________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
EVOZVA01 |
|
ZVA/EDW - Zentralverriegelung (82A01) |
ZVA/EDW - Центральная блокировка (82A01) |
ZVA/EDW - Keskuslukitus (82A01) |
ZVA/EDW - Centrallås (82A01) |
ZVA/EDW - Travamento central (82A01) |
ZVA/EDW - 중앙 잠금장치 (82A01) |
ZVA/EDW - Централно заключване (82A01) |
ZVA/EDW - Κεντρικό κλείδωμα (82A01) |
ZVA/EDW - Central locking (82A01) |
ZVA/EDW - Chiusura centralizzata (82A01) |
ZVA/EDW - Verrouillage centralisé (82A01) |
ZVA/EDW - Központi zár (82A01) |
ZVA/EDW - Cierre centralizado (82A01) |
ZVA/EDW - 中央门锁 (82A01) |
ZVA/EDW - Centrální zamykání (82A01) |
ZVA/EDW - Centralno zaključavanje (82A01) |
ZVA/EDW - セントラル・ロッキング・システム (82A01) |
ZVA/EDW - Centralno zaklepanje (82A01) |
ZVA/EDW - Zamek centralny (82A01) |
ZVA/EDW - Centrallåsesystem (82A01) |
ZVA/EDW - Închidere centralizată (82A01) |
ZVA/EDW - Merkezi kilit (82A01) |
ZVA/EDW - Centrale vergrendeling (82A01) |
0150 |
|
CAN-Fehler |
Неисправность CAN |
CAN-vika |
CAN-fel |
Falha CAN |
CAN-오류 |
CAN-грешка |
Σφάλμα CAN |
CAN fault |
Errore CAN |
Défaut CAN |
CAN-hiba |
Avería CAN |
控制器区域网络(CAN)故障 |
Chyba CAN |
CAN-greška |
CAN の不具合 |
Napaka CAN |
Usterka CAN |
CAN-fejl |
Eroare CAN |
CAN arızası |
CAN-storing |
1010 |
|
Steuergeräte-Reset |
Сброс (Reset) блока управления |
Ohjainlaite-nollaus |
Återställning av styrenhet |
Reset do módulo de comando |
컨트롤 유닛 리셋 |
Връщане в първоначално състояние на електронния блок за управление |
Επανεκκίνηση εγκεφάλου |
Control unit reset |
Resettaggio delle centraline di comando |
Reset du calculateur |
Vezérlőegység reset |
Reposición de unidad de control |
控制单元复位 |
Resetování řídicí jednotky |
Reset upravljačke jedinice |
コントロール・ユニットのリセット |
Ponastavitev krmilnikov |
Reset modułu sterującego |
Styreenhedsnulstilling |
Resetare calculatoare |
Kumanda kutusu resetlemesi |
Regeleenhedenreset |
1011 |
|
Falsche Prüfsumme des Programm-Speicherbereichs |
Неправильная контрольная сумма области памяти программы |
Ohjelman tallennusalueen virheellinen tarkastussumma |
Fel kontrollsumma för lagringsutrymme program |
Soma de teste errada do programa de área de memória |
프로그램 메모리 영역의 올바르지 않은 ECU 메모리 |
Грешна контролна сума на обхвата от памет на програмата |
Λάθος σύνολο ελέγχων της περιοχής μνήμης του προγράμματος |
Incorrect checksum of program memory area |
Somma di controllo errata dell'area di memoria del programma |
Somme de contrôle erronée de la zone de mémoire du programme |
Program-memóriatartomány hibás ellenőrzési összege |
Suma de comprobación errónea de la zona de memoria del programa |
程序存储区校验和错误 |
Nesprávný kontrolní součet rozsahu programové paměti |
Pogrešan kontrolni zbir programske oblasti memorije |
プログラム・メモリ範囲の間違ったチェック・サム |
Napačna kontrolna vsota pomnilniškega prostora programa |
Błędna suma kontrolna programowego sektora pamięci |
Forkert kontrolsum for program-hukommelsesområde |
Sumă de control greșită a zonei de memorie program |
Program hafıza bölgesinde yanlış kontrol toplamı |
Onjuiste controlesom van geheugenbereik programma |
1012 |
|
Falsche Prüfsumme des Parameter-Speicherbereichs |
Неправильная контрольная сумма области памяти параметров |
