________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
EDC |
|
EDC Electronic Diesel Control |
EDC Electronic Diesel Control |
EDC Régulation électronique de la pompe d"injection |
EDC Control Electrónico Diesel |
EDC Electronic Diesel Control |
EDC Electronic Diesel Control |
EDC Elektronisk dieselstyring |
EDC Electronic Diesel Control |
EDC Electronic Diesel Control |
EDC elektronik dizel kontrolü |
EDC エレクトロニック・ディーゼル・コントロール |
EDC Electronic Diesel Control |
0030 |
|
Atmosphärendruckerfassung im Steuergerät EDC ist gestört. |
Fault in detecting atmospheric pressure in EDC control module. |
La détection de la pression atmosphérique dans le calculateur EDC est perturbée. |
El registro de la presión atmosférica en la unidad de control EDC está perturbado. |
Falha na detecção da pressão atmosférica no módulo de comando EDC |
Il rilevamento della pressione atmosferica nella centralina di comando EDC è disturbato. |
Atmosfæretrykregistrering i styreenhed EDC (elektr. dieselstyring) har fejl. |
Atmosfärstrycksregistrering i styrdon EDC är störd. |
Ilmanpaineen mittauksessa EDC-ohjainlaitteessa häiriö. |
EDC kumanda cihazındaki atmosferik basınç tespiti arızalı. |
EDC コントロール・ユニットの大気圧の検出に障害があります。 |
컨트롤유닛 EDC에서 대기압 측정 시 장애가 발생했습니다. |
0040 |
|
Kraftstoff-Temperaturerfassung an der Hubschieber-Einspritzpumpe ist gestört. |
Fault in detection of fuel temperature at control sleeve injection pump. |
La détection de la température de carburant au niveau de la pompe d'injection en ligne à tiroirs est perturbée. |
El registro de temperatura del combustible en la bomba de inyección de leva y corredera está perturbado. |
Falha na detecção da temperatura do combustível na bomba injetora com bucha deslizante. |
Il rilevamento della temperatura del carburante sulla pompa d'iniezione con cursore di regolazione è disturbato. |
Temperaturregistrering brændstof på reguleringsindsprøjtningspumpe har fejl. |
Temperaturregistrering bränsle på Hubschieber-insprutningspump är störd. |
Polttonesteen lämpötilan mittauksessa iskulevy-ruiskutuspumpussa on häiriö. |
Kumanda iticili püskürtme pompasındaki yakıt sıcaklığı tespitinde arıza var. |
インジェクション・ポンプ・タイマのフューエル温度の検出に障害があります。 |
컨트롤 슬리브 분사 펌프에서의 연료 온도 측정에 장애가 있습니다. |
0050 |
|
Ladeluft-Temperaturerfassung am Saugrohr des Motors ist gestört. |
Fault in detection of charge air temperature at intake manifold of engine. |
La détection de la température d'air de suralimentation au niveau de la tubulure d'aspiration du moteur est perturbée. |
El registro de temperatura del aire de sobrealimentación en el colector de admisión del motor está perturbado. |
Falha na detecção da temperatura do ar de sobrealimentação no coletor de admissão do motor |
Il rilevamento della temperatura dell'aria di sovralimentazione sul tubo di aspirazione del motore è disturbato. |
Temperaturregistrering ladeluft på motorens indsugningsrør har fejl. |
Temperaturregistrering laddluft på insugningsrör för motor är störd. |
Ahtoilman lämpötilan mittauksessa moottorin imusarjassa on häiriö. |
Motorun emiş borusundaki turboşarj hava sıcaklığı tespitinde arıza var. |
エンジンのインテーク・マニホールドのブースト・エア温度の検出に障害があります。 |
엔진의 흡기매니폴드에서의 차지에어 온도 측정에 장애가 있습니다. |
0060 |
|
Kühlmittel-Temperaturerfassung am Motor ist gestört. |
Fault in detection of coolant temperature at engine. |
La détection de la température de liquide de refroidissement au niveau du moteur est perturbée. |
El registro de temperatura del líquido refrigerante en el motor está perturbado. |
Falha na detecção da temperatura do líquido de arrefecimento no motor |
