________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
EAPU01 |
|
EAPU Electronic Air-Processing Unit |
EAPU Electronic Air-Process Unit |
EAPU Electronic Air-Processing Unit |
EAPU Electronic Air-Processing Unit |
EAPU Electronic Air-Processing Unit |
EAPU Electronic Air-Processing Unit |
EAPU Electronic Air-Processing Unit |
EAPU Electronic Air-Processing Unit |
EAPU Electronic Air-Processing Unit |
EAPU elektronik hava işleme ünitesi |
EAPU エレクトロニック・エア・プロセッシング・ユニット |
EAPU 전자식 공기 처리 장치 |
0101 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
0202 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
0203 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
0302 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
0305 |
|
Die Parameter des Steuergerätes EAPU Electronic Air-Processing Unit enthalten ungültige Werte. |
The parameters of control unit EAPU Electronic Air-Process Unit contain invalid values. |
Les paramètres du calculateur EAPU Electronic Air-Processing Unit contiennent des valeurs non valables. |
Los parámetros de la unidad de control EAPU Electronic Air-Processing Unit contienen valores no válidos. |
Os parâmetros do módulo de comando EAPU Electronic Air-Processing Unit contém valores não válidos. |
I parametri della centralina di comando EAPU Electronic Air-Processing Unit contengono valori non validi. |
Parametre til styreenhed EAPU Electronic Air-Processing Unit indeholder ugyldige værdier. |
Parametrarna för styrenheten EAPU Electronic Air-Processing Unit innehåller ogiltiga värden. |
Ohjainlaitteen EAPU Electronic Air-Processing Unit parametrit sisältävät arvoja, jotka eivät kelpaa. |
EAPU elektronik hava işleme ünitesi kumanda cihazının parametreleri, geçersiz değerler içeriyor |
コントロール・ユニットEAPU エレクトロニック・エア・プロセッシング・ユニットのパラメータに無効な値が含まれています。 |
컨트롤 유닛 EAPU 전자식 공기 처리 장치의 매개변수에 유효하지 않은 값이 포함되어 있습니다. |
0403 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
0503 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
0602 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
0704 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
0715 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
0815 |
|
Die ermittelte Kennlinie des Verdichters im Steuergerät ist unplausibel. |
The characteristic of the compressor found in the control unit is implausible. |
La courbe caractéristique du compresseur déterminée dans le calculateur n'est pas plausible. |
La curva característica del compresor determinar en la unidad de control no es plausible. |
A curva característica do compressor apurada no módulo de comando não é plausível. |
La curva caratteristica rilevata del compressore nella centralina di comando non è plausibile. |
Den beregnede karakteristik for kompressoren i styreenheden er usandsynlig. |
Kompressors beräknade kurva i styrenheten är osannolik. |
Ahtimen määritetty säätökäyrä ohjainlaitteessa ei ole uskottava. |
Kumanda cihazında bulunan kompresör karakteristik eğrisi mantıksız |
コントロール・ユニットで検索されたエア・コンプレッサの特性曲線が妥当でありません。 |
컨트롤 유닛의 확인된 컴프레서 특성 곡선이 유효하지 않습니다. |
0907 |
|
Die Komponenten 'Magnetventile' und 'Heizelement' haben Kurzschluss nach Plus. |
Components 'Solenoid valves' and 'Heating element' have a short circuit to positive. |
Les composants 'Electrovannes' et 'Elément chauffant' présentent un court-circuit avec le plus. |
Los componentes 'Válvulas electromagnéticas' y 'Elemento calefactor' tienen cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente 'Válvulas magnéticas' e 'Elemento de Calefação' estão em curto circuito com o positivo. |
I componenti 'Elettrovalvole' e 'Elemento termico' presentano un cortocircuito su positivo. |
Komponent 'Magnetventiler' og 'Varmeelement' kortslutter til plus. |
Komponenterna 'Magnetventiler' och 'Värmeelement' är kortslutna mot plus. |
Komponenteissa 'magneettiventtiilit' ja 'Lämmityselementti' on oikosulku plussaan. |
'Solenoid valfler' ve 'Isıtma elemanı' komponentlerinde artıya kısa devre var. |
構成部品「ソレノイド・バルブ」および「ヒータ・エレメント」にプラスへのショートがあります。 |
부품 '솔레노이드밸브' 및 '열선'에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
0909 |
|
Die Komponenten 'Magnetventile' und 'Heizelement' haben eine Leitungsunterbrechung. |
Components 'Solenoid valves' and 'Heating element' have an open circuit. |
Les composants 'Electrovannes' et 'Elément chauffant' présentent une coupure de câble. |
Los componentes 'Válvulas electromagnéticas' y 'Elemento calefactor' tienen una interrupción en el cable. |
O componente 'Válvulas magnéticas' e 'Elemento de Calefação' estão com uma interrupção de condutor. |
I componenti 'Elettrovalvole' e 'Elemento termico' presentano un'interruzione del cavo. |
Komponent 'Magnetventiler' og 'Varmeelement' har en ledningsafbrydelse. |
Komponenterna 'Magnetventiler' och 'Värmeelement' har drabbats av ett ledningsavbrott. |
Komponenteissa 'magneettiventtiilit' ja 'Lämmityselementti' on johtokatkos. |
'Solenoid valfler' ve 'Isıtma elemanı' komponentlerinde bir kablo kopukluğu var. |
構成部品「ソレノイド・バルブ」および「ヒータ・エレメント」に断線があります。 |
부품 '솔레노이드밸브' 및 '열선'에 케이블 단선이 발생했습니다. |
1031 |
|
Parametrierungsfehler im Steuergerät |
Parameterization fault in control unit |
Erreur de paramétrage dans le calculateur |
Error de parametraje en la unidad de control |
Erro de parametrização do módulo de comando |
Errore di parametrizzazione nella centralina |
Parameterindstillingsfejl i styreenhed |
Parametreringsfel i styrdonet |
Parametritysvirhe ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında parametreleme hatası |
コントロール・ユニットのパラメータ入力故障 |
컨트롤유닛의 매개변수입력 오류 |
1109 |
|
Die Komponente 'Magnetventil 'Vorsteuerung'' hat eine Leitungsunterbrechung. |
Component 'Solenoid valve 'Pre-control'' has an open circuit. |
Le composant Électrovanne 'commande pilote' présente une coupure de câble. |
El componente 'Válvula electromagnética 'control previo'' tiene una interrupción en el cable. |
O componente 'Válvula eletromagnética 'Pré comando'' está com uma interrupção de condutor. |
Il componente 'Elettrovalvola 'Pilotaggio'' presenta un'interruzione del cavo. |
Komponent 'Magnetventil 'Forstyring'' har en ledningsafbrydelse. |
Komponent 'Magnetventil 'förstyrning'' har drabbats av ett ledningsavbrott. |
Komponentissa 'Magneettiventtiili 'Esiohjaus'' on johtokatkos. |
''Ön kumanda' manyetik valfi' komponentinde bir kablo kopukluğu var. |
構成部品「ソレノイド・バルブ「パイロット制御」」に断線があります。 |
부품 ''파일럿 컨트롤' 솔레노이드 밸브'에 케이블 단선이 발생했습니다. |
1110 |
|
Die Komponente 'Magnetventil 'Vorsteuerung'' oder die Zuleitung hat einen Kurzschluss. |
Component 'Solenoid valve 'Pre-control'' or the feed line has a short circuit. |
Les composant Électrovanne 'commande pilote' ou le câble d'arrivée présente un court-circuit. |
El componente Válvula electromagnética 'control previo' o el cable de alimentación tienen un cortocircuito. |
O componente 'Válvula eletromagnética 'Pré comando'' ou o condutor de alimentação está em curto circuito. |
Il componente 'Elettrovalvola 'Pilotaggio'' o il cavo di alimentazione presenta un cortocircuito. |
Komponent 'Magnetventil 'Forstyring'' eller fødeledning kortslutter. |
Komponent 'Magnetventil 'förstyrning'' eller försörjningsledningen är kortsluten. |
Komponentissa 'Magneettiventtiili 'Esiohjaus'' tai tulojohdossa on oikosulku. |
''Ön kumanda' manyetik valfi' komponenti veya besleme hattında bir kısa devre var. |
構成部品「ソレノイド・バルブ「パイロット制御」」または配線にショートがあります。 |
부품 ''파일럿 컨트롤' 솔레노이드 밸브' 또는 공급라인에 단락이 발생했습니다. |
1111 |
|
Die Ansteuerung der Komponente 'Magnetventil 'Vorsteuerung'' ist fehlerhaft. |
The actuation of component 'Solenoid valve 'Pre-control'' is faulty. |
L'actionnement du composant 'Électrovanne 'commande pilote'' est défectueux. |
La activación de los componentes 'Válvula electromagnética 'control previo'' es errónea. |
O comando dos componentes 'Válvula eletromagnética 'Pré comando'' está com defeito. |
L'attivazione del componente 'Elettrovalvola 'Pilotaggio'' è irregolare. |
Aktivering af komponent 'Magnetventil 'Forstyring'' er forkert. |
Aktiveringen av komponent 'Magnetventil 'förstyrning'' är felaktig. |
Komponentin 'Magneettiventtiili 'Esiohjaus'' ohjaus on virheellinen. |
''Ön kumanda' manyetik valfi' komponentinin kumandası arızalı. |
構成部品「ソレノイド・バルブ「パイロット制御」」の制御が正しく行われません。 |
부품 ''파일럿 컨트롤' 솔레노이드 밸브'의 제어장치가 고장입니다. |
1113 |
|
Die Komponente 'Magnetventil 'Vorsteuerung'' ist mechanisch blockiert. |
Component 'Solenoid valve 'Pre-control'' is mechanically blocked. |
Les composant Électrovanne 'commande pilote' présente un blocage mécanique. |
El componente 'Válvula electromagnética 'control previo'' está bloqueado mecánicamente. |
O componente 'Válvula eletromagnética 'Pré comando'' está bloqueado mecanicamente. |
Il componente 'Elettrovalvola 'Pilotaggio'' è bloccato meccanicamente. |
Komponent 'Magnetventil 'Forstyring'' er mekanisk blokeret. |
Komponent 'Magnetventil 'förstyrning'' är mekaniskt blockerad. |
Komponentti 'Magneettiventtiili 'Esiohjaus'' on mekaanisesti jumittunut. |
