________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________
EIS01T   EIS - Elektronisches Zündschloss (01A07) EIS - Электронный замок зажигания (01A07) EIS - Elektroninen virtalukko (01A07) EIS - Elektroniskt tändningslås (01A07) EIS - Trava da ignição eletrônica (01A07) EIS - 전기 점화 스위치 (01A07) EIS - Електронен контакт за ключа (01A07) EIS - Ηλεκτρονικός διακόπτης κινητήρα (01A07) EIS - Electronic ignition lock (01A07) EIS - Blocchetto di accensione elettronico (01A07) EIS - Contacteur antivol électronique (01A07) EIS - Elektronikus gyújtáskapcsoló (01A07) EIS - Cerradura electrónica de encendido (01A07) EIS - 电子点火开关 (01A07) EIS - Elektronický zámek zapalování (01A07) EIS - Elektronska kontakt brava (01A07) EIS - エレクトロニック・イグニッション・スイッチ (01A07) EIS - Elektronska zagonska ključavnica (01A07) EIS - Elektroniczna stacyjka (01A07) EIS - Elektronisk tændingslås (01A07) EIS - Contact electronic (01A07) EIS - Elektronik kontak (01A07) EIS - Elektronisch contactslot (01A07)
01F0EC Ein interner Fehler im Steuergerät '01A07 (Steuergerät Elektronisches Zündschloss EIS)' ist vorhanden. Имеется внутренняя неисправность в блоке управления '01A07 (блок управления электронного замка зажигания EIS)'. Ohjainlaitteessa '01A07 (ohjainlaite elektroninen virtalukko EIS)' on sisäinen vika. Det finns ett internt fel i styrenheten '01A07 (styrenhet elektroniskt tändningslås EIS)'. Existe uma falha interna no módulo de comando '01A07 (Módulo de comando da trava e interruptor eletrônico de ignição EIS)' . 컨트롤 유닛 '01A07 (전자식 점화 스위치(EIS) 컨트롤 유닛)'에 내부 오류가 존재합니다. Налице е вътрешна повреда в електронния блок за управление '01A07 (Електронен блок за управление електронна контактна ключалка EIS)'. Υπάρχει εσωτερικό σφάλμα στον εγκέφαλο '01A07 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού διακόπτη κινητήρα EIS)'. There is an internal fault in control unit '01A07 (Electronic ignition lock control unit (EIS))'. Un guasto interno è presente nella centralina di comando '01A07 (Centralina di comando blocchetto di accensione elettronico EIS)'. Un défaut interne dans le calculateur '01A07 (Calculateur contacteur antivol électronique EIS)' est présent. Belső hiba lépett fel a '01A07 (EIS elektronikus gyújtáskapcsoló vezérlőegység)' vezérlőegységben. Existe un error interno en la unidad de control '01A07 (Unidad de control cerradura electrónica de encendido EIS)'. 控制单元'01A07 (电子点火开关(EIS)控制单元)'存在内部错误。 Vyskytuje se interní chyba v řídicí jednotce '01A07 (Řídicí jednotka elektronické spínací skříňky EIS)'. Postoji interna greška u upravljačkoj jedinici '01A07 (Elektronska kontakt brava EIS)'. コントロール・ユニット '01A07 (エレクトロニック・イグニッション・スイッチ(EIS)コントロール・ユニット)' に内部故障があります。 Obstaja notranja napaka v krmilniku '01A07 (Krmilnik, elektronska zagonska ključavnica EIS)'. W module sterującym '01A07 (moduł sterujący elektronicznej stacyjki EIS)' występuje wewnętrzna usterka. Der er en intern fejl i styreenhed '01A07 (styreenhed elektronisk tændingslås EIS)'. Este prezentă o eroare internă în calculatorul '01A07 (calculator contact electronic de pornire EIS)'. Kumanda kutusunda '01A07 (Elektronik kontak EIS kumanda kutusu)', dahili bir arıza mevcut. Er is een interne storing in regeleenheid '01A07 (regeleenheid elektronisch contactslot EIS)' aanwezig.
