________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
EVOIRCS01 |
|
RCM Steuergerät Retardersteuerung |
RCM Retarder Control Module |
RCM Calculateur commande de ralentisseur |
Unidad de control RCM control del retardador |
Módulo de comando RCM do comando do retarder |
RCM centralina di comando, comando del retarder |
RCM styreenhed retarderstyring |
RCM-styrenhet retarderstyrning |
RCM hidastimen ohjauksen ohjainlaite |
Retarder kumandası (RCM) kumanda kutusu |
RCM(リターダ・コントロール・ユニット) |
RCM 리타더 컨트롤의 컨트롤 유닛 |
0110 |
|
CAN-Bus OFF |
CAN bus OFF |
Bus CAN OFF |
Bus CAN OFF |
CAN-Bus OFF |
Bus CAN OFF |
CAN-bus FRA |
CAN-buss OFF |
CAN-väylä OFF |
CAN-Bus KAPALI |
CAN バス OFF |
CAN 버스 오프 |
0212 |
|
CAN-Timeout-Fehler-BS Bremssteuerung |
CAN timeout fault-BS Brake control |
Défaut du CAN timeout-Commande de freins BS |
Error de tiempo de espera excedido del CAN-BS gestión del freno |
Falha de timeout do CAN-BS comando do freio |
Guasto di timeout del CAN-BS Comando freni |
CAN-timeout-fejl-BS bremsestyring |
CAN-Timeout-fel-BS bromsstyrning |
CAN-timeout-vika-BS jarrujen ohjaus |
CAN Timeout (fasıla) arızası-BS Fren kumandası |
CANタイムアウト・エラー-BS ブレーキ・コントロール |
CAN 시간초과 오류-BS 브레이크 컨트롤 |
0312 |
|
CAN-Timeout-Fehler-FR Fahrregelung |
CAN timeout fault-FR drive control |
Défaut du CAN timeout-Commande de l'injection électronique du moteur FR |
Error de tiempo de espera excedido del CAN-Regulación electrónica de la marcha FR |
Falha de timeout do CAN-FR Controle do Veículo |
Guasto di timeout del CAN-Regolazione di marcia FR |
CAN-timeout-fejl-FR kørselsregulering |
CAN-Timeout-fel-FR körreglering |
CAN-timeout-vika-FR käyttöohjaus |
CAN Timeout (fasıla) arızası-FR Seyir kumandası |
CANタイムアウト・エラー-FR ドライブ・コントロール |
CAN 시간초과 오류-FR 제어 |
0512 |
|
CAN-Timeout-Fehler-GS Gangsteuerung |
CAN timeout fault-GS Gear control |
Défaut du CAN timeout-Commande de vitesse GS |
Error de tiempo de espera excedido del CAN-GS Gestión de marchas |
Falha de timeout do CAN-GS comando das marchas |
Guasto di timeout del CAN-Gestione dell'innesto GS |
CAN-timeout-fejl-GS gearstyring |
CAN-Timeout-fel-GS växelstyrning |
CAN-timeout-vika-GS vaihtamisohjaus |
CAN Timeout (fasıla) arızası-Vites kumandası GS |
CANタイムアウト・エラー-GS ギヤ・コントロール |
CAN 시간초과 오류-GS 기어컨트롤 |
0712 |
|
CAN-Timeout-Fehler-INS Instrument |
CAN timeout fault-INS Instrument |
Défaut du CAN timeout-Instrument INS |
Error de tiempo de espera excedido del CAN-Instrumento INS |
Falha de timeout do CAN-INS Instrumento |
Guasto di timeout del CAN-Stumento combinato INS |
CAN-timeout-fejl-INS instrument |
CAN-Timeout-fel-INS instrument |
CAN-timeout-vika-INS mittaristo |
CAN Timeout (fasıla) arızası-INS Gösterge |
CANタイムアウト・エラー-INS インストルメント |
CAN 시간초과 오류-INS 인스트루먼트 |
0812 |
|
CAN-Timeout-Fehler- SCO |
CAN timeout fault- SCO |
Défaut du CAN timeout- SCO |
Error de tiempo de espera excedido del CAN- SCO |
Falha de timeout do CAN- SCO |
Guasto di timeout del CAN- SCO |
CAN-timeout-fejl- SCO |
CAN-Timeout-fel- SCO |
CAN-timeout-vika- SCO |
CAN Timeout (fasıla) arızası- SCO |
CANタイムアウト・エラー- SCO |
CAN 시간초과 오류- SCO |
0915 |
|
Das Steuergerät Retarder (RET) kann nicht programmiert werden. |
It is not possible to program control unit Retarder (RET). |
Le calculateur Ralentisseur (RET) ne peut pas être programmé. |
La unidad de control Retardador (RET) no se puede programar. |
O módulo de comando Retarder (RET) não pode ser programado. |
