________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
HVAC301B |
|
HVAC - Heizung Lüftung Klimatisierung (50A05) |
HVAC - Отопитель, вентиляция, кондиционирование (50A05) |
HVAC - Lämmitys tuuletus ilmastointi (50A05) |
HVAC - Värme ventilation klimatisering (50A05) |
HVAC - Calefação e ventilação da climatização (50A05) |
HVAC - 히터 환기 온도 조정장치 (50A05) |
HVAC - Отопление вентилация климатизация (50A05) |
HVAC - Θέρμανση Αερισμός Κλιματισμός (50A05) |
HVAC - Heating, ventilation and air conditioning (50A05) |
HVAC - Riscaldamento ventilazione climatizzazione (50A05) |
HVAC - Chauffage ventilation climatisation (50A05) |
HVAC - Fűtés szellőztetés klimatizálás (50A05) |
HVAC - Calefacción ventilación climatización (50A05) |
HVAC - 暖风空调 (50A05) |
HVAC - Topení, ventilace, klimatizace (50A05) |
HVAC - Grejanje, ventilacija, klimatizacija (50A05) |
HVAC - ヒータ、ベンチレーション、クライメート・コントロール (50A05) |
HVAC - Ogrevanje, zračenje, klimatizacija (50A05) |
HVAC - Ogrzewanie, wentylacja, klimatyzacja (50A05) |
HVAC - Varmesystem ventilation klimatisering (50A05) |
HVAC - Încălzire aerisire climatizare (50A05) |
HVAC - Kalorifer havalandırma klima (50A05) |
HVAC - Verwarming ventilatie airco (50A05) |
00F0E2 |
|
Die Kommunikation mit dem Steuergerät '51A05 (Steuergerät Unterstation 0)' ist unterbrochen. |
Связь с блоком управления '51A05 (блок управления подстанции 0)' прервана. |
Tiedonsiirto ohjainlaitteen '51A05 (ohjainlaite aliasema 0)' kanssa on keskeytynyt. |
Kommunikationen med styrenhet '51A05 (styrenhet understation 0)' har avbrutits. |
A comunicação com o módulo de comando '51A05 (Módulo de comando da subestação 0)' está interrompida. |
컨트롤 유닛 '51A05 (서브스테이션 0 컨트롤 유닛)'(와)과의 통신이 중단되었습니다. |
Комуникацията с електронен блок за управление '51A05 (Електронен блок за управление подстанция 0)' е прекъсната. |
Η επικοινωνία με τον εγκέφαλο '51A05 (Εγκέφαλος υποσταθμός 0)' έχει διακοπεί. |
Communication with control unit '51A05 (Substation 0 control unit)' is interrupted. |
La comunicazione con la centralina di comando '51A05 (Centralina di comando sottostazione 0)' è interrotta. |
La communication avec le calculateur '51A05 (Calculateur sous-station 0)' est interrompue. |
A '51A05 (0. alállomás vezérlőegység)' vezérlőegységgel folytatott kommunikáció meg van szakadva. |
La comunicación con la unidad de control '51A05 (Unidad de control subestación 0)' se ha interrumpido. |
与控制单元'51A05 (分站0控制单元)'的通信中断。 |
Komunikace s řídicí jednotkou '51A05 (Řídicí jednotka podřízené stanice 0)' je přerušena. |
Komunikacija sa upravljačkom jedinicom '51A05 (Upravljačka jedinica Podstanica 0)' je u prekidu. |
コントロール・ユニット'51A05 (アンダ・ステーション0コントロール・ユニット)'とのコミュニケーションが中断しました。 |
Komunikacija s krmilnikom '51A05 (Krmilnik podpostaje 0)' je prekinjena. |
Komunikacja z modułem sterującym '51A05 (moduł sterujący podstacji 0)' została przerwana. |
Kommunikation med styreenhed '51A05 (styreenhed understation 0)' er afbrudt. |
Comunicaţia cu calculatorul '51A05 (Calculator substaţie 0)' este întreruptă. |
'51A05 (Alt istasyon 0 kumanda kutusu)' kumanda kutusu ile iletişim kopukluk var. |
Communicatie met regeleenheid '51A05 (regeleenheid substation 0)' is onderbroken. |
00F1E3 |
|
Das Bauteil '53Y08 (Wasserventil Fahrzeugboden VO RE)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '53Y08 (водяной клапан пола а/м ПЕР. ПРАВ.)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '53Y08 (vesiventtiili auton lattia oikea etu)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '53Y08 (vattenventil fordonsgolv höger fram)' har kortslutning mot plus. |
O componente '53Y08 (Válvula de água do assoalho do veículo dianteiro RE)' está em curto para positivo. |
부품 '53Y08 (플로어 패널 우측 전방 워터 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53Y08 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отпред отдясно)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '53Y08 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΜΠΡ ΔΕ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '53Y08 (Right front vehicle floor water valve)' has a short circuit to positive. |
Il componente '53Y08 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo ant. dx)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '53Y08 (Vanne d'eau plancher du véhicule avant droit)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '53Y08 (JO-i első jármű padlólemez vízszelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '53Y08 (Válvula de agua piso del vehículo DEL., DCHA.)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'53Y08 (右前车辆底板排水阀)'对正极短路。 |
Součást '53Y08 (Vodní ventil u podlahy vozidla vpředu vpravo)' má zkrat na plus. |
Komponenta '53Y08 (Ventil za vodu Pod napred desno)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '53Y08 (ウォータ・バルブ、右フロント車両フロア)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '53Y08 (Ventil za vodo, dno vozila spredaj desno)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '53Y08 (zawór wodny w obszarze podłogi z przodu z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '53Y08 (vandventil køretøjsbund foran til højre)' kortslutter til plus. |
Componenta '53Y08 (supapă apă la podea autovehicul FAŢĂ DREAPTA)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '53Y08 (Araç tabanı sağ ön su vanası)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '53Y08 (waterventiel bodemplaat rechtsvoor)' heeft kortsluiting naar plus. |
00F1E4 |
|
Das Bauteil '53Y08 (Wasserventil Fahrzeugboden VO RE)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '53Y08 (водяной клапан пола а/м ПЕР. ПРАВ.)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '53Y08 (vesiventtiili auton lattia oikea etu)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '53Y08 (vattenventil fordonsgolv höger fram)' har kortslutning mot jord. |
O componente '53Y08 (Válvula de água do assoalho do veículo dianteiro RE)' está em curto para massa. |
부품 '53Y08 (플로어 패널 우측 전방 워터 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53Y08 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отпред отдясно)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '53Y08 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΜΠΡ ΔΕ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '53Y08 (Right front vehicle floor water valve)' has a short circuit to ground. |
Il componente '53Y08 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo ant. dx)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '53Y08 (Vanne d'eau plancher du véhicule avant droit)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '53Y08 (JO-i első jármű padlólemez vízszelep)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '53Y08 (Válvula de agua piso del vehículo DEL., DCHA.)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'53Y08 (右前车辆底板排水阀)'对地短路。 |
Součást '53Y08 (Vodní ventil u podlahy vozidla vpředu vpravo)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '53Y08 (Ventil za vodu Pod napred desno)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '53Y08 (ウォータ・バルブ、右フロント車両フロア)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '53Y08 (Ventil za vodo, dno vozila spredaj desno)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '53Y08 (zawór wodny w obszarze podłogi z przodu z prawej strony)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '53Y08 (vandventil køretøjsbund foran til højre)' kortslutter til stel. |
Componenta '53Y08 (supapă apă la podea autovehicul FAŢĂ DREAPTA)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '53Y08 (Araç tabanı sağ ön su vanası)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '53Y08 (waterventiel bodemplaat rechtsvoor)' heeft kortsluiting naar massa. |
00F1E5 |
|
Das Bauteil '53Y08 (Wasserventil Fahrzeugboden VO RE)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '53Y08 (водяной клапан пола а/м ПЕР. ПРАВ.)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '53Y08 (vesiventtiili auton lattia oikea etu)' on virtakatkos. |
Komponenten '53Y08 (vattenventil fordonsgolv höger fram)' har ledningsbrott. |
O componente '53Y08 (Válvula de água do assoalho do veículo dianteiro RE)' está com interrupção. |
부품'53Y08 (플로어 패널 우측 전방 워터 밸브)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '53Y08 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отпред отдясно)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '53Y08 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΜΠΡ ΔΕ)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '53Y08 (Right front vehicle floor water valve)' has an open circuit. |
Il componente '53Y08 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo ant. dx)' presenta interruzione. |
Le composant '53Y08 (Vanne d'eau plancher du véhicule avant droit)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '53Y08 (JO-i első jármű padlólemez vízszelep)' szakadása van. |
El componente '53Y08 (Válvula de agua piso del vehículo DEL., DCHA.)' tiene interrupción. |
部件'53Y08 (右前车辆底板排水阀)'断路。 |
Součást '53Y08 (Vodní ventil u podlahy vozidla vpředu vpravo)' má přerušení. |
Komponenta '53Y08 (Ventil za vodu Pod napred desno)' ima prekid. |
構成部品 '53Y08 (ウォータ・バルブ、右フロント車両フロア)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '53Y08 (Ventil za vodo, dno vozila spredaj desno)'. |
Element '53Y08 (zawór wodny w obszarze podłogi z przodu z prawej strony)' ma przerwę. |
Komponent '53Y08 (vandventil køretøjsbund foran til højre)' afbryder. |
Componenta '53Y08 (supapă apă la podea autovehicul FAŢĂ DREAPTA)' are întrerupere. |
Elemanında '53Y08 (Araç tabanı sağ ön su vanası)' kopukluk var. |
Onderdeel '53Y08 (waterventiel bodemplaat rechtsvoor)' heeft onderbreking. |
00F1E7 |
|
Der Elektromotor '53Y08 (Wasserventil Fahrzeugboden VO RE)' hat einen Positionierfehler. |
Электромотор '53Y08 (водяной клапан пола а/м ПЕР. ПРАВ.)' имеет ошибку позиционирования. |
Sähkömoottorissa '53Y08 (vesiventtiili auton lattia oikea etu)' on asentovirhe. |
Elmotor '53Y08 (vattenventil fordonsgolv höger fram)' har lägesfel. |
O motor elétrico '53Y08 (Válvula de água do assoalho do veículo dianteiro RE)' tem uma falha de posicionamento. |
전기 모터 '53Y08 (플로어 패널 우측 전방 워터 밸브)'에 위치설정 오류가 있습니다. |
Електродвигателят '53Y08 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отпред отдясно)' има грешка при позиционирането. |
Το ηλεκτρικό μοτέρ '53Y08 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΜΠΡ ΔΕ)' έχει σφάλμα θέσης. |
Electric motor '53Y08 (Right front vehicle floor water valve)' has a positioning error. |
Il motore elettrico '53Y08 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo ant. dx)' presenta un errore di posizionamento. |
Le moteur électrique '53Y08 (Vanne d'eau plancher du véhicule avant droit)' présente un défaut de positionnement. |
A '53Y08 (JO-i első jármű padlólemez vízszelep)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. |
El motor eléctrico '53Y08 (Válvula de agua piso del vehículo DEL., DCHA.)' tiene un error de posicionamiento. |
电动马达'53Y08 (右前车辆底板排水阀)'存在定位故障。 |
Elektromotor'53Y08 (Vodní ventil u podlahy vozidla vpředu vpravo)' má chybu polohy. |
Elektromotor '53Y08 (Ventil za vodu Pod napred desno)' ima grešku položaja. |
モータ'53Y08 (ウォータ・バルブ、右フロント車両フロア)'にポジショニング・エラーがあります。 |
Elektromotor '53Y08 (Ventil za vodo, dno vozila spredaj desno)' ima napako pozicioniranja. |
Silnik elektryczny '53Y08 (zawór wodny w obszarze podłogi z przodu z prawej strony)' ma błąd pozycjonowania. |
Elektromotor '53Y08 (vandventil køretøjsbund foran til højre)' har en positionierfejl. |
Electromotorul '53Y08 (supapă apă la podea autovehicul FAŢĂ DREAPTA)' are o eroare de poziţionare. |
'53Y08 (Araç tabanı sağ ön su vanası)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. |
Elektromotor '53Y08 (waterventiel bodemplaat rechtsvoor)' heeft een positioneringsfout. |
00F2E3 |
|
Das Bauteil '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' har kortslutning mot plus. |
O componente '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' está em curto para positivo. |
부품 '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' has a short circuit to positive. |
Il componente '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage'对正极短路。 |
Součást '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' má zkrat na plus. |
Komponenta '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' je v kratkem stiku na plus. |
Element '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' kortslutter til plus. |
Componenta '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' heeft kortsluiting naar plus. |
00F2E4 |
|
Das Bauteil '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' har kortslutning mot jord. |
O componente '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' está em curto para massa. |
부품 '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' has a short circuit to ground. |
Il componente '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage'对地短路。 |
Součást '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' má zkrat na kostru. |
Komponenta '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' je v kratkem stiku na maso. |
Element '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ma zwarcie z masą. |
Komponent '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' kortslutter til stel. |
Componenta '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' heeft kortsluiting naar massa. |
00F2E5 |
|
Das Bauteil '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' on virtakatkos. |
Komponenten '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' har ledningsbrott. |
O componente '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' está com interrupção. |
부품'51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage'에 단선이 있습니다. |
Компонент '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' has an open circuit. |
Il componente '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' presenta interruzione. |
Le composant '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' szakadása van. |
El componente '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' tiene interrupción. |
部件'51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage'断路。 |
Součást '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' má přerušení. |
Komponenta '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ima prekid. |
構成部品 '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage'. |
Element '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ma przerwę. |
Komponent '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' afbryder. |
Componenta '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' are întrerupere. |
Elemanında '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' kopukluk var. |
Onderdeel '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' heeft onderbreking. |
00F2E7 |
|
Der Elektromotor '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' hat einen Positionierfehler. |
Электромотор '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' имеет ошибку позиционирования. |
Sähkömoottorissa '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' on asentovirhe. |
Elmotor '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' har lägesfel. |
O motor elétrico '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' tem uma falha de posicionamento. |
전기 모터 '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage'에 위치설정 오류가 있습니다. |
Електродвигателят '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' има грешка при позиционирането. |
Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' έχει σφάλμα θέσης. |
Electric motor '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' has a positioning error. |
Il motore elettrico '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' presenta un errore di posizionamento. |
Le moteur électrique '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' présente un défaut de positionnement. |
A '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. |
El motor eléctrico '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' tiene un error de posicionamiento. |
电动马达'51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage'存在定位故障。 |
Elektromotor'51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' má chybu polohy. |
Elektromotor '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ima grešku položaja. |
モータ'51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage'にポジショニング・エラーがあります。 |
Elektromotor '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ima napako pozicioniranja. |
Silnik elektryczny '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ma błąd pozycjonowania. |
Elektromotor '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' har en positionierfejl. |
Electromotorul '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' are o eroare de poziţionare. |
'51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. |
Elektromotor '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' heeft een positioneringsfout. |
01F0E2 |
|
Die Kommunikation mit dem Steuergerät '51A06 (Steuergerät Unterstation 1)' ist unterbrochen. |
Связь с блоком управления '51A06 (блок управления подстанции 1)' прервана. |
Tiedonsiirto ohjainlaitteen '51A06 (ohjainlaite aliasema 1)' kanssa on keskeytynyt. |
Kommunikationen med styrenhet '51A06 (styrenhet understation 1)' har avbrutits. |
A comunicação com o módulo de comando '51A06 (Módulo de comando da subestação 1)' está interrompida. |
컨트롤 유닛 '51A06 (서브스테이션 1 컨트롤 유닛)'(와)과의 통신이 중단되었습니다. |
Комуникацията с електронен блок за управление '51A06 (Електронен блок за управление подстанция 1)' е прекъсната. |
Η επικοινωνία με τον εγκέφαλο '51A06 (Εγκέφαλος υποσταθμού 1)' έχει διακοπεί. |
Communication with control unit '51A06 (Substation 1 control unit)' is interrupted. |
La comunicazione con la centralina di comando '51A06 (Centralina di comando sottostazione 1)' è interrotta. |
La communication avec le calculateur '51A06 (Calculateur sous-station 1)' est interrompue. |
A '51A06 (1. alállomás vezérlőegység)' vezérlőegységgel folytatott kommunikáció meg van szakadva. |
La comunicación con la unidad de control '51A06 (Unidad de control subestación 1)' se ha interrumpido. |
与控制单元'51A06 (分站 1 控制单元)'的通信中断。 |
Komunikace s řídicí jednotkou '51A06 (Řídicí jednotka podružné stanice 1)' je přerušena. |
Komunikacija sa upravljačkom jedinicom '51A06 (Upravljačka jedinica Podstanica 1)' je u prekidu. |
コントロール・ユニット'51A06 (アンダ・ステーション1コントロール・ユニット)'とのコミュニケーションが中断しました。 |
Komunikacija s krmilnikom '51A06 (Krmilnik podpostaje 1)' je prekinjena. |
Komunikacja z modułem sterującym '51A06 (moduł sterujący podstacji 1)' została przerwana. |
Kommunikation med styreenhed '51A06 (styreenhed understation 1)' er afbrudt. |
Comunicaţia cu calculatorul '51A06 (Calculator substaţie 1)' este întreruptă. |
'51A06 (Alt istasyon 1 kumanda kutusu)' kumanda kutusu ile iletişim kopukluk var. |
Communicatie met regeleenheid '51A06 (regeleenheid substation 1)' is onderbroken. |
01F1E3 |
|
Das Bauteil '53Y04 (Wasserventil Fahrzeugboden LI)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '53Y04 (водяной клапан пола а/м ЛЕВ.)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '53Y04 (vesiventtiili auton lattia vasen)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '53Y04 (vattenventil fordonsgolv vänster)' har kortslutning mot plus. |
O componente '53Y04 (Válvula de água do assoalho do veículo LI)' está em curto para positivo. |
부품 '53Y04 (플로어 패널 좌측 워터 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53Y04 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отляво)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '53Y04 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΑΡ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '53Y04 (Left vehicle floor water valve)' has a short circuit to positive. |
Il componente '53Y04 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo sx)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '53Y04 (Vanne d'eau plancher du véhicule gauche)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '53Y04 (BO-i jármű padlólemez vízszelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '53Y04 (Válvula de agua piso del vehículo, IZDA.)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'53Y04 (左侧车辆底板排水阀)'对正极短路。 |
Součást '53Y04 (Vodní ventil u podlahy vozidla vlevo)' má zkrat na plus. |
Komponenta '53Y04 (Ventil za vodu Pod levo)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '53Y04 (ウォータ・バルブ、左車両フロア)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '53Y04 (Ventil za vodo, dno vozila levo)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '53Y04 (zawór wodny w obszarze podłogi z lewej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '53Y04 (vandventil køretøjsbund til venstre)' kortslutter til plus. |
Componenta '53Y04 (supapă apă la podea autovehicul STÂNGA)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '53Y04 (Araç tabanı sol su vanası)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '53Y04 (waterventiel bodemplaat links)' heeft kortsluiting naar plus. |
01F1E4 |
|
Das Bauteil '53Y04 (Wasserventil Fahrzeugboden LI)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '53Y04 (водяной клапан пола а/м ЛЕВ.)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '53Y04 (vesiventtiili auton lattia vasen)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '53Y04 (vattenventil fordonsgolv vänster)' har kortslutning mot jord. |
O componente '53Y04 (Válvula de água do assoalho do veículo LI)' está em curto para massa. |
부품 '53Y04 (플로어 패널 좌측 워터 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53Y04 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отляво)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '53Y04 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΑΡ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '53Y04 (Left vehicle floor water valve)' has a short circuit to ground. |
Il componente '53Y04 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo sx)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '53Y04 (Vanne d'eau plancher du véhicule gauche)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '53Y04 (BO-i jármű padlólemez vízszelep)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '53Y04 (Válvula de agua piso del vehículo, IZDA.)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'53Y04 (左侧车辆底板排水阀)'对地短路。 |
Součást '53Y04 (Vodní ventil u podlahy vozidla vlevo)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '53Y04 (Ventil za vodu Pod levo)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '53Y04 (ウォータ・バルブ、左車両フロア)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '53Y04 (Ventil za vodo, dno vozila levo)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '53Y04 (zawór wodny w obszarze podłogi z lewej strony)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '53Y04 (vandventil køretøjsbund til venstre)' kortslutter til stel. |
Componenta '53Y04 (supapă apă la podea autovehicul STÂNGA)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '53Y04 (Araç tabanı sol su vanası)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '53Y04 (waterventiel bodemplaat links)' heeft kortsluiting naar massa. |
01F1E5 |
|
Das Bauteil '53Y04 (Wasserventil Fahrzeugboden LI)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '53Y04 (водяной клапан пола а/м ЛЕВ.)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '53Y04 (vesiventtiili auton lattia vasen)' on virtakatkos. |
Komponenten '53Y04 (vattenventil fordonsgolv vänster)' har ledningsbrott. |
O componente '53Y04 (Válvula de água do assoalho do veículo LI)' está com interrupção. |
부품'53Y04 (플로어 패널 좌측 워터 밸브)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '53Y04 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отляво)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '53Y04 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΑΡ)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '53Y04 (Left vehicle floor water valve)' has an open circuit. |
Il componente '53Y04 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo sx)' presenta interruzione. |
Le composant '53Y04 (Vanne d'eau plancher du véhicule gauche)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '53Y04 (BO-i jármű padlólemez vízszelep)' szakadása van. |
El componente '53Y04 (Válvula de agua piso del vehículo, IZDA.)' tiene interrupción. |
部件'53Y04 (左侧车辆底板排水阀)'断路。 |
Součást '53Y04 (Vodní ventil u podlahy vozidla vlevo)' má přerušení. |
Komponenta '53Y04 (Ventil za vodu Pod levo)' ima prekid. |
構成部品 '53Y04 (ウォータ・バルブ、左車両フロア)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '53Y04 (Ventil za vodo, dno vozila levo)'. |
Element '53Y04 (zawór wodny w obszarze podłogi z lewej strony)' ma przerwę. |
Komponent '53Y04 (vandventil køretøjsbund til venstre)' afbryder. |
Componenta '53Y04 (supapă apă la podea autovehicul STÂNGA)' are întrerupere. |
Elemanında '53Y04 (Araç tabanı sol su vanası)' kopukluk var. |
Onderdeel '53Y04 (waterventiel bodemplaat links)' heeft onderbreking. |
01F1E7 |
|
Der Elektromotor '53Y04 (Wasserventil Fahrzeugboden LI)' hat einen Positionierfehler. |
Электромотор '53Y04 (водяной клапан пола а/м ЛЕВ.)' имеет ошибку позиционирования. |
Sähkömoottorissa '53Y04 (vesiventtiili auton lattia vasen)' on asentovirhe. |
Elmotor '53Y04 (vattenventil fordonsgolv vänster)' har lägesfel. |
O motor elétrico '53Y04 (Válvula de água do assoalho do veículo LI)' tem uma falha de posicionamento. |
전기 모터 '53Y04 (플로어 패널 좌측 워터 밸브)'에 위치설정 오류가 있습니다. |
Електродвигателят '53Y04 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отляво)' има грешка при позиционирането. |
Το ηλεκτρικό μοτέρ '53Y04 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΑΡ)' έχει σφάλμα θέσης. |
Electric motor '53Y04 (Left vehicle floor water valve)' has a positioning error. |
Il motore elettrico '53Y04 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo sx)' presenta un errore di posizionamento. |
Le moteur électrique '53Y04 (Vanne d'eau plancher du véhicule gauche)' présente un défaut de positionnement. |
A '53Y04 (BO-i jármű padlólemez vízszelep)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. |
El motor eléctrico '53Y04 (Válvula de agua piso del vehículo, IZDA.)' tiene un error de posicionamiento. |
电动马达'53Y04 (左侧车辆底板排水阀)'存在定位故障。 |
Elektromotor'53Y04 (Vodní ventil u podlahy vozidla vlevo)' má chybu polohy. |
Elektromotor '53Y04 (Ventil za vodu Pod levo)' ima grešku položaja. |
モータ'53Y04 (ウォータ・バルブ、左車両フロア)'にポジショニング・エラーがあります。 |
Elektromotor '53Y04 (Ventil za vodo, dno vozila levo)' ima napako pozicioniranja. |
Silnik elektryczny '53Y04 (zawór wodny w obszarze podłogi z lewej strony)' ma błąd pozycjonowania. |
Elektromotor '53Y04 (vandventil køretøjsbund til venstre)' har en positionierfejl. |
Electromotorul '53Y04 (supapă apă la podea autovehicul STÂNGA)' are o eroare de poziţionare. |
'53Y04 (Araç tabanı sol su vanası)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. |
Elektromotor '53Y04 (waterventiel bodemplaat links)' heeft een positioneringsfout. |
01F2E3 |
|
Das Bauteil '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' har kortslutning mot plus. |
O componente '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' está em curto para positivo. |
부품 '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' has a short circuit to positive. |
Il componente '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage'对正极短路。 |
Součást '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' má zkrat na plus. |
Komponenta '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' je v kratkem stiku na plus. |
Element '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' kortslutter til plus. |
Componenta '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' heeft kortsluiting naar plus. |
01F2E4 |
|
Das Bauteil '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' har kortslutning mot jord. |
O componente '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' está em curto para massa. |
부품 '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' has a short circuit to ground. |
Il componente '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage'对地短路。 |
Součást '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' má zkrat na kostru. |
Komponenta '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' je v kratkem stiku na maso. |
Element '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ma zwarcie z masą. |
Komponent '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' kortslutter til stel. |
Componenta '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' heeft kortsluiting naar massa. |
01F2E5 |
|
Das Bauteil '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' on virtakatkos. |
Komponenten '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' har ledningsbrott. |
O componente '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' está com interrupção. |
부품'51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage'에 단선이 있습니다. |
Компонент '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' has an open circuit. |
Il componente '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' presenta interruzione. |
Le composant '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' szakadása van. |
El componente '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' tiene interrupción. |
部件'51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage'断路。 |
Součást '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' má přerušení. |
Komponenta '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ima prekid. |
構成部品 '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage'. |
Element '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ma przerwę. |
Komponent '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' afbryder. |
Componenta '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' are întrerupere. |
Elemanında '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' kopukluk var. |
Onderdeel '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' heeft onderbreking. |
01F2E7 |
|
Der Elektromotor '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' hat einen Positionierfehler. |
Электромотор '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' имеет ошибку позиционирования. |
Sähkömoottorissa '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' on asentovirhe. |
Elmotor '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' har lägesfel. |
O motor elétrico '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' tem uma falha de posicionamento. |
전기 모터 '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage'에 위치설정 오류가 있습니다. |
Електродвигателят '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' има грешка при позиционирането. |
Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' έχει σφάλμα θέσης. |
Electric motor '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' has a positioning error. |
Il motore elettrico '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' presenta un errore di posizionamento. |
Le moteur électrique '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' présente un défaut de positionnement. |
A '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. |
El motor eléctrico '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' tiene un error de posicionamiento. |
电动马达'51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage'存在定位故障。 |
Elektromotor'51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' má chybu polohy. |
Elektromotor '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ima grešku položaja. |
モータ'51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage'にポジショニング・エラーがあります。 |
Elektromotor '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ima napako pozicioniranja. |
Silnik elektryczny '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ma błąd pozycjonowania. |
Elektromotor '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' har en positionierfejl. |
Electromotorul '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' are o eroare de poziţionare. |
'51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. |
Elektromotor '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' heeft een positioneringsfout. |
02F1E3 |
|
Das Bauteil '53Y03 (Wasserventil Fahrzeugboden HI RE)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '53Y03 (водяной клапан пола а/м ЗАД. ПРАВ.)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '53Y03 (vesiventtiili auton lattia oikea taka)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '53Y03 (vattenventil fordonsgolv höger bak)' har kortslutning mot plus. |
O componente '53Y03 (Válvula de água do assoalho do veículo traseiro RE)' está em curto para positivo. |
부품 '53Y03 (플로어 패널 우측 후방 워터 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53Y03 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отзад отдясно)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '53Y03 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΠΙ ΔΕ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '53Y03 (Right rear vehicle floor water valve)' has a short circuit to positive. |
Il componente '53Y03 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo post. dx)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '53Y03 (Vanne d'eau plancher du véhicule arrière droit)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '53Y03 (JO-i hátsó jármű padlólemez vízszelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '53Y03 (Válvula de agua piso del vehículo DETR., DCHA.)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'53Y03 (右后车辆底板排水阀)'对正极短路。 |
Součást '53Y03 (Vodní ventil u podlahy vozidla vzadu vpravo)' má zkrat na plus. |
Komponenta '53Y03 (Ventil za vodu Pod pozadi desno)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '53Y03 (ウォータ・バルブ、右リヤ車両フロア)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '53Y03 (Ventil za vodo, dno vozila zadaj desno)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '53Y03 (zawór wodny w obszarze podłogi z tyłu z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '53Y03 (vandventil køretøjsbund bagest til højre)' kortslutter til plus. |
Componenta '53Y03 (supapă apă la podea autovehicul SPATE DREAPTA)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '53Y03 (Araç tabanı sağ arka su vanası)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '53Y03 (waterventiel bodemplaat rechtsachter)' heeft kortsluiting naar plus. |
02F1E4 |
|
Das Bauteil '53Y03 (Wasserventil Fahrzeugboden HI RE)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '53Y03 (водяной клапан пола а/м ЗАД. ПРАВ.)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '53Y03 (vesiventtiili auton lattia oikea taka)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '53Y03 (vattenventil fordonsgolv höger bak)' har kortslutning mot jord. |
O componente '53Y03 (Válvula de água do assoalho do veículo traseiro RE)' está em curto para massa. |
부품 '53Y03 (플로어 패널 우측 후방 워터 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53Y03 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отзад отдясно)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '53Y03 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΠΙ ΔΕ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '53Y03 (Right rear vehicle floor water valve)' has a short circuit to ground. |