02F0EC Ein interner Fehler im Steuergerät '01A07 (Steuergerät Elektronisches Zündschloss EIS)' ist vorhanden. Имеется внутренняя неисправность в блоке управления '01A07 (блок управления электронного замка зажигания EIS)'. Ohjainlaitteessa '01A07 (ohjainlaite elektroninen virtalukko EIS)' on sisäinen vika. Det finns ett internt fel i styrenheten '01A07 (styrenhet elektroniskt tändningslås EIS)'. Existe uma falha interna no módulo de comando '01A07 (Módulo de comando da trava e interruptor eletrônico de ignição EIS)' . 컨트롤 유닛 '01A07 (전자식 점화 스위치(EIS) 컨트롤 유닛)'에 내부 오류가 존재합니다. Налице е вътрешна повреда в електронния блок за управление '01A07 (Електронен блок за управление електронна контактна ключалка EIS)'. Υπάρχει εσωτερικό σφάλμα στον εγκέφαλο '01A07 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού διακόπτη κινητήρα EIS)'. There is an internal fault in control unit '01A07 (Electronic ignition lock control unit (EIS))'. Un guasto interno è presente nella centralina di comando '01A07 (Centralina di comando blocchetto di accensione elettronico EIS)'. Un défaut interne dans le calculateur '01A07 (Calculateur contacteur antivol électronique EIS)' est présent. Belső hiba lépett fel a '01A07 (EIS elektronikus gyújtáskapcsoló vezérlőegység)' vezérlőegységben. Existe un error interno en la unidad de control '01A07 (Unidad de control cerradura electrónica de encendido EIS)'. 控制单元'01A07 (电子点火开关(EIS)控制单元)'存在内部错误。 Vyskytuje se interní chyba v řídicí jednotce '01A07 (Řídicí jednotka elektronické spínací skříňky EIS)'. Postoji interna greška u upravljačkoj jedinici '01A07 (Elektronska kontakt brava EIS)'. コントロール・ユニット '01A07 (エレクトロニック・イグニッション・スイッチ(EIS)コントロール・ユニット)' に内部故障があります。 Obstaja notranja napaka v krmilniku '01A07 (Krmilnik, elektronska zagonska ključavnica EIS)'. W module sterującym '01A07 (moduł sterujący elektronicznej stacyjki EIS)' występuje wewnętrzna usterka. Der er en intern fejl i styreenhed '01A07 (styreenhed elektronisk tændingslås EIS)'. Este prezentă o eroare internă în calculatorul '01A07 (calculator contact electronic de pornire EIS)'. Kumanda kutusunda '01A07 (Elektronik kontak EIS kumanda kutusu)', dahili bir arıza mevcut. Er is een interne storing in regeleenheid '01A07 (regeleenheid elektronisch contactslot EIS)' aanwezig.
10F0E3 Die Spannungsversorgung der Klemme 30 hat Überspannung. Электропитание клеммы 30 имеет повышенное напряжение. Virtapiirin 30 jännitteensaannissa on ylijännite. Spänningsförsörjning till klämma 30 har överspänning. A alimentação de tensão do terminal 30 está alta. 단자 30의 전원 공급이 과전압 상태입니다. Захранването с напрежение на клема 30 има свръхнапрежение. Η τροφοδοσία τάσης του ακροδέκτη 30 έχει υπερβολικά υψηλή τάση. The power supply of circuit 30 has overvoltage. L'alimentazione di tensione del morsetto 30 presenta sovratensione. L' alimentation en tension de la borne 30 présente une surtension. A '30' kapocspont feszültségellátásának feszültsége túl nagy. La alimentación de tensión del borne 30 tiene sobretensión. 接头30的供电电压过高。 Napájení svorky 30 má přepětí. Napajanje Kl. 30 ima previsok napon. ターミナル 30 への電源供給が過電圧です。 Pri napajanju sponke 30 z napetostjo obstaja prenapetost. Obwód zasilania napięciem zacisku 30 ma zbyt wysokie napięcie. Spændingsforsyning til klemme 30 har overspænding. Alimentarea cu tensiune a clemei 30 are supratensiune. Uç 30, gerilim beslemesinin aşırı gerilimi var. Spanningsvoorziening van klem 30 heeft te hoge spanning.
