________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
RDF01T |
|
RDF Frontradarsensor |
RDF front radar sensor |
RDF capteur radar avant |
RDF Sensor de radar frontal |
Sensor de radar frontal RDF |
Sensore radar frontale RDF |
RDF frontradarsensor |
RDF frontradarsensor |
RDF Etututkatunnistin |
RDF ön radar sensörü |
RDFフロント・レーダ・センサ |
RDF 전방 레이더 센서 |
00FBE2 |
|
Fehlerhafte Stillstandserkennung |
Faulty standstill detection |
Détection de l'arrêt défectueux |
Detección errónea de vehículo parado |
Falha do reconhecimento de veículo parado |
Il riconoscimento di arresto è guasto |
Defekt registrering af standsning |
Felaktig identifiering av stillastående |
Virheellinen paikallaanolotunnistus |
Hatalı durma algılaması |
車両停止検知が不良 |
잘못된 정지상태 인식 |
00FBF3 |
|
Fehlerhafte Stillstandserkennung |
Faulty standstill detection |
Détection de l'arrêt défectueux |
Detección errónea de vehículo parado |
Falha do reconhecimento de veículo parado |
Il riconoscimento di arresto è guasto |
Defekt registrering af standsning |
Felaktig identifiering av stillastående |
Virheellinen paikallaanolotunnistus |
Hatalı durma algılaması |
車両停止検知が不良 |
잘못된 정지상태 인식 |
01FBFF |
|
Differenz zwischen dem aktuellen Kurvenradius und dem vom Gierratensensor berechneten Wert |
Difference between current curve radius and value calculated by yaw rate sensor |
Différence entre le rayon de virage actuel et la valeur calculée par le capteur d'embardée |
Diferencia entre el radio actual de la curva y el valor calculado por el sensor de guiñada |
Diferença entre o raio de curva atual e o valor calculado pelo sensor de velocidade de lacete |
Differenza fra il raggio di volta attuale e il valore calcolato dal sensore di imbardata |
Forskel mellem den aktuelle kurveradius og den af gyrosensoren beregnede værdi |
Skillnad mellan aktuell kurvradie och det värde som gyrosensorn beräknat |
Tämänhetkisen kaarteen säteen ja pyörähdysnopeustunnistimen laskeman arvon välinen ero |
Anlık viraj yarı çapı ile savrulma (spin atma) hızı sensörü tarafından hesaplanan değer arasındaki fark |
現在のカーブ半径とヨー・レート・センサによって算出された値との差 |
현재 곡선 반경과 요레이트 센서에서 산출된 값 사이의 편차 |
02FBFF |
|
Abdeckung des Radarsensors verschmutzt |
Radar sensor cover dirty |
Protection du capteur radar encrassée |
Cubierta del sensor de radar, sucia |
A cobertura do sensor de radar está suja |
Copertura del sensore radar sporca |
Afdækning til radarsensoren snavset |
Radarsensorskyddet är smutsigt |
Tutkatunnistimen suojus likaantunut |
Radar sensörünün kapağı kirlenmiş |
レーダ・センサのカバーが汚れている |
레이더 센서 커버 오염 |
03FBE0 |
|
Die Temperatur des Bauteils RDF ist zu hoch oder zu niedrig. |
The temperature of component RDF is too high or too low. |
La température du composant RDF est trop élevée ou trop faible. |
La temperatura del componente RDF es demasiado elevada o demasiado baja. |
A temperatura do componente RDF está muito alta ou muito baixa. |
La temperatura del componente RDF è troppo alta o troppo bassa. |
Temperaturen for komponenten RDF er for høj eller for lav. |
Temperaturen på komponent RDF är för hög eller för låg. |
Rakenneosan RDF lämpötila on liian korkea tai liian matala. |
RDF elemanının sıcaklığı çok yüksek veya çok düşük. |
構成部品 RDF の温度が高すぎるか、または低すぎます。 |
부품 RDF의 온도가 너무 높거나 너무 낮습니다. |
03FBE1 |
|
Die Temperatur des Bauteils RDF ist zu hoch oder zu niedrig. |
The temperature of component RDF is too high or too low. |
La température du composant RDF est trop élevée ou trop faible. |
La temperatura del componente RDF es demasiado elevada o demasiado baja. |
A temperatura do componente RDF está muito alta ou muito baixa. |
La temperatura del componente RDF è troppo alta o troppo bassa. |
Temperaturen for komponenten RDF er for høj eller for lav. |
Temperaturen på komponent RDF är för hög eller för låg. |
Rakenneosan RDF lämpötila on liian korkea tai liian matala. |
RDF elemanının sıcaklığı çok yüksek veya çok düşük. |
構成部品 RDF の温度が高すぎるか、または低すぎます。 |
부품 RDF의 온도가 너무 높거나 너무 낮습니다. |
03FBEC |
|
Die Temperatur des Bauteils RDF ist zu hoch oder zu niedrig. |
The temperature of component RDF is too high or too low. |
La température du composant RDF est trop élevée ou trop faible. |
La temperatura del componente RDF es demasiado elevada o demasiado baja. |
