________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
RS02 |
|
RS Retardersteuerung (RET) |
RS retarder control (RET) |
Commande de ralentisseur RS (RET) |
Mando del retardador RS (RET) |
Comando do Retarder RS (RET) |
Comando retarder RS (RET) |
RS retarderstyring (RET) |
RS retarderstyrning (RET) |
RS hidastinohjaus (RET) |
RS Retarder kumandası (RET) |
RS リターダ・コントロール(RET) |
RS 리타더 컨트롤(RET) |
0000 |
|
Kein Fehler vorhanden |
No fault present |
Aucun défaut n'est présent. |
No existe ninguna avería |
Não existe nenhuma falha |
Nessun guasto presente |
Der findes ingen fejl |
Inget fel förekommer |
Ei olemassa olevaa vikaa |
Herhangi bir arıza yok |
故障なし |
펄트가 존재하지 않음 |
0001 |
|
Bremslichtrelais hat Kurzschluss nach Masse. |
Stop lamp relay has Short circuit to ground. |
Le relais de feux stop présente Court-circuit vers masse. |
El relé de la luz de freno tiene Cortocircuito contra masa. |
O relé da luz do freio tem Curto-circuito com a massa. |
Il relè luci di arresto presenta Cortocircuito verso massa. |
Stoplysrelæ har Kortslutning mod masse. |
Bromsljusreläet har Kortslutning mot jord. |
Jarruvaloreleessä on Oikosulku maadotukseen. |
Fren lambası rölesinde Şasiye kısa devre var. |
ブレーキ・ランプ・リレーに アースへのショート があります。 |
제동등 릴레이에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0002 |
|
Ausgang LS 1 hat Kurzschluss nach Plus. |
Output LS 1 has Short circuit to positive. |
Sortie LS 1 a Court-circuit vers plus. |
La salida LS 1 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Saida LS 1 tem Curto-circuito com o positivo |
L'uscita LS 1 presenta Cortocircuito verso positivo. |
Udgang LS 1 har Kortslutning mod plus. |
Utgång LS 1 har Kortslutning mot plus. |
Lähtöliitännässä LS 1 on Oikosulku plussaan. |
LS 1 çıkışında Artı kutba kısa devre var. |
アウトプット LS 1 に プラスへのショート があります。 |
출력부 LS 1에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0003 |
|
Ausgang HS 1 hat Kurzschluss nach Masse. |
Output HS 1 has Short circuit to ground. |
Sortie HS 1 a Court-circuit vers masse. |
La salida HS 1 tiene Cortocircuito contra masa. |
Saida HS 1 tem Curto-circuito com a massa |
L'uscita HS 1 presenta Cortocircuito verso massa. |
Udgang HS 1 har Kortslutning mod masse. |
Utgång HS 1 har Kortslutning mot jord. |
Lähtöliitännässä HS 1 on Oikosulku maadotukseen. |
HS 1 çıkışında Şasiye kısa devre var. |
アウトプット HS 1 に アースへのショート があります。 |
출력부 HS 1에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0004 |
|
Ausgang HS 2 hat Kurzschluss nach Masse. |
Output HS 2 has Short circuit to ground. |
Sortie HS 2 a Court-circuit vers masse. |
La salida HS 2 tiene Cortocircuito contra masa. |
Saida HS 2 tem Curto-circuito com a massa |
L'uscita HS 2 presenta Cortocircuito verso massa. |
Udgang HS 2 har Kortslutning mod masse. |
Utgång HS 2 har Kortslutning mot jord. |
Lähtöliitännässä HS 2 on Oikosulku maadotukseen. |
HS 2 çıkışında Şasiye kısa devre var. |
アウトプット HS 2 に アースへのショート があります。 |
출력부 HS 2에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0005 |
|
Klemme 15: Unterspannung |
Terminal 15: undervoltage |
Borne 15 : sous-tension |
Borne 15: baja tensión |
Terminal 15: Subtensão |
Morsetto15: sottotensione |
Klemme 15: Underspænding |
Klämma 15: Underspänning |
Virtapiiri 15: alijännite |
Uç 15: Gerilim düşüklüğü |
ターミナル 15: アンダ・ボルテージ |
단자 15: 부족전압 |
0006 |
|
Klemme 15: Überspannung |
Terminal 15: overvoltage |
Borne 15 : surtension |
Borne 15: sobretensión |
Terminal 15: Sobretensão |
