________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________
HVAC201B   HVAC - Heizung Lüftung Klimatisierung (50A05) HVAC - Отопитель, вентиляция, кондиционирование (50A05) HVAC - Lämmitys tuuletus ilmastointi (50A05) HVAC - Värme ventilation klimatisering (50A05) HVAC - Calefação e ventilação da climatização (50A05) HVAC - 히터 환기 온도 조정장치 (50A05) HVAC - Отопление вентилация климатизация (50A05) HVAC - Θέρμανση Αερισμός Κλιματισμός (50A05) HVAC - Heating, ventilation and air conditioning (50A05) HVAC - Riscaldamento ventilazione climatizzazione (50A05) HVAC - Chauffage ventilation climatisation (50A05) HVAC - Fűtés szellőztetés klimatizálás (50A05) HVAC - Calefacción ventilación climatización (50A05) HVAC - 暖风空调 (50A05) HVAC - Topení, ventilace, klimatizace (50A05) HVAC - Grejanje, ventilacija, klimatizacija (50A05) HVAC - ヒータ、ベンチレーション、クライメート・コントロール (50A05) HVAC - Ogrevanje, zračenje, klimatizacija (50A05) HVAC - Ogrzewanie, wentylacja, klimatyzacja (50A05) HVAC - Varmesystem ventilation klimatisering (50A05) HVAC - Încălzire aerisire climatizare (50A05) HVAC - Kalorifer havalandırma klima (50A05) HVAC - Verwarming ventilatie airco (50A05)
00F0E2 Die Kommunikation mit dem Steuergerät '51A05 (Steuergerät Unterstation 0)' ist unterbrochen. Связь с блоком управления '51A05 (блок управления подстанции 0)' прервана. Tiedonsiirto ohjainlaitteen '51A05 (ohjainlaite aliasema 0)' kanssa on keskeytynyt. Kommunikationen med styrenhet '51A05 (styrenhet understation 0)' har avbrutits. A comunicação com o módulo de comando '51A05 (Módulo de comando da subestação 0)' está interrompida. 컨트롤 유닛 '51A05 (서브스테이션 0 컨트롤 유닛)'(와)과의 통신이 중단되었습니다. Комуникацията с електронен блок за управление '51A05 (Електронен блок за управление подстанция 0)' е прекъсната. Η επικοινωνία με τον εγκέφαλο '51A05 (Εγκέφαλος υποσταθμός 0)' έχει διακοπεί. Communication with control unit '51A05 (Substation 0 control unit)' is interrupted. La comunicazione con la centralina di comando '51A05 (Centralina di comando sottostazione 0)' è interrotta. La communication avec le calculateur '51A05 (Calculateur sous-station 0)' est interrompue. A '51A05 (0. alállomás vezérlőegység)' vezérlőegységgel folytatott kommunikáció meg van szakadva. La comunicación con la unidad de control '51A05 (Unidad de control subestación 0)' se ha interrumpido. 与控制单元'51A05 (分站0控制单元)'的通信中断。 Komunikace s řídicí jednotkou '51A05 (Řídicí jednotka podřízené stanice 0)' je přerušena. Komunikacija sa upravljačkom jedinicom '51A05 (Upravljačka jedinica Podstanica 0)' je u prekidu. コントロール・ユニット'51A05 (アンダ・ステーション0コントロール・ユニット)'とのコミュニケーションが中断しました。 Komunikacija s krmilnikom '51A05 (Krmilnik podpostaje 0)' je prekinjena. Komunikacja z modułem sterującym '51A05 (moduł sterujący podstacji 0)' została przerwana. Kommunikation med styreenhed '51A05 (styreenhed understation 0)' er afbrudt. Comunicaţia cu calculatorul '51A05 (Calculator substaţie 0)' este întreruptă. '51A05 (Alt istasyon 0 kumanda kutusu)' kumanda kutusu ile iletişim kopukluk var. Communicatie met regeleenheid '51A05 (regeleenheid substation 0)' is onderbroken.
00F1E3 Das Bauteil '51M29 (Motor Wasserventil Heizkreislauf Gebläse am Fahrerarbeitsplatz)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M29 (двигатель водяного клапана отопительного контура вентилятора на рабочем месте водителя)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M29 (moottori vesipumppu lämmityskierto puhallin kuljettajan paikka)' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M29 (motor vattenventil värmekrets fläkt vid förararbetsplats)' har kortslutning mot plus. O componente '51M29 (Motor da válvula de água do circuito de calefação, ventilador no posto de comando do motorista)' está em curto para positivo. 부품 '51M29 (운전석 송풍기 가열 회로 워터 밸브 모터)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M29 (Двигател клапан за регулиране на водата отоплителен циркулационен кръг вентилатор на работно място на водача)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M29 (Μοτέρ βαλβίδας νερού κυκλώματος θέρμανσης φτερωτής στη θέση εργασίας οδηγού)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M29 (Driver cockpit blower heater circuit water valve motor)' has a short circuit to positive. Il componente '51M29 (Motore valvola dell'acqua circuito di riscaldamento ventola nella postazione di lavoro del conducente)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M29 (Moteur vanne d'eau circuit de chauffage soufflante au poste de travail du conducteur)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M29 (vezetőmunkahelyen levő ventilátor fűtőkörfolyam vízszelep motor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M29 (Motor válvula de agua circuito de calefacción soplador en el puesto de conducción)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M29 (驾驶室鼓风机加热回路水阀马达)'对正极短路。 Součást '51M29 (Motor vodního ventilu topného okruhu ventilátoru u pracoviště řidiče)' má zkrat na plus. Komponenta '51M29 (Motor ventila za vodu cirkulacije grejanja ventilator za vozača)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M29 (運転席コックピットのブロワ・ヒータ回路ウォータ・バルブ・モータ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M29 (Motor, ventil za vodo, ogrevalni krogotok, ventilator na delovnem prostoru voznika)' je v kratkem stiku na plus. Element '51M29 (silnik zaworu wodnego obwodu ogrzewania, dmuchawa na stanowisku kierowcy)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M29 (motor vandventil varmekredsløb blæser ved førerarbejdsplads)' kortslutter til plus. Componenta '51M29 (Motor supapă de apă circuit de încălzire suflantă la loc şofer)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M29 (Sürücü mahallindeki fan ısıtma devresi su vanası motoru)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M29 (motor waterklep verwarmingscirculatie ventilator aan werkplek bestuurder)' heeft kortsluiting naar plus.
00F1E4 Das Bauteil '51M29 (Motor Wasserventil Heizkreislauf Gebläse am Fahrerarbeitsplatz)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M29 (двигатель водяного клапана отопительного контура вентилятора на рабочем месте водителя)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M29 (moottori vesipumppu lämmityskierto puhallin kuljettajan paikka)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M29 (motor vattenventil värmekrets fläkt vid förararbetsplats)' har kortslutning mot jord. O componente '51M29 (Motor da válvula de água do circuito de calefação, ventilador no posto de comando do motorista)' está em curto para massa. 부품 '51M29 (운전석 송풍기 가열 회로 워터 밸브 모터)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M29 (Двигател клапан за регулиране на водата отоплителен циркулационен кръг вентилатор на работно място на водача)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M29 (Μοτέρ βαλβίδας νερού κυκλώματος θέρμανσης φτερωτής στη θέση εργασίας οδηγού)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M29 (Driver cockpit blower heater circuit water valve motor)' has a short circuit to ground. Il componente '51M29 (Motore valvola dell'acqua circuito di riscaldamento ventola nella postazione di lavoro del conducente)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M29 (Moteur vanne d'eau circuit de chauffage soufflante au poste de travail du conducteur)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M29 (vezetőmunkahelyen levő ventilátor fűtőkörfolyam vízszelep motor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M29 (Motor válvula de agua circuito de calefacción soplador en el puesto de conducción)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M29 (驾驶室鼓风机加热回路水阀马达)'对地短路。 Součást '51M29 (Motor vodního ventilu topného okruhu ventilátoru u pracoviště řidiče)' má zkrat na kostru. Komponenta '51M29 (Motor ventila za vodu cirkulacije grejanja ventilator za vozača)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M29 (運転席コックピットのブロワ・ヒータ回路ウォータ・バルブ・モータ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M29 (Motor, ventil za vodo, ogrevalni krogotok, ventilator na delovnem prostoru voznika)' je v kratkem stiku na maso. Element '51M29 (silnik zaworu wodnego obwodu ogrzewania, dmuchawa na stanowisku kierowcy)' ma zwarcie z masą. Komponent '51M29 (motor vandventil varmekredsløb blæser ved førerarbejdsplads)' kortslutter til stel. Componenta '51M29 (Motor supapă de apă circuit de încălzire suflantă la loc şofer)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M29 (Sürücü mahallindeki fan ısıtma devresi su vanası motoru)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M29 (motor waterklep verwarmingscirculatie ventilator aan werkplek bestuurder)' heeft kortsluiting naar massa.
00F1E5 Das Bauteil '51M29 (Motor Wasserventil Heizkreislauf Gebläse am Fahrerarbeitsplatz)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M29 (двигатель водяного клапана отопительного контура вентилятора на рабочем месте водителя)' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M29 (moottori vesipumppu lämmityskierto puhallin kuljettajan paikka)' on virtakatkos. Komponenten '51M29 (motor vattenventil värmekrets fläkt vid förararbetsplats)' har ledningsbrott. O componente '51M29 (Motor da válvula de água do circuito de calefação, ventilador no posto de comando do motorista)' está com interrupção. 부품'51M29 (운전석 송풍기 가열 회로 워터 밸브 모터)'에 단선이 있습니다. Компонент '51M29 (Двигател клапан за регулиране на водата отоплителен циркулационен кръг вентилатор на работно място на водача)' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M29 (Μοτέρ βαλβίδας νερού κυκλώματος θέρμανσης φτερωτής στη θέση εργασίας οδηγού)' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M29 (Driver cockpit blower heater circuit water valve motor)' has an open circuit. Il componente '51M29 (Motore valvola dell'acqua circuito di riscaldamento ventola nella postazione di lavoro del conducente)' presenta interruzione. Le composant '51M29 (Moteur vanne d'eau circuit de chauffage soufflante au poste de travail du conducteur)' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M29 (vezetőmunkahelyen levő ventilátor fűtőkörfolyam vízszelep motor)' szakadása van. El componente '51M29 (Motor válvula de agua circuito de calefacción soplador en el puesto de conducción)' tiene interrupción. 部件'51M29 (驾驶室鼓风机加热回路水阀马达)'断路。 Součást '51M29 (Motor vodního ventilu topného okruhu ventilátoru u pracoviště řidiče)' má přerušení. Komponenta '51M29 (Motor ventila za vodu cirkulacije grejanja ventilator za vozača)' ima prekid. 構成部品 '51M29 (運転席コックピットのブロワ・ヒータ回路ウォータ・バルブ・モータ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M29 (Motor, ventil za vodo, ogrevalni krogotok, ventilator na delovnem prostoru voznika)'. Element '51M29 (silnik zaworu wodnego obwodu ogrzewania, dmuchawa na stanowisku kierowcy)' ma przerwę. Komponent '51M29 (motor vandventil varmekredsløb blæser ved førerarbejdsplads)' afbryder. Componenta '51M29 (Motor supapă de apă circuit de încălzire suflantă la loc şofer)' are întrerupere. Elemanında '51M29 (Sürücü mahallindeki fan ısıtma devresi su vanası motoru)' kopukluk var. Onderdeel '51M29 (motor waterklep verwarmingscirculatie ventilator aan werkplek bestuurder)' heeft onderbreking.
00F1E7 Der Elektromotor '51M29 (Motor Wasserventil Heizkreislauf Gebläse am Fahrerarbeitsplatz)' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M29 (двигатель водяного клапана отопительного контура вентилятора на рабочем месте водителя)' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M29 (moottori vesipumppu lämmityskierto puhallin kuljettajan paikka)' on asentovirhe. Elmotor '51M29 (motor vattenventil värmekrets fläkt vid förararbetsplats)' har lägesfel. O motor elétrico '51M29 (Motor da válvula de água do circuito de calefação, ventilador no posto de comando do motorista)' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M29 (운전석 송풍기 가열 회로 워터 밸브 모터)'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M29 (Двигател клапан за регулиране на водата отоплителен циркулационен кръг вентилатор на работно място на водача)' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M29 (Μοτέρ βαλβίδας νερού κυκλώματος θέρμανσης φτερωτής στη θέση εργασίας οδηγού)' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M29 (Driver cockpit blower heater circuit water valve motor)' has a positioning error. Il motore elettrico '51M29 (Motore valvola dell'acqua circuito di riscaldamento ventola nella postazione di lavoro del conducente)' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M29 (Moteur vanne d'eau circuit de chauffage soufflante au poste de travail du conducteur)' présente un défaut de positionnement. A '51M29 (vezetőmunkahelyen levő ventilátor fűtőkörfolyam vízszelep motor)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M29 (Motor válvula de agua circuito de calefacción soplador en el puesto de conducción)' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M29 (驾驶室鼓风机加热回路水阀马达)'存在定位故障。 Elektromotor'51M29 (Motor vodního ventilu topného okruhu ventilátoru u pracoviště řidiče)' má chybu polohy. Elektromotor '51M29 (Motor ventila za vodu cirkulacije grejanja ventilator za vozača)' ima grešku položaja. モータ'51M29 (運転席コックピットのブロワ・ヒータ回路ウォータ・バルブ・モータ)'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M29 (Motor, ventil za vodo, ogrevalni krogotok, ventilator na delovnem prostoru voznika)' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M29 (silnik zaworu wodnego obwodu ogrzewania, dmuchawa na stanowisku kierowcy)' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M29 (motor vandventil varmekredsløb blæser ved førerarbejdsplads)' har en positionierfejl. Electromotorul '51M29 (Motor supapă de apă circuit de încălzire suflantă la loc şofer)' are o eroare de poziţionare. '51M29 (Sürücü mahallindeki fan ısıtma devresi su vanası motoru)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M29 (motor waterklep verwarmingscirculatie ventilator aan werkplek bestuurder)' heeft een positioneringsfout.
00F2E3 Das Bauteil '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' har kortslutning mot plus. O componente '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' está em curto para positivo. 부품 '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' has a short circuit to positive. Il componente '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD'对正极短路。 Součást '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' má zkrat na plus. Komponenta '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' je v kratkem stiku na plus. Element '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' kortslutter til plus. Componenta '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' heeft kortsluiting naar plus.
00F2E4 Das Bauteil '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' har kortslutning mot jord. O componente '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' está em curto para massa. 부품 '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' has a short circuit to ground. Il componente '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD'对地短路。 Součást '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' má zkrat na kostru. Komponenta '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' je v kratkem stiku na maso. Element '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' ma zwarcie z masą. Komponent '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' kortslutter til stel. Componenta '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' heeft kortsluiting naar massa.
00F2E5 Das Bauteil '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' on virtakatkos. Komponenten '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' har ledningsbrott. O componente '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' está com interrupção. 부품'51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD'에 단선이 있습니다. Компонент '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' has an open circuit. Il componente '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' presenta interruzione. Le composant '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' szakadása van. El componente '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' tiene interrupción. 部件'51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD'断路。 Součást '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' má přerušení. Komponenta '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' ima prekid. 構成部品 '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD'. Element '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' ma przerwę. Komponent '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' afbryder. Componenta '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' are întrerupere. Elemanında '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' kopukluk var. Onderdeel '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' heeft onderbreking.
00F2E7 Der Elektromotor '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' on asentovirhe. Elmotor '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' har lägesfel. O motor elétrico '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' has a positioning error. Il motore elettrico '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' présente un défaut de positionnement. A '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD'存在定位故障。 Elektromotor'51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' má chybu polohy. Elektromotor '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' ima grešku položaja. モータ'51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' har en positionierfejl. Electromotorul '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' are o eroare de poziţionare. '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' heeft een positioneringsfout.
00F3E3 Das Bauteil '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' har kortslutning mot plus. O componente '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' está em curto para positivo. 부품 '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' has a short circuit to positive. Il componente '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE'对正极短路。 Součást '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' má zkrat na plus. Komponenta '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' je v kratkem stiku na plus. Element '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' kortslutter til plus. Componenta '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' heeft kortsluiting naar plus.
00F3E4 Das Bauteil '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' har kortslutning mot jord. O componente '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' está em curto para massa. 부품 '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' has a short circuit to ground. Il componente '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE'对地短路。 Součást '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' má zkrat na kostru. Komponenta '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' je v kratkem stiku na maso. Element '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' ma zwarcie z masą. Komponent '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' kortslutter til stel. Componenta '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' heeft kortsluiting naar massa.
00F3E5 Das Bauteil '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' on virtakatkos. Komponenten '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' har ledningsbrott. O componente '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' está com interrupção. 부품'51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE'에 단선이 있습니다. Компонент '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' has an open circuit. Il componente '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' presenta interruzione. Le composant '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' szakadása van. El componente '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' tiene interrupción. 部件'51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE'断路。 Součást '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' má přerušení. Komponenta '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' ima prekid. 構成部品 '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE'. Element '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' ma przerwę. Komponent '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' afbryder. Componenta '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' are întrerupere. Elemanında '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' kopukluk var. Onderdeel '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' heeft onderbreking.
00F3E7 Der Elektromotor '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' on asentovirhe. Elmotor '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' har lägesfel. O motor elétrico '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' has a positioning error. Il motore elettrico '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' présente un défaut de positionnement. A '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE'存在定位故障。 Elektromotor'51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' má chybu polohy. Elektromotor '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' ima grešku položaja. モータ'51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' har en positionierfejl. Electromotorul '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' are o eroare de poziţionare. '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M65: Motor Klappe Dachbox UD HI RE' heeft een positioneringsfout.
00F4E3 Das Bauteil '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' har kortslutning mot plus. O componente '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' está em curto para positivo. 부품 '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' has a short circuit to positive. Il componente '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach'对正极短路。 Součást '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' má zkrat na plus. Komponenta '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' je v kratkem stiku na plus. Element '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' kortslutter til plus. Componenta '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' heeft kortsluiting naar plus.
00F4E4 Das Bauteil '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' har kortslutning mot jord. O componente '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' está em curto para massa. 부품 '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' has a short circuit to ground. Il componente '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach'对地短路。 Součást '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' má zkrat na kostru. Komponenta '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' je v kratkem stiku na maso. Element '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' ma zwarcie z masą. Komponent '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' kortslutter til stel. Componenta '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' heeft kortsluiting naar massa.
00F4E5 Das Bauteil '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' on virtakatkos. Komponenten '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' har ledningsbrott. O componente '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' está com interrupção. 부품'51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach'에 단선이 있습니다. Компонент '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' has an open circuit. Il componente '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' presenta interruzione. Le composant '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' szakadása van. El componente '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' tiene interrupción. 部件'51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach'断路。 Součást '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' má přerušení. Komponenta '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' ima prekid. 構成部品 '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach'. Element '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' ma przerwę. Komponent '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' afbryder. Componenta '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' are întrerupere. Elemanında '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' kopukluk var. Onderdeel '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' heeft onderbreking.
00F4E7 Der Elektromotor '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' on asentovirhe. Elmotor '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' har lägesfel. O motor elétrico '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' has a positioning error. Il motore elettrico '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' présente un défaut de positionnement. A '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach'存在定位故障。 Elektromotor'51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' má chybu polohy. Elektromotor '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' ima grešku položaja. モータ'51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' har en positionierfejl. Electromotorul '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' are o eroare de poziţionare. '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M76: Motor Wasserventil Reheat Dach' heeft een positioneringsfout.
00F5E3 Das Bauteil '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' har kortslutning mot plus. O componente '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' está em curto para positivo. 부품 '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' has a short circuit to positive. Il componente '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf'对正极短路。 Součást '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' má zkrat na plus. Komponenta '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' je v kratkem stiku na plus. Element '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' kortslutter til plus. Componenta '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' heeft kortsluiting naar plus.
00F5E4 Das Bauteil '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' har kortslutning mot jord. O componente '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' está em curto para massa. 부품 '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' has a short circuit to ground. Il componente '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf'对地短路。 Součást '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' má zkrat na kostru. Komponenta '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' je v kratkem stiku na maso. Element '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' ma zwarcie z masą. Komponent '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' kortslutter til stel. Componenta '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' heeft kortsluiting naar massa.
00F5E5 Das Bauteil '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' on virtakatkos. Komponenten '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' har ledningsbrott. O componente '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' está com interrupção. 부품'51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf'에 단선이 있습니다. Компонент '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' has an open circuit. Il componente '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' presenta interruzione. Le composant '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' szakadása van. El componente '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' tiene interrupción. 部件'51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf'断路。 Součást '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' má přerušení. Komponenta '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' ima prekid. 構成部品 '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf'. Element '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' ma przerwę. Komponent '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' afbryder. Componenta '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' are întrerupere. Elemanında '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' kopukluk var. Onderdeel '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' heeft onderbreking.
00F5E7 Der Elektromotor '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' on asentovirhe. Elmotor '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' har lägesfel. O motor elétrico '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' has a positioning error. Il motore elettrico '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' présente un défaut de positionnement. A '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf'存在定位故障。 Elektromotor'51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' má chybu polohy. Elektromotor '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' ima grešku položaja. モータ'51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' har en positionierfejl. Electromotorul '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' are o eroare de poziţionare. '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M83: Motor Wassernebenventil Zentralkreislauf' heeft een positioneringsfout.
00F6E3 Das Bauteil '51M35 (Motor Lüftungsklappen Dachbox VO RE)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M35 (двигатель заслонок вентиляции короба на крыше ПЕР. ПРАВ.)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M35 (moottori tuuletusluukut kattolämmityslaite etu oikea)' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M35 (motor ventilationslucka takbox höger fram)' har kortslutning mot plus. O componente '51M35 (Motor das portinholas de ventilação da caixa do teto dianteira direita)' está em curto para positivo. 부품 '51M35 (우측 전방 루프 박스 환기 플랩 모터)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M35 (Двигател вентилационни клапи багажна кутия за покрива ОТПРЕД ОТДЯСНО)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M35 (Μοτέρ πτερυγίων αερισμού μπαγκαζιέρας οροφής μπροστά δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M35 (Right front roof box vent flap motor)' has a short circuit to positive. Il componente '51M35 (Motore sportello di ventilazione box sul tetto ANT. DX)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M35 (Moteur trappes de ventilation coffre de toit avant droit)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M35 (tetőbox jobb oldali első szellőztetőcsappantyúk motor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M35 (Motor tapas de ventilación caja portaequipajes para el techo, delante, derecha)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M35 (车顶箱右前通风风门马达)'对正极短路。 Součást '51M35 (Motor větracích klapek střešního boxu VPŘEDU VPRAVO)' má zkrat na plus. Komponenta '51M35 (Motor klapne za recirkulaciju vazduha krovna kutija napred desno)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M35 (右フロント・ルーフ・ボックス・ベンチレーション・フラップ・モータ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M35 (Motor, prezračevalne lopute, strešni kovček, SPREDAJ DESNO)' je v kratkem stiku na plus. Element '51M35 (silnik klap wentylacyjnych w skrzynce dachowej z przodu z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M35 (motor ventilationsspjæld tagboks FORAN TIL HØJRE)' kortslutter til plus. Componenta '51M35 (Motor clapete aerisire cutie plafon FAŢĂ DREAPTA)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M35 (SAĞ ÖN tavan kutusu havalandırma kelebekleri motoru)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M35 (motor ventilatiekleppen dakbox rechtsvoor)' heeft kortsluiting naar plus.
00F6E4 Das Bauteil '51M35 (Motor Lüftungsklappen Dachbox VO RE)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M35 (двигатель заслонок вентиляции короба на крыше ПЕР. ПРАВ.)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M35 (moottori tuuletusluukut kattolämmityslaite etu oikea)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M35 (motor ventilationslucka takbox höger fram)' har kortslutning mot jord. O componente '51M35 (Motor das portinholas de ventilação da caixa do teto dianteira direita)' está em curto para massa. 부품 '51M35 (우측 전방 루프 박스 환기 플랩 모터)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M35 (Двигател вентилационни клапи багажна кутия за покрива ОТПРЕД ОТДЯСНО)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M35 (Μοτέρ πτερυγίων αερισμού μπαγκαζιέρας οροφής μπροστά δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M35 (Right front roof box vent flap motor)' has a short circuit to ground. Il componente '51M35 (Motore sportello di ventilazione box sul tetto ANT. DX)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M35 (Moteur trappes de ventilation coffre de toit avant droit)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M35 (tetőbox jobb oldali első szellőztetőcsappantyúk motor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M35 (Motor tapas de ventilación caja portaequipajes para el techo, delante, derecha)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M35 (车顶箱右前通风风门马达)'对地短路。 Součást '51M35 (Motor větracích klapek střešního boxu VPŘEDU VPRAVO)' má zkrat na kostru. Komponenta '51M35 (Motor klapne za recirkulaciju vazduha krovna kutija napred desno)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M35 (右フロント・ルーフ・ボックス・ベンチレーション・フラップ・モータ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M35 (Motor, prezračevalne lopute, strešni kovček, SPREDAJ DESNO)' je v kratkem stiku na maso. Element '51M35 (silnik klap wentylacyjnych w skrzynce dachowej z przodu z prawej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '51M35 (motor ventilationsspjæld tagboks FORAN TIL HØJRE)' kortslutter til stel. Componenta '51M35 (Motor clapete aerisire cutie plafon FAŢĂ DREAPTA)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M35 (SAĞ ÖN tavan kutusu havalandırma kelebekleri motoru)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M35 (motor ventilatiekleppen dakbox rechtsvoor)' heeft kortsluiting naar massa.
00F6E5 Das Bauteil '51M35 (Motor Lüftungsklappen Dachbox VO RE)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M35 (двигатель заслонок вентиляции короба на крыше ПЕР. ПРАВ.)' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M35 (moottori tuuletusluukut kattolämmityslaite etu oikea)' on virtakatkos. Komponenten '51M35 (motor ventilationslucka takbox höger fram)' har ledningsbrott. O componente '51M35 (Motor das portinholas de ventilação da caixa do teto dianteira direita)' está com interrupção. 부품'51M35 (우측 전방 루프 박스 환기 플랩 모터)'에 단선이 있습니다. Компонент '51M35 (Двигател вентилационни клапи багажна кутия за покрива ОТПРЕД ОТДЯСНО)' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M35 (Μοτέρ πτερυγίων αερισμού μπαγκαζιέρας οροφής μπροστά δεξιά)' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M35 (Right front roof box vent flap motor)' has an open circuit. Il componente '51M35 (Motore sportello di ventilazione box sul tetto ANT. DX)' presenta interruzione. Le composant '51M35 (Moteur trappes de ventilation coffre de toit avant droit)' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M35 (tetőbox jobb oldali első szellőztetőcsappantyúk motor)' szakadása van. El componente '51M35 (Motor tapas de ventilación caja portaequipajes para el techo, delante, derecha)' tiene interrupción. 部件'51M35 (车顶箱右前通风风门马达)'断路。 Součást '51M35 (Motor větracích klapek střešního boxu VPŘEDU VPRAVO)' má přerušení. Komponenta '51M35 (Motor klapne za recirkulaciju vazduha krovna kutija napred desno)' ima prekid. 構成部品 '51M35 (右フロント・ルーフ・ボックス・ベンチレーション・フラップ・モータ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M35 (Motor, prezračevalne lopute, strešni kovček, SPREDAJ DESNO)'. Element '51M35 (silnik klap wentylacyjnych w skrzynce dachowej z przodu z prawej strony)' ma przerwę. Komponent '51M35 (motor ventilationsspjæld tagboks FORAN TIL HØJRE)' afbryder. Componenta '51M35 (Motor clapete aerisire cutie plafon FAŢĂ DREAPTA)' are întrerupere. Elemanında '51M35 (SAĞ ÖN tavan kutusu havalandırma kelebekleri motoru)' kopukluk var. Onderdeel '51M35 (motor ventilatiekleppen dakbox rechtsvoor)' heeft onderbreking.
00F6E7 Der Elektromotor '51M35 (Motor Lüftungsklappen Dachbox VO RE)' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M35 (двигатель заслонок вентиляции короба на крыше ПЕР. ПРАВ.)' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M35 (moottori tuuletusluukut kattolämmityslaite etu oikea)' on asentovirhe. Elmotor '51M35 (motor ventilationslucka takbox höger fram)' har lägesfel. O motor elétrico '51M35 (Motor das portinholas de ventilação da caixa do teto dianteira direita)' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M35 (우측 전방 루프 박스 환기 플랩 모터)'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M35 (Двигател вентилационни клапи багажна кутия за покрива ОТПРЕД ОТДЯСНО)' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M35 (Μοτέρ πτερυγίων αερισμού μπαγκαζιέρας οροφής μπροστά δεξιά)' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M35 (Right front roof box vent flap motor)' has a positioning error. Il motore elettrico '51M35 (Motore sportello di ventilazione box sul tetto ANT. DX)' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M35 (Moteur trappes de ventilation coffre de toit avant droit)' présente un défaut de positionnement. A '51M35 (tetőbox jobb oldali első szellőztetőcsappantyúk motor)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M35 (Motor tapas de ventilación caja portaequipajes para el techo, delante, derecha)' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M35 (车顶箱右前通风风门马达)'存在定位故障。 Elektromotor'51M35 (Motor větracích klapek střešního boxu VPŘEDU VPRAVO)' má chybu polohy. Elektromotor '51M35 (Motor klapne za recirkulaciju vazduha krovna kutija napred desno)' ima grešku položaja. モータ'51M35 (右フロント・ルーフ・ボックス・ベンチレーション・フラップ・モータ)'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M35 (Motor, prezračevalne lopute, strešni kovček, SPREDAJ DESNO)' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M35 (silnik klap wentylacyjnych w skrzynce dachowej z przodu z prawej strony)' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M35 (motor ventilationsspjæld tagboks FORAN TIL HØJRE)' har en positionierfejl. Electromotorul '51M35 (Motor clapete aerisire cutie plafon FAŢĂ DREAPTA)' are o eroare de poziţionare. '51M35 (SAĞ ÖN tavan kutusu havalandırma kelebekleri motoru)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M35 (motor ventilatiekleppen dakbox rechtsvoor)' heeft een positioneringsfout.
00F7E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
00F7E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
00F7E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
00F7E7 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
00F8E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
00F8E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
00F8E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
00F8E7 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
01F0E2 Die Kommunikation mit dem Steuergerät '51A06 (Steuergerät Unterstation 1)' ist unterbrochen. Связь с блоком управления '51A06 (блок управления подстанции 1)' прервана. Tiedonsiirto ohjainlaitteen '51A06 (ohjainlaite aliasema 1)' kanssa on keskeytynyt. Kommunikationen med styrenhet '51A06 (styrenhet understation 1)' har avbrutits. A comunicação com o módulo de comando '51A06 (Módulo de comando da subestação 1)' está interrompida. 컨트롤 유닛 '51A06 (서브스테이션 1 컨트롤 유닛)'(와)과의 통신이 중단되었습니다. Комуникацията с електронен блок за управление '51A06 (Електронен блок за управление подстанция 1)' е прекъсната. Η επικοινωνία με τον εγκέφαλο '51A06 (Εγκέφαλος υποσταθμού 1)' έχει διακοπεί. Communication with control unit '51A06 (Substation 1 control unit)' is interrupted. La comunicazione con la centralina di comando '51A06 (Centralina di comando sottostazione 1)' è interrotta. La communication avec le calculateur '51A06 (Calculateur sous-station 1)' est interrompue. A '51A06 (1. alállomás vezérlőegység)' vezérlőegységgel folytatott kommunikáció meg van szakadva. La comunicación con la unidad de control '51A06 (Unidad de control subestación 1)' se ha interrumpido. 与控制单元'51A06 (分站 1 控制单元)'的通信中断。 Komunikace s řídicí jednotkou '51A06 (Řídicí jednotka podružné stanice 1)' je přerušena. Komunikacija sa upravljačkom jedinicom '51A06 (Upravljačka jedinica Podstanica 1)' je u prekidu. コントロール・ユニット'51A06 (アンダ・ステーション1コントロール・ユニット)'とのコミュニケーションが中断しました。 Komunikacija s krmilnikom '51A06 (Krmilnik podpostaje 1)' je prekinjena. Komunikacja z modułem sterującym '51A06 (moduł sterujący podstacji 1)' została przerwana. Kommunikation med styreenhed '51A06 (styreenhed understation 1)' er afbrudt. Comunicaţia cu calculatorul '51A06 (Calculator substaţie 1)' este întreruptă. '51A06 (Alt istasyon 1 kumanda kutusu)' kumanda kutusu ile iletişim kopukluk var. Communicatie met regeleenheid '51A06 (regeleenheid substation 1)' is onderbroken.
01F1E3 Das Bauteil '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' har kortslutning mot plus. O componente '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' está em curto para positivo. 부품 '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' has a short circuit to positive. Il componente '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf'对正极短路。 Součást '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' má zkrat na plus. Komponenta '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' je v kratkem stiku na plus. Element '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' kortslutter til plus. Componenta '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' heeft kortsluiting naar plus.
01F1E4 Das Bauteil '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' har kortslutning mot jord. O componente '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' está em curto para massa. 부품 '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' has a short circuit to ground. Il componente '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf'对地短路。 Součást '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' má zkrat na kostru. Komponenta '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' je v kratkem stiku na maso. Element '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' ma zwarcie z masą. Komponent '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' kortslutter til stel. Componenta '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' heeft kortsluiting naar massa.
01F1E5 Das Bauteil '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' on virtakatkos. Komponenten '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' har ledningsbrott. O componente '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' está com interrupção. 부품'51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf'에 단선이 있습니다. Компонент '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' has an open circuit. Il componente '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' presenta interruzione. Le composant '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' szakadása van. El componente '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' tiene interrupción. 部件'51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf'断路。 Součást '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' má přerušení. Komponenta '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' ima prekid. 構成部品 '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf'. Element '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' ma przerwę. Komponent '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' afbryder. Componenta '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' are întrerupere. Elemanında '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' kopukluk var. Onderdeel '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' heeft onderbreking.
01F1E7 Der Elektromotor '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' on asentovirhe. Elmotor '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' har lägesfel. O motor elétrico '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' has a positioning error. Il motore elettrico '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' présente un défaut de positionnement. A '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf'存在定位故障。 Elektromotor'51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' má chybu polohy. Elektromotor '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' ima grešku položaja. モータ'51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' har en positionierfejl. Electromotorul '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' are o eroare de poziţionare. '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M28: Motor Wasserventil Zentralkreislauf' heeft een positioneringsfout.
01F2E3 Das Bauteil '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' har kortslutning mot plus. O componente '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' está em curto para positivo. 부품 '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' has a short circuit to positive. Il componente '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD'对正极短路。 Součást '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' má zkrat na plus. Komponenta '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' je v kratkem stiku na plus. Element '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' kortslutter til plus. Componenta '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' heeft kortsluiting naar plus.
01F2E4 Das Bauteil '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' har kortslutning mot jord. O componente '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' está em curto para massa. 부품 '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' has a short circuit to ground. Il componente '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD'对地短路。 Součást '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' má zkrat na kostru. Komponenta '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' je v kratkem stiku na maso. Element '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' ma zwarcie z masą. Komponent '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' kortslutter til stel. Componenta '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' heeft kortsluiting naar massa.
01F2E5 Das Bauteil '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' on virtakatkos. Komponenten '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' har ledningsbrott. O componente '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' está com interrupção. 부품'51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD'에 단선이 있습니다. Компонент '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' has an open circuit. Il componente '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' presenta interruzione. Le composant '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' szakadása van. El componente '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' tiene interrupción. 部件'51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD'断路。 Součást '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' má přerušení. Komponenta '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' ima prekid. 構成部品 '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD'. Element '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' ma przerwę. Komponent '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' afbryder. Componenta '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' are întrerupere. Elemanında '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' kopukluk var. Onderdeel '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' heeft onderbreking.
01F2E7 Der Elektromotor '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' on asentovirhe. Elmotor '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' har lägesfel. O motor elétrico '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' has a positioning error. Il motore elettrico '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' présente un défaut de positionnement. A '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD'存在定位故障。 Elektromotor'51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' má chybu polohy. Elektromotor '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' ima grešku položaja. モータ'51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' har en positionierfejl. Electromotorul '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' are o eroare de poziţionare. '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M84: Motor Wasserventil Reheat Dach UD' heeft een positioneringsfout.
01F3E3 Das Bauteil '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' har kortslutning mot plus. O componente '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' está em curto para positivo. 부품 '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' has a short circuit to positive. Il componente '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI'对正极短路。 Součást '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' má zkrat na plus. Komponenta '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' je v kratkem stiku na plus. Element '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' kortslutter til plus. Componenta '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' heeft kortsluiting naar plus.
01F3E4 Das Bauteil '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' har kortslutning mot jord. O componente '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' está em curto para massa. 부품 '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' has a short circuit to ground. Il componente '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI'对地短路。 Součást '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' má zkrat na kostru. Komponenta '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' je v kratkem stiku na maso. Element '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' ma zwarcie z masą. Komponent '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' kortslutter til stel. Componenta '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' heeft kortsluiting naar massa.
01F3E5 Das Bauteil '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' on virtakatkos. Komponenten '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' har ledningsbrott. O componente '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' está com interrupção. 부품'51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI'에 단선이 있습니다. Компонент '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' has an open circuit. Il componente '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' presenta interruzione. Le composant '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' szakadása van. El componente '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' tiene interrupción. 部件'51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI'断路。 Součást '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' má přerušení. Komponenta '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' ima prekid. 構成部品 '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI'. Element '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' ma przerwę. Komponent '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' afbryder. Componenta '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' are întrerupere. Elemanında '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' kopukluk var. Onderdeel '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' heeft onderbreking.
01F3E7 Der Elektromotor '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' on asentovirhe. Elmotor '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' har lägesfel. O motor elétrico '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' has a positioning error. Il motore elettrico '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' présente un défaut de positionnement. A '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI'存在定位故障。 Elektromotor'51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' má chybu polohy. Elektromotor '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' ima grešku položaja. モータ'51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' har en positionierfejl. Electromotorul '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' are o eroare de poziţionare. '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M64: Motor Klappe Dachbox UD HI LI' heeft een positioneringsfout.
01F4E3 Das Bauteil '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' har kortslutning mot plus. O componente '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' está em curto para positivo. 부품 '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' has a short circuit to positive. Il componente '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD'对正极短路。 Součást '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' má zkrat na plus. Komponenta '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' je v kratkem stiku na plus. Element '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' kortslutter til plus. Componenta '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' heeft kortsluiting naar plus.
01F4E4 Das Bauteil '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' har kortslutning mot jord. O componente '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' está em curto para massa. 부품 '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' has a short circuit to ground. Il componente '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD'对地短路。 Součást '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' má zkrat na kostru. Komponenta '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' je v kratkem stiku na maso. Element '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' ma zwarcie z masą. Komponent '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' kortslutter til stel. Componenta '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' heeft kortsluiting naar massa.
01F4E5 Das Bauteil '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' on virtakatkos. Komponenten '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' har ledningsbrott. O componente '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' está com interrupção. 부품'51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD'에 단선이 있습니다. Компонент '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' has an open circuit. Il componente '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' presenta interruzione. Le composant '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' szakadása van. El componente '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' tiene interrupción. 部件'51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD'断路。 Součást '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' má přerušení. Komponenta '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' ima prekid. 構成部品 '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD'. Element '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' ma przerwę. Komponent '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' afbryder. Componenta '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' are întrerupere. Elemanında '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' kopukluk var. Onderdeel '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' heeft onderbreking.
01F4E7 Der Elektromotor '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' on asentovirhe. Elmotor '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' har lägesfel. O motor elétrico '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' has a positioning error. Il motore elettrico '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' présente un défaut de positionnement. A '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD'存在定位故障。 Elektromotor'51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' má chybu polohy. Elektromotor '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' ima grešku položaja. モータ'51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' har en positionierfejl. Electromotorul '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' are o eroare de poziţionare. '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M75: Motor Wasserventil Frontboxkreislauf OD' heeft een positioneringsfout.
01F5E3 Das Bauteil '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' oder '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' или '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' tai '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' on oikosulku plussaan. Komponent '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' eller '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' har kortslutning mot plus. O componente '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' ou '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' está em curto circuito com o positivo. 부품 '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' 또는 '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE'에 (+)극 단락이 발생했습니다. Компонент '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' или '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' ή '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' έχει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Component '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' or '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' has a short circuit to positive. Il componente '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' o '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' presenta un cortocircuito verso positivo. Le composant '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' ou '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' présente un court-circuit avec le plus. Az '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' vagy '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' alkatrész rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' o '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI'或'51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE'对正极短路。 Součást '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' nebo '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' má zkrat na plusu. Komponenta '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' ili '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品'51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI'または'51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE'にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' ali '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' je v kratkem stiku na plus. Element '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' lub '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' eller '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' kortslutter mod plus. Componenta '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' sau '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' are scurtcircuit la plus. '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' veya '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' elemanında artıya kısa devre var. Onderdeel '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' of '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' heeft kortsluiting naar plus.
01F5E4 Das Bauteil '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' oder '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' или '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' tai '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' eller '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' är kortsluten mot jord. O componente '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' ou '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' está em curto com a massa. 부품 '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' 또는 '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE'에 (-)극 단락이 발생했습니다. Компонент '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' или '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' ή '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' έχει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' or '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' has a short circuit to ground. I componenti '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' o '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' sono cortocircuitati su massa. Le composant '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' ou '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' présente un court-circuit avec la masse. A '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' vagy '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' alkatrész rövidzárlatos a test felé. El componente '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' o '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' tiene un cortocircuito contra masa. 部件'51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI'或'51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE'对地短路。 Součást '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' nebo '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' má zkrat na kostru. Komponenta '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' ili '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' ima kratak spoj prema masi. 構成部品'51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI'または'51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE'にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' ali '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' je v kratkem stiku na maso. Element '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' lub '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' ma zwarcie z masą. Komponent '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' eller '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' kortslutter mod stel. Componenta '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' sau '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' are scurtcircuit la masă. '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' veya '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' elemanında şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' of '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' heeft kortsluiting naar massa.
01F5E5 Das Bauteil '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' oder '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' или '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' tai '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' on virtakatkos. Komponenten '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' eller '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' är avbruten. O componente '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' ou '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' está com interrupção. 부품 '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' 또는 '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE'에 단선이 발생했습니다. Компонентът '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' или '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' ή '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' or '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' has an open circuit. Il componente '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' o '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' presenta un'interruzione. Le composant '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' ou '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' présente une coupure. A '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' vagy '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' alkatrész meg van szakadva. El componente '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' o '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' tiene interrupción. 部件'51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI'或'51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE'断路。 Součást '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' nebo '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' nebo přerušení. Komponenta '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' ili '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' ima prekid. 構成部品'51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI'または'51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE'が断線しています。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' ali '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE'. Element '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' lub '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' ma przerwę w obwodzie. Komponent '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' eller '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' er afbrudt. Componenta '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' sau '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' are întrerupere. '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' veya '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' yapı elemanında kopukluk var. Onderdeel '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' of '51M53: Motor Entlueftungsklappe VO RE' heeft onderbreking.
01F5E7 Der Elektromotor '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' on asentovirhe. Elmotor '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' har lägesfel. O motor elétrico '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' has a positioning error. Il motore elettrico '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' présente un défaut de positionnement. A '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI'存在定位故障。 Elektromotor'51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' má chybu polohy. Elektromotor '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' ima grešku položaja. モータ'51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' har en positionierfejl. Electromotorul '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' are o eroare de poziţionare. '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M52: Motor Entlueftungsklappe VO LI' heeft een positioneringsfout.
01F6E3 Das Bauteil '51M34 (Motor Lüftungsklappen Dachbox vorne links)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M34 (двигатель заслонок вентиляции короба на крыше спереди слева)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M34 (moottori tuuletusluukut kattolämmityslaite etu vasen)' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M34 (motor ventilationslucka takbox vänster fram)' har kortslutning mot plus. O componente '51M34 (Motor das portinholas de ventilação da caixa do teto dianteira esquerda)' está em curto para positivo. 부품 '51M34 (좌측 전방 루프 박스 환기 플랩 모터)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M34 (Двигател вентилационни клапи багажна кутия за покрива отпред отляво)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M34 (Μοτέρ πτερυγίων αερισμού μπαγκαζιέρας οροφής μπροστά αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M34 (Left front roof box vent flap motor)' has a short circuit to positive. Il componente '51M34 (Motore sportello di ventilazione box sul tetto lato anteriore sinistro)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M34 (Moteur trappes de ventilation coffre de toit avant gauche)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M34 (tetőbox bal oldali első szellőztetőcsappantyúk motor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M34 (Motor tapas de ventilación caja portaequipajes para el techo, delante, izquierda)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M34 (车顶箱左前通风风门马达)'对正极短路。 Součást '51M34 (Motor větracích klapek střešního boxu vpředu vlevo)' má zkrat na plus. Komponenta '51M34 (Motor klapne za recirkulaciju vazduha krovna kutija napred levo)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M34 (左フロント・ルーフ・ボックス・ベンチレーション・フラップ・モータ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M34 (Motor, prezračevalne lopute, strešni kovček spredaj levo)' je v kratkem stiku na plus. Element '51M34 (silnik klap wentylacyjnych w skrzynce dachowej z przodu z lewej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M34 (Motor ventilationsspjæld tagboks foran til venstre)' kortslutter til plus. Componenta '51M34 (Motor clapete aerisire cutie plafon faţă stânga)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M34 (Sol ön tavan kutusu havalandırma kelebekleri motoru)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M34 (motor ventilatiekleppen dakbox linksvoor)' heeft kortsluiting naar plus.
01F6E4 Das Bauteil '51M34 (Motor Lüftungsklappen Dachbox vorne links)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M34 (двигатель заслонок вентиляции короба на крыше спереди слева)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M34 (moottori tuuletusluukut kattolämmityslaite etu vasen)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M34 (motor ventilationslucka takbox vänster fram)' har kortslutning mot jord. O componente '51M34 (Motor das portinholas de ventilação da caixa do teto dianteira esquerda)' está em curto para massa. 부품 '51M34 (좌측 전방 루프 박스 환기 플랩 모터)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M34 (Двигател вентилационни клапи багажна кутия за покрива отпред отляво)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M34 (Μοτέρ πτερυγίων αερισμού μπαγκαζιέρας οροφής μπροστά αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M34 (Left front roof box vent flap motor)' has a short circuit to ground. Il componente '51M34 (Motore sportello di ventilazione box sul tetto lato anteriore sinistro)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M34 (Moteur trappes de ventilation coffre de toit avant gauche)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M34 (tetőbox bal oldali első szellőztetőcsappantyúk motor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M34 (Motor tapas de ventilación caja portaequipajes para el techo, delante, izquierda)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M34 (车顶箱左前通风风门马达)'对地短路。 Součást '51M34 (Motor větracích klapek střešního boxu vpředu vlevo)' má zkrat na kostru. Komponenta '51M34 (Motor klapne za recirkulaciju vazduha krovna kutija napred levo)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M34 (左フロント・ルーフ・ボックス・ベンチレーション・フラップ・モータ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M34 (Motor, prezračevalne lopute, strešni kovček spredaj levo)' je v kratkem stiku na maso. Element '51M34 (silnik klap wentylacyjnych w skrzynce dachowej z przodu z lewej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '51M34 (Motor ventilationsspjæld tagboks foran til venstre)' kortslutter til stel. Componenta '51M34 (Motor clapete aerisire cutie plafon faţă stânga)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M34 (Sol ön tavan kutusu havalandırma kelebekleri motoru)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M34 (motor ventilatiekleppen dakbox linksvoor)' heeft kortsluiting naar massa.
01F6E5 Das Bauteil '51M34 (Motor Lüftungsklappen Dachbox vorne links)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M34 (двигатель заслонок вентиляции короба на крыше спереди слева)' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M34 (moottori tuuletusluukut kattolämmityslaite etu vasen)' on virtakatkos. Komponenten '51M34 (motor ventilationslucka takbox vänster fram)' har ledningsbrott. O componente '51M34 (Motor das portinholas de ventilação da caixa do teto dianteira esquerda)' está com interrupção. 부품'51M34 (좌측 전방 루프 박스 환기 플랩 모터)'에 단선이 있습니다. Компонент '51M34 (Двигател вентилационни клапи багажна кутия за покрива отпред отляво)' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M34 (Μοτέρ πτερυγίων αερισμού μπαγκαζιέρας οροφής μπροστά αριστερά)' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M34 (Left front roof box vent flap motor)' has an open circuit. Il componente '51M34 (Motore sportello di ventilazione box sul tetto lato anteriore sinistro)' presenta interruzione. Le composant '51M34 (Moteur trappes de ventilation coffre de toit avant gauche)' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M34 (tetőbox bal oldali első szellőztetőcsappantyúk motor)' szakadása van. El componente '51M34 (Motor tapas de ventilación caja portaequipajes para el techo, delante, izquierda)' tiene interrupción. 部件'51M34 (车顶箱左前通风风门马达)'断路。 Součást '51M34 (Motor větracích klapek střešního boxu vpředu vlevo)' má přerušení. Komponenta '51M34 (Motor klapne za recirkulaciju vazduha krovna kutija napred levo)' ima prekid. 構成部品 '51M34 (左フロント・ルーフ・ボックス・ベンチレーション・フラップ・モータ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M34 (Motor, prezračevalne lopute, strešni kovček spredaj levo)'. Element '51M34 (silnik klap wentylacyjnych w skrzynce dachowej z przodu z lewej strony)' ma przerwę. Komponent '51M34 (Motor ventilationsspjæld tagboks foran til venstre)' afbryder. Componenta '51M34 (Motor clapete aerisire cutie plafon faţă stânga)' are întrerupere. Elemanında '51M34 (Sol ön tavan kutusu havalandırma kelebekleri motoru)' kopukluk var. Onderdeel '51M34 (motor ventilatiekleppen dakbox linksvoor)' heeft onderbreking.
01F6E7 Der Elektromotor '51M34 (Motor Lüftungsklappen Dachbox vorne links)' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M34 (двигатель заслонок вентиляции короба на крыше спереди слева)' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M34 (moottori tuuletusluukut kattolämmityslaite etu vasen)' on asentovirhe. Elmotor '51M34 (motor ventilationslucka takbox vänster fram)' har lägesfel. O motor elétrico '51M34 (Motor das portinholas de ventilação da caixa do teto dianteira esquerda)' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M34 (좌측 전방 루프 박스 환기 플랩 모터)'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M34 (Двигател вентилационни клапи багажна кутия за покрива отпред отляво)' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M34 (Μοτέρ πτερυγίων αερισμού μπαγκαζιέρας οροφής μπροστά αριστερά)' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M34 (Left front roof box vent flap motor)' has a positioning error. Il motore elettrico '51M34 (Motore sportello di ventilazione box sul tetto lato anteriore sinistro)' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M34 (Moteur trappes de ventilation coffre de toit avant gauche)' présente un défaut de positionnement. A '51M34 (tetőbox bal oldali első szellőztetőcsappantyúk motor)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M34 (Motor tapas de ventilación caja portaequipajes para el techo, delante, izquierda)' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M34 (车顶箱左前通风风门马达)'存在定位故障。 Elektromotor'51M34 (Motor větracích klapek střešního boxu vpředu vlevo)' má chybu polohy. Elektromotor '51M34 (Motor klapne za recirkulaciju vazduha krovna kutija napred levo)' ima grešku položaja. モータ'51M34 (左フロント・ルーフ・ボックス・ベンチレーション・フラップ・モータ)'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M34 (Motor, prezračevalne lopute, strešni kovček spredaj levo)' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M34 (silnik klap wentylacyjnych w skrzynce dachowej z przodu z lewej strony)' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M34 (Motor ventilationsspjæld tagboks foran til venstre)' har en positionierfejl. Electromotorul '51M34 (Motor clapete aerisire cutie plafon faţă stânga)' are o eroare de poziţionare. '51M34 (Sol ön tavan kutusu havalandırma kelebekleri motoru)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M34 (motor ventilatiekleppen dakbox linksvoor)' heeft een positioneringsfout.
