________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________
EGM   EGM Elektronischer Gasmotor EGM Electronic gas engine EGM Moteur à gaz électronique EGM motor de gas electrónico EGM motor eletrônico a gás EGM motore a gas a comando elettronico EGM Elektronisk gasmotor EGM Elektronisk gasmotor EGM Elektroninen kaasumoottori EGM elektronik gaz motoru. EGM エレクトロニック・ガス・エンジン EGM 전자식 가스엔진
0310 Kurbelwinkel-PositionsgeberPegel zu gering Crank angle position sensorLevel too low Capteur de position de l'angle de vilebrequinNiveau trop bas Transmisor de posición de ángulo del cigüeñalNivel, demasiado bajo Sensor de posição do ângulo da árvore de manivelasNível do sinal muito fraco Trasduttore di posizione angolo di manovellaLivello troppo basso KrumtapvinkelpositionsfølerNiveau for lavt Vevaxelns vinkelsensorNivå för låg Kampiakselin asema-anturinTaso liian alhainen Krank açısı konum sensörüSeviye çok düşük クランク・アングル・ポジション・センサレベルが低すぎる 크랭크각 위치센서레벨이 너무 낮음
0311 Kurbelwinkel-Positionsgeber/Nockenwellen-Positionsgeber-Signal Zuordnung unplausibel Crank angle position sensor/Camshaft position sensor-Signal Assignment implausible Capteur de position de l'angle de vilebrequin/Capteur de position de l'arbre à cames-Signal Affectation non plausible Transmisor de posición de ángulo del cigüeñal/Transmisor de posición de árbol de levas-Señal Asignación, no plausible Sensor de posição do ângulo da árvore de manivelas/Sensor de posição do eixo comando de válvulas-Sinal Classificação não plausível Trasduttore di posizione angolo di manovella/Trasduttore di posizione albero a camme-Segnale Correlazione non plausibile Krumtapvinkelpositionsføler/Knastakselpositionsføler-Signal Forbindelse usandsynlig Vevaxelns vinkelsensor/Kamaxelpositionssensor-Signal Förbindelse orimlig Kampiakselin asema-anturin/Nokka-akselin asema-anturi-Signaali Yhteensopivuus ei uskottava Krank açısı konum sensörü/Eksantrik mili konum sensörü-İlişkilendirme uygunsuz Sinyali クランク・アングル・ポジション・センサ/カムシャフト・ポジション・センサ-シグナル 分類が妥当でない 크랭크각 위치센서/캠샤프트 위치센서-신호할당이 무효함
0312 Kurbelwinkel-Positionsgeber: Timeout(Kein Signal) Crank angle position sensor: timeout(No signal) Capteur de position de vilebrequin :temporisation de blocage(Pas de signal) Transmisor de posición de ángulo de giro del cigüeñal: Timeout(Ninguna señal) Sensor de posição do ângulo da árvore de manivelas: tempo esgotado(Nenhum sinal) Trasduttore di posizione angolo di manovella: timeout(Nessun segnale) Krumtapakslens vinkelføler: Timeout(Intet signal) Vevaxelns vinkelsensor: Timeout(Ingen signal) Kampiakselin asema-anturi: Timeout(Ei signaalia) Krank açısı konum sensörü: fasıla (timeout)(Sinyal yok) クランク・アングル・ポジション・センサ: タイムアウト(シグナルなし) 크랭크각도-위치센서: 타임아웃(신호 없음)
0313 Kurbelwinkel-Positionsgeber verpolt Crank angle position sensor incorrect polarity Inversion des pôles du capteur d'angle de vilebrequin Transmisor de posición del ángulo del cigüeñal, polaridad invertida Sensor de posição do ângulo da árvore de manivelas, erro de polarização Trasduttore posizione angolo di manovella polarità invertita Krumtapvinkelpositionsføler tilsluttet forkerte poler Vevaxelns vinkelsensor felaktig polanslutning Kampiakselin asema-anturi väärin navoitettu Krank mili konum sensörü, kutupları yanlış bağlanmış クランク・アングル・ポジション・センサの極性間違い 크랭크각 위치센서의 극이 잘못 연결됨
0308 Kurbelwinkel-Positionsgeber hat Kurzschluss nach Masse. Crank angle position sensor has Short circuit to ground. Le capteur de position de l'angle de vilebrequin présente Court-circuit vers masse. El transmisor de posición de ángulo del cigüeñal tiene Cortocircuito contra masa. Sensor de posição do ângulo da árvore de manivelas tem Curto-circuito com a massa Il trasduttore di posizione dell'albero motore presenta Cortocircuito verso massa. Krumtapakslens vinkelføler har Kortslutning mod masse. Vevaxelns vinkelsensor har Kortslutning mot jord. Kampiakselin asema-anturissa on Oikosulku maadotukseen. Krank mili açısı konum sensöründe Şasiye kısa devre var. クランク・アングル・ポジション・センサに アースへのショート があります。 크랭크각 위치센서에 (-)단락(이)가 존재합니다.
0309 Kurbelwinkel-Positionsgeber hat Leitungsbruch. Crank angle position sensor has Cable break. Le capteur de position de l'angle de vilebrequin présente Coupure de câble. El transmisor de posición de ángulo del cigüeñal tiene Rotura de cable. Sensor de posição do ângulo da árvore de manivelas tem Quebra de linhas Il trasduttore di posizione dell'albero motore presenta Rottura del cavo. Krumtapakslens vinkelføler har Ledningsbrud. Vevaxelns vinkelsensor har Ledningsbrott. Kampiakselin asema-anturissa on Johtokatkos. Krank mili açısı konum sensöründe Hat kopukluğu var. クランク・アングル・ポジション・センサに ライン不良 があります。 크랭크각 위치센서에 케이블 단선(이)가 존재합니다.
0413 Nockenwellen-Positionsgeber verpolt Camshaft position sensor incorrect polarity Inversion des pôles du capteur de position de l'arbre à cames Transmisor de posición árbol de levas, polaridad invertida Sensor de posição do eixo comando de válvulas, erro de polarização Trasduttore posizione albero a camme polarità invertita Knastakselpositionsføler tilsluttet forkerte poler Kamaxelpositionssensor felaktig polanslutning Nokka-akselin asema-anturi väärin navoitettu Eksantrik mili konum sensörü, kutupları yanlış bağlanmış カムシャフト・ポジション・センサの極性間違い 캠샤프트 위치센서의 극이 잘못 연결됨
0409 Nockenwellen-Positionsgeber hat Leitungsbruch. Camshaft position sensor has Cable break. Le capteur de position de l'arbre à cames présente Coupure de câble. El transmisor de posición del árbol de levas tiene Rotura de cable. Sensor do ângulo de posição do eixo comando de válvulas tem Quebra de linhas Il trasduttore di posizione dell'albero a camme presenta Rottura del cavo. Knastakslens positionsføler har Ledningsbrud. Kamaxelpositionssensor har Ledningsbrott. Kampiakselin asema-anturissa on Johtokatkos. Eksantrik mili konum sensöründe Hat kopukluğu var. カムシャフト・ポジション・センサに ライン不良 があります。 캠샤프트 위치센서에 케이블 단선(이)가 존재합니다.
0412 Nockenwellen-Positionsgeber: Timeout(Kein Signal) Camshaft position sensor: timeout(No signal) Capteur de position d'arbre à cames :temporisation de blocage(Pas de signal) Transmisor de posición de ángulo de giro del árbol de levas: Timeout(Ninguna señal) Sensor do ângulo do eixo comando de válvulas: tempo esgotado(Nenhum sinal) Trasduttore di posizione albero a camme: timeout(Nessun segnale) Knastakslens positionsføler: Timeout(Intet signal) Kamaxelpositionssensor: Timeout(Ingen signal) Nokka-akselin asema-anturi: Timeout(Ei signaalia) Eksantrik mili konum sensörü: fasıla (timeout)(Sinyal yok) カムシャフト・ポジション・センサ: タイムアウト(シグナルなし) 캠샤프트-위치센서: 타임아웃(신호 없음)
0408 Nockenwellen-Positionsgeber hat Kurzschluss nach Masse. Camshaft position sensor has Short circuit to ground. Le capteur de position de l'arbre à cames présente Court-circuit vers masse. El transmisor de posición del árbol de levas tiene Cortocircuito contra masa. Sensor do ângulo de posição do eixo comando de válvulas tem Curto-circuito com a massa Il trasduttore di posizione dell'albero a camme presenta Cortocircuito verso massa. Knastakslens positionsføler har Kortslutning mod masse. Kamaxelpositionssensor har Kortslutning mot jord. Kampiakselin asema-anturissa on Oikosulku maadotukseen. Eksantrik mili konum sensöründe Şasiye kısa devre var. カムシャフト・ポジション・センサに アースへのショート があります。 캠샤프트 위치센서에 (-)단락(이)가 존재합니다.
8086 Starteransteuerung:Starter rastet nicht ein. Starter actuation:Starter does not engage. Commande du démarreur:Le démarreur ne s'enclenche pas. Activación del arrancador:El arrancador no encastra. Ativação do motor de partida:Motor de partida não engrena no volante do motor Attivazione motorino d'avviamento:Il motorino d'avviamento non ingrana. Starteraktivering:Starter falder ikke i hak. Startmotoraktivering:Startmotor går inte i ingrepp. Käynnistyksen ohjaus:Käynnistinmoottori ei lukkiudu. Marş motoru kumandası:Marş motoru kavramıyor. スタータ・コントロール:スタータがかみ合いません。 스타터 구동:스타터가 체결되지 않음.
8033 Starteransteuerung:Starterrelais hängt. Starter actuation:Starter relay sticking. Commande du démarreur:Le relais de démarreur se bloque. Activación del arrancador:El relé del arrancador está atascado. Ativação do motor de partida:Relé do motor de partida prendendo Attivazione motorino d'avviamento:Il relè di avviamento è inceppato. Starteraktivering:Starterrelæ hænger. Startmotoraktivering:Startrelä hänger sig. Käynnistyksen ohjaus:Käynnistinmoottorin rele takertelee. Marş motoru kumandası:Marş rölesi yapışmış スタータ・コントロール:スタータ・リレーが不能です。 스타터 구동:시동 릴레이 고정됨.
8005 Starteransteuerung:Starterrelais extern bestromt Starter actuation:Starter relay energized externally Commande du démarreur:Alimentation extérieure en courant du relais de démarreur Activación del arrancador:El relé del arrancador recibe corriente ajena Ativação do motor de partida:Relé do motor de partida ativada por fonte externa Attivazione motorino d'avviamento:Alimentazione esterna del relè del motorino d'avviamento Starteraktivering:Starterrelæ strømfødes eksternt Startmotoraktivering:Startrelä externt strömmatat Käynnistyksen ohjaus:Käynnistinmoottorin rele saa virtaa ulkopuolelta Marş motoru kumandası:Marş rölesi harici akım alıyor? スタータ・コントロール:スタータ・リレーに外部から通電されます。 스타터 구동:시동 릴레이에 외부전류가 공급됨
8008 Starteransteuerung:Kurzschluss nach MasseStarteransteuerung Starter actuation:Short circuit to groundStarter actuation Commande du démarreur:Court-circuit vers masseCommande du démarreur Activación del arrancador:Cortocircuito contra masaActivación del arrancador Ativação do motor de partida:Curto-circuito com a massaAtivação do motor de partida Attivazione motorino d'avviamento:Cortocircuito verso massaAttivazione motorino d'avviamento Starteraktivering:Kortslutning mod masseStarteraktivering Startmotoraktivering:Kortslutning mot jordStartmotoraktivering Käynnistyksen ohjaus:Oikosulku maadotukseenKäynnistyksen ohjaus Marş motoru kumandası:Şasiye kısa devreMarş motoru kumandası スタータ・コントロール:アースへのショートスタータ・コントロール 스타터 구동:(-)단락스타터 구동
8009 Starteransteuerung:UnterbrechungAnlasser Starter actuation:Open circuitStarter Commande du démarreur:InterruptionDémarreur Activación del arrancador:InterrupciónArrancador Ativação do motor de partida:InterrupçãoMotor de partida Attivazione motorino d'avviamento:InterruzioneMotorino d'avviamento Starteraktivering:AfbrydelseStarter Startmotoraktivering:AvbrottStartmotor Käynnistyksen ohjaus:VirtakatkosKäynnistinmoottori Marş motoru kumandası:KopuklukMarş motoru スタータ・コントロール:断線スタータ 스타터 구동:중단스타터
4038 Das Steuergerät hat einen internen Fehler.:Starter-Endstufe hochohmig Control module has an internal error.:Starter output stage high impedance Le calculateur présente un défaut interne.:Etage final du démarreur trop résistant La unidad de control tiene una avería interna.:La etapa final del arrancador tiene un elevado nivel óhmico O módulo de comando tem uma falha interna:Estágio de saída do motor de partida com alto valor ohmico La centralina di comando presenta un errore interno.:Elevato valore ohmico dello stadio finale del motorino d'avviamento Styreenhed har en intern fejl:Startersluttrin højohmsk Styrdon har ett internt fel.:Startmotor-slutnivå högresitiv Ohjainlaitteessa on järjestelmävika.:Käynnistinmoottorin pääteaste on suurohminen Kumanda cihazında dahili hata var.:Marş son kademesi yüksek omajlı コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。:スタータ・エンド・ステージの抵抗が高い 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.:고저항 스타터-출력단
4039 Das Steuergerät hat einen internen Fehler.:Anlasser-Pfad 1 niederohmig Control module has an internal error.:Starter path 1 low impedance Le calculateur présente un défaut interne.:Chemin de courant du démarreur 1 trop peu résistante La unidad de control tiene una avería interna.:La pista del arrancador 1 tiene un bajo nivel óhmico O módulo de comando tem uma falha interna:Caminho do motor de partida 1 com alto valor ohmico La centralina di comando presenta un errore interno.:Elevato valore ohmico del percorso 1 del motorino d'avviamento Styreenhed har en intern fejl:Startersti 1 lavohmsk Styrdon har ett internt fel.:Startmotor-sökväg 1 lågresitiv Ohjainlaitteessa on järjestelmävika.:Käynnistin-polku 1 matalaohminen Kumanda cihazında dahili hata var.:Marş motoru yolu 1 alçak omajlı コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。:スタータ・パス 1 の抵抗が低い 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.:저저항 스타터-경로 1
4041 Das Steuergerät hat einen internen Fehler.:Anlasser-Pfad 2 niederohmig Control module has an internal error.:Starter path 2 low impedance Le calculateur présente un défaut interne.:Chemin de courant du démarreur 2 trop peu résistante La unidad de control tiene una avería interna.:La pista del arrancador 2 tiene un bajo nivel óhmico O módulo de comando tem uma falha interna:Caminho do motor de partida 2 com alto valor ohmico La centralina di comando presenta un errore interno.:Elevato valore ohmico del percorso 2 del motorino d'avviamento Styreenhed har en intern fejl:Startersti 2 lavohmsk Styrdon har ett internt fel.:Startmotor-sökväg 2 lågresitiv Ohjainlaitteessa on järjestelmävika.:Käynnistin-polku 2 matalaohminen Kumanda cihazında dahili hata var.:Marş motoru yolu 2 alçak omajlı コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。:スタータ・パス 2 の抵抗が低い 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.:저저항 스타터-경로 2
4049 Das Steuergerät hat einen internen Fehler.:Parametrierfehler Control module has an internal error.:Parameterizing error Le calculateur présente un défaut interne.:Défaut de paramétrage La unidad de control tiene una avería interna.:Error de parametraje O módulo de comando tem uma falha interna:Erro de parametrização La centralina di comando presenta un errore interno.:Errore di parametrizzazione Styreenhed har en intern fejl:Parameterindstillingsfejl Styrdon har ett internt fel.:Parametreringsfel Ohjainlaitteessa on järjestelmävika.:Parametrivirhe Kumanda cihazında dahili hata var.:Parametreleme hatası. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。:パラメータ入力エラー 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.:매개변수 입력 펄트
