________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
HLK05 |
|
HLK Heizung-Lüftung-Kühlung |
HLK Heating - Ventilation - Cooling |
HLK chauffage-ventilation-refroidissement |
HLK calefacción-ventilación-refrigeración |
HLK Aquecimento-ventilação-refrigeração |
HLK riscaldamento-ventilazione-raffreddamento |
HLK varmesystems- og ventilationskøling |
HLK värme-ventilation-kylning |
HLK lämmitys-tuuletus-jäähdytys |
HLK Kalorifer, havalandırma, soğutma |
HLK ヒータ・ベンチレーション・クーラ |
HLK 히팅-통풍-냉각 |
0000 |
010 |
|
Unbekannter Fehlercode |
Unknown fault code |
Code défaut inconnu |
Código de avería desconocido |
Código de falha desconhecido |
Codice guasto sconosciuto |
Ukendt fejlkode |
Okänd felkod |
Tuntematon vikakoodi |
Bilinmeyen arıza kodu |
不明な故障コード |
0111 |
010 |
|
Bedienteil HLK ist falsch konfiguriert. |
Operating unit HLK is incorrectly configured. |
Clavier HLK est mal configuré. |
La unidad de mando HLK está configurada erróneamente. |
Erro de configuração da unidade de comando HLK |
La configurazione dell'unità di comando HLK è errata. |
Betjeningsdel HLK er konfigureret forkert. |
Manöverdel HLK är felaktigt konfigurerad. |
Käyttölaite HLK on väärin konfiguroitu. |
HLK Kullanım yeri yanlış konfigüre edilmiş. |
操作部HLKが間違って構成(コンフィグレーション)されています。 |
0140 |
010 |
|
Referenzspannung für Stellungspotentiometer der Servoantriebe hat Kurzschluss nach Masse. |
Reference voltage for position potentiometer of servodrives has Short circuit to ground. |
Tension de référence pour potentiomètre de position du servo-entraînement a Court-circuit vers masse. |
La tensión referencial para el potenciómetro de posición de los servoaccionamientos tiene Cortocircuito contra masa. |
Tensão de referência para os potenciômetros de posição dos servoacionamentos tem Curto-circuito com a massa |
Tensione di riferimento per il potenziometro di posizione dei servomotori presenta Cortocircuito verso massa. |
Referencespænding for servodrevenes stillingspotentiometer har Kortslutning mod masse. |
Referensspänning för lägespotentiometer för servodrivning har Kortslutning mot jord. |
Servomoottoreiden asematunnistuksen potentiometrien vertailujännitteessä on Oikosulku maadotukseen. |
Servo tahriklerin konum potansiyometrelerinin referans geriliminde Şasiye kısa devre var. |
サーボ・モータの位置を占めすポテンショメータの参照電圧はアースへのショート。 |
0141 |
010 |
|
Referenzspannung für Stellungspotentiometer der Servoantriebe hat Kurzschluss nach Plus. |
Reference voltage for position potentiometer of servodrives has Short circuit to positive. |
Tension de référence pour potentiomètre de position du servo-entraînement a Court-circuit vers plus. |
La tensión referencial para el potenciómetro de posición de los servoaccionamientos tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Tensão de referência para os potenciômetros de posição dos servoacionamentos tem Curto-circuito com o positivo |
Tensione di riferimento per il potenziometro di posizione dei servomotori presenta Cortocircuito verso positivo. |
Referencespænding for servodrevenes stillingspotentiometer har Kortslutning mod plus. |
Referensspänning för lägespotentiometer för servodrivning har Kortslutning mot plus. |
Servomoottoreiden asematunnistuksen potentiometrien vertailujännitteessä on Oikosulku plussaan. |
Servo tahriklerin konum potansiyometrelerinin referans geriliminde Artı kutba kısa devre var. |
サーボ・モータの位置を占めすポテンショメータの参照電圧はプラスへのショート。 |
0160 |
010 |
|
Bedienteil erkennt 'Bus OFF' am Fahrzeug-CAN-Bus. |
Operating unit detects 'Bus OFF' at vehicle CAN bus. |
Clavier reconnaît 'Bus OFF' sur bus CAN du véhicule. |
La unidad de mando detecta 'bus OFF' en el bus CAN del vehículo. |
A unidade de comando reconhece 'Bus OFF' no bus do CAN do veículo |
Il pannello di comando riconosce 'Bus OFF' sul bus CAN del veicolo. |
Betjeningsdel registrerer 'Bus OFF' på køretøjs-CAN-bus. |
Manöverdel identiferar 'Bus OFF' på fordons-CAN-buss. |
Käyttöyksikkö tunnistaa 'väylä OFF' auton CAN-väylällä. |
Kullanım yeri Araç-CAN-Bus'ta 'Bus KAPALI' algılıyor. |
操作部が車両 CAN バスの「バス OFF」を検知します。 |
0161 |
010 |
|
Die Kommunikation zwischen dem Steuergerät FPS Flexibel programmierte Steuerung und dem Fahrzeug-CAN-Bus ist unterbrochen. |
Communication between control module FPS Flexibly programmed control and vehicle CAN databus is interrupted. |
La liaison entre le calculateur FPS Commande à programmation flexible et le bus CAN du véhicule est coupée. |
La comunicación entre la unidad de control FPS Mando de programación flexible y el bus CAN del vehículo está interrumpida. |
A comunicação entre o módulo de comando FPS Sistema de comando com lógica programável (Programable Logic Control = PLC) e o bus do CAN do veículo está interrompida. |
La comunicazione tra la centralina FPS Gestione a programmazione flessibile e il bus CAN veicolo è interrotta. |
Kommunikation mellem styreenhed FPS fleksibel programmeret styring og CAN-køretøjsbus er afbrudt. |
Kommunikationen mellan styrdon FPS flexibelt programmerad styrning och fordons-CAN-bussen har avbrutits. |
Tiedonsiirto ohjainlaitteen FPS joustavasti ohjelmoitava ohjaus ja auton CAN-väylän välillä on keskeytynyt. |
FPS esnek programlı kumanda kumanda cihazı ile Araç CAN-Bus arasındaki iletişimde kopukluk var. |
コントロール・ユニット FPS フレキシブル・プログラミング・コントロール と車両 CAN バスの間のコミュニケーションが遮断しています。 |
0162 |
010 |
|
Bedienteil erkennt 'Bus OFF' am Heizungs-CAN-Bus. |
Operating unit detects 'Bus OFF' at heating CAN bus. |
Clavier reconnaît 'Bus OFF' sur bus CAN de chauffage. |
La unidad de mando detecta 'bus OFF' en el bus CAN de la calefacción. |
A unidade de comando reconhece 'Bus OFF' no bus do CAN do aquecimento |
Il pannello di comando riconosce 'Bus OFF' sul bus CAN del riscaldamento. |
Betjeningsdel registrerer 'Bus OFF' på varme-CAN-bus. |
Manöverdel identifierar 'Bus OFF' på värme-CAN-buss. |
Käyttöyksikkö tunnistaa 'väylä OFF' lämmityksen CAN-väylällä. |
Kullanım yeri Kalorifer-CAN-Bus'ta 'Bus Kapalı' algılıyor. |
操作部がヒータ CAN バスの「バス OFF」を検知します。 |
0164 |
010 |
|
Die Kommunikation zwischen dem Steuergerät MTS Modulares Türsteuerungssystem und dem Fahrzeug-CAN-Bus ist unterbrochen. |
Communication between control module MTS Modular door control system and vehicle CAN databus is interrupted. |
La liaison entre le calculateur MTS Système modulaire de commande des portes et le bus CAN du véhicule est coupée. |
La comunicación entre la unidad de control MTS: sistema modular de regulación de puertas y el bus CAN del vehículo está interrumpida. |
A comunicação entre o módulo de comando MTS Sistema modular de comando da porta e o bus do CAN do veículo está interrompida. |
La comunicazione tra la centralina MTS Sistema modulare comando porte e il bus CAN veicolo è interrotta. |
Kommunikation mellem styreenhed MTS modulært dørstyringssystem og CAN-køretøjsbus er afbrudt. |
Kommunikationen mellan styrdon MTS moduldörrstyrningssystem och fordons-CAN-bussen har avbrutits. |
Tiedonsiirto ohjainlaitteen MTS modulaarinen oviohjausjärjestelmä ja auton CAN-väylän välillä on keskeytynyt. |
MTS Modüler kapı kumanda sistemi kumanda cihazı ile Araç CAN-Bus arasındaki iletişimde kopukluk var. |
コントロール・ユニット MTS モジューラ・ドア・コントロール・システム と車両 CAN バスの間のコミュニケーションが遮断しています。 |
0212 |
010 |
|
Unterstation 0 ist falsch parametriert. |
Substation 0 is incorrectly parameterized. |
Sous-station 0 est mal paramétrée. |
La subestación 0 está parametrada erróneamente. |
Erro de parametrização da subestação 0 |
La parametrizzazione della sottostazione 0 è errata. |
Understation 0 er parameterindstillet forkert. |
Understation 0 är felaktigt parametrerad. |
Aliasema 0 on väärin parametritetty. |
0 Alt istasyonu yanlış parametrelenmiş. |
サブ・ステーション 0 間違ってパラメータ化されている |
0263 |
010 |
|
Heizungs-CAN-Bus: Kommunikation mit Unterstation 0 ist unterbrochen. |
Heating CAN bus: communication with substation 0 is interrupted. |
Bus CAN chauffage: communication avec sous-station 0 est interrompue. |
Bus CAN de la calefacción: la comunicación con la subestación 0 está interrumpida. |
Bus do CAN do aquecimento: comunicação interrompida com a subestação 0 |
Bus CAN riscaldamento: la comunicazione con la sottostazione 0 è errata. |
Varme-CAN-bus: Kommunikation med understation 0 er afbrudt. |
Värme-CAN-buss: Kommunikation med understation 0 är avbruten. |
Lämmityslaitteen CAN-väylä: tiedonsiirron katkos aliaseman 0 kanssa. |
Kalorifer CAN-Bus' u: 0 Alt istasyonu ile iletişim kesilmiş. |
サブ・ステーション 0 とヒーターーCAN-バス のコミュニケーション途絶える: |
0312 |
010 |
|
Unterstation 1 ist falsch parametriert. |
Substation 1 is incorrectly parameterized. |
Sous-station 1 est mal paramétrée. |
La subestación 1 está parametrada erróneamente. |
Erro de parametrização da subestação 1 |
La parametrizzazione della sottostazione 1 è errata. |
Understation 1 er parameterindstillet forkert. |
Understation 1 är felaktigt parametrerad. |
Aliasema 1 on väärin parametritetty. |
1 Alt istasyonu yanlış parametrelenmiş. |
サブ・ステーション 1 間違ってパラメータ化されている |
0363 |
010 |
|
Heizungs-CAN-Bus: Kommunikation mit Unterstation 1 ist unterbrochen. |
Heating CAN bus: communication with substation 1 is interrupted. |
Bus CAN chauffage: communication avec sous-station 1 est interrompue. |
Bus CAN de la calefacción: la comunicación con la subestación 1 está interrumpida. |
Bus do CAN do aquecimento: comunicação interrompida com a subestação 1 |
Bus CAN riscaldamento: la comunicazione con la sottostazione 1 è errata. |
Varme-CAN-bus: Kommunikation med understation 1 er afbrudt. |
Värme-CAN-buss: Kommunikation med understation 1 är avbruten. |
Lämmityslaitteen CAN-väylä: tiedonsiirron katkos aliaseman 1 kanssa. |
Kalorifer CAN-Bus' u: 1 Alt istasyonu ile iletişim kesilmiş. |
サブ・ステーション 1 とヒーターーCAN-バス のコミュニケーション途絶える: |
0412 |
010 |
|
Unterstation 2 ist falsch parametriert. |
Substation 2 is incorrectly parameterized. |
Sous-station 2 est mal paramétrée. |
La subestación 2 está parametrada erróneamente. |
Erro de parametrização da subestação 2 |
La parametrizzazione della sottostazione 2 è errata. |
Understation 2 er parameterindstillet forkert. |
Understation 2 är felaktigt parametrerad. |
Aliasema 2 on väärin parametritetty. |
2 Alt istasyonu yanlış parametrelenmiş. |
サブ・ステーション 2 間違ってパラメータ化されている |
0463 |
010 |
|
Heizungs-CAN-Bus: Kommunikation mit Unterstation 2 ist unterbrochen. |
Heating CAN bus: communication with substation 2 is interrupted. |
Bus CAN chauffage: communication avec sous-station 2 est interrompue. |
Bus CAN de la calefacción: la comunicación con la subestación 2 está interrumpida. |
Bus do CAN do aquecimento: comunicação interrompida com a subestação 2 |
Bus CAN riscaldamento: la comunicazione con la sottostazione 2 è errata. |
Varme-CAN-bus: Kommunikation med understation 2 er afbrudt. |
Värme-CAN-buss: Kommunikation med understation 2 är avbruten. |
Lämmityslaitteen CAN-väylä: tiedonsiirron katkos aliaseman 2 kanssa. |
Kalorifer CAN-Bus' u: 2 Alt istasyonu ile iletişim kesilmiş. |
サブ・ステーション 2 とヒーターーCAN-バス のコミュニケーション途絶える: |
0512 |
010 |
|
Unterstation 3 ist falsch parametriert. |
Substation 3 is incorrectly parameterized. |
Sous-station 3 est mal paramétrée. |
La subestación 3 está parametrada erróneamente. |
Erro de parametrização da subestação 3 |
La parametrizzazione della sottostazione 3 è errata. |
Understation 3 er parameterindstillet forkert. |
Understation 3 är felaktigt parametrerad. |
Aliasema 3 on väärin parametritetty. |
3 Alt istasyonu yanlış parametrelenmiş. |
サブ・ステーション 3 間違ってパラメータ化されている |
0563 |
010 |
|
Heizungs-CAN-Bus: Kommunikation mit Unterstation 3 ist unterbrochen. |
Heating CAN bus: communication with substation 3 is interrupted. |
Bus CAN chauffage: communication avec sous-station 3 est interrompue. |
Bus CAN de la calefacción: la comunicación con la subestación 3 está interrumpida. |
Bus do CAN do aquecimento: comunicação interrompida com a subestação 3 |
Bus CAN riscaldamento: la comunicazione con la sottostazione 3 è errata. |
Varme-CAN-bus: Kommunikation med understation 3 er afbrudt. |
Värme-CAN-buss: Kommunikation med understation 3 är avbruten. |
Lämmityslaitteen CAN-väylä: tiedonsiirron katkos aliaseman 3 kanssa. |
Kalorifer CAN-Bus' u: 3 Alt istasyonu ile iletişim kesilmiş. |
サブ・ステーション 3 とヒーターーCAN-バス のコミュニケーション途絶える: |
0612 |
010 |
|
Unterstation 4 ist falsch parametriert. |
Substation 4 is incorrectly parameterized. |
Sous-station 4 est mal paramétrée. |
La subestación 4 está parametrada erróneamente. |
Erro de parametrização da subestação 4 |
La parametrizzazione della sottostazione 4 è errata. |
Understation 4 er parameterindstillet forkert. |
Understation 4 är felaktigt parametrerad. |
Aliasema 4 on väärin parametritetty. |
4 Alt istasyonu yanlış parametrelenmiş. |
サブ・ステーション 4 間違ってパラメータ化されている |
0663 |
010 |
|
Heizungs-CAN-Bus: Kommunikation mit Unterstation 4 ist unterbrochen. |
Heating CAN bus: communication with substation 4 is interrupted. |
Bus CAN chauffage: communication avec sous-station 4 est interrompue. |
Bus CAN de la calefacción: la comunicación con la subestación 4 está interrumpida. |
Bus do CAN do aquecimento: comunicação interrompida com a subestação 4 |
Bus CAN riscaldamento: la comunicazione con la sottostazione 4 è errata. |
Varme-CAN-bus: Kommunikation med understation 4 er afbrudt. |
Värme-CAN-buss: Kommunikation med understation 4 är avbruten. |
Lämmityslaitteen CAN-väylä: tiedonsiirron katkos aliaseman 4 kanssa. |
Kalorifer CAN-Bus' u: 4 Alt istasyonu ile iletişim kesilmiş. |
サブ・ステーション 4 とヒーターーCAN-バス のコミュニケーション途絶える: |
0712 |
010 |
|
Unterstation 5 ist falsch parametriert. |
Substation 5 is incorrectly parameterized. |
Sous-station 5 est mal paramétrée. |
La subestación 5 está parametrada erróneamente. |
Erro de parametrização da subestação 5 |
La parametrizzazione della sottostazione 5 è errata. |
Understation 5 er parameterindstillet forkert. |
Understation 5 är felaktigt parametrerad. |
Aliasema 5 on väärin parametritetty. |
5 Alt istasyonu yanlış parametrelenmiş. |
サブ・ステーション 5 間違ってパラメータ化されている |
0763 |
010 |
|
Heizungs-CAN-Bus: Kommunikation mit Unterstation 5 ist unterbrochen. |
Heating CAN bus: communication with substation 5 is interrupted. |
Bus CAN chauffage: communication avec sous-station 5 est interrompue. |
Bus CAN de la calefacción: la comunicación con la subestación 5 está interrumpida. |
Bus do CAN do aquecimento: comunicação interrompida com a subestação 5 |
Bus CAN riscaldamento: la comunicazione con la sottostazione 5 è errata. |
Varme-CAN-bus: Kommunikation med understation 5 er afbrudt. |
Värme-CAN-buss: Kommunikation med understation 5 är avbruten. |
Lämmityslaitteen CAN-väylä: tiedonsiirron katkos aliaseman 5 kanssa. |
Kalorifer CAN-Bus' u: 5 Alt istasyonu ile iletişim kesilmiş. |
サブ・ステーション 5 とヒーターーCAN-バス のコミュニケーション途絶える: |
1130 |
010 |
|
Servomotor für Reheat-Ventil 'Frontbox' (Unterdeck) hat Unterbrechung. |
Servomotor for 'Front box' reheat valve (lower deck) has Open circuit. |
Le servomoteur pour la vanne de réchauffage "bloc avant" (étage inférieur) présente Interruption. |
El servomotor para la válvula de recalentamiento 'Caja frontal' (piso inferior) tiene Interrupción. |
Servomotor para a válvula de reaquecimento 'caixa frontal' (deck inferior) tem Interrupção. |
Il servomotore per la valvola reheat 'Box frontale' (piano inferiore) presenta Interruzione. |
Servomotor til reheat-ventilen 'Frontboks' (underdæk) har Afbrydelse. |
Servomotor för reheat-ventil 'Frontbox' (bottenvåning) har Avbrott. |
Reheat-venttiilin 'etulämmityslaite' (alakerta) servomoottorissa on Virtakatkos. |
'Ön göğüs'(Alt kat) tekrar ısıtma (reheat)valfi servo motorunda Kopukluk var. |
「フロント・ボックス」リヒート・バルブ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) に 断線 があります。 |
1131 |
010 |
|
Servomotor für Reheat-Ventil 'Frontbox' (Unterdeck) hat Kurzschluss nach Masse. |
Servomotor for 'Front box' reheat valve (lower deck) has Short circuit to ground. |
Le servomoteur pour la vanne de réchauffage "bloc avant" (étage inférieur) présente Court-circuit vers masse. |
El servomotor para la válvula de recalentamiento 'Caja frontal' (piso inferior) tiene Cortocircuito contra masa. |
Servomotor para a válvula de reaquecimento 'caixa frontal' (deck inferior) tem Curto-circuito com a massa. |
Il servomotore per la valvola reheat 'Box frontale' (piano inferiore) presenta Cortocircuito verso massa. |
Servomotor til reheat-ventilen 'Frontboks' (underdæk) har Kortslutning mod masse. |
Servomotor för reheat-ventil 'Frontbox' (bottenvåning) har Kortslutning mot jord. |
Reheat-venttiilin 'etulämmityslaite' (alakerta) servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen. |
'Ön göğüs'(Alt kat) tekrar ısıtma (reheat)valfi servo motorunda Şasiye kısa devre var. |
「フロント・ボックス」リヒート・バルブ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) に アースへのショート があります。 |
1132 |
010 |
|
Servomotor für Reheat-Ventil 'Frontbox' (Unterdeck) hat Kurzschluss nach Plus. |
Servomotor for 'Front box' reheat valve (lower deck) has Short circuit to positive. |
Le servomoteur pour la vanne de réchauffage "bloc avant" (étage inférieur) présente Court-circuit vers plus. |
El servomotor para la válvula de recalentamiento 'Caja frontal' (piso inferior) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Servomotor para a válvula de reaquecimento 'caixa frontal' (deck inferior) tem Curto-circuito com o positivo. |
Il servomotore per la valvola reheat 'Box frontale' (piano inferiore) presenta Cortocircuito verso positivo. |
Servomotor til reheat-ventilen 'Frontboks' (underdæk) har Kortslutning mod plus. |
Servomotor för reheat-ventil 'Frontbox' (bottenvåning) har Kortslutning mot plus. |
Reheat-venttiilin 'etulämmityslaite' (alakerta) servomoottorissa on Oikosulku plussaan. |
'Ön göğüs'(Alt kat) tekrar ısıtma (reheat)valfi servo motorunda Artı kutba kısa devre var. |
「フロント・ボックス」リヒート・バルブ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) に プラスへのショート があります。 |
1133 |
010 |
|
Servomotor für Reheat-Ventil 'Frontbox' (Unterdeck) hat einen Positionierfehler. |
Servomotor for 'Front box' reheat valve (lower deck) has a positioning fault. |
Le servomoteur pour la vanne de réchauffage "bloc avant" (étage inférieur) présente un défaut de positionnement. |
El servomotor para la válvula de recalentamiento 'Caja frontal' (piso inferior) tiene un error de posicionamiento. |
Servomotor para a válvula de reaquecimento 'caixa frontal' (deck inferior) tem erro de posição. |
Il servomotore per la valvola reheat 'Box frontale' (piano inferiore) presenta un errore di posizionamento. |
Servomotor til reheat-ventilen 'Frontboks' (underdæk) har en positioneringsfejl. |
Servomotor för reheat-ventil 'Frontbox' (bottenvåning) har ett placeringsfel. |
Reheat-venttiilin 'etulämmityslaite' (alakerta) servomoottorissa on asemavirhe. |
'Ön göğüs' (Alt kat) tekrar ısıtma (reheat) valfi servo motorunda bir konumlandırma arızası var. |
「フロント・ボックス」リヒート・バルブ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) に位置決めエラーがあります。 |
1230 |
010 |
|
Servomotor für Frischluft- und Umluftklappe hat Unterbrechung. |
Servomotor for fresh air and recirculated air flap has Open circuit. |
Servomoteur pour volet d'air frais et d'air recyclé a Interruption. |
El servomotor para las compuertas de aire del exterior y aire circulante tiene Interrupción. |
Servomotor para a borboleta de entrada de ar fresco e ar de circulação tem Interrupção |
Servomotore per sportello aria fresca e aria di ricircolo presenta Interruzione. |
Servomotor til frisklufts- og luftcirkulationsspjæld har Afbrydelse. |
Servomotor för friskluft- och luftcirkulationsspjäll har Avbrott. |
Raitisilma/kiertoilmaläpän servomoottorissa on Virtakatkos. |
Taze hava ve hava devirdaimi klapesinin servo motorunda Kopukluk var. |
フレッシュ・エア/内気循環フラップ用サーボ・モ-タに断線があります。 |
1231 |
010 |
|
Servomotor für Frischluft- und Umluftklappe hat Kurzschluss nach Masse. |
Servomotor for fresh air and recirculated air flap has Short circuit to ground. |
Servomoteur pour volet d'air frais et d'air recyclé a Court-circuit vers masse. |
El servomotor para las compuertas de aire del exterior y aire circulante tiene Cortocircuito contra masa. |
Servomotor para a borboleta de entrada de ar fresco e ar de circulação tem Curto-circuito com a massa |
Servomotore per sportello aria fresca e aria di ricircolo presenta Cortocircuito verso massa. |
Servomotor til frisklufts- og luftcirkulationsspjæld har Kortslutning mod masse. |
Servomotor för friskluft- och luftcirkulationsspjäll har Kortslutning mot jord. |
Raitisilma/kiertoilmaläpän servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen. |
Taze hava ve hava devirdaimi klapesinin servo motorunda Şasiye kısa devre var. |
フレッシュ・エア/内気循環フラップ用サーボ・モ-タにアースへのショートがあります。 |
1232 |
010 |
|
Servomotor für Frischluft- und Umluftklappe hat Kurzschluss nach Plus. |
Servomotor for fresh air and recirculated air flap has Short circuit to positive. |
Servomoteur pour volet d'air frais et d'air recyclé a Court-circuit vers plus. |
El servomotor para las compuertas de aire del exterior y aire circulante tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Servomotor para a borboleta de entrada de ar fresco e ar de circulação tem Curto-circuito com o positivo |
Servomotore per sportello aria fresca e aria di ricircolo presenta Cortocircuito verso positivo. |
Servomotor til frisklufts- og luftcirkulationsspjæld har Kortslutning mod plus. |
Servomotor för friskluft- och luftcirkulationsspjäll har Kortslutning mot plus. |
Raitisilma/kiertoilmaläpän servomoottorissa on Oikosulku plussaan. |
Taze hava ve hava devirdaimi klapesinin servo motorunda Artı kutba kısa devre var. |
フレッシュ・エア/内気循環フラップ用サーボ・モ-タにプラスへのショートがあります。 |
1233 |
010 |
|
Servomotor für Frischluft- und Umluftklappe hat einen Positionierfehler. |
Servomotor for fresh air and recirculated air flap has a positioning fault. |
Le servomoteur pour volet d'air frais et d'air recyclé présente un défaut de positionnement. |
El servomotor para la compuerta de aire del exterior y aire circulante tiene un error de posicionamiento. |
Servomotor para borboleta do ar fresco e do ar de circulação tem erro de posicionamento. |
Errore di posizionamento del servomotore bocchetta aria fresca e di ricircolo aria. |
Servomotor til frisklufts- og luftcirkulationsspjæld har en positioneringsfejl. |
Servomotorn för frisklufts- och luftcirkulationsspjället har ett lägesfel. |
Raitisilma- ja sisäkiertoläpän servomoottorissa on asemavirhe. |
Taze hava klapesi ve devirdaim havası klapesi servo motorunda bir konumlandırma hatası var. |
フレッシュ・エア/内気循環フラップ用サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 |
1330 |
010 |
|
Ausgang X18/1,2 für Servomotor am Bedienteil hat Unterbrechung. |
Output X18/1,2 for servomotor at operating unit has Open circuit. |
La sortie X18/1,2 pour le servomoteur de l'élément de commande présente Interruption. |
La salida X18/1,2 para el servomotor en la unidad de mando tiene Interrupción. |
Saída X18/1,2 para o servomotor na unidade de comando tem Interrupção. |
L'uscita X18/1,2 del servomotore sul pannello di comando presenta Interruzione. |
Udgangen X18/1,2 til servomotoren på betjeningsdelen har Afbrydelse. |
Utgång X18/1,2 för servomotorn på manöverdelen har Avbrott. |
Käyttöyksikön servomoottorin X18/1,2 lähtöliitännässä on Virtakatkos. |
Kullanım parçasındaki servo motor X18/1,2 çıkışında Kopukluk var. |
操作部のサーボ・モータ用アウトプット X18/1,2 に 断線 があります。 |
1331 |
010 |
|
Ausgang X18/1,2 für Servomotor am Bedienteil hat Kurzschluss nach Masse. |
Output X18/1,2 for servomotor at operating unit has Short circuit to ground. |
La sortie X18/1,2 pour le servomoteur de l'élément de commande présente Court-circuit vers masse. |
La salida X18/1,2 para el servomotor en la unidad de mando tiene Cortocircuito contra masa. |
Saída X18/1,2 para o servomotor na unidade de comando tem Curto-circuito com a massa. |
L'uscita X18/1,2 del servomotore sul pannello di comando presenta Cortocircuito verso massa. |
Udgangen X18/1,2 til servomotoren på betjeningsdelen har Kortslutning mod masse. |
Utgång X18/1,2 för servomotorn på manöverdelen har Kortslutning mot jord. |
Käyttöyksikön servomoottorin X18/1,2 lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen. |
Kullanım parçasındaki servo motor X18/1,2 çıkışında Şasiye kısa devre var. |
操作部のサーボ・モータ用アウトプット X18/1,2 に アースへのショート があります。 |
1332 |
010 |
|
Ausgang X18/1,2 für Servomotor am Bedienteil hat Kurzschluss nach Plus. |
Output X18/1,2 for servomotor at operating unit has Short circuit to positive. |
La sortie X18/1,2 pour le servomoteur de l'élément de commande présente Court-circuit vers plus. |
La salida X18/1,2 para el servomotor en la unidad de mando tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Saída X18/1,2 para o servomotor na unidade de comando tem Curto-circuito com o positivo. |
L'uscita X18/1,2 del servomotore sul pannello di comando presenta Cortocircuito verso positivo. |
Udgangen X18/1,2 til servomotoren på betjeningsdelen har Kortslutning mod plus. |
Utgång X18/1,2 för servomotorn på manöverdelen har Kortslutning mot plus. |
Käyttöyksikön servomoottorin X18/1,2 lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan. |
Kullanım parçasındaki servo motor X18/1,2 çıkışında Artı kutba kısa devre var. |
操作部のサーボ・モータ用アウトプット X18/1,2 に プラスへのショート があります。 |
1333 |
010 |
|
Servomotor für Reheat-Ventil 'Frontbox' (Oberdeck) hat einen Positionierfehler. |
Servomotor for 'Front box' reheat valve (upper deck) has a positioning fault. |
Le servomoteur pour la vanne de réchauffage "bloc avant" (étage supérieur) présente un défaut de positionnement. |
El servomotor para la válvula de recalentamiento 'Caja frontal' (piso superior) tiene un error de posicionamiento. |
Servomotor para a válvula de reaquecimento 'caixa frontal' (deck superior) tem erro de posição. |
Il servomotore per la valvola reheat 'Box frontale' (piano superiore) presenta un errore di posizionamento. |
Servomotor til reheat-ventilen 'Frontboks' (overdæk) har en positioneringsfejl. |
Servomotor för reheat-ventil 'Frontbox' (övervåning) har ett placeringsfel. |
Reheat-venttiilin 'etulämmityslaite' (yläkerta) servomoottorissa on asemavirhe. |
'Ön göğüs' (Üst kat) tekrar ısıtma (reheat) valfi servo motorunda bir konumlandırma arızası var. |
「フロント・ボックス」リヒート・バルブ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) に位置決めエラーがあります。 |
1430 |
010 |
|
Servomotor für Frontscheibenklappe an Frontbox hat Unterbrechung. |
Servomotor for windshield flap at front box has Open circuit. |
Servomoteur pour volet de pare-brise sur boîtier avant a Interruption. |
El Servomotor para la compuerta del parabrisas a la caja frontal tiene Interrupción. |
Servomotor para a borboleta no pára-brisa na caixa frontal tem Interrupção |
Servomotore per sportello parabrezza su box frontale presenta Interruzione. |
Servomotor til forrudespjæld på frontboks har Afbrydelse. |
Servomotor för vindrutespjäll på frontbox har Avbrott. |
Etulämmityslaitteen tuulilasiläpän servomoottorissa on Virtakatkos. |
Ön göğüsteki ön cam klapesi servo motorunda Kopukluk var. |
フロント・ボックスのフロント・ウインドウ・フラップ用サーボ・モータに断線があります。 |
1431 |
010 |
|
Servomotor für Frontscheibenklappe an Frontbox hat Kurzschluss nach Masse. |
Servomotor for windshield flap at front box has Short circuit to ground. |
Servomoteur pour volet de pare-brise sur boîtier avant a Court-circuit vers masse. |
El Servomotor para la compuerta del parabrisas a la caja frontal tiene Cortocircuito contra masa. |
Servomotor para a borboleta no pára-brisa na caixa frontal tem Curto-circuito com a massa |
Servomotore per sportello parabrezza su box frontale presenta Cortocircuito verso massa. |
Servomotor til forrudespjæld på frontboks har Kortslutning mod masse. |
Servomotor för vindrutespjäll på frontbox har Kortslutning mot jord. |
Etulämmityslaitteen tuulilasiläpän servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen. |
Ön göğüsteki ön cam klapesi servo motorunda Şasiye kısa devre var. |
フロント・ボックスのフロント・ウインドウ・フラップ用サーボ・モータにアースへのショートがあります。 |
1432 |
010 |
|
Servomotor für Frontscheibenklappe an Frontbox hat Kurzschluss nach Plus. |
Servomotor for windshield flap at front box has Short circuit to positive. |
Servomoteur pour volet de pare-brise sur boîtier avant a Court-circuit vers plus. |
El Servomotor para la compuerta del parabrisas a la caja frontal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Servomotor para a borboleta no pára-brisa na caixa frontal tem Curto-circuito com o positivo |
Servomotore per sportello parabrezza su box frontale presenta Cortocircuito verso positivo. |
Servomotor til forrudespjæld på frontboks har Kortslutning mod plus. |
Servomotor för vindrutespjäll på frontbox har Kortslutning mot plus. |
Etulämmityslaitteen tuulilasiläpän servomoottorissa on Oikosulku plussaan. |
Ön göğüsteki ön cam klapesi servo motorunda Artı kutba kısa devre var. |
フロント・ボックスのフロント・ウインドウ・フラップ用サーボ・モータにプラスへのショートがあります。 |
1433 |
010 |
|
Servomotor für Frontscheibenklappe an Frontbox hat einen Positionierfehler. |
Servo motor for windshield flap at front box has a positioning fault. |
Le servomoteur de volet de pare-brise dans la partie avant présente un défaut de positionnement. |
El servomotor para la compuerta del parabrisas en la caja frontal tiene una avería de posicionamiento. |
Servomotor da borboleta do pára-brisa na caixa frontal tem erro de posição. |
Errore di posizionamento del motorino sportello parabrezza sul box frontale. |
Servomotor til forrudespjæld på frontboks har en positionsfejl. |
Servomotorn för vindrutespjället på frontboxen har ett lägesfel. |
Etulämmityslaitteen tuulilasiläpän servomoottorissa on asemavirhe. |
Ön göğüsteki ön cam klapesinin servo motorunda konumlandırma arızası var. |
フロント・ボックスのフロント・ウインドウ・フラップ用サーボ・モータにポジション・エラーがあります。 |
1530 |
010 |
|
Ausgang X12/5 am Bedienteil hat Kurzschluss nach Plus. |
Output X12/5 at operating unit has Short circuit to positive. |
La sortie X12/5 de l'élément de commande présente Court-circuit vers plus. |
La salida X12/5 en la unidad de mando tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Saída X12/5 na unidade de comando tem Curto-circuito com o positivo. |
L'uscita X12/5 sul pannello di comando presenta Cortocircuito verso positivo. |
Udgangen X12/5 på betejningsdelen har Kortslutning mod plus. |
Utgång X12/5 på manöverdelen har Kortslutning mot plus. |
Käyttöyksikön X12/5 lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan. |
Kullanım parçasındaki X12/5 çıkışında Artı kutba kısa devre var. |
操作部のアウトプット X12/5 に プラスへのショート があります。 |
1531 |
010 |
|
Ausgang X12/5 am Bedienteil hat Kurzschluss nach Plus. |
Output X12/5 at operating unit has Short circuit to positive. |
La sortie X12/5 de l'élément de commande présente Court-circuit vers plus. |
La salida X12/5 en la unidad de mando tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Saída X12/5 na unidade de comando tem Curto-circuito com o positivo. |
L'uscita X12/5 sul pannello di comando presenta Cortocircuito verso positivo. |
Udgangen X12/5 på betejningsdelen har Kortslutning mod plus. |
Utgång X12/5 på manöverdelen har Kortslutning mot plus. |
Käyttöyksikön X12/5 lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan. |
Kullanım parçasındaki X12/5 çıkışında Artı kutba kısa devre var. |
操作部のアウトプット X12/5 に プラスへのショート があります。 |
1532 |
010 |
|
Ausgang X12/5 am Bedienteil hat Kurzschluss nach Plus. |
Output X12/5 at operating unit has Short circuit to positive. |
La sortie X12/5 de l'élément de commande présente Court-circuit vers plus. |
La salida X12/5 en la unidad de mando tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Saída X12/5 na unidade de comando tem Curto-circuito com o positivo. |
L'uscita X12/5 sul pannello di comando presenta Cortocircuito verso positivo. |
Udgangen X12/5 på betejningsdelen har Kortslutning mod plus. |
Utgång X12/5 på manöverdelen har Kortslutning mot plus. |
Käyttöyksikön X12/5 lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan. |
Kullanım parçasındaki X12/5 çıkışında Artı kutba kısa devre var. |
操作部のアウトプット X12/5 に プラスへのショート があります。 |
1630 |
010 |
|
Ausgang für Zusatzheizung hat Unterbrechung. |
Output for auxiliary heater has Open circuit. |
Sortie pour chauffage additionnel a Interruption. |
La salida para la calefacción adicional tiene Interrupción. |
Saida para o aquecimento auxiliar tem Interrupção |
Uscita per riscaldamento autonomo presenta Interruzione. |
Udgang til ekstra varmesystem har Afbrydelse. |
Utgång för extravärmare har Avbrott. |
Lisälämmityslaitteen lähtöliitännässä on Virtakatkos. |
İlave kalorifer için olan çıkışta Kopukluk var. |
補助ヒータのアウトプットに断線があります。 |
1631 |
010 |
|
Ausgang für Zusatzheizung hat Kurzschluss nach Masse. |
Output for auxiliary heater has Short circuit to ground. |
Sortie pour chauffage additionnel a Court-circuit vers masse. |
La salida para la calefacción adicional tiene Cortocircuito contra masa. |
Saida para o aquecimento auxiliar tem Curto-circuito com a massa |
Uscita per riscaldamento autonomo presenta Cortocircuito verso massa. |
Udgang til ekstra varmesystem har Kortslutning mod masse. |
Utgång för extravärmare har Kortslutning mot jord. |
Lisälämmityslaitteen lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen. |
İlave kalorifer için olan çıkışta Şasiye kısa devre var. |
補助ヒータのアウトプットにアースへのショートがあります。 |
1632 |
010 |
|
Ausgang für Zusatzheizung hat Kurzschluss nach Plus. |
Output for auxiliary heater has Short circuit to positive. |
Sortie pour chauffage additionnel a Court-circuit vers plus. |
La salida para la calefacción adicional tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Saida para o aquecimento auxiliar tem Curto-circuito com o positivo |
Uscita per riscaldamento autonomo presenta Cortocircuito verso positivo. |
Udgang til ekstra varmesystem har Kortslutning mod plus. |
Utgång för extravärmare har Kortslutning mot plus. |
Lisälämmityslaitteen lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan. |
İlave kalorifer için olan çıkışta Artı kutba kısa devre var. |
補助ヒータのアウトプットにプラスへのショートがあります。 |
1730 |
010 |
|
Ausgang für Zusatzheizung-Sparstufe hat Unterbrechung. |
Output for auxiliary heater economy stage has Open circuit. |
Sortie pour position économique du chauffage additionnel a Interruption. |
La salida para el escalón de ahorro de la calefacción adicional tiene Interrupción. |
Saida para o estágio econômico do aquecimento auxiliar tem Interrupção |
Uscita per riscaldamento autonomo stadio economy presenta Interruzione. |
Udgang til ekstra varmesystem-sparetrin har Afbrydelse. |
Utgång för extravärmare-sparsteg har Avbrott. |
Lisälämmityslaitteen säästökäytön lähtöliitännässä on Virtakatkos. |
İlave kalorifer tasarruf kademesi için olan çıkışta Kopukluk var. |
補助ヒータ省エネ・モードのアウトプットに断線があります。 |
1731 |
010 |
|
Ausgang für Zusatzheizung-Sparstufe hat Kurzschluss nach Masse. |
Output for auxiliary heater economy stage has Short circuit to ground. |
Sortie pour position économique du chauffage additionnel a Court-circuit vers masse. |
La salida para el escalón de ahorro de la calefacción adicional tiene Cortocircuito contra masa. |
Saida para o estágio econômico do aquecimento auxiliar tem Curto-circuito com a massa |
Uscita per riscaldamento autonomo stadio economy presenta Cortocircuito verso massa. |
Udgang til ekstra varmesystem-sparetrin har Kortslutning mod masse. |
Utgång för extravärmare-sparsteg har Kortslutning mot jord. |
Lisälämmityslaitteen säästökäytön lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen. |
İlave kalorifer tasarruf kademesi için olan çıkışta Şasiye kısa devre var. |
補助ヒータ省エネ・モードのアウトプットにアースへのショートがあります。 |
1732 |
010 |
|
Ausgang für Zusatzheizung-Sparstufe hat Kurzschluss nach Plus. |
Output for auxiliary heater economy stage has Short circuit to positive. |
Sortie pour position économique du chauffage additionnel a Court-circuit vers plus. |
La salida para el escalón de ahorro de la calefacción adicional tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Saida para o estágio econômico do aquecimento auxiliar tem Curto-circuito com o positivo |
Uscita per riscaldamento autonomo stadio economy presenta Cortocircuito verso positivo. |
Udgang til ekstra varmesystem-sparetrin har Kortslutning mod plus. |
Utgång för extravärmare-sparsteg har Kortslutning mot plus. |
Lisälämmityslaitteen säästökäytön lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan. |
İlave kalorifer tasarruf kademesi için olan çıkışta Artı kutba kısa devre var. |
補助ヒータ省エネ・モードのアウトプットにプラスへのショートがあります。 |
1830 |
010 |
|
Ausgang X12/8 am Bedienteil hat Unterbrechung. |
Output X12/8 at operating unit has Open circuit. |
La sortie X12/8 de l'élément de commande présente Interruption. |
La salida X12/8 en la unidad de mando tiene Interrupción. |
Saída X12/8 na unidade de comando tem Interrupção. |
L'uscita X12/8 sul pannello di comando presenta Interruzione. |
Udgangen X12/8 på betejningsdelen har Afbrydelse. |
Utgång X12/8 på manöverdelen har Avbrott. |
Käyttöyksikön X12/8 lähtöliitännässä on Virtakatkos. |
Kullanım parçasındaki X12/8 çıkışında Kopukluk var. |
操作部のアウトプット X12/8 に 断線 があります。 |
1831 |
010 |
|
Ausgang X12/8 am Bedienteil hat Kurzschluss nach Masse. |
Output X12/8 at operating unit has Short circuit to ground. |
La sortie X12/8 de l'élément de commande présente Court-circuit vers masse. |
La salida X12/8 en la unidad de mando tiene Cortocircuito contra masa. |
Saída X12/8 na unidade de comando tem Curto-circuito com a massa. |
L'uscita X12/8 sul pannello di comando presenta Cortocircuito verso massa. |
Udgangen X12/8 på betejningsdelen har Kortslutning mod masse. |
Utgång X12/8 på manöverdelen har Kortslutning mot jord. |
Käyttöyksikön X12/8 lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen. |
Kullanım parçasındaki X12/8 çıkışında Şasiye kısa devre var. |
操作部のアウトプット X12/8 に アースへのショート があります。 |
1832 |
010 |
|
Ausgang X12/8 am Bedienteil hat Kurzschluss nach Plus. |
Output X12/8 at operating unit has Short circuit to positive. |
La sortie X12/8 de l'élément de commande présente Court-circuit vers plus. |
La salida X12/8 en la unidad de mando tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Saída X12/8 na unidade de comando tem Curto-circuito com o positivo. |
L'uscita X12/8 sul pannello di comando presenta Cortocircuito verso positivo. |
Udgangen X12/8 på betejningsdelen har Kortslutning mod plus. |
Utgång X12/8 på manöverdelen har Kortslutning mot plus. |
Käyttöyksikön X12/8 lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan. |
Kullanım parçasındaki X12/8 çıkışında Artı kutba kısa devre var. |
操作部のアウトプット X12/8 に プラスへのショート があります。 |
1930 |
010 |
|
Ausgang für Gebläse im Einstieg 2 hat Unterbrechung. |
Output for blower in entrance 2 has Open circuit. |
La sortie pour soufflante à l'accès 2 présente Interruption. |
La salida para el soplador en el acceso 2 tiene Interrupción. |
A saída para ventoinha na entrada 2 tem Interrupção. |
L'uscita del ventilatore in corrispondenza del vano di accesso 2 presenta Interruzione. |
Udgang for blæseren i indgang 2 har Afbrydelse. |
Utgång för fläkt i insteg 2 har Avbrott. |
Kynnysaukossa 2 olevan puhaltimen lähtöliitännässä on Virtakatkos. |
2 biniş yerindeki fan için olan çıkışta Kopukluk var. |
エントランス 2 のブロワ用アウトプットに 断線 があります。 |
1931 |
010 |
|
Ausgang für Gebläse im Einstieg 2 hat Kurzschluss nach Masse. |
Output for blower in entrance 2 has Short circuit to ground. |
La sortie pour soufflante à l'accès 2 présente Court-circuit vers masse. |
La salida para el soplador en el acceso 2 tiene Cortocircuito contra masa. |
A saída para ventoinha na entrada 2 tem Curto-circuito com a massa. |
L'uscita del ventilatore in corrispondenza del vano di accesso 2 presenta Cortocircuito verso massa. |
Udgang for blæseren i indgang 2 har Kortslutning mod masse. |
Utgång för fläkt i insteg 2 har Kortslutning mot jord. |
Kynnysaukossa 2 olevan puhaltimen lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen. |
2 biniş yerindeki fan için olan çıkışta Şasiye kısa devre var. |
エントランス 2 のブロワ用アウトプットに アースへのショート があります。 |
1932 |
010 |
|
Ausgang für Gebläse im Einstieg 2 hat Kurzschluss nach Plus. |
Output for blower in entrance 2 has Short circuit to positive. |
La sortie pour soufflante à l'accès 2 présente Court-circuit vers plus. |
La salida para el soplador en el acceso 2 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A saída para ventoinha na entrada 2 tem Curto-circuito com o positivo. |
L'uscita del ventilatore in corrispondenza del vano di accesso 2 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Udgang for blæseren i indgang 2 har Kortslutning mod plus. |
Utgång för fläkt i insteg 2 har Kortslutning mot plus. |
Kynnysaukossa 2 olevan puhaltimen lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan. |
2 biniş yerindeki fan için olan çıkışta Artı kutba kısa devre var. |
エントランス 2 のブロワ用アウトプットに プラスへのショート があります。 |
2030 |
010 |
|
Ausgang X15/5 am Bedienteil hat Unterbrechung. |
Output X15/5 at operating unit has Open circuit. |
La sortie X15/5 de l'élément de commande présente Interruption. |
La salida X15/5 en la unidad de mando tiene Interrupción. |
Saída X15/5 na unidade de comando tem Interrupção. |
L'uscita X15/5 sul pannello di comando presenta Interruzione. |
Udgangen X15/5 på betejningsdelen har Afbrydelse. |
Utgång X15/5 på manöverdelen har Avbrott. |
Käyttöyksikön X15/5 lähtöliitännässä on Virtakatkos. |
Kullanım parçasındaki X15/5 çıkışında Kopukluk var. |
操作部のアウトプット X15/5 に 断線 があります。 |
2031 |
010 |
|
Ausgang X15/5 am Bedienteil hat Kurzschluss nach Masse. |
Output X15/5 at operating unit has Short circuit to ground. |
La sortie X15/5 de l'élément de commande présente Court-circuit vers masse. |
La salida X15/5 en la unidad de mando tiene Cortocircuito contra masa. |
Saída X15/5 na unidade de comando tem Curto-circuito com a massa. |
L'uscita X15/5 sul pannello di comando presenta Cortocircuito verso massa. |
Udgangen X15/5 på betejningsdelen har Kortslutning mod masse. |
Utgång X15/5 på manöverdelen har Kortslutning mot jord. |
Käyttöyksikön X15/5 lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen. |
Kullanım parçasındaki X15/5 çıkışında Şasiye kısa devre var. |
操作部のアウトプット X15/5 に アースへのショート があります。 |
2032 |
010 |
|
Ausgang X15/5 am Bedienteil hat Kurzschluss nach Plus. |
Output X15/5 at operating unit has Short circuit to positive. |
La sortie X15/5 de l'élément de commande présente Court-circuit vers plus. |
La salida X15/5 en la unidad de mando tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Saída X15/5 na unidade de comando tem Curto-circuito com o positivo. |
L'uscita X15/5 sul pannello di comando presenta Cortocircuito verso positivo. |
Udgangen X15/5 på betejningsdelen har Kortslutning mod plus. |
Utgång X15/5 på manöverdelen har Kortslutning mot plus. |
Käyttöyksikön X15/5 lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan. |
Kullanım parçasındaki X15/5 çıkışında Artı kutba kısa devre var. |
操作部のアウトプット X15/5 に プラスへのショート があります。 |
2130 |
010 |
|
Ausgang für Toilettenheizung hat Unterbrechung. |
Output for rest room heater has Open circuit. |
Sortie pour chauffage des toilettes présente Interruption. |
La salida para la calefacción del W.C. tiene Interrupción. |
A saída para o aquecimento do toilette tem Interrupção. |
L'uscita per il riscaldamento della toilette presenta Interruzione. |
Udgang til toiletvarme har Afbrydelse. |
Utgången för toalettvärme har Avbrott. |
WC:n lämmityksen lähtöliitännässä on Virtakatkos. |
Tuvalet kaloriferi için olan çıkışta Kopukluk var. |
トイレ・ヒータ用アウトプットに 断線 があります。 |
2131 |
010 |
|
Ausgang für Toilettenheizung hat Kurzschluss nach Masse. |
Output for rest room heater has Short circuit to ground. |
Sortie pour chauffage des toilettes présente Court-circuit vers masse. |
La salida para la calefacción del W.C. tiene Cortocircuito contra masa. |
A saída para o aquecimento do toilette tem Curto-circuito com a massa. |
L'uscita per il riscaldamento della toilette presenta Cortocircuito verso massa. |
Udgang til toiletvarme har Kortslutning mod masse. |
Utgången för toalettvärme har Kortslutning mot jord. |
WC:n lämmityksen lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen. |
Tuvalet kaloriferi için olan çıkışta Şasiye kısa devre var. |
トイレ・ヒータ用アウトプットに アースへのショート があります。 |
2132 |
010 |
|
Ausgang für Toilettenheizung hat Kurzschluss nach Plus. |
Output for rest room heater has Short circuit to positive. |
Sortie pour chauffage des toilettes présente Court-circuit vers plus. |
La salida para la calefacción del W.C. tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A saída para o aquecimento do toilette tem Curto-circuito com o positivo. |
L'uscita per il riscaldamento della toilette presenta Cortocircuito verso positivo. |
Udgang til toiletvarme har Kortslutning mod plus. |
Utgången för toalettvärme har Kortslutning mot plus. |
WC:n lämmityksen lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan. |
Tuvalet kaloriferi için olan çıkışta Artı kutba kısa devre var. |
トイレ・ヒータ用アウトプットに プラスへのショート があります。 |
2231 |
010 |
|
Ausgang für Aktivierung der Unterstationen hat Kurzschluss nach Masse. |
Output for activating the substations has Short circuit to ground. |
Sortie pour activation des sous-stations a Court-circuit vers masse. |
La salida para la activación de las subestaciones tiene Cortocircuito contra masa. |
Saida para a ativações das subestações tem Curto-circuito com a massa |
Uscita per attivazione della sottostazione presenta Cortocircuito verso massa. |
Udgang til aktivering af understationer har Kortslutning mod masse. |
Utgång för aktivering av understationer har Kortslutning mot jord. |
Aliasemien aktivoinnin lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen. |
Alt istasyonların aktif duruma geçirilmesi için olan çıkışta Şasiye kısa devre var. |
アンダ・ステーションを作動可能にするアウトプットにアースへのショートがあります。 |
2331 |
010 |
|
Ausgang X18/9 am Bedienteil hat Kurzschluss nach Masse. |
Output X18/9 at operating unit has Short circuit to ground. |
La sortie X18/9 de l'élément de commande présente Court-circuit vers masse. |
La salida X18/9 en la unidad de mando tiene Cortocircuito contra masa. |
Saída X18/9 na unidade de comando tem Curto-circuito com a massa. |
L'uscita X18/9 sul pannello di comando presenta Cortocircuito verso massa. |
Udgangen X18/9 på betejningsdelen har Kortslutning mod masse. |
Utgång X18/9 på manöverdelen har Kortslutning mot jord. |
Käyttöyksikön X18/9 lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen. |
Kullanım parçasındaki X18/9 çıkışında Şasiye kısa devre var. |
操作部のアウトプット X18/9 に アースへのショート があります。 |
2332 |
010 |
|
Ausgang X18/9 am Bedienteil hat Kurzschluss nach Plus. |
Output X18/9 at operating unit has Short circuit to positive. |
La sortie X18/9 de l'élément de commande présente Court-circuit vers plus. |
La salida X18/9 en la unidad de mando tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Saída X18/9 na unidade de comando tem Curto-circuito com o positivo. |
L'uscita X18/9 sul pannello di comando presenta Cortocircuito verso positivo. |
Udgangen X18/9 på betejningsdelen har Kortslutning mod plus. |
Utgång X18/9 på manöverdelen har Kortslutning mot plus. |
Käyttöyksikön X18/9 lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan. |
Kullanım parçasındaki X18/9 çıkışında Artı kutba kısa devre var. |
操作部のアウトプット X18/9 に プラスへのショート があります。 |
2431 |
010 |
|
PWM-Ausgang für Frontboxgebläse (Unterdeck) hat Kurzschluss nach Masse. |
PWM output for front box blower (lower deck) has Short circuit to ground. |
Sortie PWM pour soufflante de bloc avant (étage inférieur) présente Court-circuit vers masse. |
La salida PWM para el soplador de la caja frontal (piso inferior) tiene Cortocircuito contra masa. |
Saída PWM para a ventoinha da caixa frontal (deck inferior) tem Curto-circuito com a massa. |
L'uscita a PWM per il ventilatore sul box frontale (piano inferiore) presenta Cortocircuito verso massa. |
PWM-udgang til frontboksblæser (underdæk) har Kortslutning mod masse. |
PWM-utgång för frontboxfläkt (bottenvåning) har Kortslutning mot jord. |
PWM-lähdössä etulämmityslaitteelle (alakerta) on Oikosulku maadotukseen. |
(Alt kat)Ön göğüs fanı PWM çıkışında Şasiye kısa devre var. |
フロント・ボックス・ブロワ用 PWM アウトプット (アンダ・フロア) に アースへのショート があります。 |
2432 |
010 |
|
PWM-Ausgang für Frontboxgebläse (Unterdeck) hat Kurzschluss nach Plus. |
PWM output for front box blower (lower deck) has Short circuit to positive. |
Sortie PWM pour soufflante de bloc avant (étage inférieur) présente Court-circuit vers plus. |
La salida PWM para el soplador de la caja frontal (piso inferior) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Saída PWM para a ventoinha da caixa frontal (deck inferior) tem Curto-circuito com o positivo. |
L'uscita a PWM per il ventilatore sul box frontale (piano inferiore) presenta Cortocircuito verso positivo. |
PWM-udgang til frontboksblæser (underdæk) har Kortslutning mod plus. |
PWM-utgång för frontboxfläkt (bottenvåning) har Kortslutning mot plus. |
PWM-lähdössä etulämmityslaitteelle (alakerta) on Oikosulku plussaan. |
(Alt kat)Ön göğüs fanı PWM çıkışında Artı kutba kısa devre var. |
フロント・ボックス・ブロワ用 PWM アウトプット (アンダ・フロア) に プラスへのショート があります。 |
2520 |
010 |
|
Temperatursensor 'Frontboxkreislauf' (Unterdeck) hat Unterbrechung. |
Temperature sensor 'Front box circuit' (lower deck) has Open circuit. |
Capteur de température 'circuit de boîtier avant' (étage inférieur) présente Interruption. |
El sensor térmico 'circuito de la caja frontal' (piso inferior) tiene Interrupción. |
O sensor de temperatura 'circuito da caixa frontal' (deck inferior) tem Interrupção. |
