________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
DTCOC |
|
DTCO Digitaler Tachograf |
DTCO digital tachograph |
DTCO tachygraphe numérique |
Tacógrafo digital DTCO |
Tacógrafo digital DTCO |
DTCO Tachigrafo digitale |
DTCO digital fartskriver |
DTCO digital färdskrivare |
DTCO Digitaalinen ajopiirturi |
DTCO dijital takograf |
DTCO デジタル・タコ・グラフ |
DTCO 디지털 운행기록계 |
3207 |
|
Maximal zulässige Spannung des Geschwindigkeitssensors überschritten |
Voltage of speed sensor exceeded maximum permitted level |
La tension maximale autorisée pour le capteur de vitesse est dépassée |
Se ha sobrepasado la tensión máxima admisible del sensor de velocidad |
Tensão do sensor de velocidade acima da máxima admissível |
Tensione del sensore di velocità al di sopra del limite massimo consentito |
Maksimalt tilladt spænding i hastighedssensoren overskredet |
Högsta tillåtna spänning för hastighetssensor är överskriden |
Ajonopeustunnistimen suurin sallittu jännite ylittynyt |
Hız sensörünün müsaade edilen azami gerilimi aşılmış |
車速センサの最大許容電圧を上回っています |
속도 센서의 최대 허용전압 초과 |
3203 |
|
Minimal zulässige Spannung des Geschwindigkeitssensors unterschritten |
Voltage of speed sensor dropped below minimum permitted level |
La tension minimale autorisée pour le capteur de vitesse n'est pas atteinte |
No se ha alcanzado la tensión mínima admisible del sensor de velocidad |
Tensão do sensor de velocidade abaixo da mínima admissível |
Tensione del sensore di velocità al di sotto del limite minimo consentito |
Minimalt tilladt spænding i hastighedssensoren underskredet |
Minsta tillåtna spänning för hastighetssensor är underskriden |
Ajonopeustunnistimen pienin sallittu jännite alittunut |
Hız sensörünün müsaade edilen asgari geriliminin altına inilmiş |
車速センサの最小許容電圧を下回っています |
속도 센서의 최소 허용전압 하향 |
3204 |
|
Unterbrechung der Spannungsversorgung des Geschwindigkeitssensors |
Interruption of speed sensor voltage supply |
Coupure de l'alimentation en tension du capteur de vitesse |
Interrupción de la alimentación de tensión del sensor de velocidad |
Interrupção da alimentação de tensão do sensor de velocidade |
Interruzione dell'alimentazione di tensione del sensore di velocità |
Afbrydelse af spændingsforsyning til hastighedssensor |
Avbrott i spänningsförsörjningen för hastighetssensorn |
Nopeustunnistimen jännitteensaannin katkos |
Hız sensörünün gerilim beslemesinde kopukluk |
車速センサの電源電圧の遮断 |
속도 센서의 전원장치 중단 |
0007 |
|
Maximal zulässige Spannung des Tachografen überschritten |
Voltage of tachograph exceeded maximum permitted level |
La tension maximale autorisée pour le tachygraphe est dépassée |
Se ha sobrepasado la tensión máxima admisible del tacógrafo |
Tensão do tacógrafo acima da máxima admissível |
Tensione del tachigrafo al di sopra del limite massimo consentito |
Maksimalt tilladt spænding i fartskriveren overskredet |
Högsta tillåtna spänning för färdskrivare är överskriden |
Ajopiirturin suurin sallittu jännite ylittynyt |