4024 Das Steuergerät hat einen internen Fehler.:Notlaufrechner defekt Control module has an internal error.:Backup processor faulty Le calculateur présente un défaut interne.:Calculateur de secours défectueux La unidad de control tiene una avería interna.:Ordenador de marcha de emergencia, averiado O módulo de comando tem uma falha interna:Computador de emergência com defeito La centralina di comando presenta un errore interno.:Calcolatore marcia d'emergenza guasto Styreenhed har en intern fejl:Nødfunktionscomputer defekt Styrdon har ett internt fel.:Nödfunktionsdator defekt Ohjainlaitteessa on järjestelmävika.:Häiriötilannetietokone rikki Kumanda cihazında dahili hata var.:Acil durum hesaplayıcısı arızalı コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。:エマージェンシ作動用コンピュータの故障 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.:백업 프로세서 결함
4054 Das Steuergerät hat einen internen Fehler.:CAN-RAM defekt Control module has an internal error.:CAN-RAM faulty Le calculateur présente un défaut interne.:RAM CAN défectueuse La unidad de control tiene una avería interna.:Memoria RAM de CAN, averiada O módulo de comando tem uma falha interna:RAM do CAN com defeito La centralina di comando presenta un errore interno.:CAN-RAM guasto Styreenhed har en intern fejl:CAN-RAM defekt Styrdon har ett internt fel.:CAN-RAM defekt Ohjainlaitteessa on järjestelmävika.:CAN-RAM vika Kumanda cihazında dahili hata var.:CAN-RAM arızalı コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。:CAN-RAM の故障 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.:CAN-RAM 결함
4052 Das Steuergerät hat einen internen Fehler.:EEPROM-Lesefehler 2 Control module has an internal error.:EEPROM read error 2 Le calculateur présente un défaut interne.:Défaut de lecture EEPROM 2 La unidad de control tiene una avería interna.:Error de lectura EEPROM 2 O módulo de comando tem uma falha interna:Erro de leitura da EEPROM 2 La centralina di comando presenta un errore interno.:Errore di lettura EEPROM 2 Styreenhed har en intern fejl:EEPROM læsefejl 2 Styrdon har ett internt fel.:EEPROM läsfel 2 Ohjainlaitteessa on järjestelmävika.:EEPROM lukuvirhe 2 Kumanda cihazında dahili hata var.:EEPROM okuma hatası 2 コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。:EEPROM 読取りの異常 2 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.:EEPROM 읽기오류 2
2219 Erkennung 'Klemme 15':Inkonsistenz zwischen der Motor- und der Fahrregelung 'Terminal15' recognition:Inconsistency between engine and drive control Détection "borne 15":Inconsistance entre régulation du moteur et régulation de marche Detección 'borne 15':Inconsistencia entre la gestión del motor y la de marcha Reconhecimento do 'terminal 15':Inconsistência entre o controle do motor e o controle do veículo Riconoscimento 'morsetto 15':Incoerenza tra la regolazione del motore e la regolazione di marcia Registrering 'Klemme 15':Inkonsistens mellem motor- og kørselsregulering Identifiering 'Klämma 15':Inkonsekvens mellan motor- och körreglering Virtapiirin 15 tunnistus:Epäjohdonmukaisuutta moottorin ja käytön ohjauksessa 'Uç 15' algılaması:Motor kumandası ve seyir kumandası arasında tutarsızlık 「ターミナル 15」検知:エンジンおよび走行コントロール間の矛盾 '단자 15' 인식:엔진 컨트롤과 드라이브 컨트롤 간의 불일치
2319 Erkennung 'Klemme 50':Inkonsistenz zwischen der Motor- und der Fahrregelung 'Terminal50' recognition:Inconsistency between engine and drive control Détection "borne 50":Inconsistance entre régulation du moteur et régulation de marche Detección 'borne 50':Inconsistencia entre la gestión del motor y la de marcha Reconhecimento do 'terminal 50':Inconsistência entre o controle do motor e o controle do veículo Riconoscimento 'morsetto 50':Incoerenza tra la regolazione del motore e la regolazione di marcia Registrering 'Klemme 50':Inkonsistens mellem motor- og kørselsregulering Identifiering 'Klämma 50':Inkonsekvens mellan motor- och körreglering Virtapiirin 50 tunnistus:Epäjohdonmukaisuutta moottorin ja käytön ohjauksessa 'Uç 50' algılaması:Motor kumandası ve seyir kumandası arasında tutarsızlık 「ターミナル 50」検知:エンジンおよび走行コントロール間の矛盾 '단자 50' 인식:엔진 컨트롤과 드라이브 컨트롤 간의 불일치
0530 Motor:Überdrehzahl Engine:Engine overspeed Moteur:Survitesse Motor:Número excesivo de revoluciones Motor:Sobre rotação Motore:Surregime Motor:For højt omdrejningstal Motor:Övervarvning Moottori:Ylikierrosluku Motor:Aşırı devir エンジン:オーバ・レブ 엔진:속도초과
7112 Lüfterdrehzahlerfassung:Kein Signal Fan speed detection:No signal Détection du régime de ventilateur:Pas de signal Registro del número de revoluciones del ventilador:Ninguna señal Detecção da rotação do ventilador:Nenhum sinal Rilevamento del numero di giri del ventilatore:Nessun segnale Ventilatoromdrejningstalsregistrering:Intet signal Fläktvarvtalsregistrering:Ingen signal jäähdytystuulettimen kierrosluvun mittaus:Ei signaalia Vantilatör devir sayısı tespiti:Sinyal yok ファン回転数検出:シグナルなし 팬속도 측정:신호 없음
1515 Kühlmitteltemperatur-Sensor:Messbereich überschritten Coolant temperature-Sensor:Measuring range exceeded Température du liquide de refroidissement-Capteur:Plage de mesure dépassée Temperatura de líquido refrigerante-Sensor:Se ha sobrepasado el margen de medición Temperatura do líquido de arrefecimento-Sensor:ULTRAPASSADO o campo de medição Temperatura liquido di raffreddamento-Sensore:Campo di misurazione superato Kølervæsketemperatur-Sensor:Måleområde overskredet Kylarvätsketemperatur-Sensor:Mätområde överskridet Jäähdytysnesteen lämpötila-Tunnistin:Mittausalue ylittynyt Soğutma maddesi sıcaklığı-Sensör:Ölçü aralığı aşılmış クーラント・テンパラチャ-センサ:測定範囲を超過 냉각수 온도-센서:측정범위 초과
1516 Kühlmitteltemperatur-Sensor:Messbereich unterschritten Coolant temperature-Sensor:Readout below range Température du liquide de refroidissement-Capteur:Valeur en-deça de la plage de mesure Temperatura de líquido refrigerante-Sensor:No se ha alcanzado el margen de medición Temperatura do líquido de arrefecimento-Sensor:Campo de medição ABAIXO DO LIMITE Temperatura liquido di raffreddamento-Sensore:Campo di misurazione ecceduto per difetto Kølervæsketemperatur-Sensor:Måleområde underskrides Kylarvätsketemperatur-Sensor:Mätområde underskridet Jäähdytysnesteen lämpötila-Tunnistin:Mittausalue alittunut Soğutma maddesi sıcaklığı-Sensör:Ölçme bölgesinin altına inilmiş クーラント・テンパラチャ-センサ:測定範囲を下回る 냉각수 온도-센서:측정 범위 미달
1115 Gastemperatursensor:Messbereich überschritten Gas temperature sensor:Measuring range exceeded Sonde de température des gaz:Plage de mesure dépassée Sensor de temperatura del gas:Se ha sobrepasado el margen de medición Sensor de temperatura do gás:ULTRAPASSADO o campo de medição Sonda termica del gas:Campo di misurazione superato Gastemperatursensor:Måleområde overskredet Gastemperatursensor:Mätområde överskridet kaasun lämpötilatunnistin:Mittausalue ylittynyt Gaz sıcaklığı sensörü:Ölçü aralığı aşılmış ガス・テンパラチャ・センサ:測定範囲を超過 가스 온도센서:측정범위 초과
1116 Gastemperatursensor:Messbereich unterschritten Gas temperature sensor:Readout below range Sonde de température des gaz:Valeur en-deça de la plage de mesure Sensor de temperatura del gas:No se ha alcanzado el margen de medición Sensor de temperatura do gás:Campo de medição ABAIXO DO LIMITE Sonda termica del gas:Campo di misurazione ecceduto per difetto Gastemperatursensor:Måleområde underskrides Gastemperatursensor:Mätområde underskridet kaasun lämpötilatunnistin:Mittausalue alittunut Gaz sıcaklığı sensörü:Ölçme bölgesinin altına inilmiş ガス・テンパラチャ・センサ:測定範囲を下回る 가스 온도센서:측정 범위 미달
1215 Ladelufttemperatursensor:Messbereich überschritten Charge air temperature sensor:Measuring range exceeded Sonde de température de l'air de suralimentation:Plage de mesure dépassée Sensor de temperatura del aire de carga:Se ha sobrepasado el margen de medición Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação:ULTRAPASSADO o campo de medição Sonda termica dell'aria di sovralimentazione:Campo di misurazione superato Ladelufttemperatursensor:Måleområde overskredet Laddluftstemperatursensor:Mätområde överskridet ahtopaineen lämpötilatunnistin:Mittausalue ylittynyt Turboşarj hava sıcaklığı sensörü.:Ölçü aralığı aşılmış ブースト・エア・テンパラチャ・センサ:測定範囲を超過 차지에어 온도센서:측정범위 초과
1216 Ladelufttemperatursensor:Messbereich unterschritten Charge air temperature sensor:Readout below range Sonde de température de l'air de suralimentation:Valeur en-deça de la plage de mesure Sensor de temperatura del aire de carga:No se ha alcanzado el margen de medición Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação:Campo de medição ABAIXO DO LIMITE Sonda termica dell'aria di sovralimentazione:Campo di misurazione ecceduto per difetto Ladelufttemperatursensor:Måleområde underskrides Laddluftstemperatursensor:Mätområde underskridet ahtopaineen lämpötilatunnistin:Mittausalue alittunut Turboşarj hava sıcaklığı sensörü.:Ölçme bölgesinin altına inilmiş ブースト・エア・テンパラチャ・センサ:測定範囲を下回る 차지에어 온도센서:측정 범위 미달
1617 Öldrucksensor:Signal unplausibel Oil pressure sensor:Signal implausible Capteur de pression d'huile:Signal non plausible Sensor de presión del aceite:Señal, no plausible Sensor de pressão do óleo:Sinal não plausível Sensore della pressione d'olio:Segnale non plausibile Olietryksensor:Signal usandsynligt Oljetryckssensor:Signal orimlig öljynpaineen tunnistin:Signaali ei ole uskottava Yağ basıncı sensörü:Sinyal uygunsuz. オイル・プレッシャ・センサ:シグナルが妥当でない 오일 압력센서:시그널이 무효함
1615 Öldrucksensor:Messbereich überschritten Oil pressure sensor:Measuring range exceeded Capteur de pression d'huile:Plage de mesure dépassée Sensor de presión del aceite:Se ha sobrepasado el margen de medición Sensor de pressão do óleo:ULTRAPASSADO o campo de medição Sensore della pressione d'olio:Campo di misurazione superato Olietryksensor:Måleområde overskredet Oljetryckssensor:Mätområde överskridet öljynpaineen tunnistin:Mittausalue ylittynyt Yağ basıncı sensörü:Ölçü aralığı aşılmış オイル・プレッシャ・センサ:測定範囲を超過 오일 압력센서:측정범위 초과
1616 Öldrucksensor:Messbereich unterschritten Oil pressure sensor:Readout below range Capteur de pression d'huile:Valeur en-deça de la plage de mesure Sensor de presión del aceite:No se ha alcanzado el margen de medición Sensor de pressão do óleo:Campo de medição ABAIXO DO LIMITE Sensore della pressione d'olio:Campo di misurazione ecceduto per difetto Olietryksensor:Måleområde underskrides Oljetryckssensor:Mätområde underskridet öljynpaineen tunnistin:Mittausalue alittunut Yağ basıncı sensörü:Ölçme bölgesinin altına inilmiş オイル・プレッシャ・センサ:測定範囲を下回る 오일 압력센서:측정 범위 미달
1820 Laderkreislauf:Der Ladeluftdruck ist zu hoch. Charger circuit:Charge air pressure is too high. Circuit du turbocompresseur:La pression de suralimentation est trop élevée. Circuito del cargador:La presión del aire de carga es demasiado elevada Circuito do ar de sobrealimentação:Pressão do ar de sobrealimentação muito alta Circuito del compressore:La pressione dell'aria di sovralimentazione è troppo elevata. Laderkredsløb:Ladelufttryk er for højt. Laderkreislauf:Laddlufttryck är för högt. ahtimen kierto:Ahtoilman paine liian suuri. Turboşarj devresi:Turboşarj hava basıncı aşırı yüksek. チャージ回路:ブースト・エア・プレッシャが高すぎます。 충전기 회로:차지에어 압력이 너무 높습니다.
1818 Laderkreislauf:Laderkreis ist defekt. Charger circuit:Charger circuit is faulty. Circuit du turbocompresseur:Le circuit du turbocompresseur est défectueux. Circuito del cargador:El circuito del cargador está averiado. Circuito do ar de sobrealimentação:Circuito do turboalimentador com defeito Circuito del compressore:Circuito del compressore è difettoso. Laderkredsløb:Laderkredsløb er defekt. Laderkreislauf:Laderkreis är defekt. ahtimen kierto:Ahtoilman kierrossa vikaa. Turboşarj devresi:Turboşarj devresi arızalı. チャージ回路:チャージ回路に故障があります。 충전기 회로:충전기 회로에 오류가 있습니다.
2021 Motorölkreislauf:Der Öldruck ist zu niedrig. Engine oil circuit:Oil pressure is too low. Circuit d'huile-moteur:La pression d'huile est trop basse. Circuito de aceite del motor:La presión del aceite es demasiado baja. Circuito do óleo do motor:Pressão do óleo muito baixa Circuito dell'olio motore:La pressione dell'olio è insufficiente. Motoroliekredsløb:Olietryk er for lavt. Motoroljekretslopp:Oljetryck är för lågt. moottoriöljyn kierto:Öljynpaine liian alhainen. Motor yağı dolaşımı.:Yağ basıncı çok düşük. エンジン・オイル回路:オイル・プレッシャが低すぎます。 엔진오일 회로:오일압력이 너무 낮습니다.
2122 Kühlmittelkreislauf:Die Kühlmitteltemperatur ist zu hoch. Coolant circuit:Coolant temperature is too high. Circuit de liquide de refroidissement:La température du liquide de refroidissement est trop élevée. Circuito de líquido refrigerante:La temperatura del líquido refrigerante es demasiado elevada. Circuito do líquido de arrefecimento:Temperatura do líquido de arrefecimento muito alta Circuito del liquido di raffreddamento:La temperatura del liquido di raffreddamento è troppo elevata. Kølervæskekredsløb:Kølervæsketemperatur er for høj. Kylarvätskekretslopp:Kylarvätsketemperatur är för hög. jäähdytysnestekierto:Jäähdytysnesteen lämpötila liian korkea. Soğutma maddesi dolaşımı.:Soğutma maddesi sıcaklığı aşırı yüksek. クーラント回路:クーラント温度が高すぎます。 냉각수 회로:냉각수 온도가 너무 높습니다.
1874 Ladedruckregelung:Stellgrößenabweichung ist zu groß. Charge pressure control:Manipulated variable deviation is too large. Régulation de la pression de suralimentation:La différence de grandeur de réglage est trop importante. Regulación de la presión de carga:La divergencia de la magnitud de ajuste es demasiado grande. Controle da pressão de carga:Desvio muito grande dos parâmetros de ajuste Regolazione della pressione di sovralimentazione:Lo scarto della grandezza di regolazione è eccessivo. Ladetrykregulering:Justeringsværdiafvigelse er for stor. laddtryckreglering:Stellgrößenabweichung är för stor. Ahtopaineensäätö:Säätösuureiden poikkeama liian suuri. Emme havası basıncı kumandası:Kumanda büyüklüğü sapması çok fazla. ブースト・プレッシャ・コントロール:調整量誤差が大きすぎます。 부스트 압력 제어:조작 변수 편차가 너무 큽니다.
1875 Ladedruckregelung:Ladedruckabweichung ist zu groß. Charge pressure control:Charge pressure deviation is too large. Régulation de la pression de suralimentation:La différence de pression de suralimentation est trop importante. Regulación de la presión de carga:La divergencia de la presión de carga es demasiado grande. Controle da pressão de carga:Desvio muito grande da pressão de sobrealimentação Regolazione della pressione di sovralimentazione:Lo scarto del valore della pressione di sovralimentazione è eccessivo. Ladetrykregulering:Ladetrykafvigelse er for stor. laddtryckreglering:Laddtrycksavvikelse är för stor. Ahtopaineensäätö:Ahtopaineen poikkeama liian suuri. Emme havası basıncı kumandası:Turboşarj basıncı sapması çok fazla. ブースト・プレッシャ・コントロール:ブースト・プレッシャ誤差が大きすぎます。 부스트 압력 제어:부스트 압력 편차가 너무 큽니다.