Morsetto 15: sovratensione |
Klemme 15: Overspænding |
Klämma 15: Överspänning |
Virtapiiri 15: ylijännite |
Uç 15: Aşırı gerilim |
ターミナル 15: オーバ・ボルテージ |
단자 15: 과전압 |
0007 |
|
Schaltventil hat Kurzschluss nach Masse. |
Shift valve has Short circuit to ground. |
La vanne de commande présente Court-circuit vers masse. |
La válvula de mando tiene Cortocircuito contra masa. |
A válvula de comando tem Curto-circuito com a massa. |
La valvola di comando presenta Cortocircuito verso massa. |
Skifteventil har Kortslutning mod masse. |
Växlingsventilen har Kortslutning mot jord. |
Kytkentäventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. |
Kumanda valfinde Şasiye kısa devre var. |
シフト・バルブに アースへのショート があります。 |
스위칭 밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0008 |
|
Kühlmitteltemperatursensor hat Kurzschluss oder Unterbrechung. |
Coolant temperature sensor has Short circuit or open circuit. |
Le capteur de température de liquide de refroidissement présente Court-circuit ou coupure. |
El sensor térmico del líquido refrigerante tiene Cortocircuito o interrupción. |
O sensor de temperatura do líquido de arrefecimento tem Curto-circuito ou interrupção. |
Il sensore di temperatura liquido di raffreddamento presenta Cortocircuito o interruzione. |
Kølervæsketemperatursensor har Kortslutning eller afbrydelse. |
Kylarvätsketemperatursensorn har Kortslutning eller avbrott. |
Jäähdytysnesteen lämpötilan tunnistimessa on oikosulku tai virtakatkos. |
Soğutma suyu sıcaklık sensöründe Kısa devre veya kopukluk var. |
クーラント温度センサにショート、または遮断があります。 |
냉각수 온도 센서에 단락 또는 단선(이)가 있습니다. |
0009 |
|
Kühlmitteltemperatursensor hat Kurzschluss nach Masse. |
Coolant temperature sensor has Short circuit to ground. |
Le capteur de température de liquide de refroidissement présente Court-circuit vers masse. |
El sensor térmico del líquido refrigerante tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de temperatura do líquido de arrefecimento tem Curto-circuito com a massa. |
Il sensore di temperatura liquido di raffreddamento presenta Cortocircuito verso massa. |
Kølervæsketemperatursensor har Kortslutning mod masse. |
Kylarvätsketemperatursensorn har Kortslutning mot jord. |
Jäähdytysnesteen lämpötilan tunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. |
Soğutma suyu sıcaklık sensöründe Şasiye kısa devre var. |
クーラント温度センサにアースへのショートがあります。 |
냉각수 온도 센서에 (-)단락(이)가 있습니다. |
0011 |
|
Öltemperatursensor hat Kurzschluss oder Unterbrechung. |
Oil temperature sensor has Short circuit or open circuit. |
La sonde de température d'huile présente Court-circuit ou coupure. |
El sensor de temperatura del aceite tiene Cortocircuito o interrupción. |
O sensor de temperatura do óleo tem Curto-circuito ou interrupção |
Il sensore di temperatura olio presenta Cortocircuito o interruzione. |
Olietemperatursensor har Kortslutning eller afbrydelse. |
Oljetemperatursensor har Kortslutning eller avbrott. |
Öljyn lämpötilatunnistimessa on oikosulku tai virtakatkos. |
Yağ sıcaklığı sensöründe Kısa devre veya kopukluk var. |
オイル・テンパラチャ・センサに ショート、または遮断 があります。 |
오일온도센서에는 단락 또는 단선(이)가 존재합니다. |
0012 |
|
Öltemperatursensor hat Kurzschluss nach Masse. |
Oil temperature sensor has Short circuit to ground. |
La sonde de température d'huile présente Court-circuit vers masse. |
El sensor de temperatura del aceite tiene Cortocircuito contra masa. |
O sensor de temperatura do óleo tem Curto-circuito com a massa |
