________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________
NGT21T   NGT - Motormanagement (10A20) NGT - Система управления двигателем (10A20) NGT - Moottorinohjaus (10A20) NGT - Motorstyrning (10A20) NGT - Gerenciamento do motor (10A20) NGT - 엔진 제어 시스템 (10A20) NGT - Управление на двигателя (10A20) NGT - Διαχείριση κινητήρα (10A20) NGT - Engine management (10A20) NGT - Gestione del motore (10A20) NGT - Gestion moteur (10A20) NGT - Motormenedzsment (10A20) NGT - Gestión del motor (10A20) NGT - 发动机管理系统 (10A20) NGT - Řízení motoru (10A20) NGT - Motormanagement (10A20) NGT - エンジン・マネージメント (10A20) NGT - Krmilna elektronika motorja (10A20) NGT - Zarządzanie pracą silnika (10A20) NGT - Motorstyring (10A20) NGT - Management motor (10A20) NGT - Motor yönetimi (10A20) NGT - Motormanagement (10A20)
00F0F2 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
00F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1002
01F0F0 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
01F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1003
021A05 Das Bauteil '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' on virtakatkos. Komponenten '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' har ledningsbrott. O componente '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' está com interrupção. 부품'10Y61: Eingasventil Zylinder 1'에 단선이 있습니다. Компонент '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' има прекъсване. Το εξάρτημα '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' παρουσιάζει διακοπή. Component '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' has an open circuit. Il componente '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' presenta interruzione. Le composant '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' présente une coupure. Az alkatrésznek '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' szakadása van. El componente '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' tiene interrupción. 部件'10Y61: Eingasventil Zylinder 1'断路。 Součást '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' má přerušení. Komponenta '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' ima prekid. 構成部品 '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '10Y61: Eingasventil Zylinder 1'. Element '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' ma przerwę. Komponent '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' afbryder. Componenta '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' are întrerupere. Elemanında '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' kopukluk var. Onderdeel '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' heeft onderbreking.
02F0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
02F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1004
031A05 Das Bauteil '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' on virtakatkos. Komponenten '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' har ledningsbrott. O componente '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' está com interrupção. 부품'10Y63: Eingasventil Zylinder 3'에 단선이 있습니다. Компонент '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' има прекъсване. Το εξάρτημα '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' παρουσιάζει διακοπή. Component '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' has an open circuit. Il componente '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' presenta interruzione. Le composant '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' présente une coupure. Az alkatrésznek '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' szakadása van. El componente '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' tiene interrupción. 部件'10Y63: Eingasventil Zylinder 3'断路。 Součást '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' má přerušení. Komponenta '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' ima prekid. 構成部品 '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '10Y63: Eingasventil Zylinder 3'. Element '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' ma przerwę. Komponent '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' afbryder. Componenta '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' are întrerupere. Elemanında '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' kopukluk var. Onderdeel '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' heeft onderbreking.
03F0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
03F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1005
040E03 Das Bauteil '( Ether Start )' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '( Ether Старт )' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '( Eetteri Start )' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '( Ether Start )' har kortslutning mot jord. O componente '( Ether Início )' está em curto para massa. 부품 '( Ether 시작 )'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '( Етернет/Ether Старт )' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '( Αιθέρας Εκκίνηση )' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '( Ether Start )' has a short circuit to ground. Il componente '( Etere Start )' presenta cortocircuito su massa. Le composant '( Ether Start )' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '( Éter Indítás )' rövidzárlatos a test felé. El componente '( Éter Arranque )' tiene cortocircuito contra masa. 部件'( 乙醚 开始 )'对地短路。 Součást '( Ether Spuštění )' má zkrat na kostru. Komponenta '( Etar Start )' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '( エーテル スタート )' にアースへのショートがあります。 Komponenta '( Ether Zagon )' je v kratkem stiku na maso. Element '( Eter Start )' ma zwarcie z masą. Komponent '( Ether Start )' kortslutter til stel. Componenta '( Eter Start )' are scurtcircuit la masă. Elemanında '( Eter Çalıştırma )' şaseye kısa devre var. Onderdeel '( Ether Start )' heeft kortsluiting naar massa.
040E04 Das Bauteil '( Ether Start )' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '( Ether Старт )' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '( Eetteri Start )' on oikosulku plussaan. Komponenten '( Ether Start )' har kortslutning mot plus. O componente '( Ether Início )' está em curto para positivo. 부품 '( Ether 시작 )'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '( Етернет/Ether Старт )' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '( Αιθέρας Εκκίνηση )' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '( Ether Start )' has a short circuit to positive. Il componente '( Etere Start )' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '( Ether Start )' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '( Éter Indítás )' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '( Éter Arranque )' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'( 乙醚 开始 )'对正极短路。 Součást '( Ether Spuštění )' má zkrat na plus. Komponenta '( Etar Start )' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '( エーテル スタート )' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '( Ether Zagon )' je v kratkem stiku na plus. Element '( Eter Start )' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '( Ether Start )' kortslutter til plus. Componenta '( Eter Start )' are scurtcircuit la plus. Elemanında '( Eter Çalıştırma )' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '( Ether Start )' heeft kortsluiting naar plus.
040E05 Das Bauteil '( Ether Start )' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '( Ether Старт )' имеет обрыв. Rakenneosassa '( Eetteri Start )' on virtakatkos. Komponenten '( Ether Start )' har ledningsbrott. O componente '( Ether Início )' está com interrupção. 부품'( Ether 시작 )'에 단선이 있습니다. Компонент '( Етернет/Ether Старт )' има прекъсване. Το εξάρτημα '( Αιθέρας Εκκίνηση )' παρουσιάζει διακοπή. Component '( Ether Start )' has an open circuit. Il componente '( Etere Start )' presenta interruzione. Le composant '( Ether Start )' présente une coupure. Az alkatrésznek '( Éter Indítás )' szakadása van. El componente '( Éter Arranque )' tiene interrupción. 部件'( 乙醚 开始 )'断路。 Součást '( Ether Spuštění )' má přerušení. Komponenta '( Etar Start )' ima prekid. 構成部品 '( エーテル スタート )' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '( Ether Zagon )'. Element '( Eter Start )' ma przerwę. Komponent '( Ether Start )' afbryder. Componenta '( Eter Start )' are întrerupere. Elemanında '( Eter Çalıştırma )' kopukluk var. Onderdeel '( Ether Start )' heeft onderbreking.
041A05 Das Bauteil '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' on virtakatkos. Komponenten '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' har ledningsbrott. O componente '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' está com interrupção. 부품'10Y65: Eingasventil Zylinder 5'에 단선이 있습니다. Компонент '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' има прекъсване. Το εξάρτημα '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' παρουσιάζει διακοπή. Component '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' has an open circuit. Il componente '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' presenta interruzione. Le composant '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' présente une coupure. Az alkatrésznek '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' szakadása van. El componente '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' tiene interrupción. 部件'10Y65: Eingasventil Zylinder 5'断路。 Součást '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' má přerušení. Komponenta '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' ima prekid. 構成部品 '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '10Y65: Eingasventil Zylinder 5'. Element '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' ma przerwę. Komponent '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' afbryder. Componenta '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' are întrerupere. Elemanında '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' kopukluk var. Onderdeel '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' heeft onderbreking.
04F0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
04F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1006
051403 Die Spannungsversorgung des LIN-Busses ist zu hoch oder hat Kurzschluss nach Plus. Электропитание шины данных LIN слишком велико или имеет замыкание на плюс. LIN-väylän jännitteensaanti on liian suuri tai siinä on oikosulku plussaan. Spänningsförsörjningen av LIN-bussen är för hög eller har kortslutning mot plus. A alimentação de tensão do LIN Bus está muito alta ou está em curto circuito com o positivo. LIN 버스의 전원 공급이 너무 강하거나 (+)극 단락이 있습니다. Захранването с напрежение на LIN шината е прекалено високо или има късо съединение към плюс. Η τροφοδοσία τάσης του διαύλου LIN είναι πολύ υψηλή ή παρουσιάζει βραχυκύκλωμα μετά το θετικό. The power supply of the LIN bus is too high or has a short circuit to positive. L'alimentazione di tensione del bus LIN è troppo alta o presenta un cortocircuito verso positivo. L'alimentation en tension du bus LIN est trop élevée ou bien présente un court-circuit avec le plus. A LIN-busz feszültségellátása túl nagy vagy rövidzárlatos a pozitív pont felé. La alimentación de tensión del bus LIN es demasiado elevada o tiene cortocircuito contra el polo positivo. 局域互联网(LIN)总线供电过高或对正极短路。 Zdroj napětí sběrnice LIN je příliš silný nebo má zkrat na plus. Napon napajanja LIN-Busa je suviše visok ili ima kratak spoj prema plusu. LINバスの電源供給が多すぎるか、またはプラスへのショートがあります。 Napajanje z napetostjo podatkovnega vodila LIN je previsoko ali pa je v kratkem stiku na plus. Napięcie zasilające szynę LIN jest zbyt wysokie lub obwód ma zwarcie z biegunem dodatnim. Spændingsforsyningen til LIN-bussen er for høj eller har kortslutning til plus. Alimentarea cu tensiune a magistralei LIN este prea mare sau are scurtcircuit la plus. LIN-Bus gerilim beslemesi çok yüksek veya artıya kısa devre var. Spanningsvoorziening van LIN-bus is te hoog of heeft kortsluiting naar plus.
051404 Die Spannungsversorgung des LIN-Busses ist zu niedrig oder hat Kurzschluss nach Masse. Электропитание шины данных LIN слишком мало или имеет замыкание на массу. LIN-väylän jännitteensaanti on liian pieni tai siinä on oikosulku maadotukseen. Spänningsförsörjningen av LIN-bussen är för låg eller har kortslutning mot jord. A alimentação de tensão do LIN Bus está muito baixa ou está em curto circuito com o massa. LIN 버스의 전원 공급이 너무 약하거나 (-)극 단락이 있습니다. Захранването с напрежение на LIN шината е прекалено ниско или има късо съединение към маса. Η τροφοδοσία τάσης του διαύλου LIN είναι πολύ χαμηλή ή παρουσιάζει βραχυκύκλωμα μετά τη γείωση. The power supply of the LIN bus is too low or has a short circuit to ground. L'alimentazione di tensione del bus LIN è troppo bassa o presenta un cortocircuito verso massa. L'alimentation en tension du bus LIN est trop faible ou bien présente un court-circuit avec la masse. A LIN-busz feszültségellátása túl kicsi vagy rövidzárlatos a test felé. La alimentación de tensión del bus LIN es demasiado baja o tiene cortocircuito contra masa. 局域互联网(LIN)总线供电电压过低或对地短路。 Zdroj napětí sběrnice LIN je příliš slabý nebo má zkrat na kostru. Napon napajanja LIN-Busa je suviše nizak ili ima kratak spoj prema masi. LINバスの電源供給が少なすぎるか、またはアースへのショートがあります。 Napajanje z napetostjo podatkovnega vodila LIN je prenizko ali pa je v kratkem stiku na maso. Napięcie zasilające szynęLIN jest zbyt niskie lub obwód ma zwarcie z masą. Spændingsforsyningen til LIN-bussen er for lav eller har kortslutning til stel. Alimentarea cu tensiune a magistralei LIN este prea mică sau are scurtcircuit la masă. LIN-Bus gerilim beslemesi çok düşük veya şaseye kısa devre var. Spanningsvoorziening van LIN-bus is te laag of heeft kortsluiting naar massa.
051A05 Das Bauteil '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' on virtakatkos. Komponenten '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' har ledningsbrott. O componente '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' está com interrupção. 부품'10Y62: Eingasventil Zylinder 2'에 단선이 있습니다. Компонент '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' има прекъсване. Το εξάρτημα '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' παρουσιάζει διακοπή. Component '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' has an open circuit. Il componente '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' presenta interruzione. Le composant '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' présente une coupure. Az alkatrésznek '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' szakadása van. El componente '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' tiene interrupción. 部件'10Y62: Eingasventil Zylinder 2'断路。 Součást '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' má přerušení. Komponenta '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' ima prekid. 構成部品 '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '10Y62: Eingasventil Zylinder 2'. Element '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' ma przerwę. Komponent '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' afbryder. Componenta '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' are întrerupere. Elemanında '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' kopukluk var. Onderdeel '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' heeft onderbreking.
05F0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
05F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1007
061401 Das Bauteil '15B13 (Lambdasonde)' hat einen elektrischen Fehler. Конструктивный узел '15B13 (кислородный датчик)' имеет электрическую неисправность. Rakenneosassa'15B13 (lambdatunnistin)' on sähkövika. komponenten '15B13 (lambdasond)' har ettelfel. O componente '15B13 (Sonda Lambda)' está com uma falha elétrica. 부품 '15B13 (산소 센서)'에 전기적 오류가 존재합니다. Компонентът '15B13 (Ламбда сонда)' има електрическа повреда. Το εξάρτημα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' παρουσιάζει ηλεκτρικό σφάλμα. Component '15B13 (Oxygen sensor)' has an electrical fault. Il componente '15B13 (Sonda lambda)' presenta un guasto elettrico. Le composant '15B13 (Sonde lambda)' présente un défaut électrique. A '15B13 (lambda-szonda)' alkatrésznél elektromos hiba áll fenn. El componente '15B13 (Sonda lambda)' tiene una avería eléctrica. 部件'15B13 (氧传感器)'存在电气故障。 Součást '15B13 (Lambda sonda)' má elektrickou chybu. Komponenta '15B13 (λ-sonda)' ima električnu grešku. 構成部品 '15B13 (O2センサ)' に電気的故障があります。 Komponenta '15B13 (Lambda sonda)' ima električno napako. Element '15B13 (sonda lambda)' ma usterkę elektryczną. Komponent '15B13 (Lambda-sonde)' har en elektrisk fejl. Componenta '15B13 (sondă Lambda)' are o defecţiune electrică. Yapı elemanında '15B13 (Lambda sondası)', bir elektrik arızası var Onderdeel '15B13 (lambdasonde)' heeft een elektrische storing.
061A05 Das Bauteil '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' on virtakatkos. Komponenten '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' har ledningsbrott. O componente '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' está com interrupção. 부품'10Y64: Eingasventil Zylinder 4'에 단선이 있습니다. Компонент '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' има прекъсване. Το εξάρτημα '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' παρουσιάζει διακοπή. Component '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' has an open circuit. Il componente '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' presenta interruzione. Le composant '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' présente une coupure. Az alkatrésznek '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' szakadása van. El componente '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' tiene interrupción. 部件'10Y64: Eingasventil Zylinder 4'断路。 Součást '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' má přerušení. Komponenta '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' ima prekid. 構成部品 '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '10Y64: Eingasventil Zylinder 4'. Element '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' ma przerwę. Komponent '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' afbryder. Componenta '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' are întrerupere. Elemanında '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' kopukluk var. Onderdeel '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' heeft onderbreking.
06F0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
06F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1015
071A05 Das Bauteil '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' on virtakatkos. Komponenten '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' har ledningsbrott. O componente '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' está com interrupção. 부품'10Y66: Eingasventil Zylinder 6'에 단선이 있습니다. Компонент '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' има прекъсване. Το εξάρτημα '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' παρουσιάζει διακοπή. Component '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' has an open circuit. Il componente '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' presenta interruzione. Le composant '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' présente une coupure. Az alkatrésznek '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' szakadása van. El componente '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' tiene interrupción. 部件'10Y66: Eingasventil Zylinder 6'断路。 Součást '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' má přerušení. Komponenta '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' ima prekid. 構成部品 '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '10Y66: Eingasventil Zylinder 6'. Element '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' ma przerwę. Komponent '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' afbryder. Componenta '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' are întrerupere. Elemanında '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' kopukluk var. Onderdeel '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' heeft onderbreking.
07F0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
07F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1016
080201 Die Motorbremse ist außer Funktion. Моторный тормоз не функционирует. Moottorijarru ei toimi. Motorbromsen är ur funktion. O freio motor esta sem função. 엔진 브레이크가 고장입니다. Frâna de motor este scoasă din funcţie. Το μηχανόφρενο βρίσκεται εκτός λειτουργίας. The engine brake is inoperative. Il freno motore è fuori servizio. Le frein moteur est hors fonction. A motorfék nem működik. El freno motor está fuera de funcionamiento. 发动机制动器不起作用。 Motorová brzda je mimo funkci. Motorna kočnica nije u funkciji. エグゾースト・ブレーキは機能していません。 Motorna zavora ne deluje. Hamulec silnikowy nie działa. Motorbremsen er ude af funktion. Frâna de motor este scoasă din funcţie. Egzoz freni çalışmıyor. Motorrem is buiten werking.
080212 Die Wirkung der Motorbremse ist eingeschränkt. Эффективность моторного тормоза ограничена. Moottorijarrun vaikutus on rajoittunut. Motorbromseffekten är begränsad. A ação do freio motor está restrita. 엔진 브레이크의 기능이 제한되었습니다. Действието на моторната спирачка е ограничено. Η δράση του μηχανόφρενου είναι περιορισμένη. The effect of the engine brake is limited. L'effetto del freno motore è limitato. L'effet du frein moteur est restreint. A motorfék hatékonysága korlátozott. El efecto del freno motor está limitado. 发动机制动装置的作用受到限制。 Účinek motorové brzdy je omezený. Dejstvo motorne kočnice je ograničeno. エグゾースト・ブレーキの作用が制限されています。 Delovanje motorne zavore je omejeno. Skuteczność hamulca silnikowego jest ograniczona. Motorbremsens effekt er begrænset. Efectul frânei de motor este limitat. Motor freninin etkisi kısıtlı. Werking van motorrem is beperkt.
08F0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
08F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1017
09F0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
09F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1018
0AF0E0 MU_ISP_OVERTEMP_TFI4
0AF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1019
0B020D Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
0B0213 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
0B1502 Am Bauteil '15B13 (Lambdasonde)' wurde eine Positionsabweichung erkannt. На конструктивном узле '15B13 (кислородный датчик)' было опознано отклонение положения. Rakenneosalla '15B13 (lambdatunnistin)' havaittiin poikkeama asemasta. På komponent '15B13 (lambdasond)' har en positionsavvikelse identifierats. No componente '15B13 (Sonda Lambda)' foi reconhecido um desvio de posição. 부품 '15B13 (산소 센서)'에서 위치 편차가 감지되었습니다. За компонент '15B13 (Ламбда сонда)' беше разпознато отклонение от позицията. Στο εξάρτημα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' διαπιστώθηκε απόκλιση θέσης. A position deviation was detected at component '15B13 (Oxygen sensor)'. Sul componente '15B13 (Sonda lambda)' è stato riconosciuto uno scostamento della posizione. Une variation de position a été détectée sur le composant '15B13 (Sonde lambda)'. A '15B13 (lambda-szonda)'alkatrészen helyzeteltérés került felismerésre. En el componente '15B13 (Sonda lambda)' se ha detectado una divergencia de la posición. 在部件'15B13 (氧传感器)'上识别到位置偏差。 Na součásti '15B13 (Lambda sonda)' byla rozpoznána odchylka polohy. Na komponenti '15B13 (λ-sonda)' je prepoznato odstupanje položaja. 構成部品 '15B13 (O2センサ)' にポジションの誤差が検知されました。 Na komponenti '15B13 (Lambda sonda)' je bilo zaznano odstopanje položaja. Na elemencie '15B13 (sonda lambda)' rozpoznano odchylenie od prawidłowego położenia. På komponent '15B13 (Lambda-sonde)' er der registreret en positionsafvigelse. La componenta '15B13 (sondă Lambda)' a fost recunoscută o abatere a poziţiei. '15B13 (Lambda sondası)' yapı elemanında bir konum sapması algılandı. Er is een standafwijking bij onderdeel '15B13 (lambdasonde)' herkend.
0B150A Das Bauteil '15B13 (Lambdasonde)' reagiert zu langsam. Конструктивный узел '15B13 (кислородный датчик)' реагирует слишком медленно. Rakenneosa '15B13 (lambdatunnistin)' reagoi liian hitaasti. Komponenten '15B13 (lambdasond)' reagerar för långsamt. O componente '15B13 (Sonda Lambda)' reage devagar demais. 부품 '15B13 (산소 센서)'이(가) 너무 천천히 반응합니다. Компонентът '15B13 (Ламбда сонда)' реагира прекалено бавно. Το εξάρτημα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' αντιδρά πολύ αργά. Component '15B13 (Oxygen sensor)' reacts too slowly. Reazione troppo lenta del componente '15B13 (Sonda lambda)'. Le composant '15B13 (Sonde lambda)' réagit trop lentement. Az '15B13 (lambda-szonda)' alkatrész túl lassan reagál. El componente '15B13 (Sonda lambda)' reacciona demasiado lentamente. 部件'15B13 (氧传感器)'的响应太慢。 Součást '15B13 (Lambda sonda)' reaguje příliš pomalu. Komponenta '15B13 (λ-sonda)' reaguje suviše sporo. 構成部品'15B13 (O2センサ)'の反応が遅すぎます。 Komponenta '15B13 (Lambda sonda)' se odziva prepočasi. Element '15B13 (sonda lambda)' reaguje za wolno. Komponent '15B13 (Lambda-sonde)' reagerer for langsomt. Componenta '15B13 (sondă Lambda)' reacţionează prea încet. '15B13 (Lambda sondası)' elemanı çok yavaş tepki veriyor. Onderdeel '15B13 (lambdasonde)' reageert te langzaam.
0BF0E2 MU_ISP_P_DIFF_ERR_TFI4
0BF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1020
0CF0E3 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
0CF0E4 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
0CF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1021
0D0E03 Die Spannungsversorgung (1 (24.00V)) hat Kurzschluss nach Plus. Электропитание (1 (24.00V)) имеет замыкание на плюс. Jännitteensaannissa (1 (24.00V)) on oikosulku plussaan. Spänningsförsörjning (1 (24.00V)) har kortslutning mot plus. A alimentação de tensão (1 (24.00V)) está em curto circuito com o positivo. 전원 공급장치(1 (24.00V))에 (+)극 단락이 있습니다. Захранването с напрежение (1 (24.00V)) има късо съединение към плюс. Η τροφοδοσία τάσης (1 (24.00V)) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The power supply (1 (24.00V)) has a short circuit to positive. L'alimentazione di tensione (1 (24.00V)) presenta un cortocircuito verso positivo. L'alimentation en tension (1 (24.00V)) présente un court-circuit avec le plus. A feszültségellátás (1 (24.00V)) rövidzárlatos a pozitív pont felé. La alimentación de tensión (1 (24.00V)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 供电(1 (24.00V))对正极短路。 Zdroj napětí (1 (24.00V)) má zkrat na plus. Napajanje (1 (24.00V)) ima kratak spoj prema plusu. 電源(1 (24.00V))にプラスへのショートがあります。 Napajanje z napetostjo (1 (24.00V)) je v kratkem stiku na plus. Obwód zasilania napięciem 1 (24.00V) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Spændingsforsyningen (1 (24.00V)) kortslutter mod plus. Alimentarea cu tensiune (1 (24.00V)) are scurtcircuit la plus. Gerilim beslemesinde (1 (24.00V)) artıya kısa devre var. Spanningsvoorziening (1 (24.00V)) heeft kortsluiting naar plus.
0D0E04 Die Spannungsversorgung (1 (24.00V)) hat Kurzschluss nach Masse. Электропитание (1 (24.00V)) имеет замыкание на массу. Jännitteensaannissa (1 (24.00V)) on oikosulku maadotukseen. Spänningsförsörjning (1 (24.00V)) har kortslutning mot jord. A alimentação de tensão (1 (24.00V)) está em curto circuito com o massa. 전원 공급장치(1 (24.00V))에 (-)극 단락이 있습니다. Захранването с напрежение (1 (24.00V)) има късо съединение към маса. Η τροφοδοσία τάσης (1 (24.00V)) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The power supply (1 (24.00V)) has a short circuit to ground. L'alimentazione di tensione (1 (24.00V)) presenta un cortocircuito verso massa. L'alimentation en tension (1 (24.00V)) présente un court-circuit avec la masse. A feszültségellátás (1 (24.00V)) rövidzárlatos a test felé. La alimentación de tensión (1 (24.00V)) tiene cortocircuito contra masa. 供电(1 (24.00V))对地短路。 Zdroj napětí (1 (24.00V)) má zkrat na kostru. Napajanje (1 (24.00V)) ima kratak spoj prema masi. 電源(1 (24.00V))にアースへのショートがあります。 Napajanje z napetostjo (1 (24.00V)) je v kratkem stiku na maso. Obwód zasilania napięciem 1 (24.00V) ma zwarcie z masą. Spændingsforsyningen (1 (24.00V)) kortslutter mod stel. Alimentarea cu tensiune (1 (24.00V)) are scurtcircuit la masă. Gerilim beslemesinde (1 (24.00V)) şaseye kısa devre var. Spanningsvoorziening (1 (24.00V)) heeft kortsluiting naar massa.
0D0E06 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
0DF0E3 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
0DF0E4 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
0DF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1022
0E0E03 Die Spannungsversorgung (2 (24.00V)) hat Kurzschluss nach Plus. Электропитание (2 (24.00V)) имеет замыкание на плюс. Jännitteensaannissa (2 (24.00V)) on oikosulku plussaan. Spänningsförsörjning (2 (24.00V)) har kortslutning mot plus. A alimentação de tensão (2 (24.00V)) está em curto circuito com o positivo. 전원 공급장치(2 (24.00V))에 (+)극 단락이 있습니다. Захранването с напрежение (2 (24.00V)) има късо съединение към плюс. Η τροφοδοσία τάσης (2 (24.00V)) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The power supply (2 (24.00V)) has a short circuit to positive. L'alimentazione di tensione (2 (24.00V)) presenta un cortocircuito verso positivo. L'alimentation en tension (2 (24.00V)) présente un court-circuit avec le plus. A feszültségellátás (2 (24.00V)) rövidzárlatos a pozitív pont felé. La alimentación de tensión (2 (24.00V)) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 供电(2 (24.00V))对正极短路。 Zdroj napětí (2 (24.00V)) má zkrat na plus. Napajanje (2 (24.00V)) ima kratak spoj prema plusu. 電源(2 (24.00V))にプラスへのショートがあります。 Napajanje z napetostjo (2 (24.00V)) je v kratkem stiku na plus. Obwód zasilania napięciem 2 (24.00V) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Spændingsforsyningen (2 (24.00V)) kortslutter mod plus. Alimentarea cu tensiune (2 (24.00V)) are scurtcircuit la plus. Gerilim beslemesinde (2 (24.00V)) artıya kısa devre var. Spanningsvoorziening (2 (24.00V)) heeft kortsluiting naar plus.
0E0E04 Die Spannungsversorgung (2 (24.00V)) hat Kurzschluss nach Masse. Электропитание (2 (24.00V)) имеет замыкание на массу. Jännitteensaannissa (2 (24.00V)) on oikosulku maadotukseen. Spänningsförsörjning (2 (24.00V)) har kortslutning mot jord. A alimentação de tensão (2 (24.00V)) está em curto circuito com o massa. 전원 공급장치(2 (24.00V))에 (-)극 단락이 있습니다. Захранването с напрежение (2 (24.00V)) има късо съединение към маса. Η τροφοδοσία τάσης (2 (24.00V)) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The power supply (2 (24.00V)) has a short circuit to ground. L'alimentazione di tensione (2 (24.00V)) presenta un cortocircuito verso massa. L'alimentation en tension (2 (24.00V)) présente un court-circuit avec la masse. A feszültségellátás (2 (24.00V)) rövidzárlatos a test felé. La alimentación de tensión (2 (24.00V)) tiene cortocircuito contra masa. 供电(2 (24.00V))对地短路。 Zdroj napětí (2 (24.00V)) má zkrat na kostru. Napajanje (2 (24.00V)) ima kratak spoj prema masi. 電源(2 (24.00V))にアースへのショートがあります。 Napajanje z napetostjo (2 (24.00V)) je v kratkem stiku na maso. Obwód zasilania napięciem 2 (24.00V) ma zwarcie z masą. Spændingsforsyningen (2 (24.00V)) kortslutter mod stel. Alimentarea cu tensiune (2 (24.00V)) are scurtcircuit la masă. Gerilim beslemesinde (2 (24.00V)) şaseye kısa devre var. Spanningsvoorziening (2 (24.00V)) heeft kortsluiting naar massa.
0E0E06 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
0EF0E3 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
0EF0E4 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
0EF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1023
0F0E03 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Блок управления имеет внутреннюю неисправность. Ohjainlaitteessa on sisäinen vika. Styrenheten har ett internt fel. O módulo de comando possui uma falha interna. 컨트롤 유닛에 내부 오류가 존재합니다. Електронният блок за управление има вътрешна грешка. Ο εγκέφαλος παρουσιάζει εσωτερικό σφάλμα. The control unit has an internal fault. La centralina di comando presenta un guasto interno. Le calculateur présente un défaut interne. A vezérlőegységnél belső hiba lépett fel. La unidad de control tiene una avería interna. 控制单元存在一个内部故障。 Řídicí jednotka má interní chybu. Upravljačka jedinica ima internu grešku. コントロール・ユニットに内部故障があります。 Krmilnik ima notranjo napako. Moduł sterujący ma wewnętrzną usterkę. Styreenhed har en intern fejl. Calculatorul are o eroare internă. Kumanda kutusunda dahili bir arıza var. Regeleenheid heeft een interne storing.
0F0E04 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Блок управления имеет внутреннюю неисправность. Ohjainlaitteessa on sisäinen vika. Styrenheten har ett internt fel. O módulo de comando possui uma falha interna. 컨트롤 유닛에 내부 오류가 존재합니다. Електронният блок за управление има вътрешна грешка. Ο εγκέφαλος παρουσιάζει εσωτερικό σφάλμα. The control unit has an internal fault. La centralina di comando presenta un guasto interno. Le calculateur présente un défaut interne. A vezérlőegységnél belső hiba lépett fel. La unidad de control tiene una avería interna. 控制单元存在一个内部故障。 Řídicí jednotka má interní chybu. Upravljačka jedinica ima internu grešku. コントロール・ユニットに内部故障があります。 Krmilnik ima notranjo napako. Moduł sterujący ma wewnętrzną usterkę. Styreenhed har en intern fejl. Calculatorul are o eroare internă. Kumanda kutusunda dahili bir arıza var. Regeleenheid heeft een interne storing.
0F0E0F Ein interner Steuergerätefehler wurde erkannt. Была опознана внутренняя неисправность блока управления. Sisäinen ohjainlaitevika tunnistettiin. Ett internt styrenhetsfel har identifierats. Foi reconhecido um erro no módulo de comando. 내부 컨트롤 유닛 오류를 감지했습니다. Беше разпозната вътрешна грешка на електронния блок за управление. Αναγνωρίστηκε ένα εσωτερικό σφάλμα εγκεφάλου. An internal control unit fault was detected. È stato riconosciuto un errore interno della centralina di comando. Un défaut interne du calculateur a été détecté. Belső vezérlőegység-hiba került felismerésre. Se ha detectado un error interno de unidad de control. 识别到一个内部控制单元故障。 Byla rozpoznána chyba řídicí jednotky. Prepoznata je Interna greška upravljačke jedinice. 内部のコントロール・ユニットの不具合が検知されました。 Zaznana je bila notranja napaka krmilnika. Rozpoznano wewnętrzną usterkę modułu sterującego. Der er registreret en intern styreenhedsfejl. A fost recunoscută o eroare internă a calculatorului. Dahili bir kumanda kutusu arızası algılandı. Er is een interne regeleenheidstoring herkend.
0F0E11 Ein interner Steuergerätefehler wurde erkannt. Была опознана внутренняя неисправность блока управления. Sisäinen ohjainlaitevika tunnistettiin. Ett internt styrenhetsfel har identifierats. Foi reconhecido um erro no módulo de comando. 내부 컨트롤 유닛 오류를 감지했습니다. Беше разпозната вътрешна грешка на електронния блок за управление. Αναγνωρίστηκε ένα εσωτερικό σφάλμα εγκεφάλου. An internal control unit fault was detected. È stato riconosciuto un errore interno della centralina di comando. Un défaut interne du calculateur a été détecté. Belső vezérlőegység-hiba került felismerésre. Se ha detectado un error interno de unidad de control. 识别到一个内部控制单元故障。 Byla rozpoznána chyba řídicí jednotky. Prepoznata je Interna greška upravljačke jedinice. 内部のコントロール・ユニットの不具合が検知されました。 Zaznana je bila notranja napaka krmilnika. Rozpoznano wewnętrzną usterkę modułu sterującego. Der er registreret en intern styreenhedsfejl. A fost recunoscută o eroare internă a calculatorului. Dahili bir kumanda kutusu arızası algılandı. Er is een interne regeleenheidstoring herkend.
0FF0EE Überwachung der Fahrpedalstellung: Der Fehler wurde durch die Überwachungsfunktion ausgelöst. Die angeforderte Drehmomentreduzierung wird nicht erkannt, wenn ein Fehlerereignis auftritt. Ereignistyp '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).' Ein interner Steuergeräte-Reset wurde durchgeführt. Контроль электронной системы управления подачей топлива: Неисправность была вызвана функцией контроля. Необходимое уменьшение крутящего момента не обнаруживается при возникновении сбоя. Тип события "(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF)." Был проведён внутренний сброс (Reset) блока управления. E-kaasun seuranta: Valvontatoiminto aiheutti vian. Pyydettyä vääntömomentin alennusta ei havaita, kun vikatapahtuma ilmenee. Tapahtumatyyppi '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).' Sisäinen ohjainlaitenollaus on tehty. Övervakning av e-gas: Felet utlöstes av övervakningsfunktionen. Den begärda reduceringen av vridmomentet upptäcks inte när ett fel inträffar. Händelsetyp ”(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).” En intern styrenhetsåterställning utfördes Monitoramento E-Gas: A falha foi provocada pela função de monitoramento. A redução de torque solicitada não é detectada quando ocorre um evento de falha. Tipo de evento '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).' Foi executado um reset interno no módulo de comando E-Gas 모니터링: 모니터링 기능에 의해 폴트가 발생하였습니다. 요청한 토크 감소가 실패 경우 발생 시 감지되지 않습니다. 이벤트 유형 '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).' 내부적인 컨트롤 유닛 리셋이 시행되었습니다. E-Gas мониторинг: Грешката беше задействана чрез функция за следене. Заявеното намаляване на въртящия момент не се открива, когато възникне събитие на повреда. Тип събитие '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).' Бил е проведен вътрешен Reset на електронния блок за управление. Παρακολούθηση E-Gas: Η βλάβη ενεργοποιήθηκε από τη λειτουργία επιτήρησης. Η απαιτούμενη μείωση ροπής στρέψης δεν ανιχνεύεται όταν λαμβάνει χώρα ένα συμβάν αστοχίας. Τύπος συμβάντος «(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).» Πραγματοποιήθηκε εσωτερική επανεκκίνηση εγκεφάλου. E-Gas monitoring: The fault was triggered by the monitoring function. The requested torque reduction is not detected when an event of failure occurs. Event type "(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF)." An internal control unit reset was performed. Monitoraggio dell'acceleratore elettronico: Il guasto è stato segnalato dalla funzione di sorveglianza. La riduzione della coppia richiesta non viene rilevata in caso di guasto. Tipo di evento '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).' È stato effettuato un reset della centralina di comando interno. Surveillance de la pédale d'accélérateur : Le défaut a été déclenché par la fonction de surveillance. La réduction du couple demandée n'est pas détectée en cas de panne. Type d'événement '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).' Une réinitialisation du calculateur interne a été effectuée. E-gáz felügyelet: A hiba a felügyeleti funkción keresztül került kioldásra. A kért nyomatékcsökkentést a rendszer nem érzékeli, ha hiba történik. '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).' eseménytípus Belső vezérlőegység reset került végrehajtásra. Control del E-Gas: La avería fue activada por la función de vigilancia. No se detecta la reducción del par solicitada cuando se produce un evento o fallo. Tipo de evento '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).' Se ha efectuado una reposición de unidad de control interna. E-Gas 监控: 该故障已由监控功能触发。 当有故障时,不会检测到关于扭矩降低的请求。 事件类型“(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).” 已执行内部控制单元复位。 Monitorování elektronického plynu: Chyba byla vyvolána funkcí monitorování. Požadované snížení točivého momentu není detekováno, když dojde k poruše. Typ události '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).' Byl proveden interní reset řídicí jednotky. Nadgledanje e-gasa: Grešku je aktivirala funkcija nadzora. Zahtevano smanjenje obrtnog momenta nije otkriveno u slučaju greške. Tip događaja „(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).“ Izvršeno je interno resetovanje upravljačke jedinice. Eガスモニタリング: エラーはモニタ機能によって作動しました。 要求されたトルク低下が故障時に検出されません。 イベントタイプ「(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).」 内部コントロール・ユニットのリセットが行われました。 Nadzor E-plina: Napako je sprožila funkcija nadzora. Zahtevano zmanjšanje navora ni zaznano, ko pride do izpada. Tip dogodka '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).' Izvedena je bila notranja ponastavitev krmilnikov. Monitoring e-gaz: Usterka została wywołana przez funkcję monitorowania. Żądana redukcja momentu obrotowego nie jest wykrywana w przypadku wystąpienia awarii. Typ zdarzenia '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).' Przeprowadzony został wewnętrzny reset modułu sterującego. E-Gas-overvågning: Fejlen blev udløst af overvågningsfunktionen. Den ønskede drejningsmomentreduktion registreres ikke, når der opstår en fejlhændelse. Hændelsestype '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).' En intern styreenhedsnulstilling blev gennemført. Monitorizare E-Gas: Eroarea a fost declanșată de funcția de monitorizare. Reducerea cuplului motor solicitată nu este detectată când apare un eveniment de defect. Tip de eveniment „(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).” A fost efectuată o resetare a calculatoarelor internă. E-Gazı izleme: Hata, denetleme fonksiyonu nedeniyle tetiklendi. Bir arıza olayı gerçekleştiğinde, istediğiniz tork küçültmesi algılanmaz. Olay tipi '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).' Dahili bir kumanda kutusu resetlemesi yapıldı. Bewaking elektronisch gaspedaal: Storing is door controlefunctie veroorzaakt. Aangevraagde koppelreductie is niet gedetecteerd tijdens een storingsgebeurtenis. Gebeurtenistype '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF).' Er is een interne regeleenheidreset uitgevoerd.
0FF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1024
10F0E3 Das Bauteil 'Gegendruckventil im Turbocompound-System' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел 'Клапан противодавления в системе Turbocompound' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa 'Vastapaineventtiili Turbocompound-järjestelmässä' on oikosulku plussaan. Komponenten 'Mottrycksventil i turbocompoundsystemet' har kortslutning mot plus. O componente 'Válvula de contra pressão no sistema turbocompound' está em curto para positivo. 부품 '터보 컴파운드 시스템 역압 밸브'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'Клапан за противоналягане в Turbocompound системата' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα 'Βαλβίδα αντίθλιψης στο σύστημα Turbocompound' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component 'Counterpressure valve in turbocompound system' has a short circuit to positive. Il componente 'Valvola di contropressione nel sistema turbocompound' presenta cortocircuito su positivo. Le composant 'Valve de contre-pression dans le système turbocompound' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész 'Ellennyomású szelep a Turbocompound-rendszerben' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente 'Válvula de contrapresión en el sistema turbocompound' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'涡轮增压复合系统中的背压阀'对正极短路。 Součást 'Zpětný ventil v systému Turbocompound' má zkrat na plus. Komponenta 'Povratni ventil u turbo-compound sistemu' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 'ターボ・コンパウンド・システムの背圧バルブ' にプラスへのショートがあります。 Komponenta 'Protitlačni ventil v sistemu Turbocompound' je v kratkem stiku na plus. Element 'Zawór przeciwciśnienia w systemie turbocompound' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent 'Modtryksventil i turbocompound-system' kortslutter til plus. Componenta 'Supapă contrapresiune în sistem Turbocompound' are scurtcircuit la plus. Elemanında 'Turbocompound sisteminde karşı basınç valfi' artı kutba kısa devre var. Onderdeel 'Tegendrukklep in turbocompoundsysteem' heeft kortsluiting naar plus.
10F0E4 Das Bauteil 'Gegendruckventil im Turbocompound-System' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел 'Клапан противодавления в системе Turbocompound' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa 'Vastapaineventtiili Turbocompound-järjestelmässä' on oikosulku maadotukseen. Komponenten 'Mottrycksventil i turbocompoundsystemet' har kortslutning mot jord. O componente 'Válvula de contra pressão no sistema turbocompound' está em curto para massa. 부품 '터보 컴파운드 시스템 역압 밸브'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'Клапан за противоналягане в Turbocompound системата' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα 'Βαλβίδα αντίθλιψης στο σύστημα Turbocompound' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component 'Counterpressure valve in turbocompound system' has a short circuit to ground. Il componente 'Valvola di contropressione nel sistema turbocompound' presenta cortocircuito su massa. Le composant 'Valve de contre-pression dans le système turbocompound' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész 'Ellennyomású szelep a Turbocompound-rendszerben' rövidzárlatos a test felé. El componente 'Válvula de contrapresión en el sistema turbocompound' tiene cortocircuito contra masa. 部件'涡轮增压复合系统中的背压阀'对地短路。 Součást 'Zpětný ventil v systému Turbocompound' má zkrat na kostru. Komponenta 'Povratni ventil u turbo-compound sistemu' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 'ターボ・コンパウンド・システムの背圧バルブ' にアースへのショートがあります。 Komponenta 'Protitlačni ventil v sistemu Turbocompound' je v kratkem stiku na maso. Element 'Zawór przeciwciśnienia w systemie turbocompound' ma zwarcie z masą. Komponent 'Modtryksventil i turbocompound-system' kortslutter til stel. Componenta 'Supapă contrapresiune în sistem Turbocompound' are scurtcircuit la masă. Elemanında 'Turbocompound sisteminde karşı basınç valfi' şaseye kısa devre var. Onderdeel 'Tegendrukklep in turbocompoundsysteem' heeft kortsluiting naar massa.
10F0E5 Das Bauteil 'Gegendruckventil im Turbocompound-System' hat Unterbrechung. Конструктивный узел 'Клапан противодавления в системе Turbocompound' имеет обрыв. Rakenneosassa 'Vastapaineventtiili Turbocompound-järjestelmässä' on virtakatkos. Komponenten 'Mottrycksventil i turbocompoundsystemet' har ledningsbrott. O componente 'Válvula de contra pressão no sistema turbocompound' está com interrupção. 부품'터보 컴파운드 시스템 역압 밸브'에 단선이 있습니다. Компонент 'Клапан за противоналягане в Turbocompound системата' има прекъсване. Το εξάρτημα 'Βαλβίδα αντίθλιψης στο σύστημα Turbocompound' παρουσιάζει διακοπή. Component 'Counterpressure valve in turbocompound system' has an open circuit. Il componente 'Valvola di contropressione nel sistema turbocompound' presenta interruzione. Le composant 'Valve de contre-pression dans le système turbocompound' présente une coupure. Az alkatrésznek 'Ellennyomású szelep a Turbocompound-rendszerben' szakadása van. El componente 'Válvula de contrapresión en el sistema turbocompound' tiene interrupción. 部件'涡轮增压复合系统中的背压阀'断路。 Součást 'Zpětný ventil v systému Turbocompound' má přerušení. Komponenta 'Povratni ventil u turbo-compound sistemu' ima prekid. 構成部品 'ターボ・コンパウンド・システムの背圧バルブ' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente 'Protitlačni ventil v sistemu Turbocompound'. Element 'Zawór przeciwciśnienia w systemie turbocompound' ma przerwę. Komponent 'Modtryksventil i turbocompound-system' afbryder. Componenta 'Supapă contrapresiune în sistem Turbocompound' are întrerupere. Elemanında 'Turbocompound sisteminde karşı basınç valfi' kopukluk var. Onderdeel 'Tegendrukklep in turbocompoundsysteem' heeft onderbreking.
10F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1025
110B02 Der Status der Feststellbremse ist unplausibel. Состояние стояночного тормоза недостоверно. Seisontajarrun tila ei ole uskottava. Parkeringsbromsens status är osannolik. A situação do freio de estacionamento não é plausível. 주차 브레이크의 상태가 올바르지 않습니다. Статусът на паркинг-спирачката е недостоверен. Η κατάσταση του φρένου στάθμευσης είναι μη έγκυρη. The status of the parking brake is implausible. Lo stato del freno di stazionamento non è plausibile. L'état du frein de stationnement n'est pas plausible. A rögzítőfék állapota nem plauzibilis. El estado del freno de estacionamiento no es plausible. 驻车制动器的状态不可信。 Status parkovací brzdy je nevěrohodný. Stanje parkirne kočnice je neodgovarajuće. パーキング・ブレーキのステータスが妥当でありません。 Stanje parkirne zavore ni sprejemljivo. Status hamulca pomocniczego jest nieprawdopodobny. Status for parkeringsbremsen er usandsynlig. Starea frânei de parcare este neplauzibilă. El freni durumu uymuyor. Status van parkeerrem is niet plausibel.
11F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1026
12F0E3 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
12F0E4 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
12F0E5 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
12F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1027
13150F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
13F0E3 Das Bauteil '10S16 (Schalter Start/Stopp Motorraum)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '10S16 (выключатель Start/Stop моторного отсека)' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '10S16 (katkaisin start/stop moottoritila)' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. Komponent '10S16 (strömställare start/stopp motorrum)' eller dess elledning har kortslutning mot plus. O componente '10S16 (Interruptor Start/Stop compartimento do motor)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. 부품 '10S16 (엔진실 시동/정지 스위치)' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '10S16 (Превключвател Start/Stopp двигателен отсек)' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. Το Εξάρτημα '10S16 (Διακόπτης Start/Stopp χώρος κινητήρα)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Component '10S16 (Engine compartment start/stop switch)' or its electrical line has a short circuit to positive. Il componente '10S16 (Interruttore start/stop vano motore)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. Le composant '10S16 (Contacteur démarrage/arrêt compartiment moteur)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. Az '10S16 (motorház indító/leállító kapcsoló)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '10S16 (Interruptor arranque/parada vano motor)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'10S16 (发动机舱起动/停止开关)'或其电气导线对正极短路。 Součást '10S16 (Spínač start/stop v motorovém prostoru)' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. Komponenta '10S16 (Prekidač START/STOP motorni prostor)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. 構成部品'10S16 (エンジン・ルーム・スタート/ストップ・スイッチ)'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Komponenta '10S16 (Stikalo za zagon/zaustavitev, motorni prostor)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. Element '10S16 (przełącznik Start/Stop w komorze silnika)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '10S16 (kontakt start/stop motorrum)' eller dennes elledning kortslutter mod plus. Componenta '10S16 (Comutator Start/Stop compartiment motor)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. '10S16 (Motor bölmesi çalıştırma/durdurma şalteri)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Onderdeel '10S16 (schakelaar start/stop motorcompartiment)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus.
13F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1028
14F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1029
15F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1030
16F0E3 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
16F0E4 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
16F0E5 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
16F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1031
17F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1032
18F0E3 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
18F0E4 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
18F0E5 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
18F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1033
19F0E3 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
19F0E4 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
19F0E5 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
19F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1034
1AF0E3 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
1AF0E4 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
1AF0E5 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
1AF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1035
1B0000 Das Bauteil '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' schließt nicht. Конструктивный узел '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' не производит закрытие. Rakenneosa '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' ei sulje. Komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' stängs inte. O componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' não fecha. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'이(가) 차단되지 않습니다. Компонентът '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' не затваря. Το εξάρτημα '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' δεν κλείνει. Component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' does not close. Il componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' non si chiude. Le composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' ne ferme pas. A '{0}' alkatrész nem zár. El componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' no cierra. 部件'10Y67 (废气再循环调节器)'不关闭。 Součást '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' nezavírá. Komponenta '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' ne zatvara. 構成部品 '10Y67 (EGRアクチュエータ)' が閉じません。 Komponenta '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' se ne zapre. Element '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' nie zamyka. Komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' lukker ikke. Componenta '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' nu închide. Yapı elemanı '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)', kapanmıyor. Onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' sluit niet.
1B0001 Das Bauteil '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' öffnet nicht. Конструктивный узел '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' не открывается. Rakenneosa '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' ei avaa. Komponenten '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' öppnas inte O componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' não abre. 부품'10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'이 열리지 않습니다. Компонентът '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' не отваря. Το εξάρτημα '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' δεν ανοίγει. Component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' does not open. Il componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' non apre. Le composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' n'ouvre pas. Az alkatrész '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' nem nyit. El componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' no abre el paso. 部件'10Y67 (废气再循环调节器)'无法打开。 Součást '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' neotvírá. Komponenta '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' se ne otvara. 構成部品 '10Y67 (EGRアクチュエータ)' が開きません。 Komponenta '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' se ne odpre. Element '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' nie otwiera się. Komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' åbner ikke. Componenta '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' nu deschide. Eleman '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' açılmıyor Onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' gaat niet open.
1B0002 Keine Rückmeldung der Position vom Bauteil '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' Нет обратной связи о положении конструктивного узла '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' Ei kuittausta rakenneosan '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' asennosta Inget svarsmeddelande för position från komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' Nenhuma resposta da posição do componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'의 위치에 대한 피드백이 없습니다. Nicio reavizare a poziţiei de la componenta '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' Δεν υπάρχει επιβεβαίωση λήψης της θέσης από το εξάρτημα '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' No feedback of position from component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' Nessun segnale di risposta della posizione dal componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' Aucune confirmation de la position par le composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' Nincs visszajelzés az '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész helyzetéről Sin respuesta de la posición del componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' 没有部件'10Y67 (废气再循环调节器)'位置的反馈信息。 Žádné zpětné hlášení o poloze součásti '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' Nema povratne informacije o položaju od komponente '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' 構成部品'10Y67 (EGRアクチュエータ)'のポジションのフィードバックなし Ni povratne informacije o položaju komponente '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' Brak sygnału zwrotnego o położeniu elementu '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' Ingen tilbagemelding om position for komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' Nicio reavizare a poziţiei de la componenta '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' yapı elemanından konum geri bildirimi yok Geen retourmelding van stand van onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)'
1B0003 Die Signalspannung des Bauteils '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' слишком велико. Rakenneosan '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' är för hög. A tensão do sinal do componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' está alta demais. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' is too high. La tensione del segnale del componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' è troppo elevata. La tension du signal du composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' est trop élevée. A '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' es demasiado elevada. 部件'10Y67 (废气再循环调节器)'的信号电压过高。 Signální napětí součásti '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' je příliš vysoké. Napon signala komponente '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' je previše visok. 構成部品 '10Y67 (EGRアクチュエータ)' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' je previsoka. Napięcie sygnału elementu '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' este prea mare. Yapı elemanı '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' is te hoog.
1B0004 Die Signalspannung des Bauteils '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' слишком мало. Rakenneosan '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' är för låg. A tensão do sinal do componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' está baixa demais. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' is too low. La tensione del segnale del componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' è troppo bassa. La tension du signal du composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' est trop faible. A '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' es demasiado baja. 部件'10Y67 (废气再循环调节器)'的信号电压过低。 Signální napětí součásti '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' je příliš nízké. Napon signala komponente '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' je previše nizak. 構成部品 '10Y67 (EGRアクチュエータ)' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' je prenizka. Napięcie sygnału elementu '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' este prea mică. Yapı elemanı '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' is te laag.
1B0007 Das Bauteil '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' hat einen mechanischen Fehler. Конструктивный узел '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' имеет механическую неисправность. Rakenneosassa '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' on mekaaninen vika. Komponenten '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' har ett mekaniskt fel. O componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' tem uma falha mecânica. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'에 기계적 오류가 존재합니다. Компонент '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' има механична грешка. Το εξάρτημα '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' παρουσιάζει μηχανικό σφάλμα. Component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' has a mechanical fault. Il componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto meccanico. Le composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut mécanique. A '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrésznél mechanikus hiba lépett fel. El componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' tiene una avería mecánica. 部件'10Y67 (废气再循环调节器)'存在一个机械故障。 Součást '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' má mechanickou chybu. Komponenta '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' ima mehaničku grešku. 構成部品 '10Y67 (EGRアクチュエータ)' に機械的故障があります。 Komponenta '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' ima mehansko napako. Element '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' ma usterkę mechaniczną. Komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en mekanisk fejl. Componenta '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' are o defecţiune mecanică. Yapı elemanının '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)', mekanik bir arızası var. Onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' heeft een mechanische storing.
1B000A Die Regelabweichung des Bauteils '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' ist zu hoch. Отклонение регулировки конструктивного узла '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' слишком велико. Rakenneosan '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' säätöpoikkeama on liian suuri. Komponentens '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' regleravvikelse är för hög. O desvio de regulagem do componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' está alto demais. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'의 제어 편차가 너무 큽니다. Отклонението от регулировката на компонент '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' е прекалено голямо. Η απόκλιση ρύθμισης του εξαρτήματος '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' είναι πολύ μεγάλη. The control deviation of component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' is too high. Lo scostamento di regolazione del componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' è troppo elevato. La déviation de régulation du composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' est trop élevée. A '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész szabályozási eltérése túl nagy. La divergencia de regulación del componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' es demasiado alta. 部件'10Y67 (废气再循环调节器)'的调节偏差过高。 Regulační odchylka dílu '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' je příliš velká. Odstupanje regulacije komponente '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' je suviše veliko. 構成部品'10Y67 (EGRアクチュエータ)'の制御のずれが大きすぎます。 Odstopanje regulacije komponente '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' je previsoko. Odchylenie regulacyjne elementu '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' jest zbyt duże. Reguleringsafvigelsen for komponenten '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' er for høj. Abaterea standard a componentei '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' este prea mare. '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' elemanının kumanda sapması çok yüksek. Regelafwijking van onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' is te hoog.
1B000C Das Bauteil '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' ist eingefroren. Конструктивный узел '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' заморожен. Rakenneosa '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' on jäätynyt. Komponenten'10Y67 (avgasåterföringsställdon)' har frusit fast. O componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' está congelado. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'이(가) 결빙되었습니다. Компонентът '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' е замръзнал. Το εξάρτημα '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' είναι παγωμένο. Component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' is frozen. Il componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' è congelato. Le composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' est gelé. A '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész lefagyott. El componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' está congelado. 部件'10Y67 (废气再循环调节器)'冻结。 Součást '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' je zamrzlá. Komponenta '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' je zaleđena. 構成部品 '10Y67 (EGRアクチュエータ)' が作動不能です。 Komponenta '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' je zamrznjena. Element '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' jest zamarznięty. Komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' er frosset. Componenta '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' este îngheţată. Yapı elemanı '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)', donup kalmış. Onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' is bevroren.
1B000E Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
1B060D Inkompatibilität zwischen Hardware und Software Несовместимость между аппаратным обеспечением и программным обеспечением Yhteensopimattomuus laitteiston ja ohjelman välillä Inkompatibilität mellan maskinvara och programvara Incompatibilidade entre Hardware e Software 하드웨어와 소프트웨어의 비호환 Несъвместимост между хардуер и софтуер Ασυμβατότητα μεταξύ υλικού και λογισμικού Incompatibility between hardware and software Incompatibilità tra l'hardware e il software Incompatibilité entre le matériel et le logiciel Inkompatibilitás a hardver és a szoftver között Incompatibilidad entre hardware y software 硬件和软件之间的不兼容性 Nekompatibilita mezi hardware a software Neusaglašenost između hardvera i softvera ハードウェアとソフトウェア間の非互換性 Nezdružljivost med strojno in programsko opremo Niekompatybilność między sprzętem a oprogramowaniem Inkompatibilitet mellem hardware og software Incompatibilitate între Hardware şi Software Donanım ile yazılım arasında uyumsuzluk Incompatibiliteit tussen hardware en software
1B060E Die im Steuergerät '17A03 (Steuergerät Abgasnachbehandlung ACM)' gespeicherte Software-Version ist inkompatibel. Сохраненная в блоке управления '17A03 (блок управления системы нейтрализации отработавших газов ACM)' версия программного обеспечения несовместима. Ohjainlaitteeseen '17A03 (ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM)' tallennettu ohjelmaversio ei ole yhteensopiva. Den programvaruversion som har sparats i styrenhet '17A03 (styrenhet avgasefterbehandling ACM)' är inkompatibel. A versão de software armazenada no módulo de comando '17A03 (Módulo de comando do sistema de tratamento posterior dos gases de escape ACM)' não é compatível. 컨트롤 유닛 '17A03 (배기 가스 후처리(ACM) 컨트롤 유닛)'에 저장된 소프트웨어 버전이 호환되지 않습니다. Запаметената в електронния блок за управление '17A03 (Електронен блок за управление допълнително обработване на отработените газове ACM)' софтуерна версия е несъвместима. Η αποθηκευμένη στον εγκέφαλο '17A03 (Εγκέφαλος επεξεργασίας καυσαερίων ACM)' έκδοση λογισμικού είναι μη συμβατή. The software version stored in control unit '17A03 (Exhaust aftertreatment control unit (ACM))' is incompatible. La versione software memorizzata nella centralina di comando '17A03 (Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM)' non è compatibile. La version de logiciel mémorisée dans le calculateur '17A03 (Calculateur post-traitement des gaz d'échappement ACM)' est non compatible. A '17A03 (ACM kipufogógáz utókezelés vezérlőegység)' vezérlőegységben tárolt szoftverváltozat nem kompatibilis. La versión de software memorizada en la unidad de control '17A03 (Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM)' no es compatible. 控制单元'17A03 (废气再处理(ACM)控制单元)'内存储的软件版本不兼容。 Verze software uložená v řídicí jednotce '17A03 (Řídicí jednotka dodatečné úpravy výfukových plynů ACM)' je nekompatibilní. Verzija softvera memorisana u upravljačkoj jedinici '17A03 (Upravljačka jedinica Dodatna obrada izduvnih gasova ACM)' je neusklađena. コントロール・ユニット'17A03 (排気ガスの後処理(ACM)コントロール・ユニット)'にメモリされているソフトウェア・バージョンは互換性がありません。 V krmilniku '17A03 (Krmilnik sistema za čiščenje izpušnih plinov ACM)' shranjena različica programske opreme ni združljiva. Wersja oprogramowania zapisanego w module sterującym '17A03 (moduł sterujący systemu oczyszczania spalin ACM)' jest niekompatybilna. Den softwareversion, som er lagret i styreenhed '17A03 (styreenhed udstødningsefterbehandling ACM)', er inkompatibel. Versiunea Software salvată în calculatorul '17A03 (calculator purificare gaze arse ACM)' este incompatibilă. '17A03 (Egzoz gazını sonradan işleme sistemi ACM kumanda kutusu)' kumanda kutusunda kayıtlı yazılım versiyonu uyumlu değil. In regeleenheid '17A03 (regeleenheid nabehandeling uitlaatgassen ACM)' opgeslagen softwareversie is niet compatibel.
1BF0E3 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
1BF0E4 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
1BF0E5 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
1BF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1036
1CF0E3 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
1CF0E4 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
1CF0E5 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
1CF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1037
1DF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1038
1EF0E3 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
1EF0E4 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
1EF0E5 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
1EF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1039
1FF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1040
20F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1041
21F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1042
22F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1043
230D03 Das Bauteil '17Y02 (Ventil HeizungAdBlue® Behälter)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '17Y02 (клапан подогрева бака AdBlue®)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '17Y02 (venttiili lämmitys AdBlue®-säiliö)' on oikosulku plussaan. Komponenten '17Y02 (ventil uppvärmning AdBlue®-tank)' har kortslutning mot plus. O componente '17Y02 (Válvula do aquecimento do reservatório de AdBlue®)' está em curto para positivo. 부품 '17Y02 (AdBlue® 탱크 히터 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '17Y02 (Клапан отопление AdBlue® резервоар)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '17Y02 (Βαλβίδα θέρμανσης δοχείου AdBlue®)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '17Y02 (AdBlue® tank heater valve)' has a short circuit to positive. Il componente '17Y02 (Valvola riscaldamento serbatoio AdBlue®)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '17Y02 (Valve chauffage réservoir d'AdBlue®)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '17Y02 (AdBlue® tartály fűtés szelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '17Y02 (Válvula calefacción depósito de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'17Y02 (AdBlue®罐加热器阀门)'对正极短路。 Součást '17Y02 (Ventil vyhřívání nádrže na AdBlue®)' má zkrat na plus. Komponenta '17Y02 (Ventil za grejanje rezervoara za AdBlue®)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '17Y02 (AdBlue®タンク・ヒータ・バルブ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '17Y02 (Ventil, ogrevanje posode za raztopino AdBlue®)' je v kratkem stiku na plus. Element '17Y02 (zawór ogrzewania zbiornika AdBlue®)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '17Y02 (ventil varmesystem AdBlue®-beholder)' kortslutter til plus. Componenta '17Y02 (Supapă încălzire rezervor de AdBlue®)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '17Y02 (AdBlue® deposu ısıtıcısı valfi)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '17Y02 (klep verwarming AdBlue®-tank)' heeft kortsluiting naar plus.
230D04 Das Bauteil '17Y02 (Ventil HeizungAdBlue® Behälter)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '17Y02 (клапан подогрева бака AdBlue®)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '17Y02 (venttiili lämmitys AdBlue®-säiliö)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '17Y02 (ventil uppvärmning AdBlue®-tank)' har kortslutning mot jord. O componente '17Y02 (Válvula do aquecimento do reservatório de AdBlue®)' está em curto para massa. 부품 '17Y02 (AdBlue® 탱크 히터 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '17Y02 (Клапан отопление AdBlue® резервоар)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '17Y02 (Βαλβίδα θέρμανσης δοχείου AdBlue®)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '17Y02 (AdBlue® tank heater valve)' has a short circuit to ground. Il componente '17Y02 (Valvola riscaldamento serbatoio AdBlue®)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '17Y02 (Valve chauffage réservoir d'AdBlue®)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '17Y02 (AdBlue® tartály fűtés szelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '17Y02 (Válvula calefacción depósito de AdBlue®)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'17Y02 (AdBlue®罐加热器阀门)'对地短路。 Součást '17Y02 (Ventil vyhřívání nádrže na AdBlue®)' má zkrat na kostru. Komponenta '17Y02 (Ventil za grejanje rezervoara za AdBlue®)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '17Y02 (AdBlue®タンク・ヒータ・バルブ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '17Y02 (Ventil, ogrevanje posode za raztopino AdBlue®)' je v kratkem stiku na maso. Element '17Y02 (zawór ogrzewania zbiornika AdBlue®)' ma zwarcie z masą. Komponent '17Y02 (ventil varmesystem AdBlue®-beholder)' kortslutter til stel. Componenta '17Y02 (Supapă încălzire rezervor de AdBlue®)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '17Y02 (AdBlue® deposu ısıtıcısı valfi)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '17Y02 (klep verwarming AdBlue®-tank)' heeft kortsluiting naar massa.
230D05 Das Bauteil '17Y02 (Ventil HeizungAdBlue® Behälter)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '17Y02 (клапан подогрева бака AdBlue®)' имеет обрыв. Rakenneosassa '17Y02 (venttiili lämmitys AdBlue®-säiliö)' on virtakatkos. Komponenten '17Y02 (ventil uppvärmning AdBlue®-tank)' har ledningsbrott. O componente '17Y02 (Válvula do aquecimento do reservatório de AdBlue®)' está com interrupção. 부품'17Y02 (AdBlue® 탱크 히터 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '17Y02 (Клапан отопление AdBlue® резервоар)' има прекъсване. Το εξάρτημα '17Y02 (Βαλβίδα θέρμανσης δοχείου AdBlue®)' παρουσιάζει διακοπή. Component '17Y02 (AdBlue® tank heater valve)' has an open circuit. Il componente '17Y02 (Valvola riscaldamento serbatoio AdBlue®)' presenta interruzione. Le composant '17Y02 (Valve chauffage réservoir d'AdBlue®)' présente une coupure. Az alkatrésznek '17Y02 (AdBlue® tartály fűtés szelep)' szakadása van. El componente '17Y02 (Válvula calefacción depósito de AdBlue®)' tiene interrupción. 部件'17Y02 (AdBlue®罐加热器阀门)'断路。 Součást '17Y02 (Ventil vyhřívání nádrže na AdBlue®)' má přerušení. Komponenta '17Y02 (Ventil za grejanje rezervoara za AdBlue®)' ima prekid. 構成部品 '17Y02 (AdBlue®タンク・ヒータ・バルブ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '17Y02 (Ventil, ogrevanje posode za raztopino AdBlue®)'. Element '17Y02 (zawór ogrzewania zbiornika AdBlue®)' ma przerwę. Komponent '17Y02 (ventil varmesystem AdBlue®-beholder)' afbryder. Componenta '17Y02 (Supapă încălzire rezervor de AdBlue®)' are întrerupere. Elemanında '17Y02 (AdBlue® deposu ısıtıcısı valfi)' kopukluk var. Onderdeel '17Y02 (klep verwarming AdBlue®-tank)' heeft onderbreking.
230D11 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
23F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1044
24F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1045
25F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1046
261703 Die Signalspannung des Bauteils '10B63 (Sensor Ladeluft Differenzdruck)' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B63 (датчик дифференциального давления нагнетаемого воздуха)' слишком велико. Rakenneosan '10B63 (tunnistin ahtoilma eropaine)' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten '10B63 (sensor laddluft differenstryck)' är för hög. A tensão do sinal do componente '10B63 (Sensor da diferença de pressão do ar de sobrealimentação)' está alta demais. 부품 '10B63 (급기 차압 센서)'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B63 (датчик нагнетен въздух диференциално налягане)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B63 (Αισθητήρας αέρα υπερπλήρωσης διαφορικής πίεσης)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component '10B63 (Charge air pressure differential sensor)' is too high. La tensione del segnale del componente '10B63 (Sensore aria di sovralimentazione pressione differenziale)' è troppo elevata. La tension du signal du composant '10B63 (Capteur air de suralimentation pression différentielle)' est trop élevée. A '10B63 (töltőlevegő nyomáskülönbség szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente '10B63 (Sensor aire de sobrealimentación presión diferencial)' es demasiado elevada. 部件'10B63 (增压空气压差传感器)'的信号电压过高。 Signální napětí součásti '10B63 (Snímač plnicího vzduchu diferenčního tlaku)' je příliš vysoké. Napon signala komponente '10B63 (Senzor diferencijalnog pritiska vazduha natpunjenja)' je previše visok. 構成部品 '10B63 (ブースト・エア差圧センサ)' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente '10B63 (Senzor, polnilni zrak, razlika v tlaku)' je previsoka. Napięcie sygnału elementu '10B63 (czujnik ciśnienia różnicowego doładowania powietrza)' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent '10B63 (sensor ladeluft differencetryk)' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta '10B63 (Senzor diferență de presiune aer supraalimentare)' este prea mare. Yapı elemanı '10B63 (Turboşarj havası basınç farkı sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel '10B63 (sensor turbolucht drukverschil)' is te hoog.
261704 Die Signalspannung des Bauteils '10B63 (Sensor Ladeluft Differenzdruck)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B63 (датчик дифференциального давления нагнетаемого воздуха)' слишком мало. Rakenneosan '10B63 (tunnistin ahtoilma eropaine)' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten '10B63 (sensor laddluft differenstryck)' är för låg. A tensão do sinal do componente '10B63 (Sensor da diferença de pressão do ar de sobrealimentação)' está baixa demais. 부품 '10B63 (급기 차압 센서)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B63 (датчик нагнетен въздух диференциално налягане)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B63 (Αισθητήρας αέρα υπερπλήρωσης διαφορικής πίεσης)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component '10B63 (Charge air pressure differential sensor)' is too low. La tensione del segnale del componente '10B63 (Sensore aria di sovralimentazione pressione differenziale)' è troppo bassa. La tension du signal du composant '10B63 (Capteur air de suralimentation pression différentielle)' est trop faible. A '10B63 (töltőlevegő nyomáskülönbség szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente '10B63 (Sensor aire de sobrealimentación presión diferencial)' es demasiado baja. 部件'10B63 (增压空气压差传感器)'的信号电压过低。 Signální napětí součásti '10B63 (Snímač plnicího vzduchu diferenčního tlaku)' je příliš nízké. Napon signala komponente '10B63 (Senzor diferencijalnog pritiska vazduha natpunjenja)' je previše nizak. 構成部品 '10B63 (ブースト・エア差圧センサ)' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente '10B63 (Senzor, polnilni zrak, razlika v tlaku)' je prenizka. Napięcie sygnału elementu '10B63 (czujnik ciśnienia różnicowego doładowania powietrza)' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent '10B63 (sensor ladeluft differencetryk)' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta '10B63 (Senzor diferență de presiune aer supraalimentare)' este prea mică. Yapı elemanı '10B63 (Turboşarj havası basınç farkı sensörü)', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel '10B63 (sensor turbolucht drukverschil)' is te laag.
26170D Das Signal des Bauteils '10B63 (Sensor Ladeluft Differenzdruck)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '10B63 (датчик дифференциального давления нагнетаемого воздуха)' недостоверен. Rakenneosan '10B63 (tunnistin ahtoilma eropaine)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '10B63 (sensor laddluft differenstryck)' är osannolik. O sinal do componente '10B63 (Sensor da diferença de pressão do ar de sobrealimentação)' não é plausível. 부품 '10B63 (급기 차압 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '10B63 (датчик нагнетен въздух диференциално налягане)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '10B63 (Αισθητήρας αέρα υπερπλήρωσης διαφορικής πίεσης)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '10B63 (Charge air pressure differential sensor)' is implausible. Il segnale del componente '10B63 (Sensore aria di sovralimentazione pressione differenziale)' non è plausibile. Le signal du composant '10B63 (Capteur air de suralimentation pression différentielle)' n'est pas plausible. A '10B63 (töltőlevegő nyomáskülönbség szenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '10B63 (Sensor aire de sobrealimentación presión diferencial)' no es plausible. 部件'10B63 (增压空气压差传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '10B63 (Snímač plnicího vzduchu diferenčního tlaku)' je nevěrohodný. Signal komponente '10B63 (Senzor diferencijalnog pritiska vazduha natpunjenja)' je neodgovarajući. 構成部品 '10B63 (ブースト・エア差圧センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '10B63 (Senzor, polnilni zrak, razlika v tlaku)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '10B63 (czujnik ciśnienia różnicowego doładowania powietrza)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '10B63 (sensor ladeluft differencetryk)' er usandsynligt. Semnalul componentei '10B63 (Senzor diferență de presiune aer supraalimentare)' este neplauzibil. Yapı elemanı '10B63 (Turboşarj havası basınç farkı sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '10B63 (sensor turbolucht drukverschil)' is niet plausibel.
26170E Das Signal des Bauteils '10B63 (Sensor Ladeluft Differenzdruck)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '10B63 (датчик дифференциального давления нагнетаемого воздуха)' недостоверен. Rakenneosan '10B63 (tunnistin ahtoilma eropaine)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '10B63 (sensor laddluft differenstryck)' är osannolik. O sinal do componente '10B63 (Sensor da diferença de pressão do ar de sobrealimentação)' não é plausível. 부품 '10B63 (급기 차압 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '10B63 (датчик нагнетен въздух диференциално налягане)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '10B63 (Αισθητήρας αέρα υπερπλήρωσης διαφορικής πίεσης)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '10B63 (Charge air pressure differential sensor)' is implausible. Il segnale del componente '10B63 (Sensore aria di sovralimentazione pressione differenziale)' non è plausibile. Le signal du composant '10B63 (Capteur air de suralimentation pression différentielle)' n'est pas plausible. A '10B63 (töltőlevegő nyomáskülönbség szenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '10B63 (Sensor aire de sobrealimentación presión diferencial)' no es plausible. 部件'10B63 (增压空气压差传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '10B63 (Snímač plnicího vzduchu diferenčního tlaku)' je nevěrohodný. Signal komponente '10B63 (Senzor diferencijalnog pritiska vazduha natpunjenja)' je neodgovarajući. 構成部品 '10B63 (ブースト・エア差圧センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '10B63 (Senzor, polnilni zrak, razlika v tlaku)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '10B63 (czujnik ciśnienia różnicowego doładowania powietrza)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '10B63 (sensor ladeluft differencetryk)' er usandsynligt. Semnalul componentei '10B63 (Senzor diferență de presiune aer supraalimentare)' este neplauzibil. Yapı elemanı '10B63 (Turboşarj havası basınç farkı sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '10B63 (sensor turbolucht drukverschil)' is niet plausibel.
261714 Das Signal des Bauteils '10B63 (Sensor Ladeluft Differenzdruck)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '10B63 (датчик дифференциального давления нагнетаемого воздуха)' недостоверен. Rakenneosan '10B63 (tunnistin ahtoilma eropaine)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '10B63 (sensor laddluft differenstryck)' är osannolik. O sinal do componente '10B63 (Sensor da diferença de pressão do ar de sobrealimentação)' não é plausível. 부품 '10B63 (급기 차압 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '10B63 (датчик нагнетен въздух диференциално налягане)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '10B63 (Αισθητήρας αέρα υπερπλήρωσης διαφορικής πίεσης)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '10B63 (Charge air pressure differential sensor)' is implausible. Il segnale del componente '10B63 (Sensore aria di sovralimentazione pressione differenziale)' non è plausibile. Le signal du composant '10B63 (Capteur air de suralimentation pression différentielle)' n'est pas plausible. A '10B63 (töltőlevegő nyomáskülönbség szenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '10B63 (Sensor aire de sobrealimentación presión diferencial)' no es plausible. 部件'10B63 (增压空气压差传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '10B63 (Snímač plnicího vzduchu diferenčního tlaku)' je nevěrohodný. Signal komponente '10B63 (Senzor diferencijalnog pritiska vazduha natpunjenja)' je neodgovarajući. 構成部品 '10B63 (ブースト・エア差圧センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '10B63 (Senzor, polnilni zrak, razlika v tlaku)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '10B63 (czujnik ciśnienia różnicowego doładowania powietrza)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '10B63 (sensor ladeluft differencetryk)' er usandsynligt. Semnalul componentei '10B63 (Senzor diferență de presiune aer supraalimentare)' este neplauzibil. Yapı elemanı '10B63 (Turboşarj havası basınç farkı sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '10B63 (sensor turbolucht drukverschil)' is niet plausibel.
261715 Das Signal des Bauteils '10B63 (Sensor Ladeluft Differenzdruck)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '10B63 (датчик дифференциального давления нагнетаемого воздуха)' недостоверен. Rakenneosan '10B63 (tunnistin ahtoilma eropaine)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '10B63 (sensor laddluft differenstryck)' är osannolik. O sinal do componente '10B63 (Sensor da diferença de pressão do ar de sobrealimentação)' não é plausível. 부품 '10B63 (급기 차압 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '10B63 (датчик нагнетен въздух диференциално налягане)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '10B63 (Αισθητήρας αέρα υπερπλήρωσης διαφορικής πίεσης)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '10B63 (Charge air pressure differential sensor)' is implausible. Il segnale del componente '10B63 (Sensore aria di sovralimentazione pressione differenziale)' non è plausibile. Le signal du composant '10B63 (Capteur air de suralimentation pression différentielle)' n'est pas plausible. A '10B63 (töltőlevegő nyomáskülönbség szenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '10B63 (Sensor aire de sobrealimentación presión diferencial)' no es plausible. 部件'10B63 (增压空气压差传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '10B63 (Snímač plnicího vzduchu diferenčního tlaku)' je nevěrohodný. Signal komponente '10B63 (Senzor diferencijalnog pritiska vazduha natpunjenja)' je neodgovarajući. 構成部品 '10B63 (ブースト・エア差圧センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '10B63 (Senzor, polnilni zrak, razlika v tlaku)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '10B63 (czujnik ciśnienia różnicowego doładowania powietrza)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '10B63 (sensor ladeluft differencetryk)' er usandsynligt. Semnalul componentei '10B63 (Senzor diferență de presiune aer supraalimentare)' este neplauzibil. Yapı elemanı '10B63 (Turboşarj havası basınç farkı sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '10B63 (sensor turbolucht drukverschil)' is niet plausibel.
26F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1047
271702 Die Kühlmittelpumpe befindet sich im Notlauf. Насос охлаждающей жидкости находится в аварийном режиме. Vesipumppu on hätäkäytöllä. Kylvätskepumpen är i nödfunktionsläge. A bomba do liquido de arrefecimento se encontra em operação de emergência. 냉각수 펌프가 비상 작동됩니다. Помпата за охладителна течност се намира в авариен режим. Η αντλία ψυκτικού υγρού βρίσκεται σε λειτουργία έκτακτης ανάγκης. The coolant pump is in limp-home mode. La pompa del liquido di raffreddamento si trova in funzionamento di emergenza. La pompe à liquide de refroidissement se trouve en fonctionnement de secours. A hűtőfolyadék-szivattyú vészüzemben van. La bomba de líquido refrigerante se encuentra en funcionamiento de emergencia. 冷却液泵处于紧急运行模式。 Čerpadlo chladicí kapaliny se nachází v nouzovém chodu. Pumpa za rashladnu tečnost je u pomoćnom radu. クーラント・ポンプはエマージェンシ・オペレーション中です。 Črpalka za hladilno sredstvo je v zasilnem teku. Pompa wodna działa w trybie awaryjnym. Kølepumpe er i nødfunktion. Pompa de lichid de răcire se află în regim de funcţionare în avarie. Devirdaim pompası zorunlu çalışmada bulunuyor. Koelmiddelpomp bevindt zich in noodloop.
271707 Die Kühlmittelpumpe ist mechanisch defekt. Насос охлаждающей жидкости механически неисправен. Vesipumppu on mekaanisesti rikki. Kylvätskepumpen har ett mekaniskt fel. A bomba do liquido de arrefecimento está com defeito mecânico. 냉각수 펌프에 기계 결함이 있습니다. Помпата за охладителна течност има механичен дефект. Η αντλία ψυκτικού υγρού είναι μηχανικά ελαττωματική. The coolant pump has a mechanical fault. La pompa del liquido di raffreddamento presenta un guasto meccanico. La pompe à liquide de refroidissement présente un défaut mécanique. A hűtőfolyadék-szivattyú mechanikusan meghibásodott. La bomba de líquido refrigerante tiene una avería mecánica. 冷却液泵存在机械损坏。 Čerpadlo chladicí kapaliny má mechanickou poruchu. Pumpa za rashladnu tečnost je mehanički neispravna. クーラント・ポンプに機械的故障があります。 Črpalka za hladilno sredstvo je mehansko pokvarjena. Pompa wodna jest mechanicznie uszkodzona. Kølepumpe har mekanisk defekt. Pompa de lichid de răcire este defectă mecanic. Devirdaim pompasında mekanik arıza var. Koelmiddelpomp is mechanisch defect.
27F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1048
281703 Das Bauteil '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. Komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' eller dess elledning har kortslutning mot plus. O componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. Το Εξάρτημα '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' or its electrical line has a short circuit to positive. Il componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. Le composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. Az '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'10Y67 (废气再循环调节器)'或其电气导线对正极短路。 Součást '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. Komponenta '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. 構成部品'10Y67 (EGRアクチュエータ)'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Komponenta '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. Element '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' eller dennes elledning kortslutter mod plus. Componenta '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus.
281704 Das Bauteil '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' или его электрический провод имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. Komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' eller dess elledning har kortslutning mot jord. O componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. Το Εξάρτημα '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' or its electrical line has a short circuit to ground. Il componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. Le composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. Az '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. El componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. 部件'10Y67 (废气再循环调节器)'或其电气导线对地短路。 Součást '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. Komponenta '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. 構成部品'10Y67 (EGRアクチュエータ)'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Komponenta '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. Element '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. Komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' eller dennes elledning kortslutter mod stel. Componenta '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa.
281705 Das Bauteil '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' oder dessen elektrische Leitung hat einen Kurzschluss. Конструктивный узел '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' или его электрический провод имеет замыкание. Rakenneosassa '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' tai sen johdossa on oikosulku. Komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' eller dess elledning har kortslutning. O componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)' 또는 부품의 전기 라인에 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' или неговия електрически проводник има късо съединение. Το εξάρτημα '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' ή η καλωδίωσή του έχει βραχυκύκλωμα. The component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' or its electrical line has a short circuit. Il componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito. Le composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' ou son câble électrique présente un court-circuit. Az '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrészen vagy annak elektromos vezetékeinél rövidzárlat áll fenn. El componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito. 部件'10Y67 (废气再循环调节器)'或其电气导线短路。 Součást '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' nebo jeho elektrické vedení má zkrat. Komponenta '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' ili pripadajući vod imaju kratak spoj. 構成部品'10Y67 (EGRアクチュエータ)'またはその電気ケーブルがショートしています。 Komponenta '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku. Element '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie. Komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' eller dens elledning kortslutter. Componenta '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' sau cablul electric al acesteia are un scurtcircuit. '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda bir kısa devre var. Onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting.
28170E Das Bauteil '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' eller dess elledning har avbrott. O componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'10Y67 (废气再循环调节器)'或其电气导线断路。 Součást '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'10Y67 (EGRアクチュエータ)'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
28F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1049
29F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1050
2A050E Verbrennungsaussetzer wurden bei mehreren Zylindern erkannt. Были опознаны пропуски воспламенения по нескольким цилиндрам. Useammassa sylinterissä havaittiin palamiskatkoksia. Feltändning har registrerats i flera cylindrar. Foram reconhecidas falhas de combustão em vários cilindros. 여러 실린더에서 실화가 감지되었습니다. Разпознато беше прекъсване на горенето при повече цилиндри. Εντοπίστηκαν βλάβες καύσης σε περισσότερους κυλίνδρους. Combustion misfiring was detected in several cylinders. In vari cilindri sono state riconosciute combustioni irregolari. Des ratés de combustion ont été détectés sur plusieurs cylindres. Égéskimaradás került több hengernél felismerésre. Se han detectado fallos de combustión en varios cilindros. 在多个气缸内探测到燃烧室熄火。 U více válců bylo rozpoznáno vynechávání spalování. Izostanci sagorevanja su prepoznati na više cilindara. 複数のシリンダでミスファイヤが検知されました。 Prekinitve zgorevanja so bile zaznane pri več valjih. Rozpoznano zaniki zapłonów w wielu cylindrach. Forbrændingsudsættere blev registreret ved flere cylindere. Întreruperile în procesul de ardere au fost recunoscute la mai mulți cilindri. Yanma teklemeleri birçok silindirde algılandı. Er zijn overslaande ontstekingen bij meerdere cilinders herkend.
2A051F Verbrennungsaussetzer im Leerlauf wurden bei mehreren Zylindern erkannt. Были опознаны пропуски воспламенения на холостом ходу по нескольким цилиндрам. Useammassa sylinterissä havaittiin palamiskatkos tyhjäkäynnillä. Vid tomgång har feltändning registrerats för flera cylindrar. Foram reconhecidas falhas de combustão em vários cilindros na marcha lenta. 공회전 상태에서의 실화가 여러 실린더에서 감지되었습니다. Бяха разпознати прекъсвания на горенето при празен ход при повече цилиндри. Σε αρκετούς κυλίνδρους αναγνωρίστηκε βλάβη καύσης κατά τη λειτουργία στο ρελαντί. Combustion misfiring at idle was detected in several cylinders. In vari cilindri sono state riconosciute combustioni irregolari al minimo. Des ratés de combustion au ralenti ont été détecté sur plusieurs cylindres. Alapjáraton égéskimaradások kerültek több hengernél felismerésre. Se ha detectado un fallo de combustión en ralentí en varios cilindros. 在多个气缸中识别到空档时燃烧断火。 U více válců bylo rozpoznáno vynechávání spalování při volnoběhu. Izostanak sagorevanja na praznom hodu je prepoznat na više cilindara. 複数のシリンダでアイドリング中のミスファイヤが検知されました。 Prekinitev zgorevanja v prostem teku je bila zaznana pri več valjih. Rozpoznano zaniki zapłonów na biegu jałowym w wielu cylindrach. Forbrændingssvigt i tomgang blev registreret i flere cylindre. Întreruperi în procesul de ardere la ralanti au fost recunoscute la mai mulţi cilindri. Rölantideki yanma teklemeleri birçok silindirde algılandı. Tijdens stationair draaien zijn overslaande ontstekingen bij meerdere cilinders herkend.
2A1503 Das Bauteil '10Y37 (Mengenregelventil)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '10Y37 (дозирующий клапан)' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '10Y37 (määränsäädön venttiili)' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. Komponent '10Y37 (mängdregleringsventil)' eller dess elledning har kortslutning mot plus. O componente '10Y37 (Válvula reguladora de volume)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. 부품 '10Y37 (용량 조절 밸브)' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y37 (Клапан за регулиране на дебита)' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. Το Εξάρτημα '10Y37 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμισης)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Component '10Y37 (Quantity control valve)' or its electrical line has a short circuit to positive. Il componente '10Y37 (Valvola di regolazione della portata)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. Le composant '10Y37 (Vanne de régulation du débit)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. Az '10Y37 (mennyiségszabályozó szelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '10Y37 (Válvula reguladora de caudal)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'10Y37 (流量控制阀)'或其电气导线对正极短路。 Součást '10Y37 (Regulační ventil množství)' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. Komponenta '10Y37 (Regulator količine)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. 構成部品'10Y37 (ボリュームコントロールバルブ)'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Komponenta '10Y37 (Ventil za regulacijo količine)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. Element '10Y37 (zawór regulacji przepływu)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '10Y37 (mængdereguleringsventil)' eller dennes elledning kortslutter mod plus. Componenta '10Y37 (Supapă reglare cantitate)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. '10Y37 (Miktar ayar valfi)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Onderdeel '10Y37 (opbrengstregelklep)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus.
2A1504 Der Stromwert des Bauteils '10Y37 (Mengenregelventil)' ist zu niedrig. Значение тока конструктивного узла '10Y37 (дозирующий клапан)' слишком мало. Rakenneosan '10Y37 (määränsäädön venttiili)' virta-arvo on liian pieni. Komponentens '10Y37 (mängdregleringsventil)' strömvärde är för lågt. O valor da corrente do componente '10Y37 (Válvula reguladora de volume)' está muito baixo. 부품 '10Y37 (용량 조절 밸브)'의 전류값이 너무 작습니다. Стойността на тока на компонент '10Y37 (Клапан за регулиране на дебита)' е прекалено ниска. Η τιμή ρεύματος του εξαρτήματος '10Y37 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμισης)' είναι πολύ χαμηλή. The current value for the '10Y37 (Quantity control valve)' component is too low. Il valore di corrente del componente '10Y37 (Valvola di regolazione della portata)' è troppo basso. La valeur de courant du composant '10Y37 (Vanne de régulation du débit)' est trop faible. Az '10Y37 (mennyiségszabályozó szelep)' alkatrész áramértéke túl kicsi. El valor de corriente del componente '10Y37 (Válvula reguladora de caudal)' es demasiado bajo. 部件'10Y37 (流量控制阀)'的电流值过低。 Velikost proudu součásti '10Y37 (Regulační ventil množství)' je příliš nízká. Jačina struje komponente '10Y37 (Regulator količine)' je previše mala. 構成部品 '10Y37 (ボリュームコントロールバルブ)' の電流値が低すぎます。 Vrednost toka komponente '10Y37 (Ventil za regulacijo količine)' je prenizka. Wartość natężenia prądu elementu '10Y37 (zawór regulacji przepływu)' jest zbyt mała. Strømværdien for komponenten '10Y37 (mængdereguleringsventil)' er for lav. Valoarea de curent a componentei '10Y37 (Supapă reglare cantitate)' este prea mică. '10Y37 (Miktar ayar valfi)' yapı elemanı akım değeri çok düşük. Stroomwaarde van onderdeel '10Y37 (opbrengstregelklep)' is te laag.
2AF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1051
2B050B Verbrennungsaussetzer des Zylinders 1 wurde erkannt. Был опознан пропуск воспламенения цилиндра 1. Sylinterin 1 palamiskatkos tunnistettiin. Feltändning i cylinder 1 registrerades. Foram reconhecidas falhas de combustão do cilindro 1. 실린더 1의 연소 실화가 인식되었습니다. Било е разпознато прекъсване на горенето на цилиндър 1. Διαπιστώθηκε βλάβη καύσης στον κύλινδρο 1. Combustion misfiring of cylinder 1 has been detected. È stata riconosciuta una combustione irregolare del cilindro 1. Un raté de combustion du cylindre 1 a été détecté. Az 1. henger égéskimaradása került felismerésre. Se ha detectado un fallo de combustión del cilindro 1. 识别到气缸1燃烧断火。 Bylo rozpoznáno vynechávání spalování válce 1. Prepoznat je izostanak sagorevanja cilindra 1. シリンダ 1 のミスファイヤが検知されました。 Zaznana je bila prekinitev zgorevanja valja 1. Rozpoznano zaniki zapłonów w 1. cylindrze. Forbrændingssvigt i cylinder 1 blev registreret. Au fost recunoscute întreruperi ale procesului de ardere al cilindrului 1. Silindir 1'de yanma teklemesi algılandı. Er is een overslaande ontsteking bij cilinder 1 herkend.
2B050E Der untere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder 1) ist erreicht. Достигнуто нижнее граничное значение коррекции объёма впрыскиваемого топлива холостого хода (цилиндр 1). Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen alaraja-arvo (sylinteri 1) on saavutettu. Det nedre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder 1) har nåtts. O valor limite inferior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro 1) foi atingido. 공회전 분사량 보정(실린더 1) 하한값에 도달하였습니다. Достигната е долната гранична стойност за корекцията на количеството на празния ход (Цилиндър 1). Επιτεύχθηκε η κατώτατη οριακή τιμή για τη διόρθωση ποσότητας του ρελαντί (κύλινδρος 1). The lower limit value for the quantity correction at idle (cylinder 1) has been reached. Il valore limite inferiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro 1) è stato raggiunto. La valeur limite inférieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre 1) est atteinte. Az alapjárati mennyiségkorrekció (1 henger) alsó határértéke elérésre került. Se ha alcanzado el valor límite inferior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro 1). 已达到怠速运行(缸1)流量修正的下限值。 Je dosažena dolní mezní hodnota korekčního množství volnoběhu (válec 1). Donja granična vrednost za korekciju količine praznog hoda (cilindar 1) je dostignuta. アイドリングの噴射量補正(シリンダ1)のための下限値に達しています。 Spodnja mejna vrednost za popravek količine prostega teka (valj 1) je dosežena. Dolna wartość graniczna korekty dawki na biegu jałowym (cylinder 1) jest osiągnięta. Den nederste grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder 1) er nået. Valoarea limită inferioară pentru corecţia cantităţii ralanti (cilindru 1) este atinsă. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir 1) alt sınır değerine ulaşıldı. Onderste grenswaarde voor opbrengstcorrectie bij stationair toerental (cilinder 1) is bereikt.
2B051F Der obere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder 1) ist erreicht. Достигнуто верхнее граничное значение коррекции объёма впрыскиваемого топлива холостого хода (цилиндр 1). Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen yläraja-arvo (sylinteri 1) on saavutettu. Det övre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder 1) har nåtts. O valor limite superior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro 1) foi atingido. 공회전 분사량 보정(실린더 1) 상한값에 도달하였습니다. Достигната е горната гранична стойност за корекцията на количеството на празния ход (Цилиндър 1). Επιτεύχθηκε η ανώτατη οριακή τιμή για τη διόρθωση ποσότητας του ρελαντί (κύλινδρος 1). The upper limit value for the quantity correction at idle (cylinder 1) has been reached. Il valore limite superiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro 1) è stato raggiunto. La valeur limite supérieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre 1) est atteinte. Az alapjárati mennyiségkorrekció (1 henger) felső határértéke elérésre került. Se ha alcanzado el valor límite superior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro 1). 已达到怠速运行(缸1)流量修正的上限值。 Je dosažena horní mezní hodnota korekčního množství volnoběhu (válec 1). Gornja granična vrednost za korekciju količine praznog hoda (cilindar 1) je dostignuta. アイドリングの噴射量補正(シリンダ1)のための上限値に達しています。 Zgornja mejna vrednost za popravek količine prostega teka (valj 1) je dosežena. Górna wartość graniczna korekty dawki na biegu jałowym (cylinder 1) jest osiągnięta. Den øverste grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder 1) er nået. Valoarea limită superioară pentru corecţia cantităţii ralanti (cilindru 1) este atinsă. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir 1) üst sınır değerine ulaşıldı. Bovenste grenswaarde voor opbrengstcorrectie bij stationair toerental (cilinder 1) is bereikt.
2B1507 Das Bauteil '10Y26 (Drosselklappe)' ist eingefroren. Конструктивный узел '10Y26 (дроссельная заслонка)' заморожен. Rakenneosa '10Y26 (kaasuläppä)' on jäätynyt. Komponenten'10Y26 (drosselspjäll)' har frusit fast. O componente '10Y26 (válvula borboleta)' está congelado. 부품 '10Y26 (스로틀 밸브)'이(가) 결빙되었습니다. Компонентът '10Y26 (дроселова клапа)' е замръзнал. Το εξάρτημα '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' είναι παγωμένο. Component '10Y26 (Throttle valve)' is frozen. Il componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' è congelato. Le composant '10Y26 (Papillon des gaz)' est gelé. A '10Y26 (fojtószelep)' alkatrész lefagyott. El componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' está congelado. 部件'10Y26 (节气门)'冻结。 Součást '10Y26 (Škrticí klapka)' je zamrzlá. Komponenta '10Y26 (Prigušna klapna)' je zaleđena. 構成部品 '10Y26 (スロットル・バルブ)' が作動不能です。 Komponenta '10Y26 (Dušilna loputa)' je zamrznjena. Element '10Y26 (przepustnica)' jest zamarznięty. Komponent '10Y26 (drosselspjæld)' er frosset. Componenta '10Y26 (Clapetă accelerație)' este îngheţată. Yapı elemanı '10Y26 (Gaz kelebeği)', donup kalmış. Onderdeel '10Y26 (smoorklep)' is bevroren.
2B150A Die Regelabweichung des Bauteils '10Y26 (Drosselklappe)' ist zu hoch. Отклонение регулировки конструктивного узла '10Y26 (дроссельная заслонка)' слишком велико. Rakenneosan '10Y26 (kaasuläppä)' säätöpoikkeama on liian suuri. Komponentens '10Y26 (drosselspjäll)' regleravvikelse är för hög. O desvio de regulagem do componente '10Y26 (válvula borboleta)' está alto demais. 부품 '10Y26 (스로틀 밸브)'의 제어 편차가 너무 큽니다. Отклонението от регулировката на компонент '10Y26 (дроселова клапа)' е прекалено голямо. Η απόκλιση ρύθμισης του εξαρτήματος '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' είναι πολύ μεγάλη. The control deviation of component '10Y26 (Throttle valve)' is too high. Lo scostamento di regolazione del componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' è troppo elevato. La déviation de régulation du composant '10Y26 (Papillon des gaz)' est trop élevée. A '10Y26 (fojtószelep)' alkatrész szabályozási eltérése túl nagy. La divergencia de regulación del componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' es demasiado alta. 部件'10Y26 (节气门)'的调节偏差过高。 Regulační odchylka dílu '10Y26 (Škrticí klapka)' je příliš velká. Odstupanje regulacije komponente '10Y26 (Prigušna klapna)' je suviše veliko. 構成部品'10Y26 (スロットル・バルブ)'の制御のずれが大きすぎます。 Odstopanje regulacije komponente '10Y26 (Dušilna loputa)' je previsoko. Odchylenie regulacyjne elementu '10Y26 (przepustnica)' jest zbyt duże. Reguleringsafvigelsen for komponenten '10Y26 (drosselspjæld)' er for høj. Abaterea standard a componentei '10Y26 (Clapetă accelerație)' este prea mare. '10Y26 (Gaz kelebeği)' elemanının kumanda sapması çok yüksek. Regelafwijking van onderdeel '10Y26 (smoorklep)' is te hoog.
2BF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1052
2C050B Verbrennungsaussetzer des Zylinders 2 wurde erkannt. Был опознан пропуск воспламенения цилиндра 2. Sylinterin 2 palamiskatkos tunnistettiin. Feltändning i cylinder 2 registrerades. Foram reconhecidas falhas de combustão do cilindro 2. 실린더 2의 연소 실화가 인식되었습니다. Било е разпознато прекъсване на горенето на цилиндър 2. Διαπιστώθηκε βλάβη καύσης στον κύλινδρο 2. Combustion misfiring of cylinder 2 has been detected. È stata riconosciuta una combustione irregolare del cilindro 2. Un raté de combustion du cylindre 2 a été détecté. A 2. henger égéskimaradása került felismerésre. Se ha detectado un fallo de combustión del cilindro 2. 识别到气缸2燃烧断火。 Bylo rozpoznáno vynechávání spalování válce 2. Prepoznat je izostanak sagorevanja cilindra 2. シリンダ 2 のミスファイヤが検知されました。 Zaznana je bila prekinitev zgorevanja valja 2. Rozpoznano zaniki zapłonów w 2. cylindrze. Forbrændingssvigt i cylinder 2 blev registreret. Au fost recunoscute întreruperi ale procesului de ardere al cilindrului 2. Silindir 2'de yanma teklemesi algılandı. Er is een overslaande ontsteking bij cilinder 2 herkend.
2C050E Der untere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder 2) ist erreicht. Достигнуто нижнее граничное значение коррекции объёма впрыскиваемого топлива холостого хода (цилиндр 2). Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen alaraja-arvo (sylinteri 2) on saavutettu. Det nedre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder 2) har nåtts. O valor limite inferior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro 2) foi atingido. 공회전 분사량 보정(실린더 2) 하한값에 도달하였습니다. Достигната е долната гранична стойност за корекцията на количеството на празния ход (Цилиндър 2). Επιτεύχθηκε η κατώτατη οριακή τιμή για τη διόρθωση ποσότητας του ρελαντί (κύλινδρος 2). The lower limit value for the quantity correction at idle (cylinder 2) has been reached. Il valore limite inferiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro 2) è stato raggiunto. La valeur limite inférieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre 2) est atteinte. Az alapjárati mennyiségkorrekció (2 henger) alsó határértéke elérésre került. Se ha alcanzado el valor límite inferior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro 2). 已达到怠速运行(缸2)流量修正的下限值。 Je dosažena dolní mezní hodnota korekčního množství volnoběhu (válec 2). Donja granična vrednost za korekciju količine praznog hoda (cilindar 2) je dostignuta. アイドリングの噴射量補正(シリンダ2)のための下限値に達しています。 Spodnja mejna vrednost za popravek količine prostega teka (valj 2) je dosežena. Dolna wartość graniczna korekty dawki na biegu jałowym (cylinder 2) jest osiągnięta. Den nederste grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder 2) er nået. Valoarea limită inferioară pentru corecţia cantităţii ralanti (cilindru 2) este atinsă. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir 2) alt sınır değerine ulaşıldı. Onderste grenswaarde voor opbrengstcorrectie bij stationair toerental (cilinder 2) is bereikt.
2C051F Der obere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder 2) ist erreicht. Достигнуто верхнее граничное значение коррекции объёма впрыскиваемого топлива холостого хода (цилиндр 2). Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen yläraja-arvo (sylinteri 2) on saavutettu. Det övre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder 2) har nåtts. O valor limite superior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro 2) foi atingido. 공회전 분사량 보정(실린더 2) 상한값에 도달하였습니다. Достигната е горната гранична стойност за корекцията на количеството на празния ход (Цилиндър 2). Επιτεύχθηκε η ανώτατη οριακή τιμή για τη διόρθωση ποσότητας του ρελαντί (κύλινδρος 2). The upper limit value for the quantity correction at idle (cylinder 2) has been reached. Il valore limite superiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro 2) è stato raggiunto. La valeur limite supérieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre 2) est atteinte. Az alapjárati mennyiségkorrekció (2 henger) felső határértéke elérésre került. Se ha alcanzado el valor límite superior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro 2). 已达到怠速运行(缸2)流量修正的上限值。 Je dosažena horní mezní hodnota korekčního množství volnoběhu (válec 2). Gornja granična vrednost za korekciju količine praznog hoda (cilindar 2) je dostignuta. アイドリングの噴射量補正(シリンダ2)のための上限値に達しています。 Zgornja mejna vrednost za popravek količine prostega teka (valj 2) je dosežena. Górna wartość graniczna korekty dawki na biegu jałowym (cylinder 2) jest osiągnięta. Den øverste grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder 2) er nået. Valoarea limită superioară pentru corecţia cantităţii ralanti (cilindru 2) este atinsă. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir 2) üst sınır değerine ulaşıldı. Bovenste grenswaarde voor opbrengstcorrectie bij stationair toerental (cilinder 2) is bereikt.
2CF0EE Es liegt ein Wackelkontakt an den Sensoren im Stromkreis 1 vor. Имеется неплотный контакт на датчиках в электрической цепи 1. Virtapiirissä 1 on tunnistimien huono kosketus. Sensorerna i strömkrets 1 har glappkontakt. Há um contato frouxo nos sensores no circuito de corrente 1. 전기 회로 1 센서에 접촉 불량이 있습니다. Налице е хлабав контакт на датчиците в токова верига 1. Υπάρχει χαλαρή επαφή μεταξύ των αισθητήρων στο ηλεκτρικό κύκλωμα 1. There is a loose contact at the sensors in electric circuit 1. Sui sensori nel circuito elettrico 1 è presente un falso contatto. Il y a un faux-contact au niveau des capteurs, dans le circuit électrique 1. Érintkezési hiba áll fenn a szenzoroknál az 1 áramkörben. Hay un contacto flojo en los sensores en el circuito eléctrico 1. 电路1中的传感器接触不良。 Na snímačích proudového obvodu 1 je uvolněný kontakt. Postoji slab kontakt na davačima u strujnom kolu 1. 電流回路1のセンサに接触不良があります。 Na senzorjih v tokokrogu 1 je slab kontakt. Na czujnikach w obwodzie prądowym 1 występuje styk chwiejny. Der er en løs forbindelse på sensorerne i strømkreds 1. Există un contact imperfect la senzorii în circuitul electric 1. 1 devresinde sensörlerde temassızlık var. Er is een haperend contact bij sensors in stroomkring 1 aanwezig.
2CF0FF Es liegt ein Wackelkontakt an den Sensoren im Stromkreis 2 vor. Имеется неплотный контакт на датчиках в электрической цепи 2. Virtapiirissä 2 on tunnistimien huono kosketus. Sensorerna i strömkrets 2 har glappkontakt. Há um contato frouxo nos sensores no circuito de corrente 2. 전기 회로 2 센서에 접촉 불량이 있습니다. Налице е хлабав контакт на датчиците в токова верига 2. Υπάρχει χαλαρή επαφή μεταξύ των αισθητήρων στο ηλεκτρικό κύκλωμα 2. There is a loose contact at the sensors in electric circuit 2. Sui sensori nel circuito elettrico 2 è presente un falso contatto. Il y a un faux-contact au niveau des capteurs, dans le circuit électrique 2. Érintkezési hiba áll fenn a szenzoroknál az 2 áramkörben. Hay un contacto flojo en los sensores en el circuito eléctrico 2. 电路2中的传感器接触不良。 Na snímačích proudového obvodu 2 je uvolněný kontakt. Postoji slab kontakt na davačima u strujnom kolu 2. 電流回路2のセンサに接触不良があります。 Na senzorjih v tokokrogu 2 je slab kontakt. Na czujnikach w obwodzie prądowym 2 występuje styk chwiejny. Der er en løs forbindelse på sensorerne i strømkreds 2. Există un contact imperfect la senzorii în circuitul electric 2. 2 devresinde sensörlerde temassızlık var. Er is een haperend contact bij sensors in stroomkring 2 aanwezig.
2CF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1053
2D050B Verbrennungsaussetzer des Zylinders 3 wurde erkannt. Был опознан пропуск воспламенения цилиндра 3. Sylinterin 3 palamiskatkos tunnistettiin. Feltändning i cylinder 3 registrerades. Foram reconhecidas falhas de combustão do cilindro 3. 실린더 3의 연소 실화가 인식되었습니다. Било е разпознато прекъсване на горенето на цилиндър 3. Διαπιστώθηκε βλάβη καύσης στον κύλινδρο 3. Combustion misfiring of cylinder 3 has been detected. È stata riconosciuta una combustione irregolare del cilindro 3. Un raté de combustion du cylindre 3 a été détecté. A 3. henger égéskimaradása került felismerésre. Se ha detectado un fallo de combustión del cilindro 3. 识别到气缸3燃烧断火。 Bylo rozpoznáno vynechávání spalování válce 3. Prepoznat je izostanak sagorevanja cilindra 3. シリンダ 3 のミスファイヤが検知されました。 Zaznana je bila prekinitev zgorevanja valja 3. Rozpoznano zaniki zapłonów w 3. cylindrze. Forbrændingssvigt i cylinder 3 blev registreret. Au fost recunoscute întreruperi ale procesului de ardere al cilindrului 3. Silindir 3'de yanma teklemesi algılandı. Er is een overslaande ontsteking bij cilinder 3 herkend.
2D050E Der untere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder 3) ist erreicht. Достигнуто нижнее граничное значение коррекции объёма впрыскиваемого топлива холостого хода (цилиндр 3). Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen alaraja-arvo (sylinteri 3) on saavutettu. Det nedre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder 3) har nåtts. O valor limite inferior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro 3) foi atingido. 공회전 분사량 보정(실린더 3) 하한값에 도달하였습니다. Достигната е долната гранична стойност за корекцията на количеството на празния ход (Цилиндър 3). Επιτεύχθηκε η κατώτατη οριακή τιμή για τη διόρθωση ποσότητας του ρελαντί (κύλινδρος 3). The lower limit value for the quantity correction at idle (cylinder 3) has been reached. Il valore limite inferiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro 3) è stato raggiunto. La valeur limite inférieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre 3) est atteinte. Az alapjárati mennyiségkorrekció (3 henger) alsó határértéke elérésre került. Se ha alcanzado el valor límite inferior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro 3). 已达到怠速运行(缸3)流量修正的下限值。 Je dosažena dolní mezní hodnota korekčního množství volnoběhu (válec 3). Donja granična vrednost za korekciju količine praznog hoda (cilindar 3) je dostignuta. アイドリングの噴射量補正(シリンダ3)のための下限値に達しています。 Spodnja mejna vrednost za popravek količine prostega teka (valj 3) je dosežena. Dolna wartość graniczna korekty dawki na biegu jałowym (cylinder 3) jest osiągnięta. Den nederste grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder 3) er nået. Valoarea limită inferioară pentru corecţia cantităţii ralanti (cilindru 3) este atinsă. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir 3) alt sınır değerine ulaşıldı. Onderste grenswaarde voor opbrengstcorrectie bij stationair toerental (cilinder 3) is bereikt.
2D051F Der obere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder 3) ist erreicht. Достигнуто верхнее граничное значение коррекции объёма впрыскиваемого топлива холостого хода (цилиндр 3). Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen yläraja-arvo (sylinteri 3) on saavutettu. Det övre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder 3) har nåtts. O valor limite superior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro 3) foi atingido. 공회전 분사량 보정(실린더 3) 상한값에 도달하였습니다. Достигната е горната гранична стойност за корекцията на количеството на празния ход (Цилиндър 3). Επιτεύχθηκε η ανώτατη οριακή τιμή για τη διόρθωση ποσότητας του ρελαντί (κύλινδρος 3). The upper limit value for the quantity correction at idle (cylinder 3) has been reached. Il valore limite superiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro 3) è stato raggiunto. La valeur limite supérieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre 3) est atteinte. Az alapjárati mennyiségkorrekció (3 henger) felső határértéke elérésre került. Se ha alcanzado el valor límite superior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro 3). 已达到怠速运行(缸3)流量修正的上限值。 Je dosažena horní mezní hodnota korekčního množství volnoběhu (válec 3). Gornja granična vrednost za korekciju količine praznog hoda (cilindar 3) je dostignuta. アイドリングの噴射量補正(シリンダ3)のための上限値に達しています。 Zgornja mejna vrednost za popravek količine prostega teka (valj 3) je dosežena. Górna wartość graniczna korekty dawki na biegu jałowym (cylinder 3) jest osiągnięta. Den øverste grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder 3) er nået. Valoarea limită superioară pentru corecţia cantităţii ralanti (cilindru 3) este atinsă. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir 3) üst sınır değerine ulaşıldı. Bovenste grenswaarde voor opbrengstcorrectie bij stationair toerental (cilinder 3) is bereikt.
2DF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1054
2E050B Verbrennungsaussetzer des Zylinders 4 wurde erkannt. Был опознан пропуск воспламенения цилиндра 4. Sylinterin 4 palamiskatkos tunnistettiin. Feltändning i cylinder 4 registrerades. Foram reconhecidas falhas de combustão do cilindro 4. 실린더 4의 연소 실화가 인식되었습니다. Било е разпознато прекъсване на горенето на цилиндър 4. Διαπιστώθηκε βλάβη καύσης στον κύλινδρο 4. Combustion misfiring of cylinder 4 has been detected. È stata riconosciuta una combustione irregolare del cilindro 4. Un raté de combustion du cylindre 4 a été détecté. A 4. henger égéskimaradása került felismerésre. Se ha detectado un fallo de combustión del cilindro 4. 识别到气缸4燃烧断火。 Bylo rozpoznáno vynechávání spalování válce 4. Prepoznat je izostanak sagorevanja cilindra 4. シリンダ 4 のミスファイヤが検知されました。 Zaznana je bila prekinitev zgorevanja valja 4. Rozpoznano zaniki zapłonów w 4. cylindrze. Forbrændingssvigt i cylinder 4 blev registreret. Au fost recunoscute întreruperi ale procesului de ardere al cilindrului 4. Silindir 4'te yanma teklemesi algılandı. Er is een overslaande ontsteking bij cilinder 4 herkend.
2E050E Der untere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder 4) ist erreicht. Достигнуто нижнее граничное значение коррекции объёма впрыскиваемого топлива холостого хода (цилиндр 4). Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen alaraja-arvo (sylinteri 4) on saavutettu. Det nedre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder 4) har nåtts. O valor limite inferior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro 4) foi atingido. 공회전 분사량 보정(실린더 4) 하한값에 도달하였습니다. Достигната е долната гранична стойност за корекцията на количеството на празния ход (Цилиндър 4). Επιτεύχθηκε η κατώτατη οριακή τιμή για τη διόρθωση ποσότητας του ρελαντί (κύλινδρος 4). The lower limit value for the quantity correction at idle (cylinder 4) has been reached. Il valore limite inferiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro 4) è stato raggiunto. La valeur limite inférieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre 4) est atteinte. Az alapjárati mennyiségkorrekció (4 henger) alsó határértéke elérésre került. Se ha alcanzado el valor límite inferior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro 4). 已达到怠速运行(缸4)流量修正的下限值。 Je dosažena dolní mezní hodnota korekčního množství volnoběhu (válec 4). Donja granična vrednost za korekciju količine praznog hoda (cilindar 4) je dostignuta. アイドリングの噴射量補正(シリンダ4)のための下限値に達しています。 Spodnja mejna vrednost za popravek količine prostega teka (valj 4) je dosežena. Dolna wartość graniczna korekty dawki na biegu jałowym (cylinder 4) jest osiągnięta. Den nederste grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder 4) er nået. Valoarea limită inferioară pentru corecţia cantităţii ralanti (cilindru 4) este atinsă. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir 4) alt sınır değerine ulaşıldı. Onderste grenswaarde voor opbrengstcorrectie bij stationair toerental (cilinder 4) is bereikt.
2E051F Der obere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder 4) ist erreicht. Достигнуто верхнее граничное значение коррекции объёма впрыскиваемого топлива холостого хода (цилиндр 4). Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen yläraja-arvo (sylinteri 4) on saavutettu. Det övre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder 4) har nåtts. O valor limite superior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro 4) foi atingido. 공회전 분사량 보정(실린더 4) 상한값에 도달하였습니다. Достигната е горната гранична стойност за корекцията на количеството на празния ход (Цилиндър 4). Επιτεύχθηκε η ανώτατη οριακή τιμή για τη διόρθωση ποσότητας του ρελαντί (κύλινδρος 4). The upper limit value for the quantity correction at idle (cylinder 4) has been reached. Il valore limite superiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro 4) è stato raggiunto. La valeur limite supérieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre 4) est atteinte. Az alapjárati mennyiségkorrekció (4 henger) felső határértéke elérésre került. Se ha alcanzado el valor límite superior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro 4). 已达到怠速运行(缸4)流量修正的上限值。 Je dosažena horní mezní hodnota korekčního množství volnoběhu (válec 4). Gornja granična vrednost za korekciju količine praznog hoda (cilindar 4) je dostignuta. アイドリングの噴射量補正(シリンダ4)のための上限値に達しています。 Zgornja mejna vrednost za popravek količine prostega teka (valj 4) je dosežena. Górna wartość graniczna korekty dawki na biegu jałowym (cylinder 4) jest osiągnięta. Den øverste grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder 4) er nået. Valoarea limită superioară pentru corecţia cantităţii ralanti (cilindru 4) este atinsă. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir 4) üst sınır değerine ulaşıldı. Bovenste grenswaarde voor opbrengstcorrectie bij stationair toerental (cilinder 4) is bereikt.
2EF0EE Das Steuergerät '61A09 (Steuergerät Kombiinstrument ICUC)' hat keine CAN-Botschaft vom Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' empfangen. Блок управления '61A09 (блок управления комбинации приборов ICUC)' не принял сообщение по CAN от блока управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)'. Ohjainlaite '61A09 (ohjainlaite mittaristo ICUC)' ei ole vastaanottanut CAN-tietosähkettä ohjainlaitteelta '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)'. Styrenheten '61A09 (styrenhet kombiinstrument ICUC)' har inte mottagit något CAN-meddelande från styrenheten '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)'. O módulo de comando'61A09 (Módulo de comando do instrumento combinado ICUC)' não recebeu nenhuma mensagem CAN do módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)'. 컨트롤 유닛 '61A09 (ICUC 계기반 컨트롤 유닛)'이 CAN 메시지를 컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'에서 받지 않았습니다. Електронният блок за управление '61A09 (Електронен блок за управление комбиинструмент ICUC)' не е приел CAN-съобщение от електронния блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)'. Ο εγκέφαλος '61A09 (Εγκέφαλος οργάνου πολλαπλών ενδείξεων ICUC)' δεν έχει λάβει μήνυμα CAN από τον εγκέφαλο '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)'. Control unit '61A09 (Instrument cluster control unit (ICUC))' has received no CAN message from control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))'. La centralina di comando '61A09 (Centralina di comando strumento combinato ICUC)' non ha ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)'. Le calculateur '61A09 (Calculateur combiné d'instruments ICUC)' n'a pas reçu de message CAN du calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)'. A vezérlőegység '61A09 (ICUC kombináltműszer vezérlőegység)' semmilyen CAN-üzenetet sem fogadott a vezérlőegységtől '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)'. La unidad de control '61A09 (Unidad de control cuadro de instrumentos ICUC)' no ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)'. 控制单元'61A09 (仪表盘(ICUC)控制单元)'未接收到控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息。 Řídicí jednotka '61A09 (Řídicí jednotka sdruženého přístroje ICUC)' nepřijala žádnou zprávu CAN od řídicí jednotky '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)'. Upravljačka jedinica '61A09 (Kombiinstrument ICUC)' nije primila ni jednu CAN-informaciju od upravljačke jedinice '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)'. コントロール・ユニット '61A09 (インストルメント・クラスタ・コントロール・ユニット(ICUC))' はコントロール・ユニット '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' からの CAN メッセージを受信しませんでした。 Krmilnik '61A09 (Krmilnik kombiniranega inštrumenta ICUC)' ni prejel nobenega sporočila CAN od krmilnika '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)'. Moduł sterujący '61A09 (moduł sterujący zestawu wskaźników ICUC))' nie odebrał informacji CAN z modułu sterującego '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))'. Styreenhed '61A09 (styreenhed kombiinstrument ICUC)' har ikke modtaget CAN-meddelelse fra styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)'. Calculatorul '61A09 (calculator Kombiinstrument ICUC)' nu a recepţionat niciun mesaj CAN de la calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)'. Kumanda cihazı '61A09 (Kombi gösterge ICUC kumanda kutusu', kumanda cihazından '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' CAN mesajı almamış. Regeleenheid '61A09 (regeleenheid combi-instrument ICUC)' heeft geen CAN-melding van regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' ontvangen.
2EF0FF Das CAN-Signal 'DM1' vom Steuergerät '61A09 (Steuergerät Kombiinstrument ICUC)' fehlt oder ist unplausibel. Сигнал по CAN 'DM1' от блока управления '61A09 (блок управления комбинации приборов ICUC)' отсутствует или недостоверен. CAN-signaali 'DM1' ohjainlaitteelta '61A09 (ohjainlaite mittaristo ICUC)' puuttuu tai ei ole uskottava. CAN-signal 'DM1' från styrenhet '61A09 (styrenhet kombiinstrument ICUC)' saknas eller är osannolik. Falta o sinal CAN 'DM1' do módulo de comando '61A09 (Módulo de comando do instrumento combinado ICUC)' ou não é plausível. 컨트롤 유닛 '61A09 (ICUC 계기반 컨트롤 유닛)'의 CAN 신호 'DM1'이(가) 없거나 잘못되었습니다. CAN-сигналът 'DM1' от електронния блок за управление '61A09 (Електронен блок за управление комбиинструмент ICUC)' липсва или е недостоверен. Το σήμα CAN 'DM1' από τον εγκέφαλο '61A09 (Εγκέφαλος οργάνου πολλαπλών ενδείξεων ICUC)' λείπει ή δεν είναι έγκυρο. CAN signal 'DM1' from control unit '61A09 (Instrument cluster control unit (ICUC))' is missing or implausible. Il segnale CAN 'DM1' dalla centralina di comando '61A09 (Centralina di comando strumento combinato ICUC)' manca o non è plausibile. Le signal CAN 'DM1' en provenance du calculateur '61A09 (Calculateur combiné d'instruments ICUC)' manque ou n'est pas plausible. A 'DM1' CAN-jel a '61A09 (ICUC kombináltműszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől hiányzik vagy nem plauzibilis. La señal CAN 'DM1' de la unidad de control '61A09 (Unidad de control cuadro de instrumentos ICUC)' falta o no es plausible. 控制单元'61A09 (仪表盘(ICUC)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信号'DM1'缺失或不可信。 Signál CAN 'DM1' z řídicí jednotky '61A09 (Řídicí jednotka sdruženého přístroje ICUC)' chybí nebo je nevěrohodný. CAN-signal 'DM1' od upravljačke jedinice '61A09 (Kombiinstrument ICUC)' ne postoji ili je neodgovarajući. コントロール・ユニット '61A09 (インストルメント・クラスタ・コントロール・ユニット(ICUC))' からの CAN シグナル 'DM1' が送信されないか、または妥当でありません。 Signal CAN 'DM1' krmilnika '61A09 (Krmilnik kombiniranega inštrumenta ICUC)' manjka ali ni sprejemljiv. Brak lub nieprawidłowy sygnał CAN 'DM1' z modułu sterującego '61A09 (moduł sterujący zestawu wskaźników ICUC))'. CAN-signal 'DM1' fra styreenhed '61A09 (styreenhed kombiinstrument ICUC)' mangler eller er usandsynligt. Semnalul CAN 'DM1' de la calculatorul '61A09 (calculator Kombiinstrument ICUC)' lipsă sau este neplauzibil. '61A09 (Kombi gösterge ICUC kumanda kutusu' kumanda kutusundan gelen 'DM1' CAN sinyali yok veya uymuyor. CAN-signaal 'DM1' van regeleenheid '61A09 (regeleenheid combi-instrument ICUC)' ontbreekt of is niet plausibel.
2EF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1055
2F0403 Das Bauteil '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. Komponent '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' eller dess elledning har kortslutning mot plus. O componente '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. 부품 '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. Το Εξάρτημα '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Component '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' or its electrical line has a short circuit to positive. Il componente '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. Le composant '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. Az '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage'或其电气导线对正极短路。 Součást '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. Komponenta '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. 構成部品'15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Komponenta '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. Element '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' eller dennes elledning kortslutter mod plus. Componenta '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Onderdeel '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus.
2F0404 Das Bauteil '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' или его электрический провод имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. Komponent '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' eller dess elledning har kortslutning mot jord. O componente '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. 부품 '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. Το Εξάρτημα '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Component '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' or its electrical line has a short circuit to ground. Il componente '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. Le composant '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. Az '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. El componente '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. 部件'15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage'或其电气导线对地短路。 Součást '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. Komponenta '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. 構成部品'15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Komponenta '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. Element '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. Komponent '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' eller dennes elledning kortslutter mod stel. Componenta '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Onderdeel '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa.
2F0405 Das Bauteil '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' eller dess elledning har avbrott. O componente '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' or its electrical line has an open circuit. Il componente '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' ou son câble électrique présente une coupure. Az '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage'或其电气导线断路。 Součást '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '15Y31: Magnetventil Verstellpumpe Motorkuehlanlage' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
2F050B Verbrennungsaussetzer des Zylinders 5 wurde erkannt. Был опознан пропуск воспламенения цилиндра 5. Sylinterin 5 palamiskatkos tunnistettiin. Feltändning i cylinder 5 registrerades. Falhas de combustão no cilindro 5 foram reconhecidas. 실린더 5의 연소 실화가 인식되었습니다. Било е разпознато прекъсване на горенето на цилиндър 5. Διαπιστώθηκε βλάβη καύσης στον κύλινδρο 5. Combustion misfiring of cylinder 5 has been detected. È stata riconosciuta una combustione irregolare del cilindro 5. Un raté de combustion du cylindre 5 a été détecté. Az 5. henger égéskimaradása került felismerésre. Se ha detectado un fallo de combustión del cilindro 5. 识别到气缸5燃烧断火。 Bylo rozpoznáno vynechávání spalování válce 5. Prepoznat je izostanak sagorevanja cilindra 5. シリンダ 5 のミスファイヤが検知されました。 Zaznana je bila prekinitev zgorevanja valja 5. Rozpoznano zaniki zapłonów w 5. cylindrze. Forbrændingssvigt i cylinder 5 blev registreret. Au fost recunoscute întreruperi ale procesului de ardere la cilindrul 5. Silindir 5'te yanma teklemesi algılandı. Er is een overslaande ontsteking bij cilinder 5 herkend.
2F050E Der untere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder 5) ist erreicht. Достигнуто нижнее граничное значение коррекции объёма впрыскиваемого топлива холостого хода (цилиндр 5). Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen alaraja-arvo (sylinteri 5) on saavutettu. Det nedre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder 5) har nåtts. O valor limite inferior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro 5) foi atingido. 공회전 분사량 보정(실린더 5) 하한값에 도달하였습니다. Достигната е долната гранична стойност за корекцията на количеството на празния ход (Цилиндър 5). Επιτεύχθηκε η κατώτατη οριακή τιμή για τη διόρθωση ποσότητας του ρελαντί (κύλινδρος 5). The lower limit value for the quantity correction at idle (cylinder 5) has been reached. Il valore limite inferiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro 5) è stato raggiunto. La valeur limite inférieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre 5) est atteinte. Az alapjárati mennyiségkorrekció (5 henger) alsó határértéke elérésre került. Se ha alcanzado el valor límite inferior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro 5). 已达到怠速运行(缸5)流量修正的下限值。 Je dosažena dolní mezní hodnota korekčního množství volnoběhu (válec 5). Donja granična vrednost za korekciju količine praznog hoda (cilindar 5) je dostignuta. アイドリングの噴射量補正(シリンダ5)のための下限値に達しています。 Spodnja mejna vrednost za popravek količine prostega teka (valj 5) je dosežena. Dolna wartość graniczna korekty dawki na biegu jałowym (cylinder 5) jest osiągnięta. Den nederste grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder 5) er nået. Valoarea limită inferioară pentru corecţia cantităţii ralanti (cilindru 5) este atinsă. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir 5) alt sınır değerine ulaşıldı. Onderste grenswaarde voor opbrengstcorrectie bij stationair toerental (cilinder 5) is bereikt.
2F051F Der obere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder 5) ist erreicht. Достигнуто верхнее граничное значение коррекции объёма впрыскиваемого топлива холостого хода (цилиндр 5). Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen yläraja-arvo (sylinteri 5) on saavutettu. Det övre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder 5) har nåtts. O valor limite superior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro 5) foi atingido. 공회전 분사량 보정(실린더 5) 상한값에 도달하였습니다. Достигната е горната гранична стойност за корекцията на количеството на празния ход (Цилиндър 5). Επιτεύχθηκε η ανώτατη οριακή τιμή για τη διόρθωση ποσότητας του ρελαντί (κύλινδρος 5). The upper limit value for the quantity correction at idle (cylinder 5) has been reached. Il valore limite superiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro 5) è stato raggiunto. La valeur limite supérieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre 5) est atteinte. Az alapjárati mennyiségkorrekció (5 henger) felső határértéke elérésre került. Se ha alcanzado el valor límite superior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro 5). 已达到怠速运行(缸5)流量修正的上限值。 Je dosažena horní mezní hodnota korekčního množství volnoběhu (válec 5). Gornja granična vrednost za korekciju količine praznog hoda (cilindar 5) je dostignuta. アイドリングの噴射量補正(シリンダ5)のための上限値に達しています。 Zgornja mejna vrednost za popravek količine prostega teka (valj 5) je dosežena. Górna wartość graniczna korekty dawki na biegu jałowym (cylinder 5) jest osiągnięta. Den øverste grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder 5) er nået. Valoarea limită superioară pentru corecţia cantităţii ralanti (cilindru 5) este atinsă. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir 5) üst sınır değerine ulaşıldı. Bovenste grenswaarde voor opbrengstcorrectie bij stationair toerental (cilinder 5) is bereikt.
2FF0EE Parameterfehler der Abgasrückführung Ошибка параметра рециркуляции ОГ Pakokaasun kierrätyksen parametrivirhe Parameterfel på avgasåterföringen Falha de parametrização da recirculação dos gases de escape 배기 가스 재순환장치 매개변수 오류 Грешни параметри на рециркулацията на отработените газове Σφάλμα παραμέτρου της επανακυκλοφορίας καυσαερίων Parameter error of exhaust gas recirculation Errore di parametro del ricircolo gas di scarico Défaut de paramétrage du recyclage des gaz d'échappement Kipufogógáz-visszavezetés paraméterhibája Error de parámetro de la realimentación de gases de escape 废气再循环参数错误 Chyba parametrů recirkulace výfukových plynů Greška u parametru povrata izduvnih gasova EGRのパラメータ・エラー Napaka parametrov povratnega voda izpušnih plinov Błędna parametryzacja recyrkulacji spalin Parameterfejl i udstødningstilbageføring Eroare de parametru a recirculării gazelor arse Egzoz gazının geri iletimi için parametre hatası Parameterfout van uitlaatgasrecirculatie
2FF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1056
300403 Das Bauteil '10Y54 (Magnetventil Motorbremse)' hat Kurzschluss gegen Batteriespannung. Конструктивный узел '10Y54 (электромагнитный клапан моторного тормоза)' имеет замыкание на напряжение АКБ. Rakenneosassa '10Y54 (magneettiventtiili moottorijarru)' on oikosulku akkujännitteeseen. Komponent '10Y54 (magnetventil motorbroms)' har kortslutning mot batterispänning. O componente '10Y54 (Válvula eletromagnética do freio motor)' está em curto circuito com a tensão da bateria. 부품 '10Y54 (엔진 브레이크 솔레노이드 밸브)'에 배터리 전압 측 단락이 있습니다. Компонентът '10Y54 (Електромагнитен клапан моторна спирачка)' има късо съединение към напрежението на акумулаторната батерия. Το εξάρτημα '10Y54 (Μαγνητική βαλβίδα μηχανόφρενου)' έχει βραχυκύκλωμα στην τάση της μπαταρίας. The component '10Y54 (Engine brake solenoid valve)' has a short circuit to battery voltage. Il componente '10Y54 (Elettrovalvola freno motore)' presenta un cortocircuito verso la tensione della batteria. Le composant '10Y54 (Électrovalve frein moteur)' présente un court-circuit avec la tension de batterie. Az '10Y54 (motorfék mágnesszelep)' alkatrész rövidzárlatos az akkumulátorfeszültség felé. El componente '10Y54 (Válvula electromagnética freno motor)' tiene cortocircuito contra la tensión de la batería. 部件'10Y54 (发动机制动装置电磁阀)'对蓄电池电压短路。 Součást '10Y54 (Magnetický ventil motorové brzdy)' má zkrat ve vztahu k napětí akumulátoru. Komponenta '10Y54 (Magnetni ventil, motorna kočnica)' ima kratak spoj prema plusu baterije. 構成部品'10Y54 (エグゾースト・ブレーキ・ソレノイド・バルブ)'にバッテリ電圧へのショートがあります。 Komponenta '10Y54 (Magnetni ventil, motorna zavora)' je v kratkem stiku na napetost akumulatorja. Element '10Y54 (zawór elektromagnetyczny hamulca silnikowego)' ma zwarcie z biegunem napięcia akumulatora. Komponent '10Y54 (magnetventil motorbremse)' har kortslutning mod batterispænding. Componenta '10Y54 (Supapă magnetică frână motor)' are scurtcircuit în urma tensiunii de acumulator. '10Y54 (Egzoz freni manyetik valfi)' yapı elemanında akü gerilimine kısa devre var. Onderdeel '10Y54 (magneetklep motorrem)' heeft kortsluiting naar accuspanning.
300404 Das Bauteil '10Y54 (Magnetventil Motorbremse)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '10Y54 (электромагнитный клапан моторного тормоза)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '10Y54 (magneettiventtiili moottorijarru)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '10Y54 (magnetventil motorbroms)' har kortslutning mot jord. O componente '10Y54 (Válvula eletromagnética do freio motor)' está em curto para massa. 부품 '10Y54 (엔진 브레이크 솔레노이드 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '10Y54 (Електромагнитен клапан моторна спирачка)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '10Y54 (Μαγνητική βαλβίδα μηχανόφρενου)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '10Y54 (Engine brake solenoid valve)' has a short circuit to ground. Il componente '10Y54 (Elettrovalvola freno motore)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '10Y54 (Électrovalve frein moteur)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '10Y54 (motorfék mágnesszelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '10Y54 (Válvula electromagnética freno motor)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'10Y54 (发动机制动装置电磁阀)'对地短路。 Součást '10Y54 (Magnetický ventil motorové brzdy)' má zkrat na kostru. Komponenta '10Y54 (Magnetni ventil, motorna kočnica)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '10Y54 (エグゾースト・ブレーキ・ソレノイド・バルブ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '10Y54 (Magnetni ventil, motorna zavora)' je v kratkem stiku na maso. Element '10Y54 (zawór elektromagnetyczny hamulca silnikowego)' ma zwarcie z masą. Komponent '10Y54 (magnetventil motorbremse)' kortslutter til stel. Componenta '10Y54 (Supapă magnetică frână motor)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '10Y54 (Egzoz freni manyetik valfi)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '10Y54 (magneetklep motorrem)' heeft kortsluiting naar massa.
300405 Das Bauteil '10Y54 (Magnetventil Motorbremse)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y54 (электромагнитный клапан моторного тормоза)' имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y54 (magneettiventtiili moottorijarru)' on virtakatkos. Komponenten '10Y54 (magnetventil motorbroms)' har ledningsbrott. O componente '10Y54 (Válvula eletromagnética do freio motor)' está com interrupção. 부품'10Y54 (엔진 브레이크 솔레노이드 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '10Y54 (Електромагнитен клапан моторна спирачка)' има прекъсване. Το εξάρτημα '10Y54 (Μαγνητική βαλβίδα μηχανόφρενου)' παρουσιάζει διακοπή. Component '10Y54 (Engine brake solenoid valve)' has an open circuit. Il componente '10Y54 (Elettrovalvola freno motore)' presenta interruzione. Le composant '10Y54 (Électrovalve frein moteur)' présente une coupure. Az alkatrésznek '10Y54 (motorfék mágnesszelep)' szakadása van. El componente '10Y54 (Válvula electromagnética freno motor)' tiene interrupción. 部件'10Y54 (发动机制动装置电磁阀)'断路。 Součást '10Y54 (Magnetický ventil motorové brzdy)' má přerušení. Komponenta '10Y54 (Magnetni ventil, motorna kočnica)' ima prekid. 構成部品 '10Y54 (エグゾースト・ブレーキ・ソレノイド・バルブ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '10Y54 (Magnetni ventil, motorna zavora)'. Element '10Y54 (zawór elektromagnetyczny hamulca silnikowego)' ma przerwę. Komponent '10Y54 (magnetventil motorbremse)' afbryder. Componenta '10Y54 (Supapă magnetică frână motor)' are întrerupere. Elemanında '10Y54 (Egzoz freni manyetik valfi)' kopukluk var. Onderdeel '10Y54 (magneetklep motorrem)' heeft onderbreking.
30050B Verbrennungsaussetzer des Zylinders 6 wurde erkannt. Был опознан пропуск воспламенения цилиндра 6. Sylinterin 6 palamiskatkos tunnistettiin. Feltändning i cylinder 6 registrerades. Falhas de combustão no cilindro 6 foram reconhecidas. 실린더 6의 연소 실화가 인식되었습니다. Било е разпознато прекъсване на горенето на цилиндър 6. Διαπιστώθηκε βλάβη καύσης στον κύλινδρο 6. Combustion misfiring of cylinder 6 has been detected. È stata riconosciuta una combustione irregolare del cilindro 6. Un raté de combustion du cylindre 6 a été détecté. A 6. henger égéskimaradása került felismerésre. Se ha detectado un fallo de combustión del cilindro 6. 识别到气缸6燃烧断火。 Bylo rozpoznáno vynechávání spalování válce 6. Prepoznat je izostanak sagorevanja cilindra 6. シリンダ 6 のミスファイヤが検知されました。 Zaznana je bila prekinitev zgorevanja valja 6. Rozpoznano zaniki zapłonów w 6. cylindrze. Forbrændingssvigt i cylinder 6 blev registreret. Au fost recunoscute întreruperi ale procesului de ardere la cilindrul 6. Silindir 6'da yanma teklemesi algılandı. Er is een overslaande ontsteking bij cilinder 6 herkend.
30050E Der untere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder 6) ist erreicht. Достигнуто нижнее граничное значение коррекции объёма впрыскиваемого топлива холостого хода (цилиндр 6). Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen alaraja-arvo (sylinteri 6) on saavutettu. Det nedre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder 6) har nåtts. O valor limite inferior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro 6) foi atingido. 공회전 분사량 보정(실린더 6) 하한값에 도달하였습니다. Достигната е долната гранична стойност за корекцията на количеството на празния ход (Цилиндър 6). Επιτεύχθηκε η κατώτατη οριακή τιμή για τη διόρθωση ποσότητας του ρελαντί (κύλινδρος 6). The lower limit value for the quantity correction at idle (cylinder 6) has been reached. Il valore limite inferiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro 6) è stato raggiunto. La valeur limite inférieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre 6) est atteinte. Az alapjárati mennyiségkorrekció (6 henger) alsó határértéke elérésre került. Se ha alcanzado el valor límite inferior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro 6). 已达到怠速运行(缸6)流量修正的下限值。 Je dosažena dolní mezní hodnota korekčního množství volnoběhu (válec 6). Donja granična vrednost za korekciju količine praznog hoda (cilindar 6) je dostignuta. アイドリングの噴射量補正(シリンダ6)のための下限値に達しています。 Spodnja mejna vrednost za popravek količine prostega teka (valj 6) je dosežena. Dolna wartość graniczna korekty dawki na biegu jałowym (cylinder 6) jest osiągnięta. Den nederste grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder 6) er nået. Valoarea limită inferioară pentru corecţia cantităţii ralanti (cilindru 6) este atinsă. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir 6) alt sınır değerine ulaşıldı. Onderste grenswaarde voor opbrengstcorrectie bij stationair toerental (cilinder 6) is bereikt.
30051F Der obere Grenzwert für die Mengenkorrektur des Leerlaufs (Zylinder 6) ist erreicht. Достигнуто верхнее граничное значение коррекции объёма впрыскиваемого топлива холостого хода (цилиндр 6). Tyhjäkäynnin määräsäädön korjauksen yläraja-arvo (sylinteri 6) on saavutettu. Det övre gränsvärdet för mängdkorrektion av tomgång (cylinder 6) har nåtts. O valor limite superior para a correção do volume de injeção da marcha lenta (cilindro 6) foi atingido. 공회전 분사량 보정(실린더 6) 상한값에 도달하였습니다. Достигната е горната гранична стойност за корекцията на количеството на празния ход (Цилиндър 6). Επιτεύχθηκε η ανώτατη οριακή τιμή για τη διόρθωση ποσότητας του ρελαντί (κύλινδρος 6). The upper limit value for the quantity correction at idle (cylinder 6) has been reached. Il valore limite superiore per la correzione della quantità del minimo (cilindro 6) è stato raggiunto. La valeur limite supérieure pour la correction de débit du ralenti (cylindre 6) est atteinte. Az alapjárati mennyiségkorrekció (6 henger) felső határértéke elérésre került. Se ha alcanzado el valor límite superior para la corrección del caudal del ralentí (cilindro 6). 已达到怠速运行(缸6)流量修正的上限值。 Je dosažena horní mezní hodnota korekčního množství volnoběhu (válec 6). Gornja granična vrednost za korekciju količine praznog hoda (cilindar 6) je dostignuta. アイドリングの噴射量補正(シリンダ6)のための上限値に達しています。 Zgornja mejna vrednost za popravek količine prostega teka (valj 6) je dosežena. Górna wartość graniczna korekty dawki na biegu jałowym (cylinder 6) jest osiągnięta. Den øverste grænseværdi for mængdekorrektur af tomgang (cylinder 6) er nået. Valoarea limită superioară pentru corecţia cantităţii ralanti (cilindru 6) este atinsă. Rölanti miktar düzeltmesi (silindir 6) üst sınır değerine ulaşıldı. Bovenste grenswaarde voor opbrengstcorrectie bij stationair toerental (cilinder 6) is bereikt.
30F0E8 Es liegt ein Wackelkontakt an den Sensoren im Stromkreis 3 vor. Имеется неплотный контакт на датчиках в электрической цепи 3. Virtapiirissä 3 on tunnistimien huono kosketus. Sensorerna i strömkrets 3 har glappkontakt. Há um contato frouxo nos sensores no circuito de corrente 3. 전기 회로 3 센서에 접촉 불량이 있습니다. Налице е хлабав контакт на датчиците в токова верига 3. Υπάρχει χαλαρή επαφή μεταξύ των αισθητήρων στο ηλεκτρικό κύκλωμα 3. There is a loose contact at the sensors in electric circuit 3. Sui sensori nel circuito elettrico 3 è presente un falso contatto. Il y a un faux-contact au niveau des capteurs, dans le circuit électrique 3. Érintkezési hiba áll fenn a szenzoroknál az 3 áramkörben. Hay un contacto flojo en los sensores en el circuito eléctrico 3. 电路3中的传感器接触不良。 Na snímačích proudového obvodu 3 je uvolněný kontakt. Postoji slab kontakt na davačima u strujnom kolu 3. 電流回路3のセンサに接触不良があります。 Na senzorjih v tokokrogu 3 je slab kontakt. Na czujnikach w obwodzie prądowym 3 występuje styk chwiejny. Der er en løs forbindelse på sensorerne i strømkreds 3. Există un contact imperfect la senzorii în circuitul electric 3. 3 devresinde sensörlerde temassızlık var. Er is een haperend contact bij sensors in stroomkring 3 aanwezig.
30F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1057
310403 Das Bauteil '10Y54 (Magnetventil Motorbremse)' hat Kurzschluss gegen Batteriespannung. Конструктивный узел '10Y54 (электромагнитный клапан моторного тормоза)' имеет замыкание на напряжение АКБ. Rakenneosassa '10Y54 (magneettiventtiili moottorijarru)' on oikosulku akkujännitteeseen. Komponent '10Y54 (magnetventil motorbroms)' har kortslutning mot batterispänning. O componente '10Y54 (Válvula eletromagnética do freio motor)' está em curto circuito com a tensão da bateria. 부품 '10Y54 (엔진 브레이크 솔레노이드 밸브)'에 배터리 전압 측 단락이 있습니다. Компонентът '10Y54 (Електромагнитен клапан моторна спирачка)' има късо съединение към напрежението на акумулаторната батерия. Το εξάρτημα '10Y54 (Μαγνητική βαλβίδα μηχανόφρενου)' έχει βραχυκύκλωμα στην τάση της μπαταρίας. The component '10Y54 (Engine brake solenoid valve)' has a short circuit to battery voltage. Il componente '10Y54 (Elettrovalvola freno motore)' presenta un cortocircuito verso la tensione della batteria. Le composant '10Y54 (Électrovalve frein moteur)' présente un court-circuit avec la tension de batterie. Az '10Y54 (motorfék mágnesszelep)' alkatrész rövidzárlatos az akkumulátorfeszültség felé. El componente '10Y54 (Válvula electromagnética freno motor)' tiene cortocircuito contra la tensión de la batería. 部件'10Y54 (发动机制动装置电磁阀)'对蓄电池电压短路。 Součást '10Y54 (Magnetický ventil motorové brzdy)' má zkrat ve vztahu k napětí akumulátoru. Komponenta '10Y54 (Magnetni ventil, motorna kočnica)' ima kratak spoj prema plusu baterije. 構成部品'10Y54 (エグゾースト・ブレーキ・ソレノイド・バルブ)'にバッテリ電圧へのショートがあります。 Komponenta '10Y54 (Magnetni ventil, motorna zavora)' je v kratkem stiku na napetost akumulatorja. Element '10Y54 (zawór elektromagnetyczny hamulca silnikowego)' ma zwarcie z biegunem napięcia akumulatora. Komponent '10Y54 (magnetventil motorbremse)' har kortslutning mod batterispænding. Componenta '10Y54 (Supapă magnetică frână motor)' are scurtcircuit în urma tensiunii de acumulator. '10Y54 (Egzoz freni manyetik valfi)' yapı elemanında akü gerilimine kısa devre var. Onderdeel '10Y54 (magneetklep motorrem)' heeft kortsluiting naar accuspanning.
310404 Das Bauteil '10Y54 (Magnetventil Motorbremse)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '10Y54 (электромагнитный клапан моторного тормоза)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '10Y54 (magneettiventtiili moottorijarru)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '10Y54 (magnetventil motorbroms)' har kortslutning mot jord. O componente '10Y54 (Válvula eletromagnética do freio motor)' está em curto para massa. 부품 '10Y54 (엔진 브레이크 솔레노이드 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '10Y54 (Електромагнитен клапан моторна спирачка)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '10Y54 (Μαγνητική βαλβίδα μηχανόφρενου)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '10Y54 (Engine brake solenoid valve)' has a short circuit to ground. Il componente '10Y54 (Elettrovalvola freno motore)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '10Y54 (Électrovalve frein moteur)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '10Y54 (motorfék mágnesszelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '10Y54 (Válvula electromagnética freno motor)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'10Y54 (发动机制动装置电磁阀)'对地短路。 Součást '10Y54 (Magnetický ventil motorové brzdy)' má zkrat na kostru. Komponenta '10Y54 (Magnetni ventil, motorna kočnica)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '10Y54 (エグゾースト・ブレーキ・ソレノイド・バルブ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '10Y54 (Magnetni ventil, motorna zavora)' je v kratkem stiku na maso. Element '10Y54 (zawór elektromagnetyczny hamulca silnikowego)' ma zwarcie z masą. Komponent '10Y54 (magnetventil motorbremse)' kortslutter til stel. Componenta '10Y54 (Supapă magnetică frână motor)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '10Y54 (Egzoz freni manyetik valfi)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '10Y54 (magneetklep motorrem)' heeft kortsluiting naar massa.
310405 Das Bauteil '10Y54 (Magnetventil Motorbremse)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y54 (электромагнитный клапан моторного тормоза)' имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y54 (magneettiventtiili moottorijarru)' on virtakatkos. Komponenten '10Y54 (magnetventil motorbroms)' har ledningsbrott. O componente '10Y54 (Válvula eletromagnética do freio motor)' está com interrupção. 부품'10Y54 (엔진 브레이크 솔레노이드 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '10Y54 (Електромагнитен клапан моторна спирачка)' има прекъсване. Το εξάρτημα '10Y54 (Μαγνητική βαλβίδα μηχανόφρενου)' παρουσιάζει διακοπή. Component '10Y54 (Engine brake solenoid valve)' has an open circuit. Il componente '10Y54 (Elettrovalvola freno motore)' presenta interruzione. Le composant '10Y54 (Électrovalve frein moteur)' présente une coupure. Az alkatrésznek '10Y54 (motorfék mágnesszelep)' szakadása van. El componente '10Y54 (Válvula electromagnética freno motor)' tiene interrupción. 部件'10Y54 (发动机制动装置电磁阀)'断路。 Součást '10Y54 (Magnetický ventil motorové brzdy)' má přerušení. Komponenta '10Y54 (Magnetni ventil, motorna kočnica)' ima prekid. 構成部品 '10Y54 (エグゾースト・ブレーキ・ソレノイド・バルブ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '10Y54 (Magnetni ventil, motorna zavora)'. Element '10Y54 (zawór elektromagnetyczny hamulca silnikowego)' ma przerwę. Komponent '10Y54 (magnetventil motorbremse)' afbryder. Componenta '10Y54 (Supapă magnetică frână motor)' are întrerupere. Elemanında '10Y54 (Egzoz freni manyetik valfi)' kopukluk var. Onderdeel '10Y54 (magneetklep motorrem)' heeft onderbreking.
31F0E8 Es liegt ein Wackelkontakt an den Sensoren im Stromkreis 4 vor. Имеется неплотный контакт на датчиках в электрической цепи 4. Virtapiirissä 4 on tunnistimien huono kosketus. Sensorerna i strömkrets 4 har glappkontakt. Há um contato frouxo nos sensores no circuito de corrente 4. 전기 회로 4 센서에 접촉 불량이 있습니다. Налице е хлабав контакт на датчиците в токова верига 4. Υπάρχει χαλαρή επαφή μεταξύ των αισθητήρων στο ηλεκτρικό κύκλωμα 4. There is a loose contact at the sensors in electric circuit 4. Sui sensori nel circuito elettrico 4 è presente un falso contatto. Il y a un faux-contact au niveau des capteurs, dans le circuit électrique 4. Érintkezési hiba áll fenn a szenzoroknál az 4 áramkörben. Hay un contacto flojo en los sensores en el circuito eléctrico 4. 电路4中的传感器接触不良。 Na snímačích proudového obvodu 4 je uvolněný kontakt. Postoji slab kontakt na davačima u strujnom kolu 4. 電流回路4のセンサに接触不良があります。 Na senzorjih v tokokrogu 4 je slab kontakt. Na czujnikach w obwodzie prądowym 4 występuje styk chwiejny. Der er en løs forbindelse på sensorerne i strømkreds 4. Există un contact imperfect la senzorii în circuitul electric 4. 4 devresinde sensörlerde temassızlık var. Er is een haperend contact bij sensors in stroomkring 4 aanwezig.
31F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1058
32F0E3 Das Bauteil '15B13 (Lambdasonde)' oder dessen elektrische Leitung hat einen Kurzschluss. Конструктивный узел '15B13 (кислородный датчик)' или его электрический провод имеет замыкание. Rakenneosassa '15B13 (lambdatunnistin)' tai sen johdossa on oikosulku. Komponent '15B13 (lambdasond)' eller dess elledning har kortslutning. O componente '15B13 (Sonda Lambda)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito. 부품 '15B13 (산소 센서)' 또는 부품의 전기 라인에 단락이 발생했습니다. Компонентът '15B13 (Ламбда сонда)' или неговия електрически проводник има късо съединение. Το εξάρτημα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' ή η καλωδίωσή του έχει βραχυκύκλωμα. The component '15B13 (Oxygen sensor)' or its electrical line has a short circuit. Il componente '15B13 (Sonda lambda)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito. Le composant '15B13 (Sonde lambda)' ou son câble électrique présente un court-circuit. Az '15B13 (lambda-szonda)' alkatrészen vagy annak elektromos vezetékeinél rövidzárlat áll fenn. El componente '15B13 (Sonda lambda)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito. 部件'15B13 (氧传感器)'或其电气导线短路。 Součást '15B13 (Lambda sonda)' nebo jeho elektrické vedení má zkrat. Komponenta '15B13 (λ-sonda)' ili pripadajući vod imaju kratak spoj. 構成部品'15B13 (O2センサ)'またはその電気ケーブルがショートしています。 Komponenta '15B13 (Lambda sonda)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku. Element '15B13 (sonda lambda)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie. Komponent '15B13 (Lambda-sonde)' eller dens elledning kortslutter. Componenta '15B13 (sondă Lambda)' sau cablul electric al acesteia are un scurtcircuit. '15B13 (Lambda sondası)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda bir kısa devre var. Onderdeel '15B13 (lambdasonde)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting.
32F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1059
330000 Die Maximalposition des Bauteils '10Y26 (Drosselklappe)' ist unplausibel. Максимальное положение конструктивного узла '10Y26 (дроссельная заслонка)' недостоверно. Rakenneosan '10Y26 (kaasuläppä)' maksimiasento on epäuskottava. Maxläget för komponent '10Y26 (drosselspjäll)' är osannolikt. A posição máxima do componente '10Y26 (válvula borboleta)' não é plausível. 부품 '10Y26 (스로틀 밸브)'의 최대 위치가 올바르지 않습니다. Максималната позиция на компонент '10Y26 (дроселова клапа)' е недостоверна. Η μέγιστη θέση του εξαρτήματος '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' δεν είναι συμβατή. The maximum position of the component '10Y26 (Throttle valve)' is implausible. La posizione massima del componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' non è plausibile. La position maximale du composant '10Y26 (Papillon des gaz)' n'est pas plausible. Az '10Y26 (fojtószelep)' alkatrész maximális helyzete nem plauzibilis. La posición máxima del componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' no es plausible. 部件'10Y26 (节气门)'的最大位置不可信。 Maximální poloha součásti '10Y26 (Škrticí klapka)' je nevěrohodná. Maksimalan položaj komponente '10Y26 (Prigušna klapna)' je neodgovarajući. 構成部品'10Y26 (スロットル・バルブ)'の最大ポジションが妥当でありません。 Maksimalni položaj komponente '10Y26 (Dušilna loputa)' je nesprejemljiv. Maksymalna pozycja elementu '10Y26 (przepustnica)' jest nieprawdopodobna. Maksimalpositionen for komponent '10Y26 (drosselspjæld)' er usandsynlig. Poziția maximă a componentei '10Y26 (Clapetă accelerație)' este neplauzibilă. '10Y26 (Gaz kelebeği)' yapı elemanı azami konumu uymuyor. Maximumstand van onderdeel '10Y26 (smoorklep)' is niet plausibel.
330001 Die Minimalposition des Bauteils '10Y26 (Drosselklappe)' ist unplausibel. Минимальное положение конструктивного узла '10Y26 (дроссельная заслонка)' недостоверно. Rakenneosan '10Y26 (kaasuläppä)' minimiasento on epäuskottava. Minimiläget för komponent '10Y26 (drosselspjäll)' är osannolikt. A posição mínima do componente '10Y26 (válvula borboleta)' não é plausível. 부품 '10Y26 (스로틀 밸브)'의 최소 위치가 올바르지 않습니다. Минималната позиция на компонент '10Y26 (дроселова клапа)' е недостоверна. Η ελάχιστη θέση του εξαρτήματος '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' δεν είναι συμβατή. The minimum position of the component '10Y26 (Throttle valve)' is implausible. La posizione minima del componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' non è plausibile. La position minimale du composant '10Y26 (Papillon des gaz)' n'est pas plausible. Az '10Y26 (fojtószelep)' alkatrész minimális helyzete nem plauzibilis. La posición mínima del componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' no es plausible. 部件'10Y26 (节气门)'的最小位置不可信。 Minimální poloha součásti '10Y26 (Škrticí klapka)' je nevěrohodná. Minimalan položaj komponente '10Y26 (Prigušna klapna)' je neodgovarajući. 構成部品'10Y26 (スロットル・バルブ)'の最小ポジションが妥当でありません。 Minimalni položaj komponente '10Y26 (Dušilna loputa)' je nesprejemljiv. Minimalna pozycja elementu '10Y26 (przepustnica)' jest nieprawdopodobna. Minimalpositionen for komponent '10Y26 (drosselspjæld)' er usandsynlig. Poziția minimă a componentei '10Y26 (Clapetă accelerație)' este neplauzibilă. '10Y26 (Gaz kelebeği)' yapı elemanı asgari konumu uymuyor. Minimumstand van onderdeel '10Y26 (smoorklep)' is niet plausibel.
330002 Die Regelabweichung des Bauteils '10Y26 (Drosselklappe)' ist zu hoch. Отклонение регулировки конструктивного узла '10Y26 (дроссельная заслонка)' слишком велико. Rakenneosan '10Y26 (kaasuläppä)' säätöpoikkeama on liian suuri. Komponentens '10Y26 (drosselspjäll)' regleravvikelse är för hög. O desvio de regulagem do componente '10Y26 (válvula borboleta)' está alto demais. 부품 '10Y26 (스로틀 밸브)'의 제어 편차가 너무 큽니다. Отклонението от регулировката на компонент '10Y26 (дроселова клапа)' е прекалено голямо. Η απόκλιση ρύθμισης του εξαρτήματος '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' είναι πολύ μεγάλη. The control deviation of component '10Y26 (Throttle valve)' is too high. Lo scostamento di regolazione del componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' è troppo elevato. La déviation de régulation du composant '10Y26 (Papillon des gaz)' est trop élevée. A '10Y26 (fojtószelep)' alkatrész szabályozási eltérése túl nagy. La divergencia de regulación del componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' es demasiado alta. 部件'10Y26 (节气门)'的调节偏差过高。 Regulační odchylka dílu '10Y26 (Škrticí klapka)' je příliš velká. Odstupanje regulacije komponente '10Y26 (Prigušna klapna)' je suviše veliko. 構成部品'10Y26 (スロットル・バルブ)'の制御のずれが大きすぎます。 Odstopanje regulacije komponente '10Y26 (Dušilna loputa)' je previsoko. Odchylenie regulacyjne elementu '10Y26 (przepustnica)' jest zbyt duże. Reguleringsafvigelsen for komponenten '10Y26 (drosselspjæld)' er for høj. Abaterea standard a componentei '10Y26 (Clapetă accelerație)' este prea mare. '10Y26 (Gaz kelebeği)' elemanının kumanda sapması çok yüksek. Regelafwijking van onderdeel '10Y26 (smoorklep)' is te hoog.
330003 Die Signalspannung von Sensor 1 des Bauteils '10Y26 (Drosselklappe)' ist zu hoch. Напряжение сигнала датчика 1 конструктивного узла '10Y26 (дроссельная заслонка)' слишком велико. Tunnistimen 1 signaalijännite rakenneosalta '10Y26 (kaasuläppä)' on liian suuri. Signalspänningen från sensorn 1 på komponent '10Y26 (drosselspjäll)' är för hög. A tensão do sinal do sensor 1 do componente '10Y26 (válvula borboleta)' está alta demais. 부품 '10Y26 (스로틀 밸브)'의 센서 1의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на датчика 1 на компонент '10Y26 (дроселова клапа)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του αισθητήρα 1 του εξαρτήματος '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of sensor 1 of component '10Y26 (Throttle valve)' is too high. La tensione del segnale del sensore 1 del componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' è troppo elevata. La tension du signal du capteur 1 du composant '10Y26 (Papillon des gaz)' est trop élevée. A '10Y26 (fojtószelep)' alkatrész '1' szenzorának jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del sensor 1 del componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' es demasiado elevada. 部件'10Y26 (节气门)'传感器1的信号电压过高。 Signální napětí od snímače 1 součásti '10Y26 (Škrticí klapka)' je příliš vysoké. Napon signala davača 1 komponente '10Y26 (Prigušna klapna)' je previše visok. 構成部品 '10Y26 (スロットル・バルブ)' のセンサ 1 からのシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala senzorja 1 komponente '10Y26 (Dušilna loputa)' je previsoka. Napięcie sygnału czujnika 1 elementu '10Y26 (przepustnica)' jest zbyt wysokie. Signalspænding fra sensor 1 komponent '10Y26 (drosselspjæld)' er for høj. Tensiunea semnalului de la senzorul 1 al componentei '10Y26 (Clapetă accelerație)' este prea mare. Yapı elemanı '10Y26 (Gaz kelebeği)', sensörü 1, sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van sensor 1 van onderdeel '10Y26 (smoorklep)' is te hoog.
330004 Die Signalspannung von Sensor 1 des Bauteils '10Y26 (Drosselklappe)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала датчика 1 конструктивного узла '10Y26 (дроссельная заслонка)' слишком мало. Tunnistimen 1 signaalijännite rakenneosalta '10Y26 (kaasuläppä)' on liian pieni. Sgnalspänningen från snsor 1 påkomponent '10Y26 (drosselspjäll)' är för låg. A tensão do sinal do sensor 1 do componente '10Y26 (válvula borboleta)' está baixa demais. 부품 '10Y26 (스로틀 밸브)'의 센서 1의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на датчика 1 на компонент '10Y26 (дроселова клапа)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του αισθητήρα 1 του εξαρτήματος '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of sensor 1 of component '10Y26 (Throttle valve)' is too low. La tensione del segnale del sensore 1 del componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' è troppo bassa. La tension du signal du capteur 1 du composant '10Y26 (Papillon des gaz)' est trop faible. A '10Y26 (fojtószelep)' alkatrész '1' szenzorának jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del sensor 1 del componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' es demasiado baja. 部件'10Y26 (节气门)'传感器1的信号电压过低。 Signální napětí od snímače 1 součásti '10Y26 (Škrticí klapka)' je příliš nízké. Napon signala davača 1 komponente '10Y26 (Prigušna klapna)' je previše nizak. 構成部品 '10Y26 (スロットル・バルブ)' のセンサ 1 からのシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala senzorja 1 komponente '10Y26 (Dušilna loputa)' je prenizka. Napięcie sygnału czujnika 1 elementu '10Y26 (przepustnica)' jest zbyt niskie. Signalspænding fra sensor 1 komponent '10Y26 (drosselspjæld)' er for lav. Tensiunea semnalului de la senzorul 1 al componentei '10Y26 (Clapetă accelerație)' este prea mică. Yapı elemanı '10Y26 (Gaz kelebeği)', sensörü 1, sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van sensor 1 van onderdeel '10Y26 (smoorklep)' is te laag.
330007 Das Bauteil '10Y26 (Drosselklappe)' öffnet nicht. Конструктивный узел '10Y26 (дроссельная заслонка)' не открывается. Rakenneosa '10Y26 (kaasuläppä)' ei avaa. Komponenten '10Y26 (drosselspjäll)' öppnas inte O componente '10Y26 (válvula borboleta)' não abre. 부품'10Y26 (스로틀 밸브)'이 열리지 않습니다. Компонентът '10Y26 (дроселова клапа)' не отваря. Το εξάρτημα '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' δεν ανοίγει. Component '10Y26 (Throttle valve)' does not open. Il componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' non apre. Le composant '10Y26 (Papillon des gaz)' n'ouvre pas. Az alkatrész '10Y26 (fojtószelep)' nem nyit. El componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' no abre el paso. 部件'10Y26 (节气门)'无法打开。 Součást '10Y26 (Škrticí klapka)' neotvírá. Komponenta '10Y26 (Prigušna klapna)' se ne otvara. 構成部品 '10Y26 (スロットル・バルブ)' が開きません。 Komponenta '10Y26 (Dušilna loputa)' se ne odpre. Element '10Y26 (przepustnica)' nie otwiera się. Komponent '10Y26 (drosselspjæld)' åbner ikke. Componenta '10Y26 (Clapetă accelerație)' nu deschide. Eleman '10Y26 (Gaz kelebeği)' açılmıyor Onderdeel '10Y26 (smoorklep)' gaat niet open.