Non è possibile programmare la centralina di comando Retarder (RET)! |
Styreenhed Retarder (RET) kan ikke programmeres. |
Styrdonet Retarder (RET) kan inte programmeras. |
Ohjainlaitetta Hidastin (RET) ei voi ohjelmoida. |
Retarder (RET) kumanda cihazı programlanamaz. |
コントロール・ユニット リターダ (RET) をプログラミングできません。 |
컨트롤유닛 리타더(RET)(을)를 프로그래밍할 수 없습니다. |
0916 |
|
Das Steuergerät Retarder (RET) ist nicht aktiviert. |
Control module Retarder (RET) is not activated. |
Le calculateur Ralentisseur (RET) n'est pas activé. |
La unidad de control Retardador (RET) no está activada. |
O módulo de comando Retarder (RET) não está ativado |
La centralina Retarder (RET) non è attivata. |
Styreenhed Retarder (RET) er ikke aktiveret. |
Styrdon Retarder (RET) är inte aktiverat. |
Ohjainlaite Hidastin (RET) ei ole aktivoitu. |
Retarder (RET) Kumanda cihazı aktif duruma geçirilmemiştir. |
コントロール・ユニット リターダ (RET) が作動しません。 |
컨트롤유닛 리타더(RET)(이)가 활성화되지 않았습니다. |
0920 |
|
Interner Fehler |
Internal fault |
Défaut interne |
Avería interna |
Falha interna |
Guasto interno |
Intern fejl |
Internt fel |
Järjestelmävika |
Dahili arıza |
内部故障 |
내부 오류 |
1001 |
|
Klemme 15: Überspannung |
Terminal 15: overvoltage |
Borne 15 : surtension |
Borne 15: sobretensión |
Terminal 15: Sobretensão |
Morsetto 15: sovratensione |
Klemme 15: Overspænding |
Klämma 15: Överspänning |
Virtapiiri 15: ylijännite |
Uç 15: Aşırı gerilim |
ターミナル 15: オーバ・ボルテージ |
단자 15: 과전압 |
1002 |
|
Klemme 15: Unterspannung |
Terminal 15: undervoltage |
Borne 15 : sous-tension |
Borne 15: baja tensión |
Terminal 15: Subtensão |
Morsetto15: sottotensione |
Klemme 15: Underspænding |
Klämma 15: Underspänning |
Virtapiiri 15: alijännite |
Uç 15: Gerilim düşüklüğü |
ターミナル 15: アンダ・ボルテージ |
단자 15: 부족전압 |
1101 |
|
Überspannung am Bedienteil Batterie |
Overvoltage at operating unit Battery |
Surtension sur clavier Batterie |
Sobretensión en la unidad de mando Batería |
Sobretensão na unidade de comando Bateria |
Sovratensione su unità di comando Batteria |
Overspænding på betjeningsdel Batteri |
Överspänning vid manöverdel Batteri |
Ylijännite käyttölaitteella Akku |
Akü Kullanım yerinde aşırı gerilim |
構造部品 バッテリ の電圧が高すぎる |
조작기 배터리의 과전압 |
1102 |
|
Unterspannung am Bedienteil Batterie |
Undervoltage at operating unit Battery |
Sous-tension sous clavier Batterie |
Subtensión en la unidad de mando Batería |
Subtensão na unidade de comando Bateria |
Sottotensione sull'unità di comando Batteria |
Underspænding på betjeningsdel Batteri |
Underspänning vid manöverdel Batteri |
Alijännite käyttölaitteella Akku |
Akü Kullanım yerinde gerilim düşüklüğü |
構造部品 バッテリ の電圧が低すぎる |
조작기 배터리의 저전압 |
1108 |
|
Die Batteriespannung stimmt nicht mit dem parametrierten Spannungswert überein. |
The battery voltage does not match the parameterized voltage value. |
La tension de la batterie ne correspond pas avec la valeur de tension paramétrée. |
La tensión de la batería no coincide con el valor de tensión parametrizado. |
A tensão da bateria não coincide com o valor de tensão parametrizado. |
La tensione della batteria non coincide con il valore di tensione parametrizzato. |
Batterispændingen stemmer ikke overens med den parametrerede spændingsværdi. |
Batterispänningen stämmer inte överens med det parametrerade spänningsvärdet. |
Akkujännite ei vastaa parametritettyä jännitearvoa. |
Akü gerilimi parametrelenen gerilim değeri ile uyuşmuyor. |