Il componente '53Y03 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo post. dx)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '53Y03 (Vanne d'eau plancher du véhicule arrière droit)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '53Y03 (JO-i hátsó jármű padlólemez vízszelep)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '53Y03 (Válvula de agua piso del vehículo DETR., DCHA.)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'53Y03 (右后车辆底板排水阀)'对地短路。 |
Součást '53Y03 (Vodní ventil u podlahy vozidla vzadu vpravo)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '53Y03 (Ventil za vodu Pod pozadi desno)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '53Y03 (ウォータ・バルブ、右リヤ車両フロア)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '53Y03 (Ventil za vodo, dno vozila zadaj desno)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '53Y03 (zawór wodny w obszarze podłogi z tyłu z prawej strony)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '53Y03 (vandventil køretøjsbund bagest til højre)' kortslutter til stel. |
Componenta '53Y03 (supapă apă la podea autovehicul SPATE DREAPTA)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '53Y03 (Araç tabanı sağ arka su vanası)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '53Y03 (waterventiel bodemplaat rechtsachter)' heeft kortsluiting naar massa. |
02F1E5 |
|
Das Bauteil '53Y03 (Wasserventil Fahrzeugboden HI RE)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '53Y03 (водяной клапан пола а/м ЗАД. ПРАВ.)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '53Y03 (vesiventtiili auton lattia oikea taka)' on virtakatkos. |
Komponenten '53Y03 (vattenventil fordonsgolv höger bak)' har ledningsbrott. |
O componente '53Y03 (Válvula de água do assoalho do veículo traseiro RE)' está com interrupção. |
부품'53Y03 (플로어 패널 우측 후방 워터 밸브)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '53Y03 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отзад отдясно)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '53Y03 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΠΙ ΔΕ)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '53Y03 (Right rear vehicle floor water valve)' has an open circuit. |
Il componente '53Y03 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo post. dx)' presenta interruzione. |
Le composant '53Y03 (Vanne d'eau plancher du véhicule arrière droit)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '53Y03 (JO-i hátsó jármű padlólemez vízszelep)' szakadása van. |
El componente '53Y03 (Válvula de agua piso del vehículo DETR., DCHA.)' tiene interrupción. |
部件'53Y03 (右后车辆底板排水阀)'断路。 |
Součást '53Y03 (Vodní ventil u podlahy vozidla vzadu vpravo)' má přerušení. |
Komponenta '53Y03 (Ventil za vodu Pod pozadi desno)' ima prekid. |
構成部品 '53Y03 (ウォータ・バルブ、右リヤ車両フロア)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '53Y03 (Ventil za vodo, dno vozila zadaj desno)'. |
Element '53Y03 (zawór wodny w obszarze podłogi z tyłu z prawej strony)' ma przerwę. |
Komponent '53Y03 (vandventil køretøjsbund bagest til højre)' afbryder. |
Componenta '53Y03 (supapă apă la podea autovehicul SPATE DREAPTA)' are întrerupere. |
Elemanında '53Y03 (Araç tabanı sağ arka su vanası)' kopukluk var. |
Onderdeel '53Y03 (waterventiel bodemplaat rechtsachter)' heeft onderbreking. |
02F1E7 |
|
Der Elektromotor '53Y03 (Wasserventil Fahrzeugboden HI RE)' hat einen Positionierfehler. |
Электромотор '53Y03 (водяной клапан пола а/м ЗАД. ПРАВ.)' имеет ошибку позиционирования. |
Sähkömoottorissa '53Y03 (vesiventtiili auton lattia oikea taka)' on asentovirhe. |
Elmotor '53Y03 (vattenventil fordonsgolv höger bak)' har lägesfel. |
O motor elétrico '53Y03 (Válvula de água do assoalho do veículo traseiro RE)' tem uma falha de posicionamento. |
전기 모터 '53Y03 (플로어 패널 우측 후방 워터 밸브)'에 위치설정 오류가 있습니다. |
Електродвигателят '53Y03 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отзад отдясно)' има грешка при позиционирането. |
Το ηλεκτρικό μοτέρ '53Y03 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΠΙ ΔΕ)' έχει σφάλμα θέσης. |
Electric motor '53Y03 (Right rear vehicle floor water valve)' has a positioning error. |
Il motore elettrico '53Y03 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo post. dx)' presenta un errore di posizionamento. |
Le moteur électrique '53Y03 (Vanne d'eau plancher du véhicule arrière droit)' présente un défaut de positionnement. |
A '53Y03 (JO-i hátsó jármű padlólemez vízszelep)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. |
El motor eléctrico '53Y03 (Válvula de agua piso del vehículo DETR., DCHA.)' tiene un error de posicionamiento. |
电动马达'53Y03 (右后车辆底板排水阀)'存在定位故障。 |
Elektromotor'53Y03 (Vodní ventil u podlahy vozidla vzadu vpravo)' má chybu polohy. |
Elektromotor '53Y03 (Ventil za vodu Pod pozadi desno)' ima grešku položaja. |
モータ'53Y03 (ウォータ・バルブ、右リヤ車両フロア)'にポジショニング・エラーがあります。 |
Elektromotor '53Y03 (Ventil za vodo, dno vozila zadaj desno)' ima napako pozicioniranja. |
Silnik elektryczny '53Y03 (zawór wodny w obszarze podłogi z tyłu z prawej strony)' ma błąd pozycjonowania. |
Elektromotor '53Y03 (vandventil køretøjsbund bagest til højre)' har en positionierfejl. |
Electromotorul '53Y03 (supapă apă la podea autovehicul SPATE DREAPTA)' are o eroare de poziţionare. |
'53Y03 (Araç tabanı sağ arka su vanası)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. |
Elektromotor '53Y03 (waterventiel bodemplaat rechtsachter)' heeft een positioneringsfout. |
02F2E3 |
|
Das Bauteil '53Y07 (Wasserventil Mischkreislauf Dach)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '53Y07 (водяной клапан контура смешивания крыши)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '53Y07 (vesiventtiili kattolämmityslaitekierto)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '53Y07 (vattenventil blandkrets tak)' har kortslutning mot plus. |
O componente '53Y07 (Válvula de água do circuito de mistura do teto)' está em curto para positivo. |
부품 '53Y07 (루프 혼합 회로 워터 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53Y07 (Клапан за регулиране на водата смесен циркулационен кръг покрив)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '53Y07 (Βαλβίδα νερού μεικτό κύκλωμα οροφή)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '53Y07 (Roof mixing circuit water valve)' has a short circuit to positive. |
Il componente '53Y07 (Valvola d'acqua circuito di miscelazione tetto)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '53Y07 (Vanne d'eau circuit de mélange toit)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '53Y07 (tető keverőkörfolyam vízszelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '53Y07 (Válvula de agua circuito de mezcla techo)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'53Y07 (车顶混合回路水阀)'对正极短路。 |
Součást '53Y07 (Ventil chladicí kapaliny smíšeného okruhu střechy)' má zkrat na plus. |
Komponenta '53Y07 (Ventil za vodu mešovite cirkulacije u krovu)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '53Y07 (ルーフ混合回路ウォータ・バルブ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '53Y07 (Ventil za vodo mešalnega krogotoka, streha)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '53Y07 (zawór wodny obwodu mieszanego w dachu)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '53Y07 (vandventil blandingskredsløb tag)' kortslutter til plus. |
Componenta '53Y07 (Supapă de apă circuit amestec acoperiş)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '53Y07 (Tavan karışım devresi su vanası)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '53Y07 (waterklep mengcirculatie dak)' heeft kortsluiting naar plus. |
02F2E4 |
|
Das Bauteil '53Y07 (Wasserventil Mischkreislauf Dach)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '53Y07 (водяной клапан контура смешивания крыши)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '53Y07 (vesiventtiili kattolämmityslaitekierto)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '53Y07 (vattenventil blandkrets tak)' har kortslutning mot jord. |
O componente '53Y07 (Válvula de água do circuito de mistura do teto)' está em curto para massa. |
부품 '53Y07 (루프 혼합 회로 워터 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53Y07 (Клапан за регулиране на водата смесен циркулационен кръг покрив)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '53Y07 (Βαλβίδα νερού μεικτό κύκλωμα οροφή)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '53Y07 (Roof mixing circuit water valve)' has a short circuit to ground. |
Il componente '53Y07 (Valvola d'acqua circuito di miscelazione tetto)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '53Y07 (Vanne d'eau circuit de mélange toit)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '53Y07 (tető keverőkörfolyam vízszelep)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '53Y07 (Válvula de agua circuito de mezcla techo)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'53Y07 (车顶混合回路水阀)'对地短路。 |
Součást '53Y07 (Ventil chladicí kapaliny smíšeného okruhu střechy)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '53Y07 (Ventil za vodu mešovite cirkulacije u krovu)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '53Y07 (ルーフ混合回路ウォータ・バルブ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '53Y07 (Ventil za vodo mešalnega krogotoka, streha)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '53Y07 (zawór wodny obwodu mieszanego w dachu)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '53Y07 (vandventil blandingskredsløb tag)' kortslutter til stel. |
Componenta '53Y07 (Supapă de apă circuit amestec acoperiş)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '53Y07 (Tavan karışım devresi su vanası)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '53Y07 (waterklep mengcirculatie dak)' heeft kortsluiting naar massa. |
02F2E5 |
|
Das Bauteil '53Y07 (Wasserventil Mischkreislauf Dach)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '53Y07 (водяной клапан контура смешивания крыши)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '53Y07 (vesiventtiili kattolämmityslaitekierto)' on virtakatkos. |
Komponenten '53Y07 (vattenventil blandkrets tak)' har ledningsbrott. |
O componente '53Y07 (Válvula de água do circuito de mistura do teto)' está com interrupção. |
부품'53Y07 (루프 혼합 회로 워터 밸브)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '53Y07 (Клапан за регулиране на водата смесен циркулационен кръг покрив)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '53Y07 (Βαλβίδα νερού μεικτό κύκλωμα οροφή)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '53Y07 (Roof mixing circuit water valve)' has an open circuit. |
Il componente '53Y07 (Valvola d'acqua circuito di miscelazione tetto)' presenta interruzione. |
Le composant '53Y07 (Vanne d'eau circuit de mélange toit)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '53Y07 (tető keverőkörfolyam vízszelep)' szakadása van. |
El componente '53Y07 (Válvula de agua circuito de mezcla techo)' tiene interrupción. |
部件'53Y07 (车顶混合回路水阀)'断路。 |
Součást '53Y07 (Ventil chladicí kapaliny smíšeného okruhu střechy)' má přerušení. |
Komponenta '53Y07 (Ventil za vodu mešovite cirkulacije u krovu)' ima prekid. |
構成部品 '53Y07 (ルーフ混合回路ウォータ・バルブ)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '53Y07 (Ventil za vodo mešalnega krogotoka, streha)'. |
Element '53Y07 (zawór wodny obwodu mieszanego w dachu)' ma przerwę. |
Komponent '53Y07 (vandventil blandingskredsløb tag)' afbryder. |
Componenta '53Y07 (Supapă de apă circuit amestec acoperiş)' are întrerupere. |
Elemanında '53Y07 (Tavan karışım devresi su vanası)' kopukluk var. |
Onderdeel '53Y07 (waterklep mengcirculatie dak)' heeft onderbreking. |
02F2E7 |
|
Der Elektromotor '53Y07 (Wasserventil Mischkreislauf Dach)' hat einen Positionierfehler. |
Электромотор '53Y07 (водяной клапан контура смешивания крыши)' имеет ошибку позиционирования. |
Sähkömoottorissa '53Y07 (vesiventtiili kattolämmityslaitekierto)' on asentovirhe. |
Elmotor '53Y07 (vattenventil blandkrets tak)' har lägesfel. |
O motor elétrico '53Y07 (Válvula de água do circuito de mistura do teto)' tem uma falha de posicionamento. |
전기 모터 '53Y07 (루프 혼합 회로 워터 밸브)'에 위치설정 오류가 있습니다. |
Електродвигателят '53Y07 (Клапан за регулиране на водата смесен циркулационен кръг покрив)' има грешка при позиционирането. |
Το ηλεκτρικό μοτέρ '53Y07 (Βαλβίδα νερού μεικτό κύκλωμα οροφή)' έχει σφάλμα θέσης. |
Electric motor '53Y07 (Roof mixing circuit water valve)' has a positioning error. |
Il motore elettrico '53Y07 (Valvola d'acqua circuito di miscelazione tetto)' presenta un errore di posizionamento. |
Le moteur électrique '53Y07 (Vanne d'eau circuit de mélange toit)' présente un défaut de positionnement. |
A '53Y07 (tető keverőkörfolyam vízszelep)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. |
El motor eléctrico '53Y07 (Válvula de agua circuito de mezcla techo)' tiene un error de posicionamiento. |
电动马达'53Y07 (车顶混合回路水阀)'存在定位故障。 |
Elektromotor'53Y07 (Ventil chladicí kapaliny smíšeného okruhu střechy)' má chybu polohy. |
Elektromotor '53Y07 (Ventil za vodu mešovite cirkulacije u krovu)' ima grešku položaja. |
モータ'53Y07 (ルーフ混合回路ウォータ・バルブ)'にポジショニング・エラーがあります。 |
Elektromotor '53Y07 (Ventil za vodo mešalnega krogotoka, streha)' ima napako pozicioniranja. |
Silnik elektryczny '53Y07 (zawór wodny obwodu mieszanego w dachu)' ma błąd pozycjonowania. |
Elektromotor '53Y07 (vandventil blandingskredsløb tag)' har en positionierfejl. |
Electromotorul '53Y07 (Supapă de apă circuit amestec acoperiş)' are o eroare de poziţionare. |
'53Y07 (Tavan karışım devresi su vanası)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. |
Elektromotor '53Y07 (waterklep mengcirculatie dak)' heeft een positioneringsfout. |
03F1E3 |
|
Das Bauteil '53Y05 (Wasserventil Einstiegsbereich 2)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '53Y05 (водяной клапан области проёма 2)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '53Y05 (vesiventtiili oviaukkoalue 2)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '53Y05 (vattenventil instegsområde 2)' har kortslutning mot plus. |
O componente '53Y05 (Válvula de água da região de embarque 2)' está em curto para positivo. |
부품 '53Y05 (승차대 영역 2 워터 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53Y05 (Клапан за регулиране на водата зона за качване 2)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '53Y05 (Βαλβίδα νερού, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '53Y05 (Entrance area 2 water valve)' has a short circuit to positive. |
Il componente '53Y05 (Valvola dell'acqua zona di accesso 2)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '53Y05 (Vanne d'eau zone d'accès 2)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '53Y05 (2. beszállási tartomány vízszelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '53Y05 (Válvula de agua zona de acceso 2)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'53Y05 (登车区域排水阀2)'对正极短路。 |
Součást '53Y05 (Vodní ventil u nástupního prostoru 2)' má zkrat na plus. |
Komponenta '53Y05 (Ventil za vodu stepenište 2)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '53Y05 (ウォータ・バルブ、エントランス・エリア2)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '53Y05 (Ventil za vodo, območje vstopa 2)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '53Y05 (zawór wodny w obszarze wejścia 2)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '53Y05 (vandventil indstigningsområde 2)' kortslutter til plus. |
Componenta '53Y05 (supapă apă zonă de acces 2)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '53Y05 (Biniş yeri bölgesi 2 su vanası)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '53Y05 (waterventiel instapbereik 2)' heeft kortsluiting naar plus. |
03F1E4 |
|
Das Bauteil '53Y05 (Wasserventil Einstiegsbereich 2)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '53Y05 (водяной клапан области проёма 2)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '53Y05 (vesiventtiili oviaukkoalue 2)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '53Y05 (vattenventil instegsområde 2)' har kortslutning mot jord. |
O componente '53Y05 (Válvula de água da região de embarque 2)' está em curto para massa. |
부품 '53Y05 (승차대 영역 2 워터 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53Y05 (Клапан за регулиране на водата зона за качване 2)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '53Y05 (Βαλβίδα νερού, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '53Y05 (Entrance area 2 water valve)' has a short circuit to ground. |
Il componente '53Y05 (Valvola dell'acqua zona di accesso 2)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '53Y05 (Vanne d'eau zone d'accès 2)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '53Y05 (2. beszállási tartomány vízszelep)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '53Y05 (Válvula de agua zona de acceso 2)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'53Y05 (登车区域排水阀2)'对地短路。 |
Součást '53Y05 (Vodní ventil u nástupního prostoru 2)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '53Y05 (Ventil za vodu stepenište 2)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '53Y05 (ウォータ・バルブ、エントランス・エリア2)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '53Y05 (Ventil za vodo, območje vstopa 2)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '53Y05 (zawór wodny w obszarze wejścia 2)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '53Y05 (vandventil indstigningsområde 2)' kortslutter til stel. |
Componenta '53Y05 (supapă apă zonă de acces 2)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '53Y05 (Biniş yeri bölgesi 2 su vanası)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '53Y05 (waterventiel instapbereik 2)' heeft kortsluiting naar massa. |
03F1E5 |
|
Das Bauteil '53Y05 (Wasserventil Einstiegsbereich 2)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '53Y05 (водяной клапан области проёма 2)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '53Y05 (vesiventtiili oviaukkoalue 2)' on virtakatkos. |
Komponenten '53Y05 (vattenventil instegsområde 2)' har ledningsbrott. |
O componente '53Y05 (Válvula de água da região de embarque 2)' está com interrupção. |
부품'53Y05 (승차대 영역 2 워터 밸브)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '53Y05 (Клапан за регулиране на водата зона за качване 2)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '53Y05 (Βαλβίδα νερού, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '53Y05 (Entrance area 2 water valve)' has an open circuit. |
Il componente '53Y05 (Valvola dell'acqua zona di accesso 2)' presenta interruzione. |
Le composant '53Y05 (Vanne d'eau zone d'accès 2)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '53Y05 (2. beszállási tartomány vízszelep)' szakadása van. |
El componente '53Y05 (Válvula de agua zona de acceso 2)' tiene interrupción. |
部件'53Y05 (登车区域排水阀2)'断路。 |
Součást '53Y05 (Vodní ventil u nástupního prostoru 2)' má přerušení. |
Komponenta '53Y05 (Ventil za vodu stepenište 2)' ima prekid. |
構成部品 '53Y05 (ウォータ・バルブ、エントランス・エリア2)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '53Y05 (Ventil za vodo, območje vstopa 2)'. |
Element '53Y05 (zawór wodny w obszarze wejścia 2)' ma przerwę. |
Komponent '53Y05 (vandventil indstigningsområde 2)' afbryder. |
Componenta '53Y05 (supapă apă zonă de acces 2)' are întrerupere. |
Elemanında '53Y05 (Biniş yeri bölgesi 2 su vanası)' kopukluk var. |
Onderdeel '53Y05 (waterventiel instapbereik 2)' heeft onderbreking. |
03F1E7 |
|
Der Elektromotor '53Y05 (Wasserventil Einstiegsbereich 2)' hat einen Positionierfehler. |
Электромотор '53Y05 (водяной клапан области проёма 2)' имеет ошибку позиционирования. |
Sähkömoottorissa '53Y05 (vesiventtiili oviaukkoalue 2)' on asentovirhe. |
Elmotor '53Y05 (vattenventil instegsområde 2)' har lägesfel. |
O motor elétrico '53Y05 (Válvula de água da região de embarque 2)' tem uma falha de posicionamento. |
전기 모터 '53Y05 (승차대 영역 2 워터 밸브)'에 위치설정 오류가 있습니다. |
Електродвигателят '53Y05 (Клапан за регулиране на водата зона за качване 2)' има грешка при позиционирането. |
Το ηλεκτρικό μοτέρ '53Y05 (Βαλβίδα νερού, περιοχή επιβίβασης 2)' έχει σφάλμα θέσης. |
Electric motor '53Y05 (Entrance area 2 water valve)' has a positioning error. |
Il motore elettrico '53Y05 (Valvola dell'acqua zona di accesso 2)' presenta un errore di posizionamento. |
Le moteur électrique '53Y05 (Vanne d'eau zone d'accès 2)' présente un défaut de positionnement. |
A '53Y05 (2. beszállási tartomány vízszelep)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. |
El motor eléctrico '53Y05 (Válvula de agua zona de acceso 2)' tiene un error de posicionamiento. |
电动马达'53Y05 (登车区域排水阀2)'存在定位故障。 |
Elektromotor'53Y05 (Vodní ventil u nástupního prostoru 2)' má chybu polohy. |
Elektromotor '53Y05 (Ventil za vodu stepenište 2)' ima grešku položaja. |
モータ'53Y05 (ウォータ・バルブ、エントランス・エリア2)'にポジショニング・エラーがあります。 |
Elektromotor '53Y05 (Ventil za vodo, območje vstopa 2)' ima napako pozicioniranja. |
Silnik elektryczny '53Y05 (zawór wodny w obszarze wejścia 2)' ma błąd pozycjonowania. |
Elektromotor '53Y05 (vandventil indstigningsområde 2)' har en positionierfejl. |
Electromotorul '53Y05 (supapă apă zonă de acces 2)' are o eroare de poziţionare. |
'53Y05 (Biniş yeri bölgesi 2 su vanası)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. |
Elektromotor '53Y05 (waterventiel instapbereik 2)' heeft een positioneringsfout. |
03F2E3 |
|
Substation 1 | Servo Motor X18/5,6 | Short To UBatt |
03F2E4 |
|
Substation 1 | Servo Motor X18/5,6 | Short To Ground |
03F2E5 |
|
Substation 1 | Servo Motor X18/5,6 | Open Circuit |
03F2E7 |
|
Substation 1 | Servo Motor X18/5,6 | Bridge Short/Position Failure |
04F1E3 |
|
Substation 0 | Output X15/6 | Short To UBatt |
04F1E4 |
|
Substation 0 | Output X15/6 | Short To Ground |
04F1E5 |
|
Substation 0 | Output X15/6 | Open Circuit |
04F2E3 |
|
Der Ausgang (Pin 51A06.X2.15/6) hat Kurzschluss nach Plus. Ausgang 'Lüfter für Kondensator' Wake-up-Signal 'PWM-Modul des Lüfters für Kondensator' |
Выход (контакт 51A06.X2.15/6) имеет замыкание на плюс. Выход 'Вентилятор для конденсора' Сигнал Wake-up 'ШИМ-модуль вентилятора для конденсора' |
Lähtöliitännässä (napa 51A06.X2.15/6) on oikosulku plussaan. Lähtöliitäntä 'Lauhduttimen tuuletin' Wake-up-signaali 'lauhduttimen tuulettimen PWM-moduli' |
Utgången (stift 51A06.X2.15/6) har kortslutning mot plus. Utgång 'kondensorfläkt' Wake-up-signal 'PWM-modul till fläkt för kondensor' |
A saída (pino 51A06.X2.15/6) está em curto circuito com o positivo. Saída do 'ventilador do condensador' Sinal Wake-up do "Módulo PWM do ventilador do condensador" |
출력부(핀 51A06.X2.15/6)에 (+)극 단락이 발생했습니다. '콘덴서 팬' 출력부 '콘덴서 팬 PWM 모듈' 웨이크업 신호 |
Изходът (пин 51A06.X2.15/6) има късо съединение към плюс. Изход 'Вентилатор за кондензатор' Wake-up сигнал 'PWM-модул на вентилатора за кондензатор' |
Η έξοδος (επαφή 51A06.X2.15/6) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Έξοδος 'Ανεμιστήρας για συμπυκνωτή' Σήμα αφύπνισης 'Ολοκληρωμένη μονάδα PWM του ανεμιστήρα για συμπυκνωτή' |
The output (pin 51A06.X2.15/6) has a short circuit to positive. Output "Fan for condenser' Wake-up signal 'PWM module of fan for condenser' |
L'uscita (pin 51A06.X2.15/6) presenta un cortocircuito verso positivo. Uscita 'Ventilatore per condensatore' Segnale di wake-up 'Modulo PWM del ventilatore per condensatore' |
La sortie (broche 51A06.X2.15/6) présente un court-circuit avec le plus. Sortie 'ventilateur pour condenseur' Signal de réveil 'module PWM du ventilateur pour condenseur' |
A kimenet (51A06.X2.15/6 érintkező) rövidzárlatos a pozitív pont felé. 'Kondenzátor ventilátor' kimenet 'Kondenzátor ventilátorának PWM-modulja' ébresztőjel |
La salida (clavija 51A06.X2.15/6) tiene cortocircuito contra el polo positivo. Salida 'ventilador para el condensador' Señal de wake-up 'módulo PWM del ventilador para el condensador' |
输出端(插针51A06.X2.15/6)对正极短路。 输出端“冷凝器风扇” “冷凝器风扇脉冲宽度调制(PWM)模块”唤醒信号 |
Výstup (pin 51A06.X2.15/6) má zkrat na plus. Výstup 'Ventilátor pro kondenzátor' Budicí signál modulu PWM ventilátoru pro kondenzátor |
Izlaz (pin 51A06.X2.15/6) ima kratak spoj prema plusu. Izlaz 'ventilator za kondenzator' Wake-up-signal 'PWM-modul ventilatora kondenzatora' |
アウトプット(ピン51A06.X2.15/6)にプラスへのショートがあります。 「コンデンサ用ファン」アウトプット 「コンデンサ用ファンのPWMモジュール」ウエイクアップ・シグナル |
Izhod (pin 51A06.X2.15/6) je v kratkem stiku na plus. Izhod 'Ventilator za kondenzator' Signal bujenja 'modul PWM ventilatorja za kondenzator' |
Wyjście (styk 51A06.X2.15/6) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Wyjście 'wentylator skraplacza' Sygnał wake-up 'moduł PWM wentylatora skraplacza' |
Udgangen (stikben 51A06.X2.15/6) kortslutter mod plus. Udgang 'ventilator til kondensator' Wake up-signal 'Impulsbreddemodulationsmodul ventilator til kondensator' |
Ieşirea (pinul 51A06.X2.15/6) are scurtcircuit la plus. Ieşire 'Ventilator pentru condensator' Semnal wake-up 'Modul PWM al ventilatorului pentru condensator' |
Çıkışta (pin 51A06.X2.15/6) artıya kısa devre var. 'Kondenser fanı' çıkışı 'Kondenser fanı PWM modülü' uyandırma sinyali |
Uitgang (pin 51A06.X2.15/6) heeft kortsluiting naar plus. Uitgang 'ventilator condensor' Wakeupsignaal 'PWM-module van ventilateur condensor' |
04F2E4 |
|
Der Ausgang (Pin 51A06.X2.15/6) hat Kurzschluss nach Masse. Ausgang 'Lüfter für Kondensator' Wake-up-Signal 'PWM-Modul des Lüfters für Kondensator' |
Выход (контакт 51A06.X2.15/6) имеет замыкание на массу. Выход 'Вентилятор для конденсора' Сигнал Wake-up 'ШИМ-модуль вентилятора для конденсора' |
Lähtöliitännässä (napa 51A06.X2.15/6) on oikosulku maadotukseen. Lähtöliitäntä 'Lauhduttimen tuuletin' Wake-up-signaali 'lauhduttimen tuulettimen PWM-moduli' |
Utgången (stift 51A06.X2.15/6) har kortslutning mot jord. Utgång 'kondensorfläkt' Wake-up-signal 'PWM-modul till fläkt för kondensor' |
A saída (pino 51A06.X2.15/6) está em curto circuito com o massa. Saída do 'ventilador do condensador' Sinal Wake-up do "Módulo PWM do ventilador do condensador" |
출력부(핀 51A06.X2.15/6)에 (-)극 단락이 발생했습니다. '콘덴서 팬' 출력부 '콘덴서 팬 PWM 모듈' 웨이크업 신호 |
Изходът (пин 51A06.X2.15/6) има късо съединение към маса. Изход 'Вентилатор за кондензатор' Wake-up сигнал 'PWM-модул на вентилатора за кондензатор' |
Η έξοδος (επαφή 51A06.X2.15/6) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Έξοδος 'Ανεμιστήρας για συμπυκνωτή' Σήμα αφύπνισης 'Ολοκληρωμένη μονάδα PWM του ανεμιστήρα για συμπυκνωτή' |
The output (pin 51A06.X2.15/6) has a short circuit to ground. Output "Fan for condenser' Wake-up signal 'PWM module of fan for condenser' |
L'uscita (pin 51A06.X2.15/6) presenta un cortocircuito verso massa. Uscita 'Ventilatore per condensatore' Segnale di wake-up 'Modulo PWM del ventilatore per condensatore' |
La sortie (broche 51A06.X2.15/6) présente un court-circuit avec la masse. Sortie 'ventilateur pour condenseur' Signal de réveil 'module PWM du ventilateur pour condenseur' |
A kimenet (51A06.X2.15/6 érintkező) rövidzárlatos a test felé. 'Kondenzátor ventilátor' kimenet 'Kondenzátor ventilátorának PWM-modulja' ébresztőjel |
La salida (clavija 51A06.X2.15/6) tiene cortocircuito contra masa. Salida 'ventilador para el condensador' Señal de wake-up 'módulo PWM del ventilador para el condensador' |
输出端(插针51A06.X2.15/6)对地短路。 输出端“冷凝器风扇” “冷凝器风扇脉冲宽度调制(PWM)模块”唤醒信号 |
Výstup (pin 51A06.X2.15/6) má zkrat na kostru. Výstup 'Ventilátor pro kondenzátor' Budicí signál modulu PWM ventilátoru pro kondenzátor |
Izlaz (pin 51A06.X2.15/6) ima kratak spoj prema masi. Izlaz 'ventilator za kondenzator' Wake-up-signal 'PWM-modul ventilatora kondenzatora' |
アウトプット(ピン51A06.X2.15/6)にアースへのショートがあります。 「コンデンサ用ファン」アウトプット 「コンデンサ用ファンのPWMモジュール」ウエイクアップ・シグナル |
Izhod (pin 51A06.X2.15/6) je v kratkem stiku na maso. Izhod 'Ventilator za kondenzator' Signal bujenja 'modul PWM ventilatorja za kondenzator' |
Wyjście (styk 51A06.X2.15/6) ma zwarcie z masą. Wyjście 'wentylator skraplacza' Sygnał wake-up 'moduł PWM wentylatora skraplacza' |
Udgangen (stikben 51A06.X2.15/6) kortslutter mod stel. Udgang 'ventilator til kondensator' Wake up-signal 'Impulsbreddemodulationsmodul ventilator til kondensator' |
Ieşirea (pinul 51A06.X2.15/6) are scurtcircuit la masă. Ieşire 'Ventilator pentru condensator' Semnal wake-up 'Modul PWM al ventilatorului pentru condensator' |
Çıkışta (pin 51A06.X2.15/6) şaseye kısa devre var. 'Kondenser fanı' çıkışı 'Kondenser fanı PWM modülü' uyandırma sinyali |
Uitgang (pin 51A06.X2.15/6) heeft kortsluiting naar massa. Uitgang 'ventilator condensor' Wakeupsignaal 'PWM-module van ventilateur condensor' |
04F2E5 |
|
Der Ausgang (Pin 51A06.X2.15/6) hat Unterbrechung. Ausgang 'Lüfter für Kondensator' Wake-up-Signal 'PWM-Modul des Lüfters für Kondensator' |
Выход (контакт 51A06.X2.15/6) имеет обрыв. Выход 'Вентилятор для конденсора' Сигнал Wake-up 'ШИМ-модуль вентилятора для конденсора' |
Lähtöliitännässä (napa 51A06.X2.15/6) on virtakatkos. Lähtöliitäntä 'Lauhduttimen tuuletin' Wake-up-signaali 'lauhduttimen tuulettimen PWM-moduli' |
Utgången (stift 51A06.X2.15/6) har avbrott. Utgång 'kondensorfläkt' Wake-up-signal 'PWM-modul till fläkt för kondensor' |
A saída (pino 51A06.X2.15/6) está com interrupção. Saída do 'ventilador do condensador' Sinal Wake-up do "Módulo PWM do ventilador do condensador" |
출력부(핀 51A06.X2.15/6)에 단선이 발생했습니다. '콘덴서 팬' 출력부 '콘덴서 팬 PWM 모듈' 웨이크업 신호 |
Изходът (пин 51A06.X2.15/6) има прекъсване. Изход 'Вентилатор за кондензатор' Wake-up сигнал 'PWM-модул на вентилатора за кондензатор' |
Η έξοδος (επαφή 51A06.X2.15/6) παρουσιάζει διακοπή. Έξοδος 'Ανεμιστήρας για συμπυκνωτή' Σήμα αφύπνισης 'Ολοκληρωμένη μονάδα PWM του ανεμιστήρα για συμπυκνωτή' |
The output (pin 51A06.X2.15/6) has an open circuit. Output "Fan for condenser' Wake-up signal 'PWM module of fan for condenser' |
L'uscita (pin 51A06.X2.15/6) presenta un'interruzione. Uscita 'Ventilatore per condensatore' Segnale di wake-up 'Modulo PWM del ventilatore per condensatore' |
La sortie (broche 51A06.X2.15/6) présente une coupure. Sortie 'ventilateur pour condenseur' Signal de réveil 'module PWM du ventilateur pour condenseur' |
A kimenet (51A06.X2.15/6 érintkező) meg van szakadva. 'Kondenzátor ventilátor' kimenet 'Kondenzátor ventilátorának PWM-modulja' ébresztőjel |
La salida (clavija 51A06.X2.15/6) tiene interrupción. Salida 'ventilador para el condensador' Señal de wake-up 'módulo PWM del ventilador para el condensador' |
输出端(插针51A06.X2.15/6)断路。 输出端“冷凝器风扇” “冷凝器风扇脉冲宽度调制(PWM)模块”唤醒信号 |
Výstup (pin 51A06.X2.15/6) je přerušen. Výstup 'Ventilátor pro kondenzátor' Budicí signál modulu PWM ventilátoru pro kondenzátor |
Izlaz (pin 51A06.X2.15/6) ima prekid. Izlaz 'ventilator za kondenzator' Wake-up-signal 'PWM-modul ventilatora kondenzatora' |
アウトプット(ピン51A06.X2.15/6)が断線しています。 「コンデンサ用ファン」アウトプット 「コンデンサ用ファンのPWMモジュール」ウエイクアップ・シグナル |
Prišlo je do prekinitve izhoda (pin 51A06.X2.15/6). Izhod 'Ventilator za kondenzator' Signal bujenja 'modul PWM ventilatorja za kondenzator' |
Wyjście (styk 51A06.X2.15/6) ma przerwę w obwodzie. Wyjście 'wentylator skraplacza' Sygnał wake-up 'moduł PWM wentylatora skraplacza' |
Udgangen (stikben 51A06.X2.15/6) er afbrudt. Udgang 'ventilator til kondensator' Wake up-signal 'Impulsbreddemodulationsmodul ventilator til kondensator' |
Ieşirea (pinul 51A06.X2.15/6) are întrerupere. Ieşire 'Ventilator pentru condensator' Semnal wake-up 'Modul PWM al ventilatorului pentru condensator' |
Çıkışta (Pin 51A06.X2.15/6) kopukluk var. 'Kondenser fanı' çıkışı 'Kondenser fanı PWM modülü' uyandırma sinyali |
Uitgang (pin 51A06.X2.15/6) heeft onderbreking. Uitgang 'ventilator condensor' Wakeupsignaal 'PWM-module van ventilateur condensor' |
05F1E3 |
|
Substation 0 | Output X18/4 | Short To UBatt |
05F1E4 |
|
Substation 0 | Output X18/4 | Short To Ground |
05F1E5 |
|
Substation 0 | Output X18/4 | Open Circuit |
05F2E3 |
|
Das Bauteil '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' har kortslutning mot plus. |
O componente '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' está em curto para positivo. |
부품 '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' has a short circuit to positive. |
Il componente '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach'对正极短路。 |
Součást '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' má zkrat na plus. |
Komponenta '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' je v kratkem stiku na plus. |
Element '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' kortslutter til plus. |
Componenta '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' heeft kortsluiting naar plus. |
05F2E4 |
|
Das Bauteil '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' har kortslutning mot jord. |
O componente '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' está em curto para massa. |
부품 '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' has a short circuit to ground. |
Il componente '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach'对地短路。 |
Součást '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' má zkrat na kostru. |
Komponenta '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' je v kratkem stiku na maso. |
Element '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' ma zwarcie z masą. |
Komponent '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' kortslutter til stel. |
Componenta '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' heeft kortsluiting naar massa. |
05F2E5 |
|
Das Bauteil '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' on virtakatkos. |
Komponenten '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' har ledningsbrott. |
O componente '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' está com interrupção. |
부품'53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach'에 단선이 있습니다. |
Компонент '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' has an open circuit. |
Il componente '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' presenta interruzione. |
Le composant '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' szakadása van. |
El componente '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' tiene interrupción. |
部件'53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach'断路。 |
Součást '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' má přerušení. |
Komponenta '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' ima prekid. |
構成部品 '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach'. |
Element '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' ma przerwę. |
Komponent '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' afbryder. |
Componenta '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' are întrerupere. |
Elemanında '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' kopukluk var. |
Onderdeel '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' heeft onderbreking. |
06F1E3 |
|
Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich links EIN/AUS' hat Kurzschluss nach Plus. |
Выход 'Вентилятор в области пола слева ВКЛ/ВЫКЛ' имеет замыкание на плюс. |
Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella vasemmalla PÄÄLLE/POIS' on oikosulku plussaan. |
Utgång 'Fläkt vid golvet vänster PÅ/AV' har kortslutning mot plus. |
