________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
EVOADM02 |
|
ADM Adaptionsmodul |
ADM adaptation module |
Module d"adaptation ADM |
ADM Módulo de adaptación |
ADM módulo de adaptação |
Modulo di adattamento ADM |
ADM tilpasningsmodul |
ADM adaptionsmodul |
ADM adaptiomoduli |
ADM uyarlama modülü |
ADM アダプタ・モジュール |
ADM 어댑테이션모듈 |
0200 |
|
Der Fußfahrgeber wurde nicht eingelernt. |
The foot throttle control was not learned. |
Le transmetteur d'accélérateur n'a pas été initialisé. |
El sensor del pedal acelerador no se ha reprogramado. |
O pedal do acelerador não foi programado |
Il pedale dell'acceleratore non è stato inizializzato. |
Speederpedalføler er ikke programmeret. |
Gaspedalen programmerades inte. |
Kaasupoljinanturia ei perusasetettu. |
Gaz pedalı tanıtılmamış. |
アクセル・ペダル・センサが学習されませんでした。 |
가속페달이 설정되지 않았습니다. |
0202 |
|
Spannungswert des Fußfahrgebers liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. |
Voltage of foot throttle sensor is not within permissible range. |
La valeur de tension du potentiomètre d'accélérateur est hors de la plage admissible. |
El valor de tensión del acelerador de pedal está fuera del margen admisible. |
Valor da tensão do sensor do pedal do acelerador fora da faixa admissível |
Tensione del trasduttore acceleratore a pedale fuori dell'intervallo ammesso. |
Spændingsværdi speederpedalføler ligger uden for det tilladte område. |
Spänningsvärde för gaspedalen ligger utanför tillåtet område. |
Kaasupoljinanturin jännitearvo on sallitun alueen ulkopuolella. |
Gaz pedalının gerilim değeri müsaade edilen aralığın dışında. |
フット走行センサの電圧値が許容範囲外です。 |
풋 스로틀 엑추에이터의 전압값이 허용 범위를 벗어남. |
0203 |
|
Fußfahrgeber hat Überspannung oder Kurzschluss nach Plus. |
Foot throttle actuator has overvoltage or short circuit to positive. |
Le transmetteur de pédale d'accélérateur présente une surtension ou un court-circuit au plus. |
El acelerador de pedal tiene sobretensión o cortocircuito contra el polo positivo. |
O sensor do pedal do acelerador tem sobretensão ou curto-circuito com o positivo. |
Il trasduttore pedale dell'acceleratore presenta sovratensione o cortocircuito verso positivo. |
Speederpedalføler har overspænding eller kortslutter til plus. |
Överspänning eller kortslutning mot plus på gaspedalen. |
Kaasupoljinanturissa on ylijännite tai oikosulku plussaan. |
Gaz pedalında aşırı gerilim veya artı kutba kısa devre var. |
フット・アクセル・センサにオーバ・ボルテージあるいはプラスへのショートがあります。 |
풋 스로틀 엑추에이터에 과전압 또는 (+)단락이 존재합니다. |
0204 |
|
Fußfahrgeber hat Unterspannung oder Kurzschluss nach Masse. |
Foot throttle actuator has undervoltage or short circuit to ground. |
Le transmetteur de pédale d'accélérateur présente une sous-tension ou un court-circuit à la masse. |
El acelerador de pedal tiene subtensión o cortocircuito contra masa. |
O sensor do pedal do acelerador tem subtensão ou curto-circuito com a massa. |
Il trasduttore pedale dell'acceleratore presenta sottotensione o cortocircuito verso massa. |
Speederpedalføler har underspænding eller kortslutter til stel. |
Underspänning eller kortslutning mot jord på gaspedalen. |
Kaasupoljinanturissa on alijännite tai oikosulku maadotukseen. |
Gaz pedalında gerilim düşüklüğü veya şaseye kısa devre var. |
フット・アクセル・センサにアンダ・ボルテージあるいはアースへのショートがあります。 |
풋 스로틀 엑추에이터에 저전압 또는 (-)단락이 존재합니다. |
1100 |
|
Überspannung an Klemme 30 |
Overvoltage at terminal 30 |
