의 매개변수가 잘못되었습니다. |
Параметрите на компонента '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' са грешни. |
Οι παράμετροι του εξαρτήματος '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' είναι εσφαλμένες. |
The parameters of component '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' are faulty. |
I parametri del componente '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' sono errati. |
Les paramètres du composant '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' sont erronés. |
Az '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' alkatrész paraméterei hibásak. |
Los parámetros del componente '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' son erróneos. |
部件'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'的参数有错误。 |
Parametry součásti '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' jsou chybné. |
Parametri komponente '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' su neispravni. |
構成部品'10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)'のパラメータが正しくありません。 |
Parametri komponente '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' so pomanjkljivi. |
Parametry elementu '10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' są nieprawidłowe. |
Parametre for komponent '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' er forkerte. |
Parametrii componentei '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' sunt eronaţi. |
'10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' yapı elemanı parametreleri hatalı. |
Parameters van onderdeel '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' zijn onjuist. |
63F3EE |
|
Die Parameter des Bauteils '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' sind fehlerhaft. |
Параметры конструктивного узла '10A33 (блок управления движением CPC 5)' неверны. |
Rakenneosan '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' parametrit ovat virheelliset. |
Felaktiga parametrar för komponent '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)'. |
Os parâmetros do componente '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' estão errados. |
부품 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'의 매개변수가 잘못되었습니다. |
Параметрите на компонента '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' са грешни. |
Οι παράμετροι του εξαρτήματος '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' είναι εσφαλμένες. |
The parameters of component '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' are faulty. |
I parametri del componente '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' sono errati. |
Les paramètres du composant '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' sont erronés. |
Az '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' alkatrész paraméterei hibásak. |
Los parámetros del componente '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' son erróneos. |
部件'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'的参数有错误。 |
Parametry součásti '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' jsou chybné. |
Parametri komponente '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' su neispravni. |
構成部品'10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)'のパラメータが正しくありません。 |
Parametri komponente '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' so pomanjkljivi. |
Parametry elementu '10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' są nieprawidłowe. |
Parametre for komponent '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' er forkerte. |
Parametrii componentei '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' sunt eronaţi. |
'10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' yapı elemanı parametreleri hatalı. |
Parameters van onderdeel '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' zijn onjuist. |
64F3EE |
|
Die Parameter des Bauteils '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' sind fehlerhaft. |
Параметры конструктивного узла '10A33 (блок управления движением CPC 5)' неверны. |
Rakenneosan '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' parametrit ovat virheelliset. |
Felaktiga parametrar för komponent '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)'. |
Os parâmetros do componente '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' estão errados. |
부품 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'의 매개변수가 잘못되었습니다. |
Параметрите на компонента '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' са грешни. |
Οι παράμετροι του εξαρτήματος '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' είναι εσφαλμένες. |
The parameters of component '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' are faulty. |
I parametri del componente '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' sono errati. |
Les paramètres du composant '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' sont erronés. |
Az '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' alkatrész paraméterei hibásak. |
Los parámetros del componente '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' son erróneos. |
部件'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'的参数有错误。 |
Parametry součásti '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' jsou chybné. |
Parametri komponente '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' su neispravni. |
構成部品'10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)'のパラメータが正しくありません。 |
Parametri komponente '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' so pomanjkljivi. |
Parametry elementu '10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' są nieprawidłowe. |
Parametre for komponent '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' er forkerte. |
Parametrii componentei '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' sunt eronaţi. |
'10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' yapı elemanı parametreleri hatalı. |
Parameters van onderdeel '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' zijn onjuist. |
65F3EE |
|
Das Signal 'Motordrehzahl' oder 'Geschwindigkeit' ist fehlerhaft. |
Сигнал 'Число оборотов коленвала двигателя' или 'Скорость' нарушен. |
Signaali 'Moottorin kierrosluku' tai 'Ajonopeus' on virheellinen. |
Signalen 'Motorvarvtal' eller 'Hastighet' är defekt. |
O sinal 'Rotação do motor' ou 'Velocidade'está com falhas. |
신호 '엔진 속도' 또는 '속도'에 결함이 있습니다. |
Сигнал 'Обороти на двигателя' или 'Скорост' е грешен. |
Το σήμα 'Αριθμός στροφών κινητήρα' ή 'Ταχύτητα κίνησης' είναι λανθασμένο. |
Signal 'Engine speed' or 'Vehicle speed' is faulty. |
Il segnale 'Regime di rotazione motore' o 'Velocità' è errato. |
Le signal 'Régime-moteur' ou 'Vitesse' est défectueux. |
A 'Motorfordulatszám' vagy a 'Sebesség' jel hibás. |
La señal 'Número de revoluciones del motor' o 'Velocidad' es errónea. |
信号'发动机转速'或'车速'有错误。 |
Signál 'Otáčky motoru' nebo 'Rychlost' je chybný. |
Signal 'Broj obrtaja motora' ili 'Brzina' je pogrešan. |
シグナル'エンジン回転数'または'スピード'に異常があります。 |
Signal 'Vrtilna frekvenca motorja' ali 'Hitrost' je pomanjkljiv. |
Sygnał 'Prędkość obrotowa silnika' lub 'Prędkość' jest nieprawidłowy. |
Signal 'Motoromdrejningstal' eller 'Hastighed' er forkert. |
Semnalul 'Turaţie motor' sau 'Viteză' este eronat. |
'Motor devir sayısı' veya 'Hız' sinyali hatalı. |
Signaal 'Motortoerental' of 'Snelheid' is onjuist. |
66F3EE |
|
Fehlerhafte Parameter im Steuergerät |
Ошибочные параметры в блоке управления |
Virheelliset parametrit ohjainlaitteessa |
Felaktiga parametrar i styrenheten |
Parâmetros com falha no módulo de comando |
컨트롤 유닛의 매개변수 오류 |
Грешен параметър в електронния блок за управление |
Λάθος παράμετροι στον εγκέφαλο |
Faulty parameters in control unit |
Parametri errati nella centralina di comando |
Paramètres erronés dans le calculateur |
Hibás paraméter a vezérlőegységben |
Parámetros erróneos en la unidad de control |
控制单元中的错误参数 |
Chybné parametry v řídicí jednotce |
Pogrešni parametri u upravljačkoj jedinici |
コントロール・ユニットの正しくないパラメータ |
Pomanjkljivi parametri v krmilniku |
Błędne parametry w module sterującym |
Defekte parametre i styreenheden |
Parametri eronaţi în calculator |
Kumanda kutusundaki hatalı parametre |
Onjuiste parameters in regeleenheid |
67F3EE |
|
Die Software-Überwachungsfunktion des Antriebsstranges hat ein fehlendes Signal erkannt. |
Функция контроля программного обеспечения трансмиссии распознала отсутствующий сигнал. |
Voimansiirtolinjan ohjelmiston valvontatoiminto on tunnistanut puuttuvan signaalin. |
Programvaruövervakningsfunktionen för drivlinan har identifierat att en signal saknas. |
A função de monitoramento do software do trem de força reconheceu um sinal faltante. |
구동 장치의 소프트웨어 모니터링 기능이 신호 누락을 감지하였습니다. |
Софтуерната функция за наблюдение на силовото предаване е установила липса на сигнал. |
Η λειτουργία παρακολούθησης λογισμικού του συστήματος μετάδοσης κίνησης έχει εντοπίσει απουσία σήματος. |
The software monitoring function of the drivetrain has detected a missing signal. |
La funzione di controllo software della catena cinematica ha riconosciuto un segnale mancante. |
La fonction de surveillance logiciel de la chaîne cinématique a détecté l'absence d'un signal. |
A hajtáslánc szoftver-ellenőrzőfunkció hiányzó jelet észlelt. |
La función de vigilancia de software de la cadena cinemática ha detectado la falta de una señal. |
传动系统软件监控功能识别到错误信号。 |
Softwarová kontrolní funkce hnacího ústrojí rozpoznala chybějící signál. |
Funkcija za softversko nadgledanje pogonske grupe je prepoznala nedostatak signala. |
ドライブトレインのソフトウェアモニタリング機能がエラー信号を検知しました。 |
Funkcija nadzora programske opreme pogonskega sklopa je zaznala pomanjkljiv signal. |
Funkcja monitorowania oprogramowania układu napędowego wykryła brak sygnału. |
Drivlinens softwareovervågningsfunktion har registreret et manglende signal. |
Funcția de supraveghere software a grupului motopropulsor a detectat un semnal lipsă. |
Tahrik aksamının yazılım izleme fonksiyonu eksik bir sinyal algıladı. |
Softwarecontrolefunctie van aandrijflijn heeft een onjuist signaal gedetecteerd. |
6B0003 |
|
Das Bauteil '10B24 (Sensor Druckluftfilter)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '10B24 (датчик фильтра сжатого воздуха)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '10B24 (tunnistin paineilmasuodatin)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '10B24 (sensor tryckluftsfilter)' har kortslutning mot plus. |
O componente '10B24 (Sensor do filtro de ar comprimido)' está em curto para positivo. |
부품 '10B24 (압축공기 필터 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B24 (Датчик филтър за въздух под налягане)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '10B24 (Αισθητήρας φίλτρου πεπιεσμένου αέρα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '10B24 (Compressed air filter sensor)' has a short circuit to positive. |
Il componente '10B24 (Sensore filtro dell'aria compressa)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '10B24 (Capteur filtre à air comprimé)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '10B24 (sűrítettlevegő-szűrő szenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '10B24 (Sensor filtro de aire comprimido)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'10B24 (压缩空气滤清器传感器)'对正极短路。 |
Součást '10B24 (Snímač filtru stlačeného vzduchu)' má zkrat na plus. |
Komponenta '10B24 (Davač filtera vazduha pod pritiskom)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '10B24 (プレッシャ・エア・フィルタ・センサ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '10B24 (Senzor filtra za stisnjeni zrak)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '10B24 (czujnik filtra sprężonego powietrza)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '10B24 (sensor trykluftfilter)' kortslutter til plus. |
Componenta '10B24 (senzor filtru aer comprimat)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '10B24 (Basınçlı hava filtresi sensörü)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '10B24 (sensor luchtdrukfilter)' heeft kortsluiting naar plus. |
6B0004 |
|
Das Bauteil '10B24 (Sensor Druckluftfilter)' hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '10B24 (датчик фильтра сжатого воздуха)' имеет обрыв или замыкание на массу. |
Rakenneosassa '10B24 (tunnistin paineilmasuodatin)' on virtakatkos tai oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '10B24 (sensor tryckluftsfilter)' har ledningsbrott eller kortslutning mot jord. |
O componente '10B24 (Sensor do filtro de ar comprimido)' está com interrupção ou em curto para massa. |
부품 '10B24 (압축공기 필터 센서)'에 단선이 있거나 또는 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B24 (Датчик филтър за въздух под налягане)' има прекъсване или късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '10B24 (Αισθητήρας φίλτρου πεπιεσμένου αέρα)' παρουσιάζει διακοπή ή βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '10B24 (Compressed air filter sensor)' has an open circuit or short circuit to ground. |
Il componente '10B24 (Sensore filtro dell'aria compressa)' presenta interruzione o cortocircuito su massa. |
Le composant '10B24 (Capteur filtre à air comprimé)' présente une coupure ou un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrésznek '10B24 (sűrítettlevegő-szűrő szenzor)' szakadása van vagy rövidzárlatos a test felé. |
El componente '10B24 (Sensor filtro de aire comprimido)' tiene interrupción o cortocircuito contra masa. |
部件'10B24 (压缩空气滤清器传感器)'断路或对地短路。 |
Součást '10B24 (Snímač filtru stlačeného vzduchu)' má přerušení nebo zkrat na kostru. |
Komponenta '10B24 (Davač filtera vazduha pod pritiskom)' ima prekid ili kratak spoj prema masi. |
構成部品 '10B24 (プレッシャ・エア・フィルタ・センサ)' に断線あるいはアースへのショートがあります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '10B24 (Senzor filtra za stisnjeni zrak)' ali pa je ta komponenta v kratkem stiku na maso. |
Element '10B24 (czujnik filtra sprężonego powietrza)' ma przerwę lub zwarcie z masą. |
Komponent '10B24 (sensor trykluftfilter)' afbryder eller kortslutter til stel. |
Componenta '10B24 (senzor filtru aer comprimat)' are întrerupere sau scurtcircuit la masă. |
Elemanında '10B24 (Basınçlı hava filtresi sensörü)' kopukluk veya şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '10B24 (sensor luchtdrukfilter)' heeft onderbreking of kortsluiting naar massa. |
6B000C |
|
Das Bauteil 'Sensor Luftfilter' ist defekt. |
Конструктивный узел 'Датчик Воздушный фильтр' неисправен. |
Rakenneosa 'Tunnistin Ilmansuodatin' on rikki. |
Komponenten 'Sensor Luftfilter' är defekt. |
O componente 'Sensor Filtro de ar' está com defeito. |
부품 '센서 에어 필터'(이)가 고장입니다. |
Компонентът 'Датчик Въздушен филтър' е неизправен. |
Το εξάρτημα 'Αισθητήριο Φίλτρο αέρος' είναι ελαττωματικό. |
Component 'Sensor Air filter' is defective. |
Il componente 'Sensore Filtro aria' è guasto. |
Le composant 'Capteur Filtre à air' est défectueux. |
A alkatrész 'Szenzor Levegőszűrő' meghibásodott. |
El componente 'Sensor Filtro de aire' está averiado. |
部件'传感器 空气滤清器'损坏。 |
Součást 'Snímač Vzduchový filtr' je defektní. |
Komponenta 'Davač Filter vazduha' je neispravna. |
構成部品 'センサ エア・クリーナ' が故障しています。 |
Komponenta 'Senzor Zračni filter' je pokvarjena. |
Element 'Czujnik Filtr powietrza' jest uszkodzony. |
Komponent 'Sensor Luftfilter' er defekt. |
Componenta 'Senzor Filtru de aer' este defectă. |
Elemanı 'Sensör Hava filtresi' arızalı. |
Onderdeel 'Sensor Luchtfilter' is defect. |
6E1002 |
|
Die CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '12A10 (Steuergerät Getriebesteuerung TCM)' hat eine Funktionsstörung. |
Связь по CAN с конструктивным узлом '12A10 (блок управления коробкой передач TCM)' имеет функциональное нарушение. |
CAN-tiedonsiirrossa rakenneosan '12A10 (ohjainlaite vaihteiston ohjaus TCM)' kanssa on toimintahäiriö. |
CAN-kommunikationen med komponent '12A10 (styrenhet växellådsstyrsystem TCM)' har funktionsstörning. |
A comunicação CAN com o componente '12A10 (Módulo de comando do comando do câmbio TCM)' está com falha de função. |
부품 '12A10 (변속 제어장치(TCM) 컨트롤 유닛)'이(가) 있는 CAN 통신에 작동 오류가 발생했습니다. |
cAN-комуникацията с компонент '12A10 (Електронен блок за управление на предавателна кутия TCM)' има нарушена функция. |
Το CAN επικοινωνίας με το εξάρτημα '12A10 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου κιβωτίου ταχυτήτων TCM)' εμφανίζει δυσλειτουργία. |
CAN communication with component '12A10 (Transmission control unit (TCM))' has a malfunction. |
La comunicazione CAN con il componente '12A10 (Centralina di comando gestione del cambio TCM)' presenta un'anomalia di funzionamento. |
La communication CAN avec le composant '12A10 (Calculateur commande de boîte de vitesses TCM)' présente un défaut de fonctionnement. |
A '12A10 (TCM sebességváltó-vezérlés vezérlőegység)' alkatrésszel fennálló CAN-kommunikációban működési zavar lépett fel. |
La comunicación CAN con el componente '12A10 (Unidad de control gestión del cambio TCM)' tiene una irregularidad de funcionamiento. |
与部件'12A10 (变速箱控制系统(TCM)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)通信存在功能故障。 |
Komunikace CAN se součástí '12A10 (Řídicí jednotka řízení převodovky TCM)' má poruchu funkce. |
CAN-komunikacija sa komponentom '12A10 (Upravljačka jedinica menjača TCM)' ima smetnju u funkciji. |
構成部品 '12A10 (トランスミッション・コントロール(TCM)コントロール・ユニット)' との CAN コミュニケーションに機能障害があります。 |
Komunikacija CAN s komponento '12A10 (Krmilnik za krmiljenje menjalnika (TCM)' ima motnjo v delovanju. |
Zakłócona komunikacja CAN z elementem '12A10 (moduł sterujący układu sterowania pracą skrzyni biegów TCM)'. |
CAN-kommunikation med komponent '12A10 (styreenhed gearkassestyring TCM)' har funktionsfejl. |
Comunicaţia CAN cu componenta '12A10 (calculator comandă cutie de viteze TCM)' are disfuncţionalitate. |
Yapı elemanı '12A10 (Şanzıman kumandası TCM kumanda kutusu)', ile CAN iletişiminde fonksiyon arızası var. |
CAN-communicatie met onderdeel '12A10 (regeleenheid wisselbakregeling TCM)' heeft een storing. |
6F0001 |
|
Der Kühlmittelstand ist zu niedrig. |
Уровень охлаждающей жидкости слишком низкий. |
Jäähdytysnestemäärä on liian pieni. |
Kylarvätskenivån är för låg. |
O nível do liquido de arrefecimento está muito baixo. |
냉각수 레벨이 너무 낮습니다. |
Нивото на охл. течност е прекалено ниско. |
Η στάθμη ψυκτικού υγρού είναι πολύ χαμηλή. |
The coolant level is too low. |
Il livello del liquido di raffreddamento è troppo basso. |
Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas. |
A hűtőfolyadékszint túl kicsi. |
El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. |
冷却液液位过低。 |
Hladina chladicí kapaliny je příliš nízká. |
Nivo rashladne tečnosti je previše nizak. |
クーラント・レベルが低すぎます。 |
Nivo hladilnega sredstva je prenizek. |
Poziom płynu chłodzącego jest zbyt niski. |
Kølervæskestanden er for lav. |
Nivelul lichidului de răcire este prea mic. |
Soğutma maddesi seviyesi çok düşük. |
Koelmiddelniveau is te laag. |
6F0003 |
|
Das Bauteil 'Schalter Kühlmittelstand' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Выключатель Уровень охлаждающей жидкости' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Katkaisin Jäähdytysnesteen määrä' on oikosulku plussaan. |
Komponenten 'Kontakt Kylarvätskenivå' har kortslutning mot plus. |
O componente 'Interruptor Nível do liquido de arrefecimento' está em curto para positivo. |
부품 '스위치 냉매 레벨'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Превключвател Ниво на охладителна течност' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα 'Διακόπτης Στάθμη ψυκτικού υγρού' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component 'Switches Coolant level' has a short circuit to positive. |
Il componente 'Interruttore livello liquido di raffreddamento' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant 'Contacteur Niveau de liquide de refroidissement' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész 'Kapcsoló Hűtőfolyadékszint' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Interruptor Nivel de líquido refrigerante' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'开关 冷却液液位'对正极短路。 |
Součást 'Spínač Hladina chladicí kapaliny' má zkrat na plus. |
Komponenta 'Prekidač Nivo rashladne tečnosti' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 'スイッチ クーラント・レベル' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Stikalo Nivo hladilnega sredstva' je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Przełącznik Poziom płynu chłodzącego' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Kontakt Kølervæskestand' kortslutter til plus. |
Componenta 'Comutator Nivel lichid răcire' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında 'Şalter Soğutma maddesi seviyesi' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel 'Schakelaar Koelmiddelniveau' heeft kortsluiting naar plus. |