A saída 'Ventilador da na região do assoalho esquerda LIGADO/DESLIGADO' está em curto circuito com o positivo. |
출력부 '좌측 플로어 구간 송풍기 ON/OFF'에 (+)극 단락이 있습니다. |
Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отляво ВКЛ./ИЗКЛ' има късо съединение към плюс. |
Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή δαπέδου αριστερά ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. |
The output 'Blower in left floor area ON/OFF' has a short circuit to positive. |
L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato sinistro ON/OFF' presenta un cortocircuito verso positivo. |
La sortie 'Soufflante dans la zone du plancher gauche MARCHE/ARRÊT' présente un court-circuit avec le plus. |
A 'A bal oldali padlótartományban levő ventilátort BE-/KIKAPCSOLNI' kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
La salida 'Soplador en la zona del piso izquierda, CON./DESCON.' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
输出端'接通/关闭底板区域内左侧鼓风机'对正极短路。 |
Výstup 'ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ dmychadla v oblasti podlahy vlevo' má zkrat na plus. |
Izlaz 'Ventilator u predelu poda levo UKLJUČEN/ISKLJUČEN' ima kratak spoj prema plusu. |
アウトプット'左フロア部分のブロワの「オン/オフ」'にプラスへのショートがあります。 |
Izhod 'Ventilator v tleh levo VKLOP/IZKLOP' je v kratkem stiku na plus. |
Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z lewej strony WŁ/ WYŁ' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Udgang 'Blæser i bundområde til venstre TIL/FRA' kortslutter mod plus. |
Ieșirea 'Suflantă în zona podelei stânga PORNITĂ/OPRITĂ' are scurtcircuit la plus. |
'Taban sol bölgesindeki fan AÇIK/KAPALI' çıkışında artıya kısa devre var. |
Uitgang 'Ventilator vloer links AAN/UIT' heeft kortsluiting naar plus. |
06F1E4 |
|
Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich links EIN/AUS' hat Kurzschluss nach Masse. |
Выход 'Вентилятор в области пола слева ВКЛ/ВЫКЛ' имеет замыкание на массу. |
Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella vasemmalla PÄÄLLE/POIS' on oikosulku maadotukseen. |
Utgång 'Fläkt vid golvet vänster PÅ/AV' har kortslutning mot jord. |
A saída 'Ventilador da na região do assoalho esquerda LIGADO/DESLIGADO' está em curto circuito com o massa. |
출력부 '좌측 플로어 구간 송풍기 ON/OFF'에 (-)극 단락이 있습니다. |
Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отляво ВКЛ./ИЗКЛ' има късо съединение към маса. |
Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή δαπέδου αριστερά ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
The output 'Blower in left floor area ON/OFF' has a short circuit to ground. |
L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato sinistro ON/OFF' presenta un cortocircuito verso massa. |
La sortie 'Soufflante dans la zone du plancher gauche MARCHE/ARRÊT' présente un court-circuit avec la masse. |
A 'A bal oldali padlótartományban levő ventilátort BE-/KIKAPCSOLNI' kimenet rövidzárlatos a test felé. |
La salida 'Soplador en la zona del piso izquierda, CON./DESCON.' tiene cortocircuito contra masa. |
输出端'接通/关闭底板区域内左侧鼓风机'’对地短路。 |
Výstup 'ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ dmychadla v oblasti podlahy vlevo' má zkrat za kostrou. |
Izlaz 'Ventilator u predelu poda levo UKLJUČEN/ISKLJUČEN' ima kratak spoj prema masi. |
アウトプット'左フロア部分のブロワの「オン/オフ」'にアースへのショートがあります。 |
Izhod 'Ventilator v tleh levo VKLOP/IZKLOP' je v kratkem stiku na maso. |
Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z lewej strony WŁ/ WYŁ' ma zwarcie z masą. |
Udgang 'Blæser i bundområde til venstre TIL/FRA' kortslutter mod stel. |
Ieșirea 'Suflantă în zona podelei stânga PORNITĂ/OPRITĂ' are scurtcircuit la masă. |
'Taban sol bölgesindeki fan AÇIK/KAPALI' çıkışında şaseye kısa devre var. |
Uitgang 'Ventilator vloer links AAN/UIT' heeft kortsluiting naar massa. |
06F1E5 |
|
Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich links EIN/AUS' hat Unterbrechung. |
Выход 'Вентилятор в области пола слева ВКЛ/ВЫКЛ' имеет обрыв. |
Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella vasemmalla PÄÄLLE/POIS' on virtakatkos. |
Utgång 'Fläkt vid golvet vänster PÅ/AV' har avbrott. |
A saída 'Ventilador da na região do assoalho esquerda LIGADO/DESLIGADO' está com interrupção. |
출력부 '좌측 플로어 구간 송풍기 ON/OFF'에 단선이 있습니다. |
Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отляво ВКЛ./ИЗКЛ' има прекъсване. |
Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή δαπέδου αριστερά ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ' παρουσιάζει διακοπή. |
The output 'Blower in left floor area ON/OFF' has an open circuit. |
L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato sinistro ON/OFF' presenta un'interruzione. |
La sortie 'Soufflante dans la zone du plancher gauche MARCHE/ARRÊT' présente une coupure. |
A 'A bal oldali padlótartományban levő ventilátort BE-/KIKAPCSOLNI' kimenet meg van szakadva. |
La salida 'Soplador en la zona del piso izquierda, CON./DESCON.' tiene interrupción. |
输出端'接通/关闭底板区域内左侧鼓风机'断路。 |
'ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ dmychadla v oblasti podlahy vlevo'Výstup má přerušení. |
Izlaz 'Ventilator u predelu poda levo UKLJUČEN/ISKLJUČEN' ima prekid. |
アウトプット'左フロア部分のブロワの「オン/オフ」'が断線しています。 |
Prišlo je do prekinitve izhoda 'Ventilator v tleh levo VKLOP/IZKLOP'. |
Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z lewej strony WŁ/ WYŁ' ma przerwę w obwodzie. |
Udgang 'Blæser i bundområde til venstre TIL/FRA' er afbrudt. |
Ieșirea 'Suflantă în zona podelei stânga PORNITĂ/OPRITĂ' are întrerupere. |
'Taban sol bölgesindeki fan AÇIK/KAPALI' çıkışında kopukluk var. |
Uitgang 'Ventilator vloer links AAN/UIT' heeft onderbreking. |
06F2E3 |
|
Substation 1 | Output X18/7 | Short To UBatt |
06F2E4 |
|
Substation 1 | Output X18/7 | Short To Ground |
06F2E5 |
|
Substation 1 | Output X18/7 | Open Circuit |
07F1E3 |
|
Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich links (Stufe 1/2-1/1)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Выход 'Вентилятор в области пола слева (режим 1/2-1/1)' имеет замыкание на плюс. |
Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella vasemmalla (teho 1/2-1/1)' on oikosulku plussaan. |
Utgång 'Fläkt vid golvet vänster (steg 1/2-1/1)' har kortslutning mot plus. |
A saída 'Ventilador na região do assoalho esquerda (estágio 1/2-1/1)' está em curto circuito com o positivo. |
출력부 '좌측 플로어 구간의 송풍기(단계 1/2-1/1)'에 (+)극 단락이 있습니다. |
Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отляво (степен 1/2-1/1)' има късо съединение към плюс. |
Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή πατώματος αριστερά (Βαθμίδα 1/2-1/1)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. |
The output 'Blower in left floor area (stage 1/2-1/1)' has a short circuit to positive. |
L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato sinistro (livello 1/2-1/1)' presenta un cortocircuito verso positivo. |
La sortie 'Soufflante au niveau du plancher gauche (position 1/2-1/1)' présente un court-circuit avec le plus. |
A 'Ventilátor padlótartományban a bal oldalon (1/2-1/1 fokozat)' kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
La salida 'Soplador en la zona del piso, izquierda (escalón 1/2-1/1)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
输出端'底板区域内左侧的鼓风机(1/2-1/1档)'对正极短路。 |
Výstup 'Dmychadlo v prostoru podlahy vlevo (stupeň 1/2-1/1)' má zkrat na plus. |
Izlaz 'Ventilator u predelu poda levo (stepen 1/2-1/1)' ima kratak spoj prema plusu. |
アウトプット'左フロア部分のブロワ(ステージ1/2-1/1)'にプラスへのショートがあります。 |
Izhod 'Ventilator v tleh levo (stopnja 1/2-1/1)' je v kratkem stiku na plus. |
Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z lewej strony (stopień 1/2-1/1)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Udgang 'Blæser i bundområde til venstre (trin 1/2-1/1)' kortslutter mod plus. |
Ieșirea 'Suflantă în zona podelei stânga (treapta 1/2-1/1)' are scurtcircuit la plus. |
'Taban sol bölgesindeki fan (kademe 1/2-1/1)' çıkışında artıya kısa devre var. |
Uitgang 'Ventilator in vloergedeelte links (stand 1/2-1/1)' heeft kortsluiting naar plus. |
07F1E4 |
|
Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich links (Stufe 1/2-1/1)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Выход 'Вентилятор в области пола слева (режим 1/2-1/1)' имеет замыкание на массу. |
Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella vasemmalla (teho 1/2-1/1)' on oikosulku maadotukseen. |
Utgång 'Fläkt vid golvet vänster (steg 1/2-1/1)' har kortslutning mot jord. |
A saída 'Ventilador na região do assoalho esquerda (estágio 1/2-1/1)' está em curto circuito com o massa. |
출력부 '좌측 플로어 구간의 송풍기(단계 1/2-1/1)'에 (-)극 단락이 있습니다. |
Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отляво (степен 1/2-1/1)' има късо съединение към маса. |
Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή πατώματος αριστερά (Βαθμίδα 1/2-1/1)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
The output 'Blower in left floor area (stage 1/2-1/1)' has a short circuit to ground. |
L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato sinistro (livello 1/2-1/1)' presenta un cortocircuito verso massa. |
La sortie 'Soufflante au niveau du plancher gauche (position 1/2-1/1)' présente un court-circuit avec la masse. |
A 'Ventilátor padlótartományban a bal oldalon (1/2-1/1 fokozat)' kimenet rövidzárlatos a test felé. |
La salida 'Soplador en la zona del piso, izquierda (escalón 1/2-1/1)' tiene cortocircuito contra masa. |
输出端'底板区域内左侧的鼓风机(1/2-1/1档)'’对地短路。 |
Výstup 'Dmychadlo v prostoru podlahy vlevo (stupeň 1/2-1/1)' má zkrat za kostrou. |
Izlaz 'Ventilator u predelu poda levo (stepen 1/2-1/1)' ima kratak spoj prema masi. |
アウトプット'左フロア部分のブロワ(ステージ1/2-1/1)'にアースへのショートがあります。 |
Izhod 'Ventilator v tleh levo (stopnja 1/2-1/1)' je v kratkem stiku na maso. |
Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z lewej strony (stopień 1/2-1/1)' ma zwarcie z masą. |
Udgang 'Blæser i bundområde til venstre (trin 1/2-1/1)' kortslutter mod stel. |
Ieșirea 'Suflantă în zona podelei stânga (treapta 1/2-1/1)' are scurtcircuit la masă. |
'Taban sol bölgesindeki fan (kademe 1/2-1/1)' çıkışında şaseye kısa devre var. |
Uitgang 'Ventilator in vloergedeelte links (stand 1/2-1/1)' heeft kortsluiting naar massa. |
07F1E5 |
|
Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich links (Stufe 1/2-1/1)' hat Unterbrechung. |
Выход 'Вентилятор в области пола слева (режим 1/2-1/1)' имеет обрыв. |
Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella vasemmalla (teho 1/2-1/1)' on virtakatkos. |
Utgång 'Fläkt vid golvet vänster (steg 1/2-1/1)' har avbrott. |
A saída 'Ventilador na região do assoalho esquerda (estágio 1/2-1/1)' está com interrupção. |
출력부 '좌측 플로어 구간의 송풍기(단계 1/2-1/1)'에 단선이 있습니다. |
Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отляво (степен 1/2-1/1)' има прекъсване. |
Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή πατώματος αριστερά (Βαθμίδα 1/2-1/1)' παρουσιάζει διακοπή. |
The output 'Blower in left floor area (stage 1/2-1/1)' has an open circuit. |
L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato sinistro (livello 1/2-1/1)' presenta un'interruzione. |
La sortie 'Soufflante au niveau du plancher gauche (position 1/2-1/1)' présente une coupure. |
A 'Ventilátor padlótartományban a bal oldalon (1/2-1/1 fokozat)' kimenet meg van szakadva. |
La salida 'Soplador en la zona del piso, izquierda (escalón 1/2-1/1)' tiene interrupción. |
输出端'底板区域内左侧的鼓风机(1/2-1/1档)'断路。 |
'Dmychadlo v prostoru podlahy vlevo (stupeň 1/2-1/1)'Výstup má přerušení. |
Izlaz 'Ventilator u predelu poda levo (stepen 1/2-1/1)' ima prekid. |
アウトプット'左フロア部分のブロワ(ステージ1/2-1/1)'が断線しています。 |
Prišlo je do prekinitve izhoda 'Ventilator v tleh levo (stopnja 1/2-1/1)'. |
Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z lewej strony (stopień 1/2-1/1)' ma przerwę w obwodzie. |
Udgang 'Blæser i bundområde til venstre (trin 1/2-1/1)' er afbrudt. |
Ieșirea 'Suflantă în zona podelei stânga (treapta 1/2-1/1)' are întrerupere. |
'Taban sol bölgesindeki fan (kademe 1/2-1/1)' çıkışında kopukluk var. |
Uitgang 'Ventilator in vloergedeelte links (stand 1/2-1/1)' heeft onderbreking. |
07F2E3 |
|
Substation 1 | Output X18/8 | Short To UBatt |
07F2E4 |
|
Substation 1 | Output X18/8 | Short To Ground |
07F2E5 |
|
Substation 1 | Output X18/8 | Open Circuit |
08F0E2 |
|
Die Bedieneinheit 50A05 (Steuergerät Bedieneinheit Heizung Lüftung Klimatisierung HVAC) ist falsch konfiguriert. |
Панель управления 50A05 (блок управления панели управления отоплением, вентиляцией, кондиционированием HVAC) неправильно сконфигурирована. |
Käyttöyksikkö 50A05 (ohjainlaite käyttöyksikkö lämmitys tuuletus ilmastointi HVAC) on konfiguroitu väärin. |
Kontrollpanel 50A05 (styrenhet kontrollpanel värme ventilation klimatisering HVAC) är felaktigt konfigurerad. |
A unidade de comando 50A05 (Módulo de comando da unidade de comando da calefação, ventilação, climatização HVAC) está configurada de modo errado. |
조작 유닛 50A05 (히터 환기 에어컨(HVAC) 조작부 컨트롤 유닛)이(가) 잘못 설정되어 있습니다. |
Модулът за управление 50A05 (Електронен блок на модула за управление на отопление вентилация климатизация HVAC) е конфигуриран погрешно. |
Η μονάδα χειρισμού 50A05 (Εγκέφαλος μονάδας χειρισμού θέρμανσης αερισμού κλιματισμού HVAC) έχει διαμορφωθεί λάθος. |
Operating unit 50A05 (Heating, ventilation and air conditioning (HVAC) operating unit control unit) is configured incorrectly. |
L'unità di comando 50A05 (Centralina di comando unità di comando riscaldamento ventilazione climatizzazione HVAC) è configurata in modo errato. |
L'unité de commande 50A05 (Calculateur unité de commande chauffage ventilation climatisation HVAC) est mal configurée. |
A 50A05 (HVAC fűtés szellőztetés klimatizálás kezelőegység vezérlőegység) kezelőegység nem megfelelően van konfigurálva. |
La unidad de mando 50A05 (Unidad de control de la unidad de mando calefacción, ventilación, climatización HVAC) está mal configurada. |
操作单元50A05 (暖气、通风和恒温控制(HVAC)操作单元控制单元)配置错误。 |
Ovládací jednotka 50A05 (Řídicí jednotka ovládací jednotky topení, větrání, klimatizace HVAC) je nesprávně konfigurovaná. |
Komanda 50A05 (Upravljačka jedinica Komanda Grejanje Ventilacija Klimatizacija HVAC) je pogrešno konfigurisana. |
操作ユニット50A05 (ヒータ、ベンチレーション、クライメート・コントロール(HVAC)操作ユニット・コントロール・ユニット)は間違ってコンフィグレーションされています。 |
Enota za upravljanje 50A05 (Krmilnik, enota za upravljanje, gretje, zračenje, klimatizacija HVAC) je konfigurirana napačno. |
Panel obsługi 50A05 (moduł sterujący panelu obsługi układu ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji HVAC) jest nieprawidłowo skonfigurowany. |
Betjeningsenhed 50A05 (styreenhed betjeningsenhed varmesystem ventilation klimatisering (HVAC)) er forkert konfigureret. |
Unitatea de comandă 50A05 (calculator unitate de comandă încălzire aerisire climatizare HVAC) este configurată greşit. |
50A05 (Kalorifer havalandırma klima HVAC kullanım ünitesi kumanda kutusu) kullanım ünitesi konfigürasyonu yanlış yapılmış. |
Bedieningseenheid 50A05 (regeleenheid bedieningseenheid verwarming ventilatie airconditioning HVAC) is onjuist geconfigureerd. |
08F0EB |
|
Control Unit | Reserve | Reserve 8 |
08F1E3 |
|
Das Bauteil '51Y03 (Magnetkupplung Kältemittelkompressor Dachklimaanlage)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '51Y03 (электромагнитная муфта компрессора хладагента кондиционера в крыше)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '51Y03 (magneettikytkin ilmastointilaitteen kompressori kattoilmastointilaite)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '51Y03 (magnetkoppling kylkompressor takklimatanläggning)' har kortslutning mot plus. |
O componente '51Y03 (Acoplamento eletromagnético do compressor do agente refrigerante do sistema de ar condicionado do teto)' está em curto para positivo. |
부품 '51Y03 (루프 에어컨 컴프레서 자기 클러치)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '51Y03 (Електромагнитен съединител таванна климатична система)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '51Y03 (Μαγνητικός σύνδεσμος συμπιεστή ψυκτικού υγρού κλιματιστική συσκευή οροφής)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '51Y03 (Roof air conditioning refrigerant compressor magnetic clutch)' has a short circuit to positive. |
Il componente '51Y03 (Giunto elettromagnetico compressore del fluido refrigerante climatizzatore sul tetto)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '51Y03 (Embrayage électromagnétique compresseur frigorifique climatiseur de toit)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '51Y03 (tető-klímaberendezés hűtőközeg-kompresszor mágneses tengelykapcsoló)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '51Y03 (Acoplamiento electromagnético compresor de agente frigorígeno aire acondicionado de techo)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'51Y03 (车顶空调制冷剂压缩机电磁离合器)'对正极短路。 |
Součást '51Y03 (Magnetická spojka kompresoru chladiva u střešní klimatizace)' má zkrat na plus. |
Komponenta '51Y03 (Elektromagnetna spojnica kompresora klime krovni klima uređaj)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '51Y03 (ルーフ・エアコン・エアコン・コンプレッサ・マグネット・クラッチ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '51Y03 (Magnetna sklopka kompresorja hladilnega sredstva, strešna klimatska naprava)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '51Y03 (sprzęgło elektromagnetyczne sprężarki dachowego układu klimatyzacji)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '51Y03 (magnetkobling kølekompressor tagklimaanlæg)' kortslutter til plus. |
Componenta '51Y03 (Cuplaj magnetic compresor de refrigerent instalaţie de climatizare pe acoperiş)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '51Y03 (Tavan klima sistemi soğutma kompresörü manyetik kavraması)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '51Y03 (magneetkoppeling aircocompressor dakairconditioning)' heeft kortsluiting naar plus. |
08F1E4 |
|
Das Bauteil '51Y03 (Magnetkupplung Kältemittelkompressor Dachklimaanlage)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '51Y03 (электромагнитная муфта компрессора хладагента кондиционера в крыше)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '51Y03 (magneettikytkin ilmastointilaitteen kompressori kattoilmastointilaite)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '51Y03 (magnetkoppling kylkompressor takklimatanläggning)' har kortslutning mot jord. |
O componente '51Y03 (Acoplamento eletromagnético do compressor do agente refrigerante do sistema de ar condicionado do teto)' está em curto para massa. |
부품 '51Y03 (루프 에어컨 컴프레서 자기 클러치)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '51Y03 (Електромагнитен съединител таванна климатична система)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '51Y03 (Μαγνητικός σύνδεσμος συμπιεστή ψυκτικού υγρού κλιματιστική συσκευή οροφής)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '51Y03 (Roof air conditioning refrigerant compressor magnetic clutch)' has a short circuit to ground. |
Il componente '51Y03 (Giunto elettromagnetico compressore del fluido refrigerante climatizzatore sul tetto)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '51Y03 (Embrayage électromagnétique compresseur frigorifique climatiseur de toit)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '51Y03 (tető-klímaberendezés hűtőközeg-kompresszor mágneses tengelykapcsoló)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '51Y03 (Acoplamiento electromagnético compresor de agente frigorígeno aire acondicionado de techo)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'51Y03 (车顶空调制冷剂压缩机电磁离合器)'对地短路。 |
Součást '51Y03 (Magnetická spojka kompresoru chladiva u střešní klimatizace)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '51Y03 (Elektromagnetna spojnica kompresora klime krovni klima uređaj)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '51Y03 (ルーフ・エアコン・エアコン・コンプレッサ・マグネット・クラッチ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '51Y03 (Magnetna sklopka kompresorja hladilnega sredstva, strešna klimatska naprava)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '51Y03 (sprzęgło elektromagnetyczne sprężarki dachowego układu klimatyzacji)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '51Y03 (magnetkobling kølekompressor tagklimaanlæg)' kortslutter til stel. |
Componenta '51Y03 (Cuplaj magnetic compresor de refrigerent instalaţie de climatizare pe acoperiş)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '51Y03 (Tavan klima sistemi soğutma kompresörü manyetik kavraması)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '51Y03 (magneetkoppeling aircocompressor dakairconditioning)' heeft kortsluiting naar massa. |
08F1E5 |
|
Das Bauteil '51Y03 (Magnetkupplung Kältemittelkompressor Dachklimaanlage)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '51Y03 (электромагнитная муфта компрессора хладагента кондиционера в крыше)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '51Y03 (magneettikytkin ilmastointilaitteen kompressori kattoilmastointilaite)' on virtakatkos. |
Komponenten '51Y03 (magnetkoppling kylkompressor takklimatanläggning)' har ledningsbrott. |
O componente '51Y03 (Acoplamento eletromagnético do compressor do agente refrigerante do sistema de ar condicionado do teto)' está com interrupção. |
부품'51Y03 (루프 에어컨 컴프레서 자기 클러치)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '51Y03 (Електромагнитен съединител таванна климатична система)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '51Y03 (Μαγνητικός σύνδεσμος συμπιεστή ψυκτικού υγρού κλιματιστική συσκευή οροφής)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '51Y03 (Roof air conditioning refrigerant compressor magnetic clutch)' has an open circuit. |
Il componente '51Y03 (Giunto elettromagnetico compressore del fluido refrigerante climatizzatore sul tetto)' presenta interruzione. |
Le composant '51Y03 (Embrayage électromagnétique compresseur frigorifique climatiseur de toit)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '51Y03 (tető-klímaberendezés hűtőközeg-kompresszor mágneses tengelykapcsoló)' szakadása van. |
El componente '51Y03 (Acoplamiento electromagnético compresor de agente frigorígeno aire acondicionado de techo)' tiene interrupción. |
部件'51Y03 (车顶空调制冷剂压缩机电磁离合器)'断路。 |
Součást '51Y03 (Magnetická spojka kompresoru chladiva u střešní klimatizace)' má přerušení. |
Komponenta '51Y03 (Elektromagnetna spojnica kompresora klime krovni klima uređaj)' ima prekid. |
構成部品 '51Y03 (ルーフ・エアコン・エアコン・コンプレッサ・マグネット・クラッチ)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '51Y03 (Magnetna sklopka kompresorja hladilnega sredstva, strešna klimatska naprava)'. |
Element '51Y03 (sprzęgło elektromagnetyczne sprężarki dachowego układu klimatyzacji)' ma przerwę. |
Komponent '51Y03 (magnetkobling kølekompressor tagklimaanlæg)' afbryder. |
Componenta '51Y03 (Cuplaj magnetic compresor de refrigerent instalaţie de climatizare pe acoperiş)' are întrerupere. |
Elemanında '51Y03 (Tavan klima sistemi soğutma kompresörü manyetik kavraması)' kopukluk var. |
Onderdeel '51Y03 (magneetkoppeling aircocompressor dakairconditioning)' heeft onderbreking. |
08F2E3 |
|
Substation 1 | Output X18/9 | Short To UBatt |
08F2E4 |
|
Substation 1 | Output X18/9 | Short To Ground |
08F2E5 |
|
Substation 1 | Output X18/9 | Open Circuit |
09F0E3 |
|
Die Referenzspannung für Potenziometer der Elektroantriebe hat Kurzschluss nach Plus. |
Опорное напряжение для потенциометров электроприводов имеет замыкание на плюс. |
Sähkömoottorien potentiometrien vertailujännitteessä on oikosulku maadotukseen. |
Referensspänningen för potentiometer till eldrift har kortslutning mot plus. |
A tensão de referência para o potenciômetro do acionamento elétrico tem um curto circuito no positivo. |
전기 구동장치 전위차계 표준 전압장치에 (+)극 단락이 있습니다. |
Референтното напрежение за потенциометъра на електрозадвижването има късо съединение към плюс. |
Η τάση αναφοράς για το ποτενσιόμετρο του ηλεκτρικού μηχανισμού κίνησης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. |
The reference voltage for potentiometers of the electric drives has a short circuit to positive. |
La tensione di riferimento per il potenziometro dei motori elettrici presenta un cortocircuito verso positivo. |
La tension de référence pour le potentiomètre des entraînements électriques présente un court-circuit avec le plus. |
Az elektromos hajtások potenciométerének referenciafeszültsége rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
La tensión de referencia para el potenciómetro de los accionamientos eléctricos tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
电传动电位计的参考电压对正极短路。 |
Referenční napětí pro potenciometr elektrických pohonů má zkrat na plus. |
Referentan napon za potenciometar elektro-pogona ima kratak spoj prema plusu. |
エレクトリック・ドライブのポテンショメータ用参照電圧にプラスへのショートがあります。 |
Referenčna napetost za potenciometer električnih pogonov je v kratkem stiku na plus. |
Obwód napięcia referencyjnego dla potencjometrów napędów elektrycznych ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Referencespænding til potentiometer elektrodrivmekanisme kortslutter til plus. |
Tensiunea de referinţă pentru potenţiometru acţionărilor electrice are scurtcircuit la plus. |
Elektrikli tahrikler potansiyometresi referans geriliminde artıya kısa devre var. |
Referentiespanning voor potentiometer van elektroaandrijvingen heeft kortsluiting naar plus. |
09F0E4 |
|
Die Referenzspannung für Potenziometer der Elektroantriebe hat Kurzschluss nach Masse. |
Опорное напряжение для потенциометров электроприводов имеет замыкание на массу. |
Sähkömoottorien potentiometrien vertailujännitteessä on oikosulku maadotukseen. |
Referensspänningen för potentiometer till eldrift har kortslutning mot jord. |
A tensão de referência para os potenciômetros dos acionamentos elétricos está em curto circuito com o massa. |
전기 구동장치 전위차계 표준 전압장치에 (-)극 단락이 발생하였습니다. |
Референтното напрежение за потенциометъра на електрическото задвижване има късо съединение към маса. |
Η τάση αναφοράς για το ποτανσιόμετρο του ηλεκτρικού μηχανισμού κίνησης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
The reference value for the potentiometer of the electric drives has a short circuit to ground. |
La tensione di riferimento per il potenziometro dei motori elettrici presenta un cortocircuito verso massa. |
La tension de référence pour les potentiomètres des entraînements électriques présente un court-circuit avec la masse. |
Az elektromos hajtások potenciométerének referenciafeszültsége rövidzárlatos a test felé. |
La tensión de referencia para el potenciómetro de los accionamientos eléctricos tiene cortocircuito contra masa. |
电驱动电位计的参考电压对地短路。 |
Referenční napětí pro potenciometr elektrických pohonů má zkrat na kostru. |
Referentan napon za potenciometar elektro-pogona ima kratak spoj prema masi. |
エレクトリック・ドライブのポテンショメータ用参照電圧にアースへのショートがあります。 |
Referenčna napetost za potenciometer električnih pogonov je v kratkem stiku na maso. |
Obwód napięcia referencyjnego dla potencjometrów napędów elektrycznych ma zwarcie z masą. |
Referencespænding til potentiometer elektrodrivmekanisme kortslutter til stel. |
Tensiunea de referinţă pentru potenţiometrul acţionărilor electrice are scurtcircuit la masă. |
Elektrikli tahrikler potansiyometresi referans geriliminde şaseye kısa devre var. |
Referentiespanning voor potentiometer van elektroaandrijvingen heeft kortsluiting naar massa. |
09F1E3 |
|
Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich rechts EIN/AUS' hat Kurzschluss nach Plus. |
Выход 'Вентилятор в области пола справа ВКЛ/ВЫКЛ' имеет замыкание на плюс. |
Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella oikealla PÄÄLLE/POIS' on oikosulku plussaan. |
Utgång 'Fläkt vid golvet höger PÅ/AV' har kortslutning mot plus. |
A saída 'Ventilador da na região do assoalho direita LIGADO/DESLIGADO' está em curto circuito com o positivo. |
출력부 '우측 플로어 구간 송풍기 ON/OFF'에 (+)극 단락이 있습니다. |
Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отдясно ВКЛ./ИЗКЛ' има късо съединение към плюс. |
Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή δαπέδου δεξιά ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. |
The output 'Blower in right floor area ON/OFF' has a short circuit to positive. |
L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato destro ON/OFF' presenta un cortocircuito verso positivo. |
La sortie 'Soufflante dans la zone du plancher droit MARCHE/ARRÊT' présente un court-circuit avec le plus. |
A 'A jobb oldali padlótartományban levő ventilátort BE-/KIKAPCSOLNI' kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
La salida 'Soplador en la zona del piso derecha, CON./DESCON.' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
输出端'接通/关闭底板区域内右侧鼓风机'对正极短路。 |
Výstup 'ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ dmychadla v oblasti podlahy vpravo' má zkrat na plus. |
Izlaz 'Ventilator u predelu poda desno UKLJUČEN/ISKLJUČEN' ima kratak spoj prema plusu. |
アウトプット'右フロア部分のブロワの「オン/オフ」'にプラスへのショートがあります。 |
Izhod 'Ventilator v tleh desno VKLOP/IZKLOP' je v kratkem stiku na plus. |
Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z prawej strony WŁ/ WYŁ' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Udgang 'Blæser i bundområde til højre TIL/FRA' kortslutter mod plus. |
Ieșirea 'Suflantă în zona podelei dreapta PORNITĂ/OPRITĂ' are scurtcircuit la plus. |
'Taban sağ bölgesindeki fan AÇIK/KAPALI' çıkışında artıya kısa devre var. |
Uitgang 'Ventilator vloer rechts AAN/UIT' heeft kortsluiting naar plus. |
09F1E4 |
|
Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich rechts EIN/AUS' hat Kurzschluss nach Masse. |
Выход 'Вентилятор в области пола справа ВКЛ/ВЫКЛ' имеет замыкание на массу. |
Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella oikealla PÄÄLLE/POIS' on oikosulku maadotukseen. |
Utgång 'Fläkt vid golvet höger PÅ/AV' har kortslutning mot jord. |
A saída 'Ventilador da na região do assoalho direita LIGADO/DESLIGADO' está em curto circuito com o massa. |
출력부 '우측 플로어 구간 송풍기 ON/OFF'에 (-)극 단락이 있습니다. |
Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отдясно ВКЛ./ИЗКЛ' има късо съединение към маса. |
Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή δαπέδου δεξιά ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
The output 'Blower in right floor area ON/OFF' has a short circuit to ground. |
L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato destro ON/OFF' presenta un cortocircuito verso massa. |
La sortie 'Soufflante dans la zone du plancher droit MARCHE/ARRÊT' présente un court-circuit avec la masse. |
A 'A jobb oldali padlótartományban levő ventilátort BE-/KIKAPCSOLNI' kimenet rövidzárlatos a test felé. |
La salida 'Soplador en la zona del piso derecha, CON./DESCON.' tiene cortocircuito contra masa. |
输出端'接通/关闭底板区域内右侧鼓风机'’对地短路。 |
Výstup 'ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ dmychadla v oblasti podlahy vpravo' má zkrat za kostrou. |
Izlaz 'Ventilator u predelu poda desno UKLJUČEN/ISKLJUČEN' ima kratak spoj prema masi. |
アウトプット'右フロア部分のブロワの「オン/オフ」'にアースへのショートがあります。 |
Izhod 'Ventilator v tleh desno VKLOP/IZKLOP' je v kratkem stiku na maso. |
Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z prawej strony WŁ/ WYŁ' ma zwarcie z masą. |
Udgang 'Blæser i bundområde til højre TIL/FRA' kortslutter mod stel. |
Ieșirea 'Suflantă în zona podelei dreapta PORNITĂ/OPRITĂ' are scurtcircuit la masă. |
'Taban sağ bölgesindeki fan AÇIK/KAPALI' çıkışında şaseye kısa devre var. |
Uitgang 'Ventilator vloer rechts AAN/UIT' heeft kortsluiting naar massa. |
09F1E5 |
|
Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich rechts EIN/AUS' hat Unterbrechung. |
Выход 'Вентилятор в области пола справа ВКЛ/ВЫКЛ' имеет обрыв. |
Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella oikealla PÄÄLLE/POIS' on virtakatkos. |
Utgång 'Fläkt vid golvet höger PÅ/AV' har avbrott. |
A saída 'Ventilador da na região do assoalho direita LIGADO/DESLIGADO' está com interrupção. |
출력부 '우측 플로어 구간 송풍기 ON/OFF'에 단선이 있습니다. |
Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отдясно ВКЛ./ИЗКЛ' има прекъсване. |
Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή δαπέδου δεξιά ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ' παρουσιάζει διακοπή. |
The output 'Blower in right floor area ON/OFF' has an open circuit. |
L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato destro ON/OFF' presenta un'interruzione. |
La sortie 'Soufflante dans la zone du plancher droit MARCHE/ARRÊT' présente une coupure. |
A 'A jobb oldali padlótartományban levő ventilátort BE-/KIKAPCSOLNI' kimenet meg van szakadva. |
La salida 'Soplador en la zona del piso derecha, CON./DESCON.' tiene interrupción. |
输出端'接通/关闭底板区域内右侧鼓风机'断路。 |
'ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ dmychadla v oblasti podlahy vpravo'Výstup má přerušení. |
Izlaz 'Ventilator u predelu poda desno UKLJUČEN/ISKLJUČEN' ima prekid. |
アウトプット'右フロア部分のブロワの「オン/オフ」'が断線しています。 |
Prišlo je do prekinitve izhoda 'Ventilator v tleh desno VKLOP/IZKLOP'. |
Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z prawej strony WŁ/ WYŁ' ma przerwę w obwodzie. |
Udgang 'Blæser i bundområde til højre TIL/FRA' er afbrudt. |
Ieșirea 'Suflantă în zona podelei dreapta PORNITĂ/OPRITĂ' are întrerupere. |
'Taban sağ bölgesindeki fan AÇIK/KAPALI' çıkışında kopukluk var. |
Uitgang 'Ventilator vloer rechts AAN/UIT' heeft onderbreking. |
09F2E3 |
|
Substation 1 | Output X18/10 | Short To UBatt |
09F2E4 |
|
Substation 1 | Output X18/10 | Short To Ground |
09F2E5 |
|
Substation 1 | Output X18/10 | Open Circuit |
0AF0E2 |
|
Innenraum-CAN-Bus-OFF-Fehler |
Неисправность отключения шины CAN салона (Bus-OFF) |
Sisätilan CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika |
Kupé-CAN-buss-AV-fel |
Falha CAN-Bus-OFF do compartimento interno |
실내공간 CAN 버스 OFF-오류 |
Грешка при изключването (OFF) на CAN-шината на купето |
Σφάλμα εσωτερικού χώρου CAN-Bus-OFF |
Interior CAN bus OFF fault |
Errore bus CAN abitacolo |
Défaut de bus OFF CAN habitacle |
Belső tér CAN-busz OFF hiba |
Error de bus OFF del CAN del habitáculo |
车内空间控制器区域网络(CAN)总线关闭故障 |
Chyba sběrnice CAN interiéru |
CAN-Bus unutrašnjeg prostora-OFF greška |
車内 CAN バス・オフ・エラー |
Napaka izklopa podatkovnega vodila CAN notranjosti |
Usterka funkcji OFF szyny CAN wnętrza |
Kabine-CAN-bus-OFF-fejl |
Eroare magistrală CAN habitaclu OFF |
Araç içi-CAN Bus-OFF (KAPALI) arızası |
CAN-bus-interieur-OFF-storing |
0AF1E3 |
|
Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich rechts (Stufe 1/2-1/1)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Выход 'Вентилятор в области пола справа (режим 1/2-1/1)' имеет замыкание на плюс. |
Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella oikealla (teho 1/2-1/1)' on oikosulku plussaan. |
Utgång 'Fläkt vid golvet höger (steg 1/2-1/1)' har kortslutning mot plus. |
A saída 'Ventilador na região do assoalho direita (estágio 1/2-1/1)' está em curto circuito com o positivo. |
출력부 '우측 플로어 구간 송풍기(단계 1/2-1/1)'에 (+)극 단락이 있습니다. |
Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отдясно (степен 1/2-1/1)' има късо съединение към плюс. |
Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή δαπέδου δεξιά (Βαθμίδα 1/2-1/1)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. |