01F7E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
01F7E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
01F7E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
01F7E7 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
01F8E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
01F8E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
01F8E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
01F8E7 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
02F0E2 Die Kommunikation mit dem Steuergerät '51A07 (Steuergerät Unterstation 2)' ist unterbrochen. Связь с блоком управления '51A07 (блок управления подстанции 2)' прервана. Tiedonsiirto ohjainlaitteen '51A07 (ohjainlaite aliasema 2)' kanssa on keskeytynyt. Kommunikationen med styrenhet '51A07 (styrenhet understation 2)' har avbrutits. A comunicação com o módulo de comando '51A07 (Módulo de comando da subestação 2)' está interrompida. 컨트롤 유닛 '51A07 (서브스테이션 2 컨트롤 유닛)'(와)과의 통신이 중단되었습니다. Комуникацията с електронен блок за управление '51A07 (Електронен блок за управление подстанция 2)' е прекъсната. Η επικοινωνία με τον εγκέφαλο '51A07 (Εγκέφαλος υποσταθμού 2)' έχει διακοπεί. Communication with control unit '51A07 (Substation 2 control unit)' is interrupted. La comunicazione con la centralina di comando '51A07 (Centralina di comando sottostazione 2)' è interrotta. La communication avec le calculateur '51A07 (Calculateur sous-station 2)' est interrompue. A '51A07 (2. alállomás vezérlőegység)' vezérlőegységgel folytatott kommunikáció meg van szakadva. La comunicación con la unidad de control '51A07 (Unidad de control subestación 2)' se ha interrumpido. 与控制单元'51A07 (分站 2 控制单元)'的通信中断。 Komunikace s řídicí jednotkou '51A07 (Řídicí jednotka podružné stanice 2)' je přerušena. Komunikacija sa upravljačkom jedinicom '51A07 (Upravljačka jedinica Podstanica 2)' je u prekidu. コントロール・ユニット'51A07 (アンダ・ステーション2コントロール・ユニット)'とのコミュニケーションが中断しました。 Komunikacija s krmilnikom '51A07 (Krmilnik podpostaje 2)' je prekinjena. Komunikacja z modułem sterującym '51A07 (moduł sterujący podstacji 2)' została przerwana. Kommunikation med styreenhed '51A07 (styreenhed understation 2)' er afbrudt. Comunicaţia cu calculatorul '51A07 (Calculator substaţie 2)' este întreruptă. '51A07 (Alt istasyon 2 kumanda kutusu)' kumanda kutusu ile iletişim kopukluk var. Communicatie met regeleenheid '51A07 (regeleenheid substation 2)' is onderbroken.
02F1E3 Das Bauteil '51M27 (Motor Wasserventil Heizkreislauf Dach links)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M27 (двигатель водяного клапана отопительного контура крыши слева)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M27 (moottori vesipumppu lämmityskierto katon alue vasen)' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M27 (motor vattenventil värmekrets tak vänster)' har kortslutning mot plus. O componente '51M27 (Motor da válvula de água do circuito da calefação do teto esquerda)' está em curto para positivo. 부품 '51M27 (좌측 루프 가열 회로 워터 밸브 모터)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M27 (Двигател клапан за регулиране на водата отоплителен циркулационен кръг покрив отляво)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M27 (Μοτέρ βαλβίδας νερού κυκλώματος θέρμανσης οροφής αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M27 (Left roof heater circuit water valve motor)' has a short circuit to positive. Il componente '51M27 (Motore valvola dell'acqua circuito di riscaldamento tetto lato sinistro)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M27 (Moteur vanne d'eau circuit de chauffage toit gauche)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M27 (bal oldali tető fűtőkörfolyam vízszelep motor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M27 (Motor válvula de agua circuito de calefacción techo, izquierda)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M27 (车顶左侧加热回路水阀马达)'对正极短路。 Součást '51M27 (Motor vodního ventilu topného okruhu střechy vlevo)' má zkrat na plus. Komponenta '51M27 (Motor ventila za vodu cirkulacije grejanja krov levo)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M27 (左ルーフ・ヒータ回路ウォータ・バルブ・モータ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M27 (Motor, ventil za vodo, ogrevalni krogotok, streha levo)' je v kratkem stiku na plus. Element '51M27 (silnik zaworu wodnego obwodu ogrzewania w obszarze dachu z lewej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M27 (motor vandventil varmekredsløb tag til venstre)' kortslutter til plus. Componenta '51M27 (Motor supapă de apă circuit de încălzire plafon stânga)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M27 (Tavan sol ısıtma devresi su vanası motoru)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M27 (motor waterklep verwarmingscirculatie dak links)' heeft kortsluiting naar plus.
02F1E4 Das Bauteil '51M27 (Motor Wasserventil Heizkreislauf Dach links)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M27 (двигатель водяного клапана отопительного контура крыши слева)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M27 (moottori vesipumppu lämmityskierto katon alue vasen)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M27 (motor vattenventil värmekrets tak vänster)' har kortslutning mot jord. O componente '51M27 (Motor da válvula de água do circuito da calefação do teto esquerda)' está em curto para massa. 부품 '51M27 (좌측 루프 가열 회로 워터 밸브 모터)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M27 (Двигател клапан за регулиране на водата отоплителен циркулационен кръг покрив отляво)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M27 (Μοτέρ βαλβίδας νερού κυκλώματος θέρμανσης οροφής αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M27 (Left roof heater circuit water valve motor)' has a short circuit to ground. Il componente '51M27 (Motore valvola dell'acqua circuito di riscaldamento tetto lato sinistro)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M27 (Moteur vanne d'eau circuit de chauffage toit gauche)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M27 (bal oldali tető fűtőkörfolyam vízszelep motor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M27 (Motor válvula de agua circuito de calefacción techo, izquierda)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M27 (车顶左侧加热回路水阀马达)'对地短路。 Součást '51M27 (Motor vodního ventilu topného okruhu střechy vlevo)' má zkrat na kostru. Komponenta '51M27 (Motor ventila za vodu cirkulacije grejanja krov levo)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M27 (左ルーフ・ヒータ回路ウォータ・バルブ・モータ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M27 (Motor, ventil za vodo, ogrevalni krogotok, streha levo)' je v kratkem stiku na maso. Element '51M27 (silnik zaworu wodnego obwodu ogrzewania w obszarze dachu z lewej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '51M27 (motor vandventil varmekredsløb tag til venstre)' kortslutter til stel. Componenta '51M27 (Motor supapă de apă circuit de încălzire plafon stânga)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M27 (Tavan sol ısıtma devresi su vanası motoru)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M27 (motor waterklep verwarmingscirculatie dak links)' heeft kortsluiting naar massa.
02F1E5 Das Bauteil '51M27 (Motor Wasserventil Heizkreislauf Dach links)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M27 (двигатель водяного клапана отопительного контура крыши слева)' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M27 (moottori vesipumppu lämmityskierto katon alue vasen)' on virtakatkos. Komponenten '51M27 (motor vattenventil värmekrets tak vänster)' har ledningsbrott. O componente '51M27 (Motor da válvula de água do circuito da calefação do teto esquerda)' está com interrupção. 부품'51M27 (좌측 루프 가열 회로 워터 밸브 모터)'에 단선이 있습니다. Компонент '51M27 (Двигател клапан за регулиране на водата отоплителен циркулационен кръг покрив отляво)' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M27 (Μοτέρ βαλβίδας νερού κυκλώματος θέρμανσης οροφής αριστερά)' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M27 (Left roof heater circuit water valve motor)' has an open circuit. Il componente '51M27 (Motore valvola dell'acqua circuito di riscaldamento tetto lato sinistro)' presenta interruzione. Le composant '51M27 (Moteur vanne d'eau circuit de chauffage toit gauche)' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M27 (bal oldali tető fűtőkörfolyam vízszelep motor)' szakadása van. El componente '51M27 (Motor válvula de agua circuito de calefacción techo, izquierda)' tiene interrupción. 部件'51M27 (车顶左侧加热回路水阀马达)'断路。 Součást '51M27 (Motor vodního ventilu topného okruhu střechy vlevo)' má přerušení. Komponenta '51M27 (Motor ventila za vodu cirkulacije grejanja krov levo)' ima prekid. 構成部品 '51M27 (左ルーフ・ヒータ回路ウォータ・バルブ・モータ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M27 (Motor, ventil za vodo, ogrevalni krogotok, streha levo)'. Element '51M27 (silnik zaworu wodnego obwodu ogrzewania w obszarze dachu z lewej strony)' ma przerwę. Komponent '51M27 (motor vandventil varmekredsløb tag til venstre)' afbryder. Componenta '51M27 (Motor supapă de apă circuit de încălzire plafon stânga)' are întrerupere. Elemanında '51M27 (Tavan sol ısıtma devresi su vanası motoru)' kopukluk var. Onderdeel '51M27 (motor waterklep verwarmingscirculatie dak links)' heeft onderbreking.
02F1E7 Der Elektromotor '51M27 (Motor Wasserventil Heizkreislauf Dach links)' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M27 (двигатель водяного клапана отопительного контура крыши слева)' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M27 (moottori vesipumppu lämmityskierto katon alue vasen)' on asentovirhe. Elmotor '51M27 (motor vattenventil värmekrets tak vänster)' har lägesfel. O motor elétrico '51M27 (Motor da válvula de água do circuito da calefação do teto esquerda)' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M27 (좌측 루프 가열 회로 워터 밸브 모터)'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M27 (Двигател клапан за регулиране на водата отоплителен циркулационен кръг покрив отляво)' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M27 (Μοτέρ βαλβίδας νερού κυκλώματος θέρμανσης οροφής αριστερά)' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M27 (Left roof heater circuit water valve motor)' has a positioning error. Il motore elettrico '51M27 (Motore valvola dell'acqua circuito di riscaldamento tetto lato sinistro)' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M27 (Moteur vanne d'eau circuit de chauffage toit gauche)' présente un défaut de positionnement. A '51M27 (bal oldali tető fűtőkörfolyam vízszelep motor)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M27 (Motor válvula de agua circuito de calefacción techo, izquierda)' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M27 (车顶左侧加热回路水阀马达)'存在定位故障。 Elektromotor'51M27 (Motor vodního ventilu topného okruhu střechy vlevo)' má chybu polohy. Elektromotor '51M27 (Motor ventila za vodu cirkulacije grejanja krov levo)' ima grešku položaja. モータ'51M27 (左ルーフ・ヒータ回路ウォータ・バルブ・モータ)'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M27 (Motor, ventil za vodo, ogrevalni krogotok, streha levo)' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M27 (silnik zaworu wodnego obwodu ogrzewania w obszarze dachu z lewej strony)' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M27 (motor vandventil varmekredsløb tag til venstre)' har en positionierfejl. Electromotorul '51M27 (Motor supapă de apă circuit de încălzire plafon stânga)' are o eroare de poziţionare. '51M27 (Tavan sol ısıtma devresi su vanası motoru)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M27 (motor waterklep verwarmingscirculatie dak links)' heeft een positioneringsfout.
02F2E3 Das Bauteil '51M26 (Motor Wasserventil Heizkreislauf Bodenbereich)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M26 (двигатель водяного клапана отопительного контура области пола)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M26 (moottori vesipumppu lämmityskierto lattia-alue)' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M26 (motor vattenventil värmekrets vid golv)' har kortslutning mot plus. O componente '51M26 (Motor da válvula de água do circuito de calefação na região do assoalho)' está em curto para positivo. 부품 '51M26 (플로어 구간 가열 회로 워터 밸브 모터)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M26 (Двигател клапан за регулиране на водата отоплителен циркулационен кръг зона на пода)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M26 (Μοτέρ βαλβίδας νερού κυκλώματος θέρμανσης περιοχής δαπέδου)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M26 (Floor area heater circuit water valve motor)' has a short circuit to positive. Il componente '51M26 (Motore valvola dell'acqua circuito di riscaldamento zona del pianale lato posteriore)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M26 (Moteur vanne d'eau circuit de chauffage zone du plancher)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M26 (padlótartomány fűtőkörfolyam vízszelep motor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M26 (Motor válvula de agua circuito de calefacción zona del piso)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M26 (底板区域加热回路水阀马达)'对正极短路。 Součást '51M26 (Motor vodního ventilu topného okruhu v oblasti podlahy)' má zkrat na plus. Komponenta '51M26 (Motor ventila za vodu cirkulacije grejanja pod)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M26 (フロア部分ヒータ回路ウォータ・バルブ・モータ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M26 (Motor, ventil za vodo, ogrevalni krogotok, tla)' je v kratkem stiku na plus. Element '51M26 (silnik zaworu wodnego obwodu ogrzewania w obszarze podłogi)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M26 (motor vandventil varmekredsløb bundområde)' kortslutter til plus. Componenta '51M26 (Motor supapă de apă circuit de încălzire în zona podelei)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M26 (Taban bölgesindeki ısıtma devresi su vanası motoru)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M26 (motor waterklep verwarmingscirculatie vloer)' heeft kortsluiting naar plus.
02F2E4 Das Bauteil '51M26 (Motor Wasserventil Heizkreislauf Bodenbereich)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M26 (двигатель водяного клапана отопительного контура области пола)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M26 (moottori vesipumppu lämmityskierto lattia-alue)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M26 (motor vattenventil värmekrets vid golv)' har kortslutning mot jord. O componente '51M26 (Motor da válvula de água do circuito de calefação na região do assoalho)' está em curto para massa. 부품 '51M26 (플로어 구간 가열 회로 워터 밸브 모터)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M26 (Двигател клапан за регулиране на водата отоплителен циркулационен кръг зона на пода)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M26 (Μοτέρ βαλβίδας νερού κυκλώματος θέρμανσης περιοχής δαπέδου)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M26 (Floor area heater circuit water valve motor)' has a short circuit to ground. Il componente '51M26 (Motore valvola dell'acqua circuito di riscaldamento zona del pianale lato posteriore)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M26 (Moteur vanne d'eau circuit de chauffage zone du plancher)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M26 (padlótartomány fűtőkörfolyam vízszelep motor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M26 (Motor válvula de agua circuito de calefacción zona del piso)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M26 (底板区域加热回路水阀马达)'对地短路。 Součást '51M26 (Motor vodního ventilu topného okruhu v oblasti podlahy)' má zkrat na kostru. Komponenta '51M26 (Motor ventila za vodu cirkulacije grejanja pod)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M26 (フロア部分ヒータ回路ウォータ・バルブ・モータ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M26 (Motor, ventil za vodo, ogrevalni krogotok, tla)' je v kratkem stiku na maso. Element '51M26 (silnik zaworu wodnego obwodu ogrzewania w obszarze podłogi)' ma zwarcie z masą. Komponent '51M26 (motor vandventil varmekredsløb bundområde)' kortslutter til stel. Componenta '51M26 (Motor supapă de apă circuit de încălzire în zona podelei)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M26 (Taban bölgesindeki ısıtma devresi su vanası motoru)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M26 (motor waterklep verwarmingscirculatie vloer)' heeft kortsluiting naar massa.
02F2E5 Das Bauteil '51M26 (Motor Wasserventil Heizkreislauf Bodenbereich)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M26 (двигатель водяного клапана отопительного контура области пола)' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M26 (moottori vesipumppu lämmityskierto lattia-alue)' on virtakatkos. Komponenten '51M26 (motor vattenventil värmekrets vid golv)' har ledningsbrott. O componente '51M26 (Motor da válvula de água do circuito de calefação na região do assoalho)' está com interrupção. 부품'51M26 (플로어 구간 가열 회로 워터 밸브 모터)'에 단선이 있습니다. Компонент '51M26 (Двигател клапан за регулиране на водата отоплителен циркулационен кръг зона на пода)' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M26 (Μοτέρ βαλβίδας νερού κυκλώματος θέρμανσης περιοχής δαπέδου)' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M26 (Floor area heater circuit water valve motor)' has an open circuit. Il componente '51M26 (Motore valvola dell'acqua circuito di riscaldamento zona del pianale lato posteriore)' presenta interruzione. Le composant '51M26 (Moteur vanne d'eau circuit de chauffage zone du plancher)' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M26 (padlótartomány fűtőkörfolyam vízszelep motor)' szakadása van. El componente '51M26 (Motor válvula de agua circuito de calefacción zona del piso)' tiene interrupción. 部件'51M26 (底板区域加热回路水阀马达)'断路。 Součást '51M26 (Motor vodního ventilu topného okruhu v oblasti podlahy)' má přerušení. Komponenta '51M26 (Motor ventila za vodu cirkulacije grejanja pod)' ima prekid. 構成部品 '51M26 (フロア部分ヒータ回路ウォータ・バルブ・モータ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M26 (Motor, ventil za vodo, ogrevalni krogotok, tla)'. Element '51M26 (silnik zaworu wodnego obwodu ogrzewania w obszarze podłogi)' ma przerwę. Komponent '51M26 (motor vandventil varmekredsløb bundområde)' afbryder. Componenta '51M26 (Motor supapă de apă circuit de încălzire în zona podelei)' are întrerupere. Elemanında '51M26 (Taban bölgesindeki ısıtma devresi su vanası motoru)' kopukluk var. Onderdeel '51M26 (motor waterklep verwarmingscirculatie vloer)' heeft onderbreking.
02F2E7 Der Elektromotor '51M26 (Motor Wasserventil Heizkreislauf Bodenbereich)' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M26 (двигатель водяного клапана отопительного контура области пола)' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M26 (moottori vesipumppu lämmityskierto lattia-alue)' on asentovirhe. Elmotor '51M26 (motor vattenventil värmekrets vid golv)' har lägesfel. O motor elétrico '51M26 (Motor da válvula de água do circuito de calefação na região do assoalho)' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M26 (플로어 구간 가열 회로 워터 밸브 모터)'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M26 (Двигател клапан за регулиране на водата отоплителен циркулационен кръг зона на пода)' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M26 (Μοτέρ βαλβίδας νερού κυκλώματος θέρμανσης περιοχής δαπέδου)' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M26 (Floor area heater circuit water valve motor)' has a positioning error. Il motore elettrico '51M26 (Motore valvola dell'acqua circuito di riscaldamento zona del pianale lato posteriore)' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M26 (Moteur vanne d'eau circuit de chauffage zone du plancher)' présente un défaut de positionnement. A '51M26 (padlótartomány fűtőkörfolyam vízszelep motor)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M26 (Motor válvula de agua circuito de calefacción zona del piso)' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M26 (底板区域加热回路水阀马达)'存在定位故障。 Elektromotor'51M26 (Motor vodního ventilu topného okruhu v oblasti podlahy)' má chybu polohy. Elektromotor '51M26 (Motor ventila za vodu cirkulacije grejanja pod)' ima grešku položaja. モータ'51M26 (フロア部分ヒータ回路ウォータ・バルブ・モータ)'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M26 (Motor, ventil za vodo, ogrevalni krogotok, tla)' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M26 (silnik zaworu wodnego obwodu ogrzewania w obszarze podłogi)' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M26 (motor vandventil varmekredsløb bundområde)' har en positionierfejl. Electromotorul '51M26 (Motor supapă de apă circuit de încălzire în zona podelei)' are o eroare de poziţionare. '51M26 (Taban bölgesindeki ısıtma devresi su vanası motoru)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M26 (motor waterklep verwarmingscirculatie vloer)' heeft een positioneringsfout.
02F3E3 Das Bauteil '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' har kortslutning mot plus. O componente '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' está em curto para positivo. 부품 '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' has a short circuit to positive. Il componente '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI'对正极短路。 Součást '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' má zkrat na plus. Komponenta '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' je v kratkem stiku na plus. Element '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' kortslutter til plus. Componenta '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' heeft kortsluiting naar plus.
02F3E4 Das Bauteil '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' har kortslutning mot jord. O componente '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' está em curto para massa. 부품 '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' has a short circuit to ground. Il componente '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI'对地短路。 Součást '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' má zkrat na kostru. Komponenta '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' je v kratkem stiku na maso. Element '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' ma zwarcie z masą. Komponent '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' kortslutter til stel. Componenta '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' heeft kortsluiting naar massa.
02F3E5 Das Bauteil '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' on virtakatkos. Komponenten '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' har ledningsbrott. O componente '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' está com interrupção. 부품'51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI'에 단선이 있습니다. Компонент '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' has an open circuit. Il componente '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' presenta interruzione. Le composant '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' szakadása van. El componente '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' tiene interrupción. 部件'51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI'断路。 Součást '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' má přerušení. Komponenta '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' ima prekid. 構成部品 '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI'. Element '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' ma przerwę. Komponent '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' afbryder. Componenta '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' are întrerupere. Elemanında '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' kopukluk var. Onderdeel '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' heeft onderbreking.
02F3E7 Der Elektromotor '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' on asentovirhe. Elmotor '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' har lägesfel. O motor elétrico '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' has a positioning error. Il motore elettrico '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' présente un défaut de positionnement. A '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI'存在定位故障。 Elektromotor'51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' má chybu polohy. Elektromotor '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' ima grešku položaja. モータ'51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' har en positionierfejl. Electromotorul '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' are o eroare de poziţionare. '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M62: Motor Klappe Dachbox UD VO LI' heeft een positioneringsfout.
02F4E3 Das Bauteil '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' har kortslutning mot plus. O componente '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' está em curto para positivo. 부품 '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' has a short circuit to positive. Il componente '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI'对正极短路。 Součást '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' má zkrat na plus. Komponenta '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' je v kratkem stiku na plus. Element '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' kortslutter til plus. Componenta '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' heeft kortsluiting naar plus.
02F4E4 Das Bauteil '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' har kortslutning mot jord. O componente '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' está em curto para massa. 부품 '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' has a short circuit to ground. Il componente '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI'对地短路。 Součást '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' má zkrat na kostru. Komponenta '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' je v kratkem stiku na maso. Element '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' ma zwarcie z masą. Komponent '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' kortslutter til stel. Componenta '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' heeft kortsluiting naar massa.
02F4E5 Das Bauteil '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' on virtakatkos. Komponenten '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' har ledningsbrott. O componente '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' está com interrupção. 부품'51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI'에 단선이 있습니다. Компонент '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' has an open circuit. Il componente '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' presenta interruzione. Le composant '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' szakadása van. El componente '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' tiene interrupción. 部件'51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI'断路。 Součást '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' má přerušení. Komponenta '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' ima prekid. 構成部品 '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI'. Element '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' ma przerwę. Komponent '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' afbryder. Componenta '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' are întrerupere. Elemanında '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' kopukluk var. Onderdeel '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' heeft onderbreking.
02F4E7 Der Elektromotor '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' on asentovirhe. Elmotor '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' har lägesfel. O motor elétrico '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' has a positioning error. Il motore elettrico '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' présente un défaut de positionnement. A '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI'存在定位故障。 Elektromotor'51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' má chybu polohy. Elektromotor '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' ima grešku položaja. モータ'51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' har en positionierfejl. Electromotorul '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' are o eroare de poziţionare. '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M80: Motor Klappe Dachbox zusätzlich LI' heeft een positioneringsfout.
02F5E3 Das Bauteil '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' har kortslutning mot plus. O componente '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' está em curto para positivo. 부품 '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' has a short circuit to positive. Il componente '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI'对正极短路。 Součást '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' má zkrat na plus. Komponenta '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' je v kratkem stiku na plus. Element '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' kortslutter til plus. Componenta '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' heeft kortsluiting naar plus.
02F5E4 Das Bauteil '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' har kortslutning mot jord. O componente '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' está em curto para massa. 부품 '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' has a short circuit to ground. Il componente '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI'对地短路。 Součást '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' má zkrat na kostru. Komponenta '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' je v kratkem stiku na maso. Element '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' ma zwarcie z masą. Komponent '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' kortslutter til stel. Componenta '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' heeft kortsluiting naar massa.
02F5E5 Das Bauteil '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' on virtakatkos. Komponenten '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' har ledningsbrott. O componente '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' está com interrupção. 부품'51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI'에 단선이 있습니다. Компонент '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' has an open circuit. Il componente '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' presenta interruzione. Le composant '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' szakadása van. El componente '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' tiene interrupción. 部件'51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI'断路。 Součást '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' má přerušení. Komponenta '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' ima prekid. 構成部品 '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI'. Element '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' ma przerwę. Komponent '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' afbryder. Componenta '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' are întrerupere. Elemanında '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' kopukluk var. Onderdeel '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' heeft onderbreking.
02F5E7 Der Elektromotor '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' on asentovirhe. Elmotor '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' har lägesfel. O motor elétrico '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' has a positioning error. Il motore elettrico '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' présente un défaut de positionnement. A '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI'存在定位故障。 Elektromotor'51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' má chybu polohy. Elektromotor '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' ima grešku položaja. モータ'51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' har en positionierfejl. Electromotorul '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' are o eroare de poziţionare. '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M36: Motor Klappe Dachbox Mitte LI' heeft een positioneringsfout.
02F6E3 Das Bauteil '51M38 (Motor Lüftungsklappen Dachbox hinten links)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M38 (двигатель заслонок вентиляции короба на крыше сзади слева)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M38 (moottori tuuletusluukut kattolämmityslaite taka vasen)' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M38 (motor ventilationslucka takbox vänster bak)' har kortslutning mot plus. O componente '51M38 (Motor das portinholas de ventilação da caixa do teto traseira esquerda)' está em curto para positivo. 부품 '51M38 (좌측 후방 루프 박스 환기 플랩 모터)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M38 (Двигател вентилационни клапи багажна кутия за покрива отзад отляво)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M38 (Μοτέρ πτερυγίων αερισμού μπαγκαζιέρας οροφής πίσω αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M38 (Left rear roof box vent flap motor)' has a short circuit to positive. Il componente '51M38 (Motore sportello di ventilazione box sul tetto lato posteriore sinistro)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M38 (Moteur trappes de ventilation coffre de toit arrière gauche)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M38 (tetőbox bal oldali hátsó szellőztetőcsappantyúk motor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M38 (Motor tapas de ventilación caja portaequipajes para el techo, detrás, izquierda)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M38 (车顶箱左后通风风门马达)'对正极短路。 Součást '51M38 (Motor větracích klapek střešního boxu vzadu vlevo)' má zkrat na plus. Komponenta '51M38 (Motor klapne za recirkulaciju vazduha krovna kutija pozadi levo)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M38 (左リヤ・ルーフ・ボックス・ベンチレーション・フラップ・モータ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M38 (Motor, prezračevalne lopute, strešni kovček, zadaj levo)' je v kratkem stiku na plus. Element '51M38 (silnik klap wentylacyjnych w skrzynce dachowej z tyłu z lewej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M38 (motor ventilationsspjæld tagboks bagi til venstre)' kortslutter til plus. Componenta '51M38 (Motor clapete aerisire cutie plafon spate stânga)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M38 (Sol arka tavan kutusu havalandırma kelebekleri motoru)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M38 (motor ventilatiekleppen dakbox linksachter)' heeft kortsluiting naar plus.
02F6E4 Das Bauteil '51M38 (Motor Lüftungsklappen Dachbox hinten links)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M38 (двигатель заслонок вентиляции короба на крыше сзади слева)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M38 (moottori tuuletusluukut kattolämmityslaite taka vasen)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M38 (motor ventilationslucka takbox vänster bak)' har kortslutning mot jord. O componente '51M38 (Motor das portinholas de ventilação da caixa do teto traseira esquerda)' está em curto para massa. 부품 '51M38 (좌측 후방 루프 박스 환기 플랩 모터)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M38 (Двигател вентилационни клапи багажна кутия за покрива отзад отляво)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M38 (Μοτέρ πτερυγίων αερισμού μπαγκαζιέρας οροφής πίσω αριστερά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M38 (Left rear roof box vent flap motor)' has a short circuit to ground. Il componente '51M38 (Motore sportello di ventilazione box sul tetto lato posteriore sinistro)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M38 (Moteur trappes de ventilation coffre de toit arrière gauche)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M38 (tetőbox bal oldali hátsó szellőztetőcsappantyúk motor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M38 (Motor tapas de ventilación caja portaequipajes para el techo, detrás, izquierda)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M38 (车顶箱左后通风风门马达)'对地短路。 Součást '51M38 (Motor větracích klapek střešního boxu vzadu vlevo)' má zkrat na kostru. Komponenta '51M38 (Motor klapne za recirkulaciju vazduha krovna kutija pozadi levo)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M38 (左リヤ・ルーフ・ボックス・ベンチレーション・フラップ・モータ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M38 (Motor, prezračevalne lopute, strešni kovček, zadaj levo)' je v kratkem stiku na maso. Element '51M38 (silnik klap wentylacyjnych w skrzynce dachowej z tyłu z lewej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '51M38 (motor ventilationsspjæld tagboks bagi til venstre)' kortslutter til stel. Componenta '51M38 (Motor clapete aerisire cutie plafon spate stânga)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M38 (Sol arka tavan kutusu havalandırma kelebekleri motoru)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M38 (motor ventilatiekleppen dakbox linksachter)' heeft kortsluiting naar massa.
02F6E5 Das Bauteil '51M38 (Motor Lüftungsklappen Dachbox hinten links)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M38 (двигатель заслонок вентиляции короба на крыше сзади слева)' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M38 (moottori tuuletusluukut kattolämmityslaite taka vasen)' on virtakatkos. Komponenten '51M38 (motor ventilationslucka takbox vänster bak)' har ledningsbrott. O componente '51M38 (Motor das portinholas de ventilação da caixa do teto traseira esquerda)' está com interrupção. 부품'51M38 (좌측 후방 루프 박스 환기 플랩 모터)'에 단선이 있습니다. Компонент '51M38 (Двигател вентилационни клапи багажна кутия за покрива отзад отляво)' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M38 (Μοτέρ πτερυγίων αερισμού μπαγκαζιέρας οροφής πίσω αριστερά)' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M38 (Left rear roof box vent flap motor)' has an open circuit. Il componente '51M38 (Motore sportello di ventilazione box sul tetto lato posteriore sinistro)' presenta interruzione. Le composant '51M38 (Moteur trappes de ventilation coffre de toit arrière gauche)' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M38 (tetőbox bal oldali hátsó szellőztetőcsappantyúk motor)' szakadása van. El componente '51M38 (Motor tapas de ventilación caja portaequipajes para el techo, detrás, izquierda)' tiene interrupción. 部件'51M38 (车顶箱左后通风风门马达)'断路。 Součást '51M38 (Motor větracích klapek střešního boxu vzadu vlevo)' má přerušení. Komponenta '51M38 (Motor klapne za recirkulaciju vazduha krovna kutija pozadi levo)' ima prekid. 構成部品 '51M38 (左リヤ・ルーフ・ボックス・ベンチレーション・フラップ・モータ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M38 (Motor, prezračevalne lopute, strešni kovček, zadaj levo)'. Element '51M38 (silnik klap wentylacyjnych w skrzynce dachowej z tyłu z lewej strony)' ma przerwę. Komponent '51M38 (motor ventilationsspjæld tagboks bagi til venstre)' afbryder. Componenta '51M38 (Motor clapete aerisire cutie plafon spate stânga)' are întrerupere. Elemanında '51M38 (Sol arka tavan kutusu havalandırma kelebekleri motoru)' kopukluk var. Onderdeel '51M38 (motor ventilatiekleppen dakbox linksachter)' heeft onderbreking.
02F6E7 Der Elektromotor '51M38 (Motor Lüftungsklappen Dachbox hinten links)' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M38 (двигатель заслонок вентиляции короба на крыше сзади слева)' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M38 (moottori tuuletusluukut kattolämmityslaite taka vasen)' on asentovirhe. Elmotor '51M38 (motor ventilationslucka takbox vänster bak)' har lägesfel. O motor elétrico '51M38 (Motor das portinholas de ventilação da caixa do teto traseira esquerda)' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M38 (좌측 후방 루프 박스 환기 플랩 모터)'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M38 (Двигател вентилационни клапи багажна кутия за покрива отзад отляво)' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M38 (Μοτέρ πτερυγίων αερισμού μπαγκαζιέρας οροφής πίσω αριστερά)' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M38 (Left rear roof box vent flap motor)' has a positioning error. Il motore elettrico '51M38 (Motore sportello di ventilazione box sul tetto lato posteriore sinistro)' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M38 (Moteur trappes de ventilation coffre de toit arrière gauche)' présente un défaut de positionnement. A '51M38 (tetőbox bal oldali hátsó szellőztetőcsappantyúk motor)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M38 (Motor tapas de ventilación caja portaequipajes para el techo, detrás, izquierda)' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M38 (车顶箱左后通风风门马达)'存在定位故障。 Elektromotor'51M38 (Motor větracích klapek střešního boxu vzadu vlevo)' má chybu polohy. Elektromotor '51M38 (Motor klapne za recirkulaciju vazduha krovna kutija pozadi levo)' ima grešku položaja. モータ'51M38 (左リヤ・ルーフ・ボックス・ベンチレーション・フラップ・モータ)'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M38 (Motor, prezračevalne lopute, strešni kovček, zadaj levo)' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M38 (silnik klap wentylacyjnych w skrzynce dachowej z tyłu z lewej strony)' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M38 (motor ventilationsspjæld tagboks bagi til venstre)' har en positionierfejl. Electromotorul '51M38 (Motor clapete aerisire cutie plafon spate stânga)' are o eroare de poziţionare. '51M38 (Sol arka tavan kutusu havalandırma kelebekleri motoru)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M38 (motor ventilatiekleppen dakbox linksachter)' heeft een positioneringsfout.
02F7E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
02F7E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
02F7E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
02F7E7 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
02F8E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
02F8E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
02F8E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
02F8E7 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
03F0E2 Die Kommunikation mit dem Steuergerät '51A08: Steuergerät Unterstation 3' ist unterbrochen. Связь с блоком управления '51A08: Steuergerät Unterstation 3' прервана. Tiedonsiirto ohjainlaitteen '51A08: Steuergerät Unterstation 3' kanssa on keskeytynyt. Kommunikationen med styrenhet '51A08: Steuergerät Unterstation 3' har avbrutits. A comunicação com o módulo de comando '51A08: Steuergerät Unterstation 3' está interrompida. 컨트롤 유닛 '51A08: Steuergerät Unterstation 3'(와)과의 통신이 중단되었습니다. Комуникацията с електронен блок за управление '51A08: Steuergerät Unterstation 3' е прекъсната. Η επικοινωνία με τον εγκέφαλο '51A08: Steuergerät Unterstation 3' έχει διακοπεί. Communication with control unit '51A08: Steuergerät Unterstation 3' is interrupted. La comunicazione con la centralina di comando '51A08: Steuergerät Unterstation 3' è interrotta. La communication avec le calculateur '51A08: Steuergerät Unterstation 3' est interrompue. A '51A08: Steuergerät Unterstation 3' vezérlőegységgel folytatott kommunikáció meg van szakadva. La comunicación con la unidad de control '51A08: Steuergerät Unterstation 3' se ha interrumpido. 与控制单元'51A08: Steuergerät Unterstation 3'的通信中断。 Komunikace s řídicí jednotkou '51A08: Steuergerät Unterstation 3' je přerušena. Komunikacija sa upravljačkom jedinicom '51A08: Steuergerät Unterstation 3' je u prekidu. コントロール・ユニット'51A08: Steuergerät Unterstation 3'とのコミュニケーションが中断しました。 Komunikacija s krmilnikom '51A08: Steuergerät Unterstation 3' je prekinjena. Komunikacja z modułem sterującym '51A08: Steuergerät Unterstation 3' została przerwana. Kommunikation med styreenhed '51A08: Steuergerät Unterstation 3' er afbrudt. Comunicaţia cu calculatorul '51A08: Steuergerät Unterstation 3' este întreruptă. '51A08: Steuergerät Unterstation 3' kumanda kutusu ile iletişim kopukluk var. Communicatie met regeleenheid '51A08: Steuergerät Unterstation 3' is onderbroken.
03F1E3 Das Bauteil '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' har kortslutning mot plus. O componente '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' está em curto para positivo. 부품 '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' has a short circuit to positive. Il componente '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD'对正极短路。 Součást '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' má zkrat na plus. Komponenta '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' je v kratkem stiku na plus. Element '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' kortslutter til plus. Componenta '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' heeft kortsluiting naar plus.
03F1E4 Das Bauteil '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' har kortslutning mot jord. O componente '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' está em curto para massa. 부품 '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' has a short circuit to ground. Il componente '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD'对地短路。 Součást '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' má zkrat na kostru. Komponenta '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' je v kratkem stiku na maso. Element '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' ma zwarcie z masą. Komponent '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' kortslutter til stel. Componenta '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' heeft kortsluiting naar massa.
03F1E5 Das Bauteil '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' on virtakatkos. Komponenten '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' har ledningsbrott. O componente '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' está com interrupção. 부품'51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD'에 단선이 있습니다. Компонент '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' has an open circuit. Il componente '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' presenta interruzione. Le composant '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' szakadása van. El componente '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' tiene interrupción. 部件'51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD'断路。 Součást '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' má přerušení. Komponenta '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' ima prekid. 構成部品 '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD'. Element '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' ma przerwę. Komponent '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' afbryder. Componenta '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' are întrerupere. Elemanında '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' kopukluk var. Onderdeel '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' heeft onderbreking.
03F1E7 Der Elektromotor '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' on asentovirhe. Elmotor '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' har lägesfel. O motor elétrico '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' has a positioning error. Il motore elettrico '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' présente un défaut de positionnement. A '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD'存在定位故障。 Elektromotor'51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' má chybu polohy. Elektromotor '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' ima grešku položaja. モータ'51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' har en positionierfejl. Electromotorul '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' are o eroare de poziţionare. '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M69: Motor Wasserventil Dachkreislauf UD' heeft een positioneringsfout.
03F2E3 Das Bauteil '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' har kortslutning mot plus. O componente '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' está em curto para positivo. 부품 '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' has a short circuit to positive. Il componente '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD'对正极短路。 Součást '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' má zkrat na plus. Komponenta '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' je v kratkem stiku na plus. Element '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' kortslutter til plus. Componenta '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' heeft kortsluiting naar plus.
03F2E4 Das Bauteil '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' har kortslutning mot jord. O componente '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' está em curto para massa. 부품 '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' has a short circuit to ground. Il componente '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD'对地短路。 Součást '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' má zkrat na kostru. Komponenta '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' je v kratkem stiku na maso. Element '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' ma zwarcie z masą. Komponent '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' kortslutter til stel. Componenta '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' heeft kortsluiting naar massa.
03F2E5 Das Bauteil '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' on virtakatkos. Komponenten '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' har ledningsbrott. O componente '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' está com interrupção. 부품'51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD'에 단선이 있습니다. Компонент '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' has an open circuit. Il componente '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' presenta interruzione. Le composant '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' szakadása van. El componente '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' tiene interrupción. 部件'51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD'断路。 Součást '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' má přerušení. Komponenta '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' ima prekid. 構成部品 '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD'. Element '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' ma przerwę. Komponent '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' afbryder. Componenta '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' are întrerupere. Elemanında '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' kopukluk var. Onderdeel '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' heeft onderbreking.
03F2E7 Der Elektromotor '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' on asentovirhe. Elmotor '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' har lägesfel. O motor elétrico '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' has a positioning error. Il motore elettrico '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' présente un défaut de positionnement. A '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD'存在定位故障。 Elektromotor'51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' má chybu polohy. Elektromotor '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' ima grešku položaja. モータ'51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' har en positionierfejl. Electromotorul '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' are o eroare de poziţionare. '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M66: Motor Wasserventil Bodenkreislauf UD/OD' heeft een positioneringsfout.
03F3E3 Das Bauteil '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' har kortslutning mot plus. O componente '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' está em curto para positivo. 부품 '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' has a short circuit to positive. Il componente '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE'对正极短路。 Součást '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' má zkrat na plus. Komponenta '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' je v kratkem stiku na plus. Element '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' kortslutter til plus. Componenta '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' heeft kortsluiting naar plus.
03F3E4 Das Bauteil '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' har kortslutning mot jord. O componente '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' está em curto para massa. 부품 '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' has a short circuit to ground. Il componente '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE'对地短路。 Součást '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' má zkrat na kostru. Komponenta '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' je v kratkem stiku na maso. Element '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' ma zwarcie z masą. Komponent '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' kortslutter til stel. Componenta '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' heeft kortsluiting naar massa.
03F3E5 Das Bauteil '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' on virtakatkos. Komponenten '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' har ledningsbrott. O componente '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' está com interrupção. 부품'51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE'에 단선이 있습니다. Компонент '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' has an open circuit. Il componente '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' presenta interruzione. Le composant '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' szakadása van. El componente '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' tiene interrupción. 部件'51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE'断路。 Součást '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' má přerušení. Komponenta '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' ima prekid. 構成部品 '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE'. Element '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' ma przerwę. Komponent '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' afbryder. Componenta '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' are întrerupere. Elemanında '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' kopukluk var. Onderdeel '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' heeft onderbreking.
03F3E7 Der Elektromotor '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' on asentovirhe. Elmotor '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' har lägesfel. O motor elétrico '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' has a positioning error. Il motore elettrico '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' présente un défaut de positionnement. A '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE'存在定位故障。 Elektromotor'51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' má chybu polohy. Elektromotor '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' ima grešku položaja. モータ'51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' har en positionierfejl. Electromotorul '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' are o eroare de poziţionare. '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M63: Motor Klappe Dachbox UD VO RE' heeft een positioneringsfout.
03F4E3 HVAC-Unterstation 3 : Der Ausgang (Pin X18/5,6) hat Kurzschluss nach Plus. Подстанция HVAC 3 : Выход (контакт X18/5,6) имеет замыкание на плюс. HVAC-aliasema 3 : Lähtöliitännässä (napa X18/5,6) on oikosulku plussaan. HVAC-understation 3 : Utgången (stift X18/5,6) har kortslutning mot plus. Subestação HVAC 3 : A saída (pino X18/5,6) está em curto circuito com o positivo. HVAC 서브스테이션 3 : 출력부(핀 X18/5,6)에 (+)극 단락이 발생했습니다. HVAC-подстанция 3 : Изходът (пин X18/5,6) има късо съединение към плюс. Υποσταθμός HVAC 3 : Η έξοδος (επαφή X18/5,6) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. HVAC substation 3 : The output (pin X18/5,6) has a short circuit to positive. Sottostazione HVAC 3 : L'uscita (pin X18/5,6) presenta un cortocircuito verso positivo. Sous-station HVAC 3 : La sortie (broche X18/5,6) présente un court-circuit avec le plus. 3 HVAC-alállomás : A kimenet (X18/5,6 érintkező) rövidzárlatos a pozitív pont felé. Subestación HVAC 3 : La salida (clavija X18/5,6) tiene cortocircuito contra el polo positivo. HVAC分站3 : 输出端(插针X18/5,6)对正极短路。 Podřízená stanice HVAC 3 : Výstup (pin X18/5,6) má zkrat na plus. HVAC-podstanica 3 : Izlaz (pin X18/5,6) ima kratak spoj prema plusu. HVACアンダ・ステーション3 : アウトプット(ピンX18/5,6)にプラスへのショートがあります。 Podpostaja HVAC 3 : Izhod (pin X18/5,6) je v kratkem stiku na plus. Podstacja HVAC 3 : Wyjście (styk X18/5,6) ma zwarcie z biegunem dodatnim. HVAC-understation 3 : Udgangen (stikben X18/5,6) kortslutter mod plus. Substaţie HVAC 3 : Ieşirea (pinul X18/5,6) are scurtcircuit la plus. 3 HVAC alt istasyonu : Çıkışta (pin X18/5,6) artıya kısa devre var. HVAC-substation 3 : Uitgang (pin X18/5,6) heeft kortsluiting naar plus.
03F4E4 HVAC-Unterstation 3 : Der Ausgang (Pin X18/5,6) hat Kurzschluss nach Masse. Подстанция HVAC 3 : Выход (контакт X18/5,6) имеет замыкание на массу. HVAC-aliasema 3 : Lähtöliitännässä (napa X18/5,6) on oikosulku maadotukseen. HVAC-understation 3 : Utgången (stift X18/5,6) har kortslutning mot jord. Subestação HVAC 3 : A saída (pino X18/5,6) está em curto circuito com o massa. HVAC 서브스테이션 3 : 출력부(핀 X18/5,6)에 (-)극 단락이 발생했습니다. HVAC-подстанция 3 : Изходът (пин X18/5,6) има късо съединение към маса. Υποσταθμός HVAC 3 : Η έξοδος (επαφή X18/5,6) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. HVAC substation 3 : The output (pin X18/5,6) has a short circuit to ground. Sottostazione HVAC 3 : L'uscita (pin X18/5,6) presenta un cortocircuito verso massa. Sous-station HVAC 3 : La sortie (broche X18/5,6) présente un court-circuit avec la masse. 3 HVAC-alállomás : A kimenet (X18/5,6 érintkező) rövidzárlatos a test felé. Subestación HVAC 3 : La salida (clavija X18/5,6) tiene cortocircuito contra masa. HVAC分站3 : 输出端(插针X18/5,6)对地短路。 Podřízená stanice HVAC 3 : Výstup (pin X18/5,6) má zkrat na kostru. HVAC-podstanica 3 : Izlaz (pin X18/5,6) ima kratak spoj prema masi. HVACアンダ・ステーション3 : アウトプット(ピンX18/5,6)にアースへのショートがあります。 Podpostaja HVAC 3 : Izhod (pin X18/5,6) je v kratkem stiku na maso. Podstacja HVAC 3 : Wyjście (styk X18/5,6) ma zwarcie z masą. HVAC-understation 3 : Udgangen (stikben X18/5,6) kortslutter mod stel. Substaţie HVAC 3 : Ieşirea (pinul X18/5,6) are scurtcircuit la masă. 3 HVAC alt istasyonu : Çıkışta (pin X18/5,6) şaseye kısa devre var. HVAC-substation 3 : Uitgang (pin X18/5,6) heeft kortsluiting naar massa.
03F4E5 HVAC-Unterstation 3 : Der Ausgang (Pin X18/5,6) hat Unterbrechung. Подстанция HVAC 3 : Выход (контакт X18/5,6) имеет обрыв. HVAC-aliasema 3 : Lähtöliitännässä (napa X18/5,6) on virtakatkos. HVAC-understation 3 : Utgången (stift X18/5,6) har avbrott. Subestação HVAC 3 : A saída (pino X18/5,6) está com interrupção. HVAC 서브스테이션 3 : 출력부(핀 X18/5,6)에 단선이 발생했습니다. HVAC-подстанция 3 : Изходът (пин X18/5,6) има прекъсване. Υποσταθμός HVAC 3 : Η έξοδος (επαφή X18/5,6) παρουσιάζει διακοπή. HVAC substation 3 : The output (pin X18/5,6) has an open circuit. Sottostazione HVAC 3 : L'uscita (pin X18/5,6) presenta un'interruzione. Sous-station HVAC 3 : La sortie (broche X18/5,6) présente une coupure. 3 HVAC-alállomás : A kimenet (X18/5,6 érintkező) meg van szakadva. Subestación HVAC 3 : La salida (clavija X18/5,6) tiene interrupción. HVAC分站3 : 输出端(插针X18/5,6)断路。 Podřízená stanice HVAC 3 : Výstup (pin X18/5,6) je přerušen. HVAC-podstanica 3 : Izlaz (pin X18/5,6) ima prekid. HVACアンダ・ステーション3 : アウトプット(ピンX18/5,6)が断線しています。 Podpostaja HVAC 3 : Prišlo je do prekinitve izhoda (pin X18/5,6). Podstacja HVAC 3 : Wyjście (styk X18/5,6) ma przerwę w obwodzie. HVAC-understation 3 : Udgangen (stikben X18/5,6) er afbrudt. Substaţie HVAC 3 : Ieşirea (pinul X18/5,6) are întrerupere. 3 HVAC alt istasyonu : Çıkışta (Pin X18/5,6) kopukluk var. HVAC-substation 3 : Uitgang (pin X18/5,6) heeft onderbreking.
03F4E7 HVAC-Unterstation 3 : Der Ausgang X18/5,6 für Elektromotor der HVAC-Unterstation 3 hat einen Positionierfehler. Подстанция HVAC 3 : Выход X18/5,6 для электромотора подстанции HVAC 3 имеет ошибку позиционирования. HVAC-aliasema 3 : HVAC-aliaseman 3 sähkömoottorin lähtöliitännässä X18/5,6 on asentovirhe. HVAC-understation 3 : Utgång X18/5,6 för elmotor till HVAC-understation 3 har lägesfel. Subestação HVAC 3 : A saída X18/5,6 do motor elétrico da subestação HVAC 3 está com uma falha de posição. HVAC 서브스테이션 3 : HVAC 서브스테이션 3 전기 엔진 출력부 X18/5,6에 위치설정 오류가 있습니다. HVAC-подстанция 3 : Изходът X18/5,6 за електродвигателя на HVAC-подстанция 3 има грешка на позиционирането. Υποσταθμός HVAC 3 : Η έξοδος X18/5,6 για το ηλεκτρικό μοτέρ του υποσταθμού HVAC 3 έχει σφάλμα θέσης. HVAC substation 3 : Output X18/5,6 for the electric motor of HVAC substation 3 has a positioning fault. Sottostazione HVAC 3 : L'uscita X18/5,6 per il motorino elettrico della sottostazione HVAC 3 presenta un errore di posizionamento. Sous-station HVAC 3 : La sortie X18/5,6 pour le moteur électrique de la sous-station HVAC 3 présente un défaut de positionnement. 3 HVAC-alállomás : A X18/5,6 kimeneten, a 3 HVAC-alállomás villanymotorján, pozicionálási hiba áll fenn. Subestación HVAC 3 : La salida X18/5,6 para el motor eléctrico de la subestación HVAC 3 tiene un error de posicionamiento. HVAC分站3 : HVAC分站3电动机的输出端X18/5,6出现定位故障。 Podřízená stanice HVAC 3 : Výstup X18/5,6 pro elektromotor podřízené stanice HVAC 3 má polohovou chybu. HVAC-podstanica 3 : Izlaz X18/5,6 za elektromotor HVAC-podstanice 3 ima grešku položaja. HVACアンダ・ステーション3 : HVACアンダ・ステーション3のモータ用アウトプットX18/5,6の位置決めが間違っています。 Podpostaja HVAC 3 : Izhod X18/5,6 za elektromotor podpostaje HVAC 3 ima napako pozicioniranja. Podstacja HVAC 3 : Wyjście X18/5,6 do silnika elektrycznego podstacji HVAC 3 ma usterkę pozycjonowania. HVAC-understation 3 : Udgang X18/5,6 til elektromotor til HVAC-understation 3 har en positionsfejl. Substaţie HVAC 3 : Ieşirea X18/5,6 pentru electromotorul substaţiei HVAC 3 are o eroare de poziţionare. 3 HVAC alt istasyonu : 3 HVAC elektromotoru X18/5,6 çıkışında bir konumlandırma arızası var. HVAC-substation 3 : Uitgang X18/5,6 voor elektromotor van HVAC-substation 3 heeft een positioneringsfout.
03F5E3 Das Bauteil '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' har kortslutning mot plus. O componente '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' está em curto para positivo. 부품 '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' has a short circuit to positive. Il componente '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE'对正极短路。 Součást '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' má zkrat na plus. Komponenta '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' je v kratkem stiku na plus. Element '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' kortslutter til plus. Componenta '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' heeft kortsluiting naar plus.
03F5E4 Das Bauteil '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' har kortslutning mot jord. O componente '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' está em curto para massa. 부품 '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' has a short circuit to ground. Il componente '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE'对地短路。 Součást '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' má zkrat na kostru. Komponenta '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' je v kratkem stiku na maso. Element '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' ma zwarcie z masą. Komponent '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' kortslutter til stel. Componenta '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' heeft kortsluiting naar massa.
03F5E5 Das Bauteil '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' on virtakatkos. Komponenten '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' har ledningsbrott. O componente '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' está com interrupção. 부품'51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE'에 단선이 있습니다. Компонент '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' has an open circuit. Il componente '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' presenta interruzione. Le composant '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' szakadása van. El componente '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' tiene interrupción. 部件'51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE'断路。 Součást '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' má přerušení. Komponenta '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' ima prekid. 構成部品 '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE'. Element '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' ma przerwę. Komponent '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' afbryder. Componenta '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' are întrerupere. Elemanında '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' kopukluk var. Onderdeel '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' heeft onderbreking.
03F5E7 Der Elektromotor '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' on asentovirhe. Elmotor '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' har lägesfel. O motor elétrico '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' has a positioning error. Il motore elettrico '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' présente un défaut de positionnement. A '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE'存在定位故障。 Elektromotor'51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' má chybu polohy. Elektromotor '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' ima grešku položaja. モータ'51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' har en positionierfejl. Electromotorul '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' are o eroare de poziţionare. '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M37: Motor Klappe Dachbox Mitte RE' heeft een positioneringsfout.
03F6E3 Das Bauteil '51M39 (Motor Lüftungsklappen Dachbox hinten rechts)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M39 (двигатель заслонок вентиляции короба на крыше сзади справа)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M39 (moottori tuuletusluukut kattolämmityslaite taka oikea)' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M39 (motor ventilationslucka takbox höger bak)' har kortslutning mot plus. O componente '51M39 (Motor das portinholas de ventilação da caixa do teto traseira direita)' está em curto para positivo. 부품 '51M39 (우측 후방 루프 박스 환기 플랩 모터)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M39 (Двигател вентилационна клапа багажна кутия за покрива отзад отдясно)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M39 (Μοτέρ πτερυγίων αερισμού μπαγκαζιέρας οροφής πίσω δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M39 (Right rear roof box vent flap motor)' has a short circuit to positive. Il componente '51M39 (Motore sportello di ventilazione box sul tetto lato posteriore destro)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M39 (Moteur trappes de ventilation coffre de toit arrière droit)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M39 (tetőbox jobb oldali hátsó szellőztetőcsappantyúk motor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M39 (Motor tapas de ventilación caja portaequipajes para el techo, detrás, derecha)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M39 (车顶箱右后通风风门马达)'对正极短路。 Součást '51M39 (Motor větracích klapek střešního boxu vzadu vpravo)' má zkrat na plus. Komponenta '51M39 (Motor klapne za recirkulaciju vazduha krovna kutija pozadi desno)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M39 (右リヤ・ルーフ・ボックス・ベンチレーション・フラップ・モータ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M39 (Motor, prezračevalne lopute, strešni kovček, zadaj desno)' je v kratkem stiku na plus. Element '51M39 (silnik klap wentylacyjnych w skrzynce dachowej z tyłu z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M39 (motor ventilationsspjæld tagboks bagi til højre)' kortslutter til plus. Componenta '51M39 (Motor clapete aerisire cutie plafon spate dreapta)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M39 (Sağ arka tavan kutusu havalandırma kelebekleri motoru)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M39 (motor ventilatiekleppen dakbox rechtsachter)' heeft kortsluiting naar plus.