Parametritallennusalueen virheellinen tarkastussumma |
Felaktig kontrollsumma för minnesområde parametrar |
Soma incorreta da verificação do campo de registro do parâmetro |
매개변수 메모리 영역의 체크섬이 바르지 않음 |
Грешна контролна сума на обхвата от паметта за параметрите |
Λάθος σύνολο ελέγχων του εύρους αποθήκευσης παραμέτρου |
Incorrect checksum for parameter memory area |
Somma di controllo errata dell'area di memoria dei parametri |
Somme de contrôle erronée de la zone de mémoire des paramètres |
Paraméter-memóriatartomány hibás ellenőrzési összege |
Suma errónea de comprobación de la zona de memoria de los parámetros |
参数存储区校验和错误 |
Chybný součet rozsahu paměti parametrů |
Pogrešan kontrolni zbir opsega memorije parametra |
パラメータ・メモリ範囲の間違ったチェック・サム |
Napačna kontrolna vsota pomnilniškega prostora parametra |
Błędna suma kontrolna obszaru pamięci parametrów |
Forkert kontrolsum for parameterhukommelsesområde |
Sumă de control eronată a zonei de memorie a parametrilor |
Parametre hafıza bölgesinin yanlış kontrol toplamı |
Onjuiste controlesom van geheugenbereik parameter |
1013 |
|
Falsche Prüfsumme des Funkfernbedienungs-Speicherbereichs |
Неправильная контрольная сумма области памяти пульта дистанционного радиоуправления |
Radiokaukokäytön tallennusalueen virheellinen tarkastussumma |
Felaktig kontrollsumma för minnesområde radiovågslänkad fjärrkontroll |
Soma incorreta da verificação do campo de registro do controle remoto |
무선 리모컨 메모리 영역의 체크섬이 바르지 않음 |
Грешна контролна сума на обхвата от паметта за радиодистанционното управление |
Λάθος σύνολο ελέγχων του εύρους αποθήκευσης τηλεχειριστηρίου ραδιοσυχνοτήτων |
Incorrect checksum for radio remote control memory area |
Somma di controllo errata dell'area di memoria del radiocomando |
Somme de contrôle erronée de la zone de mémoire de la télécommande radio |
Rádió-távirányító memóriatartomány hibás ellenőrzési összege |
Suma de comprobación de la zona de memoria del radiotelemando |
无线遥控器存储区校验和错误 |
Chybný součet rozsahu paměti rádiového dálkového ovládání |
Pogrešan kontrolni zbir opsega memorije daljinskog radio-upravljanja |
ワイヤレス・リモコン・メモリ範囲の間違ったチェック・サム |
Napačna kontrolna vsota pomnilniškega prostora radijskega daljinskega upravljalnika |
Błędna suma kontrolna obszaru pamięci zdalnej obsługi radiowej |
Forkert kontrolsum for radiofjernbetjenings-hukommelsesområde |
Sumă eronată de control a zonei de memorie a telecomenzii radio |
Telsiz uzaktan kumanda hafıza bölgesinin yanlış kontrol toplamı |
Onjuiste controlesom van geheugenbereik radiografische afstandsbediening |
2020 |
|
Die Verriegelung der Fahrertür ist fehlgeschlagen. |
Блокирование водительской двери не удалось. |
Kuljettajan oven lukitseminen on epäonnistunut. |
Det gick inte att låsa förardörren. |
O travamento da porta do motorista falhou. |
운전석 도어 잠금에 실패했습니다. |
Заключването на вратата на водача е неуспешно. |
Το κλείδωμα της πόρτας οδηγού απέτυχε. |
Locking of the driver door has failed. |
Il bloccaggio della porta del conducente non è riuscito. |
Le verrouillage de la porte conducteur a échoué. |
A vezetőajtó zárása sikertelen. |
El bloqueo de la puerta del conductor ha fallido. |
驾驶员车门联锁失败。 |
Zajištění dveří řidiče se nezdařilo. |
Zaključavanje vrata vozača nije uspešno. |