バッテリ電圧とパラメータ入力されている電圧値が一致しません。 |
배터리 전압이 매개변수가 입력된 전압값과 일치하지 않습니다. |
1109 |
|
BatteriespannungNicht vorhanden |
Battery voltageNot present |
Tension de la batterieNon disponible |
Tensión de bateríaNo existentes |
Tensão da bateriaNão existente |
Tensione batteriaNon presente |
BatterispændingFindes ikke |
BatterispänningFinns ej |
AkkujänniteEi olemassa |
Akü gerilimiMevcut değil |
バッテリ電圧ない |
배터리 전압존재하지 않음 |
1218 |
|
Die Bauteilen 'PCB' und 'DCB' haben Übertemperatur. |
The components 'PCB' and 'DCB' have overtemperature. |
Les composants 'PCB' et 'DCB' présentent une température trop élevée. |
Los componentes 'PCB' y 'DCB' tienen sobretemperatura. |
Os componentes 'PCB' e 'DCB' estão com temperatura excessiva. |
I componenti 'PCB' e 'DCB' presentano una temperatura eccessiva. |
Komponenterne 'PCB' og 'DCB' har overtemperatur. |
Komponenterna 'PCB' och 'DCB' har övertemperatur. |
Rakenneosissa 'PCB' ja 'DCB' on liian korkea lämpötila. |
'PCB' ve 'DCB' yapı parçalarında aşırı sıcaklık var. |
構成部品'PCB'および'DCB'が過熱しています。 |
부품 'PCB' 및 'DCB'이(가) 과열되었습니다. |
1318 |
|
Das Bauteil Steckverbinder hat Übertemperatur. |
Component Steckverbinder has excess temperature. |
Le composant Steckverbinder présente une température excessive. |
El componente Steckverbinder tiene temperatura excesiva. |
O componente Steckverbinder tem superaquecimento |
Il componente Steckverbinder è surriscaldato. |
Komponent Steckverbinder har overtemperatur. |
Komponent Steckverbinder har övertemperatur. |
Rakenneosa Steckverbinder on ylikuumentunut. |
Steckverbinder Elemanında aşırı sıcaklık var. |
構成部品 Steckverbinder が過熱状態です。 |
부품 Steckverbinder에는 과온이 존재합니다. |
1406 |
|
Der Ausgang des Bauteils 'Retarder (RET)' hat Kurzschluss nach Plus. |
The output of component 'Retarder (RET)' has a short circuit to positive. |
La sortie du composant 'Ralentisseur (RET)' présente un court-circuit avec le plus. |
La salida del componente 'Retardador (RET)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
A saída do componente 'Retarder (RET)' está em curto-circuito com o positivo. |
L'uscita del componente 'Retarder (RET)' presenta un cortocircuito verso positivo. |
Udgangen for komponent 'Retarder (RET)' kortslutter til plus. |
Utgången på komponent 'Retarder (RET)' har kortslutning mot plus. |
Rakenneosan 'Hidastin (RET)' lähtöliitännässä on oikosulku plussaan. |
'Retarder (RET)' yapı parçasının çıkışında artıya doğru kısa devre var. |
構成部品'リターダ (RET)'のアウトプットにプラスへのショートがあります。 |
부품 '리타더(RET)'의 출력부에 (+)극 단락이 있습니다. |
1419 |
|
Der Ausgang des Bauteils 'Retarder (RET)' hat Unterbrechung. |
The output of component 'Retarder (RET)' has an open circuit. |
La sortie du composant 'Ralentisseur (RET)' présente une coupure. |
La salida del componente 'Retardador (RET)' tiene interrupción. |
A saída do componente 'Retarder (RET)' está com interrupção. |
L'uscita del componente 'Retarder (RET)' presenta un'interruzione. |
Udgangen for komponent 'Retarder (RET)' er afbrudt. |
Utgången på komponent 'Retarder (RET)' har avbrott. |
Rakenneosan 'Hidastin (RET)' lähtöliitännässä on virtakatkos. |
'Retarder (RET)' yapı parçasının çıkışında kesinti var. |
構成部品'リターダ (RET)'のアウトプットが断線しています。 |
부품 '리타더(RET)'의 출력부에 단선이 있습니다. |
1420 |
|
Ein interner Fehler im Bauteil Retarder (RET) ist vorhanden. |
There is an internal fault in component Retarder (RET). |
Un défaut interne est présent dans le composant Ralentisseur (RET) . |