03F6E4 Das Bauteil '51M39 (Motor Lüftungsklappen Dachbox hinten rechts)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M39 (двигатель заслонок вентиляции короба на крыше сзади справа)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M39 (moottori tuuletusluukut kattolämmityslaite taka oikea)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M39 (motor ventilationslucka takbox höger bak)' har kortslutning mot jord. O componente '51M39 (Motor das portinholas de ventilação da caixa do teto traseira direita)' está em curto para massa. 부품 '51M39 (우측 후방 루프 박스 환기 플랩 모터)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M39 (Двигател вентилационна клапа багажна кутия за покрива отзад отдясно)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M39 (Μοτέρ πτερυγίων αερισμού μπαγκαζιέρας οροφής πίσω δεξιά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M39 (Right rear roof box vent flap motor)' has a short circuit to ground. Il componente '51M39 (Motore sportello di ventilazione box sul tetto lato posteriore destro)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M39 (Moteur trappes de ventilation coffre de toit arrière droit)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M39 (tetőbox jobb oldali hátsó szellőztetőcsappantyúk motor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M39 (Motor tapas de ventilación caja portaequipajes para el techo, detrás, derecha)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M39 (车顶箱右后通风风门马达)'对地短路。 Součást '51M39 (Motor větracích klapek střešního boxu vzadu vpravo)' má zkrat na kostru. Komponenta '51M39 (Motor klapne za recirkulaciju vazduha krovna kutija pozadi desno)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M39 (右リヤ・ルーフ・ボックス・ベンチレーション・フラップ・モータ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M39 (Motor, prezračevalne lopute, strešni kovček, zadaj desno)' je v kratkem stiku na maso. Element '51M39 (silnik klap wentylacyjnych w skrzynce dachowej z tyłu z prawej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '51M39 (motor ventilationsspjæld tagboks bagi til højre)' kortslutter til stel. Componenta '51M39 (Motor clapete aerisire cutie plafon spate dreapta)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M39 (Sağ arka tavan kutusu havalandırma kelebekleri motoru)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M39 (motor ventilatiekleppen dakbox rechtsachter)' heeft kortsluiting naar massa.
03F6E5 Das Bauteil '51M39 (Motor Lüftungsklappen Dachbox hinten rechts)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M39 (двигатель заслонок вентиляции короба на крыше сзади справа)' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M39 (moottori tuuletusluukut kattolämmityslaite taka oikea)' on virtakatkos. Komponenten '51M39 (motor ventilationslucka takbox höger bak)' har ledningsbrott. O componente '51M39 (Motor das portinholas de ventilação da caixa do teto traseira direita)' está com interrupção. 부품'51M39 (우측 후방 루프 박스 환기 플랩 모터)'에 단선이 있습니다. Компонент '51M39 (Двигател вентилационна клапа багажна кутия за покрива отзад отдясно)' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M39 (Μοτέρ πτερυγίων αερισμού μπαγκαζιέρας οροφής πίσω δεξιά)' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M39 (Right rear roof box vent flap motor)' has an open circuit. Il componente '51M39 (Motore sportello di ventilazione box sul tetto lato posteriore destro)' presenta interruzione. Le composant '51M39 (Moteur trappes de ventilation coffre de toit arrière droit)' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M39 (tetőbox jobb oldali hátsó szellőztetőcsappantyúk motor)' szakadása van. El componente '51M39 (Motor tapas de ventilación caja portaequipajes para el techo, detrás, derecha)' tiene interrupción. 部件'51M39 (车顶箱右后通风风门马达)'断路。 Součást '51M39 (Motor větracích klapek střešního boxu vzadu vpravo)' má přerušení. Komponenta '51M39 (Motor klapne za recirkulaciju vazduha krovna kutija pozadi desno)' ima prekid. 構成部品 '51M39 (右リヤ・ルーフ・ボックス・ベンチレーション・フラップ・モータ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M39 (Motor, prezračevalne lopute, strešni kovček, zadaj desno)'. Element '51M39 (silnik klap wentylacyjnych w skrzynce dachowej z tyłu z prawej strony)' ma przerwę. Komponent '51M39 (motor ventilationsspjæld tagboks bagi til højre)' afbryder. Componenta '51M39 (Motor clapete aerisire cutie plafon spate dreapta)' are întrerupere. Elemanında '51M39 (Sağ arka tavan kutusu havalandırma kelebekleri motoru)' kopukluk var. Onderdeel '51M39 (motor ventilatiekleppen dakbox rechtsachter)' heeft onderbreking.
03F6E7 Der Elektromotor '51M39 (Motor Lüftungsklappen Dachbox hinten rechts)' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M39 (двигатель заслонок вентиляции короба на крыше сзади справа)' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M39 (moottori tuuletusluukut kattolämmityslaite taka oikea)' on asentovirhe. Elmotor '51M39 (motor ventilationslucka takbox höger bak)' har lägesfel. O motor elétrico '51M39 (Motor das portinholas de ventilação da caixa do teto traseira direita)' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M39 (우측 후방 루프 박스 환기 플랩 모터)'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M39 (Двигател вентилационна клапа багажна кутия за покрива отзад отдясно)' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M39 (Μοτέρ πτερυγίων αερισμού μπαγκαζιέρας οροφής πίσω δεξιά)' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M39 (Right rear roof box vent flap motor)' has a positioning error. Il motore elettrico '51M39 (Motore sportello di ventilazione box sul tetto lato posteriore destro)' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M39 (Moteur trappes de ventilation coffre de toit arrière droit)' présente un défaut de positionnement. A '51M39 (tetőbox jobb oldali hátsó szellőztetőcsappantyúk motor)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M39 (Motor tapas de ventilación caja portaequipajes para el techo, detrás, derecha)' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M39 (车顶箱右后通风风门马达)'存在定位故障。 Elektromotor'51M39 (Motor větracích klapek střešního boxu vzadu vpravo)' má chybu polohy. Elektromotor '51M39 (Motor klapne za recirkulaciju vazduha krovna kutija pozadi desno)' ima grešku položaja. モータ'51M39 (右リヤ・ルーフ・ボックス・ベンチレーション・フラップ・モータ)'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M39 (Motor, prezračevalne lopute, strešni kovček, zadaj desno)' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M39 (silnik klap wentylacyjnych w skrzynce dachowej z tyłu z prawej strony)' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M39 (motor ventilationsspjæld tagboks bagi til højre)' har en positionierfejl. Electromotorul '51M39 (Motor clapete aerisire cutie plafon spate dreapta)' are o eroare de poziţionare. '51M39 (Sağ arka tavan kutusu havalandırma kelebekleri motoru)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M39 (motor ventilatiekleppen dakbox rechtsachter)' heeft een positioneringsfout.
03F7E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
03F7E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
03F7E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
03F7E7 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
03F8E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
03F8E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
03F8E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
03F8E7 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
04F0E2 Die Kommunikation mit dem Steuergerät '51A09: Steuergerät Unterstation 4' ist unterbrochen. Связь с блоком управления '51A09: Steuergerät Unterstation 4' прервана. Tiedonsiirto ohjainlaitteen '51A09: Steuergerät Unterstation 4' kanssa on keskeytynyt. Kommunikationen med styrenhet '51A09: Steuergerät Unterstation 4' har avbrutits. A comunicação com o módulo de comando '51A09: Steuergerät Unterstation 4' está interrompida. 컨트롤 유닛 '51A09: Steuergerät Unterstation 4'(와)과의 통신이 중단되었습니다. Комуникацията с електронен блок за управление '51A09: Steuergerät Unterstation 4' е прекъсната. Η επικοινωνία με τον εγκέφαλο '51A09: Steuergerät Unterstation 4' έχει διακοπεί. Communication with control unit '51A09: Steuergerät Unterstation 4' is interrupted. La comunicazione con la centralina di comando '51A09: Steuergerät Unterstation 4' è interrotta. La communication avec le calculateur '51A09: Steuergerät Unterstation 4' est interrompue. A '51A09: Steuergerät Unterstation 4' vezérlőegységgel folytatott kommunikáció meg van szakadva. La comunicación con la unidad de control '51A09: Steuergerät Unterstation 4' se ha interrumpido. 与控制单元'51A09: Steuergerät Unterstation 4'的通信中断。 Komunikace s řídicí jednotkou '51A09: Steuergerät Unterstation 4' je přerušena. Komunikacija sa upravljačkom jedinicom '51A09: Steuergerät Unterstation 4' je u prekidu. コントロール・ユニット'51A09: Steuergerät Unterstation 4'とのコミュニケーションが中断しました。 Komunikacija s krmilnikom '51A09: Steuergerät Unterstation 4' je prekinjena. Komunikacja z modułem sterującym '51A09: Steuergerät Unterstation 4' została przerwana. Kommunikation med styreenhed '51A09: Steuergerät Unterstation 4' er afbrudt. Comunicaţia cu calculatorul '51A09: Steuergerät Unterstation 4' este întreruptă. '51A09: Steuergerät Unterstation 4' kumanda kutusu ile iletişim kopukluk var. Communicatie met regeleenheid '51A09: Steuergerät Unterstation 4' is onderbroken.
04F1E3 Der Ausgang Wake-up-Signal 'PWM-Modul des Lüfters für Kondensator' hat Kurzschluss nach Plus. Выход Сигнал Wake-up 'ШИМ-модуль вентилятора для конденсора' имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä Wake-up-signaali 'lauhduttimen tuulettimen PWM-moduli' on oikosulku plussaan. Utgång Wake-up-signal 'PWM-modul till fläkt för kondensor' har kortslutning mot plus. A saída Sinal Wake-up do "Módulo PWM do ventilador do condensador" está em curto circuito com o positivo. 출력부 '콘덴서 팬 PWM 모듈' 웨이크업 신호에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът Wake-up сигнал 'PWM-модул на вентилатора за кондензатор' има късо съединение към плюс. Η έξοδος Σήμα αφύπνισης 'Ολοκληρωμένη μονάδα PWM του ανεμιστήρα για συμπυκνωτή' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Output Wake-up signal 'PWM module of fan for condenser' has a short circuit to positive. L'uscita Segnale di wake-up 'Modulo PWM del ventilatore per condensatore' presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie Signal de réveil 'module PWM du ventilateur pour condenseur' présente un court-circuit avec le plus. A 'Kondenzátor ventilátorának PWM-modulja' ébresztőjel kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida Señal de wake-up 'módulo PWM del ventilador para el condensador' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端“冷凝器风扇脉冲宽度调制(PWM)模块”唤醒信号对正极短路。 Výstup Budicí signál modulu PWM ventilátoru pro kondenzátor má zkrat na plus. Izlaz Wake-up-signal 'PWM-modul ventilatora kondenzatora' ima kratak spoj prema plusu. アウトプット「コンデンサ用ファンのPWMモジュール」ウエイクアップ・シグナルにプラスへのショートがあります。 Izhod Signal bujenja 'modul PWM ventilatorja za kondenzator' je v kratkem stiku na plus. Wyjście Sygnał wake-up 'moduł PWM wentylatora skraplacza' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang Wake up-signal 'Impulsbreddemodulationsmodul ventilator til kondensator' kortslutter mod plus. Ieșirea Semnal wake-up 'Modul PWM al ventilatorului pentru condensator' are scurtcircuit la plus. 'Kondenser fanı PWM modülü' uyandırma sinyali çıkışında artıya kısa devre var. Uitgang Wakeupsignaal 'PWM-module van ventilateur condensor' heeft kortsluiting naar plus.
04F1E4 Der Ausgang Wake-up-Signal 'PWM-Modul des Lüfters für Kondensator' hat Kurzschluss nach Masse. Выход Сигнал Wake-up 'ШИМ-модуль вентилятора для конденсора' имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä Wake-up-signaali 'lauhduttimen tuulettimen PWM-moduli' on oikosulku maadotukseen. Utgång Wake-up-signal 'PWM-modul till fläkt för kondensor' har kortslutning mot jord. A saída Sinal Wake-up do "Módulo PWM do ventilador do condensador" está em curto circuito com o massa. 출력부 '콘덴서 팬 PWM 모듈' 웨이크업 신호에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът Wake-up сигнал 'PWM-модул на вентилатора за кондензатор' има късо съединение към маса. Η έξοδος Σήμα αφύπνισης 'Ολοκληρωμένη μονάδα PWM του ανεμιστήρα για συμπυκνωτή' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Output Wake-up signal 'PWM module of fan for condenser' has a short circuit to ground. L'uscita Segnale di wake-up 'Modulo PWM del ventilatore per condensatore' presenta un cortocircuito verso massa. La sortie Signal de réveil 'module PWM du ventilateur pour condenseur' présente un court-circuit avec la masse. A 'Kondenzátor ventilátorának PWM-modulja' ébresztőjel kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida Señal de wake-up 'módulo PWM del ventilador para el condensador' tiene cortocircuito contra masa. 输出端“冷凝器风扇脉冲宽度调制(PWM)模块”唤醒信号’对地短路。 Výstup Budicí signál modulu PWM ventilátoru pro kondenzátor má zkrat za kostrou. Izlaz Wake-up-signal 'PWM-modul ventilatora kondenzatora' ima kratak spoj prema masi. アウトプット「コンデンサ用ファンのPWMモジュール」ウエイクアップ・シグナルにアースへのショートがあります。 Izhod Signal bujenja 'modul PWM ventilatorja za kondenzator' je v kratkem stiku na maso. Wyjście Sygnał wake-up 'moduł PWM wentylatora skraplacza' ma zwarcie z masą. Udgang Wake up-signal 'Impulsbreddemodulationsmodul ventilator til kondensator' kortslutter mod stel. Ieșirea Semnal wake-up 'Modul PWM al ventilatorului pentru condensator' are scurtcircuit la masă. 'Kondenser fanı PWM modülü' uyandırma sinyali çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang Wakeupsignaal 'PWM-module van ventilateur condensor' heeft kortsluiting naar massa.
04F1E5 Der Ausgang Wake-up-Signal 'PWM-Modul des Lüfters für Kondensator' hat Unterbrechung. Выход Сигнал Wake-up 'ШИМ-модуль вентилятора для конденсора' имеет обрыв. Lähtöliitännässä Wake-up-signaali 'lauhduttimen tuulettimen PWM-moduli' on virtakatkos. Utgång Wake-up-signal 'PWM-modul till fläkt för kondensor' har avbrott. A saída Sinal Wake-up do "Módulo PWM do ventilador do condensador" está com interrupção. 출력부 '콘덴서 팬 PWM 모듈' 웨이크업 신호에 단선이 있습니다. Изходът Wake-up сигнал 'PWM-модул на вентилатора за кондензатор' има прекъсване. Η έξοδος Σήμα αφύπνισης 'Ολοκληρωμένη μονάδα PWM του ανεμιστήρα για συμπυκνωτή' παρουσιάζει διακοπή. Output Wake-up signal 'PWM module of fan for condenser' has an open circuit. L'uscita Segnale di wake-up 'Modulo PWM del ventilatore per condensatore' presenta un'interruzione. La sortie Signal de réveil 'module PWM du ventilateur pour condenseur' présente une coupure. A 'Kondenzátor ventilátorának PWM-modulja' ébresztőjel kimenet meg van szakadva. La salida Señal de wake-up 'módulo PWM del ventilador para el condensador' tiene interrupción. 输出端“冷凝器风扇脉冲宽度调制(PWM)模块”唤醒信号断路。 Budicí signál modulu PWM ventilátoru pro kondenzátorVýstup má přerušení. Izlaz Wake-up-signal 'PWM-modul ventilatora kondenzatora' ima prekid. アウトプット「コンデンサ用ファンのPWMモジュール」ウエイクアップ・シグナルが断線しています。 Prišlo je do prekinitve izhoda Signal bujenja 'modul PWM ventilatorja za kondenzator'. Wyjście Sygnał wake-up 'moduł PWM wentylatora skraplacza' ma przerwę w obwodzie. Udgang Wake up-signal 'Impulsbreddemodulationsmodul ventilator til kondensator' er afbrudt. Ieșirea Semnal wake-up 'Modul PWM al ventilatorului pentru condensator' are întrerupere. 'Kondenser fanı PWM modülü' uyandırma sinyali çıkışında kopukluk var. Uitgang Wakeupsignaal 'PWM-module van ventilateur condensor' heeft onderbreking.
04F2E3 Der Ausgang Gebläse des Kondensators (Stufe Leistung: VOLL) hat Kurzschluss nach Plus. Выход Вентиляторы конденсора (режим Мощность: ПОЛНЫЙ) имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä Kondensaattorin puhallin (teho Teho: TÄYNNÄ) on oikosulku plussaan. Utgång Kondensorfläkt (steg Effekt: FULL) har kortslutning mot plus. A saída Ventilador do condensador (estágio Potência: COMPLETO) está em curto circuito com o positivo. 출력부 콘덴서 송풍기(단계 출력: 가득참)에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът Вентилатор на кондензатора (степен Мощност: ПЪЛЕН) има късо съединение към плюс. Η έξοδος Ανεμιστήρας του συμπυκνωτή (βαθμίδα Απόδοση: ΓΕΜΑΤΟ) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Output Blower of condenser (stage Output: FULL) has a short circuit to positive. L'uscita Ventola del condensatore (velocità Potenza: PIENO) presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie Soufflante du condenseur (position Puissance : PLEIN) présente un court-circuit avec le plus. A Kondenzátor ventilátora (Teljesítmény: TELE fokozat) kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida Soplador del condensador (escalón Potencia: LLENO) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端冷凝器鼓风机(功率:满档)对正极短路。 Výstup Dmychadlo kondenzátoru (stupeň Výkon: PLNÁ) má zkrat na plus. Izlaz Ventilator kondenzatora (stepen Snaga: PUNO) ima kratak spoj prema plusu. アウトプットコンデンサのブロワ(ステージ出力:フル)にプラスへのショートがあります。 Izhod Ventilator kondenzatorja (stopnja Moč: POLNO) je v kratkem stiku na plus. Wyjście Dmuchawa skraplacza (stopień Moc: PEŁNY) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang Blæser kondensator (trin Ydelse: FULD) kortslutter mod plus. Ieșirea Suflantă a condensatorului (treapta Putere: PLIN) are scurtcircuit la plus. Kondenser fanı (kademe Güç: DOLU) çıkışında artıya kısa devre var. Uitgang Ventilator van condensor (stand Vermogen: VOL) heeft kortsluiting naar plus.
04F2E4 Der Ausgang Gebläse des Kondensators (Stufe Leistung: VOLL) hat Kurzschluss nach Masse. Выход Вентиляторы конденсора (режим Мощность: ПОЛНЫЙ) имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä Kondensaattorin puhallin (teho Teho: TÄYNNÄ) on oikosulku maadotukseen. Utgång Kondensorfläkt (steg Effekt: FULL) har kortslutning mot jord. A saída Ventilador do condensador (estágio Potência: COMPLETO) está em curto circuito com o massa. 출력부 콘덴서 송풍기(단계 출력: 가득참)에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът Вентилатор на кондензатора (степен Мощност: ПЪЛЕН) има късо съединение към маса. Η έξοδος Ανεμιστήρας του συμπυκνωτή (βαθμίδα Απόδοση: ΓΕΜΑΤΟ) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Output Blower of condenser (stage Output: FULL) has a short circuit to ground. L'uscita Ventola del condensatore (velocità Potenza: PIENO) presenta un cortocircuito verso massa. La sortie Soufflante du condenseur (position Puissance : PLEIN) présente un court-circuit avec la masse. A Kondenzátor ventilátora (Teljesítmény: TELE fokozat) kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida Soplador del condensador (escalón Potencia: LLENO) tiene cortocircuito contra masa. 输出端冷凝器鼓风机(功率:满档)’对地短路。 Výstup Dmychadlo kondenzátoru (stupeň Výkon: PLNÁ) má zkrat za kostrou. Izlaz Ventilator kondenzatora (stepen Snaga: PUNO) ima kratak spoj prema masi. アウトプットコンデンサのブロワ(ステージ出力:フル)にアースへのショートがあります。 Izhod Ventilator kondenzatorja (stopnja Moč: POLNO) je v kratkem stiku na maso. Wyjście Dmuchawa skraplacza (stopień Moc: PEŁNY) ma zwarcie z masą. Udgang Blæser kondensator (trin Ydelse: FULD) kortslutter mod stel. Ieșirea Suflantă a condensatorului (treapta Putere: PLIN) are scurtcircuit la masă. Kondenser fanı (kademe Güç: DOLU) çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang Ventilator van condensor (stand Vermogen: VOL) heeft kortsluiting naar massa.
04F2E5 Der Ausgang Gebläse des Kondensators (Stufe Leistung: VOLL) hat Unterbrechung. Выход Вентиляторы конденсора (режим Мощность: ПОЛНЫЙ) имеет обрыв. Lähtöliitännässä Kondensaattorin puhallin (teho Teho: TÄYNNÄ) on virtakatkos. Utgång Kondensorfläkt (steg Effekt: FULL) har avbrott. A saída Ventilador do condensador (estágio Potência: COMPLETO) está com interrupção. 출력부 콘덴서 송풍기(단계 출력: 가득참)에 단선이 있습니다. Изходът Вентилатор на кондензатора (степен Мощност: ПЪЛЕН) има прекъсване. Η έξοδος Ανεμιστήρας του συμπυκνωτή (βαθμίδα Απόδοση: ΓΕΜΑΤΟ) παρουσιάζει διακοπή. Output Blower of condenser (stage Output: FULL) has an open circuit. L'uscita Ventola del condensatore (velocità Potenza: PIENO) presenta un'interruzione. La sortie Soufflante du condenseur (position Puissance : PLEIN) présente une coupure. A Kondenzátor ventilátora (Teljesítmény: TELE fokozat) kimenet meg van szakadva. La salida Soplador del condensador (escalón Potencia: LLENO) tiene interrupción. 输出端冷凝器鼓风机(功率:满档)断路。 Dmychadlo kondenzátoru (stupeň Výkon: PLNÁ)Výstup má přerušení. Izlaz Ventilator kondenzatora (stepen Snaga: PUNO) ima prekid. アウトプットコンデンサのブロワ(ステージ出力:フル)が断線しています。 Prišlo je do prekinitve izhoda Ventilator kondenzatorja (stopnja Moč: POLNO). Wyjście Dmuchawa skraplacza (stopień Moc: PEŁNY) ma przerwę w obwodzie. Udgang Blæser kondensator (trin Ydelse: FULD) er afbrudt. Ieșirea Suflantă a condensatorului (treapta Putere: PLIN) are întrerupere. Kondenser fanı (kademe Güç: DOLU) çıkışında kopukluk var. Uitgang Ventilator van condensor (stand Vermogen: VOL) heeft onderbreking.
04F3E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
04F3E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
04F3E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
04F4E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
04F4E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
04F4E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
04F5E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
04F5E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
04F5E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
04F6E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
04F6E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
04F6E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
04F7E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
04F7E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
04F7E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
04F8E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
04F8E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
04F8E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F0E2 Die Kommunikation mit dem Steuergerät '51A10: Steuergerät Unterstation 5' ist unterbrochen. Связь с блоком управления '51A10: Steuergerät Unterstation 5' прервана. Tiedonsiirto ohjainlaitteen '51A10: Steuergerät Unterstation 5' kanssa on keskeytynyt. Kommunikationen med styrenhet '51A10: Steuergerät Unterstation 5' har avbrutits. A comunicação com o módulo de comando '51A10: Steuergerät Unterstation 5' está interrompida. 컨트롤 유닛 '51A10: Steuergerät Unterstation 5'(와)과의 통신이 중단되었습니다. Комуникацията с електронен блок за управление '51A10: Steuergerät Unterstation 5' е прекъсната. Η επικοινωνία με τον εγκέφαλο '51A10: Steuergerät Unterstation 5' έχει διακοπεί. Communication with control unit '51A10: Steuergerät Unterstation 5' is interrupted. La comunicazione con la centralina di comando '51A10: Steuergerät Unterstation 5' è interrotta. La communication avec le calculateur '51A10: Steuergerät Unterstation 5' est interrompue. A '51A10: Steuergerät Unterstation 5' vezérlőegységgel folytatott kommunikáció meg van szakadva. La comunicación con la unidad de control '51A10: Steuergerät Unterstation 5' se ha interrumpido. 与控制单元'51A10: Steuergerät Unterstation 5'的通信中断。 Komunikace s řídicí jednotkou '51A10: Steuergerät Unterstation 5' je přerušena. Komunikacija sa upravljačkom jedinicom '51A10: Steuergerät Unterstation 5' je u prekidu. コントロール・ユニット'51A10: Steuergerät Unterstation 5'とのコミュニケーションが中断しました。 Komunikacija s krmilnikom '51A10: Steuergerät Unterstation 5' je prekinjena. Komunikacja z modułem sterującym '51A10: Steuergerät Unterstation 5' została przerwana. Kommunikation med styreenhed '51A10: Steuergerät Unterstation 5' er afbrudt. Comunicaţia cu calculatorul '51A10: Steuergerät Unterstation 5' este întreruptă. '51A10: Steuergerät Unterstation 5' kumanda kutusu ile iletişim kopukluk var. Communicatie met regeleenheid '51A10: Steuergerät Unterstation 5' is onderbroken.
05F1E3 Der Ausgang für Abschaltung der Zylinder 5 und 6 des Verdichters hat Kurzschluss nach Plus. Выход для отключения цилиндров 5 и 6 компрессора имеет замыкание на плюс. Ahtimen sylinterien 5 ja 6 poiskytkennän lähtöliitännässä on oikosulku plussaan. Utgången för frånkoppling av kompressorns cylindrar 5 och 6 har kortslutning mot plus. A saída para o desligamento dos cilindros 5 e 6 do compressor está em curto circuito com o positivo. 컴프레서 실린더 5 및 6 차단 출력부에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът за изключване на цилиндър 5 и 6 на компресора има късо съединение към плюс. Η έξοδος για απενεργοποίηση των κυλίνδρων 5 και 6 του συμπιεστή παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The output for the shutoff of cylinders 5 and 6 of the compressor has a short circuit to positive. L'uscita per il disinserimento dei cilindri 5 e 6 del compressore presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie pour la coupure des cylindres 5 et 6 du compresseur présente un court-circuit avec le plus. A kompresszor 5 és 6 hengerének kikapcsolás kimenete rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida para la desconexión de los cilindros 5 y 6 del compresor tiene cortocircuito contra el polo positivo. 压缩机气缸5和6的断开输出端对正极短路。 Výstup pro odpojení válců 5 a 6 kompresoru má zkrat na plus. Izlaz za isključivanje cilindara 5 i 6 kompresora ima kratak spoj prema plusu. エア・コンプレッサのシリンダ5および6のカットオフ用アウトプットにプラスへのショートがあります。 Izhod za izklop valjev 5 in 6 kompresorja je v kratkem stiku na plus. Wyjście do obwodu wyłączania cylindrów 5 i 6 sprężarki ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgangen til frakobling af cylinderen 5 og 6 kompressoren kortslutter til plus. Ieșirea pentru decuplarea cilindrilor 5 și 6 ai compresorului are scurtcircuit la plus. Kompresörün 5 ve 6 silindirinin devreden çıkarılması için olan çıkışta artıya doğrı kısa devre var. Uitgang van uitschakeling cilinder 5 en 6 van compressor heeft kortsluiting naar plus.
05F1E4 Der Ausgang für Abschaltung der Zylinder 5 und 6 des Verdichters hat Kurzschluss nach Masse. Выход для отключения цилиндров 5 и 6 компрессора имеет замыкание на массу. Ahtimen sylinterien 5 ja 6 poiskytkennän lähtöliitännässä on oikosulku maadotukseen. Utgången för frånkoppling av kompressorns cylindrar 5 och 6 har kortslutning mot jord. A saída para o desligamento dos cilindros 5 e 6 do compressor está em curto circuito com o massa. 컴프레서 실린더 5 및 6 차단 출력부에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът за изключване на цилиндър 5 и 6 на компресора има късо съединение към маса. Η έξοδος για απενεργοποίηση των κυλίνδρων 5 και 6 του συμπιεστή παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The output for the shutoff of cylinders 5 and 6 of the compressor has a short circuit to ground. L'uscita per il disinserimento dei cilindri 5 e 6 del compressore presenta un cortocircuito verso massa. La sortie pour la coupure des cylindres 5 et 6 du compresseur présente un court-circuit avec la masse. A kompresszor 5 és 6 hengerének kikapcsolás kimenete rövidzárlatos a test felé. La salida para la desconexión de los cilindros 5 y 6 del compresor tiene cortocircuito contra masa. 压缩机气缸5和6的断开输出端对地短路。 Výstup pro odpojení válců 5 a 6 kompresoru má zkrat na kostru. Izlaz za isključivanje cilindara 5 i 6 kompresora ima kratak spoj prema masi. エア・コンプレッサのシリンダ5および6のカットオフ用アウトプットにアースへのショートがあります。 Izhod za izklop valjev 5 in 6 kompresorja je v kratkem stiku na maso. Wyjście do obwodu wyłączania cylindrów 5 i 6 sprężarki ma zwarcie z masą. Udgangen til frakobling af cylinderen 5 og 6 kompressoren kortslutter til stel. Ieșirea pentru decuplarea cilindrilor 5 și 6 ai compresorului are scurtcircuit la masă. Kompresörün 5 ve 6 silindirinin devreden çıkarılması için olan çıkışta şaseye doğrı kısa devre var. Uitgang van uitschakeling cilinder 5 en 6 van compressor heeft kortsluiting naar massa.
05F1E5 Der Ausgang für Abschaltung der Zylinder 5 und 6 des Verdichters hat Unterbrechung. Выход для отключения цилиндров 5 и 6 компрессора имеет обрыв. Ahtimen sylinterien 5 ja 6 poiskytkennän lähtöliitännässä on virtakatkos. Utgången för frånkoppling av kompressorns cylindrar 5 och 6 har avbrott. A saída para o desligamento dos cilindros 5 e 6 do compressor está com interrupção. 컴프레서 실린더 5 및 6 차단 출력부에 단선이 있습니다. Изходът за изключване на цилиндър 5 и 6 на компресора има прекъсване. Η έξοδος για απενεργοποίηση των κυλίνδρων 5 και 6 του συμπιεστή παρουσιάζει διακοπή. The output for the shutoff of cylinders 5 and 6 of the compressor has an open circuit. L'uscita per il disinserimento dei cilindri 5 e 6 del compressore presenta un'interruzione. La sortie pour la coupure des cylindres 5 et 6 du compresseur présente une coupure. A kompresszor 5 és 6 hengerének kikapcsolás kimenete meg van szakadva. La salida para la desconexión de los cilindros 5 y 6 del compresor tiene interrupción. 压缩机气缸5和6的断开输出端断路。 Výstup pro odpojení válců 5 a 6 kompresoru má přerušení. Izlaz za isključivanje cilindara 5 i 6 kompresora ima prekid. エア・コンプレッサのシリンダ5および6のカットオフ用アウトプットが遮断されています。 Izhod za izklop valjev 5 in 6 kompresorja je prekinjen. Wyjście do obwodu wyłączania cylindrów 5 i 6 sprężarki ma przerwę. Udgangen til frakobling af cylinderen 5 og 6 kompressoren er afbrudt. Ieșirea pentru decuplarea cilindrilor 5 și 6 ai compresorului are întrerupere. Kompresörün 5 ve 6 silindirinin devreden çıkarılması için olan çıkışta kesinti var. Uitgang van uitschakeling cilinder 5 en 6 van compressor heeft onderbreking.
05F2E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F2E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F2E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход ΀¸ли выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F3E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F3E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F3E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F4E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F4E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F4E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F5E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F5E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F5E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F6E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F6E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F6E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F7E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F7E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F7E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F8E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F8E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
05F8E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
06F0E2 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
06F1E3 Der Ausgang 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf hat Kurzschluss nach Plus. Выход 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf on oikosulku plussaan. Utgång 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf har kortslutning mot plus. A saída 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf está em curto circuito com o positivo. 출력부 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf има късо съединение към плюс. Η έξοδος 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Output 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf has a short circuit to positive. L'uscita 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf présente un court-circuit avec le plus. A 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf对正极短路。 Výstup 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf má zkrat na plus. Izlaz 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf ima kratak spoj prema plusu. アウトプット51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislaufにプラスへのショートがあります。 Izhod 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf je v kratkem stiku na plus. Wyjście 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf kortslutter mod plus. Ieșirea 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf are scurtcircuit la plus. 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf çıkışında artıya kısa devre var. Uitgang 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf heeft kortsluiting naar plus.
06F1E4 Der Ausgang 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf hat Kurzschluss nach Masse. Выход 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf on oikosulku maadotukseen. Utgång 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf har kortslutning mot jord. A saída 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf está em curto circuito com o massa. 출력부 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf има късо съединение към маса. Η έξοδος 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Output 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf has a short circuit to ground. L'uscita 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf presenta un cortocircuito verso massa. La sortie 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf présente un court-circuit avec la masse. A 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf tiene cortocircuito contra masa. 输出端51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf’对地短路。 Výstup 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf má zkrat za kostrou. Izlaz 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf ima kratak spoj prema masi. アウトプット51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislaufにアースへのショートがあります。 Izhod 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf je v kratkem stiku na maso. Wyjście 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf ma zwarcie z masą. Udgang 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf kortslutter mod stel. Ieșirea 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf are scurtcircuit la masă. 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf heeft kortsluiting naar massa.
06F1E5 Der Ausgang 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf hat Unterbrechung. Выход 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf имеет обрыв. Lähtöliitännässä 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf on virtakatkos. Utgång 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf har avbrott. A saída 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf está com interrupção. 출력부 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf에 단선이 있습니다. Изходът 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf има прекъсване. Η έξοδος 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf παρουσιάζει διακοπή. Output 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf has an open circuit. L'uscita 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf presenta un'interruzione. La sortie 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf présente une coupure. A 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf kimenet meg van szakadva. La salida 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf tiene interrupción. 输出端51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf断路。 51K09: Relais Wasserpumpe DachkreislaufVýstup má přerušení. Izlaz 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf ima prekid. アウトプット51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislaufが断線しています。 Prišlo je do prekinitve izhoda 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf. Wyjście 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf ma przerwę w obwodzie. Udgang 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf er afbrudt. Ieșirea 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf are întrerupere. 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf çıkışında kopukluk var. Uitgang 51K09: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf heeft onderbreking.
06F2E3 Der Ausgang für Seitenwandgebläse (Stufe 1/2 - 1/1) im Unterdeck hat Kurzschluss nach Plus. Выход для вентилятора на боковине кузова (режим 1/2 - 1/1) в нижнем салоне имеет замыкание на плюс. Alakerran sivuseinäpuhaltimen (teho 1/2 - 1/1) lähtöliitännässä on oikosulku plussaan. Utgången för sidoväggsfläkt (läge 1/2 - 1/1) på nedre däck har kortslutning mot plus. A saída da ventoinha da parede lateral (nível 1/2 - 1/1) no piso inferior está em curto-circuito com o polo positivo. 하단 데크의 측면벽 송풍기(단계 1/2 - 1/1) 출력부에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът за вентилатора на страничната стена (степен 1/2 - 1/1) на долния етаж има късо съединение към плюс. Η έξοδος για τη φτερωτή πλευρικού τοιχώματος (βαθμίδα 1/2 - 1/1) στο κάτω κατάστρωμα παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The output for side wall blowers (stage 1/2 - 1/1) in the lower deck has a short circuit to positive. L'uscita per il ventilatore fiancata (velocità 1/2 - 1/1) nel piano inferiore presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie pour la soufflante de paroi latérale (vitesse 1/2 - 1/1) dans l'étage inférieur présente un court-circuit avec le plus. Az oldalfal-ventilátor kimenete (1/2 - 1/1 fokozat) az alsó fedélzeten rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida para el soplador de pared lateral (escalón 1/2 - 1/1) en el piso inferior tiene cortocircuito contra el polo positivo. 下层中的侧壁鼓风机输出端(1/2 - 1/1档)对正极短路。 Výstup pro dmychadlo boční stěny (stupeň 1/2 - 1/1) v spodním patru má zkrat na plus. Izlaz za ventilator na bočnom zidu (stepen 1/2 - 1/1) na donjem spratu ima kratak spoj prema plusu. アンダ・デッキのサイド・ウォール・ブロワ(ステージ1/2 - 1/1)用アウトプットにプラスへのショートがあります。 Izhod za ventilator stranske stene (stopnja 1/2 - 1/1) v spodnjem nadstropju je v kratkem stiku na plus. Wyjście do dmuchawy w ścianie bocznej (stopień 1/2 - 1/1) na dolnym pokładzie na zwarcie z biegunem dodatnim. Udgangen til sidevægsblæser (trin 1/2 - 1/1) i nederste dæk kortslutter til plus. Ieșirea pentru suflanta peretelui lateral (treapta 1/2 - 1/1) în etajul inferior are scurtcircuit la plus. Alt kattaki yan panel fanı (kademe 1/2 - 1/1) çıkışında artıya doğru kısa devre var. Uitgang van zijwandventilator (stand 1/2 - 1/1) in benedendek heeft kortsluiting naar plus.
06F2E4 Der Ausgang für Seitenwandgebläse (Stufe 1/2 - 1/1) im Unterdeck hat Kurzschluss nach Masse. Выход для вентилятора на боковине кузова (режим 1/2 - 1/1) в нижнем салоне имеет замыкание на массу. Alakerran sivuseinäpuhaltimen (teho 1/2 - 1/1) lähtöliitännässä on oikosulku maadotukseen. Utgången för sidoväggsfläkt (läge 1/2 - 1/1) på nedre däck har kortslutning mot jord. A saída da ventoinha da parede lateral (nível 1/2 - 1/1) no piso inferior está em curto-circuito com o massa. 하단 데크의 측면벽 송풍기(단계 1/2 - 1/1) 출력부에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът за вентилатора на страничната стена (степен 1/2 - 1/1) на долния етаж има късо съединение към маса. Η έξοδος για τη φτερωτή πλευρικού τοιχώματος (βαθμίδα 1/2 - 1/1) στο κάτω κατάστρωμα παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The output for side wall blowers (stage 1/2 - 1/1) in the lower deck has a short circuit to ground. L'uscita per il ventilatore fiancata (velocità 1/2 - 1/1) nel piano inferiore presenta un cortocircuito verso massa. La sortie pour la soufflante de paroi latérale (vitesse 1/2 - 1/1) dans l'étage inférieur présente un court-circuit avec la masse. Az oldalfal-ventilátor kimenete (1/2 - 1/1 fokozat) az alsó fedélzeten rövidzárlatos a test felé. La salida para la soplador de pared lateral (escalón 1/2 - 1/1) en el piso inferior tiene cortocircuito contra masa. 下层中的侧壁鼓风机输出端(1/2 - 1/1档)对地短路。 Výstup pro dmychadlo boční stěny (stupeň 1/2 - 1/1) v spodním patru má zkrat na kostru. Izlaz za ventilator na bočnom zidu (stepen 1/2 - 1/1) na donjem spratu ima kratak spoj prema masi. アンダ・デッキのサイド・ウォール・ブロワ(ステージ1/2 - 1/1)用アウトプットにアースへのショートがあります。 Izhod za ventilator stranske stene (stopnja 1/2 - 1/1) v spodnjem nadstropju je v kratkem stiku na maso. Wyjście do dmuchawy w ścianie bocznej (stopień 1/2 - 1/1) na dolnym pokładzie na zwarcie z masą. Udgangen til sidevægsblæser (trin 1/2 - 1/1) i nederste dæk kortslutter til stel. Ieșirea pentru suflanta peretelui lateral (treapta 1/2 - 1/1) în etajul inferior are scurtcircuit la masă. Alt kattaki yan panel fanı (kademe 1/2 - 1/1) çıkışında şaseye doğru kısa devre var. Uitgang van zijwandventilator (stand 1/2 - 1/1) in benedendek heeft kortsluiting naar massa.
06F2E5 Der Ausgang für Seitenwandgebläse (Stufe 1/2 - 1/1) im Unterdeck hat Unterbrechung. Выход для вентилятора на боковине кузова (режим 1/2 - 1/1) в нижнем салоне имеет обрыв. Alakerran sivuseinäpuhaltimen lähtöliitännässä (teho 1/2 - 1/1) on virtakatkos. Utgången för sidoväggsfläkt (läge 1/2 - 1/1) på nedre däck har avbrott. A saída da ventoinha da parede lateral (nível 1/2 - 1/1) no piso inferior está com interrupção. 하단 데크의 측면벽 송풍기(단계 1/2 - 1/1) 출력부에 단선이 있습니다. Изходът за вентилатора на страничната стена (степен 1/2 - 1/1) на долния етаж има прекъсване. Η έξοδος για τη φτερωτή πλευρικού τοιχώματος (βαθμίδα 1/2 - 1/1) στο κάτω κατάστρωμα παρουσιάζει διακοπή. The output for side wall blowers (stage 1/2 - 1/1) in the lower deck has an open circuit. L'uscita per il ventilatore fiancata (velocità 1/2 - 1/1) nel piano inferiore presenta un'interruzione. La sortie pour la soufflante de paroi latérale (vitesse 1/2 - 1/1) dans l'étage inférieur présente une coupure. Az oldalfal-ventilátor kimenete (1/2 - 1/1 fokozat) az alsó fedélzeten meg van szakadva. La salida para el soplador de pared lateral (escalón 1/2 - 1/1) en el piso inferior tiene interrupción. 下层中的侧壁鼓风机输出端(1/2 - 1/1档)断路。 Výstup pro dmychadlo boční stěny (stupeň 1/2 - 1/1) v spodním patru má přerušení. Izlaz za ventilator na bočnom zidu (stepen 1/2 - 1/1) na donjem spratu ima prekid. アンダ・デッキのサイド・ウォール・ブロワ(ステージ1/2 - 1/1)用アウトプットが遮断されています。 Izhod za ventilator stranske stene (stopnja 1/2 - 1/1) v spodnjem nadstropju je prekinjen. Wyjście do dmuchawy w ścianie bocznej (stopień 1/2 - 1/1) na dolnym pokładzie ma przerwę w obwodzie. Udgang til sidevægsblæser (trin 1/2 - 1/1) i nederste dæk er afbrudt. Ieșirea pentru suflanta peretelui lateral (treapta 1/2 - 1/1) în etajul inferior are întrerupere. Alt kattaki yan panel fanı (kademe 1/2 - 1/1) çıkışında kesinti var. Uitgang van zijwandventilator (stand 1/2 - 1/1) in benedendek heeft onderbreking.
06F3E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
06F3E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
06F3E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
06F4E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
06F4E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
06F4E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
06F5E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
06F5E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
06F5E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
06F6E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
06F6E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
06F6E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
06F7E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
06F7E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
06F7E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
06F8E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
06F8E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
06F8E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
07F0E2 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
07F1E3 Der Ausgang 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf hat Kurzschluss nach Plus. Выход 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf on oikosulku plussaan. Utgång 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf har kortslutning mot plus. A saída 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf está em curto circuito com o positivo. 출력부 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf има късо съединение към плюс. Η έξοδος 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Output 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf has a short circuit to positive. L'uscita 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf présente un court-circuit avec le plus. A 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf对正极短路。 Výstup 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf má zkrat na plus. Izlaz 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf ima kratak spoj prema plusu. アウトプット51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislaufにプラスへのショートがあります。 Izhod 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf je v kratkem stiku na plus. Wyjście 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf kortslutter mod plus. Ieșirea 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf are scurtcircuit la plus. 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf çıkışında artıya kısa devre var. Uitgang 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf heeft kortsluiting naar plus.
07F1E4 Der Ausgang 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf hat Kurzschluss nach Masse. Выход 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf on oikosulku maadotukseen. Utgång 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf har kortslutning mot jord. A saída 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf está em curto circuito com o massa. 출력부 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf има късо съединение към маса. Η έξοδος 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Output 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf has a short circuit to ground. L'uscita 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf presenta un cortocircuito verso massa. La sortie 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf présente un court-circuit avec la masse. A 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf tiene cortocircuito contra masa. 输出端51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf’对地短路。 Výstup 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf má zkrat za kostrou. Izlaz 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf ima kratak spoj prema masi. アウトプット51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislaufにアースへのショートがあります。 Izhod 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf je v kratkem stiku na maso. Wyjście 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf ma zwarcie z masą. Udgang 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf kortslutter mod stel. Ieșirea 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf are scurtcircuit la masă. 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf heeft kortsluiting naar massa.
07F1E5 Der Ausgang 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf hat Unterbrechung. Выход 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf имеет обрыв. Lähtöliitännässä 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf on virtakatkos. Utgång 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf har avbrott. A saída 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf está com interrupção. 출력부 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf에 단선이 있습니다. Изходът 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf има прекъсване. Η έξοδος 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf παρουσιάζει διακοπή. Output 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf has an open circuit. L'uscita 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf presenta un'interruzione. La sortie 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf présente une coupure. A 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf kimenet meg van szakadva. La salida 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf tiene interrupción. 输出端51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf断路。 51K10: Relais Wasserpumpe FrontboxkreislaufVýstup má přerušení. Izlaz 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf ima prekid. アウトプット51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislaufが断線しています。 Prišlo je do prekinitve izhoda 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf. Wyjście 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf ma przerwę w obwodzie. Udgang 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf er afbrudt. Ieșirea 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf are întrerupere. 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf çıkışında kopukluk var. Uitgang 51K10: Relais Wasserpumpe Frontboxkreislauf heeft onderbreking.
07F2E3 Der Ausgang Seitenwandgebläse EIN/AUS Unterdeck hat Kurzschluss nach Plus. Выход Вентилятор для боковины кузова ВКЛ/ВЫКЛ Нижний салон имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä Sivuseinän puhallin PÄÄLLE/POIS Alakerta on oikosulku plussaan. Utgång Fläkt för sidovägg PÅ/AV Bottenvåning har kortslutning mot plus. A saída Ventilador da parede lateral LIGADO/DESLIGADO Andar inferior está em curto circuito com o positivo. 출력부 측면벽 송풍기 ON/OFF 하단 데크에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът Вентилатор за странична стена ВКЛ./ИЗКЛ Долен етаж има късо съединение към плюс. Η έξοδος Ανεμιστήρας για το πλευρικό τοίχωμα ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Κάτω κατάστρωμα παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Output Blower for side wall ON/OFF Lower deck has a short circuit to positive. L'uscita Ventola per fiancata ON/OFF Piano inferiore presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie Soufflante pour paroi latérale MARCHE/ARRÊT Étage inférieur présente un court-circuit avec le plus. A Oldalfal ventilátor BE/KI Alsó fedélzet kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida Soplador para la pared lateral CON./DESCON. Piso inferior tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端侧围鼓风机打开/关闭 下层对正极短路。 Výstup Ventilátor pro boční stěnu ZAP/VYP Spodní patro má zkrat na plus. Izlaz Ventilator za bočni zid UKLJUČEN/ISKLJUČEN Donji sprat ima kratak spoj prema plusu. アウトプットサイド・ウォール用ブロワの「オン/オフ」 アンダ・デッキにプラスへのショートがあります。 Izhod Ventilator stranske stene, VKLOP/IZKLOP Spodnje nadstropje je v kratkem stiku na plus. Wyjście Dmuchawa ściany bocznej WŁ/ WYŁ Pokład dolny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang Blæser til sidevæg TIL/FRA Underdæk kortslutter mod plus. Ieșirea Suflantă pentru peretele lateral PORNITĂ/OPRITĂ Etaj inferior are scurtcircuit la plus. Yan panel fanı AÇIK/KAPALI Alt kat çıkışında artıya kısa devre var. Uitgang Ventilator zijwand AAN/UIT Benedendek heeft kortsluiting naar plus.
07F2E4 Der Ausgang Seitenwandgebläse EIN/AUS Unterdeck hat Kurzschluss nach Masse. Выход Вентилятор для боковины кузова ВКЛ/ВЫКЛ Нижний салон имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä Sivuseinän puhallin PÄÄLLE/POIS Alakerta on oikosulku maadotukseen. Utgång Fläkt för sidovägg PÅ/AV Bottenvåning har kortslutning mot jord. A saída Ventilador da parede lateral LIGADO/DESLIGADO Andar inferior está em curto circuito com o massa. 출력부 측면벽 송풍기 ON/OFF 하단 데크에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът Вентилатор за странична стена ВКЛ./ИЗКЛ Долен етаж има късо съединение към маса. Η έξοδος Ανεμιστήρας για το πλευρικό τοίχωμα ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Κάτω κατάστρωμα παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Output Blower for side wall ON/OFF Lower deck has a short circuit to ground. L'uscita Ventola per fiancata ON/OFF Piano inferiore presenta un cortocircuito verso massa. La sortie Soufflante pour paroi latérale MARCHE/ARRÊT Étage inférieur présente un court-circuit avec la masse. A Oldalfal ventilátor BE/KI Alsó fedélzet kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida Soplador para la pared lateral CON./DESCON. Piso inferior tiene cortocircuito contra masa. 输出端侧围鼓风机打开/关闭 下层’对地短路。 Výstup Ventilátor pro boční stěnu ZAP/VYP Spodní patro má zkrat za kostrou. Izlaz Ventilator za bočni zid UKLJUČEN/ISKLJUČEN Donji sprat ima kratak spoj prema masi. アウトプットサイド・ウォール用ブロワの「オン/オフ」 アンダ・デッキにアースへのショートがあります。 Izhod Ventilator stranske stene, VKLOP/IZKLOP Spodnje nadstropje je v kratkem stiku na maso. Wyjście Dmuchawa ściany bocznej WŁ/ WYŁ Pokład dolny ma zwarcie z masą. Udgang Blæser til sidevæg TIL/FRA Underdæk kortslutter mod stel. Ieșirea Suflantă pentru peretele lateral PORNITĂ/OPRITĂ Etaj inferior are scurtcircuit la masă. Yan panel fanı AÇIK/KAPALI Alt kat çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang Ventilator zijwand AAN/UIT Benedendek heeft kortsluiting naar massa.
07F2E5 Der Ausgang Seitenwandgebläse EIN/AUS Unterdeck hat Unterbrechung. Выход Вентилятор для боковины кузова ВКЛ/ВЫКЛ Нижний салон имеет обрыв. Lähtöliitännässä Sivuseinän puhallin PÄÄLLE/POIS Alakerta on virtakatkos. Utgång Fläkt för sidovägg PÅ/AV Bottenvåning har avbrott. A saída Ventilador da parede lateral LIGADO/DESLIGADO Andar inferior está com interrupção. 출력부 측면벽 송풍기 ON/OFF 하단 데크에 단선이 있습니다. Изходът Вентилатор за странична стена ВКЛ./ИЗКЛ Долен етаж има прекъсване. Η έξοδος Ανεμιστήρας για το πλευρικό τοίχωμα ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Κάτω κατάστρωμα παρουσιάζει διακοπή. Output Blower for side wall ON/OFF Lower deck has an open circuit. L'uscita Ventola per fiancata ON/OFF Piano inferiore presenta un'interruzione. La sortie Soufflante pour paroi latérale MARCHE/ARRÊT Étage inférieur présente une coupure. A Oldalfal ventilátor BE/KI Alsó fedélzet kimenet meg van szakadva. La salida Soplador para la pared lateral CON./DESCON. Piso inferior tiene interrupción. 输出端侧围鼓风机打开/关闭 下层断路。 Ventilátor pro boční stěnu ZAP/VYP Spodní patroVýstup má přerušení. Izlaz Ventilator za bočni zid UKLJUČEN/ISKLJUČEN Donji sprat ima prekid. アウトプットサイド・ウォール用ブロワの「オン/オフ」 アンダ・デッキが断線しています。 Prišlo je do prekinitve izhoda Ventilator stranske stene, VKLOP/IZKLOP Spodnje nadstropje. Wyjście Dmuchawa ściany bocznej WŁ/ WYŁ Pokład dolny ma przerwę w obwodzie. Udgang Blæser til sidevæg TIL/FRA Underdæk er afbrudt. Ieșirea Suflantă pentru peretele lateral PORNITĂ/OPRITĂ Etaj inferior are întrerupere. Yan panel fanı AÇIK/KAPALI Alt kat çıkışında kopukluk var. Uitgang Ventilator zijwand AAN/UIT Benedendek heeft onderbreking.