6F0004 |
|
Das Bauteil 'Schalter Kühlmittelstand' hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Выключатель Уровень охлаждающей жидкости' имеет обрыв или замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Katkaisin Jäähdytysnesteen määrä' on virtakatkos tai oikosulku maadotukseen. |
Komponenten 'Kontakt Kylarvätskenivå' har ledningsbrott eller kortslutning mot jord. |
O componente 'Interruptor Nível do liquido de arrefecimento' está com interrupção ou em curto para massa. |
부품 '스위치 냉매 레벨'에 단선이 있거나 또는 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Превключвател Ниво на охладителна течност' има прекъсване или късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα 'Διακόπτης Στάθμη ψυκτικού υγρού' παρουσιάζει διακοπή ή βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component 'Switches Coolant level' has an open circuit or short circuit to ground. |
Il componente 'Interruttore livello liquido di raffreddamento' presenta interruzione o cortocircuito su massa. |
Le composant 'Contacteur Niveau de liquide de refroidissement' présente une coupure ou un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrésznek 'Kapcsoló Hűtőfolyadékszint' szakadása van vagy rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Interruptor Nivel de líquido refrigerante' tiene interrupción o cortocircuito contra masa. |
部件'开关 冷却液液位'断路或对地短路。 |
Součást 'Spínač Hladina chladicí kapaliny' má přerušení nebo zkrat na kostru. |
Komponenta 'Prekidač Nivo rashladne tečnosti' ima prekid ili kratak spoj prema masi. |
構成部品 'スイッチ クーラント・レベル' に断線あるいはアースへのショートがあります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente 'Stikalo Nivo hladilnega sredstva' ali pa je ta komponenta v kratkem stiku na maso. |
Element 'Przełącznik Poziom płynu chłodzącego' ma przerwę lub zwarcie z masą. |
Komponent 'Kontakt Kølervæskestand' afbryder eller kortslutter til stel. |
Componenta 'Comutator Nivel lichid răcire' are întrerupere sau scurtcircuit la masă. |
Elemanında 'Şalter Soğutma maddesi seviyesi' kopukluk veya şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Schakelaar Koelmiddelniveau' heeft onderbreking of kortsluiting naar massa. |
6F000E |
|
Das Bauteil 'Schalter Kühlmittelstand' liefert einen unplausiblen Wert. |
Конструктивный узел 'Выключатель Уровень охлаждающей жидкости' выдаёт недостоверное значение. |
Rakenneosa 'Katkaisin Jäähdytysnesteen määrä' lähettää epäuskottavan arvon. |
Komponent 'Kontakt Kylarvätskenivå' ger ett osannolikt värde. |
O componente 'Interruptor Nível do liquido de arrefecimento' fornece um valor não plausível. |
부품 '스위치 냉매 레벨'이(가) 올바르지 않은 값을 전송합니다. |
Компонетът 'Превключвател Ниво на охладителна течност' доставя недостоверна стойност. |
Το εξάρτημα 'Διακόπτης Στάθμη ψυκτικού υγρού' δίδει μία ασυμβίβαστη τιμή. |
Component 'Switches Coolant level' supplies an implausible value. |
Il componente 'Interruttore livello liquido di raffreddamento' fornisce un valore non plausibile. |
Le composant 'Contacteur Niveau de liquide de refroidissement' fournit une valeur non plausible. |
Az 'Kapcsoló Hűtőfolyadékszint' alkatrész valószínűtlen értéket küld. |
El componente 'Interruptor Nivel de líquido refrigerante' suministra un valor no plausible. |
部件'开关 冷却液液位'发送一个不可信的数值。 |
Součást 'Spínač Hladina chladicí kapaliny' dodává nevěrohodnou hodnotu. |
Komponenta 'Prekidač Nivo rashladne tečnosti' šalje neodgovarajuću vrednost. |
構成部品'スイッチ クーラント・レベル'が妥当でない値を送信します。 |
Komponenta 'Stikalo Nivo hladilnega sredstva' posreduje nesprejemljivo vrednost. |
Element 'Przełącznik Poziom płynu chłodzącego' przekazuje nieprawdopodobną wartość. |
Komponent 'Kontakt Kølervæskestand' leverer en usandsynlig værdi. |
Componenta 'Comutator Nivel lichid răcire' furnizează o valoare neplauzibilă. |
'Şalter Soğutma maddesi seviyesi' yapı elemanı uymayan bir değer gönderiyor. |
Onderdeel 'Schakelaar Koelmiddelniveau' levert een niet-plausibele waarde. |
6F0012 |
|
Der Kühlmittelstand ist zu niedrig. |
Уровень охлаждающей жидкости слишком низкий. |
Jäähdytysnestemäärä on liian pieni. |
Kylarvätskenivån är för låg. |
O nível do liquido de arrefecimento está muito baixo. |
냉각수 레벨이 너무 낮습니다. |
Нивото на охл. течност е прекалено ниско. |
Η στάθμη ψυκτικού υγρού είναι πολύ χαμηλή. |
The coolant level is too low. |
Il livello del liquido di raffreddamento è troppo basso. |
Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas. |
A hűtőfolyadékszint túl kicsi. |
El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. |
冷却液液位过低。 |
Hladina chladicí kapaliny je příliš nízká. |
Nivo rashladne tečnosti je previše nizak. |
クーラント・レベルが低すぎます。 |
Nivo hladilnega sredstva je prenizek. |
Poziom płynu chłodzącego jest zbyt niski. |
Kølervæskestanden er for lav. |
Nivelul lichidului de răcire este prea mic. |
Soğutma maddesi seviyesi çok düşük. |
Koelmiddelniveau is te laag. |
6F1002 |
|
Der Zählerstand von Botschaft 'J1939 TSC1' ist fehlerhaft. |
Показание счётчика сообщения 'J1939 TSC1' неверно. |
Sähkeen 'J1939 TSC1' lukema on virheellinen. |
Mätarställningen för meddelandet 'J1939 TSC1' är felaktig. |
A leitura do contador da mensagem 'J1939 TSC1' está incorreta. |
메시지 'J1939 TSC1'의 카운터 기록이 올바르지 않습니다. |
Показанието на брояча на съобщението 'J1939 TSC1' е грешно. |
Η ένδειξη μετρητή του μηνύματος «J1939 TSC1» είναι εσφαλμένη. |
The counter reading of the message 'J1939 TSC1' is faulty. |
Lo stato del contatore del messaggio 'J1939 TSC1' è errato. |
La valeur du compteur du message "J1939 TSC1" est erronée. |
Az 'J1939 TSC1' üzenet számlálóállása hibás. |
El estado del contador del mensaje 'J1939 TSC1' es incorrecto. |
信息“J1939 TSC1”的计数器读数有误。 |
Stav počítadla ze zprávy 'J1939 TSC1' je chybný. |
Stanje brojača informacije „J1939 TSC1“ je neispravno. |
メッセージ「J1939 TSC1」のカウンタ状態が異常です。 |
Stanje števca sporočila 'J1939 TSC1' je napačno. |
Stan licznika wiadomości 'J1939 TSC1' jest nieprawidłowy. |
Tællerstanden for meddelelsen 'J1939 TSC1' er forkert. |
Valoarea contorizată a mesajului 'J1939 TSC1' este eronată. |
Mesajının "J1939 TSC1" sayaç durumu hatalı. |
Tellerstand van melding 'J1939 TSC1' is onjuist. |
71020E |
|
Die Parameter des Bauteils '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' sind fehlerhaft. |
Параметры конструктивного узла '10A33 (блок управления движением CPC 5)' неверны. |
Rakenneosan '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' parametrit ovat virheelliset. |
Felaktiga parametrar för komponent '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)'. |
Os parâmetros do componente '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' estão errados. |
부품 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'의 매개변수가 잘못되었습니다. |
Параметрите на компонента '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' са грешни. |
Οι παράμετροι του εξαρτήματος '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' είναι εσφαλμένες. |
The parameters of component '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' are faulty. |
I parametri del componente '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' sono errati. |
Les paramètres du composant '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' sont erronés. |
Az '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' alkatrész paraméterei hibásak. |
Los parámetros del componente '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' son erróneos. |
部件'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'的参数有错误。 |
Parametry součásti '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' jsou chybné. |
Parametri komponente '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' su neispravni. |
構成部品'10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)'のパラメータが正しくありません。 |
Parametri komponente '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' so pomanjkljivi. |
Parametry elementu '10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' są nieprawidłowe. |
Parametre for komponent '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' er forkerte. |
Parametrii componentei '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' sunt eronaţi. |
'10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' yapı elemanı parametreleri hatalı. |
Parameters van onderdeel '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' zijn onjuist. |
760202 |
|
Das Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' ist defekt. |
Блок управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' неисправен. |
Ohjainlaite '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on rikki. |
Styrenheten '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' är defekt. |
O módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está com defeito. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'이(가) 고장입니다. |
Електронният блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' е неизправен. |
Ο εγκέφαλος '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' είναι ελαττωματικός. |
Control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' is defective. |
La centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' è guasta. |
Le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' est défectueux. |
A vezérlőegység '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' meghibásodott. |
La unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' está averiada. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'损坏。 |
Řídicí jednotka '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' je vadná. |
Upravljačka jedinica '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' je neispravna. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' が故障しています。 |
Krmilnik '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je pokvarjen. |
Moduł sterujący'10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' jest uszkodzony. |
Styreenheden '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' er defekt. |
Calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' este defect. |
Kumanda cihazı '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' arızalı. |
Regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' is defect. |
76020D |
|
Das Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' ist defekt. |
Блок управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' неисправен. |
Ohjainlaite '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on rikki. |
Styrenheten '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' är defekt. |
O módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está com defeito. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'이(가) 고장입니다. |
Електронният блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' е неизправен. |
Ο εγκέφαλος '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' είναι ελαττωματικός. |
Control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' is defective. |
La centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' è guasta. |
Le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' est défectueux. |
A vezérlőegység '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' meghibásodott. |
La unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' está averiada. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'损坏。 |
Řídicí jednotka '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' je vadná. |
Upravljačka jedinica '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' je neispravna. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' が故障しています。 |
Krmilnik '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je pokvarjen. |
Moduł sterujący'10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' jest uszkodzony. |
Styreenheden '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' er defekt. |
Calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' este defect. |
Kumanda cihazı '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' arızalı. |
Regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' is defect. |
76020E |
|
Die Steuergerätevariante passt nicht zum Fahrzeug. |
Вариант блока управления не подходит к а/м. |
Ohjainlaiteversio ei vastaa autoa. |
Styrenhetsvarianten passar inte till fordonet. |
a variante do módulo de comando não serve para o veículo. |
컨트롤 유닛 버전이 차량에 적합하지 않습니다. |
Вариантът на електронния блок за управление не пасва на автомобила. |
Η έκδοση εγκεφάλων δεν ταιριάζει στο όχημα. |
The control unit variant does not match the vehicle. |
La variante della centralina di comando non corrisponde al veicolo. |
La version de calculateur n'est pas adaptée au véhicule. |
A vezérlőegységváltozat nem megfelelő a gépkocsihoz. |
La variante de unidad de control no se ajusta al vehículo. |
控制单元型号与车辆不符。 |
Varianta řídicí jednotky pro vozidlo neodpovídá. |
Izvedba upravljačke jedinice ne odgovara vozilu. |
コントロール・ユニット・バリエーションが車両に適合していません。 |
Različica krmilnika se ne ujema z vozilom. |
Wariant modułu sterującego nie pasuje do pojazdu. |
Styreenhedsvarianter passer ikke til køretøjet. |
Varianta de calculator nu se potriveşte cu autovehiculul. |
Kumanda kutusu seçeneği araca uymuyor. |
Regeleenheiduitvoering past niet bij voertuig. |
7F020E |
|
Fehler in der Datenverbindung (J1939) |
Ошибка соединения с сетью передачи данных (J1939) |
Vika tiedonsiirtoyhteydessä (J1939) |
Fel i dataförbindelse (J1939) |
Erro na conexão de dados (J1939) |
데이터 연결 중 오류 발생 (J1939) |
Грешка в канала за предаване на данни (J1939) |
Σφάλμα σύνδεσης δεδομένων (J1939) |
Data link fault (J1939) |
Errore nel collegamento dati (J1939) |
Défaut dans la liaison de données (J1939) |
Hiba az adatátviteli összeköttetésben (J1939) |
Avería en la conexión de datos (J1939) |
数据连接中有故障 (J1939) |
Chyba ve spojení pro přenos dat (J1939) |
Greška u vezi za prenos podataka (J1939) |
データ接続におけるエラー (J1939) |
Napaka v podatkovni povezavi (J1939) |
Błąd transmisji danych (J1939) |
Fejl i dataforbindelsen (J1939) |
Eroare în conexiunea de date (J1939) |
Veri bağlantısında hata (J1939) |
Fout bij dataverbinding (J1939) |
7F0607 |
|
Optimierter Leerlauf : Safety Loop Failure |
Оптимизированный холостой ход : Safety Loop Failure |
Optimoitu tyhjäkäynti : Safety Loop Failure |
Optimerad tomgång : Safety Loop Failure |
Marcha lenta otimizada : Safety Loop Failure |
최적화된 공회전 : Safety Loop Failure |
Оптимизирана неутрална позиция : Safety Loop Failure |
Βελτιστοποιημένο ρελαντί : Safety Loop Failure |
Optimized idle : Safety Loop Failure |
Minimo ottimizzato : Safety Loop Failure |
Ralenti optimisé : Safety Loop Failure |
Optimalizált alapjárat : Safety Loop Failure |
Ralentí óptimo : Safety Loop Failure |
经过优化的怠速 : Safety Loop Failure |
Optimalizovaný volnoběh : Safety Loop Failure |
Poboljšan prazan hod : Safety Loop Failure |
最適化されたアイドリング : Safety Loop Failure |
Optimiziran prosti tek : Safety Loop Failure |
Zoptymalizowany bieg jałowy : Safety Loop Failure |
Optimeret tomgang : Safety Loop Failure |
Ralanti optimizat : Safety Loop Failure |
En iyi duruma getirilmiş rölanti : Safety Loop Failure |
Verbeterd stationair toerental : Safety Loop Failure |
870902 |
|
Die Signalleitung (Klemme W) zum Bauteil 'G2 (Generator)' hat Unterbrechung, Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. |
Сигнальный провод (клемма W) к конструктивному узлу 'G2 (генератор)' имеет обрыв, замыкание на плюс или замыкание на массу. |
Signaalijohdossa (virtapiiri W) rakenneosalle 'G2 (generaattori)' on virtakatkos, oikosulku plussaan tai oikosulku maadotukseen. |
Signalledning (anslutning W) till komponent 'G2 (generator)' har ledningsbrott, kortslutning mot plus eller kortslutning mot jord. |
O cabo do sinal (borne W) até o componente 'G2 (Alternador)' está com interrupção, curto circuito com o positivo ou curto circuito com o massa. |
부품 'G2 (발전기)'의 신호 케이블(회로 W)에 단선, (+)극 단락 또는 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Сигналният проводник (клема W) до компонент 'G2 (Генератор)' има прекъсване, късо съединение към плюс или късо съединение към маса. |
Το καλώδιο σήματος (ακροδέκτης W) προς το εξάρτημα 'G2 (Δυναμό)' παρουσιάζει διακοπή, βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο ή βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
The signal line (terminal W) to component 'G2 (Alternator)' has an open circuit, a short circuit to positive or a short circuit to ground. |
Il cavo del segnale (morsetto W) verso il componente 'G2 (Alternatore)' presenta un'interruzione, un cortocircuito verso positivo o un cortocircuito verso massa. |
Le câble signal (borne W) allant au composant 'G2 (Alternateur)' présente une coupure, un court-circuit avec le plus ou un court-circuit avec la masse. |
A jelvezeték (W kapocspont), az 'G2 (generátor)' alkatrészhez menő, meg van szakadva, rövidzárlatos a pozitív pont felé vagy rövidzárlatos a test felé. |
El cable de señales (borne W) hacia el componente 'G2 (alternador)' tiene interrupción, cortocircuito contra el polo positivo o cortocircuito contra masa. |
连接到部件'G2 (发电机)'的信号线(端子W)断路、对正极短路或对地短路。 |
Signální vedení (svorka W) k součásti 'G2 (Generátor)' má přerušení, zkrat na plus nebo zkrat na kostru. |
Signalni vod (Kl. W) do komponente 'G2 (Generator)' ima prekid, kratak spoj prema plusu ili kratak spoj prema masi. |
構成部品'G2 (オルタネータ)'へのシグナル・ケーブル(ターミナルW)に断線⾀プラスへのショートまたはアースへのショートがあります。 |
Napeljava signala (sponka W) do komponente 'G2 (Generator)' je prekinjena, v kratkem stiku na plus ali kratkem stiku na maso. |
Przewód sygnałowy (zacisk W) do elementu 'G2 (alternator)' ma przerwę lub zwarcie z biegunem dodatnim albo z masą. |
Signalledning (klemme W) til komponent 'G2 (generator)' er afbrudt, kortslutter mod plus eller kortslutter mod stel. |
Cablul de semnale (circuit W) la componenta 'G2 (Alternator)' are întrerupere, scurtcircuit la plus sau scurtcircuit la masă. |
'G2 (Alternatör)' yapı elemanına giden sinyal kablosunda (uç W) kopukluk, artıya ve şaseye kısa devre var. |
Signaalkabel (klem W) naar onderdeel 'G2 (dynamo)' heeft onderbreking, kortsluiting naar plus of kortsluiting naar massa. |
96F1E2 |
|
Die Spannungsversorgung des Bauteils '10A33.X3.52/10' am Pin 10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5) ist fehlerhaft. |
Электропитание конструктивного узла '10A33.X3.52/10' на контакте 10A33 (блок управления движением CPC 5) нарушено. |
Rakenneosan '10A33.X3.52/10' jännitteensaanti navassa 10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5) on virheellinen. |
Spänningsförsörjningen till komponenten '10A33.X3.52/10' på stift 10A33 (styrenhet körreglering CPC 5) är felbehäftad. |
A alimentação de tensão do componente '10A33.X3.52/10' no pino 10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5) está com defeito. |
핀 10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛) 부품 '10A33.X3.52/10'의 전원 공급이 올바르지 않습니다. |
Захранване с напрежение на компонент '10A33.X3.52/10' на пин 10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5) е неизправно. |
Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος '10A33.X3.52/10' στην επαφή 10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5) είναι εσφαλμένη. |
The power supply of the component '10A33.X3.52/10' at pin 10A33 (Drive control (CPC) control unit 5) is faulty. |
L'alimentazione di tensione del componente '10A33.X3.52/10' sul pin 10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5) è anomala. |
L'alimentation en tension au niveau du composant '10A33.X3.52/10' sur la broche 10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5) est défectueuse. |
Az '10A33.X3.52/10' alkatrész feszültségellátása az 10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység) érintkezőn nem megfelelő. |
La alimentación eléctrica del componente '10A33.X3.52/10' en la clavija 10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5) falla. |
部件'10A33.X3.52/10'电源针脚10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)有故障。 |
Napájení součásti '10A33.X3.52/10' u pinu 10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5) je chybné. |
Napajanje naponom komponente '10A33.X3.52/10' na pinu 10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5) je neispravno. |
ピン10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)の構成部品'10A33.X3.52/10'の電源供給に異常があります。 |
Napajanje z napetostjo komponente '10A33.X3.52/10' na pinu 10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5) je pomanjkljivo. |
Zasilanie napięciem elementu '10A33.X3.52/10' na styku 10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5) jest nieprawidłowe. |