Il sensore di temperatura olio presenta Cortocircuito verso massa. |
Olietemperatursensor har Kortslutning mod masse. |
Oljetemperatursensor har Kortslutning mot jord. |
Öljyn lämpötilatunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. |
Yağ sıcaklığı sensöründe Şasiye kısa devre var. |
オイル・テンパラチャ・センサに アースへのショート があります。 |
오일온도센서에는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0013 |
|
Retarderstufenschalter hat undefinierten Schaltzustand. |
Retarder stage switch has undefined switch status. |
Le contacteur à crans de ralentisseur présente un état de commutation indéfini. |
El interruptor de escalones del retardador tiene un estado de mando indefinido. |
O interruptor dos estágios do Retarder tem uma condição indefinida. |
Lo stato di commutazione dell'interruttore a stadi del retarder è indefinito. |
Retardertrinkontakt har udefineret skiftetilstand. |
Retarderlägeskontakten står i ett odefinierat läge. |
Hidastimen tehon katkaisimen kytkentätilaa ei pystytä määrittelemään. |
Retarder kademe şalterinde tariflenmemiş kumanda durumu var. |
リターダ・ステージ・スイッチに定義できないシフト・ステイタスがあります。 |
리타더 단계 스위치가 정의되지 않은 스위치 상태입니다. |
0014 |
|
Retarderstufenschalter hat Kurzschluss nach Plus. |
Retarder stage switch has Short circuit to positive. |
Le contacteur à crans de ralentisseur présente Court-circuit vers plus. |
El interruptor de escalones del retardador tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
O interruptor dos estágios do Retarder tem Curto-circuito com o positivo. |
L'interruttore a stadi del retarder presenta Cortocircuito verso positivo. |
Retardertrinkontakt har Kortslutning mod plus. |
Retarderlägeskontakten har Kortslutning mot plus. |
Hidastimen tehon katkaisimessa on Oikosulku plussaan. |
Retarder kademe şalterinde Artı kutba kısa devre var. |
リターダ・ステージ・スイッチに プラスへのショート があります。 |
리타더 단계 스위치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0015 |
|
Retarderstufenschalter hat Kurzschluss nach Masse. |
Retarder stage switch has Short circuit to ground. |
Le contacteur à crans de ralentisseur présente Court-circuit vers masse. |
El interruptor de escalones del retardador tiene Cortocircuito contra masa. |
O interruptor dos estágios do Retarder tem Curto-circuito com a massa. |
L'interruttore a stadi del retarder presenta Cortocircuito verso massa. |
Retardertrinkontakt har Kortslutning mod masse. |
Retarderlägeskontakten har Kortslutning mot jord. |
Hidastimen tehon katkaisimessa on Oikosulku maadotukseen. |
Retarder kademe şalterinde Şasiye kısa devre var. |
リターダ・ステージ・スイッチに アースへのショート があります。 |
리타더 단계 스위치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0016 |
|
Tachosignal hat Unterbrechung. |
Speedo signal has Open circuit. |
Le signal du tachymètre présente Interruption. |
La señal del tacógrafo tiene Interrupción. |
Sinal do velocímetro tem Interrupção. |
Il segnale del tachimetro presenta Interruzione. |
Speedometersignal har Afbrydelse. |
Hastighetsmätarsignalen har Avbrott. |
Nopeusmittarin signaalissa on Virtakatkos. |
Tako sinyalinde Kopukluk var. |
タコ・シグナルに 断線 があります。 |
속도계 시그널에 중단(이)가 존재합니다. |
0017 |
|
Schaltventil hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. |
Shift valve has Open circuit or Short circuit to positive. |
La valve de commande présente Interruption ou Court-circuit vers plus. |
La válvula de mando tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo. |
A válvula de comando tem Interrupção ou Curto-circuito com o positivo. |