Il sensore della temperatura 'Circuito del box frontale' (piano inferiore) presenta Interruzione. |
Temperatursensor 'Frontbokskredsløb' (underdæk) har Afbrydelse. |
Temperatursensorn 'Frontboxkretslopp' (bottenvåning) har Avbrott. |
Lämpötilantunnistimessa 'etulämmityslaitekierto' (alakerta) on Virtakatkos. |
'Ön göğüs devresi' (alt kat) sıcaklık sensöründe Kopukluk var. |
「フロント・ボックス回路」(アンダ・フロア) 温度センサに 断線 があります。 |
2521 |
010 |
|
Temperatursensor 'Frontboxkreislauf' (Unterdeck) hat Kurzschluss nach Masse. |
Temperature sensor 'Front box circuit' (lower deck) has Short circuit to ground. |
Capteur de température 'circuit de boîtier avant' (étage inférieur) présente Court-circuit vers masse. |
El sensor térmico 'circuito de la caja frontal' (piso inferior) tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de temperatura 'circuito da caixa frontal' (deck inferior) tem Curto-circuito com a massa. |
Il sensore della temperatura 'Circuito del box frontale' (piano inferiore) presenta Cortocircuito verso massa. |
Temperatursensor 'Frontbokskredsløb' (underdæk) har Kortslutning mod masse. |
Temperatursensorn 'Frontboxkretslopp' (bottenvåning) har Kortslutning mot jord. |
Lämpötilantunnistimessa 'etulämmityslaitekierto' (alakerta) on Oikosulku maadotukseen. |
'Ön göğüs devresi' (alt kat) sıcaklık sensöründe Şasiye kısa devre var. |
「フロント・ボックス回路」(アンダ・フロア) 温度センサに アースへのショート があります。 |
2522 |
010 |
|
Temperatursensor 'Frontboxkreislauf' (Unterdeck) hat Kurzschluss nach Plus. |
Temperature sensor 'Front box circuit' (lower deck) has Short circuit to positive. |
Capteur de température 'circuit de boîtier avant' (étage inférieur) présente Court-circuit vers plus. |
El sensor térmico 'circuito de la caja frontal' (piso inferior) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
O sensor de temperatura 'circuito da caixa frontal' (deck inferior) tem Curto-circuito com o positivo. |
Il sensore della temperatura 'Circuito del box frontale' (piano inferiore) presenta Cortocircuito verso positivo. |
Temperatursensor 'Frontbokskredsløb' (underdæk) har Kortslutning mod plus. |
Temperatursensorn 'Frontboxkretslopp' (bottenvåning) har Kortslutning mot plus. |
Lämpötilantunnistimessa 'etulämmityslaitekierto' (alakerta) on Oikosulku plussaan. |
'Ön göğüs devresi' (alt kat) sıcaklık sensöründe Artı kutba kısa devre var. |
「フロント・ボックス回路」(アンダ・フロア) 温度センサに プラスへのショート があります。 |
2620 |
010 |
|
Temperatursensor 'Zentralkreislauf' hat Unterbrechung. |
Temperature sensor 'Central circuit' has Open circuit. |
Le capteur de température 'circuit central' présente Interruption. |
El sensor térmico 'circuito central' tiene Interrupción. |
Sensor de temperatura 'circuito central' tem Interrupção. |
Il sensore di temperatura 'Circuito centrale' presenta Interruzione. |
Temperatursensor 'centralt kredsløb' har Afbrydelse. |
temperatursensor 'centralkretslopp' har Avbrott. |
Lämpötilantunnistimessa 'keskuskierto' on Virtakatkos. |
'Merkezi devre' sıcaklık sensöründe Kopukluk var. |
「メイン回路」温度センサに 断線 があります。 |
2621 |
010 |
|
Temperatursensor 'Zentralkreislauf' hat Kurzschluss nach Masse. |
Temperature sensor 'Central circuit' has Short circuit to ground. |
Le capteur de température 'circuit central' présente Court-circuit vers masse. |
El sensor térmico 'circuito central' tiene Cortocircuito contra masa. |
Sensor de temperatura 'circuito central' tem Curto-circuito com a massa. |
Il sensore di temperatura 'Circuito centrale' presenta Cortocircuito verso massa. |
Temperatursensor 'centralt kredsløb' har Kortslutning mod masse. |
temperatursensor 'centralkretslopp' har Kortslutning mot jord. |
Lämpötilantunnistimessa 'keskuskierto' on Oikosulku maadotukseen. |
'Merkezi devre' sıcaklık sensöründe Şasiye kısa devre var. |
「メイン回路」温度センサに アースへのショート があります。 |
2622 |
010 |
|
Temperatursensor 'Zentralkreislauf' hat Kurzschluss nach Plus. |
Temperature sensor 'Central circuit' has Short circuit to positive. |
Le capteur de température 'circuit central' présente Court-circuit vers plus. |
El sensor térmico 'circuito central' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor de temperatura 'circuito central' tem Curto-circuito com o positivo. |
Il sensore di temperatura 'Circuito centrale' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Temperatursensor 'centralt kredsløb' har Kortslutning mod plus. |
temperatursensor 'centralkretslopp' har Kortslutning mot plus. |
Lämpötilantunnistimessa 'keskuskierto' on Oikosulku plussaan. |
'Merkezi devre' sıcaklık sensöründe Artı kutba kısa devre var. |
「メイン回路」温度センサに プラスへのショート があります。 |
2720 |
010 |
|
Außenlufttemperatursensor hat Unterbrechung. |
Outside air temperature sensor has Open circuit |
Le capteur de température d'air extérieur présente Interruption. |
El sensor térmico del aire exterior tiene Interrupción. |
O sensor de temperatura do ar externo tem Interrupção. |
Il sensore della temperatura dell'aria esterna presenta Interruzione. |
Udelufttemperatursensor har Afbrydelse. |
Friskluftstemperatursensorn har Avbrott. |
Ulkolämpötilantunnistimessa on Virtakatkos. |
Dış hava sıcaklığı sensöründe Kopukluk var. |
外気温度センサに 断線 があります。 |
2721 |
010 |
|
Außenlufttemperatursensor hat Kurzschluss nach Masse. |
Outside air temperature sensor has Short circuit to ground |
Le capteur de température d'air extérieur présente Court-circuit vers masse. |
El sensor térmico del aire exterior tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de temperatura do ar externo tem Curto-circuito com a massa. |
Il sensore della temperatura dell'aria esterna presenta Cortocircuito verso massa. |
Udelufttemperatursensor har Kortslutning mod masse. |
Friskluftstemperatursensorn har Kortslutning mot jord. |
Ulkolämpötilantunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. |
Dış hava sıcaklığı sensöründe Şasiye kısa devre var. |
外気温度センサに アースへのショート があります。 |
2722 |
010 |
|
Außenlufttemperatursensor hat Kurzschluss nach Plus. |
Outside air temperature sensor has Short circuit to positive |
Le capteur de température d'air extérieur présente Court-circuit vers plus. |
El sensor térmico del aire exterior tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
O sensor de temperatura do ar externo tem Curto-circuito com o positivo. |
Il sensore della temperatura dell'aria esterna presenta Cortocircuito verso positivo. |
Udelufttemperatursensor har Kortslutning mod plus. |
Friskluftstemperatursensorn har Kortslutning mot plus. |
Ulkolämpötilantunnistimessa on Oikosulku plussaan. |
Dış hava sıcaklığı sensöründe Artı kutba kısa devre var. |
外気温度センサに プラスへのショート があります。 |
2820 |
010 |
|
Ausblastemperatursensor am Fahrerplatz hat Unterbrechung. |
Outlet temperature sensor at driver position has Open circuit. |
Le capteur de température d'air diffusé à la place du conducteur présente Interruption. |
Sensor de temperatura de soplado en el puesto de conducción Interrupción. |
O sensor de temperatura do ar de saída no lugar do motorista tem Interrupção. |
La sonda termica dell'aria diffusa sul posto conducente presenta Interruzione. |
Udblæsningstemperatursensor ved førerplads har Afbrydelse. |
Utblåsningstemperatursensorn på förarplatsen har Avbrott. |
Kuljettajan paikan ulostuloilman lämpötilantunnistimessa on Virtakatkos. |
Şoför mahallindeki hava çıkış sıcaklığı sensöründe Kopukluk var. |
運転席の吹出し温度センサに 断線 があります。 |
2821 |
010 |
|
Ausblastemperatursensor am Fahrerplatz hat Kurzschluss nach Masse. |
Outlet temperature sensor at driver position has Short circuit to ground. |
Le capteur de température d'air diffusé à la place du conducteur présente Court-circuit vers masse. |
Sensor de temperatura de soplado en el puesto de conducción Cortocircuito contra masa. |
O sensor de temperatura do ar de saída no lugar do motorista tem Curto-circuito com a massa. |
La sonda termica dell'aria diffusa sul posto conducente presenta Cortocircuito verso massa. |
Udblæsningstemperatursensor ved førerplads har Kortslutning mod masse. |
Utblåsningstemperatursensorn på förarplatsen har Kortslutning mot jord. |
Kuljettajan paikan ulostuloilman lämpötilantunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. |
Şoför mahallindeki hava çıkış sıcaklığı sensöründe Şasiye kısa devre var. |
運転席の吹出し温度センサに アースへのショート があります。 |
2822 |
010 |
|
Ausblastemperatursensor am Fahrerplatz hat Kurzschluss nach Plus. |
Outlet temperature sensor at driver position has Short circuit to positive. |
Le capteur de température d'air diffusé à la place du conducteur présente Court-circuit vers plus. |
Sensor de temperatura de soplado en el puesto de conducción Cortocircuito contra el polo positivo. |
O sensor de temperatura do ar de saída no lugar do motorista tem Curto-circuito com o positivo. |
La sonda termica dell'aria diffusa sul posto conducente presenta Cortocircuito verso positivo. |
Udblæsningstemperatursensor ved førerplads har Kortslutning mod plus. |
Utblåsningstemperatursensorn på förarplatsen har Kortslutning mot plus. |
Kuljettajan paikan ulostuloilman lämpötilantunnistimessa on Oikosulku plussaan. |
Şoför mahallindeki hava çıkış sıcaklığı sensöründe Artı kutba kısa devre var. |
運転席の吹出し温度センサに プラスへのショート があります。 |
2920 |
010 |
|
Drucksensor 'Kältemittelkreislauf' hat Unterbrechung. |
Pressure sensor 'Refrigerant circuit' has Open circuit. |
Capteur de pression 'circuit de frigorigène' présente Interruption. |
El sensor de presión 'Circuito de agente frigorígeno' tiene Interrupción. |
Sensor de pressão 1circuito do elemento refrigerante' tem Interrupção. |
Il sensore di pressione 'circuito del fluido refrigerante' presenta Interruzione. |
Tryksensor 'kølemiddelkredsløb' har Afbrydelse. |
Trycksensorn 'Kylmedelskretslopp' har Avbrott. |
Paineentunnistimess 'kylmäainekierto' on Virtakatkos. |
'Soğutucu gaz devresi' basınç sensöründe Kopukluk var. |
「冷媒回路」プレッシャ・センサに 断線 があります。 |
2921 |
010 |
|
Drucksensor 'Kältemittelkreislauf' hat Kurzschluss nach Masse. |
Pressure sensor 'Refrigerant circuit' has Short circuit to ground. |
Capteur de pression 'circuit de frigorigène' présente Court-circuit vers masse. |
El sensor de presión 'Circuito de agente frigorígeno' tiene Cortocircuito contra masa. |
Sensor de pressão 1circuito do elemento refrigerante' tem Curto-circuito com a massa. |
Il sensore di pressione 'circuito del fluido refrigerante' presenta Cortocircuito verso massa. |
Tryksensor 'kølemiddelkredsløb' har Kortslutning mod masse. |
Trycksensorn 'Kylmedelskretslopp' har Kortslutning mot jord. |
Paineentunnistimess 'kylmäainekierto' on Oikosulku maadotukseen. |
'Soğutucu gaz devresi' basınç sensöründe Şasiye kısa devre var. |
「冷媒回路」プレッシャ・センサに アースへのショート があります。 |
2922 |
010 |
|
Drucksensor 'Kältemittelkreislauf' hat Kurzschluss nach Plus. |
Pressure sensor 'Refrigerant circuit' has Short circuit to positive. |
Capteur de pression 'circuit de frigorigène' présente Court-circuit vers plus. |
El sensor de presión 'Circuito de agente frigorígeno' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor de pressão 1circuito do elemento refrigerante' tem Curto-circuito com o positivo. |
Il sensore di pressione 'circuito del fluido refrigerante' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Tryksensor 'kølemiddelkredsløb' har Kortslutning mod plus. |
Trycksensorn 'Kylmedelskretslopp' har Kortslutning mot plus. |
Paineentunnistimess 'kylmäainekierto' on Oikosulku plussaan. |
'Soğutucu gaz devresi' basınç sensöründe Artı kutba kısa devre var. |
「冷媒回路」プレッシャ・センサに プラスへのショート があります。 |
3090 |
010 |
|
Hochdruckstörung im Kältemittelkreislauf |
High pressure fault in refrigerant circuit |
Défaut dans le circuit haute pression du fluide frigorigène |
Perturbación de alta presión en el circuito de agente frigorígeno |
Falha da alta pressão no circuito do elemento refrigerante |
Anomalia dell'alta pressione nel circuito del liquido refrigerante |
Højtryksfejl i kølervæskekredsløb |
Högtrycksstörning i kylmedelskretsloppet |
Korkeapainehäiriö kylmäainekierrossa |
Soğutucu gaz sirkülasyon devresinde yüksek basınç arızası |
冷媒回路の高圧障害 |
3091 |
010 |
|
Niederdruckstörung im Kältemittelkreislauf |
Low pressure fault in refrigerant circuit |
Défaut dans le circuit basse pression du fluide frigorigène |
Perturbación de baja presión en el circuito de agente frigorígeno |
Falha da baixa pressão no circuito do elemento refrigerante |
Anomalia della pressione bassa nel circuito del liquido refrigerante |
Lavtryksfejl i kølervæskekredsløb |
Lågtrycksstörning i kylmedelskretsloppet |
Matalapainehäiriö kylmäainekierrossa |
Soğutucu gaz sirkülasyon devresinde alçak basınç arızası |
冷媒回路の低圧障害 |
3130 |
010 |
|
Servomotor für Fußraumklappe an Frontbox hat Unterbrechung. |
Servo motor for footwell flap at front box has Open circuit. |
Le servo-moteur pour volet de plancher sur partie avant présente Interruption. |
El servomotor para la compuerta del reposapiés en la caja frontal tiene Interrupción. |
O servomotor para a borboleta do difusor do espaço para os pés na caixa frontal tem Interrupção. |
Il servomotoreper lo sportello del vano piedi sul box frontale presenta Interruzione. |
Servomotor til fodrumsspjæld på frontboks har Afbrydelse. |
Servomotor för golvutrymmesspjäll till frontboxen har Avbrott. |
Servomoottorissa jalkatilaläppä etulämmityslaatikko on Virtakatkos. |
Öndeki ayak bölmesi klapesi servo motorunda Kopukluk var. |
フロント・ボックスのレッグ・ルーム・フラップのサーボ・モータに 断線 があります。 |
3131 |
010 |
|
Servomotor für Fußraumklappe an Frontbox hat Kurzschluss nach Masse. |
Servo motor for footwell flap at front box has Short circuit to ground. |
Le servo-moteur pour volet de plancher sur partie avant présente Court-circuit vers masse. |
El servomotor para la compuerta del reposapiés en la caja frontal tiene Cortocircuito contra masa. |
O servomotor para a borboleta do difusor do espaço para os pés na caixa frontal tem Curto-circuito com a massa. |
Il servomotoreper lo sportello del vano piedi sul box frontale presenta Cortocircuito verso massa. |
Servomotor til fodrumsspjæld på frontboks har Kortslutning mod masse. |
Servomotor för golvutrymmesspjäll till frontboxen har Kortslutning mot jord. |
Servomoottorissa jalkatilaläppä etulämmityslaatikko on Oikosulku maadotukseen. |
Öndeki ayak bölmesi klapesi servo motorunda Şasiye kısa devre var. |
フロント・ボックスのレッグ・ルーム・フラップのサーボ・モータに アースへのショート があります。 |
3132 |
010 |
|
Servomotor für Fußraumklappe an Frontbox hat Kurzschluss nach Plus. |
Servo motor for footwell flap at front box has Short circuit to positive. |
Le servo-moteur pour volet de plancher sur partie avant présente Court-circuit vers plus. |
El servomotor para la compuerta del reposapiés en la caja frontal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
O servomotor para a borboleta do difusor do espaço para os pés na caixa frontal tem Curto-circuito com o positivo. |
Il servomotoreper lo sportello del vano piedi sul box frontale presenta Cortocircuito verso positivo. |
Servomotor til fodrumsspjæld på frontboks har Kortslutning mod plus. |
Servomotor för golvutrymmesspjäll till frontboxen har Kortslutning mot plus. |
Servomoottorissa jalkatilaläppä etulämmityslaatikko on Oikosulku plussaan. |
Öndeki ayak bölmesi klapesi servo motorunda Artı kutba kısa devre var. |
フロント・ボックスのレッグ・ルーム・フラップのサーボ・モータに プラスへのショート があります。 |
3133 |
010 |
|
Servomotor für Fußraumklappe an der Frontbox hat einen Positionierfehler. |
Servomotor for footwell flap at front box has a positioning fault. |
Servomoteur pour le volet de plancher bloc avant présente un défaut de positionnement. |
El servomotor para la compuerta de aire del espacio reposapiés en la caja frontal tiene un error de posicionamiento. |
Servomotor para o difusor na área dos pés na caixa frontal tem erro de posição. |
Il servomotore per lo sportello vano piedi sul box frontale presenta un errore di posizionamento. |
Servomotor til fodrumsspjæld i frontboksen har en positioneringsfejl. |
Servomotor för golvutrymmesspjäll på frontboxen har ett placeringsfel. |
Etulämmityslaitteen jalkatilaläpän servomoottorissa on asemavirhe. |
Ön göğüsteki ayak bölmesi klapesi servo motorunda bir konumlandırma arızası var. |
フロント・ボックスのレッグ・ルーム・フラップ用サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 |
3231 |
010 |
|
PWM-Ausgang für Frontboxgebläse (Oberdeck) hat Kurzschluss nach Masse. |
PWM output for front box blower (upper deck) has Short circuit to ground. |
Sortie PWM pour soufflante de bloc avant (étage supérieur) présente Court-circuit vers masse. |
La salida PWM para el soplador de la caja frontal (piso superior) tiene Cortocircuito contra masa. |
Saída PWM para a ventoinha da caixa frontal (deck superior) tem Curto-circuito com a massa. |
L'uscita a PWM per il ventilatore sul box frontale (piano superiore) presenta Cortocircuito verso massa. |
PWM-udgang til frontboksblæser (overdæk) har Kortslutning mod masse. |
PWM-utgång för frontboxfläkt (övervåning) har Kortslutning mot jord. |
PWM-lähdössä etulämmityslaitteelle (yläkerta) on Oikosulku maadotukseen. |
(Üst kat)Ön göğüs fanı PWM çıkışında Şasiye kısa devre var. |
フロント・ボックス・ブロワ用 PWM アウトプット (アッパ・フロア) に アースへのショート があります。 |
3232 |
010 |
|
PWM-Ausgang für Frontboxgebläse (Oberdeck) hat Kurzschluss nach Plus. |
PWM output for front box blower (upper deck) has Short circuit to positive. |
Sortie PWM pour soufflante de bloc avant (étage supérieur) présente Court-circuit vers plus. |
La salida PWM para el soplador de la caja frontal (piso superior) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Saída PWM para a ventoinha da caixa frontal (deck superior) tem Curto-circuito com o positivo. |
L'uscita a PWM per il ventilatore sul box frontale (piano superiore) presenta Cortocircuito verso positivo. |
PWM-udgang til frontboksblæser (overdæk) har Kortslutning mod plus. |
PWM-utgång för frontboxfläkt (övervåning) har Kortslutning mot plus. |
PWM-lähdössä etulämmityslaitteelle (yläkerta) on Oikosulku plussaan. |
(Üst kat)Ön göğüs fanı PWM çıkışında Artı kutba kısa devre var. |
フロント・ボックス・ブロワ用 PWM アウトプット (アッパ・フロア) に プラスへのショート があります。 |
3330 |
010 |
|
Ausgang X6/4 am Bedienteil hat Unterbrechung. |
Output X6/4 at operating unit has Open circuit. |
La sortie X6/4 de l'élément de commande présente Interruption. |
La salida X6/4 en la unidad de mando tiene Interrupción. |
Saída X6/4 na unidade de comando tem Interrupção. |
L'uscita X6/4 sul pannello di comando presenta Interruzione. |
Udgangen X6/4 på betejningsdelen har Afbrydelse. |
Utgång X6/4 på manöverdelen har Avbrott. |
Käyttöyksikön X6/4 lähtöliitännässä on Virtakatkos. |
Kullanım parçasındaki X6/4 çıkışında Kopukluk var. |
操作部のアウトプット X6/4 に 断線 があります。 |
3331 |
010 |
|
Ausgang X6/4 am Bedienteil hat Kurzschluss nach Masse. |
Output X6/4 at operating unit has Short circuit to ground. |
La sortie X6/4 de l'élément de commande présente Court-circuit vers masse. |
La salida X6/4 en la unidad de mando tiene Cortocircuito contra masa. |
Saída X6/4 na unidade de comando tem Curto-circuito com a massa. |
L'uscita X6/4 sul pannello di comando presenta Cortocircuito verso massa. |
Udgangen X6/4 på betejningsdelen har Kortslutning mod masse. |
Utgång X6/4 på manöverdelen har Kortslutning mot jord. |
Käyttöyksikön X6/4 lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen. |
Kullanım parçasındaki X6/4 çıkışında Şasiye kısa devre var. |
操作部のアウトプット X6/4 に アースへのショート があります。 |
3332 |
010 |
|
Ausgang X6/4 am Bedienteil hat Kurzschluss nach Plus. |
Output X6/4 at operating unit has Short circuit to positive. |
La sortie X6/4 de l'élément de commande présente Court-circuit vers plus. |
La salida X6/4 en la unidad de mando tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Saída X6/4 na unidade de comando tem Curto-circuito com o positivo. |
L'uscita X6/4 sul pannello di comando presenta Cortocircuito verso positivo. |
Udgangen X6/4 på betejningsdelen har Kortslutning mod plus. |
Utgång X6/4 på manöverdelen har Kortslutning mot plus. |
Käyttöyksikön X6/4 lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan. |
Kullanım parçasındaki X6/4 çıkışında Artı kutba kısa devre var. |
操作部のアウトプット X6/4 に プラスへのショート があります。 |
3465 |
010 |
|
CAN-Signal 'Kühlmitteltemperatur' nicht vorhanden |
CAN signal 'coolant temperature' not present |
Signal CAN 'température de liquide de refroidissement' n'est pas disponible |
No existe la señal CAN 'Temperatura del líquido refrigerante' |
Sinal do CAN 'temperatura do líquido de arrefecimento' inexistente |
Segnale CAN 'Temperatura del liquido di raffreddamento' non presente |
CAN-signal 'Kølervæsketemperatur' ikke til stede |
CAN-signal 'Kylarvätsketemperatur' förekommer inte |
Jäähdytysnesteen CAN-signaalia ei tule |
'Soğutma maddesi ısısı' CAN sinyali mevcut değildir |
CAN シグナル「クーラント温度」がありません。 |
3565 |
010 |
|
CAN-Signal 'Außentemperatur' nicht vorhanden |
No 'ambient temperature' CAN signal present |
Signal CAN "température extérieure" non présent |
Señal CAN 'temperatura del exterior', no existente |
Sinal do CAN 'temperatura externa' não existe |
Segnale CAN 'temperatura esterna' non presente |
CAN-signal 'Udetemperatur' findes ikke |
CAN-signal 'Yttertemperatur' förekommer ej |
CAN-signaalia 'ulkolämpötila' ei saatavana |
'Dış sıcaklık' CAN-sinyali mevcut değil |
「外気温度」CAN シグナルがありません。 |
3699 |
010 |
|
Drehzahlmodule: allgemeiner Fehler |
Speed modules: general fault |
Modules de régime : défaut général |
Módulos de revoluciones: error general |
Módulos da rotação: falha geral |
Moduli n. di giri: errore generico |
Omdrejningstalmoduler: Generelle fejl |
Varvtalsmoduler: Allmänt fel |
Kierroslukumodulit: yleinen vika |
Devir sayısı modülleri: Genel arıza |
回転数モジュール: 一般的な故障 |
4030 |
000 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Wasserventil 'Frontboxkreislauf' |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for water valve 'Front box circuit' |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de bloc avant' |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito de la caja frontal' |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a válvula da água 'circuito da caixa frontal' |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per valvola acqua 'Circuito del box frontale' |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til vandventil 'Frontbokskredsløb' |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för vattenventilen 'Frontboxkretslopp' |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Etulämmityslaitekierron vesiventtiilin servomoottori |
Servo motorda Kopukluk var: ’Ön göğüs devresi’ su valfi için servo motor |
サーボ・モータに 断線 があります。 「フロント・ボックス回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ |
4030 |
001 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Wasserventil 'Dach-Reheat-Kreislauf' (Unterdeck) |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for water valve 'Roof reheat circuit' (lower deck) |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de réchauffage de toit' (étage inférieur) |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito de recalentamiento del techo' (piso inferior) |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a válvula da água 'circuito de reaquecimento do teto' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per valvola acqua 'Circuito reheat del tetto' (piano inferiore) |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til vandventil 'Taggenopvarmningskredsløb' (nederste dæk) |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för vattenventilen 'Tak-reheat-kretslopp' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Servomoottori vesiventtiili katon reheat-kierto (alakerta) |
Servo motorda Kopukluk var: ’Tavan tekrar ısıtma (reheat) devresi’ su valfi için servo motor (alt kat) |
サーボ・モータに 断線 があります。 「ルーフ・リヒート回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4030 |
002 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Klappe 'Dachbox hinten rechts' (Unterdeck) |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for 'Right rear roof box' flap (lower deck) |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour volet "boîte de toit arrière droite" (étage inférieur) |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, detrás, derecha' (piso inferior) |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto traseiro direito' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato posteriore destro' (piano inferiore) |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til spjæld 'Tagboks bagi til højre' (underdæk) |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för lucka 'Takbox höger bak' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Läpän 'kattolämmityslaite takana oikealla' servomoottori (alakerta) |
Servo motorda Kopukluk var: 'Sağ arka tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Alt kat) |
サーボ・モータに 断線 があります。 「右リヤ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4030 |
003 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Wasserventil 'Dach-Reheat-Kreislauf' (Oberdeck) |
Servomotor has Open circuit: Water valve 'Roof reheat circuit' (upper deck) |
Le servomoteur présente Interruption : Vanne d'eau 'circuit de réchauffage de toit' (étage supérieur) |
El servomotor tiene Interrupción: Válvula de paso de agua 'Circuito de recalentamiento del techo' (piso superior) |
Servomotor tem Interrupção: Válvula da água 'circuito de reaquecimento do teto' (deck superior) |
Il servomotore presenta Interruzione: Valvola acqua 'Circuito reheat del tetto' (piano superiore) |
Servomotor har Afbrydelse: Vandventil 'Taggenopvarmningskredsløb' (øverste dæk) |
Servomotorn har Avbrott: Vattenventilen 'Tak-reheat-kretslopp' (övervåning) |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Vesiventtiili katon reheat-kierto (yläkerta) |
Servo motorda Kopukluk var: ’Tavan tekrar ısıtma (reheat) devresi’ su valfi (üst kat) |
サーボ・モータに 断線 があります。 「ルーフ・リヒート回路」ウォータ・バルブ (アッパ・フロア) |
4030 |
004 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Kühlmittelnebenventil 'Zentralkreislauf' |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for 'central circuit' secondary coolant valve |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour vanne principale de liquide de refroidissement 'circuit central' |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para la válvula auxiliar de líquido refrigerante 'Circuito central' |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a válvula auxiliar do líquido de arrefecimento 'circuito central' |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per valvola secondaria liquido di raffreddamento 'Circuito centrale' |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til sekundær kølemiddelventilen 'Centralkredsløb' |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för kylarvätskesekundärventil 'Centralkretslopp' |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Sivuvesiventtiilin 'keskuskierto' servomoottori |
Servo motorda Kopukluk var: 'Merkezi devre' soğutma maddesi yardımcı valfi servo motoru |
サーボ・モータに 断線 があります。 「メイン回路」クーラント・サブ・バルブ用サーボ・モータ |
4030 |
005 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Klappe 'Dachbox vorn rechts' (Oberdeck) |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for 'Right front roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour volet "boîte de toit avant droite" (étage supérieur) |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, delante, derecha' (piso superior) |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto dianteiro direito' (deck superior) |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato anteriore destro' (piano superiore) |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til spjæld 'Tagboks foran til højre' (overdæk) |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för lucka 'Takbox höger fram' (övervåning) |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Läpän 'kattolämmityslaite edessä oikealla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Kopukluk var: 'Sağ ön tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに 断線 があります。 「右フロント・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4030 |
006 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: |
Servomotor has Open circuit: |
Le servomoteur présente Interruption : |
El servomotor tiene Interrupción: |
Servomotor tem Interrupção: |
Il servomotore presenta Interruzione: |
Servomotor har Afbrydelse: |
Servomotorn har Avbrott: |
Servomoottorissa on Virtakatkos: |
Servo motorda Kopukluk var: |
サーボ・モータに 断線 があります。 |
4031 |
000 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Wasserventil 'Frontboxkreislauf' |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for water valve 'Front box circuit' |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de bloc avant' |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito de la caja frontal' |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a válvula da água 'circuito da caixa frontal' |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per valvola acqua 'Circuito del box frontale' |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til vandventil 'Frontbokskredsløb' |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för vattenventilen 'Frontboxkretslopp' |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Etulämmityslaitekierron vesiventtiilin servomoottori |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: ’Ön göğüs devresi’ su valfi için servo motor |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「フロント・ボックス回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ |
4031 |
001 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Wasserventil 'Dach-Reheat-Kreislauf' (Unterdeck) |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for water valve 'Roof reheat circuit' (lower deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de réchauffage de toit' (étage inférieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito de recalentamiento del techo' (piso inferior) |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a válvula da água 'circuito de reaquecimento do teto' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per valvola acqua 'Circuito reheat del tetto' (piano inferiore) |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til vandventil 'Taggenopvarmningskredsløb' (nederste dæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för vattenventilen 'Tak-reheat-kretslopp' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Servomoottori vesiventtiili katon reheat-kierto (alakerta) |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: ’Tavan tekrar ısıtma (reheat) devresi’ su valfi için servo motor (alt kat) |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「ルーフ・リヒート回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4031 |
002 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Klappe 'Dachbox hinten rechts' (Unterdeck) |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for 'Right rear roof box' flap (lower deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour volet "boîte de toit arrière droite" (étage inférieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, detrás, derecha' (piso inferior) |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto traseiro direito' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato posteriore destro' (piano inferiore) |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til spjæld 'Tagboks bagi til højre' (underdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för lucka 'Takbox höger bak' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Läpän 'kattolämmityslaite takana oikealla' servomoottori (alakerta) |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: 'Sağ arka tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Alt kat) |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「右リヤ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4031 |
003 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Wasserventil 'Dach-Reheat-Kreislauf' (Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to ground: Water valve 'Roof reheat circuit' (upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Vanne d'eau 'circuit de réchauffage de toit' (étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Válvula de paso de agua 'Circuito de recalentamiento del techo' (piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Válvula da água 'circuito de reaquecimento do teto' (deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Valvola acqua 'Circuito reheat del tetto' (piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Vandventil 'Taggenopvarmningskredsløb' (øverste dæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Vattenventilen 'Tak-reheat-kretslopp' (övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Vesiventtiili katon reheat-kierto (yläkerta) |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: ’Tavan tekrar ısıtma (reheat) devresi’ su valfi (üst kat) |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「ルーフ・リヒート回路」ウォータ・バルブ (アッパ・フロア) |
4031 |
004 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Kühlmittelnebenventil 'Zentralkreislauf' |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for 'central circuit' secondary coolant valve |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour vanne principale de liquide de refroidissement 'circuit central' |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para la válvula auxiliar de líquido refrigerante 'Circuito central' |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a válvula auxiliar do líquido de arrefecimento 'circuito central' |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per valvola secondaria liquido di raffreddamento 'Circuito centrale' |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til sekundær kølemiddelventilen 'Centralkredsløb' |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för kylarvätskesekundärventil 'Centralkretslopp' |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Sivuvesiventtiilin 'keskuskierto' servomoottori |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: 'Merkezi devre' soğutma maddesi yardımcı valfi servo motoru |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「メイン回路」クーラント・サブ・バルブ用サーボ・モータ |
4031 |
005 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Klappe 'Dachbox vorn rechts' (Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for 'Right front roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour volet "boîte de toit avant droite" (étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, delante, derecha' (piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto dianteiro direito' (deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato anteriore destro' (piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til spjæld 'Tagboks foran til højre' (overdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för lucka 'Takbox höger fram' (övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Läpän 'kattolämmityslaite edessä oikealla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: 'Sağ ön tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「右フロント・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4031 |
006 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: |
Servomotor has Short circuit to ground: |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: |
Servomotor har Kortslutning mod masse: |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 |
4032 |
000 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Wasserventil 'Frontboxkreislauf' |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for water valve 'Front box circuit' |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de bloc avant' |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito de la caja frontal' |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a válvula da água 'circuito da caixa frontal' |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per valvola acqua 'Circuito del box frontale' |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til vandventil 'Frontbokskredsløb' |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för vattenventilen 'Frontboxkretslopp' |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Etulämmityslaitekierron vesiventtiilin servomoottori |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: ’Ön göğüs devresi’ su valfi için servo motor |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「フロント・ボックス回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ |
4032 |
001 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Wasserventil 'Dach-Reheat-Kreislauf' (Unterdeck) |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for water valve 'Roof reheat circuit' (lower deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de réchauffage de toit' (étage inférieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito de recalentamiento del techo' (piso inferior) |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a válvula da água 'circuito de reaquecimento do teto' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per valvola acqua 'Circuito reheat del tetto' (piano inferiore) |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til vandventil 'Taggenopvarmningskredsløb' (nederste dæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för vattenventilen 'Tak-reheat-kretslopp' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Servomoottori vesiventtiili katon reheat-kierto (alakerta) |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: ’Tavan tekrar ısıtma (reheat) devresi’ su valfi için servo motor (alt kat) |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「ルーフ・リヒート回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4032 |
002 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Klappe 'Dachbox hinten rechts' (Unterdeck) |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for 'Right rear roof box' flap (lower deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour volet "boîte de toit arrière droite" (étage inférieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, detrás, derecha' (piso inferior) |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto traseiro direito' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato posteriore destro' (piano inferiore) |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til spjæld 'Tagboks bagi til højre' (underdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för lucka 'Takbox höger bak' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Läpän 'kattolämmityslaite takana oikealla' servomoottori (alakerta) |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: 'Sağ arka tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Alt kat) |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「右リヤ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4032 |
003 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Wasserventil 'Dach-Reheat-Kreislauf' (Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to positive: Water valve 'Roof reheat circuit' (upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Vanne d'eau 'circuit de réchauffage de toit' (étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Válvula de paso de agua 'Circuito de recalentamiento del techo' (piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Válvula da água 'circuito de reaquecimento do teto' (deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Valvola acqua 'Circuito reheat del tetto' (piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Vandventil 'Taggenopvarmningskredsløb' (øverste dæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Vattenventilen 'Tak-reheat-kretslopp' (övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Vesiventtiili katon reheat-kierto (yläkerta) |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: ’Tavan tekrar ısıtma (reheat) devresi’ su valfi (üst kat) |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「ルーフ・リヒート回路」ウォータ・バルブ (アッパ・フロア) |
4032 |
004 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Kühlmittelnebenventil 'Zentralkreislauf' |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for 'central circuit' secondary coolant valve |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour vanne principale de liquide de refroidissement 'circuit central' |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para la válvula auxiliar de líquido refrigerante 'Circuito central' |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a válvula auxiliar do líquido de arrefecimento 'circuito central' |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per valvola secondaria liquido di raffreddamento 'Circuito centrale' |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til sekundær kølemiddelventilen 'Centralkredsløb' |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för kylarvätskesekundärventil 'Centralkretslopp' |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Sivuvesiventtiilin 'keskuskierto' servomoottori |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: 'Merkezi devre' soğutma maddesi yardımcı valfi servo motoru |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「メイン回路」クーラント・サブ・バルブ用サーボ・モータ |
4032 |
005 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Klappe 'Dachbox vorn rechts' (Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for 'Right front roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour volet "boîte de toit avant droite" (étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, delante, derecha' (piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto dianteiro direito' (deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato anteriore destro' (piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til spjæld 'Tagboks foran til højre' (overdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för lucka 'Takbox höger fram' (övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Läpän 'kattolämmityslaite edessä oikealla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: 'Sağ ön tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「右フロント・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4032 |
006 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: |
Servomotor has Short circuit to positive: |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: |
Servomotor har Kortslutning mod plus: |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 |
4033 |
000 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Wasserventil 'Frontboxkreislauf' |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for water valve 'Front box circuit' |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de bloc avant' |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito de la caja frontal' |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a válvula da água 'circuito da caixa frontal' |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per valvola acqua 'Circuito del box frontale' |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til vandventil 'Frontbokskredsløb' |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för vattenventilen 'Frontboxkretslopp' |
Servomoottorissa on asemavirhe: Etulämmityslaitekierron vesiventtiilin servomoottori |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: ’Ön göğüs devresi’ su valfi için servo motor |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「フロント・ボックス回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ |
4033 |
001 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Wasserventil 'Dach-Reheat-Kreislauf' (Unterdeck) |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for water valve 'Roof reheat circuit' (lower deck) |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de réchauffage de toit' (étage inférieur) |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito de recalentamiento del techo' (piso inferior) |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a válvula da água 'circuito de reaquecimento do teto' (deck inferior) |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per valvola acqua 'Circuito reheat del tetto' (piano inferiore) |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til vandventil 'Taggenopvarmningskredsløb' (nederste dæk) |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för vattenventilen 'Tak-reheat-kretslopp' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on asemavirhe: Servomoottori vesiventtiili katon reheat-kierto (alakerta) |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: ’Tavan tekrar ısıtma (reheat) devresi’ su valfi için servo motor (alt kat) |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「ルーフ・リヒート回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4033 |
002 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Klappe 'Dachbox hinten rechts' (Unterdeck) |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for 'Right rear roof box' flap (lower deck) |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour volet "boîte de toit arrière droite" (étage inférieur) |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, detrás, derecha' (piso inferior) |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto traseiro direito' (deck inferior) |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato posteriore destro' (piano inferiore) |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til spjæld 'Tagboks bagi til højre' (underdæk) |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för lucka 'Takbox höger bak' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on asemavirhe: Läpän 'kattolämmityslaite takana oikealla' servomoottori (alakerta) |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: 'Sağ arka tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Alt kat) |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「右リヤ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4033 |
003 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Wasserventil 'Dach-Reheat-Kreislauf' (Oberdeck) |
Servomotor has a positioning fault: Water valve 'Roof reheat circuit' (upper deck) |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Vanne d'eau 'circuit de réchauffage de toit' (étage supérieur) |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Válvula de paso de agua 'Circuito de recalentamiento del techo' (piso superior) |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Válvula da água 'circuito de reaquecimento do teto' (deck superior) |
Errore di posizionamento del servomotore: Valvola acqua 'Circuito reheat del tetto' (piano superiore) |
Servomotor har en positioneringsfejl: Vandventil 'Taggenopvarmningskredsløb' (øverste dæk) |
Servomotorn har ett lägesfel: Vattenventilen 'Tak-reheat-kretslopp' (övervåning) |
Servomoottorissa on asemavirhe: Vesiventtiili katon reheat-kierto (yläkerta) |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: ’Tavan tekrar ısıtma (reheat) devresi’ su valfi (üst kat) |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「ルーフ・リヒート回路」ウォータ・バルブ (アッパ・フロア) |
4033 |
004 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Kühlmittelnebenventil 'Zentralkreislauf' |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for 'central circuit' secondary coolant valve |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour vanne principale de liquide de refroidissement 'circuit central' |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para la válvula auxiliar de líquido refrigerante 'Circuito central' |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a válvula auxiliar do líquido de arrefecimento 'circuito central' |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per valvola secondaria liquido di raffreddamento 'Circuito centrale' |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til sekundær kølemiddelventilen 'Centralkredsløb' |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för kylarvätskesekundärventil 'Centralkretslopp' |
Servomoottorissa on asemavirhe: Sivuvesiventtiilin 'keskuskierto' servomoottori |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: 'Merkezi devre' soğutma maddesi yardımcı valfi servo motoru |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「メイン回路」クーラント・サブ・バルブ用サーボ・モータ |
4033 |
005 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Klappe 'Dachbox vorn rechts' (Oberdeck) |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for 'Right front roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour volet "boîte de toit avant droite" (étage supérieur) |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, delante, derecha' (piso superior) |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto dianteiro direito' (deck superior) |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato anteriore destro' (piano superiore) |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til spjæld 'Tagboks foran til højre' (overdæk) |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för lucka 'Takbox höger fram' (övervåning) |
Servomoottorissa on asemavirhe: Läpän 'kattolämmityslaite edessä oikealla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: 'Sağ ön tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「右フロント・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4033 |
006 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: |
Servomotor has a positioning fault: |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: |
Servomotor tem um erro de posicionamento: |
Errore di posizionamento del servomotore: |
Servomotor har en positioneringsfejl: |
Servomotorn har ett lägesfel: |
Servomoottorissa on asemavirhe: |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 |
4130 |
