________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________
HVAC301B   HVAC - Heizung Lüftung Klimatisierung (50A05) HVAC - Отопитель, вентиляция, кондиционирование (50A05) HVAC - Lämmitys tuuletus ilmastointi (50A05) HVAC - Värme ventilation klimatisering (50A05) HVAC - Calefação e ventilação da climatização (50A05) HVAC - 히터 환기 온도 조정장치 (50A05) HVAC - Отопление вентилация климатизация (50A05) HVAC - Θέρμανση Αερισμός Κλιματισμός (50A05) HVAC - Heating, ventilation and air conditioning (50A05) HVAC - Riscaldamento ventilazione climatizzazione (50A05) HVAC - Chauffage ventilation climatisation (50A05) HVAC - Fűtés szellőztetés klimatizálás (50A05) HVAC - Calefacción ventilación climatización (50A05) HVAC - 暖风空调 (50A05) HVAC - Topení, ventilace, klimatizace (50A05) HVAC - Grejanje, ventilacija, klimatizacija (50A05) HVAC - ヒータ、ベンチレーション、クライメート・コントロール (50A05) HVAC - Ogrevanje, zračenje, klimatizacija (50A05) HVAC - Ogrzewanie, wentylacja, klimatyzacja (50A05) HVAC - Varmesystem ventilation klimatisering (50A05) HVAC - Încălzire aerisire climatizare (50A05) HVAC - Kalorifer havalandırma klima (50A05) HVAC - Verwarming ventilatie airco (50A05)
00F0E2 Die Kommunikation mit dem Steuergerät '51A05 (Steuergerät Unterstation 0)' ist unterbrochen. Связь с блоком управления '51A05 (блок управления подстанции 0)' прервана. Tiedonsiirto ohjainlaitteen '51A05 (ohjainlaite aliasema 0)' kanssa on keskeytynyt. Kommunikationen med styrenhet '51A05 (styrenhet understation 0)' har avbrutits. A comunicação com o módulo de comando '51A05 (Módulo de comando da subestação 0)' está interrompida. 컨트롤 유닛 '51A05 (서브스테이션 0 컨트롤 유닛)'(와)과의 통신이 중단되었습니다. Комуникацията с електронен блок за управление '51A05 (Електронен блок за управление подстанция 0)' е прекъсната. Η επικοινωνία με τον εγκέφαλο '51A05 (Εγκέφαλος υποσταθμός 0)' έχει διακοπεί. Communication with control unit '51A05 (Substation 0 control unit)' is interrupted. La comunicazione con la centralina di comando '51A05 (Centralina di comando sottostazione 0)' è interrotta. La communication avec le calculateur '51A05 (Calculateur sous-station 0)' est interrompue. A '51A05 (0. alállomás vezérlőegység)' vezérlőegységgel folytatott kommunikáció meg van szakadva. La comunicación con la unidad de control '51A05 (Unidad de control subestación 0)' se ha interrumpido. 与控制单元'51A05 (分站0控制单元)'的通信中断。 Komunikace s řídicí jednotkou '51A05 (Řídicí jednotka podřízené stanice 0)' je přerušena. Komunikacija sa upravljačkom jedinicom '51A05 (Upravljačka jedinica Podstanica 0)' je u prekidu. コントロール・ユニット'51A05 (アンダ・ステーション0コントロール・ユニット)'とのコミュニケーションが中断しました。 Komunikacija s krmilnikom '51A05 (Krmilnik podpostaje 0)' je prekinjena. Komunikacja z modułem sterującym '51A05 (moduł sterujący podstacji 0)' została przerwana. Kommunikation med styreenhed '51A05 (styreenhed understation 0)' er afbrudt. Comunicaţia cu calculatorul '51A05 (Calculator substaţie 0)' este întreruptă. '51A05 (Alt istasyon 0 kumanda kutusu)' kumanda kutusu ile iletişim kopukluk var. Communicatie met regeleenheid '51A05 (regeleenheid substation 0)' is onderbroken.
00F1E3 Das Bauteil '53Y08 (Wasserventil Fahrzeugboden VO RE)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '53Y08 (водяной клапан пола а/м ПЕР. ПРАВ.)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '53Y08 (vesiventtiili auton lattia oikea etu)' on oikosulku plussaan. Komponenten '53Y08 (vattenventil fordonsgolv höger fram)' har kortslutning mot plus. O componente '53Y08 (Válvula de água do assoalho do veículo dianteiro RE)' está em curto para positivo. 부품 '53Y08 (플로어 패널 우측 전방 워터 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53Y08 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отпред отдясно)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '53Y08 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΜΠΡ ΔΕ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '53Y08 (Right front vehicle floor water valve)' has a short circuit to positive. Il componente '53Y08 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo ant. dx)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '53Y08 (Vanne d'eau plancher du véhicule avant droit)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '53Y08 (JO-i első jármű padlólemez vízszelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '53Y08 (Válvula de agua piso del vehículo DEL., DCHA.)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'53Y08 (右前车辆底板排水阀)'对正极短路。 Součást '53Y08 (Vodní ventil u podlahy vozidla vpředu vpravo)' má zkrat na plus. Komponenta '53Y08 (Ventil za vodu Pod napred desno)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '53Y08 (ウォータ・バルブ、右フロント車両フロア)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '53Y08 (Ventil za vodo, dno vozila spredaj desno)' je v kratkem stiku na plus. Element '53Y08 (zawór wodny w obszarze podłogi z przodu z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '53Y08 (vandventil køretøjsbund foran til højre)' kortslutter til plus. Componenta '53Y08 (supapă apă la podea autovehicul FAŢĂ DREAPTA)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '53Y08 (Araç tabanı sağ ön su vanası)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '53Y08 (waterventiel bodemplaat rechtsvoor)' heeft kortsluiting naar plus.
00F1E4 Das Bauteil '53Y08 (Wasserventil Fahrzeugboden VO RE)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '53Y08 (водяной клапан пола а/м ПЕР. ПРАВ.)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '53Y08 (vesiventtiili auton lattia oikea etu)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '53Y08 (vattenventil fordonsgolv höger fram)' har kortslutning mot jord. O componente '53Y08 (Válvula de água do assoalho do veículo dianteiro RE)' está em curto para massa. 부품 '53Y08 (플로어 패널 우측 전방 워터 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53Y08 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отпред отдясно)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '53Y08 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΜΠΡ ΔΕ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '53Y08 (Right front vehicle floor water valve)' has a short circuit to ground. Il componente '53Y08 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo ant. dx)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '53Y08 (Vanne d'eau plancher du véhicule avant droit)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '53Y08 (JO-i első jármű padlólemez vízszelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '53Y08 (Válvula de agua piso del vehículo DEL., DCHA.)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'53Y08 (右前车辆底板排水阀)'对地短路。 Součást '53Y08 (Vodní ventil u podlahy vozidla vpředu vpravo)' má zkrat na kostru. Komponenta '53Y08 (Ventil za vodu Pod napred desno)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '53Y08 (ウォータ・バルブ、右フロント車両フロア)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '53Y08 (Ventil za vodo, dno vozila spredaj desno)' je v kratkem stiku na maso. Element '53Y08 (zawór wodny w obszarze podłogi z przodu z prawej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '53Y08 (vandventil køretøjsbund foran til højre)' kortslutter til stel. Componenta '53Y08 (supapă apă la podea autovehicul FAŢĂ DREAPTA)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '53Y08 (Araç tabanı sağ ön su vanası)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '53Y08 (waterventiel bodemplaat rechtsvoor)' heeft kortsluiting naar massa.
00F1E5 Das Bauteil '53Y08 (Wasserventil Fahrzeugboden VO RE)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '53Y08 (водяной клапан пола а/м ПЕР. ПРАВ.)' имеет обрыв. Rakenneosassa '53Y08 (vesiventtiili auton lattia oikea etu)' on virtakatkos. Komponenten '53Y08 (vattenventil fordonsgolv höger fram)' har ledningsbrott. O componente '53Y08 (Válvula de água do assoalho do veículo dianteiro RE)' está com interrupção. 부품'53Y08 (플로어 패널 우측 전방 워터 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '53Y08 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отпред отдясно)' има прекъсване. Το εξάρτημα '53Y08 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΜΠΡ ΔΕ)' παρουσιάζει διακοπή. Component '53Y08 (Right front vehicle floor water valve)' has an open circuit. Il componente '53Y08 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo ant. dx)' presenta interruzione. Le composant '53Y08 (Vanne d'eau plancher du véhicule avant droit)' présente une coupure. Az alkatrésznek '53Y08 (JO-i első jármű padlólemez vízszelep)' szakadása van. El componente '53Y08 (Válvula de agua piso del vehículo DEL., DCHA.)' tiene interrupción. 部件'53Y08 (右前车辆底板排水阀)'断路。 Součást '53Y08 (Vodní ventil u podlahy vozidla vpředu vpravo)' má přerušení. Komponenta '53Y08 (Ventil za vodu Pod napred desno)' ima prekid. 構成部品 '53Y08 (ウォータ・バルブ、右フロント車両フロア)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '53Y08 (Ventil za vodo, dno vozila spredaj desno)'. Element '53Y08 (zawór wodny w obszarze podłogi z przodu z prawej strony)' ma przerwę. Komponent '53Y08 (vandventil køretøjsbund foran til højre)' afbryder. Componenta '53Y08 (supapă apă la podea autovehicul FAŢĂ DREAPTA)' are întrerupere. Elemanında '53Y08 (Araç tabanı sağ ön su vanası)' kopukluk var. Onderdeel '53Y08 (waterventiel bodemplaat rechtsvoor)' heeft onderbreking.
00F1E7 Der Elektromotor '53Y08 (Wasserventil Fahrzeugboden VO RE)' hat einen Positionierfehler. Электромотор '53Y08 (водяной клапан пола а/м ПЕР. ПРАВ.)' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '53Y08 (vesiventtiili auton lattia oikea etu)' on asentovirhe. Elmotor '53Y08 (vattenventil fordonsgolv höger fram)' har lägesfel. O motor elétrico '53Y08 (Válvula de água do assoalho do veículo dianteiro RE)' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '53Y08 (플로어 패널 우측 전방 워터 밸브)'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '53Y08 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отпред отдясно)' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '53Y08 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΜΠΡ ΔΕ)' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '53Y08 (Right front vehicle floor water valve)' has a positioning error. Il motore elettrico '53Y08 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo ant. dx)' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '53Y08 (Vanne d'eau plancher du véhicule avant droit)' présente un défaut de positionnement. A '53Y08 (JO-i első jármű padlólemez vízszelep)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '53Y08 (Válvula de agua piso del vehículo DEL., DCHA.)' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'53Y08 (右前车辆底板排水阀)'存在定位故障。 Elektromotor'53Y08 (Vodní ventil u podlahy vozidla vpředu vpravo)' má chybu polohy. Elektromotor '53Y08 (Ventil za vodu Pod napred desno)' ima grešku položaja. モータ'53Y08 (ウォータ・バルブ、右フロント車両フロア)'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '53Y08 (Ventil za vodo, dno vozila spredaj desno)' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '53Y08 (zawór wodny w obszarze podłogi z przodu z prawej strony)' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '53Y08 (vandventil køretøjsbund foran til højre)' har en positionierfejl. Electromotorul '53Y08 (supapă apă la podea autovehicul FAŢĂ DREAPTA)' are o eroare de poziţionare. '53Y08 (Araç tabanı sağ ön su vanası)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '53Y08 (waterventiel bodemplaat rechtsvoor)' heeft een positioneringsfout.
00F2E3 Das Bauteil '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' har kortslutning mot plus. O componente '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' está em curto para positivo. 부품 '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' has a short circuit to positive. Il componente '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage'对正极短路。 Součást '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' má zkrat na plus. Komponenta '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' je v kratkem stiku na plus. Element '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' kortslutter til plus. Componenta '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' heeft kortsluiting naar plus.
00F2E4 Das Bauteil '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' har kortslutning mot jord. O componente '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' está em curto para massa. 부품 '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' has a short circuit to ground. Il componente '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage'对地短路。 Součást '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' má zkrat na kostru. Komponenta '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' je v kratkem stiku na maso. Element '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ma zwarcie z masą. Komponent '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' kortslutter til stel. Componenta '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' heeft kortsluiting naar massa.
00F2E5 Das Bauteil '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' on virtakatkos. Komponenten '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' har ledningsbrott. O componente '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' está com interrupção. 부품'51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage'에 단선이 있습니다. Компонент '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' has an open circuit. Il componente '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' presenta interruzione. Le composant '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' szakadása van. El componente '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' tiene interrupción. 部件'51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage'断路。 Součást '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' má přerušení. Komponenta '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ima prekid. 構成部品 '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage'. Element '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ma przerwę. Komponent '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' afbryder. Componenta '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' are întrerupere. Elemanında '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' kopukluk var. Onderdeel '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' heeft onderbreking.
00F2E7 Der Elektromotor '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' on asentovirhe. Elmotor '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' har lägesfel. O motor elétrico '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' has a positioning error. Il motore elettrico '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' présente un défaut de positionnement. A '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage'存在定位故障。 Elektromotor'51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' má chybu polohy. Elektromotor '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ima grešku položaja. モータ'51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' har en positionierfejl. Electromotorul '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' are o eroare de poziţionare. '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M02: Motor Frischluftklappe Dachanlage' heeft een positioneringsfout.
01F0E2 Die Kommunikation mit dem Steuergerät '51A06 (Steuergerät Unterstation 1)' ist unterbrochen. Связь с блоком управления '51A06 (блок управления подстанции 1)' прервана. Tiedonsiirto ohjainlaitteen '51A06 (ohjainlaite aliasema 1)' kanssa on keskeytynyt. Kommunikationen med styrenhet '51A06 (styrenhet understation 1)' har avbrutits. A comunicação com o módulo de comando '51A06 (Módulo de comando da subestação 1)' está interrompida. 컨트롤 유닛 '51A06 (서브스테이션 1 컨트롤 유닛)'(와)과의 통신이 중단되었습니다. Комуникацията с електронен блок за управление '51A06 (Електронен блок за управление подстанция 1)' е прекъсната. Η επικοινωνία με τον εγκέφαλο '51A06 (Εγκέφαλος υποσταθμού 1)' έχει διακοπεί. Communication with control unit '51A06 (Substation 1 control unit)' is interrupted. La comunicazione con la centralina di comando '51A06 (Centralina di comando sottostazione 1)' è interrotta. La communication avec le calculateur '51A06 (Calculateur sous-station 1)' est interrompue. A '51A06 (1. alállomás vezérlőegység)' vezérlőegységgel folytatott kommunikáció meg van szakadva. La comunicación con la unidad de control '51A06 (Unidad de control subestación 1)' se ha interrumpido. 与控制单元'51A06 (分站 1 控制单元)'的通信中断。 Komunikace s řídicí jednotkou '51A06 (Řídicí jednotka podružné stanice 1)' je přerušena. Komunikacija sa upravljačkom jedinicom '51A06 (Upravljačka jedinica Podstanica 1)' je u prekidu. コントロール・ユニット'51A06 (アンダ・ステーション1コントロール・ユニット)'とのコミュニケーションが中断しました。 Komunikacija s krmilnikom '51A06 (Krmilnik podpostaje 1)' je prekinjena. Komunikacja z modułem sterującym '51A06 (moduł sterujący podstacji 1)' została przerwana. Kommunikation med styreenhed '51A06 (styreenhed understation 1)' er afbrudt. Comunicaţia cu calculatorul '51A06 (Calculator substaţie 1)' este întreruptă. '51A06 (Alt istasyon 1 kumanda kutusu)' kumanda kutusu ile iletişim kopukluk var. Communicatie met regeleenheid '51A06 (regeleenheid substation 1)' is onderbroken.
01F1E3 Das Bauteil '53Y04 (Wasserventil Fahrzeugboden LI)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '53Y04 (водяной клапан пола а/м ЛЕВ.)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '53Y04 (vesiventtiili auton lattia vasen)' on oikosulku plussaan. Komponenten '53Y04 (vattenventil fordonsgolv vänster)' har kortslutning mot plus. O componente '53Y04 (Válvula de água do assoalho do veículo LI)' está em curto para positivo. 부품 '53Y04 (플로어 패널 좌측 워터 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53Y04 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отляво)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '53Y04 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΑΡ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '53Y04 (Left vehicle floor water valve)' has a short circuit to positive. Il componente '53Y04 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo sx)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '53Y04 (Vanne d'eau plancher du véhicule gauche)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '53Y04 (BO-i jármű padlólemez vízszelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '53Y04 (Válvula de agua piso del vehículo, IZDA.)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'53Y04 (左侧车辆底板排水阀)'对正极短路。 Součást '53Y04 (Vodní ventil u podlahy vozidla vlevo)' má zkrat na plus. Komponenta '53Y04 (Ventil za vodu Pod levo)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '53Y04 (ウォータ・バルブ、左車両フロア)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '53Y04 (Ventil za vodo, dno vozila levo)' je v kratkem stiku na plus. Element '53Y04 (zawór wodny w obszarze podłogi z lewej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '53Y04 (vandventil køretøjsbund til venstre)' kortslutter til plus. Componenta '53Y04 (supapă apă la podea autovehicul STÂNGA)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '53Y04 (Araç tabanı sol su vanası)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '53Y04 (waterventiel bodemplaat links)' heeft kortsluiting naar plus.
01F1E4 Das Bauteil '53Y04 (Wasserventil Fahrzeugboden LI)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '53Y04 (водяной клапан пола а/м ЛЕВ.)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '53Y04 (vesiventtiili auton lattia vasen)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '53Y04 (vattenventil fordonsgolv vänster)' har kortslutning mot jord. O componente '53Y04 (Válvula de água do assoalho do veículo LI)' está em curto para massa. 부품 '53Y04 (플로어 패널 좌측 워터 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53Y04 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отляво)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '53Y04 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΑΡ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '53Y04 (Left vehicle floor water valve)' has a short circuit to ground. Il componente '53Y04 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo sx)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '53Y04 (Vanne d'eau plancher du véhicule gauche)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '53Y04 (BO-i jármű padlólemez vízszelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '53Y04 (Válvula de agua piso del vehículo, IZDA.)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'53Y04 (左侧车辆底板排水阀)'对地短路。 Součást '53Y04 (Vodní ventil u podlahy vozidla vlevo)' má zkrat na kostru. Komponenta '53Y04 (Ventil za vodu Pod levo)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '53Y04 (ウォータ・バルブ、左車両フロア)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '53Y04 (Ventil za vodo, dno vozila levo)' je v kratkem stiku na maso. Element '53Y04 (zawór wodny w obszarze podłogi z lewej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '53Y04 (vandventil køretøjsbund til venstre)' kortslutter til stel. Componenta '53Y04 (supapă apă la podea autovehicul STÂNGA)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '53Y04 (Araç tabanı sol su vanası)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '53Y04 (waterventiel bodemplaat links)' heeft kortsluiting naar massa.
01F1E5 Das Bauteil '53Y04 (Wasserventil Fahrzeugboden LI)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '53Y04 (водяной клапан пола а/м ЛЕВ.)' имеет обрыв. Rakenneosassa '53Y04 (vesiventtiili auton lattia vasen)' on virtakatkos. Komponenten '53Y04 (vattenventil fordonsgolv vänster)' har ledningsbrott. O componente '53Y04 (Válvula de água do assoalho do veículo LI)' está com interrupção. 부품'53Y04 (플로어 패널 좌측 워터 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '53Y04 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отляво)' има прекъсване. Το εξάρτημα '53Y04 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΑΡ)' παρουσιάζει διακοπή. Component '53Y04 (Left vehicle floor water valve)' has an open circuit. Il componente '53Y04 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo sx)' presenta interruzione. Le composant '53Y04 (Vanne d'eau plancher du véhicule gauche)' présente une coupure. Az alkatrésznek '53Y04 (BO-i jármű padlólemez vízszelep)' szakadása van. El componente '53Y04 (Válvula de agua piso del vehículo, IZDA.)' tiene interrupción. 部件'53Y04 (左侧车辆底板排水阀)'断路。 Součást '53Y04 (Vodní ventil u podlahy vozidla vlevo)' má přerušení. Komponenta '53Y04 (Ventil za vodu Pod levo)' ima prekid. 構成部品 '53Y04 (ウォータ・バルブ、左車両フロア)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '53Y04 (Ventil za vodo, dno vozila levo)'. Element '53Y04 (zawór wodny w obszarze podłogi z lewej strony)' ma przerwę. Komponent '53Y04 (vandventil køretøjsbund til venstre)' afbryder. Componenta '53Y04 (supapă apă la podea autovehicul STÂNGA)' are întrerupere. Elemanında '53Y04 (Araç tabanı sol su vanası)' kopukluk var. Onderdeel '53Y04 (waterventiel bodemplaat links)' heeft onderbreking.
01F1E7 Der Elektromotor '53Y04 (Wasserventil Fahrzeugboden LI)' hat einen Positionierfehler. Электромотор '53Y04 (водяной клапан пола а/м ЛЕВ.)' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '53Y04 (vesiventtiili auton lattia vasen)' on asentovirhe. Elmotor '53Y04 (vattenventil fordonsgolv vänster)' har lägesfel. O motor elétrico '53Y04 (Válvula de água do assoalho do veículo LI)' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '53Y04 (플로어 패널 좌측 워터 밸브)'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '53Y04 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отляво)' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '53Y04 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΑΡ)' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '53Y04 (Left vehicle floor water valve)' has a positioning error. Il motore elettrico '53Y04 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo sx)' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '53Y04 (Vanne d'eau plancher du véhicule gauche)' présente un défaut de positionnement. A '53Y04 (BO-i jármű padlólemez vízszelep)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '53Y04 (Válvula de agua piso del vehículo, IZDA.)' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'53Y04 (左侧车辆底板排水阀)'存在定位故障。 Elektromotor'53Y04 (Vodní ventil u podlahy vozidla vlevo)' má chybu polohy. Elektromotor '53Y04 (Ventil za vodu Pod levo)' ima grešku položaja. モータ'53Y04 (ウォータ・バルブ、左車両フロア)'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '53Y04 (Ventil za vodo, dno vozila levo)' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '53Y04 (zawór wodny w obszarze podłogi z lewej strony)' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '53Y04 (vandventil køretøjsbund til venstre)' har en positionierfejl. Electromotorul '53Y04 (supapă apă la podea autovehicul STÂNGA)' are o eroare de poziţionare. '53Y04 (Araç tabanı sol su vanası)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '53Y04 (waterventiel bodemplaat links)' heeft een positioneringsfout.
01F2E3 Das Bauteil '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' on oikosulku plussaan. Komponenten '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' har kortslutning mot plus. O componente '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' está em curto para positivo. 부품 '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' has a short circuit to positive. Il componente '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage'对正极短路。 Součást '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' má zkrat na plus. Komponenta '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' je v kratkem stiku na plus. Element '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' kortslutter til plus. Componenta '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' heeft kortsluiting naar plus.
01F2E4 Das Bauteil '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' har kortslutning mot jord. O componente '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' está em curto para massa. 부품 '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' has a short circuit to ground. Il componente '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' rövidzárlatos a test felé. El componente '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage'对地短路。 Součást '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' má zkrat na kostru. Komponenta '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' je v kratkem stiku na maso. Element '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ma zwarcie z masą. Komponent '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' kortslutter til stel. Componenta '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' heeft kortsluiting naar massa.
01F2E5 Das Bauteil '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' имеет обрыв. Rakenneosassa '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' on virtakatkos. Komponenten '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' har ledningsbrott. O componente '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' está com interrupção. 부품'51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage'에 단선이 있습니다. Компонент '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' има прекъсване. Το εξάρτημα '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' παρουσιάζει διακοπή. Component '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' has an open circuit. Il componente '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' presenta interruzione. Le composant '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' présente une coupure. Az alkatrésznek '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' szakadása van. El componente '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' tiene interrupción. 部件'51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage'断路。 Součást '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' má přerušení. Komponenta '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ima prekid. 構成部品 '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage'. Element '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ma przerwę. Komponent '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' afbryder. Componenta '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' are întrerupere. Elemanında '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' kopukluk var. Onderdeel '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' heeft onderbreking.
01F2E7 Der Elektromotor '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' hat einen Positionierfehler. Электромотор '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' on asentovirhe. Elmotor '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' har lägesfel. O motor elétrico '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' has a positioning error. Il motore elettrico '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' présente un défaut de positionnement. A '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage'存在定位故障。 Elektromotor'51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' má chybu polohy. Elektromotor '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ima grešku položaja. モータ'51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' har en positionierfejl. Electromotorul '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' are o eroare de poziţionare. '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '51M01: Motor Frischluftklappe Dachanlage' heeft een positioneringsfout.
02F1E3 Das Bauteil '53Y03 (Wasserventil Fahrzeugboden HI RE)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '53Y03 (водяной клапан пола а/м ЗАД. ПРАВ.)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '53Y03 (vesiventtiili auton lattia oikea taka)' on oikosulku plussaan. Komponenten '53Y03 (vattenventil fordonsgolv höger bak)' har kortslutning mot plus. O componente '53Y03 (Válvula de água do assoalho do veículo traseiro RE)' está em curto para positivo. 부품 '53Y03 (플로어 패널 우측 후방 워터 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53Y03 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отзад отдясно)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '53Y03 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΠΙ ΔΕ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '53Y03 (Right rear vehicle floor water valve)' has a short circuit to positive. Il componente '53Y03 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo post. dx)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '53Y03 (Vanne d'eau plancher du véhicule arrière droit)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '53Y03 (JO-i hátsó jármű padlólemez vízszelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '53Y03 (Válvula de agua piso del vehículo DETR., DCHA.)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'53Y03 (右后车辆底板排水阀)'对正极短路。 Součást '53Y03 (Vodní ventil u podlahy vozidla vzadu vpravo)' má zkrat na plus. Komponenta '53Y03 (Ventil za vodu Pod pozadi desno)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '53Y03 (ウォータ・バルブ、右リヤ車両フロア)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '53Y03 (Ventil za vodo, dno vozila zadaj desno)' je v kratkem stiku na plus. Element '53Y03 (zawór wodny w obszarze podłogi z tyłu z prawej strony)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '53Y03 (vandventil køretøjsbund bagest til højre)' kortslutter til plus. Componenta '53Y03 (supapă apă la podea autovehicul SPATE DREAPTA)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '53Y03 (Araç tabanı sağ arka su vanası)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '53Y03 (waterventiel bodemplaat rechtsachter)' heeft kortsluiting naar plus.
02F1E4 Das Bauteil '53Y03 (Wasserventil Fahrzeugboden HI RE)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '53Y03 (водяной клапан пола а/м ЗАД. ПРАВ.)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '53Y03 (vesiventtiili auton lattia oikea taka)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '53Y03 (vattenventil fordonsgolv höger bak)' har kortslutning mot jord. O componente '53Y03 (Válvula de água do assoalho do veículo traseiro RE)' está em curto para massa. 부품 '53Y03 (플로어 패널 우측 후방 워터 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53Y03 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отзад отдясно)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '53Y03 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΠΙ ΔΕ)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '53Y03 (Right rear vehicle floor water valve)' has a short circuit to ground. Il componente '53Y03 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo post. dx)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '53Y03 (Vanne d'eau plancher du véhicule arrière droit)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '53Y03 (JO-i hátsó jármű padlólemez vízszelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '53Y03 (Válvula de agua piso del vehículo DETR., DCHA.)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'53Y03 (右后车辆底板排水阀)'对地短路。 Součást '53Y03 (Vodní ventil u podlahy vozidla vzadu vpravo)' má zkrat na kostru. Komponenta '53Y03 (Ventil za vodu Pod pozadi desno)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '53Y03 (ウォータ・バルブ、右リヤ車両フロア)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '53Y03 (Ventil za vodo, dno vozila zadaj desno)' je v kratkem stiku na maso. Element '53Y03 (zawór wodny w obszarze podłogi z tyłu z prawej strony)' ma zwarcie z masą. Komponent '53Y03 (vandventil køretøjsbund bagest til højre)' kortslutter til stel. Componenta '53Y03 (supapă apă la podea autovehicul SPATE DREAPTA)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '53Y03 (Araç tabanı sağ arka su vanası)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '53Y03 (waterventiel bodemplaat rechtsachter)' heeft kortsluiting naar massa.
02F1E5 Das Bauteil '53Y03 (Wasserventil Fahrzeugboden HI RE)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '53Y03 (водяной клапан пола а/м ЗАД. ПРАВ.)' имеет обрыв. Rakenneosassa '53Y03 (vesiventtiili auton lattia oikea taka)' on virtakatkos. Komponenten '53Y03 (vattenventil fordonsgolv höger bak)' har ledningsbrott. O componente '53Y03 (Válvula de água do assoalho do veículo traseiro RE)' está com interrupção. 부품'53Y03 (플로어 패널 우측 후방 워터 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '53Y03 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отзад отдясно)' има прекъсване. Το εξάρτημα '53Y03 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΠΙ ΔΕ)' παρουσιάζει διακοπή. Component '53Y03 (Right rear vehicle floor water valve)' has an open circuit. Il componente '53Y03 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo post. dx)' presenta interruzione. Le composant '53Y03 (Vanne d'eau plancher du véhicule arrière droit)' présente une coupure. Az alkatrésznek '53Y03 (JO-i hátsó jármű padlólemez vízszelep)' szakadása van. El componente '53Y03 (Válvula de agua piso del vehículo DETR., DCHA.)' tiene interrupción. 部件'53Y03 (右后车辆底板排水阀)'断路。 Součást '53Y03 (Vodní ventil u podlahy vozidla vzadu vpravo)' má přerušení. Komponenta '53Y03 (Ventil za vodu Pod pozadi desno)' ima prekid. 構成部品 '53Y03 (ウォータ・バルブ、右リヤ車両フロア)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '53Y03 (Ventil za vodo, dno vozila zadaj desno)'. Element '53Y03 (zawór wodny w obszarze podłogi z tyłu z prawej strony)' ma przerwę. Komponent '53Y03 (vandventil køretøjsbund bagest til højre)' afbryder. Componenta '53Y03 (supapă apă la podea autovehicul SPATE DREAPTA)' are întrerupere. Elemanında '53Y03 (Araç tabanı sağ arka su vanası)' kopukluk var. Onderdeel '53Y03 (waterventiel bodemplaat rechtsachter)' heeft onderbreking.
02F1E7 Der Elektromotor '53Y03 (Wasserventil Fahrzeugboden HI RE)' hat einen Positionierfehler. Электромотор '53Y03 (водяной клапан пола а/м ЗАД. ПРАВ.)' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '53Y03 (vesiventtiili auton lattia oikea taka)' on asentovirhe. Elmotor '53Y03 (vattenventil fordonsgolv höger bak)' har lägesfel. O motor elétrico '53Y03 (Válvula de água do assoalho do veículo traseiro RE)' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '53Y03 (플로어 패널 우측 후방 워터 밸브)'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '53Y03 (Клапан за регулиране на водата на пода на автомобила отзад отдясно)' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '53Y03 (Βαλβίδα νερού, δάπεδο οχήματος ΠΙ ΔΕ)' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '53Y03 (Right rear vehicle floor water valve)' has a positioning error. Il motore elettrico '53Y03 (Valvola dell'acqua pianale del veicolo post. dx)' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '53Y03 (Vanne d'eau plancher du véhicule arrière droit)' présente un défaut de positionnement. A '53Y03 (JO-i hátsó jármű padlólemez vízszelep)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '53Y03 (Válvula de agua piso del vehículo DETR., DCHA.)' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'53Y03 (右后车辆底板排水阀)'存在定位故障。 Elektromotor'53Y03 (Vodní ventil u podlahy vozidla vzadu vpravo)' má chybu polohy. Elektromotor '53Y03 (Ventil za vodu Pod pozadi desno)' ima grešku položaja. モータ'53Y03 (ウォータ・バルブ、右リヤ車両フロア)'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '53Y03 (Ventil za vodo, dno vozila zadaj desno)' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '53Y03 (zawór wodny w obszarze podłogi z tyłu z prawej strony)' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '53Y03 (vandventil køretøjsbund bagest til højre)' har en positionierfejl. Electromotorul '53Y03 (supapă apă la podea autovehicul SPATE DREAPTA)' are o eroare de poziţionare. '53Y03 (Araç tabanı sağ arka su vanası)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '53Y03 (waterventiel bodemplaat rechtsachter)' heeft een positioneringsfout.
02F2E3 Das Bauteil '53Y07 (Wasserventil Mischkreislauf Dach)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '53Y07 (водяной клапан контура смешивания крыши)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '53Y07 (vesiventtiili kattolämmityslaitekierto)' on oikosulku plussaan. Komponenten '53Y07 (vattenventil blandkrets tak)' har kortslutning mot plus. O componente '53Y07 (Válvula de água do circuito de mistura do teto)' está em curto para positivo. 부품 '53Y07 (루프 혼합 회로 워터 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53Y07 (Клапан за регулиране на водата смесен циркулационен кръг покрив)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '53Y07 (Βαλβίδα νερού μεικτό κύκλωμα οροφή)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '53Y07 (Roof mixing circuit water valve)' has a short circuit to positive. Il componente '53Y07 (Valvola d'acqua circuito di miscelazione tetto)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '53Y07 (Vanne d'eau circuit de mélange toit)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '53Y07 (tető keverőkörfolyam vízszelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '53Y07 (Válvula de agua circuito de mezcla techo)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'53Y07 (车顶混合回路水阀)'对正极短路。 Součást '53Y07 (Ventil chladicí kapaliny smíšeného okruhu střechy)' má zkrat na plus. Komponenta '53Y07 (Ventil za vodu mešovite cirkulacije u krovu)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '53Y07 (ルーフ混合回路ウォータ・バルブ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '53Y07 (Ventil za vodo mešalnega krogotoka, streha)' je v kratkem stiku na plus. Element '53Y07 (zawór wodny obwodu mieszanego w dachu)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '53Y07 (vandventil blandingskredsløb tag)' kortslutter til plus. Componenta '53Y07 (Supapă de apă circuit amestec acoperiş)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '53Y07 (Tavan karışım devresi su vanası)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '53Y07 (waterklep mengcirculatie dak)' heeft kortsluiting naar plus.