10F0E4 Die Spannungsversorgung der Klemme 30 hat Unterspannung. Электропитание клеммы 30 имеет пониженное напряжение. Virtapiirin 30 jännitteensaannissa on alijännite. Spänningsförsörjning till klämma 30 har underspänning. A alimentação de tensão do terminal 30 está baixa. 단자 30의 전원 공급이 저전압 상태입니다. Захранването с напрежение на клема 30 има понижено напрежение. Η τροφοδοσία τάσης του ακροδέκτη 30 έχει υπερβολικά χαμηλή τάση. The power supply of circuit 30 has undervoltage. L'alimentazione di tensione del morsetto 30 presenta sottotensione. L' alimentation en tension de la borne 30 présente une sous-tension. A '30' kapocspont feszültségellátásának feszültsége túl kicsi. La alimentación de tensión del borne 30 tiene subtensión. 接头30的供电电压过低。 Napájení svorky 30 má podpětí. Napajanje Kl. 30 ima preniski napon. ターミナル 30 への電源供給が電圧不足です。 Pri napajanju sponke 30 z napetostjo obstaja podnapetost. Obwód zasilania napięciem zacisku 30 ma zbyt niskie napięcie. Spændingsforsyning til klemme 30 har underspænding. Alimentarea cu tensiune a clemei 30 are tensiune insuficientă. Uç 30, gerilim beslemesinin düşük gerilimi var. Spanningsvoorziening van klem 30 heeft te lage spanning.
180B0C Ein interner Fehler im Steuergerät '01A07 (Steuergerät Elektronisches Zündschloss EIS)' ist vorhanden. Имеется внутренняя неисправность в блоке управления '01A07 (блок управления электронного замка зажигания EIS)'. Ohjainlaitteessa '01A07 (ohjainlaite elektroninen virtalukko EIS)' on sisäinen vika. Det finns ett internt fel i styrenheten '01A07 (styrenhet elektroniskt tändningslås EIS)'. Existe uma falha interna no módulo de comando '01A07 (Módulo de comando da trava e interruptor eletrônico de ignição EIS)' . 컨트롤 유닛 '01A07 (전자식 점화 스위치(EIS) 컨트롤 유닛)'에 내부 오류가 존재합니다. Налице е вътрешна повреда в електронния блок за управление '01A07 (Електронен блок за управление електронна контактна ключалка EIS)'. Υπάρχει εσωτερικό σφάλμα στον εγκέφαλο '01A07 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού διακόπτη κινητήρα EIS)'. There is an internal fault in control unit '01A07 (Electronic ignition lock control unit (EIS))'. Un guasto interno è presente nella centralina di comando '01A07 (Centralina di comando blocchetto di accensione elettronico EIS)'. Un défaut interne dans le calculateur '01A07 (Calculateur contacteur antivol électronique EIS)' est présent. Belső hiba lépett fel a '01A07 (EIS elektronikus gyújtáskapcsoló vezérlőegység)' vezérlőegységben. Existe un error interno en la unidad de control '01A07 (Unidad de control cerradura electrónica de encendido EIS)'. 控制单元'01A07 (电子点火开关(EIS)控制单元)'存在内部错误。 Vyskytuje se interní chyba v řídicí jednotce '01A07 (Řídicí jednotka elektronické spínací skříňky EIS)'. Postoji interna greška u upravljačkoj jedinici '01A07 (Elektronska kontakt brava EIS)'. コントロール・ユニット '01A07 (エレクトロニック・イグニッション・スイッチ(EIS)コントロール・ユニット)' に内部故障があります。 Obstaja notranja napaka v krmilniku '01A07 (Krmilnik, elektronska zagonska ključavnica EIS)'. W module sterującym '01A07 (moduł sterujący elektronicznej stacyjki EIS)' występuje wewnętrzna usterka. Der er en intern fejl i styreenhed '01A07 (styreenhed elektronisk tændingslås EIS)'. Este prezentă o eroare internă în calculatorul '01A07 (calculator contact electronic de pornire EIS)'. Kumanda kutusunda '01A07 (Elektronik kontak EIS kumanda kutusu)', dahili bir arıza mevcut. Er is een interne storing in regeleenheid '01A07 (regeleenheid elektronisch contactslot EIS)' aanwezig.