運転席ドアのロックができませんでした。 |
Zaklepanje voznikovih vrat ni uspelo. |
Zablokowanie drzwi kierowcy nie powiodło się. |
Aflåsning af førerdøren mislykkedes. |
Blocarea ușii șoferului a eșuat. |
Sürücü kapısının kilitlenmesi başarısız oldu. |
Vergrendeling van bestuurdersportier is mislukt. |
2021 |
|
Die Entriegelung der Fahrertür ist fehlgeschlagen. |
Разблокирование водительской двери не удалось. |
Kuljettajan oven lukituksen avaaminen on epäonnistunut. |
Det gick inte att låsa upp förardörren. |
O destravamento da porta do motorista falhou. |
운전석 도어 잠금 해제에 실패했습니다. |
Отключването на вратата на водача е неуспешно. |
Το ξεκλείδωμα της πόρτας οδηγού απέτυχε. |
Unlocking of the driver door has failed. |
Lo sbloccaggio della porta del conducente non è riuscito. |
Le déverrouillage de la porte conducteur a échoué. |
A vezetőajtózár zárnyitása sikertelen. |
El desbloqueo de la puerta del conductor ha fallido. |
驾驶员车门解锁失败。 |
Odjištění dveří řidiče se nezdařilo. |
Otključavanje vrata vozača nije uspešno. |
運転席ドアのロック解除ができませんでした。 |
Odklepanje voznikovih vrat ni uspelo. |
Odblokowanie drzwi kierowcy nie powiodło się. |
Oplåsning af førerdøren mislykkedes. |
Deblocarea ușii șoferului a eșuat. |
Sürücü kapısının kilidinin açılması başarısız oldu. |
Ontgrendeling van bestuurdersportier is mislukt. |
2120 |
|
Die Verriegelung von Tür 1 ist fehlgeschlagen. |
Блокирование двери 1 не удалось. |
Oven 1 lukitseminen on epäonnistunut. |
Det gick inte att låsa dörr 1. |
O travamento da porta 1 falhou. |
도어 1 잠금에 실패했습니다. |
Заключването на врата 1 е неуспешно. |
Το κλείδωμα της πόρτας 1 απέτυχε. |
Locking of door 1 has failed. |
Il bloccaggio della porta 1 non è riuscito. |
Le verrouillage de la porte 1 a échoué. |
A 1 ajtó zárása sikertelen. |
El bloqueo de la puerta 1 ha fallido. |
车门1联锁失败。 |
Zajištění dveří 1 se nezdařilo. |
Zaključavanje vrata 1 nije uspešno. |
ドア1のロックができませんでした。 |
Zaklepanje vrat 1 ni uspelo. |
Zablokowanie drzwi 1 nie powiodło się. |
Aflåsning af dør 1 mislykkedes. |
Blocarea ușii 1 a eșuat. |
1 kapının kilitlenmesi başarısız oldu. |
Vergrendeling van deur 1 is mislukt. |
2121 |
|
Die Entriegelung von Tür 1 ist fehlgeschlagen. |
Разблокирование двери 1 не удалось. |
Oven 1 lukituksen avaaminen on epäonnistunut. |
Det gick inte att låsa upp dörr 1. |
O destravamento da porta 1 falhou. |
도어 1 잠금 해제에 실패했습니다. |
Отключването на врата 1 е неуспешно. |
Το ξεκλείδωμα της πόρτας 1 απέτυχε. |
Unlocking of door 1 has failed. |
Lo sbloccaggio della porta 1 non è riuscito. |
Le déverrouillage de la porte 1 a échoué. |
Az 1 ajtó zárnyitása sikertelen. |
El desbloqueo de la puerta 1 ha fallido. |
车门1解锁失败。 |
Odjištění dveří 1 se nezdařilo. |
Otključavanje vrata 1 nije uspešno. |
ドア1のロック解除ができませんでした。 |
Odklepanje vrat 1 ni uspelo. |
Odblokowanie drzwi 1 nie powiodło się. |
Oplåsning af dør 1 mislykkedes. |
Deblocarea ușii 1 a eșuat. |
1 kapının kilidinin açılması başarısız oldu. |
Ontgrendeling van deur 1 is mislukt. |
2220 |
|
Die Verriegelung von Tür 2 ist fehlgeschlagen. |
Блокирование двери 2 не удалось. |
Oven 2 lukitseminen on epäonnistunut. |
Det gick inte att låsa dörr 2. |
O travamento da porta 2 falhou. |
도어 2 잠금에 실패했습니다. |
Заключването на врата 2 е неуспешно. |