The output 'Blower in right floor area (stage 1/2-1/1)' has a short circuit to positive. |
L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato destro (velocità 1/2-1/1)' presenta un cortocircuito verso positivo. |
La sortie 'Soufflante dans la zone du plancher droit (position 1/2-1/1)' présente un court-circuit avec le plus. |
A 'Jobb oldali padlótartományban levő ventilátor (1/2-1/1 fokozat)' kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
La salida 'Soplador en la zona del piso derecha (escalón 1/2-1/1)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
输出端'底板区域内右侧鼓风机(1/2-1/1档)'对正极短路。 |
Výstup 'Dmychadlo v oblasti podlahy vpravo (stupeň 1/2-1/1)' má zkrat na plus. |
Izlaz 'Ventilator u predelu poda desno (stepen 1/2-1/1)' ima kratak spoj prema plusu. |
アウトプット'右フロア部分のブロワ(ステージ1/2-1/1)'にプラスへのショートがあります。 |
Izhod 'Ventilator v tleh desno (stopnja 1/2-1/1)' je v kratkem stiku na plus. |
Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z prawej strony (stopień 1/2-1/1)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Udgang 'Blæser i bundområde til højre (trin 1/2-1/1)' kortslutter mod plus. |
Ieșirea 'Suflantă în zona podelei dreapta (treapta 1/2-1/1)' are scurtcircuit la plus. |
'Taban sağ bölgesindeki fan (kademe 1/2-1/1)' çıkışında artıya kısa devre var. |
Uitgang 'Ventilator vloer rechts (stand 1/2-1/1)' heeft kortsluiting naar plus. |
0AF1E4 |
|
Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich rechts (Stufe 1/2-1/1)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Выход 'Вентилятор в области пола справа (режим 1/2-1/1)' имеет замыкание на массу. |
Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella oikealla (teho 1/2-1/1)' on oikosulku maadotukseen. |
Utgång 'Fläkt vid golvet höger (steg 1/2-1/1)' har kortslutning mot jord. |
A saída 'Ventilador na região do assoalho direita (estágio 1/2-1/1)' está em curto circuito com o massa. |
출력부 '우측 플로어 구간 송풍기(단계 1/2-1/1)'에 (-)극 단락이 있습니다. |
Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отдясно (степен 1/2-1/1)' има късо съединение към маса. |
Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή δαπέδου δεξιά (Βαθμίδα 1/2-1/1)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
The output 'Blower in right floor area (stage 1/2-1/1)' has a short circuit to ground. |
L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato destro (velocità 1/2-1/1)' presenta un cortocircuito verso massa. |
La sortie 'Soufflante dans la zone du plancher droit (position 1/2-1/1)' présente un court-circuit avec la masse. |
A 'Jobb oldali padlótartományban levő ventilátor (1/2-1/1 fokozat)' kimenet rövidzárlatos a test felé. |
La salida 'Soplador en la zona del piso derecha (escalón 1/2-1/1)' tiene cortocircuito contra masa. |
输出端'底板区域内右侧鼓风机(1/2-1/1档)'’对地短路。 |
Výstup 'Dmychadlo v oblasti podlahy vpravo (stupeň 1/2-1/1)' má zkrat za kostrou. |
Izlaz 'Ventilator u predelu poda desno (stepen 1/2-1/1)' ima kratak spoj prema masi. |
アウトプット'右フロア部分のブロワ(ステージ1/2-1/1)'にアースへのショートがあります。 |
Izhod 'Ventilator v tleh desno (stopnja 1/2-1/1)' je v kratkem stiku na maso. |
Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z prawej strony (stopień 1/2-1/1)' ma zwarcie z masą. |
Udgang 'Blæser i bundområde til højre (trin 1/2-1/1)' kortslutter mod stel. |
Ieșirea 'Suflantă în zona podelei dreapta (treapta 1/2-1/1)' are scurtcircuit la masă. |
'Taban sağ bölgesindeki fan (kademe 1/2-1/1)' çıkışında şaseye kısa devre var. |
Uitgang 'Ventilator vloer rechts (stand 1/2-1/1)' heeft kortsluiting naar massa. |
0AF1E5 |
|
Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich rechts (Stufe 1/2-1/1)' hat Unterbrechung. |
Выход 'Вентилятор в области пола справа (режим 1/2-1/1)' имеет обрыв. |
Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella oikealla (teho 1/2-1/1)' on virtakatkos. |
Utgång 'Fläkt vid golvet höger (steg 1/2-1/1)' har avbrott. |
A saída 'Ventilador na região do assoalho direita (estágio 1/2-1/1)' está com interrupção. |
출력부 '우측 플로어 구간 송풍기(단계 1/2-1/1)'에 단선이 있습니다. |
Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отдясно (степен 1/2-1/1)' има прекъсване. |
Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή δαπέδου δεξιά (Βαθμίδα 1/2-1/1)' παρουσιάζει διακοπή. |
The output 'Blower in right floor area (stage 1/2-1/1)' has an open circuit. |
L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato destro (velocità 1/2-1/1)' presenta un'interruzione. |
La sortie 'Soufflante dans la zone du plancher droit (position 1/2-1/1)' présente une coupure. |
A 'Jobb oldali padlótartományban levő ventilátor (1/2-1/1 fokozat)' kimenet meg van szakadva. |
La salida 'Soplador en la zona del piso derecha (escalón 1/2-1/1)' tiene interrupción. |
输出端'底板区域内右侧鼓风机(1/2-1/1档)'断路。 |
'Dmychadlo v oblasti podlahy vpravo (stupeň 1/2-1/1)'Výstup má přerušení. |
Izlaz 'Ventilator u predelu poda desno (stepen 1/2-1/1)' ima prekid. |
アウトプット'右フロア部分のブロワ(ステージ1/2-1/1)'が断線しています。 |
Prišlo je do prekinitve izhoda 'Ventilator v tleh desno (stopnja 1/2-1/1)'. |
Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z prawej strony (stopień 1/2-1/1)' ma przerwę w obwodzie. |
Udgang 'Blæser i bundområde til højre (trin 1/2-1/1)' er afbrudt. |
Ieșirea 'Suflantă în zona podelei dreapta (treapta 1/2-1/1)' are întrerupere. |
'Taban sağ bölgesindeki fan (kademe 1/2-1/1)' çıkışında kopukluk var. |
Uitgang 'Ventilator vloer rechts (stand 1/2-1/1)' heeft onderbreking. |
0AF2E3 |
|
Substation 1 | Output X18/11 | Short To UBatt |
0AF2E4 |
|
Substation 1 | Output X18/11 | Short To Ground |
0AF2E5 |
|
Substation 1 | Output X18/11 | Open Circuit |
0BF0E2 |
|
Die Kommunikation zwischen den Steuergeräten '50A05 (Steuergerät Bedieneinheit Heizung Lüftung Klimatisierung HVAC)' und '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' ist unterbrochen. |
Связь между блоками управления '50A05 (блок управления панели управления отоплением, вентиляцией, кондиционированием HVAC)' и '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' прервана. |
Ohjainlaitteiden '50A05 (ohjainlaite käyttöyksikkö lämmitys tuuletus ilmastointi HVAC)' ja '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' välisessä kommunikaatiossa on katkos. |
Kommunikationen mellan styrenheterna '50A05 (styrenhet kontrollpanel värme ventilation klimatisering HVAC)' och '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' har avbrutits. |
A comunicação entre os módulos de comando '50A05 (Módulo de comando da unidade de comando da calefação, ventilação, climatização HVAC)' e '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' está interrompida. |
컨트롤 유닛 '50A05 (히터 환기 에어컨(HVAC) 조작부 컨트롤 유닛)'와(과) '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)' 사이의 통신이 중단되었습니다. |
Комуникацията между електронен блок за управление '50A05 (Електронен блок на модула за управление на отопление вентилация климатизация HVAC)' и '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' е прекъсната. |
Η επικοινωνία μεταξύ των εγκεφάλων '50A05 (Εγκέφαλος μονάδας χειρισμού θέρμανσης αερισμού κλιματισμού HVAC)' και '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' έχει διακοπεί. |
Communication between control units '50A05 (Heating, ventilation and air conditioning (HVAC) operating unit control unit)' and '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' is interrupted. |
La comunicazione tra le centraline di comando '50A05 (Centralina di comando unità di comando riscaldamento ventilazione climatizzazione HVAC)' e '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' è interrotta. |
La communication entre les calculateurs '50A05 (Calculateur unité de commande chauffage ventilation climatisation HVAC)' et '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' est interrompue. |
A '50A05 (HVAC fűtés szellőztetés klimatizálás kezelőegység vezérlőegység)' és '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységek közötti kommunikáció megszakadt. |
Se ha interrumpido la comunicación entre las unidades de control '50A05 (Unidad de control de la unidad de mando calefacción, ventilación, climatización HVAC)' y '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)'. |
控制单元'50A05 (暖气、通风和恒温控制(HVAC)操作单元控制单元)'和'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'之间的通信中断。 |
Komunikace mezi řídicími jednotkami '50A05 (Řídicí jednotka ovládací jednotky topení, větrání, klimatizace HVAC)' a '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' je přerušena. |
Komunikacija između upravljačkih jedinica '50A05 (Upravljačka jedinica Komanda Grejanje Ventilacija Klimatizacija HVAC)' i '04A10 (Multiplekser MUX1)' je prekinuta. |
コントロール・ユニット'50A05 (ヒータ、ベンチレーション、クライメート・コントロール(HVAC)操作ユニット・コントロール・ユニット)'と'04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)'の間のコミュニケーションが中断しました。 |
Komunikacija med krmilnikoma '50A05 (Krmilnik, enota za upravljanje, gretje, zračenje, klimatizacija HVAC)' in '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' je prekinjena. |
Przerwanie komunikacji między modułami sterującymi '50A05 (moduł sterujący panelu obsługi układu ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji HVAC)' i '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)'. |
Kommunikation mellem styreenhed '50A05 (styreenhed betjeningsenhed varmesystem ventilation klimatisering (HVAC))' og '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' er afbrudt. |
Comunicaţia între calculatoarele '50A05 (calculator unitate de comandă încălzire aerisire climatizare HVAC)' şi '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' este întreruptă. |
'50A05 (Kalorifer havalandırma klima HVAC kullanım ünitesi kumanda kutusu)' ve '04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)' kumanda cihazları arasındaki iletişim kesik. |
Communicatie tussen regeleenheden '50A05 (regeleenheid bedieningseenheid verwarming ventilatie airconditioning HVAC)' en '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' is onderbroken. |
0BF1E3 |
|
Substation 0 | Output X15/3 | Short To UBatt |
0BF1E4 |
|
Substation 0 | Output X15/3 | Short To Ground |
0BF2E3 |
|
Der PWM-Ausgang für das Dachgebläse hat Kurzschluss nach Plus. |
Выход ШИМ для вентилятора в крыше имеет замыкание на плюс. |
Kattopuhaltimen PWM-lähtöliitännässä on oikosulku plussaan. |
Den pulsbreddsmodulerade pwm-utgången för takfläkten har kortslutning mot plus. |
A saída PWM para o ventilador de teto possui um curto circuito ao positivo. |
루프 송풍기의 PWM 출력부에 (+)극 단락이 있습니다. |
PWM-изходът за таванния вентилатор има късо съединение към плюс. |
Η έξοδος της μονάδας διαμορφωμένου εύρους παλμών για τον ανεμιστήρα οροφής παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. |
The PWM output for the roof blower has a short circuit to positive. |
L'uscita PWM per il ventilatore tetto presenta un cortocircuito verso positivo. |
La sortie PWM pour la soufflante de toit présente un court-circuit avec le plus. |
A tetőventilátor PWM-kimenete rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
La salida PWM para el soplador del techo tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
车顶鼓风机的脉冲宽度调制(PWM)输出端对正极短路。 |
Výstup PWM pro střešní dmychadlo má zkrat na plus. |
PWM zlaz za krovni ventilator ima kratak spoj prema plusu. |
ルーフ・ブロワ用PWMアウトプットにプラスへのショートがあります。 |
Izhod pulznoširinsko moduliranega signala za strešni ventilator je v kratkem stiku na plus. |
Wyjście PWM do dmuchawy w dachu ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Udgang impulsbreddemodulation til loftblæser kortslutter til plus. |
Ieșirea PWM pentru suflanta de plafon are scurtcircuit la plus. |
Tavan fanı PWM çıkışında artıya doğru kısa devre var. |
PWM-uitgang van dakventilator heeft kortsluiting naar plus. |
0BF2E4 |
|
Der PWM-Ausgang für das Dachgebläse hat Kurzschluss nach Masse. |
Выход ШИМ для вентилятора в крыше имеет замыкание на массу. |
Kattopuhaltimen PWM-lähtöliitännässä on oikosulku maadotukseen. |
Den pulsbreddsmodulerade pwm-utgången för takfläkten har kortslutning mot jord. |
A saída PWM para o ventilador de teto possui um curto circuito a massa. |
루프 송풍기의 PWM 출력부에 (-)극 단락이 있습니다. |
PWM-изходът за таванния вентилатор има късо съединение към маса. |
Η έξοδος της μονάδας διαμορφωμένου εύρους παλμών για τον ανεμιστήρα οροφής παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
The PWM output for the roof blower has a short circuit to ground. |
L'uscita PWM per il ventilatore tetto presenta un cortocircuito verso massa. |
La sortie PWM pour la soufflante de toit présente un court-circuit avec la masse. |
A tetőventilátor PWM-kimenete rövidzárlatos a test felé. |
La salida PWM para el soplador del techo tiene cortocircuito contra masa. |
车顶鼓风机的脉冲宽度调制(PWM)输出端对地短路。 |
Výstup PWM pro střešní dmychadlo má zkrat na kostru. |
PWM izlaz za krovni ventilator ima kratak spoj prema masi. |
ルーフ・ブロワ用PWMアウトプットにアースへのショートがあります。 |
Izhod pulznoširinsko moduliranega signala za strešni ventilator je v kratkem stiku na maso. |
Wyjście PWM do dmuchawy w dachu ma zwarcie z masą. |
Udgang impulsbreddemodulation til loftblæser kortslutter til stel. |
Ieșirea PWM pentru suflanta de plafon are scurtcircuit la masă. |
Tavan fanı PWM çıkışında şaseye doğru kısa devre var. |
PWM-uitgang van dakventilator heeft kortsluiting naar massa. |
0CF0E2 |
|
Die Kommunikation zwischen den Steuergeräten '50A05 (Steuergerät Bedieneinheit Heizung Lüftung Klimatisierung HVAC)' und '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist unterbrochen. |
Связь между блоками управления '50A05 (блок управления панели управления отоплением, вентиляцией, кондиционированием HVAC)' и '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' прервана. |
Ohjainlaitteiden '50A05 (ohjainlaite käyttöyksikkö lämmitys tuuletus ilmastointi HVAC)' ja '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' välisessä kommunikaatiossa on katkos. |
Kommunikationen mellan styrenheterna '50A05 (styrenhet kontrollpanel värme ventilation klimatisering HVAC)' och '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' har avbrutits. |
A comunicação entre os módulos de comando '50A05 (Módulo de comando da unidade de comando da calefação, ventilação, climatização HVAC)' e '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' está interrompida. |
컨트롤 유닛 '50A05 (히터 환기 에어컨(HVAC) 조작부 컨트롤 유닛)'와(과) '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)' 사이의 통신이 중단되었습니다. |
Комуникацията между електронен блок за управление '50A05 (Електронен блок на модула за управление на отопление вентилация климатизация HVAC)' и '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' е прекъсната. |
Η επικοινωνία μεταξύ των εγκεφάλων '50A05 (Εγκέφαλος μονάδας χειρισμού θέρμανσης αερισμού κλιματισμού HVAC)' και '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' έχει διακοπεί. |
Communication between control units '50A05 (Heating, ventilation and air conditioning (HVAC) operating unit control unit)' and '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is interrupted. |
La comunicazione tra le centraline di comando '50A05 (Centralina di comando unità di comando riscaldamento ventilazione climatizzazione HVAC)' e '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' è interrotta. |
La communication entre les calculateurs '50A05 (Calculateur unité de commande chauffage ventilation climatisation HVAC)' et '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' est interrompue. |
A '50A05 (HVAC fűtés szellőztetés klimatizálás kezelőegység vezérlőegység)' és '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységek közötti kommunikáció megszakadt. |
Se ha interrumpido la comunicación entre las unidades de control '50A05 (Unidad de control de la unidad de mando calefacción, ventilación, climatización HVAC)' y '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)'. |
控制单元'50A05 (暖气、通风和恒温控制(HVAC)操作单元控制单元)'和'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'之间的通信中断。 |
Komunikace mezi řídicími jednotkami '50A05 (Řídicí jednotka ovládací jednotky topení, větrání, klimatizace HVAC)' a '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' je přerušena. |
Komunikacija između upravljačkih jedinica '50A05 (Upravljačka jedinica Komanda Grejanje Ventilacija Klimatizacija HVAC)' i '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' je prekinuta. |
コントロール・ユニット'50A05 (ヒータ、ベンチレーション、クライメート・コントロール(HVAC)操作ユニット・コントロール・ユニット)'と'10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)'の間のコミュニケーションが中断しました。 |
Komunikacija med krmilnikoma '50A05 (Krmilnik, enota za upravljanje, gretje, zračenje, klimatizacija HVAC)' in '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' je prekinjena. |
Przerwanie komunikacji między modułami sterującymi '50A05 (moduł sterujący panelu obsługi układu ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji HVAC)' i '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)'. |
Kommunikation mellem styreenhed '50A05 (styreenhed betjeningsenhed varmesystem ventilation klimatisering (HVAC))' og '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er afbrudt. |
Comunicaţia între calculatoarele '50A05 (calculator unitate de comandă încălzire aerisire climatizare HVAC)' şi '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' este întreruptă. |
'50A05 (Kalorifer havalandırma klima HVAC kullanım ünitesi kumanda kutusu)' ve '10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda cihazları arasındaki iletişim kesik. |
Communicatie tussen regeleenheden '50A05 (regeleenheid bedieningseenheid verwarming ventilatie airconditioning HVAC)' en '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is onderbroken. |
0CF1E3 |
|
Das Bauteil '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' har kortslutning mot plus. |
O componente '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' está em curto para positivo. |
부품 '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' has a short circuit to positive. |
Il componente '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI'对正极短路。 |
Součást '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' má zkrat na plus. |
Komponenta '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' je v kratkem stiku na plus. |
Element '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' kortslutter til plus. |
Componenta '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' heeft kortsluiting naar plus. |
0CF1E4 |
|
Das Bauteil '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' har kortslutning mot jord. |
O componente '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' está em curto para massa. |
부품 '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' has a short circuit to ground. |
Il componente '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI'对地短路。 |
Součást '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' má zkrat na kostru. |
Komponenta '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' je v kratkem stiku na maso. |
Element '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' ma zwarcie z masą. |
Komponent '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' kortslutter til stel. |
Componenta '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' heeft kortsluiting naar massa. |
0CF1E5 |
|
Das Bauteil '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' on virtakatkos. |
Komponenten '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' har ledningsbrott. |
O componente '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' está com interrupção. |
부품'53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI'에 단선이 있습니다. |
Компонент '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' has an open circuit. |
Il componente '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' presenta interruzione. |
Le composant '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' szakadása van. |
El componente '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' tiene interrupción. |
部件'53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI'断路。 |
Součást '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' má přerušení. |
Komponenta '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' ima prekid. |
構成部品 '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI'. |
Element '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' ma przerwę. |
Komponent '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' afbryder. |
Componenta '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' are întrerupere. |
Elemanında '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' kopukluk var. |
Onderdeel '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' heeft onderbreking. |
0CF2E3 |
|
Das Bauteil '51B03 (Sensor 1 Ausblasung Dachkanal)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '51B03 (датчик 1 выдувания воздуховода в крыше)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '51B03 (tunnistin 1 ilmapuhallus kattokanava)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '51B03 (sensor 1 utblåsning takkanal)' har kortslutning mot plus. |
O componente '51B03 (Sensor 1 saída de ar do canal do teto)' está em curto para positivo. |
부품 '51B03 (루프 덕트 배기 센서 1)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '51B03 (Датчик 1 изходящ въздух канал на покрива)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '51B03 (Αισθητήρας 1 εκφύσησης καναλιού οροφής)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '51B03 (Roof duct air outlet sensor 1)' has a short circuit to positive. |
Il componente '51B03 (Sensore 1 diffusione aria canalina nel tetto)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '51B03 (Capteur 1 soufflage canal de toit)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '51B03 (tetőcsatorna kifúvónyílás 1. szenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '51B03 (Sensor 1 soplado canal del techo)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'51B03 (车顶排水槽送风传感器 1)'对正极短路。 |
Součást '51B03 (Snímač 1 u výstupu vzduchu střešního kanálu)' má zkrat na plus. |
Komponenta '51B03 (Davač 1 izduvavanje krovni kanal)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '51B03 (ルーフ・ポート吹出口センサ1)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '51B03 (Senzor 1, izpihovanje, strešni kanal)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '51B03 (czujnik 1 nawiewu z kanału dachowego)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '51B03 (sensor 1 udblæsning tagkanal)' kortslutter til plus. |
Componenta '51B03 (Senzor 1 purjare canal de plafon)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '51B03 (Tavan kanalı üfleme sistemi sensörü 1)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '51B03 (sensor 1 uitgeblazen lucht dakkanaal)' heeft kortsluiting naar plus. |
0CF2E4 |
|
Das Bauteil '51B03 (Sensor 1 Ausblasung Dachkanal)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '51B03 (датчик 1 выдувания воздуховода в крыше)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '51B03 (tunnistin 1 ilmapuhallus kattokanava)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '51B03 (sensor 1 utblåsning takkanal)' har kortslutning mot jord. |
O componente '51B03 (Sensor 1 saída de ar do canal do teto)' está em curto para massa. |
부품 '51B03 (루프 덕트 배기 센서 1)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '51B03 (Датчик 1 изходящ въздух канал на покрива)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '51B03 (Αισθητήρας 1 εκφύσησης καναλιού οροφής)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '51B03 (Roof duct air outlet sensor 1)' has a short circuit to ground. |
Il componente '51B03 (Sensore 1 diffusione aria canalina nel tetto)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '51B03 (Capteur 1 soufflage canal de toit)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '51B03 (tetőcsatorna kifúvónyílás 1. szenzor)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '51B03 (Sensor 1 soplado canal del techo)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'51B03 (车顶排水槽送风传感器 1)'对地短路。 |
Součást '51B03 (Snímač 1 u výstupu vzduchu střešního kanálu)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '51B03 (Davač 1 izduvavanje krovni kanal)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '51B03 (ルーフ・ポート吹出口センサ1)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '51B03 (Senzor 1, izpihovanje, strešni kanal)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '51B03 (czujnik 1 nawiewu z kanału dachowego)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '51B03 (sensor 1 udblæsning tagkanal)' kortslutter til stel. |
Componenta '51B03 (Senzor 1 purjare canal de plafon)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '51B03 (Tavan kanalı üfleme sistemi sensörü 1)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '51B03 (sensor 1 uitgeblazen lucht dakkanaal)' heeft kortsluiting naar massa. |
0CF2E5 |
|
Das Bauteil '51B03 (Sensor 1 Ausblasung Dachkanal)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '51B03 (датчик 1 выдувания воздуховода в крыше)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '51B03 (tunnistin 1 ilmapuhallus kattokanava)' on virtakatkos. |
Komponenten '51B03 (sensor 1 utblåsning takkanal)' har ledningsbrott. |
O componente '51B03 (Sensor 1 saída de ar do canal do teto)' está com interrupção. |
부품'51B03 (루프 덕트 배기 센서 1)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '51B03 (Датчик 1 изходящ въздух канал на покрива)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '51B03 (Αισθητήρας 1 εκφύσησης καναλιού οροφής)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '51B03 (Roof duct air outlet sensor 1)' has an open circuit. |
Il componente '51B03 (Sensore 1 diffusione aria canalina nel tetto)' presenta interruzione. |
Le composant '51B03 (Capteur 1 soufflage canal de toit)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '51B03 (tetőcsatorna kifúvónyílás 1. szenzor)' szakadása van. |
El componente '51B03 (Sensor 1 soplado canal del techo)' tiene interrupción. |
部件'51B03 (车顶排水槽送风传感器 1)'断路。 |
Součást '51B03 (Snímač 1 u výstupu vzduchu střešního kanálu)' má přerušení. |
Komponenta '51B03 (Davač 1 izduvavanje krovni kanal)' ima prekid. |
構成部品 '51B03 (ルーフ・ポート吹出口センサ1)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '51B03 (Senzor 1, izpihovanje, strešni kanal)'. |
Element '51B03 (czujnik 1 nawiewu z kanału dachowego)' ma przerwę. |
Komponent '51B03 (sensor 1 udblæsning tagkanal)' afbryder. |
Componenta '51B03 (Senzor 1 purjare canal de plafon)' are întrerupere. |
Elemanında '51B03 (Tavan kanalı üfleme sistemi sensörü 1)' kopukluk var. |
Onderdeel '51B03 (sensor 1 uitgeblazen lucht dakkanaal)' heeft onderbreking. |
0DF0E2 |
|
Klimatisierungs-CAN-Bus-OFF-Fehler |
Неисправность отключения шины данных CAN системы кондиционирования |
Ilmastoinnin CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika |
Klimatiserings-CAN-buss OFF-fel |
Falha OFF de climatização CAN Bus |
온도 조정 CAN 버스 OFF 오류 |
CAN-шина климатизация-OFF-грешка |
Σφάλμα OFF διαύλου CAN κλιματισμού |
Climate control CAN bus OFF fault |
Errore bus CAN climatizzazione OFF |
Défaut bus CAN climatisation OFF |
Kilmatizálás CAN-busz -OFF- hiba |
Error de bus CAN OFF de climatización |
恒温控制控制器区域网络(CAN)总线断路故障 |
Chyba sběrnice CAN klimatizace (Bus-OFF) |
Greška OFF-CAN-Busa klime |
クライメート・コントロールCANバス・オフ・エラー |
Napaka izklopa podatkovnega vodila CAN za klimatizacijo |
Usterka funkcji OFF szyny CAN klimatyzacji |
Klimatiserings-CAN-bus-OFF-fejl |
Eroare magistrală CAN climatizare OFF |
Klima-CAN-Bus-OFF (KAPALI) arızası |
Storing OFF CAN-bus airco |
0DF1E3 |
|
Das Bauteil '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' har kortslutning mot plus. |
O componente '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' está em curto para positivo. |
부품 '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' has a short circuit to positive. |
Il componente '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'51B07: Sensor 2 Raumtemperatur'对正极短路。 |
Součást '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' má zkrat na plus. |
Komponenta '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' je v kratkem stiku na plus. |
Element '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' kortslutter til plus. |
Componenta '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' heeft kortsluiting naar plus. |
0DF1E4 |
|
Das Bauteil '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' har kortslutning mot jord. |
O componente '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' está em curto para massa. |
부품 '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' has a short circuit to ground. |
Il componente '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'51B07: Sensor 2 Raumtemperatur'对地短路。 |
Součást '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' má zkrat na kostru. |
Komponenta '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' je v kratkem stiku na maso. |
Element '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' ma zwarcie z masą. |
Komponent '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' kortslutter til stel. |
Componenta '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' heeft kortsluiting naar massa. |
0DF1E5 |
|
Das Bauteil '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' on virtakatkos. |
Komponenten '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' har ledningsbrott. |
O componente '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' está com interrupção. |
부품'51B07: Sensor 2 Raumtemperatur'에 단선이 있습니다. |
Компонент '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' has an open circuit. |
Il componente '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' presenta interruzione. |
Le composant '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' szakadása van. |
El componente '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' tiene interrupción. |
部件'51B07: Sensor 2 Raumtemperatur'断路。 |
Součást '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' má přerušení. |
Komponenta '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' ima prekid. |
構成部品 '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur'. |
Element '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' ma przerwę. |
Komponent '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' afbryder. |
Componenta '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' are întrerupere. |
Elemanında '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' kopukluk var. |
Onderdeel '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' heeft onderbreking. |
0DF2E3 |
|
Das Bauteil '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' har kortslutning mot plus. |
O componente '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' está em curto para positivo. |
부품 '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' has a short circuit to positive. |
Il componente '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz'对正极短路。 |
Součást '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' má zkrat na plus. |
Komponenta '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' je v kratkem stiku na plus. |
Element '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' kortslutter til plus. |
Componenta '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' heeft kortsluiting naar plus. |
0DF2E4 |
|
Das Bauteil '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' har kortslutning mot jord. |
O componente '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' está em curto para massa. |
부품 '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' has a short circuit to ground. |
Il componente '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz'对地短路。 |
Součást '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' má zkrat na kostru. |
Komponenta '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' je v kratkem stiku na maso. |
Element '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' ma zwarcie z masą. |
Komponent '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' kortslutter til stel. |
Componenta '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' heeft kortsluiting naar massa. |
0DF2E5 |
|
Das Bauteil '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' on virtakatkos. |
Komponenten '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' har ledningsbrott. |
O componente '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' está com interrupção. |
부품'51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz'에 단선이 있습니다. |
Компонент '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' has an open circuit. |
Il componente '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' presenta interruzione. |
Le composant '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' szakadása van. |
El componente '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' tiene interrupción. |
部件'51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz'断路。 |
Součást '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' má přerušení. |
Komponenta '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' ima prekid. |
構成部品 '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz'. |
Element '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' ma przerwę. |
Komponent '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' afbryder. |
Componenta '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' are întrerupere. |
Elemanında '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' kopukluk var. |
Onderdeel '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' heeft onderbreking. |
0EF0E3 |
|
Control Unit | Output X6/5 | Short To UBatt |
0EF0E4 |
|
Control Unit | Output X6/5 | Short To Ground |
0EF1E3 |
|
Das Bauteil '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' har kortslutning mot plus. |
O componente '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' está em curto para positivo. |
부품 '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' has a short circuit to positive. |
Il componente '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'51B04: Sensor 1 Raumtemperatur'对正极短路。 |
Součást '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' má zkrat na plus. |
Komponenta '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' je v kratkem stiku na plus. |
Element '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' kortslutter til plus. |
Componenta '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' heeft kortsluiting naar plus. |
0EF1E4 |
|
Das Bauteil '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' har kortslutning mot jord. |
O componente '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' está em curto para massa. |
부품 '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' has a short circuit to ground. |
Il componente '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'51B04: Sensor 1 Raumtemperatur'对地短路。 |
Součást '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' má zkrat na kostru. |
Komponenta '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' je v kratkem stiku na maso. |
Element '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' ma zwarcie z masą. |
Komponent '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' kortslutter til stel. |