Takografın müsaade edilen azami gerilimi aşılmış |
タコグラフの最大許容電圧を上回っています |
자동 속도 기록기의 최대 허용전압 초과 |
0003 |
|
Minimal zulässige Spannung des Tachografen unterschritten |
Voltage of tachograph dropped below minimum permitted level |
La tension minimale autorisée pour le tachygraphe n'est pas atteinte |
No se ha alcanzado la tensión mínima admisible del tacógrafo |
Tensão do tacógrafo abaixo da mínima admissível |
Tensione del tachigrafo al di sotto del limite minimo consentito |
Minimalt tilladt spænding i fartskriveren underskredet |
Minsta tillåtna spänning för färdskrivaren är underskriden |
Ajopiirturin pienin sallittu jännite alittunut |
Takografın müsaade edilen asgari geriliminin altına inilmiş |
タコグラフの最小許容電圧を下回っています |
자동 속도 기록기의 최소 허용전압 하향 |
0004 |
|
Unterbrechung der Spannungsversorgung |
Open circuit in voltage supply |
Coupure de l'alimentation en tension |
Interrupción de la alimentación de tensión. |
Interrupção na alimentação de tensão |
Interruzione dell'alimentazione di tensione |
Afbrydelse af spændingsforsyning |
Avbrott i spänningsförsörjning |
Jännitteensaannin katkos |
Gerilim beslemesinde kesiklik |
電源電圧の遮断 |
전원장치의 단선 |
0200 |
|
Die Fahrerkarte 1 hat einen Fehler. |
Driver card 1 has an error. |
La carte de conducteur 1 présente un défaut. |
La tarjeta del conductor 1 tiene un error. |
Erro no cartão do motorista 1. |
La scheda conducente 1 presenta un errore |
Førerkort 1 har en fejl. |
Det finns ett fel i förarkortet 1. |
Kuljettajakortissa 1 on vika. |
Sürücü kartı 1’de bir arıza var. |
ドライバ・カード1にエラーがあります。 |
운전자 카드 1 에 오류가 있습니다. |
0300 |
|
Die Fahrerkarte 2 hat einen Fehler. |
Driver card 2 has an error. |
La carte de conducteur 2 présente un défaut. |
La tarjeta del conductor 2 tiene un error. |
Erro no cartão do motorista 2. |
La scheda conducente 2 presenta un errore |
Førerkort 2 har en fejl. |
Det finns ett fel i förarkortet 2. |
Kuljettajakortissa 2 on vika. |
Sürücü kartı 2’de bir arıza var. |
ドライバ・カード2にエラーがあります。 |
운전자 카드 2 에 오류가 있습니다. |
0696 |
|
Druckpapier fehlt oder die Schublade ist geöffnet. |
No paper for printing or drawer is open. |
Bac à papier vide ou tiroir ouvert. |
Falta papel para impresora, o bien la bandeja está abierta. |
Falta papel de impressão ou a gaveta está aberta. |
Manca la carta per la stampante o il cassetto è aperto. |
Printerpapir mangler eller skuffe er åben. |
Det saknar skrivarpapper eller så är facket öppet. |
Tulostuspaperi puuttuu tai kelkka on auki. |
Kağıt yok veya çekmece açık. |
用紙が切れています、あるいは用紙カセットが開いています。 |
인쇄용지가 없거나 용지함이 열려 있습니다. |
3300 |
|
Geschwindigkeitssensor sendet kein Signal. |
No signal from speed sensor. |
Le capteur de vitesse n'envoie pas de signal. |
El sensor de velocidad no emite ninguna señal. |
O sensor de velocidade não transmite nenhum sinal. |
Il sensore della velocità non invia alcun segnale. |
Hastighedssensor sender ikke noget signal. |
Hastighetssensorn sänder inte någon signal. |
Nopeustunnistin ei lähetä signaalia. |
Hız sensörü herhangi bir sinyal göndermiyor. |