Existe un error interno en el componente Retardador (RET). |
Existe uma falha interna no componente Retarder (RET). |
Errore interno al componente Retarder (RET). |
En intern fejl i komponent Retarder (RET) er aktuel. |
Det finns ett internt fel i komponenten Retarder (RET). |
Rakenneosassa Hidastin (RET) on sisäinen vika. |
Retarder (RET) elemanında dahili bir arıza mevcut. |
構成部品リターダ (RET)に内部故障があります。 |
부품 리타더(RET)에 내부오류가 존재합니다. |
1520 |
|
Interner Hardware-Fehler:Die Stromstärke des Bauteils Retarder (RET) ist unplausibel. |
Internal hardware fault:The current of the component Retarder (RET) is implausible. |
Défaut matériel interne:L'ampérage du composant Ralentisseur (RET) n'est pas plausible. |
Avería interna de hardware:La intensidad de corriente del componente Retardador (RET) no es plausible. |
Falha interna do hardware:A intensidade de corrente do componente Retarder (RET) não é aceitável. |
Errore hardware interno:L'intensità di corrente del componente Retarder (RET) non è plausibile. |
Intern hardwarefejl:Strømstyrken for komponent Retarder (RET) er usandsynlig. |
Internt maskinvarufel:Strömstyrkan för komponenten Retarder (RET) är osannolik. |
Sisäinen laitevika:Rakenneosan Hidastin (RET) virran voimakkuus on epäuskottava. |
Dahili donanım arızası:Retarder (RET) yapı parçasının akım şiddeti uygun değil. |
内部ハードウェアエラー:構成部品リターダ (RET)の電流の強さが妥当でありません。 |
내부 하드웨어 오류:부품 리타더(RET)의 전류 세기가 올바르지 않습니다. |
1620 |
|
Interner Software-Fehler:Die Stromstärke des Bauteils Retarder (RET) ist unplausibel. |
Internal software error:The current of the component Retarder (RET) is implausible. |
Défaut interne au logiciel:L'ampérage du composant Ralentisseur (RET) n'est pas plausible. |
Avería interna de software:La intensidad de corriente del componente Retardador (RET) no es plausible. |
Falha do software interno:A intensidade de corrente do componente Retarder (RET) não é aceitável. |
Errore software interno:L'intensità di corrente del componente Retarder (RET) non è plausibile. |
Intern software-fejl:Strømstyrken for komponent Retarder (RET) er usandsynlig. |
Internt programvarufel:Strömstyrkan för komponenten Retarder (RET) är osannolik. |
Sisäinen ohjelmavika:Rakenneosan Hidastin (RET) virran voimakkuus on epäuskottava. |
Dahili yazılım hatası:Retarder (RET) yapı parçasının akım şiddeti uygun değil. |
内部ソフトウエア・エラー:構成部品リターダ (RET)の電流の強さが妥当でありません。 |
내부적 소프트웨어 오류:부품 리타더(RET)의 전류 세기가 올바르지 않습니다. |
1720 |
|
Der Leitungssatz zum Bauteil 'Pyrosicherung' hat eine Unterbrechung. |
The wiring harness to component 'Pyrofuse' has an open circuit. |
Le faisceau de câbles allant au composant 'Pyrofusible' présente une coupure. |
El juego de cables hacia el componente 'Fusible térmico' tiene interrupción. |
O chicote ao componente 'Piro fusível' está interrompido |
Il fascio di cavi verso il componente 'Fusibile pirotecnico' presenta un'interruzione. |
Ledningssæt til komponent 'Brandsikring' er afbrudt. |
Kabelsats till komponent 'Värmesäkring' har avbrott. |
Rakenneosalle 'Pyrotekninen sulake' menevässä johtosarjassa on virtakatkos. |
'Piro teknik sigorta' yapı elemanına giden kablo grubunda bir kopukluk var. |
構成部品'電気起爆ヒューズ'へのケーブル・ハーネスが断線しています。 |
부품 '파이로 퓨즈'(으)로 연결되는 배선이 단선되었습니다. |
1820 |
|
Ein interner Fehler im Bauteil Pyrosicherung ist vorhanden. |
There is an internal fault in component Pyrofuse. |
Un défaut interne est présent dans le composant Pyrofusible . |
