________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
TCM02B |
|
TCMZ Steuergerät Getriebesteuerung für ZF-Aggregat |
TCMZ Transmission Control Module ZF |
TCMZ Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe ZF |
Unidad de control TCMZ gestión del cambio para grupo ZF |
Módulo de comando TCMZ do comando do câmbio para agregados ZF |
TCMZ centralina di comando gestione del cambio per gruppo ZF |
TCMZ styreenhed gearkassestyring til ZF-aggregat |
TCMZ-styrenhet växellådsstyrning för ZF-aggregat |
TCMZ vaihteiston ohjauksen ohjainlaite ZF-laitteistolle |
ZF agrega için şanzıman kumandası kumanda kutusu TCMZ |
TCMZ(ZFユニット用トランスミッション・コントロール・ユニット) |
TCMZ ZF 어셈블리 변속 제어장치 컨트롤 유닛 |
10F4EE |
|
Die Signale 'Motordrehzahl', 'Turbinendrehzahl' und 'Abtriebsdrehzahl' sind fehlerhaft. |
The signals 'Engine speed', 'Turbine speed' and 'Output speed' are faulty. |
Les signaux 'Régime-moteur', 'Régime de turbine' et 'Vitesse de sortie' sont erronés. |
Las señales 'Régimen de motor', 'Número de revoluciones de la turbina' y 'Régimen de salida de fuerza' son defectuosas. |
Os sinais 'Rotação do motor', 'Rotação da turbina' e 'Rotação da tomada de força' estão com defeito. |
I segnali 'Regime di rotazione motore', 'Numero di giri della turbina' e 'Regime di uscita' sono anomali. |
Signalerne 'Motoromdrejningstal', 'Turbineomdrejningstal' og 'Udgangsomdrejningstal' har fejl. |
Signalerna 'Motorvarvtal', 'Turbinvarvtal' och 'Utgångsvarvtal' är felaktiga. |
Signaalit 'Moottorin kierrosluku', 'Turbiinikierrosluku' ja 'Lähtevän akselin kierrosluku' ovat virheelliset. |
'Motor devir sayısı', 'Türbin devir adedi' ve 'Çıkış devri' sinyalleri hatalı. |
シグナル'エンジン回転数'、'タービン・スピード'および'アウトプット回転数'が正しくありません。 |
신호 '엔진 속도', '터빈 속도', '출력속도'(이)가 올바르지 않습니다. |
14F4EE |
|
Maximal zulässige Getriebeöltemperatur überschritten |
Maximum permissible gear oil temperature exceeded |
La température d'huile moteur maximale admissible est dépassée. |
Se ha sobrepasado la temperatura máxima admisible del aceite del cambio |
Ultrapassada a temperatura máxima para o óleo da transmissão |
Temperatura massima ammessa olio cambio superata. |
Maksimal tilladt gearolietemperatur overskredet |
Högsta tillåtna växellådsoljetemperatur överskriden |
Korkein sallittu vaihteistoöljyn lämpötila ylittynyt |
Müsaade edilen azami şanzıman yağ sıcaklığı aşılmış |
トランスミッション・オイルの最高許容温度の超過 |
허용 최대 기어 오일온도 초과됨 |
16F4EE |
|
Maximal zulässige Retarderöltemperatur überschritten |
Maximum permissible retarder oil temperature exceeded |
Température maximale admissible d'huile de ralentisseur dépassée |
Se ha sobrepasado la temperatura máxima admisible del aceite del retardador |
Ultrapassada a temperatura máxima para o óleo do Retarder |
Temperatura massima ammessa olio retarder superata |
Maksimal tilladt retarderolietemperatur overskredet |
Högsta tillåtna retarderoljetemperatur överskriden |
Korkein sallittu hidastinöljylämpötila ylittynyt |
Müsaade edilen azami retarder yağ sıcaklığı aşılmış |
リターダ・オイルの最高許容温度の超過 |
최대 허용 리타더 오일온도 초과 |
17F4EE |
|
Die Nummer des Datensatzes ist ungültig. |
The number of the data record is invalid. |
Le numéro du jeu de données n'est pas valable. |
El número del registro de datos no es válido. |
O numero do registro é invalido. |
Il numero del record di dati non è valido. |
Datapostens nummer er ugyldigt. |
Datapostens nummer är ogiltigt. |
Tietueen numero ei kelpaa. |
Veri cümlesinin numarası geçersiz. |
データ・セットの番号が無効です。 |
데이터의 숫자는 유효하지 않습니다. |
29F3E3 |
|
Kupplung A (Y11)-Das Bauteil Y11 oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Plus. |
Clutch A (Y11)-Component Y11 or line to component has short circuit to positive. |
Coupleur A (Y11)-Le composant Y11 ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec le plus. |
Acoplamiento A (Y11)-El componente Y11 o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
Acoplamento A (Y11)-Componente Y11 ou a linha ao componente em curto com o positivo. |
Connettore A (Y11)-Il componente Y11 o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su positivo. |
Kobling A (Y11)-Komponent Y11 eller ledning til komponent kortslutter til plus. |
Koppling A (Y11)-Komponent Y11 eller ledningen till komponenten är kortsluten mot plus. |
Pistoke A (Y11)-Rakenneosassa Y11 tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku plussaan. |
A (Y11) bağlantısı-Y11 elemanında veya elemana giden kabloda artı kutba kısa devre var. |
カップリング A (Y11)-構成部品Y11あるいは構成部品へのケーブルにプラスへのショートがあります。 |
클러치 A (Y11)-부품 Y11 또는 부품의 케이블에 양극 단락이 있습니다. |
2AF3E3 |
|
Kupplung B (Y12)-Das Bauteil Y12 oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Plus. |
Clutch B (Y12)-Component Y12 or line to component has short circuit to positive. |
Coupleur B (Y12)-Le composant Y12 ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec le plus. |
Acoplamiento B (Y12)-El componente Y12 o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
Acoplamento B (Y12)-Componente Y12 ou a linha ao componente em curto com o positivo. |
Connettore B (Y12)-Il componente Y12 o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su positivo. |
Kobling B (Y12)-Komponent Y12 eller ledning til komponent kortslutter til plus. |
Koppling B (Y12)-Komponent Y12 eller ledningen till komponenten är kortsluten mot plus. |
Pistoke B (Y12)-Rakenneosassa Y12 tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku plussaan. |
B (Y12) bağlantısı-Y12 elemanında veya elemana giden kabloda artı kutba kısa devre var. |
カップリング B (Y12)-構成部品Y12あるいは構成部品へのケーブルにプラスへのショートがあります。 |
클러치 B (Y12)-부품 Y12 또는 부품의 케이블에 양극 단락이 있습니다. |
2AF4EE |
|
Die Kommunikation zwischen dem Steuergerät TCMZ und dem Bauteil Gangwahlschalter ist gestört. |
Communication between control unit TCMZ and component Gear selector switch is faulty. |
La communication entre le calculateur TCMZ et le composant Contacteur de sélection de rapport est perturbée. |
La comunicación entre la unidad de control TCMZ y el componente Interruptor selector de marchas está perturbada. |
Falha de comunicação entre o módulo de comando TCMZ e o componente Interruptor seletor de marchas. |
La comunicazione tra la centralina di comando TCMZ e il componente Interruttore di selezione della marcia è disturbata. |
Kommunikation mellem styreenhed TCMZ og komponent Gearvalgkontakt har fejl. |
Kommunikationen mellan styrdonet TCMZ och komponenten Växelväljarkontakt är störningsdrabbad. |
Häiriö tiedonsiirrossa ohjainlaitteen TCMZ ja rakenneosan Vaihteenvalitsinkatkaisin välillä. |
TCMZ kumanda cihazı ile Vites seçimi şalteri elemanı arasındaki iletişim arızalı. |
コントロール・ユニットTCMZと構成部品ギヤ・セレクト・スイッチの間のコミュニケーションに不具合があります。 |
컨트롤유닛 TCMZ(와)과 부품 기어선택 스위치 사이의 통신에 장애가 존재합니다. |
2BF3E3 |
|
Bremse D (Y14)-Das Bauteil Y14 oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Plus. |
Brake D (Y14)-Component Y14 or line to component has short circuit to positive. |
Frein D (Y14)-Le composant Y14 ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec le plus. |
Freno D (Y14)-El componente Y14 o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
Freio D (Y14)-Componente Y14 ou a linha ao componente em curto com o positivo. |
Freno D (Y14)-Il componente Y14 o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su positivo. |
Bremse D (Y14)-Komponent Y14 eller ledning til komponent kortslutter til plus. |
Broms D (Y14)-Komponent Y14 eller ledningen till komponenten är kortsluten mot plus. |
Jarru D (Y14)-Rakenneosassa Y14 tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku plussaan. |
Fren D (Y14)-Y14 elemanında veya elemana giden kabloda artı kutba kısa devre var. |
ブレーキ D (Y14)-構成部品Y14あるいは構成部品へのケーブルにプラスへのショートがあります。 |
브레이크 D (Y14)-부품 Y14 또는 부품의 케이블에 양극 단락이 있습니다. |
2BF4EE |
|
Das Signal 'Notfahren' vom Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist ungültig oder nicht verfügbar. |
Signal 'Emergency operation' from component 13S01: Transmission gear selection switch is invalid or not available. |
Le signal 'Marche de secours' du composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses n'est pas valable ou pas disponible. |
La señal 'Marcha de emergencia' del componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios no es válida o no está disponible. |
O sinal 'Dirigir no modo funcionamento de emergência' do componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão não é válido ou não está disponível. |
Il segnale 'Marcia di emergenza del veicolo' del componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio non è valido o non è disponibile. |
Signal 'Nødfunktion' fra komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er ugyldigt eller ikke tilgængeligt. |
Signal 'Nödkörning' från komponent 13S01: Kontakt växelval växellåda är ogiltig eller ej tillgänglig. |
Signaali 'Ajaminen hätäkäytöllä' rakenneosalta 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta ei ole voimassa tai ei ole käytettävissä. |
13S01: Şanzıman vites seçim şalteri yapı elemanından gelen 'Acil sürüş' sinyali geçersiz veya mevcut değil. |
構成部品 13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ のシグナル 'エマージェンシ走行' が無効か、または使用できません。 |
부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치의 신호 '비상운전'이(가) 유효하지 않거나 신호가 없습니다. |
2CF3E3 |
|
Bremse E (Y15)-Das Bauteil Y15 oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Plus. |
Brake E (Y15)-Component Y15 or line to component has short circuit to positive. |
Frein E (Y15)-Le composant Y15 ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec le plus. |
Freno E (Y15)-El componente Y15 o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
Freio E (Y15)-Componente Y15 ou a linha ao componente em curto com o positivo. |
Freno E (Y15)-Il componente Y15 o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su positivo. |
Bremse E (Y15)-Komponent Y15 eller ledning til komponent kortslutter til plus. |
Broms E (Y15)-Komponent Y15 eller ledningen till komponenten är kortsluten mot plus. |
Jarru E (Y15)-Rakenneosassa Y15 tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku plussaan. |
Fren E (Y15)-Y15 elemanında veya elemana giden kabloda artı kutba kısa devre var. |
ブレーキ E (Y15)-構成部品Y15あるいは構成部品へのケーブルにプラスへのショートがあります。 |
브레이크 E (Y15)-부품 Y15 또는 부품의 케이블에 양극 단락이 있습니다. |
2CF4EE |
|
Prüfstandsmodus aktiv |
Test bench mode active |
Mode banc d'essai actif |
Modo de banco de pruebas, activo |
Modo bancada de teste ativo |
Modalità banco di prova attiva |
Prøvestandstilstand aktiv |
Testbänksläge aktivt |
Tarkastustila aktiivinen |
Kontrol standı modu aktif |
テスト・ベンチ・モードが ON |
검사대 모드 활성화됨 |
2DF3E3 |
|
Bremse F (Y16)-Das Bauteil Y16 oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Plus. |
Brake F (Y16)-Component Y16 or line to component has short circuit to positive. |
Frein F (Y16)-Le composant Y16 ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec le plus. |
Freno F (Y16)-El componente Y16 o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
Freio F (Y16)-Componente Y16 ou a linha ao componente em curto com o positivo. |
Freno F (Y16)-Il componente Y16 o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su positivo. |
Bremse F (Y16)-Komponent Y16 eller ledning til komponent kortslutter til plus. |
Broms F (Y16)-Komponent Y16 eller ledningen till komponenten är kortsluten mot plus. |
Jarru F (Y16)-Rakenneosassa Y16 tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku plussaan. |
Fren F (Y16)-Y16 elemanında veya elemana giden kabloda artı kutba kısa devre var. |
ブレーキ F (Y16)-構成部品Y16あるいは構成部品へのケーブルにプラスへのショートがあります。 |
브레이크 F (Y16)-부품 Y16 또는 부품의 케이블에 양극 단락이 있습니다. |
2EF3E3 |
|
Magnetventil 'Wandler-Überbrückungskupplung' (Y17)-Das Bauteil Y17 oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Plus. |
Solenoid valve 'Torque converter lockup clutch' (Y17)-Component Y17 or line to component has short circuit to positive. |
Électrovanne 'embrayage de pontage du convertisseur' (Y17)-Le composant Y17 ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec le plus. |
Válvula electromagnética 'embrague de anulación del convertidor de par' (Y17)-El componente Y17 o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula eletromagnética 'embreagem de bypass do conversor de torque' (Y17)-Componente Y17 ou a linha ao componente em curto com o positivo. |
Elettrovalvola 'Frizione di esclusione del convertitore di coppia' (Y17)-Il componente Y17 o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su positivo. |
Magnetventil 'momentomformerbrokobling' (Y17)-Komponent Y17 eller ledning til komponent kortslutter til plus. |
Magnetventilen 'Momentomvandlarens lock-up' (Y17)-Komponent Y17 eller ledningen till komponenten är kortsluten mot plus. |
Magneettiventtiili 'momentinmuuntimen lukituskytkin' (Y17)-Rakenneosassa Y17 tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku plussaan. |
'Konverter by-pass kavraması' manyetik valfi (Y17)-Y17 elemanında veya elemana giden kabloda artı kutba kısa devre var. |
「トルク・コンバータ・ロックアップ・クラッチ」(Y17) ソレノイド・バルブ-構成部品Y17あるいは構成部品へのケーブルにプラスへのショートがあります。 |
솔레노이드밸브 '컨버터 록업 클러치' (Y17)-부품 Y17 또는 부품의 케이블에 양극 단락이 있습니다. |
2FF3E3 |
|
Proportionalventil Y13-Das Bauteil Y13 oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Plus. |
Proportioning valve Y13-Component Y13 or line to component has short circuit to positive. |
Valve à effet proportionnel Y13-Le composant Y13 ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec le plus. |
Válvula proporcional Y13-El componente Y13 o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula proporcional Y13-Componente Y13 ou a linha ao componente em curto com o positivo. |
Valvola proporzionale Y13-Il componente Y13 o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su positivo. |
Proportionalventil Y13-Komponent Y13 eller ledning til komponent kortslutter til plus. |
Proportionalventil Y13-Komponent Y13 eller ledningen till komponenten är kortsluten mot plus. |
Suhdeventtiili Y13-Rakenneosassa Y13 tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku plussaan. |
Oransal vana Y13-Y13 elemanında veya elemana giden kabloda artı kutba kısa devre var. |
プロポーション・バルブ Y13-構成部品Y13あるいは構成部品へのケーブルにプラスへのショートがあります。 |
비례밸브 Y13-부품 Y13 또는 부품의 케이블에 양극 단락이 있습니다. |
30F3E3 |
|
Proportionalventil RetarderY19-Das Bauteil Y19 oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Plus. |
Retarder proportioning valveY19-Component Y19 or line to component has short circuit to positive. |
Valve à effet proportionnel du ralentisseurY19-Le composant Y19 ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec le plus. |
Válvula proporcional del retardadorY19-El componente Y19 o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula proporcional do RetarderY19-Componente Y19 ou a linha ao componente em curto com o positivo. |
Valvola proporzionale retarderY19-Il componente Y19 o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su positivo. |
Proportionalventil retarderY19-Komponent Y19 eller ledning til komponent kortslutter til plus. |
Proportionalventil retarderY19-Komponent Y19 eller ledningen till komponenten är kortsluten mot plus. |
Hidastimen suhdeventtiiliY19-Rakenneosassa Y19 tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku plussaan. |
Retarder oransal vanasıY19-Y19 elemanında veya elemana giden kabloda artı kutba kısa devre var. |
リターダ・プロポーション・バルブY19-構成部品Y19あるいは構成部品へのケーブルにプラスへのショートがあります。 |
리타더 비례밸브Y19-부품 Y19 또는 부품의 케이블에 양극 단락이 있습니다. |
30F4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes MCM |
CAN reception timeout of data of control unit MCM |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur MCM |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control MCM |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando MCM |
Timeout ricezione CAN dati della centralina MCM |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed MCM |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon MCM |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
MCM Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット MCM のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 MCM 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
31F4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes MCM |
CAN reception timeout of data of control unit MCM |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur MCM |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control MCM |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando MCM |
Timeout ricezione CAN dati della centralina MCM |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed MCM |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon MCM |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
MCM Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット MCM のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 MCM 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
32F4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes MCM |
CAN reception timeout of data of control unit MCM |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur MCM |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control MCM |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando MCM |
Timeout ricezione CAN dati della centralina MCM |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed MCM |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon MCM |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
MCM Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット MCM のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 MCM 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
33F3EB |
|
Kupplung A (Y11)-Unbekannter Fehler |
Clutch A (Y11)-Unknown error |
Coupleur A (Y11)-Défaut inconnu |
Acoplamiento A (Y11)-Error desconocido |
Acoplamento A (Y11)-Erro desconhecido |
Connettore A (Y11)-Errore sconosciuto |
Kobling A (Y11)-Ukendt fejl |
Koppling A (Y11)-Okänt fel |
Pistoke A (Y11)-Tunnistamaton virhe |
A (Y11) bağlantısı-Bilinmeyen hata |
カップリング A (Y11)-原因不明の故障 |
클러치 A (Y11)-알 수 없는 오류 |
33F4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes MCM |
CAN reception timeout of data of control unit MCM |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur MCM |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control MCM |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando MCM |
Timeout ricezione CAN dati della centralina MCM |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed MCM |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon MCM |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
MCM Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット MCM のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 MCM 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
34F3EB |
|
Kupplung B (Y12)-Unbekannter Fehler |
Clutch B (Y12)-Unknown error |
Coupleur B (Y12)-Défaut inconnu |
Acoplamiento B (Y12)-Error desconocido |
Acoplamento B (Y12)-Erro desconhecido |
Connettore B (Y12)-Errore sconosciuto |
Kobling B (Y12)-Ukendt fejl |
Koppling B (Y12)-Okänt fel |
Pistoke B (Y12)-Tunnistamaton virhe |
B (Y12) bağlantısı-Bilinmeyen hata |
カップリング B (Y12)-原因不明の故障 |
클러치 B (Y12)-알 수 없는 오류 |
34F4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes CPC |
CAN reception timeout of data of control unit CPC |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur CPC |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control CPC |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando CPC |
Timeout ricezione CAN dati della centralina CPC |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed CPC |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon CPC |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
CPC Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット CPC のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 CPC 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
35F3EB |
|
Bremse D (Y14)-Unbekannter Fehler |
Brake D (Y14)-Unknown error |
Frein D (Y14)-Défaut inconnu |
Freno D (Y14)-Error desconocido |
Freio D (Y14)-Erro desconhecido |
Freno D (Y14)-Errore sconosciuto |
Bremse D (Y14)-Ukendt fejl |
Broms D (Y14)-Okänt fel |
Jarru D (Y14)-Tunnistamaton virhe |
Fren D (Y14)-Bilinmeyen hata |
ブレーキ D (Y14)-原因不明の故障 |
브레이크 D (Y14)-알 수 없는 오류 |
36F3EB |
|
Bremse E (Y15)-Unbekannter Fehler |
Brake E (Y15)-Unknown error |
Frein E (Y15)-Défaut inconnu |
Freno E (Y15)-Error desconocido |
Freio E (Y15)-Erro desconhecido |
Freno E (Y15)-Errore sconosciuto |
Bremse E (Y15)-Ukendt fejl |
Broms E (Y15)-Okänt fel |
Jarru E (Y15)-Tunnistamaton virhe |
Fren E (Y15)-Bilinmeyen hata |
ブレーキ E (Y15)-原因不明の故障 |
브레이크 E (Y15)-알 수 없는 오류 |
36F4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes CPC |
CAN reception timeout of data of control unit CPC |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur CPC |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control CPC |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando CPC |
Timeout ricezione CAN dati della centralina CPC |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed CPC |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon CPC |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
CPC Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット CPC のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 CPC 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
37F3EB |
|
Bremse F (Y16)-Unbekannter Fehler |
Brake F (Y16)-Unknown error |
Frein F (Y16)-Défaut inconnu |
Freno F (Y16)-Error desconocido |
Freio F (Y16)-Erro desconhecido |
Freno F (Y16)-Errore sconosciuto |
Bremse F (Y16)-Ukendt fejl |
Broms F (Y16)-Okänt fel |
Jarru F (Y16)-Tunnistamaton virhe |
Fren F (Y16)-Bilinmeyen hata |
ブレーキ F (Y16)-原因不明の故障 |
브레이크 F (Y16)-알 수 없는 오류 |
37F4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes CPC |
CAN reception timeout of data of control unit CPC |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur CPC |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control CPC |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando CPC |
Timeout ricezione CAN dati della centralina CPC |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed CPC |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon CPC |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
CPC Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット CPC のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 CPC 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
38F3EB |
|
Magnetventil 'Wandler-Überbrückungskupplung' (Y17)-Unbekannter Fehler |
Solenoid valve 'Torque converter lockup clutch' (Y17)-Unknown error |
Électrovanne 'embrayage de pontage du convertisseur' (Y17)-Défaut inconnu |
Válvula electromagnética 'embrague de anulación del convertidor de par' (Y17)-Error desconocido |
Válvula eletromagnética 'embreagem de bypass do conversor de torque' (Y17)-Erro desconhecido |
Elettrovalvola 'Frizione di esclusione del convertitore di coppia' (Y17)-Errore sconosciuto |
Magnetventil 'momentomformerbrokobling' (Y17)-Ukendt fejl |
Magnetventilen 'Momentomvandlarens lock-up' (Y17)-Okänt fel |
Magneettiventtiili 'momentinmuuntimen lukituskytkin' (Y17)-Tunnistamaton virhe |
'Konverter by-pass kavraması' manyetik valfi (Y17)-Bilinmeyen hata |
「トルク・コンバータ・ロックアップ・クラッチ」(Y17) ソレノイド・バルブ-原因不明の故障 |
솔레노이드밸브 '컨버터 록업 클러치' (Y17)-알 수 없는 오류 |
38F4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes CPC |
CAN reception timeout of data of control unit CPC |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur CPC |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control CPC |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando CPC |
Timeout ricezione CAN dati della centralina CPC |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed CPC |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon CPC |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
CPC Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット CPC のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 CPC 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
39F3EB |
|
Proportionalventil Y13-Unbekannter Fehler |
Proportioning valve Y13-Unknown error |
Valve à effet proportionnel Y13-Défaut inconnu |
Válvula proporcional Y13-Error desconocido |
Válvula proporcional Y13-Erro desconhecido |
Valvola proporzionale Y13-Errore sconosciuto |
Proportionalventil Y13-Ukendt fejl |
Proportionalventil Y13-Okänt fel |
Suhdeventtiili Y13-Tunnistamaton virhe |
Oransal vana Y13-Bilinmeyen hata |
プロポーション・バルブ Y13-原因不明の故障 |
비¡밸브 Y13-알 수 없는 오류 |
39F4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes CPC |
CAN reception timeout of data of control unit CPC |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur CPC |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control CPC |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando CPC |
Timeout ricezione CAN dati della centralina CPC |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed CPC |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon CPC |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
CPC Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット CPC のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 CPC 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
3AF3EB |
|
Proportionalventil RetarderY19-Unbekannter Fehler |
Retarder proportioning valveY19-Unknown error |
Valve à effet proportionnel du ralentisseurY19-Défaut inconnu |
Válvula proporcional del retardadorY19-Error desconocido |
Válvula proporcional do RetarderY19-Erro desconhecido |
Valvola proporzionale retarderY19-Errore sconosciuto |
Proportionalventil retarderY19-Ukendt fejl |
Proportionalventil retarderY19-Okänt fel |
Hidastimen suhdeventtiiliY19-Tunnistamaton virhe |
Retarder oransal vanasıY19-Bilinmeyen hata |
リターダ・プロポーション・バルブY19-原因不明の故障 |
리타더 비례밸브Y19-알 수 없는 오류 |
3AF4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes CPC |
CAN reception timeout of data of control unit CPC |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur CPC |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control CPC |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando CPC |
Timeout ricezione CAN dati della centralina CPC |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed CPC |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon CPC |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
CPC Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット CPC のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 CPC 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
3BF4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes EBS |
CAN reception timeout of data of control unit EBS |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur EBS |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control EBS |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando EBS |
Timeout ricezione CAN dati della centralina EBS |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed EBS |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon EBS |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
EBS Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット EBS のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 EBS 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
3CF4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes EBS |
CAN reception timeout of data of control unit EBS |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur EBS |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control EBS |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando EBS |
Timeout ricezione CAN dati della centralina EBS |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed EBS |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon EBS |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
EBS Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット EBS のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 EBS 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
3DF3E4 |
|
Kupplung A (Y11)-Das Bauteil Y11 oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. |
Clutch A (Y11)-Component Y11 or line to component has short circuit to ground. |
Coupleur A (Y11)-Le composant Y11 ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. |
Acoplamiento A (Y11)-El componente Y11 o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. |
Acoplamento A (Y11)-Componente Y11 ou a linha ao componente em curto com a massa. |
Connettore A (Y11)-Il componente Y11 o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. |
Kobling A (Y11)-Komponent Y11 eller ledning til komponent kortslutter til stel. |
Koppling A (Y11)-Komponent Y11 eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. |
Pistoke A (Y11)-Rakenneosassa Y11 tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. |
A (Y11) bağlantısı-Y11 elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. |
カップリング A (Y11)-構成部品Y11あるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 |
클러치 A (Y11)-부품 Y11 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다. |
3DF4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes EBS |
CAN reception timeout of data of control unit EBS |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur EBS |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control EBS |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando EBS |
Timeout ricezione CAN dati della centralina EBS |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed EBS |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon EBS |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
EBS Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット EBS のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 EBS 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
3EF3E4 |
|
Kupplung B (Y12)-Das Bauteil Y12 oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. |
Clutch B (Y12)-Component Y12 or line to component has short circuit to ground. |
Coupleur B (Y12)-Le composant Y12 ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. |
Acoplamiento B (Y12)-El componente Y12 o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. |
Acoplamento B (Y12)-Componente Y12 ou a linha ao componente em curto com a massa. |
Connettore B (Y12)-Il componente Y12 o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. |
Kobling B (Y12)-Komponent Y12 eller ledning til komponent kortslutter til stel. |
Koppling B (Y12)-Komponent Y12 eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. |
Pistoke B (Y12)-Rakenneosassa Y12 tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. |
B (Y12) bağlantısı-Y12 elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. |
カップリング B (Y12)-構成部品Y12あるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 |
클러치 B (Y12)-부품 Y12 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다. |
3EF4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes MUX3 |
CAN reception timeout of data of control unit MUX3 |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur MUX3 |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control MUX3 |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando MUX3 |
Timeout ricezione CAN dati della centralina MUX3 |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed MUX3 |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon MUX3 |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
MUX3 Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット MUX3 のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 MUX3 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
3FF3E4 |
|
Bremse D (Y14)-Das Bauteil Y14 oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. |
Brake D (Y14)-Component Y14 or line to component has short circuit to ground. |
Frein D (Y14)-Le composant Y14 ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. |
Freno D (Y14)-El componente Y14 o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. |
Freio D (Y14)-Componente Y14 ou a linha ao componente em curto com a massa. |
Freno D (Y14)-Il componente Y14 o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. |
Bremse D (Y14)-Komponent Y14 eller ledning til komponent kortslutter til stel. |
Broms D (Y14)-Komponent Y14 eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. |
Jarru D (Y14)-Rakenneosassa Y14 tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. |
Fren D (Y14)-Y14 elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. |
ブレーキ D (Y14)-構成部品Y14あるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 |
브레이크 D (Y14)-부품 Y14 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다. |
3FF4EE |
|
Das Steuergerät MCM sendet das CAN-Signal 'Motorbremse' nicht (Timeout). |
Control unit MCM does not transmit CAN signal 'Engine brake' (timeout). |
Le calculateur MCM n'envoie pas le signal CAN 'Frein-moteur' (timeout). |
La unidad de control MCM no envía la señal CAN 'Freno motor' (tiempo de espera). |
O módulo de comando MCM não envia o sinal CAN 'Freio de motor' (timeout). |
La centralina di comando MCM non invia il segnale CAN 'Freno motore' (timeout). |
Styreenhed MCM sender ikke CAN-signalet 'Motorbremse' (timeout). |
Styrenhet MCM skickar inte CAN-signal 'Motorbroms' (timeout). |
Ohjainlaite MCM ei lähetä CAN-signaalia 'Moottorijarru' (aikakatkaisu). |
MCM kumanda kutusu 'Motor freni' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット MCM が CANシグナル 'エグゾースト・ブレーキ' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 MCM은(는) CAN 신호 '엔진 브레이크'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
40F3E4 |
|
Bremse E (Y15)-Das Bauteil Y15 oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. |
Brake E (Y15)-Component Y15 or line to component has short circuit to ground. |
Frein E (Y15)-Le composant Y15 ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. |
Freno E (Y15)-El componente Y15 o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. |
Freio E (Y15)-Componente Y15 ou a linha ao componente em curto com a massa. |
Freno E (Y15)-Il componente Y15 o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. |
Bremse E (Y15)-Komponent Y15 eller ledning til komponent kortslutter til stel. |
Broms E (Y15)-Komponent Y15 eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. |
Jarru E (Y15)-Rakenneosassa Y15 tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. |
Fren E (Y15)-Y15 elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. |
ブレーキ E (Y15)-構成部品Y15あるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 |
브레이크 E (Y15)-부품 Y15 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다. |
40F4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes MCM |
CAN reception timeout of data of control unit MCM |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur MCM |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control MCM |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando MCM |
Timeout ricezione CAN dati della centralina MCM |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed MCM |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon MCM |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
MCM Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット MCM のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 MCM 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
41F3E4 |
|
Bremse F (Y16)-Das Bauteil Y16 oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. |
Brake F (Y16)-Component Y16 or line to component has short circuit to ground. |
Frein F (Y16)-Le composant Y16 ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. |
Freno F (Y16)-El componente Y16 o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. |
Freio F (Y16)-Componente Y16 ou a linha ao componente em curto com a massa. |
Freno F (Y16)-Il componente Y16 o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. |
Bremse F (Y16)-Komponent Y16 eller ledning til komponent kortslutter til stel. |
Broms F (Y16)-Komponent Y16 eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. |
Jarru F (Y16)-Rakenneosassa Y16 tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. |
Fren F (Y16)-Y16 elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. |
ブレーキ F (Y16)-構成部品Y16あるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 |
브레이크 F (Y16)-부품 Y16 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다. |
41F4EE |
|
Das Steuergerät MCM sendet das CAN-Signal 'Motordrehzahl' nicht (Timeout). |
Control unit MCM does not transmit CAN signal 'Engine speed' (timeout). |
Le calculateur MCM n'envoie pas le signal CAN 'Régime-moteur' (timeout). |
La unidad de control MCM no envía la señal CAN 'Régimen de motor' (tiempo de espera). |
O módulo de comando MCM não envia o sinal CAN 'Rotação do motor' (timeout). |
La centralina di comando MCM non invia il segnale CAN 'Regime di rotazione motore' (timeout). |
Styreenhed MCM sender ikke CAN-signalet 'Motoromdrejningstal' (timeout). |
Styrenhet MCM skickar inte CAN-signal 'Motorvarvtal' (timeout). |
Ohjainlaite MCM ei lähetä CAN-signaalia 'Moottorin kierrosluku' (aikakatkaisu). |
MCM kumanda kutusu 'Motor devir sayısı' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット MCM が CANシグナル 'エンジン回転数' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 MCM은(는) CAN 신호 '엔진 속도'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
42F3E4 |
|
Magnetventil 'Wandler-Überbrückungskupplung' (Y17)-Das Bauteil Y17 oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. |
Solenoid valve 'Torque converter lockup clutch' (Y17)-Component Y17 or line to component has short circuit to ground. |
Électrovanne 'embrayage de pontage du convertisseur' (Y17)-Le composant Y17 ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. |
Válvula electromagnética 'embrague de anulación del convertidor de par' (Y17)-El componente Y17 o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. |
Válvula eletromagnética 'embreagem de bypass do conversor de torque' (Y17)-Componente Y17 ou a linha ao componente em curto com a massa. |
Elettrovalvola 'Frizione di esclusione del convertitore di coppia' (Y17)-Il componente Y17 o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. |
Magnetventil 'momentomformerbrokobling' (Y17)-Komponent Y17 eller ledning til komponent kortslutter til stel. |
Magnetventilen 'Momentomvandlarens lock-up' (Y17)-Komponent Y17 eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. |
Magneettiventtiili 'momentinmuuntimen lukituskytkin' (Y17)-Rakenneosassa Y17 tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. |
'Konverter by-pass kavraması' manyetik valfi (Y17)-Y17 elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. |
「トルク・コンバータ・ロックアップ・クラッチ」(Y17) ソレノイド・バルブ-構成部品Y17あるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 |
솔레노이드밸브 '컨버터 록업 클러치' (Y17)-부품 Y17 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다. |
42F4EE |
|
Das Steuergerät MCM sendet das CAN-Signal 'Ist-Motormoment' nicht (Timeout). |
Control unit MCM does not transmit CAN signal 'Actual engine torque' (timeout). |
Le calculateur MCM n'envoie pas le signal CAN 'Couple moteur réel' (timeout). |
La unidad de control MCM no envía la señal CAN 'Par motor real' (tiempo de espera). |
O módulo de comando MCM não envia o sinal CAN 'Torque atual do motor' (timeout). |
La centralina di comando MCM non invia il segnale CAN 'Coppia del motore effettiva' (timeout). |
Styreenhed MCM sender ikke CAN-signalet 'Faktisk motormoment' (timeout). |
Styrenhet MCM skickar inte CAN-signal 'Är-motormoment' (timeout). |
Ohjainlaite MCM ei lähetä CAN-signaalia 'Moottorimomentti nyt' (aikakatkaisu). |
MCM kumanda kutusu 'Fiili motor torku' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット MCM が CANシグナル '実測エンジン・トルク' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 MCM은(는) CAN 신호 '실제-엔진토크'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
43F3E4 |
|
Proportionalventil Y13-Das Bauteil Y13 oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. |
Proportioning valve Y13-Component Y13 or line to component has short circuit to ground. |
Valve à effet proportionnel Y13-Le composant Y13 ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. |
Válvula proporcional Y13-El componente Y13 o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. |
Válvula proporcional Y13-Componente Y13 ou a linha ao componente em curto com a massa. |
Valvola proporzionale Y13-Il componente Y13 o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. |
Proportionalventil Y13-Komponent Y13 eller ledning til komponent kortslutter til stel. |
Proportionalventil Y13-Komponent Y13 eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. |
Suhdeventtiili Y13-Rakenneosassa Y13 tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. |
Oransal vana Y13-Y13 elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. |
プロポーション・バルブ Y13-構成部品Y13あるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 |
비례밸브 Y13-부품 Y13 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다. |
43F4EE |
|
Das Steuergerät MCM sendet das CAN-Signal 'Motorreibmoment' nicht (Timeout). |
Control unit MCM does not transmit CAN signal 'Engine friction torque' (timeout). |
Le calculateur MCM n'envoie pas le signal CAN 'Couple de frottement du moteur' (timeout). |
La unidad de control MCM no envía la señal CAN 'Par de fricción del motor' (tiempo de espera). |
O módulo de comando MCM não envia o sinal CAN 'Torque de atrito do motor' (timeout). |
La centralina di comando MCM non invia il segnale CAN 'Coppia di attrito del motore' (timeout). |
Styreenhed MCM sender ikke CAN-signalet 'Motorfriktionsmoment' (timeout). |
Styrenhet MCM skickar inte CAN-signal 'Motorfriktionsmoment' (timeout). |
Ohjainlaite MCM ei lähetä CAN-signaalia 'Moottorin kitkamomentti' (aikakatkaisu). |
MCM kumanda kutusu 'Motor sürtme momenti' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット MCM が CANシグナル 'エンジン・フリクション・トルク' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 MCM은(는) CAN 신호 '엔진 마찰토크'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
44F3E4 |
|
Proportionalventil RetarderY19-Das Bauteil Y19 oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. |
Retarder proportioning valveY19-Component Y19 or line to component has short circuit to ground. |
Valve à effet proportionnel du ralentisseurY19-Le composant Y19 ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. |
Válvula proporcional del retardadorY19-El componente Y19 o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. |
Válvula proporcional do RetarderY19-Componente Y19 ou a linha ao componente em curto com a massa. |
Valvola proporzionale retarderY19-Il componente Y19 o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. |
Proportionalventil retarderY19-Komponent Y19 eller ledning til komponent kortslutter til stel. |
Proportionalventil retarderY19-Komponent Y19 eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. |
Hidastimen suhdeventtiiliY19-Rakenneosassa Y19 tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. |
Retarder oransal vanasıY19-Y19 elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. |
リターダ・プロポーション・バルブY19-構成部品Y19あるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 |
리타더 비례밸브Y19-부품 Y19 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다. |
44F4EE |
|
Das Steuergerät MCM sendet das CAN-Signal 'Maximales momentanes Motormoment' nicht (Timeout). |
Control unit MCM does not transmit CAN signal 'Maximum momentary engine torque' (timeout). |
Le calculateur MCM n'envoie pas le signal CAN 'Couple-moteur momentané maximal' (timeout). |
La unidad de control MCM no envía la señal CAN 'Par motor máximo momentáneamente' (tiempo de espera). |
O módulo de comando MCM não envia o sinal CAN 'Torque máximo momentâneo do motor' (timeout). |
La centralina di comando MCM non invia il segnale CAN 'Coppia motore momentanea massima' (timeout). |
Styreenhed MCM sender ikke CAN-signalet 'Maksimalt momentant motormoment' (timeout). |
Styrenhet MCM skickar inte CAN-signal 'Maximalt momentant motormoment' (timeout). |
Ohjainlaite MCM ei lähetä CAN-signaalia 'Suurin hetkellinen moottorin vääntömomentti' (aikakatkaisu). |
MCM kumanda kutusu 'Maksimum anlık motor torku' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット MCM が CANシグナル '最高の瞬間エンジン・トルク' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 MCM은(는) CAN 신호 '최대 순간 엔진토크'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
45F4EE |
|
Das Steuergerät MCM sendet das CAN-Signal 'Kühlmitteltemperatur' nicht (Timeout). |
Control unit MCM does not transmit CAN signal 'Coolant temperature' (timeout). |
Le calculateur MCM n'envoie pas le signal CAN 'Température du liquide de refroidissement' (timeout). |
La unidad de control MCM no envía la señal CAN 'Temperatura de líquido refrigerante' (tiempo de espera). |
O módulo de comando MCM não envia o sinal CAN 'Temperatura do líquido de arrefecimento' (timeout). |
La centralina di comando MCM non invia il segnale CAN 'Temperatura liquido di raffreddamento' (timeout). |
Styreenhed MCM sender ikke CAN-signalet 'Kølervæsketemperatur' (timeout). |
Styrenhet MCM skickar inte CAN-signal 'Kylarvätsketemperatur' (timeout). |
Ohjainlaite MCM ei lähetä CAN-signaalia 'Jäähdytysnesteen lämpötila' (aikakatkaisu). |
MCM kumanda kutusu 'Soğutma maddesi sıcaklığı' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット MCM が CANシグナル 'クーラント・テンパラチャ' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 MCM은(는) CAN 신호 '냉각수 온도'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
46F4EE |
|
Die CAN-Botschaft 'ASR-Eingriff' vom Steuergerät 20A01: Steuergeraet Bremssteuerung EBS ist fehlerhaft. |
CAN message 'ASR control' from control unit 20A01: Brake control (EBS) control unit is faulty. |
Le message CAN 'Intervention ASR' du calculateur 20A01: Calculateur commande de freinage EBS est défectueux. |
El mensaje CAN 'Intervención del sistema ASR' de la unidad de control 20A01: Unidad de control gestión de frenado EBS es incorrecto. |
A mensagem CAN 'Intervenção do ASR' do módulo de comando 20A01: Módulo de comando do comando do freio EBS está com falhas. |
Il messaggio CAN 'Intervento dell'ASR' della centralina di comando 20A01: Centralina di comando freni EBS è errato. |
CAN-meddelelse 'ASR-indgreb' fra styreenhed 20A01: Styreenhed bremsestyring EBS er forkert. |
CAN-meddelandet 'ASR-ingrepp' från styrenheten 20A01: styrenhet bromsstyrning EBS är felaktigt. |
CAN-viesti 'ASR-säätö' ohjainlaitteelta 20A01: Ohjainlaite jarrujen ohjaus EBS on virheellinen. |
20A01: Fren kumandası EBS kumanda kutusu kumanda cihazından verilen 'ASR müdahalesi' CAN mesajı hatalı. |
コントロール・ユニット20A01: ブレーキ・コントロール・コントロール・ユニット(EBS)からのCANメッセージASR 介入が正しくありません。 |
컨트롤 유닛 ASR 제어의 CAN-메세지 '20A01: EBS 브레이크 컨트롤 유닛'에 오류가 있습니다. |
47F3E5 |
|
Kupplung A (Y11)-Das Bauteil Y11 oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. |
Clutch A (Y11)-Component Y11 or line to component has open circuit. |
Coupleur A (Y11)-Le composant Y11 ou le câble allant au composant présente une coupure. |
Acoplamiento A (Y11)-El componente Y11 o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. |
Acoplamento A (Y11)-Componente Y11 ou a linha ao componente interrompido. |
Connettore A (Y11)-Il componente Y11 o il cavo verso il componente presenta interruzione. |
Kobling A (Y11)-Komponent Y11 eller ledning til komponent afbryder. |
Koppling A (Y11)-Komponent Y11 eller ledningen till komponenten har avbrott. |
Pistoke A (Y11)-Rakenneosassa Y11 tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. |
A (Y11) bağlantısı-Y11 elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. |
カップリング A (Y11)-構成部品Y11あるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 |
클러치 A (Y11)-부품 Y11 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
47F4EE |
|
Das Steuergerät EBS sendet das CAN-Signal 'ABS-Eingriff AKTIV' nicht (Timeout). |
Control unit EBS does not transmit CAN signal 'ABS control ACTIVE' (timeout). |
Le calculateur EBS n'envoie pas le signal CAN 'Intervention ABS ACTIF' (timeout). |
La unidad de control EBS no envía la señal CAN 'Intervención ABS ACTIVA' (tiempo de espera). |
O módulo de comando EBS não envia o sinal CAN 'Intervenção do ABS ATIVO' (timeout). |
La centralina di comando EBS non invia il segnale CAN 'Intervento ABS ATTIVO' (timeout). |
Styreenhed EBS sender ikke CAN-signalet 'ABS-indgreb AKTIV' (timeout). |
Styrenhet EBS skickar inte CAN-signal 'ABS-ingrepp AKTIVT' (timeout). |
Ohjainlaite EBS ei lähetä CAN-signaalia 'ABS-säätö AKTIIVINEN' (aikakatkaisu). |
EBS kumanda kutusu 'ABS-Müdehalesi AKTİF' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット EBS が CANシグナル 'ABS 介入作動' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 EBS은(는) CAN 신호 'ABS-제어 활성화'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
48F3E5 |
|
Kupplung B (Y12)-Das Bauteil Y12 oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. |
Clutch B (Y12)-Component Y12 or line to component has open circuit. |
Coupleur B (Y12)-Le composant Y12 ou le câble allant au composant présente une coupure. |
Acoplamiento B (Y12)-El componente Y12 o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. |
Acoplamento B (Y12)-Componente Y12 ou a linha ao componente interrompido. |
Connettore B (Y12)-Il componente Y12 o il cavo verso il componente presenta interruzione. |
Kobling B (Y12)-Komponent Y12 eller ledning til komponent afbryder. |
Koppling B (Y12)-Komponent Y12 eller ledningen till komponenten har avbrott. |
Pistoke B (Y12)-Rakenneosassa Y12 tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. |
B (Y12) bağlantısı-Y12 elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. |
カップリング B (Y12)-構成部品Y12あるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 |
클러치 B (Y12)-부품 Y12 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
48F4EE |
|
Das Steuergerät CPC sendet das CAN-Signal 'Kickdown' nicht (Timeout). |
Control unit CPC does not transmit CAN signal 'Kickdown' (timeout). |
Le calculateur CPC n'envoie pas le signal CAN 'Kick-Down' (timeout). |
La unidad de control CPC no envía la señal CAN 'Sobregás' (tiempo de espera). |
O módulo de comando CPC não envia o sinal CAN 'Kick-Down' (timeout). |
La centralina di comando CPC non invia il segnale CAN 'Kickdown' (timeout). |
Styreenhed CPC sender ikke CAN-signalet 'Kickdown' (timeout). |
Styrenhet CPC skickar inte CAN-signal 'Kickdown' (timeout). |
Ohjainlaite CPC ei lähetä CAN-signaalia 'Kickdown' (aikakatkaisu). |
CPC kumanda kutusu 'Roketleme' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット CPC が CANシグナル 'キック・ダウン' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 CPC은(는) CAN 신호 '킥다운'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
49F3E5 |
|
Bremse D (Y14)-Das Bauteil Y14 oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. |
Brake D (Y14)-Component Y14 or line to component has open circuit. |
Frein D (Y14)-Le composant Y14 ou le câble allant au composant présente une coupure. |
Freno D (Y14)-El componente Y14 o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. |
Freio D (Y14)-Componente Y14 ou a linha ao componente interrompido. |
Freno D (Y14)-Il componente Y14 o il cavo verso il componente presenta interruzione. |
Bremse D (Y14)-Komponent Y14 eller ledning til komponent afbryder. |
Broms D (Y14)-Komponent Y14 eller ledningen till komponenten har avbrott. |
Jarru D (Y14)-Rakenneosassa Y14 tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. |
Fren D (Y14)-Y14 elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. |
ブレーキ D (Y14)-構成部品Y14あるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 |
브레이크 D (Y14)-부품 Y14 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
49F4EE |
|
Das Steuergerät CPC sendet das CAN-Signal 'Fahrzeuggeschwindigkeit' nicht (Timeout). |
Control unit CPC does not transmit CAN signal 'Vehicle speed' (timeout). |
Le calculateur CPC n'envoie pas le signal CAN 'Vitesse du véhicule' (timeout). |
La unidad de control CPC no envía la señal CAN 'Velocidad del vehículo' (tiempo de espera). |
O módulo de comando CPC não envia o sinal CAN 'Velocidade do veículo' (timeout). |
La centralina di comando CPC non invia il segnale CAN 'Velocità veicolo' (timeout). |
Styreenhed CPC sender ikke CAN-signalet 'Køretøjshastighed' (timeout). |
Styrenhet CPC skickar inte CAN-signal 'Fordonshastighet' (timeout). |
Ohjainlaite CPC ei lähetä CAN-signaalia 'Auton nopeus' (aikakatkaisu). |
CPC kumanda kutusu 'Araç sürati' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット CPC が CANシグナル '車両スピード' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 CPC은(는) CAN 신호 '차량 속도'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
4AF3E5 |
|
Bremse E (Y15)-Das Bauteil Y15 oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. |
Brake E (Y15)-Component Y15 or line to component has open circuit. |
Frein E (Y15)-Le composant Y15 ou le câble allant au composant présente une coupure. |
Freno E (Y15)-El componente Y15 o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. |
Freio E (Y15)-Componente Y15 ou a linha ao componente interrompido. |
Freno E (Y15)-Il componente Y15 o il cavo verso il componente presenta interruzione. |
Bremse E (Y15)-Komponent Y15 eller ledning til komponent afbryder. |
Broms E (Y15)-Komponent Y15 eller ledningen till komponenten har avbrott. |
Jarru E (Y15)-Rakenneosassa Y15 tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. |
Fren E (Y15)-Y15 elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. |
ブレーキ E (Y15)-構成部品Y15あるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 |
브레이크 E (Y15)-부품 Y15 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
4AF4EE |
|
Das Steuergerät CPC sendet das CAN-Signal 'Feststellbremse' nicht (Timeout). |
Control unit CPC does not transmit CAN signal 'Parking brake' (timeout). |
Le calculateur CPC n'envoie pas le signal CAN 'Frein de stationnement' (timeout). |
La unidad de control CPC no envía la señal CAN 'Freno de estacionamiento' (tiempo de espera). |
O módulo de comando CPC não envia o sinal CAN 'Freio de estacionamento' (timeout). |
La centralina di comando CPC non invia il segnale CAN 'Freno di stazionamento' (timeout). |
Styreenhed CPC sender ikke CAN-signalet 'Parkeringsbremse' (timeout). |
Styrenhet CPC skickar inte CAN-signal 'Parkeringsbroms' (timeout). |
Ohjainlaite CPC ei lähetä CAN-signaalia 'Seisontajarru' (aikakatkaisu). |
CPC kumanda kutusu 'El freni' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット CPC が CANシグナル 'パーキング・ブレーキ' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 CPC은(는) CAN 신호 '주차 브레이크'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
4BF3E5 |
|
Bremse F (Y16)-Das Bauteil Y16 oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. |
Brake F (Y16)-Component Y16 or line to component has open circuit. |
Frein F (Y16)-Le composant Y16 ou le câble allant au composant présente une coupure. |
Freno F (Y16)-El componente Y16 o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. |
Freio F (Y16)-Componente Y16 ou a linha ao componente interrompido. |
Freno F (Y16)-Il componente Y16 o il cavo verso il componente presenta interruzione. |
Bremse F (Y16)-Komponent Y16 eller ledning til komponent afbryder. |
Broms F (Y16)-Komponent Y16 eller ledningen till komponenten har avbrott. |
Jarru F (Y16)-Rakenneosassa Y16 tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. |
Fren F (Y16)-Y16 elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. |
ブレーキ F (Y16)-構成部品Y16あるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 |
브레이크 F (Y16)-부품 Y16 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
4BF4EE |
|
Das Steuergerät CPC sendet das CAN-Signal 'Tempomat' nicht (Timeout). |
Control unit CPC does not transmit CAN signal 'Cruise control' (timeout). |
Le calculateur CPC n'envoie pas le signal CAN 'Tempomat' (timeout). |
La unidad de control CPC no envía la señal CAN 'Tempomat' (tiempo de espera). |
O módulo de comando CPC não envia o sinal CAN 'Tempomat' (timeout). |
La centralina di comando CPC non invia il segnale CAN 'Tempomat' (timeout). |
Styreenhed CPC sender ikke CAN-signalet 'Tempomat' (timeout). |
Styrenhet CPC skickar inte CAN-signal 'Tempomat' (timeout). |
Ohjainlaite CPC ei lähetä CAN-signaalia 'Tempomat' (aikakatkaisu). |
CPC kumanda kutusu 'Tempomat' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット CPC が CANシグナル 'クルーズ・コントロール' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 CPC은(는) CAN 신호 '정속주행'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
4CF3E5 |
|
Magnetventil 'Wandler-Überbrückungskupplung' (Y17)-Das Bauteil Y17 oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. |
Solenoid valve 'Torque converter lockup clutch' (Y17)-Component Y17 or line to component has open circuit. |
Électrovanne 'embrayage de pontage du convertisseur' (Y17)-Le composant Y17 ou le câble allant au composant présente une coupure. |
Válvula electromagnética 'embrague de anulación del convertidor de par' (Y17)-El componente Y17 o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. |
Válvula eletromagnética 'embreagem de bypass do conversor de torque' (Y17)-Componente Y17 ou a linha ao componente interrompido. |
Elettrovalvola 'Frizione di esclusione del convertitore di coppia' (Y17)-Il componente Y17 o il cavo verso il componente presenta interruzione. |
Magnetventil 'momentomformerbrokobling' (Y17)-Komponent Y17 eller ledning til komponent afbryder. |
Magnetventilen 'Momentomvandlarens lock-up' (Y17)-Komponent Y17 eller ledningen till komponenten har avbrott. |
Magneettiventtiili 'momentinmuuntimen lukituskytkin' (Y17)-Rakenneosassa Y17 tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. |
'Konverter by-pass kavraması' manyetik valfi (Y17)-Y17 elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. |
「トルク・コンバータ・ロックアップ・クラッチ」(Y17) ソレノイド・バルブ-構成部品Y17あるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 |
솔레노이드밸브 '컨버터 록업 클러치' (Y17)-부품 Y17 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
4CF4EE |
|
Das Steuergerät CPC sendet das CAN-Signal 'Retarderstellung' nicht (Timeout). |
Control unit CPC does not transmit CAN signal 'Retarder position' (timeout). |
Le calculateur CPC n'envoie pas le signal CAN 'Position du ralentisseur' (timeout). |
La unidad de control CPC no envía la señal CAN 'Posición del retardador' (tiempo de espera). |
O módulo de comando CPC não envia o sinal CAN 'Posição do Retarder' (timeout). |
La centralina di comando CPC non invia il segnale CAN 'Posizione del retarder' (timeout). |
Styreenhed CPC sender ikke CAN-signalet 'Retarderposition' (timeout). |
Styrenhet CPC skickar inte CAN-signal 'Retarderläge' (timeout). |
Ohjainlaite CPC ei lähetä CAN-signaalia 'Hidastimen asento' (aikakatkaisu). |
CPC kumanda kutusu 'Retarder konumu' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット CPC が CANシグナル 'リターダ位置' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 CPC은(는) CAN 신호 '리타더 위치'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
4DF3E5 |
|
Proportionalventil Y13-Das Bauteil Y13 oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. |
Proportioning valve Y13-Component Y13 or line to component has open circuit. |
Valve à effet proportionnel Y13-Le composant Y13 ou le câble allant au composant présente une coupure. |
Válvula proporcional Y13-El componente Y13 o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. |
Válvula proporcional Y13-Componente Y13 ou a linha ao componente interrompido. |
Valvola proporzionale Y13-Il componente Y13 o il cavo verso il componente presenta interruzione. |
Proportionalventil Y13-Komponent Y13 eller ledning til komponent afbryder. |
Proportionalventil Y13-Komponent Y13 eller ledningen till komponenten har avbrott. |
Suhdeventtiili Y13-Rakenneosassa Y13 tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. |
Oransal vana Y13-Y13 elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. |
プロポーション・バルブ Y13-構成部品Y13あるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 |
비례밸브 Y13-부품 Y13 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
4EF3E5 |
|
Proportionalventil RetarderY19-Das Bauteil Y19 oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. |