''Ön kumanda' manyetik valfi' kompenenti mekanik olarak bloke olmuş. |
構成部品「ソレノイド・バルブ「パイロット制御」」が機械的にブロックされています。 |
부품 ''파일럿 컨트롤' 솔레노이드 밸브'이(가) 수동으로 차단되었습니다. |
1114 |
|
Die Leitungen zur Komponente 'Magnetventil 'Vorsteuerung'' haben einen Kurzschluss untereinander. |
The lines to component 'Solenoid valve 'Pre-control'' have a short circuit to each other. |
Les câbles vers le composant Électrovanne 'commande pilote' présentent un court-circuit entre eux. |
Los cables hacia el componente 'Válvula electromagnética 'control previo'' tienen un cortocircuito entre sí. |
Os condutores ao componente 'Válvula eletromagnética 'Pré comando'' estão em curto circuito entre si. |
I cavi del componente 'Elettrovalvola 'Pilotaggio'' presentano un cortocircuito tra di loro. |
Ledningerne til komponent 'Magnetventil 'Forstyring'' kortslutter indbyrdes. |
Ledningarna till komponent 'Magnetventil 'förstyrning'' är inbördes kortslutna. |
Komponentin 'Magneettiventtiili 'Esiohjaus'' johdot ovat oikosulussa keskenään. |
'Ön kumanda' manyetik valfi komponentine giden kablolar arasında bir kısa devresi var. |
構成部品「ソレノイド・バルブ「パイロット制御」」への配線に相互間のショートがあります。 |
부품 ''파일럿 컨트롤' 솔레노이드 밸브'을(를) 연결하는 케이블에 상호 단락이 발생했습니다. |
1209 |
|
Die Komponente 'Magnetventil 'Regenerierung'' hat eine Leitungsunterbrechung. |
Component 'Solenoid valve 'Purging'' has an open circuit. |
Le composant Électrovanne 'régénération' présente une coupure de câble. |
El componente 'Válvula electromagnética 'regeneración'' tiene una interrupción en el cable. |
O componente 'Válvula eletromagnética 'Regeneração'' está com uma interrupção de condutor. |
Il componente 'Elettrovalvola 'Rigenerazione'' presenta un'interruzione del cavo. |
Komponent 'Magnetventil 'Regenerering'' har en ledningsafbrydelse. |
Komponent 'Magnetventil 'regenerering'' har drabbats av ett ledningsavbrott. |
Komponentissa 'Magneettiventtiili 'Regenerointi'' on johtokatkos. |
''Yakıt buharını geri kazandırma manyetik valfi'' komponentinde bir kablo kopukluğu var. |
構成部品「ソレノイド・バルブ「パージ」」に断線があります。 |
부품 ''퍼지 컨트롤' 솔레노이드 밸브'에 케이블 단선이 발생했습니다. |
1210 |
|
Die Komponente 'Magnetventil 'Regenerierung'' oder die Zuleitung hat einen Kurzschluss. |
Component 'Solenoid valve 'Purging'' or the feed line has a short circuit. |
Les composant Électrovanne 'régénération' ou le câble d'arrivée présente un court-circuit. |
El componente Válvula electromagnética 'regeneración' o el cable de alimentación tienen un cortocircuito. |
O componente 'Válvula eletromagnética 'Regeneração'' ou o condutor de alimentação está em curto circuito. |
Il componente 'Elettrovalvola 'Rigenerazione'' o il cavo di alimentazione presenta un cortocircuito. |
Komponent 'Magnetventil 'Regenerering'' eller fødeledning kortslutter. |
Komponent 'Magnetventil 'regenerering'' eller försörjningsledningen är kortsluten. |
Komponentissa 'Magneettiventtiili 'Regenerointi'' tai tulojohdossa on oikosulku. |
''Yakıt buharını geri kazandırma manyetik valfi'' komponenti veya besleme hattında bir kısa devre var. |
構成部品「ソレノイド・バルブ「パージ」」または配線にショートがあります。 |
부품 ''퍼지 컨트롤' 솔레노이드 밸브' 또는 공급라인에 단락이 발생했습니다. |
1211 |
|
Die Ansteuerung der Komponente 'Magnetventil 'Regenerierung'' ist fehlerhaft. |
The actuation of component 'Solenoid valve 'Purging'' is faulty. |
L'actionnement du composant 'Électrovanne 'régénération'' est défectueux. |
La activación de los componentes 'Válvula electromagnética 'regeneración'' es errónea. |
O comando dos componentes 'Válvula eletromagnética 'Regeneração'' está com defeito. |
L'attivazione del componente 'Elettrovalvola 'Rigenerazione'' è irregolare. |
Aktivering af komponent 'Magnetventil 'Regenerering'' er forkert. |
Aktiveringen av komponent 'Magnetventil 'regenerering'' är felaktig. |
Komponentin 'Magneettiventtiili 'Regenerointi'' ohjaus on virheellinen. |
''Yakıt buharını geri kazandırma manyetik valfi'' komponentinin kumandası arızalı. |
構成部品「ソレノイド・バルブ「パージ」」の制御が正しく行われません。 |
부품 ''퍼지 컨트롤' 솔레노이드 밸브'의 제어장치가 고장입니다. |
1213 |
|
Die Komponente 'Magnetventil 'Regenerierung'' ist mechanisch blockiert. |
Component 'Solenoid valve 'Purging'' is mechanically blocked. |
Les composant Électrovanne 'régénération' présente un blocage mécanique. |
El componente 'Válvula electromagnética 'regeneración'' está bloqueado mecánicamente. |
O componente 'Válvula eletromagnética 'Regeneração'' está bloqueado mecanicamente. |
Il componente 'Elettrovalvola 'Rigenerazione'' è bloccato meccanicamente. |
Komponent 'Magnetventil 'Regenerering'' er mekanisk blokeret. |
Komponent 'Magnetventil 'regenerering'' är mekaniskt blockerad. |
Komponentti 'Magneettiventtiili 'Regenerointi'' on mekaanisesti jumittunut. |
''Yakıt buharını geri kazandırma manyetik valfi'' kompenenti mekanik olarak bloke olmuş. |
構成部品「ソレノイド・バルブ「パージ」」が機械的にブロックされています。 |
부품 ''퍼지 컨트롤' 솔레노이드 밸브'이(가) 수동으로 차단되었습니다. |
1214 |
|
Die Leitungen zur Komponente 'Magnetventil 'Regenerierung'' haben einen Kurzschluss untereinander. |
The lines to component 'Solenoid valve 'Purging'' have a short circuit to each other. |
Les câbles vers le composant Électrovanne 'régénération' présentent un court-circuit entre eux. |
Los cables hacia el componente 'Válvula electromagnética 'regeneración'' tienen un cortocircuito entre sí. |
Os condutores ao componente 'Válvula eletromagnética 'Regeneração'' estão em curto circuito entre si. |
I cavi del componente 'Elettrovalvola 'Rigenerazione'' presentano un cortocircuito tra di loro. |
Ledningerne til komponent 'Magnetventil 'Regenerering'' kortslutter indbyrdes. |
Ledningarna till komponent 'Magnetventil 'regenerering'' är inbördes kortslutna. |
Komponentin 'Magneettiventtiili 'Regenerointi'' johdot ovat oikosulussa keskenään. |
'Yakıt buharını geri kazandırma manyetik valfi' komponentine giden kablolar arasında bir kısa devresi var. |
構成部品「ソレノイド・バルブ「パージ」」への配線に相互間のショートがあります。 |
부품 ''퍼지 컨트롤' 솔레노이드 밸브'을(를) 연결하는 케이블에 상호 단락이 발생했습니다. |
1309 |
|
Die Komponente 'Magnetventil für Vorratskreis 23' hat eine Leitungsunterbrechung. |
The component 'Solenoid valve for supply circuit 23' has an open circuit. |
Le composant 'électrovanne pour circuit d'alimentation 23' présente une coupure de câble. |
El componente 'válvula electromagnética para el circuito del sistema 23' tiene una interrupción en el cable. |
O componente 'válvula eletromagnética do circuito de suprimento 23' está com uma interrupção de condutor. |
Il componente 'Elettrovalvola per circuito di alimentazione 23' presenta un'interruzione del cavo. |
Komponenten 'magnetventil for forrådskreds 23' har en afbrudt ledning. |
Komponenten 'magnetventil för matarkrets 23' har ett ledningsavbrott. |
Komponentissa 'varaajapiirin 23' magneettiventtiili' on johtokatkos. |
'23 depo devresi manyetik valfi' komponentinde bir kablo kopukluğu var. |
「リザーバ回路23用ソレノイド・バルブ」構成部品に断線があります。 |
'시스템 회로 23' 솔레노이드 밸브' 부품에 케이블 단선이 발생했습니다. |
1310 |
|
Die Komponente 'Magnetventil für Vorratskreis 23' oder die Zuleitung hat einen Kurzschluss. |
The component 'Solenoid valve for supply circuit 23' or the feed line has a short circuit. |
Le composant 'électrovanne pour circuit d'alimentation 23' ou le câble d'arrivée présente un court-circuit. |
El componente 'válvula electromagnética para el circuito del sistema 23' o el cable de alimentación tiene cortocircuito. |
O componente 'válvula eletromagnética do circuito de suprimento 23' ou o condutor de alimentação está em curto circuito. |
Il componente 'Elettrovalvola per circuito di alimentazione 23' o il cavo di alimentazione presenta un cortocircuito. |
Komponenten 'magnetventil for forrådskreds 23' eller tilførselsledningen kortslutter. |
Komponenten 'magnetventil för matarkrets 23' eller försörjningsledningen har kortslutning. |
Komponentissa 'varaajapiirin 23' magneettiventtiili' tai tulojohdossa on oikosulku. |
'23 depo devresi manyetik valfi' veya besleme kablosunda bir kısa devre var. |
「リザーバ回路23用ソレノイド・バルブ」構成部品または配線にショートがあります。 |
'시스템 회로 23' 솔레노이드 밸브' 부품 또는 공급 라인에 단락이 발생했습니다. |
1311 |
|
Die Ansteuerung der Komponente 'Magnetventil für Vorratskreis 23' ist fehlerhaft. |
The actuation of the component 'Solenoid valve for supply circuit 23' is faulty. |
La commande du composant 'électrovanne pour circuit d'alimentation 23' est défectueuse. |
La activación del componente 'válvula electromagnética para el circuito del sistema 23' es errónea. |
A ativação do componente 'válvula eletromagnética do circuito de suprimento 23' está com defeito. |
L'attivazione del componente 'Elettrovalvola per circuito di alimentazione 23' è anomala. |
Der er fejl i aktiveringen af komponent 'magnetventil for forrådskreds 23'. |
Utstyrningen av komponenten 'magnetventil för matarkrets 23' är felaktig. |
Komponentin 'varaajapiirin 23' magneettiventtiili' ohjaus on virheellinen. |
'23 depo devresi manyetik valfi' komponenti kumandası arızalı. |
「リザーバ回路23用ソレノイド・バルブ」構成部品の制御が不良です。 |
'시스템 회로 23' 솔레노이드 밸브' 부품 구동이 잘못되었습니다. |
1313 |
|
Die Komponente 'Magnetventil für Vorratskreis 23' ist mechanisch blockiert. |