Spændingsforsyningen for komponent '10A33.X3.52/10' på stikben 10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5) er forkert. |
Alimentarea cu tensiune a componentei '10A33.X3.52/10' la pinul 10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5) este eronată. |
10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5) Pindeki '10A33.X3.52/10' yapı parçasının gerilim beslemesi hatalı. |
Spanningsvoorziening van onderdeel '10A33.X3.52/10' bij pin 10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5) is onjuist. |
96F1E3 |
|
Der Pin 10A33.X3.52/10 am Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Контакт 10A33.X3.52/10 на блоке управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' имеет замыкание на плюс. |
Navassa 10A33.X3.52/10 ohjainlaitteessa '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on oikosulku plussaan. |
Stiftet 10A33.X3.52/10 på styrenheten '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' har kortslutning mot plus. |
O pino 10A33.X3.52/10 no módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está em curto para positivo. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'의 핀 10A33.X3.52/10에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Пин 10A33.X3.52/10 на електронния блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' има късо съединение към плюс. |
Το Pin 10A33.X3.52/10 στον εγκέφαλο '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Pin 10A33.X3.52/10 at control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' has a short circuit to positive. |
Il pin 10A33.X3.52/10 sulla centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' presenta cortocircuito su positivo. |
La broche 10A33.X3.52/10 sur le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az érintkező 10A33.X3.52/10 a vezérlőegységen '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
La clavija 10A33.X3.52/10 en la unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'上的插针10A33.X3.52/10对正极短路。 |
Pin 10A33.X3.52/10 na řídicí jednotce '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' má zkrat na plus. |
Pin 10A33.X3.52/10 na upravljačkoj jedinici '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' のピン 10A33.X3.52/10 にプラスへのショートがあります。 |
Pin 10A33.X3.52/10 na krmilniku '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je v kratkem stiku na plus. |
Styk 10A33.X3.52/10 przy module sterującym '10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Stikben 10A33.X3.52/10 på styreenhed '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' kortslutter til plus. |
Pinul 10A33.X3.52/10 la calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' are scurtcircuit la plus. |
Kumanda cihazındaki '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' pininde 10A33.X3.52/10 artı kutbakısa devre var |
Pin 10A33.X3.52/10 aan regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' heeft kortsluiting naar plus. |
96F1E4 |
|
Der Pin 10A33.X3.52/10 am Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Контакт 10A33.X3.52/10 на блоке управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' имеет замыкание на массу. |
Navassa 10A33.X3.52/10 ohjainlaitteessa '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on oikosulku maadotukseen. |
Stiftet 10A33.X3.52/10 på styrenheten '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' har kortslutning mot jord. |
O pino 10A33.X3.52/10 no módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está em curto para massa. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'의 핀 10A33.X3.52/10에 접지 쪽으로 단락이 있습니다. |
Пин 10A33.X3.52/10 на електронния блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' има късо съединение към маса. |
Το Pin 10A33.X3.52/10 στον εγκέφαλο '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Pin 10A33.X3.52/10 at control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' has a short circuit to ground. |
Il pin 10A33.X3.52/10 sulla centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' presenta cortocircuito su massa. |
La broche 10A33.X3.52/10 sur le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az érintkező 10A33.X3.52/10 a vezérlőegységen '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' rövidzárlatos a test felé. |
La clavija 10A33.X3.52/10 en la unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' tiene cortocircuito contra masa. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'上的插针10A33.X3.52/10对地短路。 |
Pin 10A33.X3.52/10 na řídicí jednotce '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' má zkrat na kostru. |
Pin 10A33.X3.52/10 na upravljačkoj jedinici '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' のピン 10A33.X3.52/10 にアースへのショートがあります。 |
Pin 10A33.X3.52/10 na krmilniku '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je v kratkem stiku na maso. |
Styk 10A33.X3.52/10 przy module sterującym '10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' ma zwarcie z masą. |
Stikben 10A33.X3.52/10 på styreenhed '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' kortslutter til stel. |
Pinul 10A33.X3.52/10 la calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' are scurtcircuit la masă. |
Kumanda cihazındaki '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' pininde 10A33.X3.52/10 şasiye kısa devre var |
Pin 10A33.X3.52/10 aan regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' heeft kortsluiting naar massa. |
A10002 |
|
Das Bauteil '12B13 (Drehzahlsensor Vorgelegewelle)' sendet kein Signal. |
Конструктивный узел '12B13 (датчик числа оборотов промежуточного вала)' не посылает сигнал. |
Rakenneosa '12B13 (kierroslukutunnistin sivuakseli)' ei lähetä signaalia. |
Komponent '12B13 (varvtalssensor mellanaxel)' sänder ingen signal. |
O componente '12B13 (Sensor de rotação da árvore intermediária)' não envia nenhum sinal. |
부품 '12B13 (카운터 샤프트 속도 센서)'이(가) 신호를 전송하지 않습니다. |
Компонентът '12B13 (Датчик за обороти междинен вал)' не изпраща сигнал. |
Το εξάρτημα '12B13 (Αισθητήρας αριθμού στροφών ενδιάμεσου άξονα)' δεν αποστέλει σήματα. |
Component '12B13 (Countershaft rpm sensor)' is not transmitting a signal. |
Il componente '12B13 (Sensore del numero di giri albero secondario)' non invia alcun segnale. |
Le composant '12B13 (Capteur de vitesse de rotation arbre intermédiaire)' n'envoie aucun signal. |
A '12B13 (előtéttengely fordulatszámszenzor)' alkatrész nem küld jelet. |
El componente '12B13 (Sensor de número de revoluciones árbol intermediario)' no emite señal alguna. |
部件'12B13 (副轴转速传感器)'不发送信号。 |
Součást '12B13 (Snímač otáček předlohového hřídele)' nevysílá žádný signál. |
Komponenta '12B13 (Davač broja obrtaja pomoćnog vratila)' ne šalje signal. |
構成部品 '12B13 (カウンタ・シャフト・スピード・センサ)' がシグナルを送信しません。 |
Komponenta '12B13 (Senzor vrtilne frekvence, predležna gred)' ne pošilja signala. |
Element '12B13 (czujnik prędkości obrotowej wałka pośredniego)' nie wysyła sygnału. |
Komponent '12B13 (omdrejningstalsensor forlagsaksel)' sender intet signal. |
Componenta '12B13 (Senzor turaţie arbore intermediar)' nu transmite niciun semnal. |
'12B13 (Grup mili devir sayısı sensörü )' elemanı herhangi bir sinyal göndermiyor. |
Onderdeel '12B13 (toerentalsensor hulpas)' verzendt geen signaal. |
A80000 |
|
Das Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' hat Überspannung erkannt. |
Блок управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' опознал повышенное напряжение. |
Ohjainlaite '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on tunnistanut ylijännitteen. |
Styrenhet '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' har registrerat överspänning. |
O módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' reconheceu sobretensão . |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'에서 과전압을 인식했습니다. |
Електронният блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' е разпознал свръхнапрежение. |
Ο εγκέφαλος '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' αναγνώρισε την υπερβολική τάση. |
Control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' has detected an overvoltage. |
La centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' ha rilevato sovratensione. |
Le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' a détecté une surtension. |
A '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegység túl nagy feszültséget ismert fel. |
La unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' ha reconocido sobretensión. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'已识别到电压过高。 |
Řídicí jednotka '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' identifikovala přepětí. |
Upravljačka jedinica '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' je prepoznala visoki napon. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' が過電圧を検知しました。 |
Krmilnik '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je zaznal prenapetost. |
Moduł sterujący '10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' rozpoznał zbyt wysokie napięcie. |
Styreenhed '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' har registreret overspænding. |
Calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' a recunoscut supratensiune. |
'10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' Kumanda cihazı aşırı gerilim algılamış. |
Regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' heeft te hoge spanning herkend. |
A80001 |
|
Das Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' hat Unterspannung erkannt. |
Блок управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' опознал пониженное напряжение. |
Ohjainlaite '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on tunnistanut alijännitteen. |
Styrenhet '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' hat registrerat underspänning. |
O módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' identificou uma tensão baixa . |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'이(가) 저전압을 인식했습니다. |
Електронният блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' е разпознал понижено напрежение. |
Ο εγκέφαλος '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' αναγνώρισε χαμηλή τάση. |
Control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' has detected an undervoltage. |
La centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' ha riconosciuto una sottotensione. |
Le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' a détecté une sous-tension. |
A '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegység túl kicsi feszültséget ismert fel. |
La unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' ha detectado subtensión. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'识别到电压过低。 |
Řídicí jednotka '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' rozpoznala podpětí. |
Upravljačka jedinica '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' je prepoznala nizak napon. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' によって電圧不足が検知されました。 |
Krmilnik '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je zaznal podnapetost. |
Moduł sterujący '10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' rozpoznał zbyt niskie napięcie. |
Styreenhed '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' har registreret underspænding. |
Calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' a detectat tensiune insuficientă. |
Kumanda kutusu '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)', düşük gerilim algıladı. |
Regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' heeft te lage spanning herkend. |
A80002 |
|
Die Klemme 15 hat Unterbrechung. |
Клемма 15 имеет обрыв. |
Virtapiirissä 15 on virtakatkos. |
Klämma 15 har ledningsbrott. |
O terminal 15 está com interrupção. |
단자 15에 단선이 발생했습니다. |
Клема 15 има прекъсване. |
Ο ακροδέκτης 15 παρουσιάζει διακοπή. |
Circuit 15 has an open circuit. |
Il morsetto 15 presenta interruzione. |
La borne 15 présente une coupure. |
A 15-ös kapocspontnál szakadás áll fel. |
El borne 15 tiene interrupción. |
接头15断路。 |
Svorka 15 má přerušení. |
Kl. 15 ima prekid. |
ターミナル 15 に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve sponke 15. |
Zacisk 15 ma przerwę w obwodzie. |
Klemme 15 er afbrudt. |
Clema 15 are întrerupere. |
Uç 15'te kopukluk var. |
Klem 15 heeft onderbreking. |
A80005 |
|
Das Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' hat einen Kurzschluss nach Plus erkannt. |
Блок управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' опознал замыкание на плюс. |
Ohjainlaite '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on havainnut oikosulun plussaan. |
Styrenhet '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' har registrerat kortslutning mot plus. |
O módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está com um curto circuito interno com o positivo. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'이(가) (+)극 단락을 감지하였습니다. |
Електронният блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' е разпознал късо съединение към плюс. |
Ο εγκέφαλος '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' αναγνώρισε βραχυκύκλωμα στο θετικό. |
The control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' has detected a short circuit to positive. |
La centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' ha riconosciuto un cortocircuito verso positivo. |
Le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' a détecté un court-circuit avec le plus. |
A '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegység a pozitív pont felé fennálló rövidzárlatot ismert fel. |
La unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' ha detectado un cortocircuito contra el polo positivo. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'识别出对正极短路。 |
Řídicí jednotka '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' rozpoznala zkrat na plus. |
Upravljačka jedinica '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' je prepoznala kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)'がプラスへのショートを検知しました。 |
Krmilnik '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je zaznal kratki stik na plus. |
Moduł sterujący '10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' rozpoznał zwarcie z biegunem dodatnim. |
Styreenheden '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' har registreret en kortslutning til plus. |
Calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' a recunoscut un scurtcircuit la plus. |
'10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' kumanda kutusu artıya bir kısa devre algıladı. |
Regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' heeft een kortsluiting naar plus herkend. |
A8000E |
|
Optimierter Leerlauf : Fehler am Bauteil 'Batterie' |
Оптимизированный холостой ход : Неисправность в конструктивном узле 'Аккумуляторная батарея' |
Optimoitu tyhjäkäynti : Vika rakenneosassa 'Akku' |
Optimerad tomgång : Fel på komponent 'Batteri' |
Marcha lenta otimizada : Falha no componente 'Bateria' |
최적화된 공회전 : 부품 '배터리'의 오류 |
Оптимизирана неутрална позиция : Неизправност на компонент 'Акумулаторна батерия' |
Βελτιστοποιημένο ρελαντί : Σφάλμα στο εξάρτημα 'Μπαταρία' |
Optimized idle : Fault at component 'Battery' |
Minimo ottimizzato : Guasto sul componente ' Batteria' |
Ralenti optimisé : Défaut sur le composant ' Batterie' |
Optimalizált alapjárat : hiba az 'Akkumulátor' alkatrészen |
Ralentí óptimo : Avería en el componente ' Batería' |
经过优化的怠速 : 部件'蓄电池'上的故障 |
Optimalizovaný volnoběh : Chyba u součásti 'Akumulátor' |
Poboljšan prazan hod : Greška na komponenti 'Baterija' |
最適化されたアイドリング : 構成部品'バッテリ'の故障 |
Optimiziran prosti tek : Napaka na komponenti 'Akumulator' |
Zoptymalizowany bieg jałowy : Usterka w elemencie 'Akumulator' |
Optimeret tomgang : Fejl på komponent 'Batteri' |
Ralanti optimizat : Eroare la componenta 'Acumulator' |
En iyi duruma getirilmiş rölanti : 'Akü' yapı parçasında hatası |
Verbeterd stationair toerental : Storing in onderdeel 'Accu' |
AB0003 |
|
Das Bauteil '10B04 (Außentemperatursensor)' hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '10B04 (датчик наружной температуры)' имеет обрыв или замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '10B04 (ulkolämpötilatunnistin)' on virtakatkos tai oikosulku plussaan. |
Komponenten '10B04 (yttertemperaturgivare)' har ledningsbrott eller kortslutning mot plus. |
O componente '10B04 (Sensor da temperatura externa)' está com interrupção ou em curto para positivo. |
부품 '10B04 (외부온도 센서)'에 단선이 있거나 또는 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B04 (Датчик за външна температура)' има прекъсване или късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '10B04 (Αισθητήρας εξωτερικής καύσης)' παρουσιάζει διακοπή ή βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '10B04 (Outside temperature sensor)' has an open circuit or short circuit to positive. |
Il componente '10B04 (Sensore della temperatura esterna)' presenta interruzione o cortocircuito su positivo. |
Le composant '10B04 (Capteur de température extérieure)' présente une coupure ou un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrésznek '10B04 (külsőhőmérséklet-szenzor)' szakadása van vagy rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '10B04 (Sensor de la temperatura exterior)' tiene interrupción o cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'10B04 (外部温度传感器)'断路或对正极短路。 |
Součást '10B04 (Snímač vnější teploty)' má přerušení nebo zkrat na plus. |
Komponenta+ '10B04 (Davač spoljne temperature)' ima prekid ili kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '10B04 (外気温度センサ)' に断線あるいはプラスへのショートがあります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '10B04 (Senzor za zunanjo temperaturo)' ali pa je ta komponenta v kratkem stiku na plus. |
Element '10B04 (czujnik temperatury zewnętrznej)' ma przerwę lub zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '10B04 (udetemperatursensor)' afbryder eller kortslutter til plus. |
Componenta '10B04 (Senzor de temperatură exterioară)' are întrerupere sau scurtcircuit la plus. |
Elemanında '10B04 (Dış sıcaklık sensörü)' kopukluk veya artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '10B04 (buitentemperatuursensor)' heeft onderbreking of kortsluiting naar plus. |
AB0004 |
|
Das Bauteil '10B04 (Außentemperatursensor)' hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '10B04 (датчик наружной температуры)' имеет обрыв или замыкание на массу. |
Rakenneosassa '10B04 (ulkolämpötilatunnistin)' on virtakatkos tai oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '10B04 (yttertemperaturgivare)' har ledningsbrott eller kortslutning mot jord. |
O componente '10B04 (Sensor da temperatura externa)' está com interrupção ou em curto para massa. |
부품 '10B04 (외부온도 센서)'에 단선이 있거나 또는 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B04 (Датчик за външна температура)' има прекъсване или късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '10B04 (Αισθητήρας εξωτερικής καύσης)' παρουσιάζει διακοπή ή βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '10B04 (Outside temperature sensor)' has an open circuit or short circuit to ground. |
Il componente '10B04 (Sensore della temperatura esterna)' presenta interruzione o cortocircuito su massa. |
Le composant '10B04 (Capteur de température extérieure)' présente une coupure ou un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrésznek '10B04 (külsőhőmérséklet-szenzor)' szakadása van vagy rövidzárlatos a test felé. |
El componente '10B04 (Sensor de la temperatura exterior)' tiene interrupción o cortocircuito contra masa. |
部件'10B04 (外部温度传感器)'断路或对地短路。 |
Součást '10B04 (Snímač vnější teploty)' má přerušení nebo zkrat na kostru. |
Komponenta '10B04 (Davač spoljne temperature)' ima prekid ili kratak spoj prema masi. |
構成部品 '10B04 (外気温度センサ)' に断線あるいはアースへのショートがあります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '10B04 (Senzor za zunanjo temperaturo)' ali pa je ta komponenta v kratkem stiku na maso. |
Element '10B04 (czujnik temperatury zewnętrznej)' ma przerwę lub zwarcie z masą. |
Komponent '10B04 (udetemperatursensor)' afbryder eller kortslutter til stel. |
Componenta '10B04 (Senzor de temperatură exterioară)' are întrerupere sau scurtcircuit la masă. |
Elemanında '10B04 (Dış sıcaklık sensörü)' kopukluk veya şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '10B04 (buitentemperatuursensor)' heeft onderbreking of kortsluiting naar massa. |
ADFFEC |
|
Das Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' ist defekt. |
Блок управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' неисправен. |
Ohjainlaite '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on rikki. |
Styrenheten '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' är defekt. |
O módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está com defeito. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'이(가) 고장입니다. |
Електронният блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' е неизправен. |
Ο εγκέφαλος '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' είναι ελαττωματικός. |
Control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' is defective. |
La centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' è guasta. |
Le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' est défectueux. |
A vezérlőegység '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' meghibásodott. |
La unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' está averiada. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'损坏。 |
Řídicí jednotka '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' je vadná. |
Upravljačka jedinica '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' je neispravna. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' が故障しています。 |
Krmilnik '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je pokvarjen. |
Moduł sterujący'10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' jest uszkodzony. |
Styreenheden '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' er defekt. |
Calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' este defect. |
Kumanda cihazı '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' arızalı. |
Regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' is defect. |
ADFFEE |
|
Das Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' ist defekt. |
Блок управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' неисправен. |
Ohjainlaite '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on rikki. |
Styrenheten '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' är defekt. |
O módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está com defeito. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'이(가) 고장입니다. |
Електронният блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' е неизправен. |
Ο εγκέφαλος '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' είναι ελαττωματικός. |
Control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' is defective. |
La centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' è guasta. |
Le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' est défectueux. |
A vezérlőegység '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' meghibásodott. |
La unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' está averiada. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'损坏。 |
Řídicí jednotka '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' je vadná. |
Upravljačka jedinica '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' je neispravna. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' が故障しています。 |
Krmilnik '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je pokvarjen. |
Moduł sterujący'10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' jest uszkodzony. |
Styreenheden '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' er defekt. |
Calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' este defect. |
Kumanda cihazı '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' arızalı. |
Regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' is defect. |
AEFFEE |
|
Das Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' ist defekt. |
Блок управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' неисправен. |
Ohjainlaite '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on rikki. |
Styrenheten '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' är defekt. |
O módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está com defeito. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'이(가) 고장입니다. |
Електронният блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' е неизправен. |
Ο εγκέφαλος '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' είναι ελαττωματικός. |
Control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' is defective. |
La centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' è guasta. |
Le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' est défectueux. |
A vezérlőegység '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' meghibásodott. |
La unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' está averiada. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'损坏。 |
Řídicí jednotka '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' je vadná. |
Upravljačka jedinica '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' je neispravna. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' が故障しています。 |
Krmilnik '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je pokvarjen. |
Moduł sterujący'10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' jest uszkodzony. |
Styreenheden '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' er defekt. |
Calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' este defect. |
Kumanda cihazı '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' arızalı. |
Regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' is defect. |
AFFFEC |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' ist defekt. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' неисправен. |
Rakenneosa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' on rikki. |
Komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' är defekt. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está com defeito. |
부품 '10B03 (가속 페달 센서)'(이)가 고장입니다. |
Компонентът '10B03 (датчик на педала за газта)' е неизправен. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' είναι ελαττωματικό. |
Component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' is defective. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' è guasto. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' est défectueux. |
A alkatrész '10B03 (gázpedálszenzor)' meghibásodott. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' está averiado. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'损坏。 |
Součást '10B03 (Snímač akcelerátoru)' je defektní. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' je neispravna. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' が故障しています。 |
Komponenta '10B03 (Senzor pedala za plin)' je pokvarjena. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' jest uszkodzony. |
Komponent '10B03 (speederpedalsensor)' er defekt. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' este defectă. |
Elemanı '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' arızalı. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' is defect. |
B0FFEE |
|
Das Fahrpedal geht nicht in seine Ausgangsstellung zurück. |
Педаль газа не возвращается обратно в своё исходное положение. |
Kaasupoljin ei palaa takaisin lähtöasemaansa. |
Gaspedalen går inte tillbaka till sitt utgångsläge. |
O pedal do acelerador não volta a sua posição de partida. |
가속 페달이 출발위치로 되돌아가지 않습니다. |
Педалът на газта не се връща обратно в своето изходно положение. |
Το πεντάλ γκαζιού δεν επανέρχεται στην αρχική του θέση. |
The accelerator pedal does not return to its starting position. |
Il pedale dell'acceleratore non ritorna nella propria posizione iniziale. |
La pédale d'accélérateur ne revient pas dans sa position initiale. |
A gázpedál nem áll vissza a kiindulási helyzetébe. |
El pedal acelerador no vuelve a su posición inicial. |
油门踏板不返回到其起始位置。 |
Pedál akcelerace se nevrací zpět do své výchozí polohy. |
Pedala gasa se ne vraća u svoj izlazni položaj. |
アクセル・ペダルがスタート・ポジションに戻りません。 |
Pedal za plin se ne pomakne nazaj v izhodiščni položaj. |
Pedał gazu nie powraca w położenie wyjściowe. |
Speederpedalen går ikke tilbage til udgangsstillingen. |
Pedala de acceleraţie nu se deplasează înapoi în poziţia ei iniţială. |
Gaz pedalı başlangıç konumuna geri gitmiyor. |
Gaspedaal keert niet terug naar uitgangsstand. |
B10003 |
|
Das Bauteil '12B18 (Temperatursensor Getriebeöl)' hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '12B18 (датчик температуры масла КП)' имеет обрыв или замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '12B18 (lämpötilatunnistin vaihteistoöljy)' on virtakatkos tai oikosulku plussaan. |
Komponenten '12B18 (temperaturgivare växellådsolja)' har ledningsbrott eller kortslutning mot plus. |
O componente '12B18 (Sensor de temperatura óleo do câmbio)' está com interrupção ou em curto para positivo. |
부품 '12B18 (변속기 오일 온도 센서)'에 단선이 있거나 또는 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '12B18 (Датчик за температура масло за предавателната кутия)' има прекъсване или късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '12B18 (Αισθητήρας θερμοκρασίας λαδιού κιβωτίου ταχυτήτων)' παρουσιάζει διακοπή ή βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '12B18 (Transmission oil temperature sensor)' has an open circuit or short circuit to positive. |
Il componente '12B18 (Sensore di temperatura olio del cambio)' presenta interruzione o cortocircuito su positivo. |
Le composant '12B18 (Capteur de température huile de boîte de vitesses)' présente une coupure ou un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrésznek '12B18 (sebességváltóolaj-hőmérsékletszenzor)' szakadása van vagy rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '12B18 (Sensor térmico aceite del cambio)' tiene interrupción o cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'12B18 (变速箱油温度传感器)'断路或对正极短路。 |
Součást '12B18 (Snímač teploty převodového oleje)' má přerušení nebo zkrat na plus. |
Komponenta+ '12B18 (Davač temperature ulja menjača)' ima prekid ili kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '12B18 (トランスミッション・オイル温度センサ)' に断線あるいはプラスへのショートがあります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '12B18 (Temperaturni senzor olja za menjalnike)' ali pa je ta komponenta v kratkem stiku na plus. |
Element '12B18 (czujnik temperatury oleju przekładniowego)' ma przerwę lub zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '12B18 (temperatursensor gearolie)' afbryder eller kortslutter til plus. |
Componenta '12B18 (Senzor de temperatură ulei de cutie viteze)' are întrerupere sau scurtcircuit la plus. |
Elemanında '12B18 (Şanzıman yağı sıcaklık sensörü)' kopukluk veya artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '12B18 (temperatuursensor transmissieolie)' heeft onderbreking of kortsluiting naar plus. |
B10004 |
|
Das Bauteil '12B18 (Temperatursensor Getriebeöl)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '12B18 (датчик температуры масла КП)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '12B18 (lämpötilatunnistin vaihteistoöljy)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '12B18 (temperaturgivare växellådsolja)' har kortslutning mot jord. |
O componente '12B18 (Sensor de temperatura óleo do câmbio)' está em curto para massa. |
부품 '12B18 (변속기 오일 온도 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '12B18 (Датчик за температура масло за предавателната кутия)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '12B18 (Αισθητήρας θερμοκρασίας λαδιού κιβωτίου ταχυτήτων)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '12B18 (Transmission oil temperature sensor)' has a short circuit to ground. |
Il componente '12B18 (Sensore di temperatura olio del cambio)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '12B18 (Capteur de température huile de boîte de vitesses)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '12B18 (sebességváltóolaj-hőmérsékletszenzor)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '12B18 (Sensor térmico aceite del cambio)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'12B18 (变速箱油温度传感器)'对地短路。 |
Součást '12B18 (Snímač teploty převodového oleje)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '12B18 (Davač temperature ulja menjača)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '12B18 (トランスミッション・オイル温度センサ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '12B18 (Temperaturni senzor olja za menjalnike)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '12B18 (czujnik temperatury oleju przekładniowego)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '12B18 (temperatursensor gearolie)' kortslutter til stel. |
Componenta '12B18 (Senzor de temperatură ulei de cutie viteze)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '12B18 (Şanzıman yağı sıcaklık sensörü)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '12B18 (temperatuursensor transmissieolie)' heeft kortsluiting naar massa. |
B1F1EC |
|
Das CAN-Signal vom Steuergerät 'Parametrierbares Sondermodul' fehlt. |
Сигнал по CAN от блока управления 'Параметрируемый спецмодуль' отсутствует. |
CAN-signaali ohjainlaitteelta 'Parametritettävä erikoismoduli' puuttuu. |
CAN-signalen från styrenhet 'Parametrerbar specialmodul' saknas. |
Falta o sinal do CAN do módulo de comando 'Módulo especial parametrizável'. |
컨트롤 유닛 '매개변수 입력이 가능한 특수 모듈'의 CAN 신호가 없습니다. |
Липсва CAN-сигнал от електронен блок за управление 'Параметрируем специален модул'. |
Το σήμα CAN από τον εγκέφαλο 'Παραμετρική ειδική ηλεκτρονική μονάδα' απουσιάζει. |
The CAN signal from control unit 'Parameterizable special module' is missing. |
Manca il segnale CAN dalla centralina di comando 'Modulo speciale parametrizzabile'. |
Le signal CAN du calculateur 'Module spécial paramétrable' manque. |
A 'Paraméterezhető különleges modul' vezérlőegységtől jövő CAN-üzenet hiányzik. |
Falta la señal CAN de la unidad de control 'Módulo especial parametrizable'. |
控制单元'可设定参数的专用模块'的控制器区域网络(CAN)信号缺失。 |
Chybí signál CAN z řídicí jednotky 'Parametrizovatelný zvláštní modul'. |
Nedostaje CAN-Signal od upravljačke jedinice 'Dodatni modul za parametrisanje'. |
コントロール・ユニット'パラメータ入力可能スペシャル・モジュール'のCANシグナルがありません。 |
Signal CAN krmilnika 'Parametrični posebni modul' manjka. |
Brak sygnału CAN z modułu sterującego'Parametryzowany moduł specjalny'. |
CAN-signalet for styreenhed 'Parameterindstilleligt specialmodul' mangler. |
Semnalul CAN de la calculatorul 'Modul special parametrabil' lipseşte. |
'Parametrelenebilir özel modül' kumanda kutusu CAN sinyali yok. |
CAN-signaal van regeleenheid 'Parametreerbare speciale module' ontbreekt. |
B50D00 |
|
Das Bauteil 'Schalter Kühlmittelstand' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Выключатель Уровень охлаждающей жидкости' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Katkaisin Jäähdytysnesteen määrä' on oikosulku plussaan. |
Komponenten 'Kontakt Kylarvätskenivå' har kortslutning mot plus. |
O componente 'Interruptor Nível do liquido de arrefecimento' está em curto para positivo. |
부품 '스위치 냉매 레벨'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Превключвател Ниво на охладителна течност' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα 'Διακόπτης Στάθμη ψυκτικού υγρού' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component 'Switches Coolant level' has a short circuit to positive. |
Il componente 'Interruttore livello liquido di raffreddamento' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant 'Contacteur Niveau de liquide de refroidissement' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész 'Kapcsoló Hűtőfolyadékszint' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Interruptor Nivel de líquido refrigerante' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'开关 冷却液液位'对正极短路。 |
Součást 'Spínač Hladina chladicí kapaliny' má zkrat na plus. |
Komponenta 'Prekidač Nivo rashladne tečnosti' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 'スイッチ クーラント・レベル' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Stikalo Nivo hladilnega sredstva' je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Przełącznik Poziom płynu chłodzącego' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Kontakt Kølervæskestand' kortslutter til plus. |
Componenta 'Comutator Nivel lichid răcire' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında 'Şalter Soğutma maddesi seviyesi' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel 'Schakelaar Koelmiddelniveau' heeft kortsluiting naar plus. |
B50D01 |
|
Das Bauteil 'Schalter Kühlmittelstand' hat Kurzschluss oder Unterspannung. |
Конструктивный узел 'Выключатель Уровень охлаждающей жидкости' имеет замыкание или пониженное напряжение. |
Rakenneosassa 'Katkaisin Jäähdytysnesteen määrä' on oikosulku tai alijännite. |
Komponenten 'Kontakt Kylarvätskenivå' är kortsluten eller har underspänning. |
O componente 'Interruptor Nível do liquido de arrefecimento' está em curto circuito ou com baixa tensão. |
부품 '스위치 냉매 레벨'에 단락 또는 저전압이 있습니다. |
Компонент 'Превключвател Ниво на охладителна течност' има късо съединение или понижено напрежение. |
Το εξάρτημα 'Διακόπτης Στάθμη ψυκτικού υγρού' έχει βραχυκύκλωμα ή χαμηλή τάση. |
Component 'Switches Coolant level' has short circuit or undervoltage. |
Il componente 'Interruttore livello liquido di raffreddamento' presenta cortocircuito o sottotensione. |
Le composant 'Contacteur Niveau de liquide de refroidissement' présente un court-circuit ou une sous-tension. |
Az 'Kapcsoló Hűtőfolyadékszint' alkatrész rövidzárlatos vagy a feszültsége túl kicsi. |
El componente 'Interruptor Nivel de líquido refrigerante' tiene cortocircuito o subtensión. |
部件'开关 冷却液液位'有短路或电压过低。 |
Součást 'Spínač Hladina chladicí kapaliny' má zkrat nebo podpětí. |
Komponenta 'Prekidač Nivo rashladne tečnosti' ima kratak spoj ili niski napon. |
構成部品'スイッチ クーラント・レベル'にはショートあるいは電圧不足があります。 |
Komponenta 'Stikalo Nivo hladilnega sredstva' je v kratkem stiku ali ima podnapetost. |
Element 'Przełącznik Poziom płynu chłodzącego' ma zwarcie lub napięcie dolne. |
Komponent 'Kontakt Kølervæskestand' kortslutter eller har underspænding. |
Componenta 'Comutator Nivel lichid răcire' are scurtcircuit sau tensiune insuficientă. |
'Şalter Soğutma maddesi seviyesi' yapı elemanında kısa devre veya düşük gerilim var. |
Onderdeel 'Schakelaar Koelmiddelniveau' heeft kortsluiting of te lage spanning. |
B50D04 |
|
Das Bauteil 'Schalter Kühlmittelstand' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Выключатель Уровень охлаждающей жидкости' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Katkaisin Jäähdytysnesteen määrä' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten 'Kontakt Kylarvätskenivå' har kortslutning mot jord. |
O componente 'Interruptor Nível do liquido de arrefecimento' está em curto para massa. |
부품 '스위치 냉매 레벨'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Превключвател Ниво на охладителна течност' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα 'Διακόπτης Στάθμη ψυκτικού υγρού' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component 'Switches Coolant level' has a short circuit to ground. |
Il componente 'Interruttore livello liquido di raffreddamento' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant 'Contacteur Niveau de liquide de refroidissement' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész 'Kapcsoló Hűtőfolyadékszint' rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Interruptor Nivel de líquido refrigerante' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'开关 冷却液液位'对地短路。 |
Součást 'Spínač Hladina chladicí kapaliny' má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Prekidač Nivo rashladne tečnosti' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 'スイッチ クーラント・レベル' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Stikalo Nivo hladilnega sredstva' je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Przełącznik Poziom płynu chłodzącego' ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Kontakt Kølervæskestand' kortslutter til stel. |
Componenta 'Comutator Nivel lichid răcire' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında 'Şalter Soğutma maddesi seviyesi' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Schakelaar Koelmiddelniveau' heeft kortsluiting naar massa. |
B5FFEE |
|
Modus 'Leistungsprüfstand' AKTIV |
Режим 'Мощностной стенд' АКТИВЕН |
Tila 'tehodynamometri' AKTIIVINEN |
Läget 'Effekttestbänk' AKTIVT |
Modo 'bancada de teste de potência' ativo |
"동력 성능기" 모드 활성화 |
Режим "изпитателен стенд за мощност" АКТИВЕН |
Λειτουργία 'Δυναμόμετρο' ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ |
Mode 'Output dynamometer' ACTIVE |
Modalità 'banco prova potenza' ATTIVA |
Mode 'banc d'essai de puissance' ACTIF |
'Teljesítményellenőrző-próbapad' üzemmód AKTÍV |
Modo 'banco de pruebas de potencia' ACTIVO |
“测功机”模式已激活 |
Režim 'zkušebního stavu výkonu' AKTIVNÍ |
Režim 'ispitni sto' AKTIVAN |
「ダイナモメータ」モードが作動 |
Način 'naprava za preskus moči motorja' aktiven |
Tryb 'stanowisko do badania mocy' AKTYWNY |