000 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Kühlmittelhauptventil 'Zentralkreislauf' |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for 'central circuit' main coolant valve |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour vanne principale de liquide de refroidissement 'circuit central' |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para la válvula principal de líquido refrigerante 'Circuito central' |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a válvula principal do líquido de arrefecimento 'circuito central' |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per valvola principale liquido di raffreddamento 'Circuito centrale' |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til kølemiddelhovedventilen 'Centralkredsløb' |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för kylarvätskehuvudventil 'Centralkretslopp' |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Päävesiventtiilin 'keskuskierto' servomoottori |
Servo motorda Kopukluk var: 'Merkezi devre' soğutma maddesi ana valfi servo motoru |
サーボ・モータに 断線 があります。 「メイン回路」クーラント・メイン・バルブ用サーボ・モータ |
4130 |
001 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Wasserventil 'Reheat-Kreislauf' |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for water valve 'Reheat circuit' |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de réchauffage' |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito de recalentamiento' |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a válvula da água 'circuito de reaquecimento' |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per valvola acqua 'Circuito reheat' |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til vandventil 'Genopvarmningskredsløb' |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för vattenventilen 'Reheat-kretslopp' |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Servomoottori vesiventtiili reheat-kierto |
Servo motorda Kopukluk var: ’Tekrar ısıtma (reheat) devresi’ su valfi için servo motor |
サーボ・モータに 断線 があります。 「リヒート回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ |
4130 |
002 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Klappe 'Dachbox hinten links' (Unterdeck) |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for 'Left rear roof box' flap (lower deck) |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour volet "boîte de toit arrière gauche" (étage inférieur) |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, detrás, izquierda' (piso inferior) |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto traseiro esquerdo' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato posteriore sinistro' (piano inferiore) |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til spjæld 'Tagboks bagi til venstre' (underdæk) |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för lucka 'Takbox vänster bak' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Läpän 'kattolämmityslaite takana vasemmalla' servomoottori (alakerta) |
Servo motorda Kopukluk var: 'Sol arka tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Alt kat) |
サーボ・モータに 断線 があります。 「左リヤ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4130 |
003 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Wasserventil 'Frontboxkreislauf' (Oberdeck) |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for water valve 'Front box circuit' (upper deck) |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de bloc avant' (étage supérieur) |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito de la caja frontal' (piso superior) |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a válvula da água 'circuito da caixa frontal' (deck superior) |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per valvola acqua 'Circuito del box frontale' (piano superiore) |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til vandventil 'Frontbokskredsløb' (øverste dæk) |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för vattenventilen 'Frontboxkretslopp' (övervåning) |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Servomoottori vesiventtiili etulämmityslaitekierto (yläkerta) |
Servo motorda Kopukluk var: ’Ön göğüs devresi’ su valfi için servo motor (üst kat) |
サーボ・モータに 断線 があります。 「フロント・ボックス回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4130 |
004 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Entlüftungsklappen (Oberdeck) |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for vent flaps (upper deck) |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour volets d'aération (étage supérieur) |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para compuertas de ventilación (piso superior) |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para as portinholas de ventilação (deck superior) |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per sportelli di sfiato (piano superiore) |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til udluftningsspjæld (overdæk) |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för avluftningsspjäll (övervåning) |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Ilmanpoistoläppien servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Kopukluk var: Hava tahliye klapeleri servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに 断線 があります。 ブリーダ・フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4130 |
005 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Klappe 'Dachbox vorn links' (Oberdeck) |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for 'Left front roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour volet "boîte de toit avant gauche" (étage supérieur) |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, delante, izquierda' (piso superior) |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto dianteiro esquerdo' (deck superior) |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato anteriore sinistro' (piano superiore) |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til spjæld 'Tagboks foran til venstre' (overdæk) |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för lucka 'Takbox vänster fram' (övervåning) |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Läpän 'kattolämmityslaite edessä vasemmalla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Kopukluk var: 'Sol ön tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに 断線 があります。 「左フロント・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4130 |
006 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: |
Servomotor has Open circuit: |
Le servomoteur présente Interruption : |
El servomotor tiene Interrupción: |
Servomotor tem Interrupção: |
Il servomotore presenta Interruzione: |
Servomotor har Afbrydelse: |
Servomotorn har Avbrott: |
Servomoottorissa on Virtakatkos: |
Servo motorda Kopukluk var: |
サーボ・モータに 断線 があります。 |
4131 |
000 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Kühlmittelhauptventil 'Zentralkreislauf' |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for 'central circuit' main coolant valve |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour vanne principale de liquide de refroidissement 'circuit central' |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para la válvula principal de líquido refrigerante 'Circuito central' |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a válvula principal do líquido de arrefecimento 'circuito central' |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per valvola principale liquido di raffreddamento 'Circuito centrale' |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til kølemiddelhovedventilen 'Centralkredsløb' |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för kylarvätskehuvudventil 'Centralkretslopp' |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Päävesiventtiilin 'keskuskierto' servomoottori |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: 'Merkezi devre' soğutma maddesi ana valfi servo motoru |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「メイン回路」クーラント・メイン・バルブ用サーボ・モータ |
4131 |
001 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Wasserventil 'Reheat-Kreislauf' |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for water valve 'Reheat circuit' |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de réchauffage' |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito de recalentamiento' |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a válvula da água 'circuito de reaquecimento' |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per valvola acqua 'Circuito reheat' |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til vandventil 'Genopvarmningskredsløb' |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för vattenventilen 'Reheat-kretslopp' |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Servomoottori vesiventtiili reheat-kierto |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: ’Tekrar ısıtma (reheat) devresi’ su valfi için servo motor |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「リヒート回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ |
4131 |
002 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Klappe 'Dachbox hinten links' (Unterdeck) |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for 'Left rear roof box' flap (lower deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour volet "boîte de toit arrière gauche" (étage inférieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, detrás, izquierda' (piso inferior) |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto traseiro esquerdo' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato posteriore sinistro' (piano inferiore) |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til spjæld 'Tagboks bagi til venstre' (underdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för lucka 'Takbox vänster bak' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Läpän 'kattolämmityslaite takana vasemmalla' servomoottori (alakerta) |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: 'Sol arka tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Alt kat) |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「左リヤ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4131 |
003 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Wasserventil 'Frontboxkreislauf' (Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for water valve 'Front box circuit' (upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de bloc avant' (étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito de la caja frontal' (piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a válvula da água 'circuito da caixa frontal' (deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per valvola acqua 'Circuito del box frontale' (piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til vandventil 'Frontbokskredsløb' (øverste dæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för vattenventilen 'Frontboxkretslopp' (övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Servomoottori vesiventtiili etulämmityslaitekierto (yläkerta) |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: ’Ön göğüs devresi’ su valfi için servo motor (üst kat) |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「フロント・ボックス回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4131 |
004 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Entlüftungsklappen (Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for vent flaps (upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour volets d'aération (étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para compuertas de ventilación (piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para as portinholas de ventilação (deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per sportelli di sfiato (piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til udluftningsspjæld (overdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för avluftningsspjäll (övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Ilmanpoistoläppien servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: Hava tahliye klapeleri servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 ブリーダ・フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4131 |
005 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Klappe 'Dachbox vorn links' (Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for 'Left front roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour volet "boîte de toit avant gauche" (étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, delante, izquierda' (piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto dianteiro esquerdo' (deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato anteriore sinistro' (piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til spjæld 'Tagboks foran til venstre' (overdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för lucka 'Takbox vänster fram' (övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Läpän 'kattolämmityslaite edessä vasemmalla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: 'Sol ön tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「左フロント・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4131 |
006 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: |
Servomotor has Short circuit to ground: |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: |
Servomotor har Kortslutning mod masse: |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 |
4132 |
000 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Kühlmittelhauptventil 'Zentralkreislauf' |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for 'central circuit' main coolant valve |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour vanne principale de liquide de refroidissement 'circuit central' |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para la válvula principal de líquido refrigerante 'Circuito central' |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a válvula principal do líquido de arrefecimento 'circuito central' |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per valvola principale liquido di raffreddamento 'Circuito centrale' |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til kølemiddelhovedventilen 'Centralkredsløb' |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för kylarvätskehuvudventil 'Centralkretslopp' |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Päävesiventtiilin 'keskuskierto' servomoottori |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: 'Merkezi devre' soğutma maddesi ana valfi servo motoru |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「メイン回路」クーラント・メイン・バルブ用サーボ・モータ |
4132 |
001 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Wasserventil 'Reheat-Kreislauf' |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for water valve 'Reheat circuit' |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de réchauffage' |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito de recalentamiento' |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a válvula da água 'circuito de reaquecimento' |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per valvola acqua 'Circuito reheat' |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til vandventil 'Genopvarmningskredsløb' |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för vattenventilen 'Reheat-kretslopp' |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Servomoottori vesiventtiili reheat-kierto |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: ’Tekrar ısıtma (reheat) devresi’ su valfi için servo motor |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「リヒート回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ |
4132 |
002 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Klappe 'Dachbox hinten links' (Unterdeck) |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for 'Left rear roof box' flap (lower deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour volet "boîte de toit arrière gauche" (étage inférieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, detrás, izquierda' (piso inferior) |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto traseiro esquerdo' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato posteriore sinistro' (piano inferiore) |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til spjæld 'Tagboks bagi til venstre' (underdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för lucka 'Takbox vänster bak' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Läpän 'kattolämmityslaite takana vasemmalla' servomoottori (alakerta) |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: 'Sol arka tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Alt kat) |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「左リヤ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4132 |
003 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Wasserventil 'Frontboxkreislauf' (Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for water valve 'Front box circuit' (upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de bloc avant' (étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito de la caja frontal' (piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a válvula da água 'circuito da caixa frontal' (deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per valvola acqua 'Circuito del box frontale' (piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til vandventil 'Frontbokskredsløb' (øverste dæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för vattenventilen 'Frontboxkretslopp' (övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Servomoottori vesiventtiili etulämmityslaitekierto (yläkerta) |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: ’Ön göğüs devresi’ su valfi için servo motor (üst kat) |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「フロント・ボックス回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4132 |
004 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Entlüftungsklappen (Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for vent flaps (upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour volets d'aération (étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para compuertas de ventilación (piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para as portinholas de ventilação (deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per sportelli di sfiato (piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til udluftningsspjæld (overdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för avluftningsspjäll (övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Ilmanpoistoläppien servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: Hava tahliye klapeleri servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 ブリーダ・フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4132 |
005 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Klappe 'Dachbox vorn links' (Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for 'Left front roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour volet "boîte de toit avant gauche" (étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, delante, izquierda' (piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto dianteiro esquerdo' (deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato anteriore sinistro' (piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til spjæld 'Tagboks foran til venstre' (overdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för lucka 'Takbox vänster fram' (övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Läpän 'kattolämmityslaite edessä vasemmalla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: 'Sol ön tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「左フロント・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4132 |
006 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: |
Servomotor has Short circuit to positive: |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: |
Servomotor har Kortslutning mod plus: |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 |
4133 |
000 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Kühlmittelhauptventil 'Zentralkreislauf' |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for 'central circuit' main coolant valve |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour vanne principale de liquide de refroidissement 'circuit central' |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para la válvula principal de líquido refrigerante 'Circuito central' |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a válvula principal do líquido de arrefecimento 'circuito central' |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per valvola principale liquido di raffreddamento 'Circuito centrale' |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til kølemiddelhovedventilen 'Centralkredsløb' |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för kylarvätskehuvudventil 'Centralkretslopp' |
Servomoottorissa on asemavirhe: Päävesiventtiilin 'keskuskierto' servomoottori |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: 'Merkezi devre' soğutma maddesi ana valfi servo motoru |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「メイン回路」クーラント・メイン・バルブ用サーボ・モータ |
4133 |
001 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Wasserventil 'Reheat-Kreislauf' |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for water valve 'Reheat circuit' |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de réchauffage' |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito de recalentamiento' |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a válvula da água 'circuito de reaquecimento' |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per valvola acqua 'Circuito reheat' |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til vandventil 'Genopvarmningskredsløb' |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för vattenventilen 'Reheat-kretslopp' |
Servomoottorissa on asemavirhe: Servomoottori vesiventtiili reheat-kierto |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: ’Tekrar ısıtma (reheat) devresi’ su valfi için servo motor |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「リヒート回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ |
4133 |
002 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Klappe 'Dachbox hinten links' (Unterdeck) |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for 'Left rear roof box' flap (lower deck) |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour volet "boîte de toit arrière gauche" (étage inférieur) |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, detrás, izquierda' (piso inferior) |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto traseiro esquerdo' (deck inferior) |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato posteriore sinistro' (piano inferiore) |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til spjæld 'Tagboks bagi til venstre' (underdæk) |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för lucka 'Takbox vänster bak' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on asemavirhe: Läpän 'kattolämmityslaite takana vasemmalla' servomoottori (alakerta) |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: 'Sol arka tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Alt kat) |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「左リヤ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4133 |
003 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Wasserventil 'Frontboxkreislauf' (Oberdeck) |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for water valve 'Front box circuit' (upper deck) |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de bloc avant' (étage supérieur) |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito de la caja frontal' (piso superior) |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a válvula da água 'circuito da caixa frontal' (deck superior) |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per valvola acqua 'Circuito del box frontale' (piano superiore) |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til vandventil 'Frontbokskredsløb' (øverste dæk) |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för vattenventilen 'Frontboxkretslopp' (övervåning) |
Servomoottorissa on asemavirhe: Servomoottori vesiventtiili etulämmityslaitekierto (yläkerta) |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: ’Ön göğüs devresi’ su valfi için servo motor (üst kat) |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「フロント・ボックス回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4133 |
004 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Entlüftungsklappen (Oberdeck) |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for vent flaps (upper deck) |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour volets d'aération (étage supérieur) |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para compuertas de ventilación (piso superior) |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para as portinholas de ventilação (deck superior) |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per sportelli di sfiato (piano superiore) |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til udluftningsspjæld (overdæk) |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för avluftningsspjäll (övervåning) |
Servomoottorissa on asemavirhe: Ilmanpoistoläppien servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: Hava tahliye klapeleri servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 ブリーダ・フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4133 |
005 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Klappe 'Dachbox vorn links' (Oberdeck) |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for 'Left front roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour volet "boîte de toit avant gauche" (étage supérieur) |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, delante, izquierda' (piso superior) |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto dianteiro esquerdo' (deck superior) |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato anteriore sinistro' (piano superiore) |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til spjæld 'Tagboks foran til venstre' (overdæk) |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för lucka 'Takbox vänster fram' (övervåning) |
Servomoottorissa on asemavirhe: Läpän 'kattolämmityslaite edessä vasemmalla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: 'Sol ön tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「左フロント・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4133 |
006 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: |
Servomotor has a positioning fault: |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: |
Servomotor tem um erro de posicionamento: |
Errore di posizionamento del servomotore: |
Servomotor har en positioneringsfejl: |
Servomotorn har ett lägesfel: |
Servomoottorissa on asemavirhe: |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 |
4230 |
000 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Wasserventil 'Dachkreislauf' (Oberdeck) |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for water valve 'Roof circuit' (upper deck) |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de toit' (étage supérieur) |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito del techo' (piso superior) |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a válvula da água 'circuito do teto' (deck superior) |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per valvola acqua 'Circuito del tetto' (piano superiore) |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til vandventil 'Tagkredsløb' (øverste dæk) |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för vattenventilen 'Takkretslopp' (övervåning) |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Servomoottori vesiventtiili kattokierto (yläkerta) |
Servo motorda Kopukluk var: ’Tavan devresi’ su valfi için servo motor (üst kat) |
サーボ・モータに 断線 があります。 「ルーフ回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4230 |
001 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Wasserventil 'Bodenkreislauf' |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for water valve 'Floor circuit' |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de plancher' |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito del piso' |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a válvula da água 'circuito do assoalho' |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore valvola acqua 'Circuito del pianale' |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til vandventil 'Bundkredsløb' |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för vattenventilen 'Golvkretslopp' |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Lattiakierron vesiventtiilin servomoottori |
Servo motorda Kopukluk var: ’Taban devresi’ su valfi için servo motor |
サーボ・モータに 断線 があります。 「フロア回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ |
4230 |
002 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Klappe 'Dachbox vorn links' (Unterdeck) |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for 'Left front roof box' flap (lower deck) |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour volet "boîte de toit avant gauche" (étage inférieur) |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, delante, izquierda' (piso inferior) |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto dianteiro esquerdo' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato anteriore sinistro' (piano inferiore) |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til spjæld 'Tagboks foran til venstre' (underdæk) |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för lucka 'Takbox vänster fram' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Läpän 'kattolämmityslaite edessä vasemmalla' servomoottori (alakerta) |
Servo motorda Kopukluk var: 'Sol ön tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Alt kat) |
サーボ・モータに 断線 があります。 「左フロント・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4230 |
003 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Klappe 'Dachbox 3 links' (Unterdeck) |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for 'Left 3 roof box' flap (lower deck) |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour volet "boîte de toit 3 gauche" (étage inférieur) |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo 3, izquierda' (piso inferior) |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto 3 esquerdo' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per sportello 'Box sul tetto 3, lato sinistro' (piano inferiore) |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til spjæld 'Tagboks 3 til venstre' (underdæk) |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för lucka 'Takbox 3 vänster' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Läpän 'kattolämmityslaite 3 vasemmalla' servomoottori (alakerta) |
Servo motorda Kopukluk var: 'Sol 3 tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Alt kat) |
サーボ・モータに 断線 があります。 「左 3 ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4230 |
004 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Klappe 'Dachbox Mitte links' (Oberdeck) |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for 'Left center roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour volet "boîte de toit milieu gauche" (étage supérieur) |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, centro, izquierda' (piso superior) |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto central esquerdo' (deck superior) |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, parte centrale sinistra' (piano superiore) |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til spjæld 'Tagboks i midten til venstre' (overdæk) |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för lucka 'Takbox mitt vänster' (övervåning) |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Läpän 'kattolämmityslaite keskellä vasemmalla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Kopukluk var: 'Sol orta tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに 断線 があります。 「左センタ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4230 |
005 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Klappe 'Dachbox hinten links' (Oberdeck) |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for 'Left rear roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour volet "boîte de toit arrière gauche" (étage supérieur) |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, detrás, izquierda' (piso superior) |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto traseiro esquerdo' (deck superior) |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato posteriore sinistro' (piano superiore) |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til spjæld 'Tagboks bagi til venstre' (overdæk) |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för lucka 'Takbox vänster bak' (övervåning) |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Läpän 'kattolämmityslaite takana vasemmalla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Kopukluk var: 'Sol arka tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに 断線 があります。 「左リヤ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4230 |
006 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: |
Servomotor has Open circuit: |
Le servomoteur présente Interruption : |
El servomotor tiene Interrupción: |
Servomotor tem Interrupção: |
Il servomotore presenta Interruzione: |
Servomotor har Afbrydelse: |
Servomotorn har Avbrott: |
Servomoottorissa on Virtakatkos: |
Servo motorda Kopukluk var: |
サーボ・モータに 断線 があります。 |
4231 |
000 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Wasserventil 'Dachkreislauf' (Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for water valve 'Roof circuit' (upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de toit' (étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito del techo' (piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a válvula da água 'circuito do teto' (deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per valvola acqua 'Circuito del tetto' (piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til vandventil 'Tagkredsløb' (øverste dæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för vattenventilen 'Takkretslopp' (övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Servomoottori vesiventtiili kattokierto (yläkerta) |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: ’Tavan devresi’ su valfi için servo motor (üst kat) |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「ルーフ回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4231 |
001 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Wasserventil 'Bodenkreislauf' |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for water valve 'Floor circuit' |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de plancher' |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito del piso' |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a válvula da água 'circuito do assoalho' |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore valvola acqua 'Circuito del pianale' |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til vandventil 'Bundkredsløb' |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för vattenventilen 'Golvkretslopp' |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Lattiakierron vesiventtiilin servomoottori |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: ’Taban devresi’ su valfi için servo motor |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「フロア回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ |
4231 |
002 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Klappe 'Dachbox vorn links' (Unterdeck) |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for 'Left front roof box' flap (lower deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour volet "boîte de toit avant gauche" (étage inférieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, delante, izquierda' (piso inferior) |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto dianteiro esquerdo' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato anteriore sinistro' (piano inferiore) |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til spjæld 'Tagboks foran til venstre' (underdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för lucka 'Takbox vänster fram' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Läpän 'kattolämmityslaite edessä vasemmalla' servomoottori (alakerta) |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: 'Sol ön tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Alt kat) |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「左フロント・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4231 |
003 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Klappe 'Dachbox 3 links' (Unterdeck) |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for 'Left 3 roof box' flap (lower deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour volet "boîte de toit 3 gauche" (étage inférieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo 3, izquierda' (piso inferior) |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto 3 esquerdo' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per sportello 'Box sul tetto 3, lato sinistro' (piano inferiore) |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til spjæld 'Tagboks 3 til venstre' (underdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för lucka 'Takbox 3 vänster' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Läpän 'kattolämmityslaite 3 vasemmalla' servomoottori (alakerta) |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: 'Sol 3 tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Alt kat) |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「左 3 ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4231 |
004 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Klappe 'Dachbox Mitte links' (Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for 'Left center roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour volet "boîte de toit milieu gauche" (étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, centro, izquierda' (piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto central esquerdo' (deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, parte centrale sinistra' (piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til spjæld 'Tagboks i midten til venstre' (overdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för lucka 'Takbox mitt vänster' (övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Läpän 'kattolämmityslaite keskellä vasemmalla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: 'Sol orta tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「左センタ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4231 |
005 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Klappe 'Dachbox hinten links' (Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for 'Left rear roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour volet "boîte de toit arrière gauche" (étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, detrás, izquierda' (piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto traseiro esquerdo' (deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato posteriore sinistro' (piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til spjæld 'Tagboks bagi til venstre' (overdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för lucka 'Takbox vänster bak' (övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Läpän 'kattolämmityslaite takana vasemmalla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: 'Sol arka tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「左リヤ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4231 |
006 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: |
Servomotor has Short circuit to ground: |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: |
Servomotor har Kortslutning mod masse: |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 |
4232 |
000 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Wasserventil 'Dachkreislauf' (Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for water valve 'Roof circuit' (upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de toit' (étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito del techo' (piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a válvula da água 'circuito do teto' (deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per valvola acqua 'Circuito del tetto' (piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til vandventil 'Tagkredsløb' (øverste dæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för vattenventilen 'Takkretslopp' (övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Servomoottori vesiventtiili kattokierto (yläkerta) |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: ’Tavan devresi’ su valfi için servo motor (üst kat) |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「ルーフ回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4232 |
001 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Wasserventil 'Bodenkreislauf' |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for water valve 'Floor circuit' |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de plancher' |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito del piso' |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a válvula da água 'circuito do assoalho' |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore valvola acqua 'Circuito del pianale' |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til vandventil 'Bundkredsløb' |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för vattenventilen 'Golvkretslopp' |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Lattiakierron vesiventtiilin servomoottori |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: ’Taban devresi’ su valfi için servo motor |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「フロア回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ |
4232 |
002 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Klappe 'Dachbox vorn links' (Unterdeck) |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for 'Left front roof box' flap (lower deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour volet "boîte de toit avant gauche" (étage inférieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, delante, izquierda' (piso inferior) |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto dianteiro esquerdo' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato anteriore sinistro' (piano inferiore) |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til spjæld 'Tagboks foran til venstre' (underdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för lucka 'Takbox vänster fram' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Läpän 'kattolämmityslaite edessä vasemmalla' servomoottori (alakerta) |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: 'Sol ön tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Alt kat) |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「左フロント・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4232 |
003 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Klappe 'Dachbox 3 links' (Unterdeck) |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for 'Left 3 roof box' flap (lower deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour volet "boîte de toit 3 gauche" (étage inférieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo 3, izquierda' (piso inferior) |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto 3 esquerdo' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per sportello 'Box sul tetto 3, lato sinistro' (piano inferiore) |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til spjæld 'Tagboks 3 til venstre' (underdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för lucka 'Takbox 3 vänster' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Läpän 'kattolämmityslaite 3 vasemmalla' servomoottori (alakerta) |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: 'Sol 3 tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Alt kat) |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「左 3 ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4232 |
004 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Klappe 'Dachbox Mitte links' (Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for 'Left center roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour volet "boîte de toit milieu gauche" (étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, centro, izquierda' (piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto central esquerdo' (deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, parte centrale sinistra' (piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til spjæld 'Tagboks i midten til venstre' (overdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för lucka 'Takbox mitt vänster' (övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Läpän 'kattolämmityslaite keskellä vasemmalla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: 'Sol orta tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「左センタ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4232 |
005 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Klappe 'Dachbox hinten links' (Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for 'Left rear roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour volet "boîte de toit arrière gauche" (étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, detrás, izquierda' (piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto traseiro esquerdo' (deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato posteriore sinistro' (piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til spjæld 'Tagboks bagi til venstre' (overdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för lucka 'Takbox vänster bak' (övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Läpän 'kattolämmityslaite takana vasemmalla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: 'Sol arka tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「左リヤ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4232 |
006 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: |
Servomotor has Short circuit to positive: |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: |
Servomotor har Kortslutning mod plus: |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 |
4233 |
000 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Wasserventil 'Dachkreislauf' (Oberdeck) |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for water valve 'Roof circuit' (upper deck) |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de toit' (étage supérieur) |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito del techo' (piso superior) |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a válvula da água 'circuito do teto' (deck superior) |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per valvola acqua 'Circuito del tetto' (piano superiore) |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til vandventil 'Tagkredsløb' (øverste dæk) |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för vattenventilen 'Takkretslopp' (övervåning) |
Servomoottorissa on asemavirhe: Servomoottori vesiventtiili kattokierto (yläkerta) |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: ’Tavan devresi’ su valfi için servo motor (üst kat) |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「ルーフ回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4233 |
001 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Wasserventil 'Bodenkreislauf' |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for water valve 'Floor circuit' |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de plancher' |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito del piso' |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a válvula da água 'circuito do assoalho' |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore valvola acqua 'Circuito del pianale' |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til vandventil 'Bundkredsløb' |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för vattenventilen 'Golvkretslopp' |
Servomoottorissa on asemavirhe: Lattiakierron vesiventtiilin servomoottori |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: ’Taban devresi’ su valfi için servo motor |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「フロア回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ |
4233 |
002 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Klappe 'Dachbox vorn links' (Unterdeck) |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for 'Left front roof box' flap (lower deck) |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour volet "boîte de toit avant gauche" (étage inférieur) |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, delante, izquierda' (piso inferior) |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto dianteiro esquerdo' (deck inferior) |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato anteriore sinistro' (piano inferiore) |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til spjæld 'Tagboks foran til venstre' (underdæk) |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för lucka 'Takbox vänster fram' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on asemavirhe: Läpän 'kattolämmityslaite edessä vasemmalla' servomoottori (alakerta) |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: 'Sol ön tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Alt kat) |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「左フロント・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4233 |