The component 'Solenoid valve for supply circuit 23' is mechanically blocked. |
Le composant 'électrovanne pour circuit d'alimentation 23' présente un blocage mécanique. |
El componente 'válvula electromagnética para el circuito del sistema 23' está bloqueado mecánicamente. |
O componente 'válvula eletromagnética do circuito de suprimento 23' está mecanicamente bloqueado. |
Il componente 'Elettrovalvola per circuito di alimentazione 23' è bloccato meccanicamente. |
Komponenten 'magnetventil for forrådskreds 23' er mekanisk blokeret. |
Komponenten 'magnetventil för matarkrets 23' är mekaniskt blockerad. |
Komponentti 'varaajapiirin 23' magneettiventtiili' on mekaanisesti jumittunut. |
'23 depo devresi manyetik valfi' komponenti mekanik olarak bloke olmuş . |
「リザーバ回路23用ソレノイド・バルブ」構成部品が機械的にブロックされています。 |
'시스템 회로 23' 솔레노이드 밸브' 부품이 기계식으로 차단되었습니다. |
1314 |
|
Die Leitungen zur Komponente 'Magnetventil für Vorratskreis 23' haben einen Kurzschluss untereinander. |
The lines to the component 'Solenoid valve for supply circuit 23' have a short circuit to each other. |
Les câbles allant au composant 'électrovanne pour circuit d'alimentation 23' présentent un court-circuit entre eux. |
Los cables hacia el componente 'válvula electromagnética para el circuito del sistema 23' tienen cortocircuito entre sí. |
Os condutores até o componente 'válvula eletromagnética do circuito de suprimento 23' estão em curto circuito entre si. |
I cavi verso il componente 'Elettrovalvola per circuito di alimentazione 23' presentano un cortocircuito reciproco. |
Ledningerne til komponent 'magnetventil for forrådskreds 23' kortslutter indbyrdes. |
Ledningarna till komponenten 'magnetventil för matarkrets 23' har inbördes kortslutning. |
Komponentin 'varaajapiirin 23' magneettiventtiili' johdot ovat oikosulussa keskenään. |
'23 depo devresi manyetik valfi' komponentine giden kabloların arasında birbirlerine bir kısa devre var. |
「リザーバ回路23用ソレノイド・バルブ」構成部品へのケーブルに相互間のショートがあります。 |
'시스템 회로 23' 솔레노이드 밸브' 부품의 라인 상호간에 단락이 발생했습니다. |
1409 |
|
Die Komponente 'Heizelement' hat eine Leitungsunterbrechung. |
Component 'Heating element' has an open circuit. |
Le composant Elément chauffant présente une coupure de câble. |
El componente 'Elemento calefactor' tiene una interrupción en el cable. |
O componente 'Elemento de Calefação' está com uma interrupção de condutor. |
Il componente 'Elemento termico' presenta un'interruzione del cavo. |
Komponent 'Varmeelement' har en ledningsafbrydelse. |
Komponent 'Värmeelement' har drabbats av ett ledningsavbrott. |
Komponentissa 'Lämmityselementti' on johtokatkos. |
'Isıtma elemanı' komponentinde bir kablo kopukluğu var. |
構成部品「ヒータ・エレメント」に断線があります。 |
부품 '열선'에 케이블 단선이 발생했습니다. |
1410 |
|
Die Komponente 'Heizelement' oder die Zuleitung hat einen Kurzschluss. |
Component 'Heating element' or the feed line has a short circuit. |
Les composant Elément chauffant ou le câble d'arrivée présente un court-circuit. |
El componente Elemento calefactor o el cable de alimentación tienen un cortocircuito. |
O componente 'Elemento de Calefação' ou o condutor de alimentação está em curto circuito. |
Il componente 'Elemento termico' o il cavo di alimentazione presenta un cortocircuito. |
Komponent 'Varmeelement' eller fødeledning kortslutter. |
Komponent 'Värmeelement' eller försörjningsledningen är kortsluten. |
Komponentissa 'Lämmityselementti' tai tulojohdossa on oikosulku. |
'Isıtma elemanı' komponenti veya besleme hattında bir kısa devre var. |
構成部品「ヒータ・エレメント」または配線にショートがあります。 |
부품 '열선' 또는 공급라인에 단락이 발생했습니다. |
1411 |
|
Die Ansteuerung der Komponente 'Heizelement' ist fehlerhaft. |
The actuation of component 'Heating element' is faulty. |
L'actionnement du composant 'Elément chauffant' est défectueux. |
La activación de los componentes 'Elemento calefactor' es errónea. |
O comando dos componentes 'Elemento de Calefação' está com defeito. |
L'attivazione del componente 'Elemento termico' è irregolare. |
Aktivering af komponent 'Varmeelement' er forkert. |
Aktiveringen av komponent 'Värmeelement' är felaktig. |
Komponentin 'Lämmityselementti' ohjaus on virheellinen. |
'Isıtma elemanı' komponentinin kumandası arızalı. |
構成部品「ヒータ・エ¬メント」の制御が正しく行われません。 |
부품 '열선'의 제어장치가 고장입니다. |
1413 |
|
Die Komponente 'Heizelement' hat einen Kurzschluss. |
Component 'Heating element' has a short circuit. |
Le composant 'Elément chauffant' présente un court-circuit. |
El componente 'Elemento calefactor' tiene cortocircuito. |
O componente 'Elemento de Calefação' está em curto circuito. |
Il componente 'Elemento termico' presenta un cortocircuito. |
Komponent 'Varmeelement' kortslutter. |
Komponent 'Värmeelement' har kortslutning. |
Komponentissa 'Lämmityselementti' on oikosulku. |
'Isıtma elemanı' komponentinde bir kısa devre var. |
構成部品'ヒータ・エレメント'がショートしています。 |
부품 '열선'에 단락이 발생했습니다. |
1414 |
|
Die Leitungen zur Komponente 'Heizelement' haben einen Kurzschluss untereinander. |
The lines to component 'Heating element' have a short circuit to each other. |
Les câbles vers le composant Elément chauffant présentent un court-circuit entre eux. |
Los cables hacia el componente 'Elemento calefactor' tienen un cortocircuito entre sí. |
Os condutores ao componente 'Elemento de Calefação' estão em curto circuito entre si. |
I cavi del componente 'Elemento termico' presentano un cortocircuito tra di loro. |
Ledningerne til komponent 'Varmeelement' kortslutter indbyrdes. |
Ledningarna till komponent 'Värmeelement' är inbördes kortslutna. |
Komponentin 'Lämmityselementti' johdot ovat oikosulussa keskenään. |
Isıtma elemanı komponentine giden kablolar arasında bir kısa devresi var. |
構成部品「ヒータ・エレメント」への配線に相互間のショートがあります。 |
부품 '열선'을(를) 연결하는 케이블에 상호 단락이 발생했습니다. |
1431 |
|
Parametrierungsfehler im Steuergerät |
Parameterization fault in control unit |
Erreur de paramétrage dans le calculateur |
Error de parametraje en la unidad de control |
Erro de parametrização do módulo de comando |
Errore di parametrizzazione nella centralina |
Parameterindstillingsfejl i styreenhed |
Parametreringsfel i styrdonet |
Parametritysvirhe ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında parametreleme hatası |
コントロール・ユニットのパラメータ入力故障 |
컨트롤유닛의 매개변수입력 오류 |
1631 |
|
Parametrierungsfehler im Steuergerät |
Parameterization fault in control unit |
Erreur de paramétrage dans le calculateur |
Error de parametraje en la unidad de control |
Erro de parametrização do módulo de comando |
Errore di parametrizzazione nella centralina |
Parameterindstillingsfejl i styreenhed |
Parametreringsfel i styrdonet |
Parametritysvirhe ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında parametreleme hatası |
コントロール・ユニットのパラメータ入力故障 |
컨트롤유닛의 매개변수입력 오류 |
1716 |
|
Der Drucksensor im Vorratskreis 21 hat Kurzschluss nach Masse. |
The pressure sensor in supply circuit 21 has Short circuit to ground. |
Le capteur de pression dans le circuit d'alimentation 21 présente Court-circuit vers masse. |
El sensor de presión en el circuito del sistema 21 tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de pressão no circuito de suprimento 21 está Curto-circuito com a massa. |
Il sensore di pressione nel circuito di alimentazione 21 presenta Cortocircuito verso massa. |
Tryksensor i forrådskreds 21 har Kortslutning mod masse. |
Trycksensorn i matarkrets 21 har Kortslutning mot jord. |
Varaajapiirin 21 painetunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. |
21 depo devresi basınç sensöründe Şasiye kısa devre var. |
リザーバ回路21内のプレッシャ・センサにアースへのショートがあります。 |
시스템 회로 21의 압력 센서에 (-)단락이(가) 있습니다. |
1717 |
|
Der Drucksensor im Vorratskreis 21 hat Kurzschluss nach Plus. |
The pressure sensor in supply circuit 21 has Short circuit to positive. |
Le capteur de pression dans le circuit d'alimentation 21 présente Court-circuit vers plus. |
El sensor de presión en el circuito del sistema 21 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
O sensor de pressão no circuito de suprimento 21 está Curto-circuito com o positivo. |
Il sensore di pressione nel circuito di alimentazione 21 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Tryksensor i forrådskreds 21 har Kortslutning mod plus. |
Trycksensorn i matarkrets 21 har Kortslutning mot plus. |
Varaajapiirin 21 painetunnistimessa on Oikosulku plussaan. |
21 depo devresi basınç sensöründe Artı kutba kısa devre var. |
リザーバ回路21内のプレッシャ・センサにプラスへのショートがあります。 |
시스템 회로 21의 압력 센서에 (+)단락이(가) 있습니다. |
1816 |
|
Der Drucksensor im Vorratskreis 22 hat Kurzschluss nach Masse. |
The pressure sensor in supply circuit 22 has Short circuit to ground. |
Le capteur de pression dans le circuit d'alimentation 22 présente Court-circuit vers masse. |
El sensor de presión en el circuito del sistema 22 tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de pressão no circuito de suprimento 22 está Curto-circuito com a massa. |
Il sensore di pressione nel circuito di alimentazione 22 presenta Cortocircuito verso massa. |
Tryksensor i forrådskreds 22 har Kortslutning mod masse. |