La valvola di commutazione presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo. |
Skifteventil har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus. |
Kopplingsventilen har Avbrott eller Kortslutning mot plus. |
Kytkentäventtiilissä on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan. |
Kumanda valfinde Kopukluk veya Artı kutba kısa devre var. |
シフト・バルブに 断線 または プラスへのショート があります。 |
스위칭 밸브에 중단 또는 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0018 |
|
Tachosignal hat Kurzschluss nach Plus. |
Speedo signal has Short circuit to positive. |
Le signal du tachymètre présente Court-circuit vers plus. |
La señal del tacógrafo tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sinal do velocímetro tem Curto-circuito com o positivo. |
Il segnale del tachimetro presenta Cortocircuito verso positivo. |
Speedometersignal har Kortslutning mod plus. |
Hastighetsmätarsignalen har Kortslutning mot plus. |
Nopeusmittarin signaalissa on Oikosulku plussaan. |
Tako sinyalinde Artı kutba kısa devre var. |
タコ・シグナルに プラスへのショート があります。 |
속도계 시그널에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0019 |
|
ABS-Signal hat Kurzschluss nach Masse. |
ABS signal has Short circuit to ground. |
Le signal ABS présente Court-circuit vers masse. |
La señal ABS tiene Cortocircuito contra masa. |
Sinal ABS tem Curto-circuito com a massa. |
Il segnale ABS presenta Cortocircuito verso massa. |
ABS-signal har Kortslutning mod masse. |
ABS-signalen har Kortslutning mot jord. |
ABS-signaalissa on Oikosulku maadotukseen. |
ABS sinyalinde Şasiye kısa devre var. |
ABS シグナルに アースへのショート があります。 |
ABS-시그널에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0021 |
|
ABS-Signal ist undefiniert. |
ABS signal is undefined. |
Le signal ABS est indéfini. |
La señal ABS no está definida. |
Sinal ABS indefinido. |
Il segnale ABS è indefinito. |
ABS-signal er udefineret. |
ABS-signalen är odefinierad. |
ABS-signaalia ei määritelty. |
ABS sinyali tariflenmemiştir. |
ABS シグナルが明示されていません。 |
ABS-시그널이 정의되지 않았습니다. |
0022 |
|
Interner Fehler wegen fehlerhaften ABS-Pfads |
Internal error because of faulty ABS path |
Défaut interne en raison d'un chemin ABS défectueux. |
Error interno debido a una pista ABS errónea |
Falha interna devido a falha na linha-tronco do ABS |
Errore interno a causa di inserimento errato del percorso ABS |
Intern fejl på grund af mangelfuld ABS-sti |
Internt fel pga. felaktig ABS-stig |
Järjestelmävika, koska ABS-polku väärä |
Hatalı ABS-yolundan dolayı dahili arıza |
ABS パスの異常による内部エラー |
ABS-경로의 오류로 인한 내부적 펄트 |
0023 |
|
Proportionalventil: Fehler Nr. 1 |
Proportioning valve: fault no. 1 |
Valve proportionnelle : défaut n° 1 |
Válvula proporcional: avería, núm. 1 |
Válvula proporcional: falha Nº 1 |
Valvola proporzionale: guasto n. 1 |
Proportionalventil: Fejlnr. 1 |
Proportionalventil: Fel nr 1 |
Suhdeventtiili: vian nro 1 |
Orasal vana: Arıza no= 1 |
プロポーション・バルブ: 故障 No. 1 |
비례밸브: 펄트 번호 1 |
0024 |
|
Proportionalventil: Fehler Nr. 2 |
Proportioning valve: fault no. 2 |
Valve proportionnelle : défaut n° 2 |
Válvula proporcional: avería, núm. 2 |
Válvula proporcional: falha Nº 2 |
Valvola proporzionale: guasto n. 2 |
Proportionalventil: Fejlnr. 2 |
Proportionalventil: Fel nr 2 |
Suhdeventtiili: vian nro 2 |
Orasal vana: Arıza no= 2 |
プロポーション・バルブ: 故障 No. 2 |
비례밸브: 펄트 번호 2 |
0025 |
|
Proportionalventil: Fehler Nr. 3 |
Proportioning valve: fault no. 3 |