Il rilevamento della temperatura del liquido di raffreddamento è disturbato. |
Temperaturregistrering kølervæske på motor har fejl. |
Temperaturregistrering kylarvätska på motor är störd. |
Moottorin jäähdytysnesteen lämpötilan mittauksessa on häiriö. |
Motordaki soğutma maddesi sıcaklığı tespitinde arıza var. |
エンジンのクーラント温度の検出に障害があります。 |
엔진의 냉각수 온도 측정에 이상이 있습니다. |
0070 |
|
Ladedruckerfassung am Saugrohr des Motors ist defekt. |
Fault in detecting charge pressure at intake manifold of engine. |
La détection de la pression de suralimentation au niveau de la tubulure d'aspiration du moteur est défectueuse. |
El registro de la presión de sobrealimentación en el colector de admisión del motor está averiado. |
Detecção da pressão do ar de sobrealimentação no coletor de admissão do motor com defeito |
Il rilevamento della pressione di sovralimentazione sul tubo di aspirazione del motore è guasto. |
Ladetrykregistrering på motorens indsugningsrør er defekt. |
Laddtrycksregistrering på insugningsrör för motor är defekt. |
Ahtopaineen mittaus moottorin imusarjassa on rikki. |
Motorun emiş borusundaki turboşarj hava basıncı tespiti arızalı. |
エンジンのインテーク・マニホールドのブースト・プレッシャの検出に故障があります。 |
엔진의 흡기매니폴드에서의 차지에어 측정에 펄트가 존재합니다. |
0080 |
|
Störung der externen Fahrgeschwindigkeitsvorgabe |
Fault of external vehicle speed input |
Perturbation de la prescription externe de vitesse de roulage |
Perturbación de la indicación externa de la velocidad de marcha |
Falha do valor externo prescrito para a velocidade do veículo |
Irregolarità dell'impostazione esterna della velocità di marcia |
Fejl i ekstern hastighedsprogrammering |
Störning i normalvärde för extern körhastighet |
Ulkoisen halutun ajonopeusarvon häiriö |
Harici olarak istenen seyir süratinde arıza |
外付け車速プリセットの故障 |
외부 차량속도지정의 장애 |
0090 |
|
Störung der Leerlauf-Sollwert-Vorgabe |
Fault of idling speed set value input |
Perturbation de la prescription de valeur théorique de ralenti |
Perturbación de la indicación de valor nominal de ralentí |
Falha do valor especificado prescrito para a marcha lenta |
Irregolarità dell'impostazione del valore nominale del minimo |
Fejl i korrekt tomgangsprogrammering |
Störning i tomgång-börvärde-normalvärde |
Tyhjäkäynnin ohjearvon häiriö |
İstenen olması gereken rölanti değerinde arıza |
アイドル・スピード基準値プリセットの故障 |
공회전-목표값-지정 장애 |
0130 |
|
Störung der externen Eingangsdrehzahlregelung (Vorgabe) |
Fault of external input speed control (entry) |
Perturbation de la régulation externe du régime d'entrée (prescription) |
Perturbación de la regulación externa del número de revoluciones de entrada (valor establecido) |
Falha do controle externo da rotação de entrada (valor prescrito) |
Disfunzione della regolazione esterna del numero di giri iniziale (prescritto) |
Fejl i ekstern indgangsomdrejningstalsregulerinig (forhåndsværdi) |
Störning extern ingångsvarvtalsreglering (normalvärde) |
Ulkoisen tulokierrosluvun säädön häiriö (ohjausarvo) |
Harici (istenen) giriş devri kumandasında arıza |
外付けインプット・スピード・コントロール (プリセット) の故障 |
외부 입력속도 제어(지정)의 장애 |
0132 |
|
Störung der externen Zwischendrehzahlregelung (Vorgabe) |
Fault of external intermediate speed control (entry) |
Perturbation de la régulation externe du régime intermédiaire (prescription) |
Perturbación de la regulación externa del número de revoluciones intermedio (valor establecido) |
Falha do controle externo da rotação intermediária (valor prescrito) |
Disfunzione della regolazione esterna del numero di giri intermedio (prescritto) |