Trycksensorn i matarkrets 22 har Kortslutning mot jord. |
Varaajapiirin 22 painetunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. |
22 depo devresi basınç sensöründe Şasiye kısa devre var. |
リザーバ回路22内のプレッシャ・センサにアースへのショートがあります。 |
시스템 회로 22의 압력 센서에 (-)단락이(가) 있습니다. |
1817 |
|
Der Drucksensor im Vorratskreis 22 hat Kurzschluss nach Plus. |
The pressure sensor in supply circuit 22 has Short circuit to positive. |
Le capteur de pression dans le circuit d'alimentation 22 présente Court-circuit vers plus. |
El sensor de presión en el circuito del sistema 22 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
O sensor de pressão no circuito de suprimento 22 está Curto-circuito com o positivo. |
Il sensore di pressione nel circuito di alimentazione 22 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Tryksensor i forrådskreds 22 har Kortslutning mod plus. |
Trycksensorn i matarkrets 22 har Kortslutning mot plus. |
Varaajapiirin 22 painetunnistimessa on Oikosulku plussaan. |
22 depo devresi basınç sensöründe Artı kutba kısa devre var. |
リザーバ回路22内のプレッシャ・センサにプラスへのショートがあります。 |
시스템 회로 22의 압력 센서에 (+)단락이(가) 있습니다. |
1916 |
|
Der Drucksensor im Vorratskreis 23 hat Kurzschluss nach Masse. |
The pressure sensor in supply circuit 23 has Short circuit to ground. |
Le capteur de pression dans le circuit d'alimentation 23 présente Court-circuit vers masse. |
El sensor de presión en el circuito del sistema 23 tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de pressão no circuito de suprimento 23 está Curto-circuito com a massa. |
Il sensore di pressione nel circuito di alimentazione 23 presenta Cortocircuito verso massa. |
Tryksensor i forrådskreds 23 har Kortslutning mod masse. |
Trycksensorn i matarkrets 23 har Kortslutning mot jord. |
Varaajapiirin 23 painetunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. |
23 depo devresi basınç sensöründe Şasiye kısa devre var. |
リザーバ回路23内のプレッシャ・センサにアースへのショートがあります。 |
시스템 회로 23의 압력 센서에 (-)단락이(가) 있습니다. |
1917 |
|
Der Drucksensor im Vorratskreis 23 hat Kurzschluss nach Plus. |
The pressure sensor in supply circuit 23 has Short circuit to positive. |
Le capteur de pression dans le circuit d'alimentation 23 présente Court-circuit vers plus. |
El sensor de presión en el circuito del sistema 23 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
O sensor de pressão no circuito de suprimento 23 está Curto-circuito com o positivo. |
Il sensore di pressione nel circuito di alimentazione 23 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Tryksensor i forrådskreds 23 har Kortslutning mod plus. |
Trycksensorn i matarkrets 23 har Kortslutning mot plus. |
Varaajapiirin 23 painetunnistimessa on Oikosulku plussaan. |
23 depo devresi basınç sensöründe Artı kutba kısa devre var. |
リザーバ回路23内のプレッシャ・センサにプラスへのショートがあります。 |
시스템 회로 23의 압력 센서에 (+)단락이(가) 있습니다. |
2016 |
|
Der Drucksensor im Vorratskreis 26 hat Kurzschluss nach Masse. |
The pressure sensor in supply circuit 26 has Short circuit to ground. |
Le capteur de pression dans le circuit d'alimentation 26 présente Court-circuit vers masse. |
El sensor de presión en el circuito del sistema 26 tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de pressão no circuito de suprimento 26 está Curto-circuito com a massa. |
Il sensore di pressione nel circuito di alimentazione 26 presenta Cortocircuito verso massa. |
Tryksensor i forrådskreds 26 har Kortslutning mod masse. |
Trycksensorn i matarkrets 26 har Kortslutning mot jord. |
Varaajapiirin 26 painetunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. |
26 depo devresi basınç sensöründe Şasiye kısa devre var. |
リザーバ回路26内のプレッシャ・センサにアースへのショートがあります。 |
시스템 회로 26의 압력 센서에 (-)단락이(가) 있습니다. |
2017 |
|
Der Drucksensor im Vorratskreis 26 hat Kurzschluss nach Plus. |
The pressure sensor in supply circuit 26 has Short circuit to positive. |
Le capteur de pression dans le circuit d'alimentation 26 présente Court-circuit vers plus. |
El sensor de presión en el circuito del sistema 26 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
O sensor de pressão no circuito de suprimento 26 está Curto-circuito com o positivo. |
Il sensore di pressione nel circuito di alimentazione 26 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Tryksensor i forrådskreds 26 har Kortslutning mod plus. |
Trycksensorn i matarkrets 26 har Kortslutning mot plus. |
Varaajapiirin 26 painetunnistimessa on Oikosulku plussaan. |
26 depo devresi basınç sensöründe Artı kutba kısa devre var. |
リザーバ回路26内のプレッシャ・センサにプラスへのショートがあります。 |
시스템 회로 26의 압력 센서에 (+)단락이(가) 있습니다. |
2209 |
|
Unterbrechung der Spannungsversorgung an der Klemme 30 |
Open circuit in voltage supply at terminal 30 |
Coupure de l'alimentation en tension sur la borne 30 |
Interrupción de la alimentación de tensión en el borne 30 |
Interrupção da tensão de alimentação no terminal 30 |
Interruzione dell'alimentazione di tensione sul morsetto 30 |
Afbrydelse af spændingsforsyning til klemme 30 |
Brott i spänningsförsörjningen till klämma 30 |
Jännitteensaannissa katkos virtapiirillä 30 |
Uç 30'deki gerilim beslemesinde kesiklik |
ターミナル30での電源電圧の遮断 |
단자 30의 전압공급 중단 |
2219 |
|
Das Steuergerät EAPU Electronic Air-Processing Unit hat Unterspannung erkannt. |
Control module EAPU Electronic Air-Process Unit has detected undervoltage. |
Le calculateur EAPU Electronic Air-Processing Unit a détecté une sous-tension. |
La unidad de control EAPU Electronic Air-Processing Unit ha detectado subtensión. |
O módulo de comando EAPU Electronic Air-Processing Unit reconheceu subtensão |
La centralina di comando EAPU Electronic Air-Processing Unit ha riconosciuto sottotensione. |
Styreenhed EAPU Electronic Air-Processing Unit har registreret underspænding. |
Styrdon EAPU Electronic Air-Processing Unit har registrerat underspänning. |
Ohjainlaite EAPU Electronic Air-Processing Unit on tunnistanut alijännitteen. |
EAPU elektronik hava işleme ünitesi Kumanda cihazı gerilim düşüklüğü algıladı. |
コントロール・ユニット EAPU エレクトロニック・エア・プロセッシング・ユニット が電圧不足を検知しました。 |
컨트롤유닛 EAPU 전자식 공기 처리 장치(이)가 저전압을 감지했습니다. |
2222 |
|
Das Steuergerät EAPU Electronic Air-Processing Unit hat Unterspannung erkannt. |
Control module EAPU Electronic Air-Process Unit has detected undervoltage. |
Le calculateur EAPU Electronic Air-Processing Unit a détecté une sous-tension. |
La unidad de control EAPU Electronic Air-Processing Unit ha detectado subtensión. |
O módulo de comando EAPU Electronic Air-Processing Unit reconheceu subtensão |
La centralina di comando EAPU Electronic Air-Processing Unit ha riconosciuto sottotensione. |
Styreenhed EAPU Electronic Air-Processing Unit har registreret underspænding. |
Styrdon EAPU Electronic Air-Processing Unit har registrerat underspänning. |
Ohjainlaite EAPU Electronic Air-Processing Unit on tunnistanut alijännitteen. |
EAPU elektronik hava işleme ünitesi Kumanda cihazı gerilim düşüklüğü algıladı. |
コントロール・ユニット EAPU エレクトロニック・エア・プロセッシング・ユニット が電圧不足を検知しました。 |
컨트롤유닛 EAPU 전자식 공기 처리 장치(이)가 저전압을 감지했습니다. |
2223 |
|
Das Steuergerät EAPU Electronic Air-Processing Unit hat Überspannung erkannt. |
Control module EAPU Electronic Air-Process Unit has detected overvoltage. |
Le calculateur EAPU Electronic Air-Processing Unit a détecté une surtension. |
La unidad de control EAPU Electronic Air-Processing Unit ha reconocido sobretensión. |
O módulo de comando EAPU Electronic Air-Processing Unit reconheceu sobretensão. |
La centralina di comando EAPU Electronic Air-Processing Unit ha rilevato sovratensione. |
Styreenheden EAPU Electronic Air-Processing Unit har registreret overspænding. |
Styrdon EAPU Electronic Air-Processing Unit har registrerat överspänning. |
Ohjainlaite EAPU Electronic Air-Processing Unit on tunnistanut ylijännitteen. |
EAPU elektronik hava işleme ünitesi Kumanda cihazı aşırı gerilim algıladı. |
コントロール・ユニット EAPU エレクトロニック・エア・プロセッシング・ユニット が過電圧を検知しました。 |
컨트롤유닛 EAPU 전자식 공기 처리 장치에서 과전압을 인식했습니다. |
2242 |
|
Das Steuergerät EAPU Electronic Air-Processing Unit hat Überspannung erkannt. |
Control module EAPU Electronic Air-Process Unit has detected overvoltage. |
Le calculateur EAPU Electronic Air-Processing Unit a détecté une surtension. |
La unidad de control EAPU Electronic Air-Processing Unit ha reconocido sobretensión. |
O módulo de comando EAPU Electronic Air-Processing Unit reconheceu sobretensão. |
La centralina di comando EAPU Electronic Air-Processing Unit ha rilevato sovratensione. |
Styreenheden EAPU Electronic Air-Processing Unit har registreret overspænding. |
Styrdon EAPU Electronic Air-Processing Unit har registrerat överspänning. |
Ohjainlaite EAPU Electronic Air-Processing Unit on tunnistanut ylijännitteen. |
EAPU elektronik hava işleme ünitesi Kumanda cihazı aşırı gerilim algıladı. |
コントロール・ユニット EAPU エレクトロニック・エア・プロセッシング・ユニット が過電圧を検知しました。 |
컨트롤유닛 EAPU 전자식 공기 처리 장치에서 과전압을 인식했습니다. |
2244 |
|
Das Steuergerät EAPU Electronic Air-Processing Unit hat Unterspannung erkannt. |
Control module EAPU Electronic Air-Process Unit has detected undervoltage. |