Valve proportionnelle : défaut n° 3 |
Válvula proporcional: avería, núm. 3 |
Válvula proporcional: falha Nº 3 |
Valvola proporzionale: guasto n. 3 |
Proportionalventil: Fejlnr. 3 |
Proportionalventil: Fel nr 3 |
Suhdeventtiili: vian nro 3 |
Orasal vana: Arıza no= 3 |
プロポーション・バルブ: 故障 No. 3 |
비례밸브: 펄트 번호 3 |
0026 |
|
Proportionalventil: Fehler Nr. 4 |
Proportioning valve: fault no. 4 |
Valve proportionnelle : défaut n° 4 |
Válvula proporcional: avería, núm. 4 |
Válvula proporcional: falha Nº 4 |
Valvola proporzionale: guasto n. 4 |
Proportionalventil: Fejlnr. 4 |
Proportionalventil: Fel nr 4 |
Suhdeventtiili: vian nro 4 |
Orasal vana: Arıza no= 4 |
プロポーション・バルブ: 故障 No. 4 |
비례밸브: 펄트 번호 4 |
0027 |
|
Proportionalventil: Fehler Nr. 5 |
Proportioning valve: fault no. 5 |
Valve proportionnelle : défaut n° 5 |
Válvula proporcional: avería, núm. 5 |
Válvula proporcional: falha Nº 5 |
Valvola proporzionale: guasto n. 5 |
Proportionalventil: Fejlnr. 5 |
Proportionalventil: Fel nr 5 |
Suhdeventtiili: vian nro 5 |
Orasal vana: Arıza no= 5 |
プロポーション・バルブ: 故障 No. 5 |
비례밸브: 펄트 번호 5 |
0028 |
|
Klemme 30: Unterspannung |
Terminal 30: undervoltage |
Borne 30 : sous-tension |
Borne 30: baja tensión |
Terminal 30: Subtensão |
Morsetto 30: sottotensione |
Klemme 30: Underspænding |
Klämma 30: Underspänning |
Virtapiiri 30: alijännite |
Uç 30: Gerilim düşüklüğü |
ターミナル 30: アンダ・ボルテージ |
단자 30: 부족전압 |
0029 |
|
Interner Fehler wegen defekten Sicherheitsbausteins |
Internal error because of faulty safety module |
Défaut interne en raison d'un module de sécurité défectueux |
Error interno debido a un módulo de seguridad averiado |
Falha interna devido a módulo de segurança com defeito. |
Errore interno a causa di un modulo di sicurezza difettoso. |
Intern fejl på grund af defekt sikkerhedskomponent |
Internt fel pga. defekt säkerhetsmodul |
Järjestelmävirhe, koska turvarakenneosa rikki |
Arızalı emniyet yapı parçasından dolayı dahili arıza |
セーフティ・モジュールの故障による内部エラー |
안전모듈의 결함으로 인한 내부 펄트 |
0031 |
|
Codierung des Steuergerätes RET ist fehlerhaft. |
Coding of control module RET is faulty. |
Le codage du calculateur RET est défectueux. |
La codificación de la unidad de control RET es errónea. |
Erro de codificação do módulo de comando RET. |
La codifica della centralina di comando RET è errata. |
Indkodning af styreenheden RET er forkert. |
Kodningen av styrdon RET är felaktig. |
Ohjainlaitteen RET koodaus on väärä. |
RET Kumanda cihazının kodlanması hatalıdır. |
コントロール・ユニット RET のコーディングに異常があります。 |
컨트롤유닛 RET의 코딩에 오류가 존재합니다. |
0032 |
|
Die Retarder-Kontrollleuchte hat Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung. |
Retarder indicator lamp has Short circuit to ground or Open circuit. |
Le témoin du ralentisseur présente Court-circuit vers masse ou Interruption. |
El testigo de control del retardador tiene Cortocircuito contra masa o Interrupción. |
A lâmpada de controle do Retarder tem Curto-circuito com a massa ou Interrupção. |
La spia luminosa di controllo del retarder presenta Cortocircuito verso massa o Interruzione. |
Retarderkontrollampe har Kortslutning mod masse eller Afbrydelse. |
Retarderkontrollampan har Kortslutning mot jord eller Avbrott. |
Hidastimen merkkivalossa on Oikosulku maadotukseen tai Virtakatkos. |
Retarder kontrol lambasında Şasiye kısa devre veya Kopukluk var. |
リターダ・インジケータ・ランプに アースへのショート または 断線 があります。 |
리타더 표시등에 (-)단락 또는 중단(이)가 존재합니다. |
0033 |
|