20F0E4 Das Bauteil 'Senderschlüssel' hat Unterspannung erkannt. Конструктивный узел 'Электронный ключ-передатчик' опознал пониженное напряжение. Rakenneosa 'Kaukosäädinavain' on tunnistanut alijännitteen. Komponent 'Sändarnyckel' har registrerat underspänning. O componente 'Chave emissora' reconheceu baixa tensão. 부품 '송신기 키'이(가) 저전압을 감지했습니다. Компонент 'Ключ с предавател' е разпознал понижено напрежение. Το εξάρτημα 'Κλειδί-πομπός' αναγνώρισε χαμηλή τάση. Component 'Transmitter key' has detected an undervoltage. Il componente 'Chiave trasmittente' ha riconosciuto una sottotensione. Le composant 'Clé-émetteur' a détecté une sous-tension. A 'távirányítós kulcs' vezérlőegység túl kicsi feszültséget ismert fel. El componente 'Llave emisora' ha detectado subtensión. 部件'遥控钥匙'识别到电压过低。 Součást 'Klíč s dálkovým ovladačem' identifikovala podpětí. Komponenta 'Ključ' je prepoznala nizak napon. 構成部品 'リモコン・キー' は電圧不足を検知しました。 Komponenta 'Ključ z oddajnikom' je zaznala podnapetost. Element 'Kluczyk z pilotem' rozpoznał zbyt niskie napięcie. Komponent 'Sendernøgle' har registreret underspænding. Componenta 'Cheie cu Transponder' a recunoscut tensiune insuficientă. Yapı elemanı 'Uzaktan kumanda anahtarı', düşük gerilim algıladı. Onderdeel 'Zendersleutel' heeft te lage spanning herkend.
20F0E7 Die Start-Stopp-Taste klemmt. Клавиша Start-Stop заедает. Start-Stop-näppäin takertelee. Start/stopp-knappen kärvar. A tecla Start-Stop prende. 시동 정지 버튼이 끼였습니다. Бутонът старт-стоп заяжда. Το πλήκτρο Start-Stop μπλοκάρει. The start/stop button sticks. Il tasto di avviamento e di arresto del motore è inceppato. La touche démarrage-arrêt se bloque. Start-Stop gomb szorul. La tecla de arranque y parada está atascada. 起动/停止按钮卡住。 Tlačítko spuštění-vypnutí se zasekává. Start-Stop taster zaglavljuje. スタート・ストップ・ボタンが固着しています。 Tipka za zagon/zaustavitev se zatika. Przycisk Start-Stop jest zakleszczony. Start-stop-tasten sidder fast. Tasta pornire-oprire se blochează. Çalıştırma-durdurma tuşu takılıyor. Start/stop-toets klemt.
21F0E7 Die Start-Stopp-Taste ist defekt. Клавиша Start-Stop неисправна. Start-Stop-näppäin on rikki. Start/stopp-knappen är defekt. A tecla Start-Stop está com defeito. 시동 정지 버튼이 손상되었습니다. Бутонът старт-стоп е неизправен. Το πλήκτρο Start-Stopp είναι ελαττωματικό. The start/stop button is defective. Il tasto di avviamento e di arresto del motore è guasto. La touche démarrage-arrêt est défectueuse. A start-stop nyomógomb meghibásodott. La tecla de arranque y parada está averiada. 起动/停止按钮损坏。 Spouštěcí a vypínací tlačítko je vadné. Start-Stop taster je neispravan. スタート・ストップ・ボタンが故障しています。 Tipka za zagon/zaustavitev je pokvarjena. Przycisk Start-Stop jest uszkodzony. Start-stop-tasten er defekt. Tasta pornire-oprire este defectă. Çalıştırma-durdurma tuşu arızalı. Start/stop-toets is defect.
40F0E3 Das Bauteil '{0}' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '{0}' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '{0}' on oikosulku plussaan. Komponenten '{0}' har kortslutning mot plus. O componente '{0}' está em curto para positivo. 부품 '{0}'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '{0}' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '{0}' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '{0}' has a short circuit to positive. Il componente '{0}' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '{0}' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '{0}' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '{0}' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'{0}'对正极短路。 Součást '{0}' má zkrat na plus. Komponenta '{0}' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '{0}' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '{0}' je v kratkem stiku na plus. Element '{0}' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '{0}' kortslutter til plus. Componenta '{0}' are scurtcircuit la plus. Elemanında '{0}' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '{0}' heeft kortsluiting naar plus.