330008 Am Bauteil '10Y26 (Drosselklappe)' wurde eine Positionsabweichung erkannt. На конструктивном узле '10Y26 (дроссельная заслонка)' было опознано отклонение положения. Rakenneosalla '10Y26 (kaasuläppä)' havaittiin poikkeama asemasta. På komponent '10Y26 (drosselspjäll)' har en positionsavvikelse identifierats. No componente '10Y26 (válvula borboleta)' foi reconhecido um desvio de posição. 부품 '10Y26 (스로틀 밸브)'에서 위치 편차가 감지되었습니다. За компонент '10Y26 (дроселова клапа)' беше разпознато отклонение от позицията. Στο εξάρτημα '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' διαπιστώθηκε απόκλιση θέσης. A position deviation was detected at component '10Y26 (Throttle valve)'. Sul componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' è stato riconosciuto uno scostamento della posizione. Une variation de position a été détectée sur le composant '10Y26 (Papillon des gaz)'. A '10Y26 (fojtószelep)'alkatrészen helyzeteltérés került felismerésre. En el componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' se ha detectado una divergencia de la posición. 在部件'10Y26 (节气门)'上识别到位置偏差。 Na součásti '10Y26 (Škrticí klapka)' byla rozpoznána odchylka polohy. Na komponenti '10Y26 (Prigušna klapna)' je prepoznato odstupanje položaja. 構成部品 '10Y26 (スロットル・バルブ)' にポジションの誤差が検知されました。 Na komponenti '10Y26 (Dušilna loputa)' je bilo zaznano odstopanje položaja. Na elemencie '10Y26 (przepustnica)' rozpoznano odchylenie od prawidłowego położenia. På komponent '10Y26 (drosselspjæld)' er der registreret en positionsafvigelse. La componenta '10Y26 (Clapetă accelerație)' a fost recunoscută o abatere a poziţiei. '10Y26 (Gaz kelebeği)' yapı elemanında bir konum sapması algılandı. Er is een standafwijking bij onderdeel '10Y26 (smoorklep)' herkend.
33000A Das Bauteil '10Y26 (Drosselklappe)' schließt nicht. Конструктивный узел '10Y26 (дроссельная заслонка)' не производит закрытие. Rakenneosa '10Y26 (kaasuläppä)' ei sulje. Komponent '10Y26 (drosselspjäll)' stängs inte. O componente '10Y26 (válvula borboleta)' não fecha. 부품 '10Y26 (스로틀 밸브)'이(가) 차단되지 않습니다. Компонентът '10Y26 (дроселова клапа)' не затваря. Το εξάρτημα '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' δεν κλείνει. Component '10Y26 (Throttle valve)' does not close. Il componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' non si chiude. Le composant '10Y26 (Papillon des gaz)' ne ferme pas. A '{0}' alkatrész nem zár. El componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' no cierra. 部件'10Y26 (节气门)'不关闭。 Součást '10Y26 (Škrticí klapka)' nezavírá. Komponenta '10Y26 (Prigušna klapna)' ne zatvara. 構成部品 '10Y26 (スロットル・バルブ)' が閉じません。 Komponenta '10Y26 (Dušilna loputa)' se ne zapre. Element '10Y26 (przepustnica)' nie zamyka. Komponent '10Y26 (drosselspjæld)' lukker ikke. Componenta '10Y26 (Clapetă accelerație)' nu închide. Yapı elemanı '10Y26 (Gaz kelebeği)', kapanmıyor. Onderdeel '10Y26 (smoorklep)' sluit niet.
330012 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
330014 Das Signal von Sensor 1 des Bauteils '10Y26 (Drosselklappe)' ist unplausibel. Сигнал датчика 1 конструктивного узла '10Y26 (дроссельная заслонка)' недостоверен. Rakenneosan '10Y26 (kaasuläppä)' tunnistimen 1 signaali ei ole uskottava. Signalen från sensor 1 på komponent '10Y26 (drosselspjäll)' är orimlig. O sinal do sensor 1 do componente '10Y26 (válvula borboleta)' não é plausível. 부품 '10Y26 (스로틀 밸브)'의 신호 1이(가) 바르지 않습니다. Сигналът от датчик 1 на компонент '10Y26 (дроселова клапа)' е недостоверен. Το σήμα του αισθητήρα 1 του εξαρτήματος '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' δεν είναι συμβατό. The signal from sensor 1 of the component '10Y26 (Throttle valve)' is implausible. Il segnale del sensore 1 del componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' non è plausibile. Le signal du capteur 1 du composant '10Y26 (Papillon des gaz)' n'est pas plausible. Az '10Y26 (fojtószelep)' alkatrész 1 szenzorának jele nem plauzibilis. La señal del sensor 1 del componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' no es plausible. 部件'10Y26 (节气门)'的传感器1的信号不可信。 Signál ze snímače 1 součásti '10Y26 (Škrticí klapka)' je nevěrohodný. Signal senzora 1 komponente '10Y26 (Prigušna klapna)' nije logičan. 構成部品'10Y26 (スロットル・バルブ)'のセンサ1からのシグナルが妥当でありません。 Signal senzorja 1 komponente '10Y26 (Dušilna loputa)' ni sprejemljiv. Sygnał z czujnika 1 elementu '10Y26 (przepustnica)' jest nieprawdopodobny. Signal fra sensor 1 for komponent '10Y26 (drosselspjæld)' er usandsynligt. Semnalul de la senzorul 1 al componentei '10Y26 (Clapetă accelerație)' este ne-plauzibil. '10Y26 (Gaz kelebeği)' yapı elemanı sensörünün 1 sinyali uymuyor. Signaal van sensor 1 van onderdeel '10Y26 (smoorklep)' is niet plausibel.
33F0E5 Das Bauteil '15B13 (Lambdasonde)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '15B13 (кислородный датчик)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '15B13 (lambdatunnistin)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '15B13 (lambdasond)' eller dess elledning har avbrott. O componente '15B13 (Sonda Lambda)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '15B13 (산소 센서)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '15B13 (Ламбда сонда)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '15B13 (Oxygen sensor)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '15B13 (Sonda lambda)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '15B13 (Sonde lambda)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '15B13 (lambda-szonda)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '15B13 (Sonda lambda)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'15B13 (氧传感器)'或其电气导线断路。 Součást '15B13 (Lambda sonda)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '15B13 (λ-sonda)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'15B13 (O2センサ)'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '15B13 (Lambda sonda)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '15B13 (sonda lambda)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '15B13 (Lambda-sonde)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '15B13 (sondă Lambda)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '15B13 (Lambda sondası)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '15B13 (lambdasonde)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
33F0E9 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Блок управления имеет внутреннюю неисправность. Ohjainlaitteessa on sisäinen vika. Styrenheten har ett internt fel. O módulo de comando possui uma falha interna. 컨트롤 유닛에 내부 오류가 존재합니다. Електронният блок за управление има вътрешна грешка. Ο εγκέφαλος παρουσιάζει εσωτερικό σφάλμα. The control unit has an internal fault. La centralina di comando presenta un guasto interno. Le calculateur présente un défaut interne. A vezérlőegységnél belső hiba lépett fel. La unidad de control tiene una avería interna. 控制单元存在一个内部故障。 Řídicí jednotka má interní chybu. Upravljačka jedinica ima internu grešku. コントロール・ユニットに内部故障があります。 Krmilnik ima notranjo napako. Moduł sterujący ma wewnętrzną usterkę. Styreenhed har en intern fejl. Calculatorul are o eroare internă. Kumanda kutusunda dahili bir arıza var. Regeleenheid heeft een interne storing.
33F0EB Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Блок управления имеет внутреннюю неисправность. Ohjainlaitteessa on sisäinen vika. Styrenheten har ett internt fel. O módulo de comando possui uma falha interna. 컨트롤 유닛에 내부 오류가 존재합니다. Електронният блок за управление има вътрешна грешка. Ο εγκέφαλος παρουσιάζει εσωτερικό σφάλμα. The control unit has an internal fault. La centralina di comando presenta un guasto interno. Le calculateur présente un défaut interne. A vezérlőegységnél belső hiba lépett fel. La unidad de control tiene una avería interna. 控制单元存在一个内部故障。 Řídicí jednotka má interní chybu. Upravljačka jedinica ima internu grešku. コントロール・ユニットに内部故障があります。 Krmilnik ima notranjo napako. Moduł sterujący ma wewnętrzną usterkę. Styreenhed har en intern fejl. Calculatorul are o eroare internă. Kumanda kutusunda dahili bir arıza var. Regeleenheid heeft een interne storing.
33F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1060
34F0E5 Das Bauteil '15B13 (Lambdasonde)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '15B13 (кислородный датчик)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '15B13 (lambdatunnistin)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '15B13 (lambdasond)' eller dess elledning har avbrott. O componente '15B13 (Sonda Lambda)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '15B13 (산소 센서)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '15B13 (Ламбда сонда)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '15B13 (Oxygen sensor)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '15B13 (Sonda lambda)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '15B13 (Sonde lambda)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '15B13 (lambda-szonda)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '15B13 (Sonda lambda)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'15B13 (氧传感器)'或其电气导线断路。 Součást '15B13 (Lambda sonda)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '15B13 (λ-sonda)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'15B13 (O2センサ)'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '15B13 (Lambda sonda)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '15B13 (sonda lambda)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '15B13 (Lambda-sonde)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '15B13 (sondă Lambda)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '15B13 (Lambda sondası)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '15B13 (lambdasonde)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
34F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1061
350403 Das Bauteil '10Y37 (Mengenregelventil)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '10Y37 (дозирующий клапан)' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '10Y37 (määränsäädön venttiili)' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. Komponent '10Y37 (mängdregleringsventil)' eller dess elledning har kortslutning mot plus. O componente '10Y37 (Válvula reguladora de volume)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. 부품 '10Y37 (용량 조절 밸브)' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y37 (Клапан за регулиране на дебита)' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. Το Εξάρτημα '10Y37 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμισης)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Component '10Y37 (Quantity control valve)' or its electrical line has a short circuit to positive. Il componente '10Y37 (Valvola di regolazione della portata)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. Le composant '10Y37 (Vanne de régulation du débit)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. Az '10Y37 (mennyiségszabályozó szelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '10Y37 (Válvula reguladora de caudal)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'10Y37 (流量控制阀)'或其电气导线对正极短路。 Součást '10Y37 (Regulační ventil množství)' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. Komponenta '10Y37 (Regulator količine)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. 構成部品'10Y37 (ボリュームコントロールバルブ)'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Komponenta '10Y37 (Ventil za regulacijo količine)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. Element '10Y37 (zawór regulacji przepływu)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '10Y37 (mængdereguleringsventil)' eller dennes elledning kortslutter mod plus. Componenta '10Y37 (Supapă reglare cantitate)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. '10Y37 (Miktar ayar valfi)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Onderdeel '10Y37 (opbrengstregelklep)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus.
350404 Der Stromwert des Bauteils '10Y37 (Mengenregelventil)' ist zu niedrig. Значение тока конструктивного узла '10Y37 (дозирующий клапан)' слишком мало. Rakenneosan '10Y37 (määränsäädön venttiili)' virta-arvo on liian pieni. Komponentens '10Y37 (mängdregleringsventil)' strömvärde är för lågt. O valor da corrente do componente '10Y37 (Válvula reguladora de volume)' está muito baixo. 부품 '10Y37 (용량 조절 밸브)'의 전류값이 너무 작습니다. Стойността на тока на компонент '10Y37 (Клапан за регулиране на дебита)' е прекалено ниска. Η τιμή ρεύματος του εξαρτήματος '10Y37 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρύθμισης)' είναι πολύ χαμηλή. The current value for the '10Y37 (Quantity control valve)' component is too low. Il valore di corrente del componente '10Y37 (Valvola di regolazione della portata)' è troppo basso. La valeur de courant du composant '10Y37 (Vanne de régulation du débit)' est trop faible. Az '10Y37 (mennyiségszabályozó szelep)' alkatrész áramértéke túl kicsi. El valor de corriente del componente '10Y37 (Válvula reguladora de caudal)' es demasiado bajo. 部件'10Y37 (流量控制阀)'的电流值过低。 Velikost proudu součásti '10Y37 (Regulační ventil množství)' je příliš nízká. Jačina struje komponente '10Y37 (Regulator količine)' je previše mala. 構成部品 '10Y37 (ボリュームコントロールバルブ)' の電流値が低すぎます。 Vrednost toka komponente '10Y37 (Ventil za regulacijo količine)' je prenizka. Wartość natężenia prądu elementu '10Y37 (zawór regulacji przepływu)' jest zbyt mała. Strømværdien for komponenten '10Y37 (mængdereguleringsventil)' er for lav. Valoarea de curent a componentei '10Y37 (Supapă reglare cantitate)' este prea mică. '10Y37 (Miktar ayar valfi)' yapı elemanı akım değeri çok düşük. Stroomwaarde van onderdeel '10Y37 (opbrengstregelklep)' is te laag.
35F0E5 Das Bauteil '15B13 (Lambdasonde)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '15B13 (кислородный датчик)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '15B13 (lambdatunnistin)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '15B13 (lambdasond)' eller dess elledning har avbrott. O componente '15B13 (Sonda Lambda)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '15B13 (산소 센서)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '15B13 (Ламбда сонда)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '15B13 (Oxygen sensor)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '15B13 (Sonda lambda)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '15B13 (Sonde lambda)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '15B13 (lambda-szonda)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '15B13 (Sonda lambda)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'15B13 (氧传感器)'或其电气导线断路。 Součást '15B13 (Lambda sonda)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '15B13 (λ-sonda)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'15B13 (O2センサ)'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '15B13 (Lambda sonda)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '15B13 (sonda lambda)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '15B13 (Lambda-sonde)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '15B13 (sondă Lambda)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '15B13 (Lambda sondası)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '15B13 (lambdasonde)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
35F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1062
36F0E0 Das Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' empfängt keine Signale vom CAN-Bus des Bauteils '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. Блок управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' не принимает сигналы с шины данных CAN конструктивного узла '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. Ohjainlaite '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' ei vastaanota signaaleja rakenneosan '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)' CAN-väylältä. Styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' tar inte emot några signaler från CAN-bussen till komponent '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. O módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' não recepciona nenhum sinal do CAN-Bus do componente '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. 컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'이(가) 부품 '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'의 CAN 버스에서 신호를 수신하지 않습니다. Електронният блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' не приема сигнали от CAN шината на компонента '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. Ο εγκέφαλος '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' δε λαμβάνει σήματα από το δίαυλο CAN του εξαρτήματος '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. The control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is not receiving any signals from the CAN bus of the component '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. La centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' non riceve segnali dal bus CAN del componente '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. Le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' ne reçoit aucun signal du bus CAN du composant '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. A '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegység semmilyen jelet sem fogad az '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)' alkatrész CAN-buszától. La unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' no recibe señal alguna del bus CAN del componente '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. 控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'没有从部件'10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'的控制器区域网络(CAN)总线收到信号。 Řídicí jednotka '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' nepřijímá žádné signály ze sběrnice CAN součásti '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. Upravljačka jedinica '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' ne prima signale sa CAN-Busa komponente '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. コントロール・ユニット'10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)'が構成部品'10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'のCANバスからのシグナルを受信しません。 Krmilnik '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' ne sprejema signalov podatkovnega vodila CAN komponente '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. Moduł sterujący '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' nie odbiera sygnałów z szyny CAN elementu '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. Styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' modtager ingen signaler fra CAN-bus i komponent '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. Calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)' nu recepţionează vreun semnal de la magistrala CAN a componentei '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda kutusu, '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)' yapı elemanı CAN-Bus undan gelen sinyalleri almıyor. Regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' ontvangt geen signalen van CAN-bus onderdeel '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'.
36F0E1 Das Bauteil '10A21 (Steuergerät Pneumatisches Booster System PBS)' meldet einen schwerwiegenden Fehler. Das Drehmoment und die Leistung des Verbrennungsmotors werden eingeschränkt. Конструктивный узел '10A21 (блок управления пневматической бустерной системы PBS)' сообщает о серьёзной неисправности. Крутящий момент и мощность ДВС ограничиваются. Rakenneosa '10A21 (ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS)' ilmoittaa vakavasta viasta. Polttomoottorin kierroslukua ja tehoa rajoitetaan. Komponent '10A21 (styrenhet pneumatiskt booster-system PBS)' meddelar att det finns ett allvarligt fel. Förbränningsmotorns vridmomentet och effekt begränsas. O componente '10A21 (Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS)' informa uma falha grave. O torque e a potência do motor a combustão são restringidos. 부품 '10A21 (공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛)'이(가) 중대 오류를 전송합니다. 연소 엔진의 토크와 출력이 제한됩니다. Компонентът '10A21 (Електронен блок за управление пневматична Boost система PBS)' съобщава за сериозна грешка. Въртящият момент и мощността на двигателя с вътрешно горене се ограничават. Το εξάρτημα '10A21 (Εγκέφαλος πνευματικού συστήματος ενισχυτή (booster) PBS)' παρουσιάζει σοβαρό σφάλμα. Η ροπή στρέψης και η απόδοση του κινητήρα εσωτερικής καύσης περιορίζονται. The component '10A21 (Pneumatic Booster System (PBS) control unit)' is reporting a serious fault. The torque and the output of the combustion engine are restricted. Il componente '10A21 (Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS)' segnala un errore grave. La coppia e la potenza del motore a combustione vengono limitate. Le composant '10A21 (Calculateur booster pneumatique système PBS)' signale un défaut grave. Le couple et la puissance du moteur à combustion sont restreints. Az '10A21 (PBS pneumatikus booster rendszer vezérlőegység)' alkatrész súlyos hibát jelez. A belsőégésű motor forgatónyomatéka és teljesítménye korlátozásra kerül. El componente '10A21 (Unidad de control sistema de puente neumático PBS)' comunica una avería grave. El par y la potencia del motor de combustión interna se limitan. 部件'10A21 (气动增压系统(PBS)控制单元)'报告一个严重故障。 内燃机的扭矩和功率受限制。 Součást '10A21 (Řídicí jednotka pneumatického pomocného systému PBS)' hlásí závažnou chybu. Točivý moment a výkon spalovacího motoru je omezen. Komponenta '10A21 (Upravljačka jedinica pneumatski Booster sistem PBS)' javlja veliku grešku. Obrtni moment i snaga motora se ograničavaju. 構成部品'10A21 (ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット)'が重大なエラーを送信します。 トルクおよびエンジン出力が制限されます。 Komponenta '10A21 (Krmilnik pnevmatskega ojačevalnega sistema PBS)' javlja usodno napako. Navor in moč motorja z notranjim zgorevanjem se omejita. Element '10A21 (moduł sterujący pneumatycznego systemu boost PBS)' zgłasza poważny błąd. Moment obrotowy i moc silnika spalinowego zostają ograniczone. Kmponent '10A21 (styreenhed pneumatisk booster-system PBS)' melder en alvorlig fejl. Drejningsmoment og forbrændingsmotorens ydelse begrænses. Componenta '10A21 (Calculator sistem pneumatic Booster PBS)' semnalează o eroare gravă. Cuplul motor şi puterea motorului cu ardere internă sunt limitate. '10A21 (Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu)' yapı elemanı önemli bir arıza bildiriyor. Dönme torku ve içten yanmalı motorun gücü sınırlandırılır. Onderdeel '10A21 (regeleenheid pneumatisch boostersysteem PBS)' meldt een ernstige storing. Koppel en vermogen van verbrandingsmotor worden beperkt.
36F0E2 Die Druckluftversorgung des Bauteils '10A21 (Steuergerät Pneumatisches Booster System PBS)' ist kontinuierlich gestört. Die Funktion des Verbrennungsmotors ist durch die Deaktivierung des Bauteils '10A21 (Steuergerät Pneumatisches Booster System PBS)' nicht beeinträchtigt. Подача сжатого воздуха конструктивного узла '10A21 (блок управления пневматической бустерной системы PBS)' непрерывно нарушена. Функционирование ДВС не нарушено в результате деактивирования конструктивного узла '10A21 (блок управления пневматической бустерной системы PBS)'. Rakenneosan '10A21 (ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS)' paineilmansaannissa on jatkuva häiriö. Polttomoottorin toiminta ei ole häiriintynyt rakenneosan '10A21 (ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS)' deaktivoinnin takia. Tryckluftsförsörjningen till komponent '10A21 (styrenhet pneumatiskt booster-system PBS)' är kontinuerligt störningsdrabbad. Förbränningsmotorns funktion försämras inte genom deaktivering av komponent '10A21 (styrenhet pneumatiskt booster-system PBS)'. A alimentação de ar comprimido do componente '10A21 (Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS)' está com falha contínua. A função do motor a combustão não está prejudicada pela desativação do componente '10A21 (Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS)'. 부품 '10A21 (공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛)'의 압축공기 공급에 지속적으로 장애가 있습니다. 부품 '10A21 (공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛)'이(가) 비활성화되었음에도 연소 엔진의 기능은 저하되지 않았습니다. Захранването със сгъстен въздух на компонент '10A21 (Електронен блок за управление пневматична Boost система PBS)' е непрекъснато неизправно. Функцията на двигателя с вътрешно горене е нарушена посредством деактивирането на компонента '10A21 (Електронен блок за управление пневматична Boost система PBS)'. Η παροχή πεπιεσμένου αέρα του εξαρτήματος '10A21 (Εγκέφαλος πνευματικού συστήματος ενισχυτή (booster) PBS)' παρουσιάζει συνεχώς πρόβλημα. Η λειτουργία του κινητήρα εσωτερικής καύσης δεν παρεμποδίζεται από την απενεργοποίηση του εξαρτήματος '10A21 (Εγκέφαλος πνευματικού συστήματος ενισχυτή (booster) PBS)'. The compressed air supply of the component '10A21 (Pneumatic Booster System (PBS) control unit)' is continually disrupted. The function of the combustion engine is not impaired by the deactivation of the component '10A21 (Pneumatic Booster System (PBS) control unit)'. L'alimentazione di aria compressa del componente '10A21 (Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS)' è costantemente disturbata. Il funzionamento del motore a combustione non viene compromesso dalla disattivazione del componente '10A21 (Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS)'. L'alimentation en air comprimé du composant '10A21 (Calculateur booster pneumatique système PBS)' est perturbée en permanence. Le fonctionnement du moteur thermique n'est pas affectée par la désactivation du composant '10A21 (Calculateur booster pneumatique système PBS)'. Az '10A21 (PBS pneumatikus booster rendszer vezérlőegység)' alkatrész sűrítettlevegő-ellátásában folyamatosan zavar áll fenn. A belsőégésű motor működését az '10A21 (PBS pneumatikus booster rendszer vezérlőegység)' alkatrész deaktiválása nem befolyásolja hátrányosan. La alimentación de aire comprimido del componente '10A21 (Unidad de control sistema de puente neumático PBS)' está perturbada continuamente. El funcionamiento del motor de combustión interna no está mermada por la desactivación del componente '10A21 (Unidad de control sistema de puente neumático PBS)'. 部件'10A21 (气动增压系统(PBS)控制单元)'的压缩空气供应持续受干扰。 停用部件'10A21 (气动增压系统(PBS)控制单元)'不会影响内燃机的功能。 Zásobování tlakovým vzduchem součásti '10A21 (Řídicí jednotka pneumatického pomocného systému PBS)' má trvalou poruchu. Funkce spalovacího motoru není omezena při deaktivaci součásti '10A21 (Řídicí jednotka pneumatického pomocného systému PBS)'. Napajanje vazduhom komponente '10A21 (Upravljačka jedinica pneumatski Booster sistem PBS)' je stalno neispravno. Funkcija motora je neispravna usled deaktiviranja komponente '10A21 (Upravljačka jedinica pneumatski Booster sistem PBS)'. 構成部品'10A21 (ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット)'のプレッシャ・エア供給に継続して障害があります。 構成部品'10A21 (ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット)'の作動解除によるエンジンの機能への影響はありません。 Oskrba s stisnjenim zrakom komponente '10A21 (Krmilnik pnevmatskega ojačevalnega sistema PBS)' je neprekinjeno motena. Deaktiviranje komponente '10A21 (Krmilnik pnevmatskega ojačevalnega sistema PBS)' ne vpliva na delovanje motorja z notranjim zgorevanjem. Zasilanie sprężonym powietrzem elementu '10A21 (moduł sterujący pneumatycznego systemu boost PBS)' jest stale zakłócone. Deaktywacja elementu '10A21 (moduł sterujący pneumatycznego systemu boost PBS)' nie wpływa na działanie silnika spalinowego. Trykluftsforsyningen til komponent '10A21 (styreenhed pneumatisk booster-system PBS)' er konstant defekt. Forbrændingsmotorens funktion er ikke nedsat på grund af deaktiveringen af komponent '10A21 (styreenhed pneumatisk booster-system PBS)'. Alimentarea cu presiune a componentei '10A21 (Calculator sistem pneumatic Booster PBS)' este bruiată în permanenţă. Funcţionarea motorului cu ardere internă nu este prejudiciată prin dezactivarea componentei '10A21 (Calculator sistem pneumatic Booster PBS)'. '10A21 (Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu)' yapı elemanı basınçlı hava beslemesi sürekli arızalı. İçten yanmalı motor fonksiyonu '10A21 (Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu)' yapı elemanının aktif durumdan çıkarılması ile kısıtlanmadı. Persluchtvoorziening van onderdeel '10A21 (regeleenheid pneumatisch boostersysteem PBS)' is continu gestoord. Werking van verbrandingsmotor is niet door deactivering van onderdeel '10A21 (regeleenheid pneumatisch boostersysteem PBS)' beïnvloed.
36F0E3 Das Bauteil '10A21 (Steuergerät Pneumatisches Booster System PBS)' hat Überspannung erkannt. Die Funktion des Verbrennungsmotors ist durch die Deaktivierung des Bauteils '10A21 (Steuergerät Pneumatisches Booster System PBS)' nicht beeinträchtigt. Конструктивный узел '10A21 (блок управления пневматической бустерной системы PBS)' опознал повышенное напряжение. Функционирование ДВС не нарушено в результате деактивирования конструктивного узла '10A21 (блок управления пневматической бустерной системы PBS)'. Rakenneosa '10A21 (ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS)' on tunnistanut ylijännitteen. Polttomoottorin toiminta ei ole häiriintynyt rakenneosan '10A21 (ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS)' deaktivoinnin takia. Komponent '10A21 (styrenhet pneumatiskt booster-system PBS)' har registrerat överspänning. Förbränningsmotorns funktion försämras inte genom deaktivering av komponent '10A21 (styrenhet pneumatiskt booster-system PBS)'. O componente '10A21 (Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS)' reconheceu sobretensão . A função do motor a combustão não está prejudicada pela desativação do componente '10A21 (Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS)'. 부품 '10A21 (공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛)'이(가) 과전압을 감지했습니다. 부품 '10A21 (공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛)'이(가) 비활성화되었음에도 연소 엔진의 기능은 저하되지 않았습니다. Компонент '10A21 (Електронен блок за управление пневматична Boost система PBS)' е разпознал свръхнапрежение. Функцията на двигателя с вътрешно горене е нарушена посредством деактивирането на компонента '10A21 (Електронен блок за управление пневматична Boost система PBS)'. Το εξάρτημα '10A21 (Εγκέφαλος πνευματικού συστήματος ενισχυτή (booster) PBS)' αναγνώρισε υπερβολική τάση. Η λειτουργία του κινητήρα εσωτερικής καύσης δεν παρεμποδίζεται από την απενεργοποίηση του εξαρτήματος '10A21 (Εγκέφαλος πνευματικού συστήματος ενισχυτή (booster) PBS)'. Component '10A21 (Pneumatic Booster System (PBS) control unit)' has detected an overvoltage. The function of the combustion engine is not impaired by the deactivation of the component '10A21 (Pneumatic Booster System (PBS) control unit)'. Il componente '10A21 (Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS)' ha riconosciuto una sovratensione. Il funzionamento del motore a combustione non viene compromesso dalla disattivazione del componente '10A21 (Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS)'. Le composant '10A21 (Calculateur booster pneumatique système PBS)' a détecté une surtension. Le fonctionnement du moteur thermique n'est pas affectée par la désactivation du composant '10A21 (Calculateur booster pneumatique système PBS)'. Az '10A21 (PBS pneumatikus booster rendszer vezérlőegység)' alkatrész túl nagy feszültséget ismert fel. A belsőégésű motor működését az '10A21 (PBS pneumatikus booster rendszer vezérlőegység)' alkatrész deaktiválása nem befolyásolja hátrányosan. El componente '10A21 (Unidad de control sistema de puente neumático PBS)' ha detectado sobretensión. El funcionamiento del motor de combustión interna no está mermada por la desactivación del componente '10A21 (Unidad de control sistema de puente neumático PBS)'. 部件'10A21 (气动增压系统(PBS)控制单元)'已识别到电压过高。 停用部件'10A21 (气动增压系统(PBS)控制单元)'不会影响内燃机的功能。 Součást '10A21 (Řídicí jednotka pneumatického pomocného systému PBS)' identifikovala přepětí. Funkce spalovacího motoru není omezena při deaktivaci součásti '10A21 (Řídicí jednotka pneumatického pomocného systému PBS)'. Komponenta '10A21 (Upravljačka jedinica pneumatski Booster sistem PBS)' je prepoznala previsok napon. Funkcija motora je neispravna usled deaktiviranja komponente '10A21 (Upravljačka jedinica pneumatski Booster sistem PBS)'. 構成部品'10A21 (ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット)'が過電圧を検知しました。 構成部品'10A21 (ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット)'の作動解除によるエンジンの機能への影響はありません。 Komponenta '10A21 (Krmilnik pnevmatskega ojačevalnega sistema PBS)' je zaznala prenapetost. Deaktiviranje komponente '10A21 (Krmilnik pnevmatskega ojačevalnega sistema PBS)' ne vpliva na delovanje motorja z notranjim zgorevanjem. Element '10A21 (moduł sterujący pneumatycznego systemu boost PBS)' rozpoznał zbyt wysokie napięcie. Deaktywacja elementu '10A21 (moduł sterujący pneumatycznego systemu boost PBS)' nie wpływa na działanie silnika spalinowego. Komponent '10A21 (styreenhed pneumatisk booster-system PBS)' har registreret overspænding. Forbrændingsmotorens funktion er ikke nedsat på grund af deaktiveringen af komponent '10A21 (styreenhed pneumatisk booster-system PBS)'. Componenta '10A21 (Calculator sistem pneumatic Booster PBS)' a recunoscut supratensiune. Funcţionarea motorului cu ardere internă nu este prejudiciată prin dezactivarea componentei '10A21 (Calculator sistem pneumatic Booster PBS)'. '10A21 (Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu)' yapı elemanı aşırı gerilim algıladı. İçten yanmalı motor fonksiyonu '10A21 (Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu)' yapı elemanının aktif durumdan çıkarılması ile kısıtlanmadı. Onderdeel '10A21 (regeleenheid pneumatisch boostersysteem PBS)' heeft te spanning herkend. Werking van verbrandingsmotor is niet door deactivering van onderdeel '10A21 (regeleenheid pneumatisch boostersysteem PBS)' beïnvloed.
36F0E4 Unterspannung des Bauteils '10A21 (Steuergerät Pneumatisches Booster System PBS)' Die Funktion des Verbrennungsmotors ist durch die Deaktivierung des Bauteils '10A21 (Steuergerät Pneumatisches Booster System PBS)' nicht beeinträchtigt. Пониженное напряжение конструктивного узла '10A21 (блок управления пневматической бустерной системы PBS)' Функционирование ДВС не нарушено в результате деактивирования конструктивного узла '10A21 (блок управления пневматической бустерной системы PBS)'. Rakenneosan '10A21 (ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS)' alijännite Polttomoottorin toiminta ei ole häiriintynyt rakenneosan '10A21 (ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS)' deaktivoinnin takia. Underspänning i komponent '10A21 (styrenhet pneumatiskt booster-system PBS)' Förbränningsmotorns funktion försämras inte genom deaktivering av komponent '10A21 (styrenhet pneumatiskt booster-system PBS)'. Tensão baixa do componente '10A21 (Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS)' A função do motor a combustão não está prejudicada pela desativação do componente '10A21 (Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS)'. 부품 '10A21 (공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛)' 저전압 부품 '10A21 (공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛)'이(가) 비활성화되었음에도 연소 엔진의 기능은 저하되지 않았습니다. Понижено напрежение на компонента '10A21 (Електронен блок за управление пневматична Boost система PBS)' Функцията на двигателя с вътрешно горене е нарушена посредством деактивирането на компонента '10A21 (Електронен блок за управление пневматична Boost система PBS)'. Χαμηλή τάση του εξαρτήματος '10A21 (Εγκέφαλος πνευματικού συστήματος ενισχυτή (booster) PBS)' Η λειτουργία του κινητήρα εσωτερικής καύσης δεν παρεμποδίζεται από την απενεργοποίηση του εξαρτήματος '10A21 (Εγκέφαλος πνευματικού συστήματος ενισχυτή (booster) PBS)'. Undervoltage of the component '10A21 (Pneumatic Booster System (PBS) control unit)' The function of the combustion engine is not impaired by the deactivation of the component '10A21 (Pneumatic Booster System (PBS) control unit)'. Sottotensione del componente '10A21 (Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS)' Il funzionamento del motore a combustione non viene compromesso dalla disattivazione del componente '10A21 (Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS)'. Sous-tension du composant '10A21 (Calculateur booster pneumatique système PBS)' Le fonctionnement du moteur thermique n'est pas affectée par la désactivation du composant '10A21 (Calculateur booster pneumatique système PBS)'. '10A21 (PBS pneumatikus booster rendszer vezérlőegység)' alkatrész túl kicsi feszültsége A belsőégésű motor működését az '10A21 (PBS pneumatikus booster rendszer vezérlőegység)' alkatrész deaktiválása nem befolyásolja hátrányosan. Subtensión del componente '10A21 (Unidad de control sistema de puente neumático PBS)' El funcionamiento del motor de combustión interna no está mermada por la desactivación del componente '10A21 (Unidad de control sistema de puente neumático PBS)'. 部件'10A21 (气动增压系统(PBS)控制单元)'的低电压 停用部件'10A21 (气动增压系统(PBS)控制单元)'不会影响内燃机的功能。 Podpětí součásti '10A21 (Řídicí jednotka pneumatického pomocného systému PBS)' Funkce spalovacího motoru není omezena při deaktivaci součásti '10A21 (Řídicí jednotka pneumatického pomocného systému PBS)'. Nizak napon komponente '10A21 (Upravljačka jedinica pneumatski Booster sistem PBS)' Funkcija motora je neispravna usled deaktiviranja komponente '10A21 (Upravljačka jedinica pneumatski Booster sistem PBS)'. 構成部品'10A21 (ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット)'の電圧不足 構成部品'10A21 (ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット)'の作動解除によるエンジンの機能への影響はありません。 Podnapetost komponente '10A21 (Krmilnik pnevmatskega ojačevalnega sistema PBS)' Deaktiviranje komponente '10A21 (Krmilnik pnevmatskega ojačevalnega sistema PBS)' ne vpliva na delovanje motorja z notranjim zgorevanjem. Zbyt niskie napięcie elementu '10A21 (moduł sterujący pneumatycznego systemu boost PBS)' Deaktywacja elementu '10A21 (moduł sterujący pneumatycznego systemu boost PBS)' nie wpływa na działanie silnika spalinowego. Underspænding i komponent '10A21 (styreenhed pneumatisk booster-system PBS)' Forbrændingsmotorens funktion er ikke nedsat på grund af deaktiveringen af komponent '10A21 (styreenhed pneumatisk booster-system PBS)'. Tensiune insuficientă a componentei '10A21 (Calculator sistem pneumatic Booster PBS)' Funcţionarea motorului cu ardere internă nu este prejudiciată prin dezactivarea componentei '10A21 (Calculator sistem pneumatic Booster PBS)'. '10A21 (Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu)' yapı elemanı düşük gerilimi İçten yanmalı motor fonksiyonu '10A21 (Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu)' yapı elemanının aktif durumdan çıkarılması ile kısıtlanmadı. Te lage spanning van onderdeel '10A21 (regeleenheid pneumatisch boostersysteem PBS)' Werking van verbrandingsmotor is niet door deactivering van onderdeel '10A21 (regeleenheid pneumatisch boostersysteem PBS)' beïnvloed.
36F0E9 Das Steuergerät '10A21 (Steuergerät Pneumatisches Booster System PBS)' empfängt keine Signale vom CAN-Bus des Bauteils '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)'. Die Funktion des Verbrennungsmotors ist durch die Deaktivierung des Bauteils '10A21 (Steuergerät Pneumatisches Booster System PBS)' nicht beeinträchtigt. Блок управления '10A21 (блок управления пневматической бустерной системы PBS)' не принимает сигналы с шины данных CAN конструктивного узла '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)'. Функционирование ДВС не нарушено в результате деактивирования конструктивного узла '10A21 (блок управления пневматической бустерной системы PBS)'. Ohjainlaite '10A21 (ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS)' ei vastaanota signaaleja rakenneosan '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' CAN-väylältä. Polttomoottorin toiminta ei ole häiriintynyt rakenneosan '10A21 (ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS)' deaktivoinnin takia. Styrenhet '10A21 (styrenhet pneumatiskt booster-system PBS)' tar inte emot några signaler från CAN-bussen till komponent '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)'. Förbränningsmotorns funktion försämras inte genom deaktivering av komponent '10A21 (styrenhet pneumatiskt booster-system PBS)'. O módulo de comando '10A21 (Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS)' não recepciona nenhum sinal do CAN-Bus do componente '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)'. A função do motor a combustão não está prejudicada pela desativação do componente '10A21 (Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS)'. 컨트롤 유닛 '10A21 (공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛)'이(가) 부품 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'의 CAN 버스에서 신호를 수신하지 않습니다. 부품 '10A21 (공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛)'이(가) 비활성화되었음에도 연소 엔진의 기능은 저하되지 않았습니다. Електронният блок за управление '10A21 (Електронен блок за управление пневматична Boost система PBS)' не приема сигнали от CAN шината на компонента '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)'. Функцията на двигателя с вътрешно горене е нарушена посредством деактивирането на компонента '10A21 (Електронен блок за управление пневматична Boost система PBS)'. Ο εγκέφαλος '10A21 (Εγκέφαλος πνευματικού συστήματος ενισχυτή (booster) PBS)' δε λαμβάνει σήματα από το δίαυλο CAN του εξαρτήματος '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)'. Η λειτουργία του κινητήρα εσωτερικής καύσης δεν παρεμποδίζεται από την απενεργοποίηση του εξαρτήματος '10A21 (Εγκέφαλος πνευματικού συστήματος ενισχυτή (booster) PBS)'. The control unit '10A21 (Pneumatic Booster System (PBS) control unit)' is not receiving any signals from the CAN bus of the component '10A20 (Engine management control unit (MCM))'. The function of the combustion engine is not impaired by the deactivation of the component '10A21 (Pneumatic Booster System (PBS) control unit)'. La centralina di comando '10A21 (Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS)' non riceve segnali dal bus CAN del componente '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)'. Il funzionamento del motore a combustione non viene compromesso dalla disattivazione del componente '10A21 (Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS)'. Le calculateur '10A21 (Calculateur booster pneumatique système PBS)' ne reçoit aucun signal du bus CAN du composant '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)'. Le fonctionnement du moteur thermique n'est pas affectée par la désactivation du composant '10A21 (Calculateur booster pneumatique système PBS)'. A '10A21 (PBS pneumatikus booster rendszer vezérlőegység)' vezérlőegység semmilyen jelet sem fogad az '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' alkatrész CAN-buszától. A belsőégésű motor működését az '10A21 (PBS pneumatikus booster rendszer vezérlőegység)' alkatrész deaktiválása nem befolyásolja hátrányosan. La unidad de control '10A21 (Unidad de control sistema de puente neumático PBS)' no recibe señal alguna del bus CAN del componente '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)'. El funcionamiento del motor de combustión interna no está mermada por la desactivación del componente '10A21 (Unidad de control sistema de puente neumático PBS)'. 控制单元'10A21 (气动增压系统(PBS)控制单元)'没有从部件'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)总线收到信号。 停用部件'10A21 (气动增压系统(PBS)控制单元)'不会影响内燃机的功能。 Řídicí jednotka '10A21 (Řídicí jednotka pneumatického pomocného systému PBS)' nepřijímá žádné signály ze sběrnice CAN součásti '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)'. Funkce spalovacího motoru není omezena při deaktivaci součásti '10A21 (Řídicí jednotka pneumatického pomocného systému PBS)'. Upravljačka jedinica '10A21 (Upravljačka jedinica pneumatski Booster sistem PBS)' ne prima signale sa CAN-Busa komponente '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)'. Funkcija motora je neispravna usled deaktiviranja komponente '10A21 (Upravljačka jedinica pneumatski Booster sistem PBS)'. コントロール・ユニット'10A21 (ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット)'が構成部品'10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)'のCANバスからのシグナルを受信しません。 構成部品'10A21 (ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット)'の作動解除によるエンジンの機能への影響はありません。 Krmilnik '10A21 (Krmilnik pnevmatskega ojačevalnega sistema PBS)' ne sprejema signalov podatkovnega vodila CAN komponente '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)'. Deaktiviranje komponente '10A21 (Krmilnik pnevmatskega ojačevalnega sistema PBS)' ne vpliva na delovanje motorja z notranjim zgorevanjem. Moduł sterujący '10A21 (moduł sterujący pneumatycznego systemu boost PBS)' nie odbiera sygnałów z szyny CAN elementu '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))'. Deaktywacja elementu '10A21 (moduł sterujący pneumatycznego systemu boost PBS)' nie wpływa na działanie silnika spalinowego. Styreenhed '10A21 (styreenhed pneumatisk booster-system PBS)' modtager ingen signaler fra CAN-bus i komponent '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)'. Forbrændingsmotorens funktion er ikke nedsat på grund af deaktiveringen af komponent '10A21 (styreenhed pneumatisk booster-system PBS)'. Calculatorul '10A21 (Calculator sistem pneumatic Booster PBS)' nu recepţionează vreun semnal de la magistrala CAN a componentei '10A20 (calculator management motor MCM)'. Funcţionarea motorului cu ardere internă nu este prejudiciată prin dezactivarea componentei '10A21 (Calculator sistem pneumatic Booster PBS)'. '10A21 (Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu)' kumanda kutusu, '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' yapı elemanı CAN-Bus undan gelen sinyalleri almıyor. İçten yanmalı motor fonksiyonu '10A21 (Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu)' yapı elemanının aktif durumdan çıkarılması ile kısıtlanmadı. Regeleenheid '10A21 (regeleenheid pneumatisch boostersysteem PBS)' ontvangt geen signalen van CAN-bus onderdeel '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)'. Werking van verbrandingsmotor is niet door deactivering van onderdeel '10A21 (regeleenheid pneumatisch boostersysteem PBS)' beïnvloed.
36F0ED Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
36F0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
36F0EF Das Bauteil '10A21 (Steuergerät Pneumatisches Booster System PBS)' hat Übertemperatur. Die Funktion des Verbrennungsmotors ist durch die Deaktivierung des Bauteils '10A21 (Steuergerät Pneumatisches Booster System PBS)' nicht beeinträchtigt. Конструктивный узел '10A21 (блок управления пневматической бустерной системы PBS)' имеет повышенную температуру. Функционирование ДВС не нарушено в результате деактивирования конструктивного узла '10A21 (блок управления пневматической бустерной системы PBS)'. Rakenneosassa '10A21 (ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS)' on ylilämpötila. Polttomoottorin toiminta ei ole häiriintynyt rakenneosan '10A21 (ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS)' deaktivoinnin takia. Komponent '10A21 (styrenhet pneumatiskt booster-system PBS)' har övertemperatur. Förbränningsmotorns funktion försämras inte genom deaktivering av komponent '10A21 (styrenhet pneumatiskt booster-system PBS)'. O componente '10A21 (Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS)' está com excesso de temperatura. A função do motor a combustão não está prejudicada pela desativação do componente '10A21 (Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS)'. 부품 '10A21 (공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛)'이(가) 과열되었습니다. 부품 '10A21 (공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛)'이(가) 비활성화되었음에도 연소 엔진의 기능은 저하되지 않았습니다. Компонентът '10A21 (Електронен блок за управление пневматична Boost система PBS)' има свръхтемпература. Функцията на двигателя с вътрешно горене е нарушена посредством деактивирането на компонента '10A21 (Електронен блок за управление пневматична Boost система PBS)'. Το εξάρτημα '10A21 (Εγκέφαλος πνευματικού συστήματος ενισχυτή (booster) PBS)' έχει υπερβολική θερμοκρασία. Η λειτουργία του κινητήρα εσωτερικής καύσης δεν παρεμποδίζεται από την απενεργοποίηση του εξαρτήματος '10A21 (Εγκέφαλος πνευματικού συστήματος ενισχυτή (booster) PBS)'. Component '10A21 (Pneumatic Booster System (PBS) control unit)' has overtemperature. The function of the combustion engine is not impaired by the deactivation of the component '10A21 (Pneumatic Booster System (PBS) control unit)'. Il componente '10A21 (Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS)' è surriscaldato. Il funzionamento del motore a combustione non viene compromesso dalla disattivazione del componente '10A21 (Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS)'. Le composant '10A21 (Calculateur booster pneumatique système PBS)' présente une température excessive. Le fonctionnement du moteur thermique n'est pas affectée par la désactivation du composant '10A21 (Calculateur booster pneumatique système PBS)'. '10A21 (PBS pneumatikus booster rendszer vezérlőegység)' alkatrész hőmérséklete túl nagy. A belsőégésű motor működését az '10A21 (PBS pneumatikus booster rendszer vezérlőegység)' alkatrész deaktiválása nem befolyásolja hátrányosan. El componente '10A21 (Unidad de control sistema de puente neumático PBS)' tiene una temperatura demasiado alta. El funcionamiento del motor de combustión interna no está mermada por la desactivación del componente '10A21 (Unidad de control sistema de puente neumático PBS)'. 部件“10A21 (气动增压系统(PBS)控制单元)”温度过高。 停用部件'10A21 (气动增压系统(PBS)控制单元)'不会影响内燃机的功能。 Součást '10A21 (Řídicí jednotka pneumatického pomocného systému PBS)' má nadměrnou teplotu. Funkce spalovacího motoru není omezena při deaktivaci součásti '10A21 (Řídicí jednotka pneumatického pomocného systému PBS)'. Komponenta '10A21 (Upravljačka jedinica pneumatski Booster sistem PBS)' ima previsoku temperaturu. Funkcija motora je neispravna usled deaktiviranja komponente '10A21 (Upravljačka jedinica pneumatski Booster sistem PBS)'. 構成部品 '10A21 (ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット)' が過熱状態です。 構成部品'10A21 (ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット)'の作動解除によるエンジンの機能への影響はありません。 Komponenta '10A21 (Krmilnik pnevmatskega ojačevalnega sistema PBS)' ima previsoko temperaturo. Deaktiviranje komponente '10A21 (Krmilnik pnevmatskega ojačevalnega sistema PBS)' ne vpliva na delovanje motorja z notranjim zgorevanjem. Element '10A21 (moduł sterujący pneumatycznego systemu boost PBS)' ma nadmierną temperaturę. Deaktywacja elementu '10A21 (moduł sterujący pneumatycznego systemu boost PBS)' nie wpływa na działanie silnika spalinowego. Komponent '10A21 (styreenhed pneumatisk booster-system PBS)' har overtemperatur. Forbrændingsmotorens funktion er ikke nedsat på grund af deaktiveringen af komponent '10A21 (styreenhed pneumatisk booster-system PBS)'. Temperatură în exces la componenta '10A21 (Calculator sistem pneumatic Booster PBS)'. Funcţionarea motorului cu ardere internă nu este prejudiciată prin dezactivarea componentei '10A21 (Calculator sistem pneumatic Booster PBS)'. '10A21 (Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu)' yapı elemanında aşırı sıcaklık var. İçten yanmalı motor fonksiyonu '10A21 (Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu)' yapı elemanının aktif durumdan çıkarılması ile kısıtlanmadı. Onderdeel '10A21 (regeleenheid pneumatisch boostersysteem PBS)' heeft te hoge temperatuur. Werking van verbrandingsmotor is niet door deactivering van onderdeel '10A21 (regeleenheid pneumatisch boostersysteem PBS)' beïnvloed.
36F0F0 Das Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' empfängt keine Signale vom CAN-Bus des Bauteils '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. Блок управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' не принимает сигналы с шины данных CAN конструктивного узла '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. Ohjainlaite '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' ei vastaanota signaaleja rakenneosan '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)' CAN-väylältä. Styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' tar inte emot några signaler från CAN-bussen till komponent '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. O módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' não recepciona nenhum sinal do CAN-Bus do componente '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. 컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'이(가) 부품 '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'의 CAN 버스에서 신호를 수신하지 않습니다. Електронният блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' не приема сигнали от CAN шината на компонента '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. Ο εγκέφαλος '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' δε λαμβάνει σήματα από το δίαυλο CAN του εξαρτήματος '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. The control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is not receiving any signals from the CAN bus of the component '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. La centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' non riceve segnali dal bus CAN del componente '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. Le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' ne reçoit aucun signal du bus CAN du composant '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. A '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegység semmilyen jelet sem fogad az '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)' alkatrész CAN-buszától. La unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' no recibe señal alguna del bus CAN del componente '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. 控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'没有从部件'10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'的控制器区域网络(CAN)总线收到信号。 Řídicí jednotka '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' nepřijímá žádné signály ze sběrnice CAN součásti '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. Upravljačka jedinica '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' ne prima signale sa CAN-Busa komponente '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. コントロール・ユニット'10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)'が構成部品'10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'のCANバスからのシグナルを受信しません。 Krmilnik '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' ne sprejema signalov podatkovnega vodila CAN komponente '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. Moduł sterujący '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' nie odbiera sygnałów z szyny CAN elementu '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. Styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' modtager ingen signaler fra CAN-bus i komponent '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. Calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)' nu recepţionează vreun semnal de la magistrala CAN a componentei '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'. '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda kutusu, '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)' yapı elemanı CAN-Bus undan gelen sinyalleri almıyor. Regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' ontvangt geen signalen van CAN-bus onderdeel '10Y51 (Magnetventil Druckluft PBS)'.
36F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1063
37F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1064
38F0E0 Die maximale zulässige Anzahl der eingelernten Transponderschlüssel ist erreicht. Достигнуто максимально допустимое количество инициализированных ключей с транспондером. Perusasetettujen transponder-avaimien maksimilukumäärä on saavutettu. Det högsta tillåtna antalet programmerade transpondernycklar har nåtts. Foi alcançada a quantidade máxima de chaves de Transponder reprogramadas. 설정된 트랜스폰더 키의 최대 허용 개수에 도달하였습니다. Максимално допустимия брой на обучените ключове с транспондер е достигнат. Έχει επιτευχθεί ο μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός των εκμαθημένων κλειδιών-πομποδεκτών. The maximum permissible number of taught-in transponder keys has been reached. Il numero massimo ammesso di chiavi transponder inizializzate è stato raggiunto. Le nombre maximal admissible des clés à transpondeur initialisées est atteint. A betanított transzponderes kulcsok maximális megengedett száma elérésre került. Se ha alcanzado la cantidad máxima admisible de las llaves de transpondedor reprogramadas. 带应答器的钥匙已达到允许的最大学习次数。 Maximální přípustný počet zaškolených klíčů transpondéru je dosažen. Dostignut je najveći dozvoljen broj naučenih ključeva sa transponderom. 認識されたトランスポンダ・キーが最高許容数に達しています。 Maksimalno število priučenih ključev s transponderjem je doseženo. Maksymalnie dopuszczalna liczba wprowadzonych kluczyków z transponderem jest osiągnięta. Det maksimalt tilladte antal indkodede transpondernøgler er nået. S-a atins numărul maxim admis de chei cu transponder învăţate. İzin verilmiş azami tanıtılmış transponder anahtarı adedine ulaşıldı. Maximaal toegestane aantal ingeleerde transpondersleutels is bereikt.
38F0E1 Das Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ist aufgrund eines Manipulationsversuchs der Wegfahrsperre unwiderruflich gesperrt. Блок управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' безвозвратно заблокирован из-за попытки манипуляции с иммобилайзером. Ohjainlaite '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' on ajoneston peukalointiyrityksen takia peruuttamattomasti lukittu. Styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är oåterkalleligt spärrad pga. ett försök att manipulera startspärren. Devido a uma tentativa de manipulação do bloqueio de partida o módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' está irrevogavelmente bloqueado. 컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'이(가) 이모빌라이저의 조작 시도로 인해 차단되어 변경되지 않습니다. Електронен блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' е блокиран неотменимо въз основа на манипулационен опит на блокировката на стартирането. Ο εγκέφαλος '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' έχει μόνιμη φραγή λόγω απόπειρας παραχάραξης του immobilizer. Control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is irrevocably disabled due to a tampering attempt on the immobilizer. La centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' è disabilitata in modo definitivo a causa di un tentativo di manipolazione dell'immobilizzatore. Le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' est bloqué de façon irrévocable suite à une tentative de manipulation du dispositif d'immobilisation. A '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegység az indításgátló manipulálási kísérlete miatt visszavonhatatlanul letiltásra került. La unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' se ha bloqueado de forma irrevocable a causa de un intento de manipulación del inmovilizador. 由于尝试操纵防启动装置,控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'最终被禁用。 Řídicí jednotka '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' je kvůli pokusům o manipulaci s uzávěrkou diferenciálu neodvolatelně zablokována. Upravljačka jedinica '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' je zbog pokušaja manipulacije blokadom startovanja motora neopozivo blokirana. コントロール・ユニット'10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)'はイモビライザの不正使用により永久的にロックされています。 Krmilnik '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' je zaradi poskusa manipulacije blokade motorja nepreklicno blokiran. Moduł sterujący '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' jest nieodwołalnie zablokowany na skutek próby manipulacji przy blokadzie rozruchu. Styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er uigenkaldeligt spærret på grund af et manipulationsforsøg med startspærringen. Calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)' este blocat irevocabil datorită unei tentative de manipulare a imobilizatorului electronic a pornirii. Hareket etme kilidinde bir oynama denemesi nedeniyle '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda kutusu, geri alınamayacak şekilde bloke edildi. Regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' is vanwege een manipulatiepoging van wegrijblokkering onherroepelijk geblokkeerd.
38F0E2 Die Wegfahrsperre wurde aktiviert. Иммобилайзер активирован. Ajonesto aktivoitui. Startspärren aktiverades. O bloqueio de partida foi ativado. 이모빌라이저가 활성화되었습니다. Беше активирана блокировката на стартирането. Το immobilizer ενεργοποιήθηκε. The immobilizer was activated. L'immobilizzatore è stato attivato. Le dispositif d'immobilisation a été activé. Az indításgátló aktiválásra került. Se ha activado el inmovilizador. 防启动装置已激活。 Uzávěrka diferenciálu bude aktivována. Blokada startovanja motora je aktivirana. イモビライザが作動しました。 Blokada motorja je bila aktivirana. Blokada rozruchu została uruchomiona. Startspærring er aktiveret. A fost activat imobilizatorul electronic a pornirii. Hareket etme kilidi (immobilizer) aktif duruma geçirildi. Wegrijblokkering is geactiveerd.
38F0E3 Es konnte kein Transpondercode über den CAN-Bus empfangen werden. Не удалось принять транспондерный код по шине CAN. Yhtään transponderkoodia ei vastaanotettu CAN-väylän kautta. Ingen transponderkod kunde tas emot via CAN-bussen. Não pode ser recepcionado nenhum código de Transponder através do CAN-Bus. 트랜스폰더 코드가 CAN 버스를 통해 수신되지 않았습니다. Не можа да бъде приет код на транспондера чрез CAN-шината. Δεν ήταν δυνατή η λήψη κωδικού πομποδέκτη μέσω του διαύλου CAN. No transponder code could be received via the CAN bus. Non è stato possibile ricevere un codice del transponder tramite il bus CAN. Aucun code de transpondeur n'a pu être reçu via le bus CAN. A CAN-buszon keresztül nem lehetett transzponderkódot fogadni. No se ha podido recibir ningún código de transpondedor vía bus CAN. 通过CAN总线无法接收应答码。 Přes sběrnici CAN nebylo možné přijmout žádný kód transpondéru. Kod transpondera ne može da se primi preko CAN-Bus-a. CANバス経由でトランスポンダ・コードを受信することができませんでした。 Prek podatkovnega vodila CAN ni bilo mogoče sprejeti kode transponderja. Poprzez szynę CAN nie odebrano żadnego kodu transpondera. Der kunne ikke modtages en transponderkode via CAN-bus. Nu a putut fi recepţionat niciun cod Transponder prin magistrala CAN. CAN-Bus üzerinden transponder kodu alınamadı. Er kan geen transpondercode via CAN-bus worden ontvangen.
38F0E4 Es konnte kein Transpondercode über die Klemme 50 erkannt werden. Через клемму 50 не удалось распознать транспондерный код. Yhtään transponderkoodia ei tunnistettu virtapiirin 50 kautta. Ingen transponderkod kunde identifieras via klämma 50. Não pode ser reconhecido nenhum código de transponder através do borne 50. 트랜스폰더 코드가 회로 50을(를) 통해 인식되지 않았습니다. Не можа да бъде разпознат кода на транспондера чрез клема 50. Δεν μπόρεσε να διαπιστωθεί κωδικός πομποδέκτη μέσω του ακροδέκτη 50. No transponder code could be detected via circuit 50. Non è stato possibile riconoscere un codice del transponder tramite il morsetto 50. Aucun code de transpondeur n'a pu être détecté via la borne 50. Nem lehetett transzponderkódot a 50 kapocsponton keresztül felismerni. No se ha podido detectar ningún código de transpondedor por medio del borne 50. 通过端子50无法识别应答码。 Svorka 50 nerozpoznává žádný kód transpondéru. Nije mogao da se prepozna kod transpondera preko Kl. 50. ターミナル50を介してトランスポンダ・コードを検知することができませんでした。 Prek sponke 50 ni bila zaznana nobena koda transponderja. Poprzez zacisk 50 nie rozpoznano żadnego kodu transpondera. Der kunne ikke registreres en transponderkode via klemme 50. Nu a putut fi recunoscut niciun cod Transponder prin circuitul 50. Uç 50 üzerinden transponder kodu algılanamadı. Er kan geen transpondercode via klem 50 worden herkend.
38F0E5 Ein nicht eingelernter Transponderschlüssel wurde erkannt. Был распознан неинициализированный ключ с транспондером. Ei-perusasetettu transponder-avain tunnistettiin. En ej programmerad transpondernyckel registrerades. Foi reconhecida uma chave de Transponder não reprogramado. 설정되지 않은 트랜스폰더 키가 감지되었습니다. Беше разпознат един необучен ключ с транспондер. Αναγνωρίστηκε κλειδί-πομποδέκτης στο οποίο δεν έχει διεξαχθεί εκμάθηση. A transponder key which has not been taught in was detected È stata riconosciuta una chiave transponder non inizializzata. Une clé à transpondeur non initialisée a été détectée. Be nem tanított transzponderes kulcs került felismerésre. Se ha detectado una llave de transpondedor reprogramada. 识别到一个带应答器的钥匙未学习。 Byl rozpoznán nezaškolený klíč transpondéru. Prepoznat je ključ sa nenaučenim transponderom. 認識されていないトランスポンダ・キーが検知されました。 Zaznan je bil ključ s transponderjem, ki ni priučen. Rozpoznano nie wprowadzony kluczyk z transponderem. Der blev registreret en ikke indkodet transpondernøgle. A fost recunoscută o cheie cu transponder neînvăţată. Tanıtılmamış bir transponder anahtarı algılandı. Er is een niet-ingeleerde transpondersleutel herkend.
38F3E7 Ein Gaseinblasventil schließt nicht. Один клапан впрыска газа не закрывается. Kaasunsuihkutusventtiili ei sulkeudu. En gasinsprutare stänger inte. Uma das válvulas de insuflamento de gás não fecha. 가스 분사 밸브가 닫히지 않습니다. Един клапан за подаване на газ не затваря. Μία βαλβίδα εισαγωγής αερίου δεν κλείνει. One gas injection valve does not close. Una valvola di iniezione del gas non chiude. Un injecteur de gaz ne se ferme pas. Az egyik gázbefúvószelep nem zár. La válvula insufladora de gas no cierra. 气体喷射阀关不上。 Plynový vháněcí ventil nezavírá. Neki ventil za ubrizgavanje gasa ne zatvara. ガス・インジェクタが閉じません。 Eden od ventilov za vpihovanje plina se ne zapre. Zawór wdmuchiwania gazu nie zamyka się. En gasindblæsningsventil lukker ikke. Un supapă de injecție gaz nu închide. Bir gaz üfleme valfı kapanmıyor. Een gasverstuiver gaat niet dicht.
38F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1065
39F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1066
3AF3EB Überwachung der Fahrpedalstellung: Kein Abschalten des Schubbetriebes über Lambdasonde ERKANNT Ein interner Steuergeräte-Reset wurde durchgeführt. Контроль электронной системы управления подачей топлива: Отключение режима принудительного холостого хода через лямбда-зонд НЕ РАСПОЗНАНО Был проведён внутренний сброс (Reset) блока управления. E-kaasun seuranta: Moottorijarrutuksen poiskytkeytymistä lambdatunnistimen kautta ei TUNNISTETTU Sisäinen ohjainlaitenollaus on tehty. Övervakning av e-gas: Ingen avstängning av motorbromsningen via lambdasond REGISTRERAD En intern styrenhetsåterställning utfördes Monitoramento E-Gas: Nenhum desligamento do regime de desaceleração através da sonda lambda RECONHECIDO Foi executado um reset interno no módulo de comando E-Gas 모니터링: 산소 센서를 통해 오버런 모드가 꺼지지 않는 것이 감지됨 내부적인 컨트롤 유닛 리셋이 시행되었습니다. E-Gas мониторинг: НЕ е РАЗПОЗНАТО изключване на режима на принудителен празен ход през ламбда сонда Бил е проведен вътрешен Reset на електронния блок за управление. Παρακολούθηση E-Gas: Δεν ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΗΚΕ απενεργοποίηση του ρολαρίσματος μέσω του αισθητήρα λάμδα Πραγματοποιήθηκε εσωτερική επανεκκίνηση εγκεφάλου. E-Gas monitoring: No shutoff of overrun mode via lambda sensor DETECTED An internal control unit reset was performed. Monitoraggio dell'acceleratore elettronico: Nessun disinserimento della fase di rilascio RILEVATO tramite sonda lambda È stato effettuato un reset della centralina di comando interno. Surveillance de la pédale d'accélérateur : Pas de coupure de la poussée DÉTECTÉE via la sonde lambda Une réinitialisation du calculateur interne a été effectuée. E-gáz felügyelet: Nincs a lambda-szondán keresztül történt tolóüzemmód kikapcsolás FELISMERVE Belső vezérlőegység reset került végrehajtásra. Control del E-Gas: No se ha DETECTADO ninguna desconexión del régimen de retención a través de la sonda lambda Se ha efectuado una reposición de unidad de control interna. E-Gas 监控: 未识别到通过氧传感器关闭超速运转模式 已执行内部控制单元复位。 Monitorování elektronického plynu: Žádné vypnutí deceleračního režimu prostřednictvím lambda sonda ROZPOZNÁNA Byl proveden interní reset řídicí jednotky. Nadgledanje e-gasa: Nije PREPOZNATO isključivanje režima rada kočenja motorom preko λ-sonde Izvršeno je interno resetovanje upravljačke jedinice. Eガスモニタリング: 惰走モードの停止はラムダセンサで検知されていません 内部コントロール・ユニットのリセットが行われました。 Nadzor E-plina: Izklop zaviranja z motorjem prek lambda sonde ni ZAZNAN Izvedena je bila notranja ponastavitev krmilnikov. Monitoring e-gaz: Brak wyłączenia trybu pracy stałej przez sondę lambda ROZPOZNANY Przeprowadzony został wewnętrzny reset modułu sterującego. E-Gas-overvågning: Frakobling af medløbskørsel via lambda-sonde ikke REGISTRERET En intern styreenhedsnulstilling blev gennemført. Monitorizare E-Gas: Nicio dezactivare a depășirii prin sonda lambda DETECTATĂ A fost efectuată o resetare a calculatoarelor internă. E-Gazı izleme: Lambda sondası üzerinden tahriksiz ilerleme işletimi kapatma ALGILANMADI Dahili bir kumanda kutusu resetlemesi yapıldı. Bewaking elektronisch gaspedaal: Geen uitschakeling van deceleratie via lambdasonde GEDETECTEERD Er is een interne regeleenheidreset uitgevoerd.
3AF3FF Überwachung des Erdgas-Luft-Gemisches Der Verbrennungsmotor befindet sich im Notbetrieb. Контроль газовоздушной смеси Двигатель внутреннего сгорания находится в аварийном режиме работы. Maakaasun ja ilman seoksen seuranta Polttomoottori on hätäkäytöllä. Övervakning av fordonsgas-luftblandningen Förbränningsmotorn är i nödfunktionsläge. Monitoramento da mistura de gás natural e ar O motor a combustão está no modo de operação de emergência. 천연 가스-공기 혼합물 모니터링 연소 엔진이 비상 작동 모드 상태입니다. Контрол на сместа метан-въздух Двигателят с вътрешно горене е в авариен режим. Επιτήρηση του μίγματος φυσικού αερίου-αέρα Ο κινητήρας εσωτερικής καύσης βρίσκεται σε λειτουργία έκτακτης ανάγκης. Monitoring of natural gas-air mixture The combustion engine is in emergency operation mode. Monitoraggio della miscela di gas naturale e aria Il motore a combustione interna è nella modalità di emergenza. Surveillance du mélange gaz naturel/air Le moteur thermique se trouve en mode fonctionnement de secours. A földgáz-levegő keverék felügyelete A belső égésű motor vészüzemmódban van. Control de la mezcla de gas natural y aire El motor de combustión interna está en régimen de emergencia. 天然气空气混合物的监控 内燃机处于应急操作模式。 Kontrola směsi zemního plynu se vzduchem Spalovací motor je v nouzovém režimu. Nadgledanje smeše zemnog gasa i vazduha Motor sa unutrašnjim sagorevanjem se nalazi u sigurnosnom pogonu. 天然ガスと空気の混合気の監視 内燃エンジンがエマージェンシモードです。 Nadzor zmesi zemeljskega plina in zraka Motor z notranjim zgorevanjem je v zasilnem delovanju. Monitorowanie mieszaniny gazu ziemnego i powietrza Silnik spalinowy jest w trybie pracy awaryjnej. Overvågning af naturgas-luft-blanding Forbrændingsmotoren er i nøddriftstilstand. Supravegherea amestecului gaz metan - aer Motorul cu ardere internă este în regim de avarie. Doğalgaz-hava karışımının denetimi Yanma motoru, acil durum çalışma modundadır. Bewaking van aardgas-luchtmengsel Verbrandingsmotor bevindt zich in noodloop.
3AF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1067
3BF0E3 Das Bauteil '10Y52 (Magnetventil Raildruckregelung)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '10Y52 (электромагнитный клапан регулирования давления в рампе)' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '10Y52 (magneettiventtiili rail-paineensäätö)' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. Komponent '10Y52 (magnetventil railtrycksreglering)' eller dess elledning har kortslutning mot plus. O componente '10Y52 (Válvula eletromagnética de regulagem da pressão do rail)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. 부품 '10Y52 (레일 압력 조절 솔레노이드 밸브)' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y52 (електромагнитен клапан регулиране на налягането в колектора)' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. Το Εξάρτημα '10Y52 (Μαγνητική βαλβίδα ρύθμισης πίεσης Rail)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Component '10Y52 (Rail pressure regulation solenoid valve)' or its electrical line has a short circuit to positive. Il componente '10Y52 (Elettrovalvola regolazione della pressione del rail)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. Le composant '10Y52 (Électrovanne régulation de pression de rail)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. Az '10Y52 (Railnyomás-szabályozás mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '10Y52 (Válvula electromagnética regulación de la presión del rail)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'10Y52 (油轨压力调节电磁阀)'或其电气导线对正极短路。 Součást '10Y52 (Magnetický ventil regulace tlaku v Railu)' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. Komponenta '10Y52 (Magnetni ventil za regulaciju pritiska u pomoćnom rezervoaru)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. 構成部品'10Y52 (レール・プレッシャ・コントロール・ソレノイド・バルブ)'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Komponenta '10Y52 (Magnetni ventil, uravnavanje tlaka v skupnem vodu)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. Element '10Y52 (zawór elektromagnetyczny regulacji ciśnienia w kolektorze rozprowadzającym paliwo)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '10Y52 (magnetventil railtrykregulering)' eller dennes elledning kortslutter mod plus. Componenta '10Y52 (Supapă magnetică reglare presiune în rampă)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. '10Y52 (Rail basıncı ayarı manyetik valfi)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Onderdeel '10Y52 (magneetklep raildrukregeling)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus.
3BF0E4 Das Bauteil '10Y52 (Magnetventil Raildruckregelung)' oder dessen elektrische Leitung ist defekt. Конструктивный узел '10Y52 (электромагнитный клапан регулирования давления в рампе)' или его электрический провод неисправны. Rakenneosa '10Y52 (magneettiventtiili rail-paineensäätö)' tai sen johto on rikki. Komponent '10Y52 (magnetventil railtrycksreglering)' eller dess elledning är defekt. O componente '10Y52 (Válvula eletromagnética de regulagem da pressão do rail)' ou os seus cabos elétricos estão com defeito. 부품 '10Y52 (레일 압력 조절 솔레노이드 밸브)' 또는 전기 케이블에 결함이 있습니다. Компонентът '10Y52 (електромагнитен клапан регулиране на налягането в колектора)' или неговият електрически проводник е неизправен. Το εξάρτημα '10Y52 (Μαγνητική βαλβίδα ρύθμισης πίεσης Rail)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο παρουσιάζει βλάβη. Component '10Y52 (Rail pressure regulation solenoid valve)' or its electrical line is defective. Il componente '10Y52 (Elettrovalvola regolazione della pressione del rail)' o il suo cavo elettrico è guasto. Le composant '10Y52 (Électrovanne régulation de pression de rail)' ou son câble électrique est défectueux. A '10Y52 (Railnyomás-szabályozás mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meghibásodott. El componente '10Y52 (Válvula electromagnética regulación de la presión del rail)' o su cable eléctrico está averiado. 部件'10Y52 (油轨压力调节电磁阀)'或它的导线损坏。 Součást '10Y52 (Magnetický ventil regulace tlaku v Railu)' nebo její elektrické vedení je defektní. Komponenta '10Y52 (Magnetni ventil za regulaciju pritiska u pomoćnom rezervoaru)' ili njen vod su u kvaru. 構成部品 '10Y52 (レール・プレッシャ・コントロール・ソレノイド・バルブ)'、あるいはその電気ケーブルが故障しています。 Komponenta '10Y52 (Magnetni ventil, uravnavanje tlaka v skupnem vodu)' ali njena električna napeljava je pokvarjena. Element '10Y52 (zawór elektromagnetyczny regulacji ciśnienia w kolektorze rozprowadzającym paliwo)' lub jego elektryczny przewód jest uszkodzony. Komponent '10Y52 (magnetventil railtrykregulering)' eller dens elledning er defekt. Componenta '10Y52 (Supapă magnetică reglare presiune în rampă)' sau cablul electric al acesteia este defect. Yapı elemanı '10Y52 (Rail basıncı ayarı manyetik valfi)' veya onun elektrik kablosu arızalı. Onderdeel '10Y52 (magneetklep raildrukregeling)' of elektrische kabel ervan is defect.
3BF3FF Sensor-Fehler Неисправность датчика Tunnistinvika Sensorfel Falha do sensor 센서 오류 Грешка на датчика Σφάλμα αισθητήρα Sensor fault Errore del sensore Défaut du capteur Szenzorhiba Avería de sensor 传感器故障 Chyba snímače Greška davača センサ故障 Napaka senzorja Usterka czujnika Sensor-fejl Eroare senzor Sensör arızası Sensorstoring
3BF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1068
3CF0E3 Das Bauteil '10Y52 (Magnetventil Raildruckregelung)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '10Y52 (электромагнитный клапан регулирования давления в рампе)' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '10Y52 (magneettiventtiili rail-paineensäätö)' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. Komponent '10Y52 (magnetventil railtrycksreglering)' eller dess elledning har kortslutning mot plus. O componente '10Y52 (Válvula eletromagnética de regulagem da pressão do rail)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. 부품 '10Y52 (레일 압력 조절 솔레노이드 밸브)' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y52 (електромагнитен клапан регулиране на налягането в колектора)' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. Το Εξάρτημα '10Y52 (Μαγνητική βαλβίδα ρύθμισης πίεσης Rail)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Component '10Y52 (Rail pressure regulation solenoid valve)' or its electrical line has a short circuit to positive. Il componente '10Y52 (Elettrovalvola regolazione della pressione del rail)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. Le composant '10Y52 (Électrovanne régulation de pression de rail)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. Az '10Y52 (Railnyomás-szabályozás mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '10Y52 (Válvula electromagnética regulación de la presión del rail)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'10Y52 (油轨压力调节电磁阀)'或其电气导线对正极短路。 Součást '10Y52 (Magnetický ventil regulace tlaku v Railu)' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. Komponenta '10Y52 (Magnetni ventil za regulaciju pritiska u pomoćnom rezervoaru)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. 構成部品'10Y52 (レール・プレッシャ・コントロール・ソレノイド・バルブ)'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Komponenta '10Y52 (Magnetni ventil, uravnavanje tlaka v skupnem vodu)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. Element '10Y52 (zawór elektromagnetyczny regulacji ciśnienia w kolektorze rozprowadzającym paliwo)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '10Y52 (magnetventil railtrykregulering)' eller dennes elledning kortslutter mod plus. Componenta '10Y52 (Supapă magnetică reglare presiune în rampă)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. '10Y52 (Rail basıncı ayarı manyetik valfi)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Onderdeel '10Y52 (magneetklep raildrukregeling)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus.
3CF0E4 Das Bauteil '10Y52 (Magnetventil Raildruckregelung)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '10Y52 (электромагнитный клапан регулирования давления в рампе)' или его электрический провод имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '10Y52 (magneettiventtiili rail-paineensäätö)' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. Komponent '10Y52 (magnetventil railtrycksreglering)' eller dess elledning har kortslutning mot jord. O componente '10Y52 (Válvula eletromagnética de regulagem da pressão do rail)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. 부품 '10Y52 (레일 압력 조절 솔레노이드 밸브)' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y52 (електромагнитен клапан регулиране на налягането в колектора)' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. Το Εξάρτημα '10Y52 (Μαγνητική βαλβίδα ρύθμισης πίεσης Rail)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Component '10Y52 (Rail pressure regulation solenoid valve)' or its electrical line has a short circuit to ground. Il componente '10Y52 (Elettrovalvola regolazione della pressione del rail)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. Le composant '10Y52 (Électrovanne régulation de pression de rail)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. Az '10Y52 (Railnyomás-szabályozás mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. El componente '10Y52 (Válvula electromagnética regulación de la presión del rail)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. 部件'10Y52 (油轨压力调节电磁阀)'或其电气导线对地短路。 Součást '10Y52 (Magnetický ventil regulace tlaku v Railu)' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. Komponenta '10Y52 (Magnetni ventil za regulaciju pritiska u pomoćnom rezervoaru)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. 構成部品'10Y52 (レール・プレッシャ・コントロール・ソレノイド・バルブ)'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Komponenta '10Y52 (Magnetni ventil, uravnavanje tlaka v skupnem vodu)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. Element '10Y52 (zawór elektromagnetyczny regulacji ciśnienia w kolektorze rozprowadzającym paliwo)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. Komponent '10Y52 (magnetventil railtrykregulering)' eller dennes elledning kortslutter mod stel. Componenta '10Y52 (Supapă magnetică reglare presiune în rampă)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. '10Y52 (Rail basıncı ayarı manyetik valfi)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Onderdeel '10Y52 (magneetklep raildrukregeling)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa.
3CF3E3 Die Spannungsversorgung der Gaseinblasventile der Gruppe 1 hat Kurzschluss nach Plus. Электропитание клапанов впрыска газа группы 1 имеет замыкание на плюс. Ryhmän 1 kaasunsuihkutusventtiilien jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. Spänningsförsörjningen till gasinblåsningsventilerna i grupp 1 har kortslutning mot plus. A alimentação de tensão das válvulas de insuflamento de gás do grupo 1 está em curto circuito com o positivo. 그룹 1의 가스 분사 밸브 전원 공급 장치에 (+)극 단락이 있습니다. Захранването с напрежение на клапана за подаване на газ на група 1 има късо съединение към плюс. Η τροφοδοσία τάσης των βαλβίδων εμφύσησης αερίου της ομάδας 1 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The power supply of the gas injection valves of group 1 has a short circuit to positive. L'alimentazione di tensione delle valvole di iniezione del gas del gruppo 1 presenta un cortocircuito verso positivo. L'alimentation en tension des injecteurs de gaz du groupe 1 présente un court-circuit avec le plus. A 1 csoport gázbefúvószelepeinek feszültségellátása rövidzárlatos a pozitív pont felé. La alimentación de tensión de las válvulas insufladoras de gas del grupo 1 tiene cortocircuito contra el polo positivo. 组1的气体喷射阀的电源对正极短路。 Zdroj napětí plynových vháněcích ventilů skupiny 1 má zkrat na plus. Napajanje ventila za ubrizgavanje gasa grupe 1 ima kratak spoj prema plusu. グループ1のガス・インジェクタの電源供給にプラスへのショートがあります。 Napajanje ventilov za vpihovanje plina skupine 1 z napetostjo je v kratkem stiku na plus. Obwód zasilania napięciem zaworów wdmuchiwania gazu grupy 1 ma zwarcie z biegunem dodatnim. Spændingsforsyningen til gasindblæsningsventilerne i gruppe 1 kortslutter til plus. Alimentarea cu tensiune a supapelor de injecție gaz ale grupei 1 are scurtcircuit la plus. 1 grubunun gaz üfleme valfindeki gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. Spanningsvoorziening van gasverstuivers van groep 1 heeft kortsluiting naar plus.
3CF3E4 Die Spannungsversorgung der Gaseinblasventile der Gruppe 1 hat Kurzschluss nach Masse. Электропитание клапанов впрыска газа группы 1 имеет замыкание на массу. Ryhmän 1 kaasunsuihkutusventtiilien jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. Spänningsförsörjningen till gasinblåsningsventilerna i grupp 1 har kortslutning mot jord. A alimentação de tensão das válvulas de insuflamento de gás do grupo 1 está em curto circuito com o massa. 그룹 1의 가스 분사 밸브 전원 공급 장치에 (-)극 단락이 있습니다. Захранването с напрежение на клапана за подаване на газ на група 1 има късо съединение към маса. Η τροφοδοσία τάσης των βαλβίδων εμφύσησης αερίου της ομάδας 1 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The power supply of the gas injection valves of group 1 has a short circuit to ground. L'alimentazione di tensione delle valvole di iniezione del gas del gruppo 1 presenta un cortocircuito verso massa. L'alimentation en tension des injecteurs de gaz du groupe 1 présente un court-circuit avec la masse. A 1 csoport gázbefúvószelepeinek feszültségellátása rövidzárlatos a test felé. La alimentación de tensión de las válvulas insufladoras de gas del grupo 1 tiene cortocircuito contra masa. 组1的气体喷射阀的电源对地短路。 Zdroj napětí plynových vháněcích ventilů skupiny 1 má zkrat na kostru. Napajanje ventila za ubrizgavanje gasa grupe 1 ima kratak spoj prema masi. グループ1のガス・インジェクタの電源供給にアースへのショートがあります。 Napajanje ventilov za vpihovanje plina skupine 1 z napetostjo je v kratkem stiku na maso. Obwód zasilania napięciem zaworów wdmuchiwania gazu grupy 1 ma zwarcie z masą. Spændingsforsyningen til gasindblæsningsventilerne i gruppe 1 kortslutter til stel. Alimentarea cu tensiune a supapelor de injecție gaz ale grupei 1 are scurtcircuit la masă. 1 grubunun gaz üfleme valfindeki gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. Spanningsvoorziening van gasverstuivers van groep 1 heeft kortsluiting naar massa.
3CF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1069
3DF0EE Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Блок управления имеет внутреннюю неисправность. Ohjainlaitteessa on sisäinen vika. Styrenheten har ett internt fel. O módulo de comando possui uma falha interna. 컨트롤 유닛에 내부 오류가 존재합니다. Електронният блок за управление има вътрешна грешка. Ο εγκέφαλος παρουσιάζει εσωτερικό σφάλμα. The control unit has an internal fault. La centralina di comando presenta un guasto interno. Le calculateur présente un défaut interne. A vezérlőegységnél belső hiba lépett fel. La unidad de control tiene una avería interna. 控制单元存在一个内部故障。 Řídicí jednotka má interní chybu. Upravljačka jedinica ima internu grešku. コントロール・ユニットに内部故障があります。 Krmilnik ima notranjo napako. Moduł sterujący ma wewnętrzną usterkę. Styreenhed har en intern fejl. Calculatorul are o eroare internă. Kumanda kutusunda dahili bir arıza var. Regeleenheid heeft een interne storing.
3DF0FF Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Блок управления имеет внутреннюю неисправность. Ohjainlaitteessa on sisäinen vika. Styrenheten har ett internt fel. O módulo de comando possui uma falha interna. 컨트롤 유닛에 내부 오류가 존재합니다. Електронният блок за управление има вътрешна грешка. Ο εγκέφαλος παρουσιάζει εσωτερικό σφάλμα. The control unit has an internal fault. La centralina di comando presenta un guasto interno. Le calculateur présente un défaut interne. A vezérlőegységnél belső hiba lépett fel. La unidad de control tiene una avería interna. 控制单元存在一个内部故障。 Řídicí jednotka má interní chybu. Upravljačka jedinica ima internu grešku. コントロール・ユニットに内部故障があります。 Krmilnik ima notranjo napako. Moduł sterujący ma wewnętrzną usterkę. Styreenhed har en intern fejl. Calculatorul are o eroare internă. Kumanda kutusunda dahili bir arıza var. Regeleenheid heeft een interne storing.
3DF3E3 Die Spannungsversorgung der Gaseinblasventile der Gruppe 2 hat Kurzschluss nach Plus. Электропитание клапанов впрыска газа группы 2 имеет замыкание на плюс. Ryhmän 2 kaasunsuihkutusventtiilien jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. Spänningsförsörjningen till gasinblåsningsventilerna i grupp 2 har kortslutning mot plus. A alimentação de tensão das válvulas de insuflamento de gás do grupo 2 está em curto circuito com o positivo. 그룹 2의 가스 분사 밸브 전원 공급 장치에 (+)극 단락이 있습니다. Захранването с напрежение на клапана за подаване на газ на група 2 има късо съединение към плюс. Η τροφοδοσία τάσης των βαλβίδων εμφύσησης αερίου της ομάδας 2 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The power supply of the gas injection valves of group 2 has a short circuit to positive. L'alimentazione di tensione delle valvole di iniezione del gas del gruppo 2 presenta un cortocircuito verso positivo. L'alimentation en tension des injecteurs de gaz du groupe 2 présente un court-circuit avec le plus. A 2 csoport gázbefúvószelepeinek feszültségellátása rövidzárlatos a pozitív pont felé. La alimentación de tensión de las válvulas insufladoras de gas del grupo 2 tiene cortocircuito contra el polo positivo. 组2的气体喷射阀的电源对正极短路。 Zdroj napětí plynových vháněcích ventilů skupiny 2 má zkrat na plus. Napajanje ventila za ubrizgavanje gasa grupe 2 ima kratak spoj prema plusu. グループ2のガス・インジェクタの電源供給にプラスへのショートがあります。 Napajanje ventilov za vpihovanje plina skupine 2 z napetostjo je v kratkem stiku na plus. Obwód zasilania napięciem zaworów wdmuchiwania gazu grupy 2 ma zwarcie z biegunem dodatnim. Spændingsforsyningen til gasindblæsningsventilerne i gruppe 2 kortslutter til plus. Alimentarea cu tensiune a supapelor de injecție gaz ale grupei 2 are scurtcircuit la plus. 2 grubunun gaz üfleme valfindeki gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. Spanningsvoorziening van gasverstuivers van groep 2 heeft kortsluiting naar plus.
3DF3E4 Die Spannungsversorgung der Gaseinblasventile der Gruppe 2 hat Kurzschluss nach Masse. Электропитание клапанов впрыска газа группы 2 имеет замыкание на массу. Ryhmän 2 kaasunsuihkutusventtiilien jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. Spänningsförsörjningen till gasinblåsningsventilerna i grupp 2 har kortslutning mot jord. A alimentação de tensão das válvulas de insuflamento de gás do grupo 2 está em curto circuito com o massa. 그룹 2의 가스 분사 밸브 전원 공급 장치에 (-)극 단락이 있습니다. Захранването с напрежение на клапана за подаване на газ на група 2 има късо съединение към маса. Η τροφοδοσία τάσης των βαλβίδων εμφύσησης αερίου της ομάδας 2 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The power supply of the gas injection valves of group 2 has a short circuit to ground. L'alimentazione di tensione delle valvole di iniezione del gas del gruppo 2 presenta un cortocircuito verso massa. L'alimentation en tension des injecteurs de gaz du groupe 2 présente un court-circuit avec la masse. A 2 csoport gázbefúvószelepeinek feszültségellátása rövidzárlatos a test felé. La alimentación de tensión de las válvulas insufladoras de gas del grupo 2 tiene cortocircuito contra masa. 组2的气体喷射阀的电源对地短路。 Zdroj napětí plynových vháněcích ventilů skupiny 2 má zkrat na kostru. Napajanje ventila za ubrizgavanje gasa grupe 2 ima kratak spoj prema masi. グループ2のガス・インジェクタの電源供給にアースへのショートがあります。 Napajanje ventilov za vpihovanje plina skupine 2 z napetostjo je v kratkem stiku na maso. Obwód zasilania napięciem zaworów wdmuchiwania gazu grupy 2 ma zwarcie z masą. Spændingsforsyningen til gasindblæsningsventilerne i gruppe 2 kortslutter til stel. Alimentarea cu tensiune a supapelor de injecție gaz ale grupei 2 are scurtcircuit la masă. 2 grubunun gaz üfleme valfindeki gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. Spanningsvoorziening van gasverstuivers van groep 2 heeft kortsluiting naar massa.
3DF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1070
3EF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1071
3FF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1072
40F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1073
41F0FF Die Kühlleistung des Abgasrückführkühlers ist zu gering. Мощность охлаждения охладителя системы рециркуляции ОГ слишком мала. Pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen jäähdytysteho on liian pieni. Avgasåterföringskylarens kyleffekt är för låg. A capacidade de refrigeração do radiador da recirculação dos gases de escape é muito baixa. 배기 가스 재순환 냉각기의 냉각출력이 너무 낮습니다. Охладителната мощност на охладителя на системата за рециркулация на отработените газове е прекалено малка. Η απόδοση ψύξης του ψυγείου επανακυκλοφορίας καυσαερίων είναι πολύ χαμηλή. The cooling output of the exhaust gas recirculation cooler is too low. La potenza di raffreddamento del radiatore per i gas di scarico di ricircolo è insufficiente. La puissance de refroidissement du radiateur de recyclage des gaz est trop faible. A kipufogógázvisszavezetés-hűtő hűtőteljesítménye túl kicsi. La potencia de refrigeración del radiador de realimentación de gases de escape es insuficiente. 废气再循环冷却器的冷却功率过低。 Chladicí výkon chladiče recirkulace výfukových plynů je příliš nízký. Kapacitet hlađenja hladnjaka izduvnih gasova u povratu je previše mali. EGRクーラの冷却能力が低すぎます。 Moč hlajenja hladilnika povratnega voda izpušnih plinov je premajhna. Wydajność chłodzenia chłodnicy recyrkulacji spalin jest zbyt mała. Køleeffekten i udstødningsreturføringskøleren er for lille. Puterea de răcire a radiatorului de recirculare a gazelor arse este insuficientă. Egzoz gazı geri gönderme soğutucusunun soğutma gücü çok düşük. Koelvermogen van uitlaatgasrecirculatiekoeler is te gering.
41F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1074
42F0EE Die Wirkung der Motorbremse ist eingeschränkt. 1 oder 2 Zylinder auf der Zylinderreihe 1 haben einen mechanischen Fehler. Эффективность моторного тормоза ограничена. Цилиндры 1 или 2 в ряду цилиндров 1 имеют механическую неисправность. Moottorijarrun vaikutus on rajoittunut. Sylinteririvin 1 1 tai 2 sylinterissä on mekaaninen vika. Motorbromseffekten är begränsad. 1 eller 2 cylindrar i cylinderrad 1 har mekaniskt fel. A ação do freio motor está restrita. 1 ou 2 cilindros na fileira 1 tem um defeito mecânico. 엔진 브레이크의 기능이 제한되었습니다. 직렬 실린더 1의 실린더 1 또는 2에 기계 결함이 있습니다. Действието на моторната спирачка е ограничено. 1 или 2 цилиндъра на цилиндров ред 1 имат механична грешка. Η δράση του μηχανόφρενου είναι περιορισμένη. 1 ή 2 κύλινδροι στη σειρά κυλίνδρων 1 παρουσιάζουν μηχανικό σφάλμα. The effect of the engine brake is limited. 1 or 2 cylinders in cylinder bank 1 have a mechanical fault. L'effetto del freno motore è limitato. 1 o 2 cilindri nella bancata 1 presentano un guasto meccanico. L'effet du frein moteur est restreint. 1 ou 2 cylindres sur le banc de cylindres 1 présentent un défaut mécanique. A motorfék hatékonysága korlátozott. A 1 vagy a 2 hengernél a 1 hengersoron mechanikus hiba áll fenn. El efecto del freno motor está limitado. 1 o 2 cilindros del banco de cilindros 1 tienen una avería mecánica. 发动机制动装置的作用受到限制。 气缸列1上的气缸1或2存在机械故障。 Účinek motorové brzdy je omezený. 1 nebo 2 válec řady 1 má mechanickou závadu. Dejstvo motorne kočnice je ograničeno. 1 ili 2 cilindar u redu cilindara 1 imaju mehaničku grešku. エグゾースト・ブレーキの作用が制限されています。 シリンダ・バンク1のシリンダ1または2に機械的な故障があります。 Delovanje motorne zavore je omejeno. 1 ali 2 valjev v vrsti valjev 1 ima mehansko napako. Skuteczność hamulca silnikowego jest ograniczona. 1 lub 2 cylinder w rzędzie cylindrów 1 ma mechaniczną usterkę. Motorbremsens effekt er begrænset. 1 eller 2 cylindre i cylinderrække 1 har en mekanisk fejl. Efectul frânei de motor este limitat. 1 sau 2 cilindrii în rândul de cilindri 1 au o defecţiune mecanică. Motor freninin etkisi kısıtlı. 1 silindir sırasında 1 veya 2 silindirde mekanik bir arıza var. Werking van motorrem is beperkt. 1 of 2 cilinders van cilinderbank 1 hebben een mechanische storing.
42F0FF Die Wirkung der Motorbremse ist eingeschränkt. Alle Zylinder auf der Zylinderreihe 1 haben einen mechanischen Fehler. Эффективность моторного тормоза ограничена. Все цилиндры в ряду цилиндров 1 имеют механическую неисправность. Moottorijarrun vaikutus on rajoittunut. Kaikissa sylinteririvin 1 sylintereissä on mekaaninen vika. Motorbromseffekten är begränsad. Alla cylindrar i cylinderrad 1 har mekaniskt fel. A ação do freio motor está restrita. Todos os cilindros da fileira 1 tem um defeito mecânico. 엔진 브레이크의 기능이 제한되었습니다. 직렬 실린더 1의 모든 실린더에 기계 결함이 있습니다. Действието на моторната спирачка е ограничено. Всички цилиндри на цилиндров ред 1 имат механична грешка. Η δράση του μηχανόφρενου είναι περιορισμένη. Όλοι οι κύλινδροι στη σειρά κυλίνδρων 1 παρουσιάζουν μηχανικό σφάλμα. The effect of the engine brake is limited. All cylinders in cylinder bank 1 have a mechanical fault. L'effetto del freno motore è limitato. Tutti i cilindri nella bancata 1 presentano un guasto meccanico. L'effet du frein moteur est restreint. Tous les cylindres sur le banc de cylindres 1 présentent un défaut mécanique. A motorfék hatékonysága korlátozott. A 1 hengersoron az összes hengernél mechanikus hiba áll fenn. El efecto del freno motor está limitado. Todos los cilindros del banco de cilindros 1 tienen una avería mecánica. 发动机制动装置的作用受到限制。 气缸列1上的全部气缸存在机械故障。 Účinek motorové brzdy je omezený. Všechny válce v řadě válců 1 mají mechanickou závadu. Dejstvo motorne kočnice je ograničeno. Svi cilindri u redu cilindara 1 imaju mehaničku grešku. エグゾースト・ブレーキの作用が制限されています。 シリンダ・バンク1のすべてのシリンダに機械的な故障があります。 Delovanje motorne zavore je omejeno. Vsi valji v vrsti valjev 1 imajo mehansko napako. Skuteczność hamulca silnikowego jest ograniczona. Wszystkie cylindry w rzędzie cylindrów 1 mają mechaniczną usterkę. Motorbremsens effekt er begrænset. Alle cylindre i cylinderrække 1 har en mekanisk fejl. Efectul frânei de motor este limitat. Toţi cilindrii în rândul de cilindri 1 au o defecţiune mecanică. Motor freninin etkisi kısıtlı. 1 silindir sırasındaki tüm silindirlerde mekanik bir arızavar. Werking van motorrem is beperkt. Alle cilinders van cilinderbank 1 hebben een mechanische storing.
42F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1075
43F0EE Die Wirkung der Motorbremse ist eingeschränkt. 1 oder 2 Zylinder auf der Zylinderreihe 2 haben einen mechanischen Fehler. Эффективность моторного тормоза ограничена. Цилиндры 1 или 2 в ряду цилиндров 2 имеют механическую неисправность. Moottorijarrun vaikutus on rajoittunut. Sylinteririvin 2 1 tai 2 sylinterissä on mekaaninen vika. Motorbromseffekten är begränsad. 1 eller 2 cylindrar i cylinderrad 2 har mekaniskt fel. A ação do freio motor está restrita. 1 ou 2 cilindros na fileira 2 tem um defeito mecânico. 엔진 브레이크의 기능이 제한되었습니다. 직렬 실린더 2의 실린더 1 또는 2에 기계 결함이 있습니다. Действието на моторната спирачка е ограничено. 1 или 2 цилиндъра на цилиндров ред 2 имат механична грешка. Η δράση του μηχανόφρενου είναι περιορισμένη. 1 ή 2 κύλινδροι στη σειρά κυλίνδρων 2 παρουσιάζουν μηχανικό σφάλμα. The effect of the engine brake is limited. 1 or 2 cylinders in cylinder bank 2 have a mechanical fault. L'effetto del freno motore è limitato. 1 o 2 cilindri nella bancata 2 presentano un guasto meccanico. L'effet du frein moteur est restreint. 1 ou 2 cylindres sur le banc de cylindres 2 présentent un défaut mécanique. A motorfék hatékonysága korlátozott. A 1 vagy a 2 hengernél a 2 hengersoron mechanikus hiba áll fenn. El efecto del freno motor está limitado. 1 o 2 cilindros del banco de cilindros 2 tienen una avería mecánica. 发动机制动装置的作用受到限制。 气缸列2上的气缸1或2存在机械故障。 Účinek motorové brzdy je omezený. 1 nebo 2 válec řady 2 má mechanickou závadu. Dejstvo motorne kočnice je ograničeno. 1 ili 2 cilindar u redu cilindara 2 imaju mehaničku grešku. エグゾースト・ブレーキの作用が制限されています。 シリンダ・バンク2のシリンダ1または2に機械的な故障があります。 Delovanje motorne zavore je omejeno. 1 ali 2 valjev v vrsti valjev 2 ima mehansko napako. Skuteczność hamulca silnikowego jest ograniczona. 1 lub 2 cylinder w rzędzie cylindrów 2 ma mechaniczną usterkę. Motorbremsens effekt er begrænset. 1 eller 2 cylindre i cylinderrække 2 har en mekanisk fejl. Efectul frânei de motor este limitat. 1 sau 2 cilindrii în rândul de cilindri 2 au o defecţiune mecanică. Motor freninin etkisi kısıtlı. 2 silindir sırasında 1 veya 2 silindirde mekanik bir arıza var. Werking van motorrem is beperkt. 1 of 2 cilinders van cilinderbank 2 hebben een mechanische storing.
43F0FF Die Wirkung der Motorbremse ist eingeschränkt. Alle Zylinder auf der Zylinderreihe 2 haben einen mechanischen Fehler. Эффективность моторного тормоза ограничена. Все цилиндры в ряду цилиндров 2 имеют механическую неисправность. Moottorijarrun vaikutus on rajoittunut. Kaikissa sylinteririvin 2 sylintereissä on mekaaninen vika. Motorbromseffekten är begränsad. Alla cylindrar i cylinderrad 2 har mekaniskt fel. A ação do freio motor está restrita. Todos os cilindros da fileira 2 tem um defeito mecânico. 엔진 브레이크의 기능이 제한되었습니다. 직렬 실린더 2의 모든 실린더에 기계 결함이 있습니다. Действието на моторната спирачка е ограничено. Всички цилиндри на цилиндров ред 2 имат механична грешка. Η δράση του μηχανόφρενου είναι περιορισμένη. Όλοι οι κύλινδροι στη σειρά κυλίνδρων 2 παρουσιάζουν μηχανικό σφάλμα. The effect of the engine brake is limited. All cylinders in cylinder bank 2 have a mechanical fault. L'effetto del freno motore è limitato. Tutti i cilindri nella bancata 2 presentano un guasto meccanico. L'effet du frein moteur est restreint. Tous les cylindres sur le banc de cylindres 2 présentent un défaut mécanique. A motorfék hatékonysága korlátozott. A 2 hengersoron az összes hengernél mechanikus hiba áll fenn. El efecto del freno motor está limitado. Todos los cilindros del banco de cilindros 2 tienen una avería mecánica. 发动机制动装置的作用受到限制。 气缸列2上的全部气缸存在机械故障。 Účinek motorové brzdy je omezený. Všechny válce v řadě válců 2 mají mechanickou závadu. Dejstvo motorne kočnice je ograničeno. Svi cilindri u redu cilindara 2 imaju mehaničku grešku. エグゾースト・ブレーキの作用が制限されています。 シリンダ・バンク2のすべてのシリンダに機械的な故障があります。 Delovanje motorne zavore je omejeno. Vsi valji v vrsti valjev 2 imajo mehansko napako. Skuteczność hamulca silnikowego jest ograniczona. Wszystkie cylindry w rzędzie cylindrów 2 mają mechaniczną usterkę. Motorbremsens effekt er begrænset. Alle cylindre i cylinderrække 2 har en mekanisk fejl. Efectul frânei de motor este limitat. Toţi cilindrii în rândul de cilindri 2 au o defecţiune mecanică. Motor freninin etkisi kısıtlı. 2 silindir sırasındaki tüm silindirlerde mekanik bir arızavar. Werking van motorrem is beperkt. Alle cilinders van cilinderbank 2 hebben een mechanische storing.
43F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1076
441501 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
44F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1077
450A02 Die Signalspannung des Bauteils '10B25 (Sensor Lufttemperatur Abgasturbolader Einlassseite)' ist unplausibel. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B25 (датчик температуры воздуха турбонагнетателя со сторона впуска)' недостоверно. Rakenneosan '10B25 (tunnistin ilman lämpötila pakokaasuahdin imupuoli)' signaalijännite ei ole uskottava. Signalspänning komponent '10B25 (sensor lufttemperatur turbo inloppssida)' är orimlig. A tensão do sinal do componente '10B25 (Sensor de temperatura de ar lado de admissão do turbocompressor)' não é plausível. 부품 '10B25 (배기가스 터보차저 흡입면 공기 온도 센서)'의 신호 전압이 올바르지 않습니다. Сигналното напрежение на компонент '10B25 (датчик температура на въздуха турбокомпресор страна на всмукване)' е недостоверно. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B25 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα πλευράς εισαγωγής στροβιλοσυμπιεστή καυσαερίων)' είναι μη έγκυρη. The signal voltage of component '10B25 (Turbocharger inlet side air temperature sensor)' is implausible. La tensione del segnale del componente '10B25 (Sensore temperatura dell'aria turbocompressore a gas di scarico lato di immissione)' non è plausibile. La tension du signal du composant '10B25 (Capteur température de l'air turbocompresseur côté admission)' n'est pas plausible. Az '10B25 (kipufogógáz turbófeltöltő szívóoldal levegőhőmérséklet szenzor)' alkatrész jelfeszültsége nem plauzibilis. La tensión de señal del componente '10B25 (Sensor temperatura del aire turbocompresor por gases de escape, lado de admisión)' no es plausible. 部件'10B25 (进气侧涡轮增压器空气温度传感器)'的信号电压不可信。 Signální napětí součásti '10B25 (Snímač teploty vzduchu výfukového turbodmychadla na straně sání)' je nevěrohodné. Napon signala komponente '10B25 (Davač temperature vazduha turbo punjača na strani dovoda)' je neodgovarajući. 構成部品'10B25 (ターボチャージャ気温センサ、インテーク側)'のシグナル電圧が妥当でありません。 Napetost signala komponente '10B25 (Senzor, temperatura zraka, turbopolnilnik na izpušne pline, sesalna stran)' ni sprejemljiva. Napięcie sygnału elementu '10B25 (czujnik temperatury powietrza na wlocie turbosprężarki)' jest nieprawdopodobne. Signalspændingen for komponent '10B25 (sensor lufttemperatur turbolader indgangssiden)' er usandsynlig. Tensiunea de semnal a componentei '10B25 (senzor temperatură aer turbocompresor gaze arse pe partea de admisie)' nu este plauzibilă. '10B25 (Giriş tarafı egzoz turbo şarj hava sıcaklık sensörü)' yapı elemanı sinyal gerilimi uymuyor. Signaalspanning van onderdeel '10B25 (sensor luchttemperatuur turbocompressor inlaatzijde)' is niet plausibel.
450A03 Die Signalspannung des Bauteils '10B25 (Sensor Lufttemperatur Abgasturbolader Einlassseite)' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B25 (датчик температуры воздуха турбонагнетателя со сторона впуска)' слишком велико. Rakenneosan '10B25 (tunnistin ilman lämpötila pakokaasuahdin imupuoli)' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten '10B25 (sensor lufttemperatur turbo inloppssida)' är för hög. A tensão do sinal do componente '10B25 (Sensor de temperatura de ar lado de admissão do turbocompressor)' está alta demais. 부품 '10B25 (배기가스 터보차저 흡입면 공기 온도 센서)'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B25 (датчик температура на въздуха турбокомпресор страна на всмукване)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B25 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα πλευράς εισαγωγής στροβιλοσυμπιεστή καυσαερίων)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component '10B25 (Turbocharger inlet side air temperature sensor)' is too high. La tensione del segnale del componente '10B25 (Sensore temperatura dell'aria turbocompressore a gas di scarico lato di immissione)' è troppo elevata. La tension du signal du composant '10B25 (Capteur température de l'air turbocompresseur côté admission)' est trop élevée. A '10B25 (kipufogógáz turbófeltöltő szívóoldal levegőhőmérséklet szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente '10B25 (Sensor temperatura del aire turbocompresor por gases de escape, lado de admisión)' es demasiado elevada. 部件'10B25 (进气侧涡轮增压器空气温度传感器)'的信号电压过高。 Signální napětí součásti '10B25 (Snímač teploty vzduchu výfukového turbodmychadla na straně sání)' je příliš vysoké. Napon signala komponente '10B25 (Davač temperature vazduha turbo punjača na strani dovoda)' je previše visok. 構成部品 '10B25 (ターボチャージャ気温センサ、インテーク側)' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente '10B25 (Senzor, temperatura zraka, turbopolnilnik na izpušne pline, sesalna stran)' je previsoka. Napięcie sygnału elementu '10B25 (czujnik temperatury powietrza na wlocie turbosprężarki)' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent '10B25 (sensor lufttemperatur turbolader indgangssiden)' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta '10B25 (senzor temperatură aer turbocompresor gaze arse pe partea de admisie)' este prea mare. Yapı elemanı '10B25 (Giriş tarafı egzoz turbo şarj hava sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel '10B25 (sensor luchttemperatuur turbocompressor inlaatzijde)' is te hoog.
450A04 Die Signalspannung des Bauteils '10B25 (Sensor Lufttemperatur Abgasturbolader Einlassseite)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B25 (датчик температуры воздуха турбонагнетателя со сторона впуска)' слишком мало. Rakenneosan '10B25 (tunnistin ilman lämpötila pakokaasuahdin imupuoli)' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten '10B25 (sensor lufttemperatur turbo inloppssida)' är för låg. A tensão do sinal do componente '10B25 (Sensor de temperatura de ar lado de admissão do turbocompressor)' está baixa demais. 부품 '10B25 (배기가스 터보차저 흡입면 공기 온도 센서)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B25 (датчик температура на въздуха турбокомпресор страна на всмукване)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B25 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα πλευράς εισαγωγής στροβιλοσυμπιεστή καυσαερίων)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component '10B25 (Turbocharger inlet side air temperature sensor)' is too low. La tensione del segnale del componente '10B25 (Sensore temperatura dell'aria turbocompressore a gas di scarico lato di immissione)' è troppo bassa. La tension du signal du composant '10B25 (Capteur température de l'air turbocompresseur côté admission)' est trop faible. A '10B25 (kipufogógáz turbófeltöltő szívóoldal levegőhőmérséklet szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente '10B25 (Sensor temperatura del aire turbocompresor por gases de escape, lado de admisión)' es demasiado baja. 部件'10B25 (进气侧涡轮增压器空气温度传感器)'的信号电压过低。 Signální napětí součásti '10B25 (Snímač teploty vzduchu výfukového turbodmychadla na straně sání)' je příliš nízké. Napon signala komponente '10B25 (Davač temperature vazduha turbo punjača na strani dovoda)' je previše nizak. 構成部品 '10B25 (ターボチャージャ気温センサ、インテーク側)' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente '10B25 (Senzor, temperatura zraka, turbopolnilnik na izpušne pline, sesalna stran)' je prenizka. Napięcie sygnału elementu '10B25 (czujnik temperatury powietrza na wlocie turbosprężarki)' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent '10B25 (sensor lufttemperatur turbolader indgangssiden)' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta '10B25 (senzor temperatură aer turbocompresor gaze arse pe partea de admisie)' este prea mică. Yapı elemanı '10B25 (Giriş tarafı egzoz turbo şarj hava sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel '10B25 (sensor luchttemperatuur turbocompressor inlaatzijde)' is te laag.
450A14 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
450A15 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
451507 Das Bauteil '10Y26 (Drosselklappe)' hat einen mechanischen Fehler. Конструктивный узел '10Y26 (дроссельная заслонка)' имеет механическую неисправность. Rakenneosassa '10Y26 (kaasuläppä)' on mekaaninen vika. Komponenten '10Y26 (drosselspjäll)' har ett mekaniskt fel. O componente '10Y26 (válvula borboleta)' tem uma falha mecânica. 부품 '10Y26 (스로틀 밸브)'에 기계적 오류가 존재합니다. Компонент '10Y26 (дроселова клапа)' има механична грешка. Το εξάρτημα '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' παρουσιάζει μηχανικό σφάλμα. Component '10Y26 (Throttle valve)' has a mechanical fault. Il componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' presenta un guasto meccanico. Le composant '10Y26 (Papillon des gaz)' présente un défaut mécanique. A '10Y26 (fojtószelep)' alkatrésznél mechanikus hiba lépett fel. El componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' tiene una avería mecánica. 部件'10Y26 (节气门)'存在一个机械故障。 Součást '10Y26 (Škrticí klapka)' má mechanickou chybu. Komponenta '10Y26 (Prigušna klapna)' ima mehaničku grešku. 構成部品 '10Y26 (スロットル・バルブ)' に機械的故障があります。 Komponenta '10Y26 (Dušilna loputa)' ima mehansko napako. Element '10Y26 (przepustnica)' ma usterkę mechaniczną. Komponent '10Y26 (drosselspjæld)' har en mekanisk fejl. Componenta '10Y26 (Clapetă accelerație)' are o defecţiune mecanică. Yapı elemanının '10Y26 (Gaz kelebeği)', mekanik bir arızası var. Onderdeel '10Y26 (smoorklep)' heeft een mechanische storing.
45F0FF Es liegt ein interner elektrischer Fehler vor. Имеется внутренняя электрическая неисправность. Sisäinen sähkövika olemassa. Det finns ett internt elfel. Existe uma falha elétrica interna. 내부의 전기적 오류가 발생했습니다. Има вътрешна грешка в електричеството. Παρουσιάστηκε μία εσωτερική βλάβη στα ηλεκτρικά. There is an internal electrical fault. È presente un guasto elettrico interno. Il existe un défaut électrique interne. Belső elektromos hiba áll fenn. Existe una avería eléctrica interna. 存在一个内部电气故障。 Vyskytuje se interní elektrická chyba. Postoji interna električna greška. 内部の電気的故障があります。 Prišlo je do notranje električne napake. Występuje wewnętrznausterka elektryczna. Der foreligger en intern elektrisk fejl. Există o defecţiune electrică internă. Dahili bir elektrik arızası mevcut. Er is een interne elektrische storing aanwezig.
45F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1078
460002 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
460009 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
46000A Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
46000D Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
46000E Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
460013 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
460A02 Die Ladelufttemperatur ist unplausibel. Температура нагнетаемого воздуха недостоверна. Ahtoilman lämpötila ei ole uskottava. Laddluftstemperaturen är osannolik. A temperatura do ar de sobrealimentação não está plausível. 충전 공기 온도가 올바르지 않습니다. Температурата на нагнетения въздух е недостоверна. Η θερμοκρασία αέρα υπερπλήρωσης δεν είναι έγκυρη. The charge air temperature is implausible. La temperatura dell'aria di sovralimentazione non è plausibile. La température d'air de suralimentation n'est pas plausible. A töltőlevegő-hőmérséklet nem plauzibilis. La temperatura del aire de sobrealimentación no es plausible. 增压空气温度不可信。 Teplota plnicího vzduchu je nevěrohodná. Temperatura vazduha natpunjenja je neodgovarajuća. ブースト・エア温度が妥当でありません。 Temperatura polnilnega zraka ni sprejemljiva. Temperatura powietrza doładowywanego jest nieprawdopodobna. Ladelufttemperaturen er usandsynlig. Temperatura aerului de supraalimentare este neplauzibilă. Turboşarj hava sıcaklığı mantıksız. Temperatuur turbolucht is niet plausibel.
460A03 Die Signalspannung des Bauteils '10B12 (Sensor Temperatur Ladeluft)' ist zu hoch. Messbereich: Ladelufttemperatur nach Ladeluftkühler Напряжение сигнала конструктивного узла '10B12 (датчик температуры нагнетаемого воздуха)' слишком велико. Диапазон измерений: Температура наддувочного воздуха после охладителя нагнетаемого воздуха Rakenneosan '10B12 (lämpötilantunnistin ahtoilma)' signaalijännite on liian suuri. Mittausalue: Ahtoilman lämpötila välijäähdyttimen jälkeen Signalspänningen till komponenten '10B12 (sensor temperatur laddluft)' är för hög. Mätområde: Laddluftstemperatur efter laddluftkylare A tensão do sinal do componente '10B12 (Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação)' está alta demais. Campo de medição: Temperatura do ar de sobrealimentação após o radiador de ar 부품 '10B12 (급기 온도 센서)'의 신호 전압이 너무 높습니다. 측정 범위: 충전 공기 냉각기 뒤의 충전 공기 온도 Напрежението на сигнала на компонента '10B12 (датчик температура нагнетен въздух)' е прекалено високо. Измервателен диапазон: Температура на нагнетен въздух след охладителя на нагнетен въздух Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B12 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα υπερπλήρωσης)' είναι πολύ υψηλή. Περιοχή μέτρησης: Θερμοκρασία αέρα υπερπλήρωσης μετά το ψυγείο αέρα υπερπλήρωσης The signal voltage of component '10B12 (Charge-air temperature sensor)' is too high. Measuring range: Charge air temperature downstream of charge air cooler La tensione del segnale del componente '10B12 (Sensore temperatura aria di sovralimentazione)' è troppo elevata. Intervallo di misura: Temperatura dell'aria di sovralimentazione a valle di dell'intercooler La tension du signal du composant '10B12 (Capteur de température air de suralimentation)' est trop élevée. Etendue de mesure : Température d'air de suralimentation après refroidisseur d'air de suralimentation A '10B12 (töltőlevegő hőmérsékletszenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. Méréstartomány:' Töltőlevegő-hűtő utáni töltőlevegő-hőmérséklet La tensión de señal del componente '10B12 (Sensor de temperatura aire de sobrealimentación)' es demasiado elevada. Margen de medición: Temperatura del aire de sobrealimentación detrás del refrigerador del aire de sobrealimentación 部件'10B12 (增压空气温度传感器)'的信号电压过高。 测量范围: 增压空气冷却器下游的增压空气温度 Signální napětí součásti '10B12 (Snímač teploty plnicího vzduchu)' je příliš vysoké. Měřicí rozsah: Teplota plnicího vzduchu za chladičem plnicího vzduchu Napon signala komponente '10B12 (Davač temperature vazduha natpunjenja)' je previše visok. Merni opseg: Temperatura usisnog vazduha iza hladnjaka vazduha natpunjenja 構成部品 '10B12 (ブースト・エア温度センサ)' のシグナル電圧が高すぎます。 測定範囲: インタークーラ後ろのブースト・エア温度 Napetost signala komponente '10B12 (Senzor, temperatura, polnilni zrak)' je previsoka. Merilno območje: Temperatura polnilnega zraka za hladilnikom polnilnega zraka Napięcie sygnału elementu '10B12 (czujnik temperatury powietrza doładowywanego)' jest zbyt wysokie. Zakres pomiaru: Temperatura powietrza doładowywanego za chłodnicą powietrza doładowywanego Signalspænding i komponent '10B12 (sensor temperatur ladeluft)' er for høj. Måleområde: Ladelufttemperatur efter ladeluftkøler Tensiunea semnalului la componenta '10B12 (senzor temperatură aer de supraalimentare)' este prea mare. Domeniu de măsurare: Temperatură a aerului de supraalimentare după intercooler Yapı elemanı '10B12 (Turbo şarj havası sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. Ölçme aralığı: Turboşarj hava soğutucusu (intercooler) sonrası turboşarj havası sıcaklığı Signaalspanning van onderdeel '10B12 (sensor temperatuur turbolucht)' is te hoog. Meetbereik: Turboluchttemperatuur na turboluchtkoeler
460A04 Die Signalspannung des Bauteils '10B12 (Sensor Temperatur Ladeluft)' ist zu niedrig. Messbereich: Ladelufttemperatur nach Ladeluftkühler Напряжение сигнала конструктивного узла '10B12 (датчик температуры нагнетаемого воздуха)' слишком мало. Диапазон измерений: Температура наддувочного воздуха после охладителя нагнетаемого воздуха Rakenneosan '10B12 (lämpötilantunnistin ahtoilma)' signaalijännite on liian pieni. Mittausalue: Ahtoilman lämpötila välijäähdyttimen jälkeen Signalspänningen till komponenten '10B12 (sensor temperatur laddluft)' är för låg. Mätområde: Laddluftstemperatur efter laddluftkylare A tensão do sinal do componente '10B12 (Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação)' está baixa demais. Campo de medição: Temperatura do ar de sobrealimentação após o radiador de ar 부품 '10B12 (급기 온도 센서)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. 측정 범위: 충전 공기 냉각기 뒤의 충전 공기 온도 Напрежението на сигнала на компонента '10B12 (датчик температура нагнетен въздух)' е прекалено ниско. Измервателен диапазон: Температура на нагнетен въздух след охладителя на нагнетен въздух Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B12 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα υπερπλήρωσης)' είναι πολύ χαμηλή. Περιοχή μέτρησης: Θερμοκρασία αέρα υπερπλήρωσης μετά το ψυγείο αέρα υπερπλήρωσης The signal voltage of component '10B12 (Charge-air temperature sensor)' is too low. Measuring range: Charge air temperature downstream of charge air cooler La tensione del segnale del componente '10B12 (Sensore temperatura aria di sovralimentazione)' è troppo bassa. Intervallo di misura: Temperatura dell'aria di sovralimentazione a valle di dell'intercooler La tension du signal du composant '10B12 (Capteur de température air de suralimentation)' est trop faible. Etendue de mesure : Température d'air de suralimentation après refroidisseur d'air de suralimentation A '10B12 (töltőlevegő hőmérsékletszenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. Méréstartomány:' Töltőlevegő-hűtő utáni töltőlevegő-hőmérséklet La tensión de señal del componente '10B12 (Sensor de temperatura aire de sobrealimentación)' es demasiado baja. Margen de medición: Temperatura del aire de sobrealimentación detrás del refrigerador del aire de sobrealimentación 部件'10B12 (增压空气温度传感器)'的信号电压过低。 测量范围: 增压空气冷却器下游的增压空气温度 Signální napětí součásti '10B12 (Snímač teploty plnicího vzduchu)' je příliš nízké. Měřicí rozsah: Teplota plnicího vzduchu za chladičem plnicího vzduchu Napon signala komponente '10B12 (Davač temperature vazduha natpunjenja)' je previše nizak. Merni opseg: Temperatura usisnog vazduha iza hladnjaka vazduha natpunjenja 構成部品 '10B12 (ブースト・エア温度センサ)' のシグナル電圧が低すぎます。 測定範囲: インタークーラ後ろのブースト・エア温度 Napetost signala komponente '10B12 (Senzor, temperatura, polnilni zrak)' je prenizka. Merilno območje: Temperatura polnilnega zraka za hladilnikom polnilnega zraka Napięcie sygnału elementu '10B12 (czujnik temperatury powietrza doładowywanego)' jest zbyt niskie. Zakres pomiaru: Temperatura powietrza doładowywanego za chłodnicą powietrza doładowywanego Signalspænding i komponent '10B12 (sensor temperatur ladeluft)' er for lav. Måleområde: Ladelufttemperatur efter ladeluftkøler Tensiunea semnalului la componenta '10B12 (senzor temperatură aer de supraalimentare)' este prea mică. Domeniu de măsurare: Temperatură a aerului de supraalimentare după intercooler Yapı elemanı '10B12 (Turbo şarj havası sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok düşük. Ölçme aralığı: Turboşarj hava soğutucusu (intercooler) sonrası turboşarj havası sıcaklığı Signaalspanning van onderdeel '10B12 (sensor temperatuur turbolucht)' is te laag. Meetbereik: Turboluchttemperatuur na turboluchtkoeler
460A08 CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Bauteil '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' Неисправность по таймауту CAN при связи с конструктивным узлом '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa rakenneosan '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' kanssa CAN-timeout-fel vid kommunikation med komponent '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' Falha de timeout CAN na comunicação com o componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' 부품 '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'와(과) 통신 시 CAN 타임아웃 오류 CAN-Timeout-грешка при комуникацията с компонент '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με το εξάρτημα '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' CAN timeout error while communicating with the component '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con il componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' Défaut timeout CAN lors de la communication avec le composant '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' CAN-időtúllépési hiba az '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' alkatrésszel fennálló kommunikációban Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con el componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' 与部件'15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'通信时出现控制器区域网络(CAN)超时故障 Chyba časové prodlevy (timeout) při komunikaci se součástí '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' CAN-Timeout-greška pri komunikaciji sa komponentom '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' 構成部品'15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'とのコミュニケーション時のCANタイムアウト・エラー CAN napaka v časovni omejitvi pri komunikaciji s komponento '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z elementem '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'. CAN-timeout-fejl ved kommunikation med komponent '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu componenta '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' yapı elemanı ile iletişimde CAN zaman aşımı arızası CAN-time-out-fout bij communicatie bij onderdeel '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'
460A0B Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
460A0F Die Kühlleistung des Ladeluftkühlers ist zu gering. Хладопроизводительность охладителя нагнетаемого воздуха слишком мала. Välijäähdyttimen jäähdytysteho on liian pieni. Laddluftskylarens kyleffekt är för låg. A capacidade de arrefecimento do radiador do ar de sobrealimentação é muito baixa. 충전 공기 냉각기의 냉각 출력이 너무 낮습니다. Охладителната мощност на охладителя на нагнетен въздух е прекалено малка. Η ψυκτική απόδοση του ψυγείου αέρα υπερπλήρωσης είναι πολύ χαμηλή. The cooling output of the charge air cooler is too low. La potenza di raffreddamento dell'intercooler è insufficiente. La puissance de refroidissement du refroidisseur d'air de suralimentation est trop faible. A töltőlevegőhűtő hűtőteljesítménye túl kicsi. La potencia de refrigeración del refrigerador del aire de sobrealimentación es insuficiente. 增压空气冷却器的冷却功率过低。 Chladicí výkon chladiče plnicího vzduchu je příliš nízký. Snaga hlađenja hladnjaka vazduha natpunjenja je premala. インタークーラの冷却能力が低すぎます。 Moč hlajenja hladilnika za polnilni zrak je prenizka. Wydajność chłodzenia chłodnicy powietrza doładowywanego jest zbyt mała. Ladeluftkølerens køleeffekt er for lille. Puterea de răcire a intercoolerului este insuficientă. Turboşarj hava soğutucusunun soğutma gücü çok düşük. Koelvermogen van turboluchtkoeler is te gering.
460A10 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
460A13 Der Signalwert Temperatur des Bauteils '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' ist außerhalb des zulässigen Bereichs. Значение сигнала Температура конструктивного узла '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' вне допустимого диапазона. Rakenneosan '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' signaaliarvo Lämpötila ei ole sallituissa rajoissa. Signalvärdet Temperatur för komponent '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' är utanför det tillåtna området. O valor do sinal Temperatura do componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' está fora da faixa admissível. 부품 '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'의 신호값 온도이(가) 허용 범위를 벗어났습니다. Стойността на сигнала Температура на компонент '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' е извън допустимия диапазон. Η τιμή σήματος Θερμοκρασία του εξαρτήματος '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' βρίσκεται εκτός του επιτρεπτού εύρους. The signal value Temperature of the component '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' is outside the permissible range. Il valore del segnale Temperatura del componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' è al di fuori del campo ammesso. La valeur du signal Température du composant '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' se situe hors de la plage admissible. Az '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' alkatrész Hőmérséklet jelértéke kívül van a megengedett tartományon. El valor de señal Temperatura del componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' está fuera del margen admisible. 部件'15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'的信号值温度在允许范围之外。 Signální hodnota Teplota součásti '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je mimo přípustný rozsah. Vrednost signala Temperatura komponente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je van dozvoljenog opsega. 構成部品'15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'のシグナル値温度が許容範囲外です。 Vrednost signala Temperatura komponente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je zunaj dovoljenega območja. Wartość sygnału Temperatura elementu '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' wykracza poza dopuszczalny zakres. Signalværdien Temperatur for komponent '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' ligger uden for det tilladte område. Valoarea semnalului Temperatură componentei '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' este în afara domeniului admis. '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' yapı elemanının sinyal değeri Sıcaklık izin verilen aralığın dışında. Signaalwaarde Temperatuur van onderdeel '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' ligt buiten toegestane bereik.
460A14 Die am Bauteil '10B12 (Sensor Temperatur Ladeluft)' gemessene Temperatur ist unplausibel. Измеренная на конструктивном узле '10B12 (датчик температуры нагнетаемого воздуха)' температура недостоверна. Rakenneosalta '10B12 (lämpötilantunnistin ahtoilma)' mitattu lämpötila ei ole uskottava. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B12 (sensor temperatur laddluft)' är osannolik. A temperatura medida no componente '10B12 (Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação)' não é plausível. 부품 '10B12 (급기 온도 센서)'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다. Температурата, измерена на компонент '10B12 (датчик температура нагнетен въздух)' е недостоверна. Η μετρηθείσα θερμοκρασία στο εξάρτημα '10B12 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα υπερπλήρωσης)' δεν είναι έγκυρη. The temperature measured at component '10B12 (Charge-air temperature sensor)' is implausible. La temperatura misurata sul componente '10B12 (Sensore temperatura aria di sovralimentazione)' non è plausibile. La température mesurée au composant '10B12 (Capteur de température air de suralimentation)' n'est pas plausible. Az '10B12 (töltőlevegő hőmérsékletszenzor)' alkatrészen mért hőmérséklet nem plauzibilis. La temperatura medida en el componente '10B12 (Sensor de temperatura aire de sobrealimentación)' no es plausible. 在部件'10B12 (增压空气温度传感器)'上测量的温度不可信。 Teplota naměřená na součásti '10B12 (Snímač teploty plnicího vzduchu)' je nevěrohodná. Temoaratura izmerena na komponenti '10B12 (Davač temperature vazduha natpunjenja)' je neodgovarajuća. 構成部品'10B12 (ブースト・エア温度センサ)'で測定された温度が妥当でありません。 Temperatura, izmerjena na komponenti '10B12 (Senzor, temperatura, polnilni zrak)', ni sprejemljiva. Temperatura mierzona na elemencie '10B12 (czujnik temperatury powietrza doładowywanego)' jest nieprawdopodobna. Temperaturen målt på komponent '10B12 (sensor temperatur ladeluft)' er usandsynlig. Temperatura măsurată la componenta '10B12 (senzor temperatură aer de supraalimentare)' este neplauzibilă. '10B12 (Turbo şarj havası sıcaklık sensörü)' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. Bij onderdeel '10B12 (sensor temperatuur turbolucht)' gemeten temperatuur is niet plausibel.
460A15 Die am Bauteil '10B12 (Sensor Temperatur Ladeluft)' gemessene Temperatur ist unplausibel. Измеренная на конструктивном узле '10B12 (датчик температуры нагнетаемого воздуха)' температура недостоверна. Rakenneosalta '10B12 (lämpötilantunnistin ahtoilma)' mitattu lämpötila ei ole uskottava. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B12 (sensor temperatur laddluft)' är osannolik. A temperatura medida no componente '10B12 (Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação)' não é plausível. 부품 '10B12 (급기 온도 센서)'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다. Температурата, измерена на компонент '10B12 (датчик температура нагнетен въздух)' е недостоверна. Η μετρηθείσα θερμοκρασία στο εξάρτημα '10B12 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα υπερπλήρωσης)' δεν είναι έγκυρη. The temperature measured at component '10B12 (Charge-air temperature sensor)' is implausible. La temperatura misurata sul componente '10B12 (Sensore temperatura aria di sovralimentazione)' non è plausibile. La température mesurée au composant '10B12 (Capteur de température air de suralimentation)' n'est pas plausible. Az '10B12 (töltőlevegő hőmérsékletszenzor)' alkatrészen mért hőmérséklet nem plauzibilis. La temperatura medida en el componente '10B12 (Sensor de temperatura aire de sobrealimentación)' no es plausible. 在部件'10B12 (增压空气温度传感器)'上测量的温度不可信。 Teplota naměřená na součásti '10B12 (Snímač teploty plnicího vzduchu)' je nevěrohodná. Temoaratura izmerena na komponenti '10B12 (Davač temperature vazduha natpunjenja)' je neodgovarajuća. 構成部品'10B12 (ブースト・エア温度センサ)'で測定された温度が妥当でありません。 Temperatura, izmerjena na komponenti '10B12 (Senzor, temperatura, polnilni zrak)', ni sprejemljiva. Temperatura mierzona na elemencie '10B12 (czujnik temperatury powietrza doładowywanego)' jest nieprawdopodobna. Temperaturen målt på komponent '10B12 (sensor temperatur ladeluft)' er usandsynlig. Temperatura măsurată la componenta '10B12 (senzor temperatură aer de supraalimentare)' este neplauzibilă. '10B12 (Turbo şarj havası sıcaklık sensörü)' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. Bij onderdeel '10B12 (sensor temperatuur turbolucht)' gemeten temperatuur is niet plausibel.
460A1F Die am Bauteil '10B12 (Sensor Temperatur Ladeluft)' gemessene Temperatur ist unplausibel. Измеренная на конструктивном узле '10B12 (датчик температуры нагнетаемого воздуха)' температура недостоверна. Rakenneosalta '10B12 (lämpötilantunnistin ahtoilma)' mitattu lämpötila ei ole uskottava. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B12 (sensor temperatur laddluft)' är osannolik. A temperatura medida no componente '10B12 (Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação)' não é plausível. 부품 '10B12 (급기 온도 센서)'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다. Температурата, измерена на компонент '10B12 (датчик температура нагнетен въздух)' е недостоверна. Η μετρηθείσα θερμοκρασία στο εξάρτημα '10B12 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα υπερπλήρωσης)' δεν είναι έγκυρη. The temperature measured at component '10B12 (Charge-air temperature sensor)' is implausible. La temperatura misurata sul componente '10B12 (Sensore temperatura aria di sovralimentazione)' non è plausibile. La température mesurée au composant '10B12 (Capteur de température air de suralimentation)' n'est pas plausible. Az '10B12 (töltőlevegő hőmérsékletszenzor)' alkatrészen mért hőmérséklet nem plauzibilis. La temperatura medida en el componente '10B12 (Sensor de temperatura aire de sobrealimentación)' no es plausible. 在部件'10B12 (增压空气温度传感器)'上测量的温度不可信。 Teplota naměřená na součásti '10B12 (Snímač teploty plnicího vzduchu)' je nevěrohodná. Temoaratura izmerena na komponenti '10B12 (Davač temperature vazduha natpunjenja)' je neodgovarajuća. 構成部品'10B12 (ブースト・エア温度センサ)'で測定された温度が妥当でありません。 Temperatura, izmerjena na komponenti '10B12 (Senzor, temperatura, polnilni zrak)', ni sprejemljiva. Temperatura mierzona na elemencie '10B12 (czujnik temperatury powietrza doładowywanego)' jest nieprawdopodobna. Temperaturen målt på komponent '10B12 (sensor temperatur ladeluft)' er usandsynlig. Temperatura măsurată la componenta '10B12 (senzor temperatură aer de supraalimentare)' este neplauzibilă. '10B12 (Turbo şarj havası sıcaklık sensörü)' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. Bij onderdeel '10B12 (sensor temperatuur turbolucht)' gemeten temperatuur is niet plausibel.
46F0E9 Das Fahrberechtigungssystem hat einen gesperrten Schlüssel erkannt. Система санкционирования доступа к управлению опознала заблокированный ключ. Ajonestojärjestelmä on tunnistanut estetyn avaimen. Körbefogenhetssystemet har registrerat en spärrad nyckel. O sistema de liberação para a partida reconheceu um código bloqueado. 주행인증 시스템이 차단된 키를 감지했습니다. Системата за разрешаване на стартирането е разпознала блокиран ключ. Το σύστημα εξουσιοδότησης οδήγησης αναγνώρισε ένα φραγμένο κλειδί. The drive authorization system has detected a locked key. Il sistema di abilitazione all'avviamento ha riconosciuto una chiave bloccata. Le système d'autorisation à la conduite a détecté une clé bloquée. Az indításjogosultsági rendszer lezárt kulcsot ismert fel. El sistema de autorización de arranque ha detectado una llave bloqueada. 驾驶认可系统识别到了锁定的钥匙。 Systém oprávnění k jízdě rozpoznal zablokovaný klíč. Sistem za odobrenje vožnje je prepoznao blokiran ključ. スタータ・ロックアウト・システムは使用不能にされたキーを検知しました。 Sistem za avtorizacijo vožnje je zaznal blokiran ključ. Układ uprawniający do jazdy rozpoznał zablokowany kluczyk. Kørselsgodkendelsessystem har registreret en spærret nøgle. Sistemul de autorizare a pornirii a recunoscut o cheie blocată. Araç kullanma hakkı sistemi bloke edilmiş bir anahtar algıladı. Wegrijbeveiligingsysteem heeft een geblokkeerde sleutel herkend.
46F0EA Das Fahrberechtigungssystem hat einen ungültigen Schlüssel erkannt. Система санкционирования доступа к управлению опознала недействительный ключ. Ajonestojärjestelmä on tunnistanut kelpaamattoman avaimen. Körbefogenhetssystemet har registrerat en ogiltig nyckel. O sistema de liberação para a partida reconheceu um código não válido. 주행인증 시스템이 유효하지 않은 키를 감지했습니다. Системата за разрешаване на стартирането е разпознала невалиден ключ. Το σύστημα εξουσιοδότησης οδήγησης αναγνώρισε ένα μη έγκυρο κλειδί. The drive authorization system has detected an invalid key. Il sistema di abilitazione all'avviamento ha riconosciuto una chiave non valida. Le système d'autorisation à la conduite a détecté une clé non valable. Az indításjogosultsági rendszer érvénytelen kulcsot ismert fel. El sistema de autorización de arranque ha detectado una llave no válida. 驾驶认可系统识别到了无效的钥匙。 Systém oprávnění k jízdě rozpoznal neplatný klíč. Sistem za odobrenje vožnje je prepoznao nevažeći ključ. スタータ・ロックアウト・システムは無効なキーを検知しました。 Sistem za avtorizacijo vožnje je zaznal neveljaven ključ. Układ uprawniający do jazdy rozpoznał nieważny kluczyk. Kørselsgodkendelsessystem har registreret en ugyldig nøgle. Sistemul de autorizare a pornirii a recunoscut o cheie incorectă. Araç kullanma hakkı sistemi geçersiz bir anahtar algıladı. Wegrijbeveiligingssysteem heeft een ongeldige sleutel herkend.
46F0EB Die Steuergerätesperre des Steuergerätes '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ist nicht gelöst. Блокировка блока управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' не снята. Ohjainlaitteen '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' ohjainlaitelukitusta ei ole vapautettu. Spärren till styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är inte lossad. O bloqueio de módulo de comando do módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' não está ativado. 컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'의 컨트롤 유닛 록이 해제되어 있지 않습니다. блокировка на електронен блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' не е освободена. Η φραγή εγκεφάλου του εγκεφάλου '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' δεν έχει απελευθερωθεί. The control unit lock of control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is not released. Il bloccaggio della centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' non è rimosso. Le blocage du calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' n'est pas desserré. A '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegység vezérlőegységlezárása nincs feloldva. El bloqueo de la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' no está quitado. 未松开控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'的控制单元锁。 Blokování řídicí jednotky '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' není uvolněné. Blokada upravljačke jedinice '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' nije uklonjena. コントロール・ユニット'10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)'のコントロール・ユニット・ロックは解除されていません。 Blokada krmilnika '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' ni sproščena. Blokada modułu sterującego '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' nie jest zwolniona. Styreenhedsspærre styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er ikke løsnet. Blocarea calculatorului '10A20 (calculator management motor MCM)' nu este dezactivată. '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda kutusu kilidi çözülmemiş. Regeleenheidblokkering van regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' is niet ongedaan gemaakt.
46F0ED Es wurde noch keine Berechtigung vom Steuergerät 'Elektronisches Zündschloss' erteilt. Разрешение от блока управления 'Электронный замок зажигания' ещё на дано. Ohjainlaite 'Elektroninen virtalukko' ei ole vielä myöntänyt yhtään oikeutusta. Styrenhet 'Elektroniskt tändningslås': ännu ingen behörighet utdelad. Ainda não foi concedida uma autorização pelo módulo de comando 'Trava da ignição eletrônica'. 컨트롤 유닛 '전기 점화 스위치'에서 권한이 아직 승인되지 않았습니다. Още няма издадена оторизация от електронния блок за управление 'Електронен контакт за ключа'. Δεν χορηγήθηκε ακόμη έγκριση από τον εγκέφαλο 'Ηλεκτρονικός διακόπτης κινητήρα'. No authorization was issued by control unit 'Electronic ignition lock' yet. L'autorizzazione non è stata ancora impartita dalla centralina di comando 'Blocchetto di accensione elettronico'. Aucune autorisation n'a encore été délivrée par le calculateur 'Contacteur antivol électronique'. Még semmilyen jogosultság sem került a 'Elektronikus gyújtáskapcsoló' vezérlőegység által kiadásra. La unidad de control 'Cerradura electrónica de encendido' no ha concedido la autorización. 控制单元'电子点火开关'尚未分配权限。 Řídicí jednotkou 'Elektronický zámek zapalování' zatím nebylo uděleno žádné oprávnění. Još nije izdato ovlašćenje od upravljačke jedinice 'Elektronska kontakt brava'. コントロール・ユニット'エレクトロニック・イグニッション・スイッチ'による権限がまだ与えられませんでした。 Krmilnik 'Elektronska zagonska ključavnica' še ni dodelil nobene avtorizacije. Moduł sterujący 'Elektroniczna stacyjka' nie przyznał jeszcze żadnego uprawnienia. Endnu ingen godkendelse fra styreenhed 'Elektronisk tændingslås' . Nu a fost acordată încă o autorizare de la calculatorul 'Contact electronic'. 'Elektronik kontak' kumanda kutusu tarafından henüz yetki verilmemiş. Er is nog een goedkeuring door regeleenheid 'Elektronisch contactslot' verstrekt.
46F0EE Das Fahrberechtigungssystem hat einen ungültigen Schlüssel erkannt. Система санкционирования доступа к управлению опознала недействительный ключ. Ajonestojärjestelmä on tunnistanut kelpaamattoman avaimen. Körbefogenhetssystemet har registrerat en ogiltig nyckel. O sistema de liberação para a partida reconheceu um código não válido. 주행인증 시스템이 유효하지 않은 키를 감지했습니다. Системата за разрешаване на стартирането е разпознала невалиден ключ. Το σύστημα εξουσιοδότησης οδήγησης αναγνώρισε ένα μη έγκυρο κλειδί. The drive authorization system has detected an invalid key. Il sistema di abilitazione all'avviamento ha riconosciuto una chiave non valida. Le système d'autorisation à la conduite a détecté une clé non valable. Az indításjogosultsági rendszer érvénytelen kulcsot ismert fel. El sistema de autorización de arranque ha detectado una llave no válida. 驾驶认可系统识别到了无效的钥匙。 Systém oprávnění k jízdě rozpoznal neplatný klíč. Sistem za odobrenje vožnje je prepoznao nevažeći ključ. スタータ・ロックアウト・システムは無効なキーを検知しました。 Sistem za avtorizacijo vožnje je zaznal neveljaven ključ. Układ uprawniający do jazdy rozpoznał nieważny kluczyk. Kørselsgodkendelsessystem har registreret en ugyldig nøgle. Sistemul de autorizare a pornirii a recunoscut o cheie incorectă. Araç kullanma hakkı sistemi geçersiz bir anahtar algıladı. Wegrijbeveiligingssysteem heeft een ongeldige sleutel herkend.
46F0EF Das Steuergerät hat sich aufgrund eines Manipulationsversuches selbst verriegelt. Блок управления заблокировался самостоятельно по причине попытки манипуляции. Ohjainlaite on lukinnut itsensä manipulointiyrityksen vuoksi. Styrenheten har låst sig själv pga. ett manipuleringsförsök. Devido a uma tentativa de manipulação o módulo de comando travou automaticamente. 조작 시도로 인해 컨트롤 유닛이 자동으로 잠겼습니다. Електронният блок за управление се замозаключи поради опит за манипулация. Ο εγκέφαλος αυτασφαλίστηκε εξαιτίας μίας απόπειρας παραποίησης. The control unit has locked itself due to a manipulation attempt. La centralina di comando si è autobloccata a causa di un tentativo di manipolazione. Le calculateur s'est verrouillé de lui-même en raison d'une tentative de manipulation. A vezérlőegység manipulációs kísérlet miatt saját magát lezárta. La unidad de control se ha autobloqueado debido a un intento de manipulación. 控制单元由于操作尝试而锁定。 Řídicí jednotka se samovolně zablokovala kvůli pokusu o manipulaci. Upravljačka jedinica se sama zaključala zbog pokušaja manipulacije. 操作を試みたため、コントロール・ユニットは自動的にロックされました。 Krmilnik se je samodejno zaklenil zaradi poskusa manipulacije. Moduł sterujący zablokował się samoczynnie z powodu próby manipulacji. Styreenhed har fastlåst sig selv på grund af et manipulationsforsøg. Calculatorul s-a autoblocat din cauza unei tentative de manipulare. Kumanda kutusu bir oynama nedeniyle kendi kendini kilitlemiş. Regeleenheid heeft zichzelf vergrendeld vanwege een manipulatiepoging.
46F0F0 Das Fahrberechtigungssystem hat einen ungültigen Schlüssel erkannt. Система санкционирования доступа к управлению опознала недействительный ключ. Ajonestojärjestelmä on tunnistanut kelpaamattoman avaimen. Körbefogenhetssystemet har registrerat en ogiltig nyckel. O sistema de liberação para a partida reconheceu um código não válido. 주행인증 시스템이 유효하지 않은 키를 감지했습니다. Системата за разрешаване на стартирането е разпознала невалиден ключ. Το σύστημα εξουσιοδότησης οδήγησης αναγνώρισε ένα μη έγκυρο κλειδί. The drive authorization system has detected an invalid key. Il sistema di abilitazione all'avviamento ha riconosciuto una chiave non valida. Le système d'autorisation à la conduite a détecté une clé non valable. Az indításjogosultsági rendszer érvénytelen kulcsot ismert fel. El sistema de autorización de arranque ha detectado una llave no válida. 驾驶认可系统识别到了无效的钥匙。 Systém oprávnění k jízdě rozpoznal neplatný klíč. Sistem za odobrenje vožnje je prepoznao nevažeći ključ. スタータ・ロックアウト・システムは無効なキーを検知しました。 Sistem za avtorizacijo vožnje je zaznal neveljaven ključ. Układ uprawniający do jazdy rozpoznał nieważny kluczyk. Kørselsgodkendelsessystem har registreret en ugyldig nøgle. Sistemul de autorizare a pornirii a recunoscut o cheie incorectă. Araç kullanma hakkı sistemi geçersiz bir anahtar algıladı. Wegrijbeveiligingssysteem heeft een ongeldige sleutel herkend.
46F0F3 Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'Elektronisches Zündschloss' fehlt oder ist fehlerhaft. Сообщение по CAN от блока управления 'Электронный замок зажигания' отсутствует или неверно. CAN-sähke ohjainlaitteelta 'Elektroninen virtalukko' puuttuu tai on virheellinen. CAN-meddelandet från styrenhet 'Elektroniskt tändningslås' saknas eller är felaktigt. A mensagem CAN do módulo de comando 'Trava da ignição eletrônica' está faltando ou tem erro. 컨트롤 유닛 '전기 점화 스위치'의 CAN 메시지가 없거나 잘못되었습니다. CAN-съобщение от електронния блок за управление 'Електронен контакт за ключа' липсва или е погрешно. Το μήνυμα CAN από τον εγκέφαλο 'Ηλεκτρονικός διακόπτης κινητήρα' λείπει ή είναι ελαττωματικό. No CAN message from control module 'Electronic ignition lock' or message is faulty. Messaggio CAN dalla centralina di comando 'Blocchetto di accensione elettronico' assente o anomalo. Le message CAN du calculateur 'Contacteur antivol électronique' manque ou est erroné. A 'Elektronikus gyújtáskapcsoló' vezérlőegységtől érkező CAN-üzenet hiányzik vagy hibás. El mensaje CAN de la unidad de control 'Cerradura electrónica de encendido' falta o es erróneo. 来自控制单元'电子点火开关'的CAN信息缺失或有故障。 Zpráva CAN z řídicí jednotky 'Elektronický zámek zapalování' chybí nebo je chybná. CAN-informacija od upravljačke jedinice 'Elektronska kontakt brava' nedostaje ili je neispravna. コントロール・ユニット 'エレクトロニック・イグニッション・スイッチ' の CAN メッセージがないか、または異常があります。 Sporočilo CAN krmilnika 'Elektronska zagonska ključavnica' manjka ali je pomanjkljivo. Informacja CAN z modułu sterującego 'Elektroniczna stacyjka' jest niedostępna lub nieprawidłowa. CAN-meddelelsen fra styreenheden 'Elektronisk tændingslås' mangler eller er defekt. Mesajul CAN de la calculatorul 'Contact electronic' lipseşte sau este eronat. 'Elektronik kontak' kumanda kutusundan gelen CAN mesajı yok veya hatalı. CAN-melding vanaf regeleenheid 'Elektronisch contactslot' ontbreekt of is onjuist.
46F0F5 Der Testzähler des Fahrberechtigungssystems ist abgelaufen. Тестовый счётчик системы санкционирования доступа к управлению истёк. Ajonestojärjestelmän testilaskuri on laskenut loppuun. Körbefogenhetssystemets testräknare har gått ut. O contador de testes do sistema de liberação para a partida venceu. 주행인증 시스템의 테스트 카운터가 완료되었습니다. Тестовият брояч на системата за разрешаване на стартирането е с изтекъл срок. Ο μετρητής δοκιμής του συστήματος εξουσιοδότησης οδήγησης έληξε. The test counter of the drive authorization system has counted down. Il contatore di test del sistema di abilitazione all'avviamento è esaurito. Le compteur de test du système d'autorisation à la conduite s'est arrêté. Az indításjogosultsági rendszer tesztszámlálója lejárt. El contador de test del sistema de autorización de arranque ha terminado. 驾驶认可系统的测试计数器已递减。 Počítač testů systému oprávnění k jízdě je na konci. Brojač testiranja sistema za odobrenje vožnje je istekao. スタータ・ロックアウト・システムのテスト・カウンタが止まっています。 Testni števec sistema za avtorizacijo vožnje je potekel. Zakończyło się odliczanie licznika testowego układu uprawniającego do jazdy. Testtæller kørselsgodkendelsessystem er udløbet. Contorul de test al sistemului de autorizare a pornirii a expirat. Araç kullanma hakkı sistemi test sayacı süresi bitmiştir. Testteller van wegrijbeveiligingssysteem is afgelopen.
46F0FF Ein interner Fehler im System 'Wegfahrsperre' ist vorhanden. В системе 'Иммобилайзер' присутствует внутренняя ошибка. Järjestelmässä 'ajonesto' on sisäinen vika. Det finns ett internt fel i systemet 'Startspärr'. O sistema do 'immobilizer' apresenta uma falha interna. "이모빌라이저" 시스템에 내부 오류가 존재합니다. Има вътрешна грешка в система 'Блокировка на стартирането'. Εμφανίστηκε εσωτερικό σφάλμα στο σύστημα 'Immobilizer'. An internal error is present in system 'Immobilizer'. Errore interno al sistema 'immobilizzatore'. Un défaut interne dans le système 'dispositif d'immobilisation' est présent. Belső hiba áll fenn az 'indításgátló' rendszerben. Existe una avería interna en el sistema 'inmovilizador'. “防起动装置”系统内存在一个内部故障。 Existuje interní chyba v systému 'Zabezpečení proti neoprávněné jízdě'. Postoji interna greška u sistemu 'Blokada startovanja motora'. システム「イモビライザ」に内部故障があります。 Obstaja notranja napaka v sistemu 'blokada motorja'. W układzie 'blokada rozruchu' występuje wewnętrzna usterka. Der er en intern fejl i system 'startspærring'. Există o eroare internă în sistemul 'autorizarea pornirii'. 'Hareket etme kilidi (immobilizer)' sisteminde dahili bir arıza mevcut. Er is een interne storing in systeem 'wegrijblokkering' aanwezig.
46F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1079
470A01 Die dem Verbrennungsmotor zur Verfügung stehende Ansaugluft ist zu gering. Доступного ДВС всасываемого воздуха слишком мало. Polttomoottorilla on käytettävissään liian vähän imuilmaa. Mängden insugningsluft är för låg för förbränningsmotorn. O ar de admissão que se encontra a disposição do motor a combustão é pouco. 연소 엔진에 있는 흡기가 너무 적습니다. Засмукваният въздух, който е на разположение на двигателя с вътрешно горене е прекалено малко. Ο αέρας εισαγωγής που υπάρχει στον κινητήρα εσωτερικής καύσης είναι μειωμένος. The intake air available to the combustion engine is insufficient. L'aria di aspirazione a disposizione del motore a combustione è insufficiente. L'air d'admission disponible pour le moteur thermique est insuffisant. A belsőégésű motor számára rendelkezésre álló beszívott levegő túl kevés. El aire de admisión que se pone a disposición del motor de combustión interna es insuficiente. 可供发动机使用的进气过少。 Nasávaný vzduch, který má k dispozici spalovací motor, je příliš slabý. Motoru nije na raspolaganju dovoljno usisnog vazduha. エンジンに供給される吸気が少なすぎます。 Vsesani zrak, ki je na voljo motorju z notranjim zgorevanjem, je prenizek. Ilość powietrza zasysanego doprowadzanego do silnika spalinowego jest zbyt mała. Der er for lidt indsugningsluft til rådighed for forbrændingsmotoren. Aerul aspirat aflat la dispoziţia motorului cu ardere internă este insuficient. İçten yanmalı motora sunulan emiş havası çok az. Hoeveelheid voor verbrandingsmotor beschikbare aangezogen lucht is te gering.
470A02 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
470A03 Die Signalspannung des Bauteils '10B17 (Sensor Ladeluftdruck/Temperatur)' ist zu hoch. Messbereich: Ladedruck nach Ladeluftkühler Напряжение сигнала конструктивного узла '10B17 (датчик давления нагнетаемого воздуха/температуры)' слишком велико. Диапазон измерений: Давление нагнетаемого воздуха после охладителя нагнетаемого воздуха Rakenneosan '10B17 (tunnistin ahtoilman paine/lämpötila)' signaalijännite on liian suuri. Mittausalue: Ahtopaine välijäähdyttimen jälkeen Signalspänningen till komponenten '10B17 (sensor laddluftstryck/temperatur)' är för hög. Mätområde: Laddtryck efter laddluftkylare A tensão do sinal do componente '10B17 (Sensor da pressão do ar de sobrealimentação/temperatura)' está alta demais. Campo de medição: Pressão de sobrealimentação após o radiador de ar 부품 '10B17 (충전 공기 압력/온도 센서)'의 신호 전압이 너무 높습니다. 측정 범위: 충전공기 냉각기 뒤의 부스트 압력 Напрежението на си΀³нала на компонента '10B17 (Датчик налягане на нагнетения въздух/температура)' е прекалено високо. Измервателен диапазон: Налягане на пълнене след охладителя на нагнетен въздух Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B17 (Αισθητήρας πίεση αέρα υπερπλήρωσης/θερμοκρασία)' είναι πολύ υψηλή. Περιοχή μέτρησης: Πίεση φορτίου μετά το ψυγείο αέρα υπερπλήρωσης The signal voltage of component '10B17 (Charge air pressure/temperature sensor)' is too high. Measuring range: Boost pressure downstream of charge air cooler La tensione del segnale del componente '10B17 (Sensore pressione dell'aria di sovralimentazione/temperatura)' è troppo elevata. Intervallo di misura: Pressione di sovralimentazione a valle dell'intercooler La tension du signal du composant '10B17 (Capteur pression d'air de suralimentation/température)' est trop élevée. Etendue de mesure : Pression de suralimentation après refroidisseur d'air de suralimentation A '10B17 (töltőlevegő-nyomás/hőmérséklet szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. Méréstartomány:' Töltőlevegő-hűtő utáni töltőnyomás La tensión de señal del componente '10B17 (Sensor presión del aire de sobrealimentación/temperatura)' es demasiado elevada. Margen de medición: Presión de sobrealimentación detrás del refrigerador del aire de sobrealimentación 部件'10B17 (增压空气压力/温度传感器)'的信号电压过高。 测量范围: 增压空气冷却器下游的增压压力 Signální napětí součásti '10B17 (Snímač plnicího tlaku/teploty)' je příliš vysoké. Měřicí rozsah: Plnicí tlak za chladičem plnicího vzduchu Napon signala komponente '10B17 (Davač pritiska natpunjenja/temperature)' je previše visok. Merni opseg: Pritisak natpunjenja iza hladnjaka vazduha natpunjenja 構成部品 '10B17 (ブースト・エア・プレッシャ/温度センサ)' のシグナル電圧が高すぎます。 測定範囲: インタークーラ後ろのブースト・プレッシャ Napetost signala komponente '10B17 (Senzor za tlak polnilnega zraka/temperaturo)' je previsoka. Merilno območje: Polnilni tlak za hladilnikom polnilnega zraka Napięcie sygnału elementu '10B17 (czujnik ciśnienia/ temperatury powietrza doładowywanego)' jest zbyt wysokie. Zakres pomiaru: Ciśnienie doładowania za chłodnicą powietrza doładowywanego Signalspænding i komponent '10B17 (sensor ladelufttryk/temperatur)' er for høj. Måleområde: Ladetryk efter ladeluftkøler Tensiunea semnalului la componenta '10B17 (Senzor presiune/temperatură aer de supraalimentare)' este prea mare. Domeniu de măsurare: Presiune de supraalimentare după intercooler Yapı elemanı '10B17 (Turboşarj havası basıncı/sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. Ölçme aralığı: Turboşarj hava soğutucusu (intercooler) sonrası turboşarj basıncı Signaalspanning van onderdeel '10B17 (sensor turboluchtdruk/temperatuur)' is te hoog. Meetbereik: Turbodruk na turboluchtkoeler
470A04 Die Signalspannung des Bauteils '10B17 (Sensor Ladeluftdruck/Temperatur)' ist zu niedrig. Messbereich: Ladedruck nach Ladeluftkühler Напряжение сигнала конструктивного узла '10B17 (датчик давления нагнетаемого воздуха/температуры)' слишком мало. Диапазон измерений: Давление нагнетаемого воздуха после охладителя нагнетаемого воздуха Rakenneosan '10B17 (tunnistin ahtoilman paine/lämpötila)' signaalijännite on liian pieni. Mittausalue: Ahtopaine välijäähdyttimen jälkeen Signalspänningen till komponenten '10B17 (sensor laddluftstryck/temperatur)' är för låg. Mätområde: Laddtryck efter laddluftkylare A tensão do sinal do componente '10B17 (Sensor da pressão do ar de sobrealimentação/temperatura)' está baixa demais. Campo de medição: Pressão de sobrealimentação após o radiador de ar 부품 '10B17 (충전 공기 압력/온도 센서)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. 측정 범위: 충전공기 냉각기 뒤의 부스트 압력 Напрежението на сигнала на компонента '10B17 (Датчик налягане на нагнетения въздух/температура)' е прекалено ниско. Измервателен диапазон: Налягане на пълнене след охладителя на нагнетен въздух Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B17 (Αισθητήρας πίεση αέρα υπερπλήρωσης/θερμοκρασία)' είναι πολύ χαμηλή. Περιοχή μέτρησης: Πίεση φορτίου μετά το ψυγείο αέρα υπερπλήρωσης The signal voltage of component '10B17 (Charge air pressure/temperature sensor)' is too low. Measuring range: Boost pressure downstream of charge air cooler La tensione del segnale del componente '10B17 (Sensore pressione dell'aria di sovralimentazione/temperatura)' è troppo bassa. Intervallo di misura: Pressione di sovralimentazione a valle dell'intercooler La tension du signal du composant '10B17 (Capteur pression d'air de suralimentation/température)' est trop faible. Etendue de mesure : Pression de suralimentation après refroidisseur d'air de suralimentation A '10B17 (töltőlevegő-nyomás/hőmérséklet szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. Méréstartomány:' Töltőlevegő-hűtő utáni töltőnyomás La tensión de señal del componente '10B17 (Sensor presión del aire de sobrealimentación/temperatura)' es demasiado baja. Margen de medición: Presión de sobrealimentación detrás del refrigerador del aire de sobrealimentación 部件'10B17 (增压空气压力/温度传感器)'的信号电压过低。 测量范围: 增压空气冷却器下游的增压压力 Signální napětí součásti '10B17 (Snímač plnicího tlaku/teploty)' je příliš nízké. Měřicí rozsah: Plnicí tlak za chladičem plnicího vzduchu Napon signala komponente '10B17 (Davač pritiska natpunjenja/temperature)' je previše nizak. Merni opseg: Pritisak natpunjenja iza hladnjaka vazduha natpunjenja 構成部品 '10B17 (ブースト・エア・プレッシャ/温度センサ)' のシグナル電圧が低すぎます。 測定範囲: インタークーラ後ろのブースト・プレッシャ Napetost signala komponente '10B17 (Senzor za tlak polnilnega zraka/temperaturo)' je prenizka. Merilno območje: Polnilni tlak za hladilnikom polnilnega zraka Napięcie sygnału elementu '10B17 (czujnik ciśnienia/ temperatury powietrza doładowywanego)' jest zbyt niskie. Zakres pomiaru: Ciśnienie doładowania za chłodnicą powietrza doładowywanego Signalspænding i komponent '10B17 (sensor ladelufttryk/temperatur)' er for lav. Måleområde: Ladetryk efter ladeluftkøler Tensiunea semnalului la componenta '10B17 (Senzor presiune/temperatură aer de supraalimentare)' este prea mică. Domeniu de măsurare: Presiune de supraalimentare după intercooler Yapı elemanı '10B17 (Turboşarj havası basıncı/sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok düşük. Ölçme aralığı: Turboşarj hava soğutucusu (intercooler) sonrası turboşarj basıncı Signaalspanning van onderdeel '10B17 (sensor turboluchtdruk/temperatuur)' is te laag. Meetbereik: Turbodruk na turboluchtkoeler
470A0E Der Ladedruck bei aktiver Motorbremse ist unplausibel. Давление нагнетаемого воздуха при активном моторном тормозе недостоверно. Ahtopaine moottorijarru aktivoituna ei ole uskottava. Laddtrycket vid aktiv motorbroms är osannolikt. A pressão do turbo com o freiomotor ativo não está plausível. 엔진 브레이크가 활성화된 상태에서의 부스트 압력이 올바르지 않습니다. Налягането на пълнене при активна моторна спирачка е недостоверно. Η πίεση υπερπλήρωσης με ενεργοποιημένο μηχανόφρενο δεν είναι έγκυρη. The boost pressure with active engine brake is implausible. La pressione di sovralimentazione con freno motore attivo non è plausibile. La pression de suralimentation n'est pas plausible avec le frein moteur actif. A töltőnyomás aktív motorféknél nem plauzibilis. La presión de sobrealimentación estando activo el freno motor no es plausible 发动机制动装置激活时增压压力不可信。 Plnicí tlak při aktivní motorové brzdě je nevěrohodný. Pritisak natpunjenja pri aktiviranoj motornoj kočnici je neodgovarajući. エグゾースト・ブレーキ作動時のブースト・プレッシャが妥当でありません。 Polnilni tlak pri aktivirani motorni zavori ni sprejemljiv. Ciśnienie doładowania przy aktywnym hamulcu silnikowym jest nieprawdopodobne. Ladetrykket ved aktiv motorbremse er usandsynligt. Presiunea de supraalimentare la frână de motor activă este neplauzibilă. Motor freni aktif durumdayken turboşarj basıncı mantıksız. Turbodruk bij actieve motorrem is niet plausibel.
470A0F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
470A13 Der Signalwert Ladeluftdruck des Bauteils '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' ist außerhalb des zulässigen Bereichs. Значение сигнала Давление нагнетаемого воздуха конструктивного узла '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' вне допустимого диапазона. Rakenneosan '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' signaaliarvo Ahtoilman paine ei ole sallituissa rajoissa. Signalvärdet Laddluftstryck för komponent '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' är utanför det tillåtna området. O valor do sinal Pressão do ar de sobrealimentação do componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' está fora da faixa admissível. 부품 '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'의 신호값 충전 공기 압력이(가) 허용 범위를 벗어났습니다. Стойността на сигнала Налягане на нагнетения въздух на компонент '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' е извън допустимия диапазон. Η τιμή σήματος Πίεση αέρα υπερπλήρωσης του εξαρτήματος '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' βρίσκεται εκτός του επιτρεπτού εύρους. The signal value Charge air pressure of the component '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' is outside the permissible range. Il valore del segnale Pressione aria di sovralimentazione del componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' è al di fuori del campo ammesso. La valeur du signal Pression d'air de suralimentation du composant '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' se situe hors de la plage admissible. Az '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' alkatrész Töltőlevegő-nyomás jelértéke kívül van a megengedett tartományon. El valor de señal Presión aire de carga del componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' está fuera del margen admisible. 部件'15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'的信号值增压空气压力在允许范围之外。 Signální hodnota Tlak plnicího vzduchu součásti '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je mimo přípustný rozsah. Vrednost signala Pritisak vazduha natpunjenja komponente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je van dozvoljenog opsega. 構成部品'15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'のシグナル値ブースト・エア・プレッシャが許容範囲外です。 Vrednost signala Tlak polnilnega zraka komponente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je zunaj dovoljenega območja. Wartość sygnału Ciśnienie powietrza doładowywanego elementu '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' wykracza poza dopuszczalny zakres. Signalværdien Ladelufttryk for komponent '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' ligger uden for det tilladte område. Valoarea semnalului Presiune aer de alimentare componentei '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' este în afara domeniului admis. '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' yapı elemanının sinyal değeri Turboşarj havası basıncı izin verilen aralığın dışında. Signaalwaarde Turboluchtdruk van onderdeel '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' ligt buiten toegestane bereik.