Το κλείδωμα της πόρτας 2 απέτυχε. |
Locking of door 2 has failed. |
Il bloccaggio della porta 2 non è riuscito. |
Le verrouillage de la porte 2 a échoué. |
A 2 ajtó zárása sikertelen. |
El bloqueo de la puerta 2 ha fallido. |
车门2联锁失败。 |
Zajištění dveří 2 se nezdařilo. |
Zaključavanje vrata 2 nije uspešno. |
ドア2のロックができませんでした。 |
Zaklepanje vrat 2 ni uspelo. |
Zablokowanie drzwi 2 nie powiodło się. |
Aflåsning af dør 2 mislykkedes. |
Blocarea ușii 2 a eșuat. |
2 kapının kilitlenmesi başarısız oldu. |
Vergrendeling van deur 2 is mislukt. |
2221 |
|
Die Entriegelung von Tür 2 ist fehlgeschlagen. |
Разблокирование двери 2 не удалось. |
Oven 2 lukituksen avaaminen on epäonnistunut. |
Det gick inte att låsa upp dörr 2. |
O destravamento da porta 2 falhou. |
도어 2 잠금 해제에 실패했습니다. |
Отключването на врата 2 е неуспешно. |
Το ξεκλείδωμα της πόρτας 2 απέτυχε. |
Unlocking of door 2 has failed. |
Lo sbloccaggio della porta 2 non è riuscito. |
Le déverrouillage de la porte 2 a échoué. |
Az 2 ajtó zárnyitása sikertelen. |
El desbloqueo de la puerta 2 ha fallido. |
车门2解锁失败。 |
Odjištění dveří 2 se nezdařilo. |
Otključavanje vrata 2 nije uspešno. |
ドア2のロック解除ができませんでした。 |
Odklepanje vrat 2 ni uspelo. |
Odblokowanie drzwi 2 nie powiodło się. |
Oplåsning af dør 2 mislykkedes. |
Deblocarea ușii 2 a eșuat. |
2 kapının kilidinin açılması başarısız oldu. |
Ontgrendeling van deur 2 is mislukt. |
2322 |
|
Das Schließen der Dachluken ist fehlgeschlagen. |
Закрытие люков в крыше не удалось. |
Kattoluukkujen sulkeminen on epäonnistunut. |
Det gick inte att stänga takluckorna. |
O fechamento da escotilha do teto falhou. |
루프 해치 닫기에 실패했습니다. |
Затварянето на люка на покрива е неуспешно. |
Το κλείσιμο των φινιστρινιών οροφής απέτυχε. |
Closing of the roof hatches has failed. |
La chiusura delle botole sul tetto non è riuscita. |
La fermeture des trappes de toit a échoué. |
A tetőnyílások zárása sikertelen. |
El cierre de la ventana de techo ha fallido. |
天窗关闭失败。 |
Uzavření střešních poklopů se nezdařilo. |
Zatvaranje otvora na krovu nije uspešno. |
ルーフ・ハッチを閉じることができませんでした。 |
Zapiranje strešnih lin ni uspelo. |
Zamknięcie luków dachowych nie powiodło się. |
Lukning af tagluger mislykkedes. |
Închiderea trapelor la acoperiș a eșuat. |
Tavan kapaklarının kapatılması başarısız oldu. |
Sluiten van dakluiken is mislukt. |
2400 |
|
Fehler bei der Überwachung des Innenraums über Ultraschallsensoren |
Неисправность при контроле салона через ультразвуковые датчики |
Virhe sisätilan valvonnassa ultraäänitunnistimien kautta |
Fel vid övervakning av interiören via ultraljudssensorer |
Falha no controle do compartimento interno através de sensores de ultra-som |
초음파 센서를 이용한 실내공간 감시 중 오류 발생 |
Грешка при следенето на купето чрез ултразвуковите датчици |
Σφάλμα κατά την επιτήρηση του εσωτερικού χώρου μέσω αισθητήρων υπερήχων |
Fault during monitoring of interior compartment via ultrasonic sensors |
Errore nella sorveglianza dell'abitacolo tramite sensori ad ultrasuoni |
Défaut lors de la surveillance de l'habitacle par des capteurs à ultrasons |
Hiba a belső tér ultrahagszenzorokon keresztül történő felügyeleténél |
Avería en la vigilancia del espacio interior vía sensores de ultrasonido |