4209 Eingasventil (Zylinder 1):Leitungsbruch Injector (cylinder 1):Cable break Valve des gaz (cylindre 1):Coupure de câble Válvula de inyección de gas (cilindro 1):Rotura de cable Válvula de alimentação do gás (cilindro 1):Quebra de linhas Iniettore gas (cilindro 1):Rottura del cavo Indgangsventil (cylinder 1):Ledningsbrud Ingasventil (cylinder 1):Ledningsbrott tulokaasun venttiili (sylinteri 1):Johtokatkos Gaz verme valfi (Silindir 1):Hat kopukluğu インテーク・ガス・バルブ (シリンダ 1):ライン不良 가스분사밸브 (실린더 1):케이블 단선
4279 Eingasventil (Zylinder 1):Windungsschluss Injector (cylinder 1):Interturn short Valve des gaz (cylindre 1):Court-circuit avec enroulement Válvula de inyección de gas (cilindro 1):Cortocircuito entre espiras Válvula de alimentação do gás (cilindro 1):Curto´circuito entre espiras Iniettore gas (cilindro 1):Cortocircuito tra le spire Indgangsventil (cylinder 1):Vindingskortslutning Ingasventil (cylinder 1):Lindningskortslutning tulokaasun venttiili (sylinteri 1):Käämivuoto Gaz verme valfi (Silindir 1):Sargılar arası kısa devre インテーク・ガス・バルブ (シリンダ 1):コイル巻きショート 가스분사밸브 (실린더 1):권선단락
4309 Eingasventil (Zylinder 2):Leitungsbruch Injector (cylinder 2):Cable break Valve des gaz (cylindre 2):Coupure de câble Válvula de inyección de gas (cilindro 2):Rotura de cable Válvula de alimentação do gás (cilindro 2):Quebra de linhas Iniettore gas (cilindro 2):Rottura del cavo Indgangsventil (cylinder 2):Ledningsbrud Ingasventil (cylinder 2):Ledningsbrott tulokaasun venttiili (sylinteri 2):Johtokatkos Gaz verme valfi (Silindir 2):Hat kopukluğu インテーク・ガス・バルブ (シリンダ 2):ライン不良 가스분사밸브 (실린더 2):케이블 단선
4379 Eingasventil (Zylinder 2):Windungsschluss Injector (cylinder 2):Interturn short Valve des gaz (cylindre 2):Court-circuit avec enroulement Válvula de inyección de gas (cilindro 2):Cortocircuito entre espiras Válvula de alimentação do gás (cilindro 2):Curto´circuito entre espiras Iniettore gas (cilindro 2):Cortocircuito tra le spire Indgangsventil (cylinder 2):Vindingskortslutning Ingasventil (cylinder 2):Lindningskortslutning tulokaasun venttiili (sylinteri 2):Käämivuoto Gaz verme valfi (Silindir 2):Sargılar arası kısa devre インテーク・ガス・バルブ (シリンダ 2):コイル巻きショート 가스분사밸브 (실린더 2):권선단락
4409 Eingasventil (Zylinder 3):Leitungsbruch Injector (cylinder 3):Cable break Valve des gaz (cylindre 3):Coupure de câble Válvula de inyección de gas (cilindro 3):Rotura de cable Válvula de alimentação do gás (cilindro 3):Quebra de linhas Iniettore gas (cilindro 3):Rottura del cavo Indgangsventil (cylinder 3):Ledningsbrud Ingasventil (cylinder 3):Ledningsbrott tulokaasun venttiili (sylinteri 3):Johtokatkos Gaz verme valfi (Silindir 3):Hat kopukluğu インテーク・ガス・バルブ (シリンダ 3):ライン不良 가스분사밸브 (실린더 3):케이블 단선
4479 Eingasventil (Zylinder 3):Windungsschluss Injector (cylinder 3):Interturn short Valve des gaz (cylindre 3):Court-circuit avec enroulement Válvula de inyección de gas (cilindro 3):Cortocircuito entre espiras Válvula de alimentação do gás (cilindro 3):Curto´circuito entre espiras Iniettore gas (cilindro 3):Cortocircuito tra le spire Indgangsventil (cylinder 3):Vindingskortslutning Ingasventil (cylinder 3):Lindningskortslutning tulokaasun venttiili (sylinteri 3):Käämivuoto Gaz verme valfi (Silindir 3):Sargılar arası kısa devre インテーク・ガス・バルブ (シリンダ 3):コイル巻きショート 가스분사밸브 (실린더 3):권선단락
4509 Eingasventil (Zylinder 4):Leitungsbruch Injector (cylinder 4):Cable break Valve des gaz (cylindre 4):Coupure de câble Válvula de inyección de gas (cilindro 4):Rotura de cable Válvula de alimentação do gás (cilindro 4):Quebra de linhas Iniettore gas (cilindro 4):Rottura del cavo Indgangsventil (cylinder 4):Ledningsbrud Ingasventil (cylinder 4):Ledningsbrott tulokaasun venttiili (sylinteri 4):Johtokatkos Gaz verme valfi (Silindir 4):Hat kopukluğu インテーク・ガス・バルブ (シリンダ 4):ライン不良 가스분사밸브 (실린더 4):케이블 단선
4579 Eingasventil (Zylinder 4):Windungsschluss Injector (cylinder 4):Interturn short Valve des gaz (cylindre 4):Court-circuit avec enroulement Válvula de inyección de gas (cilindro 4):Cortocircuito entre espiras Válvula de alimentação do gás (cilindro 4):Curto´circuito entre espiras Iniettore gas (cilindro 4):Cortocircuito tra le spire Indgangsventil (cylinder 4):Vindingskortslutning Ingasventil (cylinder 4):Lindningskortslutning tulokaasun venttiili (sylinteri 4):Käämivuoto Gaz verme valfi (Silindir 4):Sargılar arası kısa devre インテーク・ガス・バルブ (シリンダ 4):コイル巻きショート 가스분사밸브 (실린더 4):권선단락
4609 Eingasventil (Zylinder 5):Leitungsbruch Injector (cylinder 5):Cable break Valve des gaz (cylindre 5):Coupure de câble Válvula de inyección de gas (cilindro 5):Rotura de cable Válvula de alimentação do gás (cilindro 5):Quebra de linhas Iniettore gas (cilindro 5):Rottura del cavo Indgangsventil (cylinder 5):Ledningsbrud Ingasventil (cylinder 5):Ledningsbrott tulokaasun venttiili (sylinteri 5):Johtokatkos Gaz verme valfi (Silindir 5):Hat kopukluğu インテーク・ガス・バルブ (シリンダ 5):ライン不良 가스분사밸브 (실린더 5):케이블 단선
4679 Eingasventil (Zylinder 5):Windungsschluss Injector (cylinder 5):Interturn short Valve des gaz (cylindre 5):Court-circuit avec enroulement Válvula de inyección de gas (cilindro 5):Cortocircuito entre espiras Válvula de alimentação do gás (cilindro 5):Curto´circuito entre espiras Iniettore gas (cilindro 5):Cortocircuito tra le spire Indgangsventil (cylinder 5):Vindingskortslutning Ingasventil (cylinder 5):Lindningskortslutning tulokaasun venttiili (sylinteri 5):Käämivuoto Gaz verme valfi (Silindir 5):Sargılar arası kısa devre インテーク・ガス・バルブ (シリンダ 5):コイル巻きショート 가스분사밸브 (실린더 5):권선단락
4709 Eingasventil (Zylinder 6):Leitungsbruch Injector (cylinder 6):Cable break Valve des gaz (cylindre 6):Coupure de câble Válvula de inyección de gas (cilindro 6):Rotura de cable Válvula de alimentação do gás (cilindro 6):Quebra de linhas Iniettore gas (cilindro 6):Rottura del cavo Indgangsventil (cylinder 6):Ledningsbrud Ingasventil (cylinder 6):Ledningsbrott tulokaasun venttiili (sylinteri 6):Johtokatkos Gaz verme valfi (Silindir 6):Hat kopukluğu インテーク・ガス・バルブ (シリンダ 6):ライン不良 가스분사밸브 (실린더 6):케이블 단선
4779 Eingasventil (Zylinder 6):Windungsschluss Injector (cylinder 6):Interturn short Valve des gaz (cylindre 6):Court-circuit avec enroulement Válvula de inyección de gas (cilindro 6):Cortocircuito entre espiras Válvula de alimentação do gás (cilindro 6):Curto´circuito entre espiras Iniettore gas (cilindro 6):Cortocircuito tra le spire Indgangsventil (cylinder 6):Vindingskortslutning Ingasventil (cylinder 6):Lindningskortslutning tulokaasun venttiili (sylinteri 6):Käämivuoto Gaz verme valfi (Silindir 6):Sargılar arası kısa devre インテーク・ガス・バルブ (シリンダ 6):コイル巻きショート 가스분사밸브 (실린더 6):권선단락
0774 Gemischbildung (Lambdaregler):Stellgrößenabweichung Mixture formation (lambda controller):Manipulated variable deviation Formation du mélange (régulateur Lambda):Différence de grandeur de réglage Formación de la mezcla (regulador lambda):Divergencia de la magnitud de ajuste Formação da mistura (controle lambda):Desvio dos parâmetros de ajuste Preparazione della miscela (regolatore lambda):Scarto della grandezza di regolazione Blandingsdannelse (lambdaregulator):Justeringsværdiafvigelse Blandningsbildning (lambdaregulator):Inställningsstorleksavvikelse seoksenmuodostus (Lambda-säädin):säätösuureen poikkeama Karışım oluşumu (Lambda regülatörü):Kumanda büyüklüğü sapması 混合気生成 (ラムダ・レギュレータ):調整量誤差 혼합물 형성 (람다 컨트롤러):조작 변수 편차
0775 Gemischbildung (Lambdaregler):Regelabweichung ist zu groß. Mixture formation (lambda controller):Control deviation is too large. Formation du mélange (régulateur Lambda):La différence de réglage est trop importante. Formación de la mezcla (regulador lambda):La divergencia de regulación es demasiado grande. Formação da mistura (controle lambda):Desvio muito grande do controle Preparazione della miscela (regolatore lambda):Irregolarità eccessiva. Blandingsdannelse (lambdaregulator):Reguleringsafvigelse er for stor. Blandningsbildning (lambdaregulator):Regleringsavvikelse är för stor. seoksenmuodostus (Lambda-säädin):Säätöpoikkeama on liian suuri. Karışım oluşumu (Lambda regülatörü):Kumanda sapması çok fazla. 混合気生成 (ラムダ・レギュレータ):制御誤差が大きすぎます。 혼합물 형성 (람다 컨트롤러):제어편차가 너무 큽니다.
0915 Lambdasonde (Signalkreis):Messbereich überschritten Lambda sensor (signal circuit):Measuring range exceeded Sonde Lambda (circuit de signaux):Plage de mesure dépassée Sonda lambda (circuito de señal):Se ha sobrepasado el margen de medición Sonda lambda (circuito de sinal):ULTRAPASSADO o campo de medição Sonda lambda (circuito del segnale):Campo di misurazione superato Lambdasonde (signalkreds):Måleområde overskredet Lambdasond (signalkrets):Mätområde överskridet Lambda-tunnistin (signaalipiiri):Mittausalue ylittynyt Lambda sondası (Sinyal devresi):Ölçü aralığı aşılmış ラムダ・センサ (シグナル回路):測定範囲を超過 산소센서 (시그널 회로):측정범위 초과
0916 Lambdasonde (Signalkreis):Messbereich unterschritten Lambda sensor (signal circuit):Readout below range Sonde Lambda (circuit de signaux):Valeur en-deça de la plage de mesure Sonda lambda (circuito de señal):No se ha alcanzado el margen de medición Sonda lambda (circuito de sinal):Campo de medição ABAIXO DO LIMITE Sonda lambda (circuito del segnale):Campo di misurazione ecceduto per difetto Lambdasonde (signalkreds):Måleområde underskrides Lambdasond (signalkrets):Mätområde underskridet Lambda-tunnistin (signaalipiiri):Mittausalue alittunut Lambda sondası (Sinyal devresi):Ölçme bölgesinin altına inilmiş ラムダ・センサ (シグナル回路):測定範囲を下回る 산소센서 (시그널 회로):측정 범위 미달
0917 Lambdasonde (Signalkreis):Messbereich ist unplausibel. Lambda sensor (signal circuit):Measured range is implausible. Sonde Lambda (circuit de signaux):L'étendue de mesure n'est pas plausible. Sonda lambda (circuito de señal):El margen de medición no es plausible. Sonda lambda (circuito de sinal):Faixa de medição não plausível Sonda lambda (circuito del segnale):Il campo di misurazione non è plausibile. Lambdasonde (signalkreds):Måleområde er usandsynligt. Lambdasond (signalkrets):Mätområde är orimligt. Lambda-tunnistin (signaalipiiri):Mittausalue ei ole uskottava. Lambda sondası (Sinyal devresi):Ölçme aralığı uygunsuz. ラムダ・センサ (シグナル回路):測定範囲が妥当ではありません。 산소센서 (시그널 회로):측정범위가 무효합니다.
8415 Lambdasonde (Heizkreis):Messbereich überschritten Lambda sensor (heating circuit):Measuring range exceeded Sonde Lambda (circuit de chauffage):Plage de mesure dépassée Sonda lambda (circuito de calefacción):Se ha sobrepasado el margen de medición Sonda lambda (circuito de aquecimento):ULTRAPASSADO o campo de medição Sonda lambda (circuito di riscaldamento):Campo di misurazione superato Lambdasonde (varmekreds):Måleområde overskredet Lambdasond (värmekrets):Mätområde överskridet Lambda-tunnistin (lämmityspiiri):Mittausalue ylittynyt Lambda sondası (Isıtma devresi):Ölçü aralığı aşılmış ラムダ・センサ (ヒータ回路):測定範囲を超過 산소센서 (가열 회로):측정범위 초과
8416 Lambdasonde (Heizkreis):Messbereich unterschritten Lambda sensor (heating circuit):Readout below range Sonde Lambda (circuit de chauffage):Valeur en-deça de la plage de mesure Sonda lambda (circuito de calefacción):No se ha alcanzado el margen de medición Sonda lambda (circuito de aquecimento):Campo de medição ABAIXO DO LIMITE Sonda lambda (circuito di riscaldamento):Campo di misurazione ecceduto per difetto Lambdasonde (varmekreds):Måleområde underskrides Lambdasond (värmekrets):Mätområde underskridet Lambda-tunnistin (lämmityspiiri):Mittausalue alittunut Lambda sondası (Isıtma devresi):Ölçme bölgesinin altına inilmiş ラムダ・センサ (ヒータ回路):測定範囲を下回る 산소센서 (가열 회로):측정 범위 미달
8417 Lambdasonde (Heizkreis):Messbereich ist unplausibel. Lambda sensor (heating circuit):Measured range is implausible. Sonde Lambda (circuit de chauffage):L'étendue de mesure n'est pas plausible. Sonda lambda (circuito de calefacción):El margen de medición no es plausible. Sonda lambda (circuito de aquecimento):Faixa de medição não plausível Sonda lambda (circuito di riscaldamento):Il campo di misurazione non è plausibile. Lambdasonde (varmekreds):Måleområde er usandsynligt. Lambdasond (värmekrets):Mätområde är orimligt. Lambda-tunnistin (lämmityspiiri):Mittausalue ei ole uskottava. Lambda sondası (Isıtma devresi):Ölçme aralığı uygunsuz. ラムダ・センサ (ヒータ回路):測定範囲が妥当ではありません。 산소센서 (가열 회로):측정범위가 무효합니다.