470A14 Der Signalwert Ladeluftdruck des Bauteils '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' ist zu niedrig. Значение сигнала Давление нагнетаемого воздуха конструктивного узла '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' слишком мало. Rakenneosan '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' signaaliarvo Ahtoilman paine on liian pieni. Signalvärdet Laddluftstryck för komponent '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' är för lågt. O valor do sinal Pressão do ar de sobrealimentação do componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' está muito baixo. 부품 '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'의 신호값 충전 공기 압력이(가) 너무 낮습니다. Стойността на сигнала Налягане на нагнетения въздух на компонент '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' е прекалено ниска. Η τιμή σήματος Πίεση αέρα υπερπλήρωσης του εξαρτήματος '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' είναι υπερβολικά χαμηλή. The signal value Charge air pressure of the component '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' is too low. Il valore del segnale Pressione aria di sovralimentazione del componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' è troppo basso. La valeur du signal Pression d'air de suralimentation du composant '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' est trop faible. Az '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' alkatrész Töltőlevegő-nyomás jelértéke túl kicsi. El valor de señal Presión aire de carga del componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' es demasiado bajo. 部件'15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'的信号值增压空气压力过低。 Signální hodnota Tlak plnicího vzduchu součásti '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je příliš nízká. Vrednost signala Pritisak vazduha natpunjenja komponente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je suviše niska. 構成部品'15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'のシグナル値ブースト・エア・プレッシャが低すぎます。 Vrednost signala Tlak polnilnega zraka komponente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je prenizka. Wartość sygnału Ciśnienie powietrza doładowywanego elementu '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' jest zbyt niska. Signalværdien Ladelufttryk for komponent '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' er for lav. Valoarea semnalului Presiune aer de alimentare componentei '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' este prea mică. '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' yapı elemanının sinyal değeri Turboşarj havası basıncı çok düşük. Signaalwaarde Turboluchtdruk van onderdeel '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' is te laag.
470A15 Der Signalwert Ladeluftdruck des Bauteils '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' ist zu hoch. Значение сигнала Давление нагнетаемого воздуха конструктивного узла '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' слишком велико. Rakenneosan '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' signaaliarvo Ahtoilman paine on liian suuri. Signalvärdet Laddluftstryck för komponent '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' är för högt. O valor do sinal Pressão do ar de sobrealimentação do componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' está muito alto. 부품 '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'의 신호값 충전 공기 압력이(가) 너무 높습니다. Стойността на сигнала Налягане на нагнетения въздух на компонент '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' е прекалено висока. Η τιμή σήματος Πίεση αέρα υπερπλήρωσης του εξαρτήματος '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' είναι υπερβολικά υψηλή. The signal value Charge air pressure of the component '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' is too high. Il valore del segnale Pressione aria di sovralimentazione del componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' è troppo alto. La valeur du signal Pression d'air de suralimentation du composant '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' est trop élevée. Az '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' alkatrész Töltőlevegő-nyomás jelértéke túl nagy. El valor de señal Presión aire de carga del componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' es demasiado alto. 部件'15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'的信号值增压空气压力过高。 Signální hodnota Tlak plnicího vzduchu součásti '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je příliš vysoká. Vrednost signala Pritisak vazduha natpunjenja komponente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je suviše visoka. 構成部品'15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'のシグナル値ブースト・エア・プレッシャが高すぎます。 Vrednost signala Tlak polnilnega zraka komponente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je previsoka. Wartość sygnału Ciśnienie powietrza doładowywanego elementu '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' jest zbyt wysoka. Signalværdien Ladelufttryk for komponent '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' er for høj. Valoarea semnalului Presiune aer de alimentare componentei '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' este prea mare. '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' yapı elemanının sinyal değeri Turboşarj havası basıncı çok yüksek. Signaalwaarde Turboluchtdruk van onderdeel '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' is te hoog.
47F0E3 Der Anschluss des Stellmotors im Bauteil '10A21 (Steuergerät Pneumatisches Booster System PBS)' hat Kurzschluss nach Plus. Die Funktion des Verbrennungsmotors ist durch die Deaktivierung des Bauteils '10A21 (Steuergerät Pneumatisches Booster System PBS)' nicht beeinträchtigt. Вывод сервомотора в конструктивном узле '10A21 (блок управления пневматической бустерной системы PBS)' имеет замыкание на плюс. Функционирование ДВС не нарушено в результате деактивирования конструктивного узла '10A21 (блок управления пневматической бустерной системы PBS)'. Säätömoottorin liitännässä rakenneosassa '10A21 (ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS)' on oikosulku plussaan. Polttomoottorin toiminta ei ole häiriintynyt rakenneosan '10A21 (ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS)' deaktivoinnin takia. Anslutning till ställmotor i komponent '10A21 (styrenhet pneumatiskt booster-system PBS)' har kortslutning mot plus. Förbränningsmotorns funktion försämras inte genom deaktivering av komponent '10A21 (styrenhet pneumatiskt booster-system PBS)'. A ligação do servomotor no componente '10A21 (Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS)' etá em curto circuito com o positivo. A função do motor a combustão não está prejudicada pela desativação do componente '10A21 (Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS)'. 부품 '10A21 (공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛)'의 서보 모터 연결부에 (+)극 단락이 있습니다. 부품 '10A21 (공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛)'이(가) 비활성화되었음에도 연소 엔진의 기능은 저하되지 않았습니다. Свързването на регулиращия електродвигател в компонент '10A21 (Електронен блок за управление пневматична Boost система PBS)' има късо съединение към плюс. Функцията на двигателя с вътрешно горене е нарушена посредством деактивирането на компонента '10A21 (Електронен блок за управление пневматична Boost система PBS)'. Η σύνδεση του ρυθμιστικού μοτέρ στο εξάρτημα '10A21 (Εγκέφαλος πνευματικού συστήματος ενισχυτή (booster) PBS)' έχει βραχυκύκλωμα στο θετικό. Η λειτουργία του κινητήρα εσωτερικής καύσης δεν παρεμποδίζεται από την απενεργοποίηση του εξαρτήματος '10A21 (Εγκέφαλος πνευματικού συστήματος ενισχυτή (booster) PBS)'. The connection of the actuator motor in the component '10A21 (Pneumatic Booster System (PBS) control unit)' has a short circuit to positive. The function of the combustion engine is not impaired by the deactivation of the component '10A21 (Pneumatic Booster System (PBS) control unit)'. Il collegamento del servomotore nel componente '10A21 (Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS)' presenta un cortocircuito verso positivo. Il funzionamento del motore a combustione non viene compromesso dalla disattivazione del componente '10A21 (Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS)'. Le raccord du servomoteur dans le composant '10A21 (Calculateur booster pneumatique système PBS)' présente un court-circuit avec le plus. Le fonctionnement du moteur thermique n'est pas affectée par la désactivation du composant '10A21 (Calculateur booster pneumatique système PBS)'. Az állítómotor '10A21 (PBS pneumatikus booster rendszer vezérlőegység)' alkatrészben levő csatlakozója rövidzárlatos a pozitív pont felé. A belsőégésű motor működését az '10A21 (PBS pneumatikus booster rendszer vezérlőegység)' alkatrész deaktiválása nem befolyásolja hátrányosan. La conexión del servomotor en el componente '10A21 (Unidad de control sistema de puente neumático PBS)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. El funcionamiento del motor de combustión interna no está mermada por la desactivación del componente '10A21 (Unidad de control sistema de puente neumático PBS)'. 部件'10A21 (气动增压系统(PBS)控制单元)'中的促动马达接口存在对正极短路. 停用部件'10A21 (气动增压系统(PBS)控制单元)'不会影响内燃机的功能。 Připojení přestavovacího motoru v součásti '10A21 (Řídicí jednotka pneumatického pomocného systému PBS)' má zkrat na plus. Funkce spalovacího motoru není omezena při deaktivaci součásti '10A21 (Řídicí jednotka pneumatického pomocného systému PBS)'. Priključak elektromotora u komponenti '10A21 (Upravljačka jedinica pneumatski Booster sistem PBS)' ima kratak spoj prema plusu. Funkcija motora je neispravna usled deaktiviranja komponente '10A21 (Upravljačka jedinica pneumatski Booster sistem PBS)'. 構成部品'10A21 (ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット)'のアクチュエータの接続部にプラスへのショートがあります。 構成部品'10A21 (ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット)'の作動解除によるエンジンの機能への影響はありません。 Priključek nastavnega motorja v komponenti '10A21 (Krmilnik pnevmatskega ojačevalnega sistema PBS)' je v kratkem stiku na plus. Deaktiviranje komponente '10A21 (Krmilnik pnevmatskega ojačevalnega sistema PBS)' ne vpliva na delovanje motorja z notranjim zgorevanjem. Złącze siłownika w elemencie '10A21 (moduł sterujący pneumatycznego systemu boost PBS)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Deaktywacja elementu '10A21 (moduł sterujący pneumatycznego systemu boost PBS)' nie wpływa na działanie silnika spalinowego. Tilslutningen for servomotoren i komponent '10A21 (styreenhed pneumatisk booster-system PBS)' har kortslutning mod plus. Forbrændingsmotorens funktion er ikke nedsat på grund af deaktiveringen af komponent '10A21 (styreenhed pneumatisk booster-system PBS)'. Racordul servomotorului în componenta '10A21 (Calculator sistem pneumatic Booster PBS)' are scurtcircuit la plus. Funcţionarea motorului cu ardere internă nu este prejudiciată prin dezactivarea componentei '10A21 (Calculator sistem pneumatic Booster PBS)'. '10A21 (Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu)' yapı elemanındaki ayar motoru bağlantısında artıya kısa devre var. İçten yanmalı motor fonksiyonu '10A21 (Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu)' yapı elemanının aktif durumdan çıkarılması ile kısıtlanmadı. Aansluiting van stelmotor in onderdeel '10A21 (regeleenheid pneumatisch boostersysteem PBS)' heeft kortsluiting naar plus. Werking van verbrandingsmotor is niet door deactivering van onderdeel '10A21 (regeleenheid pneumatisch boostersysteem PBS)' beïnvloed.
47F0E4 Der Anschluss des Stellmotors im Bauteil '10A21 (Steuergerät Pneumatisches Booster System PBS)' hat Kurzschluss nach Masse. Die Funktion des Verbrennungsmotors ist durch die Deaktivierung des Bauteils '10A21 (Steuergerät Pneumatisches Booster System PBS)' nicht beeinträchtigt. Вывод сервомотора в конструктивном узле '10A21 (блок управления пневматической бустерной системы PBS)' имеет замыкание на массу. Функционирование ДВС не нарушено в результате деактивирования конструктивного узла '10A21 (блок управления пневматической бустерной системы PBS)'. Säätömoottorin liitännässä rakenneosassa '10A21 (ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS)' on oikosulku maadotukseen. Polttomoottorin toiminta ei ole häiriintynyt rakenneosan '10A21 (ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS)' deaktivoinnin takia. Anslutning till ställmotor i komponent '10A21 (styrenhet pneumatiskt booster-system PBS)' har kortslutning mot jord. Förbränningsmotorns funktion försämras inte genom deaktivering av komponent '10A21 (styrenhet pneumatiskt booster-system PBS)'. A ligação do servomotor no componente '10A21 (Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS)' etá em curto circuito com o massa. A função do motor a combustão não está prejudicada pela desativação do componente '10A21 (Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS)'. 부품 '10A21 (공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛)'의 서보 모터 연결부에 (-)극 단락이 있습니다. 부품 '10A21 (공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛)'이(가) 비활성화되었음에도 연소 엔진의 기능은 저하되지 않았습니다. Свързването на регулиращия електродвигател в компонент '10A21 (Електронен блок за управление пневматична Boost система PBS)' има късо съединение към маса. Функцията на двигателя с вътрешно горене е нарушена посредством деактивирането на компонента '10A21 (Електронен блок за управление пневматична Boost система PBS)'. Η σύνδεση του ρυθμιστικού μοτέρ στο εξάρτημα '10A21 (Εγκέφαλος πνευματικού συστήματος ενισχυτή (booster) PBS)' έχει βραχυκύκλωμα γείωσης. Η λειτουργία του κινητήρα εσωτερικής καύσης δεν παρεμποδίζεται από την απενεργοποίηση του εξαρτήματος '10A21 (Εγκέφαλος πνευματικού συστήματος ενισχυτή (booster) PBS)'. The connection of the actuator motor in the component '10A21 (Pneumatic Booster System (PBS) control unit)' has a short circuit to ground. The function of the combustion engine is not impaired by the deactivation of the component '10A21 (Pneumatic Booster System (PBS) control unit)'. Il collegamento del servomotore nel componente '10A21 (Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS)' presenta un cortocircuito verso massa. Il funzionamento del motore a combustione non viene compromesso dalla disattivazione del componente '10A21 (Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS)'. Le raccord du servomoteur dans le composant '10A21 (Calculateur booster pneumatique système PBS)' présente un court-circuit avec la masse. Le fonctionnement du moteur thermique n'est pas affectée par la désactivation du composant '10A21 (Calculateur booster pneumatique système PBS)'. Az állítómotor '10A21 (PBS pneumatikus booster rendszer vezérlőegység)' alkatrészben levő csatlakozója rövidzárlatos a test felé. A belsőégésű motor működését az '10A21 (PBS pneumatikus booster rendszer vezérlőegység)' alkatrész deaktiválása nem befolyásolja hátrányosan. La conexión del servomotor en el componente '10A21 (Unidad de control sistema de puente neumático PBS)' tiene cortocircuito contra masa. El funcionamiento del motor de combustión interna no está mermada por la desactivación del componente '10A21 (Unidad de control sistema de puente neumático PBS)'. 部件'10A21 (气动增压系统(PBS)控制单元)'中的促动马达接口存在对地短路. 停用部件'10A21 (气动增压系统(PBS)控制单元)'不会影响内燃机的功能。 Připojení přestavovacího motoru v součásti '10A21 (Řídicí jednotka pneumatického pomocného systému PBS)' má zkrat na kostru. Funkce spalovacího motoru není omezena při deaktivaci součásti '10A21 (Řídicí jednotka pneumatického pomocného systému PBS)'. Priključak elektromotora u komponenti '10A21 (Upravljačka jedinica pneumatski Booster sistem PBS)' ima kratak spoj prema masi. Funkcija motora je neispravna usled deaktiviranja komponente '10A21 (Upravljačka jedinica pneumatski Booster sistem PBS)'. 構成部品'10A21 (ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット)'のアクチュエータの接続部にアースへのショートがあります。 構成部品'10A21 (ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット)'の作動解除によるエンジンの機能への影響はありません。 Priključek nastavnega motorja v komponenti '10A21 (Krmilnik pnevmatskega ojačevalnega sistema PBS)' je v kratkem stiku na maso. Deaktiviranje komponente '10A21 (Krmilnik pnevmatskega ojačevalnega sistema PBS)' ne vpliva na delovanje motorja z notranjim zgorevanjem. Złącze siłownika w elemencie '10A21 (moduł sterujący pneumatycznego systemu boost PBS)' ma zwarcie z masą. Deaktywacja elementu '10A21 (moduł sterujący pneumatycznego systemu boost PBS)' nie wpływa na działanie silnika spalinowego. Tilslutningen for servomotoren i komponent '10A21 (styreenhed pneumatisk booster-system PBS)' har kortslutning mod stel. Forbrændingsmotorens funktion er ikke nedsat på grund af deaktiveringen af komponent '10A21 (styreenhed pneumatisk booster-system PBS)'. Racordul servomotorului în componenta '10A21 (Calculator sistem pneumatic Booster PBS)' are scurtcircuit la masă. Funcţionarea motorului cu ardere internă nu este prejudiciată prin dezactivarea componentei '10A21 (Calculator sistem pneumatic Booster PBS)'. '10A21 (Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu)' yapı elemanındaki ayar motoru bağlantısında şaseye kısa devre var. İçten yanmalı motor fonksiyonu '10A21 (Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu)' yapı elemanının aktif durumdan çıkarılması ile kısıtlanmadı. Aansluiting van stelmotor in onderdeel '10A21 (regeleenheid pneumatisch boostersysteem PBS)' heeft kortsluiting naar massa. Werking van verbrandingsmotor is niet door deactivering van onderdeel '10A21 (regeleenheid pneumatisch boostersysteem PBS)' beïnvloed.
47F0E5 Der Anschluss des Stellmotors im Bauteil '10A21 (Steuergerät Pneumatisches Booster System PBS)' hat Unterbrechung. Die Funktion des Verbrennungsmotors ist durch die Deaktivierung des Bauteils '10A21 (Steuergerät Pneumatisches Booster System PBS)' nicht beeinträchtigt. Вывод сервомотора в конструктивном узле '10A21 (блок управления пневматической бустерной системы PBS)' имеет обрыв. Функционирование ДВС не нарушено в результате деактивирования конструктивного узла '10A21 (блок управления пневматической бустерной системы PBS)'. Säätömoottorin liitännässä rakenneosassa '10A21 (ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS)' on virtakatkos. Polttomoottorin toiminta ei ole häiriintynyt rakenneosan '10A21 (ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS)' deaktivoinnin takia. Anslutningen till ställmotor i komponent '10A21 (styrenhet pneumatiskt booster-system PBS)' har avbrott. Förbränningsmotorns funktion försämras inte genom deaktivering av komponent '10A21 (styrenhet pneumatiskt booster-system PBS)'. A ligação do servomotor no componente '10A21 (Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS)' etá interrompida. A função do motor a combustão não está prejudicada pela desativação do componente '10A21 (Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS)'. 부품 '10A21 (공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛)'의 서보 모터 연결부에 단선이 있습니다. 부품 '10A21 (공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛)'이(가) 비활성화되었음에도 연소 엔진의 기능은 저하되지 않았습니다. Свързването на регулиращия електродвигател в компонент '10A21 (Електронен блок за управление пневматична Boost система PBS)' има прекъсване. Функцията на двигателя с вътрешно горене е нарушена посредством деактивирането на компонента '10A21 (Електронен блок за управление пневматична Boost система PBS)'. Η σύνδεση του ρυθμιστικού μοτέρ στο εξάρτημα '10A21 (Εγκέφαλος πνευματικού συστήματος ενισχυτή (booster) PBS)' εμφανίζει διακοπή. Η λειτουργία του κινητήρα εσωτερικής καύσης δεν παρεμποδίζεται από την απενεργοποίηση του εξαρτήματος '10A21 (Εγκέφαλος πνευματικού συστήματος ενισχυτή (booster) PBS)'. The connection of the actuator motor in the component '10A21 (Pneumatic Booster System (PBS) control unit)' has an open circuit. The function of the combustion engine is not impaired by the deactivation of the component '10A21 (Pneumatic Booster System (PBS) control unit)'. Il collegamento del servomotore nel componente '10A21 (Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS)' presenta un'interruzione. Il funzionamento del motore a combustione non viene compromesso dalla disattivazione del componente '10A21 (Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS)'. Le raccord du servomoteur dans le composant '10A21 (Calculateur booster pneumatique système PBS)' présente une coupure. Le fonctionnement du moteur thermique n'est pas affectée par la désactivation du composant '10A21 (Calculateur booster pneumatique système PBS)'. Az állítómotor '10A21 (PBS pneumatikus booster rendszer vezérlőegység)' alkatrészben levő csatlakozója meg van szakadva. A belsőégésű motor működését az '10A21 (PBS pneumatikus booster rendszer vezérlőegység)' alkatrész deaktiválása nem befolyásolja hátrányosan. La conexión del servomotor en el componente '10A21 (Unidad de control sistema de puente neumático PBS)' tiene interrupción. El funcionamiento del motor de combustión interna no está mermada por la desactivación del componente '10A21 (Unidad de control sistema de puente neumático PBS)'. 部件'10A21 (气动增压系统(PBS)控制单元)'中的促动马达接口存在断路. 停用部件'10A21 (气动增压系统(PBS)控制单元)'不会影响内燃机的功能。 Připojení přestavovacího motoru v součásti '10A21 (Řídicí jednotka pneumatického pomocného systému PBS)' má přerušení. Funkce spalovacího motoru není omezena při deaktivaci součásti '10A21 (Řídicí jednotka pneumatického pomocného systému PBS)'. Priključak elektromotora u komponenti '10A21 (Upravljačka jedinica pneumatski Booster sistem PBS)' ima prekid. Funkcija motora je neispravna usled deaktiviranja komponente '10A21 (Upravljačka jedinica pneumatski Booster sistem PBS)'. 構成部品'10A21 (ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット)'のアクチュエータの接続部が断線しています。 構成部品'10A21 (ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット)'の作動解除によるエンジンの機能への影響はありません。 Priključek nastavnega motorja v komponenti '10A21 (Krmilnik pnevmatskega ojačevalnega sistema PBS)' je prekinjen. Deaktiviranje komponente '10A21 (Krmilnik pnevmatskega ojačevalnega sistema PBS)' ne vpliva na delovanje motorja z notranjim zgorevanjem. Złącze siłownika w elemencie '10A21 (moduł sterujący pneumatycznego systemu boost PBS)' ma przerwę w obwodzie. Deaktywacja elementu '10A21 (moduł sterujący pneumatycznego systemu boost PBS)' nie wpływa na działanie silnika spalinowego. Tilslutningen for servomotoren i komponent '10A21 (styreenhed pneumatisk booster-system PBS)' har afbrydelse. Forbrændingsmotorens funktion er ikke nedsat på grund af deaktiveringen af komponent '10A21 (styreenhed pneumatisk booster-system PBS)'. Racordul servomotorului în componenta '10A21 (Calculator sistem pneumatic Booster PBS)' are o întrerupere. Funcţionarea motorului cu ardere internă nu este prejudiciată prin dezactivarea componentei '10A21 (Calculator sistem pneumatic Booster PBS)'. '10A21 (Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu)' yapı elemanındaki ayar motoru bağlantısında kopukluk var. İçten yanmalı motor fonksiyonu '10A21 (Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu)' yapı elemanının aktif durumdan çıkarılması ile kısıtlanmadı. Aansluiting van stelmotor in onderdeel '10A21 (regeleenheid pneumatisch boostersysteem PBS)' heeft onderbreking. Werking van verbrandingsmotor is niet door deactivering van onderdeel '10A21 (regeleenheid pneumatisch boostersysteem PBS)' beïnvloed.
47F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1080
48050F MU_KSP_INT_2_HIGH_CYL1
48051F Die Klopfgrenze des Zylinders 1 ist überschritten. Граница детонации цилиндра 1 превышена. Sylinterin 1 nakutusraja on ylittynyt. Knackgräns för cylinder 1 har överskridits. O limite de detonações do cilindro 1 foi ultrapassado. 실린더 1의 노킹 한계를 초과했습니다. Границата на детонацинно горене за цилиндър 1 е превишена. Η τιμή κρούσης του κυλίνδρου 1 έχει υπερβεί την οριακή τιμή. The knock limit of cylinder 1 was exceeded. Il limite del battito in testa del cilindro 1 è stato superato. La limite de cliquetis du cylindre 1 est dépassée. Az 1. henger kopogási határértéke felfelé túllépve. Se ha sobrepasado el límite de picado del cilindro 1. 超出气缸1的爆震极限。 Mez klepání válce 1 je překročena. Granica detonacije cilindra 1 je prekoračena. シリンダ 1 がノッキング・リミットを上回っています。 Meja klenkanja valja 1 je prekoračena. Granica spalania stukowego w cylindrze 1 jest przekroczona. Bankegrænse cylinder 1 er overskredet. Limita de detonaţie a cilindrului 1 este depăşită. Silindir 1 vuruntu sınırı aşıldı. Klopgrens van cilinder 1 is overschreden.
48F0E2 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
48F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1081
49050F MU_KSP_INT_2_HIGH_CYL2
49051F Die Klopfgrenze des Zylinders 2 ist überschritten. Граница детонации цилиндра 2 превышена. Sylinterin 2 nakutusraja on ylittynyt. Knackgräns för cylinder 2 har överskridits. O limite de detonações do cilindro 2 foi ultrapassado. 실린더 2의 노킹 한계를 초과했습니다. Границата на детонационно горене за цилиндър 2 е превишена. Η τιμή κρούσης του κυλίνδρου 2 έχει υπερβεί την οριακή τιμή. The knock limit of cylinder 2 was exceeded. Il limite del battito in testa del cilindro 2 è stato superato. La limite de cliquetis du cylindre 2 est dépassée. A 2. henger kopogási határértéke felfelé túllépve. Se ha sobrepasado el límite de picado del cilindro 2. 超出气缸2的爆震极限。 Mez klepání válce 2 je překročena. Granica detonacije cilindra 2 je prekoračena. シリンダ 2 がノッキング・リミットを上回っています。 Meja klenkanja valja 2 je prekoračena. Granica spalania stukowego w cylindrze 2 jest przekroczona. Bankegrænse cylinder 2 er overskredet. Limita de detonaţie a cilindrului 2 este depăşită. Silindir 2 vuruntu sınırı aşıldı. Klopgrens van cilinder 2 is overschreden.
49F0E2 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
49F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1082
4A050F MU_KSP_INT_2_HIGH_CYL3
4A051F Die Klopfgrenze des Zylinders 3 ist überschritten. Граница детонации цилиндра 3 превышена. Sylinterin 3 nakutusraja on ylittynyt. Knackgräns för cylinder 3 har överskridits. O limite de detonações do cilindro 3 foi ultrapassado. 실린더 3의 노킹 한계를 초과했습니다. Границата на детонационно горене за цилиндър 3 е превишена. Η τιμή κρούσης του κυλίνδρου 3 έχει υπερβεί την οριακή τιμή. The knock limit of cylinder 3 was exceeded. Il limite del battito in testa del cilindro 3 è stato superato. La limite de cliquetis du cylindre 3 est dépassée. A 3. henger kopogási határértéke felfelé túllépve. Se ha sobrepasado el límite de picado del cilindro 3. 超出气缸3的爆震极限。 Mez klepání válce 3 je překročena. Granica detonacije cilindra 3 je prekoračena. シリンダ 3 がノッキング・リミットを上回っています。 Meja klenkanja valja 3 je prekoračena. Granica spalania stukowego w cylindrze 3 jest przekroczona. Bankegrænse cylinder 3 er overskredet. Limita de detonaţie a cilindrului 3 este depăşită. Silindir 3 vuruntu sınırı aşıldı. Klopgrens van cilinder 3 is overschreden.
4AF0E0 Die Versorgungsspannung des Bauteils '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ist zu hoch (Überspannung). Напряжение питания конструктивного узла '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' слишком велико (повышенное напряжение). Toimintajännite rakenneosalle '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' on liian suuri (ylijännite). Distributionsspänningen till komponenten '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är för hög (överspänning). A tensão de alimentação do componente '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' está muito alta (sobre tensão). 부품 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'의 공급전압이 너무 높습니다(과전압). Захранващото напрежение на компонента '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' е прекалено високо (свръхнапрежение). Η τάση τροφοδοσίας του εξαρτήματος '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)'είναι πολύ υψηλή (υπερβολική τάση). The supply voltage of component '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is too high (overvoltage). La tensione di alimentazione del componente '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' è eccessiva (sovratensione). La tension d'alimentation du composant '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' est trop élevée (surtension). A tápfeszültség a alkatrészen '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' túl nagy (túl nagy feszültség). La tensión de alimentación del componente '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' es demasiado elevada (sobretensión). 部件'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'的供电电压过高(过电压)。 Napájecí napětí součásti '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' je příliš vysoké (přepětí). Napon napajanja komponente '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' je suviše visok(previsoki napon). 構成部品 '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' の電源電圧が高すぎます (過電圧)。 Napajalna napetost komponente '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' je previsoka (prenapetost). Napięcie zasilające element '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' jest zbyt wysokie (nadmierne napięcie). Forsyningsspænding komponent '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er for høj (overspænding). Tensiunea de alimentare a componentei '10A20 (calculator management motor MCM)' este prea mare (supratensiune). elemanının '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' besleme gerilimi çok yüksek (aşırı gerilim). Voedingsspanning van onderdeel '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' is te hoog.
4AF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1083
4B050F MU_KSP_INT_2_HIGH_CYL4
4B051F Die Klopfgrenze des Zylinders 4 ist überschritten. Граница детонации цилиндра 4 превышена. Sylinterin 4 nakutusraja on ylittynyt. Knackgräns för cylinder 4 har överskridits. O limite de detonações do cilindro 4 foi ultrapassado. 실린더 4의 노킹 한계를 초과했습니다. Границата на детонационно горене за цилиндър 4 е превишена. Η τιμή κρούσης του κυλίνδρου 4 έχει υπερβεί την οριακή τιμή. The knock limit of cylinder 4 was exceeded. Il limite del battito in testa del cilindro 4 è stato superato. La limite de cliquetis du cylindre 4 est dépassée. A 4. henger kopogási határértéke felfelé túllépve. Se ha sobrepasado el límite de picado del cilindro 4. 超出气缸4的爆震极限。 Mez klepání válce 4 je překročena. Granica detonacije cilindra 4 je prekoračena. シリンダ 4 がノッキング・リミットを上回っています。 Meja klenkanja valja 4 je prekoračena. Granica spalania stukowego w cylindrze 4 jest przekroczona. Bankegrænse cylinder 4 er overskredet. Limita de detonaţie a cilindrului 4 este depăşită. Silindir 4 vuruntu sınırı aşıldı. Klopgrens van cilinder 4 is overschreden.
4B0E03 Das Bauteil '10Y45 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 1)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y45 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 1)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y45 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 1)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y45 (magnetventil trycköverförare cylinder 1)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y45 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 1)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y45 (실린더 1 압력 부스터 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y45 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 1)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y45 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 1)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y45 (Cylinder 1 pressure transducer solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y45 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 1)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y45 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 1)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y45 (1. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y45 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 1)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y45 (气缸1压力转换器电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y45 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 1)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y45 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 1)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y45 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ1))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y45 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 1)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y45 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 1)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y45 (magnetventil trykomsætter cylinder 1)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y45 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 1)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y45 (Silindir 1 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y45 (magneetklep drukomvormer cilinder 1)' meldt een tijdbewakingsfout.
4B0E04 Das Bauteil '10Y45 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 1)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y45 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 1)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y45 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 1)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y45 (magnetventil trycköverförare cylinder 1)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y45 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 1)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y45 (실린더 1 압력 부스터 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y45 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 1)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y45 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 1)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y45 (Cylinder 1 pressure transducer solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y45 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 1)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y45 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 1)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y45 (1. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y45 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 1)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y45 (气缸1压力转换器电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y45 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 1)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y45 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 1)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y45 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ1))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y45 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 1)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y45 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 1)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y45 (magnetventil trykomsætter cylinder 1)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y45 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 1)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y45 (Silindir 1 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y45 (magneetklep drukomvormer cilinder 1)' meldt een tijdbewakingsfout.
4B0E05 Das Bauteil '10Y45 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 1)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y45 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 1)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y45 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 1)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '10Y45 (magnetventil trycköverförare cylinder 1)' eller dess elledning har avbrott. O componente '10Y45 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 1)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '10Y45 (실린더 1 압력 부스터 솔레노이드 밸브)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '10Y45 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 1)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '10Y45 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 1)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '10Y45 (Cylinder 1 pressure transducer solenoid valve)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '10Y45 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 1)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '10Y45 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 1)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '10Y45 (1. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '10Y45 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 1)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'10Y45 (气缸1压力转换器电磁阀)'或其电气导线断路。 Součást '10Y45 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 1)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '10Y45 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 1)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'10Y45 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ1))'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '10Y45 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 1)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '10Y45 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 1)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '10Y45 (magnetventil trykomsætter cylinder 1)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '10Y45 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 1)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '10Y45 (Silindir 1 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '10Y45 (magneetklep drukomvormer cilinder 1)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
4B0E06 Das Bauteil '10Y45 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 1)' oder dessen elektrische Leitung hat einen Kurzschluss. Конструктивный узел '10Y45 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 1)' или его электрический провод имеет замыкание. Rakenneosassa '10Y45 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 1)' tai sen johdossa on oikosulku. Komponent '10Y45 (magnetventil trycköverförare cylinder 1)' eller dess elledning har kortslutning. O componente '10Y45 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 1)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito. 부품 '10Y45 (실린더 1 압력 부스터 솔레노이드 밸브)' 또는 부품의 전기 라인에 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y45 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 1)' или неговия електрически проводник има късо съединение. Το εξάρτημα '10Y45 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 1)' ή η καλωδίωσή του έχει βραχυκύκλωμα. The component '10Y45 (Cylinder 1 pressure transducer solenoid valve)' or its electrical line has a short circuit. Il componente '10Y45 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 1)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito. Le composant '10Y45 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 1)' ou son câble électrique présente un court-circuit. Az '10Y45 (1. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrészen vagy annak elektromos vezetékeinél rövidzárlat áll fenn. El componente '10Y45 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 1)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito. 部件'10Y45 (气缸1压力转换器电磁阀)'或其电气导线短路。 Součást '10Y45 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 1)' nebo jeho elektrické vedení má zkrat. Komponenta '10Y45 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 1)' ili pripadajući vod imaju kratak spoj. 構成部品'10Y45 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ1))'またはその電気ケーブルがショートしています。 Komponenta '10Y45 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 1)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku. Element '10Y45 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 1)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie. Komponent '10Y45 (magnetventil trykomsætter cylinder 1)' eller dens elledning kortslutter. Componenta '10Y45 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 1)' sau cablul electric al acesteia are un scurtcircuit. '10Y45 (Silindir 1 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda bir kısa devre var. Onderdeel '10Y45 (magneetklep drukomvormer cilinder 1)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting.
4B0E0A Das Bauteil '10Y45 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 1)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y45 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 1)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y45 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 1)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y45 (magnetventil trycköverförare cylinder 1)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y45 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 1)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y45 (실린더 1 압력 부스터 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y45 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 1)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y45 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 1)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y45 (Cylinder 1 pressure transducer solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y45 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 1)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y45 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 1)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y45 (1. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y45 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 1)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y45 (气缸1压力转换器电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y45 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 1)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y45 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 1)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y45 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ1))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y45 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 1)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y45 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 1)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y45 (magnetventil trykomsætter cylinder 1)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y45 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 1)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y45 (Silindir 1 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y45 (magneetklep drukomvormer cilinder 1)' meldt een tijdbewakingsfout.
4BF0E2 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
4BF0EA Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
4BF0EF Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
4BF0F1 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
4BF0F2 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
4BF0F3 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
4BF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1084
4C050F MU_KSP_INT_2_HIGH_CYL5
4C051F Die Klopfgrenze des Zylinders 5 ist überschritten. Граница детонации цилиндра 5 превышена. Sylinterin 5 nakutusraja on ylittynyt. Knackgränsen för cylinder 5 har överskridits. O limite de batimentos do cilindro 5 foi transgredido. 실린더 5의 노킹 리밋이 초과되었습니다. Границата на детонация за цилиндър 5 е превишена. Η τιμή κρούσης του κυλίνδρου 5 έχει υπερβεί την οριακή τιμή. The knock limit of cylinder 5 has been exceeded. Il limite di detonazione del cilindro 5 è stato superato. La limite de cliquetis du cylindre 5 est dépassée. A 5. henger kopogási határértéke felfelé túllépve. Se ha sobrepasado el límite de picado del cilindro 5. 超出气缸5的爆震极限。 Mez klepání válce 5 je překročena. Granica detonacije cilindra 5 je prekoračena. シリンダ5のノッキング限界を上回っています。 Meja klenkanja valja 5 je prekoračena. Granica spalania stukowego w cylindrze 5 jest przekroczona. Bankegrænse cylinder 5 er overskredet. Limita de detonaţie la cilindrul 5 este depăşită. Silindir 5'ün vuruntu sınırı aşılmış. Klopgrens van cilinder 5 is overschreden.
4C0E03 Das Bauteil '10Y46 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 2)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y46 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 2)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y46 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 2)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y46 (magnetventil trycköverförare cylinder 2)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y46 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 2)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y46 (실린더 2 압력 부스터 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y46 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 2)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y46 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 2)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y46 (Cylinder 2 pressure transducer solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y46 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 2)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y46 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 2)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y46 (2. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y46 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 2)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y46 (气缸2压力转换器电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y46 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 2)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y46 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 2)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y46 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ2))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y46 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 2)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y46 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 2)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y46 (magnetventil trykomsætter cylinder 2)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y46 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 2)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y46 (Silindir 2 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y46 (magneetklep drukomvormer cilinder 2)' meldt een tijdbewakingsfout.
4C0E04 Das Bauteil '10Y46 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 2)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y46 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 2)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y46 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 2)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y46 (magnetventil trycköverförare cylinder 2)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y46 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 2)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y46 (실린더 2 압력 부스터 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y46 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 2)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y46 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 2)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y46 (Cylinder 2 pressure transducer solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y46 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 2)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y46 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 2)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y46 (2. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y46 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 2)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y46 (气缸2压力转换器电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y46 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 2)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y46 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 2)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y46 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ2))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y46 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 2)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y46 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 2)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y46 (magnetventil trykomsætter cylinder 2)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y46 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 2)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y46 (Silindir 2 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y46 (magneetklep drukomvormer cilinder 2)' meldt een tijdbewakingsfout.
4C0E05 Das Bauteil '10Y46 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 2)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y46 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 2)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y46 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 2)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '10Y46 (magnetventil trycköverförare cylinder 2)' eller dess elledning har avbrott. O componente '10Y46 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 2)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '10Y46 (실린더 2 압력 부스터 솔레노이드 밸브)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '10Y46 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 2)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '10Y46 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 2)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '10Y46 (Cylinder 2 pressure transducer solenoid valve)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '10Y46 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 2)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '10Y46 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 2)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '10Y46 (2. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '10Y46 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 2)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'10Y46 (气缸2压力转换器电磁阀)'或其电气导线断路。 Součást '10Y46 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 2)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '10Y46 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 2)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'10Y46 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ2))'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '10Y46 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 2)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '10Y46 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 2)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '10Y46 (magnetventil trykomsætter cylinder 2)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '10Y46 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 2)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '10Y46 (Silindir 2 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '10Y46 (magneetklep drukomvormer cilinder 2)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
4C0E06 Das Bauteil '10Y46 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 2)' oder dessen elektrische Leitung hat einen Kurzschluss. Конструктивный узел '10Y46 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 2)' или его электрический провод имеет замыкание. Rakenneosassa '10Y46 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 2)' tai sen johdossa on oikosulku. Komponent '10Y46 (magnetventil trycköverförare cylinder 2)' eller dess elledning har kortslutning. O componente '10Y46 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 2)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito. 부품 '10Y46 (실린더 2 압력 부스터 솔레노이드 밸브)' 또는 부품의 전기 라인에 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y46 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 2)' или неговия електрически проводник има късо съединение. Το εξάρτημα '10Y46 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 2)' ή η καλωδίωσή του έχει βραχυκύκλωμα. The component '10Y46 (Cylinder 2 pressure transducer solenoid valve)' or its electrical line has a short circuit. Il componente '10Y46 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 2)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito. Le composant '10Y46 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 2)' ou son câble électrique présente un court-circuit. Az '10Y46 (2. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrészen vagy annak elektromos vezetékeinél rövidzárlat áll fenn. El componente '10Y46 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 2)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito. 部件'10Y46 (气缸2压力转换器电磁阀)'或其电气导线短路。 Součást '10Y46 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 2)' nebo jeho elektrické vedení má zkrat. Komponenta '10Y46 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 2)' ili pripadajući vod imaju kratak spoj. 構成部品'10Y46 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ2))'またはその電気ケーブルがショートしています。 Komponenta '10Y46 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 2)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku. Element '10Y46 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 2)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie. Komponent '10Y46 (magnetventil trykomsætter cylinder 2)' eller dens elledning kortslutter. Componenta '10Y46 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 2)' sau cablul electric al acesteia are un scurtcircuit. '10Y46 (Silindir 2 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda bir kısa devre var. Onderdeel '10Y46 (magneetklep drukomvormer cilinder 2)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting.
4C0E0A Das Bauteil '10Y46 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 2)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y46 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 2)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y46 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 2)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y46 (magnetventil trycköverförare cylinder 2)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y46 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 2)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y46 (실린더 2 압력 부스터 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y46 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 2)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y46 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 2)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y46 (Cylinder 2 pressure transducer solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y46 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 2)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y46 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 2)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y46 (2. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y46 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 2)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y46 (气缸2压力转换器电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y46 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 2)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y46 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 2)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y46 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ2))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y46 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 2)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y46 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 2)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y46 (magnetventil trykomsætter cylinder 2)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y46 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 2)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y46 (Silindir 2 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y46 (magneetklep drukomvormer cilinder 2)' meldt een tijdbewakingsfout.
4C1509 Das CAN-Signal des Bauteils '10Y69 (Abgasturbolader Waste Gate Steller AGR Flut)' fehlt. Сигнал по CAN конструктивного узла '10Y69 (сервомотор Waste Gate потока AGR турбонагнетателя)' отсутствует. Rakenneosan '10Y69 (pakokaasuahdin hukkaporttisäädin AGR putki)' CAN-signaali puuttuu. CAN-signalen för komponent '10Y69 (turbo Waste Gate ställdon EGR-flöde)' saknas. Falta o sinal CAN do componente '10Y69 (Turboalimentador do posicionador do Waste Gate do fluxo do AGR)'. 부품 '10Y69 (EGR 플러드 액추에이터 웨이스트 게이트 배기가스 터보차저)'의 CAN 신호가 없습니다. CAN-сигналът на компонент '10Y69 (Турбокомпресор Waste Gate регулатор рециркулация на отработените газове AGR Flut)' липсва. Το σήμα CAN του εξαρτήματος '10Y69 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων ρυθμιστή ροής Waste Gate AGR)' λείπει. The CAN signal of component '10Y69 (Turbocharger wastegate EGR flood actuator)' is missing. Il segnale CAN del componente '10Y69 (Turbocompressore a gas di scarico attuatore waste-gate AGR)' manca. Le signal CAN du composant '10Y69 (Turbocompresseur waste gate servomoteur flux AGR)' manque. Az '10Y69 (kipufogógáz turbófeltöltő kipufogógázvisszavezető ág Waste Gate állítóelem )' alkatrész CAN-jele hiányzik. Falta la señal CAN del componente '10Y69 (Turbocompresor por gases de escape waste-gate posicionador AGR inundación)'. 部件'10Y69 (废气再循环气流促动器增压限制阀涡轮增压器)'的控制器区域网络(CAN)信号缺失。 Signál CAN součásti '10Y69 (Nastavovací člen obtokového ventilu výfukového turbodmychadla pro proud recirkulace výfukových plynů)' chybí. CAN-Signal komponente '10Y69 (Turbo punjač, podešavanje položaja ventila za povratnu struju izduvnih gasova)' nedostaje. 構成部品'10Y69 (EGR急速充填用ターボチャージャウエストゲートアクチュエータ)'のCANシグナルがありません。 Signal CAN komponente '10Y69 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, tok AGR)' manjka. Brak sygnału CAN elementu '10Y69 (nastawnik przepustnicy spalin turbosprężarki, zalewanie AGR)'. CAN-signalet for komponent '10Y69 (turbolader Waste Gate Steller AGR Flut)' mangler. Semnalul CAN al componentei '10Y69 (Turbocompresor gaze arse Waste Gate element reglare flux AGR)' lipseşte. '10Y69 (Egzoz turboşarj Waste Gate AGR Flut ayarlayıcısı)' yapı elemanı CAN sinyali yok. CAN-signaal van onderdeel '10Y69 (turbocompressor wastegate uitlaargasrecirculatie pijp)' ontbreekt.
4C150C Das Bauteil '10Y69 (Abgasturbolader Waste Gate Steller AGR Flut)' meldet einen internen Fehler. Конструктивный узел '10Y69 (сервомотор Waste Gate потока AGR турбонагнетателя)' сообщает о внутренней неисправности. Rakenneosa '10Y69 (pakokaasuahdin hukkaporttisäädin AGR putki)' ilmoittaa sisäisestä viasta. Komponent '10Y69 (turbo Waste Gate ställdon EGR-flöde)' meddelar ett internt fel. O componente '10Y69 (Turboalimentador do posicionador do Waste Gate do fluxo do AGR)' informa uma falha interna. 부품 '10Y69 (EGR 플러드 액추에이터 웨이스트 게이트 배기가스 터보차저)'이(가) 내부 오류를 전송합니다. Компонентът '10Y69 (Турбокомпресор Waste Gate регулатор рециркулация на отработените газове AGR Flut)' съобщава за вътрешна грешка. Το εξάρτημα '10Y69 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων ρυθμιστή ροής Waste Gate AGR)' αναφέρει εσωτερική βλάβη. Component '10Y69 (Turbocharger wastegate EGR flood actuator)' signals an internal error. Il componente '10Y69 (Turbocompressore a gas di scarico attuatore waste-gate AGR)' segnala un errore interno. Le composant '10Y69 (Turbocompresseur waste gate servomoteur flux AGR)' signale un défaut interne. '10Y69 (kipufogógáz turbófeltöltő kipufogógázvisszavezető ág Waste Gate állítóelem )' alkatrész belső hibát jelez. El componente '10Y69 (Turbocompresor por gases de escape waste-gate posicionador AGR inundación)' comunica una avería interna. 部件“10Y69 (废气再循环气流促动器增压限制阀涡轮增压器)”报告一个内部故障。 Součást '10Y69 (Nastavovací člen obtokového ventilu výfukového turbodmychadla pro proud recirkulace výfukových plynů)' hlásí interní chybu. Komponenta '10Y69 (Turbo punjač, podešavanje položaja ventila za povratnu struju izduvnih gasova)' prijavljuje internu grešku. 構成部品 '10Y69 (EGR急速充填用ターボチャージャウエストゲートアクチュエータ)' が内部故障を知らせます。 Komponenta '10Y69 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, tok AGR)' javi notranjo napako. Element '10Y69 (nastawnik przepustnicy spalin turbosprężarki, zalewanie AGR)' sygnalizuje wewnętrzną usterkę. Komponenten '10Y69 (turbolader Waste Gate Steller AGR Flut)' melder en intern fejl. Componenta '10Y69 (Turbocompresor gaze arse Waste Gate element reglare flux AGR)' semnalează o eroare internă. '10Y69 (Egzoz turboşarj Waste Gate AGR Flut ayarlayıcısı)' elemanı dahili bir arıza bildiriyor. Onderdeel '10Y69 (turbocompressor wastegate uitlaargasrecirculatie pijp)' meldt een interne storing.
4C150D Der Einlernwert des Bauteils '10Y69 (Abgasturbolader Waste Gate Steller AGR Flut)' ist unplausibel. Обученное значение конструктивного узла '10Y69 (сервомотор Waste Gate потока AGR турбонагнетателя)' недостоверно. Rakenneosan '10Y69 (pakokaasuahdin hukkaporttisäädin AGR putki)' perusasetusarvo ei ole uskottava. Inlärningsvärdet för komponent '10Y69 (turbo Waste Gate ställdon EGR-flöde)' är orimligt. O valor de reprogramação do componente '10Y69 (Turboalimentador do posicionador do Waste Gate do fluxo do AGR)' não é plausível. 부품 '10Y69 (EGR 플러드 액추에이터 웨이스트 게이트 배기가스 터보차저)'의 학습값이 타당하지 않습니다. Обучената стойност на компонента '10Y69 (Турбокомпресор Waste Gate регулатор рециркулация на отработените газове AGR Flut)' е недостоверна. Η τιμή εκμάθησης του εξαρτήματος '10Y69 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων ρυθμιστή ροής Waste Gate AGR)' είναι ασυμβίβαστη. The learned value of component '10Y69 (Turbocharger wastegate EGR flood actuator)' is implausible. Il valore d'inizializzazione del componente '10Y69 (Turbocompressore a gas di scarico attuatore waste-gate AGR)' non è plausibile. La valeur d'initialisation du composant '10Y69 (Turbocompresseur waste gate servomoteur flux AGR)' n'est pas plausible. Az '10Y69 (kipufogógáz turbófeltöltő kipufogógázvisszavezető ág Waste Gate állítóelem )' alkatrész betanított értéke nem plauzibilis. El valor de reprogramación del componente '10Y69 (Turbocompresor por gases de escape waste-gate posicionador AGR inundación)' no es plausible. 部件'10Y69 (废气再循环气流促动器增压限制阀涡轮增压器)'的学习值不可信。 Hodnota zaškolení součásti '10Y69 (Nastavovací člen obtokového ventilu výfukového turbodmychadla pro proud recirkulace výfukových plynů)' je nevěrohodná. Naučena vrednost komponente '10Y69 (Turbo punjač, podešavanje položaja ventila za povratnu struju izduvnih gasova)' je neodgovarajuća. 構成部品'10Y69 (EGR急速充填用ターボチャージャウエストゲートアクチュエータ)'の認識値が妥当でありません。 Vrednost priučitve komponente '10Y69 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, tok AGR)' ni sprejemljiva. Wartość programowania elementu '10Y69 (nastawnik przepustnicy spalin turbosprężarki, zalewanie AGR)' jest nieprawidłowa. Programmeringsværdien for komponent '10Y69 (turbolader Waste Gate Steller AGR Flut)' er usandsynlig. Valoarea de învăţare a componentei '10Y69 (Turbocompresor gaze arse Waste Gate element reglare flux AGR)' este neplauzibilă. '10Y69 (Egzoz turboşarj Waste Gate AGR Flut ayarlayıcısı)' yapı elemanı tanıtma değeri uymuyor. Inleerwaarde van onderdeel '10Y69 (turbocompressor wastegate uitlaargasrecirculatie pijp)' is niet plausibel.
4C150E Der Einlernvorgang des Bauteils '10Y69 (Abgasturbolader Waste Gate Steller AGR Flut)' wurde noch nicht durchgeführt oder bei der Durchführung ist ein Fehler aufgetreten. Процесс инициализации (обучения) конструктивного узла '10Y69 (сервомотор Waste Gate потока AGR турбонагнетателя)' ещё не был выполнен или при выполнении возникла неисправность. Rakenneosan '10Y69 (pakokaasuahdin hukkaporttisäädin AGR putki)' perusasetusta ei ole vielä tehty tai siinä ilmeni virhe. Programmeringen av komponent '10Y69 (turbo Waste Gate ställdon EGR-flöde)' har ännu inte genomförts eller så har det förekommit ett fel vid genomförandet. O procedimento de programação do componente '10Y69 (Turboalimentador do posicionador do Waste Gate do fluxo do AGR)' ainda não foi executado ou na execução surgiu um erro. 부품 '10Y69 (EGR 플러드 액추에이터 웨이스트 게이트 배기가스 터보차저)'의 설정 절차가 아직 실행되지 않았거나 실행 시 오류가 발생했습니다. Процесът на обучаване на компонент '10Y69 (Турбокомпресор Waste Gate регулатор рециркулация на отработените газове AGR Flut)' все още не е извършен или при извършването е настъпила грешка. Η διαδικασία εκμάθησης του εξαρτήματος '10Y69 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων ρυθμιστή ροής Waste Gate AGR)' δεν έχει διεξαχθεί ακόμα ή κατά τη διεξαγωγή παρουσιάστηκε ένα σφάλμα. The teach-in process of component '10Y69 (Turbocharger wastegate EGR flood actuator)' has not yet been performed or a fault occurred while it was being performed. Il processo di inizializzazione del componente '10Y69 (Turbocompressore a gas di scarico attuatore waste-gate AGR)' non è stato ancora eseguito oppure durante l'esecuzione si è verificato un errore. La procédure d'initialisation du composant '10Y69 (Turbocompresseur waste gate servomoteur flux AGR)' n'a pas encore été effectuée, ou un défaut est apparu lors de l'exécution. Az '10Y69 (kipufogógáz turbófeltöltő kipufogógázvisszavezető ág Waste Gate állítóelem )' alkatrész betanítási folyamatának végrehajtása még nem történt meg vagy a végrehajtásnál hiba lépett fel. El proceso de reprogramación del componente '10Y69 (Turbocompresor por gases de escape waste-gate posicionador AGR inundación)' todavía no se ha realizado o se ha producido un error en la realización. 部件'10Y69 (废气再循环气流促动器增压限制阀涡轮增压器)'的学习过程尚未进行或在进行时出现故障。 Proces zaškolení součásti '10Y69 (Nastavovací člen obtokového ventilu výfukového turbodmychadla pro proud recirkulace výfukových plynů)' ještě nebyl proveden nebo se při provedení vyskytla chyba. Učenje komponente '10Y69 (Turbo punjač, podešavanje položaja ventila za povratnu struju izduvnih gasova)' još nije izvršeno ili je pri učenju došlo do greške. 構成部品'10Y69 (EGR急速充填用ターボチャージャウエストゲートアクチュエータ)'の認識作業がまだ実行されていないか、あるいは実行時にエラーが発生しました。 Postopek priučitve komponente '10Y69 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, tok AGR)' še ni bil izveden ali pa je pri izvedbi prišlo do napake. Procedura wprowadzania elementu '10Y69 (nastawnik przepustnicy spalin turbosprężarki, zalewanie AGR)' nie została jeszcze przeprowadzana lub przy jej wykonywaniu wystąpił błąd. Indkodningen af komponent '10Y69 (turbolader Waste Gate Steller AGR Flut)' er ikke udført endnu, eller der opstod en fejl ved udførelsen. Procesul de învăţare a componentei '10Y69 (Turbocompresor gaze arse Waste Gate element reglare flux AGR)' nu a fost încă efectuat sau la efectuare a apărut o eroare. '10Y69 (Egzoz turboşarj Waste Gate AGR Flut ayarlayıcısı)' yapı elemanını tanıtma işlemi henüz yapılmamış veya yapılması esnasında bir hata oluşmuş. Inleerprocedure van onderdeel '10Y69 (turbocompressor wastegate uitlaargasrecirculatie pijp)' is nog niet uitgevoerd of bij uitvoeren is een storing opgetreden.
4C1512 Der Einlernwert des Bauteils '10Y69 (Abgasturbolader Waste Gate Steller AGR Flut)' ist unplausibel. Обученное значение конструктивного узла '10Y69 (сервомотор Waste Gate потока AGR турбонагнетателя)' недостоверно. Rakenneosan '10Y69 (pakokaasuahdin hukkaporttisäädin AGR putki)' perusasetusarvo ei ole uskottava. Inlärningsvärdet för komponent '10Y69 (turbo Waste Gate ställdon EGR-flöde)' är orimligt. O valor de reprogramação do componente '10Y69 (Turboalimentador do posicionador do Waste Gate do fluxo do AGR)' não é plausível. 부품 '10Y69 (EGR 플러드 액추에이터 웨이스트 게이트 배기가스 터보차저)'의 학습값이 타당하지 않습니다. Обучената стойност на компонента '10Y69 (Турбокомпресор Waste Gate регулатор рециркулация на отработените газове AGR Flut)' е недостоверна. Η τιμή εκμάθησης του εξαρτήματος '10Y69 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων ρυθμιστή ροής Waste Gate AGR)' είναι ασυμβίβαστη. The learned value of component '10Y69 (Turbocharger wastegate EGR flood actuator)' is implausible. Il valore d'inizializzazione del componente '10Y69 (Turbocompressore a gas di scarico attuatore waste-gate AGR)' non è plausibile. La valeur d'initialisation du composant '10Y69 (Turbocompresseur waste gate servomoteur flux AGR)' n'est pas plausible. Az '10Y69 (kipufogógáz turbófeltöltő kipufogógázvisszavezető ág Waste Gate állítóelem )' alkatrész betanított értéke nem plauzibilis. El valor de reprogramación del componente '10Y69 (Turbocompresor por gases de escape waste-gate posicionador AGR inundación)' no es plausible. 部件'10Y69 (废气再循环气流促动器增压限制阀涡轮增压器)'的学习值不可信。 Hodnota zaškolení součásti '10Y69 (Nastavovací člen obtokového ventilu výfukového turbodmychadla pro proud recirkulace výfukových plynů)' je nevěrohodná. Naučena vrednost komponente '10Y69 (Turbo punjač, podešavanje položaja ventila za povratnu struju izduvnih gasova)' je neodgovarajuća. 構成部品'10Y69 (EGR急速充填用ターボチャージャウエストゲートアクチュエータ)'の認識値が妥当でありません。 Vrednost priučitve komponente '10Y69 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, tok AGR)' ni sprejemljiva. Wartość programowania elementu '10Y69 (nastawnik przepustnicy spalin turbosprężarki, zalewanie AGR)' jest nieprawidłowa. Programmeringsværdien for komponent '10Y69 (turbolader Waste Gate Steller AGR Flut)' er usandsynlig. Valoarea de învăţare a componentei '10Y69 (Turbocompresor gaze arse Waste Gate element reglare flux AGR)' este neplauzibilă. '10Y69 (Egzoz turboşarj Waste Gate AGR Flut ayarlayıcısı)' yapı elemanı tanıtma değeri uymuyor. Inleerwaarde van onderdeel '10Y69 (turbocompressor wastegate uitlaargasrecirculatie pijp)' is niet plausibel.
4CF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1085
4D050F MU_KSP_INT_2_HIGH_CYL6
4D051F Die Klopfgrenze des Zylinders 6 ist überschritten. Граница детонации цилиндра 6 превышена. Sylinterin 6 nakutusraja on ylittynyt. Knackgränsen för cylinder 6 har överskridits. O limite de batimentos do cilindro 6 foi transgredido. 실린더 6의 노킹 리밋이 초과되었습니다. Границата на детонация за цилиндър 6 е превишена. Η τιμή κρούσης του κυλίνδρου 6 έχει υπερβεί την οριακή τιμή. The knock limit of cylinder 6 has been exceeded. Il limite di detonazione del cilindro 6 è stato superato. La limite de cliquetis du cylindre 6 est dépassée. A 6. henger kopogási határértéke felfelé túllépve. Se ha sobrepasado el límite de picado del cilindro 6. 超出气缸6的爆震极限。 Mez klepání válce 6 je překročena. Granica detonacije cilindra 6 je prekoračena. シリンダ6のノッキング限界を上回っています。 Meja klenkanja valja 6 je prekoračena. Granica spalania stukowego w cylindrze 6 jest przekroczona. Bankegrænse cylinder 6 er overskredet. Limita de detonaţie la cilindrul 6 este depăşită. Silindir 6'ün vuruntu sınırı aşılmış. Klopgrens van cilinder 6 is overschreden.
4D0E03 Das Bauteil '10Y47 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 3)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y47 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 3)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y47 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 3)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y47 (magnetventil trycköverförare cylinder 3)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y47 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 3)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y47 (실린더 3 압력 부스터 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y47 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 3)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y47 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 3)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y47 (Cylinder 3 pressure transducer solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y47 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 3)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y47 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 3)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y47 (3. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y47 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 3)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y47 (气缸3压力转换器电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y47 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 3)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y47 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 3)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y47 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ3))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y47 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 3)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y47 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 3)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y47 (magnetventil trykomsætter cylinder 3)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y47 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 3)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y47 (Silindir 3 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y47 (magneetklep drukomvormer cilinder 3)' meldt een tijdbewakingsfout.
4D0E04 Das Bauteil '10Y47 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 3)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y47 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 3)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y47 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 3)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y47 (magnetventil trycköverförare cylinder 3)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y47 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 3)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y47 (실린더 3 압력 부스터 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y47 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 3)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y47 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 3)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y47 (Cylinder 3 pressure transducer solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y47 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 3)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y47 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 3)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y47 (3. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y47 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 3)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y47 (气缸3压力转换器电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y47 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 3)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y47 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 3)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y47 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ3))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y47 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 3)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y47 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 3)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y47 (magnetventil trykomsætter cylinder 3)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y47 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 3)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y47 (Silindir 3 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y47 (magneetklep drukomvormer cilinder 3)' meldt een tijdbewakingsfout.
4D0E05 Das Bauteil '10Y47 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 3)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y47 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 3)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y47 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 3)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '10Y47 (magnetventil trycköverförare cylinder 3)' eller dess elledning har avbrott. O componente '10Y47 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 3)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '10Y47 (실린더 3 압력 부스터 솔레노이드 밸브)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '10Y47 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 3)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '10Y47 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 3)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '10Y47 (Cylinder 3 pressure transducer solenoid valve)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '10Y47 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 3)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '10Y47 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 3)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '10Y47 (3. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '10Y47 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 3)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'10Y47 (气缸3压力转换器电磁阀)'或其电气导线断路。 Součást '10Y47 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 3)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '10Y47 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 3)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'10Y47 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ3))'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '10Y47 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 3)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '10Y47 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 3)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '10Y47 (magnetventil trykomsætter cylinder 3)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '10Y47 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 3)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '10Y47 (Silindir 3 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '10Y47 (magneetklep drukomvormer cilinder 3)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
4D0E06 Das Bauteil '10Y47 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 3)' oder dessen elektrische Leitung hat einen Kurzschluss. Конструктивный узел '10Y47 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 3)' или его электрический провод имеет замыкание. Rakenneosassa '10Y47 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 3)' tai sen johdossa on oikosulku. Komponent '10Y47 (magnetventil trycköverförare cylinder 3)' eller dess elledning har kortslutning. O componente '10Y47 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 3)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito. 부품 '10Y47 (실린더 3 압력 부스터 솔레노이드 밸브)' 또는 부품의 전기 라인에 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y47 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 3)' или неговия електрически проводник има късо съединение. Το εξάρτημα '10Y47 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 3)' ή η καλωδίωσή του έχει βραχυκύκλωμα. The component '10Y47 (Cylinder 3 pressure transducer solenoid valve)' or its electrical line has a short circuit. Il componente '10Y47 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 3)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito. Le composant '10Y47 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 3)' ou son câble électrique présente un court-circuit. Az '10Y47 (3. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrészen vagy annak elektromos vezetékeinél rövidzárlat áll fenn. El componente '10Y47 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 3)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito. 部件'10Y47 (气缸3压力转换器电磁阀)'或其电气导线短路。 Součást '10Y47 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 3)' nebo jeho elektrické vedení má zkrat. Komponenta '10Y47 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 3)' ili pripadajući vod imaju kratak spoj. 構成部品'10Y47 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ3))'またはその電気ケーブルがショートしています。 Komponenta '10Y47 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 3)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku. Element '10Y47 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 3)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie. Komponent '10Y47 (magnetventil trykomsætter cylinder 3)' eller dens elledning kortslutter. Componenta '10Y47 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 3)' sau cablul electric al acesteia are un scurtcircuit. '10Y47 (Silindir 3 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda bir kısa devre var. Onderdeel '10Y47 (magneetklep drukomvormer cilinder 3)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting.
4D0E0A Das Bauteil '10Y47 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 3)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y47 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 3)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y47 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 3)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y47 (magnetventil trycköverförare cylinder 3)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y47 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 3)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y47 (실린더 3 압력 부스터 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y47 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 3)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y47 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 3)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y47 (Cylinder 3 pressure transducer solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y47 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 3)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y47 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 3)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y47 (3. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y47 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 3)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y47 (气缸3压力转换器电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y47 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 3)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y47 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 3)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y47 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ3))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y47 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 3)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y47 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 3)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y47 (magnetventil trykomsætter cylinder 3)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y47 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 3)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y47 (Silindir 3 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y47 (magneetklep drukomvormer cilinder 3)' meldt een tijdbewakingsfout.
4DF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1086
4E0E03 Das Bauteil '10Y48 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 4)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y48 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 4)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y48 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 4)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y48 (magnetventil trycköverförare cylinder 4)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y48 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 4)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y48 (실린더 4 압력 부스터 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y48 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 4)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y48 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 4)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y48 (Cylinder 4 pressure transducer solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y48 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 4)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y48 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 4)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y48 (4. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y48 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 4)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y48 (气缸4压力转换器电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y48 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 4)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y48 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 4)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y48 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ4))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y48 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 4)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y48 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 4)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y48 (magnetventil trykomsætter cylinder 4)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y48 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 4)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y48 (Silindir 4 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y48 (magneetklep drukomvormer cilinder 4)' meldt een tijdbewakingsfout.
4E0E04 Das Bauteil '10Y48 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 4)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y48 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 4)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y48 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 4)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y48 (magnetventil trycköverförare cylinder 4)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y48 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 4)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y48 (실린더 4 압력 부스터 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y48 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 4)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y48 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 4)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y48 (Cylinder 4 pressure transducer solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y48 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 4)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y48 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 4)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y48 (4. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y48 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 4)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y48 (气缸4压力转换器电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y48 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 4)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y48 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 4)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y48 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ4))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y48 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 4)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y48 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 4)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y48 (magnetventil trykomsætter cylinder 4)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y48 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 4)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y48 (Silindir 4 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y48 (magneetklep drukomvormer cilinder 4)' meldt een tijdbewakingsfout.
4E0E05 Das Bauteil '10Y48 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 4)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y48 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 4)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y48 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 4)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '10Y48 (magnetventil trycköverförare cylinder 4)' eller dess elledning har avbrott. O componente '10Y48 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 4)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '10Y48 (실린더 4 압력 부스터 솔레노이드 밸브)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '10Y48 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 4)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '10Y48 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 4)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '10Y48 (Cylinder 4 pressure transducer solenoid valve)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '10Y48 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 4)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '10Y48 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 4)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '10Y48 (4. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '10Y48 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 4)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'10Y48 (气缸4压力转换器电磁阀)'或其电气导线断路。 Součást '10Y48 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 4)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '10Y48 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 4)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'10Y48 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ4))'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '10Y48 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 4)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '10Y48 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 4)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '10Y48 (magnetventil trykomsætter cylinder 4)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '10Y48 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 4)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '10Y48 (Silindir 4 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '10Y48 (magneetklep drukomvormer cilinder 4)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
4E0E06 Das Bauteil '10Y48 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 4)' oder die elektrische Leitung hat Kurzschluss. Конструктивный узел '10Y48 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 4)' или электрический подводящий провод имеет замыкание. Rakenneosassa '10Y48 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 4)' tai johdossa on oikosulku. Komponent '10Y48 (magnetventil trycköverförare cylinder 4)' eller den elektriska försörjningsledningen har kortslutning. O componente '10Y48 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 4)' ou o condutor elétrico está em curto circuito. 부품 '10Y48 (실린더 4 압력 부스터 솔레노이드 밸브)' 또는 전기 라인에 단락이 있습니다. Компонентът '10Y48 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 4)' или електрическата захранваща линия има късо съединение. Το εξάρτημα '10Y48 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 4)' ή το ηλεκτρικό καλώδιο τροφοδοσίας παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. The component '10Y48 (Cylinder 4 pressure transducer solenoid valve)' or the electrical feed line has a short circuit. Il componente '10Y48 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 4)' o il cavo di alimentazione elettrico presenta un cortocircuito. Le composant '10Y48 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 4)' ou le câble d'arrivée électrique présente un court-circuit. Az '10Y48 (4. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész vagy az elektromos az összekötővezetéke rövidzárlatos. El componente '10Y48 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 4)' o el cable de alimentación eléctrico tiene cortocircuito. 部件'10Y48 (气缸4压力转换器电磁阀)'或电力馈线存在短路。 Součást '10Y48 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 4)' nebo elektrické přívodní vedení má zkrat. Komponenta '10Y48 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 4)' ili dovodni električni vod imaju kratak spoj. 構成部品'10Y48 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ4))'または電気配線にショートがあります。 Komponenta '10Y48 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 4)' ali električna dovodna napeljava je v kratkem stiku. Element '10Y48 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 4)' lub elektryczny przewód doprowadzający ma zwarcie. Komponent '10Y48 (magnetventil trykomsætter cylinder 4)' eller elektrisk fødeledning kortslutter. Componenta '10Y48 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 4)' sau cablul electric de alimentare are scurtcircuit. Yapı parçası '10Y48 (Silindir 4 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' veya elektrik besleme hattında kısa devre var. Onderdeel '10Y48 (magneetklep drukomvormer cilinder 4)' of elektrische toevoerkabel heeft kortsluiting.
4E0E0A Das Bauteil '10Y48 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 4)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y48 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 4)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y48 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 4)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y48 (magnetventil trycköverförare cylinder 4)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y48 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 4)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y48 (실린더 4 압력 부스터 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y48 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 4)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y48 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 4)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y48 (Cylinder 4 pressure transducer solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y48 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 4)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y48 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 4)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y48 (4. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y48 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 4)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y48 (气缸4压力转换器电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y48 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 4)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y48 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 4)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y48 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ4))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y48 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 4)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y48 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 4)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y48 (magnetventil trykomsætter cylinder 4)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y48 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 4)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y48 (Silindir 4 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y48 (magneetklep drukomvormer cilinder 4)' meldt een tijdbewakingsfout.
4EF0E7 Der Schlüssel wurde nicht erkannt. Ключ не опознан. Avainta ei tunnistettu. Nyckeln registrerades inte. O código não foi reconhecido. 키가 감지되지 않았습니다. Ключът не е разпознат. Το κλειδί δεν αναγνωρίστηκε. The key was not recognized. La chiave non è stata riconosciuta. La clé n'a pas été identifiée. A kulcs felismerése nem történt meg. La llave no ha sido reconocida. 未识别到钥匙。 Klíč nebyl rozeznán. Ključ nije prepoznat. キーが検知されませんでした。 Ključ ni bil zaznan. Klucz nie został rozpoznany. Nøglen blev ikke identificeret. Cheia nu a fost recunoscută. Anahtar algılanmadı. Sleutel is niet herkend.
4EF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1087
4F0E03 Das Bauteil '10Y49 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 5)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y49 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 5)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y49 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 5)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y49 (magnetventil trycköverförare cylinder 5)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y49 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 5)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y49 (실린더 5 압력 부스터 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y49 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 5)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y49 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 5)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y49 (Cylinder 5 pressure transducer solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y49 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 5)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y49 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 5)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y49 (5. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y49 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 5)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y49 (气缸5压力转换器电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y49 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 5)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y49 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 5)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y49 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ5))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y49 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 5)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y49 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 5)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y49 (magnetventil trykomsætter cylinder 5)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y49 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 5)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y49 (Silindir 5 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y49 (magneetklep drukomvormer cilinder 5)' meldt een tijdbewakingsfout.
4F0E04 Das Bauteil '10Y49 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 5)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y49 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 5)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y49 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 5)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y49 (magnetventil trycköverförare cylinder 5)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y49 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 5)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y49 (실린더 5 압력 부스터 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y49 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 5)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y49 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 5)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y49 (Cylinder 5 pressure transducer solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y49 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 5)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y49 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 5)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y49 (5. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y49 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 5)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y49 (气缸5压力转换器电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y49 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 5)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y49 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 5)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y49 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ5))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y49 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 5)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y49 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 5)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y49 (magnetventil trykomsætter cylinder 5)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y49 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 5)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y49 (Silindir 5 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y49 (magneetklep drukomvormer cilinder 5)' meldt een tijdbewakingsfout.
4F0E05 Das Bauteil '10Y49 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 5)' oder die elektrische Leitung am Ausgang hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y49 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 5)' или электрический провод на выходе имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y49 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 5)' tai lähtöliitännän johdossa on virtakatkos. Komponent '10Y49 (magnetventil trycköverförare cylinder 5)' eller elledningen vid utgången har avbrott. O componente '10Y49 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 5)' ou o condutor elétrico na saída está com interrupção. 부품 '10Y49 (실린더 5 압력 부스터 솔레노이드 밸브)' 또는 출력부의 전기 라인에 단선이 있습니다. Компонентът '10Y49 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 5)' или електрическият проводник на изхода имат прекъсване. Το εξάρτημα '10Y49 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 5)' ή το ηλεκτρικό καλώδιο στην έξοδο παρουσιάζει διακοπή. The component '10Y49 (Cylinder 5 pressure transducer solenoid valve)' or the electrical line at the output has an open circuit. Il componente '10Y49 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 5)' o il cavo elettrico sull'uscita presenta un'interruzione. Le composant '10Y49 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 5)' ou le câble électrique à la sortie présente une coupure. Az '10Y49 (5. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész vagy az elektromos vezetéke a kimeneten meg van szakadva. El componente '10Y49 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 5)' o el cable eléctrico en la salida tiene interrupción. 部件'10Y49 (气缸5压力转换器电磁阀)'或输出端上的电导线存在断路。 Součást '10Y49 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 5)' nebo elektrické vedení na výstupu má přerušení. Komponenta '10Y49 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 5)' ili vod na izlazu imaju prekid. 構成部品'10Y49 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ5))'またはアウトプットの電気ケーブルが断線しています。 Komponenta '10Y49 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 5)' ali električna dovodna napeljava na izhodu je prekinjena. Element '10Y49 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 5)' lub elektryczny przewód na wyjściu ma przerwę. Komponent '10Y49 (magnetventil trykomsætter cylinder 5)' eller elledning på udgang er afbrudt. Componenta '10Y49 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 5)' sau cablul electric la ieşire are o întrerupere. Yapı parçası '10Y49 (Silindir 5 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' veya çıkıştaki elektrik hattında kesinti var. Onderdeel '10Y49 (magneetklep drukomvormer cilinder 5)' of elektrische kabel aan uitgang heeft onderbreking.
4F0E06 Das Bauteil '10Y49 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 5)' oder die elektrische Leitung hat Kurzschluss. Конструктивный узел '10Y49 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 5)' или электрический подводящий провод имеет замыкание. Rakenneosassa '10Y49 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 5)' tai johdossa on oikosulku. Komponent '10Y49 (magnetventil trycköverförare cylinder 5)' eller den elektriska försörjningsledningen har kortslutning. O componente '10Y49 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 5)' ou o condutor elétrico está em curto circuito. 부품 '10Y49 (실린더 5 압력 부스터 솔레노이드 밸브)' 또는 전기 라인에 단락이 있습니다. Компонентът '10Y49 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 5)' или електрическата захранваща линия има късо съединение. Το εξάρτημα '10Y49 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 5)' ή το ηλεκτρικό καλώδιο τροφοδοσίας παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. The component '10Y49 (Cylinder 5 pressure transducer solenoid valve)' or the electrical feed line has a short circuit. Il componente '10Y49 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 5)' o il cavo di alimentazione elettrico presenta un cortocircuito. Le composant '10Y49 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 5)' ou le câble d'arrivée électrique présente un court-circuit. Az '10Y49 (5. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész vagy az elektromos az összekötővezetéke rövidzárlatos. El componente '10Y49 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 5)' o el cable de alimentación eléctrico tiene cortocircuito. 部件'10Y49 (气缸5压力转换器电磁阀)'或电力馈线存在短路。 Součást '10Y49 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 5)' nebo elektrické přívodní vedení má zkrat. Komponenta '10Y49 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 5)' ili dovodni električni vod imaju kratak spoj. 構成部品'10Y49 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ5))'または電気配線にショートがあります。 Komponenta '10Y49 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 5)' ali električna dovodna napeljava je v kratkem stiku. Element '10Y49 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 5)' lub elektryczny przewód doprowadzający ma zwarcie. Komponent '10Y49 (magnetventil trykomsætter cylinder 5)' eller elektrisk fødeledning kortslutter. Componenta '10Y49 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 5)' sau cablul electric de alimentare are scurtcircuit. Yapı parçası '10Y49 (Silindir 5 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' veya elektrik besleme hattında kısa devre var. Onderdeel '10Y49 (magneetklep drukomvormer cilinder 5)' of elektrische toevoerkabel heeft kortsluiting.
4F0E0A Das Bauteil '10Y49 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 5)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y49 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 5)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y49 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 5)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y49 (magnetventil trycköverförare cylinder 5)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y49 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 5)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y49 (실린더 5 압력 부스터 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y49 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 5)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y49 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 5)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y49 (Cylinder 5 pressure transducer solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y49 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 5)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y49 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 5)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y49 (5. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y49 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 5)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y49 (气缸5压力转换器电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y49 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 5)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y49 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 5)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y49 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ5))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y49 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 5)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y49 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 5)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y49 (magnetventil trykomsætter cylinder 5)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y49 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 5)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y49 (Silindir 5 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y49 (magneetklep drukomvormer cilinder 5)' meldt een tijdbewakingsfout.
4FF0EB Fehlzündung im Zylinder 1 Пропуск зажигания в цилиндре 1 Sytytysvirhe sylinterissä 1 Misständning i cylinder 1 Falha de ignição no cilindro 1 실린더 1 실화 Неправилно възпламеняване в цилиндър 1 Αποτυχία ανάφλεξης στον κύλινδρο 1 Backfire in cylinder 1 Accensione irregolare nel cilindro 1 Raté d'allumage dans le cylindre 1 Hibás gyújtás a 1 hengerben Fallo de encendido en el cilindro 1 气缸1中回火 Vynechávání zapalování ve válci 1 Pogrešno paljenje u cilindru 1 シリンダ 1 のミスファイヤ Motnja vžiga v valju 1 Samozapłon w cylindrze 1 Fejltænding i cylinder 1 Rateu în cilindrul 1 1. silindirde hatalı ateşleme Haperende ontsteking in cilinder 1
4FF4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1088
500E03 Das Bauteil '10Y50 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 6)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y50 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 6)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y50 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 6)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y50 (magnetventil trycköverförare cylinder 6)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y50 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 6)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y50 (실린더 6 압력 부스터 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y50 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 6)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y50 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 6)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y50 (Cylinder 6 pressure transducer solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y50 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 6)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y50 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 6)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y50 (6. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y50 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 6)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y50 (气缸6压力转换器电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y50 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 6)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y50 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 6)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y50 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ6))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y50 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 6)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y50 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 6)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y50 (magnetventil trykomsætter cylinder 6)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y50 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 6)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y50 (Silindir 6 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y50 (magneetklep drukomvormer cilinder 6)' meldt een tijdbewakingsfout.
500E04 Das Bauteil '10Y50 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 6)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y50 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 6)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y50 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 6)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y50 (magnetventil trycköverförare cylinder 6)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y50 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 6)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y50 (실린더 6 압력 부스터 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y50 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 6)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y50 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 6)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y50 (Cylinder 6 pressure transducer solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y50 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 6)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y50 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 6)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y50 (6. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y50 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 6)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y50 (气缸6压力转换器电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y50 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 6)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y50 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 6)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y50 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ6))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y50 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 6)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y50 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 6)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y50 (magnetventil trykomsætter cylinder 6)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y50 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 6)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y50 (Silindir 6 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y50 (magneetklep drukomvormer cilinder 6)' meldt een tijdbewakingsfout.
500E05 Das Bauteil '10Y50 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 6)' oder die elektrische Leitung am Ausgang hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y50 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 6)' или электрический провод на выходе имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y50 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 6)' tai lähtöliitännän johdossa on virtakatkos. Komponent '10Y50 (magnetventil trycköverförare cylinder 6)' eller elledningen vid utgången har avbrott. O componente '10Y50 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 6)' ou o condutor elétrico na saída está com interrupção. 부품 '10Y50 (실린더 6 압력 부스터 솔레노이드 밸브)' 또는 출력부의 전기 라인에 단선이 있습니다. Компонентът '10Y50 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 6)' или електрическият проводник на изхода имат прекъсване. Το εξάρτημα '10Y50 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 6)' ή το ηλεκτρικό καλώδιο στην έξοδο παρουσιάζει διακοπή. The component '10Y50 (Cylinder 6 pressure transducer solenoid valve)' or the electrical line at the output has an open circuit. Il componente '10Y50 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 6)' o il cavo elettrico sull'uscita presenta un'interruzione. Le composant '10Y50 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 6)' ou le câble électrique à la sortie présente une coupure. Az '10Y50 (6. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész vagy az elektromos vezetéke a kimeneten meg van szakadva. El componente '10Y50 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 6)' o el cable eléctrico en la salida tiene interrupción. 部件'10Y50 (气缸6压力转换器电磁阀)'或输出端上的电导线存在断路。 Součást '10Y50 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 6)' nebo elektrické vedení na výstupu má přerušení. Komponenta '10Y50 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 6)' ili vod na izlazu imaju prekid. 構成部品'10Y50 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ6))'またはアウトプットの電気ケーブルが断線しています。 Komponenta '10Y50 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 6)' ali električna dovodna napeljava na izhodu je prekinjena. Element '10Y50 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 6)' lub elektryczny przewód na wyjściu ma przerwę. Komponent '10Y50 (magnetventil trykomsætter cylinder 6)' eller elledning på udgang er afbrudt. Componenta '10Y50 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 6)' sau cablul electric la ieşire are o întrerupere. Yapı parçası '10Y50 (Silindir 6 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' veya çıkıştaki elektrik hattında kesinti var. Onderdeel '10Y50 (magneetklep drukomvormer cilinder 6)' of elektrische kabel aan uitgang heeft onderbreking.
500E06 Das Bauteil '10Y50 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 6)' oder die elektrische Leitung hat Kurzschluss. Конструктивный узел '10Y50 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 6)' или электрический подводящий провод имеет замыкание. Rakenneosassa '10Y50 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 6)' tai johdossa on oikosulku. Komponent '10Y50 (magnetventil trycköverförare cylinder 6)' eller den elektriska försörjningsledningen har kortslutning. O componente '10Y50 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 6)' ou o condutor elétrico está em curto circuito. 부품 '10Y50 (실린더 6 압력 부스터 솔레노이드 밸브)' 또는 전기 라인에 단락이 있습니다. Компонентът '10Y50 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 6)' или електрическата захранваща линия има късо съединение. Το εξάρτημα '10Y50 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 6)' ή το ηλεκτρικό καλώδιο τροφοδοσίας παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. The component '10Y50 (Cylinder 6 pressure transducer solenoid valve)' or the electrical feed line has a short circuit. Il componente '10Y50 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 6)' o il cavo di alimentazione elettrico presenta un cortocircuito. Le composant '10Y50 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 6)' ou le câble d'arrivée électrique présente un court-circuit. Az '10Y50 (6. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész vagy az elektromos az összekötővezetéke rövidzárlatos. El componente '10Y50 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 6)' o el cable de alimentación eléctrico tiene cortocircuito. 部件'10Y50 (气缸6压力转换器电磁阀)'或电力馈线存在短路。 Součást '10Y50 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 6)' nebo elektrické přívodní vedení má zkrat. Komponenta '10Y50 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 6)' ili dovodni električni vod imaju kratak spoj. 構成部品'10Y50 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ6))'または電気配線にショートがあります。 Komponenta '10Y50 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 6)' ali električna dovodna napeljava je v kratkem stiku. Element '10Y50 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 6)' lub elektryczny przewód doprowadzający ma zwarcie. Komponent '10Y50 (magnetventil trykomsætter cylinder 6)' eller elektrisk fødeledning kortslutter. Componenta '10Y50 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 6)' sau cablul electric de alimentare are scurtcircuit. Yapı parçası '10Y50 (Silindir 6 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' veya elektrik besleme hattında kısa devre var. Onderdeel '10Y50 (magneetklep drukomvormer cilinder 6)' of elektrische toevoerkabel heeft kortsluiting.
500E0A Das Bauteil '10Y50 (Magnetventil Druckübersetzer Zylinder 6)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y50 (электромагнитный клапан преобразователя давления цилиндра 6)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y50 (magneettiventtiili painetehostin sylinteri 6)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y50 (magnetventil trycköverförare cylinder 6)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y50 (Válvula eletromagnética do variador de pressão do cilindro 6)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y50 (실린더 6 압력 부스터 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y50 (електромагнитен клапан преобразувател на налягане цилиндър 6)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y50 (Μαγνητική βαλβίδα ενισχυτή πίεσης, κύλινδρος 6)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y50 (Cylinder 6 pressure transducer solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y50 (Elettrovalvola moltiplicatore di pressione cilindro 6)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y50 (Électrovanne multiplicateur de pression cylindre 6)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y50 (6. henger nyomásátalakító mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y50 (Válvula electromagnética multiplicador de presión, cilindro 6)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y50 (气缸6压力转换器电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y50 (Magnetický ventil tlakového převodníku válce 6)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y50 (Magnetni ventil za multiplikator pritiska, cilindar 6)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y50 (ソレノイド・バルブ(プレッシャ・トランスファ、シリンダ6))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y50 (Magnetni ventil, enota za povišanje tlaka, valj 6)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y50 (zawór elektromagnetyczny przekładnika ciśnienia cylindra 6)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y50 (magnetventil trykomsætter cylinder 6)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y50 (Supapă magnetică multiplicator de presiune cilindru 6)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y50 (Silindir 6 basınç güçlendiricisi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y50 (magneetklep drukomvormer cilinder 6)' meldt een tijdbewakingsfout.
50F0EB Fehlzündung im Zylinder 2 Пропуск зажигания в цилиндре 2 Sytytysvirhe sylinterissä 2 Misständning i cylinder 2 Falha de ignição no cilindro 2 실린더 2 실화 Неправилно възпламеняване в цилиндър 2 Αποτυχία ανάφλεξης στον κύλινδρο 2 Backfire in cylinder 2 Accensione irregolare nel cilindro 2 Raté d'allumage dans le cylindre 2 Hibás gyújtás a 2 hengerben Fallo de encendido en el cilindro 2 气缸2中回火 Vynechávání zapalování ve válci 2 Pogrešno paljenje u cilindru 2 シリンダ 2 のミスファイヤ Motnja vžiga v valju 2 Samozapłon w cylindrze 2 Fejltænding i cylinder 2 Rateu în cilindrul 2 2. silindirde hatalı ateşleme Haperende ontsteking in cilinder 2
50F3FF Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
50F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1089
51F0EB Fehlzündung im Zylinder 3 Пропуск зажигания в цилиндре 3 Sytytysvirhe sylinterissä 3 Misständning i cylinder 3 Falha de ignição no cilindro 3 실린더 3 실화 Неправилно възпламеняване в цилиндър 3 Αποτυχία ανάφλεξης στον κύλινδρο 3 Backfire in cylinder 3 Accensione irregolare nel cilindro 3 Raté d'allumage dans le cylindre 3 Hibás gyújtás a 3 hengerben Fallo de encendido en el cilindro 3 气缸3中回火 Vynechávání zapalování ve válci 3 Pogrešno paljenje u cilindru 3 シリンダ 3 のミスファイヤ Motnja vžiga v valju 3 Samozapłon w cylindrze 3 Fejltænding i cylinder 3 Rateu în cilindrul 3 3. silindirde hatalı ateşleme Haperende ontsteking in cilinder 3
51F3FF Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
51F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1090
52F0EB Fehlzündung im Zylinder 4 Пропуск зажигания в цилиндре 4 Sytytysvirhe sylinterissä 4 Misständning i cylinder 4 Falha de ignição no cilindro 4 실린더 4 실화 Неправилно възпламеняване в цилиндър 4 Αποτυχία ανάφλεξης στον κύλινδρο 4 Backfire in cylinder 4 Accensione irregolare nel cilindro 4 Raté d'allumage dans le cylindre 4 Hibás gyújtás a 4 hengerben Fallo de encendido en el cilindro 4 气缸4中回火 Vynechávání zapalování ve válci 4 Pogrešno paljenje u cilindru 4 シリンダ 4 のミスファイヤ Motnja vžiga v valju 4 Samozapłon w cylindrze 4 Fejltænding i cylinder 4 Rateu în cilindrul 4 4. silindirde hatalı ateşleme Haperende ontsteking in cilinder 4
52F3FF Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
52F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1091
53F0EB Fehlzündung im Zylinder 5 Пропуск зажигания в цилиндре 5 Sytytysvirhe sylinterissä 5 Misständning i cylinder 5 Falha de ignição no cilindro 5 실린더 5 실화 Неправилно възпламеняване в цилиндър 5 Αποτυχία ανάφλεξης στον κύλινδρο 5 Backfire in cylinder 5 Accensione irregolare nel cilindro 5 Raté d'allumage dans le cylindre 5 Hibás gyújtás a 5 hengerben Fallo de encendido en el cilindro 5 气缸5中回火 Vynechávání zapalování ve válci 5 Pogrešno paljenje u cilindru 5 シリンダ 5 のミスファイヤ Motnja vžiga v valju 5 Samozapłon w cylindrze 5 Fejltænding i cylinder 5 Rateu în cilindrul 5 5. silindirde hatalı ateşleme Haperende ontsteking in cilinder 5
53F3FF Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
53F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1092
540002 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
540003 Die CAN-Botschaft 'Fahrzeuggeschwindigkeit' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'Скорость а/м' неверно или недоступно. CAN-sähke 'Auton nopeus' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'Fordonshastighet' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'Velocidade do veículo' está com falhas ou não disponível. CAN 메시지 '차량 속도'이(가) 없거나 잘못되었습니다. CAN-съобщение 'Скорост на автомобила' е погрешно или не е налично. Το μήνυμα CAN 'Ταχύτητα κίνησης οχήματος' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. CAN message 'Vehicle speed' is faulty or unavailable. Il messaggio CAN 'Velocità veicolo' è errato o non disponibile. Le message CAN 'Vitesse du véhicule' est défectueux ou n'est pas disponible. A CAN-üzenet 'Gépjárműsebesség' hibás vagy nem áll rendelkezésre. El mensaje CAN 'Velocidad del vehículo' es erróneo o no está disponible. 控制器区域网络(CAN)信息"'车速'”有错误或无法使用。 Zpráva CAN 'Rychlost vozu' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'Brzina vozila' je pogrešna ili nije na raspolaganju. CAN メッセージ '車速' が正しくない、あるいは使用できません。 Sporočilo CAN 'Hitrost vozila' je pomanjkljivo ali ni na voljo. Informacja CAN 'Prędkość pojazdu' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'Køretøjets hastighed' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'Viteză autovehicul' este eronat sau indisponibil. 'Araç hızı' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil CAN-melding 'Wagensnelheid' is onjuist of niet beschikbaar.
540004 Die CAN-Botschaft 'Fahrzeuggeschwindigkeit' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. Сообщение по CAN 'Скорость а/м' неверно или недоступно. CAN-sähke 'Auton nopeus' on virheellinen tai ei käytettävissä. CAN-meddelandet 'Fordonshastighet' är felaktigt eller ej tillgängligt. A mensagem CAN 'Velocidade do veículo' está com falhas ou não disponível. CAN 메시지 '차량 속도'이(가) 없거나 잘못되었습니다. CAN-съобщение 'Скорост на автомобила' е погрешно или не е налично. Το μήνυμα CAN 'Ταχύτητα κίνησης οχήματος' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. CAN message 'Vehicle speed' is faulty or unavailable. Il messaggio CAN 'Velocità veicolo' è errato o non disponibile. Le message CAN 'Vitesse du véhicule' est défectueux ou n'est pas disponible. A CAN-üzenet 'Gépjárműsebesség' hibás vagy nem áll rendelkezésre. El mensaje CAN 'Velocidad del vehículo' es erróneo o no está disponible. 控制器区域网络(CAN)信息"'车速'”有错误或无法使用。 Zpráva CAN 'Rychlost vozu' je chybná nebo není k dispozici. CAN-informacija 'Brzina vozila' je pogrešna ili nije na raspolaganju. CAN メッセージ '車速' が正しくない、あるいは使用できません。 Sporočilo CAN 'Hitrost vozila' je pomanjkljivo ali ni na voljo. Informacja CAN 'Prędkość pojazdu' jest nieprawidłowa lub niedostępna. CAN-meddelelse 'Køretøjets hastighed' er forkert eller ikke tilgængelig. Mesajul CAN 'Viteză autovehicul' este eronat sau indisponibil. 'Araç hızı' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil CAN-melding 'Wagensnelheid' is onjuist of niet beschikbaar.
540009 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
54000A Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
54000B Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
54000D Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
54000E Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
540013 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
540015 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
54F0EB Fehlzündung im Zylinder 6 Пропуск зажигания в цилиндре 6 Sytytysvirhe sylinterissä 6 Misständning i cylinder 6 Falha de ignição no cilindro 6 실린더 6 실화 Неправилно възпламеняване в цилиндър 6 Αποτυχία ανάφλεξης στον κύλινδρο 6 Backfire in cylinder 6 Accensione irregolare nel cilindro 6 Raté d'allumage dans le cylindre 6 Hibás gyújtás a 6 hengerben Fallo de encendido en el cilindro 6 气缸6中回火 Vynechávání zapalování ve válci 6 Pogrešno paljenje u cilindru 6 シリンダ 6 のミスファイヤ Motnja vžiga v valju 6 Samozapłon w cylindrze 6 Fejltænding i cylinder 6 Rateu în cilindrul 6 6. silindirde hatalı ateşleme Haperende ontsteking in cilinder 6
54F3FF Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
54F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1093
55F0EE Eine Fehlzündung wurde erkannt. Был опознан пропуск зажигания. Sytytysvirhe tunnistettiin. En misständning har registrerats. Foi reconhecida uma ignição deficiente. 실화가 감지되었습니다. Беше разпознато неправилно възпламеняване. Εντοπίστηκε λανθασμένη ανάφλεξη. A backfire was detected. È stata riconosciuta un'accensione irregolare. Un raté d'allumage a été détecté. Hibás gyújtás került felismerésre. Se ha detectado un fallo de encendido. 火花断跳已识别。 Bylo rozpoznáno vynechávání zapalování. Prepoznat je izostanak paljenja. ミスファイヤが検知されました。 Zaznana je bila motnja vžiga. Rozpoznano nieprawidłowy zapłon. Der er registreret en fejltænding. A fost recunoscut un rateu. Bir hatalı ateşleme algılandı. Er is een haperende ontsteking herkend.
55F3FF Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
55F4E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1094
56F0EE Fehlzündungen wurden in mehreren Zylindern erkannt. Были опознаны пропуски зажигания в нескольких цилиндрах. Sytytysvirheet tunnistettiin useammassa sylinterissä. Misständning har registrerats i flera cylindrar. Foram reconhecidas ignições deficientes em vários cilindros. 다수의 실린더에서 실화가 감지되었습니다. Бяха разпознати неправилни възпламенявания в няколко цилиндри. Εντοπίστηκαν λανθασμένες αναφλέξεις σε πολλούς κυλίνδρους. Backfires were detected in several cylinders. Sono state riconosciute accensioni irregolari in più cilindri. Des ratés d'allumage ont été détectés dans plusieurs cylindres. Hibás gyújtások kerültek több hengernél felismerésre. Se han detectado fallos de encendido en varios cilindros. 多个气缸中识别到了火花断跳。 Vynechávání zapalování bylo rozpoznáno u několika válců. Izostajanja paljenja su prepoznata na više cilindara. ミスファイヤが複数のシリンダで検知されました。 Zaznane so bile motnje vžiga na več valjih. Nieprawidłowe zapłony zostały rozpoznane w kilku cylindrach. Fejltændinger blev registreret i flere cylindere. Au fost recunoscute rateuri în mai mulţi cilindri. Birden fazla silindirde hatalı ateşleme algılandı. Er zijn haperende ontstekingen in meerdere cilinders herkend.
56F3FF Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
57F0E7 Die Funktion des Bauteils 'Starter' wird unterdrückt. Функционирование конструктивного узла 'Стартер' подавляется. Rakenneosan 'Käynnistinmoottori' toiminta estetään. Funktionen hos komponenten 'Startmotor' spärras. A função do componente 'Motor de partida' está sendo oprimida. 부품 '스타터'의 기능이 억제됩니다. Функцията на компонента 'Стартер' се подтиска. Η λειτουργία του εξαρτήματος 'Μίζα' καταστέλλεται. The function of component 'Starter' is suppressed. La funzione del componente 'Motorino di avviamento' viene inibita. La fonction du composant 'Démarreur' est supprimée. Az 'Indítómotor' alkatrész működése kikapcsolásra kerül. Se suprime la función del componente 'Arrancador'. 部件'起动马达'的功能被抑制。 Funkce součásti 'Startér' je vypnutá. Funkcija komponente 'Starter' se uklanja. 構成部品'スタータ'の機能は作動しないようになります。 Delovanje komponente 'Zaganjalnik' se onemogoči. Funkcja elementu 'Rozrusznik'jest tłumiona. Funktion komponent 'Starter' undertrykkes. Funcţionarea componentei 'Demaror' este suprimată. 'Marş motoru' yapı elemanının fonksiyonu bastırılıyor. Werking van onderdeel 'Startmotor' wordt onderdrukt.
580403 Das Bauteil '10Y54 (Magnetventil Motorbremse)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '10Y54 (электромагнитный клапан моторного тормоза)' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '10Y54 (magneettiventtiili moottorijarru)' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. Komponent '10Y54 (magnetventil motorbroms)' eller dess elledning har kortslutning mot plus. O componente '10Y54 (Válvula eletromagnética do freio motor)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. 부품 '10Y54 (엔진 브레이크 솔레노이드 밸브)' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y54 (Електромагнитен клапан моторна спирачка)' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. Το Εξάρτημα '10Y54 (Μαγνητική βαλβίδα μηχανόφρενου)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Component '10Y54 (Engine brake solenoid valve)' or its electrical line has a short circuit to positive. Il componente '10Y54 (Elettrovalvola freno motore)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. Le composant '10Y54 (Électrovalve frein moteur)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. Az '10Y54 (motorfék mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '10Y54 (Válvula electromagnética freno motor)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'10Y54 (发动机制动装置电磁阀)'或其电气导线对正极短路。 Součást '10Y54 (Magnetický ventil motorové brzdy)' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. Komponenta '10Y54 (Magnetni ventil, motorna kočnica)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. 構成部品'10Y54 (エグゾースト・ブレーキ・ソレノイド・バルブ)'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Komponenta '10Y54 (Magnetni ventil, motorna zavora)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. Element '10Y54 (zawór elektromagnetyczny hamulca silnikowego)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '10Y54 (magnetventil motorbremse)' eller dennes elledning kortslutter mod plus. Componenta '10Y54 (Supapă magnetică frână motor)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. '10Y54 (Egzoz freni manyetik valfi)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Onderdeel '10Y54 (magneetklep motorrem)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus.
580404 Das Bauteil '10Y54 (Magnetventil Motorbremse)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '10Y54 (электромагнитный клапан моторного тормоза)' или его электрический провод имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '10Y54 (magneettiventtiili moottorijarru)' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. Komponent '10Y54 (magnetventil motorbroms)' eller dess elledning har kortslutning mot jord. O componente '10Y54 (Válvula eletromagnética do freio motor)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. 부품 '10Y54 (엔진 브레이크 솔레노이드 밸브)' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y54 (Електромагнитен клапан моторна спирачка)' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. Το Εξάρτημα '10Y54 (Μαγνητική βαλβίδα μηχανόφρενου)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Component '10Y54 (Engine brake solenoid valve)' or its electrical line has a short circuit to ground. Il componente '10Y54 (Elettrovalvola freno motore)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. Le composant '10Y54 (Électrovalve frein moteur)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. Az '10Y54 (motorfék mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. El componente '10Y54 (Válvula electromagnética freno motor)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. 部件'10Y54 (发动机制动装置电磁阀)'或其电气导线对地短路。 Součást '10Y54 (Magnetický ventil motorové brzdy)' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. Komponenta '10Y54 (Magnetni ventil, motorna kočnica)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. 構成部品'10Y54 (エグゾースト・ブレーキ・ソレノイド・バルブ)'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Komponenta '10Y54 (Magnetni ventil, motorna zavora)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. Element '10Y54 (zawór elektromagnetyczny hamulca silnikowego)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. Komponent '10Y54 (magnetventil motorbremse)' eller dennes elledning kortslutter mod stel. Componenta '10Y54 (Supapă magnetică frână motor)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. '10Y54 (Egzoz freni manyetik valfi)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Onderdeel '10Y54 (magneetklep motorrem)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa.
580405 Das Bauteil '10Y54 (Magnetventil Motorbremse)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y54 (электромагнитный клапан моторного тормоза)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y54 (magneettiventtiili moottorijarru)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '10Y54 (magnetventil motorbroms)' eller dess elledning har avbrott. O componente '10Y54 (Válvula eletromagnética do freio motor)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '10Y54 (엔진 브레이크 솔레노이드 밸브)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '10Y54 (Електромагнитен клапан моторна спирачка)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '10Y54 (Μαγνητική βαλβίδα μηχανόφρενου)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '10Y54 (Engine brake solenoid valve)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '10Y54 (Elettrovalvola freno motore)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '10Y54 (Électrovalve frein moteur)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '10Y54 (motorfék mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '10Y54 (Válvula electromagnética freno motor)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'10Y54 (发动机制动装置电磁阀)'或其电气导线断路。 Součást '10Y54 (Magnetický ventil motorové brzdy)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '10Y54 (Magnetni ventil, motorna kočnica)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'10Y54 (エグゾースト・ブレーキ・ソレノイド・バルブ)'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '10Y54 (Magnetni ventil, motorna zavora)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '10Y54 (zawór elektromagnetyczny hamulca silnikowego)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '10Y54 (magnetventil motorbremse)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '10Y54 (Supapă magnetică frână motor)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '10Y54 (Egzoz freni manyetik valfi)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '10Y54 (magneetklep motorrem)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
580602 Das CAN-Signal 'V-speed' vom Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist unplausibel. Сигнал по CAN 'V-speed' от блока управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' недостоверен. CAN-signaali 'V-speed' ohjainlaitteelta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' on epälooginen. CAN-signalen 'V-speed' från styrenheten '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är osannolik. O sinal do CAN 'V-speed' do módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' não é plausível. 'V-speed' 컨트롤 유닛'10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 신호가 유효하지 않습니다. CAN-сигналът 'V-speed' от електронния блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' е недостоверен. Το σήμα CAN 'V-speed' από τον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' είναι ασυμβίβαστο. CAN signal 'V-speed' from control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is implausible. Il segnale CAN 'V-speed' dalla centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' non è plausibile. Le signal CAN 'V-speed' du calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' n'est pas plausible. A CAN-jel 'V-speed' a vezérlőegységtől '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' nem plauzibilis. La señal CAN 'V-speed' de la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' no es plausible. 控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'的控制器区域网络(CAN)信号'V-speed'不可信。 Signál CAN 'V-speed' od řídicí jednotky'10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' je nevěrohodný. CAN-signal 'V-speed' od upravljačke jedinice '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' je neodgovarajući. コントロール・ユニット '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' からの CAN シグナル 'V-speed' が妥当ではありません。 Signal CAN 'V-speed' krmilnika '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' ni sprejemljiv. Sygnał CAN 'V-speed' z modułu sterującego '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' jest nieprawidłowy. CAN-signal 'V-speed' fra styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er usandsynligt. Semnalul CAN 'V-speed' de la calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' este neplauzibil. Kumanda cihazından '10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' gelen 'V-speed' CAN sinyali mantıksız. CAN-signaal 'V-speed' van regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is niet plausibel.
580603 Im Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' sind aktuelle Fehlercodes vorhanden, die zu einem Folgefehler im Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' führen. В блоке управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' имеются актуальные коды неисправности, которые могут привести к неисправностям-следствиям в блоке управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)'. Ohjainlaitteeseen '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' on tallentunut ajankohtaisia vikakoodeja, jotka johtavat seurausvikaan ohjainlaitteessa '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)'. I styrenheten '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' finns aktuella felkoder som leder till följdfel i styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)'. No módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' existem códigos de falha atuais que levam a uma falha conseqüente no módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)'. 컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'에 현재 폴트코드가 있으며, 이로 인해 컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'에 후속오류가 발생합니다. В електронен блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' има актуални кодове за грешка, които водят до последваща грешка в електронен блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)'. Στον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' υπάρχουν επίκαιροι κωδικοί βλάβης, οι οποίοι οδηγούν σε επακόλουθη βλάβη στον εγκέφαλο '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)'. Current fault codes are present in control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' which lead to a consequential fault in control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))'. Nella centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' sono presenti codici guasto attuali che causano un guasto indiretto nella centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)'. Le calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' comporte des codes défaut actuels qui entraînent un défaut consécutif dans le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)'. A '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységben aktuális hibakódok vannak, amelyek következményhibához vezetnek a '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegységben. En la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' existen códigos de avería actuales que llevan a un error de secuencia en la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)'. 在控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'中存在导致控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'中的连锁故障的当前故障代码。 V řídicí jednotce '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' se vyskytují aktuální chybové kódy, které vedou k následné chybě v řídicí jednotce '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)'. U upravljačkoj jedinici '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' postoje aktuelni kodovi grešaka, koji su uzrok greške u upravljačkoj jedinici '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)'. コントロール・ユニット'10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)'には現在の故障コードがあり、それはコントロール・ユニット'10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)'内の二次故障を引き起こす原因となります。 V krmilniku '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' obstajajo aktualne kode napak, ki povzročijo posledično napako v krmilniku '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)'. W module sterującym '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' występują aktualne kody usterek, prowadzące do usterki pochodnej w module sterującym '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))'. I styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' findes aktuelle fejlkoder, som medfører en fejl i styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)'. În calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' sunt prezente coduri de eroare actuale, care duc la o eroare rezultantă în calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)'. '10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda kutusunda, '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda kutusunda bir dolaylı arızaya yol açan güncel (devam eden) arıza kodları mevcut. In regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' zijn actuele storingscodes aanwezig die tot gevolgstoringen in regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' leiden.
580604 Im Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' sind aktuelle Fehlercodes vorhanden, die zu einem Folgefehler im Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' führen. В блоке управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' имеются актуальные коды неисправности, которые могут привести к неисправностям-следствиям в блоке управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)'. Ohjainlaitteeseen '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' on tallentunut ajankohtaisia vikakoodeja, jotka johtavat seurausvikaan ohjainlaitteessa '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)'. I styrenheten '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' finns aktuella felkoder som leder till följdfel i styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)'. No módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' existem códigos de falha atuais que levam a uma falha conseqüente no módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)'. 컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'에 현재 폴트코드가 있으며, 이로 인해 컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'에 후속오류가 발생합니다. В електронен блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' има актуални кодове за грешка, които водят до последваща грешка в електронен блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)'. Στον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' υπάρχουν επίκαιροι κωδικοί βλάβης, οι οποίοι οδηγούν σε επακόλουθη βλάβη στον εγκέφαλο '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)'. Current fault codes are present in control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' which lead to a consequential fault in control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))'. Nella centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' sono presenti codici guasto attuali che causano un guasto indiretto nella centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)'. Le calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' comporte des codes défaut actuels qui entraînent un défaut consécutif dans le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)'. A '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységben aktuális hibakódok vannak, amelyek következményhibához vezetnek a '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegységben. En la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' existen códigos de avería actuales que llevan a un error de secuencia en la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)'. 在控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'中存在导致控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'中的连锁故障的当前故障代码。 V řídicí jednotce '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' se vyskytují aktuální chybové kódy, které vedou k následné chybě v řídicí jednotce '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)'. U upravljačkoj jedinici '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' postoje aktuelni kodovi grešaka, koji su uzrok greške u upravljačkoj jedinici '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)'. コントロール・ユニット'10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)'には現在の故障コードがあり、それはコントロール・ユニット'10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)'内の二次故障を引き起こす原因となります。 V krmilniku '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' obstajajo aktualne kode napak, ki povzročijo posledično napako v krmilniku '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)'. W module sterującym '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' występują aktualne kody usterek, prowadzące do usterki pochodnej w module sterującym '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))'. I styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' findes aktuelle fejlkoder, som medfører en fejl i styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)'. În calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' sunt prezente coduri de eroare actuale, care duc la o eroare rezultantă în calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)'. '10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda kutusunda, '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda kutusunda bir dolaylı arızaya yol açan güncel (devam eden) arıza kodları mevcut. In regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' zijn actuele storingscodes aanwezig die tot gevolgstoringen in regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' leiden.
580605 No Ambient temperature from CAN
58F0E7 Die Motorbremse ist ausgefallen. Моторный тормоз вышел из строя. Moottorijarru on rikki. Motorbromsen har funktionsbortfall. O freio motor falhou. 엔진 브레이크가 고장입니다. Моторната спирачка е повредена. Το μηχανόφρενο δεν λειτουργεί. The engine brake has failed. Il freno motore è guasto. Le frein moteur est tombé en panne. A motorfék meghibásodott. El freno motor ha fallado. 发动机制动装置失灵。 Motorová brzda má poruchu. Motorna kočnica ne funkcioniše. エグゾースト・ブレーキが機能停止しています。 Motorna zavora je izpadla. Hamulec silnikowy nie działa. Motorbremsen svigter. Frâna de motor este defectă. Motor freni arızalanmış. Motorrem is uitgevallen.
59F0E7 Die Motorbremse ist ausgefallen. Моторный тормоз вышел из строя. Moottorijarru on rikki. Motorbromsen har funktionsbortfall. O freio motor falhou. 엔진 브레이크가 고장입니다. Моторната спирачка е повредена. Το μηχανόφρενο δεν λειτουργεί. The engine brake has failed. Il freno motore è guasto. Le frein moteur est tombé en panne. A motorfék meghibásodott. El freno motor ha fallado. 发动机制动装置失灵。 Motorová brzda má poruchu. Motorna kočnica ne funkcioniše. エグゾースト・ブレーキが機能停止しています。 Motorna zavora je izpadla. Hamulec silnikowy nie działa. Motorbremsen svigter. Frâna de motor este defectă. Motor freni arızalanmış. Motorrem is uitgevallen.
5AF0E7 Die Motorbremse ist ausgefallen. Моторный тормоз вышел из строя. Moottorijarru on rikki. Motorbromsen har funktionsbortfall. O freio motor falhou. 엔진 브레이크가 고장입니다. Моторната спирачка е повредена. Το μηχανόφρενο δεν λειτουργεί. The engine brake has failed. Il freno motore è guasto. Le frein moteur est tombé en panne. A motorfék meghibásodott. El freno motor ha fallado. 发动机制动装置失灵。 Motorová brzda má poruchu. Motorna kočnica ne funkcioniše. エグゾースト・ブレーキが機能停止しています。 Motorna zavora je izpadla. Hamulec silnikowy nie działa. Motorbremsen svigter. Frâna de motor este defectă. Motor freni arızalanmış. Motorrem is uitgevallen.
5BF0E2 Das Bauteil 'Abgasrückführleitung' ist eingefroren. Конструктивный узел 'Трубопровод рециркуляции ОГ' заморожен. Rakenneosa 'Pakokaasun kierrätysputki' on jäätynyt. Komponenten'Avgasåterföringsledning' har frusit fast. O componente 'Tubulação de recirculação dos gases de escape' está congelado. 부품 '배기 가스 재순환 라인'이(가) 결빙되었습니다. Компонентът 'Тръбопровод за рециркулация на отработените газове' е замръзнал. Το εξάρτημα 'Αγωγός επανακυκλοφορίας καυσαερίων' είναι παγωμένο. Component 'Exhaust gas recirculation line' is frozen. Il componente 'Tubazione di ricircolo dei gas di scarico' è congelato. Le composant 'Conduite de recyclage des gaz d'échappement' est gelé. A 'Kipufogógázvisszavezető-vezeték' alkatrész lefagyott. El componente 'Tubería de realimentación de gases de escape' está congelado. 部件'废气再循环管路'冻结。 Součást 'Zpětné vedení výfukových plynů' je zamrzlá. Komponenta 'Vodovi za povrat izduvnih gasova' je zaleđena. 構成部品 'EGRライン' が作動不能です。 Komponenta 'Napeljava povratnega voda izpušnih plinov' je zamrznjena. Element 'Przewód recyrkulacji spalin' jest zamarznięty. Komponent 'Udstødningsreturrør' er frosset. Componenta 'Conductă recirculare gaze' este îngheţată. Yapı elemanı 'Egzoz gazı geri gönderme hattı', donup kalmış. Onderdeel 'Uitlaatgasrecirculatieleiding' is bevroren.
5CF0EB Überwachung der Fahrpedalstellung: Der Fehler wurde durch die Überwachungsfunktion ausgelöst. Die Werte für das Drehmoment, die Kraftstoffmenge und die Drehzahl des Signals "TM1" liegen außerhalb des zulässigen Bereichs. Ein interner Steuergeräte-Reset wurde durchgeführt. Контроль электронной системы управления подачей топлива: Неисправность была вызвана функцией контроля. Значения крутящего момента, количества топлива и скорости сигнала 'TM1' находятся вне допустимого диапазона. Был проведён внутренний сброс (Reset) блока управления. E-kaasun seuranta: Valvontatoiminto aiheutti vian. Signaalin 'TM1' vääntömomentin, polttonesteen määrän ja nopeuden arvot ovat sallitun alueen ulkopuolella. Sisäinen ohjainlaitenollaus on tehty. Övervakning av e-gas: Felet utlöstes av övervakningsfunktionen. Värdena för vridmoment, bränslevolym och hastighet för signalen 'TM1' ligger utanför det tillåtna området. En intern styrenhetsåterställning utfördes Monitoramento E-Gas: A falha foi provocada pela função de monitoramento. Os valores de torque, quantidade de combustível e velocidade do sinal 'TM1' estão fora da faixa admissível. Foi executado um reset interno no módulo de comando E-Gas 모니터링: 모니터링 기능에 의해 폴트가 발생하였습니다. 토크, 연료량, 신호 속도 'TM1'이(가) 허용 범위 밖입니다. 내부적인 컨트롤 유닛 리셋이 시행되었습니다. E-Gas мониторинг: Грешката беше задействана чрез функция за следене. Стойностите на въртящия момент, количеството гориво и скоростта на сигнала 'TM1' са извън допустимия диапазон'. Бил е проведен вътрешен Reset на електронния блок за управление. Παρακολούθηση E-Gas: Η βλάβη ενεργοποιήθηκε από τη λειτουργία επιτήρησης. Οι τιμές της ροπής στρέψης, της ποσότητας καυσίμου και της ταχύτητας του σήματος 'TM1' βρίσκονται εκτός του επιτρεπόμενου εύρους. Πραγματοποιήθηκε εσωτερική επανεκκίνηση εγκεφάλου. E-Gas monitoring: The fault was triggered by the monitoring function. The values of torque, fuel quantity and speed of signal 'TM1' are outside the permissible range. An internal control unit reset was performed. Monitoraggio dell'acceleratore elettronico: Il guasto è stato segnalato dalla funzione di sorveglianza. I valori di coppia, quantità di carburante e velocità del segnale 'TM1' non rientrano nel range consentito. È stato effettuato un reset della centralina di comando interno. Surveillance de la pédale d'accélérateur : Le défaut a été déclenché par la fonction de surveillance. Les valeurs de couple, de quantité de carburant et de vitesse du signal "TM1" se situent hors de la plage admissible. Une réinitialisation du calculateur interne a été effectuée. E-gáz felügyelet: A hiba a felügyeleti funkción keresztül került kioldásra. A nyomaték, az üzemanyag mennyiség és a 'TM1' jel fordulatszáma a megengedett tartományon kívül esik. Belső vezérlőegység reset került végrehajtásra. Control del E-Gas: La avería fue activada por la función de vigilancia. Los valores de par, cantidad de combustible y velocidad de señal 'TM1' están fuera del rango permitido. Se ha efectuado una reposición de unidad de control interna. E-Gas 监控: 该故障已由监控功能触发。 扭矩值、燃料量和信号 'TM1' 速度超出了可达里程。 已执行内部控制单元复位。 Monitorování elektronického plynu: Chyba byla vyvolána funkcí monitorování. Hodnoty točivého momentu, množství paliva a otáček signálu 'TM1' jsou mimo přípustný rozsah. Byl proveden interní reset řídicí jednotky. Nadgledanje e-gasa: Grešku je aktivirala funkcija nadzora. Vrednosti obrtnog momenta, količina goriva i brzina signala „TM1“ su izvan dozvoljenog opsega. Izvršeno je interno resetovanje upravljačke jedinice. Eガスモニタリング: エラーはモニタ機能によって作動しました。 トルク、燃料の量、信号「TM1」の速度の値が許容範囲外です。 内部コントロール・ユニットのリセットが行われました。 Nadzor E-plina: Napako je sprožila funkcija nadzora. Vrednosti navora, količine goriva in signala hitrosti 'TM1' so zunaj dovoljenega območja. Izvedena je bila notranja ponastavitev krmilnikov. Monitoring e-gaz: Usterka została wywołana przez funkcję monitorowania. Wartości momentu obrotowego, ilości paliwa i prędkości obrotowej sygnału 'TM1' znajdują się poza dopuszczalnym zakresem. Przeprowadzony został wewnętrzny reset modułu sterującego. E-Gas-overvågning: Fejlen blev udløst af overvågningsfunktionen. Værdierne for drejningsmoment, brændstofmængde og hastighed for signalet 'TM1' er uden for det tilladte område. En intern styreenhedsnulstilling blev gennemført. Monitorizare E-Gas: Eroarea a fost declanșată de funcția de monitorizare. Valorile cuplului, cantitatea de combustibil și viteza semnalului 'TM1' sunt în afara domeniului admis. A fost efectuată o resetare a calculatoarelor internă. E-Gazı izleme: Hata, denetleme fonksiyonu nedeniyle tetiklendi. Tork, yakıt miktarı ve sinyal hızı "TM1" değerleri, izin verilebilir aralığın dışındadır. Dahili bir kumanda kutusu resetlemesi yapıldı. Bewaking elektronisch gaspedaal: Storing is door controlefunctie veroorzaakt. Waarden van koppel, brandstofhoeveelheid en snelheid van signaal 'TM1' liggen buiten toegestaan bereik. Er is een interne regeleenheidreset uitgevoerd.
5CF0EC Überwachung der Fahrpedalstellung: Der Fehler wurde durch die Überwachungsfunktion ausgelöst. Die Motordrehzahl ist hoch oder überschreitet den zulässigen Grenzwert bei eingelegtem Gang. Ein interner Steuergeräte-Reset wurde durchgeführt. Контроль электронной системы управления подачей топлива: Неисправность была вызвана функцией контроля. Частота вращения двигателя высока или превышает допустимую границу при включенной передаче. Был проведён внутренний сброс (Reset) блока управления. E-kaasun seuranta: Valvontatoiminto aiheutti vian. Moottorin kierrosluku on korkea tai ylittää sallitun rajan vaihteen ollessa kytkettynä. Sisäinen ohjainlaitenollaus on tehty. Övervakning av e-gas: Felet utlöstes av övervakningsfunktionen. Motorvarvtalet är högt eller överskrider den tillåtna gränsen när växeln är inlagd. En intern styrenhetsåterställning utfördes Monitoramento E-Gas: A falha foi provocada pela função de monitoramento. A rotação do motor está alta ou excede o limite admissível com a marcha engatada. Foi executado um reset interno no módulo de comando E-Gas 모니터링: 모니터링 기능에 의해 폴트가 발생하였습니다. 엔진 속도가 결속된 기어의 허용 제한보다 높거나 초과합니다. 내부적인 컨트롤 유닛 리셋이 시행되었습니다. E-Gas мониторинг: Грешката беше задействана чрез функция за следене. Оборотите на двигателя за високи или надвишават допустимата граница при включена предавка. Бил е проведен вътрешен Reset на електронния блок за управление. Παρακολούθηση E-Gas: Η βλάβη ενεργοποιήθηκε από τη λειτουργία επιτήρησης. Ο αριθμός στροφών κινητήρα είναι υψηλός ή υπερβαίνει το επιτρεπτό όριο με την ταχύτητα κιβωτίου ενεργοποιημένη. Πραγματοποιήθηκε εσωτερική επανεκκίνηση εγκεφάλου. E-Gas monitoring: The fault was triggered by the monitoring function. The engine speed is high or exceeds the permissible limit with the gear engaged. An internal control unit reset was performed. Monitoraggio dell'acceleratore elettronico: Il guasto è stato segnalato dalla funzione di sorveglianza. Il regime del motore è elevato o supera il limite ammesso con la marcia innestata. È stato effettuato un reset della centralina di comando interno. Surveillance de la pédale d'accélérateur : Le défaut a été déclenché par la fonction de surveillance. Le régime moteur est élevé ou dépasse la limite admissible avec le rapport engagé. Une réinitialisation du calculateur interne a été effectuée. E-gáz felügyelet: A hiba a felügyeleti funkción keresztül került kioldásra. A motor fordulatszáma magas vagy meghaladja a megengedett határértéket bekapcsolt sebességfokozat mellett. Belső vezérlőegység reset került végrehajtásra. Control del E-Gas: La avería fue activada por la función de vigilancia. El número de revoluciones del motor es elevado o supera el límite permitido con la marcha acoplada. Se ha efectuado una reposición de unidad de control interna. E-Gas 监控: 该故障已由监控功能触发。 该档位的发动机转速高或是会超过许可值。 已执行内部控制单元复位。 Monitorování elektronického plynu: Chyba byla vyvolána funkcí monitorování. Otáčky motoru jsou vysoké nebo překračují přípustnou mez při zařazeném převodovém stupni. Byl proveden interní reset řídicí jednotky. Nadgledanje e-gasa: Grešku je aktivirala funkcija nadzora. Broj obrtaja motora je visok ili prekoračuje dozvoljeno ograničenje u ubačenom stepenu prenosa. Izvršeno je interno resetovanje upravljačke jedinice. Eガスモニタリング: エラーはモニタ機能によって作動しました。 ギアを入れると、エンジン回転数が高いか、許容限度を超えます。 内部コントロール・ユニットのリセットが行われました。 Nadzor E-plina: Napako je sprožila funkcija nadzora. Vrtilna frekvenca motorja je visoka ali višja od dovoljene mejne vrednosti pri vklopljeni prestavi. Izvedena je bila notranja ponastavitev krmilnikov. Monitoring e-gaz: Usterka została wywołana przez funkcję monitorowania. Prędkość obrotowa silnika jest wysoka lub przekracza dopuszczalną granicę przy włączonym biegu. Przeprowadzony został wewnętrzny reset modułu sterującego. E-Gas-overvågning: Fejlen blev udløst af overvågningsfunktionen. Motorens omdrejningstal er højt eller overstiger den tilladte grænse ved tilkoblet gear. En intern styreenhedsnulstilling blev gennemført. Monitorizare E-Gas: Eroarea a fost declanșată de funcția de monitorizare. Turația motorului este ridicată sau depășește limitele permise cu treapta cuplată. A fost efectuată o resetare a calculatoarelor internă. E-Gazı izleme: Hata, denetleme fonksiyonu nedeniyle tetiklendi. Motor hızı yüksek veya dişli kavranmışken izin verilebilir sınırı aşıyor. Dahili bir kumanda kutusu resetlemesi yapıldı. Bewaking elektronisch gaspedaal: Storing is door controlefunctie veroorzaakt. Motortoerental is te hoog of overschrijdt toegestane grens bij ingeschakelde versnelling. Er is een interne regeleenheidreset uitgevoerd.
5CF0EE Überwachung der Fahrpedalstellung: Der Fehler wurde durch die Überwachungsfunktion ausgelöst. Die angeforderte Drehmomentreduzierung wird nicht erkannt, wenn ein Fehlerereignis auftritt. Ereignistyp '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)' Ein interner Steuergeräte-Reset wurde durchgeführt. Контроль электронной системы управления подачей топлива: Неисправность была вызвана функцией контроля. Необходимое уменьшение крутящего момента не обнаруживается при возникновении сбоя. Тип события "(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)" Был проведён внутренний сброс (Reset) блока управления. E-kaasun seuranta: Valvontatoiminto aiheutti vian. Pyydettyä vääntömomentin alennusta ei havaita, kun vikatapahtuma ilmenee. Tapahtumatyyppi '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)' Sisäinen ohjainlaitenollaus on tehty. Övervakning av e-gas: Felet utlöstes av övervakningsfunktionen. Den begärda reduceringen av vridmomentet upptäcks inte när ett fel inträffar. Händelsetyp ”(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)” En intern styrenhetsåterställning utfördes Monitoramento E-Gas: A falha foi provocada pela função de monitoramento. A redução de torque solicitada não é detectada quando ocorre um evento de falha. Tipo de evento '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)' Foi executado um reset interno no módulo de comando E-Gas 모니터링: 모니터링 기능에 의해 폴트가 발생하였습니다. 요청한 토크 감소가 실패 경우 발생 시 감지되지 않습니다. 이벤트 유형 '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)' 내부적인 컨트롤 유닛 리셋이 시행되었습니다. E-Gas мониторинг: Грешката беше задействана чрез функция за следене. Заявеното намаляване на въртящия момент не се открива, когато възникне събитие на повреда. Тип събитие '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)' Бил е проведен вътрешен Reset на електронния блок за управление. Παρακολούθηση E-Gas: Η βλάβη ενεργοποιήθηκε από τη λειτουργία επιτήρησης. Η απαιτούμενη μείωση ροπής στρέψης δεν ανιχνεύεται όταν λαμβάνει χώρα ένα συμβάν αστοχίας. Τύπος συμβάντος «(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)» Πραγματοποιήθηκε εσωτερική επανεκκίνηση εγκεφάλου. E-Gas monitoring: The fault was triggered by the monitoring function. The requested torque reduction is not detected when an event of failure occurs. Event type "(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)" An internal control unit reset was performed. Monitoraggio dell'acceleratore elettronico: Il guasto è stato segnalato dalla funzione di sorveglianza. La riduzione della coppia richiesta non viene rilevata in caso di guasto. Tipo di evento '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)' È stato effettuato un reset della centralina di comando interno. Surveillance de la pédale d'accélérateur : Le défaut a été déclenché par la fonction de surveillance. La réduction du couple demandée n'est pas détectée en cas de panne. Type d'événement '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)' Une réinitialisation du calculateur interne a été effectuée. E-gáz felügyelet: A hiba a felügyeleti funkción keresztül került kioldásra. A kért nyomatékcsökkentést a rendszer nem érzékeli, ha hiba történik. '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)' eseménytípus Belső vezérlőegység reset került végrehajtásra. Control del E-Gas: La avería fue activada por la función de vigilancia. No se detecta la reducción del par solicitada cuando se produce un evento o fallo. Tipo de evento '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)' Se ha efectuado una reposición de unidad de control interna. E-Gas 监控: 该故障已由监控功能触发。 当有故障时,不会检测到关于扭矩降低的请求。 事件类型“(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)” 已执行内部控制单元复位。 Monitorování elektronického plynu: Chyba byla vyvolána funkcí monitorování. Požadované snížení točivého momentu není detekováno, když dojde k poruše. Typ události '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)' Byl proveden interní reset řídicí jednotky. Nadgledanje e-gasa: Grešku je aktivirala funkcija nadzora. Zahtevano smanjenje obrtnog momenta nije otkriveno u slučaju greške. Tip događaja „(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)“ Izvršeno je interno resetovanje upravljačke jedinice. Eガスモニタリング: エラーはモニタ機能によって作動しました。 要求されたトルク低下が故障時に検出されません。 イベントタイプ「(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)」 内部コントロール・ユニットのリセットが行われました。 Nadzor E-plina: Napako je sprožila funkcija nadzora. Zahtevano zmanjšanje navora ni zaznano, ko pride do izpada. Tip dogodka '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)' Izvedena je bila notranja ponastavitev krmilnikov. Monitoring e-gaz: Usterka została wywołana przez funkcję monitorowania. Żądana redukcja momentu obrotowego nie jest wykrywana w przypadku wystąpienia awarii. Typ zdarzenia '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)' Przeprowadzony został wewnętrzny reset modułu sterującego. E-Gas-overvågning: Fejlen blev udløst af overvågningsfunktionen. Den ønskede drejningsmomentreduktion registreres ikke, når der opstår en fejlhændelse. Hændelsestype '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)' En intern styreenhedsnulstilling blev gennemført. Monitorizare E-Gas: Eroarea a fost declanșată de funcția de monitorizare. Reducerea cuplului motor solicitată nu este detectată când apare un eveniment de defect. Tip de eveniment „(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)” A fost efectuată o resetare a calculatoarelor internă. E-Gazı izleme: Hata, denetleme fonksiyonu nedeniyle tetiklendi. Bir arıza olayı gerçekleştiğinde, istediğiniz tork küçültmesi algılanmaz. Olay tipi '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)' Dahili bir kumanda kutusu resetlemesi yapıldı. Bewaking elektronisch gaspedaal: Storing is door controlefunctie veroorzaakt. Aangevraagde koppelreductie is niet gedetecteerd tijdens een storingsgebeurtenis. Gebeurtenistype '(MU_EPF_SCM_EMB_MON/3AF3FF and MU_EPF_SCM_EMB2_ACTIVE/FF0EE)' Er is een interne regeleenheidreset uitgevoerd.
5E0001 Der Kraftstoffdruck im System ist zu niedrig. Давление топлива в системе слишком мало. Polttonestepaine järjestelmässä on liian alhainen. Bränsletrycket i systemet är för lågt. A pressão do combustível no sistema está baixa demais. 시스템의 연료압이 너무 낮습니다. Налягането на горивото в системата е прекалено ниско. Η πίεση καυσίμου στο σύστημα είναι πολύ χαμηλή. The fuel pressure in the system is too low. La pressione del carburante nel sistema è troppo bassa. La pression de carburant dans le système est trop faible. A rendszerben fennálló tüzelőanyag-nyomás túl kicsi. La presión de combustible en el sistema es demasiado bajo. 系统中的燃油压力过低。 Tlak paliva v systému je příliš nízký. Pritisak goriva u sistemu je suviše mali. システムのフューエル・プレッシャが低すぎます。 Tlak goriva v sistemu je prenizek. Ciśnienie paliwa w układzie jest zbyt małe. Brændstoftryk i systemet er for lavt. Presiunea combustibilului în sistem este prea scăzută. Sistemdeki yakıt basıncı çok düşük. Brandstofdruk in systeem is te laag.
5E000F Der Kraftstofffilter-Service ist fällig. Необходимо техобслуживание топливного фильтра. Polttonestesuodattimen huolto on ajankohtainen. Dags för bränslefilterservice. O serviço de manutenção do filtro de combustível está vencido. 연료 필터 서비스가 예정되어 있습니다. Настъпила е датата за сервизното обслужване за горивния филтър. Η ημερομηνία συντήρησης φίλτρου καυσίμου έχει παρέλθει. The fuel filter service is due. La manutenzione del filtro del carburante è in scadenza. La maintenance du filtre à carburant est arrivée à échéance. A tüzelőanyagszűrő-szerviz esedékes. El servicio del filtro de combustible está vencido. 燃油滤清器保养到期。 Servis palivového filtru je prošlý. Servis filtera za gorivo je uskoro. フューエル・フィルタ・メインテナンスの期限が切れます。 Servisiranje filtra za gorivo je zapadlo. Serwis filtra paliwa jest wymagany. Det er tid til service på brændstoffilter. Service-ul filtrului de carburant este scadent. Yakıt filtresi değiştirme zamanı gelmiş. Service brandstoffilter moet worden uitgevoerd.
5E0010 Der Kraftstofffilter ist verschmutzt. Топливный фильтр загрязнён. Polttonestesuodatin on likaantunut. Bränslefiltret är smutsigt. O filtro de combustível está sujo. 연료 필터가 오염되었습니다. Горивният филтър е замърсен. Το φίλτρο καυσίμου είναι ακάθαρτο. The fuel filter is contaminated. Il filtro del carburante è sporco. Le filtre à carburant est encrassé. A tüzelőanyag-szűrő elszennyeződött. El filtro de combustible está sucio. 燃油滤清器已脏污。 Palivový filtr je znečištěný. Filter za gorivo je zaprljan. フューエル・フィルタが汚れています。 Filter za gorivo je umazan. Filtr paliwa jest zanieczyszczony. Brændstoffilter er snavset. Filtrul de combustibil este murdar. Yakıt filtresi kirli. Brandstoffilter is verontreinigd.
5E040F Die Abgasrückführrate ist zu gering. Уровень рециркуляции ОГ слишком мал. Pakokaasun kierrätysosuus on liian pieni. Avgasåterföringskvoten är för låg. A parcela de recirculação dos gases de escape está muito baixa. 배기 가스 재순환율이 너무 낮습니다. Количеството рециркулирани отработени газове е недостатъчно. Ο ρυθμός επανακυκλοφορίας καυσαερίων είναι πολύ μειωμένος. The exhaust gas recirculation rate is too low. Il tasso di ricircolo dei gas di scarico è insufficiente. Le taux de recyclage des gaz est trop faible. A kipufogógáz-visszavezetési részarány túl kicsi. La tasa de realimentación de gases de escape es demasiado baja. 废气再循环率过低。 Míra recirkulace výfukových plynů je příliš nízká. Stepen vraćenih izduvnih gasova je previše nizak. EGRレシオが小さすぎます。 Stopnja povratnega voda izpušnih plinov je prenizka. Ilość recyrkulowanych spalin jest zbyt mała. Udstødningstilbageføringsrate er for lav. Rata de recirculare a gazelor arse este insuficientă. Egzoz gazı geri iletim oranı çok düşük. Uitlaatgasrecirculatiesnelheid is te gering.
5E0410 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
5E0412 Die Abgasrückführrate ist zu hoch. Уровень рециркуляции ОГ слишком велик. Pakokaasun kierrätysosuus on liian suuri. Avgasåterföringskvoten är för hög. A taxa de recirculação dos gases de escape está muito alta. 배기 가스 재순환율이 너무 높습니다. Количеството рециркулирани отработените газове е прекалено голямо. Ο ρυθμός επανακυκλοφορίας καυσαερίων είναι πολύ αυξημένος. The exhaust gas recirculation rate is too high. Il tasso di ricircolo dei gas di scarico è eccessivo. Le taux de recyclage des gaz est trop élevé. A kipufogógáz-visszavezetési részarány túl nagy. La tasa de realimentación de gases de escape es demasiado alta. 废气再循环率过高。 Míra recirkulace výfukových plynů je příliš vysoká. Stepen vraćenih izduvnih gasova je previše visok. EGRレシオが大きすぎます。 Stopnja povratnega voda izpušnih plinov je previsoka. Ilość recyrkulowanych spalin jest zbyt duża. Udstødningstilbageføringsrate er for høj. Rata de recirculare a gazelor arse este prea mare. Egzoz gazı geri iletim oranı çok yüksek. Uitlaatgasrecirculatiesnelheid is te hoog.
5EF0FF Das Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' hat eine Funktionsstörung. Блок управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' имеет функциональное нарушение. Ohjainlaitteessa '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' on toimintahäiriö. Styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' har funktionsstörning. O módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' está com falha de função. 컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'에 작동 오류가 발생했습니다. Електронен блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' има нарушена функция. Ο εγκέφαλος '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' εμφανίζει δυσλειτουργία. Control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' has a malfunction. La centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' presenta un'anomalia di funzionamento. Le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' présente un défaut de fonctionnement. A '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegységnél működési zavar áll fenn. La unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' tiene una irregularidad de funcionamiento. 控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'存在功能故障。 Řídicí jednotka '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' má poruchu funkce. Upravljačka jedinica '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' ima smetnju u funkciji. コントロール・ユニット '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' に機能障害があります。 Krmilnik '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' ima motnjo v delovanju. Zakłócenie funkcji modułu sterującego '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))'. Styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' har funktionsfejl. Calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)' are disfuncţionalitate. Kumanda kutusunda '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)', fonksiyon arızası var. Regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' heeft een storing.
5FF0E7 Das Steuergerät hat einen internen Hardware-Fehler. Блок управления имеет внутреннюю неисправность аппаратного обеспечения. Ohjainlaitteessa on sisäinen hardware-vika. Styrenheten har ett internt maskinvarufel. O módulo de comando tem uma falha interna de Hardware. 컨트롤 유닛에 내부 하드웨어 오류가 존재합니다. Електронният блок за управление има вътрешна грешка на хардуера. Ο εγκέφαλος παρουσιάζει εσωτερικό σφάλμα υλικού. The control unit has an internal hardware fault. La centralina di comando presenta un errore hardware interno. Le calculateur présente un défaut interne de matériel. A vezérlőegységnél belső hardverhiba áll fenn. La unidad de control tiene una avería interna de hardware. 控制单元存在内部硬件故障。 Řídicí jednotka má interní chybu hardwaru. Upravljačka jedinica je prijavila jednu internu Hardware grešku. コントロール・ユニットに内部ハードウエア・エラーがあります。 Krmilnik ima interno napako strojne opreme. Występuje wewnętrzna usterka sprzętowa modułu sterującego. Styreenheden har en intern hardwarefejl. Calculatorul are o defecţiune Hardware internă. Kumanda kutusunda dahili bir donanım arızası var. Regeleenheid heeft een interne hardwarestoring.
5FF0ED Die Steuergeräte-Software ist fehlerhaft. Программное обеспечение блока управления нарушено. Ohjainlaiteohjelma on virheellinen. Styrenhetsprogramvaran är defekt. O software de módulo de comando está com defeito. 컨트롤 유닛 소프트웨어에 오류가 있습니다. Софтуерът за електронния блок е грешен. Το λογισμικό εγκεφάλου είναι ελαττωματικό. The control unit software is faulty. Il software per centraline contiene errori. Le logiciel de calculateur est défectueux. A vezérlőegység-szoftver hibás. El software de unidades de control es erróneo. 控制单元软件有错误。 Software řídicí jednotky je chybný. Software upravljačke jedinice je neispravan. コントロール・ユニット・ソフトウエアが正しくありません。 Programska oprema za krmilnik je pomanjkljiva. Oprogramowanie modułu sterującego jest nieprawidłowe. Styreenhedssoftware har fejl. Software-ul calculatorului este eronat. Kumanda kutusu yazılımı hatalı. Regeleenheidsoftware is defect.
5FF0EE Die FIN ist unplausibel. FIN недостоверен. FIN on epäuskottava. Chassinumret är osannolikt. O FIN não é plausível. VIN이 올바르지 않습니다. Идентификационният номер на автомобила e недостоверен. Το FIN είναι ασυμβίβαστο. The VIN is implausible. N. di telaio non plausibile. Le VIN n'est pas plausible. A gépjármű azonosító szám (FIN) nem plauzibilis. El FIN no es plausible. FIN不可信。 VIN je nevěrohodné. Broj šasije nije odgovarajući. シャシナンバが妥当ではありません。 Identifikacijska številka vozila (FIN) ni sprejemljiva. FIN jest nieprawidłowy. Køretøjs-ID-nummer er usandsynligt. Seria de şasiu FIN nu este plauzibilă. Araç tanım (şasi) numarası (FIN) uymuyor. FIN is niet plausibel.
600002 Die Füllmenge der Gasflaschen ist unplausibel. Заправочный объём газовых баллонов недостоверен. Kaasupullojen täyttömäärä on epäuskottava. Påfyllningsmängden i gasflaskorna är orimlig. O volume de abastecimento dos reservatórios de gás não é plausível. 가스 탱크 주입량이 올바르지 않습니다. Количеството за пълнене на газовите бутилки е недостоверно. Η ποσότητα πλήρωσης των φιαλών αερίου δεν είναι συμβατή. The filling capacity of the gas cylinders is implausible. La quantità di rifornimento delle bombole del gas non è plausibile. La quantité de remplissage des bouteilles de gaz n'est pas plausible. A gázpalack feltöltési mennyisége nem plauzibilis. La cantidad de llenado de las bombonas de gas no es plausible. 气瓶加注量不可信。 Plnicí množství plynových láhví je nevěrohodné. Količina punjenja rezervoara za gas je neodgovarajuća. ガス・ボンベの容量が妥当でありません。 Količina polnjenja plinskih jeklenk je nesprejemljiva. Poziom napełnienia butli z gazem jest nieprawdopodobny. Påfyldningsmængden for gasflaskerne er usandsynlig. Cantitatea de umplere a buteliilor de gaz este neplauzibilă. Gaz tüplerinin dolum seviyesi uymuyor. Inhoud van gasflessen is niet plausibel.
60F0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
60F0FF Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
60F3FF Die Schnittstelle für Datenlogger im Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ist aktiv. Интерфейс для регистратора данных в блоке управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' активен. Tiedonkeruulaitteen liitäntä ohjainlaitteessa '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' on aktiivinen. Gränssnittet för dataloggern i styrenheten '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är aktiv. A interface para o Datalogger no módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de gerenciamento do motor)' está ativa. 컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)' 데이터 로거의 인터페이스가 활성화 상태입니다. Интерфейсът за регистратор на данни в електронния блок '10A20 (Електронен блок мениджмънт на двигателя MCM)' е активен. Η διεπαφή για τον καταγραφέα δεδομένων στον εγκέφαλο '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' είναι ενεργή. The interface for data loggers in the control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is active. L'interfaccia del data logger nella centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' è attiva. L'interface pour enregistreur de données est active dans le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)'. Az adatrögzítő csatlakoztatási helye a '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegységben aktív. La interfaz para el registrador de datos en la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' está activa. 控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'中的数据记录器接口已激活。 Rozhraní pro zařízení pro registraci dat v řídicí jednotce '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' je aktivní. Interfejs snimača podataka na upravljačkoj jedinici '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' je aktivan. コントロールユニット'10A20 (エンジンマネジメント(MCM)コントロールユニット)'のデータロガー用インタフェースが作動しています。 Vmesnik za zapisovalnik podatkov v krmilniku '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' je aktiven. Interfejs rejestratora danych w module sterującym '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' jest aktywny. Grænsefladen til datalogger i styreenheden '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er aktiv. Interfața pentru aparatul înregistrare date în calculatorul '10A20 (Calculator management motor MCM)' este activă. '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda cihazı)' kumanda cihazındaki veri kaydedici için arabirim aktif. Interface voor gegevenslogger in regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' is actief.
610000 Der Wassergehalt im Kraftstofffilter hat den oberen Grenzwert erreicht. Содержание воды в топливном фильтре достигло верхнего граничного значения. Polttonestesuodattimen vesimäärä on saavuttanut ylemmän raja-arvonsa. Vattenmängden i bränslefiltret har nått det övre gränsvärdet. O teor de água no filtro de combustível alcançou o limite superior. 연료 필터내의 수분 함량이 최고 한계값에 도달했습니다. Съдържанието на вода в горивния филтър е достигнало горната гранична стойност. Η περιεκτικότητα σε νέρο στο φίλτρο καυσίμου έχει φτάσει την ανώτερη οριακή τιμή. The water content in the fuel filter has reached the upper limit value. La percentuale di acqua nel filtro del carburante ha raggiunto il valore limite superiore. La teneur en eau dans le filtre à carburant a atteint la valeur limite supérieure. A tüzelőanyag-szűrő víztartalma elérte a felső határértéket. El contenido de agua en el filtro de combustible ha alcanzado el valor límite superior. 燃油滤清器内的水份含量达到上极限。 Obsah vody v palivovém filtru dosáhl horní mezní hodnoty. Sadržaj vode u filteru za gorivo je dostigao gornju graničnu vrednost. フューエル・フィルタの水分含有量が限界値の上限に達しました。 Vsebnost vode v filtru za gorivo je dosegla zgornjo mejno vrednost. Zawartość wody w filtrze paliwa osiągnęła górną wartość graniczną. Vandindholdet i brændstoffilteret har nået den øverste grænseværdi. Conţinutul de apă din filtrul de combustibil a atins valoarea limită. Yakıt filtresindeki su miktarı üst sınır değerine ulaştı. Watergehalte in brandstoffilter heeft bovenste grenswaarde bereikt.
610003 Die Signalspannung des Bauteils '10B55 (Sensor Wasser in Kraftstofffilter)' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B55 (датчик воды в топливном фильтре)' слишком велико. Rakenneosan '10B55 (tunnistin vettä polttonestesuodattimessa)' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten '10B55 (sensor vatten i bränslefilter)' är för hög. A tensão do sinal do componente '10B55 (Sensor de água no filtro de combustível)' está alta demais. 부품 '10B55 (연료 필터의 워터 센서)'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B55 (датчик вода в горивния филтър)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B55 (Αισθητήρας νερού στο φίλτρο καυσίμου)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component '10B55 (Water sensor in fuel filter)' is too high. La tensione del segnale del componente '10B55 (Sensore acqua nel filtro del carburante)' è troppo elevata. La tension du signal du composant '10B55 (Capteur eau dans le filtre à carburant)' est trop élevée. A '10B55 (víz a tüzelőanyagszűrőben szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente '10B55 (Sensor agua en el filtro de combustible)' es demasiado elevada. 部件'10B55 (燃油滤清器中的水分传感器)'的信号电压过高。 Signální napětí součásti '10B55 (Snímač vody v palivovém filtru)' je příliš vysoké. Napon signala komponente '10B55 (Senzor za vodu u filteru za gorivo)' je previše visok. 構成部品 '10B55 (ウォータ・センサ(フューエル・フィルタ内))' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente '10B55 (Senzor, voda v filtru za gorivo)' je previsoka. Napięcie sygnału elementu '10B55 (czujnik wody w filtrze paliwa)' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent '10B55 (sensor vand i brændstoffilter)' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta '10B55 (Senzor apă în filtru de combustibil)' este prea mare. Yapı elemanı '10B55 (Yakıt filtresindeki su sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel '10B55 (sensor water in brandstoffilter)' is te hoog.
610004 Die Signalspannung des Bauteils '10B55 (Sensor Wasser in Kraftstofffilter)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B55 (датчик воды в топливном фильтре)' слишком мало. Rakenneosan '10B55 (tunnistin vettä polttonestesuodattimessa)' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten '10B55 (sensor vatten i bränslefilter)' är för låg. A tensão do sinal do componente '10B55 (Sensor de água no filtro de combustível)' está baixa demais. 부품 '10B55 (연료 필터의 워터 센서)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B55 (датчик вода в горивния филтър)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B55 (Αισθητήρας νερού στο φίλτρο καυσίμου)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component '10B55 (Water sensor in fuel filter)' is too low. La tensione del segnale del componente '10B55 (Sensore acqua nel filtro del carburante)' è troppo bassa. La tension du signal du composant '10B55 (Capteur eau dans le filtre à carburant)' est trop faible. A '10B55 (víz a tüzelőanyagszűrőben szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente '10B55 (Sensor agua en el filtro de combustible)' es demasiado baja. 部件'10B55 (燃油滤清器中的水分传感器)'的信号电压过低。 Signální napětí součásti '10B55 (Snímač vody v palivovém filtru)' je příliš nízké. Napon signala komponente '10B55 (Senzor za vodu u filteru za gorivo)' je previše nizak. 構成部品 '10B55 (ウォータ・センサ(フューエル・フィルタ内))' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente '10B55 (Senzor, voda v filtru za gorivo)' je prenizka. Napięcie sygnału elementu '10B55 (czujnik wody w filtrze paliwa)' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent '10B55 (sensor vand i brændstoffilter)' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta '10B55 (Senzor apă în filtru de combustibil)' este prea mică. Yapı elemanı '10B55 (Yakıt filtresindeki su sensörü)', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel '10B55 (sensor water in brandstoffilter)' is te laag.
610007 Das Bauteil '10B55 (Sensor Wasser in Kraftstofffilter)' ist defekt. Конструктивный узел '10B55 (датчик воды в топливном фильтре)' неисправен. Rakenneosa '10B55 (tunnistin vettä polttonestesuodattimessa)' on rikki. Komponenten '10B55 (sensor vatten i bränslefilter)' är defekt. O componente '10B55 (Sensor de água no filtro de combustível)' está com defeito. 부품 '10B55 (연료 필터의 워터 센서)'(이)가 고장입니다. Компонентът '10B55 (датчик вода в горивния филтър)' е неизправен. Το εξάρτημα '10B55 (Αισθητήρας νερού στο φίλτρο καυσίμου)' είναι ελαττωματικό. Component '10B55 (Water sensor in fuel filter)' is defective. Il componente '10B55 (Sensore acqua nel filtro del carburante)' è guasto. Le composant '10B55 (Capteur eau dans le filtre à carburant)' est défectueux. A alkatrész '10B55 (víz a tüzelőanyagszűrőben szenzor)' meghibásodott. El componente '10B55 (Sensor agua en el filtro de combustible)' está averiado. 部件'10B55 (燃油滤清器中的水分传感器)'损坏。 Součást '10B55 (Snímač vody v palivovém filtru)' je defektní. Komponenta '10B55 (Senzor za vodu u filteru za gorivo)' je neispravna. 構成部品 '10B55 (ウォータ・センサ(フューエル・フィルタ内))' が故障しています。 Komponenta '10B55 (Senzor, voda v filtru za gorivo)' je pokvarjena. Element '10B55 (czujnik wody w filtrze paliwa)' jest uszkodzony. Komponent '10B55 (sensor vand i brændstoffilter)' er defekt. Componenta '10B55 (Senzor apă în filtru de combustibil)' este defectă. Elemanı '10B55 (Yakıt filtresindeki su sensörü)' arızalı. Onderdeel '10B55 (sensor water in brandstoffilter)' is defect.
611002 Die am Bauteil '10B52 (Temperatursensor Kühlmittel Motor Einlass)' gemessene Temperatur ist unplausibel. Измеренная на конструктивном узле '10B52 (датчик температуры охлаждающей жидкости двигателя впуск)' температура недостоверна. Rakenneosalta '10B52 (lämpötilatunnistin jäähdytysnesteen moottori tulo)' mitattu lämpötila ei ole uskottava. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B52 (temperaturgivare kylarvätska motor inlopp)' är osannolik. A temperatura medida no componente '10B52 (Sensor de temperatura da entrada do liquido de arrefecimento do motor)' não é plausível. 부품 '10B52 (엔진 냉각수 유입구 온도 센서)'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다. Температурата, измерена на компонент '10B52 (датчик за температура охладителна течност двигател всмукване)' е недостоверна. Η μετρηθείσα θερμοκρασία στο εξάρτημα '10B52 (Αισθητήρας θερμοκρασίας ψυκτικού υγρού εισαγωγής κινητήρα)' δεν είναι έγκυρη. The temperature measured at component '10B52 (Engine intake coolant temperature sensor)' is implausible. La temperatura misurata sul componente '10B52 (Sensore di temperatura ingresso liquido di raffreddamento motore)' non è plausibile. La température mesurée au composant '10B52 (Capteur de température liquide de refroidissement moteur admission)' n'est pas plausible. Az '10B52 (motor belépés hűtőfolyadékhőmérséklet-szenzor)' alkatrészen mért hőmérséklet nem plauzibilis. La temperatura medida en el componente '10B52 (Sensor térmico líquido refrigerante, motor, admisión)' no es plausible. 在部件'10B52 (发动机进气冷却液温度传感器)'上测量的温度不可信。 Teplota naměřená na součásti '10B52 (Snímač teploty chladicí kapaliny na vstupu motoru)' je nevěrohodná. Temoaratura izmerena na komponenti '10B52 (Davač temperature rashladnog sredstva na dovodu motora)' je neodgovarajuća. 構成部品'10B52 (水温センサ、エンジン、インテーク)'で測定された温度が妥当でありません。 Temperatura, izmerjena na komponenti '10B52 (Temperaturni senzor hladilnega sredstva, motor, sesanje)', ni sprejemljiva. Temperatura mierzona na elemencie '10B52 (czujnik temperatury na wlocie płynu chłodzącego do silnika)' jest nieprawdopodobna. Temperaturen målt på komponent '10B52 (temperatursensor kølervæske motor indgang)' er usandsynlig. Temperatura măsurată la componenta '10B52 (senzor temperatură lichid de răcire motor admisie)' este neplauzibilă. '10B52 (Doldurma motoru soğutma maddesi sıcaklık sensörü)' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. Bij onderdeel '10B52 (temperatuursensor koelmiddel motor inlaat)' gemeten temperatuur is niet plausibel.
611003 Die Signalspannung des Bauteils '10B52 (Temperatursensor Kühlmittel Motor Einlass)' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B52 (датчик температуры охлаждающей жидкости двигателя впуск)' слишком велико. Rakenneosan '10B52 (lämpötilatunnistin jäähdytysnesteen moottori tulo)' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten '10B52 (temperaturgivare kylarvätska motor inlopp)' är för hög. A tensão do sinal do componente '10B52 (Sensor de temperatura da entrada do liquido de arrefecimento do motor)' está alta demais. 부품 '10B52 (엔진 냉각수 유입구 온도 센서)'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B52 (датчик за температура охладителна течност двигател всмукване)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B52 (Αισθητήρας θερμοκρασίας ψυκτικού υγρού εισαγωγής κινητήρα)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component '10B52 (Engine intake coolant temperature sensor)' is too high. La tensione del segnale del componente '10B52 (Sensore di temperatura ingresso liquido di raffreddamento motore)' è troppo elevata. La tension du signal du composant '10B52 (Capteur de température liquide de refroidissement moteur admission)' est trop élevée. A '10B52 (motor belépés hűtőfolyadékhőmérséklet-szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente '10B52 (Sensor térmico líquido refrigerante, motor, admisión)' es demasiado elevada. 部件'10B52 (发动机进气冷却液温度传感器)'的信号电压过高。 Signální napětí součásti '10B52 (Snímač teploty chladicí kapaliny na vstupu motoru)' je příliš vysoké. Napon signala komponente '10B52 (Davač temperature rashladnog sredstva na dovodu motora)' je previše visok. 構成部品 '10B52 (水温センサ、エンジン、インテーク)' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente '10B52 (Temperaturni senzor hladilnega sredstva, motor, sesanje)' je previsoka. Napięcie sygnału elementu '10B52 (czujnik temperatury na wlocie płynu chłodzącego do silnika)' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent '10B52 (temperatursensor kølervæske motor indgang)' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta '10B52 (senzor temperatură lichid de răcire motor admisie)' este prea mare. Yapı elemanı '10B52 (Doldurma motoru soğutma maddesi sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel '10B52 (temperatuursensor koelmiddel motor inlaat)' is te hoog.
611004 Die Signalspannung des Bauteils '10B52 (Temperatursensor Kühlmittel Motor Einlass)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B52 (датчик температуры охлаждающей жидкости двигателя впуск)' слишком мало. Rakenneosan '10B52 (lämpötilatunnistin jäähdytysnesteen moottori tulo)' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten '10B52 (temperaturgivare kylarvätska motor inlopp)' är för låg. A tensão do sinal do componente '10B52 (Sensor de temperatura da entrada do liquido de arrefecimento do motor)' está baixa demais. 부품 '10B52 (엔진 냉각수 유입구 온도 센서)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B52 (датчик за температура охладителна течност двигател всмукване)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B52 (Αισθητήρας θερμοκρασίας ψυκτικού υγρού εισαγωγής κινητήρα)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component '10B52 (Engine intake coolant temperature sensor)' is too low. La tensione del segnale del componente '10B52 (Sensore di temperatura ingresso liquido di raffreddamento motore)' è troppo bassa. La tension du signal du composant '10B52 (Capteur de température liquide de refroidissement moteur admission)' est trop faible. A '10B52 (motor belépés hűtőfolyadékhőmérséklet-szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente '10B52 (Sensor térmico líquido refrigerante, motor, admisión)' es demasiado baja. 部件'10B52 (发动机进气冷却液温度传感器)'的信号电压过低。 Signální napětí součásti '10B52 (Snímač teploty chladicí kapaliny na vstupu motoru)' je příliš nízké. Napon signala komponente '10B52 (Davač temperature rashladnog sredstva na dovodu motora)' je previše nizak. 構成部品 '10B52 (水温センサ、エンジン、インテーク)' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente '10B52 (Temperaturni senzor hladilnega sredstva, motor, sesanje)' je prenizka. Napięcie sygnału elementu '10B52 (czujnik temperatury na wlocie płynu chłodzącego do silnika)' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent '10B52 (temperatursensor kølervæske motor indgang)' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta '10B52 (senzor temperatură lichid de răcire motor admisie)' este prea mică. Yapı elemanı '10B52 (Doldurma motoru soğutma maddesi sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel '10B52 (temperatuursensor koelmiddel motor inlaat)' is te laag.
61100A Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
611011 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
611015 Die am Bauteil '10B52 (Temperatursensor Kühlmittel Motor Einlass)' gemessene Temperatur ist unplausibel. Измеренная на конструктивном узле '10B52 (датчик температуры охлаждающей жидкости двигателя впуск)' температура недостоверна. Rakenneosalta '10B52 (lämpötilatunnistin jäähdytysnesteen moottori tulo)' mitattu lämpötila ei ole uskottava. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B52 (temperaturgivare kylarvätska motor inlopp)' är osannolik. A temperatura medida no componente '10B52 (Sensor de temperatura da entrada do liquido de arrefecimento do motor)' não é plausível. 부품 '10B52 (엔진 냉각수 유입구 온도 센서)'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다. Температурата, измерена на компонент '10B52 (датчик за температура охладителна течност двигател всмукване)' е недостоверна. Η μετρηθείσα θερμοκρασία στο εξάρτημα '10B52 (Αισθητήρας θερμοκρασίας ψυκτικού υγρού εισαγωγής κινητήρα)' δεν είναι έγκυρη. The temperature measured at component '10B52 (Engine intake coolant temperature sensor)' is implausible. La temperatura misurata sul componente '10B52 (Sensore di temperatura ingresso liquido di raffreddamento motore)' non è plausibile. La température mesurée au composant '10B52 (Capteur de température liquide de refroidissement moteur admission)' n'est pas plausible. Az '10B52 (motor belépés hűtőfolyadékhőmérséklet-szenzor)' alkatrészen mért hőmérséklet nem plauzibilis. La temperatura medida en el componente '10B52 (Sensor térmico líquido refrigerante, motor, admisión)' no es plausible. 在部件'10B52 (发动机进气冷却液温度传感器)'上测量的温度不可信。 Teplota naměřená na součásti '10B52 (Snímač teploty chladicí kapaliny na vstupu motoru)' je nevěrohodná. Temoaratura izmerena na komponenti '10B52 (Davač temperature rashladnog sredstva na dovodu motora)' je neodgovarajuća. 構成部品'10B52 (水温センサ、エンジン、インテーク)'で測定された温度が妥当でありません。 Temperatura, izmerjena na komponenti '10B52 (Temperaturni senzor hladilnega sredstva, motor, sesanje)', ni sprejemljiva. Temperatura mierzona na elemencie '10B52 (czujnik temperatury na wlocie płynu chłodzącego do silnika)' jest nieprawdopodobna. Temperaturen målt på komponent '10B52 (temperatursensor kølervæske motor indgang)' er usandsynlig. Temperatura măsurată la componenta '10B52 (senzor temperatură lichid de răcire motor admisie)' este neplauzibilă. '10B52 (Doldurma motoru soğutma maddesi sıcaklık sensörü)' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. Bij onderdeel '10B52 (temperatuursensor koelmiddel motor inlaat)' gemeten temperatuur is niet plausibel.
61101F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
61F0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
620000 Die Signalspannung des Bauteils '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' слишком велико. Rakenneosan '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' är för hög. A tensão do sinal do componente '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' está alta demais. 부품 '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' is too high. La tensione del segnale del componente '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' è troppo elevata. La tension du signal du composant '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' est trop élevée. A '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' es demasiado elevada. 部件'10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor'的信号电压过高。 Signální napětí součásti '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' je příliš vysoké. Napon signala komponente '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' je previše visok. 構成部品 '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' je previsoka. Napięcie sygnału elementu '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' este prea mare. Yapı elemanı '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' is te hoog.
620001 Die Signalspannung des Bauteils '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' слишком мало. Rakenneosan '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' är för låg. A tensão do sinal do componente '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' está baixa demais. 부품 '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' is too low. La tensione del segnale del componente '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' è troppo bassa. La tension du signal du composant '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' est trop faible. A '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' es demasiado baja. 部件'10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor'的信号电压过低。 Signální napětí součásti '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' je příliš nízké. Napon signala komponente '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' je previše nizak. 構成部品 '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' je prenizka. Napięcie sygnału elementu '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' este prea mică. Yapı elemanı '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' is te laag.
620004 Das Signal des Bauteils '10B61 (Sensor Ölstand/Öltemperatur)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '10B61 (датчик уровня масла/температуры масла)' недостоверен. Rakenneosan '10B61 (tunnistin öljymäärä/öljyn lämpötila)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '10B61 (sensor oljenivå/oljetemperatur)' är osannolik. O sinal do componente '10B61 (Sensor de nível/temperatura do óleo)' não é plausível. 부품 '10B61 (오일 레벨/온도 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '10B61 (датчик ниво на маслото/температура на маслото)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '10B61 (Αισθητήρας στάθμης/θερμοκρασίας λαδιού)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '10B61 (Oil level/oil temperature sensor' is implausible. Il segnale del componente '10B61 (Sensore livello dell'olio/temperatura dell'olio)' non è plausibile. Le signal du composant '10B61 (Capteur de niveau d'huile/température d'huile)' n'est pas plausible. A '10B61 (olajszint/olajhőmérséklet szenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '10B61 (Sensor de nivel de aceite/temperatura del aceite)' no es plausible. 部件'10B61 (油位/油温传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '10B61 (Snímač hladiny oleje/teploty oleje)' je nevěrohodný. Signal komponente '10B61 (Davač za nivo ulja/temperaturu ulja)' je neodgovarajući. 構成部品 '10B61 (オイル・レベル/油温センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '10B61 (Senzor za nivo/temperaturo olja)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '10B61 (czujnik poziomu/ temperatury oleju)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '10B61 (sensor oliestand/olietemperatur)' er usandsynligt. Semnalul componentei '10B61 (senzor nivel ulei/temperatură ulei)' este neplauzibil. Yapı elemanı '10B61 (Yağ seviyesi/Yağ sıcaklığı sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '10B61 (sensor oliepeil/olietemperatuur)' is niet plausibel.