07F3E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
07F3E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
07F3E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
07F4E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
07F4E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
07F4E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
07F5E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
07F5E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
07F5E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
07F6E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
07F6E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
07F6E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
07F7E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
07F7E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
07F7E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
07F8E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
07F8E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
07F8E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
08F0E2 Das Bauteil '50A05 (Steuergerät Bedieneinheit Heizung Lüftung Klimatisierung HVAC)' hat einen Konfigurationsfehler. Конструктивный узел '50A05 (блок управления панели управления отоплением, вентиляцией, кондиционированием HVAC)' имеет ошибку конфигурации. Rakenneosassa '50A05 (ohjainlaite käyttöyksikkö lämmitys tuuletus ilmastointi HVAC)' on konfiguraatiovirhe. Komponent '50A05 (styrenhet kontrollpanel värme ventilation klimatisering HVAC)' har konfigurationsfel. O componente '50A05 (Módulo de comando da unidade de comando da calefação, ventilação, climatização HVAC)' está com uma falha de configuração. 부품 '50A05 (히터 환기 에어컨(HVAC) 조작부 컨트롤 유닛)'에 설정 오류가 발생했습니다. Компонент '50A05 (Електронен блок на модула за управление на отопление вентилация климатизация HVAC)' има конфигурационна грешка. Το εξάρτημα '50A05 (Εγκέφαλος μονάδας χειρισμού θέρμανσης αερισμού κλιματισμού HVAC)' έχει σφάλμα διαμόρφωσης. Component '50A05 (Heating, ventilation and air conditioning (HVAC) operating unit control unit)' has a configuration fault. Il componente '50A05 (Centralina di comando unità di comando riscaldamento ventilazione climatizzazione HVAC)' presenta un errore di configurazione. Le composant '50A05 (Calculateur unité de commande chauffage ventilation climatisation HVAC)' présente un défaut de configuration. Az '50A05 (HVAC fűtés szellőztetés klimatizálás kezelőegység vezérlőegység)' alkatrésznél konfigurációs hiba áll fenn. El componente '50A05 (Unidad de control de la unidad de mando calefacción, ventilación, climatización HVAC)' tiene un error de configuración. 部件'50A05 (暖气、通风和恒温控制(HVAC)操作单元控制单元)'存在一个配置错误。 Na součásti '50A05 (Řídicí jednotka ovládací jednotky topení, větrání, klimatizace HVAC)' se vyskytla chyba konfigurace. Komponenta '50A05 (Upravljačka jedinica Komanda Grejanje Ventilacija Klimatizacija HVAC)' ima grešku u konfiguraciji. 構成部品 '50A05 (ヒータ、ベンチレーション、クライメート・コントロール(HVAC)操作ユニット・コントロール・ユニット)' にコンフィグレーション・エラーがあります。 Komponenta '50A05 (Krmilnik, enota za upravljanje, gretje, zračenje, klimatizacija HVAC)' ima konfiguracijsko napako. W elemencie '50A05 (moduł sterujący panelu obsługi układu ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji HVAC)' występuje błąd konfiguracji. Komponent '50A05 (styreenhed betjeningsenhed varmesystem ventilation klimatisering (HVAC))' har en konfigurationsfejl. Componenta '50A05 (calculator unitate de comandă încălzire aerisire climatizare HVAC)' are o eroare de configurare. '50A05 (Kalorifer havalandırma klima HVAC kullanım ünitesi kumanda kutusu)' elemanında bir konfigürasyon hatası var. Onderdeel '50A05 (regeleenheid bedieningseenheid verwarming ventilatie airconditioning HVAC)' heeft een configuratiefout.
08F0EB Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
08F1E3 Der Ausgang für Abschaltung der Zylinder 3 und 4 des Verdichters hat Kurzschluss nach Plus. Выход для отключения цилиндров 3 и 4 компрессора имеет замыкание на плюс. Ahtimen sylinterien 3 ja 4 poiskytkennän lähtöliitännässä on oikosulku plussaan. Utgången för frånkoppling av kompressorns cylindrar 3 och 4 har kortslutning mot plus. A saída para o desligamento dos cilindros 3 e 4 do compressor está em curto circuito com o positivo. 컴프레서 실린더 3 및 4 차단 출력부에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът за изключване на цилиндър 3 и 4 на компресора има късо съединение към плюс. Η έξοδος για απενεργοποίηση των κυλίνδρων 3 και 4 του συμπιεστή παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The output for the shutoff of cylinders 3 and 4 of the compressor has a short circuit to positive. L'uscita per il disinserimento dei cilindri 3 e 4 del compressore presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie pour la coupure des cylindres 3 et 4 du compresseur présente un court-circuit avec le plus. A kompresszor 3 és 4 hengerének kikapcsolás kimenete rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida para la desconexión de los cilindros 3 y 4 del compresor tiene cortocircuito contra el polo positivo. 压缩机气缸3和4的断开输出端对正极短路。 Výstup pro odpojení válců 3 a 4 kompresoru má zkrat na plus. Izlaz za isključivanje cilindara 3 i 4 kompresora ima kratak spoj prema plusu. エア・コンプレッサのシリンダ3および4のカットオフ用アウトプットにプラスへのショートがあります。 Izhod za izklop valjev 3 in 4 kompresorja je v kratkem stiku na plus. Wyjście do obwodu wyłączania cylindrów 3 i 4 sprężarki ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgangen til frakobling af cylinderen 3 og 4 kompressoren kortslutter til plus. Ieșirea pentru decuplarea cilindrilor 3 și 4 ai compresorului are scurtcircuit la plus. Kompresörün 3 ve 4 silindirinin devreden çıkarılması için olan çıkışta artıya doğrı kısa devre var. Uitgang van uitschakeling cilinder 3 en 4 van compressor heeft kortsluiting naar plus.
08F1E4 Der Ausgang für Abschaltung der Zylinder 3 und 4 des Verdichters hat Kurzschluss nach Masse. Выход для отключения цилиндров 3 и 4 компрессора имеет замыкание на массу. Ahtimen sylinterien 3 ja 4 poiskytkennän lähtöliitännässä on oikosulku maadotukseen. Utgången för frånkoppling av kompressorns cylindrar 3 och 4 har kortslutning mot jord. A saída para o desligamento dos cilindros 3 e 4 do compressor está em curto circuito com o massa. 컴프레서 실린더 3 및 4 차단 출력부에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът за изключване на цилиндър 3 и 4 на компресора има късо съединение към маса. Η έξοδος για απενεργοποίηση των κυλίνδρων 3 και 4 του συμπιεστή παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The output for the shutoff of cylinders 3 and 4 of the compressor has a short circuit to ground. L'uscita per il disinserimento dei cilindri 3 e 4 del compressore presenta un cortocircuito verso massa. La sortie pour la coupure des cylindres 3 et 4 du compresseur présente un court-circuit avec la masse. A kompresszor 3 és 4 hengerének kikapcsolás kimenete rövidzárlatos a test felé. La salida para la desconexión de los cilindros 3 y 4 del compresor tiene cortocircuito contra masa. 压缩机气缸3和4的断开输出端对地短路。 Výstup pro odpojení válců 3 a 4 kompresoru má zkrat na kostru. Izlaz za isključivanje cilindara 3 i 4 kompresora ima kratak spoj prema masi. エア・コンプレッサのシリンダ3および4のカットオフ用アウトプットにアースへのショートがあります。 Izhod za izklop valjev 3 in 4 kompresorja je v kratkem stiku na maso. Wyjście do obwodu wyłączania cylindrów 3 i 4 sprężarki ma zwarcie z masą. Udgangen til frakobling af cylinderen 3 og 4 kompressoren kortslutter til stel. Ieșirea pentru decuplarea cilindrilor 3 și 4 ai compresorului are scurtcircuit la masă. Kompresörün 3 ve 4 silindirinin devreden çıkarılması için olan çıkışta şaseye doğrı kısa devre var. Uitgang van uitschakeling cilinder 3 en 4 van compressor heeft kortsluiting naar massa.
08F1E5 Der Ausgang für Abschaltung der Zylinder 3 und 4 des Verdichters hat Unterbrechung. Выход для отключения цилиндров 3 и 4 компрессора имеет обрыв. Ahtimen sylinterien 3 ja 4 poiskytkennän lähtöliitännässä on virtakatkos. Utgången för frånkoppling av kompressorns cylindrar 3 och 4 har avbrott. A saída para o desligamento dos cilindros 3 e 4 do compressor está com interrupção. 컴프레서 실린더 3 및 4 차단 출력부에 단선이 있습니다. Изходът за изключване на цилиндър 3 и 4 на компресора има прекъсване. Η έξοδος για απενεργοποίηση των κυλίνδρων 3 και 4 του συμπιεστή παρουσιάζει διακοπή. The output for the shutoff of cylinders 3 and 4 of the compressor has an open circuit. L'uscita per il disinserimento dei cilindri 3 e 4 del compressore presenta un'interruzione. La sortie pour la coupure des cylindres 3 et 4 du compresseur présente une coupure. A kompresszor 3 és 4 hengerének kikapcsolás kimenete meg van szakadva. La salida para la desconexión de los cilindros 3 y 4 del compresor tiene interrupción. 压缩机气缸3和4的断开输出端断路。 Výstup pro odpojení válců 3 a 4 kompresoru má přerušení. Izlaz za isključivanje cilindara 3 i 4 kompresora ima prekid. エア・コンプレッサのシリンダ3および4のカットオフ用アウトプットが遮断されています。 Izhod za izklop valjev 3 in 4 kompresorja je prekinjen. Wyjście do obwodu wyłączania cylindrów 3 i 4 sprężarki ma przerwę. Udgangen til frakobling af cylinderen 3 og 4 kompressoren er afbrudt. Ieșirea pentru decuplarea cilindrilor 3 și 4 ai compresorului are întrerupere. Kompresörün 3 ve 4 silindirinin devreden çıkarılması için olan çıkışta kesinti var. Uitgang van uitschakeling cilinder 3 en 4 van compressor heeft onderbreking.
08F2E3 Der Ausgang für Magnetkupplung des Kompressors hat Kurzschluss nach Plus. Выход для электромагнитной муфты компрессора имеет замыкание на плюс. Kompressorin magneettikytkimen lähtöliitännässä on oikosulku plussaan. Utgången för kompressorns magnetkoppling har kortslutning mot plus. A saída do acoplamento magnético do compressor está em curto circuito com o positivo. 컴프레서 자기 클러치 출력부에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът за електромагнитния съединител на компресора има късо съединение към плюс. Η έξοδος μαγνητικού συνδέσμου του συμπιεστή παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The output for the magnetic clutch of the compressor has a short circuit to positive. L'uscita per il giunto elettromagnetico del compressore presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie pour l'embrayage électromagnétique du compresseur présente un court-circuit avec le plus. A kompresszor mágneses tengelykapcsolójának kimenete rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida para el acoplamiento electromagnético del compresor tiene cortocircuito contra el polo positivo. 压缩机电磁离合器输出端对正极短路。 Výstup pro magnetickou spojku kompresoru má zkrat na plus. Izlaz za magnetnu spojnicu kompresora ima kratak spoj prema plusu. コンプレッサのマグネット・クラッチ用アウトプットにプラスへのショートがあります。 Izhod za magnetno sklopko kompresorja je v kratkem stiku na plus. Wyjście do sprzęgła elektromagnetycznego sprężarki ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgangen til kompressorens magnetkobling kortslutter til plus. Ieșirea pentru cuplajul magnetic al compresorului are scurtcircuit la plus. Kompresörün manyetik kavramasının çıkışında artıya doğru kısa devre var. Uitgang van magneetkoppeling compressor heeft kortsluiting naar plus.
08F2E4 Der Ausgang für Magnetkupplung des Kompressors hat Kurzschluss nach Masse. Выход для электромагнитной муфты компрессора имеет замыкание на массу. Kompressorin magneettikytkimen lähtöliitännässä on oikosulku maadotukseen. Utgången för kompressorns magnetkoppling har kortslutning mot jord. A saída do acoplamento magnético do compressor está em curto circuito com o massa. 컴프레서 자기 클러치 출력부에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът за електромагнитния съединител на компресора има късо съединение към маса. Η έξοδος μαγνητικού συνδέσμου του συμπιεστή παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The output for the magnetic clutch of the compressor has a short circuit to ground. L'uscita per il giunto elettromagnetico del compressore presenta un cortocircuito verso massa. La sortie pour l'embrayage électromagnétique du compresseur présente un court-circuit avec la masse. A kompresszor mágneses tengelykapcsolójának kimenete rövidzárlatos a test felé. La salida para el acoplamiento electromagnético del compresor tiene cortocircuito contra masa. 压缩机电磁离合器输出端对地短路。 Výstup pro magnetickou spojku kompresoru má zkrat na kostru. Izlaz za magnetnu spojnicu kompresora ima kratak spoj prema masi. コンプレッサのマグネット・クラッチ用アウトプットにアースへのショートがあります。 Izhod za magnetno sklopko kompresorja je v kratkem stiku na maso. Wyjście do sprzęgła elektromagnetycznego sprężarki ma zwarcie z masą. Udgangen til kompressorens magnetkobling kortslutter til stel. Ieșirea pentru cuplajul magnetic al compresorului are scurtcircuit la masă. Kompresörün manyetik kavramasının çıkışında şaseye doğru kısa devre var. Uitgang van magneetkoppeling compressor heeft kortsluiting naar massa.
08F2E5 Der Ausgang für Magnetkupplung des Kompressors hat Unterbrechung. Выход для электромагнитной муфты компрессора имеет обрыв. Kompressorin magneettikytkimen lähtöliitännässä on virtakatkos. Utgången för magnetkoppling till kompressorn har avbrott. A saída do acoplamento eletromagnético do compressor está com interrupção. 컴프레서 자기 클러치 출력부에 단선이 있습니다. Изходът за електромагнитния съединител на компресора има прекъсване. Η έξοδος για το μαγνητικό σύνδεσμο του συμπιεστή έχει διακοπή. The output for the magnetic clutch of the compressor has an open circuit. L'uscita per il giunto elettromagnetico del compressore presenta un'interruzione. La sortie pour l'embrayage électromagnétique du compresseur présente une coupure. A kompresszor mágneses tengelykapcsoló kimenete meg van szakadva. La salida para el acoplamiento electromagnético del compresor tiene interrupción. 压缩机电磁离合器输出端断路。 Výstup pro magnetickou spojku kompresoru má přerušení. Izlaz za elektromagnetnu spojnicu kompresora ima prekid. コンプレッサのマグネット・クラッチ用アウトプットが断線しています。 Izhod za magnetno sklopko kompresorja je prekinjen. Wyjście do elektromagnetycznego sprzęgła sprężarki ma przerwę w obwodzie. Udgang til magnetkobling kompressor er afbrudt. Ieşirea pentru cuplajul magnetic al compresorului are întrerupere. Kompresör manyetik kavraması çıkışında kopukluk var. Uitgang magneetkoppeling van compressor heeft onderbreking.
08F3E3 Das Bauteil '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' on oikosulku plussaan. Komponenten '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' har kortslutning mot plus. O componente '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' está em curto para positivo. 부품 '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' has a short circuit to positive. Il componente '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach'对正极短路。 Součást '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' má zkrat na plus. Komponenta '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' je v kratkem stiku na plus. Element '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' kortslutter til plus. Componenta '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' heeft kortsluiting naar plus.
08F3E4 Das Bauteil '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' har kortslutning mot jord. O componente '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' está em curto para massa. 부품 '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' has a short circuit to ground. Il componente '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' rövidzárlatos a test felé. El componente '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach'对地短路。 Součást '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' má zkrat na kostru. Komponenta '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' je v kratkem stiku na maso. Element '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' ma zwarcie z masą. Komponent '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' kortslutter til stel. Componenta '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' heeft kortsluiting naar massa.
08F3E5 Das Bauteil '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' имеет обрыв. Rakenneosassa '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' on virtakatkos. Komponenten '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' har ledningsbrott. O componente '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' está com interrupção. 부품'51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach'에 단선이 있습니다. Компонент '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' има прекъсване. Το εξάρτημα '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' παρουσιάζει διακοπή. Component '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' has an open circuit. Il componente '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' presenta interruzione. Le composant '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' présente une coupure. Az alkatrésznek '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' szakadása van. El componente '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' tiene interrupción. 部件'51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach'断路。 Součást '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' má přerušení. Komponenta '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' ima prekid. 構成部品 '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach'. Element '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' ma przerwę. Komponent '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' afbryder. Componenta '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' are întrerupere. Elemanında '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' kopukluk var. Onderdeel '51Y19: Absperrventil Fluessigkeitsleitung Klimaanlage Dach' heeft onderbreking.
08F4E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
08F4E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
08F4E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
08F5E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
08F5E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
08F5E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
08F6E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
08F6E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
08F6E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
08F7E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
08F7E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
08F7E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
08F8E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
08F8E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
08F8E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
09F0E3 Die Referenzspannung für Potenziometer der Elektroantriebe hat Kurzschluss nach Plus. Опорное напряжение для потенциометров электроприводов имеет замыкание на плюс. Sähkömoottorien potentiometrien vertailujännitteessä on oikosulku maadotukseen. Referensspänningen för potentiometer till eldrift har kortslutning mot plus. A tensão de referência para o potenciômetro do acionamento elétrico tem um curto circuito no positivo. 전기 구동장치 전위차계 표준 전압장치에 (+)극 단락이 있습니다. Референтното напрежение за потенциометъра на електрозадвижването има късо съединение към плюс. Η τάση αναφοράς για το ποτενσιόμετρο του ηλεκτρικού μηχανισμού κίνησης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. The reference voltage for potentiometers of the electric drives has a short circuit to positive. La tensione di riferimento per il potenziometro dei motori elettrici presenta un cortocircuito verso positivo. La tension de référence pour le potentiomètre des entraînements électriques présente un court-circuit avec le plus. Az elektromos hajtások potenciométerének referenciafeszültsége rövidzárlatos a pozitív pont felé. La tensión de referencia para el potenciómetro de los accionamientos eléctricos tiene cortocircuito contra el polo positivo. 电传动电位计的参考电压对正极短路。 Referenční napětí pro potenciometr elektrických pohonů má zkrat na plus. Referentan napon za potenciometar elektro-pogona ima kratak spoj prema plusu. エレクトリック・ドライブのポテンショメータ用参照電圧にプラスへのショートがあります。 Referenčna napetost za potenciometer električnih pogonov je v kratkem stiku na plus. Obwód napięcia referencyjnego dla potencjometrów napędów elektrycznych ma zwarcie z biegunem dodatnim. Referencespænding til potentiometer elektrodrivmekanisme kortslutter til plus. Tensiunea de referinţă pentru potenţiometru acţionărilor electrice are scurtcircuit la plus. Elektrikli tahrikler potansiyometresi referans geriliminde artıya kısa devre var. Referentiespanning voor potentiometer van elektroaandrijvingen heeft kortsluiting naar plus.
09F0E4 Die Referenzspannung für Potenziometer der Elektroantriebe hat Kurzschluss nach Masse. Опорное напряжение для потенциометров электроприводов имеет замыкание на массу. Sähkömoottorien potentiometrien vertailujännitteessä on oikosulku maadotukseen. Referensspänningen för potentiometer till eldrift har kortslutning mot jord. A tensão de referência para os potenciômetros dos acionamentos elétricos está em curto circuito com o massa. 전기 구동장치 전위차계 표준 전압장치에 (-)극 단락이 발생하였습니다. Референтното напрежение за потенциометъра на електрическото задвижване има късо съединение към маса. Η τάση αναφοράς για το ποτανσιόμετρο του ηλεκτρικού μηχανισμού κίνησης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The reference value for the potentiometer of the electric drives has a short circuit to ground. La tensione di riferimento per il potenziometro dei motori elettrici presenta un cortocircuito verso massa. La tension de référence pour les potentiomètres des entraînements électriques présente un court-circuit avec la masse. Az elektromos hajtások potenciométerének referenciafeszültsége rövidzárlatos a test felé. La tensión de referencia para el potenciómetro de los accionamientos eléctricos tiene cortocircuito contra masa. 电驱动电位计的参考电压对地短路。 Referenční napětí pro potenciometr elektrických pohonů má zkrat na kostru. Referentan napon za potenciometar elektro-pogona ima kratak spoj prema masi. エレクトリック・ドライブのポテンショメータ用参照電圧にアースへのショートがあります。 Referenčna napetost za potenciometer električnih pogonov je v kratkem stiku na maso. Obwód napięcia referencyjnego dla potencjometrów napędów elektrycznych ma zwarcie z masą. Referencespænding til potentiometer elektrodrivmekanisme kortslutter til stel. Tensiunea de referinţă pentru potenţiometrul acţionărilor electrice are scurtcircuit la masă. Elektrikli tahrikler potansiyometresi referans geriliminde şaseye kısa devre var. Referentiespanning voor potentiometer van elektroaandrijvingen heeft kortsluiting naar massa.
09F1E3 Das Bauteil '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' on oikosulku plussaan. Komponenten '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' har kortslutning mot plus. O componente '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' está em curto para positivo. 부품 '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' has a short circuit to positive. Il componente '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf'对正极短路。 Součást '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' má zkrat na plus. Komponenta '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' je v kratkem stiku na plus. Element '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' kortslutter til plus. Componenta '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' heeft kortsluiting naar plus.
09F1E4 Das Bauteil '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' har kortslutning mot jord. O componente '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' está em curto para massa. 부품 '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' has a short circuit to ground. Il componente '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' rövidzárlatos a test felé. El componente '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf'对地短路。 Součást '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' má zkrat na kostru. Komponenta '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' je v kratkem stiku na maso. Element '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' ma zwarcie z masą. Komponent '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' kortslutter til stel. Componenta '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' heeft kortsluiting naar massa.
09F1E5 Das Bauteil '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' имеет обрыв. Rakenneosassa '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' on virtakatkos. Komponenten '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' har ledningsbrott. O componente '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' está com interrupção. 부품'51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf'에 단선이 있습니다. Компонент '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' има прекъсване. Το εξάρτημα '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' παρουσιάζει διακοπή. Component '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' has an open circuit. Il componente '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' presenta interruzione. Le composant '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' présente une coupure. Az alkatrésznek '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' szakadása van. El componente '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' tiene interrupción. 部件'51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf'断路。 Součást '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' má přerušení. Komponenta '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' ima prekid. 構成部品 '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf'. Element '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' ma przerwę. Komponent '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' afbryder. Componenta '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' are întrerupere. Elemanında '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' kopukluk var. Onderdeel '51K07: Relais Wasserpumpe Zentralkreislauf' heeft onderbreking.
09F2E3 Der Ausgang Gebläse des Kondensators (Stufe Leistung: 1/2) hat Kurzschluss nach Plus. Выход Вентиляторы конденсора (режим Мощность: 1/2) имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä Kondensaattorin puhallin (teho Teho: 1/2) on oikosulku plussaan. Utgång Kondensorfläkt (steg Effekt: 1/2) har kortslutning mot plus. A saída Ventilador do condensador (estágio Potência: 1/2) está em curto circuito com o positivo. 출력부 콘덴서 송풍기(단계 출력: 1/2)에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът Вентилатор на кондензатора (степен Мощност: 1/2) има късо съединение към плюс. Η έξοδος Ανεμιστήρας του συμπυκνωτή (βαθμίδα Απόδοση: 1/2) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Output Blower of condenser (stage Output: 1/2) has a short circuit to positive. L'uscita Ventola del condensatore (velocità Potenza: 1/2) presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie Soufflante du condenseur (position Puissance : 1/2) présente un court-circuit avec le plus. A Kondenzátor ventilátora (Teljesítmény: 1/2 fokozat) kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida Soplador del condensador (escalón Potencia: 1/2) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端冷凝器鼓风机(功率:1/2档)对正极短路。 Výstup Dmychadlo kondenzátoru (stupeň Výkon: 1/2) má zkrat na plus. Izlaz Ventilator kondenzatora (stepen Snaga: 1/2) ima kratak spoj prema plusu. アウトプットコンデンサのブロワ(ステージ出力:1/2)にプラスへのショートがあります。 Izhod Ventilator kondenzatorja (stopnja Moč: 1/2) je v kratkem stiku na plus. Wyjście Dmuchawa skraplacza (stopień Moc: 1/2) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang Blæser kondensator (trin Ydelse: 1/2) kortslutter mod plus. Ieșirea Suflantă a condensatorului (treapta Putere: 1/2) are scurtcircuit la plus. Kondenser fanı (kademe Güç: 1/2) çıkışında artıya kısa devre var. Uitgang Ventilator van condensor (stand Vermogen: 1/2) heeft kortsluiting naar plus.
09F2E4 Der Ausgang Gebläse des Kondensators (Stufe Leistung: 1/2) hat Kurzschluss nach Masse. Выход Вентиляторы конденсора (режим Мощность: 1/2) имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä Kondensaattorin puhallin (teho Teho: 1/2) on oikosulku maadotukseen. Utgång Kondensorfläkt (steg Effekt: 1/2) har kortslutning mot jord. A saída Ventilador do condensador (estágio Potência: 1/2) está em curto circuito com o massa. 출력부 콘덴서 송풍기(단계 출력: 1/2)에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът Вентилатор на кондензатора (степен Мощност: 1/2) има късо съединение към маса. Η έξοδος Ανεμιστήρας του συμπυκνωτή (βαθμίδα Απόδοση: 1/2) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Output Blower of condenser (stage Output: 1/2) has a short circuit to ground. L'uscita Ventola del condensatore (velocità Potenza: 1/2) presenta un cortocircuito verso massa. La sortie Soufflante du condenseur (position Puissance : 1/2) présente un court-circuit avec la masse. A Kondenzátor ventilátora (Teljesítmény: 1/2 fokozat) kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida Soplador del condensador (escalón Potencia: 1/2) tiene cortocircuito contra masa. 输出端冷凝器鼓风机(功率:1/2档)’对地短路。 Výstup Dmychadlo kondenzátoru (stupeň Výkon: 1/2) má zkrat za kostrou. Izlaz Ventilator kondenzatora (stepen Snaga: 1/2) ima kratak spoj prema masi. アウトプットコンデンサのブロワ(ステージ出力:1/2)にアースへのショートがあります。 Izhod Ventilator kondenzatorja (stopnja Moč: 1/2) je v kratkem stiku na maso. Wyjście Dmuchawa skraplacza (stopień Moc: 1/2) ma zwarcie z masą. Udgang Blæser kondensator (trin Ydelse: 1/2) kortslutter mod stel. Ieșirea Suflantă a condensatorului (treapta Putere: 1/2) are scurtcircuit la masă. Kondenser fanı (kademe Güç: 1/2) çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang Ventilator van condensor (stand Vermogen: 1/2) heeft kortsluiting naar massa.
09F2E5 Der Ausgang Gebläse des Kondensators (Stufe Leistung: 1/2) hat Unterbrechung. Выход Вентиляторы конденсора (режим Мощность: 1/2) имеет обрыв. Lähtöliitännässä Kondensaattorin puhallin (teho Teho: 1/2) on virtakatkos. Utgång Kondensorfläkt (steg Effekt: 1/2) har avbrott. A saída Ventilador do condensador (estágio Potência: 1/2) está com interrupção. 출력부 콘덴서 송풍기(단계 출력: 1/2)에 단선이 있습니다. Изходът Вентилатор на кондензатора (степен Мощност: 1/2) има прекъсване. Η έξοδος Ανεμιστήρας του συμπυκνωτή (βαθμίδα Απόδοση: 1/2) παρουσιάζει διακοπή. Output Blower of condenser (stage Output: 1/2) has an open circuit. L'uscita Ventola del condensatore (velocità Potenza: 1/2) presenta un'interruzione. La sortie Soufflante du condenseur (position Puissance : 1/2) présente une coupure. A Kondenzátor ventilátora (Teljesítmény: 1/2 fokozat) kimenet meg van szakadva. La salida Soplador del condensador (escalón Potencia: 1/2) tiene interrupción. 输出端冷凝器鼓风机(功率:1/2档)断路。 Dmychadlo kondenzátoru (stupeň Výkon: 1/2)Výstup má přerušení. Izlaz Ventilator kondenzatora (stepen Snaga: 1/2) ima prekid. アウトプットコンデンサのブロワ(ステージ出力:1/2)が断線しています。 Prišlo je do prekinitve izhoda Ventilator kondenzatorja (stopnja Moč: 1/2). Wyjście Dmuchawa skraplacza (stopień Moc: 1/2) ma przerwę w obwodzie. Udgang Blæser kondensator (trin Ydelse: 1/2) er afbrudt. Ieșirea Suflantă a condensatorului (treapta Putere: 1/2) are întrerupere. Kondenser fanı (kademe Güç: 1/2) çıkışında kopukluk var. Uitgang Ventilator van condensor (stand Vermogen: 1/2) heeft onderbreking.
09F3E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
09F3E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
09F3E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
09F4E3 Der Ausgang für Seitenwandgebläse (Stufe 1/2 - 1/1) im Oberdeck hat Kurzschluss nach Plus. Выход для вентилятора на боковине кузова (режим 1/2 - 1/1) в верхнем салоне имеет замыкание на плюс. Yläkerran sivuseinäpuhaltimen (teho 1/2 - 1/1) lähtöliitännässä on oikosulku plussaan. Utgången för sidoväggsfläkt (läge 1/2 - 1/1) på övre däck har kortslutning mot plus. A saída da ventoinha da parede lateral (nível 1/2 - 1/1) no piso superior está em curto-circuito com o polo positivo. 상단 데크의 측면벽 송풍기(단계 1/2 - 1/1) 출력부에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът за вентилатора на страничната стена (степен 1/2 - 1/1) на горния етаж има късо съединение към плюс. Η έξοδος για τη φτερωτή πλευρικού τοιχώματος (βαθμίδα 1/2 - 1/1) στο επάνω κατάστρωμα παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The output for side wall blowers (stage 1/2 - 1/1) in the upper deck has a short circuit to positive. L'uscita per il ventilatore fiancata (velocità 1/2 - 1/1) nel piano superiore presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie pour la soufflante de paroi latérale (vitesse 1/2 - 1/1) dans l'étage supérieur présente un court-circuit avec le plus. Az oldalfal-ventilátor kimenete (1/2 - 1/1 fokozat) a felső fedélzeten rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida para el soplador de pared lateral (escalón 1/2 - 1/1) en el piso superior tiene cortocircuito contra el polo positivo. 上层中的侧壁鼓风机输出端(1/2 - 1/1档)对正极短路。 Výstup pro dmychadlo boční stěny (stupeň 1/2 - 1/1) v horním patru má zkrat na plus. Izlaz za ventilator na bočnom zidu (stepen 1/2 - 1/1) na gornjem spratu ima kratak spoj prema plusu. アッパ・デッキのサイド・ウォール・ブロワ(ステージ1/2 - 1/1)用アウトプットにプラスへのショートがあります。 Izhod za ventilator stranske stene (stopnja 1/2 - 1/1) v zgornjem nadstropju je v kratkem stiku na plus. Wyjście do dmuchawy w ścianie bocznej (stopień 1/2 - 1/1) na górnym pokładzie na zwarcie z biegunem dodatnim. Udgangen til sidevægsblæser (trin 1/2 - 1/1) i øverste dæk kortslutter til plus. Ieșirea pentru suflanta peretelui lateral (treapta 1/2 - 1/1) în etajul superior are scurtcircuit la plus. Üst kattaki yan panel fanı (kademe 1/2 - 1/1) çıkışında artıya doğru kısa devre var. Uitgang van zijwandventilator (stand 1/2 - 1/1) in bovendek heeft kortsluiting naar plus.
09F4E4 Der Ausgang für Seitenwandgebläse (Stufe 1/2 - 1/1) im Oberdeck hat Kurzschluss nach Masse. Выход для вентилятора на боковине кузова (режим 1/2 - 1/1) в верхнем салоне имеет замыкание на массу. Yläkerran sivuseinäpuhaltimen (teho 1/2 - 1/1) lähtöliitännässä on oikosulku maadotukseen. Utgången för sidoväggsfläkt (läge 1/2 - 1/1) på övre däck har kortslutning mot jord. A saída da ventoinha da parede lateral (nível 1/2 - 1/1) no piso superior está em curto-circuito com o massa. 상단 데크의 측면벽 송풍기(단계 1/2 - 1/1) 출력부에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът за вентилатора на страничната стена (степен 1/2 - 1/1) на горния етаж има късо съединение към маса. Η έξοδος για τη φτερωτή πλευρικού τοιχώματος (βαθμίδα 1/2 - 1/1) στο επάνω κατάστρωμα παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The output for side wall blowers (stage 1/2 - 1/1) in the upper deck has a short circuit to ground. L'uscita per il ventilatore fiancata (velocità 1/2 - 1/1) nel piano superiore presenta un cortocircuito verso massa. La sortie pour la soufflante de paroi latérale (vitesse 1/2 - 1/1) dans l'étage supérieur présente un court-circuit avec la masse. Az oldalfal-ventilátor kimenete (1/2 - 1/1 fokozat) a felső fedélzeten rövidzárlatos a test felé. La salida para el soplador de pared lateral (escalón 1/2 - 1/1) en el piso superior tiene cortocircuito contra masa. 上层中的侧壁鼓风机输出端(1/2 - 1/1档)对地短路。 Výstup pro dmychadlo boční stěny (stupeň 1/2 - 1/1) v horním patru má zkrat na kostru. Izlaz za ventilator na bočnom zidu (stepen 1/2 - 1/1) na gornjem spratu ima kratak spoj prema masi. アッパ・デッキのサイド・ウォール・ブロワ(ステージ1/2 - 1/1)用アウトプットにアースへのショートがあります。 Izhod za ventilator stranske stene (stopnja 1/2 - 1/1) v zgornjem nadstropju je v kratkem stiku na maso. Wyjście do dmuchawy w ścianie bocznej (stopień 1/2 - 1/1) na górnym pokładzie na zwarcie z masą. Udgangen til sidevægsblæser (trin 1/2 - 1/1) i øverste dæk kortslutter til stel. Ieșirea pentru suflanta peretelui lateral (treapta 1/2 - 1/1) în etajul superior are scurtcircuit la masă. Üst kattaki yan panel fanı (kademe 1/2 - 1/1) çıkışında şaseye doğru kısa devre var. Uitgang van zijwandventilator (stand 1/2 - 1/1) in bovendek heeft kortsluiting naar massa.
09F4E5 Der Ausgang für Seitenwandgebläse (Stufe 1/2 - 1/1) im Oberdeck hat Unterbrechung. Выход для вентилятора на боковине кузова (режим 1/2 - 1/1) в верхнем салоне имеет обрыв. Yläkerran sivuseinäpuhaltimen lähtöliitännässä (teho 1/2 - 1/1) on virtakatkos. Utgången för sidoväggsfläkt (läge 1/2 - 1/1) på övre däck har avbrott. A saída da ventoinha da parede lateral (nível 1/2 - 1/1) no piso superior está com interrupção. 상단 데크의 측면벽 송풍기(단계 1/2 - 1/1) 출력부에 단선이 있습니다. Изходът за вентилатора на страничната стена (степен 1/2 - 1/1) на горния етаж има прекъсване. Η έξοδος για τη φτερωτή πλευρικού τοιχώματος (βαθμίδα 1/2 - 1/1) στο επάνω κατάστρωμα παρουσιάζει διακοπή. The output for side wall blowers (stage 1/2 - 1/1) in the upper deck has an open circuit. L'uscita per il ventilatore fiancata (velocità 1/2 - 1/1) nel piano superiore presenta un'interruzione. La sortie pour la soufflante de paroi latérale (vitesse 1/2 - 1/1) dans l'étage supérieur présente une coupure. Az oldalfal-ventilátor kimenete (1/2 - 1/1 fokozat) a felső fedélzeten meg van szakadva. La salida para el soplador de pared lateral (escalón 1/2 - 1/1) en el piso superior tiene interrupción. 上层中的侧壁鼓风机输出端(1/2 - 1/1档)断路。 Výstup pro dmychadlo boční stěny (stupeň 1/2 - 1/1) v horním patru má přerušení. Izlaz za ventilator na bočnom zidu (stepen 1/2 - 1/1) na gornjem spratu ima prekid. アッパ・デッキのサイド・ウォール・ブロワ(ステージ1/2 - 1/1)用アウトプットが遮断されています。 Izhod za ventilator stranske stene (stopnja 1/2 - 1/1) v zgornjem nadstropju je prekinjen. Wyjście do dmuchawy w ścianie bocznej (stopień 1/2 - 1/1) na górnym pokładzie ma przerwę w obwodzie. Udgang til sidevægsblæser (trin 1/2 - 1/1) i øverste dæk er afbrudt. Ieșirea pentru suflanta peretelui lateral (treapta 1/2 - 1/1) în etajul superior are întrerupere. Üst kattaki yan panel fanı (kademe 1/2 - 1/1) çıkışında kesinti var. Uitgang van zijwandventilator (stand 1/2 - 1/1) in bovendek heeft onderbreking.
09F5E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
09F5E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
09F5E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
09F6E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
09F6E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
09F6E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
09F7E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
09F7E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
09F7E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
09F8E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
09F8E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
09F8E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0AF0E2 Das Bauteil '50A05 (Steuergerät Bedieneinheit Heizung Lüftung Klimatisierung HVAC)' erkennt einen Innenraum-CAN-Bus-OFF-Fehler. Конструктивный узел '50A05 (блок управления панели управления отоплением, вентиляцией, кондиционированием HVAC)' распознаёт неисправность отключения шины данных CAN салона (CAN-Bus-OFF). Rakenneosa '50A05 (ohjainlaite käyttöyksikkö lämmitys tuuletus ilmastointi HVAC)' tunnistaa sisätilan CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vian. Komponent '50A05 (styrenhet kontrollpanel värme ventilation klimatisering HVAC)' känner av ett interiör-CAN-buss-OFF-fel. O componente '50A05 (Módulo de comando da unidade de comando da calefação, ventilação, climatização HVAC)' identifica uma falha Bus-OFF do CAN do compartimento interno. 부품 '50A05 (히터 환기 에어컨(HVAC) 조작부 컨트롤 유닛)'이(가) 실내공간 CAN 버스 OFF 오류를 감지합니다. Компонент '50A05 (Електронен блок на модула за управление на отопление вентилация климатизация HVAC)' разпознава грешка CAN-шина купе OFF. Το εξάρτημα '50A05 (Εγκέφαλος μονάδας χειρισμού θέρμανσης αερισμού κλιματισμού HVAC)' αναγνωρίζει σφάλμα CAN-Bus-OFF εσωτερικού χώρου. The component '50A05 (Heating, ventilation and air conditioning (HVAC) operating unit control unit)' detects an interior CAN bus OFF fault. Il componente '50A05 (Centralina di comando unità di comando riscaldamento ventilazione climatizzazione HVAC)' riconosce un errore di bus CAN abitacolo OFF. Le composant '50A05 (Calculateur unité de commande chauffage ventilation climatisation HVAC)' détecte un défaut de bus CAN habitacle OFF. Az '50A05 (HVAC fűtés szellőztetés klimatizálás kezelőegység vezérlőegység)' alkatrész belső tér CAN-busz OFF hibát ismert fel. El componente '50A05 (Unidad de control de la unidad de mando calefacción, ventilación, climatización HVAC)' detecta una avería OFF del bus CAN del espacio interior. 部件'50A05 (暖气、通风和恒温控制(HVAC)操作单元控制单元)'识别到了车内控制器区域网络(CAN)总线关闭故障。 Součást '50A05 (Řídicí jednotka ovládací jednotky topení, větrání, klimatizace HVAC)' identifikuje chybu sběrnice CAN-OFF interiéru. Komponenta '50A05 (Upravljačka jedinica Komanda Grejanje Ventilacija Klimatizacija HVAC)' prepoznaje grešku u unutrašnjosti CAN-Bus-OFF. 構成部品'50A05 (ヒータ、ベンチレーション、クライメート・コントロール(HVAC)操作ユニット・コントロール・ユニット)'が車内CANバス・オフ・エラーを検知します。 Komponenta '50A05 (Krmilnik, enota za upravljanje, gretje, zračenje, klimatizacija HVAC)' zazna napako izklopa podatkovnega vodila CAN notranjosti. Element '50A05 (moduł sterujący panelu obsługi układu ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji HVAC)' rozpoznaje usterkę OFF szyny CAN wnętrza. Komponenten '50A05 (styreenhed betjeningsenhed varmesystem ventilation klimatisering (HVAC))' identificerer en kabine-CAN-bus-OFF-fejl. Componenta '50A05 (calculator unitate de comandă încălzire aerisire climatizare HVAC)' recunoaște o eroare OFF a magistralei CAN habitaclu. '50A05 (Kalorifer havalandırma klima HVAC kullanım ünitesi kumanda kutusu)' yapı parçası bir araç içi-CAN-Bus-OFF (devre dışı) arızası algılar. Onderdeel '50A05 (regeleenheid bedieningseenheid verwarming ventilatie airconditioning HVAC)' herkent een OFF-storing van CAN-bus interieur.
0AF1E3 Das Bauteil '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' on oikosulku plussaan. Komponenten '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' har kortslutning mot plus. O componente '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' está em curto para positivo. 부품 '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' has a short circuit to positive. Il componente '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD'对正极短路。 Součást '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' má zkrat na plus. Komponenta '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' je v kratkem stiku na plus. Element '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' kortslutter til plus. Componenta '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' heeft kortsluiting naar plus.
0AF1E4 Das Bauteil '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' har kortslutning mot jord. O componente '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' está em curto para massa. 부품 '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' has a short circuit to ground. Il componente '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' rövidzárlatos a test felé. El componente '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD'对地短路。 Součást '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' má zkrat na kostru. Komponenta '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' je v kratkem stiku na maso. Element '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' ma zwarcie z masą. Komponent '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' kortslutter til stel. Componenta '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' heeft kortsluiting naar massa.
0AF1E5 Das Bauteil '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' имеет обрыв. Rakenneosassa '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' on virtakatkos. Komponenten '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' har ledningsbrott. O componente '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' está com interrupção. 부품'51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD'에 단선이 있습니다. Компонент '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' има прекъсване. Το εξάρτημα '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' παρουσιάζει διακοπή. Component '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' has an open circuit. Il componente '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' presenta interruzione. Le composant '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' présente une coupure. Az alkatrésznek '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' szakadása van. El componente '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' tiene interrupción. 部件'51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD'断路。 Součást '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' má přerušení. Komponenta '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' ima prekid. 構成部品 '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD'. Element '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' ma przerwę. Komponent '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' afbryder. Componenta '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' are întrerupere. Elemanında '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' kopukluk var. Onderdeel '51K13: Relais Wasserpumpe Dachkreislauf UD' heeft onderbreking.
0AF2E3 Das Bauteil '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' on oikosulku plussaan. Komponenten '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' har kortslutning mot plus. O componente '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' está em curto para positivo. 부품 '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' has a short circuit to positive. Il componente '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf'对正极短路。 Součást '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' má zkrat na plus. Komponenta '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' je v kratkem stiku na plus. Element '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' kortslutter til plus. Componenta '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' heeft kortsluiting naar plus.
0AF2E4 Das Bauteil '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' har kortslutning mot jord. O componente '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' está em curto para massa. 부품 '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' has a short circuit to ground. Il componente '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' rövidzárlatos a test felé. El componente '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf'对地短路。 Součást '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' má zkrat na kostru. Komponenta '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' je v kratkem stiku na maso. Element '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' ma zwarcie z masą. Komponent '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' kortslutter til stel. Componenta '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' heeft kortsluiting naar massa.
0AF2E5 Das Bauteil '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' имеет обрыв. Rakenneosassa '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' on virtakatkos. Komponenten '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' har ledningsbrott. O componente '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' está com interrupção. 부품'51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf'에 단선이 있습니다. Компонент '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' има прекъсване. Το εξάρτημα '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' παρουσιάζει διακοπή. Component '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' has an open circuit. Il componente '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' presenta interruzione. Le composant '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' présente une coupure. Az alkatrésznek '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' szakadása van. El componente '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' tiene interrupción. 部件'51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf'断路。 Součást '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' má přerušení. Komponenta '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' ima prekid. 構成部品 '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf'. Element '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' ma przerwę. Komponent '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' afbryder. Componenta '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' are întrerupere. Elemanında '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' kopukluk var. Onderdeel '51K08: Relais Wasserpumpe Bodenkreislauf' heeft onderbreking.
0AF3E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0AF3E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0AF3E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0AF4E3 Der Ausgang Seitenwandgebläse EIN/AUS Oberdeck hat Kurzschluss nach Plus. Выход Вентилятор для боковины кузова ВКЛ/ВЫКЛ Верхний салон имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä Sivuseinän puhallin PÄÄLLE/POIS Yläkerta on oikosulku plussaan. Utgång Fläkt för sidovägg PÅ/AV Övervåning har kortslutning mot plus. A saída Ventilador da parede lateral LIGADO/DESLIGADO Andar superior está em curto circuito com o positivo. 출력부 측면벽 송풍기 ON/OFF 상단 데크에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът Вентилатор за странична стена ВКЛ./ИЗКЛ Горен етаж има късо съединение към плюс. Η έξοδος Ανεμιστήρας για το πλευρικό τοίχωμα ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Πάνω κατάστρωμα παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Output Blower for side wall ON/OFF Upper deck has a short circuit to positive. L'uscita Ventola per fiancata ON/OFF Piano superiore presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie Soufflante pour paroi latérale MARCHE/ARRÊT Étage supérieur présente un court-circuit avec le plus. A Oldalfal ventilátor BE/KI Felső fedélzet kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida Soplador para la pared lateral CON./DESCON. Piso superior tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端侧围鼓风机打开/关闭 上层对正极短路。 Výstup Ventilátor pro boční stěnu ZAP/VYP Horní patro má zkrat na plus. Izlaz Ventilator za bočni zid UKLJUČEN/ISKLJUČEN Gornji sprat ima kratak spoj prema plusu. アウトプットサイド・ウォール用ブロワの「オン/オフ」 アッパ・デッキにプラスへのショートがあります。 Izhod Ventilator stranske stene, VKLOP/IZKLOP Zgornje nadstropje je v kratkem stiku na plus. Wyjście Dmuchawa ściany bocznej WŁ/ WYŁ Pokład górny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang Blæser til sidevæg TIL/FRA Overdæk kortslutter mod plus. Ieșirea Suflantă pentru peretele lateral PORNITĂ/OPRITĂ Etaj superior are scurtcircuit la plus. Yan panel fanı AÇIK/KAPALI Üst kat çıkışında artıya kısa devre var. Uitgang Ventilator zijwand AAN/UIT Bovendek heeft kortsluiting naar plus.
0AF4E4 Der Ausgang Seitenwandgebläse EIN/AUS Oberdeck hat Kurzschluss nach Masse. Выход Вентилятор для боковины кузова ВКЛ/ВЫКЛ Верхний салон имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä Sivuseinän puhallin PÄÄLLE/POIS Yläkerta on oikosulku maadotukseen. Utgång Fläkt för sidovägg PÅ/AV Övervåning har kortslutning mot jord. A saída Ventilador da parede lateral LIGADO/DESLIGADO Andar superior está em curto circuito com o massa. 출력부 측면벽 송풍기 ON/OFF 상단 데크에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът Вентилатор за странична стена ВКЛ./ИЗКЛ Горен етаж има късо съединение към маса. Η έξοδος Ανεμιστήρας για το πλευρικό τοίχωμα ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Πάνω κατάστρωμα παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Output Blower for side wall ON/OFF Upper deck has a short circuit to ground. L'uscita Ventola per fiancata ON/OFF Piano superiore presenta un cortocircuito verso massa. La sortie Soufflante pour paroi latérale MARCHE/ARRÊT Étage supérieur présente un court-circuit avec la masse. A Oldalfal ventilátor BE/KI Felső fedélzet kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida Soplador para la pared lateral CON./DESCON. Piso superior tiene cortocircuito contra masa. 输出端侧围鼓风机打开/关闭 上层’对地短路。 Výstup Ventilátor pro boční stěnu ZAP/VYP Horní patro má zkrat za kostrou. Izlaz Ventilator za bočni zid UKLJUČEN/ISKLJUČEN Gornji sprat ima kratak spoj prema masi. アウトプットサイド・ウォール用ブロワの「オン/オフ」 アッパ・デッキにアースへのショートがあります。 Izhod Ventilator stranske stene, VKLOP/IZKLOP Zgornje nadstropje je v kratkem stiku na maso. Wyjście Dmuchawa ściany bocznej WŁ/ WYŁ Pokład górny ma zwarcie z masą. Udgang Blæser til sidevæg TIL/FRA Overdæk kortslutter mod stel. Ieșirea Suflantă pentru peretele lateral PORNITĂ/OPRITĂ Etaj superior are scurtcircuit la masă. Yan panel fanı AÇIK/KAPALI Üst kat çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang Ventilator zijwand AAN/UIT Bovendek heeft kortsluiting naar massa.
0AF4E5 Der Ausgang Seitenwandgebläse EIN/AUS Oberdeck hat Unterbrechung. Выход Вентилятор для боковины кузова ВКЛ/ВЫКЛ Верхний салон имеет обрыв. Lähtöliitännässä Sivuseinän puhallin PÄÄLLE/POIS Yläkerta on virtakatkos. Utgång Fläkt för sidovägg PÅ/AV Övervåning har avbrott. A saída Ventilador da parede lateral LIGADO/DESLIGADO Andar superior está com interrupção. 출력부 측면벽 송풍기 ON/OFF 상단 데크에 단선이 있습니다. Изходът Вентилатор за странична стена ВКЛ./ИЗКЛ Горен етаж има прекъсване. Η έξοδος Ανεμιστήρας για το πλευρικό τοίχωμα ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Πάνω κατάστρωμα παρουσιάζει διακοπή. Output Blower for side wall ON/OFF Upper deck has an open circuit. L'uscita Ventola per fiancata ON/OFF Piano superiore presenta un'interruzione. La sortie Soufflante pour paroi latérale MARCHE/ARRÊT Étage supérieur présente une coupure. A Oldalfal ventilátor BE/KI Felső fedélzet kimenet meg van szakadva. La salida Soplador para la pared lateral CON./DESCON. Piso superior tiene interrupción. 输出端侧围鼓风机打开/关闭 上层断路。 Ventilátor pro boční stěnu ZAP/VYP Horní patroVýstup má přerušení. Izlaz Ventilator za bočni zid UKLJUČEN/ISKLJUČEN Gornji sprat ima prekid. アウトプットサイド・ウォール用ブロワの「オン/オフ」 アッパ・デッキが断線しています。 Prišlo je do prekinitve izhoda Ventilator stranske stene, VKLOP/IZKLOP Zgornje nadstropje. Wyjście Dmuchawa ściany bocznej WŁ/ WYŁ Pokład górny ma przerwę w obwodzie. Udgang Blæser til sidevæg TIL/FRA Overdæk er afbrudt. Ieșirea Suflantă pentru peretele lateral PORNITĂ/OPRITĂ Etaj superior are întrerupere. Yan panel fanı AÇIK/KAPALI Üst kat çıkışında kopukluk var. Uitgang Ventilator zijwand AAN/UIT Bovendek heeft onderbreking.
0AF5E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0AF5E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0AF5E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0AF6E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0AF6E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0AF6E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0AF7E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0AF7E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0AF7E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0AF8E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0AF8E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0AF8E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0BF0E2 Die Kommunikation zwischen den Steuergeräten '50A05 (Steuergerät Bedieneinheit Heizung Lüftung Klimatisierung HVAC)' und 'MUX' ist unterbrochen. Связь между блоками управления '50A05 (блок управления панели управления отоплением, вентиляцией, кондиционированием HVAC)' и 'MUX' прервана. Ohjainlaitteiden '50A05 (ohjainlaite käyttöyksikkö lämmitys tuuletus ilmastointi HVAC)' ja 'MUX' välisessä kommunikaatiossa on katkos. Kommunikationen mellan styrenheterna '50A05 (styrenhet kontrollpanel värme ventilation klimatisering HVAC)' och 'MUX' har avbrutits. A comunicação entre os módulos de comando '50A05 (Módulo de comando da unidade de comando da calefação, ventilação, climatização HVAC)' e 'MUX' está interrompida. 컨트롤 유닛 '50A05 (히터 환기 에어컨(HVAC) 조작부 컨트롤 유닛)'와(과) 'MUX' 사이의 통신이 중단되었습니다. Комуникацията между електронен блок за управление '50A05 (Електронен блок на модула за управление на отопление вентилация климатизация HVAC)' и 'MUX' е прекъсната. Η επικοινωνία μεταξύ των εγκεφάλων '50A05 (Εγκέφαλος μονάδας χειρισμού θέρμανσης αερισμού κλιματισμού HVAC)' και 'MUX' έχει διακοπεί. Communication between control units '50A05 (Heating, ventilation and air conditioning (HVAC) operating unit control unit)' and 'MUX' is interrupted. La comunicazione tra le centraline di comando '50A05 (Centralina di comando unità di comando riscaldamento ventilazione climatizzazione HVAC)' e 'MUX' è interrotta. La communication entre les calculateurs '50A05 (Calculateur unité de commande chauffage ventilation climatisation HVAC)' et 'MUX' est interrompue. A '50A05 (HVAC fűtés szellőztetés klimatizálás kezelőegység vezérlőegység)' és 'MUX' vezérlőegységek közötti kommunikáció megszakadt. Se ha interrumpido la comunicación entre las unidades de control '50A05 (Unidad de control de la unidad de mando calefacción, ventilación, climatización HVAC)' y 'MUX'. 控制单元'50A05 (暖气、通风和恒温控制(HVAC)操作单元控制单元)'和'MUX'之间的通信中断。 Komunikace mezi řídicími jednotkami '50A05 (Řídicí jednotka ovládací jednotky topení, větrání, klimatizace HVAC)' a 'MUX' je přerušena. Komunikacija između upravljačkih jedinica '50A05 (Upravljačka jedinica Komanda Grejanje Ventilacija Klimatizacija HVAC)' i 'MUX' je prekinuta. コントロール・ユニット'50A05 (ヒータ、ベンチレーション、クライメート・コントロール(HVAC)操作ユニット・コントロール・ユニット)'と'MUX'の間のコミュニケーションが中断しました。 Komunikacija med krmilnikoma '50A05 (Krmilnik, enota za upravljanje, gretje, zračenje, klimatizacija HVAC)' in 'MUX' je prekinjena. Przerwanie komunikacji między modułami sterującymi '50A05 (moduł sterujący panelu obsługi układu ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji HVAC)' i 'MUX'. Kommunikation mellem styreenhed '50A05 (styreenhed betjeningsenhed varmesystem ventilation klimatisering (HVAC))' og 'MUX' er afbrudt. Comunicaţia între calculatoarele '50A05 (calculator unitate de comandă încălzire aerisire climatizare HVAC)' şi 'MUX' este întreruptă. '50A05 (Kalorifer havalandırma klima HVAC kullanım ünitesi kumanda kutusu)' ve 'MUX' kumanda cihazları arasındaki iletişim kesik. Communicatie tussen regeleenheden '50A05 (regeleenheid bedieningseenheid verwarming ventilatie airconditioning HVAC)' en 'MUX' is onderbroken.