Funktion 'ydelsesprøvestand' AKTIV |
Modul 'stand de putere' ACTIV |
'Güç kontrol standı' modu AKTİF |
Modus 'vermogenstestbank' ACTIEF |
B60D00 |
|
Überspannung am Bauteil '10B24 (Sensor Druckluftfilter)' |
Повышенное напряжение на конструктивном узле '10B24 (датчик фильтра сжатого воздуха)' |
Ylijännite rakenneosassa '10B24 (tunnistin paineilmasuodatin)' |
Överspänning på komponent '10B24 (sensor tryckluftsfilter)' |
Sobretensão no componente '10B24 (Sensor do filtro de ar comprimido)' |
부품 '10B24 (압축공기 필터 센서)'의 과전압 |
Свръхнапрежение на компонент '10B24 (Датчик филтър за въздух под налягане)' |
Υπερβολική τάση στο εξάρτημα '10B24 (Αισθητήρας φίλτρου πεπιεσμένου αέρα)' |
Overvoltage at component '10B24 (Compressed air filter sensor)' |
Sovratensione sul componente '10B24 (Sensore filtro dell'aria compressa)' |
Surtension au niveau du composant '10B24 (Capteur filtre à air comprimé)' |
Túl nagy feszültség az '10B24 (sűrítettlevegő-szűrő szenzor)' alkatrészen |
Sobretensión en el componente '10B24 (Sensor filtro de aire comprimido)' |
部件'10B24 (压缩空气滤清器传感器)'上电压过高 |
Přepětí u součásti '10B24 (Snímač filtru stlačeného vzduchu)' |
Previsok napon na komponenti '10B24 (Davač filtera vazduha pod pritiskom)' |
構成部品'10B24 (プレッシャ・エア・フィルタ・センサ)'の過電圧 |
Prenapetost na komponenti '10B24 (Senzor filtra za stisnjeni zrak)' |
Zbyt wysokie napięcie na elemencie '10B24 (czujnik filtra sprężonego powietrza)' |
Overspænding på komponent '10B24 (sensor trykluftfilter)' |
Supratensiune la componenta '10B24 (senzor filtru aer comprimat)' |
'10B24 (Basınçlı hava filtresi sensörü)' yapı elemanında aşırı gerilim |
Te hoge spanning bij onderdeel '10B24 (sensor luchtdrukfilter)' |
B60D01 |
|
Unterspannung am Bauteil '10B24 (Sensor Druckluftfilter)' |
Пониженное напряжение на конструктивном узле '10B24 (датчик фильтра сжатого воздуха)' |
Alijännite rakenneosassa '10B24 (tunnistin paineilmasuodatin)' |
Underspänning på komponent '10B24 (sensor tryckluftsfilter)' |
Subtensão no componente '10B24 (Sensor do filtro de ar comprimido)' |
부품 '10B24 (압축공기 필터 센서)' 저전압 |
Понижено напрежение на компонент '10B24 (Датчик филтър за въздух под налягане)' |
Χαμηλή τάση στο εξάρτημα '10B24 (Αισθητήρας φίλτρου πεπιεσμένου αέρα)' |
Undervoltage on component '10B24 (Compressed air filter sensor)' |
Sottotensione sul componente '10B24 (Sensore filtro dell'aria compressa)' |
Sous-tension au niveau du composant '10B24 (Capteur filtre à air comprimé)' |
Túl kicsi feszültség az '10B24 (sűrítettlevegő-szűrő szenzor)' alkatrészen |
Subtensión en el componente '10B24 (Sensor filtro de aire comprimido)' |
部件'10B24 (压缩空气滤清器传感器)'电压过低 |
Podpětí u součásti '10B24 (Snímač filtru stlačeného vzduchu)' |
Nizak napon na komponenti '10B24 (Davač filtera vazduha pod pritiskom)' |
構成部品'10B24 (プレッシャ・エア・フィルタ・センサ)'の電圧不足 |
Podnapetost na komponenti '10B24 (Senzor filtra za stisnjeni zrak)' |
Spadek napięcia na elemencie '10B24 (czujnik filtra sprężonego powietrza)' |
Underspænding på komponent '10B24 (sensor trykluftfilter)' |
Tensiune scăzută la componenta '10B24 (senzor filtru aer comprimat)' |
Yapı parçasındaki '10B24 (Basınçlı hava filtresi sensörü)' düşük gerilim |
Te lage spanning op onderdeel '10B24 (sensor luchtdrukfilter)' |
B60D04 |
|
Das Bauteil '10B24 (Sensor Druckluftfilter)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '10B24 (датчик фильтра сжатого воздуха)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '10B24 (tunnistin paineilmasuodatin)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '10B24 (sensor tryckluftsfilter)' har kortslutning mot jord. |
O componente '10B24 (Sensor do filtro de ar comprimido)' está em curto para massa. |
부품 '10B24 (압축공기 필터 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B24 (Датчик филтър за въздух под налягане)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '10B24 (Αισθητήρας φίλτρου πεπιεσμένου αέρα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '10B24 (Compressed air filter sensor)' has a short circuit to ground. |
Il componente '10B24 (Sensore filtro dell'aria compressa)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '10B24 (Capteur filtre à air comprimé)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '10B24 (sűrítettlevegő-szűrő szenzor)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '10B24 (Sensor filtro de aire comprimido)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'10B24 (压缩空气滤清器传感器)'对地短路。 |
Součást '10B24 (Snímač filtru stlačeného vzduchu)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '10B24 (Davač filtera vazduha pod pritiskom)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '10B24 (プレッシャ・エア・フィルタ・センサ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '10B24 (Senzor filtra za stisnjeni zrak)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '10B24 (czujnik filtra sprężonego powietrza)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '10B24 (sensor trykluftfilter)' kortslutter til stel. |
Componenta '10B24 (senzor filtru aer comprimat)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '10B24 (Basınçlı hava filtresi sensörü)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '10B24 (sensor luchtdrukfilter)' heeft kortsluiting naar massa. |
B6FFEE |
|
Das CAN-Signal vom Steuergerät 'FleetBoard' fehlt. |
Сигнал по CAN от блока управления 'FleetBoard' отсутствует. |
CAN-signaali ohjainlaitteelta 'FleetBoard' puuttuu. |
CAN-signalen från styrenhet 'FleetBoard' saknas. |
Falta o sinal do CAN do módulo de comando 'FleetBoard'. |
컨트롤 유닛 '플리트 보드'의 CAN 신호가 없습니다. |
Липсва CAN-сигнал от електронен блок за управление 'FleetBoard'. |
Το σήμα CAN από τον εγκέφαλο 'FleetBoard' απουσιάζει. |
The CAN signal from control unit 'FleetBoard' is missing. |
Manca il segnale CAN dalla centralina di comando 'FleetBoard'. |
Le signal CAN du calculateur 'FleetBoard' manque. |
A 'FleetBoard' vezérlőegységtől jövő CAN-üzenet hiányzik. |
Falta la señal CAN de la unidad de control 'FleetBoard'. |
控制单元'FleetBoard车队管理系统'的控制器区域网络(CAN)信号缺失。 |
Chybí signál CAN z řídicí jednotky 'FleetBoard'. |
Nedostaje CAN-Signal od upravljačke jedinice 'FleetBoard'. |
コントロール・ユニット'フリートボード'のCANシグナルがありません。 |
Signal CAN krmilnika 'Sistem FleetBoard' manjka. |
Brak sygnału CAN z modułu sterującego'FleetBoard'. |
CAN-signalet for styreenhed 'FleetBoard' mangler. |
Semnalul CAN de la calculatorul 'FleetBoard' lipseşte. |
'FleetBoard' kumanda kutusu CAN sinyali yok. |
CAN-signaal van regeleenheid 'FleetBoard' ontbreekt. |
B70D03 |
|
Das Bauteil '12B18 (Temperatursensor Getriebeöl)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '12B18 (датчик температуры масла КП)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '12B18 (lämpötilatunnistin vaihteistoöljy)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '12B18 (temperaturgivare växellådsolja)' har kortslutning mot plus. |
O componente '12B18 (Sensor de temperatura óleo do câmbio)' está em curto para positivo. |
부품 '12B18 (변속기 오일 온도 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '12B18 (Датчик за температура масло за предавателната кутия)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '12B18 (Αισθητήρας θερμοκρασίας λαδιού κιβωτίου ταχυτήτων)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '12B18 (Transmission oil temperature sensor)' has a short circuit to positive. |
Il componente '12B18 (Sensore di temperatura olio del cambio)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '12B18 (Capteur de température huile de boîte de vitesses)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '12B18 (sebességváltóolaj-hőmérsékletszenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '12B18 (Sensor térmico aceite del cambio)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'12B18 (变速箱油温度传感器)'对正极短路。 |
Součást '12B18 (Snímač teploty převodového oleje)' má zkrat na plus. |
Komponenta '12B18 (Davač temperature ulja menjača)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '12B18 (トランスミッション・オイル温度センサ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '12B18 (Temperaturni senzor olja za menjalnike)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '12B18 (czujnik temperatury oleju przekładniowego)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '12B18 (temperatursensor gearolie)' kortslutter til plus. |
Componenta '12B18 (Senzor de temperatură ulei de cutie viteze)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '12B18 (Şanzıman yağı sıcaklık sensörü)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '12B18 (temperatuursensor transmissieolie)' heeft kortsluiting naar plus. |
B70D04 |
|
Das Bauteil 'Sensor Kühlmitteldruck-Regelung' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Датчик Регулирование давления охлаждающей жидкости' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Tunnistin Jäähdytysnestepaineen säätö' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten 'Sensor Reglering av kylvätsketryck' har kortslutning mot jord. |
O componente 'Sensor Regulagem da pressão do liquido de arrefecimento' está em curto para massa. |
부품 '센서 냉각수 압력 제어'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Датчик Регулиране на налягането на охладителната течност' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα 'Αισθητήριο Ρύθμιση πίεσης ψυκτικού υγρού' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component 'Sensor Coolant pressure control' has a short circuit to ground. |
Il componente 'Sensore Regolazione pressione fluido refrigerante' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant 'Capteur Régulation de la pression de liquide de refroidissement' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész 'Szenzor Hűtőközegnyomás-szabályozás' rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Sensor Regulación de la presión del líquido refrigerante' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'传感器 冷却液压力调节'对地短路。 |
Součást 'Snímač Regulace tlaku chladicí kapaliny' má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Davač Regulator pritiska rashladne tečnosti' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 'センサ クーラント・プレッシャ・コントロール' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Senzor Uravnavanje tlaka hladilnega sredstva' je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Czujnik Regulacja ciśnienia płynu chłodzącego' ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Sensor Kølervæsketrykregulering' kortslutter til stel. |
Componenta 'Senzor Reglare presiune lichid răcire' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında 'Sensör Soğutma maddesi basıncı ayarı' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Sensor Koelmiddeldrukregeling' heeft kortsluiting naar massa. |
B7FFEE |
|
Das CAN-Signal vom Steuergerät 'FleetBoard' fehlt. |
Сигнал по CAN от блока управления 'FleetBoard' отсутствует. |
CAN-signaali ohjainlaitteelta 'FleetBoard' puuttuu. |
CAN-signalen från styrenhet 'FleetBoard' saknas. |
Falta o sinal do CAN do módulo de comando 'FleetBoard'. |
컨트롤 유닛 '플리트 보드'의 CAN 신호가 없습니다. |
Липсва CAN-сигнал от електронен блок за управление 'FleetBoard'. |
Το σήμα CAN από τον εγκέφαλο 'FleetBoard' απουσιάζει. |
The CAN signal from control unit 'FleetBoard' is missing. |
Manca il segnale CAN dalla centralina di comando 'FleetBoard'. |
Le signal CAN du calculateur 'FleetBoard' manque. |
A 'FleetBoard' vezérlőegységtől jövő CAN-üzenet hiányzik. |
Falta la señal CAN de la unidad de control 'FleetBoard'. |
控制单元'FleetBoard车队管理系统'的控制器区域网络(CAN)信号缺失。 |
Chybí signál CAN z řídicí jednotky 'FleetBoard'. |
Nedostaje CAN-Signal od upravljačke jedinice 'FleetBoard'. |
コントロール・ユニット'フリートボード'のCANシグナルがありません。 |
Signal CAN krmilnika 'Sistem FleetBoard' manjka. |
Brak sygnału CAN z modułu sterującego'FleetBoard'. |
CAN-signalet for styreenhed 'FleetBoard' mangler. |
Semnalul CAN de la calculatorul 'FleetBoard' lipseşte. |
'FleetBoard' kumanda kutusu CAN sinyali yok. |
CAN-signaal van regeleenheid 'FleetBoard' ontbreekt. |
B80D03 |
|
Das Bauteil '10B04 (Außentemperatursensor)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss gegen Batteriespannung. |
Конструктивный узел '10B04 (датчик наружной температуры)' или его электрический провод имеет замыкание на напряжение АКБ. |
Rakenneosassa '10B04 (ulkolämpötilatunnistin)' tai sen johdossa on oikosulku akkujännitteeseen. |
Komponent '10B04 (yttertemperaturgivare)' eller dess elledning har kortslutning mot batterispänning. |
O componente '10B04 (Sensor da temperatura externa)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com a tensão da bateria. |
부품 '10B04 (외부온도 센서)' 또는 부품의 전기 라인에 배터리 전압 측 단락이 있습니다. |
Компонентът '10B04 (Датчик за външна температура)' или неговият електрически проводник има късо съединение към напрежението на акумулаторната батерия. |
Το εξάρτημα '10B04 (Αισθητήρας εξωτερικής καύσης)' ή η καλωδίωση του έχει βραχυκύκλωμα στην τάση της μπαταρίας. |
The component '10B04 (Outside temperature sensor)' or its electrical line has a short circuit to battery voltage. |
Il componente '10B04 (Sensore della temperatura esterna)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso la tensione della batteria. |
Le composant '10B04 (Capteur de température extérieure)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la tension de batterie. |
Az '10B04 (külsőhőmérséklet-szenzor)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos az akkumulátorfeszültség felé. |
El componente '10B04 (Sensor de la temperatura exterior)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra la tensión de la batería. |
部件'10B04 (外部温度传感器)'或其电气导线存在对蓄电池电压短路. |
Součást '10B04 (Snímač vnější teploty)' nebo její elektrické vedení má zkrat vůči napětí akumulátoru. |
Komponenta '10B04 (Davač spoljne temperature)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品'10B04 (外気温度センサ)'またはその電気ケーブルにバッテリ電圧へのショートがあります。 |
Komponenta '10B04 (Senzor za zunanjo temperaturo)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na napetost akumulatorja. |
Element'10B04 (czujnik temperatury zewnętrznej)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z napięciem akumulatora. |
Komponent '10B04 (udetemperatursensor)' eller tilhørende elledning har kortslutning mod batterispænding. |
Componenta '10B04 (Senzor de temperatură exterioară)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la tensiunea acumulatorului. |
'10B04 (Dış sıcaklık sensörü)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda akü gerilimine kısa devre var. |
Onderdeel '10B04 (buitentemperatuursensor)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar accuspanning. |
B80D04 |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' har kortslutning mot jord. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está em curto para massa. |
부품 '10B03 (가속 페달 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' has a short circuit to ground. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '10B03 (gázpedálszenzor)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'对地短路。 |
Součást '10B03 (Snímač akcelerátoru)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '10B03 (Senzor pedala za plin)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '10B03 (speederpedalsensor)' kortslutter til stel. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' heeft kortsluiting naar massa. |
B80D05 |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' on virtakatkos. |
Komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' har ledningsbrott. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está com interrupção. |
부품'10B03 (가속 페달 센서)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' has an open circuit. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' presenta interruzione. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '10B03 (gázpedálszenzor)' szakadása van. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' tiene interrupción. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'断路。 |
Součást '10B03 (Snímač akcelerátoru)' má přerušení. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' ima prekid. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '10B03 (Senzor pedala za plin)'. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' ma przerwę. |
Komponent '10B03 (speederpedalsensor)' afbryder. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are întrerupere. |
Elemanında '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' kopukluk var. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' heeft onderbreking. |
B80D0E |
|
Der Ausgang zum Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' am Pin 10A33.X3.52/20 hat Übertemperatur. |
Выход к конструктивному узлу '10B03 (датчик педали газа)' на контакте 10A33.X3.52/20 имеет повышенную температуру. |
Lähtö rakenneosaan '10B03 (kaasupoljintunnistin)' navassa 10A33.X3.52/20: lämpötila on liian korkea. |
Utgången till komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' på stift 10A33.X3.52/20 har övertemperatur. |
A saída para o componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' no pino 10A33.X3.52/20 apresenta temperatura excessiva. |
핀 10A33.X3.52/20의 부품 '10B03 (가속 페달 센서)' 측 출력부가 과열되었습니다. |
Изходът към компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' на пина 10A33.X3.52/20 е със свръхтемпература. |
Η έξοδος προς το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' στην επαφή 10A33.X3.52/20 παρουσιάζει υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία. |
The output to component part '10B03 (Accelerator pedal sensor)' at pin 10A33.X3.52/20 has overtemperature. |
L'uscita verso il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' sul pin 10A33.X3.52/20 presenta un temperatura eccessiva. |
La sortie vers le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' sur la broche 10A33.X3.52/20 présente une température excessive. |
A '10B03 (gázpedálszenzor)' alkatrészhez menő kimenet hőmérséklete túl nagy az 10A33.X3.52/20 érintkezőn. |
La salida hacia el componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' en la clavija 10A33.X3.52/20 tiene sobretemperatura. |
至部件'10B03 (油门踏板传感器)'的输出端针脚10A33.X3.52/20温度过高。 |
Výstup k součásti '10B03 (Snímač akcelerátoru)' u pinu 10A33.X3.52/20 má nadměrnou teplotu. |
Izlaz ka komponenti '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' na pinu 10A33.X3.52/20 ima previsoku temperaturu. |
構成部品'10B03 (アクセル・ペダル・センサ)'へのピン10A33.X3.52/20のアウトプットが過熱しています。 |
Temperatura na izhodu do komponente '10B03 (Senzor pedala za plin)' na pinu 10A33.X3.52/20 je previsoka. |
Wyjście do elementu '10B03 (czujnik pedału gazu)' na styku 10A33.X3.52/20 ma nadmierną temperaturę. |
Udgangen til komponent '10B03 (speederpedalsensor)' på stikben 10A33.X3.52/20 har overtemperatur. |
Ieșirea spre componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are temperatură excesivă la pinul 10A33.X3.52/20. |
Yapı parçası '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' çıkışı Pin 10A33.X3.52/20 aşırı sıcaklığı mevcut. |
Uitgang naar onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' aan pin 10A33.X3.52/20 heeft te hoge temperatuur. |
B90D03 |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' har kortslutning mot plus. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está em curto para positivo. |
부품 '10B03 (가속 페달 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' has a short circuit to positive. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '10B03 (gázpedálszenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'对正极短路。 |
Součást '10B03 (Snímač akcelerátoru)' má zkrat na plus. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '10B03 (Senzor pedala za plin)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '10B03 (speederpedalsensor)' kortslutter til plus. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' heeft kortsluiting naar plus. |
B90D04 |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' har kortslutning mot jord. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está em curto para massa. |
부품 '10B03 (가속 페달 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' has a short circuit to ground. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '10B03 (gázpedálszenzor)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'对地短路。 |
Součást '10B03 (Snímač akcelerátoru)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '10B03 (Senzor pedala za plin)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '10B03 (speederpedalsensor)' kortslutter til stel. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' heeft kortsluiting naar massa. |
B90D05 |
|