Componenta '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' heeft kortsluiting naar massa. |
0EF1E5 |
|
Das Bauteil '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' on virtakatkos. |
Komponenten '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' har ledningsbrott. |
O componente '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' está com interrupção. |
부품'51B04: Sensor 1 Raumtemperatur'에 단선이 있습니다. |
Компонент '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' has an open circuit. |
Il componente '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' presenta interruzione. |
Le composant '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' szakadása van. |
El componente '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' tiene interrupción. |
部件'51B04: Sensor 1 Raumtemperatur'断路。 |
Součást '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' má přerušení. |
Komponenta '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' ima prekid. |
構成部品 '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur'. |
Element '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' ma przerwę. |
Komponent '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' afbryder. |
Componenta '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' are întrerupere. |
Elemanında '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' kopukluk var. |
Onderdeel '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' heeft onderbreking. |
0EF2E3 |
|
Das Bauteil '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' har kortslutning mot plus. |
O componente '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' está em curto para positivo. |
부품 '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' has a short circuit to positive. |
Il componente '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal'对正极短路。 |
Součást '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' má zkrat na plus. |
Komponenta '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' je v kratkem stiku na plus. |
Element '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' kortslutter til plus. |
Componenta '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' heeft kortsluiting naar plus. |
0EF2E4 |
|
Das Bauteil '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' har kortslutning mot jord. |
O componente '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' está em curto para massa. |
부품 '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' has a short circuit to ground. |
Il componente '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal'对地短路。 |
Součást '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' má zkrat na kostru. |
Komponenta '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' je v kratkem stiku na maso. |
Element '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' ma zwarcie z masą. |
Komponent '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' kortslutter til stel. |
Componenta '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' heeft kortsluiting naar massa. |
0EF2E5 |
|
Das Bauteil '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' on virtakatkos. |
Komponenten '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' har ledningsbrott. |
O componente '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' está com interrupção. |
부품'51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal'에 단선이 있습니다. |
Компонент '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' has an open circuit. |
Il componente '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' presenta interruzione. |
Le composant '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' szakadása van. |
El componente '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' tiene interrupción. |
部件'51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal'断路。 |
Součást '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' má přerušení. |
Komponenta '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' ima prekid. |
構成部品 '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal'. |
Element '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' ma przerwę. |
Komponent '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' afbryder. |
Componenta '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' are întrerupere. |
Elemanında '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' kopukluk var. |
Onderdeel '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' heeft onderbreking. |
0FF0E3 |
|
Control Unit | Output X6/4 | Short To UBatt |
0FF0E4 |
|
Control Unit | Output X6/4 | Short To Ground |
0FF0E5 |
|
Control Unit | Output X6/4 | Open Circuit |
0FF1E3 |
|
Das Bauteil '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' har kortslutning mot plus. |
O componente '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' está em curto para positivo. |
부품 '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' has a short circuit to positive. |
Il componente '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE'对正极短路。 |
Součást '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' má zkrat na plus. |
Komponenta '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' je v kratkem stiku na plus. |
Element '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' kortslutter til plus. |
Componenta '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' heeft kortsluiting naar plus. |
0FF1E4 |
|
Das Bauteil '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' har kortslutning mot jord. |
O componente '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' está em curto para massa. |
부품 '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' has a short circuit to ground. |
Il componente '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE'对地短路。 |
Součást '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' má zkrat na kostru. |
Komponenta '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' je v kratkem stiku na maso. |
Element '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' ma zwarcie z masą. |
Komponent '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' kortslutter til stel. |
Componenta '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' heeft kortsluiting naar massa. |
0FF1E5 |
|
Das Bauteil '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' on virtakatkos. |
Komponenten '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' har ledningsbrott. |
O componente '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' está com interrupção. |
부품'53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE'에 단선이 있습니다. |
Компонент '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' has an open circuit. |
Il componente '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' presenta interruzione. |
Le composant '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' szakadása van. |
El componente '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' tiene interrupción. |
部件'53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE'断路。 |
Součást '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' má přerušení. |
Komponenta '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' ima prekid. |
構成部品 '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE'. |
Element '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' ma przerwę. |
Komponent '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' afbryder. |
Componenta '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' are întrerupere. |
Elemanında '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' kopukluk var. |
Onderdeel '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' heeft onderbreking. |
0FF2E3 |
|
Substation 1 | Sensor Input X18/17 | Short To UBatt |
0FF2E4 |
|
Substation 1 | Sensor Input X18/17 | Short To Ground |
0FF2E5 |
|
Substation 1 | Sensor Input X18/17 | Open Circuit |
10F0EC |
|
Fehler eines PWM-Moduls 'Dachgebläse' |
Неисправность модуля ШИМ 'Вентилятор в крыше' |
PWM-modulin 'kattopuhallin' häiriö |
PWM-modulfel 'takfläkt' |
Falha de um módulo PWM 'Ventilador de teto' |
'루프 송풍기' PWM 모듈 오류 |
Грешка на PWM-модул 'Таванен вентилато' |
Σφάλμα μιας μονάδας διαμορφωμένου εύρους παλμών 'Ανεμιστήρας οροφής' |
Fault in a PWM module 'Roof blower' |
Errore di un modulo PWM 'Ventilatore tetto' |
Défaut d'un module PWM 'soufflante de toit' |
A 'tetőventilátor' egyik PWM-moduljának hibája |
Avería de un módulo PWM 'soplador del techo' |
“车顶鼓风机”PWM模块故障 |
Chyba PWM modulu 'Střešní dmychadlo' |
Greška PWM-modula 'Krovni ventilator' |
「ルーフ・ブロワ」PWMモジュールの故障 |
Napaka modula PWM 'strešni ventilator' |
Usterka modułu PWM 'dmuchawa w dachu' |
Fejl i et modul til impulsbreddemodulation 'Loftblæser' |
Eroare a unui modul PWM 'Suflantă de plafon' |
Bir "tavan fanı" PWM modülü arızası |
Storing van een PWM-module 'dakventilator' |
10F1E3 |
|
Die Signalspannung des Bauteils '51A05 (Steuergerät Unterstation 0)' ist zu hoch. |
Напряжение сигнала конструктивного узла '51A05 (блок управления подстанции 0)' слишком велико. |
Rakenneosan '51A05 (ohjainlaite aliasema 0)' signaalijännite on liian suuri. |
Signalspänningen till komponenten '51A05 (styrenhet understation 0)' är för hög. |
A tensão do sinal do componente '51A05 (Módulo de comando da subestação 0)' está alta demais. |
부품 '51A05 (서브스테이션 0 컨트롤 유닛)'의 신호 전압이 너무 높습니다. |
Напрежението на сигнала на компонента '51A05 (Електронен блок за управление подстанция 0)' е прекалено високо. |
Η τάση σήματος του εξαρτήματος '51A05 (Εγκέφαλος υποσταθμός 0)' είναι πολύ υψηλή. |
The signal voltage of component '51A05 (Substation 0 control unit)' is too high. |
La tensione del segnale del componente '51A05 (Centralina di comando sottostazione 0)' è troppo elevata. |
La tension du signal du composant '51A05 (Calculateur sous-station 0)' est trop élevée. |
A '51A05 (0. alállomás vezérlőegység)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. |
La tensión de señal del componente '51A05 (Unidad de control subestación 0)' es demasiado elevada. |
部件'51A05 (分站0控制单元)'的信号电压过高。 |
Signální napětí součásti '51A05 (Řídicí jednotka podřízené stanice 0)' je příliš vysoké. |
Napon signala komponente '51A05 (Upravljačka jedinica Podstanica 0)' je previše visok. |
構成部品 '51A05 (アンダ・ステーション0コントロール・ユニット)' のシグナル電圧が高すぎます。 |
Napetost signala komponente '51A05 (Krmilnik podpostaje 0)' je previsoka. |
Napięcie sygnału elementu '51A05 (moduł sterujący podstacji 0)' jest zbyt wysokie. |
Signalspænding i komponent '51A05 (styreenhed understation 0)' er for høj. |
Tensiunea semnalului la componenta '51A05 (Calculator substaţie 0)' este prea mare. |
Yapı elemanı '51A05 (Alt istasyon 0 kumanda kutusu)', sinyal gerilimi çok yüksek. |
Signaalspanning van onderdeel '51A05 (regeleenheid substation 0)' is te hoog. |
10F1E4 |
|
Die Signalspannung des Bauteils '51A05 (Steuergerät Unterstation 0)' ist zu niedrig. |
Напряжение сигнала конструктивного узла '51A05 (блок управления подстанции 0)' слишком мало. |
Rakenneosan '51A05 (ohjainlaite aliasema 0)' signaalijännite on liian pieni. |
Signalspänningen till komponenten '51A05 (styrenhet understation 0)' är för låg. |
A tensão do sinal do componente '51A05 (Módulo de comando da subestação 0)' está baixa demais. |
부품 '51A05 (서브스테이션 0 컨트롤 유닛)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. |
Напрежението на сигнала на компонента '51A05 (Електронен блок за управление подстанция 0)' е прекалено ниско. |
Η τάση σήματος του εξαρτήματος '51A05 (Εγκέφαλος υποσταθμός 0)' είναι πολύ χαμηλή. |
The signal voltage of component '51A05 (Substation 0 control unit)' is too low. |
La tensione del segnale del componente '51A05 (Centralina di comando sottostazione 0)' è troppo bassa. |
La tension du signal du composant '51A05 (Calculateur sous-station 0)' est trop faible. |
A '51A05 (0. alállomás vezérlőegység)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. |
La tensión de señal del componente '51A05 (Unidad de control subestación 0)' es demasiado baja. |
部件'51A05 (分站0控制单元)'的信号电压过低。 |
Signální napětí součásti '51A05 (Řídicí jednotka podřízené stanice 0)' je příliš nízké. |
Napon signala komponente '51A05 (Upravljačka jedinica Podstanica 0)' je previše nizak. |
構成部品 '51A05 (アンダ・ステーション0コントロール・ユニット)' のシグナル電圧が低すぎます。 |
Napetost signala komponente '51A05 (Krmilnik podpostaje 0)' je prenizka. |
Napięcie sygnału elementu '51A05 (moduł sterujący podstacji 0)' jest zbyt niskie. |
Signalspænding i komponent '51A05 (styreenhed understation 0)' er for lav. |
Tensiunea semnalului la componenta '51A05 (Calculator substaţie 0)' este prea mică. |
Yapı elemanı '51A05 (Alt istasyon 0 kumanda kutusu)', sinyal gerilimi çok düşük. |
Signaalspanning van onderdeel '51A05 (regeleenheid substation 0)' is te laag. |
10F2E3 |
|
Die Signalspannung des Bauteils '51A06 (Steuergerät Unterstation 1)' ist zu hoch. |
Напряжение сигнала конструктивного узла '51A06 (блок управления подстанции 1)' слишком велико. |
Rakenneosan '51A06 (ohjainlaite aliasema 1)' signaalijännite on liian suuri. |
Signalspänningen till komponenten '51A06 (styrenhet understation 1)' är för hög. |
A tensão do sinal do componente '51A06 (Módulo de comando da subestação 1)' está alta demais. |
부품 '51A06 (서브스테이션 1 컨트롤 유닛)'의 신호 전압이 너무 높습니다. |
Напрежението на сигнала на компонента '51A06 (Електронен блок за управление подстанция 1)' е прекалено високо. |
Η τάση σήματος του εξαρτήματος '51A06 (Εγκέφαλος υποσταθμού 1)' είναι πολύ υψηλή. |
The signal voltage of component '51A06 (Substation 1 control unit)' is too high. |
La tensione del segnale del componente '51A06 (Centralina di comando sottostazione 1)' è troppo elevata. |
La tension du signal du composant '51A06 (Calculateur sous-station 1)' est trop élevée. |
A '51A06 (1. alállomás vezérlőegység)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. |
La tensión de señal del componente '51A06 (Unidad de control subestación 1)' es demasiado elevada. |
部件'51A06 (分站 1 控制单元)'的信号电压过高。 |
Signální napětí součásti '51A06 (Řídicí jednotka podružné stanice 1)' je příliš vysoké. |
Napon signala komponente '51A06 (Upravljačka jedinica Podstanica 1)' je previše visok. |
構成部品 '51A06 (アンダ・ステーション1コントロール・ユニット)' のシグナル電圧が高すぎます。 |
Napetost signala komponente '51A06 (Krmilnik podpostaje 1)' je previsoka. |
Napięcie sygnału elementu '51A06 (moduł sterujący podstacji 1)' jest zbyt wysokie. |
Signalspænding i komponent '51A06 (styreenhed understation 1)' er for høj. |
Tensiunea semnalului la componenta '51A06 (Calculator substaţie 1)' este prea mare. |
Yapı elemanı '51A06 (Alt istasyon 1 kumanda kutusu)', sinyal gerilimi çok yüksek. |
Signaalspanning van onderdeel '51A06 (regeleenheid substation 1)' is te hoog. |
10F2E4 |
|
Die Signalspannung des Bauteils '51A06 (Steuergerät Unterstation 1)' ist zu niedrig. |
Напряжение сигнала конструктивного узла '51A06 (блок управления подстанции 1)' слишком мало. |
Rakenneosan '51A06 (ohjainlaite aliasema 1)' signaalijännite on liian pieni. |
Signalspänningen till komponenten '51A06 (styrenhet understation 1)' är för låg. |
A tensão do sinal do componente '51A06 (Módulo de comando da subestação 1)' está baixa demais. |
부품 '51A06 (서브스테이션 1 컨트롤 유닛)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. |
Напрежението на сигнала на компонента '51A06 (Електронен блок за управление подстанция 1)' е прекалено ниско. |
Η τάση σήματος του εξαρτήματος '51A06 (Εγκέφαλος υποσταθμού 1)' είναι πολύ χαμηλή. |
The signal voltage of component '51A06 (Substation 1 control unit)' is too low. |
La tensione del segnale del componente '51A06 (Centralina di comando sottostazione 1)' è troppo bassa. |
La tension du signal du composant '51A06 (Calculateur sous-station 1)' est trop faible. |
A '51A06 (1. alállomás vezérlőegység)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. |
La tensión de señal del componente '51A06 (Unidad de control subestación 1)' es demasiado baja. |
部件'51A06 (分站 1 控制单元)'的信号电压过低。 |
Signální napětí součásti '51A06 (Řídicí jednotka podružné stanice 1)' je příliš nízké. |
Napon signala komponente '51A06 (Upravljačka jedinica Podstanica 1)' je previše nizak. |
構成部品 '51A06 (アンダ・ステーション1コントロール・ユニット)' のシグナル電圧が低すぎます。 |
Napetost signala komponente '51A06 (Krmilnik podpostaje 1)' je prenizka. |
Napięcie sygnału elementu '51A06 (moduł sterujący podstacji 1)' jest zbyt niskie. |
Signalspænding i komponent '51A06 (styreenhed understation 1)' er for lav. |
Tensiunea semnalului la componenta '51A06 (Calculator substaţie 1)' este prea mică. |
Yapı elemanı '51A06 (Alt istasyon 1 kumanda kutusu)', sinyal gerilimi çok düşük. |
Signaalspanning van onderdeel '51A06 (regeleenheid substation 1)' is te laag. |
11F0E2 |
|
Die Kommunikation zwischen den Steuergeräten '50A05 (Steuergerät Bedieneinheit Heizung Lüftung Klimatisierung HVAC)' und '61A09 (Steuergerät Kombiinstrument ICUC)' ist unterbrochen. |
Связь между блоками управления '50A05 (блок управления панели управления отоплением, вентиляцией, кондиционированием HVAC)' и '61A09 (блок управления комбинации приборов ICUC)' прервана. |
Ohjainlaitteiden '50A05 (ohjainlaite käyttöyksikkö lämmitys tuuletus ilmastointi HVAC)' ja '61A09 (ohjainlaite mittaristo ICUC)' välisessä kommunikaatiossa on katkos. |
Kommunikationen mellan styrenheterna '50A05 (styrenhet kontrollpanel värme ventilation klimatisering HVAC)' och '61A09 (styrenhet kombiinstrument ICUC)' har avbrutits. |
A comunicação entre os módulos de comando '50A05 (Módulo de comando da unidade de comando da calefação, ventilação, climatização HVAC)' e '61A09 (Módulo de comando do instrumento combinado ICUC)' está interrompida. |
컨트롤 유닛 '50A05 (히터 환기 에어컨(HVAC) 조작부 컨트롤 유닛)'와(과) '61A09 (ICUC 계기반 컨트롤 유닛)' 사이의 통신이 중단되었습니다. |
Комуникацията между електронен блок за управление '50A05 (Електронен блок на модула за управление на отопление вентилация климатизация HVAC)' и '61A09 (Електронен блок за управление комбиинструмент ICUC)' е прекъсната. |
Η επικοινωνία μεταξύ των εγκεφάλων '50A05 (Εγκέφαλος μονάδας χειρισμού θέρμανσης αερισμού κλιματισμού HVAC)' και '61A09 (Εγκέφαλος οργάνου πολλαπλών ενδείξεων ICUC)' έχει διακοπεί. |
Communication between control units '50A05 (Heating, ventilation and air conditioning (HVAC) operating unit control unit)' and '61A09 (Instrument cluster control unit (ICUC))' is interrupted. |
La comunicazione tra le centraline di comando '50A05 (Centralina di comando unità di comando riscaldamento ventilazione climatizzazione HVAC)' e '61A09 (Centralina di comando strumento combinato ICUC)' è interrotta. |
La communication entre les calculateurs '50A05 (Calculateur unité de commande chauffage ventilation climatisation HVAC)' et '61A09 (Calculateur combiné d'instruments ICUC)' est interrompue. |
A '50A05 (HVAC fűtés szellőztetés klimatizálás kezelőegység vezérlőegység)' és '61A09 (ICUC kombináltműszer vezérlőegység)' vezérlőegységek közötti kommunikáció megszakadt. |
Se ha interrumpido la comunicación entre las unidades de control '50A05 (Unidad de control de la unidad de mando calefacción, ventilación, climatización HVAC)' y '61A09 (Unidad de control cuadro de instrumentos ICUC)'. |
控制单元'50A05 (暖气、通风和恒温控制(HVAC)操作单元控制单元)'和'61A09 (仪表盘(ICUC)控制单元)'之间的通信中断。 |
Komunikace mezi řídicími jednotkami '50A05 (Řídicí jednotka ovládací jednotky topení, větrání, klimatizace HVAC)' a '61A09 (Řídicí jednotka sdruženého přístroje ICUC)' je přerušena. |
Komunikacija između upravljačkih jedinica '50A05 (Upravljačka jedinica Komanda Grejanje Ventilacija Klimatizacija HVAC)' i '61A09 (Kombiinstrument ICUC)' je prekinuta. |
コントロール・ユニット'50A05 (ヒータ、ベンチレーション、クライメート・コントロール(HVAC)操作ユニット・コントロール・ユニット)'と'61A09 (インストルメント・クラスタ・コントロール・ユニット(ICUC))'の間のコミュニケーションが中断しました。 |
Komunikacija med krmilnikoma '50A05 (Krmilnik, enota za upravljanje, gretje, zračenje, klimatizacija HVAC)' in '61A09 (Krmilnik kombiniranega inštrumenta ICUC)' je prekinjena. |
Przerwanie komunikacji między modułami sterującymi '50A05 (moduł sterujący panelu obsługi układu ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji HVAC)' i '61A09 (moduł sterujący zestawu wskaźników ICUC))'. |
Kommunikation mellem styreenhed '50A05 (styreenhed betjeningsenhed varmesystem ventilation klimatisering (HVAC))' og '61A09 (styreenhed kombiinstrument ICUC)' er afbrudt. |
Comunicaţia între calculatoarele '50A05 (calculator unitate de comandă încălzire aerisire climatizare HVAC)' şi '61A09 (calculator Kombiinstrument ICUC)' este întreruptă. |
'50A05 (Kalorifer havalandırma klima HVAC kullanım ünitesi kumanda kutusu)' ve '61A09 (Kombi gösterge ICUC kumanda kutusu' kumanda cihazları arasındaki iletişim kesik. |
Communicatie tussen regeleenheden '50A05 (regeleenheid bedieningseenheid verwarming ventilatie airconditioning HVAC)' en '61A09 (regeleenheid combi-instrument ICUC)' is onderbroken. |
11F1E2 |
|
Das Bauteil '51A05 (Steuergerät Unterstation 0)' ist falsch parametriert. |
Конструктивный узел '51A05 (блок управления подстанции 0)' неправильно параметрирован. |
Rakenneosa '51A05 (ohjainlaite aliasema 0)' on parametritetty väärin. |
Komponenten '51A05 (styrenhet understation 0)' är felparametrerad. |
O componente '51A05 (Módulo de comando da subestação 0)' está parametrizado de modo errado. |
부품 '51A05 (서브스테이션 0 컨트롤 유닛)'이(가) 잘못 매개변수화되었습니다. |
Компонентът '51A05 (Електронен блок за управление подстанция 0)' е грешно параметриран. |
'51A05 (Εγκέφαλος υποσταθμός 0)'Το εξάρτημα έχει παραμετροποιηθεί λάθος. |
Component '51A05 (Substation 0 control unit)' is incorrectly parameterized. |
Il componente '51A05 (Centralina di comando sottostazione 0)' è parametrizzato in modo errato. |
Le composant '51A05 (Calculateur sous-station 0)' est mal paramétré. |
Az '51A05 (0. alállomás vezérlőegység)' alkatrész hibásan van paraméterezve. |
El componente '51A05 (Unidad de control subestación 0)' se ha parametrizado de forma errónea. |
部件'51A05 (分站0控制单元)'参数设置错误。 |
'51A05 (Řídicí jednotka podřízené stanice 0)'Součást je chybně parametrizována. |
Komponenta '51A05 (Upravljačka jedinica Podstanica 0)' je pogrešno parametrisana. |
構成部品'51A05 (アンダ・ステーション0コントロール・ユニット)'は間違ってパラメータ入力されています。 |
Komponenta '51A05 (Krmilnik podpostaje 0)' je napačno parametrirana. |
Element '51A05 (moduł sterujący podstacji 0)' jest nieprawidłowo sparametryzowany. |
Komponenten '51A05 (styreenhed understation 0)' er parameterindstillet forkert. |
Componenta '51A05 (Calculator substaţie 0)' este parametrată greşit. |
'51A05 (Alt istasyon 0 kumanda kutusu)' yapı elemanı yanlış parametrelenmiş. |
Onderdeel '51A05 (regeleenheid substation 0)' is onjuist geparametreerd. |
11F1EC |
|
51A05 (Steuergerät Unterstation 0) Interner Steuergerätefehler |
51A05 (блок управления подстанции 0) Внутренняя неисправность блока управления |
51A05 (ohjainlaite aliasema 0) Sisäinen ohjainlaitevika |
51A05 (styrenhet understation 0) Internt styrenhetsfel |
51A05 (Módulo de comando da subestação 0) Falha interna do módulo de comando |
51A05 (서브스테이션 0 컨트롤 유닛) 내부 컨트롤 유닛 오류 |
51A05 (Електронен блок за управление подстанция 0) Вътрешна грешка на електронния блок за управление |
51A05 (Εγκέφαλος υποσταθμός 0) Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου |
51A05 (Substation 0 control unit) Internal control unit fault |
51A05 (Centralina di comando sottostazione 0) Errore della centralina di comando interno |
51A05 (Calculateur sous-station 0) Défaut du calculateur interne |
51A05 (0. alállomás vezérlőegység) Belső vezérlőegység-hiba |
51A05 (Unidad de control subestación 0) Avería de unidad de control interna |
51A05 (分站0控制单元) 内部的控制单元故障 |
51A05 (Řídicí jednotka podřízené stanice 0) Interní chyba řídicí jednotky |
51A05 (Upravljačka jedinica Podstanica 0) Interna greška upravljačke jedinice |
51A05 (アンダ・ステーション0コントロール・ユニット) コントロール・ユニットの内部故障 |
51A05 (Krmilnik podpostaje 0) Notranja napaka krmilnika |
51A05 (moduł sterujący podstacji 0) Wewnętrzna usterka modułu sterującego |
51A05 (styreenhed understation 0) Intern styreenhedsfejl |
51A05 (Calculator substaţie 0) Eroare calculator internă |
51A05 (Alt istasyon 0 kumanda kutusu) Dahili kumanda kutusu arızası |
51A05 (regeleenheid substation 0) Interne regeleenheidstoring |
11F2E2 |
|
Das Bauteil '51A06 (Steuergerät Unterstation 1)' ist falsch parametriert. |
Конструктивный узел '51A06 (блок управления подстанции 1)' неправильно параметрирован. |
Rakenneosa '51A06 (ohjainlaite aliasema 1)' on parametritetty väärin. |
Komponenten '51A06 (styrenhet understation 1)' är felparametrerad. |
O componente '51A06 (Módulo de comando da subestação 1)' está parametrizado de modo errado. |
부품 '51A06 (서브스테이션 1 컨트롤 유닛)'이(가) 잘못 매개변수화되었습니다. |
Компонентът '51A06 (Електронен блок за управление подстанция 1)' е грешно параметриран. |
'51A06 (Εγκέφαλος υποσταθμού 1)'Το εξάρτημα έχει παραμετροποιηθεί λάθος. |
Component '51A06 (Substation 1 control unit)' is incorrectly parameterized. |
Il componente '51A06 (Centralina di comando sottostazione 1)' è parametrizzato in modo errato. |
Le composant '51A06 (Calculateur sous-station 1)' est mal paramétré. |
Az '51A06 (1. alállomás vezérlőegység)' alkatrész hibásan van paraméterezve. |
El componente '51A06 (Unidad de control subestación 1)' se ha parametrizado de forma errónea. |
部件'51A06 (分站 1 控制单元)'参数设置错误。 |
'51A06 (Řídicí jednotka podružné stanice 1)'Součást je chybně parametrizována. |
Komponenta '51A06 (Upravljačka jedinica Podstanica 1)' je pogrešno parametrisana. |
構成部品'51A06 (アンダ・ステーション1コントロール・ユニット)'は間違ってパラメータ入力されています。 |
Komponenta '51A06 (Krmilnik podpostaje 1)' je napačno parametrirana. |
Element '51A06 (moduł sterujący podstacji 1)' jest nieprawidłowo sparametryzowany. |
Komponenten '51A06 (styreenhed understation 1)' er parameterindstillet forkert. |
Componenta '51A06 (Calculator substaţie 1)' este parametrată greşit. |
'51A06 (Alt istasyon 1 kumanda kutusu)' yapı elemanı yanlış parametrelenmiş. |
Onderdeel '51A06 (regeleenheid substation 1)' is onjuist geparametreerd. |
11F2EC |
|
51A06 (Steuergerät Unterstation 1) Interner Steuergerätefehler |
51A06 (блок управления подстанции 1) Внутренняя неисправность блока управления |
51A06 (ohjainlaite aliasema 1) Sisäinen ohjainlaitevika |
51A06 (styrenhet understation 1) Internt styrenhetsfel |
51A06 (Módulo de comando da subestação 1) Falha interna do módulo de comando |
51A06 (서브스테이션 1 컨트롤 유닛) 내부 컨트롤 유닛 오류 |
51A06 (Електронен блок за управление подстанция 1) Вътрешна грешка на електронния блок за управление |
51A06 (Εγκέφαλος υποσταθμού 1) Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου |
51A06 (Substation 1 control unit) Internal control unit fault |
51A06 (Centralina di comando sottostazione 1) Errore della centralina di comando interno |
51A06 (Calculateur sous-station 1) Défaut du calculateur interne |
51A06 (1. alállomás vezérlőegység) Belső vezérlőegység-hiba |
51A06 (Unidad de control subestación 1) Avería de unidad de control interna |
51A06 (分站 1 控制单元) 内部的控制单元故障 |
51A06 (Řídicí jednotka podružné stanice 1) Interní chyba řídicí jednotky |
51A06 (Upravljačka jedinica Podstanica 1) Interna greška upravljačke jedinice |
51A06 (アンダ・ステーション1コントロール・ユニット) コントロール・ユニットの内部故障 |
51A06 (Krmilnik podpostaje 1) Notranja napaka krmilnika |
51A06 (moduł sterujący podstacji 1) Wewnętrzna usterka modułu sterującego |
51A06 (styreenhed understation 1) Intern styreenhedsfejl |
51A06 (Calculator substaţie 1) Eroare calculator internă |
51A06 (Alt istasyon 1 kumanda kutusu) Dahili kumanda kutusu arızası |
51A06 (regeleenheid substation 1) Interne regeleenheidstoring |
12F0EB |
|
Der Lüfter des Innenraumtemperatur-Sensors hat Funktionsstörung. |
Вентилятор датчика температуры салона имеет функциональное нарушение. |
Sisätilan lämpötilantunnistimen tuulettimessa on toimintahäiriö. |
Fläkten till kupétemperatursensorn har funktionsstörning. |
O ventilador do sensor de temperatura do compartimento interno está com falha de função. |
실내 온도센서의 팬에 작동 오류가 발생했습니다. |
Вентилаторът на датчика за температура на вътрешното пространство има нарушена функция. |
Ο ανεμιστήρας του αισθητήρα θερμοκρασίας καμπίνας εμφανίζει δυσλειτουργία. |
The fan of the interior temperature sensor has a malfunction. |
Il ventilatore del sensore di temperatura dell'abitacolo presenta un'anomalia di funzionamento. |
Le ventilateur du capteur de température habitacle présente un défaut de fonctionnement. |
A belsőtér-hőmérsékletszenzor hűtőventilátornál működési zavar áll fenn. |
El ventilador del sensor térmico del espacio interior tiene una irregularidad de funcionamiento. |
车内温度传感器的风扇存在功能故障。 |
Ventilátor snímače teploty interiéru má poruchu funkce. |
Ventilator davača unutrašnje temperature ima smetnju u funkciji. |
車内温度センサのファンに機能障害があります。 |
Ventilator senzorja temperature v notranjosti vozila ima motnjo v delovanju. |
Zakłócenie funkcji wentylatora czujnika temperatury we wnętrzu. |
Ventilator til kabinetemperatursensor har funktionsfejl. |
Ventilatorul de la senzorul de temperatură habitaclu are disfuncţionalitate. |
Araç içi sıcaklık sensörü fanında fonksiyon arızası var. |
Ventilateur van temperatuursensor interieur heeft storing. |
12F1EB |
|
Der Lüfter des Innenraumtemperatur-Sensors hat Funktionsstörung. |
Вентилятор датчика температуры салона имеет функциональное нарушение. |
Sisätilan lämpötilantunnistimen tuulettimessa on toimintahäiriö. |
Fläkten till kupétemperatursensorn har funktionsstörning. |
O ventilador do sensor de temperatura do compartimento interno está com falha de função. |
실내 온도센서의 팬에 작동 오류가 발생했습니다. |
Вентилаторът на датчика за температура на вътрешното пространство има нарушена функция. |
Ο ανεμιστήρας του αισθητήρα θερμοκρασίας καμπίνας εμφανίζει δυσλειτουργία. |
The fan of the interior temperature sensor has a malfunction. |
Il ventilatore del sensore di temperatura dell'abitacolo presenta un'anomalia di funzionamento. |
Le ventilateur du capteur de température habitacle présente un défaut de fonctionnement. |
A belsőtér-hőmérsékletszenzor hűtőventilátornál működési zavar áll fenn. |
El ventilador del sensor térmico del espacio interior tiene una irregularidad de funcionamiento. |
车内温度传感器的风扇存在功能故障。 |
Ventilátor snímače teploty interiéru má poruchu funkce. |
Ventilator davača unutrašnje temperature ima smetnju u funkciji. |
車内温度センサのファンに機能障害があります。 |
Ventilator senzorja temperature v notranjosti vozila ima motnjo v delovanju. |
Zakłócenie funkcji wentylatora czujnika temperatury we wnętrzu. |
Ventilator til kabinetemperatursensor har funktionsfejl. |
Ventilatorul de la senzorul de temperatură habitaclu are disfuncţionalitate. |
Araç içi sıcaklık sensörü fanında fonksiyon arızası var. |
Ventilateur van temperatuursensor interieur heeft storing. |
12F2EB |
|
Der Innenraumtemperatur-Sensor mit integriertem Lüfter im Dach hinten hat einen Fehler. |
Датчик температуры воздуха в салоне с интегрированным вентилятором в крыше сзади имеет неисправность. |
Katolla takana olevassa integroidulla tuulettimella varustetussa sisälämpötilan tunnistimessa on vika. |
Interiörtemperaturgivaren med integrerad fläkt i taket bak har ett fel. |
O sensor de temperatura do compartimento interno com ventilador integrado atrás está com uma falha. |
팬이 내장된 실내온도 센서(후방 루프)에 결함이 있습니다. |
Датчикът за температура на вътрешното пространство заедно с интегрирания вентилатор в покрива отзад има неизправност. |
Ο αισθητήρας θερμοκρασίας εσωτερικού χώρου με ενσωματωμένο ανεμιστήρα στην οροφή πίσω παρουσιάζει σφάλμα. |
The interior temperature sensor with integrated fan at the rear of the roof has a fault. |
Il sensore della temperatura abitacolo con ventilatore integrato nel tetto lato posteriore presenta un guasto. |
Le capteur de température intérieure avec ventilateur intégré dans le toit arrière présente un défaut. |
A tető hátsó részén levő beépített ventilátorral rendelkező belsőtérhőmérséklet-szenzornál hiba áll fenn. |
El sensor de temperatura del espacio interior con ventilador integrado en el techo tiene una avería. |
后部车顶中带集成式风扇的车内温度传感器有故障。 |
Snímač teploty vnitřního prostoru s integrovaným ventilátorem ve střeše vzadu má chybu. |
Davač unutrašnje temperature sa integrisanim ventilatorom u krovu pozadi ima grešku. |
リヤ・ルーフ内のファン内蔵車内温度センサが故障しています。 |
Senzor temperature v notranjosti z vgrajenim ventilatorjem v strehi zadaj ima napako. |
Czujnik temperatury we wnętrzu z wbudowanym wentylatorem w dachu z tyłu ma usterkę. |
Kabinetemperatursensor med integreret ventilator i tag bagest har en fejl. |
Senzorul de temperatură habitaclu cu ventilator integrat în acoperiş spate are o eroare. |
Tavanda arkada entegre edilmiş fanı olan araç içi sıcaklık sensöründe bir arıza var. |
Temperatuursensor interieur met geïntegreerde ventilateur in dak achter heeft een storing. |
13F0F3 |
|
Das CAN-Signal 'Außentemperatur' ist nicht vorhanden. |
Сигнал по CAN 'Температура наружного воздуха' отсутствует. |
CAN-signaalia 'Ulkolämpötila' ei tule. |
CAN-signal 'Yttertemperatur' saknas. |
O sinal CAN 'Temperatura externa' não existe. |
CAN 신호 '실외 온도'이(가) 존재하지 않습니다. |
CAN-сигналът 'Външна температура' не е наличен. |
Το σήμα CAN 'Εξωτερική θερμοκρασία' δεν υπάρχει. |
CAN signal 'Outside temperature' is not present. |
Il segnale CAN 'Temperatura esterna' non è presente. |
Le signal CAN 'Température extérieure' n'est pas présent. |
A 'Külső hőmérséklet' CAN-jel nem áll rendelkezésre. |
La señal CAN 'Temperatura exterior' no existe. |
控制器区域网络(CAN)信号'车外温度'不存在。 |
Signál CAN 'Vnější teplota' není k dispozici. |
CAN-signal 'Spoljašnja temperatura' nije postoji. |
CAN シグナル '外気温度' がありません。 |
Signal CAN 'Zunanja temperatura' ne obstaja. |
Brak sygnału CAN 'Temperatura zewnętrzna'. |
CAN-signalet 'Udetemperatur' er ikke til stede. |
Semnalul CAN 'Temperatură exterioară' nu este prezent. |
CAN sinyali 'Dış sıcaklık', yok. |
CAN-signaal 'Buitentemperatuur' is niet beschikbaar. |
14F0F3 |
|
Das CAN-Signal 'Kühlmitteltemperatur' ist nicht vorhanden. |
Сигнал по CAN 'Температура охлаждающей жидкости' отсутствует. |
CAN-signaalia 'Jäähdytysnesteen lämpötila' ei tule. |
CAN-signal 'Kylarvätsketemperatur' saknas. |
O sinal CAN 'Temperatura do líquido de arrefecimento' não existe. |
CAN 신호 '냉각수 온도'이(가) 존재하지 않습니다. |
CAN-сигналът 'Температура на охладителната течност' не е наличен. |
Το σήμα CAN 'Θερμοκρασία ψυκτικού υγρού' δεν υπάρχει. |
CAN signal 'Coolant temperature' is not present. |
Il segnale CAN 'Temperatura del liquido di raffreddamento' non è presente. |
Le signal CAN 'Température du liquide de refroidissement' n'est pas présent. |
A 'Hűtőfolyadék-hőmérséklet' CAN-jel nem áll rendelkezésre. |
La señal CAN 'Temperatura de líquido refrigerante' no existe. |
控制器区域网络(CAN)信号'冷却液温度'不存在。 |
Signál CAN 'Teplota chladicí kapaliny' není k dispozici. |
CAN-signal 'Temperatura rashladne tečnosti' nije postoji. |
CAN シグナル '水温' がありません。 |
Signal CAN 'Temperatura hladilnega sredstva' ne obstaja. |
Brak sygnału CAN 'Temperatura płynu chłodzącego'. |
CAN-signalet 'Kølervæsketemperatur' er ikke til stede. |
Semnalul CAN 'Temperatură lichid de răcire' nu este prezent. |
CAN sinyali 'Soğutma maddesi sıcaklığı', yok. |
CAN-signaal 'Koelmiddeltemperatuur' is niet beschikbaar. |
15F0E3 |
|
