________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________
RSV   RS Retardersteuerung RS Retarder control Commande de ralentisseur RS RS gestión del retardador RS Comando do Retarder RS Comando retarder RS retarderstyring RS retarderstyrning RS hidastimen ohjaus RS Retarder kumandası RS リターダ・コントロール RS 리타더 컨트롤
0110 CAN-Anschluss vom Steuergerät RS Retardersteuerung oder CAN-Sternpunkt: Kommunikation gestört CAN connection of control unit RS Retarder control or CAN star point: fault in communication Raccord CAN du calculateur Commande de ralentisseur RS ou de la centrale de liaison CAN : communication perturbée Conexión CAN de la unidad de control RS gestión del retardador o punto neutro CAN: comunicación perturbada Ligação do CAN do módulo de comando RS Comando do Retarder ou ponto neutro do CAN: problemas de comunicação Collegamento CAN dalla centralina RS Comando retarder o punto stella CAN: comunicazione disturbata CAN-forbindelse til styreenhed RS retarderstyring eller CAN-krydspunkt: Kommunikation har fejl CAN-anslutning från styrdon RS retarderstyrning eller CAN-stjärnpunkt: Kommunikation defekt CAN-liitäntä ohjainlaitteelta RS hidastimen ohjaus tai CAN-tähtipisteeltä: tiedonsiirtohäiriö RS Retarder kumandası kumanda cihazı veya CAN Yıldız noktası CAN bağlantısı: İletişim arızalı RS リターダ・コントロール コントロール・ユニットまたは CAN セントラル・ポイントの CAN の接続: 通信障害 컨트롤유닛 RS 리타더 컨트롤의 CAN 커넥터 또는 CAN 중성점: 통신 장애
0113 CAN-Anschluss vom Steuergerät RS Retardersteuerung hat Unterbrechung. CAN connection from control module RS Retarder control has Open circuit. Le raccord CAN du calculateur Commande de ralentisseur RS présente Interruption. La conexión CAN de la unidad de control RS gestión del retardador tiene Interrupción. Ligação CAN do módulo de comando RS Comando do Retarder tem Interrupção Il collegamento CAN della centralina di comando RS Comando retarder presenta Interruzione. CAN-tilslutning styreenhed RS retarderstyring har Afbrydelse. CAN-anslutning från styrdon RS retarderstyrning har Avbrott. CAN-liitännässä ohjainlaitteelta RS hidastimen ohjaus on Virtakatkos. RS Retarder kumandası Kumanda cihazının CAN bağlantısında Kopukluk var. コントロール・ユニット RS リターダ・コントロール の CAN 接続部に 断線 があります。 컨트롤유닛 RS 리타더 컨트롤의 CAN 연결부에 중단(이)가 존재합니다.
0212 Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'BS Bremssteuerung' fehlt oder ist fehlerhaft. No or incorrect CAN message from control unit BS Brake control Message CAN, provenant du calculateur Commande de freins BS absent ou erroné El mensaje CAN de la unidad de control BS gestión del freno falta o es erróneo. Falta a mensagem do CAN do módulo de comando BS comando do freio ou mensagem errada Messaggio CAN dalla centralina BS Comando freni manca o è difettoso. CAN-melding fra styreenhed BS bremsestyring mangler eller har fejl. CAN-meddelande från styrdon BS bromsstyrning saknas eller är felaktigt. CAN-sähke ohjainlaitteelta BS jarrujen ohjaus puuttuu tai on virheellinen. BS Fren kumandası Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. BS ブレーキ・コントロール コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 컨트롤유닛 BS 브레이크 컨트롤의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
0312 Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'FR Fahrregelung' fehlt oder ist fehlerhaft. No or incorrect CAN message from control unit FR drive control Message CAN, provenant du calculateur Commande de l'injection électronique du moteur FR absent ou erroné El mensaje CAN de la unidad de control Regulación electrónica de la marcha FR falta o es erróneo. Falta a mensagem do CAN do módulo de comando FR Controle do Veículo ou mensagem errada Messaggio CAN dalla centralina Regolazione di marcia FR manca o è difettoso. CAN-melding fra styreenhed FR kørselsregulering mangler eller har fejl. CAN-meddelande från styrdon FR körreglering saknas eller är felaktigt. CAN-sähke ohjainlaitteelta FR käyttöohjaus puuttuu tai on virheellinen. FR Seyir kumandası Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. FR ドライブ・コントロール コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 컨트롤유닛 FR 제어의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