Existe un error interno en el componente Fusible térmico. |
Existe uma falha interna no componente Piro fusível. |
Errore interno al componente Fusibile pirotecnico. |
En intern fejl i komponent Brandsikring er aktuel. |
Det finns ett internt fel i komponenten Värmesäkring. |
Rakenneosassa Pyrotekninen sulake on sisäinen vika. |
Piro teknik sigorta elemanında dahili bir arıza mevcut. |
構成部品電気起爆ヒューズに内部故障があります。 |
부품 파이로 퓨즈에 내부오류가 존재합니다. |
1913 |
|
Das Steuergerät 'Retarder (RET)' hat eine Unterbrechung der Kommunikation erkannt, da die CAN-Botschaft 'RET_304h' nicht empfangen werden konnte. |
The control unit 'Retarder (RET)' has detected an interruption of communication because the CAN message 'RET_304h' could not be received. |
Le calculateur 'Ralentisseur (RET)' a détecté une coupure de la communication, car le message CAN 'RET_304h' n'a pas pu être reçu. |
La unidad de control 'Retardador (RET)' ha detectado interrupción de la comunicación, ya que no ha podido recibirse el mensaje CAN 'RET_304h'. |
O módulo de comando 'Retarder (RET)' reconheceu uma interrupção da comunicação, pois a mensagem do CAN 'RET_304h' não pode ser recebida. |
La centralina di comando 'Retarder (RET)' ha riconosciuto un'interruzione della comunicazione, perché non è stato possibile ricevere il messaggio CAN 'RET_304h'. |
Styreenheden 'Retarder (RET)' har registreret en afbrydelse af kommunikationen, da CAN-meddelelsen 'RET_304h' ikke kunne modtages. |
Styrenheten 'Retarder (RET)' har registrerat avbrott i kommunikationen, eftersom CAN-meddelandeet 'RET_304h' inte kunde tas emot. |
Ohjainlaite 'Hidastin (RET)' on tunnistanut tiedonsiirron katkoksen, koska CAN-sähkettä 'RET_304h' ei voitu vastaanottaa. |
'Retarder (RET)' kumanda cihazı bir iletişim kesintisi algıladı, çünkü CAN-mesajı 'RET_304h' alınamadı. |
CANメッセージ'RET_304h'を受信できなかったため、コントロールユニット'リターダ (RET)'がコミュニケーションの遮断を検知しました。 |
CAN 메시지 'RET_304h'을(를) 수신하지 못하여, 컨트롤 유닛 '리타더(RET)'이(가) 통신 중단을 감지했습니다. |
2120 |
|
Steuergerät DC/DC-Wandler/Interner Fehler |
DC/DC converter control unit/Internal fault |
(Calculateur convertisseur DC/DC)/Défaut interne |
Unidad de control del convertidor CC/CC/Avería interna |
Módulo de comando do conversor DC/DC/Falha interna |
Centralina di comando convertitore CC/CC/Guasto interno |
Styreenhed DC/DC-momentomformer/Intern fejl |
Styrenhet DC/DC-omvandlare/Internt fel |
DC-/DC-muuntimen ohjainlaite/Järjestelmävika |
DC/DC dönüştürücüsü kumanda cihazı/Dahili arıza |
DC/DCコンバータ・コントロール・ユニット/内部故障 |
DC/DC-컨버터 컨트롤 유닛/내부 오류 |
2220 |
|
Die Drehzahl der Abtriebswelle ist größer als der maximal zulässige Wert. |
The rotational speed of the output shaft is higher than the maximum permissible value. |
La vitesse de rotation de l'arbre de sortie est supérieure à la valeur maximale admissible. |
El número de revoluciones del árbol de salida es superior al valor máximo admisible. |
A rotação do eixo de saída é maior do que o valor máximo admissível. |
Il n. di giri dell'albero condotto è maggiore rispetto al valore massimo ammesso. |
Udgangsakslens omdrejningstal er større end den maksimalt tilladte værdi. |
Den utgående axelns varvtal är högre än det maximalt tillåtna värdet. |
Lähtöakselin kierrosluku on suurempi kuin suurin sallittu arvo. |
Güç çıkış milinin devir sayısı maksimum izin verilen değerden daha büyük. |
アウトプットシャフトの回転数が最大許容値を上回っています。 |
출력축 속도가 최대 허용값보다 큽니다. |