Das Bauteil '50M04 (Schrittmotor Fußraumklappe)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '50M04 (шаговый электродвигатель заслонки в области ног)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '50M04 (askelmoottori jalkatilaläppä)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '50M04 (stegmotor spjäll vid golvet)' har kortslutning mot plus. |
O componente '50M04 (Motor de passe da portinhola da região dos pés)' está em curto para positivo. |
부품 '50M04 (발공간 플랩 스텝 모터)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '50M04 (Стъпков двигател клапа за пространството за краката)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '50M04 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου χώρου ποδιών)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '50M04 (Footwell flap stepper motor)' has a short circuit to positive. |
Il componente '50M04 (Motorino passo-passo sportello del vano piedi)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '50M04 (Moteur pas à pas volet de plancher)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '50M04 (lábtércsappantyú léptetőmotor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '50M04 (Motor paso a paso compuerta de aire del espacio reposapiés)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'50M04 (脚坑风门步进马达)'对正极短路。 |
Součást '50M04 (Krokový motor klapky prostoru pro nohy)' má zkrat na plus. |
Komponenta '50M04 (Koračni motor Klapna prostora za noge)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '50M04 (レッグ・ルーム・フラップ・ステップ・モータ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '50M04 (Koračni motor, loputa za prostor za noge)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '50M04 (silnik krokowy klapy we wnęce na nogi)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '50M04 (stepmotor fodrumsspjæld)' kortslutter til plus. |
Componenta '50M04 (motor multifazic clapetă spaţiu pedalier)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '50M04 (Ayak bölgesi kelebeği adım motoru)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '50M04 (stappenmotor beenruimteklep)' heeft kortsluiting naar plus. |
15F0E4 |
|
Das Bauteil '50M04 (Schrittmotor Fußraumklappe)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '50M04 (шаговый электродвигатель заслонки в области ног)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '50M04 (askelmoottori jalkatilaläppä)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '50M04 (stegmotor spjäll vid golvet)' har kortslutning mot jord. |
O componente '50M04 (Motor de passe da portinhola da região dos pés)' está em curto para massa. |
부품 '50M04 (발공간 플랩 스텝 모터)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '50M04 (Стъпков двигател клапа за пространството за краката)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '50M04 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου χώρου ποδιών)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '50M04 (Footwell flap stepper motor)' has a short circuit to ground. |
Il componente '50M04 (Motorino passo-passo sportello del vano piedi)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '50M04 (Moteur pas à pas volet de plancher)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '50M04 (lábtércsappantyú léptetőmotor)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '50M04 (Motor paso a paso compuerta de aire del espacio reposapiés)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'50M04 (脚坑风门步进马达)'对地短路。 |
Součást '50M04 (Krokový motor klapky prostoru pro nohy)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '50M04 (Koračni motor Klapna prostora za noge)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '50M04 (レッグ・ルーム・フラップ・ステップ・モータ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '50M04 (Koračni motor, loputa za prostor za noge)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '50M04 (silnik krokowy klapy we wnęce na nogi)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '50M04 (stepmotor fodrumsspjæld)' kortslutter til stel. |
Componenta '50M04 (motor multifazic clapetă spaţiu pedalier)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '50M04 (Ayak bölgesi kelebeği adım motoru)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '50M04 (stappenmotor beenruimteklep)' heeft kortsluiting naar massa. |
15F0E5 |
|
Das Bauteil '50M04 (Schrittmotor Fußraumklappe)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '50M04 (шаговый электродвигатель заслонки в области ног)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '50M04 (askelmoottori jalkatilaläppä)' on virtakatkos. |
Komponenten '50M04 (stegmotor spjäll vid golvet)' har ledningsbrott. |
O componente '50M04 (Motor de passe da portinhola da região dos pés)' está com interrupção. |
부품'50M04 (발공간 플랩 스텝 모터)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '50M04 (Стъпков двигател клапа за пространството за краката)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '50M04 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου χώρου ποδιών)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '50M04 (Footwell flap stepper motor)' has an open circuit. |
Il componente '50M04 (Motorino passo-passo sportello del vano piedi)' presenta interruzione. |
Le composant '50M04 (Moteur pas à pas volet de plancher)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '50M04 (lábtércsappantyú léptetőmotor)' szakadása van. |
El componente '50M04 (Motor paso a paso compuerta de aire del espacio reposapiés)' tiene interrupción. |
部件'50M04 (脚坑风门步进马达)'断路。 |
Součást '50M04 (Krokový motor klapky prostoru pro nohy)' má přerušení. |
Komponenta '50M04 (Koračni motor Klapna prostora za noge)' ima prekid. |
構成部品 '50M04 (レッグ・ルーム・フラップ・ステップ・モータ)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '50M04 (Koračni motor, loputa za prostor za noge)'. |
Element '50M04 (silnik krokowy klapy we wnęce na nogi)' ma przerwę. |
Komponent '50M04 (stepmotor fodrumsspjæld)' afbryder. |
Componenta '50M04 (motor multifazic clapetă spaţiu pedalier)' are întrerupere. |
Elemanında '50M04 (Ayak bölgesi kelebeği adım motoru)' kopukluk var. |
Onderdeel '50M04 (stappenmotor beenruimteklep)' heeft onderbreking. |
15F0E7 |
|
Der Elektromotor '50M04 (Schrittmotor Fußraumklappe)' hat einen Positionierfehler. |
Электромотор '50M04 (шаговый электродвигатель заслонки в области ног)' имеет ошибку позиционирования. |
Sähkömoottorissa '50M04 (askelmoottori jalkatilaläppä)' on asentovirhe. |
Elmotor '50M04 (stegmotor spjäll vid golvet)' har lägesfel. |
O motor elétrico '50M04 (Motor de passe da portinhola da região dos pés)' tem uma falha de posicionamento. |
전기 모터 '50M04 (발공간 플랩 스텝 모터)'에 위치설정 오류가 있습니다. |
Електродвигателят '50M04 (Стъпков двигател клапа за пространството за краката)' има грешка при позиционирането. |
Το ηλεκτρικό μοτέρ '50M04 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου χώρου ποδιών)' έχει σφάλμα θέσης. |
Electric motor '50M04 (Footwell flap stepper motor)' has a positioning error. |
Il motore elettrico '50M04 (Motorino passo-passo sportello del vano piedi)' presenta un errore di posizionamento. |
Le moteur électrique '50M04 (Moteur pas à pas volet de plancher)' présente un défaut de positionnement. |
A '50M04 (lábtércsappantyú léptetőmotor)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. |
El motor eléctrico '50M04 (Motor paso a paso compuerta de aire del espacio reposapiés)' tiene un error de posicionamiento. |
电动马达'50M04 (脚坑风门步进马达)'存在定位故障。 |
Elektromotor'50M04 (Krokový motor klapky prostoru pro nohy)' má chybu polohy. |
Elektromotor '50M04 (Koračni motor Klapna prostora za noge)' ima grešku položaja. |
モータ'50M04 (レッグ・ルーム・フラップ・ステップ・モータ)'にポジショニング・エラーがあります。 |
Elektromotor '50M04 (Koračni motor, loputa za prostor za noge)' ima napako pozicioniranja. |
Silnik elektryczny '50M04 (silnik krokowy klapy we wnęce na nogi)' ma błąd pozycjonowania. |
Elektromotor '50M04 (stepmotor fodrumsspjæld)' har en positionierfejl. |
Electromotorul '50M04 (motor multifazic clapetă spaţiu pedalier)' are o eroare de poziţionare. |
'50M04 (Ayak bölgesi kelebeği adım motoru)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. |
Elektromotor '50M04 (stappenmotor beenruimteklep)' heeft een positioneringsfout. |
16F0E3 |
|
Control Unit | Servo Motor X12/1,2 | Short To UBatt |
16F0E4 |
|
Control Unit | Servo Motor X12/1,2 | Short To Ground |
16F0E5 |
|
Control Unit | Servo Motor X12/1,2 | Open Circuit |
16F0E7 |
|
Control Unit | Servo Motor X12/1,2 | Bridge Short/Position Failure |
17F0E3 |
|
Das Bauteil '50M02 (Schrittmotor Frischluft-/Umluftklappe)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '50M02 (шаговый электродвигатель приточно-рециркуляционной заслонки)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '50M02 (askelmoottori raitisilma-/kiertoilmaläppä)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '50M02 (stegmotor friskluft-/luftcirkulationsspjäll)' har kortslutning mot plus. |
O componente '50M02 (Motor de passa da portinhola de ar fresco/recirculação)' está em curto para positivo. |
부품 '50M02 (외기도입 플랩/내기순환 플랩 스텝 모터)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '50M02 (Стъпков двигател клапа за свеж въздух/рециркулация на въздуха)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '50M02 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου καθαρού αέρα/επανακυκλοφορίας αέρα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '50M02 (Fresh air/recirculated air flap stepper motor)' has a short circuit to positive. |
Il componente '50M02 (Motorino passo-passo sportello dell'aria esterna/aria di ricircolo)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '50M02 (Moteur pas à pas volet air frais/air recyclé)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '50M02 (frisslevegő-/belsőlevegő-keringetés csappantyú léptetőmotor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '50M02 (Motor paso a paso compuerta del aire del exterior y del aire circulante)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'50M02 (新鲜空气/空气内循环风门步进马达)'对正极短路。 |
Součást '50M02 (Krokový motor klapky přívodu čerstvého/cirkulujícího vzduchu)' má zkrat na plus. |
Komponenta '50M02 (Koračni motor Klapna svež vazduh/recirkulacija vazduha)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '50M02 (外気/内気循環フラップ・ステップ・モータ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '50M02 (Koračni motorji lopute za svež zrak/zaprto kroženje zraka)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '50M02 (silnik krokowy klapy nawiewu świeżego/ recyrkulowanego powietrza)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '50M02 (stepmotor friskluft-/luftcirkulationsspjæld)' kortslutter til plus. |
Componenta '50M02 (motor multifazic clapetă aer proaspăt/aer recirculat)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '50M02 (Taze hava/devirdaim havası kelebeği adım motoru)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '50M02 (stappenmotor buitenlucht-/circulatieluchtklep)' heeft kortsluiting naar plus. |
17F0E4 |
|
Das Bauteil '50M02 (Schrittmotor Frischluft-/Umluftklappe)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '50M02 (шаговый электродвигатель приточно-рециркуляционной заслонки)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '50M02 (askelmoottori raitisilma-/kiertoilmaläppä)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '50M02 (stegmotor friskluft-/luftcirkulationsspjäll)' har kortslutning mot jord. |
O componente '50M02 (Motor de passa da portinhola de ar fresco/recirculação)' está em curto para massa. |
부품 '50M02 (외기도입 플랩/내기순환 플랩 스텝 모터)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '50M02 (Стъпков двигател клапа за свеж въздух/рециркулация на въздуха)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '50M02 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου καθαρού αέρα/επανακυκλοφορίας αέρα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '50M02 (Fresh air/recirculated air flap stepper motor)' has a short circuit to ground. |
Il componente '50M02 (Motorino passo-passo sportello dell'aria esterna/aria di ricircolo)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '50M02 (Moteur pas à pas volet air frais/air recyclé)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '50M02 (frisslevegő-/belsőlevegő-keringetés csappantyú léptetőmotor)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '50M02 (Motor paso a paso compuerta del aire del exterior y del aire circulante)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'50M02 (新鲜空气/空气内循环风门步进马达)'对地短路。 |
Součást '50M02 (Krokový motor klapky přívodu čerstvého/cirkulujícího vzduchu)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '50M02 (Koračni motor Klapna svež vazduh/recirkulacija vazduha)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '50M02 (外気/内気循環フラップ・ステップ・モータ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '50M02 (Koračni motorji lopute za svež zrak/zaprto kroženje zraka)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '50M02 (silnik krokowy klapy nawiewu świeżego/ recyrkulowanego powietrza)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '50M02 (stepmotor friskluft-/luftcirkulationsspjæld)' kortslutter til stel. |
Componenta '50M02 (motor multifazic clapetă aer proaspăt/aer recirculat)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '50M02 (Taze hava/devirdaim havası kelebeği adım motoru)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '50M02 (stappenmotor buitenlucht-/circulatieluchtklep)' heeft kortsluiting naar massa. |
17F0E5 |
|
Das Bauteil '50M02 (Schrittmotor Frischluft-/Umluftklappe)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '50M02 (шаговый электродвигатель приточно-рециркуляционной заслонки)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '50M02 (askelmoottori raitisilma-/kiertoilmaläppä)' on virtakatkos. |
Komponenten '50M02 (stegmotor friskluft-/luftcirkulationsspjäll)' har ledningsbrott. |
O componente '50M02 (Motor de passa da portinhola de ar fresco/recirculação)' está com interrupção. |
부품'50M02 (외기도입 플랩/내기순환 플랩 스텝 모터)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '50M02 (Стъпков двигател клапа за свеж въздух/рециркулация на въздуха)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '50M02 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου καθαρού αέρα/επανακυκλοφορίας αέρα)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '50M02 (Fresh air/recirculated air flap stepper motor)' has an open circuit. |
Il componente '50M02 (Motorino passo-passo sportello dell'aria esterna/aria di ricircolo)' presenta interruzione. |
Le composant '50M02 (Moteur pas à pas volet air frais/air recyclé)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '50M02 (frisslevegő-/belsőlevegő-keringetés csappantyú léptetőmotor)' szakadása van. |
El componente '50M02 (Motor paso a paso compuerta del aire del exterior y del aire circulante)' tiene interrupción. |
部件'50M02 (新鲜空气/空气内循环风门步进马达)'断路。 |
Součást '50M02 (Krokový motor klapky přívodu čerstvého/cirkulujícího vzduchu)' má přerušení. |
Komponenta '50M02 (Koračni motor Klapna svež vazduh/recirkulacija vazduha)' ima prekid. |
構成部品 '50M02 (外気/内気循環フラップ・ステップ・モータ)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '50M02 (Koračni motorji lopute za svež zrak/zaprto kroženje zraka)'. |
Element '50M02 (silnik krokowy klapy nawiewu świeżego/ recyrkulowanego powietrza)' ma przerwę. |
Komponent '50M02 (stepmotor friskluft-/luftcirkulationsspjæld)' afbryder. |
Componenta '50M02 (motor multifazic clapetă aer proaspăt/aer recirculat)' are întrerupere. |
Elemanında '50M02 (Taze hava/devirdaim havası kelebeği adım motoru)' kopukluk var. |
Onderdeel '50M02 (stappenmotor buitenlucht-/circulatieluchtklep)' heeft onderbreking. |
17F0E7 |
|
Der Elektromotor '50M02 (Schrittmotor Frischluft-/Umluftklappe)' hat einen Positionierfehler. |
Электромотор '50M02 (шаговый электродвигатель приточно-рециркуляционной заслонки)' имеет ошибку позиционирования. |
Sähkömoottorissa '50M02 (askelmoottori raitisilma-/kiertoilmaläppä)' on asentovirhe. |
Elmotor '50M02 (stegmotor friskluft-/luftcirkulationsspjäll)' har lägesfel. |
O motor elétrico '50M02 (Motor de passa da portinhola de ar fresco/recirculação)' tem uma falha de posicionamento. |
전기 모터 '50M02 (외기도입 플랩/내기순환 플랩 스텝 모터)'에 위치설정 오류가 있습니다. |
Електродвигателят '50M02 (Стъпков двигател клапа за свеж въздух/рециркулация на въздуха)' има грешка при позиционирането. |
Το ηλεκτρικό μοτέρ '50M02 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου καθαρού αέρα/επανακυκλοφορίας αέρα)' έχει σφάλμα θέσης. |
Electric motor '50M02 (Fresh air/recirculated air flap stepper motor)' has a positioning error. |
Il motore elettrico '50M02 (Motorino passo-passo sportello dell'aria esterna/aria di ricircolo)' presenta un errore di posizionamento. |
Le moteur électrique '50M02 (Moteur pas à pas volet air frais/air recyclé)' présente un défaut de positionnement. |
A '50M02 (frisslevegő-/belsőlevegő-keringetés csappantyú léptetőmotor)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. |
El motor eléctrico '50M02 (Motor paso a paso compuerta del aire del exterior y del aire circulante)' tiene un error de posicionamiento. |
电动马达'50M02 (新鲜空气/空气内循环风门步进马达)'存在定位故障。 |
Elektromotor'50M02 (Krokový motor klapky přívodu čerstvého/cirkulujícího vzduchu)' má chybu polohy. |
Elektromotor '50M02 (Koračni motor Klapna svež vazduh/recirkulacija vazduha)' ima grešku položaja. |
モータ'50M02 (外気/内気循環フラップ・ステップ・モータ)'にポジショニング・エラーがあります。 |
Elektromotor '50M02 (Koračni motorji lopute za svež zrak/zaprto kroženje zraka)' ima napako pozicioniranja. |
Silnik elektryczny '50M02 (silnik krokowy klapy nawiewu świeżego/ recyrkulowanego powietrza)' ma błąd pozycjonowania. |
Elektromotor '50M02 (stepmotor friskluft-/luftcirkulationsspjæld)' har en positionierfejl. |
Electromotorul '50M02 (motor multifazic clapetă aer proaspăt/aer recirculat)' are o eroare de poziţionare. |
'50M02 (Taze hava/devirdaim havası kelebeği adım motoru)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. |
Elektromotor '50M02 (stappenmotor buitenlucht-/circulatieluchtklep)' heeft een positioneringsfout. |
18F0E3 |
|
Das Bauteil '50Y01 (Wasserventil Heizung Fahrerarbeitsplatz FAP)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '50Y01 (водяной клапан отопителя рабочего места водителя FAP)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '50Y01 (vesiventtiili lämmitys kuljettaja paikka FAP)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '50Y01 (vattenventil värme förararbetsplats FAP)' har kortslutning mot plus. |
O componente '50Y01 (Válvula de água da calefação do posto de comando do motorista FAP)' está em curto para positivo. |
부품 '50Y01 (운전석(FAP) 히터 워터 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '50Y01 (Клапан за регулиране на водата отопление работно място на водача FAP)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '50Y01 (Βαλβίδα νερού Θέρμανση θέση εργασίας οδηγού FAP)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '50Y01 (Driver cockpit (FAP) heater water valve)' has a short circuit to positive. |
Il componente '50Y01 (Valvola d'acqua riscaldamento postazione di lavoro del conducente FAP)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '50Y01 (Vanne d'eau chauffage poste de travail du conducteur FAP)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '50Y01 (FAP vezetőmunkahely fűtés vízszelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '50Y01 (Válvula de agua calefacción, puesto de conducción FAP)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'50Y01 (驾驶员工作位置(FAP)加热装置水阀)'对正极短路。 |
Součást '50Y01 (Ventil chladicí kapaliny u vyhřívání pracovního místa řidiče FAP)' má zkrat na plus. |
Komponenta '50Y01 (Ventil za vodu grejanje za vozača)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '50Y01 (運転席用ワーク・ステーション(FAP)ヒータ・ウォータ・バルブ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '50Y01 (Ventil za vodo, gretje delovnega prostora voznika FAP)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '50Y01 (zawór wodny ogrzewania na stanowisku kierowcy FAP)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '50Y01 (Vandventil varmesystem førerarbejdsplads FAP)' kortslutter til plus. |
Componenta '50Y01 (Supapă de apă încălzire loc şofer FAP)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '50Y01 (Sürücü çalışma mahalli FAP kaloriferi su vanası)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '50Y01 (waterklep verwarming werkplek bestuurder FAP)' heeft kortsluiting naar plus. |
18F0E4 |
|
Das Bauteil '50Y01 (Wasserventil Heizung Fahrerarbeitsplatz FAP)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '50Y01 (водяной клапан отопителя рабочего места водителя FAP)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '50Y01 (vesiventtiili lämmitys kuljettaja paikka FAP)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '50Y01 (vattenventil värme förararbetsplats FAP)' har kortslutning mot jord. |
O componente '50Y01 (Válvula de água da calefação do posto de comando do motorista FAP)' está em curto para massa. |
부품 '50Y01 (운전석(FAP) 히터 워터 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '50Y01 (Клапан за регулиране на водата отопление работно място на водача FAP)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '50Y01 (Βαλβίδα νερού Θέρμανση θέση εργασίας οδηγού FAP)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '50Y01 (Driver cockpit (FAP) heater water valve)' has a short circuit to ground. |
Il componente '50Y01 (Valvola d'acqua riscaldamento postazione di lavoro del conducente FAP)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '50Y01 (Vanne d'eau chauffage poste de travail du conducteur FAP)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '50Y01 (FAP vezetőmunkahely fűtés vízszelep)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '50Y01 (Válvula de agua calefacción, puesto de conducción FAP)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'50Y01 (驾驶员工作位置(FAP)加热装置水阀)'对地短路。 |
Součást '50Y01 (Ventil chladicí kapaliny u vyhřívání pracovního místa řidiče FAP)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '50Y01 (Ventil za vodu grejanje za vozača)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '50Y01 (運転席用ワーク・ステーション(FAP)ヒータ・ウォータ・バルブ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '50Y01 (Ventil za vodo, gretje delovnega prostora voznika FAP)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '50Y01 (zawór wodny ogrzewania na stanowisku kierowcy FAP)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '50Y01 (Vandventil varmesystem førerarbejdsplads FAP)' kortslutter til stel. |
Componenta '50Y01 (Supapă de apă încălzire loc şofer FAP)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '50Y01 (Sürücü çalışma mahalli FAP kaloriferi su vanası)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '50Y01 (waterklep verwarming werkplek bestuurder FAP)' heeft kortsluiting naar massa. |
18F0E5 |
|
Das Bauteil '50Y01 (Wasserventil Heizung Fahrerarbeitsplatz FAP)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '50Y01 (водяной клапан отопителя рабочего места водителя FAP)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '50Y01 (vesiventtiili lämmitys kuljettaja paikka FAP)' on virtakatkos. |
Komponenten '50Y01 (vattenventil värme förararbetsplats FAP)' har ledningsbrott. |
O componente '50Y01 (Válvula de água da calefação do posto de comando do motorista FAP)' está com interrupção. |
부품'50Y01 (운전석(FAP) 히터 워터 밸브)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '50Y01 (Клапан за регулиране на водата отопление работно място на водача FAP)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '50Y01 (Βαλβίδα νερού Θέρμανση θέση εργασίας οδηγού FAP)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '50Y01 (Driver cockpit (FAP) heater water valve)' has an open circuit. |
Il componente '50Y01 (Valvola d'acqua riscaldamento postazione di lavoro del conducente FAP)' presenta interruzione. |
Le composant '50Y01 (Vanne d'eau chauffage poste de travail du conducteur FAP)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '50Y01 (FAP vezetőmunkahely fűtés vízszelep)' szakadása van. |
El componente '50Y01 (Válvula de agua calefacción, puesto de conducción FAP)' tiene interrupción. |
部件'50Y01 (驾驶员工作位置(FAP)加热装置水阀)'断路。 |
Součást '50Y01 (Ventil chladicí kapaliny u vyhřívání pracovního místa řidiče FAP)' má přerušení. |
Komponenta '50Y01 (Ventil za vodu grejanje za vozača)' ima prekid. |
構成部品 '50Y01 (運転席用ワーク・ステーション(FAP)ヒータ・ウォータ・バルブ)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '50Y01 (Ventil za vodo, gretje delovnega prostora voznika FAP)'. |
Element '50Y01 (zawór wodny ogrzewania na stanowisku kierowcy FAP)' ma przerwę. |
Komponent '50Y01 (Vandventil varmesystem førerarbejdsplads FAP)' afbryder. |
Componenta '50Y01 (Supapă de apă încălzire loc şofer FAP)' are întrerupere. |
Elemanında '50Y01 (Sürücü çalışma mahalli FAP kaloriferi su vanası)' kopukluk var. |
Onderdeel '50Y01 (waterklep verwarming werkplek bestuurder FAP)' heeft onderbreking. |
18F0E7 |
|
Der Elektromotor '50Y01 (Wasserventil Heizung Fahrerarbeitsplatz FAP)' hat einen Positionierfehler. |
Электромотор '50Y01 (водяной клапан отопителя рабочего места водителя FAP)' имеет ошибку позиционирования. |
Sähkömoottorissa '50Y01 (vesiventtiili lämmitys kuljettaja paikka FAP)' on asentovirhe. |
Elmotor '50Y01 (vattenventil värme förararbetsplats FAP)' har lägesfel. |
O motor elétrico '50Y01 (Válvula de água da calefação do posto de comando do motorista FAP)' tem uma falha de posicionamento. |
전기 모터 '50Y01 (운전석(FAP) 히터 워터 밸브)'에 위치설정 오류가 있습니다. |
Електродвигателят '50Y01 (Клапан за регулиране на водата отопление работно място на водача FAP)' има грешка при позиционирането. |
Το ηλεκτρικό μοτέρ '50Y01 (Βαλβίδα νερού Θέρμανση θέση εργασίας οδηγού FAP)' έχει σφάλμα θέσης. |
Electric motor '50Y01 (Driver cockpit (FAP) heater water valve)' has a positioning error. |
Il motore elettrico '50Y01 (Valvola d'acqua riscaldamento postazione di lavoro del conducente FAP)' presenta un errore di posizionamento. |
Le moteur électrique '50Y01 (Vanne d'eau chauffage poste de travail du conducteur FAP)' présente un défaut de positionnement. |
A '50Y01 (FAP vezetőmunkahely fűtés vízszelep)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. |
El motor eléctrico '50Y01 (Válvula de agua calefacción, puesto de conducción FAP)' tiene un error de posicionamiento. |
电动马达'50Y01 (驾驶员工作位置(FAP)加热装置水阀)'存在定位故障。 |
Elektromotor'50Y01 (Ventil chladicí kapaliny u vyhřívání pracovního místa řidiče FAP)' má chybu polohy. |
Elektromotor '50Y01 (Ventil za vodu grejanje za vozača)' ima grešku položaja. |
モータ'50Y01 (運転席用ワーク・ステーション(FAP)ヒータ・ウォータ・バルブ)'にポジショニング・エラーがあります。 |
Elektromotor '50Y01 (Ventil za vodo, gretje delovnega prostora voznika FAP)' ima napako pozicioniranja. |
Silnik elektryczny '50Y01 (zawór wodny ogrzewania na stanowisku kierowcy FAP)' ma błąd pozycjonowania. |
Elektromotor '50Y01 (Vandventil varmesystem førerarbejdsplads FAP)' har en positionierfejl. |
Electromotorul '50Y01 (Supapă de apă încălzire loc şofer FAP)' are o eroare de poziţionare. |
'50Y01 (Sürücü çalışma mahalli FAP kaloriferi su vanası)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. |
Elektromotor '50Y01 (waterklep verwarming werkplek bestuurder FAP)' heeft een positioneringsfout. |
19F0E3 |
|
Das Bauteil '50M03 (Schrittmotor Frontklappe)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '50M03 (шаговый электродвигатель передней откидной крышки)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '50M03 (askelmoottori etuluukku)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '50M03 (stegmotor frontlucka)' har kortslutning mot plus. |
O componente '50M03 (Motor de passo da tampa frontal)' está em curto para positivo. |
부품 '50M03 (프런트 플랩 스텝 모터)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '50M03 (Стъпков двигател предна клапа)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '50M03 (Βηματικό μοτέρ Μπροστινή θυρίδα/ καπώ κινητήρα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '50M03 (Front-end flap stepper motor)' has a short circuit to positive. |
Il componente '50M03 (Motorino passo-passo sportello frontale)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '50M03 (Moteur pas à pas trappe avant)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '50M03 (karbantartófedél léptetőmotor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '50M03 (Motor paso a paso, tapa frontal)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'50M03 (前舱盖步进马达)'对正极短路。 |
Součást '50M03 (Krokový motor předního víka)' má zkrat na plus. |
Komponenta '50M03 (Koračni motor prednjeg poklopca)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '50M03 (フロント・エンド・フラップ・ステップ・モータ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '50M03 (Koračni motor, sprednja loputa)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '50M03 (silnik krokowy pokrywy przedniej)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '50M03 (skridtmotor frontklap)' kortslutter til plus. |
Componenta '50M03 (Motor pas cu pas capotă faţă)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '50M03 (Ön kapak adım motoru)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '50M03 (stappenmotor frontklep)' heeft kortsluiting naar plus. |
19F0E4 |
|
Das Bauteil '50M03 (Schrittmotor Frontklappe)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '50M03 (шаговый электродвигатель передней откидной крышки)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '50M03 (askelmoottori etuluukku)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '50M03 (stegmotor frontlucka)' har kortslutning mot jord. |
O componente '50M03 (Motor de passo da tampa frontal)' está em curto para massa. |
부품 '50M03 (프런트 플랩 스텝 모터)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '50M03 (Стъпков двигател предна клапа)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '50M03 (Βηματικό μοτέρ Μπροστινή θυρίδα/ καπώ κινητήρα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '50M03 (Front-end flap stepper motor)' has a short circuit to ground. |
Il componente '50M03 (Motorino passo-passo sportello frontale)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '50M03 (Moteur pas à pas trappe avant)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '50M03 (karbantartófedél léptetőmotor)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '50M03 (Motor paso a paso, tapa frontal)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'50M03 (前舱盖步进马达)'对地短路。 |
Součást '50M03 (Krokový motor předního víka)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '50M03 (Koračni motor prednjeg poklopca)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '50M03 (フロント・エンド・フラップ・ステップ・モータ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '50M03 (Koračni motor, sprednja loputa)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '50M03 (silnik krokowy pokrywy przedniej)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '50M03 (skridtmotor frontklap)' kortslutter til stel. |
Componenta '50M03 (Motor pas cu pas capotă faţă)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '50M03 (Ön kapak adım motoru)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '50M03 (stappenmotor frontklep)' heeft kortsluiting naar massa. |
19F0E5 |
|
Das Bauteil '50M03 (Schrittmotor Frontklappe)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '50M03 (шаговый электродвигатель передней откидной крышки)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '50M03 (askelmoottori etuluukku)' on virtakatkos. |
Komponenten '50M03 (stegmotor frontlucka)' har ledningsbrott. |
O componente '50M03 (Motor de passo da tampa frontal)' está com interrupção. |
부품'50M03 (프런트 플랩 스텝 모터)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '50M03 (Стъпков двигател предна клапа)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '50M03 (Βηματικό μοτέρ Μπροστινή θυρίδα/ καπώ κινητήρα)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '50M03 (Front-end flap stepper motor)' has an open circuit. |
Il componente '50M03 (Motorino passo-passo sportello frontale)' presenta interruzione. |
Le composant '50M03 (Moteur pas à pas trappe avant)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '50M03 (karbantartófedél léptetőmotor)' szakadása van. |
El componente '50M03 (Motor paso a paso, tapa frontal)' tiene interrupción. |
部件'50M03 (前舱盖步进马达)'断路。 |
Součást '50M03 (Krokový motor předního víka)' má přerušení. |
Komponenta '50M03 (Koračni motor prednjeg poklopca)' ima prekid. |
構成部品 '50M03 (フロント・エンド・フラップ・ステップ・モータ)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '50M03 (Koračni motor, sprednja loputa)'. |
Element '50M03 (silnik krokowy pokrywy przedniej)' ma przerwę. |
Komponent '50M03 (skridtmotor frontklap)' afbryder. |
Componenta '50M03 (Motor pas cu pas capotă faţă)' are întrerupere. |
Elemanında '50M03 (Ön kapak adım motoru)' kopukluk var. |
Onderdeel '50M03 (stappenmotor frontklep)' heeft onderbreking. |
19F0E7 |
|
Der Elektromotor '50M03 (Schrittmotor Frontklappe)' hat einen Positionierfehler. |
Электромотор '50M03 (шаговый электродвигатель передней откидной крышки)' имеет ошибку позиционирования. |
Sähkömoottorissa '50M03 (askelmoottori etuluukku)' on asentovirhe. |
Elmotor '50M03 (stegmotor frontlucka)' har lägesfel. |
O motor elétrico '50M03 (Motor de passo da tampa frontal)' tem uma falha de posicionamento. |
전기 모터 '50M03 (프런트 플랩 스텝 모터)'에 위치설정 오류가 있습니다. |
Електродвигателят '50M03 (Стъпков двигател предна клапа)' има грешка при позиционирането. |
Το ηλεκτρικό μοτέρ '50M03 (Βηματικό μοτέρ Μπροστινή θυρίδα/ καπώ κινητήρα)' έχει σφάλμα θέσης. |
Electric motor '50M03 (Front-end flap stepper motor)' has a positioning error. |
Il motore elettrico '50M03 (Motorino passo-passo sportello frontale)' presenta un errore di posizionamento. |
Le moteur électrique '50M03 (Moteur pas à pas trappe avant)' présente un défaut de positionnement. |
A '50M03 (karbantartófedél léptetőmotor)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. |
El motor eléctrico '50M03 (Motor paso a paso, tapa frontal)' tiene un error de posicionamiento. |
电动马达'50M03 (前舱盖步进马达)'存在定位故障。 |
Elektromotor'50M03 (Krokový motor předního víka)' má chybu polohy. |
Elektromotor '50M03 (Koračni motor prednjeg poklopca)' ima grešku položaja. |
モータ'50M03 (フロント・エンド・フラップ・ステップ・モータ)'にポジショニング・エラーがあります。 |
Elektromotor '50M03 (Koračni motor, sprednja loputa)' ima napako pozicioniranja. |
Silnik elektryczny '50M03 (silnik krokowy pokrywy przedniej)' ma błąd pozycjonowania. |
Elektromotor '50M03 (skridtmotor frontklap)' har en positionierfejl. |
Electromotorul '50M03 (Motor pas cu pas capotă faţă)' are o eroare de poziţionare. |
'50M03 (Ön kapak adım motoru)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. |
Elektromotor '50M03 (stappenmotor frontklep)' heeft een positioneringsfout. |
1AF0E3 |
|
Control Unit | Output X12/5 | Short To UBatt |
1AF0E4 |
|
Control Unit | Output X12/5 | Short To Ground |
1AF0E5 |
|
Control Unit | Output X12/5 | Open Circuit |
1BF0E3 |
|
Der Ausgang (Pin 50A05.X4.12/6) hat Kurzschluss nach Plus. Zusatzheizung |
Выход (контакт 50A05.X4.12/6) имеет замыкание на плюс. Дополнительный отопитель |
Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4.12/6) on oikosulku plussaan. Lisälämmityslaite |
Utgången (stift 50A05.X4.12/6) har kortslutning mot plus. Extravärmare |
