________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
RS03 |
|
RS Retardersteuerung |
RS Retarder control |
Commande de ralentisseur RS |
RS gestión del retardador |
RS Comando do Retarder |
RS Comando retarder |
RS retarderstyring |
RS retarderstyrning |
RS hidastimen ohjaus |
RS Retarder kumandası |
RS リターダ・コントロール |
RS 리타더 컨트롤 |
0110 |
|
IES-CAN-Bus: CAN-Bus OFF |
IES CAN bus: CAN bus OFF |
Bus CAN IES : bus CAN OFF |
Bus CAN IES: bus CAN OFF |
Bus do CAN IES : bus do CAN OFF |
Bus IES-CAN: bus CAN OFF |
IES-CAN-bus: CAN-bus OFF |
IES-CAN-buss: CAN-buss AV |
IES-CAN-väylä: CAN-väylä OFF |
IES-CAN-Bus: CAN-Bus KAPALI |
IES-CAN バス: CAN バス OFF |
IES-CAN 버스: CAN 버스 오프 |
0113 |
|
IES-CAN-Bus: Kommunikations-Unterbrechung |
IES-CAN bus: communication interrupt |
Bus CAN IES: coupure de communication |
Bus CAN IES: interrupción de la comunicación |
Bus do CAN IES: comunicação interrompida |
Bus CAN IES : interruzione della comunicazione |
IES-CAN-bus: Kommunikationsafbrydelse |
IES-CAN-buss: Kommunikations-avbrott |
IES-CAN-väylä: tiedonsiirtokatkos |
IES-CAN-Bus: İletişim kopukluğu |
IES-CAN バス: 通信遮断 |
IES-CAN 버스: 통신-중단 |
0212 |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät BS Bremssteuerung fehlt. |
No CAN message from control unit BS Brake control. |
Un message CAN du calculateur Commande de freins BS fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control BS gestión del freno. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando BS comando do freio |
Manca il messaggio CAN dalla centralina BS Comando freni. |
CAN-melding fra styreenhed BS bremsestyring mangler. |
CAN-meddelande från styrdon BS bromsstyrning saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta BS jarrujen ohjaus puuttuu. |
BS Fren kumandası Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット BS ブレーキ・コントロール の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 BS 브레이크 컨트롤의 CAN 메시지 결여. |
0312 |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät FR Fahrregelung (FMR) fehlt. |
No CAN message from control unit FR drive control (FMR). |
Un message CAN du calculateur Commande de l'injection électronique du moteur FR (FMR) fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control Gestión conducción FR (FMR). |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando FR Controle de marcha do veículo (FMR) |
Manca il messaggio CAN dalla centralina Regolazione di marcia FR (FMR). |
CAN-melding fra styreenhed FR kørselsregulering (FMR) mangler. |
CAN-meddelande från styrdon FR körreglering (FMR) saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta FR käyttöohjaus (FMR) puuttuu. |
FR Sürüş kumandası (FMR) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット FR ドライブ・コントロール (FMR) の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 FR 드라이브 컨트롤(FMR)의 CAN 메시지 결여. |
0512 |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät GS Gangsteuerung (EPS) fehlt. |
No CAN message from control unit GS gear control (EPS). |
Un message CAN du calculateur Commande de vitesse GS (EPS) fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control Control de marchas GS (EPS). |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando Comando das marchas GS (EPS) |
Manca il messaggio CAN dalla centralina Gestione marcia GS (EPS). |
CAN-melding fra styreenhed GS gearstyring (EPS) mangler. |