003 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Klappe 'Dachbox 3 links' (Unterdeck) |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for 'Left 3 roof box' flap (lower deck) |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour volet "boîte de toit 3 gauche" (étage inférieur) |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo 3, izquierda' (piso inferior) |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto 3 esquerdo' (deck inferior) |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per sportello 'Box sul tetto 3, lato sinistro' (piano inferiore) |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til spjæld 'Tagboks 3 til venstre' (underdæk) |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för lucka 'Takbox 3 vänster' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on asemavirhe: Läpän 'kattolämmityslaite 3 vasemmalla' servomoottori (alakerta) |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: 'Sol 3 tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Alt kat) |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「左 3 ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4233 |
004 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Klappe 'Dachbox Mitte links' (Oberdeck) |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for 'Left center roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour volet "boîte de toit milieu gauche" (étage supérieur) |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, centro, izquierda' (piso superior) |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto central esquerdo' (deck superior) |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, parte centrale sinistra' (piano superiore) |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til spjæld 'Tagboks i midten til venstre' (overdæk) |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för lucka 'Takbox mitt vänster' (övervåning) |
Servomoottorissa on asemavirhe: Läpän 'kattolämmityslaite keskellä vasemmalla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: 'Sol orta tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「左センタ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4233 |
005 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Klappe 'Dachbox hinten links' (Oberdeck) |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for 'Left rear roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour volet "boîte de toit arrière gauche" (étage supérieur) |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, detrás, izquierda' (piso superior) |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto traseiro esquerdo' (deck superior) |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato posteriore sinistro' (piano superiore) |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til spjæld 'Tagboks bagi til venstre' (overdæk) |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för lucka 'Takbox vänster bak' (övervåning) |
Servomoottorissa on asemavirhe: Läpän 'kattolämmityslaite takana vasemmalla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: 'Sol arka tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「左リヤ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4233 |
006 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: |
Servomotor has a positioning fault: |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: |
Servomotor tem um erro de posicionamento: |
Errore di posizionamento del servomotore: |
Servomotor har en positioneringsfejl: |
Servomotorn har ett lägesfel: |
Servomoottorissa on asemavirhe: |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 |
4330 |
000 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Wasserventil 'Dachkreislauf' (Unterdeck) |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for water valve 'Roof circuit' (lower deck) |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de toit' (étage inférieur) |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito del techo' (piso inferior) |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a válvula da água 'circuito do teto' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per valvola acqua 'Circuito del tetto' (piano inferiore) |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til vandventil 'Tagkredsløb' (nederste dæk) |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för vattenventilen 'Takkretslopp' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Servomoottori vesiventtiili kattokierto (alakerta) |
Servo motorda Kopukluk var: ’Tavan devresi’ su valfi için servo motor (alt kat) |
サーボ・モータに 断線 があります。 「ルーフ回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4330 |
001 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Wasserventil 'Verteiler Bodenkreislauf' (Unterdeck/Oberdeck) |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for water valve 'Floor circuit distributor' (lower deck/upper deck) |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour vanne d'eau 'distributeur circuit de plancher' (étage inférieur/étage supérieur) |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para válvula de paso de agua 'Distribuidor del circuito del piso' (piso inferior/piso superior) |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a válvula da água 'distribuidor do circuito do teto' (deck inferior/deck superior) |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per valvola acqua 'Distributore circuito del pianale' (piano inferiore/piano superiore) |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til vandventil 'Fordeler bundkredsløb' (nederste/øverste dæk) |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för vattenventilen 'Fördelare golvkretslopp' (bottenvåning/övervåning) |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Servomoottori vesiventtiili lattiakierron jakaja (alakerta/yläkerta) |
Servo motorda Kopukluk var: ’Taban devresi dağıtıcısı’ su valfi için servo motor (alt kat/üst kat) |
サーボ・モータに 断線 があります。 「ディストリビュータ・フロア回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ (アンダ・フロア/アッパ・フロア) |
4330 |
002 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Klappe 'Dachbox vorn rechts' (Unterdeck) |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for 'Right front roof box' flap (lower deck) |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour volet "boîte de toit avant droite" (étage inférieur) |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, delante, derecha' (piso inferior) |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto dianteiro direito' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato anteriore destro' (piano inferiore) |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til spjæld 'Tagboks foran til højre' (underdæk) |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för lucka 'Takbox höger fram' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Läpän 'kattolämmityslaite edessä oikealla' servomoottori (alakerta) |
Servo motorda Kopukluk var: 'Sağ ön tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Alt kat) |
サーボ・モータに 断線 があります。 「右フロント・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4330 |
003 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Unterstation 3: Servomotor am Ausgang X 18/5,6 hat Unterbrechung. |
Servomotor has Open circuit: Substation 3: servo motor at output X 18/5,6 has Open circuit. |
Le servomoteur présente Interruption : Sous-station 3 : le servomoteur à la sortie X 18/5,6 présente Interruption. |
El servomotor tiene Interrupción: Subestación 3: el servomotor en la salida X 18/5,6 tiene Interrupción. |
Servomotor tem Interrupção: Subestação 3: servomotor na saída X 18/5,6 tem Interrupção. |
Il servomotore presenta Interruzione: Sottostazione 3: il servomotore nell'uscita X 18/5,6 presenta Interruzione. |
Servomotor har Afbrydelse: Understation 3: Servomotor på udgang X 18/5,6 har Afbrydelse. |
Servomotorn har Avbrott: Understation 3: Servomotorn på utgång X 18/5,6 har Avbrott. |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Aliasema 3: lähtöliitännän X 18/5,6 servomoottorissa on Virtakatkos. |
Servo motorda Kopukluk var: Alt istasyon 3 : X 18/5,6 çıkışındaki servo motorda Kopukluk var. |
サーボ・モータに 断線 があります。 アンダ・ステーション 3: アウトプット X 18/5,6 のサーボ・モータに 断線 があります。 |
4330 |
004 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Klappe 'Dachbox Mitte rechts' (Oberdeck) |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for 'Right center roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour volet "boîte de toit milieu droite" (étage supérieur) |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, centro, derecha' (piso superior) |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto central direito' (deck superior) |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, parte centrale destra' (piano superiore) |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til spjæld 'Tagboks i midten til højre' (overdæk) |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för lucka 'Takbox mitt höger' (övervåning) |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Läpän 'kattolämmityslaite keskellä oikealla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Kopukluk var: 'Sağ orta tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに 断線 があります。 「右センタ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4330 |
005 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: Servomotor für Klappe 'Dachbox hinten rechts' (Oberdeck) |
Servomotor has Open circuit: Servomotor for 'Right rear roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente Interruption : Servomoteur pour volet "boîte de toit arrière droite" (étage supérieur) |
El servomotor tiene Interrupción: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, detrás, derecha' (piso superior) |
Servomotor tem Interrupção: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto traseiro direito' (deck superior) |
Il servomotore presenta Interruzione: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato posteriore destro' (piano superiore) |
Servomotor har Afbrydelse: Servomotor til spjæld 'Tagboks bagi til højre' (overdæk) |
Servomotorn har Avbrott: Servomotor för lucka 'Takbox höger bak' (övervåning) |
Servomoottorissa on Virtakatkos: Läpän 'kattolämmityslaite takana oikealla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Kopukluk var: 'Sağ arka tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに 断線 があります。 「右リヤ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4330 |
006 |
|
Servomotor hat Unterbrechung: |
Servomotor has Open circuit: |
Le servomoteur présente Interruption : |
El servomotor tiene Interrupción: |
Servomotor tem Interrupção: |
Il servomotore presenta Interruzione: |
Servomotor har Afbrydelse: |
Servomotorn har Avbrott: |
Servomoottorissa on Virtakatkos: |
Servo motorda Kopukluk var: |
サーボ・モータに 断線 があります。 |
4331 |
000 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Wasserventil 'Dachkreislauf' (Unterdeck) |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for water valve 'Roof circuit' (lower deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de toit' (étage inférieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito del techo' (piso inferior) |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a válvula da água 'circuito do teto' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per valvola acqua 'Circuito del tetto' (piano inferiore) |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til vandventil 'Tagkredsløb' (nederste dæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för vattenventilen 'Takkretslopp' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Servomoottori vesiventtiili kattokierto (alakerta) |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: ’Tavan devresi’ su valfi için servo motor (alt kat) |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「ルーフ回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4331 |
001 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Wasserventil 'Verteiler Bodenkreislauf' (Unterdeck/Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for water valve 'Floor circuit distributor' (lower deck/upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour vanne d'eau 'distributeur circuit de plancher' (étage inférieur/étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para válvula de paso de agua 'Distribuidor del circuito del piso' (piso inferior/piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a válvula da água 'distribuidor do circuito do teto' (deck inferior/deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per valvola acqua 'Distributore circuito del pianale' (piano inferiore/piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til vandventil 'Fordeler bundkredsløb' (nederste/øverste dæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för vattenventilen 'Fördelare golvkretslopp' (bottenvåning/övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Servomoottori vesiventtiili lattiakierron jakaja (alakerta/yläkerta) |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: ’Taban devresi dağıtıcısı’ su valfi için servo motor (alt kat/üst kat) |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「ディストリビュータ・フロア回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ (アンダ・フロア/アッパ・フロア) |
4331 |
002 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Klappe 'Dachbox vorn rechts' (Unterdeck) |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for 'Right front roof box' flap (lower deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour volet "boîte de toit avant droite" (étage inférieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, delante, derecha' (piso inferior) |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto dianteiro direito' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato anteriore destro' (piano inferiore) |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til spjæld 'Tagboks foran til højre' (underdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för lucka 'Takbox höger fram' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Läpän 'kattolämmityslaite edessä oikealla' servomoottori (alakerta) |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: 'Sağ ön tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Alt kat) |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「右フロント・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4331 |
003 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Unterstation 3: Servomotor am Ausgang X 18/5,6 hat Kurzschluss nach Masse. |
Servomotor has Short circuit to ground: Substation 3: servo motor at output X 18/5,6 has Short circuit to ground. |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Sous-station 3 : le servomoteur à la sortie X 18/5,6 présente Court-circuit vers masse. |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Subestación 3: el servomotor en la salida X 18/5,6 tiene Cortocircuito contra masa. |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Subestação 3: servomotor na saída X 18/5,6 tem Curto-circuito com a massa. |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Sottostazione 3: il servomotore nell'uscita X 18/5,6 presenta Cortocircuito verso massa. |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Understation 3: Servomotor på udgang X 18/5,6 har Kortslutning mod masse. |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Understation 3: Servomotorn på utgång X 18/5,6 har Kortslutning mot jord. |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Aliasema 3: lähtöliitännän X 18/5,6 servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen. |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: Alt istasyon 3 : X 18/5,6 çıkışındaki servo motorda Şasiye kısa devre var. |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 アンダ・ステーション 3: アウトプット X 18/5,6 のサーボ・モータに アースへのショート があります。 |
4331 |
004 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Klappe 'Dachbox Mitte rechts' (Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for 'Right center roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour volet "boîte de toit milieu droite" (étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, centro, derecha' (piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto central direito' (deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, parte centrale destra' (piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til spjæld 'Tagboks i midten til højre' (overdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för lucka 'Takbox mitt höger' (övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Läpän 'kattolämmityslaite keskellä oikealla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: 'Sağ orta tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「右センタ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4331 |
005 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: Servomotor für Klappe 'Dachbox hinten rechts' (Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to ground: Servomotor for 'Right rear roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : Servomoteur pour volet "boîte de toit arrière droite" (étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, detrás, derecha' (piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto traseiro direito' (deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato posteriore destro' (piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod masse: Servomotor til spjæld 'Tagboks bagi til højre' (overdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: Servomotor för lucka 'Takbox höger bak' (övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: Läpän 'kattolämmityslaite takana oikealla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: 'Sağ arka tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 「右リヤ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4331 |
006 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Masse: |
Servomotor has Short circuit to ground: |
Le servomoteur présente Court-circuit vers masse : |
El servomotor tiene Cortocircuito contra masa: |
Servomotor tem Curto-circuito com a massa: |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso massa: |
Servomotor har Kortslutning mod masse: |
Servomotorn har Kortslutning mot jord: |
Servomoottorissa on Oikosulku maadotukseen: |
Servo motorda Şasiye kısa devre var: |
サーボ・モータに アースへのショート があります。 |
4332 |
000 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Wasserventil 'Dachkreislauf' (Unterdeck) |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for water valve 'Roof circuit' (lower deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de toit' (étage inférieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito del techo' (piso inferior) |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a válvula da água 'circuito do teto' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per valvola acqua 'Circuito del tetto' (piano inferiore) |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til vandventil 'Tagkredsløb' (nederste dæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för vattenventilen 'Takkretslopp' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Servomoottori vesiventtiili kattokierto (alakerta) |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: ’Tavan devresi’ su valfi için servo motor (alt kat) |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「ルーフ回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4332 |
001 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Wasserventil 'Verteiler Bodenkreislauf' (Unterdeck/Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for water valve 'Floor circuit distributor' (lower deck/upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour vanne d'eau 'distributeur circuit de plancher' (étage inférieur/étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para válvula de paso de agua 'Distribuidor del circuito del piso' (piso inferior/piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a válvula da água 'distribuidor do circuito do teto' (deck inferior/deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per valvola acqua 'Distributore circuito del pianale' (piano inferiore/piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til vandventil 'Fordeler bundkredsløb' (nederste/øverste dæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för vattenventilen 'Fördelare golvkretslopp' (bottenvåning/övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Servomoottori vesiventtiili lattiakierron jakaja (alakerta/yläkerta) |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: ’Taban devresi dağıtıcısı’ su valfi için servo motor (alt kat/üst kat) |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「ディストリビュータ・フロア回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ (アンダ・フロア/アッパ・フロア) |
4332 |
002 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Klappe 'Dachbox vorn rechts' (Unterdeck) |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for 'Right front roof box' flap (lower deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour volet "boîte de toit avant droite" (étage inférieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, delante, derecha' (piso inferior) |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto dianteiro direito' (deck inferior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato anteriore destro' (piano inferiore) |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til spjæld 'Tagboks foran til højre' (underdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för lucka 'Takbox höger fram' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Läpän 'kattolämmityslaite edessä oikealla' servomoottori (alakerta) |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: 'Sağ ön tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Alt kat) |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「右フロント・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4332 |
003 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Unterstation 3: Servomotor am Ausgang X 18/5,6 hat Kurzschluss nach Plus. |
Servomotor has Short circuit to positive: Substation 3: servo motor at output X 18/5,6 has Short circuit to positive. |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Sous-station 3 : le servomoteur à la sortie X 18/5,6 présente Court-circuit vers plus. |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Subestación 3: el servomotor en la salida X 18/5,6 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Subestação 3: servomotor na saída X 18/5,6 tem Curto-circuito com o positivo. |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Sottostazione 3: il servomotore nell'uscita X 18/5,6 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Understation 3: Servomotor på udgang X 18/5,6 har Kortslutning mod plus. |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Understation 3: Servomotorn på utgång X 18/5,6 har Kortslutning mot plus. |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Aliasema 3: lähtöliitännän X 18/5,6 servomoottorissa on Oikosulku plussaan. |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: Alt istasyon 3 : X 18/5,6 çıkışındaki servo motorda Artı kutba kısa devre var. |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 アンダ・ステーション 3: アウトプット X 18/5,6 のサーボ・モータに プラスへのショート があります。 |
4332 |
004 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Klappe 'Dachbox Mitte rechts' (Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for 'Right center roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour volet "boîte de toit milieu droite" (étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, centro, derecha' (piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto central direito' (deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, parte centrale destra' (piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til spjæld 'Tagboks i midten til højre' (overdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för lucka 'Takbox mitt höger' (övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Läpän 'kattolämmityslaite keskellä oikealla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: 'Sağ orta tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「右センタ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4332 |
005 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: Servomotor für Klappe 'Dachbox hinten rechts' (Oberdeck) |
Servomotor has Short circuit to positive: Servomotor for 'Right rear roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : Servomoteur pour volet "boîte de toit arrière droite" (étage supérieur) |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, detrás, derecha' (piso superior) |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto traseiro direito' (deck superior) |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato posteriore destro' (piano superiore) |
Servomotor har Kortslutning mod plus: Servomotor til spjæld 'Tagboks bagi til højre' (overdæk) |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: Servomotor för lucka 'Takbox höger bak' (övervåning) |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: Läpän 'kattolämmityslaite takana oikealla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: 'Sağ arka tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 「右リヤ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4332 |
006 |
|
Servomotor hat Kurzschluss nach Plus: |
Servomotor has Short circuit to positive: |
Le servomoteur présente Court-circuit vers plus : |
El servomotor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: |
Servomotor tem Curto-circuito com o positivo: |
Il servomotore presenta Cortocircuito verso positivo: |
Servomotor har Kortslutning mod plus: |
Servomotorn har Kortslutning mot plus: |
Servomoottorissa on Oikosulku plussaan: |
Servo motorda Artı kutba kısa devre var: |
サーボ・モータに プラスへのショート があります。 |
4333 |
000 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Wasserventil 'Dachkreislauf' (Unterdeck) |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for water valve 'Roof circuit' (lower deck) |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour vanne d'eau 'circuit de toit' (étage inférieur) |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para válvula de paso de agua 'Circuito del techo' (piso inferior) |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a válvula da água 'circuito do teto' (deck inferior) |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per valvola acqua 'Circuito del tetto' (piano inferiore) |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til vandventil 'Tagkredsløb' (nederste dæk) |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för vattenventilen 'Takkretslopp' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on asemavirhe: Servomoottori vesiventtiili kattokierto (alakerta) |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: ’Tavan devresi’ su valfi için servo motor (alt kat) |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「ルーフ回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4333 |
001 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Wasserventil 'Verteiler Bodenkreislauf' (Unterdeck/Oberdeck) |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for water valve 'Floor circuit distributor' (lower deck/upper deck) |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour vanne d'eau 'distributeur circuit de plancher' (étage inférieur/étage supérieur) |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para válvula de paso de agua 'Distribuidor del circuito del piso' (piso inferior/piso superior) |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a válvula da água 'distribuidor do circuito do teto' (deck inferior/deck superior) |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per valvola acqua 'Distributore circuito del pianale' (piano inferiore/piano superiore) |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til vandventil 'Fordeler bundkredsløb' (nederste/øverste dæk) |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för vattenventilen 'Fördelare golvkretslopp' (bottenvåning/övervåning) |
Servomoottorissa on asemavirhe: Servomoottori vesiventtiili lattiakierron jakaja (alakerta/yläkerta) |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: ’Taban devresi dağıtıcısı’ su valfi için servo motor (alt kat/üst kat) |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「ディストリビュータ・フロア回路」ウォータ・バルブ用サーボ・モータ (アンダ・フロア/アッパ・フロア) |
4333 |
002 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Klappe 'Dachbox vorn rechts' (Unterdeck) |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for 'Right front roof box' flap (lower deck) |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour volet "boîte de toit avant droite" (étage inférieur) |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, delante, derecha' (piso inferior) |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto dianteiro direito' (deck inferior) |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato anteriore destro' (piano inferiore) |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til spjæld 'Tagboks foran til højre' (underdæk) |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för lucka 'Takbox höger fram' (bottenvåning) |
Servomoottorissa on asemavirhe: Läpän 'kattolämmityslaite edessä oikealla' servomoottori (alakerta) |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: 'Sağ ön tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Alt kat) |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「右フロント・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アンダ・フロア) |
4333 |
003 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Unterstation 3: Servomotor am Ausgang X 18/5,6 hat einen Positionierfehler. |
Servomotor has a positioning fault: Substation 3: servo motor at output X 18/5,6 has a positioning fault. |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Sous-station 3 : le servo-moteur à la sortie X 18/5,6 présente un défaut de positionnement. |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Subestación 3: el servomotor en la salida X 18/5,6 tiene una avería de posicionamiento. |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Subestação 3: servomotor na saída X 18/5,6 tem um erro de posicionamento. |
Errore di posizionamento del servomotore: Sottostazione 3: il servomotore nell'uscita X 18/5,6 presenta un errore di posizionamento. |
Servomotor har en positioneringsfejl: Understation 3: Servomotor på udgang X 18/5,6 har en positionsfejl. |
Servomotorn har ett lägesfel: Understation 3: Servomotorn på utgång X 18/5,6 har ett lägesfel. |
Servomoottorissa on asemavirhe: Aliasema 3: lähtöliitännän X 18/5,6 servomoottorissa on asemavirhe. |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: Alt istasyon 3: X 18/5,6 çıkışındaki servo motorda konumlandırma arızası var. |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 アンダ・ステーション 3: アウトプット X 18/5,6 のサーボ・モータに位置決めエラーがあります。 |
4333 |
004 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Klappe 'Dachbox Mitte rechts' (Oberdeck) |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for 'Right center roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour volet "boîte de toit milieu droite" (étage supérieur) |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, centro, derecha' (piso superior) |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto central direito' (deck superior) |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, parte centrale destra' (piano superiore) |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til spjæld 'Tagboks i midten til højre' (overdæk) |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för lucka 'Takbox mitt höger' (övervåning) |
Servomoottorissa on asemavirhe: Läpän 'kattolämmityslaite keskellä oikealla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: 'Sağ orta tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「右センタ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4333 |
005 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: Servomotor für Klappe 'Dachbox hinten rechts' (Oberdeck) |
Servomotor has a positioning fault: Servomotor for 'Right rear roof box' flap (upper deck) |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : Servomoteur pour volet "boîte de toit arrière droite" (étage supérieur) |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: Servomotor para la compuerta 'Caja del techo, detrás, derecha' (piso superior) |
Servomotor tem um erro de posicionamento: Servomotor para a portinhola 'caixa no teto traseiro direito' (deck superior) |
Errore di posizionamento del servomotore: Servomotore per sportello 'Box sul tetto, lato posteriore destro' (piano superiore) |
Servomotor har en positioneringsfejl: Servomotor til spjæld 'Tagboks bagi til højre' (overdæk) |
Servomotorn har ett lägesfel: Servomotor för lucka 'Takbox höger bak' (övervåning) |
Servomoottorissa on asemavirhe: Läpän 'kattolämmityslaite takana oikealla' servomoottori (yläkerta) |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: 'Sağ arka tavan kutusu' Klapesinin servo motoru (Üst kat) |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 「右リヤ・ルーフ・ボックス」フラップ用サーボ・モータ (アッパ・フロア) |
4333 |
006 |
|
Servomotor hat einen Positionierfehler: |
Servomotor has a positioning fault: |
Le servomoteur présente un défaut de positionnement : |
El servomotor tiene un error de posicionamiento: |
Servomotor tem um erro de posicionamento: |
Errore di posizionamento del servomotore: |
Servomotor har en positioneringsfejl: |
Servomotorn har ett lägesfel: |
Servomoottorissa on asemavirhe: |
Servo motorda bir konumlandırma hatası var: |
サーボ・モータに位置決めエラーがあります。 |
4430 |
000 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang für Zylinderpaar 2 des Verdichters |
Output has Open circuit: Output for cylinder pair 2 of compressor |
La sortie présente Interruption : Sortie pour la paire de cylindres 2 du compresseur |
La salida tiene Interrupción: Salida para el par de cilindros 2 del compresor |
Saída tem Interrupção: Saída para o par de cilindros 2 do compressor |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita della coppia cilindri 2 del compressore |
Udgang har Afbrydelse: Udgang for kompressorens cylinderpar 2 |
Utgången har Avbrott: Utgång för cylinderpar 2 för kompressor |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Kompressorin sylinteriparin 2 lähtöliitäntä |
Çıkışta Kopukluk var: Kompresörün 2 silindir çifti çıkış |
アウトプットに 断線 がある: エア・コンプレッサのシリンダ・ペア 2 用アウトプット |
4430 |
001 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang für Kondensatorgebläse (volle Leistung) |
Output has Open circuit: Output for condenser blower (full capacity) |
La sortie présente Interruption : Sortie pour soufflante de condenseur (pleine puissance) |
La salida tiene Interrupción: Salida para el soplador del condensador (plena potencia) |
Saída tem Interrupção: Saída para a ventoinha do condensador (plena potência) |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita del ventilatore del condensatore (massima potenza) |
Udgang har Afbrydelse: Udgang til kondensatorblæser (fuld ydelse) |
Utgången har Avbrott: Utgång för kondensatorfläkt (full effekt) |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lauhduttimen puhaltimen lähtöliitäntä (täysi teho) |
Çıkışta Kopukluk var: Kondansatör fanı çıkış (tam güç) |
アウトプットに 断線 がある: コンデンサ・ブロワ用アウトプット (全出力) |
4430 |
002 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 15/6 an Unterstation 2 |
Output has Open circuit: Output X 15/6 at substation 2 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 15/6 de la sous-station 2 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 15/6 en la subestación 2 |
Saída tem Interrupção: Saída X 15/6 na subestação 2 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 15/6 della sottostazione 2 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 15/6 på understationen 2 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 15/6 på understation 2 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 15/6 aliasema 2 |
Çıkışta Kopukluk var: 2 alt istasyondaki X 15/6 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 2 のアウトプット X 15/6 |
4430 |
003 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 15/6 an Unterstation 3 |
Output has Open circuit: Output X 15/6 at substation 3 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 15/6 de la sous-station 3 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 15/6 en la subestación 3 |
Saída tem Interrupção: Saída X 15/6 na subestação 3 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 15/6 della sottostazione 3 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 15/6 på understationen 3 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 15/6 på understation 3 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 15/6 aliasema 3 |
Çıkışta Kopukluk var: 3 alt istasyondaki X 15/6 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 3 のアウトプット X 15/6 |
4430 |
004 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 15/6 an Unterstation 4 |
Output has Open circuit: Output X 15/6 at substation 4 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 15/6 de la sous-station 4 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 15/6 en la subestación 4 |
Saída tem Interrupção: Saída X 15/6 na subestação 4 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 15/6 della sottostazione 4 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 15/6 på understationen 4 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 15/6 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 15/6 aliasema 4 |
Çıkışta Kopukluk var: 4 alt istasyondaki X 15/6 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 15/6 |
4430 |
005 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 15/6 an Unterstation 5 |
Output has Open circuit: Output X 15/6 at substation 5 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 15/6 de la sous-station 5 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 15/6 en la subestación 5 |
Saída tem Interrupção: Saída X 15/6 na subestação 5 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 15/6 della sottostazione 5 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 15/6 på understationen 5 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 15/6 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 15/6 aliasema 5 |
Çıkışta Kopukluk var: 5 alt istasyondaki X 15/6 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 15/6 |
4430 |
006 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: |
Output has Open circuit: |
La sortie présente Interruption : |
La salida tiene Interrupción: |
Saída tem Interrupção: |
L'uscita presenta Interruzione: |
Udgang har Afbrydelse: |
Utgången har Avbrott: |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: |
Çıkışta Kopukluk var: |
アウトプットに 断線 がある: |
4430 |
000 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Wake-up für PWM-Module der Kondensatorgebläse |
Output has Open circuit: Wake-up for condenser blower PWM module |
La sortie présente Interruption : Réveil pour module PWM de la soufflante de condenseur |
La salida tiene Interrupción: Wake-up para módulos PWM de los sopladores del condensador |
Saída tem Interrupção: Ativação (Wake-Up) para módulos PWM da ventoinha do condensador |
L'uscita presenta Interruzione: Wake-up per il modulo PWM del ventilatore del condensatore |
Udgang har Afbrydelse: Aktivering (wake up) for kondensatorblæserens pulsmodulerede moduler |
Utgången har Avbrott: Wake-up för PWM-moduler för kondensatorfläkten |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lauhduttimen puhaltimen PWM-modulien wake-up |
Çıkışta Kopukluk var: Kondenser fanlarının PWM modülleri için uyandırma (Wake-up) |
アウトプットに 断線 がある: コンデンサ・ブロワの PWM モジュールの作動開始 |
4431 |
000 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang für Zylinderpaar 2 des Verdichters |
Output has Short circuit to ground: Output for cylinder pair 2 of compressor |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie pour la paire de cylindres 2 du compresseur |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida para el par de cilindros 2 del compresor |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída para o par de cilindros 2 do compressor |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita della coppia cilindri 2 del compressore |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgang for kompressorens cylinderpar 2 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång för cylinderpar 2 för kompressor |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Kompressorin sylinteriparin 2 lähtöliitäntä |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: Kompresörün 2 silindir çifti çıkış |
アウトプットに アースへのショート がある: エア・コンプレッサのシリンダ・ペア 2 用アウトプット |
4431 |
001 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang für Kondensatorgebläse (volle Leistung) |
Output has Short circuit to ground: Output for condenser blower (full capacity) |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie pour soufflante de condenseur (pleine puissance) |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida para el soplador del condensador (plena potencia) |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída para a ventoinha do condensador (plena potência) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita del ventilatore del condensatore (massima potenza) |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgang til kondensatorblæser (fuld ydelse) |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång för kondensatorfläkt (full effekt) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lauhduttimen puhaltimen lähtöliitäntä (täysi teho) |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: Kondansatör fanı çıkış (tam güç) |
アウトプットに アースへのショート がある: コンデンサ・ブロワ用アウトプット (全出力) |
4431 |
002 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 15/6 an Unterstation 2 |
Output has Short circuit to ground: Output X 15/6 at substation 2 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 15/6 de la sous-station 2 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 15/6 en la subestación 2 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 15/6 na subestação 2 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 15/6 della sottostazione 2 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 15/6 på understationen 2 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 15/6 på understation 2 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 15/6 aliasema 2 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 2 alt istasyondaki X 15/6 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 2 のアウトプット X 15/6 |
4431 |
003 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 15/6 an Unterstation 3 |
Output has Short circuit to ground: Output X 15/6 at substation 3 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 15/6 de la sous-station 3 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 15/6 en la subestación 3 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 15/6 na subestação 3 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 15/6 della sottostazione 3 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 15/6 på understationen 3 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 15/6 på understation 3 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 15/6 aliasema 3 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 3 alt istasyondaki X 15/6 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 3 のアウトプット X 15/6 |
4431 |
004 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 15/6 an Unterstation 4 |
Output has Short circuit to ground: Output X 15/6 at substation 4 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 15/6 de la sous-station 4 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 15/6 en la subestación 4 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 15/6 na subestação 4 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 15/6 della sottostazione 4 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 15/6 på understationen 4 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 15/6 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 15/6 aliasema 4 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 4 alt istasyondaki X 15/6 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 15/6 |
4431 |
005 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 15/6 an Unterstation 5 |
Output has Short circuit to ground: Output X 15/6 at substation 5 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 15/6 de la sous-station 5 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 15/6 en la subestación 5 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 15/6 na subestação 5 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 15/6 della sottostazione 5 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 15/6 på understationen 5 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 15/6 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 15/6 aliasema 5 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 5 alt istasyondaki X 15/6 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 15/6 |
4431 |
006 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: |
Output has Short circuit to ground: |
La sortie présente Court-circuit vers masse : |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: |
Saída tem Curto-circuito com a massa: |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: |
Udgang har Kortslutning mod masse: |
Utgången har Kortslutning mot jord: |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: |
アウトプットに アースへのショート がある: |
4431 |
000 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Wake-up für PWM-Module der Kondensatorgebläse |
Output has Short circuit to ground: Wake-up for condenser blower PWM module |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Réveil pour module PWM de la soufflante de condenseur |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Wake-up para módulos PWM de los sopladores del condensador |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Ativação (Wake-Up) para módulos PWM da ventoinha do condensador |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Wake-up per il modulo PWM del ventilatore del condensatore |
Udgang har Kortslutning mod masse: Aktivering (wake up) for kondensatorblæserens pulsmodulerede moduler |
Utgången har Kortslutning mot jord: Wake-up för PWM-moduler för kondensatorfläkten |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lauhduttimen puhaltimen PWM-modulien wake-up |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: Kondenser fanlarının PWM modülleri için uyandırma (Wake-up) |
アウトプットに アースへのショート がある: コンデンサ・ブロワの PWM モジュールの作動開始 |
4432 |
000 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang für Zylinderpaar 2 des Verdichters |
Output has Short circuit to positive: Output for cylinder pair 2 of compressor |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie pour la paire de cylindres 2 du compresseur |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida para el par de cilindros 2 del compresor |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída para o par de cilindros 2 do compressor |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita della coppia cilindri 2 del compressore |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgang for kompressorens cylinderpar 2 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång för cylinderpar 2 för kompressor |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Kompressorin sylinteriparin 2 lähtöliitäntä |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: Kompresörün 2 silindir çifti çıkış |
アウトプットに プラスへのショート がある: エア・コンプレッサのシリンダ・ペア 2 用アウトプット |
4432 |
001 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang für Kondensatorgebläse (volle Leistung) |
Output has Short circuit to positive: Output for condenser blower (full capacity) |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie pour soufflante de condenseur (pleine puissance) |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida para el soplador del condensador (plena potencia) |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída para a ventoinha do condensador (plena potência) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita del ventilatore del condensatore (massima potenza) |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgang til kondensatorblæser (fuld ydelse) |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång för kondensatorfläkt (full effekt) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lauhduttimen puhaltimen lähtöliitäntä (täysi teho) |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: Kondansatör fanı çıkış (tam güç) |
アウトプットに プラスへのショート がある: コンデンサ・ブロワ用アウトプット (全出力) |
4432 |
002 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 15/6 an Unterstation 2 |
Output has Short circuit to positive: Output X 15/6 at substation 2 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 15/6 de la sous-station 2 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 15/6 en la subestación 2 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 15/6 na subestação 2 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 15/6 della sottostazione 2 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 15/6 på understationen 2 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 15/6 på understation 2 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 15/6 aliasema 2 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 2 alt istasyondaki X 15/6 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 2 のアウトプット X 15/6 |
4432 |
003 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 15/6 an Unterstation 3 |