8115 Drosselklappen-Winkelgeber B:Messbereich überschritten Throttle valve angle sensor B:Measuring range exceeded Transmetteur d'angle de papillon B:Plage de mesure dépassée Transmisor de ángulo de la mariposa B:Se ha sobrepasado el margen de medición Sensor do ângulo da borboleta B:ULTRAPASSADO o campo de medição Trasduttore dell'angolo della farfalla B:Campo di misurazione superato Gasspjældsvinkelføler B:Måleområde overskredet Gasspjäll-rotationssensor B:Mätområde överskridet kaasuläppäkulman tunnistin B:Mittausalue ylittynyt B.Kısma klapesi açısı sensörü:Ölçü aralığı aşılmış スロットル・バルブ・アングル・センサ B:測定範囲を超過 스로틀밸브-각도센서 B:측정범위 초과
8116 Drosselklappen-Winkelgeber B:Messbereich unterschritten Throttle valve angle sensor B:Readout below range Transmetteur d'angle de papillon B:Valeur en-deça de la plage de mesure Transmisor de ángulo de la mariposa B:No se ha alcanzado el margen de medición Sensor do ângulo da borboleta B:Campo de medição ABAIXO DO LIMITE Trasduttore dell'angolo della farfalla B:Campo di misurazione ecceduto per difetto Gasspjældsvinkelføler B:Måleområde underskrides Gasspjäll-rotationssensor B:Mätområde underskridet kaasuläppäkulman tunnistin B:Mittausalue alittunut B.Kısma klapesi açısı sensörü:Ölçme bölgesinin altına inilmiş スロットル・バルブ・アングル・センサ B:測定範囲を下回る 스로틀밸브-각도센서 B:측정 범위 미달
8117 Drosselklappen-Winkelgeber B:Messbereich ist unplausibel. Throttle valve angle sensor B:Measured range is implausible. Transmetteur d'angle de papillon B:L'étendue de mesure n'est pas plausible. Transmisor de ángulo de la mariposa B:El margen de medición no es plausible. Sensor do ângulo da borboleta B:Faixa de medição não plausível Trasduttore dell'angolo della farfalla B:Il campo di misurazione non è plausibile. Gasspjældsvinkelføler B:Måleområde er usandsynligt. Gasspjäll-rotationssensor B:Mätområde är orimligt. kaasuläppäkulman tunnistin B:Mittausalue ei ole uskottava. B.Kısma klapesi açısı sensörü:Ölçme aralığı uygunsuz. スロットル・バルブ・アングル・センサ B:測定範囲が妥当ではありません。 스로틀밸브-각도센서 B:측정범위가 무효합니다.
8215 Drosselklappen-Winkelgeber A:Messbereich überschritten Throttle valve angle sensor A:Measuring range exceeded Transmetteur d'angle de papillon A:Plage de mesure dépassée Transmisor de ángulo de la mariposa A:Se ha sobrepasado el margen de medición Sensor do ângulo da borboleta A:ULTRAPASSADO o campo de medição Trasduttore dell'angolo della farfalla A:Campo di misurazione superato Gasspjældsvinkelføler A:Måleområde overskredet Gasspjäll-rotationssensor A:Mätområde överskridet kaasuläppäkulman tunnistin A:Mittausalue ylittynyt A.Kısma klapesi açısı sensörü:Ölçü aralığı aşılmış スロットル・バルブ・アングル・センサ A:測定範囲を超過 스로틀밸브-각도센서 A:측정범위 초과
8216 Drosselklappen-Winkelgeber A:Messbereich unterschritten Throttle valve angle sensor A:Readout below range Transmetteur d'angle de papillon A:Valeur en-deça de la plage de mesure Transmisor de ángulo de la mariposa A:No se ha alcanzado el margen de medición Sensor do ângulo da borboleta A:Campo de medição ABAIXO DO LIMITE Trasduttore dell'angolo della farfalla A:Campo di misurazione ecceduto per difetto Gasspjældsvinkelføler A:Måleområde underskrides Gasspjäll-rotationssensor A:Mätområde underskridet kaasuläppäkulman tunnistin A:Mittausalue alittunut A.Kısma klapesi açısı sensörü:Ölçme bölgesinin altına inilmiş スロットル・バルブ・アングル・センサ A:測定範囲を下回る 스로틀밸브-각도센서 A:측정 범위 미달
8217 Drosselklappen-Winkelgeber A:Messbereich ist unplausibel. Throttle valve angle sensor A:Measured range is implausible. Transmetteur d'angle de papillon A:L'étendue de mesure n'est pas plausible. Transmisor de ángulo de la mariposa A:El margen de medición no es plausible. Sensor do ângulo da borboleta A:Faixa de medição não plausível Trasduttore dell'angolo della farfalla A:Il campo di misurazione non è plausibile. Gasspjældsvinkelføler A:Måleområde er usandsynligt. Gasspjäll-rotationssensor A:Mätområde är orimligt. kaasuläppäkulman tunnistin A:Mittausalue ei ole uskottava. A.Kısma klapesi açısı sensörü:Ölçme aralığı uygunsuz. スロットル・バルブ・アングル・センサ A:測定範囲が妥当ではありません。 스로틀밸브-각도센서 A:측정범위가 무효합니다.
7006 Proportionalventil 1:Kurzschluss nach Masse(-Leitung) Proportioning valve 1:Short circuit to ground(-Cable) Valve à effet proportionnel 1:Court-circuit vers masse(-Câble) Válvula proporcional 1:Cortocircuito contra masa(-Cable) Válvula proporcional 1:Curto-circuito com a massa(-Linha) Valvola proporzionale 1:Cortocircuito verso massa(-Cavo) Proportionalventil 1:Kortslutning mod masse(-Ledning) Proportionalventil 1:Kortslutning mot jord(-Ledning) Suhdeventtiili 1:Oikosulku maadotukseen(-Johto) Oransal vana 1:Şasiye kısa devre(-Kablo) プロポーション・バルブ 1:アースへのショート(-配線) 비례밸브 1:(-)단락(-케이블)
7007 Proportionalventil 1:Kurzschluss nach Plus(-Leitung) Proportioning valve 1:Short circuit to positive(-Cable) Valve à effet proportionnel 1:Court-circuit vers plus(-Câble) Válvula proporcional 1:Cortocircuito contra el polo positivo(-Cable) Válvula proporcional 1:Curto-circuito com o positivo(-Linha) Valvola proporzionale 1:Cortocircuito verso positivo(-Cavo) Proportionalventil 1:Kortslutning mod plus(-Ledning) Proportionalventil 1:Kortslutning mot plus(-Ledning) Suhdeventtiili 1:Oikosulku plussaan(-Johto) Oransal vana 1:Artı kutba kısa devre(-Kablo) プロポーション・バルブ 1:プラスへのショート(-配線) 비례밸브 1:(+)단락(-케이블)
7009 Proportionalventil 1:Leitungsbruch Proportioning valve 1:Cable break Valve à effet proportionnel 1:Coupure de câble Válvula proporcional 1:Rotura de cable Válvula proporcional 1:Quebra de linhas Valvola proporzionale 1:Rottura del cavo Proportionalventil 1:Ledningsbrud Proportionalventil 1:Ledningsbrott Suhdeventtiili 1:Johtokatkos Oransal vana 1:Hat kopukluğu プロポーション・バルブ 1:ライン不良 비례밸브 1:케이블 단선
7306 Proportionalventil 2:Kurzschluss nach Masse(-Leitung) Proportioning valve 2:Short circuit to ground(-Cable) Valve à effet proportionnel 2:Court-circuit vers masse(-Câble) Válvula proporcional 2:Cortocircuito contra masa(-Cable) Válvula proporcional 2:Curto-circuito com a massa(-Linha) Valvola proporzionale 2:Cortocircuito verso massa(-Cavo) Proportionalventil 2:Kortslutning mod masse(-Ledning) Proportionalventil 2:Kortslutning mot jord(-Ledning) Suhdeventtiili 2:Oikosulku maadotukseen(-Johto) Oransal vana 2:Şasiye kısa devre(-Kablo) プロポーション・バルブ 2:アースへのショート(-配線) 비례밸브 2:(-)단락(-케이블)
7307 Proportionalventil 2:Kurzschluss nach Plus(-Leitung) Proportioning valve 2:Short circuit to positive(-Cable) Valve à effet proportionnel 2:Court-circuit vers plus(-Câble) Válvula proporcional 2:Cortocircuito contra el polo positivo(-Cable) Válvula proporcional 2:Curto-circuito com o positivo(-Linha) Valvola proporzionale 2:Cortocircuito verso positivo(-Cavo) Proportionalventil 2:Kortslutning mod plus(-Ledning) Proportionalventil 2:Kortslutning mot plus(-Ledning) Suhdeventtiili 2:Oikosulku plussaan(-Johto) Oransal vana 2:Artı kutba kısa devre(-Kablo) プロポーション・バルブ 2:プラスへのショート(-配線) 비례밸브 2:(+)단락(-케이블)
7309 Proportionalventil 2:Leitungsbruch Proportioning valve 2:Cable break Valve à effet proportionnel 2:Coupure de câble Válvula proporcional 2:Rotura de cable Válvula proporcional 2:Quebra de linhas Valvola proporzionale 2:Rottura del cavo Proportionalventil 2:Ledningsbrud Proportionalventil 2:Ledningsbrott Suhdeventtiili 2:Johtokatkos Oransal vana 2:Hat kopukluğu プロポーション・バルブ 2:ライン不良 비례밸브 2:케이블 단선
7706 Rückführung der Proportionalventile 1 und 2:Kurzschluss nach Masse(-Leitung) Restoration of proportioning valves 1 and 2:Short circuit to ground(-Cable) Retour des valves à effet proportionnel 1 et 2:Court-circuit vers masse(-Câble) Retorno de las válvulas proporcionales 1 y 2:Cortocircuito contra masa(-Cable) Realimentação das válvulas proporcionais 1 e 2:Curto-circuito com a massa(-Linha) Ricircolo valvole proporzionali 1 e 2:Cortocircuito verso massa(-Cavo) Tilbageføring proportionalventil 1 og 2:Kortslutning mod masse(-Ledning) Återföring för proportionalventil 1 och 2:Kortslutning mot jord(-Ledning) Suhdeventtiilien 1 ja 2 maadotuspaluu:Oikosulku maadotukseen(-Johto) 1 ve 2 Oransal valflerinin dönüşü:Şasiye kısa devre(-Kablo) プロポーション・バルブ 1 および 2 のフィードバック:アースへのショート(-配線) 비례밸브 1 및 2의 피드백:(-)단락(-케이블)
7707 Rückführung der Proportionalventile 1 und 2:Kurzschluss nach Plus(-Leitung) Restoration of proportioning valves 1 and 2:Short circuit to positive(-Cable) Retour des valves à effet proportionnel 1 et 2:Court-circuit vers plus(-Câble) Retorno de las válvulas proporcionales 1 y 2:Cortocircuito contra el polo positivo(-Cable) Realimentação das válvulas proporcionais 1 e 2:Curto-circuito com o positivo(-Linha) Ricircolo valvole proporzionali 1 e 2:Cortocircuito verso positivo(-Cavo) Tilbageføring proportionalventil 1 og 2:Kortslutning mod plus(-Ledning) Återföring för proportionalventil 1 och 2:Kortslutning mot plus(-Ledning) Suhdeventtiilien 1 ja 2 maadotuspaluu:Oikosulku plussaan(-Johto) 1 ve 2 Oransal valflerinin dönüşü:Artı kutba kısa devre(-Kablo) プロポーション・バルブ 1 および 2 のフィードバック:プラスへのショート(-配線) 비례밸브 1 및 2의 피드백:(+)단락(-케이블)
7709 Rückführung der Proportionalventile 1 und 2:Leitungsbruch Restoration of proportioning valves 1 and 2:Cable break Retour des valves à effet proportionnel 1 et 2:Coupure de câble Retorno de las válvulas proporcionales 1 y 2:Rotura de cable Realimentação das válvulas proporcionais 1 e 2:Quebra de linhas Ricircolo valvole proporzionali 1 e 2:Rottura del cavo Tilbageføring proportionalventil 1 og 2:Ledningsbrud Återföring för proportionalventil 1 och 2:Ledningsbrott Suhdeventtiilien 1 ja 2 maadotuspaluu:Johtokatkos 1 ve 2 Oransal valflerinin dönüşü:Hat kopukluğu プロポーション・バルブ 1 および 2 のフィードバック:ライン不良 비례밸브 1 및 2의 피드백:케이블 단선
7808 Versorgung der Proportionalventile 3 und 4:Kurzschluss nach Masse(-Leitung) Supply of proportioning valves 3 and 4:Short circuit to ground(-Cable) Alimentation des valves à effet proportionnel 3 et 4:Court-circuit vers masse(-Câble) Alimentación de las válvulas proporcionales 3 y 4:Cortocircuito contra masa(-Cable) Alimentação das válvulas proporcionais 3 e 4:Curto-circuito com a massa(-Linha) Alimentazione valvole proporzionali 3 e 4:Cortocircuito verso massa(-Cavo) Forsyning proportionalventil 3 og 4:Kortslutning mod masse(-Ledning) Försörjning för proportionalventil 3 och 4:Kortslutning mot jord(-Ledning) Suhdeventtiilien 3 ja 4 virransaanti:Oikosulku maadotukseen(-Johto) 3 ve 4 Oransal valflerinin beslenmesi:Şasiye kısa devre(-Kablo) プロポーション・バルブ 3 および 4 の電源:アースへのショート(-配線) 비례밸브 3 및 4의 전원장치:(-)단락(-케이블)
7805 Versorgung der Proportionalventile 3 und 4:Kurzschluss nach Plus(-Leitung) Supply of proportioning valves 3 and 4:Short circuit to positive(-Cable) Alimentation des valves à effet proportionnel 3 et 4:Court-circuit vers plus(-Câble) Alimentación de las válvulas proporcionales 3 y 4:Cortocircuito contra el polo positivo(-Cable) Alimentação das válvulas proporcionais 3 e 4:Curto-circuito com o positivo(-Linha) Alimentazione valvole proporzionali 3 e 4:Cortocircuito verso positivo(-Cavo) Forsyning proportionalventil 3 og 4:Kortslutning mod plus(-Ledning) Försörjning för proportionalventil 3 och 4:Kortslutning mot plus(-Ledning) Suhdeventtiilien 3 ja 4 virransaanti:Oikosulku plussaan(-Johto) 3 ve 4 Oransal valflerinin beslenmesi:Artı kutba kısa devre(-Kablo) プロポーション・バルブ 3 および 4 の電源:プラスへのショート(-配線) 비례밸브 3 및 4의 전원장치:(+)단락(-케이블)
7809 Versorgung der Proportionalventile 3 und 4:Leitungsbruch Supply of proportioning valves 3 and 4:Cable break Alimentation des valves à effet proportionnel 3 et 4:Coupure de câble Alimentación de las válvulas proporcionales 3 y 4:Rotura de cable Alimentação das válvulas proporcionais 3 e 4:Quebra de linhas Alimentazione valvole proporzionali 3 e 4:Rottura del cavo Forsyning proportionalventil 3 og 4:Ledningsbrud Försörjning för proportionalventil 3 och 4:Ledningsbrott Suhdeventtiilien 3 ja 4 virransaanti:Johtokatkos 3 ve 4 Oransal valflerinin beslenmesi:Hat kopukluğu プロポーション・バルブ 3 および 4 の電源:ライン不良 비례밸브 3 및 4의 전원장치:케이블 단선
0815 Klopfsensor:Messbereich überschritten Knock sensor:Measuring range exceeded Capteur de cliquetis:Plage de mesure dépassée Sensor de picado:Se ha sobrepasado el margen de medición Sensor de detonação:ULTRAPASSADO o campo de medição Sensore di battiti:Campo di misurazione superato Bankesensor:Måleområde overskredet Knacksensor:Mätområde överskridet nakutustunnistin:Mittausalue ylittynyt Tekleme sensörü:Ölçü aralığı aşılmış ノック・センサ:測定範囲を超過 노크센서:측정범위 초과
0816 Klopfsensor:Messbereich unterschritten Knock sensor:Readout below range Capteur de cliquetis:Valeur en-deça de la plage de mesure Sensor de picado:No se ha alcanzado el margen de medición Sensor de detonação:Campo de medição ABAIXO DO LIMITE Sensore di battiti:Campo di misurazione ecceduto per difetto Bankesensor:Måleområde underskrides Knacksensor:Mätområde underskridet nakutustunnistin:Mittausalue alittunut Tekleme sensörü:Ölçme bölgesinin altına inilmiş ノック・センサ:測定範囲を下回る 노크센서:측정 범위 미달
0817 Klopfsensor:Messbereich ist unplausibel. Knock sensor:Measured range is implausible. Capteur de cliquetis:L'étendue de mesure n'est pas plausible. Sensor de picado:El margen de medición no es plausible. Sensor de detonação:Faixa de medição não plausível Sensore di battiti:Il campo di misurazione non è plausibile. Bankesensor:Måleområde er usandsynligt. Knacksensor:Mätområde är orimligt. nakutustunnistin:Mittausalue ei ole uskottava. Tekleme sensörü:Ölçme aralığı uygunsuz. ノック・センサ:測定範囲が妥当ではありません。 노크센서:측정범위가 무효합니다.