CAN-meddelande från styrdon GS växelstyrning (EPS) saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta GS vaihteenohjaus (EPS) puuttuu. |
GS vites kumandası (EPS) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット GS ギヤ・コントロール (EPS) の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 GS 기어 컨트롤(EPS)의 CAN 메시지 결여. |
0820 |
|
Hardware-Fehler |
Hardware fault |
Défaut de matériel |
Avería de hardware |
Erro de hardware |
Errore di hardware |
Hardware-fejl |
Maskinvarufel |
Laitevika |
Donanım arızası |
ハードウェアの故障 |
하드웨어 오류 |
0821 |
|
EEPROM-Fehler des Steuergerätes |
EEPROM error of control unit |
Défaut EEPROM des calculateures |
Avería EEPROM de la unidad de control |
Erro da EEPROM do módulo de comando |
Errore EEPROM della centralina |
EEPROM-fejl styreenhed |
EEPROM-fel styrdon |
Ohjainlaitteen EEPROM-vika |
Kumanda cihazının EEPROM arızası |
コントロール・ユニットの EEPROM-故障 |
컨트롤유닛의 EEPROM 오류 |
0822 |
|
Falsche EEPROM-Parameter im Steuergerät |
Incorrect EEPROM parameters in the control module |
Paramètres EEPROM erronés dans le calculateur |
Parámetros EEPROM erróneos en la unidad de control |
Parâmetros EEPROM errados no módulo de comando |
Errato parametro EEPROM nella centralina |
Forkerte EEPROM-parametre i styreenhed |
Felaktig EEPROM-parameter i styrdonet |
Väärä EEPROM-parametri ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazındaki EEPROM-Parametresi yanlış |
コントロール・ユニットの間違った EEPROM パラメータ |
컨트롤유닛에서의 잘못된 EEPROM-매개변수 |
0823 |
|
Fehlermeldung vom Sicherheitsrechner |
Error message of backup processor |
Message de défaut du calculateur de sécurité |
Aviso de avería del ordenador de seguridad |
Mensagem de falha do computador de segurança |
Segnalazione di errore dal processore di sicurezza |
Fejlmeddelelse fra sikkerhedscomputer |
Felmeddelande från säkerhetsdator |
Turvatietokoneen vikailmoitus |
Emniyet hesaplayıcısından hata bildirimi |
セーフティ・コンピュータの故障メッセージ |
백업 컴퓨터의 펄트 메시지 |
0902 |
|
Überspannung an Klemme 30 |
Overvoltage at terminal 30 |
Surtension à la borne 30 |
Sobretensión en el borne 30 |
Sobretensão no terminal 30 |
Sovratensione su morsetto 30 |
Overspænding på klemme 30 |
Överspänning på klämma 30 |
Ylijännite virtapiirissä 30 |
30 ucunda aşırı gerilim |
Tml 30 のオーバ・ボルテージ |
단자 30의 과전압 |
1001 |
|
Überspannung an Klemme 15 |
Overvoltage at terminal 15 |
Surtension à la borne 15 |
Sobretensión en el borne 15 |
Sobretensão no terminal 15 |
Sovratensione su morsetto 15 |
Overspænding på klemme 15 |
Överspänning på klämma 15 |
Ylijännite virtapiirissä 15 |
15 ucunda aşırı gerilim |
Tml 15 のオーバ・ボルテージ |
단자 15의 과전압 |
1002 |
|
Unterspannung an Klemme 15 |
Undervoltage at terminal 15 |
Sous-tension à la borne 15 |
Subtensión en el borne 15 |
Subtensão no terminal 15 |
Sottotensione su morsetto 15 |
Underspænding på klemme 15 |
Underspänning på klämma 15 |
Alijännite virtapiirissä 15 |
15 ucunda gerilim düşüklüğü |
Tml 15 のアンダ・ボルテージ |
단자 15의 저전압 |
1105 |
|
Retarderstufenschalter-Eingänge haben Kurzschluss nach Plus. |
Retarder stage switch inputs have Short circuit to positive. |
Les entrées du sélecteur de ralentisseur présentent Court-circuit vers plus. |
Las entradas del interruptor de escalones del retardador tienen Cortocircuito contra el polo positivo. |
As entradas do interruptor dos estágios do Retarder tem Curto-circuito com o positivo |
Gli ingressi del commutatore degli stadi del retarder presentano Cortocircuito verso positivo. |