Retarder proportioning valveY19-Component Y19 or line to component has open circuit. |
Valve à effet proportionnel du ralentisseurY19-Le composant Y19 ou le câble allant au composant présente une coupure. |
Válvula proporcional del retardadorY19-El componente Y19 o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. |
Válvula proporcional do RetarderY19-Componente Y19 ou a linha ao componente interrompido. |
Valvola proporzionale retarderY19-Il componente Y19 o il cavo verso il componente presenta interruzione. |
Proportionalventil retarderY19-Komponent Y19 eller ledning til komponent afbryder. |
Proportionalventil retarderY19-Komponent Y19 eller ledningen till komponenten har avbrott. |
Hidastimen suhdeventtiiliY19-Rakenneosassa Y19 tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. |
Retarder oransal vanasıY19-Y19 elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. |
リターダ・プロポーション・バルブY19-構成部品Y19あるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 |
리타더 비례밸브Y19-부품 Y19 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
4EF4EE |
|
Das Steuergerät CPC sendet das CAN-Signal 'Soll-Bremsmoment' nicht (Timeout). |
Control unit CPC does not transmit CAN signal 'Specified braking torque' (timeout). |
Le calculateur CPC n'envoie pas le signal CAN 'Couple de freinage théorique' (timeout). |
La unidad de control CPC no envía la señal CAN 'Par de frenado nominal' (tiempo de espera). |
O módulo de comando CPC não envia o sinal CAN 'Momento da frenagem nominal' (timeout). |
La centralina di comando CPC non invia il segnale CAN 'Coppia frenante nominale' (timeout). |
Styreenhed CPC sender ikke CAN-signalet 'Korrekt bremsemoment' (timeout). |
Styrenhet CPC skickar inte CAN-signal 'Börbromsmoment' (timeout). |
Ohjainlaite CPC ei lähetä CAN-signaalia 'Tavoitejarrutusmomentti' (aikakatkaisu). |
CPC kumanda kutusu 'Olması gereken fren torku' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット CPC が CANシグナル '基準ブレーキ・トルク' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 CPC은(는) CAN 신호 '목표 제동 토크'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
4FF4EE |
|
Das Steuergerät EBS sendet das CAN-Signal 'Haltestellenbremse' nicht (Timeout). |
Control unit EBS does not transmit CAN signal 'Frequent-stop brake' (timeout). |
Le calculateur EBS n'envoie pas le signal CAN 'Frein de point d'arrêt' (timeout). |
La unidad de control EBS no envía la señal CAN 'Freno de paradas' (tiempo de espera). |
O módulo de comando EBS não envia o sinal CAN 'Freio de parada em pontos de ônibus' (timeout). |
La centralina di comando EBS non invia il segnale CAN 'Freno di fermata' (timeout). |
Styreenhed EBS sender ikke CAN-signalet 'Stoppestedsbremse' (timeout). |
Styrenhet EBS skickar inte CAN-signal 'Hållplatsbroms' (timeout). |
Ohjainlaite EBS ei lähetä CAN-signaalia 'Pysäkkijarru' (aikakatkaisu). |
EBS kumanda kutusu 'Durak freni' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット EBS が CANシグナル '停留所ブレーキ' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 EBS은(는) CAN 신호 '상습정지 브레이크'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
50F4EE |
|
Das Steuergerät EBS sendet das CAN-Signal 'Bremsdruck' nicht (Timeout). |
Control unit EBS does not transmit CAN signal 'Brake pressure' (timeout). |
Le calculateur EBS n'envoie pas le signal CAN 'Pression de freinage' (timeout). |
La unidad de control EBS no envía la señal CAN 'Presión de frenado' (tiempo de espera). |
O módulo de comando EBS não envia o sinal CAN 'Pressão do freio' (timeout). |
La centralina di comando EBS non invia il segnale CAN 'Pressione frenante' (timeout). |
Styreenhed EBS sender ikke CAN-signalet 'Bremsetryk' (timeout). |
Styrenhet EBS skickar inte CAN-signal 'bromstryck' (timeout). |
Ohjainlaite EBS ei lähetä CAN-signaalia 'Jarrupaine' (aikakatkaisu). |
EBS kumanda kutusu 'Fren basıncı' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット EBS が CANシグナル 'ブレーキ・プレッシャ' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 EBS은(는) CAN 신호 '제동압'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
51F3EE |
|
Kupplung A (Y11)-Kurzschluss an einem anderen Stromausgang |
Clutch A (Y11)-Short circuit at another current output |
Coupleur A (Y11)-Court-circuit sur une autre sortie de courant |
Acoplamiento A (Y11)-Cortocircuito en otra salida de corriente |
Acoplamento A (Y11)-Curto circuito em outra saída de corrente |
Connettore A (Y11)-Cortocircuito su un'altra uscita di corrente |
Kobling A (Y11)-Kortslutning på en strømudgang |
Koppling A (Y11)-Kortslutning på en annan strömutgång |
Pistoke A (Y11)-Oikosulku toisessa virranlähdössä |
A (Y11) bağlantısı-Başka bir akım çıkışında kısa devre |
カップリング A (Y11)-他の電流アウトプットのショート |
클러치 A (Y11)-다른 전류 출력부에서의 단락 |
51F4EE |
|
Das Steuergerät EBS sendet das CAN-Signal 'Istbremsdruck an der Vorderachse' nicht (Timeout). |
Control unit EBS does not transmit CAN signal 'Actual brake pressure at front axle' (timeout). |
Le calculateur EBS n'envoie pas le signal CAN 'Pression de freinage réelle à l'essieu avant' (timeout). |
La unidad de control EBS no envía la señal CAN 'Presión de frenado real en el eje delantero' (tiempo de espera). |
O módulo de comando EBS não envia o sinal CAN 'Pressão atual do freio no eixo dianteiro' (timeout). |
La centralina di comando EBS non invia il segnale CAN 'Pressione frenante effettiva su asse anteriore' (timeout). |
Styreenhed EBS sender ikke CAN-signalet 'Faktisk bremsetryk på foraksel' (timeout). |
Styrenhet EBS skickar inte CAN-signal 'Ärbromstryck på framaxel' (timeout). |
Ohjainlaite EBS ei lähetä CAN-signaalia 'Jarrupaine nyt etupyörillä' (aikakatkaisu). |
EBS kumanda kutusu 'Ön aks fiili fren basıncı' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット EBS が CANシグナル 'フロント・アクスルの実測ブレーキ・プレッシャ' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 EBS은(는) CAN 신호 '앞차축의 실제제동압'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
52F3EE |
|
Kupplung B (Y12)-Kurzschluss an einem anderen Stromausgang |
Clutch B (Y12)-Short circuit at another current output |
Coupleur B (Y12)-Court-circuit sur une autre sortie de courant |
Acoplamiento B (Y12)-Cortocircuito en otra salida de corriente |
Acoplamento B (Y12)-Curto circuito em outra saída de corrente |
Connettore B (Y12)-Cortocircuito su un'altra uscita di corrente |
Kobling B (Y12)-Kortslutning på en strømudgang |
Koppling B (Y12)-Kortslutning på en annan strömutgång |
Pistoke B (Y12)-Oikosulku toisessa virranlähdössä |
B (Y12) bağlantısı-Başka bir akım çıkışında kısa devre |
カップリング B (Y12)-他の電流アウトプットのショート |
클러치 B (Y12)-다른 전류 출력부에서의 단락 |
52F4EE |
|
Das Steuergerät EBS sendet das CAN-Signal 'Istbremsdruck an der Hinterachse' nicht (Timeout). |
Control unit EBS does not transmit CAN signal 'Actual brake pressure at rear axle' (timeout). |
Le calculateur EBS n'envoie pas le signal CAN 'Pression de freinage réelle à l'essieu arrière' (timeout). |
La unidad de control EBS no envía la señal CAN 'Presión de frenado real en el eje trasero' (tiempo de espera). |
O módulo de comando EBS não envia o sinal CAN 'Pressão atual do freio no eixo traseiro.' (timeout). |
La centralina di comando EBS non invia il segnale CAN 'Pressione effettiva di frenata sull'assale posteriore' (timeout). |
Styreenhed EBS sender ikke CAN-signalet 'Faktisk bremsetryk på bagaksel' (timeout). |
Styrenhet EBS skickar inte CAN-signal 'Ärbromstryck på bakaxeln' (timeout). |
Ohjainlaite EBS ei lähetä CAN-signaalia 'Tämänhetkinen jarrupaine taka-akselilla' (aikakatkaisu). |
EBS kumanda kutusu 'Arka aksdaki fiili fren basıncı' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット EBS が CANシグナル 'リヤ・アクスルの実測ブレーキ圧' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 EBS은(는) CAN 신호 '뒷차축에서의 실제 제동압'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
53F3EE |
|
Bremse D (Y14)-Kurzschluss an einem anderen Stromausgang |
Brake D (Y14)-Short circuit at another current output |
Frein D (Y14)-Court-circuit sur une autre sortie de courant |
Freno D (Y14)-Cortocircuito en otra salida de corriente |
Freio D (Y14)-Curto circuito em outra saída de corrente |
Freno D (Y14)-Cortocircuito su un'altra uscita di corrente |
Bremse D (Y14)-Kortslutning på en strømudgang |
Broms D (Y14)-Kortslutning på en annan strömutgång |
Jarru D (Y14)-Oikosulku toisessa virranlähdössä |
Fren D (Y14)-Başka bir akım çıkışında kısa devre |
ブレーキ D (Y14)-他の電流アウトプットのショート |
브레이크 D (Y14)-다른 전류 출력부에서의 단락 |
54F3EE |
|
Bremse E (Y15)-Kurzschluss an einem anderen Stromausgang |
Brake E (Y15)-Short circuit at another current output |
Frein E (Y15)-Court-circuit sur une autre sortie de courant |
Freno E (Y15)-Cortocircuito en otra salida de corriente |
Freio E (Y15)-Curto circuito em outra saída de corrente |
Freno E (Y15)-Cortocircuito su un'altra uscita di corrente |
Bremse E (Y15)-Kortslutning på en strømudgang |
Broms E (Y15)-Kortslutning på en annan strömutgång |
Jarru E (Y15)-Oikosulku toisessa virranlähdössä |
Fren E (Y15)-Başka bir akım çıkışında kısa devre |
ブレーキ E (Y15)-他の電流アウトプットのショート |
브레이크 E (Y15)-다른 전류 출력부에서의 단락 |
54F4EE |
|
Das Steuergerät MUX3 sendet das CAN-Signal 'Anforderung 'Haltestellenbremse'' nicht (Timeout). |
Control unit MUX3 does not transmit CAN signal ''Frequent stop brake' request' (timeout). |
Le calculateur MUX3 n'envoie pas le signal CAN 'Sollicitation "frein de point d'arrêt"' (timeout). |
La unidad de control MUX3 no envía la señal CAN 'Requerimiento 'freno de paradas'' (tiempo de espera). |
O módulo de comando MUX3 não envia o sinal CAN 'Solicitação 'freio de paradas freqüentes'' (timeout). |
La centralina di comando MUX3 non invia il segnale CAN 'Richiesta 'freno di sosta per fermata'' (timeout). |
Styreenhed MUX3 sender ikke CAN-signalet 'Kommando 'Stoppestedsbremse'' (timeout). |
Styrenhet MUX3 skickar inte CAN-signal 'Begäran 'Hållplatsbroms'' (timeout). |
Ohjainlaite MUX3 ei lähetä CAN-signaalia 'Vaatimus 'pysäkkijarru'' (aikakatkaisu). |
MUX3 kumanda kutusu ''Durak freni' talebi' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット MUX3 が CANシグナル '「停留所ブレーキ」の要請' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 MUX3은(는) CAN 신호 '요청 '상습정지 브레이크''을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
55F3EE |
|
Bremse F (Y16)-Kurzschluss an einem anderen Stromausgang |
Brake F (Y16)-Short circuit at another current output |
Frein F (Y16)-Court-circuit sur une autre sortie de courant |
Freno F (Y16)-Cortocircuito en otra salida de corriente |
Freio F (Y16)-Curto circuito em outra saída de corrente |
Freno F (Y16)-Cortocircuito su un'altra uscita di corrente |
Bremse F (Y16)-Kortslutning på en strømudgang |
Broms F (Y16)-Kortslutning på en annan strömutgång |
Jarru F (Y16)-Oikosulku toisessa virranlähdössä |
Fren F (Y16)-Başka bir akım çıkışında kısa devre |
ブレーキ F (Y16)-他の電流アウトプットのショート |
브레이크 F (Y16)-다른 전류 출력부에서의 단락 |
56F3EE |
|
Magnetventil 'Wandler-Überbrückungskupplung' (Y17)-Kurzschluss an einem anderen Stromausgang |
Solenoid valve 'Torque converter lockup clutch' (Y17)-Short circuit at another current output |
Électrovanne 'embrayage de pontage du convertisseur' (Y17)-Court-circuit sur une autre sortie de courant |
Válvula electromagnética 'embrague de anulación del convertidor de par' (Y17)-Cortocircuito en otra salida de corriente |
Válvula eletromagnética 'embreagem de bypass do conversor de torque' (Y17)-Curto circuito em outra saída de corrente |
Elettrovalvola 'Frizione di esclusione del convertitore di coppia' (Y17)-Cortocircuito su un'altra uscita di corrente |
Magnetventil 'momentomformerbrokobling' (Y17)-Kortslutning på en strømudgang |
Magnetventilen 'Momentomvandlarens lock-up' (Y17)-Kortslutning på en annan strömutgång |
Magneettiventtiili 'momentinmuuntimen lukituskytkin' (Y17)-Oikosulku toisessa virranlähdössä |
'Konverter by-pass kavraması' manyetik valfi (Y17)-Başka bir akım çıkışında kısa devre |
「トルク・コンバータ・ロックアップ・クラッチ」(Y17) ソレノイド・バルブ-他の電流アウトプットのショート |
솔레노이드밸브 '컨버터 록업 클러치' (Y17)-다른 전류 출력부에서의 단락 |
57F3EE |
|
Proportionalventil Y13-Kurzschluss an einem anderen Stromausgang |
Proportioning valve Y13-Short circuit at another current output |
Valve à effet proportionnel Y13-Court-circuit sur une autre sortie de courant |
Válvula proporcional Y13-Cortocircuito en otra salida de corriente |
Válvula proporcional Y13-Curto circuito em outra saída de corrente |
Valvola proporzionale Y13-Cortocircuito su un'altra uscita di corrente |
Proportionalventil Y13-Kortslutning på en strømudgang |
Proportionalventil Y13-Kortslutning på en annan strömutgång |
Suhdeventtiili Y13-Oikosulku toisessa virranlähdössä |
Oransal vana Y13-Başka bir akım çıkışında kısa devre |
プロポーション・バルブ Y13-他の電流アウトプットのショート |
비례밸브 Y13-다른 전류 출력부에서의 단락 |
58F3EE |
|
Proportionalventil RetarderY19-Kurzschluss an einem anderen Stromausgang |
Retarder proportioning valveY19-Short circuit at another current output |
Valve à effet proportionnel du ralentisseurY19-Court-circuit sur une autre sortie de courant |
Válvula proporcional del retardadorY19-Cortocircuito en otra salida de corriente |
Válvula proporcional do RetarderY19-Curto circuito em outra saída de corrente |
Valvola proporzionale retarderY19-Cortocircuito su un'altra uscita di corrente |
Proportionalventil retarderY19-Kortslutning på en strømudgang |
Proportionalventil retarderY19-Kortslutning på en annan strömutgång |
Hidastimen suhdeventtiiliY19-Oikosulku toisessa virranlähdössä |
Retarder oransal vanasıY19-Başka bir akım çıkışında kısa devre |
リターダ・プロポーション・バルブY19-他の電流アウトプットのショート |
리타더 비례밸브Y19-다른 전류 출력부에서의 단락 |
5BF3EB |
|
Spannungsversorgung der Magnetventile-Temporärer Fehler |
Voltage supply of solenoid valves-Temporary fault |
Alimentation en tension des électrovannes-Défaut temporaire |
Alimentación de tensión de las válvulas electromagnéticas-Averías temporales |
Alimentação de tensão das válvulas magnéticas-Falha temporária |
Alimentazione di tensione delle elettrovalvole-Anomalia temporanea |
Spændingsforsyning magnetventiler-Midlertidig fejl |
spänningsmatning magnetventiler-Temporärt fel |
Magneettiventtiilien jänniteensaanti-Tilapäinen vika |
Solenoid valflerin gerilim beslemesi-Geçici arıza |
ソレノイド・バルブの電源電圧-一時的なエラー |
솔레노이드밸브 전원장치-일시적 오류 |
5CF3E4 |
|
Spannungsversorgung der Magnetventile-Kurzschluss nach Masse |
Voltage supply of solenoid valves-Short circuit to ground |
Alimentation en tension des électrovannes-Court-circuit vers masse |
Alimentación de tensión de las válvulas electromagnéticas-Cortocircuito contra masa |
Alimentação de tensão das válvulas magnéticas-Curto-circuito com a massa |
Alimentazione di tensione delle elettrovalvole-Cortocircuito verso massa |
Spændingsforsyning magnetventiler-Kortslutning mod masse |
spänningsmatning magnetventiler-Kortslutning mot jord |
Magneettiventtiilien jänniteensaanti-Oikosulku maadotukseen |
Solenoid valflerin gerilim beslemesi-Şasiye kısa devre |
ソレノイド・バルブの電源電圧-アースへのショート |
솔레노이드밸브 전원장치-(-)단락 |
5DF3EE |
|
Das Bauteil Turbinendrehzahlgeber hat einen elektrischen Fehler. |
Component Turbine speed sensor has an electrical fault. |
Le composant Capteur de régime de turbine présente un défaut électrique. |
El componente Transmisor de número de revoluciones de la turbina tiene una avería eléctrica. |
O componente Sensor de rotação da turbina tem uma falha elétrica. |
Guasto elettrico nel componente Trasduttore n. di giri turbina. |
Komponent Turbineomdrejningsføler har en elektrisk fejl. |
Komponenten Turbinvarvtalssensor har ett elektriskt fel. |
Rakenneosassa Turbiinin kierrosluku on sähköinen vika. |
Türbin devir sayısı sensörü elemanında elektriksel bir arıza var. |
構成部品タービン回転数センサに電気的故障があります。 |
부품 터빈속도센서에 전기적 결함이 있습니다. |
5EF3EE |
|
Fehler in der Hardware des Bauteils 'Turbinendrehzahlgeber' |
Fault in hardware of component 'Turbine speed sensor' |
Défaut de matériel du composant 'Capteur de régime de turbine' |
Avería en el hardware del componente 'Transmisor de número de revoluciones de la turbina' |
Falha no hardware do componente 'Sensor de rotação da turbina' |
Difetto nell'hardware del componente 'Trasduttore n. di giri turbina' |
Fejl i hardware til komponent 'Turbineomdrejningsføler' |
Fel i maskinvaran till komponent 'Turbinvarvtalssensor' |
Vika rakenneosassa 'Turbiinin kierrosluku' |
'Türbin devir sayısı sensörü' yapı elemanı donanımında arıza |
構成部品'タービン回転数センサ'のハードウェアのエラー |
부품 '터빈속도센서' 하드웨어의 오류 |
5FF3E5 |
|
Turbinendrehzahl-Signal unplausibel |
Turbine speed-Signal implausible |
Régime de turbine-Signal non plausible |
Número de revoluciones de la turbina-Señal, no plausible |
Rotação da turbina-Sinal não plausível |
Numero di giri della turbina-Segnale non plausibile |
Turbineomdrejningstal-Signal usandsynligt |
Turbinvarvtal-Signal orimlig |
Turbiinikierrosluku-Signaali ei ole uskottava |
Türbin devir adedi-Sinyal uygunsuz. |
タービン・スピード-シグナルが妥当でない |
터빈 속도-시그널이 무효함 |
60F3EE |
|
Das Bauteil Getriebeausgangsgeber hat einen elektrischen Fehler. |
Component Transmission output sensor has an electrical fault. |
Le composant Transmetteur de sortie de boîte de vitesses présente un défaut électrique. |
El componente Transmisor de la salida del cambio tiene una avería eléctrica. |
O componente Sensor da saída da transmissão tem uma falha elétrica. |
Guasto elettrico nel componente Trasduttore uscita cambio. |
Komponent Gearkasseudgangsføler har en elektrisk fejl. |
Komponenten Växelutgångssensor har ett elektriskt fel. |
Rakenneosassa Vaihteiston lähtevän pään tunnistin on sähköinen vika. |
Şanzıman çıkışı müşiri elemanında elektriksel bir arıza var. |
構成部品トランスミッション・アウトプット・センサに電気的故障があります。 |
부품 변속기 출구 센서에 전기적 결함이 있습니다. |
61F3EE |
|
Fehler in der Hardware des Bauteils 'Getriebeausgangsgeber' |
Fault in hardware of component 'Transmission output sensor' |
Défaut de matériel du composant 'Transmetteur de sortie de boîte de vitesses' |
Avería en el hardware del componente 'Transmisor de la salida del cambio' |
Falha no hardware do componente 'Sensor da saída da transmissão' |
Difetto nell'hardware del componente 'Trasduttore uscita cambio' |
Fejl i hardware til komponent 'Gearkasseudgangsføler' |
Fel i maskinvaran till komponent 'Växelutgångssensor' |
Vika rakenneosassa 'Vaihteiston lähtevän pään tunnistin' |
'Şanzıman çıkışı müşiri' yapı elemanı donanımında arıza |
構成部品'トランスミッション・アウトプット・センサ'のハードウェアのエラー |
부품 '변속기 출구 센서' 하드웨어의 오류 |
62F3E5 |
|
Abtriebsdrehzahl-Signal unplausibel |
Output speed-Signal implausible |
Vitesse de sortie-Signal non plausible |
Régimen de salida de fuerza-Señal, no plausible |
Rotação da tomada de força-Sinal não plausível |
Regime di uscita-Segnale non plausibile |
Udgangsomdrejningstal-Signal usandsynligt |
Utgångsvarvtal-Signal orimlig |
Lähtevän akselin kierrosluku-Signaali ei ole uskottava |
Çıkış devri-Sinyal uygunsuz. |
アウトプット回転数-シグナルが妥当でない |
출력속도-시그널이 무효함 |
63F3EE |
|
Checksummenfehler im Datenbereich |
Checksum error in data |
Défaut de somme de contrôle dans le secteur de données |
Error de la suma de control en el sector de datos |
Erro na soma de comprovação na área de dados |
Errore della somma di controllo nel settore dati |
Fejl i kontrolsum i dataområdet |
Kontrollsummefel i dataområdet |
Tarkastussummavirhe tietoalueella |
Veri bölgesinde kontrol toplamı hatası |
データ範囲のチェック・サムの異常 |
데이터 영역의 체크섬오류 |
65F3E2 |
|
Klemme 15-Das Signal ist nicht plausibel. |
Terminal 15-The signal is not plausible. |
Borne 15-Le signal n'est pas plausible. |
Borne 15-La señal no es plausible. |
Terminal 15-O sinal não é plausível. |
Morsetto 15-Segnale non plausibile. |
Klemme 15-Signalet er ikke sandsynligt. |
Klämma 15-Signalen är inte rimlig. |
Virtapiiri 15-Signaali ei ole uskottava. |
Uç 15-Sinyal uygunsuz. |
Tml 15-シグナルが妥当ではありません。 |
단자 15-시그널이 무효합니다. |
65F4EE |
|
Beim Test des Motordrehmomentes wurde vom Steuergerät 'MCM Steuergerät Motormanagement' ein zu hohes Motordrehmoment gesendet. |
During the test of engine torque, an excessively high engine torque was transmitted by control unit 'MCM Motor Control Module'. |
Lors du test du couple moteur, un couple moteur trop élevé a été envoyé par le calculateur 'MCM Calculateur gestion moteur'. |
En el test del par motor, la unidad de control 'Unidad de control MCM gestión del motor' ha enviado un par motor demasiado alto. |
Durante o teste de torque do motor foi enviado pelo módulo de comando 'Módulo de comando MCM do gerenciamento do motor' um torque de motor muito alto. |
Nel test della coppia del motore, la centralina di comando 'MCM centralina di comando gestione del motore' ha inviato una coppia del motore eccessiva. |
Ved test af motordrejningsmoment sendte styreenhed 'MCM styreenhed motorstyring' et for højt motordrejningsmoment. |
Vid test av motorns vridmoment skickade styrenhet 'MCM-styrenhet motorstyrning' ett för högt motorvridmoment. |
Ohjainlaite 'MCM moottorinohjauksen ohjainlaite' lähetti moottorin liian korkean vääntömomentin moottorin vääntömomentin testin yhteydessä. |
Motor torku testinde 'MCM motor yönetimi kumanda kutusu' kumanda kutusu tarafından çok yüksek bir motor torku gönderildi. |
エンジン・トルクのテスト時に、コントロール・ユニット'MCMエンジン・マネージメント・コントロール・ユニット'から大きすぎるエンジン・トルクが送信されました。 |
엔진 토크 점검 시 컨트롤 유닛 'MCM 엔진 제어 컨트롤 유닛'(이)가 너무 높은 엔진 토크를 전송하였습니다. |
64F3EE |
|
Das ausgewählte Fahrprogramm ist nicht vorhanden oder nicht freigegeben. |
The selected transmission mode is not present or not enabled. |
Le programme de conduite choisi n'est pas présent ou pas homologué. |
El programa de marcha seleccionado no existe o no está autorizado. |
O programa de condução selecionado não existe ou não está liberado. |
Il programma di guida selezionato non è presente o abilitato. |
Det valgte kørselsprogram findes ikke eller er ikke godkendt. |
Det valda körprogrammet saknas eller är inte godkänt. |
Valittua vaihtamisohjelmaa ei ole olemassa tai se ei ole hyväksytty. |
Seçilen sürüş programı mevcut değil veya kullanılmasına izin verilmemiş |
選択した走行プログラムが存在していないか、または使用できません。 |
선택된 주행 프로그램이 없거나 승인되지 않았습니다. |
66F3EE |
|
Zentrale Abschalteinheit ist fehlerhaft. |
Central shut-off unit is faulty. |
L'unité de coupure centrale est défectueuse. |
La unidad central de desconexión es errónea. |
Falha d unidade de desligamento central |
Unità centrale di disinserimento difettosa. |
Central frakoblingsenhed har fejl. |
Central frånkopplingsenhet är felaktig. |
Keskuspoiskytkentäyksikössä on vikaa. |
Merkezi devreden çıkarma ünitesi arızalı |
メイン・カットオフ・ユニットに故障があります。 |
중앙 차단장치에 결함이 존재합니다. |
66F4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes EBS |
CAN reception timeout of data of control unit EBS |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur EBS |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control EBS |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando EBS |
Timeout ricezione CAN dati della centralina EBS |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed EBS |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon EBS |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
EBS Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット EBS のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 EBS 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
67F3EE |
|
Unzulässige Kombination der Schaltelemente |
Impermissible combination of shift elements |
Combinaison non autorisée des éléments de commande |
Combinación inadmisible de los elementos de mando |
Combinação inadmissível dos elementos de comando |
Combinazione degli elementi di comando non ammessa |
Ikke tilladt kombination af skifteelementer |
Otillåten kombination av växlingselementen |
Kytkentäelementtien ei-sallittu yhdistelmä |
Kumanda elemanlarının izin verilmeyen konbinasyonu |
許容されていないシフト・エレメントの組合せ |
허용되지 않은 액추에이터 조합 |
67F4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes MCM |
CAN reception timeout of data of control unit MCM |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur MCM |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control MCM |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando MCM |
Timeout ricezione CAN dati della centralina MCM |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed MCM |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon MCM |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
MCM Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット MCM のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 MCM 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
68F3E1 |
|
Klemme 30: Unterspannung |
Terminal 30: undervoltage |
Borne 30 : sous-tension |
Borne 30: baja tensión |
Terminal 30: Subtensão |
Morsetto 30: sottotensione |
Klemme 30: Underspænding |
Klämma 30: Underspänning |
Virtapiiri 30: alijännite |
Uç 30: Gerilim düşüklüğü |
ターミナル 30: アンダ・ボルテージ |
단자 30: 부족전압 |
68F4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes CPC |
CAN reception timeout of data of control unit CPC |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur CPC |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control CPC |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando CPC |
Timeout ricezione CAN dati della centralina CPC |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed CPC |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon CPC |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
CPC Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット CPC のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 CPC 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
69F3E0 |
|
Klemme 30: Überspannung |
Terminal 30: overvoltage |
Borne 30 : surtension |
Borne 30: sobretensión |
Terminal 30: Sobretensão |
Morsetto30: sovratensione |
Klemme 30: Overspænding |
Klämma 30: Överspänning |
Virtapiiri 30: ylijännite |
Uç 30: Aşırı gerilim |
ターミナル 30: オーバ・ボルテージ |
단자 30: 과전압 |
69F4EE |
|
Das Steuergerät MCM sendet das CAN-Signal 'Maximales Motormoment' nicht (Timeout). |
Control unit MCM does not transmit CAN signal 'Maximum engine torque' (timeout). |
Le calculateur MCM n'envoie pas le signal CAN 'Couple moteur maximal' (timeout). |
La unidad de control MCM no envía la señal CAN 'Par motor máximo' (tiempo de espera). |
O módulo de comando MCM não envia o sinal CAN 'Torque máximo do motor' (timeout). |
La centralina di comando MCM non invia il segnale CAN 'Coppia massima del motore' (timeout). |
Styreenhed MCM sender ikke CAN-signalet 'Maksimalt motormoment' (timeout). |
Styrenhet MCM skickar inte CAN-signal 'Maximalt motormoment' (timeout). |
Ohjainlaite MCM ei lähetä CAN-signaalia 'Max. moottorimomentti' (aikakatkaisu). |
MCM kumanda kutusu 'Azami motor torku' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット MCM が CANシグナル '最高エンジン・トルク' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 MCM은(는) CAN 신호 '최대 엔진토크'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
6AF3EE |
|
Die Signale des Gangwahlschalters stimmen nicht mit der über den Fahrtrichtungsgeber ermittelten Fahrtrichtung überein. |
The signals from the gear selector switch do not match the driving direction determined via the direction sensor. |
Les signaux du contacteur de rapport ne concordent pas avec le sens de marche déterminé via le capteur de sens de marche. |
Las señales del interruptor selector de marchas no coinciden con el sentido de marcha determinado mediante el transmisor del sentido de marcha. |
Os sinais do interruptor seletor de marchas não coincidem com o sentido de marcha do veículo determinado pelo sensor de sentido de marcha do veículo. |
I segnali dell'interruttore selettore delle marce non coincidono con il senso di marcia rilevato tramite il trasduttore del senso di marcia. |
Gearvælgerkontaktens signaler stemmer ikke overens med den kørselsretning, som er registreret via kørselsretningsføleren. |
Signalerna för växelväljaren överensstämmer inte med den körriktning som fastställts med hjälp av körriktningsgivaren. |
Vaihteen valintakatkaisimen signaalit eivät sovi yhteen ajosuuntatunnistimen välittämän ajosuunnan kanssa. |
Vites seçim şalterinin sinyalleri, seyir yönü vericisi vasıtasıyla belirlenmiş olan seyir yönü ile uyuşmuyor. |
ギヤ・セレクト・スイッチのシグナルが、走行方向センサで検出された走行方向と一致していない。 |
기어변속 스위치의 시그널이 주행방향센서에 의해 측정된 주행방향과 일치하지 않습니다. |
6BF3EE |
|
Klemme 30: Überspannung-Temporärer Fehler |
Terminal 30: overvoltage-Temporary fault |
Borne 30 : surtension-Défaut temporaire |
Borne 30: sobretensión-Averías temporales |
Terminal 30: Sobretensão-Falha temporária |
Morsetto30: sovratensione-Anomalia temporanea |
Klemme 30: Overspænding-Midlertidig fejl |
Klämma 30: Överspänning-Temporärt fel |
Virtapiiri 30: ylijännite-Tilapäinen vika |
Uç 30: Aşırı gerilim-Geçici arıza |
ターミナル 30: オーバ・ボルテージ-一時的なエラー |
단자 30: 과전압-일시적 오류 |
6CF3EE |
|
Klemme 30: Überspannung |
Terminal 30: overvoltage |
Borne 30 : surtension |
Borne 30: sobretensión |
Terminal 30: Sobretensão |
Morsetto30: sovratensione |
Klemme 30: Overspænding |
Klämma 30: Överspänning |
Virtapiiri 30: ylijännite |
Uç 30: Aşırı gerilim |
ターミナル 30: オーバ・ボルテージ |
단자 30: 과전압 |
6DF3E1 |
|
Temperatursensor 'Steuergerät'-Überschreitung des zulässigen Temperaturbereichs |
Temperature sensor 'Control unit'-Exceeding of permissible temperature range |
Capteur de température 'Calculateur'-Dépassement de la plage de température admissible |
Sensor térmico 'Unidad de control'-Transgresión del margen de temperatura admisible |
Sensor de temperatura 'Módulo de comando'-Ultrapassagem da faixa de temperatura admissível |
Sensore di temperatura 'Centralina di comando'-Superamento dell'intervallo di temperature consentito |
Temperatursensor 'Styreenhed'-Overskridelse af tilladt temperaturområde |
Temperatursensor 'Styrdon'-Överskridning av tillåtet temperaturområde |
Lämpötilatunnistin 'Ohjainlaite'-Sallitun lämpötila-alueen ylitys |
Sıcaklık sensörü 'Kumanda cihazı'-İzin verilen sıcaklık aralığının aşılması |
温度センサ「コントロール・ユニット」-許容温度範囲の超過 |
온도센서 '컨트롤유닛'-허용 온도 범위의 초과 |
6EF3E0 |
|
Temperatursensor 'Steuergerät'-Die Spannung am Sensor ist außerhalb des erlaubten Bereichs. |
Temperature sensor 'Control unit'-Sensor voltage is beyond the permissible range. |
Capteur de température 'Calculateur'-La tension sur capteur est en dehors de la plage autorisée. |
Sensor térmico 'Unidad de control'-La tensión del sensor se encuentra fuera del margen permitido. |
Sensor de temperatura 'Módulo de comando'-A tensão no sensor está fora da faixa permitida. |
Sensore di temperatura 'Centralina di comando'-La tensione applicata al sensore è al di fuori del campo ammesso. |
Temperatursensor 'Styreenhed'-Spændingen på sensoren ligger uden for det tilladte område. |
Temperatursensor 'Styrdon'-Spänningen på sensorn ligger utanför det tillåtna området. |
Lämpötilatunnistin 'Ohjainlaite'-Tunnistimen jännite ei ole sallituissa rajoissa. |
Sıcaklık sensörü 'Kumanda cihazı'-Sensörün gerilimi müsaade edilen aralığın dışındadır. |
温度センサ「コントロール・ユニット」-センサの電圧が許容範囲外です。 |
온도센서 '컨트롤유닛'-센서에서의 전압이 허용된 범위를 초과합니다. |
6FF3E1 |
|
Temperatursensor 'Retarder'-Überschreitung des zulässigen Temperaturbereichs |
Temperature sensor 'Retarder'-Exceeding of permissible temperature range |
Capteur de température 'Ralentisseur'-Dépassement de la plage de température admissible |
Sensor térmico 'Retardador'-Transgresión del margen de temperatura admisible |
Sensor de temperatura 'Retarder'-Ultrapassagem da faixa de temperatura admissível |
Sensore di temperatura 'Retarder'-Superamento dell'intervallo di temperature consentito |
Temperatursensor 'Retarder'-Overskridelse af tilladt temperaturområde |
Temperatursensor 'Retarder'-Överskridning av tillåtet temperaturområde |
Lämpötilatunnistin 'Hidastin'-Sallitun lämpötila-alueen ylitys |
Sıcaklık sensörü 'Retarder'-İzin verilen sıcaklık aralığının aşılması |
温度センサ「リターダ」-許容温度範囲の超過 |
온도센서 '리타더'-허용 온도 범위의 초과 |
70F3E0 |
|
Temperatursensor 'Retarder'-Die Spannung am Sensor ist außerhalb des erlaubten Bereichs. |
Temperature sensor 'Retarder'-Sensor voltage is beyond the permissible range. |
Capteur de température 'Ralentisseur'-La tension sur capteur est en dehors de la plage autorisée. |
Sensor térmico 'Retardador'-La tensión del sensor se encuentra fuera del margen permitido. |
Sensor de temperatura 'Retarder'-A tensão no sensor está fora da faixa permitida. |
Sensore di temperatura 'Retarder'-La tensione applicata al sensore è al di fuori del campo ammesso. |
Temperatursensor 'Retarder'-Spændingen på sensoren ligger uden for det tilladte område. |
Temperatursensor 'Retarder'-Spänningen på sensorn ligger utanför det tillåtna området. |
Lämpötilatunnistin 'Hidastin'-Tunnistimen jännite ei ole sallituissa rajoissa. |
Sıcaklık sensörü 'Retarder'-Sensörün gerilimi müsaade edilen aralığın dışındadır. |
温度センサ「リターダ」-センサの電圧が許容範囲外です。 |
온도센서 '리타더'-센서에서의 전압이 허용된 범위를 초과합니다. |
71F3E1 |
|
Temperatursensor 'Getriebeöl'-Überschreitung des zulässigen Temperaturbereichs |
Temperature sensor 'Gear oil'-Exceeding of permissible temperature range |
Capteur de température 'Huile de boîte de vitesses'-Dépassement de la plage de température admissible |
Sensor térmico 'Aceite del cambio'-Transgresión del margen de temperatura admisible |
Sensor de temperatura 'Óleo da transmissão'-Ultrapassagem da faixa de temperatura admissível |
Sensore di temperatura 'Olio cambio'-Superamento dell'intervallo di temperature consentito |
Temperatursensor 'Gearkasseolie'-Overskridelse af tilladt temperaturområde |
Temperatursensor 'Växellådsolja'-Överskridning av tillåtet temperaturområde |
Lämpötilatunnistin 'Vaihteistoöljy'-Sallitun lämpötila-alueen ylitys |
Sıcaklık sensörü 'Dişli yağı'-İzin verilen sıcaklık aralığının aşılması |
温度センサ「トランスミッション・オイル」-許容温度範囲の超過 |
온도센서 '변속기 오일'-허용 온도 범위의 초과 |
72F3E0 |
|
Temperatursensor 'Getriebeöl'-Die Spannung am Sensor ist außerhalb des erlaubten Bereichs. |
Temperature sensor 'Gear oil'-Sensor voltage is beyond the permissible range. |
Capteur de température 'Huile de boîte de vitesses'-La tension sur capteur est en dehors de la plage autorisée. |
Sensor térmico 'Aceite del cambio'-La tensión del sensor se encuentra fuera del margen permitido. |
Sensor de temperatura 'Óleo da transmissão'-A tensão no sensor está fora da faixa permitida. |
Sensore di temperatura 'Olio cambio'-La tensione applicata al sensore è al di fuori del campo ammesso. |
Temperatursensor 'Gearkasseolie'-Spændingen på sensoren ligger uden for det tilladte område. |
Temperatursensor 'Växellådsolja'-Spänningen på sensorn ligger utanför det tillåtna området. |
Lämpötilatunnistin 'Vaihteistoöljy'-Tunnistimen jännite ei ole sallituissa rajoissa. |
Sıcaklık sensörü 'Dişli yağı'-Sensörün gerilimi müsaade edilen aralığın dışındadır. |
温度センサ「トランスミッション・オイル」-センサの電圧が許容範囲外です。 |
온도센서 '변속기 오일'-센서에서의 전압이 허용된 범위를 초과합니다. |
76F3E0 |
|
Die Temperatur im Steuergerät ist zu hoch. |
The temperature in the control unit is too high. |
La température dans le calculateur est trop élevée. |
La temperatura en la unidad de control es demasiado alta. |
A temperatura no módulo de comando está muito alta. |
La temperatura nella centralina di comando è eccessiva. |
Temperaturen i styreenheden er for høj. |
Temperaturen i styrenheten är för hög. |
Lämpötila ohjainlaitteessa on liian korkea. |
Kumanda cihazındaki sıcaklık çok yüksek. |
コントロール・ユニット内の温度が高すぎます。 |
컨트롤 유닛의 온도가 너무 높습니다. |
78F3E4 |
|
Turbinendrehzahlgeber-Das Bauteil B12 oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. |
Turbine speed sensor-Component B12 or line to component has short circuit to ground. |
Capteur de régime de turbine-Le composant B12 ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. |
Transmisor de número de revoluciones de la turbina-El componente B12 o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. |
Sensor de rotação da turbina-Componente B12 ou a linha ao componente em curto com a massa. |
Trasduttore n. di giri turbina-Il componente B12 o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. |
Turbineomdrejningsføler-Komponent B12 eller ledning til komponent kortslutter til stel. |
Turbinvarvtalssensor-Komponent B12 eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. |
Turbiinin kierrosluku-Rakenneosassa B12 tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. |
Türbin devir sayısı sensörü-B12 elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. |
タービン回転数センサ-構成部品B12あるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 |
터빈속도센서-부품 B12 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다. |
79F3E3 |
|
Drehzahlsensor 'Turbinenrad'-Das Bauteil B12 oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Plus. |
Rpm sensor 'Turbine wheel'-Component B12 or line to component has short circuit to positive. |
Capteur de régime 'roue de turbine'-Le composant B12 ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec le plus. |
Sensor de número de revoluciones 'rueda de turbina'-El componente B12 o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor de rotação da 'roda da turbina'-Componente B12 ou a linha ao componente em curto com o positivo. |
Sensore del numero di giri 'Girante della turbina'-Il componente B12 o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su positivo. |
Omdrejningstalsensor 'turbinehjul'-Komponent B12 eller ledning til komponent kortslutter til plus. |
Varvtalssensor 'turbinhjul'-Komponent B12 eller ledningen till komponenten är kortsluten mot plus. |
Kierroslukutunnistin 'Turbiinipyörä'-Rakenneosassa B12 tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku plussaan. |
'Türbin çarkı' devir sayısı sensörü-B12 elemanında veya elemana giden kabloda artı kutba kısa devre var. |
「タービン・ホイール」スピード・センサ-構成部品B12あるいは構成部品へのケーブルにプラスへのショートがあります。 |
'터빈' 속도 센서-부품 B12 또는 부품의 케이블에 양극 단락이 있습니다. |
7BF3E4 |
|
Abtriebsdrehzahlgeber-Das Bauteil B11 oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse. |
Output speed sensor-Component B11 or line to component has short circuit to ground. |
Capteur de régime de sortie-Le composant B11 ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec la masse. |
Transmisor de número de revoluciones de salida-El componente B11 o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra masa. |
Sensor de rotação de saída-Componente B11 ou a linha ao componente em curto com a massa. |
Trasduttore n. di giri presa di forza-Il componente B11 o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su massa. |
Udgangsomdrejningsføler-Komponent B11 eller ledning til komponent kortslutter til stel. |
Utgångsvarvtalssensor-Komponent B11 eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord. |
Ulosottokierrosluvun tunnistin-Rakenneosassa B11 tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku maadotukseen. |
Çıkış devir sayısı sensörü-B11 elemanında veya elemana giden kabloda şaseye kısa devre var. |
アウトプット・スピード・センサ-構成部品B11あるいは構成部品へのケーブルにアースへのショートがあります。 |
출력속도센서-부품 B11 또는 부품의 케이블에 접지 단락이 있습니다. |
7CF3E3 |
|
Drehzahlsensor 'Getriebeausgang'-Das Bauteil B11 oder die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Plus. |
Rpm sensor 'Transmission output'-Component B11 or line to component has short circuit to positive. |
Capteur de régime 'sortie de boîte de vitesses'-Le composant B11 ou le câble allant au composant présente un court-circuit avec le plus. |
Sensor del número de revoluciones 'salida del cambio'-El componente B11 o el cable tendido hasta el mismo tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor de rotação 'saída da transmissão'-Componente B11 ou a linha ao componente em curto com o positivo. |
Sensore n. di giri 'Uscita cambio'-Il componente B11 o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su positivo. |
Omdrejningssensor 'Gearkasseudgang'-Komponent B11 eller ledning til komponent kortslutter til plus. |
Varvtalssensorn 'Växellådsutgång'-Komponent B11 eller ledningen till komponenten är kortsluten mot plus. |
Vaihteiston lähtökierrosluvun tunnistin-Rakenneosassa B11 tai rakenneosaan vievässä johdossa on oikosulku plussaan. |
'Şanzıman çıkışı' devir sayısı sensörü-B11 elemanında veya elemana giden kabloda artı kutba kısa devre var. |
回転数センサ「トランスミッション・アウトプット」-構成部品B11あるいは構成部品へのケーブルにプラスへのショートがあります。 |
속도센서 '변속기출력부'-부품 B11 또는 부품의 케이블에 양극 단락이 있습니다. |
80F4EE |
|
Das Steuergerät CPC sendet das CAN-Signal 'Fahrpedalstellung' nicht (Timeout). |
Control unit CPC does not transmit CAN signal 'Accelerator pedal position' (timeout). |
Le calculateur CPC n'envoie pas le signal CAN 'Position de la pédale d'accélérateur' (timeout). |
La unidad de control CPC no envía la señal CAN 'Posición pedal acelerador' (tiempo de espera). |
O módulo de comando CPC não envia o sinal CAN 'Posição do pedal do acelerador' (timeout). |
La centralina di comando CPC non invia il segnale CAN 'Posizione pedale acceleratore' (timeout). |
Styreenhed CPC sender ikke CAN-signalet 'Speederpedalstilling' (timeout). |
Styrenhet CPC skickar inte CAN-signal 'Gaspedalsläge' (timeout). |
Ohjainlaite CPC ei lähetä CAN-signaalia 'Kaasupolkimen asento' (aikakatkaisu). |
CPC kumanda kutusu 'Gaz pedalı konumu' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット CPC が CANシグナル 'アクセル・ペダル位置' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 CPC은(는) CAN 신호 '가속 페달 위치'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
81F3EE |
|
Retarderbetrieb ohne externe Anforderung |
Retarder operation without external request |
Fonctionnement du ralentisseur sans demande externe |
Servicio de retardador sin requerimiento externo |
Operação do retardador sem solicitação externa |
Funzionamento retarder senza richiesta esterna |
Retarderdrift uden ekstern kommando |
Retarderdrift utan extern begäran |
Hidastinkäyttö ilman ulkoista vaatimusta |
Harici talep olmaksızın retarder çalşması |
外部からの要求なしでのリターダ作動 |
외부 요청이 없는 리타더 모드 |
81F4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes CGW |
CAN reception timeout of data of control unit CGW |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur CGW |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control CGW |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando CGW |
Timeout ricezione CAN dati della centralina CGW |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed CGW |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon CGW |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
CGW Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット CGW のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 CGW 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
82F4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes CGW |
CAN reception timeout of data of control unit CGW |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur CGW |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control CGW |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando CGW |
Timeout ricezione CAN dati della centralina CGW |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed CGW |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon CGW |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
CGW Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット CGW のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 CGW 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
84F3EE |
|
Allgemeiner Fehler bei der CAN-Bus-Initialisierung |
General fault during CAN bus initialization |
Défaut général avec avec l'initialisation du bus CAN |
Avería general en la inicialización del bus CAN |
Falha geral na inicialização do bus do CAN |
Guasto generico durante l'inizializzazione del bus CAN |
Generel fejl ved CAN-bus-initialisering |
Allmänt fel vid CAN-buss-initialisering |
Yleinen vika CAN-väylän perusasetuksen yhteydessä |
CAN Bus tanımlaması sırasında genel arıza |
CANバス初期化での一般的な故障(エラー) |
CAN 버스-초기화 시 일반적 펄트 |
85F3EE |
|
Antriebs-CAN-Bus-CAN-Controller: CAN-Bus OFF |
Drive train CAN bus-CAN controller: CAN bus OFF |
Bus CAN entraînement-Contrôleur CAN : bus CAN OFF |
Bus CAN de la cadena cinemática-Controladora CAN: bus CAN OFF |
Bus do CAN da tração-CAN-Controller: bus do CAN OFF |
Bus CAN trasmissione-Controllore CAN: bus CAN OFF |
Drivmekanisme-CAN-bus-CAN-controller: CAN-bus OFF |
Drift-CAN-buss-CAN-controller: CAN-buss OFF |
Moottorin CAN-väylä-CAN-controller: CAN-väylä OFF |
Tahrik aksamı CAN Busu-CAN-Kontrolörü : CAN-Bus KAPALI |
パワー・トレインCANバス-CAN コントローラ: CAN バス OFF |
드라이브 트레인-CAN 버스-CAN 컨트롤러: CAN 버스 오프 |
86F3EE |
|
Gangwahlschalter-CAN-Controller: CAN-Bus OFF |
Gear selector switch-CAN controller: CAN bus OFF |
Contacteur de sélection de rapport-Contrôleur CAN : bus CAN OFF |
Interruptor selector de marchas-Controladora CAN: bus CAN OFF |
Interruptor seletor de marchas-CAN-Controller: bus do CAN OFF |
Interruttore di selezione della marcia-Controllore CAN: bus CAN OFF |
Gearvalgkontakt-CAN-controller: CAN-bus OFF |
Växelväljarkontakt-CAN-controller: CAN-buss OFF |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-CAN-controller: CAN-väylä OFF |
Vites seçimi şalteri-CAN-Kontrolörü : CAN-Bus KAPALI |
ギヤ・セレクト・スイッチ-CAN コントローラ: CAN バス OFF |
기어선택 스위치-CAN 컨트롤러: CAN 버스 오프 |
87F3EE |
|
Antriebs-CAN-Bus-Keine positive Rückmeldung auf dem CAN-Bus |
Drive train CAN bus-No positive feedback on the CAN bus |
Bus CAN entraînement-Aucune confirmation positive sur le bus CAN |
Bus CAN de la cadena cinemática-Sin respuesta positiva en el bus CAN |
Bus do CAN da tração-Nenhuma resposta positiva no CAN Bus |
Bus CAN trasmissione-Nessun segnale di risposta positivo sul bus CAN |
Drivmekanisme-CAN-bus-Ingen positiv tilbagemelding på CAN-bussen |
Drift-CAN-buss-Inget positivt svarsmeddelande på CAN-bussen |
Moottorin CAN-väylä-Ei positiivista kuittausta CAN-väylällä |
Tahrik aksamı CAN Busu-CAN-Bus'ta pozitif geri bildirim yok. |
パワー・トレインCANバス-CAN バス上での具体的フィードバックなし |
드라이브 트레인-CAN 버스-CAN 버스에 긍정적인 피드백이 없음 |
88F3EE |
|
Antriebs-CAN-Bus-Fehler beim Senden einer CAN-Botschaft |
Drive train CAN bus-Error on transmitting a CAN message |
Bus CAN entraînement-Défaut lors de l'envoi d'un message CAN |
Bus CAN de la cadena cinemática-Error al enviar un mensaje CAN |
Bus do CAN da tração-Erro ao enviar uma mensagem do CAN |
Bus CAN trasmissione-Errore durante l'invio di un messaggio CAN |
Drivmekanisme-CAN-bus-Fejl ved afsendelse af en CAN-meddelelse |
Drift-CAN-buss-Fel vid sändningen av ett CAN-meddelande |
Moottorin CAN-väylä-Virhe CAN-tietosähkettä lähetettäessä |
Tahrik aksamı CAN Busu-Bir CAN mesajının gönderilmesinde arıza |
パワー・トレインCANバス-CANメッセージ送信時のエラー |
드라이브 트레인-CAN 버스-CAN 메세지 전송 시 오류 |
89F3EE |
|
Gangwahlschalter-Fehler beim Senden einer CAN-Botschaft |
Gear selector switch-Error on transmitting a CAN message |
Contacteur de sélection de rapport-Défaut lors de l'envoi d'un message CAN |
Interruptor selector de marchas-Error al enviar un mensaje CAN |
Interruptor seletor de marchas-Erro ao enviar uma mensagem do CAN |
Interruttore di selezione della marcia-Errore durante l'invio di un messaggio CAN |
Gearvalgkontakt-Fejl ved afsendelse af en CAN-meddelelse |
Växelväljarkontakt-Fel vid sändningen av ett CAN-meddelande |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Virhe CAN-tietosähkettä lähetettäessä |
Vites seçimi şalteri-Bir CAN mesajının gönderilmesinde arıza |
ギヤ・セレクト・スイッチ-CANメッセージ送信時のエラー |
기어선택 스위치-CAN 메세지 전송 시 오류 |
8AF3EE |
|
Gangwahlschalter-Keine positive Rückmeldung auf dem CAN-Bus |
Gear selector switch-No positive feedback on the CAN bus |
Contacteur de sélection de rapport-Aucune confirmation positive sur le bus CAN |
Interruptor selector de marchas-Sin respuesta positiva en el bus CAN |
Interruptor seletor de marchas-Nenhuma resposta positiva no CAN Bus |
Interruttore di selezione della marcia-Nessun segnale di risposta positivo sul bus CAN |
Gearvalgkontakt-Ingen positiv tilbagemelding på CAN-bussen |
Växelväljarkontakt-Inget positivt svarsmeddelande på CAN-bussen |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-Ei positiivista kuittausta CAN-väylällä |
Vites seçimi şalteri-CAN-Bus'ta pozitif geri bildirim yok. |
ギヤ・セレクト・スイッチ-CAN バス上での具体的フィードバックなし |
기어선택 스위치-CAN 버스에 긍정적인 피드백이 없음 |
8BF3EE |
|
Der Kraftschluss bei aktiver NBS-Funktion ist zu hoch. |
The frictional connection with NBS function active is too high. |
La liaison cinétique avec la fonction NBS active est trop élevée. |
El arrastre de fuerza estando activa la función NBS es demasiado largo. |
A transmissão de força com a função NBS ativa é muito alta. |
L'accoppiamento di forza con funzione NBS attiva è troppo elevato. |
Kraftoverførslen ved aktiv NBS-funktion er for høj. |
Kraftöverföringen vid aktiv NBS-funktion är för stor. |
Voiman välittyminen aktiivisen NBS-toiminnon (vapaa-asento auton seisoessa paikallaan) yhteydessä liian suuri. |
NBS fonksiyonu aktif durumdayken kuvvet bağı çok fazla |
NBS機能作動時の動力伝達が大きすぎます。 |
NBS-기능이 활성화된 경우 단락이 너무 높습니다. |
8CF3EE |
|
Die Schlupfdrehzahl der Wandler-Überbrückungskupplung ist zu hoch. |
The slip speed of the torque converter lockup clutch is too high. |
Le régime de glissement de l'embrayage de pontage du convertisseur est trop élevé. |
El número de revoluciones de resbalamiento del embrague de anulación del convertidor de par es demasiado alto. |
A rotação de deslizamento da embreagem ponte do conversor esta muito alta. |
N. di giri di slittamento eccessivo della frizione di esclusione del convertitore di coppia. |
Momentomformer-brokoblingen har for højt spinomdrejningstal. |
Slirvarvtalet på momentomvandlarens lock-up är för högt. |
Momentinmuuntimen lukituskytkimen luistokierrosluku on liian suuri. |
Konverter by-pass kavramasının kaydırma devir sayısı çok yüksek. |
トルク・コンバータ・ロックアップ・クラッチのスリップ回転数が多すぎます。 |
컨버터 록업 클러치의 슬립 속도가 너무 높습니다. |
8EF4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes MCM |
CAN reception timeout of data of control unit MCM |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur MCM |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control MCM |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando MCM |
Timeout ricezione CAN dati della centralina MCM |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed MCM |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon MCM |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
MCM Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット MCM のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 MCM 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
8FF4EE |
|
Das Steuergerät MCM sendet das CAN-Signal 'THERMOMANAGEMENT' nicht (Timeout). |
Control unit MCM does not transmit CAN signal 'THERMAL MANAGEMENT' (timeout). |
Le calculateur MCM n'envoie pas le signal CAN 'GESTION THERMIQUE' (timeout). |
La unidad de control MCM no envía la señal CAN 'GESTIÓN TÉRMICA' (tiempo de espera). |
O módulo de comando MCM não envia o sinal CAN 'GERENCIAMENTO TÉRMICO' (timeout). |
La centralina di comando MCM non invia il segnale CAN 'TERMO-MANAGEMENT' (timeout). |
Styreenhed MCM sender ikke CAN-signalet 'TERMOSTYRING' (timeout). |
Styrenhet MCM skickar inte CAN-signal 'VÄRMESTYRNING' (timeout). |
Ohjainlaite MCM ei lähetä CAN-signaalia 'MOOTTORIN LÄMPÖTILAN HALLINTA' (aikakatkaisu). |
MCM kumanda kutusu 'TERMO YÖNETİMİ' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット MCM が CANシグナル '温度管理' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 MCM은(는) CAN 신호 '열 매니지먼트'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
B7F3EE |
|
Antriebs-CAN-Bus-Die CAN-Botschaft wird nicht gesendet. |
Drive train CAN bus-The CAN message is not transmitted. |
Bus CAN entraînement-Le mesage CAN ne va pas être envoyé. |
Bus CAN de la cadena cinemática-El mensaje CAN no se transmite. |
Bus do CAN da tração-A mensagem do CAN não é transmitida. |
Bus CAN trasmissione-Il messaggio CAN non viene trasmesso. |
Drivmekanisme-CAN-bus-CAN-melding sendes ikke. |
Drift-CAN-buss-CAN-meddelandet sänds inte. |
Moottorin CAN-väylä-CAN-sähkettä ei lähetetä. |
Tahrik aksamı CAN Busu-CAN mesajı gönderilmiyor. |
パワー・トレインCANバス-CAN メッセージが送信されません。 |
드라이브 트레인-CAN 버스-CAN-메시지가 송신되지 않습니다. |
B8F3EE |
|
Gangwahlschalter-Die CAN-Botschaft wird nicht gesendet. |
Gear selector switch-The CAN message is not transmitted. |
Contacteur de sélection de rapport-Le mesage CAN ne va pas être envoyé. |
Interruptor selector de marchas-El mensaje CAN no se transmite. |
Interruptor seletor de marchas-A mensagem do CAN não é transmitida. |
Interruttore di selezione della marcia-Il messaggio CAN non viene trasmesso. |
Gearvalgkontakt-CAN-melding sendes ikke. |
Växelväljarkontakt-CAN-meddelandet sänds inte. |
Vaihteenvalitsinkatkaisin-CAN-sähkettä ei lähetetä. |
Vites seçimi şalteri-CAN mesajı gönderilmiyor. |
ギヤ・セレクト・スイッチ-CAN メッセージが送信されません。 |
기어선택 스위치-CAN-메시지가 송신되지 않습니다. |
C2F3EE |
|
Die Zeit für den Abbau der Schlupfdrehzahl beim Gangwechsel ist zu lang. |
The time for reduction of the slip speed during gear change is too long. |
Le temps pour arrêter le régime de glissement au passage des rapport est trop long. |
El tiempo para reducir el número de revoluciones de resbalamiento al cambiar de marcha es demasiado largo. |
O tempo para a desativação da rotação de deslizamento na mudança de marcha é muito longo. |
Il tempo di riduzione del n. di giri di slittamento in fase di cambio marcia è troppo lungo. |
Tiden for reducering af spinomdrejningstallet ved gearskifte er for lang. |
Tiden för bortkoppling av slirvarvtalet vid växling är för lång. |
Luistokierrosluvun pienentämiseen vaihteen vaihtamisen yhteydessä kuluva aika on liian pitkä. |
Vites değişimi sırasında kayma devir sayısının yok edilmesi için süre çok uzun |
シフト・チェンジ時のスリップ回転数の減少にかかる時間が長すぎます。 |
기어 변속시 슬립 속도를 낮추는 데 걸리는 시간이 너무 깁니다. |
C3F3EE |
|
Checksummenfehler im Datenbereich |
Checksum error in data |
Défaut de somme de contrôle dans le secteur de données |
Error de la suma de control en el sector de datos |
Erro na soma de comprovação na área de dados |
Errore della somma di controllo nel settore dati |
Fejl i kontrolsum i dataområdet |
Kontrollsummefel i dataområdet |
Tarkastussummavirhe tietoalueella |
Veri bölgesinde kontrol toplamı hatası |
データ範囲のチェック・サムの異常 |
데이터 영역의 체크섬오류 |
C4F3EE |
|
Allgemeiner steuergeräteinterner Hardware-Fehler |
General internal control unit hardware fault |
Défaut de matériel général interne au calculateur |
Error general de hardware, interno de unidad de control |
Falha geral interna de hardware do módulo de comando |
Errore hardware generico interno alla centralina |
Generel styreenhedsintern hardwarefejl |
Allmänt styrdonsinternt maskinvarufel |
Yleinen ohjainlaitteen sisäinen kovalevyvika |
Kumanda cihazı dahilinde genel donanım arızası |
一般的なコントロール・ユニット内部のハード・ウエア・エラー |
컨트롤유닛 내부의 일반적인 하드웨어 오류 |
C5F3EE |
|
Ein interner Fehler in der Steuergeräte-Software ist aufgetreten. |
An internal fault has occurred in the control unit software. |
Un défaut interne est survenu dans le logiciel de calculateur. |
Se ha producido un error interno en el software de la unidad de control. |
Surgiu uma falha interna no software do módulo de comando. |
Si è verificato un errore interno nel software della centralina di comando. |
En intern fejl forekom i styreenhedssoftware. |
Ett internt fel i styrenhetsprogramvaran har uppkommit. |
Ohjainlaiteohjelmassa on ilmennyt sisäinen virhe. |
Kumanda kutusu yazılımında dahili bir hata ortaya çıktı. |
コントロール・ユニット・ソフトウェア内に内部エラーが発生しました。 |
컨트롤 유닛 소프트웨어의 내부 오류가 발생했습니다. |
C6F3EE |
|
Steuergerät, interner Fehler 1 |
Control unit, internal fault 1 |
Calculateur, défaut interne 1 |
Unidad de control: avería interna 1 |
Módulo de comando, falha interna 1 |
Centralina, difetto interno 1 |
Styreenhed, intern fejl 1 |
Styrdon, internt fel 1 |
Ohjainlaite, järjestelmävika 1 |
Kumanda cihazı, dahili arıza 1 |
コントロール・ユニット、内部故障 1 |
컨트롤유닛, 내부 오류 1 |
C7F3EE |
|
Steuergerät, interner Fehler 2 |
Control unit, internal fault 2 |
Calculateur, défaut interne 2 |
Unidad de control: avería interna 2 |
Módulo de comando, falha interna 2 |
Centralina, difetto interno 2 |
Styreenhed, intern fejl 2 |
Styrdon, internt fel 2 |
Ohjainlaite, järjestelmävika 2 |
Kumanda cihazı, dahili arıza 2 |
コントロール・ユニット、内部故障 2 |
컨트롤유닛, 내부 오류 2 |
C8F3EE |
|
Steuergerät, interner Fehler 3 |
Control unit, internal fault 3 |
Calculateur, défaut interne 3 |
Unidad de control: avería interna 3 |
Módulo de comando, falha interna 3 |
Centralina, difetto interno 3 |
Styreenhed, intern fejl 3 |
Styrdon, internt fel 3 |
Ohjainlaite, järjestelmävika 3 |
Kumanda cihazı, dahili arıza 3 |
コントロール・ユニット、内部故障 3 |
컨트롤유닛, 내부 오류 3 |
C9F3EE |
|
Steuergerät, interner Fehler 4 |
Control unit, internal fault 4 |
Calculateur, défaut interne 4 |
Unidad de control: avería interna 4 |
Módulo de comando, falha interna 4 |
Centralina, difetto interno 4 |
Styreenhed, intern fejl 4 |
Styrdon, internt fel 4 |
Ohjainlaite, järjestelmävika 4 |
Kumanda cihazı, dahili arıza 4 |
コントロール・ユニット、内部故障 4 |
컨트롤유닛, 내부 오류 4 |
CAF3EE |
|
Steuergerät, interner Fehler 5 |
Control unit, internal fault 5 |
Calculateur, défaut interne 5 |
Unidad de control: avería interna 5 |
Módulo de comando, falha interna 5 |
Centralina, difetto interno 5 |
Styreenhed, intern fejl 5 |
Styrdon, internt fel 5 |
Ohjainlaite, järjestelmävika 5 |
Kumanda cihazı, dahili arıza 5 |
コントロール・ユニット、内部故障 5 |
컨트롤유닛, 내부 오류 5 |
CBF3EE |
|
Fehlerhaftes Signal von den Bauteilen Turbinendrehzahlgeber und Abtriebsdrehzahlgeber |
Faulty signal from components Turbine speed sensor and Output speed sensor |
Signal défectueux venant des composant Capteur de régime de turbine et Capteur de régime de sortie |
Señal errónea de los componentes Transmisor de número de revoluciones de la turbina y Transmisor de número de revoluciones de salida |
Falha do sinal dos componentes Sensor de rotação da turbina e Sensor de rotação de saída |
Segnale errato dai componenti Trasduttore n. di giri turbina e Trasduttore n. di giri presa di forza |
Fejlsignal fra komponent Turbineomdrejningsføler og Udgangsomdrejningsføler |
Felaktig signal från komponenter Turbinvarvtalssensor och Utgångsvarvtalssensor. |
Virheellinen signaali rakenneosilta Turbiinin kierrosluku ja Ulosottokierrosluvun tunnistin |
Türbin devir sayısı sensörü ve Çıkış devir sayısı sensörü elemanlarından hatalı sinyal |
構成部品 タービン回転数センサ および アウトプット・スピード・センサ の異常なシグナル |
부품 터빈속도센서 및 출력속도센서으로부터의 잘못된 시그널 |
CCF3EE |
|
Fehlerhaftes Signal von den Bauteilen Turbinendrehzahlgeber und Motordrehzahlgeber |
Faulty signal from components Turbine speed sensor and Engine speed sensor |
Signal défectueux venant des composant Capteur de régime de turbine et Transmetteur de régime moteur |
Señal errónea de los componentes Transmisor de número de revoluciones de la turbina y Transmisor del número de revoluciones del motor |
Falha do sinal dos componentes Sensor de rotação da turbina e Sensor de rotação do motor |
Segnale errato dai componenti Trasduttore n. di giri turbina e Trasduttore n. di giri motore |
Fejlsignal fra komponent Turbineomdrejningsføler og Motoromdrejningstalsføler |
Felaktig signal från komponenter Turbinvarvtalssensor och Motorvarvtalssensor. |
Virheellinen signaali rakenneosilta Turbiinin kierrosluku ja Moottorin kierrosluvun tunnistin |
Türbin devir sayısı sensörü ve Motor devir sayısı sensörü elemanlarından hatalı sinyal |
構成部品 タービン回転数センサ および エンジン・スピード・センサ の異常なシグナル |
부품 터빈속도센서 및 엔진회전수 센서으로부터의 잘못된 시그널 |
CDF3EE |
|
Fehlerhaftes Signal von den Bauteilen Motordrehzahlgeber und Abtriebsdrehzahlgeber |
Faulty signal from components Engine speed sensor and Output speed sensor |
Signal défectueux venant des composant Transmetteur de régime moteur et Capteur de régime de sortie |
Señal errónea de los componentes Transmisor del número de revoluciones del motor y Transmisor de número de revoluciones de salida |
Falha do sinal dos componentes Sensor de rotação do motor e Sensor de rotação de saída |
Segnale errato dai componenti Trasduttore n. di giri motore e Trasduttore n. di giri presa di forza |
Fejlsignal fra komponent Motoromdrejningstalsføler og Udgangsomdrejningsføler |
Felaktig signal från komponenter Motorvarvtalssensor och Utgångsvarvtalssensor. |
Virheellinen signaali rakenneosilta Moottorin kierrosluvun tunnistin ja Ulosottokierrosluvun tunnistin |
