________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
SPAII |
|
SPA Spurassistent |
SPA Lane Assistant |
Détecteur de voie SPA |
Sistema guardapistas SPA |
SPA Assistente da convergência |
Sistema di riconoscimento della corsia SPA |
SPA Sporassistent |
SPA körfältsassistent |
SPA ajorata-assistentti |
SPA Şerit takibi yardımcısı |
SPA 車線アシスタント |
SPA 차선유지장치 |
1020 |
|
Allgemeiner CAN-Bus-Fehler |
General CAN bus error |
Défaut bus CAN général |
Avería general del bus CAN |
Falhas gerais do bus do CAN |
Difetto generico bus CAN |
Generel CAN-busfejl |
Allmänt CAN-buss-fel |
CAN-väylän yleinen vika |
Genel CAN bus hatası |
一般的な CAN データ・バス故障 |
일반적 CAN 버스 펄트 |
1505 |
|
Die CAN-Botschaft 'Fahrzeuggeschwindigkeit' vom Steuergerät FR fehlt oder ist fehlerhaft. |
No CAN message 'Vehicle speed' from control module FR or message is faulty. |
Le message CAN "Vitesse du véhicule" du calculateur FR manque ou est erroné. |
El mensaje CAN 'Velocidad del vehículo' de la unidad de control FR falta o es erróneo. |
A mensagem CAN 'Velocidade do veículo' do módulo de comando FR está faltando ou tam falha. |
Messaggio CAN 'Velocità veicolo' dalla centralina di comando FR assente o anomalo. |
CAN-meldingen 'Køretøjshastighed' fra styreenheden FR mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande 'Fordonshastighet' från styrdon FR saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke 'Auton nopeus' ohjainlaitteelta FR puuttuu tai on virheellinen. |
FR kumanda cihazından 'Araç sürati' CAN mesajı yok veya hatalı. |
コントロール・ユニット FR の CAN メッセージ「車両スピード」がないか、または異常があります。 |
컨트롤유닛 FR의 CAN-메시지 '차량 속도'(이)가 결여되어 있거나 또는 이 메시지에 오류가 존재합니다. |
2041 |
|
Das Steuergerät SPA hat Unter- oder Überspannung erkannt. |
Control module SPA has detected undervoltage or overvoltage. |
Le calculateur SPA a détecté une sous-tension ou une surtension. |
La unidad de control SPA ha detectado subtensión o sobretensión. |
O módulo de comando SPA reconheceu subtensão ou sobretensão |
La centralina di comando SPA ha riconosciuto sottotensione o sovratensione. |
Styreenhed SPA har registreret under- eller overspænding. |
Styrdon SPA har identifierat under- eller överspänning. |
Ohjainlaite SPA on tunnistanut ali- tai ylijännitteen. |
SPA Kumanda cihazı gerilim düşüklüğü veya aşırı gerilim algıladı. |
コントロール・ユニット SPA が電圧不足か、または過電圧を検知しました。 |
컨트롤유닛 SPA(이)가 저전압 또는 과전압을 감지했습니다. |
3085 |
|
Interner Fehler im Steuergerät SPA |
Internal error in control unit SPA |
Défaut interne au calculateur SPA |
Error interno en la unidad de control SPA |
Falha interna no módulo de comando SPA |
Errorore interno della centralina SPA |
Intern fejl i styreenheden SPA |
Internt fel i styrdon SPA |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa SPA |
SPA kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニット SPA の内部故障 |
제어장치 내부 펄트SPA |
4081 |
|
Das Bauteil Spurassistent hat Übertemperatur. |
Component Lane Assistant has excess temperature. |
Le composant Détecteur de voie présente une température excessive. |
El componente Detector de carril tiene temperatura excesiva. |
O componente Assistente de rastreamento da pista tem superaquecimento |
Il componente Assistente al mantenimento della corsia è surriscaldato. |
Komponent Sporassistent har overtemperatur. |
Komponent Körfältsassistent har övertemperatur. |
Rakenneosa Kaistavalvonta on ylikuumentunut. |
Şerit muhafaza yardımcısı Elemanında aşırı sıcaklık var. |
構成部品 レーン・アシスタント が過熱状態です。 |
부품 차선유지장치에는 과온이 존재합니다. |
5102 |
|
Stummschaltung ohne Funktion |
Muting nonfunctional |
Mise en sourdine hors fonction |