Surtension à la borne 30 |
Sobretensión en el borne 30 |
Sobretensão no terminal 30 |
Sovratensione su morsetto 30 |
Overspænding på klemme 30 |
Överspänning på klämma 30 |
Ylijännite virtapiirissä 30 |
30 ucunda aşırı gerilim |
Tml 30 のオーバ・ボルテージ |
단자 30의 과전압 |
1101 |
|
Unterspannung an Klemme 30 |
Undervoltage at terminal 30 |
Sous-tension à la borne 30 |
Subtensión en el borne 30 |
Subtensão no terminal 30 |
Sottotensione su morsetto 30 |
Underspænding på klemme 30 |
Underspänning på klämma 30 |
Alijännite virtapiirissä 30 |
30 ucunda gerilim düşüklüğü |
Tml 30 のアンダ・ボルテージ |
단자 30의 저전압 |
1705 |
|
Fußfahrgebersignal ist fehlerhaft. |
Foot throttle sensor signal is faulty. |
Le signal du potentiomètre d'accélérateur est erroné. |
La señal del acelerador de pedal es errónea. |
Falha do sinal do sensor do pedal do acelerador |
Segnale errato del trasduttore dell'acceleratore a pedale. |
Speederpedalfølersignal har fejl. |
Gaspedalssignalen är defekt. |
Kaasupoljinanturin signaalivika. |
Gaz pedalı sinyali hatalı. |
フット走行センサ・シグナルが故障です。 |
가속페달 시그널에 결함이 존재합니다. |
1712 |
|
Fußfahrgebersignal ist fehlerhaft. |
Foot throttle sensor signal is faulty. |
Le signal du potentiomètre d'accélérateur est erroné. |
La señal del acelerador de pedal es errónea. |
Falha do sinal do sensor do pedal do acelerador |
Segnale errato del trasduttore dell'acceleratore a pedale. |
Speederpedalfølersignal har fejl. |
Gaspedalssignalen är defekt. |
Kaasupoljinanturin signaalivika. |
Gaz pedalı sinyali hatalı. |
フット走行センサ・シグナルが故障です。 |
가속페달 시그널에 결함이 존재합니다. |
1812 |
|
Das System 'Arbeitsdrehzahlregelung' hat einen Fehler. |
The system 'Working speed control' has a fault. |
Le système 'Régulation du régime de travail' présente un défaut. |
El sistema 'Regulación régimen de trabajo' tiene un error. |
O sistema 'Controle da rotação de serviço' está com uma falha. |
Il sistema 'Regolazione del regime di lavoro' presenta un guasto. |
System 'Arbejdsomdrejningstalsregulering' har en fejl. |
System 'Arbetsvarvtalsreglering' har ett fel. |
Järjestelmässä 'Ulosottokierroslukusäätö' on vika. |
'Çalışma devri kumandası' sisteminde bir arıza var. |
システム'コンスタント・スピード・コントロール'が故障しています。 |
시스템 '작업속도 제어'에 오류가 있습니다. |
2103 |
|
Versorgungsspannung des Fußfahrgebers ist fehlerhaft. |
Supply voltage of foot throttle actuator is faulty. |
La tension d'alimentation du transmetteur de pédale d'accélérateur est défectueuse. |
La tensión de alimentación del acelerador de pedal es defectuosa. |
Falha da tensão de alimentação do sensor do pedal do acelerador. |
La tensione di alimentazione del trasduttore pedale dell'acceleratore è difettosa. |
Speederpedalfølerens forsyningsspænding er defekt. |
Distributionsspänningen för gaspedalen är felaktig. |
Kaasupoljinanturin jännitteensaannissa on vika. |
Gaz pedalının besleme gerilimi hatalı. |
フット・アクセル・センサの電源電圧が不良。 |
풋 스로틀 엑추에이터의 공급 전압에 결함이 있습니다. |
2104 |
|
Versorgungsspannung des Fußfahrgebers ist fehlerhaft. |
Supply voltage of foot throttle actuator is faulty. |
La tension d'alimentation du transmetteur de pédale d'accélérateur est défectueuse. |
La tensión de alimentación del acelerador de pedal es defectuosa. |
Falha da tensão de alimentação do sensor do pedal do acelerador. |
La tensione di alimentazione del trasduttore pedale dell'acceleratore è difettosa. |
Speederpedalfølerens forsyningsspænding er defekt. |
Distributionsspänningen för gaspedalen är felaktig. |