Motor devir sayısı sensörü ve Çıkış devir sayısı sensörü elemanlarından hatalı sinyal |
構成部品 エンジン・スピード・センサ および アウトプット・スピード・センサ の異常なシグナル |
부품 엔진회전수 센서 및 출력속도센서으로부터의 잘못된 시그널 |
D9F3E6 |
|
Kupplung A (Y11)-Unplausible Stromstärke |
Clutch A (Y11)-Implausible current strength |
Coupleur A (Y11)-Ampérage pas plausible |
Acoplamiento A (Y11)-Intensidad de corriente, no plausible |
Acoplamento A (Y11)-Corrente não plausível |
Connettore A (Y11)-Intensità di corrente non plausibile |
Kobling A (Y11)-Usandsynlig strømstyrke |
Koppling A (Y11)-Osannolik strömstyrka |
Pistoke A (Y11)-Virran vahvuus ei uskottava |
A (Y11) bağlantısı-Mantıksız akım şiddeti |
カップリング A (Y11)-妥当でない電流の強さ |
클러치 A (Y11)-납득이 되지 않는 전류 세기 |
DAF3E6 |
|
Kupplung B (Y12)-Unplausible Stromstärke |
Clutch B (Y12)-Implausible current strength |
Coupleur B (Y12)-Ampérage pas plausible |
Acoplamiento B (Y12)-Intensidad de corriente, no plausible |
Acoplamento B (Y12)-Corrente não plausível |
Connettore B (Y12)-Intensità di corrente non plausibile |
Kobling B (Y12)-Usandsynlig strømstyrke |
Koppling B (Y12)-Osannolik strömstyrka |
Pistoke B (Y12)-Virran vahvuus ei uskottava |
B (Y12) bağlantısı-Mantıksız akım şiddeti |
カップリング B (Y12)-妥当でない電流の強さ |
클러치 B (Y12)-납득이 되지 않는 전류 세기 |
DBF3E6 |
|
Bremse D (Y14)-Unplausible Stromstärke |
Brake D (Y14)-Implausible current strength |
Frein D (Y14)-Ampérage pas plausible |
Freno D (Y14)-Intensidad de corriente, no plausible |
Freio D (Y14)-Corrente não plausível |
Freno D (Y14)-Intensità di corrente non plausibile |
Bremse D (Y14)-Usandsynlig strømstyrke |
Broms D (Y14)-Osannolik strömstyrka |
Jarru D (Y14)-Virran vahvuus ei uskottava |
Fren D (Y14)-Mantıksız akım şiddeti |
ブレーキ D (Y14)-妥当でない電流の強さ |
브레이크 D (Y14)-납득이 되지 않는 전류 세기 |
DCF3E6 |
|
Bremse E (Y15)-Unplausible Stromstärke |
Brake E (Y15)-Implausible current strength |
Frein E (Y15)-Ampérage pas plausible |
Freno E (Y15)-Intensidad de corriente, no plausible |
Freio E (Y15)-Corrente não plausível |
Freno E (Y15)-Intensità di corrente non plausibile |
Bremse E (Y15)-Usandsynlig strømstyrke |
Broms E (Y15)-Osannolik strömstyrka |
Jarru E (Y15)-Virran vahvuus ei uskottava |
Fren E (Y15)-Mantıksız akım şiddeti |
ブレーキ E (Y15)-妥当でない電流の強さ |
브레이크 E (Y15)-납득이 되지 않는 전류 세기 |
DDF3E6 |
|
Bremse F (Y16)-Unplausible Stromstärke |
Brake F (Y16)-Implausible current strength |
Frein F (Y16)-Ampérage pas plausible |
Freno F (Y16)-Intensidad de corriente, no plausible |
Freio F (Y16)-Corrente não plausível |
Freno F (Y16)-Intensità di corrente non plausibile |
Bremse F (Y16)-Usandsynlig strømstyrke |
Broms F (Y16)-Osannolik strömstyrka |
Jarru F (Y16)-Virran vahvuus ei uskottava |
Fren F (Y16)-Mantıksız akım şiddeti |
ブレーキ F (Y16)-妥当でない電流の強さ |
브레이크 F (Y16)-납득이 되지 않는 전류 세기 |
DEF3E6 |
|
Magnetventil 'Wandler-Überbrückungskupplung' (Y17)-Unplausible Stromstärke |
Solenoid valve 'Torque converter lockup clutch' (Y17)-Implausible current strength |
Électrovanne 'embrayage de pontage du convertisseur' (Y17)-Ampérage pas plausible |
Válvula electromagnética 'embrague de anulación del convertidor de par' (Y17)-Intensidad de corriente, no plausible |
Válvula eletromagnética 'embreagem de bypass do conversor de torque' (Y17)-Corrente não plausível |
Elettrovalvola 'Frizione di esclusione del convertitore di coppia' (Y17)-Intensità di corrente non plausibile |
Magnetventil 'momentomformerbrokobling' (Y17)-Usandsynlig strømstyrke |
Magnetventilen 'Momentomvandlarens lock-up' (Y17)-Osannolik strömstyrka |
Magneettiventtiili 'momentinmuuntimen lukituskytkin' (Y17)-Virran vahvuus ei uskottava |
'Konverter by-pass kavraması' manyetik valfi (Y17)-Mantıksız akım şiddeti |
「トルク・コンバータ・ロックアップ・クラッチ」(Y17) ソレノイド・バルブ-妥当でない電流の強さ |
솔레노이드밸브 '컨버터 록업 클러치' (Y17)-납득이 되지 않는 전류 세기 |
DFF3E6 |
|
Proportionalventil Y13-Unplausible Stromstärke |
Proportioning valve Y13-Implausible current strength |
Valve à effet proportionnel Y13-Ampérage pas plausible |
Válvula proporcional Y13-Intensidad de corriente, no plausible |
Válvula proporcional Y13-Corrente não plausível |
Valvola proporzionale Y13-Intensità di corrente non plausibile |
Proportionalventil Y13-Usandsynlig strømstyrke |
Proportionalventil Y13-Osannolik strömstyrka |
Suhdeventtiili Y13-Virran vahvuus ei uskottava |
Oransal vana Y13-Mantıksız akım şiddeti |
プロポーション・バルブ Y13-妥当でない電流の強さ |
비례밸브 Y13-납득이 되지 않는 전류 세기 |
E0F3E6 |
|
Proportionalventil RetarderY19-Unplausible Stromstärke |
Retarder proportioning valveY19-Implausible current strength |
Valve à effet proportionnel du ralentisseurY19-Ampérage pas plausible |
Válvula proporcional del retardadorY19-Intensidad de corriente, no plausible |
Válvula proporcional do RetarderY19-Corrente não plausível |
Valvola proporzionale retarderY19-Intensità di corrente non plausibile |
Proportionalventil retarderY19-Usandsynlig strømstyrke |
Proportionalventil retarderY19-Osannolik strömstyrka |
Hidastimen suhdeventtiiliY19-Virran vahvuus ei uskottava |
Retarder oransal vanasıY19-Mantıksız akım şiddeti |
リターダ・プロポーション・バルブY19-妥当でない電流の強さ |
리타더 비례밸브Y19-납득이 되지 않는 전류 세기 |
E3F3EE |
|
Ermittelte Fahrtrichtung ist unplausibel. |
Direction of travel determined is implausible. |
Le sens de marche détecté n'est pas plausible. |
El sentido de marcha determinado no es plausible. |
Direção de marcha do veículo não plausível |
Il senso di marcia rilevato non è plausibile. |
Beregnet kørselsretning er usandsynlig. |
Registrerad körriktning är osannolik. |
Määritetty ajosuunta ei ole uskottava. |
Belirlenen seyir yönü mantıksız. |
走行方向の検査結果が妥当ではありません。 |
측정된 주행방향이 무효합니다. |
E4F3EE |
|
Der Drehzahlvergleich zwischen den Bauteilen Abtriebsdrehzahlgeber und Turbinendrehzahlgeber ist unplausibel. |
The comparison of the rpms between component Output speed sensor and Turbine speed sensor is implausible. |
La comparaison du régime entre les composants Capteur de régime de sortie et Capteur de régime de turbine n'est pas plausible. |
La comparación del número de revoluciones entre los componentes Transmisor de número de revoluciones de salida y Transmisor de número de revoluciones de la turbina no es plausible. |
A comparação da rotação entre os componentes Sensor de rotação de saída e Sensor de rotação da turbina não é plausível. |
Il confronto tra n. di giri dei componenti Trasduttore n. di giri presa di forza e Trasduttore n. di giri turbina non è plausibile. |
Sammenligning af omdrejningstal mellem komponent Udgangsomdrejningsføler og Turbineomdrejningsføler er usandsynlig. |
Varvtalsjämförelsen mellan komponenterna Utgångsvarvtalssensor och Turbinvarvtalssensor är osannolik. |
Rakenneosien Ulosottokierrosluvun tunnistin ja Turbiinin kierrosluku välinen kierroslukuvertailu ei ole uskottava. |
Çıkış devir sayısı sensörü ile Türbin devir sayısı sensörü elemanı arasındaki devir sayısı karşılaştırması mantıksız. |
構成部品アウトプット・スピード・センサとタービン回転数センサの回転数比較が妥当でありません。 |
부품 출력속도센서 과 터빈속도센서 사이의 회전수 비교가 비 논리적입니다. |
E5F3EE |
|
Bremse F (Y16)-Die Signalspannung ist zu niedrig. |
Brake F (Y16)-The signal voltage is too low. |
Frein F (Y16)-La tension de signal est trop basse. |
Freno F (Y16)-La tensión de señal es demasiado baja. |
Freio F (Y16)-Tensão do sinal muito baixa |
Freno F (Y16)-Tensione del segnale insufficiente. |
Bremse F (Y16)-Signalspænding er for lav. |
Broms F (Y16)-Signalspänningen är för låg. |
Jarru F (Y16)-Signaalijännite on liian alhainen. |
Fren F (Y16)-Sinyal gerilimi çok düşük. |
ブレーキ F (Y16)-シグナル電圧が低すぎます。 |
브레이크 F (Y16)-시그널 전압이 너무 낮습니다. |
E6F3EE |
|
Magnetventil 'Wandler-Überbrückungskupplung' (Y17)-Die Signalspannung ist zu niedrig. |
Solenoid valve 'Torque converter lockup clutch' (Y17)-The signal voltage is too low. |
Électrovanne 'embrayage de pontage du convertisseur' (Y17)-La tension de signal est trop basse. |
Válvula electromagnética 'embrague de anulación del convertidor de par' (Y17)-La tensión de señal es demasiado baja. |
Válvula eletromagnética 'embreagem de bypass do conversor de torque' (Y17)-Tensão do sinal muito baixa |
Elettrovalvola 'Frizione di esclusione del convertitore di coppia' (Y17)-Tensione del segnale insufficiente. |
Magnetventil 'momentomformerbrokobling' (Y17)-Signalspænding er for lav. |
Magnetventilen 'Momentomvandlarens lock-up' (Y17)-Signalspänningen är för låg. |
Magneettiventtiili 'momentinmuuntimen lukituskytkin' (Y17)-Signaalijännite on liian alhainen. |
'Konverter by-pass kavraması' manyetik valfi (Y17)-Sinyal gerilimi çok düşük. |
「トルク・コンバータ・ロックアップ・クラッチ」(Y17) ソレノイド・バルブ-シグナル電圧が低すぎます。 |
솔레노이드밸브 '컨버터 록업 클러치' (Y17)-시그널 전압이 너무 낮습니다. |
E7F3EE |
|
Proportionalventil Y13-Die Signalspannung ist zu niedrig. |
Proportioning valve Y13-The signal voltage is too low. |
Valve à effet proportionnel Y13-La tension de signal est trop basse. |
Válvula proporcional Y13-La tensión de señal es demasiado baja. |
Válvula proporcional Y13-Tensão do sinal muito baixa |
Valvola proporzionale Y13-Tensione del segnale insufficiente. |
Proportionalventil Y13-Signalspænding er for lav. |
Proportionalventil Y13-Signalspänningen är för låg. |
Suhdeventtiili Y13-Signaalijännite on liian alhainen. |
Oransal vana Y13-Sinyal gerilimi çok düşük. |
プロポーション・バルブ Y13-シグナル電圧が低すぎます。 |
비례밸브 Y13-시그널 전압이 너무 낮습니다. |
E8F3EE |
|
Proportionalventil RetarderY19-Die Signalspannung ist zu niedrig. |
Retarder proportioning valveY19-The signal voltage is too low. |
Valve à effet proportionnel du ralentisseurY19-La tension de signal est trop basse. |
Válvula proporcional del retardadorY19-La tensión de señal es demasiado baja. |
Válvula proporcional do RetarderY19-Tensão do sinal muito baixa |
Valvola proporzionale retarderY19-Tensione del segnale insufficiente. |
Proportionalventil retarderY19-Signalspænding er for lav. |
Proportionalventil retarderY19-Signalspänningen är för låg. |
Hidastimen suhdeventtiiliY19-Signaalijännite on liian alhainen. |
Retarder oransal vanasıY19-Sinyal gerilimi çok düşük. |
リターダ・プロポーション・バルブY19-シグナル電圧が低すぎます。 |
리타더 비례밸브Y19-시그널 전압이 너무 낮습니다. |
E9F3EE |
|
Kupplung A (Y11)-Die Signalspannung ist zu niedrig. |
Clutch A (Y11)-The signal voltage is too low. |
Coupleur A (Y11)-La tension de signal est trop basse. |
Acoplamiento A (Y11)-La tensión de señal es demasiado baja. |
Acoplamento A (Y11)-Tensão do sinal muito baixa |
Connettore A (Y11)-Tensione del segnale insufficiente. |
Kobling A (Y11)-Signalspænding er for lav. |
Koppling A (Y11)-Signalspänningen är för låg. |
Pistoke A (Y11)-Signaalijännite on liian alhainen. |
A (Y11) bağlantısı-Sinyal gerilimi çok düşük. |
カップリング A (Y11)-シグナル電圧が低すぎます。 |
클러치 A (Y11)-시그널 전압이 너무 낮습니다. |
EAF3EE |
|
Kupplung B (Y12)-Die Signalspannung ist zu niedrig. |
Clutch B (Y12)-The signal voltage is too low. |
Coupleur B (Y12)-La tension de signal est trop basse. |
Acoplamiento B (Y12)-La tensión de señal es demasiado baja. |
Acoplamento B (Y12)-Tensão do sinal muito baixa |
Connettore B (Y12)-Tensione del segnale insufficiente. |
Kobling B (Y12)-Signalspænding er for lav. |
Koppling B (Y12)-Signalspänningen är för låg. |
Pistoke B (Y12)-Signaalijännite on liian alhainen. |
B (Y12) bağlantısı-Sinyal gerilimi çok düşük. |
カップリング B (Y12)-シグナル電圧が低すぎます。 |
클러치 B (Y12)-시그널 전압이 너무 낮습니다. |
EBF3EE |
|
Bremse D (Y14)-Die Signalspannung ist zu niedrig. |
Brake D (Y14)-The signal voltage is too low. |
Frein D (Y14)-La tension de signal est trop basse. |
Freno D (Y14)-La tensión de señal es demasiado baja. |
Freio D (Y14)-Tensão do sinal muito baixa |
Freno D (Y14)-Tensione del segnale insufficiente. |
Bremse D (Y14)-Signalspænding er for lav. |
Broms D (Y14)-Signalspänningen är för låg. |
Jarru D (Y14)-Signaalijännite on liian alhainen. |
Fren D (Y14)-Sinyal gerilimi çok düşük. |
ブレーキ D (Y14)-シグナル電圧が低すぎます。 |
브레이크 D (Y14)-시그널 전압이 너무 낮습니다. |
ECF3EE |
|
Bremse E (Y15)-Die Signalspannung ist zu niedrig. |
Brake E (Y15)-The signal voltage is too low. |
Frein E (Y15)-La tension de signal est trop basse. |
Freno E (Y15)-La tensión de señal es demasiado baja. |
Freio E (Y15)-Tensão do sinal muito baixa |
Freno E (Y15)-Tensione del segnale insufficiente. |
Bremse E (Y15)-Signalspænding er for lav. |
Broms E (Y15)-Signalspänningen är för låg. |
Jarru E (Y15)-Signaalijännite on liian alhainen. |
Fren E (Y15)-Sinyal gerilimi çok düşük. |
ブレーキ E (Y15)-シグナル電圧が低すぎます。 |
브레이크 E (Y15)-시그널 전압이 너무 낮습니다. |
EFF3EE |
|
Das ausgewählte Datenfeld ist nicht vorhanden oder nicht freigegeben. |
The selected data field is not present or not enabled. |
Le champ de données choisi n'est pas disponible ou pas homologué. |
El campo de datos seleccionado no existe o no está autorizado. |
O campo de dados selecionado não existe ou não está liberado. |
Il campo dati selezionato non è presente o abilitato. |
Det valgte datafelt findes ikke eller er ikke godkendt. |
Det valda datafältet saknas eller är inte godkänt. |
Valittua tietokenttää ei ole olemassa tai se ei ole hyväksytty. |
Seçilen veri alanı mevcut değil veya kullanılmasına izin verilmemiş |
選択したデータ・フィールドが存在していないか、または使用できません。 |
선택된 데이터 필드가 없거나 승인되지 않았습니다. |
F2F3EE |
|
Zentrale Abschalteinheit ist fehlerhaft. |
Central shut-off unit is faulty. |
L'unité de coupure centrale est défectueuse. |
La unidad central de desconexión es errónea. |
Falha d unidade de desligamento central |
Unità centrale di disinserimento difettosa. |
Central frakoblingsenhed har fejl. |
Central frånkopplingsenhet är felaktig. |
Keskuspoiskytkentäyksikössä on vikaa. |
Merkezi devreden çıkarma ünitesi arızalı |
メイン・カットオフ・ユニットに故障があります。 |
중앙 차단장치에 결함이 존재합니다. |
9AF3EE |
|
Die CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' ist fehlerhaft. |
CAN communication with component '13S01: Transmission gear selection switch' is faulty. |
La communication CAN avec le composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' est défectueuse. |
La comunicación CAN con el componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' está defectuosa. |
A comunicação CAN com o componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' está com falha. |
La comunicazione CAN con il componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' è difettosa. |
CAN-kommunikationen med komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse' er defekt. |
CAN-kommunikationen med komponent '13S01: Kontakt växelval växellåda' är felaktig. |
CAN-tiedonsiirto rakenneosan '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' kanssa on virheellinen. |
'13S01: Şanzıman vites seçim şalteri' yapı elemanı ile CAN iletişimi arızalı. |
構成部品'13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ'とのCANコミュニケーションが正しくありません。 |
부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'와(과) CAN 통신 시 오류가 있습니다. |
35F4EE |
|
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes CPC |
CAN reception timeout of data of control unit CPC |
Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur CPC |
Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control CPC |
Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando CPC |
Timeout ricezione CAN dati della centralina CPC |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed CPC |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon CPC |
Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
CPC Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット CPC のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 CPC 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
4DF4EE |
|
Das Steuergerät CPC sendet das CAN-Signal 'Motor-Sollmoment' nicht (Timeout). |
Control unit CPC does not transmit CAN signal 'Engine specified torque' (timeout). |
Le calculateur CPC n'envoie pas le signal CAN 'Couple moteur théorique' (timeout). |
La unidad de control CPC no envía la señal CAN 'Par nominal del motor' (tiempo de espera). |
O módulo de comando CPC não envia o sinal CAN 'Torque especificado do motor' (timeout). |
La centralina di comando CPC non invia il segnale CAN 'Coppia nominale motore' (timeout). |
Styreenhed CPC sender ikke CAN-signalet 'Korrekt motormoment' (timeout). |
Styrenhet CPC skickar inte CAN-signal 'Motorbörmoment' (timeout). |
Ohjainlaite CPC ei lähetä CAN-signaalia 'Moottorin ohjearvomomentti' (aikakatkaisu). |
CPC kumanda kutusu 'Olması gereken motor torku' CAN sinyalini göndermiyor (zaman aşımı). |
コントロール・ユニット CPC が CANシグナル 'エンジンの基準トルク' を送信しません (タイムアウト)。 |
컨트롤 유닛 CPC은(는) CAN 신호 '엔진 목표토크'을(를) 전송하지 않습니다(타임아웃). |
94F4EE |
|
Das ausgewählte Fahrprogramm ist nicht vorhanden oder nicht freigegeben. |
The selected transmission mode is not present or not enabled. |
Le programme de conduite choisi n'est pas présent ou pas homologué. |
El programa de marcha seleccionado no existe o no está autorizado. |
O programa de condução selecionado não existe ou não está liberado. |
Il programma di guida selezionato non è presente o abilitato. |
Det valgte kørselsprogram findes ikke eller er ikke godkendt. |
Det valda körprogrammet saknas eller är inte godkänt. |
Valittua vaihtamisohjelmaa ei ole olemassa tai se ei ole hyväksytty. |
Seçilen sürüş programı mevcut değil veya kullanılmasına izin verilmemiş |
選択した走行プログラムが存在していないか、または使用できません。 |
선택된 주행 프로그램이 없거나 승인되지 않았습니다. |
9FF4EE |
|
Das CAN-Signal 'PMC' vom Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' ist unplausibel. |
CAN signal 'PMC' from control unit 10A20: Engine management MCM control unit is implausible. |
Signal CAN 'PMC' du calculateur 10A20: Calculateur gestion moteur MCM n'est pas plausible. |
La señal CAN 'PMC' de la unidad de control 10A20: Unidad de control gestión del motor MCM no es plausible. |
O sinal 'PMC' do CAN não é plausível. |
Il segnale CAN 'PMC' della centralina di comando 10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM non è plausibile. |
CAN-signalet 'PMC' fra styreenhed 10A20: Styreenhed motorstyring MCM er uplausibelt. |
CAN-signalen 'PMC' från styrdonet 10A20: styrenhet motorstyrning MCM är osannolik. |
CAN-signaali 'PMC' ohjainlaitteelta 10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM ei ole uskottava. |
10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu kumanda cihazından gelen ‘PMC’ CAN sinyali mantıksız. |
コントロール・ユニット10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニットからのCANシグナル「PMC」が正常ではありません。 |
컨트롤유닛 10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛의 CAN-시그널 'PMC'(이)가 무효합니다. |
9EF4EE |
|
Das CAN-Signal 'C23' vom Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' ist unplausibel. |
CAN signal 'C23' from control unit 10A20: Engine management MCM control unit is implausible. |
Signal CAN 'C23' du calculateur 10A20: Calculateur gestion moteur MCM n'est pas plausible. |
La señal CAN 'C23' de la unidad de control 10A20: Unidad de control gestión del motor MCM no es plausible. |
O sinal 'C23' do CAN não é plausível. |
Il segnale CAN 'C23' della centralina di comando 10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM non è plausibile. |
CAN-signalet 'C23' fra styreenhed 10A20: Styreenhed motorstyring MCM er uplausibelt. |
CAN-signalen 'C23' från styrdonet 10A20: styrenhet motorstyrning MCM är osannolik. |
CAN-signaali 'C23' ohjainlaitteelta 10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM ei ole uskottava. |
10A20: Motor yönetimi MCM kumanda kutusu kumanda cihazından gelen ‘C23’ CAN sinyali mantıksız. |
コントロール・ユニット10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニットからのCANシグナル「C23」が正常ではありません。 |
컨트롤유닛 10A20: 엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛의 CAN-시그널 'C23'(이)가 무효합니다. |
9DF4EE |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 10A17: CU_Steuergeraet CPC_Common Powertrain Controller Generation 3 ist ungültig oder unplausibel. |
The CAN message from control module 10A17: Generation 3 common powertrain controller (CPC) control unit (CU) is invalid or implausible. |
Le message CAN venant du calculateur 10A17: CU_Calculateur CPC_Common Powertrain Controller génération 3 n'est pas valide ou pas plausible. |
El mensaje CAN de la unidad de control 10A17: CU_unidad de control CPC_Common Powertrain Controller 3.ª generación no es válido o no es plausible. |
A mensagem do CAN do módulo de comando 10A17: CU_módulo de comando CPC_Common Powertrain Controller Generation 3 não é válida ou não é plausível. |
Il messaggio CAN della centralina 10A17: CU_centralina di comando CPC_Common Powertrain Controller generazione 3 non è valido o plausibile. |
CAN-meddelelsen fra styreenhed 10A17: CU_styreenhed CPC_Common Powertrain Controller generation 3 er ugyldigt eller usandsynligt. |
CAN-meddelandet från styrdon 10A17: CU_styrenhet CPC_Common Powertrain Controller generation 3 är ogiltigt eller osannolikt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta 10A17: CU_Ohjainlaite CPC_Common Powertrain Controller Sukupolvi 3 ei kelpaa tai ei ole uskottava. |
10A17: CU_CPC _Common Powertrain Controller (ortak tahrik aksamı kontrolörü) Nesil 3 kumanda cihazı Kumanda cihazının CAN mesajı geçersiz veya uygunsuz. |
コントロール・ユニット 10A17: CPC_コモンパワートレインコントローラCU_コントロールユニット第3世代 の CAN メッセージが無効か、または妥当ではありません。 |
컨트롤유닛 10A17: CPC_Common Powertrain Controller Generation 3 CU_컨트롤 유닛의 CAN-메시지가 무효하거나 타당하지 않습니다. |
AEF4EE |
|
Ein interner Steuergerätefehler in der Berechnung der Prüfsumme ist vorhanden. |
There is an internal control unit fault affecting the calculation of the checksum. |
Le calculateur présente un défaut interne de calcul de la somme de contrôle. |
Existe un error interno de unidades de control en el cálculo de la suma de comprobación. |
Existe uma falha interna de módulo de comando no cálculo da soma de teste. |
E' presente un errore interno della centralina di comando nel calcolo della somma di controllo. |
Der er en intern styreenhedsfejl i beregningen af kontrolsummen. |
Det finns ett internt styrenhetsfel i beräkningen av kontrollsumman. |
Tarkastussumman laskennassa on sisäinen ohjainlaitevika. |
Kontrol toplamının hesaplanmasında dahili bir kumanda cihazı arızası var |
チェック・サムの算出でコントロール・ユニットの内部エラーがあります。 |
ECU 메모리의 계산에서 내부 컨트롤 유닛 오류가 있습니다. |
AFF4EE |
|
EEPROM: Prüfsummenfehler |
EEPROM: Checksum error |
EEPROM : défaut de somme de contrôle |
EEPROM: error de suma de comprobación |
EEPROM: erro na soma de comprovação |
EEPROM: errore di checksum |
EEPROM: Kontrolsumsfejl |
EEPROM: Kontrollsummefel |
EEPROM: tarkastussummavirhe |
EEPROM: Kontrol toplam hatası |
EEPROM: 点検総数の異常 |
EEPROM: 체크섬 펄트 |
A9F4EE |
|
Ein interner Fehler im Analog/Digital-Wandler wurde erkannt. |
An internal fault in the analog/digital converter was detected. |
Un défaut interne dans le convertisseur analogique-numérique a été détecté. |
Se ha detectado una avería interna en el convertidor analógico-digital. |
Foi identificada uma falha interna no conversor analógico/digital. |
È stato riconosciuto un errore interno nel convertitore analogico-digitale. |
Der blev registreret en intern fejl i analog/digital-omformeren. |
Ett internt fel i analog/digital-omvandlaren registrerades. |
Analogi-digitaalimuuntimessa havaittiin sisäinen vika. |
Analog-dijital dönüştürücüsünde dahili bir hata tespit edildi. |
アナログ/デジタル・コンバータの内部故障が検知されました。 |
아날로그/디지털 컨버터에서 내부 오류가 감지되었습니다. |
72F4EE |
|
Das CAN-Signal '' vom Steuergerät '' fehlt oder ist unplausibel. |
CAN signal '' from control unit '' is missing or implausible. |
Le signal CAN '' en provenance du calculateur '' manque ou n'est pas plausible. |
La señal CAN '' de la unidad de control '' falta o no es plausible. |
Falta o sinal CAN '' do módulo de comando '' ou não é plausível. |
Il segnale CAN '' dalla centralina di comando '' manca o non è plausibile. |
CAN-signal '' fra styreenhed '' mangler eller er usandsynligt. |
CAN-signal '' från styrenhet '' saknas eller är osannolik. |
CAN-signaali '' ohjainlaitteelta '' puuttuu tai ei ole uskottava. |
'' kumanda kutusundan gelen '' CAN sinyali yok veya uymuyor. |
コントロール・ユニット''からのCANシグナル''が送信されないか、または妥当でありません。 |
컨트롤 유닛 ''의 CAN 신호 ''이(가) 없거나 올바르지 않습니다. |
74F4EE |
|
Referenzdrehmoment: Werte sind unplausibel. |
Reference torque: values are implausible. |
Couple de référence: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Par de referencia: Los valores no son plausibles. |
Torque de referência: os valores são inplausiveis |
Coppia di riferimento: i valori non sono plausibili. |
Referencedrejningsmoment: Værdier er usandsynlige. |
Referensvärde vridmoment: Värden är osannolika. |
Vertailuvääntömomentti: Arvot eivät uskottavia. |
Referans torku: Değerler mantıksız. |
参照トルク: 値が妥当ではありません。 |
표준 토크: 값이 무효함. |
C3F4EE |
|
MHM_Msg.Timeout |
MHM_Msg.Timeout |
MHM_Msg.Timeout |
MHM_Msg.Timeout |
MHM_Msg.Timeout |
MHM_Msg.Timeout |
MHM_Msg.Timeout |
MHM_Msg.Timeout |
MHM_Msg.Timeout |
MHM_Msg.Timeout |
MHM_Msg.Timeout |
MHM_Msg.Timeout |
C4F4EE |
|
"MHM_ActTrq_Cval" is not available |
"MHM_ActTrq_Cval" is not available |
"MHM_ActTrq_Cval" is not available |
"MHM_ActTrq_Cval" is not available |
"MHM_ActTrq_Cval" is not available |
"MHM_ActTrq_Cval" is not available |
"MHM_ActTrq_Cval" is not available |
"MHM_ActTrq_Cval" is not available |
"MHM_ActTrq_Cval" is not available |
"MHM_ActTrq_Cval" is not available |
"MHM_ActTrq_Cval" is not available |
"MHM_ActTrq_Cval" is not available |
76F4EE |
|
J1939EVO.MCM_C06.Timeout |
J1939EVO.MCM_C06.Timeout |
J1939EVO.MCM_C06.Timeout |
J1939EVO.MCM_C06.Timeout |
J1939EVO.MCM_C06.Timeout |
J1939EVO.MCM_C06.Timeout |
J1939EVO.MCM_C06.Timeout |
J1939EVO.MCM_C06.Timeout |
J1939EVO.MCM_C06.Timeout |
J1939EVO.MCM_C06.Timeout |
J1939EVO.MCM_C06.Timeout |
J1939EVO.MCM_C06.Timeout |
77F4EE |
|
Engine_IdleSpeed_Sig |
Engine_IdleSpeed_Sig |
Engine_IdleSpeed_Sig |
Engine_IdleSpeed_Sig |
Engine_IdleSpeed_Sig |
Engine_IdleSpeed_Sig |
Engine_IdleSpeed_Sig |
Engine_IdleSpeed_Sig |
Engine_IdleSpeed_Sig |
Engine_IdleSpeed_Sig |
Engine_IdleSpeed_Sig |
Engine_IdleSpeed_Sig |
7DF4E0 |
|
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_BELOW |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_BELOW |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_BELOW |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_BELOW |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_BELOW |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_BELOW |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_BELOW |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_BELOW |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_BELOW |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_BELOW |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_BELOW |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_BELOW |
7EF4E0 |
|
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_ABOVE |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_ABOVE |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_ABOVE |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_ABOVE |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_ABOVE |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_ABOVE |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_ABOVE |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_ABOVE |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_ABOVE |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_ABOVE |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_ABOVE |
OIL_SENSOR_MALFUNCT_ADC_ABOVE |
CAF4E0 |
|
Engine torque is out of range |
Engine torque is out of range |
Engine torque is out of range |
Engine torque is out of range |
Engine torque is out of range |
Engine torque is out of range |
Engine torque is out of range |
Engine torque is out of range |
Engine torque is out of range |
Engine torque is out of range |
Engine torque is out of range |
Engine torque is out of range |
D0F4EE |
|
temperature torque converter too high |
temperature torque converter too high |
temperature torque converter too high |
temperature torque converter too high |
temperature torque converter too high |
temperature torque converter too high |
temperature torque converter too high |
temperature torque converter too high |
temperature torque converter too high |
temperature torque converter too high |
temperature torque converter too high |
temperature torque converter too high |
D1F4EE |
|
temperature torque converter overheated |
temperature torque converter overheated |
temperature torque converter overheated |
temperature torque converter overheated |
temperature torque converter overheated |
temperature torque converter overheated |
temperature torque converter overheated |
temperature torque converter overheated |
temperature torque converter overheated |
temperature torque converter overheated |
temperature torque converter overheated |
temperature torque converter overheated |
D2F4EE |
|
Calibration data wrong |
Calibration data wrong |
Calibration data wrong |
Calibration data wrong |
Calibration data wrong |
Calibration data wrong |
Calibration data wrong |
Calibration data wrong |
Calibration data wrong |
Calibration data wrong |
Calibration data wrong |
Calibration data wrong |
D3F4E0 |
|
oil level sensor signal failure |
oil level sensor signal failure |
oil level sensor signal failure |
oil level sensor signal failure |
oil level sensor signal failure |
oil level sensor signal failure |
oil level sensor signal failure |
oil level sensor signal failure |
oil level sensor signal failure |
oil level sensor signal failure |
oil level sensor signal failure |
oil level sensor signal failure |
D4F4E1 |
|
Kl_30 TCU power supply warning low |
Kl_30 TCU power supply warning low |
Kl_30 TCU power supply warning low |
Kl_30 TCU power supply warning low |
Kl_30 TCU power supply warning low |
Kl_30 TCU power supply warning low |
Kl_30 TCU power supply warning low |
Kl_30 TCU power supply warning low |
Kl_30 TCU power supply warning low |
Kl_30 TCU power supply warning low |
Kl_30 TCU power supply warning low |
Kl_30 TCU power supply warning low |
D5F4E1 |
|
"ERC1_RetarderEnableAssist" from engine retarder is not availeable (SAE) |
"ERC1_RetarderEnableAssist" from engine retarder is not availeable (SAE) |
"ERC1_RetarderEnableAssist" from engine retarder is not availeable (SAE) |
"ERC1_RetarderEnableAssist" from engine retarder is not availeable (SAE) |
"ERC1_RetarderEnableAssist" from engine retarder is not availeable (SAE) |
"ERC1_RetarderEnableAssist" from engine retarder is not availeable (SAE) |
"ERC1_RetarderEnableAssist" from engine retarder is not availeable (SAE) |
"ERC1_RetarderEnableAssist" from engine retarder is not availeable (SAE) |
"ERC1_RetarderEnableAssist" from engine retarder is not availeable (SAE) |
"ERC1_RetarderEnableAssist" from engine retarder is not availeable (SAE) |
"ERC1_RetarderEnableAssist" from engine retarder is not availeable (SAE) |
"ERC1_RetarderEnableAssist" from engine retarder is not availeable (SAE) |
D6F4E0 |
|
POS_SENSOR_ELECTRICAL |
POS_SENSOR_ELECTRICAL |
POS_SENSOR_ELECTRICAL |
POS_SENSOR_ELECTRICAL |
POS_SENSOR_ELECTRICAL |
POS_SENSOR_ELECTRICAL |
POS_SENSOR_ELECTRICAL |
POS_SENSOR_ELECTRICAL |
POS_SENSOR_ELECTRICAL |
POS_SENSOR_ELECTRICAL |
POS_SENSOR_ELECTRICAL |
POS_SENSOR_ELECTRICAL |
D7F4E0 |
|
POS_SENSOR_POSITION |
POS_SENSOR_POSITION |
POS_SENSOR_POSITION |
POS_SENSOR_POSITION |
POS_SENSOR_POSITION |
POS_SENSOR_POSITION |
POS_SENSOR_POSITION |
POS_SENSOR_POSITION |
POS_SENSOR_POSITION |
POS_SENSOR_POSITION |
POS_SENSOR_POSITION |
POS_SENSOR_POSITION |
D8F4E3 |
|
DR_WG_A_SHORT_VPS |
DR_WG_A_SHORT_VPS |
DR_WG_A_SHORT_VPS |
DR_WG_A_SHORT_VPS |
DR_WG_A_SHORT_VPS |
DR_WG_A_SHORT_VPS |
DR_WG_A_SHORT_VPS |
DR_WG_A_SHORT_VPS |
DR_WG_A_SHORT_VPS |
DR_WG_A_SHORT_VPS |
DR_WG_A_SHORT_VPS |
DR_WG_A_SHORT_VPS |
D9F4E4 |
|
DR_WG_A_SHORT_GND |
DR_WG_A_SHORT_GND |
DR_WG_A_SHORT_GND |
DR_WG_A_SHORT_GND |
DR_WG_A_SHORT_GND |
DR_WG_A_SHORT_GND |
DR_WG_A_SHORT_GND |
DR_WG_A_SHORT_GND |
DR_WG_A_SHORT_GND |
DR_WG_A_SHORT_GND |
DR_WG_A_SHORT_GND |
DR_WG_A_SHORT_GND |
DAF4E5 |
|
DDR_WG_A_OPEN |
DDR_WG_A_OPEN |
DDR_WG_A_OPEN |
DDR_WG_A_OPEN |
DDR_WG_A_OPEN |
DDR_WG_A_OPEN |
DDR_WG_A_OPEN |
DDR_WG_A_OPEN |
DDR_WG_A_OPEN |
DDR_WG_A_OPEN |
DDR_WG_A_OPEN |
DDR_WG_A_OPEN |
DBF4EE |
|
DR_WG_A_SHORT_DR_X |
DR_WG_A_SHORT_DR_X |
DR_WG_A_SHORT_DR_X |
DR_WG_A_SHORT_DR_X |
DR_WG_A_SHORT_DR_X |
DR_WG_A_SHORT_DR_X |
DR_WG_A_SHORT_DR_X |
DR_WG_A_SHORT_DR_X |
DR_WG_A_SHORT_DR_X |
DR_WG_A_SHORT_DR_X |
DR_WG_A_SHORT_DR_X |
DR_WG_A_SHORT_DR_X |
DCF4E3 |
|
DR_WG_B_SHORT_VPS |
DR_WG_B_SHORT_VPS |
DR_WG_B_SHORT_VPS |
DR_WG_B_SHORT_VPS |
DR_WG_B_SHORT_VPS |
DR_WG_B_SHORT_VPS |
DR_WG_B_SHORT_VPS |
DR_WG_B_SHORT_VPS |
DR_WG_B_SHORT_VPS |
DR_WG_B_SHORT_VPS |
DR_WG_B_SHORT_VPS |
DR_WG_B_SHORT_VPS |
DDF4E4 |
|
DR_WG_B_SHORT_GND |
DR_WG_B_SHORT_GND |
DR_WG_B_SHORT_GND |
DR_WG_B_SHORT_GND |
DR_WG_B_SHORT_GND |
DR_WG_B_SHORT_GND |
DR_WG_B_SHORT_GND |
DR_WG_B_SHORT_GND |
DR_WG_B_SHORT_GND |
DR_WG_B_SHORT_GND |
DR_WG_B_SHORT_GND |
DR_WG_B_SHORT_GND |
DEF4E5 |
|
DR_WG_B_OPEN |
DR_WG_B_OPEN |
DR_WG_B_OPEN |
DR_WG_B_OPEN |
DR_WG_B_OPEN |
DR_WG_B_OPEN |
DR_WG_B_OPEN |
DR_WG_B_OPEN |
DR_WG_B_OPEN |
DR_WG_B_OPEN |
DR_WG_B_OPEN |
DR_WG_B_OPEN |
DFF4EE |
|
DR_WG_B_SHORT_DR_X |
DR_WG_B_SHORT_DR_X |
DR_WG_B_SHORT_DR_X |
DR_WG_B_SHORT_DR_X |
DR_WG_B_SHORT_DR_X |
DR_WG_B_SHORT_DR_X |
DR_WG_B_SHORT_DR_X |
DR_WG_B_SHORT_DR_X |
DR_WG_B_SHORT_DR_X |
DR_WG_B_SHORT_DR_X |
DR_WG_B_SHORT_DR_X |
DR_WG_B_SHORT_DR_X |
E0F4EE |
|
J1939.TC1_FROM_SC.Req_Dir_Sig |
J1939.TC1_FROM_SC.Req_Dir_Sig |
J1939.TC1_FROM_SC.Req_Dir_Sig |
J1939.TC1_FROM_SC.Req_Dir_Sig |
J1939.TC1_FROM_SC.Req_Dir_Sig |
J1939.TC1_FROM_SC.Req_Dir_Sig |
J1939.TC1_FROM_SC.Req_Dir_Sig |
J1939.TC1_FROM_SC.Req_Dir_Sig |
J1939.TC1_FROM_SC.Req_Dir_Sig |
J1939.TC1_FROM_SC.Req_Dir_Sig |
J1939.TC1_FROM_SC.Req_Dir_Sig |
J1939.TC1_FROM_SC.Req_Dir_Sig |
E1F4E0 |
|
WG_ILLEGAL_DRIVING_DIRECTION_REQUEST |
WG_ILLEGAL_DRIVING_DIRECTION_REQUEST |
WG_ILLEGAL_DRIVING_DIRECTION_REQUEST |
WG_ILLEGAL_DRIVING_DIRECTION_REQUEST |
WG_ILLEGAL_DRIVING_DIRECTION_REQUEST |
WG_ILLEGAL_DRIVING_DIRECTION_REQUEST |
WG_ILLEGAL_DRIVING_DIRECTION_REQUEST |
WG_ILLEGAL_DRIVING_DIRECTION_REQUEST |
WG_ILLEGAL_DRIVING_DIRECTION_REQUEST |
WG_ILLEGAL_DRIVING_DIRECTION_REQUEST |
WG_ILLEGAL_DRIVING_DIRECTION_REQUEST |
WG_ILLEGAL_DRIVING_DIRECTION_REQUEST |
E2F4EE |
|
WG_POSITION_NOT_ACHIEVED |
WG_POSITION_NOT_ACHIEVED |
WG_POSITION_NOT_ACHIEVED |
WG_POSITION_NOT_ACHIEVED |
WG_POSITION_NOT_ACHIEVED |
WG_POSITION_NOT_ACHIEVED |
WG_POSITION_NOT_ACHIEVED |
WG_POSITION_NOT_ACHIEVED |
WG_POSITION_NOT_ACHIEVED |
WG_POSITION_NOT_ACHIEVED |
WG_POSITION_NOT_ACHIEVED |
WG_POSITION_NOT_ACHIEVED |
E3F4EE |
|
J1939EVO.CPC_C01 |
J1939EVO.CPC_C01 |
J1939EVO.CPC_C01 |
J1939EVO.CPC_C01 |
J1939EVO.CPC_C01 |
J1939EVO.CPC_C01 |
J1939EVO.CPC_C01 |
J1939EVO.CPC_C01 |
J1939EVO.CPC_C01 |
J1939EVO.CPC_C01 |
J1939EVO.CPC_C01 |
J1939EVO.CPC_C01 |
E4F4EE |
|
J1939EVO.CPC_C03 |
J1939EVO.CPC_C03 |
J1939EVO.CPC_C03 |
J1939EVO.CPC_C03 |
J1939EVO.CPC_C03 |
J1939EVO.CPC_C03 |
J1939EVO.CPC_C03 |
J1939EVO.CPC_C03 |
J1939EVO.CPC_C03 |
J1939EVO.CPC_C03 |
J1939EVO.CPC_C03 |
J1939EVO.CPC_C03 |
E5F4EE |
|
J1939EVO.CPC_C11 |
J1939EVO.CPC_C11 |
J1939EVO.CPC_C11 |
J1939EVO.CPC_C11 |
J1939EVO.CPC_C11 |
J1939EVO.CPC_C11 |
J1939EVO.CPC_C11 |
J1939EVO.CPC_C11 |
J1939EVO.CPC_C11 |
J1939EVO.CPC_C11 |
J1939EVO.CPC_C11 |
J1939EVO.CPC_C11 |
E6F4EE |
|
J1939EVO.MCM_C02 |
J1939EVO.MCM_C02 |
J1939EVO.MCM_C02 |
J1939EVO.MCM_C02 |
J1939EVO.MCM_C02 |
J1939EVO.MCM_C02 |
J1939EVO.MCM_C02 |
J1939EVO.MCM_C02 |
J1939EVO.MCM_C02 |
J1939EVO.MCM_C02 |
J1939EVO.MCM_C02 |
J1939EVO.MCM_C02 |
E7F4EE |
|
WG_IMPLAUSIBLE_DOG_CLUTCH_POSITION |
WG_IMPLAUSIBLE_DOG_CLUTCH_POSITION |
WG_IMPLAUSIBLE_DOG_CLUTCH_POSITION |
WG_IMPLAUSIBLE_DOG_CLUTCH_POSITION |
WG_IMPLAUSIBLE_DOG_CLUTCH_POSITION |
WG_IMPLAUSIBLE_DOG_CLUTCH_POSITION |
WG_IMPLAUSIBLE_DOG_CLUTCH_POSITION |
WG_IMPLAUSIBLE_DOG_CLUTCH_POSITION |
WG_IMPLAUSIBLE_DOG_CLUTCH_POSITION |
WG_IMPLAUSIBLE_DOG_CLUTCH_POSITION |
WG_IMPLAUSIBLE_DOG_CLUTCH_POSITION |
WG_IMPLAUSIBLE_DOG_CLUTCH_POSITION |
F2F4EE |
|
TAKE_OFF_FAILED |
TAKE_OFF_FAILED |
TAKE_OFF_FAILED |
TAKE_OFF_FAILED |
TAKE_OFF_FAILED |
TAKE_OFF_FAILED |
TAKE_OFF_FAILED |
TAKE_OFF_FAILED |
TAKE_OFF_FAILED |
TAKE_OFF_FAILED |
TAKE_OFF_FAILED |
TAKE_OFF_FAILED |
F3F4EE |
|
WG_SMON |
WG_SMON |
WG_SMON |
WG_SMON |
WG_SMON |
WG_SMON |
WG_SMON |
WG_SMON |
WG_SMON |
WG_SMON |
WG_SMON |
WG_SMON |
10F4EE |
STEP3 |
Die Signale 'Motordrehzahl', 'Abtriebsdrehzahl' und 'Turbinendrehzahl' sind fehlerhaft. |
Сигналы 'Число оборотов коленвала двигателя', 'Выходное число оборотов' и 'Число оборотов турбинного колеса' нарушены. |
Signaalit 'Moottorin kierrosluku', 'Lähtökierrosluku' ja 'Turbiinikierrosluku' ovat virheelliset. |
Signalerna 'Motorvarvtal', 'Utgångsvarvtal' och 'Turbinvarvtal' är felaktiga. |
Os sinais 'Rotação do motor', 'Rotação da tomada de força' e 'Rotação da turbina' estão com defeito. |
신호 '엔진 속도', '출력 속도'및 '터빈 속도'이(가) 잘못되었습니다. |
Сигналите 'Обороти на двигателя', 'Изходящи обороти на предавателната кутия' и 'Обороти на турбината' са грешни. |
Τα σήματα 'Αριθμός στροφών κινητήρα', 'Αριθμός στροφών δευτερεύοντα άξονα'και 'Αριθμός στροφών τουρμπίνας' παρουσιάζουν σφάλμα. |
The signals 'Engine speed', 'Output speed' and 'Turbine speed' are faulty. |
I segnali 'Regime di rotazione motore', 'Regime di uscita' e 'Numero di giri della turbina' sono anomali. |
Les signaux 'Régime-moteur', 'Vitesse de sortie' et 'Régime de turbine' sont erronés. |
A 'Motorfordulatszám', 'Kihajtófordulatszám' és 'Turbina-fordulatszám' jelek hibásak. |
Las señales 'Número de revoluciones del motor', 'Régimen de salida de fuerza' y 'Número de revoluciones de la turbina' son defectuosas. |
信号'发动机转速'、'输出转速'和'涡轮转速'有错误。 |
Signály 'Otáčky motoru', 'Výstupní otáčky' a 'Otáčky turbíny' jsou chybné. |
Signali 'Broj obrtaja motora', 'Izlazni broj obrtaja' i 'Broj obrtaja turbinskog kola' su neispravni. |
シグナル'エンジン回転数'、'アウトプット・スピード'および'タービン回転数'が異常です。 |
Signali 'Vrtilna frekvenca motorja', 'Odgonska vrtilna frekvenca' in 'Število vrtljajev turbine' so pomanjkljivi. |
Sygnały 'Prędkość obrotowa silnika', 'Zdawcza prędkość obrotowa' i 'Prędkość obrotowa turbiny' są błędne. |
Signalerne 'Motoromdrejningstal', 'Udgangsomdrejningstal' og 'Turbineomdrejningstal' har fejl. |
Semnalele 'Turaţie motor', 'Turaţie la ieşirea din cutia de viteze' şi 'Turaţie turbină' sunt eronate. |
'Motor devir sayısı', 'Güç çıkış devir sayısı' ve 'Türbin devir sayısı' sinyalleri hatalı. |
Signalen 'Motortoerental', 'Uitgaand toerental' en 'Turbinetoerental' zijn onjuist. |
14F4EE |
STEP3 |
Die Getriebeöltemperatur ist zu hoch. |
Температура масла КП слишком высока. |
Vaihteiston öljyn lämpötila on liian suuri. |
Oljetemperaturen i växellådan är för hög. |
A temperatura do óleo da caixa de mudanças está muito alta. |
변속기의 오일 온도가 너무 높습니다. |
Температура на маслото на предавателната кутия е прекалено висока. |
Η θερμοκρασία λαδιού του κιβωτίου ταχυτήτων είναι πολύ υψηλή. |
The oil temperature of the transmission is too high. |
La temperatura dell'olio del cambio è troppo elevata. |
La température d'huile de la boîte de vitesses est trop élevée. |
A sebességváltó olajhőmérséklete túl nagy. |
La temperatura del aceite del cambio es demasiado alta. |
变速箱的机油温度过高。 |
Teplota oleje převodovky je příliš vysoká. |
Temperatura ulja menjača je suviše visoka. |
トランスミッションの油温が高すぎます。 |
Temperatura olja menjalnika je previsoka. |
Temperatura oleju w skrzyni biegów jest zbyt wysoka. |
Olietemperatur gearkasse er for høj. |
Temperatura de ulei a cutiei de viteze este prea mare. |
Şanzıman yağ sıcaklığı çok yüksek. |
Olietemperatuur van wisselbak is te hoog. |
16F4EE |
STEP3 |
Das Retarderöl hat Übertemperatur. |
Масло тормоза-замедлителя (ретардера) имеет повышенную температуру. |
Hidastimen öljy on ylikuumentunut. |
Retarderoljan har övertemperatur. |
O óleo do retarde está superaquecido. |
리타더 오일이 과열되었습니다. |
Маслото за ретардера има свръхтемпература. |
Το λάδι Retarder έχει υπερβολική θερμοκρασία. |
The retarder oil has overtemperature. |
L'olio del retarder presenta una temperatura eccessiva. |
L'huile de ralentisseur présente une surchauffe. |
A retarderolaj hőmérséklete túl nagy. |
El aceite de retardador tiene una temperatura demasiado alta. |
缓速器机油温度过高。 |
Olej retardéru má nadměrnou teplotu. |
Ulje retardera ima previsoku temperaturu. |
リターダ・オイルが過熱しています。 |
Temperatura olja retarderja je previsoka. |
Olej w retarderze ma nadmierną temperaturę. |
Retarderolien har overtemperatur. |
Uleiul de retarder are temperatură excesivă. |
Retarder yağında aşırı sıcaklık var. |
Retarderolie heeft te hoge temperatuur. |
17F4EE |
STEP3 |
Der ausgewählte Datensatz ist nicht vorhanden oder nicht freigegeben. |
Выбранный пакет данных отсутствует или не допущен. |
Valittua tietuetta ei ole olemassa tai se ei ole sallittu. |
Den valda dataposten saknas eller är inte frigiven. |
O registro selecionado não existe ou não está liberado. |
선택된 데이터 세트가 없거나 승인되지 않았습니다. |
Избраният набор данни не е наличен или не е разрешен. |
Το επιλεγμένο σετ δεδομένων δεν υπάρχει ή δεν είναι εγκεκριμένο. |
The selected data record is not present or not enabled. |
Il record di dati selezionato non è presente o non è abilitato. |
Le jeu de données sélectionné n'est pas présent ou pas validé. |
A kiválasztott adategység nem áll rendelkezésre vagy nincs engedélyezve. |
El registro de datos seleccionado no existe o no está autorizado. |
选中的数据组不存在或者未被许可。 |
Zvolená datová věta není k dispozici nebo není povolena. |
Izabran set podataka ne postoji ili nije odobren. |
選択したデータ・レコードが存在していないか、または使用できません。 |
Izbrani podatkovni zapis ne obstaja ali ni odobren. |
Wybrany zestaw danych nie istnieje lub nie jest udostępniony. |
Den valgte datapost findes ikke eller er ikke godkendt. |
Setul de date selectat nu este prezent sau nu este autorizat. |
Seçilen veri seti mevcut değil veya kullanılmasına izin verilmemiş |
Geselecteerde gegevensset is niet aanwezig of niet vrijgegeven. |
29F3E3 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y11' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y11' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y11' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. |
Komponent 'Magnetventil Y11' eller dess elledning har kortslutning mot plus. |
O componente 'Válvula magnética Y11' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y11' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Компонентът 'Електромагнитен клапан Y11' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. |
Το Εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y11' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. |
Component 'Solenoid valve Y11' or its electrical line has a short circuit to positive. |
Il componente 'Elettrovalvola Y11' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le composant 'Electrovanne Y11' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. |
Az 'Mágnesszelep Y11' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Y11' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'电磁阀 Y11'或其电气导线对正极短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y11' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y11' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y11'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y11' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y11' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Magnetventil Y11' eller dennes elledning kortslutter mod plus. |
Componenta 'Supapă magnetică Y11' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. |
'Manyetik valfi Y11' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y11' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus. |
2AF3E3 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y12' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y12' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y12' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. |
Komponent 'Magnetventil Y12' eller dess elledning har kortslutning mot plus. |
O componente 'Válvula magnética Y12' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y12' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Компонентът 'Електромагнитен клапан Y12' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. |
Το Εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y12' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. |
Component 'Solenoid valve Y12' or its electrical line has a short circuit to positive. |
Il componente 'Elettrovalvola Y12' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le composant 'Electrovanne Y12' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. |
Az 'Mágnesszelep Y12' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Y12' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'电磁阀 Y12'或其电气导线对正极短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y12' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y12' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y12'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y12' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y12' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Magnetventil Y12' eller dennes elledning kortslutter mod plus. |
Componenta 'Supapă magnetică Y12' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. |
'Manyetik valfi Y12' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y12' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus. |
2AF4EE |
STEP3 |
Das Signal 'Notbetrieb' des Bauteils '13S01 (Schalter Gangwahl Getriebe)' fehlt. |
Сигнал 'Аварийный режим эксплуатации' конструктивного узла '13S01 (выключатель выбора передачи КП)' отсутствует. |
Rakenneosan '13S01 (katkaisin vaihteen valinta vaihteisto)' signaali 'Hätäkäyttö' puuttuu. |
Signal 'Nödfunktionsläge' från komponent '13S01 (strömställare växelval växellåda)' saknas. |
Falta o sinal 'Funcionamento de emergência' do componente '13S01 (Interruptor de seleção de marcha do câmbio)'. |
부품 '13S01 (변속기 기어 선택 스위치)'의 신호 '비상 운행'이(가) 없습니다. |
Сигналът 'Авариен режим' на компонента '13S01 (Превключвател избор на предавка предавателна кутия)' липсва. |
Το σήμα 'Λειτουργία έκτακτης ανάγκης' του εξαρτήματος '13S01 (Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων κιβώτιο ταχυτήτων)' λείπει. |
Signal 'Emergency operation mode' of component '13S01 (Transmission gear selection switch)' is missing. |
Il segnale 'Funzionamento di emergenza' del componente '13S01 (Interruttore selezione della marcia cambio)' manca. |
Le signal 'Mode secours' du composant '13S01 (Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses)' manque. |
A 'Vészüzem' jel, '13S01 (sebességváltó fokozatválasztás kapcsoló)' alkatrész, hiányzik. |
La señal 'Funcionamiento de emergencia' del componente '13S01 (Interruptor selección de marcha cambio)' falta. |
部件“13S01 (变速箱档位选择开关)”的信号“应急行驶模式”缺失。 |
Signál 'Nouzový provoz' součásti '13S01 (Spínač volby převodového stupně převodovky)' chybí. |
Signal 'Pomoćni režim' komponente '13S01 (Prekidač izbor stepena prenosa menjač)' nedostaje. |
構成部品 '13S01 (トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ)' のシグナル 'エマージェンシ・モード' がありません。 |
Signal 'Zasilno delovanje' komponente '13S01 (Stikalo za izbiro prestave menjalnika)' manjka. |
Brak sygnału 'Tryb awaryjny' elementu '13S01 (przełącznik wybierania biegu skrzyni biegów)'. |
Signal 'Nødfunktion' for komponent '13S01 (kontakt gearvalg gearkasse)' mangler. |
Semnalul 'Funcţionare de avarie' componentei '13S01 (Comutator selectare treaptă cutie de viteze)' lipseşte. |
'13S01 (Şanzıman vites seçimi şalteri)' yapı elemanının 'Zorunlu çalışma durumu' sinyali yok. |
Signaal 'Noodloop' van onderdeel '13S01 (schakelaar versnellingskeuze transmissie)' ontbreekt. |
2BF3E3 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y14' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y14' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y14' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. |
Komponent 'Magnetventil Y14' eller dess elledning har kortslutning mot plus. |
O componente 'Válvula magnética Y14' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y14' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Компонентът 'Електромагнитен клапан Y14' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. |
Το Εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y14' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. |
Component 'Solenoid valve Y14' or its electrical line has a short circuit to positive. |
Il componente 'Elettrovalvola Y14' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le composant 'Electrovanne Y14' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. |
Az 'Mágnesszelep Y14' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Y14' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'电磁阀 Y14'或其电气导线对正极短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y14' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y14' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y14'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y14' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y14' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Magnetventil Y14' eller dennes elledning kortslutter mod plus. |
Componenta 'Supapă magnetică Y14' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. |
'Manyetik valfi Y14' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y14' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus. |
2BF4EE |
STEP3 |
Das Signal 'Notbetrieb' am Pin 13A10.X2-25/16 fehlt. |
Сигнал 'Аварийный режим эксплуатации' на контакте 13A10.X2-25/16 отсутствует. |
Signaali 'Hätäkäyttö' navassa 13A10.X2-25/16 puuttuu. |
Signal 'Nödfunktionsläge' på stift 13A10.X2-25/16 saknas. |
Falta o sinal 'Funcionamento de emergência' no pino 13A10.X2-25/16. |
신호 '비상 운행'이(가) 핀 13A10.X2-25/16에 없습니다. |
Сигнал 'Авариен режим' на пин 13A10.X2-25/16 липсва |
Λείπει το σήμα 'Λειτουργία έκτακτης ανάγκης' στην επαφή 13A10.X2-25/16. |
The signal 'Emergency operation mode' at pin 13A10.X2-25/16 is missing. |
Il segnale 'Funzionamento di emergenza' sul pin 13A10.X2-25/16 manca. |
Le signal 'Mode secours' à la broche 13A10.X2-25/16 manque. |
A 'Vészüzem' jel az 13A10.X2-25/16 érintkezőn hiányzik. |
La señal 'Funcionamiento de emergencia' en la clavija 13A10.X2-25/16 falta. |
插针13A10.X2-25/16上的信号'应急行驶模式'缺失。 |
Signál 'Nouzový provoz' u pinu 13A10.X2-25/16 chybí. |
Nedostaje signal 'Pomoćni režim' na pinu 13A10.X2-25/16. |
ピン13A10.X2-25/16のシグナル'エマージェンシ・モード'がありません。 |
Signal 'Zasilno delovanje' na pinu 13A10.X2-25/16 manjka. |
Brak sygnału 'Tryb awaryjny' na styku 13A10.X2-25/16. |
Signal 'Nødfunktion' for stikben 13A10.X2-25/16 mangler. |
Semnalul 'Funcţionare de avarie' lipseşte la pinul 13A10.X2-25/16. |
Pin '13A10.X2-25/16' deki Zorunlu çalışma durumu sinyali yok. |
Signaal 'Noodloop' aan pin 13A10.X2-25/16 ontbreekt. |
2CF3E3 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y15' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y15' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y15' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. |
Komponent 'Magnetventil Y15' eller dess elledning har kortslutning mot plus. |
O componente 'Válvula magnética Y15' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y15' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Компонентът 'Електромагнитен клапан Y15' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. |
Το Εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y15' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. |
Component 'Solenoid valve Y15' or its electrical line has a short circuit to positive. |
Il componente 'Elettrovalvola Y15' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le composant 'Electrovanne Y15' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. |
Az 'Mágnesszelep Y15' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Y15' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'电磁阀 Y15'或其电气导线对正极短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y15' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y15' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y15'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y15' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y15' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Magnetventil Y15' eller dennes elledning kortslutter mod plus. |
Componenta 'Supapă magnetică Y15' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. |
'Manyetik valfi Y15' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y15' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus. |
2CF4EE |
STEP3 |
Korrosion oder lose Kontaktierung |
Коррозия или неплотный контакт |
Korroosiota tai huono kosketus |
Korrosion eller lös förbindelse |
Corrosão ou contato solto |
부식 또는 느슨해진 접촉 |
Корозия или хлабав контакт |
Διάβρωση ή χαλαρή επαφή |
Corrosion or loose contact |
Corrosine o contatti allentati |
Corrosion ou raccordement incorrect |
Korrózió vagy nem megfelelő érintkezés |
Corrosión o conexión sin apretar |
腐蚀或接触松动 |
Koroze nebo uvolněné zkontaktování |
Korozija ili loši kontakti |
コンタクトが腐食しているか、緩んでいます。 |
Korozija ali slabi kontakti |
Korozja lub obluzowane styki |
Rust eller løs forbindelse |
Coroziune sau conectare slabă |
Korozyon veya gevşek bağlantı |
Corrosie of losse contacten |
2DF3E3 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y16' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y16' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y16' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. |
Komponent 'Magnetventil Y16' eller dess elledning har kortslutning mot plus. |
O componente 'Válvula magnética Y16' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y16' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Компонентът 'Електромагнитен клапан Y16' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. |
Το Εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y16' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. |
Component 'Solenoid valve Y16' or its electrical line has a short circuit to positive. |
Il componente 'Elettrovalvola Y16' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le composant 'Electrovanne Y16' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. |
Az 'Mágnesszelep Y16' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Y16' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'电磁阀 Y16'或其电气导线对正极短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y16' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y16' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y16'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y16' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y16' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Magnetventil Y16' eller dennes elledning kortslutter mod plus. |
Componenta 'Supapă magnetică Y16' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. |
'Manyetik valfi Y16' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y16' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus. |
2EF3E3 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y17' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y17' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y17' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. |
Komponent 'Magnetventil Y17' eller dess elledning har kortslutning mot plus. |
O componente 'Válvula magnética Y17' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y17' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Компонентът 'Електромагнитен клапан Y17' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. |
Το Εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y17' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. |
Component 'Solenoid valve Y17' or its electrical line has a short circuit to positive. |
Il componente 'Elettrovalvola Y17' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le composant 'Electrovanne Y17' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. |
Az 'Mágnesszelep Y17' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Y17' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'电磁阀 Y17'或其电气导线对正极短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y17' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y17' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y17'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y17' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y17' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Magnetventil Y17' eller dennes elledning kortslutter mod plus. |
Componenta 'Supapă magnetică Y17' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. |
'Manyetik valfi Y17' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y17' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus. |
2FF3E3 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y13' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y13' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y13' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. |
Komponent 'Magnetventil Y13' eller dess elledning har kortslutning mot plus. |
O componente 'Válvula magnética Y13' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y13' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Компонентът 'Електромагнитен клапан Y13' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. |
Το Εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y13' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. |
Component 'Solenoid valve Y13' or its electrical line has a short circuit to positive. |
Il componente 'Elettrovalvola Y13' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le composant 'Electrovanne Y13' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. |
Az 'Mágnesszelep Y13' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Y13' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'电磁阀 Y13'或其电气导线对正极短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y13' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y13' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y13'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y13' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y13' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Magnetventil Y13' eller dennes elledning kortslutter mod plus. |
Componenta 'Supapă magnetică Y13' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. |
'Manyetik valfi Y13' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y13' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus. |
30F3E3 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y19' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y19' или его электрический провод имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y19' tai sen johdossa on oikosulku plussaan. |
Komponent 'Magnetventil Y19' eller dess elledning har kortslutning mot plus. |
O componente 'Válvula magnética Y19' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o positivo. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y19' 또는 부품의 전기 라인에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Компонентът 'Електромагнитен клапан Y19' или неговия електрически проводник има късо съединение към плюс. |
Το Εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y19' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό πόλο. |
Component 'Solenoid valve Y19' or its electrical line has a short circuit to positive. |
Il componente 'Elettrovalvola Y19' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso positivo. |
Le composant 'Electrovanne Y19' ou son câble électrique présente un court-circuit avec le plus. |
Az 'Mágnesszelep Y19' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Y19' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'电磁阀 Y19'或其电气导线对正极短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y19' nebo její elektrické vedení má zkrat na plus. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y19' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y19'またはその電気ケーブルにプラスへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y19' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na plus. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y19' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Komponent 'Magnetventil Y19' eller dennes elledning kortslutter mod plus. |