A temperatura do componente RDF está muito alta ou muito baixa. |
La temperatura del componente RDF è troppo alta o troppo bassa. |
Temperaturen for komponenten RDF er for høj eller for lav. |
Temperaturen på komponent RDF är för hög eller för låg. |
Rakenneosan RDF lämpötila on liian korkea tai liian matala. |
RDF elemanının sıcaklığı çok yüksek veya çok düşük. |
構成部品 RDF の温度が高すぎるか、または低すぎます。 |
부품 RDF의 온도가 너무 높거나 너무 낮습니다. |
04FBE2 |
|
Der Korrekturwert der Eigengeschwindigkeit liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. |
The correction value for the vehicle's own speed is outside the permissible range. |
La valeur de correction de la vitesse propre se situe hors de la plage admissible. |
El valor de corrección de la velocidad propia está fuera del margen admisible. |
O valor de correção da velocidade própria está fora da faixa admissível. |
Il valore di correzione della velocità propria si trova al di fuori del campo ammesso. |
Korrekturværdien for egenhastighed ligger uden for det tilladte område. |
Korrigeringsvärde för egen hastighet ligger utanför det tillåtna området. |
Oman nopeuden korjauskerroin ei ole sallituissa rajoissa. |
Kendi hızını düzeltme değeri izin verilen aralığın dışında. |
自己速度の修正値が許容範囲外にあります。 |
고유 속도 보정값이 허용 범위 밖에 있습니다. |
05FBFF |
|
Einlernvorgang ist gestartet. |
Learning process is started. |
La procédure d'initialisation est lancée. |
La reprogramación ha comenzado. |
Procedimento de programação inicializado |
L'inizializzazione è stata avviata. |
Programmering er startet. |
Programmeringen har startats. |
Perusasetus on käynnissä. |
Tanıtma işlemi başlatıldı. |
学習プロセスをスタートしました。 |
프로그래밍 과정이 시작됩니다. |
05FFE9 |
|
Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät CGW empfangen. |
No CAN message was received from control unit CGW. |
Aucun message CAN du calculateur CGW n'a été reçu. |
No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control CGW. |
Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando CGW. |
Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando CGW. |
Styreenhed CGW har ikke modtaget en CAN-melding. |
Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet CGW. |
CAN-viestiä ohjainlaitteelta CGW ei vastaanotettu. |
CGW kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. |
コントロール・ユニットCGWからのCANメッセージが受信されませんでした。 |
컨트롤유닛 CGW(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다. |
05FFF3 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'CGW' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit CGW |
Message CAN, provenant du calculateur CGW absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control CGW falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando CGW ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina CGW manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed CGW mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon CGW saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta CGW puuttuu tai on virheellinen. |
CGW Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
CGW コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 CGW의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
06FBFF |
|
Der Einlernvorgang wurde durchgeführt. |
The learning process has been performed. |
La procédure d'initialisation a eu lieu. |
La operación de reprogramación se ha efectuado. |
Procedimento de programação executado |
La procedura di inizializzazione è stata eseguita. |
Programmering er gennemført. |
Inlärningsfunktionen genomfördes. |
Itseoppiminen on suoritettu. |
Tanıtma işlemi yapıldı. |
認識を実行しました。 |
프로그래밍 과정을 실시했습니다. |
07FBFF |
|
Der Einlernvorgang wurde abgebrochen. |
The learning process has been aborted. |
La procédure d'initialisation a été coupée. |
Se ha interrumpido la reprogramación. |
O procedimento de programação foi interrompido |
La fase di inizializzazione è stata interrotta. |
Programmering afbrudt. |
Programmeringen avbröts. |
Perusasetus keskeytyi. |
Tanıtma işlemi kesildi. |
学習プロセスが中断しました。 |
학습절차가 중단되었습니다. |
0FFFE9 |
|
Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät CLS empfangen. |
No CAN message was received from control unit CLS. |
Aucun message CAN du calculateur CLS n'a été reçu. |