Le calculateur EAPU Electronic Air-Processing Unit a détecté une sous-tension. |
La unidad de control EAPU Electronic Air-Processing Unit ha detectado subtensión. |
O módulo de comando EAPU Electronic Air-Processing Unit reconheceu subtensão |
La centralina di comando EAPU Electronic Air-Processing Unit ha riconosciuto sottotensione. |
Styreenhed EAPU Electronic Air-Processing Unit har registreret underspænding. |
Styrdon EAPU Electronic Air-Processing Unit har registrerat underspänning. |
Ohjainlaite EAPU Electronic Air-Processing Unit on tunnistanut alijännitteen. |
EAPU elektronik hava işleme ünitesi Kumanda cihazı gerilim düşüklüğü algıladı. |
コントロール・ユニット EAPU エレクトロニック・エア・プロセッシング・ユニット が電圧不足を検知しました。 |
컨트롤유닛 EAPU 전자식 공기 처리 장치(이)가 저전압을 감지했습니다. |
2425 |
|
Der CAN-Bus ist ausgefallen. |
The CAN bus has failed. |
Le bus CAN est défectueux. |
El bus CAN ha fallado. |
Falha do bus do CAN |
Il bus CAN si è guastato. |
CAN-bus er faldet ud. |
CAN-bussen har fallit bort. |
CAN-väylä ei toimi. |
CAN-Bus devre dışı kaldı. |
CAN バスが停止しています。 |
CAN 버스가 고장입니다. |
2526 |
|
Das Signal 'Leergasschalter' vom Steuergerät FR ist ungültig. |
The 'idle throttle switch' signal from control unit FR is invalid. |
Le signal «contacteur de ralenti», provenant du calculateur FR n'est pas valable. |
La señal 'interruptor marcha en vacío' de la unidad de control FR no es válida |
O sinal 'interruptor de marcha lenta' do módulo de comando FR é inválido |
Il segnale 'interruttore accelerazione al minimo' dalla centralina FR non è valido. |
Signal 'Tomgangskontakt' fra styreenhed FR er ugyldigt. |
Signalen 'Tomgångskontakt' från styrdon FR är ogiltig. |
Signaali 'tyhjäkäyntikatkaisin' ohjainlaitteelta FR on epäkelpo. |
FR Kumanda cihazının 'rölanti şalteri' sinyali geçersiz. |
FR コントロール・ユニットからの「アイドル・スイッチ」シグナルは無効です。 |
컨트롤유닛 FR의 시그널 '공회전 스위치'가 무효합니다. |
2626 |
|
Das Signal 'Kickdown' vom Steuergerät FR ist ungültig. |
The 'kickdown' signal from control unit FR is invalid. |
Le signal «Kickdown », provenant du calculateur FR n'est pas valable. |
La señal 'sobregás' de la unidad de control FR no es válida. |
O sinal 'Kickdown' do módulo de comando FR é inválido |
Il segnale 'kickdown' dalla centralina FR non è valido. |
Signal 'Kickdown' fra styreenhed FR er ugyldigt. |
Signalen 'Kickdown' från styrdon FR är ogiltig. |
Signaali 'kickdown' ohjainlaitteelta FR on epäkelpo. |
FR Kumanda cihazının 'Roketleme' sinyali geçersiz |
FR コントロール・ユニットからの「キック・ダウン」シグナルは無効です。 |
컨트롤유닛 FR의 시그널 '킥다운'이 무효합니다. |
2826 |
|
Das Signal 'Kupplungsstatus' vom Steuergerät GS ist ungültig. |
The 'clutch status' signal from control unit GS is invalid. |
Le signal «Statut de l'embrayage», provenant du calculateur GS n'est pas valable. |
La señal 'estado del embrague' de la unidad de control GS no es válida. |
O sinal 'condição da embreagem' do módulo de comando GS é inválido |
Il segnale 'stato frizione' dalla centralina GS non è valido. |
Signal 'Koblingsstatus' fra styreenhed GS er ugyldigt. |
Signalen 'Kopplingsstatus' från styrdon GS är ogiltig. |
Signaali 'kytkimen tila' ohjainlaitteelta GS on epäkelpo. |
GS - Kumanda cihazının 'Debriyaj statüsü' sinyali geçersiz |
GS コントロール・ユニットからの「クラッチ・ステイタス」シグナルは無効です。 |
컨트롤유닛 GS의 시그널 '클러치 상태'가 무효합니다. |
3026 |
|
Das Signal 'Motordrehzahl' vom Steuergerät FR ist ungültig. |
The 'engine speed' signal from control unit FR is invalid. |
Le signal «Régime moteur», provenant du calculateur FR n'est pas valable. |
La señal 'régimen del motor' de la unidad de control FR no es válida. |
O sinal 'rotação do motor' do módulo de comando FR é inválido |
Il segnale 'regime motorel' dalla centralina FR non è valido. |
Signal 'Motoromdrejningstal' fra styreenhed FR er ugyldigt. |
Signalen 'Motorvarvtal' från styrdon FR är ogiltig. |
Signaali 'moottorin kierrosluku' ohjainlaitteelta FR on epäkelpo. |
FR Kumanda cihazının 'Motor devri' sinyali geçersiz. |
FR コントロール・ユニットからの「エンジン・スピード」シグナルは無効です。 |
컨트롤유닛 FR의 시그널 '엔진속도'가 무효합니다. |
3126 |
|
Das Signal 'maximales momentanes Motormoment' vom Steuergerät FR ist ungültig. |
The 'maximum momentary engine torque' signal from control unit FR is invalid. |
Le signal «Couple moteur instantané maximal», provenant du calculateur FR n'est pas valable. |
La señal 'par motor máximo momentáneo' de la unidad de control FR no es válida. |
O sinal 'torque máximo momentâneo do motor' do módulo de comando FR é inválido |
Il segnale 'coppia motore massima attuale' dalla centralina FR non è valido. |
Signal 'Maksimalt aktuelt motormoment' fra styreenhed FR er ugyldigt. |
Signalen 'Maximalt momentant motormoment' från styrdon FR är ogiltig. |
Signaali 'maksimi moottorimomentti nyt' ohjainlaitteelta FR on epäkelpo. |
FR - Kumanda cihazının 'Anlık maksimum motor momenti' sinyali geçersiz |
FR コントロール・ユニットからの「現在のエンジン最大トルク」シグナルは無効です。 |
컨트롤유닛 FR의 시그널 '현재 최대 엔진토크'가 무효합니다. |
3226 |
|
Das Signal 'Geschwindigkeit' des Steuergerätes FR ist ungültig. |
The signal 'Vehicle speed' of control unit FR is invalid. |
Le signal 'Vitesse' du calculateur FR n'est pas valable. |
La señal 'Velocidad' de la unidad de control FR no es válida. |
O sinal 'Velocidade' do módulo de comando FR não é válido. |
Il segnale 'Velocità' della centralina di comando FR non è valido. |
Signalet 'Hastighed' for styreenhed FR er ugyldigt. |
Signal 'Hastighet' för styrenhet FR är ogiltig. |
Ohjainlaitteen FR signaali 'Nopeus' ei kelpaa. |
FR kumanda kutusunun 'Hız' sinyali geçersiz |
コントロール・ユニットFRのシグナル'スピード'が無効です。 |
컨트롤 유닛 FR의 신호 '속도'이(가) 유효하지 않습니다. |
3326 |
|
Das Signal 'Gesamtwegstrecke' des Steuergerätes DTCO ist ungültig. |
The signal 'Total distance' of control unit DTCO is invalid. |
Le signal 'Distance totale parcourue' du calculateur DTCO n'est pas valable. |
La señal 'Recorrido total' de la unidad de control DTCO no es válida. |
O sinal 'Trecho total rodado' do módulo de comando DTCO não é válido. |
Il segnale 'Chilometraggio complessivo' della centralina di comando DTCO non è valido. |
Signalet 'Samlet antal kilometer' for styreenhed DTCO er ugyldigt. |
Signal 'Vägmätarställning' för styrenhet DTCO är ogiltig. |
Ohjainlaitteen DTCO signaali 'Kokonaisajomatka' ei kelpaa. |
DTCO kumanda kutusunun 'Toplam katedilen yol' sinyali geçersiz |
コントロール・ユニットDTCOのシグナル'総走行距離'が無効です。 |
컨트롤 유닛 DTCO의 신호 '적산거리'이(가) 유효하지 않습니다. |
3426 |
|
Das Signal 'Datum/Uhrzeit' des Steuergerätes DTCO ist ungültig. |
The signal 'Date/time' of control unit DTCO is invalid. |
Le signal 'Date/heure' du calculateur DTCO n'est pas valable. |
La señal 'Fecha/hora' de la unidad de control DTCO no es válida. |
O sinal 'Data/hora' do módulo de comando DTCO não é válido. |
Il segnale 'Data/Ora' della centralina di comando DTCO non è valido. |
Signalet 'Dato/klokkeslæt' for styreenhed DTCO er ugyldigt. |
Signal 'Datum/klockslag' för styrenhet DTCO är ogiltig. |
Ohjainlaitteen DTCO signaali 'Päiväys/kellonaika' ei kelpaa. |
DTCO kumanda kutusunun 'Tarih / saat' sinyali geçersiz |
コントロール・ユニットDTCOのシグナル'日付/時刻'が無効です。 |
컨트롤 유닛 DTCO의 신호 '날짜/시각'이(가) 유효하지 않습니다. |
3526 |
|
Das Signal 'Außentemperatur' des Steuergerätes FR ist ungültig. |
The signal 'Ambient temperature' of control unit FR is invalid. |
Le signal 'Température extérieure' du calculateur FR n'est pas valable. |
La señal 'Temperatura del exterior' de la unidad de control FR no es válida. |
O sinal 'Temperatura externa' do módulo de comando FR não é válido. |
Il segnale 'Temperatura esterna' della centralina di comando FR non è valido. |
Signalet 'Udetemperatur' for styreenhed FR er ugyldigt. |
Signal 'Yttertemperatur' för styrenhet FR är ogiltig. |
Ohjainlaitteen FR signaali 'Ulkolämpötila' ei kelpaa. |
FR kumanda kutusunun 'Dış sıcaklık' sinyali geçersiz |
コントロール・ユニットFRのシグナル'外気温'が無効です。 |
컨트롤 유닛 FR의 신호 '외부온도'이(가) 유효하지 않습니다. |
3626 |
|
Das Signal 'Gang' des Steuergerätes GS ist ungültig. |
The signal 'Gear' of control unit GS is invalid. |
Le signal 'Rapport' du calculateur GS n'est pas valable. |
La señal 'Marcha' de la unidad de control GS no es válida. |
O sinal 'Marcha' do módulo de comando GS não é válido. |
Il segnale 'Marcia' della centralina di comando GS non è valido. |
Signalet 'Gear' for styreenhed GS er ugyldigt. |
Signal 'Växel' för styrenhet GS är ogiltig. |
Ohjainlaitteen GS signaali 'Vaihde' ei kelpaa. |
GS kumanda kutusunun 'Vites' sinyali geçersiz |
コントロール・ユニットGSのシグナル'ギヤ'が無効です。 |
컨트롤 유닛 GS의 신호 '기어'이(가) 유효하지 않습니다. |
3726 |
|
Das Signal 'Fehlerwertigkeit' des Steuergerätes BS ist ungültig. |
The signal 'Fault priority' of control unit BS is invalid. |
Le signal 'Valeur de défaut' du calculateur BS n'est pas valable. |
La señal 'Importancia de la avería' de la unidad de control BS no es válida. |
O sinal 'Valência da falha' do módulo de comando BS não é válido. |
Il segnale 'Valore del guasto' della centralina di comando BS non è valido. |
Signalet 'Fejlværdi' for styreenhed BS er ugyldigt. |
Signal 'Felvärde' för styrenhet BS är ogiltig. |
Ohjainlaitteen BS signaali 'Vian haittaluokka' ei kelpaa. |