Output has Short circuit to positive: Output X 15/6 at substation 3 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 15/6 de la sous-station 3 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 15/6 en la subestación 3 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 15/6 na subestação 3 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 15/6 della sottostazione 3 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 15/6 på understationen 3 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 15/6 på understation 3 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 15/6 aliasema 3 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 3 alt istasyondaki X 15/6 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 3 のアウトプット X 15/6 |
4432 |
004 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 15/6 an Unterstation 4 |
Output has Short circuit to positive: Output X 15/6 at substation 4 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 15/6 de la sous-station 4 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 15/6 en la subestación 4 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 15/6 na subestação 4 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 15/6 della sottostazione 4 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 15/6 på understationen 4 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 15/6 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 15/6 aliasema 4 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 4 alt istasyondaki X 15/6 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 15/6 |
4432 |
005 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 15/6 an Unterstation 5 |
Output has Short circuit to positive: Output X 15/6 at substation 5 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 15/6 de la sous-station 5 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 15/6 en la subestación 5 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 15/6 na subestação 5 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 15/6 della sottostazione 5 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 15/6 på understationen 5 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 15/6 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 15/6 aliasema 5 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 5 alt istasyondaki X 15/6 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 15/6 |
4432 |
006 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: |
Output has Short circuit to positive: |
La sortie présente Court-circuit vers plus : |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: |
Udgang har Kortslutning mod plus: |
Utgången har Kortslutning mot plus: |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: |
アウトプットに プラスへのショート がある: |
4432 |
000 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Wake-up für PWM-Module der Kondensatorgebläse |
Output has Short circuit to positive: Wake-up for condenser blower PWM module |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Réveil pour module PWM de la soufflante de condenseur |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Wake-up para módulos PWM de los sopladores del condensador |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Ativação (Wake-Up) para módulos PWM da ventoinha do condensador |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Wake-up per il modulo PWM del ventilatore del condensatore |
Udgang har Kortslutning mod plus: Aktivering (wake up) for kondensatorblæserens pulsmodulerede moduler |
Utgången har Kortslutning mot plus: Wake-up för PWM-moduler för kondensatorfläkten |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lauhduttimen puhaltimen PWM-modulien wake-up |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: Kondenser fanlarının PWM modülleri için uyandırma (Wake-up) |
アウトプットに プラスへのショート がある: コンデンサ・ブロワの PWM モジュールの作動開始 |
4530 |
000 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/4 an Unterstation 0 |
Output has Open circuit: Output X 18/4 at substation 0 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/4 de la sous-station 0 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/4 en la subestación 0 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/4 na subestação 0 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/4 della sottostazione 0 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/4 på understationen 0 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/4 på understation 0 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/4 aliasema 0 |
Çıkışta Kopukluk var: 0 alt istasyondaki X 18/4 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 0 のアウトプット X 18/4 |
4530 |
001 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/4 an Unterstation 1 |
Output has Open circuit: Output X 18/4 at substation 1 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/4 de la sous-station 1 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/4 en la subestación 1 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/4 na subestação 1 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/4 della sottostazione 1 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/4 på understationen 1 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/4 på understation 1 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/4 aliasema 1 |
Çıkışta Kopukluk var: 1 alt istasyondaki X 18/4 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 1 のアウトプット X 18/4 |
4530 |
002 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/4 an Unterstation 2 |
Output has Open circuit: Output X 18/4 at substation 2 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/4 de la sous-station 2 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/4 en la subestación 2 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/4 na subestação 2 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/4 della sottostazione 2 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/4 på understationen 2 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/4 på understation 2 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/4 aliasema 2 |
Çıkışta Kopukluk var: 2 alt istasyondaki X 18/4 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 2 のアウトプット X 18/4 |
4530 |
003 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/4 an Unterstation 3 |
Output has Open circuit: Output X 18/4 at substation 3 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/4 de la sous-station 3 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/4 en la subestación 3 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/4 na subestação 3 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/4 della sottostazione 3 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/4 på understationen 3 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/4 på understation 3 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/4 aliasema 3 |
Çıkışta Kopukluk var: 3 alt istasyondaki X 18/4 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 3 のアウトプット X 18/4 |
4530 |
004 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/4 an Unterstation 4 |
Output has Open circuit: Output X 18/4 at substation 4 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/4 de la sous-station 4 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/4 en la subestación 4 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/4 na subestação 4 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/4 della sottostazione 4 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/4 på understationen 4 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/4 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/4 aliasema 4 |
Çıkışta Kopukluk var: 4 alt istasyondaki X 18/4 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 18/4 |
4530 |
005 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/4 an Unterstation 5 |
Output has Open circuit: Output X 18/4 at substation 5 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/4 de la sous-station 5 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/4 en la subestación 5 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/4 na subestação 5 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/4 della sottostazione 5 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/4 på understationen 5 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/4 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/4 aliasema 5 |
Çıkışta Kopukluk var: 5 alt istasyondaki X 18/4 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 18/4 |
4530 |
006 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: |
Output has Open circuit: |
La sortie présente Interruption : |
La salida tiene Interrupción: |
Saída tem Interrupção: |
L'uscita presenta Interruzione: |
Udgang har Afbrydelse: |
Utgången har Avbrott: |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: |
Çıkışta Kopukluk var: |
アウトプットに 断線 がある: |
4530 |
000 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang für Zylinderpaar 2 des Verdichters |
Output has Open circuit: Output for cylinder pair 2 of compressor |
La sortie présente Interruption : Sortie pour la paire de cylindres 2 du compresseur |
La salida tiene Interrupción: Salida para el par de cilindros 2 del compresor |
Saída tem Interrupção: Saída para o par de cilindros 2 do compressor |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita della coppia cilindri 2 del compressore |
Udgang har Afbrydelse: Udgang for kompressorens cylinderpar 2 |
Utgången har Avbrott: Utgång för cylinderpar 2 för kompressor |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Kompressorin sylinteriparin 2 lähtöliitäntä |
Çıkışta Kopukluk var: Kompresörün 2 silindir çifti çıkış |
アウトプットに 断線 がある: エア・コンプレッサのシリンダ・ペア 2 用アウトプット |
4531 |
000 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/4 an Unterstation 0 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/4 at substation 0 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/4 de la sous-station 0 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/4 en la subestación 0 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/4 na subestação 0 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/4 della sottostazione 0 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/4 på understationen 0 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/4 på understation 0 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/4 aliasema 0 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 0 alt istasyondaki X 18/4 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 0 のアウトプット X 18/4 |
4531 |
001 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/4 an Unterstation 1 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/4 at substation 1 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/4 de la sous-station 1 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/4 en la subestación 1 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/4 na subestação 1 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/4 della sottostazione 1 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/4 på understationen 1 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/4 på understation 1 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/4 aliasema 1 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 1 alt istasyondaki X 18/4 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 1 のアウトプット X 18/4 |
4531 |
002 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/4 an Unterstation 2 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/4 at substation 2 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/4 de la sous-station 2 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/4 en la subestación 2 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/4 na subestação 2 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/4 della sottostazione 2 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/4 på understationen 2 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/4 på understation 2 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/4 aliasema 2 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 2 alt istasyondaki X 18/4 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 2 のアウトプット X 18/4 |
4531 |
003 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/4 an Unterstation 3 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/4 at substation 3 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/4 de la sous-station 3 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/4 en la subestación 3 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/4 na subestação 3 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/4 della sottostazione 3 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/4 på understationen 3 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/4 på understation 3 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/4 aliasema 3 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 3 alt istasyondaki X 18/4 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 3 のアウトプット X 18/4 |
4531 |
004 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/4 an Unterstation 4 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/4 at substation 4 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/4 de la sous-station 4 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/4 en la subestación 4 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/4 na subestação 4 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/4 della sottostazione 4 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/4 på understationen 4 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/4 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/4 aliasema 4 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 4 alt istasyondaki X 18/4 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 18/4 |
4531 |
005 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/4 an Unterstation 5 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/4 at substation 5 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/4 de la sous-station 5 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/4 en la subestación 5 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/4 na subestação 5 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/4 della sottostazione 5 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/4 på understationen 5 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/4 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/4 aliasema 5 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 5 alt istasyondaki X 18/4 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 18/4 |
4531 |
006 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: |
Output has Short circuit to ground: |
La sortie présente Court-circuit vers masse : |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: |
Saída tem Curto-circuito com a massa: |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: |
Udgang har Kortslutning mod masse: |
Utgången har Kortslutning mot jord: |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: |
アウトプットに アースへのショート がある: |
4531 |
000 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang für Zylinderpaar 2 des Verdichters |
Output has Short circuit to ground: Output for cylinder pair 2 of compressor |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie pour la paire de cylindres 2 du compresseur |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida para el par de cilindros 2 del compresor |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída para o par de cilindros 2 do compressor |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita della coppia cilindri 2 del compressore |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgang for kompressorens cylinderpar 2 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång för cylinderpar 2 för kompressor |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Kompressorin sylinteriparin 2 lähtöliitäntä |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: Kompresörün 2 silindir çifti çıkış |
アウトプットに アースへのショート がある: エア・コンプレッサのシリンダ・ペア 2 用アウトプット |
4532 |
000 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/4 an Unterstation 0 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/4 at substation 0 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/4 de la sous-station 0 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/4 en la subestación 0 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/4 na subestação 0 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/4 della sottostazione 0 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/4 på understationen 0 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/4 på understation 0 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/4 aliasema 0 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 0 alt istasyondaki X 18/4 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 0 のアウトプット X 18/4 |
4532 |
001 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/4 an Unterstation 1 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/4 at substation 1 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/4 de la sous-station 1 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/4 en la subestación 1 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/4 na subestação 1 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/4 della sottostazione 1 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/4 på understationen 1 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/4 på understation 1 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/4 aliasema 1 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 1 alt istasyondaki X 18/4 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 1 のアウトプット X 18/4 |
4532 |
002 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/4 an Unterstation 2 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/4 at substation 2 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/4 de la sous-station 2 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/4 en la subestación 2 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/4 na subestação 2 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/4 della sottostazione 2 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/4 på understationen 2 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/4 på understation 2 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/4 aliasema 2 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 2 alt istasyondaki X 18/4 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 2 のアウトプット X 18/4 |
4532 |
003 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/4 an Unterstation 3 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/4 at substation 3 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/4 de la sous-station 3 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/4 en la subestación 3 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/4 na subestação 3 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/4 della sottostazione 3 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/4 på understationen 3 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/4 på understation 3 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/4 aliasema 3 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 3 alt istasyondaki X 18/4 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 3 のアウトプット X 18/4 |
4532 |
004 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/4 an Unterstation 4 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/4 at substation 4 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/4 de la sous-station 4 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/4 en la subestación 4 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/4 na subestação 4 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/4 della sottostazione 4 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/4 på understationen 4 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/4 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/4 aliasema 4 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 4 alt istasyondaki X 18/4 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 18/4 |
4532 |
005 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/4 an Unterstation 5 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/4 at substation 5 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/4 de la sous-station 5 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/4 en la subestación 5 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/4 na subestação 5 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/4 della sottostazione 5 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/4 på understationen 5 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/4 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/4 aliasema 5 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 5 alt istasyondaki X 18/4 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 18/4 |
4532 |
006 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: |
Output has Short circuit to positive: |
La sortie présente Court-circuit vers plus : |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: |
Udgang har Kortslutning mod plus: |
Utgången har Kortslutning mot plus: |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: |
アウトプットに プラスへのショート がある: |
4532 |
000 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang für Zylinderpaar 2 des Verdichters |
Output has Short circuit to positive: Output for cylinder pair 2 of compressor |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie pour la paire de cylindres 2 du compresseur |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida para el par de cilindros 2 del compresor |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída para o par de cilindros 2 do compressor |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita della coppia cilindri 2 del compressore |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgang for kompressorens cylinderpar 2 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång för cylinderpar 2 för kompressor |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Kompressorin sylinteriparin 2 lähtöliitäntä |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: Kompresörün 2 silindir çifti çıkış |
アウトプットに プラスへのショート がある: エア・コンプレッサのシリンダ・ペア 2 用アウトプット |
4630 |
000 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang für Wasserpumpe 'Dachkreislauf' (Oberdeck) |
Output has Open circuit: Output for 'roof circuit' water pump (upper deck) |
La sortie présente Interruption : Sortie pour pompe à eau 'circuit de toit' (étage supérieur) |
La salida tiene Interrupción: Salida para bomba de agua 'circuito del techo' (piso superior) |
Saída tem Interrupção: Saída para a bomba de água 'circuito do teto' (deck superior) |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita per pompa dell'acqua 'Circuito del tetto' (piano superiore) |
Udgang har Afbrydelse: Udgang til vandpumpe 'Loftkredsløb' (overdæk) |
Utgången har Avbrott: Utgång för vattenpumpen 'Takkretslopp' (övervåning) |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Vesipumpun lähtö 'kattokierto' (yläkerta) |
Çıkışta Kopukluk var: ’Tavan devresi’ su pompası için çıkış (üst kat) |
アウトプットに 断線 がある: 「ルーフ回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット (アッパ・フロア) |
4630 |
001 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang für Seitenwandgebläse, Stufe HALB/VOLL (Unterdeck) |
Output has Open circuit: Output for side wall blower, stage HALF/FULL (lower deck) |
La sortie présente Interruption : Sortie pour soufflante de paroi latérale, vitesse MOYENNE/PLEINE (étage inférieur) |
La salida tiene Interrupción: Salida para soplador de pared lateral, escalón MEDIA/PLENA POTENCIA (piso inferior) |
Saída tem Interrupção: Saída para a ventoinha da parede lateral, estágio MEIO/CHEIO (deck inferior) |
L'uscita presenta Interruzione: L'uscita del ventilatore fiancata, velocità MEDIA/MASSIMA (piano inferiore). |
Udgang har Afbrydelse: Udgang for sidevægsblæser, trin HALV/FULD, (underdæk). |
Utgången har Avbrott: Utgång för sidoväggsfläkt, steg HALV/FULL (bottenvåning) |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Sivuseinäpuhaltimen lähtö, teho PUOLI/TÄYSI (alakerta) |
Çıkışta Kopukluk var: Yan panel fanı,YARIM/TAM kademesi çıkışı (Alt kat) |
アウトプットに 断線 がある: サイド・ウォール・ブロワ・ステージ「半/全」用アウトプット (アンダ・フロア) |
4630 |
002 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/7 an Unterstation 2 |
Output has Open circuit: Output X 18/7 at substation 2 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/7 de la sous-station 2 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/7 en la subestación 2 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/7 na subestação 2 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/7 della sottostazione 2 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/7 på understationen 2 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/7 på understation 2 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/7 aliasema 2 |
Çıkışta Kopukluk var: 2 alt istasyondaki X 18/7 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 2 のアウトプット X 18/7 |
4630 |
003 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/7 an Unterstation 3 |
Output has Open circuit: Output X 18/7 at substation 3 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/7 de la sous-station 3 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/7 en la subestación 3 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/7 na subestação 3 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/7 della sottostazione 3 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/7 på understationen 3 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/7 på understation 3 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/7 aliasema 3 |
Çıkışta Kopukluk var: 3 alt istasyondaki X 18/7 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 3 のアウトプット X 18/7 |
4630 |
004 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/7 an Unterstation 4 |
Output has Open circuit: Output X 18/7 at substation 4 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/7 de la sous-station 4 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/7 en la subestación 4 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/7 na subestação 4 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/7 della sottostazione 4 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/7 på understationen 4 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/7 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/7 aliasema 4 |
Çıkışta Kopukluk var: 4 alt istasyondaki X 18/7 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 18/7 |
4630 |
005 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/7 an Unterstation 5 |
Output has Open circuit: Output X 18/7 at substation 5 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/7 de la sous-station 5 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/7 en la subestación 5 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/7 na subestação 5 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/7 della sottostazione 5 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/7 på understationen 5 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/7 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/7 aliasema 5 |
Çıkışta Kopukluk var: 5 alt istasyondaki X 18/7 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 18/7 |
4630 |
006 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: |
Output has Open circuit: |
La sortie présente Interruption : |
La salida tiene Interrupción: |
Saída tem Interrupção: |
L'uscita presenta Interruzione: |
Udgang har Afbrydelse: |
Utgången har Avbrott: |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: |
Çıkışta Kopukluk var: |
アウトプットに 断線 がある: |
4631 |
000 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang für Wasserpumpe 'Dachkreislauf' (Oberdeck) |
Output has Short circuit to ground: Output for 'roof circuit' water pump (upper deck) |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie pour pompe à eau 'circuit de toit' (étage supérieur) |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida para bomba de agua 'circuito del techo' (piso superior) |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída para a bomba de água 'circuito do teto' (deck superior) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita per pompa dell'acqua 'Circuito del tetto' (piano superiore) |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgang til vandpumpe 'Loftkredsløb' (overdæk) |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång för vattenpumpen 'Takkretslopp' (övervåning) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Vesipumpun lähtö 'kattokierto' (yläkerta) |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: ’Tavan devresi’ su pompası için çıkış (üst kat) |
アウトプットに アースへのショート がある: 「ルーフ回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット (アッパ・フロア) |
4631 |
001 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang für Seitenwandgebläse, Stufe HALB/VOLL (Unterdeck) |
Output has Short circuit to ground: Output for side wall blower, stage HALF/FULL (lower deck) |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie pour soufflante de paroi latérale, vitesse MOYENNE/PLEINE (étage inférieur) |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida para soplador de pared lateral, escalón MEDIA/PLENA POTENCIA (piso inferior) |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída para a ventoinha da parede lateral, estágio MEIO/CHEIO (deck inferior) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: L'uscita del ventilatore fiancata, velocità MEDIA/MASSIMA (piano inferiore). |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgang for sidevægsblæser, trin HALV/FULD, (underdæk). |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång för sidoväggsfläkt, steg HALV/FULL (bottenvåning) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Sivuseinäpuhaltimen lähtö, teho PUOLI/TÄYSI (alakerta) |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: Yan panel fanı,YARIM/TAM kademesi çıkışı (Alt kat) |
アウトプットに アースへのショート がある: サイド・ウォール・ブロワ・ステージ「半/全」用アウトプット (アンダ・フロア) |
4631 |
002 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/7 an Unterstation 2 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/7 at substation 2 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/7 de la sous-station 2 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/7 en la subestación 2 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/7 na subestação 2 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/7 della sottostazione 2 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/7 på understationen 2 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/7 på understation 2 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/7 aliasema 2 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 2 alt istasyondaki X 18/7 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 2 のアウトプット X 18/7 |
4631 |
003 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/7 an Unterstation 3 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/7 at substation 3 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/7 de la sous-station 3 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/7 en la subestación 3 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/7 na subestação 3 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/7 della sottostazione 3 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/7 på understationen 3 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/7 på understation 3 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/7 aliasema 3 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 3 alt istasyondaki X 18/7 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 3 のアウトプット X 18/7 |
4631 |
004 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/7 an Unterstation 4 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/7 at substation 4 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/7 de la sous-station 4 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/7 en la subestación 4 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/7 na subestação 4 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/7 della sottostazione 4 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/7 på understationen 4 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/7 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/7 aliasema 4 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 4 alt istasyondaki X 18/7 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 18/7 |
4631 |
005 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/7 an Unterstation 5 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/7 at substation 5 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/7 de la sous-station 5 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/7 en la subestación 5 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/7 na subestação 5 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/7 della sottostazione 5 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/7 på understationen 5 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/7 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/7 aliasema 5 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 5 alt istasyondaki X 18/7 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 18/7 |
4631 |
006 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: |
Output has Short circuit to ground: |
La sortie présente Court-circuit vers masse : |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: |
Saída tem Curto-circuito com a massa: |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: |
Udgang har Kortslutning mod masse: |
Utgången har Kortslutning mot jord: |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: |
アウトプットに アースへのショート がある: |
4632 |
000 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang für Wasserpumpe 'Dachkreislauf' (Oberdeck) |
Output has Short circuit to positive: Output for 'roof circuit' water pump (upper deck) |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie pour pompe à eau 'circuit de toit' (étage supérieur) |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida para bomba de agua 'circuito del techo' (piso superior) |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída para a bomba de água 'circuito do teto' (deck superior) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita per pompa dell'acqua 'Circuito del tetto' (piano superiore) |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgang til vandpumpe 'Loftkredsløb' (overdæk) |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång för vattenpumpen 'Takkretslopp' (övervåning) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Vesipumpun lähtö 'kattokierto' (yläkerta) |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: ’Tavan devresi’ su pompası için çıkış (üst kat) |
アウトプットに プラスへのショート がある: 「ルーフ回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット (アッパ・フロア) |
4632 |
001 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang für Seitenwandgebläse, Stufe HALB/VOLL (Unterdeck) |
Output has Short circuit to positive: Output for side wall blower, stage HALF/FULL (lower deck) |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie pour soufflante de paroi latérale, vitesse MOYENNE/PLEINE (étage inférieur) |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida para soplador de pared lateral, escalón MEDIA/PLENA POTENCIA (piso inferior) |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída para a ventoinha da parede lateral, estágio MEIO/CHEIO (deck inferior) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: L'uscita del ventilatore fiancata, velocità MEDIA/MASSIMA (piano inferiore). |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgang for sidevægsblæser, trin HALV/FULD, (underdæk). |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång för sidoväggsfläkt, steg HALV/FULL (bottenvåning) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Sivuseinäpuhaltimen lähtö, teho PUOLI/TÄYSI (alakerta) |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: Yan panel fanı,YARIM/TAM kademesi çıkışı (Alt kat) |
アウトプットに プラスへのショート がある: サイド・ウォール・ブロワ・ステージ「半/全」用アウトプット (アンダ・フロア) |
4632 |
002 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/7 an Unterstation 2 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/7 at substation 2 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/7 de la sous-station 2 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/7 en la subestación 2 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/7 na subestação 2 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/7 della sottostazione 2 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/7 på understationen 2 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/7 på understation 2 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/7 aliasema 2 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 2 alt istasyondaki X 18/7 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 2 のアウトプット X 18/7 |
4632 |
003 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/7 an Unterstation 3 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/7 at substation 3 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/7 de la sous-station 3 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/7 en la subestación 3 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/7 na subestação 3 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/7 della sottostazione 3 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/7 på understationen 3 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/7 på understation 3 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/7 aliasema 3 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 3 alt istasyondaki X 18/7 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 3 のアウトプット X 18/7 |
4632 |
004 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/7 an Unterstation 4 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/7 at substation 4 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/7 de la sous-station 4 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/7 en la subestación 4 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/7 na subestação 4 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/7 della sottostazione 4 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/7 på understationen 4 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/7 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/7 aliasema 4 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 4 alt istasyondaki X 18/7 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 18/7 |
4632 |
005 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/7 an Unterstation 5 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/7 at substation 5 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/7 de la sous-station 5 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/7 en la subestación 5 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/7 na subestação 5 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/7 della sottostazione 5 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/7 på understationen 5 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/7 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/7 aliasema 5 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 5 alt istasyondaki X 18/7 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 18/7 |
4632 |
006 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: |
Output has Short circuit to positive: |
La sortie présente Court-circuit vers plus : |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: |
Udgang har Kortslutning mod plus: |
Utgången har Kortslutning mot plus: |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: |
アウトプットに プラスへのショート がある: |
4730 |
000 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang für Wasserpumpe 'Frontboxkreislauf' |
Output has Open circuit: Output for 'front box circuit' water pump |
La sortie présente Interruption : Sortie pour pompe à eau 'circuit de bloc avant' |
La salida tiene Interrupción: Salida para bomba de agua 'circuito de la caja frontal' |
Saída tem Interrupção: Saída para a bomba de água 'circuito da caixa frontal' |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita per pompa dell'acqua 'Circuito del box frontale' |
Udgang har Afbrydelse: Udgang til vandpumpe 'Frontbokskredsløb' |
Utgången har Avbrott: Utgång för vattenpumpen 'Frontboxkretslopp' |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtö etulämmityslaitekierron vesipumpulle |
Çıkışta Kopukluk var: ’Ön göğüs devresi’ su pompası için çıkış |
アウトプットに 断線 がある: 「フロント・ボックス回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット |
4730 |
001 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang für Seitenwandgebläse EIN/AUS (Unterdeck) |
Output has Open circuit: Output for side wall blower 'ON/OFF' (lower deck) |
La sortie présente Interruption : Sortie pour soufflante de paroi latérale "MARCHE/ARRET" (étage inférieur) |
La salida tiene Interrupción: Salida para soplador de pared lateral, CON./DESCON. (piso inferior) |
Saída tem Interrupção: Saída para a ventoinha da parede lateral LIGA/DESLIGA (deck inferior) |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita per ventilatore fiancata ON/OFF (piano inferiore) |
Udgang har Afbrydelse: Udgang for sidevægsblæser TIL/FRA (undrdæk) |
Utgången har Avbrott: Utgång för sidoväggsfläkt TILL/FRÅN (bottenvåning) |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Sivuseinäpuhaltimen lähtö ON/OFF (alakerta) |
Çıkışta Kopukluk var: Yan panel fanı AÇIK/KAPALI çıkışı (Alt kat) |
アウトプットに 断線 がある: サイド・ウォール・ブロワ ON/OFF 用アウトプット (アンダ・フロア) |
4730 |
002 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/8 an Unterstation 2 |
Output has Open circuit: Output X 18/8 at substation 2 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/8 de la sous-station 2 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/8 en la subestación 2 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/8 na subestação 2 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/8 della sottostazione 2 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/8 på understationen 2 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/8 på understation 2 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/8 aliasema 2 |
Çıkışta Kopukluk var: 2 alt istasyondaki X 18/8 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 2 のアウトプット X 18/8 |
4730 |
003 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/8 an Unterstation 3 |
Output has Open circuit: Output X 18/8 at substation 3 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/8 de la sous-station 3 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/8 en la subestación 3 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/8 na subestação 3 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/8 della sottostazione 3 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/8 på understationen 3 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/8 på understation 3 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/8 aliasema 3 |
Çıkışta Kopukluk var: 3 alt istasyondaki X 18/8 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 3 のアウトプット X 18/8 |
4730 |
004 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/8 an Unterstation 4 |
Output has Open circuit: Output X 18/8 at substation 4 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/8 de la sous-station 4 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/8 en la subestación 4 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/8 na subestação 4 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/8 della sottostazione 4 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/8 på understationen 4 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/8 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/8 aliasema 4 |
Çıkışta Kopukluk var: 4 alt istasyondaki X 18/8 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 18/8 |
4730 |
005 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/8 an Unterstation 5 |
Output has Open circuit: Output X 18/8 at substation 5 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/8 de la sous-station 5 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/8 en la subestación 5 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/8 na subestação 5 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/8 della sottostazione 5 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/8 på understationen 5 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/8 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/8 aliasema 5 |
Çıkışta Kopukluk var: 5 alt istasyondaki X 18/8 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 18/8 |
4730 |
006 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: |
Output has Open circuit: |
La sortie présente Interruption : |
La salida tiene Interrupción: |
Saída tem Interrupção: |
L'uscita presenta Interruzione: |
Udgang har Afbrydelse: |
Utgången har Avbrott: |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: |
Çıkışta Kopukluk var: |
アウトプットに 断線 がある: |
4731 |
000 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang für Wasserpumpe 'Frontboxkreislauf' |
Output has Short circuit to ground: Output for 'front box circuit' water pump |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie pour pompe à eau 'circuit de bloc avant' |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida para bomba de agua 'circuito de la caja frontal' |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída para a bomba de água 'circuito da caixa frontal' |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita per pompa dell'acqua 'Circuito del box frontale' |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgang til vandpumpe 'Frontbokskredsløb' |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång för vattenpumpen 'Frontboxkretslopp' |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtö etulämmityslaitekierron vesipumpulle |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: ’Ön göğüs devresi’ su pompası için çıkış |
アウトプットに アースへのショート がある: 「フロント・ボックス回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット |
4731 |
001 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang für Seitenwandgebläse EIN/AUS (Unterdeck) |
Output has Short circuit to ground: Output for side wall blower 'ON/OFF' (lower deck) |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie pour soufflante de paroi latérale "MARCHE/ARRET" (étage inférieur) |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida para soplador de pared lateral, CON./DESCON. (piso inferior) |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída para a ventoinha da parede lateral LIGA/DESLIGA (deck inferior) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita per ventilatore fiancata ON/OFF (piano inferiore) |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgang for sidevægsblæser TIL/FRA (undrdæk) |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång för sidoväggsfläkt TILL/FRÅN (bottenvåning) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Sivuseinäpuhaltimen lähtö ON/OFF (alakerta) |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: Yan panel fanı AÇIK/KAPALI çıkışı (Alt kat) |
アウトプットに アースへのショート がある: サイド・ウォール・ブロワ ON/OFF 用アウトプット (アンダ・フロア) |
4731 |
002 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/8 an Unterstation 2 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/8 at substation 2 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/8 de la sous-station 2 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/8 en la subestación 2 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/8 na subestação 2 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/8 della sottostazione 2 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/8 på understationen 2 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/8 på understation 2 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/8 aliasema 2 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 2 alt istasyondaki X 18/8 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 2 のアウトプット X 18/8 |
4731 |
003 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/8 an Unterstation 3 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/8 at substation 3 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/8 de la sous-station 3 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/8 en la subestación 3 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/8 na subestação 3 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/8 della sottostazione 3 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/8 på understationen 3 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/8 på understation 3 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/8 aliasema 3 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 3 alt istasyondaki X 18/8 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 3 のアウトプット X 18/8 |
4731 |