0580 Motor:Klopfende Verbrennung Engine:Knocking combustion Moteur:Cliquetis à la combustion Motor:Fin de picado de la combustión Motor:Combustão com detonação Motore:Combustione con battiti in testa Motor:Bankende forbrænding Motor:Knackig förbränning Moottori:Nakuttava palaminen Motor:Vuruntulu yanma エンジン:ノッキングの発生 엔진:노킹 연소
0102 CAN-Verbindung:CAN-Daten unplausibel CAN link:CAN data implausible Liaison CAN:Données CAN non plausibles Unión CAN:Datos CAN, no plausibles Ligação CAN:Dados do CAN não plausíveis Collegamento CAN:Dati CAN non plausibili CAN-forbindelse:CAN-data usandsynlige CAN-förbindelse:CAN-data orimlig CAN-yhteys:CAN-tiedot eivät uskottavia CAN bağlantısı:CAN verileri uygunsuz CAN 接続:CAN データが妥当でない CAN-연결:CAN-데이터 무효함
0149 CAN-Verbindung:Parametrierfehler CAN CAN link:CAN parameterizing error Liaison CAN:Défaut de paramétrage CAN Unión CAN:Error de parametraje CAN Ligação CAN:Erro de parametrização do CAN Collegamento CAN:Errore di parametrizzazione CAN CAN-forbindelse:Parameterindstillingsfejl CAN CAN-förbindelse:Parametreringsfel CAN CAN-yhteys:CAN-väylän parametrityksen vika CAN bağlantısı:CAN Parametreleme hatası CAN 接続:CAN パラメータ故障 CAN-연결:CAN 매개변수 오류
0104 CAN-Verbindung:Keine Verbindung zum CAN CAN link:No link to CAN Liaison CAN:Pas de liaison avec CAN Unión CAN:No hay unión hacia CAN Ligação CAN:Nenhuma ligação com o CAN Collegamento CAN:Nessun collegamento CAN CAN-forbindelse:Ingen forbindelse til CAN CAN-förbindelse:Ingen förbindelse till CAN CAN-yhteys:Ei yhteyttä CAN:iin CAN bağlantısı:CAN' a bağlantı yok CAN 接続:CAN への接続なし CAN-연결:CAN에 연결되지 않음
0101 CAN-Verbindung:CAN-Low defekt CAN link:CAN-Low faulty Liaison CAN:CAN-Low défectueux Unión CAN:Avería CAN-Low Ligação CAN:CAN-Low com defeito Collegamento CAN:CAN low guasto CAN-forbindelse:CAN-low defekt CAN-förbindelse:CAN-Low defekt CAN-yhteys:CAN-Low rikki CAN bağlantısı:CAN-Low arızalı CAN 接続:CAN ローの故障 CAN-연결:CAN-Low 결함
0100 CAN-Verbindung:CAN-High defekt CAN link:CAN-High faulty Liaison CAN:CAN-High défectueux Unión CAN:Avería CAN-High Ligação CAN:CAN-High com defeito Collegamento CAN:CAN high guasto CAN-forbindelse:CAN-high defekt CAN-förbindelse:CAN-High defekt CAN-yhteys:CAN-High rikki CAN bağlantısı:CAN-High arızalı CAN 接続:CAN ハイの故障 CAN-연결:CAN-High 결함
9961 Wegfahrsperre:Zählerüberlauf Immobilizer:Counter overflow Verrou d'immobilisation:Dépassement du compteur Bloqueo electrónico de arranque:Desbordamiento del contador Immobilizer:Transbordamento do contador Immobilizzatore elettronico:Overflow del contatore Startspærre:Tælleroverskridelse Startspärr:Zählerüberlauf Ajonesto:Laskuri täynnä Marş kilidi:Sayaç taşması スタータ・ロック・アウト:カウンタ超過 임모빌라이저:카운터 초과
9964 Wegfahrsperre:Kein Transpondercode über Klemme 50 Immobilizer:No transponder code through terminal 50 Verrou d'immobilisation:Pas de code de transpondeur via la borne 50 Bloqueo electrónico de arranque:Ningún código del transpondedor a través del borne 50 Immobilizer:Nenhum código do transponder com o terminal 50 Immobilizzatore elettronico:Nessun codice transponder tramite 50 Startspærre:Ingen transponderkode via klemme 50 Startspärr:Ingen transponderkod via klämma 50 Ajonesto:Ei transponderikoodia virtapiiriltä 50 Marş kilidi:50 no.'lu klemenste transponder kodu yok スタータ・ロック・アウト:Tml 50 を介するトランスポンダ・コードなし 임모빌라이저:단자 50에서 트랜스폰더 코드 없음
9963 Wegfahrsperre:Kein Transpondercode über Motor-CAN-Bus Immobilizer:No transponder code through engine CAN bus Verrou d'immobilisation:Pas de code de transpondeur via le bus CAN du moteur Bloqueo electrónico de arranque:Ningún código de transpondedor a través del bus CAN del motor Immobilizer:Nenhum código de transponder com o bus do CAN do motor Immobilizzatore elettronico:Nessun codice transponder tramite Bus CAN motore Startspærre:Ingen transponderkode via motor-CAN-bus Startspärr:Ingen transponderkod via motor-CAN-buss Ajonesto:Ei transponderikoodia moottorin CAN-väylältä Marş kilidi:Motor CAN Bus aracılığı ile Transponder kodu gelmiyor スタータ・ロック・アウト:エンジン-CAN-バスを介したトランスポンダ・コードなし 임모빌라이저:엔진 CAN 버스에 대한 트랜스폰더 코드가 없음
9962 Wegfahrsperre:Prozedur zum Deaktivieren der Wegfahrsperre (X5) ist rückgängig gemacht. Immobilizer:Procedure for deactivating immobilizer (X5) has been canceled. Verrou d'immobilisation:La procédure de désactivation du verrou de démarrage (X5) a été annulée. Bloqueo electrónico de arranque:El procedimiento para desactivar el bloqueo electrónico de arranque (X5) se ha anulado. Immobilizer:Procedimento para desativar o Immobilizer (X5) cancelado Immobilizzatore elettronico:La procedura di disattivazione dell'immobilizzatore elettronico (X5) è stata annullata. Startspærre:Fremgangsmåde ved deaktivering af startspærre (X5) er ophævet. Startspärr:Procedur till avaktivering av startspärr (X5) har utförts baklänges. Ajonesto:Ajoneston deaktivointiprosessi (X5) on keskeytetty. Marş kilidi:İmmobilizer' in (X5) aktif durumdan çıkarılması prosedürü geri çevrildi. スタータ・ロック・アウト:スタータ・ロックアウト (X5) のスタンバイ解除の手順を逆行しました。 임모빌라이저:임모빌라이저(X5)를 비활성화시키기 위한 절차를 취소했습니다.
9960 Wegfahrsperre:Schlüsselanzahl ist auf 8 begrenzt. Immobilizer:Number of keys is limited to 8. Verrou d'immobilisation:Le nombre de clés est limité à 8. Bloqueo electrónico de arranque:La cantidad de llaves está limitada a 8. Immobilizer:A quantidade de chaves está limitada em 8 Immobilizzatore elettronico:Il numero delle chiavi è limitato a 8. Startspærre:Nøgleantal er begrænset til 8. Startspärr:Nyckelantal är begränsat till 8. Ajonesto:Avainten lukumäärä on rajattu lukumäräään 8. Marş kilidi:Anahtar sayısı 8 ile sınırlandırılmıştır. スタータ・ロック・アウト:キー数が 8 で制限されています。 임모빌라이저:키의 수량은 8(으)로 제한되어 있습니다.
1415 Ladeluftdrucksensor:Messbereich überschritten Charge air pressure sensor:Measuring range exceeded Capteur de pression de suralimentation:Plage de mesure dépassée Sensor de presión del aire de carga:Se ha sobrepasado el margen de medición Sensor de pressão do ar de sobrealimentação:ULTRAPASSADO o campo de medição Sensore della pressione dell'aria di sovralimentazione:Campo di misurazione superato Ladelufttryksensor:Måleområde overskredet Laddlufttryckssensor:Mätområde överskridet ahtoilman paineentunnistin:Mittausalue ylittynyt Turboşarj hava basıncı sensörü:Ölçü aralığı aşılmış ブースト・エア・プレッシャ・センサ:測定範囲を超過 차지에어 압력센서:측정범위 초과
1416 Ladeluftdrucksensor:Messbereich unterschritten Charge air pressure sensor:Readout below range Capteur de pression de suralimentation:Valeur en-deça de la plage de mesure Sensor de presión del aire de carga:No se ha alcanzado el margen de medición Sensor de pressão do ar de sobrealimentação:Campo de medição ABAIXO DO LIMITE Sensore della pressione dell'aria di sovralimentazione:Campo di misurazione ecceduto per difetto Ladelufttryksensor:Måleområde underskrides Laddlufttryckssensor:Mätområde underskridet ahtoilman paineentunnistin:Mittausalue alittunut Turboşarj hava basıncı sensörü:Ölçme bölgesinin altına inilmiş ブースト・エア・プレッシャ・センサ:測定範囲を下回る 차지에어 압력센서:측정 범위 미달
1417 Ladeluftdrucksensor:Messbereich ist unplausibel. Charge air pressure sensor:Measured range is implausible. Capteur de pression de suralimentation:L'étendue de mesure n'est pas plausible. Sensor de presión del aire de carga:El margen de medición no es plausible. Sensor de pressão do ar de sobrealimentação:Faixa de medição não plausível Sensore della pressione dell'aria di sovralimentazione:Il campo di misurazione non è plausibile. Ladelufttryksensor:Måleområde er usandsynligt. Laddlufttryckssensor:Mätområde är orimligt. ahtoilman paineentunnistin:Mittausalue ei ole uskottava. Turboşarj hava basıncı sensörü:Ölçme aralığı uygunsuz. ブースト・エア・プレッシャ・センサ:測定範囲が妥当ではありません。 차지에어 압력센서:측정범위가 무효합니다.
1715 Gasdrucksensor:Messbereich überschritten Gas pressure sensor:Measuring range exceeded Capteur de pression des gaz:Plage de mesure dépassée Sensor de presión del gas:Se ha sobrepasado el margen de medición Sensor de pressão do gás:ULTRAPASSADO o campo de medição Sensore della pressione gas:Campo di misurazione superato Gastryksensor:Måleområde overskredet Gastryckssensor:Mätområde överskridet kaasun paineentunnistin:Mittausalue ylittynyt Gaz basınç sensörü:Ölçü aralığı aşılmış ガス圧センサ:測定範囲を超過 가스 압력센서:측정범위 초과
1716 Gasdrucksensor:Messbereich unterschritten Gas pressure sensor:Readout below range Capteur de pression des gaz:Valeur en-deça de la plage de mesure Sensor de presión del gas:No se ha alcanzado el margen de medición Sensor de pressão do gás:Campo de medição ABAIXO DO LIMITE Sensore della pressione gas:Campo di misurazione ecceduto per difetto Gastryksensor:Måleområde underskrides Gastryckssensor:Mätområde underskridet kaasun paineentunnistin:Mittausalue alittunut Gaz basınç sensörü:Ölçme bölgesinin altına inilmiş ガス圧センサ:測定範囲を下回る 가스 압력센서:측정 범위 미달
6906 Gassperrventil (Proportional 5):Kurzschluss nach Masse(-Leitung) Gas shutoff valve (proportioning 5):Short circuit to ground(-Cable) Vanne de blocage des gaz (à effet proportionnel 5):Court-circuit vers masse(-Câble) Válvula de corte del gas (proporcional 5):Cortocircuito contra masa(-Cable) Válvula de bloqueio do gás (proporcional 5):Curto-circuito com a massa(-Linha) Valvola di intercettazione gas (valvola proporzionale 5):Cortocircuito verso massa(-Cavo) Gasspærreventil (proportional 5):Kortslutning mod masse(-Ledning) Gasspärrsventil (proportion 5):Kortslutning mot jord(-Ledning) kaasun sulkuventtiili (suhde 5):Oikosulku maadotukseen(-Johto) Gaz kilitleme valfi (Oransal 5):Şasiye kısa devre(-Kablo) アクセル・ペダル・ロック・バルブ (プロポーション 5):アースへのショート(-配線) 가스 차단밸브 (비례 5):(-)단락(-케이블)
6907 Gassperrventil (Proportional 5):Kurzschluss nach Plus(-Leitung) Gas shutoff valve (proportioning 5):Short circuit to positive(-Cable) Vanne de blocage des gaz (à effet proportionnel 5):Court-circuit vers plus(-Câble) Válvula de corte del gas (proporcional 5):Cortocircuito contra el polo positivo(-Cable) Válvula de bloqueio do gás (proporcional 5):Curto-circuito com o positivo(-Linha) Valvola di intercettazione gas (valvola proporzionale 5):Cortocircuito verso positivo(-Cavo) Gasspærreventil (proportional 5):Kortslutning mod plus(-Ledning) Gasspärrsventil (proportion 5):Kortslutning mot plus(-Ledning) kaasun sulkuventtiili (suhde 5):Oikosulku plussaan(-Johto) Gaz kilitleme valfi (Oransal 5):Artı kutba kısa devre(-Kablo) アクセル・ペダル・ロック・バルブ (プロポーション 5):プラスへのショート(-配線) 가스 차단밸브 (비례 5):(+)단락(-케이블)
6909 Gassperrventil (Proportional 5):Leitungsbruch Gas shutoff valve (proportioning 5):Cable break Vanne de blocage des gaz (à effet proportionnel 5):Coupure de câble Válvula de corte del gas (proporcional 5):Rotura de cable Válvula de bloqueio do gás (proporcional 5):Quebra de linhas Valvola di intercettazione gas (valvola proporzionale 5):Rottura del cavo Gasspærreventil (proportional 5):Ledningsbrud Gasspärrsventil (proportion 5):Ledningsbrott kaasun sulkuventtiili (suhde 5):Johtokatkos Gaz kilitleme valfi (Oransal 5):Hat kopukluğu アクセル・ペダル・ロック・バルブ (プロポーション 5):ライン不良 가스 차단밸브 (비례 5):케이블 단선
8306 Drosselklappensteller:Kurzschluss nach Masse(-Leitung) Throttle valve positioner:Short circuit to ground(-Cable) Actionneur de papillon:Court-circuit vers masse(-Câble) Posicionador de la mariposa de estrangulación:Cortocircuito contra masa(-Cable) Atuador da borboleta:Curto-circuito com a massa(-Linha) Attuatore farfalla:Cortocircuito verso massa(-Cavo) Gasspjældsindstiller:Kortslutning mod masse(-Ledning) Drosselspjällsställdon:Kortslutning mot jord(-Ledning) Kaasuläpän säädin:Oikosulku maadotukseen(-Johto) Kısma klapesi ayarlayıcısı:Şasiye kısa devre(-Kablo) スロットル・バルブ・コントロール:アースへのショート(-配線) 스로틀 엑추에이터:(-)단락(-케이블)
8309 Drosselklappensteller:Leitungsbruch Throttle valve positioner:Cable break Actionneur de papillon:Coupure de câble Posicionador de la mariposa de estrangulación:Rotura de cable Atuador da borboleta:Quebra de linhas Attuatore farfalla:Rottura del cavo Gasspjældsindstiller:Ledningsbrud Drosselspjällsställdon:Ledningsbrott Kaasuläpän säädin:Johtokatkos Kısma klapesi ayarlayıcısı:Hat kopukluğu スロットル・バルブ・コントロール:ライン不良 스로틀 엑추에이터:케이블 단선
8374 Drosselklappensteller:Stellgrößenabweichung Throttle valve positioner:Manipulated variable deviation Actionneur de papillon:Différence de grandeur de réglage Posicionador de la mariposa de estrangulación:Divergencia de la magnitud de ajuste Atuador da borboleta:Desvio dos parâmetros de ajuste Attuatore farfalla:Scarto della grandezza di regolazione Gasspjældsindstiller:Justeringsværdiafvigelse Drosselspjällsställdon:Inställningsstorleksavvikelse Kaasuläpän säädin:säätösuureen poikkeama Kısma klapesi ayarlayıcısı:Kumanda büyüklüğü sapması スロットル・バルブ・コントロール:調整量誤差 스로틀 엑추에이터:조작 변수 편차
8378 Drosselklappensteller:Allgemeiner Stellfehler Throttle valve positioner:General positioning error Actionneur de papillon:Défaut de réglage général Posicionador de la mariposa de estrangulación:Error de ajuste general Atuador da borboleta:Falha geral do atuador Attuatore farfalla:Errore generico di regolazione Gasspjældsindstiller:Generel justeringsfejl Drosselspjällsställdon:Allmänt inställningsfel Kaasuläpän säädin:Yleinen säätövika Kısma klapesi ayarlayıcısı:Genel kumanda hatası スロットル・バルブ・コントロール:一般的な調整間違い 스로틀 엑추에이터:일반적인 포지셔닝 펄트
5807 Zündung am Zylinder 1 hat Kurzschluss nach Plus. Ignition at cylinder 1 has Short circuit to positive. L'allumage au niveau du cylindre 1 présente Court-circuit vers plus. El encendido del cilindro 1 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Ignição no cilindro 1 tem Curto-circuito com o positivo. L'accensione nel cilindro 1 presenta Cortocircuito verso positivo. Tænding på cylinder 1 har Kortslutning mod plus. Tändningen på cylinder 1 har Kortslutning mot plus. Sylinterin 1 sytytyksessä on Oikosulku plussaan. Silindir 1 ateşlemede Artı kutba kısa devre var. シリンダ 1 のイグニッションに プラスへのショート があります。 실린더 1의 점화스위치에 (+)단락(이)가 존재합니다.