Kaasupoljinanturin jännitteensaannissa on vika. |
Gaz pedalının besleme gerilimi hatalı. |
フット・アクセル・センサの電源電圧が不良。 |
풋 스로틀 엑추에이터의 공급 전압에 결함이 있습니다. |
2203 |
|
Es liegt ein CAN-Bus-Kommunikationsproblem zwischen den Steuergeräten 10A07: Steuergeraet Adaptionsmodul ADM und 10A02: FRCU_Steuergeraet Fahrregelung vor. |
There is a CAN-bus communication problem between control units 10A07: Adaptation module ADM control module and 10A02: Drive control unit (FRCU) vor. |
Il y a un problème de communication de bus CAN entre les calculateurs 10A07: Calculateur module d'adaptation ADM et 10A02: FRCU_calculateur système de régulation de marche. |
Existe un problema de comunicación del bus CAN entre las unidades de control 10A07: Unidad de control módulo de adaptación ADM y 10A02: FRCU_unidad de control regulación de marcha. |
Existe um problema de comunicação no bus do CAN entre os módulos de comando 10A07: módulo de comando módulo de adaptação ADM e 10A02: Módulo de comando FRCU para o controle do veículo. |
È presente un problema di comunicazione del bus CAN tra le centraline di comando 10A07: Centralina di comando modulo di adattamento ADM e 10A02: FRCU_Centralina di comando regolazione di marcia. |
Der foreligger et CAN-bus-kommunikationsproblem mellem styreenhederne 10A07: Styreenhed tilpasningsmodul ADM og 10A02: FRCU_styreenhed kørselsregulering. |
Det har uppstått ett CAN-buss-kommunikationsproblem mellan styrdon 10A07: Styrdon adaptionsmodul ADM och 10A02: FRCU_styrenhet körreglering. |
Ohjainlaitteiden 10A07: Ohjainlaite adaptiomoduli ADM ja 10A02: FRCU_Ohjainlaite käyttöohjaus välillä on CAN-väylän kommunikaatiovika. |
10A07: ADM adaptasyon modülü kumanda cihazı ve 10A02: FRCU_Sürüş regülasyonu kumanda cihazı kumanda cihazları arasında bir CAN bus iletişim sorunu var. |
コントロール・ユニット 10A07: ADM アダプタ・モジュール・コントロール・ユニット と 10A02: FRCU_ドライブコントロールコントロールユニット の間に CAN バス・コミュニケーションのトラブルがあります。 |
컨트롤유닛 10A07: 어댑테이션모듈 ADM 컨트롤유닛(와)과 10A02: FRCU_주행 제어 컨트롤 유닛 사이에서 CAN 버스 통신장애가 존재합니다. |
4202 |
|
Versorgungsspannung des Handfahrgebers ist fehlerhaft. |
Supply voltage of hand throttle actuator is faulty. |
La tension d'alimentation de l'accélérateur à main est défectueuse. |
La tensión de alimentación del transmisor de marcha manual es deficiento. |
Falha da tensão de alimentação do sensor do acelerador manual. |
La tensione di alimentazione dell'acceleratore manuale è difettosa. |
Forsyningsspænding til håndgasbetjeningen er defekt. |
Distributionsspänningen till handgasen är felaktig. |
Käsikaasuanturin jännitteensaannissa on vikaa. |
El gazının besleme gerilimi hatalı. |
ハンド・アクセル・センサの電源電圧は不良。 |
핸드 스로틀 엑추에이터의 공급 전압에 결함이 존재합니다. |
4203 |
|
Handfahrgeber hat Überspannung oder Kurzschluss nach Plus. |
Hand throttle actuator has overvoltage or short circuit to positive. |
Le transmetteur de pédale d'accélérateur présente une surtension ou un court-circuit au plus. |
El acelerador manual tiene sobretensión o cortocircuito contra el polo positivo. |
O sensor do acelerador manual tem sobretensão ou curto com o positivo. |
L'acceleratore manuale presenta sovratensione o cortocircuito verso positivo. |
Håndgasbetjening har overspænding eller kortslutter til plus. |
Handgasen har överspänning eller kortslutning mot plus. |
Käsikaasuanturissa on ylijännite tai oikosulku plussaan. |
El gazında aşırı gerilim veya artı kutba kısa devre var. |