620005 Das Bauteil '10B61 (Sensor Ölstand/Öltemperatur)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10B61 (датчик уровня масла/температуры масла)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '10B61 (tunnistin öljymäärä/öljyn lämpötila)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '10B61 (sensor oljenivå/oljetemperatur)' eller dess elledning har avbrott. O componente '10B61 (Sensor de nível/temperatura do óleo)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '10B61 (오일 레벨/온도 센서)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '10B61 (датчик ниво на маслото/температура на маслото)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '10B61 (Αισθητήρας στάθμης/θερμοκρασίας λαδιού)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '10B61 (Oil level/oil temperature sensor' or its electrical line has an open circuit. Il componente '10B61 (Sensore livello dell'olio/temperatura dell'olio)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '10B61 (Capteur de niveau d'huile/température d'huile)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '10B61 (olajszint/olajhőmérséklet szenzor)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '10B61 (Sensor de nivel de aceite/temperatura del aceite)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'10B61 (油位/油温传感器)'或其电气导线断路。 Součást '10B61 (Snímač hladiny oleje/teploty oleje)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '10B61 (Davač za nivo ulja/temperaturu ulja)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'10B61 (オイル・レベル/油温センサ)'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '10B61 (Senzor za nivo/temperaturo olja)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '10B61 (czujnik poziomu/ temperatury oleju)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '10B61 (sensor oliestand/olietemperatur)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '10B61 (senzor nivel ulei/temperatură ulei)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '10B61 (Yağ seviyesi/Yağ sıcaklığı sensörü)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '10B61 (sensor oliepeil/olietemperatuur)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
62000E Die Funktion 'Messung des Ölstands' ist falsch parametriert. Функция 'Измерение уровня масла' параметрирована неправильно. Toiminto 'Öljymäärän mittaus' on parametritetty väärin. Funktion 'Mätning av oljenivå' är felparametrerad. A função 'Medição do nível de óleo' está parametrizado de modo errado. 기능 '오일 레벨 측정'이(가) 잘못 매개변수화되었습니다. Функция 'Измерване нивото на маслото' е параметрирана погрешно. Η λειτουργία 'Μέτρηση της στάθμης λαδιού' έχει παραμετροποιηθεί εσφαλμένα. The function 'Measurement of oil level' is incorrectly parameterized. La funzione 'Misurazione del livello dell'olio' è parametrizzata in modo errato. La fonction 'Mesure du niveau d'huile' est mal paramétrée. A 'Olajszint mérése' funkció hibásan van paraméterezve. La función 'Medición del nivel de aceite' está parametrizada erróneamente. 功能'机油液位的测量'设置参数错误。 Funkce 'Měření stavu oleje' je špatně parametrizována. Funkcija 'Merenje nivoa ulja' je pogrešno parametrisana. 機能'オイル・レベルの測定'が間違ってパラメータ入力されています。 Funkcija 'Merjenje nivoja olja' ni pravilno parametrirana. Funkcja 'Pomiar poziomu oleju' jest nieprawidłowo sparametryzowana. Funktion 'Måling af oliestand' er parameterindstillet forkert. Funcţia 'Măsurătoare nivel de ulei' este greşit parametrată. 'Yağ seviyesi ölçümü' fonksiyonu yanlış parametrelenmiş. Functie 'Meting van oliepeil' is onjuist geparametreerd.
620010 Der Ölstand ist zu hoch. Уровень масла слишком высок. Öljymäärä on liian suuri Oljenivån är för hög. O nível de óleo está muito alto. 오일 레벨이 너무 높습니다. Нивото на маслото е прекалено високо. Η στάθμη λαδιού είναι πολύ υψηλή. The oil level is too high. Il livello dell'olio è troppo alto. Le niveau d'huile est trop élevé. Az olajszint túl nagy. El nivel de aceite es excesivo. 机油液位过高。 Hladina oleje je příliš vysoká. Nivo ulja je previše visok. オイル・レベルが高すぎます。 Nivo olja je previsok. Poziom oleju jest zbyt wysoki. Oliestanden er for høj. Nivelul de ulei este prea mare. Yağ seviyesi çok yüksek. Oliepeil is te hoog.
620011 Der Ölstand ist zu niedrig. Уровень масла слишком низок. Öljymäärä on liian pieni. Oljenivån är för låg. O nível de óleo está muito baixa. 오일 레벨이 너무 낮습니다. Нивото на маслото е прекалено ниско. Η στάθμη λαδιού είναι πολύ χαμηλή. The oil level is too low. Il livello dell'olio è troppo basso. Le niveau d'huile est trop faible. Az olajszint túl kicsi. El nivel de aceite es insuficiente. 机油液位过低。 Hladina oleje je příliš nízká. Nivo ulja je previše nizak. オイル・レベルが低すぎます。 Nivo olja je prenizek. Poziom oleju jest zbyt niski. Oliestanden er for lav. Nivelul de ulei este prea mic. Yağ seviyesi çok düşük Oliepeil is te laag.
620012 Der Ölstand ist zu niedrig. Уровень масла слишком низок. Öljymäärä on liian pieni. Oljenivån är för låg. O nível de óleo está muito baixa. 오일 레벨이 너무 낮습니다. Нивото на маслото е прекалено ниско. Η στάθμη λαδιού είναι πολύ χαμηλή. The oil level is too low. Il livello dell'olio è troppo basso. Le niveau d'huile est trop faible. Az olajszint túl kicsi. El nivel de aceite es insuficiente. 机油液位过低。 Hladina oleje je příliš nízká. Nivo ulja je previše nizak. オイル・レベルが低すぎます。 Nivo olja je prenizek. Poziom oleju jest zbyt niski. Oliestanden er for lav. Nivelul de ulei este prea mic. Yağ seviyesi çok düşük Oliepeil is te laag.
620103 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
620104 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
62F0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
630A00 Die Abgasrückführrate ist zu hoch. Уровень рециркуляции ОГ слишком велик. Pakokaasun kierrätysosuus on liian suuri. Avgasåterföringskvoten är för hög. A taxa de recirculação dos gases de escape está muito alta. 배기 가스 재순환율이 너무 높습니다. Количествоπ‚о рециркулирани отработените газове е прекалено голямо. Ο ρυθμός επανακυκλοφορίας καυσαερίων είναι πολύ αυξημένος. The exhaust gas recirculation rate is too high. Il tasso di ricircolo dei gas di scarico è eccessivo. Le taux de recyclage des gaz est trop élevé. A kipufogógáz-visszavezetési részarány túl nagy. La tasa de realimentación de gases de escape es demasiado alta. 废气再循环率过高。 Míra recirkulace výfukových plynů je příliš vysoká. Stepen vraćenih izduvnih gasova je previše visok. EGRレシオが大きすぎます。 Stopnja povratnega voda izpušnih plinov je previsoka. Ilość recyrkulowanych spalin jest zbyt duża. Udstødningstilbageføringsrate er for høj. Rata de recirculare a gazelor arse este prea mare. Egzoz gazı geri iletim oranı çok yüksek. Uitlaatgasrecirculatiesnelheid is te hoog.
630A0A Die Regelabweichung der Abgasrückführung ist zu hoch. Отклонение регулировки рециркуляции ОГ слишком велико. Pakokaasun kierrätyksen säätöpoikkeama on liian suuri. Avgasåterföringens regleravvikelse är för hög. O desvio de regulagem da recirculação dos gases de escape está alto demais. 배기 가스 재순환장치 제어 편차가 너무 큽니다. Отклонението на зададената стойност от граничната стойност на рециркулацията на отработените газове е прекалено високо. Η απόκλιση της επανακυκλοφορίας καυσαερίων είναι πολύ υψηλή. The control deviation of exhaust gas recirculation is too high. Lo scostamento di regolazione del ricircolo gas di scarico è eccessivo. La déviation de régulation du recyclage des gaz d'échappement est trop élevée. A kipufogógázvisszavezetés szabályozási eltérése túl nagy. La divergencia de regulación de la realimentación de gases de escape es excesiva. 废气再循环的调节偏差过高。 Regulační odchylka recirkulace výfukových plynů je příliš velká. Odstupanje regulacije povrata izduvnih gasova je preveliko. EGRの制御誤差が大きすぎます。 Odstopanje regulacije povratnega voda izpušnih plinov je previsoko. Odchylenie regulacji recyrkulacji spalin jest zbyt duże. Reguleringsafvigelse i udstødningstilbageføring er for høj. Abaterea de la standard a recirculării gazelor arse este prea mare. Egzoz gazı geri gönderme sistemi ayar sapması çok yüksek. Regelafwijking van uitlaatgasrecirculatie is te hoog.
630A12 Die Abgasrückführrate ist zu gering. Уровень рециркуляции ОГ слишком мал. Pakokaasun kierrätysosuus on liian pieni. Avgasåterföringskvoten är för låg. A parcela de recirculação dos gases de escape está muito baixa. 배기 가스 재순환율이 너무 낮습니다. Количеството рециркулирани отработени газове е недостатъчно. Ο ρυθμός επανακυκλοφορίας καυσαερίων είναι πολύ μειωμένος. The exhaust gas recirculation rate is too low. Il tasso di ricircolo dei gas di scarico è insufficiente. Le taux de recyclage des gaz est trop faible. A kipufogógáz-visszavezetési részarány túl kicsi. La tasa de realimentación de gases de escape es demasiado baja. 废气再循环率过低。 Míra recirkulace výfukových plynů je příliš nízká. Stepen vraćenih izduvnih gasova je previše nizak. EGRレシオが小さすぎます。 Stopnja povratnega voda izpušnih plinov je prenizka. Ilość recyrkulowanych spalin jest zbyt mała. Udstødningstilbageføringsrate er for lav. Rata de recirculare a gazelor arse este insuficientă. Egzoz gazı geri iletim oranı çok düşük. Uitlaatgasrecirculatiesnelheid is te gering.
63F0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
640000 Der Öldruck ist unplausibel. Давление масла недостоверно. Öljynpaine ei ole uskottava. Oljetrycket är osannolikt. A pressão de óleo não é plausível. 오일 압력이 올바르지 않습니다. Налягането на маслото е недостоверно. Η πίεση του λαδιού είναι μη έγκυρη. The oil pressure is implausible. La pressione dell'olio non è plausibile. La pression d'huile n'est pas plausible. Az olajnyomás nem plauzibilis. La presión de aceite no es plausible. 油压不可信。 Tlak oleje je nevěrohodný. Pritisak ulja je neodgovarajući. 油圧が妥当でありません。 Tlak olja ni sprejemljiv. Ciśnienie oleju jest nieprawdopodobne. Olietrykket er usandsynligt. Presiunea de ulei este neplauzibilă. Yağ baısncı uymuyor. Oliedruk is niet plausibel.
640001 Der Öldruck ist zu niedrig. Давление масла слишком мало. Öljynpaine on liian pieni. Oljetrycket är för lågt. A pressão do óleo está muito baixa. 오일 압력이 너무 낮습니다. Налягането на маслото е прекалено ниско. Η πίεση λαδιού είναι πολύ χαμηλή. The oil pressure is too low. La pressione dell'olio è troppo bassa. La pression d'huile est trop faible. Az olajnyomás túl alacsony. La presión de aceite es demasiado baja. 机油压力过低。 Tlak oleje je příliš nízký. Pritisak ulja je previše nizak. 油圧が小さすぎます。 Tlak olja je prenizek. Ciśnienie oleju jest zbyt niskie. Olietrykket er for lavt. Presiunea de ulei este prea mică. Yağ basıncı çok düşük. Oliedruk is te laag.
640002 Der Öldruck baut sich zu langsam auf. Давление масла нарастает слишком медленно. Öljynpaine muodostuu vähitellen. Oljetrycket stiger för långsamt. A pressão do óleo se forma muito lentamente. 오일 압력이 너무 느리게 구축됩니다. Налягане на маслото се изгражда прекалено бавно. Η πίεση λαδιού αναπτύσσεται υπερβολικά αργά. The oil pressure builds up too slowly. La pressione dell'olio aumenta troppo lentamente. La pression d'huile s'établit trop lentement. Az olajnyomás túl lassan jön létre. La presión de aceite se genera demasiado lentamente. 油压建立的太慢。 Tlak oleje roste příliš pomalu. Pritisak ulja se uspostavlja previše sporo. オイル・プレッシャの上昇が遅すぎます。 Tlak olja se ustvarja prepočasi. Ciśnienie oleju wytwarza się za wolno. Olietrykket oåbygges langsomt. Presiunea de ulei se generează prea încet. Yağ basıncı çok yavaş oluşuyor. Oliedruk wordt te langzaam opgebouwd.
640003 Die Signalspannung des Bauteils '10B07 (Motoröldruck-Sensor)' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B07 (датчик давления масла двигателя)' слишком велико. Rakenneosan '10B07 Moottorin öljynpaineen tunnistin' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten '10B07 (motoroljetrycksensor)' är för hög. A tensão do sinal do componente '10B07 (Sensor de pressão do óleo do motor)' está alta demais. 부품 '10B07 (엔진 오일 압력 센서)'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B07 (Датчик за налягане на моторното масло)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B07 (Αισθητήρας πίεσης λαδιού κινητήρα)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component '10B07 (Engine oil pressure sensor)' is too high. La tensione del segnale del componente '10B07 (Sensore della pressione dell'olio)' è troppo elevata. La tension du signal du composant '10B07 (Capteur de pression d'huile moteur)' est trop élevée. A '10B07 (motorolajnyomás-szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente '10B07 (Sensor de presión del aceite de motor)' es demasiado elevada. 部件'10B07 (发动机油压传感器)'的信号电压过高。 Signální napětí součásti '10B07 (Snímač tlaku motorového oleje)' je příliš vysoké. Napon signala komponente '10B07 (Davač pritiska ulja u motoru)' je previše visok. 構成部品 '10B07 (エンジン・オイル・プレッシャ・センサ)' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente '10B07 (Senzor za tlak motornega olja)' je previsoka. Napięcie sygnału elementu '10B07 (czujnik ciśnienia oleju silnikowego)' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent '10B07 (motorolietryksensor)' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta '10B07 (Senzor de presiune ulei de motor)' este prea mare. Yapı elemanı '10B07 (Motor yağ basıncı sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel '10B07 (motoroliedruksensor)' is te hoog.
640004 Die Signalspannung des Bauteils '10B07 (Motoröldruck-Sensor)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B07 (датчик давления масла двигателя)' слишком мало. Rakenneosan '10B07 Moottorin öljynpaineen tunnistin' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten '10B07 (motoroljetrycksensor)' är för låg. A tensão do sinal do componente '10B07 (Sensor de pressão do óleo do motor)' está baixa demais. 부품 '10B07 (엔진 오일 압력 센서)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B07 (Датчик за налягане на моторното масло)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B07 (Αισθητήρας πίεσης λαδιού κινητήρα)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component '10B07 (Engine oil pressure sensor)' is too low. La tensione del segnale del componente '10B07 (Sensore della pressione dell'olio)' è troppo bassa. La tension du signal du composant '10B07 (Capteur de pression d'huile moteur)' est trop faible. A '10B07 (motorolajnyomás-szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente '10B07 (Sensor de presión del aceite de motor)' es demasiado baja. 部件'10B07 (发动机油压传感器)'的信号电压过低。 Signální napětí součásti '10B07 (Snímač tlaku motorového oleje)' je příliš nízké. Napon signala komponente '10B07 (Davač pritiska ulja u motoru)' je previše nizak. 構成部品 '10B07 (エンジン・オイル・プレッシャ・センサ)' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente '10B07 (Senzor za tlak motornega olja)' je prenizka. Napięcie sygnału elementu '10B07 (czujnik ciśnienia oleju silnikowego)' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent '10B07 (motorolietryksensor)' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta '10B07 (Senzor de presiune ulei de motor)' este prea mică. Yapı elemanı '10B07 (Motor yağ basıncı sensörü)', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel '10B07 (motoroliedruksensor)' is te laag.
64000A Die Motorschutzfunktion 'Öldruck' ist aktiv. Защитная функция двигателя 'Давление масла' активна. Moottorinsuojatoiminto 'Öljynpaine' on aktiivinen. Motorskyddsfunktion 'Oljetryck' är aktiv. A função de proteção do motor 'Pressão do óleo' está ativa. 엔진 보호 기능 '오일 압력'이(가) 활성화되었습니다. Функцията за защита на двигателя 'Налягане на маслото' е активна. Η λειτουργία προστασίας κινητήρα 'Πίεση λαδιού' είναι ενεργή. The engine protection function 'Oil pressure' is active. La funzione di protezione del motore 'Pressione olio' è attiva. La fonction de protection du moteur 'Pression de l'huile' est active. A 'Olajnyomás' motorvédőfunkció aktív. La función de protección del motor 'Presión del aceite' está activa. 发动机保护功能'机油压力'已激活。 Ochranná funkce motoru 'Tlak oleje' je aktivní. Zaštitna funkcija motora 'Pritisak ulja' je aktivna. エンジン保護機能'油圧'が作動しています。 Funkcija zaščite motorja 'Tlak olja' je aktivna. Funkcja zabezpieczenia silnika 'Ciśnienie oleju' jest aktywna. Motorbeskyttelsesfunktion 'Olietryk' er aktiv. Funcţia de protecţie a motorului 'Presiune ulei' este activă. 'Yağ basıncı' motor koruma fonksiyonu aktif. Motorbeschermfunctie 'Oliedruk' is actief.
640010 Der Öldruck ist zu hoch. Давление масла слишком велико. Öljynpaine on liian korkea. Oljetrycket är för högt. A pressão do óleo está muito alta. 오일 압력이 너무 높습니다. Налягането на маслото е прекалено високо. Η πίεση του λαδιού είναι πολύ μεγάλη. The oil pressure is too high. La pressione dell'olio è troppo alta. La pression d'huile est trop élevée. Az olajnyomás túl nagy. La presión de aceite es demasiado alta. 油压过高。 Tlak oleje je příliš vysoký. Pritisak ulja je previše visok. 油圧が高すぎます。 Tlak olja je previsok. Ciśnienie oleju jest zbyt wysokie. Olietrykket er for højt. Presiunea de ulei este prea mare. Yağ basıncı çok yüksek. Oliedruk is te hoog.
640011 Die Motorschutzfunktion 'Öldruck' ist aktiv. Защитная функция двигателя 'Давление масла' активна. Moottorinsuojatoiminto 'Öljynpaine' on aktiivinen. Motorskyddsfunktion 'Oljetryck' är aktiv. A função de proteção do motor 'Pressão do óleo' está ativa. 엔진 보호 기능 '오일 압력'이(가) 활성화되었습니다. Функцията за защита на двигателя 'Налягане на маслото' е активна. Η λειτουργία προστασίας κινητήρα 'Πίεση λαδιού' είναι ενεργή. The engine protection function 'Oil pressure' is active. La funzione di protezione del motore 'Pressione olio' è attiva. La fonction de protection du moteur 'Pression de l'huile' est active. A 'Olajnyomás' motorvédőfunkció aktív. La función de protección del motor 'Presión del aceite' está activa. 发动机保护功能'机油压力'已激活。 Ochranná funkce motoru 'Tlak oleje' je aktivní. Zaštitna funkcija motora 'Pritisak ulja' je aktivna. エンジン保護機能'油圧'が作動しています。 Funkcija zaščite motorja 'Tlak olja' je aktivna. Funkcja zabezpieczenia silnika 'Ciśnienie oleju' jest aktywna. Motorbeskyttelsesfunktion 'Olietryk' er aktiv. Funcţia de protecţie a motorului 'Presiune ulei' este activă. 'Yağ basıncı' motor koruma fonksiyonu aktif. Motorbeschermfunctie 'Oliedruk' is actief.
640012 Die Leerlaufdrehzahl des Verbrennungsmotors ist zu niedrig. Число оборотов холостого хода ДВС слишком мало. Polttomoottorin tyhjäkäyntikierrosluku on liian alhainen. Förbränningsmotorns tomgångsvarvtal är för lågt. A rotação da marcha lenta do motor a combustão está muito baixa. 연소 엔진의 공회전 속도가 너무 낮습니다. Броят на оборотите на празен ход на двигателя с вътрешно горене е прекалено нисък. Ο αριθμός στροφών ρελαντί του κινητήρα καύσης είναι πολύ χαμηλός. The internal combustion engine's idle speed is too low. Il numero di giri al minimo del motore a combustione è troppo basso. Le régime de ralenti du moteur thermique est trop faible. A belsőégésű motor alapjárati fordulatszáma túl kicsi. El número de revoluciones de ralentí del motor de combustión interna es demasiado bajo. 内燃机的怠速过低。 Otáčky volnoběhu spalovacího motoru jsou příliš nízké. Broj obrtaja motora na praznom hodu je previše nizak. エンジンのアイドル・スピードが低すぎます。 Vrtilna frekvenca v prostem teku motorja z notranjim zgorevanjem je prenizka. Prędkość obrotowa biegu jałowego silnika spalinowego jest zbyt niska. Forbrændingsmotorens tomgangsomdrejningstal er for lavt. Turaţia la ralanti a motorului cu ardere internă este prea mică. İçten yanmalı motor rölanti devir sayısı çok düşük. Stationair toerental van verbrandingsmotor is te laag.
640600 Die Ladelufttemperatur ist zu hoch. Температура наддувочного воздуха слишком велика. Ahtoilman lämpötila on liian suuri. Laddluftstemperaturen är för hög. A temperatura do ar de sobrealimentação está muito alta. 충전 공기 온도가 너무 높습니다. Температурата на нагнетения въздух е прекалено висока. Η θερμοκρασία αέρα υπερπλήρωσης είναι πολύ υψηλή. The charge air temperature is too high. La temperatura dell'aria di sovralimentazione è troppo alta. La température d'air de suralimentation est trop élevée. A töltőlevegő-hőmérséklet túl nagy. La temperatura del aire de sobrealimentación es demasiado alta. 增压空气温度过高。 Teplota plnicího vzduchu je příliš vysoká. Temperatura usisnog vazduha je suviše visoka. ブースト・エア温度が高すぎます。 Temperatura polnilnega zraka je previsoka. Temperatura powietrza doładowywanego jest zbyt wysoka. Ladelufttemperaturen er for høj. Temperatura aerului de supraalimentare este prea mare. Turboşarj havası sıcaklığı çok yüksek Turboluchttemperatuur is te hoog.
640602 Die Ladelufttemperatur ist unplausibel. Температура нагнетаемого воздуха недостоверна. Ahtoilman lämpötila ei ole uskottava. Laddluftstemperaturen är osannolik. A temperatura do ar de sobrealimentação não está plausível. 충전 공기 온도가 올바르지 않습니다. Температурата на нагнетения въздух е недостоверна. Η θερμοκρασία αέρα υπερπλήρωσης δεν είναι έγκυρη. The charge air temperature is implausible. La temperatura dell'aria di sovralimentazione non è plausibile. La température d'air de suralimentation n'est pas plausible. A töltőlevegő-hőmérséklet nem plauzibilis. La temperatura del aire de sobrealimentación no es plausible. 增压空气温度不可信。 Teplota plnicího vzduchu je nevěrohodná. Temperatura vazduha natpunjenja je neodgovarajuća. ブースト・エア温度が妥当でありません。 Temperatura polnilnega zraka ni sprejemljiva. Temperatura powietrza doładowywanego jest nieprawdopodobna. Ladelufttemperaturen er usandsynlig. Temperatura aerului de supraalimentare este neplauzibilă. Turboşarj hava sıcaklığı mantıksız. Temperatuur turbolucht is niet plausibel.
640603 Die Signalspannung des Bauteils '10B12 (Sensor Temperatur Ladeluft)' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B12 (датчик температуры нагнетаемого воздуха)' слишком велико. Rakenneosan '10B12 (lämpötilantunnistin ahtoilma)' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten '10B12 (sensor temperatur laddluft)' är för hög. A tensão do sinal do componente '10B12 (Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação)' está alta demais. 부품 '10B12 (급기 온도 센서)'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B12 (датчик температура нагнетен въздух)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B12 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα υπερπλήρωσης)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component '10B12 (Charge-air temperature sensor)' is too high. La tensione del segnale del componente '10B12 (Sensore temperatura aria di sovralimentazione)' è troppo elevata. La tension du signal du composant '10B12 (Capteur de température air de suralimentation)' est trop élevée. A '10B12 (töltőlevegő hőmérsékletszenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente '10B12 (Sensor de temperatura aire de sobrealimentación)' es demasiado elevada. 部件'10B12 (增压空气温度传感器)'的信号电压过高。 Signální napětí součásti '10B12 (Snímač teploty plnicího vzduchu)' je příliš vysoké. Napon signala komponente '10B12 (Davač temperature vazduha natpunjenja)' je previše visok. 構成部品 '10B12 (ブースト・エア温度センサ)' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente '10B12 (Senzor, temperatura, polnilni zrak)' je previsoka. Napięcie sygnału elementu '10B12 (czujnik temperatury powietrza doładowywanego)' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent '10B12 (sensor temperatur ladeluft)' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta '10B12 (senzor temperatură aer de supraalimentare)' este prea mare. Yapı elemanı '10B12 (Turbo şarj havası sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel '10B12 (sensor temperatuur turbolucht)' is te hoog.
640604 Die Signalspannung des Bauteils '10B12 (Sensor Temperatur Ladeluft)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B12 (датчик температуры нагнетаемого воздуха)' слишком мало. Rakenneosan '10B12 (lämpötilantunnistin ahtoilma)' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten '10B12 (sensor temperatur laddluft)' är för låg. A tensão do sinal do componente '10B12 (Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação)' está baixa demais. 부품 '10B12 (급기 온도 센서)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B12 (датчик температура нагнетен въздух)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B12 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα υπερπλήρωσης)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component '10B12 (Charge-air temperature sensor)' is too low. La tensione del segnale del componente '10B12 (Sensore temperatura aria di sovralimentazione)' è troppo bassa. La tension du signal du composant '10B12 (Capteur de température air de suralimentation)' est trop faible. A '10B12 (töltőlevegő hőmérsékletszenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente '10B12 (Sensor de temperatura aire de sobrealimentación)' es demasiado baja. 部件'10B12 (增压空气温度传感器)'的信号电压过低。 Signální napětí součásti '10B12 (Snímač teploty plnicího vzduchu)' je příliš nízké. Napon signala komponente '10B12 (Davač temperature vazduha natpunjenja)' je previše nizak. 構成部品 '10B12 (ブースト・エア温度センサ)' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente '10B12 (Senzor, temperatura, polnilni zrak)' je prenizka. Napięcie sygnału elementu '10B12 (czujnik temperatury powietrza doładowywanego)' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent '10B12 (sensor temperatur ladeluft)' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta '10B12 (senzor temperatură aer de supraalimentare)' este prea mică. Yapı elemanı '10B12 (Turbo şarj havası sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel '10B12 (sensor temperatuur turbolucht)' is te laag.
64060B Das Signal des Bauteils '10B12 (Sensor Temperatur Ladeluft)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '10B12 (датчик температуры нагнетаемого воздуха)' недостоверен. Rakenneosan '10B12 (lämpötilantunnistin ahtoilma)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '10B12 (sensor temperatur laddluft)' är osannolik. O sinal do componente '10B12 (Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação)' não é plausível. 부품 '10B12 (급기 온도 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '10B12 (датчик температура нагнетен въздух)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '10B12 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα υπερπλήρωσης)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '10B12 (Charge-air temperature sensor)' is implausible. Il segnale del componente '10B12 (Sensore temperatura aria di sovralimentazione)' non è plausibile. Le signal du composant '10B12 (Capteur de température air de suralimentation)' n'est pas plausible. A '10B12 (töltőlevegő hőmérsékletszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '10B12 (Sensor de temperatura aire de sobrealimentación)' no es plausible. 部件'10B12 (增压空气温度传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '10B12 (Snímač teploty plnicího vzduchu)' je nevěrohodný. Signal komponente '10B12 (Davač temperature vazduha natpunjenja)' je neodgovarajući. 構成部品 '10B12 (ブースト・エア温度センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '10B12 (Senzor, temperatura, polnilni zrak)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '10B12 (czujnik temperatury powietrza doładowywanego)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '10B12 (sensor temperatur ladeluft)' er usandsynligt. Semnalul componentei '10B12 (senzor temperatură aer de supraalimentare)' este neplauzibil. Yapı elemanı '10B12 (Turbo şarj havası sıcaklık sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '10B12 (sensor temperatuur turbolucht)' is niet plausibel.
640614 Der Signalwert des Bauteils '10B12 (Sensor Temperatur Ladeluft)' ist unplausibel. Значение сигнала конструктивного узла '10B12 (датчик температуры нагнетаемого воздуха)' недостоверно. Rakenneosan '10B12 (lämpötilantunnistin ahtoilma)' signaaliarvo ei ole uskottava. Signalvärdet för komponent '10B12 (sensor temperatur laddluft)' är osannolikt. O valor do sinal do componente '10B12 (Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação)' não é plausível. 부품 '10B12 (급기 온도 센서)'의 신호값이 올바르지 않습니다. Стойността на сигнала на компонент '10B12 (датчик температура нагнетен въздух)' е недостоверна. Η τιμή σήματος του εξαρτήματος '10B12 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα υπερπλήρωσης)' δεν είναι έγκυρη. The signal value of component '10B12 (Charge-air temperature sensor)' is implausible. Il valore del segnale del componente '10B12 (Sensore temperatura aria di sovralimentazione)' non è plausibile. La valeur du signal du composant '10B12 (Capteur de température air de suralimentation)' n'est pas plausible. Az '10B12 (töltőlevegő hőmérsékletszenzor)' alkatrész jelértéke nem plauzibilis. El valor de señal del componente '10B12 (Sensor de temperatura aire de sobrealimentación)' no es plausible. 部件“10B12 (增压空气温度传感器)”的信号值不可信。 Signální hodnota součásti '10B12 (Snímač teploty plnicího vzduchu)' je nevěrohodná. Vrednost signala komponente '10B12 (Davač temperature vazduha natpunjenja)' je neodgovarajuća. 構成部品 '10B12 (ブースト・エア温度センサ)' のシグナル値が妥当でありません。 Vrednost signala komponente '10B12 (Senzor, temperatura, polnilni zrak)' ni sprejemljiva. Wartość sygnału elementu '10B12 (czujnik temperatury powietrza doładowywanego)' jest nieprawdopodobna. Signalværdien for komponent '10B12 (sensor temperatur ladeluft)' er usandsynlig. Valoarea semnalului componentei '10B12 (senzor temperatură aer de supraalimentare)' este neplauzibilă. '10B12 (Turbo şarj havası sıcaklık sensörü)' yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. Signaalwaarde van onderdeel '10B12 (sensor temperatuur turbolucht)' is niet plausibel.
640615 Das Signal des Bauteils '10B12 (Sensor Temperatur Ladeluft)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '10B12 (датчик температуры нагнетаемого воздуха)' недостоверен. Rakenneosan '10B12 (lämpötilantunnistin ahtoilma)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '10B12 (sensor temperatur laddluft)' är osannolik. O sinal do componente '10B12 (Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação)' não é plausível. 부품 '10B12 (급기 온도 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '10B12 (датчик температура нагнетен въздух)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '10B12 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα υπερπλήρωσης)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '10B12 (Charge-air temperature sensor)' is implausible. Il segnale del componente '10B12 (Sensore temperatura aria di sovralimentazione)' non è plausibile. Le signal du composant '10B12 (Capteur de température air de suralimentation)' n'est pas plausible. A '10B12 (töltőlevegő hőmérsékletszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '10B12 (Sensor de temperatura aire de sobrealimentación)' no es plausible. 部件'10B12 (增压空气温度传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '10B12 (Snímač teploty plnicího vzduchu)' je nevěrohodný. Signal komponente '10B12 (Davač temperature vazduha natpunjenja)' je neodgovarajući. 構成部品 '10B12 (ブースト・エア温度センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '10B12 (Senzor, temperatura, polnilni zrak)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '10B12 (czujnik temperatury powietrza doładowywanego)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '10B12 (sensor temperatur ladeluft)' er usandsynligt. Semnalul componentei '10B12 (senzor temperatură aer de supraalimentare)' este neplauzibil. Yapı elemanı '10B12 (Turbo şarj havası sıcaklık sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '10B12 (sensor temperatuur turbolucht)' is niet plausibel.
64F0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
65F0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
65F3ED vehicle speed over PTCAN SNA
65F3F3 vehicle speed value is outside the allowable range
660010 Der Ladeluftdruck ist zu hoch. Давление нагнетаемого воздуха слишком велико. Ahtoilman paine on liian korkea. Laddluftstrycket är för högt. O pressão de sobrealimentação está muito alta. 충전 공기 압력이 너무 높습니다. Налягането на нагнетения въздух е прекалено високо. Η πίεση αέρα υπερπλήρωσης είναι πολύ υψηλή. The charge air pressure is too high. La pressione dell'aria di sovralimentazione è eccessiva. La pression d'air de suralimentation est trop élevée. A töltőlevegő-nyomás túl nagy. La presión del aire de sobrealimentación es excesiva. 压缩空气压力过高。 Tlak plnicího vzduchu je příliš vysoký. Pritisak natpunjenja je previsok. ブースト・エア・プレッシャが高すぎます。 Tlak polnilnega zraka je previsok. Ciśnienie powietrza doładowywanego jest zbyt duże. Ladelufttrykket er for højt. Presiunea aerului de supraalimentare este prea mare. Turboşarj havası basıncı çok yüksek. Turboluchtdruk is te hoog.
660012 Der Ladeluftdruck ist zu gering. Давление нагнетаемого воздуха слишком мало. Ahtoilman paine on liian pieni. Laddluftstrycket är för lågt. A pressão do turbo está muito baixa. 충전 공기 압력이 너무 낮습니다. Налягането на нагнетения въздух е прекалено ниско. Η πίεση αέρα υπερπλήρωσης είναι πολύ μειωμένη. The charge air pressure is too low. La pressione dell'aria di sovralimentazione è insufficiente. La pression d'air de suralimentation est trop faible. A töltőlevegő-nyomás túl kicsi. La presión del aire de sobrealimentación es demasiado baja. 增压空气压力过低。 Tlak plnicího vzduchu je příliš nízký. Pritisak natpunjenja je previše nizak. ブースト・エア・プレッシャが小さすぎます。 Tlak polnilnega zraka je prenizek. Ciśnienie powietrza doładowywanego jest zbyt małe. Ladelufttryk er for lavt. Presiunea aerului de supraalimentare este insuficientă. Turboşarj hava basıncı çok düşük. Turboluchtdruk is te gering.
660014 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
660015 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
66F0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
670000 Die Drehzahl des Abgasturboladers ist zu hoch. Число оборотов турбонагнетателя слишком велико. Pakokaasuahtimen kierrosluku on liian suuri. Turbons varvtal är för högt. A rotação do turboalimentador por gases está muito alta. 배기가스 터보차저의 회전수가 너무 높습니다. Оборотите на турбокомпресора са прекалено високи. Ο αριθμός στροφών του στροβιλοσυμπιεστή καυσαερίων είναι πολύ μεγάλος. The speed of the turbocharger is too high. Il numero di giri del turbocompressore a gas di scarico è troppo alto. Le régime du turbocompresseur est trop élevé. A kipufogógáz-turbófeltöltő fordulatszáma túl nagy. El número de revoluciones del turbocompresor por gases de escape es demasiado alto. 涡轮增压器转速过高。 Otáčky výfukového turbodmychadla jsou příliš vysoké. Broj obrtaja turbine je prevelik. ターボチャージャの回転数が高すぎます。 Vrtilna frekvenca turbopolnilnika na izpušne pline je previsoka. Prędkość obrotowa turbosprężarki jest zbyt wysoka. Turboladerens omdrejningstal er for højt. Turaţia turbocompresorului de gaze arse este prea mare. Egzoz turboşarj devir sayısı çok yüksek. Toerental van turbocompressor is te hoog.
670001 Die Drehzahl des Abgasturboladers ist zu niedrig. Число оборотов турбонагнетателя слишком мало. Pakokaasuahtimen kierrosluku on liian pieni. Turbons varvtal är för lågt. A rotação do turboalimentador por gases está muito baixa. 배기가스 터보차저의 회전수가 너무 낮습니다. Оборотите на турбокомпресора са прекалено ниски. Ο αριθμός στροφών του στροβιλοσυμπιεστή καυσαερίων είναι πολύ μικρός. The speed of the turbocharger is too low. Il numero di giri del turbocompressore a gas di scarico è troppo basso. Le régime du turbocompresseur est trop faible. A kipufogógáz-turbófeltöltő fordulatszáma túl kicsi. El número de revoluciones del turbocompresor por gases de escape es demasiado bajo. 涡轮增压器转速过低。 Otáčky výfukového turbodmychadla jsou příliš nízké. Broj obrtaja turbine je premali. ターボチャージャの回転数が低すぎます。 Vrtilna frekvenca turbopolnilnika na izpušne pline je prenizka. Prędkość obrotowa turbosprężarki jest zbyt niska. Turboladerens omdrejningstal er for lavt. Turaţia turbocompresorului de gaze arse este prea mică. Egzoz turboşarj devir sayısı çok düşük. Toerental van turbocompressor is te laag.
670002 Die Drehzahl des Abgasturboladers ist unplausibel. Число оборотов турбонагнетателя недостоверно. Pakokaasuahtimen kierrosluku ei ole uskottava. Turbons varvtal är osannolikt. A rotação do turboalimentador por gases de escape não é plausível. 배기가스 터보차저의 회전수가 유효하지 않습니다. Оборотите на турбокомпресора са недостоверни. Ο αριθμός στροφών του στροβιλοσυμπιεστή καυσαερίων δεν είναι έγκυρος. The speed of the turbocharger is implausible. Il numero di giri del turbocompressore a gas di scarico non è plausibile. Le régime du turbocompresseur n'est pas plausible. A kipufogógáz-turbófeltöltő fordulatszáma nem plauzibilis. El número de revoluciones del turbocompresor por gases de escape no es plausible. 涡轮增压器转速不可信。 Otáčky výfukového turbodmychadla jsou nevěrohodné. Broj obrtaja turbine je neodgovarajući. ターボチャージャの回転数が妥当でありません。 Vrtilna frekvenca turbopolnilnika na izpušne pline ni sprejemljiva. Prędkość obrotowa turbosprężarki jest nieprawdopodobna. Turboladerens omdrejningstal er usandsynligt. Turaţia turbocompresorului de gaze arse este neplauzibilă. Egzoz turboşarj devir sayısı uymuyor. Toerental van turbocompressor is niet plausibel.
670003 Die Signalspannung des Bauteils 'Drehzahlsensor Abgasturbolader' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла 'Датчик числа оборотов Турбонагнетатель' слишком велико. Rakenneosan 'Kierroslukutunnistin Pakokaasuahdin' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten 'Varvtalssensor Avgasturboaggregat' är för hög. A tensão do sinal do componente 'Sensor de rotação Turboalimentador' está alta demais. 부품 '속도 센서 배기가스 터보차저'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента 'Датчик обороти Турбокомпресор' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος 'Αισθητήρας αριθμού στροφών Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων (τούρμπο)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component 'Rpm sensor Turbocharger' is too high. La tensione del segnale del componente 'Sensore del numero di giri Turbocompressore a gas di scarico' è troppo elevata. La tension du signal du composant 'Capteur de vitesse de rotation Turbocompresseur de gaz d'échappement' est trop élevée. A 'Fordulatszámszenzor Kipufogógáz-turbófeltöltő' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente 'Sensor de número de revoluciones Turbocompresor por gases de escape' es demasiado elevada. 部件'转速传感器 涡轮增压器'的信号电压过高。 Signální napětí součásti 'Snímač otáček Výfukové turbodmychadlo' je příliš vysoké. Napon signala komponente 'Davač broja obrtaja Turbo punjač' je previše visok. 構成部品 'スピード・センサ ターボチャージャ' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente 'Senzor vrtilne frekvence Turbopolnilnik na izpušne pline' je previsoka. Napięcie sygnału elementu 'Czujnik prędkości obrotowej Turbosprężarka' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent 'Omdrejningstalsensor Turbolader' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta 'Senzor turaţie Turbocompresor gaze arse' este prea mare. Yapı elemanı 'Devir sayısı sensörü Egzoz turboşarj', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel 'Toerentalsensor Turbocompressor' is te hoog.
670004 Die Signalspannung des Bauteils 'Drehzahlsensor Abgasturbolader' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла 'Датчик числа оборотов Турбонагнетатель' слишком мало. Rakenneosan 'Kierroslukutunnistin Pakokaasuahdin' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten 'Varvtalssensor Avgasturboaggregat' är för låg. A tensão do sinal do componente 'Sensor de rotação Turboalimentador' está baixa demais. 부품 '속도 센서 배기가스 터보차저'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента 'Датчик обороти Турбокомпресор' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος 'Αισθητήρας αριθμού στροφών Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων (τούρμπο)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component 'Rpm sensor Turbocharger' is too low. La tensione del segnale del componente 'Sensore del numero di giri Turbocompressore a gas di scarico' è troppo bassa. La tension du signal du composant 'Capteur de vitesse de rotation Turbocompresseur de gaz d'échappement' est trop faible. A 'Fordulatszámszenzor Kipufogógáz-turbófeltöltő' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente 'Sensor de número de revoluciones Turbocompresor por gases de escape' es demasiado baja. 部件'转速传感器 涡轮增压器'的信号电压过低。 Signální napětí součásti 'Snímač otáček Výfukové turbodmychadlo' je příliš nízké. Napon signala komponente 'Davač broja obrtaja Turbo punjač' je previše nizak. 構成部品 'スピード・センサ ターボチャージャ' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente 'Senzor vrtilne frekvence Turbopolnilnik na izpušne pline' je prenizka. Napięcie sygnału elementu 'Czujnik prędkości obrotowej Turbosprężarka' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent 'Omdrejningstalsensor Turbolader' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta 'Senzor turaţie Turbocompresor gaze arse' este prea mică. Yapı elemanı 'Devir sayısı sensörü Egzoz turboşarj', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel 'Toerentalsensor Turbocompressor' is te laag.
67000F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
670010 Die Drehzahl des Abgasturboladers ist zu hoch. Число оборотов турбонагнетателя слишком велико. Pakokaasuahtimen kierrosluku on liian suuri. Turbons varvtal är för högt. A rotação do turboalimentador por gases está muito alta. 배기가스 터보차저의 회전수가 너무 높습니다. Оборотите на турбокомпресора са прекалено високи. Ο αριθμός στροφών του στροβιλοσυμπιεστή καυσαερίων είναι πολύ μεγάλος. The speed of the turbocharger is too high. Il numero di giri del turbocompressore a gas di scarico è troppo alto. Le régime du turbocompresseur est trop élevé. A kipufogógáz-turbófeltöltő fordulatszáma túl nagy. El número de revoluciones del turbocompresor por gases de escape es demasiado alto. 涡轮增压器转速过高。 Otáčky výfukového turbodmychadla jsou příliš vysoké. Broj obrtaja turbine je prevelik. ターボチャージャの回転数が高すぎます。 Vrtilna frekvenca turbopolnilnika na izpušne pline je previsoka. Prędkość obrotowa turbosprężarki jest zbyt wysoka. Turboladerens omdrejningstal er for højt. Turaţia turbocompresorului de gaze arse este prea mare. Egzoz turboşarj devir sayısı çok yüksek. Toerental van turbocompressor is te hoog.
67040A Das Bauteil '10Y38 (Magnetventil Wastegate)' reagiert zu langsam. Конструктивный узел '10Y38 (электромагнитный клапан перепускного клапана (Wastegate))' реагирует слишком медленно. Rakenneosa '10Y38 (magneettiventtiili hukkaportti)' reagoi liian hitaasti. Komponenten '10Y38 (magnetventil Wastegate)' reagerar för långsamt. O componente '10Y38 (Válvula eletromagnética Wastegate)' reage devagar demais. 부품 '10Y38 (웨이스트 게이트 솔레노이드 밸브)'이(가) 너무 천천히 반응합니다. Компонентът '10Y38 (електромагнитен клапан разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate))' реагира прекалено бавно. Το εξάρτημα '10Y38 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Wastegate)' αντιδρά πολύ αργά. Component '10Y38 (Wastegate solenoid valve)' reacts too slowly. Reazione troppo lenta del componente '10Y38 (Elettrovalvola waste-gate)'. Le composant '10Y38 (Électrovalve wastegate)' réagit trop lentement. Az '10Y38 (megkerülőszelep mágnesszelep)' alkatrész túl lassan reagál. El componente '10Y38 (Válvula electromagnética wastegate)' reacciona demasiado lentamente. 部件'10Y38 (增压限制阀电磁阀)'的响应太慢。 Součást '10Y38 (Magnetický ventil Wastegate)' reaguje příliš pomalu. Komponenta '10Y38 (Magnetni ventil, odvodni ventil)' reaguje suviše sporo. 構成部品'10Y38 (ウェイストゲート・ソレノイド・バルブ)'の反応が遅すぎます。 Komponenta '10Y38 (Magnetni ventil, obvodni kanal)' se odziva prepočasi. Element '10Y38 (zawór elektromagnetyczny przepustnicy spalin)' reaguje za wolno. Komponent '10Y38 (magnetventil wastegate)' reagerer for langsomt. Componenta '10Y38 (supapă magnetică Wastegate)' reacţionează prea încet. '10Y38 (Wastegate manytetik valfi)' elemanı çok yavaş tepki veriyor. Onderdeel '10Y38 (magneetklep wastegate)' reageert te langzaam.
670601 Die Lüfterdrehzahl ist unplausibel. Число оборотов вентилятора недостоверно. Tuulettimen kierrosluku on epäuskottava. Fläktvarvtalet är osannolikt. A rotação do ventilador não é plausível. 팬 속도가 올바르지 않습니다. Оборотите на вентилатора са недостоверни. Ο αριθμός στροφών ανεμιστήρα δεν είναι έγκυρος. The fan speed is implausible. Il n. di giri del ventilatore non è plausibile. Le régime du ventilateur n'est pas plausible. A ventilátor-fordulatszám nem plauzibilis. El número de revoluciones del ventilador no es plausible. 风扇转速不可信。 Počet otáček ventilátoru je nevěrohodný. Broj obrtaja ventilatora je neodgovarajući. ファン回転数が妥当でありません。 Vrtilna frekvenca ventilatorja je nesprejemljiva. Prędkość obrotowa wentylatora jest nieprawdopodobna. Ventilatoromdrejningstallet er usandsynligt. Turaţia ventilatorului este neplauzibilă. Fan devir sayısı uymuyor. Ventilateurtoerental is niet plausibel.
670602 Die Lüfterdrehzahl ist unplausibel. Число оборотов вентилятора недостоверно. Tuulettimen kierrosluku on epäuskottava. Fläktvarvtalet är osannolikt. A rotação do ventilador não é plausível. 팬 속도가 올바르지 않습니다. Оборотите на вентилатора са недостоверни. Ο αριθμός στροφών ανεμιστήρα δεν είναι έγκυρος. The fan speed is implausible. Il n. di giri del ventilatore non è plausibile. Le régime du ventilateur n'est pas plausible. A ventilátor-fordulatszám nem plauzibilis. El número de revoluciones del ventilador no es plausible. 风扇转速不可信。 Počet otáček ventilátoru je nevěrohodný. Broj obrtaja ventilatora je neodgovarajući. ファン回転数が妥当でありません。 Vrtilna frekvenca ventilatorja je nesprejemljiva. Prędkość obrotowa wentylatora jest nieprawdopodobna. Ventilatoromdrejningstallet er usandsynligt. Turaţia ventilatorului este neplauzibilă. Fan devir sayısı uymuyor. Ventilateurtoerental is niet plausibel.
670610 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
670612 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
67F0EB Der Einlernwert des Bauteils '15Y41 (Abgasturbolader Wastegate Steller Lambda-Flut)' ist unplausibel. Обученное значение конструктивного узла '15Y41 (сервомотор полости лямбда перепускного клапана (Wastegate) турбонагнетателя)' недостоверно. Rakenneosan '15Y41 (pakokaasuahdin hukkaportti säädin lambda-putki)' perusasetusarvo ei ole uskottava. Inlärningsvärdet för komponent '15Y41 (turbo Wastegate ställdon lambdaflöde)' är orimligt. O valor de reprogramação do componente '15Y41 (Turbocompressor Wastegate posicionador Lambda-Flut)' não é plausível. 부품 '15Y41 (혼합비 플러드 배기가스 터보차저 웨이스트 게이트 액추에이터 )'의 학습값이 타당하지 않습니다. Обучената стойност на компонента '15Y41 (турбокомпресор разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate) регулатор Lambda поток)' е недостоверна. Η τιμή εκμάθησης του εξαρτήματος '15Y41 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων Wastegate, ρυθμιστής ροής λάμδα)' είναι ασυμβίβαστη. The learned value of component '15Y41 (Turbocharger wastegate lambda flood actuator)' is implausible. Il valore d'inizializzazione del componente '15Y41 (Turbocompressore a gas di scarico waste-gate attuatore riempimento lambda)' non è plausibile. La valeur d'initialisation du composant '15Y41 (Turbocompresseur wastegate servomoteur flux lambda)' n'est pas plausible. Az '15Y41 (kipufogógáz turbófeltöltő lambda-gyorsfeltöltés megkerülőszelep állítóelem)' alkatrész betanított értéke nem plauzibilis. El valor de reprogramación del componente '15Y41 (Turbocompresor por gases de escape wastegate posicionador flujo lambda)' no es plausible. 部件'15Y41 (氧传感器气流促动器增压限制阀涡轮增压器)'的学习值不可信。 Hodnota zaškolení součásti '15Y41 (Výfukové turbodmychadlo Wastegate, regulátor průtoku Lambda)' je nevěrohodná. Naučena vrednost komponente '15Y41 (Turbo punjač, regulacioni element za Wastegate, presisavanje lambda sonde)' je neodgovarajuća. 構成部品'15Y41 (急速充填ラムダ・アクチュエータ・ウエスト・ゲート・ターボチャージャ)'の認識値が妥当でありません。 Vrednost priučitve komponente '15Y41 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, lambda tok)' ni sprejemljiva. Wartość programowania elementu '15Y41 (nastawnik przepływu lambda przepustnicy spalin turbosprężarki)' jest nieprawidłowa. Programmeringsværdien for komponent '15Y41 (turbolader wastegate regulatorer lambda-gennemstrømning)' er usandsynlig. Valoarea de învăţare a componentei '15Y41 (turbocompresor gaze arse Wastegate element de reglare flux Lambda)' este neplauzibilă. '15Y41 (Egzoz turbo şarj Wastegate Lambda Flut ayarlayıcısı)' yapı elemanı tanıtma değeri uymuyor. Inleerwaarde van onderdeel '15Y41 (turbocompressor wastegate-steller lambda pijp)' is niet plausibel.
67F0EC Der Einlernwert des Bauteils '15Y41 (Abgasturbolader Wastegate Steller Lambda-Flut)' ist unplausibel. Обученное значение конструктивного узла '15Y41 (сервомотор полости лямбда перепускного клапана (Wastegate) турбонагнетателя)' недостоверно. Rakenneosan '15Y41 (pakokaasuahdin hukkaportti säädin lambda-putki)' perusasetusarvo ei ole uskottava. Inlärningsvärdet för komponent '15Y41 (turbo Wastegate ställdon lambdaflöde)' är orimligt. O valor de reprogramação do componente '15Y41 (Turbocompressor Wastegate posicionador Lambda-Flut)' não é plausível. 부품 '15Y41 (혼합비 플러드 배기가스 터보차저 웨이스트 게이트 액추에이터 )'의 학습값이 타당하지 않습니다. Обучената стойност на компонента '15Y41 (турбокомпресор разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate) регулатор Lambda поток)' е недостоверна. Η τιμή εκμάθησης του εξαρτήματος '15Y41 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων Wastegate, ρυθμιστής ροής λάμδα)' είναι ασυμβίβαστη. The learned value of component '15Y41 (Turbocharger wastegate lambda flood actuator)' is implausible. Il valore d'inizializzazione del componente '15Y41 (Turbocompressore a gas di scarico waste-gate attuatore riempimento lambda)' non è plausibile. La valeur d'initialisation du composant '15Y41 (Turbocompresseur wastegate servomoteur flux lambda)' n'est pas plausible. Az '15Y41 (kipufogógáz turbófeltöltő lambda-gyorsfeltöltés megkerülőszelep állítóelem)' alkatrész betanított értéke nem plauzibilis. El valor de reprogramación del componente '15Y41 (Turbocompresor por gases de escape wastegate posicionador flujo lambda)' no es plausible. 部件'15Y41 (氧传感器气流促动器增压限制阀涡轮增压器)'的学习值不可信。 Hodnota zaškolení součásti '15Y41 (Výfukové turbodmychadlo Wastegate, regulátor průtoku Lambda)' je nevěrohodná. Naučena vrednost komponente '15Y41 (Turbo punjač, regulacioni element za Wastegate, presisavanje lambda sonde)' je neodgovarajuća. 構成部品'15Y41 (急速充填ラムダ・アクチュエータ・ウエスト・ゲート・ターボチャージャ)'の認識値が妥当でありません。 Vrednost priučitve komponente '15Y41 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, lambda tok)' ni sprejemljiva. Wartość programowania elementu '15Y41 (nastawnik przepływu lambda przepustnicy spalin turbosprężarki)' jest nieprawidłowa. Programmeringsværdien for komponent '15Y41 (turbolader wastegate regulatorer lambda-gennemstrømning)' er usandsynlig. Valoarea de învăţare a componentei '15Y41 (turbocompresor gaze arse Wastegate element de reglare flux Lambda)' este neplauzibilă. '15Y41 (Egzoz turbo şarj Wastegate Lambda Flut ayarlayıcısı)' yapı elemanı tanıtma değeri uymuyor. Inleerwaarde van onderdeel '15Y41 (turbocompressor wastegate-steller lambda pijp)' is niet plausibel.
67F0EE Der Einlernwert des Bauteils '15Y41 (Abgasturbolader Wastegate Steller Lambda-Flut)' ist unplausibel. Обученное значение конструктивного узла '15Y41 (сервомотор полости лямбда перепускного клапана (Wastegate) турбонагнетателя)' недостоверно. Rakenneosan '15Y41 (pakokaasuahdin hukkaportti säädin lambda-putki)' perusasetusarvo ei ole uskottava. Inlärningsvärdet för komponent '15Y41 (turbo Wastegate ställdon lambdaflöde)' är orimligt. O valor de reprogramação do componente '15Y41 (Turbocompressor Wastegate posicionador Lambda-Flut)' não é plausível. 부품 '15Y41 (혼합비 플러드 배기가스 터보차저 웨이스트 게이트 액추에이터 )'의 학습값이 타당하지 않습니다. Обучената стойност на компонента '15Y41 (турбокомпресор разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate) регулатор Lambda поток)' е недостоверна. Η τιμή εκμάθησης του εξαρτήματος '15Y41 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων Wastegate, ρυθμιστής ροής λάμδα)' είναι ασυμβίβαστη. The learned value of component '15Y41 (Turbocharger wastegate lambda flood actuator)' is implausible. Il valore d'inizializzazione del componente '15Y41 (Turbocompressore a gas di scarico waste-gate attuatore riempimento lambda)' non è plausibile. La valeur d'initialisation du composant '15Y41 (Turbocompresseur wastegate servomoteur flux lambda)' n'est pas plausible. Az '15Y41 (kipufogógáz turbófeltöltő lambda-gyorsfeltöltés megkerülőszelep állítóelem)' alkatrész betanított értéke nem plauzibilis. El valor de reprogramación del componente '15Y41 (Turbocompresor por gases de escape wastegate posicionador flujo lambda)' no es plausible. 部件'15Y41 (氧传感器气流促动器增压限制阀涡轮增压器)'的学习值不可信。 Hodnota zaškolení součásti '15Y41 (Výfukové turbodmychadlo Wastegate, regulátor průtoku Lambda)' je nevěrohodná. Naučena vrednost komponente '15Y41 (Turbo punjač, regulacioni element za Wastegate, presisavanje lambda sonde)' je neodgovarajuća. 構成部品'15Y41 (急速充填ラムダ・アクチュエータ・ウエスト・ゲート・ターボチャージャ)'の認識値が妥当でありません。 Vrednost priučitve komponente '15Y41 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, lambda tok)' ni sprejemljiva. Wartość programowania elementu '15Y41 (nastawnik przepływu lambda przepustnicy spalin turbosprężarki)' jest nieprawidłowa. Programmeringsværdien for komponent '15Y41 (turbolader wastegate regulatorer lambda-gennemstrømning)' er usandsynlig. Valoarea de învăţare a componentei '15Y41 (turbocompresor gaze arse Wastegate element de reglare flux Lambda)' este neplauzibilă. '15Y41 (Egzoz turbo şarj Wastegate Lambda Flut ayarlayıcısı)' yapı elemanı tanıtma değeri uymuyor. Inleerwaarde van onderdeel '15Y41 (turbocompressor wastegate-steller lambda pijp)' is niet plausibel.
67F0F3 Das CAN-Signal des Bauteils '15Y41 (Abgasturbolader Wastegate Steller Lambda-Flut)' fehlt. Сигнал по CAN конструктивного узла '15Y41 (сервомотор полости лямбда перепускного клапана (Wastegate) турбонагнетателя)' отсутствует. Rakenneosan '15Y41 (pakokaasuahdin hukkaportti säädin lambda-putki)' CAN-signaali puuttuu. CAN-signalen för komponent '15Y41 (turbo Wastegate ställdon lambdaflöde)' saknas. Falta o sinal CAN do componente '15Y41 (Turbocompressor Wastegate posicionador Lambda-Flut)'. 부품 '15Y41 (혼합비 플러드 배기가스 터보차저 웨이스트 게이트 액추에이터 )'의 CAN 신호가 없습니다. CAN-сигналът на компонент '15Y41 (турбокомпресор разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate) регулатор Lambda поток)' липсва. Το σήμα CAN του εξαρτήματος '15Y41 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων Wastegate, ρυθμιστής ροής λάμδα)' λείπει. The CAN signal of component '15Y41 (Turbocharger wastegate lambda flood actuator)' is missing. Il segnale CAN del componente '15Y41 (Turbocompressore a gas di scarico waste-gate attuatore riempimento lambda)' manca. Le signal CAN du composant '15Y41 (Turbocompresseur wastegate servomoteur flux lambda)' manque. Az '15Y41 (kipufogógáz turbófeltöltő lambda-gyorsfeltöltés megkerülőszelep állítóelem)' alkatrész CAN-jele hiányzik. Falta la señal CAN del componente '15Y41 (Turbocompresor por gases de escape wastegate posicionador flujo lambda)'. 部件'15Y41 (氧传感器气流促动器增压限制阀涡轮增压器)'的控制器区域网络(CAN)信号缺失。 Signál CAN součásti '15Y41 (Výfukové turbodmychadlo Wastegate, regulátor průtoku Lambda)' chybí. CAN-Signal komponente '15Y41 (Turbo punjač, regulacioni element za Wastegate, presisavanje lambda sonde)' nedostaje. 構成部品'15Y41 (急速充填ラムダ・アクチュエータ・ウエスト・ゲート・ターボチャージャ)'のCANシグナルがありません。 Signal CAN komponente '15Y41 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, lambda tok)' manjka. Brak sygnału CAN elementu '15Y41 (nastawnik przepływu lambda przepustnicy spalin turbosprężarki)'. CAN-signalet for komponent '15Y41 (turbolader wastegate regulatorer lambda-gennemstrømning)' mangler. Semnalul CAN al componentei '15Y41 (turbocompresor gaze arse Wastegate element de reglare flux Lambda)' lipseşte. '15Y41 (Egzoz turbo şarj Wastegate Lambda Flut ayarlayıcısı)' yapı elemanı CAN sinyali yok. CAN-signaal van onderdeel '15Y41 (turbocompressor wastegate-steller lambda pijp)' ontbreekt.
67F0FF Der Einlernvorgang des Bauteils '15Y41 (Abgasturbolader Wastegate Steller Lambda-Flut)' wurde noch nicht durchgeführt oder bei der Durchführung ist ein Fehler aufgetreten. Процесс инициализации (обучения) конструктивного узла '15Y41 (сервомотор полости лямбда перепускного клапана (Wastegate) турбонагнетателя)' ещё не был выполнен или при выполнении возникла неисправность. Rakenneosan '15Y41 (pakokaasuahdin hukkaportti säädin lambda-putki)' perusasetusta ei ole vielä tehty tai siinä ilmeni virhe. Programmeringen av komponent '15Y41 (turbo Wastegate ställdon lambdaflöde)' har ännu inte genomförts eller så har det förekommit ett fel vid genomförandet. O procedimento de programação do componente '15Y41 (Turbocompressor Wastegate posicionador Lambda-Flut)' ainda não foi executado ou na execução surgiu um erro. 부품 '15Y41 (혼합비 플러드 배기가스 터보차저 웨이스트 게이트 액추에이터 )'의 설정 절차가 아직 실행되지 않았거나 실행 시 오류가 발생했습니다. Процесът на обучаване на компонент '15Y41 (турбокомпресор разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate) регулатор Lambda поток)' все още не е извършен или при извършването е настъпила грешка. Η διαδικασία εκμάθησης του εξαρτήματος '15Y41 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων Wastegate, ρυθμιστής ροής λάμδα)' δεν έχει διεξαχθεί ακόμα ή κατά τη διεξαγωγή παρουσιάστηκε ένα σφάλμα. The teach-in process of component '15Y41 (Turbocharger wastegate lambda flood actuator)' has not yet been performed or a fault occurred while it was being performed. Il processo di inizializzazione del componente '15Y41 (Turbocompressore a gas di scarico waste-gate attuatore riempimento lambda)' non è stato ancora eseguito oppure durante l'esecuzione si è verificato un errore. La procédure d'initialisation du composant '15Y41 (Turbocompresseur wastegate servomoteur flux lambda)' n'a pas encore été effectuée, ou un défaut est apparu lors de l'exécution. Az '15Y41 (kipufogógáz turbófeltöltő lambda-gyorsfeltöltés megkerülőszelep állítóelem)' alkatrész betanítási folyamatának végrehajtása még nem történt meg vagy a végrehajtásnál hiba lépett fel. El proceso de reprogramación del componente '15Y41 (Turbocompresor por gases de escape wastegate posicionador flujo lambda)' todavía no se ha realizado o se ha producido un error en la realización. 部件'15Y41 (氧传感器气流促动器增压限制阀涡轮增压器)'的学习过程尚未进行或在进行时出现故障。 Proces zaškolení součásti '15Y41 (Výfukové turbodmychadlo Wastegate, regulátor průtoku Lambda)' ještě nebyl proveden nebo se při provedení vyskytla chyba. Učenje komponente '15Y41 (Turbo punjač, regulacioni element za Wastegate, presisavanje lambda sonde)' još nije izvršeno ili je pri učenju došlo do greške. 構成部品'15Y41 (急速充填ラムダ・アクチュエータ・ウエスト・ゲート・ターボチャージャ)'の認識作業がまだ実行されていないか、あるいは実行時にエラーが発生しました。 Postopek priučitve komponente '15Y41 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, lambda tok)' še ni bil izveden ali pa je pri izvedbi prišlo do napake. Procedura wprowadzania elementu '15Y41 (nastawnik przepływu lambda przepustnicy spalin turbosprężarki)' nie została jeszcze przeprowadzana lub przy jej wykonywaniu wystąpił błąd. Indkodningen af komponent '15Y41 (turbolader wastegate regulatorer lambda-gennemstrømning)' er ikke udført endnu, eller der opstod en fejl ved udførelsen. Procesul de învăţare a componentei '15Y41 (turbocompresor gaze arse Wastegate element de reglare flux Lambda)' nu a fost încă efectuat sau la efectuare a apărut o eroare. '15Y41 (Egzoz turbo şarj Wastegate Lambda Flut ayarlayıcısı)' yapı elemanını tanıtma işlemi henüz yapılmamış veya yapılması esnasında bir hata oluşmuş. Inleerprocedure van onderdeel '15Y41 (turbocompressor wastegate-steller lambda pijp)' is nog niet uitgevoerd of bij uitvoeren is een storing opgetreden.
68F0E3 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
68F0ED Die Kalibrierung des Bauteils '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' ist noch nicht abgeschlossen. Калибровка конструктивного узла '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' ещё не завершена. Rakenneosan '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' kalibrointi ei ole vielä päättynyt. Kalibreringen för komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' har inte avslutats än. A calibragem do componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' ainda não está encerrada. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'의 보정이 아직 완료되지 않았습니다. Калибрирането на компонента '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' все още не е завършено. Το καλιμπράρισμα του εξαρτήματος '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' δεν έχει ολοκληρωθεί. Calibration of component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' is not yet complete. La calibratura del componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' non è ancora conclusa. Le calibrage du composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' n'est pas encore terminé. Az '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész kalibrálása még nem fejeződött be. El calibrado del componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' todavía no ha concluido. 部件'10Y67 (废气再循环调节器)'的校准尚未完成。 Kalibrace součásti '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' ještě není ukončena. Kalibracija komponente '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' još nije završena. 構成部品'10Y67 (EGRアクチュエータ)'のキャリブレーションはまだ終了していません。 Kalibriranje komponente '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' še ni zaključeno. Kalibracja elementu '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' nie została jeszcze zakończona. Kalibrering af komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' er endnu ikke afsluttet. Calibrarea componentei '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' nu este încă încheiată. '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' yapı elemanının tanıtılması henüz tamamlanmadı. Kalibratie van onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' is nog niet voltooid.
68F0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
68F0F3 Die CAN-Botschaft des Bauteils '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' fehlt. Сообщение по CAN конструктивного узла '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' отсутствует. Rakenneosan '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' CAN-sähke puuttuu. CAN-meddelande för komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' saknas. Falta a mensagem CAN do componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)'. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'의 CAN 메시지가 없습니다. Липсва CAN-съобщение на компонента '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)'. Το μήνυμα CAN του εξαρτήματος '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' λείπει. The CAN message of component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' is missing. Manca il messaggio CAN del componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)'. Le message CAN du composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' manque. A '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész CAN-üzenete hiányzik. Falta el mensaje CAN del componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)'. 部件'10Y67 (废气再循环调节器)'的控制器区域网络(CAN)信息缺失。 Chybí zpráva CAN součásti '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)'. CAN-informacija komponente '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' nedostaje. 構成部品 '10Y67 (EGRアクチュエータ)' の CAN メッセージがありません。 Sporočilo CAN komponente '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' manjka. Brak informacji CAN z elementu '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)'. CAN-meddelelsen for komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' mangler. Lipseşte mesajul CAN al componentei '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)'. '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' yapı elemanının CAN mesajı yok. CAN-melding van onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' ontbreekt.
68F0FF Der Einlernvorgang des Bauteils '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' ist fehlgeschlagen. Процесс обучения конструктивного узла '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' не удался. Rakenneosan'10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' perusasetus ei onnistunut. Inlärningen av komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' misslyckades. O procedimento de reprogramação do componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' falhou. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'의 프로그래밍 절차에 실패했습니다. Процесът на обучаване на компонента '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' е неуспешен. Η διαδικασία εκμάθησης του εξαρτήματος '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' απέτυχε. The teach-in process of the component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' has failed. Il processo di inizializzazione del componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' non è riuscito. La procédure d'initialisation du composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' a échoué. Az '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész betanítási folyamata sikertelen. El proceso de aprendizaje del componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' ha fallado. 部件'10Y67 (废气再循环调节器)'的学习过程失败。 Proces zaškolení součásti '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' je chybný. Učenje komponente '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' je neuspešno. '10Y67 (EGRアクチュエータ)'の認識作業に失敗した Postopek priučitve komponente '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' ni uspel. Procedura wprowadzania elementu '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' nie powiodła się.. Programmeringen af komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' slog fejl. Procesul de învăţare a componentei '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' a eşuat. '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' yapı elemanı tanıtma işlemi başarısız oldu. Inleerprocedure van onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' is mislukt.
690002 Die am Bauteil '10B12 (Sensor Temperatur Ladeluft)' gemessene Temperatur ist unplausibel. Измеренная на конструктивном узле '10B12 (датчик температуры нагнетаемого воздуха)' температура недостоверна. Rakenneosalta '10B12 (lämpötilantunnistin ahtoilma)' mitattu lämpötila ei ole uskottava. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B12 (sensor temperatur laddluft)' är osannolik. A temperatura medida no componente '10B12 (Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação)' não é plausível. 부품 '10B12 (급기 온도 센서)'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다. Температурата, измерена на компонент '10B12 (датчик температура нагнетен въздух)' е недостоверна. Η μετρηθείσα θερμοκρασία στο εξάρτημα '10B12 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα υπερπλήρωσης)' δεν είναι έγκυρη. The temperature measured at component '10B12 (Charge-air temperature sensor)' is implausible. La temperatura misurata sul componente '10B12 (Sensore temperatura aria di sovralimentazione)' non è plausibile. La température mesurée au composant '10B12 (Capteur de température air de suralimentation)' n'est pas plausible. Az '10B12 (töltőlevegő hőmérsékletszenzor)' alkatrészen mért hőmérséklet nem plauzibilis. La temperatura medida en el componente '10B12 (Sensor de temperatura aire de sobrealimentación)' no es plausible. 在部件'10B12 (增压空气温度传感器)'上测量的温度不可信。 Teplota naměřená na součásti '10B12 (Snímač teploty plnicího vzduchu)' je nevěrohodná. Temoaratura izmerena na komponenti '10B12 (Davač temperature vazduha natpunjenja)' je neodgovarajuća. 構成部品'10B12 (ブースト・エア温度センサ)'で測定された温度が妥当でありません。 Temperatura, izmerjena na komponenti '10B12 (Senzor, temperatura, polnilni zrak)', ni sprejemljiva. Temperatura mierzona na elemencie '10B12 (czujnik temperatury powietrza doładowywanego)' jest nieprawdopodobna. Temperaturen målt på komponent '10B12 (sensor temperatur ladeluft)' er usandsynlig. Temperatura măsurată la componenta '10B12 (senzor temperatură aer de supraalimentare)' este neplauzibilă. '10B12 (Turbo şarj havası sıcaklık sensörü)' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. Bij onderdeel '10B12 (sensor temperatuur turbolucht)' gemeten temperatuur is niet plausibel.
69F0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
6AF0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
6BF0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
6C0003 Der Atmosphärendruck ist unplausibel. Атмосферное давление недостоверно. Ilmanpaine on epäuskottava. Atmosfärtrycket är osannolikt. A pressão atmosférica não é plausível. 대기압이 올바르지 않습니다. Атмосферното налягане е недостоверно. Η ατμοσφαιρική πίεση είναι μη έγκυρη. The atmospheric pressure is implausible. La pressione atmosferica non è plausibile. La pression atmosphérique n'est pas plausible. Az atmoszférikus nyomás nem plauzibilis. La presión atmosférica no es plausible. 大气压力不可信。 Atmosférický tlak je nevěrohodný. Atmosferski pritisak je neodgovarajući. 大気圧が妥当でありません。 Atmosferski tlak ni sprejemljiv. Ciśnienie atmosferyczne jest nieprawidłowe. Atmosfæretryk er usandsynligt. Presiunea atmosferică este neplauzibilă. Atmosfer basıncı uymuyor. Atmosferische druk is niet plausibel.
6C0004 Der Atmosphärendruck ist unplausibel. Атмосферное давление недостоверно. Ilmanpaine on epäuskottava. Atmosfärtrycket är osannolikt. A pressão atmosférica não é plausível. 대기압이 올바르지 않습니다. Атмосферното налягане е недостоверно. Η ατμοσφαιρική πίεση είναι μη έγκυρη. The atmospheric pressure is implausible. La pressione atmosferica non è plausibile. La pression atmosphérique n'est pas plausible. Az atmoszférikus nyomás nem plauzibilis. La presión atmosférica no es plausible. 大气压力不可信。 Atmosférický tlak je nevěrohodný. Atmosferski pritisak je neodgovarajući. 大気圧が妥当でありません。 Atmosferski tlak ni sprejemljiv. Ciśnienie atmosferyczne jest nieprawidłowe. Atmosfæretryk er usandsynligt. Presiunea atmosferică este neplauzibilă. Atmosfer basıncı uymuyor. Atmosferische druk is niet plausibel.
6C0303 Das Bauteil 'Druckluft ( Kupplung )' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел 'Сжатый воздух ( Сцепление )' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa 'Paineilma ( Kytkin )' on oikosulku plussaan. Komponenten 'Tryckluft ( Koppling )' har kortslutning mot plus. O componente 'Ar comprimido ( Embreagem )' está em curto para positivo. 부품 '압축공기 ( 클러치 )'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'Сгъстен въздух ( Съединител )' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα 'Πεπιεσμένος αέρας ( Συμπλέκτης )' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component 'Compressed air ( Clutch )' has a short circuit to positive. Il componente 'Aria compressa ( Frizione )' presenta cortocircuito su positivo. Le composant 'Air comprimé ( Embrayage )' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész 'Nagynyomású levegő ( Tengelykapcsoló )' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente 'Aire comprimido ( Embrague )' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'压缩空气 ( 离合器 )'对正极短路。 Součást 'Tlakový vzduch ( Spojka )' má zkrat na plus. Komponenta 'Vazduh pod pritiskom ( Spojnica )' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 'プレッシャ・エア ( クラッチ )' にプラスへのショートがあります。 Komponenta 'Stisnjeni zrak ( Sklopka )' je v kratkem stiku na plus. Element 'Sprężone powietrze ( Sprzęgło )' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent 'Trykluft ( Kobling )' kortslutter til plus. Componenta 'Aer comprimat ( Ambreiaj )' are scurtcircuit la plus. Elemanında 'Basınçlı hava ( Debriyaj )' artı kutba kısa devre var. Onderdeel 'Luchtdruk ( Koppeling )' heeft kortsluiting naar plus.
6C0304 Das Bauteil 'Druckluft ( Kupplung )' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел 'Сжатый воздух ( Сцепление )' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa 'Paineilma ( Kytkin )' on oikosulku maadotukseen. Komponenten 'Tryckluft ( Koppling )' har kortslutning mot jord. O componente 'Ar comprimido ( Embreagem )' está em curto para massa. 부품 '압축공기 ( 클러치 )'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'Сгъстен въздух ( Съединител )' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα 'Πεπιεσμένος αέρας ( Συμπλέκτης )' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component 'Compressed air ( Clutch )' has a short circuit to ground. Il componente 'Aria compressa ( Frizione )' presenta cortocircuito su massa. Le composant 'Air comprimé ( Embrayage )' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész 'Nagynyomású levegő ( Tengelykapcsoló )' rövidzárlatos a test felé. El componente 'Aire comprimido ( Embrague )' tiene cortocircuito contra masa. 部件'压缩空气 ( 离合器 )'对地短路。 Součást 'Tlakový vzduch ( Spojka )' má zkrat na kostru. Komponenta 'Vazduh pod pritiskom ( Spojnica )' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 'プレッシャ・エア ( クラッチ )' にアースへのショートがあります。 Komponenta 'Stisnjeni zrak ( Sklopka )' je v kratkem stiku na maso. Element 'Sprężone powietrze ( Sprzęgło )' ma zwarcie z masą. Komponent 'Trykluft ( Kobling )' kortslutter til stel. Componenta 'Aer comprimat ( Ambreiaj )' are scurtcircuit la masă. Elemanında 'Basınçlı hava ( Debriyaj )' şaseye kısa devre var. Onderdeel 'Luchtdruk ( Koppeling )' heeft kortsluiting naar massa.
6C0305 Das Bauteil 'Druckluft ( Kupplung )' hat Unterbrechung. Конструктивный узел 'Сжатый воздух ( Сцепление )' имеет обрыв. Rakenneosassa 'Paineilma ( Kytkin )' on virtakatkos. Komponenten 'Tryckluft ( Koppling )' har ledningsbrott. O componente 'Ar comprimido ( Embreagem )' está com interrupção. 부품'압축공기 ( 클러치 )'에 단선이 있습니다. Компонент 'Сгъстен въздух ( Съединител )' има прекъсване. Το εξάρτημα 'Πεπιεσμένος αέρας ( Συμπλέκτης )' παρουσιάζει διακοπή. Component 'Compressed air ( Clutch )' has an open circuit. Il componente 'Aria compressa ( Frizione )' presenta interruzione. Le composant 'Air comprimé ( Embrayage )' présente une coupure. Az alkatrésznek 'Nagynyomású levegő ( Tengelykapcsoló )' szakadása van. El componente 'Aire comprimido ( Embrague )' tiene interrupción. 部件'压缩空气 ( 离合器 )'断路。 Součást 'Tlakový vzduch ( Spojka )' má přerušení. Komponenta 'Vazduh pod pritiskom ( Spojnica )' ima prekid. 構成部品 'プレッシャ・エア ( クラッチ )' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente 'Stisnjeni zrak ( Sklopka )'. Element 'Sprężone powietrze ( Sprzęgło )' ma przerwę. Komponent 'Trykluft ( Kobling )' afbryder. Componenta 'Aer comprimat ( Ambreiaj )' are întrerupere. Elemanında 'Basınçlı hava ( Debriyaj )' kopukluk var. Onderdeel 'Luchtdruk ( Koppeling )' heeft onderbreking.
6CF0E3 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
6CF0E4 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
6CF0E5 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
6DF0EF Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
6E0000 Die Kühlmitteltemperatur des Verbrennungsmotors ist zu hoch. Температура охлаждающей жидкости двигателя слишком велика. Moottorin Jäähdytysnesteen lämpötila on liian korkea. Motorns kylarvätsketemperatur är för hög. A temperatura do líquido de arrefecimento do motor está muito elevada. 엔진의 냉각수 온도가 너무 높습니다. Температурата на охладителната течност на двигателя е прекалено висока. Η θερμοκρασία ψυκτικού μέσου του κινητήρα είναι πολύ υψηλή. The coolant temperature of the engine is too high. La temperatura del liquido di raffreddamento del motore è troppo alta. La température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée. A motor hűtőfolyadék-hőmérséklete túl nagy. La temperatura del líquido refrigerante del motor es demasiado alta. 发动机冷却液温度过高。 Teplota chladicí kapaliny motoru je příliš vysoká. Temperatura rashladne tečnosti motora je suviše visoka. エンジンの水温が高すぎます。 Temperatura hladilnega sredstva motorja je previsoka. Temperatura płynu chłodzącego silnik jest zbyt wysoka. Kølervæsketemperaturen i motoren er for høj. Temperatura lichidului de răcire a motorului este prea mare. Motor soğutma maddesi sıcaklığı çok yüksek. Koelmiddeltemperatuur van motor is te hoog.
6E0001 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
6E0002 Die am Bauteil '10B51 (Temperatursensor Kühlmittel Motor Auslass)' gemessene Temperatur ist unplausibel. Измеренная на конструктивном узле '10B51 (датчик температуры охлаждающей жидкости двигателя выпуск)' температура недостоверна. Rakenneosalta '10B51 (lämpötilatunnistin jäähdytysnesteen moottori poisto)' mitattu lämpötila ei ole uskottava. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B51 (temperaturgivare kylarvätska motor utlopp)' är osannolik. A temperatura medida no componente '10B51 (Sensor de temperatura da saída do liquido de arrefecimento do motor)' não é plausível. 부품 '10B51 (엔진 냉각수 배출구 온도 센서)'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다. Температурата, измерена на компонент '10B51 (датчик за температура охладителна течност двигател изпускане)' е недостоверна. Η μετρηθείσα θερμοκρασία στο εξάρτημα '10B51 (Αισθητήρας θερμοκρασίας ψυκτικού υγρού εξαγωγής κινητήρα)' δεν είναι έγκυρη. The temperature measured at component '10B51 (Engine exhaust coolant temperature sensor)' is implausible. La temperatura misurata sul componente '10B51 (Sensore di temperatura uscita liquido di raffreddamento motore)' non è plausibile. La température mesurée au composant '10B51 (Capteur de température liquide de refroidissement moteur échappement)' n'est pas plausible. Az '10B51 (motor kilépés hűtőfolyadékhőmérséklet-szenzor)' alkatrészen mért hőmérséklet nem plauzibilis. La temperatura medida en el componente '10B51 (Sensor térmico líquido refrigerante, motor, escape)' no es plausible. 在部件'10B51 (发动机排气冷却液温度传感器)'上测量的温度不可信。 Teplota naměřená na součásti '10B51 (Snímač teploty chladicí kapaliny na výstupu motoru)' je nevěrohodná. Temoaratura izmerena na komponenti '10B51 (Davač temperature rashladnog sredstva na ispustu motora)' je neodgovarajuća. 構成部品'10B51 (水温センサ、エンジン、エグゾースト)'で測定された温度が妥当でありません。 Temperatura, izmerjena na komponenti '10B51 (Temperaturni senzor hladilnega sredstva, motor, izpust)', ni sprejemljiva. Temperatura mierzona na elemencie '10B51 (czujnik temperatury na wylocie płynu chłodzącego z silnika)' jest nieprawdopodobna. Temperaturen målt på komponent '10B51 (temperatursensor kølervæske motor udgang)' er usandsynlig. Temperatura măsurată la componenta '10B51 (senzor temperatură lichid de răcire motor evacuare)' este neplauzibilă. '10B51 (Boşaltma motoru soğutma maddesi sıcaklık sensörü)' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. Bij onderdeel '10B51 (temperatuursensor koelmiddel motor uitlaat)' gemeten temperatuur is niet plausibel.
6E0003 Die Signalspannung des Bauteils '10B51 (Temperatursensor Kühlmittel Motor Auslass)' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B51 (датчик температуры охлаждающей жидкости двигателя выпуск)' слишком велико. Rakenneosan '10B51 (lämpötilatunnistin jäähdytysnesteen moottori poisto)' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten '10B51 (temperaturgivare kylarvätska motor utlopp)' är för hög. A tensão do sinal do componente '10B51 (Sensor de temperatura da saída do liquido de arrefecimento do motor)' está alta demais. 부품 '10B51 (엔진 냉각수 배출구 온도 센서)'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B51 (датчик за температура охладителна течност двигател изпускане)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B51 (Αισθητήρας θερμοκρασίας ψυκτικού υγρού εξαγωγής κινητήρα)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component '10B51 (Engine exhaust coolant temperature sensor)' is too high. La tensione del segnale del componente '10B51 (Sensore di temperatura uscita liquido di raffreddamento motore)' è troppo elevata. La tension du signal du composant '10B51 (Capteur de température liquide de refroidissement moteur échappement)' est trop élevée. A '10B51 (motor kilépés hűtőfolyadékhőmérséklet-szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente '10B51 (Sensor térmico líquido refrigerante, motor, escape)' es demasiado elevada. 部件'10B51 (发动机排气冷却液温度传感器)'的信号电压过高。 Signální napětí součásti '10B51 (Snímač teploty chladicí kapaliny na výstupu motoru)' je příliš vysoké. Napon signala komponente '10B51 (Davač temperature rashladnog sredstva na ispustu motora)' je previše visok. 構成部品 '10B51 (水温センサ、エンジン、エグゾースト)' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente '10B51 (Temperaturni senzor hladilnega sredstva, motor, izpust)' je previsoka. Napięcie sygnału elementu '10B51 (czujnik temperatury na wylocie płynu chłodzącego z silnika)' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent '10B51 (temperatursensor kølervæske motor udgang)' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta '10B51 (senzor temperatură lichid de răcire motor evacuare)' este prea mare. Yapı elemanı '10B51 (Boşaltma motoru soğutma maddesi sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel '10B51 (temperatuursensor koelmiddel motor uitlaat)' is te hoog.
6E0004 Die Signalspannung des Bauteils '10B51 (Temperatursensor Kühlmittel Motor Auslass)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B51 (датчик температуры охлаждающей жидкости двигателя выпуск)' слишком мало. Rakenneosan '10B51 (lämpötilatunnistin jäähdytysnesteen moottori poisto)' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten '10B51 (temperaturgivare kylarvätska motor utlopp)' är för låg. A tensão do sinal do componente '10B51 (Sensor de temperatura da saída do liquido de arrefecimento do motor)' está baixa demais. 부품 '10B51 (엔진 냉각수 배출구 온도 센서)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B51 (датчик за температура охладителна течност двигател изпускане)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B51 (Αισθητήρας θερμοκρασίας ψυκτικού υγρού εξαγωγής κινητήρα)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component '10B51 (Engine exhaust coolant temperature sensor)' is too low. La tensione del segnale del componente '10B51 (Sensore di temperatura uscita liquido di raffreddamento motore)' è troppo bassa. La tension du signal du composant '10B51 (Capteur de température liquide de refroidissement moteur échappement)' est trop faible. A '10B51 (motor kilépés hűtőfolyadékhőmérséklet-szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente '10B51 (Sensor térmico líquido refrigerante, motor, escape)' es demasiado baja. 部件'10B51 (发动机排气冷却液温度传感器)'的信号电压过低。 Signální napětí součásti '10B51 (Snímač teploty chladicí kapaliny na výstupu motoru)' je příliš nízké. Napon signala komponente '10B51 (Davač temperature rashladnog sredstva na ispustu motora)' je previše nizak. 構成部品 '10B51 (水温センサ、エンジン、エグゾースト)' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente '10B51 (Temperaturni senzor hladilnega sredstva, motor, izpust)' je prenizka. Napięcie sygnału elementu '10B51 (czujnik temperatury na wylocie płynu chłodzącego z silnika)' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent '10B51 (temperatursensor kølervæske motor udgang)' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta '10B51 (senzor temperatură lichid de răcire motor evacuare)' este prea mică. Yapı elemanı '10B51 (Boşaltma motoru soğutma maddesi sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel '10B51 (temperatuursensor koelmiddel motor uitlaat)' is te laag.
6E000E Das Signal des Bauteils '10B51 (Temperatursensor Kühlmittel Motor Auslass)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '10B51 (датчик температуры охлаждающей жидкости двигателя выпуск)' недостоверен. Rakenneosan '10B51 (lämpötilatunnistin jäähdytysnesteen moottori poisto)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '10B51 (temperaturgivare kylarvätska motor utlopp)' är osannolik. O sinal do componente '10B51 (Sensor de temperatura da saída do liquido de arrefecimento do motor)' não é plausível. 부품 '10B51 (엔진 냉각수 배출구 온도 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '10B51 (датчик за температура охладителна течност двигател изпускане)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '10B51 (Αισθητήρας θερμοκρασίας ψυκτικού υγρού εξαγωγής κινητήρα)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '10B51 (Engine exhaust coolant temperature sensor)' is implausible. Il segnale del componente '10B51 (Sensore di temperatura uscita liquido di raffreddamento motore)' non è plausibile. Le signal du composant '10B51 (Capteur de température liquide de refroidissement moteur échappement)' n'est pas plausible. A '10B51 (motor kilépés hűtőfolyadékhőmérséklet-szenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '10B51 (Sensor térmico líquido refrigerante, motor, escape)' no es plausible. 部件'10B51 (发动机排气冷却液温度传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '10B51 (Snímač teploty chladicí kapaliny na výstupu motoru)' je nevěrohodný. Signal komponente '10B51 (Davač temperature rashladnog sredstva na ispustu motora)' je neodgovarajući. 構成部品 '10B51 (水温センサ、エンジン、エグゾースト)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '10B51 (Temperaturni senzor hladilnega sredstva, motor, izpust)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '10B51 (czujnik temperatury na wylocie płynu chłodzącego z silnika)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '10B51 (temperatursensor kølervæske motor udgang)' er usandsynligt. Semnalul componentei '10B51 (senzor temperatură lichid de răcire motor evacuare)' este neplauzibil. Yapı elemanı '10B51 (Boşaltma motoru soğutma maddesi sıcaklık sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '10B51 (temperatuursensor koelmiddel motor uitlaat)' is niet plausibel.
6E0010 MU_EPF_T_COOL_HIGH_ALARM
6E0012 Das Signal des Bauteils '10B51 (Temperatursensor Kühlmittel Motor Auslass)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '10B51 (датчик температуры охлаждающей жидкости двигателя выпуск)' недостоверен. Rakenneosan '10B51 (lämpötilatunnistin jäähdytysnesteen moottori poisto)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '10B51 (temperaturgivare kylarvätska motor utlopp)' är osannolik. O sinal do componente '10B51 (Sensor de temperatura da saída do liquido de arrefecimento do motor)' não é plausível. 부품 '10B51 (엔진 냉각수 배출구 온도 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '10B51 (датчик за температура охладителна течност двигател изпускане)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '10B51 (Αισθητήρας θερμοκρασίας ψυκτικού υγρού εξαγωγής κινητήρα)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '10B51 (Engine exhaust coolant temperature sensor)' is implausible. Il segnale del componente '10B51 (Sensore di temperatura uscita liquido di raffreddamento motore)' non è plausibile. Le signal du composant '10B51 (Capteur de température liquide de refroidissement moteur échappement)' n'est pas plausible. A '10B51 (motor kilépés hűtőfolyadékhőmérséklet-szenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '10B51 (Sensor térmico líquido refrigerante, motor, escape)' no es plausible. 部件'10B51 (发动机排气冷却液温度传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '10B51 (Snímač teploty chladicí kapaliny na výstupu motoru)' je nevěrohodný. Signal komponente '10B51 (Davač temperature rashladnog sredstva na ispustu motora)' je neodgovarajući. 構成部品 '10B51 (水温センサ、エンジン、エグゾースト)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '10B51 (Temperaturni senzor hladilnega sredstva, motor, izpust)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '10B51 (czujnik temperatury na wylocie płynu chłodzącego z silnika)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '10B51 (temperatursensor kølervæske motor udgang)' er usandsynligt. Semnalul componentei '10B51 (senzor temperatură lichid de răcire motor evacuare)' este neplauzibil. Yapı elemanı '10B51 (Boşaltma motoru soğutma maddesi sıcaklık sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '10B51 (temperatuursensor koelmiddel motor uitlaat)' is niet plausibel.
6E0014 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
6E0015 Das Signal des Bauteils '10B51 (Temperatursensor Kühlmittel Motor Auslass)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '10B51 (датчик температуры охлаждающей жидкости двигателя выпуск)' недостоверен. Rakenneosan '10B51 (lämpötilatunnistin jäähdytysnesteen moottori poisto)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '10B51 (temperaturgivare kylarvätska motor utlopp)' är osannolik. O sinal do componente '10B51 (Sensor de temperatura da saída do liquido de arrefecimento do motor)' não é plausível. 부품 '10B51 (엔진 냉각수 배출구 온도 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '10B51 (датчик за температура охладителна течност двигател изпускане)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '10B51 (Αισθητήρας θερμοκρασίας ψυκτικού υγρού εξαγωγής κινητήρα)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '10B51 (Engine exhaust coolant temperature sensor)' is implausible. Il segnale del componente '10B51 (Sensore di temperatura uscita liquido di raffreddamento motore)' non è plausibile. Le signal du composant '10B51 (Capteur de température liquide de refroidissement moteur échappement)' n'est pas plausible. A '10B51 (motor kilépés hűtőfolyadékhőmérséklet-szenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '10B51 (Sensor térmico líquido refrigerante, motor, escape)' no es plausible. 部件'10B51 (发动机排气冷却液温度传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '10B51 (Snímač teploty chladicí kapaliny na výstupu motoru)' je nevěrohodný. Signal komponente '10B51 (Davač temperature rashladnog sredstva na ispustu motora)' je neodgovarajući. 構成部品 '10B51 (水温センサ、エンジン、エグゾースト)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '10B51 (Temperaturni senzor hladilnega sredstva, motor, izpust)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '10B51 (czujnik temperatury na wylocie płynu chłodzącego z silnika)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '10B51 (temperatursensor kølervæske motor udgang)' er usandsynligt. Semnalul componentei '10B51 (senzor temperatură lichid de răcire motor evacuare)' este neplauzibil. Yapı elemanı '10B51 (Boşaltma motoru soğutma maddesi sıcaklık sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '10B51 (temperatuursensor koelmiddel motor uitlaat)' is niet plausibel.
6E001F Die Differenz zwischen der von Bauteil '10B51 (Temperatursensor Kühlmittel Motor Auslass)' gemessenen Kühlmitteltemperatur und den Referenzwerten ist zu groß. Разница между измеренной конструктивным узлом '10B51 (датчик температуры охлаждающей жидкости двигателя выпуск)' температурой охлаждающей жидкости и базовыми значениями слишком велика. Rakenneosalta '10B51 (lämpötilatunnistin jäähdytysnesteen moottori poisto)' mitatun jäähdytysnesteen lämpötilan ja viitearvojen välinen ero on liian suuri. Skillnaden mellan den uppmätta kylvätsketemperaturen för komponent '10B51 (temperaturgivare kylarvätska motor utlopp)' och referensvärdet är för stor. A diferença da temperatura do liquido de arrefecimento medida entre o componente '10B51 (Sensor de temperatura da saída do liquido de arrefecimento do motor)' e os valores de referência é muito grande. 부품 '10B51 (엔진 냉각수 배출구 온도 센서)'에서 측정된 냉각수 온도와 표준값 간의 편차가 너무 큽니다. Разликата между измерената от компонент '10B51 (датчик за температура охладителна течност двигател изпускане)' температура на охладителната течност и референтната стойност е прекалено голяма. Η διαφορά μεταξύ της θερμοκρασίας ψυκτικού υγρού που μετρήθηκε στο εξάρτημα '10B51 (Αισθητήρας θερμοκρασίας ψυκτικού υγρού εξαγωγής κινητήρα)' και των τιμών αναφοράς είναι υπερβολικά μεγάλη. The difference between the coolant temperature measured by the component '10B51 (Engine exhaust coolant temperature sensor)' and the reference values is too great. La differenza fra la temperatura misurata del liquido di raffreddamento dal componente '10B51 (Sensore di temperatura uscita liquido di raffreddamento motore)' e i valori di riferimento è eccessiva. La différence entre la température de liquide de refroidissement mesurée par le composant '10B51 (Capteur de température liquide de refroidissement moteur échappement)' et les valeurs de référence est trop élevée. Az '10B51 (motor kilépés hűtőfolyadékhőmérséklet-szenzor)' alkatrész által mért hűtőfolyadékhőmérséklet és a referenciaérték közötti eltérés túl nagy. La diferencia de temperatura del líquido refrigerante y los valores de referencia medida por el componente '10B51 (Sensor térmico líquido refrigerante, motor, escape)' es demasiado grande. 部件'10B51 (发动机排气冷却液温度传感器)'测得的冷却液温度和参考值之间的差值过大。 Rozdíl mezi teplotou chladicí kapaliny, naměřenou součástí '10B51 (Snímač teploty chladicí kapaliny na výstupu motoru)', a referenčními hodnotami je příliš velký. Razlika između izmerene temperature rashladne tečnosti od strane komponente '10B51 (Davač temperature rashladnog sredstva na ispustu motora)' i referentne vrednosti je prevelika. 構成部品'10B51 (水温センサ、エンジン、エグゾースト)'の水温測定値と参考値の差が大きすぎます。 Razlika med temperaturo hladilnega sredstva, ki jo je izmerila komponenta '10B51 (Temperaturni senzor hladilnega sredstva, motor, izpust)', in referenčnimi vrednostmi je prevelika. Różnica między temperaturą płynu chłodzącego mierzoną przez element '10B51 (czujnik temperatury na wylocie płynu chłodzącego z silnika)' a wartościami referencyjnymi jest zbyt duża. Forskellen mellem den målte kølervæsketemperatur på komponent '10B51 (temperatursensor kølervæske motor udgang)' og referenceværdierne er for stor. Diferența între temperatura lichidului de răcire măsurată de componenta '10B51 (senzor temperatură lichid de răcire motor evacuare)' și valoarea de referință este prea mare. Yapı parçası '10B51 (Boşaltma motoru soğutma maddesi sıcaklık sensörü)' ile ölçülen soğutma maddesi sıcaklığı ile referans değerlerler arasındaki fark çok fazla. Verschil tussen door onderdeel '10B51 (temperatuursensor koelmiddel motor uitlaat)' gemeten koelmiddeltemperatuur en referentiewaarden is te groot.
6EF0E2 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
6F0001 Der Kühlmittelstand ist zu niedrig. Уровень охлаждающей жидкости слишком низкий. Jäähdytysnestemäärä on liian pieni. Kylarvätskenivån är för låg. O nível do liquido de arrefecimento está muito baixo. 냉각수 레벨이 너무 낮습니다. Нивото на охл. течност е прекалено ниско. Η στάθμη ψυκτικού υγρού είναι πολύ χαμηλή. The coolant level is too low. Il livello del liquido di raffreddamento è troppo basso. Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas. A hűtőfolyadékszint túl kicsi. El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. 冷却液液位过低。 Hladina chladicí kapaliny je příliš nízká. Nivo rashladne tečnosti je previše nizak. クーラント・レベルが低すぎます。 Nivo hladilnega sredstva je prenizek. Poziom płynu chłodzącego jest zbyt niski. Kølervæskestanden er for lav. Nivelul lichidului de răcire este prea mic. Soğutma maddesi seviyesi çok düşük. Koelmiddelniveau is te laag.
6F0003 Der Sensor 'Kühlmittelstand' hat Kurzschluss nach Plus. Датчик 'Уровень охлаждающей жидкости' имеет замыкание на плюс. Tunnistimessa 'jäähdytysnesteen määrä' on oikosulku plussaan. Sensor 'kylvätskenivå' har kortslutning mot plus. O sensor do "nível do liquido de arrefecimento" está em curto circuito com o positivo. '냉각수 레벨' 센서에 (+)극 단락이 있습니다. Датчикът 'Ниво на охладителната течност' има късо съединение към плюс. Ο αισθητήρας 'Στάθμη του ψυκτικού υγρού' έχει βραχυκύκλωμα στο θετικό. The sensor 'Coolant level' has a short circuit to positive. Il sensore 'Livello del liquido di raffreddamento' presenta un cortocircuito verso positivo. Le capteur 'niveau de liquide de refroidissement' présente un court-circuit avec le plus. A 'hűtőfolyadékszint' szenzor rövidzárlatos a pozitív pont felé. El sensor 'nivel del líquido refrigerante' tiene cortocircuito contra el polo positivo. “冷却液液位”传感器对正极短路. Snímač 'Hladina chladicí kapaliny' má zkrat na plus. Davač 'Nivo rashladne tečnosti' ima kratak spoj prema plusu. 「クーラント・レベル」センサにプラスへのショートがあります。 Senzor 'nivo hladilnega sredstva' je v kratkem stiku na plus. Czujnik 'poziomu płynu chłodzącego' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Sensoren 'Kølervæskestand' har kortslutning mod plus. Senzorul 'Nivel lichid răcire' are scurtcircuit la plus. "Soğutma maddesi seviyesi" sensöründe artıya kısa devre var. Sensor 'koelmiddelniveau' heeft kortsluiting naar plus.
6F0004 Der Sensor 'Kühlmittelstand' hat Kurzschluss nach Masse. Датчик 'Уровень охлаждающей жидкости' имеет замыкание на массу. Tunnistimessa 'jäähdytysnesteen määrä' on oikosulku maadotukseen. Sensor 'kylvätskenivå' har kortslutning mot jord. O sensor do "nível do liquido de arrefecimento" está em curto circuito com o massa. '냉각수 레벨' 센서에 (-)극 단락이 있습니다. Датчикът 'Ниво на охладителната течност' има късо съединение към маса. Ο αισθητήρας 'Στάθμη του ψυκτικού υγρού' έχει βραχυκύκλωμα γείωσης. The sensor 'Coolant level' has a short circuit to ground. Il sensore 'Livello del liquido di raffreddamento' presenta un cortocircuito verso massa. Le capteur 'niveau de liquide de refroidissement' présente un court-circuit avec la masse. A 'hűtőfolyadékszint' szenzor rövidzárlatos a test felé. El sensor 'nivel del líquido refrigerante' tiene cortocircuito contra masa. “冷却液液位”传感器对地短路. Snímač 'Hladina chladicí kapaliny' má zkrat na kostru. Davač 'Nivo rashladne tečnosti' ima kratak spoj prema masi. 「クーラント・レベル」センサにアースへのショートがあります。 Senzor 'nivo hladilnega sredstva' je v kratkem stiku na maso. Czujnik 'poziomu płynu chłodzącego' ma zwarcie z masą. Sensoren 'Kølervæskestand' har kortslutning mod stel. Senzorul 'Nivel lichid răcire' are scurtcircuit la masă. "Soğutma maddesi seviyesi" sensöründe şaseye kısa devre var. Sensor 'koelmiddelniveau' heeft kortsluiting naar massa.
6F0012 Kühlmittelstand ( NIEDRIG ) Уровень охлаждающей жидкости ( НИЗКО ) Jäähdytysnesteen määrä ( ALHAINEN ) Kylarvätskenivå ( LÅG ) Nível do liquido de arrefecimento ( BAIXA ) 냉매 레벨 ( 낮음 ) Ниво на охладителна течност ( НИСКО ) Στάθμη ψυκτικού υγρού ( ΠΟΛΥ ΧΑΜΗΛΗ ) Coolant level ( LOW ) livello liquido di raffreddamento ( BASSO ) Niveau de liquide de refroidissement ( FAIBLE ) Hűtőfolyadékszint ( KICSI ) Nivel de líquido refrigerante ( BAJO ) 冷却液液位 ( 低 ) Hladina chladicí kapaliny ( NÍZKÉ ) Nivo rashladne tečnosti ( NISKO ) クーラント・レベル ( 低い ) Nivo hladilnega sredstva ( NIZKO ) Poziom płynu chłodzącego ( NISKA ) Kølervæskestand ( Lav ) Nivel lichid răcire ( MIC ) Soğutma maddesi seviyesi ( DÜŞÜK ) Koelmiddelniveau ( LAAG )
6F0013 Der Kühlmittelstand ist zu niedrig. Уровень охлаждающей жидкости слишком низкий. Jäähdytysnestemäärä on liian pieni. Kylarvätskenivån är för låg. O nível do liquido de arrefecimento está muito baixo. 냉각수 레벨이 너무 낮습니다. Нивото на охл. течност е прекалено ниско. Η στάθμη ψυκτικού υγρού είναι πολύ χαμηλή. The coolant level is too low. Il livello del liquido di raffreddamento è troppo basso. Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas. A hűtőfolyadékszint túl kicsi. El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. 冷却液液位过低。 Hladina chladicí kapaliny je příliš nízká. Nivo rashladne tečnosti je previše nizak. クーラント・レベルが低すぎます。 Nivo hladilnega sredstva je prenizek. Poziom płynu chłodzącego jest zbyt niski. Kølervæskestanden er for lav. Nivelul lichidului de răcire este prea mic. Soğutma maddesi seviyesi çok düşük. Koelmiddelniveau is te laag.
6F0200 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
6F0210 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
6FF0EE Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
700200 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
700210 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
70F0EF Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
710202 Die Daten auf dem Motor-CAN-Bus sind unplausibel. Данные на шине CAN двигателя недостоверны. Moottorin CAN-väylän tiedot eivät ole uskottavia. Motor-CAN-bussens data är osannolika. Os dados no CAN Bus motor não são plausíveis. 엔진 CAN 버스의 데이터가 유효하지 않습니다. Данните на CAN-шина двигател са недостоверни. Τα δεδομένα από τον CAN-Bus είναι μη αποδεκτά. The data on the engine CAN bus are implausible. I dati sul bus CAN motore non sono plausibili. Les données sur le bus CAN moteur ne sont pas plausibles. A motor CAN-buszon levő adatok nem plauzibilisek. Los datos en el bus CAN del motor no son plausibles. 发动机控制器区域网络(CAN)总线上的数据不可信。 Data na sběrnici CAN motoru jsou nevěrohodná. Podaci na CAN-Busu motora su neodgovarajući. エンジン CAN バスのデータが妥当でありません。 Podatki na podatkovnem vodilu CAN motorja niso sprejemljivi. Dane na szynie CAN silnika są nieprawdopodobne. Dataene på motor-CAN-bussen er usandsynlige. Datele pe magistrala CAN motor sunt neplauzibile. Motor-CAN-Bus üzerindeki veriler uymuyor Gegevens op CAN-bus motor zijn niet plausibel.
710208 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
710209 Es werden keine Daten auf dem Motor-CAN-Bus empfangen. По шине CAN двигателя не принимаются данные. Moottorin CAN-väylällä ei vastaanoteta mitään tietoja. Motor-CAN-bussen tar inte emot några data. Nenhum dado é recebido no CAN Bus motor. 엔진 CAN 버스의 데이터가 수신되지 않습니다. Не се приемат данни по CAN-шината двигател. Δεν λαμβάνονται δεδομένα από τον CAN-Bus κινητήρα. No data are received on the engine CAN bus. Non vengono ricevuti dati sul bus CAN motore. Aucune donnée n'est reçue sur le bus CAN moteur. Nem történt adatok vétele a motor CAN-buszon. No se reciben datos en el bus CAN del motor. 未从发动机控制器区域网络(CAN)总线接收到任何数据。 Na sběrnici CAN motoru nejsou přijímána žádná data. Nisu primljeni nikakvi podaci na CAN-Busu motora. エンジン CAN バスのデータが受信されません。 Podatkovno vodilo CAN motorja ni prejelo nobenih podatkov. Brak odbioru danych z szyny CAN silnika. Der modtages ingen data på motor-CAN-bussen. Nu se recepţionează date pe magistrala CAN motor. Motor-CAN-Bus üzerindeki veriler alınmıyor. Er worden geen gegevens op CAN-bus motor ontvangen.
71020E Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
710211 Das Steuergerät '17A03 (Steuergerät Abgasnachbehandlung ACM)' sendet keine Daten auf den CAN-Bus. Блок управления '17A03 (блок управления системы нейтрализации отработавших газов ACM)' не посылает данные на шину CAN. Ohjainlaite '17A03 (ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM)' ei lähetä tietoja CAN-väylälle. Styrenhet '17A03 (styrenhet avgasefterbehandling ACM)' skickar inga data till CAN-bussen. O módulo de comando '17A03 (Módulo de comando do sistema de tratamento posterior dos gases de escape ACM)' não envia nenhum dado pelo CAN-Bus. 컨트롤 유닛 '17A03 (배기 가스 후처리(ACM) 컨트롤 유닛)'이(가) CAN 버스로 데이터를 전송하지 않습니다. Електронния блок за управление '17A03 (Електронен блок за управление допълнително обработване на отработените газове ACM)' не предава данни по CAN-шината. Ο εγκέφαλος '17A03 (Εγκέφαλος επεξεργασίας καυσαερίων ACM)' δεν στέλνει δεδομένα στο CAN-Bus. The '17A03 (Exhaust aftertreatment control unit (ACM))' control unit is not transmitting data on the CAN bus. La centralina di comando '17A03 (Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM)' non invia dati sul bus CAN. Le calculateur '17A03 (Calculateur post-traitement des gaz d'échappement ACM)' n'envoie aucune donnée sur le bus CAN. A '17A03 (ACM kipufogógáz utókezelés vezérlőegység)' vezérlőegység nem küld adatokat a CAN-buszon. La unidad de control '17A03 (Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM)' no envía datos al bus CAN. 控制单元'17A03 (废气再处理(ACM)控制单元)'不发送信息到控制器区域网络(CAN)总线上。 Řídicí jednotka '17A03 (Řídicí jednotka dodatečné úpravy výfukových plynů ACM)' nevysílá žádná data na sběrnici CAN. Upravljačka jedinica '17A03 (Upravljačka jedinica Dodatna obrada izduvnih gasova ACM)' ne šalje podatke na CAN-Bus. コントロール・ユニット '17A03 (排気ガスの後処理(ACM)コントロール・ユニット)' が CAN バスにデータを送信しません。 Krmilnik '17A03 (Krmilnik sistema za čiščenje izpušnih plinov ACM)' ne pošlje podatkov podatkovnemu vodilu CAN. Moduł sterujący '17A03 (moduł sterujący systemu oczyszczania spalin ACM)'nie wysyła informacji na szynę CAN. Styreenheden '17A03 (styreenhed udstødningsefterbehandling ACM)' sender ingen data ud på CAN-bussen. Calculatorul '17A03 (calculator purificare gaze arse ACM)' nu transmite nici o informaţie prin magistrala CAN. '17A03 (Egzoz gazını sonradan işleme sistemi ACM kumanda kutusu)' kumanda kutusu CAN-Bus'a veriler göndermiyor. Regeleenheid '17A03 (regeleenheid nabehandeling uitlaatgassen ACM)' stuurt geen gegevens via CAN-bus.
710212 Das Steuergerät '17A03 (Steuergerät Abgasnachbehandlung ACM)' sendet keine Daten auf den CAN-Bus. Блок управления '17A03 (блок управления системы нейтрализации отработавших газов ACM)' не посылает данные на шину CAN. Ohjainlaite '17A03 (ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM)' ei lähetä tietoja CAN-väylälle. Styrenhet '17A03 (styrenhet avgasefterbehandling ACM)' skickar inga data till CAN-bussen. O módulo de comando '17A03 (Módulo de comando do sistema de tratamento posterior dos gases de escape ACM)' não envia nenhum dado pelo CAN-Bus. 컨트롤 유닛 '17A03 (배기 가스 후처리(ACM) 컨트롤 유닛)'이(가) CAN 버스로 데이터를 전송하지 않습니다. Електронния блок за управление '17A03 (Електронен блок за управление допълнително обработване на отработените газове ACM)' не предава данни по CAN-шината. Ο εγκέφαλος '17A03 (Εγκέφαλος επεξεργασίας καυσαερίων ACM)' δεν στέλνει δεδομένα στο CAN-Bus. The '17A03 (Exhaust aftertreatment control unit (ACM))' control unit is not transmitting data on the CAN bus. La centralina di comando '17A03 (Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM)' non invia dati sul bus CAN. Le calculateur '17A03 (Calculateur post-traitement des gaz d'échappement ACM)' n'envoie aucune donnée sur le bus CAN. A '17A03 (ACM kipufogógáz utókezelés vezérlőegység)' vezérlőegység nem küld adatokat a CAN-buszon. La unidad de control '17A03 (Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM)' no envía datos al bus CAN. 控制单元'17A03 (废气再处理(ACM)控制单元)'不发送信息到控制器区域网络(CAN)总线上。 Řídicí jednotka '17A03 (Řídicí jednotka dodatečné úpravy výfukových plynů ACM)' nevysílá žádná data na sběrnici CAN. Upravljačka jedinica '17A03 (Upravljačka jedinica Dodatna obrada izduvnih gasova ACM)' ne šalje podatke na CAN-Bus. コントロール・ユニット '17A03 (排気ガスの後処理(ACM)コントロール・ユニット)' が CAN バスにデータを送信しません。 Krmilnik '17A03 (Krmilnik sistema za čiščenje izpušnih plinov ACM)' ne pošlje podatkov podatkovnemu vodilu CAN. Moduł sterujący '17A03 (moduł sterujący systemu oczyszczania spalin ACM)'nie wysyła informacji na szynę CAN. Styreenheden '17A03 (styreenhed udstødningsefterbehandling ACM)' sender ingen data ud på CAN-bussen. Calculatorul '17A03 (calculator purificare gaze arse ACM)' nu transmite nici o informaţie prin magistrala CAN. '17A03 (Egzoz gazını sonradan işleme sistemi ACM kumanda kutusu)' kumanda kutusu CAN-Bus'a veriler göndermiyor. Regeleenheid '17A03 (regeleenheid nabehandeling uitlaatgassen ACM)' stuurt geen gegevens via CAN-bus.
760202 Die Prüfsumme im Datensatz des Steuergeräts '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ist unplausibel. Контрольная сумма в пакете данных блока управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' недостоверна. Tarkastussumma ohjainlaitteen '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' tietueessa on epäuskottava. Kontrollsumman i dataposten för styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är osannolik. A soma de conferência do registro do módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' não é plausível. 컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)' 데이터 세트의 ECU 메모리가 올바르지 않습니다. Контролната сума в набора данни на електронния блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' е недостоверна. Το σύνολο ελέγχων στο σετ δεδομένων του εγκεφάλου '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' δεν είναι έγκυρο. The checksum in the data record of control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is implausible. La somma di controllo nel record di dati della centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' non è plausibile. La somme de contrôle dans le jeu de données du calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' n'est pas plausible. Az ellenőrzési összeg a '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegység adategységében nem plauzibilis. La suma de comprobación en el registro de datos de la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' no es plausible. 控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'的数据记录中的校验和不可信。 Součet v datové větě řídicí jednotky '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' je nevěrohodný. Ukupan rezultat ispitivanja u setu podataka upravljačke jedinice '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' je neodgovarajući. コントロール・ユニット'10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)'のデータ・レコード内のチェック・サムが妥当でありません。 Kontrolna vsota v podatkovnem zapisu krmilnika '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' ni sprejemljiva. Suma kontrolna zestawu danych w module sterującym '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' jest nieprawidłowa. Kontrolsummen i datapost til styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er usandsynlig. Suma de control în setul de date al calculatorului '10A20 (calculator management motor MCM)' este neplauzibilă. '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda kutusu veri setindeki kontrol toplamı uymuyor. Controlesom in gegevensset van regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' is niet plausibel.
76020A Der Nachlauf des Steuergeräts '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ist im letzten Zündungszyklus nicht abgeschlossen. Выбег блока управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' в последнем цикле зажигания не завершён. Ohjainlaitteen '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' jälkitoiminta sytytysvirran viimeisessä kytkemisjaksossa ei ole päättynyt. Frånslagsfördröjningen för styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är inte avslutad i den senaste tändningscykeln. O funcionamento posterior do módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' não está concluído no último ciclo de ignição. 마지막 점화 사이클에서 컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)' 런 온이 완료되지 않았습니다. Остатъчното действие на електронния блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' не е приключило в последния цикъл на подаване на контакт. Η παράταση λειτουργίας του εγκεφάλου '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' δεν ολοκληρώθηκε στον τελευταίο κύκλο ανάφλεξης. The run-on of control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is not complete in the last ignition cycle. Il disinserimento ritardato della centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' non è terminato nell'ultimo ciclo di accensione. L'inertie du calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' n'est pas terminée dans le dernier cycle d'allumage. A '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegység utóműködése az utolsó gyújtási ciklusban nem fejeződött be. El funcionamiento posterior de la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' no ha finalizado en el último ciclo de encendido. 控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'的延迟运行在上一个点火周期中未结束。 Doběh řídicí jednotky '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' není ukončen v posledním spalovacím cyklu. Naknadan rad upravljačke jedinice '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' u poslednjem ciklusu kontakta nije završen. コントロール・ユニット'10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)'のアフタ・ランニングが前回のイグニッション・サイクル内で終了していません。 Zaključno delovanje krmilnika '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' v zadnjem ciklu zagona ni končano. Faza pracy na wybiegu modułu sterującego '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' w ostatnim cyklu pracy zapłonu nie jest zakończona. Efterløb for styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er ikke afsluttet i seneste tændingscyklus. Funcţionarea ulterioară a calculatorului '10A20 (calculator management motor MCM)' nu s-a încheiat în ultimul ciclu de aprindere. '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda kutusunun sonradan çalışması son kontak açma kapama periyodunda tamamlanmadı. Naloop van regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' is in laatste ontstekingscyclus niet voltooid.
76020C Fehler beim Auslesen oder Schreiben des EEPROM Ошибка при чтении или записи в EEPROM Virhe EEPROMin lukemisessa tai kirjoittamisessa Fel vid läsning eller skrivning av EEPROM Falha na leitura ou registro do EEPROM EEPROM의 판독 또는 기록 시 오류 Грешка при четене или записване на EEPROM Σφάλμα κατά την ανάγνωση ή εγγραφή του EEPROM Error while reading or writing EEPROM Errore nella lettura o scrittura dell'EEPROM Erreur lors de la lecture ou de l'écriture de l'EEPROM Hiba az EEPROM kiolvasásakor vagy írásakor. Error al leer o escribir en la EEPROM 读取或写入电擦除可编程只读存储器(EEPROM)时出现错误 Chyby při čtení nebo psaní EPROM Greška pri očitavanju ili memorisanju EEPROM-a EEPROM を読み出す際、または書き込む際のエラー Napaka pri odčitavanju ali zapisovanju EEPROM Błąd przy odczytywaniu lub zapisywaniu w pamięci EEPROM Fejl ved udlæsning eller skrivning af EEPROM Eroare la citirea sau scrierea EEPROM EEPROM'un okunması veya yazılması esnasında hata Fout bij uitlezen of schrijven van EEPROM
76020D Calibration Data Not Plausible (CPLD)
76020E Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
76021F Das EEPROM ist defekt. EEPROM неисправна. EEPROM on rikki. EEPROM är defekt. O EEPROM está com defeito. EEPROM이 손상되었습니다. EEPROM е неизправен. Η EEPROM είναι ελαττωματική. The EEPROM is defective. L'EEPROM è guasto. L'EEPROM est défectueuse. Az EEPROM meghibásodott. La EEPROM está averiado. 电擦除可编程只读存储器(EEPROM)损坏。 EEPROM (elektricky mazatelná programovatelná čtecí paměť) je defektní. EEPROM je neispravan. EEPROM が故障しています。 EEPROM je pokvarjen. Uszkodzenie EEPROM. EEPROM er defekt. EEPROM-ul este defect. EEPROM arızalı. EEPROM is defect.
760E0D Die Voraussetzungen für die Dieselkraftstoff-Dosierung sind nicht erfüllt. Предпосылки для дозирования дизельного топлива не выполнены. Dieselpolttonesteen annostelun edellytykset eivät täyty. Kraven för dieseldoseringen är inte uppfyllda. As condições prévias para a dosagem de combustível diesel não estão atendidas. 디젤 연료 공급의 전제 조건이 충족되지 않았습니다. Предпоставките за дозирането на дизеловото гориво не са изпълнени. Δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις για τη δοσομέτρηση καυσίμου Diesel. The requirements for diesel fuel metering are not satisfied. Le condizioni preliminari per il dosaggio del gasolio non sono soddisfatte. Les conditions pour le dosage du gazole ne sont pas remplies. Az dízel tüzelőanyag adagolás feltételei nem teljesültek. Las condiciones previas para la dosificación del combustible diésel no se han cumplido. 不满足柴油计量的前提条件。 Předpoklady pro dávkování motorové nafty nejsou splněny. Preduslovi za doziranje Diesel goriva nisu ispunjeni. ディーゼル燃料の配分の前提条件が満たされていません。 Pogoji za doziranje dizelskega goriva niso izpolnjeni. Warunki dawkowania oleju napędowego nie są spełnione. Forudsætningerne for dosering af dieselbrændstof er ikke opfyldt. Premisele pentru dozarea combustibilului Diesel nu sunt îndeplinite Dizel yakıt dozajlaması için ön koşullar yerine getirilmedi. Er is niet voldaan aan voorwaarden voor dieseldosering.
77F0E2 Der Transpondercode ist unplausibel. Код транспондера недостоверен. Transponderikoodi on epäuskottava. Transponderkoden är orimlig. O Code do transponder não é plausível. 트랜스폰더 코드가 올바르지 않습니다. Кодът за транспондера е недостоверен. Ο κωδικός πομποδέκτη δεν είναι συμβατός. The transponder code is implausible. Il codice del transponder non è plausibile. Le code de transpondeur n'est pas plausible. A transzponderkód nem plauzibilis. El código de transpondedor no es plausible. 应答码不可信。 Kód transpondéru je nevěrohodný. Kod transpondera nije logičan. トランスポンダ・コードが妥当でありません。 Koda transponderja ni sprejemljiva. Kod transpondera jest nieprawdopodobny. Transponderkoden er usandsynlig. Codul Transponder este neplauzibil. Transponder kodu uymuyor. Transpondercode is niet plausibel.
77F0E7 Die Wegfahrsperre ist aktiviert und es konnte kein gültiger Transpondercode gelesen werden. Иммобилайзер активирован и не удалось считать действительный код транспондера. Ajonesto on aktivoitu eikä voimassa olevaa transponderikoodia voitu lukea. Startspärren är aktiverad och ingen giltig transponderkod kunde läsas. O bloqueio de partida está ativado e não foi possível ler um Code de transponder válido. 이모빌라이저가 활성화되어 있으며, 유효한 트랜스폰더 코드는 판독되지 않았습니다. Блокировката на стартирането е активирана и не можа да бъде прочетен валиден код за транспондера. Το immobilizer έχει ενεργοποιηθεί και δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση ενός έγκυρου κωδικού πομποδέκτη. The immobilizer is activated and no valid transponder code could be read. L'immobilizzatore è attivato e non è stato possibile leggere nessun codice transponder valido. Le dispositif d'immobilisation est activé et aucun code de transpondeur valable n'a pu être lu. Az indításgátló aktiválva van és nem lehetett érvényes transzponderkódot kiolvasni. El inmovilizador está activado y no se ha podido leer ningún código de transpondedor válido. 防起动装置已被激活,无法读取到有效的应答码。 Ochrana proti rozjetí je aktivována a nebylo možné načíst žádný platný kód transpondéru. Blokada protiv krađe je aktivirana i ne može se pročitati važeći kod transpondera. イモビライザは作動しましたが、有効なトランスポンダ・コードを読み取れませんでした。 Blokada zagona je aktivirana, veljavne kode transponderja pa ni bilo mogoče odčitati. Blokada rozruchu jest aktywna i ważny kod transpondera nie został odczytany. Startspærren er aktiveret, og der kunne ikke indlæses nogen gyldig transponderkode. Blocarea pornirii de pe loc este activată și nu a putut fi citit niciun cod Transponder valabil. Hareket kilidi etkinleştirildi ve geçerli bir transponder kodu okunamadı. Wegrijblokkering is geactiveerd en er kan geen geldige transpondercode worden uitgelezen.
77F0ED Der Konfigurationsstatus der Wegfahrsperre ist unplausibel. Состояние конфигурации иммобилайзера недостоверно. Ajoneston konfiguraatiotila on epäuskottava. Startspärrens konfigurationsstatus är orimlig. O status de configuração do bloqueio de partida não é plausível. 이모빌라이저의 설정 상태가 올바르지 않습니다. Статусът на конфугурирането на блокировката на стартирането е недостоверен. Η κατάσταση διαμόρφωσης του immobilizer δεν είναι συμβατή. The configuration status of the immobilizer is implausible. Lo stato della configurazione dell'immobilizzatore non è plausibile. L'état de configuration du dispositif d'immobilisation n'est pas plausible. Az indításgátló konfigurálási státusza nem plauzibilis. El estado de configuración del inmovilizador no es plausible. 防起动装置配置状态不可信。 Status konfigurace řídicí jednotky ochrany proti rozjetí je nevěrohodný. Status konfiguracije blokade protiv krađe nije logičan. イモビライザのコンフィグレーション・ステータスが妥当でありません。 Status konfiguracije blokade motorja ni sprejemljiv. Status konfiguracji blokady rozruchu jest nieprawdopodobny. Konfigurationsstatus for startspærren er usandsynlig. Starea de configurare a blocării pornirii de pe loc este neplauzibilă. Hareket kilidinin konfigürasyon durumu uymuyor. Configuratiestatus van wegrijblokkering is niet plausibel.
77F0EE Der vom Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' gesendete Transpondercode ist ungültig. Переданный блоком управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' код транспондера недействителен. Ohjainlaitteen '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' lähettämä transponderikoodi ei kelpaa. Transponderkoden som skickats från styrenhet '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är ogiltig. O Code do transponder transmitido pelo módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' não é válido. 컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'이(가) 전송한 트랜스폰더 코드가 유효하지 않습니다. Изпратеният от електронен блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' код за транспондера е невалиден. Ο απεσταλμένος από τον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' κωδικός πομποδέκτη δεν είναι έγκυρος. The transponder code transmitted by the control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is invalid. Il codice del transponder inviato dalla centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' non è valido. Le code de transpondeur envoyé par le calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' n'est pas valable. A '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegység által küldött transzponderkód érvénytelen. El código de transpondedor enviado por la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' no es válido. 由控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'发出的应答码无效。 Kód transpondéru zaslaný řídicí jednotkou '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' je neplatný. Kod transpondera koji je poslala upravljačka jedinica '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' je nevažeći. コントロール・ユニット'10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)'から送信されたトランスポンダ・コードが無効です。 Koda transponderja, ki jo pošilja krmilnik '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)', ni veljavna. Przekazywany przez moduł sterujący '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' kod transpondera jest nieważny. Den af styreenheden '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' sendte transponderkode er ugyldig. Codul Transponder transmis de la calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' nu este valabil. '10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda cihazı tarafından gönderilen transponder kodu geçersiz. Door regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' verzonden transpondercode is ongeldig.
77F0F3 Der Transpondercode ist unplausibel. Код транспондера недостоверен. Transponderikoodi on epäuskottava. Transponderkoden är orimlig. O Code do transponder não é plausível. 트랜스폰더 코드가 올바르지 않습니다. Кодът за транспондера е недостоверен. Ο κωδικός πομποδέκτη δεν είναι συμβατός. The transponder code is implausible. Il codice del transponder non è plausibile. Le code de transpondeur n'est pas plausible. A transzponderkód nem plauzibilis. El código de transpondedor no es plausible. 应答码不可信。 Kód transpondéru je nevěrohodný. Kod transpondera nije logičan. トランスポンダ・コードが妥当でありません。 Koda transponderja ni sprejemljiva. Kod transpondera jest nieprawdopodobny. Transponderkoden er usandsynlig. Codul Transponder este neplauzibil. Transponder kodu uymuyor. Transpondercode is niet plausibel.
77F0FF Wartezeit aufgrund einer mehrmals fehlerhaften Eingabe des Transpondercodes Время ожидания по причине многократного неправильного ввода кода транспондера Odotusaika transponderikoodin toistuvan virheellisen syöttämisen takia Väntetid pga. att fel transponderkod angetts flera gånger Tempo de espera devido a um registro varias vezes errado do Code do transponder 트랜스폰더 코드를 여러 번 잘못 입력하여 발생한 대기 시간 Време на изчакване поради многократно въвеждане на грешен код за транспондера Χρόνος αναμονής λόγω πολλών εσφαλμένων εισαγωγών κωδικού πομποδέκτη Waiting time due to multiple incorrect entry of transponder code Tempo di attesa in seguito a più immissioni errate del codice del transponder Temps d'attente en raison d'une entrée défectueuse à plusieurs reprises du code de transpondeur Várakozási idő a transzponderkód többszöri hibás megadása miatt Tiempo de espera debido a varias entradas erróneas del código de transpondedor 由于反复错误输入应答码产生的等待时间 Čekací doba na základě vícečetného chybného zadání kódu transpondéru Vreme čekanja zbog više pogrešnih unosa koda transpondera. トランスポンダ・コードの入力を数回間違えたことによる待ち時間 Čas čakanja zaradi večkratnega napačnega vnosa kode transponderja Czas oczekiwania wskutek wielokrotnego wprowadzenia błędnego kodu transpondera Ventetid pga. gentagen fejlindtastning af transponderkoden Timp de așteptare din cauza unei introduceri de mai multe ori eronate a codului Transponder Transponder kodunun birkaç kez hatalı girişi nedeniyle bekleme süresi Wachttijd omdat transpondercode meerdere keren onjuist is ingevoerd
780203 Das Bauteil '15Y14 (Ventil Hochdruckleitung Gas)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '15Y14 (клапан трубопровода высокого давления газа)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '15Y14 (venttiili korkeapaineputki kaasu)' on oikosulku plussaan. Komponenten '15Y14 (ventil högtrycksledning gas)' har kortslutning mot plus. O componente '15Y14 (Válvula da tubulação de alta pressão de gás)' está em curto para positivo. 부품 '15Y14 (가스 고압 라인 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '15Y14 (клапан тръбопровод за високо налягане газ)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '15Y14 (Βαλβίδα σωλήνα υψηλής πίεσης αερίου)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '15Y14 (Gas high-pressure line valve)' has a short circuit to positive. Il componente '15Y14 (Valvola tubazione di alta pressione gas)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '15Y14 (Valve conduite haute pression gaz)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '15Y14 (gáz nagynyomású cső szelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '15Y14 (Válvula tubería de alta presión del gas)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'15Y14 (燃气高压管路阀)'对正极短路。 Součást '15Y14 (Ventil vysokotlakého plynového vedení)' má zkrat na plus. Komponenta '15Y14 (Ventil vod visokog pritiska gas)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '15Y14 (ガス高圧ライン・バルブ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '15Y14 (Ventil, visokotlačna napeljava, plin)' je v kratkem stiku na plus. Element '15Y14 (zawór przewodu wysokiego ciśnienia gazu)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '15Y14 (ventil højtryksrør gas)' kortslutter til plus. Componenta '15Y14 (supapă conductă de înaltă presiune gaz)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '15Y14 (Gaz yüksek basınç hattı valfi)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '15Y14 (klep hogedrukleiding gas)' heeft kortsluiting naar plus.
780204 Das Bauteil '15Y14 (Ventil Hochdruckleitung Gas)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '15Y14 (клапан трубопровода высокого давления газа)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '15Y14 (venttiili korkeapaineputki kaasu)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '15Y14 (ventil högtrycksledning gas)' har kortslutning mot jord. O componente '15Y14 (Válvula da tubulação de alta pressão de gás)' está em curto para massa. 부품 '15Y14 (가스 고압 라인 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '15Y14 (клапан тръбопровод за високо налягане газ)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '15Y14 (Βαλβίδα σωλήνα υψηλής πίεσης αερίου)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '15Y14 (Gas high-pressure line valve)' has a short circuit to ground. Il componente '15Y14 (Valvola tubazione di alta pressione gas)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '15Y14 (Valve conduite haute pression gaz)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '15Y14 (gáz nagynyomású cső szelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '15Y14 (Válvula tubería de alta presión del gas)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'15Y14 (燃气高压管路阀)'对地短路。 Součást '15Y14 (Ventil vysokotlakého plynového vedení)' má zkrat na kostru. Komponenta '15Y14 (Ventil vod visokog pritiska gas)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '15Y14 (ガス高圧ライン・バルブ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '15Y14 (Ventil, visokotlačna napeljava, plin)' je v kratkem stiku na maso. Element '15Y14 (zawór przewodu wysokiego ciśnienia gazu)' ma zwarcie z masą. Komponent '15Y14 (ventil højtryksrør gas)' kortslutter til stel. Componenta '15Y14 (supapă conductă de înaltă presiune gaz)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '15Y14 (Gaz yüksek basınç hattı valfi)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '15Y14 (klep hogedrukleiding gas)' heeft kortsluiting naar massa.
780205 Das Bauteil '15Y14 (Ventil Hochdruckleitung Gas)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '15Y14 (клапан трубопровода высокого давления газа)' имеет обрыв. Rakenneosassa '15Y14 (venttiili korkeapaineputki kaasu)' on virtakatkos. Komponenten '15Y14 (ventil högtrycksledning gas)' har ledningsbrott. O componente '15Y14 (Válvula da tubulação de alta pressão de gás)' está com interrupção. 부품'15Y14 (가스 고압 라인 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '15Y14 (клапан тръбопровод за високо налягане газ)' има прекъсване. Το εξάρτημα '15Y14 (Βαλβίδα σωλήνα υψηλής πίεσης αερίου)' παρουσιάζει διακοπή. Component '15Y14 (Gas high-pressure line valve)' has an open circuit. Il componente '15Y14 (Valvola tubazione di alta pressione gas)' presenta interruzione. Le composant '15Y14 (Valve conduite haute pression gaz)' présente une coupure. Az alkatrésznek '15Y14 (gáz nagynyomású cső szelep)' szakadása van. El componente '15Y14 (Válvula tubería de alta presión del gas)' tiene interrupción. 部件'15Y14 (燃气高压管路阀)'断路。 Součást '15Y14 (Ventil vysokotlakého plynového vedení)' má přerušení. Komponenta '15Y14 (Ventil vod visokog pritiska gas)' ima prekid. 構成部品 '15Y14 (ガス高圧ライン・バルブ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '15Y14 (Ventil, visokotlačna napeljava, plin)'. Element '15Y14 (zawór przewodu wysokiego ciśnienia gazu)' ma przerwę. Komponent '15Y14 (ventil højtryksrør gas)' afbryder. Componenta '15Y14 (supapă conductă de înaltă presiune gaz)' are întrerupere. Elemanında '15Y14 (Gaz yüksek basınç hattı valfi)' kopukluk var. Onderdeel '15Y14 (klep hogedrukleiding gas)' heeft onderbreking.
79F0E9 Es liegt ein interner Fehler vor. Имеется внутренняя неисправность. Sisäinen vika olemassa. Det finns ett internt fel. Existe uma falha interna. 내부 오류가 발생했습니다. Има вътрешна грешка. Παρουσιάστηκε μία εσωτερική βλάβη. There is an internal fault. Errore interno. Il existe un défaut interne. Belső hiba áll fenn. Existe un error interno. 存在一个内部故障。 Vyskytuje se interní chyba. Postoji interna greška. 内部故障があります。 Prišlo je do notranje napake. Występuje usterka wewnętrzna. Der foreligger en intern fejl. Este prezentă o eroare internă. Dahili bir arıza mevcut. Er is een interne storing aanwezig.
7B0601 Die am Bauteil '10B51 (Temperatursensor Kühlmittel Motor Auslass)' gemessene Temperatur ist unplausibel. Измеренная на конструктивном узле '10B51 (датчик температуры охлаждающей жидкости двигателя выпуск)' температура недостоверна. Rakenneosalta '10B51 (lämpötilatunnistin jäähdytysnesteen moottori poisto)' mitattu lämpötila ei ole uskottava. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B51 (temperaturgivare kylarvätska motor utlopp)' är osannolik. A temperatura medida no componente '10B51 (Sensor de temperatura da saída do liquido de arrefecimento do motor)' não é plausível. 부품 '10B51 (엔진 냉각수 배출구 온도 센서)'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다. Температурата, измерена на компонент '10B51 (датчик за температура охладителна течност двигател изпускане)' е недостоверна. Η μετρηθείσα θερμοκρασία στο εξάρτημα '10B51 (Αισθητήρας θερμοκρασίας ψυκτικού υγρού εξαγωγής κινητήρα)' δεν είναι έγκυρη. The temperature measured at component '10B51 (Engine exhaust coolant temperature sensor)' is implausible. La temperatura misurata sul componente '10B51 (Sensore di temperatura uscita liquido di raffreddamento motore)' non è plausibile. La température mesurée au composant '10B51 (Capteur de température liquide de refroidissement moteur échappement)' n'est pas plausible. Az '10B51 (motor kilépés hűtőfolyadékhőmérséklet-szenzor)' alkatrészen mért hőmérséklet nem plauzibilis. La temperatura medida en el componente '10B51 (Sensor térmico líquido refrigerante, motor, escape)' no es plausible. 在部件'10B51 (发动机排气冷却液温度传感器)'上测量的温度不可信。 Teplota naměřená na součásti '10B51 (Snímač teploty chladicí kapaliny na výstupu motoru)' je nevěrohodná. Temoaratura izmerena na komponenti '10B51 (Davač temperature rashladnog sredstva na ispustu motora)' je neodgovarajuća. 構成部品'10B51 (水温センサ、エンジン、エグゾースト)'で測定された温度が妥当でありません。 Temperatura, izmerjena na komponenti '10B51 (Temperaturni senzor hladilnega sredstva, motor, izpust)', ni sprejemljiva. Temperatura mierzona na elemencie '10B51 (czujnik temperatury na wylocie płynu chłodzącego z silnika)' jest nieprawdopodobna. Temperaturen målt på komponent '10B51 (temperatursensor kølervæske motor udgang)' er usandsynlig. Temperatura măsurată la componenta '10B51 (senzor temperatură lichid de răcire motor evacuare)' este neplauzibilă. '10B51 (Boşaltma motoru soğutma maddesi sıcaklık sensörü)' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. Bij onderdeel '10B51 (temperatuursensor koelmiddel motor uitlaat)' gemeten temperatuur is niet plausibel.
7B0611 Die am Bauteil '10B51 (Temperatursensor Kühlmittel Motor Auslass)' gemessene Temperatur ist unplausibel. Измеренная на конструктивном узле '10B51 (датчик температуры охлаждающей жидкости двигателя выпуск)' температура недостоверна. Rakenneosalta '10B51 (lämpötilatunnistin jäähdytysnesteen moottori poisto)' mitattu lämpötila ei ole uskottava. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B51 (temperaturgivare kylarvätska motor utlopp)' är osannolik. A temperatura medida no componente '10B51 (Sensor de temperatura da saída do liquido de arrefecimento do motor)' não é plausível. 부품 '10B51 (엔진 냉각수 배출구 온도 센서)'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다. Температурата, измерена на компонент '10B51 (датчик за температура охладителна течност двигател изпускане)' е недостоверна. Η μετρηθείσα θερμοκρασία στο εξάρτημα '10B51 (Αισθητήρας θερμοκρασίας ψυκτικού υγρού εξαγωγής κινητήρα)' δεν είναι έγκυρη. The temperature measured at component '10B51 (Engine exhaust coolant temperature sensor)' is implausible. La temperatura misurata sul componente '10B51 (Sensore di temperatura uscita liquido di raffreddamento motore)' non è plausibile. La température mesurée au composant '10B51 (Capteur de température liquide de refroidissement moteur échappement)' n'est pas plausible. Az '10B51 (motor kilépés hűtőfolyadékhőmérséklet-szenzor)' alkatrészen mért hőmérséklet nem plauzibilis. La temperatura medida en el componente '10B51 (Sensor térmico líquido refrigerante, motor, escape)' no es plausible. 在部件'10B51 (发动机排气冷却液温度传感器)'上测量的温度不可信。 Teplota naměřená na součásti '10B51 (Snímač teploty chladicí kapaliny na výstupu motoru)' je nevěrohodná. Temoaratura izmerena na komponenti '10B51 (Davač temperature rashladnog sredstva na ispustu motora)' je neodgovarajuća. 構成部品'10B51 (水温センサ、エンジン、エグゾースト)'で測定された温度が妥当でありません。 Temperatura, izmerjena na komponenti '10B51 (Temperaturni senzor hladilnega sredstva, motor, izpust)', ni sprejemljiva. Temperatura mierzona na elemencie '10B51 (czujnik temperatury na wylocie płynu chłodzącego z silnika)' jest nieprawdopodobna. Temperaturen målt på komponent '10B51 (temperatursensor kølervæske motor udgang)' er usandsynlig. Temperatura măsurată la componenta '10B51 (senzor temperatură lichid de răcire motor evacuare)' este neplauzibilă. '10B51 (Boşaltma motoru soğutma maddesi sıcaklık sensörü)' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. Bij onderdeel '10B51 (temperatuursensor koelmiddel motor uitlaat)' gemeten temperatuur is niet plausibel.
7B0612 Die am Bauteil '10B51 (Temperatursensor Kühlmittel Motor Auslass)' gemessene Temperatur ist unplausibel. Измеренная на конструктивном узле '10B51 (датчик температуры охлаждающей жидкости двигателя выпуск)' температура недостоверна. Rakenneosalta '10B51 (lämpötilatunnistin jäähdytysnesteen moottori poisto)' mitattu lämpötila ei ole uskottava. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B51 (temperaturgivare kylarvätska motor utlopp)' är osannolik. A temperatura medida no componente '10B51 (Sensor de temperatura da saída do liquido de arrefecimento do motor)' não é plausível. 부품 '10B51 (엔진 냉각수 배출구 온도 센서)'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다. Температурата, измерена на компонент '10B51 (датчик за температура охладителна течност двигател изпускане)' е недостоверна. Η μετρηθείσα θερμοκρασία στο εξάρτημα '10B51 (Αισθητήρας θερμοκρασίας ψυκτικού υγρού εξαγωγής κινητήρα)' δεν είναι έγκυρη. The temperature measured at component '10B51 (Engine exhaust coolant temperature sensor)' is implausible. La temperatura misurata sul componente '10B51 (Sensore di temperatura uscita liquido di raffreddamento motore)' non è plausibile. La température mesurée au composant '10B51 (Capteur de température liquide de refroidissement moteur échappement)' n'est pas plausible. Az '10B51 (motor kilépés hűtőfolyadékhőmérséklet-szenzor)' alkatrészen mért hőmérséklet nem plauzibilis. La temperatura medida en el componente '10B51 (Sensor térmico líquido refrigerante, motor, escape)' no es plausible. 在部件'10B51 (发动机排气冷却液温度传感器)'上测量的温度不可信。 Teplota naměřená na součásti '10B51 (Snímač teploty chladicí kapaliny na výstupu motoru)' je nevěrohodná. Temoaratura izmerena na komponenti '10B51 (Davač temperature rashladnog sredstva na ispustu motora)' je neodgovarajuća. 構成部品'10B51 (水温センサ、エンジン、エグゾースト)'で測定された温度が妥当でありません。 Temperatura, izmerjena na komponenti '10B51 (Temperaturni senzor hladilnega sredstva, motor, izpust)', ni sprejemljiva. Temperatura mierzona na elemencie '10B51 (czujnik temperatury na wylocie płynu chłodzącego z silnika)' jest nieprawdopodobna. Temperaturen målt på komponent '10B51 (temperatursensor kølervæske motor udgang)' er usandsynlig. Temperatura măsurată la componenta '10B51 (senzor temperatură lichid de răcire motor evacuare)' este neplauzibilă. '10B51 (Boşaltma motoru soğutma maddesi sıcaklık sensörü)' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. Bij onderdeel '10B51 (temperatuursensor koelmiddel motor uitlaat)' gemeten temperatuur is niet plausibel.
7B0D0A Der Verbrennungsmotor läuft unrund. ДВС работает неравномерно. Polttomoottori käy epätasaisesti. Förbränningsmotorn går ojämnt. O motor de combustão funciona irregularmente. 연소 엔진이 원활하게 작동하지 않습니다. Двигателят с вътрешно горене работи неравномерно. Ο κινητήρας εσωτερικής καύσης δεν λειτουργεί ομαλά. The combustion engine is running roughly. Il motore a combustione gira in modo irregolare. Le moteur thermique tourne irrégulièrement. A belsőégésű motor egyenetlenül jár. El motor de combustión interna funciona irregularmente. 内燃机运转不均匀。 Spalovací motor má nerovnoměrný chod. Motor sa unutrašnjim sagorevanjem nema miran rad. エンジンの作動がスムーズでありません。 Motor z notranjim zgorevanjem ne teče enakomerno. Silnik spalinowy pracuje nierównomiernie. Forbrændingsmotoren kører ujævnt. Motorul cu ardere internă funcționează neregulat. İçten yanmalı motor tekliyor. Verbrandingsmotor loopt onregelmatig.
7C0201 Das Bauteil '10B14 (Positionssensor Kurbelwelle)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '10B14 (датчик положения коленвала)' или его электрический провод имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '10B14 (kampiakselin asema-anturi)' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. Komponent '10B14 (lägessensor vevaxel)' eller dess elledning har kortslutning mot jord. O componente '10B14 (Sensor de posição da árvore de manivelas)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. 부품 '10B14 (크랭크 샤프트 위치 센서)' ˜는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '10B14 (Позиционен датчик, колянов вал)' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. Το Εξάρτημα '10B14 (Αισθητήρας θέσης στροφαλοφόρου άξονα)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Component '10B14 (Crankshaft position sensor)' or its electrical line has a short circuit to ground. Il componente '10B14 (Sensore di posizione albero motore)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. Le composant '10B14 (Capteur de position vilebrequin)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. Az '10B14 (forgattyús tengely helyzetszenzor)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. El componente '10B14 (Sensor de posición, cigüeñal)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. 部件'10B14 (曲轴位置传感器)'或其电气导线对地短路。 Součást '10B14 (Snímač polohy klikového hřídele)' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. Komponenta '10B14 (Davač broja obrtaja kolenastog vratila)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. 構成部品'10B14 (クランクシャフト・ポジション・センサ)'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Komponenta '10B14 (Senzor za položaj ročične gredi)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. Element '10B14 (czujnik położenia wału korbowego)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. Komponent '10B14 (positionssensor krumtapaksel)' eller dennes elledning kortslutter mod stel. Componenta '10B14 (Senzor de poziţie arbore cotit)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. '10B14 (Krank mili konum sensörü)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Onderdeel '10B14 (krukasstandsensor)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa.
7C0202 Die Zuordnung der Signale von Kurbelwelle und Nockenwelle ist fehlerhaft. Сопоставление сигналов коленвала и распредвала неверно. Kampiakselin ja nokka-akselin signaalien kohdistus on virheellinen. Allokeringen av signalen från vevaxel och kamaxel är felaktig. A organização dos sinais da árvore de manivelas e do eixo comando de válvulas está com defeito. 크랭크 샤프트와 캠샤프트로부터의 신호의 할당이 잘못되었습니다. Съотнасянето на сигналите от коляновия вал и разпределителния вал е грешно. Η αντιστοίχιση των σημάτων του στροφαλοφόρου άξονα και του εκκεντροφόρου είναι εσφαλμένη. The assignment of signals from the crankshaft and camshaft is faulty. L'abbinamento dei segnali dell'albero motore e dell'albero a camme è errato. L'affectation des signaux du vilebrequin et de l' arbre à cames est erronée. A forgattyús tengely és a vezérműtengely jeleinek hozzárendelése hibás. La asignación de las señales del cigüeñal y el árbol de levas es errónea. 曲轴和凸轮轴的信号分配有错误。 Přiřazení signálů klikového hřídele a vačkového hřídele je chybné. Pripadnost signala kolenastog vratila i bregastog vratila je pogrešna. クランクシャフトおよびカムシャフトからのシグナルの割当てが間違っています。 Dodelitev signalov ročične gredi in odmične gredi je pomanjkljiva. Przyporządkowanie sygnałów wału korbowego i wałka rozrządu jest nieprawidłowe. Forbindelse signaler fra krumtapaksel og knastaksel er ukorrekt. Ordinea semnalelor de la arborele cotit şi axul cu came este eronată. Krank mili ve eksantrik mili sinyalleri eşleştirmesi hatalı. Toewijzing van signalen krukas en nokkenas is onjuist.
7C0203 Das Bauteil '10B14 (Positionssensor Kurbelwelle)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10B14 (датчик положения коленвала)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '10B14 (kampiakselin asema-anturi)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '10B14 (lägessensor vevaxel)' eller dess elledning har avbrott. O componente '10B14 (Sensor de posição da árvore de manivelas)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '10B14 (크랭크 샤프트 위치 센서)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '10B14 (Позиционен датчик, колянов вал)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '10B14 (Αισθητήρας θέσης στροφαλοφόρου άξονα)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '10B14 (Crankshaft position sensor)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '10B14 (Sensore di posizione albero motore)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '10B14 (Capteur de position vilebrequin)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '10B14 (forgattyús tengely helyzetszenzor)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '10B14 (Sensor de posición, cigüeñal)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'10B14 (曲轴位置传感器)'或其电气导线断路。 Součást '10B14 (Snímač polohy klikového hřídele)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '10B14 (Davač broja obrtaja kolenastog vratila)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'10B14 (クランクシャフト・ポジション・センサ)'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '10B14 (Senzor za položaj ročične gredi)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '10B14 (czujnik położenia wału korbowego)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '10B14 (positionssensor krumtapaksel)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '10B14 (Senzor de poziţie arbore cotit)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '10B14 (Krank mili konum sensörü)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '10B14 (krukasstandsensor)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
7C0204 Die Signalspannung des Bauteils '10B14 (Positionssensor Kurbelwelle)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B14 (датчик положения коленвала)' слишком мало. Rakenneosan '10B14 (kampiakselin asema-anturi)' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten '10B14 (lägessensor vevaxel)' är för låg. A tensão do sinal do componente '10B14 (Sensor de posição da árvore de manivelas)' está baixa demais. 부품 '10B14 (크랭크 샤프트 위치 센서)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B14 (Позиционен датчик, колянов вал)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B14 (Αισθητήρας θέσης στροφαλοφόρου άξονα)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component '10B14 (Crankshaft position sensor)' is too low. La tensione del segnale del componente '10B14 (Sensore di posizione albero motore)' è troppo bassa. La tension du signal du composant '10B14 (Capteur de position vilebrequin)' est trop faible. A '10B14 (forgattyús tengely helyzetszenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente '10B14 (Sensor de posición, cigüeñal)' es demasiado baja. 部件'10B14 (曲轴位置传感器)'的信号电压过低。 Signální napětí součásti '10B14 (Snímač polohy klikového hřídele)' je příliš nízké. Napon signala komponente '10B14 (Davač broja obrtaja kolenastog vratila)' je previše nizak. 構成部品 '10B14 (クランクシャフト・ポジション・センサ)' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente '10B14 (Senzor za položaj ročične gredi)' je prenizka. Napięcie sygnału elementu '10B14 (czujnik położenia wału korbowego)' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent '10B14 (positionssensor krumtapaksel)' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta '10B14 (Senzor de poziţie arbore cotit)' este prea mică. Yapı elemanı '10B14 (Krank mili konum sensörü)', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel '10B14 (krukasstandsensor)' is te laag.
7C0208 Das Signal des Bauteils '10B14 (Positionssensor Kurbelwelle)' fehlt. Сигнал конструктивного узла '10B14 (датчик положения коленвала)' отсутствует. Rakenneosan '10B14 (kampiakselin asema-anturi)' signaali puuttuu. Signal från komponent '10B14 (lägessensor vevaxel)' saknas. Falta o sinal do componente '10B14 (Sensor de posição da árvore de manivelas)'. 부품 '10B14 (크랭크 샤프트 위치 센서)'의 신호가 없습니다. Сигналът на компонент '10B14 (Позиционен датчик, колянов вал)' липсва. Το σήμα του εξαρτήματος '10B14 (Αισθητήρας θέσης στροφαλοφόρου άξονα)' λείπει. Signal of component '10B14 (Crankshaft position sensor)' is missing. Il segnale del componente '10B14 (Sensore di posizione albero motore)' manca. Le signal du composant '10B14 (Capteur de position vilebrequin)' manque. A jel, '10B14 (forgattyús tengely helyzetszenzor)' alkatrész, hiányzik. La señal del componente '10B14 (Sensor de posición, cigüeñal)' falta. 部件'10B14 (曲轴位置传感器)'的信号缺失。 Signál součásti '10B14 (Snímač polohy klikového hřídele)' chybí. Signal komponente '10B14 (Davač broja obrtaja kolenastog vratila)' nedostaje. 構成部品'10B14 (クランクシャフト・ポジション・センサ)'のシグナルがありません。 Signal komponente '10B14 (Senzor za položaj ročične gredi)' manjka. Brak sygnału elementu '10B14 (czujnik położenia wału korbowego)'. Signal for komponent '10B14 (positionssensor krumtapaksel)' mangler. Semnalul componentei '10B14 (Senzor de poziţie arbore cotit)' lipseşte. '10B14 (Krank mili konum sensörü)' yapı elemanının sinyali yok. Signaal van onderdeel '10B14 (krukasstandsensor)' ontbreekt.
7C020A Das Signal des Bauteils '10B14 (Positionssensor Kurbelwelle)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '10B14 (датчик положения коленвала)' недостоверен. Rakenneosan '10B14 (kampiakselin asema-anturi)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '10B14 (lägessensor vevaxel)' är osannolik. O sinal do componente '10B14 (Sensor de posição da árvore de manivelas)' não é plausível. 부품 '10B14 (크랭크 샤프트 위치 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '10B14 (Позиционен датчик, колянов вал)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '10B14 (Αισθητήρας θέσης στροφαλοφόρου άξονα)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '10B14 (Crankshaft position sensor)' is implausible. Il segnale del componente '10B14 (Sensore di posizione albero motore)' non è plausibile. Le signal du composant '10B14 (Capteur de position vilebrequin)' n'est pas plausible. A '10B14 (forgattyús tengely helyzetszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '10B14 (Sensor de posición, cigüeñal)' no es plausible. 部件'10B14 (曲轴位置传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '10B14 (Snímač polohy klikového hřídele)' je nevěrohodný. Signal komponente '10B14 (Davač broja obrtaja kolenastog vratila)' je neodgovarajući. 構成部品 '10B14 (クランクシャフト・ポジション・センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '10B14 (Senzor za položaj ročične gredi)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '10B14 (czujnik położenia wału korbowego)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '10B14 (positionssensor krumtapaksel)' er usandsynligt. Semnalul componentei '10B14 (Senzor de poziţie arbore cotit)' este neplauzibil. Yapı elemanı '10B14 (Krank mili konum sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '10B14 (krukasstandsensor)' is niet plausibel.
7C020B Das Signal des Bauteils '10B14 (Positionssensor Kurbelwelle)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '10B14 (датчик положения коленвала)' недостоверен. Rakenneosan '10B14 (kampiakselin asema-anturi)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '10B14 (lägessensor vevaxel)' är osannolik. O sinal do componente '10B14 (Sensor de posição da árvore de manivelas)' não é plausível. 부품 '10B14 (크랭크 샤프트 위치 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '10B14 (Позиционен датчик, колянов вал)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '10B14 (Αισθητήρας θέσης στροφαλοφόρου άξονα)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '10B14 (Crankshaft position sensor)' is implausible. Il segnale del componente '10B14 (Sensore di posizione albero motore)' non è plausibile. Le signal du composant '10B14 (Capteur de position vilebrequin)' n'est pas plausible. A '10B14 (forgattyús tengely helyzetszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '10B14 (Sensor de posición, cigüeñal)' no es plausible. 部件'10B14 (曲轴位置传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '10B14 (Snímač polohy klikového hřídele)' je nevěrohodný. Signal komponente '10B14 (Davač broja obrtaja kolenastog vratila)' je neodgovarajući. 構成部品 '10B14 (クランクシャフト・ポジション・センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '10B14 (Senzor za položaj ročične gredi)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '10B14 (czujnik położenia wału korbowego)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '10B14 (positionssensor krumtapaksel)' er usandsynligt. Semnalul componentei '10B14 (Senzor de poziţie arbore cotit)' este neplauzibil. Yapı elemanı '10B14 (Krank mili konum sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '10B14 (krukasstandsensor)' is niet plausibel.
7C020E Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
7C020F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
7E1400 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
7E140E Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
7E140F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
7E1410 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
7E141F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
7F020E Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
80F0E9 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
810203 Das Bauteil '10Y38 (Magnetventil Wastegate)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '10Y38 (электромагнитный клапан перепускного клапана (Wastegate))' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '10Y38 (magneettiventtiili hukkaportti)' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. Komponent '10Y38 (magnetventil Wastegate)' eller dess elledning har kortslutning mot plus. O componente '10Y38 (Válvula eletromagnética Wastegate)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. 부품 '10Y38 (웨이스트 게이트 솔레노이드 밸브)' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y38 (електромагнитен клапан разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate))' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. Το Εξάρτημα '10Y38 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Wastegate)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Component '10Y38 (Wastegate solenoid valve)' or its electrical line has a short circuit to positive. Il componente '10Y38 (Elettrovalvola waste-gate)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. Le composant '10Y38 (Électrovalve wastegate)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. Az '10Y38 (megkerülőszelep mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '10Y38 (Válvula electromagnética wastegate)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'10Y38 (增压限制阀电磁阀)'或其电气导线对正极短路。 Součást '10Y38 (Magnetický ventil Wastegate)' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. Komponenta '10Y38 (Magnetni ventil, odvodni ventil)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. 構成部品'10Y38 (ウェイストゲート・ソレノイド・バルブ)'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Komponenta '10Y38 (Magnetni ventil, obvodni kanal)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. Element '10Y38 (zawór elektromagnetyczny przepustnicy spalin)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '10Y38 (magnetventil wastegate)' eller dennes elledning kortslutter mod plus. Componenta '10Y38 (supapă magnetică Wastegate)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. '10Y38 (Wastegate manytetik valfi)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Onderdeel '10Y38 (magneetklep wastegate)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus.
810204 Das Bauteil '10Y38 (Magnetventil Wastegate)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '10Y38 (электромагнитный клапан перепускного клапана (Wastegate))' или его электрический провод имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '10Y38 (magneettiventtiili hukkaportti)' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. Komponent '10Y38 (magnetventil Wastegate)' eller dess elledning har kortslutning mot jord. O componente '10Y38 (Válvula eletromagnética Wastegate)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. 부품 '10Y38 (웨이스트 게이트 솔레노이드 밸브)' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y38 (електромагнитен клапан разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate))' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. Το Εξάρτημα '10Y38 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Wastegate)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Component '10Y38 (Wastegate solenoid valve)' or its electrical line has a short circuit to ground. Il componente '10Y38 (Elettrovalvola waste-gate)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. Le composant '10Y38 (Électrovalve wastegate)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. Az '10Y38 (megkerülőszelep mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. El componente '10Y38 (Válvula electromagnética wastegate)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. 部件'10Y38 (增压限制阀电磁阀)'或其电气导线对地短路。 Součást '10Y38 (Magnetický ventil Wastegate)' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. Komponenta '10Y38 (Magnetni ventil, odvodni ventil)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. 構成部品'10Y38 (ウェイストゲート・ソレノイド・バルブ)'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Komponenta '10Y38 (Magnetni ventil, obvodni kanal)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. Element '10Y38 (zawór elektromagnetyczny przepustnicy spalin)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. Komponent '10Y38 (magnetventil wastegate)' eller dennes elledning kortslutter mod stel. Componenta '10Y38 (supapă magnetică Wastegate)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. '10Y38 (Wastegate manytetik valfi)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Onderdeel '10Y38 (magneetklep wastegate)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa.
810205 Das Bauteil '10Y38 (Magnetventil Wastegate)' oder die elektrische Leitung am Ausgang hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y38 (электромагнитный клапан перепускного клапана (Wastegate))' или электрический провод на выходе имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y38 (magneettiventtiili hukkaportti)' tai lähtöliitännän johdossa on virtakatkos. Komponent '10Y38 (magnetventil Wastegate)' eller elledningen vid utgången har avbrott. O componente '10Y38 (Válvula eletromagnética Wastegate)' ou o condutor elétrico na saída está com interrupção. 부품 '10Y38 (웨이스트 게이트 솔레노이드 밸브)' 또는 출력부의 전기 라인에 단선이 있습니다. Компонентът '10Y38 (електромагнитен клапан разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate))' или електрическият проводник на изхода имат прекъсване. Το εξάρτημα '10Y38 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Wastegate)' ή το ηλεκτρικό καλώδιο στην έξοδο παρουσιάζει διακοπή. The component '10Y38 (Wastegate solenoid valve)' or the electrical line at the output has an open circuit. Il componente '10Y38 (Elettrovalvola waste-gate)' o il cavo elettrico sull'uscita presenta un'interruzione. Le composant '10Y38 (Électrovalve wastegate)' ou le câble électrique à la sortie présente une coupure. Az '10Y38 (megkerülőszelep mágnesszelep)' alkatrész vagy az elektromos vezetéke a kimeneten meg van szakadva. El componente '10Y38 (Válvula electromagnética wastegate)' o el cable eléctrico en la salida tiene interrupción. 部件'10Y38 (增压限制阀电磁阀)'或输出端上的电导线存在断路。 Součást '10Y38 (Magnetický ventil Wastegate)' nebo elektrické vedení na výstupu má přerušení. Komponenta '10Y38 (Magnetni ventil, odvodni ventil)' ili vod na izlazu imaju prekid. 構成部品'10Y38 (ウェイストゲート・ソレノイド・バルブ)'またはアウトプットの電気ケーブルが断線しています。 Komponenta '10Y38 (Magnetni ventil, obvodni kanal)' ali električna dovodna napeljava na izhodu je prekinjena. Element '10Y38 (zawór elektromagnetyczny przepustnicy spalin)' lub elektryczny przewód na wyjściu ma przerwę. Komponent '10Y38 (magnetventil wastegate)' eller elledning på udgang er afbrudt. Componenta '10Y38 (supapă magnetică Wastegate)' sau cablul electric la ieşire are o întrerupere. Yapı parçası '10Y38 (Wastegate manytetik valfi)' veya çıkıştaki elektrik hattında kesinti var. Onderdeel '10Y38 (magneetklep wastegate)' of elektrische kabel aan uitgang heeft onderbreking.