スピード・センサがシグナルを送信しません。 |
속도센서가 시그널을 전송하지 않습니다. |
3400 |
|
Geschwindigkeitssignalfehler |
Vehicle speed signal error |
Défaut de signal de vitesse |
Error de señal de velocidad |
Falha do sinal da velocidade |
Errore del segnale di velocità |
Hastighedssignalfejl |
Hastighetssignalfel: |
Ajonopeussignaalin vika |
Hız sinyal hatası |
スピード・シグナルの異常 |
차량속도 시그널 펄트 |
3500 |
|
Geschwindigkeitssignalfehler |
Vehicle speed signal error |
Défaut de signal de vitesse |
Error de señal de velocidad |
Falha do sinal da velocidade |
Errore del segnale di velocità |
Hastighedssignalfejl |
Hastighetssignalfel: |
Ajonopeussignaalin vika |
Hız sinyal hatası |
スピード・シグナルの異常 |
차량속도 시그널 펄트 |
3682 |
|
Die Sicherheitskennung des Geschwindigkeitssensors ist falsch. |
The security code of the speed sensor is incorrect. |
L'identificateur de sécurité du capteur de vitesse est erronée. |
El identificador de seguridad del sensor de velocidad es erróneo. |
As características de segurança do sensor de velocidade estão erradas. |
L'identificatore di sicurezza del sensore di velocità è errato. |
Sikkerhedsidentifikation for hastighedssensor er forkert. |
Säkerhetsidentifieringen i hastighetssensorn är felaktig. |
Nopeustunnistimen turvallisuustunnus on väärä. |
Hız sensörünün emniyet tanımı yanlış. |
車速センサの安全認識が間違っています。 |
속도 센서의 안전성 인식이 잘못되었습니다. |
0800 |
|
Uhrzeit- und (oder) Datumsfehler |
Time and (or) date error |
Heure et (ou) date erronées |
Error en la hora y (o) en la fecha |
Falha da hora e (ou) da data |
Errore nell'orario e/o nella data |
Klokkeslet- og (eller) datofejl |
Fel tid och (eller) datum |
Kellonaika- ja (tai) päivämäärävirhe |
Saat ve (veya) tarih hatası |
時刻および(あるいは)日付のエラー |
시간 또는 날짜 오류 |
0900 |
|
Geschwindigkeitssignal vorhanden trotz ausgeschalteter Zündung |
Vehicle speed signal present despite ignition being switched off |
Présence d'un signal de vitesse bien que le contact soit coupé |
Existe una señal de velocidad a pesar de estar desconectado el encendido |
Sinal da velocidade presente apesar da ignição desligada |
Segnale di velocità presente nonostante l'accensione sia disinserita. |
Hastighedssignal findes trods frakoblet tænding |
Det föreligger en hastighetssignal trots att tändningen är frånslagen |
Ajonopeussignaali olemassa, vaikka sytytysvirta on katkaistu |
Kontak kapatılmış olmasına rağmen hız sinyali mevcut |
イグニッションがオフなのに速度シグナルがある |
점화 장치가 꺼졌는데도 주행 속도 신호가 존재합니다. |
1000 |
|
Interner Fehler |
Internal fault |
Défaut interne |
Avería interna |
Falha interna |
Guasto interno |
Intern fejl |
Internt fel |
Järjestelmävika |
Dahili arıza |
内部故障 |
내부 오류 |
1100 |
|
Die CAN-Kommunikation ist gestört. |
CAN communication is faulty. |
La communication CAN est perturbée. |
La comunicación CAN está perturbada. |
Falha na comunicação CAN |
La comunicazione CAN è disturbata. |
CAN-kommunikation har fejl. |
Det föreligger en störning i CAN-kommunikation. |
CAN-tiedonsiirrossa on häiriö. |
CAN-İletişimi arızalıdır. |
CAN 通信に障害があります。 |