No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control CLS. |
Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando CLS. |
Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando CLS. |
Styreenhed CLS har ikke modtaget en CAN-melding. |
Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet CLS. |
CAN-viestiä ohjainlaitteelta CLS ei vastaanotettu. |
CLS kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. |
コントロール・ユニットCLSからのCANメッセージが受信されませんでした。 |
컨트롤유닛 CLS(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다. |
0FFFF3 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'CLS' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit CLS |
Message CAN, provenant du calculateur CLS absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control CLS falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando CLS ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina CLS manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed CLS mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon CLS saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta CLS puuttuu tai on virheellinen. |
CLS Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
CLS コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 CLS의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
0FFFFF |
|
Fahrzeug außerhalb des Fahrniveaus |
Vehicle outside driving level |
Véhicule en dehors du niveau de route |
Vehículo fuera del nivel de marcha |
Veículo fora do nível de marcha |
Veicolo fuori dal livello di marcia |
Køretøj uden for kørselsniveauet |
Bilen utanför körnivån |
Auto ajokorkeuden ulkopuolella |
Araç, seyir seviyesinin dışında |
走行レベル外の車両 |
주행 레벨 밖의 차량 |
27FFE9 |
|
Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät MUX/FPS empfangen. |
No CAN message was received from control unit MUX/FPS. |
Aucun message CAN du calculateur MUX/FPS n'a été reçu. |
No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control MUX/FPS. |
Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando MUX/FPS. |
Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando MUX/FPS. |
Styreenhed MUX/FPS har ikke modtaget en CAN-melding. |
Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet MUX/FPS. |
CAN-viestiä ohjainlaitteelta MUX/FPS ei vastaanotettu. |
MUX/FPS kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. |
コントロール・ユニットMUX/FPSからのCANメッセージが受信されませんでした。 |
컨트롤유닛 MUX/FPS(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다. |
27FFF3 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'MUX/FPS' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit MUX/FPS |
Message CAN, provenant du calculateur MUX/FPS absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control MUX/FPS falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando MUX/FPS ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina MUX/FPS manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed MUX/FPS mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon MUX/FPS saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta MUX/FPS puuttuu tai on virheellinen. |
MUX/FPS Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
MUX/FPS コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 MUX/FPS의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
7F0209 |
|
Interner CAN-Bus: Timeout |
Internal CAN bus: timeout |
Bus CAN interne : timeout |
Bus CAN interno: tiempo de espera |
Bus do CAN interno: tempo esgotado |
Bus CAN interno: timeout |
Intern CAN-bus: Timeout |
Intern CAN-buss: Timeout |
Sisäinen CAN-väylä :Timeout |
Dahili CAN bus:Süre bitmesi |
内部 CAN バス: タイムアウト |
내부 CAN 버스: 타임아웃 |
7F020B |
|
Interner CAN-Bus OFF |
Internal CAN bus OFF |
Bus CAN interne : OFF |
Bus CAN interno: OFF |
Bus do CAN interno DESLIGADO |
Bus CAN interno: OFF |
Intern CAN-bus OFF |
Intern CAN-buss OFF |
Sisäinen CAN-väylä OFF |
Dahili CAN bus DEVRE DIŞI |
内部 CAN バス OFF |
내부 CAN 버스 오프 |
9E0000 |
|
Die Spannungsversorgung des Bauteils RDF hat Kurzschluss nach Plus. |
The voltage supply of component RDF has short circuit to positive. |
L'alimentation en tension du composant RDF présente un court-circuit avec le plus. |
La alimentación de tensión del componente RDF tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