02F2E4 Das Bauteil '53Y07 (Wasserventil Mischkreislauf Dach)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '53Y07 (водяной клапан контура смешивания крыши)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '53Y07 (vesiventtiili kattolämmityslaitekierto)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '53Y07 (vattenventil blandkrets tak)' har kortslutning mot jord. O componente '53Y07 (Válvula de água do circuito de mistura do teto)' está em curto para massa. 부품 '53Y07 (루프 혼합 회로 워터 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53Y07 (Клапан за регулиране на водата смесен циркулационен кръг покрив)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '53Y07 (Βαλβίδα νερού μεικτό κύκλωμα οροφή)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '53Y07 (Roof mixing circuit water valve)' has a short circuit to ground. Il componente '53Y07 (Valvola d'acqua circuito di miscelazione tetto)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '53Y07 (Vanne d'eau circuit de mélange toit)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '53Y07 (tető keverőkörfolyam vízszelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '53Y07 (Válvula de agua circuito de mezcla techo)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'53Y07 (车顶混合回路水阀)'对地短路。 Součást '53Y07 (Ventil chladicí kapaliny smíšeného okruhu střechy)' má zkrat na kostru. Komponenta '53Y07 (Ventil za vodu mešovite cirkulacije u krovu)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '53Y07 (ルーフ混合回路ウォータ・バルブ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '53Y07 (Ventil za vodo mešalnega krogotoka, streha)' je v kratkem stiku na maso. Element '53Y07 (zawór wodny obwodu mieszanego w dachu)' ma zwarcie z masą. Komponent '53Y07 (vandventil blandingskredsløb tag)' kortslutter til stel. Componenta '53Y07 (Supapă de apă circuit amestec acoperiş)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '53Y07 (Tavan karışım devresi su vanası)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '53Y07 (waterklep mengcirculatie dak)' heeft kortsluiting naar massa.
02F2E5 Das Bauteil '53Y07 (Wasserventil Mischkreislauf Dach)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '53Y07 (водяной клапан контура смешивания крыши)' имеет обрыв. Rakenneosassa '53Y07 (vesiventtiili kattolämmityslaitekierto)' on virtakatkos. Komponenten '53Y07 (vattenventil blandkrets tak)' har ledningsbrott. O componente '53Y07 (Válvula de água do circuito de mistura do teto)' está com interrupção. 부품'53Y07 (루프 혼합 회로 워터 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '53Y07 (Клапан за регулиране на водата смесен циркулационен кръг покрив)' има прекъсване. Το εξάρτημα '53Y07 (Βαλβίδα νερού μεικτό κύκλωμα οροφή)' παρουσιάζει διακοπή. Component '53Y07 (Roof mixing circuit water valve)' has an open circuit. Il componente '53Y07 (Valvola d'acqua circuito di miscelazione tetto)' presenta interruzione. Le composant '53Y07 (Vanne d'eau circuit de mélange toit)' présente une coupure. Az alkatrésznek '53Y07 (tető keverőkörfolyam vízszelep)' szakadása van. El componente '53Y07 (Válvula de agua circuito de mezcla techo)' tiene interrupción. 部件'53Y07 (车顶混合回路水阀)'断路。 Součást '53Y07 (Ventil chladicí kapaliny smíšeného okruhu střechy)' má přerušení. Komponenta '53Y07 (Ventil za vodu mešovite cirkulacije u krovu)' ima prekid. 構成部品 '53Y07 (ルーフ混合回路ウォータ・バルブ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '53Y07 (Ventil za vodo mešalnega krogotoka, streha)'. Element '53Y07 (zawór wodny obwodu mieszanego w dachu)' ma przerwę. Komponent '53Y07 (vandventil blandingskredsløb tag)' afbryder. Componenta '53Y07 (Supapă de apă circuit amestec acoperiş)' are întrerupere. Elemanında '53Y07 (Tavan karışım devresi su vanası)' kopukluk var. Onderdeel '53Y07 (waterklep mengcirculatie dak)' heeft onderbreking.
02F2E7 Der Elektromotor '53Y07 (Wasserventil Mischkreislauf Dach)' hat einen Positionierfehler. Электромотор '53Y07 (водяной клапан контура смешивания крыши)' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '53Y07 (vesiventtiili kattolämmityslaitekierto)' on asentovirhe. Elmotor '53Y07 (vattenventil blandkrets tak)' har lägesfel. O motor elétrico '53Y07 (Válvula de água do circuito de mistura do teto)' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '53Y07 (루프 혼합 회로 워터 밸브)'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '53Y07 (Клапан за регулиране на водата смесен циркулационен кръг покрив)' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '53Y07 (Βαλβίδα νερού μεικτό κύκλωμα οροφή)' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '53Y07 (Roof mixing circuit water valve)' has a positioning error. Il motore elettrico '53Y07 (Valvola d'acqua circuito di miscelazione tetto)' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '53Y07 (Vanne d'eau circuit de mélange toit)' présente un défaut de positionnement. A '53Y07 (tető keverőkörfolyam vízszelep)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '53Y07 (Válvula de agua circuito de mezcla techo)' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'53Y07 (车顶混合回路水阀)'存在定位故障。 Elektromotor'53Y07 (Ventil chladicí kapaliny smíšeného okruhu střechy)' má chybu polohy. Elektromotor '53Y07 (Ventil za vodu mešovite cirkulacije u krovu)' ima grešku položaja. モータ'53Y07 (ルーフ混合回路ウォータ・バルブ)'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '53Y07 (Ventil za vodo mešalnega krogotoka, streha)' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '53Y07 (zawór wodny obwodu mieszanego w dachu)' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '53Y07 (vandventil blandingskredsløb tag)' har en positionierfejl. Electromotorul '53Y07 (Supapă de apă circuit amestec acoperiş)' are o eroare de poziţionare. '53Y07 (Tavan karışım devresi su vanası)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '53Y07 (waterklep mengcirculatie dak)' heeft een positioneringsfout.
03F1E3 Das Bauteil '53Y05 (Wasserventil Einstiegsbereich 2)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '53Y05 (водяной клапан области проёма 2)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '53Y05 (vesiventtiili oviaukkoalue 2)' on oikosulku plussaan. Komponenten '53Y05 (vattenventil instegsområde 2)' har kortslutning mot plus. O componente '53Y05 (Válvula de água da região de embarque 2)' está em curto para positivo. 부품 '53Y05 (승차대 영역 2 워터 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53Y05 (Клапан за регулиране на водата зона за качване 2)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '53Y05 (Βαλβίδα νερού, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '53Y05 (Entrance area 2 water valve)' has a short circuit to positive. Il componente '53Y05 (Valvola dell'acqua zona di accesso 2)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '53Y05 (Vanne d'eau zone d'accès 2)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '53Y05 (2. beszállási tartomány vízszelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '53Y05 (Válvula de agua zona de acceso 2)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'53Y05 (登车区域排水阀2)'对正极短路。 Součást '53Y05 (Vodní ventil u nástupního prostoru 2)' má zkrat na plus. Komponenta '53Y05 (Ventil za vodu stepenište 2)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '53Y05 (ウォータ・バルブ、エントランス・エリア2)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '53Y05 (Ventil za vodo, območje vstopa 2)' je v kratkem stiku na plus. Element '53Y05 (zawór wodny w obszarze wejścia 2)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '53Y05 (vandventil indstigningsområde 2)' kortslutter til plus. Componenta '53Y05 (supapă apă zonă de acces 2)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '53Y05 (Biniş yeri bölgesi 2 su vanası)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '53Y05 (waterventiel instapbereik 2)' heeft kortsluiting naar plus.
03F1E4 Das Bauteil '53Y05 (Wasserventil Einstiegsbereich 2)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '53Y05 (водяной клапан области проёма 2)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '53Y05 (vesiventtiili oviaukkoalue 2)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '53Y05 (vattenventil instegsområde 2)' har kortslutning mot jord. O componente '53Y05 (Válvula de água da região de embarque 2)' está em curto para massa. 부품 '53Y05 (승차대 영역 2 워터 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53Y05 (Клапан за регулиране на водата зона за качване 2)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '53Y05 (Βαλβίδα νερού, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '53Y05 (Entrance area 2 water valve)' has a short circuit to ground. Il componente '53Y05 (Valvola dell'acqua zona di accesso 2)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '53Y05 (Vanne d'eau zone d'accès 2)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '53Y05 (2. beszállási tartomány vízszelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '53Y05 (Válvula de agua zona de acceso 2)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'53Y05 (登车区域排水阀2)'对地短路。 Součást '53Y05 (Vodní ventil u nástupního prostoru 2)' má zkrat na kostru. Komponenta '53Y05 (Ventil za vodu stepenište 2)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '53Y05 (ウォータ・バルブ、エントランス・エリア2)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '53Y05 (Ventil za vodo, območje vstopa 2)' je v kratkem stiku na maso. Element '53Y05 (zawór wodny w obszarze wejścia 2)' ma zwarcie z masą. Komponent '53Y05 (vandventil indstigningsområde 2)' kortslutter til stel. Componenta '53Y05 (supapă apă zonă de acces 2)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '53Y05 (Biniş yeri bölgesi 2 su vanası)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '53Y05 (waterventiel instapbereik 2)' heeft kortsluiting naar massa.
03F1E5 Das Bauteil '53Y05 (Wasserventil Einstiegsbereich 2)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '53Y05 (водяной клапан области проёма 2)' имеет обрыв. Rakenneosassa '53Y05 (vesiventtiili oviaukkoalue 2)' on virtakatkos. Komponenten '53Y05 (vattenventil instegsområde 2)' har ledningsbrott. O componente '53Y05 (Válvula de água da região de embarque 2)' está com interrupção. 부품'53Y05 (승차대 영역 2 워터 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '53Y05 (Клапан за регулиране на водата зона за качване 2)' има прекъсване. Το εξάρτημα '53Y05 (Βαλβίδα νερού, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει διακοπή. Component '53Y05 (Entrance area 2 water valve)' has an open circuit. Il componente '53Y05 (Valvola dell'acqua zona di accesso 2)' presenta interruzione. Le composant '53Y05 (Vanne d'eau zone d'accès 2)' présente une coupure. Az alkatrésznek '53Y05 (2. beszállási tartomány vízszelep)' szakadása van. El componente '53Y05 (Válvula de agua zona de acceso 2)' tiene interrupción. 部件'53Y05 (登车区域排水阀2)'断路。 Součást '53Y05 (Vodní ventil u nástupního prostoru 2)' má přerušení. Komponenta '53Y05 (Ventil za vodu stepenište 2)' ima prekid. 構成部品 '53Y05 (ウォータ・バルブ、エントランス・エリア2)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '53Y05 (Ventil za vodo, območje vstopa 2)'. Element '53Y05 (zawór wodny w obszarze wejścia 2)' ma przerwę. Komponent '53Y05 (vandventil indstigningsområde 2)' afbryder. Componenta '53Y05 (supapă apă zonă de acces 2)' are întrerupere. Elemanında '53Y05 (Biniş yeri bölgesi 2 su vanası)' kopukluk var. Onderdeel '53Y05 (waterventiel instapbereik 2)' heeft onderbreking.
03F1E7 Der Elektromotor '53Y05 (Wasserventil Einstiegsbereich 2)' hat einen Positionierfehler. Электромотор '53Y05 (водяной клапан области проёма 2)' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '53Y05 (vesiventtiili oviaukkoalue 2)' on asentovirhe. Elmotor '53Y05 (vattenventil instegsområde 2)' har lägesfel. O motor elétrico '53Y05 (Válvula de água da região de embarque 2)' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '53Y05 (승차대 영역 2 워터 밸브)'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '53Y05 (Клапан за регулиране на водата зона за качване 2)' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '53Y05 (Βαλβίδα νερού, περιοχή επιβίβασης 2)' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '53Y05 (Entrance area 2 water valve)' has a positioning error. Il motore elettrico '53Y05 (Valvola dell'acqua zona di accesso 2)' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '53Y05 (Vanne d'eau zone d'accès 2)' présente un défaut de positionnement. A '53Y05 (2. beszállási tartomány vízszelep)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '53Y05 (Válvula de agua zona de acceso 2)' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'53Y05 (登车区域排水阀2)'存在定位故障。 Elektromotor'53Y05 (Vodní ventil u nástupního prostoru 2)' má chybu polohy. Elektromotor '53Y05 (Ventil za vodu stepenište 2)' ima grešku položaja. モータ'53Y05 (ウォータ・バルブ、エントランス・エリア2)'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '53Y05 (Ventil za vodo, območje vstopa 2)' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '53Y05 (zawór wodny w obszarze wejścia 2)' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '53Y05 (vandventil indstigningsområde 2)' har en positionierfejl. Electromotorul '53Y05 (supapă apă zonă de acces 2)' are o eroare de poziţionare. '53Y05 (Biniş yeri bölgesi 2 su vanası)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '53Y05 (waterventiel instapbereik 2)' heeft een positioneringsfout.
03F2E3 Substation 1 | Servo Motor X18/5,6 | Short To UBatt
03F2E4 Substation 1 | Servo Motor X18/5,6 | Short To Ground
03F2E5 Substation 1 | Servo Motor X18/5,6 | Open Circuit
03F2E7 Substation 1 | Servo Motor X18/5,6 | Bridge Short/Position Failure
04F1E3 Substation 0 | Output X15/6 | Short To UBatt
04F1E4 Substation 0 | Output X15/6 | Short To Ground
04F1E5 Substation 0 | Output X15/6 | Open Circuit
04F2E3 Der Ausgang (Pin 51A06.X2.15/6) hat Kurzschluss nach Plus. Ausgang 'Lüfter für Kondensator' Wake-up-Signal 'PWM-Modul des Lüfters für Kondensator' Выход (контакт 51A06.X2.15/6) имеет замыкание на плюс. Выход 'Вентилятор для конденсора' Сигнал Wake-up 'ШИМ-модуль вентилятора для конденсора' Lähtöliitännässä (napa 51A06.X2.15/6) on oikosulku plussaan. Lähtöliitäntä 'Lauhduttimen tuuletin' Wake-up-signaali 'lauhduttimen tuulettimen PWM-moduli' Utgången (stift 51A06.X2.15/6) har kortslutning mot plus. Utgång 'kondensorfläkt' Wake-up-signal 'PWM-modul till fläkt för kondensor' A saída (pino 51A06.X2.15/6) está em curto circuito com o positivo. Saída do 'ventilador do condensador' Sinal Wake-up do "Módulo PWM do ventilador do condensador" 출력부(핀 51A06.X2.15/6)에 (+)극 단락이 발생했습니다. '콘덴서 팬' 출력부 '콘덴서 팬 PWM 모듈' 웨이크업 신호 Изходът (пин 51A06.X2.15/6) има късо съединение към плюс. Изход 'Вентилатор за кондензатор' Wake-up сигнал 'PWM-модул на вентилатора за кондензатор' Η έξοδος (επαφή 51A06.X2.15/6) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Έξοδος 'Ανεμιστήρας για συμπυκνωτή' Σήμα αφύπνισης 'Ολοκληρωμένη μονάδα PWM του ανεμιστήρα για συμπυκνωτή' The output (pin 51A06.X2.15/6) has a short circuit to positive. Output "Fan for condenser' Wake-up signal 'PWM module of fan for condenser' L'uscita (pin 51A06.X2.15/6) presenta un cortocircuito verso positivo. Uscita 'Ventilatore per condensatore' Segnale di wake-up 'Modulo PWM del ventilatore per condensatore' La sortie (broche 51A06.X2.15/6) présente un court-circuit avec le plus. Sortie 'ventilateur pour condenseur' Signal de réveil 'module PWM du ventilateur pour condenseur' A kimenet (51A06.X2.15/6 érintkező) rövidzárlatos a pozitív pont felé. 'Kondenzátor ventilátor' kimenet 'Kondenzátor ventilátorának PWM-modulja' ébresztőjel La salida (clavija 51A06.X2.15/6) tiene cortocircuito contra el polo positivo. Salida 'ventilador para el condensador' Señal de wake-up 'módulo PWM del ventilador para el condensador' 输出端(插针51A06.X2.15/6)对正极短路。 输出端“冷凝器风扇” “冷凝器风扇脉冲宽度调制(PWM)模块”唤醒信号 Výstup (pin 51A06.X2.15/6) má zkrat na plus. Výstup 'Ventilátor pro kondenzátor' Budicí signál modulu PWM ventilátoru pro kondenzátor Izlaz (pin 51A06.X2.15/6) ima kratak spoj prema plusu. Izlaz 'ventilator za kondenzator' Wake-up-signal 'PWM-modul ventilatora kondenzatora' アウトプット(ピン51A06.X2.15/6)にプラスへのショートがあります。 「コンデンサ用ファン」アウトプット 「コンデンサ用ファンのPWMモジュール」ウエイクアップ・シグナル Izhod (pin 51A06.X2.15/6) je v kratkem stiku na plus. Izhod 'Ventilator za kondenzator' Signal bujenja 'modul PWM ventilatorja za kondenzator' Wyjście (styk 51A06.X2.15/6) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Wyjście 'wentylator skraplacza' Sygnał wake-up 'moduł PWM wentylatora skraplacza' Udgangen (stikben 51A06.X2.15/6) kortslutter mod plus. Udgang 'ventilator til kondensator' Wake up-signal 'Impulsbreddemodulationsmodul ventilator til kondensator' Ieşirea (pinul 51A06.X2.15/6) are scurtcircuit la plus. Ieşire 'Ventilator pentru condensator' Semnal wake-up 'Modul PWM al ventilatorului pentru condensator' Çıkışta (pin 51A06.X2.15/6) artıya kısa devre var. 'Kondenser fanı' çıkışı 'Kondenser fanı PWM modülü' uyandırma sinyali Uitgang (pin 51A06.X2.15/6) heeft kortsluiting naar plus. Uitgang 'ventilator condensor' Wakeupsignaal 'PWM-module van ventilateur condensor'
04F2E4 Der Ausgang (Pin 51A06.X2.15/6) hat Kurzschluss nach Masse. Ausgang 'Lüfter für Kondensator' Wake-up-Signal 'PWM-Modul des Lüfters für Kondensator' Выход (контакт 51A06.X2.15/6) имеет замыкание на массу. Выход 'Вентилятор для конденсора' Сигнал Wake-up 'ШИМ-модуль вентилятора для конденсора' Lähtöliitännässä (napa 51A06.X2.15/6) on oikosulku maadotukseen. Lähtöliitäntä 'Lauhduttimen tuuletin' Wake-up-signaali 'lauhduttimen tuulettimen PWM-moduli' Utgången (stift 51A06.X2.15/6) har kortslutning mot jord. Utgång 'kondensorfläkt' Wake-up-signal 'PWM-modul till fläkt för kondensor' A saída (pino 51A06.X2.15/6) está em curto circuito com o massa. Saída do 'ventilador do condensador' Sinal Wake-up do "Módulo PWM do ventilador do condensador" 출력부(핀 51A06.X2.15/6)에 (-)극 단락이 발생했습니다. '콘덴서 팬' 출력부 '콘덴서 팬 PWM 모듈' 웨이크업 신호 Изходът (пин 51A06.X2.15/6) има късо съединение към маса. Изход 'Вентилатор за кондензатор' Wake-up сигнал 'PWM-модул на вентилатора за кондензатор' Η έξοδος (επαφή 51A06.X2.15/6) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Έξοδος 'Ανεμιστήρας για συμπυκνωτή' Σήμα αφύπνισης 'Ολοκληρωμένη μονάδα PWM του ανεμιστήρα για συμπυκνωτή' The output (pin 51A06.X2.15/6) has a short circuit to ground. Output "Fan for condenser' Wake-up signal 'PWM module of fan for condenser' L'uscita (pin 51A06.X2.15/6) presenta un cortocircuito verso massa. Uscita 'Ventilatore per condensatore' Segnale di wake-up 'Modulo PWM del ventilatore per condensatore' La sortie (broche 51A06.X2.15/6) présente un court-circuit avec la masse. Sortie 'ventilateur pour condenseur' Signal de réveil 'module PWM du ventilateur pour condenseur' A kimenet (51A06.X2.15/6 érintkező) rövidzárlatos a test felé. 'Kondenzátor ventilátor' kimenet 'Kondenzátor ventilátorának PWM-modulja' ébresztőjel La salida (clavija 51A06.X2.15/6) tiene cortocircuito contra masa. Salida 'ventilador para el condensador' Señal de wake-up 'módulo PWM del ventilador para el condensador' 输出端(插针51A06.X2.15/6)对地短路。 输出端“冷凝器风扇” “冷凝器风扇脉冲宽度调制(PWM)模块”唤醒信号 Výstup (pin 51A06.X2.15/6) má zkrat na kostru. Výstup 'Ventilátor pro kondenzátor' Budicí signál modulu PWM ventilátoru pro kondenzátor Izlaz (pin 51A06.X2.15/6) ima kratak spoj prema masi. Izlaz 'ventilator za kondenzator' Wake-up-signal 'PWM-modul ventilatora kondenzatora' アウトプット(ピン51A06.X2.15/6)にアースへのショートがあります。 「コンデンサ用ファン」アウトプット 「コンデンサ用ファンのPWMモジュール」ウエイクアップ・シグナル Izhod (pin 51A06.X2.15/6) je v kratkem stiku na maso. Izhod 'Ventilator za kondenzator' Signal bujenja 'modul PWM ventilatorja za kondenzator' Wyjście (styk 51A06.X2.15/6) ma zwarcie z masą. Wyjście 'wentylator skraplacza' Sygnał wake-up 'moduł PWM wentylatora skraplacza' Udgangen (stikben 51A06.X2.15/6) kortslutter mod stel. Udgang 'ventilator til kondensator' Wake up-signal 'Impulsbreddemodulationsmodul ventilator til kondensator' Ieşirea (pinul 51A06.X2.15/6) are scurtcircuit la masă. Ieşire 'Ventilator pentru condensator' Semnal wake-up 'Modul PWM al ventilatorului pentru condensator' Çıkışta (pin 51A06.X2.15/6) şaseye kısa devre var. 'Kondenser fanı' çıkışı 'Kondenser fanı PWM modülü' uyandırma sinyali Uitgang (pin 51A06.X2.15/6) heeft kortsluiting naar massa. Uitgang 'ventilator condensor' Wakeupsignaal 'PWM-module van ventilateur condensor'
04F2E5 Der Ausgang (Pin 51A06.X2.15/6) hat Unterbrechung. Ausgang 'Lüfter für Kondensator' Wake-up-Signal 'PWM-Modul des Lüfters für Kondensator' Выход (контакт 51A06.X2.15/6) имеет обрыв. Выход 'Вентилятор для конденсора' Сигнал Wake-up 'ШИМ-модуль вентилятора для конденсора' Lähtöliitännässä (napa 51A06.X2.15/6) on virtakatkos. Lähtöliitäntä 'Lauhduttimen tuuletin' Wake-up-signaali 'lauhduttimen tuulettimen PWM-moduli' Utgången (stift 51A06.X2.15/6) har avbrott. Utgång 'kondensorfläkt' Wake-up-signal 'PWM-modul till fläkt för kondensor' A saída (pino 51A06.X2.15/6) está com interrupção. Saída do 'ventilador do condensador' Sinal Wake-up do "Módulo PWM do ventilador do condensador" 출력부(핀 51A06.X2.15/6)에 단선이 발생했습니다. '콘덴서 팬' 출력부 '콘덴서 팬 PWM 모듈' 웨이크업 신호 Изходът (пин 51A06.X2.15/6) има прекъсване. Изход 'Вентилатор за кондензатор' Wake-up сигнал 'PWM-модул на вентилатора за кондензатор' Η έξοδος (επαφή 51A06.X2.15/6) παρουσιάζει διακοπή. Έξοδος 'Ανεμιστήρας για συμπυκνωτή' Σήμα αφύπνισης 'Ολοκληρωμένη μονάδα PWM του ανεμιστήρα για συμπυκνωτή' The output (pin 51A06.X2.15/6) has an open circuit. Output "Fan for condenser' Wake-up signal 'PWM module of fan for condenser' L'uscita (pin 51A06.X2.15/6) presenta un'interruzione. Uscita 'Ventilatore per condensatore' Segnale di wake-up 'Modulo PWM del ventilatore per condensatore' La sortie (broche 51A06.X2.15/6) présente une coupure. Sortie 'ventilateur pour condenseur' Signal de réveil 'module PWM du ventilateur pour condenseur' A kimenet (51A06.X2.15/6 érintkező) meg van szakadva. 'Kondenzátor ventilátor' kimenet 'Kondenzátor ventilátorának PWM-modulja' ébresztőjel La salida (clavija 51A06.X2.15/6) tiene interrupción. Salida 'ventilador para el condensador' Señal de wake-up 'módulo PWM del ventilador para el condensador' 输出端(插针51A06.X2.15/6)断路。 输出端“冷凝器风扇” “冷凝器风扇脉冲宽度调制(PWM)模块”唤醒信号 Výstup (pin 51A06.X2.15/6) je přerušen. Výstup 'Ventilátor pro kondenzátor' Budicí signál modulu PWM ventilátoru pro kondenzátor Izlaz (pin 51A06.X2.15/6) ima prekid. Izlaz 'ventilator za kondenzator' Wake-up-signal 'PWM-modul ventilatora kondenzatora' アウトプット(ピン51A06.X2.15/6)が断線しています。 「コンデンサ用ファン」アウトプット 「コンデンサ用ファンのPWMモジュール」ウエイクアップ・シグナル Prišlo je do prekinitve izhoda (pin 51A06.X2.15/6). Izhod 'Ventilator za kondenzator' Signal bujenja 'modul PWM ventilatorja za kondenzator' Wyjście (styk 51A06.X2.15/6) ma przerwę w obwodzie. Wyjście 'wentylator skraplacza' Sygnał wake-up 'moduł PWM wentylatora skraplacza' Udgangen (stikben 51A06.X2.15/6) er afbrudt. Udgang 'ventilator til kondensator' Wake up-signal 'Impulsbreddemodulationsmodul ventilator til kondensator' Ieşirea (pinul 51A06.X2.15/6) are întrerupere. Ieşire 'Ventilator pentru condensator' Semnal wake-up 'Modul PWM al ventilatorului pentru condensator' Çıkışta (Pin 51A06.X2.15/6) kopukluk var. 'Kondenser fanı' çıkışı 'Kondenser fanı PWM modülü' uyandırma sinyali Uitgang (pin 51A06.X2.15/6) heeft onderbreking. Uitgang 'ventilator condensor' Wakeupsignaal 'PWM-module van ventilateur condensor'
05F1E3 Substation 0 | Output X18/4 | Short To UBatt
05F1E4 Substation 0 | Output X18/4 | Short To Ground
05F1E5 Substation 0 | Output X18/4 | Open Circuit
05F2E3 Das Bauteil '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' on oikosulku plussaan. Komponenten '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' har kortslutning mot plus. O componente '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' está em curto para positivo. 부품 '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' has a short circuit to positive. Il componente '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach'对正极短路。 Součást '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' má zkrat na plus. Komponenta '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' je v kratkem stiku na plus. Element '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' kortslutter til plus. Componenta '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' are scurtcircuit la plus. Elemanında '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' heeft kortsluiting naar plus.
05F2E4 Das Bauteil '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' har kortslutning mot jord. O componente '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' está em curto para massa. 부품 '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' has a short circuit to ground. Il componente '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' presenta cortocircuito su massa. Le composant '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' rövidzárlatos a test felé. El componente '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' tiene cortocircuito contra masa. 部件'53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach'对地短路。 Součást '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' má zkrat na kostru. Komponenta '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' にアースへのショートがあります。 Komponenta '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' je v kratkem stiku na maso. Element '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' ma zwarcie z masą. Komponent '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' kortslutter til stel. Componenta '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' are scurtcircuit la masă. Elemanında '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' şaseye kısa devre var. Onderdeel '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' heeft kortsluiting naar massa.
05F2E5 Das Bauteil '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' имеет обрыв. Rakenneosassa '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' on virtakatkos. Komponenten '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' har ledningsbrott. O componente '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' está com interrupção. 부품'53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach'에 단선이 있습니다. Компонент '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' има прекъсване. Το εξάρτημα '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' παρουσιάζει διακοπή. Component '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' has an open circuit. Il componente '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' presenta interruzione. Le composant '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' présente une coupure. Az alkatrésznek '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' szakadása van. El componente '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' tiene interrupción. 部件'53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach'断路。 Součást '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' má přerušení. Komponenta '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' ima prekid. 構成部品 '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach'. Element '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' ma przerwę. Komponent '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' afbryder. Componenta '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' are întrerupere. Elemanında '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' kopukluk var. Onderdeel '53M11: Motor Mischkreislauf Pumpe Dach' heeft onderbreking.
06F1E3 Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich links EIN/AUS' hat Kurzschluss nach Plus. Выход 'Вентилятор в области пола слева ВКЛ/ВЫКЛ' имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella vasemmalla PÄÄLLE/POIS' on oikosulku plussaan. Utgång 'Fläkt vid golvet vänster PÅ/AV' har kortslutning mot plus. A saída 'Ventilador da na região do assoalho esquerda LIGADO/DESLIGADO' está em curto circuito com o positivo. 출력부 '좌측 플로어 구간 송풍기 ON/OFF'에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отляво ВКЛ./ИЗКЛ' има късо съединение към плюс. Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή δαπέδου αριστερά ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The output 'Blower in left floor area ON/OFF' has a short circuit to positive. L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato sinistro ON/OFF' presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie 'Soufflante dans la zone du plancher gauche MARCHE/ARRÊT' présente un court-circuit avec le plus. A 'A bal oldali padlótartományban levő ventilátort BE-/KIKAPCSOLNI' kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida 'Soplador en la zona del piso izquierda, CON./DESCON.' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端'接通/关闭底板区域内左侧鼓风机'对正极短路。 Výstup 'ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ dmychadla v oblasti podlahy vlevo' má zkrat na plus. Izlaz 'Ventilator u predelu poda levo UKLJUČEN/ISKLJUČEN' ima kratak spoj prema plusu. アウトプット'左フロア部分のブロワの「オン/オフ」'にプラスへのショートがあります。 Izhod 'Ventilator v tleh levo VKLOP/IZKLOP' je v kratkem stiku na plus. Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z lewej strony WŁ/ WYŁ' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang 'Blæser i bundområde til venstre TIL/FRA' kortslutter mod plus. Ieșirea 'Suflantă în zona podelei stânga PORNITĂ/OPRITĂ' are scurtcircuit la plus. 'Taban sol bölgesindeki fan AÇIK/KAPALI' çıkışında artıya kısa devre var. Uitgang 'Ventilator vloer links AAN/UIT' heeft kortsluiting naar plus.
06F1E4 Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich links EIN/AUS' hat Kurzschluss nach Masse. Выход 'Вентилятор в области пола слева ВКЛ/ВЫКЛ' имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella vasemmalla PÄÄLLE/POIS' on oikosulku maadotukseen. Utgång 'Fläkt vid golvet vänster PÅ/AV' har kortslutning mot jord. A saída 'Ventilador da na região do assoalho esquerda LIGADO/DESLIGADO' está em curto circuito com o massa. 출력부 '좌측 플로어 구간 송풍기 ON/OFF'에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отляво ВКЛ./ИЗКЛ' има късо съединение към маса. Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή δαπέδου αριστερά ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The output 'Blower in left floor area ON/OFF' has a short circuit to ground. L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato sinistro ON/OFF' presenta un cortocircuito verso massa. La sortie 'Soufflante dans la zone du plancher gauche MARCHE/ARRÊT' présente un court-circuit avec la masse. A 'A bal oldali padlótartományban levő ventilátort BE-/KIKAPCSOLNI' kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida 'Soplador en la zona del piso izquierda, CON./DESCON.' tiene cortocircuito contra masa. 输出端'接通/关闭底板区域内左侧鼓风机'’对地短路。 Výstup 'ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ dmychadla v oblasti podlahy vlevo' má zkrat za kostrou. Izlaz 'Ventilator u predelu poda levo UKLJUČEN/ISKLJUČEN' ima kratak spoj prema masi. アウトプット'左フロア部分のブロワの「オン/オフ」'にアースへのショートがあります。 Izhod 'Ventilator v tleh levo VKLOP/IZKLOP' je v kratkem stiku na maso. Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z lewej strony WŁ/ WYŁ' ma zwarcie z masą. Udgang 'Blæser i bundområde til venstre TIL/FRA' kortslutter mod stel. Ieșirea 'Suflantă în zona podelei stânga PORNITĂ/OPRITĂ' are scurtcircuit la masă. 'Taban sol bölgesindeki fan AÇIK/KAPALI' çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang 'Ventilator vloer links AAN/UIT' heeft kortsluiting naar massa.