5806 Zündung am Zylinder 1 hat Kurzschluss nach Masse. Ignition at cylinder 1 has Short circuit to ground. L'allumage au niveau du cylindre 1 présente Court-circuit vers masse. El encendido del cilindro 1 tiene Cortocircuito contra masa. Ignição no cilindro 1 tem Curto-circuito com a massa. L'accensione nel cilindro 1 presenta Cortocircuito verso massa. Tænding på cylinder 1 har Kortslutning mod masse. Tändningen på cylinder 1 har Kortslutning mot jord. Sylinterin 1 sytytyksessä on Oikosulku maadotukseen. Silindir 1 ateşlemede Şasiye kısa devre var. シリンダ 1 のイグニッションに アースへのショート があります。 실린더 1의 점화스위치에 (-)단락(이)가 존재합니다.
5881 Zündaussetzer am Zylinder 1 Faulty ignition at cylinder 1 Ratés d'allumage au cylindre 1 Fallo de encendido en el cilindro 1 Falha de ignição no cilindro 1 Accensione irregolare nel cilindro 1 Tændingsudsættere på cylinder 1 Misständning på cylinder 1 Sytytyskatkoksia sylinterissä 1 Silindir 1' de ateşleme kesilmesi シリンダ 1 でのイグニッション・ミスファイヤ 실린더 1에서의 실화
5907 Zündung am Zylinder 2 hat Kurzschluss nach Plus. Ignition at cylinder 2 has Short circuit to positive. L'allumage au niveau du cylindre 2 présente Court-circuit vers plus. El encendido del cilindro 2 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Ignição no cilindro 2 tem Curto-circuito com o positivo. L'accensione nel cilindro 2 presenta Cortocircuito verso positivo. Tænding på cylinder 2 har Kortslutning mod plus. Tändningen på cylinder 2 har Kortslutning mot plus. Sylinterin 2 sytytyksessä on Oikosulku plussaan. Silindir 2 ateşlemede Artı kutba kısa devre var. シリンダ 2 のイグニッションに プラスへのショート があります。 실린더 2의 점화스위치에 (+)단락(이)가 존재합니다.
5906 Zündung am Zylinder 2 hat Kurzschluss nach Masse. Ignition at cylinder 2 has Short circuit to ground. L'allumage au niveau du cylindre 2 présente Court-circuit vers masse. El encendido del cilindro 2 tiene Cortocircuito contra masa. Ignição no cilindro 2 tem Curto-circuito com a massa. L'accensione nel cilindro 2 presenta Cortocircuito verso massa. Tænding på cylinder 2 har Kortslutning mod masse. Tändningen på cylinder 2 har Kortslutning mot jord. Sylinterin 2 sytytyksessä on Oikosulku maadotukseen. Silindir 2 ateşlemede Şasiye kısa devre var. シリンダ 2 のイグニッションに アースへのショート があります。 실린더 2의 점화스위치에 (-)단락(이)가 존재합니다.
5981 Zündaussetzer am Zylinder 2 Faulty ignition at cylinder 2 Ratés d'allumage au cylindre 2 Fallo de encendido en el cilindro 2 Falha de ignição no cilindro 2 Accensione irregolare nel cilindro 2 Tændingsudsættere på cylinder 2 Misständning på cylinder 2 Sytytyskatkoksia sylinterissä 2 Silindir 2' de ateşleme kesilmesi シリンダ 2 でのイグニッション・ミスファイヤ 실린더 2에서의 실화
6007 Zündung am Zylinder 3 hat Kurzschluss nach Plus. Ignition at cylinder 3 has Short circuit to positive. L'allumage au niveau du cylindre 3 présente Court-circuit vers plus. El encendido del cilindro 3 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Ignição no cilindro 3 tem Curto-circuito com o positivo. L'accensione nel cilindro 3 presenta Cortocircuito verso positivo. Tænding på cylinder 3 har Kortslutning mod plus. Tändningen på cylinder 3 har Kortslutning mot plus. Sylinterin 3 sytytyksessä on Oikosulku plussaan. Silindir 3 ateşlemede Artı kutba kısa devre var. シリンダ 3 のイグニッションに プラスへのショート があります。 실린더 3의 점화스위치에 (+)단락(이)가 존재합니다.
6006 Zündung am Zylinder 3 hat Kurzschluss nach Masse. Ignition at cylinder 3 has Short circuit to ground. L'allumage au niveau du cylindre 3 présente Court-circuit vers masse. El encendido del cilindro 3 tiene Cortocircuito contra masa. Ignição no cilindro 3 tem Curto-circuito com a massa. L'accensione nel cilindro 3 presenta Cortocircuito verso massa. Tænding på cylinder 3 har Kortslutning mod masse. Tändningen på cylinder 3 har Kortslutning mot jord. Sylinterin 3 sytytyksessä on Oikosulku maadotukseen. Silindir 3 ateşlemede Şasiye kısa devre var. シリンダ 3 のイグニッションに アースへのショート があります。 실린더 3의 점화스위치에 (-)단락(이)가 존재합니다.
6081 Zündaussetzer am Zylinder 3 Faulty ignition at cylinder 3 Ratés d'allumage au cylindre 3 Fallo de encendido en el cilindro 3 Falha de ignição no cilindro 3 Accensione irregolare nel cilindro 3 Tændingsudsættere på cylinder 3 Misständning på cylinder 3 Sytytyskatkoksia sylinterissä 3 Silindir 3' de ateşleme kesilmesi シリンダ 3 でのイグニッション・ミスファイヤ 실린더 3에서의 실화
6107 Zündung am Zylinder 4 hat Kurzschluss nach Plus. Ignition at cylinder 4 has Short circuit to positive. L'allumage au niveau du cylindre 4 présente Court-circuit vers plus. El encendido del cilindro 4 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Ignição no cilindro 4 tem Curto-circuito com o positivo. L'accensione nel cilindro 4 presenta Cortocircuito verso positivo. Tænding på cylinder 4 har Kortslutning mod plus. Tändningen på cylinder 4 har Kortslutning mot plus. Sylinterin 4 sytytyksessä on Oikosulku plussaan. Silindir 4 ateşlemede Artı kutba kısa devre var. シリンダ 4 のイグニッションに プラスへのショート があります。 실린더 4의 점화스위치에 (+)단락(이)가 존재합니다.
6106 Zündung am Zylinder 4 hat Kurzschluss nach Masse. Ignition at cylinder 4 has Short circuit to ground. L'allumage au niveau du cylindre 4 présente Court-circuit vers masse. El encendido del cilindro 4 tiene Cortocircuito contra masa. Ignição no cilindro 4 tem Curto-circuito com a massa. L'accensione nel cilindro 4 presenta Cortocircuito verso massa. Tænding på cylinder 4 har Kortslutning mod masse. Tändningen på cylinder 4 har Kortslutning mot jord. Sylinterin 4 sytytyksessä on Oikosulku maadotukseen. Silindir 4 ateşlemede Şasiye kısa devre var. シリンダ 4 のイグニッションに アースへのショート があります。 실린더 4의 점화스위치에 (-)단락(이)가 존재합니다.
6181 Zündaussetzer am Zylinder 4 Faulty ignition at cylinder 4 Ratés d'allumage au cylindre 4 Fallo de encendido en el cilindro 4 Falha de ignição no cilindro 4 Accensione irregolare nel cilindro 4 Tændingsudsættere på cylinder 4 Misständning på cylinder 4 Sytytyskatkoksia sylinterissä 4 Silindir 4' de ateşleme kesilmesi シリンダ 4 でのイグニッション・ミスファイヤ 실린더 4에서의 실화
6207 Zündung am Zylinder 5 hat Kurzschluss nach Plus. Ignition at cylinder 5 has Short circuit to positive. L'allumage au niveau du cylindre 5 présente Court-circuit vers plus. El encendido del cilindro 5 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Ignição no cilindro 5 tem Curto-circuito com o positivo. L'accensione nel cilindro 5 presenta Cortocircuito verso positivo. Tænding på cylinder 5 har Kortslutning mod plus. Tändningen på cylinder 5 har Kortslutning mot plus. Sylinterin 5 sytytyksessä on Oikosulku plussaan. Silindir 5 ateşlemede Artı kutba kısa devre var. シリンダ 5 のイグニッションに プラスへのショート があります。 실린더 5의 점화스위치에 (+)단락(이)가 존재합니다.
6206 Zündung am Zylinder 5 hat Kurzschluss nach Masse. Ignition at cylinder 5 has Short circuit to ground. L'allumage au niveau du cylindre 5 présente Court-circuit vers masse. El encendido del cilindro 5 tiene Cortocircuito contra masa. Ignição no cilindro 5 tem Curto-circuito com a massa. L'accensione nel cilindro 5 presenta Cortocircuito verso massa. Tænding på cylinder 5 har Kortslutning mod masse. Tändningen på cylinder 5 har Kortslutning mot jord. Sylinterin 5 sytytyksessä on Oikosulku maadotukseen. Silindir 5 ateşlemede Şasiye kısa devre var. シリンダ 5 のイグニッションに アースへのショート があります。 실린더 5의 점화스위치에 (-)단락(이)가 존재합니다.
6281 Zündaussetzer am Zylinder 5 Faulty ignition at cylinder 5 Ratés d'allumage au cylindre 5 Fallo de encendido en el cilindro 5 Falha de ignição no cilindro 5 Accensione irregolare nel cilindro 5 Tændingsudsættere på cylinder 5 Misständning på cylinder 5 Sytytyskatkoksia sylinterissä 5 Silindir 5' de ateşleme kesilmesi シリンダ 5 でのイグニッション・ミスファイヤ 실린더 5에서의 실화
6307 Zündung am Zylinder 6 hat Kurzschluss nach Plus. Ignition at cylinder 6 has Short circuit to positive. L'allumage au niveau du cylindre 6 présente Court-circuit vers plus. El encendido del cilindro 6 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Ignição no cilindro 6 tem Curto-circuito com o positivo. L'accensione nel cilindro 6 presenta Cortocircuito verso positivo. Tænding på cylinder 6 har Kortslutning mod plus. Tändningen på cylinder 6 har Kortslutning mot plus. Sylinterin 6 sytytyksessä on Oikosulku plussaan. Silindir 6 ateşlemede Artı kutba kısa devre var. シリンダ 6 のイグニッションに プラスへのショート があります。 실린더 6의 점화스위치에 (+)단락(이)가 존재합니다.
6306 Zündung am Zylinder 6 hat Kurzschluss nach Masse. Ignition at cylinder 6 has Short circuit to ground. L'allumage au niveau du cylindre 6 présente Court-circuit vers masse. El encendido del cilindro 6 tiene Cortocircuito contra masa. Ignição no cilindro 6 tem Curto-circuito com a massa. L'accensione nel cilindro 6 presenta Cortocircuito verso massa. Tænding på cylinder 6 har Kortslutning mod masse. Tändningen på cylinder 6 har Kortslutning mot jord. Sylinterin 6 sytytyksessä on Oikosulku maadotukseen. Silindir 6 ateşlemede Şasiye kısa devre var. シリンダ 6 のイグニッションに アースへのショート があります。 실린더 6의 점화스위치에 (-)단락(이)가 존재합니다.
6381 Zündaussetzer am Zylinder 6 Faulty ignition at cylinder 6 Ratés d'allumage au cylindre 6 Fallo de encendido en el cilindro 6 Falha de ignição no cilindro 6 Accensione irregolare nel cilindro 6 Tændingsudsættere på cylinder 6 Misständning på cylinder 6 Sytytyskatkoksia sylinterissä 6 Silindir 6' de ateşleme kesilmesi シリンダ 6 でのイグニッション・ミスファイヤ 실린더 6에서의 실화
0581 Motor:Zündaussetzer Engine:Ignition misfiring Moteur:Ratés d'allumage Motor:Fallo de encendido Motor:Falha de ignição Motore:Mancate accensioni Motor:Tændingsudsætter Motor:Misständning Moottori:sytytyskatkoksia Motor:Ateşleme kesintisi エンジン:ミスファイヤ 엔진:점화 실화
4805 Ventilbank 1:Kurzschluss nach Plus(-Leitung) Valve bank 1:Short circuit to positive(-Cable) Banc de soupapes 1:Court-circuit vers plus(-Câble) Fila de válvulas 1:Cortocircuito contra el polo positivo(-Cable) Fileira de válvulas 1:Curto-circuito com o positivo(-Linha) Bancata valvole 1:Cortocircuito verso positivo(-Cavo) Ventilrække 1:Kortslutning mod plus(-Ledning) Ventilrad 1:Kortslutning mot plus(-Ledning) venttiilirivi 1:Oikosulku plussaan(-Johto) 1 Valf sırası:Artı kutba kısa devre(-Kablo) バルブ・バンク 1:プラスへのショート(-配線) 밸브 뱅크 1:(+)단락(-케이블)
4808 Ventilbank 1:Kurzschluss nach Masse Valve bank 1:Short circuit to ground Banc de soupapes 1:Court-circuit vers masse Fila de válvulas 1:Cortocircuito contra masa Fileira de válvulas 1:Curto-circuito com a massa Bancata valvole 1:Cortocircuito verso massa Ventilrække 1:Kortslutning mod masse Ventilrad 1:Kortslutning mot jord venttiilirivi 1:Oikosulku maadotukseen 1 Valf sırası:Şasiye kısa devre バルブ・バンク 1:アースへのショート 밸브 뱅크 1:(-)단락
4809 Ventilbank 1:Leitungsbruch Valve bank 1:Cable break Banc de soupapes 1:Coupure de câble Fila de válvulas 1:Rotura de cable Fileira de válvulas 1:Quebra de linhas Bancata valvole 1:Rottura del cavo Ventilrække 1:Ledningsbrud Ventilrad 1:Ledningsbrott venttiilirivi 1:Johtokatkos 1 Valf sırası:Hat kopukluğu バルブ・バンク 1:ライン不良 밸브 뱅크 1:케이블 단선
4905 Ventilbank 2:Kurzschluss nach Plus(-Leitung) Valve bank 2:Short circuit to positive(-Cable) Banc de soupapes 2:Court-circuit vers plus(-Câble) Fila de válvulas 2:Cortocircuito contra el polo positivo(-Cable) Fileira de válvulas 2:Curto-circuito com o positivo(-Linha) Bancata valvole 2:Cortocircuito verso positivo(-Cavo) Ventilrække 2:Kortslutning mod plus(-Ledning) Ventilrad 2:Kortslutning mot plus(-Ledning) venttiilirivi 2:Oikosulku plussaan(-Johto) 2 Valf sırası:Artı kutba kısa devre(-Kablo) バルブ・バンク 2:プラスへのショート(-配線) 밸브 뱅크 2:(+)단락(-케이블)
4908 Ventilbank 2:Kurzschluss nach Masse Valve bank 2:Short circuit to ground Banc de soupapes 2:Court-circuit vers masse Fila de válvulas 2:Cortocircuito contra masa Fileira de válvulas 2:Curto-circuito com a massa Bancata valvole 2:Cortocircuito verso massa Ventilrække 2:Kortslutning mod masse Ventilrad 2:Kortslutning mot jord venttiilirivi 2:Oikosulku maadotukseen 2 Valf sırası:Şasiye kısa devre バルブ・バンク 2:アースへのショート 밸브 뱅크 2:(-)단락
4909 Ventilbank 2:Leitungsbruch Valve bank 2:Cable break Banc de soupapes 2:Coupure de câble Fila de válvulas 2:Rotura de cable Fileira de válvulas 2:Quebra de linhas Bancata valvole 2:Rottura del cavo Ventilrække 2:Ledningsbrud Ventilrad 2:Ledningsbrott venttiilirivi 2:Johtokatkos 2 Valf sırası:Hat kopukluğu バルブ・バンク 2:ライン不良 밸브 뱅크 2:케이블 단선
4053 Das Steuergerät hat einen internen Fehler.:EEPROM-Lesefehler 3 Control module has an internal error.:EEPROM read error 3 Le calculateur présente un défaut interne.:Défaut de lecture EEPROM 3 La unidad de control tiene una avería interna.:Error de lectura EEPROM 3 O módulo de comando tem uma falha interna:Erro de leitura da EEPROM 3 La centralina di comando presenta un errore interno.:Errore di lettura EEPROM 3 Styreenhed har en intern fejl:EEPROM læsefejl 3 Styrdon har ett internt fel.:EEPROM läsfel 3 Ohjainlaitteessa on järjestelmävika.:EEPROM lukuvirhe 3 Kumanda cihazında dahili hata var.:EEPROM okuma hatası 3 コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。:EEPROM 読取りの異常 3 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.:EEPROM 읽기오류 3
9965 Wegfahrsperre:Falscher Schlüssel Immobilizer:Incorrect key Verrou d'immobilisation:Mauvaise clé Bloqueo electrónico de arranque:Llave errónea Immobilizer:Chave errada Immobilizzatore elettronico:Chiave sbagliata Startspærre:Forkert nøgle Startspärr:Fel nyckel Ajonesto:Väärä avain Marş kilidi:Yanlış anahtar スタータ・ロック・アウト:間違ったキー 임모빌라이저:잘못된 키
4037 Das Steuergerät hat einen internen Fehler.:Die Zylinderzahl ist unplausibel. Control module has an internal error.:Number of cylinders is implausible. Le calculateur présente un défaut interne.:Le nombre de cylindres n'est pas plausible. La unidad de control tiene una avería interna.:La cantidad de cilindros no es plausibledad. O módulo de comando tem uma falha interna:Número de cilindros não plausível La centralina di comando presenta un errore interno.:Il numero dei cilindri non è plausibile. Styreenhed har en intern fejl:Cylinderantal er usandsynligt. Styrdon har ett internt fel.:Cylinderantal är orimligt. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika.:Sylinterilukumäärä ei uskottava. Kumanda cihazında dahili hata var.:Silindir sayısı uygunsuz. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。:シリンダ数が妥当ではありません。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.:기통수가 무효합니다.