A saída (pino 50A05.X4.12/6) está em curto circuito com o positivo. Calefação adicional |
출력부(핀 50A05.X4.12/6)에 (+)극 단락이 발생했습니다. 보조 히터 |
Изходът (пин 50A05.X4.12/6) има късо съединение към плюс. Допълнително отопление |
Η έξοδος (επαφή 50A05.X4.12/6) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Πρόσθετο σύστημα θέρμανσης |
The output (pin 50A05.X4.12/6) has a short circuit to positive. Auxiliary heating |
L'uscita (pin 50A05.X4.12/6) presenta un cortocircuito verso positivo. Riscaldamento autonomo |
La sortie (broche 50A05.X4.12/6) présente un court-circuit avec le plus. Chauffage additionnel |
A kimenet (50A05.X4.12/6 érintkező) rövidzárlatos a pozitív pont felé. Kiegészítő fűtés |
La salida (clavija 50A05.X4.12/6) tiene cortocircuito contra el polo positivo. Calefacción adicional |
输出端(插针50A05.X4.12/6)对正极短路。 辅助加热器 |
Výstup (pin 50A05.X4.12/6) má zkrat na plus. Přídavné topení |
Izlaz (pin 50A05.X4.12/6) ima kratak spoj prema plusu. Dodatno grejanje |
アウトプット(ピン50A05.X4.12/6)にプラスへのショートがあります。 補助ヒータ |
Izhod (pin 50A05.X4.12/6) je v kratkem stiku na plus. Dodatno ogrevanje |
Wyjście (styk 50A05.X4.12/6) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Dodatkowe ogrzewanie |
Udgangen (stikben 50A05.X4.12/6) kortslutter mod plus. Ekstra varmesystem |
Ieşirea (pinul 50A05.X4.12/6) are scurtcircuit la plus. Încălzire suplimentară |
Çıkışta (pin 50A05.X4.12/6) artıya kısa devre var. İlave kalorifer |
Uitgang (pin 50A05.X4.12/6) heeft kortsluiting naar plus. Extra verwarming |
1BF0E4 |
|
Der Ausgang (Pin 50A05.X4.12/6) hat Kurzschluss nach Masse. Zusatzheizung |
Выход (контакт 50A05.X4.12/6) имеет замыкание на массу. Дополнительный отопитель |
Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4.12/6) on oikosulku maadotukseen. Lisälämmityslaite |
Utgången (stift 50A05.X4.12/6) har kortslutning mot jord. Extravärmare |
A saída (pino 50A05.X4.12/6) está em curto circuito com o massa. Calefação adicional |
출력부(핀 50A05.X4.12/6)에 (-)극 단락이 발생했습니다. 보조 히터 |
Изходът (пин 50A05.X4.12/6) има късо съединение към маса. Допълнително отопление |
Η έξοδος (επαφή 50A05.X4.12/6) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Πρόσθετο σύστημα θέρμανσης |
The output (pin 50A05.X4.12/6) has a short circuit to ground. Auxiliary heating |
L'uscita (pin 50A05.X4.12/6) presenta un cortocircuito verso massa. Riscaldamento autonomo |
La sortie (broche 50A05.X4.12/6) présente un court-circuit avec la masse. Chauffage additionnel |
A kimenet (50A05.X4.12/6 érintkező) rövidzárlatos a test felé. Kiegészítő fűtés |
La salida (clavija 50A05.X4.12/6) tiene cortocircuito contra masa. Calefacción adicional |
输出端(插针50A05.X4.12/6)对地短路。 辅助加热器 |
Výstup (pin 50A05.X4.12/6) má zkrat na kostru. Přídavné topení |
Izlaz (pin 50A05.X4.12/6) ima kratak spoj prema masi. Dodatno grejanje |
アウトプット(ピン50A05.X4.12/6)にアースへのショートがあります。 補助ヒータ |
Izhod (pin 50A05.X4.12/6) je v kratkem stiku na maso. Dodatno ogrevanje |
Wyjście (styk 50A05.X4.12/6) ma zwarcie z masą. Dodatkowe ogrzewanie |
Udgangen (stikben 50A05.X4.12/6) kortslutter mod stel. Ekstra varmesystem |
Ieşirea (pinul 50A05.X4.12/6) are scurtcircuit la masă. Încălzire suplimentară |
Çıkışta (pin 50A05.X4.12/6) şaseye kısa devre var. İlave kalorifer |
Uitgang (pin 50A05.X4.12/6) heeft kortsluiting naar massa. Extra verwarming |
1BF0E5 |
|
Der Ausgang (Pin 50A05.X4.12/6) hat Unterbrechung. Zusatzheizung |
Выход (контакт 50A05.X4.12/6) имеет обрыв. Дополнительный отопитель |
Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4.12/6) on virtakatkos. Lisälämmityslaite |
Utgången (stift 50A05.X4.12/6) har avbrott. Extravärmare |
A saída (pino 50A05.X4.12/6) está com interrupção. Calefação adicional |
출력부(핀 50A05.X4.12/6)에 단선이 발생했습니다. 보조 히터 |
Изходът (пин 50A05.X4.12/6) има прекъсване. Допълнително отопление |
Η έξοδος (επαφή 50A05.X4.12/6) παρουσιάζει διακοπή. Πρόσθετο σύστημα θέρμανσης |
The output (pin 50A05.X4.12/6) has an open circuit. Auxiliary heating |
L'uscita (pin 50A05.X4.12/6) presenta un'interruzione. Riscaldamento autonomo |
La sortie (broche 50A05.X4.12/6) présente une coupure. Chauffage additionnel |
A kimenet (50A05.X4.12/6 érintkező) meg van szakadva. Kiegészítő fűtés |
La salida (clavija 50A05.X4.12/6) tiene interrupción. Calefacción adicional |
输出端(插针50A05.X4.12/6)断路。 辅助加热器 |
Výstup (pin 50A05.X4.12/6) je přerušen. Přídavné topení |
Izlaz (pin 50A05.X4.12/6) ima prekid. Dodatno grejanje |
アウトプット(ピン50A05.X4.12/6)が断線しています。 補助ヒータ |
Prišlo je do prekinitve izhoda (pin 50A05.X4.12/6). Dodatno ogrevanje |
Wyjście (styk 50A05.X4.12/6) ma przerwę w obwodzie. Dodatkowe ogrzewanie |
Udgangen (stikben 50A05.X4.12/6) er afbrudt. Ekstra varmesystem |
Ieşirea (pinul 50A05.X4.12/6) are întrerupere. Încălzire suplimentară |
Çıkışta (Pin 50A05.X4.12/6) kopukluk var. İlave kalorifer |
Uitgang (pin 50A05.X4.12/6) heeft onderbreking. Extra verwarming |
1CF0E3 |
|
Der Ausgang (Pin 50A05.X4.12/7) hat Kurzschluss nach Plus. Sparstufe der Zusatzheizung |
Выход (контакт 50A05.X4.12/7) имеет замыкание на плюс. Экономичный режим дополнительного отопителя |
Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4.12/7) on oikosulku plussaan. Lisälämmittimen säästöteho |
Utgången (stift 50A05.X4.12/7) har kortslutning mot plus. Energisparnivå för extravärmare |
A saída (pino 50A05.X4.12/7) está em curto circuito com o positivo. Estágio econômico da calefação adicional |
출력부(핀 50A05.X4.12/7)에 (+)극 단락이 발생했습니다. 보조 히터 절약 단계 |
Изходът (пин 50A05.X4.12/7) има късо съединение към плюс. Икономична степен на допълнителното отопление |
Η έξοδος (επαφή 50A05.X4.12/7) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Οικονομική βαθμίδα του πρόσθετου συστήματος θέρμανσης |
The output (pin 50A05.X4.12/7) has a short circuit to positive. Economy stage of auxiliary heater |
L'uscita (pin 50A05.X4.12/7) presenta un cortocircuito verso positivo. Stadio economy del riscaldamento supplementare |
La sortie (broche 50A05.X4.12/7) présente un court-circuit avec le plus. Niveau économique du chauffage additionnel |
A kimenet (50A05.X4.12/7 érintkező) rövidzárlatos a pozitív pont felé. Kiegészítő fűtés takarékfokozata |
La salida (clavija 50A05.X4.12/7) tiene cortocircuito contra el polo positivo. Escalón económico de la calefacción adicional |
输出端(插针50A05.X4.12/7)对正极短路。 辅助加热器的节能档位 |
Výstup (pin 50A05.X4.12/7) má zkrat na plus. Úsporný stupeň přídavného topení |
Izlaz (pin 50A05.X4.12/7) ima kratak spoj prema plusu. Režim uštede dodatnog grejanja |
アウトプット(ピン50A05.X4.12/7)にプラスへのショートがあります。 補助ヒータのエコノミ・ステージ |
Izhod (pin 50A05.X4.12/7) je v kratkem stiku na plus. Varčevalna stopnja dodatnega ogrevanja |
Wyjście (styk 50A05.X4.12/7) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Stopień pracy ekonomicznej ogrzewania dodatkowego |
Udgangen (stikben 50A05.X4.12/7) kortslutter mod plus. Sparetrin i ekstra varmesystem |
Ieşirea (pinul 50A05.X4.12/7) are scurtcircuit la plus. Treaptă economică a încălzirii suplimentare |
Çıkışta (pin 50A05.X4.12/7) artıya kısa devre var. İlave kalorifer tasarruf kademesi |
Uitgang (pin 50A05.X4.12/7) heeft kortsluiting naar plus. Spaarstand van extra verwarming |
1CF0E4 |
|
Der Ausgang (Pin 50A05.X4.12/7) hat Kurzschluss nach Masse. Sparstufe der Zusatzheizung |
Выход (контакт 50A05.X4.12/7) имеет замыкание на массу. Экономичный режим дополнительного отопителя |
Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4.12/7) on oikosulku maadotukseen. Lisälämmittimen säästöteho |
Utgången (stift 50A05.X4.12/7) har kortslutning mot jord. Energisparnivå för extravärmare |
A saída (pino 50A05.X4.12/7) está em curto circuito com o massa. Estágio econômico da calefação adicional |
출력부(핀 50A05.X4.12/7)에 (-)극 단락이 발생했습니다. 보조 히터 절약 단계 |
Изходът (пин 50A05.X4.12/7) има късо съединение към маса. Икономична степен на допълнителното отопление |
Η έξοδος (επαφή 50A05.X4.12/7) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Οικονομική βαθμίδα του πρόσθετου συστήματος θέρμανσης |
The output (pin 50A05.X4.12/7) has a short circuit to ground. Economy stage of auxiliary heater |
L'uscita (pin 50A05.X4.12/7) presenta un cortocircuito verso massa. Stadio economy del riscaldamento supplementare |
La sortie (broche 50A05.X4.12/7) présente un court-circuit avec la masse. Niveau économique du chauffage additionnel |
A kimenet (50A05.X4.12/7 érintkező) rövidzárlatos a test felé. Kiegészítő fűtés takarékfokozata |
La salida (clavija 50A05.X4.12/7) tiene cortocircuito contra masa. Escalón económico de la calefacción adicional |
输出端(插针50A05.X4.12/7)对地短路。 辅助加热器的节能档位 |
Výstup (pin 50A05.X4.12/7) má zkrat na kostru. Úsporný stupeň přídavného topení |
Izlaz (pin 50A05.X4.12/7) ima kratak spoj prema masi. Režim uštede dodatnog grejanja |
アウトプット(ピン50A05.X4.12/7)にアースへのショートがあります。 補助ヒータのエコノミ・ステージ |
Izhod (pin 50A05.X4.12/7) je v kratkem stiku na maso. Varčevalna stopnja dodatnega ogrevanja |
Wyjście (styk 50A05.X4.12/7) ma zwarcie z masą. Stopień pracy ekonomicznej ogrzewania dodatkowego |
Udgangen (stikben 50A05.X4.12/7) kortslutter mod stel. Sparetrin i ekstra varmesystem |
Ieşirea (pinul 50A05.X4.12/7) are scurtcircuit la masă. Treaptă economică a încălzirii suplimentare |
Çıkışta (pin 50A05.X4.12/7) şaseye kısa devre var. İlave kalorifer tasarruf kademesi |
Uitgang (pin 50A05.X4.12/7) heeft kortsluiting naar massa. Spaarstand van extra verwarming |
1CF0E5 |
|
Der Ausgang (Pin 50A05.X4.12/7) hat Unterbrechung. Sparstufe der Zusatzheizung |
Выход (контакт 50A05.X4.12/7) имеет обрыв. Экономичный режим дополнительного отопителя |
Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4.12/7) on virtakatkos. Lisälämmittimen säästöteho |
Utgången (stift 50A05.X4.12/7) har avbrott. Energisparnivå för extravärmare |
A saída (pino 50A05.X4.12/7) está com interrupção. Estágio econômico da calefação adicional |
출력부(핀 50A05.X4.12/7)에 단선이 발생했습니다. 보조 히터 절약 단계 |
Изходът (пин 50A05.X4.12/7) има прекъсване. Икономична степен на допълнителното отопление |
Η έξοδος (επαφή 50A05.X4.12/7) παρουσιάζει διακοπή. Οικονομική βαθμίδα του πρόσθετου συστήματος θέρμανσης |
The output (pin 50A05.X4.12/7) has an open circuit. Economy stage of auxiliary heater |
L'uscita (pin 50A05.X4.12/7) presenta un'interruzione. Stadio economy del riscaldamento supplementare |
La sortie (broche 50A05.X4.12/7) présente une coupure. Niveau économique du chauffage additionnel |
A kimenet (50A05.X4.12/7 érintkező) meg van szakadva. Kiegészítő fűtés takarékfokozata |
La salida (clavija 50A05.X4.12/7) tiene interrupción. Escalón económico de la calefacción adicional |
输出端(插针50A05.X4.12/7)断路。 辅助加热器的节能档位 |
Výstup (pin 50A05.X4.12/7) je přerušen. Úsporný stupeň přídavného topení |
Izlaz (pin 50A05.X4.12/7) ima prekid. Režim uštede dodatnog grejanja |
アウトプット(ピン50A05.X4.12/7)が断線しています。 補助ヒータのエコノミ・ステージ |
Prišlo je do prekinitve izhoda (pin 50A05.X4.12/7). Varčevalna stopnja dodatnega ogrevanja |
Wyjście (styk 50A05.X4.12/7) ma przerwę w obwodzie. Stopień pracy ekonomicznej ogrzewania dodatkowego |
Udgangen (stikben 50A05.X4.12/7) er afbrudt. Sparetrin i ekstra varmesystem |
Ieşirea (pinul 50A05.X4.12/7) are întrerupere. Treaptă economică a încălzirii suplimentare |
Çıkışta (Pin 50A05.X4.12/7) kopukluk var. İlave kalorifer tasarruf kademesi |
Uitgang (pin 50A05.X4.12/7) heeft onderbreking. Spaarstand van extra verwarming |
1DF0E3 |
|
Der Ausgang (Pin 50A05.X4.12/8) hat Kurzschluss nach Plus. Ausgang für Wasserpumpe 'Hauptkreislauf' |
Выход (контакт 50A05.X4.12/8) имеет замыкание на плюс. Выход для водяного насоса 'Основной контур' |
Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4.12/8) on oikosulku plussaan. Vesipumpun 'pääkierto' lähtöliitäntä |
Utgången (stift 50A05.X4.12/8) har kortslutning mot plus. Utgång för vattenpump 'huvudkrets' |
A saída (pino 50A05.X4.12/8) está em curto circuito com o positivo. Saída da bomba de água do "circuito principal" |
출력부(핀 50A05.X4.12/8)에 (+)극 단락이 발생했습니다. "주 순환" 워터 펌프 출력부 |
Изходът (пин 50A05.X4.12/8) има късо съединение към плюс. Изход за водната помпа 'Главен циркулационен кръг' |
Η έξοδος (επαφή 50A05.X4.12/8) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Έξοδος αντλίας νερού 'Κεντρικό κύκλωμα' |
The output (pin 50A05.X4.12/8) has a short circuit to positive. Output for water pump "Main circuit" |
L'uscita (pin 50A05.X4.12/8) presenta un cortocircuito verso positivo. Uscita per la pompa dell'acqua 'Circuito principale' |
La sortie (broche 50A05.X4.12/8) présente un court-circuit avec le plus. Sortie pour pompe à eau 'circuit principal' |
A kimenet (50A05.X4.12/8 érintkező) rövidzárlatos a pozitív pont felé. Kimenet a 'fő körfolyam' vízszivattyú számára |
La salida (clavija 50A05.X4.12/8) tiene cortocircuito contra el polo positivo. Salida para la bomba de agua 'circuito principal' |
输出端(插针50A05.X4.12/8)对正极短路。 “主回路”水泵的输出端 |
Výstup (pin 50A05.X4.12/8) má zkrat na plus. Výstup vodního čerpadla "Hlavní okruh" |
Izlaz (pin 50A05.X4.12/8) ima kratak spoj prema plusu. Izlaz za pumpu za vodu 'Glavna cirkulacija' |
アウトプット(ピン50A05.X4.12/8)にプラスへのショートがあります。 「メイン回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット |
Izhod (pin 50A05.X4.12/8) je v kratkem stiku na plus. Izhod za vodno črpalko 'ogrevalni krogotok za glavni krogotok' |
Wyjście (styk 50A05.X4.12/8) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Wyjście do pompy wodnej 'obwód główny' |
Udgangen (stikben 50A05.X4.12/8) kortslutter mod plus. Udgang for vandpumpe 'hovedkredsløb' |
Ieşirea (pinul 50A05.X4.12/8) are scurtcircuit la plus. Ieşire pentru pompa de apă 'circuit principal' |
Çıkışta (pin 50A05.X4.12/8) artıya kısa devre var. 'Ana devre' su pompası çıkışı |
Uitgang (pin 50A05.X4.12/8) heeft kortsluiting naar plus. Uitgang waterpomp 'hoofdcirculatie' |
1DF0E4 |
|
Der Ausgang (Pin 50A05.X4.12/8) hat Kurzschluss nach Masse. Ausgang für Wasserpumpe 'Hauptkreislauf' |
Выход (контакт 50A05.X4.12/8) имеет замыкание на массу. Выход для водяного насоса 'Основной контур' |
Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4.12/8) on oikosulku maadotukseen. Vesipumpun 'pääkierto' lähtöliitäntä |
Utgången (stift 50A05.X4.12/8) har kortslutning mot jord. Utgång för vattenpump 'huvudkrets' |
A saída (pino 50A05.X4.12/8) está em curto circuito com o massa. Saída da bomba de água do "circuito principal" |
출력부(핀 50A05.X4.12/8)에 (-)극 단락이 발생했습니다. "주 순환" 워터 펌프 출력부 |
Изходът (пин 50A05.X4.12/8) има късо съединение към маса. Изход за водната помпа 'Главен циркулационен кръг' |
Η έξοδος (επαφή 50A05.X4.12/8) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Έξοδος αντλίας νερού 'Κεντρικό κύκλωμα' |
The output (pin 50A05.X4.12/8) has a short circuit to ground. Output for water pump "Main circuit" |
L'uscita (pin 50A05.X4.12/8) presenta un cortocircuito verso massa. Uscita per la pompa dell'acqua 'Circuito principale' |
La sortie (broche 50A05.X4.12/8) présente un court-circuit avec la masse. Sortie pour pompe à eau 'circuit principal' |
A kimenet (50A05.X4.12/8 érintkező) rövidzárlatos a test felé. Kimenet a 'fő körfolyam' vízszivattyú számára |
La salida (clavija 50A05.X4.12/8) tiene cortocircuito contra masa. Salida para la bomba de agua 'circuito principal' |
输出端(插针50A05.X4.12/8)对地短路。 “主回路”水泵的输出端 |
Výstup (pin 50A05.X4.12/8) má zkrat na kostru. Výstup vodního čerpadla "Hlavní okruh" |
Izlaz (pin 50A05.X4.12/8) ima kratak spoj prema masi. Izlaz za pumpu za vodu 'Glavna cirkulacija' |
アウトプット(ピン50A05.X4.12/8)にアースへのショートがあります。 「メイン回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット |
Izhod (pin 50A05.X4.12/8) je v kratkem stiku na maso. Izhod za vodno črpalko 'ogrevalni krogotok za glavni krogotok' |
Wyjście (styk 50A05.X4.12/8) ma zwarcie z masą. Wyjście do pompy wodnej 'obwód główny' |
Udgangen (stikben 50A05.X4.12/8) kortslutter mod stel. Udgang for vandpumpe 'hovedkredsløb' |
Ieşirea (pinul 50A05.X4.12/8) are scurtcircuit la masă. Ieşire pentru pompa de apă 'circuit principal' |
Çıkışta (pin 50A05.X4.12/8) şaseye kısa devre var. 'Ana devre' su pompası çıkışı |
Uitgang (pin 50A05.X4.12/8) heeft kortsluiting naar massa. Uitgang waterpomp 'hoofdcirculatie' |
1DF0E5 |
|
Der Ausgang (Pin 50A05.X4.12/8) hat Unterbrechung. Ausgang für Wasserpumpe 'Hauptkreislauf' |
Выход (контакт 50A05.X4.12/8) имеет обрыв. Выход для водяного насоса 'Основной контур' |
Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4.12/8) on virtakatkos. Vesipumpun 'pääkierto' lähtöliitäntä |
Utgången (stift 50A05.X4.12/8) har avbrott. Utgång för vattenpump 'huvudkrets' |
A saída (pino 50A05.X4.12/8) está com interrupção. Saída da bomba de água do "circuito principal" |
출력부(핀 50A05.X4.12/8)에 단선이 발생했습니다. "주 순환" 워터 펌프 출력부 |
Изходът (пин 50A05.X4.12/8) има прекъсване. Изход за водната помпа 'Главен циркулационен кръг' |
Η έξοδος (επαφή 50A05.X4.12/8) παρουσιάζει διακοπή. Έξοδος αντλίας νερού 'Κεντρικό κύκλωμα' |
The output (pin 50A05.X4.12/8) has an open circuit. Output for water pump "Main circuit" |
L'uscita (pin 50A05.X4.12/8) presenta un'interruzione. Uscita per la pompa dell'acqua 'Circuito principale' |
La sortie (broche 50A05.X4.12/8) présente une coupure. Sortie pour pompe à eau 'circuit principal' |
A kimenet (50A05.X4.12/8 érintkező) meg van szakadva. Kimenet a 'fő körfolyam' vízszivattyú számára |
La salida (clavija 50A05.X4.12/8) tiene interrupción. Salida para la bomba de agua 'circuito principal' |
输出端(插针50A05.X4.12/8)断路。 “主回路”水泵的输出端 |
Výstup (pin 50A05.X4.12/8) je přerušen. Výstup vodního čerpadla "Hlavní okruh" |
Izlaz (pin 50A05.X4.12/8) ima prekid. Izlaz za pumpu za vodu 'Glavna cirkulacija' |
アウトプット(ピン50A05.X4.12/8)が断線しています。 「メイン回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット |
Prišlo je do prekinitve izhoda (pin 50A05.X4.12/8). Izhod za vodno črpalko 'ogrevalni krogotok za glavni krogotok' |
Wyjście (styk 50A05.X4.12/8) ma przerwę w obwodzie. Wyjście do pompy wodnej 'obwód główny' |
Udgangen (stikben 50A05.X4.12/8) er afbrudt. Udgang for vandpumpe 'hovedkredsløb' |
Ieşirea (pinul 50A05.X4.12/8) are întrerupere. Ieşire pentru pompa de apă 'circuit principal' |
Çıkışta (Pin 50A05.X4.12/8) kopukluk var. 'Ana devre' su pompası çıkışı |
Uitgang (pin 50A05.X4.12/8) heeft onderbreking. Uitgang waterpomp 'hoofdcirculatie' |
1EF0E3 |
|
Das Bauteil '53M08 (Gebläsemotor Einstiegsbereich 2)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '53M08 (электромотор вентилятора области проёма 2)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '53M08 (puhaltimen moottori oviaukkoalue 2)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '53M08 (fläktmotor instegsområde 2)' har kortslutning mot plus. |
O componente '53M08 (Motor do ventilador da região de embarque 2)' está em curto para positivo. |
부품 '53M08 (승차대 영역 2 송풍기 모터)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53M08 (Електродвигател на вентилатор зона за качване 2)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '53M08 (Μοτέρ ανεμιστήρα, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '53M08 (Entrance area 2 blower motor)' has a short circuit to positive. |
Il componente '53M08 (Motorino della ventola zona di accesso 2)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '53M08 (Moteur de soufflante zone d'accès 2)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '53M08 (2. beszállási tartomány ventilátormotor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '53M08 (Motor del soplador zona de acceso 2)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'53M08 (登车区域鼓风机马达2)'对正极短路。 |
Součást '53M08 (Motor ventilátoru nástupního prostoru 2)' má zkrat na plus. |
Komponenta '53M08 (Ventilator stepenište 2)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '53M08 (ブロワ・モータ、エントランス・エリア2)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '53M08 (Motor ventilatorja, območje vstopa 2)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '53M08 (silnik dmuchawy w obszarze wejścia 2)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '53M08 (blæsermotor indstigningsområde 2)' kortslutter til plus. |
Componenta '53M08 (motor suflantă în zona de acces 2)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '53M08 (Biniş yeri bölgesi 2 fan motoru)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '53M08 (ventilatormotor instapbereik 2)' heeft kortsluiting naar plus. |
1EF0E4 |
|
Das Bauteil '53M08 (Gebläsemotor Einstiegsbereich 2)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '53M08 (электромотор вентилятора области проёма 2)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '53M08 (puhaltimen moottori oviaukkoalue 2)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '53M08 (fläktmotor instegsområde 2)' har kortslutning mot jord. |
O componente '53M08 (Motor do ventilador da região de embarque 2)' está em curto para massa. |
부품 '53M08 (승차대 영역 2 송풍기 모터)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53M08 (Електродвигател на вентилатор зона за качване 2)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '53M08 (Μοτέρ ανεμιστήρα, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '53M08 (Entrance area 2 blower motor)' has a short circuit to ground. |
Il componente '53M08 (Motorino della ventola zona di accesso 2)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '53M08 (Moteur de soufflante zone d'accès 2)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '53M08 (2. beszállási tartomány ventilátormotor)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '53M08 (Motor del soplador zona de acceso 2)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'53M08 (登车区域鼓风机马达2)'对地短路。 |
Součást '53M08 (Motor ventilátoru nástupního prostoru 2)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '53M08 (Ventilator stepenište 2)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '53M08 (ブロワ・モータ、エントランス・エリア2)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '53M08 (Motor ventilatorja, območje vstopa 2)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '53M08 (silnik dmuchawy w obszarze wejścia 2)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '53M08 (blæsermotor indstigningsområde 2)' kortslutter til stel. |
Componenta '53M08 (motor suflantă în zona de acces 2)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '53M08 (Biniş yeri bölgesi 2 fan motoru)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '53M08 (ventilatormotor instapbereik 2)' heeft kortsluiting naar massa. |
1EF0E5 |
|
Das Bauteil '53M08 (Gebläsemotor Einstiegsbereich 2)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '53M08 (электромотор вентилятора области проёма 2)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '53M08 (puhaltimen moottori oviaukkoalue 2)' on virtakatkos. |
Komponenten '53M08 (fläktmotor instegsområde 2)' har ledningsbrott. |
O componente '53M08 (Motor do ventilador da região de embarque 2)' está com interrupção. |
부품'53M08 (승차대 영역 2 송풍기 모터)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '53M08 (Електродвигател на вентилатор зона за качване 2)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '53M08 (Μοτέρ ανεμιστήρα, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '53M08 (Entrance area 2 blower motor)' has an open circuit. |
Il componente '53M08 (Motorino della ventola zona di accesso 2)' presenta interruzione. |
Le composant '53M08 (Moteur de soufflante zone d'accès 2)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '53M08 (2. beszállási tartomány ventilátormotor)' szakadása van. |
El componente '53M08 (Motor del soplador zona de acceso 2)' tiene interrupción. |
部件'53M08 (登车区域鼓风机马达2)'断路。 |
Součást '53M08 (Motor ventilátoru nástupního prostoru 2)' má přerušení. |
Komponenta '53M08 (Ventilator stepenište 2)' ima prekid. |
構成部品 '53M08 (ブロワ・モータ、エントランス・エリア2)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '53M08 (Motor ventilatorja, območje vstopa 2)'. |
Element '53M08 (silnik dmuchawy w obszarze wejścia 2)' ma przerwę. |
Komponent '53M08 (blæsermotor indstigningsområde 2)' afbryder. |
Componenta '53M08 (motor suflantă în zona de acces 2)' are întrerupere. |
Elemanında '53M08 (Biniş yeri bölgesi 2 fan motoru)' kopukluk var. |
Onderdeel '53M08 (ventilatormotor instapbereik 2)' heeft onderbreking. |
1FF0E3 |
|
Control Unit | Output X15/5 | Short To UBatt |
1FF0E4 |
|
Control Unit | Output X15/5 | Short To Ground |
1FF0E5 |
|
Control Unit | Output X15/5 | Open Circuit |
20F0E3 |
|
Control Unit | Output X15/6 | Short To UBatt |
20F0E4 |
|
Control Unit | Output X15/6 | Short To Ground |
20F0E5 |
|
Control Unit | Output X15/6 | Open Circuit |
21F0E3 |
|
Die Wake-up-Leitung zum Steuergerät '51A05 (Steuergerät Unterstation 0)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Провод Wake-up к блоку управления '51A05 (блок управления подстанции 0)' имеет замыкание на плюс. |
Wake-up-johdossa ohjainlaitteeseen '51A05 (ohjainlaite aliasema 0)' on oikosulku plussaan. |
Wake-up-ledning till styrenhet '51A05 (styrenhet understation 0)' har kortslutning mot plus. |
O cabo Wake-up para o módulo de comando '51A05 (Módulo de comando da subestação 0)' tem um curto circuito no positivo. |
컨트롤 유닛 '51A05 (서브스테이션 0 컨트롤 유닛)'(와)과 연결된 Wake up 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Wake-up-проводникът към електронния блок за управление '51A05 (Електронен блок за управление подстанция 0)' има късо съединение към плюс. |
Το καλώδιο αφύπνισης (Wake-up) προς τον εγκέφαλο '51A05 (Εγκέφαλος υποσταθμός 0)' έχει βραχυκύκλωμα στο θετικό. |
The wake-up line to the control unit '51A05 (Substation 0 control unit)' has a short circuit to positive. |
Il cavo di wake-up verso la centralina di comando '51A05 (Centralina di comando sottostazione 0)' presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble de réveil allant au calculateur '51A05 (Calculateur sous-station 0)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '51A05 (0. alállomás vezérlőegység)' vezérlőegységhez menő ébresztővezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable de wake-up hacia la unidad de control '51A05 (Unidad de control subestación 0)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
通往控制单元'51A05 (分站0控制单元)'的唤醒导线对正极短路。 |
Budicí vedení řídicí jednotky '51A05 (Řídicí jednotka podřízené stanice 0)' má zkrat na plus. |
Wake-up-vod do upravljačke jedinice '51A05 (Upravljačka jedinica Podstanica 0)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'51A05 (アンダ・ステーション0コントロール・ユニット)'へのウエイクアップ・ラインにプラスへのショートがあります。 |
Zbujevalna povezava Wake up do krmilnika '51A05 (Krmilnik podpostaje 0)' je v kratkem stiku na plus. |
Przewód wake-up do modułu sterującego '51A05 (moduł sterujący podstacji 0)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Wake up-ledning til styreenhed '51A05 (styreenhed understation 0)' kortslutter til plus. |
Cablul Wake-up spre calculatorul '51A05 (Calculator substaţie 0)' are scurtcircuit la plus. |
'51A05 (Alt istasyon 0 kumanda kutusu)' kumanda kutusuna giden uyandırma kablosunda artıya kısa devre var. |
Wakeupkabel naar regeleenheid '51A05 (regeleenheid substation 0)' heeft kortsluiting naar plus. |
21F0E4 |
|
Die Wake-up-Leitung zum Steuergerät '51A05 (Steuergerät Unterstation 0)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Провод Wake-up к блоку управления '51A05 (блок управления подстанции 0)' имеет замыкание на массу. |
Wake-up-johdossa ohjainlaitteeseen '51A05 (ohjainlaite aliasema 0)' on oikosulku maadotukseen. |
Wake-up-ledning till styrenhet '51A05 (styrenhet understation 0)' har kortslutning mot jord. |
O cabo Wake-up para o módulo de comando '51A05 (Módulo de comando da subestação 0)' tem um curto-circuito após o massa. |
컨트롤 유닛 '51A05 (서브스테이션 0 컨트롤 유닛)'(와)과 연결된 Wake up 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Wake-up-проводникът към електронния блок за управление '51A05 (Електронен блок за управление подстанция 0)' има късо съединение към маса. |
Το καλώδιο αφύπνισης (Wake-up) προς τον εγκέφαλο '51A05 (Εγκέφαλος υποσταθμός 0)' έχει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
The wake-up line to the control unit '51A05 (Substation 0 control unit)' has a short circuit to ground. |
Il cavo di wake-up verso la centralina di comando '51A05 (Centralina di comando sottostazione 0)' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble de réveil allant au calculateur '51A05 (Calculateur sous-station 0)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '51A05 (0. alállomás vezérlőegység)' vezérlőegységhez menő ébresztővezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable de wake-up hacia la unidad de control '51A05 (Unidad de control subestación 0)' tiene cortocircuito contra masa. |
通往控制单元'51A05 (分站0控制单元)'的唤醒导线对地短路。 |
Budicí vedení řídicí jednotky '51A05 (Řídicí jednotka podřízené stanice 0)' má zkrat na kostru. |
Wake-up-vod do upravljačke jedinice '51A05 (Upravljačka jedinica Podstanica 0)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'51A05 (アンダ・ステーション0コントロール・ユニット)'へのウエイクアップ・ラインにアースへのショートがあります。 |
Zbujevalna povezava Wake up do krmilnika '51A05 (Krmilnik podpostaje 0)' je v kratkem stiku na maso. |
Przewód wake-up do modułu sterującego '51A05 (moduł sterujący podstacji 0)' ma zwarcie z masą. |
Wake up-ledning til styreenhed '51A05 (styreenhed understation 0)' kortslutter til stel. |
Cablul Wake-up spre calculatorul '51A05 (Calculator substaţie 0)' are scurtcircuit la masă. |
'51A05 (Alt istasyon 0 kumanda kutusu)' kumanda kutusuna giden uyandırma kablosunda şaseye kısa devre var. |
Wakeupkabel naar regeleenheid '51A05 (regeleenheid substation 0)' heeft kortsluiting naar massa. |
21F0E5 |
|
Die Wake-up-Leitung zum Steuergerät '51A05 (Steuergerät Unterstation 0)' hat Unterbrechung. |
Провод Wake-up к блоку управления '51A05 (блок управления подстанции 0)' имеет обрыв. |
Wake-up-johdossa ohjainlaitteeseen '51A05 (ohjainlaite aliasema 0)' on virtakatkos. |
Wake-up-ledning till styrenhet '51A05 (styrenhet understation 0)' har avbrott. |
O cabo Wake-up para o módulo de comando '51A05 (Módulo de comando da subestação 0)' tem interrupção. |
컨트롤 유닛 '51A05 (서브스테이션 0 컨트롤 유닛)'(와)과 연결된 Wake up 라인이 단선되었습니다. |
Wake-up-проводникът към електронния блок за управление '51A05 (Електронен блок за управление подстанция 0)' прекъсва. |
Το καλώδιο αφύπνισης (Wake-up) προς τον εγκέφαλο '51A05 (Εγκέφαλος υποσταθμός 0)' έχει διακοπή. |
The wake-up line to the control unit '51A05 (Substation 0 control unit)' has an open circuit. |
Il cavo di wake-up verso la centralina di comando '51A05 (Centralina di comando sottostazione 0)' presenta un'interruzione. |
Le câble de réveil allant au calculateur '51A05 (Calculateur sous-station 0)' présente une coupure. |
A '51A05 (0. alállomás vezérlőegység)' vezérlőegységhez menő ébresztővezeték meg van szakadva. |
El cable de wake-up hacia la unidad de control '51A05 (Unidad de control subestación 0)' tiene interrupción. |
通往控制单元'51A05 (分站0控制单元)'的唤醒导线断路。 |
Budicí vedení (Wake-up) řídicí jednotky'51A05 (Řídicí jednotka podřízené stanice 0)' má přerušení. |
Wake-up-vod do upravljačke jedinice '51A05 (Upravljačka jedinica Podstanica 0)' ima prekid. |
コントロール・ユニット'51A05 (アンダ・ステーション0コントロール・ユニット)'へのウエイクアップ・ラインが断線しています。 |
Zbujevalna povezava Wake up do krmilnika '51A05 (Krmilnik podpostaje 0)' je prekinjena. |
Przewód wake-up do modułu sterującego '51A05 (moduł sterujący podstacji 0)' ma przerwę. |
Wake up-ledning til styreenhed '51A05 (styreenhed understation 0)' er afbrudt. |
Cablul Wake-up spre calculatorul '51A05 (Calculator substaţie 0)' are o întrerupere. |
'51A05 (Alt istasyon 0 kumanda kutusu)' kumanda kutusuna giden uyandırma kablosunda kopukluk var. |
Wakeupkabel naar regeleenheid '51A05 (regeleenheid substation 0)' heeft onderbreking. |
22F0E3 |
|
Die Wake-up-Leitung zum Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Провод Wake-up к блоку управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' имеет замыкание на плюс. |
Wake-up-johdossa ohjainlaitteeseen '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on oikosulku plussaan. |
Wake-up-ledning till styrenhet '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' har kortslutning mot plus. |
O cabo Wake-up para o módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' tem um curto circuito no positivo. |
컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'(와)과 연결된 Wake up 라인에 (+)극 단락이 있습니다. |
Wake-up-проводникът към електронния блок за управление '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' има късо съединение към плюс. |
Το καλώδιο αφύπνισης (Wake-up) προς τον εγκέφαλο '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' έχει βραχυκύκλωμα στο θετικό. |
The wake-up line to the control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' has a short circuit to positive. |
Il cavo di wake-up verso la centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le câble de réveil allant au calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységhez menő ébresztővezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El cable de wake-up hacia la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
通往控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的唤醒导线对正极短路。 |
Budicí vedení řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' má zkrat na plus. |
Wake-up-vod do upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima kratak spoj prema plusu. |
コントロール・ユニット'04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)'へのウエイクアップ・ラインにプラスへのショートがあります。 |
Zbujevalna povezava Wake up do krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' je v kratkem stiku na plus. |
Przewód wake-up do modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Wake up-ledning til styreenhed '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' kortslutter til plus. |
Cablul Wake-up spre calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' are scurtcircuit la plus. |
'04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)' kumanda kutusuna giden uyandırma kablosunda artıya kısa devre var. |
Wakeupkabel naar regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' heeft kortsluiting naar plus. |
22F0E4 |
|
Die Wake-up-Leitung zum Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Провод Wake-up к блоку управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' имеет замыкание на массу. |
Wake-up-johdossa ohjainlaitteeseen '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on oikosulku maadotukseen. |
Wake-up-ledning till styrenhet '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' har kortslutning mot jord. |
O cabo Wake-up para o módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' tem um curto-circuito após o massa. |
컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'(와)과 연결된 Wake up 라인에 (-)극 단락이 있습니다. |
Wake-up-проводникът към електронния блок за управление '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' има късо съединение към маса. |
Το καλώδιο αφύπνισης (Wake-up) προς τον εγκέφαλο '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' έχει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
The wake-up line to the control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' has a short circuit to ground. |
Il cavo di wake-up verso la centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' presenta un cortocircuito verso massa. |