ハンド・アクセル・センサにオーバ・ボルテージあるいはプラスへのショートがあります。 |
핸드 스로틀 엑추에이터에 과전압 또는 (+)단락이 존재합니다. |
4204 |
|
Handfahrgeber hat Unterspannung oder Kurzschluss nach Masse. |
Hand throttle actuator has undervoltage or short circuit to ground. |
Le transmetteur d'accélérateur à main présente une sous-tension ou un court-circuit à la masse. |
El acelerador manual tiene subtensión o cortocircuito contra masa. |
O sensor do acelerador manual tem subtensão ou curto com a massa. |
L'acceleratore manuale presenta sottotensione o cortocircuito verso massa. |
Håndgasbetjening har underspænding eller kortslutter til stel. |
Handgasen har underspänning eller kortslutning mot jord. |
Käsikaasuanturissa on alijännite tai oikosulku maadotukseen. |
El gazında gerilim düşüklüğü veya şaseye kısa devre var. |
ハンド・アクセル・センサにアンダ・ボルテージあるいはアースへのショートがあります。 |
핸드 스로틀 엑추에이터에 저전압 또는 (-)단락이 존재합니다. |
5001 |
|
Versorgungsspannung des Fußfahrgebers ist fehlerhaft. |
Supply voltage of foot throttle actuator is faulty. |
La tension d'alimentation du transmetteur de pédale d'accélérateur est défectueuse. |
La tensión de alimentación del acelerador de pedal es defectuosa. |
Falha da tensão de alimentação do sensor do pedal do acelerador. |
La tensione di alimentazione del trasduttore pedale dell'acceleratore è difettosa. |
Speederpedalfølerens forsyningsspænding er defekt. |
Distributionsspänningen för gaspedalen är felaktig. |
Kaasupoljinanturin jännitteensaannissa on vika. |
Gaz pedalının besleme gerilimi hatalı. |
フット・アクセル・センサの電源電圧が不良。 |
풋 스로틀 엑추에이터의 공급 전압에 결함이 있습니다. |
5002 |
|
Fußfahrgebersignal ist fehlerhaft. |
Foot throttle sensor signal is faulty. |
Le signal du potentiomètre d'accélérateur est erroné. |
La señal del acelerador de pedal es errónea. |
Falha do sinal do sensor do pedal do acelerador |
Segnale errato del trasduttore dell'acceleratore a pedale. |
Speederpedalfølersignal har fejl. |
Gaspedalssignalen är defekt. |
Kaasupoljinanturin signaalivika. |
Gaz pedalı sinyali hatalı. |
フット走行センサ・シグナルが故障です。 |
가속페달 시그널에 결함이 존재합니다. |
5003 |
|
Fußfahrgebersignal ist fehlerhaft. |
Foot throttle sensor signal is faulty. |
Le signal du potentiomètre d'accélérateur est erroné. |
La señal del acelerador de pedal es errónea. |
Falha do sinal do sensor do pedal do acelerador |
Segnale errato del trasduttore dell'acceleratore a pedale. |
Speederpedalfølersignal har fejl. |
Gaspedalssignalen är defekt. |
Kaasupoljinanturin signaalivika. |
Gaz pedalı sinyali hatalı. |
フット走行センサ・シグナルが故障です。 |
가속페달 시그널에 결함이 존재합니다. |
5004 |
|
Fußfahrgebersignal ist fehlerhaft. |
Foot throttle sensor signal is faulty. |
Le signal du potentiomètre d'accélérateur est erroné. |
La señal del acelerador de pedal es errónea. |
Falha do sinal do sensor do pedal do acelerador |
Segnale errato del trasduttore dell'acceleratore a pedale. |
Speederpedalfølersignal har fejl. |
Gaspedalssignalen är defekt. |
Kaasupoljinanturin signaalivika. |
Gaz pedalı sinyali hatalı. |
フット走行センサ・シグナルが故障です。 |
가속페달 시그널에 결함이 존재합니다. |
5005 |
|
Fußfahrgeber nicht eingelernt |
Foot throttle actuator not learned |
Le potentiomètre de la pédale d'embrayage n'a pas été initialisé |
Acelerador de pedal, no reprogramado |
Sensor do pedal do acelerador não programado |
Trasduttore pedale acceleratore non inizializzato |
Speederpedalføler ikke programmeret |
Gaspedalen ej programmerad |
Kaasupoljinanturia ei ole perusasetettu |
