________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
MTS02 |
|
MTS Modulares Türsteuerungssystem |
MTS Modular door control system |
MTS Système modulaire de commande des portes |
MTS: sistema modular de regulación de puertas |
MTS Sistema modular de comando da porta |
MTS Sistema modulare comando porte |
MTS modulært dørstyringssystem |
MTS moduldörrstyrningssystem |
MTS modulaarinen oviohjausjärjestelmä |
MTS Modüler kapı kumanda sistemi |
MTS モジューラ・ドア・コントロール・システム |
MTS 모듈식 도어컨트롤시스템 |
0000 |
|
MTS-Basismodul hat Überspannung. |
MTC base module has overvoltage. |
Le module de base MTS présente une surtension. |
El módulo básico MTS tiene sobretensión. |
Módulo básico MTS tem sobretensão. |
Sovratensione nel modulo base MTS |
MTS-basismodul har overspænding. |
Överspänning i MTS-basmodul. |
MTS-perusmodulissa on ylijännite. |
MTS Temel modülünde aşırı gerilimi var. |
MTS-ベーシック・モジュールに過電圧がかかっています。 |
MTC-베이스모듈에 과전압이 존재합니다. |
0001 |
|
MTS-Basismodul hat Unterspannung. |
MTC base module has undervoltage. |
Le module de base MTS présente une sous-tension. |
El módulo básico MTS tiene subtensión. |
Módulo básico MTS tem subtensão. |
Tensione insufficiente nel modulo base MTS |
MTS-basismodul har underspænding. |
Underspänning i MTS-basmodul. |
MTS-perusmodulissa on alijännite. |
MTS Temel modülünde gerilim düşüklüğü var. |
MTS-ベーシック・モジュールが電圧不足です。 |
MTC-베이스모듈에 저전압이 존재합니다. |
0010 |
|
MTS-Basismodul hat einen internen Fehler. |
MTS base module has internal fault. |
Le module de base MTS présente un défaut interne. |
El módulo básico MTS tiene una avería interna. |
Módulo básico MTS tem falha interna |
Modulo base MTS presenta guasto interno. |
MTS-basismodul har intern fejl. |
MTS-grundmodul har internt fel. |
MTS-perusmodulissa sisäinen vika. |
MTS-Temel modülünde dahili arıza var. |
MTS ベースモジュールに内部故障があります。 |
MTS-베이스모듈에 내부적 펄트가 존재합니다. |
0046 |
|
MTS-Basismodul: Nothahn während der Fahrt betätigt |
MTS base module: Emergency lever actuated while driving |
Module de base MTS : robinet de secours actionné pendant la marche |
Módulo básico MTS: llave de paso de emergencia accionada durante la marcha |
Módulo básico MTS: válvula de emergência atuada com o veículo em marcha |
Modulo base MTS: rubinetto di emergenza azionato con il veicolo in marcia |
MTS-basismodul: Nødhane betjent under kørsel |
MTS-basmodul: Nödspaken manövrerad under körning |
MTS-perusmoduli: hätäavaushanaa käytetty ajon aikana |
MTS baz modülü: Seyir sırasında imdat musluğu kumanda edilmiş |
MTSベーシック・モジュール: 走行中に非常コックが操作された |
MTC-베이스모듈: 주행 중 비상레버 작동됨 |
0048 |
|
MTS-Basismodul: Türfreigabe während der Fahrt aktiv |
MTS base module: Door enable active while driving |
Module de base MTS : décondamnation de porte active durant la marche |
Módulo básico MTS: liberación de la puerta activa durante la marcha |
Módulo básico MTS: liberação da porta ativa com o veículo em marcha |
Modulo base MTS: sblocco della porta attivo con il veicolo in marcia |
MTS-basismodul: Dørfrigivelse aktiv under kørsel |
MTS-basmodul: Dörrfrigivning under körning aktiv |
MTS-perusmoduli: oven vapautus aktiivinen ajon aikana |
MTS baz modülü: Seyir sırasında kapının serbest bırakılması aktif |
MTSベーシック・モジュール: 走行中にドア・オープン可能状態 |
MTC-베이스모듈: 주행 중 도어승인 활성화됨 |
0070 |
|
MTS-Basismodul: 'Bus OFF' am Fahrzeug-CAN-Bus |
MTS base module: 'Bus OFF' at vehicle CAN bus |
Module de base MTS : 'Bus OFF' sur bus CAN du véhicule |
Módulo básico MTS: 'bus OFF' en el bus CAN del vehículo |
Módulo básico MTS: 'Bus OFF' no bus do CAN do veículo |
Modulo di base MTS: 'Bus OFF' sul bus CAN del veicolo |
MTS-basismodul: 'Bus OFF' på køretøjs-CAN-bus |
MTS-grundmodul: 'Bus OFF' på fordons-CAN-buss |
MTS-perusmoduli: 'väylä OFF' auton CAN-väylällä |
MTS temel modülü: Araç-CAN-Bus' ta 'Bus KAPALI' |
MTS ベーシック・モジュール: 車両 CAN バスの「バス OFF」 |
MTS-베이스모듈: 차량 CAN 버스에서 '버스 오프' |
0071 |
|
MTS-Basismodul: 'Timeout' nach Senden einer Botschaft auf Fahrzeug-CAN-Bus |
MTS base module: 'Timeout' after sending a message over vehicle CAN bus |
Module de base MTS : «Timeout» après envoi d'un message par le bus CAN du véhicule. |
Módulo básico MTS: 'Timeout' tras la emisión de un mensaje al bus CAN del vehículo |
Módulo básico MTS: 'Timeout' após a transmissão de uma mensagem no bus do CAN do veículo |
MTS Modulo di base: 'Timeout' dopo trasmissione attraverso bus CAN veicolo |
MTS-basismodul: 'Timeout' efter en melding er sendt på køretøjs-CAN-bus |
MTS-grundmodul: 'Timeout' efter sändning av meddelande till fordons-CAN-buss |
MTS-perusmoduli: 'Timeout' sen jälkeen kun tietosähke lähtetty auton CAN-väylään |
MTS temel modülü: Bir mesajın Araç-CAN-Bus' a gönderilmesinden sonra 'fasıla (timeout)' |
MTS ベースモジュール: 車両 CAN バスにメッセージを送信した後の「タイムアウト」 |
MTS-베이스모듈: 차량 CAN 버스로 메시지를 전송한 후 '타임아웃' |
0075 |
|
MTS-Basismodul: 'Bus OFF' am MTS-Systembus |
MTS base module: 'Bus OFF' at MTS system bus |
Module de base MTS : 'Bus OFF' sur bus système MTS |
Módulo básico MTS: 'bus OFF' en el bus de sistema MTS |
Módulo básico MTS: 'Bus OFF' no bus de sistema MTS |
Modulo di base MTS: 'Bus OFF' sul bus di sistema MTS |
MTS-basismodul: 'Bus OFF' på MTS-systembus |
MTS-grundmodul: 'Bus OFF' på MTS-systembuss |
MTS-perusmoduli: 'väylä OFF' MTS-järjestelmäväylällä |
MTS temel modülü : MTS Systembus' unda 'Bus KAPALI' |
MTS ベーシック・モジュール: MTS システム・バスの「バス OFF」 |
MTS-베이스모듈: MTS 시스템버스의 '버스 오프' |
0076 |
|
MTS-Basismodul: zu viele Botschaften |
MTC base module: too many messages |
Module de base MTS : messages trop nombreux |
Módulo básico MTS: demasiados mensajes |
Módulo básico MTS: excesso de mensagens |
Modulo base MTS: troppi messaggi |
MTS-basismodul: For mange meldinger |
MTS-basmodul: för många meddelanden |
MTS-perusmoduli: liian monta sähkettä |
MTS-Bazmodülü: çok fazla mesaj |
MTS-ベーシック・モジュール: 多すぎるメッセージ |
MTC-베이스모듈: 너무 많은 메시지 |
0077 |
|
MTS-Basismodul: 'Timeout' am MTS-Systembus |
MTS base module: 'Timeout' at MTS system bus |
Module de base MTS : «Timeout» sur le bus de système MTS |
Módulo básico MTS: 'Timeout' en el bus del sistema MTS |
Módulo básico MTS: 'Timeout' no bus do sistema MTS |
MTS Modulo di base: 'Timeout' su bus sistema MTS |
MTS-basismodul: 'Timeout' på MTS-systembus |
MTS-grundmodul: 'Timeout' på MTS-systembuss |
MTS-perusmoduli: 'Timeout' MTS-järjestelmätietosähkeessä |
MTS temel modülü : MTS-Systembus' unda 'fasıla (timeout)' |
MTS ベースモジュール: MTS システム・バスの「タイムアウト」 |
MTS-베이스모듈: MTS 시스템버스의 '타임아웃' |
0088 |
|
MTS-Basismodul: Ansteuerung am Ausgang 1 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS base module: Actuation at output 1 has Short circuit to ground. |
Module de base MTS : la commande à la sortie 1 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo básico MTS: la activación en la salida 1 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo básico MTS: a ativação na saída 1 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo base MTS: l'attivazione sull'uscita 1 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-basismodul: Aktivering på udgang 1 har Kortslutning mod masse. |
MTS-basmodul: Aktiveringen på utgång 1 har Kortslutning mot jord. |
MTS-perusmoduli: ohjauksessa lähtöliitännässä 1 on Oikosulku maadotukseen. |
MTS baz modülü: 1 çıkışındaki kumandada Şasiye kısa devre var. |
MTSベーシック・モジュール: アウトプット1の制御にアースへのショートがあります。 |
MTC-베이스모듈: 출력부 1의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0089 |
|
MTS-Basismodul: Ansteuerung am Ausgang 2 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS base module: Actuation at output 2 has Short circuit to ground. |
Module de base MTS : la commande à la sortie 2 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo básico MTS: la activación en la salida 2 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo básico MTS: a ativação na saída 2 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo base MTS: l'attivazione sull'uscita 2 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-basismodul: Aktivering på udgang 2 har Kortslutning mod masse. |
MTS-basmodul: Aktiveringen på utgång 2 har Kortslutning mot jord. |
MTS-perusmoduli: ohjauksessa lähtöliitännässä 2 on Oikosulku maadotukseen. |
MTS baz modülü: 2 çıkışındaki kumandada Şasiye kısa devre var. |
MTSベーシック・モジュール: アウトプット2の制御にアースへのショートがあります。 |
MTC-베이스모듈: 출력부 2의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0090 |
|
MTS-Basismodul: Ansteuerung am Ausgang 3 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS base module: Actuation at output 3 has Short circuit to ground. |
Module de base MTS : la commande à la sortie 3 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo básico MTS: la activación en la salida 3 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo básico MTS: a ativação na saída 3 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo base MTS: l'attivazione sull'uscita 3 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-basismodul: Aktivering på udgang 3 har Kortslutning mod masse. |
MTS-basmodul: Aktiveringen på utgång 3 har Kortslutning mot jord. |
MTS-perusmoduli: ohjauksessa lähtöliitännässä 3 on Oikosulku maadotukseen. |
MTS baz modülü: 3 çıkışındaki kumandada Şasiye kısa devre var. |
MTSベーシック・モジュール: アウトプット3の制御にアースへのショートがあります。 |
MTC-베이스모듈: 출력부 3의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0091 |
|
MTS-Basismodul: Ansteuerung am Ausgang 4 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS base module: Actuation at output 4 has Short circuit to ground. |
Module de base MTS : la commande à la sortie 4 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo básico MTS: la activación en la salida 4 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo básico MTS: a ativação na saída 4 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo base MTS: l'attivazione sull'uscita 4 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-basismodul: Aktivering på udgang 4 har Kortslutning mod masse. |
MTS-basmodul: Aktiveringen på utgång 4 har Kortslutning mot jord. |
MTS-perusmoduli: ohjauksessa lähtöliitännässä 4 on Oikosulku maadotukseen. |
MTS baz modülü: 4 çıkışındaki kumandada Şasiye kısa devre var. |
MTSベーシック・モジュール: アウトプット4の制御にアースへのショートがあります。 |
MTC-베이스모듈: 출력부 4의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0092 |
|
MTS-Basismodul: Ansteuerung am Ausgang 5 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS base module: Actuation at output 5 has Short circuit to ground. |
Module de base MTS : la commande à la sortie 5 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo básico MTS: la activación en la salida 5 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo básico MTS: a ativação na saída 5 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo base MTS: l'attivazione sull'uscita 5 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-basismodul: Aktivering på udgang 5 har Kortslutning mod masse. |
MTS-basmodul: Aktiveringen på utgång 5 har Kortslutning mot jord. |
MTS-perusmoduli: ohjauksessa lähtöliitännässä 5 on Oikosulku maadotukseen. |
MTS baz modülü: 5 çıkışındaki kumandada Şasiye kısa devre var. |
MTSベーシック・モジュール: アウトプット5の制御にアースへのショートがあります。 |
MTC-베이스모듈: 출력부 5의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0093 |
|
MTS-Basismodul: Ansteuerung am Ausgang 6 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS base module: Actuation at output 6 has Short circuit to ground. |
Module de base MTS : la commande à la sortie 6 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo básico MTS: la activación en la salida 6 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo básico MTS: a ativação na saída 6 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo base MTS: l'attivazione sull'uscita 6 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-basismodul: Aktivering på udgang 6 har Kortslutning mod masse. |
MTS-basmodul: Aktiveringen på utgång 6 har Kortslutning mot jord. |
MTS-perusmoduli: ohjauksessa lähtöliitännässä 6 on Oikosulku maadotukseen. |
MTS baz modülü: 6 çıkışındaki kumandada Şasiye kısa devre var. |
MTSベーシック・モジュール: アウトプット6の制御にアースへのショートがあります。 |
MTC-베이스모듈: 출력부 6의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0094 |
|
MTS-Basismodul: Ansteuerung am Ausgang 7 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS base module: Actuation at output 7 has Short circuit to ground. |
Module de base MTS : la commande à la sortie 7 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo básico MTS: la activación en la salida 7 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo básico MTS: a ativação na saída 7 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo base MTS: l'attivazione sull'uscita 7 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-basismodul: Aktivering på udgang 7 har Kortslutning mod masse. |
MTS-basmodul: Aktiveringen på utgång 7 har Kortslutning mot jord. |
MTS-perusmoduli: ohjauksessa lähtöliitännässä 7 on Oikosulku maadotukseen. |
MTS baz modülü: 7 çıkışındaki kumandada Şasiye kısa devre var. |
MTSベーシック・モジュール: アウトプット7の制御にアースへのショートがあります。 |
MTC-베이스모듈: 출력부 7의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0095 |
|
MTS-Basismodul: Ansteuerung am Ausgang 8 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS base module: Actuation at output 8 has Short circuit to ground. |
Module de base MTS : la commande à la sortie 8 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo básico MTS: la activación en la salida 8 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo básico MTS: a ativação na saída 8 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo base MTS: l'attivazione sull'uscita 8 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-basismodul: Aktivering på udgang 8 har Kortslutning mod masse. |
MTS-basmodul: Aktiveringen på utgång 8 har Kortslutning mot jord. |
MTS-perusmoduli: ohjauksessa lähtöliitännässä 8 on Oikosulku maadotukseen. |
MTS baz modülü: 8 çıkışındaki kumandada Şasiye kısa devre var. |
MTSベーシック・モジュール: アウトプット8の制御にアースへのショートがあります。 |
MTC-베이스모듈: 출력부 8의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0100 |
|
MTS-Modul an Tür 2 hat Überspannung. |
MTC module at door 2 has overvoltage. |
Le module MTS de la porte 2 présente une surtension. |
El módulo MTS en la puerta 2 tiene sobretensión. |
MTS-Modul na porta 2 tem sobretensão |
Sovratensione nel modulo MTS sulla porta 2. |
MTS-modul på dør 2 har overspænding. |
Överspänning i MTS-modulen på dörr 2. |
MTS-modulissa ovi 2 on ylijännite. |
Kapı 2 deki MTS Modülünde aşırı gerilimi var. |
ドア 2 の MTS-モジュールに過電圧がかかっています。 |
도어 2의 MTC-모듈에 과전압이 존재합니다. |
0101 |
|
MTS-Modul an Tür 2 hat Unterspannung. |
MTC module at door 2 has undervoltage. |
Le module MTS de la porte 2 présente une sous-tension. |
El módulo MTS en la puerta 2 tiene subtensión. |
MTS-Modul na porta 2 tem subtensão |
Tensione insufficiente nel modulo MTS sulla porta 2. |
MTS-modul på dør 2 har underspænding. |
Underspänning i MTS-modulen på dörr 2. |
MTS-modulissa ovi 2 on alijännite. |
Kapı 2 deki MTS Modülünde gerilim düşüklüğü var. |
ドア 2 の MTS-モジュールが電圧不足です。 |
도어 2의 MTC-모듈에 저전압이 존재합니다. |
0110 |
|
MTS-Modul an Tür 2 hat einen internen Fehler. |
MTS module at door 2 has internal fault. |
Le module MTS de la porte 2 présente un défaut interne. |
El módulo básico MTS en la puerta 2 tiene una avería interna. |
Módulo MTS na porta 2 tem falha interna |
Modulo base MTS sulla porta 2 presenta guasto interno. |
MTS-modul dør 2 har intern fejl. |
MTS-modul på dörr 2 har interna fel. |
MTS-modulissa ovessa 2 sisäinen vika. |
2 Kapısındaki MTS modülünde dahili arıza var. |
ドア 2 の MTS モジュールに内部故障があります。 |
도어 2(을)를 위한 MTS-모듈에 내부적 펄트가 존재합니다. |
0146 |
|
MTS-Modul an Tür 2: Nothahn während der Fahrt betätigt |
MTS module at door 2: Emergency lever actuated while driving |
Module MTS sur porte 2 : robinet de secours actionné durant la marche |
Módulo MTS en la puerta 2: llave de paso de emergencia accionada durante la marcha |
Módulo MTS na porta 2: válvula de emergência atuada com o veículo em marcha |
Modulo MTS sulla porta 2: rubinetto di emergenza azionato con il veicolo in marcia |
MTS-modul på dør 2: Nødhane betjent under kørsel |
MTS-modul på dörr 2: Nödspaken manövrerad under körning |
MTS-moduli ovessa 2: hätäavaushanaa käytetty ajon aikana |
Kapı 2’deki MTS modülü: Seyir sırasında imdat musluğu kumanda edilmiş |
ドア2用MTSモジュール: 走行中に非常コックが操作された |
도어 2의 MTC-모듈: 주행 중 비상레버 작동됨 |
0176 |
|
MTS-Modul an Tür 2: zu viele Botschaften |
MTC module at door 2: too many messages |
Module MTS de la porte 2 : messages trop nombreux |
Módulo MTS en la puerta 2: demasiados mensajes |
Módulo MTS na porta 2: com excesso de mensagens |
Modulo MTS sulla porta 2: troppi messaggi |
MTS-modul dør 2: For mange meldinger |
MTS-modul på dörr 2: för många meddelanden |
MTS-moduli ovessa 2: liian monta sähkettä |
2 Kapısındaki MTS modülü : çok fazla mesaj |
ドア 2 の MTS-モジュール: 多すぎるメッセージ |
도어 2의 MTS 모듈: 너무 많은 메시지 |
0177 |
|
MTS-Modul an Tür 2: 'Timeout' am MTS-Systembus |
MTS module at door 2: 'Timeout' at MTS system bus |
Module MTS de porte 2 : «Timeout» sur bus de système MTS |
Módulo MTS en la puerta 2: 'Timeout' en el bus del sistema MTS |
Módulo MTS na porta 2: 'Timeout' no bus do sistema MTS |
Modulo MTS porta 2: 'Timeout' su bus sistema MTS |
MTS-modul dør 2: 'Timeout' på MTS-systembus |
MTS-modul på dörr 2: 'Timeout' på MTS-systembuss |
MTS-moduli ovi 2: 'Timeout' MTS-järjestelmätietosähkeessä |
2 kapısındaki MTS modülü : MTS-Systembus' unda 'fasıla (timeout)' |
ドア 2 の MTS モジュール: MTS システム・バスの「タイムアウト」 |
도어 2의 MTS-모듈: MTS-시스템버스의 '타임아웃' |
0188 |
|
MTS-Modul an Tür 2: Ansteuerung am Ausgang 1 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 2: Actuation at output 1 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 2 : la commande à la sortie 1 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 2: la activación en la salida 1 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 2: a ativação na saída 1 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 2: l'attivazione sull'uscita 1 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 2: Aktivering på udgang 1 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 2: Aktiveringen på utgång 1 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 2: ohjauksessa lähtöliitännässä 1 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 2’deki MTS modülü: Çıkış 1’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア2用MTSモジュール: アウトプット1の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 2에 있는 MTC-모듈: 출력부 1의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0189 |
|
MTS-Modul an Tür 2: Ansteuerung am Ausgang 2 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 2: Actuation at output 2 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 2 : la commande à la sortie 2 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 2: la activación en la salida 2 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 2: a ativação na saída 2 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 2: l'attivazione sull'uscita 2 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 2: Aktivering på udgang 2 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 2: Aktiveringen på utgång 2 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 2: ohjauksessa lähtöliitännässä 2 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 2’deki MTS modülü: Çıkış 2’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア2用MTSモジュール: アウトプット2の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 2에 있는 MTC-모듈: 출력부 2의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0190 |
|
MTS-Modul an Tür 2: Ansteuerung am Ausgang 3 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 2: Actuation at output 3 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 2 : la commande à la sortie 3 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 2: la activación en la salida 3 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 2: a ativação na saída 3 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 2: l'attivazione sull'uscita 3 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 2: Aktivering på udgang 3 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 2: Aktiveringen på utgång 3 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 2: ohjauksessa lähtöliitännässä 3 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 2’deki MTS modülü: Çıkış 3’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア2用MTSモジュール: アウトプット3の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 2에 있는 MTC-모듈: 출력부 3의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0191 |
|
MTS-Modul an Tür 2: Ansteuerung am Ausgang 4 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 2: Actuation at output 4 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 2 : la commande à la sortie 4 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 2: la activación en la salida 4 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 2: a ativação na saída 4 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 2: l'attivazione sull'uscita 4 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 2: Aktivering på udgang 4 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 2: Aktiveringen på utgång 4 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 2: ohjauksessa lähtöliitännässä 4 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 2’deki MTS modülü: Çıkış 4’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア2用MTSモジュール: アウトプット4の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 2에 있는 MTC-모듈: 출력부 4의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0192 |
|
MTS-Modul an Tür 2: Ansteuerung am Ausgang 5 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 2: Actuation at output 5 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 2 : la commande à la sortie 5 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 2: la activación en la salida 5 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 2: a ativação na saída 5 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 2: l'attivazione sull'uscita 5 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 2: Aktivering på udgang 5 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 2: Aktiveringen på utgång 5 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 2: ohjauksessa lähtöliitännässä 5 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 2’deki MTS modülü: Çıkış 5’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア2用MTSモジュール: アウトプット5の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 2에 있는 MTC-모듈: 출력부 5의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0193 |
|
MTS-Modul an Tür 2: Ansteuerung am Ausgang 6 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 2: Actuation at output 6 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 2 : la commande à la sortie 6 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 2: la activación en la salida 6 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 2: a ativação na saída 6 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 2: l'attivazione sull'uscita 6 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 2: Aktivering på udgang 6 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 2: Aktiveringen på utgång 6 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 2: ohjauksessa lähtöliitännässä 6 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 2’deki MTS modülü: Çıkış 6’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア2用MTSモジュール: アウトプット6の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 2에 있는 MTC-모듈: 출력부 6의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0194 |
|
MTS-Modul an Tür 2: Ansteuerung am Ausgang 7 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 2: Actuation at output 7 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 2 : la commande à la sortie 7 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 2: la activación en la salida 7 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 2: a ativação na saída 7 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 2: l'attivazione sull'uscita 7 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 2: Aktivering på udgang 7 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 2: Aktiveringen på utgång 7 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 2: ohjauksessa lähtöliitännässä 7 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 2’deki MTS modülü: Çıkış 7’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア2用MTSモジュール: アウトプット7の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 2에 있는 MTC-모듈: 출력부 7의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0195 |
|
MTS-Modul an Tür 2: Ansteuerung am Ausgang 8 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 2: Actuation at output 8 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 2 : la commande à la sortie 8 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 2: la activación en la salida 8 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 2: a ativação na saída 8 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 2: l'attivazione sull'uscita 8 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 2: Aktivering på udgang 8 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 2: Aktiveringen på utgång 8 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 2: ohjauksessa lähtöliitännässä 8 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 2’deki MTS modülü: Çıkış 8’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア2用MTSモジュール: アウトプット8の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 2에 있는 MTC-모듈: 출력부 8의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0200 |
|
MTS-Modul an Tür 3 hat Überspannung. |
MTC module at door 3 has overvoltage. |
Le module MTS de la porte 3 présente une surtension. |
El módulo MTS en la puerta 3 tiene sobretensión. |
MTS-Modul na porta 3 tem sobretensão |
Sovratensione nel modulo MTS sulla porta 3. |
MTS-modul på dør 3 har overspænding. |
Överspänning i MTS-modulen på dörr 3. |
MTS-modulissa ovi 3 on ylijännite. |
Kapı 3 deki MTS Modülünde aşırı gerilimi var. |
ドア 3 の MTS-モジュールに過電圧がかかっています。 |
도어 3의 MTC-모듈에 과전압이 존재합니다. |
0201 |
|
MTS-Modul an Tür 3 hat Unterspannung. |
MTC module at door 3 has undervoltage. |
Le module MTS de la porte 3 présente une sous-tension. |
El módulo MTS en la puerta 3 tiene subtensión. |
MTS-Modul na porta 3 tem subtensão |
Tensione insufficiente nel modulo MTS sulla porta 3. |
MTS-modul på dør 3 har underspænding. |
Underspänning i MTS-modulen på dörr 3. |
MTS-modulissa ovi 3 on alijännite. |
Kapı 3 deki MTS Modülünde gerilim düşüklüğü var. |
ドア 3 の MTS-モジュールが電圧不足です。 |
도어 3의 MTC-모듈에 저전압이 존재합니다. |
0210 |
|
MTS-Modul an Tür 3 hat einen internen Fehler. |
MTS module at door 3 has internal fault. |
Le module MTS de la porte 3 présente un défaut interne. |
El módulo básico MTS en la puerta 3 tiene una avería interna. |
Módulo MTS na porta 3 tem falha interna |
Modulo base MTS sulla porta 3 presenta guasto interno. |
MTS-modul dør 3 har intern fejl. |
MTS-modul på dörr 3 har interna fel. |
MTS-modulissa ovessa 3 sisäinen vika. |
3 Kapısındaki MTS modülünde dahili arıza var. |
ドア 3 の MTS モジュールに内部故障があります。 |
도어 3(을)를 위한 MTS-모듈에 내부적 펄트가 존재합니다. |
0246 |
|
MTS-Modul an Tür 3: Nothahn während der Fahrt betätigt |
MTS module at door 3: Emergency lever actuated while driving |
Module MTS sur porte 3 : robinet de secours actionné durant la marche |
Módulo MTS en la puerta 3: llave de paso de emergencia accionada durante la marcha |
Módulo MTS na porta 3: válvula de emergência atuada com o veículo em marcha |
Modulo MTS sulla porta 3: rubinetto di emergenza azionato con il veicolo in marcia |
MTS-modul på dør 3: Nødhane betjent under kørsel |
MTS-modul på dörr 3: Nödspaken manövrerad under körning |
MTS-moduli ovessa 3: hätäavaushanaa käytetty ajon aikana |
Kapı 3’deki MTS modülü: Seyir sırasında imdat musluğu kumanda edilmiş |
ドア3用MTSモジュール: 走行中に非常コックが操作された |
도어 3의 MTC-모듈: 주행 중 비상레버 작동됨 |
0276 |
|
MTS-Modul an Tür 3: zu viele Botschaften |
MTC module at door 3: too many messages |
Module MTS de la porte 3 : messages trop nombreux |
Módulo MTS en la puerta 3: demasiados mensajes |
Módulo MTS na porta 3: com excesso de mensagens |
Modulo MTS sulla porta 3: troppi messaggi |
MTS-modul dør 3: For mange meldinger |
MTS-modul på dörr 3: för många meddelanden |
MTS-moduli ovessa 3: liian monta sähkettä |
3 Kapısındaki MTS modülü : çok fazla mesaj |
ドア 3 の MTS-モジュール: 多すぎるメッセージ |
도어 3의 MTS 모듈: 너무 많은 메시지 |
0277 |
|
MTS-Modul an Tür 3: 'Timeout' am MTS-Systembus |
MTS module at door 3: 'Timeout' at MTS system bus |
Module MTS de porte 3 : «Timeout» sur bus de système MTS |
Módulo MTS en la puerta 3: 'Timeout' en el bus del sistema MTS |
Módulo MTS na porta 3: 'Timeout' no bus do sistema MTS |
Modulo MTS porta 3: 'Timeout' su bus sistema MTS |
MTS-modul dør 3: 'Timeout' på MTS-systembus |
MTS-modul på dörr 3: 'Timeout' på MTS-systembuss |
MTS-moduli ovi 3: 'Timeout' MTS-järjestelmätietosähkeessä |
3 kapısındaki MTS modülü : MTS-Systembus' unda 'fasıla (timeout)' |
ドア 3 の MTS モジュール: MTS システム・バスの「タイムアウト」 |
도어 3의 MTS-모듈: MTS-시스템버스의 '타임아웃' |
0288 |
|
MTS-Modul an Tür 3: Ansteuerung am Ausgang 1 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 3: Actuation at output 1 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 3 : la commande à la sortie 1 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 3: la activación en la salida 1 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 3: a ativação na saída 1 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 3: l'attivazione sull'uscita 1 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 3: Aktivering på udgang 1 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 3: Aktiveringen på utgång 1 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 3: ohjauksessa lähtöliitännässä 1 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 3’deki MTS modülü: Çıkış 1’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア3用MTSモジュール: アウトプット1の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 3에 있는 MTC-모듈: 출력부 1의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0289 |
|
MTS-Modul an Tür 3: Ansteuerung am Ausgang 2 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 3: Actuation at output 2 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 3 : la commande à la sortie 2 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 3: la activación en la salida 2 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 3: a ativação na saída 2 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 3: l'attivazione sull'uscita 2 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 3: Aktivering på udgang 2 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 3: Aktiveringen på utgång 2 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 3: ohjauksessa lähtöliitännässä 2 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 3’deki MTS modülü: Çıkış 2’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア3用MTSモジュール: アウトプット2の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 3에 있는 MTC-모듈: 출력부 2의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0290 |
|
MTS-Modul an Tür 3: Ansteuerung am Ausgang 3 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 3: Actuation at output 3 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 3 : la commande à la sortie 3 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 3: la activación en la salida 3 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 3: a ativação na saída 3 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 3: l'attivazione sull'uscita 3 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 3: Aktivering på udgang 3 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 3: Aktiveringen på utgång 3 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 3: ohjauksessa lähtöliitännässä 3 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 3’deki MTS modülü: Çıkış 3’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア3用MTSモジュール: アウトプット3の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 3에 있는 MTC-모듈: 출력부 3의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0291 |
|
MTS-Modul an Tür 3: Ansteuerung am Ausgang 4 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 3: Actuation at output 4 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 3 : la commande à la sortie 4 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 3: la activación en la salida 4 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 3: a ativação na saída 4 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 3: l'attivazione sull'uscita 4 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 3: Aktivering på udgang 4 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 3: Aktiveringen på utgång 4 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 3: ohjauksessa lähtöliitännässä 4 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 3’deki MTS modülü: Çıkış 4’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア3用MTSモジュール: アウトプット4の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 3에 있는 MTC-모듈: 출력부 4의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0292 |
|
MTS-Modul an Tür 3: Ansteuerung am Ausgang 5 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 3: Actuation at output 5 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 3 : la commande à la sortie 5 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 3: la activación en la salida 5 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 3: a ativação na saída 5 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 3: l'attivazione sull'uscita 5 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 3: Aktivering på udgang 5 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 3: Aktiveringen på utgång 5 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 3: ohjauksessa lähtöliitännässä 5 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 3’deki MTS modülü: Çıkış 5’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア3用MTSモジュール: アウトプット5の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 3에 있는 MTC-모듈: 출력부 5의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0293 |
|
MTS-Modul an Tür 3: Ansteuerung am Ausgang 6 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 3: Actuation at output 6 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 3 : la commande à la sortie 6 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 3: la activación en la salida 6 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 3: a ativação na saída 6 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 3: l'attivazione sull'uscita 6 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 3: Aktivering på udgang 6 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 3: Aktiveringen på utgång 6 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 3: ohjauksessa lähtöliitännässä 6 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 3’deki MTS modülü: Çıkış 6’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア3用MTSモジュール: アウトプット6の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 3에 있는 MTC-모듈: 출력부 6의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0294 |
|
MTS-Modul an Tür 3: Ansteuerung am Ausgang 7 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 3: Actuation at output 7 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 3 : la commande à la sortie 7 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 3: la activación en la salida 7 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 3: a ativação na saída 7 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 3: l'attivazione sull'uscita 7 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 3: Aktivering på udgang 7 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 3: Aktiveringen på utgång 7 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 3: ohjauksessa lähtöliitännässä 7 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 3’deki MTS modülü: Çıkış 7’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア3用MTSモジュール: アウトプット7の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 3에 있는 MTC-모듈: 출력부 7의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0295 |
|
MTS-Modul an Tür 3: Ansteuerung am Ausgang 8 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 3: Actuation at output 8 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 3 : la commande à la sortie 8 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 3: la activación en la salida 8 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 3: a ativação na saída 8 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 3: l'attivazione sull'uscita 8 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 3: Aktivering på udgang 8 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 3: Aktiveringen på utgång 8 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 3: ohjauksessa lähtöliitännässä 8 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 3’deki MTS modülü: Çıkış 8’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア3用MTSモジュール: アウトプット8の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 3에 있는 MTC-모듈: 출력부 8의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0300 |
|
MTS-Modul an Tür 4 hat Überspannung. |
MTC module at door 4 has overvoltage. |
Le module MTS de la porte 4 présente une surtension. |
El módulo MTS en la puerta 4 tiene sobretensión. |
MTS-Modul na porta 4 tem sobretensão |
Sovratensione nel modulo MTS sulla porta 4. |
MTS-modul på dør 4 har overspænding. |
Överspänning i MTS-modulen på dörr 4. |
MTS-modulissa ovi 4 on ylijännite. |
Kapı 4 deki MTS Modülünde aşırı gerilimi var. |
ドア 4 の MTS-モジュールに過電圧がかかっています。 |
도어 4의 MTC-모듈에 과전압이 존재합니다. |
0301 |
|
MTS-Modul an Tür 4 hat Unterspannung. |
MTC module at door 4 has undervoltage. |
Le module MTS de la porte 4 présente une sous-tension. |
El módulo MTS en la puerta 4 tiene subtensión. |
MTS-Modul na porta 4 tem subtensão |
Tensione insufficiente nel modulo MTS sulla porta 4. |
MTS-modul på dør 4 har underspænding. |
Underspänning i MTS-modulen på dörr 4. |
MTS-modulissa ovi 4 on alijännite. |
Kapı 4 deki MTS Modülünde gerilim düşüklüğü var. |
ドア 4 の MTS-モジュールが電圧不足です。 |
도어 4의 MTC-모듈에 저전압이 존재합니다. |
0310 |
|
MTS-Modul an Tür 4 hat einen internen Fehler. |
MTS module at door 4 has internal fault. |
Le module MTS de la porte 4 présente un défaut interne. |
El módulo básico MTS en la puerta 4 tiene una avería interna. |
Módulo MTS na porta 4 tem falha interna |
Modulo base MTS sulla porta 4 presenta guasto interno. |
MTS-modul dør 4 har intern fejl. |
MTS-modul på dörr 4 har interna fel. |
MTS-modulissa ovessa 4 sisäinen vika. |
4 Kapısındaki MTS modülünde dahili arıza var. |
ドア 4 の MTS モジュールに内部故障があります。 |
도어 4(을)를 위한 MTS-모듈에 내부적 펄트가 존재합니다. |
0346 |
|
MTS-Modul an Tür 4: Nothahn während der Fahrt betätigt |
MTS module at door 4: Emergency lever actuated while driving |
Module MTS sur porte 4 : robinet de secours actionné durant la marche |
Módulo MTS en la puerta 4: llave de paso de emergencia accionada durante la marcha |
Módulo MTS na porta 4: válvula de emergência atuada com o veículo em marcha |