831003 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
831004 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
831005 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
840001 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
840002 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
84000F Die Adaption der Luftmasse ist unplausibel. Адаптация массы воздуха недостоверна. Ilmamassan adaptio on epäuskottava. Anpassningen av luftmassan är osannolik. A adaptação da massa de ar não é plausível. 에어 매스 아답테이션이 올바르지 않습니다. Адаптацията на въздушната маса е недостоверна. Η προσαρμογή της μάζας αέρα είναι μη έγκυρη. Adaptation of air mass is implausible. L'adattamento della massa d'aria non è plausibile. L'adaptation de la masse d'air n'est pas plausible. A levegőtömeg adaptációja nem plauzibilis. La adaptación de la masa de aire no es plausible. 空气质量的调校不可信。 Přizpůsobení množství vzduchu je nevěrohodné. Adaptacija mase vazduha je neodgovarajuća. エアマスのアダプションが妥当でありません。 Prilagoditev masnega toka zraka ni sprejemljiva. Adaptacja masy powietrza jest nieprawidłowa. Tilpasning af luftmasse er usandsynlig. Adaptarea masei de aer este neplauzibilă. Hava miktarı uyarlaması uymuyor. Aanpassing van luchtmassa is niet plausibel.
840010 Der Signalwert Luftmasse des Bauteils '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' ist zu hoch. Значение сигнала Масса воздуха конструктивного узла '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' слишком велико. Rakenneosan '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' signaaliarvo Ilmamassa on liian suuri. Signalvärdet Luftmängd för komponent '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' är för högt. O valor do sinal Massa de ar do componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' está muito alto. 부품 '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'의 신호값 에어 매스이(가) 너무 높습니다. Стойността на сигнала Въздушна маса на компонент '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' е прекалено висока. Η τιμή σήματος Μάζα αέρα του εξαρτήματος '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' είναι υπερβολικά υψηλή. The signal value Air mass of the component '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' is too high. Il valore del segnale Massa d'aria del componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' è troppo alto. La valeur du signal Masse d'air du composant '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' est trop élevée. Az '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' alkatrész Levegőtömeg jelértéke túl nagy. El valor de señal Masa de aire del componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' es demasiado alto. 部件'15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'的信号值空气质量过高。 Signální hodnota Hmotnost vzduchu součásti '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je příliš vysoká. Vrednost signala Masa vazduha komponente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je suviše visoka. 構成部品'15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'のシグナル値エアマスが高すぎます。 Vrednost signala Masni tok komponente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je previsoka. Wartość sygnału Masa powietrza elementu '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' jest zbyt wysoka. Signalværdien Luftmasse for komponent '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' er for høj. Valoarea semnalului Masă de aer componentei '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' este prea mare. '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' yapı elemanının sinyal değeri Hava miktarı çok yüksek. Signaalwaarde Luchtmassa van onderdeel '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' is te hoog.
840011 Der Signalwert Luftmasse des Bauteils '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' ist zu niedrig. Значение сигнала Масса воздуха конструктивного узла '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' слишком мало. Rakenneosan '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' signaaliarvo Ilmamassa on liian pieni. Signalvärdet Luftmängd för komponent '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' är för lågt. O valor do sinal Massa de ar do componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' está muito baixo. 부품 '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'의 신호값 에어 매스이(가) 너무 낮습니다. Стойността на сигнала Въздушна маса на компонент '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' е прекалено ниска. Η τιμή σήματος Μάζα αέρα του εξαρτήματος '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' είναι υπερβολικά χαμηλή. The signal value Air mass of the component '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' is too low. Il valore del segnale Massa d'aria del componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' è troppo basso. La valeur du signal Masse d'air du composant '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' est trop faible. Az '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' alkatrész Levegőtömeg jelértéke túl kicsi. El valor de señal Masa de aire del componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' es demasiado bajo. 部件'15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'的信号值空气质量过低。 Signální hodnota Hmotnost vzduchu součásti '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je příliš nízká. Vrednost signala Masa vazduha komponente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je suviše niska. 構成部品'15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'のシグナル値エアマスが低すぎます。 Vrednost signala Masni tok komponente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je prenizka. Wartość sygnału Masa powietrza elementu '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' jest zbyt niska. Signalværdien Luftmasse for komponent '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' er for lav. Valoarea semnalului Masă de aer componentei '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' este prea mică. '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' yapı elemanının sinyal değeri Hava miktarı çok düşük. Signaalwaarde Luchtmassa van onderdeel '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' is te laag.
840012 Der Signalwert Luftmasse des Bauteils '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' ist zu niedrig. Значение сигнала Масса воздуха конструктивного узла '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' слишком мало. Rakenneosan '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' signaaliarvo Ilmamassa on liian pieni. Signalvärdet Luftmängd för komponent '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' är för lågt. O valor do sinal Massa de ar do componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' está muito baixo. 부품 '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'의 신호값 에어 매스이(가) 너무 낮습니다. Стойността на сигнала Въздушна маса на компонент '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' е прекалено ниска. Η τιμή σήματος Μάζα αέρα του εξαρτήματος '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' είναι υπερβολικά χαμηλή. The signal value Air mass of the component '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' is too low. Il valore del segnale Massa d'aria del componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' è troppo basso. La valeur du signal Masse d'air du composant '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' est trop faible. Az '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' alkatrész Levegőtömeg jelértéke túl kicsi. El valor de señal Masa de aire del componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' es demasiado bajo. 部件'15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'的信号值空气质量过低。 Signální hodnota Hmotnost vzduchu součásti '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je příliš nízká. Vrednost signala Masa vazduha komponente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je suviše niska. 構成部品'15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'のシグナル値エアマスが低すぎます。 Vrednost signala Masni tok komponente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je prenizka. Wartość sygnału Masa powietrza elementu '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' jest zbyt niska. Signalværdien Luftmasse for komponent '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' er for lav. Valoarea semnalului Masă de aer componentei '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' este prea mică. '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' yapı elemanının sinyal değeri Hava miktarı çok düşük. Signaalwaarde Luchtmassa van onderdeel '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' is te laag.
840013 Der Signalwert Luftmasse des Bauteils '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' ist außerhalb des zulässigen Bereichs. Значение сигнала Масса воздуха конструктивного узла '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' вне допустимого диапазона. Rakenneosan '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' signaaliarvo Ilmamassa ei ole sallituissa rajoissa. Signalvärdet Luftmängd för komponent '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' är utanför det tillåtna området. O valor do sinal Massa de ar do componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' está fora da faixa admissível. 부품 '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'의 신호값 에어 매스이(가) 허용 범위를 벗어났습니다. Стойността на сигнала Въздушна маса на компонент '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' е извън допустимия диапазон. Η τιμή σήματος Μάζα αέρα του εξαρτήματος '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' βρίσκεται εκτός του επιτρεπτού εύρους. The signal value Air mass of the component '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' is outside the permissible range. Il valore del segnale Massa d'aria del componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' è al di fuori del campo ammesso. La valeur du signal Masse d'air du composant '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' se situe hors de la plage admissible. Az '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' alkatrész Levegőtömeg jelértéke kívül van a megengedett tartományon. El valor de señal Masa de aire del componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' está fuera del margen admisible. 部件'15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'的信号值空气质量在允许范围之外。 Signální hodnota Hmotnost vzduchu součásti '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je mimo přípustný rozsah. Vrednost signala Masa vazduha komponente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je van dozvoljenog opsega. 構成部品'15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'のシグナル値エアマスが許容範囲外です。 Vrednost signala Masni tok komponente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je zunaj dovoljenega območja. Wartość sygnału Masa powietrza elementu '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' wykracza poza dopuszczalny zakres. Signalværdien Luftmasse for komponent '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' ligger uden for det tilladte område. Valoarea semnalului Masă de aer componentei '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' este în afara domeniului admis. '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' yapı elemanının sinyal değeri Hava miktarı izin verilen aralığın dışında. Signaalwaarde Luchtmassa van onderdeel '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' ligt buiten toegestane bereik.
840014 Der Signalwert Luftmasse des Bauteils '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' ist zu hoch. Значение сигнала Масса воздуха конструктивного узла '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' слишком велико. Rakenneosan '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' signaaliarvo Ilmamassa on liian suuri. Signalvärdet Luftmängd för komponent '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' är för högt. O valor do sinal Massa de ar do componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' está muito alto. 부품 '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'의 신호값 에어 매스이(가) 너무 높습니다. Стойността на сигнала Въздушна маса на компонент '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' е прекалено висока. Η τιμή σήματος Μάζα αέρα του εξαρτήματος '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' είναι υπερβολικά υψηλή. The signal value Air mass of the component '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' is too high. Il valore del segnale Massa d'aria del componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' è troppo alto. La valeur du signal Masse d'air du composant '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' est trop élevée. Az '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' alkatrész Levegőtömeg jelértéke túl nagy. El valor de señal Masa de aire del componente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' es demasiado alto. 部件'15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'的信号值空气质量过高。 Signální hodnota Hmotnost vzduchu součásti '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je příliš vysoká. Vrednost signala Masa vazduha komponente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je suviše visoka. 構成部品'15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)'のシグナル値エアマスが高すぎます。 Vrednost signala Masni tok komponente '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' je previsoka. Wartość sygnału Masa powietrza elementu '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' jest zbyt wysoka. Signalværdien Luftmasse for komponent '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' er for høj. Valoarea semnalului Masă de aer componentei '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' este prea mare. '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' yapı elemanının sinyal değeri Hava miktarı çok yüksek. Signaalwaarde Luchtmassa van onderdeel '15B40 (Sensor Luftmassendurchfluss)' is te hoog.
840E1F Abbruch der Regeneration ( Die Kühlmitteltemperatur ist zu gering. ) Обрыв регенерации ( Температура охлаждающей жидкости слишком мала. ) Regeneroinnin keskeytys ( Jäähdytysnesteen lämpötila on liian alhainen. ) Avbrott av regenereringen ( Kylarvätsketemperaturen är för låg. ) Interrupção da regeneração ( A temperatura do líquido de arrefecimento está baixa demais. ) 재생 중단 ( 냉각수 온도가 너무 낮습니다. ) Прекъсване на регенерацията ( Температурата на охладителната течност е прекалено ниска. ) Διακοπή αναγέννησης ( Η θερμοκρασία ψυκτικού υγρού είναι πολύ χαμηλή. ) Abort of regeneration ( The coolant temperature is too low. ) Interruzione della rigenerazione ( La temperatura del liquido di raffreddamento è troppo bassa. ) Interruption de la régénération ( La température du liquide de refroidissement est trop faible. ) Regenerálás megszakítása ( A hűtőfolyadék-hőmérséklet túl kicsi. ) Interrupción de la regeneración ( La temperatura del líquido refrigerante es demasiado baja. ) 再生中止 ( 冷却液温度过低。 ) Přerušení regenerace ( Teplota chladicí kapaliny je příliš nízká. ) Prekid regeneracije ( Temperatura rashladne tečnosti je previše niska. ) 再燃焼の中断 ( 水温が低すぎます。 ) Prekinitev regeneracije ( Temperatura hladilnega sredstva je prenizka. ) Przerwanie regeneracji ( Temperatura płynu chłodzącego jest zbyt niska. ) Afbrydelse af regeneration ( Kølervæsketemperatur er for lav. ) Întrerupere a regenerării ( Temperatura lichidului de răcire este insuficientă. ) Kendini yenilemenin kesilmesi ( Soğutma maddesi sıcaklığı çok düşük. ) Afbreken van regeneratie ( Koelmiddeltemperatuur is te gering. )
850510 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
85051F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
860510 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
86051F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
870203 Das Bauteil 'Proportionalventil {0} 1' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел 'Пропорциональный клапан {0} 1' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa 'Suhdeventtiili {0} 1' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. Komponent 'Proportionalventil {0} 1' eller dess elledning har kortslutning mot plus. O componente 'Válvula proporcional {0} 1' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. 부품 '비례 밸브 {0} 1' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. Компонентът 'Пропорционален клапан {0} 1' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. Το Εξάρτημα 'Αναλογική βαλβίδα {0} 1' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Component 'Proportioning valve {0} 1' or its electrical line has a short circuit to positive. Il componente 'Valvola proporzionale {0} 1' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. Le composant 'Valve à effet proportionnel {0} 1' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. Az '{0} arányosszelep 1' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente 'Válvula proporcional {0} 1' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'比例阀{0} 1'或其电气导线对正极短路。 Součást 'Proporcionální ventil {0} 1' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. Komponenta 'Proporcionalni ventil {0} 1' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. 構成部品'プロポーショナル・バルブ {0} 1'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Komponenta 'Proporcionalni ventil {0} 1' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. Element 'Zawór proporcjonalny {0} 1' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent 'Proportionalventil {0} 1' eller dennes elledning kortslutter mod plus. Componenta 'Supapă proporţională {0} 1' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. '{0} oransal valfi 1' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Onderdeel 'Proportioneel ventiel {0} 1' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus.
870204 Das Bauteil 'Proportionalventil {0} 1' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел 'Пропорциональный клапан {0} 1' или его электрический провод имеет замыкание на массу. Rakenneosassa 'Suhdeventtiili {0} 1' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. Komponent 'Proportionalventil {0} 1' eller dess elledning har kortslutning mot jord. O componente 'Válvula proporcional {0} 1' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. 부품 '비례 밸브 {0} 1' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. Компонентът 'Пропорционален клапан {0} 1' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. Το Εξάρτημα 'Αναλογική βαλβίδα {0} 1' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Component 'Proportioning valve {0} 1' or its electrical line has a short circuit to ground. Il componente 'Valvola proporzionale {0} 1' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. Le composant 'Valve à effet proportionnel {0} 1' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. Az '{0} arányosszelep 1' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. El componente 'Válvula proporcional {0} 1' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. 部件'比例阀{0} 1'或其电气导线对地短路。 Součást 'Proporcionální ventil {0} 1' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. Komponenta 'Proporcionalni ventil {0} 1' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. 構成部品'プロポーショナル・バルブ {0} 1'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Komponenta 'Proporcionalni ventil {0} 1' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. Element 'Zawór proporcjonalny {0} 1' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. Komponent 'Proportionalventil {0} 1' eller dennes elledning kortslutter mod stel. Componenta 'Supapă proporţională {0} 1' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. '{0} oransal valfi 1' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Onderdeel 'Proportioneel ventiel {0} 1' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa.
870205 Das Bauteil 'Proportionalventil {0} 1' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел 'Пропорциональный клапан {0} 1' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa 'Suhdeventtiili {0} 1' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent 'Proportionalventil {0} 1' eller dess elledning har avbrott. O componente 'Válvula proporcional {0} 1' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '비례 밸브 {0} 1' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент 'Пропорционален клапан {0} 1' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα 'Αναλογική βαλβίδα {0} 1' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component 'Proportioning valve {0} 1' or its electrical line has an open circuit. Il componente 'Valvola proporzionale {0} 1' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant 'Valve à effet proportionnel {0} 1' ou son câble électrique présente une coupure. Az '{0} arányosszelep 1' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente 'Válvula proporcional {0} 1' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'比例阀{0} 1'或其电气导线断路。 Součást 'Proporcionální ventil {0} 1' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta 'Proporcionalni ventil {0} 1' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'プロポーショナル・バルブ {0} 1'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta 'Proporcionalni ventil {0} 1' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element 'Zawór proporcjonalny {0} 1' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent 'Proportionalventil {0} 1' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta 'Supapă proporţională {0} 1' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '{0} oransal valfi 1' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel 'Proportioneel ventiel {0} 1' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
870510 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
87051F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
880510 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
88051F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
880D02 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
880D03 Das Bauteil '10Y26 (Drosselklappe)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '10Y26 (дроссельная заслонка)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '10Y26 (kaasuläppä)' on oikosulku plussaan. Komponenten '10Y26 (drosselspjäll)' har kortslutning mot plus. O componente '10Y26 (válvula borboleta)' está em curto para positivo. 부품 '10Y26 (스로틀 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '10Y26 (дроселова клапа)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '10Y26 (Throttle valve)' has a short circuit to positive. Il componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '10Y26 (Papillon des gaz)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '10Y26 (fojtószelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'10Y26 (节气门)'对正极短路。 Součást '10Y26 (Škrticí klapka)' má zkrat na plus. Komponenta '10Y26 (Prigušna klapna)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '10Y26 (スロットル・バルブ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '10Y26 (Dušilna loputa)' je v kratkem stiku na plus. Element '10Y26 (przepustnica)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '10Y26 (drosselspjæld)' kortslutter til plus. Componenta '10Y26 (Clapetă accelerație)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '10Y26 (Gaz kelebeği)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '10Y26 (smoorklep)' heeft kortsluiting naar plus.
880D04 Das Bauteil '10Y26 (Drosselklappe)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '10Y26 (дроссельная заслонка)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '10Y26 (kaasuläppä)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '10Y26 (drosselspjäll)' har kortslutning mot jord. O componente '10Y26 (válvula borboleta)' está em curto para massa. 부품 '10Y26 (스로틀 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '10Y26 (дроселова клапа)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '10Y26 (Throttle valve)' has a short circuit to ground. Il componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '10Y26 (Papillon des gaz)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '10Y26 (fojtószelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'10Y26 (节气门)'对地短路。 Součást '10Y26 (Škrticí klapka)' má zkrat na kostru. Komponenta '10Y26 (Prigušna klapna)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '10Y26 (スロットル・バルブ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '10Y26 (Dušilna loputa)' je v kratkem stiku na maso. Element '10Y26 (przepustnica)' ma zwarcie z masą. Komponent '10Y26 (drosselspjæld)' kortslutter til stel. Componenta '10Y26 (Clapetă accelerație)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '10Y26 (Gaz kelebeği)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '10Y26 (smoorklep)' heeft kortsluiting naar massa.
880D05 Das Bauteil '10Y26 (Drosselklappe)' oder dessen elektrische Leitung hat einen Kurzschluss. Конструктивный узел '10Y26 (дроссельная заслонка)' или его электрический провод имеет замыкание. Rakenneosassa '10Y26 (kaasuläppä)' tai sen johdossa on oikosulku. Komponent '10Y26 (drosselspjäll)' eller dess elledning har kortslutning. O componente '10Y26 (válvula borboleta)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito. 부품 '10Y26 (스로틀 밸브)' 또는 부품의 전기 라인에 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y26 (дроселова клапа)' или неговия електрически проводник има късо съединение. Το εξάρτημα '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' ή η καλωδίωσή του έχει βραχυκύκλωμα. The component '10Y26 (Throttle valve)' or its electrical line has a short circuit. Il componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito. Le composant '10Y26 (Papillon des gaz)' ou son câble électrique présente un court-circuit. Az '10Y26 (fojtószelep)' alkatrészen vagy annak elektromos vezetékeinél rövidzárlat áll fenn. El componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito. 部件'10Y26 (节气门)'或其电气导线短路。 Součást '10Y26 (Škrticí klapka)' nebo jeho elektrické vedení má zkrat. Komponenta '10Y26 (Prigušna klapna)' ili pripadajući vod imaju kratak spoj. 構成部品'10Y26 (スロットル・バルブ)'またはその電気ケーブルがショートしています。 Komponenta '10Y26 (Dušilna loputa)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku. Element '10Y26 (przepustnica)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie. Komponent '10Y26 (drosselspjæld)' eller dens elledning kortslutter. Componenta '10Y26 (Clapetă accelerație)' sau cablul electric al acesteia are un scurtcircuit. '10Y26 (Gaz kelebeği)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda bir kısa devre var. Onderdeel '10Y26 (smoorklep)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting.
880D07 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
880D08 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
880D0E Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
880D10 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
880D11 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
880D12 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
880D1F Das Bauteil '10Y26 (Drosselklappe)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y26 (дроссельная заслонка)' имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y26 (kaasuläppä)' on virtakatkos. Komponenten '10Y26 (drosselspjäll)' har ledningsbrott. O componente '10Y26 (válvula borboleta)' está com interrupção. 부품'10Y26 (스로틀 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '10Y26 (дроселова клапа)' има прекъсване. Το εξάρτημα '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' παρουσιάζει διακοπή. Component '10Y26 (Throttle valve)' has an open circuit. Il componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' presenta interruzione. Le composant '10Y26 (Papillon des gaz)' présente une coupure. Az alkatrésznek '10Y26 (fojtószelep)' szakadása van. El componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' tiene interrupción. 部件'10Y26 (节气门)'断路。 Součást '10Y26 (Škrticí klapka)' má přerušení. Komponenta '10Y26 (Prigušna klapna)' ima prekid. 構成部品 '10Y26 (スロットル・バルブ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '10Y26 (Dušilna loputa)'. Element '10Y26 (przepustnica)' ma przerwę. Komponent '10Y26 (drosselspjæld)' afbryder. Componenta '10Y26 (Clapetă accelerație)' are întrerupere. Elemanında '10Y26 (Gaz kelebeği)' kopukluk var. Onderdeel '10Y26 (smoorklep)' heeft onderbreking.
890510 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
89051F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
8A0510 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
8A051F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
8B0203 Das Bauteil '10Y39 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 1)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y39 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 1)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y39 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 1)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y39 (magnetventil spridarnål cylinder 1)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y39 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 1)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y39 (실린더 1 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y39 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 1)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y39 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 1)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y39 (Cylinder 1 nozzle needle solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y39 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 1)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y39 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 1)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y39 (1. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y39 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 1)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y39 (气缸1喷油嘴针阀电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y39 (Magnetický ventil jehly trysky válce 1)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y39 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 1)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y39 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ1))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y39 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 1)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y39 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 1)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y39 (magnetventil dysenål cylinder 1)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y39 (Supapă magnetică ac injector cilindru 1)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y39 (Silindir 1 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y39 (magneetklep verstuivernaald cilinder 1)' meldt een tijdbewakingsfout.
8B0204 Das Bauteil '10Y39 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 1)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y39 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 1)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y39 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 1)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y39 (magnetventil spridarnål cylinder 1)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y39 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 1)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y39 (실린더 1 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y39 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 1)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y39 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 1)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y39 (Cylinder 1 nozzle needle solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y39 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 1)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y39 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 1)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y39 (1. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y39 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 1)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y39 (气缸1喷油嘴针阀电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y39 (Magnetický ventil jehly trysky válce 1)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y39 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 1)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y39 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ1))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y39 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 1)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y39 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 1)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y39 (magnetventil dysenål cylinder 1)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y39 (Supapă magnetică ac injector cilindru 1)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y39 (Silindir 1 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y39 (magneetklep verstuivernaald cilinder 1)' meldt een tijdbewakingsfout.
8B0205 Das Bauteil '10Y39 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 1)' oder die elektrische Leitung am Ausgang hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y39 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 1)' или электрический провод на выходе имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y39 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 1)' tai lähtöliitännän johdossa on virtakatkos. Komponent '10Y39 (magnetventil spridarnål cylinder 1)' eller elledningen vid utgången har avbrott. O componente '10Y39 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 1)' ou o condutor elétrico na saída está com interrupção. 부품 '10Y39 (실린더 1 노즐 니들 솔레노이드 밸브)' 또는 출력부의 전기 라인에 단선이 있습니다. Компонентът '10Y39 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 1)' или електрическият проводник на изхода имат прекъсване. Το εξάρτημα '10Y39 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 1)' ή το ηλεκτρικό καλώδιο στην έξοδο παρουσιάζει διακοπή. The component '10Y39 (Cylinder 1 nozzle needle solenoid valve)' or the electrical line at the output has an open circuit. Il componente '10Y39 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 1)' o il cavo elettrico sull'uscita presenta un'interruzione. Le composant '10Y39 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 1)' ou le câble électrique à la sortie présente une coupure. Az '10Y39 (1. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész vagy az elektromos vezetéke a kimeneten meg van szakadva. El componente '10Y39 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 1)' o el cable eléctrico en la salida tiene interrupción. 部件'10Y39 (气缸1喷油嘴针阀电磁阀)'或输出端上的电导线存在断路。 Součást '10Y39 (Magnetický ventil jehly trysky válce 1)' nebo elektrické vedení na výstupu má přerušení. Komponenta '10Y39 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 1)' ili vod na izlazu imaju prekid. 構成部品'10Y39 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ1))'またはアウトプットの電気ケーブルが断線しています。 Komponenta '10Y39 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 1)' ali električna dovodna napeljava na izhodu je prekinjena. Element '10Y39 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 1)' lub elektryczny przewód na wyjściu ma przerwę. Komponent '10Y39 (magnetventil dysenål cylinder 1)' eller elledning på udgang er afbrudt. Componenta '10Y39 (Supapă magnetică ac injector cilindru 1)' sau cablul electric la ieşire are o întrerupere. Yapı parçası '10Y39 (Silindir 1 meme iğnesi manyetik valfi)' veya çıkıştaki elektrik hattında kesinti var. Onderdeel '10Y39 (magneetklep verstuivernaald cilinder 1)' of elektrische kabel aan uitgang heeft onderbreking.
8B0206 Das Bauteil '10Y39 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 1)' oder dessen elektrische Leitung hat einen Kurzschluss. Конструктивный узел '10Y39 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 1)' или его электрический провод имеет замыкание. Rakenneosassa '10Y39 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 1)' tai sen johdossa on oikosulku. Komponent '10Y39 (magnetventil spridarnål cylinder 1)' eller dess elledning har kortslutning. O componente '10Y39 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 1)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito. 부품 '10Y39 (실린더 1 노즐 니들 솔레노이드 밸브)' 또는 부품의 전기 라인에 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y39 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 1)' или неговия електрически проводник има късо съединение. Το εξάρτημα '10Y39 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 1)' ή η καλωδίωσή του έχει βραχυκύκλωμα. The component '10Y39 (Cylinder 1 nozzle needle solenoid valve)' or its electrical line has a short circuit. Il componente '10Y39 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 1)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito. Le composant '10Y39 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 1)' ou son câble électrique présente un court-circuit. Az '10Y39 (1. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrészen vagy annak elektromos vezetékeinél rövidzárlat áll fenn. El componente '10Y39 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 1)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito. 部件'10Y39 (气缸1喷油嘴针阀电磁阀)'或其电气导线短路。 Součást '10Y39 (Magnetický ventil jehly trysky válce 1)' nebo jeho elektrické vedení má zkrat. Komponenta '10Y39 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 1)' ili pripadajući vod imaju kratak spoj. 構成部品'10Y39 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ1))'またはその電気ケーブルがショートしています。 Komponenta '10Y39 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 1)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku. Element '10Y39 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 1)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie. Komponent '10Y39 (magnetventil dysenål cylinder 1)' eller dens elledning kortslutter. Componenta '10Y39 (Supapă magnetică ac injector cilindru 1)' sau cablul electric al acesteia are un scurtcircuit. '10Y39 (Silindir 1 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda bir kısa devre var. Onderdeel '10Y39 (magneetklep verstuivernaald cilinder 1)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting.
8B0207 Das Bauteil '10Y39 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 1)' klemmt. Конструктивный узел '10Y39 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 1)' заедает. Rakenneosa '10Y39 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 1)' takertelee. Komponenten '10Y39 (magnetventil spridarnål cylinder 1)' kärvar. O componente '10Y39 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 1)' prende. 부품 '10Y39 (실린더 1 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 끼었습니다. Компонентът '10Y39 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 1)' затяга. Το εξάρτημα '10Y39 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 1)' μαγκώνει. Component '10Y39 (Cylinder 1 nozzle needle solenoid valve)' is stuck. Il componente '10Y39 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 1)' è bloccato. Le composant '10Y39 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 1)' se bloque. A '10Y39 (1. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész szorul. El componente '10Y39 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 1)' se atasca. 部件'10Y39 (气缸1喷油嘴针阀电磁阀)'卡住。 Součást '10Y39 (Magnetický ventil jehly trysky válce 1)' svírá. Komponenta '10Y39 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 1)' zaglavljuje. 構成部品 '10Y39 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ1))' が固着しています。 Komponenta '10Y39 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 1)' se zatika. Element '10Y39 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 1)' jest zakleszczony. Komponent '10Y39 (magnetventil dysenål cylinder 1)' sidder fast. Componenta '10Y39 (Supapă magnetică ac injector cilindru 1)' se blochează. Yapı elemanı '10Y39 (Silindir 1 meme iğnesi manyetik valfi)', takılıyor. Onderdeel '10Y39 (magneetklep verstuivernaald cilinder 1)' klemt.
8B020A Das Bauteil '10Y39 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 1)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y39 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 1)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y39 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 1)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y39 (magnetventil spridarnål cylinder 1)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y39 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 1)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y39 (실린더 1 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y39 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 1)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y39 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 1)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y39 (Cylinder 1 nozzle needle solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y39 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 1)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y39 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 1)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y39 (1. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y39 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 1)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y39 (气缸1喷油嘴针阀电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y39 (Magnetický ventil jehly trysky válce 1)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y39 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 1)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y39 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ1))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y39 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 1)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y39 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 1)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y39 (magnetventil dysenål cylinder 1)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y39 (Supapă magnetică ac injector cilindru 1)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y39 (Silindir 1 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y39 (magneetklep verstuivernaald cilinder 1)' meldt een tijdbewakingsfout.
8B0607 Die Wegfahrsperre wurde aktiviert. Иммобилайзер активирован. Ajonesto aktivoitui. Startspärren aktiverades. O bloqueio de partida foi ativado. 이모빌라이저가 활성화되었습니다. Беше активирана блокировката на стартирането. Το immobilizer ενεργοποιήθηκε. The immobilizer was activated. L'immobilizzatore è stato attivato. Le dispositif d'immobilisation a été activé. Az indításgátló aktiválásra került. Se ha activado el inmovilizador. 防启动装置已激活。 Uzávěrka diferenciálu bude aktivována. Blokada startovanja motora je aktivirana. イモビライザが作動しました。 Blokada motorja je bila aktivirana. Blokada rozruchu została uruchomiona. Startspærring er aktiveret. A fost activat imobilizatorul electronic a pornirii. Hareket etme kilidi (immobilizer) aktif duruma geçirildi. Wegrijblokkering is geactiveerd.
8C0203 Das Bauteil '10Y40 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 2)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y40 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 2)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y40 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 2)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y40 (magnetventil spridarnål cylinder 2)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y40 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 2)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y40 (실린더 2 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y40 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 2)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y40 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 2)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y40 (Cylinder 2 nozzle needle solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y40 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 2)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y40 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 2)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y40 (2. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y40 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 2)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y40 (气缸2喷油嘴针阀电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y40 (Magnetický ventil jehly trysky válce 2)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y40 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 2)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y40 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ2))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y40 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 2)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y40 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 2)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y40 (magnetventil dysenål cylinder 2)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y40 (Supapă magnetică ac injector cilindru 2)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y40 (Silindir 2 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y40 (magneetklep verstuivernaald cilinder 2)' meldt een tijdbewakingsfout.
8C0204 Das Bauteil '10Y40 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 2)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y40 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 2)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y40 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 2)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y40 (magnetventil spridarnål cylinder 2)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y40 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 2)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y40 (실린더 2 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y40 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 2)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y40 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 2)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y40 (Cylinder 2 nozzle needle solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y40 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 2)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y40 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 2)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y40 (2. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y40 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 2)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y40 (气缸2喷油嘴针阀电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y40 (Magnetický ventil jehly trysky válce 2)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y40 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 2)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y40 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ2))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y40 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 2)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y40 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 2)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y40 (magnetventil dysenål cylinder 2)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y40 (Supapă magnetică ac injector cilindru 2)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y40 (Silindir 2 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y40 (magneetklep verstuivernaald cilinder 2)' meldt een tijdbewakingsfout.
8C0205 Das Bauteil '10Y40 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 2)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y40 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 2)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y40 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 2)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '10Y40 (magnetventil spridarnål cylinder 2)' eller dess elledning har avbrott. O componente '10Y40 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 2)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '10Y40 (실린더 2 노즐 니들 솔레노이드 밸브)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '10Y40 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 2)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '10Y40 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 2)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '10Y40 (Cylinder 2 nozzle needle solenoid valve)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '10Y40 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 2)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '10Y40 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 2)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '10Y40 (2. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '10Y40 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 2)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'10Y40 (气缸2喷油嘴针阀电磁阀)'或其电气导线断路。 Součást '10Y40 (Magnetický ventil jehly trysky válce 2)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '10Y40 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 2)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'10Y40 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ2))'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '10Y40 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 2)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '10Y40 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 2)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '10Y40 (magnetventil dysenål cylinder 2)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '10Y40 (Supapă magnetică ac injector cilindru 2)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '10Y40 (Silindir 2 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '10Y40 (magneetklep verstuivernaald cilinder 2)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
8C0206 Das Bauteil '10Y40 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 2)' oder die elektrische Leitung hat Kurzschluss. Конструктивный узел '10Y40 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 2)' или электрический подводящий провод имеет замыкание. Rakenneosassa '10Y40 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 2)' tai johdossa on oikosulku. Komponent '10Y40 (magnetventil spridarnål cylinder 2)' eller den elektriska försörjningsledningen har kortslutning. O componente '10Y40 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 2)' ou o condutor elétrico está em curto circuito. 부품 '10Y40 (실린더 2 노즐 니들 솔레노이드 밸브)' 또는 전기 라인에 단락이 있습니다. Компонентът '10Y40 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 2)' или електрическата захранваща линия има късо съединение. Το εξάρτημα '10Y40 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 2)' ή το ηλεκτρικό καλώδιο τροφοδοσίας παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. The component '10Y40 (Cylinder 2 nozzle needle solenoid valve)' or the electrical feed line has a short circuit. Il componente '10Y40 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 2)' o il cavo di alimentazione elettrico presenta un cortocircuito. Le composant '10Y40 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 2)' ou le câble d'arrivée électrique présente un court-circuit. Az '10Y40 (2. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész vagy az elektromos az összekötővezetéke rövidzárlatos. El componente '10Y40 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 2)' o el cable de alimentación eléctrico tiene cortocircuito. 部件'10Y40 (气缸2喷油嘴针阀电磁阀)'或电力馈线存在短路。 Součást '10Y40 (Magnetický ventil jehly trysky válce 2)' nebo elektrické přívodní vedení má zkrat. Komponenta '10Y40 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 2)' ili dovodni električni vod imaju kratak spoj. 構成部品'10Y40 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ2))'または電気配線にショートがあります。 Komponenta '10Y40 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 2)' ali električna dovodna napeljava je v kratkem stiku. Element '10Y40 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 2)' lub elektryczny przewód doprowadzający ma zwarcie. Komponent '10Y40 (magnetventil dysenål cylinder 2)' eller elektrisk fødeledning kortslutter. Componenta '10Y40 (Supapă magnetică ac injector cilindru 2)' sau cablul electric de alimentare are scurtcircuit. Yapı parçası '10Y40 (Silindir 2 meme iğnesi manyetik valfi)' veya elektrik besleme hattında kısa devre var. Onderdeel '10Y40 (magneetklep verstuivernaald cilinder 2)' of elektrische toevoerkabel heeft kortsluiting.
8C0207 Das Bauteil '10Y40 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 2)' klemmt. Конструктивный узел '10Y40 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 2)' заедает. Rakenneosa '10Y40 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 2)' takertelee. Komponenten '10Y40 (magnetventil spridarnål cylinder 2)' kärvar. O componente '10Y40 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 2)' prende. 부품 '10Y40 (실린더 2 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 끼었습니다. Компонентът '10Y40 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 2)' затяга. Το εξάρτημα '10Y40 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 2)' μαγκώνει. Component '10Y40 (Cylinder 2 nozzle needle solenoid valve)' is stuck. Il componente '10Y40 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 2)' è bloccato. Le composant '10Y40 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 2)' se bloque. A '10Y40 (2. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész szorul. El componente '10Y40 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 2)' se atasca. 部件'10Y40 (气缸2喷油嘴针阀电磁阀)'卡住。 Součást '10Y40 (Magnetický ventil jehly trysky válce 2)' svírá. Komponenta '10Y40 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 2)' zaglavljuje. 構成部品 '10Y40 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ2))' が固着しています。 Komponenta '10Y40 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 2)' se zatika. Element '10Y40 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 2)' jest zakleszczony. Komponent '10Y40 (magnetventil dysenål cylinder 2)' sidder fast. Componenta '10Y40 (Supapă magnetică ac injector cilindru 2)' se blochează. Yapı elemanı '10Y40 (Silindir 2 meme iğnesi manyetik valfi)', takılıyor. Onderdeel '10Y40 (magneetklep verstuivernaald cilinder 2)' klemt.
8C020A Das Bauteil '10Y40 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 2)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y40 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 2)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y40 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 2)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y40 (magnetventil spridarnål cylinder 2)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y40 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 2)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y40 (실린더 2 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y40 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 2)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y40 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 2)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y40 (Cylinder 2 nozzle needle solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y40 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 2)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y40 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 2)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y40 (2. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y40 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 2)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y40 (气缸2喷油嘴针阀电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y40 (Magnetický ventil jehly trysky válce 2)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y40 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 2)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y40 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ2))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y40 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 2)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y40 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 2)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y40 (magnetventil dysenål cylinder 2)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y40 (Supapă magnetică ac injector cilindru 2)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y40 (Silindir 2 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y40 (magneetklep verstuivernaald cilinder 2)' meldt een tijdbewakingsfout.
8C1000 Der Vergleich zwischen den Bauteilen '15B13 (Lambdasonde)' und '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ist unplausibel. Сравнение между конструктивными узлами '15B13 (кислородный датчик)' и '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' недостоверно. Rakenneosien '15B13 (lambdatunnistin)' ja '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' välinen vertailu ei ole uskottava. Jämförelsen mellan komponenterna '15B13 (lambdasond)' och '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' är osannolik. A comparação entre os componentes '15B13 (Sonda Lambda)' e '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' não é plausível. 부품 '15B13 (산소 센서)'와(과) '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' 사이의 비교가 타당하지 않습니다. Сравнението между компоненти '15B13 (Ламбда сонда)' и '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' е недостоверно. Η σύγκριση ανάμεσα στα εξαρτήματα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' και '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' είναι ασυμβίβαστη. The comparison between components '15B13 (Oxygen sensor)' and '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is implausible. Il confronto fra i componenti '15B13 (Sonda lambda)' e '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' non è plausibile. La comparaison entre les composants '15B13 (Sonde lambda)' et '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' n'est pas plausible. A '15B13 (lambda-szonda)' és '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' alkatrész közötti összehasonlítás nem plauzibilis. La comparación entre los componentes '15B13 (Sonda lambda)' y '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' no es plausible. 部件'15B13 (氧传感器)'和'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'之间的比较不可信。 Poměr mezi součástmi '15B13 (Lambda sonda)' a '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je nevěrohodný. Poređenje između komponenti '15B13 (λ-sonda)' i '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je neodgovarajuće. 構成部品 '15B13 (O2センサ)' と '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' の間の比較が妥当ではありません。 Primerjava med komponentama '15B13 (Lambda sonda)' in '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ni sprejemljiva. Porównanie między elementami '15B13 (sonda lambda)' i '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' daje nieprawidłowy wynik. Sammenligningen mellem komponent '15B13 (Lambda-sonde)' og '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' er usandsynlig. Compararea între componentele '15B13 (sondă Lambda)' şi '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' este neplauzibilă. Yapı elemanları '15B13 (Lambda sondası)' ile '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)', arasındaki karşılaştırma uymuyor. Vergelijking tussen onderdelen '15B13 (lambdasonde)' en '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is niet plausibel.
8C1001 Der Vergleich zwischen den Bauteilen '15B13 (Lambdasonde)' und '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ist unplausibel. Сравнение между конструктивными узлами '15B13 (кислородный датчик)' и '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' недостоверно. Rakenneosien '15B13 (lambdatunnistin)' ja '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' välinen vertailu ei ole uskottava. Jämförelsen mellan komponenterna '15B13 (lambdasond)' och '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' är osannolik. A comparação entre os componentes '15B13 (Sonda Lambda)' e '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' não é plausível. 부품 '15B13 (산소 센서)'와(과) '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' 사이의 비교가 타당하지 않습니다. Сравнението между компоненти '15B13 (Ламбда сонда)' и '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' е недостоверно. Η σύγκριση ανάμεσα στα εξαρτήματα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' και '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' είναι ασυμβίβαστη. The comparison between components '15B13 (Oxygen sensor)' and '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is implausible. Il confronto fra i componenti '15B13 (Sonda lambda)' e '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' non è plausibile. La comparaison entre les composants '15B13 (Sonde lambda)' et '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' n'est pas plausible. A '15B13 (lambda-szonda)' és '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' alkatrész közötti összehasonlítás nem plauzibilis. La comparación entre los componentes '15B13 (Sonda lambda)' y '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' no es plausible. 部件'15B13 (氧传感器)'和'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'之间的比较不可信。 Poměr mezi součástmi '15B13 (Lambda sonda)' a '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je nevěrohodný. Poređenje između komponenti '15B13 (λ-sonda)' i '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je neodgovarajuće. 構成部品 '15B13 (O2センサ)' と '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' の間の比較が妥当ではありません。 Primerjava med komponentama '15B13 (Lambda sonda)' in '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ni sprejemljiva. Porównanie między elementami '15B13 (sonda lambda)' i '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' daje nieprawidłowy wynik. Sammenligningen mellem komponent '15B13 (Lambda-sonde)' og '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' er usandsynlig. Compararea între componentele '15B13 (sondă Lambda)' şi '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' este neplauzibilă. Yapı elemanları '15B13 (Lambda sondası)' ile '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)', arasındaki karşılaştırma uymuyor. Vergelijking tussen onderdelen '15B13 (lambdasonde)' en '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is niet plausibel.
8D0203 Das Bauteil '10Y41 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 3)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y41 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 3)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y41 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 3)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y41 (magnetventil spridarnål cylinder 3)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y41 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 3)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y41 (실린더 3 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y41 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 3)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y41 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 3)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y41 (Cylinder 3 nozzle needle solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y41 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 3)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y41 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 3)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y41 (3. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y41 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 3)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y41 (气缸3喷油嘴针阀电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y41 (Magnetický ventil jehly trysky válce 3)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y41 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 3)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y41 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ3))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y41 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 3)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y41 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 3)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y41 (magnetventil dysenål cylinder 3)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y41 (Supapă magnetică ac injector cilindru 3)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y41 (Silindir 3 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y41 (magneetklep verstuivernaald cilinder 3)' meldt een tijdbewakingsfout.
8D0204 Das Bauteil '10Y41 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 3)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y41 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 3)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y41 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 3)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y41 (magnetventil spridarnål cylinder 3)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y41 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 3)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y41 (실린더 3 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y41 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 3)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y41 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 3)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y41 (Cylinder 3 nozzle needle solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y41 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 3)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y41 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 3)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y41 (3. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y41 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 3)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y41 (气缸3喷油嘴针阀电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y41 (Magnetický ventil jehly trysky válce 3)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y41 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 3)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y41 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ3))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y41 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 3)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y41 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 3)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y41 (magnetventil dysenål cylinder 3)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y41 (Supapă magnetică ac injector cilindru 3)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y41 (Silindir 3 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y41 (magneetklep verstuivernaald cilinder 3)' meldt een tijdbewakingsfout.
8D0205 Das Bauteil '10Y41 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 3)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y41 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 3)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y41 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 3)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '10Y41 (magnetventil spridarnål cylinder 3)' eller dess elledning har avbrott. O componente '10Y41 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 3)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '10Y41 (실린더 3 노즐 니들 솔레노이드 밸브)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '10Y41 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 3)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '10Y41 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 3)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '10Y41 (Cylinder 3 nozzle needle solenoid valve)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '10Y41 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 3)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '10Y41 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 3)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '10Y41 (3. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '10Y41 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 3)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'10Y41 (气缸3喷油嘴针阀电磁阀)'或其电气导线断路。 Součást '10Y41 (Magnetický ventil jehly trysky válce 3)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '10Y41 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 3)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'10Y41 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ3))'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '10Y41 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 3)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '10Y41 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 3)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '10Y41 (magnetventil dysenål cylinder 3)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '10Y41 (Supapă magnetică ac injector cilindru 3)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '10Y41 (Silindir 3 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '10Y41 (magneetklep verstuivernaald cilinder 3)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
8D0206 Das Bauteil '10Y41 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 3)' oder dessen elektrische Leitung hat einen Kurzschluss. Конструктивный узел '10Y41 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 3)' или его электрический провод имеет замыкание. Rakenneosassa '10Y41 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 3)' tai sen johdossa on oikosulku. Komponent '10Y41 (magnetventil spridarnål cylinder 3)' eller dess elledning har kortslutning. O componente '10Y41 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 3)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito. 부품 '10Y41 (실린더 3 노즐 니들 솔레노이드 밸브)' 또는 부품의 전기 라인에 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y41 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 3)' или неговия електрически проводник има късо съединение. Το εξάρτημα '10Y41 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 3)' ή η καλωδίωσή του έχει βραχυκύκλωμα. The component '10Y41 (Cylinder 3 nozzle needle solenoid valve)' or its electrical line has a short circuit. Il componente '10Y41 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 3)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito. Le composant '10Y41 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 3)' ou son câble électrique présente un court-circuit. Az '10Y41 (3. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrészen vagy annak elektromos vezetékeinél rövidzárlat áll fenn. El componente '10Y41 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 3)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito. 部件'10Y41 (气缸3喷油嘴针阀电磁阀)'或其电气导线短路。 Součást '10Y41 (Magnetický ventil jehly trysky válce 3)' nebo jeho elektrické vedení má zkrat. Komponenta '10Y41 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 3)' ili pripadajući vod imaju kratak spoj. 構成部品'10Y41 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ3))'またはその電気ケーブルがショートしています。 Komponenta '10Y41 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 3)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku. Element '10Y41 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 3)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie. Komponent '10Y41 (magnetventil dysenål cylinder 3)' eller dens elledning kortslutter. Componenta '10Y41 (Supapă magnetică ac injector cilindru 3)' sau cablul electric al acesteia are un scurtcircuit. '10Y41 (Silindir 3 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda bir kısa devre var. Onderdeel '10Y41 (magneetklep verstuivernaald cilinder 3)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting.
8D0207 Das Bauteil '10Y41 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 3)' klemmt. Конструктивный узел '10Y41 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 3)' заедает. Rakenneosa '10Y41 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 3)' takertelee. Komponenten '10Y41 (magnetventil spridarnål cylinder 3)' kärvar. O componente '10Y41 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 3)' prende. 부품 '10Y41 (실린더 3 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 끼었습니다. Компонентът '10Y41 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 3)' затяга. Το εξάρτημα '10Y41 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 3)' μαγκώνει. Component '10Y41 (Cylinder 3 nozzle needle solenoid valve)' is stuck. Il componente '10Y41 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 3)' è bloccato. Le composant '10Y41 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 3)' se bloque. A '10Y41 (3. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész szorul. El componente '10Y41 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 3)' se atasca. 部件'10Y41 (气缸3喷油嘴针阀电磁阀)'卡住。 Součást '10Y41 (Magnetický ventil jehly trysky válce 3)' svírá. Komponenta '10Y41 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 3)' zaglavljuje. 構成部品 '10Y41 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ3))' が固着しています。 Komponenta '10Y41 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 3)' se zatika. Element '10Y41 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 3)' jest zakleszczony. Komponent '10Y41 (magnetventil dysenål cylinder 3)' sidder fast. Componenta '10Y41 (Supapă magnetică ac injector cilindru 3)' se blochează. Yapı elemanı '10Y41 (Silindir 3 meme iğnesi manyetik valfi)', takılıyor. Onderdeel '10Y41 (magneetklep verstuivernaald cilinder 3)' klemt.
8D020A Das Bauteil '10Y41 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 3)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y41 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 3)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y41 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 3)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y41 (magnetventil spridarnål cylinder 3)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y41 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 3)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y41 (실린더 3 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y41 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 3)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y41 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 3)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y41 (Cylinder 3 nozzle needle solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y41 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 3)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y41 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 3)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y41 (3. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y41 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 3)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y41 (气缸3喷油嘴针阀电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y41 (Magnetický ventil jehly trysky válce 3)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y41 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 3)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y41 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ3))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y41 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 3)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y41 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 3)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y41 (magnetventil dysenål cylinder 3)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y41 (Supapă magnetică ac injector cilindru 3)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y41 (Silindir 3 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y41 (magneetklep verstuivernaald cilinder 3)' meldt een tijdbewakingsfout.
8D100A Der Vergleich zwischen den Bauteilen '15B13 (Lambdasonde)' und '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ist unplausibel. Сравнение между конструктивными узлами '15B13 (кислородный датчик)' и '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' недостоверно. Rakenneosien '15B13 (lambdatunnistin)' ja '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' välinen vertailu ei ole uskottava. Jämförelsen mellan komponenterna '15B13 (lambdasond)' och '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' är osannolik. A comparação entre os componentes '15B13 (Sonda Lambda)' e '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' não é plausível. 부품 '15B13 (산소 센서)'와(과) '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' 사이의 비교가 타당하지 않습니다. Сравнението между компоненти '15B13 (Ламбда сонда)' и '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' е недостоверно. Η σύγκριση ανάμεσα στα εξαρτήματα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' και '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' είναι ασυμβίβαστη. The comparison between components '15B13 (Oxygen sensor)' and '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is implausible. Il confronto fra i componenti '15B13 (Sonda lambda)' e '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' non è plausibile. La comparaison entre les composants '15B13 (Sonde lambda)' et '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' n'est pas plausible. A '15B13 (lambda-szonda)' és '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' alkatrész közötti összehasonlítás nem plauzibilis. La comparación entre los componentes '15B13 (Sonda lambda)' y '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' no es plausible. 部件'15B13 (氧传感器)'和'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'之间的比较不可信。 Poměr mezi součástmi '15B13 (Lambda sonda)' a '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je nevěrohodný. Poređenje između komponenti '15B13 (λ-sonda)' i '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je neodgovarajuće. 構成部品 '15B13 (O2センサ)' と '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' の間の比較が妥当ではありません。 Primerjava med komponentama '15B13 (Lambda sonda)' in '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ni sprejemljiva. Porównanie między elementami '15B13 (sonda lambda)' i '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' daje nieprawidłowy wynik. Sammenligningen mellem komponent '15B13 (Lambda-sonde)' og '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' er usandsynlig. Compararea între componentele '15B13 (sondă Lambda)' şi '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' este neplauzibilă. Yapı elemanları '15B13 (Lambda sondası)' ile '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)', arasındaki karşılaştırma uymuyor. Vergelijking tussen onderdelen '15B13 (lambdasonde)' en '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is niet plausibel.
8D100D Der Vergleich zwischen den Bauteilen '15B13 (Lambdasonde)' und '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ist unplausibel. Сравнение между конструктивными узлами '15B13 (кислородный датчик)' и '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' недостоверно. Rakenneosien '15B13 (lambdatunnistin)' ja '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' välinen vertailu ei ole uskottava. Jämförelsen mellan komponenterna '15B13 (lambdasond)' och '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' är osannolik. A comparação entre os componentes '15B13 (Sonda Lambda)' e '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' não é plausível. 부품 '15B13 (산소 센서)'와(과) '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' 사이의 비교가 타당하지 않습니다. Сравнението между компоненти '15B13 (Ламбда сонда)' и '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' е недостоверно. Η σύγκριση ανάμεσα στα εξαρτήματα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' και '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' είναι ασυμβίβαστη. The comparison between components '15B13 (Oxygen sensor)' and '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is implausible. Il confronto fra i componenti '15B13 (Sonda lambda)' e '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' non è plausibile. La comparaison entre les composants '15B13 (Sonde lambda)' et '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' n'est pas plausible. A '15B13 (lambda-szonda)' és '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' alkatrész közötti összehasonlítás nem plauzibilis. La comparación entre los componentes '15B13 (Sonda lambda)' y '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' no es plausible. 部件'15B13 (氧传感器)'和'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'之间的比较不可信。 Poměr mezi součástmi '15B13 (Lambda sonda)' a '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je nevěrohodný. Poređenje između komponenti '15B13 (λ-sonda)' i '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je neodgovarajuće. 構成部品 '15B13 (O2センサ)' と '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' の間の比較が妥当ではありません。 Primerjava med komponentama '15B13 (Lambda sonda)' in '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ni sprejemljiva. Porównanie między elementami '15B13 (sonda lambda)' i '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' daje nieprawidłowy wynik. Sammenligningen mellem komponent '15B13 (Lambda-sonde)' og '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' er usandsynlig. Compararea între componentele '15B13 (sondă Lambda)' şi '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' este neplauzibilă. Yapı elemanları '15B13 (Lambda sondası)' ile '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)', arasındaki karşılaştırma uymuyor. Vergelijking tussen onderdelen '15B13 (lambdasonde)' en '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is niet plausibel.
8E0203 Das Bauteil '10Y42 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 4)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y42 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 4)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y42 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 4)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y42 (magnetventil spridarnål cylinder 4)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y42 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 4)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y42 (실린더 4 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y42 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 4)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y42 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 4)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y42 (Cylinder 4 nozzle needle solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y42 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 4)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y42 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 4)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y42 (4. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y42 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 4)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y42 (气缸4喷油嘴针阀电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y42 (Magnetický ventil jehly trysky válce 4)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y42 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 4)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y42 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ4))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y42 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 4)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y42 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 4)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y42 (magnetventil dysenål cylinder 4)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y42 (Supapă magnetică ac injector cilindru 4)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y42 (Silindir 4 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y42 (magneetklep verstuivernaald cilinder 4)' meldt een tijdbewakingsfout.
8E0204 Das Bauteil '10Y42 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 4)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y42 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 4)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y42 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 4)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y42 (magnetventil spridarnål cylinder 4)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y42 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 4)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y42 (실린더 4 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y42 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 4)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y42 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 4)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y42 (Cylinder 4 nozzle needle solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y42 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 4)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y42 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 4)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y42 (4. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y42 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 4)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y42 (气缸4喷油嘴针阀电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y42 (Magnetický ventil jehly trysky válce 4)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y42 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 4)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y42 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ4))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y42 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 4)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y42 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 4)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y42 (magnetventil dysenål cylinder 4)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y42 (Supapă magnetică ac injector cilindru 4)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y42 (Silindir 4 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y42 (magneetklep verstuivernaald cilinder 4)' meldt een tijdbewakingsfout.
8E0205 Das Bauteil '10Y42 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 4)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y42 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 4)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y42 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 4)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '10Y42 (magnetventil spridarnål cylinder 4)' eller dess elledning har avbrott. O componente '10Y42 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 4)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '10Y42 (실린더 4 노즐 니들 솔레노이드 밸브)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '10Y42 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 4)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '10Y42 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 4)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '10Y42 (Cylinder 4 nozzle needle solenoid valve)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '10Y42 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 4)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '10Y42 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 4)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '10Y42 (4. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '10Y42 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 4)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'10Y42 (气缸4喷油嘴针阀电磁阀)'或其电气导线断路。 Součást '10Y42 (Magnetický ventil jehly trysky válce 4)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '10Y42 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 4)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'10Y42 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ4))'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '10Y42 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 4)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '10Y42 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 4)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '10Y42 (magnetventil dysenål cylinder 4)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '10Y42 (Supapă magnetică ac injector cilindru 4)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '10Y42 (Silindir 4 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '10Y42 (magneetklep verstuivernaald cilinder 4)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
8E0206 Das Bauteil '10Y42 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 4)' oder dessen elektrische Leitung hat einen Kurzschluss. Конструктивный узел '10Y42 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 4)' или его электрический провод имеет замыкание. Rakenneosassa '10Y42 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 4)' tai sen johdossa on oikosulku. Komponent '10Y42 (magnetventil spridarnål cylinder 4)' eller dess elledning har kortslutning. O componente '10Y42 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 4)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito. 부품 '10Y42 (실린더 4 노즐 니들 솔레노이드 밸브)' 또는 부품의 전기 라인에 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y42 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 4)' или неговия електрически проводник има късо съединение. Το εξάρτημα '10Y42 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 4)' ή η καλωδίωσή του έχει βραχυκύκλωμα. The component '10Y42 (Cylinder 4 nozzle needle solenoid valve)' or its electrical line has a short circuit. Il componente '10Y42 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 4)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito. Le composant '10Y42 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 4)' ou son câble électrique présente un court-circuit. Az '10Y42 (4. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrészen vagy annak elektromos vezetékeinél rövidzárlat áll fenn. El componente '10Y42 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 4)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito. 部件'10Y42 (气缸4喷油嘴针阀电磁阀)'或其电气导线短路。 Součást '10Y42 (Magnetický ventil jehly trysky válce 4)' nebo jeho elektrické vedení má zkrat. Komponenta '10Y42 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 4)' ili pripadajući vod imaju kratak spoj. 構成部品'10Y42 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ4))'またはその電気ケーブルがショートしています。 Komponenta '10Y42 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 4)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku. Element '10Y42 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 4)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie. Komponent '10Y42 (magnetventil dysenål cylinder 4)' eller dens elledning kortslutter. Componenta '10Y42 (Supapă magnetică ac injector cilindru 4)' sau cablul electric al acesteia are un scurtcircuit. '10Y42 (Silindir 4 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda bir kısa devre var. Onderdeel '10Y42 (magneetklep verstuivernaald cilinder 4)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting.
8E0207 Das Bauteil '10Y42 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 4)' klemmt. Конструктивный узел '10Y42 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 4)' заедает. Rakenneosa '10Y42 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 4)' takertelee. Komponenten '10Y42 (magnetventil spridarnål cylinder 4)' kärvar. O componente '10Y42 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 4)' prende. 부품 '10Y42 (실린더 4 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 끼었습니다. Компонентът '10Y42 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 4)' затяга. Το εξάρτημα '10Y42 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 4)' μαγκώνει. Component '10Y42 (Cylinder 4 nozzle needle solenoid valve)' is stuck. Il componente '10Y42 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 4)' è bloccato. Le composant '10Y42 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 4)' se bloque. A '10Y42 (4. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész szorul. El componente '10Y42 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 4)' se atasca. 部件'10Y42 (气缸4喷油嘴针阀电磁阀)'卡住。 Součást '10Y42 (Magnetický ventil jehly trysky válce 4)' svírá. Komponenta '10Y42 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 4)' zaglavljuje. 構成部品 '10Y42 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ4))' が固着しています。 Komponenta '10Y42 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 4)' se zatika. Element '10Y42 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 4)' jest zakleszczony. Komponent '10Y42 (magnetventil dysenål cylinder 4)' sidder fast. Componenta '10Y42 (Supapă magnetică ac injector cilindru 4)' se blochează. Yapı elemanı '10Y42 (Silindir 4 meme iğnesi manyetik valfi)', takılıyor. Onderdeel '10Y42 (magneetklep verstuivernaald cilinder 4)' klemt.
8E020A Das Bauteil '10Y42 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 4)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y42 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 4)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y42 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 4)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y42 (magnetventil spridarnål cylinder 4)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y42 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 4)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y42 (실린더 4 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y42 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 4)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y42 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 4)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y42 (Cylinder 4 nozzle needle solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y42 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 4)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y42 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 4)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y42 (4. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y42 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 4)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y42 (气缸4喷油嘴针阀电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y42 (Magnetický ventil jehly trysky válce 4)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y42 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 4)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y42 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ4))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y42 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 4)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y42 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 4)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y42 (magnetventil dysenål cylinder 4)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y42 (Supapă magnetică ac injector cilindru 4)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y42 (Silindir 4 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y42 (magneetklep verstuivernaald cilinder 4)' meldt een tijdbewakingsfout.
8F0203 Das Bauteil '10Y43 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 5)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y43 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 5)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y43 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 5)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y43 (magnetventil spridarnål cylinder 5)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y43 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 5)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y43 (실린더 5 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y43 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 5)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y43 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 5)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y43 (Cylinder 5 nozzle needle solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y43 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 5)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y43 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 5)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y43 (5. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y43 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 5)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y43 (气缸5喷油嘴针阀电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y43 (Magnetický ventil jehly trysky válce 5)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y43 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 5)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y43 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ5))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y43 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 5)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y43 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 5)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y43 (magnetventil dysenål cylinder 5)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y43 (Supapă magnetică ac injector cilindru 5)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y43 (Silindir 5 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y43 (magneetklep verstuivernaald cilinder 5)' meldt een tijdbewakingsfout.
8F0204 Das Bauteil '10Y43 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 5)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y43 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 5)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y43 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 5)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y43 (magnetventil spridarnål cylinder 5)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y43 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 5)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y43 (실린더 5 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y43 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 5)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y43 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 5)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y43 (Cylinder 5 nozzle needle solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y43 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 5)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y43 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 5)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y43 (5. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y43 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 5)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y43 (气缸5喷油嘴针阀电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y43 (Magnetický ventil jehly trysky válce 5)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y43 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 5)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y43 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ5))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y43 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 5)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y43 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 5)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y43 (magnetventil dysenål cylinder 5)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y43 (Supapă magnetică ac injector cilindru 5)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y43 (Silindir 5 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y43 (magneetklep verstuivernaald cilinder 5)' meldt een tijdbewakingsfout.
8F0205 Das Bauteil '10Y43 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 5)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y43 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 5)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y43 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 5)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '10Y43 (magnetventil spridarnål cylinder 5)' eller dess elledning har avbrott. O componente '10Y43 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 5)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '10Y43 (실린더 5 노즐 니들 솔레노이드 밸브)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '10Y43 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 5)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '10Y43 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 5)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '10Y43 (Cylinder 5 nozzle needle solenoid valve)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '10Y43 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 5)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '10Y43 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 5)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '10Y43 (5. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '10Y43 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 5)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'10Y43 (气缸5喷油嘴针阀电磁阀)'或其电气导线断路。 Součást '10Y43 (Magnetický ventil jehly trysky válce 5)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '10Y43 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 5)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'10Y43 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ5))'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '10Y43 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 5)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '10Y43 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 5)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '10Y43 (magnetventil dysenål cylinder 5)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '10Y43 (Supapă magnetică ac injector cilindru 5)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '10Y43 (Silindir 5 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '10Y43 (magneetklep verstuivernaald cilinder 5)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
8F0206 Das Bauteil '10Y43 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 5)' oder dessen elektrische Leitung hat einen Kurzschluss. Конструктивный узел '10Y43 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 5)' или его электрический провод имеет замыкание. Rakenneosassa '10Y43 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 5)' tai sen johdossa on oikosulku. Komponent '10Y43 (magnetventil spridarnål cylinder 5)' eller dess elledning har kortslutning. O componente '10Y43 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 5)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito. 부품 '10Y43 (실린더 5 노즐 니들 솔레노이드 밸브)' 또는 부품의 전기 라인에 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y43 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 5)' или неговия електрически проводник има късо съединение. Το εξάρτημα '10Y43 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 5)' ή η καλωδίωσή του έχει βραχυκύκλωμα. The component '10Y43 (Cylinder 5 nozzle needle solenoid valve)' or its electrical line has a short circuit. Il componente '10Y43 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 5)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito. Le composant '10Y43 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 5)' ou son câble électrique présente un court-circuit. Az '10Y43 (5. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrészen vagy annak elektromos vezetékeinél rövidzárlat áll fenn. El componente '10Y43 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 5)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito. 部件'10Y43 (气缸5喷油嘴针阀电磁阀)'或其电气导线短路。 Součást '10Y43 (Magnetický ventil jehly trysky válce 5)' nebo jeho elektrické vedení má zkrat. Komponenta '10Y43 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 5)' ili pripadajući vod imaju kratak spoj. 構成部品'10Y43 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ5))'またはその電気ケーブルがショートしています。 Komponenta '10Y43 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 5)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku. Element '10Y43 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 5)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie. Komponent '10Y43 (magnetventil dysenål cylinder 5)' eller dens elledning kortslutter. Componenta '10Y43 (Supapă magnetică ac injector cilindru 5)' sau cablul electric al acesteia are un scurtcircuit. '10Y43 (Silindir 5 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda bir kısa devre var. Onderdeel '10Y43 (magneetklep verstuivernaald cilinder 5)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting.
8F0207 Das Bauteil '10Y43 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 5)' klemmt. Конструктивный узел '10Y43 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 5)' заедает. Rakenneosa '10Y43 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 5)' takertelee. Komponenten '10Y43 (magnetventil spridarnål cylinder 5)' kärvar. O componente '10Y43 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 5)' prende. 부품 '10Y43 (실린더 5 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 끼었습니다. Компонентът '10Y43 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 5)' затяга. Το εξάρτημα '10Y43 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 5)' μαγκώνει. Component '10Y43 (Cylinder 5 nozzle needle solenoid valve)' is stuck. Il componente '10Y43 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 5)' è bloccato. Le composant '10Y43 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 5)' se bloque. A '10Y43 (5. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész szorul. El componente '10Y43 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 5)' se atasca. 部件'10Y43 (气缸5喷油嘴针阀电磁阀)'卡住。 Součást '10Y43 (Magnetický ventil jehly trysky válce 5)' svírá. Komponenta '10Y43 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 5)' zaglavljuje. 構成部品 '10Y43 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ5))' が固着しています。 Komponenta '10Y43 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 5)' se zatika. Element '10Y43 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 5)' jest zakleszczony. Komponent '10Y43 (magnetventil dysenål cylinder 5)' sidder fast. Componenta '10Y43 (Supapă magnetică ac injector cilindru 5)' se blochează. Yapı elemanı '10Y43 (Silindir 5 meme iğnesi manyetik valfi)', takılıyor. Onderdeel '10Y43 (magneetklep verstuivernaald cilinder 5)' klemt.
8F020A Das Bauteil '10Y43 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 5)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y43 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 5)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y43 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 5)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y43 (magnetventil spridarnål cylinder 5)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y43 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 5)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y43 (실린더 5 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y43 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 5)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y43 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 5)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y43 (Cylinder 5 nozzle needle solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y43 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 5)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y43 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 5)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y43 (5. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y43 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 5)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y43 (气缸5喷油嘴针阀电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y43 (Magnetický ventil jehly trysky válce 5)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y43 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 5)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y43 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ5))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y43 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 5)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y43 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 5)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y43 (magnetventil dysenål cylinder 5)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y43 (Supapă magnetică ac injector cilindru 5)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y43 (Silindir 5 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y43 (magneetklep verstuivernaald cilinder 5)' meldt een tijdbewakingsfout.
8F0D03 Das Bauteil '10Y24 (Kraftstoff Dosierung)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '10Y24 (дозирование топлива)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '10Y24 (polttoneste annostelu)' on oikosulku plussaan. Komponenten '10Y24 (bränsle dosering)' har kortslutning mot plus. O componente '10Y24 (Dosagem de combustível)' está em curto para positivo. 부품 '10Y24 (연료 정량기)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '10Y24 (Дозиране на гориво)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '10Y24 (Δοσομέτρηση καυσίμου)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '10Y24 (Fuel metering)' has a short circuit to positive. Il componente '10Y24 (Dosaggio carburante)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '10Y24 (Carburant dosage)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '10Y24 (tüzelőanyag adagolás)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '10Y24 (Dosificación de combustible)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'10Y24 (计量燃油)'对正极短路。 Součást '10Y24 (Dávkování paliva)' má zkrat na plus. Komponenta '10Y24 (Doziranje goriva)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '10Y24 (フューエル・メタリング)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '10Y24 (Doziranje goriva)' je v kratkem stiku na plus. Element '10Y24 (dozowanie paliwa)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '10Y24 (brændstofdosering)' kortslutter til plus. Componenta '10Y24 (Dozare carburant)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '10Y24 (Yakıt dozajı)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '10Y24 (brandstofdosering)' heeft kortsluiting naar plus.
8F0D04 Das Bauteil '10Y24 (Kraftstoff Dosierung)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '10Y24 (дозирование топлива)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '10Y24 (polttoneste annostelu)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '10Y24 (bränsle dosering)' har kortslutning mot jord. O componente '10Y24 (Dosagem de combustível)' está em curto para massa. 부품 '10Y24 (연료 정량기)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '10Y24 (Дозиране на гориво)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '10Y24 (Δοσομέτρηση καυσίμου)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '10Y24 (Fuel metering)' has a short circuit to ground. Il componente '10Y24 (Dosaggio carburante)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '10Y24 (Carburant dosage)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '10Y24 (tüzelőanyag adagolás)' rövidzárlatos a test felé. El componente '10Y24 (Dosificación de combustible)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'10Y24 (计量燃油)'对地短路。 Součást '10Y24 (Dávkování paliva)' má zkrat na kostru. Komponenta '10Y24 (Doziranje goriva)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '10Y24 (フューエル・メタリング)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '10Y24 (Doziranje goriva)' je v kratkem stiku na maso. Element '10Y24 (dozowanie paliwa)' ma zwarcie z masą. Komponent '10Y24 (brændstofdosering)' kortslutter til stel. Componenta '10Y24 (Dozare carburant)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '10Y24 (Yakıt dozajı)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '10Y24 (brandstofdosering)' heeft kortsluiting naar massa.
8F0D05 Das Bauteil '10Y24 (Kraftstoff Dosierung)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y24 (дозирование топлива)' имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y24 (polttoneste annostelu)' on virtakatkos. Komponenten '10Y24 (bränsle dosering)' har ledningsbrott. O componente '10Y24 (Dosagem de combustível)' está com interrupção. 부품'10Y24 (연료 정량기)'에 단선이 있습니다. Компонент '10Y24 (Дозиране на гориво)' има прекъсване. Το εξάρτημα '10Y24 (Δοσομέτρηση καυσίμου)' παρουσιάζει διακοπή. Component '10Y24 (Fuel metering)' has an open circuit. Il componente '10Y24 (Dosaggio carburante)' presenta interruzione. Le composant '10Y24 (Carburant dosage)' présente une coupure. Az alkatrésznek '10Y24 (tüzelőanyag adagolás)' szakadása van. El componente '10Y24 (Dosificación de combustible)' tiene interrupción. 部件'10Y24 (计量燃油)'断路。 Součást '10Y24 (Dávkování paliva)' má přerušení. Komponenta '10Y24 (Doziranje goriva)' ima prekid. 構成部品 '10Y24 (フューエル・メタリング)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '10Y24 (Doziranje goriva)'. Element '10Y24 (dozowanie paliwa)' ma przerwę. Komponent '10Y24 (brændstofdosering)' afbryder. Componenta '10Y24 (Dozare carburant)' are întrerupere. Elemanında '10Y24 (Yakıt dozajı)' kopukluk var. Onderdeel '10Y24 (brandstofdosering)' heeft onderbreking.
900203 Das Bauteil '10Y44 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 6)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y44 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 6)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y44 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 6)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y44 (magnetventil spridarnål cylinder 6)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y44 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 6)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y44 (실린더 6 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y44 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 6)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y44 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 6)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y44 (Cylinder 6 nozzle needle solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y44 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 6)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y44 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 6)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y44 (6. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y44 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 6)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y44 (气缸6喷油嘴针阀电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y44 (Magnetický ventil jehly trysky válce 6)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y44 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 6)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y44 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ6))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y44 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 6)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y44 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 6)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y44 (magnetventil dysenål cylinder 6)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y44 (Supapă magnetică ac injector cilindru 6)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y44 (Silindir 6 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y44 (magneetklep verstuivernaald cilinder 6)' meldt een tijdbewakingsfout.
900204 Das Bauteil '10Y44 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 6)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y44 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 6)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y44 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 6)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y44 (magnetventil spridarnål cylinder 6)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y44 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 6)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y44 (실린더 6 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y44 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 6)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y44 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 6)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y44 (Cylinder 6 nozzle needle solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y44 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 6)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y44 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 6)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y44 (6. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y44 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 6)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y44 (气缸6喷油嘴针阀电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y44 (Magnetický ventil jehly trysky válce 6)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y44 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 6)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y44 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ6))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y44 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 6)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y44 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 6)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y44 (magnetventil dysenål cylinder 6)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y44 (Supapă magnetică ac injector cilindru 6)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y44 (Silindir 6 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y44 (magneetklep verstuivernaald cilinder 6)' meldt een tijdbewakingsfout.
900205 Das Bauteil '10Y44 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 6)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y44 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 6)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y44 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 6)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '10Y44 (magnetventil spridarnål cylinder 6)' eller dess elledning har avbrott. O componente '10Y44 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 6)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '10Y44 (실린더 6 노즐 니들 솔레노이드 밸브)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '10Y44 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 6)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '10Y44 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 6)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '10Y44 (Cylinder 6 nozzle needle solenoid valve)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '10Y44 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 6)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '10Y44 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 6)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '10Y44 (6. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '10Y44 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 6)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'10Y44 (气缸6喷油嘴针阀电磁阀)'或其电气导线断路。 Součást '10Y44 (Magnetický ventil jehly trysky válce 6)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '10Y44 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 6)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'10Y44 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ6))'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '10Y44 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 6)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '10Y44 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 6)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '10Y44 (magnetventil dysenål cylinder 6)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '10Y44 (Supapă magnetică ac injector cilindru 6)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '10Y44 (Silindir 6 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '10Y44 (magneetklep verstuivernaald cilinder 6)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
900206 Das Bauteil '10Y44 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 6)' oder die elektrische Leitung hat Kurzschluss. Конструктивный узел '10Y44 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 6)' или электрический подводящий провод имеет замыкание. Rakenneosassa '10Y44 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 6)' tai johdossa on oikosulku. Komponent '10Y44 (magnetventil spridarnål cylinder 6)' eller den elektriska försörjningsledningen har kortslutning. O componente '10Y44 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 6)' ou o condutor elétrico está em curto circuito. 부품 '10Y44 (실린더 6 노즐 니들 솔레노이드 밸브)' 또는 전기 라인에 단락이 있습니다. Компонентът '10Y44 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 6)' или електрическата захранваща линия има късо съединение. Το εξάρτημα '10Y44 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 6)' ή το ηλεκτρικό καλώδιο τροφοδοσίας παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. The component '10Y44 (Cylinder 6 nozzle needle solenoid valve)' or the electrical feed line has a short circuit. Il componente '10Y44 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 6)' o il cavo di alimentazione elettrico presenta un cortocircuito. Le composant '10Y44 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 6)' ou le câble d'arrivée électrique présente un court-circuit. Az '10Y44 (6. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész vagy az elektromos az összekötővezetéke rövidzárlatos. El componente '10Y44 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 6)' o el cable de alimentación eléctrico tiene cortocircuito. 部件'10Y44 (气缸6喷油嘴针阀电磁阀)'或电力馈线存在短路。 Součást '10Y44 (Magnetický ventil jehly trysky válce 6)' nebo elektrické přívodní vedení má zkrat. Komponenta '10Y44 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 6)' ili dovodni električni vod imaju kratak spoj. 構成部品'10Y44 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ6))'または電気配線にショートがあります。 Komponenta '10Y44 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 6)' ali električna dovodna napeljava je v kratkem stiku. Element '10Y44 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 6)' lub elektryczny przewód doprowadzający ma zwarcie. Komponent '10Y44 (magnetventil dysenål cylinder 6)' eller elektrisk fødeledning kortslutter. Componenta '10Y44 (Supapă magnetică ac injector cilindru 6)' sau cablul electric de alimentare are scurtcircuit. Yapı parçası '10Y44 (Silindir 6 meme iğnesi manyetik valfi)' veya elektrik besleme hattında kısa devre var. Onderdeel '10Y44 (magneetklep verstuivernaald cilinder 6)' of elektrische toevoerkabel heeft kortsluiting.
900207 Das Bauteil '10Y44 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 6)' klemmt. Конструктивный узел '10Y44 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 6)' заедает. Rakenneosa '10Y44 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 6)' takertelee. Komponenten '10Y44 (magnetventil spridarnål cylinder 6)' kärvar. O componente '10Y44 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 6)' prende. 부품 '10Y44 (실린더 6 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 끼었습니다. Компонентът '10Y44 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 6)' затяга. Το εξάρτημα '10Y44 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 6)' μαγκώνει. Component '10Y44 (Cylinder 6 nozzle needle solenoid valve)' is stuck. Il componente '10Y44 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 6)' è bloccato. Le composant '10Y44 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 6)' se bloque. A '10Y44 (6. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész szorul. El componente '10Y44 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 6)' se atasca. 部件'10Y44 (气缸6喷油嘴针阀电磁阀)'卡住。 Součást '10Y44 (Magnetický ventil jehly trysky válce 6)' svírá. Komponenta '10Y44 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 6)' zaglavljuje. 構成部品 '10Y44 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ6))' が固着しています。 Komponenta '10Y44 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 6)' se zatika. Element '10Y44 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 6)' jest zakleszczony. Komponent '10Y44 (magnetventil dysenål cylinder 6)' sidder fast. Componenta '10Y44 (Supapă magnetică ac injector cilindru 6)' se blochează. Yapı elemanı '10Y44 (Silindir 6 meme iğnesi manyetik valfi)', takılıyor. Onderdeel '10Y44 (magneetklep verstuivernaald cilinder 6)' klemt.
90020A Das Bauteil '10Y44 (Magnetventil Düsennadel Zylinder 6)' meldet einen Zeitüberwachungsfehler. Конструктивный узел '10Y44 (электромагнитный клапан иглы форсунки цилиндра 6)' сообщает об ошибке контроля времени. Rakenneosa '10Y44 (magneettiventtiili suutinneula sylinteri 6)' ilmoittaa aikavalvontaviasta. Komponent '10Y44 (magnetventil spridarnål cylinder 6)' skickar ett felmeddelande angående tidsövervakning. O componente '10Y44 (Válvula eletromagnética da agulha do injetor do cilindro 6)' informa uma falha de controle de tempo. 부품 '10Y44 (실린더 6 노즐 니들 솔레노이드 밸브)'이(가) 시간 감시 오류를 전달합니다. Компонент '10Y44 (електромагнитен клапан игла на дюза цилиндър 6)' съобщава за грешка при следенето на времето. Το εξάρτημα '10Y44 (Μαγνητική βαλβίδα βελόνας ακροφυσίου, κύλινδρος 6)' δηλώνει ένα σφάλμα επιτήρησης χρόνου. Component '10Y44 (Cylinder 6 nozzle needle solenoid valve)' reports a timeout error. Il componente '10Y44 (Elettrovalvola ago dell'iniettore cilindro 6)' segnala un errore di timeout. Le composant '10Y44 (Électrovanne aiguille d'injecteur cylindre 6)' signale un défaut de dépassement du temps. Az '10Y44 (6. henger porlasztótű mágnesszelep)' alkatrész időellenőrzés-hibát jelez. El componente '10Y44 (Válvula electromagnética aguja de inyector, cilindro 6)' comunica un error de tiempo de espera. 部件'10Y44 (气缸6喷油嘴针阀电磁阀)'报告一个超时故障。 Součást '10Y44 (Magnetický ventil jehly trysky válce 6)' hlásí chybu časové kontroly. Komponenta '10Y44 (Magnetni ventil za iglu brizgaljke, cilindar 6)' javlja grešku nadgledanja vremena. 構成部品'10Y44 (ソレノイド・バルブ(ノズル・ニードル、シリンダ6))'がタイム・モニタの異常を送信します。 Komponenta '10Y44 (Magnetni ventil, igla šobe, valj 6)' javi napako v nadziranju časa. Element '10Y44 (zawór elektromagnetyczny iglicy dyszy cylindra 6)' sygnalizuje usterkę przekroczenia czasu. Komponent '10Y44 (magnetventil dysenål cylinder 6)' melder en tidsovervågningsfejl. Componenta '10Y44 (Supapă magnetică ac injector cilindru 6)' semnalează o eroare de monitorizare a timpului. '10Y44 (Silindir 6 meme iğnesi manyetik valfi)' yapı elemanı bir süre denetimi arızası bildiriyor. Onderdeel '10Y44 (magneetklep verstuivernaald cilinder 6)' meldt een tijdbewakingsfout.
901200 Die Kühlleistung des Abgasrückführkühlers ist zu gering. Мощность охлаждения охладителя системы рециркуляции ОГ слишком мала. Pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen jäähdytysteho on liian pieni. Avgasåterföringskylarens kyleffekt är för låg. A capacidade de refrigeração do radiador da recirculação dos gases de escape é muito baixa. 배기 가스 재순환 냉각기의 냉각출력이 너무 낮습니다. Охладителната мощност на охладителя на системата за рециркулация на отработените газове е прекалено малка. Η απόδοση ψύξης του ψυγείου επανακυκλοφορίας καυσαερίων είναι πολύ χαμηλή. The cooling output of the exhaust gas recirculation cooler is too low. La potenza di raffreddamento del radiatore per i gas di scarico di ricircolo è insufficiente. La puissance de refroidissement du radiateur de recyclage des gaz est trop faible. A kipufogógázvisszavezetés-hűtő hűtőteljesítménye túl kicsi. La potencia de refrigeración del radiador de realimentación de gases de escape es insuficiente. 废气再循环冷却器的冷却功率过低。 Chladicí výkon chladiče recirkulace výfukových plynů je příliš nízký. Kapacitet hlađenja hladnjaka izduvnih gasova u povratu je previše mali. EGRクーラの冷却能力が低すぎます。 Moč hlajenja hladilnika povratnega voda izpušnih plinov je premajhna. Wydajność chłodzenia chłodnicy recyrkulacji spalin jest zbyt mała. Køleeffekten i udstødningsreturføringskøleren er for lille. Puterea de răcire a radiatorului de recirculare a gazelor arse este insuficientă. Egzoz gazı geri gönderme soğutucusunun soğutma gücü çok düşük. Koelvermogen van uitlaatgasrecirculatiekoeler is te gering.
90120F Die Kühlleistung des Abgasrückführkühlers ist zu gering. Мощность охлаждения охладителя системы рециркуляции ОГ слишком мала. Pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen jäähdytysteho on liian pieni. Avgasåterföringskylarens kyleffekt är för låg. A capacidade de refrigeração do radiador da recirculação dos gases de escape é muito baixa. 배기 가스 재순환 냉각기의 냉각출력이 너무 낮습니다. Охладителната мощност на охладителя на системата за рециркулация на отработените газове е прекалено малка. Η απόδοση ψύξης του ψυγείου επανακυκλοφορίας καυσαερίων είναι πολύ χαμηλή. The cooling output of the exhaust gas recirculation cooler is too low. La potenza di raffreddamento del radiatore per i gas di scarico di ricircolo è insufficiente. La puissance de refroidissement du radiateur de recyclage des gaz est trop faible. A kipufogógázvisszavezetés-hűtő hűtőteljesítménye túl kicsi. La potencia de refrigeración del radiador de realimentación de gases de escape es insuficiente. 废气再循环冷却器的冷却功率过低。 Chladicí výkon chladiče recirkulace výfukových plynů je příliš nízký. Kapacitet hlađenja hladnjaka izduvnih gasova u povratu je previše mali. EGRクーラの冷却能力が低すぎます。 Moč hlajenja hladilnika povratnega voda izpušnih plinov je premajhna. Wydajność chłodzenia chłodnicy recyrkulacji spalin jest zbyt mała. Køleeffekten i udstødningsreturføringskøleren er for lille. Puterea de răcire a radiatorului de recirculare a gazelor arse este insuficientă. Egzoz gazı geri gönderme soğutucusunun soğutma gücü çok düşük. Koelvermogen van uitlaatgasrecirculatiekoeler is te gering.
901210 Die Kühlleistung des Abgasrückführkühlers ist zu gering. Мощность охлаждения охладителя системы рециркуляции ОГ слишком мала. Pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen jäähdytysteho on liian pieni. Avgasåterföringskylarens kyleffekt är för låg. A capacidade de refrigeração do radiador da recirculação dos gases de escape é muito baixa. 배기 가스 재순환 냉각기의 냉각출력이 너무 낮습니다. Охладителната мощност на охладителя на системата за рециркулация на отработените газове е прекалено малка. Η απόδοση ψύξης του ψυγείου επανακυκλοφορίας καυσαερίων είναι πολύ χαμηλή. The cooling output of the exhaust gas recirculation cooler is too low. La potenza di raffreddamento del radiatore per i gas di scarico di ricircolo è insufficiente. La puissance de refroidissement du radiateur de recyclage des gaz est trop faible. A kipufogógázvisszavezetés-hűtő hűtőteljesítménye túl kicsi. La potencia de refrigeración del radiador de realimentación de gases de escape es insuficiente. 废气再循环冷却器的冷却功率过低。 Chladicí výkon chladiče recirkulace výfukových plynů je příliš nízký. Kapacitet hlađenja hladnjaka izduvnih gasova u povratu je previše mali. EGRクーラの冷却能力が低すぎます。 Moč hlajenja hladilnika povratnega voda izpušnih plinov je premajhna. Wydajność chłodzenia chłodnicy recyrkulacji spalin jest zbyt mała. Køleeffekten i udstødningsreturføringskøleren er for lille. Puterea de răcire a radiatorului de recirculare a gazelor arse este insuficientă. Egzoz gazı geri gönderme soğutucusunun soğutma gücü çok düşük. Koelvermogen van uitlaatgasrecirculatiekoeler is te gering.
910C02 Die Temperatur des Bauteils '15B13 (Lambdasonde)' ist unplausibel. Температура конструктивного узла '15B13 (кислородный датчик)' недостоверна. Rakenneosan '15B13 (lambdatunnistin)' lämpötila on epäuskottava. Temperaturen för komponent '15B13 (lambdasond)' är osannolik. A temperatura do componente '15B13 (Sonda Lambda)' não é plausível. 부품 '15B13 (산소 센서)'의 온도가 올바르지 않습니다. Температурата на компонент '15B13 (Ламбда сонда)' е недостоверна. Η θερμοκρασία του εξαρτήματος '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' δεν είναι συμβατή. The temperature of the component '15B13 (Oxygen sensor)' is implausible. La temperatura del componente '15B13 (Sonda lambda)' non è plausibile. La température du composant '15B13 (Sonde lambda)' n'est pas plausible. Az '15B13 (lambda-szonda)' alkatrész hőmérséklete nem plauzibilis. La temperatura del componente '15B13 (Sonda lambda)' no es plausible. 部件'15B13 (氧传感器)'的温度不可信。 Teplota součásti '15B13 (Lambda sonda)' je nevěrohodná. Temperatura komponente '15B13 (λ-sonda)' je neodgovarajuća. 構成部品'15B13 (O2センサ)'の温度が妥当でありません。 Temperatura komponente '15B13 (Lambda sonda)' ni sprejemljiva. Temperatura elementu '15B13 (sonda lambda)' jest nieprawdopodobna. Temperaturen for komponent '15B13 (Lambda-sonde)' er usandsynlig. Temperatura componentei '15B13 (sondă Lambda)' este neplauzibilă. '15B13 (Lambda sondası)' yapı elemanı sıcaklığı uymuyor. Temperatuur van onderdeel '15B13 (lambdasonde)' is niet plausibel.
910C0C Die Temperatur des Bauteils '15B13 (Lambdasonde)' ist unplausibel. Температура конструктивного узла '15B13 (кислородный датчик)' недостоверна. Rakenneosan '15B13 (lambdatunnistin)' lämpötila on epäuskottava. Temperaturen för komponent '15B13 (lambdasond)' är osannolik. A temperatura do componente '15B13 (Sonda Lambda)' não é plausível. 부품 '15B13 (산소 센서)'의 온도가 올바르지 않습니다. Температурата на компонент '15B13 (Ламбда сонда)' е недостоверна. Η θερμοκρασία του εξαρτήματος '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' δεν είναι συμβατή. The temperature of the component '15B13 (Oxygen sensor)' is implausible. La temperatura del componente '15B13 (Sonda lambda)' non è plausibile. La température du composant '15B13 (Sonde lambda)' n'est pas plausible. Az '15B13 (lambda-szonda)' alkatrész hőmérséklete nem plauzibilis. La temperatura del componente '15B13 (Sonda lambda)' no es plausible. 部件'15B13 (氧传感器)'的温度不可信。 Teplota součásti '15B13 (Lambda sonda)' je nevěrohodná. Temperatura komponente '15B13 (λ-sonda)' je neodgovarajuća. 構成部品'15B13 (O2センサ)'の温度が妥当でありません。 Temperatura komponente '15B13 (Lambda sonda)' ni sprejemljiva. Temperatura elementu '15B13 (sonda lambda)' jest nieprawdopodobna. Temperaturen for komponent '15B13 (Lambda-sonde)' er usandsynlig. Temperatura componentei '15B13 (sondă Lambda)' este neplauzibilă. '15B13 (Lambda sondası)' yapı elemanı sıcaklığı uymuyor. Temperatuur van onderdeel '15B13 (lambdasonde)' is niet plausibel.
940402 Der Signalwert des Bauteils '10B25 (Sensor Lufttemperatur Abgasturbolader Einlassseite)' ist unplausibel. Значение сигнала конструктивного узла '10B25 (датчик температуры воздуха турбонагнетателя со сторона впуска)' недостоверно. Rakenneosan '10B25 (tunnistin ilman lämpötila pakokaasuahdin imupuoli)' signaaliarvo ei ole uskottava. Signalvärdet för komponent '10B25 (sensor lufttemperatur turbo inloppssida)' är osannolikt. O valor do sinal do componente '10B25 (Sensor de temperatura de ar lado de admissão do turbocompressor)' não é plausível. 부품 '10B25 (배기가스 터보차저 흡입면 공기 온도 센서)'의 신호값이 올바르지 않습니다. Стойността на сигнала на компонент '10B25 (датчик температура на въздуха турбокомпресор страна на всмукване)' е недостоверна. Η τιμή σήματος του εξαρτήματος '10B25 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα πλευράς εισαγωγής στροβιλοσυμπιεστή καυσαερίων)' δεν είναι έγκυρη. The signal value of component '10B25 (Turbocharger inlet side air temperature sensor)' is implausible. Il valore del segnale del componente '10B25 (Sensore temperatura dell'aria turbocompressore a gas di scarico lato di immissione)' non è plausibile. La valeur du signal du composant '10B25 (Capteur température de l'air turbocompresseur côté admission)' n'est pas plausible. Az '10B25 (kipufogógáz turbófeltöltő szívóoldal levegőhőmérséklet szenzor)' alkatrész jelértéke nem plauzibilis. El valor de señal del componente '10B25 (Sensor temperatura del aire turbocompresor por gases de escape, lado de admisión)' no es plausible. 部件“10B25 (进气侧涡轮增压器空气温度传感器)”的信号值不可信。 Signální hodnota součásti '10B25 (Snímač teploty vzduchu výfukového turbodmychadla na straně sání)' je nevěrohodná. Vrednost signala komponente '10B25 (Davač temperature vazduha turbo punjača na strani dovoda)' je neodgovarajuća. 構成部品 '10B25 (ターボチャージャ気温センサ、インテーク側)' のシグナル値が妥当でありません。 Vrednost signala komponente '10B25 (Senzor, temperatura zraka, turbopolnilnik na izpušne pline, sesalna stran)' ni sprejemljiva. Wartość sygnału elementu '10B25 (czujnik temperatury powietrza na wlocie turbosprężarki)' jest nieprawdopodobna. Signalværdien for komponent '10B25 (sensor lufttemperatur turbolader indgangssiden)' er usandsynlig. Valoarea semnalului componentei '10B25 (senzor temperatură aer turbocompresor gaze arse pe partea de admisie)' este neplauzibilă. '10B25 (Giriş tarafı egzoz turbo şarj hava sıcaklık sensörü)' yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. Signaalwaarde van onderdeel '10B25 (sensor luchttemperatuur turbocompressor inlaatzijde)' is niet plausibel.
940403 Die Signalspannung des Bauteils '10B25 (Sensor Lufttemperatur Abgasturbolader Einlassseite)' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B25 (датчик температуры воздуха турбонагнетателя со сторона впуска)' слишком велико. Rakenneosan '10B25 (tunnistin ilman lämpötila pakokaasuahdin imupuoli)' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten '10B25 (sensor lufttemperatur turbo inloppssida)' är för hög. A tensão do sinal do componente '10B25 (Sensor de temperatura de ar lado de admissão do turbocompressor)' está alta demais. 부품 '10B25 (배기가스 터보차저 흡입면 공기 온도 센서)'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B25 (датчик температура на въздуха турбокомпресор страна на всмукване)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B25 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα πλευράς εισαγωγής στροβιλοσυμπιεστή καυσαερίων)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component '10B25 (Turbocharger inlet side air temperature sensor)' is too high. La tensione del segnale del componente '10B25 (Sensore temperatura dell'aria turbocompressore a gas di scarico lato di immissione)' è troppo elevata. La tension du signal du composant '10B25 (Capteur température de l'air turbocompresseur côté admission)' est trop élevée. A '10B25 (kipufogógáz turbófeltöltő szívóoldal levegőhőmérséklet szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente '10B25 (Sensor temperatura del aire turbocompresor por gases de escape, lado de admisión)' es demasiado elevada. 部件'10B25 (进气侧涡轮增压器空气温度传感器)'的信号电压过高。 Signální napětí součásti '10B25 (Snímač teploty vzduchu výfukového turbodmychadla na straně sání)' je příliš vysoké. Napon signala komponente '10B25 (Davač temperature vazduha turbo punjača na strani dovoda)' je previše visok. 構成部品 '10B25 (ターボチャージャ気温センサ、インテーク側)' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente '10B25 (Senzor, temperatura zraka, turbopolnilnik na izpušne pline, sesalna stran)' je previsoka. Napięcie sygnału elementu '10B25 (czujnik temperatury powietrza na wlocie turbosprężarki)' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent '10B25 (sensor lufttemperatur turbolader indgangssiden)' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta '10B25 (senzor temperatură aer turbocompresor gaze arse pe partea de admisie)' este prea mare. Yapı elemanı '10B25 (Giriş tarafı egzoz turbo şarj hava sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel '10B25 (sensor luchttemperatuur turbocompressor inlaatzijde)' is te hoog.
940404 Die Signalspannung des Bauteils '10B25 (Sensor Lufttemperatur Abgasturbolader Einlassseite)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B25 (датчик температуры воздуха турбонагнетателя со сторона впуска)' слишком мало. Rakenneosan '10B25 (tunnistin ilman lämpötila pakokaasuahdin imupuoli)' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten '10B25 (sensor lufttemperatur turbo inloppssida)' är för låg. A tensão do sinal do componente '10B25 (Sensor de temperatura de ar lado de admissão do turbocompressor)' está baixa demais. 부품 '10B25 (배기가스 터보차저 흡입면 공기 온도 센서)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B25 (датчик температура на въздуха турбокомпресор страна на всмукване)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B25 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα πλευράς εισαγωγής στροβιλοσυμπιεστή καυσαερίων)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component '10B25 (Turbocharger inlet side air temperature sensor)' is too low. La tensione del segnale del componente '10B25 (Sensore temperatura dell'aria turbocompressore a gas di scarico lato di immissione)' è troppo bassa. La tension du signal du composant '10B25 (Capteur température de l'air turbocompresseur côté admission)' est trop faible. A '10B25 (kipufogógáz turbófeltöltő szívóoldal levegőhőmérséklet szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente '10B25 (Sensor temperatura del aire turbocompresor por gases de escape, lado de admisión)' es demasiado baja. 部件'10B25 (进气侧涡轮增压器空气温度传感器)'的信号电压过低。 Signální napětí součásti '10B25 (Snímač teploty vzduchu výfukového turbodmychadla na straně sání)' je příliš nízké. Napon signala komponente '10B25 (Davač temperature vazduha turbo punjača na strani dovoda)' je previše nizak. 構成部品 '10B25 (ターボチャージャ気温センサ、インテーク側)' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente '10B25 (Senzor, temperatura zraka, turbopolnilnik na izpušne pline, sesalna stran)' je prenizka. Napięcie sygnału elementu '10B25 (czujnik temperatury powietrza na wlocie turbosprężarki)' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent '10B25 (sensor lufttemperatur turbolader indgangssiden)' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta '10B25 (senzor temperatură aer turbocompresor gaze arse pe partea de admisie)' este prea mică. Yapı elemanı '10B25 (Giriş tarafı egzoz turbo şarj hava sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel '10B25 (sensor luchttemperatuur turbocompressor inlaatzijde)' is te laag.
940414 Das Signal des Bauteils '10B25 (Sensor Lufttemperatur Abgasturbolader Einlassseite)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '10B25 (датчик температуры воздуха турбонагнетателя со сторона впуска)' недостоверен. Rakenneosan '10B25 (tunnistin ilman lämpötila pakokaasuahdin imupuoli)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '10B25 (sensor lufttemperatur turbo inloppssida)' är osannolik. O sinal do componente '10B25 (Sensor de temperatura de ar lado de admissão do turbocompressor)' não é plausível. 부품 '10B25 (배기가스 터보차저 흡입면 공기 온도 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '10B25 (датчик температура на въздуха турбокомпресор страна на всмукване)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '10B25 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα πλευράς εισαγωγής στροβιλοσυμπιεστή καυσαερίων)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '10B25 (Turbocharger inlet side air temperature sensor)' is implausible. Il segnale del componente '10B25 (Sensore temperatura dell'aria turbocompressore a gas di scarico lato di immissione)' non è plausibile. Le signal du composant '10B25 (Capteur température de l'air turbocompresseur côté admission)' n'est pas plausible. A '10B25 (kipufogógáz turbófeltöltő szívóoldal levegőhőmérséklet szenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '10B25 (Sensor temperatura del aire turbocompresor por gases de escape, lado de admisión)' no es plausible. 部件'10B25 (进气侧涡轮增压器空气温度传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '10B25 (Snímač teploty vzduchu výfukového turbodmychadla na straně sání)' je nevěrohodný. Signal komponente '10B25 (Davač temperature vazduha turbo punjača na strani dovoda)' je neodgovarajući. 構成部品 '10B25 (ターボチャージャ気温センサ、インテーク側)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '10B25 (Senzor, temperatura zraka, turbopolnilnik na izpušne pline, sesalna stran)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '10B25 (czujnik temperatury powietrza na wlocie turbosprężarki)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '10B25 (sensor lufttemperatur turbolader indgangssiden)' er usandsynligt. Semnalul componentei '10B25 (senzor temperatură aer turbocompresor gaze arse pe partea de admisie)' este neplauzibil. Yapı elemanı '10B25 (Giriş tarafı egzoz turbo şarj hava sıcaklık sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '10B25 (sensor luchttemperatuur turbocompressor inlaatzijde)' is niet plausibel.
950C03 Das Bauteil '15B13 (Lambdasonde)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '15B13 (кислородный датчик)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '15B13 (lambdatunnistin)' on oikosulku plussaan. Komponenten '15B13 (lambdasond)' har kortslutning mot plus. O componente '15B13 (Sonda Lambda)' está em curto para positivo. 부품 '15B13 (산소 센서)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '15B13 (Ламбда сонда)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '15B13 (Oxygen sensor)' has a short circuit to positive. Il componente '15B13 (Sonda lambda)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '15B13 (Sonde lambda)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '15B13 (lambda-szonda)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '15B13 (Sonda lambda)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'15B13 (氧传感器)'对正极短路。 Součást '15B13 (Lambda sonda)' má zkrat na plus. Komponenta '15B13 (λ-sonda)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '15B13 (O2センサ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '15B13 (Lambda sonda)' je v kratkem stiku na plus. Element '15B13 (sonda lambda)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '15B13 (Lambda-sonde)' kortslutter til plus. Componenta '15B13 (sondă Lambda)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '15B13 (Lambda sondası)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '15B13 (lambdasonde)' heeft kortsluiting naar plus.
961807 Am Bauteil '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' wurde eine Positionsabweichung erkannt. На конструктивном узле '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' было опознано отклонение положения. Rakenneosalla '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' havaittiin poikkeama asemasta. På komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' har en positionsavvikelse identifierats. No componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' foi reconhecido um desvio de posição. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'에서 위치 편차가 감지되었습니다. За компонент '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' беше разпознато отклонение от позицията. Στο εξάρτημα '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' διαπιστώθηκε απόκλιση θέσης. A position deviation was detected at component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)'. Sul componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' è stato riconosciuto uno scostamento della posizione. Une variation de position a été détectée sur le composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)'. A '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)'alkatrészen helyzeteltérés került felismerésre. En el componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' se ha detectado una divergencia de la posición. 在部件'10Y67 (废气再循环调节器)'上识别到位置偏差。 Na součásti '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' byla rozpoznána odchylka polohy. Na komponenti '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' je prepoznato odstupanje položaja. 構成部品 '10Y67 (EGRアクチュエータ)' にポジションの誤差が検知されました。 Na komponenti '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' je bilo zaznano odstopanje položaja. Na elemencie '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' rozpoznano odchylenie od prawidłowego położenia. På komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' er der registreret en positionsafvigelse. La componenta '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' a fost recunoscută o abatere a poziţiei. '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' yapı elemanında bir konum sapması algılandı. Er is een standafwijking bij onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' herkend.
961809 Die CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' ist unterbrochen. Связь по CAN с конструктивным узлом '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' прервана. CAN-tiedonsiirto rakenneosan '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' kanssa on keskeytynyt. CAN-kommunikationen med komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' har avbrutits. A comunicação CAN com o componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' está interrompida. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'와(과)의 CAN 통신이 중단되었습니다. CAN-комуникацията с компонента '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' е прекъсната. Η επικοινωνία CAN με το εξάρτημα '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' έχει διακοπεί. CAN communication with component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' is interrupted. La comunicazione CAN con il componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' è interrotta. La communication CAN avec le composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' est interrompue. A CAN-kommunikáció az '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrésszel meg van szakadva. La comunicación CAN con el componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' está interrumpida. 与部件“10Y67 (废气再循环调节器)”的控制器区域网络(CAN)通信中断。 Komunikace CAN se součástí '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' je přerušena. CAN-komunikacija sa komponentom '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' je u prekidu. 構成部品 '10Y67 (EGRアクチュエータ)' との CAN コミュニケーションが中断しています。 Komunikacija CAN s komponento '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' je prekinjena. Komunikacja CAN z elementem '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' jest przerwana. CAN-kommunikationen med komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' er afbrudt. Comunicaţia CAN cu componenta '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' este întreruptă. '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' yapı elemanı ile CAN iletişimi kesildi. CAN-communicatie met onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' is onderbroken.
96180C Der Einlernwert des Bauteils '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' ist unplausibel. Обученное значение конструктивного узла '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' недостоверно. Rakenneosan '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' perusasetusarvo ei ole uskottava. Inlärningsvärdet för komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' är orimligt. O valor de reprogramação do componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' não é plausível. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'의 학습값이 타당하지 않습니다. Обучената стойност на компонента '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' е недостоверна. Η τιμή εκμάθησης του εξαρτήματος '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' είναι ασυμβίβαστη. The learned value of component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' is implausible. Il valore d'inizializzazione del componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' non è plausibile. La valeur d'initialisation du composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' n'est pas plausible. Az '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész betanított értéke nem plauzibilis. El valor de reprogramación del componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' no es plausible. 部件'10Y67 (废气再循环调节器)'的学习值不可信。 Hodnota zaškolení součásti '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' je nevěrohodná. Naučena vrednost komponente '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' je neodgovarajuća. 構成部品'10Y67 (EGRアクチュエータ)'の認識値が妥当でありません。 Vrednost priučitve komponente '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' ni sprejemljiva. Wartość programowania elementu '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' jest nieprawidłowa. Programmeringsværdien for komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' er usandsynlig. Valoarea de învăţare a componentei '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' este neplauzibilă. '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' yapı elemanı tanıtma değeri uymuyor. Inleerwaarde van onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' is niet plausibel.
961811 Am Bauteil '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' wurde eine Positionsabweichung erkannt. На конструктивном узле '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' было опознано отклонение положения. Rakenneosalla '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' havaittiin poikkeama asemasta. På komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' har en positionsavvikelse identifierats. No componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' foi reconhecido um desvio de posição. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'에서 위치 편차가 감지되었습니다. За компонент '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' беше разпознато отклонение от позицията. Στο εξάρτημα '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' διαπιστώθηκε απόκλιση θέσης. A position deviation was detected at component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)'. Sul componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' è stato riconosciuto uno scostamento della posizione. Une variation de position a été détectée sur le composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)'. A '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)'alkatrészen helyzeteltérés került felismerésre. En el componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' se ha detectado una divergencia de la posición. 在部件'10Y67 (废气再循环调节器)'上识别到位置偏差。 Na součásti '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' byla rozpoznána odchylka polohy. Na komponenti '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' je prepoznato odstupanje položaja. 構成部品 '10Y67 (EGRアクチュエータ)' にポジションの誤差が検知されました。 Na komponenti '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' je bilo zaznano odstopanje položaja. Na elemencie '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' rozpoznano odchylenie od prawidłowego położenia. På komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' er der registreret en positionsafvigelse. La componenta '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' a fost recunoscută o abatere a poziţiei. '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' yapı elemanında bir konum sapması algılandı. Er is een standafwijking bij onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' herkend.
970C02 Das Bauteil '15B13 (Lambdasonde)' reagiert zu langsam. Конструктивный узел '15B13 (кислородный датчик)' реагирует слишком медленно. Rakenneosa '15B13 (lambdatunnistin)' reagoi liian hitaasti. Komponenten '15B13 (lambdasond)' reagerar för långsamt. O componente '15B13 (Sonda Lambda)' reage devagar demais. 부품 '15B13 (산소 센서)'이(가) 너무 천천히 반응합니다. Компонентът '15B13 (Ламбда сонда)' реагира прекалено бавно. Το εξάρτημα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' αντιδρά πολύ αργά. Component '15B13 (Oxygen sensor)' reacts too slowly. Reazione troppo lenta del componente '15B13 (Sonda lambda)'. Le composant '15B13 (Sonde lambda)' réagit trop lentement. Az '15B13 (lambda-szonda)' alkatrész túl lassan reagál. El componente '15B13 (Sonda lambda)' reacciona demasiado lentamente. 部件'15B13 (氧传感器)'的响应太慢。 Součást '15B13 (Lambda sonda)' reaguje příliš pomalu. Komponenta '15B13 (λ-sonda)' reaguje suviše sporo. 構成部品'15B13 (O2センサ)'の反応が遅すぎます。 Komponenta '15B13 (Lambda sonda)' se odziva prepočasi. Element '15B13 (sonda lambda)' reaguje za wolno. Komponent '15B13 (Lambda-sonde)' reagerer for langsomt. Componenta '15B13 (sondă Lambda)' reacţionează prea încet. '15B13 (Lambda sondası)' elemanı çok yavaş tepki veriyor. Onderdeel '15B13 (lambdasonde)' reageert te langzaam.
970C03 Die Heizung des Bauteils '15B13 (Lambdasonde)' hat Kurzschluss nach Plus. Подогрев конструктивного узла '15B13 (кислородный датчик)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosan '15B13 (lambdatunnistin)' lämmityksessä on oikosulku plussaan. Värmesystemet i komponent '15B13 (lambdasond)' har kortslutning mot plus. O aquecimento do componente '15B13 (Sonda Lambda)' está em curto para positivo. 부품 '15B13 (산소 센서)'의 히터에 (+)극 단락이 발생했습니다. Отоплението на компонента '15B13 (Ламбда сонда)' има късо съединение към плюс. Η θέρμανση του εξαρτήματος '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' εμφανίζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. The heater of component '15B13 (Oxygen sensor)' has a short circuit to positive. Il riscaldamento del componente '15B13 (Sonda lambda)' presenta un cortocircuito su positivo. Le chauffage du composant '15B13 (Sonde lambda)' présente un court-circuit avec le plus. A '15B13 (lambda-szonda)' alkatrész fűtése rövidzárlatos a pozitív pont felé. La calefacción del componente '15B13 (Sonda lambda)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'15B13 (氧传感器)'的加热装置对正极短路。 Vyhřívání součásti '15B13 (Lambda sonda)' má zkrat na plus. Grejanje komponente '15B13 (λ-sonda)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '15B13 (O2センサ)' のヒータにプラスへのショートがあります。 Gretje komponente '15B13 (Lambda sonda)' je v kratkem stiku na plus. Ogrzewanie elementu '15B13 (sonda lambda)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Varmesystem til komponent '15B13 (Lambda-sonde)' kortslutter til plus. Încălzirea de la componenta '15B13 (sondă Lambda)' are scurtcircuit la plus. Yapı elemanı '15B13 (Lambda sondası)', ısıtıcısında artıya kısa devre var. Verwarming van onderdeel '15B13 (lambdasonde)' heeft kortsluiting naar plus.
970C04 Die Heizung des Bauteils '15B13 (Lambdasonde)' hat Kurzschluss nach Masse. Подогрев конструктивного узла '15B13 (кислородный датчик)' имеет замыкание на массу. Rakenneosan '15B13 (lambdatunnistin)' lämmityksessä on oikosulku maadotukseen. Värmesystem till komponent '15B13 (lambdasond)' har kortslutning mot jord. O aquecimento do componente '15B13 (Sonda Lambda)' está em curto circuito com o massa. 부품 '15B13 (산소 센서)'의 히터에 (+)극 단락이 있습니다. Отоплението на компонента '15B13 (Ламбда сонда)' има късо съединение към маса. Η θέρμανση του εξαρτήματος '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' εμφανίζει βραχυκύκλωμα προς τη γείωση. The heater of the component '15B13 (Oxygen sensor)' has a short circuit to ground. Il riscaldamento del componente '15B13 (Sonda lambda)' presenta un cortocircuito verso massa. Le chauffage du composant '15B13 (Sonde lambda)' présente un court-circuit avec la masse. Az '15B13 (lambda-szonda)' alkatrész fűtése rövidzárlatos a test felé. La calefacción del componente '15B13 (Sonda lambda)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'15B13 (氧传感器)'的加热装置对地短路。 Vyhřívání součásti '15B13 (Lambda sonda)' má zkrat na kostru. Grejanje komponente '15B13 (λ-sonda)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品'15B13 (O2センサ)'のヒータにアースへのショートがあります。 Ogrevanje komponente '15B13 (Lambda sonda)' je v kratkem stiku na maso. Ogrzewanie elementu '15B13 (sonda lambda)' ma zwarcie z masą. Varmesystemet til komponent '15B13 (Lambda-sonde)' har kortslutning mod stel. Încălzirea de la componenta '15B13 (sondă Lambda)' are scurtcircuit la masă. '15B13 (Lambda sondası)' elemanı ısıtıcısında şaseye kısa devre var. Verwarming van onderdeel '15B13 (lambdasonde)' heeft kortsluiting naar massa.
971610 Das Bauteil '10Y26 (Drosselklappe)' hat Übertemperatur. Конструктивный узел '10Y26 (дроссельная заслонка)' имеет повышенную температуру. Rakenneosassa '10Y26 (kaasuläppä)' on ylilämpötila. Komponent '10Y26 (drosselspjäll)' har övertemperatur. O componente '10Y26 (válvula borboleta)' está com excesso de temperatura. 부품 '10Y26 (스로틀 밸브)'이(가) 과열되었습니다. Компонентът '10Y26 (дроселова клапа)' има свръхтемпература. Το εξάρτημα '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' έχει υπερβολική θερμοκρασία. Component '10Y26 (Throttle valve)' has overtemperature. Il componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' è surriscaldato. Le composant '10Y26 (Papillon des gaz)' présente une température excessive. '10Y26 (fojtószelep)' alkatrész hőmérséklete túl nagy. El componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' tiene una temperatura demasiado alta. 部件“10Y26 (节气门)”温度过高。 Součást '10Y26 (Škrticí klapka)' má nadměrnou teplotu. Komponenta '10Y26 (Prigušna klapna)' ima previsoku temperaturu. 構成部品 '10Y26 (スロットル・バルブ)' が過熱状態です。 Komponenta '10Y26 (Dušilna loputa)' ima previsoko temperaturo. Element '10Y26 (przepustnica)' ma nadmierną temperaturę. Komponent '10Y26 (drosselspjæld)' har overtemperatur. Temperatură în exces la componenta '10Y26 (Clapetă accelerație)'. '10Y26 (Gaz kelebeği)' yapı elemanında aşırı sıcaklık var. Onderdeel '10Y26 (smoorklep)' heeft te hoge temperatuur.
980D00 Der Kraftstoffdruck vor dem Bauteil '10B56 (Sensor Druck vor Kraftstoffdosierer)' ist zu hoch. Давление топлива перед конструктивным узлом '10B56 (датчик давления перед топливным дозатором)' слишком велико. Polttonestepaine ennen rakenneosaa '10B56 (tunnistin paine ennen polttonesteen annostelijaa)' on liian suuri. Bränsletrycket före komponent '10B56 (sensor tryck före bränsledoserare)' är för högt. A pressão do combustível antes do componente '10B56 (Sensor de pressão antes do dosador de combustível)' é muito alta. 부품 '10B56 (연료 계량기 상류 압력 센서)' 앞의 연료압이 너무 높습니다. Налягането на горивото пред компонента '10B56 (датчик налягане пред дозатор гориво)' е прекалено високо. Η πίεση καυσίμου πριν από το εξάρτημα '10B56 (Αισθητήρας πίεσης πριν από το δοσομετρητή καυσίμου)' είναι πολύ υψηλή. The fuel pressure is too high upstream of component '10B56 (Pressure sensor upstream of fuel metering device)'. La pressione del carburante a monte del componente '10B56 (Sensore pressione a monte del dosatore di carburante)' è eccessiva. La pression de carburant avant le composant '10B56 (Capteur pression avant doseur de carburant)' est trop élevée. Az '10B56 (tüzelőanyagadagoló előtti nyomás szenzor)' alkatrész előtti tüzelőanyagnyomás túl nagy. La presión de combustible delante del componente '10B56 (Sensor presión delante del dosificador de combustible)' es excesiva. 部件'10B56 (燃油计量器上游的压力传感器)'上游的燃油压力过高。 Tlak paliva před součástí '10B56 (Snímač tlaku před dávkovačem paliva)' je příliš vysoký. Pritisak goriva pre komponente '10B56 (Senzor pritiska ispred dozatora goriva)' je previše visok. 構成部品'10B56 (圧力センサ(フューエル・メタリング・ユニットの前))'前のフューエル・プレッシャが高すぎます。 Tlak goriva pred komponento '10B56 (Senzor, tlak pred dozirnikom goriva)' je previsok. Ciśnienie paliwa przed elementem '10B56 (czujnik ciśnienia przed dozownikiem paliwa)' jest zbyt wysokie. Brændstoftryk før komponent '10B56 (sensor tryk før brændstofdoseringsenhed)' er for højt. Presiunea de combustibil înainte de componenta '10B56 (Senzor presiune în fața dozatorului de combustibil)' este prea mare. '10B56 (Yakıt dozaj cihazı girişindeki basınç sensörü)' yapı elemanı öncesi yakıt basıncı çok yüksek. Brandstofdruk voor onderdeel '10B56 (sensor druk voor brandstofdoseur)' is te hoog.
980D01 Der Kraftstoffdruck vor dem Bauteil '10B56 (Sensor Druck vor Kraftstoffdosierer)' ist zu niedrig. Давление топлива перед конструктивным узлом '10B56 (датчик давления перед топливным дозатором)' слишком мало. Polttonestepaine ennen rakenneosaa '10B56 (tunnistin paine ennen polttonesteen annostelijaa)' on liian pieni. Bränsletrycket före komponent '10B56 (sensor tryck före bränsledoserare)' är för lågt. A pressão do combustível antes do componente '10B56 (Sensor de pressão antes do dosador de combustível)' é muito baixa. 부품 '10B56 (연료 계량기 상류 압력 센서)' 앞의 연료압이 너무 낮습니다. Налягането на горивото пред компонента '10B56 (датчик налягане пред дозатор гориво)' е прекалено ниско. Η πίεση καυσίμου πριν από το εξάρτημα '10B56 (Αισθητήρας πίεσης πριν από το δοσομετρητή καυσίμου)' είναι πολύ χαμηλή. The fuel pressure is too low upstream of component '10B56 (Pressure sensor upstream of fuel metering device)'. La pressione del carburante a monte del componente '10B56 (Sensore pressione a monte del dosatore di carburante)' è troppo bassa. La pression de carburant avant le composant '10B56 (Capteur pression avant doseur de carburant)' est trop faible. Az '10B56 (tüzelőanyagadagoló előtti nyomás szenzor)' alkatrész előtti tüzelőanyagnyomás túl kicsi. La presión de combustible delante del componente '10B56 (Sensor presión delante del dosificador de combustible)' es insuficiente. 部件'10B56 (燃油计量器上游的压力传感器)'上游的燃油压力过低。 Tlak paliva před součástí '10B56 (Snímač tlaku před dávkovačem paliva)' je příliš nízký. Pritisak goriva pre komponente '10B56 (Senzor pritiska ispred dozatora goriva)' je prenizak. 構成部品'10B56 (圧力センサ(フューエル・メタリング・ユニットの前))'前のフューエル・プレッシャが低すぎます。 Tlak goriva pred komponento '10B56 (Senzor, tlak pred dozirnikom goriva)' je prenizek. Ciśnienie paliwa przed elementem '10B56 (czujnik ciśnienia przed dozownikiem paliwa)' jest zbyt niskie. Brændstoftryk før komponent '10B56 (sensor tryk før brændstofdoseringsenhed)' er for lavt. Presiunea de combustibil înainte de componenta '10B56 (Senzor presiune în fața dozatorului de combustibil)' este prea mică. '10B56 (Yakıt dozaj cihazı girişindeki basınç sensörü)' yapı elemanı öncesi yakıt basıncı çok düşük. Brandstofdruk voor onderdeel '10B56 (sensor druk voor brandstofdoseur)' is te laag.
980D02 Der Kraftstoffdruck im Bauteil '10B56 (Sensor Druck vor Kraftstoffdosierer)' ist zu niedrig. Давление топлива в конструктивном узле '10B56 (датчик давления перед топливным дозатором)' слишком мало. Polttonestepaine rakenneosassa '10B56 (tunnistin paine ennen polttonesteen annostelijaa)' on liian pieni. Bränsletrycket i komponent '10B56 (sensor tryck före bränsledoserare)' är för lågt. A pressão do combustível no componente '10B56 (Sensor de pressão antes do dosador de combustível)' é muito baixa. 부품 '10B56 (연료 계량기 상류 압력 센서)' 내의 연료압이 너무 낮습니다. Налягането на горивото в компонента '10B56 (датчик налягане пред дозатор гориво)' е прекалено ниско. Η πίεση καυσίμου στο εξάρτημα '10B56 (Αισθητήρας πίεσης πριν από το δοσομετρητή καυσίμου)' είναι πολύ χαμηλή. The fuel pressure in component '10B56 (Pressure sensor upstream of fuel metering device)' is too low. La pressione del carburante nel componente '10B56 (Sensore pressione a monte del dosatore di carburante)' è troppo bassa. La pression de carburant dans le composant '10B56 (Capteur pression avant doseur de carburant)' est trop faible. A tüzelőanyagnyomás az '10B56 (tüzelőanyagadagoló előtti nyomás szenzor)' alkatrészben túl kicsi. La presión de combustible en el componente '10B56 (Sensor presión delante del dosificador de combustible)' es insuficiente. 部件'10B56 (燃油计量器上游的压力传感器)'中的燃油压力过½Ž。 Tlak paliva v součásti '10B56 (Snímač tlaku před dávkovačem paliva)' je příliš nízký. Pritisak goriva u komponenti '10B56 (Senzor pritiska ispred dozatora goriva)' je prenizak. 構成部品'10B56 (圧力センサ(フューエル・メタリング・ユニットの前))'内のフューエル・プレッシャが低すぎます。 Tlak goriva v komponenti '10B56 (Senzor, tlak pred dozirnikom goriva)' je prenizek. Ciśnienie paliwa w elemencie '10B56 (czujnik ciśnienia przed dozownikiem paliwa)' jest zbyt niskie. Brændstoftryk i komponent '10B56 (sensor tryk før brændstofdoseringsenhed)' er for lavt. Presiunea de combustibil în componenta '10B56 (Senzor presiune în fața dozatorului de combustibil)' este prea mică. '10B56 (Yakıt dozaj cihazı girişindeki basınç sensörü)' yapı elemanındaki yakıt basıncı çok düşük. Brandstofdruk in onderdeel '10B56 (sensor druk voor brandstofdoseur)' is te laag.
980D0E Plausibilitätsfehler zwischen den Werten der Bauteile '10B56 (Sensor Druck vor Kraftstoffdosierer)' und '10B57 (Sensor Druck nach Kraftstoffdosierer)' Ошибка достоверности между значениями конструктивных узлов '10B56 (датчик давления перед топливным дозатором)' и '10B57 (датчик давления после топливного дозатора)' Uskottavuusvirhe rakenneosien '10B56 (tunnistin paine ennen polttonesteen annostelijaa)' ja '10B57 (tunnistin paine polttonesteen annostelijan jälkeen)' arvojen välillä Sannolikhetsfel mellan komponentens värden '10B56 (sensor tryck före bränsledoserare)' och '10B57 (sensor tryck efter bränsledoserare)' Falha de compatibilidade entre os valores do componente '10B56 (Sensor de pressão antes do dosador de combustível)' e '10B57 (Sensor de pressão após o dosador de combustível)' 부품 '10B56 (연료 계량기 상류 압력 센서)'와(과) '10B57 (연료 계량기 하류 압력 센서)'의 값 사이의 타당성 오류 Грешка на достоверността между стойностите на компоненти '10B56 (датчик налягане пред дозатор гориво)' и '10B57 (датчик налягане след дозатор гориво)' Σφάλμα συμβατότητας ανάμεσα στις τιμές των εξαρτημάτων '10B56 (Αισθητήρας πίεσης πριν από το δοσομετρητή καυσίμου)' και '10B57 (Αισθητήρας πίεσης μετά το δοσομετρητή καυσίμου)' Plausibility error between the values of components '10B56 (Pressure sensor upstream of fuel metering device)' and '10B57 (Pressure sensor downstream of fuel metering device)' Errore di plausibilità fra il valore dei componenti '10B56 (Sensore pressione a monte del dosatore di carburante)' e '10B57 (Sensore pressione a valle del dosatore di carburante)' Défaut de plausibilité entre les valeurs des composants '10B56 (Capteur pression avant doseur de carburant)' et '10B57 (Capteur pression après doseur de carburant)' Plauzibilitáshiba a '10B56 (tüzelőanyagadagoló előtti nyomás szenzor)' és '10B57 (tüzelőanyagadagoló utáni nyomás szenzor)' alkatrész értékei között Error de plausibilidad entre los valores de los componentes '10B56 (Sensor presión delante del dosificador de combustible)' y '10B57 (Sensor presión detrás del dosificador de combustible)' 部件'10B56 (燃油计量器上游的压力传感器)'和'10B57 (燃油计量器下游的压力传感器)'之间数值的可信度错误 Chyba věrohodnosti mezi hodnotami součástí '10B56 (Snímač tlaku před dávkovačem paliva)' a '10B57 (Snímač tlaku za dávkovačem paliva)' Greška pouzdanosti između vrednosti komponenti '10B56 (Senzor pritiska ispred dozatora goriva)' i '10B57 (Senzor pritiska iza dozatora goriva)' 構成部品 '10B56 (圧力センサ(フューエル・メタリング・ユニットの前))' および '10B57 (圧力センサ(フューエル・メタリング・ユニットの後))' の値の間の妥当性の異常 Napaka sprejemljivosti med vrednostmi komponent '10B56 (Senzor, tlak pred dozirnikom goriva)' in '10B57 (Senzor, tlak za dozirnikom goriva)' Usterka braku prawidłowości przy porównaniu wartości elementów '10B56 (czujnik ciśnienia przed dozownikiem paliwa)' i '10B57 (czujnik ciśnienia za dozownikiem paliwa)' Sandsynlighedsfejl mellem værdierne i komponent '10B56 (sensor tryk før brændstofdoseringsenhed)' og '10B57 (sensor tryk efter brændstofdoseringsenhed)' Eroare de plauzibilitate între valorile componentelor '10B56 (Senzor presiune în fața dozatorului de combustibil)' şi '10B57 (Senzor presiune după dozator de combustibil)' Yapı elemanları '10B56 (Yakıt dozaj cihazı girişindeki basınç sensörü)' ve '10B57 (Yakıt dozaj cihazı çıkışındaki basınç sensörü)', değerleri arasında uyma hatası Plausibiliteitsfout tussen waarden van onderdelen '10B56 (sensor druk voor brandstofdoseur)' en '10B57 (sensor druk na brandstofdoseur)'
980D10 Der Öldruck baut sich zu langsam auf. Давление масла нарастает слишком медленно. Öljynpaine muodostuu vähitellen. Oljetrycket stiger för långsamt. A pressão do óleo se forma muito lentamente. 오일 압력이 너무 느리게 구축됩니다. Налягане на маслото се изгражда прекалено бавно. Η πίεση λαδιού αναπτύσσεται υπερβολικά αργά. The oil pressure builds up too slowly. La pressione dell'olio aumenta troppo lentamente. La pression d'huile s'établit trop lentement. Az olajnyomás túl lassan jön létre. La presión de aceite se genera demasiado lentamente. 油压建立的太慢。 Tlak oleje roste příliš pomalu. Pritisak ulja se uspostavlja previše sporo. オイル・プレッシャの上昇が遅すぎます。 Tlak olja se ustvarja prepočasi. Ciśnienie oleju wytwarza się za wolno. Olietrykket oåbygges langsomt. Presiunea de ulei se generează prea încet. Yağ basıncı çok yavaş oluşuyor. Oliedruk wordt te langzaam opgebouwd.
980D15 Der Druck im Bauteil '10Y25 (Abschaltung Kraftstoff Dosierung)' ist unplausibel. Давление в конструктивном узле '10Y25 (отключение дозирования топлива)' недостоверно. Rakenneosan '10Y25 (poiskytkentä polttoneste annostelu)' paine on epäuskottava. Trycket i komponent '10Y25 (avaktivering bränsle dosering)' är orimligt. A pressão no componente '10Y25 (Desligamento da dosagem de combustível)' não é plausível. 부품 '10Y25 (연료 정량기 끄기)'의 압력이 올바르지 않습니다. Налягането в компонент '10Y25 (Изключване дозиране на гориво)' е недостоверно. Η πίεση στο εξάρτημα '10Y25 (Απενεργοποίηση δοσομέτρησης καυσίμου)' είναι μη έγκυρη. The pressure in the component '10Y25 (Fuel metering shutoff)' is implausible. La pressione nel componente '10Y25 (Disinserimento dosaggio carburante)' non è plausibile. La pression dans le composant '10Y25 (Coupure carburant dosage)' n'est pas plausible. Az '10Y25 (tüzelőanyag adagolás kikapcsolás)' alkatrészben a nyomás nem plauzibilis. La presión en el componente '10Y25 (Corte de la dosificación del combustible)' no es plausible. 部件'10Y25 (计量燃油关断)'中的压力不可信。 Tlak v součásti '10Y25 (Odpojení dávkování paliva)' je nevěrohodný. Pritisak u komponenti '10Y25 (Isključenje doziranja goriva)' je neodgovarajući. 構成部品'10Y25 (フューエル・メタリング・カットオフ)'の圧力が妥当でありません。 Tlak v komponenti '10Y25 (Odklop doziranja goriva)' ni sprejemljiv. Ciśnienie w elemencie '10Y25 (wyłączanie dozowania paliwa)' jest nieprawidłowe. Trykket i komponent '10Y25 (frakobling brændstofdosering)' er usandsynligt. Presiunea în componenta '10Y25 (Decuplare dozare carburant)' este neplauzibilă. '10Y25 (Yakıt dozajını devreden çıkarma)' yapı elemanındaki basınç uymuyor. Druk in onderdeel '10Y25 (uitschakeling brandstofdosering)' is niet plausibel.
981C00 Das Signal der Bauteile '15B44 (Klopfsensor 1)' und (oder) '15B45 (Klopfsensor 2)' ist unplausibel. Сигнал конструктивных узлов '15B44 (Klopfsensor 1)' и (или) '15B45 (Klopfsensor 2)' недостоверен. Rakenneosien '15B44 (Klopfsensor 1)' ja (tai) '15B45 (Klopfsensor 2)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '15B44 (Klopfsensor 1)' och (eller) '15B45 (Klopfsensor 2)' är osannolik. O sinal do componente '15B44 (Klopfsensor 1)' e (ou) '15B45 (Klopfsensor 2)' não é plausível. 부품 '15B44 (Klopfsensor 1)' 그리고(또는) '15B45 (Klopfsensor 2)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компоненти '15B44 (Klopfsensor 1)' и (или) '15B45 (Klopfsensor 2)' е недостоверен. Το σήμα των εξαρτημάτων '15B44 (Klopfsensor 1)' και (ή) '15B45 (Klopfsensor 2)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of components '15B44 (Klopfsensor 1)' and (or) '15B45 (Klopfsensor 2)' is implausible. Il segnale dei componenti '15B44 (Klopfsensor 1)' e/o '15B45 (Klopfsensor 2)' non è plausibile. Le signal des composants '15B44 (Klopfsensor 1)' et (ou) '15B45 (Klopfsensor 2)' n'est pas plausible. A '15B44 (Klopfsensor 1)' és (vagy) a '15B45 (Klopfsensor 2)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal de los componentes '15B44 (Klopfsensor 1)' y (o) '15B45 (Klopfsensor 2)' no es plausible. 部件'15B44 (Klopfsensor 1)'和(或)'15B45 (Klopfsensor 2)'的信号不可信。 Signál součástí '15B44 (Klopfsensor 1)' a (nebo) '15B45 (Klopfsensor 2)' je nevěrohodný. Signal komponenti '15B44 (Klopfsensor 1)' i (ili) '15B45 (Klopfsensor 2)' je neodgovarajući. 構成部品 '15B44 (Klopfsensor 1)' および (あるいは) '15B45 (Klopfsensor 2)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponent '15B44 (Klopfsensor 1)' in (ali) '15B45 (Klopfsensor 2)' je nesprejemljiv. Sygnał elementów '15B44 (Klopfsensor 1)' i (lub) '15B45 (Klopfsensor 2)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '15B44 (Klopfsensor 1)' og (eller) '15B45 (Klopfsensor 2)' er usandsynligt. Semnalul componentelor '15B44 (Klopfsensor 1)' şi (sau) '15B45 (Klopfsensor 2)' este neplauzibil. Yapı elemanları '15B44 (Klopfsensor 1)' ve (veya) '15B45 (Klopfsensor 2)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdelen '15B44 (Klopfsensor 1)' en/of '15B45 (Klopfsensor 2)' is niet plausibel.
981C01 Das Signal der Bauteile '15B44 (Klopfsensor 1)' und (oder) '15B45 (Klopfsensor 2)' ist unplausibel. Сигнал конструктивных узлов '15B44 (Klopfsensor 1)' и (или) '15B45 (Klopfsensor 2)' недостоверен. Rakenneosien '15B44 (Klopfsensor 1)' ja (tai) '15B45 (Klopfsensor 2)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '15B44 (Klopfsensor 1)' och (eller) '15B45 (Klopfsensor 2)' är osannolik. O sinal do componente '15B44 (Klopfsensor 1)' e (ou) '15B45 (Klopfsensor 2)' não é plausível. 부품 '15B44 (Klopfsensor 1)' 그리고(또는) '15B45 (Klopfsensor 2)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компоненти '15B44 (Klopfsensor 1)' и (или) '15B45 (Klopfsensor 2)' е недостоверен. Το σήμα των εξαρτημάτων '15B44 (Klopfsensor 1)' και (ή) '15B45 (Klopfsensor 2)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of components '15B44 (Klopfsensor 1)' and (or) '15B45 (Klopfsensor 2)' is implausible. Il segnale dei componenti '15B44 (Klopfsensor 1)' e/o '15B45 (Klopfsensor 2)' non è plausibile. Le signal des composants '15B44 (Klopfsensor 1)' et (ou) '15B45 (Klopfsensor 2)' n'est pas plausible. A '15B44 (Klopfsensor 1)' és (vagy) a '15B45 (Klopfsensor 2)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal de los componentes '15B44 (Klopfsensor 1)' y (o) '15B45 (Klopfsensor 2)' no es plausible. 部件'15B44 (Klopfsensor 1)'和(或)'15B45 (Klopfsensor 2)'的信号不可信。 Signál součástí '15B44 (Klopfsensor 1)' a (nebo) '15B45 (Klopfsensor 2)' je nevěrohodný. Signal komponenti '15B44 (Klopfsensor 1)' i (ili) '15B45 (Klopfsensor 2)' je neodgovarajući. 構成部品 '15B44 (Klopfsensor 1)' および (あるいは) '15B45 (Klopfsensor 2)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponent '15B44 (Klopfsensor 1)' in (ali) '15B45 (Klopfsensor 2)' je nesprejemljiv. Sygnał elementów '15B44 (Klopfsensor 1)' i (lub) '15B45 (Klopfsensor 2)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '15B44 (Klopfsensor 1)' og (eller) '15B45 (Klopfsensor 2)' er usandsynligt. Semnalul componentelor '15B44 (Klopfsensor 1)' şi (sau) '15B45 (Klopfsensor 2)' este neplauzibil. Yapı elemanları '15B44 (Klopfsensor 1)' ve (veya) '15B45 (Klopfsensor 2)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdelen '15B44 (Klopfsensor 1)' en/of '15B45 (Klopfsensor 2)' is niet plausibel.
981C09 Kein Signal vom Bauteil '15B44 (Klopfsensor 1)' und (oder) Bauteil '15B45 (Klopfsensor 2)' Нет сигнала от конструктивного узла '15B44 (Klopfsensor 1)' и (или) конструктивного узла '15B45 (Klopfsensor 2)' Ei signaalia rakenneosalta '15B44 (Klopfsensor 1)' ja (tai) rakenneosalta '15B45 (Klopfsensor 2)' Ingen signal från komponent '15B44 (Klopfsensor 1)' och (eller) komponent '15B45 (Klopfsensor 2)' Nenhum sinal do componente '15B44 (Klopfsensor 1)' e (ou) componente '15B45 (Klopfsensor 2)' 부품 '15B44 (Klopfsensor 1)' 및(또는) 부품 '15B45 (Klopfsensor 2)'에서 신호가 전달되지 않음 Няма сигнал от компонент '15B44 (Klopfsensor 1)' и (или) компонент '15B45 (Klopfsensor 2)' Δεν υπάρχει σήμα από το εξάρτημα '15B44 (Klopfsensor 1)' και (ή) το εξάρτημα '15B45 (Klopfsensor 2)' No signal from component '15B44 (Klopfsensor 1)' and (or) component '15B45 (Klopfsensor 2)' Nessun segnale dal componente '15B44 (Klopfsensor 1)' e/o dal componente '15B45 (Klopfsensor 2)' Aucun signal en provenance du composant '15B44 (Klopfsensor 1)' et (ou) du composant '15B45 (Klopfsensor 2)' Nincsen jel az '15B44 (Klopfsensor 1)' alkatrésztől és (vagy) az '15B45 (Klopfsensor 2)' alkatrésztől Sin señal del componente '15B44 (Klopfsensor 1)' y (o) componente '15B45 (Klopfsensor 2)' 无部件'15B44 (Klopfsensor 1)'和(或)部件'15B45 (Klopfsensor 2)'的信号 Žádný signál ze součásti '15B44 (Klopfsensor 1)' a (nebo) součásti '15B45 (Klopfsensor 2)' Nema signala od komponente '15B44 (Klopfsensor 1)' i (ili) komponente '15B45 (Klopfsensor 2)' 構成部品'15B44 (Klopfsensor 1)'および(または)構成部品'15B45 (Klopfsensor 2)'からのシグナルがない Ni signala od komponente '15B44 (Klopfsensor 1)' in (ali) komponente '15B45 (Klopfsensor 2)' Brak sygnału z elementu '15B44 (Klopfsensor 1)' i (lub) elementu '15B45 (Klopfsensor 2)' Intet signal fra komponent '15B44 (Klopfsensor 1)' og (eller) komponent '15B45 (Klopfsensor 2)' Niciun semnal de la componenta '15B44 (Klopfsensor 1)' și (sau) componenta '15B45 (Klopfsensor 2)' '15B44 (Klopfsensor 1)' yapı elemanınında ve (veya) '15B45 (Klopfsensor 2)' yapı elemanından sinyal yok Geen signaal van onderdeel '15B44 (Klopfsensor 1)' en/of onderdeel '15B45 (Klopfsensor 2)'
981C0D Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Блок управления имеет внутреннюю неисправность. Ohjainlaitteessa on sisäinen vika. Styrenheten har ett internt fel. O módulo de comando possui uma falha interna. 컨트롤 유닛에 내부 오류가 존재합니다. Електронният блок за управление има вътрешна грешка. Ο εγκέφαλος παρουσιάζει εσωτερικό σφάλμα. The control unit has an internal fault. La centralina di comando presenta un guasto interno. Le calculateur présente un défaut interne. A vezérlőegységnél belső hiba lépett fel. La unidad de control tiene una avería interna. 控制单元存在一个内部故障。 Řídicí jednotka má interní chybu. Upravljačka jedinica ima internu grešku. コントロール・ユニットに内部故障があります。 Krmilnik ima notranjo napako. Moduł sterujący ma wewnętrzną usterkę. Styreenhed har en intern fejl. Calculatorul are o eroare internă. Kumanda kutusunda dahili bir arıza var. Regeleenheid heeft een interne storing.
981C1F Das Signal der Bauteile '15B44 (Klopfsensor 1)' und (oder) '15B45 (Klopfsensor 2)' ist unplausibel. Сигнал конструктивных узлов '15B44 (Klopfsensor 1)' и (или) '15B45 (Klopfsensor 2)' недостоверен. Rakenneosien '15B44 (Klopfsensor 1)' ja (tai) '15B45 (Klopfsensor 2)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '15B44 (Klopfsensor 1)' och (eller) '15B45 (Klopfsensor 2)' är osannolik. O sinal do componente '15B44 (Klopfsensor 1)' e (ou) '15B45 (Klopfsensor 2)' não é plausível. 부품 '15B44 (Klopfsensor 1)' 그리고(또는) '15B45 (Klopfsensor 2)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компоненти '15B44 (Klopfsensor 1)' и (или) '15B45 (Klopfsensor 2)' е недостоверен. Το σήμα των εξαρτημάτων '15B44 (Klopfsensor 1)' και (ή) '15B45 (Klopfsensor 2)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of components '15B44 (Klopfsensor 1)' and (or) '15B45 (Klopfsensor 2)' is implausible. Il segnale dei componenti '15B44 (Klopfsensor 1)' e/o '15B45 (Klopfsensor 2)' non è plausibile. Le signal des composants '15B44 (Klopfsensor 1)' et (ou) '15B45 (Klopfsensor 2)' n'est pas plausible. A '15B44 (Klopfsensor 1)' és (vagy) a '15B45 (Klopfsensor 2)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal de los componentes '15B44 (Klopfsensor 1)' y (o) '15B45 (Klopfsensor 2)' no es plausible. 部件'15B44 (Klopfsensor 1)'和(或)'15B45 (Klopfsensor 2)'的信号不可信。 Signál součástí '15B44 (Klopfsensor 1)' a (nebo) '15B45 (Klopfsensor 2)' je nevěrohodný. Signal komponenti '15B44 (Klopfsensor 1)' i (ili) '15B45 (Klopfsensor 2)' je neodgovarajući. 構成部品 '15B44 (Klopfsensor 1)' および (あるいは) '15B45 (Klopfsensor 2)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponent '15B44 (Klopfsensor 1)' in (ali) '15B45 (Klopfsensor 2)' je nesprejemljiv. Sygnał elementów '15B44 (Klopfsensor 1)' i (lub) '15B45 (Klopfsensor 2)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '15B44 (Klopfsensor 1)' og (eller) '15B45 (Klopfsensor 2)' er usandsynligt. Semnalul componentelor '15B44 (Klopfsensor 1)' şi (sau) '15B45 (Klopfsensor 2)' este neplauzibil. Yapı elemanları '15B44 (Klopfsensor 1)' ve (veya) '15B45 (Klopfsensor 2)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdelen '15B44 (Klopfsensor 1)' en/of '15B45 (Klopfsensor 2)' is niet plausibel.
9A0D03 Das Bauteil '10Y25 (Abschaltung Kraftstoff Dosierung)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '10Y25 (отключение дозирования топлива)' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '10Y25 (poiskytkentä polttoneste annostelu)' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. Komponent '10Y25 (avaktivering bränsle dosering)' eller dess elledning har kortslutning mot plus. O componente '10Y25 (Desligamento da dosagem de combustível)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. 부품 '10Y25 (연료 정량기 끄기)' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y25 (Изключване дозиране на гориво)' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. Το Εξάρτημα '10Y25 (Απενεργοποίηση δοσομέτρησης καυσίμου)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Component '10Y25 (Fuel metering shutoff)' or its electrical line has a short circuit to positive. Il componente '10Y25 (Disinserimento dosaggio carburante)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. Le composant '10Y25 (Coupure carburant dosage)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. Az '10Y25 (tüzelőanyag adagolás kikapcsolás)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '10Y25 (Corte de la dosificación del combustible)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'10Y25 (计量燃油关断)'或其电气导线对正极短路。 Součást '10Y25 (Odpojení dávkování paliva)' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. Komponenta '10Y25 (Isključenje doziranja goriva)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. 構成部品'10Y25 (フューエル・メタリング・カットオフ)'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Komponenta '10Y25 (Odklop doziranja goriva)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. Element '10Y25 (wyłączanie dozowania paliwa)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '10Y25 (frakobling brændstofdosering)' eller dennes elledning kortslutter mod plus. Componenta '10Y25 (Decuplare dozare carburant)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. '10Y25 (Yakıt dozajını devreden çıkarma)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Onderdeel '10Y25 (uitschakeling brandstofdosering)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus.
9A0D04 Das Bauteil '10Y25 (Abschaltung Kraftstoff Dosierung)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '10Y25 (отключение дозирования топлива)' или его электрический провод имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '10Y25 (poiskytkentä polttoneste annostelu)' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. Komponent '10Y25 (avaktivering bränsle dosering)' eller dess elledning har kortslutning mot jord. O componente '10Y25 (Desligamento da dosagem de combustível)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. 부품 '10Y25 (연료 정량기 끄기)' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y25 (Изключване дозиране на гориво)' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. Το Εξάρτημα '10Y25 (Απενεργοποίηση δοσομέτρησης καυσίμου)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Component '10Y25 (Fuel metering shutoff)' or its electrical line has a short circuit to ground. Il componente '10Y25 (Disinserimento dosaggio carburante)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. Le composant '10Y25 (Coupure carburant dosage)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. Az '10Y25 (tüzelőanyag adagolás kikapcsolás)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. El componente '10Y25 (Corte de la dosificación del combustible)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. 部件'10Y25 (计量燃油关断)'或其电气导线对地短路。 Součást '10Y25 (Odpojení dávkování paliva)' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. Komponenta '10Y25 (Isključenje doziranja goriva)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. 構成部品'10Y25 (フューエル・メタリング・カットオフ)'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Komponenta '10Y25 (Odklop doziranja goriva)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. Element '10Y25 (wyłączanie dozowania paliwa)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. Komponent '10Y25 (frakobling brændstofdosering)' eller dennes elledning kortslutter mod stel. Componenta '10Y25 (Decuplare dozare carburant)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. '10Y25 (Yakıt dozajını devreden çıkarma)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Onderdeel '10Y25 (uitschakeling brandstofdosering)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa.
9A0D05 Das Bauteil '10Y25 (Abschaltung Kraftstoff Dosierung)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y25 (отключение дозирования топлива)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y25 (poiskytkentä polttoneste annostelu)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '10Y25 (avaktivering bränsle dosering)' eller dess elledning har avbrott. O componente '10Y25 (Desligamento da dosagem de combustível)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '10Y25 (연료 정량기 끄기)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '10Y25 (Изключване дозиране на гориво)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '10Y25 (Απενεργοποίηση δοσομέτρησης καυσίμου)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '10Y25 (Fuel metering shutoff)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '10Y25 (Disinserimento dosaggio carburante)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '10Y25 (Coupure carburant dosage)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '10Y25 (tüzelőanyag adagolás kikapcsolás)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '10Y25 (Corte de la dosificación del combustible)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'10Y25 (计量燃油关断)'或其电气导线断路。 Součást '10Y25 (Odpojení dávkování paliva)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '10Y25 (Isključenje doziranja goriva)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'10Y25 (フューエル・メタリング・カットオフ)'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '10Y25 (Odklop doziranja goriva)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '10Y25 (wyłączanie dozowania paliwa)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '10Y25 (frakobling brændstofdosering)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '10Y25 (Decuplare dozare carburant)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '10Y25 (Yakıt dozajını devreden çıkarma)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '10Y25 (uitschakeling brandstofdosering)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
9A0D07 Der gemessene Kraftstoffdruck am Eingang des Bauteils '10B25 (Sensor Lufttemperatur Abgasturbolader Einlassseite)' ist unplausibel. Измеренное давление топлива на входе конструктивного узла '10B25 (датчик температуры воздуха турбонагнетателя со сторона впуска)' недостоверно. Mitattu polttonestepaine rakenneosan '10B25 (tunnistin ilman lämpötila pakokaasuahdin imupuoli)' tulossa on epäuskottava. Det uppmätta bränsletrycket vid ingången för komponent '10B25 (sensor lufttemperatur turbo inloppssida)' är osannolikt. A pressão medida de combustível na entrada do componente '10B25 (Sensor de temperatura de ar lado de admissão do turbocompressor)' não é plausível. 부품 '10B25 (배기가스 터보차저 흡입면 공기 온도 센서)' 입력부에서 측정된 연료압이 올바르지 않습니다. Измереното налягане на горивото на входа на компонента '10B25 (датчик температура на въздуха турбокомпресор страна на всмукване)' е недостоверно. Η μετρηθείσα πίεση καυσίμου στην είσοδο του εξαρτήματος '10B25 (Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα πλευράς εισαγωγής στροβιλοσυμπιεστή καυσαερίων)' είναι μη έγκυρη. The fuel pressure measured at the inlet of component '10B25 (Turbocharger inlet side air temperature sensor)' is implausible. La pressione del carburante misurata sull'ingresso del componente '10B25 (Sensore temperatura dell'aria turbocompressore a gas di scarico lato di immissione)' non è plausibile. La pression de carburant mesurée à l'entrée du composant '10B25 (Capteur température de l'air turbocompresseur côté admission)' n'est pas plausible. A mért tüzelőanyagnyomás az '10B25 (kipufogógáz turbófeltöltő szívóoldal levegőhőmérséklet szenzor)' alkatrész bemenetén nem plauzibilis. La presión de combustible medida en la entrada del componente '10B25 (Sensor temperatura del aire turbocompresor por gases de escape, lado de admisión)' no es plausible. 在部件'10B25 (进气侧涡轮增压器空气温度传感器)'输入端上测得的燃油压力不可信。 Naměřený tlak paliva na vstupu součásti '10B25 (Snímač teploty vzduchu výfukového turbodmychadla na straně sání)' je nevěrohodný. Izmeren pritisak goriva na ulazu komponente '10B25 (Davač temperature vazduha turbo punjača na strani dovoda)' je neodgovarajući. 構成部品'10B25 (ターボチャージャ気温センサ、インテーク側)'のインレットで測定したフューエル・プレッシャが妥当でありません。 Izmerjeni tlak goriva na vhodu komponente '10B25 (Senzor, temperatura zraka, turbopolnilnik na izpušne pline, sesalna stran)' ni sprejemljiv. Zmierzone ciśnienie paliwa na wlocie elementu '10B25 (czujnik temperatury powietrza na wlocie turbosprężarki)' jest nieprawdopodobne. Det målte brændstoftryk på indgang til komponent '10B25 (sensor lufttemperatur turbolader indgangssiden)' er usandsynligt. Presiunea de combustibil măsurată la intrarea componentei '10B25 (senzor temperatură aer turbocompresor gaze arse pe partea de admisie)' este neplauzibilă. '10B25 (Giriş tarafı egzoz turbo şarj hava sıcaklık sensörü)' yapı elemanı girişinde ölçülen yakıt basıncı uymuyor. Gemeten brandstofdruk aan ingang van onderdeel '10B25 (sensor luchttemperatuur turbocompressor inlaatzijde)' is niet plausibel.
9A0D11 Eine Fehlfunktion im Bauteil 'Dieselkraftstoff-Dosiergerät' wurde erkannt. Было опознано функциональное нарушение в конструктивном узле 'Дозатор дизельного топлива'. Rakenneosassa 'Dieselpolttonesteen annostelulaite' tunnistettiin virhetoiminto. Ett funktionsfel i komponent 'Doseringsenhet för dieselbränsle' registrerades. Foi reconhecida uma falha de função no componente 'Dosador de combustível diesel'. 부품 '디젤 연료 정량기' 오작동이 감지되었습니다. Беше разпознато неизправно функциониране в компонента 'Дозатор за дизелово гориво'. Αναγνωρίστηκε δυσλειτουργία στο εξάρτημα 'Συσκευή δοσομέτρησης καυσίμου Diesel'. A malfunction was detected in component 'Diesel fuel metering device'. È stato riconosciuto un funzionamento irregolare nel componente 'Dosatore gasolio'. Un fonctionnement défectueux dans le composant 'Doseur de gazole' a été détecté. Hibás működés került felismerésre az 'Dízel tüzelőanyag adagolókészülék' alkatrészben. Se ha detectado una función anómala en el componente 'Dosificador de combustible diésel'. 识别到了部件'柴油燃料计量装置'中的故障。 Byla rozpoznána chybná funkce v součásti 'Dávkovací zařízení motorové nafty'. Prepoznata je pogrešna funkcija u komponenti 'Jedinica za doziranje Diesel goriva'. 構成部品'ディーゼル燃料メタリング・ユニット'の誤作動が検知されました。 Zaznano je bilo nepravilno delovanje v komponenti 'Dozirna naprava dizelskega goriva'. Zostało rozpoznane błędne działanie w elemencie 'Dozownik oleju napędowego'. En fejlfunktion i komponent 'Dieselbrændstof-doseringsenhed' blev registreret. A fost recunoscută o disfuncţionalitate în componenta 'Dozator motorină'. 'Dizel yakıt dozaj cihazı' yapı elemanındaki bir arızalı fonksiyon algılandı. Er is een onjuiste werking van onderdeel 'Doseereenheid diesel' herkend.
9B0100 Die Signalspannung des Bauteils '10B28 (Sensor Differenzdruck Abgasrückführung)' ist unplausibel. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B28 (датчик дифференциального давления рециркуляции ОГ)' недостоверно. Rakenneosan '10B28 (tunnistin eropaine pakokaasun kierrätys)' signaalijännite ei ole uskottava. Signalspänning komponent '10B28 (sensor differenstryck avgasåterföring)' är orimlig. A tensão do sinal do componente '10B28 (Sensor de diferença de pressão da recirculação dos gases de escape)' não é plausível. 부품 '10B28 (배기가스 재순환 장치 차압 센서)'의 신호 전압이 올바르지 않습니다. Сигналното напрежение на компонент '10B28 (датчик диференциално налягане рециркулация на отработените газове)' е недостоверно. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B28 (Αισθητήρας διαφορικής πίεσης συστήματος επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' είναι μη έγκυρη. The signal voltage of component '10B28 (Exhaust gas recirculation pressure differential sensor)' is implausible. La tensione del segnale del componente '10B28 (Sensore pressione differenziale ricircolo gas di scarico)' non è plausibile. La tension du signal du composant '10B28 (Capteur pression différentielle recyclage des gaz d'échappement)' n'est pas plausible. Az '10B28 (kipufogógáz-visszavezetés nyomáskülönbség szenzor)' alkatrész jelfeszültsége nem plauzibilis. La tensión de señal del componente '10B28 (Sensor presión diferencial realimentación de gases de escape)' no es plausible. 部件'10B28 (废气再循环压差传感器)'的信号电压不可信。 Signální napětí součásti '10B28 (Snímač rozdílového tlaku zpětného vedení výfukových plynů)' je nevěrohodné. Napon signala komponente '10B28 (Davač diferencijalni pritisak povrat izduvnih gasova)' je neodgovarajući. 構成部品'10B28 (EGR差圧センサ)'のシグナル電圧が妥当でありません。 Napetost signala komponente '10B28 (Senzor, razlika v tlaku, povratni vod izpušnih plinov)' ni sprejemljiva. Napięcie sygnału elementu '10B28 (czujnik ciśnienia różnicowego układu recyrkulacji spalin)' jest nieprawdopodobne. Signalspændingen for komponent '10B28 (sensor differencetryk udstødningstilbageføring)' er usandsynlig. Tensiunea de semnal a componentei '10B28 (senzor presiune diferențială recirculare gaze arse)' nu este plauzibilă. '10B28 (Egzoz gazı geri gönderme sistemi basınç farkı sensörü)' yapı elemanı sinyal gerilimi uymuyor. Signaalspanning van onderdeel '10B28 (sensor drukverschil uitlaatgasrecirculatie)' is niet plausibel.
9B0101 Die Signalspannung des Bauteils '10B28 (Sensor Differenzdruck Abgasrückführung)' ist unplausibel. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B28 (датчик дифференциального давления рециркуляции ОГ)' недостоверно. Rakenneosan '10B28 (tunnistin eropaine pakokaasun kierrätys)' signaalijännite ei ole uskottava. Signalspänning komponent '10B28 (sensor differenstryck avgasåterföring)' är orimlig. A tensão do sinal do componente '10B28 (Sensor de diferença de pressão da recirculação dos gases de escape)' não é plausível. 부품 '10B28 (배기가스 재순환 장치 차압 센서)'의 신호 전압이 올바르지 않습니다. Сигналното напрежение на компонент '10B28 (датчик диференциално налягане рециркулация на отработените газове)' е недостоверно. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B28 (Αισθητήρας διαφορικής πίεσης συστήματος επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' είναι μη έγκυρη. The signal voltage of component '10B28 (Exhaust gas recirculation pressure differential sensor)' is implausible. La tensione del segnale del componente '10B28 (Sensore pressione differenziale ricircolo gas di scarico)' non è plausibile. La tension du signal du composant '10B28 (Capteur pression différentielle recyclage des gaz d'échappement)' n'est pas plausible. Az '10B28 (kipufogógáz-visszavezetés nyomáskülönbség szenzor)' alkatrész jelfeszültsége nem plauzibilis. La tensión de señal del componente '10B28 (Sensor presión diferencial realimentación de gases de escape)' no es plausible. 部件'10B28 (废气再循环压差传感器)'的信号电压不可信。 Signální napětí součásti '10B28 (Snímač rozdílového tlaku zpětného vedení výfukových plynů)' je nevěrohodné. Napon signala komponente '10B28 (Davač diferencijalni pritisak povrat izduvnih gasova)' je neodgovarajući. 構成部品'10B28 (EGR差圧センサ)'のシグナル電圧が妥当でありません。 Napetost signala komponente '10B28 (Senzor, razlika v tlaku, povratni vod izpušnih plinov)' ni sprejemljiva. Napięcie sygnału elementu '10B28 (czujnik ciśnienia różnicowego układu recyrkulacji spalin)' jest nieprawdopodobne. Signalspændingen for komponent '10B28 (sensor differencetryk udstødningstilbageføring)' er usandsynlig. Tensiunea de semnal a componentei '10B28 (senzor presiune diferențială recirculare gaze arse)' nu este plauzibilă. '10B28 (Egzoz gazı geri gönderme sistemi basınç farkı sensörü)' yapı elemanı sinyal gerilimi uymuyor. Signaalspanning van onderdeel '10B28 (sensor drukverschil uitlaatgasrecirculatie)' is niet plausibel.
9B0102 Die Druckwerte im Bauteil '10B28 (Sensor Differenzdruck Abgasrückführung)' sind unplausibel. Значения давления в конструктивном узле '10B28 (датчик дифференциального давления рециркуляции ОГ)' недостоверны. Rakenneosan '10B28 (tunnistin eropaine pakokaasun kierrätys)' painearvot eivät ole uskottavia. Tryckvärdet i komponent '10B28 (sensor differenstryck avgasåterföring)' är osannolikt. Os valores de pressão no componente '10B28 (Sensor de diferença de pressão da recirculação dos gases de escape)' não são plausíveis. 부품 '10B28 (배기가스 재순환 장치 차압 센서)'의 압력값이 올바르지 않습니다. Стойностите на налягане в компонент '10B28 (датчик диференциално налягане рециркулация на отработените газове)' са недостоверни. Οι τιμές πίεσης στο εξάρτημα '10B28 (Αισθητήρας διαφορικής πίεσης συστήματος επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' δεν είναι έγκυρες. The pressure values in component '10B28 (Exhaust gas recirculation pressure differential sensor)' are implausible. I valori di pressione nel componente '10B28 (Sensore pressione differenziale ricircolo gas di scarico)' non sono plausibili. Les valeurs de pression dans le composant '10B28 (Capteur pression différentielle recyclage des gaz d'échappement)' ne sont pas plausibles. A nyomásértékek az '10B28 (kipufogógáz-visszavezetés nyomáskülönbség szenzor)' alkatrészben nem plauzibilisek. Los valores de presión en el componente '10B28 (Sensor presión diferencial realimentación de gases de escape)' no son plausibles. 部件“10B28 (废气再循环压差传感器)”中的压力值不可信。 Hodnoty tlaku v součásti '10B28 (Snímač rozdílového tlaku zpětného vedení výfukových plynů)' jsou nevěrohodné. Pritisci u komponenti '10B28 (Davač diferencijalni pritisak povrat izduvnih gasova)' su neodgovarajući. 構成部品 '10B28 (EGR差圧センサ)' の圧力値が妥当でありません。 Vrednosti tlaka v komponenti '10B28 (Senzor, razlika v tlaku, povratni vod izpušnih plinov)' niso sprejemljive. Wartości ciśnienia w elemencie '10B28 (czujnik ciśnienia różnicowego układu recyrkulacji spalin)' są nieprawdopodobne. Trykværdierne i komponent '10B28 (sensor differencetryk udstødningstilbageføring)' er usandsynlige. Valorile presiunii în componenta '10B28 (senzor presiune diferențială recirculare gaze arse)' sunt neplauzibile. '10B28 (Egzoz gazı geri gönderme sistemi basınç farkı sensörü)' yapı elemanındaki basınç değerleri uymuyor. Drukwaarden in onderdeel '10B28 (sensor drukverschil uitlaatgasrecirculatie)' zijn niet plausibel.
9B0103 Die Signalspannung des Bauteils '10B28 (Sensor Differenzdruck Abgasrückführung)' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B28 (датчик дифференциального давления рециркуляции ОГ)' слишком велико. Rakenneosan '10B28 (tunnistin eropaine pakokaasun kierrätys)' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten '10B28 (sensor differenstryck avgasåterföring)' är för hög. A tensão do sinal do componente '10B28 (Sensor de diferença de pressão da recirculação dos gases de escape)' está alta demais. 부품 '10B28 (배기가스 재순환 장치 차압 센서)'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B28 (датчик диференциално налягане рециркулация на отработените газове)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B28 (Αισθητήρας διαφορικής πίεσης συστήματος επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component '10B28 (Exhaust gas recirculation pressure differential sensor)' is too high. La tensione del segnale del componente '10B28 (Sensore pressione differenziale ricircolo gas di scarico)' è troppo elevata. La tension du signal du composant '10B28 (Capteur pression différentielle recyclage des gaz d'échappement)' est trop élevée. A '10B28 (kipufogógáz-visszavezetés nyomáskülönbség szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente '10B28 (Sensor presión diferencial realimentación de gases de escape)' es demasiado elevada. 部件'10B28 (废气再循环压差传感器)'的信号电压过高。 Signální napětí součásti '10B28 (Snímač rozdílového tlaku zpětného vedení výfukových plynů)' je příliš vysoké. Napon signala komponente '10B28 (Davač diferencijalni pritisak povrat izduvnih gasova)' je previše visok. 構成部品 '10B28 (EGR差圧センサ)' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente '10B28 (Senzor, razlika v tlaku, povratni vod izpušnih plinov)' je previsoka. Napięcie sygnału elementu '10B28 (czujnik ciśnienia różnicowego układu recyrkulacji spalin)' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent '10B28 (sensor differencetryk udstødningstilbageføring)' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta '10B28 (senzor presiune diferențială recirculare gaze arse)' este prea mare. Yapı elemanı '10B28 (Egzoz gazı geri gönderme sistemi basınç farkı sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel '10B28 (sensor drukverschil uitlaatgasrecirculatie)' is te hoog.