通过超声波传感器监控车内情况时出现故障 |
Chyba při kontrole vnitřního prostoru pomocí ultrazvukových snímačů |
Greška prilikom nadgledanja unutrašnjeg prostora preko ultrazvučnih senzora |
超音波センサによる車内モニタ時のエラー |
Napaka pri nadzoru notranjosti vozila prek ultrazvočnih senzorjev |
Błąd przy monitorowaniu wnętrza poprzez czujniki ultradźwiękowe |
Fejl ved overvågning af kabinen via ultralyssensorer |
Eroare la monitorizarea habitaclului prin senzorii cu ultrasunete |
Ultrason sensörleri üzerinden iç mekanın denetimi sırasındaki hata |
Storing tijdens controle van interieur met behulp van ultrasone sensoren |
2440 |
|
Fehler bei der Überwachung des Innenraums über Ultraschallsensoren |
Неисправность при контроле салона через ультразвуковые датчики |
Virhe sisätilan valvonnassa ultraäänitunnistimien kautta |
Fel vid övervakning av interiören via ultraljudssensorer |
Falha no controle do compartimento interno através de sensores de ultra-som |
초음파 센서를 이용한 실내공간 감시 중 오류 발생 |
Грешка при следенето на купето чрез ултразвуковите датчици |
Σφάλμα κατά την επιτήρηση του εσωτερικού χώρου μέσω αισθητήρων υπερήχων |
Fault during monitoring of interior compartment via ultrasonic sensors |
Errore nella sorveglianza dell'abitacolo tramite sensori ad ultrasuoni |
Défaut lors de la surveillance de l'habitacle par des capteurs à ultrasons |
Hiba a belső tér ultrahagszenzorokon keresztül történő felügyeleténél |
Avería en la vigilancia del espacio interior vía sensores de ultrasonido |
通过超声波传感器监控车内情况时出现故障 |
Chyba při kontrole vnitřního prostoru pomocí ultrazvukových snímačů |
Greška prilikom nadgledanja unutrašnjeg prostora preko ultrazvučnih senzora |
超音波センサによる車内モニタ時のエラー |
Napaka pri nadzoru notranjosti vozila prek ultrazvočnih senzorjev |
Błąd przy monitorowaniu wnętrza poprzez czujniki ultradźwiękowe |
Fejl ved overvågning af kabinen via ultralyssensorer |
Eroare la monitorizarea habitaclului prin senzorii cu ultrasunete |
Ultrason sensörleri üzerinden iç mekanın denetimi sırasındaki hata |
Storing tijdens controle van interieur met behulp van ultrasone sensoren |
2500 |
|
Fehler bei der Überwachung des Innenraums über Innenraumschutz-Sensor (Mikrowellenimpulse) |
Неисправность при контроле салона через датчик защиты салона (микроволновые импульсы) |
Virhe sisätilan valvonnassa sisätilavalvonnan tunnistimen (mikroaaltoimpulssit) kautta |
Fel vid övervakning av interiören via sensor interiörskydd (mikrovågspuls) |
Falha no controle do compartimento interno através do sensor de proteção do compartimento interno (impulsos de microondas) |
실내공간 보호 센서(마이크로파 펄스)를 이용한 실내공간 감시 중 오류 발생 |
Грешка при следене на купето чрез датчика за защита на вътрeшното пространство (микровълнови импулси) |
Σφάλμα κατά την επιτήρηση του εσωτερικού χώρου μέσω του αισθητήρα προστασίας εσωτερικού χώρου (παλμοί μικροκυμάτων) |
Fault during monitoring of interior compartment via interior protection sensor (microwave pulses) |
Errore nella sorveglianza dell'abitacolo tramite sensore per la protezione dell'abitacolo (impulsi a microonde) |
Défaut lors de la surveillance de l'habitacle par le capteur de protection volumétrique (impulsions micro-ondes) |
Hiba a belső tér belsőtérvédelem-szenzoron (mikrohullámú impulzusokon) keresztül történő ellenőrzésénél |