Modulo MTS sulla porta 4: rubinetto di emergenza azionato con il veicolo in marcia |
MTS-modul på dør 4: Nødhane betjent under kørsel |
MTS-modul på dörr 4: Nödspaken manövrerad under körning |
MTS-moduli ovessa 4: hätäavaushanaa käytetty ajon aikana |
Kapı 4’deki MTS modülü: Seyir sırasında imdat musluğu kumanda edilmiş |
ドア4用MTSモジュール: 走行中に非常コックが操作された |
도어 4의 MTC-모듈: 주행 중 비상레버 작동됨 |
0376 |
|
MTS-Modul an Tür 4: zu viele Botschaften |
MTC module at door 4: too many messages |
Module MTS de la porte 4 : messages trop nombreux |
Módulo MTS en la puerta 4: demasiados mensajes |
Módulo MTS na porta 4: com excesso de mensagens |
Modulo MTS sulla porta 4: troppi messaggi |
MTS-modul dør 4: For mange meldinger |
MTS-modul på dörr 4: för många meddelanden |
MTS-moduli ovessa 4: liian monta sähkettä |
4 Kapısındaki MTS modülü : çok fazla mesaj |
ドア 4 の MTS-モジュール: 多すぎるメッセージ |
도어 4의 MTS 모듈: 너무 많은 메시지 |
0377 |
|
MTS-Modul an Tür 4: 'Timeout' am MTS-Systembus |
MTS module at door 4: 'Timeout' at MTS system bus |
Module MTS de porte 4 : «Timeout» sur bus de système MTS |
Módulo MTS en la puerta 4: 'Timeout' en el bus del sistema MTS |
Módulo MTS na porta 4: 'Timeout' no bus do sistema MTS |
Modulo MTS porta 4: 'Timeout' su bus sistema MTS |
MTS-modul dør 4: 'Timeout' på MTS-systembus |
MTS-modul på dörr 4: 'Timeout' på MTS-systembuss |
MTS-moduli ovi 4: 'Timeout' MTS-järjestelmätietosähkeessä |
4 kapısındaki MTS modülü : MTS-Systembus' unda 'fasıla (timeout)' |
ドア 4 の MTS モジュール: MTS システム・バスの「タイムアウト」 |
도어 4의 MTS-모듈: MTS-시스템버스의 '타임아웃' |
0388 |
|
MTS-Modul an Tür 4: Ansteuerung am Ausgang 1 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 4: Actuation at output 1 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 4 : la commande à la sortie 1 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 4: la activación en la salida 1 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 4: a ativação na saída 1 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 4: l'attivazione sull'uscita 1 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 4: Aktivering på udgang 1 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 4: Aktiveringen på utgång 1 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 4: ohjauksessa lähtöliitännässä 1 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 4’deki MTS modülü: Çıkış 1’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア4用MTSモジュール: アウトプット1の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 4에 있는 MTC-모듈: 출력부 1의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0389 |
|
MTS-Modul an Tür 4: Ansteuerung am Ausgang 2 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 4: Actuation at output 2 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 4 : la commande à la sortie 2 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 4: la activación en la salida 2 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 4: a ativação na saída 2 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 4: l'attivazione sull'uscita 2 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 4: Aktivering på udgang 2 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 4: Aktiveringen på utgång 2 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 4: ohjauksessa lähtöliitännässä 2 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 4’deki MTS modülü: Çıkış 2’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア4用MTSモジュール: アウトプット2の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 4에 있는 MTC-모듈: 출력부 2의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0390 |
|
MTS-Modul an Tür 4: Ansteuerung am Ausgang 3 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 4: Actuation at output 3 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 4 : la commande à la sortie 3 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 4: la activación en la salida 3 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 4: a ativação na saída 3 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 4: l'attivazione sull'uscita 3 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 4: Aktivering på udgang 3 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 4: Aktiveringen på utgång 3 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 4: ohjauksessa lähtöliitännässä 3 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 4’deki MTS modülü: Çıkış 3’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア4用MTSモジュール: アウトプット3の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 4에 있는 MTC-모듈: 출력부 3의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0391 |
|
MTS-Modul an Tür 4: Ansteuerung am Ausgang 4 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 4: Actuation at output 4 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 4 : la commande à la sortie 4 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 4: la activación en la salida 4 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 4: a ativação na saída 4 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 4: l'attivazione sull'uscita 4 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 4: Aktivering på udgang 4 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 4: Aktiveringen på utgång 4 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 4: ohjauksessa lähtöliitännässä 4 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 4’deki MTS modülü: Çıkış 4’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア4用MTSモジュール: アウトプット4の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 4에 있는 MTC-모듈: 출력부 4의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0392 |
|
MTS-Modul an Tür 4: Ansteuerung am Ausgang 5 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 4: Actuation at output 5 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 4 : la commande à la sortie 5 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 4: la activación en la salida 5 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 4: a ativação na saída 5 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 4: l'attivazione sull'uscita 5 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 4: Aktivering på udgang 5 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 4: Aktiveringen på utgång 5 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 4: ohjauksessa lähtöliitännässä 5 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 4’deki MTS modülü: Çıkış 5’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア4用MTSモジュール: アウトプット5の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 4에 있는 MTC-모듈: 출력부 5의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0393 |
|
MTS-Modul an Tür 4: Ansteuerung am Ausgang 6 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 4: Actuation at output 6 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 4 : la commande à la sortie 6 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 4: la activación en la salida 6 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 4: a ativação na saída 6 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 4: l'attivazione sull'uscita 6 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 4: Aktivering på udgang 6 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 4: Aktiveringen på utgång 6 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 4: ohjauksessa lähtöliitännässä 6 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 4’deki MTS modülü: Çıkış 6’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア4用MTSモジュール: アウトプット6の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 4에 있는 MTC-모듈: 출력부 6의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0394 |
|
MTS-Modul an Tür 4: Ansteuerung am Ausgang 7 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 4: Actuation at output 7 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 4 : la commande à la sortie 7 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 4: la activación en la salida 7 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 4: a ativação na saída 7 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 4: l'attivazione sull'uscita 7 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 4: Aktivering på udgang 7 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 4: Aktiveringen på utgång 7 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 4: ohjauksessa lähtöliitännässä 7 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 4’deki MTS modülü: Çıkış 7’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア4用MTSモジュール: アウトプット7の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 4에 있는 MTC-모듈: 출력부 7의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0395 |
|
MTS-Modul an Tür 4: Ansteuerung am Ausgang 8 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 4: Actuation at output 8 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 4 : la commande à la sortie 8 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 4: la activación en la salida 8 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 4: a ativação na saída 8 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 4: l'attivazione sull'uscita 8 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 4: Aktivering på udgang 8 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 4: Aktiveringen på utgång 8 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 4: ohjauksessa lähtöliitännässä 8 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 4’deki MTS modülü: Çıkış 8’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア4用MTSモジュール: アウトプット8の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 4에 있는 MTC-모듈: 출력부 8의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0400 |
|
MTS-Modul an Tür 5 hat Überspannung. |
MTC module at door 5 has overvoltage. |
Le module MTS de la porte 5 présente une surtension. |
El módulo MTS en la puerta 5 tiene sobretensión. |
MTS-Modul na porta 5 tem sobretensão |
Sovratensione nel modulo MTS sulla porta 5. |
MTS-modul på dør 5 har overspænding. |
Överspänning i MTS-modulen på dörr 5. |
MTS-modulissa ovi 5 on ylijännite. |
Kapı 5 deki MTS Modülünde aşırı gerilimi var. |
ドア 5 の MTS-モジュールに過電圧がかかっています。 |
도어 5의 MTC-모듈에 과전압이 존재합니다. |
0401 |
|
MTS-Modul an Tür 5 hat Unterspannung. |
MTC module at door 5 has undervoltage. |
Le module MTS de la porte 5 présente une sous-tension. |
El módulo MTS en la puerta 5 tiene subtensión. |
MTS-Modul na porta 5 tem subtensão |
Tensione insufficiente nel modulo MTS sulla porta 5. |
MTS-modul på dør 5 har underspænding. |
Underspänning i MTS-modulen på dörr 5. |
MTS-modulissa ovi 5 on alijännite. |
Kapı 5 deki MTS Modülünde gerilim düşüklüğü var. |
ドア 5 の MTS-モジュールが電圧不足です。 |
도어 5의 MTC-모듈에 저전압이 존재합니다. |
0410 |
|
MTS-Modul an Tür 5 hat einen internen Fehler. |
MTS module at door 5 has internal fault. |
Le module MTS de la porte 5 présente un défaut interne. |
El módulo básico MTS en la puerta 5 tiene una avería interna. |
Módulo MTS na porta 5 tem falha interna |
Modulo base MTS sulla porta 5 presenta guasto interno. |
MTS-modul dør 5 har intern fejl. |
MTS-modul på dörr 5 har interna fel. |
MTS-modulissa ovessa 5 sisäinen vika. |
5 Kapısındaki MTS modülünde dahili arıza var. |
ドア 5 の MTS モジュールに内部故障があります。 |
도어 5(을)를 위한 MTS-모듈에 내부적 펄트가 존재합니다. |
0446 |
|
MTS-Modul an Tür 5: Nothahn während der Fahrt betätigt |
MTS module at door 5: Emergency lever actuated while driving |
Module MTS sur porte 5 : robinet de secours actionné durant la marche |
Módulo MTS en la puerta 5: llave de paso de emergencia accionada durante la marcha |
Módulo MTS na porta 5: válvula de emergência atuada com o veículo em marcha |
Modulo MTS sulla porta 5: rubinetto di emergenza azionato con il veicolo in marcia |
MTS-modul på dør 5: Nødhane betjent under kørsel |
MTS-modul på dörr 5: Nödspaken manövrerad under körning |
MTS-moduli ovessa 5: hätäavaushanaa käytetty ajon aikana |
Kapı 5’deki MTS modülü: Seyir sırasında imdat musluğu kumanda edilmiş |
ドア5用MTSモジュール: 走行中に非常コックが操作された |
도어 5의 MTC-모듈: 주행 중 비상레버 작동됨 |
0476 |
|
MTS-Modul an Tür 5: zu viele Botschaften |
MTC module at door 5: too many messages |
Module MTS de la porte 5 : messages trop nombreux |
Módulo MTS en la puerta 5: demasiados mensajes |
Módulo MTS na porta 5: com excesso de mensagens |
Modulo MTS sulla porta 5: troppi messaggi |
MTS-modul dør 5: For mange meldinger |
MTS-modul på dörr 5: för många meddelanden |
MTS-moduli ovessa 5: liian monta sähkettä |
5 Kapısındaki MTS modülü : çok fazla mesaj |
ドア 5 の MTS-モジュール: 多すぎるメッセージ |
도어 5의 MTS 모듈: 너무 많은 메시지 |
0477 |
|
MTS-Modul an Tür 5: 'Timeout' am MTS-Systembus |
MTS module at door 5: 'Timeout' at MTS system bus |
Module MTS de porte 5 : «Timeout» sur bus de système MTS |
Módulo MTS en la puerta 5: 'Timeout' en el bus del sistema MTS |
Módulo MTS na porta 5: 'Timeout' no bus do sistema MTS |
Modulo MTS porta 5: 'Timeout' su bus sistema MTS |
MTS-modul dør 5: 'Timeout' på MTS-systembus |
MTS-modul på dörr 5: 'Timeout' på MTS-systembuss |
MTS-moduli ovi 5: 'Timeout' MTS-järjestelmätietosähkeessä |
5 kapısındaki MTS modülü : MTS-Systembus' unda 'fasıla (timeout)' |
ドア 5 の MTS モジュール: MTS システム・バスの「タイムアウト」 |
도어 5의 MTS-모듈: MTS-시스템버스의 '타임아웃' |
0488 |
|
MTS-Modul an Tür 5: Ansteuerung am Ausgang 1 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 5: Actuation at output 1 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 5 : la commande à la sortie 1 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 5: la activación en la salida 1 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 5: a ativação na saída 1 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 5: l'attivazione sull'uscita 1 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 5: Aktivering på udgang 1 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 5: Aktiveringen på utgång 1 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 5: ohjauksessa lähtöliitännässä 1 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 5’deki MTS modülü: Çıkış 1’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア5用MTSモジュール: アウトプット1の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 5에 있는 MTC-모듈: 출력부 1의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0489 |
|
MTS-Modul an Tür 5: Ansteuerung am Ausgang 2 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 5: Actuation at output 2 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 5 : la commande à la sortie 2 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 5: la activación en la salida 2 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 5: a ativação na saída 2 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 5: l'attivazione sull'uscita 2 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 5: Aktivering på udgang 2 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 5: Aktiveringen på utgång 2 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 5: ohjauksessa lähtöliitännässä 2 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 5’deki MTS modülü: Çıkış 2’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア5用MTSモジュール: アウトプット2の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 5에 있는 MTC-모듈: 출력부 2의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0490 |
|
MTS-Modul an Tür 5: Ansteuerung am Ausgang 3 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 5: Actuation at output 3 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 5 : la commande à la sortie 3 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 5: la activación en la salida 3 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 5: a ativação na saída 3 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 5: l'attivazione sull'uscita 3 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 5: Aktivering på udgang 3 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 5: Aktiveringen på utgång 3 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 5: ohjauksessa lähtöliitännässä 3 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 5’deki MTS modülü: Çıkış 3’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア5用MTSモジュール: アウトプット3の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 5에 있는 MTC-모듈: 출력부 3의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0491 |
|
MTS-Modul an Tür 5: Ansteuerung am Ausgang 4 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 5: Actuation at output 4 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 5 : la commande à la sortie 4 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 5: la activación en la salida 4 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 5: a ativação na saída 4 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 5: l'attivazione sull'uscita 4 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 5: Aktivering på udgang 4 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 5: Aktiveringen på utgång 4 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 5: ohjauksessa lähtöliitännässä 4 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 5’deki MTS modülü: Çıkış 4’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア5用MTSモジュール: アウトプット4の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 5에 있는 MTC-모듈: 출력부 4의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0492 |
|
MTS-Modul an Tür 5: Ansteuerung am Ausgang 5 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 5: Actuation at output 5 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 5 : la commande à la sortie 5 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 5: la activación en la salida 5 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 5: a ativação na saída 5 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 5: l'attivazione sull'uscita 5 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 5: Aktivering på udgang 5 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 5: Aktiveringen på utgång 5 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 5: ohjauksessa lähtöliitännässä 5 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 5’deki MTS modülü: Çıkış 5’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア5用MTSモジュール: アウトプット5の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 5에 있는 MTC-모듈: 출력부 5의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0493 |
|
MTS-Modul an Tür 5: Ansteuerung am Ausgang 6 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 5: Actuation at output 6 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 5 : la commande à la sortie 6 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 5: la activación en la salida 6 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 5: a ativação na saída 6 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 5: l'attivazione sull'uscita 6 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 5: Aktivering på udgang 6 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 5: Aktiveringen på utgång 6 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 5: ohjauksessa lähtöliitännässä 6 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 5’deki MTS modülü: Çıkış 6’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア5用MTSモジュール: アウトプット6の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 5에 있는 MTC-모듈: 출력부 6의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0494 |
|
MTS-Modul an Tür 5: Ansteuerung am Ausgang 7 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 5: Actuation at output 7 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 5 : la commande à la sortie 7 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 5: la activación en la salida 7 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 5: a ativação na saída 7 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 5: l'attivazione sull'uscita 7 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 5: Aktivering på udgang 7 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 5: Aktiveringen på utgång 7 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 5: ohjauksessa lähtöliitännässä 7 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 5’deki MTS modülü: Çıkış 7’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア5用MTSモジュール: アウトプット7の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 5에 있는 MTC-모듈: 출력부 7의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0495 |
|
MTS-Modul an Tür 5: Ansteuerung am Ausgang 8 hat Kurzschluss nach Masse. |
MTS module at door 5: Actuation at output 8 has Short circuit to ground. |
Module MTS sur porte 5 : la commande à la sortie 8 présente Court-circuit vers masse. |
Módulo MTS en la puerta 5: la activación en la salida 8 tiene Cortocircuito contra masa. |
Módulo MTS 5: a ativação na saída 8 tem Curto-circuito com a massa. |
Modulo MTS sulla porta 5: l'attivazione sull'uscita 8 presenta Cortocircuito verso massa. |
MTS-modul på dør 5: Aktivering på udgang 8 har Kortslutning mod masse. |
MTS-modul på dörr 5: Aktiveringen på utgång 8 har Kortslutning mot jord. |
MTS-moduli ovessa 5: ohjauksessa lähtöliitännässä 8 on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 5’deki MTS modülü: Çıkış 8’deki kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア5用MTSモジュール: アウトプット8の制御にアースへのショートがあります。 |
도어 5에 있는 MTC-모듈: 출력부 8의 구동에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0520 |
|
Türventil an Tür 1: Magnet 'Auf' hat Unterbrechung. |
Door valve at door 1: 'open' solenoid valve has Open circuit. |
Vanne de porte 1 : L'électro-aimant «Ouverture» présente Interruption. |
Válvula en la puerta 1: el electroimán 'abrir' tiene Interrupción. |
Válvula na porta 1: solenóide 'abrir' tem Interrupção |
Valvola sulla porta 1: l'elettromagnete di 'apertura' presenta Interruzione. |
Dørventil på dør 1: Magnet 'Åben' har Afbrydelse. |
Dörrventil på dörr 1: magnet 'Öppen' har Avbrott. |
Oviventtiili ovi 1: magneetissa 'auki' on Virtakatkos. |
Kapı 1 deki kapı valfi: 'Açık' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 1 のドア・バルブ: ソレノイド「開」に 断線 があります。 |
도어 1의 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 중단(이)가 존재합니다. |
0521 |
|
Türventil an Tür 1: Magnet 'Auf' hat Kurzschluss nach Masse. |
Door valve at door 1: 'open' solenoid valve has Short circuit to ground. |
Vanne de porte 1 : L'électro-aimant «Ouverture» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula en la puerta 1: el electroimán 'abrir' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula na porta 1: solenóide 'abrir' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola sulla porta 1: l'elettromagnete di 'apertura' presenta Cortocircuito verso massa. |
Dørventil på dør 1: Magnet 'Åben' har Kortslutning mod masse. |
Dörrventil på dörr 1: magnet 'Öppen' har Kortslutning mot jord. |
Oviventtiili ovi 1: magneetissa 'auki' on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 1 deki kapı valfi: 'Açık' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 1 のドア・バルブ: ソレノイド「開」に アースへのショート があります。 |
도어 1의 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0522 |
|
Türventil an Tür 1: Magnet 'Auf' hat Kurzschluss nach Plus. |
Door valve at door 1: 'open' solenoid valve has Short circuit to positive. |
Vanne de porte 1 : L'électro-aimant «Ouverture» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula en la puerta 1: el electroimán 'abrir' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula na porta 1: solenóide 'abrir' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola sulla porta 1: l'elettromagnete di 'apertura' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Dørventil på dør 1: Magnet 'Åben' har Kortslutning mod plus. |
Dörrventil på dörr 1: magnet 'Öppen' har Kortslutning mot plus. |
Oviventtiili ovi 1: magneetissa 'auki' on Oikosulku plussaan. |
Kapı 1 deki kapı valfi: 'Açık' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 1 のドア・バルブ: ソレノイド「開」に プラスへのショート があります。 |
도어 1의 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0523 |
|
Türventil an Tür 1: Magnet 'Zu' hat Unterbrechung. |
Door valve at door 1: 'closed' solenoid valve has Open circuit. |
Vanne de porte 1 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Interruption. |
Válvula en la puerta 1: el electroimán 'cerrar' tiene Interrupción. |
Válvula na porta 1: solenóide 'fechar' tem Interrupção |
Valvola sulla porta 1: l'elettromagnete di 'chiusura' presenta Interruzione. |
Dørventil på dør 1: Magnet 'Lukket' har Afbrydelse. |
Dörrventil på dörr 1: magnet 'Stängd' har Avbrott. |
Oviventtiili ovi 1: magneetissa 'kiinni' on Virtakatkos. |
Kapı 1 deki kapı valfi: 'Kapalı' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 1 のドア・バルブ: ソレノイド「閉」に 断線 があります。 |
도어 1의 도어밸브: 솔레노이드 '닫음'에 중단(이)가 존재합니다. |
0524 |
|
Türventil an Tür 1: Magnet 'Zu' hat Kurzschluss nach Masse. |
Door valve at door 1: 'closed' solenoid valve has Short circuit to ground. |
Vanne de porte 1 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula en la puerta 1: el electroimán 'cerrar' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula na porta 1: solenóide 'fechar' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola sulla porta 1: l'elettromagnete di 'chiusura' presenta Cortocircuito verso massa. |
Dørventil på dør 1: Magnet 'Lukket' har Kortslutning mod masse. |
Dörrventil på dörr 1: magnet 'Stängd' har Kortslutning mot jord. |
Oviventtiili ovi 1: magneetissa 'kiinni' on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 1 deki kapı valfi: 'Kapalı' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 1 のドア・バルブ: ソレノイド「閉」に アースへのショート があります。 |
도어 1의 도어밸브: 솔레노이드 '닫음'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0525 |
|
Türventil an Tür 1: Magnet 'Zu' hat Kurzschluss nach Plus. |
Door valve at door 1: 'closed' solenoid valve has Short circuit to positive. |
Vanne de porte 1 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula en la puerta 1: el electroimán 'cerrar' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula na porta 1: solenóide 'fechar' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola sulla porta 1: l'elettromagnete di 'chiusura' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Dørventil på dør 1: Magnet 'Lukket' har Kortslutning mod plus. |
Dörrventil på dörr 1: magnet 'Stängd' har Kortslutning mot plus. |
Oviventtiili ovi 1: magneetissa 'kiinni' on Oikosulku plussaan. |
Kapı 1 deki kapı valfi: 'Kapalı' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 1 のドア・バルブ: ソレノイド「閉」に プラスへのショート があります。 |
도어 1의 도어밸브: 솔레노이드 '닫음'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0526 |
|
Türventil an Tür 1: Magnet 'Kraftlos' hat Unterbrechung. |
Door valve at door 1: 'power off' solenoid valve has Open circuit. |
Vanne de porte 1 : l'électro-aimant «Sans force» présente Interruption. |
Válvula en la puerta 1: el electroimán 'sin fuerza' tiene Interrupción. |
Válvula na porta 1: solenóide 'sem força' tem Interrupção |
Valvola sulla porta 1: l'elettromagnete 'potenza assente' presenta Interruzione. |
Dørventil på dør 1: Magnet 'Kraftløs' har Afbrydelse. |
Dörrventil på dörr 1: magnet 'Utan kraft' har Avbrott. |
Oviventtiili ovi 1: magneetissa 'voimaton' on Virtakatkos. |
Kapı 1 deki kapı valfi: 'Kuvvetsiz' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 1 のドア・バルブ: ソレノイド「パワーなし」に 断線 があります。 |
도어 1의 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 중단(이)가 존재합니다. |
0527 |
|
Türventil an Tür 1: Magnet 'Kraftlos' hat Kurzschluss nach Masse. |
Door valve at door 1: 'power off' solenoid valve has Short circuit to ground. |
Vanne de porte 1 : l'électro-aimant «Sans force» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula en la puerta 1: el electroimán 'sin fuerza' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula na porta 1: solenóide 'sem força' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola sulla porta 1: l'elettromagnete 'potenza assente' presenta Cortocircuito verso massa. |
Dørventil på dør 1: Magnet 'Kraftløs' har Kortslutning mod masse. |
Dörrventil på dörr 1: magnet 'Utan kraft' har Kortslutning mot jord. |
Oviventtiili ovi 1: magneetissa 'voimaton' on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 1 deki kapı valfi: 'Kuvvetsiz' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 1 のドア・バルブ: ソレノイド「パワーなし」に アースへのショート があります。 |
도어 1의 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0528 |
|
Türventil an Tür 1: Magnet 'Kraftlos' hat Kurzschluss nach Plus. |
Door valve at door 1: 'power off' solenoid valve has Short circuit to positive. |
Vanne de porte 1 : l'électro-aimant «Sans force» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula en la puerta 1: el electroimán 'sin fuerza' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula na porta 1: solenóide 'sem força' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola sulla porta 1: l'elettromagnete 'potenza assente' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Dørventil på dør 1: Magnet 'Kraftløs' har Kortslutning mod plus. |
Dörrventil på dörr 1: magnet 'Utan kraft' har Kortslutning mot plus. |
Oviventtiili ovi 1: magneetissa 'voimaton' on Oikosulku plussaan. |
Kapı 1 deki kapı valfi: 'Kuvvetsiz' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 1 のドア・バルブ: ソレノイド「パワーなし」に プラスへのショート があります。 |
도어 1의 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0530 |
|
Motor an Tür 1: Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus |
Motor at door 1: Open circuit or Short circuit to positive |
Moteur de porte 1 : Interruption ou Court-circuit vers plus |
Motor en la puerta1: Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo |
Motor na porta 1: Interrupção ou Curto-circuito com o positivo |
Motorino sulla porta 1: Interruzione o Cortocircuito verso positivo |
Motor på dør 1: Afbrydelse eller Kortslutning mod plus |
Motor vid dörr 1: Avbrott eller Kortslutning mot plus |
Moottori ovessa 1: Virtakatkos tai Oikosulku plussaan |
1 Kapı motoru: Kopukluk veya Artı kutba kısa devre |
ドア 1 のモータ: 断線 または プラスへのショート |
도어 1의 모터 : 중단 또는 (+)단락 |
0531 |
|
Motor an Tür 1: Motorkurzschluss oder Kurzschluss nach Masse |
Motor at door 1: short circuit or Short circuit to ground |
Moteur de porte 1 : court-circuit du moteur ou Court-circuit vers masse |
Motor en la puerta 1: cortocircuito de motor o Cortocircuito contra masa |
Motor na porta 1: curto-circuito no motor ou Curto-circuito com a massa |
Motorino sulla porta 1: cortocircuito del motorino o Cortocircuito verso massa |
Motor på dør 1: Motorkortslutning eller Kortslutning mod masse |
Motor vid dörr 1: kortslutning motor eller Kortslutning mot jord |
Moottori ovessa 1: moottorin oikosulku tai Oikosulku maadotukseen |
1 Kapı motoru: Motorda kısa devre veya Şasiye kısa devre |
ドア 1 のモータ: モータのショート、または アースへのショート |
도어 1의 모터 : 모터단락 또는 (-)단락 |
0534 |
|
Motor an Tür 1: Leitung B hat Kurzschluss nach Plus. |
Motor at door 1: cable B has Short circuit to positive. |
Moteur de porte 1 : le câble B présente Court-circuit vers plus. |
Motor en la puerta 1: el cable B tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Motor na porta 1: linha B tem Curto-circuito com o positivo. |
Motorino sulla porta 1: il cavo B presenta Cortocircuito verso positivo. |
Motor på dør 1: Ledning B har Kortslutning mod plus. |
Motor vid dörr 1: Ledning B har Kortslutning mot plus. |
Moottori ovessa 1: johdossa B on Oikosulku plussaan. |
1 Kapısındaki motor: B hattında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 1 のモータ: 配線 B に プラスへのショート があります。 |
도어 1의 모터: 케이블 B에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0535 |
|
Motor an Tür 1: Leitung B hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Motor at door 1: cable B has Open circuit or Short circuit to ground. |
Moteur de porte 1 : le câble B présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
Motor en la puerta 1: el cable B tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
Motor na porta 1: linha B tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa |
Motorino sulla porta 1: il cavo B presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. |
Motor dør 1: Ledning B har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Motor vid dörr 1: Ledning B har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Moottori ovessa 1: johdossa B on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
1 Kapısındaki motor: B hattında Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
ドア 1 のモータ: 配線 B に 断線 または アースへのショート があります。 |
도어 1의 모터: 케이블 B에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0536 |
|
Motor an Tür 1: Verpolung der Anschlüsse |
Motor at door 1: reversed polarity of connections |
Moteur de porte 1 : inversion des polarités |
Motor en la puerta1: inversión de polaridad de las conexiones |
Motor na porta 1: erro de polarização das ligações |
Motorino della porta 1: inversione di polarità dei collegamenti |
Motor på dør 1: Tilslutningernes polforbindelse |
Motor vid dörr 1: omkastning av anslutningspolaritet |
Moottori ovessa 1: liitännät väärissä navoissa |
1 Kapı motoru: Bağlantı hatası |
ドア 1 のモータ: 接続の極性が逆 |
도어 1의 모터: 단자의 역극성 |
0620 |
|
Hinteres Türventil an Tür 1: Magnet 'Auf' hat Unterbrechung. |
Rear door valve at door 1: 'open' solenoid has Open circuit . |
Valve arrière de porte 1 : l'électro-aimant «Ouverture» présente Interruption . |
Válvula trasera de puerta en la puerta 1: el electroimán 'abrir' tiene Interrupción. |
Válvula traseira na porta 1: solenóide 'abrir' tem Interrupção |
Valvola posteriore porta1: elettromagnete 'Aperto' presenta Interruzione . |
Bageste dørventil dør 1: Magnet 'Åben' har Afbrydelse. |
Bakre dörrventil på dörr 1: magnet 'Från' har Avbrott . |
Taaempi oviventtiili ovi 1: auki-magneetissa on Virtakatkos . |
1 kapısındaki arka kapı valfi: 'açma' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 1 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「開」に 断線 があります。 |
도어 1의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 중단(이)가 존재합니다. |
0621 |
|
Hinteres Türventil an Tür 1: Magnet 'Auf' hat Kurzschluss nach Masse. |
Rear door valve at door 1: 'open' solenoid has Short circuit to ground . |
Valve arrière de porte 1 : l'électro-aimant «Ouverture» présente Court-circuit vers masse . |
Válvula trasera de puerta en la puerta 1: el electroimán 'abrir' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula traseira na porta 1: solenóide 'abrir' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola posteriore porta1: elettromagnete 'Aperto' presenta Cortocircuito verso massa . |
Bageste dørventil dør 1: Magnet 'Åben' har Kortslutning mod masse. |
Bakre dörrventil på dörr 1: magnet 'Från' har Kortslutning mot jord . |
Taaempi oviventtiili ovi 1: auki-magneetissa on Oikosulku maadotukseen . |
1 kapısındaki arka kapı valfi: 'açma' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 1 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「開」に アースへのショート があります。 |
도어 1의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0622 |
|
Hinteres Türventil an Tür 1: Magnet 'Auf' hat Kurzschluss nach Plus. |
Rear door valve at door 1: 'open' solenoid has Short circuit to positive . |
Valve arrière de porte 1 : l'électro-aimant «Ouverture» présente Court-circuit vers plus . |
Válvula trasera de puerta en la puerta 1: el electroimán 'abrir' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula traseira na porta 1: solenóide 'abrir' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola posteriore porta1: elettromagnete 'Aperto' presenta Cortocircuito verso positivo . |
Bageste dørventil dør 1: Magnet 'Åben' har Kortslutning mod plus. |
Bakre dörrventil på dörr 1: magnet 'Från' har Kortslutning mot plus . |
Taaempi oviventtiili ovi 1: auki-magneetissa on Oikosulku plussaan . |
1 kapısındaki arka kapı valfi: 'açma' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 1 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「開」に プラスへのショート があります。 |
도어 1의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0623 |
|
Hinteres Türventil an Tür 1: Magnet 'Zu' hat Unterbrechung. |
Rear door valve at door 1: 'closed' solenoid has Open circuit . |
Valve arrière de porte 1 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Interruption. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 1: el electroimán 'cerrar' tiene Interrupción. |
Válvula traseira na porta 1: solenóide 'fechar' tem Interrupção |
Valvola posteriore porta 1: elettromagnete 'Chiuso' presenta Interruzione . |
Bageste dørventil dør 1: Magnet 'Lukket' har Afbrydelse. |
Bakre dörrventil på dörr 1: magnet 'Till' har Avbrott . |
Taaempi oviventtiili ovi 1: kiinni-magneetissa on Virtakatkos . |
1 kapısındaki arka kapı valfi: 'kapama' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 1 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「閉」に 断線 があります。 |
도어 1의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '차단'에 중단(이)가 존재합니다. |
0624 |
|
Hinteres Türventil an Tür 1: Magnet 'Zu' hat Kurzschluss nach Masse. |
Rear door valve at door 1: 'closed' solenoid has Short circuit to ground . |
Valve arrière de porte 1 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 1: el electroimán 'cerrar' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula traseira na porta 1: solenóide 'fechar' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola posteriore porta 1: elettromagnete 'Chiuso' presenta Cortocircuito verso massa . |
Bageste dørventil dør 1: Magnet 'Lukket' har Kortslutning mod masse. |
Bakre dörrventil på dörr 1: magnet 'Till' har Kortslutning mot jord . |
Taaempi oviventtiili ovi 1: kiinni-magneetissa on Oikosulku maadotukseen . |
1 kapısındaki arka kapı valfi: 'kapama' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 1 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「閉」に アースへのショート があります。 |
도어 1의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '차단'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0625 |
|
Hinteres Türventil an Tür 1: Magnet 'Zu' hat Kurzschluss nach Plus. |
Rear door valve at door 1: 'closed' solenoid has Short circuit to positive . |
Valve arrière de porte 1 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 1: el electroimán 'cerrar' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula traseira na porta 1: solenóide 'fechar' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola posteriore porta 1: elettromagnete 'Chiuso' presenta Cortocircuito verso positivo . |
Bageste dørventil dør 1: Magnet 'Lukket' har Kortslutning mod plus. |
Bakre dörrventil på dörr 1: magnet 'Till' har Kortslutning mot plus . |
Taaempi oviventtiili ovi 1: kiinni-magneetissa on Oikosulku plussaan . |
1 kapısındaki arka kapı valfi: 'kapama' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 1 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「閉」に プラスへのショート があります。 |
도어 1의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '차단'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0626 |
|
Hinteres Türventil an Tür 1: Magnet 'Kraftlos' hat Unterbrechung. |
Rear door valve at door 1: 'powerless' solenoid has Open circuit . |
Valve arrière de porte 1 : l'électro-aimant «Sans application de force» présente Interruption. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 1: el electroimán 'sin fuerza' tiene Interrupción. |
Válvula traseira na porta 1: solenóide 'sem força' tem Interrupção |