Componenta 'Supapă magnetică Y19' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la plus. |
'Manyetik valfi Y19' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda artıya kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y19' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar plus. |
30F4EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' |
컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' |
CAN időtúllépési hiba a '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' |
与控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' |
コントロール・ユニット '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)' |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' |
31F4EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' |
컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' |
CAN időtúllépési hiba a '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' |
与控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' |
コントロール・ユニット '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)' |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' |
32F4EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' |
컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' |
CAN időtúllépési hiba a '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' |
与控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' |
コントロール・ユニット '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)' |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' |
33F3EB |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y11' hat einen unbekannten Fehler. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y11' имеет неизвестную неисправность. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y11' on tuntematon vika. |
Komponent 'Magnetventil Y11' har ett okänt fel. |
O componente 'Válvula magnética Y11' tem uma falha desconhecida. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y11'에 알 수 없는 오류가 발생했습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Y11' има неизвестна грешка. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y11' παρουσιάζει άγνωστη βλάβη. |
Component 'Solenoid valve Y11' has an unknown fault. |
Il componente 'Elettrovalvola Y11' presenta un guasto sconosciuto. |
Le composant 'Electrovanne Y11' présente un défaut inconnu. |
Az 'Mágnesszelep Y11' alkatrésznek ismeretlen hibája van. |
El componente 'Válvula electromagnética Y11' tiene una avería desconocida. |
部件“电磁阀 Y11”存在不明故障。 |
Součást 'Magnetický ventil Y11' má neznámou chybu. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y11' je prepoznala nepoznatu grešku. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ Y11' に不明な故障があります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y11' ima neznano napako. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y11' ma nieznaną usterkę. |
Komponent 'Magnetventil Y11' har en ukendt fejl. |
Componenta 'Supapă magnetică Y11' are o eroare necunoscută. |
'Manyetik valfi Y11' elemanının bilinmeyen bir arızası var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y11' heeft een onbekende storing. |
33F4EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' |
컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' |
CAN időtúllépési hiba a '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' |
与控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' |
コントロール・ユニット '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)' |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' |
34F3EB |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y12' hat einen unbekannten Fehler. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y12' имеет неизвестную неисправность. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y12' on tuntematon vika. |
Komponent 'Magnetventil Y12' har ett okänt fel. |
O componente 'Válvula magnética Y12' tem uma falha desconhecida. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y12'에 알 수 없는 오류가 발생했습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Y12' има неизвестна грешка. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y12' παρουσιάζει άγνωστη βλάβη. |
Component 'Solenoid valve Y12' has an unknown fault. |
Il componente 'Elettrovalvola Y12' presenta un guasto sconosciuto. |
Le composant 'Electrovanne Y12' présente un défaut inconnu. |
Az 'Mágnesszelep Y12' alkatrésznek ismeretlen hibája van. |
El componente 'Válvula electromagnética Y12' tiene una avería desconocida. |
部件“电磁阀 Y12”存在不明故障。 |
Součást 'Magnetický ventil Y12' má neznámou chybu. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y12' je prepoznala nepoznatu grešku. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ Y12' に不明な故障があります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y12' ima neznano napako. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y12' ma nieznaną usterkę. |
Komponent 'Magnetventil Y12' har en ukendt fejl. |
Componenta 'Supapă magnetică Y12' are o eroare necunoscută. |
'Manyetik valfi Y12' elemanının bilinmeyen bir arızası var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y12' heeft een onbekende storing. |
34F4EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' |
컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' |
CAN időtúllépési hiba a '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' |
与控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' |
コントロール・ユニット '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' |
35F3EB |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y14' hat einen unbekannten Fehler. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y14' имеет неизвестную неисправность. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y14' on tuntematon vika. |
Komponent 'Magnetventil Y14' har ett okänt fel. |
O componente 'Válvula magnética Y14' tem uma falha desconhecida. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y14'에 알 수 없는 오류가 발생했습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Y14' има неизвестна грешка. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y14' παρουσιάζει άγνωστη βλάβη. |
Component 'Solenoid valve Y14' has an unknown fault. |
Il componente 'Elettrovalvola Y14' presenta un guasto sconosciuto. |
Le composant 'Electrovanne Y14' présente un défaut inconnu. |
Az 'Mágnesszelep Y14' alkatrésznek ismeretlen hibája van. |
El componente 'Válvula electromagnética Y14' tiene una avería desconocida. |
部件“电磁阀 Y14”存在不明故障。 |
Součást 'Magnetický ventil Y14' má neznámou chybu. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y14' je prepoznala nepoznatu grešku. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ Y14' に不明な故障があります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y14' ima neznano napako. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y14' ma nieznaną usterkę. |
Komponent 'Magnetventil Y14' har en ukendt fejl. |
Componenta 'Supapă magnetică Y14' are o eroare necunoscută. |
'Manyetik valfi Y14' elemanının bilinmeyen bir arızası var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y14' heeft een onbekende storing. |
36F3EB |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y15' hat einen unbekannten Fehler. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y15' имеет неизвестную неисправность. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y15' on tuntematon vika. |
Komponent 'Magnetventil Y15' har ett okänt fel. |
O componente 'Válvula magnética Y15' tem uma falha desconhecida. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y15'에 알 수 없는 오류가 발생했습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Y15' има неизвестна грешка. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y15' παρουσιάζει άγνωστη βλάβη. |
Component 'Solenoid valve Y15' has an unknown fault. |
Il componente 'Elettrovalvola Y15' presenta un guasto sconosciuto. |
Le composant 'Electrovanne Y15' présente un défaut inconnu. |
Az 'Mágnesszelep Y15' alkatrésznek ismeretlen hibája van. |
El componente 'Válvula electromagnética Y15' tiene una avería desconocida. |
部件“电磁阀 Y15”存在不明故障。 |
Součást 'Magnetický ventil Y15' má neznámou chybu. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y15' je prepoznala nepoznatu grešku. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ Y15' に不明な故障があります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y15' ima neznano napako. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y15' ma nieznaną usterkę. |
Komponent 'Magnetventil Y15' har en ukendt fejl. |
Componenta 'Supapă magnetică Y15' are o eroare necunoscută. |
'Manyetik valfi Y15' elemanının bilinmeyen bir arızası var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y15' heeft een onbekende storing. |
36F4EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' |
컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' |
CAN időtúllépési hiba a '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' |
与控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' |
コントロール・ユニット '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' |
37F3EB |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y16' hat einen unbekannten Fehler. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y16' имеет неизвестную неисправность. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y16' on tuntematon vika. |
Komponent 'Magnetventil Y16' har ett okänt fel. |
O componente 'Válvula magnética Y16' tem uma falha desconhecida. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y16'에 알 수 없는 오류가 발생했습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Y16' има неизвестна грешка. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y16' παρουσιάζει άγνωστη βλάβη. |
Component 'Solenoid valve Y16' has an unknown fault. |
Il componente 'Elettrovalvola Y16' presenta un guasto sconosciuto. |
Le composant 'Electrovanne Y16' présente un défaut inconnu. |
Az 'Mágnesszelep Y16' alkatrésznek ismeretlen hibája van. |
El componente 'Válvula electromagnética Y16' tiene una avería desconocida. |
部件“电磁阀 Y16”存在不明故障。 |
Součást 'Magnetický ventil Y16' má neznámou chybu. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y16' je prepoznala nepoznatu grešku. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ Y16' に不明な故障があります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y16' ima neznano napako. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y16' ma nieznaną usterkę. |
Komponent 'Magnetventil Y16' har en ukendt fejl. |
Componenta 'Supapă magnetică Y16' are o eroare necunoscută. |
'Manyetik valfi Y16' elemanının bilinmeyen bir arızası var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y16' heeft een onbekende storing. |
37F4EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' |
컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' |
CAN időtúllépési hiba a '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' |
与控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' |
コントロール・ユニット '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' |
38F3EB |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y17' hat einen unbekannten Fehler. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y17' имеет неизвестную неисправность. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y17' on tuntematon vika. |
Komponent 'Magnetventil Y17' har ett okänt fel. |
O componente 'Válvula magnética Y17' tem uma falha desconhecida. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y17'에 알 수 없는 오류가 발생했습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Y17' има неизвестна грешка. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y17' παρουσιάζει άγνωστη βλάβη. |
Component 'Solenoid valve Y17' has an unknown fault. |
Il componente 'Elettrovalvola Y17' presenta un guasto sconosciuto. |
Le composant 'Electrovanne Y17' présente un défaut inconnu. |
Az 'Mágnesszelep Y17' alkatrésznek ismeretlen hibája van. |
El componente 'Válvula electromagnética Y17' tiene una avería desconocida. |
部件“电磁阀 Y17”存在不明故障。 |
Součást 'Magnetický ventil Y17' má neznámou chybu. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y17' je prepoznala nepoznatu grešku. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ Y17' に不明な故障があります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y17' ima neznano napako. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y17' ma nieznaną usterkę. |
Komponent 'Magnetventil Y17' har en ukendt fejl. |
Componenta 'Supapă magnetică Y17' are o eroare necunoscută. |
'Manyetik valfi Y17' elemanının bilinmeyen bir arızası var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y17' heeft een onbekende storing. |
38F4EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' |
컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' |
CAN időtúllépési hiba a '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' |
与控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' |
コントロール・ユニット '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' |
39F3EB |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y13' hat einen unbekannten Fehler. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y13' имеет неизвестную неисправность. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y13' on tuntematon vika. |
Komponent 'Magnetventil Y13' har ett okänt fel. |
O componente 'Válvula magnética Y13' tem uma falha desconhecida. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y13'에 알 수 없는 오류가 발생했습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Y13' има неизвестна грешка. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y13' παρουσιάζει άγνωστη βλάβη. |
Component 'Solenoid valve Y13' has an unknown fault. |
Il componente 'Elettrovalvola Y13' presenta un guasto sconosciuto. |
Le composant 'Electrovanne Y13' présente un défaut inconnu. |
Az 'Mágnesszelep Y13' alkatrésznek ismeretlen hibája van. |
El componente 'Válvula electromagnética Y13' tiene una avería desconocida. |
部件“电磁阀 Y13”存在不明故障。 |
Součást 'Magnetický ventil Y13' má neznámou chybu. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y13' je prepoznala nepoznatu grešku. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ Y13' に不明な故障があります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y13' ima neznano napako. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y13' ma nieznaną usterkę. |
Komponent 'Magnetventil Y13' har en ukendt fejl. |
Componenta 'Supapă magnetică Y13' are o eroare necunoscută. |
'Manyetik valfi Y13' elemanının bilinmeyen bir arızası var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y13' heeft een onbekende storing. |
39F4EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' |
컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' |
CAN időtúllépési hiba a '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' |
与控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' |
コントロール・ユニット '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' |
3AF3EB |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y19' hat einen unbekannten Fehler. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y19' имеет неизвестную неисправность. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y19' on tuntematon vika. |
Komponent 'Magnetventil Y19' har ett okänt fel. |
O componente 'Válvula magnética Y19' tem uma falha desconhecida. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y19'에 알 수 없는 오류가 발생했습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Y19' има неизвестна грешка. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y19' παρουσιάζει άγνωστη βλάβη. |
Component 'Solenoid valve Y19' has an unknown fault. |
Il componente 'Elettrovalvola Y19' presenta un guasto sconosciuto. |
Le composant 'Electrovanne Y19' présente un défaut inconnu. |
Az 'Mágnesszelep Y19' alkatrésznek ismeretlen hibája van. |
El componente 'Válvula electromagnética Y19' tiene una avería desconocida. |
部件“电磁阀 Y19”存在不明故障。 |
Součást 'Magnetický ventil Y19' má neznámou chybu. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y19' je prepoznala nepoznatu grešku. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ Y19' に不明な故障があります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y19' ima neznano napako. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y19' ma nieznaną usterkę. |
Komponent 'Magnetventil Y19' har en ukendt fejl. |
Componenta 'Supapă magnetică Y19' are o eroare necunoscută. |
'Manyetik valfi Y19' elemanının bilinmeyen bir arızası var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y19' heeft een onbekende storing. |
3AF4EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' |
컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' |
CAN időtúllépési hiba a '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' |
与控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' |
コントロール・ユニット '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' |
3BF4EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' |
컨트롤 유닛 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' |
CAN időtúllépési hiba a '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' |
与控制单元'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' |
コントロール・ユニット '20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' |
'20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' |
3CF4EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' |
컨트롤 유닛 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' |
CAN időtúllépési hiba a '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' |
与控制单元'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' |
コントロール・ユニット '20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' |
'20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' |
3DF3E4 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y11' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y11' или его электрический провод имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y11' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. |
Komponent 'Magnetventil Y11' eller dess elledning har kortslutning mot jord. |
O componente 'Válvula magnética Y11' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y11' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Компонентът 'Електромагнитен клапан Y11' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. |
Το Εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y11' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
Component 'Solenoid valve Y11' or its electrical line has a short circuit to ground. |
Il componente 'Elettrovalvola Y11' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. |
Le composant 'Electrovanne Y11' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. |
Az 'Mágnesszelep Y11' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Y11' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. |
部件'电磁阀 Y11'或其电气导线对地短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y11' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y11' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y11'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y11' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y11' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Magnetventil Y11' eller dennes elledning kortslutter mod stel. |
Componenta 'Supapă magnetică Y11' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. |
'Manyetik valfi Y11' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y11' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa. |
3DF4EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' |
컨트롤 유닛 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' |
CAN időtúllépési hiba a '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' |
与控制单元'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' |
コントロール・ユニット '20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' |
'20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' |
3EF3E4 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y12' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y12' или его электрический провод имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y12' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. |
Komponent 'Magnetventil Y12' eller dess elledning har kortslutning mot jord. |
O componente 'Válvula magnética Y12' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y12' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Компонентът 'Електромагнитен клапан Y12' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. |
Το Εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y12' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
Component 'Solenoid valve Y12' or its electrical line has a short circuit to ground. |
Il componente 'Elettrovalvola Y12' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. |
Le composant 'Electrovanne Y12' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. |
Az 'Mágnesszelep Y12' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Y12' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. |
部件'电磁阀 Y12'或其电气导线对地短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y12' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y12' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y12'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y12' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y12' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Magnetventil Y12' eller dennes elledning kortslutter mod stel. |
Componenta 'Supapă magnetică Y12' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. |
'Manyetik valfi Y12' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y12' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa. |
3EF4EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '04A12 (Steuergerät Multiplexer MUX3)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '04A12 (блок управления мультиплексором MUX3)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '04A12 (ohjainlaite multiplekseri MUX3)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '04A12 (styrenhet multiplexor MUX3)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '04A12 (Módulo de comando do Multiplexer MUX3)' |
컨트롤 유닛 '04A12 (MUX3) Multiplexer 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '04A12 (Електронен блок за управление мултиплексор MUX3)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '04A12 (Εγκέφαλος πολυπλεκτικής διαγνωστικής συσκευής MUX3)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '04A12 (Multiplexer control unit MUX3)' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '04A12 (Centralina di comando multiplexer MUX3)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '04A12 (Calculateur multiplexeur MUX3)' |
CAN időtúllépési hiba a '04A12 (következő multiplexer vezérlőegység: MUX3)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '04A12 (Unidad de control multiplexor MUX3)' |
与控制单元'04A12 (多路转接器控制单元MUX3)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '04A12 (Řídicí jednotka multiplexeru MUX3)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '04A12 (Multiplekser MUX3)' |
コントロール・ユニット '04A12 (マルチプレクサ(MUX3)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エ©ー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '04A12 (Krmilnik za multiplekser MUX3)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '04A12 (moduł sterujący multipleksera MUX3)' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '04A12 (styreenhed multiplexer MUX3)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '04A12 (calculator Multiplexer MUX3)' |
'04A12 (Multiplekser MUX3 kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '04A12 (regeleenheid multiplexer MUX3)' |
3FF3E4 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y14' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y14' или его электрический провод имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y14' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. |
Komponent 'Magnetventil Y14' eller dess elledning har kortslutning mot jord. |
O componente 'Válvula magnética Y14' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y14' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Компонентът 'Електромагнитен клапан Y14' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. |
Το Εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y14' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
Component 'Solenoid valve Y14' or its electrical line has a short circuit to ground. |
Il componente 'Elettrovalvola Y14' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. |
Le composant 'Electrovanne Y14' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. |
Az 'Mágnesszelep Y14' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Y14' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. |
部件'电磁阀 Y14'或其电气导线对地短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y14' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y14' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y14'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y14' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y14' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Magnetventil Y14' eller dennes elledning kortslutter mod stel. |
Componenta 'Supapă magnetică Y14' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. |
'Manyetik valfi Y14' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y14' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa. |
3FF4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Motorbremse' vom Bauteil '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Моторный тормоз' от конструктивного узла '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Moottorijarru' rakenneosalta '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Motorbroms' från komponent '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Freio de motor' do componente '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '엔진 브레이크'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Моторна спирачка' от компонента '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Μηχανόφρενο' του εξαρτήματος '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Engine brake' from component '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Freno motore' proveniente dal componente '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Frein-moteur' du composant '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'Motorfék' CAN-üzenet az '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Freno motor' del componente '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'发动机制动装置'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Motorová brzda' od součásti '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Motorna kočnica' od komponente '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ 'エグゾースト・ブレーキ' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Motorna zavora' komponente '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Hamulec silnikowy' z elementu '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Motorbremse' fra komponent '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Frână motor' de la componenta '10A20 (calculator management motor MCM)' este eronat sau indisponibil. |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' yapı elemanından gelen 'Egzoz freni' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Motorrem' van onderdeel '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' is onjuist of niet beschikbaar. |
40F3E4 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y15' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y15' или его электрический провод имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y15' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. |
Komponent 'Magnetventil Y15' eller dess elledning har kortslutning mot jord. |
O componente 'Válvula magnética Y15' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y15' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Компонентът 'Електромагнитен клапан Y15' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. |
Το Εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y15' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
Component 'Solenoid valve Y15' or its electrical line has a short circuit to ground. |
Il componente 'Elettrovalvola Y15' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. |
Le composant 'Electrovanne Y15' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. |
Az 'Mágnesszelep Y15' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Y15' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. |
部件'电磁阀 Y15'或其电气导线对地短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y15' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y15' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y15'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y15' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y15' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Magnetventil Y15' eller dennes elledning kortslutter mod stel. |
Componenta 'Supapă magnetică Y15' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. |
'Manyetik valfi Y15' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y15' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa. |
40F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Motorbremse' vom Bauteil '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Моторный тормоз' от конструктивного узла '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Moottorijarru' rakenneosalta '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Motorbroms' från komponent '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Freio de motor' do componente '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '엔진 브레이크'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Моторна спирачка' от компонента '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Μηχανόφρενο' του εξαρτήματος '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Engine brake' from component '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Freno motore' proveniente dal componente '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Frein-moteur' du composant '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'Motorfék' CAN-üzenet az '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Freno motor' del componente '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'发动机制动装置'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Motorová brzda' od součásti '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Motorna kočnica' od komponente '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ 'エグゾースト・ブレーキ' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Motorna zavora' komponente '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Hamulec silnikowy' z elementu '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Motorbremse' fra komponent '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Frână motor' de la componenta '10A20 (calculator management motor MCM)' este eronat sau indisponibil. |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' yapı elemanından gelen 'Egzoz freni' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Motorrem' van onderdeel '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' is onjuist of niet beschikbaar. |
41F3E4 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y16' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y16' или его электрический провод имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y16' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. |
Komponent 'Magnetventil Y16' eller dess elledning har kortslutning mot jord. |
O componente 'Válvula magnética Y16' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y16' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Компонентът 'Електромагнитен клапан Y16' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. |
Το Εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y16' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
Component 'Solenoid valve Y16' or its electrical line has a short circuit to ground. |
Il componente 'Elettrovalvola Y16' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. |
Le composant 'Electrovanne Y16' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. |
Az 'Mágnesszelep Y16' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Y16' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. |
部件'电磁阀 Y16'或其电气导线对地短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y16' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y16' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y16'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y16' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y16' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Magnetventil Y16' eller dennes elledning kortslutter mod stel. |
Componenta 'Supapă magnetică Y16' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. |
'Manyetik valfi Y16' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y16' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa. |
41F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Aktuelle Motordrehzahl' vom Bauteil '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Текущее число оборотов коленвала двигателя' от конструктивного узла '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Tämänhetkinen moottorin kierrosluku' rakenneosalta '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Aktuellt motorvarvtal' från komponent '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Rotação atual do motor' do componente '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '현재의 엔진 속도'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Актуален брой обороти на двигателя' от компонента '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Επίκαιρος αριθμός στροφών κινητήρα' του εξαρτήματος '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Current engine speed' from component '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Numero di giri motore attuale' proveniente dal componente '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Régime moteur actuel' du composant '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'Aktuális motorfordulatszám' CAN-üzenet az '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Número de revoluciones del motor actual' del componente '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'当前的发动机转速'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Aktuální otáčky motoru' od součásti '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Aktelan broj obrtaja motora' od komponente '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ '現在のエンジン回転数' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Trenutna vrtilna frekvenca motorja' komponente '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Aktualna prędkość obrotowa silnika' z elementu '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Aktuelt motoromdrejningstal' fra komponent '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Turaţia motorului actuală' de la componenta '10A20 (calculator management motor MCM)' este eronat sau indisponibil. |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' yapı elemanından gelen 'Anlık motor devir sayısı' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Actueel motortoerental' van onderdeel '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' is onjuist of niet beschikbaar. |
42F3E4 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y17' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y17' или его электрический провод имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y17' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. |
Komponent 'Magnetventil Y17' eller dess elledning har kortslutning mot jord. |
O componente 'Válvula magnética Y17' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y17' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Компонентът 'Електромагнитен клапан Y17' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. |
Το Εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y17' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
Component 'Solenoid valve Y17' or its electrical line has a short circuit to ground. |
Il componente 'Elettrovalvola Y17' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. |
Le composant 'Electrovanne Y17' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. |
Az 'Mágnesszelep Y17' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Y17' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. |
部件'电磁阀 Y17'或其电气导线对地短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y17' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y17' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y17'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y17' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y17' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Magnetventil Y17' eller dennes elledning kortslutter mod stel. |
Componenta 'Supapă magnetică Y17' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. |
'Manyetik valfi Y17' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y17' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa. |
42F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Aktuelles Motordrehmoment' vom Bauteil '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Актуальный крутящий момент двигателя' от конструктивного узла '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Tämänhetkinen moottorin vääntömomentti' rakenneosalta '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Aktuellt motorvridmoment' från komponent '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Torque atual do motor' do componente '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '현재 엔진 토크'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Актуален въртящ момент на двигателя' от компонента '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Τρέχουσα ροπή κινητήρα' του εξαρτήματος '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Current engine torque' from component '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Coppia attuale del motore' proveniente dal componente '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Couple moteur actuel' du composant '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'Aktuális motor-forgatónyomaték' CAN-üzenet az '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Par motor actual' del componente '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'当前发动机扭矩'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Aktuální točivý moment motoru' od součásti '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Aktuelni obrtni moment motora' od komponente '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ '現在のエンジン・トルク' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Trenutni navor motorja' komponente '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Aktualny moment obrotowy silnika' z elementu '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Aktuelt motordrejningsmoment' fra komponent '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Cuplu motor actual' de la componenta '10A20 (calculator management motor MCM)' este eronat sau indisponibil. |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' yapı elemanından gelen 'Güncel motor torku' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Actueel motorkoppel' van onderdeel '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' is onjuist of niet beschikbaar. |
43F3E4 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y13' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y13' или его электрический провод имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y13' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. |
Komponent 'Magnetventil Y13' eller dess elledning har kortslutning mot jord. |
O componente 'Válvula magnética Y13' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y13' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Компонентът 'Електромагнитен клапан Y13' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. |
Το Εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y13' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
Component 'Solenoid valve Y13' or its electrical line has a short circuit to ground. |
Il componente 'Elettrovalvola Y13' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. |
Le composant 'Electrovanne Y13' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. |
Az 'Mágnesszelep Y13' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Y13' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. |
部件'电磁阀 Y13'或其电气导线对地短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y13' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y13' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y13'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y13' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y13' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Magnetventil Y13' eller dennes elledning kortslutter mod stel. |
Componenta 'Supapă magnetică Y13' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. |
'Manyetik valfi Y13' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y13' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa. |
43F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Motorschleppmoment' vom Bauteil '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Момент сопротивления двигателя' от конструктивного узла '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Moottorin jarrutusmomentti' rakenneosalta '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Släpmoment motor' från komponent '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Momento de arraste do motor' do componente '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '엔진 드래그 토크'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Задвижващ момент на двигателя' от компонента '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Ροπή κινητήρα' του εξαρτήματος '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Engine drag torque' from component '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Coppia motore in fase di rilascio' proveniente dal componente '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Couple moteur à la décélération' du composant '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'Motor vonszolónyomaték' CAN-üzenet az '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Par de retención del motor' del componente '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'发动机牵引力矩'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Ztrátový moment motoru' od součásti '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Vučni moment motora' od komponente '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ 'エンジン・フリクション・トルク' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Vlečni moment motorja' komponente '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Moment oporów własnych silnika' z elementu '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Motorslæbemoment' fra komponent '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Cuplu motor suplimentar' de la componenta '10A20 (calculator management motor MCM)' este eronat sau indisponibil. |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' yapı elemanından gelen 'Motor sürükleme momenti' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Motorremmoment' van onderdeel '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' is onjuist of niet beschikbaar. |
44F3E4 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y19' oder dessen elektrische Leitung hat Kurzschluss nach Masse. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y19' или его электрический провод имеет замыкание на массу. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y19' tai sen johdossa on oikosulku maadotukseen. |
Komponent 'Magnetventil Y19' eller dess elledning har kortslutning mot jord. |
O componente 'Válvula magnética Y19' ou seu cabo elétrico está em curto circuito com o massa. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y19' 또는 부품의 전기 라인에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Компонентът 'Електромагнитен клапан Y19' или неговия електрически проводник има късо съединение към маса. |
Το Εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y19' ή η καλωδίωσή του παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
Component 'Solenoid valve Y19' or its electrical line has a short circuit to ground. |
Il componente 'Elettrovalvola Y19' o il suo cavo elettrico presenta un cortocircuito verso massa. |
Le composant 'Electrovanne Y19' ou son câble électrique présente un court-circuit avec la masse. |
Az 'Mágnesszelep Y19' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke rövidzárlatos a test felé. |
El componente 'Válvula electromagnética Y19' o su cable eléctrico tiene cortocircuito contra masa. |
部件'电磁阀 Y19'或其电气导线对地短路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y19' nebo její elektrické vedení má zkrat na kostru. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y19' ili pripadajući vod ima kratak spoj prema masi. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y19'またはその電気ケーブルにアースへのショートがあります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y19' ali njena električna napeljava je v kratkem stiku na maso. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y19' lub jego przewód elektryczny ma zwarcie z masą. |
Komponent 'Magnetventil Y19' eller dennes elledning kortslutter mod stel. |
Componenta 'Supapă magnetică Y19' sau cablul electric al acesteia are scurtcircuit la masă. |
'Manyetik valfi Y19' yapı elemanında veya onun elektrik kablosunda şaseye kısa devre var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y19' of elektrische kabel ervan heeft kortsluiting naar massa. |
44F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Aktuelles maximales Motordrehmoment' vom Bauteil '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Текущий максимальный крутящий момент двигателя' от конструктивного узла '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Tämänhetkinen moottorin suurin vääntömomentti' rakenneosalta '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Aktuellt maximalt motorvridmoment' från komponent '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Torque máximo atual do motor' do componente '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '현재 최대 엔진 토크'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Актуален максимален въртящ момент на двигателя' от компонента '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Τρέχουσα μέγιστη ροπή κινητήρα' του εξαρτήματος '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Current maximum engine torque' from component '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Coppia del motore massima attuale' proveniente dal componente '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Couple moteur maximal actuel' du composant '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'Aktuális maximális motor-forgatónyomaték' CAN-üzenet az '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Par motor máximo actual' del componente '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'当前最大的发动机转矩'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Aktuální maximální točivý moment motoru' od součásti '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Aktuelan najveći obrtni moment motora' od komponente '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ '現在の最大エンジン・トルク' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Trenutni maksimalni navor motorja' komponente '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Aktualny maksymalny moment obrotowy silnika' z elementu '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Aktuelt maksimalt motordrejningsmoment' fra komponent '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Cuplu motor maxim actual' de la componenta '10A20 (calculator management motor MCM)' este eronat sau indisponibil. |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' yapı elemanından gelen 'Anlık azami motor torku' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Actueel maximaal motorkoppel' van onderdeel '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' is onjuist of niet beschikbaar. |
45F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Motorkühlung' vom Bauteil '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Охлаждение двигателя' от конструктивного узла '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Moottorin jäähdytys' rakenneosalta '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Motorkylning' från komponent '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Arrefecimento do motor' do componente '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '엔진 냉각'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Охлаждане на двигателя' от компонента '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Ψύξη κινητήρα' του εξαρτήματος '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Engine cooling' from component '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Raffreddamento motore' proveniente dal componente '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Refroidissement du moteur' du composant '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'Motorhűtés' CAN-üzenet az '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Refrigeración del motor' del componente '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'发动机冷却系统'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Chlazení motoru' od součásti '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Hlađenje motora' od komponente '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ 'エンジン冷却' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Hlajenje motorja' komponente '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Układ chłodzenia silnika' z elementu '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Motokøling' fra komponent '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Răcire motor' de la componenta '10A20 (calculator management motor MCM)' este eronat sau indisponibil. |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' yapı elemanından gelen 'Motor soğutması' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Motorkoeling' van onderdeel '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' is onjuist of niet beschikbaar. |
46F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Knickschutzsteuerung' vom Bauteil '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Управление защитой от складывания' от конструктивного узла '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Taittumissuojan ohjaus' rakenneosalta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Vikbromssystem' från komponent '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Comando da protetora anti efeito navalha (p/ ônibus articulado)' do componente '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '굴절 보호 컨트롤'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Управление на защитата срещу пречупване' от компонента '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Έλεγχος προστασίας συστροφής' του εξαρτήματος '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Articulation Turntable Controller' from component '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Comando protezione articolazione' proveniente dal componente '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Commande de protection contre la surarticulation' du composant '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'Becsuklásvédelem-vezérlés' CAN-üzenet az '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Mando de protección contra excesivo acodamiento de articulación' del componente '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'弯折保护控制'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Řízení ochrany úhlu zlomu' od součásti '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Zaštita od lomljenja zgloba autobusa' od komponente '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ 'アンチ・ジャック・ナイフ・コントロール' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Upravljanje zaščite proti zlomu zgiba' komponente '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Sterowanie zabezpieczeniem kąta zgięcia' z elementu '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Knækbeskyttelsesstyring' fra komponent '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Comandă protecţie îndoire' de la componenta '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' este eronat sau indisponibil. |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' yapı elemanından gelen 'Bükülme koruması kumandası' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Antischaarregeling' van onderdeel '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is onjuist of niet beschikbaar. |
47F3E5 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y11' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y11' или его электрический провод имеет обрыв. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y11' tai sen johdossa on virtakatkos. |
Komponent 'Magnetventil Y11' eller dess elledning har avbrott. |
O componente 'Válvula magnética Y11' ou seu condutor elétrico está com interrupção. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y11' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Y11' или електрическият му проводник прекъсва. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y11' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. |
The component 'Solenoid valve Y11' or its electrical line has an open circuit. |
Il componente 'Elettrovalvola Y11' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. |
Le composant 'Electrovanne Y11' ou son câble électrique présente une coupure. |
Az 'Mágnesszelep Y11' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. |
El componente 'Válvula electromagnética Y11' o su cable eléctrico tiene interrupción. |
部件'电磁阀 Y11'或其电气导线断路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y11' nebo její elektrické vedení má přerušení. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y11' ili pripadajući vod imaju prekid. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y11'またはその電気ケーブルに断線があります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y11' ali njena električna napeljava je prekinjena. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y11' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. |
Komponent 'Magnetventil Y11' eller dennes elledning er afbrudt. |
Componenta 'Supapă magnetică Y11' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. |
'Manyetik valfi Y11' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y11' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking. |
47F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'ABS-Eingriff AKTIV' vom Bauteil '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Срабатывание ABS АКТИВНО' от конструктивного узла '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'ABS-säätö AKTIIVINEN' rakenneosalta '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'ABS-ingrepp AKTIVT' från komponent '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Intervenção do ABS ativa' do componente '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'ABS 시스템 제어가 활성화됨'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'ABS намеса АКТИВНА' от компонента '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Επέμβαση ΑΒS ΕΝΕΡΓΗ' του εξαρτήματος '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'ABS control ACTIVE' from component '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Intervento ABS ATTIVO' proveniente dal componente '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Intervention ABS ACTIF' du composant '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'ABS-beavatkozás AKTÍV' CAN-üzenet az '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Intervención ABS ACTIVA' del componente '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'防抱死制动系统(ABS)干预激活'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Zásah ABS AKTIVNÍ' od součásti '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'ABS regulacija AKTIVNA' od komponente '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ 'ABS が作動している' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Vklop ABS-a AKTIVEN' komponente '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Ingerencja ABS AKTYWNA' z elementu '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'ABS-indgreb AKTIVT' fra komponent '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Intervenţie ABS ACTIV' de la componenta '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' este eronat sau indisponibil. |
'20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' yapı elemanından gelen 'ABS müdahalesi AKTİF' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'ABS-ingreep ACTIEF' van onderdeel '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' is onjuist of niet beschikbaar. |
48F3E5 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y12' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y12' или его электрический провод имеет обрыв. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y12' tai sen johdossa on virtakatkos. |
Komponent 'Magnetventil Y12' eller dess elledning har avbrott. |
O componente 'Válvula magnética Y12' ou seu condutor elétrico está com interrupção. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y12' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Y12' или електрическият му проводник прекъсва. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y12' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. |
The component 'Solenoid valve Y12' or its electrical line has an open circuit. |
Il componente 'Elettrovalvola Y12' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. |
Le composant 'Electrovanne Y12' ou son câble électrique présente une coupure. |
Az 'Mágnesszelep Y12' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. |
El componente 'Válvula electromagnética Y12' o su cable eléctrico tiene interrupción. |
部件'电磁阀 Y12'或其电气导线断路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y12' nebo její elektrické vedení má přerušení. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y12' ili pripadajući vod imaju prekid. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y12'またはその電気ケーブルに断線があります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y12' ali njena električna napeljava je prekinjena. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y12' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. |
Komponent 'Magnetventil Y12' eller dennes elledning er afbrudt. |
Componenta 'Supapă magnetică Y12' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. |
'Manyetik valfi Y12' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y12' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking. |
48F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Kick-down' vom Bauteil '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Кикдаун' от конструктивного узла '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Kickdown' rakenneosalta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Kickdown' från komponent '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Kickdown' do componente '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '킥 다운'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Кикдаун' от компонента '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Kickdown' του εξαρτήματος '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Kickdown' from component '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Kickdown' proveniente dal componente '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Kick-Down' du composant '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'Kickdown' CAN-üzenet az '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Sobregás' del componente '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'强制降档'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Kickdown' od součásti '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Kickdown' od komponente '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ 'キックダウン' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Kickdown' komponente '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Kickdown' z elementu '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Kickdown' fra komponent '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Kickdown' de la componenta '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' este eronat sau indisponibil. |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' yapı elemanından gelen 'Kickdown' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Kick-down' van onderdeel '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is onjuist of niet beschikbaar. |