9B0104 Die Signalspannung des Bauteils '10B28 (Sensor Differenzdruck Abgasrückführung)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B28 (датчик дифференциального давления рециркуляции ОГ)' слишком мало. Rakenneosan '10B28 (tunnistin eropaine pakokaasun kierrätys)' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten '10B28 (sensor differenstryck avgasåterföring)' är för låg. A tensão do sinal do componente '10B28 (Sensor de diferença de pressão da recirculação dos gases de escape)' está baixa demais. 부품 '10B28 (배기가스 재순환 장치 차압 센서)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B28 (датчик диференциално налягане рециркулация на отработените газове)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B28 (Αισθητήρας διαφορικής πίεσης συστήματος επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component '10B28 (Exhaust gas recirculation pressure differential sensor)' is too low. La tensione del segnale del componente '10B28 (Sensore pressione differenziale ricircolo gas di scarico)' è troppo bassa. La tension du signal du composant '10B28 (Capteur pression différentielle recyclage des gaz d'échappement)' est trop faible. A '10B28 (kipufogógáz-visszavezetés nyomáskülönbség szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente '10B28 (Sensor presión diferencial realimentación de gases de escape)' es demasiado baja. 部件'10B28 (废气再循环压差传感器)'的信号电压过低。 Signální napětí součásti '10B28 (Snímač rozdílového tlaku zpětného vedení výfukových plynů)' je příliš nízké. Napon signala komponente '10B28 (Davač diferencijalni pritisak povrat izduvnih gasova)' je previše nizak. 構成部品 '10B28 (EGR差圧センサ)' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente '10B28 (Senzor, razlika v tlaku, povratni vod izpušnih plinov)' je prenizka. Napięcie sygnału elementu '10B28 (czujnik ciśnienia różnicowego układu recyrkulacji spalin)' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent '10B28 (sensor differencetryk udstødningstilbageføring)' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta '10B28 (senzor presiune diferențială recirculare gaze arse)' este prea mică. Yapı elemanı '10B28 (Egzoz gazı geri gönderme sistemi basınç farkı sensörü)', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel '10B28 (sensor drukverschil uitlaatgasrecirculatie)' is te laag.
9B010D Die Druckwerte im Bauteil '10B28 (Sensor Differenzdruck Abgasrückführung)' sind unplausibel. Значения давления в конструктивном узле '10B28 (датчик дифференциального давления рециркуляции ОГ)' недостоверны. Rakenneosan '10B28 (tunnistin eropaine pakokaasun kierrätys)' painearvot eivät ole uskottavia. Tryckvärdet i komponent '10B28 (sensor differenstryck avgasåterföring)' är osannolikt. Os valores de pressão no componente '10B28 (Sensor de diferença de pressão da recirculação dos gases de escape)' não são plausíveis. 부품 '10B28 (배기가스 재순환 장치 차압 센서)'의 압력값이 올바르지 않습니다. Стойностите на налягане в компонент '10B28 (датчик диференциално налягане рециркулация на отработените газове)' са недостоверни. Οι τιμές πίεσης στο εξάρτημα '10B28 (Αισθητήρας διαφορικής πίεσης συστήματος επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' δεν είναι έγκυρες. The pressure values in component '10B28 (Exhaust gas recirculation pressure differential sensor)' are implausible. I valori di pressione nel componente '10B28 (Sensore pressione differenziale ricircolo gas di scarico)' non sono plausibili. Les valeurs de pression dans le composant '10B28 (Capteur pression différentielle recyclage des gaz d'échappement)' ne sont pas plausibles. A nyomásértékek az '10B28 (kipufogógáz-visszavezetés nyomáskülönbség szenzor)' alkatrészben nem plauzibilisek. Los valores de presión en el componente '10B28 (Sensor presión diferencial realimentación de gases de escape)' no son plausibles. 部件“10B28 (废气再循环压差传感器)”中的压力值不可信。 Hodnoty tlaku v součásti '10B28 (Snímač rozdílového tlaku zpětného vedení výfukových plynů)' jsou nevěrohodné. Pritisci u komponenti '10B28 (Davač diferencijalni pritisak povrat izduvnih gasova)' su neodgovarajući. 構成部品 '10B28 (EGR差圧センサ)' の圧力値が妥当でありません。 Vrednosti tlaka v komponenti '10B28 (Senzor, razlika v tlaku, povratni vod izpušnih plinov)' niso sprejemljive. Wartości ciśnienia w elemencie '10B28 (czujnik ciśnienia różnicowego układu recyrkulacji spalin)' są nieprawdopodobne. Trykværdierne i komponent '10B28 (sensor differencetryk udstødningstilbageføring)' er usandsynlige. Valorile presiunii în componenta '10B28 (senzor presiune diferențială recirculare gaze arse)' sunt neplauzibile. '10B28 (Egzoz gazı geri gönderme sistemi basınç farkı sensörü)' yapı elemanındaki basınç değerleri uymuyor. Drukwaarden in onderdeel '10B28 (sensor drukverschil uitlaatgasrecirculatie)' zijn niet plausibel.
9B0C00 Der Vergleich zwischen den Bauteilen '15B13 (Lambdasonde)' und '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ist unplausibel. Сравнение между конструктивными узлами '15B13 (кислородный датчик)' и '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' недостоверно. Rakenneosien '15B13 (lambdatunnistin)' ja '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' välinen vertailu ei ole uskottava. Jämförelsen mellan komponenterna '15B13 (lambdasond)' och '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' är osannolik. A comparação entre os componentes '15B13 (Sonda Lambda)' e '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' não é plausível. 부품 '15B13 (산소 센서)'와(과) '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' 사이의 비교가 타당하지 않습니다. Сравнението между компоненти '15B13 (Ламбда сонда)' и '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' е недостоверно. Η σύγκριση ανάμεσα στα εξαρτήματα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' και '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' είναι ασυμβίβαστη. The comparison between components '15B13 (Oxygen sensor)' and '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is implausible. Il confronto fra i componenti '15B13 (Sonda lambda)' e '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' non è plausibile. La comparaison entre les composants '15B13 (Sonde lambda)' et '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' n'est pas plausible. A '15B13 (lambda-szonda)' és '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' alkatrész közötti összehasonlítás nem plauzibilis. La comparación entre los componentes '15B13 (Sonda lambda)' y '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' no es plausible. 部件'15B13 (氧传感器)'和'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'之间的比较不可信。 Poměr mezi součástmi '15B13 (Lambda sonda)' a '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je nevěrohodný. Poređenje između komponenti '15B13 (λ-sonda)' i '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je neodgovarajuće. 構成部品 '15B13 (O2センサ)' と '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' の間の比較が妥当ではありません。 Primerjava med komponentama '15B13 (Lambda sonda)' in '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ni sprejemljiva. Porównanie między elementami '15B13 (sonda lambda)' i '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' daje nieprawidłowy wynik. Sammenligningen mellem komponent '15B13 (Lambda-sonde)' og '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' er usandsynlig. Compararea între componentele '15B13 (sondă Lambda)' şi '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' este neplauzibilă. Yapı elemanları '15B13 (Lambda sondası)' ile '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)', arasındaki karşılaştırma uymuyor. Vergelijking tussen onderdelen '15B13 (lambdasonde)' en '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is niet plausibel.
9B0C01 Der Vergleich zwischen den Bauteilen '15B13 (Lambdasonde)' und '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ist unplausibel. Сравнение между конструктивными узлами '15B13 (кислородный датчик)' и '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' недостоверно. Rakenneosien '15B13 (lambdatunnistin)' ja '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' välinen vertailu ei ole uskottava. Jämförelsen mellan komponenterna '15B13 (lambdasond)' och '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' är osannolik. A comparação entre os componentes '15B13 (Sonda Lambda)' e '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' não é plausível. 부품 '15B13 (산소 센서)'와(과) '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' 사이의 비교가 타당하지 않습니다. Сравнението между компоненти '15B13 (Ламбда сонда)' и '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' е недостоверно. Η σύγκριση ανάμεσα στα εξαρτήματα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' και '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' είναι ασυμβίβαστη. The comparison between components '15B13 (Oxygen sensor)' and '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is implausible. Il confronto fra i componenti '15B13 (Sonda lambda)' e '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' non è plausibile. La comparaison entre les composants '15B13 (Sonde lambda)' et '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' n'est pas plausible. A '15B13 (lambda-szonda)' és '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' alkatrész közötti összehasonlítás nem plauzibilis. La comparación entre los componentes '15B13 (Sonda lambda)' y '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' no es plausible. 部件'15B13 (氧传感器)'和'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'之间的比较不可信。 Poměr mezi součástmi '15B13 (Lambda sonda)' a '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je nevěrohodný. Poređenje između komponenti '15B13 (λ-sonda)' i '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je neodgovarajuće. 構成部品 '15B13 (O2センサ)' と '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' の間の比較が妥当ではありません。 Primerjava med komponentama '15B13 (Lambda sonda)' in '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ni sprejemljiva. Porównanie między elementami '15B13 (sonda lambda)' i '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' daje nieprawidłowy wynik. Sammenligningen mellem komponent '15B13 (Lambda-sonde)' og '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' er usandsynlig. Compararea între componentele '15B13 (sondă Lambda)' şi '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' este neplauzibilă. Yapı elemanları '15B13 (Lambda sondası)' ile '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)', arasındaki karşılaştırma uymuyor. Vergelijking tussen onderdelen '15B13 (lambdasonde)' en '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is niet plausibel.
9B0C03 Das Bauteil '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. Komponent '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' eller dess elledning har kortslutning mot plus. O componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. 부품 '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. Το Εξάρτημα '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Component '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' or its electrical line has a short circuit to positive. Il componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. Le composant '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. Az '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'或其电气导线对正极短路。 Součást '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. Komponenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. 構成部品'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Komponenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. Element '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' eller dennes elledning kortslutter mod plus. Componenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Onderdeel '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus.
9B0C04 Das Bauteil '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' или его электрический провод имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. Komponent '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' eller dess elledning har kortslutning mot jord. O componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. 부품 '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. Το Εξάρτημα '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Component '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' or its electrical line has a short circuit to ground. Il componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. Le composant '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. Az '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. El componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. 部件'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'或其电气导线对地短路。 Součást '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. Komponenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. 構成部品'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Komponenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. Element '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. Komponent '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' eller dennes elledning kortslutter mod stel. Componenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Onderdeel '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa.
9B0C05 Das Bauteil '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' eller dess elledning har avbrott. O componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'或其电气导线断路。 Součást '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
9B0C0A Das Bauteil '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' reagiert zu langsam. Конструктивный узел '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' реагирует слишком медленно. Rakenneosa '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' reagoi liian hitaasti. Komponenten '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' reagerar för långsamt. O componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' reage devagar demais. 부품 '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'이(가) 너무 천천히 반응합니다. Компонентът '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' реагира прекалено бавно. Το εξάρτημα '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' αντιδρά πολύ αργά. Component '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' reacts too slowly. Reazione troppo lenta del componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'. Le composant '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' réagit trop lentement. Az '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' alkatrész túl lassan reagál. El componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' reacciona demasiado lentamente. 部件'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'的响应太慢。 Součást '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' reaguje příliš pomalu. Komponenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' reaguje suviše sporo. 構成部品'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'の反応が遅すぎます。 Komponenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' se odziva prepočasi. Element '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' reaguje za wolno. Komponent '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' reagerer for langsomt. Componenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' reacţionează prea încet. '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' elemanı çok yavaş tepki veriyor. Onderdeel '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' reageert te langzaam.
9B0C15 Die Signalspannung des Bauteils '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ist unplausibel. Напряжение сигнала конструктивного узла '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' недостоверно. Rakenneosan '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' signaalijännite ei ole uskottava. Signalspänning komponent '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' är orimlig. A tensão do sinal do componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' não é plausível. 부품 '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'의 신호 전압이 올바르지 않습니다. Сигналното напрежение на компонент '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' е недостоверно. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' είναι μη έγκυρη. The signal voltage of component '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is implausible. La tensione del segnale del componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' non è plausibile. La tension du signal du composant '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' n'est pas plausible. Az '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' alkatrész jelfeszültsége nem plauzibilis. La tensión de señal del componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' no es plausible. 部件'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'的信号电压不可信。 Signální napětí součásti '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je nevěrohodné. Napon signala komponente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je neodgovarajući. 構成部品'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'のシグナル電圧が妥当でありません。 Napetost signala komponente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ni sprejemljiva. Napięcie sygnału elementu '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' jest nieprawdopodobne. Signalspændingen for komponent '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' er usandsynlig. Tensiunea de semnal a componentei '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' nu este plauzibilă. '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' yapı elemanı sinyal gerilimi uymuyor. Signaalspanning van onderdeel '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is niet plausibel.
9B0C1F Das Bauteil '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' eller dess elledning har avbrott. O componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'或其电气导线断路。 Součást '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
9B1600 Das Bauteil '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' hat Übertemperatur. Конструктивный узел '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' имеет повышенную температуру. Rakenneosassa '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' on ylilämpötila. Komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' har övertemperatur. O componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' está com excesso de temperatura. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'이(가) 과열되었습니다. Компонентът '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' има свръхтемпература. Το εξάρτημα '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' έχει υπερβολική θερμοκρασία. Component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' has overtemperature. Il componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' è surriscaldato. Le composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente une température excessive. '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész hőmérséklete túl nagy. El componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' tiene una temperatura demasiado alta. 部件“10Y67 (废气再循环调节器)”温度过高。 Součást '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' má nadměrnou teplotu. Komponenta '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' ima previsoku temperaturu. 構成部品 '10Y67 (EGRアクチュエータ)' が過熱状態です。 Komponenta '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' ima previsoko temperaturo. Element '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' ma nadmierną temperaturę. Komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har overtemperatur. Temperatură în exces la componenta '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)'. '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' yapı elemanında aşırı sıcaklık var. Onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' heeft te hoge temperatuur.
9B1610 Das Bauteil '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' hat Übertemperatur. Конструктивный узел '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' имеет повышенную температуру. Rakenneosassa '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' on ylilämpötila. Komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' har övertemperatur. O componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' está com excesso de temperatura. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'이(가) 과열되었습니다. Компонентът '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' има свръхтемпература. Το εξάρτημα '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' έχει υπερβολική θερμοκρασία. Component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' has overtemperature. Il componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' è surriscaldato. Le composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente une température excessive. '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész hőmérséklete túl nagy. El componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' tiene una temperatura demasiado alta. 部件“10Y67 (废气再循环调节器)”温度过高。 Součást '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' má nadměrnou teplotu. Komponenta '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' ima previsoku temperaturu. 構成部品 '10Y67 (EGRアクチュエータ)' が過熱状態です。 Komponenta '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' ima previsoko temperaturo. Element '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' ma nadmierną temperaturę. Komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har overtemperatur. Temperatură în exces la componenta '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)'. '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' yapı elemanında aşırı sıcaklık var. Onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' heeft te hoge temperatuur.
9C0100 Das Bauteil '10Y20 (Magnetventil Abgasrückführung EGR)' hat Übertemperatur. Конструктивный узел '10Y20 (электромагнитный клапан рециркуляция отработавших газов EGR)' имеет повышенную температуру. Rakenneosassa '10Y20 (magneettiventtiili pakokaasun kierrätys EGR)' on ylilämpötila. Komponent '10Y20 (magnetventil avgasåterföring EGR)' har övertemperatur. O componente '10Y20 (Válvula eletromagnética da recirculação dos gases de escape EGR)' está com excesso de temperatura. 부품 '10Y20 (EGR 배기가스 재순환 장치 솔레노이드 밸브)'이(가) 과열되었습니다. Компонентът '10Y20 (електромагнитен клапан рециркулация на отработените газове EGR)' има свръхтемпература. Το εξάρτημα '10Y20 (Μαγνητική βαλβίδα επανακυκλοφορίας καυσαερίων EGR)' έχει υπερβολική θερμοκρασία. Component '10Y20 (Exhaust gas recirculation (EGR) solenoid valve)' has overtemperature. Il componente '10Y20 (Elettrovalvola ricircolo gas di scarico EGR)' è surriscaldato. Le composant '10Y20 (Électrovalve recyclage des gaz d'échappement EGR)' présente une température excessive. '10Y20 (EGR kipufogógázvisszavezetés mágnesszelep)' alkatrész hőmérséklete túl nagy. El componente '10Y20 (Válvula electromagnética realimentación de gases de escape EGR)' tiene una temperatura demasiado alta. 部件“10Y20 (废气再循环(EGR)电磁阀)”温度过高。 Součást '10Y20 (Magnetický ventil recirkulace výfukových plynů EGR)' má nadměrnou teplotu. Komponenta '10Y20 (Magnetni ventil za povrat izduvnih gasova EGR)' ima previsoku temperaturu. 構成部品 '10Y20 (EGRソレノイド・バルブ)' が過熱状態です。 Komponenta '10Y20 (Magnetni ventil, povratni vod izpušnih plinov, EGR)' ima previsoko temperaturo. Element '10Y20 (zawór elektromagnetyczny recyrkulacji spalin EGR)' ma nadmierną temperaturę. Komponent '10Y20 (magnetventil udstødningstilbageføring EGR)' har overtemperatur. Temperatură în exces la componenta '10Y20 (Supapă magnetică recirculare gaze arse EGR)'. '10Y20 (EGR egzoz gazı geri gönderme sistemi manyetik valfi)' yapı elemanında aşırı sıcaklık var. Onderdeel '10Y20 (magneetklep uitlaatgasrecirculatie EGR)' heeft te hoge temperatuur.
9C0102 EGR Temperature Sensor, General Temp. Plausibility Error
9C0103 Das Bauteil 'Temperatursensor 'Abgasrückführung'' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел 'Датчик температуры 'Рециркуляция ОГ'' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa 'Lämpötilatunnistin "pakokaasun kierrätys"' on oikosulku plussaan. Komponenten 'Temperatursensor 'avgasåterföring'' har kortslutning mot plus. O componente 'Sensor de temperatura da "recirculação dos gases de escape"' está em curto para positivo. 부품 ''배기가스 재순환' 온도 센서'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'Датчик за температура "рециркулация на отработените газове"' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα 'Αισθητήρας θερμοκρασίας 'επανακυκλοφορία καυσαερίων'' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component 'Temperature sensor 'Exhaust gas recirculation'' has a short circuit to positive. Il componente 'Sensore di temperatura 'Ricircolo gas di scarico'' presenta cortocircuito su positivo. Le composant 'Capteur de température 'recyclage des gaz d'échappement'' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész ''Kipufogógázvisszavezetés' hőmérsékletszenzor' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente 'Sensor térmico 'realimentación de gases de escape'' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'“废气再循环”温度传感器'对正极短路。 Součást 'Snímač teploty 'recirkulace spalin'' má zkrat na plus. Komponenta 'Davač temperature 'Povrat izduvnih gasova'' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '「EGR」温度センサ' にプラスへのショートがあります。 Komponenta 'Temperaturni senzor 'povratni vod izpušnih plinov'' je v kratkem stiku na plus. Element 'Czujnik temperatury 'recyrkulacja spalin'' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent 'Temperatursensor 'Udstødningsreturføring'' kortslutter til plus. Componenta 'Senzor de temperatură 'recirculare gaze arse'' are scurtcircuit la plus. Elemanında ''Egzoz gazı geri gönderme sistemi' sıcaklık sensörü' artı kutba kısa devre var. Onderdeel 'Temperatuursensor 'uitlaatgasrecirculatie'' heeft kortsluiting naar plus.
9C0104 Das Bauteil 'Temperatursensor 'Abgasrückführung'' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел 'Датчик температуры 'Рециркуляция ОГ'' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa 'Lämpötilatunnistin "pakokaasun kierrätys"' on oikosulku maadotukseen. Komponenten 'Temperatursensor 'avgasåterföring'' har kortslutning mot jord. O componente 'Sensor de temperatura da "recirculação dos gases de escape"' está em curto para massa. 부품 ''배기가스 재순환' 온도 센서'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'Датчик за температура "рециркулация на отработените газове"' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα 'Αισθητήρας θερμοκρασίας 'επανακυκλοφορία καυσαερίων'' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component 'Temperature sensor 'Exhaust gas recirculation'' has a short circuit to ground. Il componente 'Sensore di temperatura 'Ricircolo gas di scarico'' presenta cortocircuito su massa. Le composant 'Capteur de température 'recyclage des gaz d'échappement'' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész ''Kipufogógázvisszavezetés' hőmérsékletszenzor' rövidzárlatos a test felé. El componente 'Sensor térmico 'realimentación de gases de escape'' tiene cortocircuito contra masa. 部件'“废气再循环”温度传感器'对地短路。 Součást 'Snímač teploty 'recirkulace spalin'' má zkrat na kostru. Komponenta 'Davač temperature 'Povrat izduvnih gasova'' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '「EGR」温度センサ' にアースへのショートがあります。 Komponenta 'Temperaturni senzor 'povratni vod izpušnih plinov'' je v kratkem stiku na maso. Element 'Czujnik temperatury 'recyrkulacja spalin'' ma zwarcie z masą. Komponent 'Temperatursensor 'Udstødningsreturføring'' kortslutter til stel. Componenta 'Senzor de temperatură 'recirculare gaze arse'' are scurtcircuit la masă. Elemanında ''Egzoz gazı geri gönderme sistemi' sıcaklık sensörü' şaseye kısa devre var. Onderdeel 'Temperatuursensor 'uitlaatgasrecirculatie'' heeft kortsluiting naar massa.
9C010F Das Bauteil '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' hat Übertemperatur. Конструктивный узел '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' имеет повышенную температуру. Rakenneosassa '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' on ylilämpötila. Komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' har övertemperatur. O componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' está com excesso de temperatura. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'이(가) 과열되었습니다. Компонентът '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' има свръхтемпература. Το εξάρτημα '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' έχει υπερβολική θερμοκρασία. Component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' has overtemperature. Il componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' è surriscaldato. Le composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente une température excessive. '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész hőmérséklete túl nagy. El componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' tiene una temperatura demasiado alta. 部件“10Y67 (废气再循环调节器)”温度过高。 Součást '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' má nadměrnou teplotu. Komponenta '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' ima previsoku temperaturu. 構成部品 '10Y67 (EGRアクチュエータ)' が過熱状態です。 Komponenta '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' ima previsoko temperaturo. Element '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' ma nadmierną temperaturę. Komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har overtemperatur. Temperatură în exces la componenta '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)'. '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' yapı elemanında aşırı sıcaklık var. Onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' heeft te hoge temperatuur.
9C0110 Die Temperatur am Abgasrückführkühler ist zu hoch. Температура на охладителе системы рециркуляции ОГ слишком велика. Pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen lämpötila on liian korkea. Temperaturen på avgasåterföringskylaren är för hög. A temperatura no radiador da recirculação dos gases de escape está muito alta. 배기가스 재순환 냉각기의 온도가 너무 높습니다. Температурата на охладителя на системата за рециркулация на отработените газове е прекалено висока. Η θερμοκρασία στο ψυγείο επιστροφής καυσαερίων είναι πολύ υψηλή. The temperature at the exhaust gas recirculation cooler is too high. La temperatura sul radiatore per i gas di scarico di ricircolo è eccessiva. La température au refroidisseur de recyclage des gaz est trop élevée. A hőmérséklet a kipufogógázvisszavezetés-hűtőnél túl nagy. La temperatura en el radiador de realimentación de gases de escape es demasiado alta. 废气再循环冷却器上的温度过高。 Teplota u chladiče recirkulace výfukových plynů je příliš vysoká. Temperatura na hladnjaku za izduvne gasove u povratu je previše visoka. EGRクーラの温度が高すぎます。 Temperatura na hladilniku povratnega voda izpušnih plinov je previsoka. Temperatura chłodnicy recyrkulacji spalin jest zbyt wysoka. Temperaturen på udstødningsreturføringskøleren er for høj. Temperatura la radiatorul recirculare gaze arse este prea mare. Egzoz gazı geri gönderme soğutucusundaki sıcaklık çok yüksek. Temperatuur bij uitlaatgasrecirculatiekoeler is te hoog.
9C0114 Temperatursensor 'Abgasrückführung' ( HIGH - BOX ) Датчик температуры 'Рециркуляция ОГ' ( HIGH - BOX ) Lämpötilatunnistin "pakokaasun kierrätys" ( HIGH - BOX ) Temperatursensor 'avgasåterföring' ( HIGH - BOX ) Sensor de temperatura da "recirculação dos gases de escape" ( HIGH - BOX ) '배기가스 재순환' 온도 센서 ( HIGH - BOX ) Датчик за температура "рециркулация на отработените газове" ( HIGH - BOX ) Αισθητήρας θερμοκρασίας 'επανακυκλοφορία καυσαερίων' ( HIGH - BOX ) Temperature sensor 'Exhaust gas recirculation' ( HIGH - BOX ) Sensore di temperatura 'Ricircolo gas di scarico' ( HIGH - BOX ) Capteur de température 'recyclage des gaz d'échappement' ( HIGH - BOX ) 'Kipufogógázvisszavezetés' hőmérsékletszenzor ( HIGH - BOX ) Sensor térmico 'realimentación de gases de escape' ( HIGH - BOX ) “废气再循环”温度传感器 ( 高 - BOX ) Snímač teploty 'recirkulace spalin' ( HIGH - BOX ) Davač temperature 'Povrat izduvnih gasova' ( HIGH - BOX ) 「EGR」温度センサ ( HIGH - BOX ) Temperaturni senzor 'povratni vod izpušnih plinov' ( HIGH - BOX ) Czujnik temperatury 'recyrkulacja spalin' ( HIGH - BOX ) Temperatursensor 'Udstødningsreturføring' ( High - BOX ) Senzor de temperatură 'recirculare gaze arse' ( HIGH - BOX ) 'Egzoz gazı geri gönderme sistemi' sıcaklık sensörü ( HIGH - BOX ) Temperatuursensor 'uitlaatgasrecirculatie' ( HIGH - BOX )
9C0115 Temperatursensor 'Abgasrückführung' ( LOW - BOX ) Датчик температуры 'Рециркуляция ОГ' ( LOW - BOX ) Lämpötilatunnistin "pakokaasun kierrätys" ( LOW - BOX ) Temperatursensor 'avgasåterföring' ( LOW - BOX ) Sensor de temperatura da "recirculação dos gases de escape" ( LOW - BOX ) '배기가스 재순환' 온도 센서 ( LOW - BOX ) Датчик за температура "рециркулация на отработените газове" ( LOW - BOX ) Αισθητήρας θερμοκρασίας 'επανακυκλοφορία καυσαερίων' ( LOW - BOX ) Temperature sensor 'Exhaust gas recirculation' ( LOW - BOX ) Sensore di temperatura 'Ricircolo gas di scarico' ( LOW - BOX ) Capteur de température 'recyclage des gaz d'échappement' ( LOW - BOX ) 'Kipufogógázvisszavezetés' hőmérsékletszenzor ( LOW - BOX ) Sensor térmico 'realimentación de gases de escape' ( LOW - BOX ) “废气再循环”温度传感器 ( 低 - BOX ) Snímač teploty 'recirkulace spalin' ( LOW - BOX ) Davač temperature 'Povrat izduvnih gasova' ( LOW - BOX ) 「EGR」温度センサ ( LOW - BOX ) Temperaturni senzor 'povratni vod izpušnih plinov' ( LOW - BOX ) Czujnik temperatury 'recyrkulacja spalin' ( LOW - BOX ) Temperatursensor 'Udstødningsreturføring' ( Low - BOX ) Senzor de temperatură 'recirculare gaze arse' ( LOW - BOX ) 'Egzoz gazı geri gönderme sistemi' sıcaklık sensörü ( LOW - BOX ) Temperatuursensor 'uitlaatgasrecirculatie' ( LOW - BOX )
9C0400 Die Abgastemperatur des Abgasturboladers ist zu hoch. Температура ОГ турбонагнетателя слишком велика. Pakokaasuahtimen pakokaasun lämpötila on liian suuri. Turbons avgastemperatur är för hög. A temperatura dos gases de escape do turboalimentador é muito alta. 배기가스 터보차저의 배기가스 온도가 너무 높습니다. Температурата на отработените газове на турбокомпресора е прекалено висока. Η θερμοκρασία καυσαερίων του στροβιλοσυμπιεστή καυσαερίων είναι υπερβολικά υψηλή. The exhaust temperature of the turbocharger is too high. La temperatura dei gas di scarico del turbocompressore a gas di scarico è troppo alta. La température des gaz d'échappement du turbocompresseur est trop élevée. A kipufogógáz turbófeltöltő kipufogógáz-hőmérséklete túl nagy. La temperatura de los gases de escape del turbocompresor por gases de escape es demasiado alta. 涡轮增压器废气温度过高。 Teplota výfukových plynů výfukového turbodmychadla je příliš vysoká. Temperatura izduvnih gasova turbine je previše visoka. ターボチャージャの排気ガス温度が高すぎます。 Temperatura izpušnih plinov turbopolnilnika na izpušne pline je previsoka. Temperatura spalin na turbosprężarce jest zbyt wysoka. Turboladerens udstødningstemperatur er for høj. Temperatura gazelor de ardere ale turbocompresorului de gaze arse este prea mare. Egzoz turboşarj egzoz gazı sıcaklığı çok yüksek. Uitlaatgastemperatuur van turbocompressor is te hoog.
9C0403 Die Signalspannung des Bauteils '15B16 (Sensor Temperatur Abgas)' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла '15B16 (датчик температуры ОГ)' слишком велико. Rakenneosan '15B16 (lämpötilantunnistin pakokaasu)' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten '15B16 (sensor temperatur avgas)' är för hög. A tensão do sinal do componente '15B16 (Sensor de temperatura dos gases de escape)' está alta demais. 부품 '15B16 (배기가스 온도 센서)'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента '15B16 (датчик температура отработени газове)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '15B16 (Αισθητήρας θερμοκρασίας καυσαερίων)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component '15B16 (Exhaust temperature sensor)' is too high. La tensione del segnale del componente '15B16 (Sensore temperatura gas di scarico)' è troppo elevata. La tension du signal du composant '15B16 (Capteur de température gaz d'échappement)' est trop élevée. A '15B16 (kipufogógáz hőmérsékletszenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente '15B16 (Sensor de temperatura gas de escape)' es demasiado elevada. 部件'15B16 (废气温度传感器)'的信号电压过高。 Signální napětí součásti '15B16 (Snímač teploty výfukových plynů)' je příliš vysoké. Napon signala komponente '15B16 (Davač temperature izduvnog gasa)' je previše visok. 構成部品 '15B16 (排気ガス温度センサ)' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente '15B16 (Senzor, temperatura, izpušni plini)' je previsoka. Napięcie sygnału elementu '15B16 (czujnik temperatury spalin)' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent '15B16 (sensor temperatur udstødningsgas)' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta '15B16 (senzor temperatură gaze arse)' este prea mare. Yapı elemanı '15B16 (Egzoz gazı sıcaklığı sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel '15B16 (sensor temperatuur uitlaatgas)' is te hoog.
9C0404 Die Signalspannung des Bauteils '15B16 (Sensor Temperatur Abgas)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла '15B16 (датчик температуры ОГ)' слишком мало. Rakenneosan '15B16 (lämpötilantunnistin pakokaasu)' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten '15B16 (sensor temperatur avgas)' är för låg. A tensão do sinal do componente '15B16 (Sensor de temperatura dos gases de escape)' está baixa demais. 부품 '15B16 (배기가스 온도 센서)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента '15B16 (датчик температура отработени газове)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '15B16 (Αισθητήρας θερμοκρασίας καυσαερίων)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component '15B16 (Exhaust temperature sensor)' is too low. La tensione del segnale del componente '15B16 (Sensore temperatura gas di scarico)' è troppo bassa. La tension du signal du composant '15B16 (Capteur de température gaz d'échappement)' est trop faible. A '15B16 (kipufogógáz hőmérsékletszenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente '15B16 (Sensor de temperatura gas de escape)' es demasiado baja. 部件'15B16 (废气温度传感器)'的信号电压过低。 Signální napětí součásti '15B16 (Snímač teploty výfukových plynů)' je příliš nízké. Napon signala komponente '15B16 (Davač temperature izduvnog gasa)' je previše nizak. 構成部品 '15B16 (排気ガス温度センサ)' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente '15B16 (Senzor, temperatura, izpušni plini)' je prenizka. Napięcie sygnału elementu '15B16 (czujnik temperatury spalin)' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent '15B16 (sensor temperatur udstødningsgas)' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta '15B16 (senzor temperatură gaze arse)' este prea mică. Yapı elemanı '15B16 (Egzoz gazı sıcaklığı sensörü)', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel '15B16 (sensor temperatuur uitlaatgas)' is te laag.
9C0414 Das Signal des Bauteils '15B16 (Sensor Temperatur Abgas)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '15B16 (датчик температуры ОГ)' недостоверен. Rakenneosan '15B16 (lämpötilantunnistin pakokaasu)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '15B16 (sensor temperatur avgas)' är osannolik. O sinal do componente '15B16 (Sensor de temperatura dos gases de escape)' não é plausível. 부품 '15B16 (배기가스 온도 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '15B16 (датчик температура отработени газове)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '15B16 (Αισθητήρας θερμοκρασίας καυσαερίων)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '15B16 (Exhaust temperature sensor)' is implausible. Il segnale del componente '15B16 (Sensore temperatura gas di scarico)' non è plausibile. Le signal du composant '15B16 (Capteur de température gaz d'échappement)' n'est pas plausible. A '15B16 (kipufogógáz hőmérsékletszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '15B16 (Sensor de temperatura gas de escape)' no es plausible. 部件'15B16 (废气温度传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '15B16 (Snímač teploty výfukových plynů)' je nevěrohodný. Signal komponente '15B16 (Davač temperature izduvnog gasa)' je neodgovarajući. 構成部品 '15B16 (排気ガス温度センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '15B16 (Senzor, temperatura, izpušni plini)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '15B16 (czujnik temperatury spalin)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '15B16 (sensor temperatur udstødningsgas)' er usandsynligt. Semnalul componentei '15B16 (senzor temperatură gaze arse)' este neplauzibil. Yapı elemanı '15B16 (Egzoz gazı sıcaklığı sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '15B16 (sensor temperatuur uitlaatgas)' is niet plausibel.
9C0415 Das Signal des Bauteils '15B16 (Sensor Temperatur Abgas)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '15B16 (датчик температуры ОГ)' недостоверен. Rakenneosan '15B16 (lämpötilantunnistin pakokaasu)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '15B16 (sensor temperatur avgas)' är osannolik. O sinal do componente '15B16 (Sensor de temperatura dos gases de escape)' não é plausível. 부품 '15B16 (배기가스 온도 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '15B16 (датчик температура отработени газове)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '15B16 (Αισθητήρας θερμοκρασίας καυσαερίων)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '15B16 (Exhaust temperature sensor)' is implausible. Il segnale del componente '15B16 (Sensore temperatura gas di scarico)' non è plausibile. Le signal du composant '15B16 (Capteur de température gaz d'échappement)' n'est pas plausible. A '15B16 (kipufogógáz hőmérsékletszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '15B16 (Sensor de temperatura gas de escape)' no es plausible. 部件'15B16 (废气温度传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '15B16 (Snímač teploty výfukových plynů)' je nevěrohodný. Signal komponente '15B16 (Davač temperature izduvnog gasa)' je neodgovarajući. 構成部品 '15B16 (排気ガス温度センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '15B16 (Senzor, temperatura, izpušni plini)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '15B16 (czujnik temperatury spalin)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '15B16 (sensor temperatur udstødningsgas)' er usandsynligt. Semnalul componentei '15B16 (senzor temperatură gaze arse)' este neplauzibil. Yapı elemanı '15B16 (Egzoz gazı sıcaklığı sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '15B16 (sensor temperatuur uitlaatgas)' is niet plausibel.
9C041F Das Signal des Bauteils '15B16 (Sensor Temperatur Abgas)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '15B16 (датчик температуры ОГ)' недостоверен. Rakenneosan '15B16 (lämpötilantunnistin pakokaasu)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '15B16 (sensor temperatur avgas)' är osannolik. O sinal do componente '15B16 (Sensor de temperatura dos gases de escape)' não é plausível. 부품 '15B16 (배기가스 온도 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '15B16 (датчик температура отработени газове)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '15B16 (Αισθητήρας θερμοκρασίας καυσαερίων)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '15B16 (Exhaust temperature sensor)' is implausible. Il segnale del componente '15B16 (Sensore temperatura gas di scarico)' non è plausibile. Le signal du composant '15B16 (Capteur de température gaz d'échappement)' n'est pas plausible. A '15B16 (kipufogógáz hőmérsékletszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '15B16 (Sensor de temperatura gas de escape)' no es plausible. 部件'15B16 (废气温度传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '15B16 (Snímač teploty výfukových plynů)' je nevěrohodný. Signal komponente '15B16 (Davač temperature izduvnog gasa)' je neodgovarajući. 構成部品 '15B16 (排気ガス温度センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '15B16 (Senzor, temperatura, izpušni plini)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '15B16 (czujnik temperatury spalin)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '15B16 (sensor temperatur udstødningsgas)' er usandsynligt. Semnalul componentei '15B16 (senzor temperatură gaze arse)' este neplauzibil. Yapı elemanı '15B16 (Egzoz gazı sıcaklığı sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '15B16 (sensor temperatuur uitlaatgas)' is niet plausibel.
9D0002 Die Signalleitung des Bauteils '10B54 (Raildrucksensor)' hat einen Wackelkontakt. Сигнальный провод конструктивного узла '10B54 (датчик давления в рампе)' имеет неплотный контакт. Rakenneosan '10B54 (Rail-paineentunnistin)' signaalijohdossa on huono kosketus. Komponentens '10B54 (railtrycksensor)' signalledning har glappkontakt. O condutor de sinal do componente '10B54 (Sensor de pressão do rail)' está com o contato frouxo. 부품 '10B54 (레일 압력 센서)'의 신호 케이블이 접촉 불량입니다. Сигналният проводник на компонент '10B54 (Датчик за налягане в колектора)' има хлабав контакт. Το καλώδιο σήματος του εξαρτήματος '10B54 (Αισθητήρας πίεσης Rail)' έχει μία χαλαρή επαφή. The signal line for the '10B54 (Rail pressure sensor)' component has a loose contact. Il cavo del segnale del componente '10B54 (Sensore di pressione del rail)' presenta un falso contatto. Le câble signal du composant '10B54 (Capteur de pression de rail)' présente un faux-contact. Az '10B54 (Railnyomás-szenzor)' alkatrész jelvezetékeinél érintkezési hiba áll fenn. El cable de señales del componente '10B54 (Sensor de presión del rail)' tiene un contacto flojo. 部件'10B54 (油轨压力传感器)'的信号线接触不良。 Signální vedení součásti '10B54 (Čidlo tlaku v railu)' má uvolněný kontakt. Signalni vod komponente '10B54 (Davač pritiska u zajedničkoj liniji)' ima slab kontakt. 構成部品 '10B54 (レール・プレッシャ・センサ)' のシグナル・ケーブルに接触不良があります。 Napeljava signala komponente '10B54 (Senzor tlaka v skupnem vodu)' ima slab kontakt. Przewód sygnałowy elementu '10B54 (czujnik ciśnienia w kolektorze rozprowadzającym paliwo)' ma styk chwiejny. Signalledningen til komponenten '10B54 (railtryksensor)' har en løs forbindelse. Cablul de semnale al componentei '10B54 (Senzor de presiune rampă)' are un contact imperfect. '10B54 (Rail basıncı sensörü)' yapı elemanı sinyal kablosunda bir temassızlık var. Signaalkabel van onderdeel '10B54 (raildruksensor)' heeft een haperend contact.
9D1200 Ein interner Steuergerätefehler wurde erkannt. Была опознана внутренняя неисправность блока управления. Sisäinen ohjainlaitevika tunnistettiin. Ett internt styrenhetsfel har identifierats. Foi reconhecido um erro no módulo de comando. 내부 컨트롤 유닛 오류를 감지했습니다. Беше разпозната вътрешна грешка на електронния блок за управление. Αναγνωρίστηκε ένα εσωτερικό σφάλμα εγκεφάλου. An internal control unit fault was detected. È stato riconosciuto un errore interno della centralina di comando. Un défaut interne du calculateur a été détecté. Belső vezérlőegység-hiba került felismerésre. Se ha detectado un error interno de unidad de control. 识别到一个内部控制单元故障。 Byla rozpoznána chyba řídicí jednotky. Prepoznata je Interna greška upravljačke jedinice. 内部のコントロール・ユニットの不具合が検知されました。 Zaznana je bila notranja napaka krmilnika. Rozpoznano wewnętrzną usterkę modułu sterującego. Der er registreret en intern styreenhedsfejl. A fost recunoscută o eroare internă a calculatorului. Dahili bir kumanda kutusu arızası algılandı. Er is een interne regeleenheidstoring herkend.
9E0002 Der Status 'Klemme 15' ist unplausibel. Состояние 'Клемма 15' недостоверно. 'Virtapiirin 15' tila ei ole uskottava. Statusen för "Klämma 15" är osannolik. A condição do "terminal 15" não é plausível. "단자 15" 상태가 유효하지 않습니다. Статусът "клема 15" е недостоверен. Η κατάσταση 'Ακροδέκτης 15' είναι μη αποδεκτή. The status 'Circuit 15' is implausible. Lo stato 'Morsetto 15' non è plausibile. L'état 'borne 15' n'est pas plausible. Az '15-ös kapocspont' állapota nem plauzibilis. El estado del 'borne 15' no es plausible. “接头15”状态不可信。 Stav 'svorky 15' je nevěrohodný. Stanje 'Kl.15' je neodgovarajući. 「ターミナル 15」のステータスが妥当ではありません。 Stanje 'sponka 15' je nesprejemljiv. Status "zacisk 15" jest nieprawidłowy. Status 'Klemme 15' er usandsynlig. Starea 'clemei 15' este neplauzibilă. 'Uç 15' durumu uymuyor. Status 'klem 15' is niet plausibel.
9E0003 Das Bauteil '10K49 (Relais Versorgung Zündung)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '10K49 (реле питания зажигания)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '10K49 (rele syöttö sytytysvirta)' on oikosulku plussaan. Komponenten '10K49 (relä försörjning tändning)' har kortslutning mot plus. O componente '10K49 (Relé da alimentação da ignição)' está em curto para positivo. 부품 '10K49 (점화 장치 전원 공급 릴레이)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '10K49 (реле захранване подаване на контакт)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '10K49 (Ρελέ τροφοδοσίας ανάφλεξης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '10K49 (Ignition supply relay)' has a short circuit to positive. Il componente '10K49 (Relè alimentazione accensione)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '10K49 (Relais alimentation allumage)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '10K49 (gyújtás feszültségellátás relé)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '10K49 (Relé alimentación del encendido)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'10K49 (点火开关供电继电器)'对正极短路。 Součást '10K49 (Relé přívodu zapalování)' má zkrat na plus. Komponenta '10K49 (Relej napajanja paljenja)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '10K49 (イグニッション電源リレー)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '10K49 (Rele za napajanje, kontakt)' je v kratkem stiku na plus. Element '10K49 (przekaźnik zasilania zapłonu)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '10K49 (relæ forsyning tænding)' kortslutter til plus. Componenta '10K49 (releu alimentare aprindere)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '10K49 (Kontağı besleme rölesi)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '10K49 (relais voeding contact)' heeft kortsluiting naar plus.
9E0004 Das Bauteil '10K49 (Relais Versorgung Zündung)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '10K49 (реле питания зажигания)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '10K49 (rele syöttö sytytysvirta)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '10K49 (relä försörjning tändning)' har kortslutning mot jord. O componente '10K49 (Relé da alimentação da ignição)' está em curto para massa. 부품 '10K49 (점화 장치 전원 공급 릴레이)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '10K49 (реле захранване подаване на контакт)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '10K49 (Ρελέ τροφοδοσίας ανάφλεξης)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '10K49 (Ignition supply relay)' has a short circuit to ground. Il componente '10K49 (Relè alimentazione accensione)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '10K49 (Relais alimentation allumage)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '10K49 (gyújtás feszültségellátás relé)' rövidzárlatos a test felé. El componente '10K49 (Relé alimentación del encendido)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'10K49 (点火开关供电继电器)'对地短路。 Součást '10K49 (Relé přívodu zapalování)' má zkrat na kostru. Komponenta '10K49 (Relej napajanja paljenja)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '10K49 (イグニッション電源リレー)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '10K49 (Rele za napajanje, kontakt)' je v kratkem stiku na maso. Element '10K49 (przekaźnik zasilania zapłonu)' ma zwarcie z masą. Komponent '10K49 (relæ forsyning tænding)' kortslutter til stel. Componenta '10K49 (releu alimentare aprindere)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '10K49 (Kontağı besleme rölesi)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '10K49 (relais voeding contact)' heeft kortsluiting naar massa.
9E0005 Das Bauteil '10K49 (Relais Versorgung Zündung)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10K49 (реле питания зажигания)' имеет обрыв. Rakenneosassa '10K49 (rele syöttö sytytysvirta)' on virtakatkos. Komponenten '10K49 (relä försörjning tändning)' har ledningsbrott. O componente '10K49 (Relé da alimentação da ignição)' está com interrupção. 부품'10K49 (점화 장치 전원 공급 릴레이)'에 단선이 있습니다. Компонент '10K49 (реле захранване подаване на контакт)' има прекъсване. Το εξάρτημα '10K49 (Ρελέ τροφοδοσίας ανάφλεξης)' παρουσιάζει διακοπή. Component '10K49 (Ignition supply relay)' has an open circuit. Il componente '10K49 (Relè alimentazione accensione)' presenta interruzione. Le composant '10K49 (Relais alimentation allumage)' présente une coupure. Az alkatrésznek '10K49 (gyújtás feszültségellátás relé)' szakadása van. El componente '10K49 (Relé alimentación del encendido)' tiene interrupción. 部件'10K49 (点火开关供电继电器)'断路。 Součást '10K49 (Relé přívodu zapalování)' má přerušení. Komponenta '10K49 (Relej napajanja paljenja)' ima prekid. 構成部品 '10K49 (イグニッション電源リレー)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '10K49 (Rele za napajanje, kontakt)'. Element '10K49 (przekaźnik zasilania zapłonu)' ma przerwę. Komponent '10K49 (relæ forsyning tænding)' afbryder. Componenta '10K49 (releu alimentare aprindere)' are întrerupere. Elemanında '10K49 (Kontağı besleme rölesi)' kopukluk var. Onderdeel '10K49 (relais voeding contact)' heeft onderbreking.
9F0600 Der Korrekturfaktor der Lambdaregelung hat den oberen Grenzwert erreicht. Поправочный коэффициент лямбдарегулирования достиг верхнего граничного значения. Lambdasäädön korjauskerron on saavuttanut ylemmän raja-arvonsa. Korrigeringsfaktorn för lambdaregleringen har nått det övre gränsvärdet. O fator de correção d regulagem Lambda alcançou a valor limite superior. 혼합비 컨트롤 보정 계수가 상한값에 도달하였습니다. Коригиращият коефициент на ламбда регулирането достигна горната гранична стойност. Επιτεύχθηκε η ανώτερη οριακή τιμή του παράγοντα διόρθωσης της ρύθμισης λάμδα. The correction factor for lambda control has reached the upper limit value. Il fattore di correzione della regolazione lambda ha raggiunto il valore limite superiore. Le facteur de correction de la régulation lambda a atteint la valeur limite supérieure. A lambda-szabályozás korrekciós tényezője elérte a felső határértéket. El factor de corrección de la regulación lambda ha alcanzado el valor límite superior. 空燃比控制的修正系数已达到上限值。 Korekční faktor lambda regulace dosáhl horní mezní hodnoty. Korektivni faktor Lambda-regulacije je dostigao gornju graničnu vrednost. ラムダ・コントロールの修正ファクターは上限値に達しました。 Faktor popravka regulacije lambda je dosegel zgornjo mejno vrednost. Współczynnik korekty regulacji lambda osiągnął górną wartość graniczną. Lambda-reguleringens korrigeringsfaktor har nået den øverste grænseværdi. Factorul de corecție a reglării Lambda a atins valoarea limită superioară. Lambda regülasyonunun düzeltme faktörü üst sınır değerine ulaştı. Correctiefactor van lambdaregeling heeft bovenste grenswaarde bereikt.
9F0601 Der Korrekturfaktor der Lambdaregelung hat den unteren Grenzwert erreicht. Поправочный коэффициент лямбдарегулирования достиг нижнего граничного значения. Lambdasäädön korjauskerron on saavuttanut alemman raja-arvonsa. Korrigeringsfaktorn för lambdaregleringen har nått det nedre gränsvärdet. O fator de correção d regulagem Lambda alcançou a valor limite inferior. 혼합비 컨트롤 보정 계수가 하한값에 도달하였습니다. Коригиращият коефициент на ламбда регулирането достигна долната гранична стойност. Επιτεύχθηκε η κατώτερη οριακή τιμή του παράγοντα διόρθωσης της ρύθμισης λάμδα. The correction factor for lambda control has reached the lower limit value. Il fattore di correzione della regolazione lambda ha raggiunto il valore limite inferiore. Le facteur de correction de la régulation lambda a atteint la valeur limite inférieure. A lambda-szabályozás korrekciós tényezője elérte az alsó határértéket. El factor de corrección de la regulación lambda ha alcanzado el valor límite inferior. 空燃比控制的修正系数已达到下限值。 Korekční faktor lambda regulace dosáhl spodní mezní hodnoty. Korektivni faktor Lambda-regulacije je dostigao donju graničnu vrednost. ラムダ・コントロールの修正ファクターは下限値に達しました。 Faktor popravka regulacije lambda je dosegel spodnjo mejno vrednost. Współczynnik korekty regulacji lambda osiągnął dolną wartość graniczną. Lambda-reguleringens korrigeringsfaktor har nået den nederste grænseværdi. Factorul de corecție a reglării Lambda a atins valoarea limită inferioară. Lambda regülasyonunun düzeltme faktörü alt sınır değerine ulaştı. Correctiefactor van lambdaregeling heeft onderste grenswaarde bereikt.
9F0610 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
9F0612 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
9F0C14 Der Vergleich zwischen den Bauteilen '15B13 (Lambdasonde)' und '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ist unplausibel. Сравнение между конструктивными узлами '15B13 (кислородный датчик)' и '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' недостоверно. Rakenneosien '15B13 (lambdatunnistin)' ja '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' välinen vertailu ei ole uskottava. Jämförelsen mellan komponenterna '15B13 (lambdasond)' och '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' är osannolik. A comparação entre os componentes '15B13 (Sonda Lambda)' e '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' não é plausível. 부품 '15B13 (산소 센서)'와(과) '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' 사이의 비교가 타당하지 않습니다. Сравнението между компоненти '15B13 (Ламбда сонда)' и '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' е недостоверно. Η σύγκριση ανάμεσα στα εξαρτήματα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' και '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' είναι ασυμβίβαστη. The comparison between components '15B13 (Oxygen sensor)' and '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is implausible. Il confronto fra i componenti '15B13 (Sonda lambda)' e '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' non è plausibile. La comparaison entre les composants '15B13 (Sonde lambda)' et '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' n'est pas plausible. A '15B13 (lambda-szonda)' és '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' alkatrész közötti összehasonlítás nem plauzibilis. La comparación entre los componentes '15B13 (Sonda lambda)' y '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' no es plausible. 部件'15B13 (氧传感器)'和'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'之间的比较不可信。 Poměr mezi součástmi '15B13 (Lambda sonda)' a '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je nevěrohodný. Poređenje između komponenti '15B13 (λ-sonda)' i '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je neodgovarajuće. 構成部品 '15B13 (O2センサ)' と '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' の間の比較が妥当ではありません。 Primerjava med komponentama '15B13 (Lambda sonda)' in '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ni sprejemljiva. Porównanie między elementami '15B13 (sonda lambda)' i '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' daje nieprawidłowy wynik. Sammenligningen mellem komponent '15B13 (Lambda-sonde)' og '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' er usandsynlig. Compararea între componentele '15B13 (sondă Lambda)' şi '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' este neplauzibilă. Yapı elemanları '15B13 (Lambda sondası)' ile '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)', arasındaki karşılaştırma uymuyor. Vergelijking tussen onderdelen '15B13 (lambdasonde)' en '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is niet plausibel.
9F0C15 Der Vergleich zwischen den Bauteilen '15B13 (Lambdasonde)' und '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ist unplausibel. Сравнение между конструктивными узлами '15B13 (кислородный датчик)' и '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' недостоверно. Rakenneosien '15B13 (lambdatunnistin)' ja '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' välinen vertailu ei ole uskottava. Jämförelsen mellan komponenterna '15B13 (lambdasond)' och '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' är osannolik. A comparação entre os componentes '15B13 (Sonda Lambda)' e '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' não é plausível. 부품 '15B13 (산소 센서)'와(과) '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' 사이의 비교가 타당하지 않습니다. Сравнението между компоненти '15B13 (Ламбда сонда)' и '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' е недостоверно. Η σύγκριση ανάμεσα στα εξαρτήματα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' και '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' είναι ασυμβίβαστη. The comparison between components '15B13 (Oxygen sensor)' and '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is implausible. Il confronto fra i componenti '15B13 (Sonda lambda)' e '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' non è plausibile. La comparaison entre les composants '15B13 (Sonde lambda)' et '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' n'est pas plausible. A '15B13 (lambda-szonda)' és '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' alkatrész közötti összehasonlítás nem plauzibilis. La comparación entre los componentes '15B13 (Sonda lambda)' y '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' no es plausible. 部件'15B13 (氧传感器)'和'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'之间的比较不可信。 Poměr mezi součástmi '15B13 (Lambda sonda)' a '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je nevěrohodný. Poređenje između komponenti '15B13 (λ-sonda)' i '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je neodgovarajuće. 構成部品 '15B13 (O2センサ)' と '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' の間の比較が妥当ではありません。 Primerjava med komponentama '15B13 (Lambda sonda)' in '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ni sprejemljiva. Porównanie między elementami '15B13 (sonda lambda)' i '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' daje nieprawidłowy wynik. Sammenligningen mellem komponent '15B13 (Lambda-sonde)' og '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' er usandsynlig. Compararea între componentele '15B13 (sondă Lambda)' şi '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' este neplauzibilă. Yapı elemanları '15B13 (Lambda sondası)' ile '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)', arasındaki karşılaştırma uymuyor. Vergelijking tussen onderdelen '15B13 (lambdasonde)' en '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is niet plausibel.
A00600 Die Lambdaregelung ist am Mageranschlag. Лямбдарегулирование в положении максимального обеднения. Lambdasäätö on laihan vasteessa. Lambdaregleringen är i magert läge. A regulagem lambda está na guia fina. 희박점에서의 혼합비 컨트롤 Ламбда регулирането е на бедна смес. Η ρύθμιση λάμδα βρίσκεται στο όριο φτωχού μείγματος. The lambda control is at the lean stop. La regolazione lambda è all'arresto di minimo arricchimento. La régulation lambda se trouve sur la butée d'appauvrissement. A lambda-szabályozás a szegény határértéken van. La regulación lambda se encuentra en el tope de mezcla pobre. 空燃比控制处于过稀极限。 Lambda regulace je u ochuzování směsi. λ-regulacija je na granici siromašne smeše. ラムダ・コントロールはリーン・リミット・ストップにあります。 Regulacija lambda je v končnem položaju za revno zmes. Regulacja lambda jest na 'ubogim' ograniczniku. Lambda-regulering er på magert anslag. Reglarea Lambda se află la pragul de concentraţie minimă. Lambda ayarı fakirlik tahdidinde. Lambdaregeling bevindt zich bij aanslag arm.
A00601 Die Lambdaregelung ist am Fettanschlag. Лямбдарегулирование в положении максимального обогащения. Lambdasäätö on rikkaan vasteessa. Lambdaregleringen står på fettanslag. A regulagem lambda está no guia de graxa. 농후점에서의 혼합비 컨트롤 Ламбда регулирането е на богата смес. Η ρύθμιση λάμδα βρίσκεται στο όριο πλούσιου μίγματος. The lambda control is at the rich stop. La regolazione lambda è all'arresto di miscela ricca. La régulation lambda se trouve sur la butée d'enrichissement. A lambda-szabályozás a dús határértéken van. La regulación lambda se encuentra en el tope de mezcla rica. 空燃比控制处于过浓极限。 Lambda regulace je u obohacování směsi. λ-regulacija je na granici bogate smeše. ラムダ・コントロールはリッチ・リミット・ストップにあります。 Regulacija lambda je v končnem položaju za bogato zmes. Regulacja lambda jest na 'bogatym' ograniczniku. Lambda-regulering er på fedt anslag. Reglarea Lambda este la pragul de concentraţie maximă. Lambda ayarı zenginlik tahdidinde. Lambdaregeling is bij aanslag rijk.
A10C02 Die Heizleistung des Bauteils '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ist zu gering. Теплопроизводительность конструктивного узла '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' слишком мала. Rakenneosan '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' lämmitysteho on liian pieni. Värmeeffekten för komponent '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' är för låg. A potência calorífica do componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' está muito baixa. 부품 '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'의 히터 출력이 너무 낮습니다. Отоплителната мощност на компонент '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' е прекалено ниска. Η θερμαντική απόδοση του εξαρτήματος '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' είναι υπερβολικά χαμηλή. The heat output of component '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is too low. La potenza calorifica del componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' è troppo bassa. La puissance de chauffage du composant '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' est trop faible. Az '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' alkatrész fűtőteljesítménye túl kicsi. La potencia calorífica del componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' es insuficiente. 部件'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'的加热功率过低。 Topný výkon součásti '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je příliš nízký. Jačina grejanja komponente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je previše mala. 構成部品'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'のヒータ出力が低すぎます。 Moč gretja komponente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je prenizka. Moc grzewcza elementu '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' jest zbyt niskia. Varmeydelse i komponent '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' er for lav. Puterea de încălzire a componentei '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' este prea mică. '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' yapı parçasının ısıtma gücü düşük. Verwarmingsvermogen van onderdeel '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is te laag.
A10C03 Das Bauteil '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' on oikosulku plussaan. Komponenten '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' har kortslutning mot plus. O componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' está em curto para positivo. 부품 '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' has a short circuit to positive. Il componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'对正极短路。 Součást '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' má zkrat na plus. Komponenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je v kratkem stiku na plus. Element '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' kortslutter til plus. Componenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' heeft kortsluiting naar plus.
A10C04 Das Bauteil '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' har kortslutning mot jord. O componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' está em curto para massa. 부품 '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' has a short circuit to ground. Il componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' rövidzárlatos a test felé. El componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'对地短路。 Součást '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' má zkrat na kostru. Komponenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je v kratkem stiku na maso. Element '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ma zwarcie z masą. Komponent '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' kortslutter til stel. Componenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' heeft kortsluiting naar massa.
A10C05 Das Bauteil '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' имеет обрыв. Rakenneosassa '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' on virtakatkos. Komponenten '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' har ledningsbrott. O componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' está com interrupção. 부품'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'에 단선이 있습니다. Компонент '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' има прекъсване. Το εξάρτημα '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' παρουσιάζει διακοπή. Component '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' has an open circuit. Il componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' presenta interruzione. Le composant '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' présente une coupure. Az alkatrésznek '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' szakadása van. El componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' tiene interrupción. 部件'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'断路。 Součást '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' má přerušení. Komponenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ima prekid. 構成部品 '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'. Element '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ma przerwę. Komponent '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' afbryder. Componenta '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' are întrerupere. Elemanında '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' kopukluk var. Onderdeel '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' heeft onderbreking.
A10C07 Die Heizleistung des Bauteils '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ist zu gering. Теплопроизводительность конструктивного узла '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' слишком мала. Rakenneosan '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' lämmitysteho on liian pieni. Värmeeffekten för komponent '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' är för låg. A potência calorífica do componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' está muito baixa. 부품 '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'의 히터 출력이 너무 낮습니다. Отоплителната мощност на компонент '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' е прекалено ниска. Η θερμαντική απόδοση του εξαρτήματος '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' είναι υπερβολικά χαμηλή. The heat output of component '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is too low. La potenza calorifica del componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' è troppo bassa. La puissance de chauffage du composant '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' est trop faible. Az '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' alkatrész fűtőteljesítménye túl kicsi. La potencia calorífica del componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' es insuficiente. 部件'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'的加热功率过低。 Topný výkon součásti '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je příliš nízký. Jačina grejanja komponente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je previše mala. 構成部品'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'のヒータ出力が低すぎます。 Moč gretja komponente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je prenizka. Moc grzewcza elementu '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' jest zbyt niskia. Varmeydelse i komponent '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' er for lav. Puterea de încălzire a componentei '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' este prea mică. '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' yapı parçasının ısıtma gücü düşük. Verwarmingsvermogen van onderdeel '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is te laag.
A10C0B Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
A11003 Die gemeinsame elektrische Leitung der Magnetventile für Druckübersetzer im Kraftstoffinjektor (Zylinder 1, 2, 3) hat Kurzschluss nach Plus. Общий электрический провод электромагнитных клапанов для преобразователя давления в топливной форсунке (цилиндра 1, 2, 3) имеет замыкание на плюс. Polttonesteinjektorin (sylinteri 1, 2, 3) painetehostimien magneettiventtiilien yhteisessä johdossa on oikosulku plussaan. Kortslutning till plus i den gemensamma elledningen för tryckomvandlarna i bränsleinjektorernas magnetventiler (cylinder 1, 2, 3). O condutor elétrico comum das válvulas eletromagnéticas do multiplicador de pressão no bico injetor de combustível (cilindro 1, 2, 3) está em curto circuito com o positivo. 연료 주입구(실린더 1, 2, 3)에 있는 압력 변환기용 솔레노이드 밸브의 공유된 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Общият електрически проводник на електромагнитните клапани за преобразувателя на налягането в инжектора за гориво (цилиндър 1, 2, 3) има късо съединение към плюс. Η κοινή ηλεκτρική καλωδίωση των ηλεκτρομαγνητικών βαλβίδων για μεταβιβαστή πίεσης στο μπεκ καυσίμου (Κύλινδρος 1, 2, 3) έχει βραχυκύκλωμα ως προς το συν. The common electrical line for the solenoid valves for the pressure transmitter in the fuel injector (cylinder 1, 2, 3) has a short circuit to positive. Il cavo elettrico comune delle elettrovalvole per il moltiplicatore di pressione nell'iniettore di carburante (cilindro 1, 2, 3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique commun des électrovalves du multiplicateur de pression dans l'injecteur de carburant (cylindre 1, 2, 3) présente un court-circuit avec le plus. A tüzelőanyag-injektorban (1, 2, 3 henger) levő nyomásátalakító mágnesszelepeinek közös elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico común de las válvulas electromagnéticas para el desmultiplicador de presión en el inyector de combustible (cilindro 1, 2, 3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 燃油喷油嘴中压力传送器电磁阀的共用电导线(气缸1, 2, 3)对正极短路。 Společné elektrické vedení magnetických ventilů pro tlakový převodník v vstřikovací trysce (válec 1, 2, 3) má zkrat na plus. Zajednički električni vod magnetnih ventila za pretvarač pritiska u brizgaljci (cilindar 1, 2, 3) ima kratak spoj prema plusu. フューエル・インジェクタ (シリンダ 1, 2, 3) の圧力トランスミッタ用ソレノイド・バルブの共通の電気ケーブルに、プラスへのショートがあります。 Skupna električna napeljava magnetnih ventilov enote za povišanje tlaka v vbrizgalni šobi za gorivo (valj 1, 2, 3) je v kratkem stiku na plus. Wspólny elektryczny przewód zaworów elektromagnetycznych przetwornika ciśnienia we wtryskiwaczu (cylinder 1, 2, 3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Den fælles elledning for magnetventilerne til trykudveksler i brændstofinjektoren (cylinder 1, 2, 3) kortslutter til plus. Cablul electric comun al supapelor magnetice pentru multiplicatorul de presiune în injectorul de carburant (cilindrul 1, 2, 3) are scurtcircuit la plus. Yakıt enjektöründeki (silindir 1, 2, 3) basınç güçlendiricisi manyetik valflerinin ortak elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Gemeenschappelijke elektrische kabel van magneetventielen drukomvormer in brandstofinjector (cilinder 1, 2, 3) heeft kortsluiting naar plus.
A11004 Die gemeinsame elektrische Leitung der Magnetventile für Druckübersetzer im Kraftstoffinjektor (Zylinder 1, 2, 3) hat Kurzschluss nach Masse. Общий электрический провод электромагнитных клапанов для преобразователя давления в топливной форсунке (цилиндра 1, 2, 3) имеет замыкание на массу. Polttonesteinjektorin (sylinteri 1, 2, 3) painetehostimien magneettiventtiilien yhteisessä johdossa on oikosulku maadotukseen. Kortslutning till jord i den gemensamma elledningen för tryckomvandlarna i bränsleinjektorernas magnetventiler (cylinder 1, 2, 3). O condutor elétrico comum das válvulas eletromagnéticas do multiplicador de pressão no bico injetor de combustível (cilindro 1, 2, 3) está em curto circuito com o massa. 연료 주입구(실린더 1, 2, 3)에 있는 압력 변환기용 솔레노이드 밸브의 공유된 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Общият електрически проводник на електромагнитните клапани за преобразувателя на налягане в инжектора за гориво (цилиндър 1, 2, 3) има късо съединение към маса. Η κοινή ηλεκτρική καλωδίωση των ηλεκτρομαγνητικών βαλβίδων για μεταβιβαστή πίεσης στο μπεκ καυσίμου (Κύλινδρος 1, 2, 3) έχει βραχυκύκλωμα ως προς τη γείωση. The common electrical line for the solenoid valves for the pressure transmitter in the fuel injector (cylinder 1, 2, 3) has a short circuit to ground. Il cavo elettrico comune delle elettrovalvole per il moltiplicatore di pressione nell'iniettore di carburante (cilindro 1, 2, 3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique commun des électrovalves du multiplicateur de pression dans l'injecteur de carburant (cylindre 1, 2, 3) présente un court-circuit avec la masse. A tüzelőanyag-injektorban (1, 2, 3 henger) levő nyomásátalakító mágnesszelepeinek közös elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico común de las válvulas electromagnéticas para el desmultiplicador de presión en el inyector de combustible (cilindro 1, 2, 3) tiene cortocircuito contra masa. 燃油喷油嘴中压力传送器电磁阀的共用电导线(气缸1, 2, 3)对地短路。 Společné elektrické vedení magnetických ventilů pro tlakový převodník v vstřikovací trysce (válec 1, 2, 3) má zkrat na kostru. Zajednički električni vod magnetnih ventila za pretvarač pritiska u brizgaljci (cilindar 1, 2, 3) ima kratak spoj prema masi. フューエル・インジェクタ (シリンダ 1, 2, 3) の圧力トランスミッタ用ソレノイド・バルブの共通の電気ケーブルに、アースへのショートがあります。 Skupna električna napeljava magnetnih ventilov enote za povišanje tlaka v vbrizgalni šobi za gorivo (valj 1, 2, 3) je v kratkem stiku na maso. Wspólny elektryczny przewód zaworów elektromagnetycznych przetwornika ciśnienia we wtryskiwaczu (cylinder 1, 2, 3) ma zwarcie z masą. Den fælles elledning for magnetventilerne til trykudveksler i brændstofinjektoren (cylinder 1, 2, 3) kortslutter til stel. Cablul electric comun al supapelor magnetice pentru multiplicatorul de presiune în injectorul de carburant (cilindrul 1, 2, 3) are scurtcircuit la masă. Yakıt enjektöründeki (silindir 1, 2, 3) basınç güçlendiricisi manyetik valflerinin ortak elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Gemeenschappelijke elektrische kabel van magneetventielen drukomvormer in brandstofinjector (cilinder 1, 2, 3) heeft kortsluiting naar massa.
A21003 Die Spannungsversorgung der Ventilgruppe 4 für das Bauteil '10Y42, 10Y43, 10Y44' im Kraftstoffinjektor (Zylinder 4,5,6) hat Kurzschluss nach Plus. Электропитание группы клапанов 4 для конструктивного узла '10Y42, 10Y43, 10Y44' в топливной форсунке (цилиндр 4,5,6) имеет замыкание на плюс. Jännitteensaannissa venttiiliryhmä 4 rakenneosalle '10Y42, 10Y43, 10Y44' polttonesteinjektorissa (sylinteri 4,5,6) on oikosulku plussaan. Spänningsförsörjningen av ventilgrupp 4 för komponent '10Y42, 10Y43, 10Y44' i insprutare (cylinder 4,5,6) har kortslutning mot plus. A alimentação de tensão do grupo de válvulas 4 do componente '10Y42, 10Y43, 10Y44' no injetor de combustível (cilindro 4,5,6) está em curto circuito com o positivo. 연료 인젝터(실린더 4,5,6) 부품 '10Y42, 10Y43, 10Y44'의 밸브 그룹 4 전원 공급장치에 (+)극 단락이 발생했습니다. Захранването с напрежение на групата клапани 4 за компонент '10Y42, 10Y43, 10Y44' в инжектора за гориво (цилиндър 4,5,6) има късо съединение към плюс. Η τροφοδοσία τάσης του συγκροτήματος βαλβίδας 4 για το εξάρτημα '10Y42, 10Y43, 10Y44' στο μπεκ καυσίμου (κύλινδρος 4,5,6) έχει βραχυκύκλωμα στο θετικό. The power supply of valve group 4 for the component '10Y42, 10Y43, 10Y44' in the fuel injector (cylinder 4,5,6) has a short circuit to positive. L'alimentazione di tensione del gruppo valvole 4 per il componente '10Y42, 10Y43, 10Y44' nell'iniettore di carburante (cilindro 4,5,6) presenta un cortocircuito verso il positivo. L'alimentation en tension du groupe de valves 4 pour le composant '10Y42, 10Y43, 10Y44' dans l'injecteur de carburant (cylindre 4,5,6) présente un court-circuit avec le plus. A 4 szelepcsoport feszültségellátása, a tüzelőanyag-injektorban levő '10Y42, 10Y43, 10Y44' alkatrészé (4,5,6 henger), rövidzárlatos a pozitív pont felé. La alimentación de tensión del grupo de válvulas 4 para el componente '10Y42, 10Y43, 10Y44' en el inyector de combustible (cilindro 4,5,6) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 燃油喷嘴(气缸4,5,6)部件'10Y42, 10Y43, 10Y44'的阀组4供电对正极短路。 Zdroj napětí skupiny ventilů 4 pro součást '10Y42, 10Y43, 10Y44' ve vstřikovači paliva (válec 4,5,6) má zkrat na plus. Napajanje grupe ventila 4 za komponentu '10Y42, 10Y43, 10Y44' u brizgaljci (cilindar 4,5,6) ima kratak spoj prema plusu. フューエル・インジェクタ(シリンダ4,5,6)の構成部品'10Y42, 10Y43, 10Y44'用バルブ群4の電源供給にプラスへのショートがあります。 Napajanje skupine ventilov 4 za komponento '10Y42, 10Y43, 10Y44' v vbrizgalni šobi za gorivo (valj 4,5,6) z napetostjo je v kratkem stiku na plus. Obwód zasilania napięciem grupy zaworów 4 dla elementu '10Y42, 10Y43, 10Y44' we wtryskiwaczu (cylinder 4,5,6) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Spændingsforsyningen til ventilgruppen 4 for komponenten '10Y42, 10Y43, 10Y44' i brændstofinjektoren (cylinder 4,5,6) kortslutter mod plus. Alimentarea cu tensiune a grupei de supape 4 pentru componenta '10Y42, 10Y43, 10Y44' în injectorul de carburant (cilindrul 4,5,6) are scurtcircuit la plus. Yakıt enjektöründeki (silindir 4,5,6) '10Y42, 10Y43, 10Y44' yapı elemanı 4 valf grubu gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. Spanningsvoorziening van ventielgroep 4 voor onderdeel '10Y42, 10Y43, 10Y44' in brandstofinjector (cilinder 4,5,6) heeft kortsluiting naar plus.
A21004 Die Spannungsversorgung der Ventilgruppe 4 für das Bauteil '10Y42, 10Y43, 10Y44' im Kraftstoffinjektor (Zylinder 4,5,6) hat Kurzschluss nach Masse. Электропитание группы клапанов 4 для конструктивного узла '10Y42, 10Y43, 10Y44' в топливной форсунке (цилиндр 4,5,6) имеет замыкание на массу. Jännitteensaannissa venttiiliryhmä 4 rakenneosalle '10Y42, 10Y43, 10Y44' polttonesteinjektorissa (sylinteri 4,5,6) on oikosulku maadotukseen. Spänningsförsörjningen av ventilgrupp 4 för komponent '10Y42, 10Y43, 10Y44' i insprutare (cylinder 4,5,6) har kortslutning mot jord. A alimentação de tensão do grupo de válvulas 4 do componente '10Y42, 10Y43, 10Y44' no injetor de combustível (cilindro 4,5,6) está em curto circuito com o massa. 연료 인젝터(실린더 4,5,6) 부품 '10Y42, 10Y43, 10Y44'의 밸브 그룹 4 전원 공급장치에 (-)극 단락이 발생했습니다. Захранването с напрежение на групата клапани 4 за компонент '10Y42, 10Y43, 10Y44' в инжектора за гориво (цилиндър 4,5,6) има късо съединение към маса. Η τροφοδοσία τάσης του συγκροτήματος βαλβίδας 4 για το εξάρτημα '10Y42, 10Y43, 10Y44' στο μπεκ καυσίμου (κύλινδρος 4,5,6) έχει βραχυκύκλωμα γείωσης. The power supply of valve group 4 for the component '10Y42, 10Y43, 10Y44' in the fuel injector (cylinder 4,5,6) has a short circuit to ground. L'alimentazione di tensione del gruppo valvole 4 per il componente '10Y42, 10Y43, 10Y44' nell'iniettore di carburante (cilindro 4,5,6) presenta un cortocircuito verso massa. L'alimentation en tension du groupe de valves 4 pour le composant '10Y42, 10Y43, 10Y44' dans l'injecteur de carburant (cylindre 4,5,6) présente un court-circuit avec la masse. A 4 szelepcsoport feszültségellátása, a tüzelőanyag-injektorban levő '10Y42, 10Y43, 10Y44' alkatrészé (4,5,6 henger), rövidzárlatos a test felé. La alimentación de tensión del grupo de válvulas 4 para el componente '10Y42, 10Y43, 10Y44' en el inyector de combustible (cilindro 4,5,6) tiene cortocircuito contra masa. 燃油喷嘴(气缸4,5,6)部件'10Y42, 10Y43, 10Y44'的阀组4供电对地短路。 Zdroj napětí skupiny ventilů 4 pro součást '10Y42, 10Y43, 10Y44' ve vstřikovači paliva (válec 4,5,6) má zkrat na kostru. Napajanje grupe ventila 4 za komponentu '10Y42, 10Y43, 10Y44' u brizgaljci (cilindar 4,5,6) ima kratak spoj prema masi. フューエル・インジェクタ(シリンダ4,5,6)の構成部品'10Y42, 10Y43, 10Y44'用バルブ群4の電源供給にアースへのショートがあります。 Napajanje skupine ventilov 4 za komponento '10Y42, 10Y43, 10Y44' v vbrizgalni šobi za gorivo (valj 4,5,6) z napetostjo je v kratkem stiku na maso. Obwód zasilania napięciem grupy zaworów 4 dla elementu '10Y42, 10Y43, 10Y44' we wtryskiwaczu (cylinder 4,5,6) ma zwarcie z masą. Spændingsforsyningen til ventilgruppen 4 for komponenten '10Y42, 10Y43, 10Y44' i brændstofinjektoren (cylinder 4,5,6) kortslutter mod stel. Alimentarea cu tensiune a grupei de supape 4 pentru componenta '10Y42, 10Y43, 10Y44' în injectorul de carburant (cilindrul 4,5,6) are scurtcircuit la masă. Yakıt enjektöründeki (silindir 4,5,6) '10Y42, 10Y43, 10Y44' yapı elemanı 4 valf grubu gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. Spanningsvoorziening van ventielgroep 4 voor onderdeel '10Y42, 10Y43, 10Y44' in brandstofinjector (cilinder 4,5,6) heeft kortsluiting naar massa.
A40403 Die Spannungsversorgung des Bauteils '15Y41 (Abgasturbolader Wastegate Steller Lambda-Flut)' ist nicht in Ordnung. Электропитание конструктивного узла '15Y41 (сервомотор полости лямбда перепускного клапана (Wastegate) турбонагнетателя)' не в порядке. Rakenneosan '15Y41 (pakokaasuahdin hukkaportti säädin lambda-putki)' jännitteensaanti ei ole kunnossa. Spänningsförsörjningen för komponent '15Y41 (turbo Wastegate ställdon lambdaflöde)' är inte OK. A alimentação de tensão do componente '15Y41 (Turbocompressor Wastegate posicionador Lambda-Flut)' não está em ordem. 부품 '15Y41 (혼합비 플러드 배기가스 터보차저 웨이스트 게이트 액추에이터 )'의 전원 공급이 비정상입니다. Захранването с напрежение на компонента '15Y41 (турбокомпресор разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate) регулатор Lambda поток)' не е в норма. Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος '15Y41 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων Wastegate, ρυθμιστής ροής λάμδα)' δεν είναι εντάξει. The power supply for component '15Y41 (Turbocharger wastegate lambda flood actuator)' is not OK. L'alimentazione di tensione del componente '15Y41 (Turbocompressore a gas di scarico waste-gate attuatore riempimento lambda)' non è regolare. L' alimentation en tension du composant '15Y41 (Turbocompresseur wastegate servomoteur flux lambda)' n'est pas en ordre. A '15Y41 (kipufogógáz turbófeltöltő lambda-gyorsfeltöltés megkerülőszelep állítóelem)' alkatrész feszültségellátása nincs rendben. La alimentación de tensión del componente '15Y41 (Turbocompresor por gases de escape wastegate posicionador flujo lambda)' no está en orden. 部件'15Y41 (氧传感器气流促动器增压限制阀涡轮增压器)'的供电不正常。 Zdroj napětí součásti '15Y41 (Výfukové turbodmychadlo Wastegate, regulátor průtoku Lambda)' není v pořádku. Napajanje komponente '15Y41 (Turbo punjač, regulacioni element za Wastegate, presisavanje lambda sonde)' nije u redu. 構成部品 '15Y41 (急速充填ラムダ・アクチュエータ・ウエスト・ゲート・ターボチャージャ)' の電源供給が正常ではありません。 Napajanje komponente '15Y41 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, lambda tok)' z napetostjo ni v redu. Zasilanie napięciem elementu '15Y41 (nastawnik przepływu lambda przepustnicy spalin turbosprężarki)' jest nieprawidłowe. Spændingsforsyning komponent '15Y41 (turbolader wastegate regulatorer lambda-gennemstrømning)' er ikke i orden. Alimentarea cu tensiune a componentei '15Y41 (turbocompresor gaze arse Wastegate element de reglare flux Lambda)' nu este în regulă. Yapı elemanı '15Y41 (Egzoz turbo şarj Wastegate Lambda Flut ayarlayıcısı)', gerilim beslemesi sorunlu. Spanningsvoorziening van onderdeel '15Y41 (turbocompressor wastegate-steller lambda pijp)' is niet in orde.
A40407 Das Bauteil '15Y41 (Abgasturbolader Wastegate Steller Lambda-Flut)' meldet einen internen Fehler. Конструктивный узел '15Y41 (сервомотор полости лямбда перепускного клапана (Wastegate) турбонагнетателя)' сообщает о внутренней неисправности. Rakenneosa '15Y41 (pakokaasuahdin hukkaportti säädin lambda-putki)' ilmoittaa sisäisestä viasta. Komponent '15Y41 (turbo Wastegate ställdon lambdaflöde)' meddelar ett internt fel. O componente '15Y41 (Turbocompressor Wastegate posicionador Lambda-Flut)' informa uma falha interna. 부품 '15Y41 (혼합비 플러드 배기가스 터보차저 웨이스트 게이트 액추에이터 )'이(가) 내부 오류를 전송합니다. Компонентът '15Y41 (турбокомпресор разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate) регулатор Lambda поток)' съобщава за вътрешна грешка. Το εξάρτημα '15Y41 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων Wastegate, ρυθμιστής ροής λάμδα)' αναφέρει εσωτερική βλάβη. Component '15Y41 (Turbocharger wastegate lambda flood actuator)' signals an internal error. Il componente '15Y41 (Turbocompressore a gas di scarico waste-gate attuatore riempimento lambda)' segnala un errore interno. Le composant '15Y41 (Turbocompresseur wastegate servomoteur flux lambda)' signale un défaut interne. '15Y41 (kipufogógáz turbófeltöltő lambda-gyorsfeltöltés megkerülőszelep állítóelem)' alkatrész belső hibát jelez. El componente '15Y41 (Turbocompresor por gases de escape wastegate posicionador flujo lambda)' comunica una avería interna. 部件“15Y41 (氧传感器气流促动器增压限制阀涡轮增压器)”报告一个内部故障。 Součást '15Y41 (Výfukové turbodmychadlo Wastegate, regulátor průtoku Lambda)' hlásí interní chybu. Komponenta '15Y41 (Turbo punjač, regulacioni element za Wastegate, presisavanje lambda sonde)' prijavljuje internu grešku. 構成部品 '15Y41 (急速充填ラムダ・アクチュエータ・ウエスト・ゲート・ターボチャージャ)' が内部故障を知らせます。 Komponenta '15Y41 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, lambda tok)' javi notranjo napako. Element '15Y41 (nastawnik przepływu lambda przepustnicy spalin turbosprężarki)' sygnalizuje wewnętrzną usterkę. Komponenten '15Y41 (turbolader wastegate regulatorer lambda-gennemstrømning)' melder en intern fejl. Componenta '15Y41 (turbocompresor gaze arse Wastegate element de reglare flux Lambda)' semnalează o eroare internă. '15Y41 (Egzoz turbo şarj Wastegate Lambda Flut ayarlayıcısı)' elemanı dahili bir arıza bildiriyor. Onderdeel '15Y41 (turbocompressor wastegate-steller lambda pijp)' meldt een interne storing.
A40409 Die CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '15Y41 (Abgasturbolader Wastegate Steller Lambda-Flut)' ist unterbrochen. Связь по CAN с конструктивным узлом '15Y41 (сервомотор полости лямбда перепускного клапана (Wastegate) турбонагнетателя)' прервана. CAN-tiedonsiirto rakenneosan '15Y41 (pakokaasuahdin hukkaportti säädin lambda-putki)' kanssa on keskeytynyt. CAN-kommunikationen med komponent '15Y41 (turbo Wastegate ställdon lambdaflöde)' har avbrutits. A comunicação CAN com o componente '15Y41 (Turbocompressor Wastegate posicionador Lambda-Flut)' está interrompida. 부품 '15Y41 (혼합비 플러드 배기가스 터보차저 웨이스트 게이트 액추에이터 )'와(과)의 CAN 통신이 중단되었습니다. CAN-комуникацията с компонента '15Y41 (турбокомпресор разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate) регулатор Lambda поток)' е прекъсната. Η επικοινωνία CAN με το εξάρτημα '15Y41 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων Wastegate, ρυθμιστής ροής λάμδα)' έχει διακοπεί. CAN communication with component '15Y41 (Turbocharger wastegate lambda flood actuator)' is interrupted. La comunicazione CAN con il componente '15Y41 (Turbocompressore a gas di scarico waste-gate attuatore riempimento lambda)' è interrotta. La communication CAN avec le composant '15Y41 (Turbocompresseur wastegate servomoteur flux lambda)' est interrompue. A CAN-kommunikáció az '15Y41 (kipufogógáz turbófeltöltő lambda-gyorsfeltöltés megkerülőszelep állítóelem)' alkatrésszel meg van szakadva. La comunicación CAN con el componente '15Y41 (Turbocompresor por gases de escape wastegate posicionador flujo lambda)' está interrumpida. 与部件“15Y41 (氧传感器气流促动器增压限制阀涡轮增压器)”的控制器区域网络(CAN)通信中断。 Komunikace CAN se součástí '15Y41 (Výfukové turbodmychadlo Wastegate, regulátor průtoku Lambda)' je přerušena. CAN-komunikacija sa komponentom '15Y41 (Turbo punjač, regulacioni element za Wastegate, presisavanje lambda sonde)' je u prekidu. 構成部品 '15Y41 (急速充填ラムダ・アクチュエータ・ウエスト・ゲート・ターボチャージャ)' との CAN コミュニケーションが中断しています。 Komunikacija CAN s komponento '15Y41 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, lambda tok)' je prekinjena. Komunikacja CAN z elementem '15Y41 (nastawnik przepływu lambda przepustnicy spalin turbosprężarki)' jest przerwana. CAN-kommunikationen med komponent '15Y41 (turbolader wastegate regulatorer lambda-gennemstrømning)' er afbrudt. Comunicaţia CAN cu componenta '15Y41 (turbocompresor gaze arse Wastegate element de reglare flux Lambda)' este întreruptă. '15Y41 (Egzoz turbo şarj Wastegate Lambda Flut ayarlayıcısı)' yapı elemanı ile CAN iletişimi kesildi. CAN-communicatie met onderdeel '15Y41 (turbocompressor wastegate-steller lambda pijp)' is onderbroken.
A4040A Das Bauteil '15Y41 (Abgasturbolader Wastegate Steller Lambda-Flut)' reagiert zu langsam. Конструктивный узел '15Y41 (сервомотор полости лямбда перепускного клапана (Wastegate) турбонагнетателя)' реагирует слишком медленно. Rakenneosa '15Y41 (pakokaasuahdin hukkaportti säädin lambda-putki)' reagoi liian hitaasti. Komponenten '15Y41 (turbo Wastegate ställdon lambdaflöde)' reagerar för långsamt. O componente '15Y41 (Turbocompressor Wastegate posicionador Lambda-Flut)' reage devagar demais. 부품 '15Y41 (혼합비 플러드 배기가스 터보차저 웨이스트 게이트 액추에이터 )'이(가) 너무 천천히 반응합니다. Компонентът '15Y41 (турбокомпресор разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate) регулатор Lambda поток)' реагира прекалено бавно. Το εξάρτημα '15Y41 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων Wastegate, ρυθμιστής ροής λάμδα)' αντιδρά πολύ αργά. Component '15Y41 (Turbocharger wastegate lambda flood actuator)' reacts too slowly. Reazione troppo lenta del componente '15Y41 (Turbocompressore a gas di scarico waste-gate attuatore riempimento lambda)'. Le composant '15Y41 (Turbocompresseur wastegate servomoteur flux lambda)' réagit trop lentement. Az '15Y41 (kipufogógáz turbófeltöltő lambda-gyorsfeltöltés megkerülőszelep állítóelem)' alkatrész túl lassan reagál. El componente '15Y41 (Turbocompresor por gases de escape wastegate posicionador flujo lambda)' reacciona demasiado lentamente. 部件'15Y41 (氧传感器气流促动器增压限制阀涡轮增压器)'的响应太慢。 Součást '15Y41 (Výfukové turbodmychadlo Wastegate, regulátor průtoku Lambda)' reaguje příliš pomalu. Komponenta '15Y41 (Turbo punjač, regulacioni element za Wastegate, presisavanje lambda sonde)' reaguje suviše sporo. 構成部品'15Y41 (急速充填ラムダ・アクチュエータ・ウエスト・ゲート・ターボチャージャ)'の反応が遅すぎます。 Komponenta '15Y41 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, lambda tok)' se odziva prepočasi. Element '15Y41 (nastawnik przepływu lambda przepustnicy spalin turbosprężarki)' reaguje za wolno. Komponent '15Y41 (turbolader wastegate regulatorer lambda-gennemstrømning)' reagerer for langsomt. Componenta '15Y41 (turbocompresor gaze arse Wastegate element de reglare flux Lambda)' reacţionează prea încet. '15Y41 (Egzoz turbo şarj Wastegate Lambda Flut ayarlayıcısı)' elemanı çok yavaş tepki veriyor. Onderdeel '15Y41 (turbocompressor wastegate-steller lambda pijp)' reageert te langzaam.
A4040B Am Bauteil '15Y41 (Abgasturbolader Wastegate Steller Lambda-Flut)' wurde eine Positionsabweichung erkannt. На конструктивном узле '15Y41 (сервомотор полости лямбда перепускного клапана (Wastegate) турбонагнетателя)' было опознано отклонение положения. Rakenneosalla '15Y41 (pakokaasuahdin hukkaportti säädin lambda-putki)' havaittiin poikkeama asemasta. På komponent '15Y41 (turbo Wastegate ställdon lambdaflöde)' har en positionsavvikelse identifierats. No componente '15Y41 (Turbocompressor Wastegate posicionador Lambda-Flut)' foi reconhecido um desvio de posição. 부품 '15Y41 (혼합비 플러드 배기가스 터보차저 웨이스트 게이트 액추에이터 )'에서 위치 편차가 감지되었습니다. За компонент '15Y41 (турбокомпресор разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate) регулатор Lambda поток)' беше разпознато отклонение от позицията. Στο εξάρτημα '15Y41 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων Wastegate, ρυθμιστής ροής λάμδα)' διαπιστώθηκε απόκλιση θέσης. A position deviation was detected at component '15Y41 (Turbocharger wastegate lambda flood actuator)'. Sul componente '15Y41 (Turbocompressore a gas di scarico waste-gate attuatore riempimento lambda)' è stato riconosciuto uno scostamento della posizione. Une variation de position a été détectée sur le composant '15Y41 (Turbocompresseur wastegate servomoteur flux lambda)'. A '15Y41 (kipufogógáz turbófeltöltő lambda-gyorsfeltöltés megkerülőszelep állítóelem)'alkatrészen helyzeteltérés került felismerésre. En el componente '15Y41 (Turbocompresor por gases de escape wastegate posicionador flujo lambda)' se ha detectado una divergencia de la posición. 在部件'15Y41 (氧传感器气流促动器增压限制阀涡轮增压器)'上识别到位置偏差。 Na součásti '15Y41 (Výfukové turbodmychadlo Wastegate, regulátor průtoku Lambda)' byla rozpoznána odchylka polohy. Na komponenti '15Y41 (Turbo punjač, regulacioni element za Wastegate, presisavanje lambda sonde)' je prepoznato odstupanje položaja. 構成部品 '15Y41 (急速充填ラムダ・アクチュエータ・ウエスト・ゲート・ターボチャージャ)' にポジションの誤差が検知されました。 Na komponenti '15Y41 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, lambda tok)' je bilo zaznano odstopanje položaja. Na elemencie '15Y41 (nastawnik przepływu lambda przepustnicy spalin turbosprężarki)' rozpoznano odchylenie od prawidłowego położenia. På komponent '15Y41 (turbolader wastegate regulatorer lambda-gennemstrømning)' er der registreret en positionsafvigelse. La componenta '15Y41 (turbocompresor gaze arse Wastegate element de reglare flux Lambda)' a fost recunoscută o abatere a poziţiei. '15Y41 (Egzoz turbo şarj Wastegate Lambda Flut ayarlayıcısı)' yapı elemanında bir konum sapması algılandı. Er is een standafwijking bij onderdeel '15Y41 (turbocompressor wastegate-steller lambda pijp)' herkend.
A4040D Das Signal des Bauteils '15Y41 (Abgasturbolader Wastegate Steller Lambda-Flut)' ist ungültig. Сигнал конструктивного узла '15Y41 (сервомотор полости лямбда перепускного клапана (Wastegate) турбонагнетателя)' недействителен. Rakenneosan '15Y41 (pakokaasuahdin hukkaportti säädin lambda-putki)' signaali ei kelpaa. Signalen för komponent '15Y41 (turbo Wastegate ställdon lambdaflöde)' är ogiltig. O sinal do componente '15Y41 (Turbocompressor Wastegate posicionador Lambda-Flut)' é inválido. 부품 '15Y41 (혼합비 플러드 배기가스 터보차저 웨이스트 게이트 액추에이터 )'의 신호가 유효하지 않습니다. Сигналът на компонента '15Y41 (турбокомпресор разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate) регулатор Lambda поток)' е невалиден. Το σήμα του εξαρτήματος '15Y41 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων Wastegate, ρυθμιστής ροής λάμδα)' είναι μη έγκυρο. The signal of component '15Y41 (Turbocharger wastegate lambda flood actuator)' is invalid. Il segnale del componente '15Y41 (Turbocompressore a gas di scarico waste-gate attuatore riempimento lambda)' non è valido. Le signal du composant '15Y41 (Turbocompresseur wastegate servomoteur flux lambda)' n'est pas valable. Az '15Y41 (kipufogógáz turbófeltöltő lambda-gyorsfeltöltés megkerülőszelep állítóelem)' alkatrész jele érvénytelen. La señal del componente '15Y41 (Turbocompresor por gases de escape wastegate posicionador flujo lambda)' no es válida. 部件“15Y41 (氧传感器气流促动器增压限制阀涡轮增压器)”的信号无效。 Signál součásti '15Y41 (Výfukové turbodmychadlo Wastegate, regulátor průtoku Lambda)' je neplatný. Signal komponente '15Y41 (Turbo punjač, regulacioni element za Wastegate, presisavanje lambda sonde)' je nevažeći. 構成部品'15Y41 (急速充填ラムダ・アクチュエータ・ウエスト・ゲート・ターボチャージャ)'のシグナルが無効です。 Signal komponente '15Y41 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, lambda tok)' ni sprejemljiv. Sygnał elementu '15Y41 (nastawnik przepływu lambda przepustnicy spalin turbosprężarki)' jest nieprawidłowy. Signalet for komponent '15Y41 (turbolader wastegate regulatorer lambda-gennemstrømning)' er ugyldigt. Semnalul componentei '15Y41 (turbocompresor gaze arse Wastegate element de reglare flux Lambda)' nu este valabil. '15Y41 (Egzoz turbo şarj Wastegate Lambda Flut ayarlayıcısı)' yapı elemanı sinyali geçersiz. Signaal van onderdeel '15Y41 (turbocompressor wastegate-steller lambda pijp)' is ongeldig.
A4040E Am Bauteil '15Y41 (Abgasturbolader Wastegate Steller Lambda-Flut)' wurde eine Positionsabweichung erkannt. На конструктивном узле '15Y41 (сервомотор полости лямбда перепускного клапана (Wastegate) турбонагнетателя)' было опознано отклонение положения. Rakenneosalla '15Y41 (pakokaasuahdin hukkaportti säädin lambda-putki)' havaittiin poikkeama asemasta. På komponent '15Y41 (turbo Wastegate ställdon lambdaflöde)' har en positionsavvikelse identifierats. No componente '15Y41 (Turbocompressor Wastegate posicionador Lambda-Flut)' foi reconhecido um desvio de posição. 부품 '15Y41 (혼합비 플러드 배기가스 터보차저 웨이스트 게이트 액추에이터 )'에서 위치 편차가 감지되었습니다. За компонент '15Y41 (турбокомпресор разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate) регулатор Lambda поток)' беше разпознато отклонение от позицията. Στο εξάρτημα '15Y41 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων Wastegate, ρυθμιστής ροής λάμδα)' διαπιστώθηκε απόκλιση θέσης. A position deviation was detected at component '15Y41 (Turbocharger wastegate lambda flood actuator)'. Sul componente '15Y41 (Turbocompressore a gas di scarico waste-gate attuatore riempimento lambda)' è stato riconosciuto uno scostamento della posizione. Une variation de position a été détectée sur le composant '15Y41 (Turbocompresseur wastegate servomoteur flux lambda)'. A '15Y41 (kipufogógáz turbófeltöltő lambda-gyorsfeltöltés megkerülőszelep állítóelem)'alkatrészen helyzeteltérés került felismerésre. En el componente '15Y41 (Turbocompresor por gases de escape wastegate posicionador flujo lambda)' se ha detectado una divergencia de la posición. 在部件'15Y41 (氧传感器气流促动器增压限制阀涡轮增压器)'上识别到位置偏差。 Na součásti '15Y41 (Výfukové turbodmychadlo Wastegate, regulátor průtoku Lambda)' byla rozpoznána odchylka polohy. Na komponenti '15Y41 (Turbo punjač, regulacioni element za Wastegate, presisavanje lambda sonde)' je prepoznato odstupanje položaja. 構成部品 '15Y41 (急速充填ラムダ・アクチュエータ・ウエスト・ゲート・ターボチャージャ)' にポジションの誤差が検知されました。 Na komponenti '15Y41 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, lambda tok)' je bilo zaznano odstopanje položaja. Na elemencie '15Y41 (nastawnik przepływu lambda przepustnicy spalin turbosprężarki)' rozpoznano odchylenie od prawidłowego położenia. På komponent '15Y41 (turbolader wastegate regulatorer lambda-gennemstrømning)' er der registreret en positionsafvigelse. La componenta '15Y41 (turbocompresor gaze arse Wastegate element de reglare flux Lambda)' a fost recunoscută o abatere a poziţiei. '15Y41 (Egzoz turbo şarj Wastegate Lambda Flut ayarlayıcısı)' yapı elemanında bir konum sapması algılandı. Er is een standafwijking bij onderdeel '15Y41 (turbocompressor wastegate-steller lambda pijp)' herkend.
A40413 Das Bauteil '15Y41 (Abgasturbolader Wastegate Steller Lambda-Flut)' meldet einen Fehler. Конструктивный узел '15Y41 (сервомотор полости лямбда перепускного клапана (Wastegate) турбонагнетателя)' сообщает о неисправности. Rakenneosa '15Y41 (pakokaasuahdin hukkaportti säädin lambda-putki)' ilmoittaa viasta. Komponenten '15Y41 (turbo Wastegate ställdon lambdaflöde)' skickar ett felmeddelande. O componente '15Y41 (Turbocompressor Wastegate posicionador Lambda-Flut)' informa uma falha. 부품 '15Y41 (혼합비 플러드 배기가스 터보차저 웨이스트 게이트 액추에이터 )'이(가) 오류를 보고합니다. Компонент '15Y41 (турбокомпресор разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate) регулатор Lambda поток)' съобщава за грешка. Το εξάρτημα '15Y41 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων Wastegate, ρυθμιστής ροής λάμδα)' παρουσιάζει σφάλμα. Component '15Y41 (Turbocharger wastegate lambda flood actuator)' reports a fault. Il componente '15Y41 (Turbocompressore a gas di scarico waste-gate attuatore riempimento lambda)' segnala un guasto. Le composant '15Y41 (Turbocompresseur wastegate servomoteur flux lambda)' signale un défaut. A '15Y41 (kipufogógáz turbófeltöltő lambda-gyorsfeltöltés megkerülőszelep állítóelem)' alkatrész hibát jelez. El componente '15Y41 (Turbocompresor por gases de escape wastegate posicionador flujo lambda)' comunica una avería. 部件'15Y41 (氧传感器气流促动器增压限制阀涡轮增压器)'报告一个故障。 Součást '15Y41 (Výfukové turbodmychadlo Wastegate, regulátor průtoku Lambda)' hlásí chybu. Komponenta '15Y41 (Turbo punjač, regulacioni element za Wastegate, presisavanje lambda sonde)' prijavljuje grešku. 構成部品 '15Y41 (急速充填ラムダ・アクチュエータ・ウエスト・ゲート・ターボチャージャ)' がエラーを送信します。 Komponenta '15Y41 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, lambda tok)' javi napako. Element '15Y41 (nastawnik przepływu lambda przepustnicy spalin turbosprężarki)' sygnalizuje usterkę. Komponent '15Y41 (turbolader wastegate regulatorer lambda-gennemstrømning)' melder en fejl. Componenta '15Y41 (turbocompresor gaze arse Wastegate element de reglare flux Lambda)' semnalează o eroare. Yapı elemanı '15Y41 (Egzoz turbo şarj Wastegate Lambda Flut ayarlayıcısı)', bir arıza bildiriyor. Onderdeel '15Y41 (turbocompressor wastegate-steller lambda pijp)' meldt een storing.
A4041F Am Bauteil '15Y41 (Abgasturbolader Wastegate Steller Lambda-Flut)' wurde eine Positionsabweichung erkannt. На конструктивном узле '15Y41 (сервомотор полости лямбда перепускного клапана (Wastegate) турбонагнетателя)' было опознано отклонение положения. Rakenneosalla '15Y41 (pakokaasuahdin hukkaportti säädin lambda-putki)' havaittiin poikkeama asemasta. På komponent '15Y41 (turbo Wastegate ställdon lambdaflöde)' har en positionsavvikelse identifierats. No componente '15Y41 (Turbocompressor Wastegate posicionador Lambda-Flut)' foi reconhecido um desvio de posição. 부품 '15Y41 (혼합비 플러드 배기가스 터보차저 웨이스트 게이트 액추에이터 )'에서 위치 편차가 감지되었습니다. За компонент '15Y41 (турбокомпресор разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate) регулатор Lambda поток)' беше разпознато отклонение от позицията. Στο εξάρτημα '15Y41 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων Wastegate, ρυθμιστής ροής λάμδα)' διαπιστώθηκε απόκλιση θέσης. A position deviation was detected at component '15Y41 (Turbocharger wastegate lambda flood actuator)'. Sul componente '15Y41 (Turbocompressore a gas di scarico waste-gate attuatore riempimento lambda)' è stato riconosciuto uno scostamento della posizione. Une variation de position a été détectée sur le composant '15Y41 (Turbocompresseur wastegate servomoteur flux lambda)'. A '15Y41 (kipufogógáz turbófeltöltő lambda-gyorsfeltöltés megkerülőszelep állítóelem)'alkatrészen helyzeteltérés került felismerésre. En el componente '15Y41 (Turbocompresor por gases de escape wastegate posicionador flujo lambda)' se ha detectado una divergencia de la posición. 在部件'15Y41 (氧传感器气流促动器增压限制阀涡轮增压器)'上识别到位置偏差。 Na součásti '15Y41 (Výfukové turbodmychadlo Wastegate, regulátor průtoku Lambda)' byla rozpoznána odchylka polohy. Na komponenti '15Y41 (Turbo punjač, regulacioni element za Wastegate, presisavanje lambda sonde)' je prepoznato odstupanje položaja. 構成部品 '15Y41 (急速充填ラムダ・アクチュエータ・ウエスト・ゲート・ターボチャージャ)' にポジションの誤差が検知されました。 Na komponenti '15Y41 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, lambda tok)' je bilo zaznano odstopanje položaja. Na elemencie '15Y41 (nastawnik przepływu lambda przepustnicy spalin turbosprężarki)' rozpoznano odchylenie od prawidłowego położenia. På komponent '15Y41 (turbolader wastegate regulatorer lambda-gennemstrømning)' er der registreret en positionsafvigelse. La componenta '15Y41 (turbocompresor gaze arse Wastegate element de reglare flux Lambda)' a fost recunoscută o abatere a poziţiei. '15Y41 (Egzoz turbo şarj Wastegate Lambda Flut ayarlayıcısı)' yapı elemanında bir konum sapması algılandı. Er is een standafwijking bij onderdeel '15Y41 (turbocompressor wastegate-steller lambda pijp)' herkend.
A50202 Das Signal der Klemme 50 ist unplausibel. Сигнал клеммы 50 недостоверен. Virtapiirin 50 signaali ei ole uskottava. Signalen från klämman 50 är osannolik. O sinal do terminal 50 não é plausível. 단자 50의 신호가 유효하지 않습니다. Сигналът на клема 50 е недостоверен. Το σήμα του ακροδέκτη 50 είναι μη έγκυρο. The signal of circuit 50 is implausible. Il segnale del morsetto 50 non è plausibile. Le signal de la borne 50 n'est pas plausible. '50' kapocspont jele nem plauzibilis. La señal del borne 50 no es plausible. 端子50的信号不可信。 Signál svorky 50 je nevěrohodný. Signal Kl. 50 je neodgovarajući. ターミナル 50 のシグナルが妥当でありません。 Signal sponke 50 ni sprejemljiv. Sygnał zacisku 50 jest nieprawidłowy. Signal klemme 50 er usandsynligt. Semnalul clemei 50 nu este plauzibil. Uç 50 sinyali uymuyor. Signaal van klem 50 is niet plausibel.
A50203 Die elektrische Leitung A des Starterrelais hat Kurzschluss nach Plus. Электрический провод A реле стартера имеет замыкание на плюс. Käynnistinmoottorin johdossa A on oikosulku plussaan. Startreläets elledning A har kortslutning mot plus. O cabo elétrico A do relé do motor de partida está em curto-circuito após o positivo. 스타터 릴레이의 전기 라인 A에 (+)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник A на стартерното реле има късо съединение към плюс. Το ηλεκτρικό καλώδιο A του ρελέ μίζας παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στον θετικό πόλο. The electrical line A of the starter relay has a short circuit to positive. Il cavo elettrico A del relè del motorino di avviamento presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique A du solénoïde présente un court-circuit avec le plus. Az indítómotor-relé 'A' elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico A del relé del arrancador tiene cortocircuito contra el polo positivo. 起动机继电器的电力线A对正极短路。 Elektrické vedení A relé startéru má zkrat na plus. Električni vod A releja startera ima kratak spoj prema plusu. スタータリレーの電気ケーブルAにプラスへのショートがあります。 Električna napeljava A releja zaganjalnika je v kratkem stiku na plus. Elektryczny przewód A przekaźnika rozrusznika ma zwarcie z biegunem dodatnim. Elledning A til starterrelæet kortslutter til plus. Cablul electric A al releului demaror are scurtcircuit la plus. Marş motoru rölesinin A elektrik kablosunda artıya doğru kısa devre var. Elektrische kabel A van startmotorrelais heeft kortsluiting naar plus.
A50204 Die elektrische Leitung A des Starterrelais hat Kurzschluss nach Masse. Электрический провод A реле стартера имеет замыкание на массу. Käynnistinmoottorin johdossa A on oikosulku maadotukseen. Startreläets elledning A har kortslutning mot jord. O cabo elétrico A do relé do motor de partida está em curto-circuito após a massa. 스타터 릴레이의 전기 라인 A에 (-)극 단락이 있습니다. Електрическият проводник A на стартерното реле има късо съединение към маса. Το ηλεκτρικό καλώδιο A του ρελέ μίζας παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. The electrical line A of the starter relay has a short circuit to ground. Il cavo elettrico A del relè del motorino di avviamento presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique A du solénoïde présente un court-circuit avec la masse. Az indítómotor-relé 'A' elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico A del relé del arrancador tiene cortocircuito contra masa. 起动机继电器的电力线A对地短路。 Elektrické vedení A relé startéru má zkrat na kostru. Električni vod A releja startera ima kratak spoj prema masi. スタータリレーの電気ケーブルAにアースへのショートがあります。 Električna napeljava A releja zaganjalnika je v kratkem stiku na maso. Elektryczny przewód A przekaźnika rozrusznika ma zwarcie z masą. Elledning A til starterrelæet kortslutter til stel. Cablul electric A al releului demaror are scurtcircuit la masă. Marş motoru rölesinin A elektrik kablosunda şaseye doğru kısa devre var. Elektrische kabel A van startmotorrelais heeft kortsluiting naar massa.
A50205 Das Starterrelais hat Unterbrechung. Реле стартера имеет обрыв. Käynnistinmoottorin releessä on virtakatkos. Startreläet har avbrott. O relé de partida está com interrupção. 스타터 릴레이에 단선이 발생했습니다. Стартерното реле има прекъсване. Το ρελέ μίζας εμφανίζει διακοπή. The starter relay has an open circuit. Il relè del motorino di avviamento presenta un'interruzione. Le relais du démarreur présente une coupure. A indítómotorrelé meg van szakadva. El relé del arrancador tiene interrupción. 起动机继电器存在断路。 Relé spouštěče má přerušení. Relej startera ima prekid. スタータ・リレーが断線しています。 Na releju zaganjalnika je prekinitev. Przekaźnik rozrusznika ma przerwę w obwodzie. Starterrelæet er afbrudt. Releul de pornire are întrerupere. Marş motoru rölesinde kopukluk var. Startmotorrelais heeft onderbreking.
A50207 Das Steuergerät erkennt keine Motordrehzahl, obwohl der Starter angesteuert wird. Блок управления не распознаёт число оборотов коленвала двигателя, хотя стартер активируется. Ohjainlaite ei tunnista moottorin kierroslukua, vaikka käynnistinmoottoria ohjataan. Styrenheten registrerar inget motorvarvtal fastän startmotorn aktiveras. O módulo de comando não reconhece nenhuma rotação de motor apesar do motor de partida estar sendo ativado. 스타터가 구동되지만, 컨트롤 유닛이 엔진 속도를 감지하지 못합니다. Електронният блок за управление не разпознава оборотите на двигателя, въпреки че стартерът се задейства. Ο εγκέφαλος δεν αναγνωρίζει κάνεναν αριθμό στροφών κινητήρα, αν και ενεργοποιείται η μίζα. The control unit does not detect any engine start, although the starter has been actuated. La centralina di comando non riconosce nessun numero di giri del motore anche se il motorino d'avviamento viene attivato. Le calculateur ne détecte aucun régime moteur, bien que le démarreur soit actionné. A vezérlőegység nem ismer fel motorfordulatszámot annak ellenére, hogy az indítómotor megvezérlésre kerül. La unidad de control no detecta ningún número de revoluciones del motor, aunque el arrancador es activado. 控制单元识别不到发动机转速,尽管起动马达正在启用中。 Řídicí jednotka nerozpozná žádné otáčky motoru, ačkoliv je startér regulován. Upravljačka jedinica ne prepoznaje broj obrtaja motora, iako se aktivira starter. スタータが制御されているにもかかわらず、コントロール・ユニットはエンジン回転数を検知しません。 Krmilnik ne zazna vrtilna frekvenca motorja, čeprav se zaganjalnik krmili. Moduł sterujący nie rozpoznaje prędkości obrotowej silnika pomimo, że rozrusznik jest zasterowywany. Styreenheden registrerer ikke noget motoromdrejningstal, selv om starteren aktiveres. Calculatorul nu recunoaşte nicio turaţie a motorului, cu toate că demarorul este comandat. Kumanda kutusu marş motoru kumanda edilmesine rağmen motor devir sayısı algılamıyor. Regeleenheid herkent geen motortoerental, ofschoon startmotor wordt aangestuurd.
A5020B Das Bauteil 'M1 (Starter)' ist fehlerhaft. Конструктивный узел 'M1 (стартер)' неисправен. Rakenneosassa 'M1 (käynnistinmoottori)' on vikaa. Komponenten 'M1 (startmotor)' är defekt. O componente 'M1 (motor de partida)' está com falhas. 부품 'M1 (스타터)'에 결함이 있습니다. Компонентът 'M1 (Стартер)' е неизправен. Το εξάρτημα 'M1 (Μίζα)' είναι ελαττωματικό. Component 'M1 (Starter)' is faulty. Il componente 'M1 (Motorino d'avviamento)' è guasto. Le composant 'M1 (Démarreur)' est défectueux. 'M1 (indítómotor)' alkatrész meghibásodott. El componente 'M1 (arrancador)' es erróneo. 部件'M1 (起动机)'有故障。 Součást 'M1 (Startér)' je chybná. Komponenta 'M1 (Starter)' je pogrešna. 構成部品 'M1 (スタータ)' に不具合があります。 Kodiranje komponente 'M1 (Zaganjalnik)' je pomanjkljivo. Element 'M1 (rozrusznik)' jest uszkodzony. Komponent 'M1 (starter)' har fejl. Componenta 'M1 (Demaror)' este defectă. Yapı elemanı 'M1 (Marş motoru)', arızalı. Onderdeel 'M1 (startmotor)' is defect.
A5020E Es liegt ein interner elektrischer Fehler vor. Имеется внутренняя электрическая неисправность. Sisäinen sähkövika olemassa. Det finns ett internt elfel. Existe uma falha elétrica interna. 내부의 전기적 오류가 발생했습니다. Има вътрешна грешка в електричеството. Παρουσιάστηκε μία εσωτερική βλάβη στα ηλεκτρικά. There is an internal electrical fault. È presente un guasto elettrico interno. Il existe un défaut électrique interne. Belső elektromos hiba áll fenn. Existe una avería eléctrica interna. 存在一个内部电气故障。 Vyskytuje se interní elektrická chyba. Postoji interna električna greška. 内部の電気的故障があります。 Prišlo je do notranje električne napake. Występuje wewnętrznausterka elektryczna. Der foreligger en intern elektrisk fejl. Există o defecţiune electrică internă. Dahili bir elektrik arızası mevcut. Er is een interne elektrische storing aanwezig.
A50210 Es liegt ein interner elektrischer Fehler vor. Имеется внутренняя электрическая неисправность. Sisäinen sähkövika olemassa. Det finns ett internt elfel. Existe uma falha elétrica interna. 내부의 전기적 오류가 발생했습니다. Има вътрешна грешка в електричеството. Παρουσιάστηκε μία εσωτερική βλάβη στα ηλεκτρικά. There is an internal electrical fault. È presente un guasto elettrico interno. Il existe un défaut électrique interne. Belső elektromos hiba áll fenn. Existe una avería eléctrica interna. 存在一个内部电气故障。 Vyskytuje se interní elektrická chyba. Postoji interna električna greška. 内部の電気的故障があります。 Prišlo je do notranje električne napake. Występuje wewnętrznausterka elektryczna. Der foreligger en intern elektrisk fejl. Există o defecţiune electrică internă. Dahili bir elektrik arızası mevcut. Er is een interne elektrische storing aanwezig.
A50212 Die elektrische Leitung A des Starterrelais hat einen elektrischen Fehler. Электрический провод A реле стартера имеет электрическую неисправность. Käynnistinmoottorin johdossa A on sähkövika. Startreläets elledning A har elfel. O cabo elétrico A do relé do motor de partida está com uma falha elétrica. 스타터 릴레이의 전기 라인 A에 전기 오류가 있습니다. Електрическият проводник A на стартерното реле има електрическа грешка. Το ηλεκτρικό καλώδιο A του ρελέ μίζας παρουσιάζει ηλεκτρικό σφάλμα. The electrical line A of the starter relay has an electrical fault. Il cavo elettrico A del relè del motorino di avviamento presenta un guasto elettrico. Le câble électrique A du solénoïde présente un défaut électrique. Az indtómotor-relé 'A' elektromos vezetékénél elektromos hiba áll fenn. El cable eléctrico A del relé del arrancador tiene una avería eléctrica. 起动机继电器的电力线A有电气故障。 Elektrické vedení A relé startéru má elektrickou chybu. Električni vod A releja startera ima električnu grešku. スタータリレーの電気ケーブルAに電気的故障があります。 Električna napeljava A releja zaganjalnika ima električno napako. Elektryczny przewód A przekaźnika rozrusznika ma usterkę elektryczną. Elledning A til starterrelæet har en elektrisk fejl. Cablul electric A al releului demaror are o defecțiune electrică. Marş motoru rölesinin A elektrik kablosunda bir elektrik arızası var. Elektrische kabel A van startmotorrelais heeft een elektrische storing.
A5021F Der Starter rastet nicht ein. Стартер не входит в зацепление. Käynnistinmoottori ei lukkiudu. Startmotorn går inte i ingrepp. O motor de partida não engata. 스타터가 고정되지 않습니다. Стартерът не зацепва. Η μίζα δεν ασφαλίζει. The starter is not engaging. Il motorino d'avviamento non scatta in posizione. Le démarreur ne verrouille pas. Az indítómotor nem reteszelődik. El arrancador no encastra. 起动机不能卡止。 Startér nezaskočí. Starter ne uzubljuje. スタータがかみ合いません。 Zaganjalnik se ne zaskoči. Rozrusznik nie zazębia się. Starteren går ikke i indgreb. Demarorul nu blochează. Marş motoru oturmuyor Startmotor grijpt niet aan.
A50402 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
A6F3E2 FBS4: ADR not correct
A6F3E8 Injection inhibited by FBS4
A6F3E9 FBS4: EIS not connected
A6F3EA FBS4: Hashvalue equal to comparevalue
A6F3EB FBS4: KID not valid
A6F3ED FBS4: DFLASH not initialized
A6F3EE FBS4: KID locked
A6F3FF FBS4: not personalized
A80000 Die Batteriespannung ist zu hoch. Напряжение аккумуляторной батареи слишком велико. Akkujännite on liian suuri. Batterispänningen är för hög. A tensão da bateria está muito alta. 배터리 전압이 너무 높습니다. Напрежението на акумулаторната батерия е прекалено високо. Η τάση της μπαταρίας είναι πολύ υψηλή. The battery voltage is too high. La tensione della batteria è troppo elevata. La tension de batterie est trop élevée. Az akkumulátorfeszültség túl nagy. La tensión de la batería es demasiado elevada. 蓄电池电压过高。 Napětí akumulátoru je příliš vysoké. Napon baterije je previše visok. バッテリ電圧が高すぎます。 Napetost akumulatorja je previsoka. Napięcie akumulatora jest zbyt wysokie. Batterispænding er for høj. Tensiunea bateriei este prea mare. Akü gerilimi çok yüksek. Accuspanning is te hoog.
A80001 Die Batteriespannung ist zu niedrig. Напряжение аккумуляторной батареи слишком мало. Akkujännite on liian pieni. Batterispänning är för låg. A tensão da bateria está muito baixa. 배터리 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на акумулаторната батерия е твърде ниско. Η τάση της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή. The battery voltage is too low. La tensione della batteria è troppo bassa. La tension de batterie est trop faible. Az akkumulátorfeszültség túl kicsi. La tensión de la batería es demasiado baja. 蓄电池电压过低。 Napětí akumulátoru je příliš nízké. Napon baterije je previše nizak. バッテリ電圧が低すぎます。 Napetost akumulatorja je prenizka. Napięcie akumulatora jest zbyt niskie. Batterispænding er for lav. Tensiunea acumulatorului este prea mică. Akü gerilimi çok düşük. Accuspanning is te laag.
A80012 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
AA0C00 Die Abgastemperatur ist zu hoch. Температура ОГ слишком высока. Pakokaasun lämpötila on liian korkea. Avgastemperaturen är för hög. A temperatura dos gases de escapamento está muito alta. 배기가스 온도가 너무 높습니다. Температурата на отработените газове е прекалено висока. Η θερμοκρασία καυσαερίων είναι πολύ υψηλή. The exhaust gas temperature is too high. La temperatura dei gas di scarico è troppo elevata. La température des gaz d'échappement est trop élevée. A kipufogógáz-hőmérséklet túl nagy. La temperatura de los gases de escape es demasiado elevada. 废气温度过高。 Teplota výfukových plynů je příliš vysoká. Temperatura izduvnih gasova je suviše visoka. 排気ガス温度が高すぎます。 Temperatura izpušnih plinov je previsoka. Temperatura spalin jest zbyt wysoka. Udstødningstemperatur er for høj. Temperatura gazelor de ardere este prea mare. Egzoz gazı sıcaklığı çok yüksek. Uitlaatgastemperatuur is te hoog.
AA0C02 MU_EAF_MSF_HEAT_NOT_PLAUS
AA0C03 Die Signalspannung des Bauteils '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' слишком велико. Rakenneosan '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' är för hög. A tensão do sinal do componente '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' está alta demais. 부품 '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' is too high. La tensione del segnale del componente '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' è troppo elevata. La tension du signal du composant '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' est trop élevée. A '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' es demasiado elevada. 部件'15B50 (Sensor Abgas Temperatur)'的信号电压过高。 Signální napětí součásti '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' je příliš vysoké. Napon signala komponente '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' je previše visok. 構成部品 '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' je previsoka. Napięcie sygnału elementu '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' este prea mare. Yapı elemanı '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' is te hoog.
AA0C04 Die Signalspannung des Bauteils '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' слишком мало. Rakenneosan '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' är för låg. A tensão do sinal do componente '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' está baixa demais. 부품 '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' is too low. La tensione del segnale del componente '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' è troppo bassa. La tension du signal du composant '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' est trop faible. A '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' es demasiado baja. 部件'15B50 (Sensor Abgas Temperatur)'的信号电压过低。 Signální napětí součásti '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' je příliš nízké. Napon signala komponente '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' je previše nizak. 構成部品 '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' je prenizka. Napięcie sygnału elementu '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' este prea mică. Yapı elemanı '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' is te laag.
AA0C0F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
AA0C10 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
AA0C14 Die Signalspannung des Bauteils '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' ist unplausibel. Напряжение сигнала конструктивного узла '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' недостоверно. Rakenneosan '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' signaalijännite ei ole uskottava. Signalspänning komponent '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' är orimlig. A tensão do sinal do componente '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' não é plausível. 부품 '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)'의 신호 전압이 올바르지 않습니다. Сигналното напрежение на компонент '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' е недостоверно. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' είναι μη έγκυρη. The signal voltage of component '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' is implausible. La tensione del segnale del componente '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' non è plausibile. La tension du signal du composant '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' n'est pas plausible. Az '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' alkatrész jelfeszültsége nem plauzibilis. La tensión de señal del componente '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' no es plausible. 部件'15B50 (Sensor Abgas Temperatur)'的信号电压不可信。 Signální napětí součásti '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' je nevěrohodné. Napon signala komponente '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' je neodgovarajući. 構成部品'15B50 (Sensor Abgas Temperatur)'のシグナル電圧が妥当でありません。 Napetost signala komponente '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' ni sprejemljiva. Napięcie sygnału elementu '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' jest nieprawdopodobne. Signalspændingen for komponent '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' er usandsynlig. Tensiunea de semnal a componentei '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' nu este plauzibilă. '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' yapı elemanı sinyal gerilimi uymuyor. Signaalspanning van onderdeel '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' is niet plausibel.
AA0C15 Die Signalspannung des Bauteils '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' ist unplausibel. Напряжение сигнала конструктивного узла '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' недостоверно. Rakenneosan '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' signaalijännite ei ole uskottava. Signalspänning komponent '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' är orimlig. A tensão do sinal do componente '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' não é plausível. 부품 '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)'의 신호 전압이 올바르지 않습니다. Сигналното напрежение на компонент '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' е недостоверно. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' είναι μη έγκυρη. The signal voltage of component '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' is implausible. La tensione del segnale del componente '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' non è plausibile. La tension du signal du composant '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' n'est pas plausible. Az '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' alkatrész jelfeszültsége nem plauzibilis. La tensión de señal del componente '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' no es plausible. 部件'15B50 (Sensor Abgas Temperatur)'的信号电压不可信。 Signální napětí součásti '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' je nevěrohodné. Napon signala komponente '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' je neodgovarajući. 構成部品'15B50 (Sensor Abgas Temperatur)'のシグナル電圧が妥当でありません。 Napetost signala komponente '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' ni sprejemljiva. Napięcie sygnału elementu '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' jest nieprawdopodobne. Signalspændingen for komponent '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' er usandsynlig. Tensiunea de semnal a componentei '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' nu este plauzibilă. '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' yapı elemanı sinyal gerilimi uymuyor. Signaalspanning van onderdeel '15B50 (Sensor Abgas Temperatur)' is niet plausibel.
AA0C1F Das Signal des Bauteils 'Sensor Abgastemperatur vor Katalysator' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла 'Датчик Температура ОГ перед катализатором' недостоверен. Rakenneosan 'Tunnistin Pakokaasun lämpötila ennen katalysaattoria' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten 'Sensor Avgastemperatur uppströms katalysator' är osannolik. O sinal do componente 'Sensor Temperatura dos gases de escape antes do catalisador' não é plausível. 부품 '센서 촉매 장치 상류 배기가스 온도'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент 'Датчик Температура на отработените газове пред катализатор' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος 'Αισθητήριο Θερμοκρασία καυσαερίων πριν από τον καταλύτη' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component 'Sensor Exhaust temperature upstream of catalytic converter' is implausible. Il segnale del componente 'Sensore Temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore' non è plausibile. Le signal du composant 'Capteur Température des gaz d'échappement avant le catalyseur' n'est pas plausible. A 'Szenzor Katalizátor előtti kipufogógáz-hőmérséklet' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente 'Sensor Temperatura de los gases de escape delante del catalizador' no es plausible. 部件'传感器 催化转换器上游的废气温度'的信号不可信。 Signál součásti 'Snímač Teplota výfukových plynů před katalyzátorem' je nevěrohodný. Signal komponente 'Davač Temperatura izduvnih gasova ispred katalizatora' je neodgovarajući. 構成部品 'センサ 排気ガス温度(触媒の前)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente 'Senzor Temperatura izpušnih plinov pred katalizatorjem' je nesprejemljiv. Sygnał elementu 'Czujnik Temperatura spalin przed katalizatorem' jest nieprawidłowy. Signal komponent 'Sensor Udstødningstemperatur før katalysator' er usandsynligt. Semnalul componentei 'Senzor Temperatură a gazelor arse înainte de catalizator' este neplauzibil. Yapı elemanı 'Sensör Katalizatör öncesi egzoz gazı sıcaklığı', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel 'Sensor Uitlaatgastemperatuur voor katalysator' is niet plausibel.
AB0002 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
AB0003 MU_CPC_T_AMBIENT_SRH
AB0004 MU_CPC_T_AMBIENT_SRL
AB000D Das Signal 'Umgebungstemperatur' vom CAN-Bus 'Antriebsstrang' ist nicht vorhanden. Сигнал 'Температура окружающего воздуха' с шины данных CAN 'Трансмиссия' отсутствует. Signaali 'Ympäristön lämpötila' CAN-väylästä 'Voimansiirtolinja' ei ole käytettävissä. Signalen 'Omgivningstemperatur' från CAN-bussen 'Drivlina' saknas. O sinal 'Temperatura ambiente' de CAN-Bus 'Trem de força' não existe. CAN 버스 '동력전달장치'에서 신호 "외부 온도"이(가) 전송되지 않았습니다. Сигнал 'Температура на околната среда' от CAN-шина 'Силово предаване' не е наличен. Το σήμα 'Θερμοκρασία περιβάλλοντος' του διαύλου CAN 'Σύστημα μετάδοσης κίνησης' δεν υπάρχει. The signal 'Ambient temperature' from the CAN bus 'Drivetrain' is not present. Il segnale 'Temperatura ambiente' del bus CAN 'Catena cinematica' è assente. Le signal CAN "Température environnante" du bus CAN "Transmission" n'est pas disponible. A 'Hajtáslánc' a CAN-busztól jövő 'Környezeti hőmérséklet' jel nem áll rendelkezésre. No existe la señal 'Temperatura periférica' del bus CAN 'Cadena cinemática'. 不存在来自控制器区域网络(CAN)总线“传动系统”的“环境温度”信号。 Signál 'Teplota okolního prostředí' ze sběrnice CAN 'Hnací ústrojí' není k dispozici. Ne postoji signal „Temperatura okoline“ sa CAN busa „Pogonska grupa“. CANバス「ドライブ・トレイン」からの「周辺温度」シグナルがありません。 Signal 'Temperatura okolice' vodila CAN 'Pogonski sklop' ne obstaja. Sygnał 'Temperatura otoczenia'szyny CAN'Zespół napędowy' jest niedostępny. Signalet 'Temperatur i omgivelserne' fra CAN-bussen 'Drivline' foreligger ikke. Semnalul 'Temperatură a mediului înconjurător' de la magistrala CAN 'Grup motopropulsor' nu este disponibil. CAN veri yolu "Tahrik aksamı" tarafından gelen "Çevre sıcaklığı" sinyali mevcut değil. Signaal 'Omgevingstemperatuur' van CAN-bus 'Aandrijflijn' is niet aanwezig.
AB0013 Ambient Air Temperature over PTCAN is in state ERR
AB001F Die Umgebungstemperatur ist unplausibel. Температура окружающего воздуха недостоверна. Ympäristön lämpötila on epäuskottava. Omgivningstemperaturen är orimlig. A temperatura ambiente não é plausível. 외부 온도가 올바르지 않습니다. Температурата на окръжаващата среда е недостоверна. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μη έγκυρη. The ambient temperature is implausible. La temperatura ambiente non è plausibile. La température ambiante n'est pas plausible. A környezeti hőmérséklet nem plauzibilis. La temperatura periférica no es plausible. 环境温度不可信。 Okolní teplota je nevěrohodná. Spoljna temperatura je neodgovarajuća. 周辺温度が妥当でありません。 Temperatura okolice ni sprejemljiva. Temperatura otoczenia jest nieprawdopodobna. Temperaturen i omgivelserne er usandsynlig. Temperatura mediului înconjurător este neplauzibilă. Çevre sıcaklığı uymuyor. Omgevingstemperatuur is niet plausibel.
AC0B03 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
AC0B04 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
AC0B05 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
AE0000 Die Kraftstofftemperatur ist zu hoch. Температура топлива слишком велика. Polttonesteen lämpötila on liian suuri. Bränsletemperaturen är för hög. A temperatura do combustível está muito alta. 연료 온도가 너무 높습니다. Температурата на горивото е прекалено висока. Η θερμοκρασία καυσίμου είναι πολύ υψηλή. The fuel temperature is too high. La temperatura del carburante è troppo alta. La température de carburant est trop élevée. A tüzelőanyag-hőmérséklet túl nagy. La temperatura del combustible es demasiado alta. 燃油温度过高。 Teplota paliva je příliš vysoká. Temperatura goriva je previše visoka. フューエル温度が高すぎます。 Temperatura goriva je previsoka. Temperatura paliwa jest zbyt wysoka. Brændstoftemperaturen er for høj. Temperatura combustibilului este prea mare. Yakıt sıcaklığı çok yüksek. Brandstoftemperatuur is te hoog.
AE0002 Der Signalwert des Bauteils '10B13 (Kraftstofftemperatur-Sensor)' ist unplausibel. Значение сигнала конструктивного узла '10B13 (датчик температуры топлива)' недостоверно. Rakenneosan '10B13 (polttonesteen lämpötilatunnistin)' signaaliarvo ei ole uskottava. Signalvärdet för komponent '10B13 (bränsletemperaturgivare)' är osannolikt. O valor do sinal do componente '10B13 (Sensor de temperatura do combustível)' não é plausível. 부품 '10B13 (연료 온도 센서)'의 신호값이 올바르지 않습니다. Стойността на сигнала на компонент '10B13 (Датчик за температура на горивото)' е недостоверна. Η τιμή σήματος του εξαρτήματος '10B13 (Αισθητήρας θερμοκρασίας καυσίμου)' δεν είναι έγκυρη. The signal value of component '10B13 (Fuel temperature sensor)' is implausible. Il valore del segnale del componente '10B13 (Sensore della temperatura del carburante)' non è plausibile. La valeur du signal du composant '10B13 (Capteur de température de carburant)' n'est pas plausible. Az '10B13 (tüzelőanyaghőmérséklet-szenzor)' alkatrész jelértéke nem plauzibilis. El valor de señal del componente '10B13 (Sensor de temperatura del combustible)' no es plausible. 部件“10B13 (燃油温度传感器)”的信号值不可信。 Signální hodnota součásti '10B13 (Snímač teploty paliva)' je nevěrohodná. Vrednost signala komponente '10B13 (Davač temperature goriva)' je neodgovarajuća. 構成部品 '10B13 (フューエル温度センサ)' のシグナル値が妥当でありません。 Vrednost signala komponente '10B13 (Senzor za temperaturo goriva)' ni sprejemljiva. Wartość sygnału elementu '10B13 (czujnik temperatury paliwa)' jest nieprawdopodobna. Signalværdien for komponent '10B13 (brændstoftemperatursensor)' er usandsynlig. Valoarea semnalului componentei '10B13 (Senzor temperatură combustibil)' este neplauzibilă. '10B13 (Yakıt sıcaklığı sensörü)' yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. Signaalwaarde van onderdeel '10B13 (temperatuursensor brandstof)' is niet plausibel.
AEF3ED MU_CVN_CHECK
AF0000 Die Motoröltemperatur ist zu hoch. Температура масла двигателя слишком высока. Moottoriöljyn lämpötila on liian korkea. Motoroljetemperaturen är för hög. A temperatura do óleo do motor está alta demais. 엔진 오일 온도가 너무 높습니다. Температурата на моторното масло е прекалено висока. Η θερμοκρασία λαδιού κινητήρα είναι πολύ υψηλή. The engine oil temperature is too high. La temperatura dell'olio del motore è troppo alta. La température d'huile moteur est trop élevée. A motorolajhőmérséklet túl nagy. La temperatura del aceite del motor es demasiado alta. 发动机油温度过高。 Teplota motorového oleje je příliš vysoká. Temperatura ulja u motoru je suviše visoka. エンジン・オイル温度が高すぎます。 Temperatura motornega olja je previsoka. Temperatura oleju silnikowego jest zbyt wysoka. Motorolietemperaturen er for høj. Temperatura uleiului de motor este prea mare. Motor yağı sıcaklığı çok yüksek. Motorolietemperatuur is te hoog.
AF0002 Die am Bauteil '10B61 (Sensor Ölstand/Öltemperatur)' gemessene Temperatur ist unplausibel. Измеренная на конструктивном узле '10B61 (датчик уровня масла/температуры масла)' температура недостоверна. Rakenneosalta '10B61 (tunnistin öljymäärä/öljyn lämpötila)' mitattu lämpötila ei ole uskottava. Temperaturen som har uppmätts på komponent '10B61 (sensor oljenivå/oljetemperatur)' är osannolik. A temperatura medida no componente '10B61 (Sensor de nível/temperatura do óleo)' não é plausível. 부품 '10B61 (오일 레벨/온도 센서)'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다. Температурата, измерена на компонент '10B61 (датчик ниво на маслото/температура на маслото)' е недостоверна. Η μετρηθείσα θερμοκρασία στο εξάρτημα '10B61 (Αισθητήρας στάθμης/θερμοκρασίας λαδιού)' δεν είναι έγκυρη. The temperature measured at component '10B61 (Oil level/oil temperature sensor' is implausible. La temperatura misurata sul componente '10B61 (Sensore livello dell'olio/temperatura dell'olio)' non è plausibile. La température mesurée au composant '10B61 (Capteur de niveau d'huile/température d'huile)' n'est pas plausible. Az '10B61 (olajszint/olajhőmérséklet szenzor)' alkatrészen mért hőmérséklet nem plauzibilis. La temperatura medida en el componente '10B61 (Sensor de nivel de aceite/temperatura del aceite)' no es plausible. 在部件'10B61 (油位/油温传感器)'上测量的温度不可信。 Teplota naměřená na součásti '10B61 (Snímač hladiny oleje/teploty oleje)' je nevěrohodná. Temoaratura izmerena na komponenti '10B61 (Davač za nivo ulja/temperaturu ulja)' je neodgovarajuća. 構成部品'10B61 (オイル・レベル/油温センサ)'で測定された温度が妥当でありません。 Temperatura, izmerjena na komponenti '10B61 (Senzor za nivo/temperaturo olja)', ni sprejemljiva. Temperatura mierzona na elemencie '10B61 (czujnik poziomu/ temperatury oleju)' jest nieprawdopodobna. Temperaturen målt på komponent '10B61 (sensor oliestand/olietemperatur)' er usandsynlig. Temperatura măsurată la componenta '10B61 (senzor nivel ulei/temperatură ulei)' este neplauzibilă. '10B61 (Yağ seviyesi/Yağ sıcaklığı sensörü)' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. Bij onderdeel '10B61 (sensor oliepeil/olietemperatuur)' gemeten temperatuur is niet plausibel.
AF0003 Die Signalspannung des Bauteils '10B61 (Sensor Ölstand/Öltemperatur)' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B61 (датчик уровня масла/температуры масла)' слишком велико. Rakenneosan '10B61 (tunnistin öljymäärä/öljyn lämpötila)' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten '10B61 (sensor oljenivå/oljetemperatur)' är för hög. A tensão do sinal do componente '10B61 (Sensor de nível/temperatura do óleo)' está alta demais. 부품 '10B61 (오일 레벨/온도 센서)'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B61 (датчик ниво на маслото/температура на маслото)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B61 (Αισθητήρας στάθμης/θερμοκρασίας λαδιού)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component '10B61 (Oil level/oil temperature sensor' is too high. La tensione del segnale del componente '10B61 (Sensore livello dell'olio/temperatura dell'olio)' è troppo elevata. La tension du signal du composant '10B61 (Capteur de niveau d'huile/température d'huile)' est trop élevée. A '10B61 (olajszint/olajhőmérséklet szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente '10B61 (Sensor de nivel de aceite/temperatura del aceite)' es demasiado elevada. 部件'10B61 (油位/油温传感器)'的信号电压过高。 Signální napětí součásti '10B61 (Snímač hladiny oleje/teploty oleje)' je příliš vysoké. Napon signala komponente '10B61 (Davač za nivo ulja/temperaturu ulja)' je previše visok. 構成部品 '10B61 (オイル・レベル/油温センサ)' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente '10B61 (Senzor za nivo/temperaturo olja)' je previsoka. Napięcie sygnału elementu '10B61 (czujnik poziomu/ temperatury oleju)' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent '10B61 (sensor oliestand/olietemperatur)' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta '10B61 (senzor nivel ulei/temperatură ulei)' este prea mare. Yapı elemanı '10B61 (Yağ seviyesi/Yağ sıcaklığı sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel '10B61 (sensor oliepeil/olietemperatuur)' is te hoog.
AF0004 Die Signalspannung des Bauteils '10B61 (Sensor Ölstand/Öltemperatur)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B61 (датчик уровня масла/температуры масла)' слишком мало. Rakenneosan '10B61 (tunnistin öljymäärä/öljyn lämpötila)' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten '10B61 (sensor oljenivå/oljetemperatur)' är för låg. A tensão do sinal do componente '10B61 (Sensor de nível/temperatura do óleo)' está baixa demais. 부품 '10B61 (오일 레벨/온도 센서)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B61 (датчик ниво на маслото/температура на маслото)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B61 (Αισθητήρας στάθμης/θερμοκρασίας λαδιού)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component '10B61 (Oil level/oil temperature sensor' is too low. La tensione del segnale del componente '10B61 (Sensore livello dell'olio/temperatura dell'olio)' è troppo bassa. La tension du signal du composant '10B61 (Capteur de niveau d'huile/température d'huile)' est trop faible. A '10B61 (olajszint/olajhőmérséklet szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente '10B61 (Sensor de nivel de aceite/temperatura del aceite)' es demasiado baja. 部件'10B61 (油位/油温传感器)'的信号电压过低。 Signální napětí součásti '10B61 (Snímač hladiny oleje/teploty oleje)' je příliš nízké. Napon signala komponente '10B61 (Davač za nivo ulja/temperaturu ulja)' je previše nizak. 構成部品 '10B61 (オイル・レベル/油温センサ)' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente '10B61 (Senzor za nivo/temperaturo olja)' je prenizka. Napięcie sygnału elementu '10B61 (czujnik poziomu/ temperatury oleju)' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent '10B61 (sensor oliestand/olietemperatur)' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta '10B61 (senzor nivel ulei/temperatură ulei)' este prea mică. Yapı elemanı '10B61 (Yağ seviyesi/Yağ sıcaklığı sensörü)', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel '10B61 (sensor oliepeil/olietemperatuur)' is te laag.
AF000E Das Signal des Bauteils '10B61 (Sensor Ölstand/Öltemperatur)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '10B61 (датчик уровня масла/температуры масла)' недостоверен. Rakenneosan '10B61 (tunnistin öljymäärä/öljyn lämpötila)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '10B61 (sensor oljenivå/oljetemperatur)' är osannolik. O sinal do componente '10B61 (Sensor de nível/temperatura do óleo)' não é plausível. 부품 '10B61 (오일 레벨/온도 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '10B61 (датчик ниво на маслото/температура на маслото)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '10B61 (Αισθητήρας στάθμης/θερμοκρασίας λαδιού)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '10B61 (Oil level/oil temperature sensor' is implausible. Il segnale del componente '10B61 (Sensore livello dell'olio/temperatura dell'olio)' non è plausibile. Le signal du composant '10B61 (Capteur de niveau d'huile/température d'huile)' n'est pas plausible. A '10B61 (olajszint/olajhőmérséklet szenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '10B61 (Sensor de nivel de aceite/temperatura del aceite)' no es plausible. 部件'10B61 (油位/油温传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '10B61 (Snímač hladiny oleje/teploty oleje)' je nevěrohodný. Signal komponente '10B61 (Davač za nivo ulja/temperaturu ulja)' je neodgovarajući. 構成部品 '10B61 (オイル・レベル/油温センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '10B61 (Senzor za nivo/temperaturo olja)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '10B61 (czujnik poziomu/ temperatury oleju)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '10B61 (sensor oliestand/olietemperatur)' er usandsynligt. Semnalul componentei '10B61 (senzor nivel ulei/temperatură ulei)' este neplauzibil. Yapı elemanı '10B61 (Yağ seviyesi/Yağ sıcaklığı sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '10B61 (sensor oliepeil/olietemperatuur)' is niet plausibel.
AF000F Die Motoröltemperatur ist zu hoch. Температура масла двигателя слишком высока. Moottoriöljyn lämpötila on liian korkea. Motoroljetemperaturen är för hög. A temperatura do óleo do motor está alta demais. 엔진 오일 온도가 너무 높습니다. Температурата на моторното масло е прекалено висока. Η θερμοκρασία λαδιού κινητήρα είναι πολύ υψηλή. The engine oil temperature is too high. La temperatura dell'olio del motore è troppo alta. La température d'huile moteur est trop élevée. A motorolajhőmérséklet túl nagy. La temperatura del aceite del motor es demasiado alta. 发动机油温度过高。 Teplota motorového oleje je příliš vysoká. Temperatura ulja u motoru je suviše visoka. エンジン・オイル温度が高すぎます。 Temperatura motornega olja je previsoka. Temperatura oleju silnikowego jest zbyt wysoka. Motorolietemperaturen er for høj. Temperatura uleiului de motor este prea mare. Motor yağı sıcaklığı çok yüksek. Motorolietemperatuur is te hoog.
AF0011 Die vom Bauteil '10B61 (Sensor Ölstand/Öltemperatur)' gemessene Öltemperatur ist zu niedrig. Измеренная конструктивным узлом '10B61 (датчик уровня масла/температуры масла)' температура масла слишком мала. Rakenneosasta '10B61 (tunnistin öljymäärä/öljyn lämpötila)' mitattu öljyn lämpötila on liian alhainen. Oljetemperaturen som uppmättes från komponenten '10B61 (sensor oljenivå/oljetemperatur)' är för låg. A temperatura do óleo medida pelo componente '10B61 (Sensor de nível/temperatura do óleo)' é muito baixa. 부품 '10B61 (오일 레벨/온도 센서)'에서 측정된 오일 온도가 너무 낮습니다. Измерената от компонента '10B61 (датчик ниво на маслото/температура на маслото)' температура на маслото е прекалено ниска. Η θερμοκρασία λαδιού που μετρήθηκε από το εξάρτημα '10B61 (Αισθητήρας στάθμης/θερμοκρασίας λαδιού)' είναι πολύ χαμηλή. The oil temperature measured by component '10B61 (Oil level/oil temperature sensor' is too low. La temperatura dell'olio misurata dal componente '10B61 (Sensore livello dell'olio/temperatura dell'olio)' è insufficiente. La température d'huile mesurée par le composant '10B61 (Capteur de niveau d'huile/température d'huile)' est trop faible. Az '10B61 (olajszint/olajhőmérséklet szenzor)' alkatrész által mért olajhőmérséklet túl kicsi. La temperatura del aceite que ha medido el componente '10B61 (Sensor de nivel de aceite/temperatura del aceite)' es demasiado baja. 由部件'10B61 (油位/油温传感器)'测得的机油温度过低。 Teplota oleje změřená součástí '10B61 (Snímač hladiny oleje/teploty oleje)' je příliš nízká. Temperatura ulja izmerena od komponente '10B61 (Davač za nivo ulja/temperaturu ulja)' je preniska. 構成部品'10B61 (オイル・レベル/油温センサ)'により測定された油温が低すぎます。 Temperatura olja, ki jo je izmerila komponenta '10B61 (Senzor za nivo/temperaturo olja)', je prenizka. Zmierzona przez element '10B61 (czujnik poziomu/ temperatury oleju)'temperatura oleju jest za niska. Den af komponent '10B61 (sensor oliestand/olietemperatur)' målte olietemperatur er for lav. Temperatura uleiului măsurată de componenta '10B61 (senzor nivel ulei/temperatură ulei)' este prea mică. '10B61 (Yağ seviyesi/Yağ sıcaklığı sensörü)' elemanı tarafından ölçülen yağ sıcaklığı çok düşük Door onderdeel '10B61 (sensor oliepeil/olietemperatuur)' gemeten olietemperatuur is te laag.
AF0012 Die vom Bauteil '10B61 (Sensor Ölstand/Öltemperatur)' gemessene Öltemperatur steigt zu langsam an. Измеренная конструктивным узлом '10B61 (датчик уровня масла/температуры масла)' температура масла возрастает слишком медленно. Rakenneosasta '10B61 (tunnistin öljymäärä/öljyn lämpötila)' mitattu öljyn lämpötila nousee liian hitaasti. Oljetemperaturen som uppmäts från komponenten '10B61 (sensor oljenivå/oljetemperatur)' stiger för långsamt. A temperatura do óleo medida pelo componente '10B61 (Sensor de nível/temperatura do óleo)' sobe muito devagar. 부품 '10B61 (오일 레벨/온도 센서)'에서 측정된 오일 온도가 너무 느리게 상승합니다. Измерената от компонента '10B61 (датчик ниво на маслото/температура на маслото)' температура на маслото се покачва прекалено бавно. Η θερμοκρασία λαδιού που μετρήθηκε από το εξάρτημα '10B61 (Αισθητήρας στάθμης/θερμοκρασίας λαδιού)' αυξάνεται πολύ αργά. The oil temperature measured by component '10B61 (Oil level/oil temperature sensor' increases too slowly. La temperatura dell'olio misurata dal componente '10B61 (Sensore livello dell'olio/temperatura dell'olio)' aumenta troppo lentamente. La température d'huile mesurée par le composant '10B61 (Capteur de niveau d'huile/température d'huile)' augmente trop lentement. Az '10B61 (olajszint/olajhőmérséklet szenzor)' alkatrész által mért olajhőmérséklet túl lassan növekszik. La temperatura del aceite que ha medido el componente '10B61 (Sensor de nivel de aceite/temperatura del aceite)' aumenta muy lentamente. 由部件'10B61 (油位/油温传感器)'测得的机油温度上升的过慢。 Teplota oleje změřená součástí '10B61 (Snímač hladiny oleje/teploty oleje)' stoupá příliš pomalu. Temperatura ulja izmerena od komponente '10B61 (Davač za nivo ulja/temperaturu ulja)' se povećava previše sporo. 構成部品'10B61 (オイル・レベル/油温センサ)'により測定された油温の上昇が遅すぎます。 Temperatura olja, ki jo je izmerila komponenta '10B61 (Senzor za nivo/temperaturo olja)', narašča prepočasi. Zmierzona przez element '10B61 (czujnik poziomu/ temperatury oleju)'temperatura oleju rośnie za wolno. Den af komponent '10B61 (sensor oliestand/olietemperatur)' målte olietemperatur stiger for langsomt. Temperatura uleiului măsurată de componenta '10B61 (senzor nivel ulei/temperatură ulei)' creşte prea încet. '10B61 (Yağ seviyesi/Yağ sıcaklığı sensörü)' yapı elemanı tarafından ölçülen yağ sıcaklığı çok yavaş yükseliyor. Door onderdeel '10B61 (sensor oliepeil/olietemperatuur)' gemeten olietemperatuur stijgt te langzaam.
AF001F Das Signal des Bauteils '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' недостоверен. Rakenneosan '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' är osannolik. O sinal do componente '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' não é plausível. 부품 '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' is implausible. Il segnale del componente '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' non è plausibile. Le signal du composant '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' n'est pas plausible. A '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' no es plausible. 部件'10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor'的信号不可信。 Signál součásti '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' je nevěrohodný. Signal komponente '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' je neodgovarajući. 構成部品 '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' jest nieprawidłowy. Signal komponent '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' er usandsynligt. Semnalul componentei '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' este neplauzibil. Yapı elemanı '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '10B06: Sensor Ölstand Ölwanne Motor' is niet plausibel.
AFF3ED Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
B0F3E0 MU_EAF_DESOX_CTRL_REQUEST
B0F3EF Die Aktivierungsschwelle für die Regeneration 'Entschwefelung' wurde in Abhängigkeit der Betriebsstunden des Vorkatalysators erreicht. Порог активирования для регенерации 'Удаление серы' не был достигнут в зависимости от часов эксплуатации предварительного катализатора. Regeneroinnin 'rikinpoisto' aktivointikynnys saavutettiin esikatalysaattorin käyttötunneista riippuen. Aktiveringströskeln för regenereringen 'avsvavling' har uppnåtts beroende på förkatalysatorns drifttimmar. O limite de ativação para a regeneração "Dessulfuração" foi alcançado em dependência das horas de trabalho do pré-catalisador. 1차 촉매 변환기의 작동 시간에 따라 "탈황" 재생에 대한 작동 임계값에 도달하였습니다. Прагът на активиране за регенерация 'Десулфатизация' беше достигнат в зависимост от работните часове на първичния катализатор. Η οριακή τιμή ενεργοποίησης για την ανανέωση 'αποθείωση' επιτεύχθηκε συναρτήσει των ωρών λειτουργίας του προκαταλύτη. The activation threshold for the regeneration 'Desulfurization' has been reached based on the operating hours of the primary catalytic converter. La soglia di attivazione per la rigenerazione 'desolforazione' è stata raggiunta in ragione delle ore di esercizio del precatalizzatore. Le seuil d'activation pour la régénération "Désulfuration" a été atteint en fonction des heures de fonctionnement du précatalyseur. A aktiválási határérték a 'kénmentesítés' regenerálás számára az előkatalizátor üzemóráinak számától függően került elérésre. Se ha alcanzado el umbral de activación para la regeneración 'desulfuración' en función de las horas de servicio del precatalizador. 根据初级催化转化器的运行小时数,已达到“脱硫”再生的激活阈值。 Aktivační práh pro regeneraci „odsíření“ byl dosažen v závislosti na provozních hodinách předkatalyzátoru. Prag aktiviranja za regeneraciju „Uklanjanje sumpora“ postignut je u zavisnosti od broja radnih sati predkatalizatora. 一次触媒の運転時間に応じて、「脱硫」再生の作動規定値に達しました。 Prag za aktiviranje za regeneracijo "razžveplanje" je bil glede na obratovalne ure predkatalizatorja dosežen. Próg aktywacji regeneracji "Odsiarczanie" osiągnięto w zależności od godzin pracy katalizatora wstępnego. Aktiveringstærsklen for regenereringen 'afsvovlning' blev nået afhængigt af forkatalysatorens driftstimer. Pragul de activare pentru purjare „Desulfurare” a fost atins în funcție de orele de funcționare ale precatalizatorului. "Kükürt giderme" rejenerasyonu için etkinleştirme eşiğine, ön katalizatörün çalışma saatlerine bağlı olarak ulaşıldı. Activeringsdrempel voor regeneratie 'ontzwaveling' is op basis van bedrijfsuren van voorkatalysator bereikt.
B0F3F0 Die Entschwefelung des Vorkatalysators konnte in den letzten 30 Betriebsstunden nicht durchgeführt werden. Не удалось выполнить удаление серы из предварительного катализатора в последние 30 часов эксплуатации. Esikatalysaattorin rikinpoistoa ei voitu suorittaa viimeisten 30 käyttötunnin aikana. Avsvavlingen av förkatalysatorn har inte kunnat genomföras under de senaste 30 drifttimmarna. A dessulfuração do pré-catalisador não pôde ser realizada nas últimas 30 horas de trabalho. 1차 촉매 변환기의 탈황 절차를 마지막으로 작동한 30시간 동안 실행하지 못했습니다. Десулфатизацията на първичния катализатор не можа да бъде извършена в последните 30 работни часа. Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της αποθείωσης του προκαταλύτη στις τελευταίες 30 ώρες λειτουργίας. The desulfurization of the primary catalytic converter could not be performed in the last 30 operating hours. Non è stato possibile eseguire la desolforazione del precatalizzatore nelle ultime 30 ore di esercizio. La désulfuration du précatalyseur n'a pas pu être effectuée dans les dernières 30 heures de service. Az előkatalizátor kénmentesítését az utolsó 30 üzemórában nem lehetett végrehajtani. La desulfuración del precatalizador no se ha podido realizar en las últimas 30 horas de servicio. 初级催化转化器未能在最近的30个运行小时内进行脱硫。 Odsíření předkatalyzátoru nebylo možné v posledních 30 provozních hodinách provést. Uklanjanje sumpora iz predkatalizatora nije moglo da se sprovede u poslednjih 30 radnih sati. 一次触媒の脱硫は、運転時間の最後の30時間で実行できませんでした。 Razžvepljevanja predkatalizatorja v zadnjih 30 obratovalnih urah ni bilo mogoče izvesti. Nie udało się przeprowadzić odsiarczania katalizatora wstępnego w ostatnich 30 godzinach pracy. Afsvovlingen af forkatalysatoren kunne ikke gennemføres i de sidste 30 driftstimer. Desulfurizarea precatalizatorului nu a putut fi efectuată în ultimele 30 ore de funcționare. Ön katalizatörün kükürt gidermesi son 30 çalışma saatinde yürütülemedi. Ontzwaveling van voorkatalysator kon in laatste 30 bedrijfsuur niet worden uitgevoerd.
B50D03 Die Spannungsversorgung (5.00V) der Sensorgruppe 1 hat Kurzschluss nach Plus. Электропитание (5.00V) группы датчиков 1 имеет замыкание на плюс. Jännitteensaannissa (5.00V) tunnistinryhmälle 1 on oikosulku plussaan. Spänningsförsörjningen (5.00V) till sensorgrupp 1 har kortslutning mot plus. A alimentação de tensão (5.00V) do grupo de sensores 1 está em curto circuito com o positivo. 센서 그룹 1의 전원 공급장치(5.00V)에 (+)극 단락이 발생했습니다. Захранването с напрежение (5.00V) на групата датчици 1 има късо съединение към плюс. Η τροφοδοσία τάσης (5.00V) του συγκροτήματος αισθητήρων 1 έχει βραχυκύκλωμα στο θετικό. The power supply (5.00V) of sensor group 1 has a short circuit to positive. L'alimentazione di tensione (5.00V) del gruppo sensori 1 presenta un cortocircuito verso il positivo. L'alimentation en tension (5.00V) du groupe de capteurs 1 présente un court-circuit avec le plus. A feszültségellátás (5.00V), a 1 szenzorcsoporté, rövidzárlatos a pozitív pont felé. La alimentación de tensión (5.00V) del grupo de sensores 1 tiene cortocircuito contra el polo positivo. 传感器组1电源(5.00V)对正极短路。 Zdroj napětí (5.00V) skupiny snímačů 1 má zkrat na plus. Napajanje (5.00V) grupe davača 1 ima kratak spoj prema plusu. センサ群1の電源供給(5.00V)にプラスへのショートがあります。 Napajanje (5.00V) skupine senzorjev 1 z napetostjo je v kratkem stiku na plus. Obwód zasilania napięciem (5.00V) grupy czujników 1 ma zwarcie z biegunem dodatnim. Spændingsforsyningen (5.00V) til sensorgruppe 1 kortslutter mod plus. Alimentarea cu tensiune (5.00V) a grupei de senzori 1 are scurtcircuit la plus. 1 sensör grubu (5.00V) gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. Spanningsvoorziening (5.00V) van sensorgroep 1 heeft kortsluiting naar plus.
B50D04 Die Spannungsversorgung (5.00V) der Sensorgruppe 1 hat Kurzschluss nach Masse. Электропитание (5.00V) группы датчиков 1 имеет замыкание на массу. Jännitteensaannissa (5.00V) tunnistinryhmälle 1 on oikosulku maadotukseen. Spänningsförsörjningen (5.00V) till sensorgrupp 1 har kortslutning mot jord. A alimentação de tensão (5.00V) do grupo de sensores 1 está em curto circuito com o massa. 센서 그룹 1의 전원 공급장치(5.00V)에 (-)극 단락이 발생했습니다. Захранването с напрежение (5.00V) на групата датчици 1 има късо съединение към маса. Η τροφοδοσία τάσης (5.00V) του συγκροτήματος αισθητήρων 1 έχει βραχυκύκλωμα γείωσης. The power supply (5.00V) of sensor group 1 has a short circuit to ground. L'alimentazione di tensione (5.00V) del gruppo sensori 1 presenta un cortocircuito verso massa. L'alimentation en tension (5.00V) du groupe de capteurs 1 présente un court-circuit avec la masse. A feszültségellátás (5.00V), a 1 szenzorcsoporté, rövidzárlatos a test felé. La alimentación de tensión (5.00V) del grupo de sensores 1 tiene cortocircuito contra masa. 传感器组1电源(5.00V)对地短路。 Zdroj napětí (5.00V) skupiny snímačů 1 má zkrat na kostru. Napajanje (5.00V) grupe davača 1 ima kratak spoj prema masi. センサ群1の電源供給(5.00V)にアースへのショートがあります。 Napajanje (5.00V) skupine senzorjev 1 z napetostjo je v kratkem stiku na maso. Obwód zasilania napięciem (5.00V) grupy czujników 1 ma zwarcie z masą. Spændingsforsyningen (5.00V) til sensorgruppe 1 kortslutter mod stel. Alimentarea cu tensiune (5.00V) a grupei de senzori 1 are scurtcircuit la masă. 1 sensör grubu (5.00V) gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. Spanningsvoorziening (5.00V) van sensorgroep 1 heeft kortsluiting naar massa.
B60D03 Die Spannungsversorgung (5.00V) der Sensorgruppe 2 hat Kurzschluss nach Plus. Электропитание (5.00V) группы датчиков 2 имеет замыкание на плюс. Jännitteensaannissa (5.00V) tunnistinryhmälle 2 on oikosulku plussaan. Spänningsförsörjningen (5.00V) till sensorgrupp 2 har kortslutning mot plus. A alimentação de tensão (5.00V) do grupo de sensores 2 está em curto circuito com o positivo. 센서 그룹 2의 전원 공급장치(5.00V)에 (+)극 단락이 발생했습니다. Захранването с напрежение (5.00V) на групата датчици 2 има късо съединение към плюс. Η τροφοδοσία τάσης (5.00V) του συγκροτήματος αισθητήρων 2 έχει βραχυκύκλωμα στο θετικό. The power supply (5.00V) of sensor group 2 has a short circuit to positive. L'alimentazione di tensione (5.00V) del gruppo sensori 2 presenta un cortocircuito verso il positivo. L'alimentation en tension (5.00V) du groupe de capteurs 2 présente un court-circuit avec le plus. A feszültségellátás (5.00V), a 2 szenzorcsoporté, rövidzárlatos a pozitív pont felé. La alimentación de tensión (5.00V) del grupo de sensores 2 tiene cortocircuito contra el polo positivo. 传感器组2电源(5.00V)对正极短路。 Zdroj napětí (5.00V) skupiny snímačů 2 má zkrat na plus. Napajanje (5.00V) grupe davača 2 ima kratak spoj prema plusu. センサ群2の電源供給(5.00V)にプラスへのショートがあります。 Napajanje (5.00V) skupine senzorjev 2 z napetostjo je v kratkem stiku na plus. Obwód zasilania napięciem (5.00V) grupy czujników 2 ma zwarcie z biegunem dodatnim. Spændingsforsyningen (5.00V) til sensorgruppe 2 kortslutter mod plus. Alimentarea cu tensiune (5.00V) a grupei de senzori 2 are scurtcircuit la plus. 2 sensör grubu (5.00V) gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. Spanningsvoorziening (5.00V) van sensorgroep 2 heeft kortsluiting naar plus.
B60D04 Die Spannungsversorgung (5.00V) der Sensorgruppe 2 hat Kurzschluss nach Masse. Электропитание (5.00V) группы датчиков 2 имеет замыкание на массу. Jännitteensaannissa (5.00V) tunnistinryhmälle 2 on oikosulku maadotukseen. Spänningsförsörjningen (5.00V) till sensorgrupp 2 har kortslutning mot jord. A alimentação de tensão (5.00V) do grupo de sensores 2 está em curto circuito com o massa. 센서 그룹 2의 전원 공급장치(5.00V)에 (-)극 단락이 발생했습니다. Захранването с напрежение (5.00V) на групата датчици 2 има късо съединение към маса. Η τροφοδοσία τάσης (5.00V) του συγκροτήματος αισθητήρων 2 έχει βραχυκύκλωμα γείωσης. The power supply (5.00V) of sensor group 2 has a short circuit to ground. L'alimentazione di tensione (5.00V) del gruppo sensori 2 presenta un cortocircuito verso massa. L'alimentation en tension (5.00V) du groupe de capteurs 2 présente un court-circuit avec la masse. A feszültségellátás (5.00V), a 2 szenzorcsoporté, rövidzárlatos a test felé. La alimentación de tensión (5.00V) del grupo de sensores 2 tiene cortocircuito contra masa. 传感器组2电源(5.00V)对地短路。 Zdroj napětí (5.00V) skupiny snímačů 2 má zkrat na kostru. Napajanje (5.00V) grupe davača 2 ima kratak spoj prema masi. センサ群2の電源供給(5.00V)にアースへのショートがあります。 Napajanje (5.00V) skupine senzorjev 2 z napetostjo je v kratkem stiku na maso. Obwód zasilania napięciem (5.00V) grupy czujników 2 ma zwarcie z masą. Spændingsforsyningen (5.00V) til sensorgruppe 2 kortslutter mod stel. Alimentarea cu tensiune (5.00V) a grupei de senzori 2 are scurtcircuit la masă. 2 sensör grubu (5.00V) gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. Spanningsvoorziening (5.00V) van sensorgroep 2 heeft kortsluiting naar massa.