Retardertrinkontaktindgange har Kortslutning mod plus. |
Retardernivåkontaktens ingångar har Kortslutning mot plus. |
Hidastimen käyttövipukatkaisimen tuloliitännöissä on Oikosulku plussaan. |
Retarder kademe şalteri girişlerinde Artı kutba kısa devre var. |
リターダ・ステージ・スイッチ・インプットには プラスへのショート があります。 |
리타더 단계 스위치 입력부에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1140 |
|
Signalbild ist unplausibel an Retarderstufenschalter-Eingängen. |
Signal image is implausible at retarder stage switch inputs. |
L'aspect du signal n'est pas plausible au niveau des entrées du contacteur de cran du ralentisseur. |
La imagen de señal no es plausible en las entradas del interruptor de escalones del retardador. |
Sinal não plausível nas entradas do interruptor dos estágios do Retarder |
Configurazione del segnale non plausibile agli ingressi del commutatore stadi del retarder. |
Signalbillede er usandsynligt på retardertrinkontakt-indgange. |
Signalbilden är orimlig på retarderstegskontaktingångar. |
Hidastimen käyttövipukatkaisimen tuloliitännöissä signaalikuva ei ole uskottava. |
Retarder kademe şalteri girişlerindeki sinyal şekli mantıksız |
リターダ・ステージ・スイッチ・インプットのシグナル図が妥当でありません。 |
리타더 단계 스위치 입력부에서 시그널 패턴이 무효합니다. |
1330 |
|
14Y05: Proportionalventil Retarder-Kurzschluss nach Plus/Endstufenfehler |
14Y05: Retarder proportioning valve-Short circuit to positive/Output stage fault |
14Y05: Valve à effet proportionnel retardateur-Court-circuit vers plus/Défaut d'étage final |
14Y05: Válvula proporcional retardador-Cortocircuito contra el polo positivo/Avería de etapa final |
14Y05: Válvula proporcional do Retarder-Curto-circuito com o positivo/Falha do estágio de saída |
14Y05: Valvola proporzionale rallentatore-Cortocircuito verso positivo/Guasto stadio finale |
14Y05: Proportionalventil retarder-Kortslutning mod plus/Sluttrinsfejl |
14Y05: Proportionalventil retarder-Kortslutning mot plus/slutstegsfel |
14Y05: Suhdeventtiili hidastin-Oikosulku plussaan/Pääteasteen vika |
14Y05: Retarder oransal vanası-Artı kutba kısa devre/Son kademe hatası |
14Y05: リターダ・プロポーション・バルブ-プラスへのショート/アウトプット・ステージの故障 |
14Y05: 리타더 비례밸브-(+)단락/출력단 결함 |
1331 |
|
14Y05: Proportionalventil Retarder-Kurzschluss nach Masse/Endstufenfehler |
14Y05: Retarder proportioning valve-Short circuit to ground/Output stage fault |
14Y05: Valve à effet proportionnel retardateur-Court-circuit vers masse/Défaut d'étage final |
14Y05: Válvula proporcional retardador-Cortocircuito contra masa/Avería de etapa final |
14Y05: Válvula proporcional do Retarder-Curto-circuito com a massa/Falha do estágio de saída |
14Y05: Valvola proporzionale rallentatore-Cortocircuito verso massa/Guasto stadio finale |
14Y05: Proportionalventil retarder-Kortslutning mod masse/Sluttrinsfejl |
14Y05: Proportionalventil retarder-Kortslutning mot jord/slutstegsfel |
14Y05: Suhdeventtiili hidastin-Oikosulku maadotukseen/Pääteasteen vika |
14Y05: Retarder oransal vanası-Şasiye kısa devre/Son kademe hatası |
14Y05: リターダ・プロポーション・バルブ-アースへのショート/アウトプット・ステージの故障 |
14Y05: 리타더 비례밸브-(-)단락/출력단 결함 |
1332 |
|
14Y05: Proportionalventil Retarder-Endstufenfehler |
14Y05: Retarder proportioning valve-Output stage fault |
14Y05: Valve à effet proportionnel retardateur-Défaut d'étage final |
14Y05: Válvula proporcional retardador-Avería de etapa final |
14Y05: Válvula proporcional do Retarder-Falha do estágio de saída |