CAN-통신에 장애가 존재합니다. |
1700 |
|
CAN-Bus-Fehler |
CAN bus-fault |
Défaut du bus CAN |
Avería del bus CAN |
Falha do bus do CAN |
Errore bus CAN veicolo |
CAN-bus-fejl |
CAN-buss-fel |
CAN-väylävika |
CAN-Bus arızası |
CAN バスの故障 |
CAN 버스 고장 |
1249 |
|
Interner Fehler |
Internal fault |
Défaut interne |
Avería interna |
Falha interna |
Guasto interno |
Intern fejl |
Internt fel |
Järjestelmävika |
Dahili arıza |
内部故障 |
내부 오류 |
1351 |
|
Interner Fehler |
Internal fault |
Défaut interne |
Avería interna |
Falha interna |
Guasto interno |
Intern fejl |
Internt fel |
Järjestelmävika |
Dahili arıza |
内部故障 |
내부 오류 |
1364 |
|
Interner Fehler |
Internal fault |
Défaut interne |
Avería interna |
Falha interna |
Guasto interno |
Intern fejl |
Internt fel |
Järjestelmävika |
Dahili arıza |
内部故障 |
내부 오류 |
0700 |
|
Drucker-Fehler |
Printer error |
Défaut d'imprimante |
Avería de la impresora |
Falha da impressora |
Guasto della stampante |
Printerfejl |
Skrivarfel |
Tulostinvika |
Yazıcı arızası |
プリンタのエラー |
인쇄 오류 |
0400 |
|
Der Kartenleser 1 hat einen Fehler. |
Card reader 1 has an error. |
Le lecteur de carte 1 présente un défaut. |
El lector de tarjetas 1 tiene un error. |
Erro no leitor de cartões 1. |
Il lettore di scheda 1 presenta un errore. |
Kortlæser 1 har en fejl. |
Det finns ett fel i kortläsaren 1. |
Korttilukijassa 1 on vika. |
Kart okuyucusu 1’de bir arıza var. |
カード・リーダ1が故障しています。 |
카드 판독기 1 에 오류가 있습니다. |
0500 |
|
Der Kartenleser 2 hat einen Fehler. |
Card reader 2 has an error. |
Le lecteur de carte 2 présente un défaut. |
El lector de tarjetas 2 tiene un error. |
Erro no leitor de cartões 2. |
Il lettore di scheda 2 presenta un errore. |
Kortlæser 2 har en fejl. |
Det finns ett fel i kortläsaren 2. |
Korttilukijassa 2 on vika. |
Kart okuyucusu 2’de bir arıza var. |
カード・リーダ2が故障しています。 |
카드 판독기 2 에 오류가 있습니다. |
1500 |
|
Tastaturfehler |
Keyboard error |
Défaut de clavier |
Error en el teclado |
Falha do teclado |
Errore nella tastiera |
Tastaturfejl |
Fel i knappsatsen |
Näppäimistövirhe |
Tuş takımı hatası |
キーボードの故障 |
버튼 오류 |
5000 |
|
Leitung an Pin B6 hat Kurzschluss nach Masse. |
Cable at pin B6 has Short circuit to ground. |
Le câble, au niveau de la broche B6, présente Court-circuit vers masse. |
El cable en la clavija B6 tiene Cortocircuito contra masa. |
Linha no Pino B6 tem Curto-circuito com a massa |
Cortocircuito verso massa su cavo su pin B6 . |
Ledning på stikben B6 har Kortslutning mod masse. |
Ledning stift B6 har Kortslutning mot jord. |
Johdossa napaan B6 on Oikosulku maadotukseen. |
Pin B6’ deki hatta Şasiye kısa devre var. |
ピン B6 のラインに アースへのショート があります。 |
핀 B6에 연결되는 케이블에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4800 |
|
Leitung an Pin B7 hat Kurzschluss nach Masse. |
Cable at pin B7 has Short circuit to ground. |
Le câble, au niveau de la broche B7, présente Court-circuit vers masse. |
El cable en la clavija B7 tiene Cortocircuito contra masa. |
Linha no Pino B7 tem Curto-circuito com a massa |