B70D03 Die Spannungsversorgung (3.00V) der Sensorgruppe 1 hat Kurzschluss nach Plus. Электропитание (3.00V) группы датчиков 1 имеет замыкание на плюс. Jännitteensaannissa (3.00V) tunnistinryhmälle 1 on oikosulku plussaan. Spänningsförsörjningen (3.00V) till sensorgrupp 1 har kortslutning mot plus. A alimentação de tensão (3.00V) do grupo de sensores 1 está em curto circuito com o positivo. 센서 그룹 1의 전원 공급장치(3.00V)에 (+)극 단락이 발생했습니다. Захранването с напрежение (3.00V) на групата датчици 1 има късо съединение към плюс. Η τροφοδοσία τάσης (3.00V) του συγκροτήματος αισθητήρων 1 έχει βραχυκύκλωμα στο θετικό. The power supply (3.00V) of sensor group 1 has a short circuit to positive. L'alimentazione di tensione (3.00V) del gruppo sensori 1 presenta un cortocircuito verso il positivo. L'alimentation en tension (3.00V) du groupe de capteurs 1 présente un court-circuit avec le plus. A feszültségellátás (3.00V), a 1 szenzorcsoporté, rövidzárlatos a pozitív pont felé. La alimentación de tensión (3.00V) del grupo de sensores 1 tiene cortocircuito contra el polo positivo. 传感器组1电源(3.00V)对正极短路。 Zdroj napětí (3.00V) skupiny snímačů 1 má zkrat na plus. Napajanje (3.00V) grupe davača 1 ima kratak spoj prema plusu. センサ群1の電源供給(3.00V)にプラスへのショートがあります。 Napajanje (3.00V) skupine senzorjev 1 z napetostjo je v kratkem stiku na plus. Obwód zasilania napięciem (3.00V) grupy czujników 1 ma zwarcie z biegunem dodatnim. Spændingsforsyningen (3.00V) til sensorgruppe 1 kortslutter mod plus. Alimentarea cu tensiune (3.00V) a grupei de senzori 1 are scurtcircuit la plus. 1 sensör grubu (3.00V) gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. Spanningsvoorziening (3.00V) van sensorgroep 1 heeft kortsluiting naar plus.
B70D04 Die Spannungsversorgung (3.00V) der Sensorgruppe 1 hat Kurzschluss nach Masse. Электропитание (3.00V) группы датчиков 1 имеет замыкание на массу. Jännitteensaannissa (3.00V) tunnistinryhmälle 1 on oikosulku maadotukseen. Spänningsförsörjningen (3.00V) till sensorgrupp 1 har kortslutning mot jord. A alimentação de tensão (3.00V) do grupo de sensores 1 está em curto circuito com o massa. 센서 그룹 1의 전원 공급장치(3.00V)에 (-)극 단락이 발생했습니다. Захранването с напрежение (3.00V) на групата датчици 1 има късо съединение към маса. Η τροφοδοσία τάσης (3.00V) του συγκροτήματος αισθητήρων 1 έχει βραχυκύκλωμα γείωσης. The power supply (3.00V) of sensor group 1 has a short circuit to ground. L'alimentazione di tensione (3.00V) del gruppo sensori 1 presenta un cortocircuito verso massa. L'alimentation en tension (3.00V) du groupe de capteurs 1 présente un court-circuit avec la masse. A feszültségellátás (3.00V), a 1 szenzorcsoporté, rövidzárlatos a test felé. La alimentación de tensión (3.00V) del grupo de sensores 1 tiene cortocircuito contra masa. 传感器组1电源(3.00V)对地短路。 Zdroj napětí (3.00V) skupiny snímačů 1 má zkrat na kostru. Napajanje (3.00V) grupe davača 1 ima kratak spoj prema masi. センサ群1の電源供給(3.00V)にアースへのショートがあります。 Napajanje (3.00V) skupine senzorjev 1 z napetostjo je v kratkem stiku na maso. Obwód zasilania napięciem (3.00V) grupy czujników 1 ma zwarcie z masą. Spændingsforsyningen (3.00V) til sensorgruppe 1 kortslutter mod stel. Alimentarea cu tensiune (3.00V) a grupei de senzori 1 are scurtcircuit la masă. 1 sensör grubu (3.00V) gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. Spanningsvoorziening (3.00V) van sensorgroep 1 heeft kortsluiting naar massa.
B80D03 Die Spannungsversorgung (3.00V) der Sensorgruppe 2 hat Kurzschluss nach Plus. Электропитание (3.00V) группы датчиков 2 имеет замыкание на плюс. Jännitteensaannissa (3.00V) tunnistinryhmälle 2 on oikosulku plussaan. Spänningsförsörjningen (3.00V) till sensorgrupp 2 har kortslutning mot plus. A alimentação de tensão (3.00V) do grupo de sensores 2 está em curto circuito com o positivo. 센서 그룹 2의 전원 공급장치(3.00V)에 (+)극 단락이 발생했습니다. Захранването с напрежение (3.00V) на групата датчици 2 има късо съединение към плюс. Η τροφοδοσία τάσης (3.00V) του συγκροτήματος αισθητήρων 2 έχει βραχυκύκλωμα στο θετικό. The power supply (3.00V) of sensor group 2 has a short circuit to positive. L'alimentazione di tensione (3.00V) del gruppo sensori 2 presenta un cortocircuito verso il positivo. L'alimentation en tension (3.00V) du groupe de capteurs 2 présente un court-circuit avec le plus. A feszültségellátás (3.00V), a 2 szenzorcsoporté, rövidzárlatos a pozitív pont felé. La alimentación de tensión (3.00V) del grupo de sensores 2 tiene cortocircuito contra el polo positivo. 传感器组2电源(3.00V)对正极短路。 Zdroj napětí (3.00V) skupiny snímačů 2 má zkrat na plus. Napajanje (3.00V) grupe davača 2 ima kratak spoj prema plusu. センサ群2の電源供給(3.00V)にプラスへのショートがあります。 Napajanje (3.00V) skupine senzorjev 2 z napetostjo je v kratkem stiku na plus. Obwód zasilania napięciem (3.00V) grupy czujników 2 ma zwarcie z biegunem dodatnim. Spændingsforsyningen (3.00V) til sensorgruppe 2 kortslutter mod plus. Alimentarea cu tensiune (3.00V) a grupei de senzori 2 are scurtcircuit la plus. 2 sensör grubu (3.00V) gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. Spanningsvoorziening (3.00V) van sensorgroep 2 heeft kortsluiting naar plus.
B80D04 Die Spannungsversorgung (3.00V) der Sensorgruppe 2 hat Kurzschluss nach Masse. Электропитание (3.00V) группы датчиков 2 имеет замыкание на массу. Jännitteensaannissa (3.00V) tunnistinryhmälle 2 on oikosulku maadotukseen. Spänningsförsörjningen (3.00V) till sensorgrupp 2 har kortslutning mot jord. A alimentação de tensão (3.00V) do grupo de sensores 2 está em curto circuito com o massa. 센서 그룹 2의 전원 공급장치(3.00V)에 (-)극 단락이 발생했습니다. Захранването с напрежение (3.00V) на групата датчици 2 има късо съединение към маса. Η τροφοδοσία τάσης (3.00V) του συγκροτήματος αισθητήρων 2 έχει βραχυκύκλωμα γείωσης. The power supply (3.00V) of sensor group 2 has a short circuit to ground. L'alimentazione di tensione (3.00V) del gruppo sensori 2 presenta un cortocircuito verso massa. L'alimentation en tension (3.00V) du groupe de capteurs 2 présente un court-circuit avec la masse. A feszültségellátás (3.00V), a 2 szenzorcsoporté, rövidzárlatos a test felé. La alimentación de tensión (3.00V) del grupo de sensores 2 tiene cortocircuito contra masa. 传感器组2电源(3.00V)对地短路。 Zdroj napětí (3.00V) skupiny snímačů 2 má zkrat na kostru. Napajanje (3.00V) grupe davača 2 ima kratak spoj prema masi. センサ群2の電源供給(3.00V)にアースへのショートがあります。 Napajanje (3.00V) skupine senzorjev 2 z napetostjo je v kratkem stiku na maso. Obwód zasilania napięciem (3.00V) grupy czujników 2 ma zwarcie z masą. Spændingsforsyningen (3.00V) til sensorgruppe 2 kortslutter mod stel. Alimentarea cu tensiune (3.00V) a grupei de senzori 2 are scurtcircuit la masă. 2 sensör grubu (3.00V) gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. Spanningsvoorziening (3.00V) van sensorgroep 2 heeft kortsluiting naar massa.
B90D03 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
B90D04 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
BA0D03 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
BA0D04 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
BC001F Die Leerlaufdrehzahl liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. Частота вращения холостого хода находится вне допустимого диапазона. Tyhjäkäyntikierrosluku ei ole sallituissa rajoissa. Tomgångsvarvtalet ligger utanför det tillåtna området. A rotação de marcha lenta se encontra fora da faixa admissível. 공회전 속도가 허용 범위 밖에 있습니다. Оборотите на празен ход са извън допустимия диапазон. Ο αριθμός στροφών ρελαντί βρίσκεται εκτός της επιτρεπόμενης περιοχής. The idle speed is outside the permissible range. Il numero di giri al minimo si trova al di fuori del campo ammesso. Le régime de ralenti se situe hors de la plage admissible. Az alapjárati fordulatszám kívül van a megengedett tartományon. El número de revoluciones de ralentí está fuera del margen admisible. 怠速转速在许可的范围之外。 Volnoběžné otáčky motoru jsou mimo přípustný rozsah. Broj obrtaja na praznom hodu je izvan dozvoljenog opsega. アイドル・スピードが許容範囲外にあります。 Vrtilna frekvenca v prostem teku je zunaj dovoljenega območja. Prędkość obrotowa biegu jałowego wykracza poza dopuszczalny zakres. Tomgangsomdrejningstallet ligger uden for det tilladte område. Turaţia la ralanti se află în afara domeniului admis. Rölanti devir sayısı izin verilen aralığın dışında. Stationair toerental ligt buiten toegestane bereik.
BD0404 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
BE0000 Die Motordrehzahl ist zu hoch. Число оборотов коленвала двигателя слишком велико. Moottorin kierrosluku on liian korkea. Motorvarvtalet är för högt. A rotação do motor é muito alta. 엔진 속도가 너무 빠릅니다. Оборотите на двигателя са прекалено високи. Ο αριθμός στροφών κινητήρα είναι πολύ υψηλός. The engine speed is too high. Il numero di giri del motore è troppo alto. Le régime moteur est trop élevé. A motorfordulatszám túl nagy. El número de revoluciones del motor es demasiado alto. 发动机转速过高。 Otáčky motoru jsou příliš vysoké. Broj obrtaja motora je suviše veliki. エンジン回転数が高すぎます。 Vrtilna frekvenca motorja je previsoka. Prędkość obrotowa silnika jest za wysoka. Motoromdrejningstallet er for højt. Turaţia motorului este prea mare. Motor devir sayısı çok yüksek. Motortoerental is te hoog.
BE000E Die Motordrehzahl lag außerhalb des Sollwertbereichs. Число оборотов коленвала двигателя находилось вне диапазона заданного значения. Moottorin kierrosluku oli tavoitearvoalueen ulkopuolella. Motorvarvtalet låg utanför börvärdesområdet. A rotação do motor se encontrava fora da faixa especificada. 엔진 속도가 규정값 범위를 벗어났습니다. Оборотите на двигателя бяха извън диапазона на зададените стойности. Ο αριθμός στροφών κινητήρα είναι εκτός της περιοχής κανονική τιμής. The engine speed was outside the specified value range. Il numero di giri del motore era al di fuori del campo dei valori nominali. Le régime moteur se situait hors de la plage de valeur théorique. A motorfordulatszám az előírtérték-tartományon kívül van. El número de revoluciones del motor estaba fuera del margen de valores nominales. 发动机转速位于规定值范围之外。 Otáčky motoru byly mimo rozsah požadovaných hodnot. Broj obrtaja motora je bio izvan potrebnog opsega. エンジン回転数が基準値範囲外です。 Vrtilna frekvenca motorja je bila zunaj območja želenih vrednosti. Prędkość obrotowa silnika wykraczała poza zadany zakres. Motoromdrejningstallet lå uden for det korrekte værdiområde. Turaţia motorului s-a aflat în afara domeniului de valori prescrise. Motor devir sayısı olması gereken değer aralığının dışında. Motortoerental lag buiten normwaardebereik.
BE000F Die Motordrehzahl lag außerhalb des Sollwertbereichs. Число оборотов коленвала двигателя находилось вне диапазона заданного значения. Moottorin kierrosluku oli tavoitearvoalueen ulkopuolella. Motorvarvtalet låg utanför börvärdesområdet. A rotação do motor se encontrava fora da faixa especificada. 엔진 속도가 규정값 범위를 벗어났습니다. Оборотите на двигателя бяха извън диапазона на зададените стойности. Ο αριθμός στροφών κινητήρα είναι εκτός της περιοχής κανονική τιμής. The engine speed was outside the specified value range. Il numero di giri del motore era al di fuori del campo dei valori nominali. Le régime moteur se situait hors de la plage de valeur théorique. A motorfordulatszám az előírtérték-tartományon kívül van. El número de revoluciones del motor estaba fuera del margen de valores nominales. 发动机转速位于规定值范围之外。 Otáčky motoru byly mimo rozsah požadovaných hodnot. Broj obrtaja motora je bio izvan potrebnog opsega. エンジン回転数が基準値範囲外です。 Vrtilna frekvenca motorja je bila zunaj območja želenih vrednosti. Prędkość obrotowa silnika wykraczała poza zadany zakres. Motoromdrejningstallet lå uden for det korrekte værdiområde. Turaţia motorului s-a aflat în afara domeniului de valori prescrise. Motor devir sayısı olması gereken değer aralığının dışında. Motortoerental lag buiten normwaardebereik.
BE0010 Die maximale Motordrehzahl wurde überschritten. Было превышено максимальное число оборотов коленвала двигателя. Moottorin maksimikierrosluku ylittyi. Max. motorvarvtal överskreds. A rotação máxima do motor foi ultrapassada. 최대 엔진 속도가 초과되었습니다. Максималните обороти на двигателя бяха превишени. Παρατηρείται υπέρβαση του μέγιστου αριθμού στροφών κινητήρα. The maximum engine speed was exceeded. Il numero di giri del motore massimo è stato superato. Le régime moteur maximal a été dépassé. A maximális motorfordulatszám felfelé túllépésre került. Se ha sobrepasado el número de revoluciones máximo del motor. 曾超出最大发动机转速。 Maximální otáčky motoru byly překročeny. Najveći broj obrtaja motora je prekoračen. 最高エンジン回転数を超えました。 Maksimalna vrtilna frekvenca motorja je bila prekoračena. Maksymalna prędkość obrotowa silnika została przekroczona. Det maksimale motoromdrejningstal er blevet overskredet. Turația maximă a motorului a fost depășită. Maksimum motor devir sayısı aşıldı. Maximaal motortoerental is overschreden.
BF000D Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
BF0013 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
C01407 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
C10203 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
C10204 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
C60203 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
C60204 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
C91203 Der Temperatursensor 1 'Katalysator' (Zylinderreihe 1) hat Kurzschluss nach Masse. Датчик температуры 1 'Катализатор' (1-го ряда цилиндров) имеет замыкание на массу. Lämpötilantunnistimessa 1 "katalysaattori" (sylinteririvi 1) on oikosulku maadotukseen. Temperatursensor 1 'katalysator' (cylinderrad 1) har kortslutning mot jord. O sensor de temperatura 1 do 'catalisador' (fileira de cilindros 1) está em curto circuito com o massa. '촉매장치'의 온도센서 1(직렬 실린더 1)에 (-)극 단락이 발생했습니다. Датчикът за температура 1 "Катализатор" (цилиндров ред 1) има късо съединение към маса. Ο αισθητήρας θερμοκρασίας 1 'Καταλύτης' (σειρά κυλίνδρων 1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Temperature sensor 1 'Catalytic converter' (cylinder bank 1) has a short circuit to ground. Il sensore di temperatura 1 'catalizzatore' (bancata 1) presenta un cortocircuito su massa. Le capteur de température 1 'catalyseur' (banc de cylindres 1) présente un court-circuit avec la masse. A 'katalizátor' (1. hengersor) 1. hőmérsékletszenzor rövidzárlatos a test felé. El sensor térmico 1 'catalizador' (banco de cilindros 1) tiene cortocircuito contra masa. “催化转换器”温度传感器1(气缸列1)对地短路。 Snímač teploty 1 "katalyzátoru" (řada válců 1) má zkrat na kostru. Davač temperature 1 'Katalizator' (red cilindara 1) ima kratak spoj prema masi. 「触媒」温度センサ 1 (シリンダ・バンク 1) にアースへのショートがあります。 Temperaturni senzor 1 'katalizator' (vrsta valjev 1) je v kratkem stiku na maso. Czujnik temperatury 1 'katalizator' (1. rząd cylindrów) ma zwarcie z masą. Temperatursensor 1 'katalysator' (cylinderrække 1) kortslutter til stel. Senzorul de temperatură 1 'catalizator' (rând cilindri 1) are scurtcircuit la masă. Katalizatör sıcaklık sensöründe (silindir sırası 1) şaseye kısa devre var. Temperatuursensor 1 'katalysator' (cilinderbank 1) heeft kortsluiting naar massa.
C91204 Der Temperatursensor 1 'Katalysator' (Zylinderreihe 1) hat Kurzschluss nach Plus. Датчик температуры 1 'Катализатор' (1-го ряда цилиндров) имеет замыкание на плюс. Lämpötilantunnistimessa 1 "katalysaattori" (sylinteririvi 1) on oikosulku plussaan. Temperatursensor 1 'katalysator' (cylinderrad 1) har kortslutning mot plus. O sensor de temperatura 1 do "catalisador" (fileira de cilindros 1) está em curto circuito com o positivo. '촉매장치'의 온도센서 1(직렬 실린더 1)에 (+)극 단락이 발생했습니다. Датчикът за температура 1 "Катализатор" (цилиндров ред 1) има късо съединение към плюс. Ο αισθητήρας θερμοκρασίας 1 'Καταλύτης' (σειρά κυλίνδρων 1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα στον θετικό πόλο. Temperature sensor 1 'Catalytic converter' (cylinder bank 1) has a short circuit to positive. Il sensore di temperatura 1 'catalizzatore' (bancata 1) presenta un cortocircuito su positivo. Le capteur de température 1 'catalyseur' (banc de cylindres 1) présente un court-circuit avec le plus. A 'katalizátor' (1. hengersor) 1. hőmérsékletszenzor rövidzárlatos a pozitív pont felé. El sensor térmico 1 'catalizador' (banco de cilindros 1) tiene cortocircuito contra el polo positivo. “催化转换器”温度传感器1(气缸列1)对正极短路。 Snímač teploty 1 "katalyzátoru" (řada válců 1) má zkrat na plus. Davač temperature 1 'Katalizator' (red cilindara 1) ima kratak spoj prema plusu. 「触媒」温度センサ 1 (シリンダ・バンク 1) にプラスへのショートがあります。 Temperaturni senzor 1 'katalizator' (vrsta valjev 1) je v kratkem stiku na plus. Czujnik temperatury 1 'katalizator' (1. rząd cylindrów) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Temperatursensor 1 'katalysator' (cylinderrække 1) kortslutter til plus. Senzorul de temperatură 1 'catalizator' (rând cilindri 1) are scurtcircuit la plus. Katalizatör sıcaklık sensöründe (silindir sırası 1) artıya kısa devre var. Temperatuursensor 1 'katalysator' (cilinderbank 1) heeft kortsluiting naar plus.
CA1203 Der Temperatursensor 2 'Katalysator' (Zylinderreihe 1) hat Kurzschluss nach Masse. Датчик температуры 2 'Катализатор' (1-го ряда цилиндров) имеет замыкание на массу. Lämpötilantunnistimessa 2 "katalysaattori" (sylinteririvi 1) on oikosulku maadotukseen. Temperatursensor 2 'katalysator' (cylinderrad 1) har kortslutning mot jord. O sensor de temperatura 2 do 'catalisador' (fileira de cilindros 1) está em curto circuito com o massa. '촉매장치'의 온도센서 2(직렬 실린더 1)에 (-)극 단락이 발생했습니다. Датчикът за температура 2 "Катализатор" (цилиндров ред 1) има късо съединение към маса. Ο αισθητήρας θερμοκρασίας 2 'Καταλύτης' (σειρά κυλίνδρων 1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Temperature sensor 2 'Catalytic converter' (cylinder bank 1) has a short circuit to ground. Il sensore di temperatura 2 'catalizzatore' (bancata 1) presenta un cortocircuito su massa. Le capteur de température 2 'catalyseur' (banc de cylindres 1) présente un court-circuit avec la masse. A 'katalizátor' (1. hengersor) 2. hőmérsékletszenzor rövidzárlatos a test felé. El sensor térmico 2 'catalizador' (banco de cilindros 1) tiene cortocircuito contra masa. “催化转换器”温度传感器2(气缸列1)对地短路。 Snímač teploty 2 "katalyzátoru" (řada válců 1) má zkrat na kostru. Davač temperature 2 'Katalizator' (red cilindara 1) ima kratak spoj prema masi. 「触媒」温度センサ 2 (シリンダ・バンク 1) にアースへのショートがあります。 Temperaturni senzor 2 'katalizator' (vrsta valjev 1) je v kratkem stiku na maso. Czujnik temperatury 2 'katalizator' (1. rząd cylindrów) ma zwarcie z masą. Temperatursensor 2 'katalysator' (cylinderrække 1) kortslutter til stel. Senzorul de temperatură 2 'catalizator' (rând cilindri 1) are scurtcircuit la masă. Katalizatör sıcaklık sensörü 2'de (silindir sırası 1) şaseye kısa devre var. Temperatuursensor 2 'katalysator' (cilinderbank 1) heeft kortsluiting naar massa.
CA1204 Der Temperatursensor 2 'Katalysator' (Zylinderreihe 1) hat Kurzschluss nach Plus. Датчик температуры 2 'Катализатор' (1-го ряда цилиндров) имеет замыкание на плюс. Lämpötilantunnistimessa 2 "katalysaattori" (sylinteririvi 1) on oikosulku plussaan. Temperatursensor 2 'katalysator' (cylinderrad 1) har kortslutning mot plus. O sensor de temperatura 2 do "catalisador" (fileira de cilindros 1) está em curto circuito com o positivo. '촉매장치'의 온도센서 2(직렬 실린더 1)에 (+)극 단락이 발생했습니다. Датчикът за температура 2 "Катализатор" (цилиндров ред 1) има късо съединение към плюс. Ο αισθητήρας θερμοκρασίας 2 'Καταλύτης' (σειρά κυλίνδρων 1) εμφανίζει βραχυκύκλωμα στον θετικό πόλο. Temperature sensor 2 'Catalytic converter' (cylinder bank 1) has a short circuit to positive. Il sensore di temperatura 2 'catalizzatore' (bancata 1) presenta un cortocircuito su positivo. Le capteur de température 2 'catalyseur' (banc de cylindres 1) présente un court-circuit avec le plus. A 'katalizátor' (1. hengersor) 2. hőmérsékletszenzor rövidzárlatos a pozitív pont felé. El sensor térmico 2 'catalizador' (banco de cilindros 1) tiene cortocircuito contra el polo positivo. “催化转换器”温度传感器2(气缸列1)对正极短路。 Snímač teploty 2 "katalyzátoru" (řada válců 1) má zkrat na plus. Davač temperature 2 'Katalizator' (red cilindara 1) ima kratak spoj prema plusu. 「触媒」温度センサ 2 (シリンダ・バンク 1) にプラスへのショートがあります。 Temperaturni senzor 2 'katalizator' (vrsta valjev 1) je v kratkem stiku na plus. Czujnik temperatury 2 'katalizator' (1. rząd cylindrów) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Temperatursensor 2 'katalysator' (cylinderrække 1) kortslutter til plus. Senzorul de temperatură 2 'catalizator' (rând cilindri 1) are scurtcircuit la plus. Katalizatör sıcaklık sensörü 2'de (silindir sırası 1) artıya kısa devre var. Temperatuursensor 2 'katalysator' (cilinderbank 1) heeft kortsluiting naar plus.
CB0203 Der Ausgang ( High-Side-Ausgang 1 ) hat Kurzschluss nach Plus. Выход ( Выход High-Side 1 ) имеет замыкание на плюс. Lähtöliitännässä ( High-Side-lähtö1 ) on oikosulku plussaan. Utgång ( High-side-utgång1 ) har kortslutning mot plus. A saída ( Saída High-Side1 ) está em curto circuito com o positivo. 출력부 ( High-Side 출력부 1 )에 (+)극 단락이 있습니다. Изходът ( High-Side-изход 1 ) има късо съединение към плюс. Η έξοδος ( Έξοδος High-Side1 ) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Output ( High-side output1 ) has a short circuit to positive. L'uscita ( Uscita high-side 1 ) presenta un cortocircuito verso positivo. La sortie ( Sortie high-side1 ) présente un court-circuit avec le plus. A ( High-oldali kimenet1 ) kimenet rövidzárlatos a pozitív pont felé. La salida ( Salida High-Side1 ) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 输出端( High-Side输出端1 )对正极短路。 Výstup ( Výstup High-Side1 ) má zkrat na plus. Izlaz ( Plus-izlaz1 ) ima kratak spoj prema plusu. アウトプット( ハイ・サイド・アウトプット1 )にプラスへのショートがあります。 Izhod ( Izhod High-Side 1 ) je v kratkem stiku na plus. Wyjście ( Wyjście High-Side 1 ) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Udgang ( High-side-udgang 1 ) kortslutter mod plus. Ieșirea ( Ieşire High-Side 1 ) are scurtcircuit la plus. ( High-Side çıkışı1 ) çıkışında artıya kısa devre var. Uitgang ( High-side-uitgang 1 ) heeft kortsluiting naar plus.
CB0204 Der Ausgang ( High-Side-Ausgang 1 ) hat Kurzschluss nach Masse. Выход ( Выход High-Side 1 ) имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä ( High-Side-lähtö1 ) on oikosulku maadotukseen. Utgång ( High-side-utgång1 ) har kortslutning mot jord. A saída ( Saída High-Side1 ) está em curto circuito com o massa. 출력부 ( High-Side 출력부 1 )에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът ( High-Side-изход 1 ) има късо съединение към маса. Η έξοδος ( Έξοδος High-Side1 ) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Output ( High-side output1 ) has a short circuit to ground. L'uscita ( Uscita high-side 1 ) presenta un cortocircuito verso massa. La sortie ( Sortie high-side1 ) présente un court-circuit avec la masse. A ( High-oldali kimenet1 ) kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida ( Salida High-Side1 ) tiene cortocircuito contra masa. 输出端( High-Side输出端1 )’对地短路。 Výstup ( Výstup High-Side1 ) má zkrat za kostrou. Izlaz ( Plus-izlaz1 ) ima kratak spoj prema masi. アウトプット( ハイ・サイド・アウトプット1 )にアースへのショートがあります。 Izhod ( Izhod High-Side 1 ) je v kratkem stiku na maso. Wyjście ( Wyjście High-Side 1 ) ma zwarcie z masą. Udgang ( High-side-udgang 1 ) kortslutter mod stel. Ieșirea ( Ieşire High-Side 1 ) are scurtcircuit la masă. ( High-Side çıkışı1 ) çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang ( High-side-uitgang 1 ) heeft kortsluiting naar massa.
CBF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0949
CC0204 Der Ausgang ( High-Side-Ausgang 2 ) hat Kurzschluss nach Masse. Выход ( Выход High-Side 2 ) имеет замыкание на массу. Lähtöliitännässä ( High-Side-lähtö2 ) on oikosulku maadotukseen. Utgång ( High-side-utgång2 ) har kortslutning mot jord. A saída ( Saída High-Side2 ) está em curto circuito com o massa. 출력부 ( High-Side 출력부 2 )에 (-)극 단락이 있습니다. Изходът ( High-Side-изход 2 ) има късо съединение към маса. Η έξοδος ( Έξοδος High-Side2 ) παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Output ( High-side output2 ) has a short circuit to ground. L'uscita ( Uscita high-side 2 ) presenta un cortocircuito verso massa. La sortie ( Sortie high-side2 ) présente un court-circuit avec la masse. A ( High-oldali kimenet2 ) kimenet rövidzárlatos a test felé. La salida ( Salida High-Side2 ) tiene cortocircuito contra masa. 输出端( High-Side输出端2 )’对地短路。 Výstup ( Výstup High-Side2 ) má zkrat za kostrou. Izlaz ( Plus-izlaz2 ) ima kratak spoj prema masi. アウトプット( ハイ・サイド・アウトプット2 )にアースへのショートがあります。 Izhod ( Izhod High-Side 2 ) je v kratkem stiku na maso. Wyjście ( Wyjście High-Side 2 ) ma zwarcie z masą. Udgang ( High-side-udgang 2 ) kortslutter mod stel. Ieșirea ( Ieşire High-Side 2 ) are scurtcircuit la masă. ( High-Side çıkışı2 ) çıkışında şaseye kısa devre var. Uitgang ( High-side-uitgang 2 ) heeft kortsluiting naar massa.
CC0205 Der Ausgang ( High-Side-Ausgang 2 ) hat Unterbrechung. Выход ( Выход High-Side 2 ) имеет обрыв. Lähtöliitännässä ( High-Side-lähtö2 ) on virtakatkos. Utgång ( High-side-utgång2 ) har avbrott. A saída ( Saída High-Side2 ) está com interrupção. 출력부 ( High-Side 출력부 2 )에 단선이 있습니다. Изходът ( High-Side-изход 2 ) има прекъсване. Η έξοδος ( Έξοδος High-Side2 ) παρουσιάζει διακοπή. Output ( High-side output2 ) has an open circuit. L'uscita ( Uscita high-side 2 ) presenta un'interruzione. La sortie ( Sortie high-side2 ) présente une coupure. A ( High-oldali kimenet2 ) kimenet meg van szakadva. La salida ( Salida High-Side2 ) tiene interrupción. 输出端( High-Side输出端2 )断路。 ( Výstup High-Side2 )Výstup má přerušení. Izlaz ( Plus-izlaz2 ) ima prekid. アウトプット( ハイ・サイド・アウトプット2 )が断線しています。 Prišlo je do prekinitve izhoda ( Izhod High-Side 2 ). Wyjście ( Wyjście High-Side 2 ) ma przerwę w obwodzie. Udgang ( High-side-udgang 2 ) er afbrudt. Ieșirea ( Ieşire High-Side 2 ) are întrerupere. ( High-Side çıkışı2 ) çıkışında kopukluk var. Uitgang ( High-side-uitgang 2 ) heeft onderbreking.
CCF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0950
CDF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0951
CE1203 Das Bauteil 'Magnetventil Wasserpumpe' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Водяной насос' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Vesipumppu' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. Komponent 'Magnetventil Vattenpump' eller dess elledning har kortslutning mot plus. O componente 'Válvula magnética Bomba de água' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. 부품 '솔레노이드 밸브 워터 펌프' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. Компонентът 'Електромагнитен клапан Водна помпа' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. Το Εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Αντλία νερού' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Component 'Solenoid valve Water pump' or its electrical line has a short circuit to positive. Il componente 'Elettrovalvola Pompa acqua' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. Le composant 'Electrovanne Pompe à eau' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. Az 'Mágnesszelep Hűtőfolyadék-szivattyú' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente 'Válvula electromagnética Bomba de agua' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'电磁阀 水泵'或其电气导线对正极短路。 Součást 'Magnetický ventil Vodní čerpadlo' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. Komponenta 'Magnetni ventil Pumpa za vodu' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. 構成部品'ソレノイド・バルブ ウォータ・ポンプ'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Komponenta 'Magnetni ventil Vodna črpalka' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. Element 'Zawór elektromagnetyczny Pompa wodna' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent 'Magnetventil Vandpumpe' eller dennes elledning kortslutter mod plus. Componenta 'Supapă magnetică Pompă de apă' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. 'Manyetik valfi Su pompası' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Onderdeel 'Magneetventiel Waterpomp' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus.
CE1204 Das Bauteil 'Magnetventil Wasserpumpe' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Водяной насос' или его электрический провод имеет замыкание на массу. Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Vesipumppu' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. Komponent 'Magnetventil Vattenpump' eller dess elledning har kortslutning mot jord. O componente 'Válvula magnética Bomba de água' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. 부품 '솔레노이드 밸브 워터 펌프' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. Компонентът 'Електромагнитен клапан Водна помпа' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. Το Εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Αντλία νερού' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Component 'Solenoid valve Water pump' or its electrical line has a short circuit to ground. Il componente 'Elettrovalvola Pompa acqua' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. Le composant 'Electrovanne Pompe à eau' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. Az 'Mágnesszelep Hűtőfolyadék-szivattyú' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. El componente 'Válvula electromagnética Bomba de agua' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. 部件'电磁阀 水泵'或其电气导线对地短路。 Součást 'Magnetický ventil Vodní čerpadlo' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. Komponenta 'Magnetni ventil Pumpa za vodu' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. 構成部品'ソレノイド・バルブ ウォータ・ポンプ'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Komponenta 'Magnetni ventil Vodna črpalka' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. Element 'Zawór elektromagnetyczny Pompa wodna' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. Komponent 'Magnetventil Vandpumpe' eller dennes elledning kortslutter mod stel. Componenta 'Supapă magnetică Pompă de apă' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. 'Manyetik valfi Su pompası' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Onderdeel 'Magneetventiel Waterpomp' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa.
CE1205 Das Bauteil 'Magnetventil Wasserpumpe' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Водяной насос' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Vesipumppu' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent 'Magnetventil Vattenpump' eller dess elledning har avbrott. O componente 'Válvula magnética Bomba de água' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '솔레노이드 밸브 워터 펌프' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент 'Електромагнитен клапан Водна помпа' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Αντλία νερού' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component 'Solenoid valve Water pump' or its electrical line has an open circuit. Il componente 'Elettrovalvola Pompa acqua' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant 'Electrovanne Pompe à eau' ou son câble électrique présente une coupure. Az 'Mágnesszelep Hűtőfolyadék-szivattyú' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente 'Válvula electromagnética Bomba de agua' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'电磁阀 水泵'或其电气导线断路。 Součást 'Magnetický ventil Vodní čerpadlo' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta 'Magnetni ventil Pumpa za vodu' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'ソレノイド・バルブ ウォータ・ポンプ'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta 'Magnetni ventil Vodna črpalka' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element 'Zawór elektromagnetyczny Pompa wodna' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent 'Magnetventil Vandpumpe' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta 'Supapă magnetică Pompă de apă' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. 'Manyetik valfi Su pompası' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel 'Magneetventiel Waterpomp' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
CEF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0952
CF0409 Die CAN-Botschaft des Steuergeräts '17A03 (Steuergerät Abgasnachbehandlung ACM)' fehlt. Сообщение по CAN блока управления '17A03 (блок управления системы нейтрализации отработавших газов ACM)' отсутствует. Ohjainlaitteen '17A03 (ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM)' CAN-sähke puuttuu. CAN-meddelande från styrenhet '17A03 (styrenhet avgasefterbehandling ACM)' saknas. Falta a mensagem CAN do módulo de comando '17A03 (Módulo de comando do sistema de tratamento posterior dos gases de escape ACM)'. 컨트롤 유닛 '17A03 (배기 가스 후처리(ACM) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지가 없습니다. CAN-съобщението на електронен блок за управление '17A03 (Електронен блок за управление допълнително обработване на отработените газове ACM)' липсва. Το μήνυμα CAN του εγκεφάλου '17A03 (Εγκέφαλος επεξεργασίας καυσαερίων ACM)' λείπει. The CAN message of control unit '17A03 (Exhaust aftertreatment control unit (ACM))' is missing. Manca il messaggio CAN della centralina di comando '17A03 (Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM)'. Le message CAN du calculateur '17A03 (Calculateur post-traitement des gaz d'échappement ACM)' manque. A '17A03 (ACM kipufogógáz utókezelés vezérlőegység)' vezérlőegység CAN-üzenete hiányzik. Falta el mensaje CAN de la unidad de control '17A03 (Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM)'. 控制单元'17A03 (废气再处理(ACM)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息缺失。 Chybí zpráva CAN řídicí jednotky '17A03 (Řídicí jednotka dodatečné úpravy výfukových plynů ACM)'. Nedostaje CAN-informacija upravljačke jedinice '17A03 (Upravljačka jedinica Dodatna obrada izduvnih gasova ACM)'. コントロール・ユニット '17A03 (排気ガスの後処理(ACM)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージがありません。 Sporočilo CAN krmilnika '17A03 (Krmilnik sistema za čiščenje izpušnih plinov ACM)' manjka. Brak informacji CAN z modułu sterującego '17A03 (moduł sterujący systemu oczyszczania spalin ACM)'. CAN-meddelelsen for styreenheden '17A03 (styreenhed udstødningsefterbehandling ACM)' mangler. Lipseşte mesajul CAN al calculatorului '17A03 (calculator purificare gaze arse ACM)'. '17A03 (Egzoz gazını sonradan işleme sistemi ACM kumanda kutusu)' kumanda kutusunun CAN mesajı yok. CAN-melding van regeleenheid '17A03 (regeleenheid nabehandeling uitlaatgassen ACM)' ontbreekt.
CFF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0953
D00300 Überwachung der Fahrpedalstellung: Контроль электронной системы управления подачей топлива: E-kaasun seuranta: Övervakning av e-gas: Monitoramento E-Gas: E-Gas 모니터링: E-Gas мониторинг: Παρακολούθηση E-Gas: E-Gas monitoring: Monitoraggio dell'acceleratore elettronico: Surveillance de la pédale d'accélérateur : E-gáz felügyelet: Control del E-Gas: E-Gas 监控: Monitorování elektronického plynu: Nadgledanje e-gasa: Eガスモニタリング: Nadzor E-plina: Monitoring e-gaz: E-Gas-overvågning: Monitorizare E-Gas: E-Gazı izleme: Bewaking elektronisch gaspedaal:
D0070D Der Softwarestand des Steuergeräts '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ist nicht kompatibel mit dem Softwarestand des Steuergeräts '17A03 (Steuergerät Abgasnachbehandlung ACM)'. Версия программного обеспечения блока управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' несовместима с версией программного обеспечения блока управления '17A03 (блок управления системы нейтрализации отработавших газов ACM)'. Ohjainlaitteen '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' ohjelmaversio ei ole yhteensopiva ohjainlaitteen '17A03 (ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM)' ohjelmaversion kanssa. Programvaruversionen för styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är inte kompatibel med programvaruversionen för styrenhet '17A03 (styrenhet avgasefterbehandling ACM)'. A versão de software do módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' não é compatível com a versão de software do módulo de comando '17A03 (Módulo de comando do sistema de tratamento posterior dos gases de escape ACM)'. 컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'의 소프트웨어 버전이 컨트롤 유닛 '17A03 (배기 가스 후처리(ACM) 컨트롤 유닛)'의 소프트웨어 버전과 호환되지 않습니다. Софтуерната версия на електронния блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' не е съвместима със софтуерната версия на електронния блок за управление '17A03 (Електронен блок за управление допълнително обработване на отработените газове ACM)'. Η έκδοση λογισμικού του εγκεφάλου '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' δεν είναι συμβατή με την έκδοση λογισμικού του εγκεφάλου '17A03 (Εγκέφαλος επεξεργασίας καυσαερίων ACM)'. The software release of control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is not compatible with the software release of control unit '17A03 (Exhaust aftertreatment control unit (ACM))'. La versione software della centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' non è compatibile con la versione software della centralina di comando '17A03 (Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM)'. La version de logiciel du calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' n'est pas compatible avec la version de logiciel du calculateur '17A03 (Calculateur post-traitement des gaz d'échappement ACM)'. A '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegység szoftverállapota nem kompatibilis a '17A03 (ACM kipufogógáz utókezelés vezérlőegység)' vezérlőegység szoftverállapotával. El estado de software de la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' no es compatible con el estado de software de la unidad de control '17A03 (Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM)'. 控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'的软件版本与控制单元'17A03 (废气再处理(ACM)控制单元)'的软件版本不兼容。 Stav softwaru řídicí jednotky '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' není kompatibilní se stavem softwaru řídicí jednotky '17A03 (Řídicí jednotka dodatečné úpravy výfukových plynů ACM)'. Stanje software-a upravljačke jedinice '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' nije usaglašeno sa stanjem software-a upravljačke jedinice '17A03 (Upravljačka jedinica Dodatna obrada izduvnih gasova ACM)'. コントロール・ユニット'10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)'のソフトウェア・ステータスには、コントロール・ユニット'17A03 (排気ガスの後処理(ACM)コントロール・ユニット)'のソフトウェア・ステータスとの互換性がありません。 Različica programske opreme krmilnika '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' ni združljiva z različico programske opreme krmilnika '17A03 (Krmilnik sistema za čiščenje izpušnih plinov ACM)'. Wersja oprogramowania modułu sterującego '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' jest niekompatybilna z wersją oprogramowania modułu sterującego '17A03 (moduł sterujący systemu oczyszczania spalin ACM)'. Softwareversion i styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er ikke kompatibel med softwareversion i styreenhed '17A03 (styreenhed udstødningsefterbehandling ACM)'. Versiunea Software a calculatorului '10A20 (calculator management motor MCM)' nu este compatibilă cu versiunea Software a calculatorului '17A03 (calculator purificare gaze arse ACM)'. '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumandası yazılım düzeyi '17A03 (Egzoz gazını sonradan işleme sistemi ACM kumanda kutusu)' kumanda kutusu yazılım düzeyi ile uyumlu değil. Softwareversie van regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' is niet compatibel met softwareversie van regeleenheid '17A03 (regeleenheid nabehandeling uitlaatgassen ACM)'.
D0F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0954
D1030D Die Initialisierung des Bauteils 'Lüfter' ist fehlgeschlagen. Инициализация конструктивного узла 'Вентилятор' не удалась. Rakenneosan 'Tuuletin' perusasetus on epäonnistunut. Initieringen av komponent 'Fläkt' misslyckades. A inicialização do componente 'Ventilador' falhou. 부품 '팬'의 초기화에 실패했습니다. Инициализирането на компонент 'Вентилатор' е неуспешно. H βαθμονόμηση του εξαρτήματος 'Φτερωτή' απέτυχε. The initialization of component 'Fan' has failed. L'inizializzazione del componente 'Ventilatore' non è riuscita. L'initialisation du composant 'Ventilateur' a échoué. Az 'Hűtőventilátor' alkatrész inicializálása sikertelen. La inicialización del componente 'Ventilador' ha fallado. 部件'风扇'初始化失败。 Inicializace součásti 'Ventilátor' se nezdařila. Upoznavanje komponente 'Ventilator' nije uspešno. 構成部品'ファン'の初期化に失敗しました。 Inicializacija komponente 'Ventilator' ni uspela. Inicjalizacja elementu 'Wentylator' nie powiodła się. Initialiseringen af komponent 'Ventilator' slog fejl. Iniţializarea componentei 'Ventilator' a eşuat. 'Fan' yapı elemanını kullanıma hazır duruma getirme başarısız oldu. Initialisatie van onderdeel 'Ventilateur' is mislukt.
D1F0E2 Der Gasdruck ist zu hoch. Давление газа слишком велико. Kaasunpaine on liian suuri. Gastrycket är för högt. A pressão do gás está muito alta. 가스 압력이 너무 높습니다. Налягането газ е прекалено високо. Η πίεση αερίου είναι υπερβολικά υψηλή. The gas pressure is too high. La pressione del gas è eccessiva. La pression de gaz est trop élevée. A gáznyomás túl nagy. La presión de gas es demasiado alta. 燃气压力过高。 Tlak plynu je příliš vysoký. Pritisak gasa je previše visok. ガス・プレッシャが高すぎます。 Plinski tlak je previsok. Ciśnienie gazu jest zbyt wysokie. Gastrykket er for højt. Presiunea gazului este prea mare. Gaz basıncı çok yüksek. Gasdruk is te hoog.
D1F0E3 Der Gasdruck ist zu niedrig. Давление газа слишком мало. Kaasunpaine on liian pieni. Gastrycket är för lågt. A pressão do gás está muito baixa. 가스 압력이 너무 낮습니다. Налягането газ е прекалено ниско. Η πίεση αερίου είναι υπερβολικά χαμηλή. The gas pressure is too low. La pressione del gas è insufficiente. La pression de gaz est trop faible. A gáznyomás túl kicsi. La presión de gas es demasiado baja. 燃气压力过低。 Tlak plynu je příliš nízký. Pritisak gasa je previše nizak. ガス・プレッシャが低すぎます。 Plinski tlak je prenizek. Ciśnienie gazu jest zbyt niskie. Gastrykket er for lavt. Presiunea gazului este prea mică. Gaz basıncı çok düşük. Gasdruk is te laag.
D1F0E8 Die Gastemperatur ist zu hoch. Температура газа слишком велика. Kaasun lämpötila on liian korkea. Gastemperaturen är för hög. A temperatura do gás está muito alta. 가스 온도가 너무 높습니다. Температурата на газа е прекалено висока. Η θερμοκρασία αερίου είναι πολύ υψηλή. The gas temperature is too high. La temperatura del gas è eccessiva. La température des gaz est trop élevée. A gázhőmérséklet túl nagy. La temperatura del gas es demasiado alta. 气体温度过高。 Teplota plynu je příliš vysoká. Temperatura gasa je previsoka. ガス温度が高すぎます。 Temperatura plina je previsoka. Temperatura gazu jest zbyt wysoka. Gastemperaturen er for høj. Temperatura gazelor este prea mare. Gaz sıcaklığı çok yüksek. Gastemperatuur is te hoog.
D1F0E9 Die Gastemperatur ist zu niedrig. Температура газа слишком мала. Kaasun lämpötila on liian matala. Gastemperaturen är för låg. A temperatura do gás está muito baixa. 가스 온도가 너무 낮습니다. Температурата на газа е прекалено ниска. Η θερμοκρασία αερίου είναι πολύ χαμηλή. The gas temperature is too low. La temperatura del gas è insufficiente. La température des gaz est trop faible. A gázhőmérséklet túl kicsi. La temperatura del gas es demasiado baja. 气体温度过低。 Teplota plynu je příliš nízká. Temperatura gasa je suviše niska. ガス温度が低すぎます。 Temperatura plina je prenizka. Temperatura gazu jest zbyt niska. Gastemperaturen er for lav. Temperatura gazelor este prea mică. Gaz sıcaklığı çok düşük. Gastemperatuur is te laag.
D1F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0955
D2F0E5 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
D2F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0956
D30201 Das Bauteil '10B32 (Sensor Nockenwelle)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '10B32 (датчик распредвала)' или его электрический провод имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '10B32 (tunnistin nokka-akseli)' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. Komponent '10B32 (sensor kamaxel)' eller dess elledning har kortslutning mot jord. O componente '10B32 (Sensor da árvore comando de válvulas)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. 부품 '10B32 (캠샤프트 센서)' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '10B32 (датчик разпределителен вал)' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. Το Εξάρτημα '10B32 (Αισθητήρας εκκεντροφόρου άξονα)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Component '10B32 (Camshaft sensor)' or its electrical line has a short circuit to ground. Il componente '10B32 (Sensore albero a camme)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. Le composant '10B32 (Capteur arbre à cames)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. Az '10B32 (vezérműtengely szenzor)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. El componente '10B32 (Sensor árbol de levas)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. 部件'10B32 (凸轮轴传感器)'或其电气导线对地短路。 Součást '10B32 (Snímač vačkového hřídele)' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. Komponenta '10B32 (Senzor bregastog vratila)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. 構成部品'10B32 (カムシャフト・センサ)'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Komponenta '10B32 (Senzor, odmična gred)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. Element '10B32 (czujnik wałka rozrządu)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. Komponent '10B32 (sensor knastaksel)' eller dennes elledning kortslutter mod stel. Componenta '10B32 (Senzor ax cu came)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. '10B32 (Eksantrik mili sensörü)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Onderdeel '10B32 (sensor nokkenas)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa.
D30203 Das Bauteil '10B32 (Sensor Nockenwelle)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10B32 (датчик распредвала)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '10B32 (tunnistin nokka-akseli)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '10B32 (sensor kamaxel)' eller dess elledning har avbrott. O componente '10B32 (Sensor da árvore comando de válvulas)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '10B32 (캠샤프트 센서)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '10B32 (датчик разпределителен вал)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '10B32 (Αισθητήρας εκκεντροφόρου άξονα)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '10B32 (Camshaft sensor)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '10B32 (Sensore albero a camme)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '10B32 (Capteur arbre à cames)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '10B32 (vezérműtengely szenzor)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '10B32 (Sensor árbol de levas)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'10B32 (凸轮轴传感器)'或其电气导线断路。 Součást '10B32 (Snímač vačkového hřídele)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '10B32 (Senzor bregastog vratila)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'10B32 (カムシャフト・センサ)'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '10B32 (Senzor, odmična gred)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '10B32 (czujnik wałka rozrządu)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '10B32 (sensor knastaksel)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '10B32 (Senzor ax cu came)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '10B32 (Eksantrik mili sensörü)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '10B32 (sensor nokkenas)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
D30204 Die Signalspannung des Bauteils '10B32 (Sensor Nockenwelle)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B32 (датчик распредвала)' слишком мало. Rakenneosan '10B32 (tunnistin nokka-akseli)' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten '10B32 (sensor kamaxel)' är för låg. A tensão do sinal do componente '10B32 (Sensor da árvore comando de válvulas)' está baixa demais. 부품 '10B32 (캠샤프트 센서)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B32 (датчик разпределителен вал)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B32 (Αισθητήρας εκκεντροφόρου άξονα)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component '10B32 (Camshaft sensor)' is too low. La tensione del segnale del componente '10B32 (Sensore albero a camme)' è troppo bassa. La tension du signal du composant '10B32 (Capteur arbre à cames)' est trop faible. A '10B32 (vezérműtengely szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente '10B32 (Sensor árbol de levas)' es demasiado baja. 部件'10B32 (凸轮轴传感器)'的信号电压过低。 Signální napětí součásti '10B32 (Snímač vačkového hřídele)' je příliš nízké. Napon signala komponente '10B32 (Senzor bregastog vratila)' je previše nizak. 構成部品 '10B32 (カムシャフト・センサ)' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente '10B32 (Senzor, odmična gred)' je prenizka. Napięcie sygnału elementu '10B32 (czujnik wałka rozrządu)' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent '10B32 (sensor knastaksel)' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta '10B32 (Senzor ax cu came)' este prea mică. Yapı elemanı '10B32 (Eksantrik mili sensörü)', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel '10B32 (sensor nokkenas)' is te laag.
D30207 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
D30208 Das Signal des Bauteils '10B32 (Sensor Nockenwelle)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '10B32 (датчик распредвала)' недостоверен. Rakenneosan '10B32 (tunnistin nokka-akseli)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '10B32 (sensor kamaxel)' är osannolik. O sinal do componente '10B32 (Sensor da árvore comando de válvulas)' não é plausível. 부품 '10B32 (캠샤프트 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '10B32 (датчик разпределителен вал)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '10B32 (Αισθητήρας εκκεντροφόρου άξονα)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '10B32 (Camshaft sensor)' is implausible. Il segnale del componente '10B32 (Sensore albero a camme)' non è plausibile. Le signal du composant '10B32 (Capteur arbre à cames)' n'est pas plausible. A '10B32 (vezérműtengely szenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '10B32 (Sensor árbol de levas)' no es plausible. 部件'10B32 (凸轮轴传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '10B32 (Snímač vačkového hřídele)' je nevěrohodný. Signal komponente '10B32 (Senzor bregastog vratila)' je neodgovarajući. 構成部品 '10B32 (カムシャフト・センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '10B32 (Senzor, odmična gred)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '10B32 (czujnik wałka rozrządu)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '10B32 (sensor knastaksel)' er usandsynligt. Semnalul componentei '10B32 (Senzor ax cu came)' este neplauzibil. Yapı elemanı '10B32 (Eksantrik mili sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '10B32 (sensor nokkenas)' is niet plausibel.
D3020A Das Signal des Bauteils '10B32 (Sensor Nockenwelle)' ist sporadisch gestört. Сигнал конструктивного узла '10B32 (датчик распредвала)' единично нарушен. Rakenneosan '10B32 (tunnistin nokka-akseli)' signaalissa on ajoittain häiriö. Signalen från komponent '10B32 (sensor kamaxel)' har sporadiska störningar. Esporadicamente o sinal do componente '10B32 (Sensor da árvore comando de válvulas)' está com falha. 부품 '10B32 (캠샤프트 센서)'의 신호에 간헐적으로 장애가 있습니다. Сигналът на компонент '10B32 (датчик разпределителен вал)' е спорадично нарушен. Το σήμα του εξαρτήματος '10B32 (Αισθητήρας εκκεντροφόρου άξονα)' διαταράσσεται σποραδικά. The signal of component '10B32 (Camshaft sensor)' is sporadically disrupted. Il segnale del componente '10B32 (Sensore albero a camme)' è sporadicamente disturbato. Le signal du composant '10B32 (Capteur arbre à cames)' présente une perturbation sporadique. Az '10B32 (vezérműtengely szenzor)' alkatrész jele időnként zavart. La señal del componente '10B32 (Sensor árbol de levas)' está perturbada esporádicamente. 部件'10B32 (凸轮轴传感器)'的信号偶尔受干扰。 Signál součásti '10B32 (Snímač vačkového hřídele)' je sporadicky rušen. Signal komponente '10B32 (Senzor bregastog vratila)' povremeno ima smetnju. 構成部品'10B32 (カムシャフト・センサ)'のシグナルが一時的に妨害されています。 Signal komponente '10B32 (Senzor, odmična gred)' je sporadično moten. Sygnał elementu '10B32 (czujnik wałka rozrządu)' jest sporadycznie zakłócony. Signalet for komponent '10B32 (sensor knastaksel)' har sporadisk fejl. Semnalul componentei '10B32 (Senzor ax cu came)' este bruiat sporadic. '10B32 (Eksantrik mili sensörü)' yapı elemanının sinyali zaman zaman arızalı. Signaal van onderdeel '10B32 (sensor nokkenas)' is sporadisch gestoord.
D3020B Das Signal des Bauteils '10B32 (Sensor Nockenwelle)' ist fehlerhaft. Сигнал от конструктивного узла '10B32 (датчик распредвала)' нарушен. Signaali rakenneosalta '10B32 (tunnistin nokka-akseli)' on väärä. Signalen frånkomponenten '10B32 (sensor kamaxel)' är defekt. O sinal do componente '10B32 (Sensor da árvore comando de válvulas)' está com falhas. 부품 '10B32 (캠샤프트 센서)'의 신호에 오류가 있습니다. Сигналът на компонента '10B32 (датчик разпределителен вал)' е грешен. Το σήμα από το εξάρτημα '10B32 (Αισθητήρας εκκεντροφόρου άξονα)' παρουσιάζει σφάλμα. The signal from component '10B32 (Camshaft sensor)' is faulty. Il segnale dal componente '10B32 (Sensore albero a camme)' è errato. Le signal du composant '10B32 (Capteur arbre à cames)' est erroné. A jel az alkatrésztől '10B32 (vezérműtengely szenzor)' hibás. La señal del componente '10B32 (Sensor árbol de levas)' es errónea. 部件'10B32 (凸轮轴传感器)'的信号有故障。 Signál ze součásti '10B32 (Snímač vačkového hřídele)' je chybný. Signal od komponente '10B32 (Senzor bregastog vratila)' je neispravan. 構成部品 '10B32 (カムシャフト・センサ)' のシグナルに異常があります。 Signal komponente '10B32 (Senzor, odmična gred)' je pomanjkljiv. Sygnał z elementu '10B32 (czujnik wałka rozrządu)' jest nieprawidłowy. Signalet fra komponent '10B32 (sensor knastaksel)' er forkert. Semnalul de la componenta '10B32 (Senzor ax cu came)' este eronat. Elemandan '10B32 (Eksantrik mili sensörü)' gelen sinyal hatalı. Signaal van onderdeel '10B32 (sensor nokkenas)' is onjuist.
D3020E Das Bauteil '10B32 (Sensor Nockenwelle)' ist verpolt. Перепутана полярность конструктивного узла '10B32 (датчик распредвала)'. Rakenneosa '10B32 (tunnistin nokka-akseli)' on navoitettu väärin. Komponent '10B32 (sensor kamaxel)' är ansluten med felvänd polaritet. O componente '10B32 (Sensor da árvore comando de válvulas)' está com a polaridade invertida. 부품 '10B32 (캠샤프트 센서)'이(가) 역극되었습니다. Компонент '10B32 (датчик разпределителен вал)' е с разменени полюси. Το εξάρτημα '10B32 (Αισθητήρας εκκεντροφόρου άξονα)' έχει ανάστροφη πόλωση. The '10B32 (Camshaft sensor)' component has incorrect polarity. Il componente '10B32 (Sensore albero a camme)' presenta un'inversione di polarità. La polarité du composant '10B32 (Capteur arbre à cames)' est inversée. Az '10B32 (vezérműtengely szenzor)' alkatrész polaritása fel van cserélve. El componente '10B32 (Sensor árbol de levas)' tiene los polos permutados. 部件'10B32 (凸轮轴传感器)'极性连接错误。 Díl '10B32 (Snímač vačkového hřídele)' je přepólován. Komponenti '10B32 (Senzor bregastog vratila)' su zamenjeni polovi. 構成部品 '10B32 (カムシャフト・センサ)' は極性が逆です。 Komponenta '10B32 (Senzor, odmična gred)' ima zamenjana pola. Element '10B32 (czujnik wałka rozrządu)' ma zamienione bieguny. Komponenten '10B32 (sensor knastaksel)' er tilsluttet forkerte poler. Componenta '10B32 (Senzor ax cu came)' are polaritate inversă. '10B32 (Eksantrik mili sensörü)' yapı elemanı kutupları karıştırılmış. Polen van onderdeel '10B32 (sensor nokkenas)' zijn verwisseld.
D3021F Die Drehrichtung des Verbrennungsmotors ist falsch. Направление вращения ДВС неверно. Polttomoottorin pyörimissuunta on väärä. Rotationsriktningen i förbränningsmotorn är felaktig. O sentido de rotação do motor a combustão está errado. 연소 엔진의 회전 방향이 잘못되었습니다. Посоката на въртене на двигателя с вътрешно горене е грешна. Η φορά περιστροφής του κινητήρα εσωτερικής καύσης είναι λάθος. The rotation direction of the combustion engine is incorrect. Il senso di rotazione del motore a combustione è errato. Le sens de rotation du moteur thermique est erroné. A belsőégésű motor forgásiránya nem megfelelő. El sentido de giro del motor de combustión interna es erróneo. 发动机旋转方向错误。 Směr otáček spalovacího motoru je chybný. Smer okretanja motora je pogrešan. エンジンの回転方向が間違っています。 Smer vrtenja motorja z notranjim zgorevanjem je napačna. Kierunek obrotów silnika spalinowego jest nieprawidłowy. Forbrændingsmotorens drejeretning er forkert. Sensul de rotație al motorului cu ardere internă este greșit. İçten yanmalı motorun dönüş yönü hatalı. Draairichting van verbrandingsmotor is onjuist.
D3F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0957
D40202 Das Bauteil '15B13 (Lambdasonde)' ist nicht korrekt eingebaut. Конструктивный узел '15B13 (кислородный датчик)' неправильно установлен. Rakenneosaa '15B13 (lambdatunnistin)' ei ole asennettu oikein. Komponent '15B13 (lambdasond)' är inte korrekt monterad. O componente '15B13 (Sonda Lambda)' não está corretamente instalado. 부품 '15B13 (산소 센서)'이(가) 정확하게 장착되지 않았습니다. Компонентът '15B13 (Ламбда сонда)' не е монтиран правилно. Το εξάρτημα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Component '15B13 (Oxygen sensor)' is not correctly installed. Il componente '15B13 (Sonda lambda)' non è montato correttamente. Le composant '15B13 (Sonde lambda)' n'est pas monté correctement. A '15B13 (lambda-szonda)' alkatrész beépítése nem megfelelő. El componente '15B13 (Sonda lambda)' no está montado correctamente. 未正确安装部件'15B13 (氧传感器)'。 Součást '15B13 (Lambda sonda)' není správně namontována. Komponenta '15B13 (λ-sonda)' nije pravilno ugrađena. 構成部品 '15B13 (O2センサ)' が正しく取り付けられていません。 Komponenta '15B13 (Lambda sonda)' ni pravilno vgrajena. Element '15B13 (sonda lambda)' nie jest poprawnie zamontowany. Komponent '15B13 (Lambda-sonde)' er ikke korrekt monteret. Componenta '15B13 (sondă Lambda)' nu este montată corect. '15B13 (Lambda sondası)' yapı elemanı doğru takılmamış. Onderdeel '15B13 (lambdasonde)' is niet juist ingebouwd.
D40203 Das Bauteil '15B13 (Lambdasonde)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '15B13 (кислородный датчик)' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '15B13 (lambdatunnistin)' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. Komponent '15B13 (lambdasond)' eller dess elledning har kortslutning mot plus. O componente '15B13 (Sonda Lambda)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. 부품 '15B13 (산소 센서)' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '15B13 (Ламбда сонда)' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. Το Εξάρτημα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Component '15B13 (Oxygen sensor)' or its electrical line has a short circuit to positive. Il componente '15B13 (Sonda lambda)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. Le composant '15B13 (Sonde lambda)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. Az '15B13 (lambda-szonda)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '15B13 (Sonda lambda)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'15B13 (氧传感器)'或其电气导线对正极短路。 Součást '15B13 (Lambda sonda)' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. Komponenta '15B13 (λ-sonda)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. 構成部品'15B13 (O2センサ)'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Komponenta '15B13 (Lambda sonda)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. Element '15B13 (sonda lambda)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '15B13 (Lambda-sonde)' eller dennes elledning kortslutter mod plus. Componenta '15B13 (sondă Lambda)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. '15B13 (Lambda sondası)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Onderdeel '15B13 (lambdasonde)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus.
D40204 Das Bauteil '15B13 (Lambdasonde)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '15B13 (кислородный датчик)' или его электрический провод имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '15B13 (lambdatunnistin)' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. Komponent '15B13 (lambdasond)' eller dess elledning har kortslutning mot jord. O componente '15B13 (Sonda Lambda)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. 부품 '15B13 (산소 센서)' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '15B13 (Ламбда сонда)' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. Το Εξάρτημα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Component '15B13 (Oxygen sensor)' or its electrical line has a short circuit to ground. Il componente '15B13 (Sonda lambda)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. Le composant '15B13 (Sonde lambda)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. Az '15B13 (lambda-szonda)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. El componente '15B13 (Sonda lambda)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. 部件'15B13 (氧传感器)'或其电气导线对地短路。 Součást '15B13 (Lambda sonda)' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. Komponenta '15B13 (λ-sonda)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. 構成部品'15B13 (O2センサ)'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Komponenta '15B13 (Lambda sonda)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. Element '15B13 (sonda lambda)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. Komponent '15B13 (Lambda-sonde)' eller dennes elledning kortslutter mod stel. Componenta '15B13 (sondă Lambda)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. '15B13 (Lambda sondası)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Onderdeel '15B13 (lambdasonde)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa.
D40205 Das Bauteil '15B13 (Lambdasonde)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '15B13 (кислородный датчик)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '15B13 (lambdatunnistin)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '15B13 (lambdasond)' eller dess elledning har avbrott. O componente '15B13 (Sonda Lambda)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '15B13 (산소 센서)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '15B13 (Ламбда сонда)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '15B13 (Oxygen sensor)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '15B13 (Sonda lambda)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '15B13 (Sonde lambda)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '15B13 (lambda-szonda)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '15B13 (Sonda lambda)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'15B13 (氧传感器)'或其电气导线断路。 Součást '15B13 (Lambda sonda)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '15B13 (λ-sonda)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'15B13 (O2センサ)'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '15B13 (Lambda sonda)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '15B13 (sonda lambda)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '15B13 (Lambda-sonde)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '15B13 (sondă Lambda)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '15B13 (Lambda sondası)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '15B13 (lambdasonde)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
D40206 Das Bauteil '15B13 (Lambdasonde)' oder dessen elektrische Leitung hat einen Kurzschluss. Конструктивный узел '15B13 (кислородный датчик)' или его электрический провод имеет замыкание. Rakenneosassa '15B13 (lambdatunnistin)' tai sen johdossa on oikosulku. Komponent '15B13 (lambdasond)' eller dess elledning har kortslutning. O componente '15B13 (Sonda Lambda)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito. 부품 '15B13 (산소 센서)' 또는 부품의 전기 라인에 단락이 발생했습니다. Компонентът '15B13 (Ламбда сонда)' или неговия електрически проводник има късо съединение. Το εξάρτημα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' ή η καλωδίωσή του έχει βραχυκύκλωμα. The component '15B13 (Oxygen sensor)' or its electrical line has a short circuit. Il componente '15B13 (Sonda lambda)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito. Le composant '15B13 (Sonde lambda)' ou son câble électrique présente un court-circuit. Az '15B13 (lambda-szonda)' alkatrészen vagy annak elektromos vezetékeinél rövidzárlat áll fenn. El componente '15B13 (Sonda lambda)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito. 部件'15B13 (氧传感器)'或其电气导线短路。 Součást '15B13 (Lambda sonda)' nebo jeho elektrické vedení má zkrat. Komponenta '15B13 (λ-sonda)' ili pripadajući vod imaju kratak spoj. 構成部品'15B13 (O2センサ)'またはその電気ケーブルがショートしています。 Komponenta '15B13 (Lambda sonda)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku. Element '15B13 (sonda lambda)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie. Komponent '15B13 (Lambda-sonde)' eller dens elledning kortslutter. Componenta '15B13 (sondă Lambda)' sau cablul electric al acesteia are un scurtcircuit. '15B13 (Lambda sondası)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda bir kısa devre var. Onderdeel '15B13 (lambdasonde)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting.
D40207 Das Bauteil '15B13 (Lambdasonde)' reagiert zu langsam. Конструктивный узел '15B13 (кислородный датчик)' реагирует слишком медленно. Rakenneosa '15B13 (lambdatunnistin)' reagoi liian hitaasti. Komponenten '15B13 (lambdasond)' reagerar för långsamt. O componente '15B13 (Sonda Lambda)' reage devagar demais. 부품 '15B13 (산소 센서)'이(가) 너무 천천히 반응합니다. Компонентът '15B13 (Ламбда сонда)' реагира прекалено бавно. Το εξάρτημα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' αντιδρά πολύ αργά. Component '15B13 (Oxygen sensor)' reacts too slowly. Reazione troppo lenta del componente '15B13 (Sonda lambda)'. Le composant '15B13 (Sonde lambda)' réagit trop lentement. Az '15B13 (lambda-szonda)' alkatrész túl lassan reagál. El componente '15B13 (Sonda lambda)' reacciona demasiado lentamente. 部件'15B13 (氧传感器)'的响应太慢。 Součást '15B13 (Lambda sonda)' reaguje příliš pomalu. Komponenta '15B13 (λ-sonda)' reaguje suviše sporo. 構成部品'15B13 (O2センサ)'の反応が遅すぎます。 Komponenta '15B13 (Lambda sonda)' se odziva prepočasi. Element '15B13 (sonda lambda)' reaguje za wolno. Komponent '15B13 (Lambda-sonde)' reagerer for langsomt. Componenta '15B13 (sondă Lambda)' reacţionează prea încet. '15B13 (Lambda sondası)' elemanı çok yavaş tepki veriyor. Onderdeel '15B13 (lambdasonde)' reageert te langzaam.
D4020B Der Korrekturwert für den Offsetwert des Bauteils '15B13 (Lambdasonde)' ist zu hoch. Корректировочное значение для значения смещения (Offset) конструктивного узла '15B13 (кислородный датчик)' слишком велико. Rakenneosan '15B13 (lambdatunnistin)' offset-arvon korjausarvo on liian suuri. Korrigeringsvärdet för offsetvärde för komponent '15B13 (lambdasond)' är för högt. O valor de correção do valor de offset do componente '15B13 (Sonda Lambda)' está muito alto. 부품 '15B13 (산소 센서)'의 오프셋 보정값이 너무 큽니다. Стойността за корекция на стойността на изместване на компонент '15B13 (Ламбда сонда)' е прекалено висока. Η τιμή διόρθωσης για την τιμή Offset του εξαρτήματος '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' είναι υπερβολικά υψηλή. The correction value for the offset value of the component '15B13 (Oxygen sensor)' is too high. Il valore di correzione per il valore di offset del componente '15B13 (Sonda lambda)' è eccessivo. La valeur de correction pour la valeur offset du composant '15B13 (Sonde lambda)' est trop élevée. A korrekciós érték az '15B13 (lambda-szonda)' alkatrész offszetértéke számára túl nagy. El valor de corrección para el valor de offset del componente '15B13 (Sonda lambda)' es demasiado elevado. 部件'15B13 (氧传感器)'补偿值的修正值过高。 Korekční hodnota pro offsetovou hodnotu součásti '15B13 (Lambda sonda)' je příliš velká. Korekturna vrednost za odstupanje komponente '15B13 (λ-sonda)' je prevelika. 構成部品'15B13 (O2センサ)'のオフセット値の修正値が高すぎます。 Vrednost popravka za zamaknjeno vrednost komponente '15B13 (Lambda sonda)' je previsoka. Wartość korekty offsetu elementu '15B13 (sonda lambda)' jest zbyt duża. Korrekturværdien for offsetværdien for komponent '15B13 (Lambda-sonde)' er for høj. Valoare de corecție pentru valoarea Offset a componentei '15B13 (sondă Lambda)' este prea mare. '15B13 (Lambda sondası)' yapı elemanı offset değeri için düzeltme değeri çok yüksek. Correctiewaarde voor offsetwaarde van onderdeel '15B13 (lambdasonde)' is te hoog.
D4020E Das Bauteil '15B13 (Lambdasonde)' oder dessen elektrische Leitung ist defekt. Конструктивный узел '15B13 (кислородный датчик)' или его электрический провод неисправны. Rakenneosa '15B13 (lambdatunnistin)' tai sen johto on rikki. Komponent '15B13 (lambdasond)' eller dess elledning är defekt. O componente '15B13 (Sonda Lambda)' ou os seus cabos elétricos estão com defeito. 부품 '15B13 (산소 센서)' 또는 전기 케이블에 결함이 있습니다. Компонентът '15B13 (Ламбда сонда)' или неговият електрически проводник е неизправен. Το εξάρτημα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο παρουσιάζει βλάβη. Component '15B13 (Oxygen sensor)' or its electrical line is defective. Il componente '15B13 (Sonda lambda)' o il suo cavo elettrico è guasto. Le composant '15B13 (Sonde lambda)' ou son câble électrique est défectueux. A '15B13 (lambda-szonda)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meghibásodott. El componente '15B13 (Sonda lambda)' o su cable eléctrico está averiado. 部件'15B13 (氧传感器)'或它的导线损坏。 Součást '15B13 (Lambda sonda)' nebo její elektrické vedení je defektní. Komponenta '15B13 (λ-sonda)' ili njen vod su u kvaru. 構成部品 '15B13 (O2センサ)'、あるいはその電気ケーブルが故障しています。 Komponenta '15B13 (Lambda sonda)' ali njena električna napeljava je pokvarjena. Element '15B13 (sonda lambda)' lub jego elektryczny przewód jest uszkodzony. Komponent '15B13 (Lambda-sonde)' eller dens elledning er defekt. Componenta '15B13 (sondă Lambda)' sau cablul electric al acesteia este defect. Yapı elemanı '15B13 (Lambda sondası)' veya onun elektrik kablosu arızalı. Onderdeel '15B13 (lambdasonde)' of elektrische kabel ervan is defect.
D4021F Das Bauteil '15B13 (Lambdasonde)' oder dessen elektrische Leitung ist defekt. Конструктивный узел '15B13 (кислородный датчик)' или его электрический провод неисправны. Rakenneosa '15B13 (lambdatunnistin)' tai sen johto on rikki. Komponent '15B13 (lambdasond)' eller dess elledning är defekt. O componente '15B13 (Sonda Lambda)' ou os seus cabos elétricos estão com defeito. 부품 '15B13 (산소 센서)' 또는 전기 케이블에 결함이 있습니다. Компонентът '15B13 (Ламбда сонда)' или неговият електрически проводник е неизправен. Το εξάρτημα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο παρουσιάζει βλάβη. Component '15B13 (Oxygen sensor)' or its electrical line is defective. Il componente '15B13 (Sonda lambda)' o il suo cavo elettrico è guasto. Le composant '15B13 (Sonde lambda)' ou son câble électrique est défectueux. A '15B13 (lambda-szonda)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meghibásodott. El componente '15B13 (Sonda lambda)' o su cable eléctrico está averiado. 部件'15B13 (氧传感器)'或它的导线损坏。 Součást '15B13 (Lambda sonda)' nebo její elektrické vedení je defektní. Komponenta '15B13 (λ-sonda)' ili njen vod su u kvaru. 構成部品 '15B13 (O2センサ)'、あるいはその電気ケーブルが故障しています。 Komponenta '15B13 (Lambda sonda)' ali njena električna napeljava je pokvarjena. Element '15B13 (sonda lambda)' lub jego elektryczny przewód jest uszkodzony. Komponent '15B13 (Lambda-sonde)' eller dens elledning er defekt. Componenta '15B13 (sondă Lambda)' sau cablul electric al acesteia este defect. Yapı elemanı '15B13 (Lambda sondası)' veya onun elektrik kablosu arızalı. Onderdeel '15B13 (lambdasonde)' of elektrische kabel ervan is defect.
D41509 Der CAN-Bus (Motor-CAN-Bus) hat eine Funktionsstörung. Шина CAN (Шина данных CAN двигателя) имеет функциональное нарушение. CAN-väylässä (Moottorin CAN-väylä) on toimintahäiriö. CAN-buss (Motor-CAN-buss) har funktionsstörning. O CAN-Bus (CAN-Bus do motor) está com uma falha de função. CAN 버스(엔진 CAN 버스)에 작동 오류가 발생했습니다. CAN-шина (CAN-шина двигател) има нарушена функция. Ο δίαυλος CAN (Δίαυλος CAN κινητήρα) εμφανίζει δυσλειτουργία. The CAN bus (Engine CAN bus) has a malfunction. Il bus CAN (Bus CAN motore) presenta un'anomalia di funzionamento. Le bus CAN (Bus CAN moteur) présente un défaut de fonctionnement. A CAN-busznál (Motor CAN-busz) működési zavar áll fenn. El bus CAN (Bus CAN del motor) tiene una irregularidad de funcionamiento. CAN总线(发动机CAN总线)存在功能故障。 Sběrnice CAN (Sběrnice CAN motoru) má poruchu funkce. CAN-Bus (Motor-CAN-Bus) ima smetnju u funkciji. CAN バス (エンジンCANバス) に機能障害があります。 Podatkovno vodilo CAN (Podatkovno vodilo CAN motorja) ima motnjo v delovanju. Zakłócenie funkcji szyny CAN (Szyna CAN silnika). CAN-bussen (Motor-CAN-bus) har en funktionsfejl. Magistrala CAN (Magistrala CAN a motorului) are o disfuncţionalitate. CAN-Bus (Motor-CAN Bus)' da bir fonksiyon arızası var. CAN-bus (CAN-bus motor) heeft een storing.
D41513 Die CAN-Verbindung zwischen den Bauteilen '10A21 (Steuergerät Pneumatisches Booster System PBS)' und '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ist unterbrochen. Соединение по CAN между конструктивными узлами '10A21 (блок управления пневматической бустерной системы PBS)' и '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' прервано. CAN-yhteys rakenneosan '10A21 (ohjainlaite pneumaattinen booster-järjestelmä PBS)' ja '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' välillä on keskeytynyt. CAN-anslutningen mellan komponenterna '10A21 (styrenhet pneumatiskt booster-system PBS)' och '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är bruten. A comunicação CAN entre os componentes '10A21 (Módulo de comando do sistema Booster pneumático PBS)' e '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' está interrompida. 부품 '10A21 (공압 부스터 시스템(PBS) 컨트롤 유닛)'와(과) '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)' 사이의 CAN 연결이 중단되었습니다. CAN връзката между компонентите '10A21 (Електронен блок за управление пневматична Boost система PBS)' и '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' е прекъсната. Η σύνδεση CAN μεταξύ των εξαρτημάτων '10A21 (Εγκέφαλος πνευματικού συστήματος ενισχυτή (booster) PBS)' και '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' διακόπηκε. The CAN connection between the components '10A21 (Pneumatic Booster System (PBS) control unit)' and '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is interrupted. Il collegamento CAN fra i componenti '10A21 (Centralina di comando sistema booster pneumatico PBS)' e '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' è interrotto. La liaison CAN entre les composants '10A21 (Calculateur booster pneumatique système PBS)' et '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' est interrompue. A '10A21 (PBS pneumatikus booster rendszer vezérlőegység)' és '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' alkatrész közötti CAN-összeköttetés meg van szakadva. La conexión CAN entre los componentes '10A21 (Unidad de control sistema de puente neumático PBS)' y '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' está interrumpida. 部件'10A21 (气动增压系统(PBS)控制单元)'和'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'之间的控制器区域网络(CAN)连接断开。 Spojení CAN mezi součástmi '10A21 (Řídicí jednotka pneumatického pomocného systému PBS)' a '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' je přerušeno. CAN-veza između komponenti '10A21 (Upravljačka jedinica pneumatski Booster sistem PBS)' i '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' je u prekidu. 構成部品'10A21 (ニューマチック・ブースタ・システム(PBS)コントロール・ユニット)'と'10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)'の間のCAN接続が中断しました。 Povezava CAN med komponentama '10A21 (Krmilnik pnevmatskega ojačevalnega sistema PBS)' in '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' je prekinjena. Połączenie CAN pomiędzy elementami '10A21 (moduł sterujący pneumatycznego systemu boost PBS)' i '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' jest przerwane. CAN-forbindelsen mellem komponent '10A21 (styreenhed pneumatisk booster-system PBS)' og '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er afbrudt. Conexiunea CAN între componentele '10A21 (Calculator sistem pneumatic Booster PBS)' şi '10A20 (calculator management motor MCM)' este întreruptă. '10A21 (Pnömatik takviye (Booster) sistemi PBS kumanda kutusu)' ile '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' yapı elemanları arasındaki CAN bağlantısı kesilmiş. CAN-verbinding tussen onderdelen '10A21 (regeleenheid pneumatisch boostersysteem PBS)' en '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' is onderbroken.
D4F0E4 Die Signalspannung des Bauteils '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ist unplausibel. Напряжение сигнала конструктивного узла '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' недостоверно. Rakenneosan '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' signaalijännite ei ole uskottava. Signalspänning komponent '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' är orimlig. A tensão do sinal do componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' não é plausível. 부품 '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'의 신호 전압이 올바르지 않습니다. Сигналното напрежение на компонент '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' е недостоверно. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' είναι μη έγκυρη. The signal voltage of component '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is implausible. La tensione del segnale del componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' non è plausibile. La tension du signal du composant '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' n'est pas plausible. Az '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' alkatrész jelfeszültsége nem plauzibilis. La tensión de señal del componente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' no es plausible. 部件'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'的信号电压不可信。 Signální napětí součásti '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je nevěrohodné. Napon signala komponente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' je neodgovarajući. 構成部品'15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)'のシグナル電圧が妥当でありません。 Napetost signala komponente '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' ni sprejemljiva. Napięcie sygnału elementu '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' jest nieprawdopodobne. Signalspændingen for komponent '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' er usandsynlig. Tensiunea de semnal a componentei '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' nu este plauzibilă. '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' yapı elemanı sinyal gerilimi uymuyor. Signaalspanning van onderdeel '15B49 (Lambdasonde 2 Sprung)' is niet plausibel.
D4F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0958
D50D08 Die Diagnose der Zündspulen hat mehrere elektrische Fehler erkannt. Диагностика катушек зажигания опознала несколько электрических неисправностей. Sytytyspuolien diagnoosissa havaittiin useita sähkövikoja. Diagnosen av tändspolarna har hittat flera elfel. O diagnóstico das bobinas de ignição identificou várias falhas elétricas. 점화 코일 진단 시 다수의 전기 오류가 감지되었습니다. Диагностиката на запалителната бобина е разпознала няколко електрически грешки. Η διάγνωση των πολλαπλασιαστών αναγνώρισε περισσότερα ηλεκτρικά σφάλματα. The diagnosis of the ignition coils has detected several electrical faults. La diagnosi delle bobine di accensione ha riconosciuto diversi guasti elettrici. Le diagnostic des bobines d'allumage a détecté plusieurs défauts électriques. A gyújtótekercsek diagnosztikája több elektromos hibát ismert fel. El diagnóstico de las bobinas de encendido tiene varias averías eléctricas. 点火线圈诊断识别到了多个电气故障。 Diagnostika zapalovacích svíček rozpoznala několik elektrických chyb. Dijagnostika bobina prepoznala je više električnih grešaka. イグニッション・コイルのダイアグノシスから、複数の電気的故障が検知されました。 Diagnoza vžigalnih tuljav je zaznala več električnih napak. Diagnostyka cewek zapłonowych rozpoznała wiele elektrycznych usterek. Diagnosen af tændspolerne har registreret flere elektriske fejl. Diagnoza bobinelor de inducție a detectat mai multe defecțiuni electrice. Ateşleme bobinlerinin arıza teşhisi birden fazla elektrik arızası algıladı. Diagnose van bobines heeft meerdere elektrische storingen herkend.
D5F0E2 Der Gasdruck ist unplausibel. Давление газа недостоверно. Kaasunpaine ei ole uskottava. Gastrycket är orimligt. A pressão do gás não é plausível. 가스 압력이 올바르지 않습니다. Налягането газ е недостоверно. Η πίεση αερίου δεν είναι έγκυρη. The gas pressure is implausible. La pressione del gas non è plausibile. La pression de gaz n'est pas plausible. A gáznyomás nem plauzibilis. La presión de gas no es plausible. 燃气压力不可信。 Tlak plynu je nevěrohodný. Pritisak gasa je neodgovarajući. ガス・プレッシャが妥当でありません。 Plinski tlak ni sprejemljiv. Ciśnienie gazu jest nieprawdopodobne. Gastrykket er usandsynligt. Presiunea gazului este neplauzibilă. Gaz basıncı uymuyor. Gasdruk is niet plausibel.
D5F0E9 Der Gasdruck ist unplausibel. Давление газа недостоверно. Kaasunpaine ei ole uskottava. Gastrycket är orimligt. A pressão do gás não é plausível. 가스 압력이 올바르지 않습니다. Налягането газ е недостоверно. Η πίεση αερίου δεν είναι έγκυρη. The gas pressure is implausible. La pressione del gas non è plausibile. La pression de gaz n'est pas plausible. A gáznyomás nem plauzibilis. La presión de gas no es plausible. 燃气压力不可信。 Tlak plynu je nevěrohodný. Pritisak gasa je neodgovarajući. ガス・プレッシャが妥当でありません。 Plinski tlak ni sprejemljiv. Ciśnienie gazu jest nieprawdopodobne. Gastrykket er usandsynligt. Presiunea gazului este neplauzibilă. Gaz basıncı uymuyor. Gasdruk is niet plausibel.
D5F0EA Der Gasdruck ist unplausibel. Давление газа недостоверно. Kaasunpaine ei ole uskottava. Gastrycket är orimligt. A pressão do gás não é plausível. 가스 압력이 올바르지 않습니다. Налягането газ е недостоверно. Η πίεση αερίου δεν είναι έγκυρη. The gas pressure is implausible. La pressione del gas non è plausibile. La pression de gaz n'est pas plausible. A gáznyomás nem plauzibilis. La presión de gas no es plausible. 燃气压力不可信。 Tlak plynu je nevěrohodný. Pritisak gasa je neodgovarajući. ガス・プレッシャが妥当でありません。 Plinski tlak ni sprejemljiv. Ciśnienie gazu jest nieprawdopodobne. Gastrykket er usandsynligt. Presiunea gazului este neplauzibilă. Gaz basıncı uymuyor. Gasdruk is niet plausibel.
D5F0EE MU_P_GAS_CTRLR_FAIL
D5F0EF Die Änderung der Signalspannung des Bauteils '10B10: Sensor Druck Ladeluft' ist unplausibel. Изменение напряжения сигнала конструктивного узла '10B10: Sensor Druck Ladeluft' недостоверно. Rakenneosan '10B10: Sensor Druck Ladeluft' signaalijännitteen muutos on epäuskottava. Ändring av signalspänning till komponent '10B10: Sensor Druck Ladeluft' är orimlig. A modificação da tensão do sinal do componente '10B10: Sensor Druck Ladeluft' não é plausível. 부품 '10B10: Sensor Druck Ladeluft' 신호 전압의 변경이 올바르지 않습니다. Промяната на напрежението на сигнала на компонента '10B10: Sensor Druck Ladeluft' е недостоверна. Η τροποποίηση της τάσης σήματος του εξαρτήματος '10B10: Sensor Druck Ladeluft' δεν είναι συμβατή. The change in the signal voltage of the component '10B10: Sensor Druck Ladeluft' is implausible. La modifiche della tensione del segnale del componente '10B10: Sensor Druck Ladeluft' non è plausibile. La modification de la tension du signal du composant '10B10: Sensor Druck Ladeluft' n'est pas plausible. Az '10B10: Sensor Druck Ladeluft' alkatrész jelfeszültségének változása nem plauzibilis. La modificación de la tensión de señal del componente '10B10: Sensor Druck Ladeluft' no es plausible. 部件'10B10: Sensor Druck Ladeluft'的信号压力变化不可信。 Změna signálního napětí součásti '10B10: Sensor Druck Ladeluft' je nevěrohodná. Promena napona signala komponente '10B10: Sensor Druck Ladeluft' je neodgovarajuća. 構成部品'10B10: Sensor Druck Ladeluft'のシグナル電圧の変化が妥当でありません。 Sprememba napetosti signala komponente '10B10: Sensor Druck Ladeluft' ni sprejemljiva. Zmiana napięcia sygnału elementu '10B10: Sensor Druck Ladeluft' jest nieprawdopodobna. Ændringen af signalspændingen for komponent '10B10: Sensor Druck Ladeluft' er usandsynlig. Modificarea tensiunii semnalului componentei '10B10: Sensor Druck Ladeluft' este neplauzibilă. '10B10: Sensor Druck Ladeluft' yapı elemanı sinyal gerilimi değişikliği uymuyor. Wijziging van signaalspanning van onderdeel '10B10: Sensor Druck Ladeluft' is niet plausibel.
D5F0F0 Die Änderung der Signalspannung des Bauteils '10B10: Sensor Druck Ladeluft' ist unplausibel. Изменение напряжения сигнала конструктивного узла '10B10: Sensor Druck Ladeluft' недостоверно. Rakenneosan '10B10: Sensor Druck Ladeluft' signaalijännitteen muutos on epäuskottava. Ändring av signalspänning till komponent '10B10: Sensor Druck Ladeluft' är orimlig. A modificação da tensão do sinal do componente '10B10: Sensor Druck Ladeluft' não é plausível. 부품 '10B10: Sensor Druck Ladeluft' 신호 전압의 변경이 올바르지 않습니다. Промяната на напрежението на сигнала на компонента '10B10: Sensor Druck Ladeluft' е недостоверна. Η τροποποίηση της τάσης σήματος του εξαρτήματος '10B10: Sensor Druck Ladeluft' δεν είναι συμβατή. The change in the signal voltage of the component '10B10: Sensor Druck Ladeluft' is implausible. La modifiche della tensione del segnale del componente '10B10: Sensor Druck Ladeluft' non è plausibile. La modification de la tension du signal du composant '10B10: Sensor Druck Ladeluft' n'est pas plausible. Az '10B10: Sensor Druck Ladeluft' alkatrész jelfeszültségének változása nem plauzibilis. La modificación de la tensión de señal del componente '10B10: Sensor Druck Ladeluft' no es plausible. 部件'10B10: Sensor Druck Ladeluft'的信号压力变化不可信。 Změna signálního napětí součásti '10B10: Sensor Druck Ladeluft' je nevěrohodná. Promena napona signala komponente '10B10: Sensor Druck Ladeluft' je neodgovarajuća. 構成部品'10B10: Sensor Druck Ladeluft'のシグナル電圧の変化が妥当でありません。 Sprememba napetosti signala komponente '10B10: Sensor Druck Ladeluft' ni sprejemljiva. Zmiana napięcia sygnału elementu '10B10: Sensor Druck Ladeluft' jest nieprawdopodobna. Ændringen af signalspændingen for komponent '10B10: Sensor Druck Ladeluft' er usandsynlig. Modificarea tensiunii semnalului componentei '10B10: Sensor Druck Ladeluft' este neplauzibilă. '10B10: Sensor Druck Ladeluft' yapı elemanı sinyal gerilimi değişikliği uymuyor. Wijziging van signaalspanning van onderdeel '10B10: Sensor Druck Ladeluft' is niet plausibel.
D5F0FF Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
D5F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0959
D6F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0960
D7F0E5 Das Bauteil '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' hat Kurzschluss. Конструктивный узел '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' имеет замыкание. Rakenneosassa '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' on oikosulku. Komponenten '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' har kortslutning. O componente '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' está em curto. 부품'10Y65: Eingasventil Zylinder 5'에 단락이 있습니다. Компонент '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' има късо съединение. Το εξάρτημα '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. Component '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' has a short circuit. Il componente '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' presenta cortocircuito. Le composant '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' présente un court-circuit. Az alkatrész '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' rövidzárlatos. El componente '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' tiene cortocircuito. 部件'10Y65: Eingasventil Zylinder 5'短路。 Součást '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' má zkrat. Komponenta '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' ima kratak spoj. 構成部品 '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' にショートがあります。 Komponenta '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' je v kratkem stiku. Element '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' ma zwarcie. Komponent '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' kortslutter. Componenta '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' are scurtcircuit. Elemanında '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' kısa devre var. Onderdeel '10Y65: Eingasventil Zylinder 5' heeft kortsluiting.
D7F0EA Das Bauteil '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' hat Kurzschluss. Конструктивный узел '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' имеет замыкание. Rakenneosassa '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' on oikosulku. Komponenten '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' har kortslutning. O componente '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' está em curto. 부품'10Y62: Eingasventil Zylinder 2'에 단락이 있습니다. Компонент '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' има късо съединение. Το εξάρτημα '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. Component '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' has a short circuit. Il componente '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' presenta cortocircuito. Le composant '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' présente un court-circuit. Az alkatrész '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' rövidzárlatos. El componente '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' tiene cortocircuito. 部件'10Y62: Eingasventil Zylinder 2'短路。 Součást '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' má zkrat. Komponenta '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' ima kratak spoj. 構成部品 '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' にショートがあります。 Komponenta '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' je v kratkem stiku. Element '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' ma zwarcie. Komponent '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' kortslutter. Componenta '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' are scurtcircuit. Elemanında '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' kısa devre var. Onderdeel '10Y62: Eingasventil Zylinder 2' heeft kortsluiting.
D7F0EF Das Bauteil '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' hat Kurzschluss. Конструктивный узел '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' имеет замыкание. Rakenneosassa '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' on oikosulku. Komponenten '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' har kortslutning. O componente '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' está em curto. 부품'10Y64: Eingasventil Zylinder 4'에 단락이 있습니다. Компонент '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' има късо съединение. Το εξάρτημα '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. Component '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' has a short circuit. Il componente '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' presenta cortocircuito. Le composant '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' présente un court-circuit. Az alkatrész '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' rövidzárlatos. El componente '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' tiene cortocircuito. 部件'10Y64: Eingasventil Zylinder 4'短路。 Součást '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' má zkrat. Komponenta '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' ima kratak spoj. 構成部品 '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' にショートがあります。 Komponenta '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' je v kratkem stiku. Element '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' ma zwarcie. Komponent '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' kortslutter. Componenta '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' are scurtcircuit. Elemanında '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' kısa devre var. Onderdeel '10Y64: Eingasventil Zylinder 4' heeft kortsluiting.
D7F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0961
D8F0E4 Das Bauteil '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' hat Kurzschluss. Конструктивный узел '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' имеет замыкание. Rakenneosassa '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' on oikosulku. Komponenten '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' har kortslutning. O componente '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' está em curto. 부품'10Y66: Eingasventil Zylinder 6'에 단락이 있습니다. Компонент '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' има късо съединение. Το εξάρτημα '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. Component '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' has a short circuit. Il componente '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' presenta cortocircuito. Le composant '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' présente un court-circuit. Az alkatrész '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' rövidzárlatos. El componente '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' tiene cortocircuito. 部件'10Y66: Eingasventil Zylinder 6'短路。 Součást '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' má zkrat. Komponenta '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' ima kratak spoj. 構成部品 '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' にショートがあります。 Komponenta '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' je v kratkem stiku. Element '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' ma zwarcie. Komponent '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' kortslutter. Componenta '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' are scurtcircuit. Elemanında '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' kısa devre var. Onderdeel '10Y66: Eingasventil Zylinder 6' heeft kortsluiting.
D8F0E5 Das Bauteil '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' hat Kurzschluss. Конструктивный узел '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' имеет замыкание. Rakenneosassa '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' on oikosulku. Komponenten '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' har kortslutning. O componente '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' está em curto. 부품'10Y61: Eingasventil Zylinder 1'에 단락이 있습니다. Компонент '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' има късо съединение. Το εξάρτημα '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. Component '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' has a short circuit. Il componente '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' presenta cortocircuito. Le composant '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' présente un court-circuit. Az alkatrész '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' rövidzárlatos. El componente '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' tiene cortocircuito. 部件'10Y61: Eingasventil Zylinder 1'短路。 Součást '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' má zkrat. Komponenta '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' ima kratak spoj. 構成部品 '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' にショートがあります。 Komponenta '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' je v kratkem stiku. Element '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' ma zwarcie. Komponent '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' kortslutter. Componenta '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' are scurtcircuit. Elemanında '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' kısa devre var. Onderdeel '10Y61: Eingasventil Zylinder 1' heeft kortsluiting.
D8F0E9 Das Bauteil '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' hat Kurzschluss. Конструктивный узел '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' имеет замыкание. Rakenneosassa '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' on oikosulku. Komponenten '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' har kortslutning. O componente '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' está em curto. 부품'10Y63: Eingasventil Zylinder 3'에 단락이 있습니다. Компонент '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' има късо съединение. Το εξάρτημα '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. Component '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' has a short circuit. Il componente '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' presenta cortocircuito. Le composant '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' présente un court-circuit. Az alkatrész '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' rövidzárlatos. El componente '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' tiene cortocircuito. 部件'10Y63: Eingasventil Zylinder 3'短路。 Součást '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' má zkrat. Komponenta '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' ima kratak spoj. 構成部品 '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' にショートがあります。 Komponenta '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' je v kratkem stiku. Element '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' ma zwarcie. Komponent '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' kortslutter. Componenta '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' are scurtcircuit. Elemanında '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' kısa devre var. Onderdeel '10Y63: Eingasventil Zylinder 3' heeft kortsluiting.
D8F0EB Ein interner Steuergerätefehler wurde erkannt. Была опознана внутренняя неисправность блока управления. Sisäinen ohjainlaitevika tunnistettiin. Ett internt styrenhetsfel har identifierats. Foi reconhecido um erro no módulo de comando. 내부 컨트롤 유닛 오류를 감지했습니다. Беше разпозната вътрешна грешка на електронния блок за управление. Αναγνωρίστηκε ένα εσωτερικό σφάλμα εγκεφάλου. An internal control unit fault was detected. È stato riconosciuto un errore interno della centralina di comando. Un défaut interne du calculateur a été détecté. Belső vezérlőegység-hiba került felismerésre. Se ha detectado un error interno de unidad de control. 识别到一个内部控制单元故障。 Byla rozpoznána chyba řídicí jednotky. Prepoznata je Interna greška upravljačke jedinice. 内部のコントロール・ユニットの不具合が検知されました。 Zaznana je bila notranja napaka krmilnika. Rozpoznano wewnętrzną usterkę modułu sterującego. Der er registreret en intern styreenhedsfejl. A fost recunoscută o eroare internă a calculatorului. Dahili bir kumanda kutusu arızası algılandı. Er is een interne regeleenheidstoring herkend.
D8F0EE Ein interner Steuergerätefehler wurde erkannt. Была опознана внутренняя неисправность блока управления. Sisäinen ohjainlaitevika tunnistettiin. Ett internt styrenhetsfel har identifierats. Foi reconhecido um erro no módulo de comando. 내부 컨트롤 유닛 오류를 감지했습니다. Беше разпозната вътрешна грешка на електронния блок за управление. Αναγνωρίστηκε ένα εσωτερικό σφάλμα εγκεφάλου. An internal control unit fault was detected. È stato riconosciuto un errore interno della centralina di comando. Un défaut interne du calculateur a été détecté. Belső vezérlőegység-hiba került felismerésre. Se ha detectado un error interno de unidad de control. 识别到一个内部控制单元故障。 Byla rozpoznána chyba řídicí jednotky. Prepoznata je Interna greška upravljačke jedinice. 内部のコントロール・ユニットの不具合が検知されました。 Zaznana je bila notranja napaka krmilnika. Rozpoznano wewnętrzną usterkę modułu sterującego. Der er registreret en intern styreenhedsfejl. A fost recunoscută o eroare internă a calculatorului. Dahili bir kumanda kutusu arızası algılandı. Er is een interne regeleenheidstoring herkend.
D8F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0962
D90200 Heizelement für Ansaugluftvorwärmung : PERMANENT GEÖFFNET Нагревательный элемент для подогревателя всасываемого воздуха : ПОСТОЯННО ОТКРЫТО Lämmityselementti imuilman esilämmitykseen : JATKUVA AVATTU Värmeelement till förvärmning av insugningsluft : PERMANENT ÖPPNAD Elemento de aquecimento do pré aquecimento do ar de admissão : PERMANENTE ABERTO 흡기 예열장치용 열선 : 지속적 열림 Нагревателен елемент за затопляне на всмуквания въздух : ПОСТОЯНЕН ОТВОРЕН θερμαντικό στοιχείο για προθέρμανση αέρα αναρρόφησης : ΜΟΝΙΜΑ ΑΝΟΙΧΤΟ Heating element for intake air preheating : PERMANENT OPEN Elemento termico per il preriscaldamento dell'aria aspirata : PERMANENTE APERTO Élément chauffant pour préchauffage de l'air d'admission : PERMANENT OUVERT Beszívottlevegő-előmelegítés fűtőelem : ÁLLANDÓ NYITVA Elemento calefactor para el precalentamiento del aire de admisión : PERMANENTE ABIERTO 进气预热系统的加热元件 : 永久 已打开 Topný článek předehřívače nasávaného vzduchu : PERMANENTNÍ OTEVŘENO Grejni element za grejanje usisnog vazduha : NEPREKIDNO OTVORENO インテーク・エア・プレヒータ・システム用ヒータ・エレメント : 常に オープン Ogrevalni element za predgretje vsesanega zraka : STALNO ODPRTO Element grzewczy podgrzewania powietrza zasysanego : STALE OTWARTY Varmeelement til indsugningsluftforvarmning : PERMANENT ÅBNET Element încălzire pentru preîncălzire aer aspirat : PERMANENT DESCHIS Emiş havası ön ısıtması ısıtma elemanı : SÜREKLİ AÇIK Verwarmingselement voorverwarming aangezogen lucht : PERMANENT GEOPEND
D90202 Das Bauteil 'Heizelement für Ansaugluftvorwärmung' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел 'Нагревательный элемент для подогревателя всасываемого воздуха' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa 'Lämmityselementti imuilman esilämmitykseen' on oikosulku maadotukseen. Komponenten 'Värmeelement till förvärmning av insugningsluft' har kortslutning mot jord. O componente 'Elemento de aquecimento do pré aquecimento do ar de admissão' está em curto para massa. 부품 '흡기 예열장치용 열선'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'Нагревателен елемент за затопляне на всмуквания въздух' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα 'θερμαντικό στοιχείο για προθέρμανση αέρα αναρρόφησης' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component 'Heating element for intake air preheating' has a short circuit to ground. Il componente 'Elemento termico per il preriscaldamento dell'aria aspirata' presenta cortocircuito su massa. Le composant 'Élément chauffant pour préchauffage de l'air d'admission' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész 'Beszívottlevegő-előmelegítés fűtőelem' rövidzárlatos a test felé. El componente 'Elemento calefactor para el precalentamiento del aire de admisión' tiene cortocircuito contra masa. 部件'进气预热系统的加热元件'对地短路。 Součást 'Topný článek předehřívače nasávaného vzduchu' má zkrat na kostru. Komponenta 'Grejni element za grejanje usisnog vazduha' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 'インテーク・エア・プレヒータ・システム用ヒータ・エレメント' にアースへのショートがあります。 Komponenta 'Ogrevalni element za predgretje vsesanega zraka' je v kratkem stiku na maso. Element 'Element grzewczy podgrzewania powietrza zasysanego' ma zwarcie z masą. Komponent 'Varmeelement til indsugningsluftforvarmning' kortslutter til stel. Componenta 'Element încălzire pentru preîncălzire aer aspirat' are scurtcircuit la masă. Elemanında 'Emiş havası ön ısıtması ısıtma elemanı' şaseye kısa devre var. Onderdeel 'Verwarmingselement voorverwarming aangezogen lucht' heeft kortsluiting naar massa.
D90203 Das Bauteil 'Heizelement für Ansaugluftvorwärmung' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел 'Нагревательный элемент для подогревателя всасываемого воздуха' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa 'Lämmityselementti imuilman esilämmitykseen' on oikosulku plussaan. Komponenten 'Värmeelement till förvärmning av insugningsluft' har kortslutning mot plus. O componente 'Elemento de aquecimento do pré aquecimento do ar de admissão' está em curto para positivo. 부품 '흡기 예열장치용 열선'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'Нагревателен елемент за затопляне на всмуквания въздух' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα 'θερμαντικό στοιχείο για προθέρμανση αέρα αναρρόφησης' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component 'Heating element for intake air preheating' has a short circuit to positive. Il componente 'Elemento termico per il preriscaldamento dell'aria aspirata' presenta cortocircuito su positivo. Le composant 'Élément chauffant pour préchauffage de l'air d'admission' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész 'Beszívottlevegő-előmelegítés fűtőelem' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente 'Elemento calefactor para el precalentamiento del aire de admisión' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'进气预热系统的加热元件'对正极短路。 Součást 'Topný článek předehřívače nasávaného vzduchu' má zkrat na plus. Komponenta 'Grejni element za grejanje usisnog vazduha' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 'インテーク・エア・プレヒータ・システム用ヒータ・エレメント' にプラスへのショートがあります。 Komponenta 'Ogrevalni element za predgretje vsesanega zraka' je v kratkem stiku na plus. Element 'Element grzewczy podgrzewania powietrza zasysanego' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent 'Varmeelement til indsugningsluftforvarmning' kortslutter til plus. Componenta 'Element încălzire pentru preîncălzire aer aspirat' are scurtcircuit la plus. Elemanında 'Emiş havası ön ısıtması ısıtma elemanı' artı kutba kısa devre var. Onderdeel 'Verwarmingselement voorverwarming aangezogen lucht' heeft kortsluiting naar plus.
D90204 Das Bauteil 'Heizelement für Ansaugluftvorwärmung' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел 'Нагревательный элемент для подогревателя всасываемого воздуха' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa 'Lämmityselementti imuilman esilämmitykseen' on oikosulku maadotukseen. Komponenten 'Värmeelement till förvärmning av insugningsluft' har kortslutning mot jord. O componente 'Elemento de aquecimento do pré aquecimento do ar de admissão' está em curto para massa. 부품 '흡기 예열장치용 열선'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'Нагревателен елемент за затопляне на всмуквания въздух' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα 'θερμαντικό στοιχείο για προθέρμανση αέρα αναρρόφησης' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component 'Heating element for intake air preheating' has a short circuit to ground. Il componente 'Elemento termico per il preriscaldamento dell'aria aspirata' presenta cortocircuito su massa. Le composant 'Élément chauffant pour préchauffage de l'air d'admission' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész 'Beszívottlevegő-előmelegítés fűtőelem' rövidzárlatos a test felé. El componente 'Elemento calefactor para el precalentamiento del aire de admisión' tiene cortocircuito contra masa. 部件'进气预热系统的加热元件'对地短路。 Součást 'Topný článek předehřívače nasávaného vzduchu' má zkrat na kostru. Komponenta 'Grejni element za grejanje usisnog vazduha' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 'インテーク・エア・プレヒータ・システム用ヒータ・エレメント' にアースへのショートがあります。 Komponenta 'Ogrevalni element za predgretje vsesanega zraka' je v kratkem stiku na maso. Element 'Element grzewczy podgrzewania powietrza zasysanego' ma zwarcie z masą. Komponent 'Varmeelement til indsugningsluftforvarmning' kortslutter til stel. Componenta 'Element încălzire pentru preîncălzire aer aspirat' are scurtcircuit la masă. Elemanında 'Emiş havası ön ısıtması ısıtma elemanı' şaseye kısa devre var. Onderdeel 'Verwarmingselement voorverwarming aangezogen lucht' heeft kortsluiting naar massa.
D90205 Das Bauteil 'Heizelement für Ansaugluftvorwärmung' hat Unterbrechung. Конструктивный узел 'Нагревательный элемент для подогревателя всасываемого воздуха' имеет обрыв. Rakenneosassa 'Lämmityselementti imuilman esilämmitykseen' on virtakatkos. Komponenten 'Värmeelement till förvärmning av insugningsluft' har ledningsbrott. O componente 'Elemento de aquecimento do pré aquecimento do ar de admissão' está com interrupção. 부품'흡기 예열장치용 열선'에 단선이 있습니다. Компонент 'Нагревателен елемент за затопляне на всмуквания въздух' има прекъсване. Το εξάρτημα 'θερμαντικό στοιχείο για προθέρμανση αέρα αναρρόφησης' παρουσιάζει διακοπή. Component 'Heating element for intake air preheating' has an open circuit. Il componente 'Elemento termico per il preriscaldamento dell'aria aspirata' presenta interruzione. Le composant 'Élément chauffant pour préchauffage de l'air d'admission' présente une coupure. Az alkatrésznek 'Beszívottlevegő-előmelegítés fűtőelem' szakadása van. El componente 'Elemento calefactor para el precalentamiento del aire de admisión' tiene interrupción. 部件'进气预热系统的加热元件'断路。 Součást 'Topný článek předehřívače nasávaného vzduchu' má přerušení. Komponenta 'Grejni element za grejanje usisnog vazduha' ima prekid. 構成部品 'インテーク・エア・プレヒータ・システム用ヒータ・エレメント' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente 'Ogrevalni element za predgretje vsesanega zraka'. Element 'Element grzewczy podgrzewania powietrza zasysanego' ma przerwę. Komponent 'Varmeelement til indsugningsluftforvarmning' afbryder. Componenta 'Element încălzire pentru preîncălzire aer aspirat' are întrerupere. Elemanında 'Emiş havası ön ısıtması ısıtma elemanı' kopukluk var. Onderdeel 'Verwarmingselement voorverwarming aangezogen lucht' heeft onderbreking.
D90207 Das Bauteil 'Heizelement für Ansaugluftvorwärmung' ist defekt. Конструктивный узел 'Нагревательный элемент для подогревателя всасываемого воздуха' неисправен. Rakenneosa 'Lämmityselementti imuilman esilämmitykseen' on rikki. Komponenten 'Värmeelement till förvärmning av insugningsluft' är defekt. O componente 'Elemento de aquecimento do pré aquecimento do ar de admissão' está com defeito. 부품 '흡기 예열장치용 열선'(이)가 고장입니다. Компонентът 'Нагревателен елемент за затопляне на всмуквания въздух' е неизправен. Το εξάρτημα 'θερμαντικό στοιχείο για προθέρμανση αέρα αναρρόφησης' είναι ελαττωματικό. Component 'Heating element for intake air preheating' is defective. Il componente 'Elemento termico per il preriscaldamento dell'aria aspirata' è guasto. Le composant 'Élément chauffant pour préchauffage de l'air d'admission' est défectueux. A alkatrész 'Beszívottlevegő-előmelegítés fűtőelem' meghibásodott. El componente 'Elemento calefactor para el precalentamiento del aire de admisión' está averiado. 部件'进气预热系统的加热元件'损坏。 Součást 'Topný článek předehřívače nasávaného vzduchu' je defektní. Komponenta 'Grejni element za grejanje usisnog vazduha' je neispravna. 構成部品 'インテーク・エア・プレヒータ・システム用ヒータ・エレメント' が故障しています。 Komponenta 'Ogrevalni element za predgretje vsesanega zraka' je pokvarjena. Element 'Element grzewczy podgrzewania powietrza zasysanego' jest uszkodzony. Komponent 'Varmeelement til indsugningsluftforvarmning' er defekt. Componenta 'Element încălzire pentru preîncălzire aer aspirat' este defectă. Elemanı 'Emiş havası ön ısıtması ısıtma elemanı' arızalı. Onderdeel 'Verwarmingselement voorverwarming aangezogen lucht' is defect.
D9F0E4 Die Signalspannung des Drucksensors des Bauteils '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' ist zu hoch. Напряжение сигнала датчика давления конструктивного узла '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' слишком велико. Rakenneosan '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' painetunnistimen signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen från trycksensorn till komponent '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' är för hög. A tensão do sinal do sensor de pressão do componente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' está muito alta. 부품 '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' 압력 센서의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на датчика за налягане на компонента '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του αισθητήρα πίεσης του εξαρτήματος '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage from the pressure sensor of component '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' is too high. La tensione del segnale del sensore di pressione del componente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' è troppo alta. La tension du signal du capteur de pression du composant '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' est trop élevée. Az '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' alkatrész nyomásszenzorától érkező jelfeszültség túl nagy. La tensión de señal del sensor de presión del componente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' es demasiado alta. 部件“15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)”的压力传感器信号电压过高。 Signální napětí ze snímače tlaku součásti '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' je příliš vysoké. Napon signala sa davača pritiska komponente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' je suviše visok. 構成部品 '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' のプレッシャ・センサのシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala senzorja tlaka komponente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' je previsoka. Napięcie sygnału czujnika ciśnienia elementu '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' jest zbyt wysokie. Signalspænding for tryksensor til komponent '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' er for høj. Tensiunea semnalului de la senzorul de presiune al componentei '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' este prea mare. '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' yapı elemanı basınç sensörü sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van druksensor onderdeel '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' is te hoog.
D9F0E5 Die Signalspannung des Drucksensors des Bauteils '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала датчика давления конструктивного узла '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' слишком мало. Rakenneosan '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' painetunnistimen signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen från trycksensorn till komponent '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' är för låg. A tensão do sinal do sensor de pressão do componente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' está muito baixa. 부품 '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' 압력 센서의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на датчика за налягане на компонента '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του αισθητήρα πίεσης του εξαρτήματος '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage from the pressure sensor of component '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' is too low. La tensione del segnale del sensore di pressione del componente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' è troppo bassa. La tension du signal du capteur de pression du composant '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' est trop faible. Az '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' alkatrész nyomásszenzorától érkező jelfeszültség túl kicsi. La tensión de señal del sensor de presión del componente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' es demasiado baja. 部件“15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)”的压力传感器信号电压过低。 Signální napětí ze snímače tlaku součásti '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' je příliš nízké. Napon signala sa davača pritiska komponente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' je suviše nizak. 構成部品 '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' のプレッシャ・センサのシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala senzorja tlaka komponente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' je prenizka. Napięcie sygnału czujnika ciśnienia elementu '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' jest zbyt niskie. Signalspænding for tryksensor til komponent '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' er for lav. Tensiunea semnalului de la senzorul de presiune al componentei '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' este prea mică. '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' yapı elemanı basınç sensörü sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van druksensor onderdeel '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' is te laag.
D9F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0963
DAF0E5 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
DAF0EA Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
DAF0EB Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
DAF0EC Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
DAF0F0 Die am Bauteil '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' gemessene Temperatur ist unplausibel. Измеренная на конструктивном узле '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' температура недостоверна. Rakenneosalta '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' mitattu lämpötila ei ole uskottava. Temperaturen som har uppmätts på komponent '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' är osannolik. A temperatura medida no componente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' não é plausível. 부품 '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)'에서 측정된 온도가 올바르지 않습니다. Температурата, измерена на компонент '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' е недостоверна. Η μετρηθείσα θερμοκρασία στο εξάρτημα '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' δεν είναι έγκυρη. The temperature measured at component '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' is implausible. La temperatura misurata sul componente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' non è plausibile. La température mesurée au composant '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' n'est pas plausible. Az '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' alkatrészen mért hőmérséklet nem plauzibilis. La temperatura medida en el componente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' no es plausible. 在部件'15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)'上测量的温度不可信。 Teplota naměřená na součásti '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' je nevěrohodná. Temoaratura izmerena na komponenti '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' je neodgovarajuća. 構成部品'15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)'で測定された温度が妥当でありません。 Temperatura, izmerjena na komponenti '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)', ni sprejemljiva. Temperatura mierzona na elemencie '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' jest nieprawdopodobna. Temperaturen målt på komponent '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' er usandsynlig. Temperatura măsurată la componenta '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' este neplauzibilă. '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' yapı elemanında ölçülen sıcaklık mantıksız. Bij onderdeel '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' gemeten temperatuur is niet plausibel.
DAF0FF Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
DAF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0964
DB0202 Das Signal des Bauteils '15B44 (Klopfsensor 1)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '15B44 (Klopfsensor 1)' недостоверен. Rakenneosan '15B44 (Klopfsensor 1)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '15B44 (Klopfsensor 1)' är osannolik. O sinal do componente '15B44 (Klopfsensor 1)' não é plausível. 부품 '15B44 (Klopfsensor 1)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '15B44 (Klopfsensor 1)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '15B44 (Klopfsensor 1)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '15B44 (Klopfsensor 1)' is implausible. Il segnale del componente '15B44 (Klopfsensor 1)' non è plausibile. Le signal du composant '15B44 (Klopfsensor 1)' n'est pas plausible. A '15B44 (Klopfsensor 1)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '15B44 (Klopfsensor 1)' no es plausible. 部件'15B44 (Klopfsensor 1)'的信号不可信。 Signál součásti '15B44 (Klopfsensor 1)' je nevěrohodný. Signal komponente '15B44 (Klopfsensor 1)' je neodgovarajući. 構成部品 '15B44 (Klopfsensor 1)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '15B44 (Klopfsensor 1)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '15B44 (Klopfsensor 1)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '15B44 (Klopfsensor 1)' er usandsynligt. Semnalul componentei '15B44 (Klopfsensor 1)' este neplauzibil. Yapı elemanı '15B44 (Klopfsensor 1)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '15B44 (Klopfsensor 1)' is niet plausibel.
DB0203 Die Signalspannung des Bauteils '15B44 (Klopfsensor 1)' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла '15B44 (Klopfsensor 1)' слишком велико. Rakenneosan '15B44 (Klopfsensor 1)' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten '15B44 (Klopfsensor 1)' är för hög. A tensão do sinal do componente '15B44 (Klopfsensor 1)' está alta demais. 부품 '15B44 (Klopfsensor 1)'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента '15B44 (Klopfsensor 1)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '15B44 (Klopfsensor 1)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component '15B44 (Klopfsensor 1)' is too high. La tensione del segnale del componente '15B44 (Klopfsensor 1)' è troppo elevata. La tension du signal du composant '15B44 (Klopfsensor 1)' est trop élevée. A '15B44 (Klopfsensor 1)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente '15B44 (Klopfsensor 1)' es demasiado elevada. 部件'15B44 (Klopfsensor 1)'的信号电压过高。 Signální napětí součásti '15B44 (Klopfsensor 1)' je příliš vysoké. Napon signala komponente '15B44 (Klopfsensor 1)' je previše visok. 構成部品 '15B44 (Klopfsensor 1)' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente '15B44 (Klopfsensor 1)' je previsoka. Napięcie sygnału elementu '15B44 (Klopfsensor 1)' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent '15B44 (Klopfsensor 1)' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta '15B44 (Klopfsensor 1)' este prea mare. Yapı elemanı '15B44 (Klopfsensor 1)', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel '15B44 (Klopfsensor 1)' is te hoog.
DBF0E1 Die Signalspannung von Sensor Gastemperatur des Bauteils '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' ist unplausibel. Напряжение сигнала датчика Температура газа конструктивного узла '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' недостоверно. Rakenneosan '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' tunnistimen Kaasun lämpötila signaalijännite on epäuskottava. Signalspänning från sensor Gastemperatur för komponent '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' är orimlig. A tensão do sinal do sensor Temperatura do gás do componente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' não é plausível. 부품 '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' 센서 가스온도의 신호 전압이 올바르지 않습니다. Напрежението на сигнала от датчика Температура на газ на компонента '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' е недостоверно. Η τάση σήματος του αισθητήρα Θερμοκρασία αερίου. του εξαρτήματος '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' δεν είναι συμβατή. The signal voltage from sensor Gas temperature of the component '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' is implausible. La tensione del segnale del sensore Temperatura del gas del componente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' non è plausibile. La tension du signal du capteur Température des gaz du composant '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' n'est pas plausible. A Gázhőmérséklet szenzor jelfeszültsége, az '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' alkatrészé, nem plauzibilis. La tensión de señal del sensor Temperatura del gas del componente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' no es plausible. 部件'15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)'传感器气体温度的信号电压不可信。 Signální napětí snímače Teplota plynu součásti '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' je nevěrohodné. Napon signala davača Temperatura gasa komponente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' je neodgovarajući. 構成部品'15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)'のセンサガス温度のシグナル電圧が妥当でありません。 Napetost signala senzorja Temperatura plina komponente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' ni sprejemljiva. Napięcie sygnału czujnika Temperatura gazu elementu '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' jest nieprawdopodobne. Signalspændingen for sensor Gastemperatur på komponent '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' er usandsynlig. Tensiunea semnalului de la senzorul Temperatură gaz componentei '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' este neplauzibilă. Yapı elemanı '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' sensörünün Gaz sıcaklığı sinyal gerilimi uymuyor. Signaalspanning van sensor Gastemperatuur van onderdeel '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' is niet plausibel.
DBF0E3 Die Signalspannung von Sensor Gastemperatur des Bauteils '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' ist zu hoch. Напряжение сигнала датчика Температура газа конструктивного узла '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' слишком велико. Tunnistimen Kaasun lämpötila signaalijännite rakenneosalta '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' on liian suuri. Signalspänningen från sensorn Gastemperatur på komponent '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' är för hög. A tensão do sinal do sensor Temperatura do gás do componente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' está alta demais. 부품 '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)'의 센서 가스온도의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на датчика Температура на газ на компонент '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του αισθητήρα Θερμοκρασία αερίου. του εξαρτήματος '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of sensor Gas temperature of component '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' is too high. La tensione del segnale del sensore Temperatura del gas del componente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' è troppo elevata. La tension du signal du capteur Température des gaz du composant '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' est trop élevée. A '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' alkatrész 'Gázhőmérséklet' szenzorának jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del sensor Temperatura del gas del componente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' es demasiado elevada. 部件'15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)'传感器气体温度的信号电压过高。 Signální napětí od snímače Teplota plynu součásti '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' je příliš vysoké. Napon signala davača Temperatura gasa komponente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' je previše visok. 構成部品 '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' のセンサ ガス温度 からのシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala senzorja Temperatura plina komponente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' je previsoka. Napięcie sygnału czujnika Temperatura gazu elementu '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' jest zbyt wysokie. Signalspænding fra sensor Gastemperatur komponent '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' er for høj. Tensiunea semnalului de la senzorul Temperatură gaz al componentei '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' este prea mare. Yapı elemanı '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)', sensörü Gaz sıcaklığı, sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van sensor Gastemperatuur van onderdeel '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' is te hoog.
DBF0E4 Die Signalspannung von Sensor Gastemperatur des Bauteils '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала датчика Температура газа конструктивного узла '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' слишком мало. Tunnistimen Kaasun lämpötila signaalijännite rakenneosalta '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' on liian pieni. Sgnalspänningen från snsor Gastemperatur påkomponent '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' är för låg. A tensão do sinal do sensor Temperatura do gás do componente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' está baixa demais. 부품 '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)'의 센서 가스온도의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на датчика Температура на газ на компонент '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του αισθητήρα Θερμοκρασία αερίου. του εξαρτήματος '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of sensor Gas temperature of component '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' is too low. La tensione del segnale del sensore Temperatura del gas del componente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' è troppo bassa. La tension du signal du capteur Température des gaz du composant '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' est trop faible. A '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' alkatrész 'Gázhőmérséklet' szenzorának jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del sensor Temperatura del gas del componente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' es demasiado baja. 部件'15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)'传感器气体温度的信号电压过低。 Signální napětí od snímače Teplota plynu součásti '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' je příliš nízké. Napon signala davača Temperatura gasa komponente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' je previše nizak. 構成部品 '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' のセンサ ガス温度 からのシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala senzorja Temperatura plina komponente '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' je prenizka. Napięcie sygnału czujnika Temperatura gazu elementu '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' jest zbyt niskie. Signalspænding fra sensor Gastemperatur komponent '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' er for lav. Tensiunea semnalului de la senzorul Temperatură gaz al componentei '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' este prea mică. Yapı elemanı '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)', sensörü Gaz sıcaklığı, sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van sensor Gastemperatuur van onderdeel '15B42 (Sensor Druck- und Temperatur Gas)' is te laag.
DBF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0965
DC0207 Die maximale Anzahl der leistungsgesteuerten Betriebszyklen der Gaseinblasventile ist erreicht. Достигнуто максимальное количество управляемых по мощности эксплуатационных циклов клапанов впрыска газа. Kaasunsuihkutusventtiilien teho-ohjattujen käyttöjaksojen maksimilukumäärä on saavutettu. Det maximala antalet effektrelaterade driftcykler för gasinblåsningsventilerna har nåtts. A quantidade máxima de ciclos de operação comandados por potência foi alcançada. 출력에 따른 가스 분사 밸브의 최대 듀티 사이클 횟수에 도달했습니다. Максималният брой на регулираните по мощност работни цикли на клапана за подаване на газ е достигнат. Έχει επιτευχθεί ο μέγιστος αριθμός των ανάλογων με την απόδοση κύκλων λειτουργίας των βαλβίδων εμφύσησης αερίου. The maximum number of output-controlled operating cycles of the gas injection valves has been reached. È stato raggiunto il numero massimo di cicli di funzionamento in funzione della potenza delle valvole di iniezione del gas. Le nombre maximal de cycles de fonctionnement, commandés par la puissance, des injecteurs de gaz est dépassé. A gázbefúvószelep teljesítményvezérelt működési ciklusainak maximális száma elérésre került. Se ha alcanzado la cantidad máxima de ciclos de servicio controlados por potencia de las válvulas insufladoras de gas. 气体喷射阀受功率控制的运行周期已达到最大次数 。 Maximální počet provozních cyklů s řízeným výkonem plynových vháněcích ventilů je dosažen. Najveći broj radnih ciklusa pod opterećenjem ventila za ubrizgavanje gasa je dostignut. ガス・インジェクタの出力制御型作動サイクルの最大数に達しています。 Maksimalno število obratovalnih ciklusov, odvisnih od zmogljivosti, ventilov za vpihovanje plina je doseženo. Maksymalna liczba sterowanych mocą cykli pracy zaworów wdmuchiwania gazu jest osiągnięta. Det maksimale antal effektstyrede driftscyklusser for gasindblæsningsventilerne er nået. Este atins numărul maxim al ciclurilor de funcționare comandate de putere ale supapei de injecție gaz. Gaz üfleme valfi performanslı çalışma periyodunun azami sayısına ulaşıldı. Maximaal aantal vermogensgeregelde bedrijfscycli van gasverstuivers is bereikt.
DCF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0966
DDF0E2 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
DDF0E3 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
DDF0E4 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
DDF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0967
DEF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0968
DFF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0969
E0F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0970
E1F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0971
E2F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0972
E3F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0973
E4F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0974
E5F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0975
E61A03 Das Bauteil '15Y17 (Ventil Begrenzung Ladedruck (Wastegate))' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '15Y17 (клапан ограничения давления нагнетаемого воздуха (перепускной клапан (Wastegate)))' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '15Y17 (venttiili rajoitus ahtopaine (hukkaportti)' on oikosulku plussaan. Komponenten '15Y17 (ventil begränsning laddtryck (Wastegate))' har kortslutning mot plus. O componente '15Y17 (Válvula de limitação da pressão de sobrealimentação (Wastegate))' está em curto para positivo. 부품 '15Y17 (부스트 압력 제한 밸브(웨이스트 게이트))'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '15Y17 (клапан ограничаване надналягане (разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate))' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '15Y17 (Βαλβίδα περιορισμού πίεσης υπερπλήρωσης (Wastegate))' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '15Y17 (Boost pressure limiting valve (wastegate))' has a short circuit to positive. Il componente '15Y17 (Valvola limitazione pressione di sovralimentazione (waste-gate))' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '15Y17 (Valve limitation pression de suralimentation (wastegate))' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '15Y17 (töltőnyomás korlátozás (megkerülőszelep) szelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '15Y17 (Válvula limitación presión de sobrealimentación (wastegate))' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'15Y17 (增压压力限制阀(Wastegate))'对正极短路。 Součást '15Y17 (Ventil omezovače plnicího tlaku (Wastegate))' má zkrat na plus. Komponenta '15Y17 (Ventil za ograničenje pritiska natpunjenja (odvodni ventil))' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '15Y17 (ブースト・プレッシャ・リミッタ・バルブ(ウェイストゲート))' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '15Y17 (Ventil, omejitev, polnilni tlak (obvodni kanal))' je v kratkem stiku na plus. Element '15Y17 (zawór ograniczania ciśnienia doładowania (przepustnica spalin))' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '15Y17 (ventil begrænsning ladetryk (wastegate))' kortslutter til plus. Componenta '15Y17 (supapă limitare presiune de supraalimentare (Wastegate))' are scurtcircuit la plus. Elemanında '15Y17 (Turboşarj basıncı sınırlaması valfi (Wastegate))' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '15Y17 (klep begrenzing turbodruk (wastegate))' heeft kortsluiting naar plus.
E61A04 Das Bauteil '15Y17 (Ventil Begrenzung Ladedruck (Wastegate))' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '15Y17 (клапан ограничения давления нагнетаемого воздуха (перепускной клапан (Wastegate)))' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '15Y17 (venttiili rajoitus ahtopaine (hukkaportti)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '15Y17 (ventil begränsning laddtryck (Wastegate))' har kortslutning mot jord. O componente '15Y17 (Válvula de limitação da pressão de sobrealimentação (Wastegate))' está em curto para massa. 부품 '15Y17 (부스트 압력 제한 밸브(웨이스트 게이트))'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '15Y17 (клапан ограничаване надналягане (разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate))' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '15Y17 (Βαλβίδα περιορισμού πίεσης υπερπλήρωσης (Wastegate))' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '15Y17 (Boost pressure limiting valve (wastegate))' has a short circuit to ground. Il componente '15Y17 (Valvola limitazione pressione di sovralimentazione (waste-gate))' presenta cortocircuito su massa. Le composant '15Y17 (Valve limitation pression de suralimentation (wastegate))' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '15Y17 (töltőnyomás korlátozás (megkerülőszelep) szelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '15Y17 (Válvula limitación presión de sobrealimentación (wastegate))' tiene cortocircuito contra masa. 部件'15Y17 (增压Ž‹力限制阀(Wastegate))'对地短路。 Součást '15Y17 (Ventil omezovače plnicího tlaku (Wastegate))' má zkrat na kostru. Komponenta '15Y17 (Ventil za ograničenje pritiska natpunjenja (odvodni ventil))' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '15Y17 (ブースト・プレッシャ・リミッタ・バルブ(ウェイストゲート))' にアースへのショートがあります。 Komponenta '15Y17 (Ventil, omejitev, polnilni tlak (obvodni kanal))' je v kratkem stiku na maso. Element '15Y17 (zawór ograniczania ciśnienia doładowania (przepustnica spalin))' ma zwarcie z masą. Komponent '15Y17 (ventil begrænsning ladetryk (wastegate))' kortslutter til stel. Componenta '15Y17 (supapă limitare presiune de supraalimentare (Wastegate))' are scurtcircuit la masă. Elemanında '15Y17 (Turboşarj basıncı sınırlaması valfi (Wastegate))' şaseye kısa devre var. Onderdeel '15Y17 (klep begrenzing turbodruk (wastegate))' heeft kortsluiting naar massa.
E61A05 Das Bauteil '15Y17 (Ventil Begrenzung Ladedruck (Wastegate))' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '15Y17 (клапан ограничения давления нагнетаемого воздуха (перепускной клапан (Wastegate)))' имеет обрыв. Rakenneosassa '15Y17 (venttiili rajoitus ahtopaine (hukkaportti)' on virtakatkos. Komponenten '15Y17 (ventil begränsning laddtryck (Wastegate))' har ledningsbrott. O componente '15Y17 (Válvula de limitação da pressão de sobrealimentação (Wastegate))' está com interrupção. 부품'15Y17 (부스트 압력 제한 밸브(웨이스트 게이트))'에 단선이 있습니다. Компонент '15Y17 (клапан ограничаване надналягане (разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate))' има прекъсване. Το εξάρτημα '15Y17 (Βαλβίδα περιορισμού πίεσης υπερπλήρωσης (Wastegate))' παρουσιάζει διακοπή. Component '15Y17 (Boost pressure limiting valve (wastegate))' has an open circuit. Il componente '15Y17 (Valvola limitazione pressione di sovralimentazione (waste-gate))' presenta interruzione. Le composant '15Y17 (Valve limitation pression de suralimentation (wastegate))' présente une coupure. Az alkatrésznek '15Y17 (töltőnyomás korlátozás (megkerülőszelep) szelep)' szakadása van. El componente '15Y17 (Válvula limitación presión de sobrealimentación (wastegate))' tiene interrupción. 部件'15Y17 (增压压力限制阀(Wastegate))'断路。 Součást '15Y17 (Ventil omezovače plnicího tlaku (Wastegate))' má přerušení. Komponenta '15Y17 (Ventil za ograničenje pritiska natpunjenja (odvodni ventil))' ima prekid. 構成部品 '15Y17 (ブースト・プレッシャ・リミッタ・バルブ(ウェイストゲート))' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '15Y17 (Ventil, omejitev, polnilni tlak (obvodni kanal))'. Element '15Y17 (zawór ograniczania ciśnienia doładowania (przepustnica spalin))' ma przerwę. Komponent '15Y17 (ventil begrænsning ladetryk (wastegate))' afbryder. Componenta '15Y17 (supapă limitare presiune de supraalimentare (Wastegate))' are întrerupere. Elemanında '15Y17 (Turboşarj basıncı sınırlaması valfi (Wastegate))' kopukluk var. Onderdeel '15Y17 (klep begrenzing turbodruk (wastegate))' heeft onderbreking.
E6F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0976
E70A00 Der Messbereich des Temperatursensors des Bauteils '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' ist überschritten. Значение датчика температуры конструктивного узла '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' увеличилось выше диапазона измерений. Rakenneosan lämpötilantunnistimen '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' mittausalue on ylittynyt. Mätområdet för temperaturgivare komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' har överskridits. A faixa de medição do sensor de temperatura do componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' foi ultrapassada. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'의 온도 센서 측정 범위가 초과되었습니다. Превишен е измервателният диапазон на датчика за температурата на компонента '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)'. Έχει πραγματοποιηθεί υπέρβαση του ανώτατου ορίου της περιοχής μέτρησης του αισθητήρα θερμοκρασίας του εξαρτήματος '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)'. The measuring range of the temperature sensor of component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' has been exceeded. Il campo di misurazione del sensore di temperatura del componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' è stato superato. La plage de mesure du capteur de température du composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' est dépassée. Az '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész hőmérsékletszenzorának méréstartománya felfelé túllépésre került. Se ha sobrepasado el margen de medición del sensor térmico del componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)'. 超出部件“10Y67 (废气再循环调节器)”温度传感器的测量范围。 Měřicí rozsah snímače teploty součásti '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' je překročen. Merni opseg davača temperature komponente '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' je prekoračen. 構成部品'10Y67 (EGRアクチュエータ)'の温度センサの測定範囲を上回っています。 Merilno območje temperaturnega senzorja komponente '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' je prekoračeno. Zakres pomiarowy czujnika temperatury elementu '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' jest przekroczony. Måleområdet for temperatursensor til komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' er overskredet. Domeniul de măsurare al senzorului de temperatură al componentei '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' este depăşit. '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' yapı elemanı sıcaklık sensörü ölçme aralığı aşıldı. Meetbereik van temperatuursensor onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' is overschreden.
E70A02 Die Sollposition des Bauteils '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' ist nicht erreichbar. Заданное положение конструктивного узла '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' недоступно. Rakenneosan '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' tavoiteasemaa ei voi saavuttaa. Börposition för komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' kan inte nås. A posição especificada do componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' não é alcançável. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'의 규정 위치에 도달하지 못했습니다. Зададената позиция на компонент '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' не може да се достига. Η ιδανική (κανονική) θέση του εξαρτήματος '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' δεν μπορεί να επιτευχθεί. The specified position of component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' cannot be reached. La posizione nominale del componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' non è raggiungibile. La position théorique du composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' ne peut pas être atteinte. Az '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész előírt helyzete nem érhető el. La posición nominal del componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' no se puede alcanzar. 无法到达部件'10Y67 (废气再循环调节器)'的标准位置。 Požadovaná pozice součásti '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' není dosažitelná. Potreban položaj komponente '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' ne može da se postigne. 構成部品'10Y67 (EGRアクチュエータ)'の基準ポジションに達することができません。 Želeni položaj komponente '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' ni dosegljiv. Zadane położenie elementu '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' jest nieosiągalne. Korrekt position for komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' kan ikke nås. Poziţia prescrisă a componentei '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' nu poate fi atinsă. '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' yapı elemanının olması gereken konumuna ulaşılamıyor. Normstand van onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' is niet bereikt.
E70A03 Das Bauteil '10Y20 (Magnetventil Abgasrückführung EGR)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '10Y20 (электромагнитный клапан рециркуляция отработавших газов EGR)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa '10Y20 (magneettiventtiili pakokaasun kierrätys EGR)' on oikosulku plussaan. Komponenten '10Y20 (magnetventil avgasåterföring EGR)' har kortslutning mot plus. O componente '10Y20 (Válvula eletromagnética da recirculação dos gases de escape EGR)' está em curto para positivo. 부품 '10Y20 (EGR 배기가스 재순환 장치 솔레노이드 밸브)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '10Y20 (електромагнитен клапан рециркулация на отработените газове EGR)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '10Y20 (Μαγνητική βαλβίδα επανακυκλοφορίας καυσαερίων EGR)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '10Y20 (Exhaust gas recirculation (EGR) solenoid valve)' has a short circuit to positive. Il componente '10Y20 (Elettrovalvola ricircolo gas di scarico EGR)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant '10Y20 (Électrovalve recyclage des gaz d'échappement EGR)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész '10Y20 (EGR kipufogógázvisszavezetés mágnesszelep)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '10Y20 (Válvula electromagnética realimentación de gases de escape EGR)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'10Y20 (废气再循环(EGR)电磁阀)'对正极短路。 Součást '10Y20 (Magnetický ventil recirkulace výfukových plynů EGR)' má zkrat na plus. Komponenta '10Y20 (Magnetni ventil za povrat izduvnih gasova EGR)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 '10Y20 (EGRソレノイド・バルブ)' にプラスへのショートがあります。 Komponenta '10Y20 (Magnetni ventil, povratni vod izpušnih plinov, EGR)' je v kratkem stiku na plus. Element '10Y20 (zawór elektromagnetyczny recyrkulacji spalin EGR)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '10Y20 (magnetventil udstødningstilbageføring EGR)' kortslutter til plus. Componenta '10Y20 (Supapă magnetică recirculare gaze arse EGR)' are scurtcircuit la plus. Elemanında '10Y20 (EGR egzoz gazı geri gönderme sistemi manyetik valfi)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel '10Y20 (magneetklep uitlaatgasrecirculatie EGR)' heeft kortsluiting naar plus.
E70A04 Das Bauteil '10Y20 (Magnetventil Abgasrückführung EGR)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '10Y20 (электромагнитный клапан рециркуляция отработавших газов EGR)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '10Y20 (magneettiventtiili pakokaasun kierrätys EGR)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten '10Y20 (magnetventil avgasåterföring EGR)' har kortslutning mot jord. O componente '10Y20 (Válvula eletromagnética da recirculação dos gases de escape EGR)' está em curto para massa. 부품 '10Y20 (EGR 배기가스 재순환 장치 솔레노이드 밸브)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '10Y20 (електромагнитен клапан рециркулация на отработените газове EGR)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα '10Y20 (Μαγνητική βαλβίδα επανακυκλοφορίας καυσαερίων EGR)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component '10Y20 (Exhaust gas recirculation (EGR) solenoid valve)' has a short circuit to ground. Il componente '10Y20 (Elettrovalvola ricircolo gas di scarico EGR)' presenta cortocircuito su massa. Le composant '10Y20 (Électrovalve recyclage des gaz d'échappement EGR)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész '10Y20 (EGR kipufogógázvisszavezetés mágnesszelep)' rövidzárlatos a test felé. El componente '10Y20 (Válvula electromagnética realimentación de gases de escape EGR)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'10Y20 (废气再循环(EGR)电磁阀)'对地短路。 Součást '10Y20 (Magnetický ventil recirkulace výfukových plynů EGR)' má zkrat na kostru. Komponenta '10Y20 (Magnetni ventil za povrat izduvnih gasova EGR)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 '10Y20 (EGRソレノイド・バルブ)' にアースへのショートがあります。 Komponenta '10Y20 (Magnetni ventil, povratni vod izpušnih plinov, EGR)' je v kratkem stiku na maso. Element '10Y20 (zawór elektromagnetyczny recyrkulacji spalin EGR)' ma zwarcie z masą. Komponent '10Y20 (magnetventil udstødningstilbageføring EGR)' kortslutter til stel. Componenta '10Y20 (Supapă magnetică recirculare gaze arse EGR)' are scurtcircuit la masă. Elemanında '10Y20 (EGR egzoz gazı geri gönderme sistemi manyetik valfi)' şaseye kısa devre var. Onderdeel '10Y20 (magneetklep uitlaatgasrecirculatie EGR)' heeft kortsluiting naar massa.
E70A05 Das Bauteil '10Y20 (Magnetventil Abgasrückführung EGR)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y20 (электромагнитный клапан рециркуляция отработавших газов EGR)' имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y20 (magneettiventtiili pakokaasun kierrätys EGR)' on virtakatkos. Komponenten '10Y20 (magnetventil avgasåterföring EGR)' har ledningsbrott. O componente '10Y20 (Válvula eletromagnética da recirculação dos gases de escape EGR)' está com interrupção. 부품'10Y20 (EGR 배기가스 재순환 장치 솔레노이드 밸브)'에 단선이 있습니다. Компонент '10Y20 (електромагнитен клапан рециркулация на отработените газове EGR)' има прекъсване. Το εξάρτημα '10Y20 (Μαγνητική βαλβίδα επανακυκλοφορίας καυσαερίων EGR)' παρουσιάζει διακοπή. Component '10Y20 (Exhaust gas recirculation (EGR) solenoid valve)' has an open circuit. Il componente '10Y20 (Elettrovalvola ricircolo gas di scarico EGR)' presenta interruzione. Le composant '10Y20 (Électrovalve recyclage des gaz d'échappement EGR)' présente une coupure. Az alkatrésznek '10Y20 (EGR kipufogógázvisszavezetés mágnesszelep)' szakadása van. El componente '10Y20 (Válvula electromagnética realimentación de gases de escape EGR)' tiene interrupción. 部件'10Y20 (废气再循环(EGR)电磁阀)'断路。 Součást '10Y20 (Magnetický ventil recirkulace výfukových plynů EGR)' má přerušení. Komponenta '10Y20 (Magnetni ventil za povrat izduvnih gasova EGR)' ima prekid. 構成部品 '10Y20 (EGRソレノイド・バルブ)' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente '10Y20 (Magnetni ventil, povratni vod izpušnih plinov, EGR)'. Element '10Y20 (zawór elektromagnetyczny recyrkulacji spalin EGR)' ma przerwę. Komponent '10Y20 (magnetventil udstødningstilbageføring EGR)' afbryder. Componenta '10Y20 (Supapă magnetică recirculare gaze arse EGR)' are întrerupere. Elemanında '10Y20 (EGR egzoz gazı geri gönderme sistemi manyetik valfi)' kopukluk var. Onderdeel '10Y20 (magneetklep uitlaatgasrecirculatie EGR)' heeft onderbreking.
E70A07 Das Bauteil '10A22 (Steuergerät Abgasrückführung EGR)' meldet einen Fehler. Конструктивный узел '10A22 (блок управления рециркуляцией отработавших газов EGR)' сообщает о неисправности. Rakenneosa '10A22 (ohjainlaite pakokaasun kierrätys EGR)' ilmoittaa viasta. Komponenten '10A22 (styrenhet avgasåterföring EGR)' skickar ett felmeddelande. O componente '10A22 (Módulo de comando da recirculação dos gases de escape EGR)' informa uma falha. 부품 '10A22 (배기가스 재순환(EGR) 컨트롤 유닛)'이(가) 오류를 보고합니다. Компонент '10A22 (Електронен блок за управление рециркулация на отработените газове EGR)' съобщава за грешка. Το εξάρτημα '10A22 (Εγκέφαλος επανακυκλοφορίας καυσαερίων EGR)' παρουσιάζει σφάλμα. Component '10A22 (Exhaust gas recirculation (EGR) control unit)' reports a fault. Il componente '10A22 (Centralina di comando ricircolo gas di scarico EGR)' segnala un guasto. Le composant '10A22 (Calculateur recyclage des gaz d'échappement EGR)' signale un défaut. A '10A22 (EGR kipufogógázvisszavezetés vezérlőegység)' alkatrész hibát jelez. El componente '10A22 (Unidad de control realimentación de gases de escape EGR)' comunica una avería. 部件'10A22 (废气再循环(EGR)控制单元)'报告一个故障。 Součást '10A22 (Řídicí jednotka recirkulace výfukových plynů EGR)' hlásí chybu. Komponenta '10A22 (Upravljačka jedinica povrat izduvnih gasova EGR)' prijavljuje grešku. 構成部品 '10A22 (EGRコントロール・ユニット)' がエラーを送信します。 Komponenta '10A22 (Krmilnik povratnega voda izpušnih plinov EGR)' javi napako. Element '10A22 (moduł sterujący układu recyrkulacji spalin EGR)' sygnalizuje usterkę. Komponent '10A22 (styreenhed udstødningstilbageføring EGR)' melder en fejl. Componenta '10A22 (Calculator recirculare gaze arse EGR)' semnalează o eroare. Yapı elemanı '10A22 (Egzoz gazı geri gönderme sistemi EGR kumanda kutusu)', bir arıza bildiriyor. Onderdeel '10A22 (regeleenheid uitlaatgasrecirculatie EGR)' meldt een storing.
E70A09 Das Bauteil '10A22 (Steuergerät Abgasrückführung EGR)' meldet einen Fehler. Конструктивный узел '10A22 (блок управления рециркуляцией отработавших газов EGR)' сообщает о неисправности. Rakenneosa '10A22 (ohjainlaite pakokaasun kierrätys EGR)' ilmoittaa viasta. Komponenten '10A22 (styrenhet avgasåterföring EGR)' skickar ett felmeddelande. O componente '10A22 (Módulo de comando da recirculação dos gases de escape EGR)' informa uma falha. 부품 '10A22 (배기가스 재순환(EGR) 컨트롤 유닛)'이(가) 오류를 보고합니다. Компонент '10A22 (Електронен блок за управление рециркулация на отработените газове EGR)' съобщава за грешка. Το εξάρτημα '10A22 (Εγκέφαλος επανακυκλοφορίας καυσαερίων EGR)' παρουσιάζει σφάλμα. Component '10A22 (Exhaust gas recirculation (EGR) control unit)' reports a fault. Il componente '10A22 (Centralina di comando ricircolo gas di scarico EGR)' segnala un guasto. Le composant '10A22 (Calculateur recyclage des gaz d'échappement EGR)' signale un défaut. A '10A22 (EGR kipufogógázvisszavezetés vezérlőegység)' alkatrész hibát jelez. El componente '10A22 (Unidad de control realimentación de gases de escape EGR)' comunica una avería. 部件'10A22 (废气再循环(EGR)控制单元)'报告一个故障。 Součást '10A22 (Řídicí jednotka recirkulace výfukových plynů EGR)' hlásí chybu. Komponenta '10A22 (Upravljačka jedinica povrat izduvnih gasova EGR)' prijavljuje grešku. 構成部品 '10A22 (EGRコントロール・ユニット)' がエラーを送信します。 Komponenta '10A22 (Krmilnik povratnega voda izpušnih plinov EGR)' javi napako. Element '10A22 (moduł sterujący układu recyrkulacji spalin EGR)' sygnalizuje usterkę. Komponent '10A22 (styreenhed udstødningstilbageføring EGR)' melder en fejl. Componenta '10A22 (Calculator recirculare gaze arse EGR)' semnalează o eroare. Yapı elemanı '10A22 (Egzoz gazı geri gönderme sistemi EGR kumanda kutusu)', bir arıza bildiriyor. Onderdeel '10A22 (regeleenheid uitlaatgasrecirculatie EGR)' meldt een storing.
E70A0A Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
E70A0B Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
E70A0C Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
E70A0D Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
E70A0E Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
E70A0F Das Bauteil '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' meldet einen Fehler. Конструктивный узел '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' сообщает о неисправности. Rakenneosa '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' ilmoittaa viasta. Komponenten '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' skickar ett felmeddelande. O componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' informa uma falha. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'이(가) 오류를 보고합니다. Компонент '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' съобщава за грешка. Το εξάρτημα '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' παρουσιάζει σφάλμα. Component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' reports a fault. Il componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' segnala un guasto. Le composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' signale un défaut. A '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész hibát jelez. El componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' comunica una avería. 部件'10Y67 (废气再循环调节器)'报告一个故障。 Součást '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' hlásí chybu. Komponenta '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' prijavljuje grešku. 構成部品 '10Y67 (EGRアクチュエータ)' がエラーを送信します。 Komponenta '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' javi napako. Element '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' sygnalizuje usterkę. Komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' melder en fejl. Componenta '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' semnalează o eroare. Yapı elemanı '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)', bir arıza bildiriyor. Onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' meldt een storing.
E70A10 Das Bauteil '10A22 (Steuergerät Abgasrückführung EGR)' meldet einen Fehler. Übertemperatur Конструктивный узел '10A22 (блок управления рециркуляцией отработавших газов EGR)' сообщает о неисправности. Повышенная температура Rakenneosa '10A22 (ohjainlaite pakokaasun kierrätys EGR)' ilmoittaa viasta. Ylilämpötila Komponenten '10A22 (styrenhet avgasåterföring EGR)' skickar ett felmeddelande. Övertemperatur O componente '10A22 (Módulo de comando da recirculação dos gases de escape EGR)' informa uma falha. Temperatura excessiva 부품 '10A22 (배기가스 재순환(EGR) 컨트롤 유닛)'이(가) 오류를 보고합니다. 과열 Компонент '10A22 (Електронен блок за управление рециркулация на отработените газове EGR)' съобщава за грешка. Свръхтемпература Το εξάρτημα '10A22 (Εγκέφαλος επανακυκλοφορίας καυσαερίων EGR)' παρουσιάζει σφάλμα. Υπερβολική θερμοκρασία Component '10A22 (Exhaust gas recirculation (EGR) control unit)' reports a fault. Overtemperature Il componente '10A22 (Centralina di comando ricircolo gas di scarico EGR)' segnala un guasto. Sovratemperatura Le composant '10A22 (Calculateur recyclage des gaz d'échappement EGR)' signale un défaut. Surchauffe A '10A22 (EGR kipufogógázvisszavezetés vezérlőegység)' alkatrész hibát jelez. Túl nagy hőmérséklet El componente '10A22 (Unidad de control realimentación de gases de escape EGR)' comunica una avería. Temperatura demasiado alta 部件'10A22 (废气再循环(EGR)控制单元)'报告一个故障。 温度过高 Součást '10A22 (Řídicí jednotka recirkulace výfukových plynů EGR)' hlásí chybu. Nadměrná teplota Komponenta '10A22 (Upravljačka jedinica povrat izduvnih gasova EGR)' prijavljuje grešku. Previsoka temperatura 構成部品 '10A22 (EGRコントロール・ユニット)' がエラーを送信します。 過熱 Komponenta '10A22 (Krmilnik povratnega voda izpušnih plinov EGR)' javi napako. Previsoka temperatura Element '10A22 (moduł sterujący układu recyrkulacji spalin EGR)' sygnalizuje usterkę. Nadmierna temperatura Komponent '10A22 (styreenhed udstødningstilbageføring EGR)' melder en fejl. Overtemperatur Componenta '10A22 (Calculator recirculare gaze arse EGR)' semnalează o eroare. Temperatură excesivă Yapı elemanı '10A22 (Egzoz gazı geri gönderme sistemi EGR kumanda kutusu)', bir arıza bildiriyor. Aşırı sıcaklık Onderdeel '10A22 (regeleenheid uitlaatgasrecirculatie EGR)' meldt een storing. Te hoge temperatuur
E70A12 Das Bauteil '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' meldet einen Fehler. Конструктивный узел '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' сообщает о неисправности. Rakenneosa '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' ilmoittaa viasta. Komponenten '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' skickar ett felmeddelande. O componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' informa uma falha. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'이(가) 오류를 보고합니다. Компонент '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' съобщава за грешка. Το εξάρτημα '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' παρουσιάζει σφάλμα. Component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' reports a fault. Il componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' segnala un guasto. Le composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' signale un défaut. A '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész hibát jelez. El componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' comunica una avería. 部件'10Y67 (废气再循环调节器)'报告一个故障。 Součást '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' hlásí chybu. Komponenta '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' prijavljuje grešku. 構成部品 '10Y67 (EGRアクチュエータ)' がエラーを送信します。 Komponenta '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' javi napako. Element '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' sygnalizuje usterkę. Komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' melder en fejl. Componenta '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' semnalează o eroare. Yapı elemanı '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)', bir arıza bildiriyor. Onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' meldt een storing.
E70A13 Am Bauteil '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' wurde eine Positionsabweichung erkannt. На конструктивном узле '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' было опознано отклонение положения. Rakenneosalla '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' havaittiin poikkeama asemasta. På komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' har en positionsavvikelse identifierats. No componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' foi reconhecido um desvio de posição. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'에서 위치 편차가 감지되었습니다. За компонент '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' беше разпознато отклонение от позицията. Στο εξάρτημα '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' διαπιστώθηκε απόκλιση θέσης. A position deviation was detected at component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)'. Sul componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' è stato riconosciuto uno scostamento della posizione. Une variation de position a été détectée sur le composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)'. A '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)'alkatrészen helyzeteltérés került felismerésre. En el componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' se ha detectado una divergencia de la posición. 在部件'10Y67 (废气再循环调节器)'上识别到位置偏差。 Na součásti '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' byla rozpoznána odchylka polohy. Na komponenti '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' je prepoznato odstupanje položaja. 構成部品 '10Y67 (EGRアクチュエータ)' にポジションの誤差が検知されました。 Na komponenti '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' je bilo zaznano odstopanje položaja. Na elemencie '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' rozpoznano odchylenie od prawidłowego położenia. På komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' er der registreret en positionsafvigelse. La componenta '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' a fost recunoscută o abatere a poziţiei. '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' yapı elemanında bir konum sapması algılandı. Er is een standafwijking bij onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' herkend.
E70A1F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
E7F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0977
E8F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0978
E9F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0979
EA0C00 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
EA0C02 Die Regelabweichung des Bauteils '10Y53 (Magnetventil Stellglied Auslassnockenwelle)' ist zu hoch. Отклонение регулировки конструктивного узла '10Y53 (электромагнитный клапан исполнительного механизма выпускного распредвала)' слишком велико. Rakenneosan '10Y53 (magneettiventtiili säädinosa pakonokka-akseli)' säätöpoikkeama on liian suuri. Komponentens '10Y53 (magnetventil ställdon avgaskamaxel)' regleravvikelse är för hög. O desvio de regulagem do componente '10Y53 (Válvula eletromagnética do elemento posicionador da árvore de comando de válvulas de escape)' está alto demais. 부품 '10Y53 (배기 캠샤프트 액추에이터 솔레노이드 밸브)'의 제어 편차가 너무 큽니다. Отклонението от регулировката на компонент '10Y53 (електромагнитен клапан регулиращ модул разпределителен вал на изпускателните клапани)' е прекалено голямо. Η απόκλιση ρύθμισης του εξαρτήματος '10Y53 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρυθμιστικού στελέχους εκκεντροφόρου εξαγωγής)' είναι πολύ μεγάλη. The control deviation of component '10Y53 (Exhaust camshaft actuator solenoid valve)' is too high. Lo scostamento di regolazione del componente '10Y53 (Elettrovalvola attuatore albero a camme di scarico)' è troppo elevato. La déviation de régulation du composant '10Y53 (Électrovalve actionneur arbre à cames d'échappement)' est trop élevée. A '10Y53 (kipufogó-vezérműtengely állítóelem mágnesszelep)' alkatrész szabályozási eltérése túl nagy. La divergencia de regulación del componente '10Y53 (Válvula electromagnética elemento de ajuste árbol de levas de escape)' es demasiado alta. 部件'10Y53 (排气凸轮轴促动器电磁阀)'的调节偏差过高。 Regulační odchylka dílu '10Y53 (Magnetický ventil regulačního členu vačkového hřídele sacích ventilů)' je příliš velká. Odstupanje regulacije komponente '10Y53 (Magnetni ventil izvršnog elementa bregastog vratila izduvnih ventila)' je suviše veliko. 構成部品'10Y53 (エグゾースト・カムシャフト・アクチュエータ・ソレノイド・バルブ)'の制御のずれが大きすぎます。 Odstopanje regulacije komponente '10Y53 (Magnetni ventil, izvajalnik, izpušna odmična gred)' je previsoko. Odchylenie regulacyjne elementu '10Y53 (zawór elektromagnetyczny nastawnika wałka rozrządu zaworów wydechowych)' jest zbyt duże. Reguleringsafvigelsen for komponenten '10Y53 (magnetventil indstillingsled udgangsknastaksel)' er for høj. Abaterea standard a componentei '10Y53 (supapă magnetică element de reglare axă cu came de evacuare)' este prea mare. '10Y53 (Egzoz eksantrik mili ayar elemanı manyetik valfi)' elemanının kumanda sapması çok yüksek. Regelafwijking van onderdeel '10Y53 (magneetklep stelelement uitlaatnokkenas)' is te hoog.
EA0C03 Das Bauteil '10Y53 (Magnetventil Stellglied Auslassnockenwelle)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss gegen Batteriespannung. Конструктивный узел '10Y53 (электромагнитный клапан исполнительного механизма выпускного распредвала)' или его электрический провод имеет замыкание на напряжение АКБ. Rakenneosassa '10Y53 (magneettiventtiili säädinosa pakonokka-akseli)' tai sen johdossa on oikosulku akkujännitteeseen. Komponent '10Y53 (magnetventil ställdon avgaskamaxel)' eller dess elledning har kortslutning mot batterispänning. O componente '10Y53 (Válvula eletromagnética do elemento posicionador da árvore de comando de válvulas de escape)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com a tensão da bateria. 부품 '10Y53 (배기 캠샤프트 액추에이터 솔레노이드 밸브)' 또는 부품의 전기 라인에 배터리 전압 측 단락이 있습니다. Компонентът '10Y53 (електромагнитен клапан регулиращ модул разпределителен вал на изпускателните клапани)' или неговият електрически проводник има късо съединение към напрежението на акумулаторната батерия. Το εξάρτημα '10Y53 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρυθμιστικού στελέχους εκκεντροφόρου εξαγωγής)' ή η καλωδίωση του έχει βραχυκύκλωμα στην τάση της μπαταρίας. The component '10Y53 (Exhaust camshaft actuator solenoid valve)' or its electrical line has a short circuit to battery voltage. Il componente '10Y53 (Elettrovalvola attuatore albero a camme di scarico)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso la tensione della batteria. Le composant '10Y53 (Électrovalve actionneur arbre à cames d'échappement)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la tension de batterie. Az '10Y53 (kipufogó-vezérműtengely állítóelem mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos az akkumulátorfeszültség felé. El componente '10Y53 (Válvula electromagnética elemento de ajuste árbol de levas de escape)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra la tensión de la batería. 部件'10Y53 (排气凸轮轴促动器电磁阀)'或其电气导线存在对蓄电池电压短路. Součást '10Y53 (Magnetický ventil regulačního členu vačkového hřídele sacích ventilů)' nebo její elektrické vedení má zkrat vůči napětí akumulátoru. Komponenta '10Y53 (Magnetni ventil izvršnog elementa bregastog vratila izduvnih ventila)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. 構成部品'10Y53 (エグゾースト・カムシャフト・アクチュエータ・ソレノイド・バルブ)'またはその電気ケーブルにバッテリ電圧へのショートがあります。 Komponenta '10Y53 (Magnetni ventil, izvajalnik, izpušna odmična gred)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na napetost akumulatorja. Element'10Y53 (zawór elektromagnetyczny nastawnika wałka rozrządu zaworów wydechowych)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z napięciem akumulatora. Komponent '10Y53 (magnetventil indstillingsled udgangsknastaksel)' eller tilhørende elledning har kortslutning mod batterispænding. Componenta '10Y53 (supapă magnetică element de reglare axă cu came de evacuare)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la tensiunea acumulatorului. '10Y53 (Egzoz eksantrik mili ayar elemanı manyetik valfi)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda akü gerilimine kısa devre var. Onderdeel '10Y53 (magneetklep stelelement uitlaatnokkenas)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar accuspanning.
EA0C04 Das Bauteil '10Y53 (Magnetventil Stellglied Auslassnockenwelle)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел '10Y53 (электромагнитный клапан исполнительного механизма выпускного распредвала)' или его электрический провод имеет замыкание на массу. Rakenneosassa '10Y53 (magneettiventtiili säädinosa pakonokka-akseli)' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. Komponent '10Y53 (magnetventil ställdon avgaskamaxel)' eller dess elledning har kortslutning mot jord. O componente '10Y53 (Válvula eletromagnética do elemento posicionador da árvore de comando de válvulas de escape)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. 부품 '10Y53 (배기 캠샤프트 액추에이터 솔레노이드 밸브)' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. Компонентът '10Y53 (електромагнитен клапан регулиращ модул разпределителен вал на изпускателните клапани)' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. Το Εξάρτημα '10Y53 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρυθμιστικού στελέχους εκκεντροφόρου εξαγωγής)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Component '10Y53 (Exhaust camshaft actuator solenoid valve)' or its electrical line has a short circuit to ground. Il componente '10Y53 (Elettrovalvola attuatore albero a camme di scarico)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. Le composant '10Y53 (Électrovalve actionneur arbre à cames d'échappement)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. Az '10Y53 (kipufogó-vezérműtengely állítóelem mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. El componente '10Y53 (Válvula electromagnética elemento de ajuste árbol de levas de escape)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. 部件'10Y53 (排气凸轮轴促动器电磁阀)'或其电气导线对地短路。 Součást '10Y53 (Magnetický ventil regulačního členu vačkového hřídele sacích ventilů)' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. Komponenta '10Y53 (Magnetni ventil izvršnog elementa bregastog vratila izduvnih ventila)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. 構成部品'10Y53 (エグゾースト・カムシャフト・アクチュエータ・ソレノイド・バルブ)'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Komponenta '10Y53 (Magnetni ventil, izvajalnik, izpušna odmična gred)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. Element '10Y53 (zawór elektromagnetyczny nastawnika wałka rozrządu zaworów wydechowych)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. Komponent '10Y53 (magnetventil indstillingsled udgangsknastaksel)' eller dennes elledning kortslutter mod stel. Componenta '10Y53 (supapă magnetică element de reglare axă cu came de evacuare)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. '10Y53 (Egzoz eksantrik mili ayar elemanı manyetik valfi)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Onderdeel '10Y53 (magneetklep stelelement uitlaatnokkenas)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa.