49F3E5 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y14' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y14' или его электрический провод имеет обрыв. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y14' tai sen johdossa on virtakatkos. |
Komponent 'Magnetventil Y14' eller dess elledning har avbrott. |
O componente 'Válvula magnética Y14' ou seu condutor elétrico está com interrupção. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y14' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Y14' или електрическият му проводник прекъсва. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y14' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. |
The component 'Solenoid valve Y14' or its electrical line has an open circuit. |
Il componente 'Elettrovalvola Y14' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. |
Le composant 'Electrovanne Y14' ou son câble électrique présente une coupure. |
Az 'Mágnesszelep Y14' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. |
El componente 'Válvula electromagnética Y14' o su cable eléctrico tiene interrupción. |
部件'电磁阀 Y14'或其电气导线断路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y14' nebo její elektrické vedení má přerušení. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y14' ili pripadajući vod imaju prekid. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y14'またはその電気ケーブルに断線があります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y14' ali njena električna napeljava je prekinjena. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y14' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. |
Komponent 'Magnetventil Y14' eller dennes elledning er afbrudt. |
Componenta 'Supapă magnetică Y14' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. |
'Manyetik valfi Y14' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y14' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking. |
49F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Fahrzeuggeschwindigkeit' vom Bauteil '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Скорость а/м' от конструктивного узла '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Auton nopeus' rakenneosalta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Fordonshastighet' från komponent '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Velocidade do veículo' do componente '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '차량 속도'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Скорост на автомобила' от компонента '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Ταχύτητα κίνησης οχήματος' του εξαρτήματος '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Vehicle speed' from component '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Velocità veicolo' proveniente dal componente '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Vitesse du véhicule' du composant '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'Gépjárműsebesség' CAN-üzenet az '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Velocidad del vehículo' del componente '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'车速'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Rychlost vozu' od součásti '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Brzina vozila' od komponente '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ '車速' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Hitrost vozila' komponente '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Prędkość pojazdu' z elementu '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Køretøjets hastighed' fra komponent '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Viteză autovehicul' de la componenta '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' este eronat sau indisponibil. |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' yapı elemanından gelen 'Araç hızı' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Wagensnelheid' van onderdeel '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is onjuist of niet beschikbaar. |
4AF3E5 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y15' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y15' или его электрический провод имеет обрыв. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y15' tai sen johdossa on virtakatkos. |
Komponent 'Magnetventil Y15' eller dess elledning har avbrott. |
O componente 'Válvula magnética Y15' ou seu condutor elétrico está com interrupção. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y15' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Y15' или електрическият му проводник прекъсва. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y15' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. |
The component 'Solenoid valve Y15' or its electrical line has an open circuit. |
Il componente 'Elettrovalvola Y15' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. |
Le composant 'Electrovanne Y15' ou son câble électrique présente une coupure. |
Az 'Mágnesszelep Y15' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. |
El componente 'Válvula electromagnética Y15' o su cable eléctrico tiene interrupción. |
部件'电磁阀 Y15'或其电气导线断路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y15' nebo její elektrické vedení má přerušení. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y15' ili pripadajući vod imaju prekid. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y15'またはその電気ケーブルに断線があります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y15' ali njena električna napeljava je prekinjena. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y15' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. |
Komponent 'Magnetventil Y15' eller dennes elledning er afbrudt. |
Componenta 'Supapă magnetică Y15' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. |
'Manyetik valfi Y15' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y15' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking. |
4AF4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Feststellbremse' vom Bauteil '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Стояночный тормоз' от конструктивного узла '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Seisontajarru' rakenneosalta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Parkeringsbroms' från komponent '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Freio de estacionamento' do componente '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '주차 브레이크'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Паркинг-спирачка' от компонента '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Χειρόφρενο (Φρένο στάθμευσης)' του εξαρτήματος '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Parking brake' from component '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Freno di stazionamento' proveniente dal componente '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Frein de stationnement' du composant '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'Rögzítőfék' CAN-üzenet az '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Freno de estacionamiento' del componente '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'驻车制动器'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Parkovací brzda' od součásti '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Parkirna kočnica' od komponente '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ 'パーキング・ブレーキ' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Parkirna zavora' komponente '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Hamulec pomocniczy' z elementu '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Parkeringsbremse' fra komponent '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Frână de parcare' de la componenta '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' este eronat sau indisponibil. |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' yapı elemanından gelen 'El freni' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Parkeerrem' van onderdeel '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is onjuist of niet beschikbaar. |
4BF3E5 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y16' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y16' или его электрический провод имеет обрыв. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y16' tai sen johdossa on virtakatkos. |
Komponent 'Magnetventil Y16' eller dess elledning har avbrott. |
O componente 'Válvula magnética Y16' ou seu condutor elétrico está com interrupção. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y16' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Y16' или електрическият му проводник прекъсва. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y16' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. |
The component 'Solenoid valve Y16' or its electrical line has an open circuit. |
Il componente 'Elettrovalvola Y16' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. |
Le composant 'Electrovanne Y16' ou son câble électrique présente une coupure. |
Az 'Mágnesszelep Y16' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. |
El componente 'Válvula electromagnética Y16' o su cable eléctrico tiene interrupción. |
部件'电磁阀 Y16'或其电气导线断路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y16' nebo její elektrické vedení má přerušení. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y16' ili pripadajući vod imaju prekid. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y16'またはその電気ケーブルに断線があります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y16' ali njena električna napeljava je prekinjena. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y16' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. |
Komponent 'Magnetventil Y16' eller dennes elledning er afbrudt. |
Componenta 'Supapă magnetică Y16' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. |
'Manyetik valfi Y16' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y16' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking. |
4BF4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'TEMPOMAT' vom Bauteil '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'ТЕМПОМАТ' от конструктивного узла '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Vakionopeussäädin' rakenneosalta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Farthållare' från komponent '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'TEMPOMAT' do componente '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'TEMPOMAT'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'ТЕМПОМАТ' от компонента '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'TEMPOMAT' του εξαρτήματος '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'CRUISE CONTROL' from component '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Tempomat' proveniente dal componente '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Tempomat' du composant '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'TEMPOMAT' CAN-üzenet az '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Tempomat' del componente '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'定速巡航控制'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'TEMPOMAT' od součásti '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Tempomat' od komponente '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ 'クルーズ・コントロール' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'TEMPOMAT' komponente '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Tempomat' z elementu '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Fartpilot' fra komponent '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'TEMPOMAT' de la componenta '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' este eronat sau indisponibil. |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' yapı elemanından gelen 'TEMPOMAT' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'TEMPOMAT' van onderdeel '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is onjuist of niet beschikbaar. |
4CF3E5 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y17' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y17' или его электрический провод имеет обрыв. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y17' tai sen johdossa on virtakatkos. |
Komponent 'Magnetventil Y17' eller dess elledning har avbrott. |
O componente 'Válvula magnética Y17' ou seu condutor elétrico está com interrupção. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y17' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Y17' или електрическият му проводник прекъсва. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y17' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. |
The component 'Solenoid valve Y17' or its electrical line has an open circuit. |
Il componente 'Elettrovalvola Y17' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. |
Le composant 'Electrovanne Y17' ou son câble électrique présente une coupure. |
Az 'Mágnesszelep Y17' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. |
El componente 'Válvula electromagnética Y17' o su cable eléctrico tiene interrupción. |
部件'电磁阀 Y17'或其电气导线断路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y17' nebo její elektrické vedení má přerušení. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y17' ili pripadajući vod imaju prekid. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y17'またはその電気ケーブルに断線があります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y17' ali njena električna napeljava je prekinjena. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y17' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. |
Komponent 'Magnetventil Y17' eller dennes elledning er afbrudt. |
Componenta 'Supapă magnetică Y17' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. |
'Manyetik valfi Y17' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y17' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking. |
4CF4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Retarderstufe' vom Bauteil '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Режим работы тормоза-замедлителя (ретардера)' от конструктивного узла '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Hidastimen teho' rakenneosalta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Retardersteg' från komponent '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Estagio do retardador' do componente '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '리타더 단계'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Степен на ретардера' от компонента '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Βαθμίδα φρένου συνεχούς λειτουργίας' του εξαρτήματος '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Retarder stage' from component '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Livello retarder' proveniente dal componente '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Cran de ralentisseur' du composant '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'retarderfokozat' CAN-üzenet az '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Escalón de retardador' del componente '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'缓速器档位'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Stupeň retardéru' od součásti '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Stepen retardera' od komponente '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ 'リターダ・ステージ' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Stopnja retarderja' komponente '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Stopień pracy retardera' z elementu '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Retardertrin' fra komponent '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Treaptă retarder' de la componenta '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' este eronat sau indisponibil. |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' yapı elemanından gelen 'Retarder kademesi' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Retarderstand' van onderdeel '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is onjuist of niet beschikbaar. |
4DF3E5 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y13' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y13' или его электрический провод имеет обрыв. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y13' tai sen johdossa on virtakatkos. |
Komponent 'Magnetventil Y13' eller dess elledning har avbrott. |
O componente 'Válvula magnética Y13' ou seu condutor elétrico está com interrupção. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y13' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Y13' или електрическият му проводник прекъсва. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y13' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. |
The component 'Solenoid valve Y13' or its electrical line has an open circuit. |
Il componente 'Elettrovalvola Y13' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. |
Le composant 'Electrovanne Y13' ou son câble électrique présente une coupure. |
Az 'Mágnesszelep Y13' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. |
El componente 'Válvula electromagnética Y13' o su cable eléctrico tiene interrupción. |
部件'电磁阀 Y13'或其电气导线断路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y13' nebo její elektrické vedení má přerušení. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y13' ili pripadajući vod imaju prekid. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y13'またはその電気ケーブルに断線があります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y13' ali njena električna napeljava je prekinjena. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y13' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. |
Komponent 'Magnetventil Y13' eller dennes elledning er afbrudt. |
Componenta 'Supapă magnetică Y13' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. |
'Manyetik valfi Y13' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y13' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking. |
4EF3E5 |
STEP3 |
Das Bauteil 'Magnetventil Y19' oder dessen elektrische Leitung hat Unterbrechung. |
Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан Y19' или его электрический провод имеет обрыв. |
Rakenneosassa 'Magneettiventtiili Y19' tai sen johdossa on virtakatkos. |
Komponent 'Magnetventil Y19' eller dess elledning har avbrott. |
O componente 'Válvula magnética Y19' ou seu condutor elétrico está com interrupção. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y19' 또는 해당 부품 전기 라인이 단선되었습니다. |
Компонент 'Електромагнитен клапан Y19' или електрическият му проводник прекъсва. |
Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y19' ή το ηλεκτρικό του καλώδιο έχει διακοπή. |
The component 'Solenoid valve Y19' or its electrical line has an open circuit. |
Il componente 'Elettrovalvola Y19' o il suo cavo elettrico presenta un'interruzione. |
Le composant 'Electrovanne Y19' ou son câble électrique présente une coupure. |
Az 'Mágnesszelep Y19' alkatrész vagy annak elektromos vezetéke meg van szakadva. |
El componente 'Válvula electromagnética Y19' o su cable eléctrico tiene interrupción. |
部件'电磁阀 Y19'或其电气导线断路。 |
Součást 'Magnetický ventil Y19' nebo její elektrické vedení má přerušení. |
Komponenta 'Magnetni ventil Y19' ili pripadajući vod imaju prekid. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y19'またはその電気ケーブルに断線があります。 |
Komponenta 'Magnetni ventil Y19' ali njena električna napeljava je prekinjena. |
Element 'Zawór elektromagnetyczny Y19' lub jego elektryczny przewód ma przerwę. |
Komponent 'Magnetventil Y19' eller dennes elledning er afbrudt. |
Componenta 'Supapă magnetică Y19' sau cablul electric al acesteia are o întrerupere. |
'Manyetik valfi Y19' yapı elemanı veya onun elektrik kablosunda kopukluk var. |
Onderdeel 'Magneetventiel Y19' of elektrische kabel ervan heeft onderbreking. |
4EF4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Soll-Retarderdrehmoment' vom Bauteil '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Заданный крутящий момент тормоза-замедлителя (ретардера)' от конструктивного узла '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Hidastimen tavoitemomentti' rakenneosalta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Börvärde vridmoment retarder' från komponent '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Torque nominal do retardador' do componente '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '목표 리타더 토크'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Зададен въртящ момент на ретардера' от компонента '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Κανονική ροπή στρέψης Retarder' του εξαρτήματος '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Specified retarder torque' from component '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Coppia nominale del retarder' proveniente dal componente '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Couple théorique du ralentisseur' du composant '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'Előírt retarder-forgatónyomaték' CAN-üzenet az '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Par nominal del retardador' del componente '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'缓速器规定扭矩'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Požadovaný točivý moment retardéru' od součásti '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Potrebni obrtni moment retardera' od komponente '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ '基準リターダ・トルク' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Želeni navor retarderja' komponente '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Zadany moment obrotowy retardera' z elementu '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Korrekt retarderdrejningsmoment' fra komponent '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Cuplu prescris Retarder' de la componenta '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' este eronat sau indisponibil. |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' yapı elemanından gelen 'Olması gereken retarder momenti' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Normretardermoment' van onderdeel '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is onjuist of niet beschikbaar. |
4FF4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Haltestellenbremse' vom Bauteil '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Остановочный тормоз' от конструктивного узла '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Pysäkkijarru' rakenneosalta '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Hållplatsbroms' från komponent '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Freio de parada' do componente '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '정지 브레이크'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Спирачка за спирки' от компонента '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Φρένο στάσεων' του εξαρτήματος '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Frequent-stop brake' from component '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Freno di fermata' proveniente dal componente '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Frein de point d'arrêt' du composant '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'Megállófék' CAN-üzenet az '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Freno de paradas' del componente '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'频繁驻车制动器'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Zastávková brzda' od součásti '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Stanična kočnica' od komponente '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ '停留所ブレーキ' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Zavora za postajališče' komponente '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Hamulec przystankowy' z elementu '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Stoppestedsbremse' fra komponent '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Frână de staţionare' de la componenta '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' este eronat sau indisponibil. |
'20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' yapı elemanından gelen 'Durak freni' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Halterem' van onderdeel '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' is onjuist of niet beschikbaar. |
50F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Bremswerte' vom Bauteil '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Значения тормозной системы' от конструктивного узла '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Jarruarvot' rakenneosalta '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Bromsvärden' från komponent '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Valores de frenagem' do componente '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '제동값'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Спирачни стойности' от компонента '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Τιμές πέδησης' του εξαρτήματος '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Brake values' from component '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Valori di frenatura' proveniente dal componente '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Valeurs de freinage' du composant '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'Fékértékek' CAN-üzenet az '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Valores de frenado' del componente '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'制动值'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Brzdné hodnoty' od součásti '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Vrednost kočenja' od komponente '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ 'ブレーキ値' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Zavorne vrednosti' komponente '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Wartości hamowania' z elementu '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Bremseværdier' fra komponent '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Valori de frânare' de la componenta '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' este eronat sau indisponibil. |
'20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' yapı elemanından gelen 'Fren değerleri' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Remwaarden' van onderdeel '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' is onjuist of niet beschikbaar. |
51F3EE |
STEP3 |
Die elektrische Leitung zwischen den Pins 13A10.X1-25/20 und 13A02.X1-24/13 hat Kurzschluss. |
Электрический провод между контактами 13A10.X1-25/20 и 13A02.X1-24/13 имеет замыкание. |
Napojen 13A10.X1-25/20 ja 13A02.X1-24/13 välisessä johdossa on oikosulku. |
Elledningen mellan stiften 13A10.X1-25/20 och 13A02.X1-24/13 har kortslutning. |
O cabo elétrico entre os pinos 13A10.X1-25/20 e 13A02.X1-24/13 está em curto circuito. |
핀 13A10.X1-25/20와(과) 13A02.X1-24/13 사이의 전기 라인에 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник между пинове 13A10.X1-25/20 и 13A02.X1-24/13 има късо съединение. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο μεταξύ των pin 13A10.X1-25/20 και 13A02.X1-24/13 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. |
The electrical line between pins 13A10.X1-25/20 and 13A02.X1-24/13 has a short circuit. |
Il cavo elettrico tra i pin 13A10.X1-25/20 e 13A02.X1-24/13 presenta un cortocircuito. |
Le câble électrique entre les broches 13A10.X1-25/20 et 13A02.X1-24/13 présente un court-circuit. |
Az 13A10.X1-25/20 és 13A02.X1-24/13 érintkező közötti elektromos vezeték rövidzárlatos. |
El cable eléctrico entre las clavijas 13A10.X1-25/20 y 13A02.X1-24/13 tiene cortocircuito. |
插针13A10.X1-25/20和13A02.X1-24/13之间的电气导线短路。 |
Elektrické vedení mezi piny 13A10.X1-25/20 a 13A02.X1-24/13 má zkrat. |
Električni vod između pina 13A10.X1-25/20 i 13A02.X1-24/13 ima kratak spoj. |
ピン 13A10.X1-25/20 と 13A02.X1-24/13 との間の電気ケーブルにショートがあります。 |
Električna napeljava med pinoma 13A10.X1-25/20 in 13A02.X1-24/13 je v kratkem stiku. |
Elektryczny przewód między stykami 13A10.X1-25/20 i 13A02.X1-24/13 ma zwarcie. |
Elledningen mellem stikben 13A10.X1-25/20 og 13A02.X1-24/13 kortslutter. |
Cablul electric între pinii 13A10.X1-25/20 şi 13A02.X1-24/13 are scurtcircuit. |
13A10.X1-25/20 ve 13A02.X1-24/13 pinleri arasındaki elektrik kablosunda kısa devre var. |
Elektrische kabel tussen pinnen 13A10.X1-25/20 en 13A02.X1-24/13 heeft kortsluiting. |
51F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Bremsdruck an der Vorderachse' vom Bauteil '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Тормозное давление на переднем мосту' от конструктивного узла '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Jarrupaine etuakselilla' rakenneosalta '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Bromstryck på framaxeln' från komponent '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Pressão do freio no eixo dianteiro' do componente '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '앞차축 브레이크 압력'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Спирачно налягане на предния мост' от компонента '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Πίεση φρένων στο μπροστινό άξονα' του εξαρτήματος '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Brake pressure at front axle' from component '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Pressione di frenata sull'assale anteriore' proveniente dal componente '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Pression de freinage sur l'essieu avant' du composant '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'Fékezőnyomás az elsőtengelyen' CAN-üzenet az '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Presión de frenado en el eje delantero' del componente '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'前轴上的制动压力'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Brzdový tlak u přední nápravy' od součásti '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Kočioni pritisak na prednjoj osovini' od komponente '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ 'フロント・アクスルでのブレーキ・プレッシャ' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Zavorni tlak na sprednji premi' komponente '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Ciśnienie hamowania na osi przedniej' z elementu '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Bremsetryk på foraksel' fra komponent '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Presiune de frânare la puntea faţă' de la componenta '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' este eronat sau indisponibil. |
'20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' yapı elemanından gelen 'Ön akstaki fren basıncı' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Remdruk bij vooras' van onderdeel '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' is onjuist of niet beschikbaar. |
52F3EE |
STEP3 |
Die elektrische Leitung zwischen den Pins 13A10.X1-25/3 und 13A02.X1-24/12 hat Kurzschluss. |
Электрический провод между контактами 13A10.X1-25/3 и 13A02.X1-24/12 имеет замыкание. |
Napojen 13A10.X1-25/3 ja 13A02.X1-24/12 välisessä johdossa on oikosulku. |
Elledningen mellan stiften 13A10.X1-25/3 och 13A02.X1-24/12 har kortslutning. |
O cabo elétrico entre os pinos 13A10.X1-25/3 e 13A02.X1-24/12 está em curto circuito. |
핀 13A10.X1-25/3와(과) 13A02.X1-24/12 사이의 전기 라인에 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник между пинове 13A10.X1-25/3 и 13A02.X1-24/12 има късо съединение. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο μεταξύ των pin 13A10.X1-25/3 και 13A02.X1-24/12 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. |
The electrical line between pins 13A10.X1-25/3 and 13A02.X1-24/12 has a short circuit. |
Il cavo elettrico tra i pin 13A10.X1-25/3 e 13A02.X1-24/12 presenta un cortocircuito. |
Le câble électrique entre les broches 13A10.X1-25/3 et 13A02.X1-24/12 présente un court-circuit. |
Az 13A10.X1-25/3 és 13A02.X1-24/12 érintkező közötti elektromos vezeték rövidzárlatos. |
El cable eléctrico entre las clavijas 13A10.X1-25/3 y 13A02.X1-24/12 tiene cortocircuito. |
插针13A10.X1-25/3和13A02.X1-24/12之间的电气导线短路。 |
Elektrické vedení mezi piny 13A10.X1-25/3 a 13A02.X1-24/12 má zkrat. |
Električni vod između pina 13A10.X1-25/3 i 13A02.X1-24/12 ima kratak spoj. |
ピン 13A10.X1-25/3 と 13A02.X1-24/12 との間の電気ケーブルにショートがあります。 |
Električna napeljava med pinoma 13A10.X1-25/3 in 13A02.X1-24/12 je v kratkem stiku. |
Elektryczny przewód między stykami 13A10.X1-25/3 i 13A02.X1-24/12 ma zwarcie. |
Elledningen mellem stikben 13A10.X1-25/3 og 13A02.X1-24/12 kortslutter. |
Cablul electric între pinii 13A10.X1-25/3 şi 13A02.X1-24/12 are scurtcircuit. |
13A10.X1-25/3 ve 13A02.X1-24/12 pinleri arasındaki elektrik kablosunda kısa devre var. |
Elektrische kabel tussen pinnen 13A10.X1-25/3 en 13A02.X1-24/12 heeft kortsluiting. |
52F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Bremsdruck an der Hinterachse' vom Bauteil '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Тормозное давление на заднем мосту' от конструктивного узла '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Jarrupaine taka-akselilla' rakenneosalta '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Bromstryck på bakaxeln' från komponent '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Pressão do freio no eixo traseiro' do componente '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '뒤차축의 브레이크 압력'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Спирачно налягане на задния мост' от компонента '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Πίεση φρένων στον πίσω άξονα' του εξαρτήματος '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Brake pressure at the rear axle' from component '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Pressione di frenata sull'assale posteriore' proveniente dal componente '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Pression de freinage sur l'essieu arrière' du composant '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'Fékezőnyomás a hátsótengelyen' CAN-üzenet az '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Presión de frenado en el eje trasero' del componente '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'后桥上的制动压力'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Brzdový tlak u zadní nápravy' od součásti '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Kočioni pritisak na zadnjoj osovini' od komponente '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ 'リヤ・アクスルのブレーキ・プレッシャ' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Zavorni tlak na zadnji premi' komponente '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Ciśnienie hamowania na osi tylnej' z elementu '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Bremsetryk på bagaksel' fra komponent '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Presiune de frânare la puntea spate' de la componenta '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' este eronat sau indisponibil. |
'20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' yapı elemanından gelen 'Arka akstaki fren basıncı' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Remdruk aan achteras' van onderdeel '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' is onjuist of niet beschikbaar. |
53F3EE |
STEP3 |
Die elektrische Leitung zwischen den Pins 13A10.X1-25/4 und 13A02.X1-24/22 hat Kurzschluss. |
Электрический провод между контактами 13A10.X1-25/4 и 13A02.X1-24/22 имеет замыкание. |
Napojen 13A10.X1-25/4 ja 13A02.X1-24/22 välisessä johdossa on oikosulku. |
Elledningen mellan stiften 13A10.X1-25/4 och 13A02.X1-24/22 har kortslutning. |
O cabo elétrico entre os pinos 13A10.X1-25/4 e 13A02.X1-24/22 está em curto circuito. |
핀 13A10.X1-25/4와(과) 13A02.X1-24/22 사이의 전기 라인에 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник между пинове 13A10.X1-25/4 и 13A02.X1-24/22 има късо съединение. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο μεταξύ των pin 13A10.X1-25/4 και 13A02.X1-24/22 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. |
The electrical line between pins 13A10.X1-25/4 and 13A02.X1-24/22 has a short circuit. |
Il cavo elettrico tra i pin 13A10.X1-25/4 e 13A02.X1-24/22 presenta un cortocircuito. |
Le câble électrique entre les broches 13A10.X1-25/4 et 13A02.X1-24/22 présente un court-circuit. |
Az 13A10.X1-25/4 és 13A02.X1-24/22 érintkező közötti elektromos vezeték rövidzárlatos. |
El cable eléctrico entre las clavijas 13A10.X1-25/4 y 13A02.X1-24/22 tiene cortocircuito. |
插针13A10.X1-25/4和13A02.X1-24/22之间的电气导线短路。 |
Elektrické vedení mezi piny 13A10.X1-25/4 a 13A02.X1-24/22 má zkrat. |
Električni vod između pina 13A10.X1-25/4 i 13A02.X1-24/22 ima kratak spoj. |
ピン 13A10.X1-25/4 と 13A02.X1-24/22 との間の電気ケーブルにショートがあります。 |
Električna napeljava med pinoma 13A10.X1-25/4 in 13A02.X1-24/22 je v kratkem stiku. |
Elektryczny przewód między stykami 13A10.X1-25/4 i 13A02.X1-24/22 ma zwarcie. |
Elledningen mellem stikben 13A10.X1-25/4 og 13A02.X1-24/22 kortslutter. |
Cablul electric între pinii 13A10.X1-25/4 şi 13A02.X1-24/22 are scurtcircuit. |
13A10.X1-25/4 ve 13A02.X1-24/22 pinleri arasındaki elektrik kablosunda kısa devre var. |
Elektrische kabel tussen pinnen 13A10.X1-25/4 en 13A02.X1-24/22 heeft kortsluiting. |
54F3EE |
STEP3 |
Die elektrische Leitung zwischen den Pins 13A10.X1-25/5 und 13A02.X1-24/24 hat Kurzschluss. |
Электрический провод между контактами 13A10.X1-25/5 и 13A02.X1-24/24 имеет замыкание. |
Napojen 13A10.X1-25/5 ja 13A02.X1-24/24 välisessä johdossa on oikosulku. |
Elledningen mellan stiften 13A10.X1-25/5 och 13A02.X1-24/24 har kortslutning. |
O cabo elétrico entre os pinos 13A10.X1-25/5 e 13A02.X1-24/24 está em curto circuito. |
핀 13A10.X1-25/5와(과) 13A02.X1-24/24 사이의 전기 라인에 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник между пинове 13A10.X1-25/5 и 13A02.X1-24/24 има късо съединение. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο μεταξύ των pin 13A10.X1-25/5 και 13A02.X1-24/24 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. |
The electrical line between pins 13A10.X1-25/5 and 13A02.X1-24/24 has a short circuit. |
Il cavo elettrico tra i pin 13A10.X1-25/5 e 13A02.X1-24/24 presenta un cortocircuito. |
Le câble électrique entre les broches 13A10.X1-25/5 et 13A02.X1-24/24 présente un court-circuit. |
Az 13A10.X1-25/5 és 13A02.X1-24/24 érintkező közötti elektromos vezeték rövidzárlatos. |
El cable eléctrico entre las clavijas 13A10.X1-25/5 y 13A02.X1-24/24 tiene cortocircuito. |
插针13A10.X1-25/5和13A02.X1-24/24之间的电气导线短路。 |
Elektrické vedení mezi piny 13A10.X1-25/5 a 13A02.X1-24/24 má zkrat. |
Električni vod između pina 13A10.X1-25/5 i 13A02.X1-24/24 ima kratak spoj. |
ピン 13A10.X1-25/5 と 13A02.X1-24/24 との間の電気ケーブルにショートがあります。 |
Električna napeljava med pinoma 13A10.X1-25/5 in 13A02.X1-24/24 je v kratkem stiku. |
Elektryczny przewód między stykami 13A10.X1-25/5 i 13A02.X1-24/24 ma zwarcie. |
Elledningen mellem stikben 13A10.X1-25/5 og 13A02.X1-24/24 kortslutter. |
Cablul electric între pinii 13A10.X1-25/5 şi 13A02.X1-24/24 are scurtcircuit. |
13A10.X1-25/5 ve 13A02.X1-24/24 pinleri arasındaki elektrik kablosunda kısa devre var. |
Elektrische kabel tussen pinnen 13A10.X1-25/5 en 13A02.X1-24/24 heeft kortsluiting. |
55F3EE |
STEP3 |
Die elektrische Leitung zwischen den Pins 13A10.X1-25/24 und 13A02.X1-24/19 hat Kurzschluss. |
Электрический провод между контактами 13A10.X1-25/24 и 13A02.X1-24/19 имеет замыкание. |
Napojen 13A10.X1-25/24 ja 13A02.X1-24/19 välisessä johdossa on oikosulku. |
Elledningen mellan stiften 13A10.X1-25/24 och 13A02.X1-24/19 har kortslutning. |
O cabo elétrico entre os pinos 13A10.X1-25/24 e 13A02.X1-24/19 está em curto circuito. |
핀 13A10.X1-25/24와(과) 13A02.X1-24/19 사이의 전기 라인에 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник между пинове 13A10.X1-25/24 и 13A02.X1-24/19 има късо съединение. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο μεταξύ των pin 13A10.X1-25/24 και 13A02.X1-24/19 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. |
The electrical line between pins 13A10.X1-25/24 and 13A02.X1-24/19 has a short circuit. |
Il cavo elettrico tra i pin 13A10.X1-25/24 e 13A02.X1-24/19 presenta un cortocircuito. |
Le câble électrique entre les broches 13A10.X1-25/24 et 13A02.X1-24/19 présente un court-circuit. |
Az 13A10.X1-25/24 és 13A02.X1-24/19 érintkező közötti elektromos vezeték rövidzárlatos. |
El cable eléctrico entre las clavijas 13A10.X1-25/24 y 13A02.X1-24/19 tiene cortocircuito. |
插针13A10.X1-25/24和13A02.X1-24/19之间的电气导线短路。 |
Elektrické vedení mezi piny 13A10.X1-25/24 a 13A02.X1-24/19 má zkrat. |
Električni vod između pina 13A10.X1-25/24 i 13A02.X1-24/19 ima kratak spoj. |
ピン 13A10.X1-25/24 と 13A02.X1-24/19 との間の電気ケーブルにショートがあります。 |
Električna napeljava med pinoma 13A10.X1-25/24 in 13A02.X1-24/19 je v kratkem stiku. |
Elektryczny przewód między stykami 13A10.X1-25/24 i 13A02.X1-24/19 ma zwarcie. |
Elledningen mellem stikben 13A10.X1-25/24 og 13A02.X1-24/19 kortslutter. |
Cablul electric între pinii 13A10.X1-25/24 şi 13A02.X1-24/19 are scurtcircuit. |
13A10.X1-25/24 ve 13A02.X1-24/19 pinleri arasındaki elektrik kablosunda kısa devre var. |
Elektrische kabel tussen pinnen 13A10.X1-25/24 en 13A02.X1-24/19 heeft kortsluiting. |
56F3EE |
STEP3 |
Die elektrische Leitung zwischen den Pins 13A10.X1-25/25 und 13A02.X1-24/9 hat Kurzschluss. |
Электрический провод между контактами 13A10.X1-25/25 и 13A02.X1-24/9 имеет замыкание. |
Napojen 13A10.X1-25/25 ja 13A02.X1-24/9 välisessä johdossa on oikosulku. |
Elledningen mellan stiften 13A10.X1-25/25 och 13A02.X1-24/9 har kortslutning. |
O cabo elétrico entre os pinos 13A10.X1-25/25 e 13A02.X1-24/9 está em curto circuito. |
핀 13A10.X1-25/25와(과) 13A02.X1-24/9 사이의 전기 라인에 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник между пинове 13A10.X1-25/25 и 13A02.X1-24/9 има късо съединение. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο μεταξύ των pin 13A10.X1-25/25 και 13A02.X1-24/9 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. |
The electrical line between pins 13A10.X1-25/25 and 13A02.X1-24/9 has a short circuit. |
Il cavo elettrico tra i pin 13A10.X1-25/25 e 13A02.X1-24/9 presenta un cortocircuito. |
Le câble électrique entre les broches 13A10.X1-25/25 et 13A02.X1-24/9 présente un court-circuit. |
Az 13A10.X1-25/25 és 13A02.X1-24/9 érintkező közötti elektromos vezeték rövidzárlatos. |
El cable eléctrico entre las clavijas 13A10.X1-25/25 y 13A02.X1-24/9 tiene cortocircuito. |
插针13A10.X1-25/25和13A02.X1-24/9之间的电气导线短路。 |
Elektrické vedení mezi piny 13A10.X1-25/25 a 13A02.X1-24/9 má zkrat. |
Električni vod između pina 13A10.X1-25/25 i 13A02.X1-24/9 ima kratak spoj. |
ピン 13A10.X1-25/25 と 13A02.X1-24/9 との間の電気ケーブルにショートがあります。 |
Električna napeljava med pinoma 13A10.X1-25/25 in 13A02.X1-24/9 je v kratkem stiku. |
Elektryczny przewód między stykami 13A10.X1-25/25 i 13A02.X1-24/9 ma zwarcie. |
Elledningen mellem stikben 13A10.X1-25/25 og 13A02.X1-24/9 kortslutter. |
Cablul electric între pinii 13A10.X1-25/25 şi 13A02.X1-24/9 are scurtcircuit. |
13A10.X1-25/25 ve 13A02.X1-24/9 pinleri arasındaki elektrik kablosunda kısa devre var. |
Elektrische kabel tussen pinnen 13A10.X1-25/25 en 13A02.X1-24/9 heeft kortsluiting. |
57F3EE |
STEP3 |
Die elektrische Leitung zwischen den Pins 13A10.X1-25/16 und 13A02.X1-24/10 hat Kurzschluss. |
Электрический провод между контактами 13A10.X1-25/16 и 13A02.X1-24/10 имеет замыкание. |
Napojen 13A10.X1-25/16 ja 13A02.X1-24/10 välisessä johdossa on oikosulku. |
Elledningen mellan stiften 13A10.X1-25/16 och 13A02.X1-24/10 har kortslutning. |
O cabo elétrico entre os pinos 13A10.X1-25/16 e 13A02.X1-24/10 está em curto circuito. |
핀 13A10.X1-25/16와(과) 13A02.X1-24/10 사이의 전기 라인에 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник между пинове 13A10.X1-25/16 и 13A02.X1-24/10 има късо съединение. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο μεταξύ των pin 13A10.X1-25/16 και 13A02.X1-24/10 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. |
The electrical line between pins 13A10.X1-25/16 and 13A02.X1-24/10 has a short circuit. |
Il cavo elettrico tra i pin 13A10.X1-25/16 e 13A02.X1-24/10 presenta un cortocircuito. |
Le câble électrique entre les broches 13A10.X1-25/16 et 13A02.X1-24/10 présente un court-circuit. |
Az 13A10.X1-25/16 és 13A02.X1-24/10 érintkező közötti elektromos vezeték rövidzárlatos. |
El cable eléctrico entre las clavijas 13A10.X1-25/16 y 13A02.X1-24/10 tiene cortocircuito. |
插针13A10.X1-25/16和13A02.X1-24/10之间的电气导线短路。 |
Elektrické vedení mezi piny 13A10.X1-25/16 a 13A02.X1-24/10 má zkrat. |
Električni vod između pina 13A10.X1-25/16 i 13A02.X1-24/10 ima kratak spoj. |
ピン 13A10.X1-25/16 と 13A02.X1-24/10 との間の電気ケーブルにショートがあります。 |
Električna napeljava med pinoma 13A10.X1-25/16 in 13A02.X1-24/10 je v kratkem stiku. |
Elektryczny przewód między stykami 13A10.X1-25/16 i 13A02.X1-24/10 ma zwarcie. |
Elledningen mellem stikben 13A10.X1-25/16 og 13A02.X1-24/10 kortslutter. |
Cablul electric între pinii 13A10.X1-25/16 şi 13A02.X1-24/10 are scurtcircuit. |
13A10.X1-25/16 ve 13A02.X1-24/10 pinleri arasındaki elektrik kablosunda kısa devre var. |
Elektrische kabel tussen pinnen 13A10.X1-25/16 en 13A02.X1-24/10 heeft kortsluiting. |
58F3EE |
STEP3 |
Die elektrische Leitung zwischen den Pins 13A10.X1-25/14 und 13A02.X1-24/8 hat Kurzschluss. |
Электрический провод между контактами 13A10.X1-25/14 и 13A02.X1-24/8 имеет замыкание. |
Napojen 13A10.X1-25/14 ja 13A02.X1-24/8 välisessä johdossa on oikosulku. |
Elledningen mellan stiften 13A10.X1-25/14 och 13A02.X1-24/8 har kortslutning. |
O cabo elétrico entre os pinos 13A10.X1-25/14 e 13A02.X1-24/8 está em curto circuito. |
핀 13A10.X1-25/14와(과) 13A02.X1-24/8 사이의 전기 라인에 단락이 발생했습니다. |
Електрическият проводник между пинове 13A10.X1-25/14 и 13A02.X1-24/8 има късо съединение. |
Το ηλεκτρικό καλώδιο μεταξύ των pin 13A10.X1-25/14 και 13A02.X1-24/8 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα. |
The electrical line between pins 13A10.X1-25/14 and 13A02.X1-24/8 has a short circuit. |
Il cavo elettrico tra i pin 13A10.X1-25/14 e 13A02.X1-24/8 presenta un cortocircuito. |
Le câble électrique entre les broches 13A10.X1-25/14 et 13A02.X1-24/8 présente un court-circuit. |
Az 13A10.X1-25/14 és 13A02.X1-24/8 érintkező közötti elektromos vezeték rövidzárlatos. |
El cable eléctrico entre las clavijas 13A10.X1-25/14 y 13A02.X1-24/8 tiene cortocircuito. |
插针13A10.X1-25/14和13A02.X1-24/8之间的电气导线短路。 |
Elektrické vedení mezi piny 13A10.X1-25/14 a 13A02.X1-24/8 má zkrat. |
Električni vod između pina 13A10.X1-25/14 i 13A02.X1-24/8 ima kratak spoj. |
ピン 13A10.X1-25/14 と 13A02.X1-24/8 との間の電気ケーブルにショートがあります。 |
Električna napeljava med pinoma 13A10.X1-25/14 in 13A02.X1-24/8 je v kratkem stiku. |
Elektryczny przewód między stykami 13A10.X1-25/14 i 13A02.X1-24/8 ma zwarcie. |
Elledningen mellem stikben 13A10.X1-25/14 og 13A02.X1-24/8 kortslutter. |
Cablul electric între pinii 13A10.X1-25/14 şi 13A02.X1-24/8 are scurtcircuit. |
13A10.X1-25/14 ve 13A02.X1-24/8 pinleri arasındaki elektrik kablosunda kısa devre var. |
Elektrische kabel tussen pinnen 13A10.X1-25/14 en 13A02.X1-24/8 heeft kortsluiting. |
5BF3EB |
STEP3 |
Der Stromverbrauch der Magnetventile ist unplausibel. |
Потребление тока электромагнитных клапанов недостоверно. |
Magneettiventtiilien virrankulutus ei ole uskottava. |
Magnetventilernas strömförbrukning är osannolik. |
O consumo de corrente das válvulas eletromagnéticas não é plausível. |
솔레노이드 밸브의 전류 소비가 올바르지 않습니다. |
Потреблението на електроенергия на електромагнитните клапани е недостоверно. |
Η κατανάλωση ρεύματος των ηλεκτρομαγνητικών βαλβίδων δεν είναι έγκυρη. |
The power consumption of the solenoid valves is implausible. |
Il consumo di corrente delle elettrovalvole non è plausibile. |
La consommation de courant des électrovalves n'est pas plausible. |
A mágnesszelepek áramfogyasztása nem plauzibilis. |
El consumo de corriente de las válvulas electromagnéticas no es plausible. |
电磁阀的耗电量不可信。 |
Spotřeba proudu magnetických ventilů je nevěrohodná. |
Potrošnja struje magnetnih ventila je neodgovarajuća. |
ソレノイド・バルブの電流消費が妥当でありません。 |
Poraba toka magnetnih ventilov ni sprejemljiva. |
Pobór prądu przez zawory elektromagnetyczne jest nieprawdopodobny. |
Magnetventilernes strømforbrug er usandsynligt. |
Consumul de curent al supapelor magnetice este neplauzibil. |
Manyetik valflerin akım tüketimi uymuyor. |
Stroomverbruik van magneetventielen is niet plausibel. |
5CF3E4 |
STEP3 |
Die Spannungsversorgung des Bauteils 'Magnetventil' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электропитание конструктивного узла 'Электромагнитный клапан' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosan 'Magneettiventtiili' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. |
Spänningsförsörjningen till komponenten 'Magnetventil' har kortslutning mot jord. |
A alimentação de tensão do componente 'Válvula magnética' está em curto circuito com o massa. |
부품 '솔레노이드 밸브'의 전원 공급에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Захранването с напрежение на компонент 'Електромагнитен клапан' има късо съединение към маса. |
Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα' έχει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
The voltage supply of component 'Solenoid valve' has short circuit to ground. |
L'alimentazione di tensione del componente 'Elettrovalvola' presenta cortocircuito su massa. |
L'alimentation en tension du composant 'Electrovanne' présente un court-circuit avec la masse. |
A 'Mágnesszelep' alkatrész feszültségellátása rövidzárlatos a test felé. |
La alimentación de tensión del componente 'Válvula electromagnética' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'电磁阀'的供电对地短路。 |
Zdroj napětí součásti 'Magnetický ventil' má zkrat na kostru. |
Napajanje naponom komponente 'Magnetni ventil' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ' の電源供給にアースへのショートがあります。 |
Napajanje z napetostjo komponente 'Magnetni ventil' je v kratkem stiku na maso. |
Obwód zasilania napięciem elementu 'Zawór elektromagnetyczny' ma zwarcie z masą. |
Spændingsforsyning til komponent 'Magnetventil' kortslutter til stel. |
Alimentarea cu tensiune a componentei 'Supapă magnetică' are scurtcircuit la masă. |
'Manyetik valfi' yapı elemanı gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. |
Spanningsvoorziening van onderdeel 'Magneetventiel' heeft kortsluiting naar massa. |
5DF3EE |
STEP3 |
Die Signalspannung des Bauteils 'Drehzahlsensor 'Turbinenrad'' ist unplausibel. |
Напряжение сигнала конструктивного узла 'Датчик числа оборотов 'Турбинное колесо'' недостоверно. |
Rakenneosan 'Kierroslukutunnistin 'turbiinipyörä'' signaalijännite ei ole uskottava. |
Signalspänning komponent 'Varvtalssensor 'turbinhjul'' är orimlig. |
A tensão do sinal do componente 'Sensor de rotação da "roda da turbina"' não é plausível. |
부품 ''터빈' 속도 센서'의 신호 전압이 올바르지 않습니다. |
Сигналното напрежение на компонент 'Датчик обороти 'Турбинно колело'' е недостоверно. |
Η τάση σήματος του εξαρτήματος 'Αισθητήρας αριθμού στροφών 'Στρόβιλος'' είναι μη έγκυρη. |
The signal voltage of component 'Rpm sensor 'Turbine wheel'' is implausible. |
La tensione del segnale del componente 'Sensore n. di giri 'girante della turbina'' non è plausibile. |
La tension du signal du composant 'Capteur de régime 'roue de turbine'' n'est pas plausible. |
Az ''Turbinakerék' fordulatszámszenzor' alkatrész jelfeszültsége nem plauzibilis. |
La tensión de señal del componente 'Sensor del número de revoluciones "rueda de turbina"' no es plausible. |
部件'“涡轮”转速传感器'的信号电压不可信。 |
Signální napětí součásti 'Snímač otáček „turbínového kola“' je nevěrohodné. |
Napon signala komponente 'Davač broja obrtaja 'Turbinsko kolo'' je neodgovarajući. |
構成部品'「タービン・ホイール」スピード・センサ'のシグナル電圧が妥当でありません。 |
Napetost signala komponente 'Senzor vrtilne frekvence 'kolo turbine'' ni sprejemljiva. |
Napięcie sygnału elementu 'Czujnik prędkości obrotowej 'koło turbiny'' jest nieprawdopodobne. |
Signalspændingen for komponent 'Omdrejningssensor "Turbinehjul"' er usandsynlig. |
Tensiunea de semnal a componentei 'Senzor de turaţie 'Turbinenrad' (roată de turbină)' nu este plauzibilă. |
'"Türbin çarkı" devir sayısı sensörü' yapı elemanı sinyal gerilimi uymuyor. |
Signaalspanning van onderdeel 'Toerentalsensor 'turbinewiel'' is niet plausibel. |
5EF3EE |
STEP3 |
Das Bauteil 'Drehzahlsensor 'Turbinenrad'' hat einen internen Fehler. |
Конструктивный узел 'Датчик числа оборотов 'Турбинное колесо'' имеет внутреннюю ошибку. |
Rakenneosassa 'Kierroslukutunnistin 'turbiinipyörä'' on sisäinen vika. |
Komponent 'Varvtalssensor 'turbinhjul'' har ett internt fel. |
O componente 'Sensor de rotação da "roda da turbina"' tem uma falha interna. |
부품 ''터빈' 속도 센서'에 내부 오류가 있습니다. |
Компонент 'Датчик обороти 'Турбинно колело'' има вътрешна грешка. |
Το εξάρτημα 'Αισθητήρας αριθμού στροφών 'Στρόβιλος'' έχει εσωτερική βλάβη. |
Component 'Rpm sensor 'Turbine wheel'' has an internal fault. |
Il componente 'Sensore n. di giri 'girante della turbina'' presenta un guasto interno. |
Le composant 'Capteur de régime 'roue de turbine'' présente un défaut interne. |
A ''Turbinakerék' fordulatszámszenzor' alkatrésznél belső hiba lépett fel. |
El componente 'Sensor del número de revoluciones "rueda de turbina"' tiene una avería interna. |
部件““涡轮”转速传感器”存在内部故障。 |
Součást 'Snímač otáček „turbínového kola“' má interní chybu. |
Komponenta 'Davač broja obrtaja 'Turbinsko kolo'' ima internu grešku. |
構成部品「'「タービン・ホイール」スピード・センサ'」に内部故障があります。 |
Komponenta 'Senzor vrtilne frekvence 'kolo turbine'' ima notranjo napako. |
Element 'Czujnik prędkości obrotowej 'koło turbiny'' ma wewnętrzną usterkę. |
Komponenten 'Omdrejningssensor "Turbinehjul"' har en intern fejl. |
Componenta 'Senzor de turaţie 'Turbinenrad' (roată de turbină)' are o defecţiune internă. |
'"Türbin çarkı" devir sayısı sensörü' elemanında dahili bir arıza var. |
Onderdeel 'Toerentalsensor 'turbinewiel'' heeft een interne storing. |
5FF3E5 |
STEP3 |
Das Signal 'Turbinendrehzahl' ist unplausibel. |
Сигнал 'Число оборотов турбинного колеса' недостоверен. |
Signaali 'Turbiinikierrosluku' ei ole uskottava. |
Signalen 'Turbinvarvtal' är osannolik. |
O sinal 'Rotação da turbina' não é plausível. |
신호 '터빈 속도'이(가) 올바르지 않습니다. |
Сигналът 'Обороти на турбината' е недостоверен. |
Το σήμα 'Αριθμός στροφών τουρμπίνας' είναι ασυμβίβαστο. |
Signal 'Turbine speed' is implausible. |
Il segnale 'Numero di giri della turbina' non è plausibile. |
Le signal 'Régime de turbine' n'est pas plausible. |
'Turbina-fordulatszám' jel nem plauzibilis. |
La señal 'Número de revoluciones de la turbina' no es plausible. |
信号“涡轮转速”不可信。 |
Signál 'Otáčky turbíny' je nevěrohodný. |
Signal 'Broj obrtaja turbinskog kola' je neodgovarajući. |
シグナル 'タービン回転数' が妥当でありません。 |
Signal 'Število vrtljajev turbine' ni sprejemljiv. |
Sygnał 'Prędkość obrotowa turbiny' jest nieprawdopodobny. |
Signal 'Turbineomdrejningstal' er usandsynligt. |
Semnalul 'Turaţie turbină' este neplauzibil. |
'Türbin devir sayısı' sinyali uymuyor. |
Signaal 'Turbinetoerental' is niet plausibel. |
60F3EE |
STEP3 |
Die Signalspannung des Bauteils 'Drehzahlsensor 'Abtriebswelle'' ist unplausibel. |
Напряжение сигнала конструктивного узла 'Датчик числа оборотов 'Вал отбора'' недостоверно. |
Rakenneosan 'Kierroslukutunnistin 'lähtöakseli'' signaalijännite ei ole uskottava. |
Signalspänning komponent 'Varvtalssensor 'utgående axel'' är orimlig. |
A tensão do sinal do componente 'Sensor de rotação da "árvore secundária"' não é plausível. |
부품 ''출력축' 속도 센서'의 신호 전압이 올바르지 않습니다. |
Сигналното напрежение на компонент 'Датчик обороти 'Изходящ вал'' е недостоверно. |
Η τάση σήματος του εξαρτήματος 'Αισθητήρας αριθμού στροφών 'Δευτερεύων άξονας'' είναι μη έγκυρη. |
The signal voltage of component 'Rpm sensor 'Output shaft'' is implausible. |
La tensione del segnale del componente 'Sensore n. di giri 'albero condotto'' non è plausibile. |
La tension du signal du composant 'Capteur de régime 'arbre de sortie'' n'est pas plausible. |
Az ''Kihajtótengely' fordulatszámszenzor' alkatrész jelfeszültsége nem plauzibilis. |
La tensión de señal del componente 'Sensor del número de revoluciones "árbol secundario"' no es plausible. |
部件'“输出轴”转速传感器'的信号电压不可信。 |
Signální napětí součásti 'Snímač otáček „hnaného hřídele“' je nevěrohodné. |
Napon signala komponente 'Davač broja obrtaja 'Izlazno vratilo'' je neodgovarajući. |
構成部品'「アウトプット・シャフト」スピード・センサ'のシグナル電圧が妥当でありません。 |
Napetost signala komponente 'Senzor vrtilne frekvence 'odgonska gred'' ni sprejemljiva. |
Napięcie sygnału elementu 'Czujnik prędkości obrotowej 'wałek wyjściowy'' jest nieprawdopodobne. |
Signalspændingen for komponent 'Omdrejningssensor "Udgangsaksel"' er usandsynlig. |
Tensiunea de semnal a componentei 'Senzor de turaţie 'Abtriebswelle' (arbore antrenat)' nu este plauzibilă. |
'"Güç çıkış mili" devir sayısı sensörü' yapı elemanı sinyal gerilimi uymuyor. |
Signaalspanning van onderdeel 'Toerentalsensor 'uitgaande as'' is niet plausibel. |
61F3EE |
STEP3 |
Das Bauteil 'Drehzahlsensor 'Abtriebswelle'' hat einen internen Fehler. |
Конструктивный узел 'Датчик числа оборотов 'Вал отбора'' имеет внутреннюю ошибку. |
Rakenneosassa 'Kierroslukutunnistin 'lähtöakseli'' on sisäinen vika. |
Komponent 'Varvtalssensor 'utgående axel'' har ett internt fel. |
O componente 'Sensor de rotação da "árvore secundária"' tem uma falha interna. |
부품 ''출력축' 속도 센서'에 내부 오류가 있습니다. |
Компонент 'Датчик обороти 'Изходящ вал'' има вътрешна грешка. |
Το εξάρτημα 'Αισθητήρας αριθμού στροφών 'Δευτερεύων άξονας'' έχει εσωτερική βλάβη. |
Component 'Rpm sensor 'Output shaft'' has an internal fault. |
Il componente 'Sensore n. di giri 'albero condotto'' presenta un guasto interno. |
Le composant 'Capteur de régime 'arbre de sortie'' présente un défaut interne. |
A ''Kihajtótengely' fordulatszámszenzor' alkatrésznél belső hiba lépett fel. |
El componente 'Sensor del número de revoluciones "árbol secundario"' tiene una avería interna. |
部件““输出轴”转速传感器”存在内部故障。 |
Součást 'Snímač otáček „hnaného hřídele“' má interní chybu. |
Komponenta 'Davač broja obrtaja 'Izlazno vratilo'' ima internu grešku. |
構成部品「'「アウトプット・シャフト」スピード・センサ'」に内部故障があります。 |
Komponenta 'Senzor vrtilne frekvence 'odgonska gred'' ima notranjo napako. |
Element 'Czujnik prędkości obrotowej 'wałek wyjściowy'' ma wewnętrzną usterkę. |
Komponenten 'Omdrejningssensor "Udgangsaksel"' har en intern fejl. |
Componenta 'Senzor de turaţie 'Abtriebswelle' (arbore antrenat)' are o defecţiune internă. |
'"Güç çıkış mili" devir sayısı sensörü' elemanında dahili bir arıza var. |
Onderdeel 'Toerentalsensor 'uitgaande as'' heeft een interne storing. |
62F3E5 |
STEP3 |
Das Signal 'Getriebe-Abtriebsdrehzahl' ist unplausibel. |
Сигнал 'Выходное число оборотов КП' недостоверен. |
Signaali 'Vaihteiston lähtökierrosluku' ei ole uskottava. |
Signalen 'Växellådansutgångsvarvtal' är osannolik. |