0512 Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'GS Gangsteuerung' fehlt oder ist fehlerhaft. No or incorrect CAN message from control unit GS Gear control Message CAN, provenant du calculateur Commande de vitesse GS absent ou erroné El mensaje CAN de la unidad de control GS Gestión de marchas falta o es erróneo. Falta a mensagem do CAN do módulo de comando GS comando das marchas ou mensagem errada Messaggio CAN dalla centralina Gestione dell'innesto GS manca o è difettoso. CAN-melding fra styreenhed GS gearstyring mangler eller har fejl. CAN-meddelande från styrdon GS växelstyrning saknas eller är felaktigt. CAN-sähke ohjainlaitteelta GS vaihtamisohjaus puuttuu tai on virheellinen. Vites kumandası GS Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. GS ギヤ・コントロール コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 컨트롤유닛 GS 기어컨트롤의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
0820 Steuergerät Retarder (RET), interner Fehler Control unit Retarder (RET), internal fault Calculateur Ralentisseur (RET), défaut interne Unidad de control Retardador (RET), avería interna Módulo de comando Retarder (RET), falha interna Errore interno della centralina di comando Retarder (RET) Styreenhed Retarder (RET), intern fejl Styrdon Retarder (RET), internt fel Ohjainlaite Hidastin (RET), sisäinen vika Retarder (RET) kumanda cihazı, dahili arıza リターダ (RET) コントロール・ユニットの内部故障 컨트롤유닛 리타더(RET), 내부 오류
0902 Unterspannung an Klemme 30 Undervoltage at terminal 30 Sous-tension à la borne 30 Subtensión en el borne 30 Subtensão no terminal 30 Sottotensione su morsetto 30 Underspænding på klemme 30 Underspänning på klämma 30 Alijännite virtapiirissä 30 30 ucunda gerilim düşüklüğü Tml 30 のアンダ・ボルテージ 단자 30의 저전압
1001 Überspannung an Klemme 15 Overvoltage at terminal 15 Surtension à la borne 15 Sobretensión en el borne 15 Sobretensão no terminal 15 Sovratensione su morsetto 15 Overspænding på klemme 15 Överspänning på klämma 15 Ylijännite virtapiirissä 15 15 ucunda aşırı gerilim Tml 15 のオーバ・ボルテージ 단자 15의 과전압
1002 Unterspannung an Klemme 15 Undervoltage at terminal 15 Sous-tension à la borne 15 Subtensión en el borne 15 Subtensão no terminal 15 Sottotensione su morsetto 15 Underspænding på klemme 15 Underspänning på klämma 15 Alijännite virtapiirissä 15 15 ucunda gerilim düşüklüğü Tml 15 のアンダ・ボルテージ 단자 15의 저전압
1105 Retarderschalthebel-Eingänge haben Kurzschluss nach Plus. Retarder shift lever inputs have Short circuit to positive. Les leviers de commande du ralentisseur présentent Court-circuit vers plus. Las entradas de la palanca de mando del retardador tienen Cortocircuito contra el polo positivo. As entradas da alavanca seletora do Retarder tem Curto-circuito com o positivo Gli ingressi della leva di innesto retarder presentano Cortocircuito verso positivo. Retarderskiftearmsindgange har Kortslutning mod plus. Retarderväxelspaksingångar har Kortslutning mot plus. Hidastimen käyttövipukatkaisimen tuloliitännöissä on Oikosulku plussaan. Retarder kumanda kolu girişlerinde Artı kutba kısa devre var. リターダ・レバー・スイッチのインプットには プラスへのショート があります。 리타더 변속 레버 입력부에 (+)단락(이)가 존재합니다.
1140 Signalbild ist unplausibel an Retarderstufenschalter-Eingängen. Signal image is implausible at retarder stage switch inputs. L'aspect du signal n'est pas plausible au niveau des entrées du contacteur de cran du ralentisseur. La imagen de señal no es plausible en las entradas del interruptor de escalones del retardador. Sinal não plausível nas entradas do interruptor dos estágios do Retarder Configurazione del segnale non plausibile agli ingressi del commutatore stadi del retarder. Signalbillede er usandsynligt på retardertrinkontakt-indgange. Signalbilden är orimlig på retarderstegskontaktingångar. Hidastimen käyttövipukatkaisimen tuloliitännöissä signaalikuva ei ole uskottava. Retarder kademe şalteri girişlerindeki sinyal şekli mantıksız リターダ・ステージ・スイッチ・インプットのシグナル図が妥当でありません。 리타더 단계 스위치 입력부에서 시그널 패턴이 무효합니다.