A alimentação de tensão do componente RDF em curto com o positivo. |
L'alimentazione di tensione del componente RDF presenta cortocircuito su positivo. |
Spændingsforsyningen til komponent RDF har kortslutning mod plus. |
Spänningsförsörjningen till komponenten RDF är kortsluten mot plus. |
Rakenneosan RDF jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. |
RDF elemanının gerilim beslemesinde artı kutba kısa devre var. |
構成部品RDFの電源電圧にプラスへのショートがあります。 |
부품 RDF에 양극단락이 존재합니다. |
9E0001 |
|
Klemme 30: Unterspannung |
Terminal 30: undervoltage |
Borne 30 : sous-tension |
Borne 30: baja tensión |
Terminal 30: Subtensão |
Morsetto 30: sottotensione |
Klemme 30: Underspænding |
Klämma 30: Underspänning |
Virtapiiri 30: alijännite |
Uç 30: Gerilim düşüklüğü |
ターミナル 30: アンダ・ボルテージ |
단자 30: 부족전압 |
C8FFE9 |
|
Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät VRDU empfangen. |
No CAN message was received from control unit VRDU. |
Aucun message CAN du calculateur VRDU n'a été reçu. |
No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control VRDU. |
Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando VRDU. |
Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando VRDU. |
Styreenhed VRDU har ikke modtaget en CAN-melding. |
Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet VRDU. |
CAN-viestiä ohjainlaitteelta VRDU ei vastaanotettu. |
VRDU kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. |
コントロール・ユニットVRDUからのCANメッセージが受信されませんでした。 |
컨트롤유닛 VRDU(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다. |
C8FFF3 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'VRDU' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit VRDU |
Message CAN, provenant du calculateur VRDU absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control VRDU falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando VRDU ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina VRDU manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed VRDU mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon VRDU saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta VRDU puuttuu tai on virheellinen. |
VRDU Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
VRDU コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 VRDU의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
E0FEE9 |
|
Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät CPC empfangen. |
No CAN message was received from control unit CPC. |
Aucun message CAN du calculateur CPC n'a été reçu. |
No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control CPC. |
Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando CPC. |
Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando CPC. |
Styreenhed CPC har ikke modtaget en CAN-melding. |
Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet CPC. |
CAN-viestiä ohjainlaitteelta CPC ei vastaanotettu. |
CPC kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. |
コントロール・ユニットCPCからのCANメッセージが受信されませんでした。 |
컨트롤유닛 CPC(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다. |
E0FEF3 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'CPC' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit CPC |
Message CAN, provenant du calculateur CPC absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control CPC falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando CPC ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina CPC manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed CPC mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon CPC saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta CPC puuttuu tai on virheellinen. |
CPC Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
CPC コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 CPC의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
EBFEE9 |
|
Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät EBS empfangen. |
No CAN message was received from control unit EBS. |
Aucun message CAN du calculateur EBS n'a été reçu. |
No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control EBS. |
Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando EBS. |
Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando EBS. |
Styreenhed EBS har ikke modtaget en CAN-melding. |
Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet EBS. |
CAN-viestiä ohjainlaitteelta EBS ei vastaanotettu. |
EBS kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. |
コントロール・ユニットEBSからのCANメッセージが受信されませんでした。 |
컨트롤유닛 EBS(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다. |
EBFEF3 |
|
Fehler im Steuergerät EBS vorhanden |
Fault present in control module EBS |
Défaut présent dans le calculateur EBS |
Existe un error en la unidad de control EBS |
Falha no módulo de comando EBS |
Errore nella centralina EBS |
Der er fejl i styreenheden EBS |
Fel på styrdon EBS förekommer |
Ohjainlaitteessa EBS on olemassa oleva vika |
EBS kumanda cihazında arıza var |
コントロール・ユニット EBS に故障があります。 |
컨트롤유닛 EBS에 펄트가 존재함 |
EBFEFF |
|
Fehler im Steuergerät EBS vorhanden |
Fault present in control module EBS |
Défaut présent dans le calculateur EBS |
Existe un error en la unidad de control EBS |
Falha no módulo de comando EBS |
Errore nella centralina EBS |
Der er fejl i styreenheden EBS |
Fel på styrdon EBS förekommer |
Ohjainlaitteessa EBS on olemassa oleva vika |
EBS kumanda cihazında arıza var |
コントロール・ユニット EBS に故障があります。 |
컨트롤유닛 EBS에 펄트가 존재함 |
F7FEE9 |
|
Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät TCO empfangen. |
No CAN message was received from control unit TCO. |
Aucun message CAN du calculateur TCO n'a été reçu. |
No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control TCO. |
Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando TCO. |
Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando TCO. |
Styreenhed TCO har ikke modtaget en CAN-melding. |
Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet TCO. |
CAN-viestiä ohjainlaitteelta TCO ei vastaanotettu. |
TCO kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. |
コントロール・ユニットTCOからのCANメッセージが受信されませんでした。 |
컨트롤유닛 TCO(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다. |
F7FEF3 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'TCO' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit TCO |
Message CAN, provenant du calculateur TCO absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control TCO falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando TCO ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina TCO manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed TCO mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon TCO saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta TCO puuttuu tai on virheellinen. |
TCO Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
TCO コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 TCO의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
F8FAEC |
|
Das Bauteil RDF ist defekt. |
Component RDF is defective. |
Le composant RDF est défectueux. |
El componente RDF está averiado. |
Componente RDF com defeito |
Il componente RDF è difettoso. |
Komponent RDF er defekt. |
Komponent RDF är defekt. |
Rakenneosa RDF on rikki. |
RDF Parçası arızalıdır. |
構成部品 RDF が故障です。 |
부품 RDF(이)가 고장입니다. |
F9FAEC |
|
Steuergerät gestört |
Fault in control module |
Calculateur perturbé |
Unidad de control, perturbada |
Problemas no módulo de comando |
Centralina di comando disturbata |
Styreenhed defekt |
Styrdon störningsdrabbat |
Ohjainlaitteen häiriö |
Kumanda cihazı arızalanmış |
コントロール・ユニットの故障 |
컨트롤유닛 장애 |
F9FAFF |
|
Das Steuergerät hat einen internen Fehler. |
Control module has an internal error. |
Le calculateur présente un défaut interne. |
La unidad de control tiene una avería interna. |
O módulo de comando tem uma falha interna |
La centralina di comando presenta un errore interno. |
Styreenhed har en intern fejl |
Styrdon har ett internt fel. |
Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. |
Kumanda cihazında dahili hata var. |
コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 |
컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다. |
FAFAE7 |
|
Das Steuergerät hat einen internen Fehler. |
Control module has an internal error. |
Le calculateur présente un défaut interne. |
La unidad de control tiene una avería interna. |
O módulo de comando tem uma falha interna |
La centralina di comando presenta un errore interno. |
Styreenhed har en intern fejl |
Styrdon har ett internt fel. |
Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. |
Kumanda cihazında dahili hata var. |
コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 |
컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다. |
FAFAEC |
|
Das Bauteil RDF ist defekt. |
Component RDF is defective. |
Le composant RDF est défectueux. |
El componente RDF está averiado. |
Componente RDF com defeito |
Il componente RDF è difettoso. |
Komponent RDF er defekt. |
Komponent RDF är defekt. |
Rakenneosa RDF on rikki. |
RDF Parçası arızalıdır. |
構成部品 RDF が故障です。 |
부품 RDF(이)가 고장입니다. |
FBFAEC |
|
Das Bauteil RDF ist defekt. |
Component RDF is defective. |
Le composant RDF est défectueux. |
El componente RDF está averiado. |
Componente RDF com defeito |
Il componente RDF è difettoso. |
Komponent RDF er defekt. |
Komponent RDF är defekt. |
Rakenneosa RDF on rikki. |
RDF Parçası arızalıdır. |
構成部品 RDF が故障です。 |
부품 RDF(이)가 고장입니다. |
FCFAED |
|
Der Radarsensor ist nicht justiert. |
The radar sensor has not been calibrated. |
Le capteur radar n'est pas ajusté. |
El sensor de radar no está ajustado. |
O sensor do radar não está ajustado. |
Il sensore radar non è registrato. |
Radarsensoren er ikke justeret. |
Radarsensorn har inte justerats. |
Tutkatunnistinta ei ole hienosäädetty. |
Radar sensörü ayarlanmamış. |
レーダ・センサが調整されていません。 |
레이더 센서가 조정되지 않았습니다. |
FDFAE7 |
|
Der Radarsensor ist dejustiert. |
The radar sensor is maladjusted. |
Le capteur radar est désajusté. |
El sensor de radar está desajustado. |
O sensor de radar está desajustado. |
La regolazione del sensore radar ha subito una variazione. |
Radarsensoren er justeret forkert. |
Radarsensorn har justerats om. |
Tutkatunnistin on säädetty virheellisesti. |
Radar sensörünün ayarı bozuk. |
レーダ・センサが調整不良です。 |
레이더 센서가 잘못 조절되어 있습니다. |
FDFAED |
|
Der Radarsensor ist dejustiert. |
The radar sensor is maladjusted. |
Le capteur radar est désajusté. |
El sensor de radar está desajustado. |
O sensor de radar está desajustado. |
La regolazione del sensore radar ha subito una variazione. |
Radarsensoren er justeret forkert. |
Radarsensorn har justerats om. |
Tutkatunnistin on säädetty virheellisesti. |
Radar sensörünün ayarı bozuk. |
レーダ・センサが調整不良です。 |
레이더 센서가 잘못 조절되어 있습니다. |
FDFAF3 |
|
Vorübergehende Dejustage in horizontaler Richtung |
Temporary misalignment in horizontal direction |
Déréglage temporaire dans le sens horizontal |
Desajuste temporal en sentido horizontal |
Desajuste temporário no sentido horizontal |
Spostamento provvisorio in direzione orizzontale |
Forbigående dejustering i vandret retning |
Temporär feljustering i horisontell riktning |
Väliaikainen säätövirhe vaakasuunnassa. |
Yatay yönde geçici yanlış ayar |
水平方向の暫定的な調整不良 |
수평 방향의 일시적 정렬 불량 |
FEFAE7 |
|
Der Radarsensor ist dejustiert. |
The radar sensor is maladjusted. |
Le capteur radar est désajusté. |
El sensor de radar está desajustado. |
O sensor de radar está desajustado. |
La regolazione del sensore radar ha subito una variazione. |
Radarsensoren er justeret forkert. |
Radarsensorn har justerats om. |
Tutkatunnistin on säädetty virheellisesti. |
Radar sensörünün ayarı bozuk. |
レーダ・センサが調整不良です。 |
레이더 센서가 잘못 조절되어 있습니다. |
FEFAED |
|
Der Radarsensor ist dejustiert. |
The radar sensor is maladjusted. |
Le capteur radar est désajusté. |
El sensor de radar está desajustado. |
O sensor de radar está desajustado. |
La regolazione del sensore radar ha subito una variazione. |
Radarsensoren er justeret forkert. |
Radarsensorn har justerats om. |
Tutkatunnistin on säädetty virheellisesti. |
Radar sensörünün ayarı bozuk. |
レーダ・センサが調整不良です。 |
레이더 센서가 잘못 조절되어 있습니다. |
FFFAFF |
|
Elektromagnetische Störeinflüsse des Steuergerätes RDF |
Electromagnetic interference from control unit RDF |
Perturbations électromagnétiques du calculateur RDF |
Influencias perturbadoras electromagnéticas de la unidad de control RDF |
Interferência eletromagnética do módulo de comando RDF |
Disturbi elettromagnetici alla centralina di comando RDF |
Elektromagnetiske fejlpåvirkninger af styreenhed RDF |
Elektromagnetiska störningar på styrdonet RDF |
Ohjainlaitteen RDF sähkömagneettiset häiriötekijät |
RDF kumanda cihazının elektro manyetik parazit etkileri |
コントロール・ユニットRDFの電磁的な妨害の影響 |
제어기 RDF에 미치는 자기의 장애 영향 |