La función de enmudecimiento de la radio no funciona |
A supressão do som (muting) não funciona |
La funzione 'mute' non funziona |
Lydfrakobling uden funktion |
Ljudavstängning ur funktion |
Mykistys ei toimi |
Ses kapatma çalışmıyor |
ミュートが機能しない |
무음전환 기능고장 |
5303 |
|
Linker Lautsprecher hat Unterbrechung. |
Left speaker has Open circuit. |
Le haut-parleur gauche présente Interruption. |
El altavoz izquierdo tiene Interrupción. |
O alto-falante esquerdo tem Interrupção. |
L'altoparlante sinistro presenta Interruzione. |
Venstre højttaler har Afbrydelse. |
Vänster högtalare har Avbrott. |
Vasemmassa kaiuttimessa on Virtakatkos. |
Sol hoparlörde Kopukluk var. |
左スピーカに 断線 があります。 |
좌측 스피커에 중단(이)가 존재합니다. |
5345 |
|
Linker Lautsprecher hat Kurzschluss nach Masse. |
Left speaker has Short circuit to ground. |
Le haut-parleur gauche présente Court-circuit vers masse. |
El altavoz izquierdo tiene Cortocircuito contra masa. |
O alto-falante esquerdo tem Curto-circuito com a massa. |
L'altoparlante sinistro presenta Cortocircuito verso massa. |
Venstre højttaler har Kortslutning mod masse. |
Vänster högtalare har Kortslutning mot jord. |
Vasemmassa kaiuttimessa on Oikosulku maadotukseen. |
Sol hoparlörde Şasiye kısa devre var. |
左スピーカに アースへのショート があります。 |
좌측 스피커에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
5403 |
|
Rechter Lautsprecher hat Unterbrechung. |
Right speaker has Open circuit. |
Le haut-parleur droit présente Interruption. |
El altavoz derecho tiene Interrupción. |
O alto-falante direito tem Interrupção. |
L'altoparlante destro presenta Interruzione. |
Højre højttaler har Afbrydelse. |
Höger högtalare har Avbrott. |
Oikeassa kaiuttimessa on Virtakatkos. |
Sağ hoparlörde Kopukluk var. |
右スピーカに 断線 があります。 |
우측 스피커에 중단(이)가 존재합니다. |
5445 |
|
Rechter Lautsprecher hat Kurzschluss nach Masse. |
Right speaker has Short circuit to ground. |
Le haut-parleur droit présente Court-circuit vers masse. |
El altavoz derecho tiene Cortocircuito contra masa. |
O alto-falante direito tem Curto-circuito com a massa. |
L'altoparlante destro presenta Cortocircuito verso massa. |
Højre højttaler har Kortslutning mod masse. |
Höger högtalare har Kortslutning mot jord. |
Oikeassa kaiuttimessa on Oikosulku maadotukseen. |
Sağ hoparlörde Şasiye kısa devre var. |
右スピーカに アースへのショート があります。 |
우측 스피커에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
5501 |
|
Die Signalleitung 'Fahrtrichtungsanzeiger' hat Kurzschluss nach Masse. |
Signal cable 'Direction indicator lamp' has Short circuit to ground. |
Le câble de signal "Clignotant"présente Court-circuit vers masse. |
El cable de señales 'Intermitente' tiene Cortocircuito contra masa. |
A linha de sinal 'Indicador de sentido de direção' tem Curto-circuito com a massa. |
Il cavo segnale 'Indicatori di direzione' presenta Cortocircuito verso massa. |
Signalledningen 'Blinklys' har Kortslutning mod masse. |
Signalledning 'Körriktningsvisare' har Kortslutning mot jord. |
Signaalijohdossa 'Suuntavilkku' on Oikosulku maadotukseen. |
'İstikamet tabelası' sinyal hattında Şasiye kısa devre var. |
シグナル・ケーブル「走行方向インジケータ」に アースへのショート があります。 |
시그널 케이블 '방향표시등'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
6005 |
|
Die CAN-Botschaft 'Fahrtrichtungsanzeiger' vom Steuergerät FPS fehlt oder ist fehlerhaft. |
No CAN message 'Direction indicator lamp' from control module FPS or message is faulty. |
Le message CAN "Clignotant" du calculateur FPS manque ou est erroné. |
El mensaje CAN 'Intermitente' de la unidad de control FPS falta o es erróneo. |