0BF1E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0BF1E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0BF2E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0BF2E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0BF3E3 Der Ausgang PWM-Ausgang für Gebläse der Dachboxen vorn/hinten Unterdeck hat Kurzschluss nach Plus. Выход Выход ШИМ для вентиляторов коробов на крыше спереди/сзади Нижний салон имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä Kattolämmityslaitteiden, edessä/takana, puhaltimen PWM-lähtöliitäntä Alakerta on oikosulku plussaan. Utgång PWM-utgång för fläkt till takbox fram/bak Bottenvåning har kortslutning mot plus. A saída Saída PWM da ventoinha das caixas do teto dianteiras/traseiras Andar inferior está em curto circuito com o positivo. 출력부 전방/후방 루프 박스 송풍기 PWM 출력부 하단 데크에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът Изход PWM за вентилатор на багажна кутия за покрива отпред/отзад Долен етаж има късо съединение към плюс. Η έξοδος Έξοδος PWM για φτερωτή μπαγκαζιέρων οροφής μπροστά/πίσω Κάτω κατάστρωμα παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Output PWM output for blowers of front/rear roof boxes Lower deck has a short circuit to positive. L'uscita Uscita PWM del ventilatore dei box sul tetto lato anteriore/posteriore Piano inferiore presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie Sortie PWM pour la soufflante des coffres de toit avant/arrière Étage inférieur présente un court-circuit avec le plus. A Első/hátsó tetőboxok ventilátorainak PWM-kimenete Alsó fedélzet kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida Salida PWM para el soplador de las cajas portaequipajes para el techo, delante/detrás Piso inferior tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端前部/后部车顶箱鼓风机的脉冲宽度调制(PWM)输出端 下层对正极短路。 Výstup Výstup PWM ventilátoru střešních boxů vpředu/vzadu Spodní patro má zkrat na plus. Izlaz PWM izlaz za ventilator krovnih kutija napred/pozadi Donji sprat ima kratak spoj prema plusu. アウトプットフロント/リヤ・ルーフ・ボックスのブロワ用PWMアウトプット アンダ・デッキにプラスへのショートがあります。 Izhod Izhod PWM za ventilator strešnih kovčkov spredaj/zadaj Spodnje nadstropje je v kratkem stiku na plus. Wyjście Wyjście PWM do dmuchaw w skrzynkach dachowych z przodu/z tyłu Pokład dolny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang Pulsmoduleret udgang for blæser til tagbokse forrest/bagest Underdæk kortslutter mod plus. Ieșirea Ieșire PWM pentru suflanta cutiilor de plafon față/spate Etaj inferior are scurtcircuit la plus. Ön/arka tavan kutuları fanı PWM çıkışı Alt kat çıkışında artıya kısa devre var. Uitgang PWM-uitgang van ventilator dakboxen voor/achter Benedendek heeft kortsluiting naar plus.
0BF3E4 Der Ausgang PWM-Ausgang für Gebläse der Dachboxen vorn/hinten Unterdeck hat Kurzschluss nach Masse. Выход Выход ШИМ для вентиляторов коробов на крыше спереди/сзади Нижний салон имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä Kattolämmityslaitteiden, edessä/takana, puhaltimen PWM-lähtöliitäntä Alakerta on oikosulku maadotukseen. Utgång PWM-utgång för fläkt till takbox fram/bak Bottenvåning har kortslutning mot jord. A saída Saída PWM da ventoinha das caixas do teto dianteiras/traseiras Andar inferior está em curto circuito com o massa. 출력부 전방/후방 루프 박스 송풍기 PWM 출력부 하단 데크에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът Изход PWM за вентилатор на багажна кутия за покрива отпред/отзад Долен етаж има късо съединение към маса. Η έξοδος Έξοδος PWM για φτερωτή μπαγκαζιέρων οροφής μπροστά/πίσω Κάτω κατάστρωμα παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Output PWM output for blowers of front/rear roof boxes Lower deck has a short circuit to ground. L'uscita Uscita PWM del ventilatore dei box sul tetto lato anteriore/posteriore Piano inferiore presenta un cortocircuito verso massa. La sortie Sortie PWM pour la soufflante des coffres de toit avant/arrière Étage inférieur présente un court-circuit avec la masse. A Első/hátsó tetőboxok ventilátorainak PWM-kimenete Alsó fedélzet kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida Salida PWM para el soplador de las cajas portaequipajes para el techo, delante/detrás Piso inferior tiene cortocircuito contra masa. 输出端前部/后部车顶箱鼓风机的脉冲宽度调制(PWM)输出端 下层’对地短路。 Výstup Výstup PWM ventilátoru střešních boxů vpředu/vzadu Spodní patro má zkrat za kostrou. Izlaz PWM izlaz za ventilator krovnih kutija napred/pozadi Donji sprat ima kratak spoj prema masi. アウトプットフロント/リヤ・ルーフ・ボックスのブロワ用PWMアウトプット アンダ・デッキにアースへのショートがあります。 Izhod Izhod PWM za ventilator strešnih kovčkov spredaj/zadaj Spodnje nadstropje je v kratkem stiku na maso. Wyjście Wyjście PWM do dmuchaw w skrzynkach dachowych z przodu/z tyłu Pokład dolny ma zwarcie z masą. Udgang Pulsmoduleret udgang for blæser til tagbokse forrest/bagest Underdæk kortslutter mod stel. Ieșirea Ieșire PWM pentru suflanta cutiilor de plafon față/spate Etaj inferior are scurtcircuit la masă. Ön/arka tavan kutuları fanı PWM çıkışı Alt kat çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang PWM-uitgang van ventilator dakboxen voor/achter Benedendek heeft kortsluiting naar massa.
0BF4E3 Der Ausgang PWM-Ausgang für Gebläse der Dachboxen vorn Oberdeck hat Kurzschluss nach Plus. Выход Выход ШИМ для вентилятора коробов на крыше спереди Верхний салон имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä Kattolämmityslaitteiden, edessä, puhaltimen PWM-lähtöliitäntä Yläkerta on oikosulku plussaan. Utgång PWM-utgång för fläkt på takbox fram Övervåning har kortslutning mot plus. A saída Saída PWM do ventilador das caixas do teto dianteiras Andar superior está em curto circuito com o positivo. 출력부 전방 루프 박스 송풍기 PWM 출력부 상단 데크에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът PWM-изход за вентилатора на кутиите на покрива отпред Горен етаж има късо съединение към плюс. Η έξοδος Έξοδος PWM για τη φτερωτή του κουτιού οροφής μπροστά Πάνω κατάστρωμα παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Output PWM output for blower of front roof boxes Upper deck has a short circuit to positive. L'uscita Uscita PWM per ventilatore dei box sul tetto anteriori Piano superiore presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie Sortie PWM pour la soufflante des boîtes de toit avant Étage supérieur présente un court-circuit avec le plus. A Az első tetődoboz ventilátorának PWM-kimenete Felső fedélzet kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida Salida PWM para el soplador de las cajas del techo delanteras Piso superior tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端前部车顶箱鼓风机的脉冲宽度调制(PWM)输出端 上层对正极短路。 Výstup Výstup PWM ventilátoru střešních boxů vpředu Horní patro má zkrat na plus. Izlaz PWM-izlaz za ventilator krovne kutije napred Gornji sprat ima kratak spoj prema plusu. アウトプットフロント・ルーフ・ボックスのブロワ用PWMアウトプット アッパ・デッキにプラスへのショートがあります。 Izhod Izhod PWM za ventilator strešnih kovčkov spredaj Zgornje nadstropje je v kratkem stiku na plus. Wyjście Wyjście PWM do dmuchaw w skrzynkach dachowych z przodu Pokład górny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang Pulsmoduleret udgang for blæser til tagbokse forrest Overdæk kortslutter mod plus. Ieșirea Ieşirea PWM pentru suflanta cutiilor de pe acoperiş Etaj superior are scurtcircuit la plus. Ön tavan kutuları fanı PWM çıkışı Üst kat çıkışında artıya kısa devre var. Uitgang PWM-uitgang voor ventilator van dakboxen voor Bovendek heeft kortsluiting naar plus.
0BF4E4 Der Ausgang PWM-Ausgang für Gebläse der Dachboxen vorn Oberdeck hat Kurzschluss nach Masse. Выход Выход ШИМ для вентилятора коробов на крыше спереди Верхний салон имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä Kattolämmityslaitteiden, edessä, puhaltimen PWM-lähtöliitäntä Yläkerta on oikosulku maadotukseen. Utgång PWM-utgång för fläkt på takbox fram Övervåning har kortslutning mot jord. A saída Saída PWM do ventilador das caixas do teto dianteiras Andar superior está em curto circuito com o massa. 출력부 전방 루프 박스 송풍기 PWM 출력부 상단 데크에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът PWM-изход за вентилатора на кутиите на покрива отпред Горен етаж има късо съединение към маса. Η έξοδος Έξοδος PWM για τη φτερωτή του κουτιού οροφής μπροστά Πάνω κατάστρωμα παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Output PWM output for blower of front roof boxes Upper deck has a short circuit to ground. L'uscita Uscita PWM per ventilatore dei box sul tetto anteriori Piano superiore presenta un cortocircuito verso massa. La sortie Sortie PWM pour la soufflante des boîtes de toit avant Étage supérieur présente un court-circuit avec la masse. A Az első tetődoboz ventilátorának PWM-kimenete Felső fedélzet kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida Salida PWM para el soplador de las cajas del techo delanteras Piso superior tiene cortocircuito contra masa. 输出端前部车顶箱鼓风机的脉冲宽度调制(PWM)输出端 上层’对地短路。 Výstup Výstup PWM ventilátoru střešních boxů vpředu Horní patro má zkrat za kostrou. Izlaz PWM-izlaz za ventilator krovne kutije napred Gornji sprat ima kratak spoj prema masi. アウトプットフロント・ルーフ・ボックスのブロワ用PWMアウトプット アッパ・デッキにアースへのショートがあります。 Izhod Izhod PWM za ventilator strešnih kovčkov spredaj Zgornje nadstropje je v kratkem stiku na maso. Wyjście Wyjście PWM do dmuchaw w skrzynkach dachowych z przodu Pokład górny ma zwarcie z masą. Udgang Pulsmoduleret udgang for blæser til tagbokse forrest Overdæk kortslutter mod stel. Ieșirea Ieşirea PWM pentru suflanta cutiilor de pe acoperiş Etaj superior are scurtcircuit la masă. Ön tavan kutuları fanı PWM çıkışı Üst kat çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang PWM-uitgang voor ventilator van dakboxen voor Bovendek heeft kortsluiting naar massa.
0BF5E3 Der Ausgang PWM-Ausgang für Gebläse der Dachboxen Mitte Oberdeck hat Kurzschluss nach Plus. Выход Выход ШИМ для вентилятора коробов на крыше посередине Верхний салон имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä Kattolämmityslaitteiden, keskellä, puhaltimen PWM-lähtöliitäntä Yläkerta on oikosulku plussaan. Utgång PWM-utgång för fläktar på takboxar mitt Övervåning har kortslutning mot plus. A saída Saída PWM do ventilador das caixas do teto centrais Andar superior está em curto circuito com o positivo. 출력부 중앙 루프 박스 송풍기 PWM 출력부 상단 데크에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът PWM-изход за вентилатора на кутиите на покрива, среда Горен етаж има късо съединение към плюс. Η έξοδος Έξοδος PWM για τη φτερωτή του κουτιού οροφής στη μέση Πάνω κατάστρωμα παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Output PWM output for blower of center roof boxes Upper deck has a short circuit to positive. L'uscita Uscita PWM del ventilatore dei box sul tetto centrali Piano superiore presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie Sortie PWM pour soufflante des compartiments de toit, milieu Étage supérieur présente un court-circuit avec le plus. A A középső tetődoboz ventilátorának PWM-kimenete Felső fedélzet kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida Salida PWM para el soplador de las cajas del techo, centro Piso superior tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端中部车顶箱鼓风机的脉冲宽度调制(PWM)输出端 上层对正极短路。 Výstup Výstup PWM ventilátoru střešních boxů uprostřed Horní patro má zkrat na plus. Izlaz PWM-Izlaz za ventilator krovne kutije sredina Gornji sprat ima kratak spoj prema plusu. アウトプットセンタ・ルーフ・ボックスのブロワ用PWMアウトプット アッパ・デッキにプラスへのショートがあります。 Izhod Izhod PWM za ventilator strešnih kovčkov na sredini Zgornje nadstropje je v kratkem stiku na plus. Wyjście Wyjście PWM do dmuchaw w skrzynkach dachowych pośrodku Pokład górny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang Pulsmoduleret udgang for blæser til tagbokse i midten Overdæk kortslutter mod plus. Ieșirea Ieşire PWM pentru suflanta cutiilor de plafon mijloc Etaj superior are scurtcircuit la plus. Orta tavan kutuları fanı PWM çıkışı Üst kat çıkışında artıya kısa devre var. Uitgang PWM-uitgang ventilator van dakboxen midden Bovendek heeft kortsluiting naar plus.
0BF5E4 Der Ausgang PWM-Ausgang für Gebläse der Dachboxen Mitte Oberdeck hat Kurzschluss nach Masse. Выход Выход ШИМ для вентилятора коробов на крыше посередине Верхний салон имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä Kattolämmityslaitteiden, keskellä, puhaltimen PWM-lähtöliitäntä Yläkerta on oikosulku maadotukseen. Utgång PWM-utgång för fläktar på takboxar mitt Övervåning har kortslutning mot jord. A saída Saída PWM do ventilador das caixas do teto centrais Andar superior está em curto circuito com o massa. 출력부 중앙 루프 박스 송풍기 PWM 출력부 상단 데크에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът PWM-изход за вентилатора на кутиите на покрива, среда Горен етаж има късо съединение към маса. Η έξοδος Έξοδος PWM για τη φτερωτή του κουτιού οροφής στη μέση Πάνω κατάστρωμα παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Output PWM output for blower of center roof boxes Upper deck has a short circuit to ground. L'uscita Uscita PWM del ventilatore dei box sul tetto centrali Piano superiore presenta un cortocircuito verso massa. La sortie Sortie PWM pour soufflante des compartiments de toit, milieu Étage supérieur présente un court-circuit avec la masse. A A középső tetődoboz ventilátorának PWM-kimenete Felső fedélzet kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida Salida PWM para el soplador de las cajas del techo, centro Piso superior tiene cortocircuito contra masa. 输出端中部车顶箱鼓风机的脉冲宽度调制(PWM)输出端 上层’对地短路。 Výstup Výstup PWM ventilátoru střešních boxů uprostřed Horní patro má zkrat za kostrou. Izlaz PWM-Izlaz za ventilator krovne kutije sredina Gornji sprat ima kratak spoj prema masi. アウトプットセンタ・ルーフ・ボックスのブロワ用PWMアウトプット アッパ・デッキにアースへのショートがあります。 Izhod Izhod PWM za ventilator strešnih kovčkov na sredini Zgornje nadstropje je v kratkem stiku na maso. Wyjście Wyjście PWM do dmuchaw w skrzynkach dachowych pośrodku Pokład górny ma zwarcie z masą. Udgang Pulsmoduleret udgang for blæser til tagbokse i midten Overdæk kortslutter mod stel. Ieșirea Ieşire PWM pentru suflanta cutiilor de plafon mijloc Etaj superior are scurtcircuit la masă. Orta tavan kutuları fanı PWM çıkışı Üst kat çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang PWM-uitgang ventilator van dakboxen midden Bovendek heeft kortsluiting naar massa.
0BF6E3 Der Ausgang PWM-Ausgang für Gebläse der Dachboxen hinten Oberdeck hat Kurzschluss nach Plus. Выход Выход ШИМ для вентилятора коробов на крыше сзади Верхний салон имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä Kattolämmityslaitteiden, takana, puhaltimen PWM-lähtöliitäntä Yläkerta on oikosulku plussaan. Utgång PWM-utgång för fläktar på takboxar bak Övervåning har kortslutning mot plus. A saída Saída PWM do ventilador das caixas do teto traseiras Andar superior está em curto circuito com o positivo. 출력부 후방 루프 박스 송풍기 PWM 출력부 상단 데크에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът PWM-изход за вентилатора на кутиите на покрива отзад Горен етаж има късо съединение към плюс. Η έξοδος Έξοδος PWM για τη φτερωτή του κουτιού οροφής πίσω Πάνω κατάστρωμα παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Output PWM output for blower of rear roof boxes Upper deck has a short circuit to positive. L'uscita Uscita PWM del ventilatore dei box sul tetto posteriori Piano superiore presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie Sortie PWM pour soufflante des compartiments de toit, arrière Étage supérieur présente un court-circuit avec le plus. A A hátsó tetődoboz ventilátorának PWM-kimenete Felső fedélzet kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida Salida PWM para el soplador de las cajas del techo, atrás Piso superior tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端后部车顶箱鼓风机的脉冲宽度调制(PWM)输出端 上层对正极短路。 Výstup Výstup PWM ventilátoru střešních boxů vzadu Horní patro má zkrat na plus. Izlaz PWM-Izlaz za ventilator krovne kutije pozadi Gornji sprat ima kratak spoj prema plusu. アウトプットリヤ・ルーフ・ボックスのブロワ用PWMアウトプット アッパ・デッキにプラスへのショートがあります。 Izhod Izhod PWM za ventilator strešnih kovčkov zadaj Zgornje nadstropje je v kratkem stiku na plus. Wyjście Wyjście PWM do dmuchaw w skrzynkach dachowych z tyłu Pokład górny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang Pulsmoduleret udgang for blæser til tagbokse bagest Overdæk kortslutter mod plus. Ieșirea Ieşire PWM pentru suflante cutii plafon spate Etaj superior are scurtcircuit la plus. Arka tavan kutuları fanı PWM çıkışı Üst kat çıkışında artıya kısa devre var. Uitgang PWM-uitgang ventilator van dakboxen achter Bovendek heeft kortsluiting naar plus.
0BF6E4 Der Ausgang PWM-Ausgang für Gebläse der Dachboxen hinten Oberdeck hat Kurzschluss nach Masse. Выход Выход ШИМ для вентилятора коробов на крыше сзади Верхний салон имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä Kattolämmityslaitteiden, takana, puhaltimen PWM-lähtöliitäntä Yläkerta on oikosulku maadotukseen. Utgång PWM-utgång för fläktar på takboxar bak Övervåning har kortslutning mot jord. A saída Saída PWM do ventilador das caixas do teto traseiras Andar superior está em curto circuito com o massa. 출력부 후방 루프 박스 송풍기 PWM 출력부 상단 데크에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът PWM-изход за вентилатора на кутиите на покрива отзад Горен етаж има късо съединение към маса. Η έξοδος Έξοδος PWM για τη φτερωτή του κουτιού οροφής πίσω Πάνω κατάστρωμα παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Output PWM output for blower of rear roof boxes Upper deck has a short circuit to ground. L'uscita Uscita PWM del ventilatore dei box sul tetto posteriori Piano superiore presenta un cortocircuito verso massa. La sortie Sortie PWM pour soufflante des compartiments de toit, arrière Étage supérieur présente un court-circuit avec la masse. A A hátsó tetődoboz ventilátorának PWM-kimenete Felső fedélzet kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida Salida PWM para el soplador de las cajas del techo, atrás Piso superior tiene cortocircuito contra masa. 输出端后部车顶箱鼓风机的脉冲宽度调制(PWM)输出端 上层’对地短路。 Výstup Výstup PWM ventilátoru střešních boxů vzadu Horní patro má zkrat za kostrou. Izlaz PWM-Izlaz za ventilator krovne kutije pozadi Gornji sprat ima kratak spoj prema masi. アウトプットリヤ・ルーフ・ボックスのブロワ用PWMアウトプット アッパ・デッキにアースへのショートがあります。 Izhod Izhod PWM za ventilator strešnih kovčkov zadaj Zgornje nadstropje je v kratkem stiku na maso. Wyjście Wyjście PWM do dmuchaw w skrzynkach dachowych z tyłu Pokład górny ma zwarcie z masą. Udgang Pulsmoduleret udgang for blæser til tagbokse bagest Overdæk kortslutter mod stel. Ieșirea Ieşire PWM pentru suflante cutii plafon spate Etaj superior are scurtcircuit la masă. Arka tavan kutuları fanı PWM çıkışı Üst kat çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang PWM-uitgang ventilator van dakboxen achter Bovendek heeft kortsluiting naar massa.
0BF7E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0BF7E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0BF8E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0BF8E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF0E2 Die Kommunikation zwischen den Steuergeräten '50A05 (Steuergerät Bedieneinheit Heizung Lüftung Klimatisierung HVAC)' und 'CPC' ist unterbrochen. Связь между блоками управления '50A05 (блок управления панели управления отоплением, вентиляцией, кондиционированием HVAC)' и 'CPC' прервана. Ohjainlaitteiden '50A05 (ohjainlaite käyttöyksikkö lämmitys tuuletus ilmastointi HVAC)' ja 'CPC' välisessä kommunikaatiossa on katkos. Kommunikationen mellan styrenheterna '50A05 (styrenhet kontrollpanel värme ventilation klimatisering HVAC)' och 'CPC' har avbrutits. A comunicação entre os módulos de comando '50A05 (Módulo de comando da unidade de comando da calefação, ventilação, climatização HVAC)' e 'CPC' está interrompida. 컨트롤 유닛 '50A05 (히터 환기 에어컨(HVAC) 조작부 컨트롤 유닛)'와(과) 'CPC' 사이의 통신이 중단되었습니다. Комуникацията между електронен блок за управление '50A05 (Електронен блок на модула за управление на отопление вентилация климатизация HVAC)' и 'CPC' е прекъсната. Η επικοινωνία μεταξύ των εγκεφάλων '50A05 (Εγκέφαλος μονάδας χειρισμού θέρμανσης αερισμού κλιματισμού HVAC)' και 'CPC' έχει διακοπεί. Communication between control units '50A05 (Heating, ventilation and air conditioning (HVAC) operating unit control unit)' and 'CPC' is interrupted. La comunicazione tra le centraline di comando '50A05 (Centralina di comando unità di comando riscaldamento ventilazione climatizzazione HVAC)' e 'CPC' è interrotta. La communication entre les calculateurs '50A05 (Calculateur unité de commande chauffage ventilation climatisation HVAC)' et 'CPC' est interrompue. A '50A05 (HVAC fűtés szellőztetés klimatizálás kezelőegység vezérlőegység)' és 'CPC' vezérlőegységek közötti kommunikáció megszakadt. Se ha interrumpido la comunicación entre las unidades de control '50A05 (Unidad de control de la unidad de mando calefacción, ventilación, climatización HVAC)' y 'CPC'. 控制单元'50A05 (暖气、通风和恒温控制(HVAC)操作单元控制单元)'和'CPC'之间的通信中断。 Komunikace mezi řídicími jednotkami '50A05 (Řídicí jednotka ovládací jednotky topení, větrání, klimatizace HVAC)' a 'CPC' je přerušena. Komunikacija između upravljačkih jedinica '50A05 (Upravljačka jedinica Komanda Grejanje Ventilacija Klimatizacija HVAC)' i 'CPC' je prekinuta. コントロール・ユニット'50A05 (ヒータ、ベンチレーション、クライメート・コントロール(HVAC)操作ユニット・コントロール・ユニット)'と'CPC'の間のコミュニケーションが中断しました。 Komunikacija med krmilnikoma '50A05 (Krmilnik, enota za upravljanje, gretje, zračenje, klimatizacija HVAC)' in 'CPC' je prekinjena. Przerwanie komunikacji między modułami sterującymi '50A05 (moduł sterujący panelu obsługi układu ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji HVAC)' i 'CPC'. Kommunikation mellem styreenhed '50A05 (styreenhed betjeningsenhed varmesystem ventilation klimatisering (HVAC))' og 'CPC' er afbrudt. Comunicaţia între calculatoarele '50A05 (calculator unitate de comandă încălzire aerisire climatizare HVAC)' şi 'CPC' este întreruptă. '50A05 (Kalorifer havalandırma klima HVAC kullanım ünitesi kumanda kutusu)' ve 'CPC' kumanda cihazları arasındaki iletişim kesik. Communicatie tussen regeleenheden '50A05 (regeleenheid bedieningseenheid verwarming ventilatie airconditioning HVAC)' en 'CPC' is onderbroken.
0CF1E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF1E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF1E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF2E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF2E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF2E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF3E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF3E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF3E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF4E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF4E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF4E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF5E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF5E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF5E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF6E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF6E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF6E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF7E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF7E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF7E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF8E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF8E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0CF8E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0DF0E2 Das Bauteil '50A05 (Steuergerät Bedieneinheit Heizung Lüftung Klimatisierung HVAC)' erkennt einen Fahrzeug-CAN-Bus-OFF-Fehler. Конструктивный узел '50A05 (блок управления панели управления отоплением, вентиляцией, кондиционированием HVAC)' распознаёт ошибку отключения шины данных CAN а/м (CAN-Bus-OFF). Rakenneosa '50A05 (ohjainlaite käyttöyksikkö lämmitys tuuletus ilmastointi HVAC)' tunnistaa auton CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vian. Komponent '50A05 (styrenhet kontrollpanel värme ventilation klimatisering HVAC)' känner av ett fordons CAN-buss-OFF-fel. O componente '50A05 (Módulo de comando da unidade de comando da calefação, ventilação, climatização HVAC)' reconhece uma falha Bus-OFF do CAN do veículo. 부품 '50A05 (히터 환기 에어컨(HVAC) 조작부 컨트롤 유닛)'이(가) 차량 CAN 버스 OFF 오류를 감지합니다. Компонента '50A05 (Електронен блок на модула за управление на отопление вентилация климатизация HVAC)' разпознава грешка в CAN-шина автомобил-OFF. Το εξάρτημα '50A05 (Εγκέφαλος μονάδας χειρισμού θέρμανσης αερισμού κλιματισμού HVAC)' αναγνωρίζει σφάλμα OFF διαύλου CAN οχήματος. The component '50A05 (Heating, ventilation and air conditioning (HVAC) operating unit control unit)' detects a vehicle CAN bus OFF fault. Il componente '50A05 (Centralina di comando unità di comando riscaldamento ventilazione climatizzazione HVAC)' riconosce un errore bus CAN veicolo OFF. Le composant '50A05 (Calculateur unité de commande chauffage ventilation climatisation HVAC)' détecte un défaut bus CAN véhicule OFF. Az '50A05 (HVAC fűtés szellőztetés klimatizálás kezelőegység vezérlőegység)' alkatrész gépkocsi CAN-busz OFF hibát ismert fel. El componente '50A05 (Unidad de control de la unidad de mando calefacción, ventilación, climatización HVAC)' detecta una avería OFF del bus CAN del vehículo. 部件'50A05 (暖气、通风和恒温控制(HVAC)操作单元控制单元)'识别到了车辆控制器区域网络(CAN)总线关闭故障。 Součást '50A05 (Řídicí jednotka ovládací jednotky topení, větrání, klimatizace HVAC)' identifikuje chybu sběrnice CAN-OFF vozidla. Komponenta '50A05 (Upravljačka jedinica Komanda Grejanje Ventilacija Klimatizacija HVAC)' prepoznaje CAN-Bus-vozila-OFF-grešku. 構成部品'50A05 (ヒータ、ベンチレーション、クライメート・コントロール(HVAC)操作ユニット・コントロール・ユニット)'が車両CANバス・オフ・エラーを検知します。 Komponenta '50A05 (Krmilnik, enota za upravljanje, gretje, zračenje, klimatizacija HVAC)' zazna napako izklopa podatkovnega vodila CAN vozila Element '50A05 (moduł sterujący panelu obsługi układu ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji HVAC)' rozpoznaje usterkę funkcji OFF szyny CAN pojazdu. Komponent '50A05 (styreenhed betjeningsenhed varmesystem ventilation klimatisering (HVAC))' identificerer en køretøjs-CAN-bus-OFF-fejl. Componenta '50A05 (calculator unitate de comandă încălzire aerisire climatizare HVAC)' recunoaşte o eroare magistrală CAN autovehicul OFF. '50A05 (Kalorifer havalandırma klima HVAC kullanım ünitesi kumanda kutusu)' yapı elemanı bir araç CAN-Bus-OFF(devre dışı) arızası algılar. Onderdeel '50A05 (regeleenheid bedieningseenheid verwarming ventilatie airconditioning HVAC)' herkent een OFF-storing van CAN-bus voertuig.
0DF1E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0DF1E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0DF1E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0DF2E3 Das Bauteil '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' on oikosulku plussaan. Komponenten '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' har kortslutning mot plus. O componente '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' está em curto para positivo. 부품 '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' has a short circuit to positive. Il componente '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD'对正极短路。 Součást '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' má zkrat na plus. Komponenta '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' je v kratkem stiku na plus. Element '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' kortslutter til plus. Componenta '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' heeft kortsluiting naar plus.
0DF2E4 Das Bauteil '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' har kortslutning mot jord. O componente '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' está em curto para massa. 부품 '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' has a short circuit to ground. Il componente '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' rövidzárlatos a test felé. El componente '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD'对地短路。 Součást '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' má zkrat na kostru. Komponenta '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' je v kratkem stiku na maso. Element '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' ma zwarcie z masą. Komponent '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' kortslutter til stel. Componenta '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' heeft kortsluiting naar massa.
0DF2E5 Das Bauteil '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' имеет обрыв. Rakenneosassa '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' on virtakatkos. Komponenten '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' har ledningsbrott. O componente '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' está com interrupção. 부품'51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD'에 단선이 있습니다. Компонент '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' има прекъсване. Το εξάρτημα '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' παρουσιάζει διακοπή. Component '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' has an open circuit. Il componente '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' presenta interruzione. Le composant '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' présente une coupure. Az alkatrésznek '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' szakadása van. El componente '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' tiene interrupción. 部件'51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD'断路。 Součást '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' má přerušení. Komponenta '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' ima prekid. 構成部品 '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD'. Element '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' ma przerwę. Komponent '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' afbryder. Componenta '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' are întrerupere. Elemanında '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' kopukluk var. Onderdeel '51B40: Sensor Temperatur Wasserkreislauf UD' heeft onderbreking.
0DF3E3 Das Bauteil '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' on oikosulku plussaan. Komponenten '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' har kortslutning mot plus. O componente '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' está em curto para positivo. 부품 '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' has a short circuit to positive. Il componente '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO'对正极短路。 Součást '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' má zkrat na plus. Komponenta '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' je v kratkem stiku na plus. Element '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' kortslutter til plus. Componenta '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' heeft kortsluiting naar plus.
0DF3E4 Das Bauteil '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' har kortslutning mot jord. O componente '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' está em curto para massa. 부품 '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' has a short circuit to ground. Il componente '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' rövidzárlatos a test felé. El componente '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO'对地短路。 Součást '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' má zkrat na kostru. Komponenta '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' je v kratkem stiku na maso. Element '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' ma zwarcie z masą. Komponent '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' kortslutter til stel. Componenta '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' heeft kortsluiting naar massa.
0DF3E5 Das Bauteil '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' имеет обрыв. Rakenneosassa '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' on virtakatkos. Komponenten '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' har ledningsbrott. O componente '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' está com interrupção. 부품'51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO'에 단선이 있습니다. Компонент '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' има прекъсване. Το εξάρτημα '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' παρουσιάζει διακοπή. Component '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' has an open circuit. Il componente '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' presenta interruzione. Le composant '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' présente une coupure. Az alkatrésznek '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' szakadása van. El componente '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' tiene interrupción. 部件'51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO'断路。 Součást '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' má přerušení. Komponenta '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' ima prekid. 構成部品 '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO'. Element '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' ma przerwę. Komponent '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' afbryder. Componenta '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' are întrerupere. Elemanında '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' kopukluk var. Onderdeel '51B30: Sensor Raumtemperatur Stuhl OD VO' heeft onderbreking.
0DF4E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0DF4E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0DF4E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0DF5E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0DF5E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0DF5E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0DF6E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0DF6E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0DF6E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0DF7E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0DF7E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0DF7E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0DF8E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0DF8E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0DF8E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0EF0E3 Oberdeck : Der PWM-Ausgang für Gebläse am Fahrerarbeitsplatz hat Kurzschluss nach Plus. Верхний салон : Выход ШИМ для вентиляторов на рабочем месте водителя имеет замыкание на плюс. Yläkerta : Kuljettajan paikan puhaltimen PWM-lähtöliitännässä on oikosulku plussaan. Övervåning : PWM-utgången för förararbetsplatsens fläkt har kortslutning mot plus. Andar superior : A saída PWM para a ventoinha no posto de trabalho do motorista está em curto circuito com o polo positivo. 상단 데크 : 운전석 송풍기 PWM 출력부에 (+)극 단락이 있습니다. Горен етаж : PWM изходът за вентилатора на работното място на водача има късо съединение към плюс. Πάνω κατάστρωμα : Η έξοδος σήματος διαμορφωμένου εύρους παλμών για τη φτερωτή στη θέση εργασίας οδηγού παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Upper deck : The PWM output for the blowers in the driver cockpit has a short circuit to positive. Piano superiore : L'uscita PWM per la ventola nella postazione di lavoro del conducente presenta un cortocircuito verso positivo. Étage supérieur : La sortie PWM pour la soufflante au poste de travail du conducteur présente un court-circuit avec le plus. Felső fedélzet : A vezetőmunkahelyen lévő ventilátor PWM-kimenete rövidzárlatos a pozitív pont felé. Piso superior : La salida PWM para el soplador en el puesto de conducción tiene cortocircuito contra el polo positivo. 上层 : 驾驶员工作位置上鼓风机的脉冲宽度调制(PWM)输出端对正极短路。 Horní patro : Výstup PWM pro dmychadlo u pracoviště řidiče má zkrat na plus. Gornji sprat : PWM izlaz za ventilator na radnom mestu za vozača ima kratak spoj prema plusu. アッパ・デッキ : 運転席コックピットのブロワのPWMアウトプットにプラスへのショートがあります。 Zgornje nadstropje : Izhod PWM za ventilator v delovnem prostoru voznika je v kratkem stiku na plus. Pokład górny : Wyjście PWM do dmuchawy na stanowisku kierowcy ma zwarcie z biegunem dodatnim. Overdæk : PWM-udgang til blæser på førerarbejdsplads kortslutter til plus. Etaj superior : Ieșirea PWM pentru suflantă la locul șoferului are scurtcircuit la plus. Üst kat : Sürücü mahallindeki fan PWM çıkışında artıya doğru kısa devre var. Bovendek : PWM-uitgang van ventilator werkplek bestuurder heeft kortsluiting naar plus.
0EF0E4 Oberdeck : Der PWM-Ausgang für Gebläse am Fahrerarbeitsplatz hat Kurzschluss nach Masse. Верхний салон : Выход ШИМ для вентиляторов на рабочем месте водителя имеет замыкание на массу. Yläkerta : Kuljettajan paikan puhaltimen PWM-lähtöliitännässä on oikosulku maadotukseen. Övervåning : PWM-utgång för förararbetsplatsens fläkt har kortslutning mot jord. Andar superior : A saída PWM para a ventoinha no posto de trabalho do motorista está em curto circuito com o massa. 상단 데크 : 운전석 송풍기 PWM 출력부에 (-)극 단락이 있습니다. Горен етаж : Изходът PWM за вентилатора на работното място на водача има късо съединение към маса. Πάνω κατάστρωμα : Η έξοδος σήματος διαμορφωμένου εύρους παλμών για τη φτερωτή στη θέση εργασίας οδηγού παρουσιάζει βραχυκύκλωμα μετά τη γείωση. Upper deck : The PWM output for the blower at the driver cockpit has a short circuit to ground. Piano superiore : L'uscita PWM per la ventola nella postazione di lavoro del conducente presenta un cortocircuito verso massa. Étage supérieur : La sortie PWM pour la soufflante au poste de travail du conducteur présente un court-circuit avec la masse. Felső fedélzet : A vezetőmunkahelyen levő ventilátor PWM-kimenete rövidzárlatos a test felé. Piso superior : La salida PWM para el soplador en el puesto de conducción tiene cortocircuito contra masa. 上层 : 驾驶员工作位置上的鼓风机的脉冲宽度调制(PWM)输出端对地短路。 Horní patro : Výstup PWM pro dmychadlo u pracoviště řidiče má zkrat na kostru. Gornji sprat : PWM-izlaz za ventilator na mestu vozača ima kratak spoj prema masi. アッパ・デッキ : 運転席コックピットのブロワのPWMアウトプットにアースへのショートがあります。 Zgornje nadstropje : Izhod PWM za ventilator v delovnem prostoru voznika je v kratkem stiku na maso. Pokład górny : Wyjście PWM do dmuchawy na stanowisku kierowcy ma zwarcie z masą. Overdæk : PWM-udgang til blæser på førerarbejdsplads kortslutter til stel. Etaj superior : Ieşirea PWM pentru suflantă la locul şoferului are scurtcircuit la masă. Üst kat : Sürücü mahallindeki fan PWM çıkışında şaseye kısa devre var. Bovendek : PWM-uitgang voor ventilator werkplek bestuurder heeft kortsluiting naar massa.
0EF1E3 Das Bauteil '51B20 (Raumtemperatursensor unten VO)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51B20 (датчик температуры воздуха в помещении снизу ПЕР.)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51B20 (sisälämpötilan tunnistin alhaalla etu)' on oikosulku plussaan. Komponenten '51B20 (rumstemperatursensor nedtill fram)' har kortslutning mot plus. O componente '51B20 (Sensor de temperatura ambiente inferior dianteiro)' está em curto para positivo. 부품 '51B20 (전방 하단 실내 온도 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B20 (Датчик за температурата в купето долу отпред)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51B20 (Αισθητήρας θερμοκρασίας χώρου κάτω μπροστά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51B20 (Lower front interior temperature sensor)' has a short circuit to positive. Il componente '51B20 (Sensore temperatura ambiente in basso ant.)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51B20 (Capteur de température d'habitacle inférieur avant)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51B20 (ELSŐ alsó belsőtérhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51B20 (Sensor de la temperatura ambiente, abajo, DEL.)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51B20 (车内前部下方温度传感器)'对正极短路。 Součást '51B20 (Snímač teploty interiéru vpředu dole)' má zkrat na plus. Komponenta '51B20 (Davač temperature prostora dole napred)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51B20 (フロント下部車内温度センサ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51B20 (Senzor za temperaturo potniškega prostora spodaj spredaj)' je v kratkem stiku na plus. Element '51B20 (czujnik temperatury we wnętrzu u dołu z przodu)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51B20 (rumtemperatursensor forneden FORREST)' kortslutter til plus. Componenta '51B20 (Senzor temperatură ambiantă jos faţă)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51B20 (Ön alt araç içi sıcaklığı sensörü)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51B20 (binnentemperatuursensor onder voor)' heeft kortsluiting naar plus.
0EF1E4 Das Bauteil '51B20 (Raumtemperatursensor unten VO)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51B20 (датчик температуры воздуха в помещении снизу ПЕР.)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51B20 (sisälämpötilan tunnistin alhaalla etu)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51B20 (rumstemperatursensor nedtill fram)' har kortslutning mot jord. O componente '51B20 (Sensor de temperatura ambiente inferior dianteiro)' está em curto para massa. 부품 '51B20 (전방 하단 실내 온도 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B20 (Датчик за температурата в купето долу отпред)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51B20 (Αισθητήρας θερμοκρασίας χώρου κάτω μπροστά)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51B20 (Lower front interior temperature sensor)' has a short circuit to ground. Il componente '51B20 (Sensore temperatura ambiente in basso ant.)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51B20 (Capteur de température d'habitacle inférieur avant)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51B20 (ELSŐ alsó belsőtérhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '51B20 (Sensor de la temperatura ambiente, abajo, DEL.)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51B20 (车内前部下方温度传感器)'对地短路。 Součást '51B20 (Snímač teploty interiéru vpředu dole)' má zkrat na kostru. Komponenta '51B20 (Davač temperature prostora dole napred)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51B20 (フロント下部車内温度センサ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51B20 (Senzor za temperaturo potniškega prostora spodaj spredaj)' je v kratkem stiku na maso. Element '51B20 (czujnik temperatury we wnętrzu u dołu z przodu)' ma zwarcie z masą. Komponent '51B20 (rumtemperatursensor forneden FORREST)' kortslutter til stel. Componenta '51B20 (Senzor temperatură ambiantă jos faţă)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51B20 (Ön alt araç içi sıcaklığı sensörü)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51B20 (binnentemperatuursensor onder voor)' heeft kortsluiting naar massa.
0EF1E5 Das Bauteil '51B20 (Raumtemperatursensor unten VO)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51B20 (датчик температуры воздуха в помещении снизу ПЕР.)' имеет обрыв. Rakenneosassa '51B20 (sisälämpötilan tunnistin alhaalla etu)' on virtakatkos. Komponenten '51B20 (rumstemperatursensor nedtill fram)' har ledningsbrott. O componente '51B20 (Sensor de temperatura ambiente inferior dianteiro)' está com interrupção. 부품'51B20 (전방 하단 실내 온도 센서)'에 단선이 있습니다. Компонент '51B20 (Датчик за температурата в купето долу отпред)' има прекъсване. Το εξάρτημα '51B20 (Αισθητήρας θερμοκρασίας χώρου κάτω μπροστά)' παρουσιάζει διακοπή. Component '51B20 (Lower front interior temperature sensor)' has an open circuit. Il componente '51B20 (Sensore temperatura ambiente in basso ant.)' presenta interruzione. Le composant '51B20 (Capteur de température d'habitacle inférieur avant)' présente une coupure. Az alkatrésznek '51B20 (ELSŐ alsó belsőtérhőmérséklet-szenzor)' szakadása van. El componente '51B20 (Sensor de la temperatura ambiente, abajo, DEL.)' tiene interrupción. 部件'51B20 (车内前部下方温度传感器)'断路。 Součást '51B20 (Snímač teploty interiéru vpředu dole)' má přerušení. Komponenta '51B20 (Davač temperature prostora dole napred)' ima prekid. 構成部品 '51B20 (フロント下部車内温度センサ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51B20 (Senzor za temperaturo potniškega prostora spodaj spredaj)'. Element '51B20 (czujnik temperatury we wnętrzu u dołu z przodu)' ma przerwę. Komponent '51B20 (rumtemperatursensor forneden FORREST)' afbryder. Componenta '51B20 (Senzor temperatură ambiantă jos faţă)' are întrerupere. Elemanında '51B20 (Ön alt araç içi sıcaklığı sensörü)' kopukluk var. Onderdeel '51B20 (binnentemperatuursensor onder voor)' heeft onderbreking.
0EF2E3 Das Bauteil '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' on oikosulku plussaan. Komponenten '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' har kortslutning mot plus. O componente '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' está em curto para positivo. 부품 '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' has a short circuit to positive. Il componente '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD'对正极短路。 Součást '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' má zkrat na plus. Komponenta '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' je v kratkem stiku na plus. Element '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' kortslutter til plus. Componenta '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' heeft kortsluiting naar plus.
0EF2E4 Das Bauteil '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' har kortslutning mot jord. O componente '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' está em curto para massa. 부품 '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' has a short circuit to ground. Il componente '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' rövidzárlatos a test felé. El componente '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD'对地短路。 Součást '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' má zkrat na kostru. Komponenta '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' je v kratkem stiku na maso. Element '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' ma zwarcie z masą. Komponent '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' kortslutter til stel. Componenta '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' heeft kortsluiting naar massa.
0EF2E5 Das Bauteil '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' имеет обрыв. Rakenneosassa '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' on virtakatkos. Komponenten '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' har ledningsbrott. O componente '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' está com interrupção. 부품'51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD'에 단선이 있습니다. Компонент '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' има прекъсване. Το εξάρτημα '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' παρουσιάζει διακοπή. Component '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' has an open circuit. Il componente '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' presenta interruzione. Le composant '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' présente une coupure. Az alkatrésznek '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' szakadása van. El componente '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' tiene interrupción. 部件'51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD'断路。 Součást '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' má přerušení. Komponenta '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' ima prekid. 構成部品 '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD'. Element '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' ma przerwę. Komponent '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' afbryder. Componenta '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' are întrerupere. Elemanında '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' kopukluk var. Onderdeel '51B41: Sensor Temperatur Wasserkreislauf OD' heeft onderbreking.
0EF3E3 Das Bauteil '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' on oikosulku plussaan. Komponenten '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' har kortslutning mot plus. O componente '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' está em curto para positivo. 부품 '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' has a short circuit to positive. Il componente '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD'对正极短路。 Součást '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' má zkrat na plus. Komponenta '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' je v kratkem stiku na plus. Element '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' kortslutter til plus. Componenta '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' heeft kortsluiting naar plus.
0EF3E4 Das Bauteil '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' har kortslutning mot jord. O componente '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' está em curto para massa. 부품 '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' has a short circuit to ground. Il componente '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' rövidzárlatos a test felé. El componente '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD'对地短路。 Součást '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' má zkrat na kostru. Komponenta '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' je v kratkem stiku na maso. Element '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' ma zwarcie z masą. Komponent '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' kortslutter til stel. Componenta '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' heeft kortsluiting naar massa.
0EF3E5 Das Bauteil '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' имеет обрыв. Rakenneosassa '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' on virtakatkos. Komponenten '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' har ledningsbrott. O componente '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' está com interrupção. 부품'51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD'에 단선이 있습니다. Компонент '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' има прекъсване. Το εξάρτημα '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' παρουσιάζει διακοπή. Component '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' has an open circuit. Il componente '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' presenta interruzione. Le composant '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' présente une coupure. Az alkatrésznek '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' szakadása van. El componente '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' tiene interrupción. 部件'51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD'断路。 Součást '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' má přerušení. Komponenta '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' ima prekid. 構成部品 '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD'. Element '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' ma przerwę. Komponent '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' afbryder. Componenta '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' are întrerupere. Elemanında '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' kopukluk var. Onderdeel '51B31: Sensor Raumtemperatur Dach UD' heeft onderbreking.
0EF4E3 Das Bauteil '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' on oikosulku plussaan. Komponenten '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' har kortslutning mot plus. O componente '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' está em curto para positivo. 부품 '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' has a short circuit to positive. Il componente '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD'对正极短路。 Součást '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' má zkrat na plus. Komponenta '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' je v kratkem stiku na plus. Element '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' kortslutter til plus. Componenta '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' heeft kortsluiting naar plus.
0EF4E4 Das Bauteil '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' har kortslutning mot jord. O componente '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' está em curto para massa. 부품 '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' has a short circuit to ground. Il componente '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' rövidzárlatos a test felé. El componente '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD'对地短路。 Součást '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' má zkrat na kostru. Komponenta '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' je v kratkem stiku na maso. Element '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' ma zwarcie z masą. Komponent '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' kortslutter til stel. Componenta '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' heeft kortsluiting naar massa.
0EF4E5 Das Bauteil '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' имеет обрыв. Rakenneosassa '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' on virtakatkos. Komponenten '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' har ledningsbrott. O componente '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' está com interrupção. 부품'51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD'에 단선이 있습니다. Компонент '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' има прекъсване. Το εξάρτημα '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' παρουσιάζει διακοπή. Component '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' has an open circuit. Il componente '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' presenta interruzione. Le composant '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' présente une coupure. Az alkatrésznek '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' szakadása van. El componente '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' tiene interrupción. 部件'51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD'断路。 Součást '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' má přerušení. Komponenta '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' ima prekid. 構成部品 '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD'. Element '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' ma przerwę. Komponent '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' afbryder. Componenta '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' are întrerupere. Elemanında '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' kopukluk var. Onderdeel '51B34: Sensor Temperatur Kaltblasung Frontbox OD' heeft onderbreking.
0EF5E3 Das Bauteil '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' on oikosulku plussaan. Komponenten '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' har kortslutning mot plus. O componente '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' está em curto para positivo. 부품 '51B27: Sensor Raumtemperatur OD'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' has a short circuit to positive. Il componente '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51B27: Sensor Raumtemperatur OD'对正极短路。 Součást '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' má zkrat na plus. Komponenta '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' je v kratkem stiku na plus. Element '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' kortslutter til plus. Componenta '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' heeft kortsluiting naar plus.
0EF5E4 Das Bauteil '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' har kortslutning mot jord. O componente '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' está em curto para massa. 부품 '51B27: Sensor Raumtemperatur OD'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' has a short circuit to ground. Il componente '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' rövidzárlatos a test felé. El componente '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51B27: Sensor Raumtemperatur OD'对地短路。 Součást '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' má zkrat na kostru. Komponenta '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' je v kratkem stiku na maso. Element '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' ma zwarcie z masą. Komponent '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' kortslutter til stel. Componenta '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' heeft kortsluiting naar massa.
0EF5E5 Das Bauteil '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' имеет обрыв. Rakenneosassa '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' on virtakatkos. Komponenten '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' har ledningsbrott. O componente '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' está com interrupção. 부품'51B27: Sensor Raumtemperatur OD'에 단선이 있습니다. Компонент '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' има прекъсване. Το εξάρτημα '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' παρουσιάζει διακοπή. Component '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' has an open circuit. Il componente '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' presenta interruzione. Le composant '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' présente une coupure. Az alkatrésznek '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' szakadása van. El componente '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' tiene interrupción. 部件'51B27: Sensor Raumtemperatur OD'断路。 Součást '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' má přerušení. Komponenta '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' ima prekid. 構成部品 '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51B27: Sensor Raumtemperatur OD'. Element '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' ma przerwę. Komponent '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' afbryder. Componenta '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' are întrerupere. Elemanında '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' kopukluk var. Onderdeel '51B27: Sensor Raumtemperatur OD' heeft onderbreking.