4040 Das Steuergerät hat einen internen Fehler.:Pegelerkennung der Starter-Endstufe ist unplausibel. Control module has an internal error.:Level recognition of starter output stage is implausible. Le calculateur présente un défaut interne.:La détection de niveau de l'étage final du démarreur n'est pas plausible. La unidad de control tiene una avería interna.:La detección de nivel de la etapa final del arrancador no es plausible. O módulo de comando tem uma falha interna:Reconhecimento do nível do sinal do estágio de saída do motor de partida não plausível La centralina di comando presenta un errore interno.:Il riconoscimento del livello dello stadio finale del motorino d'avviamento non è plausibile. Styreenhed har en intern fejl:Niveauregistrering starter-sluttrin er usandsynlig. Styrdon har ett internt fel.:Nivåidentifiering för startmotor-slutnivå är orimlig. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika.:Käynnistinmoottorin pääteasteen tasontunnistus ei ole uskottava. Kumanda cihazında dahili hata var.:Marş motoru son kademesinin seviye algılaması uygunsuz. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。:スタータ・アウトプットのレベル検知が妥当ではありません。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.:스타터-출력단의 레벨 감지가 무효합니다.
4048 Das Steuergerät hat einen internen Fehler.:Die Zylinderzahl passt nicht zum Motortyp. Control module has an internal error.:Number of cylinders does not match engine type. Le calculateur présente un défaut interne.:Le nombre de cylindres n'est pas compatible avec le type de moteur. La unidad de control tiene una avería interna.:La cantidad de cilindros no se ajusta al tipo de motor. O módulo de comando tem uma falha interna:Número de cilindros incompatível com o tipo de motor La centralina di comando presenta un errore interno.:Il numero dei cilindri non è corretto per il tipo di motore. Styreenhed har en intern fejl:Cylinderantal passer ikke til motortype. Styrdon har ett internt fel.:Cylinderantal stämmer inte med motortyp. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika.:Sylinterilukumäärä ei sovi moottorityyppiin. Kumanda cihazında dahili hata var.:Silindir sayısı motor tipine uygun değil. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。:シリンダ数がエンジン・モデルに合っていません。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.:기통수가 엔진 타입에 적당하지 않습니다.
4047 Das Steuergerät hat einen internen Fehler.:Kennfeldsatz defekt Control module has an internal error.:Map record faulty Le calculateur présente un défaut interne.:Ensemble de champ caractéristique défectueux La unidad de control tiene una avería interna.:Juego de diagramas característicos, averiado O módulo de comando tem uma falha interna:Mapa com defeito La centralina di comando presenta un errore interno.:Record dati curva caratteristica difettoso Styreenhed har en intern fejl:Programmeringsværdisæt defekt Styrdon har ett internt fel.:Värden defekta Ohjainlaitteessa on järjestelmävika.:Tunnuskenttätietue vioittunut Kumanda cihazında dahili hata var.:Karakteristik alanı kaydı bozuk コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。:特性マップ・セットの故障 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.:맵 레코드에 결함이 있음
4050 Das Steuergerät hat einen internen Fehler.:Falsche Hardware-Kennung Control module has an internal error.:Incorrect hardware recognition Le calculateur présente un défaut interne.:Mauvaise identification du matériel (hardware) La unidad de control tiene una avería interna.:Identificación errónea de hardware O módulo de comando tem uma falha interna:Erro no reconhecimento do hardware La centralina di comando presenta un errore interno.:Identificazione hardware errata Styreenhed har en intern fejl:Forkert hardwareregistrering Styrdon har ett internt fel.:Felaktigt maskinvarukännetecken Ohjainlaitteessa on järjestelmävika.:Väärä laitetunnistus Kumanda cihazında dahili hata var.:Yanlış Hardware algılaması コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。:ハードウエア識別のミス 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.:잘못된 하드웨어 인식
4051 Das Steuergerät hat einen internen Fehler.:EEPROM-Lesefehler 1 Control module has an internal error.:EEPROM read error 1 Le calculateur présente un défaut interne.:Défaut de lecture EEPROM 1 La unidad de control tiene una avería interna.:Error de lectura EEPROM 1 O módulo de comando tem uma falha interna:Erro de leitura da EEPROM 1 La centralina di comando presenta un errore interno.:Errore di lettura EEPROM 1 Styreenhed har en intern fejl:EEPROM læsefejl 1 Styrdon har ett internt fel.:EEPROM läsfel 1 Ohjainlaitteessa on järjestelmävika.:EEPROM lukuvirhe 1 Kumanda cihazında dahili hata var.:EEPROM okuma hatası 1 コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。:EEPROM 読取りの異常 1 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.:EEPROM 읽기오류 1
4056 Das Steuergerät hat einen internen Fehler.:Nachlaufsteuerung des Steuergeräts ist fehlerhaft oder defekt. Control module has an internal error.:Engine-off running control of control module is incorrect or faulty. Le calculateur présente un défaut interne.:La commande après coupure du calculateur est défaillante ou défectueuse. La unidad de control tiene una avería interna.:La regulación de funcionamiento ulterior de la unidad de control es errónea o está averiada. O módulo de comando tem uma falha interna:Falha do controle da correção do módulo de comando ou defeito La centralina di comando presenta un errore interno.:Il controllo di postfunzionamento della centralina di comando è anomalo o difettoso. Styreenhed har en intern fejl:Efterløbsstyring styreenhed har fejl eller er defekt. Styrdon har ett internt fel.:Casterstyrning för styrdon är felaktig eller defekt. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika.:Ohjainlaitteen jälkitoiminnan ohjaus on virheellinen tai rikki. Kumanda cihazında dahili hata var.:Kumanda cihazının sonraki çalışma kumandası hatalı veya arızalı. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。:コントロール・ユニットのキャスタ・コントロールに故障または不具合があります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.:컨트롤유닛의 애프터런 컨트롤이 잘못되었거나 결함.
1015 Öltemperatursensor:Messbereich überschritten Oil temperature sensor:Measuring range exceeded Capteur de température d'huile:Plage de mesure dépassée Sensor de temperatura del aceite:Se ha sobrepasado el margen de medición Sensor de temperatura do óleo:ULTRAPASSADO o campo de medição Sonda termica dell'olio:Campo di misurazione superato Olietemperatursensor:Måleområde overskredet Oljetemperatursensor:Mätområde överskridet öljyn lämpötilatunnistin:Mittausalue ylittynyt Yağ sıcaklığı sensörü:Ölçü aralığı aşılmış オイル・テンパラチャ・センサ:測定範囲を超過 오일 온도센서:측정범위 초과
1016 Öltemperatursensor:Messbereich unterschritten Oil temperature sensor:Readout below range Capteur de température d'huile:Valeur en-deça de la plage de mesure Sensor de temperatura del aceite:No se ha alcanzado el margen de medición Sensor de temperatura do óleo:Campo de medição ABAIXO DO LIMITE Sonda termica dell'olio:Campo di misurazione ecceduto per difetto Olietemperatursensor:Måleområde underskrides Oljetemperatursensor:Mätområde underskridet öljyn lämpötilatunnistin:Mittausalue alittunut Yağ sıcaklığı sensörü:Ölçme bölgesinin altına inilmiş オイル・テンパラチャ・センサ:測定範囲を下回る 오일 온도센서:측정 범위 미달
1315 Atmosphärendrucksensor:Messbereich überschritten Atmospheric pressure sensor:Measuring range exceeded Capteur de pression atmosphérique:Plage de mesure dépassée Sensor de presión atmosférica:Se ha sobrepasado el margen de medición Sensor da pressão atmosférica:ULTRAPASSADO o campo de medição Sensore della pressione atmosferica:Campo di misurazione superato Atmosfæretryksensor:Måleområde overskredet Atmosfärstryckssensor:Mätområde överskridet ilmanpainetunnistin:Mittausalue ylittynyt Atmosferik basınç sensörü:Ölçü aralığı aşılmış 大気圧センサ:測定範囲を超過 대기압 센서:측정범위 초과
1316 Atmosphärendrucksensor:Messbereich unterschritten Atmospheric pressure sensor:Readout below range Capteur de pression atmosphérique:Valeur en-deça de la plage de mesure Sensor de presión atmosférica:No se ha alcanzado el margen de medición Sensor da pressão atmosférica:Campo de medição ABAIXO DO LIMITE Sensore della pressione atmosferica:Campo di misurazione ecceduto per difetto Atmosfæretryksensor:Måleområde underskrides Atmosfärstryckssensor:Mätområde underskridet ilmanpainetunnistin:Mittausalue alittunut Atmosferik basınç sensörü:Ölçme bölgesinin altına inilmiş 大気圧センサ:測定範囲を下回る 대기압 센서:측정 범위 미달
2516 Ölstandssensor:Messbereich unterschritten Oil level sensor:Readout below range Capteur de niveau d'huile:Valeur en-deça de la plage de mesure Sensor del nivel del aceite:No se ha alcanzado el margen de medición Sensor de nível do óleo:Campo de medição ABAIXO DO LIMITE Sensore del livello dell'olio:Campo di misurazione ecceduto per difetto Oliestandssensor:Måleområde underskrides Oljenivåsensor:Mätområde underskridet öljymäärän tunnistin:Mittausalue alittunut Yağ seviyesi sensörü:Ölçme bölgesinin altına inilmiş オイル・レベル・センサ:測定範囲を下回る 오일레벨 센서:측정 범위 미달
2515 Ölstandssensor:Messbereich überschritten Oil level sensor:Measuring range exceeded Capteur de niveau d'huile:Plage de mesure dépassée Sensor del nivel del aceite:Se ha sobrepasado el margen de medición Sensor de nível do óleo:ULTRAPASSADO o campo de medição Sensore del livello dell'olio:Campo di misurazione superato Oliestandssensor:Måleområde overskredet Oljenivåsensor:Mätområde överskridet öljymäärän tunnistin:Mittausalue ylittynyt Yağ seviyesi sensörü:Ölçü aralığı aşılmış オイル・レベル・センサ:測定範囲を超過 오일레벨 센서:측정범위 초과
2509 Ölstandssensor:Leitungsbruch Oil level sensor:Cable break Capteur de niveau d'huile:Coupure de câble Sensor del nivel del aceite:Rotura de cable Sensor de nível do óleo:Quebra de linhas Sensore del livello dell'olio:Rottura del cavo Oliestandssensor:Ledningsbrud Oljenivåsensor:Ledningsbrott öljymäärän tunnistin:Johtokatkos Yağ seviyesi sensörü:Hat kopukluğu オイル・レベル・センサ:ライン不良 오일레벨 센서:케이블 단선
2517 Ölstandssensor:Messbereich ist unplausibel. Oil level sensor:Measured range is implausible. Capteur de niveau d'huile:L'étendue de mesure n'est pas plausible. Sensor del nivel del aceite:El margen de medición no es plausible. Sensor de nível do óleo:Faixa de medição não plausível Sensore del livello dell'olio:Il campo di misurazione non è plausibile. Oliestandssensor:Måleområde er usandsynligt. Oljenivåsensor:Mätområde är orimligt. öljymäärän tunnistin:Mittausalue ei ole uskottava. Yağ seviyesi sensörü:Ölçme aralığı uygunsuz. オイル・レベル・センサ:測定範囲が妥当ではありません。 오일레벨 센서:측정범위가 무효합니다.