Valvola posteriore porta1: elettromagnete 'Inattivo' presenta Interruzione . |
Bageste dørventil dør 1: Magnet 'Kraftløs' har Afbrydelse. |
Bakre dörrventil på dörr 1: magnet 'Kraftlös' har Avbrott . |
Taaempi oviventtiili ovi 1: voimaton-magneetissa on Virtakatkos . |
1 kapısındaki arka kapı valfi: 'basınçsız' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 1 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「中立」に 断線 があります。 |
도어 1의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 중단(이)가 존재합니다. |
0627 |
|
Hinteres Türventil an Tür 1: Magnet 'Kraftlos' hat Kurzschluss nach Masse. |
Rear door valve at door 1: 'powerless' solenoid has Short circuit to ground . |
Valve arrière de porte 1 : l'électro-aimant «Sans application de force» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 1: el electroimán 'sin fuerza' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula traseira na porta 1: solenóide 'sem força' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola posteriore porta1: elettromagnete 'Inattivo' presenta Cortocircuito verso massa . |
Bageste dørventil dør 1: Magnet 'Kraftløs' har Kortslutning mod masse. |
Bakre dörrventil på dörr 1: magnet 'Kraftlös' har Kortslutning mot jord . |
Taaempi oviventtiili ovi 1: voimaton-magneetissa on Oikosulku maadotukseen . |
1 kapısındaki arka kapı valfi: 'basınçsız' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 1 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「中立」に アースへのショート があります。 |
도어 1의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0628 |
|
Hinteres Türventil an Tür 1: Magnet 'Kraftlos' hat Kurzschluss nach Plus. |
Rear door valve at door 1: 'powerless' solenoid has Short circuit to positive . |
Valve arrière de porte 1 : l'électro-aimant «Sans application de force» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 1: el electroimán 'sin fuerza' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula traseira na porta 1: solenóide 'sem força' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola posteriore porta1: elettromagnete 'Inattivo' presenta Cortocircuito verso positivo . |
Bageste dørventil dør 1: Magnet 'Kraftløs' har Kortslutning mod plus. |
Bakre dörrventil på dörr 1: magnet 'Kraftlös' har Kortslutning mot plus . |
Taaempi oviventtiili ovi 1: voimaton-magneetissa on Oikosulku plussaan . |
1 kapısındaki arka kapı valfi: 'basınçsız' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 1 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「中立」に プラスへのショート があります。 |
도어 1의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0630 |
|
Hinterer Motor an Tür 1: Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus |
Rear motor at door 1: Open circuit or Short circuit to positive |
Moteur arrière de porte 1 : Interruption ou Court-circuit vers plus |
Motor trasero en la puerta 1: Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo |
Motor traseiro na porta 1: Interrupção ou Curto-circuito com o positivo |
Motorino posteriore sulla porta 1: Interruzione o Cortocircuito verso positivo |
Bageste motor på dør 1: Afbrydelse eller Kortslutning mod plus |
Bakre motor vid dörr 1: Avbrott eller Kortslutning mot plus |
Takimmainen moottori ovessa 1: Virtakatkos tai Oikosulku plussaan |
1 Kapı arka motoru: Kopukluk veya Artı kutba kısa devre |
ドア 1 のリヤ・モータ: 断線 または プラスへのショート |
도어 1의 후방 모터: 중단 또는 (+)단락 |
0631 |
|
Hinterer Motor an Tür 1: Motorkurzschluss oder Kurzschluss nach Masse |
Rear motor at door 1: short circuit or Short circuit to ground |
Moteur arrière de porte 1 : court-circuit de moteur ou Court-circuit vers masse |
Motor trasero en la puerta 1: cortocircuito de motor o Cortocircuito contra masa |
Motor traseiro na porta 1: curto-circuito no motor ou Curto-circuito com a massa |
Motorino posteriore sulla porta 1: cortocircuito del motorino o Cortocircuito verso massa |
Bageste motor på dør 1: Motorkortslutning eller Kortslutning mod masse |
Bakre motor vid dörr 1: kortslutning motor eller Kortslutning mot jord |
Takimmainen moottori ovessa 1: moottorin oikosulku tai Oikosulku maadotukseen |
1 Kapı arka motoru: Motorda kısa devre veya Şasiye kısa devre |
ドア 1 のリヤ・モータ: モータのショート、または アースへのショート |
도어 1의 후방 모터: 모터단락 또는 (-)단락 |
0634 |
|
Hinterer Motor an Tür 1: Leitung B hat Kurzschluss nach Plus. |
Rear motor at door 1: cable B has Short circuit to positive. |
Moteur arrière de porte 1 : le câble B présente Court-circuit vers plus. |
Motor trasero en la puerta 1: el cable B tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Motor traseiro na porta 1: linha B tem Curto-circuito com o positivo |
Motorino posteriore sulla porta 1: il cavo B presenta Cortocircuito verso positivo. |
Bageste motor på dør 1: Ledning B har Kortslutning mod plus. |
Bakre motor vid dörr 1: Ledning B har Kortslutning mot plus. |
Takimmainen moottori ovessa 1: johdossa B on Oikosulku plussaan. |
1 Kapı arka motoru: B hattında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 1 のリヤ・モータ: 配線 B に プラスへのショート があります。 |
도어 1의 후방 모터: 케이블 B에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0635 |
|
Hinterer Motor an Tür 1: Leitung B hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Rear motor at door 1: cable B has Open circuit or Short circuit to ground. |
Moteur arrière de porte 1 : le câble B présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
Motor trasero en la puerta 1: el cable B tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
Motor traseiro na porta 1: linha B tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa |
Motorino posteriore sulla porta 1: il cavo B presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. |
Bageste motor på dør 1: Ledning B har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Bakre motor vid dörr 1: Ledning B har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Takimmainen moottori ovessa 1: johdossa B on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
1 Kapı arka motoru: B hattında Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
ドア 1 のリヤ・モータ: 配線 B に 断線 または アースへのショート があります。 |
도어 1의 후방 모터: 케이블 B에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0636 |
|
Hinterer Motor an Tür 1: Verpolung der Anschlüsse |
Rear motor at door 1: reversed polarity of connections |
Moteur arrière de porte 1 : inversion des polarités |
Motor trasero en la puerta 1: inversión de polaridad de las conexiones |
Motor traseiro na porta 1: erro de polarização das ligações |
Motorino posteriore della porta 1: inversione di polarità dei collegamenti |
Bageste motor på dør 1: Tilslutningernes polforbindelse |
Bakre motor vid dörr 1: omkastning av anslutningspolaritet |
Takimmainen moottori ovessa 1: liitännät väärissä navoissa |
1 Kapı arka motoru: Bağlantı kutup hatası |
ドア 1 のリヤ・モータ: 接続の極性が逆 |
도어 1의 후방 모터: 단자의 뒤바뀜 |
0720 |
|
Türventil an Tür 2: Magnet 'Auf' hat Unterbrechung. |
Door valve at door 2: 'open' solenoid valve has Open circuit. |
Vanne de porte 2 : L'électro-aimant «Ouverture» présente Interruption. |
Válvula en la puerta 2: el electroimán 'abrir' tiene Interrupción. |
Válvula na porta 2: solenóide 'abrir' tem Interrupção |
Valvola sulla porta 2: l'elettromagnete di 'apertura' presenta Interruzione. |
Dørventil på dør 2: Magnet 'Åben' har Afbrydelse. |
Dörrventil på dörr 2: magnet 'Öppen' har Avbrott. |
Oviventtiili ovi 2: magneetissa 'auki' on Virtakatkos. |
Kapı 2 deki kapı valfi: 'Açık' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 2 のドア・バルブ: ソレノイド「開」に 断線 があります。 |
도어 2의 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 중단(이)가 존재합니다. |
0721 |
|
Türventil an Tür 2: Magnet 'Auf' hat Kurzschluss nach Masse. |
Door valve at door 2: 'open' solenoid valve has Short circuit to ground. |
Vanne de porte 2 : L'électro-aimant «Ouverture» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula en la puerta 2: el electroimán 'abrir' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula na porta 2: solenóide 'abrir' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola sulla porta 2: l'elettromagnete di 'apertura' presenta Cortocircuito verso massa. |
Dørventil på dør 2: Magnet 'Åben' har Kortslutning mod masse. |
Dörrventil på dörr 2: magnet 'Öppen' har Kortslutning mot jord. |
Oviventtiili ovi 2: magneetissa 'auki' on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 2 deki kapı valfi: 'Açık' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 2 のドア・バルブ: ソレノイド「開」に アースへのショート があります。 |
도어 2의 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0722 |
|
Türventil an Tür 2: Magnet 'Auf' hat Kurzschluss nach Plus. |
Door valve at door 2: 'open' solenoid valve has Short circuit to positive. |
Vanne de porte 2 : L'électro-aimant «Ouverture» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula en la puerta 2: el electroimán 'abrir' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula na porta 2: solenóide 'abrir' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola sulla porta 2: l'elettromagnete di 'apertura' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Dørventil på dør 2: Magnet 'Åben' har Kortslutning mod plus. |
Dörrventil på dörr 2: magnet 'Öppen' har Kortslutning mot plus. |
Oviventtiili ovi 2: magneetissa 'auki' on Oikosulku plussaan. |
Kapı 2 deki kapı valfi: 'Açık' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 2 のドア・バルブ: ソレノイド「開」に プラスへのショート があります。 |
도어 2의 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0723 |
|
Türventil an Tür 2: Magnet 'Zu' hat Unterbrechung. |
Door valve at door 2: 'closed' solenoid valve has Open circuit. |
Vanne de porte 2 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Interruption. |
Válvula en la puerta 2: el electroimán 'cerrar' tiene Interrupción. |
Válvula na porta 2: solenóide 'fechar' tem Interrupção |
Valvola sulla porta 2: l'elettromagnete di 'chiusura' presenta Interruzione. |
Dørventil på dør 2: Magnet 'Lukket' har Afbrydelse. |
Dörrventil på dörr 2: magnet 'Stängd' har Avbrott. |
Oviventtiili ovi 2: magneetissa 'kiinni' on Virtakatkos. |
Kapı 2 deki kapı valfi: 'Kapalı' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 2 のドア・バルブ: ソレノイド「閉」に 断線 があります。 |
도어 2의 도어밸브: 솔레노이드 '닫음'에 중단(이)가 존재합니다. |
0724 |
|
Türventil an Tür 2: Magnet 'Zu' hat Kurzschluss nach Masse. |
Door valve at door 2: 'closed' solenoid valve has Short circuit to ground. |
Vanne de porte 2 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula en la puerta 2: el electroimán 'cerrar' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula na porta 2: solenóide 'fechar' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola sulla porta 2: l'elettromagnete di 'chiusura' presenta Cortocircuito verso massa. |
Dørventil på dør 2: Magnet 'Lukket' har Kortslutning mod masse. |
Dörrventil på dörr 2: magnet 'Stängd' har Kortslutning mot jord. |
Oviventtiili ovi 2: magneetissa 'kiinni' on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 2 deki kapı valfi: 'Kapalı' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 2 のドア・バルブ: ソレノイド「閉」に アースへのショート があります。 |
도어 2의 도어밸브: 솔레노이드 '닫음'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0725 |
|
Türventil an Tür 2: Magnet 'Zu' hat Kurzschluss nach Plus. |
Door valve at door 2: 'closed' solenoid valve has Short circuit to positive. |
Vanne de porte 2 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula en la puerta 2: el electroimán 'cerrar' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula na porta 2: solenóide 'fechar' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola sulla porta 2: l'elettromagnete di 'chiusura' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Dørventil på dør 2: Magnet 'Lukket' har Kortslutning mod plus. |
Dörrventil på dörr 2: magnet 'Stängd' har Kortslutning mot plus. |
Oviventtiili ovi 2: magneetissa 'kiinni' on Oikosulku plussaan. |
Kapı 2 deki kapı valfi: 'Kapalı' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 2 のドア・バルブ: ソレノイド「閉」に プラスへのショート があります。 |
도어 2의 도어밸브: 솔레노이드 '닫음'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0726 |
|
Türventil an Tür 2: Magnet 'Kraftlos' hat Unterbrechung. |
Door valve at door 2: 'power off' solenoid valve has Open circuit. |
Vanne de porte 2 : l'électro-aimant «Sans force» présente Interruption. |
Válvula en la puerta 2: el electroimán 'sin fuerza' tiene Interrupción. |
Válvula na porta 2: solenóide 'sem força' tem Interrupção |
Valvola sulla porta 2: l'elettromagnete 'potenza assente' presenta Interruzione. |
Dørventil på dør 2: Magnet 'Kraftløs' har Afbrydelse. |
Dörrventil på dörr 2: magnet 'Utan kraft' har Avbrott. |
Oviventtiili ovi 2: magneetissa 'voimaton' on Virtakatkos. |
Kapı 2 deki kapı valfi: 'Kuvvetsiz' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 2 のドア・バルブ: ソレノイド「パワーなし」に 断線 があります。 |
도어 2의 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 중단(이)가 존재합니다. |
0727 |
|
Türventil an Tür 2: Magnet 'Kraftlos' hat Kurzschluss nach Masse. |
Door valve at door 2: 'power off' solenoid valve has Short circuit to ground. |
Vanne de porte 2 : l'électro-aimant «Sans force» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula en la puerta 2: el electroimán 'sin fuerza' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula na porta 2: solenóide 'sem força' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola sulla porta 2: l'elettromagnete 'potenza assente' presenta Cortocircuito verso massa. |
Dørventil på dør 2: Magnet 'Kraftløs' har Kortslutning mod masse. |
Dörrventil på dörr 2: magnet 'Utan kraft' har Kortslutning mot jord. |
Oviventtiili ovi 2: magneetissa 'voimaton' on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 2 deki kapı valfi: 'Kuvvetsiz' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 2 のドア・バルブ: ソレノイド「パワーなし」に アースへのショート があります。 |
도어 2의 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0728 |
|
Türventil an Tür 2: Magnet 'Kraftlos' hat Kurzschluss nach Plus. |
Door valve at door 2: 'power off' solenoid valve has Short circuit to positive. |
Vanne de porte 2 : l'électro-aimant «Sans force» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula en la puerta 2: el electroimán 'sin fuerza' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula na porta 2: solenóide 'sem força' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola sulla porta 2: l'elettromagnete 'potenza assente' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Dørventil på dør 2: Magnet 'Kraftløs' har Kortslutning mod plus. |
Dörrventil på dörr 2: magnet 'Utan kraft' har Kortslutning mot plus. |
Oviventtiili ovi 2: magneetissa 'voimaton' on Oikosulku plussaan. |
Kapı 2 deki kapı valfi: 'Kuvvetsiz' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 2 のドア・バルブ: ソレノイド「パワーなし」に プラスへのショート があります。 |
도어 2의 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0730 |
|
Motor an Tür 2: Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus |
Motor at door 2: Open circuit or Short circuit to positive |
Moteur de porte 2 : Interruption ou Court-circuit vers plus |
Motor en la puerta2: Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo |
Motor na porta 2: Interrupção ou Curto-circuito com o positivo |
Motorino sulla porta 2: Interruzione o Cortocircuito verso positivo |
Motor på dør 2: Afbrydelse eller Kortslutning mod plus |
Motor vid dörr 2: Avbrott eller Kortslutning mot plus |
Moottori ovessa 2: Virtakatkos tai Oikosulku plussaan |
2 Kapı motoru: Kopukluk veya Artı kutba kısa devre |
ドア 2 のモータ: 断線 または プラスへのショート |
도어 2의 모터 : 중단 또는 (+)단락 |
0731 |
|
Motor an Tür 2: Motorkurzschluss oder Kurzschluss nach Masse |
Motor at door 2: short circuit or Short circuit to ground |
Moteur de porte 2 : court-circuit du moteur ou Court-circuit vers masse |
Motor en la puerta 2: cortocircuito de motor o Cortocircuito contra masa |
Motor na porta 2: curto-circuito no motor ou Curto-circuito com a massa |
Motorino sulla porta 2: cortocircuito del motorino o Cortocircuito verso massa |
Motor på dør 2: Motorkortslutning eller Kortslutning mod masse |
Motor vid dörr 2: kortslutning motor eller Kortslutning mot jord |
Moottori ovessa 2: moottorin oikosulku tai Oikosulku maadotukseen |
2 Kapı motoru: Motorda kısa devre veya Şasiye kısa devre |
ドア 2 のモータ: モータのショート、または アースへのショート |
도어 2의 모터 : 모터단락 또는 (-)단락 |
0734 |
|
Motor an Tür 2: Leitung B hat Kurzschluss nach Plus. |
Motor at door 2: cable B has Short circuit to positive. |
Moteur de porte 2 : le câble B présente Court-circuit vers plus. |
Motor en la puerta 2: el cable B tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Motor na porta 2: linha B tem Curto-circuito com o positivo. |
Motorino sulla porta 2: il cavo B presenta Cortocircuito verso positivo. |
Motor på dør 2: Ledning B har Kortslutning mod plus. |
Motor vid dörr 2: Ledning B har Kortslutning mot plus. |
Moottori ovessa 2: johdossa B on Oikosulku plussaan. |
2 Kapısındaki motor: B hattında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 2 のモータ: 配線 B に プラスへのショート があります。 |
도어 2의 모터: 케이블 B에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0735 |
|
Motor an Tür 2: Leitung B hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Motor at door 2: cable B has Open circuit or Short circuit to ground. |
Moteur de porte 2 : le câble B présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
Motor en la puerta 2: el cable B tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
Motor na porta 2: linha B tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa |
Motorino sulla porta 2: il cavo B presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. |
Motor dør 2: Ledning B har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Motor vid dörr 2: Ledning B har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Moottori ovessa 2: johdossa B on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
2 Kapısındaki motor: B hattında Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
ドア 2 のモータ: 配線 B に 断線 または アースへのショート があります。 |
도어 2의 모터: 케이블 B에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0736 |
|
Motor an Tür 2: Verpolung der Anschlüsse |
Motor at door 2: reversed polarity of connections |
Moteur de porte 2 : inversion des polarités |
Motor en la puerta2: inversión de polaridad de las conexiones |
Motor na porta 2: erro de polarização das ligações |
Motorino della porta 2: inversione di polarità dei collegamenti |
Motor på dør 2: Tilslutningernes polforbindelse |
Motor vid dörr 2: omkastning av anslutningspolaritet |
Moottori ovessa 2: liitännät väärissä navoissa |
2 Kapı motoru: Bağlantı hatası |
ドア 2 のモータ: 接続の極性が逆 |
도어 2의 모터: 단자의 역극성 |
0820 |
|
Hinteres Türventil an Tür 2: Magnet 'Auf' hat Unterbrechung. |
Rear door valve at door 2: 'open' solenoid has Open circuit . |
Valve arrière de porte 2 : l'électro-aimant «Ouverture» présente Interruption . |
Válvula trasera de puerta en la puerta 2: el electroimán 'abrir' tiene Interrupción. |
Válvula traseira na porta 2: solenóide 'abrir' tem Interrupção |
Valvola posteriore porta2: elettromagnete 'Aperto' presenta Interruzione . |
Bageste dørventil dør 2: Magnet 'Åben' har Afbrydelse. |
Bakre dörrventil på dörr 2: magnet 'Från' har Avbrott . |
Taaempi oviventtiili ovi 2: auki-magneetissa on Virtakatkos . |
2 kapısındaki arka kapı valfi: 'açma' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 2 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「開」に 断線 があります。 |
도어 2의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 중단(이)가 존재합니다. |
0821 |
|
Hinteres Türventil an Tür 2: Magnet 'Auf' hat Kurzschluss nach Masse. |
Rear door valve at door 2: 'open' solenoid has Short circuit to ground . |
Valve arrière de porte 2 : l'électro-aimant «Ouverture» présente Court-circuit vers masse . |
Válvula trasera de puerta en la puerta 2: el electroimán 'abrir' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula traseira na porta 2: solenóide 'abrir' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola posteriore porta2: elettromagnete 'Aperto' presenta Cortocircuito verso massa . |
Bageste dørventil dør 2: Magnet 'Åben' har Kortslutning mod masse. |
Bakre dörrventil på dörr 2: magnet 'Från' har Kortslutning mot jord . |
Taaempi oviventtiili ovi 2: auki-magneetissa on Oikosulku maadotukseen . |
2 kapısındaki arka kapı valfi: 'açma' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 2 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「開」に アースへのショート があります。 |
도어 2의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0822 |
|
Hinteres Türventil an Tür 2: Magnet 'Auf' hat Kurzschluss nach Plus. |
Rear door valve at door 2: 'open' solenoid has Short circuit to positive . |
Valve arrière de porte 2 : l'électro-aimant «Ouverture» présente Court-circuit vers plus . |
Válvula trasera de puerta en la puerta 2: el electroimán 'abrir' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula traseira na porta 2: solenóide 'abrir' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola posteriore porta2: elettromagnete 'Aperto' presenta Cortocircuito verso positivo . |
Bageste dørventil dør 2: Magnet 'Åben' har Kortslutning mod plus. |
Bakre dörrventil på dörr 2: magnet 'Från' har Kortslutning mot plus . |
Taaempi oviventtiili ovi 2: auki-magneetissa on Oikosulku plussaan . |
2 kapısındaki arka kapı valfi: 'açma' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 2 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「開」に プラスへのショート があります。 |
도어 2의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0823 |
|
Hinteres Türventil an Tür 2: Magnet 'Zu' hat Unterbrechung. |
Rear door valve at door 2: 'closed' solenoid has Open circuit . |
Valve arrière de porte 2 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Interruption. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 2: el electroimán 'cerrar' tiene Interrupción. |
Válvula traseira na porta 2: solenóide 'fechar' tem Interrupção |
Valvola posteriore porta 2: elettromagnete 'Chiuso' presenta Interruzione . |
Bageste dørventil dør 2: Magnet 'Lukket' har Afbrydelse. |
Bakre dörrventil på dörr 2: magnet 'Till' har Avbrott . |
Taaempi oviventtiili ovi 2: kiinni-magneetissa on Virtakatkos . |
2 kapısındaki arka kapı valfi: 'kapama' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 2 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「閉」に 断線 があります。 |
도어 2의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '차단'에 중단(이)가 존재합니다. |
0824 |
|
Hinteres Türventil an Tür 2: Magnet 'Zu' hat Kurzschluss nach Masse. |
Rear door valve at door 2: 'closed' solenoid has Short circuit to ground . |
Valve arrière de porte 2 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 2: el electroimán 'cerrar' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula traseira na porta 2: solenóide 'fechar' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola posteriore porta 2: elettromagnete 'Chiuso' presenta Cortocircuito verso massa . |
Bageste dørventil dør 2: Magnet 'Lukket' har Kortslutning mod masse. |
Bakre dörrventil på dörr 2: magnet 'Till' har Kortslutning mot jord . |
Taaempi oviventtiili ovi 2: kiinni-magneetissa on Oikosulku maadotukseen . |
2 kapısındaki arka kapı valfi: 'kapama' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 2 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「閉」に アースへのショート があります。 |
도어 2의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '차단'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0825 |
|
Hinteres Türventil an Tür 2: Magnet 'Zu' hat Kurzschluss nach Plus. |
Rear door valve at door 2: 'closed' solenoid has Short circuit to positive . |
Valve arrière de porte 2 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 2: el electroimán 'cerrar' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula traseira na porta 2: solenóide 'fechar' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola posteriore porta 2: elettromagnete 'Chiuso' presenta Cortocircuito verso positivo . |
Bageste dørventil dør 2: Magnet 'Lukket' har Kortslutning mod plus. |
Bakre dörrventil på dörr 2: magnet 'Till' har Kortslutning mot plus . |
Taaempi oviventtiili ovi 2: kiinni-magneetissa on Oikosulku plussaan . |
2 kapısındaki arka kapı valfi: 'kapama' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 2 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「閉」に プラスへのショート があります。 |
도어 2의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '차단'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0826 |
|
Hinteres Türventil an Tür 2: Magnet 'Kraftlos' hat Unterbrechung. |
Rear door valve at door 2: 'powerless' solenoid has Open circuit . |
Valve arrière de porte 2 : l'électro-aimant «Sans application de force» présente Interruption. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 2: el electroimán 'sin fuerza' tiene Interrupción. |
Válvula traseira na porta 2: solenóide 'sem força' tem Interrupção |
Valvola posteriore porta2: elettromagnete 'Inattivo' presenta Interruzione . |
Bageste dørventil dør 2: Magnet 'Kraftløs' har Afbrydelse. |
Bakre dörrventil på dörr 2: magnet 'Kraftlös' har Avbrott . |
Taaempi oviventtiili ovi 2: voimaton-magneetissa on Virtakatkos . |
2 kapısındaki arka kapı valfi: 'basınçsız' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 2 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「中立」に 断線 があります。 |
도어 2의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 중단(이)가 존재합니다. |
0827 |
|
Hinteres Türventil an Tür 2: Magnet 'Kraftlos' hat Kurzschluss nach Masse. |
Rear door valve at door 2: 'powerless' solenoid has Short circuit to ground . |
Valve arrière de porte 2 : l'électro-aimant «Sans application de force» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 2: el electroimán 'sin fuerza' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula traseira na porta 2: solenóide 'sem força' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola posteriore porta2: elettromagnete 'Inattivo' presenta Cortocircuito verso massa . |
Bageste dørventil dør 2: Magnet 'Kraftløs' har Kortslutning mod masse. |
Bakre dörrventil på dörr 2: magnet 'Kraftlös' har Kortslutning mot jord . |
Taaempi oviventtiili ovi 2: voimaton-magneetissa on Oikosulku maadotukseen . |
2 kapısındaki arka kapı valfi: 'basınçsız' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 2 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「中立」に アースへのショート があります。 |
도어 2의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0828 |
|
Hinteres Türventil an Tür 2: Magnet 'Kraftlos' hat Kurzschluss nach Plus. |
Rear door valve at door 2: 'powerless' solenoid has Short circuit to positive . |
Valve arrière de porte 2 : l'électro-aimant «Sans application de force» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 2: el electroimán 'sin fuerza' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula traseira na porta 2: solenóide 'sem força' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola posteriore porta2: elettromagnete 'Inattivo' presenta Cortocircuito verso positivo . |
Bageste dørventil dør 2: Magnet 'Kraftløs' har Kortslutning mod plus. |
Bakre dörrventil på dörr 2: magnet 'Kraftlös' har Kortslutning mot plus . |
Taaempi oviventtiili ovi 2: voimaton-magneetissa on Oikosulku plussaan . |
2 kapısındaki arka kapı valfi: 'basınçsız' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 2 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「中立」に プラスへのショート があります。 |
도어 2의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0830 |
|
Hinterer Motor an Tür 2: Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus |
Rear motor at door 2: Open circuit or Short circuit to positive |
Moteur arrière de porte 2 : Interruption ou Court-circuit vers plus |
Motor trasero en la puerta 2: Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo |
Motor traseiro na porta 2: Interrupção ou Curto-circuito com o positivo |
Motorino posteriore sulla porta 2: Interruzione o Cortocircuito verso positivo |
Bageste motor på dør 2: Afbrydelse eller Kortslutning mod plus |
Bakre motor vid dörr 2: Avbrott eller Kortslutning mot plus |
Takimmainen moottori ovessa 2: Virtakatkos tai Oikosulku plussaan |
2 Kapı arka motoru: Kopukluk veya Artı kutba kısa devre |
ドア 2 のリヤ・モータ: 断線 または プラスへのショート |
도어 2의 후방 모터: 중단 또는 (+)단락 |
0831 |
|
Hinterer Motor an Tür 2: Motorkurzschluss oder Kurzschluss nach Masse |
Rear motor at door 2: short circuit or Short circuit to ground |
Moteur arrière de porte 2 : court-circuit de moteur ou Court-circuit vers masse |
Motor trasero en la puerta 2: cortocircuito de motor o Cortocircuito contra masa |
Motor traseiro na porta 2: curto-circuito no motor ou Curto-circuito com a massa |
Motorino posteriore sulla porta 2: cortocircuito del motorino o Cortocircuito verso massa |
Bageste motor på dør 2: Motorkortslutning eller Kortslutning mod masse |
Bakre motor vid dörr 2: kortslutning motor eller Kortslutning mot jord |
Takimmainen moottori ovessa 2: moottorin oikosulku tai Oikosulku maadotukseen |
2 Kapı arka motoru: Motorda kısa devre veya Şasiye kısa devre |
ドア 2 のリヤ・モータ: モータのショート、または アースへのショート |
도어 2의 후방 모터: 모터단락 또는 (-)단락 |
0834 |
|
Hinterer Motor an Tür 2: Leitung B hat Kurzschluss nach Plus. |
Rear motor at door 2: cable B has Short circuit to positive. |
Moteur arrière de porte 2 : le câble B présente Court-circuit vers plus. |
Motor trasero en la puerta 2: el cable B tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Motor traseiro na porta 2: linha B tem Curto-circuito com o positivo |
Motorino posteriore sulla porta 2: il cavo B presenta Cortocircuito verso positivo. |
Bageste motor på dør 2: Ledning B har Kortslutning mod plus. |
Bakre motor vid dörr 2: Ledning B har Kortslutning mot plus. |
Takimmainen moottori ovessa 2: johdossa B on Oikosulku plussaan. |
2 Kapı arka motoru: B hattında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 2 のリヤ・モータ: 配線 B に プラスへのショート があります。 |
도어 2의 후방 모터: 케이블 B에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0835 |
|
Hinterer Motor an Tür 2: Leitung B hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Rear motor at door 2: cable B has Open circuit or Short circuit to ground. |
Moteur arrière de porte 2 : le câble B présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
Motor trasero en la puerta 2: el cable B tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
Motor traseiro na porta 2: linha B tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa |
Motorino posteriore sulla porta 2: il cavo B presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. |
Bageste motor på dør 2: Ledning B har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Bakre motor vid dörr 2: Ledning B har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Takimmainen moottori ovessa 2: johdossa B on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
2 Kapı arka motoru: B hattında Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
ドア 2 のリヤ・モータ: 配線 B に 断線 または アースへのショート があります。 |
도어 2의 후방 모터: 케이블 B에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0836 |
|
Hinterer Motor an Tür 2: Verpolung der Anschlüsse |
Rear motor at door 2: reversed polarity of connections |
Moteur arrière de porte 2 : inversion des polarités |
Motor trasero en la puerta 2: inversión de polaridad de las conexiones |
Motor traseiro na porta 2: erro de polarização das ligações |
Motorino posteriore della porta 2: inversione di polarità dei collegamenti |
Bageste motor på dør 2: Tilslutningernes polforbindelse |
Bakre motor vid dörr 2: omkastning av anslutningspolaritet |
Takimmainen moottori ovessa 2: liitännät väärissä navoissa |
2 Kapı arka motoru: Bağlantı kutup hatası |
ドア 2 のリヤ・モータ: 接続の極性が逆 |
도어 2의 후방 모터: 단자의 뒤바뀜 |
0920 |
|
Türventil an Tür 3: Magnet 'Auf' hat Unterbrechung. |
Door valve at door 3: 'open' solenoid valve has Open circuit. |
Vanne de porte 3 : L'électro-aimant «Ouverture» présente Interruption. |
Válvula en la puerta 3: el electroimán 'abrir' tiene Interrupción. |
Válvula na porta 3: solenóide 'abrir' tem Interrupção |
Valvola sulla porta 3: l'elettromagnete di 'apertura' presenta Interruzione. |
Dørventil på dør 3: Magnet 'Åben' har Afbrydelse. |
Dörrventil på dörr 3: magnet 'Öppen' har Avbrott. |
Oviventtiili ovi 3: magneetissa 'auki' on Virtakatkos. |
Kapı 3 deki kapı valfi: 'Açık' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 3 のドア・バルブ: ソレノイド「開」に 断線 があります。 |
도어 3의 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 중단(이)가 존재합니다. |
0921 |
|
Türventil an Tür 3: Magnet 'Auf' hat Kurzschluss nach Masse. |
Door valve at door 3: 'open' solenoid valve has Short circuit to ground. |
Vanne de porte 3 : L'électro-aimant «Ouverture» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula en la puerta 3: el electroimán 'abrir' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula na porta 3: solenóide 'abrir' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola sulla porta 3: l'elettromagnete di 'apertura' presenta Cortocircuito verso massa. |
Dørventil på dør 3: Magnet 'Åben' har Kortslutning mod masse. |
Dörrventil på dörr 3: magnet 'Öppen' har Kortslutning mot jord. |
Oviventtiili ovi 3: magneetissa 'auki' on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 3 deki kapı valfi: 'Açık' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 3 のドア・バルブ: ソレノイド「開」に アースへのショート があります。 |
도어 3의 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0922 |
|
Türventil an Tür 3: Magnet 'Auf' hat Kurzschluss nach Plus. |
Door valve at door 3: 'open' solenoid valve has Short circuit to positive. |
Vanne de porte 3 : L'électro-aimant «Ouverture» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula en la puerta 3: el electroimán 'abrir' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula na porta 3: solenóide 'abrir' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola sulla porta 3: l'elettromagnete di 'apertura' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Dørventil på dør 3: Magnet 'Åben' har Kortslutning mod plus. |
Dörrventil på dörr 3: magnet 'Öppen' har Kortslutning mot plus. |
Oviventtiili ovi 3: magneetissa 'auki' on Oikosulku plussaan. |
Kapı 3 deki kapı valfi: 'Açık' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 3 のドア・バルブ: ソレノイド「開」に プラスへのショート があります。 |
도어 3의 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0923 |
|
Türventil an Tür 3: Magnet 'Zu' hat Unterbrechung. |
Door valve at door 3: 'closed' solenoid valve has Open circuit. |
Vanne de porte 3 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Interruption. |
Válvula en la puerta 3: el electroimán 'cerrar' tiene Interrupción. |
Válvula na porta 3: solenóide 'fechar' tem Interrupção |
Valvola sulla porta 3: l'elettromagnete di 'chiusura' presenta Interruzione. |
Dørventil på dør 3: Magnet 'Lukket' har Afbrydelse. |
Dörrventil på dörr 3: magnet 'Stängd' har Avbrott. |
Oviventtiili ovi 3: magneetissa 'kiinni' on Virtakatkos. |
Kapı 3 deki kapı valfi: 'Kapalı' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 3 のドア・バルブ: ソレノイド「閉」に 断線 があります。 |
도어 3의 도어밸브: 솔레노이드 '닫음'에 중단(이)가 존재합니다. |
0924 |
|
Türventil an Tür 3: Magnet 'Zu' hat Kurzschluss nach Masse. |
Door valve at door 3: 'closed' solenoid valve has Short circuit to ground. |
Vanne de porte 3 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula en la puerta 3: el electroimán 'cerrar' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula na porta 3: solenóide 'fechar' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola sulla porta 3: l'elettromagnete di 'chiusura' presenta Cortocircuito verso massa. |
Dørventil på dør 3: Magnet 'Lukket' har Kortslutning mod masse. |
Dörrventil på dörr 3: magnet 'Stängd' har Kortslutning mot jord. |
Oviventtiili ovi 3: magneetissa 'kiinni' on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 3 deki kapı valfi: 'Kapalı' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 3 のドア・バルブ: ソレノイド「閉」に アースへのショート があります。 |
도어 3의 도어밸브: 솔레노이드 '닫음'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0925 |
|
Türventil an Tür 3: Magnet 'Zu' hat Kurzschluss nach Plus. |
Door valve at door 3: 'closed' solenoid valve has Short circuit to positive. |
Vanne de porte 3 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula en la puerta 3: el electroimán 'cerrar' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula na porta 3: solenóide 'fechar' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola sulla porta 3: l'elettromagnete di 'chiusura' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Dørventil på dør 3: Magnet 'Lukket' har Kortslutning mod plus. |
Dörrventil på dörr 3: magnet 'Stängd' har Kortslutning mot plus. |
Oviventtiili ovi 3: magneetissa 'kiinni' on Oikosulku plussaan. |
Kapı 3 deki kapı valfi: 'Kapalı' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 3 のドア・バルブ: ソレノイド「閉」に プラスへのショート があります。 |
도어 3의 도어밸브: 솔레노이드 '닫음'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0926 |
|
Türventil an Tür 3: Magnet 'Kraftlos' hat Unterbrechung. |
Door valve at door 3: 'power off' solenoid valve has Open circuit. |
Vanne de porte 3 : l'électro-aimant «Sans force» présente Interruption. |
Válvula en la puerta 3: el electroimán 'sin fuerza' tiene Interrupción. |
Válvula na porta 3: solenóide 'sem força' tem Interrupção |
Valvola sulla porta 3: l'elettromagnete 'potenza assente' presenta Interruzione. |
Dørventil på dør 3: Magnet 'Kraftløs' har Afbrydelse. |
Dörrventil på dörr 3: magnet 'Utan kraft' har Avbrott. |
Oviventtiili ovi 3: magneetissa 'voimaton' on Virtakatkos. |
Kapı 3 deki kapı valfi: 'Kuvvetsiz' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 3 のドア・バルブ: ソレノイド「パワーなし」に 断線 があります。 |
도어 3의 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 중단(이)가 존재합니다. |
0927 |
|
Türventil an Tür 3: Magnet 'Kraftlos' hat Kurzschluss nach Masse. |
Door valve at door 3: 'power off' solenoid valve has Short circuit to ground. |
Vanne de porte 3 : l'électro-aimant «Sans force» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula en la puerta 3: el electroimán 'sin fuerza' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula na porta 3: solenóide 'sem força' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola sulla porta 3: l'elettromagnete 'potenza assente' presenta Cortocircuito verso massa. |
Dørventil på dør 3: Magnet 'Kraftløs' har Kortslutning mod masse. |
Dörrventil på dörr 3: magnet 'Utan kraft' har Kortslutning mot jord. |
Oviventtiili ovi 3: magneetissa 'voimaton' on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 3 deki kapı valfi: 'Kuvvetsiz' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 3 のドア・バルブ: ソレノイド「パワーなし」に アースへのショート があります。 |
도어 3의 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0928 |
|
Türventil an Tür 3: Magnet 'Kraftlos' hat Kurzschluss nach Plus. |
Door valve at door 3: 'power off' solenoid valve has Short circuit to positive. |
Vanne de porte 3 : l'électro-aimant «Sans force» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula en la puerta 3: el electroimán 'sin fuerza' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula na porta 3: solenóide 'sem força' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola sulla porta 3: l'elettromagnete 'potenza assente' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Dørventil på dør 3: Magnet 'Kraftløs' har Kortslutning mod plus. |