BS kumanda kutusunun 'Arıza değerliği' sinyali geçersiz |
コントロール・ユニットBSのシグナル'故障の評価'が無効です。 |
컨트롤 유닛 BS의 신호 '펄트 우선도'이(가) 유효하지 않습니다. |
3826 |
|
Das Signal 'ABS-Eingriff' vom Steuergerät BS ist ungültig. |
The 'ABS control' signal from control unit BS is invalid. |
Le signal «Intervention ABS», provenant du calculateur BS n'est pas valable. |
La señal 'intervención ABS' de la unidad de control BS no es válida. |
O sinal 'intervenção ABS' do módulo de comando BS é inválido |
Il segnale 'Intervento ABS dalla centralina BS non è valido. |
Signal 'ABS-indgreb' fra styreenhed BS er ugyldigt. |
Signalen 'ABS-ingrepp' från styrdon BS är ogiltig. |
Signaali 'ABS-säätö' ohjainlaitteelta BS on epäkelpo. |
BS kumanda cihazının 'ABS-Eingriff' ('ABS-Müdahale') sinyali geçersiz. |
BS コントロール・ユニットからの「ABS 介入」シグナルは無効です。 |
컨트롤유닛 BS의 시그널 'ABS 제어'가 무효합니다. |
3926 |
|
Das Signal 'ASR-Eingriff' des Steuergerätes BS ist ungültig. |
The signal 'ASR control' of control unit BS is invalid. |
Le signal 'Intervention ASR' du calculateur BS n'est pas valable. |
La señal 'Intervención del sistema ASR' de la unidad de control BS no es válida. |
O sinal 'Intervenção do ASR' do módulo de comando BS não é válido. |
Il segnale 'Intervento dell'ASR' della centralina di comando BS non è valido. |
Signalet 'ASR-indgreb' for styreenhed BS er ugyldigt. |
Signal 'ASR-ingrepp' för styrenhet BS är ogiltig. |
Ohjainlaitteen BS signaali 'ASR-säätö' ei kelpaa. |
BS kumanda kutusunun 'ASR müdahalesi' sinyali geçersiz |
コントロール・ユニットBSのシグナル'ASR 介入'が無効です。 |
컨트롤 유닛 BS의 신호 'ASR 제어'이(가) 유효하지 않습니다. |
4026 |
|
Das Signal 'Betriebsbremse' vom Steuergerät BS ist ungültig. |
The 'service brakes' signal from control unit BS is invalid. |
Le signal «Frein de stationnement», provenant du calculateur BS n'est pas valable. |
La señal 'freno de servicio' de la unidad de control BS no es válida. |
O sinal 'freio de serviço' do módulo de comando BS é inválido |
Il segnale 'freno di esercizio' dalla centralina BS non è valido. |
Signal 'Driftsbremse' fra styreenhed BS er ugyldigt. |
Signalen 'Färdbroms' från styrdon BS är ogiltig. |
Signaali 'jalkajarru ' ohjainlaitteelta BS on epäkelpo. |
BS Kumanda cihazının 'Servis freni' sinyali geçersiz |
BS コントロール・ユニットからの「サービス・ブレーキ」シグナルは無効です。 |
컨트롤유닛 BS의 시그널 '상용브레이크'가 무효합니다. |
4126 |
|
Das Signal 'Versorgungsspannung' des Steuergerätes FPS ist ungültig. |
The signal 'Supply voltage' of control unit FPS is invalid. |
Le signal 'Tension d'alimentation' du calculateur FPS n'est pas valable. |
La señal 'Tensión de alimentación' de la unidad de control FPS no es válida. |
O sinal 'Tensão de alimentação' do módulo de comando FPS não é válido. |
Il segnale 'Tensione di alimentazione' della centralina di comando FPS non è valido. |
Signalet 'Forsyningsspænding' for styreenhed FPS er ugyldigt. |
Signal 'Försörjningsspänning' för styrenhet FPS är ogiltig. |
Ohjainlaitteen FPS signaali 'Käyttöjännite' ei kelpaa. |
FPS kumanda kutusunun 'Besleme gerilimi' sinyali geçersiz |
コントロール・ユニットFPSのシグナル'電源電圧'が無効です。 |
컨트롤 유닛 FPS의 신호 '공급 전압'이(가) 유효하지 않습니다. |
5228 |
|
Das CAN-Signal 'FR1' vom Steuergerät FR Fahrregelung fehlt oder ist fehlerhaft. |
CAN signal 'FR1' from control unit FR drive control is missing or faulty. |
Le signal CAN 'FR1' provenant du calculateur Commande de l'injection électronique du moteur FR est absent ou est défectueux. |
La señal CAN 'FR1' de la unidad de control Regulación electrónica de la marcha FR falta o es errónea. |
Falta ou falha do sinal do CAN 'FR1' do módulo de comando FR Controle do Veículo. |
Il segnale CAN 'FR1' dalla centralina di comando Regolazione di marcia FR manca o è difettoso. |
CAN-signal 'FR1' fra styreenhed FR kørselsregulering mangler eller er forkert. |
CAN-signalen 'FR1' från styrdonet FR körreglering saknas eller är felaktigt. |
CAN-signaali 'FR1' ohjainlaitteelta FR käyttöohjaus puuttuu tai on virheellinen. |
FR Seyir kumandası kumanda cihazının ‘FR1’ CAN sinyali yok veya hatalı. |
コントロール・ユニットFR ドライブ・コントロールからのCANシグナル「FR1」がない、あるいは正しくない。 |
컨트롤유닛 FR 제어의 CAN-시그널 'FR1'(이)가 없거나 또는 이 시그널에 오류가 존재합니다. |
5328 |
|
Das CAN-Signal 'FR2' vom Steuergerät FR Fahrregelung fehlt oder ist fehlerhaft. |
CAN signal 'FR2' from control unit FR drive control is missing or faulty. |
Le signal CAN 'FR2' provenant du calculateur Commande de l'injection électronique du moteur FR est absent ou est défectueux. |
La señal CAN 'FR2' de la unidad de control Regulación electrónica de la marcha FR falta o es errónea. |
Falta ou falha do sinal do CAN 'FR2' do módulo de comando FR Controle do Veículo. |
Il segnale CAN 'FR2' dalla centralina di comando Regolazione di marcia FR manca o è difettoso. |
CAN-signal 'FR2' fra styreenhed FR kørselsregulering mangler eller er forkert. |
CAN-signalen 'FR2' från styrdonet FR körreglering saknas eller är felaktigt. |
CAN-signaali 'FR2' ohjainlaitteelta FR käyttöohjaus puuttuu tai on virheellinen. |
FR Seyir kumandası kumanda cihazının ‘FR2’ CAN sinyali yok veya hatalı. |
コントロール・ユニットFR ドライブ・コントロールからのCANシグナル「FR2」がない、あるいは正しくない。 |
컨트롤유닛 FR 제어의 CAN-시그널 'FR2'(이)가 없거나 또는 이 시그널에 오류가 존재합니다. |
5428 |
|
Das CAN-Signal 'FR3' vom Steuergerät FR Fahrregelung fehlt oder ist fehlerhaft. |
CAN signal 'FR3' from control unit FR drive control is missing or faulty. |
Le signal CAN 'FR3' provenant du calculateur Commande de l'injection électronique du moteur FR est absent ou est défectueux. |
La señal CAN 'FR3' de la unidad de control Regulación electrónica de la marcha FR falta o es errónea. |
Falta ou falha do sinal do CAN 'FR3' do módulo de comando FR Controle do Veículo. |
Il segnale CAN 'FR3' dalla centralina di comando Regolazione di marcia FR manca o è difettoso. |
CAN-signal 'FR3' fra styreenhed FR kørselsregulering mangler eller er forkert. |
CAN-signalen 'FR3' från styrdonet FR körreglering saknas eller är felaktigt. |
CAN-signaali 'FR3' ohjainlaitteelta FR käyttöohjaus puuttuu tai on virheellinen. |
FR Seyir kumandası kumanda cihazının ‘FR3’ CAN sinyali yok veya hatalı. |
コントロール・ユニットFR ドライブ・コントロールからのCANシグナル「FR3」がない、あるいは正しくない。 |
컨트롤유닛 FR 제어의 CAN-시그널 'FR3'(이)가 없거나 또는 이 시그널에 오류가 존재합니다. |
5628 |
|
Das CAN-Signal 'GS1' vom Steuergerät GS Gangsteuerung fehlt oder ist fehlerhaft. |
CAN signal 'GS1' from control unit GS Gear control is missing or faulty. |
Le signal CAN 'GS1' provenant du calculateur Commande de vitesse GS est absent ou est défectueux. |
La señal CAN 'GS1' de la unidad de control GS Gestión de marchas falta o es errónea. |
Falta ou falha do sinal do CAN 'GS1' do módulo de comando GS comando das marchas. |
Il segnale CAN 'GS1' dalla centralina di comando Gestione dell'innesto GS manca o è difettoso. |
CAN-signal 'GS1' fra styreenhed GS gearstyring mangler eller er forkert. |
CAN-signalen 'GS1' från styrdonet GS växelstyrning saknas eller är felaktigt. |
CAN-signaali 'GS1' ohjainlaitteelta GS vaihtamisohjaus puuttuu tai on virheellinen. |
Vites kumandası GS kumanda cihazının ‘GS1’ CAN sinyali yok veya hatalı. |
コントロール・ユニットGS ギヤ・コントロールからのCANシグナル「GS1」がない、あるいは正しくない。 |
컨트롤유닛 GS 기어컨트롤의 CAN-시그널 'GS1'(이)가 없거나 또는 이 시그널에 오류가 존재합니다. |
5728 |
|
Das CAN-Signal 'BS1' vom Steuergerät BS Bremssteuerung fehlt oder ist fehlerhaft. |
CAN signal 'BS1' from control unit BS Brake control is missing or faulty. |
Le signal CAN 'BS1' provenant du calculateur Commande de freins BS est absent ou est défectueux. |
La señal CAN 'BS1' de la unidad de control BS gestión del freno falta o es errónea. |
Falta ou falha do sinal do CAN 'BS1' do módulo de comando BS comando do freio. |
Il segnale CAN 'BS1' dalla centralina di comando BS Comando freni manca o è difettoso. |
CAN-signal 'BS1' fra styreenhed BS bremsestyring mangler eller er forkert. |
CAN-signalen 'BS1' från styrdonet BS bromsstyrning saknas eller är felaktigt. |
CAN-signaali 'BS1' ohjainlaitteelta BS jarrujen ohjaus puuttuu tai on virheellinen. |
BS Fren kumandası kumanda cihazının ‘BS1’ CAN sinyali yok veya hatalı. |
コントロール・ユニットBS ブレーキ・コントロールからのCANシグナル「BS1」がない、あるいは正しくない。 |
컨트롤유닛 BS 브레이크 컨트롤의 CAN-시그널 'BS1'(이)가 없거나 또는 이 시그널에 오류가 존재합니다. |
5828 |
|
Das CAN-Signal 'INS1' vom Steuergerät FPS Flexibel programmierte Steuerung fehlt oder ist fehlerhaft. |
CAN signal 'INS1' from control unit FPS Flexibly programmed control is missing or faulty. |
Le signal CAN 'INS1' provenant du calculateur FPS Commande à programmation flexible est absent ou est défectueux. |
La señal CAN 'INS1' de la unidad de control FPS Mando de programación flexible falta o es errónea. |
Falta ou falha do sinal do CAN 'INS1' do módulo de comando FPS Sistema de comando com lógica programável (Programable Logic Control = PLC). |
Il segnale CAN 'INS1' dalla centralina di comando FPS Gestione a programmazione flessibile manca o è difettoso. |
CAN-signal 'INS1' fra styreenhed FPS fleksibel programmeret styring mangler eller er forkert. |
CAN-signalen 'INS1' från styrdonet FPS flexibelt programmerad styrning saknas eller är felaktigt. |