7542 Batteriespannung:Überspannung Battery voltage:Overvoltage Tension de la batterie:Surtension Tensión de batería:Sobretensión Tensão da bateria:Sobretensão Tensione batteria:Sovratensione Batterispænding:Overspænding Batterispänning:Överspänning Akkujännite:Ylijännite Akü gerilimi:Aşırı gerilim バッテリ電圧:オーバ・ボルテージ 배터리 전압:과전압
7543 Batteriespannung:Unterspannung Battery voltage:Undervoltage Tension de la batterie:Sous-tension Tensión de batería:Baja tensión Tensão da bateria:Subtensão Tensione batteria:Sottotensione Batterispænding:Underspænding Batterispänning:Underspänning Akkujännite:Alijännite Akü gerilimi:Gerilim düşüklüğü バッテリ電圧:アンダ・ボルテージ 배터리 전압:저전압
7106 Proportionalventil 3:Kurzschluss nach Masse(-Leitung) Proportioning valve 3:Short circuit to ground(-Cable) Valve à effet proportionnel 3:Court-circuit vers masse(-Câble) Válvula proporcional 3:Cortocircuito contra masa(-Cable) Válvula proporcional 3:Curto-circuito com a massa(-Linha) Valvola proporzionale 3:Cortocircuito verso massa(-Cavo) Proportionalventil 3:Kortslutning mod masse(-Ledning) Proportionalventil 3:Kortslutning mot jord(-Ledning) Suhdeventtiili 3:Oikosulku maadotukseen(-Johto) Oransal vana 3:Şasiye kısa devre(-Kablo) プロポーション・バルブ 3:アースへのショート(-配線) 비례밸브 3:(-)단락(-케이블)
7107 Proportionalventil 3:Kurzschluss nach Plus(-Leitung) Proportioning valve 3:Short circuit to positive(-Cable) Valve à effet proportionnel 3:Court-circuit vers plus(-Câble) Válvula proporcional 3:Cortocircuito contra el polo positivo(-Cable) Válvula proporcional 3:Curto-circuito com o positivo(-Linha) Valvola proporzionale 3:Cortocircuito verso positivo(-Cavo) Proportionalventil 3:Kortslutning mod plus(-Ledning) Proportionalventil 3:Kortslutning mot plus(-Ledning) Suhdeventtiili 3:Oikosulku plussaan(-Johto) Oransal vana 3:Artı kutba kısa devre(-Kablo) プロポーション・バルブ 3:プラスへのショート(-配線) 비례밸브 3:(+)단락(-케이블)
7109 Proportionalventil 3:Leitungsbruch Proportioning valve 3:Cable break Valve à effet proportionnel 3:Coupure de câble Válvula proporcional 3:Rotura de cable Válvula proporcional 3:Quebra de linhas Valvola proporzionale 3:Rottura del cavo Proportionalventil 3:Ledningsbrud Proportionalventil 3:Ledningsbrott Suhdeventtiili 3:Johtokatkos Oransal vana 3:Hat kopukluğu プロポーション・バルブ 3:ライン不良 비례밸브 3:케이블 단선
7206 Proportionalventil 4:Kurzschluss nach Masse(-Leitung) Proportioning valve 4:Short circuit to ground(-Cable) Valve à effet proportionnel 4:Court-circuit vers masse(-Câble) Válvula proporcional 4:Cortocircuito contra masa(-Cable) Válvula proporcional 4:Curto-circuito com a massa(-Linha) Valvola proporzionale 4:Cortocircuito verso massa(-Cavo) Proportionalventil 4:Kortslutning mod masse(-Ledning) Proportionalventil 4:Kortslutning mot jord(-Ledning) Suhdeventtiili 4:Oikosulku maadotukseen(-Johto) Oransal vana 4:Şasiye kısa devre(-Kablo) プロポーション・バルブ 4:アースへのショート(-配線) 비례밸브 4:(-)단락(-케이블)
7207 Proportionalventil 4:Kurzschluss nach Plus(-Leitung) Proportioning valve 4:Short circuit to positive(-Cable) Valve à effet proportionnel 4:Court-circuit vers plus(-Câble) Válvula proporcional 4:Cortocircuito contra el polo positivo(-Cable) Válvula proporcional 4:Curto-circuito com o positivo(-Linha) Valvola proporzionale 4:Cortocircuito verso positivo(-Cavo) Proportionalventil 4:Kortslutning mod plus(-Ledning) Proportionalventil 4:Kortslutning mot plus(-Ledning) Suhdeventtiili 4:Oikosulku plussaan(-Johto) Oransal vana 4:Artı kutba kısa devre(-Kablo) プロポーション・バルブ 4:プラスへのショート(-配線) 비례밸브 4:(+)단락(-케이블)
7209 Proportionalventil 4:Leitungsbruch Proportioning valve 4:Cable break Valve à effet proportionnel 4:Coupure de câble Válvula proporcional 4:Rotura de cable Válvula proporcional 4:Quebra de linhas Valvola proporzionale 4:Rottura del cavo Proportionalventil 4:Ledningsbrud Proportionalventil 4:Ledningsbrott Suhdeventtiili 4:Johtokatkos Oransal vana 4:Hat kopukluğu プロポーション・バルブ 4:ライン不良 비례밸브 4:케이블 단선
4057 Interner Fehler im Steuergerät Internal fault in control unit Défaut interne dans le calculateur Avería interna en la unidad de control Falha interna no módulo de comando Errore di sistema nella centralina Intern fejl i styreenhed Internt fel i styrdonet Sisäinen vika ohjainlaitteessa Kumanda cihazında dahili arıza コントロール・ユニットの内部故障 컨트롤유닛 내부 오류
1921 Gasdruck zu niedrig Gas pressure is too low Pression de gaz trop faible La presión del gas es demasiado baja A pressão do gás está baixa La pressione del gas è troppo bassa Gastrykket er for lavt Gastrycket är för lågt Kaasun paine on liian pieni Gaz basıncı çok düşük ミクスチャ圧力が低すぎます。 가스압력이 너무 낮습니다
5809 Zündung am Zylinder 1 hat Unterbrechung. Ignition at cylinder 1 has Open circuit. L'allumage au niveau du cylindre 1 présente Interruption. El encendido del cilindro 1 tiene Interrupción. Ignição no cilindro 1 tem Interrupção. L'accensione nel cilindro 1 presenta Interruzione. Tænding på cylinder 1 har Afbrydelse. Tändningen på cylinder 1 har Avbrott. Sylinterin 1 sytytyksessä on Virtakatkos. Silindir 1 ateşlemede Kopukluk var. シリンダ 1 のイグニッションに 断線 があります。 실린더 1의 점화스위치에 중단(이)가 존재합니다.
5909 Zündung am Zylinder 2 hat Unterbrechung. Ignition at cylinder 2 has Open circuit. L'allumage au niveau du cylindre 2 présente Interruption. El encendido del cilindro 2 tiene Interrupción. Ignição no cilindro 2 tem Interrupção. L'accensione nel cilindro 2 presenta Interruzione. Tænding på cylinder 2 har Afbrydelse. Tändningen på cylinder 2 har Avbrott. Sylinterin 2 sytytyksessä on Virtakatkos. Silindir 2 ateşlemede Kopukluk var. シリンダ 2 のイグニッションに 断線 があります。 실린더 2의 점화스위치에 중단(이)가 존재합니다.
6009 Zündung am Zylinder 3 hat Unterbrechung. Ignition at cylinder 3 has Open circuit. L'allumage au niveau du cylindre 3 présente Interruption. El encendido del cilindro 3 tiene Interrupción. Ignição no cilindro 3 tem Interrupção. L'accensione nel cilindro 3 presenta Interruzione. Tænding på cylinder 3 har Afbrydelse. Tändningen på cylinder 3 har Avbrott. Sylinterin 3 sytytyksessä on Virtakatkos. Silindir 3 ateşlemede Kopukluk var. シリンダ 3 のイグニッションに 断線 があります。 실린더 3의 점화스위치에 중단(이)가 존재합니다.
6109 Zündung am Zylinder 4 hat Unterbrechung. Ignition at cylinder 4 has Open circuit. L'allumage au niveau du cylindre 4 présente Interruption. El encendido del cilindro 4 tiene Interrupción. Ignição no cilindro 4 tem Interrupção. L'accensione nel cilindro 4 presenta Interruzione. Tænding på cylinder 4 har Afbrydelse. Tändningen på cylinder 4 har Avbrott. Sylinterin 4 sytytyksessä on Virtakatkos. Silindir 4 ateşlemede Kopukluk var. シリンダ 4 のイグニッションに 断線 があります。 실린더 4의 점화스위치에 중단(이)가 존재합니다.
6209 Zündung am Zylinder 5 hat Unterbrechung. Ignition at cylinder 5 has Open circuit. L'allumage au niveau du cylindre 5 présente Interruption. El encendido del cilindro 5 tiene Interrupción. Ignição no cilindro 5 tem Interrupção. L'accensione nel cilindro 5 presenta Interruzione. Tænding på cylinder 5 har Afbrydelse. Tändningen på cylinder 5 har Avbrott. Sylinterin 5 sytytyksessä on Virtakatkos. Silindir 5 ateşlemede Kopukluk var. シリンダ 5 のイグニッションに 断線 があります。 실린더 5의 점화스위치에 중단(이)가 존재합니다.
6309 Zündung am Zylinder 6 hat Unterbrechung. Ignition at cylinder 6 has Open circuit. L'allumage au niveau du cylindre 6 présente Interruption. El encendido del cilindro 6 tiene Interrupción. Ignição no cilindro 6 tem Interrupção. L'accensione nel cilindro 6 presenta Interruzione. Tænding på cylinder 6 har Afbrydelse. Tändningen på cylinder 6 har Avbrott. Sylinterin 6 sytytyksessä on Virtakatkos. Silindir 6 ateşlemede Kopukluk var. シリンダ 6 のイグニッションに 断線 があります。 실린더 6의 점화스위치에 중단(이)가 존재합니다.
4059 Interner Steuergerätefehler Internal control module error Défaut interne du calculateur Avería interna de la unidad de control Falha interna do módulo de comando Errore interno della centralina di comando Intern fejl i styreenhed Internt styrdonsfel Ohjainlaitteen sisäinen vika Dahili kumanda cihazı hatası 内部のコントロール・ユニット故障 내부적 컨트롤유닛 결함
3817 Die Versorgungsspannung der Sensorbank 1 ist unplausibel. The supply voltage of sensor bank 1 is implausible. La tension d'alimentation du banc de capteur 1 n'est pas plausible. La tensión de alimentación del banco de sensores 1 no es plausible. A tensão de alimentação do banco de sensores 1 não é plausível. La tensione di alimentazione del supporto dei sensori 1 non è plausibile. Forsyningsspændingen i sensorbank 1 er usandsynlig. Distributionsspänningen på sensorbank 1 är osannolik. Tunnistinrivin 1 jännitteensaannin jännite ei ole uskottava. 1 sensör sırasının besleme gerilimi mantıksız. センサ・バンク 1 の電源電圧が妥当ではありません。 센서뱅크 1의 공급전압이 무효합니다.
3917 Die Versorgungsspannung der Sensorbank 2 ist unplausibel. The supply voltage of sensor bank 2 is implausible. La tension d'alimentation du banc de capteur 2 n'est pas plausible. La tensión de alimentación del banco de sensores 2 no es plausible. A tensão de alimentação do banco de sensores 2 não é plausível. La tensione di alimentazione del supporto dei sensori 2 non è plausibile. Forsyningsspændingen i sensorbank 2 er usandsynlig. Distributionsspänningen på sensorbank 2 är osannolik. Tunnistinrivin 2 jännitteensaannin jännite ei ole uskottava. 2 sensör sırasının besleme gerilimi mantıksız. センサ・バンク 2 の電源電圧が妥当ではありません。 센서뱅크 2의 공급전압이 무효합니다.
6715 Abgastemperaturgeber: Messbereich überschritten Exhaust temperature sensor: Measuring range exceeded Capteur de température d'échappement: Plage de mesure dépassée Transmisor de temperatura de gases de escape: Se ha sobrepasado el margen de medición Sensor de temperatura do gás do escapamento: ULTRAPASSADO o campo de medição Trasduttore di temperatura dei gas di scarico: Campo di misurazione superato Udstødningsgastemperaturføler: Måleområde overskredet temperaturgivare avgas: Mätområde överskridet Pakokaasun lämpötilan tunnistin: Mittausalue ylittynyt Egzoz sıcaklığı sensörü: Ölçü aralığı aşılmış 排気ガス温度センサ: 測定範囲を超過 배기가스 온도센서: 측정범위 초과
6716 Abgastemperaturgeber: Messbereich unterschritten Exhaust temperature sensor: Readout below range Capteur de température d'échappement: Valeur en-deça de la plage de mesure Transmisor de temperatura de gases de escape: No se ha alcanzado el margen de medición Sensor de temperatura do gás do escapamento: Campo de medição ABAIXO DO LIMITE Trasduttore di temperatura dei gas di scarico: Campo di misurazione ecceduto per difetto Udstødningsgastemperaturføler: Måleområde underskrides temperaturgivare avgas: Mätområde underskridet Pakokaasun lämpötilan tunnistin: Mittausalue alittunut Egzoz sıcaklığı sensörü: Ölçme bölgesinin altına inilmiş 排気ガス温度センサ: 測定範囲を下回る 배기가스 온도센서: 측정 범위 미달
6717 Abgastemperaturgeber: Messwert unplausibel Exhaust temperature sensor: Measured value implausible Capteur de température d'échappement: Valeur mesurée non plausible Transmisor de temperatura de gases de escape: Valor de medición, no plausible Sensor de temperatura do gás do escapamento: Valor de medição não plausível Trasduttore di temperatura dei gas di scarico: Valore misurato non plausibile Udstødningsgastemperaturføler: Måleværdi utroværdig temperaturgivare avgas: Mätvärde osannolikt Pakokaasun lämpötilan tunnistin: Mittausarvo epäuskottava Egzoz sıcaklığı sensörü: Ölçüm değeri mantıksız 排気ガス温度センサ: 測定値が適合していない 배기가스 온도센서: 측정값 무효
6842 Der Nennbereich der Abgastemperatur ist überschritten. The nominal range of the exhaust-gas temperature has been exceeded. La plage nominale de la température des gaz d'échappement est dépassée. El margen nominal de la temperatura de los gases de escape ha sido sobrepasado. A faixa nominal da temperatura do gás do escapamento foi ultrapassada. La fascia nominale della temperatura dei gas di scarico è stato superato. Udstødningsgastemperaturens nominelle område er overskredet. Avgastemperaturens nominella område har överskridits. Pakokaasun lämpötila on ylittänyt nimellisarvoalueen. Egzoz gazı sıcaklığının nominal aralığı aşılmış. 排気ガス温度の定格範囲を上回りました。 배기가스 온도의 정격범위가 초과되었습니다.
8377 Der Ansteuerstrom des Drosselklappenstellers ist außerhalb des Toleranzbereichs. The actuation voltage of the throttle valve actuator is outside the tolerance range. Le courant d'attaque de l'actuateur du papillon des gaz est en dehors de la plage de tolérance. La corriente de activación del poscionador de la mariposa de estrangulación se encuentra fuera del margen de tolerancia. A corrente de ativação do atuador da borboleta está fora da faixa de tolerância. La corrente di attivazione del dispositivo di regolazione della valvola a farfalla si trova al di fuori del campo di tolleranza. Gasspjældsindstillerens aktiveringsstrøm er uden for toleranceområdet. Drosselspjällställdonets aktiveringsström ligger utanför toleransområdet. Kaasuläppäsäätimen ohjausvirta ei ole toleranssin rajoissa. Kısma klapesi kumanda elemanının kumanda akımı, tolerans aralığının dışında. スロットル・バルブ・コントロールの制御が許容範囲外です。 스로틀 엑추에이터의 구동 전류가 공차범위를 초과했습니다.
6822 Die Abgastemperatur ist zu hoch. The exhaust-gas temperature is too high. La température des gaz d'échappement est trop élevée. La temperatura de los gases de escape es demasiado elevada. A temperatura do gás do escapamento está muito alta. La temperatura dei gas di scarico è eccessiva. Udstødningsgastemperaturen er for høj. Avgastemperaturen är för hög. Pakokaasun lämpötila on liian korkea. Egzoz gazı sıcaklığı çok yüksek. 排気ガス温度が高すぎます。 배기가스 온도가 너무 높습니다.
2026 Der Motorölfüllstand ist zu hoch oder zu niedrig. The engine oil level is too high or too low. Le niveau d'huile-moteur est trop élevé ou trop bas. El nivel del aceite de motor es demasiado alto o demasiado bajo. O nível de óleo do motor está muito alto ou muito baixo Il livello dell'olio motore è troppo alto o troppo basso. Motoroliepåfyldningsstanden er for høj eller for lav. Påfyllningsnivån för motorolja är för hög eller för låg. Moottoriöljyn täyttömäärä on liian suuri tai liian alhainen. Motor yağ dolum seviyesi çok fazla veya çok düşüktür. エンジン・オイル充填レベルが高すぎるか、低すぎます。 엔진오일 충전수준이 너무 높거나 또는 너무 낮습니다.
2601 Die OBD-Lampe wird nicht erkannt. The OBD lamp is not recognized. Le témoin OBD n'est pas détecté. La lámpara OBD no se detecta. A lâmpada ODB não é reconhecida. La spia OBD non viene riconosciuta. OBD-lampen registreres ikke. Omborddiagnoslampan registreras inte. OBD-lamppua ei tunnisteta. OBD lambası algılanmıyor. OBD ランプが検知されません。 OBD 램프가 감지되지 않습니다.
2604 Der Lambda-Korrekturfaktor ist außerhalb des Sollwertbereichs. The lambda correction factor is outside the specified value range. Le facteur de correction lambda se situe en dehors de la plage de valeur théorique. El factor de corrección lambda se encuentra fuera del margen de valores nominales. O fator de correção Lambda está fora da faixa do valor nominal Il fattore di correzione lambda è al di fuori del campo dei valori nominali. Lambda-korrektionsfaktoren ligger uden for det korrekte værdiområde. Lambdakorrigeringsfaktorn ligger utanför börvärdesområdet. Lambdasäädön korjauskerroin ei ole tavoitearvon rajoissa. Lambda düzeltme faktörü olması gereken aralığın dışında. ラムダ修正ファクターは、基準値範囲外にあります。 람다 보정계수가 목표값 범위 밖에 있습니다.
2605 Der Lambdawert ist unplausibel. The lambda value is implausible. La valeur lambda n'est pas plausible. El valor lambda no es plausible. O valor Lambda não é plausível. Il valore lambda non è plausibile. Lambda-værdien er usandsynlig. Lambdavärdet är osannolikt. Lambda-arvo on epäuskottava. Lambda değeri uymuyor. ラムダ値が妥当でありません。 람다값이 올바르지 않습니다.