Cortocircuito verso massa su cavo su pin B7 . |
Ledning på stikben B7 har Kortslutning mod masse. |
Ledning stift B7 har Kortslutning mot jord. |
Johdossa napaan B7 on Oikosulku maadotukseen. |
Pin B7’ deki hatta Şasiye kısa devre var. |
ピン B7 のラインに アースへのショート があります。 |
핀 B7에 연결되는 케이블에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1896 |
|
Fahren ohne gültige Tachografenkarte |
Driving without valid tachograph card |
Conduite sans carte de tachygraphe valable |
Conducir sin la tarjeta de tacógrafo válida |
Dirigir sem um disco de tacógrafo válido |
Guida senza scheda del tachigrafo valida |
Kørsel uden gyldigt fartskriverkort |
Körning utan giltigt färdskrivarkort |
Ajaminen ilman kelpaavaa ajopiirturikorttia |
Geçerli takograf kartı olmaksızın sürüş |
有効なタコグラフ・カードなしの走行 |
유효한 태코그래프 카드없이 주행 |
8096 |
|
Die maximal zulässige Fahrzeuggeschwindigkeit wurde überschritten. |
The maximum permitted vehicle speed was exceeded. |
La vitesse maxi autorisée du véhicule a été dépassée. |
Se ha sobrepasado la velocidad máxima admisible del vehículo. |
Foi ultrapassada a velocidade máxima permitida para o veículo. |
La velocità massima consentita del veicolo è stat superata. |
Bilens maksimalt tilladte hastighed er blevet overskredet. |
Högsta tillåtna fordonshastighet överskreds. |
Suurin sallittu auton nopeus ylittyi. |
Müsaade edilen azami araç hızı aşılmıştr. |
最大許容車速度を上回りました。 |
허용 최대 차량 속도이 초과되었습니다. |
8196 |
|
Die zulässige Lenkzeit ist abgelaufen. |
Permitted wheel time has expired. |
Le temps de conduite autorisé est écoulé. |
El tiempo de conducción admisible ha expirado. |
O tempo ao volante terminou. |
Il tempo di sterzata ammesso è scaduto. |
Den tilladte styretid er udløbet. |
Den tillåtna körtiden har gått ut. |
Sallittu ajoaika on loppunut. |
Müsaade edilen direksiyon kullanma süresi dolmuş. |
許容運転時間が終了しました。 |
허용 스티어링 시간이 만료되었습니다. |
8296 |
|
In 15 min läuft die zulässige Lenkzeit ab. |
Permitted wheel time expires in 15 min. |
Dans 15 min, le temps de conduite autorisé sera écoulé. |
Dentro de 15 min expira el tiempo de conducción admisible. |
Em 15 min termina o tempo admissível ao volante. |
Tra 15 min scade il tempo di sterzata ammesso |
Om 15 min. udløber den tilladte styretid. |
Den tillåtna körtiden upphör inom 15 min. |
Sallittu ajoaika loppuu 15 minuutin kuluessa. |
15 dakika sonra müsaade edilen direksiyon kullanma süresi dolmaktadır. |
15分後に許容運転時間が終了します。 |
15 분 이내에 허용 스티어링 시간이 만료됩니다. |
8300 |
|
Andere Tachograf-Meldung |
Other tachograph message |
Autre information concernant le tachygraphe |
Otros mensajes de tacógrafo |
Outros avisos do tacógrafo |
Altro messaggio tachigrafo |
Andre fartskrivermeddelelser |
Annat färdskrivaremeddelande |
Muu ajopiirturiviesti |
Başka takograf mesajı |
その他のタコグラフ・メッセージ |
다른 자동 속도 기록기의 메시지 |
0157 |
|
Interner Fehler |
Internal fault |
Défaut interne |
Avería interna |
Falha interna |
Guasto interno |
Intern fejl |
Internt fel |
Järjestelmävika |
Dahili arıza |
内部故障 |
내부 오류 |
0192 |
|