14Y05: Valvola proporzionale rallentatore-Guasto stadio finale |
14Y05: Proportionalventil retarder-Sluttrinsfejl |
14Y05: Proportionalventil retarder-slutstegsfel |
14Y05: Suhdeventtiili hidastin-Pääteasteen vika |
14Y05: Retarder oransal vanası-Son kademe hatası |
14Y05: リターダ・プロポーション・バルブ-アウトプット・ステージの故障 |
14Y05: 리타더 비례밸브-출력단 결함 |
1507 |
|
14B01: Sensor Temperatur Kuehlwasser Retarder-Kurzschluss nach Masse |
14B01: Retarder coolant temperature sensor-Short circuit to ground |
14B01: Capteur température eau de refroidissement ralentisseur-Court-circuit vers masse |
14B01: sensor de temperatura del líquido refrigerante del retardador-Cortocircuito contra masa |
14B01: sensor de temperatura da água de refrigeração do Retarder-Curto-circuito com a massa |
14B01: Sensore temperatura liquido di raffreddamento retarder-Cortocircuito verso massa |
14B01: Sensor temperatur kølervæske retarder-Kortslutning mod masse |
14B01: Sensor temperatur kylarvätska retarder-Kortslutning mot jord |
14B01: Hidastimen jäähdytysnesteen lämpötilantunnistin-Oikosulku maadotukseen |
14B01: Retarder soğutma suyu sıcaklığı sensörü-Şasiye kısa devre |
14B01: リターダ・クーラント温度センサ-アースへのショート |
14B01: 리타더 냉각수 온도 센서-(-)단락 |
1540 |
|
14B01: Sensor Temperatur Kuehlwasser Retarder-Messwert unplausibel |
14B01: Retarder coolant temperature sensor-Measured value implausible |
14B01: Capteur température eau de refroidissement ralentisseur-Valeur mesurée non plausible |
14B01: sensor de temperatura del líquido refrigerante del retardador-Valor de medición, no plausible |
14B01: sensor de temperatura da água de refrigeração do Retarder-Valor de medição não plausível |
14B01: Sensore temperatura liquido di raffreddamento retarder-Valore misurato non plausibile |
14B01: Sensor temperatur kølervæske retarder-Måleværdi utroværdig |
14B01: Sensor temperatur kylarvätska retarder-Mätvärde osannolikt |
14B01: Hidastimen jäähdytysnesteen lämpötilantunnistin-Mittausarvo epäuskottava |
14B01: Retarder soğutma suyu sıcaklığı sensörü-Ölçüm değeri mantıksız |
14B01: リターダ・クーラント温度センサ-測定値が適合していない |
14B01: 리타더 냉각수 온도 센서-측정값 무효 |
1541 |
|
14B01: Sensor Temperatur Kuehlwasser Retarder-Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung |
14B01: Retarder coolant temperature sensor-Short circuit to positive or open circuit |
14B01: Capteur température eau de refroidissement ralentisseur-Court-circuit vers le côté positif ou coupure |
14B01: sensor de temperatura del líquido refrigerante del retardador-Cortocircuito contra polo positivo o interrupción |
14B01: sensor de temperatura da água de refrigeração do Retarder-Curto com o positivo ou interrupção |
14B01: Sensore temperatura liquido di raffreddamento retarder-Cortocircuito verso il positivo o interruzione |
14B01: Sensor temperatur kølervæske retarder-Kortslutning til plus eller afbrydelse |
14B01: Sensor temperatur kylarvätska retarder-Kortslutning mot plus eller avbrott |
14B01: Hidastimen jäähdytysnesteen lämpötilantunnistin-Oikosulku plussaan tai virtakatkos |
14B01: Retarder soğutma suyu sıcaklığı sensörü-Artı kutba kısa devre veya kopukluk |
14B01: リターダ・クーラント温度センサ-プラスへのショートまたは断線 |
14B01: 리타더 냉각수 온도 센서-(+)단락 또는 단선 |
1607 |
|
14B02: Sensor Temperatur Oel Retarder-Kurzschluss nach Masse |
14B02: Retarder oil temperature sensor-Short circuit to ground |
14B02: Capteur température d'huile ralentisseur-Court-circuit vers masse |