A mensagem CAN 'Indicador de sentido de direção' do módulo de comando FPS está faltando ou tam falha. |
Messaggio CAN 'Indicatori di direzione' dalla centralina di comando FPS assente o anomalo. |
CAN-meldingen 'Blinklys' fra styreenheden FPS mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande 'Körriktningsvisare' från styrdon FPS saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke 'Suuntavilkku' ohjainlaitteelta FPS puuttuu tai on virheellinen. |
FPS kumanda cihazından 'İstikamet tabelası' CAN mesajı yok veya hatalı. |
コントロール・ユニット FPS の CAN メッセージ「走行方向インジケータ」がないか、または異常があります。 |
컨트롤유닛 FPS의 CAN-메시지 '방향표시등'(이)가 결여되어 있거나 또는 이 메시지에 오류가 존재합니다. |
6105 |
|
Die CAN-Botschaft 'Spurassistent EIN/AUS' vom Steuergerät FPS fehlt oder ist fehlerhaft. |
No CAN message 'Lane Assistant ON/OFF' from control module FPS or message is faulty. |
Le message CAN "Détecteur de voie MARCHE/ARRÊT" du calculateur FPS manque ou est erroné. |
El mensaje CAN 'Detector de carril CON./DESCON.' de la unidad de control FPS falta o es erróneo. |
A mensagem CAN 'Assistente de rastreamento da pista LIGA/DESLIGA' do módulo de comando FPS está faltando ou tam falha. |
Messaggio CAN 'Assistente al mantenimento della corsia ON/OFF' dalla centralina di comando FPS assente o anomalo. |
CAN-meldingen 'Sporassistent TIL/FRA' fra styreenheden FPS mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande 'Körfältsassistent aktiverad/avaktiverad' från styrdon FPS saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke 'Kaistavalvonta PÄÄLLÄ/POIS' ohjainlaitteelta FPS puuttuu tai on virheellinen. |
FPS kumanda cihazından 'Şerit takip yardımcısı DEVREDE/DEVRE DIŞI' CAN mesajı yok veya hatalı. |
コントロール・ユニット FPS の CAN メッセージ「レーン・アシスタント・オン/オフ」がないか、または異常があります。 |
컨트롤유닛 FPS의 CAN-메시지 '차선유지장치 온/오프'(이)가 결여되어 있거나 또는 이 메시지에 오류가 존재합니다. |
7001 |
|
Ausgang 'Haptische Warnung links' hat Kurzschluss nach Masse. |
Output 'Haptic warning, left' has Short circuit to ground. |
Sortie 'Avertissement tactile gauche' présente Court-circuit vers masse. |
La salida 'Aviso vibrador, izquierda' tiene Cortocircuito contra masa. |
Saída 'Aviso com sensação de toque, esquerdo' tem Curto-circuito com a massa. |
L'uscita 'Avviso tattile, lato sinistro' presenta Cortocircuito verso massa. |
Udgang 'Haptisk advarsel til venstre' har Kortslutning mod masse. |
Utgång 'Taktil varning till vänster' har Kortslutning mot jord. |
Lähtöliitännässä 'Käteen tuntuva varoitus vasen' on Oikosulku maadotukseen. |
'Dokunma uyarısı, sol' çıkışında Şasiye kısa devre var. |
「左バイブレーション・ウォーニング」アウトプットに アースへのショート があります。 |
출력부 '좌측 촉각적 경고'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
7002 |
|
Ausgang 'Haptische Warnung links' hat Kurzschluss nach Plus. |
Output 'Haptic warning, left' has Short circuit to positive. |
Sortie 'Avertissement tactile gauche' présente Court-circuit vers plus. |
La salida 'Aviso vibrador, izquierda' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Saída 'Aviso com sensação de toque, esquerdo' tem Curto-circuito com o positivo. |
L'uscita 'Avviso tattile, lato sinistro' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Udgang 'Haptisk advarsel til venstre' har Kortslutning mod plus. |
Utgång 'Taktil varning till vänster' har Kortslutning mot plus. |
Lähtöliitännässä 'Käteen tuntuva varoitus vasen' on Oikosulku plussaan. |
'Dokunma uyarısı, sol' çıkışında Artı kutba kısa devre var. |
「左バイブレーション・ウォーニング」アウトプットに プラスへのショート があります。 |
출력부 '좌측 촉각적 경고'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
7003 |
|
Ausgang 'Haptische Warnung links' hat Unterbrechung. |