0EF6E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0EF6E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0EF6E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0EF7E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0EF7E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0EF7E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0EF8E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0EF8E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0EF8E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0FF0E3 Ausgang für optimierten Heizbetrieb : Kurzschluss nach Plus Выход для оптимизированного режима отопления : Замыкание на плюс Optimoidun lämmityskäytön lähtöliitäntä : Oikosulku plussaan Utgång för optimerad värmefunktion : Kortslutning mot plus Saída para a operação otimizada de aquecimento : Curto circuito com positivo 최적화 히팅 모드 출력부 : (+)극 단락 Изход за оптимизиран режим на отопление : Късо съединение към плюс Έξοδος για βελτιωμένη λειτουργία θέρμανσης : Βραχυκύκλωμα με το θετικό Output for optimized heating mode : Short circuit to positive Uscita per modalità di riscaldamento ottimizzata : Cortocircuito su positivo Sortie pour mode de chauffage optimisé : Court-circuit avec le plus Optimalizált fűtőüzemmód kimenete : Rövidzárlat a pozitív pont felé Salida para modo de calefacción optimizado : Cortocircuito contra el polo positivo 已优化的供暖模式的输出端 : 对正极短路 Výstup pro optimalizovaný provoz topení : Zkrat na plus Izlaz za optimizovan režim grejanja : Kratak spoj prema plusu 最適暖房モード用アウトプット : プラスへのショート Izhod za optimizirano ogrevanje : Kratki stik na plus Wyjście do zoptymalizowanego trybu ogrzewania : Zwarcie z biegunem dodatnim Udgang til forbedret varmefunktion : Kortslutning til plus Ieşire pentru regimul de încălzire optimizat : Scurtcircuit la plus İyileştirilmiş ısıtma çalışması çıkışı : Artıya kısa devre Uitgang voor verbeterd verwarmen : Kortsluiting naar plus
0FF0E4 Ausgang für optimierten Heizbetrieb : Kurzschluss nach Masse Выход для оптимизированного режима отопления : Замыкание на массу Optimoidun lämmityskäytön lähtöliitäntä : Oikosulku maadotukseen Utgång för optimerad värmefunktion : Kortslutning mot jord Saída para a operação otimizada de aquecimento : Curto circuito ao massa 최적화 히팅 모드 출력부 : (-)극 단락 Изход за оптимизиран режим на отопление : Късо съединение към маса Έξοδος για βελτιωμένη λειτουργία θέρμανσης : Βραχυκύκλωμα στη γείωση Output for optimized heating mode : Short circuit to ground Uscita per modalità di riscaldamento ottimizzata : Cortocircuito verso massa Sortie pour mode de chauffage optimisé : Court-circuit avec la masse Optimalizált fűtőüzemmód kimenete : Rövidzárlat a test felé Salida para modo de calefacción optimizado : Cortocircuito contra masa 已优化的供暖模式的输出端 : 对地短路 Výstup pro optimalizovaný provoz topení : Zkrat na kostru Izlaz za optimizovan režim grejanja : Kratak spoj prema masi 最適暖房モード用アウトプット : アースへのショート Izhod za optimizirano ogrevanje : Kratki stik na maso Wyjście do zoptymalizowanego trybu ogrzewania : Zwarcie z masą Udgang til forbedret varmefunktion : Kortslutning til stel Ieşire pentru regimul de încălzire optimizat : Scurtcircuit la masă İyileştirilmiş ısıtma çalışması çıkışı : Şaseye kısa devre Uitgang voor verbeterd verwarmen : Kortsluiting naar massa
0FF0E5 Ausgang für optimierten Heizbetrieb : Unterbrechung Выход для оптимизированного режима отопления : Обрыв Optimoidun lämmityskäytön lähtöliitäntä : Katkos Utgång för optimerad värmefunktion : Avbrott Saída para a operação otimizada de aquecimento : Interrupção 최적화 히팅 모드 출력부 : 중단 Изход за оптимизиран режим на отопление : Прекъсване Έξοδος για βελτιωμένη λειτουργία θέρμανσης : Διακοπή Output for optimized heating mode : Open circuit Uscita per modalità di riscaldamento ottimizzata : Interruzione Sortie pour mode de chauffage optimisé : Interruption Optimalizált fűtőüzemmód kimenete : Szakadás Salida para modo de calefacción optimizado : Interrupción 已优化的供暖模式的输出端 : 断路 Výstup pro optimalizovaný provoz topení : Přerušení Izlaz za optimizovan režim grejanja : Prekid 最適暖房モード用アウトプット : 断線 Izhod za optimizirano ogrevanje : Prekinitev Wyjście do zoptymalizowanego trybu ogrzewania : Przerwa Udgang til forbedret varmefunktion : Afbrydelse Ieşire pentru regimul de încălzire optimizat : Întrerupere İyileştirilmiş ısıtma çalışması çıkışı : Kesilme Uitgang voor verbeterd verwarmen : Onderbreking
0FF1E3 Fehler eines PWM-Moduls 'Gebläse für Kondensator' Неисправность модуля ШИМ 'Вентилятор для конденсора' PWM-modulin 'kondensaattorin puhallin' häiriö PWM-modulfel 'fläkt för kondensor' Falha de um módulo PWM Ventilador para condensador'. '콘덴서 송풍기' PWM 모듈 오류 Грешка на PWM-модул 'Вентилатор за кондензатор' Σφάλμα μιας μονάδας διαμορφωμένου εύρους παλμών 'Ανεμιστήρας για συμπυκνωτή" Fault in a PWM module 'Blower for condenser' Errore di un modulo PWM 'Ventola per condensatore' Défaut d'un module PWM 'soufflante pour condenseur' A 'kondenzátor ventilátor' egyik PWM-moduljának hibája Avería de un módulo PWM 'soplador para el condensador' “冷凝器鼓风机”PWM模块故障 Chyba PWM modulu 'Dmychadlo pro kondenzátor' Greška PWM-modula 'Ventilator za kondenzator' 「コンデンサ用ブロワ」PWMモジュールの故障 Napaka modula PWM 'ventilator za kondenzator' Usterka modułu PWM 'dmuchawa skraplacza' Fejl i et modul til impulsbreddemodulation 'Blæser til kondensator' Eroare a unui modul PWM 'Suflantă pentru condensator' Bir "kondenser fanı" PWM modülü arızası Storing van een PWM-module 'ventilator condensor'
0FF1E4 Fehler eines PWM-Moduls 'Gebläse für Kondensator' Неисправность модуля ШИМ 'Вентилятор для конденсора' PWM-modulin 'kondensaattorin puhallin' häiriö PWM-modulfel 'fläkt för kondensor' Falha de um módulo PWM Ventilador para condensador'. '콘덴서 송풍기' PWM 모듈 오류 Грешка на PWM-модул 'Вентилатор за кондензатор' Σφάλμα μιας μονάδας διαμορφωμένου εύρους παλμών 'Ανεμιστήρας για συμπυκνωτή" Fault in a PWM module 'Blower for condenser' Errore di un modulo PWM 'Ventola per condensatore' Défaut d'un module PWM 'soufflante pour condenseur' A 'kondenzátor ventilátor' egyik PWM-moduljának hibája Avería de un módulo PWM 'soplador para el condensador' “冷凝器鼓风机”PWM模块故障 Chyba PWM modulu 'Dmychadlo pro kondenzátor' Greška PWM-modula 'Ventilator za kondenzator' 「コンデンサ用ブロワ」PWMモジュールの故障 Napaka modula PWM 'ventilator za kondenzator' Usterka modułu PWM 'dmuchawa skraplacza' Fejl i et modul til impulsbreddemodulation 'Blæser til kondensator' Eroare a unui modul PWM 'Suflantă pentru condensator' Bir "kondenser fanı" PWM modülü arızası Storing van een PWM-module 'ventilator condensor'
0FF1E5 Fehler eines PWM-Moduls 'Gebläse für Kondensator' Неисправность модуля ШИМ 'Вентилятор для конденсора' PWM-modulin 'kondensaattorin puhallin' häiriö PWM-modulfel 'fläkt för kondensor' Falha de um módulo PWM Ventilador para condensador'. '콘덴서 송풍기' PWM 모듈 오류 Грешка на PWM-модул 'Вентилатор за кондензатор' Σφάλμα μιας μονάδας διαμορφωμένου εύρους παλμών 'Ανεμιστήρας για συμπυκνωτή" Fault in a PWM module 'Blower for condenser' Errore di un modulo PWM 'Ventola per condensatore' Défaut d'un module PWM 'soufflante pour condenseur' A 'kondenzátor ventilátor' egyik PWM-moduljának hibája Avería de un módulo PWM 'soplador para el condensador' “冷凝器鼓风机”PWM模块故障 Chyba PWM modulu 'Dmychadlo pro kondenzátor' Greška PWM-modula 'Ventilator za kondenzator' 「コンデンサ用ブロワ」PWMモジュールの故障 Napaka modula PWM 'ventilator za kondenzator' Usterka modułu PWM 'dmuchawa skraplacza' Fejl i et modul til impulsbreddemodulation 'Blæser til kondensator' Eroare a unui modul PWM 'Suflantă pentru condensator' Bir "kondenser fanı" PWM modülü arızası Storing van een PWM-module 'ventilator condensor'
0FF2E3 Das Bauteil '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' on oikosulku plussaan. Komponenten '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' har kortslutning mot plus. O componente '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' está em curto para positivo. 부품 '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' has a short circuit to positive. Il componente '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI'对正极短路。 Součást '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' má zkrat na plus. Komponenta '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' je v kratkem stiku na plus. Element '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' kortslutter til plus. Componenta '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' heeft kortsluiting naar plus.
0FF2E4 Das Bauteil '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' har kortslutning mot jord. O componente '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' está em curto para massa. 부품 '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' has a short circuit to ground. Il componente '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' rövidzárlatos a test felé. El componente '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI'对地短路。 Součást '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' má zkrat na kostru. Komponenta '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' je v kratkem stiku na maso. Element '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' ma zwarcie z masą. Komponent '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' kortslutter til stel. Componenta '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' heeft kortsluiting naar massa.
0FF2E5 Das Bauteil '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' имеет обрыв. Rakenneosassa '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' on virtakatkos. Komponenten '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' har ledningsbrott. O componente '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' está com interrupção. 부품'51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI'에 단선이 있습니다. Компонент '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' има прекъсване. Το εξάρτημα '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' παρουσιάζει διακοπή. Component '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' has an open circuit. Il componente '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' presenta interruzione. Le composant '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' présente une coupure. Az alkatrésznek '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' szakadása van. El componente '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' tiene interrupción. 部件'51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI'断路。 Součást '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' má přerušení. Komponenta '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' ima prekid. 構成部品 '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI'. Element '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' ma przerwę. Komponent '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' afbryder. Componenta '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' are întrerupere. Elemanında '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' kopukluk var. Onderdeel '51B32: Sensor Temperatur Ausblasung Boden UD LI' heeft onderbreking.
0FF3E3 Das Bauteil '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' on oikosulku plussaan. Komponenten '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' har kortslutning mot plus. O componente '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' está em curto para positivo. 부품 '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' has a short circuit to positive. Il componente '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI'对正极短路。 Součást '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' má zkrat na plus. Komponenta '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' je v kratkem stiku na plus. Element '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' kortslutter til plus. Componenta '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' heeft kortsluiting naar plus.
0FF3E4 Das Bauteil '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' har kortslutning mot jord. O componente '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' está em curto para massa. 부품 '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' has a short circuit to ground. Il componente '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' rövidzárlatos a test felé. El componente '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI'对地短路。 Součást '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' má zkrat na kostru. Komponenta '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' je v kratkem stiku na maso. Element '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' ma zwarcie z masą. Komponent '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' kortslutter til stel. Componenta '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' heeft kortsluiting naar massa.
0FF3E5 Das Bauteil '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' имеет обрыв. Rakenneosassa '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' on virtakatkos. Komponenten '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' har ledningsbrott. O componente '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' está com interrupção. 부품'51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI'에 단선이 있습니다. Компонент '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' има прекъсване. Το εξάρτημα '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' παρουσιάζει διακοπή. Component '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' has an open circuit. Il componente '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' presenta interruzione. Le composant '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' présente une coupure. Az alkatrésznek '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' szakadása van. El componente '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' tiene interrupción. 部件'51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI'断路。 Součást '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' má přerušení. Komponenta '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' ima prekid. 構成部品 '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI'. Element '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' ma przerwę. Komponent '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' afbryder. Componenta '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' are întrerupere. Elemanında '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' kopukluk var. Onderdeel '51B28: Sensor Temperatur Ausblasung Dach UD VO LI' heeft onderbreking.
0FF4E3 Das Bauteil '50B08 (Temperatursensor Ausblasung Boden)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '50B08 (датчик температуры выдувания пола)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '50B08 (lämpötilatunnistin puhallus lattia)' on oikosulku plussaan. Komponenten '50B08 (temperaturgivare utblåsning mark)' har kortslutning mot plus. O componente '50B08 (Sensor de temperatura saída de ar no assoalho)' está em curto para positivo. 부품 '50B08 (플로어 배기 온도 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50B08 (Датчик за температура изходящ въздух под)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '50B08 (Αισθητήρας θερμοκρασίας εκφύσησης δαπέδου)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '50B08 (Floor air outlet temperature sensor)' has a short circuit to positive. Il componente '50B08 (Sensore di temperatura diffusione aria pianale)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '50B08 (Capteur de température soufflage plancher)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '50B08 (padló kifúvás hőmérsékletszenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '50B08 (Sensor térmico soplado del piso)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'50B08 (底板送风温度传感器)'对正极短路。 Součást '50B08 (Snímač teploty u výstupu vzduchu u podlahy)' má zkrat na plus. Komponenta '50B08 (Davač temperature izduvavanja pod)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '50B08 (フロア吹出し口温度センサ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '50B08 (Temperaturni senzor, izpihovanje, tla)' je v kratkem stiku na plus. Element '50B08 (czujnik temperatury wydmuchiwanego powietrza przy podłodze)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '50B08 (temperatursensor udblæsning bund)' kortslutter til plus. Componenta '50B08 (Senzor de temperatură purjare podea)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '50B08 (Taban üfleme sistemi sıcaklık sensörü)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '50B08 (temperatuursensor uitgeblazen lucht vloer)' heeft kortsluiting naar plus.
0FF4E4 Das Bauteil '50B08 (Temperatursensor Ausblasung Boden)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '50B08 (датчик температуры выдувания пола)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '50B08 (lämpötilatunnistin puhallus lattia)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '50B08 (temperaturgivare utblåsning mark)' har kortslutning mot jord. O componente '50B08 (Sensor de temperatura saída de ar no assoalho)' está em curto para massa. 부품 '50B08 (플로어 배기 온도 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50B08 (Датчик за температура изходящ въздух под)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '50B08 (Αισθητήρας θερμοκρασίας εκφύσησης δαπέδου)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '50B08 (Floor air outlet temperature sensor)' has a short circuit to ground. Il componente '50B08 (Sensore di temperatura diffusione aria pianale)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '50B08 (Capteur de température soufflage plancher)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '50B08 (padló kifúvás hőmérsékletszenzor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '50B08 (Sensor térmico soplado del piso)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'50B08 (底板送风温度传感器)'对地短路。 Součást '50B08 (Snímač teploty u výstupu vzduchu u podlahy)' má zkrat na kostru. Komponenta '50B08 (Davač temperature izduvavanja pod)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '50B08 (フロア吹出し口温度センサ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '50B08 (Temperaturni senzor, izpihovanje, tla)' je v kratkem stiku na maso. Element '50B08 (czujnik temperatury wydmuchiwanego powietrza przy podłodze)' ma zwarcie z masą. Komponent '50B08 (temperatursensor udblæsning bund)' kortslutter til stel. Componenta '50B08 (Senzor de temperatură purjare podea)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '50B08 (Taban üfleme sistemi sıcaklık sensörü)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '50B08 (temperatuursensor uitgeblazen lucht vloer)' heeft kortsluiting naar massa.
0FF4E5 Das Bauteil '50B08 (Temperatursensor Ausblasung Boden)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '50B08 (датчик температуры выдувания пола)' имеет обрыв. Rakenneosassa '50B08 (lämpötilatunnistin puhallus lattia)' on virtakatkos. Komponenten '50B08 (temperaturgivare utblåsning mark)' har ledningsbrott. O componente '50B08 (Sensor de temperatura saída de ar no assoalho)' está com interrupção. 부품'50B08 (플로어 배기 온도 센서)'에 단선이 있습니다. Компонент '50B08 (Датчик за температура изходящ въздух под)' има прекъсване. Το εξάρτημα '50B08 (Αισθητήρας θερμοκρασίας εκφύσησης δαπέδου)' παρουσιάζει διακοπή. Component '50B08 (Floor air outlet temperature sensor)' has an open circuit. Il componente '50B08 (Sensore di temperatura diffusione aria pianale)' presenta interruzione. Le composant '50B08 (Capteur de température soufflage plancher)' présente une coupure. Az alkatrésznek '50B08 (padló kifúvás hőmérsékletszenzor)' szakadása van. El componente '50B08 (Sensor térmico soplado del piso)' tiene interrupción. 部件'50B08 (底板送风温度传感器)'断路。 Součást '50B08 (Snímač teploty u výstupu vzduchu u podlahy)' má přerušení. Komponenta '50B08 (Davač temperature izduvavanja pod)' ima prekid. 構成部品 '50B08 (フロア吹出し口温度センサ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '50B08 (Temperaturni senzor, izpihovanje, tla)'. Element '50B08 (czujnik temperatury wydmuchiwanego powietrza przy podłodze)' ma przerwę. Komponent '50B08 (temperatursensor udblæsning bund)' afbryder. Componenta '50B08 (Senzor de temperatură purjare podea)' are întrerupere. Elemanında '50B08 (Taban üfleme sistemi sıcaklık sensörü)' kopukluk var. Onderdeel '50B08 (temperatuursensor uitgeblazen lucht vloer)' heeft onderbreking.
0FF5E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0FF5E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0FF5E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0FF6E3 Das Bauteil '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' on oikosulku plussaan. Komponenten '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' har kortslutning mot plus. O componente '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' está em curto para positivo. 부품 '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' has a short circuit to positive. Il componente '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI'对正极短路。 Součást '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' má zkrat na plus. Komponenta '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' je v kratkem stiku na plus. Element '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' kortslutter til plus. Componenta '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' heeft kortsluiting naar plus.
0FF6E4 Das Bauteil '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' har kortslutning mot jord. O componente '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' está em curto para massa. 부품 '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' has a short circuit to ground. Il componente '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' rövidzárlatos a test felé. El componente '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI'对地短路。 Součást '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' má zkrat na kostru. Komponenta '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' je v kratkem stiku na maso. Element '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' ma zwarcie z masą. Komponent '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' kortslutter til stel. Componenta '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' heeft kortsluiting naar massa.
0FF6E5 Das Bauteil '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' имеет обрыв. Rakenneosassa '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' on virtakatkos. Komponenten '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' har ledningsbrott. O componente '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' está com interrupção. 부품'51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI'에 단선이 있습니다. Компонент '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' има прекъсване. Το εξάρτημα '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' παρουσιάζει διακοπή. Component '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' has an open circuit. Il componente '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' presenta interruzione. Le composant '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' présente une coupure. Az alkatrésznek '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' szakadása van. El componente '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' tiene interrupción. 部件'51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI'断路。 Součást '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' má přerušení. Komponenta '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' ima prekid. 構成部品 '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI'. Element '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' ma przerwę. Komponent '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' afbryder. Componenta '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' are întrerupere. Elemanında '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' kopukluk var. Onderdeel '51B22: Sensor Temperatur Ausblasung Dach LI' heeft onderbreking.
0FF7E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0FF7E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0FF7E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0FF8E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0FF8E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
0FF8E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
10F0EB Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
10F1E3 HVAC-Unterstation 0 : Überspannung Подстанция HVAC 0 : Повышенное напряжение HVAC-aliasema 0 : Ylijännite HVAC-understation 0 : Överspänning Subestação HVAC 0 : Sobretensão HVAC 서브스테이션 0 : 과전압 HVAC-подстанция 0 : Свръхнапрежение Υποσταθμός HVAC 0 : Υπερβολική τάση HVAC substation 0 : Overvoltage Sottostazione HVAC 0 : Sovratensione Sous-station HVAC 0 : Surtension 0 HVAC-alállomás : Túl nagy feszültség Subestación HVAC 0 : Sobretensión HVAC分站0 : 电压过高 Podřízená stanice HVAC 0 : Přepětí HVAC-podstanica 0 : Previsok napon HVACアンダ・ステーション0 : 過電圧 Podpostaja HVAC 0 : Prenapetost Podstacja HVAC 0 : Zbyt wysokie napięcie HVAC-understation 0 : Overspænding Substaţie HVAC 0 : Supratensiune 0 HVAC alt istasyonu : Aşırı gerilim HVAC-substation 0 : Te hoge spanning
10F1E4 HVAC-Unterstation 0 : Unterspannung Подстанция HVAC 0 : Пониженное напряжение HVAC-aliasema 0 : Alijännite HVAC-understation 0 : Underspänning Subestação HVAC 0 : Tensão baixa HVAC 서브스테이션 0 : 저전압 HVAC-подстанция 0 : Понижено напрежение Υποσταθμός HVAC 0 : Χαμηλή τάση HVAC substation 0 : Undervoltage Sottostazione HVAC 0 : SOTTOTENSIONE Sous-station HVAC 0 : SOUS-TENSION 0 HVAC-alállomás : Túl kicsi feszültség Subestación HVAC 0 : SUBTENSIÓN HVAC分站0 : 电压过低 Podřízená stanice HVAC 0 : Podpětí HVAC-podstanica 0 : Nizak napon HVACアンダ・ステーション0 : 電圧不足 Podpostaja HVAC 0 : Podnapetost Podstacja HVAC 0 : Zbyt niskie napięcie HVAC-understation 0 : Underspænding Substaţie HVAC 0 : Tensiune insuficientă 0 HVAC alt istasyonu : Düşük gerilim HVAC-substation 0 : Te lage spanning
10F2E3 HVAC-Unterstation 1 : Überspannung Подстанция HVAC 1 : Повышенное напряжение HVAC-aliasema 1 : Ylijännite HVAC-understation 1 : Överspänning Subestação HVAC 1 : Sobretensão HVAC 서브스테이션 1 : 과전압 HVAC-подстанция 1 : Свръхнапрежение Υποσταθμός HVAC 1 : Υπερβολική τάση HVAC substation 1 : Overvoltage Sottostazione HVAC 1 : Sovratensione Sous-station HVAC 1 : Surtension 1 HVAC-alállomás : Túl nagy feszültség Subestación HVAC 1 : Sobretensión HVAC分站1 : 电压过高 Podřízená stanice HVAC 1 : Přepětí HVAC-podstanica 1 : Previsok napon HVACアンダ・ステーション1 : 過電圧 Podpostaja HVAC 1 : Prenapetost Podstacja HVAC 1 : Zbyt wysokie napięcie HVAC-understation 1 : Overspænding Substaţie HVAC 1 : Supratensiune 1 HVAC alt istasyonu : Aşırı gerilim HVAC-substation 1 : Te hoge spanning
10F2E4 HVAC-Unterstation 1 : Unterspannung Подстанция HVAC 1 : Пониженное напряжение HVAC-aliasema 1 : Alijännite HVAC-understation 1 : Underspänning Subestação HVAC 1 : Tensão baixa HVAC 서브스테이션 1 : 저전압 HVAC-подстанция 1 : Понижено напрежение Υποσταθμός HVAC 1 : Χαμηλή τάση HVAC substation 1 : Undervoltage Sottostazione HVAC 1 : SOTTOTENSIONE Sous-station HVAC 1 : SOUS-TENSION 1 HVAC-alállomás : Túl kicsi feszültség Subestación HVAC 1 : SUBTENSIÓN HVAC分站1 : 电压过低 Podřízená stanice HVAC 1 : Podpětí HVAC-podstanica 1 : Nizak napon HVACアンダ・ステーション1 : 電圧不足 Podpostaja HVAC 1 : Podnapetost Podstacja HVAC 1 : Zbyt niskie napięcie HVAC-understation 1 : Underspænding Substaţie HVAC 1 : Tensiune insuficientă 1 HVAC alt istasyonu : Düşük gerilim HVAC-substation 1 : Te lage spanning
10F3E3 HVAC-Unterstation 2 : Überspannung Подстанция HVAC 2 : Повышенное напряжение HVAC-aliasema 2 : Ylijännite HVAC-understation 2 : Överspänning Subestação HVAC 2 : Sobretensão HVAC 서브스테이션 2 : 과전압 HVAC-подстанция 2 : Свръхнапрежение Υποσταθμός HVAC 2 : Υπερβολική τάση HVAC substation 2 : Overvoltage Sottostazione HVAC 2 : Sovratensione Sous-station HVAC 2 : Surtension 2 HVAC-alállomás : Túl nagy feszültség Subestación HVAC 2 : Sobretensión HVAC分站2 : 电压过高 Podřízená stanice HVAC 2 : Přepětí HVAC-podstanica 2 : Previsok napon HVACアンダ・ステーション2 : 過電圧 Podpostaja HVAC 2 : Prenapetost Podstacja HVAC 2 : Zbyt wysokie napięcie HVAC-understation 2 : Overspænding Substaţie HVAC 2 : Supratensiune 2 HVAC alt istasyonu : Aşırı gerilim HVAC-substation 2 : Te hoge spanning
10F3E4 HVAC-Unterstation 2 : Unterspannung Подстанция HVAC 2 : Пониженное напряжение HVAC-aliasema 2 : Alijännite HVAC-understation 2 : Underspänning Subestação HVAC 2 : Tensão baixa HVAC 서브스테이션 2 : 저전압 HVAC-подстанция 2 : Понижено напрежение Υποσταθμός HVAC 2 : Χαμηλή τάση HVAC substation 2 : Undervoltage Sottostazione HVAC 2 : SOTTOTENSIONE Sous-station HVAC 2 : SOUS-TENSION 2 HVAC-alállomás : Túl kicsi feszültség Subestación HVAC 2 : SUBTENSIÓN HVAC分站2 : 电压过低 Podřízená stanice HVAC 2 : Podpětí HVAC-podstanica 2 : Nizak napon HVACアンダ・ステーション2 : 電圧不足 Podpostaja HVAC 2 : Podnapetost Podstacja HVAC 2 : Zbyt niskie napięcie HVAC-understation 2 : Underspænding Substaţie HVAC 2 : Tensiune insuficientă 2 HVAC alt istasyonu : Düşük gerilim HVAC-substation 2 : Te lage spanning
10F4E3 HVAC-Unterstation 3 : Überspannung Подстанция HVAC 3 : Повышенное напряжение HVAC-aliasema 3 : Ylijännite HVAC-understation 3 : Överspänning Subestação HVAC 3 : Sobretensão HVAC 서브스테이션 3 : 과전압 HVAC-подстанция 3 : Свръхнапрежение Υποσταθμός HVAC 3 : Υπερβολική τάση HVAC substation 3 : Overvoltage Sottostazione HVAC 3 : Sovratensione Sous-station HVAC 3 : Surtension 3 HVAC-alállomás : Túl nagy feszültség Subestación HVAC 3 : Sobretensión HVAC分站3 : 电压过高 Podřízená stanice HVAC 3 : Přepětí HVAC-podstanica 3 : Previsok napon HVACアンダ・ステーション3 : 過電圧 Podpostaja HVAC 3 : Prenapetost Podstacja HVAC 3 : Zbyt wysokie napięcie HVAC-understation 3 : Overspænding Substaţie HVAC 3 : Supratensiune 3 HVAC alt istasyonu : Aşırı gerilim HVAC-substation 3 : Te hoge spanning
10F4E4 HVAC-Unterstation 3 : Unterspannung Подстанция HVAC 3 : Пониженное напряжение HVAC-aliasema 3 : Alijännite HVAC-understation 3 : Underspänning Subestação HVAC 3 : Tensão baixa HVAC 서브스테이션 3 : 저전압 HVAC-подстанция 3 : Понижено напрежение Υποσταθμός HVAC 3 : Χαμηλή τάση HVAC substation 3 : Undervoltage Sottostazione HVAC 3 : SOTTOTENSIONE Sous-station HVAC 3 : SOUS-TENSION 3 HVAC-alállomás : Túl kicsi feszültség Subestación HVAC 3 : SUBTENSIÓN HVAC分站3 : 电压过低 Podřízená stanice HVAC 3 : Podpětí HVAC-podstanica 3 : Nizak napon HVACアンダ・ステーション3 : 電圧不足 Podpostaja HVAC 3 : Podnapetost Podstacja HVAC 3 : Zbyt niskie napięcie HVAC-understation 3 : Underspænding Substaţie HVAC 3 : Tensiune insuficientă 3 HVAC alt istasyonu : Düşük gerilim HVAC-substation 3 : Te lage spanning
10F5E3 HVAC-Unterstation 4 : Überspannung Подстанция HVAC 4 : Повышенное напряжение HVAC-aliasema 4 : Ylijännite HVAC-understation 4 : Överspänning Subestação HVAC 4 : Sobretensão HVAC 서브스테이션 4 : 과전압 HVAC-подстанция 4 : Свръхнапрежение Υποσταθμός HVAC 4 : Υπερβολική τάση HVAC substation 4 : Overvoltage Sottostazione HVAC 4 : Sovratensione Sous-station HVAC 4 : Surtension 4 HVAC-alállomás : Túl nagy feszültség Subestación HVAC 4 : Sobretensión HVAC分站4 : 电压过高 Podřízená stanice HVAC 4 : Přepětí HVAC-podstanica 4 : Previsok napon HVACアンダ・ステーション4 : 過電圧 Podpostaja HVAC 4 : Prenapetost Podstacja HVAC 4 : Zbyt wysokie napięcie HVAC-understation 4 : Overspænding Substaţie HVAC 4 : Supratensiune 4 HVAC alt istasyonu : Aşırı gerilim HVAC-substation 4 : Te hoge spanning
10F5E4 HVAC-Unterstation 4 : Unterspannung Подстанция HVAC 4 : Пониженное напряжение HVAC-aliasema 4 : Alijännite HVAC-understation 4 : Underspänning Subestação HVAC 4 : Tensão baixa HVAC 서브스테이션 4 : 저전압 HVAC-подстанция 4 : Понижено напрежение Υποσταθμός HVAC 4 : Χαμηλή τάση HVAC substation 4 : Undervoltage Sottostazione HVAC 4 : SOTTOTENSIONE Sous-station HVAC 4 : SOUS-TENSION 4 HVAC-alállomás : Túl kicsi feszültség Subestación HVAC 4 : SUBTENSIÓN HVAC分站4 : 电压过低 Podřízená stanice HVAC 4 : Podpětí HVAC-podstanica 4 : Nizak napon HVACアンダ・ステーション4 : 電圧不足 Podpostaja HVAC 4 : Podnapetost Podstacja HVAC 4 : Zbyt niskie napięcie HVAC-understation 4 : Underspænding Substaţie HVAC 4 : Tensiune insuficientă 4 HVAC alt istasyonu : Düşük gerilim HVAC-substation 4 : Te lage spanning
10F6E3 HVAC-Unterstation 5 : Überspannung Подстанция HVAC 5 : Повышенное напряжение HVAC-aliasema 5 : Ylijännite HVAC-understation 5 : Överspänning Subestação HVAC 5 : Sobretensão HVAC 서브스테이션 5 : 과전압 HVAC-подстанция 5 : Свръхнапрежение Υποσταθμός HVAC 5 : Υπερβολική τάση HVAC substation 5 : Overvoltage Sottostazione HVAC 5 : Sovratensione Sous-station HVAC 5 : Surtension 5 HVAC-alállomás : Túl nagy feszültség Subestación HVAC 5 : Sobretensión HVAC分站5 : 电压过高 Podřízená stanice HVAC 5 : Přepětí HVAC-podstanica 5 : Previsok napon HVACアンダ・ステーション5 : 過電圧 Podpostaja HVAC 5 : Prenapetost Podstacja HVAC 5 : Zbyt wysokie napięcie HVAC-understation 5 : Overspænding Substaţie HVAC 5 : Supratensiune 5 HVAC alt istasyonu : Aşırı gerilim HVAC-substation 5 : Te hoge spanning
10F6E4 HVAC-Unterstation 5 : Unterspannung Подстанция HVAC 5 : Пониженное напряжение HVAC-aliasema 5 : Alijännite HVAC-understation 5 : Underspänning Subestação HVAC 5 : Tensão baixa HVAC 서브스테이션 5 : 저전압 HVAC-подстанция 5 : Понижено напрежение Υποσταθμός HVAC 5 : Χαμηλή τάση HVAC substation 5 : Undervoltage Sottostazione HVAC 5 : SOTTOTENSIONE Sous-station HVAC 5 : SOUS-TENSION 5 HVAC-alállomás : Túl kicsi feszültség Subestación HVAC 5 : SUBTENSIÓN HVAC分站5 : 电压过低 Podřízená stanice HVAC 5 : Podpětí HVAC-podstanica 5 : Nizak napon HVACアンダ・ステーション5 : 電圧不足 Podpostaja HVAC 5 : Podnapetost Podstacja HVAC 5 : Zbyt niskie napięcie HVAC-understation 5 : Underspænding Substaţie HVAC 5 : Tensiune insuficientă 5 HVAC alt istasyonu : Düşük gerilim HVAC-substation 5 : Te lage spanning
10F7E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
10F7E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
10F8E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
10F8E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
11F0E2 Die Kommunikation zwischen den Steuergeräten '50A05 (Steuergerät Bedieneinheit Heizung Lüftung Klimatisierung HVAC)' und 'ICUC' ist unterbrochen. Связь между блоками управления '50A05 (блок управления панели управления отоплением, вентиляцией, кондиционированием HVAC)' и 'ICUC' прервана. Ohjainlaitteiden '50A05 (ohjainlaite käyttöyksikkö lämmitys tuuletus ilmastointi HVAC)' ja 'ICUC' välisessä kommunikaatiossa on katkos. Kommunikationen mellan styrenheterna '50A05 (styrenhet kontrollpanel värme ventilation klimatisering HVAC)' och 'ICUC' har avbrutits. A comunicação entre os módulos de comando '50A05 (Módulo de comando da unidade de comando da calefação, ventilação, climatização HVAC)' e 'ICUC' está interrompida. 컨트롤 유닛 '50A05 (히터 환기 에어컨(HVAC) 조작부 컨트롤 유닛)'와(과) 'ICUC' 사이의 통신이 중단되었습니다. Комуникацията между електронен блок за управление '50A05 (Електронен блок на модула за управление на отопление вентилация климатизация HVAC)' и 'ICUC' е прекъсната. Η επικοινωνία μεταξύ των εγκεφάλων '50A05 (Εγκέφαλος μονάδας χειρισμού θέρμανσης αερισμού κλιματισμού HVAC)' και 'ICUC' έχει διακοπεί. Communication between control units '50A05 (Heating, ventilation and air conditioning (HVAC) operating unit control unit)' and 'ICUC' is interrupted. La comunicazione tra le centraline di comando '50A05 (Centralina di comando unità di comando riscaldamento ventilazione climatizzazione HVAC)' e 'ICUC' è interrotta. La communication entre les calculateurs '50A05 (Calculateur unité de commande chauffage ventilation climatisation HVAC)' et 'ICUC' est interrompue. A '50A05 (HVAC fűtés szellőztetés klimatizálás kezelőegység vezérlőegység)' és 'ICUC' vezérlőegységek közötti kommunikáció megszakadt. Se ha interrumpido la comunicación entre las unidades de control '50A05 (Unidad de control de la unidad de mando calefacción, ventilación, climatización HVAC)' y 'ICUC'. 控制单元'50A05 (暖气、通风和恒温控制(HVAC)操作单元控制单元)'和'ICUC'之间的通信中断。 Komunikace mezi řídicími jednotkami '50A05 (Řídicí jednotka ovládací jednotky topení, větrání, klimatizace HVAC)' a 'ICUC' je přerušena. Komunikacija između upravljačkih jedinica '50A05 (Upravljačka jedinica Komanda Grejanje Ventilacija Klimatizacija HVAC)' i 'ICUC' je prekinuta. コントロール・ユニット'50A05 (ヒータ、ベンチレーション、クライメート・コントロール(HVAC)操作ユニット・コントロール・ユニット)'と'ICUC'の間のコミュニケーションが中断しました。 Komunikacija med krmilnikoma '50A05 (Krmilnik, enota za upravljanje, gretje, zračenje, klimatizacija HVAC)' in 'ICUC' je prekinjena. Przerwanie komunikacji między modułami sterującymi '50A05 (moduł sterujący panelu obsługi układu ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji HVAC)' i 'ICUC'. Kommunikation mellem styreenhed '50A05 (styreenhed betjeningsenhed varmesystem ventilation klimatisering (HVAC))' og 'ICUC' er afbrudt. Comunicaţia între calculatoarele '50A05 (calculator unitate de comandă încălzire aerisire climatizare HVAC)' şi 'ICUC' este întreruptă. '50A05 (Kalorifer havalandırma klima HVAC kullanım ünitesi kumanda kutusu)' ve 'ICUC' kumanda cihazları arasındaki iletişim kesik. Communicatie tussen regeleenheden '50A05 (regeleenheid bedieningseenheid verwarming ventilatie airconditioning HVAC)' en 'ICUC' is onderbroken.
11F1E2 Das Bauteil '51A05 (Steuergerät Unterstation 0)' ist falsch parametriert. Конструктивный узел '51A05 (блок управления подстанции 0)' неправильно параметрирован. Rakenneosa '51A05 (ohjainlaite aliasema 0)' on parametritetty väärin. Komponenten '51A05 (styrenhet understation 0)' är felparametrerad. O componente '51A05 (Módulo de comando da subestação 0)' está parametrizado de modo errado. 부품 '51A05 (서브스테이션 0 컨트롤 유닛)'이(가) 잘못 매개변수화되었습니다. Компонентът '51A05 (Електронен блок за управление подстанция 0)' е грешно параметриран. '51A05 (Εγκέφαλος υποσταθμός 0)'Το εξάρτημα έχει παραμετροποιηθεί λάθος. Component '51A05 (Substation 0 control unit)' is incorrectly parameterized. Il componente '51A05 (Centralina di comando sottostazione 0)' è parametrizzato in modo errato. Le composant '51A05 (Calculateur sous-station 0)' est mal paramétré. Az '51A05 (0. alállomás vezérlőegység)' alkatrész hibásan van paraméterezve. El componente '51A05 (Unidad de control subestación 0)' se ha parametrizado de forma errónea. 部件'51A05 (分站0控制单元)'参数设置错误。 '51A05 (Řídicí jednotka podřízené stanice 0)'Součást je chybně parametrizována. Komponenta '51A05 (Upravljačka jedinica Podstanica 0)' je pogrešno parametrisana. 構成部品'51A05 (アンダ・ステーション0コントロール・ユニット)'は間違ってパラメータ入力されています。 Komponenta '51A05 (Krmilnik podpostaje 0)' je napačno parametrirana. Element '51A05 (moduł sterujący podstacji 0)' jest nieprawidłowo sparametryzowany. Komponenten '51A05 (styreenhed understation 0)' er parameterindstillet forkert. Componenta '51A05 (Calculator substaţie 0)' este parametrată greşit. '51A05 (Alt istasyon 0 kumanda kutusu)' yapı elemanı yanlış parametrelenmiş. Onderdeel '51A05 (regeleenheid substation 0)' is onjuist geparametreerd.
11F1EC Ein interner Fehler im Steuergerät '51A05 (Steuergerät Unterstation 0)' ist vorhanden. Имеется внутренняя неисправность в блоке управления '51A05 (блок управления подстанции 0)'. Ohjainlaitteessa '51A05 (ohjainlaite aliasema 0)' on sisäinen vika. Det finns ett internt fel i styrenheten '51A05 (styrenhet understation 0)'. Existe uma falha interna no módulo de comando '51A05 (Módulo de comando da subestação 0)' . 컨트롤 유닛 '51A05 (서브스테이션 0 컨트롤 유닛)'에 내부 오류가 존재합니다. Налице е вътрешна повреда в електронния блок за управление '51A05 (Електронен блок за управление подстанция 0)'. Υπάρχει εσωτερικό σφάλμα στον εγκέφαλο '51A05 (Εγκέφαλος υποσταθμός 0)'. There is an internal fault in control unit '51A05 (Substation 0 control unit)'. Un guasto interno è presente nella centralina di comando '51A05 (Centralina di comando sottostazione 0)'. Un défaut interne dans le calculateur '51A05 (Calculateur sous-station 0)' est présent. Belső hiba lépett fel a '51A05 (0. alállomás vezérlőegység)' vezérlőegységben. Existe un error interno en la unidad de control '51A05 (Unidad de control subestación 0)'. 控制单元'51A05 (分站0控制单元)'存在内部错误。 Vyskytuje se interní chyba v řídicí jednotce '51A05 (Řídicí jednotka podřízené stanice 0)'. Postoji interna greška u upravljačkoj jedinici '51A05 (Upravljačka jedinica Podstanica 0)'. コントロール・ユニット '51A05 (アンダ・ステーション0コントロール・ユニット)' に内部故障があります。 Obstaja notranja napaka v krmilniku '51A05 (Krmilnik podpostaje 0)'. W module sterującym '51A05 (moduł sterujący podstacji 0)' występuje wewnętrzna usterka. Der er en intern fejl i styreenhed '51A05 (styreenhed understation 0)'. Este prezentă o eroare internă în calculatorul '51A05 (Calculator substaţie 0)'. Kumanda kutusunda '51A05 (Alt istasyon 0 kumanda kutusu)', dahili bir arıza mevcut. Er is een interne storing in regeleenheid '51A05 (regeleenheid substation 0)' aanwezig.
11F2E2 Das Bauteil '51A06 (Steuergerät Unterstation 1)' ist falsch parametriert. Конструктивный узел '51A06 (блок управления подстанции 1)' неправильно параметрирован. Rakenneosa '51A06 (ohjainlaite aliasema 1)' on parametritetty väärin. Komponenten '51A06 (styrenhet understation 1)' är felparametrerad. O componente '51A06 (Módulo de comando da subestação 1)' está parametrizado de modo errado. 부품 '51A06 (서브스테이션 1 컨트롤 유닛)'이(가) 잘못 매개변수화되었습니다. Компонентът '51A06 (Електронен блок за управление подстанция 1)' е грешно параметриран. '51A06 (Εγκέφαλος υποσταθμού 1)'Το εξάρτημα έχει παραμετροποιηθεί λάθος. Component '51A06 (Substation 1 control unit)' is incorrectly parameterized. Il componente '51A06 (Centralina di comando sottostazione 1)' è parametrizzato in modo errato. Le composant '51A06 (Calculateur sous-station 1)' est mal paramétré. Az '51A06 (1. alállomás vezérlőegység)' alkatrész hibásan van paraméterezve. El componente '51A06 (Unidad de control subestación 1)' se ha parametrizado de forma errónea. 部件'51A06 (分站 1 控制单元)'参数设置错误。 '51A06 (Řídicí jednotka podružné stanice 1)'Součást je chybně parametrizována. Komponenta '51A06 (Upravljačka jedinica Podstanica 1)' je pogrešno parametrisana. 構成部品'51A06 (アンダ・ステーション1コントロール・ユニット)'は間違ってパラメータ入力されています。 Komponenta '51A06 (Krmilnik podpostaje 1)' je napačno parametrirana. Element '51A06 (moduł sterujący podstacji 1)' jest nieprawidłowo sparametryzowany. Komponenten '51A06 (styreenhed understation 1)' er parameterindstillet forkert. Componenta '51A06 (Calculator substaţie 1)' este parametrată greşit. '51A06 (Alt istasyon 1 kumanda kutusu)' yapı elemanı yanlış parametrelenmiş. Onderdeel '51A06 (regeleenheid substation 1)' is onjuist geparametreerd.
11F2EC Ein interner Fehler im Steuergerät '51A06 (Steuergerät Unterstation 1)' ist vorhanden. Имеется внутренняя неисправность в блоке управления '51A06 (блок управления подстанции 1)'. Ohjainlaitteessa '51A06 (ohjainlaite aliasema 1)' on sisäinen vika. Det finns ett internt fel i styrenheten '51A06 (styrenhet understation 1)'. Existe uma falha interna no módulo de comando '51A06 (Módulo de comando da subestação 1)' . 컨트롤 유닛 '51A06 (서브스테이션 1 컨트롤 유닛)'에 내부 오류가 존재합니다. Налице е вътрешна повреда в електронния блок за управление '51A06 (Електронен блок за управление подстанция 1)'. Υπάρχει εσωτερικό σφάλμα στον εγκέφαλο '51A06 (Εγκέφαλος υποσταθμού 1)'. There is an internal fault in control unit '51A06 (Substation 1 control unit)'. Un guasto interno è presente nella centralina di comando '51A06 (Centralina di comando sottostazione 1)'. Un défaut interne dans le calculateur '51A06 (Calculateur sous-station 1)' est présent. Belső hiba lépett fel a '51A06 (1. alállomás vezérlőegység)' vezérlőegységben. Existe un error interno en la unidad de control '51A06 (Unidad de control subestación 1)'. 控制单元'51A06 (分站 1 控制单元)'存在内部错误。 Vyskytuje se interní chyba v řídicí jednotce '51A06 (Řídicí jednotka podružné stanice 1)'. Postoji interna greška u upravljačkoj jedinici '51A06 (Upravljačka jedinica Podstanica 1)'. コントロール・ユニット '51A06 (アンダ・ステーション1コントロール・ユニット)' に内部故障があります。 Obstaja notranja napaka v krmilniku '51A06 (Krmilnik podpostaje 1)'. W module sterującym '51A06 (moduł sterujący podstacji 1)' występuje wewnętrzna usterka. Der er en intern fejl i styreenhed '51A06 (styreenhed understation 1)'. Este prezentă o eroare internă în calculatorul '51A06 (Calculator substaţie 1)'. Kumanda kutusunda '51A06 (Alt istasyon 1 kumanda kutusu)', dahili bir arıza mevcut. Er is een interne storing in regeleenheid '51A06 (regeleenheid substation 1)' aanwezig.
11F3E2 Das Bauteil '51A07 (Steuergerät Unterstation 2)' ist falsch parametriert. Конструктивный узел '51A07 (блок управления подстанции 2)' неправильно параметрирован. Rakenneosa '51A07 (ohjainlaite aliasema 2)' on parametritetty väärin. Komponenten '51A07 (styrenhet understation 2)' är felparametrerad. O componente '51A07 (Módulo de comando da subestação 2)' está parametrizado de modo errado. 부품 '51A07 (서브스테이션 2 컨트롤 유닛)'이(가) 잘못 매개변수화되었습니다. Компонентът '51A07 (Електронен блок за управление подстанция 2)' е грешно параметриран. '51A07 (Εγκέφαλος υποσταθμού 2)'Το εξάρτημα έχει παραμετροποιηθεί λάθος. Component '51A07 (Substation 2 control unit)' is incorrectly parameterized. Il componente '51A07 (Centralina di comando sottostazione 2)' è parametrizzato in modo errato. Le composant '51A07 (Calculateur sous-station 2)' est mal paramétré. Az '51A07 (2. alállomás vezérlőegység)' alkatrész hibásan van paraméterezve. El componente '51A07 (Unidad de control subestación 2)' se ha parametrizado de forma errónea. 部件'51A07 (分站 2 控制单元)'参数设置错误。 '51A07 (Řídicí jednotka podružné stanice 2)'Součást je chybně parametrizována. Komponenta '51A07 (Upravljačka jedinica Podstanica 2)' je pogrešno parametrisana. 構成部品'51A07 (アンダ・ステーション2コントロール・ユニット)'は間違ってパラメータ入力されています。 Komponenta '51A07 (Krmilnik podpostaje 2)' je napačno parametrirana. Element '51A07 (moduł sterujący podstacji 2)' jest nieprawidłowo sparametryzowany. Komponenten '51A07 (styreenhed understation 2)' er parameterindstillet forkert. Componenta '51A07 (Calculator substaţie 2)' este parametrată greşit. '51A07 (Alt istasyon 2 kumanda kutusu)' yapı elemanı yanlış parametrelenmiş. Onderdeel '51A07 (regeleenheid substation 2)' is onjuist geparametreerd.
11F3EC Ein interner Fehler im Steuergerät '51A07 (Steuergerät Unterstation 2)' ist vorhanden. Имеется внутренняя неисправность в блоке управления '51A07 (блок управления подстанции 2)'. Ohjainlaitteessa '51A07 (ohjainlaite aliasema 2)' on sisäinen vika. Det finns ett internt fel i styrenheten '51A07 (styrenhet understation 2)'. Existe uma falha interna no módulo de comando '51A07 (Módulo de comando da subestação 2)' . 컨트롤 유닛 '51A07 (서브스테이션 2 컨트롤 유닛)'에 내부 오류가 존재합니다. Налице е вътрешна повреда в електронния блок за управление '51A07 (Електронен блок за управление подстанция 2)'. Υπάρχει εσωτερικό σφάλμα στον εγκέφαλο '51A07 (Εγκέφαλος υποσταθμού 2)'. There is an internal fault in control unit '51A07 (Substation 2 control unit)'. Un guasto interno è presente nella centralina di comando '51A07 (Centralina di comando sottostazione 2)'. Un défaut interne dans le calculateur '51A07 (Calculateur sous-station 2)' est présent. Belső hiba lépett fel a '51A07 (2. alállomás vezérlőegység)' vezérlőegységben. Existe un error interno en la unidad de control '51A07 (Unidad de control subestación 2)'. 控制单元'51A07 (分站 2 控制单元)'存在内部错误。 Vyskytuje se interní chyba v řídicí jednotce '51A07 (Řídicí jednotka podružné stanice 2)'. Postoji interna greška u upravljačkoj jedinici '51A07 (Upravljačka jedinica Podstanica 2)'. コントロール・ユニット '51A07 (アンダ・ステーション2コントロール・ユニット)' に内部故障があります。 Obstaja notranja napaka v krmilniku '51A07 (Krmilnik podpostaje 2)'. W module sterującym '51A07 (moduł sterujący podstacji 2)' występuje wewnętrzna usterka. Der er en intern fejl i styreenhed '51A07 (styreenhed understation 2)'. Este prezentă o eroare internă în calculatorul '51A07 (Calculator substaţie 2)'. Kumanda kutusunda '51A07 (Alt istasyon 2 kumanda kutusu)', dahili bir arıza mevcut. Er is een interne storing in regeleenheid '51A07 (regeleenheid substation 2)' aanwezig.
11F4E2 Das Bauteil '51A08: Steuergerät Unterstation 3' ist falsch parametriert. Конструктивный узел '51A08: Steuergerät Unterstation 3' неправильно параметрирован. Rakenneosa '51A08: Steuergerät Unterstation 3' on parametritetty väärin. Komponenten '51A08: Steuergerät Unterstation 3' är felparametrerad. O componente '51A08: Steuergerät Unterstation 3' está parametrizado de modo errado. 부품 '51A08: Steuergerät Unterstation 3'이(가) 잘못 매개변수화되었습니다. Компонентът '51A08: Steuergerät Unterstation 3' е грешно параметриран. '51A08: Steuergerät Unterstation 3'Το εξάρτημα έχει παραμετροποιηθεί λάθος. Component '51A08: Steuergerät Unterstation 3' is incorrectly parameterized. Il componente '51A08: Steuergerät Unterstation 3' è parametrizzato in modo errato. Le composant '51A08: Steuergerät Unterstation 3' est mal paramétré. Az '51A08: Steuergerät Unterstation 3' alkatrész hibásan van paraméterezve. El componente '51A08: Steuergerät Unterstation 3' se ha parametrizado de forma errónea. 部件'51A08: Steuergerät Unterstation 3'参数设置错误。 '51A08: Steuergerät Unterstation 3'Součást je chybně parametrizována. Komponenta '51A08: Steuergerät Unterstation 3' je pogrešno parametrisana. 構成部品'51A08: Steuergerät Unterstation 3'は間違ってパラメータ入力されています。 Komponenta '51A08: Steuergerät Unterstation 3' je napačno parametrirana. Element '51A08: Steuergerät Unterstation 3' jest nieprawidłowo sparametryzowany. Komponenten '51A08: Steuergerät Unterstation 3' er parameterindstillet forkert. Componenta '51A08: Steuergerät Unterstation 3' este parametrată greşit. '51A08: Steuergerät Unterstation 3' yapı elemanı yanlış parametrelenmiş. Onderdeel '51A08: Steuergerät Unterstation 3' is onjuist geparametreerd.
11F4EC Ein interner Fehler im Steuergerät '51A08: Steuergerät Unterstation 3' ist vorhanden. Имеется внутренняя неисправность в блоке управления '51A08: Steuergerät Unterstation 3'. Ohjainlaitteessa '51A08: Steuergerät Unterstation 3' on sisäinen vika. Det finns ett internt fel i styrenheten '51A08: Steuergerät Unterstation 3'. Existe uma falha interna no módulo de comando '51A08: Steuergerät Unterstation 3' . 컨트롤 유닛 '51A08: Steuergerät Unterstation 3'에 내부 오류가 존재합니다. Налице е вътрешна повреда в електронния блок за управление '51A08: Steuergerät Unterstation 3'. Υπάρχει εσωτερικό σφάλμα στον εγκέφαλο '51A08: Steuergerät Unterstation 3'. There is an internal fault in control unit '51A08: Steuergerät Unterstation 3'. Un guasto interno è presente nella centralina di comando '51A08: Steuergerät Unterstation 3'. Un défaut interne dans le calculateur '51A08: Steuergerät Unterstation 3' est présent. Belső hiba lépett fel a '51A08: Steuergerät Unterstation 3' vezérlőegységben. Existe un error interno en la unidad de control '51A08: Steuergerät Unterstation 3'. 控制单元'51A08: Steuergerät Unterstation 3'存在内部错误。 Vyskytuje se interní chyba v řídicí jednotce '51A08: Steuergerät Unterstation 3'. Postoji interna greška u upravljačkoj jedinici '51A08: Steuergerät Unterstation 3'. コントロール・ユニット '51A08: Steuergerät Unterstation 3' に内部故障があります。 Obstaja notranja napaka v krmilniku '51A08: Steuergerät Unterstation 3'. W module sterującym '51A08: Steuergerät Unterstation 3' występuje wewnętrzna usterka. Der er en intern fejl i styreenhed '51A08: Steuergerät Unterstation 3'. Este prezentă o eroare internă în calculatorul '51A08: Steuergerät Unterstation 3'. Kumanda kutusunda '51A08: Steuergerät Unterstation 3', dahili bir arıza mevcut. Er is een interne storing in regeleenheid '51A08: Steuergerät Unterstation 3' aanwezig.