14B02: sensor de temperatura del aceite del retardador-Cortocircuito contra masa |
14B02: sensor de temperatura do óleo do Retarder-Curto-circuito com a massa |
14B02: Sensore temperatura olio retarder-Cortocircuito verso massa |
14B02: Sensor temperatur olie retarder-Kortslutning mod masse |
14B02: Sensor temperatur olja retarder-Kortslutning mot jord |
14B02: Hidastimen öljyn lämpötilantunnistin-Oikosulku maadotukseen |
14B02: Retarder yağ sıcaklığı sensörü-Şasiye kısa devre |
14B02: リターダ・オイル温度センサ-アースへのショート |
14B02: 리타더 오일 온도 센서-(-)단락 |
1640 |
|
14B02: Sensor Temperatur Oel Retarder-Messwert unplausibel |
14B02: Retarder oil temperature sensor-Measured value implausible |
14B02: Capteur température d'huile ralentisseur-Valeur mesurée non plausible |
14B02: sensor de temperatura del aceite del retardador-Valor de medición, no plausible |
14B02: sensor de temperatura do óleo do Retarder-Valor de medição não plausível |
14B02: Sensore temperatura olio retarder-Valore misurato non plausibile |
14B02: Sensor temperatur olie retarder-Måleværdi utroværdig |
14B02: Sensor temperatur olja retarder-Mätvärde osannolikt |
14B02: Hidastimen öljyn lämpötilantunnistin-Mittausarvo epäuskottava |
14B02: Retarder yağ sıcaklığı sensörü-Ölçüm değeri mantıksız |
14B02: リターダ・オイル温度センサ-測定値が適合していない |
14B02: 리타더 오일 온도 센서-측정값 무효 |
1641 |
|
14B02: Sensor Temperatur Oel Retarder-Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung |
14B02: Retarder oil temperature sensor-Short circuit to positive or open circuit |
14B02: Capteur température d'huile ralentisseur-Court-circuit vers le côté positif ou coupure |
14B02: sensor de temperatura del aceite del retardador-Cortocircuito contra polo positivo o interrupción |
14B02: sensor de temperatura do óleo do Retarder-Curto com o positivo ou interrupção |
14B02: Sensore temperatura olio retarder-Cortocircuito verso il positivo o interruzione |
14B02: Sensor temperatur olie retarder-Kortslutning til plus eller afbrydelse |
14B02: Sensor temperatur olja retarder-Kortslutning mot plus eller avbrott |
14B02: Hidastimen öljyn lämpötilantunnistin-Oikosulku plussaan tai virtakatkos |
14B02: Retarder yağ sıcaklığı sensörü-Artı kutba kısa devre veya kopukluk |
14B02: リターダ・オイル温度センサ-プラスへのショートまたは断線 |
14B02: 리타더 오일 온도 센서-(+)단락 또는 단선 |
1705 |
|
Die Retarder-Kontrollleuchte hat Kurzschluss nach Plus. |
Retarder indicator lamp has Short circuit to positive. |
Le témoin du ralentisseur présente Court-circuit vers plus. |
El testigo de control del retardador tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A lâmpada de controle do Retarder tem Curto-circuito com o positivo. |
La spia luminosa di controllo del retarder presenta Cortocircuito verso positivo. |
Retarderkontrollampe har Kortslutning mod plus. |
Retarderkontrollampan har Kortslutning mot plus. |
Hidastimen merkkivalossa on Oikosulku plussaan. |
Retarder kontrol lambasında Artı kutba kısa devre var. |
リターダ・インジケータ・ランプに プラスへのショート があります。 |
리타더 표시등에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1742 |
|
Die Retarder-Kontrollleuchte hat Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung. |
Retarder indicator lamp has Short circuit to ground or Open circuit. |
Le témoin du ralentisseur présente Court-circuit vers masse ou Interruption. |
El testigo de control del retardador tiene Cortocircuito contra masa o Interrupción. |