004 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/8 an Unterstation 4 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/8 at substation 4 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/8 de la sous-station 4 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/8 en la subestación 4 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/8 na subestação 4 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/8 della sottostazione 4 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/8 på understationen 4 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/8 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/8 aliasema 4 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 4 alt istasyondaki X 18/8 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 18/8 |
4731 |
005 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/8 an Unterstation 5 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/8 at substation 5 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/8 de la sous-station 5 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/8 en la subestación 5 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/8 na subestação 5 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/8 della sottostazione 5 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/8 på understationen 5 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/8 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/8 aliasema 5 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 5 alt istasyondaki X 18/8 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 18/8 |
4731 |
006 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: |
Output has Short circuit to ground: |
La sortie présente Court-circuit vers masse : |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: |
Saída tem Curto-circuito com a massa: |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: |
Udgang har Kortslutning mod masse: |
Utgången har Kortslutning mot jord: |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: |
アウトプットに アースへのショート がある: |
4732 |
000 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang für Wasserpumpe 'Frontboxkreislauf' |
Output has Short circuit to positive: Output for 'front box circuit' water pump |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie pour pompe à eau 'circuit de bloc avant' |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida para bomba de agua 'circuito de la caja frontal' |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída para a bomba de água 'circuito da caixa frontal' |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita per pompa dell'acqua 'Circuito del box frontale' |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgang til vandpumpe 'Frontbokskredsløb' |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång för vattenpumpen 'Frontboxkretslopp' |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtö etulämmityslaitekierron vesipumpulle |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: ’Ön göğüs devresi’ su pompası için çıkış |
アウトプットに プラスへのショート がある: 「フロント・ボックス回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット |
4732 |
001 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang für Seitenwandgebläse EIN/AUS (Unterdeck) |
Output has Short circuit to positive: Output for side wall blower 'ON/OFF' (lower deck) |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie pour soufflante de paroi latérale "MARCHE/ARRET" (étage inférieur) |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida para soplador de pared lateral, CON./DESCON. (piso inferior) |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída para a ventoinha da parede lateral LIGA/DESLIGA (deck inferior) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita per ventilatore fiancata ON/OFF (piano inferiore) |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgang for sidevægsblæser TIL/FRA (undrdæk) |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång för sidoväggsfläkt TILL/FRÅN (bottenvåning) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Sivuseinäpuhaltimen lähtö ON/OFF (alakerta) |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: Yan panel fanı AÇIK/KAPALI çıkışı (Alt kat) |
アウトプットに プラスへのショート がある: サイド・ウォール・ブロワ ON/OFF 用アウトプット (アンダ・フロア) |
4732 |
002 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/8 an Unterstation 2 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/8 at substation 2 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/8 de la sous-station 2 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/8 en la subestación 2 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/8 na subestação 2 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/8 della sottostazione 2 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/8 på understationen 2 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/8 på understation 2 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/8 aliasema 2 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 2 alt istasyondaki X 18/8 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 2 のアウトプット X 18/8 |
4732 |
003 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/8 an Unterstation 3 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/8 at substation 3 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/8 de la sous-station 3 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/8 en la subestación 3 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/8 na subestação 3 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/8 della sottostazione 3 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/8 på understationen 3 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/8 på understation 3 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/8 aliasema 3 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 3 alt istasyondaki X 18/8 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 3 のアウトプット X 18/8 |
4732 |
004 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/8 an Unterstation 4 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/8 at substation 4 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/8 de la sous-station 4 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/8 en la subestación 4 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/8 na subestação 4 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/8 della sottostazione 4 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/8 på understationen 4 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/8 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/8 aliasema 4 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 4 alt istasyondaki X 18/8 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 18/8 |
4732 |
005 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/8 an Unterstation 5 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/8 at substation 5 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/8 de la sous-station 5 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/8 en la subestación 5 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/8 na subestação 5 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/8 della sottostazione 5 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/8 på understationen 5 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/8 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/8 aliasema 5 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 5 alt istasyondaki X 18/8 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 18/8 |
4732 |
006 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: |
Output has Short circuit to positive: |
La sortie présente Court-circuit vers plus : |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: |
Udgang har Kortslutning mod plus: |
Utgången har Kortslutning mot plus: |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: |
アウトプットに プラスへのショート がある: |
4830 |
000 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang für Zylinderpaar 1 des Verdichters |
Output has Open circuit: Output for cylinder pair 1 of compressor |
La sortie présente Interruption : Sortie pour la paire de cylindres 1 du compresseur |
La salida tiene Interrupción: Salida para el par de cilindros 1 del compresor |
Saída tem Interrupção: Saída para o par de cilindros 1 do compressor |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita della coppia cilindri 1 del compressore |
Udgang har Afbrydelse: Udgang for kompressorens cylinderpar 1 |
Utgången har Avbrott: Utgång för cylinderpar 1 för kompressor |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Kompressorin sylinteriparin 1 lähtöliitäntä |
Çıkışta Kopukluk var: Kompresörün 1 silindir çifti çıkış |
アウトプットに 断線 がある: エア・コンプレッサのシリンダ・ペア 1 用アウトプット |
4830 |
001 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang für Kompressorkupplung |
Output has Open circuit: Output for compressor clutch |
La sortie présente Interruption : Sortie pour embrayage de compresseur |
La salida tiene Interrupción: Salida para el acoplamiento del compresor |
Saída tem Interrupção: Saída para o acoplamento do compressor |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita giunto compressore |
Udgang har Afbrydelse: Udgang til kompressorkobling |
Utgången har Avbrott: Utgång för kompressorkoppling |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Kompressorikytkimen lähtöliitäntä |
Çıkışta Kopukluk var: Kompresör kavraması çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: コンプレッサ・クラッチ用アウトプット |
4830 |
002 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang für Kältemittelmagnetventil |
Output has Open circuit: Output for refrigerant solenoid valve |
La sortie présente Interruption : Sortie pour électrovalve de frigorigène |
La salida tiene Interrupción: Salida para la válvula electromagnética de agente frigorígeno |
Saída tem Interrupção: Saída para a válvula eletromagnética do elemento refrigerante |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita per elettrovalvola fluido refrigerante |
Udgang har Afbrydelse: Udgang for kølervæskeventiler |
Utgången har Avbrott: Utgång för kylmedelsmagnetventilen |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Kylmäaineen magneettiventtiilin lähtö |
Çıkışta Kopukluk var: Soğutucu gaz manyetik valf için olan çıkış |
アウトプットに 断線 がある: 冷媒ソレノイド・バルブ用アウトプット |
4830 |
003 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/9 an Unterstation 3 |
Output has Open circuit: Output X 18/9 at substation 3 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/9 de la sous-station 3 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/9 en la subestación 3 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/9 na subestação 3 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/9 della sottostazione 3 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/9 på understationen 3 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/9 på understation 3 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/9 aliasema 3 |
Çıkışta Kopukluk var: 3 alt istasyondaki X 18/9 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 3 のアウトプット X 18/9 |
4830 |
004 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/9 an Unterstation 4 |
Output has Open circuit: Output X 18/9 at substation 4 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/9 de la sous-station 4 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/9 en la subestación 4 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/9 na subestação 4 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/9 della sottostazione 4 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/9 på understationen 4 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/9 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/9 aliasema 4 |
Çıkışta Kopukluk var: 4 alt istasyondaki X 18/9 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 18/9 |
4830 |
005 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/9 an Unterstation 5 |
Output has Open circuit: Output X 18/9 at substation 5 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/9 de la sous-station 5 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/9 en la subestación 5 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/9 na subestação 5 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/9 della sottostazione 5 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/9 på understationen 5 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/9 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/9 aliasema 5 |
Çıkışta Kopukluk var: 5 alt istasyondaki X 18/9 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 18/9 |
4830 |
006 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: |
Output has Open circuit: |
La sortie présente Interruption : |
La salida tiene Interrupción: |
Saída tem Interrupção: |
L'uscita presenta Interruzione: |
Udgang har Afbrydelse: |
Utgången har Avbrott: |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: |
Çıkışta Kopukluk var: |
アウトプットに 断線 がある: |
4831 |
000 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang für Zylinderpaar 1 des Verdichters |
Output has Short circuit to ground: Output for cylinder pair 1 of compressor |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie pour la paire de cylindres 1 du compresseur |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida para el par de cilindros 1 del compresor |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída para o par de cilindros 1 do compressor |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita della coppia cilindri 1 del compressore |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgang for kompressorens cylinderpar 1 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång för cylinderpar 1 för kompressor |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Kompressorin sylinteriparin 1 lähtöliitäntä |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: Kompresörün 1 silindir çifti çıkış |
アウトプットに アースへのショート がある: エア・コンプレッサのシリンダ・ペア 1 用アウトプット |
4831 |
001 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang für Kompressorkupplung |
Output has Short circuit to ground: Output for compressor clutch |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie pour embrayage de compresseur |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida para el acoplamiento del compresor |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída para o acoplamento do compressor |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita giunto compressore |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgang til kompressorkobling |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång för kompressorkoppling |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Kompressorikytkimen lähtöliitäntä |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: Kompresör kavraması çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: コンプレッサ・クラッチ用アウトプット |
4831 |
002 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang für Kältemittelmagnetventil |
Output has Short circuit to ground: Output for refrigerant solenoid valve |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie pour électrovalve de frigorigène |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida para la válvula electromagnética de agente frigorígeno |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída para a válvula eletromagnética do elemento refrigerante |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita per elettrovalvola fluido refrigerante |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgang for kølervæskeventiler |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång för kylmedelsmagnetventilen |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Kylmäaineen magneettiventtiilin lähtö |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: Soğutucu gaz manyetik valf için olan çıkış |
アウトプットに アースへのショート がある: 冷媒ソレノイド・バルブ用アウトプット |
4831 |
003 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/9 an Unterstation 3 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/9 at substation 3 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/9 de la sous-station 3 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/9 en la subestación 3 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/9 na subestação 3 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/9 della sottostazione 3 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/9 på understationen 3 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/9 på understation 3 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/9 aliasema 3 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 3 alt istasyondaki X 18/9 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 3 のアウトプット X 18/9 |
4831 |
004 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/9 an Unterstation 4 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/9 at substation 4 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/9 de la sous-station 4 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/9 en la subestación 4 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/9 na subestação 4 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/9 della sottostazione 4 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/9 på understationen 4 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/9 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/9 aliasema 4 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 4 alt istasyondaki X 18/9 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 18/9 |
4831 |
005 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/9 an Unterstation 5 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/9 at substation 5 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/9 de la sous-station 5 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/9 en la subestación 5 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/9 na subestação 5 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/9 della sottostazione 5 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/9 på understationen 5 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/9 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/9 aliasema 5 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 5 alt istasyondaki X 18/9 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 18/9 |
4831 |
006 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: |
Output has Short circuit to ground: |
La sortie présente Court-circuit vers masse : |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: |
Saída tem Curto-circuito com a massa: |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: |
Udgang har Kortslutning mod masse: |
Utgången har Kortslutning mot jord: |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: |
アウトプットに アースへのショート がある: |
4832 |
000 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang für Zylinderpaar 1 des Verdichters |
Output has Short circuit to positive: Output for cylinder pair 1 of compressor |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie pour la paire de cylindres 1 du compresseur |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida para el par de cilindros 1 del compresor |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída para o par de cilindros 1 do compressor |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita della coppia cilindri 1 del compressore |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgang for kompressorens cylinderpar 1 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång för cylinderpar 1 för kompressor |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Kompressorin sylinteriparin 1 lähtöliitäntä |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: Kompresörün 1 silindir çifti çıkış |
アウトプットに プラスへのショート がある: エア・コンプレッサのシリンダ・ペア 1 用アウトプット |
4832 |
001 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang für Kompressorkupplung |
Output has Short circuit to positive: Output for compressor clutch |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie pour embrayage de compresseur |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida para el acoplamiento del compresor |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída para o acoplamento do compressor |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita giunto compressore |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgang til kompressorkobling |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång för kompressorkoppling |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Kompressorikytkimen lähtöliitäntä |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: Kompresör kavraması çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: コンプレッサ・クラッチ用アウトプット |
4832 |
002 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang für Kältemittelmagnetventil |
Output has Short circuit to positive: Output for refrigerant solenoid valve |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie pour électrovalve de frigorigène |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida para la válvula electromagnética de agente frigorígeno |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída para a válvula eletromagnética do elemento refrigerante |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita per elettrovalvola fluido refrigerante |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgang for kølervæskeventiler |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång för kylmedelsmagnetventilen |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Kylmäaineen magneettiventtiilin lähtö |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: Soğutucu gaz manyetik valf için olan çıkış |
アウトプットに プラスへのショート がある: 冷媒ソレノイド・バルブ用アウトプット |
4832 |
003 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/9 an Unterstation 3 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/9 at substation 3 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/9 de la sous-station 3 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/9 en la subestación 3 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/9 na subestação 3 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/9 della sottostazione 3 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/9 på understationen 3 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/9 på understation 3 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/9 aliasema 3 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 3 alt istasyondaki X 18/9 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 3 のアウトプット X 18/9 |
4832 |
004 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/9 an Unterstation 4 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/9 at substation 4 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/9 de la sous-station 4 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/9 en la subestación 4 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/9 na subestação 4 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/9 della sottostazione 4 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/9 på understationen 4 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/9 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/9 aliasema 4 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 4 alt istasyondaki X 18/9 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 18/9 |
4832 |
005 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/9 an Unterstation 5 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/9 at substation 5 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/9 de la sous-station 5 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/9 en la subestación 5 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/9 na subestação 5 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/9 della sottostazione 5 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/9 på understationen 5 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/9 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/9 aliasema 5 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 5 alt istasyondaki X 18/9 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 18/9 |
4832 |
006 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: |
Output has Short circuit to positive: |
La sortie présente Court-circuit vers plus : |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: |
Udgang har Kortslutning mod plus: |
Utgången har Kortslutning mot plus: |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: |
アウトプットに プラスへのショート がある: |
4930 |
000 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang für Wasserpumpe 'Zentralkreislauf' |
Output has Open circuit: Output for 'central circuit' water pump |
La sortie présente Interruption : Sortie pour pompe à eau 'circuit central' |
La salida tiene Interrupción: Salida para bomba de agua 'circuito central' |
Saída tem Interrupção: Saída para a bomba de água 'circuito central' |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita per pompa dell'acqua 'Circuito centrale' |
Udgang har Afbrydelse: Udgang til vandpumpe 'Centralkredsløb' |
Utgången har Avbrott: Utgång för vattenpumpen 'Centralkretslopp' |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtö keskuskierron vesipumpulle |
Çıkışta Kopukluk var: ’Merkezi devre’ su pompası için çıkış |
アウトプットに 断線 がある: 「メイン回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット |
4930 |
001 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang für Kondensatorgebläse (halbe Leistung) |
Output has Open circuit: Output for condenser blower (half capacity) |
La sortie présente Interruption : Sortie pour soufflante de condenseur (puissance moyenne) |
La salida tiene Interrupción: Salida para el soplador del condensador (media potencia) |
Saída tem Interrupção: Saída para a ventoinha do condensador (meia potência) |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita del ventilatore del condensatore (potenza media) |
Udgang har Afbrydelse: Udgang til kondensatorblæser (halv ydelse) |
Utgången har Avbrott: Utgång för kondensatorfläkt (halv effekt) |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lauhduttimen puhaltimen lähtöliitäntä (puoliteho) |
Çıkışta Kopukluk var: Kondansatör fanı çıkış (yarım güç) |
アウトプットに 断線 がある: コンデンサ・ブロワ用アウトプット (半出力) |
4930 |
002 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/10 an Unterstation 2 |
Output has Open circuit: Output X 18/10 at substation 2 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/10 de la sous-station 2 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/10 en la subestación 2 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/10 na subestação 2 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/10 della sottostazione 2 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/10 på understationen 2 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/10 på understation 2 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/10 aliasema 2 |
Çıkışta Kopukluk var: 2 alt istasyondaki X 18/10 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 2 のアウトプット X 18/10 |
4930 |
003 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang für Seitenwandgebläse, Stufe HALB/VOLL (Oberdeck) |
Output has Open circuit: Output for side wall blower, stage HALF/FULL (upper deck) |
La sortie présente Interruption : Sortie pour soufflante de paroi latérale, vitesse MOYENNE/PLEINE (étage supérieur) |
La salida tiene Interrupción: Salida para soplador de pared lateral, escalón MEDIA/PLENA POTENCIA (piso superior) |
Saída tem Interrupção: Saída para a ventoinha da parede lateral, estágio MEIO/CHEIO (deck superior) |
L'uscita presenta Interruzione: L'uscita del ventilatore fiancata, velocità MEDIA/MASSIMA (piano superiore). |
Udgang har Afbrydelse: Udgang for sidevægsblæser, trin HALV/FULD, (overdæk). |
Utgången har Avbrott: Utgång för sidoväggsfläkt, steg HALV/FULL (övervåning) |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Sivuseinäpuhaltimen lähtö, teho PUOLI/TÄYSI (yläkerta) |
Çıkışta Kopukluk var: Yan panel fanı,YARIM/TAM kademesi çıkışı (Üst kat) |
アウトプットに 断線 がある: サイド・ウォール・ブロワ・ステージ「半/全」用アウトプット (アッパ・フロア) |
4930 |
004 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/10 an Unterstation 4 |
Output has Open circuit: Output X 18/10 at substation 4 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/10 de la sous-station 4 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/10 en la subestación 4 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/10 na subestação 4 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/10 della sottostazione 4 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/10 på understationen 4 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/10 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/10 aliasema 4 |
Çıkışta Kopukluk var: 4 alt istasyondaki X 18/10 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 18/10 |
4930 |
005 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/10 an Unterstation 5 |
Output has Open circuit: Output X 18/10 at substation 5 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/10 de la sous-station 5 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/10 en la subestación 5 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/10 na subestação 5 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/10 della sottostazione 5 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/10 på understationen 5 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/10 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/10 aliasema 5 |
Çıkışta Kopukluk var: 5 alt istasyondaki X 18/10 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 18/10 |
4930 |
006 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: |
Output has Open circuit: |
La sortie présente Interruption : |
La salida tiene Interrupción: |
Saída tem Interrupção: |
L'uscita presenta Interruzione: |
Udgang har Afbrydelse: |
Utgången har Avbrott: |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: |
Çıkışta Kopukluk var: |
アウトプットに 断線 がある: |
4931 |
000 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang für Wasserpumpe 'Zentralkreislauf' |
Output has Short circuit to ground: Output for 'central circuit' water pump |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie pour pompe à eau 'circuit central' |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida para bomba de agua 'circuito central' |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída para a bomba de água 'circuito central' |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita per pompa dell'acqua 'Circuito centrale' |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgang til vandpumpe 'Centralkredsløb' |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång för vattenpumpen 'Centralkretslopp' |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtö keskuskierron vesipumpulle |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: ’Merkezi devre’ su pompası için çıkış |
アウトプットに アースへのショート がある: 「メイン回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット |
4931 |
001 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang für Kondensatorgebläse (halbe Leistung) |
Output has Short circuit to ground: Output for condenser blower (half capacity) |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie pour soufflante de condenseur (puissance moyenne) |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida para el soplador del condensador (media potencia) |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída para a ventoinha do condensador (meia potência) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita del ventilatore del condensatore (potenza media) |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgang til kondensatorblæser (halv ydelse) |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång för kondensatorfläkt (halv effekt) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lauhduttimen puhaltimen lähtöliitäntä (puoliteho) |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: Kondansatör fanı çıkış (yarım güç) |
アウトプットに アースへのショート がある: コンデンサ・ブロワ用アウトプット (半出力) |
4931 |
002 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/10 an Unterstation 2 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/10 at substation 2 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/10 de la sous-station 2 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/10 en la subestación 2 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/10 na subestação 2 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/10 della sottostazione 2 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/10 på understationen 2 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/10 på understation 2 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/10 aliasema 2 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 2 alt istasyondaki X 18/10 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 2 のアウトプット X 18/10 |
4931 |
003 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang für Seitenwandgebläse, Stufe HALB/VOLL (Oberdeck) |
Output has Short circuit to ground: Output for side wall blower, stage HALF/FULL (upper deck) |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie pour soufflante de paroi latérale, vitesse MOYENNE/PLEINE (étage supérieur) |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida para soplador de pared lateral, escalón MEDIA/PLENA POTENCIA (piso superior) |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída para a ventoinha da parede lateral, estágio MEIO/CHEIO (deck superior) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: L'uscita del ventilatore fiancata, velocità MEDIA/MASSIMA (piano superiore). |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgang for sidevægsblæser, trin HALV/FULD, (overdæk). |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång för sidoväggsfläkt, steg HALV/FULL (övervåning) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Sivuseinäpuhaltimen lähtö, teho PUOLI/TÄYSI (yläkerta) |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: Yan panel fanı,YARIM/TAM kademesi çıkışı (Üst kat) |
アウトプットに アースへのショート がある: サイド・ウォール・ブロワ・ステージ「半/全」用アウトプット (アッパ・フロア) |
4931 |
004 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/10 an Unterstation 4 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/10 at substation 4 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/10 de la sous-station 4 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/10 en la subestación 4 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/10 na subestação 4 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/10 della sottostazione 4 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/10 på understationen 4 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/10 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/10 aliasema 4 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 4 alt istasyondaki X 18/10 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 18/10 |
4931 |
005 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/10 an Unterstation 5 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/10 at substation 5 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/10 de la sous-station 5 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/10 en la subestación 5 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/10 na subestação 5 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/10 della sottostazione 5 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/10 på understationen 5 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/10 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/10 aliasema 5 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 5 alt istasyondaki X 18/10 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 18/10 |
4931 |
006 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: |
Output has Short circuit to ground: |
La sortie présente Court-circuit vers masse : |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: |
Saída tem Curto-circuito com a massa: |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: |
Udgang har Kortslutning mod masse: |
Utgången har Kortslutning mot jord: |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: |
アウトプットに アースへのショート がある: |
4932 |
000 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang für Wasserpumpe 'Zentralkreislauf' |
Output has Short circuit to positive: Output for 'central circuit' water pump |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie pour pompe à eau 'circuit central' |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida para bomba de agua 'circuito central' |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída para a bomba de água 'circuito central' |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita per pompa dell'acqua 'Circuito centrale' |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgang til vandpumpe 'Centralkredsløb' |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång för vattenpumpen 'Centralkretslopp' |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtö keskuskierron vesipumpulle |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: ’Merkezi devre’ su pompası için çıkış |
アウトプットに プラスへのショート がある: 「メイン回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット |
4932 |
001 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang für Kondensatorgebläse (halbe Leistung) |
Output has Short circuit to positive: Output for condenser blower (half capacity) |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie pour soufflante de condenseur (puissance moyenne) |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida para el soplador del condensador (media potencia) |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída para a ventoinha do condensador (meia potência) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita del ventilatore del condensatore (potenza media) |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgang til kondensatorblæser (halv ydelse) |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång för kondensatorfläkt (halv effekt) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lauhduttimen puhaltimen lähtöliitäntä (puoliteho) |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: Kondansatör fanı çıkış (yarım güç) |
アウトプットに プラスへのショート がある: コンデンサ・ブロワ用アウトプット (半出力) |
4932 |
002 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/10 an Unterstation 2 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/10 at substation 2 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/10 de la sous-station 2 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/10 en la subestación 2 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/10 na subestação 2 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/10 della sottostazione 2 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/10 på understationen 2 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/10 på understation 2 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/10 aliasema 2 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 2 alt istasyondaki X 18/10 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 2 のアウトプット X 18/10 |
4932 |
003 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang für Seitenwandgebläse, Stufe HALB/VOLL (Oberdeck) |
Output has Short circuit to positive: Output for side wall blower, stage HALF/FULL (upper deck) |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie pour soufflante de paroi latérale, vitesse MOYENNE/PLEINE (étage supérieur) |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida para soplador de pared lateral, escalón MEDIA/PLENA POTENCIA (piso superior) |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída para a ventoinha da parede lateral, estágio MEIO/CHEIO (deck superior) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: L'uscita del ventilatore fiancata, velocità MEDIA/MASSIMA (piano superiore). |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgang for sidevægsblæser, trin HALV/FULD, (overdæk). |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång för sidoväggsfläkt, steg HALV/FULL (övervåning) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Sivuseinäpuhaltimen lähtö, teho PUOLI/TÄYSI (yläkerta) |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: Yan panel fanı,YARIM/TAM kademesi çıkışı (Üst kat) |
アウトプットに プラスへのショート がある: サイド・ウォール・ブロワ・ステージ「半/全」用アウトプット (アッパ・フロア) |
4932 |
004 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/10 an Unterstation 4 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/10 at substation 4 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/10 de la sous-station 4 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/10 en la subestación 4 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/10 na subestação 4 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/10 della sottostazione 4 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/10 på understationen 4 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/10 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/10 aliasema 4 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 4 alt istasyondaki X 18/10 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 18/10 |
4932 |
005 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/10 an Unterstation 5 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/10 at substation 5 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/10 de la sous-station 5 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/10 en la subestación 5 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/10 na subestação 5 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/10 della sottostazione 5 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/10 på understationen 5 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/10 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/10 aliasema 5 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 5 alt istasyondaki X 18/10 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 18/10 |
4932 |
006 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: |
Output has Short circuit to positive: |
La sortie présente Court-circuit vers plus : |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: |
Udgang har Kortslutning mod plus: |
Utgången har Kortslutning mot plus: |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: |
アウトプットに プラスへのショート がある: |
5030 |
000 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang für Wasserpumpe 'Dachkreislauf' (Unterdeck) |
Output has Open circuit: Output for 'roof circuit' water pump (lower deck) |
La sortie présente Interruption : Sortie pour pompe à eau 'circuit de toit' (étage inférieur) |
La salida tiene Interrupción: Salida para bomba de agua 'circuito del techo' (piso inferior) |
Saída tem Interrupção: Saída para a bimba de água 'circuito do teto' (deck inferior) |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita per pompa dell'acqua 'Circuito del tetto' (piano inferiore) |
Udgang har Afbrydelse: Udgang til vandpumpe 'Loftkredsløb' (underdæk) |
Utgången har Avbrott: Utgång för vattenpumpen 'Takkretslopp' (bottenvåning) |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Vesipumpun lähtö 'kattokierto' (alakerta) |
Çıkışta Kopukluk var: ’Tavan devresi’ su pompası için çıkış (alt kat) |
アウトプットに 断線 がある: 「ルーフ回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット (アンダ・フロア) |
5030 |
001 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang für Wasserpumpe 'Bodenkreislauf' |
Output has Open circuit: Output for 'floor circuit' water pump |
La sortie présente Interruption : Sortie pour pompe à eau 'circuit de plancher' |
La salida tiene Interrupción: Salida para bomba de agua 'circuito del piso' |
Saída tem Interrupção: Saída para a bomba de água 'circuito do assoalho' |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita per pompa dell'acqua 'Circuito del pianale' |
Udgang har Afbrydelse: Udgang til vandpumpe 'Gulvkredsløb' |
Utgången har Avbrott: Utgång för vattenpumpen 'Golvkretslopp' |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtö lattialämmityskierron vesipumpulle |
Çıkışta Kopukluk var: ’Taban devresi’ su pompası için çıkış |
アウトプットに 断線 がある: 「フロア回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット |
5030 |
002 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/11 an Unterstation 2 |
Output has Open circuit: Output X 18/11 at substation 2 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/11 de la sous-station 2 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/11 en la subestación 2 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/11 na subestação 2 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/11 della sottostazione 2 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/11 på understationen 2 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/11 på understation 2 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/11 aliasema 2 |
Çıkışta Kopukluk var: 2 alt istasyondaki X 18/11 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 2 のアウトプット X 18/11 |
5030 |
003 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Seitenwandgebläse EIN/AUS (Oberdeck) |
Output has Open circuit: Side wall blower ON/OFF (upper deck) |
La sortie présente Interruption : Soufflante de paroi latérale 'MARCHE/ARRET' (étage supérieur) |
La salida tiene Interrupción: Soplador de pared lateral CON/DESCON (piso superior) |
Saída tem Interrupção: Ventoinha da parede lateral LIGA/DESLIGA (deck superior) |
L'uscita presenta Interruzione: Ventilatore fiancata ON/OFF (piano superiore) |
Udgang har Afbrydelse: Sidevægsblæser TIL/FRA (overdæk) |
Utgången har Avbrott: Sidoväggsfläkt TILL/FRÅN (övervåning) |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Sivuseinäpuhallin ON/OFF (yläkerta) |
Çıkışta Kopukluk var: Yan panel fanı AÇIK/KAPALI (üst kat) |
アウトプットに 断線 がある: サイド・ウォール・ブロワ ON/OFF (アッパ・フロア) |
5030 |
004 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/11 an Unterstation 4 |
Output has Open circuit: Output X 18/11 at substation 4 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/11 de la sous-station 4 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/11 en la subestación 4 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/11 na subestação 4 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/11 della sottostazione 4 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/11 på understationen 4 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/11 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/11 aliasema 4 |
Çıkışta Kopukluk var: 4 alt istasyondaki X 18/11 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 18/11 |
5030 |
005 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: Ausgang X 18/11 an Unterstation 5 |
Output has Open circuit: Output X 18/11 at substation 5 |
La sortie présente Interruption : Sortie X 18/11 de la sous-station 5 |
La salida tiene Interrupción: Salida X 18/11 en la subestación 5 |
Saída tem Interrupção: Saída X 18/11 na subestação 5 |
L'uscita presenta Interruzione: Uscita X 18/11 della sottostazione 5 |
Udgang har Afbrydelse: Udgangen X 18/11 på understationen 5 |
Utgången har Avbrott: Utgång X 18/11 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: Lähtöliitäntä X 18/11 aliasema 5 |
Çıkışta Kopukluk var: 5 alt istasyondaki X 18/11 çıkışı |
アウトプットに 断線 がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 18/11 |
5030 |
006 |
|
Ausgang hat Unterbrechung: |
Output has Open circuit: |
La sortie présente Interruption : |
La salida tiene Interrupción: |
Saída tem Interrupção: |
L'uscita presenta Interruzione: |
Udgang har Afbrydelse: |
Utgången har Avbrott: |
Lähtöliitännässä on Virtakatkos: |
Çıkışta Kopukluk var: |
アウトプットに 断線 がある: |
5031 |
000 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang für Wasserpumpe 'Dachkreislauf' (Unterdeck) |
Output has Short circuit to ground: Output for 'roof circuit' water pump (lower deck) |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie pour pompe à eau 'circuit de toit' (étage inférieur) |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida para bomba de agua 'circuito del techo' (piso inferior) |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída para a bimba de água 'circuito do teto' (deck inferior) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita per pompa dell'acqua 'Circuito del tetto' (piano inferiore) |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgang til vandpumpe 'Loftkredsløb' (underdæk) |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång för vattenpumpen 'Takkretslopp' (bottenvåning) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Vesipumpun lähtö 'kattokierto' (alakerta) |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: ’Tavan devresi’ su pompası için çıkış (alt kat) |
アウトプットに アースへのショート がある: 「ルーフ回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット (アンダ・フロア) |
5031 |
001 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang für Wasserpumpe 'Bodenkreislauf' |
Output has Short circuit to ground: Output for 'floor circuit' water pump |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie pour pompe à eau 'circuit de plancher' |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida para bomba de agua 'circuito del piso' |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída para a bomba de água 'circuito do assoalho' |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita per pompa dell'acqua 'Circuito del pianale' |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgang til vandpumpe 'Gulvkredsløb' |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång för vattenpumpen 'Golvkretslopp' |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtö lattialämmityskierron vesipumpulle |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: ’Taban devresi’ su pompası için çıkış |