Avería en la vigilancia del espacio interior mediante sensor de protección del espacio interior (impulsos microondas) |
通过车内保护传感器(微波脉冲)监控车内情况时出现故障 |
Chyba při kontrole vnitřního prostoru pomocí snímače prostorové ochrany |
Greška prilikom nadgledanja unutrašnjeg prostora preko ultrazvučnih senzora (impulsi mikrotalasa) |
車内保護センサ(マイクロ波パルス)による車内モニタ時のエラー |
Napaka pri nadzoru notranjosti s senzorjem varovala notranjosti (mikrovalovni impulzi) |
Błąd przy monitorowaniu wnętrza poprzez czujnik zabezpieczenia wnętrza (impulsy mikrofalowe) |
Fejl ved overvågning af kabinen via kabinesikringssensor (mikrobølgeimpulser) |
Eroare la monitorizarea habitaclului prin senzorul protecție habitaclu (impulsuri microunde) |
Araç içi koruması sensörü (mikrodalga impulsları) üzerinden iç mekanın denetimi sırasındaki hata |
Storing tijdens controle van interieur door interieurbeveiligingssensor (microgolfimpuls) |
2540 |
|
Fehler bei der Überwachung des Innenraums über Innenraumschutz-Sensor (Mikrowellenimpulse) |
Неисправность при контроле салона через датчик защиты салона (микроволновые импульсы) |
Virhe sisätilan valvonnassa sisätilavalvonnan tunnistimen (mikroaaltoimpulssit) kautta |
Fel vid övervakning av interiören via sensor interiörskydd (mikrovågspuls) |
Falha no controle do compartimento interno através do sensor de proteção do compartimento interno (impulsos de microondas) |
실내공간 보호 센서(마이크로파 펄스)를 이용한 실내공간 감시 중 오류 발생 |
Грешка при следене на купето чрез датчика за защита на вътрeшното пространство (микровълнови импулси) |
Σφάλμα κατά την επιτήρηση του εσωτερικού χώρου μέσω του αισθητήρα προστασίας εσωτερικού χώρου (παλμοί μικροκυμάτων) |
Fault during monitoring of interior compartment via interior protection sensor (microwave pulses) |
Errore nella sorveglianza dell'abitacolo tramite sensore per la protezione dell'abitacolo (impulsi a microonde) |
Défaut lors de la surveillance de l'habitacle par le capteur de protection volumétrique (impulsions micro-ondes) |
Hiba a belső tér belsőtérvédelem-szenzoron (mikrohullámú impulzusokon) keresztül történő ellenőrzésénél |
Avería en la vigilancia del espacio interior mediante sensor de protección del espacio interior (impulsos microondas) |
通过车内保护传感器(微波脉冲)监控车内情况时出现故障 |
Chyba při kontrole vnitřního prostoru pomocí snímače prostorové ochrany |
Greška prilikom nadgledanja unutrašnjeg prostora preko ultrazvučnih senzora (impulsi mikrotalasa) |
車内保護センサ(マイクロ波パルス)による車内モニタ時のエラー |
Napaka pri nadzoru notranjosti s senzorjem varovala notranjosti (mikrovalovni impulzi) |
Błąd przy monitorowaniu wnętrza poprzez czujnik zabezpieczenia wnętrza (impulsy mikrofalowe) |
Fejl ved overvågning af kabinen via kabinesikringssensor (mikrobølgeimpulser) |
Eroare la monitorizarea habitaclului prin senzorul protecție habitaclu (impulsuri microunde) |
Araç içi koruması sensörü (mikrodalga impulsları) üzerinden iç mekanın denetimi sırasındaki hata |
Storing tijdens controle van interieur door interieurbeveiligingssensor (microgolfimpuls) |
3020 |
|
Die Verriegelung der linken Gepäckraumklappen ist fehlgeschlagen. |
Блокирование левых крышек багажного отделения не удалось. |