A lâmpada de controle do Retarder tem Curto-circuito com a massa ou Interrupção. |
La spia luminosa di controllo del retarder presenta Cortocircuito verso massa o Interruzione. |
Retarderkontrollampe har Kortslutning mod masse eller Afbrydelse. |
Retarderkontrollampan har Kortslutning mot jord eller Avbrott. |
Hidastimen merkkivalossa on Oikosulku maadotukseen tai Virtakatkos. |
Retarder kontrol lambasında Şasiye kısa devre veya Kopukluk var. |
リターダ・インジケータ・ランプに アースへのショート または 断線 があります。 |
리타더 표시등에 (-)단락 또는 중단(이)가 존재합니다. |
1802 |
|
Versorgungsspannung des Drucksensors ist außerhalb des gültigen Bereiches. |
Supply voltage of pressure sensor is outside of valid range. |
La tension d'alimentation du capteur de pression est en dehors de plage valable. |
La tensión de alimentación del sensor de presión está fuera del campo válido. |
A tensão de alimentação do sensor de pressão está fora da faixa válida. |
La tensione di alimentazione del sensore di pressione non rientra nel campo dei valori valido. |
Tryksensorens forsyningsspænding er uden for det gyldige område. |
Distributionsspänningen för trycksensorn ligger utanför det giltiga området. |
Paineentunnistimen jännitteensaanti on sallitun alueen ulkopuolella. |
Basınç sensörünün besleme gerilimi, geçerli aralığın dışında. |
プレッシャ・センサの電源電圧が有効範囲外です。 |
압력센서의 공급전압이 유효한 범위를 초과합니다. |
1808 |
|
Drucksensor hat Kurzschluss nach Plus. |
Pressure sensor has Short circuit to positive. |
Le capteur de pression présente Court-circuit vers plus. |
El sensor de presión tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor de pressão tem Curto-circuito com o positivo |
Il sensore di pressione presenta Cortocircuito verso positivo. |
Tryksensor har Kortslutning mod plus. |
Trycksensor har Kortslutning mot plus. |
Painetunnistimessa on Oikosulku plussaan. |
Basınç sensöründe Artı kutba kısa devre var. |
プレッシャ・センサに プラスへのショート があります。 |
압력센서에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1840 |
|
Signal des Drucksensors ist unplausibel. |
Signal of pressure sensor is implausible. |
Le signal du capteur de pression n'est pas plausible. |
La señal del sensor de presión no es plausible. |
O sinal do sensor de pressão não é plausível. |
Il segnale del sensore della pressione non è plausibile. |
Signal fra tryksensoren er usandsynlig. |
Signalen för trycksensorn är osannolik. |
Paineentunnistimen signaali ei ole uskottava. |
Basınç sensörü sinyali mantıksızdır. |
プレッシャ・センサのシグナルが妥当ではありません。 |
압력센서의 시그널이 무효합니다. |
1842 |
|
Drucksensor oder externe 5-V-Versorgung hat Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung. |
Pressure sensor or external 5 V supply has Short circuit to ground or Open circuit. |
Le capteur de pression ou l'alimentation extérieure 5 V présente Court-circuit vers masse ou Interruption. |
El sensor de presión o la alimentación externa de 5 V tiene Cortocircuito contra masa o Interrupción. |
O sensor de pressão ou a alimentação externa de 5 V tem Curto-circuito com a massa ou Interrupção |
Il sensore di pressione o l'alimentazione esterna a 5 V presenta Cortocircuito verso massa o Interruzione. |
Tryksensor eller ekstern 5-V-forsyning har Kortslutning mod masse eller Afbrydelse. |
Trycksensor eller extern 5V-matning har Kortslutning mot jord eller Avbrott. |
Paineen tunnistimessa tai ulkoisen 5 V jännitteen saannissa on Oikosulku maadotukseen tai Virtakatkos. |