Das Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '10B03 (датчик педали газа)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '10B03 (kaasupoljintunnistin)' on virtakatkos. |
Komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' har ledningsbrott. |
O componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' está com interrupção. |
부품'10B03 (가속 페달 센서)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '10B03 (Accelerator pedal sensor)' has an open circuit. |
Il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' presenta interruzione. |
Le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '10B03 (gázpedálszenzor)' szakadása van. |
El componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' tiene interrupción. |
部件'10B03 (油门踏板传感器)'断路。 |
Součást '10B03 (Snímač akcelerátoru)' má přerušení. |
Komponenta '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' ima prekid. |
構成部品 '10B03 (アクセル・ペダル・センサ)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '10B03 (Senzor pedala za plin)'. |
Element '10B03 (czujnik pedału gazu)' ma przerwę. |
Komponent '10B03 (speederpedalsensor)' afbryder. |
Componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are întrerupere. |
Elemanında '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' kopukluk var. |
Onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' heeft onderbreking. |
B90D0E |
|
Der Ausgang zum Bauteil '10B03 (Fahrpedalsensor)' am Pin 10A33.X3.52/7 hat Übertemperatur. |
Выход к конструктивному узлу '10B03 (датчик педали газа)' на контакте 10A33.X3.52/7 имеет повышенную температуру. |
Lähtö rakenneosaan '10B03 (kaasupoljintunnistin)' navassa 10A33.X3.52/7: lämpötila on liian korkea. |
Utgången till komponenten '10B03 (gaspedalssensor)' på stift 10A33.X3.52/7 har övertemperatur. |
A saída para o componente '10B03 (Sensor do pedal do acelerador)' no pino 10A33.X3.52/7 apresenta temperatura excessiva. |
핀 10A33.X3.52/7의 부품 '10B03 (가속 페달 센서)' 측 출력부가 과열되었습니다. |
Изходът към компонент '10B03 (датчик на педала за газта)' на пина 10A33.X3.52/7 е със свръхтемпература. |
Η έξοδος προς το εξάρτημα '10B03 (Αισθητήρας πεντάλ γκαζιού)' στην επαφή 10A33.X3.52/7 παρουσιάζει υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία. |
The output to component part '10B03 (Accelerator pedal sensor)' at pin 10A33.X3.52/7 has overtemperature. |
L'uscita verso il componente '10B03 (Sensore dell'acceleratore)' sul pin 10A33.X3.52/7 presenta un temperatura eccessiva. |
La sortie vers le composant '10B03 (Capteur de pédale d'accélérateur)' sur la broche 10A33.X3.52/7 présente une température excessive. |
A '10B03 (gázpedálszenzor)' alkatrészhez menő kimenet hőmérséklete túl nagy az 10A33.X3.52/7 érintkezőn. |
La salida hacia el componente '10B03 (Sensor del pedal acelerador)' en la clavija 10A33.X3.52/7 tiene sobretemperatura. |
至部件'10B03 (油门踏板传感器)'的输出端针脚10A33.X3.52/7温度过高。 |
Výstup k součásti '10B03 (Snímač akcelerátoru)' u pinu 10A33.X3.52/7 má nadměrnou teplotu. |
Izlaz ka komponenti '10B03 (Davač položaja pedale gasa)' na pinu 10A33.X3.52/7 ima previsoku temperaturu. |
構成部品'10B03 (アクセル・ペダル・センサ)'へのピン10A33.X3.52/7のアウトプットが過熱しています。 |
Temperatura na izhodu do komponente '10B03 (Senzor pedala za plin)' na pinu 10A33.X3.52/7 je previsoka. |
Wyjście do elementu '10B03 (czujnik pedału gazu)' na styku 10A33.X3.52/7 ma nadmierną temperaturę. |
Udgangen til komponent '10B03 (speederpedalsensor)' på stikben 10A33.X3.52/7 har overtemperatur. |
Ieșirea spre componenta '10B03 (senzor pedală accelerație)' are temperatură excesivă la pinul 10A33.X3.52/7. |
Yapı parçası '10B03 (Gaz pedalı sensörü)' çıkışı Pin 10A33.X3.52/7 aşırı sıcaklığı mevcut. |
Uitgang naar onderdeel '10B03 (gaspedaalsensor)' aan pin 10A33.X3.52/7 heeft te hoge temperatuur. |
BA0D03 |
|
Das Bauteil 'Magnetventile 'Split-Gruppe'' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Электромагнитные клапаны 'Группа делителя'' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiilit 'puolittaja'' on oikosulku plussaan. |
Komponenten 'Magnetventiler 'splitgrupp'' har kortslutning mot plus. |
O componente 'Válvulas eletromagnéticas do "grupo Split"' está em curto para positivo. |
부품 ''스플리터 그룹' 솔레노이드 밸브'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Електромагнитни клапани 'Делител'' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component 'Solenoid valve 'splitter group'' has a short circuit to positive. |
Il componente 'Elettrovalvole 'Gruppo riduttore'' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant 'Électrovalves 'groupe diviseur'' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész ''Szplit-csoport' mágnesszelepek' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Válvulas electromagnéticas 'grupo divisor'' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'“半档组”电磁阀'对正极短路。 |
Součást 'Magnetické ventily "Skupiny půlení převodů"' má zkrat na plus. |
Komponenta 'Magnetni ventili 'Split grupa'' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '「スプリッタ・グループ」ソレノイド・バルブ' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil 'skupina razpolovljenih prestav'' je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Zawory elektromagnetyczne 'grupa zwielokratniająca'' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Magnetventiler 'Splitgruppe'' kortslutter til plus. |
Componenta 'Supape magnetice 'Grupă Split'' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '"Mandal vites grubu" manyetik valfleri' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetkleppen 'splittergroep'' heeft kortsluiting naar plus. |
BA0D04 |
|
Das Bauteil 'Magnetventile 'Split-Gruppe'' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Электромагнитные клапаны 'Группа делителя'' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiilit 'puolittaja'' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten 'Magnetventiler 'splitgrupp'' har kortslutning mot jord. |
O componente 'Válvulas eletromagnéticas do "grupo Split"' está em curto para massa. |
부품 ''스플리터 그룹' 솔레노이드 밸브'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент 'Електромагнитни клапани 'Делител'' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες Αργό/γρήγορο γκρουπ (split)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component 'Solenoid valve 'splitter group'' has a short circuit to ground. |
Il componente 'Elettrovalvole 'Gruppo riduttore'' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant 'Électrovalves 'groupe diviseur'' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész ''Szplit-csoport' mágnesszelepek' rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Válvulas electromagnéticas 'grupo divisor'' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'“半档组”电磁阀'对地短路。 |
Součást 'Magnetické ventily "Skupiny půlení převodů"' má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Magnetni ventili 'Split grupa'' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '「スプリッタ・グループ」ソレノイド・バルブ' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil 'skupina razpolovljenih prestav'' je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Zawory elektromagnetyczne 'grupa zwielokratniająca'' ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Magnetventiler 'Splitgruppe'' kortslutter til stel. |
Componenta 'Supape magnetice 'Grupă Split'' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '"Mandal vites grubu" manyetik valfleri' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetkleppen 'splittergroep'' heeft kortsluiting naar massa. |
BA0D0E |
|
Der Ausgang am Pin 10A33.X3.52/33 hat Übertemperatur. |
Выход на контакте 10A33.X3.52/33 имеет повышенную температуру. |
Navan 10A33.X3.52/33 lähdön lämpötila on liian korkea. |
Utgången på stift 10A33.X3.52/33 har övertemperatur. |
A saída no pino 10A33.X3.52/33 apresenta temperatura excessiva. |
핀 10A33.X3.52/33의 출력부가 과열되었습니다. |
Изходът на пин 10A33.X3.52/33 е със свръхтемпература. |
Η έξοδος στην επαφή 10A33.X3.52/33 παρουσιάζει υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία. |
The output at pin 10A33.X3.52/33 has overtemperature. |
L'uscita sul pin 10A33.X3.52/33 presenta una temperatura eccessiva. |
La sortie sur la broche 10A33.X3.52/33 présente une température excessive. |
A kimenet hőmérséklete túl nagy az 10A33.X3.52/33 érintkezőn. |
La salida en la clavija 10A33.X3.52/33 tiene sobretemperatura. |
输出端的针脚10A33.X3.52/33温度过高。 |
Výstup u pinu 10A33.X3.52/33 má nadměrnou teplotu. |
Izlaz na pinu 10A33.X3.52/33 ima previsoku temperaturu. |
ピン10A33.X3.52/33のアウトプットが過熱しています。 |
Temperatura na izhodu na pinu 10A33.X3.52/33 je previsoka. |
Wyjście na styku 10A33.X3.52/33 ma nadmierną temperaturę. |
Udgangen på stikben 10A33.X3.52/33 har overtemperatur. |
Ieșirea la pinul 10A33.X3.52/33 are temperatură excesivă. |
Pin 10A33.X3.52/33 çıkışın aşırı sıcaklığı mevcut. |
Uitgang van pin 10A33.X3.52/33 heeft te hoge temperatuur. |
CA050C |
|
Das CAN-Signal vom Steuergerät '12A10 (Steuergerät Getriebesteuerung TCM)' fehlt. |
Сигнал по CAN от блока управления '12A10 (блок управления коробкой передач TCM)' отсутствует. |
CAN-signaali ohjainlaitteelta '12A10 (ohjainlaite vaihteiston ohjaus TCM)' puuttuu. |
CAN-signalen från styrenhet '12A10 (styrenhet växellådsstyrsystem TCM)' saknas. |
Falta o sinal do CAN do módulo de comando '12A10 (Módulo de comando do comando do câmbio TCM)'. |
컨트롤 유닛 '12A10 (변속 제어장치(TCM) 컨트롤 유닛)'의 CAN 신호가 없습니다. |
Липсва CAN-сигнал от електронен блок за управление '12A10 (Електронен блок за управление на предавателна кутия TCM)'. |
Το σήμα CAN από τον εγκέφαλο '12A10 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου κιβωτίου ταχυτήτων TCM)' απουσιάζει. |
The CAN signal from control unit '12A10 (Transmission control unit (TCM))' is missing. |
Manca il segnale CAN dalla centralina di comando '12A10 (Centralina di comando gestione del cambio TCM)'. |
Le signal CAN du calculateur '12A10 (Calculateur commande de boîte de vitesses TCM)' manque. |
A '12A10 (TCM sebességváltó-vezérlés vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő CAN-üzenet hiányzik. |
Falta la señal CAN de la unidad de control '12A10 (Unidad de control gestión del cambio TCM)'. |
控制单元'12A10 (变速箱控制系统(TCM)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信号缺失。 |
Chybí signál CAN z řídicí jednotky '12A10 (Řídicí jednotka řízení převodovky TCM)'. |
Nedostaje CAN-Signal od upravljačke jedinice '12A10 (Upravljačka jedinica menjača TCM)'. |
コントロール・ユニット'12A10 (トランスミッション・コントロール(TCM)コントロール・ユニット)'のCANシグナルがありません。 |
Signal CAN krmilnika '12A10 (Krmilnik za krmiljenje menjalnika (TCM)' manjka. |
Brak sygnału CAN z modułu sterującego'12A10 (moduł sterujący układu sterowania pracą skrzyni biegów TCM)'. |
CAN-signalet for styreenhed '12A10 (styreenhed gearkassestyring TCM)' mangler. |
Semnalul CAN de la calculatorul '12A10 (calculator comandă cutie de viteze TCM)' lipseşte. |
'12A10 (Şanzıman kumandası TCM kumanda kutusu)' kumanda kutusu CAN sinyali yok. |
CAN-signaal van regeleenheid '12A10 (regeleenheid wisselbakregeling TCM)' ontbreekt. |
CA050E |
|
Das CAN-Signal vom Steuergerät '12A10 (Steuergerät Getriebesteuerung TCM)' fehlt. |
Сигнал по CAN от блока управления '12A10 (блок управления коробкой передач TCM)' отсутствует. |
CAN-signaali ohjainlaitteelta '12A10 (ohjainlaite vaihteiston ohjaus TCM)' puuttuu. |
CAN-signalen från styrenhet '12A10 (styrenhet växellådsstyrsystem TCM)' saknas. |
Falta o sinal do CAN do módulo de comando '12A10 (Módulo de comando do comando do câmbio TCM)'. |
컨트롤 유닛 '12A10 (변속 제어장치(TCM) 컨트롤 유닛)'의 CAN 신호가 없습니다. |
Липсва CAN-сигнал от електронен блок за управление '12A10 (Електронен блок за управление на предавателна кутия TCM)'. |
Το σήμα CAN από τον εγκέφαλο '12A10 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου κιβωτίου ταχυτήτων TCM)' απουσιάζει. |
The CAN signal from control unit '12A10 (Transmission control unit (TCM))' is missing. |
Manca il segnale CAN dalla centralina di comando '12A10 (Centralina di comando gestione del cambio TCM)'. |
Le signal CAN du calculateur '12A10 (Calculateur commande de boîte de vitesses TCM)' manque. |
A '12A10 (TCM sebességváltó-vezérlés vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő CAN-üzenet hiányzik. |
Falta la señal CAN de la unidad de control '12A10 (Unidad de control gestión del cambio TCM)'. |
控制单元'12A10 (变速箱控制系统(TCM)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信号缺失。 |
Chybí signál CAN z řídicí jednotky '12A10 (Řídicí jednotka řízení převodovky TCM)'. |
Nedostaje CAN-Signal od upravljačke jedinice '12A10 (Upravljačka jedinica menjača TCM)'. |
コントロール・ユニット'12A10 (トランスミッション・コントロール(TCM)コントロール・ユニット)'のCANシグナルがありません。 |
Signal CAN krmilnika '12A10 (Krmilnik za krmiljenje menjalnika (TCM)' manjka. |
Brak sygnału CAN z modułu sterującego'12A10 (moduł sterujący układu sterowania pracą skrzyni biegów TCM)'. |
CAN-signalet for styreenhed '12A10 (styreenhed gearkassestyring TCM)' mangler. |
Semnalul CAN de la calculatorul '12A10 (calculator comandă cutie de viteze TCM)' lipseşte. |
'12A10 (Şanzıman kumandası TCM kumanda kutusu)' kumanda kutusu CAN sinyali yok. |
CAN-signaal van regeleenheid '12A10 (regeleenheid wisselbakregeling TCM)' ontbreekt. |
CAFBE0 |
|
Die Taste '10S38 (Schalter Rangieren/Freischaukeln)' wurde zu lange betätigt. |
Клавиша '10S38 (выключатель маневрирования/свободного раскачивания)' была задействована слишком долго. |
Näppäintä '10S38 (katkaisin siirtely / heijaaminen irti)' painettiin liian kauan. |
Knapp '10S38 (kontakt manöverköra/gunga loss)' har hållits in för länge. |
A tecla '10S38 (Interruptor de manobra/desatolamento por movimentos de avanço e ré)' foi acionada por um período muito longo |
버튼 '10S38(매뉴버링/로킹 스위치)'이(가) 너무 장시간 작동되었습니다. |
Бутонът '10S38 (превключвател маневриране/свободно люлеене)' беше прекалено дълго задействан. |
Το πλήκτρο '10S38 (Διακόπτης ελιγμών/απεγκλωβισμού)' ενεργοποιήθηκε για μεγάλο χρονικό διάστημα. |
The button '10S38 (Maneuvering/vehicle rocking switch)' was pressed for too long. |
Il tasto '10S38 (Interruttore esecuzione di manovre/disimpegno dal terreno)' è stato azionato troppo a lungo. |
La touche '10S38 (Contacteur manoeuvres de stationnement/dégagement)' a été actionnée trop longtemps. |
A '10S38 (manőverezés/kiszabadítás kapcsoló)' nyomógomb túl hosszú ideig volt működtetve. |
La tecla '10S38 (Interruptor maniobrar/liberar mediante balanceo)' se ha activado durante demasiado tiempo. |
按钮'10S38(调头/悠车开关)'操纵时间过长。 |
Tlačítko '10S38 (Spínač pojíždění/vyprošťování)' bylo stisknuto příliš dlouho. |
Taster '10S38 (Prekidač, manevrisanje/oslobađanje ljuljanjem)' je previše dugo aktiviran. |
ボタン'10S38(超低速走行/悪路脱出スイッチ)'の操作が長すぎました。 |
Tipka '10S38 (stikalo, manevriranje/pozibavanje)' je bila predolgo pritisnjena. |
Przycisk '10S38 (przełącznik manewrowanie/rozkołysanie)' był wciśnięty zbyt długo. |
Der blev trykket for længe på tasten '10S38 (kontakt manøvrering/frigørelsesfunktion)'. |
Tasta '10S38 (Comutator manevrare/eliberare prin balansare)' a fost acţionată prea mult. |
'10S38 (Manevra/ileri geri hareket şalteri)' tuşuna çok uzun süre basılmış. |
Toets '10S38 (schakelaar manoeuvreren/jutteren)' is te lang bediend. |
CAFBE1 |
|
Die Taste '10S38 (Schalter Rangieren/Freischaukeln)' wurde zu kurz betätigt. |
Клавиша '10S38 (выключатель маневрирования/свободного раскачивания)' была задействована слишком коротко. |
Näppäintä '10S38 (katkaisin siirtely / heijaaminen irti)' painettiin liian lyhyen aikaa. |
Knapp '10S38 (kontakt manöverköra/gunga loss)' har hållits in för kort tid. |
A tecla '10S38 (Interruptor de manobra/desatolamento por movimentos de avanço e ré)' foi acionada por um período muito curto |
버튼 '10S38(매뉴버링/로킹 스위치)'이(가) 너무 단시간 작동되었습니다. |
Бутонът'10S38 (превключвател маневриране/свободно люлеене)' беше прекалено кратко задействан. |
Το πλήκτρο '10S38 (Διακόπτης ελιγμών/απεγκλωβισμού)' ενεργοποιήθηκε για μικρό χρονικό διάστημα. |
The button '10S38 (Maneuvering/vehicle rocking switch)' was pressed for too short a time. |
Il tasto '10S38 (Interruttore esecuzione di manovre/disimpegno dal terreno)' è stato azionato per un periodo troppo breve. |
La touche '10S38 (Contacteur manoeuvres de stationnement/dégagement)' a été actionnée trop brièvement. |
A '10S38 (manőverezés/kiszabadítás kapcsoló)' nyomógomb túl rövid ideig volt működtetve. |
La tecla '10S38 (Interruptor maniobrar/liberar mediante balanceo)' se ha activado demasiado brevemente. |
按钮'10S38(调头/悠车开关)'操纵时间过短。 |
Tlačítko '10S38 (Spínač pojíždění/vyprošťování)' bylo stisknuto příliš krátce. |
Taster '10S38 (Prekidač, manevrisanje/oslobađanje ljuljanjem)' je previše kratko aktiviran. |
ボタン'10S38(超低速走行/悪路脱出スイッチ)'の操作が短すぎました。 |
Tipka '10S38 (stikalo, manevriranje/pozibavanje)' ni bila pritisnjena dovolj dolgo. |
Przycisk '10S38 (przełącznik manewrowanie/rozkołysanie)' był wciśnięty zbyt krótko. |
Der blev trykket for kort tid på tasten '10S38 (kontakt manøvrering/frigørelsesfunktion)'. |
Tasta '10S38 (Comutator manevrare/eliberare prin balansare)' a fost acţionată prea scurt. |
'10S38 (Manevra/ileri geri hareket şalteri)' tuşuna çok kısa süre basılmış. |
Toets '10S38 (schakelaar manoeuvreren/jutteren)' is te kort bediend. |
CAFBE2 |
|
Kommunikationsfehler mit dem Bauteil '10S38 (Schalter Rangieren/Freischaukeln)' |
Ошибка связи с конструктивным узлом '10S38 (выключатель маневрирования/свободного раскачивания)' |
Tiedonsiirtovirhe rakenneosan '10S38 (katkaisin siirtely / heijaaminen irti)' kanssa |
Kommunikationsfel med komponent '10S38 (kontakt manöverköra/gunga loss)' |
Falha de comunicação com o componente '10S38 (Interruptor de manobra/desatolamento por movimentos de avanço e ré)' |
부품 '10S38(매뉴버링/로킹 스위치)'와(과)의 통신 오류 |
Грешка в комуникацията с компонента '10S38 (превключвател маневриране/свободно люлеене)' |
Σφάλμα επικοινωνίας με το εξάρτημα '10S38 (Διακόπτης ελιγμών/απεγκλωβισμού)' |
Communication error with component '10S38 (Maneuvering/vehicle rocking switch)' |
Errore di comunicazione con il componente '10S38 (Interruttore esecuzione di manovre/disimpegno dal terreno)' |
Défaut de communication avec le composant '10S38 (Contacteur manoeuvres de stationnement/dégagement)' |
Kommunikációs hiba a '10S38 (manőverezés/kiszabadítás kapcsoló)' alkatrésszel |
Error de comunicación con el componente '10S38 (Interruptor maniobrar/liberar mediante balanceo)' |
与部件'10S38(调头/悠车开关)'的通信故障 |
Chyba komunikace se součástí '10S38 (Spínač pojíždění/vyprošÀ¥ování)' |
Greška u komunikaciji sa komponentom '10S38 (Prekidač, manevrisanje/oslobađanje ljuljanjem)' |
構成部品 '10S38(超低速走行/悪路脱出スイッチ)' とのコミュニケーション・エラー |
Komunikacijska napaka s komponento '10S38 (stikalo, manevriranje/pozibavanje)' |
Błąd komunikacji z elementem '10S38 (przełącznik manewrowanie/rozkołysanie)' |
Kommunikationsfejl med komponent '10S38 (kontakt manøvrering/frigørelsesfunktion)' |
Eroare de comunicaţie cu componenta '10S38 (Comutator manevrare/eliberare prin balansare)' |
Yapı elemanı '10S38 (Manevra/ileri geri hareket şalteri)', ile İletişim arızası |
Communicatiefout met onderdeel '10S38 (schakelaar manoeuvreren/jutteren)' |
CB0502 |
|
Die CAN-Kommunikation mit dem Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' hat eine Funktionsstörung. |
Связь по CAN с блоком управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' имеет функциональное нарушение. |
CAN-tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' kanssa on toimintahäiriö. |
CAN-kommunikationen med styrenheten '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' har funktionsstörning. |
A comunicação CAN com o módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' está com distúrbio de função. |
컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'와(과)의 CAN 통신에 작동 오류가 발생했습니다. |
CAN-комуникацията с електронен блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' има нарушена функция. |
Η επικοινωνία CAN με τον εγκέφαλο '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' παρουσιάζει βλάβη. |
CAN communication with control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' has a malfunction. |
La comunicazione CAN con le centraline di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' presenta un funzionamento irregolare. |
La communication CAN avec le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' présente un fonctionnement défectueux. |
A '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló CAN-kommunikációban működési zavar lépett fel. |
La comunicación CAN con la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' tiene una irregularidad de funcionamiento. |
与控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)通信存在故障。 |