06F1E5 Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich links EIN/AUS' hat Unterbrechung. Выход 'Вентилятор в области пола слева ВКЛ/ВЫКЛ' имеет обрыв. Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella vasemmalla PÄÄLLE/POIS' on virtakatkos. Utgång 'Fläkt vid golvet vänster PÅ/AV' har avbrott. A saída 'Ventilador da na região do assoalho esquerda LIGADO/DESLIGADO' está com interrupção. 출력부 '좌측 플로어 구간 송풍기 ON/OFF'에 단선이 있습니다. Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отляво ВКЛ./ИЗКЛ' има прекъсване. Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή δαπέδου αριστερά ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ' παρουσιάζει διακοπή. The output 'Blower in left floor area ON/OFF' has an open circuit. L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato sinistro ON/OFF' presenta un'interruzione. La sortie 'Soufflante dans la zone du plancher gauche MARCHE/ARRÊT' présente une coupure. A 'A bal oldali padlótartományban levő ventilátort BE-/KIKAPCSOLNI' kimenet meg van szakadva. La salida 'Soplador en la zona del piso izquierda, CON./DESCON.' tiene interrupción. 输出端'接通/关闭底板区域内左侧鼓风机'断路。 'ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ dmychadla v oblasti podlahy vlevo'Výstup má přerušení. Izlaz 'Ventilator u predelu poda levo UKLJUČEN/ISKLJUČEN' ima prekid. アウトプット'左フロア部分のブロワの「オン/オフ」'が断線しています。 Prišlo je do prekinitve izhoda 'Ventilator v tleh levo VKLOP/IZKLOP'. Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z lewej strony WŁ/ WYŁ' ma przerwę w obwodzie. Udgang 'Blæser i bundområde til venstre TIL/FRA' er afbrudt. Ieșirea 'Suflantă în zona podelei stânga PORNITĂ/OPRITĂ' are întrerupere. 'Taban sol bölgesindeki fan AÇIK/KAPALI' çıkışında kopukluk var. Uitgang 'Ventilator vloer links AAN/UIT' heeft onderbreking.
06F2E3 Substation 1 | Output X18/7 | Short To UBatt
06F2E4 Substation 1 | Output X18/7 | Short To Ground
06F2E5 Substation 1 | Output X18/7 | Open Circuit
07F1E3 Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich links (Stufe 1/2-1/1)' hat Kurzschluss nach Plus. Выход 'Вентилятор в области пола слева (режим 1/2-1/1)' имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella vasemmalla (teho 1/2-1/1)' on oikosulku plussaan. Utgång 'Fläkt vid golvet vänster (steg 1/2-1/1)' har kortslutning mot plus. A saída 'Ventilador na região do assoalho esquerda (estágio 1/2-1/1)' está em curto circuito com o positivo. 출력부 '좌측 플로어 구간의 송풍기(단계 1/2-1/1)'에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отляво (степен 1/2-1/1)' има късо съединение към плюс. Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή πατώματος αριστερά (Βαθμίδα 1/2-1/1)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The output 'Blower in left floor area (stage 1/2-1/1)' has a short circuit to positive. L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato sinistro (livello 1/2-1/1)' presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie 'Soufflante au niveau du plancher gauche (position 1/2-1/1)' présente un court-circuit avec le plus. A 'Ventilátor padlótartományban a bal oldalon (1/2-1/1 fokozat)' kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida 'Soplador en la zona del piso, izquierda (escalón 1/2-1/1)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端'底板区域内左侧的鼓风机(1/2-1/1档)'对正极短路。 Výstup 'Dmychadlo v prostoru podlahy vlevo (stupeň 1/2-1/1)' má zkrat na plus. Izlaz 'Ventilator u predelu poda levo (stepen 1/2-1/1)' ima kratak spoj prema plusu. アウトプット'左フロア部分のブロワ(ステージ1/2-1/1)'にプラスへのショートがあります。 Izhod 'Ventilator v tleh levo (stopnja 1/2-1/1)' je v kratkem stiku na plus. Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z lewej strony (stopień 1/2-1/1)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang 'Blæser i bundområde til venstre (trin 1/2-1/1)' kortslutter mod plus. Ieșirea 'Suflantă în zona podelei stânga (treapta 1/2-1/1)' are scurtcircuit la plus. 'Taban sol bölgesindeki fan (kademe 1/2-1/1)' çıkışında artıya kısa devre var. Uitgang 'Ventilator in vloergedeelte links (stand 1/2-1/1)' heeft kortsluiting naar plus.
07F1E4 Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich links (Stufe 1/2-1/1)' hat Kurzschluss nach Masse. Выход 'Вентилятор в области пола слева (режим 1/2-1/1)' имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella vasemmalla (teho 1/2-1/1)' on oikosulku maadotukseen. Utgång 'Fläkt vid golvet vänster (steg 1/2-1/1)' har kortslutning mot jord. A saída 'Ventilador na região do assoalho esquerda (estágio 1/2-1/1)' está em curto circuito com o massa. 출력부 '좌측 플로어 구간의 송풍기(단계 1/2-1/1)'에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отляво (степен 1/2-1/1)' има късо съединение към маса. Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή πατώματος αριστερά (Βαθμίδα 1/2-1/1)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The output 'Blower in left floor area (stage 1/2-1/1)' has a short circuit to ground. L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato sinistro (livello 1/2-1/1)' presenta un cortocircuito verso massa. La sortie 'Soufflante au niveau du plancher gauche (position 1/2-1/1)' présente un court-circuit avec la masse. A 'Ventilátor padlótartományban a bal oldalon (1/2-1/1 fokozat)' kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida 'Soplador en la zona del piso, izquierda (escalón 1/2-1/1)' tiene cortocircuito contra masa. 输出端'底板区域内左侧的鼓风机(1/2-1/1档)'’对地短路。 Výstup 'Dmychadlo v prostoru podlahy vlevo (stupeň 1/2-1/1)' má zkrat za kostrou. Izlaz 'Ventilator u predelu poda levo (stepen 1/2-1/1)' ima kratak spoj prema masi. アウトプット'左フロア部分のブロワ(ステージ1/2-1/1)'にアースへのショートがあります。 Izhod 'Ventilator v tleh levo (stopnja 1/2-1/1)' je v kratkem stiku na maso. Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z lewej strony (stopień 1/2-1/1)' ma zwarcie z masą. Udgang 'Blæser i bundområde til venstre (trin 1/2-1/1)' kortslutter mod stel. Ieșirea 'Suflantă în zona podelei stânga (treapta 1/2-1/1)' are scurtcircuit la masă. 'Taban sol bölgesindeki fan (kademe 1/2-1/1)' çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang 'Ventilator in vloergedeelte links (stand 1/2-1/1)' heeft kortsluiting naar massa.
07F1E5 Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich links (Stufe 1/2-1/1)' hat Unterbrechung. Выход 'Вентилятор в области пола слева (режим 1/2-1/1)' имеет обрыв. Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella vasemmalla (teho 1/2-1/1)' on virtakatkos. Utgång 'Fläkt vid golvet vänster (steg 1/2-1/1)' har avbrott. A saída 'Ventilador na região do assoalho esquerda (estágio 1/2-1/1)' está com interrupção. 출력부 '좌측 플로어 구간의 송풍기(단계 1/2-1/1)'에 단선이 있습니다. Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отляво (степен 1/2-1/1)' има прекъсване. Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή πατώματος αριστερά (Βαθμίδα 1/2-1/1)' παρουσιάζει διακοπή. The output 'Blower in left floor area (stage 1/2-1/1)' has an open circuit. L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato sinistro (livello 1/2-1/1)' presenta un'interruzione. La sortie 'Soufflante au niveau du plancher gauche (position 1/2-1/1)' présente une coupure. A 'Ventilátor padlótartományban a bal oldalon (1/2-1/1 fokozat)' kimenet meg van szakadva. La salida 'Soplador en la zona del piso, izquierda (escalón 1/2-1/1)' tiene interrupción. 输出端'底板区域内左侧的鼓风机(1/2-1/1档)'断路。 'Dmychadlo v prostoru podlahy vlevo (stupeň 1/2-1/1)'Výstup má přerušení. Izlaz 'Ventilator u predelu poda levo (stepen 1/2-1/1)' ima prekid. アウトプット'左フロア部分のブロワ(ステージ1/2-1/1)'が断線しています。 Prišlo je do prekinitve izhoda 'Ventilator v tleh levo (stopnja 1/2-1/1)'. Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z lewej strony (stopień 1/2-1/1)' ma przerwę w obwodzie. Udgang 'Blæser i bundområde til venstre (trin 1/2-1/1)' er afbrudt. Ieșirea 'Suflantă în zona podelei stânga (treapta 1/2-1/1)' are întrerupere. 'Taban sol bölgesindeki fan (kademe 1/2-1/1)' çıkışında kopukluk var. Uitgang 'Ventilator in vloergedeelte links (stand 1/2-1/1)' heeft onderbreking.
07F2E3 Substation 1 | Output X18/8 | Short To UBatt
07F2E4 Substation 1 | Output X18/8 | Short To Ground
07F2E5 Substation 1 | Output X18/8 | Open Circuit
08F0E2 Die Bedieneinheit 50A05 (Steuergerät Bedieneinheit Heizung Lüftung Klimatisierung HVAC) ist falsch konfiguriert. Панель управления 50A05 (блок управления панели управления отоплением, вентиляцией, кондиционированием HVAC) неправильно сконфигурирована. Käyttöyksikkö 50A05 (ohjainlaite käyttöyksikkö lämmitys tuuletus ilmastointi HVAC) on konfiguroitu väärin. Kontrollpanel 50A05 (styrenhet kontrollpanel värme ventilation klimatisering HVAC) är felaktigt konfigurerad. A unidade de comando 50A05 (Módulo de comando da unidade de comando da calefação, ventilação, climatização HVAC) está configurada de modo errado. 조작 유닛 50A05 (히터 환기 에어컨(HVAC) 조작부 컨트롤 유닛)이(가) 잘못 설정되어 있습니다. Модулът за управление 50A05 (Електронен блок на модула за управление на отопление вентилация климатизация HVAC) е конфигуриран погрешно. Η μονάδα χειρισμού 50A05 (Εγκέφαλος μονάδας χειρισμού θέρμανσης αερισμού κλιματισμού HVAC) έχει διαμορφωθεί λάθος. Operating unit 50A05 (Heating, ventilation and air conditioning (HVAC) operating unit control unit) is configured incorrectly. L'unità di comando 50A05 (Centralina di comando unità di comando riscaldamento ventilazione climatizzazione HVAC) è configurata in modo errato. L'unité de commande 50A05 (Calculateur unité de commande chauffage ventilation climatisation HVAC) est mal configurée. A 50A05 (HVAC fűtés szellőztetés klimatizálás kezelőegység vezérlőegység) kezelőegység nem megfelelően van konfigurálva. La unidad de mando 50A05 (Unidad de control de la unidad de mando calefacción, ventilación, climatización HVAC) está mal configurada. 操作单元50A05 (暖气、通风和恒温控制(HVAC)操作单元控制单元)配置错误。 Ovládací jednotka 50A05 (Řídicí jednotka ovládací jednotky topení, větrání, klimatizace HVAC) je nesprávně konfigurovaná. Komanda 50A05 (Upravljačka jedinica Komanda Grejanje Ventilacija Klimatizacija HVAC) je pogrešno konfigurisana. 操作ユニット50A05 (ヒータ、ベンチレーション、クライメート・コントロール(HVAC)操作ユニット・コントロール・ユニット)は間違ってコンフィグレーションされています。 Enota za upravljanje 50A05 (Krmilnik, enota za upravljanje, gretje, zračenje, klimatizacija HVAC) je konfigurirana napačno. Panel obsługi 50A05 (moduł sterujący panelu obsługi układu ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji HVAC) jest nieprawidłowo skonfigurowany. Betjeningsenhed 50A05 (styreenhed betjeningsenhed varmesystem ventilation klimatisering (HVAC)) er forkert konfigureret. Unitatea de comandă 50A05 (calculator unitate de comandă încălzire aerisire climatizare HVAC) este configurată greşit. 50A05 (Kalorifer havalandırma klima HVAC kullanım ünitesi kumanda kutusu) kullanım ünitesi konfigürasyonu yanlış yapılmış. Bedieningseenheid 50A05 (regeleenheid bedieningseenheid verwarming ventilatie airconditioning HVAC) is onjuist geconfigureerd.
08F0EB Control Unit | Reserve | Reserve 8
08F1E3 Das Bauteil '51Y03 (Magnetkupplung Kältemittelkompressor Dachklimaanlage)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51Y03 (электромагнитная муфта компрессора хладагента кондиционера в крыше)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51Y03 (magneettikytkin ilmastointilaitteen kompressori kattoilmastointilaite)' on oikosulku plussaan. Komponenten '51Y03 (magnetkoppling kylkompressor takklimatanläggning)' har kortslutning mot plus. O componente '51Y03 (Acoplamento eletromagnético do compressor do agente refrigerante do sistema de ar condicionado do teto)' está em curto para positivo. 부품 '51Y03 (루프 에어컨 컴프레서 자기 클러치)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51Y03 (Електромагнитен съединител таванна климатична система)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51Y03 (Μαγνητικός σύνδεσμος συμπιεστή ψυκτικού υγρού κλιματιστική συσκευή οροφής)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51Y03 (Roof air conditioning refrigerant compressor magnetic clutch)' has a short circuit to positive. Il componente '51Y03 (Giunto elettromagnetico compressore del fluido refrigerante climatizzatore sul tetto)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51Y03 (Embrayage électromagnétique compresseur frigorifique climatiseur de toit)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51Y03 (tető-klímaberendezés hűtőközeg-kompresszor mágneses tengelykapcsoló)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51Y03 (Acoplamiento electromagnético compresor de agente frigorígeno aire acondicionado de techo)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51Y03 (车顶空调制冷剂压缩机电磁离合器)'对正极短路。 Součást '51Y03 (Magnetická spojka kompresoru chladiva u střešní klimatizace)' má zkrat na plus. Komponenta '51Y03 (Elektromagnetna spojnica kompresora klime krovni klima uređaj)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51Y03 (ルーフ・エアコン・エアコン・コンプレッサ・マグネット・クラッチ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51Y03 (Magnetna sklopka kompresorja hladilnega sredstva, strešna klimatska naprava)' je v kratkem stiku na plus. Element '51Y03 (sprzęgło elektromagnetyczne sprężarki dachowego układu klimatyzacji)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51Y03 (magnetkobling kølekompressor tagklimaanlæg)' kortslutter til plus. Componenta '51Y03 (Cuplaj magnetic compresor de refrigerent instalaţie de climatizare pe acoperiş)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51Y03 (Tavan klima sistemi soğutma kompresörü manyetik kavraması)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51Y03 (magneetkoppeling aircocompressor dakairconditioning)' heeft kortsluiting naar plus.
08F1E4 Das Bauteil '51Y03 (Magnetkupplung Kältemittelkompressor Dachklimaanlage)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51Y03 (электромагнитная муфта компрессора хладагента кондиционера в крыше)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51Y03 (magneettikytkin ilmastointilaitteen kompressori kattoilmastointilaite)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51Y03 (magnetkoppling kylkompressor takklimatanläggning)' har kortslutning mot jord. O componente '51Y03 (Acoplamento eletromagnético do compressor do agente refrigerante do sistema de ar condicionado do teto)' está em curto para massa. 부품 '51Y03 (루프 에어컨 컴프레서 자기 클러치)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51Y03 (Електромагнитен съединител таванна климатична система)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51Y03 (Μαγνητικός σύνδεσμος συμπιεστή ψυκτικού υγρού κλιματιστική συσκευή οροφής)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51Y03 (Roof air conditioning refrigerant compressor magnetic clutch)' has a short circuit to ground. Il componente '51Y03 (Giunto elettromagnetico compressore del fluido refrigerante climatizzatore sul tetto)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51Y03 (Embrayage électromagnétique compresseur frigorifique climatiseur de toit)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51Y03 (tető-klímaberendezés hűtőközeg-kompresszor mágneses tengelykapcsoló)' rövidzárlatos a test felé. El componente '51Y03 (Acoplamiento electromagnético compresor de agente frigorígeno aire acondicionado de techo)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51Y03 (车顶空调制冷剂压缩机电磁离合器)'对地短路。 Součást '51Y03 (Magnetická spojka kompresoru chladiva u střešní klimatizace)' má zkrat na kostru. Komponenta '51Y03 (Elektromagnetna spojnica kompresora klime krovni klima uređaj)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51Y03 (ルーフ・エアコン・エアコン・コンプレッサ・マグネット・クラッチ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51Y03 (Magnetna sklopka kompresorja hladilnega sredstva, strešna klimatska naprava)' je v kratkem stiku na maso. Element '51Y03 (sprzęgło elektromagnetyczne sprężarki dachowego układu klimatyzacji)' ma zwarcie z masą. Komponent '51Y03 (magnetkobling kølekompressor tagklimaanlæg)' kortslutter til stel. Componenta '51Y03 (Cuplaj magnetic compresor de refrigerent instalaţie de climatizare pe acoperiş)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51Y03 (Tavan klima sistemi soğutma kompresörü manyetik kavraması)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51Y03 (magneetkoppeling aircocompressor dakairconditioning)' heeft kortsluiting naar massa.
08F1E5 Das Bauteil '51Y03 (Magnetkupplung Kältemittelkompressor Dachklimaanlage)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51Y03 (электромагнитная муфта компрессора хладагента кондиционера в крыше)' имеет обрыв. Rakenneosassa '51Y03 (magneettikytkin ilmastointilaitteen kompressori kattoilmastointilaite)' on virtakatkos. Komponenten '51Y03 (magnetkoppling kylkompressor takklimatanläggning)' har ledningsbrott. O componente '51Y03 (Acoplamento eletromagnético do compressor do agente refrigerante do sistema de ar condicionado do teto)' está com interrupção. 부품'51Y03 (루프 에어컨 컴프레서 자기 클러치)'에 단선이 있습니다. Компонент '51Y03 (Електромагнитен съединител таванна климатична система)' има прекъсване. Το εξάρτημα '51Y03 (Μαγνητικός σύνδεσμος συμπιεστή ψυκτικού υγρού κλιματιστική συσκευή οροφής)' παρουσιάζει διακοπή. Component '51Y03 (Roof air conditioning refrigerant compressor magnetic clutch)' has an open circuit. Il componente '51Y03 (Giunto elettromagnetico compressore del fluido refrigerante climatizzatore sul tetto)' presenta interruzione. Le composant '51Y03 (Embrayage électromagnétique compresseur frigorifique climatiseur de toit)' présente une coupure. Az alkatrésznek '51Y03 (tető-klímaberendezés hűtőközeg-kompresszor mágneses tengelykapcsoló)' szakadása van. El componente '51Y03 (Acoplamiento electromagnético compresor de agente frigorígeno aire acondicionado de techo)' tiene interrupción. 部件'51Y03 (车顶空调制冷剂压缩机电磁离合器)'断路。 Součást '51Y03 (Magnetická spojka kompresoru chladiva u střešní klimatizace)' má přerušení. Komponenta '51Y03 (Elektromagnetna spojnica kompresora klime krovni klima uređaj)' ima prekid. 構成部品 '51Y03 (ルーフ・エアコン・エアコン・コンプレッサ・マグネット・クラッチ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51Y03 (Magnetna sklopka kompresorja hladilnega sredstva, strešna klimatska naprava)'. Element '51Y03 (sprzęgło elektromagnetyczne sprężarki dachowego układu klimatyzacji)' ma przerwę. Komponent '51Y03 (magnetkobling kølekompressor tagklimaanlæg)' afbryder. Componenta '51Y03 (Cuplaj magnetic compresor de refrigerent instalaţie de climatizare pe acoperiş)' are întrerupere. Elemanında '51Y03 (Tavan klima sistemi soğutma kompresörü manyetik kavraması)' kopukluk var. Onderdeel '51Y03 (magneetkoppeling aircocompressor dakairconditioning)' heeft onderbreking.
08F2E3 Substation 1 | Output X18/9 | Short To UBatt
08F2E4 Substation 1 | Output X18/9 | Short To Ground
08F2E5 Substation 1 | Output X18/9 | Open Circuit
09F0E3 Die Referenzspannung für Potenziometer der Elektroantriebe hat Kurzschluss nach Plus. Опорное напряжение для потенциометров электроприводов имеет замыкание на плюс. Sähkömoottorien potentiometrien vertailujännitteessä on oikosulku maadotukseen. Referensspänningen för potentiometer till eldrift har kortslutning mot plus. A tensão de referência para o potenciômetro do acionamento elétrico tem um curto circuito no positivo. 전기 구동장치 전위차계 표준 전압장치에 (+)극 단락이 있습니다. Референтното напрежение за потенциометъра на електрозадвижването има късо съединение към плюс. Η τάση αναφοράς για το ποτενσιόμετρο του ηλεκτρικού μηχανισμού κίνησης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. The reference voltage for potentiometers of the electric drives has a short circuit to positive. La tensione di riferimento per il potenziometro dei motori elettrici presenta un cortocircuito verso positivo. La tension de référence pour le potentiomètre des entraînements électriques présente un court-circuit avec le plus. Az elektromos hajtások potenciométerének referenciafeszültsége rövidzárlatos a pozitív pont felé. La tensión de referencia para el potenciómetro de los accionamientos eléctricos tiene cortocircuito contra el polo positivo. 电传动电位计的参考电压对正极短路。 Referenční napětí pro potenciometr elektrických pohonů má zkrat na plus. Referentan napon za potenciometar elektro-pogona ima kratak spoj prema plusu. エレクトリック・ドライブのポテンショメータ用参照電圧にプラスへのショートがあります。 Referenčna napetost za potenciometer električnih pogonov je v kratkem stiku na plus. Obwód napięcia referencyjnego dla potencjometrów napędów elektrycznych ma zwarcie z biegunem dodatnim. Referencespænding til potentiometer elektrodrivmekanisme kortslutter til plus. Tensiunea de referinţă pentru potenţiometru acţionărilor electrice are scurtcircuit la plus. Elektrikli tahrikler potansiyometresi referans geriliminde artıya kısa devre var. Referentiespanning voor potentiometer van elektroaandrijvingen heeft kortsluiting naar plus.
09F0E4 Die Referenzspannung für Potenziometer der Elektroantriebe hat Kurzschluss nach Masse. Опорное напряжение для потенциометров электроприводов имеет замыкание на массу. Sähkömoottorien potentiometrien vertailujännitteessä on oikosulku maadotukseen. Referensspänningen för potentiometer till eldrift har kortslutning mot jord. A tensão de referência para os potenciômetros dos acionamentos elétricos está em curto circuito com o massa. 전기 구동장치 전위차계 표준 전압장치에 (-)극 단락이 발생하였습니다. Референтното напрежение за потенциометъра на електрическото задвижване има късо съединение към маса. Η τάση αναφοράς για το ποτανσιόμετρο του ηλεκτρικού μηχανισμού κίνησης παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The reference value for the potentiometer of the electric drives has a short circuit to ground. La tensione di riferimento per il potenziometro dei motori elettrici presenta un cortocircuito verso massa. La tension de référence pour les potentiomètres des entraînements électriques présente un court-circuit avec la masse. Az elektromos hajtások potenciométerének referenciafeszültsége rövidzárlatos a test felé. La tensión de referencia para el potenciómetro de los accionamientos eléctricos tiene cortocircuito contra masa. 电驱动电位计的参考电压对地短路。 Referenční napětí pro potenciometr elektrických pohonů má zkrat na kostru. Referentan napon za potenciometar elektro-pogona ima kratak spoj prema masi. エレクトリック・ドライブのポテンショメータ用参照電圧にアースへのショートがあります。 Referenčna napetost za potenciometer električnih pogonov je v kratkem stiku na maso. Obwód napięcia referencyjnego dla potencjometrów napędów elektrycznych ma zwarcie z masą. Referencespænding til potentiometer elektrodrivmekanisme kortslutter til stel. Tensiunea de referinţă pentru potenţiometrul acţionărilor electrice are scurtcircuit la masă. Elektrikli tahrikler potansiyometresi referans geriliminde şaseye kısa devre var. Referentiespanning voor potentiometer van elektroaandrijvingen heeft kortsluiting naar massa.
09F1E3 Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich rechts EIN/AUS' hat Kurzschluss nach Plus. Выход 'Вентилятор в области пола справа ВКЛ/ВЫКЛ' имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella oikealla PÄÄLLE/POIS' on oikosulku plussaan. Utgång 'Fläkt vid golvet höger PÅ/AV' har kortslutning mot plus. A saída 'Ventilador da na região do assoalho direita LIGADO/DESLIGADO' está em curto circuito com o positivo. 출력부 '우측 플로어 구간 송풍기 ON/OFF'에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отдясно ВКЛ./ИЗКЛ' има късо съединение към плюс. Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή δαπέδου δεξιά ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The output 'Blower in right floor area ON/OFF' has a short circuit to positive. L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato destro ON/OFF' presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie 'Soufflante dans la zone du plancher droit MARCHE/ARRÊT' présente un court-circuit avec le plus. A 'A jobb oldali padlótartományban levő ventilátort BE-/KIKAPCSOLNI' kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida 'Soplador en la zona del piso derecha, CON./DESCON.' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端'接通/关闭底板区域内右侧鼓风机'对正极短路。 Výstup 'ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ dmychadla v oblasti podlahy vpravo' má zkrat na plus. Izlaz 'Ventilator u predelu poda desno UKLJUČEN/ISKLJUČEN' ima kratak spoj prema plusu. アウトプット'右フロア部分のブロワの「オン/オフ」'にプラスへのショートがあります。 Izhod 'Ventilator v tleh desno VKLOP/IZKLOP' je v kratkem stiku na plus. Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z prawej strony WŁ/ WYŁ' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang 'Blæser i bundområde til højre TIL/FRA' kortslutter mod plus. Ieșirea 'Suflantă în zona podelei dreapta PORNITĂ/OPRITĂ' are scurtcircuit la plus. 'Taban sağ bölgesindeki fan AÇIK/KAPALI' çıkışında artıya kısa devre var. Uitgang 'Ventilator vloer rechts AAN/UIT' heeft kortsluiting naar plus.
09F1E4 Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich rechts EIN/AUS' hat Kurzschluss nach Masse. Выход 'Вентилятор в области пола справа ВКЛ/ВЫКЛ' имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella oikealla PÄÄLLE/POIS' on oikosulku maadotukseen. Utgång 'Fläkt vid golvet höger PÅ/AV' har kortslutning mot jord. A saída 'Ventilador da na região do assoalho direita LIGADO/DESLIGADO' está em curto circuito com o massa. 출력부 '우측 플로어 구간 송풍기 ON/OFF'에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отдясно ВКЛ./ИЗКЛ' има късо съединение към маса. Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή δαπέδου δεξιά ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The output 'Blower in right floor area ON/OFF' has a short circuit to ground. L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato destro ON/OFF' presenta un cortocircuito verso massa. La sortie 'Soufflante dans la zone du plancher droit MARCHE/ARRÊT' présente un court-circuit avec la masse. A 'A jobb oldali padlótartományban levő ventilátort BE-/KIKAPCSOLNI' kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida 'Soplador en la zona del piso derecha, CON./DESCON.' tiene cortocircuito contra masa. 输出端'接通/关闭底板区域内右侧鼓风机'’对地短路。 Výstup 'ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ dmychadla v oblasti podlahy vpravo' má zkrat za kostrou. Izlaz 'Ventilator u predelu poda desno UKLJUČEN/ISKLJUČEN' ima kratak spoj prema masi. アウトプット'右フロア部分のブロワの「オン/オフ」'にアースへのショートがあります。 Izhod 'Ventilator v tleh desno VKLOP/IZKLOP' je v kratkem stiku na maso. Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z prawej strony WŁ/ WYŁ' ma zwarcie z masą. Udgang 'Blæser i bundområde til højre TIL/FRA' kortslutter mod stel. Ieșirea 'Suflantă în zona podelei dreapta PORNITĂ/OPRITĂ' are scurtcircuit la masă. 'Taban sağ bölgesindeki fan AÇIK/KAPALI' çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang 'Ventilator vloer rechts AAN/UIT' heeft kortsluiting naar massa.
09F1E5 Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich rechts EIN/AUS' hat Unterbrechung. Выход 'Вентилятор в области пола справа ВКЛ/ВЫКЛ' имеет обрыв. Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella oikealla PÄÄLLE/POIS' on virtakatkos. Utgång 'Fläkt vid golvet höger PÅ/AV' har avbrott. A saída 'Ventilador da na região do assoalho direita LIGADO/DESLIGADO' está com interrupção. 출력부 '우측 플로어 구간 송풍기 ON/OFF'에 단선이 있습니다. Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отдясно ВКЛ./ИЗКЛ' има прекъсване. Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή δαπέδου δεξιά ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ' παρουσιάζει διακοπή. The output 'Blower in right floor area ON/OFF' has an open circuit. L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato destro ON/OFF' presenta un'interruzione. La sortie 'Soufflante dans la zone du plancher droit MARCHE/ARRÊT' présente une coupure. A 'A jobb oldali padlótartományban levő ventilátort BE-/KIKAPCSOLNI' kimenet meg van szakadva. La salida 'Soplador en la zona del piso derecha, CON./DESCON.' tiene interrupción. 输出端'接通/关闭底板区域内右侧鼓风机'断路。 'ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ dmychadla v oblasti podlahy vpravo'Výstup má přerušení. Izlaz 'Ventilator u predelu poda desno UKLJUČEN/ISKLJUČEN' ima prekid. アウトプット'右フロア部分のブロワの「オン/オフ」'が断線しています。 Prišlo je do prekinitve izhoda 'Ventilator v tleh desno VKLOP/IZKLOP'. Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z prawej strony WŁ/ WYŁ' ma przerwę w obwodzie. Udgang 'Blæser i bundområde til højre TIL/FRA' er afbrudt. Ieșirea 'Suflantă în zona podelei dreapta PORNITĂ/OPRITĂ' are întrerupere. 'Taban sağ bölgesindeki fan AÇIK/KAPALI' çıkışında kopukluk var. Uitgang 'Ventilator vloer rechts AAN/UIT' heeft onderbreking.
09F2E3 Substation 1 | Output X18/10 | Short To UBatt
09F2E4 Substation 1 | Output X18/10 | Short To Ground
09F2E5 Substation 1 | Output X18/10 | Open Circuit
0AF0E2 Innenraum-CAN-Bus-OFF-Fehler Неисправность отключения шины CAN салона (Bus-OFF) Sisätilan CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika Kupé-CAN-buss-AV-fel Falha CAN-Bus-OFF do compartimento interno 실내공간 CAN 버스 OFF-오류 Грешка при изключването (OFF) на CAN-шината на купето Σφάλμα εσωτερικού χώρου CAN-Bus-OFF Interior CAN bus OFF fault Errore bus CAN abitacolo Défaut de bus OFF CAN habitacle Belső tér CAN-busz OFF hiba Error de bus OFF del CAN del habitáculo 车内空间控制器区域网络(CAN)总线关闭故障 Chyba sběrnice CAN interiéru CAN-Bus unutrašnjeg prostora-OFF greška 車内 CAN バス・オフ・エラー Napaka izklopa podatkovnega vodila CAN notranjosti Usterka funkcji OFF szyny CAN wnętrza Kabine-CAN-bus-OFF-fejl Eroare magistrală CAN habitaclu OFF Araç içi-CAN Bus-OFF (KAPALI) arızası CAN-bus-interieur-OFF-storing
0AF1E3 Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich rechts (Stufe 1/2-1/1)' hat Kurzschluss nach Plus. Выход 'Вентилятор в области пола справа (режим 1/2-1/1)' имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella oikealla (teho 1/2-1/1)' on oikosulku plussaan. Utgång 'Fläkt vid golvet höger (steg 1/2-1/1)' har kortslutning mot plus. A saída 'Ventilador na região do assoalho direita (estágio 1/2-1/1)' está em curto circuito com o positivo. 출력부 '우측 플로어 구간 송풍기(단계 1/2-1/1)'에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отдясно (степен 1/2-1/1)' има късо съединение към плюс. Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή δαπέδου δεξιά (Βαθμίδα 1/2-1/1)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The output 'Blower in right floor area (stage 1/2-1/1)' has a short circuit to positive. L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato destro (velocità 1/2-1/1)' presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie 'Soufflante dans la zone du plancher droit (position 1/2-1/1)' présente un court-circuit avec le plus. A 'Jobb oldali padlótartományban levő ventilátor (1/2-1/1 fokozat)' kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida 'Soplador en la zona del piso derecha (escalón 1/2-1/1)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端'底板区域内右侧鼓风机(1/2-1/1档)'对正极短路。 Výstup 'Dmychadlo v oblasti podlahy vpravo (stupeň 1/2-1/1)' má zkrat na plus. Izlaz 'Ventilator u predelu poda desno (stepen 1/2-1/1)' ima kratak spoj prema plusu. アウトプット'右フロア部分のブロワ(ステージ1/2-1/1)'にプラスへのショートがあります。 Izhod 'Ventilator v tleh desno (stopnja 1/2-1/1)' je v kratkem stiku na plus. Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z prawej strony (stopień 1/2-1/1)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang 'Blæser i bundområde til højre (trin 1/2-1/1)' kortslutter mod plus. Ieșirea 'Suflantă în zona podelei dreapta (treapta 1/2-1/1)' are scurtcircuit la plus. 'Taban sağ bölgesindeki fan (kademe 1/2-1/1)' çıkışında artıya kısa devre var. Uitgang 'Ventilator vloer rechts (stand 1/2-1/1)' heeft kortsluiting naar plus.