Vasemmanpuoleisten matkatavaraluukkujen lukitseminen on epäonnistunut. |
Det gick inte att låsa vänster bagageluckor. |
O travamento das tampas do lado esquerdo do compartimento de bagagem falhou. |
좌측 트렁크 리드 잠금에 실패했습니다. |
Заключването на левия капак на багажника е неуспешно. |
Το κλείδωμα των αριστερών θυρών χώρου αποσκευών απέτυχε. |
Locking of the left luggage compartment doors has failed. |
Il bloccaggio dello sportello vano bagagli sinistro non è riuscito. |
Le verrouillage des trappes de compartiment à bagages gauches a échoué. |
A bal oldali csomagtérajtó zárása sikertelen. |
El bloqueo de las tapas izquierdas del maletero ha fallido. |
左侧行李舱门联锁失败。 |
Zajištění levých vík zavazadlového prostoru se nezdařilo. |
Zaključavanje poklopaca prtljažnika sa leve strane nije uspešno. |
左ラゲッジ・ルーム・フラップのロックができませんでした。 |
Zaklepanje levih loput prtljažnika ni uspelo. |
Zablokowanie pokryw bagażnika po lewej stronie nie powiodło się. |
Aflåsning af venstre bagagerumsklapper mislykkedes. |
Blocarea capacelor stânga ale compartimentului bagaje a eșuat. |
Sol bagaj bölmesi kapaklarının kilitlenmesi başarısız oldu. |
Vergrendeling van bagageruimtekleppen links is mislukt. |
3021 |
|
Die Entriegelung der linken Gepäckraumklappen ist fehlgeschlagen. |
Разблокирование левых крышек багажного отделения не удалось. |
Vasemmanpuoleisten matkatavaraluukkujen lukituksen avaaminen on epäonnistunut. |
Det gick inte att låsa upp vänster bagageluckor. |
O destravamento das tampas do lado esquerdo do compartimento de bagagem falhou. |
좌측 트렁크 리드 잠금 해제에 실패했습니다. |
Отключването на левия капак на багажника е неуспешно. |
Το ξεκλείδωμα των αριστερών θυρών χώρου αποσκευών απέτυχε. |
Unlocking of the left luggage compartment doors has failed. |
Lo sbloccaggio dello sportello vano bagagli sinistro non è riuscito. |
Le déverrouillage des trappes de compartiment à bagages gauches a échoué. |
A bal oldali csomagtérajtó zárnyitása sikertelen. |
El desbloqueo de las tapas izquierdas del maletero ha fallido. |
左侧行李舱门解锁失败。 |
Odjištění levých vík zavazadlového prostoru se nezdařilo. |
Otključavanje poklopaca prtljažnika sa leve strane nije uspešno. |
左ラゲッジ・ルーム・フラップのロック解除ができませんでした。 |
Odklepanje levih loput prtljažnika ni uspelo. |
Odblokowanie pokryw bagażnika po lewej stronie nie powiodło się. |
Oplåsning af venstre bagagerumsklapper mislykkedes. |
Deblocarea capacelor stânga ale compartimentului bagaje a eșuat. |
Sol bagaj bölmesi kapaklarının kilitlerinin açılması başarısız oldu. |
Ontgrendeling van bagageruimtekleppen links is mislukt. |
4020 |
|
Die Verriegelung der rechten Gepäckraumklappen ist fehlgeschlagen. |
Блокирование правых крышек багажного отделения не удалось. |
Oikeanpuoleisten matkatavaraluukkujen lukitseminen on epäonnistunut. |
Det gick inte att låsa höger bagageluckor. |
O travamento das tampas do lado direito do compartimento de bagagem falhou. |
우측 트렁크 리드 잠금에 실패했습니다. |
Заключването на десния капак на багажника е неуспешно. |
Το κλείδωμα των δεξιών θυρών χώρου αποσκευών απέτυχε. |
Locking of the right luggage compartment doors has failed. |
Il bloccaggio dello sportello vano bagagli destro non è riuscito. |
Le verrouillage des trappes de compartiment à bagages droites a échoué. |