EA0C05 Das Bauteil '10Y53 (Magnetventil Stellglied Auslassnockenwelle)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '10Y53 (электромагнитный клапан исполнительного механизма выпускного распредвала)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '10Y53 (magneettiventtiili säädinosa pakonokka-akseli)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '10Y53 (magnetventil ställdon avgaskamaxel)' eller dess elledning har avbrott. O componente '10Y53 (Válvula eletromagnética do elemento posicionador da árvore de comando de válvulas de escape)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '10Y53 (배기 캠샤프트 액추에이터 솔레노이드 밸브)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '10Y53 (електромагнитен клапан регулиращ модул разпределителен вал на изпускателните клапани)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '10Y53 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρυθμιστικού στελέχους εκκεντροφόρου εξὰ³ωγής)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '10Y53 (Exhaust camshaft actuator solenoid valve)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '10Y53 (Elettrovalvola attuatore albero a camme di scarico)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '10Y53 (Électrovalve actionneur arbre à cames d'échappement)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '10Y53 (kipufogó-vezérműtengely állítóelem mágnesszelep)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '10Y53 (Válvula electromagnética elemento de ajuste árbol de levas de escape)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'10Y53 (排气凸轮轴促动器电磁阀)'或其电气导线断路。 Součást '10Y53 (Magnetický ventil regulačního členu vačkového hřídele sacích ventilů)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '10Y53 (Magnetni ventil izvršnog elementa bregastog vratila izduvnih ventila)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'10Y53 (エグゾースト・カムシャフト・アクチュエータ・ソレノイド・バルブ)'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '10Y53 (Magnetni ventil, izvajalnik, izpušna odmična gred)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '10Y53 (zawór elektromagnetyczny nastawnika wałka rozrządu zaworów wydechowych)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '10Y53 (magnetventil indstillingsled udgangsknastaksel)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '10Y53 (supapă magnetică element de reglare axă cu came de evacuare)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '10Y53 (Egzoz eksantrik mili ayar elemanı manyetik valfi)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '10Y53 (magneetklep stelelement uitlaatnokkenas)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
EA0C07 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
EA0C0A Die Regelabweichung des Bauteils '10Y53 (Magnetventil Stellglied Auslassnockenwelle)' ist zu hoch. Отклонение регулировки конструктивного узла '10Y53 (электромагнитный клапан исполнительного механизма выпускного распредвала)' слишком велико. Rakenneosan '10Y53 (magneettiventtiili säädinosa pakonokka-akseli)' säätöpoikkeama on liian suuri. Komponentens '10Y53 (magnetventil ställdon avgaskamaxel)' regleravvikelse är för hög. O desvio de regulagem do componente '10Y53 (Válvula eletromagnética do elemento posicionador da árvore de comando de válvulas de escape)' está alto demais. 부품 '10Y53 (배기 캠샤프트 액추에이터 솔레노이드 밸브)'의 제어 편차가 너무 큽니다. Отклонението от регулировката на компонент '10Y53 (електромагнитен клапан регулиращ модул разпределителен вал на изпускателните клапани)' е прекалено голямо. Η απόκλιση ρύθμισης του εξαρτήματος '10Y53 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ρυθμιστικού στελέχους εκκεντροφόρου εξαγωγής)' είναι πολύ μεγάλη. The control deviation of component '10Y53 (Exhaust camshaft actuator solenoid valve)' is too high. Lo scostamento di regolazione del componente '10Y53 (Elettrovalvola attuatore albero a camme di scarico)' è troppo elevato. La déviation de régulation du composant '10Y53 (Électrovalve actionneur arbre à cames d'échappement)' est trop élevée. A '10Y53 (kipufogó-vezérműtengely állítóelem mágnesszelep)' alkatrész szabályozási eltérése túl nagy. La divergencia de regulación del componente '10Y53 (Válvula electromagnética elemento de ajuste árbol de levas de escape)' es demasiado alta. 部件'10Y53 (排气凸轮轴促动器电磁阀)'的调节偏差过高。 Regulační odchylka dílu '10Y53 (Magnetický ventil regulačního členu vačkového hřídele sacích ventilů)' je příliš velká. Odstupanje regulacije komponente '10Y53 (Magnetni ventil izvršnog elementa bregastog vratila izduvnih ventila)' je suviše veliko. 構成部品'10Y53 (エグゾースト・カムシャフト・アクチュエータ・ソレノイド・バルブ)'の制御のずれが大きすぎます。 Odstopanje regulacije komponente '10Y53 (Magnetni ventil, izvajalnik, izpušna odmična gred)' je previsoko. Odchylenie regulacyjne elementu '10Y53 (zawór elektromagnetyczny nastawnika wałka rozrządu zaworów wydechowych)' jest zbyt duże. Reguleringsafvigelsen for komponenten '10Y53 (magnetventil indstillingsled udgangsknastaksel)' er for høj. Abaterea standard a componentei '10Y53 (supapă magnetică element de reglare axă cu came de evacuare)' este prea mare. '10Y53 (Egzoz eksantrik mili ayar elemanı manyetik valfi)' elemanının kumanda sapması çok yüksek. Regelafwijking van onderdeel '10Y53 (magneetklep stelelement uitlaatnokkenas)' is te hoog.
EA0C0E Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
EA0C1F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
EA1A02 Das Signal des Bauteils '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' ist ungültig. Сигнал конструктивного узла '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' недействителен. Rakenneosan '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' signaali ei kelpaa. Signalen för komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' är ogiltig. O sinal do componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' é inválido. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'의 신호가 유효하지 않습니다. Сигналът на компонента '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' е невалиден. Το σήμα του εξαρτήματος '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' είναι μη έγκυρο. The signal of component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' is invalid. Il segnale del componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' non è valido. Le signal du composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' n'est pas valable. Az '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész jele érvénytelen. La señal del componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' no es válida. 部件“10Y67 (废气再循环调节器)”的信号无效。 Signál součásti '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' je neplatný. Signal komponente '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' je nevažeći. 構成部品'10Y67 (EGRアクチュエータ)'のシグナルが無効です。 Signal komponente '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' ni sprejemljiv. Sygnał elementu '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' jest nieprawidłowy. Signalet for komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' er ugyldigt. Semnalul componentei '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' nu este valabil. '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)' yapı elemanı sinyali geçersiz. Signaal van onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' is ongeldig.
EA1A04 Die Spannungsversorgung des Bauteils '10Y67 (Abgasrueckfuehrsteller)' ist nicht in Ordnung. Электропитание конструктивного узла '10Y67 (регулятор рециркуляции ОГ)' не в порядке. Rakenneosan '10Y67 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' jännitteensaanti ei ole kunnossa. Spänningsförsörjningen för komponent '10Y67 (avgasåterföringsställdon)' är inte OK. A alimentação de tensão do componente '10Y67 (Posicionador da recirculação dos gases de escape)' não está em ordem. 부품 '10Y67 (배기가스 재순환 포지셔너)'의 전원 공급이 비정상입니다. Захранването с напрежение на компонента '10Y67 (Регулатор за рециркулацията на отработените газове)' не е в норма. Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος '10Y67 (Ρυθμιστής επανακυκλοφορίας καυσαερίων)' δεν είναι εντάξει. The power supply for component '10Y67 (Exhaust gas recirculation positioner)' is not OK. L'alimentazione di tensione del componente '10Y67 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' non è regolare. L' alimentation en tension du composant '10Y67 (Actuateur de recyclage des gaz d'échappement)' n'est pas en ordre. A '10Y67 (kipufogógázvisszavezetés-állítóelem)' alkatrész feszültségellátása nincs rendben. La alimentación de tensión del componente '10Y67 (Posicionador de recirculación de gases de escape)' no está en orden. 部件'10Y67 (废气再循环调节器)'的供电不正常。 Zdroj napětí součásti '10Y67 (Nastavovací člen recirkulace výfukových plynů)' není v pořádku. Napajanje komponente '10Y67 (Podešivač povrata izduvnih gasova)' nije u redu. 構成部品 '10Y67 (EGRアクチュエータ)' の電源供給が正常ではありません。 Napajanje komponente '10Y67 (Nastavnik za povratni vod izpušnih plinov)' z napetostjo ni v redu. Zasilanie napięciem elementu '10Y67 (nastawnik recyrkulacji spalin)' jest nieprawidłowe. Spændingsforsyning komponent '10Y67 (udstødningstilbageføringsindstiller)' er ikke i orden. Alimentarea cu tensiune a componentei '10Y67 (Element reglare recirculare gaze arse)' nu este în regulă. Yapı elemanı '10Y67 (Egzoz gazı geri dönüş ayarlayıcısı)', gerilim beslemesi sorunlu. Spanningsvoorziening van onderdeel '10Y67 (uitlaatgasrecirculatiesteller)' is niet in orde.
EAF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0980
EB0D00 Das Bauteil '10B17 (Sensor Ladeluftdruck/Temperatur)' hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел '10B17 (датчик давления нагнетаемого воздуха/температуры)' имеет обрыв или замыкание на плюс. Rakenneosassa '10B17 (tunnistin ahtoilman paine/lämpötila)' on virtakatkos tai oikosulku plussaan. Komponenten '10B17 (sensor laddluftstryck/temperatur)' har ledningsbrott eller kortslutning mot plus. O componente '10B17 (Sensor da pressão do ar de sobrealimentação/temperatura)' está com interrupção ou em curto para positivo. 부품 '10B17 (충전 공기 압력/온도 센서)'에 단선이 있거나 또는 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент '10B17 (Датчик налягане на нагнетения въздух/температура)' има прекъсване или късо съединение към плюс. Το εξάρτημα '10B17 (Αισθητήρας πίεση αέρα υπερπλήρωσης/θερμοκρασία)' παρουσιάζει διακοπή ή βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component '10B17 (Charge air pressure/temperature sensor)' has an open circuit or short circuit to positive. Il componente '10B17 (Sensore pressione dell'aria di sovralimentazione/temperatura)' presenta interruzione o cortocircuito su positivo. Le composant '10B17 (Capteur pression d'air de suralimentation/température)' présente une coupure ou un court-circuit avec le plus. Az alkatrésznek '10B17 (töltőlevegő-nyomás/hőmérséklet szenzor)' szakadása van vagy rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente '10B17 (Sensor presión del aire de sobrealimentación/temperatura)' tiene interrupción o cortocircuito contra el polo positivo. 部件'10B17 (增压空气压力/温度传感器)'断路或对正极短路。 Součást '10B17 (Snímač plnicího tlaku/teploty)' má přerušení nebo zkrat na plus. Komponenta+ '10B17 (Davač pritiska natpunjenja/temperature)' ima prekid ili kratak spoj prema plusu. 構成部品 '10B17 (ブースト・エア・プレッシャ/温度センサ)' に断線あるいはプラスへのショートがあります。 Prišlo je do prekinitve komponente '10B17 (Senzor za tlak polnilnega zraka/temperaturo)' ali pa je ta komponenta v kratkem stiku na plus. Element '10B17 (czujnik ciśnienia/ temperatury powietrza doładowywanego)' ma przerwę lub zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent '10B17 (sensor ladelufttryk/temperatur)' afbryder eller kortslutter til plus. Componenta '10B17 (Senzor presiune/temperatură aer de supraalimentare)' are întrerupere sau scurtcircuit la plus. Elemanında '10B17 (Turboşarj havası basıncı/sıcaklık sensörü)' kopukluk veya artı kutba kısa devre var. Onderdeel '10B17 (sensor turboluchtdruk/temperatuur)' heeft onderbreking of kortsluiting naar plus.
EB0D03 Die Signalspannung des Bauteils '10B17 (Sensor Ladeluftdruck/Temperatur)' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B17 (датчик давления нагнетаемого воздуха/температуры)' слишком велико. Rakenneosan '10B17 (tunnistin ahtoilman paine/lämpötila)' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten '10B17 (sensor laddluftstryck/temperatur)' är för hög. A tensão do sinal do componente '10B17 (Sensor da pressão do ar de sobrealimentação/temperatura)' está alta demais. 부품 '10B17 (충전 공기 압력/온도 센서)'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B17 (Датчик налягане на нагнетения въздух/температура)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B17 (Αισθητήρας πίεση αέρα υπερπλήρωσης/θερμοκρασία)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component '10B17 (Charge air pressure/temperature sensor)' is too high. La tensione del segnale del componente '10B17 (Sensore pressione dell'aria di sovralimentazione/temperatura)' è troppo elevata. La tension du signal du composant '10B17 (Capteur pression d'air de suralimentation/température)' est trop élevée. A '10B17 (töltőlevegő-nyomás/hőmérséklet szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente '10B17 (Sensor presión del aire de sobrealimentación/temperatura)' es demasiado elevada. 部件'10B17 (增压空气压力/温度传感器)'的信号电压过高。 Signální napětí součásti '10B17 (Snímač plnicího tlaku/teploty)' je příliš vysoké. Napon signala komponente '10B17 (Davač pritiska natpunjenja/temperature)' je previše visok. 構成部品 '10B17 (ブースト・エア・プレッシャ/温度センサ)' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente '10B17 (Senzor za tlak polnilnega zraka/temperaturo)' je previsoka. Napięcie sygnału elementu '10B17 (czujnik ciśnienia/ temperatury powietrza doładowywanego)' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent '10B17 (sensor ladelufttryk/temperatur)' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta '10B17 (Senzor presiune/temperatură aer de supraalimentare)' este prea mare. Yapı elemanı '10B17 (Turboşarj havası basıncı/sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel '10B17 (sensor turboluchtdruk/temperatuur)' is te hoog.
EB0D04 Die Signalspannung des Bauteils '10B17 (Sensor Ladeluftdruck/Temperatur)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B17 (датчик давления нагнетаемого воздуха/температуры)' слишком мало. Rakenneosan '10B17 (tunnistin ahtoilman paine/lämpötila)' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten '10B17 (sensor laddluftstryck/temperatur)' är för låg. A tensão do sinal do componente '10B17 (Sensor da pressão do ar de sobrealimentação/temperatura)' está baixa demais. 부품 '10B17 (충전 공기 압력/온도 센서)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B17 (Датчик налягане на нагнетения въздух/температура)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B17 (Αισθητήρας πίεση αέρα υπερπλήρωσης/θερμοκρασία)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component '10B17 (Charge air pressure/temperature sensor)' is too low. La tensione del segnale del componente '10B17 (Sensore pressione dell'aria di sovralimentazione/temperatura)' è troppo bassa. La tension du signal du composant '10B17 (Capteur pression d'air de suralimentation/température)' est trop faible. A '10B17 (töltőlevegő-nyomás/hőmérséklet szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente '10B17 (Sensor presión del aire de sobrealimentación/temperatura)' es demasiado baja. 部件'10B17 (增压空气压力/温度传感器)'的信号电压过低。 Signální napětí součásti '10B17 (Snímač plnicího tlaku/teploty)' je příliš nízké. Napon signala komponente '10B17 (Davač pritiska natpunjenja/temperature)' je previše nizak. 構成部品 '10B17 (ブースト・エア・プレッシャ/温度センサ)' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente '10B17 (Senzor za tlak polnilnega zraka/temperaturo)' je prenizka. Napięcie sygnału elementu '10B17 (czujnik ciśnienia/ temperatury powietrza doładowywanego)' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent '10B17 (sensor ladelufttryk/temperatur)' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta '10B17 (Senzor presiune/temperatură aer de supraalimentare)' este prea mică. Yapı elemanı '10B17 (Turboşarj havası basıncı/sıcaklık sensörü)', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel '10B17 (sensor turboluchtdruk/temperatuur)' is te laag.
EB0D0A Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
EB0D12 Der Ladedruck ist zu niedrig. Давление нагнетаемого воздуха слишком мало. Ahtopaine on liian pieni. Laddtrycket är för lågt. A pressão de carga é muito baixa. 부스트 압력이 너무 낮습니다 Налягането на пълнене е прекалено ниско. Η πίεση υπερπλήρωσης είναι πολύ χαμηλή. The boost pressure is too low. La pressione di sovralimentazione è troppo bassa. La pression de suralimentation est trop faible. A töltőnyomás túl kicsi. El presión de sobrealimentación es demasiado baja. 增压压力过低。 Plnicí tlak je příliš nízký. Pritisak natpunjenja je previše nizak. ブースト・プレッシャが低すぎます。 Polnilni tlak je prenizek. Ciśnienie doładowania jest zbyt niskie. Ladetryk er for lavt. Presiune de supraalimentare este prea mică. Turboşarj basıncı çok düşük. Turbodruk is te laag.
EB0D14 Das Signal des Bauteils '10B17 (Sensor Ladeluftdruck/Temperatur)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '10B17 (датчик давления нагнетаемого воздуха/температуры)' недостоверен. Rakenneosan '10B17 (tunnistin ahtoilman paine/lämpötila)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '10B17 (sensor laddluftstryck/temperatur)' är osannolik. O sinal do componente '10B17 (Sensor da pressão do ar de sobrealimentação/temperatura)' não é plausível. 부품 '10B17 (충전 공기 압력/온도 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '10B17 (Датчик налягане на нагнетения въздух/температура)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '10B17 (Αισθητήρας πίεση αέρα υπερπλήρωσης/θερμοκρασία)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '10B17 (Charge air pressure/temperature sensor)' is implausible. Il segnale del componente '10B17 (Sensore pressione dell'aria di sovralimentazione/temperatura)' non è plausibile. Le signal du composant '10B17 (Capteur pression d'air de suralimentation/température)' n'est pas plausible. A '10B17 (töltőlevegő-nyomás/hőmérséklet szenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '10B17 (Sensor presión del aire de sobrealimentación/temperatura)' no es plausible. 部件'10B17 (增压空气压力/温度传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '10B17 (Snímač plnicího tlaku/teploty)' je nevěrohodný. Signal komponente '10B17 (Davač pritiska natpunjenja/temperature)' je neodgovarajući. 構成部品 '10B17 (ブースト・エア・プレッシャ/温度センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '10B17 (Senzor za tlak polnilnega zraka/temperaturo)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '10B17 (czujnik ciśnienia/ temperatury powietrza doładowywanego)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '10B17 (sensor ladelufttryk/temperatur)' er usandsynligt. Semnalul componentei '10B17 (Senzor presiune/temperatură aer de supraalimentare)' este neplauzibil. Yapı elemanı '10B17 (Turboşarj havası basıncı/sıcaklık sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '10B17 (sensor turboluchtdruk/temperatuur)' is niet plausibel.
EB0D15 Das Signal des Bauteils '10B17 (Sensor Ladeluftdruck/Temperatur)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '10B17 (датчик давления нагнетаемого воздуха/температуры)' недостоверен. Rakenneosan '10B17 (tunnistin ahtoilman paine/lämpötila)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '10B17 (sensor laddluftstryck/temperatur)' är osannolik. O sinal do componente '10B17 (Sensor da pressão do ar de sobrealimentação/temperatura)' não é plausível. 부품 '10B17 (충전 공기 압력/온도 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '10B17 (Датчик налягане на нагнетения въздух/температура)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '10B17 (Αισθητήρας πίεση αέρα υπερπλήρωσης/θερμοκρασία)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '10B17 (Charge air pressure/temperature sensor)' is implausible. Il segnale del componente '10B17 (Sensore pressione dell'aria di sovralimentazione/temperatura)' non è plausibile. Le signal du composant '10B17 (Capteur pression d'air de suralimentation/température)' n'est pas plausible. A '10B17 (töltőlevegő-nyomás/hőmérséklet szenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '10B17 (Sensor presión del aire de sobrealimentación/temperatura)' no es plausible. 部件'10B17 (增压空气压力/温度传感器)'的信号不可信。 Signál součásti '10B17 (Snímač plnicího tlaku/teploty)' je nevěrohodný. Signal komponente '10B17 (Davač pritiska natpunjenja/temperature)' je neodgovarajući. 構成部品 '10B17 (ブースト・エア・プレッシャ/温度センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '10B17 (Senzor za tlak polnilnega zraka/temperaturo)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '10B17 (czujnik ciśnienia/ temperatury powietrza doładowywanego)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '10B17 (sensor ladelufttryk/temperatur)' er usandsynligt. Semnalul componentei '10B17 (Senzor presiune/temperatură aer de supraalimentare)' este neplauzibil. Yapı elemanı '10B17 (Turboşarj havası basıncı/sıcaklık sensörü)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '10B17 (sensor turboluchtdruk/temperatuur)' is niet plausibel.
EBF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0981
EC0B0E Eine Fehlzündung wurde erkannt. Был опознан пропуск зажигания. Sytytysvirhe tunnistettiin. En misständning har registrerats. Foi reconhecida uma ignição deficiente. 실화가 감지되었습니다. Беше разпознато неправилно възпламеняване. Εντοπίστηκε λανθασμένη ανάφλεξη. A backfire was detected. È stata riconosciuta un'accensione irregolare. Un raté d'allumage a été détecté. Hibás gyújtás került felismerésre. Se ha detectado un fallo de encendido. 火花断跳已识别。 Bylo rozpoznáno vynechávání zapalování. Prepoznat je izostanak paljenja. ミスファイヤが検知されました。 Zaznana je bila motnja vžiga. Rozpoznano nieprawidłowy zapłon. Der er registreret en fejltænding. A fost recunoscut un rateu. Bir hatalı ateşleme algılandı. Er is een haperende ontsteking herkend.
ECF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0982
ED0A03 Die gemeinsame elektrische Leitung der Magnetventile für Düsennadel im Kraftstoffinjektor (Zylinder 1,2,3) hat Kurzschluss nach Plus. Общий электрический провод электромагнитных клапанов для иглы в топливной форсунке (цилиндра 1,2,3) имеет замыкание на плюс. Polttonesteinjektorin (sylinteri 1,2,3) suutinneulojen magneettiventtiilien yhteisessä johdossa on oikosulku plussaan. Kortslutning till plus i den gemensamma elledningen för injektornålarnas magnetventiler (cylinder 1,2,3). O condutor elétrico comum das válvulas eletromagnéticas das agulhas dos bicos injetores de combustível (cilindro 1,2,3) está em curto circuito com o positivo. 연료 주입구(실린더 1,2,3)에 있는 노즐 니들용 솔레노이드 밸브의 공유된 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Общият електрически проводник на електромагнитните клапани за иглата на дюзата в инжектора за гориво (цилиндър 1,2,3) има късо съединение към плюс. Η κοινή ηλεκτρική καλωδίωση των ηλεκτρομαγνητικών βαλβίδων για βελόνα ακροφυσίου στο μπεκ καυσίμου (Κύλινδρος 1,2,3) έχει βραχυκύκλωμα ως προς το συν. The common electrical line for the solenoid valves for the nozzle needle in the fuel injector (cylinder 1,2,3) has a short circuit to positive. Il cavo elettrico comune delle elettrovalvole per l'ago dell'iniettore nell'iniettore di carburante (cilindro 1,2,3) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique commun des électrovalves de l'aiguille dans l'injecteur de carburant (cylindre 1,2,3) présente un court-circuit avec le plus. A tüzelőanyag-injektorban (1,2,3 henger) levő tűszelep mágnesszelepeinek közös elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico común de las válvulas electromagnéticas para la aguja de inyector en el inyector de combustible (cilindro 1,2,3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 燃油喷油嘴中喷油嘴针电磁阀的共用电导线(气缸1,2,3)对正极短路。 Společné elektrické vedení magnetických ventilů pro jehlu trysky v vstřikovací trysce (válec 1,2,3) má zkrat na plus. Zajednički električni vod magnetnih ventila za iglu u brizgaljci (cilindar 1,2,3) ima kratak spoj prema plusu. フューエル・インジェクタ (シリンダ 1,2,3) のノズル・ニードル用ソレノイド・バルブの共通の電気ケーブルに、プラスへのショートがあります。 Skupna električna napeljava magnetnih ventilov za iglo šobe v vbrizgalni šobi za gorivo (valj 1,2,3) je v kratkem stiku na plus. Wspólny elektryczny przewód zaworów elektromagnetycznych iglic dysz we wtryskiwaczu (cylinder 1,2,3) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Den fælles elledning for magnetventilerne til dysenål i brændstofinjektoren (cylinder 1,2,3) kortslutter til plus. Cablul electric comun al supapelor magnetice pentru acul de injector în injectorul de carburant (cilindrul 1,2,3) are scurtcircuit la plus. Yakıt enjektöründeki (silindir 1,2,3) meme iğnesi manyetik valflerinin ortak elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Gemeenschappelijke elektrische kabel van magneetventielen verstuivernaald in brandstofinjector (cilinder 1,2,3) heeft kortsluiting naar plus.
ED0A04 Die gemeinsame elektrische Leitung der Magnetventile für Düsennadel im Kraftstoffinjektor (Zylinder 1,2,3) hat Kurzschluss nach Masse. Общий электрический провод электромагнитных клапанов для иглы в топливной форсунке (цилиндра 1,2,3) имеет замыкание на массу. Polttonesteinjektorin (sylinteri 1,2,3) suutinneulojen magneettiventtiilien yhteisessä johdossa on oikosulku maadotukseen. Kortslutning till jord i den gemensamma elledningen för injektornålarnas magnetventiler (cylinder 1,2,3). O condutor elétrico comum das válvulas eletromagnéticas das agulhas dos bicos injetores de combustível (cilindro 1,2,3) está em curto circuito com o massa. 연료 주입구(실린더 1,2,3)에 있는 노즐 니들용 솔레노이드 밸브의 공유된 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Общият електрически проводник на електромагнитния клапан за иглата на дюзата в инжектора за гориво (цилиндър 1,2,3) има късо съединение към маса. Η κοινή ηλεκτρική καλωδίωση των ηλεκτρομαγνητικών βαλβίδων για βελόνα ακροφυσίου στο μπεκ καυσίμου (Κύλινδρος 1,2,3) έχει βραχυκύκλωμα ως προς τη γείωση. The common electrical line for the solenoid valves for the nozzle needle in the fuel injector (cylinder 1,2,3) has a short circuit to ground. Il cavo elettrico comune delle elettrovalvole per l'ago dell'iniettore nell'iniettore di carburante (cilindro 1,2,3) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique commun des électrovalves de l'aiguille dans l'injecteur de carburant (cylindre 1,2,3) présente un court-circuit avec la masse. A tüzelőanyag-injektorban (1,2,3 henger) levő tűszelep mágnesszelepeinek közös elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico común de las válvulas electromagnéticas para la aguja de inyector en el inyector de combustible (cilindro 1,2,3) tiene cortocircuito contra masa. 燃油喷油嘴中喷油嘴针电磁阀的共用电导线(气缸1,2,3)对地短路。 Společné elektrické vedení magnetických ventilů pro jehlu trysky v vstřikovací trysce (válec 1,2,3) má zkrat na kostru. Zajednički električni vod magnetnih ventila za iglu u brizgaljci (cilindar 1,2,3) ima kratak spoj prema masi. フューエル・インジェクタ (シリンダ 1,2,3) のノズル・ニードル用ソレノイド・バルブの共通の電気ケーブルに、アースへのショートがあります。 Skupna električna napeljava magnetnih ventilov za iglo šobe v vbrizgalni šobi za gorivo (valj 1,2,3) je v kratkem stiku na maso. Wspólny elektryczny przewód zaworów elektromagnetycznych iglic dysz we wtryskiwaczu (cylinder 1,2,3) ma zwarcie z masą. Den fælles elledning for magnetventilerne til dysenål i brændstofinjektoren (cylinder 1,2,3) kortslutter til stel. Cablul electric comun al supapelor magnetice pentru acul de injector în injectorul de carburant (cilindrul 1,2,3) are scurtcircuit la masă. Yakıt enjektöründeki (silindir 1,2,3) meme iğnesi manyetik valflerinin ortak elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Gemeenschappelijke elektrische kabel van magneetventielen verstuivernaald in brandstofinjector (cilinder 1,2,3) heeft kortsluiting naar massa.
ED0A0B Die Diagnose der Gaseinblasventile der Gruppe 1 läuft ... Диагностика клапанов впрыска газа группы 1 выполняется ... Kaasunpuhallusventtiilien ryhmä 1 diagnoosi on käynnissä ... Diagnosen av gasinsprutarna i grupp 1 pågår ... O diagnóstico das válvulas de insuflamento de gás do 1 está em andamento ... 그룹 1 가스 분사 밸브의 진단이 진행 중입니다 ... Диагностиката на клапана за подаване на газ на групата 1 работи ... Η διάγνωση των βαλβίδων εμφύσησης αερίου της ομάδας 1 βρίσκεται σε εξέλιξη... Diagnosis of gas injection valves of group 1 in progress ... Diagnosi delle valvole di iniezione del gas del gruppo 1 in corso... Le diagnostic des injecteurs de gaz du groupe 1 est en cours ... A 1 konstrukciós csoport gázbefúvószelepeinek diagnosztikája folyamatban van ... El diagnóstico de las válvulas insufladoras de gas del grupo 1 está en curso ... 正在进行组1气体喷射阀的诊断... Diagnostika plynových vháněcích ventilů skupiny 1 probíhá ... Dijagnostika ventila za ubrizgavanje gasa grupe 1 je u toku... グループ1のガス・インジェクタのダイアグノシスを実行中... Diagnoza ventilov za vpihovanje plina skupine 1 poteka ... Trwa diagnostyka zaworów wdmuchiwania gazu grupy 1 ... Diagnose af gasindblæsningsventilerne i gruppe 1 kører ... Diagnoza supapelor de injecție gaz ale grupei 1 se desfășoară ... Grubun 1 gaz püskürtme valfleri arıza teşhisi devam ediyor ... Diagnose van gasverstuivers van groep 1 loopt ...
ED0A1F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
ED0F00 Der Kraftstoffdruck im Bauteil 'Dieselkraftstoff-Dosiergerät' ist zu hoch. Давление топлива в конструктивном узле 'Дозатор дизельного топлива' слишком велико. Polttonestepaine rakenneosassa 'Dieselpolttonesteen annostelulaite' on liian suuri. Bränsletrycket i komponent 'Doseringsenhet för dieselbränsle' är för högt. A pressão do combustível no componente 'Dosador de combustível diesel' é muito alta. 부품 '디젤 연료 정량기' 내의 연료압이 너무 높습니다. Налягането на горивото в компонента 'Дозатор за дизелово гориво' е прекалено високо. Η πίεση καυσίμου στο εξάρτημα 'Συσκευή δοσομέτρησης καυσίμου Diesel' είναι πολύ υψηλή. The fuel pressure in component 'Diesel fuel metering device' is too high. La pressione del carburante nel componente 'Dosatore gasolio' è eccessiva. La pression de carburant dans le composant 'Doseur de gazole' est trop élevée. A tüzelőanyagnyomás az 'Dízel tüzelőanyag adagolókészülék' alkatrészben túl nagy. La presión de combustible en el componente 'Dosificador de combustible diésel' es excesiva. 部件'柴油燃料计量装置'中的燃油压力过高。 Tlak paliva v součásti 'Dávkovací zařízení motorové nafty' je příliš vysoký. Pritisak goriva u komponenti 'Jedinica za doziranje Diesel goriva' je previše visok. 構成部品'ディーゼル燃料メタリング・ユニット'内のフューエル・プレッシャが高すぎます。 Tlak goriva v komponenti 'Dozirna naprava dizelskega goriva' je previsok. Ciśnienie paliwa w elemencie 'Dozownik oleju napędowego' jest zbyt wysokie. Brændstoftryk i komponent 'Dieselbrændstof-doseringsenhed' er for højt. Presiunea de combustibil în componenta 'Dozator motorină' este prea mare. 'Dizel yakıt dozaj cihazı' yapı elemanındaki yakıt basıncı çok yüksek. Brandstofdruk in onderdeel 'Doseereenheid diesel' is te hoog.
ED0F03 Die Signalspannung des Bauteils '10B56 (Sensor Druck vor Kraftstoffdosierer)' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B56 (датчик давления перед топливным дозатором)' слишком велико. Rakenneosan '10B56 (tunnistin paine ennen polttonesteen annostelijaa)' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten '10B56 (sensor tryck före bränsledoserare)' är för hög. A tensão do sinal do componente '10B56 (Sensor de pressão antes do dosador de combustível)' está alta demais. 부품 '10B56 (연료 계량기 상류 압력 센서)'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B56 (датчик налягане пред дозатор гориво)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B56 (Αισθητήρας πίεσης πριν από το δοσομετρητή καυσίμου)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component '10B56 (Pressure sensor upstream of fuel metering device)' is too high. La tensione del segnale del componente '10B56 (Sensore pressione a monte del dosatore di carburante)' è troppo elevata. La tension du signal du composant '10B56 (Capteur pression avant doseur de carburant)' est trop élevée. A '10B56 (tüzelőanyagadagoló előtti nyomás szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente '10B56 (Sensor presión delante del dosificador de combustible)' es demasiado elevada. 部件'10B56 (燃油计量器上游的压力传感器)'的信号电压过高。 Signální napětí součásti '10B56 (Snímač tlaku před dávkovačem paliva)' je příliš vysoké. Napon signala komponente '10B56 (Senzor pritiska ispred dozatora goriva)' je previše visok. 構成部品 '10B56 (圧力センサ(フューエル・メタリング・ユニットの前))' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente '10B56 (Senzor, tlak pred dozirnikom goriva)' je previsoka. Napięcie sygnału elementu '10B56 (czujnik ciśnienia przed dozownikiem paliwa)' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent '10B56 (sensor tryk før brændstofdoseringsenhed)' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta '10B56 (Senzor presiune în fața dozatorului de combustibil)' este prea mare. Yapı elemanı '10B56 (Yakıt dozaj cihazı girişindeki basınç sensörü)', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel '10B56 (sensor druk voor brandstofdoseur)' is te hoog.
ED0F04 Die Signalspannung des Bauteils '10B56 (Sensor Druck vor Kraftstoffdosierer)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала конструктивного узла '10B56 (датчик давления перед топливным дозатором)' слишком мало. Rakenneosan '10B56 (tunnistin paine ennen polttonesteen annostelijaa)' signaalijännite on liian pieni. Signalspänningen till komponenten '10B56 (sensor tryck före bränsledoserare)' är för låg. A tensão do sinal do componente '10B56 (Sensor de pressão antes do dosador de combustível)' está baixa demais. 부품 '10B56 (연료 계량기 상류 압력 센서)'의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на компонента '10B56 (датчик налягане пред дозатор гориво)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '10B56 (Αισθητήρας πίεσης πριν από το δοσομετρητή καυσίμου)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of component '10B56 (Pressure sensor upstream of fuel metering device)' is too low. La tensione del segnale del componente '10B56 (Sensore pressione a monte del dosatore di carburante)' è troppo bassa. La tension du signal du composant '10B56 (Capteur pression avant doseur de carburant)' est trop faible. A '10B56 (tüzelőanyagadagoló előtti nyomás szenzor)' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del componente '10B56 (Sensor presión delante del dosificador de combustible)' es demasiado baja. 部件'10B56 (燃油计量器上游的压力传感器)'的信号电压过低。 Signální napětí součásti '10B56 (Snímač tlaku před dávkovačem paliva)' je příliš nízké. Napon signala komponente '10B56 (Senzor pritiska ispred dozatora goriva)' je previše nizak. 構成部品 '10B56 (圧力センサ(フューエル・メタリング・ユニットの前))' のシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala komponente '10B56 (Senzor, tlak pred dozirnikom goriva)' je prenizka. Napięcie sygnału elementu '10B56 (czujnik ciśnienia przed dozownikiem paliwa)' jest zbyt niskie. Signalspænding i komponent '10B56 (sensor tryk før brændstofdoseringsenhed)' er for lav. Tensiunea semnalului la componenta '10B56 (Senzor presiune în fața dozatorului de combustibil)' este prea mică. Yapı elemanı '10B56 (Yakıt dozaj cihazı girişindeki basınç sensörü)', sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van onderdeel '10B56 (sensor druk voor brandstofdoseur)' is te laag.
ED0F0E Der Kraftstoffdruck im Bauteil 'Dieselkraftstoff-Dosiergerät' ist zu niedrig. Давление топлива в конструктивном узле 'Дозатор дизельного топлива' слишком мало. Polttonestepaine rakenneosassa 'Dieselpolttonesteen annostelulaite' on liian pieni. Bränsletrycket i komponent 'Doseringsenhet för dieselbränsle' är för lågt. A pressão do combustível no componente 'Dosador de combustível diesel' é muito baixa. 부품 '디젤 연료 정량기' 내의 연료압이 너무 낮습니다. Налягането на горивото в компонента 'Дозатор за дизелово гориво' е прекалено ниско. Η πίεση καυσίμου στο εξάρτημα 'Συσκευή δοσομέτρησης καυσίμου Diesel' είναι πολύ χαμηλή. The fuel pressure in component 'Diesel fuel metering device' is too low. La pressione del carburante nel componente 'Dosatore gasolio' è troppo bassa. La pression de carburant dans le composant 'Doseur de gazole' est trop faible. A tüzelőanyagnyomás az 'Dízel tüzelőanyag adagolókészülék' alkatrészben túl kicsi. La presión de combustible en el componente 'Dosificador de combustible diésel' es insuficiente. 部件'柴油燃料计量装置'中的燃油压力过低。 Tlak paliva v součásti 'Dávkovací zařízení motorové nafty' je příliš nízký. Pritisak goriva u komponenti 'Jedinica za doziranje Diesel goriva' je prenizak. 構成部品'ディーゼル燃料メタリング・ユニット'内のフューエル・プレッシャが低すぎます。 Tlak goriva v komponenti 'Dozirna naprava dizelskega goriva' je prenizek. Ciśnienie paliwa w elemencie 'Dozownik oleju napędowego' jest zbyt niskie. Brændstoftryk i komponent 'Dieselbrændstof-doseringsenhed' er for lavt. Presiunea de combustibil în componenta 'Dozator motorină' este prea mică. 'Dizel yakıt dozaj cihazı' yapı elemanındaki yakıt basıncı çok düşük. Brandstofdruk in onderdeel 'Doseereenheid diesel' is te laag.
ED1410 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
ED1412 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
ED141F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
EDF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0983
EE0A03 Die gemeinsame elektrische Leitung der Magnetventile für Düsennadel im Kraftstoffinjektor (Zylinder 4,5,6) hat Kurzschluss nach Plus. Общий электрический провод электромагнитных клапанов для иглы в топливной форсунке (цилиндра 4,5,6) имеет замыкание на плюс. Polttonesteinjektorin (sylinteri 4,5,6) suutinneulojen magneettiventtiilien yhteisessä johdossa on oikosulku plussaan. Kortslutning till plus i den gemensamma elledningen för injektornålarnas magnetventiler (cylinder 4,5,6). O condutor elétrico comum das válvulas eletromagnéticas das agulhas dos bicos injetores de combustível (cilindro 4,5,6) está em curto circuito com o positivo. 연료 주입구(실린더 4,5,6)에 있는 노즐 니들용 솔레노이드 밸브의 공유된 전기 케이블에 (+)극 단락이 발생했습니다. Общият електрически проводник на електромагнитните клапани за иглата на дюзата в инжектора за гориво (цилиндър 4,5,6) има късо съединение към плюс. Η κοινή ηλεκτρική καλωδίωση των ηλεκτρομαγνητικών βαλβίδων για βελόνα ακροφυσίου στο μπεκ καυσίμου (Κύλινδρος 4,5,6) έχει βραχυκύκλωμα ως προς το συν. The common electrical line for the solenoid valves for the nozzle needle in the fuel injector (cylinder 4,5,6) has a short circuit to positive. Il cavo elettrico comune delle elettrovalvole per l'ago dell'iniettore nell'iniettore di carburante (cilindro 4,5,6) presenta un cortocircuito verso positivo. Le câble électrique commun des électrovalves de l'aiguille dans l'injecteur de carburant (cylindre 4,5,6) présente un court-circuit avec le plus. A tüzelőanyag-injektorban (4,5,6 henger) levő tűszelep mágnesszelepeinek közös elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El cable eléctrico común de las válvulas electromagnéticas para la aguja de inyector en el inyector de combustible (cilindro 4,5,6) tiene cortocircuito contra el polo positivo. 燃油喷油嘴中喷油嘴针电磁阀的共用电导线(气缸4,5,6)对正极短路。 Společné elektrické vedení magnetických ventilů pro jehlu trysky v vstřikovací trysce (válec 4,5,6) má zkrat na plus. Zajednički električni vod magnetnih ventila za iglu u brizgaljci (cilindar 4,5,6) ima kratak spoj prema plusu. フューエル・インジェクタ (シリンダ 4,5,6) のノズル・ニードル用ソレノイド・バルブの共通の電気ケーブルに、プラスへのショートがあります。 Skupna električna napeljava magnetnih ventilov za iglo šobe v vbrizgalni šobi za gorivo (valj 4,5,6) je v kratkem stiku na plus. Wspólny elektryczny przewód zaworów elektromagnetycznych iglic dysz we wtryskiwaczu (cylinder 4,5,6) ma zwarcie z biegunem dodatnim. Den fælles elledning for magnetventilerne til dysenål i brændstofinjektoren (cylinder 4,5,6) kortslutter til plus. Cablul electric comun al supapelor magnetice pentru acul de injector în injectorul de carburant (cilindrul 4,5,6) are scurtcircuit la plus. Yakıt enjektöründeki (silindir 4,5,6) meme iğnesi manyetik valflerinin ortak elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Gemeenschappelijke elektrische kabel van magneetventielen verstuivernaald in brandstofinjector (cilinder 4,5,6) heeft kortsluiting naar plus.
EE0A04 Die gemeinsame elektrische Leitung der Magnetventile für Düsennadel im Kraftstoffinjektor (Zylinder 4,5,6) hat Kurzschluss nach Masse. Общий электрический провод электромагнитных клапанов для иглы в топливной форсунке (цилиндра 4,5,6) имеет замыкание на массу. Polttonesteinjektorin (sylinteri 4,5,6) suutinneulojen magneettiventtiilien yhteisessä johdossa on oikosulku maadotukseen. Kortslutning till jord i den gemensamma elledningen för injektornålarnas magnetventiler (cylinder 4,5,6). O condutor elétrico comum das válvulas eletromagnéticas das agulhas dos bicos injetores de combustível (cilindro 4,5,6) está em curto circuito com o massa. 연료 주입구(실린더 4,5,6)에 있는 노즐 니들용 솔레노이드 밸브의 공유된 전기 케이블에 (-)극 단락이 발생했습니다. Общият електрически проводник на електромагнитния клапан за иглата на дюзата в инжектора за гориво (цилиндър 4,5,6) има късо съединение към маса. Η κοινή ηλεκτρική καλωδίωση των ηλεκτρομαγνητικών βαλβίδων για βελόνα ακροφυσίου στο μπεκ καυσίμου (Κύλινδρος 4,5,6) έχει βραχυκύκλωμα ως προς τη γείωση. The common electrical line for the solenoid valves for the nozzle needle in the fuel injector (cylinder 4,5,6) has a short circuit to ground. Il cavo elettrico comune delle elettrovalvole per l'ago dell'iniettore nell'iniettore di carburante (cilindro 4,5,6) presenta un cortocircuito verso massa. Le câble électrique commun des électrovalves de l'aiguille dans l'injecteur de carburant (cylindre 4,5,6) présente un court-circuit avec la masse. A tüzelőanyag-injektorban (4,5,6 henger) levő tűszelep mágnesszelepeinek közös elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. El cable eléctrico común de las válvulas electromagnéticas para la aguja de inyector en el inyector de combustible (cilindro 4,5,6) tiene cortocircuito contra masa. 燃油喷油嘴中喷油嘴针电磁阀的共用电导线(气缸4,5,6)对地短路。 Společné elektrické vedení magnetických ventilů pro jehlu trysky v vstřikovací trysce (válec 4,5,6) má zkrat na kostru. Zajednički električni vod magnetnih ventila za iglu u brizgaljci (cilindar 4,5,6) ima kratak spoj prema masi. フューエル・インジェクタ (シリンダ 4,5,6) のノズル・ニードル用ソレノイド・バルブの共通の電気ケーブルに、アースへのショートがあります。 Skupna električna napeljava magnetnih ventilov za iglo šobe v vbrizgalni šobi za gorivo (valj 4,5,6) je v kratkem stiku na maso. Wspólny elektryczny przewód zaworów elektromagnetycznych iglic dysz we wtryskiwaczu (cylinder 4,5,6) ma zwarcie z masą. Den fælles elledning for magnetventilerne til dysenål i brændstofinjektoren (cylinder 4,5,6) kortslutter til stel. Cablul electric comun al supapelor magnetice pentru acul de injector în injectorul de carburant (cilindrul 4,5,6) are scurtcircuit la masă. Yakıt enjektöründeki (silindir 4,5,6) meme iğnesi manyetik valflerinin ortak elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Gemeenschappelijke elektrische kabel van magneetventielen verstuivernaald in brandstofinjector (cilinder 4,5,6) heeft kortsluiting naar massa.
EE0A0B Die Diagnose der Gaseinblasventile der Gruppe 2 läuft ... Диагностика клапанов впрыска газа группы 2 выполняется ... Kaasunpuhallusventtiilien ryhmä 2 diagnoosi on käynnissä ... Diagnosen av gasinsprutarna i grupp 2 pågår ... O diagnóstico das válvulas de insuflamento de gás do 2 está em andamento ... 그룹 2 가스 분사 밸브의 진단이 진행 중입니다 ... Диагностиката на клапана за подаване на газ на групата 2 работи ... Η διάγνωση των βαλβίδων εμφύσησης αερίου της ομάδας 2 βρίσκεται σε εξέλιξη... Diagnosis of gas injection valves of group 2 in progress ... Diagnosi delle valvole di iniezione del gas del gruppo 2 in corso... Le diagnostic des injecteurs de gaz du groupe 2 est en cours ... A 2 konstrukciós csoport gázbefúvószelepeinek diagnosztikája folyamatban van ... El diagnóstico de las válvulas insufladoras de gas del grupo 2 está en curso ... 正在进行组2气体喷射阀的诊断... Diagnostika plynových vháněcích ventilů skupiny 2 probíhá ... Dijagnostika ventila za ubrizgavanje gasa grupe 2 je u toku... グループ2のガス・インジェクタのダイアグノシスを実行中... Diagnoza ventilov za vpihovanje plina skupine 2 poteka ... Trwa diagnostyka zaworów wdmuchiwania gazu grupy 2 ... Diagnose af gasindblæsningsventilerne i gruppe 2 kører ... Diagnoza supapelor de injecție gaz ale grupei 2 se desfășoară ... Grubun 2 gaz püskürtme valfleri arıza teşhisi devam ediyor ... Diagnose van gasverstuivers van groep 2 loopt ...
EE0A1F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
EE1410 Der untere Grenzwert ist erreicht. ( Mengenkorrekturwerte der Laufruheregelung Zylinder 1 ) Достигнуто нижнее граничное значение. ( Значения коррекции объёма для регулирования плавности работы двигателя Цилиндр 1 ) Alempi raja-arvo on saavutettu. ( Käynnin tasaisuussäädön määränkorjausarvot Sylinteri 1 ) Det nedre gränsvärdet är uppnått. ( Mängdkorrigeringsvärden för reglering av jämn och mjuk gång Cylinder 1 ) O valor do limite inferior foi alcançado. ( Valores de correção do volume da regulagem da calmaria de funcionamento Cilindro 1 ) 최저 한계값에 도달했습니다. ( 엔진 진동 제어장치의 분사량 보정값 실린더1 ) Достигната е долната гранична стойност. ( Корекционни стойности за количеството при регулирането на равномерния ход Цилиндър 1 ) Σημειώθηκε η κατώτατη οριακή τιμή. ( Τιμές διόρθωσης ποσότητας της ρύθμισης ήρεμης λειτουργίας Κύλινδρος 1 ) The lower limit value has been reached. ( Quantity correction values of smooth running control Cylinder 1 ) Il valore limite inferiore è raggiunto. ( Valori di correzione della quantità della regolazione della stabilità di funzionamento Cilindro 1 ) La valeur limite inférieure est atteinte. ( Valeurs de correction du débit de la régulation de la régularité de marche Cylindre 1 ) Alsó határérték elérve. ( Járásegyenletesség-szabályozás mennyiségkorrekció-értékei Henger 1 ) Se ha alcanzado el valor límite inferior. ( Valor de corrección del caudal de la regulación de la estabilidad de marcha Cilindro 1 ) 达到下部极限值。 ( 运转平稳性控制的流量修正值 气缸1 ) Spodní mezní hodnota je dosažena. ( Korekční hodnoty množství regulace v klidovém chodu Válec 1 ) Dostignuta je donja granična vrednost. ( Vrednosti korekcije količine ubrizgavanja regulacije mirnog rada Cilindar1 ) 限界値の下限に達しました。 ( アイドル・ラフ・コントロールの噴射量補正値 シリンダ 1 ) Spodnja mejna vrednost je dosežena. ( Vrednosti popravka količine regulacije mirnega teka Valj 1 ) Dolna wartość graniczna jest osiągnięta. ( Wartości korekty dawki regulacji stabilności pracy Cylinder 1 ) Den nederste grænseværdi er nået. ( Mængdekorrekturværdier til regulering af jævn motorgang Cylinder 1 ) Valoarea limită inferioară este atinsă. ( Valoarea de corecţie a cantităţii la reglarea mersului uniform Cilindru1 ) Alt sınır değerine ulaşıldı. ( Düzgün çalışma ayarı miktar düzeltme değerleri silindir 1. ) Onderste grenswaarde is bereikt. ( Opbrengstcorrectiewaarden van regeling rustig draaien Cilinder 1 )
EE1412 Der obere Grenzwert ist erreicht. ( Mengenkorrekturwerte der Laufruheregelung Zylinder 1 ) Достигнуто верхнее граничное значение. ( Значения коррекции объёма для регулирования плавности работы двигателя Цилиндр 1 ) Ylempi raja-arvo on saavutettu. ( Käynnin tasaisuussäädön määränkorjausarvot Sylinteri 1 ) Det övre gränsvärdet har nåtts. ( Mängdkorrigeringsvärden för reglering av jämn och mjuk gång Cylinder 1 ) O valor limite superior foi atingido. ( Valores de correção do volume da regulagem da calmaria de funcionamento Cilindro 1 ) 최고 한계값에 도달했습니다. ( 엔진 진동 제어장치의 분사량 보정값 실린더1 ) Достигната е горната гранична стойност. ( Корекционни стойности за количеството при регулирането на равномерния ход Цилиндър 1 ) Σημειώθηκε η ανώτατη οριακή τιμή. ( Τιμές διόρθωσης ποσότητας της ρύθμισης ήρεμης λειτουργίας Κύλινδρος 1 ) The upper limit value has been reached. ( Quantity correction values of smooth running control Cylinder 1 ) Il valore limite superiore è raggiunto. ( Valori di correzione della quantità della regolazione della stabilità di funzionamento Cilindro 1 ) La valeur limite supérieure est atteinte. ( Valeurs de correction du débit de la régulation de la régularité de marche Cylindre 1 ) Felső határérték elérve. ( Járásegyenletesség-szabályozás mennyiségkorrekció-értékei Henger 1 ) Se ha alcanzado el valor límite superior. ( Valor de corrección del caudal de la regulación de la estabilidad de marcha Cilindro 1 ) 达到上部极限值。 ( 运转平稳性控制的流量修正值 气缸1 ) Horní mezní hodnota je dosažena. ( Korekční hodnoty množství regulace v klidovém chodu Válec 1 ) Dostignuta je gornja granična vrednost. ( Vrednosti korekcije količine ubrizgavanja regulacije mirnog rada Cilindar1 ) 限度値の上限に達しました。 ( アイドル・ラフ・コントロールの噴射量補正値 シリンダ 1 ) Zgornja mejna vrednost je dosežena. ( Vrednosti popravka količine regulacije mirnega teka Valj 1 ) Górna wartość graniczna jest osiągnięta. ( Wartości korekty dawki regulacji stabilności pracy Cylinder 1 ) Den øverste grænseværdi er nået. ( Mængdekorrekturværdier til regulering af jævn motorgang Cylinder 1 ) Valoarea limită superioară este atinsă. ( Valoarea de corecţie a cantităţii la reglarea mersului uniform Cilindru1 ) Üst sınır değerine ulaşıldı. ( Düzgün çalışma ayarı miktar düzeltme değerleri silindir 1. ) Bovenste grenswaarde is bereikt. ( Opbrengstcorrectiewaarden van regeling rustig draaien Cilinder 1 )
EEF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0984
EF1410 Der untere Grenzwert ist erreicht. ( Mengenkorrekturwerte der Laufruheregelung Zylinder 2 ) Достигнуто нижнее граничное значение. ( Значения коррекции объёма для регулирования плавности работы двигателя Цилиндр 2 ) Alempi raja-arvo on saavutettu. ( Käynnin tasaisuussäädön määränkorjausarvot Sylinteri 2 ) Det nedre gränsvärdet är uppnått. ( Mängdkorrigeringsvärden för reglering av jämn och mjuk gång Cylinder 2 ) O valor do limite inferior foi alcançado. ( Valores de correção do volume da regulagem da calmaria de funcionamento Cilindro 2 ) 최저 한계값에 도달했습니다. ( 엔진 진동 제어장치의 분사량 보정값 실린더2 ) Достигната е долната гранична стойност. ( Корекционни стойности за количеството при регулирането на равномерния ход Цилиндър 2 ) Σημειώθηκε η κατώτατη οριακή τιμή. ( Τιμές διόρθωσης ποσότητας της ρύθμισης ήρεμης λειτουργίας Κύλινδρος 2 ) The lower limit value has been reached. ( Quantity correction values of smooth running control Cylinder 2 ) Il valore limite inferiore è raggiunto. ( Valori di correzione della quantità della regolazione della stabilità di funzionamento Cilindro 2 ) La valeur limite inférieure est atteinte. ( Valeurs de correction du débit de la régulation de la régularité de marche Cylindre 2 ) Alsó határérték elérve. ( Járásegyenletesség-szabályozás mennyiségkorrekció-értékei Henger 2 ) Se ha alcanzado el valor límite inferior. ( Valor de corrección del caudal de la regulación de la estabilidad de marcha Cilindro 2 ) 达到下部极限值。 ( 运转平稳性控制的流量修正值 气缸2 ) Spodní mezní hodnota je dosažena. ( Korekční hodnoty množství regulace v klidovém chodu Válec 2 ) Dostignuta je donja granična vrednost. ( Vrednosti korekcije količine ubrizgavanja regulacije mirnog rada Cilindar2 ) 限界値の下限に達しました。 ( アイドル・ラフ・コントロールの噴射量補正値 シリンダ 2 ) Spodnja mejna vrednost je dosežena. ( Vrednosti popravka količine regulacije mirnega teka Valj 2 ) Dolna wartość graniczna jest osiągnięta. ( Wartości korekty dawki regulacji stabilności pracy Cylinder 2 ) Den nederste grænseværdi er nået. ( Mængdekorrekturværdier til regulering af jævn motorgang Cylinder 2 ) Valoarea limită inferioară este atinsă. ( Valoarea de corecţie a cantităţii la reglarea mersului uniform Cilindru2 ) Alt sınır değerine ulaşıldı. ( Düzgün çalışma ayarı miktar düzeltme değerleri silindir 2. ) Onderste grenswaarde is bereikt. ( Opbrengstcorrectiewaarden van regeling rustig draaien Cilinder 2 )
EF1412 Der obere Grenzwert ist erreicht. ( Mengenkorrekturwerte der Laufruheregelung Zylinder 2 ) Достигнуто верхнее граничное значение. ( Значения коррекции объёма для регулирования плавности работы двигателя Цилиндр 2 ) Ylempi raja-arvo on saavutettu. ( Käynnin tasaisuussäädön määränkorjausarvot Sylinteri 2 ) Det övre gränsvärdet har nåtts. ( Mängdkorrigeringsvärden för reglering av jämn och mjuk gång Cylinder 2 ) O valor limite superior foi atingido. ( Valores de correção do volume da regulagem da calmaria de funcionamento Cilindro 2 ) 최고 한계값에 도달했습니다. ( 엔진 진동 제어장치의 분사량 보정값 실린더2 ) Достигната е горната гранична стойност. ( Корекционни стойности за количеството при регулирането на равномерния ход Цилиндър 2 ) Σημειώθηκε η ανώτατη οριακή τιμή. ( Τιμές διόρθωσης ποσότητας της ρύθμισης ήρεμης λειτουργίας Κύλινδρος 2 ) The upper limit value has been reached. ( Quantity correction values of smooth running control Cylinder 2 ) Il valore limite superiore è raggiunto. ( Valori di correzione della quantità della regolazione della stabilità di funzionamento Cilindro 2 ) La valeur limite supérieure est atteinte. ( Valeurs de correction du débit de la régulation de la régularité de marche Cylindre 2 ) Felső határérték elérve. ( Járásegyenletesség-szabályozás mennyiségkorrekció-értékei Henger 2 ) Se ha alcanzado el valor límite superior. ( Valor de corrección del caudal de la regulación de la estabilidad de marcha Cilindro 2 ) 达到上部极限值。 ( 运转平稳性控制的流量修正值 气缸2 ) Horní mezní hodnota je dosažena. ( Korekční hodnoty množství regulace v klidovém chodu Válec 2 ) Dostignuta je gornja granična vrednost. ( Vrednosti korekcije količine ubrizgavanja regulacije mirnog rada Cilindar2 ) 限度値の上限に達しました。 ( アイドル・ラフ・コントロールの噴射量補正値 シリンダ 2 ) Zgornja mejna vrednost je dosežena. ( Vrednosti popravka količine regulacije mirnega teka Valj 2 ) Górna wartość graniczna jest osiągnięta. ( Wartości korekty dawki regulacji stabilności pracy Cylinder 2 ) Den øverste grænseværdi er nået. ( Mængdekorrekturværdier til regulering af jævn motorgang Cylinder 2 ) Valoarea limită superioară este atinsă. ( Valoarea de corecţie a cantităţii la reglarea mersului uniform Cilindru2 ) Üst sınır değerine ulaşıldı. ( Düzgün çalışma ayarı miktar düzeltme değerleri silindir 2. ) Bovenste grenswaarde is bereikt. ( Opbrengstcorrectiewaarden van regeling rustig draaien Cilinder 2 )
EFF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0985
F00B02 Die Betriebstemperatur des Bauteils '15B13 (Lambdasonde)' wurde nicht erreicht. Рабочая температура конструктивного узла '15B13 (кислородный датчик)' не была достигнута. Rakenneosan '15B13 (lambdatunnistin)' toimintalämpötilaa ei saavutettu. Drifttemperaturen i komponent '15B13 (lambdasond)' uppnåddes inte. A temperatura de operação do componente '15B13 (Sonda Lambda)' não foi alcançada. 부품 '15B13 (산소 센서)'의 작동 온도에 도달하지 않았습니다. Не беше достигната работната температура на компонент '15B13 (Ламбда сонда)'. Δεν επιτεύχθηκε η θερμοκρασία λειτουργίας του εξαρτήματος '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)'. The operating temperature of component '15B13 (Oxygen sensor)' was not reached. La temperatura di esercizio del componente '15B13 (Sonda lambda)' non è stata raggiunta. La température de service du composant '15B13 (Sonde lambda)' n'a pas été atteinte. Az '15B13 (lambda-szonda)' alkatrész üzemi hőmérsékletének elérése nem történt meg. La temperatura de servicio del componente '15B13 (Sonda lambda)' no se ha alcanzado. 未达到部件'15B13 (氧传感器)'的工作温度。 Provozní teplota součásti '15B13 (Lambda sonda)' nebyla dosažena. Radna temperatura komponente '15B13 (λ-sonda)' nije dostignuta. 構成部品'15B13 (O2センサ)'の作動温度に達しませんでした。 Delovna temperatura komponente '15B13 (Lambda sonda)' ni bila dosežena. Temperatura pracy elementu '15B13 (sonda lambda)' nie została osiągnięta. Driftstemperaturen for komponent '15B13 (Lambda-sonde)' er ikke nået. Temperatura de funcţionare a componentei '15B13 (sondă Lambda)' nu a fost atinsă. '15B13 (Lambda sondası)' yapı elemanı çalışma sıcaklığına ulaşılmadı. Bedrijfstemperatuur van onderdeel '15B13 (lambdasonde)' is niet bereikt.
F00B04 Die Temperatur des Bauteils '15B13 (Lambdasonde)' ist zu hoch oder zu niedrig. Слишком высокая или слишком низкая температура конструктивного узла '15B13 (кислородный датчик)'. Rakenneosan '15B13 (lambdatunnistin)' lämpötila on liian korkea tai liian matala. Temperaturen på komponent '15B13 (lambdasond)' är för hög eller för låg. A temperatura do componente '15B13 (Sonda Lambda)' está muito alta ou baixa. 부품 '15B13 (산소 센서)'의 온도가 너무 높거나 너무 낮습니다. Температурата на компонента '15B13 (Ламбда сонда)' е твърде висока или твърде ниска. Η θερμοκρασία του εξαρτήματος '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' είναι πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή. The temperature of the component '15B13 (Oxygen sensor)' is too high or too low. La temperatura del componente '15B13 (Sonda lambda)' è troppo alta o troppo bassa. La température du composant '15B13 (Sonde lambda)' est trop élevée ou trop faible. Az '15B13 (lambda-szonda)' alkatrész hőmérséklete túl nagy vagy túl kicsi. La temperatura del componente '15B13 (Sonda lambda)' es demasiado elevada o demasiado baja. 部件'15B13 (氧传感器)'的温度过高或过低。 Teplota montážního prvku '15B13 (Lambda sonda)' je příliš vysoká nebo příliš nízká. Temperatura komponente '15B13 (λ-sonda)' je suviše visoka ili niska. 構成部品'15B13 (O2センサ)'の温度が高すぎるか、または低すぎます。 Temperatura komponente '15B13 (Lambda sonda)' je previsoka ali prenizka. Temperatura elementu '15B13 (sonda lambda)' jest zbyt wysoka lub zbyt niska. Temperatur i komponent '15B13 (Lambda-sonde)' er for høj eller for lav. Temperatura componentei '15B13 (sondă Lambda)' este prea mare sau prea mică. '15B13 (Lambda sondası)' elemanının sıcaklığı aşırı yüksek veya aşırı düşük. Temperatuur van onderdeel '15B13 (lambdasonde)' is te hoog of te laag.
F00B05 Das Bauteil '15B13 (Lambdasonde)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел '15B13 (кислородный датчик)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa '15B13 (lambdatunnistin)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent '15B13 (lambdasond)' eller dess elledning har avbrott. O componente '15B13 (Sonda Lambda)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 '15B13 (산소 센서)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент '15B13 (Ламбда сонда)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα '15B13 (Αισθητήρας λάμδα)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component '15B13 (Oxygen sensor)' or its electrical line has an open circuit. Il componente '15B13 (Sonda lambda)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant '15B13 (Sonde lambda)' ou son câble électrique présente une coupure. Az '15B13 (lambda-szonda)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente '15B13 (Sonda lambda)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'15B13 (氧传感器)'或其电气导线断路。 Součást '15B13 (Lambda sonda)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta '15B13 (λ-sonda)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'15B13 (O2センサ)'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta '15B13 (Lambda sonda)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element '15B13 (sonda lambda)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent '15B13 (Lambda-sonde)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta '15B13 (sondă Lambda)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. '15B13 (Lambda sondası)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel '15B13 (lambdasonde)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
F00B0E Die Sauerstoffkonzentration im Schubbetrieb ist unplausibel. Концентрация кислорода в режиме принудительного холостого хода недостоверна. Happipitoisuus moottorijarrutuksessa on epäuskottava. Syrekoncentrationen vid motorbromsning är osannolik. A concentração de oxigênio na marcha por retração não é plausível. 오버런 모드에서의 산소 농도가 올바르지 않습니다. Концентрацията на кислород в режим на принудителен празен ход е недостоверна. Η περιεκτικότητα οξυγόνου στο ρολάρισμα δεν είναι έγκυρη. The oxygen concentration in deceleration mode is implausible. La concentrazione di ossigeno in fase di rilascio non è plausibile. La concentration en oxygène en poussée n'est pas plausible. A oxigénkoncentráció tolóüzemmódban nem plauzibilis. La concentración de oxígeno en servicio de retención no es plausible. 滑行模式下的氧浓度不可信。 Koncentrace kyslíku v decelerečním režimu jízdy je nevěrohodná. Koncentracija kiseonika pri kočenju motorom je neodgovarajuća. 惰走時の酸素濃度が妥当でありません。 Koncentracija kisika pri zaviranju z motorjem ni sprejemljiva. Stężenie tlenu w fazie hamowania silnikiem jest nieprawdopodobne. Iltkoncentrationen i medløbskørsel er usandsynlig. Concentraţia de oxigen în regim de decelerare este neplauzibilă. Gaz kesme esnasındaki oksijen konsantrasyonu uymuyor Zuurstofconcentratie bij deceleratie is niet plausibel.
F00B1F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
F01410 Der untere Grenzwert ist erreicht. ( Mengenkorrekturwerte der Laufruheregelung Zylinder 3 ) Достигнуто нижнее граничное значение. ( Значения коррекции объёма для регулирования плавности работы двигателя Цилиндр 3 ) Alempi raja-arvo on saavutettu. ( Käynnin tasaisuussäädön määränkorjausarvot Sylinteri 3 ) Det nedre gränsvärdet är uppnått. ( Mängdkorrigeringsvärden för reglering av jämn och mjuk gång Cylinder 3 ) O valor do limite inferior foi alcançado. ( Valores de correção do volume da regulagem da calmaria de funcionamento Cilindro 3 ) 최저 한계값에 도달했습니다. ( 엔진 진동 제어장치의 분사량 보정값 실린더3 ) Достигната е долната гранична стойност. ( Корекционни стойности за количеството при регулирането на равномерния ход Цилиндър 3 ) Σημειώθηκε η κατώτατη οριακή τιμή. ( Τιμές διόρθωσης ποσότητας της ρύθμισης ήρεμης λειτουργίας Κύλινδρος 3 ) The lower limit value has been reached. ( Quantity correction values of smooth running control Cylinder 3 ) Il valore limite inferiore è raggiunto. ( Valori di correzione della quantità della regolazione della stabilità di funzionamento Cilindro 3 ) La valeur limite inférieure est atteinte. ( Valeurs de correction du débit de la régulation de la régularité de marche Cylindre 3 ) Alsó határérték elérve. ( Járásegyenletesség-szabályozás mennyiségkorrekció-értékei Henger 3 ) Se ha alcanzado el valor límite inferior. ( Valor de corrección del caudal de la regulación de la estabilidad de marcha Cilindro 3 ) 达到下部极限值。 ( 运转平稳性控制的流量修正值 气缸3 ) Spodní mezní hodnota je dosažena. ( Korekční hodnoty množství regulace v klidovém chodu Válec 3 ) Dostignuta je donja granična vrednost. ( Vrednosti korekcije količine ubrizgavanja regulacije mirnog rada Cilindar3 ) 限界値の下限に達しました。 ( アイドル・ラフ・コントロールの噴射量補正値 シリンダ 3 ) Spodnja mejna vrednost je dosežena. ( Vrednosti popravka količine regulacije mirnega teka Valj 3 ) Dolna wartość graniczna jest osiągnięta. ( Wartości korekty dawki regulacji stabilności pracy Cylinder 3 ) Den nederste grænseværdi er nået. ( Mængdekorrekturværdier til regulering af jævn motorgang Cylinder 3 ) Valoarea limită inferioară este atinsă. ( Valoarea de corecţie a cantităţii la reglarea mersului uniform Cilindru3 ) Alt sınır değerine ulaşıldı. ( Düzgün çalışma ayarı miktar düzeltme değerleri silindir 3. ) Onderste grenswaarde is bereikt. ( Opbrengstcorrectiewaarden van regeling rustig draaien Cilinder 3 )
F01412 Der obere Grenzwert ist erreicht. ( Mengenkorrekturwerte der Laufruheregelung Zylinder 3 ) Достигнуто верхнее граничное значение. ( Значения коррекции объёма для регулирования плавности работы двигателя Цилиндр 3 ) Ylempi raja-arvo on saavutettu. ( Käynnin tasaisuussäädön määränkorjausarvot Sylinteri 3 ) Det övre gränsvärdet har nåtts. ( Mängdkorrigeringsvärden för reglering av jämn och mjuk gång Cylinder 3 ) O valor limite superior foi atingido. ( Valores de correção do volume da regulagem da calmaria de funcionamento Cilindro 3 ) 최고 한계값에 도달했습니다. ( 엔진 진동 제어장치의 분사량 보정값 실린더3 ) Достигната е горната гранична стойност. ( Корекционни стойности за количеството при регулирането на равномерния ход Цилиндър 3 ) Σημειώθηκε η ανώτατη οριακή τιμή. ( Τιμές διόρθωσης ποσότητας της ρύθμισης ήρεμης λειτουργίας Κύλινδρος 3 ) The upper limit value has been reached. ( Quantity correction values of smooth running control Cylinder 3 ) Il valore limite superiore è raggiunto. ( Valori di correzione della quantità della regolazione della stabilità di funzionamento Cilindro 3 ) La valeur limite supérieure est atteinte. ( Valeurs de correction du débit de la régulation de la régularité de marche Cylindre 3 ) Felső határérték elérve. ( Járásegyenletesség-szabályozás mennyiségkorrekció-értékei Henger 3 ) Se ha alcanzado el valor límite superior. ( Valor de corrección del caudal de la regulación de la estabilidad de marcha Cilindro 3 ) 达到上部极限值。 ( 运转平稳性控制的流量修正值 气缸3 ) Horní mezní hodnota je dosažena. ( Korekční hodnoty množství regulace v klidovém chodu Válec 3 ) Dostignuta je gornja granična vrednost. ( Vrednosti korekcije količine ubrizgavanja regulacije mirnog rada Cilindar3 ) 限度値の上限に達しました。 ( アイドル・ラフ・コントロールの噴射量補正値 シリンダ 3 ) Zgornja mejna vrednost je dosežena. ( Vrednosti popravka količine regulacije mirnega teka Valj 3 ) Górna wartość graniczna jest osiągnięta. ( Wartości korekty dawki regulacji stabilności pracy Cylinder 3 ) Den øverste grænseværdi er nået. ( Mængdekorrekturværdier til regulering af jævn motorgang Cylinder 3 ) Valoarea limită superioară este atinsă. ( Valoarea de corecţie a cantităţii la reglarea mersului uniform Cilindru3 ) Üst sınır değerine ulaşıldı. ( Düzgün çalışma ayarı miktar düzeltme değerleri silindir 3. ) Bovenste grenswaarde is bereikt. ( Opbrengstcorrectiewaarden van regeling rustig draaien Cilinder 3 )
F0F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0986
F11410 Der untere Grenzwert ist erreicht. ( Mengenkorrekturwerte der Laufruheregelung Zylinder 4 ) Достигнуто нижнее граничное значение. ( Значения коррекции объёма для регулирования плавности работы двигателя Цилиндр 4 ) Alempi raja-arvo on saavutettu. ( Käynnin tasaisuussäädön määränkorjausarvot Sylinteri 4 ) Det nedre gränsvärdet är uppnått. ( Mängdkorrigeringsvärden för reglering av jämn och mjuk gång Cylinder 4 ) O valor do limite inferior foi alcançado. ( Valores de correção do volume da regulagem da calmaria de funcionamento Cilindro 4 ) 최저 한계값에 도달했습니다. ( 엔진 진동 제어장치의 분사량 보정값 실린더4 ) Достигната е долната гранична стойност. ( Корекционни стойности за количеството при регулирането на равномерния ход Цилиндър 4 ) Σημειώθηκε η κατώτατη οριακή τιμή. ( Τιμές διόρθωσης ποσότητας της ρύθμισης ήρεμης λειτουργίας Κύλινδρος 4 ) The lower limit value has been reached. ( Quantity correction values of smooth running control Cylinder 4 ) Il valore limite inferiore è raggiunto. ( Valori di correzione della quantità della regolazione della stabilità di funzionamento Cilindro 4 ) La valeur limite inférieure est atteinte. ( Valeurs de correction du débit de la régulation de la régularité de marche Cylindre 4 ) Alsó határérték elérve. ( Járásegyenletesség-szabályozás mennyiségkorrekció-értékei Henger 4 ) Se ha alcanzado el valor límite inferior. ( Valor de corrección del caudal de la regulación de la estabilidad de marcha Cilindro 4 ) 达到下部极限值。 ( 运转平稳性控制的流量修正值 气缸4 ) Spodní mezní hodnota je dosažena. ( Korekční hodnoty množství regulace v klidovém chodu Válec 4 ) Dostignuta je donja granična vrednost. ( Vrednosti korekcije količine ubrizgavanja regulacije mirnog rada Cilindar4 ) 限界値の下限に達しました。 ( アイドル・ラフ・コントロールの噴射量補正値 シリンダ 4 ) Spodnja mejna vrednost je dosežena. ( Vrednosti popravka količine regulacije mirnega teka Valj 4 ) Dolna wartość graniczna jest osiągnięta. ( Wartości korekty dawki regulacji stabilności pracy Cylinder 4 ) Den nederste grænseværdi er nået. ( Mængdekorrekturværdier til regulering af jævn motorgang Cylinder 4 ) Valoarea limită inferioară este atinsă. ( Valoarea de corecţie a cantităţii la reglarea mersului uniform Cilindru4 ) Alt sınır değerine ulaşıldı. ( Düzgün çalışma ayarı miktar düzeltme değerleri silindir 4. ) Onderste grenswaarde is bereikt. ( Opbrengstcorrectiewaarden van regeling rustig draaien Cilinder 4 )
F11412 Der obere Grenzwert ist erreicht. ( Mengenkorrekturwerte der Laufruheregelung Zylinder 4 ) Достигнуто верхнее граничное значение. ( Значения коррекции объёма для регулирования плавности работы двигателя Цилиндр 4 ) Ylempi raja-arvo on saavutettu. ( Käynnin tasaisuussäädön määränkorjausarvot Sylinteri 4 ) Det övre gränsvärdet har nåtts. ( Mängdkorrigeringsvärden för reglering av jämn och mjuk gång Cylinder 4 ) O valor limite superior foi atingido. ( Valores de correção do volume da regulagem da calmaria de funcionamento Cilindro 4 ) 최고 한계값에 도달했습니다. ( 엔진 진동 제어장치의 분사량 보정값 실린더4 ) Достигната е горната гранична стойност. ( Корекционни стойности за количеството при регулирането на равномерния ход Цилиндър 4 ) Σημειώθηκε η ανώτατη οριακή τιμή. ( Τιμές διόρθωσης ποσότητας της ρύθμισης ήρεμης λειτουργίας Κύλινδρος 4 ) The upper limit value has been reached. ( Quantity correction values of smooth running control Cylinder 4 ) Il valore limite superiore è raggiunto. ( Valori di correzione della quantità della regolazione della stabilità di funzionamento Cilindro 4 ) La valeur limite supérieure est atteinte. ( Valeurs de correction du débit de la régulation de la régularité de marche Cylindre 4 ) Felső határérték elérve. ( Járásegyenletesség-szabályozás mennyiségkorrekció-értékei Henger 4 ) Se ha alcanzado el valor límite superior. ( Valor de corrección del caudal de la regulación de la estabilidad de marcha Cilindro 4 ) 达到上部极限值。 ( 运转平稳性控制的流量修正值 气缸4 ) Horní mezní hodnota je dosažena. ( Korekční hodnoty množství regulace v klidovém chodu Válec 4 ) Dostignuta je gornja granična vrednost. ( Vrednosti korekcije količine ubrizgavanja regulacije mirnog rada Cilindar4 ) 限度値の上限に達しました。 ( アイドル・ラフ・コントロールの噴射量補正値 シリンダ 4 ) Zgornja mejna vrednost je dosežena. ( Vrednosti popravka količine regulacije mirnega teka Valj 4 ) Górna wartość graniczna jest osiągnięta. ( Wartości korekty dawki regulacji stabilności pracy Cylinder 4 ) Den øverste grænseværdi er nået. ( Mængdekorrekturværdier til regulering af jævn motorgang Cylinder 4 ) Valoarea limită superioară este atinsă. ( Valoarea de corecţie a cantităţii la reglarea mersului uniform Cilindru4 ) Üst sınır değerine ulaşıldı. ( Düzgün çalışma ayarı miktar düzeltme değerleri silindir 4. ) Bovenste grenswaarde is bereikt. ( Opbrengstcorrectiewaarden van regeling rustig draaien Cilinder 4 )
F1F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0987
F20B07 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
F20B09 Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
F20B0A Die Regelabweichung der Abgasrückführung ist zu hoch. Отклонение регулировки рециркуляции ОГ слишком велико. Pakokaasun kierrätyksen säätöpoikkeama on liian suuri. Avgasåterföringens regleravvikelse är för hög. O desvio de regulagem da recirculação dos gases de escape está alto demais. 배기 가스 재순환장치 제어 편차가 너무 큽니다. Отклонението на зададената стойност от граничната стойност на рециркулацията на отработените газове е прекалено високо. Η απόκλιση της επανακυκλοφορίας καυσαερίων είναι πολύ υψηλή. The control deviation of exhaust gas recirculation is too high. Lo scostamento di regolazione del ricircolo gas di scarico è eccessivo. La déviation de régulation du recyclage des gaz d'échappement est trop élevée. A kipufogógázvisszavezetés szabályozási eltérése túl nagy. La divergencia de regulación de la realimentación de gases de escape es excesiva. 废气再循环的调节偏差过高。 Regulační odchylka recirkulace výfukových plynů je příliš velká. Odstupanje regulacije povrata izduvnih gasova je preveliko. EGRの制御誤差が大きすぎます。 Odstopanje regulacije povratnega voda izpušnih plinov je previsoko. Odchylenie regulacji recyrkulacji spalin jest zbyt duże. Reguleringsafvigelse i udstødningstilbageføring er for høj. Abaterea de la standard a recirculării gazelor arse este prea mare. Egzoz gazı geri gönderme sistemi ayar sapması çok yüksek. Regelafwijking van uitlaatgasrecirculatie is te hoog.
F20B1F Es sind keine Informationen verfügbar. Информация недоступна. Tietoja ei ole käytettävissä. Det finns inte någon information tillgänglig. Não há nenhuma informação a disposição. 정보가 없습니다. Няма налична информация на разположение. Δεν είναι διαθέσιμη καμία πληροφορία. No information is available. Non è disponibile nessuna informazione. Aucune information n'est disponible. Nem állnak rendelkezésre információk. No se dispone de ninguna información. 无可用信息。 Nejsou k dispozici žádné informace. Nema informacija na raspolaganju. インフォメーションが入手できません。 Na voljo ni nobenih informacij. Nie ma dostępnych informacji. Der er ingen oplysninger tilgængelige. Nu este disponibilă nicio informaţie. Bilgiler mevcut değil. Er is geen informatie beschikbaar.
F21410 Der untere Grenzwert ist erreicht. ( Mengenkorrekturwerte der Laufruheregelung Zylinder 5 ) Достигнуто нижнее граничное значение. ( Значения коррекции объёма для регулирования плавности работы двигателя Цилиндр 5 ) Alempi raja-arvo on saavutettu. ( Käynnin tasaisuussäädön määränkorjausarvot Sylinteri 5 ) Det nedre gränsvärdet är uppnått. ( Mängdkorrigeringsvärden för reglering av jämn och mjuk gång Cylinder 5 ) O valor do limite inferior foi alcançado. ( Valores de correção do volume da regulagem da calmaria de funcionamento Cilindro 5 ) 최저 한계값에 도달했습니다. ( 엔진 진동 제어장치의 분사량 보정값 실린더5 ) Достигната е долната гранична стойност. ( Корекционни стойности за количеството при регулирането на равномерния ход Цилиндър 5 ) Σημειώθηκε η κατώτατη οριακή τιμή. ( Τιμές διόρθωσης ποσότητας της ρύθμισης ήρεμης λειτουργίας Κύλινδρος 5 ) The lower limit value has been reached. ( Quantity correction values of smooth running control Cylinder 5 ) Il valore limite inferiore è raggiunto. ( Valori di correzione della quantità della regolazione della stabilità di funzionamento Cilindro 5 ) La valeur limite inférieure est atteinte. ( Valeurs de correction du débit de la régulation de la régularité de marche Cylindre 5 ) Alsó határérték elérve. ( Járásegyenletesség-szabályozás mennyiségkorrekció-értékei Henger 5 ) Se ha alcanzado el valor límite inferior. ( Valor de corrección del caudal de la regulación de la estabilidad de marcha Cilindro 5 ) 达到下部极限值。 ( 运转平稳性控制的流量修正值 气缸5 ) Spodní mezní hodnota je dosažena. ( Korekční hodnoty množství regulace v klidovém chodu Válec 5 ) Dostignuta je donja granična vrednost. ( Vrednosti korekcije količine ubrizgavanja regulacije mirnog rada Cilindar5 ) 限界値の下限に達しました。 ( アイドル・ラフ・コントロールの噴射量補正値 シリンダ 5 ) Spodnja mejna vrednost je dosežena. ( Vrednosti popravka količine regulacije mirnega teka Valj 5 ) Dolna wartość graniczna jest osiągnięta. ( Wartości korekty dawki regulacji stabilności pracy Cylinder 5 ) Den nederste grænseværdi er nået. ( Mængdekorrekturværdier til regulering af jævn motorgang Cylinder 5 ) Valoarea limită inferioară este atinsă. ( Valoarea de corecţie a cantităţii la reglarea mersului uniform Cilindru5 ) Alt sınır değerine ulaşıldı. ( Düzgün çalışma ayarı miktar düzeltme değerleri silindir 5. ) Onderste grenswaarde is bereikt. ( Opbrengstcorrectiewaarden van regeling rustig draaien Cilinder 5 )
F21412 Der obere Grenzwert ist erreicht. ( Mengenkorrekturwerte der Laufruheregelung Zylinder 5 ) Достигнуто верхнее граничное значение. ( Значения коррекции объёма для регулирования плавности работы двигателя Цилиндр 5 ) Ylempi raja-arvo on saavutettu. ( Käynnin tasaisuussäädön määränkorjausarvot Sylinteri 5 ) Det övre gränsvärdet har nåtts. ( Mängdkorrigeringsvärden för reglering av jämn och mjuk gång Cylinder 5 ) O valor limite superior foi atingido. ( Valores de correção do volume da regulagem da calmaria de funcionamento Cilindro 5 ) 최고 한계값에 도달했습니다. ( 엔진 진동 제어장치의 분사량 보정값 실린더5 ) Достигната е горната гранична стойност. ( Корекционни стойности за количеството при регулирането на равномерния ход Цилиндър 5 ) Σημειώθηκε η ανώτατη οριακή τιμή. ( Τιμές διόρθωσης ποσότητας της ρύθμισης ήρεμης λειτουργίας Κύλινδρος 5 ) The upper limit value has been reached. ( Quantity correction values of smooth running control Cylinder 5 ) Il valore limite superiore è raggiunto. ( Valori di correzione della quantità della regolazione della stabilità di funzionamento Cilindro 5 ) La valeur limite supérieure est atteinte. ( Valeurs de correction du débit de la régulation de la régularité de marche Cylindre 5 ) Felső határérték elérve. ( Járásegyenletesség-szabályozás mennyiségkorrekció-értékei Henger 5 ) Se ha alcanzado el valor límite superior. ( Valor de corrección del caudal de la regulación de la estabilidad de marcha Cilindro 5 ) 达到上部极限值。 ( 运转平稳性控制的流量修正值 气缸5 ) Horní mezní hodnota je dosažena. ( Korekční hodnoty množství regulace v klidovém chodu Válec 5 ) Dostignuta je gornja granična vrednost. ( Vrednosti korekcije količine ubrizgavanja regulacije mirnog rada Cilindar5 ) 限度値の上限に達しました。 ( アイドル・ラフ・コントロールの噴射量補正値 シリンダ 5 ) Zgornja mejna vrednost je dosežena. ( Vrednosti popravka količine regulacije mirnega teka Valj 5 ) Górna wartość graniczna jest osiągnięta. ( Wartości korekty dawki regulacji stabilności pracy Cylinder 5 ) Den øverste grænseværdi er nået. ( Mængdekorrekturværdier til regulering af jævn motorgang Cylinder 5 ) Valoarea limită superioară este atinsă. ( Valoarea de corecţie a cantităţii la reglarea mersului uniform Cilindru5 ) Üst sınır değerine ulaşıldı. ( Düzgün çalışma ayarı miktar düzeltme değerleri silindir 5. ) Bovenste grenswaarde is bereikt. ( Opbrengstcorrectiewaarden van regeling rustig draaien Cilinder 5 )
F2F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0988
F31410 Der untere Grenzwert ist erreicht. ( Mengenkorrekturwerte der Laufruheregelung Zylinder 6 ) Достигнуто нижнее граничное значение. ( Значения коррекции объёма для регулирования плавности работы двигателя Цилиндр 6 ) Alempi raja-arvo on saavutettu. ( Käynnin tasaisuussäädön määränkorjausarvot Sylinteri 6 ) Det nedre gränsvärdet är uppnått. ( Mängdkorrigeringsvärden för reglering av jämn och mjuk gång Cylinder 6 ) O valor do limite inferior foi alcançado. ( Valores de correção do volume da regulagem da calmaria de funcionamento Cilindro 6 ) 최저 한계값에 도달했습니다. ( 엔진 진동 제어장치의 분사량 보정값 실린더6 ) Достигната е долната гранична стойност. ( Корекционни стойности за количеството при регулирането на равномерния ход Цилиндър 6 ) Σημειώθηκε η κατώτατη οριακή τιμή. ( Τιμές διόρθωσης ποσότητας της ρύθμισης ήρεμης λειτουργίας Κύλινδρος 6 ) The lower limit value has been reached. ( Quantity correction values of smooth running control Cylinder 6 ) Il valore limite inferiore è raggiunto. ( Valori di correzione della quantità della regolazione della stabilità di funzionamento Cilindro 6 ) La valeur limite inférieure est atteinte. ( Valeurs de correction du débit de la régulation de la régularité de marche Cylindre 6 ) Alsó határérték elérve. ( Járásegyenletesség-szabályozás mennyiségkorrekció-értékei Henger 6 ) Se ha alcanzado el valor límite inferior. ( Valor de corrección del caudal de la regulación de la estabilidad de marcha Cilindro 6 ) 达到下部极限值。 ( 运转平稳性控制的流量修正值 气缸6 ) Spodní mezní hodnota je dosažena. ( Korekční hodnoty množství regulace v klidovém chodu Válec 6 ) Dostignuta je donja granična vrednost. ( Vrednosti korekcije količine ubrizgavanja regulacije mirnog rada Cilindar6 ) 限界値の下限に達しました。 ( アイドル・ラフ・コントロールの噴射量補正値 シリンダ 6 ) Spodnja mejna vrednost je dosežena. ( Vrednosti popravka količine regulacije mirnega teka Valj 6 ) Dolna wartość graniczna jest osiągnięta. ( Wartości korekty dawki regulacji stabilności pracy Cylinder 6 ) Den nederste grænseværdi er nået. ( Mængdekorrekturværdier til regulering af jævn motorgang Cylinder 6 ) Valoarea limită inferioară este atinsă. ( Valoarea de corecţie a cantităţii la reglarea mersului uniform Cilindru6 ) Alt sınır değerine ulaşıldı. ( Düzgün çalışma ayarı miktar düzeltme değerleri silindir 6. ) Onderste grenswaarde is bereikt. ( Opbrengstcorrectiewaarden van regeling rustig draaien Cilinder 6 )
F31412 Der obere Grenzwert ist erreicht. ( Mengenkorrekturwerte der Laufruheregelung Zylinder 6 ) Достигнуто верхнее граничное значение. ( Значения коррекции объёма для регулирования плавности работы двигателя Цилиндр 6 ) Ylempi raja-arvo on saavutettu. ( Käynnin tasaisuussäädön määränkorjausarvot Sylinteri 6 ) Det övre gränsvärdet har nåtts. ( Mängdkorrigeringsvärden för reglering av jämn och mjuk gång Cylinder 6 ) O valor limite superior foi atingido. ( Valores de correção do volume da regulagem da calmaria de funcionamento Cilindro 6 ) 최고 한계값에 도달했습니다. ( 엔진 진동 제어장치의 분사량 보정값 실린더6 ) Достигната е горната гранична стойност. ( Корекционни стойности за количеството при регулирането на равномерния ход Цилиндър 6 ) Σημειώθηκε η ανώτατη οριακή τιμή. ( Τιμές διόρθωσης ποσότητας της ρύθμισης ήρεμης λειτουργίας Κύλινδρος 6 ) The upper limit value has been reached. ( Quantity correction values of smooth running control Cylinder 6 ) Il valore limite superiore è raggiunto. ( Valori di correzione della quantità della regolazione della stabilità di funzionamento Cilindro 6 ) La valeur limite supérieure est atteinte. ( Valeurs de correction du débit de la régulation de la régularité de marche Cylindre 6 ) Felső határérték elérve. ( Járásegyenletesség-szabályozás mennyiségkorrekció-értékei Henger 6 ) Se ha alcanzado el valor límite superior. ( Valor de corrección del caudal de la regulación de la estabilidad de marcha Cilindro 6 ) 达到上部极限值。 ( 运转平稳性控制的流量修正值 气缸6 ) Horní mezní hodnota je dosažena. ( Korekční hodnoty množství regulace v klidovém chodu Válec 6 ) Dostignuta je gornja granična vrednost. ( Vrednosti korekcije količine ubrizgavanja regulacije mirnog rada Cilindar6 ) 限度値の上限に達しました。 ( アイドル・ラフ・コントロールの噴射量補正値 シリンダ 6 ) Zgornja mejna vrednost je dosežena. ( Vrednosti popravka količine regulacije mirnega teka Valj 6 ) Górna wartość graniczna jest osiągnięta. ( Wartości korekty dawki regulacji stabilności pracy Cylinder 6 ) Den øverste grænseværdi er nået. ( Mængdekorrekturværdier til regulering af jævn motorgang Cylinder 6 ) Valoarea limită superioară este atinsă. ( Valoarea de corecţie a cantităţii la reglarea mersului uniform Cilindru6 ) Üst sınır değerine ulaşıldı. ( Düzgün çalışma ayarı miktar düzeltme değerleri silindir 6. ) Bovenste grenswaarde is bereikt. ( Opbrengstcorrectiewaarden van regeling rustig draaien Cilinder 6 )
F3F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0989
F40403 Das Bauteil 'T1.1a (Zündspule Zylinder 1)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел 'T1.1a (катушка зажигания цилиндра 1)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa 'T1.1a (sytytyspuola sylinteri 1)' on oikosulku plussaan. Komponenten 'T1.1a (tändspole cylinder 1)' har kortslutning mot plus. O componente 'T1.1a (bobina de ignição cilindro 1)' está em curto para positivo. 부품 'T1.1a (실린더 1 점화 코일)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'T1.1a (запалителна бобина цилиндър 1)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα 'T1.1a (Πολλαπλασιαστής κυλίνδρου 1)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component 'T1.1a (Cylinder 1 ignition coil)' has a short circuit to positive. Il componente 'T1.1a (Bobina di accensione cilindro 1)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant 'T1.1a (Bobine d'allumage cylindres 1)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész 'T1.1a (1. henger gyújtótekercs)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente 'T1.1a (Bobina de encendido, cilindro 1)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'T1.1a(气缸1点火线圈)'对正极短路。 Součást 'T1.1a (Zapalovací cívka válce 1)' má zkrat na plus. Komponenta 'T1 1a (bobina na cilindru 1)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 'T1.1a (イグニッション・コイル(シリンダ1))' にプラスへのショートがあります。 Komponenta 'T1.1a (vžigalna tuljava, valj 1)' je v kratkem stiku na plus. Element 'T1.1a (cewka zapłonowa cylindra 1)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent 'T1.1a (tændspole cylinder 1)' kortslutter til plus. Componenta 'T1.1a (bobină inducție cilindru 1)' are scurtcircuit la plus. Elemanında 'T1.1a (Silindir 1 ateşleme bobini)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel 'T1.1a (bobine cilinder 1)' heeft kortsluiting naar plus.
F40404 Das Bauteil 'T1.1a (Zündspule Zylinder 1)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел 'T1.1a (катушка зажигания цилиндра 1)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa 'T1.1a (sytytyspuola sylinteri 1)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten 'T1.1a (tändspole cylinder 1)' har kortslutning mot jord. O componente 'T1.1a (bobina de ignição cilindro 1)' está em curto para massa. 부품 'T1.1a (실린더 1 점화 코일)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'T1.1a (запалителна бобина цилиндър 1)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα 'T1.1a (Πολλαπλασιαστής κυλίνδρου 1)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component 'T1.1a (Cylinder 1 ignition coil)' has a short circuit to ground. Il componente 'T1.1a (Bobina di accensione cilindro 1)' presenta cortocircuito su massa. Le composant 'T1.1a (Bobine d'allumage cylindres 1)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész 'T1.1a (1. henger gyújtótekercs)' rövidzárlatos a test felé. El componente 'T1.1a (Bobina de encendido, cilindro 1)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'T1.1a(气缸1点火线圈)'对地短路。 Součást 'T1.1a (Zapalovací cívka válce 1)' má zkrat na kostru. Komponenta 'T1 1a (bobina na cilindru 1)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 'T1.1a (イグニッション・コイル(シリンダ1))' にアースへのショートがあります。 Komponenta 'T1.1a (vžigalna tuljava, valj 1)' je v kratkem stiku na maso. Element 'T1.1a (cewka zapłonowa cylindra 1)' ma zwarcie z masą. Komponent 'T1.1a (tændspole cylinder 1)' kortslutter til stel. Componenta 'T1.1a (bobină inducție cilindru 1)' are scurtcircuit la masă. Elemanında 'T1.1a (Silindir 1 ateşleme bobini)' şaseye kısa devre var. Onderdeel 'T1.1a (bobine cilinder 1)' heeft kortsluiting naar massa.
F40405 Das Bauteil 'T1.1a (Zündspule Zylinder 1)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел 'T1.1a (катушка зажигания цилиндра 1)' имеет обрыв. Rakenneosassa 'T1.1a (sytytyspuola sylinteri 1)' on virtakatkos. Komponenten 'T1.1a (tändspole cylinder 1)' har ledningsbrott. O componente 'T1.1a (bobina de ignição cilindro 1)' está com interrupção. 부품'T1.1a (실린더 1 점화 코일)'에 단선이 있습니다. Компонент 'T1.1a (запалителна бобина цилиндър 1)' има прекъсване. Το εξάρτημα 'T1.1a (Πολλαπλασιαστής κυλίνδρου 1)' παρουσιάζει διακοπή. Component 'T1.1a (Cylinder 1 ignition coil)' has an open circuit. Il componente 'T1.1a (Bobina di accensione cilindro 1)' presenta interruzione. Le composant 'T1.1a (Bobine d'allumage cylindres 1)' présente une coupure. Az alkatrésznek 'T1.1a (1. henger gyújtótekercs)' szakadása van. El componente 'T1.1a (Bobina de encendido, cilindro 1)' tiene interrupción. 部件'T1.1a(气缸1点火线圈)'断路。 Součást 'T1.1a (Zapalovací cívka válce 1)' má přerušení. Komponenta 'T1 1a (bobina na cilindru 1)' ima prekid. 構成部品 'T1.1a (イグニッション・コイル(シリンダ1))' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente 'T1.1a (vžigalna tuljava, valj 1)'. Element 'T1.1a (cewka zapłonowa cylindra 1)' ma przerwę. Komponent 'T1.1a (tændspole cylinder 1)' afbryder. Componenta 'T1.1a (bobină inducție cilindru 1)' are întrerupere. Elemanında 'T1.1a (Silindir 1 ateşleme bobini)' kopukluk var. Onderdeel 'T1.1a (bobine cilinder 1)' heeft onderbreking.
F4F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0990
F50403 Das Bauteil 'T1.2a (Zündspule Zylinder 2)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел 'T1.2a (катушка зажигания цилиндра 2)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa 'T1.2a (sytytyspuola sylinteri 2)' on oikosulku plussaan. Komponenten 'T1.2a (tändspole cylinder 2)' har kortslutning mot plus. O componente 'T1.2a (bobina de ignição cilindro 2)' está em curto para positivo. 부품 'T1.2a (실린더 2 점화 코일)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'T1.2a (запалителна бобина цилиндър 2)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα 'T1.2a (Πολλαπλασιαστής κυλίνδρου 2)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component 'T1.2a (Cylinder 2 ignition coil)' has a short circuit to positive. Il componente 'T1.2a (Bobina di accensione cilindro 2)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant 'T1.2a (Bobine d'allumage cylindres 2)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész 'T1.2a (2. henger gyújtótekercs)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente 'T1.2a (Bobina de encendido, cilindro 2)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'T1.2a(气缸2点火线圈)'对正极短路。 Součást 'T1.2a (Zapalovací cívka válce 2)' má zkrat na plus. Komponenta 'T1 2a (bobina na cilindru 2)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 'T1.2a (イグニッション・コイル(シリンダ2))' にプラスへのショートがあります。 Komponenta 'T1.2a (vžigalna tuljava, valj 2)' je v kratkem stiku na plus. Element 'T1.2a (cewka zapłonowa cylindra 2)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent 'T1.2a (tændspole cylinder 2)' kortslutter til plus. Componenta 'T1.2a (bobină inducție cilindru 2)' are scurtcircuit la plus. Elemanında 'T1.2a (Silindir 2 ateşleme bobini)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel 'T1.2a (bobine cilinder 2)' heeft kortsluiting naar plus.
F50404 Das Bauteil 'T1.2a (Zündspule Zylinder 2)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел 'T1.2a (катушка зажигания цилиндра 2)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa 'T1.2a (sytytyspuola sylinteri 2)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten 'T1.2a (tändspole cylinder 2)' har kortslutning mot jord. O componente 'T1.2a (bobina de ignição cilindro 2)' está em curto para massa. 부품 'T1.2a (실린더 2 점화 코일)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'T1.2a (запалителна бобина цилиндър 2)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα 'T1.2a (Πολλαπλασιαστής κυλίνδρου 2)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component 'T1.2a (Cylinder 2 ignition coil)' has a short circuit to ground. Il componente 'T1.2a (Bobina di accensione cilindro 2)' presenta cortocircuito su massa. Le composant 'T1.2a (Bobine d'allumage cylindres 2)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész 'T1.2a (2. henger gyújtótekercs)' rövidzárlatos a test felé. El componente 'T1.2a (Bobina de encendido, cilindro 2)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'T1.2a(气缸2点火线圈)'对地短路。 Součást 'T1.2a (Zapalovací cívka válce 2)' má zkrat na kostru. Komponenta 'T1 2a (bobina na cilindru 2)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 'T1.2a (イグニッション・コイル(シリンダ2))' にアースへのショートがあります。 Komponenta 'T1.2a (vžigalna tuljava, valj 2)' je v kratkem stiku na maso. Element 'T1.2a (cewka zapłonowa cylindra 2)' ma zwarcie z masą. Komponent 'T1.2a (tændspole cylinder 2)' kortslutter til stel. Componenta 'T1.2a (bobină inducție cilindru 2)' are scurtcircuit la masă. Elemanında 'T1.2a (Silindir 2 ateşleme bobini)' şaseye kısa devre var. Onderdeel 'T1.2a (bobine cilinder 2)' heeft kortsluiting naar massa.
F50405 Das Bauteil 'T1.2a (Zündspule Zylinder 2)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел 'T1.2a (катушка зажигания цилиндра 2)' имеет обрыв. Rakenneosassa 'T1.2a (sytytyspuola sylinteri 2)' on virtakatkos. Komponenten 'T1.2a (tändspole cylinder 2)' har ledningsbrott. O componente 'T1.2a (bobina de ignição cilindro 2)' está com interrupção. 부품'T1.2a (실린더 2 점화 코일)'에 단선이 있습니다. Компонент 'T1.2a (запалителна бобина цилиндър 2)' има прекъсване. Το εξάρτημα 'T1.2a (Πολλαπλασιαστής κυλίνδρου 2)' παρουσιάζει διακοπή. Component 'T1.2a (Cylinder 2 ignition coil)' has an open circuit. Il componente 'T1.2a (Bobina di accensione cilindro 2)' presenta interruzione. Le composant 'T1.2a (Bobine d'allumage cylindres 2)' présente une coupure. Az alkatrésznek 'T1.2a (2. henger gyújtótekercs)' szakadása van. El componente 'T1.2a (Bobina de encendido, cilindro 2)' tiene interrupción. 部件'T1.2a(气缸2点火线圈)'断路。 Součást 'T1.2a (Zapalovací cívka válce 2)' má přerušení. Komponenta 'T1 2a (bobina na cilindru 2)' ima prekid. 構成部品 'T1.2a (イグニッション・コイル(シリンダ2))' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente 'T1.2a (vžigalna tuljava, valj 2)'. Element 'T1.2a (cewka zapłonowa cylindra 2)' ma przerwę. Komponent 'T1.2a (tændspole cylinder 2)' afbryder. Componenta 'T1.2a (bobină inducție cilindru 2)' are întrerupere. Elemanında 'T1.2a (Silindir 2 ateşleme bobini)' kopukluk var. Onderdeel 'T1.2a (bobine cilinder 2)' heeft onderbreking.
F5F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0991
F60403 Das Bauteil 'T1.3a (Zündspule Zylinder 3)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел 'T1.3a (катушка зажигания цилиндра 3)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa 'T1.3a (sytytyspuola sylinteri 3)' on oikosulku plussaan. Komponenten 'T1.3a (tändspole cylinder 3)' har kortslutning mot plus. O componente 'T1.3a (bobina de ignição cilindro 3)' está em curto para positivo. 부품 'T1.3a (실린더 3 점화 코일)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'T1.3a (запалителна бобина цилиндър 3)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα 'T1.3a (Πολλαπλασιαστής κυλίνδρου 3)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component 'T1.3a (Cylinder 3 ignition coil)' has a short circuit to positive. Il componente 'T1.3a (Bobina di accensione cilindro 3)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant 'T1.3a (Bobine d'allumage cylindres 3)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész 'T1.3a (3. henger gyújtótekercs)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente 'T1.3a (Bobina de encendido, cilindro 3)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'T1.3a(气缸3点火线圈)'对正极短路。 Součást 'T1.3a (Zapalovací cívka válce 3)' má zkrat na plus. Komponenta 'T1 3a (bobina na cilindru 3)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 'T1.3a (イグニッション・コイル(シリンダ3))' にプラスへのショートがあります。 Komponenta 'T1.3a (vžigalna tuljava, valj 3)' je v kratkem stiku na plus. Element 'T1.3a (cewka zapłonowa cylindra 3)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent 'T1.3a (tændspole cylinder 3)' kortslutter til plus. Componenta 'T1.3a (bobină inducție cilindru 3)' are scurtcircuit la plus. Elemanında 'T1.3a (Silindir 3 ateşleme bobini)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel 'T1.3a (bobine cilinder 3)' heeft kortsluiting naar plus.
F60404 Das Bauteil 'T1.3a (Zündspule Zylinder 3)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел 'T1.3a (катушка зажигания цилиндра 3)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa 'T1.3a (sytytyspuola sylinteri 3)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten 'T1.3a (tändspole cylinder 3)' har kortslutning mot jord. O componente 'T1.3a (bobina de ignição cilindro 3)' está em curto para massa. 부품 'T1.3a (실린더 3 점화 코일)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'T1.3a (запалителна бобина цилиндър 3)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα 'T1.3a (Πολλαπλασιαστής κυλίνδρου 3)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component 'T1.3a (Cylinder 3 ignition coil)' has a short circuit to ground. Il componente 'T1.3a (Bobina di accensione cilindro 3)' presenta cortocircuito su massa. Le composant 'T1.3a (Bobine d'allumage cylindres 3)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész 'T1.3a (3. henger gyújtótekercs)' rövidzárlatos a test felé. El componente 'T1.3a (Bobina de encendido, cilindro 3)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'T1.3a(气缸3点火线圈)'对地短路。 Součást 'T1.3a (Zapalovací cívka válce 3)' má zkrat na kostru. Komponenta 'T1 3a (bobina na cilindru 3)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 'T1.3a (イグニッション・コイル(シリンダ3))' にアースへのショートがあります。 Komponenta 'T1.3a (vžigalna tuljava, valj 3)' je v kratkem stiku na maso. Element 'T1.3a (cewka zapłonowa cylindra 3)' ma zwarcie z masą. Komponent 'T1.3a (tændspole cylinder 3)' kortslutter til stel. Componenta 'T1.3a (bobină inducție cilindru 3)' are scurtcircuit la masă. Elemanında 'T1.3a (Silindir 3 ateşleme bobini)' şaseye kısa devre var. Onderdeel 'T1.3a (bobine cilinder 3)' heeft kortsluiting naar massa.
F60405 Das Bauteil 'T1.3a (Zündspule Zylinder 3)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел 'T1.3a (катушка зажигания цилиндра 3)' имеет обрыв. Rakenneosassa 'T1.3a (sytytyspuola sylinteri 3)' on virtakatkos. Komponenten 'T1.3a (tändspole cylinder 3)' har ledningsbrott. O componente 'T1.3a (bobina de ignição cilindro 3)' está com interrupção. 부품'T1.3a (실린더 3 점화 코일)'에 단선이 있습니다. Компонент 'T1.3a (запалителна бобина цилиндър 3)' има прекъсване. Το εξάρτημα 'T1.3a (Πολλαπλασιαστής κυλίνδρου 3)' παρουσιάζει διακοπή. Component 'T1.3a (Cylinder 3 ignition coil)' has an open circuit. Il componente 'T1.3a (Bobina di accensione cilindro 3)' presenta interruzione. Le composant 'T1.3a (Bobine d'allumage cylindres 3)' présente une coupure. Az alkatrésznek 'T1.3a (3. henger gyújtótekercs)' szakadása van. El componente 'T1.3a (Bobina de encendido, cilindro 3)' tiene interrupción. 部件'T1.3a(气缸3点火线圈)'断路。 Součást 'T1.3a (Zapalovací cívka válce 3)' má přerušení. Komponenta 'T1 3a (bobina na cilindru 3)' ima prekid. 構成部品 'T1.3a (イグニッション・コイル(シリンダ3))' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente 'T1.3a (vžigalna tuljava, valj 3)'. Element 'T1.3a (cewka zapłonowa cylindra 3)' ma przerwę. Komponent 'T1.3a (tændspole cylinder 3)' afbryder. Componenta 'T1.3a (bobină inducție cilindru 3)' are întrerupere. Elemanında 'T1.3a (Silindir 3 ateşleme bobini)' kopukluk var. Onderdeel 'T1.3a (bobine cilinder 3)' heeft onderbreking.
F6F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0992
F70403 Das Bauteil 'T1.4a (Zündspule Zylinder 4)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел 'T1.4a (катушка зажигания цилиндра 4)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa 'T1.4a (sytytyspuola sylinteri 4)' on oikosulku plussaan. Komponenten 'T1.4a (tändspole cylinder 4)' har kortslutning mot plus. O componente 'T1.4a (bobina de ignição cilindro 4)' está em curto para positivo. 부품 'T1.4a (실린더 4 점화 코일)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'T1.4a (запалителна бобина цилиндър 4)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα 'T1.4a (Πολλαπλασιαστής κυλίνδρου 4)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component 'T1.4a (Cylinder 4 ignition coil)' has a short circuit to positive. Il componente 'T1.4a (Bobina di accensione cilindro 4)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant 'T1.4a (Bobine d'allumage cylindres 4)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész 'T1.4a (4. henger gyújtótekercs)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente 'T1.4a (Bobina de encendido, cilindro 4)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'T1.4a(气缸4点火线圈)'对正极短路。 Součást 'T1.4a (Zapalovací cívka válce 4)' má zkrat na plus. Komponenta 'T1 4a (bobina na cilindru 4)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 'T1.4a (イグニッション・コイル(シリンダ4))' にプラスへのショートがあります。 Komponenta 'T1.4a (vžigalna tuljava, valj 4)' je v kratkem stiku na plus. Element 'T1.4a (cewka zapłonowa cylindra 4)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent 'T1.4a (tændspole cylinder 4)' kortslutter til plus. Componenta 'T1.4a (bobină inducție cilindru 4)' are scurtcircuit la plus. Elemanında 'T1.4a (Silindir 4 ateşleme bobini)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel 'T1.4a (bobine cilinder 4)' heeft kortsluiting naar plus.
F70404 Das Bauteil 'T1.4a (Zündspule Zylinder 4)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел 'T1.4a (катушка зажигания цилиндра 4)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa 'T1.4a (sytytyspuola sylinteri 4)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten 'T1.4a (tändspole cylinder 4)' har kortslutning mot jord. O componente 'T1.4a (bobina de ignição cilindro 4)' está em curto para massa. 부품 'T1.4a (실린더 4 점화 코일)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'T1.4a (запалителна бобина цилиндър 4)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα 'T1.4a (Πολλαπλασιαστής κυλίνδρου 4)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component 'T1.4a (Cylinder 4 ignition coil)' has a short circuit to ground. Il componente 'T1.4a (Bobina di accensione cilindro 4)' presenta cortocircuito su massa. Le composant 'T1.4a (Bobine d'allumage cylindres 4)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész 'T1.4a (4. henger gyújtótekercs)' rövidzárlatos a test felé. El componente 'T1.4a (Bobina de encendido, cilindro 4)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'T1.4a(气缸4点火线圈)'对地短路。 Součást 'T1.4a (Zapalovací cívka válce 4)' má zkrat na kostru. Komponenta 'T1 4a (bobina na cilindru 4)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 'T1.4a (イグニッション・コイル(シリンダ4))' にアースへのショートがあります。 Komponenta 'T1.4a (vžigalna tuljava, valj 4)' je v kratkem stiku na maso. Element 'T1.4a (cewka zapłonowa cylindra 4)' ma zwarcie z masą. Komponent 'T1.4a (tændspole cylinder 4)' kortslutter til stel. Componenta 'T1.4a (bobină inducție cilindru 4)' are scurtcircuit la masă. Elemanında 'T1.4a (Silindir 4 ateşleme bobini)' şaseye kısa devre var. Onderdeel 'T1.4a (bobine cilinder 4)' heeft kortsluiting naar massa.
F70405 Das Bauteil 'T1.4a (Zündspule Zylinder 4)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел 'T1.4a (катушка зажигания цилиндра 4)' имеет обрыв. Rakenneosassa 'T1.4a (sytytyspuola sylinteri 4)' on virtakatkos. Komponenten 'T1.4a (tändspole cylinder 4)' har ledningsbrott. O componente 'T1.4a (bobina de ignição cilindro 4)' está com interrupção. 부품'T1.4a (실린더 4 점화 코일)'에 단선이 있습니다. Компонент 'T1.4a (запалителна бобина цилиндър 4)' има прекъсване. Το εξάρτημα 'T1.4a (Πολλαπλασιαστής κυλίνδρου 4)' παρουσιάζει διακοπή. Component 'T1.4a (Cylinder 4 ignition coil)' has an open circuit. Il componente 'T1.4a (Bobina di accensione cilindro 4)' presenta interruzione. Le composant 'T1.4a (Bobine d'allumage cylindres 4)' présente une coupure. Az alkatrésznek 'T1.4a (4. henger gyújtótekercs)' szakadása van. El componente 'T1.4a (Bobina de encendido, cilindro 4)' tiene interrupción. 部件'T1.4a(气缸4点火线圈)'断路。 Součást 'T1.4a (Zapalovací cívka válce 4)' má přerušení. Komponenta 'T1 4a (bobina na cilindru 4)' ima prekid. 構成部品 'T1.4a (イグニッション・コイル(シリンダ4))' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente 'T1.4a (vžigalna tuljava, valj 4)'. Element 'T1.4a (cewka zapłonowa cylindra 4)' ma przerwę. Komponent 'T1.4a (tændspole cylinder 4)' afbryder. Componenta 'T1.4a (bobină inducție cilindru 4)' are întrerupere. Elemanında 'T1.4a (Silindir 4 ateşleme bobini)' kopukluk var. Onderdeel 'T1.4a (bobine cilinder 4)' heeft onderbreking.
F70A03 Das Bauteil 'K5 A32 (Relais Abschaltung Gasbehältersperrventil)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел 'K5 A32 (реле отключения блокирующего клапана резервуара для газа)' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa 'K5 A32 (rele poiskytkentä kaasusäiliön sulkuventtiili)' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. Komponent 'K5 A32 (relä avstängning gastanksspärrventil)' eller dess elledning har kortslutning mot plus. O componente 'K5 A32 (Relê de desligamento da válvula de corte do reservatório de gás)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. 부품 'K5 A32 (가스 탱크 차단 밸브 차단 릴레이)' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. Компонентът 'K5 A32 (реле изключване спирателен клапан газова бутилка)' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. Το Εξάρτημα 'K5 A32 (Ρελέ απενεργοποίησης βαλβίδας διακοπής φιάλης αερίου)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. Component 'K5 A32 (Gas cylinder shutoff valve shutoff relay)' or its electrical line has a short circuit to positive. Il componente 'K5 A32 (Relè disinserimento valvola di intercettazione serbatoio del gas)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. Le composant 'K5 A32 (Relais coupure valve de blocage du réservoir de gaz)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. Az 'K5 A32 (gáztartály elzárószelep kikapcsoló relé)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente 'K5 A32 (Relé de desconexión de la válvula de bloqueo del depósito de gas)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'K5 A32 (燃气存储器关闭阀关闭继电器)'或其电气导线对正极短路。 Součást 'K5 A32 (Relé vypnutí uzavíracího ventilu plynové nádrže)' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. Komponenta 'K5 A32 (Relej za isključivanje ventila za blokiranje posude za gas)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. 構成部品'K5 A32 (カットオフ・リレー(ガス・タンク・シャットオフ・バルブ))'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 Komponenta 'K5 A32 (Rele, izklop, zaporni ventil posode za plin)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. Element 'K5 A32 (przekaźnik wyłączania zaworu odcinającego zbiornik gazu)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent 'K5 A32 (relæ frakobling gasbeholderstopventil)' eller dennes elledning kortslutter mod plus. Componenta 'K5 A32 (Releu decuplare supapă blocare rezervor gaz)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. 'K5 A32 (Gaz tüpü kesme valfi kapatma rölesi)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. Onderdeel 'K5 A32 (relais uitschakeling gastoevoerafsluiter gastank)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus.
F70A04 Das Bauteil 'K5 A32 (Relais Abschaltung Gasbehältersperrventil)' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел 'K5 A32 (реле отключения блокирующего клапана резервуара для газа)' или его электрический провод имеет замыкание на массу. Rakenneosassa 'K5 A32 (rele poiskytkentä kaasusäiliön sulkuventtiili)' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. Komponent 'K5 A32 (relä avstängning gastanksspärrventil)' eller dess elledning har kortslutning mot jord. O componente 'K5 A32 (Relê de desligamento da válvula de corte do reservatório de gás)' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. 부품 'K5 A32 (가스 탱크 차단 밸브 차단 릴레이)' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. Компонентът 'K5 A32 (реле изключване спирателен клапан газова бутилка)' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. Το Εξάρτημα 'K5 A32 (Ρελέ απενεργοποίησης βαλβίδας διακοπής φιάλης αερίου)' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Component 'K5 A32 (Gas cylinder shutoff valve shutoff relay)' or its electrical line has a short circuit to ground. Il componente 'K5 A32 (Relè disinserimento valvola di intercettazione serbatoio del gas)' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. Le composant 'K5 A32 (Relais coupure valve de blocage du réservoir de gaz)' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. Az 'K5 A32 (gáztartály elzárószelep kikapcsoló relé)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. El componente 'K5 A32 (Relé de desconexión de la válvula de bloqueo del depósito de gas)' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. 部件'K5 A32 (燃气存储器关闭阀关闭继电器)'或其电气导线对地短路。 Součást 'K5 A32 (Relé vypnutí uzavíracího ventilu plynové nádrže)' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. Komponenta 'K5 A32 (Relej za isključivanje ventila za blokiranje posude za gas)' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. 構成部品'K5 A32 (カットオフ・リレー(ガス・タンク・シャットオフ・バルブ))'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 Komponenta 'K5 A32 (Rele, izklop, zaporni ventil posode za plin)' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. Element 'K5 A32 (przekaźnik wyłączania zaworu odcinającego zbiornik gazu)' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. Komponent 'K5 A32 (relæ frakobling gasbeholderstopventil)' eller dennes elledning kortslutter mod stel. Componenta 'K5 A32 (Releu decuplare supapă blocare rezervor gaz)' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. 'K5 A32 (Gaz tüpü kesme valfi kapatma rölesi)' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. Onderdeel 'K5 A32 (relais uitschakeling gastoevoerafsluiter gastank)' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa.
F70A05 Das Bauteil 'K5 A32 (Relais Abschaltung Gasbehältersperrventil)' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. Конструктивный узел 'K5 A32 (реле отключения блокирующего клапана резервуара для газа)' или его электрический провод имеет обрыв. Rakenneosassa 'K5 A32 (rele poiskytkentä kaasusäiliön sulkuventtiili)' tai sen johdossa on virtakatkos. Komponent 'K5 A32 (relä avstängning gastanksspärrventil)' eller dess elledning har avbrott. O componente 'K5 A32 (Relê de desligamento da válvula de corte do reservatório de gás)' ou seu condutor elétrico está com interrupção. 부품 'K5 A32 (가스 탱크 차단 밸브 차단 릴레이)' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. Компонент 'K5 A32 (реле изключване спирателен клапан газова бутилка)' или електрическият му проводник прекъсва. Το εξάρτημα 'K5 A32 (Ρελέ απενεργοποίησης βαλβίδας διακοπής φιάλης αερίου)' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. The component 'K5 A32 (Gas cylinder shutoff valve shutoff relay)' or its electrical line has an open circuit. Il componente 'K5 A32 (Relè disinserimento valvola di intercettazione serbatoio del gas)' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. Le composant 'K5 A32 (Relais coupure valve de blocage du réservoir de gaz)' ou son câble électrique présente une coupure. Az 'K5 A32 (gáztartály elzárószelep kikapcsoló relé)' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. El componente 'K5 A32 (Relé de desconexión de la válvula de bloqueo del depósito de gas)' o su cable eléctrico tiene interrupción. 部件'K5 A32 (燃气存储器关闭阀关闭继电器)'或其电气导线断路。 Součást 'K5 A32 (Relé vypnutí uzavíracího ventilu plynové nádrže)' nebo její elektrické vedení má přerušení. Komponenta 'K5 A32 (Relej za isključivanje ventila za blokiranje posude za gas)' ili pripadajući vod imaju prekid. 構成部品'K5 A32 (カットオフ・リレー(ガス・タンク・シャットオフ・バルブ))'またはその電気ケーブルに断線があります。 Komponenta 'K5 A32 (Rele, izklop, zaporni ventil posode za plin)' ali njena električna napeljava je prekinjena. Element 'K5 A32 (przekaźnik wyłączania zaworu odcinającego zbiornik gazu)' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. Komponent 'K5 A32 (relæ frakobling gasbeholderstopventil)' eller dennes elledning er afbrudt. Componenta 'K5 A32 (Releu decuplare supapă blocare rezervor gaz)' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. 'K5 A32 (Gaz tüpü kesme valfi kapatma rölesi)' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. Onderdeel 'K5 A32 (relais uitschakeling gastoevoerafsluiter gastank)' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking.
F7F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0993
F80403 Das Bauteil 'T1.5a (Zündspule Zylinder 5)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел 'T1.5a (катушка зажигания цилиндра 5)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa 'T1.5a (sytytyspuola sylinteri 5)' on oikosulku plussaan. Komponenten 'T1.5a (tändspole cylinder 5)' har kortslutning mot plus. O componente 'T1.5a (bobina de ignição cilindro 5)' está em curto para positivo. 부품 'T1.5a (실린더 5 점화 코일)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'T1.5a (запалителна бобина цилиндър 5)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα 'T1.5a (Πολλαπλασιαστής κυλίνδρου 5)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component 'T1.5a (Cylinder 5 ignition coil)' has a short circuit to positive. Il componente 'T1.5a (Bobina di accensione cilindro 5)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant 'T1.5a (Bobine d'allumage cylindres 5)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész 'T1.5a (5. henger gyújtótekercs)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente 'T1.5a (Bobina de encendido, cilindro 5)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'T1.5a(气缸5点火线圈)'对正极短路。 Součást 'T1.5a (Zapalovací cívka válce 5)' má zkrat na plus. Komponenta 'T1 5a (bobina na cilindru 5)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 'T1.5a (イグニッション・コイル(シリンダ5))' にプラスへのショートがあります。 Komponenta 'T1.5a (vžigalna tuljava, valj 5)' je v kratkem stiku na plus. Element 'T1.5a (cewka zapłonowa cylindra 5)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent 'T1.5a (tændspole cylinder 5)' kortslutter til plus. Componenta 'T1.5a (bobină inducție cilindru 5)' are scurtcircuit la plus. Elemanında 'T1.5a (Silindir 5 ateşleme bobini)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel 'T1.5a (bobine cilinder 5)' heeft kortsluiting naar plus.
F80404 Das Bauteil 'T1.5a (Zündspule Zylinder 5)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел 'T1.5a (катушка зажигания цилиндра 5)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa 'T1.5a (sytytyspuola sylinteri 5)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten 'T1.5a (tändspole cylinder 5)' har kortslutning mot jord. O componente 'T1.5a (bobina de ignição cilindro 5)' está em curto para massa. 부품 'T1.5a (실린더 5 점화 코일)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'T1.5a (запалителна бобина цилиндър 5)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα 'T1.5a (Πολλαπλασιαστής κυλίνδρου 5)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component 'T1.5a (Cylinder 5 ignition coil)' has a short circuit to ground. Il componente 'T1.5a (Bobina di accensione cilindro 5)' presenta cortocircuito su massa. Le composant 'T1.5a (Bobine d'allumage cylindres 5)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész 'T1.5a (5. henger gyújtótekercs)' rövidzárlatos a test felé. El componente 'T1.5a (Bobina de encendido, cilindro 5)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'T1.5a(气缸5点火线圈)'对地短路。 Součást 'T1.5a (Zapalovací cívka válce 5)' má zkrat na kostru. Komponenta 'T1 5a (bobina na cilindru 5)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 'T1.5a (イグニッション・コイル(シリンダ5))' にアースへのショートがあります。 Komponenta 'T1.5a (vžigalna tuljava, valj 5)' je v kratkem stiku na maso. Element 'T1.5a (cewka zapłonowa cylindra 5)' ma zwarcie z masą. Komponent 'T1.5a (tændspole cylinder 5)' kortslutter til stel. Componenta 'T1.5a (bobină inducție cilindru 5)' are scurtcircuit la masă. Elemanında 'T1.5a (Silindir 5 ateşleme bobini)' şaseye kısa devre var. Onderdeel 'T1.5a (bobine cilinder 5)' heeft kortsluiting naar massa.
F80405 Das Bauteil 'T1.5a (Zündspule Zylinder 5)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел 'T1.5a (катушка зажигания цилиндра 5)' имеет обрыв. Rakenneosassa 'T1.5a (sytytyspuola sylinteri 5)' on virtakatkos. Komponenten 'T1.5a (tändspole cylinder 5)' har ledningsbrott. O componente 'T1.5a (bobina de ignição cilindro 5)' está com interrupção. 부품'T1.5a (실린더 5 점화 코일)'에 단선이 있습니다. Компонент 'T1.5a (запалителна бобина цилиндър 5)' има прекъсване. Το εξάρτημα 'T1.5a (Πολλαπλασιαστής κυλίνδρου 5)' παρουσιάζει διακοπή. Component 'T1.5a (Cylinder 5 ignition coil)' has an open circuit. Il componente 'T1.5a (Bobina di accensione cilindro 5)' presenta interruzione. Le composant 'T1.5a (Bobine d'allumage cylindres 5)' présente une coupure. Az alkatrésznek 'T1.5a (5. henger gyújtótekercs)' szakadása van. El componente 'T1.5a (Bobina de encendido, cilindro 5)' tiene interrupción. 部件'T1.5a(气缸5点火线圈)'断路。 Součást 'T1.5a (Zapalovací cívka válce 5)' má přerušení. Komponenta 'T1 5a (bobina na cilindru 5)' ima prekid. 構成部品 'T1.5a (イグニッション・コイル(シリンダ5))' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente 'T1.5a (vžigalna tuljava, valj 5)'. Element 'T1.5a (cewka zapłonowa cylindra 5)' ma przerwę. Komponent 'T1.5a (tændspole cylinder 5)' afbryder. Componenta 'T1.5a (bobină inducție cilindru 5)' are întrerupere. Elemanında 'T1.5a (Silindir 5 ateşleme bobini)' kopukluk var. Onderdeel 'T1.5a (bobine cilinder 5)' heeft onderbreking.
F8F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0994
F90403 Das Bauteil 'T1.6a (Zündspule Zylinder 6)' hat Kurzschluss nach Plus. Конструктивный узел 'T1.6a (катушка зажигания цилиндра 6)' имеет замыкание на плюс. Rakenneosassa 'T1.6a (sytytyspuola sylinteri 6)' on oikosulku plussaan. Komponenten 'T1.6a (tändspole cylinder 6)' har kortslutning mot plus. O componente 'T1.6a (bobina de ignição cilindro 6)' está em curto para positivo. 부품 'T1.6a (실린더 6 점화 코일)'에 양극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'T1.6a (запалителна бобина цилиндър 6)' има късо съединение към плюс. Το εξάρτημα 'T1.6a (Πολλαπλασιαστής κυλίνδρου 6)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα με το θετικό. Component 'T1.6a (Cylinder 6 ignition coil)' has a short circuit to positive. Il componente 'T1.6a (Bobina di accensione cilindro 6)' presenta cortocircuito su positivo. Le composant 'T1.6a (Bobine d'allumage cylindres 6)' présente un court-circuit avec le plus. Az alkatrész 'T1.6a (6. henger gyújtótekercs)' rövidzárlatos a pozitív pont felé. El componente 'T1.6a (Bobina de encendido, cilindro 6)' tiene cortocircuito contra el polo positivo. 部件'T1.6a(气缸6点火线圈)'对正极短路。 Součást 'T1.6a (Zapalovací cívka válce 6)' má zkrat na plus. Komponenta 'T1 6a (bobina na cilindru 6)' ima kratak spoj prema plusu. 構成部品 'T1.6a (イグニッション・コイル(シリンダ6))' にプラスへのショートがあります。 Komponenta 'T1.6a (vžigalna tuljava, valj 6)' je v kratkem stiku na plus. Element 'T1.6a (cewka zapłonowa cylindra 6)' ma zwarcie z biegunem dodatnim. Komponent 'T1.6a (tændspole cylinder 6)' kortslutter til plus. Componenta 'T1.6a (bobină inducție cilindru 6)' are scurtcircuit la plus. Elemanında 'T1.6a (Silindir 6 ateşleme bobini)' artı kutba kısa devre var. Onderdeel 'T1.6a (bobine cilinder 6)' heeft kortsluiting naar plus.
F90404 Das Bauteil 'T1.6a (Zündspule Zylinder 6)' hat Kurzschluss nach Masse. Конструктивный узел 'T1.6a (катушка зажигания цилиндра 6)' имеет замыкание на массу. Rakenneosassa 'T1.6a (sytytyspuola sylinteri 6)' on oikosulku maadotukseen. Komponenten 'T1.6a (tändspole cylinder 6)' har kortslutning mot jord. O componente 'T1.6a (bobina de ignição cilindro 6)' está em curto para massa. 부품 'T1.6a (실린더 6 점화 코일)'에 음극 쪽으로 단락이 있습니다. Компонент 'T1.6a (запалителна бобина цилиндър 6)' има късо съединение към маса. Το εξάρτημα 'T1.6a (Πολλαπλασιαστής κυλίνδρου 6)' παρουσιάζει βραχυκύκλωμα γείωσης. Component 'T1.6a (Cylinder 6 ignition coil)' has a short circuit to ground. Il componente 'T1.6a (Bobina di accensione cilindro 6)' presenta cortocircuito su massa. Le composant 'T1.6a (Bobine d'allumage cylindres 6)' présente un court-circuit avec la masse. Az alkatrész 'T1.6a (6. henger gyújtótekercs)' rövidzárlatos a test felé. El componente 'T1.6a (Bobina de encendido, cilindro 6)' tiene cortocircuito contra masa. 部件'T1.6a(气缸6点火线圈)'对地短路。 Součást 'T1.6a (Zapalovací cívka válce 6)' má zkrat na kostru. Komponenta 'T1 6a (bobina na cilindru 6)' ima kratak spoj prema masi. 構成部品 'T1.6a (イグニッション・コイル(シリンダ6))' にアースへのショートがあります。 Komponenta 'T1.6a (vžigalna tuljava, valj 6)' je v kratkem stiku na maso. Element 'T1.6a (cewka zapłonowa cylindra 6)' ma zwarcie z masą. Komponent 'T1.6a (tændspole cylinder 6)' kortslutter til stel. Componenta 'T1.6a (bobină inducție cilindru 6)' are scurtcircuit la masă. Elemanında 'T1.6a (Silindir 6 ateşleme bobini)' şaseye kısa devre var. Onderdeel 'T1.6a (bobine cilinder 6)' heeft kortsluiting naar massa.
F90405 Das Bauteil 'T1.6a (Zündspule Zylinder 6)' hat Unterbrechung. Конструктивный узел 'T1.6a (катушка зажигания цилиндра 6)' имеет обрыв. Rakenneosassa 'T1.6a (sytytyspuola sylinteri 6)' on virtakatkos. Komponenten 'T1.6a (tändspole cylinder 6)' har ledningsbrott. O componente 'T1.6a (bobina de ignição cilindro 6)' está com interrupção. 부품'T1.6a (실린더 6 점화 코일)'에 단선이 있습니다. Компонент 'T1.6a (запалителна бобина цилиндър 6)' има прекъсване. Το εξάρτημα 'T1.6a (Πολλαπλασιαστής κυλίνδρου 6)' παρουσιάζει διακοπή. Component 'T1.6a (Cylinder 6 ignition coil)' has an open circuit. Il componente 'T1.6a (Bobina di accensione cilindro 6)' presenta interruzione. Le composant 'T1.6a (Bobine d'allumage cylindres 6)' présente une coupure. Az alkatrésznek 'T1.6a (6. henger gyújtótekercs)' szakadása van. El componente 'T1.6a (Bobina de encendido, cilindro 6)' tiene interrupción. 部件'T1.6a(气缸6点火线圈)'断路。 Součást 'T1.6a (Zapalovací cívka válce 6)' má přerušení. Komponenta 'T1 6a (bobina na cilindru 6)' ima prekid. 構成部品 'T1.6a (イグニッション・コイル(シリンダ6))' に断線があります。 Prišlo je do prekinitve komponente 'T1.6a (vžigalna tuljava, valj 6)'. Element 'T1.6a (cewka zapłonowa cylindra 6)' ma przerwę. Komponent 'T1.6a (tændspole cylinder 6)' afbryder. Componenta 'T1.6a (bobină inducție cilindru 6)' are întrerupere. Elemanında 'T1.6a (Silindir 6 ateşleme bobini)' kopukluk var. Onderdeel 'T1.6a (bobine cilinder 6)' heeft onderbreking.
F9F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0995
FA1902 Das Signal von Sensor 2 des Bauteils '10Y26 (Drosselklappe)' ist unplausibel. Сигнал датчика 2 конструктивного узла '10Y26 (дроссельная заслонка)' недостоверен. Rakenneosan '10Y26 (kaasuläppä)' tunnistimen 2 signaali ei ole uskottava. Signalen från sensor 2 på komponent '10Y26 (drosselspjäll)' är orimlig. O sinal do sensor 2 do componente '10Y26 (válvula borboleta)' não é plausível. 부품 '10Y26 (스로틀 밸브)'의 신호 2이(가) 바르지 않습니다. Сигналът от датчик 2 на компонент '10Y26 (дроселова клапа)' е недостоверен. Το σήμα του αισθητήρα 2 του εξαρτήματος '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' δεν είναι συμβατό. The signal from sensor 2 of the component '10Y26 (Throttle valve)' is implausible. Il segnale del sensore 2 del componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' non è plausibile. Le signal du capteur 2 du composant '10Y26 (Papillon des gaz)' n'est pas plausible. Az '10Y26 (fojtószelep)' alkatrész 2 szenzorának jele nem plauzibilis. La señal del sensor 2 del componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' no es plausible. 部件'10Y26 (节气门)'的传感器2的信号不可信。 Signál ze snímače 2 součásti '10Y26 (Škrticí klapka)' je nevěrohodný. Signal senzora 2 komponente '10Y26 (Prigušna klapna)' nije logičan. 構成部品'10Y26 (スロットル・バルブ)'のセンサ2からのシグナルが妥当でありません。 Signal senzorja 2 komponente '10Y26 (Dušilna loputa)' ni sprejemljiv. Sygnał z czujnika 2 elementu '10Y26 (przepustnica)' jest nieprawdopodobny. Signal fra sensor 2 for komponent '10Y26 (drosselspjæld)' er usandsynligt. Semnalul de la senzorul 2 al componentei '10Y26 (Clapetă accelerație)' este ne-plauzibil. '10Y26 (Gaz kelebeği)' yapı elemanı sensörünün 2 sinyali uymuyor. Signaal van sensor 2 van onderdeel '10Y26 (smoorklep)' is niet plausibel.
FA1903 Die Signalspannung von Sensor 2 des Bauteils '10Y26 (Drosselklappe)' ist zu niedrig. Напряжение сигнала датчика 2 конструктивного узла '10Y26 (дроссельная заслонка)' слишком мало. Tunnistimen 2 signaalijännite rakenneosalta '10Y26 (kaasuläppä)' on liian pieni. Sgnalspänningen från snsor 2 påkomponent '10Y26 (drosselspjäll)' är för låg. A tensão do sinal do sensor 2 do componente '10Y26 (válvula borboleta)' está baixa demais. 부품 '10Y26 (스로틀 밸브)'의 센서 2의 신호 전압이 너무 낮습니다. Напрежението на сигнала на датчика 2 на компонент '10Y26 (дроселова клапа)' е прекалено ниско. Η τάση σήματος του αισθητήρα 2 του εξαρτήματος '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' είναι πολύ χαμηλή. The signal voltage of sensor 2 of component '10Y26 (Throttle valve)' is too low. La tensione del segnale del sensore 2 del componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' è troppo bassa. La tension du signal du capteur 2 du composant '10Y26 (Papillon des gaz)' est trop faible. A '10Y26 (fojtószelep)' alkatrész '2' szenzorának jelfeszültsége túl kicsi. La tensión de señal del sensor 2 del componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' es demasiado baja. 部件'10Y26 (节气门)'传感器2的信号电压过低。 Signální napětí od snímače 2 součásti '10Y26 (Škrticí klapka)' je příliš nízké. Napon signala davača 2 komponente '10Y26 (Prigušna klapna)' je previše nizak. 構成部品 '10Y26 (スロットル・バルブ)' のセンサ 2 からのシグナル電圧が低すぎます。 Napetost signala senzorja 2 komponente '10Y26 (Dušilna loputa)' je prenizka. Napięcie sygnału czujnika 2 elementu '10Y26 (przepustnica)' jest zbyt niskie. Signalspænding fra sensor 2 komponent '10Y26 (drosselspjæld)' er for lav. Tensiunea semnalului de la senzorul 2 al componentei '10Y26 (Clapetă accelerație)' este prea mică. Yapı elemanı '10Y26 (Gaz kelebeği)', sensörü 2, sinyal gerilimi çok düşük. Signaalspanning van sensor 2 van onderdeel '10Y26 (smoorklep)' is te laag.
FA1904 Die Signalspannung von Sensor 2 des Bauteils '10Y26 (Drosselklappe)' ist zu hoch. Напряжение сигнала датчика 2 конструктивного узла '10Y26 (дроссельная заслонка)' слишком велико. Tunnistimen 2 signaalijännite rakenneosalta '10Y26 (kaasuläppä)' on liian suuri. Signalspänningen från sensorn 2 på komponent '10Y26 (drosselspjäll)' är för hög. A tensão do sinal do sensor 2 do componente '10Y26 (válvula borboleta)' está alta demais. 부품 '10Y26 (스로틀 밸브)'의 센서 2의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на датчика 2 на компонент '10Y26 (дроселова клапа)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του αισθητήρα 2 του εξαρτήματος '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of sensor 2 of component '10Y26 (Throttle valve)' is too high. La tensione del segnale del sensore 2 del componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' è troppo elevata. La tension du signal du capteur 2 du composant '10Y26 (Papillon des gaz)' est trop élevée. A '10Y26 (fojtószelep)' alkatrész '2' szenzorának jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del sensor 2 del componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' es demasiado elevada. 部件'10Y26 (节气门)'传感器2的信号电压过高。 Signální napětí od snímače 2 součásti '10Y26 (Škrticí klapka)' je příliš vysoké. Napon signala davača 2 komponente '10Y26 (Prigušna klapna)' je previše visok. 構成部品 '10Y26 (スロットル・バルブ)' のセンサ 2 からのシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala senzorja 2 komponente '10Y26 (Dušilna loputa)' je previsoka. Napięcie sygnału czujnika 2 elementu '10Y26 (przepustnica)' jest zbyt wysokie. Signalspænding fra sensor 2 komponent '10Y26 (drosselspjæld)' er for høj. Tensiunea semnalului de la senzorul 2 al componentei '10Y26 (Clapetă accelerație)' este prea mare. Yapı elemanı '10Y26 (Gaz kelebeği)', sensörü 2, sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van sensor 2 van onderdeel '10Y26 (smoorklep)' is te hoog.
FA1907 Die Feder des Bauteils '10Y26 (Drosselklappe)' ist gebrochen. Пружина конструктивного узла '10Y26 (дроссельная заслонка)' сломана. Rakenneosan '10Y26 (kaasuläppä)' jousi on katkennut. Fjädern till komponent '10Y26 (drosselspjäll)' är sönder. A mola do componente '10Y26 (válvula borboleta)' quebrou. 부품 '10Y26 (스로틀 밸브)'의 스프링이 파손되었습니다. Пружината на компонента '10Y26 (дроселова клапа)' е счупена. Το ελατήριο του εξαρτήματος '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' έσπασε. The spring of component '10Y26 (Throttle valve)' is broken. La molla del componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' è rotta. Le ressort du composant '10Y26 (Papillon des gaz)' est cassé. Az '10Y26 (fojtószelep)' alkatrész rugója el van törve. El resorte del componente '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' está roto. 部件'10Y26 (节气门)'的弹簧断裂。 Pružina součásti '10Y26 (Škrticí klapka)' je zlomená. Opruga komponente '10Y26 (Prigušna klapna)' je pukla. 構成部品'10Y26 (スロットル・バルブ)'のスプリングが破損しています。 Vzmet komponente '10Y26 (Dušilna loputa)' je zlomljena. Sprężyna elementu '10Y26 (przepustnica)' jest pęknięta. Fjeder til komponent '10Y26 (drosselspjæld)' er knækket. Arcul componentei '10Y26 (Clapetă accelerație)' este rupt. '10Y26 (Gaz kelebeği)' yapı parçasının yayı kırılmış. Veer van onderdeel '10Y26 (smoorklep)' is gebroken.
FA1915 Die Sensorsignale des Bauteils '10Y26 (Drosselklappe)' sind unplausibel. Сигналы датчика конструктивного узла '10Y26 (дроссельная заслонка)' недостоверны. Rakenneosan '10Y26 (kaasuläppä)' tunnistinsignaalit ovat epäuskottavat. Sensorsignalerna för komponent '10Y26 (drosselspjäll)' är osannolika. Os sinais de sensor do componente '10Y26 (válvula borboleta)' não são plausíveis. 부품 '10Y26 (스로틀 밸브)'의 센서 신호가 올바르지 않습니다. Сигналите на датчика на компонент '10Y26 (дроселова клапа)' са недостоверни. Τα σήματα αισθητήρα του εξαρτήματος '10Y26 (Στραγγαλιστικό κλαπέτο)' δεν είναι συμβατά. The sensor signals of component '10Y26 (Throttle valve)' are implausible. I segnali del sensore del componente '10Y26 (Valvola a farfalla)' non sono plausibili. Les signaux de capteur du composant '10Y26 (Papillon des gaz)' ne sont pas plausibles. Az '10Y26 (fojtószelep)' alkatrész szenzorjelei nem plauzibilisek. Las señales del sensor de los componentes '10Y26 (Mariposa de estrangulación)' no son plausibles. 部件'10Y26 (节气门)'的传感器信号不可信。 Signály čidla součásti '10Y26 (Škrticí klapka)' jsou nevěrohodné. Signali davača komponente '10Y26 (Prigušna klapna)' nisu pouzdani. 構成部品'10Y26 (スロットル・バルブ)'のセンサ・シグナルは妥当でありません。 Signali senzorja komponente '10Y26 (Dušilna loputa)' niso sprejemljivi. Sygnały czujnika elementu '10Y26 (przepustnica)' są nieprawdopodobne. Sensorsignalerne fra komponent '10Y26 (drosselspjæld)' er usandsynlige. Semnalele de senzori ale componentei '10Y26 (Clapetă accelerație)' sunt neplauzibile. '10Y26 (Gaz kelebeği)' yapı elemanının sensör sinyalleri uygun değil. Sensorsignalen van onderdeel '10Y26 (smoorklep)' zijn niet plausibel.
FAF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0996
FB1902 Das Signal des Bauteils '15B45 (Klopfsensor 2)' ist unplausibel. Сигнал конструктивного узла '15B45 (Klopfsensor 2)' недостоверен. Rakenneosan '15B45 (Klopfsensor 2)' signaali ei ole uskottava. Signalen från komponenten '15B45 (Klopfsensor 2)' är osannolik. O sinal do componente '15B45 (Klopfsensor 2)' não é plausível. 부품 '15B45 (Klopfsensor 2)'의 신호가 타당하지 않습니다. Сигналът на компонент '15B45 (Klopfsensor 2)' е недостоверен. Το σήμα του εξαρτήματος '15B45 (Klopfsensor 2)' είναι ασυμβίβαστο. The signal of component '15B45 (Klopfsensor 2)' is implausible. Il segnale del componente '15B45 (Klopfsensor 2)' non è plausibile. Le signal du composant '15B45 (Klopfsensor 2)' n'est pas plausible. A '15B45 (Klopfsensor 2)' alkatrész jele nem plauzibilis. La señal del componente '15B45 (Klopfsensor 2)' no es plausible. 部件'15B45 (Klopfsensor 2)'的信号不可信。 Signál součásti '15B45 (Klopfsensor 2)' je nevěrohodný. Signal komponente '15B45 (Klopfsensor 2)' je neodgovarajući. 構成部品 '15B45 (Klopfsensor 2)' のシグナルが妥当ではありません。 Signal komponente '15B45 (Klopfsensor 2)' je nesprejemljiv. Sygnał elementu '15B45 (Klopfsensor 2)' jest nieprawidłowy. Signal komponent '15B45 (Klopfsensor 2)' er usandsynligt. Semnalul componentei '15B45 (Klopfsensor 2)' este neplauzibil. Yapı elemanı '15B45 (Klopfsensor 2)', sinyali uymuyor. Signaal van onderdeel '15B45 (Klopfsensor 2)' is niet plausibel.
FB1903 Die Signalspannung des Bauteils '15B45 (Klopfsensor 2)' ist zu hoch. Напряжение сигнала конструктивного узла '15B45 (Klopfsensor 2)' слишком велико. Rakenneosan '15B45 (Klopfsensor 2)' signaalijännite on liian suuri. Signalspänningen till komponenten '15B45 (Klopfsensor 2)' är för hög. A tensão do sinal do componente '15B45 (Klopfsensor 2)' está alta demais. 부품 '15B45 (Klopfsensor 2)'의 신호 전압이 너무 높습니다. Напрежението на сигнала на компонента '15B45 (Klopfsensor 2)' е прекалено високо. Η τάση σήματος του εξαρτήματος '15B45 (Klopfsensor 2)' είναι πολύ υψηλή. The signal voltage of component '15B45 (Klopfsensor 2)' is too high. La tensione del segnale del componente '15B45 (Klopfsensor 2)' è troppo elevata. La tension du signal du composant '15B45 (Klopfsensor 2)' est trop élevée. A '15B45 (Klopfsensor 2)' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. La tensión de señal del componente '15B45 (Klopfsensor 2)' es demasiado elevada. 部件'15B45 (Klopfsensor 2)'的信号电压过高。 Signální napětí součásti '15B45 (Klopfsensor 2)' je příliš vysoké. Napon signala komponente '15B45 (Klopfsensor 2)' je previše visok. 構成部品 '15B45 (Klopfsensor 2)' のシグナル電圧が高すぎます。 Napetost signala komponente '15B45 (Klopfsensor 2)' je previsoka. Napięcie sygnału elementu '15B45 (Klopfsensor 2)' jest zbyt wysokie. Signalspænding i komponent '15B45 (Klopfsensor 2)' er for høj. Tensiunea semnalului la componenta '15B45 (Klopfsensor 2)' este prea mare. Yapı elemanı '15B45 (Klopfsensor 2)', sinyal gerilimi çok yüksek. Signaalspanning van onderdeel '15B45 (Klopfsensor 2)' is te hoog.
FBF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0997
FC140F Das Bauteil '15Y41 (Abgasturbolader Wastegate Steller Lambda-Flut)' hat Übertemperatur. Конструктивный узел '15Y41 (сервомотор полости лямбда перепускного клапана (Wastegate) турбонагнетателя)' имеет повышенную температуру. Rakenneosassa '15Y41 (pakokaasuahdin hukkaportti säädin lambda-putki)' on ylilämpötila. Komponent '15Y41 (turbo Wastegate ställdon lambdaflöde)' har övertemperatur. O componente '15Y41 (Turbocompressor Wastegate posicionador Lambda-Flut)' está com excesso de temperatura. 부품 '15Y41 (혼합비 플러드 배기가스 터보차저 웨이스트 게이트 액추에이터 )'이(가) 과열되었습니다. Компонентът '15Y41 (турбокомпресор разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate) регулатор Lambda поток)' има свръхтемпература. Το εξάρτημα '15Y41 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων Wastegate, ρυθμιστής ροής λάμδα)' έχει υπερβολική θερμοκρασία. Component '15Y41 (Turbocharger wastegate lambda flood actuator)' has overtemperature. Il componente '15Y41 (Turbocompressore a gas di scarico waste-gate attuatore riempimento lambda)' è surriscaldato. Le composant '15Y41 (Turbocompresseur wastegate servomoteur flux lambda)' présente une température excessive. '15Y41 (kipufogógáz turbófeltöltő lambda-gyorsfeltöltés megkerülőszelep állítóelem)' alkatrész hőmérséklete túl nagy. El componente '15Y41 (Turbocompresor por gases de escape wastegate posicionador flujo lambda)' tiene una temperatura demasiado alta. 部件“15Y41 (氧传感器气流促动器增压限制阀涡轮增压器)”温度过高。 Součást '15Y41 (Výfukové turbodmychadlo Wastegate, regulátor průtoku Lambda)' má nadměrnou teplotu. Komponenta '15Y41 (Turbo punjač, regulacioni element za Wastegate, presisavanje lambda sonde)' ima previsoku temperaturu. 構成部品 '15Y41 (急速充填ラムダ・アクチュエータ・ウエスト・ゲート・ターボチャージャ)' が過熱状態です。 Komponenta '15Y41 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, lambda tok)' ima previsoko temperaturo. Element '15Y41 (nastawnik przepływu lambda przepustnicy spalin turbosprężarki)' ma nadmierną temperaturę. Komponent '15Y41 (turbolader wastegate regulatorer lambda-gennemstrømning)' har overtemperatur. Temperatură în exces la componenta '15Y41 (turbocompresor gaze arse Wastegate element de reglare flux Lambda)'. '15Y41 (Egzoz turbo şarj Wastegate Lambda Flut ayarlayıcısı)' yapı elemanında aşırı sıcaklık var. Onderdeel '15Y41 (turbocompressor wastegate-steller lambda pijp)' heeft te hoge temperatuur.
FC1410 Das Bauteil '15Y41 (Abgasturbolader Wastegate Steller Lambda-Flut)' hat Übertemperatur. Конструктивный узел '15Y41 (сервомотор полости лямбда перепускного клапана (Wastegate) турбонагнетателя)' имеет повышенную температуру. Rakenneosassa '15Y41 (pakokaasuahdin hukkaportti säädin lambda-putki)' on ylilämpötila. Komponent '15Y41 (turbo Wastegate ställdon lambdaflöde)' har övertemperatur. O componente '15Y41 (Turbocompressor Wastegate posicionador Lambda-Flut)' está com excesso de temperatura. 부품 '15Y41 (혼합비 플러드 배기가스 터보차저 웨이스트 게이트 액추에이터 )'이(가) 과열되었습니다. Компонентът '15Y41 (турбокомпресор разтоварваща клапа на турбокомпресора (Wastegate) регулатор Lambda поток)' има свръхтемпература. Το εξάρτημα '15Y41 (Στροβιλοσυμπιεστής καυσαερίων Wastegate, ρυθμιστής ροής λάμδα)' έχει υπερβολική θερμοκρασία. Component '15Y41 (Turbocharger wastegate lambda flood actuator)' has overtemperature. Il componente '15Y41 (Turbocompressore a gas di scarico waste-gate attuatore riempimento lambda)' è surriscaldato. Le composant '15Y41 (Turbocompresseur wastegate servomoteur flux lambda)' présente une température excessive. '15Y41 (kipufogógáz turbófeltöltő lambda-gyorsfeltöltés megkerülőszelep állítóelem)' alkatrész hőmérséklete túl nagy. El componente '15Y41 (Turbocompresor por gases de escape wastegate posicionador flujo lambda)' tiene una temperatura demasiado alta. 部件“15Y41 (氧传感器气流促动器增压限制阀涡轮增压器)”温度过高。 Součást '15Y41 (Výfukové turbodmychadlo Wastegate, regulátor průtoku Lambda)' má nadměrnou teplotu. Komponenta '15Y41 (Turbo punjač, regulacioni element za Wastegate, presisavanje lambda sonde)' ima previsoku temperaturu. 構成部品 '15Y41 (急速充填ラムダ・アクチュエータ・ウエスト・ゲート・ターボチャージャ)' が過熱状態です。 Komponenta '15Y41 (Turbopolnilnik na izpušne pline, obvodni kanal, nastavnik, lambda tok)' ima previsoko temperaturo. Element '15Y41 (nastawnik przepływu lambda przepustnicy spalin turbosprężarki)' ma nadmierną temperaturę. Komponent '15Y41 (turbolader wastegate regulatorer lambda-gennemstrømning)' har overtemperatur. Temperatură în exces la componenta '15Y41 (turbocompresor gaze arse Wastegate element de reglare flux Lambda)'. '15Y41 (Egzoz turbo şarj Wastegate Lambda Flut ayarlayıcısı)' yapı elemanında aşırı sıcaklık var. Onderdeel '15Y41 (turbocompressor wastegate-steller lambda pijp)' heeft te hoge temperatuur.
FC1901 Der Vorkatalysator ist defekt. Предварительный катализатор неисправен. Esikatalysaattori on rikki. Förkatalysatorn är defekt. O pré catalisador está com defeito. 1차 촉매 장치에 결함이 있습니다. Първичният катализатор е неизправен. Ο προκαταλύτης είναι ελαττωματικός. The primary catalytic converter is defective. Il precatalizzatore è guasto. Le précatalyseur est défectueux. Az előkatalizátor meghibásodott. El precatalizador está averiado. 初级催化转化器损坏。 Předkatalyzátor je defektní. Predkatalizator je neispravan. 一次触媒が故障しています。 Predkatalizator je pokvarjen. Katalizator wstępny jest uszkodzony. Forkatalysatoren er defekt. Precatalizatorul este defect. Ön katalizatör arızalı. Voorkatalysator is defect.
FCF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0998
FDF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0999
FEF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1000
FFF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_1001
3EF0FF Das CAN-Signal 'V-speed' vom Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist unplausibel. Сигнал по CAN 'V-speed' от блока управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' недостоверен. CAN-signaali 'V-speed' ohjainlaitteelta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' on epälooginen. CAN-signalen 'V-speed' från styrenheten '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är osannolik. O sinal do CAN 'V-speed' do módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' não é plausível. 'V-speed' 컨트롤 유닛'10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 신호가 유효하지 않습니다. CAN-сигналът 'V-speed' от електронния блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' е недостоверен. Το σήμα CAN 'V-speed' από τον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' είναι ασυμβίβαστο. CAN signal 'V-speed' from control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is implausible. Il segnale CAN 'V-speed' dalla centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' non è plausibile. Le signal CAN 'V-speed' du calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' n'est pas plausible. A CAN-jel 'V-speed' a vezérlőegységtől '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' nem plauzibilis. La señal CAN 'V-speed' de la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' no es plausible. 控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'的控制器区域网络(CAN)信号'V-speed'不可信。 Signál CAN 'V-speed' od řídicí jednotky'10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' je nevěrohodný. CAN-signal 'V-speed' od upravljačke jedinice '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' je neodgovarajući. コントロール・ユニット '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' からの CAN シグナル 'V-speed' が妥当ではありません。 Signal CAN 'V-speed' krmilnika '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' ni sprejemljiv. Sygnał CAN 'V-speed' z modułu sterującego '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' jest nieprawidłowy. CAN-signal 'V-speed' fra styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er usandsynligt. Semnalul CAN 'V-speed' de la calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' este neplauzibil. Kumanda cihazından '10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' gelen 'V-speed' CAN sinyali mantıksız. CAN-signaal 'V-speed' van regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is niet plausibel.
3FF0FF Im Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' sind aktuelle Fehlercodes vorhanden, die zu einem Folgefehler im Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' führen. В блоке управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' имеются актуальные коды неисправности, которые могут привести к неисправностям-следствиям в блоке управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)'. Ohjainlaitteeseen '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' on tallentunut ajankohtaisia vikakoodeja, jotka johtavat seurausvikaan ohjainlaitteessa '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)'. I styrenheten '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' finns aktuella felkoder som leder till följdfel i styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)'. No módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' existem códigos de falha atuais que levam a uma falha conseqüente no módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)'. 컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'에 현재 폴트코드가 있으며, 이로 인해 컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'에 후속오류가 발생합니다. В електронен блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' има актуални кодове за грешка, които водят до последваща грешка в електронен блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)'. Στον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' υπάρχουν επίκαιροι κωδικοί βλάβης, οι οποίοι οδηγούν σε επακόλουθη βλάβη στον εγκέφαλο '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)'. Current fault codes are present in control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' which lead to a consequential fault in control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))'. Nella centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' sono presenti codici guasto attuali che causano un guasto indiretto nella centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)'. Le calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' comporte des codes défaut actuels qui entraînent un défaut consécutif dans le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)'. A '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységben aktuális hibakódok vannak, amelyek következményhibához vezetnek a '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegységben. En la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' existen códigos de avería actuales que llevan a un error de secuencia en la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)'. 在控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'中存在导致控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'中的连锁故障的当前故障代码。 V řídicí jednotce '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' se vyskytují aktuální chybové kódy, které vedou k následné chybě v řídicí jednotce '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)'. U upravljačkoj jedinici '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' postoje aktuelni kodovi grešaka, koji su uzrok greške u upravljačkoj jedinici '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)'. コントロール・ユニット'10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)'には現在の故障コードがあり、それはコントロール・ユニット'10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)'内の二次故障を引き起こす原因となります。 V krmilniku '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' obstajajo aktualne kode napak, ki povzročijo posledično napako v krmilniku '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)'. W module sterującym '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' występują aktualne kody usterek, prowadzące do usterki pochodnej w module sterującym '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))'. I styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' findes aktuelle fejlkoder, som medfører en fejl i styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)'. În calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' sunt prezente coduri de eroare actuale, care duc la o eroare rezultantă în calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)'. '10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda kutusunda, '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda kutusunda bir dolaylı arızaya yol açan güncel (devam eden) arıza kodları mevcut. In regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' zijn actuele storingscodes aanwezig die tot gevolgstoringen in regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' leiden.
40F0FF Im Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' sind aktuelle Fehlercodes vorhanden, die zu einem Folgefehler im Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' führen. В блоке управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' имеются актуальные коды неисправности, которые могут привести к неисправностям-следствиям в блоке управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)'. Ohjainlaitteeseen '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' on tallentunut ajankohtaisia vikakoodeja, jotka johtavat seurausvikaan ohjainlaitteessa '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)'. I styrenheten '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' finns aktuella felkoder som leder till följdfel i styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)'. No módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' existem códigos de falha atuais que levam a uma falha conseqüente no módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)'. 컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'에 현재 폴트코드가 있으며, 이로 인해 컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'에 후속오류가 발생합니다. В електронен блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' има актуални кодове за грешка, които водят до последваща грешка в електронен блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)'. Στον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' υπάρχουν επίκαιροι κωδικοί βλάβης, οι οποίοι οδηγούν σε επακόλουθη βλάβη στον εγκέφαλο '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)'. Current fault codes are present in control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' which lead to a consequential fault in control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))'. Nella centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' sono presenti codici guasto attuali che causano un guasto indiretto nella centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)'. Le calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' comporte des codes défaut actuels qui entraînent un défaut consécutif dans le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)'. A '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységben aktuális hibakódok vannak, amelyek következményhibához vezetnek a '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegységben. En la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' existen códigos de avería actuales que llevan a un error de secuencia en la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)'. 在控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'中存在导致控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'中的连锁故障的当前故障代码。 V řídicí jednotce '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' se vyskytují aktuální chybové kódy, které vedou k následné chybě v řídicí jednotce '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)'. U upravljačkoj jedinici '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' postoje aktuelni kodovi grešaka, koji su uzrok greške u upravljačkoj jedinici '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)'. コントロール・ユニット'10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)'には現在の故障コードがあり、それはコントロール・ユニット'10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)'内の二次故障を引き起こす原因となります。 V krmilniku '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' obstajajo aktualne kode napak, ki povzročijo posledično napako v krmilniku '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)'. W module sterującym '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' występują aktualne kody usterek, prowadzące do usterki pochodnej w module sterującym '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))'. I styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' findes aktuelle fejlkoder, som medfører en fejl i styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)'. În calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' sunt prezente coduri de eroare actuale, care duc la o eroare rezultantă în calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)'. '10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda kutusunda, '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda kutusunda bir dolaylı arızaya yol açan güncel (devam eden) arıza kodları mevcut. In regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' zijn actuele storingscodes aanwezig die tot gevolgstoringen in regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' leiden.
6E000F Die Kühlmitteltemperatur des Verbrennungsmotors ist zu hoch. Температура охлаждающей жидкости двигателя слишком велика. Moottorin Jäähdytysnesteen lämpötila on liian korkea. Motorns kylarvätsketemperatur är för hög. A temperatura do líquido de arrefecimento do motor está muito elevada. 엔진의 냉각수 온도가 너무 높습니다. Температурата на охладителната течност на двигателя е прекалено висока. Η θερμοκρασία ψυκτικού μέσου του κινητήρα είναι πολύ υψηλή. The coolant temperature of the engine is too high. La temperatura del liquido di raffreddamento del motore è troppo alta. La température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée. A motor hűtőfolyadék-hőmérséklete túl nagy. La temperatura del líquido refrigerante del motor es demasiado alta. 发动机冷却液温度过高。 Teplota chladicí kapaliny motoru je příliš vysoká. Temperatura rashladne tečnosti motora je suviše visoka. エンジンの水温が高すぎます。 Temperatura hladilnega sredstva motorja je previsoka. Temperatura płynu chłodzącego silnik jest zbyt wysoka. Kølervæsketemperaturen i motoren er for høj. Temperatura lichidului de răcire a motorului este prea mare. Motor soğutma maddesi sıcaklığı çok yüksek. Koelmiddeltemperatuur van motor is te hoog.
C1F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0939
C2F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0940
C3F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0941
C4F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0942
C5F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0943
C6F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0944
C7F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0945
C8F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0946
C9F3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0947
CAF3E0 MU_SPACE_HOLDER_FBS4_0948