Output 'Haptic warning, left' has Open circuit. |
Sortie 'Avertissement tactile gauche' présente Interruption. |
La salida 'Aviso vibrador, izquierda' tiene Interrupción. |
Saída 'Aviso com sensação de toque, esquerdo' tem Interrupção. |
L'uscita 'Avviso tattile, lato sinistro' presenta Interruzione. |
Udgang 'Haptisk advarsel til venstre' har Afbrydelse. |
Utgång 'Taktil varning till vänster' har Avbrott. |
Lähtöliitännässä 'Käteen tuntuva varoitus vasen' on Virtakatkos. |
'Dokunma uyarısı, sol' çıkışında Kopukluk var. |
「左バイブレーション・ウォーニング」アウトプットに 断線 があります。 |
출력부 '좌측 촉각적 경고'에 중단(이)가 존재합니다. |
7101 |
|
Ausgang 'Haptische Warnung rechts' hat Kurzschluss nach Masse. |
Output 'Haptic warning, right' has Short circuit to ground. |
Sortie 'Avertissement tactile droit' présente Court-circuit vers masse. |
La salida 'Aviso vibrador, derecha' tiene Cortocircuito contra masa. |
Saída 'Aviso com sensação de toque, direito' tem Curto-circuito com a massa. |
L'uscita 'Avviso tattile, lato destro' presenta Cortocircuito verso massa. |
Udgang 'Haptisk advarsel til højre' har Kortslutning mod masse. |
Utgång 'Taktil varning till höger' har Kortslutning mot jord. |
Lähtöliitännässä 'Käteen tuntuva varoitus oikea' on Oikosulku maadotukseen. |
'Dokunma uyarısı, sağ' çıkışında Şasiye kısa devre var. |
「右バイブレーション・ウォーニング」アウトプットに アースへのショート があります。 |
출력부 '우측 촉각적 경고'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
7102 |
|
Ausgang 'Haptische Warnung rechts' hat Kurzschluss nach Plus. |
Output 'Haptic warning, right' has Short circuit to positive. |
Sortie 'Avertissement tactile droit' présente Court-circuit vers plus. |
La salida 'Aviso vibrador, derecha' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Saída 'Aviso com sensação de toque, direito' tem Curto-circuito com o positivo. |
L'uscita 'Avviso tattile, lato destro' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Udgang 'Haptisk advarsel til højre' har Kortslutning mod plus. |
Utgång 'Taktil varning till höger' har Kortslutning mot plus. |
Lähtöliitännässä 'Käteen tuntuva varoitus oikea' on Oikosulku plussaan. |
'Dokunma uyarısı, sağ' çıkışında Artı kutba kısa devre var. |
「右バイブレーション・ウォーニング」アウトプットに プラスへのショート があります。 |
출력부 '우측 촉각적 경고'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
7103 |
|
Ausgang 'Haptische Warnung rechts' hat Unterbrechung. |
Output 'Haptic warning, right' has Open circuit. |
Sortie 'Avertissement tactile droit' présente Interruption. |
La salida 'Aviso vibrador, derecha' tiene Interrupción. |
Saída 'Aviso com sensação de toque, direito' tem Interrupção. |
L'uscita 'Avviso tattile, lato destro' presenta Interruzione. |
Udgang 'Haptisk advarsel til højre' har Afbrydelse. |
Utgång 'Taktil varning till höger' har Avbrott. |
Lähtöliitännässä 'Käteen tuntuva varoitus oikea' on Virtakatkos. |
'Dokunma uyarısı, sağ' çıkışında Kopukluk var. |
「右バイブレーション・ウォーニング」アウトプットに 断線 があります。 |
출력부 '우측 촉각적 경고'에 중단(이)가 존재합니다. |
8050 |
|
Die Einbauhöhe der Kamera ist nicht parametriert. |
The installation height of the camera is not parameterized. |
La hauteur de montage de la caméra n'est pas paramétrée. |
La altura de montaje de la cámara no está parametrizada. |
A altura de instalação da câmara não está parametrizada. |
L'altezza di montaggio della telecamera non è parametrizzata. |
Kameraets monteringshøjde er ikke parameterindstillet. |
Kamerans monteringshöjd är inte parametrerad. |
Kameran asennuskorkeutta ei ole parametritetty. |
Kameranın montaj yüksekliği parametrelenmemiş. |
カメラの取付け位置がパラメータ設定されていません。 |
카메라의 설치 높이가 매개변수화되지 않았습니다. |