A jobb oldali csomagtérajtó zárása sikertelen. |
El bloqueo de las tapas izquierdas del maletero ha fallido. |
右侧行李舱门联锁失败。 |
Zajištění pravých vík zavazadlového prostoru se nezdařilo. |
Zaključavanje poklopaca prtljažnika sa desne strane nije uspešno. |
右ラゲッジ・ルーム・フラップのロックができませんでした。 |
Zaklepanje desnih loput prtljažnika ni uspelo. |
Zablokowanie pokryw bagażnika po prawej stronie nie powiodło się. |
Aflåsning af højre bagagerumsklapper mislykkedes. |
Blocarea capacelor dreapta ale compartimentului bagaje a eșuat. |
Sağ bagaj bölmesi kapaklarının kilitlenmesi başarısız oldu. |
Vergrendeling van bagageruimtekleppen rechts is mislukt. |
4021 |
|
Die Entriegelung der rechten Gepäckraumklappen ist fehlgeschlagen. |
Разблокирование правых крышек багажного отделения не удалось. |
Oikeanpuoleisten matkatavaraluukkujen lukituksen avaaminen on epäonnistunut. |
Det gick inte att låsa upp höger bagageluckor. |
O destravamento das tampas do lado direito do compartimento de bagagem falhou. |
우측 트렁크 리드 잠금 해제에 실패했습니다. |
Отключването на десния капак на багажника е неуспешно. |
Το ξεκλείδωμα των δεξιών θυρών χώρου αποσκευών απέτυχε. |
Unlocking of the right luggage compartment doors has failed. |
Lo sbloccaggio dello sportello vano bagagli destro non è riuscito. |
Le déverrouillage des trappes de compartiment à bagages droites a échoué. |
A jobb oldali csomagtérajtó zárnyitása sikertelen. |
El desbloqueo de las tapas izquierdas del maletero ha fallido. |
右侧行李舱门解锁失败。 |
Odjištění pravých vík zavazadlového prostoru se nezdařilo. |
Otključavanje poklopaca prtljažnika sa desne strane nije uspešno. |
右ラゲッジ・ルーム・フラップのロック解除ができませんでした。 |
Odklepanje desnih loput prtljažnika ni uspelo. |
Odblokowanie pokryw bagażnika po prawej stronie nie powiodło się. |
Oplåsning af højre bagagerumsklapper mislykkedes. |
Deblocarea capacelor dreapta ale compartimentului bagaje a eșuat. |
Sağ bagaj bölmesi kapaklarının kilidinin açılması başarısız oldu. |
Ontgrendeling van bagageruimtekleppen rechts is mislukt. |
1014 |
|
Unterspannung |
Пониженное напряжение |
Alijännite |
Underspänning |
Tensão baixa |
저전압 |
Понижено напрежение |
Χαμηλή τάση |
Undervoltage |
SOTTOTENSIONE |
SOUS-TENSION |
Túl kicsi feszültség |
SUBTENSIÓN |
电压过低 |
Podpětí |
Nizak napon |
電圧不足 |
Podnapetost |
Zbyt niskie napięcie |
Underspænding |
Tensiune insuficientă |
Düşük gerilim |
Te lage spanning |
2620 |
|
Das Signal 'Sichere Verriegelung' fehlt. |
Сигнал 'Безопасная блокировка' отсутствует. |
Signaali 'varma lukittuminen' puuttuu. |
Signalen 'Säker låsning' saknas. |
Falta o sinal "travamento seguro". |
"안전 잠금" 신호가 없습니다. |
Липса сигналът 'Сигурно заключване'. |
Το σήμα «Ασφαλές κλείδωμα» λείπει. |
Signal 'Safe lock' is missing. |
Manca il segnale 'Bloccaggio sicuro'. |
Le signal "verrouillage sûr" manque. |
A 'biztonságos zárás' jele hiányzik. |
Falta la señal 'bloqueo seguro'. |
“安全联锁”信号缺失。 |
Signál 'Bezpečné zajištění' chybí. |
Nedostaje signal „Sigurno zaključavanje“. |
シグナル「確実なロック」がありません。 |
Manjka signal za varno zaklepanje. |
Brak sygnału 'skuteczne zablokowanie'. |
Signalet 'Sikker aflåsning' mangler. |
Semnalul 'Blocare sigură' lipsește. |
"Güvenli kilitleme" sinyali yok. |
Signaal 'veilige vergrendeling' ontbreekt. |