0AF1E4 Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich rechts (Stufe 1/2-1/1)' hat Kurzschluss nach Masse. Выход 'Вентилятор в области пола справа (режим 1/2-1/1)' имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella oikealla (teho 1/2-1/1)' on oikosulku maadotukseen. Utgång 'Fläkt vid golvet höger (steg 1/2-1/1)' har kortslutning mot jord. A saída 'Ventilador na região do assoalho direita (estágio 1/2-1/1)' está em curto circuito com o massa. 출력부 '우측 플로어 구간 송풍기(단계 1/2-1/1)'에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отдясно (степен 1/2-1/1)' има късо съединение към маса. Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή δαπέδου δεξιά (Βαθμίδα 1/2-1/1)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The output 'Blower in right floor area (stage 1/2-1/1)' has a short circuit to ground. L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato destro (velocità 1/2-1/1)' presenta un cortocircuito verso massa. La sortie 'Soufflante dans la zone du plancher droit (position 1/2-1/1)' présente un court-circuit avec la masse. A 'Jobb oldali padlótartományban levő ventilátor (1/2-1/1 fokozat)' kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida 'Soplador en la zona del piso derecha (escalón 1/2-1/1)' tiene cortocircuito contra masa. 输出端'底板区域内右侧鼓风机(1/2-1/1档)'’对地短路。 Výstup 'Dmychadlo v oblasti podlahy vpravo (stupeň 1/2-1/1)' má zkrat za kostrou. Izlaz 'Ventilator u predelu poda desno (stepen 1/2-1/1)' ima kratak spoj prema masi. アウトプット'右フロア部分のブロワ(ステージ1/2-1/1)'にアースへのショートがあります。 Izhod 'Ventilator v tleh desno (stopnja 1/2-1/1)' je v kratkem stiku na maso. Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z prawej strony (stopień 1/2-1/1)' ma zwarcie z masą. Udgang 'Blæser i bundområde til højre (trin 1/2-1/1)' kortslutter mod stel. Ieșirea 'Suflantă în zona podelei dreapta (treapta 1/2-1/1)' are scurtcircuit la masă. 'Taban sağ bölgesindeki fan (kademe 1/2-1/1)' çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang 'Ventilator vloer rechts (stand 1/2-1/1)' heeft kortsluiting naar massa.
0AF1E5 Der Ausgang 'Gebläse im Bodenbereich rechts (Stufe 1/2-1/1)' hat Unterbrechung. Выход 'Вентилятор в области пола справа (режим 1/2-1/1)' имеет обрыв. Lähtöliitännässä 'Puhallin lattia-alueella oikealla (teho 1/2-1/1)' on virtakatkos. Utgång 'Fläkt vid golvet höger (steg 1/2-1/1)' har avbrott. A saída 'Ventilador na região do assoalho direita (estágio 1/2-1/1)' está com interrupção. 출력부 '우측 플로어 구간 송풍기(단계 1/2-1/1)'에 단선이 있습니다. Изходът 'Вентилатор в зоната на пода отдясно (степен 1/2-1/1)' има прекъсване. Η έξοδος 'Ανεμιστήρας στην περιοχή δαπέδου δεξιά (Βαθμίδα 1/2-1/1)' παρουσιάζει διακοπή. The output 'Blower in right floor area (stage 1/2-1/1)' has an open circuit. L'uscita 'Ventola nella zona del pianale lato destro (velocità 1/2-1/1)' presenta un'interruzione. La sortie 'Soufflante dans la zone du plancher droit (position 1/2-1/1)' présente une coupure. A 'Jobb oldali padlótartományban levő ventilátor (1/2-1/1 fokozat)' kimenet meg van szakadva. La salida 'Soplador en la zona del piso derecha (escalón 1/2-1/1)' tiene interrupción. 输出端'底板区域内右侧鼓风机(1/2-1/1档)'断路。 'Dmychadlo v oblasti podlahy vpravo (stupeň 1/2-1/1)'Výstup má přerušení. Izlaz 'Ventilator u predelu poda desno (stepen 1/2-1/1)' ima prekid. アウトプット'右フロア部分のブロワ(ステージ1/2-1/1)'が断線しています。 Prišlo je do prekinitve izhoda 'Ventilator v tleh desno (stopnja 1/2-1/1)'. Wyjście 'Dmuchawa w obszarze podłogi z prawej strony (stopień 1/2-1/1)' ma przerwę w obwodzie. Udgang 'Blæser i bundområde til højre (trin 1/2-1/1)' er afbrudt. Ieșirea 'Suflantă în zona podelei dreapta (treapta 1/2-1/1)' are întrerupere. 'Taban sağ bölgesindeki fan (kademe 1/2-1/1)' çıkışında kopukluk var. Uitgang 'Ventilator vloer rechts (stand 1/2-1/1)' heeft onderbreking.
0AF2E3 Substation 1 | Output X18/11 | Short To UBatt
0AF2E4 Substation 1 | Output X18/11 | Short To Ground
0AF2E5 Substation 1 | Output X18/11 | Open Circuit
0BF0E2 Die Kommunikation zwischen den Steuergeräten '50A05 (Steuergerät Bedieneinheit Heizung Lüftung Klimatisierung HVAC)' und '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' ist unterbrochen. Связь между блоками управления '50A05 (блок управления панели управления отоплением, вентиляцией, кондиционированием HVAC)' и '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' прервана. Ohjainlaitteiden '50A05 (ohjainlaite käyttöyksikkö lämmitys tuuletus ilmastointi HVAC)' ja '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' välisessä kommunikaatiossa on katkos. Kommunikationen mellan styrenheterna '50A05 (styrenhet kontrollpanel värme ventilation klimatisering HVAC)' och '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' har avbrutits. A comunicação entre os módulos de comando '50A05 (Módulo de comando da unidade de comando da calefação, ventilação, climatização HVAC)' e '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' está interrompida. 컨트롤 유닛 '50A05 (히터 환기 에어컨(HVAC) 조작부 컨트롤 유닛)'와(과) '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)' 사이의 통신이 중단되었습니다. Комуникацията между електронен блок за управление '50A05 (Електронен блок на модула за управление на отопление вентилация климатизация HVAC)' и '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' е прекъсната. Η επικοινωνία μεταξύ των εγκεφάλων '50A05 (Εγκέφαλος μονάδας χειρισμού θέρμανσης αερισμού κλιματισμού HVAC)' και '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' έχει διακοπεί. Communication between control units '50A05 (Heating, ventilation and air conditioning (HVAC) operating unit control unit)' and '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' is interrupted. La comunicazione tra le centraline di comando '50A05 (Centralina di comando unità di comando riscaldamento ventilazione climatizzazione HVAC)' e '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' è interrotta. La communication entre les calculateurs '50A05 (Calculateur unité de commande chauffage ventilation climatisation HVAC)' et '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' est interrompue. A '50A05 (HVAC fűtés szellőztetés klimatizálás kezelőegység vezérlőegység)' és '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységek közötti kommunikáció megszakadt. Se ha interrumpido la comunicación entre las unidades de control '50A05 (Unidad de control de la unidad de mando calefacción, ventilación, climatización HVAC)' y '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)'. 控制单元'50A05 (暖气、通风和恒温控制(HVAC)操作单元控制单元)'和'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'之间的通信中断。 Komunikace mezi řídicími jednotkami '50A05 (Řídicí jednotka ovládací jednotky topení, větrání, klimatizace HVAC)' a '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' je přerušena. Komunikacija između upravljačkih jedinica '50A05 (Upravljačka jedinica Komanda Grejanje Ventilacija Klimatizacija HVAC)' i '04A10 (Multiplekser MUX1)' je prekinuta. コントロール・ユニット'50A05 (ヒータ、ベンチレーション、クライメート・コントロール(HVAC)操作ユニット・コントロール・ユニット)'と'04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)'の間のコミュニケーションが中断しました。 Komunikacija med krmilnikoma '50A05 (Krmilnik, enota za upravljanje, gretje, zračenje, klimatizacija HVAC)' in '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' je prekinjena. Przerwanie komunikacji między modułami sterującymi '50A05 (moduł sterujący panelu obsługi układu ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji HVAC)' i '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)'. Kommunikation mellem styreenhed '50A05 (styreenhed betjeningsenhed varmesystem ventilation klimatisering (HVAC))' og '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' er afbrudt. Comunicaţia între calculatoarele '50A05 (calculator unitate de comandă încălzire aerisire climatizare HVAC)' şi '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' este întreruptă. '50A05 (Kalorifer havalandırma klima HVAC kullanım ünitesi kumanda kutusu)' ve '04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)' kumanda cihazları arasındaki iletişim kesik. Communicatie tussen regeleenheden '50A05 (regeleenheid bedieningseenheid verwarming ventilatie airconditioning HVAC)' en '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' is onderbroken.
0BF1E3 Substation 0 | Output X15/3 | Short To UBatt
0BF1E4 Substation 0 | Output X15/3 | Short To Ground
0BF2E3 Der PWM-Ausgang für das Dachgebläse hat Kurzschluss nach Plus. Выход ШИМ для вентилятора в крыше имеет замыкание на плюс. Kattopuhaltimen PWM-lähtöliitännässä on oikosulku plussaan. Den pulsbreddsmodulerade pwm-utgången för takfläkten har kortslutning mot plus. A saída PWM para o ventilador de teto possui um curto circuito ao positivo. 루프 송풍기의 PWM 출력부에 (+)극 단락이 있습니다. PWM-изходът за таванния вентилатор има късо съединение към плюс. Η έξοδος της μονάδας διαμορφωμένου εύρους παλμών για τον ανεμιστήρα οροφής παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The PWM output for the roof blower has a short circuit to positive. L'uscita PWM per il ventilatore tetto presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie PWM pour la soufflante de toit présente un court-circuit avec le plus. A tetőventilátor PWM-kimenete rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida PWM para el soplador del techo tiene cortocircuito contra el polo positivo. 车顶鼓风机的脉冲宽度调制(PWM)输出端对正极短路。 Výstup PWM pro střešní dmychadlo má zkrat na plus. PWM zlaz za krovni ventilator ima kratak spoj prema plusu. ルーフ・ブロワ用PWMアウトプットにプラスへのショートがあります。 Izhod pulznoširinsko moduliranega signala za strešni ventilator je v kratkem stiku na plus. Wyjście PWM do dmuchawy w dachu ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang impulsbreddemodulation til loftblæser kortslutter til plus. Ieșirea PWM pentru suflanta de plafon are scurtcircuit la plus. Tavan fanı PWM çıkışında artıya doğru kısa devre var. PWM-uitgang van dakventilator heeft kortsluiting naar plus.
0BF2E4 Der PWM-Ausgang für das Dachgebläse hat Kurzschluss nach Masse. Выход ШИМ для вентилятора в крыше имеет замыкание на массу. Kattopuhaltimen PWM-lähtöliitännässä on oikosulku maadotukseen. Den pulsbreddsmodulerade pwm-utgången för takfläkten har kortslutning mot jord. A saída PWM para o ventilador de teto possui um curto circuito a massa. 루프 송풍기의 PWM 출력부에 (-)극 단락이 있습니다. PWM-изходът за таванния вентилатор има късо съединение към маса. Η έξοδος της μονάδας διαμορφωμένου εύρους παλμών για τον ανεμιστήρα οροφής παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The PWM output for the roof blower has a short circuit to ground. L'uscita PWM per il ventilatore tetto presenta un cortocircuito verso massa. La sortie PWM pour la soufflante de toit présente un court-circuit avec la masse. A tetőventilátor PWM-kimenete rövidzárlatos a test felé. La salida PWM para el soplador del techo tiene cortocircuito contra masa. 车顶鼓风机的脉冲宽度调制(PWM)输出端对地短路。 Výstup PWM pro střešní dmychadlo má zkrat na kostru. PWM izlaz za krovni ventilator ima kratak spoj prema masi. ルーフ・ブロワ用PWMアウトプットにアースへのショートがあります。 Izhod pulznoširinsko moduliranega signala za strešni ventilator je v kratkem stiku na maso. Wyjście PWM do dmuchawy w dachu ma zwarcie z masą. Udgang impulsbreddemodulation til loftblæser kortslutter til stel. Ieșirea PWM pentru suflanta de plafon are scurtcircuit la masă. Tavan fanı PWM çıkışında şaseye doğru kısa devre var. PWM-uitgang van dakventilator heeft kortsluiting naar massa.
0CF0E2 Die Kommunikation zwischen den Steuergeräten '50A05 (Steuergerät Bedieneinheit Heizung Lüftung Klimatisierung HVAC)' und '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist unterbrochen. Связь между блоками управления '50A05 (блок управления панели управления отоплением, вентиляцией, кондиционированием HVAC)' и '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' прервана. Ohjainlaitteiden '50A05 (ohjainlaite käyttöyksikkö lämmitys tuuletus ilmastointi HVAC)' ja '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' välisessä kommunikaatiossa on katkos. Kommunikationen mellan styrenheterna '50A05 (styrenhet kontrollpanel värme ventilation klimatisering HVAC)' och '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' har avbrutits. A comunicação entre os módulos de comando '50A05 (Módulo de comando da unidade de comando da calefação, ventilação, climatização HVAC)' e '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' está interrompida. 컨트롤 유닛 '50A05 (히터 환기 에어컨(HVAC) 조작부 컨트롤 유닛)'와(과) '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)' 사이의 통신이 중단되었습니다. Комуникацията между електронен блок за управление '50A05 (Електронен блок на модула за управление на отопление вентилация климатизация HVAC)' и '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' е прекъсната. Η επικοινωνία μεταξύ των εγκεφάλων '50A05 (Εγκέφαλος μονάδας χειρισμού θέρμανσης αερισμού κλιματισμού HVAC)' και '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' έχει διακοπεί. Communication between control units '50A05 (Heating, ventilation and air conditioning (HVAC) operating unit control unit)' and '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is interrupted. La comunicazione tra le centraline di comando '50A05 (Centralina di comando unità di comando riscaldamento ventilazione climatizzazione HVAC)' e '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' è interrotta. La communication entre les calculateurs '50A05 (Calculateur unité de commande chauffage ventilation climatisation HVAC)' et '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' est interrompue. A '50A05 (HVAC fűtés szellőztetés klimatizálás kezelőegység vezérlőegység)' és '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységek közötti kommunikáció megszakadt. Se ha interrumpido la comunicación entre las unidades de control '50A05 (Unidad de control de la unidad de mando calefacción, ventilación, climatización HVAC)' y '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)'. 控制单元'50A05 (暖气、通风和恒温控制(HVAC)操作单元控制单元)'和'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'之间的通信中断。 Komunikace mezi řídicími jednotkami '50A05 (Řídicí jednotka ovládací jednotky topení, větrání, klimatizace HVAC)' a '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' je přerušena. Komunikacija između upravljačkih jedinica '50A05 (Upravljačka jedinica Komanda Grejanje Ventilacija Klimatizacija HVAC)' i '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' je prekinuta. コントロール・ユニット'50A05 (ヒータ、ベンチレーション、クライメート・コントロール(HVAC)操作ユニット・コントロール・ユニット)'と'10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)'の間のコミュニケーションが中断しました。 Komunikacija med krmilnikoma '50A05 (Krmilnik, enota za upravljanje, gretje, zračenje, klimatizacija HVAC)' in '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' je prekinjena. Przerwanie komunikacji między modułami sterującymi '50A05 (moduł sterujący panelu obsługi układu ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji HVAC)' i '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)'. Kommunikation mellem styreenhed '50A05 (styreenhed betjeningsenhed varmesystem ventilation klimatisering (HVAC))' og '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er afbrudt. Comunicaţia între calculatoarele '50A05 (calculator unitate de comandă încălzire aerisire climatizare HVAC)' şi '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' este întreruptă. '50A05 (Kalorifer havalandırma klima HVAC kullanım ünitesi kumanda kutusu)' ve '10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda cihazları arasındaki iletişim kesik. Communicatie tussen regeleenheden '50A05 (regeleenheid bedieningseenheid verwarming ventilatie airconditioning HVAC)' en '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is onderbroken.
0CF1E3 Das Bauteil '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' on oikosulku plussaan. Komponenten '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' har kortslutning mot plus. O componente '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' está em curto para positivo. 부품 '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' has a short circuit to positive. Il componente '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI'对正极短路。 Součást '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' má zkrat na plus. Komponenta '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' je v kratkem stiku na plus. Element '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' kortslutter til plus. Componenta '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' are scurtcircuit la plus. Elemanında '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' heeft kortsluiting naar plus.
0CF1E4 Das Bauteil '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' har kortslutning mot jord. O componente '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' está em curto para massa. 부품 '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' has a short circuit to ground. Il componente '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' presenta cortocircuito su massa. Le composant '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' rövidzárlatos a test felé. El componente '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' tiene cortocircuito contra masa. 部件'53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI'对地短路。 Součást '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' má zkrat na kostru. Komponenta '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' にアースへのショートがあります。 Komponenta '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' je v kratkem stiku na maso. Element '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' ma zwarcie z masą. Komponent '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' kortslutter til stel. Componenta '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' are scurtcircuit la masă. Elemanında '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' şaseye kısa devre var. Onderdeel '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' heeft kortsluiting naar massa.
0CF1E5 Das Bauteil '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' имеет обрыв. Rakenneosassa '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' on virtakatkos. Komponenten '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' har ledningsbrott. O componente '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' está com interrupção. 부품'53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI'에 단선이 있습니다. Компонент '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' има прекъсване. Το εξάρτημα '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' παρουσιάζει διακοπή. Component '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' has an open circuit. Il componente '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' presenta interruzione. Le composant '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' présente une coupure. Az alkatrésznek '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' szakadása van. El componente '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' tiene interrupción. 部件'53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI'断路。 Součást '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' má přerušení. Komponenta '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' ima prekid. 構成部品 '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI'. Element '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' ma przerwę. Komponent '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' afbryder. Componenta '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' are întrerupere. Elemanında '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' kopukluk var. Onderdeel '53B09: Sensor Temperatur Ausblasung Boden LI' heeft onderbreking.
0CF2E3 Das Bauteil '51B03 (Sensor 1 Ausblasung Dachkanal)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51B03 (датчик 1 выдувания воздуховода в крыше)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51B03 (tunnistin 1 ilmapuhallus kattokanava)' on oikosulku plussaan. Komponenten '51B03 (sensor 1 utblåsning takkanal)' har kortslutning mot plus. O componente '51B03 (Sensor 1 saída de ar do canal do teto)' está em curto para positivo. 부품 '51B03 (루프 덕트 배기 센서 1)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B03 (Датчик 1 изходящ въздух канал на покрива)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51B03 (Αισθητήρας 1 εκφύσησης καναλιού οροφής)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51B03 (Roof duct air outlet sensor 1)' has a short circuit to positive. Il componente '51B03 (Sensore 1 diffusione aria canalina nel tetto)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51B03 (Capteur 1 soufflage canal de toit)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51B03 (tetőcsatorna kifúvónyílás 1. szenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51B03 (Sensor 1 soplado canal del techo)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51B03 (车顶排水槽送风传感器 1)'对正极短路。 Součást '51B03 (Snímač 1 u výstupu vzduchu střešního kanálu)' má zkrat na plus. Komponenta '51B03 (Davač 1 izduvavanje krovni kanal)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51B03 (ルーフ・ポート吹出口センサ1)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51B03 (Senzor 1, izpihovanje, strešni kanal)' je v kratkem stiku na plus. Element '51B03 (czujnik 1 nawiewu z kanału dachowego)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51B03 (sensor 1 udblæsning tagkanal)' kortslutter til plus. Componenta '51B03 (Senzor 1 purjare canal de plafon)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51B03 (Tavan kanalı üfleme sistemi sensörü 1)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51B03 (sensor 1 uitgeblazen lucht dakkanaal)' heeft kortsluiting naar plus.
0CF2E4 Das Bauteil '51B03 (Sensor 1 Ausblasung Dachkanal)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51B03 (датчик 1 выдувания воздуховода в крыше)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51B03 (tunnistin 1 ilmapuhallus kattokanava)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51B03 (sensor 1 utblåsning takkanal)' har kortslutning mot jord. O componente '51B03 (Sensor 1 saída de ar do canal do teto)' está em curto para massa. 부품 '51B03 (루프 덕트 배기 센서 1)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B03 (Датчик 1 изходящ въздух канал на покрива)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51B03 (Αισθητήρας 1 εκφύσησης καναλιού οροφής)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51B03 (Roof duct air outlet sensor 1)' has a short circuit to ground. Il componente '51B03 (Sensore 1 diffusione aria canalina nel tetto)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51B03 (Capteur 1 soufflage canal de toit)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51B03 (tetőcsatorna kifúvónyílás 1. szenzor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '51B03 (Sensor 1 soplado canal del techo)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51B03 (车顶排水槽送风传感器 1)'对地短路。 Součást '51B03 (Snímač 1 u výstupu vzduchu střešního kanálu)' má zkrat na kostru. Komponenta '51B03 (Davač 1 izduvavanje krovni kanal)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51B03 (ルーフ・ポート吹出口センサ1)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51B03 (Senzor 1, izpihovanje, strešni kanal)' je v kratkem stiku na maso. Element '51B03 (czujnik 1 nawiewu z kanału dachowego)' ma zwarcie z masą. Komponent '51B03 (sensor 1 udblæsning tagkanal)' kortslutter til stel. Componenta '51B03 (Senzor 1 purjare canal de plafon)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51B03 (Tavan kanalı üfleme sistemi sensörü 1)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51B03 (sensor 1 uitgeblazen lucht dakkanaal)' heeft kortsluiting naar massa.
0CF2E5 Das Bauteil '51B03 (Sensor 1 Ausblasung Dachkanal)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51B03 (датчик 1 выдувания воздуховода в крыше)' имеет обрыв. Rakenneosassa '51B03 (tunnistin 1 ilmapuhallus kattokanava)' on virtakatkos. Komponenten '51B03 (sensor 1 utblåsning takkanal)' har ledningsbrott. O componente '51B03 (Sensor 1 saída de ar do canal do teto)' está com interrupção. 부품'51B03 (루프 덕트 배기 센서 1)'에 단선이 있습니다. Компонент '51B03 (Датчик 1 изходящ въздух канал на покрива)' има прекъсване. Το εξάρτημα '51B03 (Αισθητήρας 1 εκφύσησης καναλιού οροφής)' παρουσιάζει διακοπή. Component '51B03 (Roof duct air outlet sensor 1)' has an open circuit. Il componente '51B03 (Sensore 1 diffusione aria canalina nel tetto)' presenta interruzione. Le composant '51B03 (Capteur 1 soufflage canal de toit)' présente une coupure. Az alkatrésznek '51B03 (tetőcsatorna kifúvónyílás 1. szenzor)' szakadása van. El componente '51B03 (Sensor 1 soplado canal del techo)' tiene interrupción. 部件'51B03 (车顶排水槽送风传感器 1)'断路。 Součást '51B03 (Snímač 1 u výstupu vzduchu střešního kanálu)' má přerušení. Komponenta '51B03 (Davač 1 izduvavanje krovni kanal)' ima prekid. 構成部品 '51B03 (ルーフ・ポート吹出口センサ1)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51B03 (Senzor 1, izpihovanje, strešni kanal)'. Element '51B03 (czujnik 1 nawiewu z kanału dachowego)' ma przerwę. Komponent '51B03 (sensor 1 udblæsning tagkanal)' afbryder. Componenta '51B03 (Senzor 1 purjare canal de plafon)' are întrerupere. Elemanında '51B03 (Tavan kanalı üfleme sistemi sensörü 1)' kopukluk var. Onderdeel '51B03 (sensor 1 uitgeblazen lucht dakkanaal)' heeft onderbreking.
0DF0E2 Klimatisierungs-CAN-Bus-OFF-Fehler Неисправность отключения шины данных CAN системы кондиционирования Ilmastoinnin CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika Klimatiserings-CAN-buss OFF-fel Falha OFF de climatização CAN Bus 온도 조정 CAN 버스 OFF 오류 CAN-шина климатизация-OFF-грешка Σφάλμα OFF διαύλου CAN κλιματισμού Climate control CAN bus OFF fault Errore bus CAN climatizzazione OFF Défaut bus CAN climatisation OFF Kilmatizálás CAN-busz -OFF- hiba Error de bus CAN OFF de climatización 恒温控制控制器区域网络(CAN)总线断路故障 Chyba sběrnice CAN klimatizace (Bus-OFF) Greška OFF-CAN-Busa klime クライメート・コントロールCANバス・オフ・エラー Napaka izklopa podatkovnega vodila CAN za klimatizacijo Usterka funkcji OFF szyny CAN klimatyzacji Klimatiserings-CAN-bus-OFF-fejl Eroare magistrală CAN climatizare OFF Klima-CAN-Bus-OFF (KAPALI) arızası Storing OFF CAN-bus airco
0DF1E3 Das Bauteil '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' on oikosulku plussaan. Komponenten '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' har kortslutning mot plus. O componente '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' está em curto para positivo. 부품 '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' has a short circuit to positive. Il componente '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51B07: Sensor 2 Raumtemperatur'对正极短路。 Součást '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' má zkrat na plus. Komponenta '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' je v kratkem stiku na plus. Element '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' kortslutter til plus. Componenta '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' heeft kortsluiting naar plus.
0DF1E4 Das Bauteil '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' har kortslutning mot jord. O componente '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' está em curto para massa. 부품 '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' has a short circuit to ground. Il componente '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' rövidzárlatos a test felé. El componente '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51B07: Sensor 2 Raumtemperatur'对地短路。 Součást '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' má zkrat na kostru. Komponenta '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' je v kratkem stiku na maso. Element '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' ma zwarcie z masą. Komponent '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' kortslutter til stel. Componenta '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' heeft kortsluiting naar massa.
0DF1E5 Das Bauteil '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' имеет обрыв. Rakenneosassa '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' on virtakatkos. Komponenten '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' har ledningsbrott. O componente '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' está com interrupção. 부품'51B07: Sensor 2 Raumtemperatur'에 단선이 있습니다. Компонент '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' има прекъсване. Το εξάρτημα '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' παρουσιάζει διακοπή. Component '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' has an open circuit. Il componente '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' presenta interruzione. Le composant '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' présente une coupure. Az alkatrésznek '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' szakadása van. El componente '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' tiene interrupción. 部件'51B07: Sensor 2 Raumtemperatur'断路。 Součást '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' má přerušení. Komponenta '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' ima prekid. 構成部品 '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur'. Element '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' ma przerwę. Komponent '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' afbryder. Componenta '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' are întrerupere. Elemanında '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' kopukluk var. Onderdeel '51B07: Sensor 2 Raumtemperatur' heeft onderbreking.
0DF2E3 Das Bauteil '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' on oikosulku plussaan. Komponenten '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' har kortslutning mot plus. O componente '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' está em curto para positivo. 부품 '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' has a short circuit to positive. Il componente '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz'对正极短路。 Součást '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' má zkrat na plus. Komponenta '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' je v kratkem stiku na plus. Element '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' kortslutter til plus. Componenta '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' heeft kortsluiting naar plus.
0DF2E4 Das Bauteil '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' har kortslutning mot jord. O componente '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' está em curto para massa. 부품 '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' has a short circuit to ground. Il componente '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' rövidzárlatos a test felé. El componente '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz'对地短路。 Součást '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' má zkrat na kostru. Komponenta '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' je v kratkem stiku na maso. Element '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' ma zwarcie z masą. Komponent '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' kortslutter til stel. Componenta '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' heeft kortsluiting naar massa.
0DF2E5 Das Bauteil '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' имеет обрыв. Rakenneosassa '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' on virtakatkos. Komponenten '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' har ledningsbrott. O componente '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' está com interrupção. 부품'51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz'에 단선이 있습니다. Компонент '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' има прекъсване. Το εξάρτημα '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' παρουσιάζει διακοπή. Component '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' has an open circuit. Il componente '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' presenta interruzione. Le composant '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' présente une coupure. Az alkatrésznek '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' szakadása van. El componente '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' tiene interrupción. 部件'51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz'断路。 Součást '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' má přerušení. Komponenta '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' ima prekid. 構成部品 '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz'. Element '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' ma przerwę. Komponent '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' afbryder. Componenta '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' are întrerupere. Elemanında '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' kopukluk var. Onderdeel '51B05: Sensor 1 Vereisungsschutz' heeft onderbreking.
0EF0E3 Control Unit | Output X6/5 | Short To UBatt
0EF0E4 Control Unit | Output X6/5 | Short To Ground
0EF1E3 Das Bauteil '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' on oikosulku plussaan. Komponenten '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' har kortslutning mot plus. O componente '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' está em curto para positivo. 부품 '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' has a short circuit to positive. Il componente '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51B04: Sensor 1 Raumtemperatur'对正极短路。 Součást '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' má zkrat na plus. Komponenta '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' je v kratkem stiku na plus. Element '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' kortslutter til plus. Componenta '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' heeft kortsluiting naar plus.
0EF1E4 Das Bauteil '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' har kortslutning mot jord. O componente '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' está em curto para massa. 부품 '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' has a short circuit to ground. Il componente '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' rövidzárlatos a test felé. El componente '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51B04: Sensor 1 Raumtemperatur'对地短路。 Součást '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' má zkrat na kostru. Komponenta '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' je v kratkem stiku na maso. Element '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' ma zwarcie z masą. Komponent '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' kortslutter til stel. Componenta '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' heeft kortsluiting naar massa.
0EF1E5 Das Bauteil '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' имеет обрыв. Rakenneosassa '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' on virtakatkos. Komponenten '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' har ledningsbrott. O componente '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' está com interrupção. 부품'51B04: Sensor 1 Raumtemperatur'에 단선이 있습니다. Компонент '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' има прекъсване. Το εξάρτημα '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' παρουσιάζει διακοπή. Component '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' has an open circuit. Il componente '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' presenta interruzione. Le composant '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' présente une coupure. Az alkatrésznek '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' szakadása van. El componente '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' tiene interrupción. 部件'51B04: Sensor 1 Raumtemperatur'断路。 Součást '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' má přerušení. Komponenta '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' ima prekid. 構成部品 '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur'. Element '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' ma przerwę. Komponent '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' afbryder. Componenta '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' are întrerupere. Elemanında '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' kopukluk var. Onderdeel '51B04: Sensor 1 Raumtemperatur' heeft onderbreking.
0EF2E3 Das Bauteil '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' on oikosulku plussaan. Komponenten '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' har kortslutning mot plus. O componente '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' está em curto para positivo. 부품 '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' has a short circuit to positive. Il componente '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal'对正极短路。 Součást '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' má zkrat na plus. Komponenta '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' je v kratkem stiku na plus. Element '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' kortslutter til plus. Componenta '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' are scurtcircuit la plus. Elemanında '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' heeft kortsluiting naar plus.
0EF2E4 Das Bauteil '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' har kortslutning mot jord. O componente '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' está em curto para massa. 부품 '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' has a short circuit to ground. Il componente '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' presenta cortocircuito su massa. Le composant '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' rövidzárlatos a test felé. El componente '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' tiene cortocircuito contra masa. 部件'51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal'对地短路。 Součást '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' má zkrat na kostru. Komponenta '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' にアースへのショートがあります。 Komponenta '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' je v kratkem stiku na maso. Element '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' ma zwarcie z masą. Komponent '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' kortslutter til stel. Componenta '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' are scurtcircuit la masă. Elemanında '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' şaseye kısa devre var. Onderdeel '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' heeft kortsluiting naar massa.
0EF2E5 Das Bauteil '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' имеет обрыв. Rakenneosassa '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' on virtakatkos. Komponenten '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' har ledningsbrott. O componente '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' está com interrupção. 부품'51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal'에 단선이 있습니다. Компонент '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' има прекъсване. Το εξάρτημα '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' παρουσιάζει διακοπή. Component '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' has an open circuit. Il componente '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' presenta interruzione. Le composant '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' présente une coupure. Az alkatrésznek '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' szakadása van. El componente '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' tiene interrupción. 部件'51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal'断路。 Součást '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' má přerušení. Komponenta '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' ima prekid. 構成部品 '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal'. Element '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' ma przerwę. Komponent '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' afbryder. Componenta '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' are întrerupere. Elemanında '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' kopukluk var. Onderdeel '51B06: Sensor 2 Ausblasung Dachkanal' heeft onderbreking.
0FF0E3 Control Unit | Output X6/4 | Short To UBatt
0FF0E4 Control Unit | Output X6/4 | Short To Ground
0FF0E5 Control Unit | Output X6/4 | Open Circuit
0FF1E3 Das Bauteil '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' on oikosulku plussaan. Komponenten '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' har kortslutning mot plus. O componente '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' está em curto para positivo. 부품 '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' has a short circuit to positive. Il componente '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE'对正极短路。 Součást '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' má zkrat na plus. Komponenta '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' je v kratkem stiku na plus. Element '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' kortslutter til plus. Componenta '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' are scurtcircuit la plus. Elemanında '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' heeft kortsluiting naar plus.
0FF1E4 Das Bauteil '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' har kortslutning mot jord. O componente '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' está em curto para massa. 부품 '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' has a short circuit to ground. Il componente '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' presenta cortocircuito su massa. Le composant '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' rövidzárlatos a test felé. El componente '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' tiene cortocircuito contra masa. 部件'53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE'对地短路。 Součást '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' má zkrat na kostru. Komponenta '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' にアースへのショートがあります。 Komponenta '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' je v kratkem stiku na maso. Element '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' ma zwarcie z masą. Komponent '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' kortslutter til stel. Componenta '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' are scurtcircuit la masă. Elemanında '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' şaseye kısa devre var. Onderdeel '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' heeft kortsluiting naar massa.
0FF1E5 Das Bauteil '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' имеет обрыв. Rakenneosassa '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' on virtakatkos. Komponenten '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' har ledningsbrott. O componente '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' está com interrupção. 부품'53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE'에 단선이 있습니다. Компонент '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' има прекъсване. Το εξάρτημα '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' παρουσιάζει διακοπή. Component '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' has an open circuit. Il componente '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' presenta interruzione. Le composant '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' présente une coupure. Az alkatrésznek '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' szakadása van. El componente '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' tiene interrupción. 部件'53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE'断路。 Součást '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' má přerušení. Komponenta '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' ima prekid. 構成部品 '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE'. Element '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' ma przerwę. Komponent '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' afbryder. Componenta '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' are întrerupere. Elemanında '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' kopukluk var. Onderdeel '53B07: Sensor Temperatur Ausblasung Boden HI RE' heeft onderbreking.