アウトプットに アースへのショート がある: 「フロア回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット |
5031 |
002 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/11 an Unterstation 2 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/11 at substation 2 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/11 de la sous-station 2 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/11 en la subestación 2 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/11 na subestação 2 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/11 della sottostazione 2 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/11 på understationen 2 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/11 på understation 2 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/11 aliasema 2 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 2 alt istasyondaki X 18/11 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 2 のアウトプット X 18/11 |
5031 |
003 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Seitenwandgebläse EIN/AUS (Oberdeck) |
Output has Short circuit to ground: Side wall blower ON/OFF (upper deck) |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Soufflante de paroi latérale 'MARCHE/ARRET' (étage supérieur) |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Soplador de pared lateral CON/DESCON (piso superior) |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Ventoinha da parede lateral LIGA/DESLIGA (deck superior) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Ventilatore fiancata ON/OFF (piano superiore) |
Udgang har Kortslutning mod masse: Sidevægsblæser TIL/FRA (overdæk) |
Utgången har Kortslutning mot jord: Sidoväggsfläkt TILL/FRÅN (övervåning) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Sivuseinäpuhallin ON/OFF (yläkerta) |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: Yan panel fanı AÇIK/KAPALI (üst kat) |
アウトプットに アースへのショート がある: サイド・ウォール・ブロワ ON/OFF (アッパ・フロア) |
5031 |
004 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/11 an Unterstation 4 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/11 at substation 4 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/11 de la sous-station 4 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/11 en la subestación 4 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/11 na subestação 4 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/11 della sottostazione 4 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/11 på understationen 4 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/11 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/11 aliasema 4 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 4 alt istasyondaki X 18/11 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 18/11 |
5031 |
005 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 18/11 an Unterstation 5 |
Output has Short circuit to ground: Output X 18/11 at substation 5 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 18/11 de la sous-station 5 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 18/11 en la subestación 5 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 18/11 na subestação 5 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 18/11 della sottostazione 5 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 18/11 på understationen 5 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 18/11 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 18/11 aliasema 5 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 5 alt istasyondaki X 18/11 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 18/11 |
5031 |
006 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: |
Output has Short circuit to ground: |
La sortie présente Court-circuit vers masse : |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: |
Saída tem Curto-circuito com a massa: |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: |
Udgang har Kortslutning mod masse: |
Utgången har Kortslutning mot jord: |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: |
アウトプットに アースへのショート がある: |
5032 |
000 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang für Wasserpumpe 'Dachkreislauf' (Unterdeck) |
Output has Short circuit to positive: Output for 'roof circuit' water pump (lower deck) |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie pour pompe à eau 'circuit de toit' (étage inférieur) |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida para bomba de agua 'circuito del techo' (piso inferior) |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída para a bimba de água 'circuito do teto' (deck inferior) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita per pompa dell'acqua 'Circuito del tetto' (piano inferiore) |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgang til vandpumpe 'Loftkredsløb' (underdæk) |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång för vattenpumpen 'Takkretslopp' (bottenvåning) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Vesipumpun lähtö 'kattokierto' (alakerta) |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: ’Tavan devresi’ su pompası için çıkış (alt kat) |
アウトプットに プラスへのショート がある: 「ルーフ回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット (アンダ・フロア) |
5032 |
001 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang für Wasserpumpe 'Bodenkreislauf' |
Output has Short circuit to positive: Output for 'floor circuit' water pump |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie pour pompe à eau 'circuit de plancher' |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida para bomba de agua 'circuito del piso' |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída para a bomba de água 'circuito do assoalho' |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita per pompa dell'acqua 'Circuito del pianale' |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgang til vandpumpe 'Gulvkredsløb' |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång för vattenpumpen 'Golvkretslopp' |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtö lattialämmityskierron vesipumpulle |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: ’Taban devresi’ su pompası için çıkış |
アウトプットに プラスへのショート がある: 「フロア回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット |
5032 |
002 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/11 an Unterstation 2 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/11 at substation 2 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/11 de la sous-station 2 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/11 en la subestación 2 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/11 na subestação 2 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/11 della sottostazione 2 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/11 på understationen 2 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/11 på understation 2 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/11 aliasema 2 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 2 alt istasyondaki X 18/11 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 2 のアウトプット X 18/11 |
5032 |
003 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Seitenwandgebläse EIN/AUS (Oberdeck) |
Output has Short circuit to positive: Side wall blower ON/OFF (upper deck) |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Soufflante de paroi latérale 'MARCHE/ARRET' (étage supérieur) |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Soplador de pared lateral CON/DESCON (piso superior) |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Ventoinha da parede lateral LIGA/DESLIGA (deck superior) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Ventilatore fiancata ON/OFF (piano superiore) |
Udgang har Kortslutning mod plus: Sidevægsblæser TIL/FRA (overdæk) |
Utgången har Kortslutning mot plus: Sidoväggsfläkt TILL/FRÅN (övervåning) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Sivuseinäpuhallin ON/OFF (yläkerta) |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: Yan panel fanı AÇIK/KAPALI (üst kat) |
アウトプットに プラスへのショート がある: サイド・ウォール・ブロワ ON/OFF (アッパ・フロア) |
5032 |
004 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/11 an Unterstation 4 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/11 at substation 4 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/11 de la sous-station 4 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/11 en la subestación 4 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/11 na subestação 4 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/11 della sottostazione 4 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/11 på understationen 4 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/11 på understation 4 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/11 aliasema 4 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 4 alt istasyondaki X 18/11 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 4 のアウトプット X 18/11 |
5032 |
005 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 18/11 an Unterstation 5 |
Output has Short circuit to positive: Output X 18/11 at substation 5 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 18/11 de la sous-station 5 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 18/11 en la subestación 5 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 18/11 na subestação 5 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 18/11 della sottostazione 5 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 18/11 på understationen 5 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 18/11 på understation 5 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 18/11 aliasema 5 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 5 alt istasyondaki X 18/11 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 5 のアウトプット X 18/11 |
5032 |
006 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: |
Output has Short circuit to positive: |
La sortie présente Court-circuit vers plus : |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: |
Udgang har Kortslutning mod plus: |
Utgången har Kortslutning mot plus: |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: |
アウトプットに プラスへのショート がある: |
5131 |
000 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 15/3 an Unterstation 0 |
Output has Short circuit to ground: Output X 15/3 at substation 0 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 15/3 de la sous-station 0 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 15/3 en la subestación 0 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 15/3 na subestação 0 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 15/3 della sottostazione 0 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 15/3 på understationen 0 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 15/3 på understation 0 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 15/3 aliasema 0 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 0 alt istasyondaki X 15/3 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 0 のアウトプット X 15/3 |
5131 |
001 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: Ausgang X 15/3 an Unterstation 1 |
Output has Short circuit to ground: Output X 15/3 at substation 1 |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie X 15/3 de la sous-station 1 |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida X 15/3 en la subestación 1 |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída X 15/3 na subestação 1 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita X 15/3 della sottostazione 1 |
Udgang har Kortslutning mod masse: Udgangen X 15/3 på understationen 1 |
Utgången har Kortslutning mot jord: Utgång X 15/3 på understation 1 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: Lähtöliitäntä X 15/3 aliasema 1 |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: 1 alt istasyondaki X 15/3 çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: アンダ・ステーション 1 のアウトプット X 15/3 |
5131 |
002 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: PWM-Ausgang für Gebläse der Dachboxen vorn/hinten (Unterdeck) |
Output has Short circuit to ground: PWM output for blower of front/rear roof boxes (lower deck) |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie PWM pour soufflante des boîtes de toit avant/arrière (étage inférieur) |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida PWM para el soplador de las cajas del techo, delante/detrás (piso inferior) |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída PWM para as ventoinhas das caixas no teto dianteiro/traseiro (deck inferior) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita a PWM per il ventilatore dei box sul tetto, lati anteriore/posteriore (piano inferiore) |
Udgang har Kortslutning mod masse: PWM-udgang til blæser i tagboksene foran/bagi (underdæk) |
Utgången har Kortslutning mot jord: PWM-utgång för fläkt för takbox fram/bak (bottenvåning) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: PWM-lähtö kattolämmityslaitteiden puhaltimelle edessä/takana (alakerta) |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: Ön/arka tavan kutusu fanları için PWM çıkışı (Alt kat) |
アウトプットに アースへのショート がある: フロント/リヤ・ルーフ・ボックスのブロワ用 PWM アウトプット (アンダ・フロア) |
5131 |
003 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: PWM-Ausgang für Gebläse der Dachboxen vorn (Oberdeck) |
Output has Short circuit to ground: PWM output for blower of front roof boxes (upper deck) |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie PWM pour soufflante des boîtes de toit avant (étage supérieur) |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida PWM para el soplador de las cajas del techo, delante (piso superior) |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída PWM para as ventoinhas das caixas no teto, dianteira (deck superior) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita a PWM per il ventilatore dei box sul tetto, lato anteriore (piano superiore) |
Udgang har Kortslutning mod masse: PWM-udgang til blæser i tagboksene foran (overdæk) |
Utgången har Kortslutning mot jord: PWM-utgång för fläkt för takbox fram (övervåning) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: PWM-lähtö kattolämmityslaitteiden puhaltimelle edessä (yläkerta) |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: (Üst kat) Öndeki tavan kutusu fanlarının PWM çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: フロント・ルーフ・ボックスのブロワ用 PWM アウトプット (アッパ・フロア) |
5131 |
004 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: PWM-Ausgang für Gebläse der Dachboxen Mitte (Oberdeck) |
Output has Short circuit to ground: PWM output for blower of center roof boxes (upper deck) |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie PWM pour soufflante des boîtes de toit milieu (étage supérieur) |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida PWM para el soplador de las cajas del techo, centro (piso superior) |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída PWM para as ventoinhas das caixas do teto, centro (deck superior) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita a PWM per il ventilatore dei box sul tetto, parte centrale (piano superiore) |
Udgang har Kortslutning mod masse: PWM-udgang til blæser i tagboksene i midten (overdæk) |
Utgången har Kortslutning mot jord: PWM-utgång för fläkt för takbox mitt (övervåning) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: PWM-lähtö kattolämmityslaitteiden puhaltimelle keskellä (yläkerta) |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: (Üst kat) Ortadaki tavan kutusu fanlarının PWM çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: センタ・ルーフ・ボックスのブロワ用 PWM アウトプット (アッパ・フロア) |
5131 |
005 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: PWM-Ausgang für Gebläse der Dachboxen hinten (Oberdeck) |
Output has Short circuit to ground: PWM output for blower of rear roof boxes (upper deck) |
La sortie présente Court-circuit vers masse : Sortie PWM pour soufflante des boîtes de toit arrière (étage supérieur) |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: Salida PWM para el soplador de las cajas del techo, detrás (piso superior) |
Saída tem Curto-circuito com a massa: Saída PWM para as ventoinhas das caixas no teto, traseira (deck superior) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: Uscita a PWM per il ventilatore dei box sul tetto, lato posteriore (piano superiore) |
Udgang har Kortslutning mod masse: PWM-udgang til blæser i tagboksene bagi (overdæk) |
Utgången har Kortslutning mot jord: PWM-utgång för fläkt för takbox bak (övervåning) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: PWM-lähtö kattolämmityslaitteiden puhaltimelle takana (yläkerta) |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: (Üst kat) Arkadaki tavan kutusu fanlarının PWM çıkışı |
アウトプットに アースへのショート がある: リヤ・ルーフ・ボックスのブロワ用 PWM アウトプット (アッパ・フロア) |
5131 |
006 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Masse: |
Output has Short circuit to ground: |
La sortie présente Court-circuit vers masse : |
La salida tiene Cortocircuito contra masa: |
Saída tem Curto-circuito com a massa: |
L'uscita presenta Cortocircuito verso massa: |
Udgang har Kortslutning mod masse: |
Utgången har Kortslutning mot jord: |
Lähtöliitännässä on Oikosulku maadotukseen: |
Çıkışta Şasiye kısa devre var: |
アウトプットに アースへのショート がある: |
5132 |
000 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 15/3 an Unterstation 0 |
Output has Short circuit to positive: Output X 15/3 at substation 0 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 15/3 de la sous-station 0 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 15/3 en la subestación 0 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 15/3 na subestação 0 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 15/3 della sottostazione 0 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 15/3 på understationen 0 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 15/3 på understation 0 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 15/3 aliasema 0 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 0 alt istasyondaki X 15/3 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 0 のアウトプット X 15/3 |
5132 |
001 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: Ausgang X 15/3 an Unterstation 1 |
Output has Short circuit to positive: Output X 15/3 at substation 1 |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie X 15/3 de la sous-station 1 |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida X 15/3 en la subestación 1 |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída X 15/3 na subestação 1 |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita X 15/3 della sottostazione 1 |
Udgang har Kortslutning mod plus: Udgangen X 15/3 på understationen 1 |
Utgången har Kortslutning mot plus: Utgång X 15/3 på understation 1 |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: Lähtöliitäntä X 15/3 aliasema 1 |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: 1 alt istasyondaki X 15/3 çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: アンダ・ステーション 1 のアウトプット X 15/3 |
5132 |
002 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: PWM-Ausgang für Gebläse der Dachboxen vorn/hinten (Unterdeck) |
Output has Short circuit to positive: PWM output for blower of front/rear roof boxes (lower deck) |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie PWM pour soufflante des boîtes de toit avant/arrière (étage inférieur) |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida PWM para el soplador de las cajas del techo, delante/detrás (piso inferior) |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída PWM para as ventoinhas das caixas no teto dianteiro/traseiro (deck inferior) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita a PWM per il ventilatore dei box sul tetto, lati anteriore/posteriore (piano inferiore) |
Udgang har Kortslutning mod plus: PWM-udgang til blæser i tagboksene foran/bagi (underdæk) |
Utgången har Kortslutning mot plus: PWM-utgång för fläkt för takbox fram/bak (bottenvåning) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: PWM-lähtö kattolämmityslaitteiden puhaltimelle edessä/takana (alakerta) |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: Ön/arka tavan kutusu fanları için PWM çıkışı (Alt kat) |
アウトプットに プラスへのショート がある: フロント/リヤ・ルーフ・ボックスのブロワ用 PWM アウトプット (アンダ・フロア) |
5132 |
003 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: PWM-Ausgang für Gebläse der Dachboxen vorn (Oberdeck) |
Output has Short circuit to positive: PWM output for blower of front roof boxes (upper deck) |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie PWM pour soufflante des boîtes de toit avant (étage supérieur) |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida PWM para el soplador de las cajas del techo, delante (piso superior) |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída PWM para as ventoinhas das caixas no teto, dianteira (deck superior) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita a PWM per il ventilatore dei box sul tetto, lato anteriore (piano superiore) |
Udgang har Kortslutning mod plus: PWM-udgang til blæser i tagboksene foran (overdæk) |
Utgången har Kortslutning mot plus: PWM-utgång för fläkt för takbox fram (övervåning) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: PWM-lähtö kattolämmityslaitteiden puhaltimelle edessä (yläkerta) |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: (Üst kat) Öndeki tavan kutusu fanlarının PWM çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: フロント・ルーフ・ボックスのブロワ用 PWM アウトプット (アッパ・フロア) |
5132 |
004 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: PWM-Ausgang für Gebläse der Dachboxen Mitte (Oberdeck) |
Output has Short circuit to positive: PWM output for blower of center roof boxes (upper deck) |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie PWM pour soufflante des boîtes de toit milieu (étage supérieur) |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida PWM para el soplador de las cajas del techo, centro (piso superior) |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída PWM para as ventoinhas das caixas do teto, centro (deck superior) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita a PWM per il ventilatore dei box sul tetto, parte centrale (piano superiore) |
Udgang har Kortslutning mod plus: PWM-udgang til blæser i tagboksene i midten (overdæk) |
Utgången har Kortslutning mot plus: PWM-utgång för fläkt för takbox mitt (övervåning) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: PWM-lähtö kattolämmityslaitteiden puhaltimelle keskellä (yläkerta) |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: (Üst kat) Ortadaki tavan kutusu fanlarının PWM çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: センタ・ルーフ・ボックスのブロワ用 PWM アウトプット (アッパ・フロア) |
5132 |
005 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: PWM-Ausgang für Gebläse der Dachboxen hinten (Oberdeck) |
Output has Short circuit to positive: PWM output for blower of rear roof boxes (upper deck) |
La sortie présente Court-circuit vers plus : Sortie PWM pour soufflante des boîtes de toit arrière (étage supérieur) |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Salida PWM para el soplador de las cajas del techo, detrás (piso superior) |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: Saída PWM para as ventoinhas das caixas no teto, traseira (deck superior) |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: Uscita a PWM per il ventilatore dei box sul tetto, lato posteriore (piano superiore) |
Udgang har Kortslutning mod plus: PWM-udgang til blæser i tagboksene bagi (overdæk) |
Utgången har Kortslutning mot plus: PWM-utgång för fläkt för takbox bak (övervåning) |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: PWM-lähtö kattolämmityslaitteiden puhaltimelle takana (yläkerta) |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: (Üst kat) Arkadaki tavan kutusu fanlarının PWM çıkışı |
アウトプットに プラスへのショート がある: リヤ・ルーフ・ボックスのブロワ用 PWM アウトプット (アッパ・フロア) |
5132 |
006 |
|
Ausgang hat Kurzschluss nach Plus: |
Output has Short circuit to positive: |
La sortie présente Court-circuit vers plus : |
La salida tiene Cortocircuito contra el polo positivo: |
Saída tem Curto-circuito com o positivo: |
L'uscita presenta Cortocircuito verso positivo: |
Udgang har Kortslutning mod plus: |
Utgången har Kortslutning mot plus: |
Lähtöliitännässä on Oikosulku plussaan: |
Çıkışta Artı kutba kısa devre var: |
アウトプットに プラスへのショート がある: |
5220 |
000 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Eingang X 15/12 an Unterstation 0 |
Sensor input has Open circuit: Input X 15/12 at substation 0 |
L'entrée de capteur présente Interruption : Entrée X 15/12 sur sous-station 0 |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Entrada X 15/12 en la subestación 0 |
A entrada do sensor tem Interrupção: Entrada X 15/12 na subestação 0 |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Ingresso X 15/12 nella sottostazione 0 |
Sensorindgang har Afbrydelse: Indgangen X 15/12 på understationen 0 |
Sensoringången har Avbrott: Ingång X 15/12 på understation 0 |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Tuloliitäntä X 15/12 aliasemaan 0 |
Sensör girişinde Kopukluk var: 0 alt istasyonunda X 15/12 girişi |
センサのインプットに 断線 があります: アンダ・ステーション 0 のインプット X 15/12 |
5220 |
001 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Eingang X 15/12 an Unterstation 1 |
Sensor input has Open circuit: Input X 15/12 at substation 1 |
L'entrée de capteur présente Interruption : Entrée X 15/12 sur sous-station 1 |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Entrada X 15/12 en la subestación 1 |
A entrada do sensor tem Interrupção: Entrada X 15/12 na subestação 1 |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Ingresso X 15/12 nella sottostazione 1 |
Sensorindgang har Afbrydelse: Indgangen X 15/12 på understationen 1 |
Sensoringången har Avbrott: Ingång X 15/12 på understation 1 |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Tuloliitäntä X 15/12 aliasemaan 1 |
Sensör girişinde Kopukluk var: 1 alt istasyonunda X 15/12 girişi |
センサのインプットに 断線 があります: アンダ・ステーション 1 のインプット X 15/12 |
5220 |
002 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Eingang X 15/12 an Unterstation 2 |
Sensor input has Open circuit: Input X 15/12 at substation 2 |
L'entrée de capteur présente Interruption : Entrée X 15/12 sur sous-station 2 |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Entrada X 15/12 en la subestación 2 |
A entrada do sensor tem Interrupção: Entrada X 15/12 na subestação 2 |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Ingresso X 15/12 nella sottostazione 2 |
Sensorindgang har Afbrydelse: Indgangen X 15/12 på understationen 2 |
Sensoringången har Avbrott: Ingång X 15/12 på understation 2 |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Tuloliitäntä X 15/12 aliasemaan 2 |
Sensör girişinde Kopukluk var: 2 alt istasyonunda X 15/12 girişi |
センサのインプットに 断線 があります: アンダ・ステーション 2 のインプット X 15/12 |
5220 |
003 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Eingang X 15/12 an Unterstation 3 |
Sensor input has Open circuit: Input X 15/12 at substation 3 |
L'entrée de capteur présente Interruption : Entrée X 15/12 sur sous-station 3 |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Entrada X 15/12 en la subestación 3 |
A entrada do sensor tem Interrupção: Entrada X 15/12 na subestação 3 |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Ingresso X 15/12 nella sottostazione 3 |
Sensorindgang har Afbrydelse: Indgangen X 15/12 på understationen 3 |
Sensoringången har Avbrott: Ingång X 15/12 på understation 3 |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Tuloliitäntä X 15/12 aliasemaan 3 |
Sensör girişinde Kopukluk var: 3 alt istasyonunda X 15/12 girişi |
センサのインプットに 断線 があります: アンダ・ステーション 3 のインプット X 15/12 |
5220 |
004 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Eingang X 15/12 an Unterstation 4 |
Sensor input has Open circuit: Input X 15/12 at substation 4 |
L'entrée de capteur présente Interruption : Entrée X 15/12 sur sous-station 4 |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Entrada X 15/12 en la subestación 4 |
A entrada do sensor tem Interrupção: Entrada X 15/12 na subestação 4 |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Ingresso X 15/12 nella sottostazione 4 |
Sensorindgang har Afbrydelse: Indgangen X 15/12 på understationen 4 |
Sensoringången har Avbrott: Ingång X 15/12 på understation 4 |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Tuloliitäntä X 15/12 aliasemaan 4 |
Sensör girişinde Kopukluk var: 4 alt istasyonunda X 15/12 girişi |
センサのインプットに 断線 があります: アンダ・ステーション 4 のインプット X 15/12 |
5220 |
005 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Eingang X 15/12 an Unterstation 5 |
Sensor input has Open circuit: Input X 15/12 at substation 5 |
L'entrée de capteur présente Interruption : Entrée X 15/12 sur sous-station 5 |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Entrada X 15/12 en la subestación 5 |
A entrada do sensor tem Interrupção: Entrada X 15/12 na subestação 5 |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Ingresso X 15/12 nella sottostazione 5 |
Sensorindgang har Afbrydelse: Indgangen X 15/12 på understationen 5 |
Sensoringången har Avbrott: Ingång X 15/12 på understation 5 |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Tuloliitäntä X 15/12 aliasemaan 5 |
Sensör girişinde Kopukluk var: 5 alt istasyonunda X 15/12 girişi |
センサのインプットに 断線 があります: アンダ・ステーション 5 のインプット X 15/12 |
5220 |
006 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: |
Sensor input has Open circuit: |
L'entrée de capteur présente Interruption : |
La entrada del sensor tiene Interrupción: |
A entrada do sensor tem Interrupção: |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: |
Sensorindgang har Afbrydelse: |
Sensoringången har Avbrott: |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: |
Sensör girişinde Kopukluk var: |
センサのインプットに 断線 があります: |
5221 |
000 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Eingang X 15/12 an Unterstation 0 |
Sensor input has Short circuit to ground: Input X 15/12 at substation 0 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Entrée X 15/12 sur sous-station 0 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Entrada X 15/12 en la subestación 0 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Entrada X 15/12 na subestação 0 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Ingresso X 15/12 nella sottostazione 0 |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Indgangen X 15/12 på understationen 0 |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Ingång X 15/12 på understation 0 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Tuloliitäntä X 15/12 aliasemaan 0 |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: 0 alt istasyonunda X 15/12 girişi |
センサのインプットに アースへのショート があります: アンダ・ステーション 0 のインプット X 15/12 |
5221 |
001 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Eingang X 15/12 an Unterstation 1 |
Sensor input has Short circuit to ground: Input X 15/12 at substation 1 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Entrée X 15/12 sur sous-station 1 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Entrada X 15/12 en la subestación 1 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Entrada X 15/12 na subestação 1 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Ingresso X 15/12 nella sottostazione 1 |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Indgangen X 15/12 på understationen 1 |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Ingång X 15/12 på understation 1 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Tuloliitäntä X 15/12 aliasemaan 1 |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: 1 alt istasyonunda X 15/12 girişi |
センサのインプットに アースへのショート があります: アンダ・ステーション 1 のインプット X 15/12 |
5221 |
002 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Eingang X 15/12 an Unterstation 2 |
Sensor input has Short circuit to ground: Input X 15/12 at substation 2 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Entrée X 15/12 sur sous-station 2 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Entrada X 15/12 en la subestación 2 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Entrada X 15/12 na subestação 2 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Ingresso X 15/12 nella sottostazione 2 |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Indgangen X 15/12 på understationen 2 |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Ingång X 15/12 på understation 2 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Tuloliitäntä X 15/12 aliasemaan 2 |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: 2 alt istasyonunda X 15/12 girişi |
センサのインプットに アースへのショート があります: アンダ・ステーション 2 のインプット X 15/12 |
5221 |
003 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Eingang X 15/12 an Unterstation 3 |
Sensor input has Short circuit to ground: Input X 15/12 at substation 3 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Entrée X 15/12 sur sous-station 3 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Entrada X 15/12 en la subestación 3 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Entrada X 15/12 na subestação 3 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Ingresso X 15/12 nella sottostazione 3 |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Indgangen X 15/12 på understationen 3 |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Ingång X 15/12 på understation 3 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Tuloliitäntä X 15/12 aliasemaan 3 |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: 3 alt istasyonunda X 15/12 girişi |
センサのインプットに アースへのショート があります: アンダ・ステーション 3 のインプット X 15/12 |
5221 |
004 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Eingang X 15/12 an Unterstation 4 |
Sensor input has Short circuit to ground: Input X 15/12 at substation 4 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Entrée X 15/12 sur sous-station 4 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Entrada X 15/12 en la subestación 4 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Entrada X 15/12 na subestação 4 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Ingresso X 15/12 nella sottostazione 4 |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Indgangen X 15/12 på understationen 4 |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Ingång X 15/12 på understation 4 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Tuloliitäntä X 15/12 aliasemaan 4 |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: 4 alt istasyonunda X 15/12 girişi |
センサのインプットに アースへのショート があります: アンダ・ステーション 4 のインプット X 15/12 |
5221 |
005 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Eingang X 15/12 an Unterstation 5 |
Sensor input has Short circuit to ground: Input X 15/12 at substation 5 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Entrée X 15/12 sur sous-station 5 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Entrada X 15/12 en la subestación 5 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Entrada X 15/12 na subestação 5 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Ingresso X 15/12 nella sottostazione 5 |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Indgangen X 15/12 på understationen 5 |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Ingång X 15/12 på understation 5 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Tuloliitäntä X 15/12 aliasemaan 5 |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: 5 alt istasyonunda X 15/12 girişi |
センサのインプットに アースへのショート があります: アンダ・ステーション 5 のインプット X 15/12 |
5221 |
006 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: |
Sensor input has Short circuit to ground: |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: |
センサのインプットに アースへのショート があります: |
5222 |
000 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Eingang X 15/12 an Unterstation 0 |
Sensor input has Short circuit to positive: Input X 15/12 at substation 0 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Entrée X 15/12 sur sous-station 0 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Entrada X 15/12 en la subestación 0 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Entrada X 15/12 na subestação 0 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Ingresso X 15/12 nella sottostazione 0 |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Indgangen X 15/12 på understationen 0 |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Ingång X 15/12 på understation 0 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Tuloliitäntä X 15/12 aliasemaan 0 |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: 0 alt istasyonunda X 15/12 girişi |
センサのインプットに プラスへのショート があります: アンダ・ステーション 0 のインプット X 15/12 |
5222 |
001 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Eingang X 15/12 an Unterstation 1 |
Sensor input has Short circuit to positive: Input X 15/12 at substation 1 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Entrée X 15/12 sur sous-station 1 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Entrada X 15/12 en la subestación 1 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Entrada X 15/12 na subestação 1 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Ingresso X 15/12 nella sottostazione 1 |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Indgangen X 15/12 på understationen 1 |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Ingång X 15/12 på understation 1 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Tuloliitäntä X 15/12 aliasemaan 1 |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: 1 alt istasyonunda X 15/12 girişi |
センサのインプットに プラスへのショート があります: アンダ・ステーション 1 のインプット X 15/12 |
5222 |
002 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Eingang X 15/12 an Unterstation 2 |
Sensor input has Short circuit to positive: Input X 15/12 at substation 2 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Entrée X 15/12 sur sous-station 2 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Entrada X 15/12 en la subestación 2 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Entrada X 15/12 na subestação 2 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Ingresso X 15/12 nella sottostazione 2 |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Indgangen X 15/12 på understationen 2 |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Ingång X 15/12 på understation 2 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Tuloliitäntä X 15/12 aliasemaan 2 |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: 2 alt istasyonunda X 15/12 girişi |
センサのインプットに プラスへのショート があります: アンダ・ステーション 2 のインプット X 15/12 |
5222 |
003 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Eingang X 15/12 an Unterstation 3 |
Sensor input has Short circuit to positive: Input X 15/12 at substation 3 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Entrée X 15/12 sur sous-station 3 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Entrada X 15/12 en la subestación 3 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Entrada X 15/12 na subestação 3 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Ingresso X 15/12 nella sottostazione 3 |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Indgangen X 15/12 på understationen 3 |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Ingång X 15/12 på understation 3 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Tuloliitäntä X 15/12 aliasemaan 3 |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: 3 alt istasyonunda X 15/12 girişi |
センサのインプットに プラスへのショート があります: アンダ・ステーション 3 のインプット X 15/12 |
5222 |
004 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Eingang X 15/12 an Unterstation 4 |
Sensor input has Short circuit to positive: Input X 15/12 at substation 4 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Entrée X 15/12 sur sous-station 4 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Entrada X 15/12 en la subestación 4 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Entrada X 15/12 na subestação 4 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Ingresso X 15/12 nella sottostazione 4 |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Indgangen X 15/12 på understationen 4 |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Ingång X 15/12 på understation 4 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Tuloliitäntä X 15/12 aliasemaan 4 |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: 4 alt istasyonunda X 15/12 girişi |
センサのインプットに プラスへのショート があります: アンダ・ステーション 4 のインプット X 15/12 |
5222 |
005 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Eingang X 15/12 an Unterstation 5 |
Sensor input has Short circuit to positive: Input X 15/12 at substation 5 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Entrée X 15/12 sur sous-station 5 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Entrada X 15/12 en la subestación 5 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Entrada X 15/12 na subestação 5 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Ingresso X 15/12 nella sottostazione 5 |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Indgangen X 15/12 på understationen 5 |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Ingång X 15/12 på understation 5 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Tuloliitäntä X 15/12 aliasemaan 5 |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: 5 alt istasyonunda X 15/12 girişi |
センサのインプットに プラスへのショート があります: アンダ・ステーション 5 のインプット X 15/12 |
5222 |
006 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: |
Sensor input has Short circuit to positive: |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: |
センサのインプットに プラスへのショート があります: |
5320 |
000 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Eingang X 15/13 an Unterstation 0 |
Sensor input has Open circuit: Input X 15/13 at substation 0 |
L'entrée de capteur présente Interruption : Entrée X 15/13 sur sous-station 0 |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Entrada X 15/13 en la subestación 0 |
A entrada do sensor tem Interrupção: Entrada X 15/13 na subestação 0 |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Ingresso X 15/13 nella sottostazione 0 |
Sensorindgang har Afbrydelse: Indgangen X 15/13 på understationen 0 |
Sensoringången har Avbrott: Ingång X 15/13 på understation 0 |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Tuloliitäntä X 15/13 aliasemaan 0 |
Sensör girişinde Kopukluk var: 0 alt istasyonunda X 15/13 girişi |
センサのインプットに 断線 があります: アンダ・ステーション 0 のインプット X 15/13 |
5320 |
001 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Temperatursensor 'Dachkreislauf' (Unterdeck) |
Sensor input has Open circuit: Temperature sensor 'Roof circuit' (lower deck) |
L'entrée de capteur présente Interruption : Capteur de température 'circuit de toit' (étage inférieur) |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Sensor térmico 'circuito del techo' (piso inferior) |
A entrada do sensor tem Interrupção: Sensor de temperatura 'circuito do teto' (deck inferior) |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Sensore della temperatura 'Circuito del tetto' (piano inferiore) |
Sensorindgang har Afbrydelse: Temperatursensor 'Tagkredsløb' (underdæk) |
Sensoringången har Avbrott: Temperatursensorn 'Takkretslopp' (bottenvåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Lämpötilantunnistin 'kattokierto' (alakerta) |
Sensör girişinde Kopukluk var: 'Tavan devresi' sıcaklık sensörü (Alt kat) |
センサのインプットに 断線 があります: 「ルーフ回路」 (アンダ・フロア) 温度センサ |
5320 |
002 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Raumtemperatursensor vorn (Oberdeck) |
Sensor input has Open circuit: Front room temperature sensor (upper deck) |
L'entrée de capteur présente Interruption : Capteur de température d'habitacle avant (étage supérieur) |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Sensor de la temperatura ambiente, delante (piso superior) |
A entrada do sensor tem Interrupção: Sensor de temperatura ambiente, dianteiro (deck superior) |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Sensore temperatura ambiente, lato anteriore (piano superiore) |
Sensorindgang har Afbrydelse: Rumtemperatursensor foran (overdæk) |
Sensoringången har Avbrott: Rumstemperatursensor fram (övervåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Huoneenlämpötilan tunnistin edessä (yläkerta) |
Sensör girişinde Kopukluk var: Mekan sıcaklığı sensörü,ön (Üst kat) |
センサのインプットに 断線 があります: フロント車内温度センサ (アッパ・フロア) |
5320 |
003 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Eingang X 15/13 an Unterstation 3 |
Sensor input has Open circuit: Input X 15/13 at substation 3 |
L'entrée de capteur présente Interruption : Entrée X 15/13 sur sous-station 3 |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Entrada X 15/13 en la subestación 3 |
A entrada do sensor tem Interrupção: Entrada X 15/13 na subestação 3 |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Ingresso X 15/13 nella sottostazione 3 |
Sensorindgang har Afbrydelse: Indgangen X 15/13 på understationen 3 |
Sensoringången har Avbrott: Ingång X 15/13 på understation 3 |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Tuloliitäntä X 15/13 aliasemaan 3 |
Sensör girişinde Kopukluk var: 3 alt istasyonunda X 15/13 girişi |
センサのインプットに 断線 があります: アンダ・ステーション 3 のインプット X 15/13 |
5320 |
004 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Eingang X 15/13 an Unterstation 4 |
Sensor input has Open circuit: Input X 15/13 at substation 4 |
L'entrée de capteur présente Interruption : Entrée X 15/13 sur sous-station 4 |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Entrada X 15/13 en la subestación 4 |
A entrada do sensor tem Interrupção: Entrada X 15/13 na subestação 4 |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Ingresso X 15/13 nella sottostazione 4 |
Sensorindgang har Afbrydelse: Indgangen X 15/13 på understationen 4 |
Sensoringången har Avbrott: Ingång X 15/13 på understation 4 |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Tuloliitäntä X 15/13 aliasemaan 4 |
Sensör girişinde Kopukluk var: 4 alt istasyonunda X 15/13 girişi |
センサのインプットに 断線 があります: アンダ・ステーション 4 のインプット X 15/13 |
5320 |
005 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Eingang X 15/13 an Unterstation 5 |
Sensor input has Open circuit: Input X 15/13 at substation 5 |
L'entrée de capteur présente Interruption : Entrée X 15/13 sur sous-station 5 |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Entrada X 15/13 en la subestación 5 |
A entrada do sensor tem Interrupção: Entrada X 15/13 na subestação 5 |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Ingresso X 15/13 nella sottostazione 5 |
Sensorindgang har Afbrydelse: Indgangen X 15/13 på understationen 5 |
Sensoringången har Avbrott: Ingång X 15/13 på understation 5 |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Tuloliitäntä X 15/13 aliasemaan 5 |
Sensör girişinde Kopukluk var: 5 alt istasyonunda X 15/13 girişi |
センサのインプットに 断線 があります: アンダ・ステーション 5 のインプット X 15/13 |
5320 |
006 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: |
Sensor input has Open circuit: |
L'entrée de capteur présente Interruption : |
La entrada del sensor tiene Interrupción: |
A entrada do sensor tem Interrupção: |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: |
Sensorindgang har Afbrydelse: |
Sensoringången har Avbrott: |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: |
Sensör girişinde Kopukluk var: |
センサのインプットに 断線 があります: |
5321 |
000 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Eingang X 15/13 an Unterstation 0 |
Sensor input has Short circuit to ground: Input X 15/13 at substation 0 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Entrée X 15/13 sur sous-station 0 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Entrada X 15/13 en la subestación 0 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Entrada X 15/13 na subestação 0 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Ingresso X 15/13 nella sottostazione 0 |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Indgangen X 15/13 på understationen 0 |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Ingång X 15/13 på understation 0 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Tuloliitäntä X 15/13 aliasemaan 0 |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: 0 alt istasyonunda X 15/13 girişi |
センサのインプットに アースへのショート があります: アンダ・ステーション 0 のインプット X 15/13 |
5321 |
001 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Temperatursensor 'Dachkreislauf' (Unterdeck) |
Sensor input has Short circuit to ground: Temperature sensor 'Roof circuit' (lower deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Capteur de température 'circuit de toit' (étage inférieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Sensor térmico 'circuito del techo' (piso inferior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Sensor de temperatura 'circuito do teto' (deck inferior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Sensore della temperatura 'Circuito del tetto' (piano inferiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Temperatursensor 'Tagkredsløb' (underdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Temperatursensorn 'Takkretslopp' (bottenvåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Lämpötilantunnistin 'kattokierto' (alakerta) |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: 'Tavan devresi' sıcaklık sensörü (Alt kat) |