Komunikace CAN s řídicí jednotkou '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' má poruchu funkce. |
CAN-komunikacija sa upravljačkom jedinicom '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' ima funkcionalnu smetnju. |
コントロール・ユニット '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' との CAN コミュニケーションに機能障害があります。 |
Komunikacija CAN s krmilnikom '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' ima motnjo v delovanju. |
Zakłócona komunikacja CAN z modułem sterującym '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))'. |
CAN-kommunikation med styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' har funktionsfejl. |
Comunicaţia CAN cu calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)' are disfuncţionalitate. |
Kumanda kutusu '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)', ile CAN iletişiminde fonksiyon arızası var. |
CAN-communicatie met regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' heeft een storing. |
CB050C |
|
Das CAN-Signal vom Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' fehlt. |
Сигнал по CAN от блока управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' отсутствует. |
CAN-signaali ohjainlaitteelta '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' puuttuu. |
CAN-signalen från styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' saknas. |
Falta o sinal do CAN do módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)'. |
컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'의 CAN 신호가 없습니다. |
Липсва CAN-сигнал от електронен блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)'. |
Το σήμα CAN από τον εγκέφαλο '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' απουσιάζει. |
The CAN signal from control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is missing. |
Manca il segnale CAN dalla centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)'. |
Le signal CAN du calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' manque. |
A '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő CAN-üzenet hiányzik. |
Falta la señal CAN de la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)'. |
控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信号缺失。 |
Chybí signál CAN z řídicí jednotky '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)'. |
Nedostaje CAN-Signal od upravljačke jedinice '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)'. |
コントロール・ユニット'10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)'のCANシグナルがありません。 |
Signal CAN krmilnika '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' manjka. |
Brak sygnału CAN z modułu sterującego'10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))'. |
CAN-signalet for styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' mangler. |
Semnalul CAN de la calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)' lipseşte. |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda kutusu CAN sinyali yok. |
CAN-signaal van regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' ontbreekt. |
CF040E |
|
Der CAN-Bus (CAN 4 (Motor-CAN)) hat eine Funktionsstörung. |
Шина CAN (CAN 4 (шина CAN двигателя)) имеет функциональное нарушение. |
CAN-väylässä (CAN 4 (moottorin CAN)) on toimintahäiriö. |
CAN-buss (CAN 4 (motor-CAN)) har funktionsstörning. |
O CAN-Bus (CAN 4 (CAN motor)) está com uma falha de função. |
CAN 버스(CAN 4(엔진 CAN))에 작동 오류가 발생했습니다. |
CAN-шина (CAN 4 (двигател-CAN)) има нарушена функция. |
Ο δίαυλος CAN (CAN 4 (CAN κινητήρα)) εμφανίζει δυσλειτουργία. |
The CAN bus (CAN 4 (Engine CAN)) has a malfunction. |
Il bus CAN (CAN 4 (CAN motore)) presenta un'anomalia di funzionamento. |
Le bus CAN (CAN 4 (CAN moteur)) présente un défaut de fonctionnement. |
A CAN-busznál (CAN 4 (motor-CAN)) működési zavar áll fenn. |
El bus CAN (CAN 4 (CAN del motor)) tiene una irregularidad de funcionamiento. |
CAN总线(CAN 4(发动机控制器区域网络(CAN)))存在功能故障。 |
Sběrnice CAN (CAN 4 (CAN motoru)) má poruchu funkce. |
CAN-Bus (CAN 4 (Motor-CAN)) ima smetnju u funkciji. |
CAN バス (CAN 4 (エンジンCANバス)) に機能障害があります。 |
Podatkovno vodilo CAN (CAN 4 (CAN motorja)) ima motnjo v delovanju. |
Zakłócenie funkcji szyny CAN (CAN 4 (szyna CAN silnika)). |
CAN-bussen (CAN 4 (Motor-CAN)) har en funktionsfejl. |
Magistrala CAN (CAN 4 (CAN motor)) are o disfuncţionalitate. |
CAN-Bus (CAN 4 (Motor-CAN))' da bir fonksiyon arızası var. |
CAN-bus (CAN 4 (CAN motor)) heeft een storing. |
D4150E |
|
Der CAN-Bus (CAN 3 (Rahmen-CAN)) hat Kurzschluss. |
Шина CAN (CAN 3 (шина данных CAN рамы)) имеет замыкание. |
CAN-väylässä (CAN 3 (rungon CAN)) on oikosulku. |
CAN-buss (CAN 3 (ram-CAN)) har kortslutning. |
O CAN-Bus (CAN 3 (CAN chassi)) está em curto circuito. |
CAN 버스(CAN 3 (프레임 CAN))에 단락이 발생했습니다. |
CAN-шината (CAN-шина 3 (CAN-шина рама)) има късо съединение. |
Ο δίαυλος CAN (CAN 3 (CAN πλαισίου)) εμφανίζει διακοπή. |
The CAN bus (CAN 3 (Frame CAN)) has a short circuit. |
Il bus CAN (CAN 3 (CAN telaio)) presenta un cortocircuito. |
Le bus CAN (CAN 3 (CAN cadre)) présente un court-circuit. |
A CAN-busz (CAN 3 (alváz-CAN)) rövidzárlatos. |
El bus CAN (CAN 3 (CAN del bastidor del chasis)) tiene cortocircuito. |
CAN总线(CAN 3(车架控制器区域网络 (CAN) ))短路。 |
Sběrnice CAN (CAN 3 (CAN rámu)) má zkrat. |
CAN-Bus (CAN 3 (CAN-Bus šasije)) ima kratak spoj. |
CAN バス (CAN 3 (フレーム CAN)) がショートしています。 |
Podatkovno vodilo CAN (CAN 3 (CAN okvirja)) je v kratkem stiku. |
Szyna CAN (CAN 3 (szyna CAN ramy)) ma zwarcie. |
CAN-bussen (CAN 3 (ramme-CAN)) har kortslutning. |
Magistrala CAN (CAN 3 (CAN şasiu)) are scurtcircuit. |
CAN-Bus (CAN 3 (Şasi-CAN))' da kısa devre var. |
CAN-bus (CAN 3 (CAN chassis)) heeft kortsluiting. |
DB040C |
|
Das CAN-Signal vom Steuergerät '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' fehlt. |
Сигнал по CAN от блока управления '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' отсутствует. |
CAN-signaali ohjainlaitteelta '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' puuttuu. |
CAN-signalen från styrenhet '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' saknas. |
Falta o sinal do CAN do módulo de comando '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)'. |
컨트롤 유닛 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 신호가 없습니다. |
Липсва CAN-сигнал от електронен блок за управление '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)'. |
Το σήμα CAN από τον εγκέφαλο '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' απουσιάζει. |
The CAN signal from control unit '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' is missing. |
Manca il segnale CAN dalla centralina di comando '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)'. |
Le signal CAN du calculateur '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' manque. |
A '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő CAN-üzenet hiányzik. |
Falta la señal CAN de la unidad de control '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)'. |
控制单元'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信号缺失。 |
Chybí signál CAN z řídicí jednotky '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)'. |
Nedostaje CAN-Signal od upravljačke jedinice '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)'. |
コントロール・ユニット'20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)'のCANシグナルがありません。 |
Signal CAN krmilnika '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' manjka. |
Brak sygnału CAN z modułu sterującego'20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)'. |
CAN-signalet for styreenhed '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' mangler. |
Semnalul CAN de la calculatorul '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' lipseşte. |
'20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' kumanda kutusu CAN sinyali yok. |
CAN-signaal van regeleenheid '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' ontbreekt. |
DB040E |
|
Das CAN-Signal vom Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' fehlt. |
Сигнал по CAN от блока управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' отсутствует. |
CAN-signaali ohjainlaitteelta '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' puuttuu. |
CAN-signalen från styrenhet '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' saknas. |
Falta o sinal do CAN do módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)'. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'의 CAN 신호가 없습니다. |
Липсва CAN-сигнал от електронен блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)'. |
Το σήμα CAN από τον εγκέφαλο '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' απουσιάζει. |
The CAN signal from control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' is missing. |
Manca il segnale CAN dalla centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)'. |
Le signal CAN du calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' manque. |
A '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő CAN-üzenet hiányzik. |
Falta la señal CAN de la unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)'. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'的控制器区域网络(CAN)信号缺失。 |
Chybí signál CAN z řídicí jednotky '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)'. |
Nedostaje CAN-Signal od upravljačke jedinice '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)'. |
コントロール・ユニット'10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)'のCANシグナルがありません。 |
Signal CAN krmilnika '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' manjka. |
Brak sygnału CAN z modułu sterującego'10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)'. |
CAN-signalet for styreenhed '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' mangler. |
Semnalul CAN de la calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' lipseşte. |
'10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' kumanda kutusu CAN sinyali yok. |
CAN-signaal van regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' ontbreekt. |
EC020C |
|
Das CAN-Signal vom Steuergerät '14A06 (Steuergerät Retardersteuerung RCM)' fehlt. |
Сигнал по CAN от блока управления '14A06 (блок управления тормозом-замедлителем (ретардером) RCM)' отсутствует. |
CAN-signaali ohjainlaitteelta '14A06 (ohjainlaite hidastimen ohjaus RCM)' puuttuu. |
CAN-signalen från styrenhet '14A06 (styrenhet retarderstyrning RCM)' saknas. |
Falta o sinal do CAN do módulo de comando '14A06 (Módulo de comando do comando do Retarder RCM)'. |
컨트롤 유닛 '14A06 (리타더 컨트롤(RCM) 컨트롤 유닛)'의 CAN 신호가 없습니다. |
Липсва CAN-сигнал от електронен блок за управление '14A06 (Електронен блок за управление на ретардера RCM)'. |
Το σήμα CAN από τον εγκέφαλο '14A06 (Εγκέφαλος συστήματος ελέγχου επιβραδυντή RCM)' απουσιάζει. |
The CAN signal from control unit '14A06 (Retarder control unit (RCM))' is missing. |
Manca il segnale CAN dalla centralina di comando '14A06 (Centralina di comando del retarder RCM)'. |
Le signal CAN du calculateur '14A06 (Calculateur commande de ralentisseur RCM)' manque. |
A '14A06 (RCM retardervezérlés vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő CAN-üzenet hiányzik. |
Falta la señal CAN de la unidad de control '14A06 (Unidad de control para el control del retardador RCM)'. |
控制单元'14A06 (辅助制动器控制系统(RCM)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信号缺失。 |
Chybí signál CAN z řídicí jednotky '14A06 (Řídicí jednotka řízení retardéru RCM)'. |
Nedostaje CAN-Signal od upravljačke jedinice '14A06 (Upravljačka jedinica retardera RCM)'. |
コントロール・ユニット'14A06 (リターダ・コントロール(RCM)コントロール・ユニット)'のCANシグナルがありません。 |
Signal CAN krmilnika '14A06 (Krmilnik za krmiljenje retarderja RCM)' manjka. |
Brak sygnału CAN z modułu sterującego'14A06 (moduł sterujący retardera RCM)'. |
CAN-signalet for styreenhed '14A06 (styreenhed retarderstyring RCM)' mangler. |
Semnalul CAN de la calculatorul '14A06 (calculator comandă Retarder RCM)' lipseşte. |
'14A06 (Retarder kumandası RCM kumanda kutusu)' kumanda kutusu CAN sinyali yok. |
CAN-signaal van regeleenheid '14A06 (regeleenheid retarderregeling RCM)' ontbreekt. |
EEF7E2 |
|
Das Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' ist defekt. |
Блок управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' неисправен. |
Ohjainlaite '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on rikki. |
Styrenheten '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' är defekt. |
O módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está com defeito. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'이(가) 고장입니다. |
Електронният блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' е неизправен. |
Ο εγκέφαλος '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' είναι ελαττωματικός. |
Control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' is defective. |
La centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' è guasta. |
Le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' est défectueux. |
A vezérlőegység '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' meghibásodott. |
La unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' está averiada. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'损坏。 |
Řídicí jednotka '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' je vadná. |
Upravljačka jedinica '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' je neispravna. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' が故障しています。 |
Krmilnik '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je pokvarjen. |
Moduł sterujący'10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' jest uszkodzony. |
Styreenheden '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' er defekt. |
Calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' este defect. |
Kumanda cihazı '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' arızalı. |
Regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' is defect. |
EEF7ED |
|
Das Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' ist defekt. |
Блок управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' неисправен. |
Ohjainlaite '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on rikki. |
Styrenheten '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' är defekt. |
O módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está com defeito. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'이(가) 고장입니다. |
Електронният блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' е неизправен. |
Ο εγκέφαλος '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' είναι ελαττωματικός. |
Control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' is defective. |
La centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' è guasta. |
Le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' est défectueux. |
A vezérlőegység '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' meghibásodott. |
La unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' está averiada. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'损坏。 |
Řídicí jednotka '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' je vadná. |
Upravljačka jedinica '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' je neispravna. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' が故障しています。 |
Krmilnik '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je pokvarjen. |
Moduł sterujący'10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' jest uszkodzony. |
Styreenheden '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' er defekt. |
Calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' este defect. |
Kumanda cihazı '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' arızalı. |
Regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' is defect. |
EEF7EE |
|
Das Steuergerät '10A33 (Steuergerät Fahregelung CPC 5)' ist defekt. |
Блок управления '10A33 (блок управления движением CPC 5)' неисправен. |
Ohjainlaite '10A33 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 5)' on rikki. |
Styrenheten '10A33 (styrenhet körreglering CPC 5)' är defekt. |
O módulo de comando '10A33 (módulo de comando do controle de condução CPC 5)' está com defeito. |
컨트롤 유닛 '10A33 (주행 제어 CPC 5 컨트롤 유닛)'이(가) 고장입니다. |
Електронният блок за управление '10A33 (електронен блок регулиране на режимите на движение CPC 5)' е неизправен. |
Ο εγκέφαλος '10A33 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 5)' είναι ελαττωματικός. |
Control unit '10A33 (Drive control (CPC) control unit 5)' is defective. |
La centralina di comando '10A33 (Centralina di comando regolazione CPC 5)' è guasta. |
Le calculateur '10A33 (Calculateur régulation de marche CPC 5)' est défectueux. |
A vezérlőegység '10A33 (CPC 5 menetszabályozás vezérlőegység)' meghibásodott. |
La unidad de control '10A33 (Unidad de control regulación de marcha CPC 5)' está averiada. |
控制单元'10A33 (行驶控制(CPC)控制单元5)'损坏。 |
Řídicí jednotka '10A33 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 5)' je vadná. |
Upravljačka jedinica '10A33 (Upravljačka jedinica, regulacija vožnje CPC 5)' je neispravna. |
コントロール・ユニット '10A33 (ドライブコントロールコントロールユニット、CPC5)' が故障しています。 |
Krmilnik '10A33 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 5)' je pokvarjen. |
Moduł sterujący'10A33 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 5)' jest uszkodzony. |
Styreenheden '10A33 (styreenhed kørselsregulering CPC 5)' er defekt. |
Calculatorul '10A33 (Calculator reglare rulare CPC 5)' este defect. |
Kumanda cihazı '10A33 (Sürüş regülasyonu kumanda cihazı CPC 5)' arızalı. |
Regeleenheid '10A33 (regeleenheid rijregeling CPC 5)' is defect. |
F90A07 |
|
Der Luftfilter ist verschmutzt. |
Воздушный фильтр загрязнён. |
Ilmansuodatin on likainen. |
Luftfiltret är smutsigt. |
O filtro de ar está sujo. |
에어 필터가 오염되었습니다. |
Въздушният филтър е замърсен. |
Το φίλτρο αέρα είναι ακάθαρτο. |
The air filter is contaminated. |
Il filtro dell'aria è sporco. |
Le filtre à air est encrassé. |
A levegőszűrő elszennyeződött. |
El filtro de aire está sucio. |
空气滤清器已脏污。 |
Vzduchový filtr je znečištěný. |
Filter za vazduh je zaprljan. |
エア・クリーナが汚れています。 |
Zračni filter je umazan. |
Filtr powietrza jest zanieczyszczony. |
Luftfilter er snavset. |
Filtrul de aer este murdar. |
Hava filtresi kirli. |
Luchtfilter is verontreinigd. |
FF0202 |
|
Die Spannungsversorgung des Bauteils '12S02 (Schalter Rückwärtsgang)' am Pin 10A33.X3.52/18 ist fehlerhaft. |
Электропитание конструктивного узла '12S02 (выключатель передачи заднего хода)' на контакте 10A33.X3.52/18 нарушено. |
Rakenneosan '12S02 (katkaisin peruutusvaihde)' jännitteensaanti navassa 10A33.X3.52/18 on virheellinen. |
Spänningsförsörjningen till komponenten '12S02 (strömställare backväxel)' på stift 10A33.X3.52/18 är felbehäftad. |
A alimentação de tensão do componente '12S02 (Interruptor da marcha-à-ré)' no pino 10A33.X3.52/18 está com defeito. |
핀 10A33.X3.52/18 부품 '12S02 (후진 기어 스위치)'의 전원 공급이 올바르지 않습니다. |
Захранване с напрежение на компонент '12S02 (Превключвател предавка за заден ход)' на пин 10A33.X3.52/18 е неизправно. |
Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος '12S02 (Διακόπτης ταχύτητας οπισθοπορείας)' στην επαφή 10A33.X3.52/18 είναι εσφαλμένη. |
The power supply of the component '12S02 (Reverse gear switch)' at pin 10A33.X3.52/18 is faulty. |
L'alimentazione di tensione del componente '12S02 (Interruttore retromarcia)' sul pin 10A33.X3.52/18 è anomala. |
L'alimentation en tension au niveau du composant '12S02 (Contacteur marche arrière)' sur la broche 10A33.X3.52/18 est défectueuse. |
Az '12S02 (hátrameneti sebességfokozat kapcsoló)' alkatrész feszültségellátása az 10A33.X3.52/18 érintkezőn nem megfelelő. |
La alimentación eléctrica del componente '12S02 (Interruptor marcha atrás)' en la clavija 10A33.X3.52/18 falla. |
部件'12S02 (倒车档开关)'电源针脚10A33.X3.52/18有故障。 |
Napájení součásti '12S02 (Spínač zpátečky)' u pinu 10A33.X3.52/18 je chybné. |
Napajanje naponom komponente '12S02 (Prekidač stepena prenosa za vožnju u nazad)' na pinu 10A33.X3.52/18 je neispravno. |
ピン10A33.X3.52/18の構成部品'12S02 (リバース・ギヤ・スイッチ)'の電源供給に異常があります。 |
Napajanje z napetostjo komponente '12S02 (Stikalo za vzvratno prestavo)' na pinu 10A33.X3.52/18 je pomanjkljivo. |
Zasilanie napięciem elementu '12S02 (przełącznik biegu wstecznego)' na styku 10A33.X3.52/18 jest nieprawidłowe. |
Spændingsforsyningen for komponent '12S02 (kontakt bakgear)' på stikben 10A33.X3.52/18 er forkert. |
Alimentarea cu tensiune a componentei '12S02 (Comutator marşarier)' la pinul 10A33.X3.52/18 este eronată. |
10A33.X3.52/18 Pindeki '12S02 (Geri vites şalteri)' yapı parçasının gerilim beslemesi hatalı. |
Spanningsvoorziening van onderdeel '12S02 (schakelaar achteruitversnelling)' bij pin 10A33.X3.52/18 is onjuist. |