Le câble de réveil allant au calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységhez menő ébresztővezeték rövidzárlatos a test felé. |
El cable de wake-up hacia la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' tiene cortocircuito contra masa. |
通往控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的唤醒导线对地短路。 |
Budicí vedení řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' má zkrat na kostru. |
Wake-up-vod do upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima kratak spoj prema masi. |
コントロール・ユニット'04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)'へのウエイクアップ・ラインにアースへのショートがあります。 |
Zbujevalna povezava Wake up do krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' je v kratkem stiku na maso. |
Przewód wake-up do modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' ma zwarcie z masą. |
Wake up-ledning til styreenhed '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' kortslutter til stel. |
Cablul Wake-up spre calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' are scurtcircuit la masă. |
'04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)' kumanda kutusuna giden uyandırma kablosunda şaseye kısa devre var. |
Wakeupkabel naar regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' heeft kortsluiting naar massa. |
22F0E5 |
|
Die Wake-up-Leitung zum Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' hat Unterbrechung. |
Провод Wake-up к блоку управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' имеет обрыв. |
Wake-up-johdossa ohjainlaitteeseen '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on virtakatkos. |
Wake-up-ledning till styrenhet '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' har avbrott. |
O cabo Wake-up para o módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' tem interrupção. |
컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'(와)과 연결된 Wake up 라인이 단선되었습니다. |
Wake-up-проводникът към електронния блок за управление '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' прекъсва. |
Το καλώδιο αφύπνισης (Wake-up) προς τον εγκέφαλο '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' έχει διακοπή. |
The wake-up line to the control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' has an open circuit. |
Il cavo di wake-up verso la centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' presenta un'interruzione. |
Le câble de réveil allant au calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' présente une coupure. |
A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységhez menő ébresztővezeték meg van szakadva. |
El cable de wake-up hacia la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' tiene interrupción. |
通往控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的唤醒导线断路。 |
Budicí vedení (Wake-up) řídicí jednotky'04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' má přerušení. |
Wake-up-vod do upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima prekid. |
コントロール・ユニット'04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)'へのウエイクアップ・ラインが断線しています。 |
Zbujevalna povezava Wake up do krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' je prekinjena. |
Przewód wake-up do modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' ma przerwę. |
Wake up-ledning til styreenhed '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' er afbrudt. |
Cablul Wake-up spre calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' are o întrerupere. |
'04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)' kumanda kutusuna giden uyandırma kablosunda kopukluk var. |
Wakeupkabel naar regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' heeft onderbreking. |
23F0E3 |
|
Der PWM-Ausgang für Elektromotor '50M01 (Gebläsemotor Klimakasten)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Выход ШИМ для электромотора '50M01 (электромотор вентилятора короба системы кондиционирования)' имеет замыкание на плюс. |
Sähkömoottorin'50M01 (puhaltimen moottori ilmastointilaitteen kotelo)' PWM-lähtöliitännässä on oikosulku plussaan. |
PWM-utgång för elmotor '50M01 (fläktmotor klimatpaket)' har kortslutning mot plus. |
A saída PWM para o motor elétrico '50M01 (Motor do ventilador da caixa de climatização)' tem um curto circuito no positivo. |
전기 모터 '50M01 (에어컨 하우징 송풍기 모터)' PWM 출력부에 (+)극 단락이 있습니다. |
PWM-изходът за електродвигателя '50M01 (Електродвигател на вентилатор кутия на климатика)' има късо съединение към плюс. |
Η έξοδος της μονάδας διαμορφωμένου εύρους παλμών για το ηλεκτρικό μοτέρ '50M01 (Μοτέρ ανεμιστήρα Κουτί συστήματος κλιματισμού)' έχει βραχυκύκλωμα στο θετικό. |
The PWM output for the electric motor '50M01 (Air conditioner housing blower motor)' has a short circuit to positive. |
L'uscita PWM per il motore elettrico '50M01 (Motorino della ventola scatola del climatizzatore)' presenta un cortocircuito verso positivo. |
La sortie PWM pour le moteur électrique '50M01 (Moteur de soufflante caisson de climatiseur)' présente un court-circuit avec le plus. |
A '50M01 (klímagységház ventilátormotor)' villanymotor PWM-kimenete rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
La salida PWM para el motor eléctrico '50M01 (Motor del soplador caja del aire acondicionado)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
电动马达'50M01 (空调箱鼓风机马达)'的PWM输出端对正极短路。 |
Výstup PWM pro elektromotor'50M01 (Motor dmychadla klimatizace)' má zkrat na plus. |
PWM-izlaz za elektromotor '50M01 (Ventilator kutije za klimu)' ima kratak spoj prema plusu. |
モータ'50M01 (エアコン・ユニット・ブロワ・モータ)'用PWMアウトプットにプラスへのショートがあります。 |
Izhod PWM za elektromotor '50M01 (Motor ventilatorja, omarica klimatske naprave)' je v kratkem stiku na plus. |
Wyjście PWM do silnika elektrycznego '50M01 (silnik dmuchawy w skrzynce układu klimatyzacji)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Udgang impulsbreddemodulation til elektromotor '50M01 (blæsermotor klimaboks)' kortslutter til plus. |
Ieşirea PWM pentru electromotorul '50M01 (Motor suflantă cutie instalaţie de climatizare)' are scurtcircuit la plus. |
'50M01 (Klima kasası fan motoru)' elektromotoru PWM çıkışında artıya kısa devre var. |
PWM-uitgang voor elektromotor '50M01 (ventilatorhuis aircohuis)' heeft kortsluiting naar plus. |
23F0E4 |
|
Der PWM-Ausgang für Elektromotor '50M01 (Gebläsemotor Klimakasten)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Выход ШИМ для электромотора '50M01 (электромотор вентилятора короба системы кондиционирования)' имеет замыкание на массу. |
Sähkömoottorin'50M01 (puhaltimen moottori ilmastointilaitteen kotelo)' PWM-lähtöliitännässä on oikosulku maadotukseen. |
PWM-utgång för elmotor '50M01 (fläktmotor klimatpaket)' har kortslutning mot jord. |
A saída PWM para o motor elétrico '50M01 (Motor do ventilador da caixa de climatização)' tem um curto-circuito após o massa. |
전기 모터 '50M01 (에어컨 하우징 송풍기 모터)' PWM 출력부에 (-)극 단락이 있습니다. |
PWM-изходът за електродвигателя '50M01 (Електродвигател на вентилатор кутия на климатика)' има късо съединение към маса. |
Η έξοδος της μονάδας διαμορφωμένου εύρους παλμών για το ηλεκτρικό μοτέρ '50M01 (Μοτέρ ανεμιστήρα Κουτί συστήματος κλιματισμού)' έχει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
The PWM output for the electric motor '50M01 (Air conditioner housing blower motor)' has a short circuit to ground. |
L'uscita PWM per il motore elettrico '50M01 (Motorino della ventola scatola del climatizzatore)' presenta un cortocircuito verso massa. |
La sortie PWM pour le moteur électrique '50M01 (Moteur de soufflante caisson de climatiseur)' présente un court-circuit avec la masse. |
A '50M01 (klímagységház ventilátormotor)' villanymotor PWM-kimenete rövidzárlatos a test felé. |
La salida PWM para el motor eléctrico '50M01 (Motor del soplador caja del aire acondicionado)' tiene cortocircuito contra masa. |
电动马达'50M01 (空调箱鼓风机马达)'的PWM输出端对地短路。 |
Výstup PWM pro elektromotor '50M01 (Motor dmychadla klimatizace)'má zkrat na kostru. |
PWM-izlaz za elektromotor '50M01 (Ventilator kutije za klimu)' ima kratak spoj prema masi. |
モータ'50M01 (エアコン・ユニット・ブロワ・モータ)'用PWMアウトプットにアースへのショートがあります。 |
Izhod PWM za elektromotor '50M01 (Motor ventilatorja, omarica klimatske naprave)' je v kratkem stiku na maso. |
Wyjście PWM do silnika elektrycznego '50M01 (silnik dmuchawy w skrzynce układu klimatyzacji)' ma zwarcie z masą. |
Udgang impulsbreddemodulation til elektromotor '50M01 (blæsermotor klimaboks)' kortslutter til stel. |
Ieşirea PWM pentru electromotorul '50M01 (Motor suflantă cutie instalaţie de climatizare)' are scurtcircuit la masă. |
'50M01 (Klima kasası fan motoru)' elektromotoru PWM çıkışında şaseye kısa devre var. |
PWM-uitgang voor elektromotor '50M01 (ventilatorhuis aircohuis)' heeft kortsluiting naar massa. |
24F0E3 |
|
Das Bauteil '53B03 (Außentemperatursensor)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '53B03 (датчик наружной температуры)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '53B03 (ulkolämpötilatunnistin)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '53B03 (yttertemperatursensor)' har kortslutning mot plus. |
O componente '53B03 (Sensor da temperatura externa)' está em curto para positivo. |
부품 '53B03 (외부온도 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53B03 (Датчик за външната температура)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '53B03 (Αισθητήρας εξωτερικής καύσης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '53B03 (Outside temperature sensor)' has a short circuit to positive. |
Il componente '53B03 (Sensore della temperatura esterna)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '53B03 (Capteur de température extérieure)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '53B03 (külsőhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '53B03 (Sensor de la temperatura exterior)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'53B03 (车外温度传感器)'对正极短路。 |
Součást '53B03 (Senzor vnější teploty)' má zkrat na plus. |
Komponenta '53B03 (Davač spoljne temperature)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '53B03 (外気温度センサ)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '53B03 (Senzor za zunanjo temperaturo)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '53B03 (czujnik temperatury zewnętrznej)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '53B03 (udetemperatursensor)' kortslutter til plus. |
Componenta '53B03 (senzor de temperatură exterioară)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '53B03 (Dış sıcaklık sensörü)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '53B03 (buitentemperatuursensor)' heeft kortsluiting naar plus. |
24F0E4 |
|
Das Bauteil '53B03 (Außentemperatursensor)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '53B03 (датчик наружной температуры)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '53B03 (ulkolämpötilatunnistin)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '53B03 (yttertemperatursensor)' har kortslutning mot jord. |
O componente '53B03 (Sensor da temperatura externa)' está em curto para massa. |
부품 '53B03 (외부온도 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53B03 (Датчик за външната температура)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '53B03 (Αισθητήρας εξωτερικής καύσης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '53B03 (Outside temperature sensor)' has a short circuit to ground. |
Il componente '53B03 (Sensore della temperatura esterna)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '53B03 (Capteur de température extérieure)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '53B03 (külsőhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '53B03 (Sensor de la temperatura exterior)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'53B03 (车外温度传感器)'对地短路。 |
Součást '53B03 (Senzor vnější teploty)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '53B03 (Davač spoljne temperature)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '53B03 (外気温度センサ)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '53B03 (Senzor za zunanjo temperaturo)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '53B03 (czujnik temperatury zewnętrznej)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '53B03 (udetemperatursensor)' kortslutter til stel. |
Componenta '53B03 (senzor de temperatură exterioară)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '53B03 (Dış sıcaklık sensörü)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '53B03 (buitentemperatuursensor)' heeft kortsluiting naar massa. |
24F0E5 |
|
Das Bauteil '53B03 (Außentemperatursensor)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '53B03 (датчик наружной температуры)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '53B03 (ulkolämpötilatunnistin)' on virtakatkos. |
Komponenten '53B03 (yttertemperatursensor)' har ledningsbrott. |
O componente '53B03 (Sensor da temperatura externa)' está com interrupção. |
부품'53B03 (외부온도 센서)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '53B03 (Датчик за външната температура)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '53B03 (Αισθητήρας εξωτερικής καύσης)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '53B03 (Outside temperature sensor)' has an open circuit. |
Il componente '53B03 (Sensore della temperatura esterna)' presenta interruzione. |
Le composant '53B03 (Capteur de température extérieure)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '53B03 (külsőhőmérséklet-szenzor)' szakadása van. |
El componente '53B03 (Sensor de la temperatura exterior)' tiene interrupción. |
部件'53B03 (车外温度传感器)'断路。 |
Součást '53B03 (Senzor vnější teploty)' má přerušení. |
Komponenta '53B03 (Davač spoljne temperature)' ima prekid. |
構成部品 '53B03 (外気温度センサ)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '53B03 (Senzor za zunanjo temperaturo)'. |
Element '53B03 (czujnik temperatury zewnętrznej)' ma przerwę. |
Komponent '53B03 (udetemperatursensor)' afbryder. |
Componenta '53B03 (senzor de temperatură exterioară)' are întrerupere. |
Elemanında '53B03 (Dış sıcaklık sensörü)' kopukluk var. |
Onderdeel '53B03 (buitentemperatuursensor)' heeft onderbreking. |
25F0E3 |
|
Das Bauteil '53B08 (Luftaustritttemperatur-Sensor Einstiegsbereich 2)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '53B08 (датчик температуры воздуха на выходе области проёма 2)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '53B08 (virtausilman lämpötilatunnistin oviaukkoalue 2)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '53B08 (luftutsläppstemperatursensor instegsområde 2)' har kortslutning mot plus. |
O componente '53B08 (Sensor de temperatura da saída de ar da região de embarque 2)' está em curto para positivo. |
부품 '53B08 (승차대 영역 2 배기구 온도 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53B08 (Датчик температура на изходящ въздух в зона за качване 2)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '53B08 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα εξόδου, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '53B08 (Entrance area 2 air outlet temperature sensor)' has a short circuit to positive. |
Il componente '53B08 (Sensore della temperatura dell'aria in uscita zona di accesso 2)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '53B08 (Capteur de température de sortie d'air zone d'accès 2)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '53B08 (2. beszállási tartomány kilépőlevegőhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '53B08 (Sensor de temperatura de salida de aire zona de acceso 2)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'53B08 (登车区域出风口温度传感器2)'对正极短路。 |
Součást '53B08 (Snímač teploty na výstupu vzduchu u nástupního prostoru 2)' má zkrat na plus. |
Komponenta '53B08 (Davač temperature izlaznog vazduha stepenište 2)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '53B08 (エア吹出口温度センサ、エントランス・エリア2)' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '53B08 (Senzor za temperaturo izstopnega zraka, območje vstopa 2)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '53B08 (czujnik temperatury nawiewu powietrza w obszarze wejścia 2)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '53B08 (sensor for luftudstrømningstemperatur indstigningsområde 2)' kortslutter til plus. |
Componenta '53B08 (senzor temperatură evacuare aer în zona de acces 2)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '53B08 (Biniş yeri bölgesi 2 hava çıkış sıcaklığı sensörü)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '53B08 (temperatuursensor luchtuitstroom instapbereik 2)' heeft kortsluiting naar plus. |
25F0E4 |
|
Das Bauteil '53B08 (Luftaustritttemperatur-Sensor Einstiegsbereich 2)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '53B08 (датчик температуры воздуха на выходе области проёма 2)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '53B08 (virtausilman lämpötilatunnistin oviaukkoalue 2)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '53B08 (luftutsläppstemperatursensor instegsområde 2)' har kortslutning mot jord. |
O componente '53B08 (Sensor de temperatura da saída de ar da região de embarque 2)' está em curto para massa. |
부품 '53B08 (승차대 영역 2 배기구 온도 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53B08 (Датчик температура на изходящ въздух в зона за качване 2)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '53B08 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα εξόδου, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '53B08 (Entrance area 2 air outlet temperature sensor)' has a short circuit to ground. |
Il componente '53B08 (Sensore della temperatura dell'aria in uscita zona di accesso 2)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '53B08 (Capteur de température de sortie d'air zone d'accès 2)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '53B08 (2. beszállási tartomány kilépőlevegőhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '53B08 (Sensor de temperatura de salida de aire zona de acceso 2)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'53B08 (登车区域出风口温度传感器2)'对地短路。 |
Součást '53B08 (Snímač teploty na výstupu vzduchu u nástupního prostoru 2)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '53B08 (Davač temperature izlaznog vazduha stepenište 2)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '53B08 (エア吹出口温度センサ、エントランス・エリア2)' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '53B08 (Senzor za temperaturo izstopnega zraka, območje vstopa 2)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '53B08 (czujnik temperatury nawiewu powietrza w obszarze wejścia 2)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '53B08 (sensor for luftudstrømningstemperatur indstigningsområde 2)' kortslutter til stel. |
Componenta '53B08 (senzor temperatură evacuare aer în zona de acces 2)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '53B08 (Biniş yeri bölgesi 2 hava çıkış sıcaklığı sensörü)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '53B08 (temperatuursensor luchtuitstroom instapbereik 2)' heeft kortsluiting naar massa. |
25F0E5 |
|
Das Bauteil '53B08 (Luftaustritttemperatur-Sensor Einstiegsbereich 2)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '53B08 (датчик температуры воздуха на выходе области проёма 2)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '53B08 (virtausilman lämpötilatunnistin oviaukkoalue 2)' on virtakatkos. |
Komponenten '53B08 (luftutsläppstemperatursensor instegsområde 2)' har ledningsbrott. |
O componente '53B08 (Sensor de temperatura da saída de ar da região de embarque 2)' está com interrupção. |
부품'53B08 (승차대 영역 2 배기구 온도 센서)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '53B08 (Датчик температура на изходящ въздух в зона за качване 2)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '53B08 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα εξόδου, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '53B08 (Entrance area 2 air outlet temperature sensor)' has an open circuit. |
Il componente '53B08 (Sensore della temperatura dell'aria in uscita zona di accesso 2)' presenta interruzione. |
Le composant '53B08 (Capteur de température de sortie d'air zone d'accès 2)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '53B08 (2. beszállási tartomány kilépőlevegőhőmérséklet-szenzor)' szakadása van. |
El componente '53B08 (Sensor de temperatura de salida de aire zona de acceso 2)' tiene interrupción. |
部件'53B08 (登车区域出风口温度传感器2)'断路。 |
Součást '53B08 (Snímač teploty na výstupu vzduchu u nástupního prostoru 2)' má přerušení. |
Komponenta '53B08 (Davač temperature izlaznog vazduha stepenište 2)' ima prekid. |
構成部品 '53B08 (エア吹出口温度センサ、エントランス・エリア2)' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '53B08 (Senzor za temperaturo izstopnega zraka, območje vstopa 2)'. |
Element '53B08 (czujnik temperatury nawiewu powietrza w obszarze wejścia 2)' ma przerwę. |
Komponent '53B08 (sensor for luftudstrømningstemperatur indstigningsområde 2)' afbryder. |
Componenta '53B08 (senzor temperatură evacuare aer în zona de acces 2)' are întrerupere. |
Elemanında '53B08 (Biniş yeri bölgesi 2 hava çıkış sıcaklığı sensörü)' kopukluk var. |
Onderdeel '53B08 (temperatuursensor luchtuitstroom instapbereik 2)' heeft onderbreking. |
26F0E3 |
|
Das Bauteil '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' har kortslutning mot plus. |
O componente '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' está em curto para positivo. |
부품 '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' has a short circuit to positive. |
Il componente '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE'对正极短路。 |
Součást '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' má zkrat na plus. |
Komponenta '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' je v kratkem stiku na plus. |
Element '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' kortslutter til plus. |
Componenta '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' heeft kortsluiting naar plus. |
26F0E4 |
|
Das Bauteil '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' har kortslutning mot jord. |
O componente '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' está em curto para massa. |
부품 '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' has a short circuit to ground. |
Il componente '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE'对地短路。 |
Součást '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' má zkrat na kostru. |
Komponenta '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' je v kratkem stiku na maso. |
Element '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' ma zwarcie z masą. |
Komponent '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' kortslutter til stel. |
Componenta '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' heeft kortsluiting naar massa. |
26F0E5 |
|
Das Bauteil '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' on virtakatkos. |
Komponenten '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' har ledningsbrott. |
O componente '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' está com interrupção. |
부품'53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE'에 단선이 있습니다. |
Компонент '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' has an open circuit. |
Il componente '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' presenta interruzione. |
Le composant '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' szakadása van. |
El componente '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' tiene interrupción. |
部件'53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE'断路。 |
Součást '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' má přerušení. |
Komponenta '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' ima prekid. |
構成部品 '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE'. |
Element '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' ma przerwę. |
Komponent '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' afbryder. |
Componenta '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' are întrerupere. |
Elemanında '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' kopukluk var. |
Onderdeel '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' heeft onderbreking. |
27F0E3 |
|
Das Bauteil '50B01 (Luftaustritttemperatur-Sensor Fahrerarbeitsplatz FAP)' hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел '50B01 (датчик температуры воздуха на выходе рабочего места водителя FAP)' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa '50B01 (virtausilman lämpötilatunnistin kuljettajan paikka FAP)' on oikosulku plussaan. |
Komponenten '50B01 (luftutsläppstemperatursensor förararbetsplats FAP)' har kortslutning mot plus. |
O componente '50B01 (Sensor de temperatura da saída de ar do posto de comando do motorista FAP)' está em curto para positivo. |
부품 '50B01 (운전석(FAP) 배기구 온도 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '50B01 (Датчик температура изходящ въздух-работно място на водача FAP)' има късо съединение към плюс. |
Το εξάρτημα '50B01 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα εξόδου θέσης εργασίας οδηγού FAP)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. |
Component '50B01 (Driver cockpit (FAP) air outlet temperature sensor)' has a short circuit to positive. |
Il componente '50B01 (Sensore della temperatura dell'aria in uscita postazione di lavoro del conducente FAP)' presenta cortocircuito su positivo. |
Le composant '50B01 (Capteur de température de sortie d'air poste de travail du conducteur FAP)' présente un court-circuit avec le plus. |
Az alkatrész '50B01 (FAP vezetőmunkahely kilépőlevegőhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente '50B01 (Sensor de temperatura de salida de aire puesto de conducción FAP)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'50B01 (驾驶员工作位置(FAP)出风口温度传感器)'对正极短路。 |
Součást '50B01 (Snímač teploty na výstupu vzduchu u pracovního místa řidiče FAP)' má zkrat na plus. |
Komponenta '50B01 (Davač temperature izlaznog vazduha kod vozača)' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '50B01 (エア吹出口温度センサ、運転席用ワーク・ステーション(FAP))' にプラスへのショートがあります。 |
Komponenta '50B01 (Senzor za temperaturo izstopnega zraka, delovni prostor voznika FAP)' je v kratkem stiku na plus. |
Element '50B01 (czujnik temperatury nawiewu powietrza na stanowisku kierowcy FAP)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent '50B01 (sensor for luftudstrømningstemperatur førerarbejdsplads FAP)' kortslutter til plus. |
Componenta '50B01 (senzor temperatură evacuare aer la spaţiu de lucru şofer FAP)' are scurtcircuit la plus. |
Elemanında '50B01 (Sürücü çalışma mahalli FAP hava çıkış sıcaklığı sensörü)' artı kutba kısa devre var. |
Onderdeel '50B01 (temperatuursensor luchtuitstroom werkplek bestuurder FAP)' heeft kortsluiting naar plus. |
27F0E4 |
|
Das Bauteil '50B01 (Luftaustritttemperatur-Sensor Fahrerarbeitsplatz FAP)' hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел '50B01 (датчик температуры воздуха на выходе рабочего места водителя FAP)' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa '50B01 (virtausilman lämpötilatunnistin kuljettajan paikka FAP)' on oikosulku maadotukseen. |
Komponenten '50B01 (luftutsläppstemperatursensor förararbetsplats FAP)' har kortslutning mot jord. |
O componente '50B01 (Sensor de temperatura da saída de ar do posto de comando do motorista FAP)' está em curto para massa. |
부품 '50B01 (운전석(FAP) 배기구 온도 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. |
Компонент '50B01 (Датчик температура изходящ въздух-работно място на водача FAP)' има късо съединение към маса. |
Το εξάρτημα '50B01 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα εξόδου θέσης εργασίας οδηγού FAP)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. |
Component '50B01 (Driver cockpit (FAP) air outlet temperature sensor)' has a short circuit to ground. |
Il componente '50B01 (Sensore della temperatura dell'aria in uscita postazione di lavoro del conducente FAP)' presenta cortocircuito su massa. |
Le composant '50B01 (Capteur de température de sortie d'air poste de travail du conducteur FAP)' présente un court-circuit avec la masse. |
Az alkatrész '50B01 (FAP vezetőmunkahely kilépőlevegőhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a test felé. |
El componente '50B01 (Sensor de temperatura de salida de aire puesto de conducción FAP)' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'50B01 (驾驶员工作位置(FAP)出风口温度传感器)'对地短路。 |
Součást '50B01 (Snímač teploty na výstupu vzduchu u pracovního místa řidiče FAP)' má zkrat na kostru. |
Komponenta '50B01 (Davač temperature izlaznog vazduha kod vozača)' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '50B01 (エア吹出口温度センサ、運転席用ワーク・ステーション(FAP))' にアースへのショートがあります。 |
Komponenta '50B01 (Senzor za temperaturo izstopnega zraka, delovni prostor voznika FAP)' je v kratkem stiku na maso. |
Element '50B01 (czujnik temperatury nawiewu powietrza na stanowisku kierowcy FAP)' ma zwarcie z masą. |
Komponent '50B01 (sensor for luftudstrømningstemperatur førerarbejdsplads FAP)' kortslutter til stel. |
Componenta '50B01 (senzor temperatură evacuare aer la spaţiu de lucru şofer FAP)' are scurtcircuit la masă. |
Elemanında '50B01 (Sürücü çalışma mahalli FAP hava çıkış sıcaklığı sensörü)' şaseye kısa devre var. |
Onderdeel '50B01 (temperatuursensor luchtuitstroom werkplek bestuurder FAP)' heeft kortsluiting naar massa. |
27F0E5 |
|
Das Bauteil '50B01 (Luftaustritttemperatur-Sensor Fahrerarbeitsplatz FAP)' hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел '50B01 (датчик температуры воздуха на выходе рабочего места водителя FAP)' имеет обрыв. |
Rakenneosassa '50B01 (virtausilman lämpötilatunnistin kuljettajan paikka FAP)' on virtakatkos. |
Komponenten '50B01 (luftutsläppstemperatursensor förararbetsplats FAP)' har ledningsbrott. |
O componente '50B01 (Sensor de temperatura da saída de ar do posto de comando do motorista FAP)' está com interrupção. |
부품'50B01 (운전석(FAP) 배기구 온도 센서)'에 단선이 있습니다. |
Компонент '50B01 (Датчик температура изходящ въздух-работно място на водача FAP)' има прекъсване. |
Το εξάρτημα '50B01 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα εξόδου θέσης εργασίας οδηγού FAP)' παρουσιάζει διακοπή. |
Component '50B01 (Driver cockpit (FAP) air outlet temperature sensor)' has an open circuit. |
Il componente '50B01 (Sensore della temperatura dell'aria in uscita postazione di lavoro del conducente FAP)' presenta interruzione. |
Le composant '50B01 (Capteur de température de sortie d'air poste de travail du conducteur FAP)' présente une coupure. |
Az alkatrésznek '50B01 (FAP vezetőmunkahely kilépőlevegőhőmérséklet-szenzor)' szakadása van. |
El componente '50B01 (Sensor de temperatura de salida de aire puesto de conducción FAP)' tiene interrupción. |
部件'50B01 (驾驶员工作位置(FAP)出风口温度传感器)'断路。 |
Součást '50B01 (Snímač teploty na výstupu vzduchu u pracovního místa řidiče FAP)' má přerušení. |
Komponenta '50B01 (Davač temperature izlaznog vazduha kod vozača)' ima prekid. |
構成部品 '50B01 (エア吹出口温度センサ、運転席用ワーク・ステーション(FAP))' に断線があります。 |
Prišlo je do prekinitve komponente '50B01 (Senzor za temperaturo izstopnega zraka, delovni prostor voznika FAP)'. |
Element '50B01 (czujnik temperatury nawiewu powietrza na stanowisku kierowcy FAP)' ma przerwę. |
Komponent '50B01 (sensor for luftudstrømningstemperatur førerarbejdsplads FAP)' afbryder. |
Componenta '50B01 (senzor temperatură evacuare aer la spaţiu de lucru şofer FAP)' are întrerupere. |
Elemanında '50B01 (Sürücü çalışma mahalli FAP hava çıkış sıcaklığı sensörü)' kopukluk var. |
Onderdeel '50B01 (temperatuursensor luchtuitstroom werkplek bestuurder FAP)' heeft onderbreking. |
28F0E3 |
|
Control Unit | Analogue Input X15/3 | Short To UBatt |
28F0E4 |
|
Control Unit | Analogue Input X15/3 | Short To Ground |
28F0E5 |
|
Control Unit | Analogue Input X15/3 | Open Circuit |
29F0E0 |
|
Hochdruckstörung im Kältemittelkreislauf |
Неисправность высокого давления в контуре циркуляции хладагента |
Korkeapainehäiriö kylmäainekierrossa |
Högtrycksstörning i kylmedelskretsen |
Falha de alta pressão no circuito do agente refrigerante |
냉매 회로의 고압 장애 |
Повреда във високото налягане на циркулационния кръг на хладилния агент |
Διαταραχή υψηλής πίεσης στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού |
High pressure fault in refrigerant circuit |
Anomalia dell'alta pressione nel circuito del liquido refrigerante |
Défaut dans le circuit haute pression du fluide frigorigène |
Nagynyomáshiba a hűtőközeg-körfolyamban |
Perturbación de alta presión en el circuito de agente frigorígeno |
制冷剂回路内的高压故障 |
Porucha vysokého tlaku v okruhu chladiva |
Smetnja u visokom pritisku sistema rashladnog sredstva |
冷媒回路の高圧での不具合 |
Motnja visokega tlaka v krogotoku hladilnega sredstva |
Usterka wysokiego ciśnienia w obwodzie czynnika chłodzącego |
Højtryksfejl i kølemiddelkredsløb |
Avarie presiune înaltă în circuitul freonului |
Soğutucu gaz devresindeki yüksek basınç arızası |
Hogedrukstoring in koudemiddelcirculatie |
29F0E1 |
|
Niederdruckstörung im Kältemittelkreislauf |
Неисправность низкого давления в контуре циркуляции хладагента |
Matalapainehäiriö kylmäainekierrossa |
Lågtrycksstörning i kylmedelskretsen |
Falha de baixa pressão no circuito do agente refrigerante |
냉매 회로의 저압 장애 |
Повреда в ниското налягане на циркулационния кръг на хладилния агент |
Διαταραχή χαμηλής πίεσης στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού |
Low pressure fault in refrigerant circuit |
Anomalia della pressione bassa nel circuito del liquido refrigerante |
Défaut dans le circuit basse pression du fluide frigorigène |
Alacsonynyomás-hiba a hűtőközeg-körfolyamban |
Perturbación de baja presión en el circuito de agente frigorígeno |
制冷剂回路内的低压故障 |
Porucha nízkého tlaku v okruhu chladiva |
Smetnja u niskom pritisku sistema rashladnog sredstva |
冷媒回路の低圧での不具合 |
Motnja nizkega tlaka v krogotoku hladilnega sredstva |
Usterka niskiego ciśnienia w obwodzie czynnika chłodzącego |
Lavtryksfejl i kølemiddelkredsløb |
Avarie presiune scăzută în circuitul freonului |
Soğutucu gaz devresinde alçak basınç arızası |
Lagedrukstoring in koudemiddelcirculatie |
2AF0EB |
|
Control Unit | Sensor Ventilator | Failure |
2BF0EC |
|
Fehler eines PWM-Moduls 'Gebläse für Kondensator' |
Неисправность модуля ШИМ 'Вентилятор для конденсора' |
PWM-modulin 'kondensaattorin puhallin' häiriö |
PWM-modulfel 'fläkt för kondensor' |
Falha de um módulo PWM Ventilador para condensador'. |
'콘덴서 송풍기' PWM 모듈 오류 |
Грешка на PWM-модул 'Вентилатор за кондензатор' |
Σφάλμα μιας μονάδας διαμορφωμένου εύρους παλμών 'Ανεμιστήρας για συμπυκνωτή" |
Fault in a PWM module 'Blower for condenser' |
Errore di un modulo PWM 'Ventola per condensatore' |
Défaut d'un module PWM 'soufflante pour condenseur' |
A 'kondenzátor ventilátor' egyik PWM-moduljának hibája |
Avería de un módulo PWM 'soplador para el condensador' |
“冷凝器鼓风机”PWM模块故障 |
Chyba PWM modulu 'Dmychadlo pro kondenzátor' |
Greška PWM-modula 'Ventilator za kondenzator' |
「コンデンサ用ブロワ」PWMモジュールの故障 |
Napaka modula PWM 'ventilator za kondenzator' |
Usterka modułu PWM 'dmuchawa skraplacza' |
Fejl i et modul til impulsbreddemodulation 'Blæser til kondensator' |
Eroare a unui modul PWM 'Suflantă pentru condensator' |
Bir "kondenser fanı" PWM modülü arızası |
Storing van een PWM-module 'ventilator condensor' |