Gaz pedalı tanıtılmamış |
アクセル・ペダル・センサを認識していない |
가속페달이 설정되지 않음 |
5006 |
|
Fußfahrgeber erreicht Leergasanschlag nicht. |
Foot throttle actuator does not reach idle throttle stop. |
Le transmetteur de pédale d'accélérateur n'atteint pas la butée de ralenti. |
El acelerador de pedal no alcanza el tope de gas en vacío. |
O sensor do pedal do acelerador não alcança o batente de marcha lenta |
Trasduttore pedale acceleratore non raggiunge la battuta di accelerazione al minimo. |
Speederpedalføler når ikke tomgangsanslag |
Gaspedalen når ej tomgångsanslag. |
Kaasupoljinanturi ei saavuta tyhjäkäyntivastetta. |
Gaz pedalı rölanti konumuna ulaşmıyor. |
アクセル・ペダル・センサがアイドル・ストッパに到達しない |
가속페달이 공회전 스로틀 스톱에 도달하지 못했습니다. |
5007 |
|
Fußfahrgeber außerhalb des eingelernten Bereichs |
Foot throttle actuator not within learned range |
Le potentiomètre de pédale d'accélérateur est hors de la plage initialisée. |
El acelerador de pedal se encuentra fuera del margen reprogramado |
Pedal do acelerador fora da faixa programada |
Trasduttore pedale acceleratore fuori del campo di inizializzazione |
Speederpedalføler uden for programmeret område |
Gaspedalen utanför programmerat område |
Kaasupoljinanturi on perusasetetun alueen ulkopuolella |
Gaz pedalı tanıtılmış aralığın dışında |
アクセル・ペダル・センサが認識範囲外にある |
가속페달이 설정 범위를 초과함 |
5104 |
|
Handfahrgeber: Signal ist nicht vorhanden. |
Manual throttle actuator: signal is not present. |
Potentiomètre d'accélérateur à main : le signal n'est pas présent. |
Acelerador manual: no existe la señal. |
Acelerador manual: sinal inexistente |
Trasduttore acceleratore a mano: segnale assente |
Håndgasbetjening: Signal findes ikke. |
Handgas: Signalen förekommer ej. |
Käsikaasuanturi: signaalia ei tule. |
El gazı: Sinyal yok. |
ハンド・アクセル・センサ: シグナルがありません。 |
수동 스로틀 액추에이터: 시그널이 존재하지 않습니다. |
5106 |
|
Handfahrgeber defekt oder falscher Handfahrgeber verbaut |
Manual throttle actuator faulty or incorrect manual throttle actuator fitted |
Potentiomètre d'accélérateur à main défectueux ou potentiomètre d'accélérateur à main erroné monté |
Acelerador manual averiado o acelerador manual erróneo montado |
Acelerador manual com defeito ou instalado acelerador manual errado |
Trasduttore acceleratore a mano guasto o trasduttore sbagliato montato |
Håndgasbetjening defekt eller forkert håndgasbetjening monteret |
Handgas defekt eller felaktig handgas monterad |
Käsikaasuanturi rikki tai asennettu väärä käsikaasuanturi |
El gazı arızalı veya yanlış el gazı takılmış |
ハンド・アクセル・センサが故障または間違ったハンド・アクセル・センサが取り付けられている |
수동 스로틀 액추에이터 결함 또는 잘못된 수동 스로틀 액추에이터가 장착됨 |
5107 |
|
Handfahrgeber: Signal ist außerhalb des definierten Bereichs. |
Manual throttle actuator: signal is not within defined range. |
Potentiomètre d'accélérateur à main : le signal se situe hors de la plage définie. |
Acelerador manual: la señal está fuera del margen definido. |
Acelerador manual: sinal fora da faixa definida |
Trasduttore acceleratore a mano: segnale non conforme all'intervallo stabilito. |
Håndgasbetjening: Signal er uden for defineret område. |
Handgas: Signalen är utanför det definierade området. |
Käsikaasuanturi: signaali ei määritetyissä rajoissa. |
El gazı: Sinyal tariflenmiş bölgenin dışında. |
ハンド・アクセル・センサ: シグナルが限定範囲外です。 |
수동 스로틀 액추에이터: 시그널이 정의된 범위를 초과했습니다. |
5201 |
|
Die Gangwahl ist fehlgeschlagen. |
The gear selection was unsuccessful. |
La sélection du rapport a échoué. |