11F5E2 Das Bauteil '51A09: Steuergerät Unterstation 4' ist falsch parametriert. Конструктивный узел '51A09: Steuergerät Unterstation 4' неправильно параметрирован. Rakenneosa '51A09: Steuergerät Unterstation 4' on parametritetty väärin. Komponenten '51A09: Steuergerät Unterstation 4' är felparametrerad. O componente '51A09: Steuergerät Unterstation 4' está parametrizado de modo errado. 부품 '51A09: Steuergerät Unterstation 4'이(가) 잘못 매개변수화되었습니다. Компонентът '51A09: Steuergerät Unterstation 4' е грешно параметриран. '51A09: Steuergerät Unterstation 4'Το εξάρτημα έχει παραμετροποιηθεί λάθος. Component '51A09: Steuergerät Unterstation 4' is incorrectly parameterized. Il componente '51A09: Steuergerät Unterstation 4' è parametrizzato in modo errato. Le composant '51A09: Steuergerät Unterstation 4' est mal paramétré. Az '51A09: Steuergerät Unterstation 4' alkatrész hibásan van paraméterezve. El componente '51A09: Steuergerät Unterstation 4' se ha parametrizado de forma errónea. 部件'51A09: Steuergerät Unterstation 4'参数设置错误。 '51A09: Steuergerät Unterstation 4'Součást je chybně parametrizována. Komponenta '51A09: Steuergerät Unterstation 4' je pogrešno parametrisana. 構成部品'51A09: Steuergerät Unterstation 4'は間違ってパラメータ入力されています。 Komponenta '51A09: Steuergerät Unterstation 4' je napačno parametrirana. Element '51A09: Steuergerät Unterstation 4' jest nieprawidłowo sparametryzowany. Komponenten '51A09: Steuergerät Unterstation 4' er parameterindstillet forkert. Componenta '51A09: Steuergerät Unterstation 4' este parametrată greşit. '51A09: Steuergerät Unterstation 4' yapı elemanı yanlış parametrelenmiş. Onderdeel '51A09: Steuergerät Unterstation 4' is onjuist geparametreerd.
11F5EC Ein interner Fehler im Steuergerät '51A09: Steuergerät Unterstation 4' ist vorhanden. Имеется внутренняя неисправность в блоке управления '51A09: Steuergerät Unterstation 4'. Ohjainlaitteessa '51A09: Steuergerät Unterstation 4' on sisäinen vika. Det finns ett internt fel i styrenheten '51A09: Steuergerät Unterstation 4'. Existe uma falha interna no módulo de comando '51A09: Steuergerät Unterstation 4' . 컨트롤 유닛 '51A09: Steuergerät Unterstation 4'에 내부 오류가 존재합니다. Налице е вътрешна повреда в електронния блок за управление '51A09: Steuergerät Unterstation 4'. Υπάρχει εσωτερικό σφάλμα στον εγκέφαλο '51A09: Steuergerät Unterstation 4'. There is an internal fault in control unit '51A09: Steuergerät Unterstation 4'. Un guasto interno è presente nella centralina di comando '51A09: Steuergerät Unterstation 4'. Un défaut interne dans le calculateur '51A09: Steuergerät Unterstation 4' est présent. Belső hiba lépett fel a '51A09: Steuergerät Unterstation 4' vezérlőegységben. Existe un error interno en la unidad de control '51A09: Steuergerät Unterstation 4'. 控制单元'51A09: Steuergerät Unterstation 4'存在内部错误。 Vyskytuje se interní chyba v řídicí jednotce '51A09: Steuergerät Unterstation 4'. Postoji interna greška u upravljačkoj jedinici '51A09: Steuergerät Unterstation 4'. コントロール・ユニット '51A09: Steuergerät Unterstation 4' に内部故障があります。 Obstaja notranja napaka v krmilniku '51A09: Steuergerät Unterstation 4'. W module sterującym '51A09: Steuergerät Unterstation 4' występuje wewnętrzna usterka. Der er en intern fejl i styreenhed '51A09: Steuergerät Unterstation 4'. Este prezentă o eroare internă în calculatorul '51A09: Steuergerät Unterstation 4'. Kumanda kutusunda '51A09: Steuergerät Unterstation 4', dahili bir arıza mevcut. Er is een interne storing in regeleenheid '51A09: Steuergerät Unterstation 4' aanwezig.
11F6E2 Das Bauteil '51A10: Steuergerät Unterstation 5' ist falsch parametriert. Конструктивный узел '51A10: Steuergerät Unterstation 5' неправильно параметрирован. Rakenneosa '51A10: Steuergerät Unterstation 5' on parametritetty väärin. Komponenten '51A10: Steuergerät Unterstation 5' är felparametrerad. O componente '51A10: Steuergerät Unterstation 5' está parametrizado de modo errado. 부품 '51A10: Steuergerät Unterstation 5'이(가) 잘못 매개변수화되었습니다. Компонентът '51A10: Steuergerät Unterstation 5' е грешно параметриран. '51A10: Steuergerät Unterstation 5'Το εξάρτημα έχει παραμετροποιηθεί λάθος. Component '51A10: Steuergerät Unterstation 5' is incorrectly parameterized. Il componente '51A10: Steuergerät Unterstation 5' è parametrizzato in modo errato. Le composant '51A10: Steuergerät Unterstation 5' est mal paramétré. Az '51A10: Steuergerät Unterstation 5' alkatrész hibásan van paraméterezve. El componente '51A10: Steuergerät Unterstation 5' se ha parametrizado de forma errónea. 部件'51A10: Steuergerät Unterstation 5'参数设置错误。 '51A10: Steuergerät Unterstation 5'Součást je chybně parametrizována. Komponenta '51A10: Steuergerät Unterstation 5' je pogrešno parametrisana. 構成部品'51A10: Steuergerät Unterstation 5'は間違ってパラメータ入力されています。 Komponenta '51A10: Steuergerät Unterstation 5' je napačno parametrirana. Element '51A10: Steuergerät Unterstation 5' jest nieprawidłowo sparametryzowany. Komponenten '51A10: Steuergerät Unterstation 5' er parameterindstillet forkert. Componenta '51A10: Steuergerät Unterstation 5' este parametrată greşit. '51A10: Steuergerät Unterstation 5' yapı elemanı yanlış parametrelenmiş. Onderdeel '51A10: Steuergerät Unterstation 5' is onjuist geparametreerd.
11F6EC Ein interner Fehler im Steuergerät '51A10: Steuergerät Unterstation 5' ist vorhanden. Имеется внутренняя неисправность в блоке управления '51A10: Steuergerät Unterstation 5'. Ohjainlaitteessa '51A10: Steuergerät Unterstation 5' on sisäinen vika. Det finns ett internt fel i styrenheten '51A10: Steuergerät Unterstation 5'. Existe uma falha interna no módulo de comando '51A10: Steuergerät Unterstation 5' . 컨트롤 유닛 '51A10: Steuergerät Unterstation 5'에 내부 오류가 존재합니다. Налице е вътрешна повреда в електронния блок за управление '51A10: Steuergerät Unterstation 5'. Υπάρχει εσωτερικό σφάλμα στον εγκέφαλο '51A10: Steuergerät Unterstation 5'. There is an internal fault in control unit '51A10: Steuergerät Unterstation 5'. Un guasto interno è presente nella centralina di comando '51A10: Steuergerät Unterstation 5'. Un défaut interne dans le calculateur '51A10: Steuergerät Unterstation 5' est présent. Belső hiba lépett fel a '51A10: Steuergerät Unterstation 5' vezérlőegységben. Existe un error interno en la unidad de control '51A10: Steuergerät Unterstation 5'. 控制单元'51A10: Steuergerät Unterstation 5'存在内部错误。 Vyskytuje se interní chyba v řídicí jednotce '51A10: Steuergerät Unterstation 5'. Postoji interna greška u upravljačkoj jedinici '51A10: Steuergerät Unterstation 5'. コントロール・ユニット '51A10: Steuergerät Unterstation 5' に内部故障があります。 Obstaja notranja napaka v krmilniku '51A10: Steuergerät Unterstation 5'. W module sterującym '51A10: Steuergerät Unterstation 5' występuje wewnętrzna usterka. Der er en intern fejl i styreenhed '51A10: Steuergerät Unterstation 5'. Este prezentă o eroare internă în calculatorul '51A10: Steuergerät Unterstation 5'. Kumanda kutusunda '51A10: Steuergerät Unterstation 5', dahili bir arıza mevcut. Er is een interne storing in regeleenheid '51A10: Steuergerät Unterstation 5' aanwezig.
11F7E2 Die HVAC-Unterstation 6 ist falsch parametriert. Подстанция HVAC 6 неправильно параметрирована. HVAC-aliasema 6 on parametritetty väärin. HVAC-understation 6 är felparametrerad. A subestação HVAC 6 está parametrizada de modo errado. HVAC 서브스테이션 6이(가) 잘못 매개변수화되었습니다. HVAC-подстанцията 6 е грешно параметрирана. Ο υποσταθμός HVAC 6 έχει παραμετροποιηθεί λάθος. The HVAC substation 6 is incorrectly parameterized. La sottostazione HVAC 6 è parametrizzata in modo errato. La sous-station HVAC 6 est mal paramétrée. A 6 HVAC-alállomás hibásan van paraméterezve. La subestación HVAC 6 está mal parametrizada. HVAC分站6参数设置错误。 Podřízená stanice HVAC 6 je chybně parametrizována. HVAC-podstanica 6 je pogrešno parametrisan. HVACアンダ・ステーション6が間違ってパラメータ入力されています。 Podpostaja HVAC 6 je napačno parametrirana. Podstacja HVAC 6 jest nieprawidłowo sparametryzowana. HVAC-understation 6 er parameterindstillet forkert. Substaţia HVAC 6 este parametrată greşit. 6 HVAC alt istasyonu yanlış parametrelenmiş. HVAC-substation 6 is onjuist geparametreerd.
11F7EC HVAC-Unterstation 6 : Interner Steuergerätefehler Подстанция HVAC 6 : Внутренняя неисправность блока управления HVAC-aliasema 6 : Sisäinen ohjainlaitevika HVAC-understation 6 : Internt styrenhetsfel Subestação HVAC 6 : Falha interna do módulo de comando HVAC 서브스테이션 6 : 내부 컨트롤 유닛 오류 HVAC-подстанция 6 : Вътрешна грешка на електронния блок за управление Υποσταθμός HVAC 6 : Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου HVAC substation 6 : Internal control unit fault Sottostazione HVAC 6 : Errore della centralina di comando interno Sous-station HVAC 6 : Défaut du calculateur interne 6 HVAC-alállomás : Belső vezérlőegység-hiba Subestación HVAC 6 : Avería de unidad de control interna HVAC分站6 : 内部的控制单元故障 Podřízená stanice HVAC 6 : Interní chyba řídicí jednotky HVAC-podstanica 6 : Interna greška upravljačke jedinice HVACアンダ・ステーション6 : コントロール・ユニットの内部故障 Podpostaja HVAC 6 : Notranja napaka krmilnika Podstacja HVAC 6 : Wewnętrzna usterka modułu sterującego HVAC-understation 6 : Intern styreenhedsfejl Substaţie HVAC 6 : Eroare calculator internă 6 HVAC alt istasyonu : Dahili kumanda kutusu arızası HVAC-substation 6 : Interne regeleenheidstoring
11F8E2 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
11F8EC Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
12F0EB Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
12F1EB Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
12F2EB Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
12F3EB Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
12F4EB Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
12F5EB Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
12F6EB Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
12F7EB Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
12F8EB Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或¾“出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
13F0F3 Das CAN-Signal 'Außentemperatur' ist nicht verfügbar. Сигнал по CAN 'Температура наружного воздуха' недоступен. CAN-signaali 'Ulkolämpötila' ei ole käytettävissä. CAN-signal 'Yttertemperatur' är inte tillgänglig. O CAN do sinal 'Temperatura externa' não está disponível. CAN 신호 '실외 온도'이(가) 없습니다. Semnalul CAN 'Външна температура' nu este disponibil. Το σήμα CAN 'Εξωτερική θερμοκρασία' δεν διατίθεται. The CAN signal 'Outside temperature' is not available. Il segnale CAN 'Temperatura esterna' non è disponibile. Le signal CAN 'Température extérieure' n'est pas disponible. A 'Külső hőmérséklet' CAN-jel nem áll rendelkezésre. La señal CAN 'Temperatura exterior' no está disponible. 控制器区域网络(CAN)信号'车外温度'不可用。 Signál CAN 'Vnější teplota' není k dispozici. CAN-signal 'Spoljašnja temperatura' nije na raspolaganju. CANシグナル'外気温度'は使用できません。 Signal CAN 'Zunanja temperatura' ni na voljo. Sygnał CAN 'Temperatura zewnętrzna' jest niedostępny. CAN-signal 'Udetemperatur' er ikke tilgængeligt. Semnalul CAN 'Temperatură exterioară' nu este disponibil. 'Dış sıcaklık' CAN sinyali yok. CAN-signaal 'Buitentemperatuur' is niet beschikbaar.
14F0F3 Das CAN-Signal 'Wassertemperatur' ist nicht verfügbar. Сигнал по CAN 'Температура воды' недоступен. CAN-signaali 'Veden lämpötila' ei ole käytettävissä. CAN-signal 'Vattentemperatur' är inte tillgänglig. O CAN do sinal 'Temperatura da água' não está disponível. CAN 신호 '수온'이(가) 없습니다. Semnalul CAN 'Температура на водата' nu este disponibil. Το σήμα CAN 'Θερμοκρασία νερού' δεν διατίθεται. The CAN signal 'Water temperature' is not available. Il segnale CAN 'Temperatura acqua' non è disponibile. Le signal CAN 'Température d'eau' n'est pas disponible. A 'Hűtőfolyadék-hőmérséklet' CAN-jel nem áll rendelkezésre. La señal CAN 'Temperatura del agua' no está disponible. 控制器区域网络(CAN)信号'水温'不可用。 Signál CAN 'Teplota vody' není k dispozici. CAN-signal 'Temperatura vode' nije na raspolaganju. CANシグナル'水温'は使用できません。 Signal CAN 'Temperatura vode' ni na voljo. Sygnał CAN 'Temperatura płynu chłodzącego' jest niedostępny. CAN-signal 'Vandtemperatur' er ikke tilgængeligt. Semnalul CAN 'Temperatura apei' nu este disponibil. 'Su sıcaklığı' CAN sinyali yok. CAN-signaal 'Watertemperatuur' is niet beschikbaar.
15F0E3 Das Bauteil '50M04 (Schrittmotor Fußraumklappe)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '50M04 (шаговый электродвигатель заслонки в области ног)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '50M04 (askelmoottori jalkatilaläppä)' on oikosulku plussaan. Komponenten '50M04 (stegmotor spjäll vid golvet)' har kortslutning mot plus. O componente '50M04 (Motor de passe da portinhola da região dos pés)' está em curto para positivo. 부품 '50M04 (발공간 플랩 스텝 모터)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50M04 (Стъпков двигател клапа за пространството за краката)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '50M04 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου χώρου ποδιών)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '50M04 (Footwell flap stepper motor)' has a short circuit to positive. Il componente '50M04 (Motorino passo-passo sportello del vano piedi)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '50M04 (Moteur pas à pas volet de plancher)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '50M04 (lábtércsappantyú léptetőmotor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '50M04 (Motor paso a paso compuerta de aire del espacio reposapiés)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'50M04 (脚坑风门步进马达)'对正极短路。 Součást '50M04 (Krokový motor klapky prostoru pro nohy)' má zkrat na plus. Komponenta '50M04 (Koračni motor Klapna prostora za noge)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '50M04 (レッグ・ルーム・フラップ・ステップ・モータ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '50M04 (Koračni motor, loputa za prostor za noge)' je v kratkem stiku na plus. Element '50M04 (silnik krokowy klapy we wnęce na nogi)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '50M04 (stepmotor fodrumsspjæld)' kortslutter til plus. Componenta '50M04 (motor multifazic clapetă spaţiu pedalier)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '50M04 (Ayak bölgesi kelebeği adım motoru)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '50M04 (stappenmotor beenruimteklep)' heeft kortsluiting naar plus.
15F0E4 Das Bauteil '50M04 (Schrittmotor Fußraumklappe)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '50M04 (шаговый электродвигатель заслонки в области ног)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '50M04 (askelmoottori jalkatilaläppä)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '50M04 (stegmotor spjäll vid golvet)' har kortslutning mot jord. O componente '50M04 (Motor de passe da portinhola da região dos pés)' está em curto para massa. 부품 '50M04 (발공간 플랩 스텝 모터)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50M04 (Стъпков двигател клапа за пространството за краката)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '50M04 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου χώρου ποδιών)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '50M04 (Footwell flap stepper motor)' has a short circuit to ground. Il componente '50M04 (Motorino passo-passo sportello del vano piedi)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '50M04 (Moteur pas à pas volet de plancher)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '50M04 (lábtércsappantyú léptetőmotor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '50M04 (Motor paso a paso compuerta de aire del espacio reposapiés)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'50M04 (脚坑风门步进马达)'对地短路。 Součást '50M04 (Krokový motor klapky prostoru pro nohy)' má zkrat na kostru. Komponenta '50M04 (Koračni motor Klapna prostora za noge)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '50M04 (レッグ・ルーム・フラップ・ステップ・モータ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '50M04 (Koračni motor, loputa za prostor za noge)' je v kratkem stiku na maso. Element '50M04 (silnik krokowy klapy we wnęce na nogi)' ma zwarcie z masą. Komponent '50M04 (stepmotor fodrumsspjæld)' kortslutter til stel. Componenta '50M04 (motor multifazic clapetă spaţiu pedalier)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '50M04 (Ayak bölgesi kelebeği adım motoru)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '50M04 (stappenmotor beenruimteklep)' heeft kortsluiting naar massa.
15F0E5 Das Bauteil '50M04 (Schrittmotor Fußraumklappe)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '50M04 (шаговый электродвигатель заслонки в области ног)' имеет обрыв. Rakenneosassa '50M04 (askelmoottori jalkatilaläppä)' on virtakatkos. Komponenten '50M04 (stegmotor spjäll vid golvet)' har ledningsbrott. O componente '50M04 (Motor de passe da portinhola da região dos pés)' está com interrupção. 부품'50M04 (발공간 플랩 스텝 모터)'에 단선이 있습니다. Компонент '50M04 (Стъпков двигател клапа за пространството за краката)' има прекъсване. Το εξάρτημα '50M04 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου χώρου ποδιών)' παρουσιάζει διακοπή. Component '50M04 (Footwell flap stepper motor)' has an open circuit. Il componente '50M04 (Motorino passo-passo sportello del vano piedi)' presenta interruzione. Le composant '50M04 (Moteur pas à pas volet de plancher)' présente une coupure. Az alkatrésznek '50M04 (lábtércsappantyú léptetőmotor)' szakadása van. El componente '50M04 (Motor paso a paso compuerta de aire del espacio reposapiés)' tiene interrupción. 部件'50M04 (脚坑风门步进马达)'断路。 Součást '50M04 (Krokový motor klapky prostoru pro nohy)' má přerušení. Komponenta '50M04 (Koračni motor Klapna prostora za noge)' ima prekid. 構成部品 '50M04 (レッグ・ルーム・フラップ・ステップ・モータ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '50M04 (Koračni motor, loputa za prostor za noge)'. Element '50M04 (silnik krokowy klapy we wnęce na nogi)' ma przerwę. Komponent '50M04 (stepmotor fodrumsspjæld)' afbryder. Componenta '50M04 (motor multifazic clapetă spaţiu pedalier)' are întrerupere. Elemanında '50M04 (Ayak bölgesi kelebeği adım motoru)' kopukluk var. Onderdeel '50M04 (stappenmotor beenruimteklep)' heeft onderbreking.
15F0E7 Der Elektromotor '50M04 (Schrittmotor Fußraumklappe)' hat einen Positionierfehler. Электромотор '50M04 (шаговый электродвигатель заслонки в области ног)' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '50M04 (askelmoottori jalkatilaläppä)' on asentovirhe. Elmotor '50M04 (stegmotor spjäll vid golvet)' har lägesfel. O motor elétrico '50M04 (Motor de passe da portinhola da região dos pés)' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '50M04 (발공간 플랩 스텝 모터)'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '50M04 (Стъпков двигател клапа за пространството за краката)' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '50M04 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου χώρου ποδιών)' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '50M04 (Footwell flap stepper motor)' has a positioning error. Il motore elettrico '50M04 (Motorino passo-passo sportello del vano piedi)' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '50M04 (Moteur pas à pas volet de plancher)' présente un défaut de positionnement. A '50M04 (lábtércsappantyú léptetőmotor)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '50M04 (Motor paso a paso compuerta de aire del espacio reposapiés)' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'50M04 (脚坑风门步进马达)'存在定位故障。 Elektromotor'50M04 (Krokový motor klapky prostoru pro nohy)' má chybu polohy. Elektromotor '50M04 (Koračni motor Klapna prostora za noge)' ima grešku položaja. モータ'50M04 (レッグ・ルーム・フラップ・ステップ・モータ)'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '50M04 (Koračni motor, loputa za prostor za noge)' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '50M04 (silnik krokowy klapy we wnęce na nogi)' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '50M04 (stepmotor fodrumsspjæld)' har en positionierfejl. Electromotorul '50M04 (motor multifazic clapetă spaţiu pedalier)' are o eroare de poziţionare. '50M04 (Ayak bölgesi kelebeği adım motoru)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '50M04 (stappenmotor beenruimteklep)' heeft een positioneringsfout.
16F0E3 Das Bauteil '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' on oikosulku plussaan. Komponenten '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' har kortslutning mot plus. O componente '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' está em curto para positivo. 부품 '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' has a short circuit to positive. Il componente '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox'对正极短路。 Součást '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' má zkrat na plus. Komponenta '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' je v kratkem stiku na plus. Element '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' kortslutter til plus. Componenta '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' are scurtcircuit la plus. Elemanında '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' heeft kortsluiting naar plus.
16F0E4 Das Bauteil '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' har kortslutning mot jord. O componente '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' está em curto para massa. 부품 '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' has a short circuit to ground. Il componente '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' presenta cortocircuito su massa. Le composant '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' rövidzárlatos a test felé. El componente '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' tiene cortocircuito contra masa. 部件'50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox'对地短路。 Součást '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' má zkrat na kostru. Komponenta '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' にアースへのショートがあります。 Komponenta '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' je v kratkem stiku na maso. Element '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' ma zwarcie z masą. Komponent '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' kortslutter til stel. Componenta '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' are scurtcircuit la masă. Elemanında '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' şaseye kısa devre var. Onderdeel '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' heeft kortsluiting naar massa.
16F0E5 Das Bauteil '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' имеет обрыв. Rakenneosassa '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' on virtakatkos. Komponenten '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' har ledningsbrott. O componente '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' está com interrupção. 부품'50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox'에 단선이 있습니다. Компонент '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' има прекъсване. Το εξάρτημα '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' παρουσιάζει διακοπή. Component '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' has an open circuit. Il componente '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' presenta interruzione. Le composant '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' présente une coupure. Az alkatrésznek '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' szakadása van. El componente '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' tiene interrupción. 部件'50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox'断路。 Součást '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' má přerušení. Komponenta '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' ima prekid. 構成部品 '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox'. Element '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' ma przerwę. Komponent '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' afbryder. Componenta '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' are întrerupere. Elemanında '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' kopukluk var. Onderdeel '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' heeft onderbreking.
16F0E7 Der Elektromotor '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' hat einen Positionierfehler. Электромотор '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' on asentovirhe. Elmotor '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' har lägesfel. O motor elétrico '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' has a positioning error. Il motore elettrico '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' présente un défaut de positionnement. A '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox'存在定位故障。 Elektromotor'50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' má chybu polohy. Elektromotor '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' ima grešku položaja. モータ'50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' har en positionierfejl. Electromotorul '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' are o eroare de poziţionare. '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '50M09: Motor Wasserventil Reheat Frontbox' heeft een positioneringsfout.
17F0E3 Das Bauteil '50M02 (Schrittmotor Frischluft-/Umluftklappe)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '50M02 (шаговый электродвигатель приточно-рециркуляционной заслонки)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '50M02 (askelmoottori raitisilma-/kiertoilmaläppä)' on oikosulku plussaan. Komponenten '50M02 (stegmotor friskluft-/luftcirkulationsspjäll)' har kortslutning mot plus. O componente '50M02 (Motor de passa da portinhola de ar fresco/recirculação)' está em curto para positivo. 부품 '50M02 (외기도입 플랩/내기순환 플랩 스텝 모터)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50M02 (Стъпков двигател клапа за свеж въздух/рециркулация на въздуха)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '50M02 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου καθαρού αέρα/επανακυκλοφορίας αέρα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '50M02 (Fresh air/recirculated air flap stepper motor)' has a short circuit to positive. Il componente '50M02 (Motorino passo-passo sportello dell'aria esterna/aria di ricircolo)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '50M02 (Moteur pas à pas volet air frais/air recyclé)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '50M02 (frisslevegő-/belsőlevegő-keringetés csappantyú léptetőmotor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '50M02 (Motor paso a paso compuerta del aire del exterior y del aire circulante)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'50M02 (新鲜空气/空气内循环风门步进马达)'对正极短路。 Součást '50M02 (Krokový motor klapky přívodu čerstvého/cirkulujícího vzduchu)' má zkrat na plus. Komponenta '50M02 (Koračni motor Klapna svež vazduh/recirkulacija vazduha)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '50M02 (外気/内気循環フラップ・ステップ・モータ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '50M02 (Koračni motorji lopute za svež zrak/zaprto kroženje zraka)' je v kratkem stiku na plus. Element '50M02 (silnik krokowy klapy nawiewu świeżego/ recyrkulowanego powietrza)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '50M02 (stepmotor friskluft-/luftcirkulationsspjæld)' kortslutter til plus. Componenta '50M02 (motor multifazic clapetă aer proaspăt/aer recirculat)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '50M02 (Taze hava/devirdaim havası kelebeği adım motoru)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '50M02 (stappenmotor buitenlucht-/circulatieluchtklep)' heeft kortsluiting naar plus.
17F0E4 Das Bauteil '50M02 (Schrittmotor Frischluft-/Umluftklappe)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '50M02 (шаговый электродвигатель приточно-рециркуляционной заслонки)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '50M02 (askelmoottori raitisilma-/kiertoilmaläppä)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '50M02 (stegmotor friskluft-/luftcirkulationsspjäll)' har kortslutning mot jord. O componente '50M02 (Motor de passa da portinhola de ar fresco/recirculação)' está em curto para massa. 부품 '50M02 (외기도입 플랩/내기순환 플랩 스텝 모터)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50M02 (Стъпков двигател клапа за свеж въздух/рециркулация на въздуха)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '50M02 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου καθαρού αέρα/επανακυκλοφορίας αέρα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '50M02 (Fresh air/recirculated air flap stepper motor)' has a short circuit to ground. Il componente '50M02 (Motorino passo-passo sportello dell'aria esterna/aria di ricircolo)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '50M02 (Moteur pas à pas volet air frais/air recyclé)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '50M02 (frisslevegő-/belsőlevegő-keringetés csappantyú léptetőmotor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '50M02 (Motor paso a paso compuerta del aire del exterior y del aire circulante)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'50M02 (新鲜空气/空气内循环风门步进马达)'对地短路。 Součást '50M02 (Krokový motor klapky přívodu čerstvého/cirkulujícího vzduchu)' má zkrat na kostru. Komponenta '50M02 (Koračni motor Klapna svež vazduh/recirkulacija vazduha)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '50M02 (外気/内気循環フラップ・ステップ・モータ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '50M02 (Koračni motorji lopute za svež zrak/zaprto kroženje zraka)' je v kratkem stiku na maso. Element '50M02 (silnik krokowy klapy nawiewu świeżego/ recyrkulowanego powietrza)' ma zwarcie z masą. Komponent '50M02 (stepmotor friskluft-/luftcirkulationsspjæld)' kortslutter til stel. Componenta '50M02 (motor multifazic clapetă aer proaspăt/aer recirculat)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '50M02 (Taze hava/devirdaim havası kelebeği adım motoru)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '50M02 (stappenmotor buitenlucht-/circulatieluchtklep)' heeft kortsluiting naar massa.
17F0E5 Das Bauteil '50M02 (Schrittmotor Frischluft-/Umluftklappe)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '50M02 (шаговый электродвигатель приточно-рециркуляционной заслонки)' имеет обрыв. Rakenneosassa '50M02 (askelmoottori raitisilma-/kiertoilmaläppä)' on virtakatkos. Komponenten '50M02 (stegmotor friskluft-/luftcirkulationsspjäll)' har ledningsbrott. O componente '50M02 (Motor de passa da portinhola de ar fresco/recirculação)' está com interrupção. 부품'50M02 (외기도입 플랩/내기순환 플랩 스텝 모터)'에 단선이 있습니다. Компонент '50M02 (Стъпков двигател клапа за свеж въздух/рециркулация на въздуха)' има прекъсване. Το εξάρτημα '50M02 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου καθαρού αέρα/επανακυκλοφορίας αέρα)' παρουσιάζει διακοπή. Component '50M02 (Fresh air/recirculated air flap stepper motor)' has an open circuit. Il componente '50M02 (Motorino passo-passo sportello dell'aria esterna/aria di ricircolo)' presenta interruzione. Le composant '50M02 (Moteur pas à pas volet air frais/air recyclé)' présente une coupure. Az alkatrésznek '50M02 (frisslevegő-/belsőlevegő-keringetés csappantyú léptetőmotor)' szakadása van. El componente '50M02 (Motor paso a paso compuerta del aire del exterior y del aire circulante)' tiene interrupción. 部件'50M02 (新鲜空气/空气内循环风门步进马达)'断路。 Součást '50M02 (Krokový motor klapky přívodu čerstvého/cirkulujícího vzduchu)' má přerušení. Komponenta '50M02 (Koračni motor Klapna svež vazduh/recirkulacija vazduha)' ima prekid. 構成部品 '50M02 (外気/内気循環フラップ・ステップ・モータ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '50M02 (Koračni motorji lopute za svež zrak/zaprto kroženje zraka)'. Element '50M02 (silnik krokowy klapy nawiewu świeżego/ recyrkulowanego powietrza)' ma przerwę. Komponent '50M02 (stepmotor friskluft-/luftcirkulationsspjæld)' afbryder. Componenta '50M02 (motor multifazic clapetă aer proaspăt/aer recirculat)' are întrerupere. Elemanında '50M02 (Taze hava/devirdaim havası kelebeği adım motoru)' kopukluk var. Onderdeel '50M02 (stappenmotor buitenlucht-/circulatieluchtklep)' heeft onderbreking.
17F0E7 Der Elektromotor '50M02 (Schrittmotor Frischluft-/Umluftklappe)' hat einen Positionierfehler. Электромотор '50M02 (шаговый электродвигатель приточно-рециркуляционной заслонки)' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '50M02 (askelmoottori raitisilma-/kiertoilmaläppä)' on asentovirhe. Elmotor '50M02 (stegmotor friskluft-/luftcirkulationsspjäll)' har lägesfel. O motor elétrico '50M02 (Motor de passa da portinhola de ar fresco/recirculação)' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '50M02 (외기도입 플랩/내기순환 플랩 스텝 모터)'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '50M02 (Стъпков двигател клапа за свеж въздух/рециркулация на въздуха)' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '50M02 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου καθαρού αέρα/επανακυκλοφορίας αέρα)' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '50M02 (Fresh air/recirculated air flap stepper motor)' has a positioning error. Il motore elettrico '50M02 (Motorino passo-passo sportello dell'aria esterna/aria di ricircolo)' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '50M02 (Moteur pas à pas volet air frais/air recyclé)' présente un défaut de positionnement. A '50M02 (frisslevegő-/belsőlevegő-keringetés csappantyú léptetőmotor)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '50M02 (Motor paso a paso compuerta del aire del exterior y del aire circulante)' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'50M02 (新鲜空气/空气内循环风门步进马达)'存在定位故障。 Elektromotor'50M02 (Krokový motor klapky přívodu čerstvého/cirkulujícího vzduchu)' má chybu polohy. Elektromotor '50M02 (Koračni motor Klapna svež vazduh/recirkulacija vazduha)' ima grešku položaja. モータ'50M02 (外気/内気循環フラップ・ステップ・モータ)'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '50M02 (Koračni motorji lopute za svež zrak/zaprto kroženje zraka)' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '50M02 (silnik krokowy klapy nawiewu świeżego/ recyrkulowanego powietrza)' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '50M02 (stepmotor friskluft-/luftcirkulationsspjæld)' har en positionierfejl. Electromotorul '50M02 (motor multifazic clapetă aer proaspăt/aer recirculat)' are o eroare de poziţionare. '50M02 (Taze hava/devirdaim havası kelebeği adım motoru)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '50M02 (stappenmotor buitenlucht-/circulatieluchtklep)' heeft een positioneringsfout.
18F0E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
18F0E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
18F0E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
18F0E7 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
19F0E3 Das Bauteil '50M03 (Schrittmotor Frontklappe)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '50M03 (шаговый электродвигатель передней откидной крышки)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '50M03 (askelmoottori etuluukku)' on oikosulku plussaan. Komponenten '50M03 (stegmotor frontlucka)' har kortslutning mot plus. O componente '50M03 (Motor de passo da tampa frontal)' está em curto para positivo. 부품 '50M03 (프런트 플랩 스텝 모터)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50M03 (Стъпков двигател предна клапа)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '50M03 (Βηματικό μοτέρ Μπροστινή θυρίδα/ καπώ κινητήρα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '50M03 (Front-end flap stepper motor)' has a short circuit to positive. Il componente '50M03 (Motorino passo-passo sportello frontale)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '50M03 (Moteur pas à pas trappe avant)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '50M03 (karbantartófedél léptetőmotor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '50M03 (Motor paso a paso, tapa frontal)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'50M03 (前舱盖步进马达)'对正极短路。 Součást '50M03 (Krokový motor předního víka)' má zkrat na plus. Komponenta '50M03 (Koračni motor prednjeg poklopca)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '50M03 (フロント・エンド・フラップ・ステップ・モータ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '50M03 (Koračni motor, sprednja loputa)' je v kratkem stiku na plus. Element '50M03 (silnik krokowy pokrywy przedniej)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '50M03 (skridtmotor frontklap)' kortslutter til plus. Componenta '50M03 (Motor pas cu pas capotă faţă)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '50M03 (Ön kapak adım motoru)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '50M03 (stappenmotor frontklep)' heeft kortsluiting naar plus.
19F0E4 Das Bauteil '50M03 (Schrittmotor Frontklappe)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '50M03 (шаговый электродвигатель передней откидной крышки)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '50M03 (askelmoottori etuluukku)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '50M03 (stegmotor frontlucka)' har kortslutning mot jord. O componente '50M03 (Motor de passo da tampa frontal)' está em curto para massa. 부품 '50M03 (프런트 플랩 스텝 모터)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50M03 (Стъпков двигател предна клапа)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '50M03 (Βηματικό μοτέρ Μπροστινή θυρίδα/ καπώ κινητήρα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '50M03 (Front-end flap stepper motor)' has a short circuit to ground. Il componente '50M03 (Motorino passo-passo sportello frontale)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '50M03 (Moteur pas à pas trappe avant)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '50M03 (karbantartófedél léptetőmotor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '50M03 (Motor paso a paso, tapa frontal)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'50M03 (前舱盖步进马达)'对地短路。 Součást '50M03 (Krokový motor předního víka)' má zkrat na kostru. Komponenta '50M03 (Koračni motor prednjeg poklopca)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '50M03 (フロント・エンド・フラップ・ステップ・モータ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '50M03 (Koračni motor, sprednja loputa)' je v kratkem stiku na maso. Element '50M03 (silnik krokowy pokrywy przedniej)' ma zwarcie z masą. Komponent '50M03 (skridtmotor frontklap)' kortslutter til stel. Componenta '50M03 (Motor pas cu pas capotă faţă)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '50M03 (Ön kapak adım motoru)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '50M03 (stappenmotor frontklep)' heeft kortsluiting naar massa.
19F0E5 Das Bauteil '50M03 (Schrittmotor Frontklappe)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '50M03 (шаговый электродвигатель передней откидной крышки)' имеет обрыв. Rakenneosassa '50M03 (askelmoottori etuluukku)' on virtakatkos. Komponenten '50M03 (stegmotor frontlucka)' har ledningsbrott. O componente '50M03 (Motor de passo da tampa frontal)' está com interrupção. 부품'50M03 (프런트 플랩 스텝 모터)'에 단선이 있습니다. Компонент '50M03 (Стъпков двигател предна клапа)' има прекъсване. Το εξάρτημα '50M03 (Βηματικό μοτέρ Μπροστινή θυρίδα/ καπώ κινητήρα)' παρουσιάζει διακοπή. Component '50M03 (Front-end flap stepper motor)' has an open circuit. Il componente '50M03 (Motorino passo-passo sportello frontale)' presenta interruzione. Le composant '50M03 (Moteur pas à pas trappe avant)' présente une coupure. Az alkatrésznek '50M03 (karbantartófedél léptetőmotor)' szakadása van. El componente '50M03 (Motor paso a paso, tapa frontal)' tiene interrupción. 部件'50M03 (前舱盖步进马达)'断路。 Součást '50M03 (Krokový motor předního víka)' má přerušení. Komponenta '50M03 (Koračni motor prednjeg poklopca)' ima prekid. 構成部品 '50M03 (フロント・エンド・フラップ・ステップ・モータ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '50M03 (Koračni motor, sprednja loputa)'. Element '50M03 (silnik krokowy pokrywy przedniej)' ma przerwę. Komponent '50M03 (skridtmotor frontklap)' afbryder. Componenta '50M03 (Motor pas cu pas capotă faţă)' are întrerupere. Elemanında '50M03 (Ön kapak adım motoru)' kopukluk var. Onderdeel '50M03 (stappenmotor frontklep)' heeft onderbreking.
19F0E7 Der Elektromotor '50M03 (Schrittmotor Frontklappe)' hat einen Positionierfehler. Электромотор '50M03 (шаговый электродвигатель передней откидной крышки)' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '50M03 (askelmoottori etuluukku)' on asentovirhe. Elmotor '50M03 (stegmotor frontlucka)' har lägesfel. O motor elétrico '50M03 (Motor de passo da tampa frontal)' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '50M03 (프런트 플랩 스텝 모터)'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '50M03 (Стъпков двигател предна клапа)' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '50M03 (Βηματικό μοτέρ Μπροστινή θυρίδα/ καπώ κινητήρα)' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '50M03 (Front-end flap stepper motor)' has a positioning error. Il motore elettrico '50M03 (Motorino passo-passo sportello frontale)' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '50M03 (Moteur pas à pas trappe avant)' présente un défaut de positionnement. A '50M03 (karbantartófedél léptetőmotor)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '50M03 (Motor paso a paso, tapa frontal)' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'50M03 (前舱盖步进马达)'存在定位故障。 Elektromotor'50M03 (Krokový motor předního víka)' má chybu polohy. Elektromotor '50M03 (Koračni motor prednjeg poklopca)' ima grešku položaja. モータ'50M03 (フロント・エンド・フラップ・ステップ・モータ)'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '50M03 (Koračni motor, sprednja loputa)' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '50M03 (silnik krokowy pokrywy przedniej)' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '50M03 (skridtmotor frontklap)' har en positionierfejl. Electromotorul '50M03 (Motor pas cu pas capotă faţă)' are o eroare de poziţionare. '50M03 (Ön kapak adım motoru)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '50M03 (stappenmotor frontklep)' heeft een positioneringsfout.
1AF0E3 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
1AF0E4 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
1AF0E5 Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
1BF0E3 Der Ausgang Zusatzheizung hat Kurzschluss nach Plus. Выход Дополнительный отопитель имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä Lisälämmityslaite on oikosulku plussaan. Utgång Extravärmare har kortslutning mot plus. A saída Calefação adicional está em curto circuito com o positivo. 출력부 보조 히터에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът Допълнително отопление има късо съединение към плюс. Η έξοδος Πρόσθετο σύστημα θέρμανσης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Output Auxiliary heating has a short circuit to positive. L'uscita Riscaldamento autonomo presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie Chauffage additionnel présente un court-circuit avec le plus. A Kiegészítő fűtés kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida Calefacción adicional tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端辅助加热器对正极短路。 Výstup Přídavné topení má zkrat na plus. Izlaz Dodatno grejanje ima kratak spoj prema plusu. アウトプット補助ヒータにプラスへのショートがあります。 Izhod Dodatno ogrevanje je v kratkem stiku na plus. Wyjście Dodatkowe ogrzewanie ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang Ekstra varmesystem kortslutter mod plus. Ieșirea Încălzire suplimentară are scurtcircuit la plus. İlave kalorifer çıkışında artıya kısa devre var. Uitgang Extra verwarming heeft kortsluiting naar plus.
1BF0E4 Der Ausgang Zusatzheizung hat Kurzschluss nach Masse. Выход Дополнительный отопитель имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä Lisälämmityslaite on oikosulku maadotukseen. Utgång Extravärmare har kortslutning mot jord. A saída Calefação adicional está em curto circuito com o massa. 출력부 보조 히터에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът Допълнително отопление има късо съединение към маса. Η έξοδος Πρόσθετο σύστημα θέρμανσης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Output Auxiliary heating has a short circuit to ground. L'uscita Riscaldamento autonomo presenta un cortocircuito verso massa. La sortie Chauffage additionnel présente un court-circuit avec la masse. A Kiegészítő fűtés kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida Calefacción adicional tiene cortocircuito contra masa. 输出端辅助加热器’对地短路。 Výstup Přídavné topení má zkrat za kostrou. Izlaz Dodatno grejanje ima kratak spoj prema masi. アウトプット補助ヒータにアースへのショートがあります。 Izhod Dodatno ogrevanje je v kratkem stiku na maso. Wyjście Dodatkowe ogrzewanie ma zwarcie z masą. Udgang Ekstra varmesystem kortslutter mod stel. Ieșirea Încălzire suplimentară are scurtcircuit la masă. İlave kalorifer çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang Extra verwarming heeft kortsluiting naar massa.
1BF0E5 Der Ausgang Zusatzheizung hat Unterbrechung. Выход Дополнительный отопитель имеет обрыв. Lähtöliitännässä Lisälämmityslaite on virtakatkos. Utgång Extravärmare har avbrott. A saída Calefação adicional está com interrupção. 출력부 보조 히터에 단선이 있습니다. Изходът Допълнително отопление има прекъсване. Η έξοδος Πρόσθετο σύστημα θέρμανσης παρουσιάζει διακοπή. Output Auxiliary heating has an open circuit. L'uscita Riscaldamento autonomo presenta un'interruzione. La sortie Chauffage additionnel présente une coupure. A Kiegészítő fűtés kimenet meg van szakadva. La salida Calefacción adicional tiene interrupción. 输出端辅助加热器断路。 Přídavné topeníVýstup má přerušení. Izlaz Dodatno grejanje ima prekid. アウトプット補助ヒータが断線しています。 Prišlo je do prekinitve izhoda Dodatno ogrevanje. Wyjście Dodatkowe ogrzewanie ma przerwę w obwodzie. Udgang Ekstra varmesystem er afbrudt. Ieșirea Încălzire suplimentară are întrerupere. İlave kalorifer çıkışında kopukluk var. Uitgang Extra verwarming heeft onderbreking.
1CF0E3 Der Ausgang Sparstufe der Zusatzheizung hat Kurzschluss nach Plus. Выход Экономичный режим дополнительного отопителя имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä Lisälämmittimen säästöteho on oikosulku plussaan. Utgång Energisparnivå för extravärmare har kortslutning mot plus. A saída Estágio econômico da calefação adicional está em curto circuito com o positivo. 출력부 보조 히터 절약 단계에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът Икономична степен на допълнителното отопление има късо съединение към плюс. Η έξοδος Οικονομική βαθμίδα του πρόσθετου συστήματος θέρμανσης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Output Economy stage of auxiliary heater has a short circuit to positive. L'uscita Stadio economy del riscaldamento supplementare presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie Niveau économique du chauffage additionnel présente un court-circuit avec le plus. A Kiegészítő fűtés takarékfokozata kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida Escalón económico de la calefacción adicional tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端辅助加热器的节能档位对正极短路。 Výstup Úsporný stupeň přídavného topení má zkrat na plus. Izlaz Režim uštede dodatnog grejanja ima kratak spoj prema plusu. アウトプット補助ヒータのエコノミ・ステージにプラスへのショートがあります。 Izhod Varčevalna stopnja dodatnega ogrevanja je v kratkem stiku na plus. Wyjście Stopień pracy ekonomicznej ogrzewania dodatkowego ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang Sparetrin i ekstra varmesystem kortslutter mod plus. Ieșirea Treaptă economică a încălzirii suplimentare are scurtcircuit la plus. İlave kalorifer tasarruf kademesi çıkışında artıya kısa devre var. Uitgang Spaarstand van extra verwarming heeft kortsluiting naar plus.
1CF0E4 Der Ausgang Sparstufe der Zusatzheizung hat Kurzschluss nach Masse. Выход Экономичный режим дополнительного отопителя имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä Lisälämmittimen säästöteho on oikosulku maadotukseen. Utgång Energisparnivå för extravärmare har kortslutning mot jord. A saída Estágio econômico da calefação adicional está em curto circuito com o massa. 출력부 보조 히터 절약 단계에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът Икономична степен на допълнителното отопление има късо съединение към маса. Η έξοδος Οικονομική βαθμίδα του πρόσθετου συστήματος θέρμανσης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Output Economy stage of auxiliary heater has a short circuit to ground. L'uscita Stadio economy del riscaldamento supplementare presenta un cortocircuito verso massa. La sortie Niveau économique du chauffage additionnel présente un court-circuit avec la masse. A Kiegészítő fűtés takarékfokozata kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida Escalón económico de la calefacción adicional tiene cortocircuito contra masa. 输出端辅助加热器的节能档位’对地短路。 Výstup Úsporný stupeň přídavného topení má zkrat za kostrou. Izlaz Režim uštede dodatnog grejanja ima kratak spoj prema masi. アウトプット補助ヒータのエコノミ・ステージにアースへのショートがあります。 Izhod Varčevalna stopnja dodatnega ogrevanja je v kratkem stiku na maso. Wyjście Stopień pracy ekonomicznej ogrzewania dodatkowego ma zwarcie z masą. Udgang Sparetrin i ekstra varmesystem kortslutter mod stel. Ieșirea Treaptă economică a încălzirii suplimentare are scurtcircuit la masă. İlave kalorifer tasarruf kademesi çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang Spaarstand van extra verwarming heeft kortsluiting naar massa.
1CF0E5 Der Ausgang Sparstufe der Zusatzheizung hat Unterbrechung. Выход Экономичный режим дополнительного отопителя имеет обрыв. Lähtöliitännässä Lisälämmittimen säästöteho on virtakatkos. Utgång Energisparnivå för extravärmare har avbrott. A saída Estágio econômico da calefação adicional está com interrupção. 출력부 보조 히터 절약 단계에 단선이 있습니다. Изходът Икономична степен на допълнителното отопление има прекъсване. Η έξοδος Οικονομική βαθμίδα του πρόσθετου συστήματος θέρμανσης παρουσιάζει διακοπή. Output Economy stage of auxiliary heater has an open circuit. L'uscita Stadio economy del riscaldamento supplementare presenta un'interruzione. La sortie Niveau économique du chauffage additionnel présente une coupure. A Kiegészítő fűtés takarékfokozata kimenet meg van szakadva. La salida Escalón económico de la calefacción adicional tiene interrupción. 输出端辅助加热器的节能档位断路。 Úsporný stupeň přídavného topeníVýstup má přerušení. Izlaz Režim uštede dodatnog grejanja ima prekid. アウトプット補助ヒータのエコノミ・ステージが断線しています。 Prišlo je do prekinitve izhoda Varčevalna stopnja dodatnega ogrevanja. Wyjście Stopień pracy ekonomicznej ogrzewania dodatkowego ma przerwę w obwodzie. Udgang Sparetrin i ekstra varmesystem er afbrudt. Ieșirea Treaptă economică a încălzirii suplimentare are întrerupere. İlave kalorifer tasarruf kademesi çıkışında kopukluk var. Uitgang Spaarstand van extra verwarming heeft onderbreking.
1DF0E3 Der Ausgang (Pin 50A05.X4-12/8) hat Kurzschluss nach Plus. Выход (контакт 50A05.X4-12/8) имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4-12/8) on oikosulku plussaan. Utgången (stift 50A05.X4-12/8) har kortslutning mot plus. A saída (pino 50A05.X4-12/8) está em curto circuito com o positivo. 출력부(핀 50A05.X4-12/8)에 (+)극 단락이 발생했습니다. Изходът (пин 50A05.X4-12/8) има късо съединение към плюс. Η έξοδος (επαφή 50A05.X4-12/8) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The output (pin 50A05.X4-12/8) has a short circuit to positive. L'uscita (pin 50A05.X4-12/8) presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie (broche 50A05.X4-12/8) présente un court-circuit avec le plus. A kimenet (50A05.X4-12/8 érintkező) rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida (clavija 50A05.X4-12/8) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端(插针50A05.X4-12/8)对正极短路。 Výstup (pin 50A05.X4-12/8) má zkrat na plus. Izlaz (pin 50A05.X4-12/8) ima kratak spoj prema plusu. アウトプット(ピン50A05.X4-12/8)にプラスへのショートがあります。 Izhod (pin 50A05.X4-12/8) je v kratkem stiku na plus. Wyjście (styk 50A05.X4-12/8) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgangen (stikben 50A05.X4-12/8) kortslutter mod plus. Ieşirea (pinul 50A05.X4-12/8) are scurtcircuit la plus. Çıkışta (pin 50A05.X4-12/8) artıya kısa devre var. Uitgang (pin 50A05.X4-12/8) heeft kortsluiting naar plus.
1DF0E4 Der Ausgang (Pin 50A05.X4-12/8) hat Kurzschluss nach Masse. Выход (контакт 50A05.X4-12/8) имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4-12/8) on oikosulku maadotukseen. Utgången (stift 50A05.X4-12/8) har kortslutning mot jord. A saída (pino 50A05.X4-12/8) está em curto circuito com o massa. 출력부(핀 50A05.X4-12/8)에 (-)극 단락이 발생했습니다. Изходът (пин 50A05.X4-12/8) има късо съединение към маса. Η έξοδος (επαφή 50A05.X4-12/8) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The output (pin 50A05.X4-12/8) has a short circuit to ground. L'uscita (pin 50A05.X4-12/8) presenta un cortocircuito verso massa. La sortie (broche 50A05.X4-12/8) présente un court-circuit avec la masse. A kimenet (50A05.X4-12/8 érintkező) rövidzárlatos a test felé. La salida (clavija 50A05.X4-12/8) tiene cortocircuito contra masa. 输出端(插针50A05.X4-12/8)对地短路。 Výstup (pin 50A05.X4-12/8) má zkrat na kostru. Izlaz (pin 50A05.X4-12/8) ima kratak spoj prema masi. アウトプット(ピン50A05.X4-12/8)にアースへのショートがあります。 Izhod (pin 50A05.X4-12/8) je v kratkem stiku na maso. Wyjście (styk 50A05.X4-12/8) ma zwarcie z masą. Udgangen (stikben 50A05.X4-12/8) kortslutter mod stel. Ieşirea (pinul 50A05.X4-12/8) are scurtcircuit la masă. Çıkışta (pin 50A05.X4-12/8) şaseye kısa devre var. Uitgang (pin 50A05.X4-12/8) heeft kortsluiting naar massa.
1DF0E5 Der Ausgang (Pin 50A05.X4-12/8) hat Unterbrechung. Выход (контакт 50A05.X4-12/8) имеет обрыв. Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4-12/8) on virtakatkos. Utgången (stift 50A05.X4-12/8) har avbrott. A saída (pino 50A05.X4-12/8) está com interrupção. 출력부(핀 50A05.X4-12/8)에 단선이 발생했습니다. Изходът (пин 50A05.X4-12/8) има прекъсване. Η έξοδος (επαφή 50A05.X4-12/8) παρουσιάζει διακοπή. The output (pin 50A05.X4-12/8) has an open circuit. L'uscita (pin 50A05.X4-12/8) presenta un'interruzione. La sortie (broche 50A05.X4-12/8) présente une coupure. A kimenet (50A05.X4-12/8 érintkező) meg van szakadva. La salida (clavija 50A05.X4-12/8) tiene interrupción. 输出端(插针50A05.X4-12/8)断路。 Výstup (pin 50A05.X4-12/8) je přerušen. Izlaz (pin 50A05.X4-12/8) ima prekid. アウトプット(ピン50A05.X4-12/8)が断線しています。 Prišlo je do prekinitve izhoda (pin 50A05.X4-12/8). Wyjście (styk 50A05.X4-12/8) ma przerwę w obwodzie. Udgangen (stikben 50A05.X4-12/8) er afbrudt. Ieşirea (pinul 50A05.X4-12/8) are întrerupere. Çıkışta (Pin 50A05.X4-12/8) kopukluk var. Uitgang (pin 50A05.X4-12/8) heeft onderbreking.