O sinal 'Rotação de saída da transmissão' não é plausível. |
신호 '변속기-출력 속도'이(가) 올바르지 않습니다. |
Сигналът 'Изходящи обороти на предавателната кутия' е недостоверен. |
Το σήμα 'Αριθμός στροφών εξόδου ισχύος κιβωτίου ταχυτήτων' είναι ασυμβίβαστο. |
Signal 'Transmission output speed' is implausible. |
Il segnale 'Numero di giri in uscita del cambio' non è plausibile. |
Le signal 'Régime de sortie de la boîte de vitesses' n'est pas plausible. |
'Sebességváltó kihajtófordulatszáma' jel nem plauzibilis. |
La señal 'Número de revoluciones de salida del cambio' no es plausible. |
信号“变速箱输出转速”不可信。 |
Signál 'Výstupní otáčky převodovky' je nevěrohodný. |
Signal 'Izlazni broj obrtaja menjača' je neodgovarajući. |
シグナル 'トランスミッションのアウトプット・スピード' が妥当でありません。 |
Signal 'Odgonska vrtilna frekvenca menjalnika' ni sprejemljiv. |
Sygnał 'Zdawcza prędkość obrotowa skrzyni biegów' jest nieprawdopodobny. |
Signal 'Gearkasse-udgangsomdrejningstal' er usandsynligt. |
Semnalul 'Cutie de viteze turaţie ieşire din cutia de viteze' este neplauzibil. |
'Şanzıman güç çıkış devir sayısı' sinyali uymuyor. |
Signaal 'Uitgaand toerental wisselbak' is niet plausibel. |
63F3EE |
STEP3 |
Prüfsummenfehler im Flash-Speicher |
Ошибка контрольной суммы во флэш-памяти |
Tarkastussummavirhe flash-muistissa |
Kontrollsummefel i flash-minnet |
Falha de soma de teste na memória flash |
플래시 메모리의 ECU 메모리 에러 |
Грешка в контролната сума във флаш-паметта |
Σφάλμα αθροίσματος ελέγχου στη μνήμη επαναπρογραμματισμού |
Checksum error in flash memory |
Somma di controllo errata nella memoria flash |
Erreur de somme de contrôle dans la mémoire flash |
Ellenőrzési összeg hiba a programfrissítő-memóriában |
Error de suma de comprobación en la memoria flash |
闪存存储器中的校验和错误 |
Kontrolní součtová chyba ve flešové paměti |
Greška ukupnog ispitivanja u flash-memoriji |
フラッシュ・メモリのチェック・サム・エラー |
Napaka v kontrolni vsoti v pomnilniku posodobitve |
Błąd sumy kontrolnej w pamięci flash |
Kontrolsumsfejl i Flash-hukommelsen |
Eroare sumă de control în memoria flash |
Program güncelleme hafızasındaki kontrol toplamı hatası |
Controlesomfout in flashgeheugen |
64F3EE |
STEP3 |
Das ausgewählte Schaltprogramm ist ungültig. |
Выбранная программа переключения передач недействительна. |
Valittu vaihtamisohjelma ei kelpaa. |
Det valda växlingsprogrammet är ogiltigt. |
O programa de mudança de marchas selecionado não é válido. |
선택된 시프트 프로그램이 유효하지 않습니다. |
Избраната програма за превключване е невалидна. |
Το επιλεγμένο πρόγραμμα αλλαγής δεν είναι έγκυρο. |
The selected shift program is invalid. |
Il programma di innesto delle marce selezionato non è valido. |
Le programme de passage des rapports sélectionné n'est pas valable. |
A kiválasztott kapcsolási program érvénytelen. |
El programa de cambio de marcha seleccionado no es válido. |
所选的换档程序无效。 |
Zvolený program řazení je neplatný. |
Izabrani program uključivanja je nevažeći. |
選択したシフト・プログラムは無効です。 |
Izbran program pretikanja ni veljaven. |
Wybrany program zmiany biegów jest nieprawidłowy. |
Det udvalgte gearskifteprogram er ugyldigt. |
Programul de cuplare selectat nu este valabil. |
Seçilen vites değiştirme programı geçersiz. |
Geselecteerd schakelprogramma is ongeldig. |
66F3EE |
STEP3 |
Die Abschaltung der Ventile ist fehlerhaft. |
Отключение клапанов нарушено. |
Venttiilien poiskytkennässä on vikaa. |
Avstängningen av ventilerna är felaktig. |
O desligamento das válvulas está com defeito. |
밸브 차단이 잘못되었습니다. |
Изключването на клапаните е грешно. |
Η διάταξη κλεισίματος των βαλβίδων παρουσιάζει βλάβη. |
The shutoff of the valves is faulty. |
Il disinserimento delle valvole è anomalo. |
La coupure des valves est défectueuse. |
A szelepek kikapcsolása hibás. |
La desconexión de las válvulas es errónea. |
阀门关闭有故障。 |
Odpojení ventilů je chybné. |
Isključenje ventila je neispravno. |
バルブのカットオフに異常があります。 |
Izklop ventilov je napačen. |
Wyłączanie zaworów następuje nieprawidłowo. |
Frakobling af ventiler har fejl. |
Decuplarea supapelor este defectuoasă. |
Valflerin devreden çıkarılması arızalı. |
Ventielen worden niet goed uitgeschakeld. |
66F4EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' |
컨트롤 유닛 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' |
CAN időtúllépési hiba a '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' |
与控制单元'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' |
コントロール・ユニット '20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' |
'20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' |
67F3EE |
STEP3 |
Die Kombination der Schaltglieder ist unzulässig. |
Сочетание переключающих элементов недопустимо. |
Kytkentäosien yhdistelmä ei ole sallittu. |
Kombination av växlingsslider är ej tillåtet. |
A combinação dos elementos de atuação é inadmissível. |
변속 요소 조합은 허용되지 않습니다. |
Комбинацията на включващия модул е недопустима. |
Ο συνδυασμός των στοιχείων ενεργοποίησης κόμπλερ δεν επιτρέπεται. |
The combination of shift elements is not permissible. |
La combinazione degli elementi di innesto non è ammessa. |
La combinaison des éléments de commande n'est pas autorisée. |
A kapcsoló-beavatkozóelemek kombinációja nem megengedett. |
La combinación de elementos de mando es inadmisible. |
不允许组合换档元件。 |
Kombinace řadicích členů je nepřípustná. |
Kombinacija elemenata za uključenje stepena prenosa nije dozvoljena. |
シフト・エレメントの組合せが許容されていません。 |
Kombinacija vklopnih členov ni dovoljena. |
Kombinacja elementów przełączających jest niedopuszczalna. |
Kombinationen af skifteled er ikke tilladt. |
Combinaţia între organele de cuplare este nepermisă. |
Kumanda elemanları kombinasyonuna izin verilmemiştir. |
Combinatie van schakelelementen is niet toegestaan. |
67F4EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' |
컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' |
CAN időtúllépési hiba a '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' |
与控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' |
コントロール・ユニット '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)' |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' |
68F3E1 |
STEP3 |
Die Spannung an der Klemme 30 des Steuergeräts '13A10 (Steuergerät Getriebesteuerung für ZF Aggregat TCMZ)' ist zu gering (Unterspannung). |
Напряжение на клемме 30 блока управления '13A10 (блок управления коробкой передач для агрегата ZF TCMZ)' слишком мало (пониженное напряжение). |
Jännite virtapiiri 30 ohjainlaitteella '13A10 (vaihteiston ohjauksen ohjainlaite ZF-laitteistolle TCMZ)' on liian pieni (alijännite). |
Spänningen på klämma 30 till styrenheten '13A10 (styrenhet växellådsstyrsystem för ZF-aggregat TCMZ)' är för låg (underspänning). |
A tensão do terminal 30 do módulo de comando '13A10 (Módulo de comando do comando do câmbio do agregado ZF TCMZ)' está muito baixa (baixa tensão). |
컨트롤 유닛 '13A10 (ZF 어셈블리 변속 제어장치(TCMZ) 컨트롤 유닛)' 단자 30의 전압이 너무 적습니다( 저전압). |
Напрежението на клема 30 на блока за управление '13A10 (Електронен блок за управление на предавателната кутия за ZF-агрегат TCMZ)' е прекалено слабо (поднапрежение). |
Η τάση στον ακροδέκτη 30 του εγκεφάλου '13A10 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου κιβωτίου ταχυτήτων για μηχανικό συγκρότημα ZF TCMZ)' είναι πολύ χαμηλή (χαμηλή τάση). |
The voltage at circuit 30 of control unit '13A10 (Transmission Control Module ZF (TCMZ))' is too low (undervoltage). |
La tensione di alimentazione sul morsetto 30 della centralina di comando '13A10 (Centralina di comando gestione del cambio per gruppo ZF TCMZ)' è insufficiente (sottotensione). |
La tension à la borne 30 du calculateur '13A10 (Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe ZF TCMZ)' est trop faible (sous-tension). |
A feszültség a kapocsponton 30 a vezérlőegységen '13A10 (sebességváltó-vezérlés vezérlőegység a TCMZ ZF részegység számára)' túl kicsi (túl kicsi feszültség). |
La tensión en el borne 30 de la unidad de control '13A10 (Unidad de control gestión del cambio para el grupo ZF TCMZ)' es demasiado baja (subtensión). |
控制单元'13A10 (变速箱控制模块ZF(TCMZ))'的接头30上电压过低(欠电压)。 |
Napětí na svorce 30 řídicí jednotky '13A10 (Řídicí jednotka řízení převodovky TCMZ pro agregát ZF)' je příliš nízké (podpětí). |
Napon na klemi 30 upravljačke jedinice '13A10 (Upravljačka jedinica ZF menjača TCMZ)' je suviše nizak(nizak napon). |
コントロール・ユニット '13A10 (ZFユニット用トランスミッション・コントロール(TCMZ)コントロール・ユニット)' のターミナル 30 の電圧が低すぎます (電圧不足)。 |
Napetost na sponki 30 krmilnika '13A10 (Krmilnik za krmiljenje menjalnika za agregat ZF, TCMZ)' je prenizka (podnapetost). |
Napięcie na zacisku 30 modułu sterującego '13A10 (moduł sterujący pracą skrzyni biegów ZF TCMZ)' jest zbyt niskie (zbyt niskie napięcie). |
Spænding klemme 30 styreenhed '13A10 (styreenhed gearkassestyring til ZF-aggregat TCMZ)' er for lav (underspænding). |
Tensiunea la clema 30 a calculatorului '13A10 (calculator comandă cutie de viteze pentru agregat ZF TCMZ)' este prea mică (tensiune scăzută). |
Kumanda cihazının '13A10 (ZF agrega için şanzıman kumandası TCMZ kumanda kutusu)' uç 30 'daki gerilimi çok düşük (düşük gerilim). |
Spanning op klem 30 van regeleenheid '13A10 (regeleenheid wisselbakregeling voor ZF-aggregaat TCMZ)' is te laag. |
68F4EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' |
컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' |
CAN időtúllépési hiba a '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' |
与控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' |
コントロール・ユニット '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' |
69F3E0 |
STEP3 |
Die Spannung an der Klemme 30 des Steuergeräts '13A10 (Steuergerät Getriebesteuerung für ZF Aggregat TCMZ)' ist zu hoch (Überspannung). |
Напряжение на клемме 30 блока управления '13A10 (блок управления коробкой передач для агрегата ZF TCMZ)' слишком велико (повышенное напряжение). |
Jännite virtapiiri 30 ohjainlaitteella '13A10 (vaihteiston ohjauksen ohjainlaite ZF-laitteistolle TCMZ)' on liian suuri (ylijännite). |
Spänningen på klämma 30 till styrenheten '13A10 (styrenhet växellådsstyrsystem för ZF-aggregat TCMZ)' är för hög (överspänning). |
A tensão do terminal 30 do módulo de comando '13A10 (Módulo de comando do comando do câmbio do agregado ZF TCMZ)' está muito alta (sobre tensão). |
컨트롤 유닛 '13A10 (ZF 어셈블리 변속 제어장치(TCMZ) 컨트롤 유닛)' 단자 30의 전압이 너무 높습니다( 과전압). |
Напрежението на клема 30 на електронния блок за управление '13A10 (Електронен блок за управление на предавателната кутия за ZF-агрегат TCMZ)' е прекалено високо (свръхнапрежение). |
Η τάση στον ακροδέκτη 30 του εγκεφάλου '13A10 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου κιβωτίου ταχυτήτων για μηχανικό συγκρότημα ZF TCMZ)' είναι πολύ υψηλή (υπερβολική τάση). |
The voltage at circuit 30 of control unit '13A10 (Transmission Control Module ZF (TCMZ))' is too high (overvoltage). |
La tensione di alimentazione sul morsetto 30 della centralina di comando '13A10 (Centralina di comando gestione del cambio per gruppo ZF TCMZ)' è eccessiva (sovratensione). |
La tension à la borne 30 du calculateur '13A10 (Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe ZF TCMZ)' est trop élevée (surtension). |
A feszültség a kapocsponton 30 a vezérlőegységnél '13A10 (sebességváltó-vezérlés vezérlőegység a TCMZ ZF részegység számára)' túl nagy (túl nagy feszültség). |
La tensión en el borne 30 de la unidad de control '13A10 (Unidad de control gestión del cambio para el grupo ZF TCMZ)' es demasiado elevada (sobretensión). |
控制单元'13A10 (变速箱控制模块ZF(TCMZ))'的接头30上电压过高(过电压)。 |
Napětí na svorce 30 řídicí jednotky '13A10 (Řídicí jednotka řízení převodovky TCMZ pro agregát ZF)' je příliš vysoké (přepětí). |
Napon na klemi 30 upravljačke jedinice '13A10 (Upravljačka jedinica ZF menjača TCMZ)' je suviše visok(previsoki napon). |
コントロール・ユニット '13A10 (ZFユニット用トランスミッション・コントロール(TCMZ)コントロール・ユニット)' のターミナル 30 の電圧が高すぎます (過電圧)。 |
Napajalna napetost na sponki 30 krmilnika '13A10 (Krmilnik za krmiljenje menjalnika za agregat ZF, TCMZ)' je previsoka (prenapetost). |
Napięcie na zacisku 30 modułu sterującego '13A10 (moduł sterujący pracą skrzyni biegów ZF TCMZ)' jest zbyt wysokie (nadmierne napięcie). |
Spænding klemme 30 styreenhed '13A10 (styreenhed gearkassestyring til ZF-aggregat TCMZ)' er for høj (overspænding). |
Tensiunea la clema 30 a calculatorului '13A10 (calculator comandă cutie de viteze pentru agregat ZF TCMZ)' este prea mare (supratensiune). |
Kumanda cihazının '13A10 (ZF agrega için şanzıman kumandası TCMZ kumanda kutusu)' uç 30 'daki gerilimi çok yüksek (aşırı gerilim). |
Spanning op klem 30 van regeleenheid '13A10 (regeleenheid wisselbakregeling voor ZF-aggregaat TCMZ)' is te hoog. |
69F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Maximales Motordrehmoment' vom Bauteil '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Максимальный крутящий момент двигателя' от конструктивного узла '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Suurin moottorin vääntömomentti' rakenneosalta '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Maximalt motorvridmoment' från komponent '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Torque máximo do motor' do componente '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '최대 엔진 토크'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Максимален въртящ момент на двигателя' от компонента '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Μέγιστη ροπή στρέψης κινητήρα' του εξαρτήματος '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Maximum engine torque' from component '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Coppia del motore massima' proveniente dal componente '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Couple moteur maximum' du composant '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'Maximális motor-forgatónyomaték' CAN-üzenet az '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Par motor máximo' del componente '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'最大发动机扭矩'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Maximální točivý moment motoru' od součásti '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Najveći obrtni moment motora' od komponente '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ '最大エンジン・トルク' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Maksimalni navor motorja' komponente '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Maksymalny moment obrotowy silnika' z elementu '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Maksimalt motordrejningsmoment' fra komponent '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Cuplu maxim motor' de la componenta '10A20 (calculator management motor MCM)' este eronat sau indisponibil. |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' yapı elemanından gelen 'Azami motor torku' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Maximaal motorkoppel' van onderdeel '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' is onjuist of niet beschikbaar. |
6AF3EE |
STEP3 |
Das Signal des Bauteils '13S01 (Schalter Gangwahl Getriebe)' ist unplausibel. |
Сигнал конструктивного узла '13S01 (выключатель выбора передачи КП)' недостоверен. |
Rakenneosan '13S01 (katkaisin vaihteen valinta vaihteisto)' signaali ei ole uskottava. |
Signalen från komponenten '13S01 (strömställare växelval växellåda)' är osannolik. |
O sinal do componente '13S01 (Interruptor de seleção de marcha do câmbio)' não é plausível. |
부품 '13S01 (변속기 기어 선택 스위치)'의 신호가 타당하지 않습니다. |
Сигналът на компонент '13S01 (Превключвател избор на предавка предавателна кутия)' е недостоверен. |
Το σήμα του εξαρτήματος '13S01 (Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων κιβώτιο ταχυτήτων)' είναι ασυμβίβαστο. |
The signal of component '13S01 (Transmission gear selection switch)' is implausible. |
Il segnale del componente '13S01 (Interruttore selezione della marcia cambio)' non è plausibile. |
Le signal du composant '13S01 (Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses)' n'est pas plausible. |
A '13S01 (sebességváltó fokozatválasztás kapcsoló)' alkatrész jele nem plauzibilis. |
La señal del componente '13S01 (Interruptor selección de marcha cambio)' no es plausible. |
部件'13S01 (变速箱档位选择开关)'的信号不可信。 |
Signál součásti '13S01 (Spínač volby převodového stupně převodovky)' je nevěrohodný. |
Signal komponente '13S01 (Prekidač izbor stepena prenosa menjač)' je neodgovarajući. |
構成部品 '13S01 (トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ)' のシグナルが妥当ではありません。 |
Signal komponente '13S01 (Stikalo za izbiro prestave menjalnika)' je nesprejemljiv. |
Sygnał elementu '13S01 (przełącznik wybierania biegu skrzyni biegów)' jest nieprawidłowy. |
Signal komponent '13S01 (kontakt gearvalg gearkasse)' er usandsynligt. |
Semnalul componentei '13S01 (Comutator selectare treaptă cutie de viteze)' este neplauzibil. |
Yapı elemanı '13S01 (Şanzıman vites seçimi şalteri)', sinyali uymuyor. |
Signaal van onderdeel '13S01 (schakelaar versnellingskeuze transmissie)' is niet plausibel. |
6BF3EE |
STEP3 |
Das Steuergerät '13A10 (Steuergerät Getriebesteuerung für ZF Aggregat TCMZ)' hat Überspannung erkannt. - Wackelkontakt |
Блок управления '13A10 (блок управления коробкой передач для агрегата ZF TCMZ)' опознал повышенное напряжение. - Неплотный контакт |
Ohjainlaite '13A10 (vaihteiston ohjauksen ohjainlaite ZF-laitteistolle TCMZ)' on tunnistanut ylijännitteen. - Huono kosketus |
Styrenhet '13A10 (styrenhet växellådsstyrsystem för ZF-aggregat TCMZ)' har registrerat överspänning. - Glappkontakt |
O módulo de comando '13A10 (Módulo de comando do comando do câmbio do agregado ZF TCMZ)' reconheceu sobretensão . - Contato frouxo |
컨트롤 유닛 '13A10 (ZF 어셈블리 변속 제어장치(TCMZ) 컨트롤 유닛)'에서 과전압을 인식했습니다. - 접촉 불량 |
Електронният блок за управление '13A10 (Електронен блок за управление на предавателната кутия за ZF-агрегат TCMZ)' е разпознал свръхнапрежение. - Хлабав контакт |
Ο εγκέφαλος '13A10 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου κιβωτίου ταχυτήτων για μηχανικό συγκρότημα ZF TCMZ)' αναγνώρισε την υπερβολική τάση. - Χαλαρή επαφή |
Control unit '13A10 (Transmission Control Module ZF (TCMZ))' has detected an overvoltage. - Loose contact |
La centralina di comando '13A10 (Centralina di comando gestione del cambio per gruppo ZF TCMZ)' ha rilevato sovratensione. - Contatto allentato |
Le calculateur '13A10 (Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe ZF TCMZ)' a détecté une surtension. - Faux contact |
A '13A10 (sebességváltó-vezérlés vezérlőegység a TCMZ ZF részegység számára)' vezérlőegység túl nagy feszültséget ismert fel. - Érintkezési hiba |
La unidad de control '13A10 (Unidad de control gestión del cambio para el grupo ZF TCMZ)' ha reconocido sobretensión. - Contacto flojo |
控制单元'13A10 (变速箱控制模块ZF(TCMZ))'已识别到电压过高。 - 接触不良 |
Řídicí jednotka '13A10 (Řídicí jednotka řízení převodovky TCMZ pro agregát ZF)' identifikovala přepětí. - Uvolněný kontakt |
Upravljačka jedinica '13A10 (Upravljačka jedinica ZF menjača TCMZ)' je prepoznala visoki napon. - Slab kontakt |
コントロール・ユニット '13A10 (ZFユニット用トランスミッション・コントロール(TCMZ)コントロール・ユニット)' が過電圧を検知しました。 - 接触不良 |
Krmilnik '13A10 (Krmilnik za krmiljenje menjalnika za agregat ZF, TCMZ)' je zaznal prenapetost. - Slab kontakt |
Moduł sterujący '13A10 (moduł sterujący pracą skrzyni biegów ZF TCMZ)' rozpoznał zbyt wysokie napięcie. - Styk chwiejny |
Styreenhed '13A10 (styreenhed gearkassestyring til ZF-aggregat TCMZ)' har registreret overspænding. - Løs forbindelse |
Calculatorul '13A10 (calculator comandă cutie de viteze pentru agregat ZF TCMZ)' a recunoscut supratensiune. - Contact imperfect |
'13A10 (ZF agrega için şanzıman kumandası TCMZ kumanda kutusu)' Kumanda cihazı aşırı gerilim algılamış. - Temassızlık |
Regeleenheid '13A10 (regeleenheid wisselbakregeling voor ZF-aggregaat TCMZ)' heeft te hoge spanning herkend. - Haperend contact |
6CF3EE |
STEP3 |
Die Versorgungsspannung des Steuergeräts '13A10 (Steuergerät Getriebesteuerung für ZF Aggregat TCMZ)' ist zu hoch (Überspannung). |
Напряжение питания блока управления '13A10 (блок управления коробкой передач для агрегата ZF TCMZ)' слишком велико (повышенное напряжение). |
Toimintajännite ohjainlaitteelle '13A10 (vaihteiston ohjauksen ohjainlaite ZF-laitteistolle TCMZ)' on liian suuri (ylijännite). |
Distributionsspänningen till styrenheten '13A10 (styrenhet växellådsstyrsystem för ZF-aggregat TCMZ)' är för hög (överspänning). |
A tensão de alimentação do módulo de comando '13A10 (Módulo de comando do comando do câmbio do agregado ZF TCMZ)' está muito alta (sobre tensão). |
컨트롤 유닛 '13A10 (ZF 어셈블리 변속 제어장치(TCMZ) 컨트롤 유닛)'의 공급전압이 너무 높습니다( 과전압). |
Захранващото напрежение на електронния блок '13A10 (Електронен блок за управление на предавателната кутия за ZF-агрегат TCMZ)' е прекалено високо (свръхнапрежение). |
Η τάση τροφοδοσίας του εγκεφάλου '13A10 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου κιβωτίου ταχυτήτων για μηχανικό συγκρότημα ZF TCMZ)'είναι πολύ υψηλή (υπερβολική τάση). |
The supply voltage of control unit '13A10 (Transmission Control Module ZF (TCMZ))' is too high (overvoltage). |
La tensione di alimentazione della centralina di comando '13A10 (Centralina di comando gestione del cambio per gruppo ZF TCMZ)' è eccessiva (sovratensione). |
La tension d'alimentation du calculateur '13A10 (Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe ZF TCMZ)' est trop élevée (surtension). |
A tápfeszültség a vezérlőegységen '13A10 (sebességváltó-vezérlés vezérlőegység a TCMZ ZF részegység számára)' túl nagy (túl nagy feszültség). |
La tensión de alimentación de la unidad de control '13A10 (Unidad de control gestión del cambio para el grupo ZF TCMZ)' es demasiado elevada (sobretensión). |
控制单元'13A10 (变速箱控制模块ZF(TCMZ))'的供电电压过高(过电压)。 |
Napájecí napětí řídicí jednotky '13A10 (Řídicí jednotka řízení převodovky TCMZ pro agregát ZF)' je příliš vysoké (přepětí). |
Napon napajanja upravljačke jedinice '13A10 (Upravljačka jedinica ZF menjača TCMZ)' je suviše visok (previsoki napon). |
コントロール・ユニット '13A10 (ZFユニット用トランスミッション・コントロール(TCMZ)コントロール・ユニット)' の電源電圧が高すぎます (過電圧)。 |
Napajalna napetost krmilnika '13A10 (Krmilnik za krmiljenje menjalnika za agregat ZF, TCMZ)' je previsoka (prenapetost). |
Napięcie zasilające moduł sterujący '13A10 (moduł sterujący pracą skrzyni biegów ZF TCMZ)' jest zbyt wysokie (nadmierne napięcie). |
Forsyningsspænding til styreenhed '13A10 (styreenhed gearkassestyring til ZF-aggregat TCMZ)' er for høj (overspænding). |
Tensiunea de alimentare a calculatorului '13A10 (calculator comandă cutie de viteze pentru agregat ZF TCMZ)' este prea mare (supratensiune). |
Kumanda cihazının '13A10 (ZF agrega için şanzıman kumandası TCMZ kumanda kutusu)' besleme gerilimi çok yüksek (aşırı gerilim). |
Voedingsspanning van regeleenheid '13A10 (regeleenheid wisselbakregeling voor ZF-aggregaat TCMZ)' is te hoog. |
6DF3E1 |
STEP3 |
Die Versorgungsspannung des Temperatursensors im Bauteil '13A10 (Steuergerät Getriebesteuerung für ZF Aggregat TCMZ)' liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. |
Напряжение питания датчика температуры в конструктивном узле '13A10 (блок управления коробкой передач для агрегата ZF TCMZ)' находится вне допустимого диапазона. |
Rakenneosan lämpötilatunnistimen '13A10 (vaihteiston ohjauksen ohjainlaite ZF-laitteistolle TCMZ)' syöttöjännite ei ole sallituissa rajoissa. |
Matarspänning för temperaturgivare i komponent '13A10 (styrenhet växellådsstyrsystem för ZF-aggregat TCMZ)' ligger utanför det tillåtna området. |
A tensão de alimentação do sensor de temperatura no componente '13A10 (Módulo de comando do comando do câmbio do agregado ZF TCMZ)' se encontra fora da faixa admissível. |
부품 '13A10 (ZF 어셈블리 변속 제어장치(TCMZ) 컨트롤 유닛)'의 온도 센서 공급 전압이 허용 범위 밖에 있습니다. |
Захранващото напрежение на температурния датчик в компонент '13A10 (Електронен блок за управление на предавателната кутия за ZF-агрегат TCMZ)' е извън допустимия диапазон. |
Η τάση τροφοδοσίας του αισθητήρα θερμοκρασίας στο εξάρτημα '13A10 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου κιβωτίου ταχυτήτων για μηχανικό συγκρότημα ZF TCMZ)' βρίσκεται εκτός του επιτρεπόμενου εύρους. |
The supply voltage of the temperature sensor in component '13A10 (Transmission Control Module ZF (TCMZ))' is outside the permissible range. |
La tensione di alimentazione del sensore di temperatura nel componente '13A10 (Centralina di comando gestione del cambio per gruppo ZF TCMZ)' è al di fuori del campo ammesso. |
La tension d'alimentation du capteur de température dans le composant '13A10 (Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe ZF TCMZ)' se situe hors de la plage admissible. |
Az '13A10 (sebességváltó-vezérlés vezérlőegység a TCMZ ZF részegység számára)' alkatrészben levő hőmérsékletszenzor tápfeszültsége kívül van a megengedett tartományon. |
La tensión de alimentación del sensor térmico en el componente '13A10 (Unidad de control gestión del cambio para el grupo ZF TCMZ)' se encuentra fuera del margen admisible. |
部件'13A10 (变速箱控制模块ZF(TCMZ))'中的温度传感器供电电压超出允许范围。 |
Napájecí napětí snímače teploty v součásti '13A10 (Řídicí jednotka řízení převodovky TCMZ pro agregát ZF)' je mimo přípustný rozsah. |
Napon napajanja davača temperature u komponenti '13A10 (Upravljačka jedinica ZF menjača TCMZ)' je izvan dozvoljenog opsega. |
構成部品'13A10 (ZFユニット用トランスミッション・コントロール(TCMZ)コントロール・ユニット)'の温度センサの電源電圧が許容範囲外にあります。 |
Napajalna napetost temperaturnega senzorja v komponenti '13A10 (Krmilnik za krmiljenje menjalnika za agregat ZF, TCMZ)' je zunaj dovoljenega območja. |
Napięcie zasilające czujnik temperatury w elemencie '13A10 (moduł sterujący pracą skrzyni biegów ZF TCMZ)' wykracza poza dopuszczalny zakres. |
Forsyningsspændingen til temperatursensoren i komponent '13A10 (styreenhed gearkassestyring til ZF-aggregat TCMZ)' ligger uden for det tilladte område. |
Tensiunea de alimentare a senzorului de temperatură în componenta '13A10 (calculator comandă cutie de viteze pentru agregat ZF TCMZ)' se află în afara domeniului admis. |
'13A10 (ZF agrega için şanzıman kumandası TCMZ kumanda kutusu)' yapı elemanındaki sıcaklık sensörü besleme gerilimi izin verilen aralığın dışında. |
Voedingsspanning van temperatuursensor in onderdeel '13A10 (regeleenheid wisselbakregeling voor ZF-aggregaat TCMZ)' ligt buiten toegestane bereik. |
6EF3E0 |
STEP3 |
Die Versorgungsspannung des Temperatursensors im Bauteil '13A10 (Steuergerät Getriebesteuerung für ZF Aggregat TCMZ)' liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. |
Напряжение питания датчика температуры в конструктивном узле '13A10 (блок управления коробкой передач для агрегата ZF TCMZ)' находится вне допустимого диапазона. |
Rakenneosan lämpötilatunnistimen '13A10 (vaihteiston ohjauksen ohjainlaite ZF-laitteistolle TCMZ)' syöttöjännite ei ole sallituissa rajoissa. |
Matarspänning för temperaturgivare i komponent '13A10 (styrenhet växellådsstyrsystem för ZF-aggregat TCMZ)' ligger utanför det tillåtna området. |
A tensão de alimentação do sensor de temperatura no componente '13A10 (Módulo de comando do comando do câmbio do agregado ZF TCMZ)' se encontra fora da faixa admissível. |
부품 '13A10 (ZF 어셈블리 변속 제어장치(TCMZ) 컨트롤 유닛)'의 온도 센서 공급 전압이 허용 범위 밖에 있습니다. |
Захранващото напрежение на температурния датчик в компонент '13A10 (Електронен блок за управление на предавателната кутия за ZF-агрегат TCMZ)' е извън допустимия диапазон. |
Η τάση τροφοδοσίας του αισθητήρα θερμοκρασίας στο εξάρτημα '13A10 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου κιβωτίου ταχυτήτων για μηχανικό συγκρότημα ZF TCMZ)' βρίσκεται εκτός του επιτρεπόμενου εύρους. |
The supply voltage of the temperature sensor in component '13A10 (Transmission Control Module ZF (TCMZ))' is outside the permissible range. |
La tensione di alimentazione del sensore di temperatura nel componente '13A10 (Centralina di comando gestione del cambio per gruppo ZF TCMZ)' è al di fuori del campo ammesso. |
La tension d'alimentation du capteur de température dans le composant '13A10 (Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe ZF TCMZ)' se situe hors de la plage admissible. |
Az '13A10 (sebességváltó-vezérlés vezérlőegység a TCMZ ZF részegység számára)' alkatrészben levő hőmérsékletszenzor tápfeszültsége kívül van a megengedett tartományon. |
La tensión de alimentación del sensor térmico en el componente '13A10 (Unidad de control gestión del cambio para el grupo ZF TCMZ)' se encuentra fuera del margen admisible. |
部件'13A10 (变速箱控制模块ZF(TCMZ))'中的温度传感器供电电压超出允许范围。 |
Napájecí napětí snímače teploty v součásti '13A10 (Řídicí jednotka řízení převodovky TCMZ pro agregát ZF)' je mimo přípustný rozsah. |
Napon napajanja davača temperature u komponenti '13A10 (Upravljačka jedinica ZF menjača TCMZ)' je izvan dozvoljenog opsega. |
構成部品'13A10 (ZFユニット用トランスミッション・コントロール(TCMZ)コントロール・ユニット)'の温度センサの電源電圧が許容範囲外にあります。 |
Napajalna napetost temperaturnega senzorja v komponenti '13A10 (Krmilnik za krmiljenje menjalnika za agregat ZF, TCMZ)' je zunaj dovoljenega območja. |
Napięcie zasilające czujnik temperatury w elemencie '13A10 (moduł sterujący pracą skrzyni biegów ZF TCMZ)' wykracza poza dopuszczalny zakres. |
Forsyningsspændingen til temperatursensoren i komponent '13A10 (styreenhed gearkassestyring til ZF-aggregat TCMZ)' ligger uden for det tilladte område. |
Tensiunea de alimentare a senzorului de temperatură în componenta '13A10 (calculator comandă cutie de viteze pentru agregat ZF TCMZ)' se află în afara domeniului admis. |
'13A10 (ZF agrega için şanzıman kumandası TCMZ kumanda kutusu)' yapı elemanındaki sıcaklık sensörü besleme gerilimi izin verilen aralığın dışında. |
Voedingsspanning van temperatuursensor in onderdeel '13A10 (regeleenheid wisselbakregeling voor ZF-aggregaat TCMZ)' ligt buiten toegestane bereik. |
6FF3E1 |
STEP3 |
Die Versorgungsspannung des Bauteils 'Temperatursensor 'Retarderöl'' liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. |
Напряжение питания конструктивного узла 'Датчик температуры 'Масло тормоза-замедлителя (ретардера)'' находится вне допустимого диапазона. |
Rakenneosan 'Lämpötilatunnistin 'hidastimen öljy'' syöttöjännite ei ole sallituissa rajoissa. |
Matarspänningen för komponent 'Temperaturgivare 'retarderolja'' ligger utanför den tillåtna intervallen. |
A alimentação de tensão do componente 'Sensor de temperatura do "óleo do retarder"' se encontra fora da faixa admissível. |
부품 ''리타더 오일' 온도 센서'의 공급 전압이 허용 범위 밖에 있습니다. |
Захранващото напрежение на компонент 'Датчик за температура 'Масло за ретардера'' е извън допустимия диапазон. |
Η τάση τροφοδοσίας του εξαρτήματος 'Αισθητήρας θερμοκρασίας 'Λάδι Retarder'' βρίσκεται εκτός της επιτρεπόμενης περιοχής. |
The supply voltage for the 'Temperature sensor 'Retarder oil'' component is outside the permissible range. |
La tensione di alimentazione del componente 'Sensore di temperatura 'olio del retarder'' è al di fuori del campo consentito. |
La tension d'alimentation du composant 'Capteur de température 'huile de ralentisseur'' se situe en dehors de la plage admissible. |
Az ''Retarderolaj' hőmérsékletszenzor' alkatrész tápfeszültsége kívül van a megengedett tartományon. |
La tensión de alimentación del componente 'Sensor térmico "aceite del retardador"' se encuentra fuera del margen admisible. |
部件'“缓速器机油”温度传感器'的供电电压超出允许范围。 |
Napájecí napětí dílu 'Snímač teploty „oleje retardéru“' se nachází mimo přípustný rozsah. |
Napon napajanja komponente 'Davač temperature 'Ulje retardera'' je izvan dozvoljenog opsega. |
構成部品 '「リターダ・オイル」温度センサ' の電源電圧が許容範囲外にあります。 |
Napajalna napetost komponente 'Temperaturni senzor 'olje retarderja'' je zunaj dovoljenega območja. |
Napięcie zasilające element 'Czujnik temperatury 'olej w retarderze'' wykracza poza dopuszczalny zakres. |
Forsyningsspændingen til komponenten 'Temperatursensor '"Retarderolie"' ligger uden for det tilladte område. |
Tensiunea de alimentare a componentei 'Senzor de temperatură 'Retarderöl' (ulei retarder)' se află în afara domeniului permis. |
''Retarder yağı' sıcaklık sensörü' yapı elemanı besleme gerilimi zin verilen aralığın dışında . |
Voedingsspanning van onderdeel 'Temperatuursensor 'retarderolie'' ligt buiten toegestane bereik. |
70F3E0 |
STEP3 |
Die Versorgungsspannung des Bauteils 'Temperatursensor 'Retarderöl'' liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. |
Напряжение питания конструктивного узла 'Датчик температуры 'Масло тормоза-замедлителя (ретардера)'' находится вне допустимого диапазона. |
Rakenneosan 'Lämpötilatunnistin 'hidastimen öljy'' syöttöjännite ei ole sallituissa rajoissa. |
Matarspänningen för komponent 'Temperaturgivare 'retarderolja'' ligger utanför den tillåtna intervallen. |
A alimentação de tensão do componente 'Sensor de temperatura do "óleo do retarder"' se encontra fora da faixa admissível. |
부품 ''리타더 오일' 온도 센서'의 공급 전압이 허용 범위 밖에 있습니다. |
Захранващото напрежение на компонент 'Датчик за температура 'Масло за ретардера'' е извън допустимия диапазон. |
Η τάση τροφοδοσίας του εξαρτήματος 'Αισθητήρας θερμοκρασίας 'Λάδι Retarder'' βρίσκεται εκτός της επιτρεπόμενης περιοχής. |
The supply voltage for the 'Temperature sensor 'Retarder oil'' component is outside the permissible range. |
La tensione di alimentazione del componente 'Sensore di temperatura 'olio del retarder'' è al di fuori del campo consentito. |
La tension d'alimentation du composant 'Capteur de température 'huile de ralentisseur'' se situe en dehors de la plage admissible. |
Az ''Retarderolaj' hőmérsékletszenzor' alkatrész tápfeszültsége kívül van a megengedett tartományon. |
La tensión de alimentación del componente 'Sensor térmico "aceite del retardador"' se encuentra fuera del margen admisible. |
部件'“缓速器机油”温度传感器'的供电电压超出允许范围。 |
Napájecí napětí dílu 'Snímač teploty „oleje retardéru“' se nachází mimo přípustný rozsah. |
Napon napajanja komponente 'Davač temperature 'Ulje retardera'' je izvan dozvoljenog opsega. |
構成部品 '「リターダ・オイル」温度センサ' の電源電圧が許容範囲外にあります。 |
Napajalna napetost komponente 'Temperaturni senzor 'olje retarderja'' je zunaj dovoljenega območja. |
Napięcie zasilające element 'Czujnik temperatury 'olej w retarderze'' wykracza poza dopuszczalny zakres. |
Forsyningsspændingen til komponenten 'Temperatursensor '"Retarderolie"' ligger uden for det tilladte område. |
Tensiunea de alimentare a componentei 'Senzor de temperatură 'Retarderöl' (ulei retarder)' se află în afara domeniului permis. |
''Retarder yağı' sıcaklık sensörü' yapı elemanı besleme gerilimi zin verilen aralığın dışında . |
Voedingsspanning van onderdeel 'Temperatuursensor 'retarderolie'' ligt buiten toegestane bereik. |
71F3E1 |
STEP3 |
Die Versorgungsspannung des Bauteils 'Getriebeöltemperatur-Sensor' liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. |
Напряжение питания конструктивного узла 'Датчик температуры масла КП' находится вне допустимого диапазона. |
Rakenneosan 'Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin' syöttöjännite ei ole sallituissa rajoissa. |
Matarspänningen för komponent 'Växellådsoljetemperatursensor' ligger utanför den tillåtna intervallen. |
A alimentação de tensão do componente 'Sensor de temperatura do óleo da caixa de mudanças' se encontra fora da faixa admissível. |
부품 '변속기 오일 온도 센서'의 공급 전압이 허용 범위 밖에 있습니다. |
Захранващото напрежение на компонент 'Датчик за температурата на маслото на предавателната кутия' е извън допустимия диапазон. |
Η τάση τροφοδοσίας του εξαρτήματος 'Αισθητήρας θερμοκρασίας λαδιού κιβωτίου ταχυτήτων' βρίσκεται εκτός της επιτρεπόμενης περιοχής. |
The supply voltage for the 'Transmission oil temperature sensor' component is outside the permissible range. |
La tensione di alimentazione del componente 'Sonda termica olio del cambio' è al di fuori del campo consentito. |
La tension d'alimentation du composant 'Capteur de température d'huile de boîte' se situe en dehors de la plage admissible. |
Az 'Sebességváltóolaj-hőmérsékletszenzor' alkatrész tápfeszültsége kívül van a megengedett tartományon. |
La tensión de alimentación del componente 'Sensor de temperatura del aceite del cambio' se encuentra fuera del margen admisible. |
部件'变速箱油温度传感器'的供电电压超出允许范围。 |
Napájecí napětí dílu 'Snímač teploty převodovkového oleje' se nachází mimo přípustný rozsah. |
Napon napajanja komponente 'Davač temperature ulja menjača' je izvan dozvoljenog opsega. |
構成部品 'トランスミッション・オイル温度センサ' の電源電圧が許容範囲外にあります。 |
Napajalna napetost komponente 'Senzor za temperaturo olja v menjalniku' je zunaj dovoljenega območja. |
Napięcie zasilające element 'Czujnik temperatury oleju przekładniowego' wykracza poza dopuszczalny zakres. |
Forsyningsspændingen til komponenten 'Gearolietemperatursensor' ligger uden for det tilladte område. |
Tensiunea de alimentare a componentei 'Senzor de temperatură a uleiului la cutia de viteze' se află în afara domeniului permis. |
'Şanzıman yağı sıcaklık sensörü' yapı elemanı besleme gerilimi zin verilen aralığın dışında . |
Voedingsspanning van onderdeel 'Temperatuursensor wisselbakolie' ligt buiten toegestane bereik. |
72F3E0 |
STEP3 |
Die Versorgungsspannung des Bauteils 'Getriebeöltemperatur-Sensor' liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. |
Напряжение питания конструктивного узла 'Датчик температуры масла КП' находится вне допустимого диапазона. |
Rakenneosan 'Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin' syöttöjännite ei ole sallituissa rajoissa. |
Matarspänningen för komponent 'Växellådsoljetemperatursensor' ligger utanför den tillåtna intervallen. |
A alimentação de tensão do componente 'Sensor de temperatura do óleo da caixa de mudanças' se encontra fora da faixa admissível. |
부품 '변속기 오일 온도 센서'의 공급 전압이 허용 범위 밖에 있습니다. |
Захранващото напрежение на компонент 'Датчик за температурата на маслото на предавателната кутия' е извън допустимия диапазон. |
Η τάση τροφοδοσίας του εξαρτήματος 'Αισθητήρας θερμοκρασίας λαδιού κιβωτίου ταχυτήτων' βρίσκεται εκτός της επιτρεπόμενης περιοχής. |
The supply voltage for the 'Transmission oil temperature sensor' component is outside the permissible range. |
La tensione di alimentazione del componente 'Sonda termica olio del cambio' è al di fuori del campo consentito. |
La tension d'alimentation du composant 'Capteur de température d'huile de boîte' se situe en dehors de la plage admissible. |
Az 'Sebességváltóolaj-hőmérsékletszenzor' alkatrész tápfeszültsége kívül van a megengedett tartományon. |
La tensión de alimentación del componente 'Sensor de temperatura del aceite del cambio' se encuentra fuera del margen admisible. |
部件'变速箱油温度传感器'的供电电压超出允许范围。 |
Napájecí napětí dílu 'Snímač teploty převodovkového oleje' se nachází mimo přípustný rozsah. |
Napon napajanja komponente 'Davač temperature ulja menjača' je izvan dozvoljenog opsega. |
構成部品 'トランスミッション・オイル温度センサ' の電源電圧が許容範囲外にあります。 |
Napajalna napetost komponente 'Senzor za temperaturo olja v menjalniku' je zunaj dovoljenega območja. |
Napięcie zasilające element 'Czujnik temperatury oleju przekładniowego' wykracza poza dopuszczalny zakres. |
Forsyningsspændingen til komponenten 'Gearolietemperatursensor' ligger uden for det tilladte område. |
Tensiunea de alimentare a componentei 'Senzor de temperatură a uleiului la cutia de viteze' se află în afara domeniului permis. |
'Şanzıman yağı sıcaklık sensörü' yapı elemanı besleme gerilimi zin verilen aralığın dışında . |
Voedingsspanning van onderdeel 'Temperatuursensor wisselbakolie' ligt buiten toegestane bereik. |
76F3E0 |
STEP3 |
Das Steuergerät '13A10 (Steuergerät Getriebesteuerung für ZF Aggregat TCMZ)' hat Übertemperatur. |
Блок управления '13A10 (блок управления коробкой передач для агрегата ZF TCMZ)' имеет повышенную температуру. |
Ohjainlaitteen '13A10 (vaihteiston ohjauksen ohjainlaite ZF-laitteistolle TCMZ)' lämpötila on liian korkea. |
Styrenhet '13A10 (styrenhet växellådsstyrsystem för ZF-aggregat TCMZ)' har övertemperatur. |
'13A10 (Módulo de comando do comando do câmbio do agregado ZF TCMZ)' O módulo de comando está superaquecido. |
컨트롤 유닛 '13A10 (ZF 어셈블리 변속 제어장치(TCMZ) 컨트롤 유닛)'이(가) 과열되었습니다. |
Електронният блок за управление '13A10 (Електронен блок за управление на предавателната кутия за ZF-агрегат TCMZ)' има повишена температура. |
Ο εγκέφαλος '13A10 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου κιβωτίου ταχυτήτων για μηχανικό συγκρότημα ZF TCMZ)' εμφανίζει υπερθέρμανση. |
Control unit '13A10 (Transmission Control Module ZF (TCMZ))' has overtemperature. |
La centralina di comando '13A10 (Centralina di comando gestione del cambio per gruppo ZF TCMZ)' presenta una temperatura eccessiva. |
Le calculateur '13A10 (Calculateur commande de boîte de vitesses pour organe ZF TCMZ)' présente une surchauffe. |
A '13A10 (sebességváltó-vezérlés vezérlőegység a TCMZ ZF részegység számára)' vezérlőegység hőmérséklete túl nagy. |
La unidad de control '13A10 (Unidad de control gestión del cambio para el grupo ZF TCMZ)' tiene una temperatura demasiado alta. |
'13A10 (变速箱控制模块ZF(TCMZ))'控制单元温度过高。 |
Řídicí jednotka '13A10 (Řídicí jednotka řízení převodovky TCMZ pro agregát ZF)' má nadměrnou teplotu. |
Upravljačka jedinica '13A10 (Upravljačka jedinica ZF menjača TCMZ)' ima previsoku temperaturu. |
コントロール・ユニット'13A10 (ZFユニット用トランスミッション・コントロール(TCMZ)コントロール・ユニット)'が過熱しています。 |
Temperatura krmilnika '13A10 (Krmilnik za krmiljenje menjalnika za agregat ZF, TCMZ)' je previsoka. |
Moduł sterujący '13A10 (moduł sterujący pracą skrzyni biegów ZF TCMZ)' ma nadmierną temperaturę. |
Styreenhed '13A10 (styreenhed gearkassestyring til ZF-aggregat TCMZ)' har overtemperatur. |
Calculatorul '13A10 (calculator comandă cutie de viteze pentru agregat ZF TCMZ)' are temperatură excesivă. |
'13A10 (ZF agrega için şanzıman kumandası TCMZ kumanda kutusu)' kumanda kutusunda aşırı sıcaklık var. |
Regeleenheid '13A10 (regeleenheid wisselbakregeling voor ZF-aggregaat TCMZ)' heeft te hoge temperatuur. |
78F3E4 |
STEP3 |
Die Spannungsversorgung des Bauteils 'Drehzahlsensor 'Turbinenrad'' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электропитание конструктивного узла 'Датчик числа оборотов 'Турбинное колесо'' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosan 'Kierroslukutunnistin 'turbiinipyörä'' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. |
Spänningsförsörjningen till komponenten 'Varvtalssensor 'turbinhjul'' har kortslutning mot jord. |
A alimentação de tensão do componente 'Sensor de rotação da "roda da turbina"' está em curto circuito com o massa. |
부품 ''터빈' 속도 센서'의 전원 공급에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Захранването с напрежение на компонент 'Датчик обороти 'Турбинно колело'' има късо съединение към маса. |
Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Αισθητήρας αριθμού στροφών 'Στρόβιλος'' έχει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
The voltage supply of component 'Rpm sensor 'Turbine wheel'' has short circuit to ground. |
L'alimentazione di tensione del componente 'Sensore n. di giri 'girante della turbina'' presenta cortocircuito su massa. |
L'alimentation en tension du composant 'Capteur de régime 'roue de turbine'' présente un court-circuit avec la masse. |
A ''Turbinakerék' fordulatszámszenzor' alkatrész feszültségellátása rövidzárlatos a test felé. |
La alimentación de tensión del componente 'Sensor del número de revoluciones "rueda de turbina"' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'“涡轮”转速传感器'的供电对地短路。 |
Zdroj napětí součásti 'Snímač otáček „turbínového kola“' má zkrat na kostru. |
Napajanje naponom komponente 'Davač broja obrtaja 'Turbinsko kolo'' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '「タービン・ホイール」スピード・センサ' の電源供給にアースへのショートがあります。 |
Napajanje z napetostjo komponente 'Senzor vrtilne frekvence 'kolo turbine'' je v kratkem stiku na maso. |
Obwód zasilania napięciem elementu 'Czujnik prędkości obrotowej 'koło turbiny'' ma zwarcie z masą. |
Spændingsforsyning til komponent 'Omdrejningssensor "Turbinehjul"' kortslutter til stel. |
Alimentarea cu tensiune a componentei 'Senzor de turaţie 'Turbinenrad' (roată de turbină)' are scurtcircuit la masă. |
'"Türbin çarkı" devir sayısı sensörü' yapı elemanı gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. |
Spanningsvoorziening van onderdeel 'Toerentalsensor 'turbinewiel'' heeft kortsluiting naar massa. |
79F3E3 |
STEP3 |
Die Spannungsversorgung des Bauteils 'Drehzahlsensor 'Turbinenrad'' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электропитание конструктивного узла 'Датчик числа оборотов 'Турбинное колесо'' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosan 'Kierroslukutunnistin 'turbiinipyörä'' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. |
Spänningsförsörjningen till komponenten 'Varvtalssensor 'turbinhjul'' har kortslutning mot plus. |
A alimentação de tensão do componente 'Sensor de rotação da "roda da turbina"' está em curto circuito com o positivo. |
부품 ''터빈' 속도 센서'의 전원 공급에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Захранването с напрежение на компонент 'Датчик обороти 'Турбинно колело'' има късо съединение към плюс. |
Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Αισθητήρας αριθμού στροφών 'Στρόβιλος'' έχει βραχυκύκλωμα στο θετικό. |
The voltage supply of component 'Rpm sensor 'Turbine wheel'' has short circuit to positive. |
L'alimentazione di tensione del componente 'Sensore n. di giri 'girante della turbina'' presenta cortocircuito su positivo. |
L'alimentation en tension du composant 'Capteur de régime 'roue de turbine'' présente un court-circuit avec le plus. |
A '{0}' alkatrész feszültségellátása rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
La alimentación de tensión del componente 'Sensor del número de revoluciones "rueda de turbina"' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'“涡轮”转速传感器'的供电对正极短路。 |
Zdroj napětí součásti 'Snímač otáček „turbínového kola“' má zkrat na plus. |
Napajanje naponom komponente 'Davač broja obrtaja 'Turbinsko kolo'' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '「タービン・ホイール」スピード・センサ' の電源供給にプラスへのショートがあります。 |
Napajanje komponente 'Senzor vrtilne frekvence 'kolo turbine'' z napetostjo je v kratkem stiku na plus. |
Obwód zasilania napięciem elementu 'Czujnik prędkości obrotowej 'koło turbiny'' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Spændingsforsyning til komponent 'Omdrejningssensor "Turbinehjul"' kortslutter til plus. |
Alimentarea cu tensiune a componentei 'Senzor de turaţie 'Turbinenrad' (roată de turbină)' are scurtcircuit la plus. |
'"Türbin çarkı" devir sayısı sensörü' yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. |
Spanningsvoorziening van onderdeel 'Toerentalsensor 'turbinewiel'' heeft kortsluiting naar plus. |
7BF3E4 |
STEP3 |
Die Spannungsversorgung des Bauteils 'Drehzahlsensor 'Abtriebswelle'' hat Kurzschluss nach Masse. |
Электропитание конструктивного узла 'Датчик числа оборотов 'Вал отбора'' имеет замыкание на массу. |
Rakenneosan 'Kierroslukutunnistin 'lähtöakseli'' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. |
Spänningsförsörjningen till komponenten 'Varvtalssensor 'utgående axel'' har kortslutning mot jord. |
A alimentação de tensão do componente 'Sensor de rotação da "árvore secundária"' está em curto circuito com o massa. |
부품 ''출력축' 속도 센서'의 전원 공급에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
Захранването с напрежение на компонент 'Датчик обороти 'Изходящ вал'' има късо съединение към маса. |
Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Αισθητήρας αριθμού στροφών 'Δευτερεύων άξονας'' έχει βραχυκύκλωμα στη γείωση. |
The voltage supply of component 'Rpm sensor 'Output shaft'' has short circuit to ground. |
L'alimentazione di tensione del componente 'Sensore n. di giri 'albero condotto'' presenta cortocircuito su massa. |
L'alimentation en tension du composant 'Capteur de régime 'arbre de sortie'' présente un court-circuit avec la masse. |
A ''Kihajtótengely' fordulatszámszenzor' alkatrész feszültségellátása rövidzárlatos a test felé. |
La alimentación de tensión del componente 'Sensor del número de revoluciones "árbol secundario"' tiene cortocircuito contra masa. |
部件'“输出轴”转速传感器'的供电对地短路。 |
Zdroj napětí součásti 'Snímač otáček „hnaného hřídele“' má zkrat na kostru. |
Napajanje naponom komponente 'Davač broja obrtaja 'Izlazno vratilo'' ima kratak spoj prema masi. |
構成部品 '「アウトプット・シャフト」スピード・センサ' の電源供給にアースへのショートがあります。 |
Napajanje z napetostjo komponente 'Senzor vrtilne frekvence 'odgonska gred'' je v kratkem stiku na maso. |
Obwód zasilania napięciem elementu 'Czujnik prędkości obrotowej 'wałek wyjściowy'' ma zwarcie z masą. |
Spændingsforsyning til komponent 'Omdrejningssensor "Udgangsaksel"' kortslutter til stel. |
Alimentarea cu tensiune a componentei 'Senzor de turaţie 'Abtriebswelle' (arbore antrenat)' are scurtcircuit la masă. |
'"Güç çıkış mili" devir sayısı sensörü' yapı elemanı gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. |
Spanningsvoorziening van onderdeel 'Toerentalsensor 'uitgaande as'' heeft kortsluiting naar massa. |
7CF3E3 |
STEP3 |
Die Spannungsversorgung des Bauteils 'Drehzahlsensor 'Abtriebswelle'' hat Kurzschluss nach Plus. |
Электропитание конструктивного узла 'Датчик числа оборотов 'Вал отбора'' имеет замыкание на плюс. |
Rakenneosan 'Kierroslukutunnistin 'lähtöakseli'' jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. |
Spänningsförsörjningen till komponenten 'Varvtalssensor 'utgående axel'' har kortslutning mot plus. |
A alimentação de tensão do componente 'Sensor de rotação da "árvore secundária"' está em curto circuito com o positivo. |
부품 ''출력축' 속도 센서'의 전원 공급에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
Захранването с напрежение на компонент 'Датчик обороти 'Изходящ вал'' има късо съединение към плюс. |
Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος 'Αισθητήρας αριθμού στροφών 'Δευτερεύων άξονας'' έχει βραχυκύκλωμα στο θετικό. |
The voltage supply of component 'Rpm sensor 'Output shaft'' has short circuit to positive. |
L'alimentazione di tensione del componente 'Sensore n. di giri 'albero condotto'' presenta cortocircuito su positivo. |
L'alimentation en tension du composant 'Capteur de régime 'arbre de sortie'' présente un court-circuit avec le plus. |
A '{0}' alkatrész feszültségellátása rövidzárlatos a pozitív pont felé. |
La alimentación de tensión del componente 'Sensor del número de revoluciones "árbol secundario"' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
部件'“输出轴”转速传感器'的供电对正极短路。 |
Zdroj napětí součásti 'Snímač otáček „hnaného hřídele“' má zkrat na plus. |
Napajanje naponom komponente 'Davač broja obrtaja 'Izlazno vratilo'' ima kratak spoj prema plusu. |
構成部品 '「アウトプット・シャフト」スピード・センサ' の電源供給にプラスへのショートがあります。 |
Napajanje komponente 'Senzor vrtilne frekvence 'odgonska gred'' z napetostjo je v kratkem stiku na plus. |
Obwód zasilania napięciem elementu 'Czujnik prędkości obrotowej 'wałek wyjściowy'' ma zwarcie z biegunem dodatnim. |
Spændingsforsyning til komponent 'Omdrejningssensor "Udgangsaksel"' kortslutter til plus. |
Alimentarea cu tensiune a componentei 'Senzor de turaţie 'Abtriebswelle' (arbore antrenat)' are scurtcircuit la plus. |
'"Güç çıkış mili" devir sayısı sensörü' yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. |
Spanningsvoorziening van onderdeel 'Toerentalsensor 'uitgaande as'' heeft kortsluiting naar plus. |
80F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Stellung des Fahrpedals' vom Bauteil '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Положение педали газа' от конструктивного узла '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Kaasupolkimen asento' rakenneosalta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Gaspedalens läge' från komponent '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Posição do pedal de aceleração' do componente '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '가속 페달의 위치'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Позиция на педала за газта' от компонента '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Θέση της θέσης του πεντάλ γκαζιού' του εξαρτήματος '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Position of accelerator pedal' from component '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Posizione del pedale dell'acceleratore' proveniente dal componente '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Position de la pédale d'accélérateur' du composant '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'Gázpedálhelyzet' CAN-üzenet az '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Posición del pedal acelerador' del componente '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'油门踏板位置'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Poloha pedálu akcelerace' od součásti '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Položaj pedale gasa' od komponente '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ 'アクセル・ペダルのポジション' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Položaj pedala za plin' komponente '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Położenie pedału gazu' z elementu '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Stilling speederpedal' fra komponent '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Poziţie a pedalei de acceleraţie' de la componenta '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' este eronat sau indisponibil. |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' yapı elemanından gelen 'Gaz pedalı konumu' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Stand van gaspedaal' van onderdeel '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is onjuist of niet beschikbaar. |
81F3EE |
STEP3 |
Unzulässige Aktivierung des Retarders |
Недопустимое активирование тормоза-замедлителя (ретардера) |
Hidastimen ei-sallittu aktivointi |
Otillåten aktivering av retarder |
Ativação inadmissível do Retarder |
허용되지 않은 리타더 활성화 |
Непозволено активиране на ретардера |
Μη επιτρεπόμενη ενεργοποίηση του Retarder |
Impermissible activation of retarder |
Attivazione non ammessa del retarder |
Activation non autorisée du ralentisseur |
Retarder meg nem engedett aktiválása |
Activación inadmisible del retardador |
不允许激活缓速器 |
Nepřípustná aktivace retardéru |
Nedozvoljeno aktiviranje retardera |
リターダの許容されていない作動 |
Nedovoljeno aktiviranje retarderja |
Niedopuszczalne uruchomienie retardera |
Ikketilladt aktivering af retarder |
Activare nepermisă a retarder-ului |
Retarderin izin verilmeyen aktif duruma geçirilmesi |
Ontoelaatbare activering van retarder |
84F3EE |
STEP3 |
Bei der Initialisierung des CAN-Busses ist ein Fehler aufgetreten. |
При инициализации шины данных CAN возникла ошибка. |
CAN-väylän perusasetuksessa on ilmennyt virhe. |
Det uppstod ett fel vid initiering av CAN-buss. |
Surgiu uma falha na inicialização do CAN Bus. |
CAN 버스 초기화 시 오류가 발생하였습니다. |
При инициализирането на CAN-шината се е появила грешка. |
Κατά τη βαθμονόμηση του διαύλου CAN προέκυψε ένα σφάλμα. |
A fault occurred during initialization of the CAN bus. |
Durante l'inizializzazione del bus CAN si è verificato un errore. |
Un défaut est apparu lors de l'initialisation du bus CAN. |
A CAN-busz inicializálásánál hiba lépett fel. |
En la inicialización del bus CAN se ha producido un error. |
CAN总线初始化时出现故障。 |
Při inicializaci sběrnice CAN se vyskytla chyba. |
Prilikom upoznavanja CAN-Busa došlo je do greške. |
CANバスの初期化の際にエラーが発生しました。 |
Pri inicializaciji podatkovnega vodila CAN se je pojavila napaka. |
W trakcie inicjalizacji szyny CAN wystąpił błąd. |
Der er opstået en fejl ved initialisering af CAN-bussen. |
La iniţializarea magistralei CAN a apărut o eroare. |
CAN-Bus'u kullanıma hazır duruma getirme esnasında bir arıza ortaya çıktı. |
Fout opgetreden bij initialisatie van CAN-bus. |
85F3EE |
STEP3 |
CAN1: CAN-Bus-OFF-Fehler |
CAN1: Неисправность отключения шины CAN (Bus-OFF) |
CAN1: CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika |
CAN1: CAN-buss-AV-fel |
CAN1: Falha CAN-Bus-OFF |
CAN1: CAN 버스 OFF-오류 |
CAN1: Грешка в изключването (OFF) на CAN-шината |
CAN1: Σφάλμα CAN-Bus-OFF |
CAN1: CAN bus OFF fault |
CAN1: Errore al disinserimento del bus CAN (OFF) |
CAN1: Défaut bus CAN OFF |
CAN1: CAN-busz OFF hiba |
CAN1: Error de bus CAN OFF |
CAN1: 控制器区域网络(CAN)总线关闭故障 |
CAN1: Chyba sběrnice CAN (bus off) |
CAN1: CAN-Bus-OFF-greška |
CAN1: CAN バス・オフ・エラー |
CAN1: Napaka izključenega podatkovnega vodila CAN |
CAN1: Usterka funkcji OFF szyny CAN |
CAN1: CAN-bus-OFF-fejl |
CAN1: Eroare magistrală CAN OFF |
CAN1: CAN-Bus-OFF (KAPALI) arızası |
CAN1: CAN-bus-OFF-storing |
86F3EE |
STEP3 |
CAN2: CAN-Bus-OFF-Fehler |
CAN2: Неисправность отключения шины CAN (Bus-OFF) |
CAN2: CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika |
CAN2: CAN-buss-AV-fel |
CAN2: Falha CAN-Bus-OFF |
CAN2: CAN 버스 OFF-오류 |
CAN2: Грешка в изключването (OFF) на CAN-шината |
CAN2: Σφάλμα CAN-Bus-OFF |
CAN2: CAN bus OFF fault |
CAN2: Errore al disinserimento del bus CAN (OFF) |
CAN2: Défaut bus CAN OFF |
CAN2: CAN-busz OFF hiba |
CAN2: Error de bus CAN OFF |
CAN2: 控制器区域网络(CAN)总线关闭故障 |
CAN2: Chyba sběrnice CAN (bus off) |
CAN2: CAN-Bus-OFF-greška |
CAN2: CAN バス・オフ・エラー |
CAN2: Napaka izključenega podatkovnega vodila CAN |
CAN2: Usterka funkcji OFF szyny CAN |
CAN2: CAN-bus-OFF-fejl |
CAN2: Eroare magistrală CAN OFF |
CAN2: CAN-Bus-OFF (KAPALI) arızası |
CAN2: CAN-bus-OFF-storing |
87F3EE |
STEP3 |
CAN1: Die CAN-Kommunikation ist fehlerhaft oder gestört. |
CAN1: Связь по CAN неисправна или нарушена. |
CAN1: CAN-tiedonsiirrossa on vikaa tai häiriö. |
CAN1: CAN-kommunikationen är felaktig eller störningsdrabbad. |
CAN1: A comunicação CAN está com falha ou com interferência. |
CAN1: CAN 통신이 고장이거나 오류입니다. |
CAN1: СAN-комуникацията е неизправна или нарушена. |
CAN1: Η επικοινωνία CAN είναι ελαττωματική ή διαταραγμένη. |
CAN1: CAN communication is faulty or disrupted. |
CAN1: La comunicazione CAN è difettosa o disturbata. |
CAN1: La communication CAN est défectueuse ou perturbée. |
CAN1: A CAN-kommunikáció hibás vagy zavart. |
CAN1: La comunicación CAN está defectuosa o perturbada. |
CAN1: 控制器区域网络(CAN)通信有错误或有故障。 |
CAN1: Komunikace CAN je chybná nebo narušena. |
CAN1: CAN-komunikacija je neispravna ili ima smetnju. |
CAN1: CAN コミュニケーションが正しくない、または障害があります。 |
CAN1: Komunikacija CAN je pomanjkljiva ali motena. |
CAN1: Komunikacja CAN jest nieprawidłowa lub zakłócona. |
CAN1: CAN-kommunikation er forkert eller har fejl. |
CAN1: Comunicaţia CAN este eronată sau perturbată. |
CAN1: CAN iletişimi arızalı veya bozulmuş. |
CAN1: CAN-communicatie is onjuist of verstoord. |
88F3EE |
STEP3 |
Der CAN-Bus (CAN 1) hat eine Funktionsstörung. |
Шина CAN (CAN 1) имеет функциональное нарушение. |
CAN-väylässä (CAN 1) on toimintahäiriö. |
CAN-buss (CAN 1) har funktionsstörning. |
O CAN-Bus (CAN 1) está com uma falha de função. |
CAN 버스(CAN 1)에 작동 오류가 발생했습니다. |
CAN-шина (CAN 1) има нарушена функция. |
Ο δίαυλος CAN (CAN 1) εμφανίζει δυσλειτουργία. |
The CAN bus (CAN 1) has a malfunction. |
Il bus CAN (CAN 1) presenta un'anomalia di funzionamento. |
Le bus CAN (CAN 1) présente un défaut de fonctionnement. |
A CAN-busznál (CAN 1) működési zavar áll fenn. |
El bus CAN (CAN 1) tiene una irregularidad de funcionamiento. |
CAN总线(CAN 1)存在功能故障。 |
Sběrnice CAN (CAN 1) má poruchu funkce. |
CAN-Bus (CAN 1) ima smetnju u funkciji. |
CAN バス (CAN 1) に機能障害があります。 |
Podatkovno vodilo CAN (CAN 1) ima motnjo v delovanju. |
Zakłócenie funkcji szyny CAN (CAN 1). |
CAN-bussen (CAN 1) har en funktionsfejl. |
Magistrala CAN (CAN 1) are o disfuncţionalitate. |
CAN-Bus (CAN 1)' da bir fonksiyon arızası var. |
CAN-bus (CAN 1) heeft een storing. |
89F3EE |
STEP3 |
Der CAN-Bus (CAN 2) hat eine Funktionsstörung. |
Шина CAN (CAN 2) имеет функциональное нарушение. |
CAN-väylässä (CAN 2) on toimintahäiriö. |
CAN-buss (CAN 2) har funktionsstörning. |
O CAN-Bus (CAN 2) está com uma falha de função. |
CAN 버스(CAN 2)에 작동 오류가 발생했습니다. |
CAN-шина (CAN 2) има нарушена функция. |
Ο δίαυλος CAN (CAN 2) εμφανίζει δυσλειτουργία. |