Fejl i ekstern mellemomdrejningstalsregulering (forhåndsværdi) |
Störning extern mellanvarvtalsreglering (normalvärde) |
Ulkoisen välikierrosluvun säädön häiriö (ohjausarvo) |
Harici (istenen) ara devir kumandasında arıza |
外付け中間回転数コントロール (プリセット) の故障 |
외부 중간속도 제어(지정)의 장애 |
0134 |
|
Störung der externen Mengenvorgabe |
Fault of external quantity entry |
Perturbation de la prescription externe de débit |
Perturbación de la indicación externa de caudal |
Falha do controle externo do volume de ar prescrito |
Disfunzione dell'impostazione esterna della portata |
Fejl i ekstern mængdebestemmelse |
Störning externt mängdnormalvärde |
Ulkoisen määränsäädön ohjausarvon häiriö |
Harici miktar isteğinden arıza |
外付けボリューム・プリセットの故障 |
외부 분사량 지정의 장애 |
0136 |
|
Störung des Fahrzeugmanagements |
Fault of vehicle management system |
Perturbation de la gestion du véhicule |
Perturbación de la gestión del vehículo |
Falha no sistema de gerenciamento do veículo |
Disfunzione della gestione del veicolo |
Fejl i køretøjsstyring |
Störning fordonsstyrning |
Auton käyttöohjauksen häiriö |
Araç yönetiminde (işletim sisteminde) arıza |
車両マネージメントの故障 |
차량 매니지먼트의 장애 |
0138 |
|
Die CAN-Kommunikation zwischen den Steuergeräten FMR und EDC ist gestört. |
Fault in CAN communication between control modules FMR and EDC. |
La communication CAN entre les calculateurs FMR et EDC est perturbée. |
La comunicación CAN entre las unidades de control FMR y EDC está perturbada. |
Falha de comunicação CAN entre os módulos de comando FMR e EDC |
La comunicazione CAN tra le centraline di comando FMR e EDC è disturbata. |
CAN-kommunikation mellem styreenhed FMR og EDC har fejl. |
CAN-kommunikation mellan styrdon FMR och EDC är störd. |
Ohjainlaitteiden FMR ja EDC välisessä CAN-tiedonsiirrossa on häiriö. |
FMR ve EDC kumanda cihazlarının arasında CAN haberleşmesi arızalı. |
コントロール・ユニット FMR と EDC 間の CAN コミュニケーションに障害があります。 |
컨트롤유닛 FMR(와)과 EDC 사이의 CAN 통신에 장애가 존재합니다. |
0142 |
|
Spritzbeginnerfassung gestört |
Fault in detection of start of injection |
Détection de début d'injection perturbée |
Registro del comienzo de la inyección, perturbado |
Falha na detecção do início da injeção |
Rilevamento dell'inizio iniezione disturbato |
Indsprøjtningsbegyndelsesregistrering har fejl |
Insprutningsstartsregistrering störd |
Ruiskutuksen aloitushetken mittauksen häiriö |
Enjeksiyon başlangıcı tespiti hatalı |
インジェクション・スタート検知の障害 |
분사개시 측정 시 장애 |
0144 |
|
Störung der Spritzbeginnregelung |
Fault of start of injection control |
Perturbation de la régulation du début d'injection |
Perturbación de la regulación del comienzo de la inyección |
Falha do controle do início da injeção |
Regolazione dell'inizio dell'iniezione disturbata |
Fejl i indsprøjtningsbegyndelsesregulering |
Störning i insprutningsstartsreglering |
Ennakonsäädön toimintahäiriö |
Püskürtme başlangıcı kumandasının arızası |
インジェクション・スタート・コントロールの故障 |
분사개시점 제어의 장애 |
0150 |
|
Drehzahlgeber FMR (Hilfsdrehzahlgeber) defekt |
FMR rpm sensor (auxiliary rpm sensor) faulty |
Capteur de vitesse FMR (capteur de vitesse auxiliaire) défectueux |
Transmisor de número de revoluciones FMR (transmisor de número de revoluciones auxiliar), averiado |
Sensor de rotação FMR (sensor auxiliar da rotação) com defeito |
L'errore del numero di giri FMR (trasduttore del numero di giri ausiliario) è guasto |
Omdrejningsføler FMR (køretøjsmotorregul.) (hjælpeomdrejningsføler) defekt |
Varvtalssensor FMR (hjälpvarvtalssensor) defekt |
Kierrosluvun tunnistin FMR (kierrosluvun aputunnistin) rikki |