40F0E4 Das Bauteil '{0}' hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '{0}' имеет обрыв или замыкание на массу. Rakenneosassa '{0}' on virtakatkos tai oikosulku maadotukseen. Komponenten '{0}' har ledningsbrott eller kortslutning mot jord. O componente '{0}' está com interrupção ou em curto para massa. 부품 '{0}'에 단선이 있거나 또는 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '{0}' има прекъсване или късо съединение към маса. Το εξάρτημα '{0}' παρουσιάζει διακοπή ή βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '{0}' has an open circuit or short circuit to ground. Il componente '{0}' presenta interruzione o cortocircuito su massa. Le composant '{0}' présente une coupure ou un court-circuit avec la masse. Az alkatrésznek '{0}' szakadása van vagy rövidzárlatos a test felé. El componente '{0}' tiene interrupción o cortocircuito contra masa. 部件'{0}'断路或对地短路。 Součást '{0}' má přerušení nebo zkrat na kostru. Komponenta '{0}' ima prekid ili kratak spoj prema masi. 構成部品 '{0}' に断線あるいはアースへのショートがあります。 Prišlo je do prekinitve komponente '{0}' ali pa je ta komponenta v kratkem stiku na maso. Element '{0}' ma przerwę lub zwarcie z masą. Komponent '{0}' afbryder eller kortslutter til stel. Componenta '{0}' are întrerupere sau scurtcircuit la masă. Elemanında '{0}' kopukluk veya şaseye kısa devre var. Onderdeel '{0}' heeft onderbreking of kortsluiting naar massa.
50F0E2 Die induktive Spannungsversorgung des Zündschlüssels ist gestört. Индуктивное электропитание ключа зажигания нарушено. Virta-avaimen induktiivisessa jännitteensaannissa on häiriö. Tändningsnyckelns induktiva spänningsförsörjning är störningsdrabbad. A alimentação indutiva de tensão da chave de ignição está com interferência. 점화키의 유도성 전원 공급에 장애가 발생했습니다. Индуктивното захранване с напрежение на контактния ключ е нарушено. Η επαγωγική τροφοδοσία τάσης του κλειδιού διακόπτη μίζας παρουσιάζει πρόβλημα. The inductive power supply of the ignition key is faulty. L'alimentazione di tensione induttiva della chiave di accensione è disturbata. L'alimentation en tension par induction de la clé de contact est perturbée. Az indítókulcs induktív feszültségellátásában zavar lépett fel. La alimentación de tensión por inducción de la llave de encendido está perturbada. 点火钥匙感应式电源供应受到干扰。 Induktivní zdroj napětí klíčku zapalování je narušený. Induktivno napajanje naponom ključa ima smetnju. イグニッション・キーのインダクティブな電源供給に不具合があります。 Induktivno napajanje zagonskega ključa z napetostjo je moteno. Zakłócenie indukcyjnego zasilania napięciem kluczyka. Den induktive spændingsforsyning af tændingsnøglen er defekt. Alimentarea inductivă cu tensiune a cheii de contact este bruiată. Kontah anahtarı indüktif gerilim beslemesi arızalı. Inductieve spanningsvoorziening van contactsleutel is gestoord.