The CAN bus (CAN 2) has a malfunction. |
Il bus CAN (CAN 2) presenta un'anomalia di funzionamento. |
Le bus CAN (CAN 2) présente un défaut de fonctionnement. |
A CAN-busznál (CAN 2) működési zavar áll fenn. |
El bus CAN (CAN 2) tiene una irregularidad de funcionamiento. |
CAN总线(CAN 2)存在功能故障。 |
Sběrnice CAN (CAN 2) má poruchu funkce. |
CAN-Bus (CAN 2) ima smetnju u funkciji. |
CAN バス (CAN 2) に機能障害があります。 |
Podatkovno vodilo CAN (CAN 2) ima motnjo v delovanju. |
Zakłócenie funkcji szyny CAN (CAN 2). |
CAN-bussen (CAN 2) har en funktionsfejl. |
Magistrala CAN (CAN 2) are o disfuncţionalitate. |
CAN-Bus (CAN 2)' da bir fonksiyon arızası var. |
CAN-bus (CAN 2) heeft een storing. |
8AF3EE |
STEP3 |
CAN2: Die CAN-Kommunikation ist fehlerhaft oder gestört. |
CAN2: Связь по CAN неисправна или нарушена. |
CAN2: CAN-tiedonsiirrossa on vikaa tai häiriö. |
CAN2: CAN-kommunikationen är felaktig eller störningsdrabbad. |
CAN2: A comunicação CAN está com falha ou com interferência. |
CAN2: CAN 통신이 고장이거나 오류입니다. |
CAN2: СAN-комуникацията е неизправна или нарушена. |
CAN2: Η επικοινωνία CAN είναι ελαττωματική ή διαταραγμένη. |
CAN2: CAN communication is faulty or disrupted. |
CAN2: La comunicazione CAN è difettosa o disturbata. |
CAN2: La communication CAN est défectueuse ou perturbée. |
CAN2: A CAN-kommunikáció hibás vagy zavart. |
CAN2: La comunicación CAN está defectuosa o perturbada. |
CAN2: 控制器区域网络(CAN)通信有错误或有故障。 |
CAN2: Komunikace CAN je chybná nebo narušena. |
CAN2: CAN-komunikacija je neispravna ili ima smetnju. |
CAN2: CAN コミュニケーションが正しくない、または障害があります。 |
CAN2: Komunikacija CAN je pomanjkljiva ali motena. |
CAN2: Komunikacja CAN jest nieprawidłowa lub zakłócona. |
CAN2: CAN-kommunikation er forkert eller har fejl. |
CAN2: Comunicaţia CAN este eronată sau perturbată. |
CAN2: CAN iletişimi arızalı veya bozulmuş. |
CAN2: CAN-communicatie is onjuist of verstoord. |
8BF3EE |
STEP3 |
Der Kraftschluss bei aktiver NBS-Funktion ist zu hoch. |
Передача момента при активной функции NBS слишком велика. |
Voiman välittyminen aktiivisen NBS-toiminnon (vapaa-asento auton seisoessa paikallaan) yhteydessä liian suuri. |
Kraftöverföringen vid aktiv NBS-funktion (neutralläge vid stillestånd) är för stor. |
A transmissão de força com a função NBS ativa é muito alta. |
NBS 기능이 활성화된 상태에서의 출력 전달이 너무 높습니다. |
Силовата връзка при активна NBS-функция (функция неутрално положение при неподвижно състояние) е прекалено висока. |
Η πρόσφυση είναι πολύ μεγάλη με ενεργοποιημένη λειτουργία NBS. |
The frictional connection with NBS function active is too high. |
L'accoppiamento di forza con funzione NBS attiva è troppo elevato. |
La liaison cinétique avec la fonction NBS active est trop élevée. |
Az erőátvitel aktív NBS-funkciónál túl nagy. |
El arrastre de fuerza estando activa la función NBS es demasiado largo. |
停车空档(NBS)功能激活时的摩擦连接过高。 |
Silový styk je při aktivní funkci NBS příliš vysoký. |
Dinamička veza pri aktivnoj NBS-funkciji je suviše velika. |
NBS機能作動時の動力伝達が大きすぎます。 |
Prenos moči pri aktivni funkciji NBS je prevelik. |
Transmisja napędu przy aktywnej funkcji 'położenie neutralne na postoju' jest zbyt duża. |
Kraftoverførslen ved aktiv NBS-funktion er for høj. |
Transmiterea de forţă la funcţia NBS activă este prea mare. |
NBS fonksiyonu aktif durumdayken kuvvet bağı çok fazla |
Krachtoverbrenging bij actieve NBS-functie is te hoog. |
8CF3EE |
STEP3 |
Ein erhöhter Schlupf am Bauteil 'Wandlerüberbrückungskupplung' wurde erkannt. |
Было опознано повышенное проскальзывание на конструктивном узле 'Муфта блокировки гидротрансформатора'. |
Rakenneosalla 'Momentinmuuntimen lukituskytkin' havaittiin normaalia suurempi luisto. |
Ökat slir på komponent 'Momentomvandlarens lock-up' registrerades. |
Foi reconhecida uma derrapagem elevada no componente 'Embreagem de ponte do conversor'. |
부품 ' 토크 컨버터 록업 클러치'에서 높아진 슬립이 감지되었습니다. |
Беше разпознато повишено приплъзване на компонент 'Прехвърлящ съединител в хидротрансформатора'. |
Αναγνωρίστηκε μία αυξημένη διολίσθηση στο εξάρτημα 'Συμπλέκτης μετατροπέα ροπής'. |
Increased slip at component 'Torque converter lockup clutch' was detected. |
È stato riconosciuto un aumento dello slittamento sul componente 'Frizione di esclusione del convertitore di coppia'. |
Un glissement accru au niveau du composant 'Embrayage de pontage de convertisseur ' a été détecté. |
Megnövekedett szlip került az 'Hidrodinamikus nyomatékváltó áthidaló tengelykapcsoló' alkatrészen felismerésre. |
Se ha detectado un resbalamiento en el componente 'Embrague de anulación del convertidor de par'. |
在部件'变矩器锁止离合器'上识别到较高滑移。 |
U součásti 'Přemosťovací spojka měniče automatické převodovky' byl identifikován zvýšený prokluz. |
Prepoznato je povećano proklizavanje na komponenti 'Spojnica za prespajanje pretvarača'. |
構成部品'トルク・コンバータ・ロックアップ・クラッチ'の滑りの増加が検知されました。 |
Zaznano je bilo zdrsovanje na komponenti 'Premostitvena sklopka pretvornika'. |
Rozpoznano zwiększony poślizg na elemencie 'Sprzęgło blokujące przekładnię hydrokinetyczną'. |
Et forøget slør på komponent 'Momentomformerbrokobling' blev registreret. |
A fost recunoscută o patinare mărită la componenta 'Ambreiaj lockup'. |
'Tork konverter türbin kavraması' yapı elemanında aşırı bir kayma algılandı. |
Er is verhoogde slip bij onderdeel 'Koppelomvormer-overbruggingskoppeling' herkend. |
8EF4EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' |
컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' |
CAN időtúllépési hiba a '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' |
与控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' |
コントロール・ユニット '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)' |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' |
8FF4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Thermomanagement' vom Bauteil '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Система управления температурным режимом' от конструктивного узла '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'MOOTTORIN LÄMPÖTILAN HALLINTA' rakenneosalta '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'VÄRMESTYRNING' från komponent '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'GERENCIAMENTO TÉRMICO' do componente '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '열 매니지먼트'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Управление на температурния режим' от компонента '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ' του εξαρτήματος '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Thermal management' from component '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'TERMO-MANAGEMENT' proveniente dal componente '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'GESTION THERMIQUE' du composant '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'HŐMENEDZSMENT' CAN-üzenet az '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'GESTIÓN TÉRMICA' del componente '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'热管理系统'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Tepelné řízení' od součásti '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'THERMO-MENADŽMENT' od komponente '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ '温度管理' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Upravljanje toplote' komponente '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Zarządzanie temperaturą' z elementu '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'TERMOSTYRING' fra komponent '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'GESTIUNE TERMICĂ' de la componenta '10A20 (calculator management motor MCM)' este eronat sau indisponibil. |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' yapı elemanından gelen 'TERMO YÖNETİMİ' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Thermomanagement' van onderdeel '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' is onjuist of niet beschikbaar. |
B7F3EE |
STEP3 |
Der CAN-Bus (CAN 1) hat eine Funktionsstörung. |
Шина CAN (CAN 1) имеет функциональное нарушение. |
CAN-väylässä (CAN 1) on toimintahäiriö. |
CAN-buss (CAN 1) har funktionsstörning. |
O CAN-Bus (CAN 1) está com uma falha de função. |
CAN 버스(CAN 1)에 작동 오류가 발생했습니다. |
CAN-шина (CAN 1) има нарушена функция. |
Ο δίαυλος CAN (CAN 1) εμφανίζει δυσλειτουργία. |
The CAN bus (CAN 1) has a malfunction. |
Il bus CAN (CAN 1) presenta un'anomalia di funzionamento. |
Le bus CAN (CAN 1) présente un défaut de fonctionnement. |
A CAN-busznál (CAN 1) működési zavar áll fenn. |
El bus CAN (CAN 1) tiene una irregularidad de funcionamiento. |
CAN总线(CAN 1)存在功能故障。 |
Sběrnice CAN (CAN 1) má poruchu funkce. |
CAN-Bus (CAN 1) ima smetnju u funkciji. |
CAN バス (CAN 1) に機能障害があります。 |
Podatkovno vodilo CAN (CAN 1) ima motnjo v delovanju. |
Zakłócenie funkcji szyny CAN (CAN 1). |
CAN-bussen (CAN 1) har en funktionsfejl. |
Magistrala CAN (CAN 1) are o disfuncţionalitate. |
CAN-Bus (CAN 1)' da bir fonksiyon arızası var. |
CAN-bus (CAN 1) heeft een storing. |
B8F3EE |
STEP3 |
Der CAN-Bus (CAN 2) hat eine Funktionsstörung. |
Шина CAN (CAN 2) имеет функциональное нарушение. |
CAN-väylässä (CAN 2) on toimintahäiriö. |
CAN-buss (CAN 2) har funktionsstörning. |
O CAN-Bus (CAN 2) está com uma falha de função. |
CAN 버스(CAN 2)에 작동 오류가 발생했습니다. |
CAN-шина (CAN 2) има нарушена функция. |
Ο δίαυλος CAN (CAN 2) εμφανίζει δυσλειτουργία. |
The CAN bus (CAN 2) has a malfunction. |
Il bus CAN (CAN 2) presenta un'anomalia di funzionamento. |
Le bus CAN (CAN 2) présente un défaut de fonctionnement. |
A CAN-busznál (CAN 2) működési zavar áll fenn. |
El bus CAN (CAN 2) tiene una irregularidad de funcionamiento. |
CAN总线(CAN 2)存在功能故障。 |
Sběrnice CAN (CAN 2) má poruchu funkce. |
CAN-Bus (CAN 2) ima smetnju u funkciji. |
CAN バス (CAN 2) に機能障害があります。 |
Podatkovno vodilo CAN (CAN 2) ima motnjo v delovanju. |
Zakłócenie funkcji szyny CAN (CAN 2). |
CAN-bussen (CAN 2) har en funktionsfejl. |
Magistrala CAN (CAN 2) are o disfuncţionalitate. |
CAN-Bus (CAN 2)' da bir fonksiyon arızası var. |
CAN-bus (CAN 2) heeft een storing. |
C2F3EE |
STEP3 |
Unplausible Turbinendrehzahl beim Schaltvorgang |
Недостоверное число оборотов турбины при процессе переключения |
Epäuskottava turbiinikierrosluku vaihtamistapahtuman yhteydessä |
Osannolika turbinvarvtal vid växlingsförlopp |
Rotação de turbina não plausível no procedimento de mudança |
변속 절차 시 올바르지 않은 터빈 속도 |
Недостоверни обороти на турбината при процеса на включване |
Μη έγκυρος αριθμός στροφών τουρμπίνας κατά τη διαδικασία αλλαγής |
Implausible turbine speed during shift operation |
Numero di giri della turbina non plausibile durante l'innesto delle marce |
Régime de turbine pas plausible lors du passage des rapports |
Nem plauzibilis turbina-fordulatszám a kapcsolási folyamatnál |
Número de revoluciones de la turbina no plausible en el proceso de cambio de marcha |
换档过程中的涡轮转速不可信 |
Nevěrohodné otáčky turbíny při procesu řazení |
Neodgovarajući broj obrtaja turbinskog kola pri uključenju stepena prenosa |
シフト・プロセス時の妥当でないタービン・スピード |
Nesprejemljiva vrtilna frekvenca turbine pri pretikanju |
Nieprawdopodobna prędkość obrotowa turbiny podczas procesu przełączania |
Usandsynligt turbineomdrejningstal ved gearskifte |
Turaţie neplauzibilă a turbinei în cadrul procesului de cuplare |
Vites değiştirme işlemi esnasında uymayan türbin devir sayısı |
Niet-plausibel turbinetoerental tijdens schakelen |
C3F3EE |
STEP3 |
EEPROM-Prüfsummenfehler |
Ошибка контрольной суммы EEPROM |
EEPROM-tarkastussummavirhe |
Kontrollsummefel EEPROM |
Erro de soma do teste EEPROM |
EEPROM ECU 메모리 에러 |
Грешка в контролната сума на EEPROM |
EEPROM: Σφάλμα αθροίσματος |
EEPROM checksum error |
Somma di controllo di EEPROM errata |
Erreur de somme de contrôle EEPROM |
EEPROM ellenőrzési összeg hiba |
Error de suma de comprobación EEPROM |
EEPROM校验和错误 |
Kontrolní součtová chyba EEPROM |
EEPROM-greška ukupnog ispitivanja |
EEPROM チェック・サム・エラー |
Napaka v kontrolni vsoti EEPROM |
Błąd sumy kontrolnej EEPROM |
EEPROM-kontrolsumsfejl |
Eroare sumă de control EEPROM |
EEPROM kontrol toplamı hatası |
EEPROM-fout bij controlesom |
C4F3EE |
STEP3 |
Das Steuergerät hat einen internen Hardware-Fehler. |
Блок управления имеет внутреннюю неисправность аппаратного обеспечения. |
Ohjainlaitteessa on sisäinen hardware-vika. |
Styrenheten har ett internt maskinvarufel. |
O módulo de comando tem uma falha interna de Hardware. |
컨트롤 유닛에 내부 하드웨어 오류가 존재합니다. |
Електронният блок за управление има вътрешна грешка на хардуера. |
Ο εγκέφαλος παρουσιάζει εσωτερικό σφάλμα υλικού. |
The control unit has an internal hardware fault. |
La centralina di comando presenta un errore hardware interno. |
Le calculateur présente un défaut interne de matériel. |
A vezérlőegységnél belső hardverhiba áll fenn. |
La unidad de control tiene una avería interna de hardware. |
控制单元存在内部硬件故障。 |
Řídicí jednotka má interní chybu hardwaru. |
Upravljačka jedinica je prijavila jednu internu Hardware grešku. |
コントロール・ユニットに内部ハードウエア・エラーがあります。 |
Krmilnik ima interno napako strojne opreme. |
Występuje wewnętrzna usterka sprzętowa modułu sterującego. |
Styreenheden har en intern hardwarefejl. |
Calculatorul are o defecţiune Hardware internă. |
Kumanda kutusunda dahili bir donanım arızası var. |
Regeleenheid heeft een interne hardwarestoring. |
C5F3EE |
STEP3 |
Ein interner Fehler in der Steuergeräte-Software ist aufgetreten. |
Возникла внутренняя ошибка в программном обеспечении блока управления. |
Ohjainlaiteohjelmassa on ilmennyt sisäinen virhe. |
Ett internt fel i styrenhetsprogramvaran har uppkommit. |
Surgiu uma falha interna no software do módulo de comando. |
컨트롤 유닛 소프트웨어의 내부 오류가 발생했습니다. |
Възникнала е вътрешна грешка в софтуера на електронния блок . |
Εμφανίστηκε εσωτερική βλάβη στο λογισμικού του εγκεφάλου. |
An internal fault has occurred in the control unit software. |
Si è verificato un errore interno nel software della centralina di comando. |
Un défaut interne est survenu dans le logiciel de calculateur. |
A vezérlőegység-szoftverben belső hiba lépett fel. |
Se ha producido un error interno en el software de la unidad de control. |
控制模块软件中出现了一个内部故障。 |
Vyskytla se interní chyba software řídicí jednotky. |
Došlo je do interne greške u softveru upravljačke jedinice. |
コントロール・ユニット・ソフトウェア内に内部エラーが発生しました。 |
Prišlo je do notranje napake v programski opremi za krmilnik. |
Wystąpił wewnętrzny błąd w oprogramowaniu modułu sterującego. |
En intern fejl forekom i styreenhedssoftware. |
A apărut o eroare internă în software-ul de calculator. |
Kumanda kutusu yazılımında dahili bir hata ortaya çıktı. |
Er is een interne storing in regeleenheidsoftware opgetreden. |
CBF3EE |
STEP3 |
Die Signale 'Turbinendrehzahl' und 'Abtriebsdrehzahl' sind fehlerhaft. |
Сигналы 'Число оборотов турбинного колеса' и 'Выходное число оборотов' нарушены. |
Signaalit 'Turbiinikierrosluku' ja 'Lähtökierrosluku' ovat virheelliset. |
Signalerna 'Turbinvarvtal' och 'Utgångsvarvtal' är felaktiga. |
Os sinais 'Rotação da turbina' e 'Rotação da tomada de força' estão com defeito. |
신호 '터빈 속도' 및 '출력 속도'에 오류가 있습니다. |
Сигналите 'Обороти на турбината' и 'Изходящи обороти на предавателната кутия' са погрешни. |
Τα σήματα 'Αριθμός στροφών τουρμπίνας' και 'Αριθμός στροφών δευτερεύοντα άξονα' παρουσιάζουν σφάλμα. |
The signals 'Turbine speed' and 'Output speed' are faulty. |
I segnali 'Numero di giri della turbina' e 'Regime di uscita' sono anomali. |
Les signaux 'Régime de turbine' et 'Vitesse de sortie' sont erronés. |
A 'Turbina-fordulatszám' és 'Kihajtófordulatszám' jelek hibásak. |
Las señales 'Número de revoluciones de la turbina' y 'Régimen de salida de fuerza' son defectuosas. |
信号'涡轮转速'和'输出转速'有错误。 |
Signály 'Otáčky turbíny' a 'Výstupní otáčky' jsou chybné. |
Signali 'Broj obrtaja turbinskog kola' i 'Izlazni broj obrtaja' su neispravni. |
シグナル'タービン回転数'および'アウトプット・スピード'が異常です。 |
Signala 'Število vrtljajev turbine' in 'Odgonska vrtilna frekvenca' sta pomanjkljiva. |
Sygnały 'Prędkość obrotowa turbiny' i 'Zdawcza prędkość obrotowa' są błędne. |
Signalerne 'Turbineomdrejningstal' og 'Udgangsomdrejningstal' indeholder fejl. |
Semnalele 'Turaţie turbină' şi 'Turaţie la ieşirea din cutia de viteze' sunt eronate. |
'Türbin devir sayısı' ve 'Güç çıkış devir sayısı' sinyalleri hatalı. |
Signalen 'Turbinetoerental' en 'Uitgaand toerental' zijn onjuist. |
CCF3EE |
STEP3 |
Die Signale 'Motordrehzahl' und 'Turbinendrehzahl' sind fehlerhaft. |
Сигналы 'Число оборотов коленвала двигателя' и 'Число оборотов турбинного колеса' нарушены. |
Signaalit 'Moottorin kierrosluku' ja 'Turbiinikierrosluku' ovat virheelliset. |
Signalerna 'Motorvarvtal' och 'Turbinvarvtal' är felaktiga. |
Os sinais 'Rotação do motor' e 'Rotação da turbina' estão com defeito. |
신호 '엔진 속도' 및 '터빈 속도'에 오류가 있습니다. |
Сигналите 'Обороти на двигателя' и 'Обороти на турбината' са погрешни. |
Τα σήματα 'Αριθμός στροφών κινητήρα' και 'Αριθμός στροφών τουρμπίνας' παρουσιάζουν σφάλμα. |
The signals 'Engine speed' and 'Turbine speed' are faulty. |
I segnali 'Regime di rotazione motore' e 'Numero di giri della turbina' sono anomali. |
Les signaux 'Régime-moteur' et 'Régime de turbine' sont erronés. |
A 'Motorfordulatszám' és 'Turbina-fordulatszám' jelek hibásak. |
Las señales 'Número de revoluciones del motor' y 'Número de revoluciones de la turbina' son defectuosas. |
信号'发动机转速'和'涡轮转速'有错误。 |
Signály 'Otáčky motoru' a 'Otáčky turbíny' jsou chybné. |
Signali 'Broj obrtaja motora' i 'Broj obrtaja turbinskog kola' su neispravni. |
シグナル'エンジン回転数'および'タービン回転数'が異常です。 |
Signala 'Vrtilna frekvenca motorja' in 'Število vrtljajev turbine' sta pomanjkljiva. |
Sygnały 'Prędkość obrotowa silnika' i 'Prędkość obrotowa turbiny' są błędne. |
Signalerne 'Motoromdrejningstal' og 'Turbineomdrejningstal' indeholder fejl. |
Semnalele 'Turaţie motor' şi 'Turaţie turbină' sunt eronate. |
'Motor devir sayısı' ve 'Türbin devir sayısı' sinyalleri hatalı. |
Signalen 'Motortoerental' en 'Turbinetoerental' zijn onjuist. |
CDF3EE |
STEP3 |
Die Signale 'Motordrehzahl' und 'Abtriebsdrehzahl' sind fehlerhaft. |
Сигналы 'Число оборотов коленвала двигателя' и 'Выходное число оборотов' нарушены. |
Signaalit 'Moottorin kierrosluku' ja 'Lähtökierrosluku' ovat virheelliset. |
Signalerna 'Motorvarvtal' och 'Utgångsvarvtal' är felaktiga. |
Os sinais 'Rotação do motor' e 'Rotação da tomada de força' estão com defeito. |
신호 '엔진 속도' 및 '출력 속도'에 오류가 있습니다. |
Сигналите 'Обороти на двигателя' и 'Изходящи обороти на предавателната кутия' са погрешни. |
Τα σήματα 'Αριθμός στροφών κινητήρα' και 'Αριθμός στροφών δευτερεύοντα άξονα' παρουσιάζουν σφάλμα. |
The signals 'Engine speed' and 'Output speed' are faulty. |
I segnali 'Regime di rotazione motore' e 'Regime di uscita' sono anomali. |
Les signaux 'Régime-moteur' et 'Vitesse de sortie' sont erronés. |
A 'Motorfordulatszám' és 'Kihajtófordulatszám' jelek hibásak. |
Las señales 'Número de revoluciones del motor' y 'Régimen de salida de fuerza' son defectuosas. |
信号'发动机转速'和'输出转速'有错误。 |
Signály 'Otáčky motoru' a 'Výstupní otáčky' jsou chybné. |
Signali 'Broj obrtaja motora' i 'Izlazni broj obrtaja' su neispravni. |
シグナル'エンジン回転数'および'アウトプット・スピード'が異常です。 |
Signala 'Vrtilna frekvenca motorja' in 'Odgonska vrtilna frekvenca' sta pomanjkljiva. |
Sygnały 'Prędkość obrotowa silnika' i 'Zdawcza prędkość obrotowa' są błędne. |
Signalerne 'Motoromdrejningstal' og 'Udgangsomdrejningstal' indeholder fejl. |
Semnalele 'Turaţie motor' şi 'Turaţie la ieşirea din cutia de viteze' sunt eronate. |
'Motor devir sayısı' ve 'Güç çıkış devir sayısı' sinyalleri hatalı. |
Signalen 'Motortoerental' en 'Uitgaand toerental' zijn onjuist. |
D9F3E6 |
STEP3 |
Die Stromstärke des Bauteils 'Magnetventil Y11' ist fehlerhaft. |
Сила тока конструктивного узла 'Электромагнитный клапан Y11' неверна. |
Rakenneosan 'Magneettiventtiili Y11' virran voimakkuus on virheellinen. |
Strömstyrkan för komponent 'Magnetventil Y11' är felaktig. |
A intensidade de corrente do componente 'Válvula magnética Y11' está com defeito. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y11'의 전류 세기가 잘못되었습니다. |
Силата на тока на компонента 'Електромагнитен клапан Y11' е грешна. |
Η ένταση ρεύματος του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y11' είναι ελαττωματική. |
The current strength of component 'Solenoid valve Y11' is faulty. |
L'intensità di corrente del componente 'Elettrovalvola Y11' è errata. |
L'ampérage du composant 'Electrovanne Y11' est défectueux. |
Az 'Mágnesszelep Y11' alkatrész áramerőssége hibás. |
La intensidad de corriente del componente 'Válvula electromagnética Y11' es errónea. |
部件'电磁阀 Y11'的电流强度错误。 |
Síla proudu součásti 'Magnetický ventil Y11' je chybná. |
Jačina struje komponente 'Magnetni ventil Y11' nije u redu. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y11'の電流の強さが正しくありません。 |
Jakost toka komponente 'Magnetni ventil Y11' je pomanjkljiva. |
Natężenie prądu elementu 'Zawór elektromagnetyczny Y11' jest nieprawidłowe. |
Der er fejl i strømstyrken for komponent 'Magnetventil Y11'. |
Intensitatea curentului componentei 'Supapă magnetică Y11' este greşită. |
'Manyetik valfi Y11' yapı elemanı akım şiddeti hatalı. |
Stroomsterkte van onderdeel 'Magneetventiel Y11' is onjuist. |
DAF3E6 |
STEP3 |
Die Stromstärke des Bauteils 'Magnetventil Y12' ist fehlerhaft. |
Сила тока конструктивного узла 'Электромагнитный клапан Y12' неверна. |
Rakenneosan 'Magneettiventtiili Y12' virran voimakkuus on virheellinen. |
Strömstyrkan för komponent 'Magnetventil Y12' är felaktig. |
A intensidade de corrente do componente 'Válvula magnética Y12' está com defeito. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y12'의 전류 세기가 잘못되었습니다. |
Силата на тока на компонента 'Електромагнитен клапан Y12' е грешна. |
Η ένταση ρεύματος του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y12' είναι ελαττωματική. |
The current strength of component 'Solenoid valve Y12' is faulty. |
L'intensità di corrente del componente 'Elettrovalvola Y12' è errata. |
L'ampérage du composant 'Electrovanne Y12' est défectueux. |
Az 'Mágnesszelep Y12' alkatrész áramerőssége hibás. |
La intensidad de corriente del componente 'Válvula electromagnética Y12' es errónea. |
部件'电磁阀 Y12'的电流强度错误。 |
Síla proudu součásti 'Magnetický ventil Y12' je chybná. |
Jačina struje komponente 'Magnetni ventil Y12' nije u redu. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y12'の電流の強さが正しくありません。 |
Jakost toka komponente 'Magnetni ventil Y12' je pomanjkljiva. |
Natężenie prądu elementu 'Zawór elektromagnetyczny Y12' jest nieprawidłowe. |
Der er fejl i strømstyrken for komponent 'Magnetventil Y12'. |
Intensitatea curentului componentei 'Supapă magnetică Y12' este greşită. |
'Manyetik valfi Y12' yapı elemanı akım şiddeti hatalı. |
Stroomsterkte van onderdeel 'Magneetventiel Y12' is onjuist. |
DBF3E6 |
STEP3 |
Die Stromstärke des Bauteils 'Magnetventil Y14' ist fehlerhaft. |
Сила тока конструктивного узла 'Электромагнитный клапан Y14' неверна. |
Rakenneosan 'Magneettiventtiili Y14' virran voimakkuus on virheellinen. |
Strömstyrkan för komponent 'Magnetventil Y14' är felaktig. |
A intensidade de corrente do componente 'Válvula magnética Y14' está com defeito. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y14'의 전류 세기가 잘못되었습니다. |
Силата на тока на компонента 'Електромагнитен клапан Y14' е грешна. |
Η ένταση ρεύματος του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y14' είναι ελαττωματική. |
The current strength of component 'Solenoid valve Y14' is faulty. |
L'intensità di corrente del componente 'Elettrovalvola Y14' è errata. |
L'ampérage du composant 'Electrovanne Y14' est défectueux. |
Az 'Mágnesszelep Y14' alkatrész áramerőssége hibás. |
La intensidad de corriente del componente 'Válvula electromagnética Y14' es errónea. |
部件'电磁阀 Y14'的电流强度错误。 |
Síla proudu součásti 'Magnetický ventil Y14' je chybná. |
Jačina struje komponente 'Magnetni ventil Y14' nije u redu. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y14'の電流の強さが正しくありません。 |
Jakost toka komponente 'Magnetni ventil Y14' je pomanjkljiva. |
Natężenie prądu elementu 'Zawór elektromagnetyczny Y14' jest nieprawidłowe. |
Der er fejl i strømstyrken for komponent 'Magnetventil Y14'. |
Intensitatea curentului componentei 'Supapă magnetică Y14' este greşită. |
'Manyetik valfi Y14' yapı elemanı akım şiddeti hatalı. |
Stroomsterkte van onderdeel 'Magneetventiel Y14' is onjuist. |
DCF3E6 |
STEP3 |
Die Stromstärke des Bauteils 'Magnetventil Y15' ist fehlerhaft. |
Сила тока конструктивного узла 'Электромагнитный клапан Y15' неверна. |
Rakenneosan 'Magneettiventtiili Y15' virran voimakkuus on virheellinen. |
Strömstyrkan för komponent 'Magnetventil Y15' är felaktig. |
A intensidade de corrente do componente 'Válvula magnética Y15' está com defeito. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y15'의 전류 세기가 잘못되었습니다. |
Силата на тока на компонента 'Електромагнитен клапан Y15' е грешна. |
Η ένταση ρεύματος του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y15' είναι ελαττωματική. |
The current strength of component 'Solenoid valve Y15' is faulty. |
L'intensità di corrente del componente 'Elettrovalvola Y15' è errata. |
L'ampérage du composant 'Electrovanne Y15' est défectueux. |
Az 'Mágnesszelep Y15' alkatrész áramerőssége hibás. |
La intensidad de corriente del componente 'Válvula electromagnética Y15' es errónea. |
部件'电磁阀 Y15'的电流强度错误。 |
Síla proudu součásti 'Magnetický ventil Y15' je chybná. |
Jačina struje komponente 'Magnetni ventil Y15' nije u redu. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y15'の電流の強さが正しくありません。 |
Jakost toka komponente 'Magnetni ventil Y15' je pomanjkljiva. |
Natężenie prądu elementu 'Zawór elektromagnetyczny Y15' jest nieprawidłowe. |
Der er fejl i strømstyrken for komponent 'Magnetventil Y15'. |
Intensitatea curentului componentei 'Supapă magnetică Y15' este greşită. |
'Manyetik valfi Y15' yapı elemanı akım şiddeti hatalı. |
Stroomsterkte van onderdeel 'Magneetventiel Y15' is onjuist. |
DDF3E6 |
STEP3 |
Die Stromstärke des Bauteils 'Magnetventil Y16' ist fehlerhaft. |
Сила тока конструктивного узла 'Электромагнитный клапан Y16' неверна. |
Rakenneosan 'Magneettiventtiili Y16' virran voimakkuus on virheellinen. |
Strömstyrkan för komponent 'Magnetventil Y16' är felaktig. |
A intensidade de corrente do componente 'Válvula magnética Y16' está com defeito. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y16'의 전류 세기가 잘못되었습니다. |
Силата на тока на компонента 'Електромагнитен клапан Y16' е грешна. |
Η ένταση ρεύματος του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y16' είναι ελαττωματική. |
The current strength of component 'Solenoid valve Y16' is faulty. |
L'intensità di corrente del componente 'Elettrovalvola Y16' è errata. |
L'ampérage du composant 'Electrovanne Y16' est défectueux. |
Az 'Mágnesszelep Y16' alkatrész áramerőssége hibás. |
La intensidad de corriente del componente 'Válvula electromagnética Y16' es errónea. |
部件'电磁阀 Y16'的电流强度错误。 |
Síla proudu součásti 'Magnetický ventil Y16' je chybná. |
Jačina struje komponente 'Magnetni ventil Y16' nije u redu. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y16'の電流の強さが正しくありません。 |
Jakost toka komponente 'Magnetni ventil Y16' je pomanjkljiva. |
Natężenie prądu elementu 'Zawór elektromagnetyczny Y16' jest nieprawidłowe. |
Der er fejl i strømstyrken for komponent 'Magnetventil Y16'. |
Intensitatea curentului componentei 'Supapă magnetică Y16' este greşită. |
'Manyetik valfi Y16' yapı elemanı akım şiddeti hatalı. |
Stroomsterkte van onderdeel 'Magneetventiel Y16' is onjuist. |
DEF3E6 |
STEP3 |
Die Stromstärke des Bauteils 'Magnetventil Y17' ist fehlerhaft. |
Сила тока конструктивного узла 'Электромагнитный клапан Y17' неверна. |
Rakenneosan 'Magneettiventtiili Y17' virran voimakkuus on virheellinen. |
Strömstyrkan för komponent 'Magnetventil Y17' är felaktig. |
A intensidade de corrente do componente 'Válvula magnética Y17' está com defeito. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y17'의 전류 세기가 잘못되었습니다. |
Силата на тока на компонента 'Електромагнитен клапан Y17' е грешна. |
Η ένταση ρεύματος του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y17' είναι ελαττωματική. |
The current strength of component 'Solenoid valve Y17' is faulty. |
L'intensità di corrente del componente 'Elettrovalvola Y17' è errata. |
L'ampérage du composant 'Electrovanne Y17' est défectueux. |
Az 'Mágnesszelep Y17' alkatrész áramerőssége hibás. |
La intensidad de corriente del componente 'Válvula electromagnética Y17' es errónea. |
部件'电磁阀 Y17'的电流强度错误。 |
Síla proudu součásti 'Magnetický ventil Y17' je chybná. |
Jačina struje komponente 'Magnetni ventil Y17' nije u redu. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y17'の電流の強さが正しくありません。 |
Jakost toka komponente 'Magnetni ventil Y17' je pomanjkljiva. |
Natężenie prądu elementu 'Zawór elektromagnetyczny Y17' jest nieprawidłowe. |
Der er fejl i strømstyrken for komponent 'Magnetventil Y17'. |
Intensitatea curentului componentei 'Supapă magnetică Y17' este greşită. |
'Manyetik valfi Y17' yapı elemanı akım şiddeti hatalı. |
Stroomsterkte van onderdeel 'Magneetventiel Y17' is onjuist. |
DFF3E6 |
STEP3 |
Die Stromstärke des Bauteils 'Magnetventil Y13' ist fehlerhaft. |
Сила тока конструктивного узла 'Электромагнитный клапан Y13' неверна. |
Rakenneosan 'Magneettiventtiili Y13' virran voimakkuus on virheellinen. |
Strömstyrkan för komponent 'Magnetventil Y13' är felaktig. |
A intensidade de corrente do componente 'Válvula magnética Y13' está com defeito. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y13'의 전류 세기가 잘못되었습니다. |
Силата на тока на компонента 'Електромагнитен клапан Y13' е грешна. |
Η ένταση ρεύματος του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y13' είναι ελαττωματική. |
The current strength of component 'Solenoid valve Y13' is faulty. |
L'intensità di corrente del componente 'Elettrovalvola Y13' è errata. |
L'ampérage du composant 'Electrovanne Y13' est défectueux. |
Az 'Mágnesszelep Y13' alkatrész áramerőssége hibás. |
La intensidad de corriente del componente 'Válvula electromagnética Y13' es errónea. |
部件'电磁阀 Y13'的电流强度错误。 |
Síla proudu součásti 'Magnetický ventil Y13' je chybná. |
Jačina struje komponente 'Magnetni ventil Y13' nije u redu. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y13'の電流の強さが正しくありません。 |
Jakost toka komponente 'Magnetni ventil Y13' je pomanjkljiva. |
Natężenie prądu elementu 'Zawór elektromagnetyczny Y13' jest nieprawidłowe. |
Der er fejl i strømstyrken for komponent 'Magnetventil Y13'. |
Intensitatea curentului componentei 'Supapă magnetică Y13' este greşită. |
'Manyetik valfi Y13' yapı elemanı akım şiddeti hatalı. |
Stroomsterkte van onderdeel 'Magneetventiel Y13' is onjuist. |
E0F3E6 |
STEP3 |
Die Stromstärke des Bauteils 'Magnetventil Y19' ist fehlerhaft. |
Сила тока конструктивного узла 'Электромагнитный клапан Y19' неверна. |
Rakenneosan 'Magneettiventtiili Y19' virran voimakkuus on virheellinen. |
Strömstyrkan för komponent 'Magnetventil Y19' är felaktig. |
A intensidade de corrente do componente 'Válvula magnética Y19' está com defeito. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y19'의 전류 세기가 잘못되었습니다. |
Силата на тока на компонента 'Електромагнитен клапан Y19' е грешна. |
Η ένταση ρεύματος του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y19' είναι ελαττωματική. |
The current strength of component 'Solenoid valve Y19' is faulty. |
L'intensità di corrente del componente 'Elettrovalvola Y19' è errata. |
L'ampérage du composant 'Electrovanne Y19' est défectueux. |
Az 'Mágnesszelep Y19' alkatrész áramerőssége hibás. |
La intensidad de corriente del componente 'Válvula electromagnética Y19' es errónea. |
部件'电磁阀 Y19'的电流强度错误。 |
Síla proudu součásti 'Magnetický ventil Y19' je chybná. |
Jačina struje komponente 'Magnetni ventil Y19' nije u redu. |
構成部品'ソレノイド・バルブ Y19'の電流の強さが正しくありません。 |
Jakost toka komponente 'Magnetni ventil Y19' je pomanjkljiva. |
Natężenie prądu elementu 'Zawór elektromagnetyczny Y19' jest nieprawidłowe. |
Der er fejl i strømstyrken for komponent 'Magnetventil Y19'. |
Intensitatea curentului componentei 'Supapă magnetică Y19' este greşită. |
'Manyetik valfi Y19' yapı elemanı akım şiddeti hatalı. |
Stroomsterkte van onderdeel 'Magneetventiel Y19' is onjuist. |
E3F3EE |
STEP3 |
Die ermittelte Fahrtrichtung ist unplausibel. |
Определённое направление движения недостоверно. |
Määritetty ajosuunta on epäuskottava. |
Beräknad körriktning är osannolik. |
O sentido de condução apurado não é plausível. |
측정된 주행방향이 타당하지 않습니다. |
Определената посока на движение е недостоверна. |
Η καθορισμένη κατεύθυνση κίνησης του οχήματος είναι μη έγκυρη. |
The determined direction of travel is implausible. |
La direzione di marcia rilevata non è plausibile. |
Le sens de marche déterminé n'est pas plausible. |
A meghatározott menetirány nem plauzibilis. |
El sentido de marcha determinado no es plausible. |
确定的行驶方向不可信。 |
Zjištěný směr jízdy je nevěrohodný. |
Utvrđen smer vožnje je neodgovarajući. |
測定された進行方向が妥当でありません。 |
Ugotovljena smer vožnje ni sprejemljiva. |
Ustalony kierunek jazdy jest nieprawdopodobny. |
Den beregnede kørselsretning er usandsynlig. |
Direcţia de deplasare determinată este neplauzibilă. |
Belirlenen sürüş yönü uymuyor. |
Vastgestelde rijrichting is niet plausibel. |
E4F3EE |
STEP3 |
Die Differenz zwischen der Turbinendrehzahl und der Abtriebsdrehzahl ist unplausibel. |
Разница между числом оборотов турбины и выходным числом оборотов недостоверна. |
Turbiinin kierrosluvun ja lähtökierrosluvun välinen ero on epäuskottava. |
Skillnaden mellan turbinvarvtal och utgångsvarvtal är osannolik. |
A diferença entre a rotação da turbina e a rotação de saída não é plausível. |
터빈 속도와 출력 속도 간의 편차가 올바르지 않습니다. |
Разликата между оборотите на турбината и изходящите обороти на предавателната кутия е недостоверна. |
Η διαφορά μεταξύ του αριθμού στροφών τουρμπίνας και του αριθμού στροφών εξόδου ισχύος είναι μη έγκυρη. |
The difference between the turbine speed and the output speed is implausible. |
La differenza fra il numero di giri della turbina e il numero di giri in uscita non è plausibile. |
La différence entre le régime de turbine et le régime de sortie n'est pas plausible. |
A turbina-fordulatszám és a kihajtófordulatszám közötti eltérés nem plauzibilis. |
La diferencia entre el número de revoluciones de la turbina y el número de revoluciones de salida no es plausible. |
涡轮转速和输出转速之间的差不可信。 |
Rozdíl mezi otáčkami turbíny a pracovními otáčkami je nevěrohodný. |
Razlika između broja obrtaja turbinskog kola i izlaznog broja obrtaja je neodgovarajući. |
タービン・スピードとアウトプット・スピードとの差が妥当でありません。 |
Razlika med vrtilno frekvenco turbine in odgonsko vrtilno frekvenco ni sprejemljiva. |
Różnica między prędkością obrotową turbiny a zdawczą prędkością obrotową jest nieprawdopodobna. |
Differencen mellem turbineomdrejningstallet og udgangsomdrejningstallet er usandsynligt. |
Diferenţa între turaţia turbinei şi turaţia de ieşire din cutia de viteze este neplauzibilă. |
Türbin devir sayısı ile güç çıkışı devir sayısı arasındaki fark uymuyor. |
Verschil tussen turbinetoerental en aandrijftoerental is niet plausibel. |
E5F3EE |
STEP3 |
Die Signalspannung des Bauteils 'Magnetventil Y16' ist zu niedrig. |
Напряжение сигнала конструктивного узла 'Электромагнитный клапан Y16' слишком мало. |
Rakenneosan 'Magneettiventtiili Y16' signaalijännite on liian pieni. |
Signalspänningen till komponenten 'Magnetventil Y16' är för låg. |
A tensão do sinal do componente 'Válvula magnética Y16' está baixa demais. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y16'의 신호 전압이 너무 낮습니다. |
Напрежението на сигнала на компонента 'Електромагнитен клапан Y16' е прекалено ниско. |
Η τάση σήματος του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y16' είναι πολύ χαμηλή. |
The signal voltage of component 'Solenoid valve Y16' is too low. |
La tensione del segnale del componente 'Elettrovalvola Y16' è troppo bassa. |
La tension du signal du composant 'Electrovanne Y16' est trop faible. |
A 'Mágnesszelep Y16' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. |
La tensión de señal del componente 'Válvula electromagnética Y16' es demasiado baja. |
部件'电磁阀 Y16'的信号电压过低。 |
Signální napětí součásti 'Magnetický ventil Y16' je příliš nízké. |
Napon signala komponente 'Magnetni ventil Y16' je previše nizak. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ Y16' のシグナル電圧が低すぎます。 |
Napetost signala komponente 'Magnetni ventil Y16' je prenizka. |
Napięcie sygnału elementu 'Zawór elektromagnetyczny Y16' jest zbyt niskie. |
Signalspænding i komponent 'Magnetventil Y16' er for lav. |
Tensiunea semnalului la componenta 'Supapă magnetică Y16' este prea mică. |
Yapı elemanı 'Manyetik valfi Y16', sinyal gerilimi çok düşük. |
Signaalspanning van onderdeel 'Magneetventiel Y16' is te laag. |
E6F3EE |
STEP3 |
Die Signalspannung des Bauteils 'Magnetventil Y17' ist zu niedrig. |
Напряжение сигнала конструктивного узла 'Электромагнитный клапан Y17' слишком мало. |
Rakenneosan 'Magneettiventtiili Y17' signaalijännite on liian pieni. |
Signalspänningen till komponenten 'Magnetventil Y17' är för låg. |
A tensão do sinal do componente 'Válvula magnética Y17' está baixa demais. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y17'의 신호 전압이 너무 낮습니다. |
Напрежението на сигнала на компонента 'Електромагнитен клапан Y17' е прекалено ниско. |
Η τάση σήματος του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y17' είναι πολύ χαμηλή. |
The signal voltage of component 'Solenoid valve Y17' is too low. |
La tensione del segnale del componente 'Elettrovalvola Y17' è troppo bassa. |
La tension du signal du composant 'Electrovanne Y17' est trop faible. |
A 'Mágnesszelep Y17' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. |
La tensión de señal del componente 'Válvula electromagnética Y17' es demasiado baja. |
部件'电磁阀 Y17'的信号电压过低。 |
Signální napětí součásti 'Magnetický ventil Y17' je příliš nízké. |
Napon signala komponente 'Magnetni ventil Y17' je previše nizak. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ Y17' のシグナル電圧が低すぎます。 |
Napetost signala komponente 'Magnetni ventil Y17' je prenizka. |
Napięcie sygnału elementu 'Zawór elektromagnetyczny Y17' jest zbyt niskie. |
Signalspænding i komponent 'Magnetventil Y17' er for lav. |
Tensiunea semnalului la componenta 'Supapă magnetică Y17' este prea mică. |
Yapı elemanı 'Manyetik valfi Y17', sinyal gerilimi çok düşük. |
Signaalspanning van onderdeel 'Magneetventiel Y17' is te laag. |
E7F3EE |
STEP3 |
Die Signalspannung des Bauteils 'Magnetventil Y13' ist zu niedrig. |
Напряжение сигнала конструктивного узла 'Электромагнитный клапан Y13' слишком мало. |
Rakenneosan 'Magneettiventtiili Y13' signaalijännite on liian pieni. |
Signalspänningen till komponenten 'Magnetventil Y13' är för låg. |
A tensão do sinal do componente 'Válvula magnética Y13' está baixa demais. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y13'의 신호 전압이 너무 낮습니다. |
Напрежението на сигнала на компонента 'Електромагнитен клапан Y13' е прекалено ниско. |
Η τάση σήματος του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y13' είναι πολύ χαμηλή. |
The signal voltage of component 'Solenoid valve Y13' is too low. |
La tensione del segnale del componente 'Elettrovalvola Y13' è troppo bassa. |
La tension du signal du composant 'Electrovanne Y13' est trop faible. |
A 'Mágnesszelep Y13' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. |
La tensión de señal del componente 'Válvula electromagnética Y13' es demasiado baja. |
部件'电磁阀 Y13'的信号电压过低。 |
Signální napětí součásti 'Magnetický ventil Y13' je příliš nízké. |
Napon signala komponente 'Magnetni ventil Y13' je previše nizak. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ Y13' のシグナル電圧が低すぎます。 |
Napetost signala komponente 'Magnetni ventil Y13' je prenizka. |
Napięcie sygnału elementu 'Zawór elektromagnetyczny Y13' jest zbyt niskie. |
Signalspænding i komponent 'Magnetventil Y13' er for lav. |
Tensiunea semnalului la componenta 'Supapă magnetică Y13' este prea mică. |
Yapı elemanı 'Manyetik valfi Y13', sinyal gerilimi çok düşük. |
Signaalspanning van onderdeel 'Magneetventiel Y13' is te laag. |
E8F3EE |
STEP3 |
Die Signalspannung des Bauteils 'Magnetventil Y19' ist zu niedrig. |
Напряжение сигнала конструктивного узла 'Электромагнитный клапан Y19' слишком мало. |
Rakenneosan 'Magneettiventtiili Y19' signaalijännite on liian pieni. |
Signalspänningen till komponenten 'Magnetventil Y19' är för låg. |
A tensão do sinal do componente 'Válvula magnética Y19' está baixa demais. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y19'의 신호 전압이 너무 낮습니다. |
Напрежението на сигнала на компонента 'Електромагнитен клапан Y19' е прекалено ниско. |
Η τάση σήματος του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y19' είναι πολύ χαμηλή. |
The signal voltage of component 'Solenoid valve Y19' is too low. |
La tensione del segnale del componente 'Elettrovalvola Y19' è troppo bassa. |
La tension du signal du composant 'Electrovanne Y19' est trop faible. |
A 'Mágnesszelep Y19' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. |
La tensión de señal del componente 'Válvula electromagnética Y19' es demasiado baja. |
部件'电磁阀 Y19'的信号电压过低。 |
Signální napětí součásti 'Magnetický ventil Y19' je příliš nízké. |
Napon signala komponente 'Magnetni ventil Y19' je previše nizak. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ Y19' のシグナル電圧が低すぎます。 |
Napetost signala komponente 'Magnetni ventil Y19' je prenizka. |
Napięcie sygnału elementu 'Zawór elektromagnetyczny Y19' jest zbyt niskie. |
Signalspænding i komponent 'Magnetventil Y19' er for lav. |
Tensiunea semnalului la componenta 'Supapă magnetică Y19' este prea mică. |
Yapı elemanı 'Manyetik valfi Y19', sinyal gerilimi çok düşük. |
Signaalspanning van onderdeel 'Magneetventiel Y19' is te laag. |
E9F3EE |
STEP3 |
Die Signalspannung des Bauteils 'Magnetventil Y11' ist zu niedrig. |
Напряжение сигнала конструктивного узла 'Электромагнитный клапан Y11' слишком мало. |
Rakenneosan 'Magneettiventtiili Y11' signaalijännite on liian pieni. |
Signalspänningen till komponenten 'Magnetventil Y11' är för låg. |
A tensão do sinal do componente 'Válvula magnética Y11' está baixa demais. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y11'의 신호 전압이 너무 낮습니다. |
Напрежението на сигнала на компонента 'Електромагнитен клапан Y11' е прекалено ниско. |
Η τάση σήματος του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y11' είναι πολύ χαμηλή. |
The signal voltage of component 'Solenoid valve Y11' is too low. |
La tensione del segnale del componente 'Elettrovalvola Y11' è troppo bassa. |
La tension du signal du composant 'Electrovanne Y11' est trop faible. |
A 'Mágnesszelep Y11' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. |
La tensión de señal del componente 'Válvula electromagnética Y11' es demasiado baja. |
部件'电磁阀 Y11'的信号电压过低。 |
Signální napětí součásti 'Magnetický ventil Y11' je příliš nízké. |
Napon signala komponente 'Magnetni ventil Y11' je previše nizak. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ Y11' のシグナル電圧が低すぎます。 |
Napetost signala komponente 'Magnetni ventil Y11' je prenizka. |
Napięcie sygnału elementu 'Zawór elektromagnetyczny Y11' jest zbyt niskie. |
Signalspænding i komponent 'Magnetventil Y11' er for lav. |
Tensiunea semnalului la componenta 'Supapă magnetică Y11' este prea mică. |
Yapı elemanı 'Manyetik valfi Y11', sinyal gerilimi çok düşük. |
Signaalspanning van onderdeel 'Magneetventiel Y11' is te laag. |
EAF3EE |
STEP3 |
Die Signalspannung des Bauteils 'Magnetventil Y12' ist zu niedrig. |
Напряжение сигнала конструктивного узла 'Электромагнитный клапан Y12' слишком мало. |
Rakenneosan 'Magneettiventtiili Y12' signaalijännite on liian pieni. |
Signalspänningen till komponenten 'Magnetventil Y12' är för låg. |
A tensão do sinal do componente 'Válvula magnética Y12' está baixa demais. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y12'의 신호 전압이 너무 낮습니다. |
Напрежението на сигнала на компонента 'Електромагнитен клапан Y12' е прекалено ниско. |
Η τάση σήματος του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y12' είναι πολύ χαμηλή. |
The signal voltage of component 'Solenoid valve Y12' is too low. |
La tensione del segnale del componente 'Elettrovalvola Y12' è troppo bassa. |
La tension du signal du composant 'Electrovanne Y12' est trop faible. |
A 'Mágnesszelep Y12' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. |
La tensión de señal del componente 'Válvula electromagnética Y12' es demasiado baja. |
部件'电磁阀 Y12'的信号电压过低。 |
Signální napětí součásti 'Magnetický ventil Y12' je příliš nízké. |
Napon signala komponente 'Magnetni ventil Y12' je previše nizak. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ Y12' のシグナル電圧が低すぎます。 |
Napetost signala komponente 'Magnetni ventil Y12' je prenizka. |
Napięcie sygnału elementu 'Zawór elektromagnetyczny Y12' jest zbyt niskie. |
Signalspænding i komponent 'Magnetventil Y12' er for lav. |
Tensiunea semnalului la componenta 'Supapă magnetică Y12' este prea mică. |
Yapı elemanı 'Manyetik valfi Y12', sinyal gerilimi çok düşük. |
Signaalspanning van onderdeel 'Magneetventiel Y12' is te laag. |
EBF3EE |
STEP3 |
Die Signalspannung des Bauteils 'Magnetventil Y14' ist zu niedrig. |
Напряжение сигнала конструктивного узла 'Электромагнитный клапан Y14' слишком мало. |
Rakenneosan 'Magneettiventtiili Y14' signaalijännite on liian pieni. |
Signalspänningen till komponenten 'Magnetventil Y14' är för låg. |
A tensão do sinal do componente 'Válvula magnética Y14' está baixa demais. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y14'의 신호 전압이 너무 낮습니다. |
Напрежението на сигнала на компонента 'Електромагнитен клапан Y14' е прекалено ниско. |
Η τάση σήματος του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y14' είναι πολύ χαμηλή. |
The signal voltage of component 'Solenoid valve Y14' is too low. |
La tensione del segnale del componente 'Elettrovalvola Y14' è troppo bassa. |
La tension du signal du composant 'Electrovanne Y14' est trop faible. |
A 'Mágnesszelep Y14' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. |
La tensión de señal del componente 'Válvula electromagnética Y14' es demasiado baja. |
部件'电磁阀 Y14'的信号电压过低。 |
Signální napětí součásti 'Magnetický ventil Y14' je příliš nízké. |
Napon signala komponente 'Magnetni ventil Y14' je previše nizak. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ Y14' のシグナル電圧が低すぎます。 |
Napetost signala komponente 'Magnetni ventil Y14' je prenizka. |
Napięcie sygnału elementu 'Zawór elektromagnetyczny Y14' jest zbyt niskie. |
Signalspænding i komponent 'Magnetventil Y14' er for lav. |
Tensiunea semnalului la componenta 'Supapă magnetică Y14' este prea mică. |
Yapı elemanı 'Manyetik valfi Y14', sinyal gerilimi çok düşük. |
Signaalspanning van onderdeel 'Magneetventiel Y14' is te laag. |
ECF3EE |
STEP3 |
Die Signalspannung des Bauteils 'Magnetventil Y15' ist zu niedrig. |
Напряжение сигнала конструктивного узла 'Электромагнитный клапан Y15' слишком мало. |
Rakenneosan 'Magneettiventtiili Y15' signaalijännite on liian pieni. |
Signalspänningen till komponenten 'Magnetventil Y15' är för låg. |
A tensão do sinal do componente 'Válvula magnética Y15' está baixa demais. |
부품 '솔레노이드 밸브 Y15'의 신호 전압이 너무 낮습니다. |
Напрежението на сигнала на компонента 'Електромагнитен клапан Y15' е прекалено ниско. |
Η τάση σήματος του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Y15' είναι πολύ χαμηλή. |
The signal voltage of component 'Solenoid valve Y15' is too low. |
La tensione del segnale del componente 'Elettrovalvola Y15' è troppo bassa. |
La tension du signal du composant 'Electrovanne Y15' est trop faible. |
A 'Mágnesszelep Y15' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. |
La tensión de señal del componente 'Válvula electromagnética Y15' es demasiado baja. |
部件'电磁阀 Y15'的信号电压过低。 |
Signální napětí součásti 'Magnetický ventil Y15' je příliš nízké. |
Napon signala komponente 'Magnetni ventil Y15' je previše nizak. |
構成部品 'ソレノイド・バルブ Y15' のシグナル電圧が低すぎます。 |
Napetost signala komponente 'Magnetni ventil Y15' je prenizka. |
Napięcie sygnału elementu 'Zawór elektromagnetyczny Y15' jest zbyt niskie. |
Signalspænding i komponent 'Magnetventil Y15' er for lav. |
Tensiunea semnalului la componenta 'Supapă magnetică Y15' este prea mică. |
Yapı elemanı 'Manyetik valfi Y15', sinyal gerilimi çok düşük. |
Signaalspanning van onderdeel 'Magneetventiel Y15' is te laag. |
EFF3EE |
STEP3 |
Der ausgewählte Datensatz ist nicht vorhanden oder nicht freigegeben. |
Выбранный пакет данных отсутствует или не допущен. |
Valittua tietuetta ei ole olemassa tai se ei ole sallittu. |
Den valda dataposten saknas eller är inte frigiven. |
O registro selecionado não existe ou não está liberado. |
선택된 데이터 세트가 없거나 승인되지 않았습니다. |
Избраният набор данни не е наличен или не е разрешен. |
Το επιλεγμένο σετ δεδομένων δεν υπάρχει ή δεν είναι εγκεκριμένο. |
The selected data record is not present or not enabled. |
Il record di dati selezionato non è presente o non è abilitato. |
Le jeu de données sélectionné n'est pas présent ou pas validé. |
A kiválasztott adategység nem áll rendelkezésre vagy nincs engedélyezve. |
El registro de datos seleccionado no existe o no está autorizado. |
选中的数据组不存在或者未被许可。 |
Zvolená datová věta není k dispozici nebo není povolena. |
Izabran set podataka ne postoji ili nije odobren. |
選択したデータ・レコードが存在していないか、または使用できません。 |
Izbrani podatkovni zapis ne obstaja ali ni odobren. |
Wybrany zestaw danych nie istnieje lub nie jest udostępniony. |
Den valgte datapost findes ikke eller er ikke godkendt. |
Setul de date selectat nu este prezent sau nu este autorizat. |
Seçilen veri seti mevcut değil veya kullanılmasına izin verilmemiş |
Geselecteerde gegevensset is niet aanwezig of niet vrijgegeven. |
F2F3EE |
STEP3 |
Die Abschaltung der Ventile ist fehlerhaft. |
Отключение клапанов нарушено. |
Venttiilien poiskytkennässä on vikaa. |
Avstängningen av ventilerna är felaktig. |
O desligamento das válvulas está com defeito. |
밸브 차단이 잘못되었습니다. |
Изключването на клапаните е грешно. |
Η διάταξη κλεισίματος των βαλβίδων παρουσιάζει βλάβη. |
The shutoff of the valves is faulty. |
Il disinserimento delle valvole è anomalo. |
La coupure des valves est défectueuse. |
A szelepek kikapcsolása hibás. |
La desconexión de las válvulas es errónea. |
阀门关闭有故障。 |
Odpojení ventilů je chybné. |
Isključenje ventila je neispravno. |
バルブのカットオフに異常があります。 |
Izklop ventilov je napačen. |
Wyłączanie zaworów następuje nieprawidłowo. |
Frakobling af ventiler har fejl. |
Decuplarea supapelor este defectuoasă. |
Valflerin devreden çıkarılması arızalı. |
Ventielen worden niet goed uitgeschakeld. |
35F4EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' |
컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' |
CAN időtúllépési hiba a '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' |
与控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' |
コントロール・ユニット '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' |
4DF4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Soll-Motordrehmoment' vom Bauteil '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist fehlerhaft oder nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Заданный крутящий момент двигателя' от конструктивного узла '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' неверно или недоступно. |
CAN-sähke 'Moottorin tavoitevääntömomentti' rakenneosalta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' on virheellinen tai ei käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Börvärde motorvridmoment' från komponent '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är felaktigt eller ej tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Torque especificado do motor' do componente '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' está com falhas ou não disponível. |
부품 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '규정 엔진 토크'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-съобщението 'Зададен въртящ момент на двигателя' от компонента '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' е грешно или липсва. |
Το μήνυμα CAN 'Θεωρητική ροπή κινητήρα' του εξαρτήματος '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' είναι ελαττωματικό ή μη διαθέσιμο. |
CAN message 'Specified engine torque' from component '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is faulty or unavailable. |
Il messaggio CAN 'Coppia nominale del motore' proveniente dal componente '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' è errato o non disponibile. |
Le message CAN 'Couple moteur théorique' du composant '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' est défectueux ou n'est pas disponible. |
A 'Előírt motor-forgatónyomaték' CAN-üzenet az '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' alkatrésztől hibás vagy nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Par motor nominal' del componente '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' es erróneo o no está disponible. |
来自部件“'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'”的控制器区域网络(CAN)信息“'标准发动机扭矩'”有错误或无法使用。 |
Zpráva CAN 'Požadovaný točivý momentu motoru' od součásti '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' je chybná nebo není k dispozici. |
CAN-informacija 'Potreban obrtni moment motora' od komponente '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' je pogrešna ili nije na raspolaganju. |
構成部品 '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' の CAN メッセージ '基準エンジン・トルク' が正しくない、あるいは使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Želeni navor motorja' komponente '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' je pomanjkljivo ali ni na voljo. |
Informacja CAN 'Zadany moment obrotowy silnika' z elementu '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' jest nieprawidłowa lub niedostępna. |
CAN-meddelelse 'Korrekt motordrejningsmoment' fra komponent '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er forkert eller ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Cuplu motor prescris' de la componenta '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' este eronat sau indisponibil. |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' yapı elemanından gelen 'Olması gereken motor torku' CAN mesajı hatalı veya mevcut değil |
CAN-melding 'Normmotorkoppel' van onderdeel '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is onjuist of niet beschikbaar. |
65F3E2 |
STEP3 |
Das Signal 'Klemme 15 ' ist unplausibel. |
Сигнал 'Клемма 15' недостоверен. |
Signaali 'Virtapiiri 15' ei ole uskottava. |
Signalen 'Klämma 15' är osannolik. |
O sinal 'Terminal 15' não é plausível. |
신호 '단자 15'이(가) 올바르지 않습니다. |
Сигналът 'Клема 15' е недостоверен. |
Το σήμα 'Ακροδέκτης 15' είναι ασυμβίβαστο. |
Signal 'Circuit 15' is implausible. |
Il segnale ' morsetto 15' non è plausibile. |
Le signal ' borne 15' n'est pas plausible. |
''15' kapocspont' jel nem plauzibilis. |
La señal 'Borne 15' no es plausible. |
信号“接头15”不可信。 |
Signál 'Svorka 15' je nevěrohodný. |
Signal 'Kl.15' je neodgovarajući. |
シグナル 'ターミナル 15' が妥当でありません。 |
Signal 'Sponka 15' ni sprejemljiv. |
Sygnał 'Zacisk 15' jest nieprawdopodobny. |
Signal 'Klemme 15' er usandsynligt. |
Semnalul 'Clema 15' este neplauzibil. |
'Uç 15' sinyali uymuyor. |
Signaal 'Klem 15' is niet plausibel. |
65F4EE |
STEP3 |
Beim Test des Motordrehmoments wurde vom Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ein zu hohes Motordrehmoment gesendet. |
При тестировании крутящего момента двигателя блоком управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' был передан слишком высокий крутящий момент двигателя. |
Ohjainlaite '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' lähetti moottorin liian korkean vääntömomentin moottorin vääntömomentin testin yhteydessä. |
Vid test av motorns vridmoment skickade styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' ett för högt motorvridmoment. |
No teste do momento de torque do motor, o módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' enviou um momento de torque do motor muito alto. |
엔진 토크 점검 시 컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'에서 너무 높은 엔진 토크가 전송되었습니다. |
При тестването на въртящия момент от електронния блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' е изпратен прекалено висок въртящ момент. |
Κατά τον έλεγχο της ροπής κινητήρα στάλθηκε από τον εγκέφαλο '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' μια πολύ υψηλή ροπή κινητήρα. |
In the test of the engine torque an excessively high engine torque was transmitted by the control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))'. |
Nel test della coppia del motore, la centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' ha inviato una coppia del motore eccessiva. |
Lors du test du couple moteur, un couple moteur trop élevé a été envoyé par le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)'. |
A motor-forgatónyomaték tesztjénél a '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegység által túl nagy motor-forgatónyomaték került elküldésre. |
En el test del par motor, la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' ha enviado un par motor demasiado elevado. |
在测试发动机扭矩时控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'发送了一个过高的发动机扭矩。 |
Při testu točivého momentu motoru vyslala řídicí jednotka '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' příliš vysoký točivý moment motoru. |
Pri ispitivanju obrtnog momenta motora upravljačka jedinica '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' šalje prevelik obrtni moment motora. |
エンジン・トルクのテスト時に、コントロール・ユニット'10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)'から大きすぎるエンジン・トルクが送信されました。 |
Pri testiranju navora motorja je krmilnik '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' poslal previsok navor motorja. |
Podczas testu momentu obrotowego silnika moduł sterujący '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' wysłał zbyt wysoki moment obrotowy silnika. |
Ved test af motordrejningsmoment sendte styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' et for højt motordrejningsmoment. |
În cadrul testării cuplului motor a fost transmis un cuplu motor prea mare de la calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)'. |
Motor torku testinde '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda kutusu tarafından çok yüksek bir motor torku gönderildi. |
Bij test van motorkoppel is door regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' een te hoog motorkoppel verzonden. |
94F4EE |
STEP3 |
Das ausgewählte Schaltprogramm ist ungültig. |
Выбранная программа переключения передач недействительна. |
Valittu vaihtamisohjelma ei kelpaa. |
Det valda växlingsprogrammet är ogiltigt. |
O programa de mudança de marchas selecionado não é válido. |
선택된 시프트 프로그램이 유효하지 않습니다. |
Избраната програма за превключване е невалидна. |
Το επιλεγμένο πρόγραμμα αλλαγής δεν είναι έγκυρο. |
The selected shift program is invalid. |
Il programma di innesto delle marce selezionato non è valido. |
Le programme de passage des rapports sélectionné n'est pas valable. |
A kiválasztott kapcsolási program érvénytelen. |
El programa de cambio de marcha seleccionado no es válido. |
所选的换档程序无效。 |
Zvolený program řazení je neplatný. |
Izabrani program uključivanja je nevažeći. |
選択したシフト・プログラムは無効です。 |
Izbran program pretikanja ni veljaven. |
Wybrany program zmiany biegów jest nieprawidłowy. |
Det udvalgte gearskifteprogram er ugyldigt. |
Programul de cuplare selectat nu este valabil. |
Seçilen vites değiştirme programı geçersiz. |
Geselecteerd schakelprogramma is ongeldig. |
9CF4EE |
STEP3 |
Das Steuergerät hat einen internen Hardware-Fehler. |
Блок управления имеет внутреннюю неисправность аппаратного обеспечения. |
Ohjainlaitteessa on sisäinen hardware-vika. |
Styrenheten har ett internt maskinvarufel. |