Devir sayısı sensörü FMR (Yardımcı devir sayısı sensörü) arızalı |
FMR 回転数センサ (補助回転数センサ) の故障 |
속도센서 FMR (보조 엔진속도센서) 고장 |
0152 |
|
Drehzahlgeber EDC (Primärdrehzahlgeber/OT-Geber) defekt |
EDC rpm sensor (primary rpm sensor/TDC sensor) faulty |
Capteur de vitesse EDC (capteur de vitesse primaire/capteur de PMH) défectueux |
Transmisor de número de revoluciones EDC (transmisor de número de revoluciones primario/transmisor de PMS), averiado |
Sensor de rotação EDC (sensor principal da rotação/sensor do PMS) |
Il trasduttore del numero di giri EDC (trasduttore del numero di giri primario/trasduttore PMS) è difettoso |
Omdrejningsføler EDC (primæromdrejningsføler/ØD-føler) defekt |
Varvtalssensor EDC (primärvarvtalssensor/OT-sensor) defekt |
Kierrosluvun tunnistin EDC (ensiökierrosluku/ykk-anturi) rikki |
Devir sayısı sensörü EDC (Primer devir sayısı sensörü / üst ölü nokta sensörü) arızalı |
EDC 回転数センサ (プライマリ・スピード・センサ/OT センサ) の故障 |
속도센서 EDC (메인 엔진속도센서/상사점 센서) 고장 |
0160 |
|
Hauptrelais EDC |
Main relay EDC |
Relais principal EDC |
Relé principal EDC |
Relé principal EDC |
Relè principaleEDC |
Hovedrelæ EDC |
Huvudrelä EDC |
Päärele EDC |
Ana röle EDC |
メイン・リレー EDC |
메인 릴레이 EDC |
0162 |
|
Störung der Batteriespannungserfassung |
Fault in detecting battery voltage |
Perturbation de la détection de la tension de batterie |
Perturbación del registro de la tensión de batería |
Falha na detecção da tensão da bateria |
Rilevamento della tensione della batteria disturbato |
Fejl i batterispændingsregistrering |
Störning i batterispänningsregistrering |
Akun jännitteen mittauksen häiriö |
Akü gerilimi tespitinde arıza |
バッテリ電圧検知の障害 |
배터리전압측정 장애 |
0176 |
|
Störung des Steuergeräts EDC (Nachlauf: Watchdog-Test) |
Fault of EDC control module (engine-off running: watchdog test) |
Défaut du calculateur EDC (inertie : test watchdog) |
Perturbación de la unidad de control EDC (funcionamiento posterior: test Watchdog) |
Falha do módulo de comando EDC (correção: teste de Watchdog) |
Disturbo nella centralina di comando EDC (disinserimento ritardato: test watchdog) |
Fejl i styreenhed EDC (efterløb: Watchdog-test) |
Störning i styrdon EDC (eftergång: Watchdog-test) |
EDC-ohjainlaitteen vika (jälkikäynti: Watchdog-testi) |
EDC kumanda cihazı arızası (Sonradan çalışma: Gözetici (Watchdog) testi) |
EDCコントロール・ユニットの故障 (始動後: 不具合監視機能テスト) |
EDC 컨트롤유닛의 장애 (꺼짐 지연: 워치독-테스트) |
0180 |
|
Störung des elektrisch-hydraulischen Abstellers (EHAB) |
Fault of electrohydraulic shutoff actuator (EHAB) |
Défaut du dispositif d'arrêt électro-hydraulique (EHAB) |
Perturbación del dispositivo electrohidráulico de parada (EHAB) |
Falha do sistema de desligamento eletro-hidráulico (EHAB) |
Disturbo del dispositivo di arresto elettro-idraulico (EHAB) |
Fejl i elektrisk-hydraulisk afbryder (EHAB) |
Störning i den elektrisk-hydrauliska brytaren (EHAB) |
Sähköhydraulisen pysäyttimen (EHAB) häiriö |
Elektrikli - hidrolik EHAB motor durdurucusu arızası |
エレクトリック・ハイドロリック・シャットオフ (EHAB) の故障 |
전기유압식 차단장치(EHAB)의 장애 |
0182 |
|
Abschalten des Motors ohne Nachlauf |
Switching off of engine without engine-off running |
Arrêt du moteur sans inertie |
Desconexión del motor sin funcionamiento ulterior |
Desligamento do motor sem funcionamento subseqüente |
Spegnimento del motore senza disinserimento ritardato |
Afbrydelse af motor uden efterløb |
Avstängning av motorn utan eftergång |
Moottori pysäytetty ilman jälkikäyntiä |
Motorun sonra çalışmasız durdurulması |
アフタ・ランニングなしのエンジン停止 |
꺼짐 지연 없는 엔진 차단 |
0190 |
|