CAN-signaali 'INS1' ohjainlaitteelta FPS joustavasti ohjelmoitava ohjaus puuttuu tai on virheellinen. |
FPS esnek programlı kumanda kumanda cihazının ‘INS1’ CAN sinyali yok veya hatalı. |
コントロール・ユニットFPS フレキシブル・プログラミング・コントロールからのCANシグナル「INS1」がない、あるいは正しくない。 |
컨트롤유닛 FPS 플렉시블하게 프로그래밍된 제어장치의 CAN-시그널 'INS1'(이)가 없거나 또는 이 시그널에 오류가 존재합니다. |
5928 |
|
Das CAN-Signal 'TD' vom Steuergerät DTCO Digitaler Tachograf fehlt oder ist fehlerhaft. |
CAN signal 'TD' from control unit DTCO digital tachograph is missing or faulty. |
Le signal CAN 'TD' provenant du calculateur DTCO tachygraphe numérique est absent ou est défectueux. |
La señal CAN 'TD' de la unidad de control Tacógrafo digital DTCO falta o es errónea. |
Falta ou falha do sinal do CAN 'TD' do módulo de comando Tacógrafo digital DTCO. |
Il segnale CAN 'TD' dalla centralina di comando DTCO Tachigrafo digitale manca o è difettoso. |
CAN-signal 'TD' fra styreenhed DTCO digital fartskriver mangler eller er forkert. |
CAN-signalen 'TD' från styrdonet DTCO digital färdskrivare saknas eller är felaktigt. |
CAN-signaali 'TD' ohjainlaitteelta DTCO Digitaalinen ajopiirturi puuttuu tai on virheellinen. |
DTCO dijital takograf kumanda cihazının ‘TD’ CAN sinyali yok veya hatalı. |
コントロール・ユニットDTCO デジタル・タコ・グラフからのCANシグナル「TD」がない、あるいは正しくない。 |
컨트롤유닛 DTCO 디지털 운행기록계의 CAN-시그널 'TD'(이)가 없거나 또는 이 시그널에 오류가 존재합니다. |
6028 |
|
Das CAN-Signal 'TCO1' vom Steuergerät DTCO Digitaler Tachograf fehlt oder ist fehlerhaft. |
CAN signal 'TCO1' from control unit DTCO digital tachograph is missing or faulty. |
Le signal CAN 'TCO1' provenant du calculateur DTCO tachygraphe numérique est absent ou est défectueux. |
La señal CAN 'TCO1' de la unidad de control Tacógrafo digital DTCO falta o es errónea. |
Falta ou falha do sinal do CAN 'TCO1' do módulo de comando Tacógrafo digital DTCO. |
Il segnale CAN 'TCO1' dalla centralina di comando DTCO Tachigrafo digitale manca o è difettoso. |
CAN-signal 'TCO1' fra styreenhed DTCO digital fartskriver mangler eller er forkert. |
CAN-signalen 'TCO1' från styrdonet DTCO digital färdskrivare saknas eller är felaktigt. |
CAN-signaali 'TCO1' ohjainlaitteelta DTCO Digitaalinen ajopiirturi puuttuu tai on virheellinen. |
DTCO dijital takograf kumanda cihazının ‘TCO1’ CAN sinyali yok veya hatalı. |
コントロール・ユニットDTCO デジタル・タコ・グラフからのCANシグナル「TCO1」がない、あるいは正しくない。 |
컨트롤유닛 DTCO 디지털 운행기록계의 CAN-시그널 'TCO1'(이)가 없거나 또는 이 시그널에 오류가 존재합니다. |
6130 |
|
Die Druckerfassung im Steuergerät ist unplausibel. |
The pressure recording in the control unit is implausible. |
La saisie de la pression dans le calculateur n'est pas plausible. |
El registro de la presión en la unidad de control no es plausible. |
A obtenção da pressão no módulo de comando não é plausível |
La rilevazione della pressione nella centralina di comando non è plausibile. |
Trykregistreringen i styreenheden er usandsynlig. |
Tryckregistreringen i styrenheten är osannolik. |
Ohjainlaite ei tunnista painetta uskottavasti. |
Kumanda cihazındaki basınç tespiti mantıksız |
コントロール・ユニットの圧力検知が妥当でありません。 |
컨트롤 유닛의 프린터 등록이 유효하지 않습니다. |
6140 |
|
Verminderung des Systemdrucks infolge eines Fehlers im Bremssystem |
Reduction of system pressure due to fault in brake system |
Réduction de la pression du système en raison d'un défaut dans le système de freinage |
Reducción de la presión en el sistema a causa de una avería en el sistema de frenos |
Redução da pressão do sistema devido a uma falha no sistema de freio |
Diminuzione della pressione nel sistema in seguito ad un guasto nel sistema frenante |
Reducering af systemtrykket på grund af en fejl i bremsesystemet |
Minskning av systemtrycket till följd av ett fel i bromssystemet |
Järjestelmäpaineen lasku jarrujärjestelmässä olevan vian seurauksena |
Fren sistemindeki bir arıza sonucu sistem basıncının azalması |
ブレーキ・システム内の故障の結果としてのシステム・プレッシャの防止 |
브레이크 시스템 내의 오류에 따른 시스템 압력 감소 |
6230 |
|
Die Regelung des Systemdrucks im Steuergerät ist unplausibel. |
The regulation of the system pressure in the control unit is implausible. |
La régulation de la pression du système dans le calculateur n'est pas plausible. |
La regulación de la presión del sistema en la unidad de control no es plausible. |
A regulagem da pressão do sistema no módulo de comando não é plausível. |
La regolazione della pressione di sistema nella centralina di comando non è plausibile. |
Reguleringen af systemtryk i styreenheden er usandsynlig. |
Regleringen av systemtrycket i styrenheten är osannolik. |
Järjestelmäpaineen säätö ohjainlaitteessa on epäuskottava. |
Kumanda kutusundaki sistem basıncı ayarı uymuyor. |
コントロール・ユニットでのシステム・プレッシャの制御が妥当でありません。 |
컨트롤 유닛의 시스템 압력 제어가 올바르지 않습니다. |
6332 |
|
Die Regelung des Drucks für den Vorratskreis 21 im Steuergerät ist unplausibel. |
The regulation of the pressure for supply circuit 21 in the control unit is implausible. |
La régulation de la pression pour le circuit d'alimentation 21 dans le calculateur n'est pas plausible. |
La regulación de la presión para el circuito del sistema 21 en la unidad de control no es plausible. |
A regulagem da pressão para o circuito 21 no módulo de comando não é plausível. |
La regolazione della pressione per il circuito di alimentazione 21 nella centralina di comando non è plausibile. |
Reguleringen af trykket til forrådskreds 21 i styreenheden er usandsynlig. |
Regleringen av tryck för matarkrets 21 i styrenheten är osannolik. |
Varaajapiirin 21 paineensäätö ohjainlaitteessa on epäuskottava. |
Kumanda kutusundaki 21 depo devresi basıncı ayarı uymuyor. |
コントロール・ユニットでのリザーバ回路21用圧力の制御が妥当でありません。 |
컨트롤 유닛 시스템 회로 21의 압력 제어가 올바르지 않습니다. |
6333 |
|
Der Vorratskreis 21 hat einen Defekt. |
Supply circuit 21 has a defect. |
Le circuit d'alimentation 21 présente un défaut. |
El circuito del sistema 21 tiene una avería. |
O circuito de alimentação 21 está com um defeito. |
Il circuito di alimentazione 21 presenta un guasto. |
Forrådskreds 21 har en defekt. |
Matarkrets 21 har ett fel. |
Varaajapiirissä 21 on vika. |
21 depo devresinde bir arıza var. |
リザーバ回路21が故障しています。 |
시스템 회로 21에 결함이 있습니다. |
6338 |
|
Der Vorratskreis 21 hat einen zu geringen Druck. |
The pressure of supply circuit 21 is too low. |
Le circuit d'alimentation 21 présente une pression trop faible. |
El circuito del sistema 21 tiene una presión demasiado baja. |
O circuito de alimentação 21 está com uma pressão muito baixa. |
Il circuito di alimentazione 21 presenta una pressione troppo bassa. |
Forrådskreds 21 har for lavt tryk. |
Matarkrets 21 har för lågt tryck. |
Varaajapiirin21 paine on liian pieni. |
21 depo devresinin çok az basıncı var. |
リザーバ回路21の圧力が低すぎます。 |
시스템 회로 21의 압력이 너무 낮습니다. |
6432 |
|
Die Regelung des Drucks für den Vorratskreis 22 im Steuergerät ist unplausibel. |
The regulation of the pressure for supply circuit 22 in the control unit is implausible. |
La régulation de la pression pour le circuit d'alimentation 22 dans le calculateur n'est pas plausible. |
La regulación de la presión para el circuito del sistema 22 en la unidad de control no es plausible. |
A regulagem da pressão para o circuito 22 no módulo de comando não é plausível. |
La regolazione della pressione per il circuito di alimentazione 22 nella centralina di comando non è plausibile. |
Reguleringen af trykket til forrådskreds 22 i styreenheden er usandsynlig. |
Regleringen av tryck för matarkrets 22 i styrenheten är osannolik. |
Varaajapiirin 22 paineensäätö ohjainlaitteessa on epäuskottava. |
Kumanda kutusundaki 22 depo devresi basıncı ayarı uymuyor. |
コントロール・ユニットでのリザーバ回路22用圧力の制御が妥当でありません。 |
컨트롤 유닛 시스템 회로 22의 압력 제어가 올바르지 않습니다. |
6433 |
|
Der Vorratskreis 22 hat einen Defekt. |
Supply circuit 22 has a defect. |
Le circuit d'alimentation 22 présente un défaut. |
El circuito del sistema 22 tiene una avería. |
O circuito de alimentação 22 está com um defeito. |
Il circuito di alimentazione 22 presenta un guasto. |
Forrådskreds 22 har en defekt. |
Matarkrets 22 har ett fel. |
Varaajapiirissä 22 on vika. |
22 depo devresinde bir arıza var. |
リザーバ回路22が故障しています。 |
시스템 회로 22에 결함이 있습니다. |
6438 |
|
Der Vorratskreis 22 hat einen zu geringen Druck. |
The pressure of supply circuit 22 is too low. |
Le circuit d'alimentation 22 présente une pression trop faible. |
El circuito del sistema 22 tiene una presión demasiado baja. |
O circuito de alimentação 22 está com uma pressão muito baixa. |
Il circuito di alimentazione 22 presenta una pressione troppo bassa. |
Forrådskreds 22 har for lavt tryk. |
Matarkrets 22 har för lågt tryck. |
Varaajapiirin22 paine on liian pieni. |
22 depo devresinin çok az basıncı var. |
リザーバ回路22の圧力が低すぎます。 |
시스템 회로 22의 압력이 너무 낮습니다. |
6533 |
|
Der Vorratskreis 23 hat einen Defekt. |
Supply circuit 23 has a defect. |
Le circuit d'alimentation 23 présente un défaut. |
El circuito del sistema 23 tiene una avería. |
O circuito de alimentação 23 está com um defeito. |
Il circuito di alimentazione 23 presenta un guasto. |
Forrådskreds 23 har en defekt. |
Matarkrets 23 har ett fel. |
Varaajapiirissä 23 on vika. |