Die maximal zulässige Fahrzeuggeschwindigkeit wurde überschritten. |
The maximum permitted vehicle speed was exceeded. |
La vitesse maxi autorisée du véhicule a été dépassée. |
Se ha sobrepasado la velocidad máxima admisible del vehículo. |
Foi ultrapassada a velocidade máxima permitida para o veículo. |
La velocità massima consentita del veicolo è stat superata. |
Bilens maksimalt tilladte hastighed er blevet overskredet. |
Högsta tillåtna fordonshastighet överskreds. |
Suurin sallittu auton nopeus ylittyi. |
Müsaade edilen azami araç hızı aşılmıştr. |
最大許容車速度を上回りました。 |
허용 최대 차량 속도이 초과되었습니다. |
3708 |
|
Wegsensor ist defekt. |
Travel sensor is defective. |
Le capteur de course est défectueux. |
El sensor de carrera está averiado. |
Sensor de posição com defeito. |
Il sensore di corsa è guasto. |
Vandringssensor er defekt. |
Rörelsesensorn är defekt. |
Liikematkan tunnistin on rikki. |
Hareket miktarı sensörü arızalı. |
ストローク・センサに不具合があります。 |
위치 센서가 고장입니다. |
8900 |
|
Die Kommunikation mit dem Bauteil DSRC-Modul ist gestört. |
Fault in communication with component DSRC-Modul. |
Communication avec le composant DSRC-Modul est perturbée. |
La comunicación con el componente DSRC-Modul está perturbada. |
Falha na comunicação com o componente DSRC-Modul |
La comunicazione CAN con il componente DSRC-Modul è disturbata. |
Kommunikation med komponent DSRC-Modul har fejl. |
Det föreligger en störning i kommunikation med komponent DSRC-Modul. |
Tiedonsiirrossa ohjainlaitteen DSRC-Modul kanssa on häiriö. |
DSRC-Modul parçasıyla iletişim arızalı. |
構成部品 DSRC-Modul との通信に障害があります。 |
부품 DSRC-Modul(와)과의 통신 장애가 존재합니다. |
6700 |
|
GNSSSignal fehlerhaft |
GNSSSignal faulty |
GNSSSignal incorrect |
GNSSSeñal, errónea |
GNSSSinal com falha |
GNSSSegnale difettoso |
GNSSForkert signal |
GNSSFelaktig signal |
GNSSSignaali virheellinen |
GNSSSinyal hatalı |
GNSSシグナルの異常 |
GNSS신호 잘못됨 |
5800 |
|
GNSSAntenne ist defekt oder nicht angeschlossen. |
GNSSAntenna is faulty or not connected. |
GNSSL'antenne est défectueuse ou n'est pas raccordée. |
GNSSLa antena está averiada o no está conectada. |
GNSSAntena com defeito ou desligada |
GNSSL'antenna è guasta o non è allacciata. |
GNSSAntenne er defekt eller ikke tilsluttet. |
GNSSAntenn är defekt eller inte ansluten. |
GNSSAntenni on rikki tai ei liitetty. |
GNSSAnten arızalı veya bağlı değildir. |
GNSSアンテナに故障があるか、または接続されていません。 |
GNSS안테나가 고장이거나 연결되지 않았습니다. |
5900 |
|
DSRC-ModulFEHLERHAFT |
DSRC moduleFAULTY |
Module DSRCDEFECTUEUX |
Módulo DSRCERRONEO |
Módulo DSRCCOM DEFEITO |
Modulo DSRCNON CORRETTO |
DSRC-modulMED FEJL |
DSRC-modulFELAKTIG |
DSRC-moduliVIRHEELLINEN |
DSRC-ModülüHATALI |
DSRC モジュールエラー |
DSRC-모듈결함 존재 |
2398 |
|
Zeitüberschreitung ERKANNT |
Timeout DETECTED |
Dépassement de durée DÉTECTÉ |
Exceso de tiempo DETECTADO |
RECONHECIDA a ultrapassagem de tempo |
RICONOSCIUTO timeout |
Tidsoverskridelse REGISTRERET |
Tidsöverskridelse REGISTRERAD |
Aikaylitys TUNNISTETTU |
Süre aşımı ALGILANMIŞ |
時間超過を検知 |
시간 초과가 감지됨 |