Nachlauf: EEPROM defekt |
Engine-off running: EEPROM faulty |
Inertie : EEPROM défectueuse |
Funcionamiento ulterior: EEPROM averiado |
Funcionamento subseqüente: EEPROM com defeito |
Disinserimento ritardato: EEPROM difettosa |
Efterløb: EEPROM defekt |
Eftergång: EEPROM defekt |
Jälkikäynti: EEPROM rikki |
Sonra çalışma: EEPROM hatası |
アフタ・ランニング: EEPROM 故障 |
꺼짐 지연: EEPROM 고장 |
0200 |
|
Rechnerkopplung ist defekt. |
Processor coupling is faulty. |
Le couplage de l'ordinateur est défectueux. |
El acoplamiento del ordenador está averiado. |
Acoplamento do computador com defeito |
L'accoppiamento con il calcolatore è guasto. |
Computertilslutning er defekt. |
Datorkoppling är defekt. |
Tietokoneen liitäntävika. |
Hesaplayıcı bağlantısı arızalı. |
コンピュータ・コネクタに故障があります。 |
프로세서 커플링이 고장입니다. |
0210 |
|
Überdrehzahl wurde erkannt. |
Overspeed was detected. |
Une survitesse a été détecté. |
Se ha detectado un número de revoluciones excesivo. |
Foi reconhecida uma sobrerotação |
È stato riconosciuto un surregime. |
Der er registreret for højt omdrejningstal. |
Övervarvning har registrerats. |
Ylikierrosluku havaittu. |
Aşırı yüksek devir algılandı. |
回転数超過を検知しました。 |
속도 초과가 감지되었습니다. |
0220 |
|
Leitung zum Vorhubsteller hat Unterbrechung. |
Cable to pre-stroke positioner has open circuit. |
Le câble allant à l'actionneur de précourse présente une coupure. |
El cable hacia el variador de carrera previa tiene interrupción. |
Linha para o atuador do curso preliminar interrompida |
Il cavo verso l'attuatore di precorsa è interrotto. |
Ledning til forregulator har afbrydelse. |
Ledning till framåtställdon har avbrott. |
Esisäätimen johdossa on katkos. |
Ön strok kumandasının hattında kopukluk var. |
プレ・ストローク・アクチュエータへの配線が遮断しています。 |
프리스트로크 포지셔너 측 케이블에 단선이 존재합니다. |
0230 |
|
Bleibende Regelabweichung: Einspritzmenge (Rechner 1) |
Remaining control variation: Injected quantity (processor 1) |
Ecart de régulation restant : débit d'injection (ordinateur 1) |
Divergencia de regulación permanente: caudal de inyección (ordenador 1) |
Desvio permanente da regulagem: volume de injeção (computador 1) |
Scostamento di regolazione rimanente: portata d'iniezione (calcolatore 1) |
Resterende reguleringsafvigelse: Indsprøjtningsmængde (computer 1) |
Kvarvarande regleringsavvikelse: insprutningsmängd (dator 1) |
Jäävä säätöpoikkeama: ruiskutusmäärä (tietokone 1) |
Kalıcı kumanda sapması: Püskürtülen miktar (hesaplayıcı 1) |
永久制御誤差: インジェクション・ボリューム (コンピュータ 1) |
잔류 제어편차: 분사량 (프로세서 1) |
0240 |
|
Bleibende Regelabweichung: Einspritzmenge (Rechner 2) |
Remaining control variation: Injected quantity (processor 2) |
Ecart de régulation restant : débit d'injection (ordinateur 2) |
Divergencia de regulación permanente: caudal de inyección (ordenador 2) |
Desvio permanente da regulagem: volume de injeção (computador 2) |
Scostamento di regolazione rimanente: portata d'iniezione (calcolatore 2) |
Resterende reguleringsafvigelse: Indsprøjtningsmængde (computer 2) |
Kvarvarande regleringsavvikelse: insprutningsmängd (dator 2) |
Jäävä säätöpoikkeama: ruiskutusmäärä (tietokone 2) |
Kalıcı kumanda sapması: Püskürtülen miktar (hesaplayıcı 2) |
永久制御誤差: インジェクション・ボリューム (コンピュータ 2) |
잔류 제어편차: 분사량 (프로세서 2) |
0245 |
|
Regelweggeber |
Fuel rack position sensor |
Capteur de course de régulation |
Transmisor de carrera de regulación |
Sensor do curso de regulagem |
Trasduttore della corsa di regolazione |
Reguleringsvandringsføler |
Regelweggeber |
Säätömatka-anturi |
Kumanda mesafe vericisi (kumanda ünitesi) |
フューエル・ラック・ポジション・センサ |
랙 위치 센서 |