センサのインプットに アースへのショート があります: 「ルーフ回路」 (アンダ・フロア) 温度センサ |
5321 |
002 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Raumtemperatursensor vorn (Oberdeck) |
Sensor input has Short circuit to ground: Front room temperature sensor (upper deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Capteur de température d'habitacle avant (étage supérieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Sensor de la temperatura ambiente, delante (piso superior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Sensor de temperatura ambiente, dianteiro (deck superior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Sensore temperatura ambiente, lato anteriore (piano superiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Rumtemperatursensor foran (overdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Rumstemperatursensor fram (övervåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Huoneenlämpötilan tunnistin edessä (yläkerta) |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: Mekan sıcaklığı sensörü,ön (Üst kat) |
センサのインプットに アースへのショート があります: フロント車内温度センサ (アッパ・フロア) |
5321 |
003 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Eingang X 15/13 an Unterstation 3 |
Sensor input has Short circuit to ground: Input X 15/13 at substation 3 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Entrée X 15/13 sur sous-station 3 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Entrada X 15/13 en la subestación 3 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Entrada X 15/13 na subestação 3 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Ingresso X 15/13 nella sottostazione 3 |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Indgangen X 15/13 på understationen 3 |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Ingång X 15/13 på understation 3 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Tuloliitäntä X 15/13 aliasemaan 3 |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: 3 alt istasyonunda X 15/13 girişi |
センサのインプットに アースへのショート があります: アンダ・ステーション 3 のインプット X 15/13 |
5321 |
004 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Eingang X 15/13 an Unterstation 4 |
Sensor input has Short circuit to ground: Input X 15/13 at substation 4 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Entrée X 15/13 sur sous-station 4 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Entrada X 15/13 en la subestación 4 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Entrada X 15/13 na subestação 4 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Ingresso X 15/13 nella sottostazione 4 |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Indgangen X 15/13 på understationen 4 |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Ingång X 15/13 på understation 4 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Tuloliitäntä X 15/13 aliasemaan 4 |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: 4 alt istasyonunda X 15/13 girişi |
センサのインプットに アースへのショート があります: アンダ・ステーション 4 のインプット X 15/13 |
5321 |
005 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Eingang X 15/13 an Unterstation 5 |
Sensor input has Short circuit to ground: Input X 15/13 at substation 5 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Entrée X 15/13 sur sous-station 5 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Entrada X 15/13 en la subestación 5 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Entrada X 15/13 na subestação 5 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Ingresso X 15/13 nella sottostazione 5 |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Indgangen X 15/13 på understationen 5 |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Ingång X 15/13 på understation 5 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Tuloliitäntä X 15/13 aliasemaan 5 |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: 5 alt istasyonunda X 15/13 girişi |
センサのインプットに アースへのショート があります: アンダ・ステーション 5 のインプット X 15/13 |
5321 |
006 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: |
Sensor input has Short circuit to ground: |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: |
センサのインプットに アースへのショート があります: |
5322 |
000 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Eingang X 15/13 an Unterstation 0 |
Sensor input has Short circuit to positive: Input X 15/13 at substation 0 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Entrée X 15/13 sur sous-station 0 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Entrada X 15/13 en la subestación 0 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Entrada X 15/13 na subestação 0 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Ingresso X 15/13 nella sottostazione 0 |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Indgangen X 15/13 på understationen 0 |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Ingång X 15/13 på understation 0 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Tuloliitäntä X 15/13 aliasemaan 0 |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: 0 alt istasyonunda X 15/13 girişi |
センサのインプットに プラスへのショート があります: アンダ・ステーション 0 のインプット X 15/13 |
5322 |
001 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Temperatursensor 'Dachkreislauf' (Unterdeck) |
Sensor input has Short circuit to positive: Temperature sensor 'Roof circuit' (lower deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Capteur de température 'circuit de toit' (étage inférieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Sensor térmico 'circuito del techo' (piso inferior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Sensor de temperatura 'circuito do teto' (deck inferior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Sensore della temperatura 'Circuito del tetto' (piano inferiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Temperatursensor 'Tagkredsløb' (underdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Temperatursensorn 'Takkretslopp' (bottenvåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Lämpötilantunnistin 'kattokierto' (alakerta) |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: 'Tavan devresi' sıcaklık sensörü (Alt kat) |
センサのインプットに プラスへのショート があります: 「ルーフ回路」 (アンダ・フロア) 温度センサ |
5322 |
002 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Raumtemperatursensor vorn (Oberdeck) |
Sensor input has Short circuit to positive: Front room temperature sensor (upper deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Capteur de température d'habitacle avant (étage supérieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Sensor de la temperatura ambiente, delante (piso superior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Sensor de temperatura ambiente, dianteiro (deck superior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Sensore temperatura ambiente, lato anteriore (piano superiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Rumtemperatursensor foran (overdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Rumstemperatursensor fram (övervåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Huoneenlämpötilan tunnistin edessä (yläkerta) |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: Mekan sıcaklığı sensörü,ön (Üst kat) |
センサのインプットに プラスへのショート があります: フロント車内温度センサ (アッパ・フロア) |
5322 |
003 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Eingang X 15/13 an Unterstation 3 |
Sensor input has Short circuit to positive: Input X 15/13 at substation 3 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Entrée X 15/13 sur sous-station 3 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Entrada X 15/13 en la subestación 3 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Entrada X 15/13 na subestação 3 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Ingresso X 15/13 nella sottostazione 3 |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Indgangen X 15/13 på understationen 3 |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Ingång X 15/13 på understation 3 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Tuloliitäntä X 15/13 aliasemaan 3 |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: 3 alt istasyonunda X 15/13 girişi |
センサのインプットに プラスへのショート があります: アンダ・ステーション 3 のインプット X 15/13 |
5322 |
004 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Eingang X 15/13 an Unterstation 4 |
Sensor input has Short circuit to positive: Input X 15/13 at substation 4 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Entrée X 15/13 sur sous-station 4 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Entrada X 15/13 en la subestación 4 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Entrada X 15/13 na subestação 4 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Ingresso X 15/13 nella sottostazione 4 |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Indgangen X 15/13 på understationen 4 |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Ingång X 15/13 på understation 4 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Tuloliitäntä X 15/13 aliasemaan 4 |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: 4 alt istasyonunda X 15/13 girişi |
センサのインプットに プラスへのショート があります: アンダ・ステーション 4 のインプット X 15/13 |
5322 |
005 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Eingang X 15/13 an Unterstation 5 |
Sensor input has Short circuit to positive: Input X 15/13 at substation 5 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Entrée X 15/13 sur sous-station 5 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Entrada X 15/13 en la subestación 5 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Entrada X 15/13 na subestação 5 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Ingresso X 15/13 nella sottostazione 5 |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Indgangen X 15/13 på understationen 5 |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Ingång X 15/13 på understation 5 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Tuloliitäntä X 15/13 aliasemaan 5 |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: 5 alt istasyonunda X 15/13 girişi |
センサのインプットに プラスへのショート があります: アンダ・ステーション 5 のインプット X 15/13 |
5322 |
006 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: |
Sensor input has Short circuit to positive: |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: |
センサのインプットに プラスへのショート があります: |
5420 |
000 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Raumtemperatursensor vorn (Unterdeck) |
Sensor input has Open circuit: Front room temperature sensor (lower deck) |
L'entrée de capteur présente Interruption : Capteur de température d'habitacle avant (étage inférieur) |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Sensor de la temperatura ambiente, delante (piso inferior) |
A entrada do sensor tem Interrupção: Sensor de temperatura ambiente, dianteiro (deck inferior) |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Sensore temperatura ambiente, lato anteriore (piano inferiore) |
Sensorindgang har Afbrydelse: Rumtemperatursensor foran (underdæk) |
Sensoringången har Avbrott: Rumstemperatursensor fram (bottenvåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Huoneenlämpötilan tunnistin edessä (alakerta) |
Sensör girişinde Kopukluk var: Mekan sıcaklığı sensörü,ön (Alt kat) |
センサのインプットに 断線 があります: フロント車内温度センサ (アンダ・フロア) |
5420 |
001 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Temperatursensor 'Dachkreislauf' (Oberdeck) |
Sensor input has Open circuit: Temperature sensor 'Roof circuit' (upper deck) |
L'entrée de capteur présente Interruption : Capteur de température 'circuit de toit' (étage supérieur) |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Sensor térmico 'circuito del techo' (piso superior) |
A entrada do sensor tem Interrupção: Sensor de temperatura 'circuito do teto' (deck superior) |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Sensore della temperatura 'Circuito del tetto' (piano superiore) |
Sensorindgang har Afbrydelse: Temperatursensor 'Tagkredsløb' (overdæk) |
Sensoringången har Avbrott: Temperatursensorn 'Takkretslopp' (övervåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Lämpötilantunnistin 'kattokierto' (yläkerta) |
Sensör girişinde Kopukluk var: 'Tavan devresi' sıcaklık sensörü (Üst kat) |
センサのインプットに 断線 があります: 「ルーフ回路」 (アッパ・フロア) 温度センサ |
5420 |
002 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Raumtemperatursensor hinten (Unterdeck) |
Sensor input has Open circuit: Rear room temperature sensor (lower deck) |
L'entrée de capteur présente Interruption : Capteur de température d'habitacle arrière (étage inférieur) |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Sensor de la temperatura ambiente, detrás (piso inferior) |
A entrada do sensor tem Interrupção: Sensor de temperatura ambiente, traseiro (deck inferior) |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Sensore temperatura ambiente, lato posteriore (piano inferiore) |
Sensorindgang har Afbrydelse: Rumtemperatursensor bagi (underdæk) |
Sensoringången har Avbrott: Rumstemperatursensor bak (bottenvåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Huoneenlämpötilan tunnistin takana (alakerta) |
Sensör girişinde Kopukluk var: Mekan sıcaklığı sensörü,arka (Alt kat) |
センサのインプットに 断線 があります: リヤ車内温度センサ (アンダ・フロア) |
5420 |
003 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Kaltblastemperatursensor an der Frontbox (Oberdeck) |
Sensor input has Open circuit: Cold blow temperature sensor at front box (upper deck) |
L'entrée de capteur présente Interruption : Capteur de température d'air soufflé froid sur bloc avant (étage supérieur) |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Sensor térmico de soplado en frío en la caja frontal (piso superior) |
A entrada do sensor tem Interrupção: Temperatura do ar frio na caixa frontal (deck superior) |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Sensore temperatura aria fredda diffusa sul box frontale (piano superiore) |
Sensorindgang har Afbrydelse: Koldtblæsningstemperatursensor på frontboksen (overdæk) |
Sensoringången har Avbrott: Kallblåsningstemperatursensor på frontboxen (övervåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Kylmäpuhallusilman lämpötilantunnistin etulämmityslaitteelle (yläkerta) |
Sensör girişinde Kopukluk var: Ön göğüsteki(Üst kat) içeri üflenen soğuk hava sıcaklığı sensörü |
センサのインプットに 断線 があります: フロント・ボックスの冷風吹出し温度センサ (アッパ・フロア) |
5420 |
004 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Raumtemperatursensor hinten (Oberdeck) |
Sensor input has Open circuit: Rear room temperature sensor (upper deck) |
L'entrée de capteur présente Interruption : Capteur de température d'habitacle arrière (étage supérieur) |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Sensor de la temperatura ambiente, detrás (piso superior) |
A entrada do sensor tem Interrupção: Sensor de temperatura ambiente, traseiro (deck superior) |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Sensore temperatura ambiente, lato posteriore (piano superiore) |
Sensorindgang har Afbrydelse: Rumtemperatursensor bagi (overdæk) |
Sensoringången har Avbrott: Rumstemperatursensor bak (övervåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Huoneenlämpötilan tunnistin takana (yläkerta) |
Sensör girişinde Kopukluk var: Mekan sıcaklığı sensörü,arka (Üst kat) |
センサのインプットに 断線 があります: リヤ車内温度センサ (アッパ・フロア) |
5420 |
005 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Eingang X 15/14 an Unterstation 5 |
Sensor input has Open circuit: Input X 15/14 at substation 5 |
L'entrée de capteur présente Interruption : Entrée X 15/14 sur sous-station 5 |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Entrada X 15/14 en la subestación 5 |
A entrada do sensor tem Interrupção: Entrada X 15/14 na subestação 5 |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Ingresso X 15/14 nella sottostazione 5 |
Sensorindgang har Afbrydelse: Indgangen X 15/14 på understationen 5 |
Sensoringången har Avbrott: Ingång X 15/14 på understation 5 |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Tuloliitäntä X 15/14 aliasemaan 5 |
Sensör girişinde Kopukluk var: 5 alt istasyonunda X 15/14 girişi |
センサのインプットに 断線 があります: アンダ・ステーション 5 のインプット X 15/14 |
5420 |
006 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: |
Sensor input has Open circuit: |
L'entrée de capteur présente Interruption : |
La entrada del sensor tiene Interrupción: |
A entrada do sensor tem Interrupção: |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: |
Sensorindgang har Afbrydelse: |
Sensoringången har Avbrott: |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: |
Sensör girişinde Kopukluk var: |
センサのインプットに 断線 があります: |
5421 |
000 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Raumtemperatursensor vorn (Unterdeck) |
Sensor input has Short circuit to ground: Front room temperature sensor (lower deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Capteur de température d'habitacle avant (étage inférieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Sensor de la temperatura ambiente, delante (piso inferior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Sensor de temperatura ambiente, dianteiro (deck inferior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Sensore temperatura ambiente, lato anteriore (piano inferiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Rumtemperatursensor foran (underdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Rumstemperatursensor fram (bottenvåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Huoneenlämpötilan tunnistin edessä (alakerta) |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: Mekan sıcaklığı sensörü,ön (Alt kat) |
センサのインプットに アースへのショート があります: フロント車内温度センサ (アンダ・フロア) |
5421 |
001 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Temperatursensor 'Dachkreislauf' (Oberdeck) |
Sensor input has Short circuit to ground: Temperature sensor 'Roof circuit' (upper deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Capteur de température 'circuit de toit' (étage supérieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Sensor térmico 'circuito del techo' (piso superior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Sensor de temperatura 'circuito do teto' (deck superior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Sensore della temperatura 'Circuito del tetto' (piano superiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Temperatursensor 'Tagkredsløb' (overdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Temperatursensorn 'Takkretslopp' (övervåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Lämpötilantunnistin 'kattokierto' (yläkerta) |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: 'Tavan devresi' sıcaklık sensörü (Üst kat) |
センサのインプットに アースへのショート があります: 「ルーフ回路」 (アッパ・フロア) 温度センサ |
5421 |
002 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Raumtemperatursensor hinten (Unterdeck) |
Sensor input has Short circuit to ground: Rear room temperature sensor (lower deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Capteur de température d'habitacle arrière (étage inférieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Sensor de la temperatura ambiente, detrás (piso inferior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Sensor de temperatura ambiente, traseiro (deck inferior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Sensore temperatura ambiente, lato posteriore (piano inferiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Rumtemperatursensor bagi (underdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Rumstemperatursensor bak (bottenvåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Huoneenlämpötilan tunnistin takana (alakerta) |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: Mekan sıcaklığı sensörü,arka (Alt kat) |
センサのインプットに アースへのショート があります: リヤ車内温度センサ (アンダ・フロア) |
5421 |
003 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Kaltblastemperatursensor an der Frontbox (Oberdeck) |
Sensor input has Short circuit to ground: Cold blow temperature sensor at front box (upper deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Capteur de température d'air soufflé froid sur bloc avant (étage supérieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Sensor térmico de soplado en frío en la caja frontal (piso superior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Temperatura do ar frio na caixa frontal (deck superior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Sensore temperatura aria fredda diffusa sul box frontale (piano superiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Koldtblæsningstemperatursensor på frontboksen (overdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Kallblåsningstemperatursensor på frontboxen (övervåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Kylmäpuhallusilman lämpötilantunnistin etulämmityslaitteelle (yläkerta) |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: Ön göğüsteki(Üst kat) içeri üflenen soğuk hava sıcaklığı sensörü |
センサのインプットに アースへのショート があります: フロント・ボックスの冷風吹出し温度センサ (アッパ・フロア) |
5421 |
004 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Raumtemperatursensor hinten (Oberdeck) |
Sensor input has Short circuit to ground: Rear room temperature sensor (upper deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Capteur de température d'habitacle arrière (étage supérieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Sensor de la temperatura ambiente, detrás (piso superior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Sensor de temperatura ambiente, traseiro (deck superior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Sensore temperatura ambiente, lato posteriore (piano superiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Rumtemperatursensor bagi (overdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Rumstemperatursensor bak (övervåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Huoneenlämpötilan tunnistin takana (yläkerta) |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: Mekan sıcaklığı sensörü,arka (Üst kat) |
センサのインプットに アースへのショート があります: リヤ車内温度センサ (アッパ・フロア) |
5421 |
005 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Eingang X 15/14 an Unterstation 5 |
Sensor input has Short circuit to ground: Input X 15/14 at substation 5 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Entrée X 15/14 sur sous-station 5 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Entrada X 15/14 en la subestación 5 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Entrada X 15/14 na subestação 5 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Ingresso X 15/14 nella sottostazione 5 |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Indgangen X 15/14 på understationen 5 |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Ingång X 15/14 på understation 5 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Tuloliitäntä X 15/14 aliasemaan 5 |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: 5 alt istasyonunda X 15/14 girişi |
センサのインプットに アースへのショート があります: アンダ・ステーション 5 のインプット X 15/14 |
5421 |
006 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: |
Sensor input has Short circuit to ground: |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: |
センサのインプットに アースへのショート があります: |
5422 |
000 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Raumtemperatursensor vorn (Unterdeck) |
Sensor input has Short circuit to positive: Front room temperature sensor (lower deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Capteur de température d'habitacle avant (étage inférieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Sensor de la temperatura ambiente, delante (piso inferior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Sensor de temperatura ambiente, dianteiro (deck inferior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Sensore temperatura ambiente, lato anteriore (piano inferiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Rumtemperatursensor foran (underdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Rumstemperatursensor fram (bottenvåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Huoneenlämpötilan tunnistin edessä (alakerta) |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: Mekan sıcaklığı sensörü,ön (Alt kat) |
センサのインプットに プラスへのショート があります: フロント車内温度センサ (アンダ・フロア) |
5422 |
001 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Temperatursensor 'Dachkreislauf' (Oberdeck) |
Sensor input has Short circuit to positive: Temperature sensor 'Roof circuit' (upper deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Capteur de température 'circuit de toit' (étage supérieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Sensor térmico 'circuito del techo' (piso superior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Sensor de temperatura 'circuito do teto' (deck superior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Sensore della temperatura 'Circuito del tetto' (piano superiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Temperatursensor 'Tagkredsløb' (overdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Temperatursensorn 'Takkretslopp' (övervåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Lämpötilantunnistin 'kattokierto' (yläkerta) |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: 'Tavan devresi' sıcaklık sensörü (Üst kat) |
センサのインプットに プラスへのショート があります: 「ルーフ回路」 (アッパ・フロア) 温度センサ |
5422 |
002 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Raumtemperatursensor hinten (Unterdeck) |
Sensor input has Short circuit to positive: Rear room temperature sensor (lower deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Capteur de température d'habitacle arrière (étage inférieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Sensor de la temperatura ambiente, detrás (piso inferior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Sensor de temperatura ambiente, traseiro (deck inferior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Sensore temperatura ambiente, lato posteriore (piano inferiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Rumtemperatursensor bagi (underdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Rumstemperatursensor bak (bottenvåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Huoneenlämpötilan tunnistin takana (alakerta) |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: Mekan sıcaklığı sensörü,arka (Alt kat) |
センサのインプットに プラスへのショート があります: リヤ車内温度センサ (アンダ・フロア) |
5422 |
003 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Kaltblastemperatursensor an der Frontbox (Oberdeck) |
Sensor input has Short circuit to positive: Cold blow temperature sensor at front box (upper deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Capteur de température d'air soufflé froid sur bloc avant (étage supérieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Sensor térmico de soplado en frío en la caja frontal (piso superior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Temperatura do ar frio na caixa frontal (deck superior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Sensore temperatura aria fredda diffusa sul box frontale (piano superiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Koldtblæsningstemperatursensor på frontboksen (overdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Kallblåsningstemperatursensor på frontboxen (övervåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Kylmäpuhallusilman lämpötilantunnistin etulämmityslaitteelle (yläkerta) |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: Ön göğüsteki(Üst kat) içeri üflenen soğuk hava sıcaklığı sensörü |
センサのインプットに プラスへのショート があります: フロント・ボックスの冷風吹出し温度センサ (アッパ・フロア) |
5422 |
004 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Raumtemperatursensor hinten (Oberdeck) |
Sensor input has Short circuit to positive: Rear room temperature sensor (upper deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Capteur de température d'habitacle arrière (étage supérieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Sensor de la temperatura ambiente, detrás (piso superior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Sensor de temperatura ambiente, traseiro (deck superior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Sensore temperatura ambiente, lato posteriore (piano superiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Rumtemperatursensor bagi (overdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Rumstemperatursensor bak (övervåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Huoneenlämpötilan tunnistin takana (yläkerta) |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: Mekan sıcaklığı sensörü,arka (Üst kat) |
センサのインプットに プラスへのショート があります: リヤ車内温度センサ (アッパ・フロア) |
5422 |
005 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Eingang X 15/14 an Unterstation 5 |
Sensor input has Short circuit to positive: Input X 15/14 at substation 5 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Entrée X 15/14 sur sous-station 5 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Entrada X 15/14 en la subestación 5 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Entrada X 15/14 na subestação 5 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Ingresso X 15/14 nella sottostazione 5 |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Indgangen X 15/14 på understationen 5 |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Ingång X 15/14 på understation 5 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Tuloliitäntä X 15/14 aliasemaan 5 |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: 5 alt istasyonunda X 15/14 girişi |
センサのインプットに プラスへのショート があります: アンダ・ステーション 5 のインプット X 15/14 |
5422 |
006 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: |
Sensor input has Short circuit to positive: |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: |
センサのインプットに プラスへのショート があります: |
5520 |
000 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Eingang X 18/17 an Unterstation 0 |
Sensor input has Open circuit: Input X 18/17 at substation 0 |
L'entrée de capteur présente Interruption : Entrée X 18/17 sur sous-station 0 |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Entrada X 18/17 en la subestación 0 |
A entrada do sensor tem Interrupção: Entrada X 18/17 na subestação 0 |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Ingresso X 18/17 nella sottostazione 0 |
Sensorindgang har Afbrydelse: Indgangen X 18/17 på understationen 0 |
Sensoringången har Avbrott: Ingång X 18/17 på understation 0 |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Tuloliitäntä X 18/17 aliasemaan 0 |
Sensör girişinde Kopukluk var: 0 alt istasyonunda X 18/17 girişi |
センサのインプットに 断線 があります: アンダ・ステーション 0 のインプット X 18/17 |
5520 |
001 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Ausblastemperatursensor am Boden (Unterdeck) |
Sensor input has Open circuit: Outlet temperature sensor on floor (lower deck) |
L'entrée de capteur présente Interruption : Capteur de température d'air soufflé sur plancher (étage inférieur) |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Sensor térmico de soplado en el piso (piso inferior) |
A entrada do sensor tem Interrupção: Temperatura do ar de saída no assoalho (deck inferior) |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Sensore temperatura aria diffusa sul pianale (piano inferiore) |
Sensorindgang har Afbrydelse: Udblæsningstemperatursensor ved gulvet (underdæk) |
Sensoringången har Avbrott: Utblåsningstemperatursensor på golvet (bottenvåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Virtausilman lämpötilantunnistin lattiassa (alakerta) |
Sensör girişinde Kopukluk var: Tabandaki hava çıkış sıcaklığı sensörü(Alt kat) |
センサのインプットに 断線 があります: フロアの吹出し温度センサ (アンダ・フロア) |
5520 |
002 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Ausblastemperatursensor im Dach (Unterdeck) |
Sensor input has Open circuit: Outlet temperature sensor in roof (lower deck) |
L'entrée de capteur présente Interruption : Capteur de température d'air soufflé sur toit (étage inférieur) |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Sensor térmico de soplado en el techo (piso inferior) |
A entrada do sensor tem Interrupção: Temperatura do ar de saída no teto (deck inferior) |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Sensore temperatura aria diffusa nel tetto (piano inferiore) |
Sensorindgang har Afbrydelse: Udblæsningstemperatursensor i taget (underdæk) |
Sensoringången har Avbrott: Utblåsningstemperatursensor i taket (bottenvåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Virtausilman lämpötilantunnistin katossa (alakerta) |
Sensör girişinde Kopukluk var: Tavandaki hava çıkış sıcaklığı sensörü(Alt kat) |
センサのインプットに 断線 があります: ルーフの吹出し温度センサ (アンダ・フロア) |
5520 |
003 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Ausblastemperatursensor am Boden (Oberdeck) |
Sensor input has Open circuit: Outlet temperature sensor on floor (upper deck) |
L'entrée de capteur présente Interruption : Capteur de température d'air soufflé sur plancher (étage supérieur) |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Sensor térmico de soplado en el piso (piso superior) |
A entrada do sensor tem Interrupção: Temperatura do ar de saída no assoalho (deck superior) |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Sensore temperatura aria diffusa sul pianale (piano superiore) |
Sensorindgang har Afbrydelse: Udblæsningstemperatursensor ved gulvet (overdæk) |
Sensoringången har Avbrott: Utblåsningstemperatursensor på golvet (övervåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Virtausilman lämpötilantunnistin lattiassa (yläkerta) |
Sensör girişinde Kopukluk var: Tabandaki hava çıkış sıcaklığı sensörü(Üst kat) |
センサのインプットに 断線 があります: フロアの吹出し温度センサ (アッパ・フロア) |
5520 |
004 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Eingang X 18/17 an Unterstation 4 |
Sensor input has Open circuit: Input X 18/17 at substation 4 |
L'entrée de capteur présente Interruption : Entrée X 18/17 sur sous-station 4 |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Entrada X 18/17 en la subestación 4 |
A entrada do sensor tem Interrupção: Entrada X 18/17 na subestação 4 |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Ingresso X 18/17 nella sottostazione 4 |
Sensorindgang har Afbrydelse: Indgangen X 18/17 på understationen 4 |
Sensoringången har Avbrott: Ingång X 18/17 på understation 4 |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Tuloliitäntä X 18/17 aliasemaan 4 |
Sensör girişinde Kopukluk var: 4 alt istasyonunda X 18/17 girişi |
センサのインプットに 断線 があります: アンダ・ステーション 4 のインプット X 18/17 |
5520 |
005 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: Ausblastemperatursensor im Dach (Oberdeck) |
Sensor input has Open circuit: Outlet temperature sensor in roof (upper deck) |
L'entrée de capteur présente Interruption : Capteur de température d'air soufflé au toit (étage supérieur) |
La entrada del sensor tiene Interrupción: Sensor térmico de soplado en el techo (piso superior) |
A entrada do sensor tem Interrupção: Sensor de temperatura do ar de saída no teto (deck superior) |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: Sensore temperatura aria diffusa nel tetto (piano superiore) |
Sensorindgang har Afbrydelse: Udblæsningstemperatursensor i taget (overdæk) |
Sensoringången har Avbrott: Utblåsningstemperatursensor i taket (övervåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: Virtausilman lämpötilan tunnistin katto (yläkerta) |
Sensör girişinde Kopukluk var: Tavandaki hava çıkış sıcaklığı sensörü (üst kat) |
センサのインプットに 断線 があります: ルーフの吹出し温度センサ (アッパ・フロア) |
5520 |
006 |
|
Sensoreingang hat Unterbrechung: |
Sensor input has Open circuit: |
L'entrée de capteur présente Interruption : |
La entrada del sensor tiene Interrupción: |
A entrada do sensor tem Interrupção: |
L'ingresso del sensore presenta Interruzione: |
Sensorindgang har Afbrydelse: |
Sensoringången har Avbrott: |
Tunnistimen tuloliitännässä Virtakatkos: |
Sensör girişinde Kopukluk var: |
センサのインプットに 断線 があります: |
5521 |
000 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Eingang X 18/17 an Unterstation 0 |
Sensor input has Short circuit to ground: Input X 18/17 at substation 0 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Entrée X 18/17 sur sous-station 0 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Entrada X 18/17 en la subestación 0 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Entrada X 18/17 na subestação 0 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Ingresso X 18/17 nella sottostazione 0 |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Indgangen X 18/17 på understationen 0 |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Ingång X 18/17 på understation 0 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Tuloliitäntä X 18/17 aliasemaan 0 |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: 0 alt istasyonunda X 18/17 girişi |
センサのインプットに アースへのショート があります: アンダ・ステーション 0 のインプット X 18/17 |
5521 |
001 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Ausblastemperatursensor am Boden (Unterdeck) |
Sensor input has Short circuit to ground: Outlet temperature sensor on floor (lower deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Capteur de température d'air soufflé sur plancher (étage inférieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Sensor térmico de soplado en el piso (piso inferior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Temperatura do ar de saída no assoalho (deck inferior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Sensore temperatura aria diffusa sul pianale (piano inferiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Udblæsningstemperatursensor ved gulvet (underdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Utblåsningstemperatursensor på golvet (bottenvåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Virtausilman lämpötilantunnistin lattiassa (alakerta) |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: Tabandaki hava çıkış sıcaklığı sensörü(Alt kat) |
センサのインプットに アースへのショート があります: フロアの吹出し温度センサ (アンダ・フロア) |
5521 |
002 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Ausblastemperatursensor im Dach (Unterdeck) |
Sensor input has Short circuit to ground: Outlet temperature sensor in roof (lower deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Capteur de température d'air soufflé sur toit (étage inférieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Sensor térmico de soplado en el techo (piso inferior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Temperatura do ar de saída no teto (deck inferior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Sensore temperatura aria diffusa nel tetto (piano inferiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Udblæsningstemperatursensor i taget (underdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Utblåsningstemperatursensor i taket (bottenvåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Virtausilman lämpötilantunnistin katossa (alakerta) |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: Tavandaki hava çıkış sıcaklığı sensörü(Alt kat) |
センサのインプットに アースへのショート があります: ルーフの吹出し温度センサ (アンダ・フロア) |
5521 |
003 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Ausblastemperatursensor am Boden (Oberdeck) |
Sensor input has Short circuit to ground: Outlet temperature sensor on floor (upper deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Capteur de température d'air soufflé sur plancher (étage supérieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Sensor térmico de soplado en el piso (piso superior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Temperatura do ar de saída no assoalho (deck superior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Sensore temperatura aria diffusa sul pianale (piano superiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Udblæsningstemperatursensor ved gulvet (overdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Utblåsningstemperatursensor på golvet (övervåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Virtausilman lämpötilantunnistin lattiassa (yläkerta) |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: Tabandaki hava çıkış sıcaklığı sensörü(Üst kat) |
センサのインプットに アースへのショート があります: フロアの吹出し温度センサ (アッパ・フロア) |
5521 |
004 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Eingang X 18/17 an Unterstation 4 |
Sensor input has Short circuit to ground: Input X 18/17 at substation 4 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Entrée X 18/17 sur sous-station 4 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Entrada X 18/17 en la subestación 4 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Entrada X 18/17 na subestação 4 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Ingresso X 18/17 nella sottostazione 4 |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Indgangen X 18/17 på understationen 4 |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Ingång X 18/17 på understation 4 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Tuloliitäntä X 18/17 aliasemaan 4 |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: 4 alt istasyonunda X 18/17 girişi |
センサのインプットに アースへのショート があります: アンダ・ステーション 4 のインプット X 18/17 |
5521 |
005 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: Ausblastemperatursensor im Dach (Oberdeck) |
Sensor input has Short circuit to ground: Outlet temperature sensor in roof (upper deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : Capteur de température d'air soufflé au toit (étage supérieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: Sensor térmico de soplado en el techo (piso superior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: Sensor de temperatura do ar de saída no teto (deck superior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: Sensore temperatura aria diffusa nel tetto (piano superiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: Udblæsningstemperatursensor i taget (overdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: Utblåsningstemperatursensor i taket (övervåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: Virtausilman lämpötilan tunnistin katto (yläkerta) |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: Tavandaki hava çıkış sıcaklığı sensörü (üst kat) |
センサのインプットに アースへのショート があります: ルーフの吹出し温度センサ (アッパ・フロア) |
5521 |
006 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Masse: |
Sensor input has Short circuit to ground: |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers masse : |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra masa: |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com a massa: |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso massa: |
Sensorindgang har Kortslutning mod masse: |
Sensoringången har Kortslutning mot jord: |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku maadotukseen: |
Sensör girişinde Şasiye kısa devre var: |
センサのインプットに アースへのショート があります: |
5522 |
000 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Eingang X 18/17 an Unterstation 0 |
Sensor input has Short circuit to positive: Input X 18/17 at substation 0 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Entrée X 18/17 sur sous-station 0 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Entrada X 18/17 en la subestación 0 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Entrada X 18/17 na subestação 0 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Ingresso X 18/17 nella sottostazione 0 |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Indgangen X 18/17 på understationen 0 |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Ingång X 18/17 på understation 0 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Tuloliitäntä X 18/17 aliasemaan 0 |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: 0 alt istasyonunda X 18/17 girişi |
センサのインプットに プラスへのショート があります: アンダ・ステーション 0 のインプット X 18/17 |
5522 |
001 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Ausblastemperatursensor am Boden (Unterdeck) |
Sensor input has Short circuit to positive: Outlet temperature sensor on floor (lower deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Capteur de température d'air soufflé sur plancher (étage inférieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Sensor térmico de soplado en el piso (piso inferior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Temperatura do ar de saída no assoalho (deck inferior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Sensore temperatura aria diffusa sul pianale (piano inferiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Udblæsningstemperatursensor ved gulvet (underdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Utblåsningstemperatursensor på golvet (bottenvåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Virtausilman lämpötilantunnistin lattiassa (alakerta) |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: Tabandaki hava çıkış sıcaklığı sensörü(Alt kat) |
センサのインプットに プラスへのショート があります: フロアの吹出し温度センサ (アンダ・フロア) |
5522 |
002 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Ausblastemperatursensor im Dach (Unterdeck) |
Sensor input has Short circuit to positive: Outlet temperature sensor in roof (lower deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Capteur de température d'air soufflé sur toit (étage inférieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Sensor térmico de soplado en el techo (piso inferior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Temperatura do ar de saída no teto (deck inferior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Sensore temperatura aria diffusa nel tetto (piano inferiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Udblæsningstemperatursensor i taget (underdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Utblåsningstemperatursensor i taket (bottenvåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Virtausilman lämpötilantunnistin katossa (alakerta) |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: Tavandaki hava çıkış sıcaklığı sensörü(Alt kat) |
センサのインプットに プラスへのショート があります: ルーフの吹出し温度センサ (アンダ・フロア) |
5522 |
003 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Ausblastemperatursensor am Boden (Oberdeck) |
Sensor input has Short circuit to positive: Outlet temperature sensor on floor (upper deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Capteur de température d'air soufflé sur plancher (étage supérieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Sensor térmico de soplado en el piso (piso superior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Temperatura do ar de saída no assoalho (deck superior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Sensore temperatura aria diffusa sul pianale (piano superiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Udblæsningstemperatursensor ved gulvet (overdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Utblåsningstemperatursensor på golvet (övervåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Virtausilman lämpötilantunnistin lattiassa (yläkerta) |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: Tabandaki hava çıkış sıcaklığı sensörü(Üst kat) |
センサのインプットに プラスへのショート があります: フロアの吹出し温度センサ (アッパ・フロア) |
5522 |
004 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Eingang X 18/17 an Unterstation 4 |
Sensor input has Short circuit to positive: Input X 18/17 at substation 4 |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Entrée X 18/17 sur sous-station 4 |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Entrada X 18/17 en la subestación 4 |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Entrada X 18/17 na subestação 4 |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Ingresso X 18/17 nella sottostazione 4 |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Indgangen X 18/17 på understationen 4 |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Ingång X 18/17 på understation 4 |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Tuloliitäntä X 18/17 aliasemaan 4 |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: 4 alt istasyonunda X 18/17 girişi |
センサのインプットに プラスへのショート があります: アンダ・ステーション 4 のインプット X 18/17 |
5522 |
005 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: Ausblastemperatursensor im Dach (Oberdeck) |
Sensor input has Short circuit to positive: Outlet temperature sensor in roof (upper deck) |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : Capteur de température d'air soufflé au toit (étage supérieur) |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: Sensor térmico de soplado en el techo (piso superior) |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: Sensor de temperatura do ar de saída no teto (deck superior) |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: Sensore temperatura aria diffusa nel tetto (piano superiore) |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: Udblæsningstemperatursensor i taget (overdæk) |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: Utblåsningstemperatursensor i taket (övervåning) |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: Virtausilman lämpötilan tunnistin katto (yläkerta) |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: Tavandaki hava çıkış sıcaklığı sensörü (üst kat) |
センサのインプットに プラスへのショート があります: ルーフの吹出し温度センサ (アッパ・フロア) |
5522 |
006 |
|
Sensoreingang hat Kurzschluss nach Plus: |
Sensor input has Short circuit to positive: |
L'entrée de capteur présente Court-circuit vers plus : |
La entrada del sensor tiene Cortocircuito contra el polo positivo: |
A entrada do sensor tem Curto-circuito com o positivo: |
L'ingresso del sensore presenta Cortocircuito verso positivo: |
Sensorindgang har Kortslutning mod plus: |
Sensoringången har Kortslutning mot plus: |
Tunnistimen tuloliitännässä Oikosulku plussaan: |
Sensör girişinde Artı kutba kısa devre var: |
センサのインプットに プラスへのショート があります: |