Basınç sensöründe veya harici 5 V beslemede Şasiye kısa devre veya Kopukluk var. |
プレッシャ・センサまたは外付け 5-V-サプライに アースへのショート または 断線 があります。 |
압력센서 또는 외부 5 V 공급장치에 (-)단락 또는 중단(이)가 존재합니다. |
1843 |
|
Versorgungsspannung des Drucksensors ist außerhalb des gültigen Bereiches. |
Supply voltage of pressure sensor is outside of valid range. |
La tension d'alimentation du capteur de pression est en dehors de plage valable. |
La tensión de alimentación del sensor de presión está fuera del campo válido. |
A tensão de alimentação do sensor de pressão está fora da faixa válida. |
La tensione di alimentazione del sensore di pressione non rientra nel campo dei valori valido. |
Tryksensorens forsyningsspænding er uden for det gyldige område. |
Distributionsspänningen för trycksensorn ligger utanför det giltiga området. |
Paineentunnistimen jännitteensaanti on sallitun alueen ulkopuolella. |
Basınç sensörünün besleme gerilimi, geçerli aralığın dışında. |
プレッシャ・センサの電源電圧が有効範囲外です。 |
압력센서의 공급전압이 유효한 범위를 초과합니다. |
1904 |
|
Schaltventilmasse hat Kurzschluss nach Masse. |
Shift value ground has Short circuit to ground. |
La masse de la valve de commutation présente Court-circuit vers masse. |
La masa de la válvula de mando tiene Cortocircuito contra masa. |
Massa da válvula de comando tem Curto-circuito com a massa |
La massa della valvola di comando presenta Cortocircuito verso massa. |
Skifteventilstel har Kortslutning mod masse. |
Växlingsventiljord har Kortslutning mot jord. |
Kytkentäventtiilin maadotuksessa on Oikosulku maadotukseen. |
Kumanda valfi şasesinde Şasiye kısa devre var. |
シフト・バルブ・アース アースへのショート があります。 |
변속밸브접지에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
1941 |
|
Schaltventil hat Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. |
Shift valve has Short circuit to positive or Open circuit. |
La valve de commande présente Court-circuit vers plus ou Interruption. |
La válvula de mando tiene Cortocircuito contra el polo positivo o Interrupción. |
A válvula de comando tem Curto-circuito com o positivo ou Interrupção. |
La valvola di commutazione presenta Cortocircuito verso positivo o Interruzione. |
Skifteventil har Kortslutning mod plus eller Afbrydelse. |
Kopplingsventilen har Kortslutning mot plus eller Avbrott. |
Kytkentäventtiilissä on Oikosulku plussaan tai Virtakatkos. |
Kumanda valfinde Artı kutba kısa devre veya Kopukluk var. |
シフト・バルブに プラスへのショート または 断線 があります。 |
스위칭 밸브에 (+)단락 또는 중단(이)가 존재합니다. |
2012 |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät FR Fahrregelung (FMR) fehlt. |
No CAN message from control unit FR drive control (FMR). |
Un message CAN du calculateur Commande de l'injection électronique du moteur FR (FMR) fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control Gestión conducción FR (FMR). |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando FR Controle de marcha do veículo (FMR) |
Manca il messaggio CAN dalla centralina Regolazione di marcia FR (FMR). |
CAN-melding fra styreenhed FR kørselsregulering (FMR) mangler. |
CAN-meddelande från styrdon FR körreglering (FMR) saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta FR käyttöohjaus (FMR) puuttuu. |
FR Sürüş kumandası (FMR) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット FR ドライブ・コントロール (FMR) の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 FR 드라이브 컨트롤(FMR)의 CAN 메시지 결여. |