La selección de marcha ha fracasado. |
A seleção da marcha falhou |
La selezione della marcia non è riuscita. |
Gearvalg mislykkedes. |
Växelvalet misslyckades. |
Vaihteen valitseminen epäonnistui. |
Vites seçimi olmadı. |
ギヤ・セレクトが失敗しました。 |
기어선택에 실패했습니다. |
5202 |
|
Es wird sensiert, dass Fahrpedal und Bremspedal gleichzeitig betätigt sind. |
Simultaneous actuation of accelerator pedal and brake pedal is sensed. |
Il est détecté, que la pédale d'accélérateur et la pédale de frein sont actionnées en même temps. |
Se detecta que el pedal acelerador y el pedal de freno están accionados al mismo tiempo. |
È sentido que, o pedal do acelerador e o pedal de freio são acionados ao mesmo tempo. |
I sensori rilevano l'azionamento contemporaneo del pedale del freno e di quello dell'acceleratore. |
Det registreres, at speederpedal og bremsepedal betjenes samtidigt. |
Det känns av gaspedalen och bromspedalen trycks ned på samma gång. |
Tunnistetaan, että kaasupoljinta ja jarrupoljinta on painettu samanaikaisesti. |
Gaz pedalına ve fren pedalına aynı anda basıldığı algılanıyor. |
アクセル・ペダルおよびブレーキ・ペダルが同時に操作されていることが、センサによって検知されます。 |
가속페달과 브레이크페달이 동시에 움직인다는 것을 감지하게 됩니다. |
5203 |
|
Die Kommunikation mit dem Steuergerät '10A07: Steuergeraet Adaptionsmodul ADM' ist unterbrochen. |
Communication with control unit '10A07: Adaptation module ADM control module' is interrupted. |
La communication avec le calculateur '10A07: Calculateur module d'adaptation ADM' est interrompue. |
La comunicación con la unidad de control '10A07: Unidad de control módulo de adaptación ADM' se ha interrumpido. |
A comunicação com o módulo de comando '10A07: módulo de comando módulo de adaptação ADM' está interrompida. |
La comunicazione con la centralina di comando '10A07: Centralina di comando modulo di adattamento ADM' è interrotta. |
Kommunikation med styreenhed '10A07: Styreenhed tilpasningsmodul ADM' er afbrudt. |
Kommunikationen med styrenhet '10A07: Styrdon adaptionsmodul ADM' har avbrutits. |
Tiedonsiirto ohjainlaitteen '10A07: Ohjainlaite adaptiomoduli ADM' kanssa on keskeytynyt. |
'10A07: ADM adaptasyon modülü kumanda cihazı' kumanda kutusu ile iletişim kopukluk var. |
コントロール・ユニット'10A07: ADM アダプタ・モジュール・コントロール・ユニット'とのコミュニケーションが中断しました。 |
컨트롤 유닛 '10A07: 어댑테이션모듈 ADM 컨트롤유닛'와(과)의 통신이 중단되었습니다. |
5204 |
|
Es liegt eine unzulässige Getriebeübersetzung vor. |
There is an impermissible transmission ratio. |
Une démultiplication de la boîte de vitesses non autorisée est présente. |
Existe una desmultiplicación del cambio inadmisible. |
Há uma relação de transmissão inadmissível. |
È presente un rapporto di trasmissione del cambio non ammesso. |
Der foreligger en ikke godkendt gearkasseudveksling. |
Det finns en otillåten växellådsutväxling. |
Vaihteiston välityssuhde ei ole sallittu. |
İzin verilmeyen bir şanzıman aktarma oranı var. |
許容されていないトランスミッション減速比があります。 |
잘못된 변속비입니다. |
5205 |
|
Getriebeneutralstellung nicht geschaltet |
Transmission neutral not engaged |
Boîte de vitesses non enclenchée au point mort |
Posición de punto muerto del cambio, no conectada |
Posição Neutro da caixa de mudanças não engatada |
Posizione folle del cambio non innestata |
Gearkassens neutralposition ikke tilkoblet |
Växellådans neutralläge ej valt |
Vaihteiston vapaa-asento ei kytketty |
Şanzıman boş konuma alınmadı |
トランスミッション・ニュートラル・ポジションに切り替えない |
변속기 중립위치로 전환되지 않음 |