Die Retarder-Kontrollleuchte hat Kurzschluss nach Plus. |
Retarder indicator lamp has Short circuit to positive. |
Le témoin du ralentisseur présente Court-circuit vers plus. |
El testigo de control del retardador tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A lâmpada de controle do Retarder tem Curto-circuito com o positivo. |
La spia luminosa di controllo del retarder presenta Cortocircuito verso positivo. |
Retarderkontrollampe har Kortslutning mod plus. |
Retarderkontrollampan har Kortslutning mot plus. |
Hidastimen merkkivalossa on Oikosulku plussaan. |
Retarder kontrol lambasında Artı kutba kısa devre var. |
リターダ・インジケータ・ランプに プラスへのショート があります。 |
리타더 표시등에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0034 |
|
Motordrehzahlsignal fehlt. |
No engine speed signal. |
Le signal du régime moteur fait défaut. |
Falta la señal del número de revoluciones del motor. |
Falta sinal de rotação do motor. |
Manca il segnale del numero di giri del motore. |
Motoromdrejningssignal mangler. |
Motorvarvtalssignal saknas. |
Moottorin kierroslukusignaali puuttuu. |
Motor devir sinyali yok. |
エンジン回転数シグナルがありません。 |
엔진속도 시그널이 없습니다. |
0035 |
|
Interner Fehler wegen ROM oder EEPROM |
Internal error because of ROM or EEPROM |
Défaut interne dû au ROM ou à l'EEPROM |
Error interno debido a ROM o EEPROM |
Falha interna devido à ROM ou EEPROM |
Errore interno dovuto a ROM o EEPROM |
Intern fejl på grund af ROM eller EEPROM |
Internt fel pga. ROM eller EEPROM |
Järjestelmävika, aiheuttajana ROM tai EEPROM |
ROM veya EEPROM’ dan dolayı dahili arıza |
ROM または EEPROM による内部エラー |
ROM 또는 EEPROM으로 인한 내부적 펄트 |
0036 |
|
Gehäusedruck-Schaltventil |
Housing pressure shift valve |
Valve de commande de pression du carter |
Válvula de mando de la presión de la caja |
Válvula de comando da pressão na carcaça |
Valvola di commutazione della pressione nella scatola |
Hustrykskifteventil |
Kopplingsventil för hustryck |
Kotelonpaineen kytkentäventtiili |
Gövde basıncı kumanda valfi |
ハウジング・プレッシャ・シフト・バルブ |
하우징 압력-스위칭 밸브 |
0037 |
|
Signal der Fußsteuerung ist unplausibel. |
Signal of foot control is implausible. |
Le signal de la commande au pied n'est pas plausible. |
La señal del control por pedal no es plausible. |
Sinal do comando a pedal não é plausível. |
Il segnale del comando a pedale non è plausibile. |
Signal fra fodstyringen er usandsynlig. |
Signalen för fotstyrning är osannolik. |
Jalkaohjaukselta saatu signaali ei ole uskottava. |
Ayak kumandasının sinyali mantıksız. |
フット・コントロールのシグナルが妥当ではありません。 |
풋 컨트롤의 시그널이 무효합니다. |
0038 |
|
Defekt an Drucksensor bzw. betreffendem Stromkreis (Steckkontakt etc.) |
Fault at pressure sensor or relevant circuit (plug contact, etc.) |
Défaut au niveau du capteur de pression ou du circuit électrique correspondant (fiche mâle, etc.) |
Avería en el sensor de presión o en el correspondiente circuito de corriente (contacto de enchufe, etc.) |
Defeito no sensor de pressão ou no circuito de corrente correspondente (contato do conector, etc.) |
Difetto su su sensore di pressione o il relativo circuito elettrico (contatto a innesto, ecc.) |
Defekt på tryksensor hhv. pågældende strømkreds (stikkontakt, etc.) |
Defekt hos trycksensor respektive aktuell strömkrets (stickkontakt, etc.) |
Vika painetunnistimessa tai kyseisessä virtapiirissä (pistoke jne.) |
Basınç sensöründe veya ilgili devrede (geçmeli kontak vs.) arıza |
プレッシャ・センサないしは該当する電流回路での異常(プラグ・コンタクト等) |
압력센서 또는 해당 회로 (플러그 접점 등)의 결함 |