0FF2E3 Substation 1 | Sensor Input X18/17 | Short To UBatt
0FF2E4 Substation 1 | Sensor Input X18/17 | Short To Ground
0FF2E5 Substation 1 | Sensor Input X18/17 | Open Circuit
10F0EC Fehler eines PWM-Moduls 'Dachgebläse' Неисправность модуля ШИМ 'Вентилятор в крыше' PWM-modulin 'kattopuhallin' häiriö PWM-modulfel 'takfläkt' Falha de um módulo PWM 'Ventilador de teto' '루프 송풍기' PWM 모듈 오류 Грешка на PWM-модул 'Таванен вентилато' Σφάλμα μιας μονάδας διαμορφωμένου εύρους παλμών 'Ανεμιστήρας οροφής' Fault in a PWM module 'Roof blower' Errore di un modulo PWM 'Ventilatore tetto' Défaut d'un module PWM 'soufflante de toit' A 'tetőventilátor' egyik PWM-moduljának hibája Avería de un módulo PWM 'soplador del techo' “车顶鼓风机”PWM模块故障 Chyba PWM modulu 'Střešní dmychadlo' Greška PWM-modula 'Krovni ventilator' 「ルーフ・ブロワ」PWMモジュールの故障 Napaka modula PWM 'strešni ventilator' Usterka modułu PWM 'dmuchawa w dachu' Fejl i et modul til impulsbreddemodulation 'Loftblæser' Eroare a unui modul PWM 'Suflantă de plafon' Bir "tavan fanı" PWM modülü arızası Storing van een PWM-module 'dakventilator'
10F1E3 Die Signalspannung des Bauteils '51A05 (Steuergerät Unterstation 0)' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла '51A05 (блок управления подстанции 0)' слишком велико. Rakenneosan '51A05 (ohjainlaite aliasema 0)' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten '51A05 (styrenhet understation 0)' är för hög. A tensão do sinal do componente '51A05 (Módulo de comando da subestação 0)' está alta demais. 부품 '51A05 (서브스테이션 0 컨트롤 유닛)'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента '51A05 (Електронен блок за управление подстанция 0)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '51A05 (Εγκέφαλος υποσταθμός 0)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component '51A05 (Substation 0 control unit)' is too high. La tensione del segnale del componente '51A05 (Centralina di comando sottostazione 0)' è troppo elevata. La tension du signal du composant '51A05 (Calculateur sous-station 0)' est trop élevée. A '51A05 (0. alállomás vezérlőegység)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente '51A05 (Unidad de control subestación 0)' es demasiado elevada. 部件'51A05 (分站0控制单元)'的信号电压过高。 Signální napětí součásti '51A05 (Řídicí jednotka podřízené stanice 0)' je příliš vysoké. Napon signala komponente '51A05 (Upravljačka jedinica Podstanica 0)' je previše visok. 構成部品 '51A05 (アンダ・ステーション0コントロール・ユニット)' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente '51A05 (Krmilnik podpostaje 0)' je previsoka. Napięcie sygnału elementu '51A05 (moduł sterujący podstacji 0)' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent '51A05 (styreenhed understation 0)' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta '51A05 (Calculator substaţie 0)' este prea mare. Yapı elemanı '51A05 (Alt istasyon 0 kumanda kutusu)', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel '51A05 (regeleenheid substation 0)' is te hoog.
10F1E4 Die Signalspannung des Bauteils '51A05 (Steuergerät Unterstation 0)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла '51A05 (блок управления подстанции 0)' слишком мало. Rakenneosan '51A05 (ohjainlaite aliasema 0)' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten '51A05 (styrenhet understation 0)' är för låg. A tensão do sinal do componente '51A05 (Módulo de comando da subestação 0)' está baixa demais. 부품 '51A05 (서브스테이션 0 컨트롤 유닛)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента '51A05 (Електронен блок за управление подстанция 0)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '51A05 (Εγκέφαλος υποσταθμός 0)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component '51A05 (Substation 0 control unit)' is too low. La tensione del segnale del componente '51A05 (Centralina di comando sottostazione 0)' è troppo bassa. La tension du signal du composant '51A05 (Calculateur sous-station 0)' est trop faible. A '51A05 (0. alállomás vezérlőegység)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente '51A05 (Unidad de control subestación 0)' es demasiado baja. 部件'51A05 (分站0控制单元)'的信号电压过低。 Signální napětí součásti '51A05 (Řídicí jednotka podřízené stanice 0)' je příliš nízké. Napon signala komponente '51A05 (Upravljačka jedinica Podstanica 0)' je previše nizak. 構成部品 '51A05 (アンダ・ステーション0コントロール・ユニット)' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente '51A05 (Krmilnik podpostaje 0)' je prenizka. Napięcie sygnału elementu '51A05 (moduł sterujący podstacji 0)' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent '51A05 (styreenhed understation 0)' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta '51A05 (Calculator substaţie 0)' este prea mică. Yapı elemanı '51A05 (Alt istasyon 0 kumanda kutusu)', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel '51A05 (regeleenheid substation 0)' is te laag.
10F2E3 Die Signalspannung des Bauteils '51A06 (Steuergerät Unterstation 1)' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла '51A06 (блок управления подстанции 1)' слишком велико. Rakenneosan '51A06 (ohjainlaite aliasema 1)' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten '51A06 (styrenhet understation 1)' är för hög. A tensão do sinal do componente '51A06 (Módulo de comando da subestação 1)' está alta demais. 부품 '51A06 (서브스테이션 1 컨트롤 유닛)'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента '51A06 (Електронен блок за управление подстанция 1)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '51A06 (Εγκέφαλος υποσταθμού 1)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component '51A06 (Substation 1 control unit)' is too high. La tensione del segnale del componente '51A06 (Centralina di comando sottostazione 1)' è troppo elevata. La tension du signal du composant '51A06 (Calculateur sous-station 1)' est trop élevée. A '51A06 (1. alállomás vezérlőegység)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente '51A06 (Unidad de control subestación 1)' es demasiado elevada. 部件'51A06 (分站 1 控制单元)'的信号电压过高。 Signální napětí součásti '51A06 (Řídicí jednotka podružné stanice 1)' je příliš vysoké. Napon signala komponente '51A06 (Upravljačka jedinica Podstanica 1)' je previše visok. 構成部品 '51A06 (アンダ・ステーション1コントロール・ユニット)' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente '51A06 (Krmilnik podpostaje 1)' je previsoka. Napięcie sygnału elementu '51A06 (moduł sterujący podstacji 1)' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent '51A06 (styreenhed understation 1)' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta '51A06 (Calculator substaţie 1)' este prea mare. Yapı elemanı '51A06 (Alt istasyon 1 kumanda kutusu)', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel '51A06 (regeleenheid substation 1)' is te hoog.
10F2E4 Die Signalspannung des Bauteils '51A06 (Steuergerät Unterstation 1)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла '51A06 (блок управления подстанции 1)' слишком мало. Rakenneosan '51A06 (ohjainlaite aliasema 1)' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten '51A06 (styrenhet understation 1)' är för låg. A tensão do sinal do componente '51A06 (Módulo de comando da subestação 1)' está baixa demais. 부품 '51A06 (서브스테이션 1 컨트롤 유닛)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента '51A06 (Електронен блок за управление подстанция 1)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '51A06 (Εγκέφαλος υποσταθμού 1)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component '51A06 (Substation 1 control unit)' is too low. La tensione del segnale del componente '51A06 (Centralina di comando sottostazione 1)' è troppo bassa. La tension du signal du composant '51A06 (Calculateur sous-station 1)' est trop faible. A '51A06 (1. alállomás vezérlőegység)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente '51A06 (Unidad de control subestación 1)' es demasiado baja. 部件'51A06 (分站 1 控制单元)'的信号电压过低。 Signální napětí součásti '51A06 (Řídicí jednotka podružné stanice 1)' je příliš nízké. Napon signala komponente '51A06 (Upravljačka jedinica Podstanica 1)' je previše nizak. 構成部品 '51A06 (アンダ・ステーション1コントロール・ユニット)' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente '51A06 (Krmilnik podpostaje 1)' je prenizka. Napięcie sygnału elementu '51A06 (moduł sterujący podstacji 1)' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent '51A06 (styreenhed understation 1)' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta '51A06 (Calculator substaţie 1)' este prea mică. Yapı elemanı '51A06 (Alt istasyon 1 kumanda kutusu)', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel '51A06 (regeleenheid substation 1)' is te laag.
11F0E2 Die Kommunikation zwischen den Steuergeräten '50A05 (Steuergerät Bedieneinheit Heizung Lüftung Klimatisierung HVAC)' und '61A09 (Steuergerät Kombiinstrument ICUC)' ist unterbrochen. Связь между блоками управления '50A05 (блок управления панели управления отоплением, вентиляцией, кондиционированием HVAC)' и '61A09 (блок управления комбинации приборов ICUC)' прервана. Ohjainlaitteiden '50A05 (ohjainlaite käyttöyksikkö lämmitys tuuletus ilmastointi HVAC)' ja '61A09 (ohjainlaite mittaristo ICUC)' välisessä kommunikaatiossa on katkos. Kommunikationen mellan styrenheterna '50A05 (styrenhet kontrollpanel värme ventilation klimatisering HVAC)' och '61A09 (styrenhet kombiinstrument ICUC)' har avbrutits. A comunicação entre os módulos de comando '50A05 (Módulo de comando da unidade de comando da calefação, ventilação, climatização HVAC)' e '61A09 (Módulo de comando do instrumento combinado ICUC)' está interrompida. 컨트롤 유닛 '50A05 (히터 환기 에어컨(HVAC) 조작부 컨트롤 유닛)'와(과) '61A09 (ICUC 계기반 컨트롤 유닛)' 사이의 통신이 중단되었습니다. Комуникацията между електронен блок за управление '50A05 (Електронен блок на модула за управление на отопление вентилация климатизация HVAC)' и '61A09 (Електронен блок за управление комбиинструмент ICUC)' е прекъсната. Η επικοινωνία μεταξύ των εγκεφάλων '50A05 (Εγκέφαλος μονάδας χειρισμού θέρμανσης αερισμού κλιματισμού HVAC)' και '61A09 (Εγκέφαλος οργάνου πολλαπλών ενδείξεων ICUC)' έχει διακοπεί. Communication between control units '50A05 (Heating, ventilation and air conditioning (HVAC) operating unit control unit)' and '61A09 (Instrument cluster control unit (ICUC))' is interrupted. La comunicazione tra le centraline di comando '50A05 (Centralina di comando unità di comando riscaldamento ventilazione climatizzazione HVAC)' e '61A09 (Centralina di comando strumento combinato ICUC)' è interrotta. La communication entre les calculateurs '50A05 (Calculateur unité de commande chauffage ventilation climatisation HVAC)' et '61A09 (Calculateur combiné d'instruments ICUC)' est interrompue. A '50A05 (HVAC fűtés szellőztetés klimatizálás kezelőegység vezérlőegység)' és '61A09 (ICUC kombináltműszer vezérlőegység)' vezérlőegységek közötti kommunikáció megszakadt. Se ha interrumpido la comunicación entre las unidades de control '50A05 (Unidad de control de la unidad de mando calefacción, ventilación, climatización HVAC)' y '61A09 (Unidad de control cuadro de instrumentos ICUC)'. 控制单元'50A05 (暖气、通风和恒温控制(HVAC)操作单元控制单元)'和'61A09 (仪表盘(ICUC)控制单元)'之间的通信中断。 Komunikace mezi řídicími jednotkami '50A05 (Řídicí jednotka ovládací jednotky topení, větrání, klimatizace HVAC)' a '61A09 (Řídicí jednotka sdruženého přístroje ICUC)' je přerušena. Komunikacija između upravljačkih jedinica '50A05 (Upravljačka jedinica Komanda Grejanje Ventilacija Klimatizacija HVAC)' i '61A09 (Kombiinstrument ICUC)' je prekinuta. コントロール・ユニット'50A05 (ヒータ、ベンチレーション、クライメート・コントロール(HVAC)操作ユニット・コントロール・ユニット)'と'61A09 (インストルメント・クラスタ・コントロール・ユニット(ICUC))'の間のコミュニケーションが中断しました。 Komunikacija med krmilnikoma '50A05 (Krmilnik, enota za upravljanje, gretje, zračenje, klimatizacija HVAC)' in '61A09 (Krmilnik kombiniranega inštrumenta ICUC)' je prekinjena. Przerwanie komunikacji między modułami sterującymi '50A05 (moduł sterujący panelu obsługi układu ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji HVAC)' i '61A09 (moduł sterujący zestawu wskaźników ICUC))'. Kommunikation mellem styreenhed '50A05 (styreenhed betjeningsenhed varmesystem ventilation klimatisering (HVAC))' og '61A09 (styreenhed kombiinstrument ICUC)' er afbrudt. Comunicaţia între calculatoarele '50A05 (calculator unitate de comandă încălzire aerisire climatizare HVAC)' şi '61A09 (calculator Kombiinstrument ICUC)' este întreruptă. '50A05 (Kalorifer havalandırma klima HVAC kullanım ünitesi kumanda kutusu)' ve '61A09 (Kombi gösterge ICUC kumanda kutusu' kumanda cihazları arasındaki iletişim kesik. Communicatie tussen regeleenheden '50A05 (regeleenheid bedieningseenheid verwarming ventilatie airconditioning HVAC)' en '61A09 (regeleenheid combi-instrument ICUC)' is onderbroken.
11F1E2 Das Bauteil '51A05 (Steuergerät Unterstation 0)' ist falsch parametriert. Конструктивный узел '51A05 (блок управления подстанции 0)' неправильно параметрирован. Rakenneosa '51A05 (ohjainlaite aliasema 0)' on parametritetty väärin. Komponenten '51A05 (styrenhet understation 0)' är felparametrerad. O componente '51A05 (Módulo de comando da subestação 0)' está parametrizado de modo errado. 부품 '51A05 (서브스테이션 0 컨트롤 유닛)'이(가) 잘못 매개변수화되었습니다. Компонентът '51A05 (Електронен блок за управление подстанция 0)' е грешно параметриран. '51A05 (Εγκέφαλος υποσταθμός 0)'Το εξάρτημα έχει παραμετροποιηθεί λάθος. Component '51A05 (Substation 0 control unit)' is incorrectly parameterized. Il componente '51A05 (Centralina di comando sottostazione 0)' è parametrizzato in modo errato. Le composant '51A05 (Calculateur sous-station 0)' est mal paramétré. Az '51A05 (0. alállomás vezérlőegység)' alkatrész hibásan van paraméterezve. El componente '51A05 (Unidad de control subestación 0)' se ha parametrizado de forma errónea. 部件'51A05 (分站0控制单元)'参数设置错误。 '51A05 (Řídicí jednotka podřízené stanice 0)'Součást je chybně parametrizována. Komponenta '51A05 (Upravljačka jedinica Podstanica 0)' je pogrešno parametrisana. 構成部品'51A05 (アンダ・ステーション0コントロール・ユニット)'は間違ってパラメータ入力されています。 Komponenta '51A05 (Krmilnik podpostaje 0)' je napačno parametrirana. Element '51A05 (moduł sterujący podstacji 0)' jest nieprawidłowo sparametryzowany. Komponenten '51A05 (styreenhed understation 0)' er parameterindstillet forkert. Componenta '51A05 (Calculator substaţie 0)' este parametrată greşit. '51A05 (Alt istasyon 0 kumanda kutusu)' yapı elemanı yanlış parametrelenmiş. Onderdeel '51A05 (regeleenheid substation 0)' is onjuist geparametreerd.
11F1EC 51A05 (Steuergerät Unterstation 0) Interner Steuergerätefehler 51A05 (блок управления подстанции 0) Внутренняя неисправность блока управления 51A05 (ohjainlaite aliasema 0) Sisäinen ohjainlaitevika 51A05 (styrenhet understation 0) Internt styrenhetsfel 51A05 (Módulo de comando da subestação 0) Falha interna do módulo de comando 51A05 (서브스테이션 0 컨트롤 유닛) 내부 컨트롤 유닛 오류 51A05 (Електронен блок за управление подстанция 0) Вътрешна грешка на електронния блок за управление 51A05 (Εγκέφαλος υποσταθμός 0) Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου 51A05 (Substation 0 control unit) Internal control unit fault 51A05 (Centralina di comando sottostazione 0) Errore della centralina di comando interno 51A05 (Calculateur sous-station 0) Défaut du calculateur interne 51A05 (0. alállomás vezérlőegység) Belső vezérlőegység-hiba 51A05 (Unidad de control subestación 0) Avería de unidad de control interna 51A05 (分站0控制单元) 内部的控制单元故障 51A05 (Řídicí jednotka podřízené stanice 0) Interní chyba řídicí jednotky 51A05 (Upravljačka jedinica Podstanica 0) Interna greška upravljačke jedinice 51A05 (アンダ・ステーション0コントロール・ユニット) コントロール・ユニットの内部故障 51A05 (Krmilnik podpostaje 0) Notranja napaka krmilnika 51A05 (moduł sterujący podstacji 0) Wewnętrzna usterka modułu sterującego 51A05 (styreenhed understation 0) Intern styreenhedsfejl 51A05 (Calculator substaţie 0) Eroare calculator internă 51A05 (Alt istasyon 0 kumanda kutusu) Dahili kumanda kutusu arızası 51A05 (regeleenheid substation 0) Interne regeleenheidstoring
11F2E2 Das Bauteil '51A06 (Steuergerät Unterstation 1)' ist falsch parametriert. Конструктивный узел '51A06 (блок управления подстанции 1)' неправильно параметрирован. Rakenneosa '51A06 (ohjainlaite aliasema 1)' on parametritetty väärin. Komponenten '51A06 (styrenhet understation 1)' är felparametrerad. O componente '51A06 (Módulo de comando da subestação 1)' está parametrizado de modo errado. 부품 '51A06 (서브스테이션 1 컨트롤 유닛)'이(가) 잘못 매개변수화되었습니다. Компонентът '51A06 (Електронен блок за управление подстанция 1)' е грешно параметриран. '51A06 (Εγκέφαλος υποσταθμού 1)'Το εξάρτημα έχει παραμετροποιηθεί λάθος. Component '51A06 (Substation 1 control unit)' is incorrectly parameterized. Il componente '51A06 (Centralina di comando sottostazione 1)' è parametrizzato in modo errato. Le composant '51A06 (Calculateur sous-station 1)' est mal paramétré. Az '51A06 (1. alállomás vezérlőegység)' alkatrész hibásan van paraméterezve. El componente '51A06 (Unidad de control subestación 1)' se ha parametrizado de forma errónea. 部件'51A06 (分站 1 控制单元)'参数设置错误。 '51A06 (Řídicí jednotka podružné stanice 1)'Součást je chybně parametrizována. Komponenta '51A06 (Upravljačka jedinica Podstanica 1)' je pogrešno parametrisana. 構成部品'51A06 (アンダ・ステーション1コントロール・ユニット)'は間違ってパラメータ入力されています。 Komponenta '51A06 (Krmilnik podpostaje 1)' je napačno parametrirana. Element '51A06 (moduł sterujący podstacji 1)' jest nieprawidłowo sparametryzowany. Komponenten '51A06 (styreenhed understation 1)' er parameterindstillet forkert. Componenta '51A06 (Calculator substaţie 1)' este parametrată greşit. '51A06 (Alt istasyon 1 kumanda kutusu)' yapı elemanı yanlış parametrelenmiş. Onderdeel '51A06 (regeleenheid substation 1)' is onjuist geparametreerd.
11F2EC 51A06 (Steuergerät Unterstation 1) Interner Steuergerätefehler 51A06 (блок управления подстанции 1) Внутренняя неисправность блока управления 51A06 (ohjainlaite aliasema 1) Sisäinen ohjainlaitevika 51A06 (styrenhet understation 1) Internt styrenhetsfel 51A06 (Módulo de comando da subestação 1) Falha interna do módulo de comando 51A06 (서브스테이션 1 컨트롤 유닛) 내부 컨트롤 유닛 오류 51A06 (Електронен блок за управление подстанция 1) Вътрешна грешка на електронния блок за управление 51A06 (Εγκέφαλος υποσταθμού 1) Εσωτερικό σφάλμα εγκέφαλου 51A06 (Substation 1 control unit) Internal control unit fault 51A06 (Centralina di comando sottostazione 1) Errore della centralina di comando interno 51A06 (Calculateur sous-station 1) Défaut du calculateur interne 51A06 (1. alállomás vezérlőegység) Belső vezérlőegység-hiba 51A06 (Unidad de control subestación 1) Avería de unidad de control interna 51A06 (分站 1 控制单元) 内部的控制单元故障 51A06 (Řídicí jednotka podružné stanice 1) Interní chyba řídicí jednotky 51A06 (Upravljačka jedinica Podstanica 1) Interna greška upravljačke jedinice 51A06 (アンダ・ステーション1コントロール・ユニット) コントロール・ユニットの内部故障 51A06 (Krmilnik podpostaje 1) Notranja napaka krmilnika 51A06 (moduł sterujący podstacji 1) Wewnętrzna usterka modułu sterującego 51A06 (styreenhed understation 1) Intern styreenhedsfejl 51A06 (Calculator substaţie 1) Eroare calculator internă 51A06 (Alt istasyon 1 kumanda kutusu) Dahili kumanda kutusu arızası 51A06 (regeleenheid substation 1) Interne regeleenheidstoring
12F0EB Der Lüfter des Innenraumtemperatur-Sensors hat Funktionsstörung. Вентилятор датчика температуры салона имеет функциональное нарушение. Sisätilan lämpötilantunnistimen tuulettimessa on toimintahäiriö. Fläkten till kupétemperatursensorn har funktionsstörning. O ventilador do sensor de temperatura do compartimento interno está com falha de função. 실내 온도센서의 팬에 작동 오류가 발생했습니다. Вентилаторът на датчика за температура на вътрешното пространство има нарушена функция. Ο ανεμιστήρας του αισθητήρα θερμοκρασίας καμπίνας εμφανίζει δυσλειτουργία. The fan of the interior temperature sensor has a malfunction. Il ventilatore del sensore di temperatura dell'abitacolo presenta un'anomalia di funzionamento. Le ventilateur du capteur de température habitacle présente un défaut de fonctionnement. A belsőtér-hőmérsékletszenzor hűtőventilátornál működési zavar áll fenn. El ventilador del sensor térmico del espacio interior tiene una irregularidad de funcionamiento. 车内温度传感器的风扇存在功能故障。 Ventilátor snímače teploty interiéru má poruchu funkce. Ventilator davača unutrašnje temperature ima smetnju u funkciji. 車内温度センサのファンに機能障害があります。 Ventilator senzorja temperature v notranjosti vozila ima motnjo v delovanju. Zakłócenie funkcji wentylatora czujnika temperatury we wnętrzu. Ventilator til kabinetemperatursensor har funktionsfejl. Ventilatorul de la senzorul de temperatură habitaclu are disfuncţionalitate. Araç içi sıcaklık sensörü fanında fonksiyon arızası var. Ventilateur van temperatuursensor interieur heeft storing.
12F1EB Der Lüfter des Innenraumtemperatur-Sensors hat Funktionsstörung. Вентилятор датчика температуры салона имеет функциональное нарушение. Sisätilan lämpötilantunnistimen tuulettimessa on toimintahäiriö. Fläkten till kupétemperatursensorn har funktionsstörning. O ventilador do sensor de temperatura do compartimento interno está com falha de função. 실내 온도센서의 팬에 작동 오류가 발생했습니다. Вентилаторът на датчика за температура на вътрешното пространство има нарушена функция. Ο ανεμιστήρας του αισθητήρα θερμοκρασίας καμπίνας εμφανίζει δυσλειτουργία. The fan of the interior temperature sensor has a malfunction. Il ventilatore del sensore di temperatura dell'abitacolo presenta un'anomalia di funzionamento. Le ventilateur du capteur de température habitacle présente un défaut de fonctionnement. A belsőtér-hőmérsékletszenzor hűtőventilátornál működési zavar áll fenn. El ventilador del sensor térmico del espacio interior tiene una irregularidad de funcionamiento. 车内温度传感器的风扇存在功能故障。 Ventilátor snímače teploty interiéru má poruchu funkce. Ventilator davača unutrašnje temperature ima smetnju u funkciji. 車内温度センサのファンに機能障害があります。 Ventilator senzorja temperature v notranjosti vozila ima motnjo v delovanju. Zakłócenie funkcji wentylatora czujnika temperatury we wnętrzu. Ventilator til kabinetemperatursensor har funktionsfejl. Ventilatorul de la senzorul de temperatură habitaclu are disfuncţionalitate. Araç içi sıcaklık sensörü fanında fonksiyon arızası var. Ventilateur van temperatuursensor interieur heeft storing.
12F2EB Der Innenraumtemperatur-Sensor mit integriertem Lüfter im Dach hinten hat einen Fehler. Датчик температуры воздуха в салоне с интегрированным вентилятором в крыше сзади имеет неисправность. Katolla takana olevassa integroidulla tuulettimella varustetussa sisälämpötilan tunnistimessa on vika. Interiörtemperaturgivaren med integrerad fläkt i taket bak har ett fel. O sensor de temperatura do compartimento interno com ventilador integrado atrás está com uma falha. 팬이 내장된 실내온도 센서(후방 루프)에 결함이 있습니다. Датчикът за температура на вътрешното пространство заедно с интегрирания вентилатор в покрива отзад има неизправност. Ο αισθητήρας θερμοκρασίας εσωτερικού χώρου με ενσωματωμένο ανεμιστήρα στην οροφή πίσω παρουσιάζει σφάλμα. The interior temperature sensor with integrated fan at the rear of the roof has a fault. Il sensore della temperatura abitacolo con ventilatore integrato nel tetto lato posteriore presenta un guasto. Le capteur de température intérieure avec ventilateur intégré dans le toit arrière présente un défaut. A tető hátsó részén levő beépített ventilátorral rendelkező belsőtérhőmérséklet-szenzornál hiba áll fenn. El sensor de temperatura del espacio interior con ventilador integrado en el techo tiene una avería. 后部车顶中带集成式风扇的车内温度传感器有故障。 Snímač teploty vnitřního prostoru s integrovaným ventilátorem ve střeše vzadu má chybu. Davač unutrašnje temperature sa integrisanim ventilatorom u krovu pozadi ima grešku. リヤ・ルーフ内のファン内蔵車内温度センサが故障しています。 Senzor temperature v notranjosti z vgrajenim ventilatorjem v strehi zadaj ima napako. Czujnik temperatury we wnętrzu z wbudowanym wentylatorem w dachu z tyłu ma usterkę. Kabinetemperatursensor med integreret ventilator i tag bagest har en fejl. Senzorul de temperatură habitaclu cu ventilator integrat în acoperiş spate are o eroare. Tavanda arkada entegre edilmiş fanı olan araç içi sıcaklık sensöründe bir arıza var. Temperatuursensor interieur met geïntegreerde ventilateur in dak achter heeft een storing.
13F0F3 Das CAN-Signal 'Außentemperatur' ist nicht vorhanden. Сигнал по CAN 'Температура наружного воздуха' отсутствует. CAN-signaalia 'Ulkolämpötila' ei tule. CAN-signal 'Yttertemperatur' saknas. O sinal CAN 'Temperatura externa' não existe. CAN 신호 '실외 온도'이(가) 존재하지 않습니다. CAN-сигналът 'Външна температура' не е наличен. Το σήμα CAN 'Εξωτερική θερμοκρασία' δεν υπάρχει. CAN signal 'Outside temperature' is not present. Il segnale CAN 'Temperatura esterna' non è presente. Le signal CAN 'Température extérieure' n'est pas présent. A 'Külső hőmérséklet' CAN-jel nem áll rendelkezésre. La señal CAN 'Temperatura exterior' no existe. 控制器区域网络(CAN)信号'车外温度'不存在。 Signál CAN 'Vnější teplota' není k dispozici. CAN-signal 'Spoljašnja temperatura' nije postoji. CAN シグナル '外気温度' がありません。 Signal CAN 'Zunanja temperatura' ne obstaja. Brak sygnału CAN 'Temperatura zewnętrzna'. CAN-signalet 'Udetemperatur' er ikke til stede. Semnalul CAN 'Temperatură exterioară' nu este prezent. CAN sinyali 'Dış sıcaklık', yok. CAN-signaal 'Buitentemperatuur' is niet beschikbaar.
14F0F3 Das CAN-Signal 'Kühlmitteltemperatur' ist nicht vorhanden. Сигнал по CAN 'Температура охлаждающей жидкости' отсутствует. CAN-signaalia 'Jäähdytysnesteen lämpötila' ei tule. CAN-signal 'Kylarvätsketemperatur' saknas. O sinal CAN 'Temperatura do líquido de arrefecimento' não existe. CAN 신호 '냉각수 온도'이(가) 존재하지 않습니다. CAN-сигналът 'Температура на охладителната течност' не е наличен. Το σήμα CAN 'Θερμοκρασία ψυκτικού υγρού' δεν υπάρχει. CAN signal 'Coolant temperature' is not present. Il segnale CAN 'Temperatura del liquido di raffreddamento' non è presente. Le signal CAN 'Température du liquide de refroidissement' n'est pas présent. A 'Hűtőfolyadék-hőmérséklet' CAN-jel nem áll rendelkezésre. La señal CAN 'Temperatura de líquido refrigerante' no existe. 控制器区域网络(CAN)信号'冷却液温度'不存在。 Signál CAN 'Teplota chladicí kapaliny' není k dispozici. CAN-signal 'Temperatura rashladne tečnosti' nije postoji. CAN シグナル '水温' がありません。 Signal CAN 'Temperatura hladilnega sredstva' ne obstaja. Brak sygnału CAN 'Temperatura płynu chłodzącego'. CAN-signalet 'Kølervæsketemperatur' er ikke til stede. Semnalul CAN 'Temperatură lichid de răcire' nu este prezent. CAN sinyali 'Soğutma maddesi sıcaklığı', yok. CAN-signaal 'Koelmiddeltemperatuur' is niet beschikbaar.
15F0E3 Das Bauteil '50M04 (Schrittmotor Fußraumklappe)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '50M04 (шаговый электродвигатель заслонки в области ног)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '50M04 (askelmoottori jalkatilaläppä)' on oikosulku plussaan. Komponenten '50M04 (stegmotor spjäll vid golvet)' har kortslutning mot plus. O componente '50M04 (Motor de passe da portinhola da região dos pés)' está em curto para positivo. 부품 '50M04 (발공간 플랩 스텝 모터)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50M04 (Стъпков двигател клапа за пространството за краката)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '50M04 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου χώρου ποδιών)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '50M04 (Footwell flap stepper motor)' has a short circuit to positive. Il componente '50M04 (Motorino passo-passo sportello del vano piedi)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '50M04 (Moteur pas à pas volet de plancher)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '50M04 (lábtércsappantyú léptetőmotor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '50M04 (Motor paso a paso compuerta de aire del espacio reposapiés)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'50M04 (脚坑风门步进马达)'对正极短路。 Součást '50M04 (Krokový motor klapky prostoru pro nohy)' má zkrat na plus. Komponenta '50M04 (Koračni motor Klapna prostora za noge)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '50M04 (レッグ・ルーム・フラップ・ステップ・モータ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '50M04 (Koračni motor, loputa za prostor za noge)' je v kratkem stiku na plus. Element '50M04 (silnik krokowy klapy we wnęce na nogi)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '50M04 (stepmotor fodrumsspjæld)' kortslutter til plus. Componenta '50M04 (motor multifazic clapetă spaţiu pedalier)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '50M04 (Ayak bölgesi kelebeği adım motoru)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '50M04 (stappenmotor beenruimteklep)' heeft kortsluiting naar plus.
15F0E4 Das Bauteil '50M04 (Schrittmotor Fußraumklappe)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '50M04 (шаговый электродвигатель заслонки в области ног)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '50M04 (askelmoottori jalkatilaläppä)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '50M04 (stegmotor spjäll vid golvet)' har kortslutning mot jord. O componente '50M04 (Motor de passe da portinhola da região dos pés)' está em curto para massa. 부품 '50M04 (발공간 플랩 스텝 모터)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50M04 (Стъпков двигател клапа за пространството за краката)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '50M04 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου χώρου ποδιών)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '50M04 (Footwell flap stepper motor)' has a short circuit to ground. Il componente '50M04 (Motorino passo-passo sportello del vano piedi)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '50M04 (Moteur pas à pas volet de plancher)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '50M04 (lábtércsappantyú léptetőmotor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '50M04 (Motor paso a paso compuerta de aire del espacio reposapiés)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'50M04 (脚坑风门步进马达)'对地短路。 Součást '50M04 (Krokový motor klapky prostoru pro nohy)' má zkrat na kostru. Komponenta '50M04 (Koračni motor Klapna prostora za noge)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '50M04 (レッグ・ルーム・フラップ・ステップ・モータ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '50M04 (Koračni motor, loputa za prostor za noge)' je v kratkem stiku na maso. Element '50M04 (silnik krokowy klapy we wnęce na nogi)' ma zwarcie z masą. Komponent '50M04 (stepmotor fodrumsspjæld)' kortslutter til stel. Componenta '50M04 (motor multifazic clapetă spaţiu pedalier)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '50M04 (Ayak bölgesi kelebeği adım motoru)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '50M04 (stappenmotor beenruimteklep)' heeft kortsluiting naar massa.