1240 Signalbild der Trittplatteneingänge ist unplausibel. Signal image of step plates is implausible. L'aspect du signal des entrées du marchepied n'est pas plausible. La imagen de la señal de las entradas del pedal no es plausible. O formato do sinal das entradas do estribo não é plausível. I segnali degli ingressi predellino non sono plausibili. Signalbillede for trinpladeindgange er usandsynlig. Signalbilden för fotstegsingångarna är osannolik. Askelmalevykatkaisimen signaalikuva ei uskottava. Pedal girişlerinin sinyal şekli mantıksız. ステップ・インプットのシグナル説明図が妥当ではありません。 스텝플레이트 입구의 시그널 패턴이 무효합니다.
1330 Proportionalventil RET hat Kurzschluss nach Plus. Proportioning valve RET has Short circuit to positive. La valve proportionnelle RET présente Court-circuit vers plus. La válvula proporcional RET tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula proporcional RET tem Curto-circuito com o positivo La valvola proporzionale RET presenta Cortocircuito verso positivo. Proportionalventil RET har Kortslutning mod plus. Proportionalventil RET har Kortslutning mot plus. Suhdeventtiilssä RET on Oikosulku plussaan. RET oransal valfinde Artı kutba kısa devre var. プロポーション・バルブ RET には プラスへのショート があります。 비례밸브 RET에 (+)단락(이)가 포함됨.
1331 Proportionalventil RET hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. Proportioning valve RET has Open circuit or Short circuit to ground. Vanne proportionnelle RET a Interruption ou Court-circuit vers masse. La válvula proporcional RET tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. Válvula proporcional RET tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa Valvola proporzionale RET presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. Proportionalventil RET har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. Proportionalventil RET har Avbrott eller Kortslutning mot jord. Suhdeventtiilissä RET on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. RET oransal vanasında Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. プロポーショナル・バルブ RET には 断線 または アースへのショート があります。 비례밸브 RET에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다.
1332 Proportionalventil-Ausgang hat Endstufendurchbruch im Steuergerät. Proportioning valve output has output stage breakdown in control module. La sortie de valve à effet proportionnel présente un claquage d'étage final dans le calculateur. La salida de válvula proporcional tiene una avería en la etapa final en la unidad de control. Falha no estágio de saída da válvula proporcional no módulo de comando L'uscita della valvola proporzionale presenta un'interruzione dello stadio finale nella centralina di comando Proportionalventil-udgang har sluttrinsgennembrud i styreenhed. Proportionalventilutgång har ändlägesgenombrott i styrdonet. Suhdeventtiilin lähtöliitännässä on ohjainlaitteen sisäinen pääteasteen vika. Oransal vana çıkışı, kumanda cihazı son kademesinde arızalı プロポーション・バルブ・アウトプットにはコントロール・ユニット内にエンド・ステージ破損があります。 비례밸브 출력부에서 컨트롤유닛 출력단이 파괴되었습니다.
1507 Kühlmitteltemperatursensor hat Kurzschluss nach Masse. Coolant temperature sensor has Short circuit to ground. Le capteur de température de liquide de refroidissement présente Court-circuit vers masse. El sensor térmico del líquido refrigerante tiene Cortocircuito contra masa. O sensor de temperatura do líquido de arrefecimento tem Curto-circuito com a massa. Il sensore di temperatura liquido di raffreddamento presenta Cortocircuito verso massa. Kølervæsketemperatursensor har Kortslutning mod masse. Kylarvätsketemperatursensorn har Kortslutning mot jord. Jäähdytysnesteen lämpötilan tunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. Soğutma suyu sıcaklık sensöründe Şasiye kısa devre var. クーラント温度センサにアースへのショートがあります。 냉각수 온도 센서에 (-)단락(이)가 있습니다.