52F0E2 Das Infrarot-Signal vom Zündschlüssel zum Bauteil '01A07 (Steuergerät Elektronisches Zündschloss EIS)' ist gestört. Инфракрасный сигнал от ключа зажигания к конструктивному узлу '01A07 (блок управления электронного замка зажигания EIS)' нарушен. Infrapunasignaalissa virta-avaimelta rakenneosalle '01A07 (ohjainlaite elektroninen virtalukko EIS)' on häiriö. Infrarödsignalen från tändningsnyckeln till komponent '01A07 (styrenhet elektroniskt tändningslås EIS)' är störningsdrabbad. O sinal de infravermelho da chave de ignição ao componente '01A07 (Módulo de comando da trava e interruptor eletrônico de ignição EIS)' está com interferência. 점화키에서 부품 '01A07 (전자식 점화 스위치(EIS) 컨트롤 유닛)'(으)로 전송되는 적외선 신호에 장애가 발생했습니다. Инфрачервеният сигнал от контактния ключ към компонента '01A07 (Електронен блок за управление електронна контактна ключалка EIS)' е с нарушена функция. Το σήμα υπερύθρων του κλειδιού διακόπτη μίζας προς το εξάρτημα '01A07 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού διακόπτη κινητήρα EIS)' παρουσιάζει πρόβλημα. The infrared signal from the ignition key to component '01A07 (Electronic ignition lock control unit (EIS))' is faulty. Il segnale a raggi infrarossi dalla chiave di accensione al componente '01A07 (Centralina di comando blocchetto di accensione elettronico EIS)' è disturbato. Le signal infrarouge allant de la clé de contact au composant '01A07 (Calculateur contacteur antivol électronique EIS)' est perturbé. Az indítókulcstól az '01A07 (EIS elektronikus gyújtáskapcsoló vezérlőegység)' alkatrészhez menő infravörös-jelnél zavar lépett fel. La señal de infrarrojos de la llave de encendido hacia el componente '01A07 (Unidad de control cerradura electrónica de encendido EIS)' está perturbada. 从点火钥匙到部件“01A07 (电子点火开关(EIS)控制单元)”的红外线信号受到干扰。 Infračervený signál z klíčku zapalování k součásti '01A07 (Řídicí jednotka elektronické spínací skříňky EIS)' je narušený. Infracrveni-signal od ključa do komponente '01A07 (Elektronska kontakt brava EIS)' ima smetnju. イグニッション・キーから構成部品 '01A07 (エレクトロニック・イグニッション・スイッチ(EIS)コントロール・ユニット)' への赤外線シグナルに不具合があります。 Infrardeči signal od zagonskega ključa do komponente '01A07 (Krmilnik, elektronska zagonska ključavnica EIS)' je moten. Sygnał podczerwony z kluczyka do elementu '01A07 (moduł sterujący elektronicznej stacyjki EIS)' jest zakłócony. Det infrarøde signal fra tændingsnøglen til komponent '01A07 (styreenhed elektronisk tændingslås EIS)' er defekt. Semnalul infraroşu de la cheia de contact la componenta '01A07 (calculator contact electronic de pornire EIS)' este bruiat. Kontah anahtarından '01A07 (Elektronik kontak EIS kumanda kutusu)' yapı elemanına giden infraruj sinyali arızalı. Infraroodsignaal van contactsleutel naar onderdeel '01A07 (regeleenheid elektronisch contactslot EIS)' is gestoord.
60F0E7 Der Senderschlüssel ist im Bauteil '01A07 (Steuergerät Elektronisches Zündschloss EIS)' nicht richtig gesteckt. Электронный ключ-передатчик вставлен в конструктивный узел '01A07 (блок управления электронного замка зажигания EIS)' неправильно. Kaukosäädinavain ei ole kunnolla paikallaan rakenneosassa '01A07 (ohjainlaite elektroninen virtalukko EIS)'. Sändarnyckeln är inte riktigt isatt i komponent '01A07 (styrenhet elektroniskt tändningslås EIS)'. A chave de envio não está conectada corretamente no componente '01A07 (Módulo de comando da trava e interruptor eletrônico de ignição EIS)'. 송신기 키가 부품 '01A07 (전자식 점화 스위치(EIS) 컨트롤 유닛)'에 올바르게 삽입되어 있지 않습니다. Ключът с предавател в компонент '01A07 (Електронен блок за управление електронна контактна ключалка EIS)' не е правилно пъхнат. Το κλειδί-πομπός στο εξάρτημα '01A07 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού διακόπτη κινητήρα EIS)' δεν είναι σωστά τοποθετημένο. The transmitter key is not inserted correctly in the component '01A07 (Electronic ignition lock control unit (EIS))'. La chiave trasmittente non è inserita correttamente nel componente '01A07 (Centralina di comando blocchetto di accensione elettronico EIS)'. La clé-émetteur n'est pas enfichée correctement dans le composant '01A07 (Calculateur contacteur antivol électronique EIS)'. A jeladós kulcs nincs megfelelően bedugva az '01A07 (EIS elektronikus gyújtáskapcsoló vezérlőegység)' alkatrészbe. La llave emisora no está insertada correctamente en el componente '01A07 (Unidad de control cerradura electrónica de encendido EIS)'. 遥控钥匙未正确插入部件'01A07 (电子点火开关(EIS)控制单元)'。 Klíč s dálkovým ovládáním není v součásti '01A07 (Řídicí jednotka elektronické spínací skříňky EIS)' správně zasunut. Ključ nije ispravno postavljen u komponenti '01A07 (Elektronska kontakt brava EIS)'. リモコン・キーが構成部品'01A07 (エレクトロニック・イグニッション・スイッチ(EIS)コントロール・ユニット)'に正しく挿入されていません。 Ključ z oddajnikom ni pravilno vstavljen v komponento '01A07 (Krmilnik, elektronska zagonska ključavnica EIS)'. Kluczyk z pilotem nie jest poprawnie włożony w element '01A07 (moduł sterujący elektronicznej stacyjki EIS)'. Sendernøglen er forkert indsat i komponent '01A07 (styreenhed elektronisk tændingslås EIS)'. Cheia cu transponder nu este introdusă corect în componenta '01A07 (calculator contact electronic de pornire EIS)'. Uzaktan kumanda anahtarı, '01A07 (Elektronik kontak EIS kumanda kutusu)' yapı elemanında doğru takılmamış. Zendersleutel is niet juist in onderdeel '01A07 (regeleenheid elektronisch contactslot EIS)' gestoken.