15F0E5 Das Bauteil '50M04 (Schrittmotor Fußraumklappe)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '50M04 (шаговый электродвигатель заслонки в области ног)' имеет обрыв. Rakenneosassa '50M04 (askelmoottori jalkatilaläppä)' on virtakatkos. Komponenten '50M04 (stegmotor spjäll vid golvet)' har ledningsbrott. O componente '50M04 (Motor de passe da portinhola da região dos pés)' está com interrupção. 부품'50M04 (발공간 플랩 스텝 모터)'에 단선이 있습니다. Компонент '50M04 (Стъпков двигател клапа за пространството за краката)' има прекъсване. Το εξάρτημα '50M04 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου χώρου ποδιών)' παρουσιάζει διακοπή. Component '50M04 (Footwell flap stepper motor)' has an open circuit. Il componente '50M04 (Motorino passo-passo sportello del vano piedi)' presenta interruzione. Le composant '50M04 (Moteur pas à pas volet de plancher)' présente une coupure. Az alkatrésznek '50M04 (lábtércsappantyú léptetőmotor)' szakadása van. El componente '50M04 (Motor paso a paso compuerta de aire del espacio reposapiés)' tiene interrupción. 部件'50M04 (脚坑风门步进马达)'断路。 Součást '50M04 (Krokový motor klapky prostoru pro nohy)' má přerušení. Komponenta '50M04 (Koračni motor Klapna prostora za noge)' ima prekid. 構成部品 '50M04 (レッグ・ルーム・フラップ・ステップ・モータ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '50M04 (Koračni motor, loputa za prostor za noge)'. Element '50M04 (silnik krokowy klapy we wnęce na nogi)' ma przerwę. Komponent '50M04 (stepmotor fodrumsspjæld)' afbryder. Componenta '50M04 (motor multifazic clapetă spaţiu pedalier)' are întrerupere. Elemanında '50M04 (Ayak bölgesi kelebeği adım motoru)' kopukluk var. Onderdeel '50M04 (stappenmotor beenruimteklep)' heeft onderbreking.
15F0E7 Der Elektromotor '50M04 (Schrittmotor Fußraumklappe)' hat einen Positionierfehler. Электромотор '50M04 (шаговый электродвигатель заслонки в области ног)' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '50M04 (askelmoottori jalkatilaläppä)' on asentovirhe. Elmotor '50M04 (stegmotor spjäll vid golvet)' har lägesfel. O motor elétrico '50M04 (Motor de passe da portinhola da região dos pés)' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '50M04 (발공간 플랩 스텝 모터)'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '50M04 (Стъпков двигател клапа за пространството за краката)' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '50M04 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου χώρου ποδιών)' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '50M04 (Footwell flap stepper motor)' has a positioning error. Il motore elettrico '50M04 (Motorino passo-passo sportello del vano piedi)' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '50M04 (Moteur pas à pas volet de plancher)' présente un défaut de positionnement. A '50M04 (lábtércsappantyú léptetőmotor)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '50M04 (Motor paso a paso compuerta de aire del espacio reposapiés)' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'50M04 (脚坑风门步进马达)'存在定位故障。 Elektromotor'50M04 (Krokový motor klapky prostoru pro nohy)' má chybu polohy. Elektromotor '50M04 (Koračni motor Klapna prostora za noge)' ima grešku položaja. モータ'50M04 (レッグ・ルーム・フラップ・ステップ・モータ)'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '50M04 (Koračni motor, loputa za prostor za noge)' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '50M04 (silnik krokowy klapy we wnęce na nogi)' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '50M04 (stepmotor fodrumsspjæld)' har en positionierfejl. Electromotorul '50M04 (motor multifazic clapetă spaţiu pedalier)' are o eroare de poziţionare. '50M04 (Ayak bölgesi kelebeği adım motoru)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '50M04 (stappenmotor beenruimteklep)' heeft een positioneringsfout.
16F0E3 Control Unit | Servo Motor X12/1,2 | Short To UBatt
16F0E4 Control Unit | Servo Motor X12/1,2 | Short To Ground
16F0E5 Control Unit | Servo Motor X12/1,2 | Open Circuit
16F0E7 Control Unit | Servo Motor X12/1,2 | Bridge Short/Position Failure
17F0E3 Das Bauteil '50M02 (Schrittmotor Frischluft-/Umluftklappe)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '50M02 (шаговый электродвигатель приточно-рециркуляционной заслонки)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '50M02 (askelmoottori raitisilma-/kiertoilmaläppä)' on oikosulku plussaan. Komponenten '50M02 (stegmotor friskluft-/luftcirkulationsspjäll)' har kortslutning mot plus. O componente '50M02 (Motor de passa da portinhola de ar fresco/recirculação)' está em curto para positivo. 부품 '50M02 (외기도입 플랩/내기순환 플랩 스텝 모터)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50M02 (Стъпков двигател клапа за свеж въздух/рециркулация на въздуха)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '50M02 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου καθαρού αέρα/επανακυκλοφορίας αέρα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '50M02 (Fresh air/recirculated air flap stepper motor)' has a short circuit to positive. Il componente '50M02 (Motorino passo-passo sportello dell'aria esterna/aria di ricircolo)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '50M02 (Moteur pas à pas volet air frais/air recyclé)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '50M02 (frisslevegő-/belsőlevegő-keringetés csappantyú léptetőmotor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '50M02 (Motor paso a paso compuerta del aire del exterior y del aire circulante)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'50M02 (新鲜空气/空气内循环风门步进马达)'对正极短路。 Součást '50M02 (Krokový motor klapky přívodu čerstvého/cirkulujícího vzduchu)' má zkrat na plus. Komponenta '50M02 (Koračni motor Klapna svež vazduh/recirkulacija vazduha)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '50M02 (外気/内気循環フラップ・ステップ・モータ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '50M02 (Koračni motorji lopute za svež zrak/zaprto kroženje zraka)' je v kratkem stiku na plus. Element '50M02 (silnik krokowy klapy nawiewu świeżego/ recyrkulowanego powietrza)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '50M02 (stepmotor friskluft-/luftcirkulationsspjæld)' kortslutter til plus. Componenta '50M02 (motor multifazic clapetă aer proaspăt/aer recirculat)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '50M02 (Taze hava/devirdaim havası kelebeği adım motoru)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '50M02 (stappenmotor buitenlucht-/circulatieluchtklep)' heeft kortsluiting naar plus.
17F0E4 Das Bauteil '50M02 (Schrittmotor Frischluft-/Umluftklappe)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '50M02 (шаговый электродвигатель приточно-рециркуляционной заслонки)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '50M02 (askelmoottori raitisilma-/kiertoilmaläppä)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '50M02 (stegmotor friskluft-/luftcirkulationsspjäll)' har kortslutning mot jord. O componente '50M02 (Motor de passa da portinhola de ar fresco/recirculação)' está em curto para massa. 부품 '50M02 (외기도입 플랩/내기순환 플랩 스텝 모터)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50M02 (Стъпков двигател клапа за свеж въздух/рециркулация на въздуха)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '50M02 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου καθαρού αέρα/επανακυκλοφορίας αέρα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '50M02 (Fresh air/recirculated air flap stepper motor)' has a short circuit to ground. Il componente '50M02 (Motorino passo-passo sportello dell'aria esterna/aria di ricircolo)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '50M02 (Moteur pas à pas volet air frais/air recyclé)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '50M02 (frisslevegő-/belsőlevegő-keringetés csappantyú léptetőmotor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '50M02 (Motor paso a paso compuerta del aire del exterior y del aire circulante)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'50M02 (新鲜空气/空气内循环风门步进马达)'对地短路。 Součást '50M02 (Krokový motor klapky přívodu čerstvého/cirkulujícího vzduchu)' má zkrat na kostru. Komponenta '50M02 (Koračni motor Klapna svež vazduh/recirkulacija vazduha)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '50M02 (外気/内気循環フラップ・ステップ・モータ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '50M02 (Koračni motorji lopute za svež zrak/zaprto kroženje zraka)' je v kratkem stiku na maso. Element '50M02 (silnik krokowy klapy nawiewu świeżego/ recyrkulowanego powietrza)' ma zwarcie z masą. Komponent '50M02 (stepmotor friskluft-/luftcirkulationsspjæld)' kortslutter til stel. Componenta '50M02 (motor multifazic clapetă aer proaspăt/aer recirculat)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '50M02 (Taze hava/devirdaim havası kelebeği adım motoru)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '50M02 (stappenmotor buitenlucht-/circulatieluchtklep)' heeft kortsluiting naar massa.
17F0E5 Das Bauteil '50M02 (Schrittmotor Frischluft-/Umluftklappe)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '50M02 (шаговый электродвигатель приточно-рециркуляционной заслонки)' имеет обрыв. Rakenneosassa '50M02 (askelmoottori raitisilma-/kiertoilmaläppä)' on virtakatkos. Komponenten '50M02 (stegmotor friskluft-/luftcirkulationsspjäll)' har ledningsbrott. O componente '50M02 (Motor de passa da portinhola de ar fresco/recirculação)' está com interrupção. 부품'50M02 (외기도입 플랩/내기순환 플랩 스텝 모터)'에 단선이 있습니다. Компонент '50M02 (Стъпков двигател клапа за свеж въздух/рециркулация на въздуха)' има прекъсване. Το εξάρτημα '50M02 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου καθαρού αέρα/επανακυκλοφορίας αέρα)' παρουσιάζει διακοπή. Component '50M02 (Fresh air/recirculated air flap stepper motor)' has an open circuit. Il componente '50M02 (Motorino passo-passo sportello dell'aria esterna/aria di ricircolo)' presenta interruzione. Le composant '50M02 (Moteur pas à pas volet air frais/air recyclé)' présente une coupure. Az alkatrésznek '50M02 (frisslevegő-/belsőlevegő-keringetés csappantyú léptetőmotor)' szakadása van. El componente '50M02 (Motor paso a paso compuerta del aire del exterior y del aire circulante)' tiene interrupción. 部件'50M02 (新鲜空气/空气内循环风门步进马达)'断路。 Součást '50M02 (Krokový motor klapky přívodu čerstvého/cirkulujícího vzduchu)' má přerušení. Komponenta '50M02 (Koračni motor Klapna svež vazduh/recirkulacija vazduha)' ima prekid. 構成部品 '50M02 (外気/内気循環フラップ・ステップ・モータ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '50M02 (Koračni motorji lopute za svež zrak/zaprto kroženje zraka)'. Element '50M02 (silnik krokowy klapy nawiewu świeżego/ recyrkulowanego powietrza)' ma przerwę. Komponent '50M02 (stepmotor friskluft-/luftcirkulationsspjæld)' afbryder. Componenta '50M02 (motor multifazic clapetă aer proaspăt/aer recirculat)' are întrerupere. Elemanında '50M02 (Taze hava/devirdaim havası kelebeği adım motoru)' kopukluk var. Onderdeel '50M02 (stappenmotor buitenlucht-/circulatieluchtklep)' heeft onderbreking.
17F0E7 Der Elektromotor '50M02 (Schrittmotor Frischluft-/Umluftklappe)' hat einen Positionierfehler. Электромотор '50M02 (шаговый электродвигатель приточно-рециркуляционной заслонки)' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '50M02 (askelmoottori raitisilma-/kiertoilmaläppä)' on asentovirhe. Elmotor '50M02 (stegmotor friskluft-/luftcirkulationsspjäll)' har lägesfel. O motor elétrico '50M02 (Motor de passa da portinhola de ar fresco/recirculação)' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '50M02 (외기도입 플랩/내기순환 플랩 스텝 모터)'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '50M02 (Стъпков двигател клапа за свеж въздух/рециркулация на въздуха)' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '50M02 (Βηματικό μοτέρ πτερυγίου καθαρού αέρα/επανακυκλοφορίας αέρα)' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '50M02 (Fresh air/recirculated air flap stepper motor)' has a positioning error. Il motore elettrico '50M02 (Motorino passo-passo sportello dell'aria esterna/aria di ricircolo)' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '50M02 (Moteur pas à pas volet air frais/air recyclé)' présente un défaut de positionnement. A '50M02 (frisslevegő-/belsőlevegő-keringetés csappantyú léptetőmotor)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '50M02 (Motor paso a paso compuerta del aire del exterior y del aire circulante)' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'50M02 (新鲜空气/空气内循环风门步进马达)'存在定位故障。 Elektromotor'50M02 (Krokový motor klapky přívodu čerstvého/cirkulujícího vzduchu)' má chybu polohy. Elektromotor '50M02 (Koračni motor Klapna svež vazduh/recirkulacija vazduha)' ima grešku položaja. モータ'50M02 (外気/内気循環フラップ・ステップ・モータ)'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '50M02 (Koračni motorji lopute za svež zrak/zaprto kroženje zraka)' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '50M02 (silnik krokowy klapy nawiewu świeżego/ recyrkulowanego powietrza)' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '50M02 (stepmotor friskluft-/luftcirkulationsspjæld)' har en positionierfejl. Electromotorul '50M02 (motor multifazic clapetă aer proaspăt/aer recirculat)' are o eroare de poziţionare. '50M02 (Taze hava/devirdaim havası kelebeği adım motoru)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '50M02 (stappenmotor buitenlucht-/circulatieluchtklep)' heeft een positioneringsfout.
18F0E3 Das Bauteil '50Y01 (Wasserventil Heizung Fahrerarbeitsplatz FAP)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '50Y01 (водяной клапан отопителя рабочего места водителя FAP)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '50Y01 (vesiventtiili lämmitys kuljettaja paikka FAP)' on oikosulku plussaan. Komponenten '50Y01 (vattenventil värme förararbetsplats FAP)' har kortslutning mot plus. O componente '50Y01 (Válvula de água da calefação do posto de comando do motorista FAP)' está em curto para positivo. 부품 '50Y01 (운전석(FAP) 히터 워터 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50Y01 (Клапан за регулиране на водата отопление работно място на водача FAP)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '50Y01 (Βαλβίδα νερού Θέρμανση θέση εργασίας οδηγού FAP)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '50Y01 (Driver cockpit (FAP) heater water valve)' has a short circuit to positive. Il componente '50Y01 (Valvola d'acqua riscaldamento postazione di lavoro del conducente FAP)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '50Y01 (Vanne d'eau chauffage poste de travail du conducteur FAP)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '50Y01 (FAP vezetőmunkahely fűtés vízszelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '50Y01 (Válvula de agua calefacción, puesto de conducción FAP)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'50Y01 (驾驶员工作位置(FAP)加热装置水阀)'对正极短路。 Součást '50Y01 (Ventil chladicí kapaliny u vyhřívání pracovního místa řidiče FAP)' má zkrat na plus. Komponenta '50Y01 (Ventil za vodu grejanje za vozača)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '50Y01 (運転席用ワーク・ステーション(FAP)ヒータ・ウォータ・バルブ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '50Y01 (Ventil za vodo, gretje delovnega prostora voznika FAP)' je v kratkem stiku na plus. Element '50Y01 (zawór wodny ogrzewania na stanowisku kierowcy FAP)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '50Y01 (Vandventil varmesystem førerarbejdsplads FAP)' kortslutter til plus. Componenta '50Y01 (Supapă de apă încălzire loc şofer FAP)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '50Y01 (Sürücü çalışma mahalli FAP kaloriferi su vanası)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '50Y01 (waterklep verwarming werkplek bestuurder FAP)' heeft kortsluiting naar plus.
18F0E4 Das Bauteil '50Y01 (Wasserventil Heizung Fahrerarbeitsplatz FAP)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '50Y01 (водяной клапан отопителя рабочего места водителя FAP)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '50Y01 (vesiventtiili lämmitys kuljettaja paikka FAP)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '50Y01 (vattenventil värme förararbetsplats FAP)' har kortslutning mot jord. O componente '50Y01 (Válvula de água da calefação do posto de comando do motorista FAP)' está em curto para massa. 부품 '50Y01 (운전석(FAP) 히터 워터 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50Y01 (Клапан за регулиране на водата отопление работно място на водача FAP)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '50Y01 (Βαλβίδα νερού Θέρμανση θέση εργασίας οδηγού FAP)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '50Y01 (Driver cockpit (FAP) heater water valve)' has a short circuit to ground. Il componente '50Y01 (Valvola d'acqua riscaldamento postazione di lavoro del conducente FAP)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '50Y01 (Vanne d'eau chauffage poste de travail du conducteur FAP)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '50Y01 (FAP vezetőmunkahely fűtés vízszelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '50Y01 (Válvula de agua calefacción, puesto de conducción FAP)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'50Y01 (驾驶员工作位置(FAP)加热装置水阀)'对地短路。 Součást '50Y01 (Ventil chladicí kapaliny u vyhřívání pracovního místa řidiče FAP)' má zkrat na kostru. Komponenta '50Y01 (Ventil za vodu grejanje za vozača)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '50Y01 (運転席用ワーク・ステーション(FAP)ヒータ・ウォータ・バルブ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '50Y01 (Ventil za vodo, gretje delovnega prostora voznika FAP)' je v kratkem stiku na maso. Element '50Y01 (zawór wodny ogrzewania na stanowisku kierowcy FAP)' ma zwarcie z masą. Komponent '50Y01 (Vandventil varmesystem førerarbejdsplads FAP)' kortslutter til stel. Componenta '50Y01 (Supapă de apă încălzire loc şofer FAP)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '50Y01 (Sürücü çalışma mahalli FAP kaloriferi su vanası)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '50Y01 (waterklep verwarming werkplek bestuurder FAP)' heeft kortsluiting naar massa.
18F0E5 Das Bauteil '50Y01 (Wasserventil Heizung Fahrerarbeitsplatz FAP)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '50Y01 (водяной клапан отопителя рабочего места водителя FAP)' имеет обрыв. Rakenneosassa '50Y01 (vesiventtiili lämmitys kuljettaja paikka FAP)' on virtakatkos. Komponenten '50Y01 (vattenventil värme förararbetsplats FAP)' har ledningsbrott. O componente '50Y01 (Válvula de água da calefação do posto de comando do motorista FAP)' está com interrupção. 부품'50Y01 (운전석(FAP) 히터 워터 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '50Y01 (Клапан за регулиране на водата отопление работно място на водача FAP)' има прекъсване. Το εξάρτημα '50Y01 (Βαλβίδα νερού Θέρμανση θέση εργασίας οδηγού FAP)' παρουσιάζει διακοπή. Component '50Y01 (Driver cockpit (FAP) heater water valve)' has an open circuit. Il componente '50Y01 (Valvola d'acqua riscaldamento postazione di lavoro del conducente FAP)' presenta interruzione. Le composant '50Y01 (Vanne d'eau chauffage poste de travail du conducteur FAP)' présente une coupure. Az alkatrésznek '50Y01 (FAP vezetőmunkahely fűtés vízszelep)' szakadása van. El componente '50Y01 (Válvula de agua calefacción, puesto de conducción FAP)' tiene interrupción. 部件'50Y01 (驾驶员工作位置(FAP)加热装置水阀)'断路。 Součást '50Y01 (Ventil chladicí kapaliny u vyhřívání pracovního místa řidiče FAP)' má přerušení. Komponenta '50Y01 (Ventil za vodu grejanje za vozača)' ima prekid. 構成部品 '50Y01 (運転席用ワーク・ステーション(FAP)ヒータ・ウォータ・バルブ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '50Y01 (Ventil za vodo, gretje delovnega prostora voznika FAP)'. Element '50Y01 (zawór wodny ogrzewania na stanowisku kierowcy FAP)' ma przerwę. Komponent '50Y01 (Vandventil varmesystem førerarbejdsplads FAP)' afbryder. Componenta '50Y01 (Supapă de apă încălzire loc şofer FAP)' are întrerupere. Elemanında '50Y01 (Sürücü çalışma mahalli FAP kaloriferi su vanası)' kopukluk var. Onderdeel '50Y01 (waterklep verwarming werkplek bestuurder FAP)' heeft onderbreking.
18F0E7 Der Elektromotor '50Y01 (Wasserventil Heizung Fahrerarbeitsplatz FAP)' hat einen Positionierfehler. Электромотор '50Y01 (водяной клапан отопителя рабочего места водителя FAP)' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '50Y01 (vesiventtiili lämmitys kuljettaja paikka FAP)' on asentovirhe. Elmotor '50Y01 (vattenventil värme förararbetsplats FAP)' har lägesfel. O motor elétrico '50Y01 (Válvula de água da calefação do posto de comando do motorista FAP)' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '50Y01 (운전석(FAP) 히터 워터 밸브)'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '50Y01 (Клапан за регулиране на водата отопление работно място на водача FAP)' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '50Y01 (Βαλβίδα νερού Θέρμανση θέση εργασίας οδηγού FAP)' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '50Y01 (Driver cockpit (FAP) heater water valve)' has a positioning error. Il motore elettrico '50Y01 (Valvola d'acqua riscaldamento postazione di lavoro del conducente FAP)' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '50Y01 (Vanne d'eau chauffage poste de travail du conducteur FAP)' présente un défaut de positionnement. A '50Y01 (FAP vezetőmunkahely fűtés vízszelep)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '50Y01 (Válvula de agua calefacción, puesto de conducción FAP)' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'50Y01 (驾驶员工作位置(FAP)加热装置水阀)'存在定位故障。 Elektromotor'50Y01 (Ventil chladicí kapaliny u vyhřívání pracovního místa řidiče FAP)' má chybu polohy. Elektromotor '50Y01 (Ventil za vodu grejanje za vozača)' ima grešku položaja. モータ'50Y01 (運転席用ワーク・ステーション(FAP)ヒータ・ウォータ・バルブ)'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '50Y01 (Ventil za vodo, gretje delovnega prostora voznika FAP)' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '50Y01 (zawór wodny ogrzewania na stanowisku kierowcy FAP)' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '50Y01 (Vandventil varmesystem førerarbejdsplads FAP)' har en positionierfejl. Electromotorul '50Y01 (Supapă de apă încălzire loc şofer FAP)' are o eroare de poziţionare. '50Y01 (Sürücü çalışma mahalli FAP kaloriferi su vanası)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '50Y01 (waterklep verwarming werkplek bestuurder FAP)' heeft een positioneringsfout.
19F0E3 Das Bauteil '50M03 (Schrittmotor Frontklappe)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '50M03 (шаговый электродвигатель передней откидной крышки)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '50M03 (askelmoottori etuluukku)' on oikosulku plussaan. Komponenten '50M03 (stegmotor frontlucka)' har kortslutning mot plus. O componente '50M03 (Motor de passo da tampa frontal)' está em curto para positivo. 부품 '50M03 (프런트 플랩 스텝 모터)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50M03 (Стъпков двигател предна клапа)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '50M03 (Βηματικό μοτέρ Μπροστινή θυρίδα/ καπώ κινητήρα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '50M03 (Front-end flap stepper motor)' has a short circuit to positive. Il componente '50M03 (Motorino passo-passo sportello frontale)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '50M03 (Moteur pas à pas trappe avant)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '50M03 (karbantartófedél léptetőmotor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '50M03 (Motor paso a paso, tapa frontal)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'50M03 (前舱盖步进马达)'对正极短路。 Součást '50M03 (Krokový motor předního víka)' má zkrat na plus. Komponenta '50M03 (Koračni motor prednjeg poklopca)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '50M03 (フロント・エンド・フラップ・ステップ・モータ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '50M03 (Koračni motor, sprednja loputa)' je v kratkem stiku na plus. Element '50M03 (silnik krokowy pokrywy przedniej)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '50M03 (skridtmotor frontklap)' kortslutter til plus. Componenta '50M03 (Motor pas cu pas capotă faţă)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '50M03 (Ön kapak adım motoru)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '50M03 (stappenmotor frontklep)' heeft kortsluiting naar plus.
19F0E4 Das Bauteil '50M03 (Schrittmotor Frontklappe)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '50M03 (шаговый электродвигатель передней откидной крышки)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '50M03 (askelmoottori etuluukku)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '50M03 (stegmotor frontlucka)' har kortslutning mot jord. O componente '50M03 (Motor de passo da tampa frontal)' está em curto para massa. 부품 '50M03 (프런트 플랩 스텝 모터)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50M03 (Стъпков двигател предна клапа)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '50M03 (Βηματικό μοτέρ Μπροστινή θυρίδα/ καπώ κινητήρα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '50M03 (Front-end flap stepper motor)' has a short circuit to ground. Il componente '50M03 (Motorino passo-passo sportello frontale)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '50M03 (Moteur pas à pas trappe avant)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '50M03 (karbantartófedél léptetőmotor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '50M03 (Motor paso a paso, tapa frontal)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'50M03 (前舱盖步进马达)'对地短路。 Součást '50M03 (Krokový motor předního víka)' má zkrat na kostru. Komponenta '50M03 (Koračni motor prednjeg poklopca)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '50M03 (フロント・エンド・フラップ・ステップ・モータ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '50M03 (Koračni motor, sprednja loputa)' je v kratkem stiku na maso. Element '50M03 (silnik krokowy pokrywy przedniej)' ma zwarcie z masą. Komponent '50M03 (skridtmotor frontklap)' kortslutter til stel. Componenta '50M03 (Motor pas cu pas capotă faţă)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '50M03 (Ön kapak adım motoru)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '50M03 (stappenmotor frontklep)' heeft kortsluiting naar massa.
19F0E5 Das Bauteil '50M03 (Schrittmotor Frontklappe)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '50M03 (шаговый электродвигатель передней откидной крышки)' имеет обрыв. Rakenneosassa '50M03 (askelmoottori etuluukku)' on virtakatkos. Komponenten '50M03 (stegmotor frontlucka)' har ledningsbrott. O componente '50M03 (Motor de passo da tampa frontal)' está com interrupção. 부품'50M03 (프런트 플랩 스텝 모터)'에 단선이 있습니다. Компонент '50M03 (Стъпков двигател предна клапа)' има прекъсване. Το εξάρτημα '50M03 (Βηματικό μοτέρ Μπροστινή θυρίδα/ καπώ κινητήρα)' παρουσιάζει διακοπή. Component '50M03 (Front-end flap stepper motor)' has an open circuit. Il componente '50M03 (Motorino passo-passo sportello frontale)' presenta interruzione. Le composant '50M03 (Moteur pas à pas trappe avant)' présente une coupure. Az alkatrésznek '50M03 (karbantartófedél léptetőmotor)' szakadása van. El componente '50M03 (Motor paso a paso, tapa frontal)' tiene interrupción. 部件'50M03 (前舱盖步进马达)'断路。 Součást '50M03 (Krokový motor předního víka)' má přerušení. Komponenta '50M03 (Koračni motor prednjeg poklopca)' ima prekid. 構成部品 '50M03 (フロント・エンド・フラップ・ステップ・モータ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '50M03 (Koračni motor, sprednja loputa)'. Element '50M03 (silnik krokowy pokrywy przedniej)' ma przerwę. Komponent '50M03 (skridtmotor frontklap)' afbryder. Componenta '50M03 (Motor pas cu pas capotă faţă)' are întrerupere. Elemanında '50M03 (Ön kapak adım motoru)' kopukluk var. Onderdeel '50M03 (stappenmotor frontklep)' heeft onderbreking.
19F0E7 Der Elektromotor '50M03 (Schrittmotor Frontklappe)' hat einen Positionierfehler. Электромотор '50M03 (шаговый электродвигатель передней откидной крышки)' имеет ошибку позиционирования. Sähkömoottorissa '50M03 (askelmoottori etuluukku)' on asentovirhe. Elmotor '50M03 (stegmotor frontlucka)' har lägesfel. O motor elétrico '50M03 (Motor de passo da tampa frontal)' tem uma falha de posicionamento. 전기 모터 '50M03 (프런트 플랩 스텝 모터)'에 위치설정 오류가 있습니다. Електродвигателят '50M03 (Стъпков двигател предна клапа)' има грешка при позиционирането. Το ηλεκτρικό μοτέρ '50M03 (Βηματικό μοτέρ Μπροστινή θυρίδα/ καπώ κινητήρα)' έχει σφάλμα θέσης. Electric motor '50M03 (Front-end flap stepper motor)' has a positioning error. Il motore elettrico '50M03 (Motorino passo-passo sportello frontale)' presenta un errore di posizionamento. Le moteur électrique '50M03 (Moteur pas à pas trappe avant)' présente un défaut de positionnement. A '50M03 (karbantartófedél léptetőmotor)' villanymotornál pozicionálási hiba áll fenn. El motor eléctrico '50M03 (Motor paso a paso, tapa frontal)' tiene un error de posicionamiento. 电动马达'50M03 (前舱盖步进马达)'存在定位故障。 Elektromotor'50M03 (Krokový motor předního víka)' má chybu polohy. Elektromotor '50M03 (Koračni motor prednjeg poklopca)' ima grešku položaja. モータ'50M03 (フロント・エンド・フラップ・ステップ・モータ)'にポジショニング・エラーがあります。 Elektromotor '50M03 (Koračni motor, sprednja loputa)' ima napako pozicioniranja. Silnik elektryczny '50M03 (silnik krokowy pokrywy przedniej)' ma błąd pozycjonowania. Elektromotor '50M03 (skridtmotor frontklap)' har en positionierfejl. Electromotorul '50M03 (Motor pas cu pas capotă faţă)' are o eroare de poziţionare. '50M03 (Ön kapak adım motoru)' elektromotorunun bir konumlandırma hatası var. Elektromotor '50M03 (stappenmotor frontklep)' heeft een positioneringsfout.