1EF0E3 Das Bauteil '53M08 (Gebläsemotor Einstiegsbereich 2)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '53M08 (электромотор вентилятора области проёма 2)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '53M08 (puhaltimen moottori oviaukkoalue 2)' on oikosulku plussaan. Komponenten '53M08 (fläktmotor instegsområde 2)' har kortslutning mot plus. O componente '53M08 (Motor do ventilador da região de embarque 2)' está em curto para positivo. 부품 '53M08 (승차대 영역 2 송풍기 모터)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53M08 (Електродвигател на вентилатор зона за качване 2)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '53M08 (Μοτέρ ανεμιστήρα, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '53M08 (Entrance area 2 blower motor)' has a short circuit to positive. Il componente '53M08 (Motorino della ventola zona di accesso 2)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '53M08 (Moteur de soufflante zone d'accès 2)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '53M08 (2. beszállási tartomány ventilátormotor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '53M08 (Motor del soplador zona de acceso 2)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'53M08 (登车区域鼓风机马达2)'对正极短路。 Součást '53M08 (Motor ventilátoru nástupního prostoru 2)' má zkrat na plus. Komponenta '53M08 (Ventilator stepenište 2)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '53M08 (ブロワ・モータ、エントランス・エリア2)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '53M08 (Motor ventilatorja, območje vstopa 2)' je v kratkem stiku na plus. Element '53M08 (silnik dmuchawy w obszarze wejścia 2)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '53M08 (blæsermotor indstigningsområde 2)' kortslutter til plus. Componenta '53M08 (motor suflantă în zona de acces 2)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '53M08 (Biniş yeri bölgesi 2 fan motoru)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '53M08 (ventilatormotor instapbereik 2)' heeft kortsluiting naar plus.
1EF0E4 Das Bauteil '53M08 (Gebläsemotor Einstiegsbereich 2)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '53M08 (электромотор вентилятора области проёма 2)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '53M08 (puhaltimen moottori oviaukkoalue 2)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '53M08 (fläktmotor instegsområde 2)' har kortslutning mot jord. O componente '53M08 (Motor do ventilador da região de embarque 2)' está em curto para massa. 부품 '53M08 (승차대 영역 2 송풍기 모터)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53M08 (Електродвигател на вентилатор зона за качване 2)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '53M08 (Μοτέρ ανεμιστήρα, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '53M08 (Entrance area 2 blower motor)' has a short circuit to ground. Il componente '53M08 (Motorino della ventola zona di accesso 2)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '53M08 (Moteur de soufflante zone d'accès 2)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '53M08 (2. beszállási tartomány ventilátormotor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '53M08 (Motor del soplador zona de acceso 2)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'53M08 (登车区域鼓风机马达2)'对地短路。 Součást '53M08 (Motor ventilátoru nástupního prostoru 2)' má zkrat na kostru. Komponenta '53M08 (Ventilator stepenište 2)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '53M08 (ブロワ・モータ、エントランス・エリア2)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '53M08 (Motor ventilatorja, območje vstopa 2)' je v kratkem stiku na maso. Element '53M08 (silnik dmuchawy w obszarze wejścia 2)' ma zwarcie z masą. Komponent '53M08 (blæsermotor indstigningsområde 2)' kortslutter til stel. Componenta '53M08 (motor suflantă în zona de acces 2)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '53M08 (Biniş yeri bölgesi 2 fan motoru)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '53M08 (ventilatormotor instapbereik 2)' heeft kortsluiting naar massa.
1EF0E5 Das Bauteil '53M08 (Gebläsemotor Einstiegsbereich 2)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '53M08 (электромотор вентилятора области проёма 2)' имеет обрыв. Rakenneosassa '53M08 (puhaltimen moottori oviaukkoalue 2)' on virtakatkos. Komponenten '53M08 (fläktmotor instegsområde 2)' har ledningsbrott. O componente '53M08 (Motor do ventilador da região de embarque 2)' está com interrupção. 부품'53M08 (승차대 영역 2 송풍기 모터)'에 단선이 있습니다. Компонент '53M08 (Електродвигател на вентилатор зона за качване 2)' има прекъсване. Το εξάρτημα '53M08 (Μοτέρ ανεμιστήρα, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει διακοπή. Component '53M08 (Entrance area 2 blower motor)' has an open circuit. Il componente '53M08 (Motorino della ventola zona di accesso 2)' presenta interruzione. Le composant '53M08 (Moteur de soufflante zone d'accès 2)' présente une coupure. Az alkatrésznek '53M08 (2. beszállási tartomány ventilátormotor)' szakadása van. El componente '53M08 (Motor del soplador zona de acceso 2)' tiene interrupción. 部件'53M08 (登车区域鼓风机马达2)'断路。 Součást '53M08 (Motor ventilátoru nástupního prostoru 2)' má přerušení. Komponenta '53M08 (Ventilator stepenište 2)' ima prekid. 構成部品 '53M08 (ブロワ・モータ、エントランス・エリア2)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '53M08 (Motor ventilatorja, območje vstopa 2)'. Element '53M08 (silnik dmuchawy w obszarze wejścia 2)' ma przerwę. Komponent '53M08 (blæsermotor indstigningsområde 2)' afbryder. Componenta '53M08 (motor suflantă în zona de acces 2)' are întrerupere. Elemanında '53M08 (Biniş yeri bölgesi 2 fan motoru)' kopukluk var. Onderdeel '53M08 (ventilatormotor instapbereik 2)' heeft onderbreking.
1FF0E3 Der Ausgang (Pin 50A05.X2-15/5) hat Kurzschluss nach Plus. Выход (контакт 50A05.X2-15/5) имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä (napa 50A05.X2-15/5) on oikosulku plussaan. Utgången (stift 50A05.X2-15/5) har kortslutning mot plus. A saída (pino 50A05.X2-15/5) está em curto circuito com o positivo. 출력부(핀 50A05.X2-15/5)에 (+)극 단락이 발생했습니다. Изходът (пин 50A05.X2-15/5) има късо съединение към плюс. Η έξοδος (επαφή 50A05.X2-15/5) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The output (pin 50A05.X2-15/5) has a short circuit to positive. L'uscita (pin 50A05.X2-15/5) presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie (broche 50A05.X2-15/5) présente un court-circuit avec le plus. A kimenet (50A05.X2-15/5 érintkező) rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida (clavija 50A05.X2-15/5) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端(插针50A05.X2-15/5)对正极短路。 Výstup (pin 50A05.X2-15/5) má zkrat na plus. Izlaz (pin 50A05.X2-15/5) ima kratak spoj prema plusu. アウトプット(ピン50A05.X2-15/5)にプラスへのショートがあります。 Izhod (pin 50A05.X2-15/5) je v kratkem stiku na plus. Wyjście (styk 50A05.X2-15/5) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgangen (stikben 50A05.X2-15/5) kortslutter mod plus. Ieşirea (pinul 50A05.X2-15/5) are scurtcircuit la plus. Çıkışta (pin 50A05.X2-15/5) artıya kısa devre var. Uitgang (pin 50A05.X2-15/5) heeft kortsluiting naar plus.
1FF0E4 Der Ausgang (Pin 50A05.X2-15/5) hat Kurzschluss nach Masse. Выход (контакт 50A05.X2-15/5) имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä (napa 50A05.X2-15/5) on oikosulku maadotukseen. Utgången (stift 50A05.X2-15/5) har kortslutning mot jord. A saída (pino 50A05.X2-15/5) está em curto circuito com o massa. 출력부(핀 50A05.X2-15/5)에 (-)극 단락이 발생했습니다. Изходът (пин 50A05.X2-15/5) има късо съединение към маса. Η έξοδος (επαφή 50A05.X2-15/5) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The output (pin 50A05.X2-15/5) has a short circuit to ground. L'uscita (pin 50A05.X2-15/5) presenta un cortocircuito verso massa. La sortie (broche 50A05.X2-15/5) présente un court-circuit avec la masse. A kimenet (50A05.X2-15/5 érintkező) rövidzárlatos a test felé. La salida (clavija 50A05.X2-15/5) tiene cortocircuito contra masa. 输出端(插针50A05.X2-15/5)对地短路。 Výstup (pin 50A05.X2-15/5) má zkrat na kostru. Izlaz (pin 50A05.X2-15/5) ima kratak spoj prema masi. アウトプット(ピン50A05.X2-15/5)にアースへのショートがあります。 Izhod (pin 50A05.X2-15/5) je v kratkem stiku na maso. Wyjście (styk 50A05.X2-15/5) ma zwarcie z masą. Udgangen (stikben 50A05.X2-15/5) kortslutter mod stel. Ieşirea (pinul 50A05.X2-15/5) are scurtcircuit la masă. Çıkışta (pin 50A05.X2-15/5) şaseye kısa devre var. Uitgang (pin 50A05.X2-15/5) heeft kortsluiting naar massa.
1FF0E5 Der Ausgang (Pin 50A05.X2-15/5) hat Unterbrechung. Выход (контакт 50A05.X2-15/5) имеет обрыв. Lähtöliitännässä (napa 50A05.X2-15/5) on virtakatkos. Utgången (stift 50A05.X2-15/5) har avbrott. A saída (pino 50A05.X2-15/5) está com interrupção. 출력부(핀 50A05.X2-15/5)에 단선이 발생했습니다. Изходът (пин 50A05.X2-15/5) има прекъсване. Η έξοδος (επαφή 50A05.X2-15/5) παρουσιάζει διακοπή. The output (pin 50A05.X2-15/5) has an open circuit. L'uscita (pin 50A05.X2-15/5) presenta un'interruzione. La sortie (broche 50A05.X2-15/5) présente une coupure. A kimenet (50A05.X2-15/5 érintkező) meg van szakadva. La salida (clavija 50A05.X2-15/5) tiene interrupción. 输出端(插针50A05.X2-15/5)断路。 Výstup (pin 50A05.X2-15/5) je přerušen. Izlaz (pin 50A05.X2-15/5) ima prekid. アウトプット(ピン50A05.X2-15/5)が断線しています。 Prišlo je do prekinitve izhoda (pin 50A05.X2-15/5). Wyjście (styk 50A05.X2-15/5) ma przerwę w obwodzie. Udgangen (stikben 50A05.X2-15/5) er afbrudt. Ieşirea (pinul 50A05.X2-15/5) are întrerupere. Çıkışta (Pin 50A05.X2-15/5) kopukluk var. Uitgang (pin 50A05.X2-15/5) heeft onderbreking.
20F0E3 Der Ausgang Heizung für Toilette hat Kurzschluss nach Plus. Выход Отопитель для туалета имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä WC:n lämmitys on oikosulku plussaan. Utgång Värme för toalett har kortslutning mot plus. A saída Calefação para o banheiro está em curto circuito com o positivo. 출력부 화장실 히터에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът Отопление за тоалетната има късо съединение към плюс. Η έξοδος Θέρμανση για την τουαλέτα παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Output Heater for lavatory has a short circuit to positive. L'uscita Riscaldamento per la toilette presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie Chauffage pour toilettes présente un court-circuit avec le plus. A Fűtés a toalett számára kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida Calefacción para W. C. tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端厕所加热装置对正极短路。 Výstup Vyhřívání toalety má zkrat na plus. Izlaz Grejanje za toalet ima kratak spoj prema plusu. アウトプットトイレ用ヒータにプラスへのショートがあります。 Izhod Gretje za stranišče je v kratkem stiku na plus. Wyjście Ogrzewanie w toalecie ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang Varmesystem til toilet kortslutter mod plus. Ieșirea Încălzire pentru toaletă are scurtcircuit la plus. Tuvalet kaloriferi çıkışında artıya kısa devre var. Uitgang Verwarming toilet heeft kortsluiting naar plus.
20F0E4 Der Ausgang Heizung für Toilette hat Kurzschluss nach Masse. Выход Отопитель для туалета имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä WC:n lämmitys on oikosulku maadotukseen. Utgång Värme för toalett har kortslutning mot jord. A saída Calefação para o banheiro está em curto circuito com o massa. 출력부 화장실 히터에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът Отопление за тоалетната има късо съединение към маса. Η έξοδος Θέρμανση για την τουαλέτα παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Output Heater for lavatory has a short circuit to ground. L'uscita Riscaldamento per la toilette presenta un cortocircuito verso massa. La sortie Chauffage pour toilettes présente un court-circuit avec la masse. A Fűtés a toalett számára kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida Calefacción para W. C. tiene cortocircuito contra masa. 输出端厕所加热装置’对地短路。 Výstup Vyhřívání toalety má zkrat za kostrou. Izlaz Grejanje za toalet ima kratak spoj prema masi. アウトプットトイレ用ヒータにアースへのショートがあります。 Izhod Gretje za stranišče je v kratkem stiku na maso. Wyjście Ogrzewanie w toalecie ma zwarcie z masą. Udgang Varmesystem til toilet kortslutter mod stel. Ieșirea Încălzire pentru toaletă are scurtcircuit la masă. Tuvalet kaloriferi çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang Verwarming toilet heeft kortsluiting naar massa.
20F0E5 Der Ausgang Heizung für Toilette hat Unterbrechung. Выход Отопитель для туалета имеет обрыв. Lähtöliitännässä WC:n lämmitys on virtakatkos. Utgång Värme för toalett har avbrott. A saída Calefação para o banheiro está com interrupção. 출력부 화장실 히터에 단선이 있습니다. Изходът Отопление за тоалетната има прекъсване. Η έξοδος Θέρμανση για την τουαλέτα παρουσιάζει διακοπή. Output Heater for lavatory has an open circuit. L'uscita Riscaldamento per la toilette presenta un'interruzione. La sortie Chauffage pour toilettes présente une coupure. A Fűtés a toalett számára kimenet meg van szakadva. La salida Calefacción para W. C. tiene interrupción. 输出端厕所加热装置断路。 Vyhřívání toaletyVýstup má přerušení. Izlaz Grejanje za toalet ima prekid. アウトプットトイレ用ヒータが断線しています。 Prišlo je do prekinitve izhoda Gretje za stranišče. Wyjście Ogrzewanie w toalecie ma przerwę w obwodzie. Udgang Varmesystem til toilet er afbrudt. Ieșirea Încălzire pentru toaletă are întrerupere. Tuvalet kaloriferi çıkışında kopukluk var. Uitgang Verwarming toilet heeft onderbreking.
21F0E3 Der Ausgang für Aktivierung der HVAC-Unterstationen hat Kurzschluss nach Plus. Выход для активирования подстанции HVAC имеет замыкание на плюс. HVAC-aliasemien aktivoinnin lähtöliitännässä on oikosulku plussaan. Utgången för aktivering av HVAC-understation har kortslutning mot plus. A saída para a ativação da subestação HVAC está em curto circuito com o polo positivo. HVAC 서브스테이션 활성화 출력부에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът за активиране на подстанции HVAC има късо съединение към плюс. Η έξοδος για την ενεργοποίηση των υποσταθμών HVAC παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The output for activation of the HVAC substations has a short circuit to positive. L'uscita per l'attivazione delle sottostazioni HVAC presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie pour l'activation des sous-stations HVAC présente un court-circuit avec le plus. A HVAC-alállomások aktiválásának kimenete rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida para la activación de las subestaciones HVAC tiene cortocircuito contra el polo positivo. 暖风空调(HVAC)分站的激活输出端对正极短路。 Výstup pro aktivaci podružných stanic HVAC má zkrat na plus. Izlaz za aktiviranje HVAC podstanica ima kratak spoj prema plusu. HVACアンダ・ステーション作動用アウトプットにプラスへのショートがあります。 Izhod za aktiviranje podpostaj HVAC je v kratkem stiku na plus. Wyjście do aktywacji podstacji HVAC ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang til aktivering af HVAC-understationer kortslutter til plus. Ieșirea pentru activarea substațiilor HVAC are scurtcircuit la plus. HVAC alt istasyonlarının aktif duruma geçirme çıkışında artıya doğru kısa devre var. Uitgang voor activering van HVAC-substations heeft kortsluiting naar plus.
21F0E4 Der Ausgang für Aktivierung der HVAC-Unterstationen hat Kurzschluss nach Masse. Выход для активирования подстанции HVAC имеет замыкание на массу. HVAC-aliasemien aktivoinnin lähtöliitännässä on oikosulku maadotukseen. Utgången för aktivering av HVAC-understation har kortslutning mot jord. A saída para a ativação da subestação HVAC está em curto circuito com o massa. HVAC 서브스테이션 활성화 출력부에 (-)극 단락이 발생하였습니다. Изходът за активиране на HVAC-подстанции има късо съединение към маса. Η έξοδος για την ενεργοποίηση των υποσταθμών HVAC παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The output for activation of the HVAC substations has a short circuit to ground. L'uscita per l'attivazione delle sottostazioni HVAC presenta un cortocircuito verso massa. La sortie pour l'activation des sous-stations HVAC présente un court-circuit avec la masse. A HVAC-alállomsok aktiválásának kimenete rövidzárlatos a test felé. La salida para la activación de las subestaciones HVAC tiene cortocircuito contra masa. 用于激活暖气、通风和恒温控制(HVAC)分站的输出端对地短路。 Výstup pro aktivaci podřízených stanic HVAC má zkrat na kostru. Izlaz za aktiviranje HVAC-podstanica ima kratak spoj prema masi. HVACアンダ・ステーションの作動用アウトプットにアースへのショートがあります。 Izhod za aktiviranje podpostaj HVAC je v kratkem stiku na maso. Wyjście do aktywacji podstacji HVAC ma zwarcie z masą. Udgang til aktivering af HVAC-understationer kortslutter til stel. Ieşirea pentru activarea substaţiei HVAC are scurtcircuit la masă. HVAC alt istasyonlarının aktif duruma geçirme çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang activering van HVAC-substations heeft kortsluiting naar massa.
21F0E5 Der Ausgang für Aktivierung der HVAC-Unterstationen hat Unterbrechung. Выход для активирования подстанции HVAC имеет обрыв. HVAC-aliasemien aktivoinnin lähtöliitännässä on virtakatkos. Utgången för aktivering av HVAC-understation har avbrott. A saída para ativação das subestações HVAC está com interrupção. HVAC 서브스테이션 활성화 출력부에 단선이 있습니다. Изходът за активиране на подстанции HVAC има прекъсване. Η έξοδος για την ενεργοποίηση των υποσταθμών HVAC παρουσιάζει διακοπή. The output for activation of the HVAC substations has an open circuit. L'uscita per l'attivazione delle sottostazioni HVAC presenta un'interruzione. La sortie pour l'activation des sous-stations HVAC présente une coupure. A HVAC-alállomások aktiválásának kimenete meg van szakadva. La salida para la activación de las subestaciones HVAC tiene interrupción. 暖风空调(HVAC)分站的激活输出端断路。 Výstup pro aktivaci podružných stanic HVAC má přerušení. Izlaz za aktiviranje HVAC podstanica ima prekid. HVACアンダ・ステーション作動用アウトプットが遮断されています。 Izhod za aktiviranje podpostaj HVAC je prekinjen. Wyjście do aktywacji podstacji HVAC ma przerwę w obwodzie. Udgang til aktivering af HVAC-understationer er afbrudt. Ieșirea pentru activarea substațiilor HVAC are întrerupere. HVAC alt istasyonlarının aktif duruma geçirme çıkışında kesinti var. Uitgang voor activering van HVAC-substations heeft onderbreking.
22F0E3 Der Ausgang WAKE-UP hat Kurzschluss nach Plus. Выход WAKE-UP имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä WAKE-UP on oikosulku plussaan. Utgång WAKE-UP har kortslutning mot plus. A saída WAKE-UP está em curto circuito com o positivo. 출력부 웨이크업에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът WAKE-UP има късо съединение към плюс. Η έξοδος WAKE-UP παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Output WAKE-UP has a short circuit to positive. L'uscita WAKE-UP presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie RÉVEIL présente un court-circuit avec le plus. A Ébresztőjel kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida WAKE-UP tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端唤醒对正极短路。 Výstup WAKE-UP má zkrat na plus. Izlaz WAKE-UP ima kratak spoj prema plusu. アウトプットウエイクアップにプラスへのショートがあります。 Izhod BUJENJE je v kratkem stiku na plus. Wyjście WAKE-UP ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang WAKE-UP kortslutter mod plus. Ieșirea WAKE-UP are scurtcircuit la plus. UYANDIRMA çıkışında artıya kısa devre var. Uitgang WAKE-UP heeft kortsluiting naar plus.
22F0E4 Der Ausgang WAKE-UP hat Kurzschluss nach Masse. Выход WAKE-UP имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä WAKE-UP on oikosulku maadotukseen. Utgång WAKE-UP har kortslutning mot jord. A saída WAKE-UP está em curto circuito com o massa. 출력부 웨이크업에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът WAKE-UP има късо съединение към маса. Η έξοδος WAKE-UP παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Output WAKE-UP has a short circuit to ground. L'uscita WAKE-UP presenta un cortocircuito verso massa. La sortie RÉVEIL présente un court-circuit avec la masse. A Ébresztőjel kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida WAKE-UP tiene cortocircuito contra masa. 输出端唤醒’对地短路。 Výstup WAKE-UP má zkrat za kostrou. Izlaz WAKE-UP ima kratak spoj prema masi. アウトプットウエイクアップにアースへのショートがあります。 Izhod BUJENJE je v kratkem stiku na maso. Wyjście WAKE-UP ma zwarcie z masą. Udgang WAKE-UP kortslutter mod stel. Ieșirea WAKE-UP are scurtcircuit la masă. UYANDIRMA çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang WAKE-UP heeft kortsluiting naar massa.
22F0E5 Der Ausgang WAKE-UP hat Unterbrechung. Выход WAKE-UP имеет обрыв. Lähtöliitännässä WAKE-UP on virtakatkos. Utgång WAKE-UP har avbrott. A saída WAKE-UP está com interrupção. 출력부 웨이크업에 단선이 있습니다. Изходът WAKE-UP има прекъсване. Η έξοδος WAKE-UP παρουσιάζει διακοπή. Output WAKE-UP has an open circuit. L'uscita WAKE-UP presenta un'interruzione. La sortie RÉVEIL présente une coupure. A Ébresztőjel kimenet meg van szakadva. La salida WAKE-UP tiene interrupción. 输出端唤醒断路。 WAKE-UPVýstup má přerušení. Izlaz WAKE-UP ima prekid. アウトプットウエイクアップが断線しています。 Prišlo je do prekinitve izhoda BUJENJE. Wyjście WAKE-UP ma przerwę w obwodzie. Udgang WAKE-UP er afbrudt. Ieșirea WAKE-UP are întrerupere. UYANDIRMA çıkışında kopukluk var. Uitgang WAKE-UP heeft onderbreking.
23F0E3 Das Bauteil '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' on oikosulku plussaan. Komponenten '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' har kortslutning mot plus. O componente '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' está em curto para positivo. 부품 '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' has a short circuit to positive. Il componente '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox'对正极短路。 Součást '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' má zkrat na plus. Komponenta '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' je v kratkem stiku na plus. Element '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' kortslutter til plus. Componenta '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' are scurtcircuit la plus. Elemanında '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' heeft kortsluiting naar plus.
23F0E4 Das Bauteil '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' har kortslutning mot jord. O componente '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' está em curto para massa. 부품 '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' has a short circuit to ground. Il componente '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' presenta cortocircuito su massa. Le composant '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' rövidzárlatos a test felé. El componente '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' tiene cortocircuito contra masa. 部件'50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox'对地短路。 Součást '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' má zkrat na kostru. Komponenta '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' にアースへのショートがあります。 Komponenta '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' je v kratkem stiku na maso. Element '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' ma zwarcie z masą. Komponent '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' kortslutter til stel. Componenta '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' are scurtcircuit la masă. Elemanında '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' şaseye kısa devre var. Onderdeel '50N01: Drehzahlmodul Motor Gebläse Frontbox' heeft kortsluiting naar massa.
24F0E3 Das Bauteil '50B11 (Sensor Wassertemperatur Frontbox Kühlkreislauf)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '50B11 (датчик температуры воды контура охлаждения переднего модуля)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '50B11 (tunnistin veden lämpötila etulämmityslaite jäähdytyskierto)' on oikosulku plussaan. Komponenten '50B11 (sensor vattentemperatur frontbox kylkrets)' har kortslutning mot plus. O componente '50B11 (Sensor de temperatura da água do circuito de arrefecimento da caixa frontal)' está em curto para positivo. 부품 '50B11 (냉각 회로 프런트 박스 수온 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50B11 (Датчик температура на водата охладителен циркулационен кръг предна кутия)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '50B11 (Αισθητήρας θερμοκρασίας νερού μπροστινού κουτιού κυκλώματος ψύξης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '50B11 (Front box cooling circuit water temperature sensor)' has a short circuit to positive. Il componente '50B11 (Sensore temperatura dell'acqua box frontale circuito di raffreddamento)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '50B11 (Capteur température d'eau bloc avant circuit de refroidissement)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '50B11 (hűtőkörfolyam első levegőelosztó egység vízhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '50B11 (Sensor temperatura del agua caja frontal circuito de refrigeración)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'50B11 (前部箱冷却回路水温传感器)'对正极短路。 Součást '50B11 (Snímač teploty vody chladicího okruhu u předního boxu)' má zkrat na plus. Komponenta '50B11 (Davač temperatura vode prednja kutija cirkulacija za hlađenje)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '50B11 (フロント・ボックス冷却回路ウォータ温度センサ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '50B11 (Senzor temperature vode, hladilni obtok sprednjega izmenjevalnika toplote)' je v kratkem stiku na plus. Element '50B11 (czujnik temperatury wody w obwodzie chłodzenia w skrzynce przedniej)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '50B11 (sensor vandtemperatur frontboks kølekredsløb)' kortslutter til plus. Componenta '50B11 (Senzor temperatura apă circuit răcire Frontbox)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '50B11 (Soğutma devresi ön göğüs su sıcaklığı sensörü)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '50B11 (sensor watertemperatuur frontbox koelmiddelcirculatie)' heeft kortsluiting naar plus.
24F0E4 Das Bauteil '50B11 (Sensor Wassertemperatur Frontbox Kühlkreislauf)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '50B11 (датчик температуры воды контура охлаждения переднего модуля)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '50B11 (tunnistin veden lämpötila etulämmityslaite jäähdytyskierto)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '50B11 (sensor vattentemperatur frontbox kylkrets)' har kortslutning mot jord. O componente '50B11 (Sensor de temperatura da água do circuito de arrefecimento da caixa frontal)' está em curto para massa. 부품 '50B11 (냉각 회로 프런트 박스 수온 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50B11 (Датчик температура на водата охладителен циркулационен кръг предна кутия)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '50B11 (Αισθητήρας θερμοκρασίας νερού μπροστινού κουτιού κυκλώματος ψύξης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '50B11 (Front box cooling circuit water temperature sensor)' has a short circuit to ground. Il componente '50B11 (Sensore temperatura dell'acqua box frontale circuito di raffreddamento)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '50B11 (Capteur température d'eau bloc avant circuit de refroidissement)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '50B11 (hűtőkörfolyam első levegőelosztó egység vízhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '50B11 (Sensor temperatura del agua caja frontal circuito de refrigeración)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'50B11 (前部箱冷却回路水温传感器)'对地短路。 Součást '50B11 (Snímač teploty vody chladicího okruhu u předního boxu)' má zkrat na kostru. Komponenta '50B11 (Davač temperatura vode prednja kutija cirkulacija za hlađenje)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '50B11 (フロント・ボックス冷却回路ウォータ温度センサ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '50B11 (Senzor temperature vode, hladilni obtok sprednjega izmenjevalnika toplote)' je v kratkem stiku na maso. Element '50B11 (czujnik temperatury wody w obwodzie chłodzenia w skrzynce przedniej)' ma zwarcie z masą. Komponent '50B11 (sensor vandtemperatur frontboks kølekredsløb)' kortslutter til stel. Componenta '50B11 (Senzor temperatura apă circuit răcire Frontbox)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '50B11 (Soğutma devresi ön göğüs su sıcaklığı sensörü)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '50B11 (sensor watertemperatuur frontbox koelmiddelcirculatie)' heeft kortsluiting naar massa.
24F0E5 Das Bauteil '50B11 (Sensor Wassertemperatur Frontbox Kühlkreislauf)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '50B11 (датчик температуры воды контура охлаждения переднего модуля)' имеет обрыв. Rakenneosassa '50B11 (tunnistin veden lämpötila etulämmityslaite jäähdytyskierto)' on virtakatkos. Komponenten '50B11 (sensor vattentemperatur frontbox kylkrets)' har ledningsbrott. O componente '50B11 (Sensor de temperatura da água do circuito de arrefecimento da caixa frontal)' está com interrupção. 부품'50B11 (냉각 회로 프런트 박스 수온 센서)'에 단선이 있습니다. Компонент '50B11 (Датчик температура на водата охладителен циркулационен кръг предна кутия)' има прекъсване. Το εξάρτημα '50B11 (Αισθητήρας θερμοκρασίας νερού μπροστινού κουτιού κυκλώματος ψύξης)' παρουσιάζει διακοπή. Component '50B11 (Front box cooling circuit water temperature sensor)' has an open circuit. Il componente '50B11 (Sensore temperatura dell'acqua box frontale circuito di raffreddamento)' presenta interruzione. Le composant '50B11 (Capteur température d'eau bloc avant circuit de refroidissement)' présente une coupure. Az alkatrésznek '50B11 (hűtőkörfolyam első levegőelosztó egység vízhőmérséklet-szenzor)' szakadása van. El componente '50B11 (Sensor temperatura del agua caja frontal circuito de refrigeración)' tiene interrupción. 部件'50B11 (前部箱冷却回路水温传感器)'断路。 Součást '50B11 (Snímač teploty vody chladicího okruhu u předního boxu)' má přerušení. Komponenta '50B11 (Davač temperatura vode prednja kutija cirkulacija za hlađenje)' ima prekid. 構成部品 '50B11 (フロント・ボックス冷却回路ウォータ温度センサ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '50B11 (Senzor temperature vode, hladilni obtok sprednjega izmenjevalnika toplote)'. Element '50B11 (czujnik temperatury wody w obwodzie chłodzenia w skrzynce przedniej)' ma przerwę. Komponent '50B11 (sensor vandtemperatur frontboks kølekredsløb)' afbryder. Componenta '50B11 (Senzor temperatura apă circuit răcire Frontbox)' are întrerupere. Elemanında '50B11 (Soğutma devresi ön göğüs su sıcaklığı sensörü)' kopukluk var. Onderdeel '50B11 (sensor watertemperatuur frontbox koelmiddelcirculatie)' heeft onderbreking.
25F0E3 Das Bauteil '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' on oikosulku plussaan. Komponenten '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' har kortslutning mot plus. O componente '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' está em curto para positivo. 부품 '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' has a short circuit to positive. Il componente '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf'对正极短路。 Součást '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' má zkrat na plus. Komponenta '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' je v kratkem stiku na plus. Element '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' kortslutter til plus. Componenta '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' are scurtcircuit la plus. Elemanında '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' heeft kortsluiting naar plus.
25F0E4 Das Bauteil '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' har kortslutning mot jord. O componente '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' está em curto para massa. 부품 '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' has a short circuit to ground. Il componente '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' presenta cortocircuito su massa. Le composant '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' rövidzárlatos a test felé. El componente '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' tiene cortocircuito contra masa. 部件'50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf'对地短路。 Součást '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' má zkrat na kostru. Komponenta '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' にアースへのショートがあります。 Komponenta '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' je v kratkem stiku na maso. Element '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' ma zwarcie z masą. Komponent '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' kortslutter til stel. Componenta '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' are scurtcircuit la masă. Elemanında '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' şaseye kısa devre var. Onderdeel '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' heeft kortsluiting naar massa.
25F0E5 Das Bauteil '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' имеет обрыв. Rakenneosassa '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' on virtakatkos. Komponenten '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' har ledningsbrott. O componente '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' está com interrupção. 부품'50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf'에 단선이 있습니다. Компонент '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' има прекъсване. Το εξάρτημα '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' παρουσιάζει διακοπή. Component '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' has an open circuit. Il componente '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' presenta interruzione. Le composant '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' présente une coupure. Az alkatrésznek '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' szakadása van. El componente '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' tiene interrupción. 部件'50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf'断路。 Součást '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' má přerušení. Komponenta '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' ima prekid. 構成部品 '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf'. Element '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' ma przerwę. Komponent '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' afbryder. Componenta '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' are întrerupere. Elemanında '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' kopukluk var. Onderdeel '50B09: Sensor Temperatur Zentralkreislauf' heeft onderbreking.
26F0E3 Das Bauteil '53B03 (Außentemperatursensor)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '53B03 (датчик наружной температуры)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '53B03 (ulkolämpötilatunnistin)' on oikosulku plussaan. Komponenten '53B03 (yttertemperatursensor)' har kortslutning mot plus. O componente '53B03 (Sensor da temperatura externa)' está em curto para positivo. 부품 '53B03 (외부온도 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53B03 (Датчик за външната температура)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '53B03 (Αισθητήρας εξωτερικής καύσης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '53B03 (Outside temperature sensor)' has a short circuit to positive. Il componente '53B03 (Sensore della temperatura esterna)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '53B03 (Capteur de température extérieure)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '53B03 (külsőhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '53B03 (Sensor de la temperatura exterior)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'53B03 (车外温度传感器)'对正极短路。 Součást '53B03 (Senzor vnější teploty)' má zkrat na plus. Komponenta '53B03 (Davač spoljne temperature)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '53B03 (外気温度センサ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '53B03 (Senzor za zunanjo temperaturo)' je v kratkem stiku na plus. Element '53B03 (czujnik temperatury zewnętrznej)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '53B03 (udetemperatursensor)' kortslutter til plus. Componenta '53B03 (senzor de temperatură exterioară)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '53B03 (Dış sıcaklık sensörü)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '53B03 (buitentemperatuursensor)' heeft kortsluiting naar plus.
26F0E4 Das Bauteil '53B03 (Außentemperatursensor)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '53B03 (датчик наружной температуры)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '53B03 (ulkolämpötilatunnistin)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '53B03 (yttertemperatursensor)' har kortslutning mot jord. O componente '53B03 (Sensor da temperatura externa)' está em curto para massa. 부품 '53B03 (외부온도 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53B03 (Датчик за външната температура)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '53B03 (Αισθητήρας εξωτερικής καύσης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '53B03 (Outside temperature sensor)' has a short circuit to ground. Il componente '53B03 (Sensore della temperatura esterna)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '53B03 (Capteur de température extérieure)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '53B03 (külsőhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '53B03 (Sensor de la temperatura exterior)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'53B03 (车外温度传感器)'对地短路。 Součást '53B03 (Senzor vnější teploty)' má zkrat na kostru. Komponenta '53B03 (Davač spoljne temperature)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '53B03 (外気温度センサ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '53B03 (Senzor za zunanjo temperaturo)' je v kratkem stiku na maso. Element '53B03 (czujnik temperatury zewnętrznej)' ma zwarcie z masą. Komponent '53B03 (udetemperatursensor)' kortslutter til stel. Componenta '53B03 (senzor de temperatură exterioară)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '53B03 (Dış sıcaklık sensörü)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '53B03 (buitentemperatuursensor)' heeft kortsluiting naar massa.
26F0E5 Das Bauteil '53B03 (Außentemperatursensor)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '53B03 (датчик наружной температуры)' имеет обрыв. Rakenneosassa '53B03 (ulkolämpötilatunnistin)' on virtakatkos. Komponenten '53B03 (yttertemperatursensor)' har ledningsbrott. O componente '53B03 (Sensor da temperatura externa)' está com interrupção. 부품'53B03 (외부온도 센서)'에 단선이 있습니다. Компонент '53B03 (Датчик за външната температура)' има прекъсване. Το εξάρτημα '53B03 (Αισθητήρας εξωτερικής καύσης)' παρουσιάζει διακοπή. Component '53B03 (Outside temperature sensor)' has an open circuit. Il componente '53B03 (Sensore della temperatura esterna)' presenta interruzione. Le composant '53B03 (Capteur de température extérieure)' présente une coupure. Az alkatrésznek '53B03 (külsőhőmérséklet-szenzor)' szakadása van. El componente '53B03 (Sensor de la temperatura exterior)' tiene interrupción. 部件'53B03 (车外温度传感器)'断路。 Součást '53B03 (Senzor vnější teploty)' má přerušení. Komponenta '53B03 (Davač spoljne temperature)' ima prekid. 構成部品 '53B03 (外気温度センサ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '53B03 (Senzor za zunanjo temperaturo)'. Element '53B03 (czujnik temperatury zewnętrznej)' ma przerwę. Komponent '53B03 (udetemperatursensor)' afbryder. Componenta '53B03 (senzor de temperatură exterioară)' are întrerupere. Elemanında '53B03 (Dış sıcaklık sensörü)' kopukluk var. Onderdeel '53B03 (buitentemperatuursensor)' heeft onderbreking.
27F0E3 Das Bauteil '50B01 (Luftaustritttemperatur-Sensor Fahrerarbeitsplatz FAP)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '50B01 (датчик температуры воздуха на выходе рабочего места водителя FAP)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '50B01 (virtausilman lämpötilatunnistin kuljettajan paikka FAP)' on oikosulku plussaan. Komponenten '50B01 (luftutsläppstemperatursensor förararbetsplats FAP)' har kortslutning mot plus. O componente '50B01 (Sensor de temperatura da saída de ar do posto de comando do motorista FAP)' está em curto para positivo. 부품 '50B01 (운전석(FAP) 배기구 온도 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50B01 (Датчик температура изходящ въздух-работно място на водача FAP)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '50B01 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα εξόδου θέσης εργασίας οδηγού FAP)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '50B01 (Driver cockpit (FAP) air outlet temperature sensor)' has a short circuit to positive. Il componente '50B01 (Sensore della temperatura dell'aria in uscita postazione di lavoro del conducente FAP)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '50B01 (Capteur de température de sortie d'air poste de travail du conducteur FAP)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '50B01 (FAP vezetőmunkahely kilépőlevegőhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '50B01 (Sensor de temperatura de salida de aire puesto de conducción FAP)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'50B01 (驾驶员工作位置(FAP)出风口温度传感器)'对正极短路。 Součást '50B01 (Snímač teploty na výstupu vzduchu u pracovního místa řidiče FAP)' má zkrat na plus. Komponenta '50B01 (Davač temperature izlaznog vazduha kod vozača)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '50B01 (エア吹出口温度センサ、運転席用ワーク・ステーション(FAP))' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '50B01 (Senzor za temperaturo izstopnega zraka, delovni prostor voznika FAP)' je v kratkem stiku na plus. Element '50B01 (czujnik temperatury nawiewu powietrza na stanowisku kierowcy FAP)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '50B01 (sensor for luftudstrømningstemperatur førerarbejdsplads FAP)' kortslutter til plus. Componenta '50B01 (senzor temperatură evacuare aer la spaţiu de lucru şofer FAP)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '50B01 (Sürücü çalışma mahalli FAP hava çıkış sıcaklığı sensörü)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '50B01 (temperatuursensor luchtuitstroom werkplek bestuurder FAP)' heeft kortsluiting naar plus.
27F0E4 Das Bauteil '50B01 (Luftaustritttemperatur-Sensor Fahrerarbeitsplatz FAP)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '50B01 (датчик температуры воздуха на выходе рабочего места водителя FAP)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '50B01 (virtausilman lämpötilatunnistin kuljettajan paikka FAP)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '50B01 (luftutsläppstemperatursensor förararbetsplats FAP)' har kortslutning mot jord. O componente '50B01 (Sensor de temperatura da saída de ar do posto de comando do motorista FAP)' está em curto para massa. 부품 '50B01 (운전석(FAP) 배기구 온도 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50B01 (Датчик температура изходящ въздух-работно място на водача FAP)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '50B01 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα εξόδου θέσης εργασίας οδηγού FAP)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '50B01 (Driver cockpit (FAP) air outlet temperature sensor)' has a short circuit to ground. Il componente '50B01 (Sensore della temperatura dell'aria in uscita postazione di lavoro del conducente FAP)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '50B01 (Capteur de température de sortie d'air poste de travail du conducteur FAP)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '50B01 (FAP vezetőmunkahely kilépőlevegőhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '50B01 (Sensor de temperatura de salida de aire puesto de conducción FAP)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'50B01 (驾驶员工作位置(FAP)出风口温度传感器)'对地短路。 Součást '50B01 (Snímač teploty na výstupu vzduchu u pracovního místa řidiče FAP)' má zkrat na kostru. Komponenta '50B01 (Davač temperature izlaznog vazduha kod vozača)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '50B01 (エア吹出口温度センサ、運転席用ワーク・ステーション(FAP))' にアースへのショートがあります。 Komponenta '50B01 (Senzor za temperaturo izstopnega zraka, delovni prostor voznika FAP)' je v kratkem stiku na maso. Element '50B01 (czujnik temperatury nawiewu powietrza na stanowisku kierowcy FAP)' ma zwarcie z masą. Komponent '50B01 (sensor for luftudstrømningstemperatur førerarbejdsplads FAP)' kortslutter til stel. Componenta '50B01 (senzor temperatură evacuare aer la spaţiu de lucru şofer FAP)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '50B01 (Sürücü çalışma mahalli FAP hava çıkış sıcaklığı sensörü)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '50B01 (temperatuursensor luchtuitstroom werkplek bestuurder FAP)' heeft kortsluiting naar massa.
27F0E5 Das Bauteil '50B01 (Luftaustritttemperatur-Sensor Fahrerarbeitsplatz FAP)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '50B01 (датчик температуры воздуха на выходе рабочего места водителя FAP)' имеет обрыв. Rakenneosassa '50B01 (virtausilman lämpötilatunnistin kuljettajan paikka FAP)' on virtakatkos. Komponenten '50B01 (luftutsläppstemperatursensor förararbetsplats FAP)' har ledningsbrott. O componente '50B01 (Sensor de temperatura da saída de ar do posto de comando do motorista FAP)' está com interrupção. 부품'50B01 (운전석(FAP) 배기구 온도 센서)'에 단선이 있습니다. Компонент '50B01 (Датчик температура изходящ въздух-работно място на водача FAP)' има прекъсване. Το εξάρτημα '50B01 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα εξόδου θέσης εργασίας οδηγού FAP)' παρουσιάζει διακοπή. Component '50B01 (Driver cockpit (FAP) air outlet temperature sensor)' has an open circuit. Il componente '50B01 (Sensore della temperatura dell'aria in uscita postazione di lavoro del conducente FAP)' presenta interruzione. Le composant '50B01 (Capteur de température de sortie d'air poste de travail du conducteur FAP)' présente une coupure. Az alkatrésznek '50B01 (FAP vezetőmunkahely kilépőlevegőhőmérséklet-szenzor)' szakadása van. El componente '50B01 (Sensor de temperatura de salida de aire puesto de conducción FAP)' tiene interrupción. 部件'50B01 (驾驶员工作位置(FAP)出风口温度传感器)'断路。 Součást '50B01 (Snímač teploty na výstupu vzduchu u pracovního místa řidiče FAP)' má přerušení. Komponenta '50B01 (Davač temperature izlaznog vazduha kod vozača)' ima prekid. 構成部品 '50B01 (エア吹出口温度センサ、運転席用ワーク・ステーション(FAP))' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '50B01 (Senzor za temperaturo izstopnega zraka, delovni prostor voznika FAP)'. Element '50B01 (czujnik temperatury nawiewu powietrza na stanowisku kierowcy FAP)' ma przerwę. Komponent '50B01 (sensor for luftudstrømningstemperatur førerarbejdsplads FAP)' afbryder. Componenta '50B01 (senzor temperatură evacuare aer la spaţiu de lucru şofer FAP)' are întrerupere. Elemanında '50B01 (Sürücü çalışma mahalli FAP hava çıkış sıcaklığı sensörü)' kopukluk var. Onderdeel '50B01 (temperatuursensor luchtuitstroom werkplek bestuurder FAP)' heeft onderbreking.
28F0E3 Das Bauteil '51B19: Sensor Druck Kältemittel' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51B19: Sensor Druck Kältemittel' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51B19: Sensor Druck Kältemittel' on oikosulku plussaan. Komponenten '51B19: Sensor Druck Kältemittel' har kortslutning mot plus. O componente '51B19: Sensor Druck Kältemittel' está em curto para positivo. 부품 '51B19: Sensor Druck Kältemittel'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B19: Sensor Druck Kältemittel' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51B19: Sensor Druck Kältemittel' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51B19: Sensor Druck Kältemittel' has a short circuit to positive. Il componente '51B19: Sensor Druck Kältemittel' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51B19: Sensor Druck Kältemittel' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51B19: Sensor Druck Kältemittel' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51B19: Sensor Druck Kältemittel' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51B19: Sensor Druck Kältemittel'对正极短路。 Součást '51B19: Sensor Druck Kältemittel' má zkrat na plus. Komponenta '51B19: Sensor Druck Kältemittel' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51B19: Sensor Druck Kältemittel' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51B19: Sensor Druck Kältemittel' je v kratkem stiku na plus. Element '51B19: Sensor Druck Kältemittel' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51B19: Sensor Druck Kältemittel' kortslutter til plus. Componenta '51B19: Sensor Druck Kältemittel' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51B19: Sensor Druck Kältemittel' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51B19: Sensor Druck Kältemittel' heeft kortsluiting naar plus.
28F0E4 Das Bauteil '51B19: Sensor Druck Kältemittel' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51B19: Sensor Druck Kältemittel' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51B19: Sensor Druck Kältemittel' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51B19: Sensor Druck Kältemittel' har kortslutning mot jord. O componente '51B19: Sensor Druck Kältemittel' está em curto para massa. 부품 '51B19: Sensor Druck Kältemittel'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B19: Sensor Druck Kältemittel' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51B19: Sensor Druck Kältemittel' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51B19: Sensor Druck Kältemittel' has a short circuit to ground. Il componente '51B19: Sensor Druck Kältemittel' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51B19: Sensor Druck Kältemittel' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51B19: Sensor Druck Kältemittel' rövidzárlatos a test felé. El componente '51B19: Sensor Druck Kältemittel' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51B19: Sensor Druck Kältemittel'对地短路。 Součást '51B19: Sensor Druck Kältemittel' má zkrat na kostru. Komponenta '51B19: Sensor Druck Kältemittel' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51B19: Sensor Druck Kältemittel' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51B19: Sensor Druck Kältemittel' je v kratkem stiku na maso. Element '51B19: Sensor Druck Kältemittel' ma zwarcie z masą. Komponent '51B19: Sensor Druck Kältemittel' kortslutter til stel. Componenta '51B19: Sensor Druck Kältemittel' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51B19: Sensor Druck Kältemittel' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51B19: Sensor Druck Kältemittel' heeft kortsluiting naar massa.
28F0E5 Das Bauteil '51B19: Sensor Druck Kältemittel' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51B19: Sensor Druck Kältemittel' имеет обрыв. Rakenneosassa '51B19: Sensor Druck Kältemittel' on virtakatkos. Komponenten '51B19: Sensor Druck Kältemittel' har ledningsbrott. O componente '51B19: Sensor Druck Kältemittel' está com interrupção. 부품'51B19: Sensor Druck Kältemittel'에 단선이 있습니다. Компонент '51B19: Sensor Druck Kältemittel' има прекъсване. Το εξάρτημα '51B19: Sensor Druck Kältemittel' παρουσιάζει διακοπή. Component '51B19: Sensor Druck Kältemittel' has an open circuit. Il componente '51B19: Sensor Druck Kältemittel' presenta interruzione. Le composant '51B19: Sensor Druck Kältemittel' présente une coupure. Az alkatrésznek '51B19: Sensor Druck Kältemittel' szakadása van. El componente '51B19: Sensor Druck Kältemittel' tiene interrupción. 部件'51B19: Sensor Druck Kältemittel'断路。 Součást '51B19: Sensor Druck Kältemittel' má přerušení. Komponenta '51B19: Sensor Druck Kältemittel' ima prekid. 構成部品 '51B19: Sensor Druck Kältemittel' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51B19: Sensor Druck Kältemittel'. Element '51B19: Sensor Druck Kältemittel' ma przerwę. Komponent '51B19: Sensor Druck Kältemittel' afbryder. Componenta '51B19: Sensor Druck Kältemittel' are întrerupere. Elemanında '51B19: Sensor Druck Kältemittel' kopukluk var. Onderdeel '51B19: Sensor Druck Kältemittel' heeft onderbreking.
29F0E0 Hochdruckstörung im Kältemittelkreislauf Неисправность высокого давления в контуре циркуляции хладагента Korkeapainehäiriö kylmäainekierrossa Högtrycksstörning i kylmedelskretsen Falha de alta pressão no circuito do agente refrigerante 냉매 회로의 고압 장애 Повреда във високото налягане на циркулационния кръг на хладилния агент Διαταραχή υψηλής πίεσης στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού High pressure fault in refrigerant circuit Anomalia dell'alta pressione nel circuito del liquido refrigerante Défaut dans le circuit haute pression du fluide frigorigène Nagynyomáshiba a hűtőközeg-körfolyamban Perturbación de alta presión en el circuito de agente frigorígeno 制冷剂回路内的高压故障 Porucha vysokého tlaku v okruhu chladiva Smetnja u visokom pritisku sistema rashladnog sredstva 冷媒回路の高圧での不具合 Motnja visokega tlaka v krogotoku hladilnega sredstva Usterka wysokiego ciśnienia w obwodzie czynnika chłodzącego Højtryksfejl i kølemiddelkredsløb Avarie presiune înaltă în circuitul freonului Soğutucu gaz devresindeki yüksek basınç arızası Hogedrukstoring in koudemiddelcirculatie
29F0E1 Niederdruckstörung im Kältemittelkreislauf Неисправность низкого давления в контуре циркуляции хладагента Matalapainehäiriö kylmäainekierrossa Lågtrycksstörning i kylmedelskretsen Falha de baixa pressão no circuito do agente refrigerante 냉매 회로의 저압 장애 Повреда в ниското налягане на циркулационния кръг на хладилния агент Διαταραχή χαμηλής πίεσης στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού Low pressure fault in refrigerant circuit Anomalia della pressione bassa nel circuito del liquido refrigerante Défaut dans le circuit basse pression du fluide frigorigène Alacsonynyomás-hiba a hűtőközeg-körfolyamban Perturbación de baja presión en el circuito de agente frigorígeno 制冷剂回路内的低压故障 Porucha nízkého tlaku v okruhu chladiva Smetnja u niskom pritisku sistema rashladnog sredstva 冷媒回路の低圧での不具合 Motnja nizkega tlaka v krogotoku hladilnega sredstva Usterka niskiego ciśnienia w obwodzie czynnika chłodzącego Lavtryksfejl i kølemiddelkredsløb Avarie presiune scăzută în circuitul freonului Soğutucu gaz devresinde alçak basınç arızası Lagedrukstoring in koudemiddelcirculatie
2AF0EB Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
2BF0EC Fehler eines PWM-Moduls 'Gebläse für Kondensator' ( PWM3 Modul ) Неисправность модуля ШИМ 'Вентилятор для конденсора' ( PWM3 Модуль ) PWM-modulin 'kondensaattorin puhallin' häiriö ( PWM3 Moduli ) PWM-modulfel 'fläkt för kondensor' ( PWM3 Modul ) Falha de um módulo PWM Ventilador para condensador'. ( PWM3 Módulo ) '콘덴서 송풍기' PWM 모듈 오류 ( PWM3 모듈 ) Грешка на PWM-модул 'Вентилатор за кондензатор' ( PWM3 Модул ) Σφάλμα μιας μονάδας διαμορφωμένου εύρους παλμών 'Ανεμιστήρας για συμπυκνωτή" ( PWM3 Μονάδα ) Fault in a PWM module 'Blower for condenser' ( PWM3 Module ) Errore di un modulo PWM 'Ventola per condensatore' ( PWM3 Modulo ) Défaut d'un module PWM 'soufflante pour condenseur' ( PWM3 Module ) A 'kondenzátor ventilátor' egyik PWM-moduljának hibája ( PWM3 Modul ) Avería de un módulo PWM 'soplador para el condensador' ( PWM3 Módulo ) “冷凝器鼓风机”PWM模块故障 ( PWM3 模块 ) Chyba PWM modulu 'Dmychadlo pro kondenzátor' ( PWM3 Modul ) Greška PWM-modula 'Ventilator za kondenzator' ( PWM3 Modul ) 「コンデンサ用ブロワ」PWMモジュールの故障 ( PWM3 モジュール ) Napaka modula PWM 'ventilator za kondenzator' ( PWM3 Modul ) Usterka modułu PWM 'dmuchawa skraplacza' ( PWM3 Moduł ) Fejl i et modul til impulsbreddemodulation 'Blæser til kondensator' ( PWM3 Modul ) Eroare a unui modul PWM 'Suflantă pentru condensator' ( PWM3 Modul ) Bir "kondenser fanı" PWM modülü arızası ( PWM3 Modül ) Storing van een PWM-module 'ventilator condensor' ( PWM3 Module )
2CF0EB Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.
2DF0EB Der Ein- oder Ausgang ist nicht belegt. Вход или выход не занят. Tulo- tai lähtöliitäntä ei ole käytössä. In- eller utgång är ej ansluten. A entrada ou a saída não está ocupada. 입력부 또는 출력부에 할당되어 있지 않습니다. Входът или изходът не е зает. Η είσοδος ή η έξοδος δεν είναι κατειλημμένη. The input or output is not assigned. L'ingresso o l'uscita non è occupato. L'entrée ou la sortie n'est pas affectée. A be- vagy kimenet nincsen felhasználva. La entrada o la salida no está ocupada. 输入端或输出端未布置。 Vstup nebo výstup není obsazen. Ulaz ili izlaz nije zauzet. インプットまたはアウトプットが割り当てられていません。 Vhod ali izhod ni zaseden. Wejście lub wyjście jest nieprzyporządkowane. Ind- eller udgangen er ikke i brug. Intrarea sau ieșirea nu este configurată. Giriş ve çıkış döşenmemiş. In- of uitgang is niet aangesloten.