1541 Kühlmitteltemperatursensor hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. Coolant temperature sensor has Open circuit or Short circuit to positive. Le capteur de température de liquide de refroidissement présente Interruption ou Court-circuit vers plus. El sensor térmico del líquido refrigerante tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo. O sensor de temperatura do líquido de arrefecimento tem Interrupção ou Curto-circuito com o positivo. Il sensore di temperatura liquido di raffreddamento presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo. Kølervæsketemperatursensor har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus. Kylarvätsketemperatursensorn har Avbrott eller Kortslutning mot plus. Jäähdytysnesteen lämpötilan tunnistimessa on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan. Soğutma suyu sıcaklık sensöründe Kopukluk veya Artı kutba kısa devre var. クーラント温度センサに断線またはプラスへのショートがあります。 냉각수 온도 센서에 중단 또는 (+)단락(이)가 있습니다.
1607 Retarderöltemperatursensor hat Kurzschluss nach Masse./Fehler im Druckregelkreis Retarder oil temperature sensor has Short circuit to ground./Fault in pressure control circuit Le capteur de température d'huile de ralentisseur présente Court-circuit vers masse./Défaut dans le circuit de régulation de pression El sensor de temperatura del aceite del retardador tiene Cortocircuito contra masa./Error en el circuito de regulación de la presión Sensor de temperatura do óleo do Retarder tem Curto-circuito com a massa/Falha do circuito de controle da pressão La sonda termica dell'olio retarder presenta Cortocircuito verso massa./Guasto nel circuito di regolazione della pressione Retarderolietemperatursensor har Kortslutning mod masse./Fejl i trykreguleringskredsen Retarderoljetemperatursensor har Kortslutning mot jord./Fel i tryckregleringskretsen Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistimessa on Oikosulku maadotukseen./Vika paineen säätöpiirissä Retarder yağı sıcaklık sensöründe Şasiye kısa devre var./Basınç kumanda devresinde arıza リターダ・オイル・テンパラチャ・センサに アースへのショート があります。/プレッシャ・コントロール回路の故障 리타더오일 온도센서에 (-)단락(이)가 존재합니다./압력제어회로 내의 펄트
1641 Retarderöltemperatursensor hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. Retarder oil temperature sensor has Open circuit or Short circuit to positive. Le capteur de température d'huile de ralentisseur présente Interruption ou Court-circuit vers plus. El sensor de temperatura del aceite del retardador tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo. Sensor de temperatura do óleo do Retarder tem Interrupção ou Curto-circuito com o positivo La sonda termica dell'olio retarder presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo. Retarderolietemperatursensor har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus. Retarderoljetemperatursensor har Avbrott eller Kortslutning mot plus. Hidastimen öljyn lämpötilan tunnistimessa on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan. Retarder yağı sıcaklık sensöründe Kopukluk veya Artı kutba kısa devre var. リターダ・オイル・テンパラチャ・センサに 断線 または プラスへのショート があります。 리타더오일 온도센서에 중단 또는 (+)단락(이)가 존재합니다.
1705 Die Retarder-Kontrollleuchte hat Kurzschluss nach Plus. Retarder indicator lamp has Short circuit to positive. Le témoin du ralentisseur présente Court-circuit vers plus. El testigo de control del retardador tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A lâmpada de controle do Retarder tem Curto-circuito com o positivo. La spia luminosa di controllo del retarder presenta Cortocircuito verso positivo. Retarderkontrollampe har Kortslutning mod plus. Retarderkontrollampan har Kortslutning mot plus. Hidastimen merkkivalossa on Oikosulku plussaan. Retarder kontrol lambasında Artı kutba kısa devre var. リターダ・インジケータ・ランプに プラスへのショート があります。 리타더 표시등에 (+)단락(이)가 존재합니다.
1742 Die Retarder-Kontrollleuchte hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. Retarder indicator lamp has Open circuit or Short circuit to ground. Le témoin du ralentisseur présente Interruption ou Court-circuit vers masse. El testigo de control del retardador tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. A lâmpada de controle do Retarder tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa. La spia luminosa di controllo del retarder presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. Retarderkontrollampe har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. Retarderkontrollampan har Avbrott eller Kortslutning mot jord. Hidastimen merkkivalossa on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. Retarder kontrol lambasında Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. リターダ・インジケータ・ランプに 断線 または アースへのショート があります。 리타더 표시등에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다.