1AF0E3 Control Unit | Output X12/5 | Short To UBatt
1AF0E4 Control Unit | Output X12/5 | Short To Ground
1AF0E5 Control Unit | Output X12/5 | Open Circuit
1BF0E3 Der Ausgang (Pin 50A05.X4.12/6) hat Kurzschluss nach Plus. Zusatzheizung Выход (контакт 50A05.X4.12/6) имеет замыкание на плюс. Дополнительный отопитель Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4.12/6) on oikosulku plussaan. Lisälämmityslaite Utgången (stift 50A05.X4.12/6) har kortslutning mot plus. Extravärmare A saída (pino 50A05.X4.12/6) está em curto circuito com o positivo. Calefação adicional 출력부(핀 50A05.X4.12/6)에 (+)극 단락이 발생했습니다. 보조 히터 Изходът (пин 50A05.X4.12/6) има късо съединение към плюс. Допълнително отопление Η έξοδος (επαφή 50A05.X4.12/6) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Πρόσθετο σύστημα θέρμανσης The output (pin 50A05.X4.12/6) has a short circuit to positive. Auxiliary heating L'uscita (pin 50A05.X4.12/6) presenta un cortocircuito verso positivo. Riscaldamento autonomo La sortie (broche 50A05.X4.12/6) présente un court-circuit avec le plus. Chauffage additionnel A kimenet (50A05.X4.12/6 érintkező) rövidzárlatos a pozitív pont felé. Kiegészítő fűtés La salida (clavija 50A05.X4.12/6) tiene cortocircuito contra el polo positivo. Calefacción adicional 输出端(插针50A05.X4.12/6)对正极短路。 辅助加热器 Výstup (pin 50A05.X4.12/6) má zkrat na plus. Přídavné topení Izlaz (pin 50A05.X4.12/6) ima kratak spoj prema plusu. Dodatno grejanje アウトプット(ピン50A05.X4.12/6)にプラスへのショートがあります。 補助ヒータ Izhod (pin 50A05.X4.12/6) je v kratkem stiku na plus. Dodatno ogrevanje Wyjście (styk 50A05.X4.12/6) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Dodatkowe ogrzewanie Udgangen (stikben 50A05.X4.12/6) kortslutter mod plus. Ekstra varmesystem Ieşirea (pinul 50A05.X4.12/6) are scurtcircuit la plus. Încălzire suplimentară Çıkışta (pin 50A05.X4.12/6) artıya kısa devre var. İlave kalorifer Uitgang (pin 50A05.X4.12/6) heeft kortsluiting naar plus. Extra verwarming
1BF0E4 Der Ausgang (Pin 50A05.X4.12/6) hat Kurzschluss nach Masse. Zusatzheizung Выход (контакт 50A05.X4.12/6) имеет замыкание на массу. Дополнительный отопитель Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4.12/6) on oikosulku maadotukseen. Lisälämmityslaite Utgången (stift 50A05.X4.12/6) har kortslutning mot jord. Extravärmare A saída (pino 50A05.X4.12/6) está em curto circuito com o massa. Calefação adicional 출력부(핀 50A05.X4.12/6)에 (-)극 단락이 발생했습니다. 보조 히터 Изходът (пин 50A05.X4.12/6) има късо съединение към маса. Допълнително отопление Η έξοδος (επαφή 50A05.X4.12/6) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Πρόσθετο σύστημα θέρμανσης The output (pin 50A05.X4.12/6) has a short circuit to ground. Auxiliary heating L'uscita (pin 50A05.X4.12/6) presenta un cortocircuito verso massa. Riscaldamento autonomo La sortie (broche 50A05.X4.12/6) présente un court-circuit avec la masse. Chauffage additionnel A kimenet (50A05.X4.12/6 érintkező) rövidzárlatos a test felé. Kiegészítő fűtés La salida (clavija 50A05.X4.12/6) tiene cortocircuito contra masa. Calefacción adicional 输出端(插针50A05.X4.12/6)对地短路。 辅助加热器 Výstup (pin 50A05.X4.12/6) má zkrat na kostru. Přídavné topení Izlaz (pin 50A05.X4.12/6) ima kratak spoj prema masi. Dodatno grejanje アウトプット(ピン50A05.X4.12/6)にアースへのショートがあります。 補助ヒータ Izhod (pin 50A05.X4.12/6) je v kratkem stiku na maso. Dodatno ogrevanje Wyjście (styk 50A05.X4.12/6) ma zwarcie z masą. Dodatkowe ogrzewanie Udgangen (stikben 50A05.X4.12/6) kortslutter mod stel. Ekstra varmesystem Ieşirea (pinul 50A05.X4.12/6) are scurtcircuit la masă. Încălzire suplimentară Çıkışta (pin 50A05.X4.12/6) şaseye kısa devre var. İlave kalorifer Uitgang (pin 50A05.X4.12/6) heeft kortsluiting naar massa. Extra verwarming
1BF0E5 Der Ausgang (Pin 50A05.X4.12/6) hat Unterbrechung. Zusatzheizung Выход (контакт 50A05.X4.12/6) имеет обрыв. Дополнительный отопитель Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4.12/6) on virtakatkos. Lisälämmityslaite Utgången (stift 50A05.X4.12/6) har avbrott. Extravärmare A saída (pino 50A05.X4.12/6) está com interrupção. Calefação adicional 출력부(핀 50A05.X4.12/6)에 단선이 발생했습니다. 보조 히터 Изходът (пин 50A05.X4.12/6) има прекъсване. Допълнително отопление Η έξοδος (επαφή 50A05.X4.12/6) παρουσιάζει διακοπή. Πρόσθετο σύστημα θέρμανσης The output (pin 50A05.X4.12/6) has an open circuit. Auxiliary heating L'uscita (pin 50A05.X4.12/6) presenta un'interruzione. Riscaldamento autonomo La sortie (broche 50A05.X4.12/6) présente une coupure. Chauffage additionnel A kimenet (50A05.X4.12/6 érintkező) meg van szakadva. Kiegészítő fűtés La salida (clavija 50A05.X4.12/6) tiene interrupción. Calefacción adicional 输出端(插针50A05.X4.12/6)断路。 辅助加热器 Výstup (pin 50A05.X4.12/6) je přerušen. Přídavné topení Izlaz (pin 50A05.X4.12/6) ima prekid. Dodatno grejanje アウトプット(ピン50A05.X4.12/6)が断線しています。 補助ヒータ Prišlo je do prekinitve izhoda (pin 50A05.X4.12/6). Dodatno ogrevanje Wyjście (styk 50A05.X4.12/6) ma przerwę w obwodzie. Dodatkowe ogrzewanie Udgangen (stikben 50A05.X4.12/6) er afbrudt. Ekstra varmesystem Ieşirea (pinul 50A05.X4.12/6) are întrerupere. Încălzire suplimentară Çıkışta (Pin 50A05.X4.12/6) kopukluk var. İlave kalorifer Uitgang (pin 50A05.X4.12/6) heeft onderbreking. Extra verwarming
1CF0E3 Der Ausgang (Pin 50A05.X4.12/7) hat Kurzschluss nach Plus. Sparstufe der Zusatzheizung Выход (контакт 50A05.X4.12/7) имеет замыкание на плюс. Экономичный режим дополнительного отопителя Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4.12/7) on oikosulku plussaan. Lisälämmittimen säästöteho Utgången (stift 50A05.X4.12/7) har kortslutning mot plus. Energisparnivå för extravärmare A saída (pino 50A05.X4.12/7) está em curto circuito com o positivo. Estágio econômico da calefação adicional 출력부(핀 50A05.X4.12/7)에 (+)극 단락이 발생했습니다. 보조 히터 절약 단계 Изходът (пин 50A05.X4.12/7) има късо съединение към плюс. Икономична степен на допълнителното отопление Η έξοδος (επαφή 50A05.X4.12/7) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Οικονομική βαθμίδα του πρόσθετου συστήματος θέρμανσης The output (pin 50A05.X4.12/7) has a short circuit to positive. Economy stage of auxiliary heater L'uscita (pin 50A05.X4.12/7) presenta un cortocircuito verso positivo. Stadio economy del riscaldamento supplementare La sortie (broche 50A05.X4.12/7) présente un court-circuit avec le plus. Niveau économique du chauffage additionnel A kimenet (50A05.X4.12/7 érintkező) rövidzárlatos a pozitív pont felé. Kiegészítő fűtés takarékfokozata La salida (clavija 50A05.X4.12/7) tiene cortocircuito contra el polo positivo. Escalón económico de la calefacción adicional 输出端(插针50A05.X4.12/7)对正极短路。 辅助加热器的节能档位 Výstup (pin 50A05.X4.12/7) má zkrat na plus. Úsporný stupeň přídavného topení Izlaz (pin 50A05.X4.12/7) ima kratak spoj prema plusu. Režim uštede dodatnog grejanja アウトプット(ピン50A05.X4.12/7)にプラスへのショートがあります。 補助ヒータのエコノミ・ステージ Izhod (pin 50A05.X4.12/7) je v kratkem stiku na plus. Varčevalna stopnja dodatnega ogrevanja Wyjście (styk 50A05.X4.12/7) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Stopień pracy ekonomicznej ogrzewania dodatkowego Udgangen (stikben 50A05.X4.12/7) kortslutter mod plus. Sparetrin i ekstra varmesystem Ieşirea (pinul 50A05.X4.12/7) are scurtcircuit la plus. Treaptă economică a încălzirii suplimentare Çıkışta (pin 50A05.X4.12/7) artıya kısa devre var. İlave kalorifer tasarruf kademesi Uitgang (pin 50A05.X4.12/7) heeft kortsluiting naar plus. Spaarstand van extra verwarming
1CF0E4 Der Ausgang (Pin 50A05.X4.12/7) hat Kurzschluss nach Masse. Sparstufe der Zusatzheizung Выход (контакт 50A05.X4.12/7) имеет замыкание на массу. Экономичный режим дополнительного отопителя Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4.12/7) on oikosulku maadotukseen. Lisälämmittimen säästöteho Utgången (stift 50A05.X4.12/7) har kortslutning mot jord. Energisparnivå för extravärmare A saída (pino 50A05.X4.12/7) está em curto circuito com o massa. Estágio econômico da calefação adicional 출력부(핀 50A05.X4.12/7)에 (-)극 단락이 발생했습니다. 보조 히터 절약 단계 Изходът (пин 50A05.X4.12/7) има късо съединение към маса. Икономична степен на допълнителното отопление Η έξοδος (επαφή 50A05.X4.12/7) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Οικονομική βαθμίδα του πρόσθετου συστήματος θέρμανσης The output (pin 50A05.X4.12/7) has a short circuit to ground. Economy stage of auxiliary heater L'uscita (pin 50A05.X4.12/7) presenta un cortocircuito verso massa. Stadio economy del riscaldamento supplementare La sortie (broche 50A05.X4.12/7) présente un court-circuit avec la masse. Niveau économique du chauffage additionnel A kimenet (50A05.X4.12/7 érintkező) rövidzárlatos a test felé. Kiegészítő fűtés takarékfokozata La salida (clavija 50A05.X4.12/7) tiene cortocircuito contra masa. Escalón económico de la calefacción adicional 输出端(插针50A05.X4.12/7)对地短路。 辅助加热器的节能档位 Výstup (pin 50A05.X4.12/7) má zkrat na kostru. Úsporný stupeň přídavného topení Izlaz (pin 50A05.X4.12/7) ima kratak spoj prema masi. Režim uštede dodatnog grejanja アウトプット(ピン50A05.X4.12/7)にアースへのショートがあります。 補助ヒータのエコノミ・ステージ Izhod (pin 50A05.X4.12/7) je v kratkem stiku na maso. Varčevalna stopnja dodatnega ogrevanja Wyjście (styk 50A05.X4.12/7) ma zwarcie z masą. Stopień pracy ekonomicznej ogrzewania dodatkowego Udgangen (stikben 50A05.X4.12/7) kortslutter mod stel. Sparetrin i ekstra varmesystem Ieşirea (pinul 50A05.X4.12/7) are scurtcircuit la masă. Treaptă economică a încălzirii suplimentare Çıkışta (pin 50A05.X4.12/7) şaseye kısa devre var. İlave kalorifer tasarruf kademesi Uitgang (pin 50A05.X4.12/7) heeft kortsluiting naar massa. Spaarstand van extra verwarming
1CF0E5 Der Ausgang (Pin 50A05.X4.12/7) hat Unterbrechung. Sparstufe der Zusatzheizung Выход (контакт 50A05.X4.12/7) имеет обрыв. Экономичный режим дополнительного отопителя Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4.12/7) on virtakatkos. Lisälämmittimen säästöteho Utgången (stift 50A05.X4.12/7) har avbrott. Energisparnivå för extravärmare A saída (pino 50A05.X4.12/7) está com interrupção. Estágio econômico da calefação adicional 출력부(핀 50A05.X4.12/7)에 단선이 발생했습니다. 보조 히터 절약 단계 Изходът (пин 50A05.X4.12/7) има прекъсване. Икономична степен на допълнителното отопление Η έξοδος (επαφή 50A05.X4.12/7) παρουσιάζει διακοπή. Οικονομική βαθμίδα του πρόσθετου συστήματος θέρμανσης The output (pin 50A05.X4.12/7) has an open circuit. Economy stage of auxiliary heater L'uscita (pin 50A05.X4.12/7) presenta un'interruzione. Stadio economy del riscaldamento supplementare La sortie (broche 50A05.X4.12/7) présente une coupure. Niveau économique du chauffage additionnel A kimenet (50A05.X4.12/7 érintkező) meg van szakadva. Kiegészítő fűtés takarékfokozata La salida (clavija 50A05.X4.12/7) tiene interrupción. Escalón económico de la calefacción adicional 输出端(插针50A05.X4.12/7)断路。 辅助加热器的节能档位 Výstup (pin 50A05.X4.12/7) je přerušen. Úsporný stupeň přídavného topení Izlaz (pin 50A05.X4.12/7) ima prekid. Režim uštede dodatnog grejanja アウトプット(ピン50A05.X4.12/7)が断線しています。 補助ヒータのエコノミ・ステージ Prišlo je do prekinitve izhoda (pin 50A05.X4.12/7). Varčevalna stopnja dodatnega ogrevanja Wyjście (styk 50A05.X4.12/7) ma przerwę w obwodzie. Stopień pracy ekonomicznej ogrzewania dodatkowego Udgangen (stikben 50A05.X4.12/7) er afbrudt. Sparetrin i ekstra varmesystem Ieşirea (pinul 50A05.X4.12/7) are întrerupere. Treaptă economică a încălzirii suplimentare Çıkışta (Pin 50A05.X4.12/7) kopukluk var. İlave kalorifer tasarruf kademesi Uitgang (pin 50A05.X4.12/7) heeft onderbreking. Spaarstand van extra verwarming
1DF0E3 Der Ausgang (Pin 50A05.X4.12/8) hat Kurzschluss nach Plus. Ausgang für Wasserpumpe 'Hauptkreislauf' Выход (контакт 50A05.X4.12/8) имеет замыкание на плюс. Выход для водяного насоса 'Основной контур' Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4.12/8) on oikosulku plussaan. Vesipumpun 'pääkierto' lähtöliitäntä Utgången (stift 50A05.X4.12/8) har kortslutning mot plus. Utgång för vattenpump 'huvudkrets' A saída (pino 50A05.X4.12/8) está em curto circuito com o positivo. Saída da bomba de água do "circuito principal" 출력부(핀 50A05.X4.12/8)에 (+)극 단락이 발생했습니다. "주 순환" 워터 펌프 출력부 Изходът (пин 50A05.X4.12/8) има късо съединение към плюс. Изход за водната помпа 'Главен циркулационен кръг' Η έξοδος (επαφή 50A05.X4.12/8) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Έξοδος αντλίας νερού 'Κεντρικό κύκλωμα' The output (pin 50A05.X4.12/8) has a short circuit to positive. Output for water pump "Main circuit" L'uscita (pin 50A05.X4.12/8) presenta un cortocircuito verso positivo. Uscita per la pompa dell'acqua 'Circuito principale' La sortie (broche 50A05.X4.12/8) présente un court-circuit avec le plus. Sortie pour pompe à eau 'circuit principal' A kimenet (50A05.X4.12/8 érintkező) rövidzárlatos a pozitív pont felé. Kimenet a 'fő körfolyam' vízszivattyú számára La salida (clavija 50A05.X4.12/8) tiene cortocircuito contra el polo positivo. Salida para la bomba de agua 'circuito principal' 输出端(插针50A05.X4.12/8)对正极短路。 “主回路”水泵的输出端 Výstup (pin 50A05.X4.12/8) má zkrat na plus. Výstup vodního čerpadla "Hlavní okruh" Izlaz (pin 50A05.X4.12/8) ima kratak spoj prema plusu. Izlaz za pumpu za vodu 'Glavna cirkulacija' アウトプット(ピン50A05.X4.12/8)にプラスへのショートがあります。 「メイン回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット Izhod (pin 50A05.X4.12/8) je v kratkem stiku na plus. Izhod za vodno črpalko 'ogrevalni krogotok za glavni krogotok' Wyjście (styk 50A05.X4.12/8) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Wyjście do pompy wodnej 'obwód główny' Udgangen (stikben 50A05.X4.12/8) kortslutter mod plus. Udgang for vandpumpe 'hovedkredsløb' Ieşirea (pinul 50A05.X4.12/8) are scurtcircuit la plus. Ieşire pentru pompa de apă 'circuit principal' Çıkışta (pin 50A05.X4.12/8) artıya kısa devre var. 'Ana devre' su pompası çıkışı Uitgang (pin 50A05.X4.12/8) heeft kortsluiting naar plus. Uitgang waterpomp 'hoofdcirculatie'
1DF0E4 Der Ausgang (Pin 50A05.X4.12/8) hat Kurzschluss nach Masse. Ausgang für Wasserpumpe 'Hauptkreislauf' Выход (контакт 50A05.X4.12/8) имеет замыкание на массу. Выход для водяного насоса 'Основной контур' Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4.12/8) on oikosulku maadotukseen. Vesipumpun 'pääkierto' lähtöliitäntä Utgången (stift 50A05.X4.12/8) har kortslutning mot jord. Utgång för vattenpump 'huvudkrets' A saída (pino 50A05.X4.12/8) está em curto circuito com o massa. Saída da bomba de água do "circuito principal" 출력부(핀 50A05.X4.12/8)에 (-)극 단락이 발생했습니다. "주 순환" 워터 펌프 출력부 Изходът (пин 50A05.X4.12/8) има късо съединение към маса. Изход за водната помпа 'Главен циркулационен кръг' Η έξοδος (επαφή 50A05.X4.12/8) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Έξοδος αντλίας νερού 'Κεντρικό κύκλωμα' The output (pin 50A05.X4.12/8) has a short circuit to ground. Output for water pump "Main circuit" L'uscita (pin 50A05.X4.12/8) presenta un cortocircuito verso massa. Uscita per la pompa dell'acqua 'Circuito principale' La sortie (broche 50A05.X4.12/8) présente un court-circuit avec la masse. Sortie pour pompe à eau 'circuit principal' A kimenet (50A05.X4.12/8 érintkező) rövidzárlatos a test felé. Kimenet a 'fő körfolyam' vízszivattyú számára La salida (clavija 50A05.X4.12/8) tiene cortocircuito contra masa. Salida para la bomba de agua 'circuito principal' 输出端(插针50A05.X4.12/8)对地短路。 “主回路”水泵的输出端 Výstup (pin 50A05.X4.12/8) má zkrat na kostru. Výstup vodního čerpadla "Hlavní okruh" Izlaz (pin 50A05.X4.12/8) ima kratak spoj prema masi. Izlaz za pumpu za vodu 'Glavna cirkulacija' アウトプット(ピン50A05.X4.12/8)にアースへのショートがあります。 「メイン回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット Izhod (pin 50A05.X4.12/8) je v kratkem stiku na maso. Izhod za vodno črpalko 'ogrevalni krogotok za glavni krogotok' Wyjście (styk 50A05.X4.12/8) ma zwarcie z masą. Wyjście do pompy wodnej 'obwód główny' Udgangen (stikben 50A05.X4.12/8) kortslutter mod stel. Udgang for vandpumpe 'hovedkredsløb' Ieşirea (pinul 50A05.X4.12/8) are scurtcircuit la masă. Ieşire pentru pompa de apă 'circuit principal' Çıkışta (pin 50A05.X4.12/8) şaseye kısa devre var. 'Ana devre' su pompası çıkışı Uitgang (pin 50A05.X4.12/8) heeft kortsluiting naar massa. Uitgang waterpomp 'hoofdcirculatie'
1DF0E5 Der Ausgang (Pin 50A05.X4.12/8) hat Unterbrechung. Ausgang für Wasserpumpe 'Hauptkreislauf' Выход (контакт 50A05.X4.12/8) имеет обрыв. Выход для водяного насоса 'Основной контур' Lähtöliitännässä (napa 50A05.X4.12/8) on virtakatkos. Vesipumpun 'pääkierto' lähtöliitäntä Utgången (stift 50A05.X4.12/8) har avbrott. Utgång för vattenpump 'huvudkrets' A saída (pino 50A05.X4.12/8) está com interrupção. Saída da bomba de água do "circuito principal" 출력부(핀 50A05.X4.12/8)에 단선이 발생했습니다. "주 순환" 워터 펌프 출력부 Изходът (пин 50A05.X4.12/8) има прекъсване. Изход за водната помпа 'Главен циркулационен кръг' Η έξοδος (επαφή 50A05.X4.12/8) παρουσιάζει διακοπή. Έξοδος αντλίας νερού 'Κεντρικό κύκλωμα' The output (pin 50A05.X4.12/8) has an open circuit. Output for water pump "Main circuit" L'uscita (pin 50A05.X4.12/8) presenta un'interruzione. Uscita per la pompa dell'acqua 'Circuito principale' La sortie (broche 50A05.X4.12/8) présente une coupure. Sortie pour pompe à eau 'circuit principal' A kimenet (50A05.X4.12/8 érintkező) meg van szakadva. Kimenet a 'fő körfolyam' vízszivattyú számára La salida (clavija 50A05.X4.12/8) tiene interrupción. Salida para la bomba de agua 'circuito principal' 输出端(插针50A05.X4.12/8)断路。 “主回路”水泵的输出端 Výstup (pin 50A05.X4.12/8) je přerušen. Výstup vodního čerpadla "Hlavní okruh" Izlaz (pin 50A05.X4.12/8) ima prekid. Izlaz za pumpu za vodu 'Glavna cirkulacija' アウトプット(ピン50A05.X4.12/8)が断線しています。 「メイン回路」ウォータ・ポンプ用アウトプット Prišlo je do prekinitve izhoda (pin 50A05.X4.12/8). Izhod za vodno črpalko 'ogrevalni krogotok za glavni krogotok' Wyjście (styk 50A05.X4.12/8) ma przerwę w obwodzie. Wyjście do pompy wodnej 'obwód główny' Udgangen (stikben 50A05.X4.12/8) er afbrudt. Udgang for vandpumpe 'hovedkredsløb' Ieşirea (pinul 50A05.X4.12/8) are întrerupere. Ieşire pentru pompa de apă 'circuit principal' Çıkışta (Pin 50A05.X4.12/8) kopukluk var. 'Ana devre' su pompası çıkışı Uitgang (pin 50A05.X4.12/8) heeft onderbreking. Uitgang waterpomp 'hoofdcirculatie'
1EF0E3 Das Bauteil '53M08 (Gebläsemotor Einstiegsbereich 2)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '53M08 (электромотор вентилятора области проёма 2)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '53M08 (puhaltimen moottori oviaukkoalue 2)' on oikosulku plussaan. Komponenten '53M08 (fläktmotor instegsområde 2)' har kortslutning mot plus. O componente '53M08 (Motor do ventilador da região de embarque 2)' está em curto para positivo. 부품 '53M08 (승차대 영역 2 송풍기 모터)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53M08 (Електродвигател на вентилатор зона за качване 2)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '53M08 (Μοτέρ ανεμιστήρα, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '53M08 (Entrance area 2 blower motor)' has a short circuit to positive. Il componente '53M08 (Motorino della ventola zona di accesso 2)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '53M08 (Moteur de soufflante zone d'accès 2)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '53M08 (2. beszállási tartomány ventilátormotor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '53M08 (Motor del soplador zona de acceso 2)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'53M08 (登车区域鼓风机马达2)'对正极短路。 Součást '53M08 (Motor ventilátoru nástupního prostoru 2)' má zkrat na plus. Komponenta '53M08 (Ventilator stepenište 2)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '53M08 (ブロワ・モータ、エントランス・エリア2)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '53M08 (Motor ventilatorja, območje vstopa 2)' je v kratkem stiku na plus. Element '53M08 (silnik dmuchawy w obszarze wejścia 2)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '53M08 (blæsermotor indstigningsområde 2)' kortslutter til plus. Componenta '53M08 (motor suflantă în zona de acces 2)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '53M08 (Biniş yeri bölgesi 2 fan motoru)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '53M08 (ventilatormotor instapbereik 2)' heeft kortsluiting naar plus.
1EF0E4 Das Bauteil '53M08 (Gebläsemotor Einstiegsbereich 2)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '53M08 (электромотор вентилятора области проёма 2)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '53M08 (puhaltimen moottori oviaukkoalue 2)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '53M08 (fläktmotor instegsområde 2)' har kortslutning mot jord. O componente '53M08 (Motor do ventilador da região de embarque 2)' está em curto para massa. 부품 '53M08 (승차대 영역 2 송풍기 모터)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53M08 (Електродвигател на вентилатор зона за качване 2)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '53M08 (Μοτέρ ανεμιστήρα, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '53M08 (Entrance area 2 blower motor)' has a short circuit to ground. Il componente '53M08 (Motorino della ventola zona di accesso 2)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '53M08 (Moteur de soufflante zone d'accès 2)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '53M08 (2. beszállási tartomány ventilátormotor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '53M08 (Motor del soplador zona de acceso 2)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'53M08 (登车区域鼓风机马达2)'对地短路。 Součást '53M08 (Motor ventilátoru nástupního prostoru 2)' má zkrat na kostru. Komponenta '53M08 (Ventilator stepenište 2)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '53M08 (ブロワ・モータ、エントランス・エリア2)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '53M08 (Motor ventilatorja, območje vstopa 2)' je v kratkem stiku na maso. Element '53M08 (silnik dmuchawy w obszarze wejścia 2)' ma zwarcie z masą. Komponent '53M08 (blæsermotor indstigningsområde 2)' kortslutter til stel. Componenta '53M08 (motor suflantă în zona de acces 2)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '53M08 (Biniş yeri bölgesi 2 fan motoru)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '53M08 (ventilatormotor instapbereik 2)' heeft kortsluiting naar massa.
1EF0E5 Das Bauteil '53M08 (Gebläsemotor Einstiegsbereich 2)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '53M08 (электромотор вентилятора области проёма 2)' имеет обрыв. Rakenneosassa '53M08 (puhaltimen moottori oviaukkoalue 2)' on virtakatkos. Komponenten '53M08 (fläktmotor instegsområde 2)' har ledningsbrott. O componente '53M08 (Motor do ventilador da região de embarque 2)' está com interrupção. 부품'53M08 (승차대 영역 2 송풍기 모터)'에 단선이 있습니다. Компонент '53M08 (Електродвигател на вентилатор зона за качване 2)' има прекъсване. Το εξάρτημα '53M08 (Μοτέρ ανεμιστήρα, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει διακοπή. Component '53M08 (Entrance area 2 blower motor)' has an open circuit. Il componente '53M08 (Motorino della ventola zona di accesso 2)' presenta interruzione. Le composant '53M08 (Moteur de soufflante zone d'accès 2)' présente une coupure. Az alkatrésznek '53M08 (2. beszállási tartomány ventilátormotor)' szakadása van. El componente '53M08 (Motor del soplador zona de acceso 2)' tiene interrupción. 部件'53M08 (登车区域鼓风机马达2)'断路。 Součást '53M08 (Motor ventilátoru nástupního prostoru 2)' má přerušení. Komponenta '53M08 (Ventilator stepenište 2)' ima prekid. 構成部品 '53M08 (ブロワ・モータ、エントランス・エリア2)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '53M08 (Motor ventilatorja, območje vstopa 2)'. Element '53M08 (silnik dmuchawy w obszarze wejścia 2)' ma przerwę. Komponent '53M08 (blæsermotor indstigningsområde 2)' afbryder. Componenta '53M08 (motor suflantă în zona de acces 2)' are întrerupere. Elemanında '53M08 (Biniş yeri bölgesi 2 fan motoru)' kopukluk var. Onderdeel '53M08 (ventilatormotor instapbereik 2)' heeft onderbreking.
1FF0E3 Control Unit | Output X15/5 | Short To UBatt
1FF0E4 Control Unit | Output X15/5 | Short To Ground
1FF0E5 Control Unit | Output X15/5 | Open Circuit
20F0E3 Control Unit | Output X15/6 | Short To UBatt
20F0E4 Control Unit | Output X15/6 | Short To Ground
20F0E5 Control Unit | Output X15/6 | Open Circuit
21F0E3 Die Wake-up-Leitung zum Steuergerät '51A05 (Steuergerät Unterstation 0)' hat Kurzschluss nach Plus. Провод Wake-up к блоку управления '51A05 (блок управления подстанции 0)' имеет замыкание на плюс. Wake-up-johdossa ohjainlaitteeseen '51A05 (ohjainlaite aliasema 0)' on oikosulku plussaan. Wake-up-ledning till styrenhet '51A05 (styrenhet understation 0)' har kortslutning mot plus. O cabo Wake-up para o módulo de comando '51A05 (Módulo de comando da subestação 0)' tem um curto circuito no positivo. 컨트롤 유닛 '51A05 (서브스테이션 0 컨트롤 유닛)'(와)과 연결된 Wake up 라인에 (+)극 단락이 있습니다. Wake-up-проводникът към електронния блок за управление '51A05 (Електронен блок за управление подстанция 0)' има късо съединение към плюс. Το καλώδιο αφύπνισης (Wake-up) προς τον εγκέφαλο '51A05 (Εγκέφαλος υποσταθμός 0)' έχει βραχυκύκλωμα στο θετικό. The wake-up line to the control unit '51A05 (Substation 0 control unit)' has a short circuit to positive. Il cavo di wake-up verso la centralina di comando '51A05 (Centralina di comando sottostazione 0)' presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble de réveil allant au calculateur '51A05 (Calculateur sous-station 0)' présente un court-circuit avec le plus. A '51A05 (0. alállomás vezérlőegység)' vezérlőegységhez menő ébresztővezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable de wake-up hacia la unidad de control '51A05 (Unidad de control subestación 0)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 通往控制单元'51A05 (分站0控制单元)'的唤醒导线对正极短路。 Budicí vedení řídicí jednotky '51A05 (Řídicí jednotka podřízené stanice 0)' má zkrat na plus. Wake-up-vod do upravljačke jedinice '51A05 (Upravljačka jedinica Podstanica 0)' ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット'51A05 (アンダ・ステーション0コントロール・ユニット)'へのウエイクアップ・ラインにプラスへのショートがあります。 Zbujevalna povezava Wake up do krmilnika '51A05 (Krmilnik podpostaje 0)' je v kratkem stiku na plus. Przewód wake-up do modułu sterującego '51A05 (moduł sterujący podstacji 0)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Wake up-ledning til styreenhed '51A05 (styreenhed understation 0)' kortslutter til plus. Cablul Wake-up spre calculatorul '51A05 (Calculator substaţie 0)' are scurtcircuit la plus. '51A05 (Alt istasyon 0 kumanda kutusu)' kumanda kutusuna giden uyandırma kablosunda artıya kısa devre var. Wakeupkabel naar regeleenheid '51A05 (regeleenheid substation 0)' heeft kortsluiting naar plus.
21F0E4 Die Wake-up-Leitung zum Steuergerät '51A05 (Steuergerät Unterstation 0)' hat Kurzschluss nach Masse. Провод Wake-up к блоку управления '51A05 (блок управления подстанции 0)' имеет замыкание на массу. Wake-up-johdossa ohjainlaitteeseen '51A05 (ohjainlaite aliasema 0)' on oikosulku maadotukseen. Wake-up-ledning till styrenhet '51A05 (styrenhet understation 0)' har kortslutning mot jord. O cabo Wake-up para o módulo de comando '51A05 (Módulo de comando da subestação 0)' tem um curto-circuito após o massa. 컨트롤 유닛 '51A05 (서브스테이션 0 컨트롤 유닛)'(와)과 연결된 Wake up 라인에 (-)극 단락이 있습니다. Wake-up-проводникът към електронния блок за управление '51A05 (Електронен блок за управление подстанция 0)' има късо съединение към маса. Το καλώδιο αφύπνισης (Wake-up) προς τον εγκέφαλο '51A05 (Εγκέφαλος υποσταθμός 0)' έχει βραχυκύκλωμα γείωσης. The wake-up line to the control unit '51A05 (Substation 0 control unit)' has a short circuit to ground. Il cavo di wake-up verso la centralina di comando '51A05 (Centralina di comando sottostazione 0)' presenta un cortocircuito verso massa. Le câble de réveil allant au calculateur '51A05 (Calculateur sous-station 0)' présente un court-circuit avec la masse. A '51A05 (0. alállomás vezérlőegység)' vezérlőegységhez menő ébresztővezeték rövidzárlatos a test felé. El cable de wake-up hacia la unidad de control '51A05 (Unidad de control subestación 0)' tiene cortocircuito contra masa. 通往控制单元'51A05 (分站0控制单元)'的唤醒导线对地短路。 Budicí vedení řídicí jednotky '51A05 (Řídicí jednotka podřízené stanice 0)' má zkrat na kostru. Wake-up-vod do upravljačke jedinice '51A05 (Upravljačka jedinica Podstanica 0)' ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット'51A05 (アンダ・ステーション0コントロール・ユニット)'へのウエイクアップ・ラインにアースへのショートがあります。 Zbujevalna povezava Wake up do krmilnika '51A05 (Krmilnik podpostaje 0)' je v kratkem stiku na maso. Przewód wake-up do modułu sterującego '51A05 (moduł sterujący podstacji 0)' ma zwarcie z masą. Wake up-ledning til styreenhed '51A05 (styreenhed understation 0)' kortslutter til stel. Cablul Wake-up spre calculatorul '51A05 (Calculator substaţie 0)' are scurtcircuit la masă. '51A05 (Alt istasyon 0 kumanda kutusu)' kumanda kutusuna giden uyandırma kablosunda şaseye kısa devre var. Wakeupkabel naar regeleenheid '51A05 (regeleenheid substation 0)' heeft kortsluiting naar massa.
21F0E5 Die Wake-up-Leitung zum Steuergerät '51A05 (Steuergerät Unterstation 0)' hat Unterbrechung. Провод Wake-up к блоку управления '51A05 (блок управления подстанции 0)' имеет обрыв. Wake-up-johdossa ohjainlaitteeseen '51A05 (ohjainlaite aliasema 0)' on virtakatkos. Wake-up-ledning till styrenhet '51A05 (styrenhet understation 0)' har avbrott. O cabo Wake-up para o módulo de comando '51A05 (Módulo de comando da subestação 0)' tem interrupção. 컨트롤 유닛 '51A05 (서브스테이션 0 컨트롤 유닛)'(와)과 연결된 Wake up 라인이 단선되었습니다. Wake-up-проводникът към електронния блок за управление '51A05 (Електронен блок за управление подстанция 0)' прекъсва. Το καλώδιο αφύπνισης (Wake-up) προς τον εγκέφαλο '51A05 (Εγκέφαλος υποσταθμός 0)' έχει διακοπή. The wake-up line to the control unit '51A05 (Substation 0 control unit)' has an open circuit. Il cavo di wake-up verso la centralina di comando '51A05 (Centralina di comando sottostazione 0)' presenta un'interruzione. Le câble de réveil allant au calculateur '51A05 (Calculateur sous-station 0)' présente une coupure. A '51A05 (0. alállomás vezérlőegység)' vezérlőegységhez menő ébresztővezeték meg van szakadva. El cable de wake-up hacia la unidad de control '51A05 (Unidad de control subestación 0)' tiene interrupción. 通往控制单元'51A05 (分站0控制单元)'的唤醒导线断路。 Budicí vedení (Wake-up) řídicí jednotky'51A05 (Řídicí jednotka podřízené stanice 0)' má přerušení. Wake-up-vod do upravljačke jedinice '51A05 (Upravljačka jedinica Podstanica 0)' ima prekid. コントロール・ユニット'51A05 (アンダ・ステーション0コントロール・ユニット)'へのウエイクアップ・ラインが断線しています。 Zbujevalna povezava Wake up do krmilnika '51A05 (Krmilnik podpostaje 0)' je prekinjena. Przewód wake-up do modułu sterującego '51A05 (moduł sterujący podstacji 0)' ma przerwę. Wake up-ledning til styreenhed '51A05 (styreenhed understation 0)' er afbrudt. Cablul Wake-up spre calculatorul '51A05 (Calculator substaţie 0)' are o întrerupere. '51A05 (Alt istasyon 0 kumanda kutusu)' kumanda kutusuna giden uyandırma kablosunda kopukluk var. Wakeupkabel naar regeleenheid '51A05 (regeleenheid substation 0)' heeft onderbreking.
22F0E3 Die Wake-up-Leitung zum Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' hat Kurzschluss nach Plus. Провод Wake-up к блоку управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' имеет замыкание на плюс. Wake-up-johdossa ohjainlaitteeseen '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on oikosulku plussaan. Wake-up-ledning till styrenhet '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' har kortslutning mot plus. O cabo Wake-up para o módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' tem um curto circuito no positivo. 컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'(와)과 연결된 Wake up 라인에 (+)극 단락이 있습니다. Wake-up-проводникът към електронния блок за управление '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' има късо съединение към плюс. Το καλώδιο αφύπνισης (Wake-up) προς τον εγκέφαλο '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' έχει βραχυκύκλωμα στο θετικό. The wake-up line to the control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' has a short circuit to positive. Il cavo di wake-up verso la centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble de réveil allant au calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' présente un court-circuit avec le plus. A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységhez menő ébresztővezeték rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable de wake-up hacia la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 通往控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的唤醒导线对正极短路。 Budicí vedení řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' má zkrat na plus. Wake-up-vod do upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima kratak spoj prema plusu. コントロール・ユニット'04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)'へのウエイクアップ・ラインにプラスへのショートがあります。 Zbujevalna povezava Wake up do krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' je v kratkem stiku na plus. Przewód wake-up do modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Wake up-ledning til styreenhed '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' kortslutter til plus. Cablul Wake-up spre calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' are scurtcircuit la plus. '04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)' kumanda kutusuna giden uyandırma kablosunda artıya kısa devre var. Wakeupkabel naar regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' heeft kortsluiting naar plus.