O módulo de comando tem uma falha interna de Hardware. |
컨트롤 유닛에 내부 하드웨어 오류가 존재합니다. |
Електронният блок за управление има вътрешна грешка на хардуера. |
Ο εγκέφαλος παρουσιάζει εσωτερικό σφάλμα υλικού. |
The control unit has an internal hardware fault. |
La centralina di comando presenta un errore hardware interno. |
Le calculateur présente un défaut interne de matériel. |
A vezérlőegységnél belső hardverhiba áll fenn. |
La unidad de control tiene una avería interna de hardware. |
控制单元存在内部硬件故障。 |
Řídicí jednotka má interní chybu hardwaru. |
Upravljačka jedinica je prijavila jednu internu Hardware grešku. |
コントロール・ユニットに内部ハードウエア・エラーがあります。 |
Krmilnik ima interno napako strojne opreme. |
Występuje wewnętrzna usterka sprzętowa modułu sterującego. |
Styreenheden har en intern hardwarefejl. |
Calculatorul are o defecţiune Hardware internă. |
Kumanda kutusunda dahili bir donanım arızası var. |
Regeleenheid heeft een interne hardwarestoring. |
9DF4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist unplausibel. |
Сообщение по CAN от блока управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' недостоверно. |
CAN-viesti ohjainlaitteelta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' on epäuskottava. |
CAN-meddelandet från styrenhet '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är osannolikt. |
A mensagem CAN do módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' não é plausível. |
컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지가 올바르지 않습니다. |
CAN-съобщението от електронния блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' е недостоверно. |
Το μήνυμα CAN του εγκέφαλου '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' είναι μη έγκυρο. |
The CAN message from control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is implausible. |
Il messaggio CAN della centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' non è plausibile. |
Le message CAN du calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' n'est pas plausible. |
A '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegység CAN-üzenete nem plauzibilis. |
El mensaje CAN de la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' no es plausible. |
控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'的控制器区域网络(CAN)信息‘’不可信。 |
Zpráva CAN z řídicí jednotky '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' je nevěrohodná. |
CAN-informacija od upravljačke jedinice '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' je neodgovarajuća. |
コントロール・ユニット'10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージが妥当でありません。 |
Sporočilo CAN krmilnika '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' ni sprejemljivo. |
Informacja CAN z modułu sterującego '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' jest nieprawdopodobna. |
CAN-meddelelse fra styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er usandsynlig. |
Mesajul CAN de la calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' este neplauzibil. |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda kutusundan gelen CAN mesajı uymuyor. |
CAN-melding van regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is niet plausibel. |
9EF4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ist unplausibel. |
Сообщение по CAN от блока управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' недостоверно. |
CAN-viesti ohjainlaitteelta '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' on epäuskottava. |
CAN-meddelandet från styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är osannolikt. |
A mensagem CAN do módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' não é plausível. |
컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지가 올바르지 않습니다. |
CAN-съобщението от електронния блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' е недостоверно. |
Το μήνυμα CAN του εγκέφαλου '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' είναι μη έγκυρο. |
The CAN message from control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is implausible. |
Il messaggio CAN della centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' non è plausibile. |
Le message CAN du calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' n'est pas plausible. |
A '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegység CAN-üzenete nem plauzibilis. |
El mensaje CAN de la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' no es plausible. |
控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息‘’不可信。 |
Zpráva CAN z řídicí jednotky '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' je nevěrohodná. |
CAN-informacija od upravljačke jedinice '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' je neodgovarajuća. |
コントロール・ユニット'10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージが妥当でありません。 |
Sporočilo CAN krmilnika '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' ni sprejemljivo. |
Informacja CAN z modułu sterującego '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' jest nieprawdopodobna. |
CAN-meddelelse fra styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er usandsynlig. |
Mesajul CAN de la calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)' este neplauzibil. |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen CAN mesajı uymuyor. |
CAN-melding van regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' is niet plausibel. |
9FF4EE |
STEP3 |
Das CAN-Signal 'Status 'PMC'' vom Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ist unplausibel. |
Сигнал по CAN 'Состояние 'PMC'' от блока управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' недостоверен. |
CAN-signaali 'Tila'PMC'' ohjainlaitteelta '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' on epälooginen. |
CAN-signalen 'Status'PMC'' från styrenheten '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är osannolik. |
O sinal do CAN 'Status 'PMC'' do módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' não é plausível. |
'상태 'PMC'' 컨트롤 유닛'10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'의 CAN 신호가 유효하지 않습니다. |
CAN-сигналът 'Статус 'PMC'' от електронния блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' е недостоверен. |
Το σήμα CAN 'Κατάσταση 'PMC'' από τον εγκέφαλο '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' είναι ασυμβίβαστο. |
CAN signal 'Status 'PMC'' from control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is implausible. |
Il segnale CAN 'Stato 'PMC'' dalla centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' non è plausibile. |
Le signal CAN 'État 'PMC'' du calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' n'est pas plausible. |
A CAN-jel ''PMC' státusz' a vezérlőegységtől '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' nem plauzibilis. |
La señal CAN 'Estado 'PMC'' de la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' no es plausible. |
控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信号'状态‘'PMC'’'不可信。 |
Signál CAN 'Status 'PMC'' od řídicí jednotky'10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' je nevěrohodný. |
CAN-signal 'Stanje 'PMC'' od upravljačke jedinice '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' je neodgovarajući. |
コントロール・ユニット '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' からの CAN シグナル 'ステータス'PMC'' が妥当ではありません。 |
Signal CAN 'Stanje 'PMC'' krmilnika '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' ni sprejemljiv. |
Sygnał CAN 'Status'PMC'' z modułu sterującego '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' jest nieprawidłowy. |
CAN-signal 'Status'PMC'' fra styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er usandsynligt. |
Semnalul CAN 'Status 'PMC'' de la calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)' este neplauzibil. |
Kumanda cihazından '10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' gelen 'Durum'PMC'' CAN sinyali mantıksız. |
CAN-signaal 'Status 'PMC'' van regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' is niet plausibel. |
AEF4EE |
STEP3 |
Ein interner Steuergerätefehler in der Berechnung der Prüfsumme ist vorhanden. |
Имеется внутренняя ошибка блока управления в вычислении контрольной суммы. |
Tarkastussumman laskennassa on sisäinen ohjainlaitevika. |
Det finns ett internt styrenhetsfel vid beräkning av kontrollsumman. |
Existe uma falha interna de módulo de comando no cálculo da soma de teste. |
ECU 메모리 계산 시 내부적 컨트롤 유닛 오류가 존재합니다. |
Налице е вътрешна повреда на електронния блок за управление в изчисляването на контролната сума. |
Υπάρχει εσωτερικό σφάλμα εγκεφάλου στον υπολογισμό του αθροίσματος ελέγχου. |
There is an internal control unit fault affecting the calculation of the checksum. |
E' presente un errore della centralina di comando interno nel calcolo della somma di controllo. |
Un défaut du calculateur interne dans le calcul de la somme de contrôle est présent. |
Belső vezérlőegység-hiba áll fenn az ellenőrzési összeg kiszámításában. |
Existe un error interno de unidades de control en el cálculo de la suma de comprobación. |
校验和计算中存在内部控制单元故障。 |
Existuje interní chyba řídicí jednotky ve výpočtu kontrolního součtu. |
Postoji interna greška upravljačke jedinice u proračunu ukupnog rezultata ispitivanja. |
チェック・サムの算出でコントロール・ユニットの内部に不具合があります。 |
Obstaja notranja napaka krmilnika pri izračunu kontrolne vsote. |
Występuje wewnętrzna usterka modułu sterującego dot. funkcji obliczania sumy kontrolnej. |
Der er en intern styreenhedsfejl i beregningen af kontrolsummen. |
Există o eroare de calculator internă la calcularea sumei de control. |
Kontrol toplamı hesaplanmasında dahili bir kumanda kutusu hatası mevcut. |
Er is een interne regeleenheidstoring in berekening van controlesom aanwezig. |
A0F4EE |
STEP3 |
Eine Überdrehzahl wurde erkannt. |
Было опознано повышенное число оборотов. |
Tunnistettiin ylikierrosluku. |
En övervarvning har registrerats. |
Foi reconhecida uma excesso de rotação. |
속도 초과가 감지되었습니다. |
Било е разпознато префорсиране. |
Εντοπίστηκε υπερβολικός αριθμός στροφών. |
An overspeed was detected. |
È stato riconosciuto un fuorigiri. |
Un surrégime a été détecté. |
Túl nagy fordulatszám került felismerésre. |
Se han detectado sobrerrevoluciones. |
过高转速已识别. |
Byly rozpoznány nadměrné otáčky. |
Prepoznat je veliki broj obrtaja. |
オーバーレブが検知されました。 |
Zaznana je bila previsoka vrtilna frekvenca. |
Rozpoznano nadmierną prędkość obrotową. |
Der er registreret en overdrejning. |
A fost recunoscută supraturaţie. |
Bir aşırı devir sayısı algılandı. |
Er is een te hoog toerental herkend. |
A6F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Fahrzeuggewicht' vom Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Вес а/м' от блока управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' недоступно. |
CAN-sähke 'Auton paino' ohjainlaitteelta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' ei ole käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Fordonets vikt' från styrenhet '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är inte tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Peso do veículo' do módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' não está disponível. |
컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '차량 중량'을(를) 이용할 수 없습니다. |
CAN съобщението 'Маса на автомобила' от електронния блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' не е на разположение. |
Το μήνυμα CAN 'Βάρος οχήματος' από τον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' δε διατίθεται. |
The CAN message 'Vehicle weight' from the control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is not available. |
Il messaggio CAN 'Peso del veicolo' della centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' non è disponibile. |
Le message CAN 'Poids du véhicule' du calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' n'est pas disponible. |
A 'Gépjárműtömeg' CAN-üzenet a '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Peso de vehículo' de la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' no está disponible. |
控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'的控制器区域网络(CAN)信息‘'车辆重量'’不可用。 |
Zpráva CAN 'Hmotnost vozidla' z řídicí jednotky '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' není k dispozici. |
CAN-informacija 'Težina vozila' od upravljačke jedinice '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' nije na raspolaganju. |
コントロール・ユニット'10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージ'車両重量'は使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Teža vozila' krmilnika '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' ni na voljo. |
Informacja CAN 'Masa pojazdu' z modułu sterującego '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' jest niedostępna. |
CAN-meddelelsen 'Køretøjsvægt' fra styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Greutate autovehicul' de la calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' nu este disponibil. |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda kutusundan gelen 'Aracın ağırlığı' CAN mesajı yok. |
CAN-melding 'Wagengewicht' van regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is niet beschikbaar. |
A7F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Fahrzeuggewicht' vom Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Вес а/м' от блока управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' недоступно. |
CAN-sähke 'Auton paino' ohjainlaitteelta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' ei ole käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Fordonets vikt' från styrenhet '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är inte tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Peso do veículo' do módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' não está disponível. |
컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '차량 중량'을(를) 이용할 수 없습니다. |
CAN съобщението 'Маса на автомобила' от електронния блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' не е на разположение. |
Το μήνυμα CAN 'Βάρος οχήματος' από τον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' δε διατίθεται. |
The CAN message 'Vehicle weight' from the control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is not available. |
Il messaggio CAN 'Peso del veicolo' della centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' non è disponibile. |
Le message CAN 'Poids du véhicule' du calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' n'est pas disponible. |
A 'Gépjárműtömeg' CAN-üzenet a '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Peso de vehículo' de la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' no está disponible. |
控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'的控制器区域网络(CAN)信息‘'车辆重量'’不可用。 |
Zpráva CAN 'Hmotnost vozidla' z řídicí jednotky '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' není k dispozici. |
CAN-informacija 'Težina vozila' od upravljačke jedinice '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' nije na raspolaganju. |
コントロール・ユニット'10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージ'車両重量'は使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Teža vozila' krmilnika '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' ni na voljo. |
Informacja CAN 'Masa pojazdu' z modułu sterującego '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' jest niedostępna. |
CAN-meddelelsen 'Køretøjsvægt' fra styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Greutate autovehicul' de la calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' nu este disponibil. |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda kutusundan gelen 'Aracın ağırlığı' CAN mesajı yok. |
CAN-melding 'Wagengewicht' van regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is niet beschikbaar. |
A8F4EE |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' |
컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' |
'10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' |
控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' |
コントロール・ユニット'10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' |
A9F4EE |
STEP3 |
Ein interner Fehler im Analog/Digital-Wandler wurde erkannt. |
Была опознана внутренняя неисправность в аналого-цифровом преобразователе. |
Analogi-digitaalimuuntimessa havaittiin sisäinen vika. |
Ett internt fel i analog/digital-omvandlaren registrerades. |
Foi identificada uma falha interna no conversor analógico/digital. |
아날로그/디지털 컨버터에서 내부 오류가 감지되었습니다. |
Беше разпозната вътрешна грешка в аналогово/цифровия преобразувател. |
Εντοπίστηκε ένα εσωτερικό σφάλμα στο μετατροπέα αναλογικού σήματος σε ψηφιακό. |
An internal fault in the analog/digital converter was detected. |
È stato riconosciuto un errore interno nel convertitore analogico-digitale. |
Un défaut interne dans le convertisseur analogique-numérique a été détecté. |
Az analóg/digitális-átalakítóban belső hiba került felismerésre. |
Se ha detectado una avería interna en el convertidor analógico-digital. |
识别到模拟/数字转换器存在一个内部故障。 |
Byla rozpoznána interní chyba v převodníku analogového/digitálního signálu. |
Prepoznata je interna greška u analognom/digitalnom pretvaraču. |
アナログ/デジタル・コンバータの内部故障が検知されました。 |
Zaznana je bila notranja napaka v pretvorniku analogno/digitalno. |
Rozpoznano wewnętrzną usterkę w przetworniku analogowo/ cyfrowym. |
Der blev registreret en intern fejl i analog/digital-omformeren. |
A fost detectată o eroare internă în convertizorul analogic/digital. |
Analog-dijital dönüştürücüsünde dahili bir hata tespit edildi. |
Er is een interne storing in analoog-digitaalomvormer herkend. |
AFF4EE |
STEP3 |
Die EEPROM-Daten sind fehlerhaft. |
Данные EEPROM неверны. |
EEPROM-tiedot ovat virheelliset. |
EEPROM-data är felaktiga. |
Os dados EEPROM estão com falha. |
EEPROM 데이터에 결함이 있습니다. |
Данните на EEPROM са грешни. |
Τα δεδομένα EEPROMείναι ελαττωματικά. |
The EEPROM data are faulty. |
I dati EEPROM sono errati. |
Les données EEPROM sont erronées. |
Az EEPROM-adatok hibásak. |
Los datos de EEPROM son erróneos. |
电擦除可编程只读存储器(EEPROM)数据有故障。 |
Data EEPROM jsou chybná. |
EEPROM podaci su pogrešni. |
EEPROM データが正しくありません。 |
Podatki EEPROM so pomanjkljivi. |
Dane EEPROM są nieprawidłowe. |
EEPROM-data er forkerte. |
Datele EEPROM sunt eronate. |
EEPROM verileri hatalı. |
EEPROM-gegevens zijn onjuist. |
72F4EE |
STEP3 |
Das CAN-Signal 'Motorstart und Motorstopp' vom Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' fehlt oder ist unplausibel. |
Сигнал по CAN 'Запуск двигателя и остановка двигателя' от блока управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' отсутствует или недостоверен. |
CAN-signaali 'Moottorin käynnistys ja moottorin sammutus' ohjainlaitteelta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' puuttuu tai ei ole uskottava. |
CAN-signal 'Motorstart och motorstopp' från styrenhet '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' saknas eller är osannolik. |
Falta o sinal CAN 'Partida e desligamento do motor' do módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' ou não é plausível. |
컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 신호 '엔진 시동 및 엔진 정지'이(가) 없거나 잘못되었습니다. |
CAN-сигналът 'Стартиране и спиране на двигателя' от електронния блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' липсва или е недостоверен. |
Το σήμα CAN 'Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση κινητήρα' από τον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' λείπει ή δεν είναι έγκυρο. |
CAN signal 'Engine start and engine stop' from control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is missing or implausible. |
Il segnale CAN 'Avviamento del motore e arresto del motore' dalla centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' manca o non è plausibile. |
Le signal CAN 'Démarrage et arrêt du moteur' en provenance du calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' manque ou n'est pas plausible. |
A 'Motorindítás és motorleállítás' CAN-jel a '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől hiányzik vagy nem plauzibilis. |
La señal CAN 'Arranque del motor y parada del motor' de la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' falta o no es plausible. |
控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'的控制器区域网络(CAN)信号'发动机起动和发动机停止'缺失或不可信。 |
Signál CAN 'Star motoru a vypnutí motoru' z řídicí jednotky '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' chybí nebo je nevěrohodný. |
CAN-signal 'Paljenje i gašenje motora' od upravljačke jedinice '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' ne postoji ili je neodgovarajući. |
コントロール・ユニット '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' からの CAN シグナル 'エンジン始動およびエンジン・ストップ' が送信されないか、または妥当でありません。 |
Signal CAN 'Zagon in zaustavitev motorja' krmilnika '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' manjka ali ni sprejemljiv. |
Brak lub nieprawidłowy sygnał CAN 'Start i stop silnika' z modułu sterującego '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)'. |
CAN-signal 'Motorstart og motorstandsning' fra styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' mangler eller er usandsynligt. |
Semnalul CAN 'Pornirea motorului şi oprirea motorului' de la calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' lipsă sau este neplauzibil. |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda kutusundan gelen 'Motoru çalıştırma ve motoru durdurma' CAN sinyali yok veya uymuyor. |
CAN-signaal 'Motorstart en motorstop' van regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' ontbreekt of is niet plausibel. |
74F4EE |
STEP3 |
Das Referenzdrehmoment ist unplausibel. |
Опорный крутящий момент недостоверен. |
Vertailuvääntömomentti on epäuskottava. |
Referensvridmomentet är orimligt. |
O torque de referência é não aceitável. |
기준 토크가 올바르지 않습니다. |
Референтният въртящ момент е неправдоподобен |
Η ροπή στρέψης αναφοράς δεν είναι συμβατή. |
The reference torque is implausible. |
La coppia di riferimento non è plausibile. |
Le couple de référence n'est pas plausible. |
A referencia forgatónyomaték nem plauzibilis. |
El par motor de referencia no es plausible. |
参考扭矩不可信。 |
Referenční točivý moment je nevěrohodný. |
Referentni obrtni moment je neodgovarajući. |
参照トルクが妥当ではありません。 |
Referenčni navor ni sprejemljiv. |
Referencyjny moment obrotowy jest nieprawdopodobny. |
Referencedrejningsmomentet er usandsynligt. |
Cuplul de referință este ne-plauzibil. |
Referans tork uygun değil. |
Referentiekoppel is niet plausibel. |
C3F4EE |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '10M07 (Steuergerät Mild Hybrid Maschine MHM)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '10M07 (блок управления машины неполного гибрида MHM)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '10M07 (ohjainlaite Mild Hybrid moottori MHM)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '10M07 (styrenhet mildhybrid maskin MHM)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '10M07 (Módulo de comando da máquina de propulsão híbrida parcial MHM)' |
컨트롤 유닛 '10M07 (MHM Mild Hybrid 장치 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '10M07 (Електронен блок за управление Mild хибрид машина MHM)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '10M07 (Εγκέφαλος ηλεκτροκινητήρα Mild Hybrid MHM)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '10M07 (Mild hybrid machine MHM control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '10M07 (Centralina di comando Mild Hybrid Machine MHM)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '10M07 (Calculateur moteur à propulsion semi-hybride MHM)' |
'10M07 (MHM Mild Hybrid elektromos gép vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '10M07 (Unidad de control máquina semihíbrida MHM)' |
控制单元'10M07 (MHM轻度混合动力机控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '10M07 (Řídicí jednotka elektrického stroje pro pomocný hybridní pohon MHM)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '10M07 (Upravljačka jedinica Mild Hybrid mašine MHM)' |
コントロール・ユニット'10M07 (マイルドハイブリッドマシン(MHM)コントロールユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '10M07 (Krmilnik, naprava mehkega krmilnega sistema, MHM)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '10M07 (moduł sterujący maszyny Mild Hybrid MHM)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '10M07 (styreenhed mild-hybrid-maskine MHM)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '10M07 (Calculator mașină Mild Hybrid MHM)' |
'10M07 (MHM yumuşak hibrid makine kumanda cihazı)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '10M07 (regeleenheid mild hybride machine MHM)' |
C4F4EE |
STEP3 |
Das aktuelle Motordrehmoment ist nicht verfügbar. |
Текущий крутящий момент двигателя недоступен. |
Moottorin ajankohtainen vääntömomentti ei ole käytettävissä. |
Motorns aktuella vridmoment är inte tillgängligt. |
O torque do motor atual não está disponível. |
현재 엔진 토크가 제공되지 않습니다. |
Действителният въртящ момент на двигателя не е наличен. |
Η τρέχουσα ροπή στρέψης κινητήρα δεν είναι διαθέσιμη. |
The current engine torque is not available. |
L'attuale coppia del motore non è disponibile. |
Le couple moteur actuel n'est pas disponible. |
Az aktuális motor-forgatónyomaték nem áll rendelkezésre. |
El par motor actual no está disponible. |
当前发动机扭矩不可用。 |
Aktuální točivý moment motoru není k dispozici. |
Aktuelni obrtni moment motora nije na raspolaganju. |
現在のエンジントルクは使用できません。 |
Trenutni navor motorja ni na voljo. |
Aktualny moment obrotowy silnika jest niedostępny. |
Det aktuelle motordrejningsmoment er ikke til rådighed. |
Cuplul motor actual nu este disponibil. |
Güncel motor torku mevcut değil. |
Actueel motorkoppel is niet beschikbaar. |
76F4EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' |
컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' |
CAN időtúllépési hiba a '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' |
与控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' |
コントロール・ユニット '10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)' |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' |
77F4EE |
STEP3 |
Das Signal 'Leerlaufdrehzahl' ist nicht verfügbar. |
Сигнал 'Число оборотов холостого хода' недоступен. |
Signaali 'Tyhjäkäyntikierrosluku' ei ole käytettävissä. |
Signal 'TOMGÅNGSVARVTAL' är inte tillgänglig. |
O sinal 'Rotação de marcha lenta' não está disponível. |
신호 '공회전 속도'이(가) 없습니다. |
Сигналът 'Обороти на празен ход' не е наличен. |
Το σήμα 'ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΤΡΟΦΩΝ ΡΕΛΑΝΤΙ' δεν είναι διαθέσιμο. |
The signal 'Idle speed' is not available. |
Il segnale 'Regime del minimo' non è disponibile. |
Le signal 'Régime de ralenti' n'est pas disponible. |
A 'Alapjárati fordulatszám' jel nem áll rendelkezésre. |
La señal 'RÉGIMEN DE RALENTÍ' no está disponible. |
信号'怠速转速'不可用。 |
Signál 'Volnoběžné otáčky' není k dispozici. |
Signal 'Broj obrtaja na praznom hodu' nije na raspolaganju. |
シグナル'アイドル・スピード'は使用できません。 |
Signal 'Vrtilna frekvenca v prostem teku' ni na voljo. |
Sygnał 'Prędkość obrotowa biegu jałowego' jest niedostępny. |
Signal 'Tomgangsomdrejningstal' er ikke tilgængeligt. |
Semnalul 'Turaţie la ralanti' nu este disponibil. |
'Rölanti devir sayısı' girişler ve çıkışlar mevcut değil. |
Signaal 'Stationair toerental' is niet beschikbaar. |
D2F4EE |
STEP3 |
Calibration data wrong |
D4F4E1 |
STEP3 |
Kl_30 TCU power supply warning low |
D5F4E1 |
STEP3 |
Der Retarder der Motorbremse ist nicht verfügbar. |
Тормоз-замедлитель (ретардер) моторного тормоза недоступен. |
Moottorijarrun hidastin ei ole käytettävissä. |
Motorbromsens retarder är inte tillgänglig. |
O retardador do freio motor não está disponível. |
엔진 브레이크의 리타더를 사용할 수 없습니다. |
Ретардерът на моторната спирачка не е наличен. |
Το Retarder του μηχανόφρενου δεν είναι διαθέσιμο. |
The retarder of the engine brake is not available. |
Il retarder del freno motore non è disponibile. |
Le ralentisseur du frein moteur n'est pas disponible. |
A motorfék retardere nem áll rendelkezésre. |
El retardador del freno motor no está disponible. |
发动机制动缓速器不可用。 |
Retardér motorové brzdy není k dispozici. |
Retarder motorne kočnice nije na raspologanju. |
エンジンブレーキのリターダを使用できません。 |
Retarder motorne zavore ni na voljo. |
Retarder hamulca silnikowego nie jest dostępny. |
Motorbremsens retarder er ikke tilgængelig. |
Retarder-ul frânei de motor nu este disponibil. |
Motor freninin retarderi kullanılamıyor. |
Retarder van motorrem is niet beschikbaar. |
E3F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'CPC_C01' vom Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist unplausibel. |
Сообщение по CAN 'CPC_C01' от блока управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' недостоверно. |
CAN-sähke'CPC_C01' ohjainlaitteelta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' on epäuskottava. |
CAN-meddelandet 'CPC_C01' från styrenheten '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är osannolikt. |
A mensagem CAN 'CPC_C01' do módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' não é plausível. |
컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'CPC_C01'이(가) 올바르지 않습니다. |
CAN съобщението 'CPC_C01' от електронeн блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' е недостоверно. |
Το μήνυμα CAN 'CPC_C01' του εγκέφαλου '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' είναι μη έγκυρο. |
The CAN message 'CPC_C01' from the control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is implausible. |
Il messaggio CAN 'CPC_C01' della centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' non è plausibile. |
Le message CAN 'CPC_C01' du calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' n'est pas plausible. |
A '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegység 'CPC_C01' CAN-üzenete nem plauzibilis. |
El mensaje CAN 'CPC_C01' de la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' no es plausible. |
控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'的控制器区域网络(CAN)信息‘'CPC_C01'’不可信。 |
Zpráva CAN'CPC_C01' z řídicí jednotky '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' je nevěrohodná. |
CAN-informacija 'CPC_C01' od upravljačke jedinice '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' je neodgovarajuća. |
コントロール・ユニット'10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージ'CPC_C01'が妥当でありません。 |
Sporočilo CAN 'CPC_C01' krmilnika '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' ni sprejemljivo. |
Informacja CAN 'CPC_C01' z modułu sterującego '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' jest nieprawdopodobna. |
CAN-meddelelse 'CPC_C01' fra styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er usandsynlig. |
Mesajul CAN 'CPC_C01' de la calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' este neplauzibil. |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda kutusundan gelen 'CPC_C01' CAN mesajı uymuyor. |
CAN-melding 'CPC_C01' van regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is niet plausibel. |
E4F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'CPC_C03' vom Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist unplausibel. |
Сообщение по CAN 'CPC_C03' от блока управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' недостоверно. |
CAN-sähke'CPC_C03' ohjainlaitteelta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' on epäuskottava. |
CAN-meddelandet 'CPC_C03' från styrenheten '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är osannolikt. |
A mensagem CAN 'CPC_C03' do módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' não é plausível. |
컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'CPC_C03'이(가) 올바르지 않습니다. |
CAN съобщението 'CPC_C03' от електронeн блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' е недостоверно. |
Το μήνυμα CAN 'CPC_C03' του εγκέφαλου '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' είναι μη έγκυρο. |
The CAN message 'CPC_C03' from the control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is implausible. |
Il messaggio CAN 'CPC_C03' della centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' non è plausibile. |
Le message CAN 'CPC_C03' du calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' n'est pas plausible. |
A '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegység 'CPC_C03' CAN-üzenete nem plauzibilis. |
El mensaje CAN 'CPC_C03' de la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' no es plausible. |
控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'的控制器区域网络(CAN)信息‘'CPC_C03'’不可信。 |
Zpráva CAN'CPC_C03' z řídicí jednotky '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' je nevěrohodná. |
CAN-informacija 'CPC_C03' od upravljačke jedinice '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' je neodgovarajuća. |
コントロール・ユニット'10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージ'CPC_C03'が妥当でありません。 |
Sporočilo CAN 'CPC_C03' krmilnika '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' ni sprejemljivo. |
Informacja CAN 'CPC_C03' z modułu sterującego '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' jest nieprawdopodobna. |
CAN-meddelelse 'CPC_C03' fra styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er usandsynlig. |
Mesajul CAN 'CPC_C03' de la calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' este neplauzibil. |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda kutusundan gelen 'CPC_C03' CAN mesajı uymuyor. |
CAN-melding 'CPC_C03' van regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is niet plausibel. |
E5F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'CPC_C11' vom Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist unplausibel. |
Сообщение по CAN 'CPC_C11' от блока управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' недостоверно. |
CAN-sähke'CPC_C11' ohjainlaitteelta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' on epäuskottava. |
CAN-meddelandet 'CPC_C11' från styrenheten '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är osannolikt. |
A mensagem CAN 'CPC_C11' do módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' não é plausível. |
컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'CPC_C11'이(가) 올바르지 않습니다. |
CAN съобщението 'CPC_C11' от електронeн блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' е недостоверно. |
Το μήνυμα CAN 'CPC_C11' του εγκέφαλου '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' είναι μη έγκυρο. |
The CAN message 'CPC_C11' from the control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is implausible. |
Il messaggio CAN 'CPC_C11' della centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' non è plausibile. |
Le message CAN 'CPC_C11' du calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' n'est pas plausible. |
A '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegység 'CPC_C11' CAN-üzenete nem plauzibilis. |
El mensaje CAN 'CPC_C11' de la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' no es plausible. |
控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'的控制器区域网络(CAN)信息‘'CPC_C11'’不可信。 |
Zpráva CAN'CPC_C11' z řídicí jednotky '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' je nevěrohodná. |
CAN-informacija 'CPC_C11' od upravljačke jedinice '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' je neodgovarajuća. |
コントロール・ユニット'10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージ'CPC_C11'が妥当でありません。 |
Sporočilo CAN 'CPC_C11' krmilnika '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' ni sprejemljivo. |
Informacja CAN 'CPC_C11' z modułu sterującego '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' jest nieprawdopodobna. |
CAN-meddelelse 'CPC_C11' fra styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er usandsynlig. |
Mesajul CAN 'CPC_C11' de la calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' este neplauzibil. |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda kutusundan gelen 'CPC_C11' CAN mesajı uymuyor. |
CAN-melding 'CPC_C11' van regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is niet plausibel. |
E6F4EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'MCM_C02' vom Steuergerät '10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)' ist unplausibel. |
Сообщение по CAN 'MCM_C02' от блока управления '10A20 (блок управления системы управления двигателем MCM)' недостоверно. |
CAN-sähke'MCM_C02' ohjainlaitteelta '10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)' on epäuskottava. |
CAN-meddelandet 'MCM_C02' från styrenheten '10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)' är osannolikt. |
A mensagem CAN 'MCM_C02' do módulo de comando '10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)' não é plausível. |
컨트롤 유닛 '10A20 (엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'MCM_C02'이(가) 올바르지 않습니다. |
CAN съобщението 'MCM_C02' от електронeн блок за управление '10A20 (Електронен блок управление на двигателя MCM)' е недостоверно. |
Το μήνυμα CAN 'MCM_C02' του εγκέφαλου '10A20 (Εγκέφαλος διαχείρισης κινητήρα MCM)' είναι μη έγκυρο. |
The CAN message 'MCM_C02' from the control unit '10A20 (Engine management control unit (MCM))' is implausible. |
Il messaggio CAN 'MCM_C02' della centralina di comando '10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)' non è plausibile. |
Le message CAN 'MCM_C02' du calculateur '10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)' n'est pas plausible. |
A '10A20 (MCM motormenedzsment vezérlőegység)' vezérlőegység 'MCM_C02' CAN-üzenete nem plauzibilis. |
El mensaje CAN 'MCM_C02' de la unidad de control '10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)' no es plausible. |
控制单元'10A20 (发动机管理系统(MCM)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息‘'MCM_C02'’不可信。 |
Zpráva CAN'MCM_C02' z řídicí jednotky '10A20 (Řídicí jednotka řízení motoru MCM)' je nevěrohodná. |
CAN-informacija 'MCM_C02' od upravljačke jedinice '10A20 (Upravljačka jedinica motora MCM)' je neodgovarajuća. |
コントロール・ユニット'10A20 (エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージ'MCM_C02'が妥当でありません。 |
Sporočilo CAN 'MCM_C02' krmilnika '10A20 (Krmilnik krmilne elektronike motorja MCM)' ni sprejemljivo. |
Informacja CAN 'MCM_C02' z modułu sterującego '10A20 (moduł sterujący pracą silnika MCM))' jest nieprawdopodobna. |
CAN-meddelelse 'MCM_C02' fra styreenhed '10A20 (styreenhed motorstyring MCM)' er usandsynlig. |
Mesajul CAN 'MCM_C02' de la calculatorul '10A20 (calculator management motor MCM)' este neplauzibil. |
'10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen 'MCM_C02' CAN mesajı uymuyor. |
CAN-melding 'MCM_C02' van regeleenheid '10A20 (regeleenheid motormanagement MCM)' is niet plausibel. |
0DF5EE |
STEP3 |
Das CAN-Signal vom Steuergerät '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' fehlt. |
Сигнал по CAN от блока управления '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' отсутствует. |
CAN-signaali ohjainlaitteelta '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' puuttuu. |
CAN-signalen från styrenhet '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' saknas. |
Falta o sinal do CAN do módulo de comando '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)'. |
컨트롤 유닛 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 신호가 없습니다. |
Липсва CAN-сигнал от електронен блок за управление '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)'. |
Το σήμα CAN από τον εγκέφαλο '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' απουσιάζει. |
The CAN signal from control unit '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' is missing. |
Manca il segnale CAN dalla centralina di comando '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)'. |
Le signal CAN du calculateur '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' manque. |
A '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő CAN-üzenet hiányzik. |
Falta la señal CAN de la unidad de control '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)'. |
控制单元'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信号缺失。 |
Chybí signál CAN z řídicí jednotky '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)'. |
Nedostaje CAN-Signal od upravljačke jedinice '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)'. |
コントロール・ユニット'20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)'のCANシグナルがありません。 |
Signal CAN krmilnika '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' manjka. |
Brak sygnału CAN z modułu sterującego'20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)'. |
CAN-signalet for styreenhed '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' mangler. |
Semnalul CAN de la calculatorul '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' lipseşte. |
'20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' kumanda kutusu CAN sinyali yok. |
CAN-signaal van regeleenheid '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' ontbreekt. |
0EF5EE |
STEP3 |
Das CAN-Signal vom Steuergerät '10A31 (Steuergerät zentrales Fahrerassistenzsystem VRDU)' fehlt. |
Сигнал по CAN от блока управления '10A31 (блок управления центральный системы помощи водителю VRDU)' отсутствует. |
CAN-signaali ohjainlaitteelta '10A31 (ohjainlaite keskeinen kuljettajan avustinjärjestelmä VRDU)' puuttuu. |
CAN-signalen från styrenhet '10A31 (styrenhet centralt förarassistanssystem VRDU)' saknas. |
Falta o sinal do CAN do módulo de comando '10A31 (Módulo de comando do sistema central de assistência do motorista VRDU)'. |
컨트롤 유닛 '10A31 (중앙 운전자 지원 시스템(VRDU) 컨트롤 유닛)'의 CAN 신호가 없습니다. |
Липсва CAN-сигнал от електронен блок за управление '10A31 (Електронен блок за управление централен система за подпомагане на водача VRDU)'. |
Το σήμα CAN από τον εγκέφαλο '10A31 (Εγκέφαλος κεντρικού συστήματος υποβοήθησης οδηγού VRDU)' απουσιάζει. |
The CAN signal from control unit '10A31 (Central driver assistance system (VRDU) control unit)' is missing. |
Manca il segnale CAN dalla centralina di comando '10A31 (Centralina di comando sistema di assistenza alla guida centrale VRDU)'. |
Le signal CAN du calculateur '10A31 (Calculateur système central d'assistance à la conduite VRDU)' manque. |
A '10A31 (VRDU központi vezetőasszisztens rendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől jövő CAN-üzenet hiányzik. |
Falta la señal CAN de la unidad de control '10A31 (Unidad de control sistema central de asistencia al conductor VRDU)'. |
控制单元'10A31 (中央驾驶员辅助系统(VRDU)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信号缺失。 |
Chybí signál CAN z řídicí jednotky '10A31 (Řídicí jednotka centrálního asistenčního systému řidiče VRDU)'. |
Nedostaje CAN-Signal od upravljačke jedinice '10A31 (Upravljačka jedinica centralni pomoćni sistem za vozača VRDU)'. |
コントロール・ユニット'10A31 (メイン・ドライバ・アシスタント・システム(VRDU)コントロール・ユニット)'のCANシグナルがありません。 |
Signal CAN krmilnika '10A31 (Krmilnik centralnega sistema za pomoč vozniku VRDU)' manjka. |
Brak sygnału CAN z modułu sterującego'10A31 (moduł sterujący centralnego systemu asystowania kierowcy VRDU)'. |
CAN-signalet for styreenhed '10A31 (styreenhed centralt førerassistancesystem VRDU)' mangler. |
Semnalul CAN de la calculatorul '10A31 (calculator sistem central de asistenţă şofer VRDU)' lipseşte. |
'10A31 (Merkezi sürücü asistanı sistemi VRDU kumanda kutusu)' kumanda kutusu CAN sinyali yok. |
CAN-signaal van regeleenheid '10A31 (regeleenheid centraal bestuurdershulpsysteem VRDU)' ontbreekt. |
0FF5EE |
STEP3 |
CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' |
Неисправность таймаута CAN при связи с блоком управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' |
CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' kanssa |
CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' |
Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' |
컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'와(과) 통신할 때의 CAN Timeout 오류 |
CAN-Timeout грешка при на комуникацията с електронен блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' |
Σφάλμα CAN-Timeout κατά την επικοινωνία με τον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' |
CAN timeout error while communicating with control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' |
Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' |
Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' |
CAN időtúllépési hiba a '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységgel fennálló kommunikációnál |
Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' |
与控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'通信时的控制器区域网络(CAN)超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) CAN při komunikaci s řídicí jednotkou '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' |
CAN-Timeout greška pri komunikaciji sa upravljačkom jedinicom '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' |
コントロール・ユニット '10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)' とのコミュニケーション時の CAN タイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi CAN pri komunikaciji s krmilnikom '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' |
Błąd przekroczenia czasu CAN przy komunikacji z modułem sterującym '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' |
CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' |
Eroare Timeout CAN la comunicaţia cu calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası |
CAN-time-outfout bij communicatie met regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' |
10F5EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Anforderung des Motordrehmoments' vom Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Запрос крутящего момента двигателя' от блока управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' недоступно. |
CAN-sähke 'Moottorin vääntömomentin vaatimus' ohjainlaitteelta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' ei ole käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Begäran om motorvridmoment' från styrenhet '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är inte tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Solicitação do torque do motor' do módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' não está disponível. |
컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '엔진 토크 요청'을(를) 이용할 수 없습니다. |
CAN съобщението 'Изискване на въртящия момент на двигателя' от електронния блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' не е на разположение. |
Το μήνυμα CAN 'Εντολή της ροπής στρέψης κινητήρα' από τον εγκέφαλο '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' δε διατίθεται. |
The CAN message 'Engine torque request' from the control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is not available. |
Il messaggio CAN 'Richiesta della coppia del motore' della centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' non è disponibile. |
Le message CAN 'Demande du couple moteur' du calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' n'est pas disponible. |
A 'Motor-forgatónyomaték követelménye' CAN-üzenet a '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Requerimiento del par motor' de la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' no está disponible. |
控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'的控制器区域网络(CAN)信息‘'发动机扭矩请求'’不可用。 |
Zpráva CAN 'Požadavek točivého momentu motoru' z řídicí jednotky '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' není k dispozici. |
CAN-informacija 'Zahtev obrtnog momenta motora' od upravljačke jedinice '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' nije na raspolaganju. |
コントロール・ユニット'10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージ'エンジン・トルクの要求'は使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Zahteva navora motorja' krmilnika '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' ni na voljo. |
Informacja CAN 'Postulat momentu obrotowego silnika' z modułu sterującego '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' jest niedostępna. |
CAN-meddelelsen 'Anmodning om motordrejningsmoment' fra styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Solicitare cuplu motor' de la calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' nu este disponibil. |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda kutusundan gelen 'Motor torku talebi' CAN mesajı yok. |
CAN-melding 'Aanvraag van motorkoppel' van regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is niet beschikbaar. |
11F5EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'CPC_C02' vom Steuergerät '10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)' ist unplausibel. |
Сообщение по CAN 'CPC_C02' от блока управления '10A17 (блок управления системы регулирования движения CPC 3)' недостоверно. |
CAN-sähke'CPC_C02' ohjainlaitteelta '10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)' on epäuskottava. |
CAN-meddelandet 'CPC_C02' från styrenheten '10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)' är osannolikt. |
A mensagem CAN 'CPC_C02' do módulo de comando '10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)' não é plausível. |
컨트롤 유닛 '10A17 (주행 제어(CPC) 3 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 'CPC_C02'이(가) 올바르지 않습니다. |
CAN съобщението 'CPC_C02' от електронeн блок за управление '10A17 (Електронен блок за управление регулирането на режимите на движение CPC 3)' е недостоверно. |
Το μήνυμα CAN 'CPC_C02' του εγκέφαλου '10A17 (Εγκέφαλος ρύθμισης οδήγησης CPC 3)' είναι μη έγκυρο. |
The CAN message 'CPC_C02' from the control unit '10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)' is implausible. |
Il messaggio CAN 'CPC_C02' della centralina di comando '10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)' non è plausibile. |
Le message CAN 'CPC_C02' du calculateur '10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)' n'est pas plausible. |
A '10A17 (CPC 3 menetszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegység 'CPC_C02' CAN-üzenete nem plauzibilis. |
El mensaje CAN 'CPC_C02' de la unidad de control '10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)' no es plausible. |
控制单元'10A17 (行驶控制(CPC)控制单元3)'的控制器区域网络(CAN)信息‘'CPC_C02'’不可信。 |
Zpráva CAN'CPC_C02' z řídicí jednotky '10A17 (Řídicí jednotka regulace jízdy CPC 3)' je nevěrohodná. |
CAN-informacija 'CPC_C02' od upravljačke jedinice '10A17 (Upravljačka jedinica Regulacija vožnje CPC 3)' je neodgovarajuća. |
コントロール・ユニット'10A17 (ドライブ・コントロール(CPC3)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージ'CPC_C02'が妥当でありません。 |
Sporočilo CAN 'CPC_C02' krmilnika '10A17 (Krmilnik za uravnavanje vožnje CPC 3)' ni sprejemljivo. |
Informacja CAN 'CPC_C02' z modułu sterującego '10A17 (moduł sterujący regulacji jazdy CPC 3)' jest nieprawdopodobna. |
CAN-meddelelse 'CPC_C02' fra styreenhed '10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)' er usandsynlig. |
Mesajul CAN 'CPC_C02' de la calculatorul '10A17 (calculator pentru reglarea rulării CPC 3)' este neplauzibil. |
'10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)' kumanda kutusundan gelen 'CPC_C02' CAN mesajı uymuyor. |
CAN-melding 'CPC_C02' van regeleenheid '10A17 (regeleenheid rijregeling CPC 3)' is niet plausibel. |
03F5EE |
STEP3 |
Timeout-Fehler der CAN-Botschaft 'TC1' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN 'TC1' |
CAN-sähkeen 'TC1' aikakatkaisuvirhe |
Timeout-fel för CAN-meddelande 'TC1' |
Erro de tempo limite da mensagem do CAN 'TC1' |
CAN 메시지 'TC1'의 타임아웃 오류 |
Тimeout грешка на CAN-съобщението 'TC1' |
Σφάλμα λήξης χρόνου του μηνύματος CAN 'TC1' |
Timeout error of CAN message 'TC1' |
Errore di timeout del messaggio CAN 'TC1' |
Défaut expiration du temps d'attente du message CAN 'TC1' |
'TC1' CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de timeout del mensaje CAN 'TC1' |
控制器区域网络(CAN)信息'TC1'超时错误 |
Chyba časové prodlevy zprávy CAN 'TC1' |
Greška pauze CAN-informacije 'TC1' |
CANメッセージ「'TC1'」のタイムアウトエラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN 'TC1' |
Błąd przekroczenia czasu CAN'TC1' |
Timeout-fejl for CAN-meddelelse 'TC1' |
Eroare Timeout a mesajului CAN 'TC1' |
'TC1' CAN-mesajı zaman aşımı arızası |
Time-outfout van CAN-melding 'TC1' |
18F5EE |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' |
컨트롤 유닛 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' |
'20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' |
控制单元'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' |
コントロール・ユニット'20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' |
'20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' |
19F5EE |
STEP3 |
Das CAN-Signal 'Funktion 'ABS'' vom Steuergerät '20A01 (Steuergerät Elektronisches Bremssystem EBS)' ist fehlerhaft. |
Сигнал по CAN 'Функция 'ABS'' от блока управления '20A01 (блок управления электронной тормозной системы EBS)' неверен. |
CAN-signaali 'Toiminto 'ABS'' ohjainlaitteelta '20A01 (ohjainlaite elektroninen jarrujärjestelmä EBS)' on virheellinen. |
CAN-signalen 'Funktion 'ABS'' från styrenhet '20A01 (styrenhet elektroniskt bromssystem EBS)' är felaktig. |
O sinal do CAN 'Função 'ABS'' do módulo de comando '20A01 (Módulo de comando do sistema eletrônico de freio EBS)' apresenta um defeito. |
컨트롤 유닛 '20A01 (전자식 브레이크 시스템(EBS) 컨트롤 유닛)'의 CAN 신호 '기능'잠금방지 제동장치(ABS)''에 오류가 있습니다. |
CAN-сигналът 'Функция 'Антиблокираща система'' на електронния блок за управление '20A01 (Електронен блок за управление на електронна спирачна система EBS)' е грешен. |
Το σήμα CAN 'Λειτουργία 'ABS'' από τον εγκέφαλο '20A01 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος φρένων EBS)' είναι ελαττωματικό. |
The CAN signal 'Function 'ABS'' from the control unit '20A01 (Electronic brake system (EBS) control unit)' is faulty. |
Il segnale CAN 'Funzione'ABS'' della centralina di comando '20A01 (Centralina di comando sistema frenante elettronico EBS)' è anomalo. |
Le signal CAN 'Fonction 'ABS'' du calculateur '20A01 (Calculateur système de freinage électronique EBS)' est défectueux. |
A 'Funkció 'ABS'' CAN-jel, amely a '20A01 (EBS elektronikus fékrendszer vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkezik hibás. |
La señal CAN 'Funcionamiento 'ABS'' de la unidad de control '20A01 (Unidad de control sistema electrónico de frenos EBS)' es errónea. |
来自控制单元'20A01 (电子制动系统(EBS)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信号'功能'防抱死制动系统(ABS)''有故障。 |
Signál CAN 'Funkce 'ABS'' řídicí jednotky '20A01 (Řídicí jednotka elektronického brzdového systému EBS)' je chybný. |
CAN-signal 'Funkcija 'ABS'' upravljačke jedinice '20A01 (Upravljačka jedinica kočnica EBS)' je neispravan. |
コントロール・ユニット'20A01 (エレクトロニック・ブレーキ・システム(EBS)コントロール・ユニット)'のCANシグナル'機能 'ABS''に異常があります。 |
Signal CAN 'Funkcija 'ABS'' krmilnika '20A01 (Krmilnik elektronskega zavornega sistema EBS)' je pomanjkljiv. |
Sygnał CAN 'Funkcja'ABS'' z modułu sterującego '20A01 (moduł sterujący elektronicznego układu hamulcowego EBS)' jest nieprawidłowy. |
CAN-signal 'Funktion 'ABS'' fra styreenhed '20A01 (styreenhed elektronisk bremsesystem EBS)' er forkert. |
Semnalul CAN 'Funcţia 'ABS'' de la calculatorul '20A01 (calculator sistem electronic de frânare EBS)' este defectuos. |
'20A01 (Elektronik fren sistemi EBS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen ''ABS' fonksiyonu' CAN sinyali hatalı. |
CAN-signaal 'Functie 'ABS'' van regeleenheid '20A01 (regeleenheid elektronisch remsysteem EBS)' is onjuist. |
1AF5EE |
STEP3 |
Timeout-Fehler einer CAN-Botschaft vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' |
Неисправность по таймауту сообщения по CAN от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' |
CAN-sähkeen aikakatkaisuvirhe ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' |
Timeout-fel på ett CAN-meddelande från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' |
Falha de timeout de uma mensagem CAN do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 타임아웃 오류 |
Timeout грешка на CAN съобщение от електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' |
Σφάλμα Timeout μηνύματος CAN από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' |
Timeout error of a CAN message from control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' |
Errore di timeout di un messaggio CAN dalla centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' |
Défaut de timeout d'un message CAN du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' |
'21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkező egyik CAN-üzenet időtúllépési hibája |
Error de tiempo de espera de un mensaje CAN de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' |
控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'控制器区域网络(CAN)信息超时故障 |
Chyba časové prodlevy (timeout) u zprávy CAN z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' |
Timeout-greška CAN-informacije od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージのタイムアウト・エラー |
Napaka v časovni omejitvi sporočila CAN krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' |
Błąd timeout informacji CAN z modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' |
Timeout-fejl i en CAN-meddelelse fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' |
Eroare Timeout a unui mesaj CAN de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen bir CAN mesajında zaman aşımı hatası |
Time-out-fout van een CAN-melding door regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' |
1BF5EE |
STEP3 |
Die CAN-Botschaft 'Fahrzeuggewicht' vom Steuergerät '21A07 (Steuergerät Niveauregelung CLCS)' ist nicht verfügbar. |
Сообщение по CAN 'Вес а/м' от блока управления '21A07 (блок управления системой регулировки уровня кузова CLCS)' недоступно. |
CAN-sähke 'Auton paino' ohjainlaitteelta '21A07 (ohjainlaite tasonsäätö CLCS)' ei ole käytettävissä. |
CAN-meddelandet 'Fordonets vikt' från styrenhet '21A07 (styrenhet nivåreglering CLCS)' är inte tillgängligt. |
A mensagem CAN 'Peso do veículo' do módulo de comando '21A07 (Módulo de comando da regulagem de nível CLCS)' não está disponível. |
컨트롤 유닛 '21A07 (CLCS 레벨 컨트롤 유닛)'의 CAN 메시지 '차량 중량'을(를) 이용할 수 없습니다. |
CAN съобщението 'Маса на автомобила' от електронния блок за управление '21A07 (Електронен блок регулиране на нивото CLCS)' не е на разположение. |
Το μήνυμα CAN 'Βάρος οχήματος' από τον εγκέφαλο '21A07 (Εγκέφαλος ρύθμισης ύψους ανάρτησης CLCS)' δε διατίθεται. |
The CAN message 'Vehicle weight' from the control unit '21A07 (Level control system control unit (CLCS))' is not available. |
Il messaggio CAN 'Peso del veicolo' della centralina di comando '21A07 (Centralina di comando sistema di regolazione del livello CLCS)' non è disponibile. |
Le message CAN 'Poids du véhicule' du calculateur '21A07 (Calculateur correcteur de niveau CLCS)' n'est pas disponible. |
A 'Gépjárműtömeg' CAN-üzenet a '21A07 (CLCS szintszabályozás vezérlőegység)' vezérlőegységtől nem áll rendelkezésre. |
El mensaje CAN 'Peso de vehículo' de la unidad de control '21A07 (Unidad de control regulación de nivel CLCS)' no está disponible. |
控制单元'21A07 (水平高度控制(CLCS)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信息‘'车辆重量'’不可用。 |
Zpráva CAN 'Hmotnost vozidla' z řídicí jednotky '21A07 (Řídicí jednotka regulace světlé výšky CLCS)' není k dispozici. |
CAN-informacija 'Težina vozila' od upravljačke jedinice '21A07 (Upravljačka jedinica za regulaciju nivoa CLCS)' nije na raspolaganju. |
コントロール・ユニット'21A07 (レベル・コントロール(CLCS)コントロール・ユニット)'からのCANメッセージ'車両重量'は使用できません。 |
Sporočilo CAN 'Teža vozila' krmilnika '21A07 (Krmilnik regulacije nivoja CLCS)' ni na voljo. |
Informacja CAN 'Masa pojazdu' z modułu sterującego '21A07 (moduł sterujący układu poziomowania CLCS)' jest niedostępna. |
CAN-meddelelsen 'Køretøjsvægt' fra styreenhed '21A07 (styreenhed niveauregulering CLCS)' er ikke tilgængelig. |
Mesajul CAN 'Greutate autovehicul' de la calculatorul '21A07 (calculator reglare nivel CLCS)' nu este disponibil. |
'21A07 (Seviye ayarı CLCS kumanda kutusu)' kumanda kutusundan gelen 'Aracın ağırlığı' CAN mesajı yok. |
CAN-melding 'Wagengewicht' van regeleenheid '21A07 (regeleenheid niveauregeling CLCS)' is niet beschikbaar. |