Dörrventil på dörr 3: magnet 'Utan kraft' har Kortslutning mot plus. |
Oviventtiili ovi 3: magneetissa 'voimaton' on Oikosulku plussaan. |
Kapı 3 deki kapı valfi: 'Kuvvetsiz' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 3 のドア・バルブ: ソレノイド「パワーなし」に プラスへのショート があります。 |
도어 3의 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0930 |
|
Motor an Tür 3: Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus |
Motor at door 3: Open circuit or Short circuit to positive |
Moteur de porte 3 : Interruption ou Court-circuit vers plus |
Motor en la puerta3: Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo |
Motor na porta 3: Interrupção ou Curto-circuito com o positivo |
Motorino sulla porta 3: Interruzione o Cortocircuito verso positivo |
Motor på dør 3: Afbrydelse eller Kortslutning mod plus |
Motor vid dörr 3: Avbrott eller Kortslutning mot plus |
Moottori ovessa 3: Virtakatkos tai Oikosulku plussaan |
3 Kapı motoru: Kopukluk veya Artı kutba kısa devre |
ドア 3 のモータ: 断線 または プラスへのショート |
도어 3의 모터 : 중단 또는 (+)단락 |
0931 |
|
Motor an Tür 3: Motorkurzschluss oder Kurzschluss nach Masse |
Motor at door 3: short circuit or Short circuit to ground |
Moteur de porte 3 : court-circuit du moteur ou Court-circuit vers masse |
Motor en la puerta 3: cortocircuito de motor o Cortocircuito contra masa |
Motor na porta 3: curto-circuito no motor ou Curto-circuito com a massa |
Motorino sulla porta 3: cortocircuito del motorino o Cortocircuito verso massa |
Motor på dør 3: Motorkortslutning eller Kortslutning mod masse |
Motor vid dörr 3: kortslutning motor eller Kortslutning mot jord |
Moottori ovessa 3: moottorin oikosulku tai Oikosulku maadotukseen |
3 Kapı motoru: Motorda kısa devre veya Şasiye kısa devre |
ドア 3 のモータ: モータのショート、または アースへのショート |
도어 3의 모터 : 모터단락 또는 (-)단락 |
0934 |
|
Motor an Tür 3: Leitung B hat Kurzschluss nach Plus. |
Motor at door 3: cable B has Short circuit to positive. |
Moteur de porte 3 : le câble B présente Court-circuit vers plus. |
Motor en la puerta 3: el cable B tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Motor na porta 3: linha B tem Curto-circuito com o positivo. |
Motorino sulla porta 3: il cavo B presenta Cortocircuito verso positivo. |
Motor på dør 3: Ledning B har Kortslutning mod plus. |
Motor vid dörr 3: Ledning B har Kortslutning mot plus. |
Moottori ovessa 3: johdossa B on Oikosulku plussaan. |
3 Kapısındaki motor: B hattında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 3 のモータ: 配線 B に プラスへのショート があります。 |
도어 3의 모터: 케이블 B에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0935 |
|
Motor an Tür 3: Leitung B hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Motor at door 3: cable B has Open circuit or Short circuit to ground. |
Moteur de porte 3 : le câble B présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
Motor en la puerta 3: el cable B tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
Motor na porta 3: linha B tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa |
Motorino sulla porta 3: il cavo B presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. |
Motor dør 3: Ledning B har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Motor vid dörr 3: Ledning B har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Moottori ovessa 3: johdossa B on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
3 Kapısındaki motor: B hattında Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
ドア 3 のモータ: 配線 B に 断線 または アースへのショート があります。 |
도어 3의 모터: 케이블 B에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0936 |
|
Motor an Tür 3: Verpolung der Anschlüsse |
Motor at door 3: reversed polarity of connections |
Moteur de porte 3 : inversion des polarités |
Motor en la puerta3: inversión de polaridad de las conexiones |
Motor na porta 3: erro de polarização das ligações |
Motorino della porta 3: inversione di polarità dei collegamenti |
Motor på dør 3: Tilslutningernes polforbindelse |
Motor vid dörr 3: omkastning av anslutningspolaritet |
Moottori ovessa 3: liitännät väärissä navoissa |
3 Kapı motoru: Bağlantı hatası |
ドア 3 のモータ: 接続の極性が逆 |
도어 3의 모터: 단자의 역극성 |
1020 |
|
Hinteres Türventil an Tür 3: Magnet 'Auf' hat Unterbrechung. |
Rear door valve at door 3: 'open' solenoid has Open circuit . |
Valve arrière de porte 3 : l'électro-aimant «Ouverture» présente Interruption . |
Válvula trasera de puerta en la puerta 3: el electroimán 'abrir' tiene Interrupción. |
Válvula traseira na porta 3: solenóide 'abrir' tem Interrupção |
Valvola posteriore porta3: elettromagnete 'Aperto' presenta Interruzione . |
Bageste dørventil dør 3: Magnet 'Åben' har Afbrydelse. |
Bakre dörrventil på dörr 3: magnet 'Från' har Avbrott . |
Taaempi oviventtiili ovi 3: auki-magneetissa on Virtakatkos . |
3 kapısındaki arka kapı valfi: 'açma' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 3 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「開」に 断線 があります。 |
도어 3의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 중단(이)가 존재합니다. |
1021 |
|
Hinteres Türventil an Tür 3: Magnet 'Auf' hat Kurzschluss nach Masse. |
Rear door valve at door 3: 'open' solenoid has Short circuit to ground . |
Valve arrière de porte 3 : l'électro-aimant «Ouverture» présente Court-circuit vers masse . |
Válvula trasera de puerta en la puerta 3: el electroimán 'abrir' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula traseira na porta 3: solenóide 'abrir' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola posteriore porta3: elettromagnete 'Aperto' presenta Cortocircuito verso massa . |
Bageste dørventil dør 3: Magnet 'Åben' har Kortslutning mod masse. |
Bakre dörrventil på dörr 3: magnet 'Från' har Kortslutning mot jord . |
Taaempi oviventtiili ovi 3: auki-magneetissa on Oikosulku maadotukseen . |
3 kapısındaki arka kapı valfi: 'açma' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 3 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「開」に アースへのショート があります。 |
도어 3의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1022 |
|
Hinteres Türventil an Tür 3: Magnet 'Auf' hat Kurzschluss nach Plus. |
Rear door valve at door 3: 'open' solenoid has Short circuit to positive . |
Valve arrière de porte 3 : l'électro-aimant «Ouverture» présente Court-circuit vers plus . |
Válvula trasera de puerta en la puerta 3: el electroimán 'abrir' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula traseira na porta 3: solenóide 'abrir' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola posteriore porta3: elettromagnete 'Aperto' presenta Cortocircuito verso positivo . |
Bageste dørventil dør 3: Magnet 'Åben' har Kortslutning mod plus. |
Bakre dörrventil på dörr 3: magnet 'Från' har Kortslutning mot plus . |
Taaempi oviventtiili ovi 3: auki-magneetissa on Oikosulku plussaan . |
3 kapısındaki arka kapı valfi: 'açma' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 3 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「開」に プラスへのショート があります。 |
도어 3의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1023 |
|
Hinteres Türventil an Tür 3: Magnet 'Zu' hat Unterbrechung. |
Rear door valve at door 3: 'closed' solenoid has Open circuit . |
Valve arrière de porte 3 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Interruption. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 3: el electroimán 'cerrar' tiene Interrupción. |
Válvula traseira na porta 3: solenóide 'fechar' tem Interrupção |
Valvola posteriore porta 3: elettromagnete 'Chiuso' presenta Interruzione . |
Bageste dørventil dør 3: Magnet 'Lukket' har Afbrydelse. |
Bakre dörrventil på dörr 3: magnet 'Till' har Avbrott . |
Taaempi oviventtiili ovi 3: kiinni-magneetissa on Virtakatkos . |
3 kapısındaki arka kapı valfi: 'kapama' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 3 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「閉」に 断線 があります。 |
도어 3의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '차단'에 중단(이)가 존재합니다. |
1024 |
|
Hinteres Türventil an Tür 3: Magnet 'Zu' hat Kurzschluss nach Masse. |
Rear door valve at door 3: 'closed' solenoid has Short circuit to ground . |
Valve arrière de porte 3 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 3: el electroimán 'cerrar' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula traseira na porta 3: solenóide 'fechar' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola posteriore porta 3: elettromagnete 'Chiuso' presenta Cortocircuito verso massa . |
Bageste dørventil dør 3: Magnet 'Lukket' har Kortslutning mod masse. |
Bakre dörrventil på dörr 3: magnet 'Till' har Kortslutning mot jord . |
Taaempi oviventtiili ovi 3: kiinni-magneetissa on Oikosulku maadotukseen . |
3 kapısındaki arka kapı valfi: 'kapama' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 3 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「閉」に アースへのショート があります。 |
도어 3의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '차단'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1025 |
|
Hinteres Türventil an Tür 3: Magnet 'Zu' hat Kurzschluss nach Plus. |
Rear door valve at door 3: 'closed' solenoid has Short circuit to positive . |
Valve arrière de porte 3 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 3: el electroimán 'cerrar' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula traseira na porta 3: solenóide 'fechar' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola posteriore porta 3: elettromagnete 'Chiuso' presenta Cortocircuito verso positivo . |
Bageste dørventil dør 3: Magnet 'Lukket' har Kortslutning mod plus. |
Bakre dörrventil på dörr 3: magnet 'Till' har Kortslutning mot plus . |
Taaempi oviventtiili ovi 3: kiinni-magneetissa on Oikosulku plussaan . |
3 kapısındaki arka kapı valfi: 'kapama' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 3 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「閉」に プラスへのショート があります。 |
도어 3의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '차단'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1026 |
|
Hinteres Türventil an Tür 3: Magnet 'Kraftlos' hat Unterbrechung. |
Rear door valve at door 3: 'powerless' solenoid has Open circuit . |
Valve arrière de porte 3 : l'électro-aimant «Sans application de force» présente Interruption. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 3: el electroimán 'sin fuerza' tiene Interrupción. |
Válvula traseira na porta 3: solenóide 'sem força' tem Interrupção |
Valvola posteriore porta3: elettromagnete 'Inattivo' presenta Interruzione . |
Bageste dørventil dør 3: Magnet 'Kraftløs' har Afbrydelse. |
Bakre dörrventil på dörr 3: magnet 'Kraftlös' har Avbrott . |
Taaempi oviventtiili ovi 3: voimaton-magneetissa on Virtakatkos . |
3 kapısındaki arka kapı valfi: 'basınçsız' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 3 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「中立」に 断線 があります。 |
도어 3의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 중단(이)가 존재합니다. |
1027 |
|
Hinteres Türventil an Tür 3: Magnet 'Kraftlos' hat Kurzschluss nach Masse. |
Rear door valve at door 3: 'powerless' solenoid has Short circuit to ground . |
Valve arrière de porte 3 : l'électro-aimant «Sans application de force» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 3: el electroimán 'sin fuerza' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula traseira na porta 3: solenóide 'sem força' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola posteriore porta3: elettromagnete 'Inattivo' presenta Cortocircuito verso massa . |
Bageste dørventil dør 3: Magnet 'Kraftløs' har Kortslutning mod masse. |
Bakre dörrventil på dörr 3: magnet 'Kraftlös' har Kortslutning mot jord . |
Taaempi oviventtiili ovi 3: voimaton-magneetissa on Oikosulku maadotukseen . |
3 kapısındaki arka kapı valfi: 'basınçsız' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 3 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「中立」に アースへのショート があります。 |
도어 3의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1028 |
|
Hinteres Türventil an Tür 3: Magnet 'Kraftlos' hat Kurzschluss nach Plus. |
Rear door valve at door 3: 'powerless' solenoid has Short circuit to positive . |
Valve arrière de porte 3 : l'électro-aimant «Sans application de force» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 3: el electroimán 'sin fuerza' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula traseira na porta 3: solenóide 'sem força' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola posteriore porta3: elettromagnete 'Inattivo' presenta Cortocircuito verso positivo . |
Bageste dørventil dør 3: Magnet 'Kraftløs' har Kortslutning mod plus. |
Bakre dörrventil på dörr 3: magnet 'Kraftlös' har Kortslutning mot plus . |
Taaempi oviventtiili ovi 3: voimaton-magneetissa on Oikosulku plussaan . |
3 kapısındaki arka kapı valfi: 'basınçsız' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 3 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「中立」に プラスへのショート があります。 |
도어 3의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1030 |
|
Hinterer Motor an Tür 3: Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus |
Rear motor at door 3: Open circuit or Short circuit to positive |
Moteur arrière de porte 3 : Interruption ou Court-circuit vers plus |
Motor trasero en la puerta 3: Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo |
Motor traseiro na porta 3: Interrupção ou Curto-circuito com o positivo |
Motorino posteriore sulla porta 3: Interruzione o Cortocircuito verso positivo |
Bageste motor på dør 3: Afbrydelse eller Kortslutning mod plus |
Bakre motor vid dörr 3: Avbrott eller Kortslutning mot plus |
Takimmainen moottori ovessa 3: Virtakatkos tai Oikosulku plussaan |
3 Kapı arka motoru: Kopukluk veya Artı kutba kısa devre |
ドア 3 のリヤ・モータ: 断線 または プラスへのショート |
도어 3의 후방 모터: 중단 또는 (+)단락 |
1031 |
|
Hinterer Motor an Tür 3: Motorkurzschluss oder Kurzschluss nach Masse |
Rear motor at door 3: short circuit or Short circuit to ground |
Moteur arrière de porte 3 : court-circuit de moteur ou Court-circuit vers masse |
Motor trasero en la puerta 3: cortocircuito de motor o Cortocircuito contra masa |
Motor traseiro na porta 3: curto-circuito no motor ou Curto-circuito com a massa |
Motorino posteriore sulla porta 3: cortocircuito del motorino o Cortocircuito verso massa |
Bageste motor på dør 3: Motorkortslutning eller Kortslutning mod masse |
Bakre motor vid dörr 3: kortslutning motor eller Kortslutning mot jord |
Takimmainen moottori ovessa 3: moottorin oikosulku tai Oikosulku maadotukseen |
3 Kapı arka motoru: Motorda kısa devre veya Şasiye kısa devre |
ドア 3 のリヤ・モータ: モータのショート、または アースへのショート |
도어 3의 후방 모터: 모터단락 또는 (-)단락 |
1034 |
|
Hinterer Motor an Tür 3: Leitung B hat Kurzschluss nach Plus. |
Rear motor at door 3: cable B has Short circuit to positive. |
Moteur arrière de porte 3 : le câble B présente Court-circuit vers plus. |
Motor trasero en la puerta 3: el cable B tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Motor traseiro na porta 3: linha B tem Curto-circuito com o positivo |
Motorino posteriore sulla porta 3: il cavo B presenta Cortocircuito verso positivo. |
Bageste motor på dør 3: Ledning B har Kortslutning mod plus. |
Bakre motor vid dörr 3: Ledning B har Kortslutning mot plus. |
Takimmainen moottori ovessa 3: johdossa B on Oikosulku plussaan. |
3 Kapı arka motoru: B hattında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 3 のリヤ・モータ: 配線 B に プラスへのショート があります。 |
도어 3의 후방 모터: 케이블 B에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1035 |
|
Hinterer Motor an Tür 3: Leitung B hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Rear motor at door 3: cable B has Open circuit or Short circuit to ground. |
Moteur arrière de porte 3 : le câble B présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
Motor trasero en la puerta 3: el cable B tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
Motor traseiro na porta 3: linha B tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa |
Motorino posteriore sulla porta 3: il cavo B presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. |
Bageste motor på dør 3: Ledning B har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Bakre motor vid dörr 3: Ledning B har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Takimmainen moottori ovessa 3: johdossa B on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
3 Kapı arka motoru: B hattında Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
ドア 3 のリヤ・モータ: 配線 B に 断線 または アースへのショート があります。 |
도어 3의 후방 모터: 케이블 B에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1036 |
|
Hinterer Motor an Tür 3: Verpolung der Anschlüsse |
Rear motor at door 3: reversed polarity of connections |
Moteur arrière de porte 3 : inversion des polarités |
Motor trasero en la puerta 3: inversión de polaridad de las conexiones |
Motor traseiro na porta 3: erro de polarização das ligações |
Motorino posteriore della porta 3: inversione di polarità dei collegamenti |
Bageste motor på dør 3: Tilslutningernes polforbindelse |
Bakre motor vid dörr 3: omkastning av anslutningspolaritet |
Takimmainen moottori ovessa 3: liitännät väärissä navoissa |
3 Kapı arka motoru: Bağlantı kutup hatası |
ドア 3 のリヤ・モータ: 接続の極性が逆 |
도어 3의 후방 모터: 단자의 뒤바뀜 |
1120 |
|
Türventil an Tür 4: Magnet 'Auf' hat Unterbrechung. |
Door valve at door 4: 'open' solenoid valve has Open circuit. |
Vanne de porte 4 : L'électro-aimant «Ouverture» présente Interruption. |
Válvula en la puerta 4: el electroimán 'abrir' tiene Interrupción. |
Válvula na porta 4: solenóide 'abrir' tem Interrupção |
Valvola sulla porta 4: l'elettromagnete di 'apertura' presenta Interruzione. |
Dørventil på dør 4: Magnet 'Åben' har Afbrydelse. |
Dörrventil på dörr 4: magnet 'Öppen' har Avbrott. |
Oviventtiili ovi 4: magneetissa 'auki' on Virtakatkos. |
Kapı 4 deki kapı valfi: 'Açık' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 4 のドア・バルブ: ソレノイド「開」に 断線 があります。 |
도어 4의 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 중단(이)가 존재합니다. |
1121 |
|
Türventil an Tür 4: Magnet 'Auf' hat Kurzschluss nach Masse. |
Door valve at door 4: 'open' solenoid valve has Short circuit to ground. |
Vanne de porte 4 : L'électro-aimant «Ouverture» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula en la puerta 4: el electroimán 'abrir' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula na porta 4: solenóide 'abrir' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola sulla porta 4: l'elettromagnete di 'apertura' presenta Cortocircuito verso massa. |
Dørventil på dør 4: Magnet 'Åben' har Kortslutning mod masse. |
Dörrventil på dörr 4: magnet 'Öppen' har Kortslutning mot jord. |
Oviventtiili ovi 4: magneetissa 'auki' on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 4 deki kapı valfi: 'Açık' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 4 のドア・バルブ: ソレノイド「開」に アースへのショート があります。 |
도어 4의 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1122 |
|
Türventil an Tür 4: Magnet 'Auf' hat Kurzschluss nach Plus. |
Door valve at door 4: 'open' solenoid valve has Short circuit to positive. |
Vanne de porte 4 : L'électro-aimant «Ouverture» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula en la puerta 4: el electroimán 'abrir' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula na porta 4: solenóide 'abrir' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola sulla porta 4: l'elettromagnete di 'apertura' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Dørventil på dør 4: Magnet 'Åben' har Kortslutning mod plus. |
Dörrventil på dörr 4: magnet 'Öppen' har Kortslutning mot plus. |
Oviventtiili ovi 4: magneetissa 'auki' on Oikosulku plussaan. |
Kapı 4 deki kapı valfi: 'Açık' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 4 のドア・バルブ: ソレノイド「開」に プラスへのショート があります。 |
도어 4의 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1123 |
|
Türventil an Tür 4: Magnet 'Zu' hat Unterbrechung. |
Door valve at door 4: 'closed' solenoid valve has Open circuit. |
Vanne de porte 4 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Interruption. |
Válvula en la puerta 4: el electroimán 'cerrar' tiene Interrupción. |
Válvula na porta 4: solenóide 'fechar' tem Interrupção |
Valvola sulla porta 4: l'elettromagnete di 'chiusura' presenta Interruzione. |
Dørventil på dør 4: Magnet 'Lukket' har Afbrydelse. |
Dörrventil på dörr 4: magnet 'Stängd' har Avbrott. |
Oviventtiili ovi 4: magneetissa 'kiinni' on Virtakatkos. |
Kapı 4 deki kapı valfi: 'Kapalı' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 4 のドア・バルブ: ソレノイド「閉」に 断線 があります。 |
도어 4의 도어밸브: 솔레노이드 '닫음'에 중단(이)가 존재합니다. |
1124 |
|
Türventil an Tür 4: Magnet 'Zu' hat Kurzschluss nach Masse. |
Door valve at door 4: 'closed' solenoid valve has Short circuit to ground. |
Vanne de porte 4 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula en la puerta 4: el electroimán 'cerrar' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula na porta 4: solenóide 'fechar' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola sulla porta 4: l'elettromagnete di 'chiusura' presenta Cortocircuito verso massa. |
Dørventil på dør 4: Magnet 'Lukket' har Kortslutning mod masse. |
Dörrventil på dörr 4: magnet 'Stängd' har Kortslutning mot jord. |
Oviventtiili ovi 4: magneetissa 'kiinni' on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 4 deki kapı valfi: 'Kapalı' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 4 のドア・バルブ: ソレノイド「閉」に アースへのショート があります。 |
도어 4의 도어밸브: 솔레노이드 '닫음'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1125 |
|
Türventil an Tür 4: Magnet 'Zu' hat Kurzschluss nach Plus. |
Door valve at door 4: 'closed' solenoid valve has Short circuit to positive. |
Vanne de porte 4 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula en la puerta 4: el electroimán 'cerrar' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula na porta 4: solenóide 'fechar' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola sulla porta 4: l'elettromagnete di 'chiusura' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Dørventil på dør 4: Magnet 'Lukket' har Kortslutning mod plus. |
Dörrventil på dörr 4: magnet 'Stängd' har Kortslutning mot plus. |
Oviventtiili ovi 4: magneetissa 'kiinni' on Oikosulku plussaan. |
Kapı 4 deki kapı valfi: 'Kapalı' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 4 のドア・バルブ: ソレノイド「閉」に プラスへのショート があります。 |
도어 4의 도어밸브: 솔레노이드 '닫음'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1126 |
|
Türventil an Tür 4: Magnet 'Kraftlos' hat Unterbrechung. |
Door valve at door 4: 'power off' solenoid valve has Open circuit. |
Vanne de porte 4 : l'électro-aimant «Sans force» présente Interruption. |
Válvula en la puerta 4: el electroimán 'sin fuerza' tiene Interrupción. |
Válvula na porta 4: solenóide 'sem força' tem Interrupção |
Valvola sulla porta 4: l'elettromagnete 'potenza assente' presenta Interruzione. |
Dørventil på dør 4: Magnet 'Kraftløs' har Afbrydelse. |
Dörrventil på dörr 4: magnet 'Utan kraft' har Avbrott. |
Oviventtiili ovi 4: magneetissa 'voimaton' on Virtakatkos. |
Kapı 4 deki kapı valfi: 'Kuvvetsiz' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 4 のドア・バルブ: ソレノイド「パワーなし」に 断線 があります。 |
도어 4의 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 중단(이)가 존재합니다. |
1127 |
|
Türventil an Tür 4: Magnet 'Kraftlos' hat Kurzschluss nach Masse. |
Door valve at door 4: 'power off' solenoid valve has Short circuit to ground. |
Vanne de porte 4 : l'électro-aimant «Sans force» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula en la puerta 4: el electroimán 'sin fuerza' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula na porta 4: solenóide 'sem força' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola sulla porta 4: l'elettromagnete 'potenza assente' presenta Cortocircuito verso massa. |
Dørventil på dør 4: Magnet 'Kraftløs' har Kortslutning mod masse. |
Dörrventil på dörr 4: magnet 'Utan kraft' har Kortslutning mot jord. |
Oviventtiili ovi 4: magneetissa 'voimaton' on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 4 deki kapı valfi: 'Kuvvetsiz' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 4 のドア・バルブ: ソレノイド「パワーなし」に アースへのショート があります。 |
도어 4의 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1128 |
|
Türventil an Tür 4: Magnet 'Kraftlos' hat Kurzschluss nach Plus. |
Door valve at door 4: 'power off' solenoid valve has Short circuit to positive. |
Vanne de porte 4 : l'électro-aimant «Sans force» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula en la puerta 4: el electroimán 'sin fuerza' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula na porta 4: solenóide 'sem força' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola sulla porta 4: l'elettromagnete 'potenza assente' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Dørventil på dør 4: Magnet 'Kraftløs' har Kortslutning mod plus. |
Dörrventil på dörr 4: magnet 'Utan kraft' har Kortslutning mot plus. |
Oviventtiili ovi 4: magneetissa 'voimaton' on Oikosulku plussaan. |
Kapı 4 deki kapı valfi: 'Kuvvetsiz' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 4 のドア・バルブ: ソレノイド「パワーなし」に プラスへのショート があります。 |
도어 4의 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1130 |
|
Motor an Tür 4: Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus |
Motor at door 4: Open circuit or Short circuit to positive |
Moteur de porte 4 : Interruption ou Court-circuit vers plus |
Motor en la puerta4: Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo |
Motor na porta 4: Interrupção ou Curto-circuito com o positivo |
Motorino sulla porta 4: Interruzione o Cortocircuito verso positivo |
Motor på dør 4: Afbrydelse eller Kortslutning mod plus |
Motor vid dörr 4: Avbrott eller Kortslutning mot plus |
Moottori ovessa 4: Virtakatkos tai Oikosulku plussaan |
4 Kapı motoru: Kopukluk veya Artı kutba kısa devre |
ドア 4 のモータ: 断線 または プラスへのショート |
도어 4의 모터 : 중단 또는 (+)단락 |
1131 |
|
Motor an Tür 4: Motorkurzschluss oder Kurzschluss nach Masse |
Motor at door 4: short circuit or Short circuit to ground |
Moteur de porte 4 : court-circuit du moteur ou Court-circuit vers masse |
Motor en la puerta 4: cortocircuito de motor o Cortocircuito contra masa |
Motor na porta 4: curto-circuito no motor ou Curto-circuito com a massa |
Motorino sulla porta 4: cortocircuito del motorino o Cortocircuito verso massa |
Motor på dør 4: Motorkortslutning eller Kortslutning mod masse |
Motor vid dörr 4: kortslutning motor eller Kortslutning mot jord |
Moottori ovessa 4: moottorin oikosulku tai Oikosulku maadotukseen |
4 Kapı motoru: Motorda kısa devre veya Şasiye kısa devre |
ドア 4 のモータ: モータのショート、または アースへのショート |
도어 4의 모터 : 모터단락 또는 (-)단락 |
1134 |
|
Motor an Tür 4: Leitung B hat Kurzschluss nach Plus. |
Motor at door 4: cable B has Short circuit to positive. |
Moteur de porte 4 : le câble B présente Court-circuit vers plus. |
Motor en la puerta 4: el cable B tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Motor na porta 4: linha B tem Curto-circuito com o positivo. |
Motorino sulla porta 4: il cavo B presenta Cortocircuito verso positivo. |
Motor på dør 4: Ledning B har Kortslutning mod plus. |
Motor vid dörr 4: Ledning B har Kortslutning mot plus. |
Moottori ovessa 4: johdossa B on Oikosulku plussaan. |
4 Kapısındaki motor: B hattında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 4 のモータ: 配線 B に プラスへのショート があります。 |
도어 4의 모터: 케이블 B에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1135 |
|
Motor an Tür 4: Leitung B hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Motor at door 4: cable B has Open circuit or Short circuit to ground. |
Moteur de porte 4 : le câble B présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
Motor en la puerta 4: el cable B tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
Motor na porta 4: linha B tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa |
Motorino sulla porta 4: il cavo B presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. |
Motor dør 4: Ledning B har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Motor vid dörr 4: Ledning B har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Moottori ovessa 4: johdossa B on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
4 Kapısındaki motor: B hattında Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
ドア 4 のモータ: 配線 B に 断線 または アースへのショート があります。 |
도어 4의 모터: 케이블 B에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1136 |
|
Motor an Tür 4: Verpolung der Anschlüsse |
Motor at door 4: reversed polarity of connections |
Moteur de porte 4 : inversion des polarités |
Motor en la puerta4: inversión de polaridad de las conexiones |
Motor na porta 4: erro de polarização das ligações |
Motorino della porta 4: inversione di polarità dei collegamenti |
Motor på dør 4: Tilslutningernes polforbindelse |
Motor vid dörr 4: omkastning av anslutningspolaritet |
Moottori ovessa 4: liitännät väärissä navoissa |
4 Kapı motoru: Bağlantı hatası |
ドア 4 のモータ: 接続の極性が逆 |
도어 4의 모터: 단자의 역극성 |
1220 |
|
Hinteres Türventil an Tür 4: Magnet 'Auf' hat Unterbrechung. |
Rear door valve at door 4: 'open' solenoid has Open circuit . |
Valve arrière de porte 4 : l'électro-aimant «Ouverture» présente Interruption . |
Válvula trasera de puerta en la puerta 4: el electroimán 'abrir' tiene Interrupción. |
Válvula traseira na porta 4: solenóide 'abrir' tem Interrupção |
Valvola posteriore porta4: elettromagnete 'Aperto' presenta Interruzione . |
Bageste dørventil dør 4: Magnet 'Åben' har Afbrydelse. |
Bakre dörrventil på dörr 4: magnet 'Från' har Avbrott . |
Taaempi oviventtiili ovi 4: auki-magneetissa on Virtakatkos . |
4 kapısındaki arka kapı valfi: 'açma' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 4 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「開」に 断線 があります。 |
도어 4의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 중단(이)가 존재합니다. |
1221 |
|
Hinteres Türventil an Tür 4: Magnet 'Auf' hat Kurzschluss nach Masse. |
Rear door valve at door 4: 'open' solenoid has Short circuit to ground . |
Valve arrière de porte 4 : l'électro-aimant «Ouverture» présente Court-circuit vers masse . |
Válvula trasera de puerta en la puerta 4: el electroimán 'abrir' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula traseira na porta 4: solenóide 'abrir' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola posteriore porta4: elettromagnete 'Aperto' presenta Cortocircuito verso massa . |
Bageste dørventil dør 4: Magnet 'Åben' har Kortslutning mod masse. |
Bakre dörrventil på dörr 4: magnet 'Från' har Kortslutning mot jord . |
Taaempi oviventtiili ovi 4: auki-magneetissa on Oikosulku maadotukseen . |
4 kapısındaki arka kapı valfi: 'açma' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 4 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「開」に アースへのショート があります。 |
도어 4의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1222 |
|
Hinteres Türventil an Tür 4: Magnet 'Auf' hat Kurzschluss nach Plus. |
Rear door valve at door 4: 'open' solenoid has Short circuit to positive . |
Valve arrière de porte 4 : l'électro-aimant «Ouverture» présente Court-circuit vers plus . |
Válvula trasera de puerta en la puerta 4: el electroimán 'abrir' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula traseira na porta 4: solenóide 'abrir' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola posteriore porta4: elettromagnete 'Aperto' presenta Cortocircuito verso positivo . |
Bageste dørventil dør 4: Magnet 'Åben' har Kortslutning mod plus. |
Bakre dörrventil på dörr 4: magnet 'Från' har Kortslutning mot plus . |
Taaempi oviventtiili ovi 4: auki-magneetissa on Oikosulku plussaan . |
4 kapısındaki arka kapı valfi: 'açma' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 4 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「開」に プラスへのショート があります。 |
도어 4의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1223 |
|
Hinteres Türventil an Tür 4: Magnet 'Zu' hat Unterbrechung. |
Rear door valve at door 4: 'closed' solenoid has Open circuit . |
Valve arrière de porte 4 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Interruption. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 4: el electroimán 'cerrar' tiene Interrupción. |
Válvula traseira na porta 4: solenóide 'fechar' tem Interrupção |
Valvola posteriore porta 4: elettromagnete 'Chiuso' presenta Interruzione . |
Bageste dørventil dør 4: Magnet 'Lukket' har Afbrydelse. |
Bakre dörrventil på dörr 4: magnet 'Till' har Avbrott . |
Taaempi oviventtiili ovi 4: kiinni-magneetissa on Virtakatkos . |
4 kapısındaki arka kapı valfi: 'kapama' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 4 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「閉」に 断線 があります。 |
도어 4의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '차단'에 중단(이)가 존재합니다. |
1224 |
|
Hinteres Türventil an Tür 4: Magnet 'Zu' hat Kurzschluss nach Masse. |
Rear door valve at door 4: 'closed' solenoid has Short circuit to ground . |
Valve arrière de porte 4 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 4: el electroimán 'cerrar' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula traseira na porta 4: solenóide 'fechar' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola posteriore porta 4: elettromagnete 'Chiuso' presenta Cortocircuito verso massa . |
Bageste dørventil dør 4: Magnet 'Lukket' har Kortslutning mod masse. |
Bakre dörrventil på dörr 4: magnet 'Till' har Kortslutning mot jord . |
Taaempi oviventtiili ovi 4: kiinni-magneetissa on Oikosulku maadotukseen . |
4 kapısındaki arka kapı valfi: 'kapama' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 4 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「閉」に アースへのショート があります。 |
도어 4의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '차단'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1225 |
|
Hinteres Türventil an Tür 4: Magnet 'Zu' hat Kurzschluss nach Plus. |
Rear door valve at door 4: 'closed' solenoid has Short circuit to positive . |
Valve arrière de porte 4 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 4: el electroimán 'cerrar' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula traseira na porta 4: solenóide 'fechar' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola posteriore porta 4: elettromagnete 'Chiuso' presenta Cortocircuito verso positivo . |
Bageste dørventil dør 4: Magnet 'Lukket' har Kortslutning mod plus. |
Bakre dörrventil på dörr 4: magnet 'Till' har Kortslutning mot plus . |
Taaempi oviventtiili ovi 4: kiinni-magneetissa on Oikosulku plussaan . |
4 kapısındaki arka kapı valfi: 'kapama' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 4 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「閉」に プラスへのショート があります。 |
도어 4의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '차단'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1226 |
|
Hinteres Türventil an Tür 4: Magnet 'Kraftlos' hat Unterbrechung. |
Rear door valve at door 4: 'powerless' solenoid has Open circuit . |
Valve arrière de porte 4 : l'électro-aimant «Sans application de force» présente Interruption. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 4: el electroimán 'sin fuerza' tiene Interrupción. |
Válvula traseira na porta 4: solenóide 'sem força' tem Interrupção |
Valvola posteriore porta4: elettromagnete 'Inattivo' presenta Interruzione . |
Bageste dørventil dør 4: Magnet 'Kraftløs' har Afbrydelse. |
Bakre dörrventil på dörr 4: magnet 'Kraftlös' har Avbrott . |
Taaempi oviventtiili ovi 4: voimaton-magneetissa on Virtakatkos . |
4 kapısındaki arka kapı valfi: 'basınçsız' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 4 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「中立」に 断線 があります。 |
도어 4의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 중단(이)가 존재합니다. |
1227 |
|
Hinteres Türventil an Tür 4: Magnet 'Kraftlos' hat Kurzschluss nach Masse. |
Rear door valve at door 4: 'powerless' solenoid has Short circuit to ground . |
Valve arrière de porte 4 : l'électro-aimant «Sans application de force» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 4: el electroimán 'sin fuerza' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula traseira na porta 4: solenóide 'sem força' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola posteriore porta4: elettromagnete 'Inattivo' presenta Cortocircuito verso massa . |
Bageste dørventil dør 4: Magnet 'Kraftløs' har Kortslutning mod masse. |
Bakre dörrventil på dörr 4: magnet 'Kraftlös' har Kortslutning mot jord . |
Taaempi oviventtiili ovi 4: voimaton-magneetissa on Oikosulku maadotukseen . |
4 kapısındaki arka kapı valfi: 'basınçsız' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 4 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「中立」に アースへのショート があります。 |
도어 4의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1228 |
|
Hinteres Türventil an Tür 4: Magnet 'Kraftlos' hat Kurzschluss nach Plus. |
Rear door valve at door 4: 'powerless' solenoid has Short circuit to positive . |
Valve arrière de porte 4 : l'électro-aimant «Sans application de force» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 4: el electroimán 'sin fuerza' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula traseira na porta 4: solenóide 'sem força' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola posteriore porta4: elettromagnete 'Inattivo' presenta Cortocircuito verso positivo . |
Bageste dørventil dør 4: Magnet 'Kraftløs' har Kortslutning mod plus. |
Bakre dörrventil på dörr 4: magnet 'Kraftlös' har Kortslutning mot plus . |
Taaempi oviventtiili ovi 4: voimaton-magneetissa on Oikosulku plussaan . |
4 kapısındaki arka kapı valfi: 'basınçsız' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 4 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「中立」に プラスへのショート があります。 |
도어 4의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1230 |
|
Hinterer Motor an Tür 4: Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus |
Rear motor at door 4: Open circuit or Short circuit to positive |
Moteur arrière de porte 4 : Interruption ou Court-circuit vers plus |
Motor trasero en la puerta 4: Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo |
Motor traseiro na porta 4: Interrupção ou Curto-circuito com o positivo |
Motorino posteriore sulla porta 4: Interruzione o Cortocircuito verso positivo |
Bageste motor på dør 4: Afbrydelse eller Kortslutning mod plus |
Bakre motor vid dörr 4: Avbrott eller Kortslutning mot plus |
Takimmainen moottori ovessa 4: Virtakatkos tai Oikosulku plussaan |
4 Kapı arka motoru: Kopukluk veya Artı kutba kısa devre |
ドア 4 のリヤ・モータ: 断線 または プラスへのショート |
도어 4의 후방 모터: 중단 또는 (+)단락 |
1231 |
|
Hinterer Motor an Tür 4: Motorkurzschluss oder Kurzschluss nach Masse |
Rear motor at door 4: short circuit or Short circuit to ground |
Moteur arrière de porte 4 : court-circuit de moteur ou Court-circuit vers masse |
Motor trasero en la puerta 4: cortocircuito de motor o Cortocircuito contra masa |
Motor traseiro na porta 4: curto-circuito no motor ou Curto-circuito com a massa |
Motorino posteriore sulla porta 4: cortocircuito del motorino o Cortocircuito verso massa |
Bageste motor på dør 4: Motorkortslutning eller Kortslutning mod masse |
Bakre motor vid dörr 4: kortslutning motor eller Kortslutning mot jord |