22F0E4 Die Wake-up-Leitung zum Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' hat Kurzschluss nach Masse. Провод Wake-up к блоку управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' имеет замыкание на массу. Wake-up-johdossa ohjainlaitteeseen '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on oikosulku maadotukseen. Wake-up-ledning till styrenhet '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' har kortslutning mot jord. O cabo Wake-up para o módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' tem um curto-circuito após o massa. 컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'(와)과 연결된 Wake up 라인에 (-)극 단락이 있습니다. Wake-up-проводникът към електронния блок за управление '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' има късо съединение към маса. Το καλώδιο αφύπνισης (Wake-up) προς τον εγκέφαλο '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' έχει βραχυκύκλωμα γείωσης. The wake-up line to the control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' has a short circuit to ground. Il cavo di wake-up verso la centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' presenta un cortocircuito verso massa. Le câble de réveil allant au calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' présente un court-circuit avec la masse. A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységhez menő ébresztővezeték rövidzárlatos a test felé. El cable de wake-up hacia la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' tiene cortocircuito contra masa. 通往控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的唤醒导线对地短路。 Budicí vedení řídicí jednotky '04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' má zkrat na kostru. Wake-up-vod do upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima kratak spoj prema masi. コントロール・ユニット'04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)'へのウエイクアップ・ラインにアースへのショートがあります。 Zbujevalna povezava Wake up do krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' je v kratkem stiku na maso. Przewód wake-up do modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' ma zwarcie z masą. Wake up-ledning til styreenhed '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' kortslutter til stel. Cablul Wake-up spre calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' are scurtcircuit la masă. '04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)' kumanda kutusuna giden uyandırma kablosunda şaseye kısa devre var. Wakeupkabel naar regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' heeft kortsluiting naar massa.
22F0E5 Die Wake-up-Leitung zum Steuergerät '04A10 (Steuergerät Multiplexer MUX1)' hat Unterbrechung. Провод Wake-up к блоку управления '04A10 (блок управления мультиплексором MUX1)' имеет обрыв. Wake-up-johdossa ohjainlaitteeseen '04A10 (ohjainlaite multiplekseri MUX1)' on virtakatkos. Wake-up-ledning till styrenhet '04A10 (styrenhet multiplexor MUX1)' har avbrott. O cabo Wake-up para o módulo de comando '04A10 (Módulo de comando do Multiplexer MUX1)' tem interrupção. 컨트롤 유닛 '04A10 (MUX1) Multiplexer 컨트롤 유닛)'(와)과 연결된 Wake up 라인이 단선되었습니다. Wake-up-проводникът към електронния блок за управление '04A10 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX1)' прекъсва. Το καλώδιο αφύπνισης (Wake-up) προς τον εγκέφαλο '04A10 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX1)' έχει διακοπή. The wake-up line to the control unit '04A10 (Multiplexer control unit MUX1)' has an open circuit. Il cavo di wake-up verso la centralina di comando '04A10 (Centralina di comando multiplexer MUX1)' presenta un'interruzione. Le câble de réveil allant au calculateur '04A10 (Calculateur multiplexeur MUX1)' présente une coupure. A '04A10 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX1)' vezérlőegységhez menő ébresztővezeték meg van szakadva. El cable de wake-up hacia la unidad de control '04A10 (Unidad de control multiplexor MUX1)' tiene interrupción. 通往控制单元'04A10 (多路转接器控制单元MUX1)'的唤醒导线断路。 Budicí vedení (Wake-up) řídicí jednotky'04A10 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX1)' má přerušení. Wake-up-vod do upravljačke jedinice '04A10 (Multiplekser MUX1)' ima prekid. コントロール・ユニット'04A10 (マルチプレクサ(MUX1)コントロール・ユニット)'へのウエイクアップ・ラインが断線しています。 Zbujevalna povezava Wake up do krmilnika '04A10 (Krmilnik za multiplekser MUX1)' je prekinjena. Przewód wake-up do modułu sterującego '04A10 (moduł sterujący multipleksera MUX1)' ma przerwę. Wake up-ledning til styreenhed '04A10 (styreenhed multiplexer MUX1)' er afbrudt. Cablul Wake-up spre calculatorul '04A10 (calculator Multiplexer MUX1)' are o întrerupere. '04A10 (Multiplekser MUX1 kumanda kutusu)' kumanda kutusuna giden uyandırma kablosunda kopukluk var. Wakeupkabel naar regeleenheid '04A10 (regeleenheid multiplexer MUX1)' heeft onderbreking.
23F0E3 Der PWM-Ausgang für Elektromotor '50M01 (Gebläsemotor Klimakasten)' hat Kurzschluss nach Plus. Выход ШИМ для электромотора '50M01 (электромотор вентилятора короба системы кондиционирования)' имеет замыкание на плюс. Sähkömoottorin'50M01 (puhaltimen moottori ilmastointilaitteen kotelo)' PWM-lähtöliitännässä on oikosulku plussaan. PWM-utgång för elmotor '50M01 (fläktmotor klimatpaket)' har kortslutning mot plus. A saída PWM para o motor elétrico '50M01 (Motor do ventilador da caixa de climatização)' tem um curto circuito no positivo. 전기 모터 '50M01 (에어컨 하우징 송풍기 모터)' PWM 출력부에 (+)극 단락이 있습니다. PWM-изходът за електродвигателя '50M01 (Електродвигател на вентилатор кутия на климатика)' има късо съединение към плюс. Η έξοδος της μονάδας διαμορφωμένου εύρους παλμών για το ηλεκτρικό μοτέρ '50M01 (Μοτέρ ανεμιστήρα Κουτί συστήματος κλιματισμού)' έχει βραχυκύκλωμα στο θετικό. The PWM output for the electric motor '50M01 (Air conditioner housing blower motor)' has a short circuit to positive. L'uscita PWM per il motore elettrico '50M01 (Motorino della ventola scatola del climatizzatore)' presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie PWM pour le moteur électrique '50M01 (Moteur de soufflante caisson de climatiseur)' présente un court-circuit avec le plus. A '50M01 (klímagységház ventilátormotor)' villanymotor PWM-kimenete rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida PWM para el motor eléctrico '50M01 (Motor del soplador caja del aire acondicionado)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 电动马达'50M01 (空调箱鼓风机马达)'的PWM输出端对正极短路。 Výstup PWM pro elektromotor'50M01 (Motor dmychadla klimatizace)' má zkrat na plus. PWM-izlaz za elektromotor '50M01 (Ventilator kutije za klimu)' ima kratak spoj prema plusu. モータ'50M01 (エアコン・ユニット・ブロワ・モータ)'用PWMアウトプットにプラスへのショートがあります。 Izhod PWM za elektromotor '50M01 (Motor ventilatorja, omarica klimatske naprave)' je v kratkem stiku na plus. Wyjście PWM do silnika elektrycznego '50M01 (silnik dmuchawy w skrzynce układu klimatyzacji)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang impulsbreddemodulation til elektromotor '50M01 (blæsermotor klimaboks)' kortslutter til plus. Ieşirea PWM pentru electromotorul '50M01 (Motor suflantă cutie instalaţie de climatizare)' are scurtcircuit la plus. '50M01 (Klima kasası fan motoru)' elektromotoru PWM çıkışında artıya kısa devre var. PWM-uitgang voor elektromotor '50M01 (ventilatorhuis aircohuis)' heeft kortsluiting naar plus.
23F0E4 Der PWM-Ausgang für Elektromotor '50M01 (Gebläsemotor Klimakasten)' hat Kurzschluss nach Masse. Выход ШИМ для электромотора '50M01 (электромотор вентилятора короба системы кондиционирования)' имеет замыкание на массу. Sähkömoottorin'50M01 (puhaltimen moottori ilmastointilaitteen kotelo)' PWM-lähtöliitännässä on oikosulku maadotukseen. PWM-utgång för elmotor '50M01 (fläktmotor klimatpaket)' har kortslutning mot jord. A saída PWM para o motor elétrico '50M01 (Motor do ventilador da caixa de climatização)' tem um curto-circuito após o massa. 전기 모터 '50M01 (에어컨 하우징 송풍기 모터)' PWM 출력부에 (-)극 단락이 있습니다. PWM-изходът за електродвигателя '50M01 (Електродвигател на вентилатор кутия на климатика)' има късо съединение към маса. Η έξοδος της μονάδας διαμορφωμένου εύρους παλμών για το ηλεκτρικό μοτέρ '50M01 (Μοτέρ ανεμιστήρα Κουτί συστήματος κλιματισμού)' έχει βραχυκύκλωμα γείωσης. The PWM output for the electric motor '50M01 (Air conditioner housing blower motor)' has a short circuit to ground. L'uscita PWM per il motore elettrico '50M01 (Motorino della ventola scatola del climatizzatore)' presenta un cortocircuito verso massa. La sortie PWM pour le moteur électrique '50M01 (Moteur de soufflante caisson de climatiseur)' présente un court-circuit avec la masse. A '50M01 (klímagységház ventilátormotor)' villanymotor PWM-kimenete rövidzárlatos a test felé. La salida PWM para el motor eléctrico '50M01 (Motor del soplador caja del aire acondicionado)' tiene cortocircuito contra masa. 电动马达'50M01 (空调箱鼓风机马达)'的PWM输出端对地短路。 Výstup PWM pro elektromotor '50M01 (Motor dmychadla klimatizace)'má zkrat na kostru. PWM-izlaz za elektromotor '50M01 (Ventilator kutije za klimu)' ima kratak spoj prema masi. モータ'50M01 (エアコン・ユニット・ブロワ・モータ)'用PWMアウトプットにアースへのショートがあります。 Izhod PWM za elektromotor '50M01 (Motor ventilatorja, omarica klimatske naprave)' je v kratkem stiku na maso. Wyjście PWM do silnika elektrycznego '50M01 (silnik dmuchawy w skrzynce układu klimatyzacji)' ma zwarcie z masą. Udgang impulsbreddemodulation til elektromotor '50M01 (blæsermotor klimaboks)' kortslutter til stel. Ieşirea PWM pentru electromotorul '50M01 (Motor suflantă cutie instalaţie de climatizare)' are scurtcircuit la masă. '50M01 (Klima kasası fan motoru)' elektromotoru PWM çıkışında şaseye kısa devre var. PWM-uitgang voor elektromotor '50M01 (ventilatorhuis aircohuis)' heeft kortsluiting naar massa.
24F0E3 Das Bauteil '53B03 (Außentemperatursensor)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '53B03 (датчик наружной температуры)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '53B03 (ulkolämpötilatunnistin)' on oikosulku plussaan. Komponenten '53B03 (yttertemperatursensor)' har kortslutning mot plus. O componente '53B03 (Sensor da temperatura externa)' está em curto para positivo. 부품 '53B03 (외부온도 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53B03 (Датчик за външната температура)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '53B03 (Αισθητήρας εξωτερικής καύσης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '53B03 (Outside temperature sensor)' has a short circuit to positive. Il componente '53B03 (Sensore della temperatura esterna)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '53B03 (Capteur de température extérieure)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '53B03 (külsőhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '53B03 (Sensor de la temperatura exterior)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'53B03 (车外温度传感器)'对正极短路。 Součást '53B03 (Senzor vnější teploty)' má zkrat na plus. Komponenta '53B03 (Davač spoljne temperature)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '53B03 (外気温度センサ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '53B03 (Senzor za zunanjo temperaturo)' je v kratkem stiku na plus. Element '53B03 (czujnik temperatury zewnętrznej)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '53B03 (udetemperatursensor)' kortslutter til plus. Componenta '53B03 (senzor de temperatură exterioară)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '53B03 (Dış sıcaklık sensörü)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '53B03 (buitentemperatuursensor)' heeft kortsluiting naar plus.
24F0E4 Das Bauteil '53B03 (Außentemperatursensor)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '53B03 (датчик наружной температуры)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '53B03 (ulkolämpötilatunnistin)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '53B03 (yttertemperatursensor)' har kortslutning mot jord. O componente '53B03 (Sensor da temperatura externa)' está em curto para massa. 부품 '53B03 (외부온도 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53B03 (Датчик за външната температура)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '53B03 (Αισθητήρας εξωτερικής καύσης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '53B03 (Outside temperature sensor)' has a short circuit to ground. Il componente '53B03 (Sensore della temperatura esterna)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '53B03 (Capteur de température extérieure)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '53B03 (külsőhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '53B03 (Sensor de la temperatura exterior)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'53B03 (车外温度传感器)'对地短路。 Součást '53B03 (Senzor vnější teploty)' má zkrat na kostru. Komponenta '53B03 (Davač spoljne temperature)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '53B03 (外気温度センサ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '53B03 (Senzor za zunanjo temperaturo)' je v kratkem stiku na maso. Element '53B03 (czujnik temperatury zewnętrznej)' ma zwarcie z masą. Komponent '53B03 (udetemperatursensor)' kortslutter til stel. Componenta '53B03 (senzor de temperatură exterioară)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '53B03 (Dış sıcaklık sensörü)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '53B03 (buitentemperatuursensor)' heeft kortsluiting naar massa.
24F0E5 Das Bauteil '53B03 (Außentemperatursensor)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '53B03 (датчик наружной температуры)' имеет обрыв. Rakenneosassa '53B03 (ulkolämpötilatunnistin)' on virtakatkos. Komponenten '53B03 (yttertemperatursensor)' har ledningsbrott. O componente '53B03 (Sensor da temperatura externa)' está com interrupção. 부품'53B03 (외부온도 센서)'에 단선이 있습니다. Компонент '53B03 (Датчик за външната температура)' има прекъсване. Το εξάρτημα '53B03 (Αισθητήρας εξωτερικής καύσης)' παρουσιάζει διακοπή. Component '53B03 (Outside temperature sensor)' has an open circuit. Il componente '53B03 (Sensore della temperatura esterna)' presenta interruzione. Le composant '53B03 (Capteur de température extérieure)' présente une coupure. Az alkatrésznek '53B03 (külsőhőmérséklet-szenzor)' szakadása van. El componente '53B03 (Sensor de la temperatura exterior)' tiene interrupción. 部件'53B03 (车外温度传感器)'断路。 Součást '53B03 (Senzor vnější teploty)' má přerušení. Komponenta '53B03 (Davač spoljne temperature)' ima prekid. 構成部品 '53B03 (外気温度センサ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '53B03 (Senzor za zunanjo temperaturo)'. Element '53B03 (czujnik temperatury zewnętrznej)' ma przerwę. Komponent '53B03 (udetemperatursensor)' afbryder. Componenta '53B03 (senzor de temperatură exterioară)' are întrerupere. Elemanında '53B03 (Dış sıcaklık sensörü)' kopukluk var. Onderdeel '53B03 (buitentemperatuursensor)' heeft onderbreking.
25F0E3 Das Bauteil '53B08 (Luftaustritttemperatur-Sensor Einstiegsbereich 2)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '53B08 (датчик температуры воздуха на выходе области проёма 2)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '53B08 (virtausilman lämpötilatunnistin oviaukkoalue 2)' on oikosulku plussaan. Komponenten '53B08 (luftutsläppstemperatursensor instegsområde 2)' har kortslutning mot plus. O componente '53B08 (Sensor de temperatura da saída de ar da região de embarque 2)' está em curto para positivo. 부품 '53B08 (승차대 영역 2 배기구 온도 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53B08 (Датчик температура на изходящ въздух в зона за качване 2)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '53B08 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα εξόδου, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '53B08 (Entrance area 2 air outlet temperature sensor)' has a short circuit to positive. Il componente '53B08 (Sensore della temperatura dell'aria in uscita zona di accesso 2)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '53B08 (Capteur de température de sortie d'air zone d'accès 2)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '53B08 (2. beszállási tartomány kilépőlevegőhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '53B08 (Sensor de temperatura de salida de aire zona de acceso 2)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'53B08 (登车区域出风口温度传感器2)'对正极短路。 Součást '53B08 (Snímač teploty na výstupu vzduchu u nástupního prostoru 2)' má zkrat na plus. Komponenta '53B08 (Davač temperature izlaznog vazduha stepenište 2)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '53B08 (エア吹出口温度センサ、エントランス・エリア2)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '53B08 (Senzor za temperaturo izstopnega zraka, območje vstopa 2)' je v kratkem stiku na plus. Element '53B08 (czujnik temperatury nawiewu powietrza w obszarze wejścia 2)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '53B08 (sensor for luftudstrømningstemperatur indstigningsområde 2)' kortslutter til plus. Componenta '53B08 (senzor temperatură evacuare aer în zona de acces 2)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '53B08 (Biniş yeri bölgesi 2 hava çıkış sıcaklığı sensörü)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '53B08 (temperatuursensor luchtuitstroom instapbereik 2)' heeft kortsluiting naar plus.
25F0E4 Das Bauteil '53B08 (Luftaustritttemperatur-Sensor Einstiegsbereich 2)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '53B08 (датчик температуры воздуха на выходе области проёма 2)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '53B08 (virtausilman lämpötilatunnistin oviaukkoalue 2)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '53B08 (luftutsläppstemperatursensor instegsområde 2)' har kortslutning mot jord. O componente '53B08 (Sensor de temperatura da saída de ar da região de embarque 2)' está em curto para massa. 부품 '53B08 (승차대 영역 2 배기구 온도 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53B08 (Датчик температура на изходящ въздух в зона за качване 2)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '53B08 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα εξόδου, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '53B08 (Entrance area 2 air outlet temperature sensor)' has a short circuit to ground. Il componente '53B08 (Sensore della temperatura dell'aria in uscita zona di accesso 2)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '53B08 (Capteur de température de sortie d'air zone d'accès 2)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '53B08 (2. beszállási tartomány kilépőlevegőhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '53B08 (Sensor de temperatura de salida de aire zona de acceso 2)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'53B08 (登车区域出风口温度传感器2)'对地短路。 Součást '53B08 (Snímač teploty na výstupu vzduchu u nástupního prostoru 2)' má zkrat na kostru. Komponenta '53B08 (Davač temperature izlaznog vazduha stepenište 2)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '53B08 (エア吹出口温度センサ、エントランス・エリア2)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '53B08 (Senzor za temperaturo izstopnega zraka, območje vstopa 2)' je v kratkem stiku na maso. Element '53B08 (czujnik temperatury nawiewu powietrza w obszarze wejścia 2)' ma zwarcie z masą. Komponent '53B08 (sensor for luftudstrømningstemperatur indstigningsområde 2)' kortslutter til stel. Componenta '53B08 (senzor temperatură evacuare aer în zona de acces 2)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '53B08 (Biniş yeri bölgesi 2 hava çıkış sıcaklığı sensörü)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '53B08 (temperatuursensor luchtuitstroom instapbereik 2)' heeft kortsluiting naar massa.
25F0E5 Das Bauteil '53B08 (Luftaustritttemperatur-Sensor Einstiegsbereich 2)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '53B08 (датчик температуры воздуха на выходе области проёма 2)' имеет обрыв. Rakenneosassa '53B08 (virtausilman lämpötilatunnistin oviaukkoalue 2)' on virtakatkos. Komponenten '53B08 (luftutsläppstemperatursensor instegsområde 2)' har ledningsbrott. O componente '53B08 (Sensor de temperatura da saída de ar da região de embarque 2)' está com interrupção. 부품'53B08 (승차대 영역 2 배기구 온도 센서)'에 단선이 있습니다. Компонент '53B08 (Датчик температура на изходящ въздух в зона за качване 2)' има прекъсване. Το εξάρτημα '53B08 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα εξόδου, περιοχή επιβίβασης 2)' παρουσιάζει διακοπή. Component '53B08 (Entrance area 2 air outlet temperature sensor)' has an open circuit. Il componente '53B08 (Sensore della temperatura dell'aria in uscita zona di accesso 2)' presenta interruzione. Le composant '53B08 (Capteur de température de sortie d'air zone d'accès 2)' présente une coupure. Az alkatrésznek '53B08 (2. beszállási tartomány kilépőlevegőhőmérséklet-szenzor)' szakadása van. El componente '53B08 (Sensor de temperatura de salida de aire zona de acceso 2)' tiene interrupción. 部件'53B08 (登车区域出风口温度传感器2)'断路。 Součást '53B08 (Snímač teploty na výstupu vzduchu u nástupního prostoru 2)' má přerušení. Komponenta '53B08 (Davač temperature izlaznog vazduha stepenište 2)' ima prekid. 構成部品 '53B08 (エア吹出口温度センサ、エントランス・エリア2)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '53B08 (Senzor za temperaturo izstopnega zraka, območje vstopa 2)'. Element '53B08 (czujnik temperatury nawiewu powietrza w obszarze wejścia 2)' ma przerwę. Komponent '53B08 (sensor for luftudstrømningstemperatur indstigningsområde 2)' afbryder. Componenta '53B08 (senzor temperatură evacuare aer în zona de acces 2)' are întrerupere. Elemanında '53B08 (Biniş yeri bölgesi 2 hava çıkış sıcaklığı sensörü)' kopukluk var. Onderdeel '53B08 (temperatuursensor luchtuitstroom instapbereik 2)' heeft onderbreking.
26F0E3 Das Bauteil '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' on oikosulku plussaan. Komponenten '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' har kortslutning mot plus. O componente '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' está em curto para positivo. 부품 '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' has a short circuit to positive. Il componente '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE'对正极短路。 Součást '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' má zkrat na plus. Komponenta '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' je v kratkem stiku na plus. Element '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' kortslutter til plus. Componenta '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' are scurtcircuit la plus. Elemanında '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' heeft kortsluiting naar plus.
26F0E4 Das Bauteil '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' har kortslutning mot jord. O componente '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' está em curto para massa. 부품 '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' has a short circuit to ground. Il componente '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' presenta cortocircuito su massa. Le composant '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' rövidzárlatos a test felé. El componente '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' tiene cortocircuito contra masa. 部件'53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE'对地短路。 Součást '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' má zkrat na kostru. Komponenta '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' にアースへのショートがあります。 Komponenta '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' je v kratkem stiku na maso. Element '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' ma zwarcie z masą. Komponent '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' kortslutter til stel. Componenta '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' are scurtcircuit la masă. Elemanında '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' şaseye kısa devre var. Onderdeel '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' heeft kortsluiting naar massa.
26F0E5 Das Bauteil '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' имеет обрыв. Rakenneosassa '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' on virtakatkos. Komponenten '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' har ledningsbrott. O componente '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' está com interrupção. 부품'53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE'에 단선이 있습니다. Компонент '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' има прекъсване. Το εξάρτημα '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' παρουσιάζει διακοπή. Component '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' has an open circuit. Il componente '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' presenta interruzione. Le composant '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' présente une coupure. Az alkatrésznek '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' szakadása van. El componente '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' tiene interrupción. 部件'53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE'断路。 Součást '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' má přerušení. Komponenta '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' ima prekid. 構成部品 '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE'. Element '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' ma przerwę. Komponent '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' afbryder. Componenta '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' are întrerupere. Elemanında '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' kopukluk var. Onderdeel '53B10: Sensor Temperatur Ausblasung Boden VO RE' heeft onderbreking.
27F0E3 Das Bauteil '50B01 (Luftaustritttemperatur-Sensor Fahrerarbeitsplatz FAP)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '50B01 (датчик температуры воздуха на выходе рабочего места водителя FAP)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '50B01 (virtausilman lämpötilatunnistin kuljettajan paikka FAP)' on oikosulku plussaan. Komponenten '50B01 (luftutsläppstemperatursensor förararbetsplats FAP)' har kortslutning mot plus. O componente '50B01 (Sensor de temperatura da saída de ar do posto de comando do motorista FAP)' está em curto para positivo. 부품 '50B01 (운전석(FAP) 배기구 온도 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50B01 (Датчик температура изходящ въздух-работно място на водача FAP)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '50B01 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα εξόδου θέσης εργασίας οδηγού FAP)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '50B01 (Driver cockpit (FAP) air outlet temperature sensor)' has a short circuit to positive. Il componente '50B01 (Sensore della temperatura dell'aria in uscita postazione di lavoro del conducente FAP)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '50B01 (Capteur de température de sortie d'air poste de travail du conducteur FAP)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '50B01 (FAP vezetőmunkahely kilépőlevegőhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '50B01 (Sensor de temperatura de salida de aire puesto de conducción FAP)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'50B01 (驾驶员工作位置(FAP)出风口温度传感器)'对正极短路。 Součást '50B01 (Snímač teploty na výstupu vzduchu u pracovního místa řidiče FAP)' má zkrat na plus. Komponenta '50B01 (Davač temperature izlaznog vazduha kod vozača)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '50B01 (エア吹出口温度センサ、運転席用ワーク・ステーション(FAP))' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '50B01 (Senzor za temperaturo izstopnega zraka, delovni prostor voznika FAP)' je v kratkem stiku na plus. Element '50B01 (czujnik temperatury nawiewu powietrza na stanowisku kierowcy FAP)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '50B01 (sensor for luftudstrømningstemperatur førerarbejdsplads FAP)' kortslutter til plus. Componenta '50B01 (senzor temperatură evacuare aer la spaţiu de lucru şofer FAP)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '50B01 (Sürücü çalışma mahalli FAP hava çıkış sıcaklığı sensörü)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '50B01 (temperatuursensor luchtuitstroom werkplek bestuurder FAP)' heeft kortsluiting naar plus.
27F0E4 Das Bauteil '50B01 (Luftaustritttemperatur-Sensor Fahrerarbeitsplatz FAP)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '50B01 (датчик температуры воздуха на выходе рабочего места водителя FAP)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '50B01 (virtausilman lämpötilatunnistin kuljettajan paikka FAP)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '50B01 (luftutsläppstemperatursensor förararbetsplats FAP)' har kortslutning mot jord. O componente '50B01 (Sensor de temperatura da saída de ar do posto de comando do motorista FAP)' está em curto para massa. 부품 '50B01 (운전석(FAP) 배기구 온도 센서)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '50B01 (Датчик температура изходящ въздух-работно място на водача FAP)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '50B01 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα εξόδου θέσης εργασίας οδηγού FAP)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '50B01 (Driver cockpit (FAP) air outlet temperature sensor)' has a short circuit to ground. Il componente '50B01 (Sensore della temperatura dell'aria in uscita postazione di lavoro del conducente FAP)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '50B01 (Capteur de température de sortie d'air poste de travail du conducteur FAP)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '50B01 (FAP vezetőmunkahely kilépőlevegőhőmérséklet-szenzor)' rövidzárlatos a test felé. El componente '50B01 (Sensor de temperatura de salida de aire puesto de conducción FAP)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'50B01 (驾驶员工作位置(FAP)出风口温度传感器)'对地短路。 Součást '50B01 (Snímač teploty na výstupu vzduchu u pracovního místa řidiče FAP)' má zkrat na kostru. Komponenta '50B01 (Davač temperature izlaznog vazduha kod vozača)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '50B01 (エア吹出口温度センサ、運転席用ワーク・ステーション(FAP))' にアースへのショートがあります。 Komponenta '50B01 (Senzor za temperaturo izstopnega zraka, delovni prostor voznika FAP)' je v kratkem stiku na maso. Element '50B01 (czujnik temperatury nawiewu powietrza na stanowisku kierowcy FAP)' ma zwarcie z masą. Komponent '50B01 (sensor for luftudstrømningstemperatur førerarbejdsplads FAP)' kortslutter til stel. Componenta '50B01 (senzor temperatură evacuare aer la spaţiu de lucru şofer FAP)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '50B01 (Sürücü çalışma mahalli FAP hava çıkış sıcaklığı sensörü)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '50B01 (temperatuursensor luchtuitstroom werkplek bestuurder FAP)' heeft kortsluiting naar massa.
27F0E5 Das Bauteil '50B01 (Luftaustritttemperatur-Sensor Fahrerarbeitsplatz FAP)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '50B01 (датчик температуры воздуха на выходе рабочего места водителя FAP)' имеет обрыв. Rakenneosassa '50B01 (virtausilman lämpötilatunnistin kuljettajan paikka FAP)' on virtakatkos. Komponenten '50B01 (luftutsläppstemperatursensor förararbetsplats FAP)' har ledningsbrott. O componente '50B01 (Sensor de temperatura da saída de ar do posto de comando do motorista FAP)' está com interrupção. 부품'50B01 (운전석(FAP) 배기구 온도 센서)'에 단선이 있습니다. Компонент '50B01 (Датчик температура изходящ въздух-работно място на водача FAP)' има прекъсване. Το εξάρτημα '50B01 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα εξόδου θέσης εργασίας οδηγού FAP)' παρουσιάζει διακοπή. Component '50B01 (Driver cockpit (FAP) air outlet temperature sensor)' has an open circuit. Il componente '50B01 (Sensore della temperatura dell'aria in uscita postazione di lavoro del conducente FAP)' presenta interruzione. Le composant '50B01 (Capteur de température de sortie d'air poste de travail du conducteur FAP)' présente une coupure. Az alkatrésznek '50B01 (FAP vezetőmunkahely kilépőlevegőhőmérséklet-szenzor)' szakadása van. El componente '50B01 (Sensor de temperatura de salida de aire puesto de conducción FAP)' tiene interrupción. 部件'50B01 (驾驶员工作位置(FAP)出风口温度传感器)'断路。 Součást '50B01 (Snímač teploty na výstupu vzduchu u pracovního místa řidiče FAP)' má přerušení. Komponenta '50B01 (Davač temperature izlaznog vazduha kod vozača)' ima prekid. 構成部品 '50B01 (エア吹出口温度センサ、運転席用ワーク・ステーション(FAP))' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '50B01 (Senzor za temperaturo izstopnega zraka, delovni prostor voznika FAP)'. Element '50B01 (czujnik temperatury nawiewu powietrza na stanowisku kierowcy FAP)' ma przerwę. Komponent '50B01 (sensor for luftudstrømningstemperatur førerarbejdsplads FAP)' afbryder. Componenta '50B01 (senzor temperatură evacuare aer la spaţiu de lucru şofer FAP)' are întrerupere. Elemanında '50B01 (Sürücü çalışma mahalli FAP hava çıkış sıcaklığı sensörü)' kopukluk var. Onderdeel '50B01 (temperatuursensor luchtuitstroom werkplek bestuurder FAP)' heeft onderbreking.
28F0E3 Control Unit | Analogue Input X15/3 | Short To UBatt
28F0E4 Control Unit | Analogue Input X15/3 | Short To Ground
28F0E5 Control Unit | Analogue Input X15/3 | Open Circuit
29F0E0 Hochdruckstörung im Kältemittelkreislauf Неисправность высокого давления в контуре циркуляции хладагента Korkeapainehäiriö kylmäainekierrossa Högtrycksstörning i kylmedelskretsen Falha de alta pressão no circuito do agente refrigerante 냉매 회로의 고압 장애 Повреда във високото налягане на циркулационния кръг на хладилния агент Διαταραχή υψηλής πίεσης στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού High pressure fault in refrigerant circuit Anomalia dell'alta pressione nel circuito del liquido refrigerante Défaut dans le circuit haute pression du fluide frigorigène Nagynyomáshiba a hűtőközeg-körfolyamban Perturbación de alta presión en el circuito de agente frigorígeno 制冷剂回路内的高压故障 Porucha vysokého tlaku v okruhu chladiva Smetnja u visokom pritisku sistema rashladnog sredstva 冷媒回路の高圧での不具合 Motnja visokega tlaka v krogotoku hladilnega sredstva Usterka wysokiego ciśnienia w obwodzie czynnika chłodzącego Højtryksfejl i kølemiddelkredsløb Avarie presiune înaltă în circuitul freonului Soğutucu gaz devresindeki yüksek basınç arızası Hogedrukstoring in koudemiddelcirculatie
29F0E1 Niederdruckstörung im Kältemittelkreislauf Неисправность низкого давления в контуре циркуляции хладагента Matalapainehäiriö kylmäainekierrossa Lågtrycksstörning i kylmedelskretsen Falha de baixa pressão no circuito do agente refrigerante 냉매 회로의 저압 장애 Повреда в ниското налягане на циркулационния кръг на хладилния агент Διαταραχή χαμηλής πίεσης στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού Low pressure fault in refrigerant circuit Anomalia della pressione bassa nel circuito del liquido refrigerante Défaut dans le circuit basse pression du fluide frigorigène Alacsonynyomás-hiba a hűtőközeg-körfolyamban Perturbación de baja presión en el circuito de agente frigorígeno 制冷剂回路内的低压故障 Porucha nízkého tlaku v okruhu chladiva Smetnja u niskom pritisku sistema rashladnog sredstva 冷媒回路の低圧での不具合 Motnja nizkega tlaka v krogotoku hladilnega sredstva Usterka niskiego ciśnienia w obwodzie czynnika chłodzącego Lavtryksfejl i kølemiddelkredsløb Avarie presiune scăzută în circuitul freonului Soğutucu gaz devresinde alçak basınç arızası Lagedrukstoring in koudemiddelcirculatie
2AF0EB Control Unit | Sensor Ventilator | Failure
2BF0EC Fehler eines PWM-Moduls 'Gebläse für Kondensator' Неисправность модуля ШИМ 'Вентилятор для конденсора' PWM-modulin 'kondensaattorin puhallin' häiriö PWM-modulfel 'fläkt för kondensor' Falha de um módulo PWM Ventilador para condensador'. '콘덴서 송풍기' PWM 모듈 오류 Грешка на PWM-модул 'Вентилатор за кондензатор' Σφάλμα μιας μονάδας διαμορφωμένου εύρους παλμών 'Ανεμιστήρας για συμπυκνωτή" Fault in a PWM module 'Blower for condenser' Errore di un modulo PWM 'Ventola per condensatore' Défaut d'un module PWM 'soufflante pour condenseur' A 'kondenzátor ventilátor' egyik PWM-moduljának hibája Avería de un módulo PWM 'soplador para el condensador' “冷凝器鼓风机”PWM模块故障 Chyba PWM modulu 'Dmychadlo pro kondenzátor' Greška PWM-modula 'Ventilator za kondenzator' 「コンデンサ用ブロワ」PWMモジュールの故障 Napaka modula PWM 'ventilator za kondenzator' Usterka modułu PWM 'dmuchawa skraplacza' Fejl i et modul til impulsbreddemodulation 'Blæser til kondensator' Eroare a unui modul PWM 'Suflantă pentru condensator' Bir "kondenser fanı" PWM modülü arızası Storing van een PWM-module 'ventilator condensor'