71F0E2 Der Schlüssel bzw. die Schlüsselschiene ist gesperrt. Ключ или шина ключей заблокирована. Avain tai avaintaso on estetty. Nyckeln resp. nyckelslitsen är spärrad. O código ou a linha de código está bloqueada. 키 또는 키 트랙이 차단되어 있습니다. Ключът съотв. шината за ключове е блокиран. Πραγματοποιήθηκε φραγή του κλειδιού ή/και του διαύλου προγραμματισμού κλειδιού. The key or key track is disabled. La chiave o la coda di autenticazione della chiave sono disabilitate. La clé ou le support informatique de clé est bloqué. A kulcs, ill. a kulcssín le van tiltva. La llave o bien la pista de código de llave está bloqueada. 钥匙或钥匙轨被禁用。 Klíč, resp. řada klíčů je zablokována. Ključ odn. šina ključa je blokirana. キーまたはキー・トラックがロックされています。 Ključ oz. niz ključev je blokiran. Kluczyk, wzgl. ścieżka programowania kluczyka jest zablokowana. Nøgle/nøgleskinne er spærret. Cheia respectiv şina de cheie este blocată. Anahtar veya anahtar yuvası bloke oldu. Sleutel of sleutelrail is geblokkeerd.
72F0E2 Der Senderschlüssel ist nicht mehr gültig. Электронный ключ-передатчик более не действителен. Kaukosäädinavain ei kelpaa enää. Sändarnyckeln är inte giltig längre. A chave emissora não é mais válida. 송신기 키가 더 이상 유효하지 않습니다. Ключът с предавател вече не е валиден. Το κλειδί-πομπός δεν είναι πλέον έγκυρο. The transmitter key is no longer valid. La chiave trasmittente non è più valida. La clé-émetteur n'est plus valable. A távirányítós kulcs már nem érvényes. La llave emisora ya no es válida. 遥控钥匙不再有效。 Klíč s dálkovým ovladačem není dále platný. Ključ više ne važi. このリモコン・キーは無効になります。 Ključ z oddajnikom ni več veljaven. Kluczyk z pilotem jest już nieważny. Sendernøglen er ikke længere gyldig. Cheia cu transponder nu mai este valabilă. Uzaktan kumanda anahtarı artık geçerli değil. Zendersleutel is niet meer geldig.
80F0E2 CAN-Timeout-Fehler Ошибка таймаут шины CAN CAN-aikakatkaisuvirhe CAN-timeout-fel Erro de timeout do CAN CAN 시간 초과 오류 Грешка CAN-шина-Timeout Σφάλμα CAN-Timeout CAN timeout fault Guasto di timeout del CAN Défaut du CAN timeout CAN időtúllépési hiba Error de tiempo de espera excedido del CAN 控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy CAN CAN-Timeout-greška CAN タイムアウト・エラー Napaka v časovni omejitvi CAN Błąd przekroczenia czasu CAN CAN-timeout-fejl Eroare Timeout CAN CAN zaman aşımı arızası CAN-time-outfout