FF0203 |
|
Das Bauteil '12S02 (Schalter Rückwärtsgang)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '12S02 (выключатель передачи заднего хода)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '12S02 (katkaisin peruutusvaihde)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '12S02 (strömställare backväxel)' har kortslutning mot plus. |
O componente '12S02 (Interruptor da marcha-à-ré)' está em curto para positivo. |
부품 '12S02 (후진 기어 스위치)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '12S02 (Превключвател предавка за заден ход)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '12S02 (Διακόπτης ταχύτητας οπισθοπορείας)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '12S02 (Reverse gear switch)' has a short circuit to positive. |
Il componente '12S02 (Interruttore retromarcia)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '12S02 (Contacteur marche arrière)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '12S02 (hátrameneti sebességfokozat kapcsoló)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '12S02 (Interruptor marcha atrás)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'12S02 (倒车档开关)'对正极短路。 |
Součást '12S02 (Spínač zpátečky)' má zkrat na plus. |
Komponenta '12S02 (Prekidač stepena prenosa za vožnju u nazad)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '12S02 (リバース・ギヤ・スイッチ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '12S02 (Stikalo za vzvratno prestavo)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '12S02 (przełącznik biegu wstecznego)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '12S02 (kontakt bakgear)' kortslutter til plus. |
Componenta '12S02 (Comutator marşarier)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '12S02 (Geri vites şalteri)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '12S02 (schakelaar achteruitversnelling)' heeft kortsluiting naar plus. |
FF0204 |
|
Das Bauteil '12S02 (Schalter Rückwärtsgang)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '12S02 (выключатель передачи заднего хода)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '12S02 (katkaisin peruutusvaihde)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '12S02 (strömställare backväxel)' har kortslutning mot jord. |
O componente '12S02 (Interruptor da marcha-à-ré)' está em curto para massa. |
부품 '12S02 (후진 기어 스위치)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '12S02 (Превключвател предавка за заден ход)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '12S02 (Διακόπτης ταχύτητας οπισθοπορείας)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '12S02 (Reverse gear switch)' has a short circuit to ground. |
Il componente '12S02 (Interruttore retromarcia)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '12S02 (Contacteur marche arrière)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '12S02 (hátrameneti sebességfokozat kapcsoló)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '12S02 (Interruptor marcha atrás)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'12S02 (倒车档开关)'对地短路。 |
Součást '12S02 (Spínač zpátečky)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '12S02 (Prekidač stepena prenosa za vožnju u nazad)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '12S02 (リバース・ギヤ・スイッチ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '12S02 (Stikalo za vzvratno prestavo)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '12S02 (przełącznik biegu wstecznego)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '12S02 (kontakt bakgear)' kortslutter til stel. |
Componenta '12S02 (Comutator marşarier)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '12S02 (Geri vites şalteri)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '12S02 (schakelaar achteruitversnelling)' heeft kortsluiting naar massa. |
1EF0EC |
|
Die CAN-Kommunikation mit dem Steuergerät '17A03 (Steuergerät Abgasnachbehandlung ACM)' hat eine Funktionsstörung. |
Связь по CAN с блоком управления '17A03 (блок управления системы нейтрализации отработавших газов ACM)' имеет функциональное нарушение. |
CAN-tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '17A03 (ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM)' kanssa on toimintahäiriö. |
CAN-kommunikationen med styrenheten '17A03 (styrenhet avgasefterbehandling ACM)' har funktionsstörning. |
A comunicação CAN com o módulo de comando '17A03 (Módulo de comando do sistema de tratamento posterior dos gases de escape ACM)' está com distúrbio de função. |
컨트롤 유닛 '17A03 (배기 가스 후처리(ACM) 컨트롤 유닛)'와(과)의 CAN 통신에 작동 오류가 발생했습니다. |
CAN-комуникацията с електронен блок за управление '17A03 (Електронен блок за управление допълнително обработване на отработените газове ACM)' има нарушена функция. |
Η επικοινωνία CAN με τον εγκέφαλο '17A03 (Εγκέφαλος επεξεργασίας καυσαερίων ACM)' παρουσιάζει βλάβη. |
CAN communication with control unit '17A03 (Exhaust aftertreatment control unit (ACM))' has a malfunction. |
La comunicazione CAN con le centraline di comando '17A03 (Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM)' presenta un funzionamento irregolare. |
La communication CAN avec le calculateur '17A03 (Calculateur post-traitement des gaz d'échappement ACM)' présente un fonctionnement défectueux. |
A '17A03 (ACM kipufogógáz utókezelés vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló CAN-kommunikációban működési zavar lépett fel. |
La comunicación CAN con la unidad de control '17A03 (Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM)' tiene una irregularidad de funcionamiento. |
与控制单元'17A03 (废气再处理(ACM)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)通信存在故障。 |
Komunikace CAN s řídicí jednotkou '17A03 (Řídicí jednotka dodatečné úpravy výfukových plynů ACM)' má poruchu funkce. |
CAN-komunikacija sa upravljačkom jedinicom '17A03 (Upravljačka jedinica Dodatna obrada izduvnih gasova ACM)' ima funkcionalnu smetnju. |
コントロール・ユニット '17A03 (排気ガスの後処理(ACM)コントロール・ユニット)' との CAN コミュニケーションに機能障害があります。 |
Komunikacija CAN s krmilnikom '17A03 (Krmilnik sistema za čiščenje izpušnih plinov ACM)' ima motnjo v delovanju. |
Zakłócona komunikacja CAN z modułem sterującym '17A03 (moduł sterujący systemu oczyszczania spalin ACM)'. |
CAN-kommunikation med styreenhed '17A03 (styreenhed udstødningsefterbehandling ACM)' har funktionsfejl. |
Comunicaţia CAN cu calculatorul '17A03 (calculator purificare gaze arse ACM)' are disfuncţionalitate. |
Kumanda kutusu '17A03 (Egzoz gazını sonradan işleme sistemi ACM kumanda kutusu)', ile CAN iletişiminde fonksiyon arızası var. |
CAN-communicatie met regeleenheid '17A03 (regeleenheid nabehandeling uitlaatgassen ACM)' heeft een storing. |
540000 |
|
Die Drehmomentüberwachung ist fehlerhaft. |
Контроль крутящего момента нарушен. |
Vääntömomentin valvonta on virheellinen. |
Vridmomentsövervakningen är defekt. |
O monitoramento de torque está com falha. |
토크 감지 장치에 결함이 있습니다. |
Следенето на въртящия момент е грешно. |
Η επιτήρηση ροπής στρέψης είναι ελαττωματική. |
Torque monitoring is faulty. |
Il monitoraggio della coppia e anomalo. |
La surveillance du couple est défectueuse. |
A forgatónyomaték-felügyelet meghibásodott. |
La vigilancia de par está defectuosa. |
扭矩监控错误。 |
Sledování točivého momentu je chybné. |
Nadzor momenta obrtaja je pogrešan. |
トルクモニタに異常があります。 |
Nadzor navora je pomanjkljiv. |
Nadzór momentu obrotowego jest błędny. |
Drejningsmomentovervågningen er defekt. |
Monitorizarea cuplului motor este eronată. |
Torku denetimi hatalı. |
Koppelcontrole is onjuist. |
54000B |
|
Die Drehmomentüberwachung ist fehlerhaft. |
Контроль крутящего момента нарушен. |
Vääntömomentin valvonta on virheellinen. |
Vridmomentsövervakningen är defekt. |
O monitoramento de torque está com falha. |
토크 감지 장치에 결함이 있습니다. |
Следенето на въртящия момент е грешно. |
Η επιτήρηση ροπής στρέψης είναι ελαττωματική. |
Torque monitoring is faulty. |
Il monitoraggio della coppia e anomalo. |
La surveillance du couple est défectueuse. |
A forgatónyomaték-felügyelet meghibásodott. |
La vigilancia de par está defectuosa. |
扭矩监控错误。 |
Sledování točivého momentu je chybné. |
Nadzor momenta obrtaja je pogrešan. |
トルクモニタに異常があります。 |
Nadzor navora je pomanjkljiv. |
Nadzór momentu obrotowego jest błędny. |
Drejningsmomentovervågningen er defekt. |
Monitorizarea cuplului motor este eronată. |
Torku denetimi hatalı. |
Koppelcontrole is onjuist. |
710208 |
|
Die CAN-Botschaft 'MCM PT-CAN DM1' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'MCM PT-CAN DM1' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'MCM PT-CAN DM1' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'MCM PT-CAN DM1' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'MCM PT-CAN DM1' está com falhas ou não disponível. |
CAN 메시지 'MCM PT-CAN DM1'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщение 'MCM PT-CAN DM1' е погрешно или не е налично. |
Το μήνυμα CAN 'MCM PT-CAN DM1' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'MCM PT-CAN DM1' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'MCM PT-CAN DM1' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'MCM PT-CAN DM1' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A CAN-üzenet 'MCM PT-CAN DM1' hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'MCM PT-CAN DM1' es erróneo o no está disponible. |
控制器区域网络(CAN)信息"'MCM PT-CAN DM1'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'MCM PT-CAN DM1' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'MCM PT-CAN DM1' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
CAN メッセージ 'MCM PT-CAN DM1' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'MCM PT-CAN DM1' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'MCM PT-CAN DM1' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'MCM PT-CAN DM1' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'MCM PT-CAN DM1' este eronat sau indisponibil. |
'MCM PT-CAN DM1' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'MCM PT-CAN DM1' is onjuist of niet beschikbaar. |
710209 |
|
Die CAN-Botschaft 'ACM PT-CAN DM1' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'ACM PT-CAN DM1' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'ACM PT-CAN DM1' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'ACM PT-CAN DM1' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'ACM PT-CAN DM1' está com falhas ou não disponível. |
CAN 메시지 'ACM PT-CAN DM1'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщение 'ACM PT-CAN DM1' е погрешно или не е налично. |
Το μήνυμα CAN 'ACM PT-CAN DM1' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'ACM PT-CAN DM1' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'ACM PT-CAN DM1' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'ACM PT-CAN DM1' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A CAN-üzenet 'ACM PT-CAN DM1' hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'ACM PT-CAN DM1' es erróneo o no está disponible. |
控制器区域网络(CAN)信息"'ACM PT-CAN DM1'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'ACM PT-CAN DM1' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'ACM PT-CAN DM1' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
CAN メッセージ 'ACM PT-CAN DM1' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'ACM PT-CAN DM1' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'ACM PT-CAN DM1' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'ACM PT-CAN DM1' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'ACM PT-CAN DM1' este eronat sau indisponibil. |
'ACM PT-CAN DM1' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'ACM PT-CAN DM1' is onjuist of niet beschikbaar. |
32F3E2 |
|
Die Funktion "Haltebremse" ist nicht verfügbar. |
Функция 'Остановочный тормоз' недоступна. |
Toiminto 'Paikallaanpitojarru' ei ole saatavilla. |
Funktionen ”Hållbroms” är inte tillgänglig. |
A função 'Freio de estacionamento adicional' não está disponível. |
기능 '홀딩 브레이크'을(를) 이용할 수 없습니다. |
Функцията „Застопоряваща спирачка“ не е налична. |
Η λειτουργία «Φρένο ακινητοποίησης» δεν είναι διαθέσιμη. |
The function 'Holding brake' is not available. |
La funzione 'Freno di arresto' non è disponibile. |
La fonction "Frein d'arrêt" n'est pas disponible. |
A 'Rögzítőfék' funkció nem áll rendelkezésre. |
La función «Freno de detención» no está disponible. |
“保持制动”功能不可用。 |
Funkce 'Přídržná brzda' není dostupná. |
Funkcija „Zaustavna kočnica“ nije na raspolaganju. |
機能「補助パーキングブレーキ」は使用できません。 |
Funkcija 'Zadrževalna zavora' ni na voljo. |
Funkcja 'Hamulec przytrzymujący' jest niedostępna. |
Funktionen 'Holdebremse' er ikke tilgængelig. |
Funcția „Frână de blocare” nu este disponibilă. |
'Tutma freni' fonksiyonu mevcut değil. |
Functie 'Halterem' is niet beschikbaar. |
580606 |
|
Das Bauteil '10B24 (Sensor Druckluftfilter)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '10B24 (датчик фильтра сжатого воздуха)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '10B24 (tunnistin paineilmasuodatin)' on virtakatkos. |
Komponenten '10B24 (sensor tryckluftsfilter)' har ledningsbrott. |
O componente '10B24 (Sensor do filtro de ar comprimido)' está com interrupção. |
부품'10B24 (압축공기 필터 센서)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '10B24 (Датчик филтър за въздух под налягане)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '10B24 (Αισθητήρας φίλτρου πεπιεσμένου αέρα)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '10B24 (Compressed air filter sensor)' has an open circuit. |
Il componente '10B24 (Sensore filtro dell'aria compressa)' presenta interruzione. |
Le composant '10B24 (Capteur filtre à air comprimé)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '10B24 (sűrítettlevegő-szűrő szenzor)' szakadása van. |
El componente '10B24 (Sensor filtro de aire comprimido)' tiene interrupción. |
部件'10B24 (压缩空气滤清器传感器)'断路。 |
Součást '10B24 (Snímač filtru stlačeného vzduchu)' má přerušení. |
Komponenta '10B24 (Davač filtera vazduha pod pritiskom)' ima prekid. |
構成部品 '10B24 (プレッシャ・エア・フィルタ・センサ)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '10B24 (Senzor filtra za stisnjeni zrak)'. |
Element '10B24 (czujnik filtra sprężonego powietrza)' ma przerwę. |
Komponent '10B24 (sensor trykluftfilter)' afbryder. |
Componenta '10B24 (senzor filtru aer comprimat)' are întrerupere. |
Elemanında '10B24 (Basınçlı hava filtresi sensörü)' kopukluk var. |
Onderdeel '10B24 (sensor luchtdrukfilter)' heeft onderbreking. |
DC040C |
|
Der Schaltvorgang der Dual-Speed-Hinterachse ist nicht plausibel. |
Данные переключения двухскоростного заднего моста недостоверны. |
Kaksoisnopeuksisen taka-akselin siirtoprosessi on epäuskottava. |
Växlingsprocessen för den tvåväxlade bakaxeln är osannolik. |
O processo de mudança do eixo de duas velocidades não é plausível. |
2단 뒤차축의 변속 과정이 정상적이지 않습니다. |
Процесът по смяна на предавки на двускоростния заден мост е неправдоподобен. |
Η διαδικασία αλλαγής ταχυτήτων του πίσω άξονα υποπολλαπλασιασμού δεν είναι έγκυρη. |
The shift process of dual speed rear axle is implausible. |
Il processo di cambio dell'asse posteriore dual speed non è plausibile. |
Le processus de passage de rapport de l'essieu arrière à deux vitesses n'est pas plausible. |
A kétfokozatú hátsó tengely fokozatváltási folyamata valószínűtlen. |
El proceso de cambio del eje trasero de dos velocidades no es plausible. |
双速后轴的换挡过程不正常。 |
Proces řazení dvourychlostní zadní nápravy je nedůvěryhodný. |
Proces promene stepena prenosa dvobrzinske zadnje osovine nije logičan. |
デュアルスピードリアアクスルのシフトプロセスが妥当ではありません。 |
Postopek pretikanja 2-stopenjske zadnje preme ni sprejemljiv. |
Proces zmiany biegów dwubiegowej osi tylnej jest nieprawidłowy. |
Skifteprocessen for tohastighedsbagakslen er usandsynlig. |
Procesul de cuplare al punții spate cu dublă viteză nu este plauzibil. |
Çift hız arka aksın vites atma işlemi makul değil. |
Schakeling van in-/uitschakelbare achteras is niet plausibel. |
B2F1E2 |
|
Die CAN-Botschaft vom Bauteil 'XMC' fehlt oder ist unplausibel. |
Сообщение по CAN от конструктивного узла 'XMC' отсутствует или недостоверно. |
CAN-sähke rakenneosalta 'XMC' puuttuu tai on epäuskottava. |
CAN-meddelande från komponent 'XMC' saknas eller är orimlig. |
A mensagem CAN do componente 'XMC' falta ou não é plausível. |
부품 'XMC'의 CAN 메시지가 없거나 올바르지 않습니다. |
CAN-съобщението от компонент 'XMC' липсва или е недостоверно. |
Το μήνυμα CAN από το εξάρτημα 'XMC' λείπει ή δεν είναι συμβατό. |
The CAN message from component 'XMC' is missing or is implausible. |
Il messaggio CAN dal componente 'XMC' manca o non è plausibile. |
Le message CAN du composant 'XMC' manque ou est n'est pas plausible. |
A CAN-üzenet az 'XMC' alkatrésztől hiányzik vagy nem plauzibilis. |
El mensaje CAN del componente 'XMC' falta o no es plausible. |
来自部件'XMC'的控制器区域网络 (CAN) 信息缺失或不可信。 |
Zpráva CAN ze součásti 'XMC' chybí nebo je nevěrohodná. |
CAN-informacija s komponente 'XMC' nedostaje ili je neodgovarajuća. |
構成部品'XMC'からのCANメッセージがないか、または妥当でありません。 |
Sporočilo CAN komponente 'XMC' manjka ali je nesprejemljivo. |
Brak wiadomości CAN z elementu 'XMC' lub wiadomość jest nieprawdopodobna. |
CAN-meddelelse fra komponent 'XMC' mangler eller er usandsynlig. |
Mesajul CAN de la componenta 'XMC' lipsește sau este ne-plauzibil. |
'XMC' yapı parçasından gelen CAN-mesajı yok veya uymuyor. |
CAN-melding van onderdeel 'XMC' ontbreekt of is niet plausibel. |
B1F1E2 |
|
Die CAN-Botschaft 'CCVS_XMC' vom Bauteil 'XMC' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'CCVS_XMC' от конструктивного узла 'XMC' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'CCVS_XMC' rakenneosalta 'XMC' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'CCVS_XMC' från komponent 'XMC' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'CCVS_XMC' do componente 'XMC' está com falhas ou não disponível. |
부품 'XMC'의 CAN 메시지 'CCVS_XMC'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'CCVS_XMC' от компонента 'XMC' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'CCVS_XMC' του εξαρτήματος 'XMC' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'CCVS_XMC' from component 'XMC' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'CCVS_XMC' proveniente dal componente 'XMC' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'CCVS_XMC' du composant 'XMC' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'CCVS_XMC' CAN-üzenet az 'XMC' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'CCVS_XMC' del componente 'XMC' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'XMC'”的控制器区域网络(CAN)信息“'CCVS_XMC'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'CCVS_XMC' od součásti 'XMC' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'CCVS_XMC' od komponente 'XMC' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 'XMC' の CAN メッセージ 'CCVS_XMC' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'CCVS_XMC' komponente 'XMC' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'CCVS_XMC' z elementu 'XMC' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'CCVS_XMC' fra komponent 'XMC' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'CCVS_XMC' de la componenta 'XMC' este eronat sau indisponibil. |
'XMC' yapı elemanından gelen 'CCVS_XMC' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'CCVS_XMC' van onderdeel 'XMC' is onjuist of niet beschikbaar. |
67F3E2 |
|
Inkonsistenz der Fahrzeuggeschwindigkeitsdaten wurde erkannt. |
Обнаружено несоответствие данных скорости автомобиля. |
Auton nopeustietojen epäjohdonmukaisuus on havaittu. |
En inkonsekvens i fordonets hastighetsdata har upptäckts. |
A inconsistência de dados da velocidade do veículo foi detectada. |
차량 속도 데이터가 일치하지 않음이 감지되었습니다. |
Засечено е несъответствие в данните за скорост на автомобила. |
Ανιχνεύτηκε ασυνέπεια στα δεδομένα ταχύτητας κίνησης του οχήματος. |
The vehicle speed data inconsistency has been detected. |
È stata rilevata un'incoerenza nei dati di velocità del veicolo. |
Une incohérence des données de vitesse du véhicule a été détectée. |
Ellentmondás került felismerésre a jármű sebességadatainál. |
Se ha detectado la inconsistencia de datos sobre la velocidad del vehículo. |
已检测到车速数据不一致。 |
Byly zjištěny nekonzistentní údaje o rychlosti vozidla. |
Otkrivena je nekonzistentnost u podacima o brzini vozila. |
車両スピードデータの不一致が検出されました。 |
Zaznana je bila nedoslednost podatkov o hitrosti vozila. |
Wykryto niespójność danych dotyczących prędkości pojazdu. |
Der er konstateret en uoverensstemmelse i køretøjets hastighedsdata. |
A fost detectată o inconsistență a datelor vitezei autovehiculului. |
Araç hızında veri tutarsızlığı tespit edildi. |
Er zijn inconsistente gegevens met betrekking tot voertuigsnelheid gedetecteerd. |