Takimmainen moottori ovessa 4: moottorin oikosulku tai Oikosulku maadotukseen |
4 Kapı arka motoru: Motorda kısa devre veya Şasiye kısa devre |
ドア 4 のリヤ・モータ: モータのショート、または アースへのショート |
도어 4의 후방 모터: 모터단락 또는 (-)단락 |
1234 |
|
Hinterer Motor an Tür 4: Leitung B hat Kurzschluss nach Plus. |
Rear motor at door 4: cable B has Short circuit to positive. |
Moteur arrière de porte 4 : le câble B présente Court-circuit vers plus. |
Motor trasero en la puerta 4: el cable B tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Motor traseiro na porta 4: linha B tem Curto-circuito com o positivo |
Motorino posteriore sulla porta 4: il cavo B presenta Cortocircuito verso positivo. |
Bageste motor på dør 4: Ledning B har Kortslutning mod plus. |
Bakre motor vid dörr 4: Ledning B har Kortslutning mot plus. |
Takimmainen moottori ovessa 4: johdossa B on Oikosulku plussaan. |
4 Kapı arka motoru: B hattında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 4 のリヤ・モータ: 配線 B に プラスへのショート があります。 |
도어 4의 후방 모터: 케이블 B에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1235 |
|
Hinterer Motor an Tür 4: Leitung B hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Rear motor at door 4: cable B has Open circuit or Short circuit to ground. |
Moteur arrière de porte 4 : le câble B présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
Motor trasero en la puerta 4: el cable B tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
Motor traseiro na porta 4: linha B tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa |
Motorino posteriore sulla porta 4: il cavo B presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. |
Bageste motor på dør 4: Ledning B har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Bakre motor vid dörr 4: Ledning B har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Takimmainen moottori ovessa 4: johdossa B on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
4 Kapı arka motoru: B hattında Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
ドア 4 のリヤ・モータ: 配線 B に 断線 または アースへのショート があります。 |
도어 4의 후방 모터: 케이블 B에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1236 |
|
Hinterer Motor an Tür 4: Verpolung der Anschlüsse |
Rear motor at door 4: reversed polarity of connections |
Moteur arrière de porte 4 : inversion des polarités |
Motor trasero en la puerta 4: inversión de polaridad de las conexiones |
Motor traseiro na porta 4: erro de polarização das ligações |
Motorino posteriore della porta 4: inversione di polarità dei collegamenti |
Bageste motor på dør 4: Tilslutningernes polforbindelse |
Bakre motor vid dörr 4: omkastning av anslutningspolaritet |
Takimmainen moottori ovessa 4: liitännät väärissä navoissa |
4 Kapı arka motoru: Bağlantı kutup hatası |
ドア 4 のリヤ・モータ: 接続の極性が逆 |
도어 4의 후방 모터: 단자의 뒤바뀜 |
1320 |
|
Türventil an Tür 5: Magnet 'Auf' hat Unterbrechung. |
Door valve at door 5: 'open' solenoid valve has Open circuit. |
Vanne de porte 5 : L'électro-aimant «Ouverture» présente Interruption. |
Válvula en la puerta 5: el electroimán 'abrir' tiene Interrupción. |
Válvula na porta 5: solenóide 'abrir' tem Interrupção |
Valvola sulla porta 5: l'elettromagnete di 'apertura' presenta Interruzione. |
Dørventil på dør 5: Magnet 'Åben' har Afbrydelse. |
Dörrventil på dörr 5: magnet 'Öppen' har Avbrott. |
Oviventtiili ovi 5: magneetissa 'auki' on Virtakatkos. |
Kapı 5 deki kapı valfi: 'Açık' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 5 のドア・バルブ: ソレノイド「開」に 断線 があります。 |
도어 5의 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 중단(이)가 존재합니다. |
1321 |
|
Türventil an Tür 5: Magnet 'Auf' hat Kurzschluss nach Masse. |
Door valve at door 5: 'open' solenoid valve has Short circuit to ground. |
Vanne de porte 5 : L'électro-aimant «Ouverture» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula en la puerta 5: el electroimán 'abrir' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula na porta 5: solenóide 'abrir' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola sulla porta 5: l'elettromagnete di 'apertura' presenta Cortocircuito verso massa. |
Dørventil på dør 5: Magnet 'Åben' har Kortslutning mod masse. |
Dörrventil på dörr 5: magnet 'Öppen' har Kortslutning mot jord. |
Oviventtiili ovi 5: magneetissa 'auki' on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 5 deki kapı valfi: 'Açık' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 5 のドア・バルブ: ソレノイド「開」に アースへのショート があります。 |
도어 5의 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1322 |
|
Türventil an Tür 5: Magnet 'Auf' hat Kurzschluss nach Plus. |
Door valve at door 5: 'open' solenoid valve has Short circuit to positive. |
Vanne de porte 5 : L'électro-aimant «Ouverture» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula en la puerta 5: el electroimán 'abrir' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula na porta 5: solenóide 'abrir' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola sulla porta 5: l'elettromagnete di 'apertura' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Dørventil på dør 5: Magnet 'Åben' har Kortslutning mod plus. |
Dörrventil på dörr 5: magnet 'Öppen' har Kortslutning mot plus. |
Oviventtiili ovi 5: magneetissa 'auki' on Oikosulku plussaan. |
Kapı 5 deki kapı valfi: 'Açık' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 5 のドア・バルブ: ソレノイド「開」に プラスへのショート があります。 |
도어 5의 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1323 |
|
Türventil an Tür 5: Magnet 'Zu' hat Unterbrechung. |
Door valve at door 5: 'closed' solenoid valve has Open circuit. |
Vanne de porte 5 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Interruption. |
Válvula en la puerta 5: el electroimán 'cerrar' tiene Interrupción. |
Válvula na porta 5: solenóide 'fechar' tem Interrupção |
Valvola sulla porta 5: l'elettromagnete di 'chiusura' presenta Interruzione. |
Dørventil på dør 5: Magnet 'Lukket' har Afbrydelse. |
Dörrventil på dörr 5: magnet 'Stängd' har Avbrott. |
Oviventtiili ovi 5: magneetissa 'kiinni' on Virtakatkos. |
Kapı 5 deki kapı valfi: 'Kapalı' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 5 のドア・バルブ: ソレノイド「閉」に 断線 があります。 |
도어 5의 도어밸브: 솔레노이드 '닫음'에 중단(이)가 존재합니다. |
1324 |
|
Türventil an Tür 5: Magnet 'Zu' hat Kurzschluss nach Masse. |
Door valve at door 5: 'closed' solenoid valve has Short circuit to ground. |
Vanne de porte 5 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula en la puerta 5: el electroimán 'cerrar' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula na porta 5: solenóide 'fechar' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola sulla porta 5: l'elettromagnete di 'chiusura' presenta Cortocircuito verso massa. |
Dørventil på dør 5: Magnet 'Lukket' har Kortslutning mod masse. |
Dörrventil på dörr 5: magnet 'Stängd' har Kortslutning mot jord. |
Oviventtiili ovi 5: magneetissa 'kiinni' on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 5 deki kapı valfi: 'Kapalı' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 5 のドア・バルブ: ソレノイド「閉」に アースへのショート があります。 |
도어 5의 도어밸브: 솔레노이드 '닫음'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1325 |
|
Türventil an Tür 5: Magnet 'Zu' hat Kurzschluss nach Plus. |
Door valve at door 5: 'closed' solenoid valve has Short circuit to positive. |
Vanne de porte 5 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula en la puerta 5: el electroimán 'cerrar' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula na porta 5: solenóide 'fechar' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola sulla porta 5: l'elettromagnete di 'chiusura' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Dørventil på dør 5: Magnet 'Lukket' har Kortslutning mod plus. |
Dörrventil på dörr 5: magnet 'Stängd' har Kortslutning mot plus. |
Oviventtiili ovi 5: magneetissa 'kiinni' on Oikosulku plussaan. |
Kapı 5 deki kapı valfi: 'Kapalı' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 5 のドア・バルブ: ソレノイド「閉」に プラスへのショート があります。 |
도어 5의 도어밸브: 솔레노이드 '닫음'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1326 |
|
Türventil an Tür 5: Magnet 'Kraftlos' hat Unterbrechung. |
Door valve at door 5: 'power off' solenoid valve has Open circuit. |
Vanne de porte 5 : l'électro-aimant «Sans force» présente Interruption. |
Válvula en la puerta 5: el electroimán 'sin fuerza' tiene Interrupción. |
Válvula na porta 5: solenóide 'sem força' tem Interrupção |
Valvola sulla porta 5: l'elettromagnete 'potenza assente' presenta Interruzione. |
Dørventil på dør 5: Magnet 'Kraftløs' har Afbrydelse. |
Dörrventil på dörr 5: magnet 'Utan kraft' har Avbrott. |
Oviventtiili ovi 5: magneetissa 'voimaton' on Virtakatkos. |
Kapı 5 deki kapı valfi: 'Kuvvetsiz' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 5 のドア・バルブ: ソレノイド「パワーなし」に 断線 があります。 |
도어 5의 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 중단(이)가 존재합니다. |
1327 |
|
Türventil an Tür 5: Magnet 'Kraftlos' hat Kurzschluss nach Masse. |
Door valve at door 5: 'power off' solenoid valve has Short circuit to ground. |
Vanne de porte 5 : l'électro-aimant «Sans force» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula en la puerta 5: el electroimán 'sin fuerza' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula na porta 5: solenóide 'sem força' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola sulla porta 5: l'elettromagnete 'potenza assente' presenta Cortocircuito verso massa. |
Dørventil på dør 5: Magnet 'Kraftløs' har Kortslutning mod masse. |
Dörrventil på dörr 5: magnet 'Utan kraft' har Kortslutning mot jord. |
Oviventtiili ovi 5: magneetissa 'voimaton' on Oikosulku maadotukseen. |
Kapı 5 deki kapı valfi: 'Kuvvetsiz' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 5 のドア・バルブ: ソレノイド「パワーなし」に アースへのショート があります。 |
도어 5의 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1328 |
|
Türventil an Tür 5: Magnet 'Kraftlos' hat Kurzschluss nach Plus. |
Door valve at door 5: 'power off' solenoid valve has Short circuit to positive. |
Vanne de porte 5 : l'électro-aimant «Sans force» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula en la puerta 5: el electroimán 'sin fuerza' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula na porta 5: solenóide 'sem força' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola sulla porta 5: l'elettromagnete 'potenza assente' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Dørventil på dør 5: Magnet 'Kraftløs' har Kortslutning mod plus. |
Dörrventil på dörr 5: magnet 'Utan kraft' har Kortslutning mot plus. |
Oviventtiili ovi 5: magneetissa 'voimaton' on Oikosulku plussaan. |
Kapı 5 deki kapı valfi: 'Kuvvetsiz' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 5 のドア・バルブ: ソレノイド「パワーなし」に プラスへのショート があります。 |
도어 5의 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1330 |
|
Motor an Tür 5: Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus |
Motor at door 5: Open circuit or Short circuit to positive |
Moteur de porte 5 : Interruption ou Court-circuit vers plus |
Motor en la puerta5: Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo |
Motor na porta 5: Interrupção ou Curto-circuito com o positivo |
Motorino sulla porta 5: Interruzione o Cortocircuito verso positivo |
Motor på dør 5: Afbrydelse eller Kortslutning mod plus |
Motor vid dörr 5: Avbrott eller Kortslutning mot plus |
Moottori ovessa 5: Virtakatkos tai Oikosulku plussaan |
5 Kapı motoru: Kopukluk veya Artı kutba kısa devre |
ドア 5 のモータ: 断線 または プラスへのショート |
도어 5의 모터 : 중단 또는 (+)단락 |
1331 |
|
Motor an Tür 5: Motorkurzschluss oder Kurzschluss nach Masse |
Motor at door 5: short circuit or Short circuit to ground |
Moteur de porte 5 : court-circuit du moteur ou Court-circuit vers masse |
Motor en la puerta 5: cortocircuito de motor o Cortocircuito contra masa |
Motor na porta 5: curto-circuito no motor ou Curto-circuito com a massa |
Motorino sulla porta 5: cortocircuito del motorino o Cortocircuito verso massa |
Motor på dør 5: Motorkortslutning eller Kortslutning mod masse |
Motor vid dörr 5: kortslutning motor eller Kortslutning mot jord |
Moottori ovessa 5: moottorin oikosulku tai Oikosulku maadotukseen |
5 Kapı motoru: Motorda kısa devre veya Şasiye kısa devre |
ドア 5 のモータ: モータのショート、または アースへのショート |
도어 5의 모터 : 모터단락 또는 (-)단락 |
1334 |
|
Motor an Tür 5: Leitung B hat Kurzschluss nach Plus. |
Motor at door 5: cable B has Short circuit to positive. |
Moteur de porte 5 : le câble B présente Court-circuit vers plus. |
Motor en la puerta 5: el cable B tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Motor na porta 5: linha B tem Curto-circuito com o positivo. |
Motorino sulla porta 5: il cavo B presenta Cortocircuito verso positivo. |
Motor på dør 5: Ledning B har Kortslutning mod plus. |
Motor vid dörr 5: Ledning B har Kortslutning mot plus. |
Moottori ovessa 5: johdossa B on Oikosulku plussaan. |
5 Kapısındaki motor: B hattında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 5 のモータ: 配線 B に プラスへのショート があります。 |
도어 5의 모터: 케이블 B에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1335 |
|
Motor an Tür 5: Leitung B hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Motor at door 5: cable B has Open circuit or Short circuit to ground. |
Moteur de porte 5 : le câble B présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
Motor en la puerta 5: el cable B tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
Motor na porta 5: linha B tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa |
Motorino sulla porta 5: il cavo B presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. |
Motor dør 5: Ledning B har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Motor vid dörr 5: Ledning B har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Moottori ovessa 5: johdossa B on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
5 Kapısındaki motor: B hattında Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
ドア 5 のモータ: 配線 B に 断線 または アースへのショート があります。 |
도어 5의 모터: 케이블 B에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1336 |
|
Motor an Tür 5: Verpolung der Anschlüsse |
Motor at door 5: reversed polarity of connections |
Moteur de porte 5 : inversion des polarités |
Motor en la puerta5: inversión de polaridad de las conexiones |
Motor na porta 5: erro de polarização das ligações |
Motorino della porta 5: inversione di polarità dei collegamenti |
Motor på dør 5: Tilslutningernes polforbindelse |
Motor vid dörr 5: omkastning av anslutningspolaritet |
Moottori ovessa 5: liitännät väärissä navoissa |
5 Kapı motoru: Bağlantı hatası |
ドア 5 のモータ: 接続の極性が逆 |
도어 5의 모터: 단자의 역극성 |
1420 |
|
Hinteres Türventil an Tür 5: Magnet 'Auf' hat Unterbrechung. |
Rear door valve at door 5: 'open' solenoid has Open circuit . |
Valve arrière de porte 5 : l'électro-aimant «Ouverture» présente Interruption . |
Válvula trasera de puerta en la puerta 5: el electroimán 'abrir' tiene Interrupción. |
Válvula traseira na porta 5: solenóide 'abrir' tem Interrupção |
Valvola posteriore porta5: elettromagnete 'Aperto' presenta Interruzione . |
Bageste dørventil dør 5: Magnet 'Åben' har Afbrydelse. |
Bakre dörrventil på dörr 5: magnet 'Från' har Avbrott . |
Taaempi oviventtiili ovi 5: auki-magneetissa on Virtakatkos . |
5 kapısındaki arka kapı valfi: 'açma' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 5 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「開」に 断線 があります。 |
도어 5의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 중단(이)가 존재합니다. |
1421 |
|
Hinteres Türventil an Tür 5: Magnet 'Auf' hat Kurzschluss nach Masse. |
Rear door valve at door 5: 'open' solenoid has Short circuit to ground . |
Valve arrière de porte 5 : l'électro-aimant «Ouverture» présente Court-circuit vers masse . |
Válvula trasera de puerta en la puerta 5: el electroimán 'abrir' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula traseira na porta 5: solenóide 'abrir' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola posteriore porta5: elettromagnete 'Aperto' presenta Cortocircuito verso massa . |
Bageste dørventil dør 5: Magnet 'Åben' har Kortslutning mod masse. |
Bakre dörrventil på dörr 5: magnet 'Från' har Kortslutning mot jord . |
Taaempi oviventtiili ovi 5: auki-magneetissa on Oikosulku maadotukseen . |
5 kapısındaki arka kapı valfi: 'açma' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 5 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「開」に アースへのショート があります。 |
도어 5의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1422 |
|
Hinteres Türventil an Tür 5: Magnet 'Auf' hat Kurzschluss nach Plus. |
Rear door valve at door 5: 'open' solenoid has Short circuit to positive . |
Valve arrière de porte 5 : l'électro-aimant «Ouverture» présente Court-circuit vers plus . |
Válvula trasera de puerta en la puerta 5: el electroimán 'abrir' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula traseira na porta 5: solenóide 'abrir' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola posteriore porta5: elettromagnete 'Aperto' presenta Cortocircuito verso positivo . |
Bageste dørventil dør 5: Magnet 'Åben' har Kortslutning mod plus. |
Bakre dörrventil på dörr 5: magnet 'Från' har Kortslutning mot plus . |
Taaempi oviventtiili ovi 5: auki-magneetissa on Oikosulku plussaan . |
5 kapısındaki arka kapı valfi: 'açma' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 5 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「開」に プラスへのショート があります。 |
도어 5의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '개방'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1423 |
|
Hinteres Türventil an Tür 5: Magnet 'Zu' hat Unterbrechung. |
Rear door valve at door 5: 'closed' solenoid has Open circuit . |
Valve arrière de porte 5 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Interruption. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 5: el electroimán 'cerrar' tiene Interrupción. |
Válvula traseira na porta 5: solenóide 'fechar' tem Interrupção |
Valvola posteriore porta 5: elettromagnete 'Chiuso' presenta Interruzione . |
Bageste dørventil dør 5: Magnet 'Lukket' har Afbrydelse. |
Bakre dörrventil på dörr 5: magnet 'Till' har Avbrott . |
Taaempi oviventtiili ovi 5: kiinni-magneetissa on Virtakatkos . |
5 kapısındaki arka kapı valfi: 'kapama' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 5 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「閉」に 断線 があります。 |
도어 5의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '차단'에 중단(이)가 존재합니다. |
1424 |
|
Hinteres Türventil an Tür 5: Magnet 'Zu' hat Kurzschluss nach Masse. |
Rear door valve at door 5: 'closed' solenoid has Short circuit to ground . |
Valve arrière de porte 5 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 5: el electroimán 'cerrar' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula traseira na porta 5: solenóide 'fechar' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola posteriore porta 5: elettromagnete 'Chiuso' presenta Cortocircuito verso massa . |
Bageste dørventil dør 5: Magnet 'Lukket' har Kortslutning mod masse. |
Bakre dörrventil på dörr 5: magnet 'Till' har Kortslutning mot jord . |
Taaempi oviventtiili ovi 5: kiinni-magneetissa on Oikosulku maadotukseen . |
5 kapısındaki arka kapı valfi: 'kapama' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 5 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「閉」に アースへのショート があります。 |
도어 5의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '차단'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1425 |
|
Hinteres Türventil an Tür 5: Magnet 'Zu' hat Kurzschluss nach Plus. |
Rear door valve at door 5: 'closed' solenoid has Short circuit to positive . |
Valve arrière de porte 5 : l'électro-aimant «Fermeture» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 5: el electroimán 'cerrar' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula traseira na porta 5: solenóide 'fechar' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola posteriore porta 5: elettromagnete 'Chiuso' presenta Cortocircuito verso positivo . |
Bageste dørventil dør 5: Magnet 'Lukket' har Kortslutning mod plus. |
Bakre dörrventil på dörr 5: magnet 'Till' har Kortslutning mot plus . |
Taaempi oviventtiili ovi 5: kiinni-magneetissa on Oikosulku plussaan . |
5 kapısındaki arka kapı valfi: 'kapama' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 5 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「閉」に プラスへのショート があります。 |
도어 5의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '차단'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1426 |
|
Hinteres Türventil an Tür 5: Magnet 'Kraftlos' hat Unterbrechung. |
Rear door valve at door 5: 'powerless' solenoid has Open circuit . |
Valve arrière de porte 5 : l'électro-aimant «Sans application de force» présente Interruption. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 5: el electroimán 'sin fuerza' tiene Interrupción. |
Válvula traseira na porta 5: solenóide 'sem força' tem Interrupção |
Valvola posteriore porta5: elettromagnete 'Inattivo' presenta Interruzione . |
Bageste dørventil dør 5: Magnet 'Kraftløs' har Afbrydelse. |
Bakre dörrventil på dörr 5: magnet 'Kraftlös' har Avbrott . |
Taaempi oviventtiili ovi 5: voimaton-magneetissa on Virtakatkos . |
5 kapısındaki arka kapı valfi: 'basınçsız' mıknatısında Kopukluk var. |
ドア 5 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「中立」に 断線 があります。 |
도어 5의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 중단(이)가 존재합니다. |
1427 |
|
Hinteres Türventil an Tür 5: Magnet 'Kraftlos' hat Kurzschluss nach Masse. |
Rear door valve at door 5: 'powerless' solenoid has Short circuit to ground . |
Valve arrière de porte 5 : l'électro-aimant «Sans application de force» présente Court-circuit vers masse. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 5: el electroimán 'sin fuerza' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula traseira na porta 5: solenóide 'sem força' tem Curto-circuito com a massa |
Valvola posteriore porta5: elettromagnete 'Inattivo' presenta Cortocircuito verso massa . |
Bageste dørventil dør 5: Magnet 'Kraftløs' har Kortslutning mod masse. |
Bakre dörrventil på dörr 5: magnet 'Kraftlös' har Kortslutning mot jord . |
Taaempi oviventtiili ovi 5: voimaton-magneetissa on Oikosulku maadotukseen . |
5 kapısındaki arka kapı valfi: 'basınçsız' mıknatısında Şasiye kısa devre var. |
ドア 5 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「中立」に アースへのショート があります。 |
도어 5의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1428 |
|
Hinteres Türventil an Tür 5: Magnet 'Kraftlos' hat Kurzschluss nach Plus. |
Rear door valve at door 5: 'powerless' solenoid has Short circuit to positive . |
Valve arrière de porte 5 : l'électro-aimant «Sans application de force» présente Court-circuit vers plus. |
Válvula trasera de puerta en la puerta 5: el electroimán 'sin fuerza' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula traseira na porta 5: solenóide 'sem força' tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola posteriore porta5: elettromagnete 'Inattivo' presenta Cortocircuito verso positivo . |
Bageste dørventil dør 5: Magnet 'Kraftløs' har Kortslutning mod plus. |
Bakre dörrventil på dörr 5: magnet 'Kraftlös' har Kortslutning mot plus . |
Taaempi oviventtiili ovi 5: voimaton-magneetissa on Oikosulku plussaan . |
5 kapısındaki arka kapı valfi: 'basınçsız' mıknatısında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 5 のリヤ・ドア・バルブ: ソレノイド「中立」に プラスへのショート があります。 |
도어 5의 후방 도어밸브: 솔레노이드 '무압력'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1430 |
|
Hinterer Motor an Tür 5: Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus |
Rear motor at door 5: Open circuit or Short circuit to positive |
Moteur arrière de porte 5 : Interruption ou Court-circuit vers plus |
Motor trasero en la puerta 5: Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo |
Motor traseiro na porta 5: Interrupção ou Curto-circuito com o positivo |
Motorino posteriore sulla porta 5: Interruzione o Cortocircuito verso positivo |
Bageste motor på dør 5: Afbrydelse eller Kortslutning mod plus |
Bakre motor vid dörr 5: Avbrott eller Kortslutning mot plus |
Takimmainen moottori ovessa 5: Virtakatkos tai Oikosulku plussaan |
5 Kapı arka motoru: Kopukluk veya Artı kutba kısa devre |
ドア 5 のリヤ・モータ: 断線 または プラスへのショート |
도어 5의 후방 모터: 중단 또는 (+)단락 |
1431 |
|
Hinterer Motor an Tür 5: Motorkurzschluss oder Kurzschluss nach Masse |
Rear motor at door 5: short circuit or Short circuit to ground |
Moteur arrière de porte 5 : court-circuit de moteur ou Court-circuit vers masse |
Motor trasero en la puerta 5: cortocircuito de motor o Cortocircuito contra masa |
Motor traseiro na porta 5: curto-circuito no motor ou Curto-circuito com a massa |
Motorino posteriore sulla porta 5: cortocircuito del motorino o Cortocircuito verso massa |
Bageste motor på dør 5: Motorkortslutning eller Kortslutning mod masse |
Bakre motor vid dörr 5: kortslutning motor eller Kortslutning mot jord |
Takimmainen moottori ovessa 5: moottorin oikosulku tai Oikosulku maadotukseen |
5 Kapı arka motoru: Motorda kısa devre veya Şasiye kısa devre |
ドア 5 のリヤ・モータ: モータのショート、または アースへのショート |
도어 5의 후방 모터: 모터단락 또는 (-)단락 |
1434 |
|
Hinterer Motor an Tür 5: Leitung B hat Kurzschluss nach Plus. |
Rear motor at door 5: cable B has Short circuit to positive. |
Moteur arrière de porte 5 : le câble B présente Court-circuit vers plus. |
Motor trasero en la puerta 5: el cable B tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Motor traseiro na porta 5: linha B tem Curto-circuito com o positivo |
Motorino posteriore sulla porta 5: il cavo B presenta Cortocircuito verso positivo. |
Bageste motor på dør 5: Ledning B har Kortslutning mod plus. |
Bakre motor vid dörr 5: Ledning B har Kortslutning mot plus. |
Takimmainen moottori ovessa 5: johdossa B on Oikosulku plussaan. |
5 Kapı arka motoru: B hattında Artı kutba kısa devre var. |
ドア 5 のリヤ・モータ: 配線 B に プラスへのショート があります。 |
도어 5의 후방 모터: 케이블 B에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1435 |
|
Hinterer Motor an Tür 5: Leitung B hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Rear motor at door 5: cable B has Open circuit or Short circuit to ground. |
Moteur arrière de porte 5 : le câble B présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
Motor trasero en la puerta 5: el cable B tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
Motor traseiro na porta 5: linha B tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa |
Motorino posteriore sulla porta 5: il cavo B presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. |
Bageste motor på dør 5: Ledning B har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Bakre motor vid dörr 5: Ledning B har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Takimmainen moottori ovessa 5: johdossa B on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
5 Kapı arka motoru: B hattında Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
ドア 5 のリヤ・モータ: 配線 B に 断線 または アースへのショート があります。 |
도어 5의 후방 모터: 케이블 B에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1436 |
|
Hinterer Motor an Tür 5: Verpolung der Anschlüsse |
Rear motor at door 5: reversed polarity of connections |
Moteur arrière de porte 5 : inversion des polarités |
Motor trasero en la puerta 5: inversión de polaridad de las conexiones |
Motor traseiro na porta 5: erro de polarização das ligações |
Motorino posteriore della porta 5: inversione di polarità dei collegamenti |
Bageste motor på dør 5: Tilslutningernes polforbindelse |
Bakre motor vid dörr 5: omkastning av anslutningspolaritet |
Takimmainen moottori ovessa 5: liitännät väärissä navoissa |
5 Kapı arka motoru: Bağlantı kutup hatası |
ドア 5 のリヤ・モータ: 接続の極性が逆 |
도어 5의 후방 모터: 단자의 뒤바뀜 |
1540 |
|
Einstiegsbeleuchtung an Tür 1: Ansteuerung hat Unterbrechung. |
Entrance lighting at door 1: actuation has Open circuit . |
Eclairage de seuil de porte 1 : le pilotage présente Interruption . |
Iluminación de umbral en la puerta 1: la activación tiene Interrupción. |
Iluminação de embarque na porta 1: ativação tem Interrupção |
Luce di accesso porta 1: il comando presenta Interruzione. |
Indstigningslys dør 1: Aktivering har Afbrydelse. |
Instegsbelysning på dörr 1: Aktivering har Avbrott . |
Poistumisvalo ovi 1: ohjauksessa on Virtakatkos . |
1 Kapısındaki biniş yeri aydınlatması: Kumandada Kopukluk var. |
ドア 1 のエントランス・ランプ: 制御に 断線 があります。 |
도어 1의 승차등: 구동장치에 중단(이)가 존재합니다. |
1541 |
|
Einstiegsbeleuchtung an Tür 1: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Entrance lighting at door 1: actuation has Short circuit to ground . |
Eclairage de seuil de porte 1 : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Iluminación de umbral en la puerta 1: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Iluminação de embarque na porta 1: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Luce di accesso porta 1: il comando presenta Cortocircuito verso massa. |
Indstigningslys dør 1: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Instegsbelysning på dörr 1: Aktivering har Kortslutning mot jord . |
Poistumisvalo ovi 1: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
1 Kapısındaki biniş yeri aydınlatması: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 1 のエントランス・ランプ: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 1의 승차등: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1542 |
|
Einstiegsbeleuchtung an Tür 1: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Entrance lighting at door 1: actuation has Short circuit to positive . |
Eclairage de seuil de porte 1 : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Iluminación de umbral en la puerta 1: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Iluminação de embarque na porta 1: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Luce di accesso porta 1: il comando presenta Cortocircuito verso positivo. |
Indstigningslys dør 1: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Instegsbelysning på dörr 1: Aktivering har Kortslutning mot plus . |
Poistumisvalo ovi 1: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
1 Kapısındaki biniş yeri aydınlatması: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 1 のエントランス・ランプ: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 1의 승차등: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1640 |
|
Einstiegsbeleuchtung an Tür 2: Ansteuerung hat Unterbrechung. |
Entrance lighting at door 2: actuation has Open circuit . |
Eclairage de seuil de porte 2 : le pilotage présente Interruption . |
Iluminación de umbral en la puerta 2: la activación tiene Interrupción. |
Iluminação de embarque na porta 2: ativação tem Interrupção |
Luce di accesso porta 2: il comando presenta Interruzione. |
Indstigningslys dør 2: Aktivering har Afbrydelse. |
Instegsbelysning på dörr 2: Aktivering har Avbrott . |
Poistumisvalo ovi 2: ohjauksessa on Virtakatkos . |
2 Kapısındaki biniş yeri aydınlatması: Kumandada Kopukluk var. |
ドア 2 のエントランス・ランプ: 制御に 断線 があります。 |
도어 2의 승차등: 구동장치에 중단(이)가 존재합니다. |
1641 |
|
Einstiegsbeleuchtung an Tür 2: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Entrance lighting at door 2: actuation has Short circuit to ground . |
Eclairage de seuil de porte 2 : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Iluminación de umbral en la puerta 2: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Iluminação de embarque na porta 2: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Luce di accesso porta 2: il comando presenta Cortocircuito verso massa. |
Indstigningslys dør 2: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Instegsbelysning på dörr 2: Aktivering har Kortslutning mot jord . |
Poistumisvalo ovi 2: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
2 Kapısındaki biniş yeri aydınlatması: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 2 のエントランス・ランプ: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 2의 승차등: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1642 |
|
Einstiegsbeleuchtung an Tür 2: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Entrance lighting at door 2: actuation has Short circuit to positive . |
Eclairage de seuil de porte 2 : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Iluminación de umbral en la puerta 2: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Iluminação de embarque na porta 2: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Luce di accesso porta 2: il comando presenta Cortocircuito verso positivo. |
Indstigningslys dør 2: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Instegsbelysning på dörr 2: Aktivering har Kortslutning mot plus . |
Poistumisvalo ovi 2: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
2 Kapısındaki biniş yeri aydınlatması: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 2 のエントランス・ランプ: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 2의 승차등: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1740 |
|
Einstiegsbeleuchtung an Tür 3: Ansteuerung hat Unterbrechung. |
Entrance lighting at door 3: actuation has Open circuit . |
Eclairage de seuil de porte 3 : le pilotage présente Interruption . |
Iluminación de umbral en la puerta 3: la activación tiene Interrupción. |
Iluminação de embarque na porta 3: ativação tem Interrupção |
Luce di accesso porta 3: il comando presenta Interruzione. |
Indstigningslys dør 3: Aktivering har Afbrydelse. |
Instegsbelysning på dörr 3: Aktivering har Avbrott . |
Poistumisvalo ovi 3: ohjauksessa on Virtakatkos . |
3 Kapısındaki biniş yeri aydınlatması: Kumandada Kopukluk var. |
ドア 3 のエントランス・ランプ: 制御に 断線 があります。 |
도어 3의 승차등: 구동장치에 중단(이)가 존재합니다. |
1741 |
|
Einstiegsbeleuchtung an Tür 3: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Entrance lighting at door 3: actuation has Short circuit to ground . |
Eclairage de seuil de porte 3 : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Iluminación de umbral en la puerta 3: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Iluminação de embarque na porta 3: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Luce di accesso porta 3: il comando presenta Cortocircuito verso massa. |
Indstigningslys dør 3: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Instegsbelysning på dörr 3: Aktivering har Kortslutning mot jord . |
Poistumisvalo ovi 3: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
3 Kapısındaki biniş yeri aydınlatması: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 3 のエントランス・ランプ: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 3의 승차등: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1742 |
|
Einstiegsbeleuchtung an Tür 3: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Entrance lighting at door 3: actuation has Short circuit to positive . |
Eclairage de seuil de porte 3 : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Iluminación de umbral en la puerta 3: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Iluminação de embarque na porta 3: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Luce di accesso porta 3: il comando presenta Cortocircuito verso positivo. |
Indstigningslys dør 3: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Instegsbelysning på dörr 3: Aktivering har Kortslutning mot plus . |
Poistumisvalo ovi 3: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
3 Kapısındaki biniş yeri aydınlatması: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 3 のエントランス・ランプ: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 3의 승차등: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1840 |
|
Einstiegsbeleuchtung an Tür 4: Ansteuerung hat Unterbrechung. |
Entrance lighting at door 4: actuation has Open circuit . |
Eclairage de seuil de porte 4 : le pilotage présente Interruption . |
Iluminación de umbral en la puerta 4: la activación tiene Interrupción. |
Iluminação de embarque na porta 4: ativação tem Interrupção |
Luce di accesso porta 4: il comando presenta Interruzione. |
Indstigningslys dør 4: Aktivering har Afbrydelse. |
Instegsbelysning på dörr 4: Aktivering har Avbrott . |
Poistumisvalo ovi 4: ohjauksessa on Virtakatkos . |
4 Kapısındaki biniş yeri aydınlatması: Kumandada Kopukluk var. |
ドア 4 のエントランス・ランプ: 制御に 断線 があります。 |
도어 4의 승차등: 구동장치에 중단(이)가 존재합니다. |
1841 |
|
Einstiegsbeleuchtung an Tür 4: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Entrance lighting at door 4: actuation has Short circuit to ground . |
Eclairage de seuil de porte 4 : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Iluminación de umbral en la puerta 4: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Iluminação de embarque na porta 4: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Luce di accesso porta 4: il comando presenta Cortocircuito verso massa. |
Indstigningslys dør 4: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Instegsbelysning på dörr 4: Aktivering har Kortslutning mot jord . |
Poistumisvalo ovi 4: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
4 Kapısındaki biniş yeri aydınlatması: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 4 のエントランス・ランプ: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 4의 승차등: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1842 |
|
Einstiegsbeleuchtung an Tür 4: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Entrance lighting at door 4: actuation has Short circuit to positive . |
Eclairage de seuil de porte 4 : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Iluminación de umbral en la puerta 4: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Iluminação de embarque na porta 4: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Luce di accesso porta 4: il comando presenta Cortocircuito verso positivo. |
Indstigningslys dør 4: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Instegsbelysning på dörr 4: Aktivering har Kortslutning mot plus . |
Poistumisvalo ovi 4: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
4 Kapısındaki biniş yeri aydınlatması: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 4 のエントランス・ランプ: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 4의 승차등: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1940 |
|
Einstiegsbeleuchtung an Tür 5: Ansteuerung hat Unterbrechung. |
Entrance lighting at door 5: actuation has Open circuit . |
Eclairage de seuil de porte 5 : le pilotage présente Interruption . |
Iluminación de umbral en la puerta 5: la activación tiene Interrupción. |
Iluminação de embarque na porta 5: ativação tem Interrupção |
Luce di accesso porta 5: il comando presenta Interruzione. |
Indstigningslys dør 5: Aktivering har Afbrydelse. |
Instegsbelysning på dörr 5: Aktivering har Avbrott . |
Poistumisvalo ovi 5: ohjauksessa on Virtakatkos . |
5 Kapısındaki biniş yeri aydınlatması: Kumandada Kopukluk var. |
ドア 5 のエントランス・ランプ: 制御に 断線 があります。 |
도어 5의 승차등: 구동장치에 중단(이)가 존재합니다. |
1941 |
|
Einstiegsbeleuchtung an Tür 5: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Entrance lighting at door 5: actuation has Short circuit to ground . |
Eclairage de seuil de porte 5 : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Iluminación de umbral en la puerta 5: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Iluminação de embarque na porta 5: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Luce di accesso porta 5: il comando presenta Cortocircuito verso massa. |