23 depo devresinde bir arıza var. |
リザーバ回路23が故障しています。 |
시스템 회로 23에 결함이 있습니다. |
6535 |
|
Die Regelung des Drucks für den Vorratskreis 23 im Steuergerät ist unplausibel. |
The regulation of the pressure for supply circuit 23 in the control unit is implausible. |
La régulation de la pression pour le circuit d'alimentation 23 dans le calculateur n'est pas plausible. |
La regulación de la presión para el circuito del sistema 23 en la unidad de control no es plausible. |
A regulagem da pressão para o circuito 23 no módulo de comando não é plausível. |
La regolazione della pressione per il circuito di alimentazione 23 nella centralina di comando non è plausibile. |
Reguleringen af trykket til forrådskreds 23 i styreenheden er usandsynlig. |
Regleringen av tryck för matarkrets 23 i styrenheten är osannolik. |
Varaajapiirin 23 paineensäätö ohjainlaitteessa on epäuskottava. |
Kumanda kutusundaki 23 depo devresi basıncı ayarı uymuyor. |
コントロール・ユニットでのリザーバ回路23用圧力の制御が妥当でありません。 |
컨트롤 유닛 시스템 회로 23의 압력 제어가 올바르지 않습니다. |
6536 |
|
Die Regelung des Drucks für den Vorratskreis 23 im Steuergerät ist unplausibel.(Motor im Stillstand) |
The regulation of the pressure for supply circuit 23 in the control unit is implausible.(Engine not running) |
La régulation de la pression pour le circuit d'alimentation 23 dans le calculateur n'est pas plausible.(Moteur à l'arrêt) |
La regulación de la presión para el circuito del sistema 23 en la unidad de control no es plausible.(Motor, parado) |
A regulagem da pressão para o circuito 23 no módulo de comando não é plausível.(Motor parado) |
La regolazione della pressione per il circuito di alimentazione 23 nella centralina di comando non è plausibile.(Motore fermo) |
Reguleringen af trykket til forrådskreds 23 i styreenheden er usandsynlig.(Motor i stilstand) |
Regleringen av tryck för matarkrets 23 i styrenheten är osannolik.(Stillastående motor) |
Varaajapiirin 23 paineensäätö ohjainlaitteessa on epäuskottava.(Moottori pysäytetty) |
Kumanda kutusundaki 23 depo devresi basıncı ayarı uymuyor.(Motor sükunet durumunda) |
コントロール・ユニットでのリザーバ回路23用圧力の制御が妥当でありません。(停止中のエンジン) |
컨트롤 유닛 시스템 회로 23의 압력 제어가 올바르지 않습니다.(엔진 정지상태) |
6537 |
|
Zeitüberschreitung im Vorratskreis 23 beim Befüllvorgang |
Timeout in supply circuit 23 during filling process |
Dépassement de durée dans le circuit d'alimentation 23 lors du processus de remplissage |
Exceso de tiempo en el circuito del sistema 23 en el proceso de llenado |
Ultrapassagem do tempo no circuito de suprimento 23 no procedimento de abastecimento |
Timeout nel circuito di alimentazione 23 durante la procedura di riempimento |
Tidsoverskridelse i forrådskreds 23 ved påfyldning |
Tidsöverskidelse i matarkrets 23 vid påfyllning |
Aikaylitys varaajapiirissä 23 täytön yhteydessä |
Doldurma işlemi esnasında 23 depo devresinde zaman aşımı |
リザーバ回路23での充填プロセス時の時間超過 |
주입 절차 시 시스템 회로 23의 시간 초과 |
6538 |
|
Der Vorratskreis 23 hat einen zu geringen Druck. |
The pressure of supply circuit 23 is too low. |
Le circuit d'alimentation 23 présente une pression trop faible. |
El circuito del sistema 23 tiene una presión demasiado baja. |
O circuito de alimentação 23 está com uma pressão muito baixa. |
Il circuito di alimentazione 23 presenta una pressione troppo bassa. |
Forrådskreds 23 har for lavt tryk. |
Matarkrets 23 har för lågt tryck. |
Varaajapiirin23 paine on liian pieni. |
23 depo devresinin çok az basıncı var. |
リザーバ回路23の圧力が低すぎます。 |
시스템 회로 23의 압력이 너무 낮습니다. |
6633 |
|
Der Vorratskreis 26 hat einen Defekt. |
Supply circuit 26 has a defect. |
Le circuit d'alimentation 26 présente un défaut. |
El circuito del sistema 26 tiene una avería. |
O circuito de alimentação 26 está com um defeito. |
Il circuito di alimentazione 26 presenta un guasto. |
Forrådskreds 26 har en defekt. |
Matarkrets 26 har ett fel. |
Varaajapiirissä 26 on vika. |
26 depo devresinde bir arıza var. |
リザーバ回路26が故障しています。 |
시스템 회로 26에 결함이 있습니다. |
6638 |
|
Der Vorratskreis 26 hat einen zu geringen Druck. |
The pressure of supply circuit 26 is too low. |
Le circuit d'alimentation 26 présente une pression trop faible. |
El circuito del sistema 26 tiene una presión demasiado baja. |
O circuito de alimentação 26 está com uma pressão muito baixa. |
Il circuito di alimentazione 26 presenta una pressione troppo bassa. |
Forrådskreds 26 har for lavt tryk. |
Matarkrets 26 har för lågt tryck. |
Varaajapiirin26 paine on liian pieni. |
26 depo devresinin çok az basıncı var. |
リザーバ回路26の圧力が低すぎます。 |
시스템 회로 26의 압력이 너무 낮습니다. |
6830 |
|
Die Druckbegrenzung im Steuergerät für die Vorratskreise 23 und 26 ist unplausibel. |
The pressure limitation in the control unit for supply circuits 23 and 26 is implausible. |
La limitation de pression dans le calculateur pour les circuits d'alimentation 23 et 26 n'est pas plausible. |
La limitación de presión en la unidad de control para los circuitos del sistema 23 y 26 no es plausible. |
A limitação de pressão no módulo de comando dos circuitos de alimentação 23 e 26 não é plausível. |
La limitazione della pressione nella centralina di comando per i circuiti di alimentazione 23 e 26 non è plausibile. |
Trykbegrænsningen i styreenheden for forrådskreds 23 og 26 er usandsynlig. |
Tryckbegränsningen i styrenheten för matarkrets 23 och 26 är osannolik. |
Paineenrajoitus varaajapiirien 23 ja 26 ohjainlaitteessa on epäuskottava. |
23 ve 26 depo devrelerinin kumanda kutusundaki basınç sınırlaması uymuyor. |
コントロール・ユニットでのリザーバ回路23および26用プレッシャ・リミットが妥当でありません。 |
시스템 회로 23 및 26을(를) 위한 컨트롤 유닛의 압력 제한이 올바르지 않습니다. |
6930 |
|
Die Druckdifferenz zwischen den Vorratskreisen 21 und 22 ist unplausibel. |
The pressure differential between supply circuits 21 and 22 is implausible. |
La différence de pression entre les circuits d'alimentation 21 et 22 n'est pas plausible. |
La diferencia de presión entre los circuitos del sistema 21 y 22 no es plausible. |
A diferença de pressão entre os circuitos de alimentação 21 e 22 não é plausível. |
La differenza di pressione fra i circuiti di alimentazione 21 e 22 non è plausibile. |
Trykdifferencen mellem forrådskreds 21 og 22 er usandsynlig. |
Tryckdifferensen mellan luftkretsarna 21 och 22 är osannolik. |
Säiliöpainepiirien 21 ja 22 välinen paine-ero on epäuskottava. |
21 ile 22 depo devreleri arasındaki basınç farkı uymuyor. |
リザーバ回路21と22間の差圧が妥当でありません。 |
시스템 회로 21와(과) 22 사이의 압력 편차가 올바르지 않습니다. |
7030 |
|
Die Granulatpatrone des Drucklufttrockners ist gesättigt. |
The granulate cartridge of the compressed air drier is saturated. |
La cartouche de granulés du dessiccateur d'air comprimé est saturée. |
El cartucho de granulado del secador de aire comprimido está saturado. |
O cartucho de granulado do secador de ar está saturado. |
La cartuccia di granulato del deumidificatore dell'aria compressa è satura. |
Tryklufttørrerens granulatpatron er mættet. |
Granulatpatronen för tryckluftsavfuktaren är mättad. |
Paineilmankuivaimen raepanos on kyllästetty. |
Basınçlı hava kurutucusu granül kartuşu doymuş. |
プレッシャ・エア・ドライヤのペレット・カートリッジが飽和しています。 |
압축공기 건조기 그라눌랫 카트리지가 포화되었습니다. |
7141 |
|
In der Druckluftanlage befindet sich viel Kondenswasser. |
There is a lot of condensation in the compressed air system. |
Le système d'air comprimé contient beaucoup d'eau de condensation. |
En el sistema neumático hay mucha agua condensada. |
No sistema de ar comprimido se encontra muita água de condensação. |
Nell'impianto pneumatico è presente molta condensa. |
Der er meget kondensvand i trykluftsystemet. |
Det är mycket kondensvatten i tryckluftssystemet. |
Paineilmajärjestelmässä on paljon kondenssivettä. |
Basınçlı hava sisteminde fazla yoğuşmuş su var |
プレッシャ・エア・システム内に多量のコンデンス・ウォータ(結露)が入っています。 |
압축공기 장치에 응축수가 많이 있습니다. |
7142 |
|
In der Druckluftanlage befindet sich zu viel Kondenswasser. |
There is too much condensation in the compressed air system. |
Le système d'air comprimé contient trop d'eau de condensation. |
En el sistema neumático hay demasiada agua condensada. |
No sistema de ar comprimido se encontra água de condensação demais. |
Nell'impianto pneumatico è presente troppa condensa. |
Der er for meget kondensvand i trykluftsystemet. |
Det är för mycket kondensvatten i tryckluftssystemet. |
Paineilmajärjestelmässä on liian paljon kondenssivettä. |
Basınçlı hava sisteminde çok fazla yoğuşmuş su var |
プレッシャ・エア・システム内に過剰なコンデンス・ウォータ(結露)が入っています。 |
압축공기 장치에 응축수가 너무 많이 있습니다. |
7232 |
|
Die Einschaltdauer des Kompressors ist unplausibel. |
The operating time of the compressor is implausible. |
La durée d'enclenchement du compresseur n'est pas plausible. |
El tiempo de conexión del compresor no es plausible. |
O tempo de ligação do compressor não é plausível. |
La durata di inserimento del compressore non è plausibile. |
Kompressorens tilkoblingstid er usandsynlig. |
Kompressorns inkopplingstid är osannolik. |
Kompressorin kytkeytymisaika on epäuskottava. |
Kompresörün devrede kalma süresi uymuyor. |
コンプレッサのスイッチ・オン作動時間が妥当でありません。 |
컴프레서의 듀티 사이클이 올바르지 않습니다. |