Indstigningslys dør 5: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Instegsbelysning på dörr 5: Aktivering har Kortslutning mot jord . |
Poistumisvalo ovi 5: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
5 Kapısındaki biniş yeri aydınlatması: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 5 のエントランス・ランプ: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 5의 승차등: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1942 |
|
Einstiegsbeleuchtung an Tür 5: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Entrance lighting at door 5: actuation has Short circuit to positive . |
Eclairage de seuil de porte 5 : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Iluminación de umbral en la puerta 5: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Iluminação de embarque na porta 5: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Luce di accesso porta 5: il comando presenta Cortocircuito verso positivo. |
Indstigningslys dør 5: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Instegsbelysning på dörr 5: Aktivering har Kortslutning mot plus . |
Poistumisvalo ovi 5: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
5 Kapısındaki biniş yeri aydınlatması: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 5 のエントランス・ランプ: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 5의 승차등: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
2041 |
|
Türschließwarner an Tür 1: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Door closing warner at door 1: actuation has Short circuit to ground . |
Avertisseur de fermeture de porte 1 : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Avisador de cierre de puerta en la puerta 1: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Cigarra de aviso do fechamento na porta 1: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Avvisatore chiusura porta 1: il comando presenta Cortocircuito verso massa |
Dørlukningsadvarsel dør 1: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Dörrstängningsvarnare på dörr 1: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Sulkeutumisvaroitin ovi 1: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
1 Kapısındaki kapı kapatma ikazı: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 1 のドア・クロージング・アラーム: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 1의 도어차단경보기: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2042 |
|
Türschließwarner an Tür 1: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Door closing warner at door 1: actuation has Short circuit to positive . |
Avertisseur de fermeture de porte 1 : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Avisador de cierre de puerta en la puerta 1: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Cigarra de aviso do fechamento na porta 1: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Avvisatore chiusura porta 1: il comando presenta Cortocircuito verso positivo |
Dørlukningsadvarsel dør 1: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Dörrstängningsvarnare på dörr 1: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Sulkeutumisvaroitin ovi 1: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
1 Kapısındaki kapı kapatma ikazı: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 1 のドア・クロージング・アラーム: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 1의 도어차단경보기: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
2141 |
|
Türschließwarner an Tür 2: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Door closing warner at door 2: actuation has Short circuit to ground . |
Avertisseur de fermeture de porte 2 : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Avisador de cierre de puerta en la puerta 2: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Cigarra de aviso do fechamento na porta 2: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Avvisatore chiusura porta 2: il comando presenta Cortocircuito verso massa |
Dørlukningsadvarsel dør 2: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Dörrstängningsvarnare på dörr 2: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Sulkeutumisvaroitin ovi 2: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
2 Kapısındaki kapı kapatma ikazı: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 2 のドア・クロージング・アラーム: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 2의 도어차단경보기: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2142 |
|
Türschließwarner an Tür 2: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Door closing warner at door 2: actuation has Short circuit to positive . |
Avertisseur de fermeture de porte 2 : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Avisador de cierre de puerta en la puerta 2: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Cigarra de aviso do fechamento na porta 2: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Avvisatore chiusura porta 2: il comando presenta Cortocircuito verso positivo |
Dørlukningsadvarsel dør 2: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Dörrstängningsvarnare på dörr 2: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Sulkeutumisvaroitin ovi 2: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
2 Kapısındaki kapı kapatma ikazı: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 2 のドア・クロージング・アラーム: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 2의 도어차단경보기: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
2241 |
|
Türschließwarner an Tür 3: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Door closing warner at door 3: actuation has Short circuit to ground . |
Avertisseur de fermeture de porte 3 : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Avisador de cierre de puerta en la puerta 3: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Cigarra de aviso do fechamento na porta 3: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Avvisatore chiusura porta 3: il comando presenta Cortocircuito verso massa |
Dørlukningsadvarsel dør 3: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Dörrstängningsvarnare på dörr 3: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Sulkeutumisvaroitin ovi 3: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
3 Kapısındaki kapı kapatma ikazı: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 3 のドア・クロージング・アラーム: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 3의 도어차단경보기: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2242 |
|
Türschließwarner an Tür 3: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Door closing warner at door 3: actuation has Short circuit to positive . |
Avertisseur de fermeture de porte 3 : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Avisador de cierre de puerta en la puerta 3: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Cigarra de aviso do fechamento na porta 3: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Avvisatore chiusura porta 3: il comando presenta Cortocircuito verso positivo |
Dørlukningsadvarsel dør 3: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Dörrstängningsvarnare på dörr 3: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Sulkeutumisvaroitin ovi 3: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
3 Kapısındaki kapı kapatma ikazı: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 3 のドア・クロージング・アラーム: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 3의 도어차단경보기: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
2341 |
|
Türschließwarner an Tür 4: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Door closing warner at door 4: actuation has Short circuit to ground . |
Avertisseur de fermeture de porte 4 : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Avisador de cierre de puerta en la puerta 4: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Cigarra de aviso do fechamento na porta 4: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Avvisatore chiusura porta 4: il comando presenta Cortocircuito verso massa |
Dørlukningsadvarsel dør 4: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Dörrstängningsvarnare på dörr 4: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Sulkeutumisvaroitin ovi 4: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
4 Kapısındaki kapı kapatma ikazı: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 4 のドア・クロージング・アラーム: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 4의 도어차단경보기: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2342 |
|
Türschließwarner an Tür 4: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Door closing warner at door 4: actuation has Short circuit to positive . |
Avertisseur de fermeture de porte 4 : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Avisador de cierre de puerta en la puerta 4: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Cigarra de aviso do fechamento na porta 4: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Avvisatore chiusura porta 4: il comando presenta Cortocircuito verso positivo |
Dørlukningsadvarsel dør 4: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Dörrstängningsvarnare på dörr 4: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Sulkeutumisvaroitin ovi 4: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
4 Kapısındaki kapı kapatma ikazı: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 4 のドア・クロージング・アラーム: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 4의 도어차단경보기: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
2441 |
|
Türschließwarner an Tür 5: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Door closing warner at door 5: actuation has Short circuit to ground . |
Avertisseur de fermeture de porte 5 : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Avisador de cierre de puerta en la puerta 5: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Cigarra de aviso do fechamento na porta 5: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Avvisatore chiusura porta 5: il comando presenta Cortocircuito verso massa |
Dørlukningsadvarsel dør 5: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Dörrstängningsvarnare på dörr 5: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Sulkeutumisvaroitin ovi 5: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
5 Kapısındaki kapı kapatma ikazı: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 5 のドア・クロージング・アラーム: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 5의 도어차단경보기: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2442 |
|
Türschließwarner an Tür 5: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Door closing warner at door 5: actuation has Short circuit to positive . |
Avertisseur de fermeture de porte 5 : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Avisador de cierre de puerta en la puerta 5: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Cigarra de aviso do fechamento na porta 5: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Avvisatore chiusura porta 5: il comando presenta Cortocircuito verso positivo |
Dørlukningsadvarsel dør 5: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Dörrstängningsvarnare på dörr 5: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Sulkeutumisvaroitin ovi 5: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
5 Kapısındaki kapı kapatma ikazı: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 5 のドア・クロージング・アラーム: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 5의 도어차단경보기: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
2541 |
|
Rampe an Tür 1: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Ramp at door 1: actuation has Short circuit to ground . |
Rampe de porte 1 : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Rampa en la puerta 1: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
A rampa na porta 1: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Rampa sulla porta 1: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Rampe dør 1: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Ramp på dörr 1: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Ramppi ovi 1: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
1 Kapısındaki rampa : Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 1 の斜面: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 1의 램프: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2542 |
|
Rampe an Tür 1: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Ramp at door 1: actuation has Short circuit to positive . |
Rampe de porte 1 : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Rampa en la puerta 1: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A rampa na porta 1: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Rampa sulla porta 1: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Rampe dør 1: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Ramp på dörr 1: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Ramppi ovi 1: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
1 Kapısındaki rampa : Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 1 の斜面: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 1의 램프: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
2641 |
|
Rampe an Tür 2: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Ramp at door 2: actuation has Short circuit to ground . |
Rampe de porte 2 : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Rampa en la puerta 2: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
A rampa na porta 2: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Rampa sulla porta 2: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Rampe dør 2: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Ramp på dörr 2: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Ramppi ovi 2: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
2 Kapısındaki rampa : Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 2 の斜面: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 2의 램프: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2642 |
|
Rampe an Tür 2: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Ramp at door 2: actuation has Short circuit to positive . |
Rampe de porte 2 : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Rampa en la puerta 2: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A rampa na porta 2: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Rampa sulla porta 2: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Rampe dør 2: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Ramp på dörr 2: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Ramppi ovi 2: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
2 Kapısındaki rampa : Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 2 の斜面: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 2의 램프: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
2741 |
|
Rampe an Tür 3: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Ramp at door 3: actuation has Short circuit to ground . |
Rampe de porte 3 : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Rampa en la puerta 3: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
A rampa na porta 3: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Rampa sulla porta 3: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Rampe dør 3: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Ramp på dörr 3: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Ramppi ovi 3: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
3 Kapısındaki rampa : Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 3 の斜面: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 3의 램프: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2742 |
|
Rampe an Tür 3: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Ramp at door 3: actuation has Short circuit to positive . |
Rampe de porte 3 : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Rampa en la puerta 3: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A rampa na porta 3: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Rampa sulla porta 3: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Rampe dør 3: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Ramp på dörr 3: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Ramppi ovi 3: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
3 Kapısındaki rampa : Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 3 の斜面: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 3의 램프: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
2841 |
|
Rampe an Tür 4: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Ramp at door 4: actuation has Short circuit to ground . |
Rampe de porte 4 : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Rampa en la puerta 4: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
A rampa na porta 4: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Rampa sulla porta 4: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Rampe dør 4: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Ramp på dörr 4: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Ramppi ovi 4: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
4 Kapısındaki rampa : Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 4 の斜面: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 4의 램프: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2842 |
|
Rampe an Tür 4: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Ramp at door 4: actuation has Short circuit to positive . |
Rampe de porte 4 : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Rampa en la puerta 4: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A rampa na porta 4: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Rampa sulla porta 4: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Rampe dør 4: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Ramp på dörr 4: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Ramppi ovi 4: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
4 Kapısındaki rampa : Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 4 の斜面: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 4의 램프: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
2941 |
|
Rampe an Tür 5: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Ramp at door 5: actuation has Short circuit to ground . |
Rampe de porte 5 : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Rampa en la puerta 5: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
A rampa na porta 5: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Rampa sulla porta 5: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Rampe dør 5: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Ramp på dörr 5: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Ramppi ovi 5: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
5 Kapısındaki rampa : Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 5 の斜面: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 5의 램프: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2942 |
|
Rampe an Tür 5: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Ramp at door 5: actuation has Short circuit to positive . |
Rampe de porte 5 : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Rampa en la puerta 5: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A rampa na porta 5: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Rampa sulla porta 5: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Rampe dør 5: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Ramp på dörr 5: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Ramppi ovi 5: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
5 Kapısındaki rampa : Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 5 の斜面: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 5의 램프: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3041 |
|
Haltewunschanzeige von Tür 1: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Stop request display of door 1: actuation has Short circuit to ground . |
Affichage d'arrêt demandé à la porte 1 : le pilotage présente Court-circuit vers masse. |
Indicador de deseo de parada de la puerta 1: la activación tiene Cortocircuito contra masa |
Display de solicitação de parada na porta 1: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Segnalazione fermata richiesta 1: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Standsningsønskedisplay dør 1: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Hållplatsindikering för dörr 1: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Pysähtyy-pyyntö ovi 1: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
1 Kapısı kapı duruş isteği gösterimi: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 1 の停車希望インジケータ: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 1의 정차요구표시창: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3042 |
|
Haltewunschanzeige von Tür 1: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Stop request display of door 1: actuation has Short circuit to positive . |
Affichage d'arrêt demandé à la porte 1 : le pilotage présente Court-circuit vers plus. |
Indicador de deseo de parada de la puerta 1: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo |
Display de solicitação de parada na porta 1: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Segnalazione fermata richiesta 1: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Standsningsønskedisplay dør 1: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Hållplatsindikering för dörr 1: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Pysähtyy-pyyntö ovi 1: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
1 Kapısı kapı duruş isteği gösterimi: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 1 の停車希望インジケータ: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 1의 정차요구표시창: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3141 |
|
Haltewunschanzeige von Tür 2: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Stop request display of door 2: actuation has Short circuit to ground . |
Affichage d'arrêt demandé à la porte 2 : le pilotage présente Court-circuit vers masse. |
Indicador de deseo de parada de la puerta 2: la activación tiene Cortocircuito contra masa |
Display de solicitação de parada na porta 2: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Segnalazione fermata richiesta 2: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Standsningsønskedisplay dør 2: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Hållplatsindikering för dörr 2: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Pysähtyy-pyyntö ovi 2: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
2 Kapısı kapı duruş isteği gösterimi: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 2 の停車希望インジケータ: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 2의 정차요구표시창: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3142 |
|
Haltewunschanzeige von Tür 2: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Stop request display of door 2: actuation has Short circuit to positive . |
Affichage d'arrêt demandé à la porte 2 : le pilotage présente Court-circuit vers plus. |
Indicador de deseo de parada de la puerta 2: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo |
Display de solicitação de parada na porta 2: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Segnalazione fermata richiesta 2: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Standsningsønskedisplay dør 2: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Hållplatsindikering för dörr 2: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Pysähtyy-pyyntö ovi 2: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
2 Kapısı kapı duruş isteği gösterimi: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 2 の停車希望インジケータ: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 2의 정차요구표시창: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3241 |
|
Haltewunschanzeige von Tür 3: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Stop request display of door 3: actuation has Short circuit to ground . |
Affichage d'arrêt demandé à la porte 3 : le pilotage présente Court-circuit vers masse. |
Indicador de deseo de parada de la puerta 3: la activación tiene Cortocircuito contra masa |
Display de solicitação de parada na porta 3: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Segnalazione fermata richiesta 3: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Standsningsønskedisplay dør 3: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Hållplatsindikering för dörr 3: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Pysähtyy-pyyntö ovi 3: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
3 Kapısı kapı duruş isteği gösterimi: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 3 の停車希望インジケータ: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 3의 정차요구표시창: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3242 |
|
Haltewunschanzeige von Tür 3: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Stop request display of door 3: actuation has Short circuit to positive . |
Affichage d'arrêt demandé à la porte 3 : le pilotage présente Court-circuit vers plus. |
Indicador de deseo de parada de la puerta 3: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo |
Display de solicitação de parada na porta 3: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Segnalazione fermata richiesta 3: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Standsningsønskedisplay dør 3: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Hållplatsindikering för dörr 3: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Pysähtyy-pyyntö ovi 3: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
3 Kapısı kapı duruş isteği gösterimi: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 3 の停車希望インジケータ: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 3의 정차요구표시창: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3341 |
|
Haltewunschanzeige von Tür 4: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Stop request display of door 4: actuation has Short circuit to ground . |
Affichage d'arrêt demandé à la porte 4 : le pilotage présente Court-circuit vers masse. |
Indicador de deseo de parada de la puerta 4: la activación tiene Cortocircuito contra masa |
Display de solicitação de parada na porta 4: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Segnalazione fermata richiesta 4: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Standsningsønskedisplay dør 4: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Hållplatsindikering för dörr 4: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Pysähtyy-pyyntö ovi 4: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
4 Kapısı kapı duruş isteği gösterimi: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 4 の停車希望インジケータ: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 4의 정차요구표시창: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3342 |
|
Haltewunschanzeige von Tür 4: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Stop request display of door 4: actuation has Short circuit to positive . |
Affichage d'arrêt demandé à la porte 4 : le pilotage présente Court-circuit vers plus. |
Indicador de deseo de parada de la puerta 4: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo |
Display de solicitação de parada na porta 4: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Segnalazione fermata richiesta 4: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Standsningsønskedisplay dør 4: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Hållplatsindikering för dörr 4: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Pysähtyy-pyyntö ovi 4: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
4 Kapısı kapı duruş isteği gösterimi: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 4 の停車希望インジケータ: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 4의 정차요구표시창: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3441 |
|
Haltewunschanzeige von Tür 5: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Stop request display of door 5: actuation has Short circuit to ground . |
Affichage d'arrêt demandé à la porte 5 : le pilotage présente Court-circuit vers masse. |
Indicador de deseo de parada de la puerta 5: la activación tiene Cortocircuito contra masa |
Display de solicitação de parada na porta 5: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Segnalazione fermata richiesta 5: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Standsningsønskedisplay dør 5: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Hållplatsindikering för dörr 5: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Pysähtyy-pyyntö ovi 5: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
5 Kapısı kapı duruş isteği gösterimi: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 5 の停車希望インジケータ: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 5의 정차요구표시창: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3442 |
|
Haltewunschanzeige von Tür 5: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Stop request display of door 5: actuation has Short circuit to positive . |
Affichage d'arrêt demandé à la porte 5 : le pilotage présente Court-circuit vers plus. |
Indicador de deseo de parada de la puerta 5: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo |
Display de solicitação de parada na porta 5: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Segnalazione fermata richiesta 5: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Standsningsønskedisplay dør 5: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Hållplatsindikering för dörr 5: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Pysähtyy-pyyntö ovi 5: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
5 Kapısı kapı duruş isteği gösterimi: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 5 の停車希望インジケータ: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 5의 정차요구표시창: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3541 |
|
Türfreigabeanzeige von Tür 1: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Door enable display of door 1: actuation has Short circuit to ground . |
Affichage de validation de porte 1 : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Indicador de autorización de la puerta 1: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Display de liberação da porta 1: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Indicazione abilitazione della porta 1: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Dørudløsningsdisplay dør 1: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Dörrfrigivningsindikering från dörr 1: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Ovivapautus ovi 1: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
1 Kapısı kapı serbest bırakılması gösterimi: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 1 のドア解除インジケータ: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 1의 도어승인표시창: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3542 |
|
Türfreigabeanzeige von Tür 1: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Door enable display of door 1: actuation has Short circuit to positive . |
Affichage de validation de porte 1 : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Indicador de autorización de la puerta 1: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Display de liberação da porta 1: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Indicazione abilitazione della porta 1: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Dørudløsningsdisplay dør 1: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Dörrfrigivningsindikering från dörr 1: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Ovivapautus ovi 1: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
1 Kapısı kapı serbest bırakılması gösterimi: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 1 のドア解除インジケータ: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 1의 도어승인표시창: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3641 |
|
Türfreigabeanzeige von Tür 2: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Door enable display of door 2: actuation has Short circuit to ground . |
Affichage de validation de porte 2 : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Indicador de autorización de la puerta 2: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Display de liberação da porta 2: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Indicazione abilitazione della porta 2: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Dørudløsningsdisplay dør 2: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Dörrfrigivningsindikering från dörr 2: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Ovivapautus ovi 2: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
2 Kapısı kapı serbest bırakılması gösterimi: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 2 のドア解除インジケータ: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 2의 도어승인표시창: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3642 |
|
Türfreigabeanzeige von Tür 2: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Door enable display of door 2: actuation has Short circuit to positive . |
Affichage de validation de porte 2 : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Indicador de autorización de la puerta 2: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Display de liberação da porta 2: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Indicazione abilitazione della porta 2: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Dørudløsningsdisplay dør 2: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Dörrfrigivningsindikering från dörr 2: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Ovivapautus ovi 2: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
2 Kapısı kapı serbest bırakılması gösterimi: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 2 のドア解除インジケータ: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 2의 도어승인표시창: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3741 |
|
Türfreigabeanzeige von Tür 3: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Door enable display of door 3: actuation has Short circuit to ground . |
Affichage de validation de porte 3 : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Indicador de autorización de la puerta 3: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Display de liberação da porta 3: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Indicazione abilitazione della porta 3: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Dørudløsningsdisplay dør 3: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Dörrfrigivningsindikering från dörr 3: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Ovivapautus ovi 3: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
3 Kapısı kapı serbest bırakılması gösterimi: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 3 のドア解除インジケータ: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 3의 도어승인표시창: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3742 |
|
Türfreigabeanzeige von Tür 3: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Door enable display of door 3: actuation has Short circuit to positive . |
Affichage de validation de porte 3 : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Indicador de autorización de la puerta 3: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Display de liberação da porta 3: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Indicazione abilitazione della porta 3: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Dørudløsningsdisplay dør 3: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Dörrfrigivningsindikering från dörr 3: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Ovivapautus ovi 3: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
3 Kapısı kapı serbest bırakılması gösterimi: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 3 のドア解除インジケータ: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 3의 도어승인표시창: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3841 |
|
Türfreigabeanzeige von Tür 4: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Door enable display of door 4: actuation has Short circuit to ground . |
Affichage de validation de porte 4 : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Indicador de autorización de la puerta 4: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Display de liberação da porta 4: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Indicazione abilitazione della porta 4: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Dørudløsningsdisplay dør 4: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Dörrfrigivningsindikering från dörr 4: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Ovivapautus ovi 4: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
4 Kapısı kapı serbest bırakılması gösterimi: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 4 のドア解除インジケータ: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 4의 도어승인표시창: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3842 |
|
Türfreigabeanzeige von Tür 4: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Door enable display of door 4: actuation has Short circuit to positive . |
Affichage de validation de porte 4 : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Indicador de autorización de la puerta 4: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Display de liberação da porta 4: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Indicazione abilitazione della porta 4: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Dørudløsningsdisplay dør 4: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Dörrfrigivningsindikering från dörr 4: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Ovivapautus ovi 4: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
4 Kapısı kapı serbest bırakılması gösterimi: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 4 のドア解除インジケータ: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 4의 도어승인표시창: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3941 |
|
Türfreigabeanzeige von Tür 5: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Door enable display of door 5: actuation has Short circuit to ground . |
Affichage de validation de porte 5 : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Indicador de autorización de la puerta 5: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Display de liberação da porta 5: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Indicazione abilitazione della porta 5: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Dørudløsningsdisplay dør 5: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Dörrfrigivningsindikering från dörr 5: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Ovivapautus ovi 5: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
5 Kapısı kapı serbest bırakılması gösterimi: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 5 のドア解除インジケータ: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 5의 도어승인표시창: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3942 |
|
Türfreigabeanzeige von Tür 5: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Door enable display of door 5: actuation has Short circuit to positive . |
Affichage de validation de porte 5 : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Indicador de autorización de la puerta 5: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Display de liberação da porta 5: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Indicazione abilitazione della porta 5: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Dørudløsningsdisplay dør 5: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Dörrfrigivningsindikering från dörr 5: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Ovivapautus ovi 5: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
5 Kapısı kapı serbest bırakılması gösterimi: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 5 のドア解除インジケータ: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 5의 도어승인표시창: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
4062 |
|
Werkstatttaster von Tür 1 öffnet nicht. |
Workshop pushbutton of door 1 does not open. |
Le contacteur atelier de la porte 1 ne s'ouvre pas. |
El pulsador de taller de la puerta 1 no abre. |
A tecla de oficina da porta 1 não abre |
Tasto officina della porta 1 non apre. |
Værkstedstaster dør 1 åbner ikke. |
Verkstadsknapp från dörr 1 öppnas inte. |
Korjaamokatkaisin ovi 1 ei avaa. |
1 Kapısının atölye butonu açmıyor. |
ドア 1 のワークショップ・ボタンが開きません。 |
도어 1의 서비스센터버튼이 개방되지 않습니다. |
4162 |
|
Werkstatttaster von Tür 2 öffnet nicht. |
Workshop pushbutton of door 2 does not open. |
Le contacteur atelier de la porte 2 ne s'ouvre pas. |
El pulsador de taller de la puerta 2 no abre. |
A tecla de oficina da porta 2 não abre |
Tasto officina della porta 2 non apre. |
Værkstedstaster dør 2 åbner ikke. |
Verkstadsknapp från dörr 2 öppnas inte. |
Korjaamokatkaisin ovi 2 ei avaa. |
2 Kapısının atölye butonu açmıyor. |
ドア 2 のワークショップ・ボタンが開きません。 |
도어 2의 서비스센터버튼이 개방되지 않습니다. |
4262 |
|
Werkstatttaster von Tür 3 öffnet nicht. |
Workshop pushbutton of door 3 does not open. |
Le contacteur atelier de la porte 3 ne s'ouvre pas. |
El pulsador de taller de la puerta 3 no abre. |
A tecla de oficina da porta 3 não abre |
Tasto officina della porta 3 non apre. |
Værkstedstaster dør 3 åbner ikke. |
Verkstadsknapp från dörr 3 öppnas inte. |
Korjaamokatkaisin ovi 3 ei avaa. |
3 Kapısının atölye butonu açmıyor. |
ドア 3 のワークショップ・ボタンが開きません。 |
도어 3의 서비스센터버튼이 개방되지 않습니다. |
4362 |
|
Werkstatttaster von Tür 4 öffnet nicht. |
Workshop pushbutton of door 4 does not open. |
Le contacteur atelier de la porte 4 ne s'ouvre pas. |
El pulsador de taller de la puerta 4 no abre. |
A tecla de oficina da porta 4 não abre |
Tasto officina della porta 4 non apre. |
Værkstedstaster dør 4 åbner ikke. |
Verkstadsknapp från dörr 4 öppnas inte. |
Korjaamokatkaisin ovi 4 ei avaa. |
4 Kapısının atölye butonu açmıyor. |
ドア 4 のワークショップ・ボタンが開きません。 |
도어 4의 서비스센터버튼이 개방되지 않습니다. |
4462 |
|
Werkstatttaster von Tür 5 öffnet nicht. |
Workshop pushbutton of door 5 does not open. |
Le contacteur atelier de la porte 5 ne s'ouvre pas. |
El pulsador de taller de la puerta 5 no abre. |
A tecla de oficina da porta 5 não abre |
Tasto officina della porta 5 non apre. |
Værkstedstaster dør 5 åbner ikke. |
Verkstadsknapp från dörr 5 öppnas inte. |
Korjaamokatkaisin ovi 5 ei avaa. |
5 Kapısının atölye butonu açmıyor. |
ドア 5 のワークショップ・ボタンが開きません。 |
도어 5의 서비스센터버튼이 개방되지 않습니다. |
4563 |
|
Der Druckwellensensor an Tür 1 ist dauernd aktiv. |
The pressure wave sensor at door 1 is constantly active. |
Le capteur d'onde de pression de la porte 1 est actif en permanence. |
El sensor de ondas de presión en la puerta 1 está activo permanentemente. |
O sensor da barra de pressão na porta 1 está sempre ativado |
Il sensore di onda di pressione sulla porta 1 è permanentemente attivo. |
Trykakselsensor på dør 1 er aktiv konstant. |
Sensor tryckaxel vid dörr 1 är permanent aktiv. |
Paineaaltotunnistin ovessa 1 on jatkuvasti aktiivinen. |
1 Kapıdaki basınç dalgası sensörü sürekli aktif |
ドア 1 の圧力波センサが常時 ON になっています。 |
도어 1의 압력파 센서가 지속적으로 작동합니다. |
4564 |
|
Der Druckwellensensor an Tür 1 ist dauernd inaktiv. |
The pressure wave sensor at door 1 is constantly inactive. |
Le capteur d'onde de pression de la porte 1 est inactif en permanence. |
El sensor de ondas de presión en la puerta 1 está inactivo permanentemente. |
O sensor da barra de pressão na porta 1 está sempre desativado |
Il sensore di onda di pressione sulla porta 1 è permanentemente inattivo. |
Trykakselsensor på dør 1 er inaktiv konstant. |
Sensor tryckaxel vid dörr 1 är permanent inaktiv. |
Paineaaltotunnistin ovessa 1 on jatkuvasti ei-aktiivinen. |
1 Kapısındaki basınç dalgası sensörü hiçbir zaman aktif değil |
ドア 1 の圧力波センサが常時 ON になりません。 |
도어 1의 압력파 센서가 지속적으로 작동하지 않습니다. |
4663 |
|
Der Druckwellensensor an Tür 2 ist dauernd aktiv. |
The pressure wave sensor at door 2 is constantly active. |
Le capteur d'onde de pression de la porte 2 est actif en permanence. |
El sensor de ondas de presión en la puerta 2 está activo permanentemente. |
O sensor da barra de pressão na porta 2 está sempre ativado |
Il sensore di onda di pressione sulla porta 2 è permanentemente attivo. |
Trykakselsensor på dør 2 er aktiv konstant. |
Sensor tryckaxel vid dörr 2 är permanent aktiv. |
Paineaaltotunnistin ovessa 2 on jatkuvasti aktiivinen. |
2 Kapıdaki basınç dalgası sensörü sürekli aktif |
ドア 2 の圧力波センサが常時 ON になっています。 |
도어 2의 압력파 센서가 지속적으로 작동합니다. |
4664 |
|
Der Druckwellensensor an Tür 2 ist dauernd inaktiv. |
The pressure wave sensor at door 2 is constantly inactive. |
Le capteur d'onde de pression de la porte 2 est inactif en permanence. |
El sensor de ondas de presión en la puerta 2 está inactivo permanentemente. |
O sensor da barra de pressão na porta 2 está sempre desativado |
Il sensore di onda di pressione sulla porta 2 è permanentemente inattivo. |
Trykakselsensor på dør 2 er inaktiv konstant. |
Sensor tryckaxel vid dörr 2 är permanent inaktiv. |
Paineaaltotunnistin ovessa 2 on jatkuvasti ei-aktiivinen. |
2 Kapısındaki basınç dalgası sensörü hiçbir zaman aktif değil |
ドア 2 の圧力波センサが常時 ON になりません。 |
도어 2의 압력파 센서가 지속적으로 작동하지 않습니다. |
4763 |
|
Der Druckwellensensor an Tür 3 ist dauernd aktiv. |
The pressure wave sensor at door 3 is constantly active. |
Le capteur d'onde de pression de la porte 3 est actif en permanence. |
El sensor de ondas de presión en la puerta 3 está activo permanentemente. |
O sensor da barra de pressão na porta 3 está sempre ativado |
Il sensore di onda di pressione sulla porta 3 è permanentemente attivo. |
Trykakselsensor på dør 3 er aktiv konstant. |
Sensor tryckaxel vid dörr 3 är permanent aktiv. |
Paineaaltotunnistin ovessa 3 on jatkuvasti aktiivinen. |
3 Kapıdaki basınç dalgası sensörü sürekli aktif |
ドア 3 の圧力波センサが常時 ON になっています。 |
도어 3의 압력파 센서가 지속적으로 작동합니다. |
4764 |
|
Der Druckwellensensor an Tür 3 ist dauernd inaktiv. |
The pressure wave sensor at door 3 is constantly inactive. |
Le capteur d'onde de pression de la porte 3 est inactif en permanence. |
El sensor de ondas de presión en la puerta 3 está inactivo permanentemente. |
O sensor da barra de pressão na porta 3 está sempre desativado |
Il sensore di onda di pressione sulla porta 3 è permanentemente inattivo. |
Trykakselsensor på dør 3 er inaktiv konstant. |
Sensor tryckaxel vid dörr 3 är permanent inaktiv. |
Paineaaltotunnistin ovessa 3 on jatkuvasti ei-aktiivinen. |
3 Kapısındaki basınç dalgası sensörü hiçbir zaman aktif değil |
ドア 3 の圧力波センサが常時 ON になりません。 |
도어 3의 압력파 센서가 지속적으로 작동하지 않습니다. |
4863 |
|
Der Druckwellensensor an Tür 4 ist dauernd aktiv. |
The pressure wave sensor at door 4 is constantly active. |
Le capteur d'onde de pression de la porte 4 est actif en permanence. |
El sensor de ondas de presión en la puerta 4 está activo permanentemente. |
O sensor da barra de pressão na porta 4 está sempre ativado |
Il sensore di onda di pressione sulla porta 4 è permanentemente attivo. |
Trykakselsensor på dør 4 er aktiv konstant. |
Sensor tryckaxel vid dörr 4 är permanent aktiv. |
Paineaaltotunnistin ovessa 4 on jatkuvasti aktiivinen. |
4 Kapıdaki basınç dalgası sensörü sürekli aktif |
ドア 4 の圧力波センサが常時 ON になっています。 |
도어 4의 압력파 센서가 지속적으로 작동합니다. |
4864 |
|
Der Druckwellensensor an Tür 4 ist dauernd inaktiv. |
The pressure wave sensor at door 4 is constantly inactive. |
Le capteur d'onde de pression de la porte 4 est inactif en permanence. |
El sensor de ondas de presión en la puerta 4 está inactivo permanentemente. |
O sensor da barra de pressão na porta 4 está sempre desativado |
Il sensore di onda di pressione sulla porta 4 è permanentemente inattivo. |
Trykakselsensor på dør 4 er inaktiv konstant. |
Sensor tryckaxel vid dörr 4 är permanent inaktiv. |
Paineaaltotunnistin ovessa 4 on jatkuvasti ei-aktiivinen. |
4 Kapısındaki basınç dalgası sensörü hiçbir zaman aktif değil |
ドア 4 の圧力波センサが常時 ON になりません。 |
도어 4의 압력파 센서가 지속적으로 작동하지 않습니다. |
4963 |
|
Der Druckwellensensor an Tür 5 ist dauernd aktiv. |
The pressure wave sensor at door 5 is constantly active. |
Le capteur d'onde de pression de la porte 5 est actif en permanence. |
El sensor de ondas de presión en la puerta 5 está activo permanentemente. |
O sensor da barra de pressão na porta 5 está sempre ativado |
Il sensore di onda di pressione sulla porta 5 è permanentemente attivo. |
Trykakselsensor på dør 5 er aktiv konstant. |
Sensor tryckaxel vid dörr 5 är permanent aktiv. |
Paineaaltotunnistin ovessa 5 on jatkuvasti aktiivinen. |
5 Kapıdaki basınç dalgası sensörü sürekli aktif |
ドア 5 の圧力波センサが常時 ON になっています。 |
도어 5의 압력파 센서가 지속적으로 작동합니다. |
4964 |
|
Der Druckwellensensor an Tür 5 ist dauernd inaktiv. |
The pressure wave sensor at door 5 is constantly inactive. |
Le capteur d'onde de pression de la porte 5 est inactif en permanence. |
El sensor de ondas de presión en la puerta 5 está inactivo permanentemente. |
O sensor da barra de pressão na porta 5 está sempre desativado |
Il sensore di onda di pressione sulla porta 5 è permanentemente inattivo. |
Trykakselsensor på dør 5 er inaktiv konstant. |
Sensor tryckaxel vid dörr 5 är permanent inaktiv. |
Paineaaltotunnistin ovessa 5 on jatkuvasti ei-aktiivinen. |
5 Kapısındaki basınç dalgası sensörü hiçbir zaman aktif değil |
ドア 5 の圧力波センサが常時 ON になりません。 |
도어 5의 압력파 센서가 지속적으로 작동하지 않습니다. |
5062 |
|
Haltewunschtaster von Tür 1 öffnet nicht. |
Stop request pushbutton of door 1 does not open. |
Le contacteur d'arrêt demandé de la porte 1 ne s'ouvre pas. |
El pulsador de deseo de parada de la puerta 1 no abre. |
Tecla de solicitação de parada da porta 1 não abre |
Il tasto fermata richiesta porta 1 non apre. |
Standsningsønsketaster dør 1 åbner ikke. |
Hållplatsknapp för dörr 1 öppnas inte. |
Pysähtyy-painike ovi 1 ei avaa. |
1 kapısının iniş isteği butonu açmıyor. |
ドア 1 の停車希望ボタンが開きません。 |
도어 1의 정차요구버튼이 개방되지 않음. |
5162 |
|
Haltewunschtaster von Tür 2 öffnet nicht. |
Stop request pushbutton of door 2 does not open. |
Le contacteur d'arrêt demandé de la porte 2 ne s'ouvre pas. |
El pulsador de deseo de parada de la puerta 2 no abre. |
Tecla de solicitação de parada da porta 2 não abre |
Il tasto fermata richiesta porta 2 non apre. |
Standsningsønsketaster dør 2 åbner ikke. |
Hållplatsknapp för dörr 2 öppnas inte. |
Pysähtyy-painike ovi 2 ei avaa. |
2 kapısının iniş isteği butonu açmıyor. |
ドア 2 の停車希望ボタンが開きません。 |
도어 2의 정차요구버튼이 개방되지 않음. |
5262 |
|
Haltewunschtaster von Tür 3 öffnet nicht. |
Stop request pushbutton of door 3 does not open. |
Le contacteur d'arrêt demandé de la porte 3 ne s'ouvre pas. |
El pulsador de deseo de parada de la puerta 3 no abre. |
Tecla de solicitação de parada da porta 3 não abre |
Il tasto fermata richiesta porta 3 non apre. |
Standsningsønsketaster dør 3 åbner ikke. |
Hållplatsknapp för dörr 3 öppnas inte. |
Pysähtyy-painike ovi 3 ei avaa. |
3 kapısının iniş isteği butonu açmıyor. |
ドア 3 の停車希望ボタンが開きません。 |
도어 3의 정차요구버튼이 개방되지 않음. |
5362 |
|
Haltewunschtaster von Tür 4 öffnet nicht. |
Stop request pushbutton of door 4 does not open. |
Le contacteur d'arrêt demandé de la porte 4 ne s'ouvre pas. |
El pulsador de deseo de parada de la puerta 4 no abre. |
Tecla de solicitação de parada da porta 4 não abre |
Il tasto fermata richiesta porta 4 non apre. |
Standsningsønsketaster dør 4 åbner ikke. |
Hållplatsknapp för dörr 4 öppnas inte. |
Pysähtyy-painike ovi 4 ei avaa. |
4 kapısının iniş isteği butonu açmıyor. |
ドア 4 の停車希望ボタンが開きません。 |
도어 4의 정차요구버튼이 개방되지 않음. |
5462 |
|
Haltewunschtaster von Tür 5 öffnet nicht. |
Stop request pushbutton of door 5 does not open. |
Le contacteur d'arrêt demandé de la porte 5 ne s'ouvre pas. |
El pulsador de deseo de parada de la puerta 5 no abre. |
Tecla de solicitação de parada da porta 5 não abre |
Il tasto fermata richiesta porta 5 non apre. |
Standsningsønsketaster dør 5 åbner ikke. |
Hållplatsknapp för dörr 5 öppnas inte. |
Pysähtyy-painike ovi 5 ei avaa. |
5 kapısının iniş isteği butonu açmıyor. |
ドア 5 の停車希望ボタンが開きません。 |
도어 5의 정차요구버튼이 개방되지 않음. |
5562 |
|
Kinderwagentaster von Tür 1 öffnet nicht. |
Pram pushbutton of door 1 does not open. |
Le contacteur de voiture d'enfant de la porte 1 ne s'ouvre pas. |
El interruptor de cochecito infantil de la puerta 1 no abre. |
Tecla carrinho de criança da porta 1 não abre |
Il carrozzella richiesta porta 1 non apre. |
Barnevognstaster dør 1 åbner ikke. |
Barnvagnsknapp från dörr 1 öppnas inte. |
Lastenvaunut-painike ovi 1 ei avaa. |
1 kapısının bebek puseti butonu açmıyor. |
ドア 1 の乳母車ボタンが開きません。 |
도어 1의 유모차버튼이 개방되지 않음. |
5662 |
|
Kinderwagentaster von Tür 2 öffnet nicht. |
Pram pushbutton of door 2 does not open. |
Le contacteur de voiture d'enfant de la porte 2 ne s'ouvre pas. |
El interruptor de cochecito infantil de la puerta 2 no abre. |
Tecla carrinho de criança da porta 2 não abre |
Il carrozzella richiesta porta 2 non apre. |
Barnevognstaster dør 2 åbner ikke. |
Barnvagnsknapp från dörr 2 öppnas inte. |
Lastenvaunut-painike ovi 2 ei avaa. |
2 kapısının bebek puseti butonu açmıyor. |
ドア 2 の乳母車ボタンが開きません。 |
도어 2의 유모차버튼이 개방되지 않음. |
5762 |
|
Kinderwagentaster von Tür 3 öffnet nicht. |
Pram pushbutton of door 3 does not open. |
Le contacteur de voiture d'enfant de la porte 3 ne s'ouvre pas. |
El interruptor de cochecito infantil de la puerta 3 no abre. |
Tecla carrinho de criança da porta 3 não abre |
Il carrozzella richiesta porta 3 non apre. |
Barnevognstaster dør 3 åbner ikke. |
Barnvagnsknapp från dörr 3 öppnas inte. |
Lastenvaunut-painike ovi 3 ei avaa. |
3 kapısının bebek puseti butonu açmıyor. |
ドア 3 の乳母車ボタンが開きません。 |
도어 3의 유모차버튼이 개방되지 않음. |
5862 |
|
Kinderwagentaster von Tür 4 öffnet nicht. |
Pram pushbutton of door 4 does not open. |
Le contacteur de voiture d'enfant de la porte 4 ne s'ouvre pas. |
El interruptor de cochecito infantil de la puerta 4 no abre. |
Tecla carrinho de criança da porta 4 não abre |
Il carrozzella richiesta porta 4 non apre. |
Barnevognstaster dør 4 åbner ikke. |
Barnvagnsknapp från dörr 4 öppnas inte. |
Lastenvaunut-painike ovi 4 ei avaa. |
4 kapısının bebek puseti butonu açmıyor. |
ドア 4 の乳母車ボタンが開きません。 |
도어 4의 유모차버튼이 개방되지 않음. |
5962 |
|
Kinderwagentaster von Tür 5 öffnet nicht. |
Pram pushbutton of door 5 does not open. |
Le contacteur de voiture d'enfant de la porte 5 ne s'ouvre pas. |
El interruptor de cochecito infantil de la puerta 5 no abre. |
Tecla carrinho de criança da porta 5 não abre |
Il carrozzella richiesta porta 5 non apre. |
Barnevognstaster dør 5 åbner ikke. |
Barnvagnsknapp från dörr 5 öppnas inte. |
Lastenvaunut-painike ovi 5 ei avaa. |
5 kapısının bebek puseti butonu açmıyor. |
ドア 5 の乳母車ボタンが開きません。 |
도어 5의 유모차버튼이 개방되지 않음. |
6047 |
|
Tür 1: Zustand der Druckschalter während der Fahrt unplausibel |
Door 1: status of pressure switches when driving implausible |
Porte 1 : état des contacteurs de pression non plausible pendant la marche |
Puerta 1: el estado de los interruptores de presión durante la marcha no es plausible |
Porta 1: condição dos interruptores não plausível durante o trajeto |
Porta 1: stato interruttori a pressione non plausibile con veicolo in marcia |
Dør 1: Tilstand trykkontakt under kørsel usandsynlig |
Dörr 1: Status för tryckkontakten under körning osannolik |
Ovi 1: painekatkaisimen tila ajon aikana ei uskottava |
Kapı 1: Seyir sırasında presostatların durumu uygunsuz |
ドア 1: 走行中のプレッシャ・スイッチのステータスが妥当ではない |
도어 1: 주행 중 압력스위치의 상태가 타당하지 않음 |
6060 |
|
Endschalter 'Zu' an Tür 1 öffnet nicht. |
'Closed' limit switch at door 1 does not open. |
Le contacteur de fin de course «Fermeture» de la porte 1 ne s'ouvre pas. |
No abre el paso el interruptor final 'cerrar' en la puerta 1. |
Chave de limite de curso 'fechar' na porta 1 não abre |
Il finecorsa 'CHIUSO' sulla porta 1 non apre. |
Grænseafbryder 'Lukket' på dør 1 åbner ikke. |
Ändkontakt 'Stängd' på dörr 1 öppnar inte. |
Päätekatkaisin 'kiinni' ovessa 1 ei avaudu. |
1 kapısı ‘Kapalı’ limit sviç şalteri açmıyor. |
ドア 1 のリミット・スイッチ「閉」が開きません。 |
도어 1의 리밋스위치 '차단'이 개방되지 않음. |
6061 |
|
Endschalter 'Zu' an Tür 1 schließt nicht. |
'Closed' limit switch at door 1 does not close. |
Le contacteur de fin de course «Fermeture» de la porte 1 ne se ferme pas. |
No cierra el paso el interruptor final 'cerrar' en la puerta 1. |
Chave de limite de curso 'fechar' na porta 1 não fecha |
Il finecorsa 'CHIUSO' sulla porta 1 non chiude. |
Grænseafbryder 'Lukket' på dør 1 lukker ikke. |
Ändkontakt 'Stängd' på dörr 1 stänger inte. |
Päätekatkaisin 'kiinni' ovessa 1 ei sulkeudu. |
1 Kapısı ‘Kapalı’ limit sviç şalteri kapatmıyor. |
ドア 1 のリミット・スイッチ「閉」が閉じません。 |
도어 1의 리밋스위치 '차단'이 닫히지 않음. |
6160 |
|
Endschalter 'Zu' hinten an Tür 1 öffnet nicht. |
'Closed' rear limit switch at door 1 does not open. |
Le contacteur de fin de course de fermeture arrière de la porte 1 ne s'ouvre pas. |
El interruptor final 'cerrar' en la parte trasera de la puerta 1 no abre. |
Chave de limite de curso 'fecha' atrás na porta 1 não abre |
L'interruttore di fine corsa 'Chiuso' dietro porta 1 non apre. |
Grænseafbryder 'Lukket' bagi dør 1 åbner ikke. |
Ändkontakt 'Till' bak på dörr 1 öppnas inte. |
Kiinni-rajakatkaisin takana ovi 1 ei avaa. |
1 kapısı arkadaki 'kapalı' nihayet şalteri açmıyor. |
ドア 1 のリヤ・リミット・スイッチ「閉」が開きません。 |
도어 1의 후방 리밋스위치 '차단'이 개방되지 않음. |
6161 |
|
Endschalter 'Zu' hinten an Tür 1 schließt nicht. |
'Closed' rear limit switch at door 1 does not close. |
Le contacteur de fin de course de fermeture arrière de la porte 1 ne se ferme pas. |
El interruptor final 'cerrar' en la parte trasera de la puerta 1 no cierra. |
Chave de limite de curso 'fecha' atrás na porta 1 não fecha |
L'interruttore di fine corsa 'Chiuso' dietro porta 1 non chiude. |
Grænseafbryder 'Lukket' bagi dør 1 lukker ikke. |
Ändkontakt 'Till' bak på dörr 1 stängs inte. |
Kiinni-rajakatkaisin takana ovi 1 ei sulje. |
1 kapısı arkadaki 'kapalı' nihayet şalteri kapatmıyor. |
ドア 1 のリヤ・リミット・スイッチ「閉」が閉じません。 |
도어 1의 후방 리밋스위치 '차단'이 닫히지 않음. |
6247 |
|
Tür 2: Zustand der Druckschalter während der Fahrt unplausibel |
Door 2: status of pressure switches when driving implausible |
Porte 2 : état des contacteurs de pression non plausible pendant la marche |
Puerta 2: el estado de los interruptores de presión durante la marcha no es plausible |
Porta 2: condição dos interruptores não plausível durante o trajeto |
Porta 2: stato interruttori a pressione non plausibile con veicolo in marcia |
Dør 2: Tilstand trykkontakt under kørsel usandsynlig |
Dörr 2: Status för tryckkontakten under körning osannolik |
Ovi 2: painekatkaisimen tila ajon aikana ei uskottava |
Kapı 2: Seyir sırasında presostatların durumu uygunsuz |
ドア 2: 走行中のプレッシャ・スイッチのステータスが妥当ではない |
도어 2: 주행 중 압력스위치의 상태가 타당하지 않음 |
6260 |
|
Endschalter 'Zu' an Tür 2 öffnet nicht. |
'Closed' limit switch at door 2 does not open. |
Le contacteur de fin de course «Fermeture» de la porte 2 ne s'ouvre pas. |
No abre el paso el interruptor final 'cerrar' en la puerta 2. |
Chave de limite de curso 'fechar' na porta 2 não abre |
Il finecorsa 'CHIUSO' sulla porta 2 non apre. |
Grænseafbryder 'Lukket' på dør 2 åbner ikke. |
Ändkontakt 'Stängd' på dörr 2 öppnar inte. |
Päätekatkaisin 'kiinni' ovessa 2 ei avaudu. |
2 kapısı ‘Kapalı’ limit sviç şalteri açmıyor. |
ドア 2 のリミット・スイッチ「閉」が開きません。 |
도어 2의 리밋스위치 '차단'이 개방되지 않음. |
6261 |
|
Endschalter 'Zu' an Tür 2 schließt nicht. |
'Closed' limit switch at door 2 does not close. |
Le contacteur de fin de course «Fermeture» de la porte 2 ne se ferme pas. |
No cierra el paso el interruptor final 'cerrar' en la puerta 2. |
Chave de limite de curso 'fechar' na porta 2 não fecha |
Il finecorsa 'CHIUSO' sulla porta 2 non chiude. |
Grænseafbryder 'Lukket' på dør 2 lukker ikke. |
Ändkontakt 'Stängd' på dörr 2 stänger inte. |
Päätekatkaisin 'kiinni' ovessa 2 ei sulkeudu. |
2 Kapısı ‘Kapalı’ limit sviç şalteri kapatmıyor. |
ドア 2 のリミット・スイッチ「閉」が閉じません。 |
도어 2의 리밋스위치 '차단'이 닫히지 않음. |
6360 |
|
Endschalter 'Zu' hinten an Tür 2 öffnet nicht. |
'Closed' rear limit switch at door 2 does not open. |
Le contacteur de fin de course de fermeture arrière de la porte 2 ne s'ouvre pas. |
El interruptor final 'cerrar' en la parte trasera de la puerta 2 no abre. |
Chave de limite de curso 'fecha' atrás na porta 2 não abre |
L'interruttore di fine corsa 'Chiuso' dietro porta 2 non apre. |
Grænseafbryder 'Lukket' bagi dør 2 åbner ikke. |
Ändkontakt 'Till' bak på dörr 2 öppnas inte. |
Kiinni-rajakatkaisin takana ovi 2 ei avaa. |
2 kapısı arkadaki 'kapalı' nihayet şalteri açmıyor. |
ドア 2 のリヤ・リミット・スイッチ「閉」が開きません。 |
도어 2의 후방 리밋스위치 '차단'이 개방되지 않음. |
6361 |
|
Endschalter 'Zu' hinten an Tür 2 schließt nicht. |
'Closed' rear limit switch at door 2 does not close. |
Le contacteur de fin de course de fermeture arrière de la porte 2 ne se ferme pas. |
El interruptor final 'cerrar' en la parte trasera de la puerta 2 no cierra. |
Chave de limite de curso 'fecha' atrás na porta 2 não fecha |
L'interruttore di fine corsa 'Chiuso' dietro porta 2 non chiude. |
Grænseafbryder 'Lukket' bagi dør 2 lukker ikke. |
Ändkontakt 'Till' bak på dörr 2 stängs inte. |
Kiinni-rajakatkaisin takana ovi 2 ei sulje. |
2 kapısı arkadaki 'kapalı' nihayet şalteri kapatmıyor. |
ドア 2 のリヤ・リミット・スイッチ「閉」が閉じません。 |
도어 2의 후방 리밋스위치 '차단'이 닫히지 않음. |
6447 |
|
Tür 3: Zustand der Druckschalter während der Fahrt unplausibel |
Door 3: status of pressure switches when driving implausible |
Porte 3 : état des contacteurs de pression non plausible pendant la marche |
Puerta 3: el estado de los interruptores de presión durante la marcha no es plausible |
Porta 3: condição dos interruptores não plausível durante o trajeto |
Porta 3: stato interruttori a pressione non plausibile con veicolo in marcia |
Dør 3: Tilstand trykkontakt under kørsel usandsynlig |
Dörr 3: Status för tryckkontakten under körning osannolik |
Ovi 3: painekatkaisimen tila ajon aikana ei uskottava |
Kapı 3: Seyir sırasında presostatların durumu uygunsuz |
ドア 3: 走行中のプレッシャ・スイッチのステータスが妥当ではない |
도어 3: 주행 중 압력스위치의 상태가 타당하지 않음 |
6460 |
|
Endschalter 'Zu' an Tür 3 öffnet nicht. |
'Closed' limit switch at door 3 does not open. |
Le contacteur de fin de course «Fermeture» de la porte 3 ne s'ouvre pas. |
No abre el paso el interruptor final 'cerrar' en la puerta 3. |
Chave de limite de curso 'fechar' na porta 3 não abre |
Il finecorsa 'CHIUSO' sulla porta 3 non apre. |
Grænseafbryder 'Lukket' på dør 3 åbner ikke. |
Ändkontakt 'Stängd' på dörr 3 öppnar inte. |
Päätekatkaisin 'kiinni' ovessa 3 ei avaudu. |
3 kapısı ‘Kapalı’ limit sviç şalteri açmıyor. |
ドア 3 のリミット・スイッチ「閉」が開きません。 |
도어 3의 리밋스위치 '차단'이 개방되지 않음. |
6461 |
|
Endschalter 'Zu' an Tür 3 schließt nicht. |
'Closed' limit switch at door 3 does not close. |
Le contacteur de fin de course «Fermeture» de la porte 3 ne se ferme pas. |
No cierra el paso el interruptor final 'cerrar' en la puerta 3. |
Chave de limite de curso 'fechar' na porta 3 não fecha |
Il finecorsa 'CHIUSO' sulla porta 3 non chiude. |
Grænseafbryder 'Lukket' på dør 3 lukker ikke. |
Ändkontakt 'Stängd' på dörr 3 stänger inte. |
Päätekatkaisin 'kiinni' ovessa 3 ei sulkeudu. |
3 Kapısı ‘Kapalı’ limit sviç şalteri kapatmıyor. |
ドア 3 のリミット・スイッチ「閉」が閉じません。 |
도어 3의 리밋스위치 '차단'이 닫히지 않음. |
6560 |
|
Endschalter 'Zu' hinten an Tür 3 öffnet nicht. |
'Closed' rear limit switch at door 3 does not open. |
Le contacteur de fin de course de fermeture arrière de la porte 3 ne s'ouvre pas. |
El interruptor final 'cerrar' en la parte trasera de la puerta 3 no abre. |
Chave de limite de curso 'fecha' atrás na porta 3 não abre |
L'interruttore di fine corsa 'Chiuso' dietro porta 3 non apre. |
Grænseafbryder 'Lukket' bagi dør 3 åbner ikke. |
Ändkontakt 'Till' bak på dörr 3 öppnas inte. |
Kiinni-rajakatkaisin takana ovi 3 ei avaa. |
3 kapısı arkadaki 'kapalı' nihayet şalteri açmıyor. |
ドア 3 のリヤ・リミット・スイッチ「閉」が開きません。 |
도어 3의 후방 리밋스위치 '차단'이 개방되지 않음. |
6561 |
|
Endschalter 'Zu' hinten an Tür 3 schließt nicht. |
'Closed' rear limit switch at door 3 does not close. |
Le contacteur de fin de course de fermeture arrière de la porte 3 ne se ferme pas. |
El interruptor final 'cerrar' en la parte trasera de la puerta 3 no cierra. |
Chave de limite de curso 'fecha' atrás na porta 3 não fecha |
L'interruttore di fine corsa 'Chiuso' dietro porta 3 non chiude. |
Grænseafbryder 'Lukket' bagi dør 3 lukker ikke. |
Ändkontakt 'Till' bak på dörr 3 stängs inte. |
Kiinni-rajakatkaisin takana ovi 3 ei sulje. |
3 kapısı arkadaki 'kapalı' nihayet şalteri kapatmıyor. |
ドア 3 のリヤ・リミット・スイッチ「閉」が閉じません。 |
도어 3의 후방 리밋스위치 '차단'이 닫히지 않음. |
6647 |
|
Tür 4: Zustand der Druckschalter während der Fahrt unplausibel |
Door 4: status of pressure switches when driving implausible |
Porte 4 : état des contacteurs de pression non plausible pendant la marche |
Puerta 4: el estado de los interruptores de presión durante la marcha no es plausible |
Porta 4: condição dos interruptores não plausível durante o trajeto |
Porta 4: stato interruttori a pressione non plausibile con veicolo in marcia |
D@¸r 4: Tilstand trykkontakt under kørsel usandsynlig |
Dörr 4: Status för tryckkontakten under körning osannolik |
Ovi 4: painekatkaisimen tila ajon aikana ei uskottava |
Kapı 4: Seyir sırasında presostatların durumu uygunsuz |
ドア 4: 走行中のプレッシャ・スイッチのステータスが妥当ではない |
도어 4: 주행 중 압력스위치의 상태가 타당하지 않음 |
6660 |
|
Endschalter 'Zu' an Tür 4 öffnet nicht. |
'Closed' limit switch at door 4 does not open. |
Le contacteur de fin de course «Fermeture» de la porte 4 ne s'ouvre pas. |
No abre el paso el interruptor final 'cerrar' en la puerta 4. |
Chave de limite de curso 'fechar' na porta 4 não abre |
Il finecorsa 'CHIUSO' sulla porta 4 non apre. |
Grænseafbryder 'Lukket' på dør 4 åbner ikke. |
Ändkontakt 'Stängd' på dörr 4 öppnar inte. |
Päätekatkaisin 'kiinni' ovessa 4 ei avaudu. |
4 kapısı ‘Kapalı’ limit sviç şalteri açmıyor. |
ドア 4 のリミット・スイッチ「閉」が開きません。 |
도어 4의 리밋스위치 '차단'이 개방되지 않음. |
6661 |
|
Endschalter 'Zu' an Tür 4 schließt nicht. |
'Closed' limit switch at door 4 does not close. |
Le contacteur de fin de course «Fermeture» de la porte 4 ne se ferme pas. |
No cierra el paso el interruptor final 'cerrar' en la puerta 4. |
Chave de limite de curso 'fechar' na porta 4 não fecha |
Il finecorsa 'CHIUSO' sulla porta 4 non chiude. |
Grænseafbryder 'Lukket' på dør 4 lukker ikke. |
Ändkontakt 'Stängd' på dörr 4 stänger inte. |
Päätekatkaisin 'kiinni' ovessa 4 ei sulkeudu. |
4 Kapısı ‘Kapalı’ limit sviç şalteri kapatmıyor. |
ドア 4 のリミット・スイッチ「閉」が閉じません。 |
도어 4의 리밋스위치 '차단'이 닫히지 않음. |
6760 |
|
Endschalter 'Zu' hinten an Tür 4 öffnet nicht. |
'Closed' rear limit switch at door 4 does not open. |
Le contacteur de fin de course de fermeture arrière de la porte 4 ne s'ouvre pas. |
El interruptor final 'cerrar' en la parte trasera de la puerta 4 no abre. |
Chave de limite de curso 'fecha' atrás na porta 4 não abre |
L'interruttore di fine corsa 'Chiuso' dietro porta 4 non apre. |
Grænseafbryder 'Lukket' bagi dør 4 åbner ikke. |
Ändkontakt 'Till' bak på dörr 4 öppnas inte. |
Kiinni-rajakatkaisin takana ovi 4 ei avaa. |
4 kapısı arkadaki 'kapalı' nihayet şalteri açmıyor. |
ドア 4 のリヤ・リミット・スイッチ「閉」が開きません。 |
도어 4의 후방 리밋스위치 '차단'이 개방되지 않음. |
6761 |
|
Endschalter 'Zu' hinten an Tür 4 schließt nicht. |
'Closed' rear limit switch at door 4 does not close. |
Le contacteur de fin de course de fermeture arrière de la porte 4 ne se ferme pas. |
El interruptor final 'cerrar' en la parte trasera de la puerta 4 no cierra. |
Chave de limite de curso 'fecha' atrás na porta 4 não fecha |
L'interruttore di fine corsa 'Chiuso' dietro porta 4 non chiude. |
Grænseafbryder 'Lukket' bagi dør 4 lukker ikke. |
Ändkontakt 'Till' bak på dörr 4 stängs inte. |
Kiinni-rajakatkaisin takana ovi 4 ei sulje. |
4 kapısı arkadaki 'kapalı' nihayet şalteri kapatmıyor. |
ドア 4 のリヤ・リミット・スイッチ「閉」が閉じません。 |
도어 4의 후방 리밋스위치 '차단'이 닫히지 않음. |
6847 |
|
Tür 5: Zustand der Druckschalter während der Fahrt unplausibel |
Door 5: status of pressure switches when driving implausible |
Porte 5 : état des contacteurs de pression non plausible pendant la marche |
Puerta 5: el estado de los interruptores de presión durante la marcha no es plausible |
Porta 5: condição dos interruptores não plausível durante o trajeto |
Porta 5: stato interruttori a pressione non plausibile con veicolo in marcia |
Dør 5: Tilstand trykkontakt under kørsel usandsynlig |
Dörr 5: Status för tryckkontakten under körning osannolik |
Ovi 5: painekatkaisimen tila ajon aikana ei uskottava |
Kapı 5: Seyir sırasında presostatların durumu uygunsuz |
ドア 5: 走行中のプレッシャ・スイッチのステータスが妥当ではない |
도어 5: 주행 중 압력스위치의 상태가 타당하지 않음 |
6860 |
|
Endschalter 'Zu' an Tür 5 öffnet nicht. |
'Closed' limit switch at door 5 does not open. |
Le contacteur de fin de course «Fermeture» de la porte 5 ne s'ouvre pas. |
No abre el paso el interruptor final 'cerrar' en la puerta 5. |
Chave de limite de curso 'fechar' na porta 5 não abre |
Il finecorsa 'CHIUSO' sulla porta 5 non apre. |
Grænseafbryder 'Lukket' på dør 5 åbner ikke. |
Ändkontakt 'Stängd' på dörr 5 öppnar inte. |
Päätekatkaisin 'kiinni' ovessa 5 ei avaudu. |
5 kapısı ‘Kapalı’ limit sviç şalteri açmıyor. |
ドア 5 のリミット・スイッチ「閉」が開きません。 |
도어 5의 리밋스위치 '차단'이 개방되지 않음. |
6861 |
|
Endschalter 'Zu' an Tür 5 schließt nicht. |
'Closed' limit switch at door 5 does not close. |
Le contacteur de fin de course «Fermeture» de la porte 5 ne se ferme pas. |
No cierra el paso el interruptor final 'cerrar' en la puerta 5. |
Chave de limite de curso 'fechar' na porta 5 não fecha |
Il finecorsa 'CHIUSO' sulla porta 5 non chiude. |
Grænseafbryder 'Lukket' på dør 5 lukker ikke. |
Ändkontakt 'Stängd' på dörr 5 stänger inte. |
Päätekatkaisin 'kiinni' ovessa 5 ei sulkeudu. |
5 Kapısı ‘Kapalı’ limit sviç şalteri kapatmıyor. |
ドア 5 のリミット・スイッチ「閉」が閉じません。 |
도어 5의 리밋스위치 '차단'이 닫히지 않음. |
6960 |
|
Endschalter 'Zu' hinten an Tür 5 öffnet nicht. |
'Closed' rear limit switch at door 5 does not open. |
Le contacteur de fin de course de fermeture arrière de la porte 5 ne s'ouvre pas. |
El interruptor final 'cerrar' en la parte trasera de la puerta 5 no abre. |
Chave de limite de curso 'fecha' atrás na porta 5 não abre |
L'interruttore di fine corsa 'Chiuso' dietro porta 5 non apre. |
Grænseafbryder 'Lukket' bagi dør 5 åbner ikke. |
Ändkontakt 'Till' bak på dörr 5 öppnas inte. |
Kiinni-rajakatkaisin takana ovi 5 ei avaa. |
5 kapısı arkadaki 'kapalı' nihayet şalteri açmıyor. |
ドア 5 のリヤ・リミット・スイッチ「閉」が開きません。 |
도어 5의 후방 리밋스위치 '차단'이 개방되지 않음. |
6961 |
|
Endschalter 'Zu' hinten an Tür 5 schließt nicht. |
'Closed' rear limit switch at door 5 does not close. |
Le contacteur de fin de course de fermeture arrière de la porte 5 ne se ferme pas. |
El interruptor final 'cerrar' en la parte trasera de la puerta 5 no cierra. |
Chave de limite de curso 'fecha' atrás na porta 5 não fecha |
L'interruttore di fine corsa 'Chiuso' dietro porta 5 non chiude. |
Grænseafbryder 'Lukket' bagi dør 5 lukker ikke. |
Ändkontakt 'Till' bak på dörr 5 stängs inte. |
Kiinni-rajakatkaisin takana ovi 5 ei sulje. |
5 kapısı arkadaki 'kapalı' nihayet şalteri kapatmıyor. |
ドア 5 のリヤ・リミット・スイッチ「閉」が閉じません。 |
도어 5의 후방 리밋스위치 '차단'이 닫히지 않음. |
7550 |
|
Referenzspannung für Türsensoren an Tür 1: Grenzwert ist unterschritten. |
Reference voltage for door sensors at door 1: voltage is below limit value. |
Tension de référence pour les capteurs de porte 1 : la valeur limite inférieure n'est pas atteinte. |
Tensión de referencia para sensores de puerta en la puerta 1: no se alcanza el valor límite. |
Tensão de referência para os sensores na porta 1: abaixo do valor especificado |
Tensione di riferimento per sensori porta sulla porta 1: valore limite superato per difetto. |
Referencespænding for dørsensorer på dør 1: Grænseværdi er underskredet. |
Referensspänning för dörrsensorer på dörr 1: Gränsvärdet är underskridet. |
Oven 1 ovitunnistimien vertailujännite: raja-arvo alittunut. |
1 Kapısındaki kapı sensörleri için referans gerilimi: sınır değerin altına inilmiş. |
ドア 1 のドア・センサの基準電圧: 限度値を下回っています。 |
도어 1에서 도어센서를 위한 기준전압: 한계값이 초과됨. |
7551 |
|
Referenzspannung für Türsensoren an Tür 1: Grenzwert ist überschritten. |
Reference voltage for door sensors at door 1: voltage is beyond limit value. |
Tension de référence pour capteurs de porte 1 : la valeur limite est dépassée. |
Tensión de referencia para sensores de puerta en la puerta 1: se ha sobrepasado el valor límite. |
Tensão de referência para os sensores na porta 1: acima do valor especificado |
Tensione di riferimento sensori porta sulla porta 1: valore limite superato. |
Referencespænding for dørsensorer på dør 1: Grænseværdi er overskredet. |
Referensspänning för dörrsensorer på dörr 1: Gränsvärdet är överskridet. |
Oven 1 ovitunnistimien vertailujännite: raja-arvo ylittynyt. |
1 kapısındaki kapı sensörleri için referans gerilimi: Sınır değeri aşılmıştır. |
ドア 1 のドア・センサ用の基準電圧: 限度値を上回っています。 |
도어 1에서 도어센서를 위한 기준전압: 한계값이 초과됨. |
7650 |
|
Referenzspannung für Türsensoren an Tür 2: Grenzwert ist unterschritten. |
Reference voltage for door sensors at door 2: voltage is below limit value. |
Tension de référence pour les capteurs de porte 2 : la valeur limite inférieure n'est pas atteinte. |
Tensión de referencia para sensores de puerta en la puerta 2: no se alcanza el valor límite. |
Tensão de referência para os sensores na porta 2: abaixo do valor especificado |
Tensione di riferimento per sensori porta sulla porta 2: valore limite superato per difetto. |
Referencespænding for dørsensorer på dør 2: Grænseværdi er underskredet. |
Referensspänning för dörrsensorer på dörr 2: Gränsvärdet är underskridet. |
Oven 2 ovitunnistimien vertailujännite: raja-arvo alittunut. |
2 Kapısındaki kapı sensörleri için referans gerilimi: sınır değerin altına inilmiş. |
ドア 2 のドア・センサの基準電圧: 限度値を下回っています。 |
도어 2에서 도어센서를 위한 기준전압: 한계값이 초과됨. |
7651 |
|
Referenzspannung für Türsensoren an Tür 2: Grenzwert ist überschritten. |
Reference voltage for door sensors at door 2: voltage is beyond limit value. |
Tension de référence pour capteurs de porte 2 : la valeur limite est dépassée. |
Tensión de referencia para sensores de puerta en la puerta 2: se ha sobrepasado el valor límite. |
Tensão de referência para os sensores na porta 2: acima do valor especificado |
Tensione di riferimento sensori porta sulla porta 2: valore limite superato. |
Referencespænding for dørsensorer på dør 2: Grænseværdi er overskredet. |
Referensspänning för dörrsensorer på dörr 2: Gränsvärdet är överskridet. |
Oven 2 ovitunnistimien vertailujännite: raja-arvo ylittynyt. |
2 kapısındaki kapı sensörleri için referans gerilimi: Sınır değeri aşılmıştır. |
ドア 2 のドア・センサ用の基準電圧: 限度値を上回っています。 |
도어 2에서 도어센서를 위한 기준전압: 한계값이 초과됨. |
7750 |
|
Referenzspannung für Türsensoren an Tür 3: Grenzwert ist unterschritten. |
Reference voltage for door sensors at door 3: voltage is below limit value. |
Tension de référence pour les capteurs de porte 3 : la valeur limite inférieure n'est pas atteinte. |
Tensión de referencia para sensores de puerta en la puerta 3: no se alcanza el valor límite. |
Tensão de referência para os sensores na porta 3: abaixo do valor especificado |
Tensione di riferimento per sensori porta sulla porta 3: valore limite superato per difetto. |
Referencespænding for dørsensorer på dør 3: Grænseværdi er underskredet. |
Referensspänning för dörrsensorer på dörr 3: Gränsvärdet är underskridet. |
Oven 3 ovitunnistimien vertailujännite: raja-arvo alittunut. |
3 Kapısındaki kapı sensörleri için referans gerilimi: sınır değerin altına inilmiş. |
ドア 3 のドア・センサの基準電圧: 限度値を下回っています。 |
도어 3에서 도어센서를 위한 기준전압: 한계값이 초과됨. |
7751 |
|
Referenzspannung für Türsensoren an Tür 3: Grenzwert ist überschritten. |
Reference voltage for door sensors at door 3: voltage is beyond limit value. |
Tension de référence pour capteurs de porte 3 : la valeur limite est dépassée. |
Tensión de referencia para sensores de puerta en la puerta 3: se ha sobrepasado el valor límite. |
Tensão de referência para os sensores na porta 3: acima do valor especificado |
Tensione di riferimento sensori porta sulla porta 3: valore limite superato. |
Referencespænding for dørsensorer på dør 3: Grænseværdi er overskredet. |
Referensspänning för dörrsensorer på dörr 3: Gränsvärdet är överskridet. |
Oven 3 ovitunnistimien vertailujännite: raja-arvo ylittynyt. |
3 kapısındaki kapı sensörleri için referans gerilimi: Sınır değeri aşılmıştır. |
ドア 3 のドア・センサ用の基準電圧: 限度値を上回っています。 |
도어 3에서 도어센서를 위한 기준전압: 한계값이 초과됨. |
7850 |
|
Referenzspannung für Türsensoren an Tür 4: Grenzwert ist unterschritten. |
Reference voltage for door sensors at door 4: voltage is below limit value. |
Tension de référence pour les capteurs de porte 4 : la valeur limite inférieure n'est pas atteinte. |
Tensión de referencia para sensores de puerta en la puerta 4: no se alcanza el valor límite. |
Tensão de referência para os sensores na porta 4: abaixo do valor especificado |
Tensione di riferimento per sensori porta sulla porta 4: valore limite superato per difetto. |
Referencespænding for dørsensorer på dør 4: Grænseværdi er underskredet. |
Referensspänning för dörrsensorer på dörr 4: Gränsvärdet är underskridet. |
Oven 4 ovitunnistimien vertailujännite: raja-arvo alittunut. |
4 Kapısındaki kapı sensörleri için referans gerilimi: sınır değerin altına inilmiş. |
ドア 4 のドア・センサの基準電圧: 限度値を下回っています。 |
도어 4에서 도어센서를 위한 기준전압: 한계값이 초과됨. |
7851 |
|
Referenzspannung für Türsensoren an Tür 4: Grenzwert ist überschritten. |
Reference voltage for door sensors at door 4: voltage is beyond limit value. |
Tension de référence pour capteurs de porte 4 : la valeur limite est dépassée. |
Tensión de referencia para sensores de puerta en la puerta 4: se ha sobrepasado el valor límite. |
Tensão de referência para os sensores na porta 4: acima do valor especificado |
Tensione di riferimento sensori porta sulla porta 4: valore limite superato. |
Referencespænding for dørsensorer på dør 4: Grænseværdi er overskredet. |
Referensspänning för dörrsensorer på dörr 4: Gränsvärdet är överskridet. |
Oven 4 ovitunnistimien vertailujännite: raja-arvo ylittynyt. |
4 kapısındaki kapı sensörleri için referans gerilimi: Sınır değeri aşılmıştır. |
ドア 4 のドア・センサ用の基準電圧: 限度値を上回っています。 |
도어 4에서 도어센서를 위한 기준전압: 한계값이 초과됨. |
7950 |
|
Referenzspannung für Türsensoren an Tür 5: Grenzwert ist unterschritten. |
Reference voltage for door sensors at door 5: voltage is below limit value. |
Tension de référence pour les capteurs de porte 5 : la valeur limite inférieure n'est pas atteinte. |
Tensión de referencia para sensores de puerta en la puerta 5: no se alcanza el valor límite. |
Tensão de referência para os sensores na porta 5: abaixo do valor especificado |
Tensione di riferimento per sensori porta sulla porta 5: valore limite superato per difetto. |
Referencespænding for dørsensorer på dør 5: Grænseværdi er underskredet. |
Referensspänning för dörrsensorer på dörr 5: Gränsvärdet är underskridet. |
Oven 5 ovitunnistimien vertailujännite: raja-arvo alittunut. |
5 Kapısındaki kapı sensörleri için referans gerilimi: sınır değerin altına inilmiş. |
ドア 5 のドア・センサの基準電圧: 限度値を下回っています。 |
도어 5에서 도어센서를 위한 기준전압: 한계값이 초과됨. |
7951 |
|
Referenzspannung für Türsensoren an Tür 5: Grenzwert ist überschritten. |
Reference voltage for door sensors at door 5: voltage is beyond limit value. |
Tension de référence pour capteurs de porte 5 : la valeur limite est dépassée. |
Tensión de referencia para sensores de puerta en la puerta 5: se ha sobrepasado el valor límite. |
Tensão de referência para os sensores na porta 5: acima do valor especificado |
Tensione di riferimento sensori porta sulla porta 5: valore limite superato. |
Referencespænding for dørsensorer på dør 5: Grænseværdi er overskredet. |
Referensspänning för dörrsensorer på dörr 5: Gränsvärdet är överskridet. |
Oven 5 ovitunnistimien vertailujännite: raja-arvo ylittynyt. |
5 kapısındaki kapı sensörleri için referans gerilimi: Sınır değeri aşılmıştır. |
ドア 5 のドア・センサ用の基準電圧: 限度値を上回っています。 |
도어 5에서 도어센서를 위한 기준전압: 한계값이 초과됨. |
8052 |
|
Vorderer Türsensor an Tür 1: Arbeitsbereich ist unterschritten. |
Front door sensor at door 1: below working range. |
Capteur avant de porte 1 : la plage de travail n'est pas atteinte. |
Sensor de puerta delantero en la puerta 1: no se ha alcanzado el margen de trabajo. |
Sensor dianteiro da porta 1: abaixo da faixa operacional |
Sensore anteriore porta 1: campo di lavoro superato per difetto. |
Forreste dørsensor dør 1: Arbejdsområde er underskredet. |
Främre dörrsensor på dörr 1: Arbetsområdet är underskridet. |
Etummainen ovitunnistin ovi 1: työalue alittunut. |
1 Kapısındaki ön kapı sensörü: Çalışma aralığının altına inilmiş. |
ドア 1 のフロント・ドア・センサ: 作動範囲を下回っています。 |
도어 1의 전방 도어센서: 작업범위가 미달되었습니다. |
8053 |
|
Vorderer Türsensor an Tür 1: Arbeitsbereich ist überschritten. |
Front door sensor at door 1: beyond working range. |
Capteur avant de porte 1 : la plage de travail est dépassée. |
Sensor de puerta delantero en la puerta 1: se ha sobrepasado el margen de trabajo. |
Sensor dianteiro da porta 1: acima da faixa operacional |
Sensore anteriore porta 1: campo di lavoro superato per difetto. |
Forreste dørsensor dør 1: Arbejdsområde er overskredet. |
Främre dörrsensor på dörr 1: Arbetsområdet är överskridet. |
Etummainen ovitunnistin ovi 1: työalue ylittynyt. |
1 Kapısındaki ön kapı sensörü: Çalışma aralığı aşılmış. |
ドア 1 のフロント・ドア・センサ: 作動範囲を上回っています。 |
도어 1의 전방 도어센서: 작업범위가 초과되었습니다. |
8054 |
|
Keine Impulse vom Positionssensor der Tür 1 |
No pulses from position sensor of door 1 |
Aucune impulsion émise par le capteur de position de la porte 1 |
No hay impulsos del sensor de posición de la puerta 1 |
Nenhum impulso do sensor de posição da porta 1 |
Assenza di impulsi dal sensore di posizione della porta 1 |
Ingen impulser fra positionssensor dør 1 |
Inga impulser från positionssensorn för dörr 1 |
Ei impulsseja oven 1 asentotunnistimelta |
Kapı 1 konum sensöründen herhangi bir impuls yok. |
ドア 1 のポジション・センサのパルスがなし |
도어 1의 위치센서에 펄스가 존재하지 않습니다 |
8152 |
|
Hinterer Türsensor an Tür 1: Arbeitsbereich ist unterschritten. |
Rear door sensor at door 1: below working range. |
Capteur arrière de porte 1 : la plage de travail n'est pas atteinte. |
Sensor de puerta trasero en la puerta 1: no se ha alcanzado el margen de trabajo. |
Sensor traseiro da porta 1: abaixo da faixa operacional |
Sensore posteriore porta 1: campo di lavoro superato per difetto. |
Bageste dørsensor dør 1: Arbejdsområde er underskredet. |
Bakre dörrsensor på dörr 1: Arbetsområdet är underskridet. |
Taaempi ovitunnistin ovi 1: työalue alittunut. |
1 Kapısındaki arka kapı sensörü: Çalışma aralığının altına inilmiş. |
ドア 1 のリヤ・ドア・センサ: 作動範囲を下回っています。 |
도어 1의 후방 도어센서: 작업범위가 미달되었습니다. |
8153 |
|
Hinterer Türsensor an Tür 1: Arbeitsbereich ist überschritten. |
Rear door sensor at door 1: beyond working range. |
Capteur arrière de porte 1 : la plage de travail est dépassée. |
Sensor de puerta trasero en la puerta 1: se ha sobrepasado el margen de trabajo. |
Sensor traseiro da porta 1: acima da faixa operacional |
Sensore posteriore porta 1: campo di lavoro superato per difetto. |
Bageste dørsensor dør 1: Arbejdsområde er overskredet. |
Bakre dörrsensor på dörr 1: Arbetsområdet är överskridet. |
Taaempi ovitunnistin ovi 1: työalue ylittynyt. |
1 Kapısındaki arka kapı sensörü: Çalışma aralığı aşılmış. |
ドア 1 のリヤ・ドア・センサ: 作動範囲を上回っています。 |
도어 1의 후방 도어센서: 작업범위가 초과되었습니다. |
8154 |
|
Keine Impulse vom Positionssensor des hinteren Türflügels von Tür 1 |
No pulses from position sensor of rear door of door 1 |
Aucune impulsion n'est transmise par le capteur de position du battant arrière de la porte 1. |
Ningún impulso del sensor de posición del batiente del puerta trasero de la puerta 1 |
Nenhum impulso do sensor de posição da folha da porta 1 |
Assenza di impulsi dal sensore di posizione del battente posteriore della porta 1 |
Ingen impulser fra positionssensor bageste dørfløj dør 1 |
Inga pulser från positionssensor för bakre dörrblad i dörr 1 |
Ei impulssia oven 1 takimmaisen ovilevyn asema-anturilta |
1 Kapının arka kanadının sensöründen impuls yok |
ドア 1 のリヤ・ドア・ウイングのポジション・センサからのパルスがなし |
도어 1의 후방 도어윙 위치센서의 펄스 없음 |
8252 |
|
Vorderer Türsensor an Tür 2: Arbeitsbereich ist unterschritten. |
Front door sensor at door 2: below working range. |
Capteur avant de porte 2 : la plage de travail n'est pas atteinte. |
Sensor de puerta delantero en la puerta 2: no se ha alcanzado el margen de trabajo. |
Sensor dianteiro da porta 2: abaixo da faixa operacional |
Sensore anteriore porta 2: campo di lavoro superato per difetto. |
Forreste dørsensor dør 2: Arbejdsområde er underskredet. |
Främre dörrsensor på dörr 2: Arbetsområdet är underskridet. |
Etummainen ovitunnistin ovi 2: työalue alittunut. |
2 Kapısındaki ön kapı sensörü: Çalışma aralığının altına inilmiş. |
ドア 2 のフロント・ドア・センサ: 作動範囲を下回っています。 |
도어 2의 전방 도어센서: 작업범위가 미달되었습니다. |
8253 |
|
Vorderer Türsensor an Tür 2: Arbeitsbereich ist überschritten. |
Front door sensor at door 2: beyond working range. |
Capteur avant de porte 2 : la plage de travail est dépassée. |
Sensor de puerta delantero en la puerta 2: se ha sobrepasado el margen de trabajo. |
Sensor dianteiro da porta 2: acima da faixa operacional |
Sensore anteriore porta 2: campo di lavoro superato per difetto. |
Forreste dørsensor dør 2: Arbejdsområde er overskredet. |
Främre dörrsensor på dörr 2: Arbetsområdet är överskridet. |
Etummainen ovitunnistin ovi 2: työalue ylittynyt. |
2 Kapısındaki ön kapı sensörü: Çalışma aralığı aşılmış. |
ドア 2 のフロント・ドア・センサ: 作動範囲を上回っています。 |
도어 2의 전방 도어센서: 작업범위가 초과되었습니다. |
8254 |
|
Keine Impulse vom Positionssensor der Tür 2 |
No pulses from position sensor of door 2 |
Aucune impulsion émise par le capteur de position de la porte 2 |
No hay impulsos del sensor de posición de la puerta 2 |
Nenhum impulso do sensor de posição da porta 2 |
Assenza di impulsi dal sensore di posizione della porta 2 |
Ingen impulser fra positionssensor dør 2 |
Inga impulser från positionssensorn för dörr 2 |
Ei impulsseja oven 2 asentotunnistimelta |
Kapı 2 konum sensöründen herhangi bir impuls yok. |
ドア 2 のポジション・センサのパルスがなし |
도어 2의 위치센서에 펄스가 존재하지 않습니다 |
8352 |
|
Hinterer Türsensor an Tür 2: Arbeitsbereich ist unterschritten. |
Rear door sensor at door 2: below working range. |
Capteur arrière de porte 2 : la plage de travail n'est pas atteinte. |
Sensor de puerta trasero en la puerta 2: no se ha alcanzado el margen de trabajo. |
Sensor traseiro da porta 2: abaixo da faixa operacional |
Sensore posteriore porta 2: campo di lavoro superato per difetto. |
Bageste dørsensor dør 2: Arbejdsområde er underskredet. |
Bakre dörrsensor på dörr 2: Arbetsområdet är underskridet. |
Taaempi ovitunnistin ovi 2: työalue alittunut. |
2 Kapısındaki arka kapı sensörü: Çalışma aralığının altına inilmiş. |
ドア 2 のリヤ・ドア・センサ: 作動範囲を下回っています。 |
도어 2의 후방 도어센서: 작업범위가 미달되었습니다. |
8353 |
|
Hinterer Türsensor an Tür 2: Arbeitsbereich ist überschritten. |
Rear door sensor at door 2: beyond working range. |
Capteur arrière de porte 2 : la plage de travail est dépassée. |
Sensor de puerta trasero en la puerta 2: se ha sobrepasado el margen de trabajo. |
Sensor traseiro da porta 2: acima da faixa operacional |
Sensore posteriore porta 2: campo di lavoro superato per difetto. |
Bageste dørsensor dør 2: Arbejdsområde er overskredet. |
Bakre dörrsensor på dörr 2: Arbetsområdet är överskridet. |
Taaempi ovitunnistin ovi 2: työalue ylittynyt. |
2 Kapısındaki arka kapı sensörü: Çalışma aralığı aşılmış. |
ドア 2 のリヤ・ドア・センサ: 作動範囲を上回っています。 |
도어 2의 후방 도어센서: 작업범위가 초과되었습니다. |
8354 |
|
Keine Impulse vom Positionssensor des hinteren Türflügels von Tür 2 |
No pulses from position sensor of rear door of door 2 |
Aucune impulsion n'est transmise par le capteur de position du battant arrière de la porte 2. |
Ningún impulso del sensor de posición del batiente del puerta trasero de la puerta 2 |
Nenhum impulso do sensor de posição da folha da porta 2 |
Assenza di impulsi dal sensore di posizione del battente posteriore della porta 2 |
Ingen impulser fra positionssensor bageste dørfløj dør 2 |
Inga pulser från positionssensor för bakre dörrblad i dörr 2 |
Ei impulssia oven 2 takimmaisen ovilevyn asema-anturilta |
2 Kapının arka kanadının sensöründen impuls yok |
ドア 2 のリヤ・ドア・ウイングのポジション・センサからのパルスがなし |
도어 2의 후방 도어윙 위치센서의 펄스 없음 |
8452 |
|
Vorderer Türsensor an Tür 3: Arbeitsbereich ist unterschritten. |
Front door sensor at door 3: below working range. |
Capteur avant de porte 3 : la plage de travail n'est pas atteinte. |
Sensor de puerta delantero en la puerta 3: no se ha alcanzado el margen de trabajo. |
Sensor dianteiro da porta 3: abaixo da faixa operacional |
Sensore anteriore porta 3: campo di lavoro superato per difetto. |
Forreste dørsensor dør 3: Arbejdsområde er underskredet. |
Främre dörrsensor på dörr 3: Arbetsområdet är underskridet. |
Etummainen ovitunnistin ovi 3: työalue alittunut. |
3 Kapısındaki ön kapı sensörü: Çalışma aralığının altına inilmiş. |
ドア 3 のフロント・ドア・センサ: 作動範囲を下回っています。 |
도어 3의 전방 도어센서: 작업범위가 미달되었습니다. |
8453 |
|
Vorderer Türsensor an Tür 3: Arbeitsbereich ist überschritten. |
Front door sensor at door 3: beyond working range. |
Capteur avant de porte 3 : la plage de travail est dépassée. |
Sensor de puerta delantero en la puerta 3: se ha sobrepasado el margen de trabajo. |
Sensor dianteiro da porta 3: acima da faixa operacional |
Sensore anteriore porta 3: campo di lavoro superato per difetto. |
Forreste dørsensor dør 3: Arbejdsområde er overskredet. |
Främre dörrsensor på dörr 3: Arbetsområdet är överskridet. |
Etummainen ovitunnistin ovi 3: työalue ylittynyt. |
3 Kapısındaki ön kapı sensörü: Çalışma aralığı aşılmış. |
ドア 3 のフロント・ドア・センサ: 作動範囲を上回っています。 |
도어 3의 전방 도어센서: 작업범위가 초과되었습니다. |
8454 |
|
Keine Impulse vom Positionssensor der Tür 3 |
No pulses from position sensor of door 3 |
Aucune impulsion émise par le capteur de position de la porte 3 |
No hay impulsos del sensor de posición de la puerta 3 |
Nenhum impulso do sensor de posição da porta 3 |
Assenza di impulsi dal sensore di posizione della porta 3 |
Ingen impulser fra positionssensor dør 3 |
Inga impulser från positionssensorn för dörr 3 |
Ei impulsseja oven 3 asentotunnistimelta |
Kapı 3 konum sensöründen herhangi bir impuls yok. |
ドア 3 のポジション・センサのパルスがなし |
도어 3의 위치센서에 펄스가 존재하지 않습니다 |
8552 |
|
Hinterer Türsensor an Tür 3: Arbeitsbereich ist unterschritten. |
Rear door sensor at door 3: below working range. |
Capteur arrière de porte 3 : la plage de travail n'est pas atteinte. |
Sensor de puerta trasero en la puerta 3: no se ha alcanzado el margen de trabajo. |
Sensor traseiro da porta 3: abaixo da faixa operacional |
Sensore posteriore porta 3: campo di lavoro superato per difetto. |
Bageste dørsensor dør 3: Arbejdsområde er underskredet. |
Bakre dörrsensor på dörr 3: Arbetsområdet är underskridet. |
Taaempi ovitunnistin ovi 3: työalue alittunut. |
3 Kapısındaki arka kapı sensörü: Çalışma aralığının altına inilmiş. |
ドア 3 のリヤ・ドア・センサ: 作動範囲を下回っています。 |
도어 3의 후방 도어센서: 작업범위가 미달되었습니다. |
8553 |
|
Hinterer Türsensor an Tür 3: Arbeitsbereich ist überschritten. |
Rear door sensor at door 3: beyond working range. |
Capteur arrière de porte 3 : la plage de travail est dépassée. |
Sensor de puerta trasero en la puerta 3: se ha sobrepasado el margen de trabajo. |
Sensor traseiro da porta 3: acima da faixa operacional |
Sensore posteriore porta 3: campo di lavoro superato per difetto. |
Bageste dørsensor dør 3: Arbejdsområde er overskredet. |
Bakre dörrsensor på dörr 3: Arbetsområdet är överskridet. |
Taaempi ovitunnistin ovi 3: työalue ylittynyt. |
3 Kapısındaki arka kapı sensörü: Çalışma aralığı aşılmış. |
ドア 3 のリヤ・ドア・センサ: 作動範囲を上回っています。 |
도어 3의 후방 도어센서: 작업범위가 초과되었습니다. |
8554 |
|
Keine Impulse vom Positionssensor des hinteren Türflügels von Tür 3 |
No pulses from position sensor of rear door of door 3 |
Aucune impulsion n'est transmise par le capteur de position du battant arrière de la porte 3. |
Ningún impulso del sensor de posición del batiente del puerta trasero de la puerta 3 |
Nenhum impulso do sensor de posição da folha da porta 3 |
Assenza di impulsi dal sensore di posizione del battente posteriore della porta 3 |
Ingen impulser fra positionssensor bageste dørfløj dør 3 |
Inga pulser från positionssensor för bakre dörrblad i dörr 3 |
Ei impulssia oven 3 takimmaisen ovilevyn asema-anturilta |
3 Kapının arka kanadının sensöründen impuls yok |
ドア 3 のリヤ・ドア・ウイングのポジション・センサからのパルスがなし |
도어 3의 후방 도어윙 위치센서의 펄스 없음 |
8652 |
|
Vorderer Türsensor an Tür 4: Arbeitsbereich ist unterschritten. |
Front door sensor at door 4: below working range. |
Capteur avant de porte 4 : la plage de travail n'est pas atteinte. |
Sensor de puerta delantero en la puerta 4: no se ha alcanzado el margen de trabajo. |
Sensor dianteiro da porta 4: abaixo da faixa operacional |
Sensore anteriore porta 4: campo di lavoro superato per difetto. |
Forreste dørsensor dør 4: Arbejdsområde er underskredet. |
Främre dörrsensor på dörr 4: Arbetsområdet är underskridet. |
Etummainen ovitunnistin ovi 4: työalue alittunut. |
4 Kapısındaki ön kapı sensörü: Çalışma aralığının altına inilmiş. |
ドア 4 のフロント・ドア・センサ: 作動範囲を下回っています。 |
도어 4의 전방 도어센서: 작업범위가 미달되었습니다. |
8653 |
|
Vorderer Türsensor an Tür 4: Arbeitsbereich ist überschritten. |
Front door sensor at door 4: beyond working range. |
Capteur avant de porte 4 : la plage de travail est dépassée. |
Sensor de puerta delantero en la puerta 4: se ha sobrepasado el margen de trabajo. |
Sensor dianteiro da porta 4: acima da faixa operacional |
Sensore anteriore porta 4: campo di lavoro superato per difetto. |
Forreste dørsensor dør 4: Arbejdsområde er overskredet. |
Främre dörrsensor på dörr 4: Arbetsområdet är överskridet. |
Etummainen ovitunnistin ovi 4: työalue ylittynyt. |
4 Kapısındaki ön kapı sensörü: Çalışma aralığı aşılmış. |
ドア 4 のフロント・ドア・センサ: 作動範囲を上回っています。 |
도어 4의 전방 도어센서: 작업범위가 초과되었습니다. |
8654 |
|
Keine Impulse vom Positionssensor der Tür 4 |
No pulses from position sensor of door 4 |
Aucune impulsion émise par le capteur de position de la porte 4 |
No hay impulsos del sensor de posición de la puerta 4 |
Nenhum impulso do sensor de posição da porta 4 |
Assenza di impulsi dal sensore di posizione della porta 4 |
Ingen impulser fra positionssensor dør 4 |
Inga impulser från positionssensorn för dörr 4 |
Ei impulsseja oven 4 asentotunnistimelta |
Kapı 4 konum sensöründen herhangi bir impuls yok. |
ドア 4 のポジション・センサのパルスがなし |
도어 4의 위치센서에 펄스가 존재하지 않습니다 |
8752 |
|
Hinterer Türsensor an Tür 4: Arbeitsbereich ist unterschritten. |
Rear door sensor at door 4: below working range. |
Capteur arrière de porte 4 : la plage de travail n'est pas atteinte. |
Sensor de puerta trasero en la puerta 4: no se ha alcanzado el margen de trabajo. |
Sensor traseiro da porta 4: abaixo da faixa operacional |
Sensore posteriore porta 4: campo di lavoro superato per difetto. |
Bageste dørsensor dør 4: Arbejdsområde er underskredet. |
Bakre dörrsensor på dörr 4: Arbetsområdet är underskridet. |
Taaempi ovitunnistin ovi 4: työalue alittunut. |
4 Kapısındaki arka kapı sensörü: Çalışma aralığının altına inilmiş. |
ドア 4 のリヤ・ドア・センサ: 作動範囲を下回っています。 |
도어 4의 후방 도어센서: 작업범위가 미달되었습니다. |
8753 |
|
Hinterer Türsensor an Tür 4: Arbeitsbereich ist überschritten. |
Rear door sensor at door 4: beyond working range. |
Capteur arrière de porte 4 : la plage de travail est dépassée. |
Sensor de puerta trasero en la puerta 4: se ha sobrepasado el margen de trabajo. |
Sensor traseiro da porta 4: acima da faixa operacional |
Sensore posteriore porta 4: campo di lavoro superato per difetto. |
Bageste dørsensor dør 4: Arbejdsområde er overskredet. |
Bakre dörrsensor på dörr 4: Arbetsområdet är överskridet. |
Taaempi ovitunnistin ovi 4: työalue ylittynyt. |
4 Kapısındaki arka kapı sensörü: Çalışma aralığı aşılmış. |
ドア 4 のリヤ・ドア・センサ: 作動範囲を上回っています。 |
도어 4의 후방 도어센서: 작업범위가 초과되었습니다. |
8754 |
|
Keine Impulse vom Positionssensor des hinteren Türflügels von Tür 4 |
No pulses from position sensor of rear door of door 4 |
Aucune impulsion n'est transmise par le capteur de position du battant arrière de la porte 4. |
Ningún impulso del sensor de posición del batiente del puerta trasero de la puerta 4 |
Nenhum impulso do sensor de posição da folha da porta 4 |
Assenza di impulsi dal sensore di posizione del battente posteriore della porta 4 |
Ingen impulser fra positionssensor bageste dørfløj dør 4 |
Inga pulser från positionssensor för bakre dörrblad i dörr 4 |
Ei impulssia oven 4 takimmaisen ovilevyn asema-anturilta |
4 Kapının arka kanadının sensöründen impuls yok |
ドア 4 のリヤ・ドア・ウイングのポジション・センサからのパルスがなし |
도어 4의 후방 도어윙 위치센서의 펄스 없음 |
8852 |
|
Vorderer Türsensor an Tür 5: Arbeitsbereich ist unterschritten. |
Front door sensor at door 5: below working range. |
Capteur avant de porte 5 : la plage de travail n'est pas atteinte. |
Sensor de puerta delantero en la puerta 5: no se ha alcanzado el margen de trabajo. |
Sensor dianteiro da porta 5: abaixo da faixa operacional |
Sensore anteriore porta 5: campo di lavoro superato per difetto. |
Forreste dørsensor dør 5: Arbejdsområde er underskredet. |
Främre dörrsensor på dörr 5: Arbetsområdet är underskridet. |
Etummainen ovitunnistin ovi 5: työalue alittunut. |
5 Kapısındaki ön kapı sensörü: Çalışma aralığının altına inilmiş. |
ドア 5 のフロント・ドア・センサ: 作動範囲を下回っています。 |
도어 5의 전방 도어센서: 작업범위가 미달되었습니다. |
8853 |
|
Vorderer Türsensor an Tür 5: Arbeitsbereich ist überschritten. |
Front door sensor at door 5: beyond working range. |
Capteur avant de porte 5 : la plage de travail est dépassée. |
Sensor de puerta delantero en la puerta 5: se ha sobrepasado el margen de trabajo. |
Sensor dianteiro da porta 5: acima da faixa operacional |
Sensore anteriore porta 5: campo di lavoro superato per difetto. |
Forreste dørsensor dør 5: Arbejdsområde er overskredet. |
Främre dörrsensor på dörr 5: Arbetsområdet är överskridet. |
Etummainen ovitunnistin ovi 5: työalue ylittynyt. |
5 Kapısındaki ön kapı sensörü: Çalışma aralığı aşılmış. |
ドア 5 のフロント・ドア・センサ: 作動範囲を上回っています。 |
도어 5의 전방 도어센서: 작업범위가 초과되었습니다. |
8854 |
|
Keine Impulse vom Positionssensor der Tür 5 |
No pulses from position sensor of door 5 |
Aucune impulsion émise par le capteur de position de la porte 5 |
No hay impulsos del sensor de posición de la puerta 5 |
Nenhum impulso do sensor de posição da porta 5 |
Assenza di impulsi dal sensore di posizione della porta 5 |
Ingen impulser fra positionssensor dør 5 |
Inga impulser från positionssensorn för dörr 5 |
Ei impulsseja oven 5 asentotunnistimelta |
Kapı 5 konum sensöründen herhangi bir impuls yok. |
ドア 5 のポジション・センサのパルスがなし |
도어 5의 위치센서에 펄스가 존재하지 않습니다 |
8952 |
|
Hinterer Türsensor an Tür 5: Arbeitsbereich ist unterschritten. |
Rear door sensor at door 5: below working range. |
Capteur arrière de porte 5 : la plage de travail n'est pas atteinte. |
Sensor de puerta trasero en la puerta 5: no se ha alcanzado el margen de trabajo. |
Sensor traseiro da porta 5: abaixo da faixa operacional |
Sensore posteriore porta 5: campo di lavoro superato per difetto. |
Bageste dørsensor dør 5: Arbejdsområde er underskredet. |
Bakre dörrsensor på dörr 5: Arbetsområdet är underskridet. |
Taaempi ovitunnistin ovi 5: työalue alittunut. |
5 Kapısındaki arka kapı sensörü: Çalışma aralığının altına inilmiş. |
ドア 5 のリヤ・ドア・センサ: 作動範囲を下回っています。 |
도어 5의 후방 도어센서: 작업범위가 미달되었습니다. |
8953 |
|
Hinterer Türsensor an Tür 5: Arbeitsbereich ist überschritten. |
Rear door sensor at door 5: beyond working range. |
Capteur arrière de porte 5 : la plage de travail est dépassée. |
Sensor de puerta trasero en la puerta 5: se ha sobrepasado el margen de trabajo. |
Sensor traseiro da porta 5: acima da faixa operacional |
Sensore posteriore porta 5: campo di lavoro superato per difetto. |
Bageste dørsensor dør 5: Arbejdsområde er overskredet. |
Bakre dörrsensor på dörr 5: Arbetsområdet är överskridet. |
Taaempi ovitunnistin ovi 5: työalue ylittynyt. |
5 Kapısındaki arka kapı sensörü: Çalışma aralığı aşılmış. |
ドア 5 のリヤ・ドア・センサ: 作動範囲を上回っています。 |
도어 5의 후방 도어센서: 작업범위가 초과되었습니다. |
8954 |
|
Keine Impulse vom Positionssensor des hinteren Türflügels von Tür 5 |
No pulses from position sensor of rear door of door 5 |
Aucune impulsion n'est transmise par le capteur de position du battant arrière de la porte 5. |
Ningún impulso del sensor de posición del batiente del puerta trasero de la puerta 5 |
Nenhum impulso do sensor de posição da folha da porta 5 |
Assenza di impulsi dal sensore di posizione del battente posteriore della porta 5 |
Ingen impulser fra positionssensor bageste dørfløj dør 5 |
Inga pulser från positionssensor för bakre dörrblad i dörr 5 |
Ei impulssia oven 5 takimmaisen ovilevyn asema-anturilta |
5 Kapının arka kanadının sensöründen impuls yok |
ドア 5 のリヤ・ドア・ウイングのポジション・センサからのパルスがなし |
도어 5의 후방 도어윙 위치센서의 펄스 없음 |
9067 |
|
C3-Signal: Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus |
C3 signal: Open circuit or Short circuit to positive |
Signal C3 : Interruption ou Court-circuit vers plus |
Señal C3: Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo |
Sinal C3: Interrupção ou Curto-circuito com o positivo |
Segnale C3: Interruzione o Cortocircuito verso positivo |
C3-signal: Afbrydelse eller Kortslutning mod plus |
C3-signal: Avbrott eller Kortslutning mot plus |
C3-signaali: Virtakatkos tai Oikosulku plussaan |
C3-Sinyali: Kopukluk veya Artı kutba kısa devre |
C3 シグナル: 断線 または プラスへのショート |
C3-시그널: 중단 또는 (+)단락 |
9180 |
|
Kontrollleuchte von Tür 1: Ansteuerung hat Unterbrechung. |
Indicator light of door 1: actuation has Open circuit . |
Témoin de porte 1 : le pilotage présente Interruption. |
Testigo de control de la puerta 1: la activación tiene Interrupción. |
Lâmpada de controle da porta 1: ativação tem Interrupção |
Spia di controllo della porta 1: il comando presenta Interruzione . |
Kontrollampe dør 1: Aktivering har Afbrydelse. |
Kontrollampa från dörr 1: aktivering har Avbrott . |
Merkkivalo ovi 1: ohjauksessa on Virtakatkos . |
1 Kapısının kontrol lambası : Kumandada Kopukluk var. |
ドア 1 のウォーニング・ランプ: 制御に 断線 があります。 |
도어 1의 표시등: 구동장치에 중단(이)가 존재합니다. |
9181 |
|
Kontrollleuchte von Tür 1: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Indicator light of door 1: actuation has Short circuit to ground . |
Témoin de porte 1 : le pilotage présente Court-circuit vers masse. |
Testigo de control de la puerta 1: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Lâmpada de controle da porta 1: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Spia di controllo della porta 1: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Kontrollampe dør 1: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Kontrollampa från dörr 1: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Merkkivalo ovi 1: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
1 Kapısının kontrol lambası : Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 1 のウォーニング・ランプ: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 1의 표시등: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
9182 |
|
Kontrollleuchte von Tür 1: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Indicator light of door 1: actuation has Short circuit to positive . |
Témoin de porte 1 : le pilotage présente Court-circuit vers plus. |
Testigo de control de la puerta 1: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Lâmpada de controle da porta 1: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Spia di controllo della porta 1: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Kontrollampe dør 1: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Kontrollampa från dörr 1: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Merkkivalo ovi 1: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
1 Kapısının kontrol lambası : Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 1 のウォーニング・ランプ: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 1의 표시등: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
9183 |
|
Kontrollleuchte von Tür 2: Ansteuerung hat Unterbrechung. |
Indicator light of door 2: actuation has Open circuit . |
Témoin de porte 2 : le pilotage présente Interruption. |
Testigo de control de la puerta 2: la activación tiene Interrupción. |
Lâmpada de controle da porta 2: ativação tem Interrupção |
Spia di controllo della porta 2: il comando presenta Interruzione . |
Kontrollampe dør 2: Aktivering har Afbrydelse. |
Kontrollampa från dörr 2: aktivering har Avbrott . |
Merkkivalo ovi 2: ohjauksessa on Virtakatkos . |
2 Kapısının kontrol lambası : Kumandada Kopukluk var. |
ドア 2 のウォーニング・ランプ: 制御に 断線 があります。 |
도어 2의 표시등: 구동장치에 중단(이)가 존재합니다. |
9184 |
|
Kontrollleuchte von Tür 2: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Indicator light of door 2: actuation has Short circuit to ground . |
Témoin de porte 2 : le pilotage présente Court-circuit vers masse. |
Testigo de control de la puerta 2: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Lâmpada de controle da porta 2: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Spia di controllo della porta 2: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Kontrollampe dør 2: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Kontrollampa från dörr 2: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Merkkivalo ovi 2: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
2 Kapısının kontrol lambası : Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 2 のウォーニング・ランプ: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 2의 표시등: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
9185 |
|
Kontrollleuchte von Tür 2: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Indicator light of door 2: actuation has Short circuit to positive . |
Témoin de porte 2 : le pilotage présente Court-circuit vers plus. |
Testigo de control de la puerta 2: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Lâmpada de controle da porta 2: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Spia di controllo della porta 2: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Kontrollampe dør 2: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Kontrollampa från dörr 2: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Merkkivalo ovi 2: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
2 Kapısının kontrol lambası : Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 2 のウォーニング・ランプ: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 2의 표시등: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
9186 |
|
Kontrollleuchte von Tür 3: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Indicator light of door 3: actuation has Short circuit to positive . |
Témoin de porte 3 : le pilotage présente Court-circuit vers plus. |
Testigo de control de la puerta 3: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Lâmpada de controle da porta 3: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Spia di controllo della porta 3: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Kontrollampe dør 3: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Kontrollampa från dörr 3: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Merkkivalo ovi 3: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
3 Kapısının kontrol lambası : Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドア 3 のウォーニング・ランプ: 制御に プラスへのショート があります。 |
도어 3의 표시등: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
9187 |
|
Kontrollleuchte von Tür 3: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Indicator light of door 3: actuation has Short circuit to ground . |
Témoin de porte 3 : le pilotage présente Court-circuit vers masse. |
Testigo de control de la puerta 3: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Lâmpada de controle da porta 3: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Spia di controllo della porta 3: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Kontrollampe dør 3: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Kontrollampa från dörr 3: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Merkkivalo ovi 3: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
3 Kapısının kontrol lambası : Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドア 3 のウォーニング・ランプ: 制御に アースへのショート があります。 |
도어 3의 표시등: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
9440 |
|
Rot/Grün-Anzeige: Ansteuerung hat Unterbrechung. |
Red/green indicator: actuation has Open circuit. |
Affichage rouge/vert : le pilotage présente Interruption. |
Indicador rojo/verde: la activación tiene Interrupción. |
Display vermelho/verde: ativação tem Interrupção |
Indicazione rosso/verde: il comando presenta Interruzione. |
Rød/grøn-visning: Aktivering har Afbrydelse. |
Röd/grön-indikering: Aktivering har Avbrott. |
Punainen/vihreä-näyttö: ohjauksessa on Virtakatkos. |
Kırmızı / yeşil-gösterge: Kumandada Kopukluk var. |
赤色/緑色 インジケータ: 制御に 断線 があります。 |
적색/녹색-표시창: 구동장치에 중단(이)가 존재함. |
9441 |
|
Rot/Grün-Anzeige: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Red/green indicator: actuation has Short circuit to ground. |
Affichage rouge/vert : le pilotage présente Court-circuit vers masse. |
Indicador rojo/verde: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Display vermelho/verde: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Indicazione rosso/verde: il comando presenta Cortocircuito verso massa. |
Rød/grøn-visning: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Röd/grön-indikering: Aktivering har Kortslutning mot jord. |
Punainen/vihreä-näyttö: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen. |
Kırmızı / yeşil-gösterge: Kumandada Şasiye kısa devre var. |
赤色/緑色 インジケータ: 制御に アースへのショート があります。 |
적색/녹색-표시창: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재함. |
9442 |
|
Rot/Grün-Anzeige: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Red/green indicator: actuation has Short circuit to positive. |
Affichage rouge/vert : le pilotage présente Court-circuit vers plus. |
Indicador rojo/verde: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Display vermelho/verde: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Indicazione rosso/verde: il comando presenta Cortocircuito verso positivo. |
Rød/grøn-visning: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Röd/grön-indikering: Aktivering har Kortslutning mot plus. |
Punainen/vihreä-näyttö: ohjauksessa on Oikosulku plussaan. |
Kırmızı / yeşil-gösterge: Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
赤色/緑色 インジケータ: 制御に プラスへのショート があります。 |
적색/녹색-표시창: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재함. |
9541 |
|
Drucklossummer: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Pressureless buzzer: actuation has Short circuit to ground . |
Avertisseur sans pression : le pilotage présente Court-circuit vers masse. |
Zumbador sin presión: la activación tiene Cortocircuito contra masa |
Cigarra sem pressão: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Cicalino senza pressione: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Trykadvarselssummer: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Tryckklossummer: Aktivering har Kortslutning mot jord . |
Paineeton-summeri: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
Basınçsız düdüğü : Kumandada Şasiye kısa devre var. |
プレッシャ・ロス・ブザー: 制御に アースへのショート があります。 |
압력손실부저: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
9542 |
|
Drucklossummer: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Pressureless buzzer: actuation has Short circuit to positive . |
Avertisseur sans pression : le pilotage présente Court-circuit vers plus. |
Zumbador sin presión: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo |
Cigarra sem pressão: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Cicalino senza pressione: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Trykadvarselssummer: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Tryckklossummer: Aktivering har Kortslutning mot plus . |
Paineeton-summeri: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
Basınçsız düdüğü : Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
プレッシャ・ロス・ブザー: 制御に プラスへのショート があります。 |
압력손실부저: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
9641 |
|
Haltestellenbremse: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Bus stop brake: actuation has Short circuit to ground . |
Frein de point d'arrêt : le pilotage présente Court-circuit vers masse. |
Freno de paradas: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Freio de parada em pontos de ônibus: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Freno di fermata: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Stoppestedsbremse: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Hållplatsbroms: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Pysäkkijarru: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
Durak freni : Kumandada %2% var. |
停留所ブレーキ: 制御に アースへのショート があります。 |
상습정지 브레이크: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
9642 |
|
Haltestellenbremse: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Bus stop brake: actuation has Short circuit to positive . |
Frein de point d'arrêt : le pilotage présente Court-circuit vers plus. |
Freno de paradas: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Freio de parada em pontos de ônibus: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Freno di fermata: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Stoppestedsbremse: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Hållplatsbroms: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Pysäkkijarru: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
Durak freni : Kumandada %2% var. |
停留所ブレーキ: 制御に プラスへのショート があります。 |
상습정지 브레이크: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
9741 |
|
Haltewunschanzeige für Fahrer: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Stop request display for driver: actuation has Short circuit to ground . |
Affichage d'arrêt demandé pour conducteur : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Indicador de deseo de parada para el conductor: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Display de solicitação de parada para o motorista: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Indicazione richiesta di fermata per il conducente: il comando presenta Cortocircuito verso massa. |
Standsningsønskedisplay fører: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Hållplatsindikering för förare: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Pysähtyy-näyttö kuljettajalle: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
Sürücü için duruş isteği gösterimi : Kumandada Şasiye kısa devre var. |
ドライバー用の停車希望インジケータ: 制御に アースへのショート があります。 |
운전자를 위한 정차요구표시창: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
9742 |
|
Haltewunschanzeige für Fahrer: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Stop request display for driver: actuation has Short circuit to positive . |
Affichage d'arrêt demandé pour conducteur : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Indicador de deseo de parada para el conductor: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Display de solicitação de parada para o motorista: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Indicazione richiesta di fermata per il conducente: il comando presenta Cortocircuito verso positivo. |
Standsningsønskedisplay fører: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Hållplatsindikering för förare: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Pysähtyy-näyttö kuljettajalle: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
Sürücü için duruş isteği gösterimi : Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
ドライバー用の停車希望インジケータ: 制御に プラスへのショート があります。 |
운전자를 위한 정차요구표시창: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
9841 |
|
Kinderwagenanmeldung: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Masse. |
Pram request: actuation has Short circuit to ground . |
Signalisation de voiture d'enfant : le pilotage présente Court-circuit vers masse . |
Aviso de cochecito infantil: la activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Aviso de carrinho de criança: ativação tem Curto-circuito com a massa |
Segnalazione carrozzella: il comando presenta Cortocircuito verso massa . |
Barnevognsregistrering: Aktivering har Kortslutning mod masse. |
Barnvagnsanmälan: aktivering har Kortslutning mot jord . |
Lastenvaunut-ilmoitus: ohjauksessa on Oikosulku maadotukseen . |
Bebek puseti bildirimi : Kumandada Şasiye kısa devre var. |
乳母車モニタ: 制御に アースへのショート があります。 |
유모차 등록: 구동장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
9842 |
|
Kinderwagenanmeldung: Ansteuerung hat Kurzschluss nach Plus. |
Pram request: actuation has Short circuit to positive . |
Signalisation de voiture d'enfant : le pilotage présente Court-circuit vers plus . |
Aviso de cochecito infantil: la activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Aviso de carrinho de criança: ativação tem Curto-circuito com o positivo |
Segnalazione carrozzella: il comando presenta Cortocircuito verso positivo . |
Barnevognsregistrering: Aktivering har Kortslutning mod plus. |
Barnvagnsanmälan: aktivering har Kortslutning mot plus . |
Lastenvaunut-ilmoitus: ohjauksessa on Oikosulku plussaan . |
Bebek puseti bildirimi : Kumandada Artı kutba kısa devre var. |
乳母車モニタ: 制御に プラスへのショート があります。 |
유모차 등록: 구동장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |